673992
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
MATÄLSKARE
MATTRADITION
GB
DE
FR
NL
DK
NO
FI
SE
CZ
ES
IT
HU
PL
LV
LT
PT
RO
SK
BG
HR
GR
RS
SI
TR
RU
EE
ENGLISH 6
DEUTSCH 7
FRANÇAIS 8
NEDERLANDS 9
DANSK 10
NORSK 11
SUOMI 12
SVENSKA 13
ČESKY 14
ESPAÑOL 15
ITALIANO 16
MAGYAR 17
POLSKI 18
LATVIEŠU 19
LIETUVIŲ 20
PORTUGUÊS 21
ROMÂNA 22
SLOVENSKY 23
БЪЛГАРСКИ 24
HRVATSKI 25
ΕΛΛΗΝΙΚΑ 26
SRPSKI 27
SLOVENŠČIN 28
TÜRKÇE 29
РУССКИЙ 30
EESTI 31
4
1x 1x 1x
5
°C
MANUAL
www.ikea.com
6
Inserting the wire shelf and other accessories
Insert the wire shelf onto the level you require by holding it
tilted slightly upwards and resting the raised rear side (pointing
upwards) down rst. Next, slide it horizontally along the shelf
guide as far as possible.
The other accessories, such as the baking tray, are inserted
horizontally by sliding them along the shelf guides.
If you want to buy an accessory, call the Authorized Service
Centre.
Product description
1 Control panel
2 Cooling fan (not visible)
3 Grill element
4 Oven lamp
5 Oven fan
6 Lower heating element (hidden)
7 Oven door
1 Selection knob
2 Time knob
3 Thermostat knob
4 Led thermostat/preheating
Control panel
Display / Function
FORCED AIR
For cooking different foods that require the same
cooking temperature on several shelves (maximum
three) at the same time.
CONVENTIONAL (Top and Bottom Heat)
For cooking any kind of dish on one shelf only.
GRILL
For grilling steaks, kebabs and sausages, cooking
vegetables au gratin or toasting bread.
ENGLISH
To download the full version www.ikea.com
GRILLING WITH FAN
For roasting large joints of meat (legs, roast beef,
chicken).
CONVECTION BAKE
For baking cakes with juicy llings on a single shelf.
DEFROST
For defrosting food more quickly.
LIGHT
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
7
DEUTSCH
Den Rost und andere Zubehörteile einsetzen
Den Rost auf die gewünschte Ebene einschieben, ihn dabei
leicht nach oben gekippt halten und die angehobene hintere
Seite (nach oben zeigend) zuerst nach unten legen. Diesen
anschließend horizontal entlang der Schienen so weit wie
möglich einschieben.
Die anderen Zubehörteile, wie das Backblech, werden
horizontal eingesetzt, indem sie entlang der Seitengitter
eingeschoben werden.
Wenn Sie ein Zubehörteil erwerben möchten, kontaktieren Sie
bitte unseren autorisierten Kundendienst.
Produktbeschreibung
1 Bedienfeld
2 Kühlgebläse (nicht sichtbar)
3 Grillelement
4 Hintere Backofenbeleuchtung
5 Backofengebläse
6 Unteres Heizelement (verdeckt)
7 Backofentür
1 Auswahlknopf
2 Zeitregler
3 Thermostatregler
4 Kontrollleuchte
Thermostat/Vorheizen
Bedienfeld
Anzeige / Funktion
HEISSLUFT
Zum Garen verschiedener Speisen, welche die gleiche
Gartemperatur auf verschiedenen Einschubebenen
(maximal drei) zur gleichen Zeit benötigen.
OBER- & UNTERHITZE (Ober-/Unterhitze)
Zum Garen aller Arten von Gerichten auf nur einer
Einschubebene.
GRILL
Zum Grillen von Steaks, Grillspießen und Bratwürsten,
zum Überbacken von Gemüse oder Rösten von Brot.
Um die Vollversion herunterzuladen www.ikea.com
GRILLEN MIT HEISSLUFT
Zum Garen großer Fleischstücke (Keulen, Roastbeef,
Hähnchen).
UMLUFT
Zum Backen von Kuchen mit saftiger Fülle auf einer
Ebene.
AUFTAUEN
Zum schnelleren Auftauen von Speisen.
LAMPEN
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
8
FRANÇAIS
Insertion de la grille métallique et des autres accessoires
Insérez la grille métallique au niveau désiré en la tenant
légèrement inclinée vers le haut et en déposant la partie
surélevée arrière (pointant vers le haut) en premier. Glissez-la
ensuite horizontalement sur le support de grille aussi loin que
possible.
Les autres accessoires, comme la plaque de cuisson, sont
insérés horizontalement en les glissant le long des supports de
grille.
Si vous voulez acheter un accessoire, contactez le service après-
vente agréé.
Description du produit
1 Bandeau de commandes
2 Ventilateur de refroidissement (non visible)
3 Gril
4 Éclairage arrière du four
5 Ventilateur de four
6 Résistance inférieure (non visible)
7 Porte du four
1 Bouton de sélection
2 Bouton de l’heure
3 Bouton du thermostat
5 Voyant thermostat/préchauffage
Bandeau de commandes
Afchage/Fonction
CHALEUR PULSÉE
Pour cuire différents aliments demandant la même
température de cuisson sur plusieurs grilles (maximum
de trois) en même temps.
CONVECTION NATURELLE (Chauffage Voûte et sole)
Pour cuire tout type de plat sur une seule grille.
GRIL
Pour cuire des biftecks, des brochettes, et des saucisses,
faire gratiner des légumes et griller du pain.
Pour télécharger la version complète www.ikea.com
GRIL AVEC VENTILATEUR
Pour griller de gros morceaux de viande (gigots, rôti de
boeuf, poulet).
CONVECTION FORCÉE
Pour la cuisson de gâteaux avec garniture liquide sur un
seul niveau.
DÉCONGÉLATION
Pour décongeler les aliments plus rapidement.
ÉCLAIRAGE
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
9
NEDERLANDS
Plaatsen van het rooster en andere accessoires
Plaats de rooster op de gewenste hoogte door hem iets naar
boven te kantelen en de geheven achterzijde (naar boven
gericht) eerst neer te leggen. Schuif hem horizontaal over de
roostergeleiders, zo ver mogelijk.
De andere accessoires, zoals de bakplaat, worden horizontaal
over de geleiders geschoven.
Neem contact op met het erkende servicecentrum als u een
accessoire wilt kopen.
Productbeschrijving
1 Bedieningspaneel
2 Koelventilator (niet zichtbaar)
3 Grillelement
4 Ovenlampje achter
5 Ovenventilator
6 Onderste verwarmingselement (niet zichtbaar)
7 Ovendeur
1 Selectieknop
2 Tijdknop
3 Thermostaatknop
4 Led thermostaat/voorverwarming
Bedieningspaneel
Tonen / Functie
HETELUCHT
Voor het gelijktijdig bereiden van verschillende
gerechten op verschillende steunhoogtes (maximaal
drie) die dezelfde bereidingstemperatuur hebben.
CONVENTIONEEL (verwarming boven en onder)
Voor het bereiden van gerechten op één steunhoogte.
GRILL
Voor het grillen van karbonades, spiesen en worstjes,
gratineren van groenten of om brood te roosteren.
Om de volledige versie te downloaden www.ikea.com
GRILLEN MET VENTILATOR
Voor het grillen van grote stukken vlees (lamsbouten,
rosbief, hele kip).
CONVECTIEBAKKEN
Om taarten met vloeibare vulling te bereiden op een
enkel niveau.
ONTDOOIEN
Om voedsel sneller te ontdooien.
LAMPJES
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
10
DANSK
Isætning af rist og andet tilbehør
Sæt risten i den ønskede ribbe ved at holde en smule på skrå,
så bagsiden med den hævede del (vendt opad) anbringes først.
Skub den herefter vandret ind langs skinnen og helt i bund.
Det andet tilbehør, så som bagepladen, sættes i vandret, ved at
skubbe dem i langs skinnerne.
Hvis man ønsker at købe tilbehør, skal man kontakte det
autoriserede servicecenter.
Beskrivelse af produktet
1 Betjeningspanel
2 Ventilator (ikke synlig)
3 Grillelement
4 Bageste ovnlys
5 Ventilator
6 Nederste varmelegeme (ikke synligt)
7 Ovndør
1 Vælgeknap
2 Timerens knap
3 Termostatknap
4 Kontrollampe for termostat/
forvarme
Betjeningspanel
Skærm / Funktion
VARMLUFT
Til at tilberede forskellig slags mad, som kræver den
samme tilberedningstemperatur, på forskellige ribber
(maks. tre) samtidigt.
OVER-/UNDERVARME (Over- og undervarme)
Til tilberedning af enhver ret på en enkelt ribbe.
GRILL
Til grilning af bøffer, kebab og medisterpølse, til
gratinering af grøntsager og ristning af brød.
For at downloade den fulde version www.ikea.com
GRILNING MED VARMLUFT
Til stegning af store kødstykker (køller, oksesteg, kylling).
VARMLUFTSBAGNING
Til bagning af kager med saftigt fyld på en enkelt ribbe.
OPTØNING
Til hurtigere optøning af mad.
OVNLYS
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
11
NORSK
Innføring av risten og annet tilbehør
Sett risten inn på det nivået du ønsker ved å vippe det lett
oppover og plasser den hevede bakre siden (som peker
oppover) ned først. La den deretter gli horisontalt langs ristens
spor så langt som mulig.
Annet tilbehør som bakebrett, innføres horisontalt ved å la de
gli lang ristens spor.
Hvis du ønsker å kjøpe tilbehør, kontakt det autoriserte
servicesenteret.
Produktbeskrivelse
1 Betjeningspanel
2 Kjølevifte (ikke synlig)
3 Grillelement
4 Lampen bak i ovnen
5 Ovnsvifte
6 Varmeelement i bunnen (skjult)
7 Ovnsdør
1 Bryter for valg av funksjoner
2 Programmeringsbryter
fortilberedningstid
3 Termostatbryter
4 Indikatorlampe for termostat (rød)
Betjeningspanel
Vise / Funksjon
VARMLUFT
For tilberedning av ulike matvarer som krever samme
steketemperatur på ere nivå (maks. tre) samtidig.
TRADISJONELL STEKING (Over- og undervarme)
For å tilberede en hvilken som helst matrett på ett nivå.
GRILL
For grilling av biff, kebab og pølser, tilberedning av
gratinerte grønnsaker eller ristet brød.
GRILLING MED VIFTE
For grilling av store kjøttstykker (lårstek, roastbiff,
kylling).
For å laste ned den fullstendige versjonen www.ikea.com
OVER/UNDERVARME
For kaker med saftig fyll på en enkel rille. Denne
funksjonen kan også brukes for tilberedning på to
nivåer.
TINING
For raskere tining av mat.
LYS
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
12
SUOMI
Ritilän ja muiden varusteiden laittaminen
Laita ritilä haluamallesi tasolle pitäen sitä hieman ylöspäin
kallistettuna ja asettamalla kohotetun (ylös osoittavan)
takasivun alas ensin. Liu’uta sitä sitten vaakasuorassa
hyllykköohjainta pitkin niin pitkälle kuin mahdollista.
Muut varusteet, kuten leivinpelti, laitetaan paikoilleen
vaakasuunnassa liu’uttamalla niitä hyllykköohjaimia pitkin.
Jos haluat ostaa varusteen, ota yhteys valtuutettuun
huoltokeskukseen.
Tuotteen kuvaus
1 Käyttöpaneeli
2 Jäähdytystuuletin (ei näkyvissä)
3 Grillivastus
4 Uunin takaseinän valo
5 Uunin puhallin
6 Alempi lämpövastus (ei näkyvissä)
7 Uunin luukku
1 Valintanuppi
2 Ajastimen nuppi
3 Lämpötilan valitsinnuppi
4 Termostaatin/esikuumennuksen led
Käyttöpaneeli
Näyttö / Toiminto
KIERTOILMA
Kypsentää ruoat, joiden vaatima kypsennyslämpötila
on sama, käyttämällä eri tasoja (enintään kolmea)
samanaikaisesti.
PERINTEINEN (ylä- ja alalämpö)
Kypsentää kaikenlaisia ruokia yhdellä tasolla.
GRILLI
Grillaa pihvit, vartaat tai makkarat, kypsentää
vihannekset gratinoimalla tai paahtaa leipää.
Lataa koko versio www.ikea.com
GRILLAUS JA PUHALLIN
Grillaa isot lihapalat (koivet, paahtopaisti, broileri).
PERINTEINEN LEIVONTA
Paistaa mehukkaita täytteitä sisältävät leivonnaiset
yhdellä tasolla.
SULATUS
Sulattaa ruoat nopeammin.
VALO
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
13
SVENSKA
Sätta in gallret och andra tillbehör
Sätt in gallret på önskad fals genom att hålla det en aning
vinklat uppåt och lägga ned den upphöjda sidan (pekande
uppåt) först. Låt det sedan glida vågrätt längs sidostegarna så
långt in som möjligt.
De andra tillbehören, såsom bakplåten, sätts in vågrätt genom
att låta dem glida längs sidostegarna.
Om du vill köpa ett tillbehör, kontakta den Auktoriserade
serviceverkstaden.
Produktbeskrivning
1 Kontrollpanel
2 Kyläkt (dold)
3 Grillelement
4 Bakre ugnslampa
5 Ugnsäkt
6 Nedre värmeelement (dolt)
7 Ugnslucka
1 Väljarratt
2 Tidsratt
3 Termostatratt
4 Lampa termostat/förvärmning
Kontrollpanel
Visa / Funktion
VARMLUFT
För tillagning av olika livsmedel som kräver samma
tillagningstemperatur på era falsar (högst tre) på
samma gång.
ÖVER/UNDERVÄRME (Över- och undervärme)
För tillagning av alla slags rätter på en enda fals.
GRILL
För att grilla stekar, kebab och korv, gratinera
grönsaker eller rosta bröd.
För att ladda ner hela versionen www.ikea.com
GRILLNING MED FLÄKT
För att steka större köttbitar (lammstek, rostbiff,
kyckling).
ÖVER/UNDERV.& FLÄKT
För att grädda tårtor med ytande fyllning på en enda
fals.
UPPTINING
För att tina frysta matvaror snabbare.
BELYSNING
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
14
ČESKY
Vloženíroštuadalšíhopříslušenství
Vložte rošt do požadované úrovně. Přitom jej držte tak, aby
byl mírně nakloněn směrem nahoru, přičemž nejprve položte
zvýšenou zadní stranu (směřující nahoru). Následně jej posuňte
horizontálně podél vodicí mřížky co nejdále.
Další příslušenství, jako je např. plech na pečení, se vkládá
horizontálně zasunutím do vodicích mřížek.
V případě problémů se obraťte na autorizované servisní
středisko.
Popisspotřebiče
1 Ovládací panel
2 Chladicí ventilátor (není vidět)
3 Topné těleso grilu
4 Zadní osvětlení
5 Ventilátor trouby
6 Dolní topné těleso (není vidět)
7 Dvířka trouby
1 Ovladač výběru
2 Knoík časovače
3 Volič termostatu
4 LED kontrolka termostatu/
předehřevu
Ovládacípanel
Zobrazit / Funkce
HORKÝ VZDUCH
Pro přípravu různých druhů jídel, které vyžadují stejnou
teplotu na několika úrovních současně (maximálně
třech).
TRADIČNÍ(horníaspodníohřev)
Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na jednom roštu.
GRIL
Ke grilování steaků, kebabů a uzenin, k zapékání nebo
gratinování zeleniny nebo k opékání topinek.
Chcete-li stáhnout plnou verzi www.ikea.com
GRILOVÁNÍSVENTILÁTOREM
K pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat).
TRADIČNÍPEČENÍ
Pro pečení koláčů s náplní řidší konzistence na jedné
úrovni drážek.
ROZMRAZOVÁNÍ
Pro rychlejší rozmrazení jídla.
OSVĚTLENÍ
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
15
ESPAÑOL
Introducción de la rejilla y otros accesorios
Introduzca la rejilla en el nivel que desee, manteniéndola
ligeramente inclinada hacia arriba y apoyando primero
la parte trasera elevada (orientada hacia arriba). Luego,
deslícela horizontalmente por la guía hasta el tope.
Los demás accesorios, como la bandeja pastelera, se
introducen horizontalmente deslizándolos por las guías.
Si desea comprar un accesorio, llame al Centro de servicio
autorizado.
Descripción del producto
1 Panel de Control
2 Ventilador de enfriamiento (oculto)
3 Resistencia grill
4 Lámpara trasera del horno
5 Ventilador del horno
6 Resistencia inferior (no visible)
7 Puerta del horno
1 Selector
2 Mando de hora
3 Mando del termostato
4 LED del termostato/
precalentamiento
Panel de mandos
Monitor / Función
AIRE FORZADO
Para cocinar diferentes tipos de alimentos que
requieran la misma temperatura de cocción en
diferentes estantes (máximo tres) al mismo tiempo.
CONVENCIONAL (resistencia superior e inferior)
Para cocinar cualquier tipo de alimento en un nivel.
GRILL
Para asar letes, pinchos morunos y salchichas, cocinar
verduras al gratín o tostar pan.
Para descargar la versión completa www.ikea.com
GRATINADO CON VENTILADOR
Para asar grandes piezas de carne (pierna de cordero,
rosbif, pollo).
HORNO DE CONVECCIÓN
Para hornear tartas con relleno líquido en un solo
estante.
DESCONGELAR
Para descongelar alimentos más rápidamente.
LUZ
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
16
ITALIANO
Inserire la griglia e altri accessori
Inserire la griglia tenendola leggermente inclinata verso l’alto,
appoggiando dapprima il lato posteriore rialzato - orientato
verso l’alto - sul livello desiderato. Quindi, farla scivolare
orizzontalmente sulla griglia laterale no a ne corsa. Gli
altri accessori, come la teglia, si inseriscono orizzontalmente
facendoli scivolare sulle guide laterali.
Per acquistare un accessorio, chiamare il Centro Assistenza
autorizzato.
Descrizione del prodotto
1 Pannello comandi
2 Ventola di raffreddamento (non visibile)
3 Grill
4 Lampada posteriore
5 Ventola forno
6 Resistenza inferiore (non visibile)
7 Porta forno
1 Manopola di selezione
2 Manopola del timer
3 Manopola del termostato
4 Spia termostato/preriscaldamento
Pannello comandi
Display / Funzione
TERMOVENTILATO
Per cuocere contemporaneamente su più ripiani
(massimo tre) alimenti, anche diversi, che richiedono
medesima temperatura di cottura.
STATICO (resistenza superiore e inferiore)
Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo
ripiano.
GRILL
Per grigliare costate, spiedini e salsicce, gratinare
verdure o dorare il pane.
Per scaricare la versione completa www.ikea.com
GRILL CON VENTOLA
Per arrostire grossi pezzi di carne (cosciotti, roast beef,
polli).
VENTILATO
Per la cottura di dolci con ripieno liquido su un unico
ripiano.
SCONGELAMENTO
Per velocizzare lo scongelamento degli alimenti.
LAMPADA
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
17
MAGYAR
Asütőrácsésegyébtartozékokbehelyezése
Helyezze a sütőrácsot a megfelelő szinthez, enyhén döntse
felfelé, és először a (felfelé néző) kiugró hátsó oldalt illessze
a helyére. Ezután csúsztassa be vízszintesen teljesen a
vezetősínen.
Az egyéb tartozékokat (pl. a sütőtepsit) vízszintesen kell
behelyezni, a vezetősínen becsúsztatva.
Ha valamilyen tartozékot szeretne vásárolni, hívja a hivatalos
szervizközpontot.
Termékleírása
1 Kezelőpanel
2 Hűtőventillátor (nem látható)
3 Grillező elem
4 Hátsó lámpa
5 Sütőventilátor
6 Alsó fűtőelem (nem látható)
7 Sütőajtó
1 Választógomb
2 Időzítő gomb
3 Hőmérséklet-szabályozó gomb
4 Hőmérséklet-szabályozó/
előmelegítés jelzőfénye
Kezelőpanel
Kijelző/Funkció
HŐLÉGBEFÚVÁS
Ugyanazt az elkészítési hőmérsékletet igénylő, de
különböző ételek több (legfeljebb három) szinten
történő egyidejű sütése.
ALSÓÉSFELSŐSÜTÉS(Felsőésalsófűtés)
Tetszőleges étel egyetlen szinten történő sütése.
GRILLFŰTŐTEST
Steak, kebab és kolbászok grillezése, rakott zöldségek
sütése és kenyérpirítás.
A teljes verzió letöltése: www.ikea.com
GRILLEZÉS VENTILÁTORRAL
Nagy egybesült húsok sütése (báránycomb, marhahús,
csirke).
LÉGKEVERÉSES SÜTÉS
Folyékony töltelékkel készült sütemények egyetlen
szinten történő sütése.
KIOLVASZTÁS
Élelmiszerek gyorsabb kiolvasztása.
VILÁGÍTÁS
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
18
POLSKI
Wprowadzanie rusztu i innych akcesoriów
Umieścić ruszt na żądanym poziomie, przy wkładaniu
przechylając go lekko ku górze i w pierwszej kolejności
umieszczając stronę tylną z zawiniętym brzegiem (skierowaną
ku górze). Następnie wsunąć ruszt poziomo wzdłuż prowadnicy,
tak daleko jak to możliwe.
Inne akcesoria, takie jak blacha do pieczenia, są wsuwane
poziomo w taki sam sposób jak ruszt.
Aby zakupić dane akcesorium, należy skontaktować się z
autoryzowanym centrum serwisowym.
Opisurządzenia
1 Panel sterowania
2 Wentylator chłodzący (niewidoczny)
3 Grzałka grilla
4 Tylna żarówka piekarnika
5 Wentylator piekarnika
6 Dolna grzałka (niewidoczna)
7 Drzwiczki piekarnika
1 Pokrętło wyboru
2 Pokrętło ustawiania czasu
3 Pokrętło termostatu
4 Dioda termostatu/nagrzewania
Panel sterowania
Pokaz / Funkcja
TERMOOBIEG
Do pieczenia różnych potraw w tej samej temperaturze,
jednocześnie na kilku półkach (maksymalnie trzech).
KONWENCJONALNE
(Nagrzewanieodgóryioddołu)
Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednym
poziomie.
GRILL
Do grillowania kawałków mięsa (antrykotu,
szaszłyków, kiełbasek), do zapiekania warzyw lub do
przyrumieniania pieczywa.
Aby pobrać pełną wersję www.ikea.com
GRILLOWANIEZWENTYLATOREM
Do pieczenia dużych kawałków mięsa (udziec, rostbef,
kurczak).
PIECZENIEKONWEKCYJNE
Do pieczenia ciast z owocowym nadzieniem na jednej
półce.
ROZMRAŻANIE
Dla szybszego rozmrażania żywności.
OŚWIETLENIE
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
19
LATVIEŠU
Stiepļuplauktauncitupiederumuievietošana
Ievietojiet stiepļu plauktu vēlamajā līmenī, turot to paceltu uz
augšu un vispirms atbalstot aizmugurējo malu (vērstu uz augšu).
Pēc tam stumiet to horizontāli pa plauktu stiprinājumiem cik vien
dziļi iespējams.
Citi piederumi, piemēram, cepešpanna tiek ievietoti horizontāli,
bīdot tos pa plauktu stiprinājumiem.
Ja vēlaties iegādāties kādu piederumu, sazinieties ar pilnvarotu
apkalpošanas centru.
Izstrādājumaapraksts
1 Vadības panelis
2 Dzesējošais ventilators (nav redzams)
3 Grila sildelements
4 Krāsns apgaismojuma spuldze
5 Krāsns ventilators
6 Apakšējais sildelements (slēpts)
7 Cepeškrāsns durtiņas
1 Atlases slēdzis
2 Laika slēdzis
3 Termostata slēdzis
4 Termostata/priekšsildīšanas LED
Vadībaspanelis
Displejs / Funkcija
PIESPIEDU GAISA CIRKUL
Ā
CIJA
Lai vienā temperatūrā uz vairākiem plauktiem (ne
vairāk kā trim) vienlaikus pagatavotu dažādus ēdienus.
GATAVOŠANA AR KONVEKCIJU
(Augšējaisunapakšējaissildelements)
Lai pagatavotu jebkura veida ēdienus, novietojot tos
tikai uz viena plaukta.
GRILĒŠANA
Lai grilētu steikus, kebabus un desiņas, gatavotu
dārzeņu sacepumus vai grauzdētu maizi.
Lai lejupielādētu pilnu versiju www.ikea.com
GRILĒŠANAARVENTILATORU
Lai ceptu lielus gaļas gabalus (stilbus, rostbifu, vistu).
CEPŠANA AR KONVEKCIJU
Lai vienā plauktā ceptu kūkas ar sulīgiem pildījumiem.
ATKAUSĒT
Lai vēl ātrāk atkausētu pārtiku.
APGAISMOJUMS
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
20
LIETUVIŲ
Groteliųirkitųpriedųįstatymas
Laikydami šiek tiek pakreiptas į viršų įstatykite groteles
reikiamame lygmenyje ir pirmiausia atremkite pakeltą galinę
grotelių dalį (nukreiptą į viršų). Tuomet horizontaliai įstumkite į
skersines groteles kaip galima toliau.
Kiti priedai, pavyzdžiui, kepimo skarda, įkišami taip pat, kaip ir
grotelės – įstumiant į skersines groteles iki galo.
Jei norite nusipirkti priedą, paskambinkite į įgaliotą techninės
priežiūros centrą.
Gaminioaprašymas
1 Valdymo skydelis
2 Aušinimo ventiliatorius (nesimato)
3 Grilio elementas
4 Galinė orkaitės lempa
5 Orkaitės ventiliatorius
6 Apatinis kaitinamasis elementas (nesimato)
7 Orkaitės durelės
1 Pasirinkimo rankenėlė
2 Laikmačio rankenėlė
3 Termostato rankenėlė
4 Termostato / įkaitinimo LED
Valdymo skydelis
Ekranas / Funkcija
PRIVERSTINIO ORO SRAUTAS
Keliems patiekalams, kuriems reikalinga ta pati
gaminimo temperatūra, ant kelių (daugiausia trijų)
lentynų gaminimas tuo pačiu metu.
TRADICINIS GAMINIMAS
(Kaitinimasišviršausirapačios)
Bet kokio patiekalo gaminimas tik ant vienos lentynos.
KEPINIMAS
Naudojama ant grotelių kepti didkepsnius, kebabus ir
dešreles, gaminti daržoves ir užkepėles ar paskrudinti
duoną.
Norėdami atsisiųsti visą versiją www.ikea.com
KEPIMASANTGROTELIŲNAUDOJANT
VENTILIATORIŲ
Didelių mėsos gabalų (kojų, jautienos ir vištienos
kepsnių) kepimas.
KONVEKCINIS KEPIMAS
Pyragų su įdaru kepimas ant vienos lentynėlės.
ATITIRPINIMAS
Naudojama norint greičiau atitirpinti maistą.
LEMPUTĖ
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
21
PORTUGUÊS
Como introduzir a grelha metálica e outros acessórios
Insira a grelha metálica no nível pretendido, segurando-a e
inclinando-a ligeiramente para cima; em seguida, pouse a
parte traseira levantada (apontando para cima) primeiro. Em
seguida, faça-a deslizar na horizontal pelas guias de nível
tanto quanto possível.
Os outros acessórios, como o tabuleiro para assar, devem ser
introduzidos horizontalmente, fazendo-os deslizar pelas guias.
Se desejar adquirir um acessório, entre em contacto com o
centro de assistência técnica autorizado.
Descrição do produto
1 Painel de controlo
2 Ventoinha de arrefecimento (não visível)
3 Resistência do grill
4 Lâmpada posterior do forno
5 Ventoinha do forno
6 Resistência inferior (não visível)
7 Porta do forno
1 Botão seletor
2 Botão do temporizador
3 Manípulo do termóstato
4 LED do termóstato /
preaquecimento
Painel de controlo
Exibição / Função
AR FORÇADO
Para cozinhar diferentes alimentos, que exijam a
mesma temperatura de cozedura, em diferentes níveis
(três, no máximo) e em simultâneo.
CONVENCIONAL (Aquecimento superior e inferior)
Para cozinhar qualquer tipo de alimento utilizando
apenas um nível.
GRILL
Para grelhar bifes, espetadas, salsichas, gratinar
legumes ou tostar pão.
Para baixar a versão completa www.ikea.com
GRELHAR TILIZANDO O VENTILADOR
Para assar peças de carne grandes (pernil, rosbife,
frango).
COZEDURA CONVECÇÃO
Para fazer bolos com recheio húmido numa só grelha.
DESCONGELAR
Para descongelar alimentos mais rapidamente.
LUZ
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
22
ROMÂNA
Introducereagrătaruluimetalicşiaaltoraccesorii
Introduceţi grătarul metalic pe nivelul dorit, menţinându-l uşor
orientat în sus, orientând în jos mai întâi partea din spate care
este ridicată (orientată în sus). Apoi, culisaţi-l pe orizontală
de-a lungul ghidajului, cât mai în spate posibil.
Celelalte accesorii, precum tava de copt, sunt introduse
orizontal prin culisarea acestora de-a lungul ghidajelor pentru
grătar.
Dacă doriţi să achiziţionaţi un accesoriu, apelaţi la Centrul de
service autorizat.
Descrierea produsului
1 Panoul de comandă
2 Ventilatorul pentru răcire (nu este vizibil)
3 Elementul grill
4 Becul din spate al cuptorului
5 Ventilatorul cuptorului
6 Rezistenţa inferioară (nu este vizibilă)
7 Uşa cuptorului
1 Buton de selectare
2 Buton pentru setarea duratei
3 Butonul termostatului
4 LED-ul termostatului/funcţiei de
preîncălzire
Panouldecomandă
Aşa/Funcţie
AERFORŢAT
Pentru prepararea diferitor alimente care necesită
aceeaşi temperatură de preparare, pe mai multe
niveluri (maximum trei) în acelaşi timp.
CONVENŢIONAL
(Căldurăînparteasuperioarăşiînparteainferioară)
Pentru a prepara orice fel de alimente, pe un singur
nivel.
GRILL
Pentru a frige medalioane, frigărui şi cârnaţi, pentru a
gratina legume sau pentru a prăji pâinea.
Pentru a descărca versiunea completă www.ikea.com
FRIGERE PE GRILL CU VENTILATOR
Pentru a frige bucăţi mari de carne (pulpe, rosbif, carne
de pui).
COACERECONVECŢIE
Pentru coacerea prăjiturilor cu umpluturi zemoase, pe
un singur nivel.
DECONGELARE
Pentru decongelarea mai rapidă a alimentelor.
DECONGELARE
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
23
SLOVENSKY
Vloženieroštuainéhopríslušenstva
Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho držíte mierne
naklonený nahor a najprv uložíte nadvihnutú zadnú stranu
(smerujúcu nahor). Potom ho vodorovne zasuňte po vodiacich
lištách až na doraz.
Ostatné príslušenstvo, ako nádoba na odkvapkávanie a plech
na pečenie, sa vsúva vodorovne, zasunutím po vodiacich lištách.
Ak si chcete kúpiť nejaké príslušenstvo, zavolajte autorizované
servisné stredisko.
Popis výrobku
1 Ovládací panel
2 Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
3 Grilovací článok
4 Zadné osvetlenie v rúre
5 Ventilátor rúry
6 Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
7 Dvierka rúryr
1 Voliaci gombík
2 Gombík na nastavenie času
3 Gombík termostatu
4 LED kontrolka termostatu/
predohrevu
Ovládacípanel
Zobraziť/Funkcia
VHÁŇANÝVZDUCH
Na prípravu rôznych druhov jedla, ktorých príprava
vyžaduje rovnakú teplotu, na niekoľkých úrovniach
(maximálne troch) zároveň.
KONVENČNÉ(Horný a spodný ohrev)
Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného
roštu.
GRIL
Na grilovanie rezňov, kebabov a klobás, gratinovanie
zeleniny alebo opekanie chleba.
Ak chcete prevziať plnú verziu www.ikea.com
GRILOVANIE S VENTILÁTOROM
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef,
kurča).
KONVEKČNÉPEČENIE
Na pečenie zákuskov so šťavnatou plnkou na jednej
úrovni.
ROZMRAZOVANIE
Na rýchlejšie rozmrazovanie potravín.
OSVETLENIE
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
24
БЪЛГАРСКИ
Поставяненарешетъчниярафтинаостаналите
принадлежности
Поставете решетъчния рафт на необходимото ниво,
като го хванете под лек наклон нагоре и първо подпрете
повдигнатия заден край (насочен нагоре). След това го
плъзнете хоризонтално по носача възможно най-навътре.
Другите принадлежности, например тавата за печене, се
поставят хоризонтално чрез плъзгане по носачите.
Ако желаете да закупите принадлежности, се свържете с
оторизирания сервизен център.
Описаниенапродукта
1 Командно табло
2 Вентилатор за охлаждане (не се вижда)
3 Елемент на грила
4 Задна крушка на фурната
5 Вентилатор на фурната
6 Долен нагревателен елемент (не се вижда)
7 Вратичка на фурната
1 Ключ за избиране
2 Бутон за часа
3 Ключ на термостата
4 Термостат със светодиод/
предварително загряване
Команднотабло
Показ/Функция
ФОРСИРАНВЪЗДУХ
За едновременно готвене на няколко ястия (най-
много три) при една и съща температура на
различни нива.
КОНВЕНЦИОНАЛНОГОТВЕНЕ
(Нагряванеотгореиотдолу)
За готвене на всякакви ястия само на едно ниво.
ГРИЛ
За печене на грил на пържоли, кебап, наденици,
приготвяне на зеленчуци на скара и препичане на
хляб.
За да изтеглите пълната версия www.ikea.com
ПЕЧЕНЕНАГРИЛСВЕНТИЛАТОР
За печене на едри парчета месо (джолан, говеждо
печено, пиле).
ПЕЧЕНЕСКОНВЕКЦИЯ
За изпичане на кейкове със сочна плънка на един
рафт.
РАЗМРАЗЯВАНЕ
За по-бързо размразяване на храна.
ОСВЕТЛЕНИЕ
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
25
HRVATSKI
Umetanježičanerešetkeiostalogpribora
Rešetku umetnite na željenu razinu tako da je držite malo
nagnutu prema gore i tako da najprije postavite podignuti
stražnji dio (okrenut prema gore). Zatim je vodoravno klizno
pomaknite uzduž vodilice rešetke koliko je moguće.
Ostalu dodatnu opremu, kao što je plitica za pečenje,
vodoravno umetnite na žičanu rešetku.
Ako želite kupiti neki dodatni pribor, pozovite ovlašteni servis.
Opis proizvoda
1 Upravljačka ploča
2 Ventil za hlađenje (koji se ne vidi)
3 Grijač roštilja
4 Stražnja žaruljica pećnice
5 Ventilator pećnice
6 Donji grijač (nije vidjliv)
7 Vrata pećnice
1 Gumb za odabir
2 Gumb mjerača vremena
3 Gumb termostata
4 Led svjetlo termostata/
zagrijavanje
Upravljačkaploča
Prikaz / Funkcija
TERMOVENTILACIJA
Za istovremeno pečenje različitih jela na istoj
temperaturi na nekoliko polica (maksimalno tri).
KONVENCIONALNO (gornje i donje zagrijavanje)
Za pečenje bilo kojeg jela na samo jednoj razini.
ROŠTILJ
Za roštiljanje odrezaka, kebaba i kobasica, pripremu
gratiniranog povrća ili tostiranje kruha.
Da biste preuzeli punu verziju www.ikea.com
ROŠTILJANJE S VENTILATOROM
Za roštiljanje velikih komada mesa (butova, rostbifa,
pilića).
KONVEKCIJSKOPEČENJE
Pečenje kolača sa sočnim punjenjem na jednoj razini.
ODMRZAVANJE
Brže odleđivanje namirnica.
SVJETLO
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
26
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Τοποθέτησητηςσχάραςκαιάλλωνεξαρτημάτων
Τοποθετήστε τη σχάρα στο απαιτούμενο επίπεδο κρατώντας την
με κλίση ελαφρώς προς τα επάνω και ακουμπήστε πρώτα κάτω
την ανυψωμένη πίσω πλευρά (που είναι γυρισμένη προς τα
επάνω). Στη συνέχεια σύρετε οριζόντια κατά μήκος του οδηγού
σχάρας μέχρι τέρμα.
Τα άλλα αξεσουάρ, όπως το ταψί ζαχαροπλαστικής,
τοποθετούνται οριζόντια σύροντας τα κατά μήκος των οδηγών
τω ραφιών.
Εάν θέλετε να αγοράσετε κάποιο αξεσουάρ, καλέστε το
εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης.
Περιγραφήπροϊόντος
1 Πίνακας ελέγχου
2 Ανεμιστήρας ψύξης (δεν φαίνεται)
3 Σχάρα
4 Πίσω λαμπτήρας φούρνου
5 Ανεμιστήρας φούρνου
6 Κάτω αντίσταση (δεν είναι ορατή)
7 Πόρτα φούρνου
1 Κουμπί επιλογής
2 Κουμπί χρόνου
3 Διακόπτης θερμοστάτη
4 Led θερμοστάτη/προθέρμανσης
Πίνακαςελέγχου
Απεικόνιση/Λειτουργία
EΞΑΝΑΓΚ.ΑΕΡΑΣ
Για το μαγείρεμα διαφορετικών φαγητών που απαιτούν
την ίδια θερμοκρασία μαγειρέματος σε διαφορετικά
ράφια (έως τρία) ταυτόχρονα.
ΣΥΜΒΑΤΙΚΌ(Πάνωκαικάτωθέρμανση)
Για το ψήσιμο οποιουδήποτε είδους φαγητού σε ένα
μόνο ράφι.
ΓΚΡΙΛ
Για να ψήσετε στο γκριλ μπριζόλες, σουβλάκια,
λουκάνικα, λαχανικά ογκρατέν, καθώς και για να
φρυγανίσετε ψωμί.
Για να κατεβάσετε την πλήρη έκδοση www.ikea.com
ΓΚΡΙΛΜΕΑΝΕΜΙΣΤΉΡΑ
Για να ψήσετε μεγάλα κομμάτια κρέατος (μπούτια, ροστ
μπίφ, κοτόπουλο).
ΣΥΜΒ.ΨΉΣΙΜΌ
Για το ψήσιμο κέικ με υγρή γέμιση ή σε μία μόνο σχάρα.
ΑΠΌΨΥΞΗ
Για απόψυξη φαγητού πιο γρήγορα.
ΦΩΣ
1
2
3
4
5
7
6
1 2 3 4
27
SRPSKI
Postavljanjerešetkiidrugihdodataka
Postavite rešetku na željeni nivo tako što ćete je lagano iskositi
nagore i prvo postaviti izdignutu zadnju stranu (usmerenu
nagore). Potom je lagano postavite da klizi horizontalno po
prečkama za rešetke dokle god je moguće.
Ostali dodaci, poput pleha za pečenje, postavljaju se
horizontalno tako da skliznu niz vođice.
Ako želite da kupite pribor, pozovite servisnu službu.
Opis proizvoda
1 Kontrolna tabla
2 Ventilator za hlađenje (nije vidljiv)
3 Element za gril
4 Sijalica u zadnjem delu rerne
5 Ventilator rerne
6 Donji grejni element (skriven)
7 Vrata rerne
1 Dugme za biranje
2 Dugme za vreme
3 Dugme termostata
4 LED termostat/predzagrevanje
1 2 3 4
Kontrolna tabla
Prikaz / Funkcija
KRUŽENJEVAZDUHA
Za istovremenu pripremu različitih jela na istoj
temperaturi na nekoliko rešetki (najviše tri).
CONVENTIONAL (Gornjiidonjigrejač)
Za pripremu svih vrsta hrane samo na jednoj rešetki.
ROŠTILJ
Koristi se za pečenje kotleta, ražnjića i kobasica,
gratiniranog povrća ili tostiranje hleba na roštilju.
Da biste preuzeli punu verziju vvv.ikea.com
PEČENJESAVENTILATOROM
Koristi se za pečenje velikih komada mesa (but, pečena
govedina, piletina).
KONVEKCIONOPEČENJE
Koristi se za pečenje kolača/peciva sa tečnim lom na
jednom nivou.
ODMRZAVANJE
Koristi se za brže odmrzavanje.
OSVETLJENJE
1
2
3
4
5
7
6
28
SLOVENŠČIN
Vstavljanjerešetkeindrugegapriboravpečico
Rešetko vstavite na želeno višino tako, da jo držite nagnjeno
nekoliko navzgor, pri čemer na vodila najprej naslonite
dvignjeno zadnjo stran. Nato jo vodoravno potisnite po vodilih,
kakor daleč je mogoče.
Drug pribor, kot je npr. pekač, vstavite tako, da ga potisnete
vodoravno po vodilih.
Za nakup pribora se obrnite na pooblaščeno servisno službo.
Opis izdelka
1 Nadzorna plošča
2 Ventilator za ohlajanje (ni viden)
3 Grelnik žara
4 Luč
5 Ventilator
6 Spodnji grelnik (skrit)
7 Vrata pečice
1 Izbirni gumb
2 Gumb za nastavitev časa
3 Gumb termostata
4 LED-dioda za temperaturo/
predgretje
1 2 3 4
Upravljalnaplošča
Zaslon / Funkcija
TERMOVENTILACIJSKA PRIPRAVA
Za pripravo različne hrane pri enaki temperaturi in na
več višinah hkrati (najmanj na treh).
OBIČAJNAPRIPRAVAHRANE
(zgornje in spodnje gretje)
Za pripravo vseh vrst jedi na eni višini.
ŽAR
Za pripravo zrezkov, kebabov in klobas na žaru, za
gratiniranje zelenjave in popekanje kruha.
Če želite prenesti celotno različico www.ikea.com
ŽARZVENTILATORJEM
Za peko velikih kosov mesa (stegno, goveja pečenka in
piščanci).
KONVEKCIJSKOPEČENJE
Za peko peciva s sočnimi nadevi na eni višini.
ODMRZOVANJE
Za hitrejše odmrzovanje hrane.
LUČ
1
2
3
4
5
7
6
29
TÜRKÇE
Rafınvediğeraksesuarlarıntakılması
Rafı, haf yukarı eğimli tutarak ve yükseltilmiş olan arka tarafını
(yukarı bakan) önce yerleştirerek istediğiniz seviyeye takın.
Sonra, raf kılavuzu boyunca mümkün olduğunca yatay olarak
kaydırın.
Fırın tepsisi gibi diğer aksesuarlar, raf kılavuzlarının üzerinde
kaydırılarak yatay olarak takılır.
Bir aksesuar almak istiyorsanız, Yetkili Servisi arayınız.
Ürüntanımı
1 Kontrol paneli
2 Soğutma fanı (görünmez)
3 Izgara rezistansı
4 Fırının arka lambası
5 Fırın fanı
6 Alt rezistans (gizli)
7 Fırın kapağı
1 Seçim düğmesi
2 Saat düğmesi
3 Termostat düğmesi
4 Termostat / ön ısıtma led’i
1 2 3 4
Kontrol paneli
Görüntüle/İşlev
FANLIHAVADOLAŞIMI
Birden fazla rafta (en fazla üç) aynı pişirme sıcaklığı
gerektiren farklı yiyecekleri aynı anda pişirmek için
kullanılır.
ALT VE ÜSTTEN ISITMA (AltveÜsttenIsıtma)
Yalnızca bir rafta her türlü yemeği pişirmek için kullanılır.
IZGARA
Biftek, kebap ve sosis ızgara yapmak, sebze ograten
pişirmek veya ekmek kızartmak için kullanılır.
Tam sürümünü indirmek için www.ikea.com
FANLI IZGARA
Büyük et parçalarını kızartmak için kullanılır (butlar,
rozbif, tavuk).
KONVEKSIYONLU
Sıvı dolgulu kekleri tek bir rafta pişirmek için kullanılır.
BUZ ÇÖZME
Yemeklerin buzunu daha hızlı bir şekilde çözdürmek için
kullanılır.
IŞIK
1
2
3
4
5
7
6
30
РУССКИЙ
Вставьте решетку на нужный уровень, слегка приподняв ее
передний край и опирая задний край на направляющие.
Затем сдвиньте ее горизонтально по направляющим как
можно дальше.
Другие принадлежности, такие как противень, вставляются
и задвигаются в горизонтальном положении по
направляющим.
Если вы хотите приобрести какую-либо принадлежность,
позвоните в авторизованный сервисный центр.
Описаниеизделия
1 Панель управления
2 Охлаждающий вентилятор (не показан)
3 Нагревательный элемент гриля
4 Задняя лампочка освещения печи
5 Вентилятор духовки
6 Нижний нагревательный элемент (не виден)
7 Дверца духовки
1 Ручка выбора
2 Ручка настройки времени
3 Ручка термостата
4 Индикатор термостата / прогрев
1 2 3 4
Панельуправления
Дисплей/Режим
КОНВЕКЦИЯ
Режим для приготовления блюд, требующих
одинаковой температуры, сразу на нескольких
уровнях (не более трех).
ОБЫЧНЫЙ(ВЕРХНИЙИНИЖНИЙНАГРЕВ)
Режим для приготовления любых блюд только на
одном уровне.
ГРИЛЬ
Режим для приготовления на гриле бифштексов,
шашлыка, колбасок, овощных запеканок и хлебных
тостов.
Скачать полную версию www.ikea.com
ПРИГОТОВЛЕНИЕНАГРИЛЕСИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
ВЕНТИЛЯТОРА
Режим для жарки крупных кусков мяса (ростбиф,
бараньи ножки, цыплята).
ПОДРУМЯНИВАНИЕ
Режим для выпекания пирогов с сочной начинкой на
одном уровне.
РАЗМОРОЗКА
Режим для ускоренного размораживания продуктов.
СВЕТ
1
2
3
4
5
7
6
31
EESTI
Resti ja muude tarvikute paigaldamine
Pange rest soovitud tasandile, hoides seda kergelt
üleskallutatud asendis ja toetades tõstetud tagakülje (suunaga
üles) esimesena siinidele. Seejärel nihutage see horisontaalselt
riiulisiinidel lõppu.
Muud tarvikud, nt küpsetusplaat, tuleb sarnaselt restiga rõhtsalt
sisse lükata, nihutades neid piki siine.
Kui soovite tarvikuid osta, helistage volitatud teeninduskeskusse.
Toote kirjeldus
1 Juhtpaneel
2 Jahutusventilaator (ei ole nähtaval)
3 Grillielement
4 Ahjulamp
5 Ahjuventilaator
6 Alumine kütteelement (varjatud)
7 Ahjuuks
1 Valikunupp
2 Aja nupp
3 Termostaadinupp
4 Termostaadi/eelkuumutuse LED
1 2 3 4
Juhtpaneel
Kuva / Funktsioon
ÕHU SUNDRINGLUS
For cooking different foods that require the same
cooking temperature on several shelves (maximum
three) at the same time.
TAVAPÄRANE (KUUMUTUS ÜLEVALT JA ALT)
Mis tahes tüüpi roogade küpsetamine ainult ühel
ahjutasandil.
GRILL
Liha, kebabi ja vorstide grillimine, köögiviljade
gratineerimine või leiva röstimine.
Täisversiooni www.ikea.com allalaadimiseks
GRILLIMINE VENTILAATORIGA
Suurte lihatükkide (koivad, loomalihapraad, kanad)
grillimiseks.
KONVEKTSIOONKÜPSETUS
Mahlaka täidisega kookide küpsetamiseks ühel
ahjutasandil.
DEFROST (ÜLESSULATAMINE)
Toidu kiire sulatamine.
VALGUS
1
2
3
4
5
7
6
32
MATÄLSKARE 40368765 171 29
MATTRADITION 003 687 67
80411724
30411726 171 27
GB
Manufacturer Model Built-in Oven Number of cavity Heat source : electrical Usable volume (litres) Measured with any side
grids and catalytic panels removed Mass of the appliance (Kg)
DE
Hersteller Modell Ofen zum Einbauen Anzahl der
Backofeninnenräume Wärmequelle:
elektrische Nutzvolumen (Liter). Gemessen ohne Seitengitter
und katalytische Seitenwände Masse des Geräts (kg)
FR
Fabricant Modèle Four encastrée Nombre de cavité Source de chaleur:
électrique
Volume utilisable (litres) mesuré avec toutes les
grilles latérales et les panneaux catalytiques
retirés Masse de l’appareil (kg)
NL
Fabrikant Model Ingebouwde Oven Nummer van binnenruimte Warmtebron: elektrisch Bruikbaar volume (liter) Gemeten met eventuele
zijroosters en katalytische panelen verwijderd Gewicht van het apparaat (kg)
DK
Producent Model Indbygget Ovn Antal ovnrum Varmekilde: elektrisk Brugbar volumen (liter). Målt med eventuelle
glideskinner og katalytiske paneler fjernet Apparatets vægt (kg)
NO
Produsent Modell Innebygd Ovn Antall hull Varmekilde: elektrisk Brukbart volum (liter) Målt med eventuelle
siderister og katalytiske paneler fjernet Apparatets masse (Kg)
FI
Valmistaja Malli Sisäänrakennettu
uuni Uunikammioiden määrä Lämmönlähde:
sähköinen Käytettävissä oleva tilavuus (litraa) Mitattu siten,
että sivuritilät ja katalyyttilevyt on poistettu Laitteen paino (kg)
SE
Tillverkare Modell Inbyggd ugn Antal utrymmen Värmekälla: elektrisk Användbar volym (liter). Mätning har utförts utan
tillbehör och katalytiska paneler. Produktens vikt (kg)
CZ
Výrobce Model Vestavná trouba Vnitřní prostor trouby Zdroj tepla- elektrický Využitelný objem (v litrech) počítaný bez bočních
mřížek a katalytických panelů Hmotnost spotřebiče (kg)
ES
Fabricante Modelo Horno empotrado Número de la parte
interior del horno Fuente de calor:
eléctrica Volumen útil (litros) Medido con la rejillas laterales
y los paneles catalíticos desmontados. Masa del electrodoméstico (Kg)
IT
Produttore Modello Forno da incasso Numero cavità Fonte di calore:
elettrica
Volume utilizzabile(litri) Misurato dopo aver
smontato eventuali griglie laterali e pannelli
catalitici Massa dell’apparecchio (Kg)
HU
Gyártó Modell Beépíthetõ sütõ Készüléküregek száma Hőforrás: elektromos Használható mennyiség (liter) (amelynek
mérésekor az oldalsó rácsok és katalitikus panelek
el voltak távolítva) A készülék tömege (kg)
PL
Producent Model Piekarnik elektryczny Liczba komór Źródło ciepła:
elektryczne
Pojemność użyteczna (litry) Pomiar po
zdemontowaniu siatek bocznych i paneli
katalitycznych Waga urządzenia (kg)
LV
Ražotājs Modelis Iebūvēta krāsns Cepeškrāsns numurs Siltuma avots:
elektrisks Izmantojamais tilpums (litri) noteikts ar izņemtiem
visiem sānu režģiem un katalītiskajiem paneļiem Ierīces masa (kg)
LT
Gamintojas Modelis Angų kiekis Šilumos šaltinis: elektra Naudojama talpa (litrais) Matuojama be šoninių
grotelių ir katalizinių plokščių Prietaiso dydis (kg)
PT
Fabricante Modelo Forno embutido Número de cavidades Fonte de calor: elétrica Volume utilizável (litros) Medido sem grelhas
laterais e sem painéis catalíticos Massa do aparelho (kg)
RO
Producător Model Cuptor built-in Număr de cavităţi Sursă de încălzire:
electrică Volum util (litri) - calculat fără grătare laterale şi
panouri catalitice Masa aparatului (kg)
SK
Výrobca Model Zabudovaná rúra Veľkosť vnútorného
priestoru Zdroj tepla- elektrický Využiteľný objem (litre) – odmerané pri vybratých
bočných mriežkach a katalytických paneloch Hmotnosť spotrebiča (kg)
BG
Производител модел Furna Za Vgrajdane Вътрешност на фурната,
брой Топлинен източник:
електрически
Използваем обем (литри) Измерен с отстранени
плъзгащи се рафтове и каталитични странични
панели Тегло на уреда (кг)
HR
Proizvođač Model Ugrađeni pećnica Broj otvora Izvor topline: električni Korisna zapremina (litara) Mjereno s uklonjenim
bočnim rešetkama i katalitičkim pločama Masa uređaja (kg)
GR
Κατασκευαστής μοντέλο Ενσωματωμένος
φούρνος Αριθμός θαλάμων Πηγή θερμότητας:
ηλεκτρικό ρεύμα
Ωφέλιμη χωρητικότητα (λίτρα) Μέτρηση μετά
την αφαίρεση τυχόν συρόμενων ραφιών και
καταλυτικών επιφανειών Βάρος συσκευής (kg)
SR
Proizvođač Model Уградна рерна Broj udubljenja Toplotni izvor:
električni
Upotrebljiva zapremina (u litrima) Meri se
sa uklonjenim bočnim mrežama i katalitičkim
pločama Masa uređaja (kg)
SL
Proizvajalec Model Vgradna pečica Število odprtin Izvor toplote: električni Uporabna prostornina (litre)
Izmerjeno z odstranjenimi stranskimi mrežami in
katalitskimi ploščami Masa naprave (kg)
TR
Üretici Model Ankastre fırın İç kısım sayısı Isı kaynağı:
elektrik
Kullanılabilir hacim (litre)
Yan ızgaralar ve katalitik paneller çıkarılmış halde
ölçülmüştür Cihaz kütlesi (kg)
RU
Производитель Модели Встроенная духовка Количество камер Источник нагрева:
Электроэнергия
Полезный объем. (Литры)
Измеренный при извлеченных боковых
решетках и каталитических панелях. Масса прибора (kg)
EE
Tootja Mudel Sisseehitatud ahi Ahjusisemuste arv IKüttekeha:
Elektriline
Kasutatav maht. (Liitrit)
Mõõdetud külgrestideta ja katalüütiliste
paneelideta Seadme kaal (kg)
33
MATÄLSKARE
0,81 95,3 A 0,99 1200
MATTRADITION
0,81 95,3 A 0,99 1200
GB
Manufacturer
Fan Forced function (measured with
any sliding shelves and catalytic panels
removed) Energy Efciency Index Energy Efciency Class
(Lowest Consumption)
Energy consumption (kWh/cycle) Conventional function
(measured with any sliding shelves and catalytic panels
removed)
Area of the largest
baking sheet (cm2)
DE
Hersteller
Heißluftfunktion (gemessen ohne
Backauszüge und katalytische
Seitenwände) Energieefzienzindex Energieefzienzklasse
(Mindestverbrauch)
Energieverbrauch (kWh / Zyklus) Herkömmliche
Funktion(gemessen ohne Backauszüge und katalytische
Seitenwände)
Maximales Backblech
(cm²)
FR
Fabricant
Fonction chaleur pulsée (mesurée
avec les plaques coulissantes et les
panneaux catalytiques retirés)
Indice d’efcacité
énergétique
Classe d’efcacité
énergétique (consommation
la plus faible)
Consommation d’énergie(kWh/cycle) Fonction classique
(mesurée avec les plaques coulissantes et les panneaux
catalytiques retirés)
Zone de la plus grande
plaque à pâtisserie (cm²)
NL
Fabrikant
Geforceerde ventilatorfunctie (gemeten
met eventuele schuifrails en katalytische
panelen verwijderd) Energie-efciëntie-index Energie-efciëntieklasse
(laagste verbruik)
Energieverbruik (kWh/cyclus) Conventionele functie
(gemeten met eventuele schuifrails en katalytische panelen
verwijderd)
Oppervlak van de
grootste bakplaat (cm²)
DK
Producent
Funktionen Tvungen ventilator (målt
med eventuelle glideskinner og
katalytiske paneler fjernet) Energieffektivitetsindeks Energieffektivitetsklasse
(laveste forbrug) Energiforbrug (kWh/cyklus) Over-/undervarme (målt med
eventuelle glideskinner og katalytiske paneler fjernet) Den største bageplades
areal (cm²)
NO
Produsent
Varmluftsfunksjon (målt med eventuelle
glidehyller og katalytiske paneler
fjernet) Energieffektivitetsindeks Energieffektivitetsklasse
(laveste forbruk) Energiforbruk (kWh/syklus) Over/undervarme (målt med
eventuelle glidehyller og katalytiske paneler fjernet) Det største bakebrettets
areal (cm²)
FI
Valmistaja Kiertoilmatoiminto (mitattu siten, että
liukuhyllyt ja katalyyttilevyt on poistettu) Energiatehokkuusindeksi Energiatehokkuusluokka
(pienin kulutus) Energiankulutus (kWh/jakso) Perinteinen toiminta (mitattu
siten, että liukuhyllyt ja katalyyttilevyt on poistettu) Suurin leivinpellin pinta-
ala (cm²)
SE
Tillverkare Varmluft (mätning har utförts utan
tillbehör och katalytiska paneler) Energieffektivitetsindex Energieffektivitetsklass
(lägsta förbrukning) Energiförbrukning (kWh/cykel) Över-/undervärme (mätning
har utförts utan tillbehör och katalytiska paneler) Största bakplåtens yta
(cm²)
CZ
Výrobce
Funkce Fan Forced (měřeno s vyjmutými
výsuvnými policemi a katalytickými
panely)
Index energetické
účinnosti Třída energetické účinnosti
(nejnižší spotřeba)
Spotřeba energie (kWh/cyklus) Běžné fungování
(měřeno s vyjmutými výsuvnými policemi a katalytickými
panely)
Největší plocha na
pečení (cm²)
ES
Fabricante
Función forzada de ventilador (medida
con las bandejas deslizantes y los
paneles catalíticos desmontados)
Índice de eciencia
energética
Clase de eciencia
energética (consumo más
bajo)
Consumo de energía (kWh/ciclo) Función convencional
(medida con las bandejas deslizantes y los paneles
catalíticos desmontados)
Supercie de la bandeja
para hornear de mayor
tamaño (cm²)
IT
Produttore
Funzione termoventilata (misurata
dopo aver smontato eventuali ripiani
scorrevoli e pannelli catalitici)
Indice di Efcienza
Energetica
Classe di Efcienza
Energetica (consumo più
basso)
Consumo di Energia (kWh/ciclo) Funzione statica (misurata
dopo aver smontato eventuali ripiani scorrevoli e pannelli
catalitici)
Area del vassoio piatto
da forno più grande
(cm²)
HU
Gyártó
Légkeveréses sütés (amelynek
mérésekor a kihúzható polcok és
katalitikus panelek el voltak távolítva)
Energiahatékonysági
index
Energiahatékonysági
besorolás (legalacsonyabb
fogyasztás)
Energiafogyasztás (kWh/ciklus) Hagyományos sütés
(amelynek mérésekor a kihúzható polcok és katalitikus
panelek el voltak távolítva)
Legnagyobb sütőlap
területe (cm²)
PL
Producent
Funkcja wymuszonego działania
wentylatora (pomiar po
zdemontowaniu przesuwnych półek i
paneli katalitycznych)
Wskaźnik efektywności
energetycznej
Klasa efektywności
energetycznej (najniższe
zużycie)
Zużycie energii (kWh/cykl) Funkcja konwencjonalna(pomiar
po zdemontowaniu przesuwnych półek i paneli
katalitycznych)
Obszar największej tacy
do pieczenia (cm²)
LV
Ražotājs
Ventilatora darbināta funkcija (noteikta
ar izņemtiem visiem slīdošajiem
plauktiem un katalītiskajiem paneļiem)
Enerģijas efektivitātes
indekss
Enerģijas efektivitātes
kategorija (zemākais
patēriņš)
Enerģijas patēriņš (kWh/cikls) Parastā funkcija
(noteikta ar izņemtiem visiem slīdošajiem plauktiem un
katalītiskajiem paneļiem)
Lielākās cepešpannas
laukums (cm²)
LT
Gamintojas
Priverstinio ventiliatoriaus funkcija
(matuojama be slankiojančių lentynėlių
ir katalizinių plokščių)
Energijos efektyvumo
rodiklis Energijos efektyvumo klasė
(mažiausias sunaudojimas)
Energijos sąnaudos (kWh/cikl.) Konvekcijos funkcija
(matuojama be slankiojančių lentynėlių ir katalizinių
plokščių)
Didžiausias kepimo
popieriaus dydis (cm²)
PT
Fabricante
Função de Ar Forçado (medida
sem calhas deslizantes nem painéis
catalíticos)
Index do Eciência
Energética
Classe de Eciência
Energética (Menor
Consumo)
Consumo de energia (kWh/ciclo) Função Convencional
(medida sem calhas deslizantes nem painéis catalíticos) Área do maior tabuleiro
(cm²)
RO
Producător Funcţia Aer forţat (calculat fără rafturi
telescopice şi panouri catalitice) Indice de ecienţă
energetică
Clasa de ecienţă
energetică (cel mai scăzut
consum)
Consum de energie electrică (kWh/ciclu) Funcţia
Convenţional (calculat fără rafturi telescopice şi panouri
catalitice)
Suprafaţa celei mai mari
tăvi de copt (cm²)
SK
Výrobca
Funkcia „Fan Forced“ (odmerané s
odobratými posuvnými policami a
katalytickými panelmi)
Index energetickej
účinnosti Trieda energetickej účinnosti
(najnižšia spotreba)
Spotreba energie (kWh/cyklus) Konvenčná funkcia
(odmerané s odobratými posuvnými policami a katalytickými
panelmi)
Výmera najväčšej plochy
pečenia (cm²)
BG
Производител
Функция за готвене с вентилатор
(измерена с отстранени плъзгащи се
рафтове и каталитични странични
панели)
Индекс на енергийна
ефективност
Клас на енергийна
ефективност (най-ниска
консумация)
Консумация на енергия (квч/цикъл) Конвенционална
функция (измерена с отстранени плъзгащи се рафтове и
каталитични странични панели)
Площ на най-голямата
тава за печене (см²)
HR
Proizvođač
Funkcija prisilne ventilacije (mjerena
s uklonjenim kliznim policama i
katalitičkim pločama)
Indeks energetske
učinkovitosti
Klasa energetske
učinkovitosti (najniža
potrošnja)
Potrošnja energije (kWh/ciklus) Konvencionalna funkcija
(mjerena s uklonjenim kliznim policama i katalitičkim
pločama)
Površina najvećeg lista
za pečenje (cm²)
GR
Κατασκευαστής
Λειτουργία με αέρα
(μέτρηση μετά την αφαίρεση τυχόν
συρόμενων ραφιών και καταλυτικών
επιφανειών)
Δείκτης Ενεργειακής
Απόδοσης
Κατηγορία Ενεργειακής
Απόδοσης (Χαμηλότερη
Κατανάλωση)
Κατανάλωση ενέργειας (kWh/κύκλο) Συμβατική λειτουργία
(μέτρηση μετά την αφαίρεση τυχόν συρόμενων ραφιών και
καταλυτικών επιφανειών)
Μέγιστη επιφάνεια
ψησίματος (cm²)
SR
Proizvođač
Način rada sa stalno uključenim
ventilatorom (meri se sa uklonjenim
kliznim policama i katalitičkim pločama)
Indeks energetske
ekasnosti Klasa energetske ekasnosti
(najniža potrošnja)
Potrošnja energije (kWč po ciklusu) Konvencionalni način
rada (meri se sa uklonjenim kliznim policama i katalitičkim
pločama)
Površina najveće
podloge za pečenje
(cm²)
SL
Proizvajalec
Funkcija prisilne ventilacije (izmerjeno
z odstranjenimi drsnimi policami in
katalitskimi ploščami)
Indeks energijske
učinkovitosti
Razred energijske
učinkovitosti (najnižja
poraba)
Poraba energije (kWh/cikel) Konvencionalna funkcija
(izmerjeno z odstranjenimi drsnimi policami in katalitskimi
ploščami)
Največja površina
pekača (cm²)
TR
Üretici
Enerji tüketimi (kWh/çevrim) Cebri Fan
işlevi (kayar raar ve katalitik paneller
çıkarılmış halde ölçülmüştür) Enerji Verimlilik Endeksi Enerji Verimlilik Sınıfı
(En Düşük Tüketim)
Enerji tüketimi (kWh/çevrim)
Alt ve üstten ısıtma işlevi (kayar raar ve katalitik paneller
çıkarılmış halde ölçülmüştür)
En büyük pişirme
sacı alanı (cm2)
RU
Производитель
Потребление энергии (кВтч/цикл)
Режим конвекции (со стандартной
загрузкой и нагревом с
принудительной циркуляцией
воздуха)
Индекс
энергоэффективности
Класс
энергоэффективности
(самое низкое
энергопотребление)
Потребление энергии (кВтч/цикл)
Традиционный режим (при стандартной загрузке с
верхним и
нижним нагревом)
Площадь самого
большого противня, см2
EE
Tootja
Energiakulu (kWh/tsükkel)
Sundventilatsiooni funktsioon
(standardse kogusega ja sundõhuga
kuumutamisega)
Energiatõhususe indeks Energiatõhususe klass
(madalaim tarve)
Energiakulu (kWh/tsükkel)
Tavapärane funktsioon (standardse kogusega ja
kuumutusega ülevalt ja alt) Suurim küpsetusalus (cm2)
400011356526
400011356526
© Inter IKEA Systems B.V. 2019 23256 AA-2108216-2
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ikea MATTRADITION 804.117.24 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ikea MATTRADITION 804.117.24 in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 13,73 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ikea MATTRADITION 804.117.24

Ikea MATTRADITION 804.117.24 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 76 pagina's

Ikea MATTRADITION 804.117.24 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français, Italiano - 84 pagina's

Ikea MATTRADITION 804.117.24 Gebruiksaanwijzing - Português, Espanõl - 76 pagina's

Ikea MATTRADITION 804.117.24 Aanvulling / aanpassing - Alle talen - 124 pagina's

Ikea MATTRADITION 804.117.24 Installatiehandleiding - Alle talen - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info