507292
36
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
KLARLUFT
GB
FR
DE
IT
ENGLISH 4
DEUTSCH 14
FRANÇAIS 24
ITALIANO 40
ENGLISH 4
Beforerstuse
Your safety and that of others is paramount.
Remove cardboard protection pieces,
protective lm and adhesive labels from
accessories.
Check the appliance for any transport
damage.
To avoid any damage do not place any
weights on the appliance. Do not expose
the appliance to atmospheric agents.
This manual and the appliance itself provide
important safety warnings, to be read and
observed at all times.
This is the attention symbol, pertaining
to safety, which alerts users to potential
risks to themselves and others.
All safety warnings are preceded by the
attention symbol and the following terms:
DANGER: indicates a hazardous
situation which, if not avoided, will
cause serious injury.
WARNING: Indicates a hazardous
situation which, if not avoided, could
cause serious injury.
All safety warnings give specic details
of the potential danger/warning present
and indicate how to reduce risk of injury,
damage and electric shock resulting from
improper use of the appliance. Carefully
observe the following instructions.
Precautionsandgeneral
recommendations
The electrical installation and the
electrical connection must be carried
out by a qualied technician according
to the manufacturer’s instructions and
in compliance with the local safety
regulations. Do not repair or replace any
part of the appliance unless specically
stated in the user manual.
The appliance must be disconnected
from the power supply before carrying
out any installation work.
Earthing of the appliance is compulsory.
(required only for class I).
The power cable must be long enough
for connecting the appliance, once
tted in its housing, to the power supply
socket.
Do not pull the power supply cable in
order to unplug the appliance.
The electrical components must not be
accessible to the user after installation.
Do not touch the appliance with any wet
part of the body and do not operate it
when barefoot.
The appliance is not intended for use
by persons (including children) with any
physical, sensory or mental impairment,
or without experience and knowledge
of the appliance, unless supervised or
previously instructed in its use by those
responsible for their safety.
Do not repair or replace any part of the
appliance unless specically indicated
in the manual. All other maintenance
services must be carried out by a
specialised technician.
Children must be supervised to ensure
they do not play with the appliance.
When drilling through the wall pay
attention not to damage electric
connections and/or pipes.
Air vents must always discharge to the
outside.
Safetyinformation 4
Productdescription 7
Controlpanel 7
Cleaningandmaintenance 7
Whattodoif... 9
Technicaldata 10
Environmentalconcerns 11
IKEAGUARANTEE 11
SafetyInformation
Contents
ENGLISH 5
The manufacturer rejects all
responsibilities for any damage caused
by improper use or wrong settings.
Appropriate maintenance and cleaning
ensure the good working order and
the best performance of the appliance.
Regularly clean all stubborn surface dirt
to avoid grease build up. Remove and
clean or change the lter regularly.
Never ame cook food (ambé) under
the appliance. Using free ames might
cause re.
Failure to observe the instructions for
cleaning the hood and replacing the
lters may result in a re.
Exhaust air must not be vented through
a ue used for removal of fumes
produced by gas combustion appliances
or other combustible materials, but must
have a separate outlet. All national
regulations governing extraction of
fumes must be observed.
There shall be adequate ventilation if
the hood is being used at the same time
as other appliances using gas or other
combustible materials. The negative
pressure of the room must not exceed 4
Pa (4x 10-5 bars). For this reason ensure
that the room is well ventilated.
Do not leave frying pans unattended
when frying, as the frying oil may catch
re.
Before touching the light bulbs, ensure
that they are cold.
Do not use or leave the hood without
the light bulb correctly tted, as this may
cause electric shock.
The hood is not a work surface, therefore
do not place any objects on top of it or
overload it.
During all installation and maintenance
operations wear appropriate working
gloves.
This appliance is not suitable for outdoor
use.
WARNING: when the hob is in use,
accessible parts of the hood may
become hot.
Installationandconnection
After unpacking the appliance, check for
any transport damage. In the event of
problems, contact the After-sales Service.
To prevent any damage, only remove
the appliance from its polystyrene foam
packaging at the time of installation.
Preparingforinstallation
WARNING: this is a heavy product; the
hood should only be lifted and
installed by two or more people.
The minimum distance between the hob and
the bottom part of the hood must not be less
than 65 cm for burning gas or other fuels
and 50 cm for electric cookers.
Before installation also check the minimum
distances stated in the manual of the cooker.
If the installation instructions for the cooker
specify a greater distance between cooker
and hood, this distance must be observed.
Electricalconnection
Make sure the power voltage specied on
the appliance rating plate is the same as
the mains voltage.
This information can be found on the inside
of the hood, under the grease lter.
Power cable replacement (type H05
VV-F) must be carried out by a qualied
electrician. Contact an authorized service
centre.
If the hood is tted with an electric plug,
connect the plug to a socket complying with
current regulations, located in an accessible
place.
If no plug is tted (direct wiring to the
mains), or if the socket is not located in an
accessible place, a qualied electrician
should install a standardised double pole
power switch that will enable complete
isolation from the mains in case of category
ENGLISH 6
III overvoltage conditions, in accordance
with wiring rules.
Use
The hood has been designed to be installed
and used either as a “Exhausted model”, or
as a “Recirculation model”.
Exhaustedmodel(seesymbol in
installationbooklet)
Cooking steam is sucked and channelled
outside the house through a discharge duct
(not supplied), tted to the hood steam
outlet.
Ensure that the discharge duct is correctly
tted to the air outlet, unit using an
appropriate connection system.
Important:If already installed, remove the
charcoal lter/s.
Recirculationmodel(seesymbol in
installationbooklet)
The air is ltered through one or more the
charcoal lters, and then resent into room.
Important:Ensure appropriate air
circulation around the hood.
Important:If the hood is supplied without
charcoal lters, these must be tted before
the hood can be used. Filters are available
in shops.
The hood should be installed away from
particularly dirty areas, windows, doors and
heat sources.
The accessories for wall xing are not
included because walls made of different
materials require different types of xing
accessories. Use xing systems suitable for
the walls of your home and the weight of
the appliance. For more details, contact a
specialized dealer.
Keep this booklet for future consultation.
ENGLISH 7
Productdescription
Controlpanel
WARNING:- Never use steam
cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power
supply.
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these products
accidentally comes into contact with the
appliance, clean immediately with a damp
cloth.
Clean the surfaces with a damp cloth.
If it is very dirty, add a few drops of
washing up detergent to the water.
Finish off with a dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges
or metallic scrapers or scourers. Over time,
these can ruin the surface.
Use detergents specically designed for
cleaning the appliance and follow the
manufacturer instructions.
IMPORTANT: clean the lters at least
monthly to remove any oil or grease
residuals.
Cleaningandmaintenance
1
Chimney.
2
Control Panel.
3
Light.
4
Grease lter.
A
Light switch.
B
Extraction and minimum extraction
speed ON/OFF switch.
C
Medium extraction speed switch.
D
Maximum extraction speed switch.
3
1
2
4
A B C D
ENGLISH 8
Tocleanthegreaselter
The metal grease lter has an unlimited life
and must be washed once a month by hand
or dishwasher at low temperature and with
a short cycle. With cleaning in a dishwasher
the grease lter may become dull; this does
not effect its ltering capacity.
Greaseltermaintenance:
1. Disconnect the hood from the electric
power supply.
2 Remove the grease lters: pull the spring
release handle downwards, then remove
the lter.
3. After cleaning the grease lter, remount
in reverse order ensuring the entire
extraction surface is covered.
Tocleanthewashablecharcoallter
The charcoal lter can be washed once
every two months using hot water and a
suitable detergent, or in a dishwasher at
65°C (if the dishwasher is used, select the
full cycle function and leave dishes out).
Eliminate excess water without damaging
the lter, then remove the mattress located
inside the plastic frame and put it in the
oven for 10 minutes at 100° C to dry
completely. Replace the mattress every 3
years and when the cloth is damaged.
Charcoalltermaintenance
1. Remove the grease lters.
2. Hook the charcoal lter at the back on
the metal tongue of the hood rst, then
on the front with the two knobs.
3. Reverse the above procedure to remove
the charcoal lter: by turning the knobs
xing it to the hood by 90°.
4. Ret the grease lters.
Lampmaintenance
Disconnect the hood from the electricity.
Warning
Prior to touching the light bulbs ensure they
are cooled down.
1. Use a small screwdriver or other suitable
tool to prise off the cover.
2. Snap-t the cover back on.
3. Use only max 12V-10W- G4 halogen
bulbs.
Important: make sure you don’t touch the
lamp with your bare hands.
ENGLISH 9
Problem Possiblecause Solution
The appliance does not work There is no mains
electrical power
Check for the presence of
mains electrical power.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The appliance is not
connected to the
electrical supply
Check if the appliance is
connected to the electrical
supply.
Turn off the appliance and
restart it to see if the faults
persists.
The hood’s suction level is not
enough
The suction speed is too
low
Check the suction speed and
adjust as necessary.
The metal lters are
dirty
Check that the lters are clean
If not, clean the lters in the
dishwasher.
The air vents are
obstructed
Check the air vents for any
obstructions and remove as
necessary.
The light does not work The light bulb is broken Check the light bulb and
replace it if necessary.
The light bulb is not
correctly tted
Check that the light bulb has
been correctly tted.
If not, t the light bulb in right
way.
Whattodoif...
BeforecontactingtheAfter-salesservice:
Switch the appliance on again to see if the
problem has disappeared. If not, switch it
off again and repeat the operation after an
hour.
If your appliance still does not work
properly after carrying out the checks listed
in the troubleshooting guide and switching
the appliance on again, contact the After-
sales service, clearly explaining the problem
and specifying:
• the type of fault;
• the model;
• the type and serial number of the
appliance (given on the rating plate);
• the Service number (the number after the
word SERVICE on the rating plate inside the
appliance).
ENGLISH 10
Technicaldata
Dimensions - Internal (mm)
Width 898 (900)
Height 603-1130
Depth 450
Airow max - Exhaust (m
3
/h) 634
Noise max - Exhaust (dBa) 68,9
Airow max - Recirculating (m
3
/h) 300
Noise max - Recirculating (dBa) 71,6
Total Power (W) 275
Lamps 2 x 10W
Weight (Kg) 14,55
Installation minimun height dimensions
(cm)
gas or combi
cookers
65
electric
cookers
50
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance.
ENGLISH 11
Environmentalconcerns
Disposalofpacking
The packing material is 100% recyclable
and is marked with the recycle symbol . The
various parts of the packing must therefore
be disposed of responsibly and in full
compliance with local authority regulations
governing waste disposal.
Scrappingtheproduct
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2002/96/EC,
Waste Electrical and Electronic Equipment
(WEEE).
- By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol on the product or on the
accompanying documentation indicates that
it should not be treated as domestic waste but
must be taken to an appropriate collection
centre for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Scrappingofhouseholdappliances
• This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials. Dispose of
it in accordance with local waste disposal
regulations. Before scrapping, cut off the
power supply cable.
• For further information on the treatment,
recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
Declarationofconformity
n
• This appliance has been designed,
manufactured and marketed in compliance
with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2006/95/CE (which replaces
73/23/CEE and subsequent amendments);
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2004/108/EC.
Electrical safety of the appliance can only
be guaranteed if it is correctly connected to
an approved earthing system.
IKEAGUARANTEE
HowlongistheIKEAguaranteevalid?
This guarantee is valid for ve (5) years
from the original date of purchase of your
appliance at IKEA, unless the appliance is
named LAGAN in which case two (2) years
of guarantee apply. The original sales
receipt, is required as proof of purchase. If
service work is carried out under guarantee,
this will not extend the guarantee period for
the appliance.
Whichappliancesarenotcoveredbythe
IKEAve(5)yearsguarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st
of August 2007.
Whowillexecutetheservice?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
ENGLISH 12
Whatdoesthisguaranteecover?
The guarantee covers faults of the
appliance, which have been caused by
faulty construction or material faults from the
date of purchase from IKEA. This guarantee
applies to domestic use only. The exceptions
are specied under the headline “What is
not covered under this guarantee?” Within
the guarantee period, the costs to remedy
the fault e.g. repairs, parts, labour and travel
will be covered, provided that the appliance
is accessible for repair without special
expenditure. On these conditions the EU
guidelines (Nr. 99/44/EG) and the respective
local regulations are applicable. Replaced
parts become the property of IKEA.
WhatwillIKEAdotocorrecttheproblem?
IKEA appointed Service Provider will
examine the product and decide, at its
sole discretion, if it is covered under this
guarantee. If considered covered, IKEA
Service Provider or its authorized service
partner through its own service operations,
will then, at its sole discretion, either repair
the defective product or replace it with the
same or a comparable product.
Whatisnotcoveredunderthisguarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage,
damage caused by failure to observe
operating instructions, incorrect
installation or by connection to the wrong
voltage, damage caused by chemical or
electrochemical reaction, rust, corrosion
or water damage including but not
limited to damage caused by excessive
lime in the water supply, damage caused
by abnormal environmental conditions.
Consumable parts including batteries
and lamps.
Non-functional and decorative parts
which do not affect normal use of the
appliance, including any scratches and
possible color differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found
during a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where
non-original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-
domestic environment i.e. professional
use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
another address, IKEA is not liable for
any damage that may occur during
transport. However, if IKEA delivers
the product to the customer’s delivery
address, then damage to the product
that occurs during this delivery will be
covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial
installation of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance
under the terms of this guarantee,
the appointed Service Provider or its
authorized service partner will reinstall
the repaired appliance or install the
replacement, if necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt
the appliance to the technical safety
specications of another EU country.
ENGLISH 13
Howcountrylawapplies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local
legal demands. However these conditions
do not limit in any way consumer rights
described in the local legislation.
Areaofvalidity
For appliances which are purchased in
one EU country and taken to another EU
country, the services will be provided in
the framework of the guarantee conditions
normal in the new country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country
in which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User
Manual Safety Information.
ThededicatedAFTERSALESforIKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
make a service request under this
guarantee;
ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the
best assistance, please read carefully the
Assembly Instructions and/or the User
Manual before contacting us.
Howtoreachusifyouneedourservice
Inordertoprovideyouaquicker
service,werecommendtousethe
specicphonenumberslistedonthis
manual.Alwaysrefertothenumbers
listedinthebookletofthespecic
applianceyouneedanassistancefor.
PleasealsoalwaysrefertotheIKEA
articlenumber(8digitcode)and12
digitservicenumberplacedonthe
ratingplateofyourappliance.
SAVETHESALESRECEIPT!
It is your proof of purchase and
required for the guarantee to apply.
The sales receipt also reports the IKEA
name and article number (8 digit code)
for each of the appliances you have
purchased.
Doyouneedextrahelp?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
After Sales Service Provider
and relative national phone
numbers.
DEUTSCH 14
VordemerstenGebrauch
Ihre eigene Sicherheit und die der Anderen
ist sehr wichtig.
Entfernen Sie Kartonteile, Schutzfolien und
Klebeetiketten von den Zubehörteilen.
Kontrollieren Sie das Gerät auf eventuelle
Transportschäden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf dem
Gerät ab, um Beschädigungen zu
vermeiden.
Vermeiden Sie es, das Gerät
Witterungseinüssen auszusetzen.
Diese Anweisungen sowie das Gerät
beinhalten wichtige Sicherheitshinweise, die
Sie durchlesen und stets beachten sollten.
Dieses Symbol warnt vor möglichen
Gefahren für die Sicherheit des
Benutzers und andere Personen.
Alle Warnhinweise beginnen mit diesem
Warnsymbol und enthalten einen der
folgenden Begriffe:
GEFAHR: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu schweren
Verletzungen führt, wenn sie nicht
vermieden wird.
ACHTUNG: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu schweren
Verletzungen führt.
Alle Warnhinweise nennen das mögliche
Sicherheitsrisiko und geben an, wie die
Gefahr von Verletzungen, Schäden und
Stromschlägen durch bestimmungsfremden
Gebrauch des Gerätes vermieden werden
kann. Halten Sie sich genau an folgende
Anweisungen.
Vorsichtsmaßnahmenundallgemeine
Empfehlungen
Die Installation muss unter Beachtung
der bestehenden Vorschriften und
Gesetze von einem konzessionierten
Fachmann gemäß den
Herstelleranweisungen und in
Übereinstimmung mit den geltenden
Sicherheitsvorschriften des Landes
vorgenommen werden. Reparieren Sie
das Gerät nicht selbst und tauschen Sie
keine Teile aus, wenn dies vom
Benutzerhandbuch nicht ausdrücklich
vorgesehen ist.
Halten Sie das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, bis der
Einbau durchgeführt wurde.
Das Gerät muss vorschriftsmäßig
geerdet werden. (nur für Klasse I
erforderlich)
Das Netzkabel muss lang genug sein,
um das in die Küchenzeile eingebaute
Gerät an das Stromnetz anzuschließen.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel des
Gerätes, um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen.
Nach der Installation dürfen Strom
führende Teile für den Benutzer nicht
mehr zugänglich sein.
Berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen und benutzen Sie es
nicht, wenn Sie barfuß sind.
Sicherheitshinweise 14
Produktbeschreibung 17
Bedienfeld 17
ReinigungundPege 17
Wastun,wenn... 19
TechnischeDaten 20
HinweisezumUmweltschutz 21
IKEAGARANTIE 21
Sicherheitshinweise
Inhalt
DEUTSCH 15
Das Gerät darf ohne Aufsicht weder von
Kindern noch von Personen mit
herabgesetzten körperlichen, sensuellen
oder mentalen Fähigkeiten oder ohne
die erforderliche Erfahrung und Kenntnis
benutzt werden, es sei denn, sie wurden
durch für ihre Sicherheit verantwortliche
Personen entsprechend eingewiesen.
Reparieren oder ersetzen Sie keine Teile
der Abzugshaube, wenn dies nicht
ausdrücklich im Benutzerhandbuch
empfohlen wird. Alle anderen
Wartungsarbeiten müssen durch einen
Fachmann durchgeführt werden.
Kinder sind zu überwachen, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
Beim Bohren durch die Wand darauf
achten, keine elektrischen Verbindungen
und/oder Leitungen zu beschädigen.
Luftauslässe müssen stets nach außen
geführt werden.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden aufgrund
von unsachgemäßer Verwendung oder
falscher Einstellungen.
Konstante und sachgemäße Pege und
Reinigung gewährleisten den
einwandfreien Betrieb und die
Leistungstüchtigkeit Ihrer Abzugshaube.
Säubern Sie regelmäßig alle
verschmutzten Flächen Ihrer
Abzugshaube, um zu verhindern, dass
sich eine Fettschicht darauf bildet. Sie
sollten den Filter regelmäßig entfernen
und reinigen oder ersetzen.
Bereiten Sie keine ambierten Gerichte
unter der Abzugshaube zu. Bei offenen
Flammen besteht Brandgefahr.
Das Nichtbeachten der
Reinigungsvorschriften für die
Dunstabzugshaube sowie für das
Auswechseln und Reinigen der Filter
führt zu Brandgefahr.
Die angesaugte Luft darf nicht in ein
Abluftrohr geleitet werden, in das die
Abluft von mit Gas oder anderen
Brennstoffen betriebenen Geräten
abgeleitet wird, sondern muss einen
separaten Abzug haben. Dabei sind alle
nationalen Vorschriften zur
Abluftableitung einzuhalten.
Wird die Dunstabzugshaube zusammen
mit anderen Geräten betrieben, die mit
Gas oder anderen Brennstoffen
angetrieben werden, darf der negative
Druck im Raum einen Wert von 4Pa (4 x
10-5 bar) nicht überschreiten. Daher
muss für eine ausreichende Belüftung
des Raums gesorgt werden.
Lassen Sie beim Frittieren keine Pfannen
unbeaufsichtigt, da das erhitzte Fett
Feuer fangen könnte.
Stellen Sie vor dem Anfassen der
Lampen sicher, dass diese abgekühlt
sind.
Benutzen Sie die Haube nicht ohne die
korrekt montierte Halogenlampe, da
sonst Stromschlaggefahr besteht.
Die Abzugshaube ist keine Arbeitsplatte,
stellen Sie daher keine Gegenstände
darauf ab und belasten Sie sie nicht.
Tragen Sie bei allen Installations- und
Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den
Gebrauch im Freien.
ACHTUNG: Während des Betriebs des
Kochfelds können die erreichbaren
Teile der Dunstabzugshaube heiß werden.
AufstellungundAnschluss
Kontrollieren Sie das Gerät nach dem
Auspacken auf eventuelle Transportschäden.
Bei auftretenden Problemen wenden Sie
sich bitte an die nächste Kundendienststelle.
Um eventuellen Schäden vorzubeugen,
sollten Sie das Gerät erst unmittelbar vor
der Installation von der Polystyrolunterlage
nehmen.
DEUTSCH 16
VorbereitungdesEinbaus
WARNUNG: Zum Transport und zur
Installation der Haube sind zwei oder
mehrere Personen erforderlich.
Der Mindestabstand zwischen dem Kochfeld
und dem unteren Teil der Abzugshaube
darf bei Gas-Kochfeldern oder mit anderem
Brennstoff betriebenen Kochfeldern nicht
unter 65 cm, und bei Elektro-Kochfeldern
nicht unter 50 cm liegen.
Überprüfen Sie vor der Installation auch die
im Handbuch des Kochfeldes angegebenen
Mindestabstände.
Schreiben die Installationsanweisungen des
Kochfelds einen größeren Abstand vor, ist
dieser natürlich zu beachten.
AnschlussandasStromnetz
Die Spannung auf dem Typenschild
des Gerätes muss der Spannung des
Stromnetzes entsprechen.
Diese Information nden Sie im Inneren der
Abzugshaube unter dem Fettlter.
Das Netzkabel (Typ H05 VV-F) darf
nur durch Fachpersonal ersetzt werden.
Wenden Sie sich an eine autorisierte
Kundendienststelle.
Der Stecker der Dunstabzugshaube (falls
vorhanden) muss an eine normgerechte und
gut zugängliche Steckdose angeschlossen
werden. Sollte das Gerät nicht mit Stecker
versehen, sondern direkt mit dem Stromnetz
verbunden und die Steckdose unzugänglich
sein, müssen Sie einen normgerechten
zweipoligen Schalter verwenden, der
eine totale Isolierung vom Stromnetz im
Falle von gemäß Klasse 3 auftretenden
Überspannungen gewährleistet und
normgerecht verdrahtet ist.
Gebrauch
Die Abzugshaube kann entweder für den
Absaugbetrieb”, oder den “Umluftbetrieb”
installiert werden.
ModellmitAbsaugbetrieb(siehedas
SymbolinderInstallationsanweisung)
Die Schwaden werden angesaugt und über
das am Dampfauslass der Abzugshaube
befestigte Abluftrohr (nicht mitgeliefert)
nach außen befördert.
Stellen Sie sicher, dass das Abluftrohr
korrekt mit dem Luftauslass verbunden ist,
indem Sie für eine geeignete Verbindung
sorgen.
Wichtig: Entfernen Sie die eventuell bereits
installierten Kohlelter.
ModellmitUmluftbetrieb(siehedas
SymbolinderInstallationsanweisung)
Die Luft wird durch einen oder mehrere
Kohlelter angesaugt und geltert und
danach wieder in den Raum entlassen.
Wichtig: Sorgen Sie für ausreichende
Frischluftzufuhr zur Abzugshaube.
Wichtig: Hat die Abzugshaube keine
Kohlelter, sind diese vor dem Gebrauch
zu montieren. Die Filter sind im Handel
erhältlich.
Die Abzugshaube ist fern von stark
verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen
und Wärmequellen zu installieren.
Das Zubehör zur Befestigung an der Wand
wird nicht mitgeliefert, da Wände aus
unterschiedlichen Materialien verschiedene
Typen von Befestigungselementen erfordern.
Bitte Befestigungselemente verwenden,
die für die Wandbeschaffenheit und das
Gerätegewicht ausgelegt sind. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an
einen Fachhändler.
Heben Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen gut auf.
DEUTSCH 17
Produktbeschreibung
ACHTUNG- Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz.
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein
solches Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt
kommt, reinigen Sie es sofort mit einem
feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Flächen mit einem
feuchten Tuch. Entfernen Sie starke
Verschmutzungen mit Wasser und ein
paar Tropfen Geschirrspülmittel. Reiben
Sie mit einem trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch
von Scheuerschwämmen, Topfkratzern
und Metallschabern. Diese können die
Oberächen mit der Zeit beschädigen.
Verwenden Sie zur Reinigung spezielle
Reinigungsmittel und beachten Sie die
Herstelleranweisungen.
WICHTIG: Reinigen Sie die Filter mindestens
einmal monatlich und entfernen Sie alle Öl-
und Fettrückstände.
ReinigungundPege
Bedienfeld
1
Kamin.
2
Bedienfeld.
3
Beleuchtung.
4
Fettlter.
A
Leuchtenschalter.
B
EIN/AUS-Schalter für Absaugung und
niedrige Absaugleistung.
C
Wahltaste mittlere Absaugleistung.
D
Wahltaste max. Absaugleistung.
3
1
2
4
A B C D
DEUTSCH 18
ReinigungdesFettlters
Der Metall-Fettlter hat eine unbegrenzte
Lebensdauer und ist ein Mal im Monat
mit der Hand oder im Geschirrspüler bei
Niedrigtemperatur und im Schnellspülgang zu
reinigen. Bei der Reinigung des Fettlters im
Geschirrspüler wird sein Aussehen stumpf, doch
dies beeinträchtigt die Filterleistung nicht.
WartungdesFettlters
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom
Stromnetz.
2. Bauen Sie die Fettlter aus: ziehen Sie dazu
den Federgriff nach unten und nehmen Sie
dann den Filter nach unten heraus.
3. Nach der Reinigung des Fettlters für
die Montage alle Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen und sicherstellen,
dass der Filter die gesamte Absaugäche
abdeckt..
ReinigungdeswaschbarenAktivkohlelters
Der Aktivkohlelter sollte alle zwei Monate von
Hand mit heißem Wasser und einem geeigneten
Spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine bei
65 °C gereinigt werden (im letzteren Fall einen
kompletten Spülgang ohne Geschirr durchführen).
Lassen Sie den Filter gut abtropfen, ohne ihn zu
beschädigen entnehmen Sie das Vlies aus der
Plastikhalterung und trocknen Sie es 10 Minuten
lang bei 100 °C im Backofen, bis es vollständig
trocken ist. Ersetzen Sie die Vliese alle 3 Jahre
bzw. dann, wenn das Material beschädigt ist.
WartungdesAktivkohlelters
1. Entfernen Sie den Fettlter.
2. Haken Sie den Kohlelter zunächst rückseitig
an der Metalllasche der Haube ein und
befestigten Sie ihn dann an der Vorderseite
mit den beiden Verschlüssen.
3. Zum Herausnehmen des Aktivkohlelters
kehren Sie den oben beschriebenen Vorgang
um: drehen Sie die Verschlüsse, mit denen
der Filter an der Haube befestigt ist, um 90 °.
4. Setzen Sie die Fettlter wieder ein.
WartungderLampe
Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz.
Achtung:
Berühren Sie die Lampen erst, wenn sie
vollständig abgekühlt sind.
1. Setzen Sie einen kleinen
Schlitzschraubenzieher oder ein anderes
geeignetes Werkzeug als Hebel an.
2. Abdeckung aufsetzen und einrasten lassen.
3. Verwenden Sie ausschließlich
Halogenlampen mit max. 12 Volt 10 W - G4.
Wichtig: Vermeiden Sie es, die Lampe mit bloßen
Händen zu berühren.
DEUTSCH 19
Störung MöglicheUrsache Abhilfe
Das Gerät funktioniert nicht Kein Strom Überprüfen Sie das
Hausstromnetz.
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung
erneut auftritt.
Das Gerät ist nicht
ans Stromnetz
angeschlossen
Prüfen Sie, ob das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät
aus und wieder ein, um
festzustellen, ob die Störung
erneut auftritt.
Schwache Absaugleistung Niedrige
Absauggeschwindigkeit
Kontrollieren Sie die
Absauggeschwindigkeit und
stellen Sie sie ggf. ein.
Die Metalllter sind
verschmutzt
Prüfen Sie, ob die Filter
sauber sind
Waschen Sie verschmutzte
Filter im Geschirrspüler.
Die Abluftöffnungen
sind verstopft
Beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen in den
Abluftöffnungen.
Die Lampe funktioniert nicht Die Glühlampe ist
defekt
Prüfen und ersetzen Sie ggf.
die Glühlampe.
Die Glühlampe ist falsch
montiert
Prüfen Sie die korrekte
Montage der Glühlampe.
Montieren Sie ggf. die
Glühlampe korrekt.
Wastun,wenn...
BevorSiedenKundendienstrufen:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu
prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Haben Sie keinen Erfolg, so schalten Sie das
Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch
nach einer Stunde.
Arbeitet das Gerät trotz vorgenannter
Kontrollen und nach dem Neueinschalten
des Gerätes weiterhin nicht korrekt, setzen
Sie sich bitte mit dem Kundendienst in
Verbindung. Erklären Sie die Art der
Betriebsstörung und geben Sie folgendes
an:
• die Art des Fehlers;
• das Modell;
• Gerätetyp und Modellnummer (stehen auf
dem Typenschild);
• die Service-Nummer (die Nummer hinter
dem Wort SERVICE) auf dem Typenschild im
Inneren des Gerätes).
DEUTSCH 20
TechnischeDaten
Einbaumaße (mm)
Breite
898 (900)
Höhe 603-1130
Tiefe 450
Max. Luftdurchsatz - Absaugbetrieb (m3/h) 634
Max. Geräuschpegel - Absaugbetrieb (dBa) 68,9
Max. Luftdurchsatz - Umluftbetrieb (m3/h) 300
Max. Geräuschpegel - Umluftbetrieb (dBa) 71,6
Gesamtleistung (W) 275
Lampen 2x 10 W
Gewicht (Kg) 14,55
Mindestabstände bei der Installation (cm)
Gas- oder kombinierte
Kochfelder
65
elektrische Kochfelder 50
Die technischen Daten können dem
Typenschild seitlich im Gerät entnommen
werden.
DEUTSCH 21
HinweisezumUmweltschutz
EntsorgungderVerpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder
verwertbar und trägt das Recycling-Symbol
. Werfen Sie das Verpackungsmaterial
deshalb nicht einfach fort, sondern
entsorgen Sie es auf die von den
verantwortlichen Stellen festgelegte Weise.
EntsorgungvonAltgeräten
- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2002/96/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
- Durch eine angemessene Entsorgung des
Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potentiell
schädliche Auswirkungen für Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden, die durch eine
nachlässige Beseitigung dieses Produkts
verursacht würden.
Das Symbol auf dem Gerät bzw. auf
dem beiliegenden Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer
Sammelstelle r Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgt werden muss.
EntsorgungvonAltgeräten
• Dieses Gerät wurde aus recycelbaren
oder wiederverwendbaren Werkstoffen
hergestellt. Beachten Sie bei der
Entsorgung die örtlichen Verordnungen
zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das
Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät
verschrotten.
• Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr
oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Konformitätserklärung
n
• Dieses Gerät wurde gemäß folgender
Richtlinien entworfen, hergestellt und in den
Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der
“Niederspannungsrichtlinie” 2006/95/
CE (die 73/23/CEE und nachfolgende
Änderungen ersetzt).
- Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie
2004/108/EG.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist
nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an
eine funktionstüchtige und den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechende Erdung
angeschlossen ist.
IKEAGARANTIE
WielangeistdieIKEAGarantiegültig?
Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem
Kaufdatum von bei IKEA gekauften
Geräten, es sei denn, es handelt sich um
Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen
Geräten gilt eine Garantie von zwei (2)
Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original
des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden
im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
WelcheGerätesindnichtvonder5-(Fünf)-
Jahres-Garantieabgedeckt?
Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei
IKEA vor dem 1. August 2007 gekauften
Geräte.
WerübernimmtdenService?
IKEA führt die Serviceleistungen über sein
eigenes Kundendienstnetz oder einen
autorisierten Servicepartner aus.
DEUTSCH 22
WasdecktdieseGarantieab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach dem
Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand
für eine Reparatur zugänglich. Die EU-
Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen
Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das
Eigentum von IKEA über.
WasunternimmtIKEA,umdasProblemzu
lösen?
Der IKEA Kundendienst begutachtet das
Produkt und entscheidet nach eigenem
Ermessen, ob ein Garantieanspruch
besteht. Wenn die Garantie geltend
gemacht werden kann, wird IKEA durch
seinen eigenen Kundendienst oder einen
autorisierten Servicepartner nach eigenem
Ermessen das schadhafte Produkt entweder
reparieren oder durch ein gleiches oder
vergleichbares Produkt ersetzen.
WasdecktdieseGarantienichtab?
Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
Vorsätzlich oder fahrlässig
herbeigeführte Schäden,
Beschädigungen infolge Missachtung
der Bedienungsanleitung,
unsachgemäßer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, inklusive von Korrosions-
oder Wasserschäden diese sind
nicht beschränkt auf Schäden durch
ungewöhnlich hohen Kalkgehalt
im Wasser, Beschädigungen
durch aussergewöhnliche
Umweltbedingungen.
Verbrauchs- und Verschleißteile wie
Batterien und Glühlampen.
Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen.
Zufallsschäden durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten
an Filtern, Abüssen oder Wasch-/
Spülmittelfächern.
Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit
nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
Fälle, in welchen der gerufene
Servicetechniker keinen Fehler nden
konnte.
Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder -einem
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
Durch fehlerhafte oder
unvorschriftsmäßige Installation
erforderliche Reparaturen.
Die reparatur von Schäden, die durch
eine gewerbliche Nutzung des Gerätes
entstanden sind. gewerbliche Nutzung
des Gerätes.
Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
Kosten für die Installation des IKEA-
Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst
oder ein Servicevertragspartner im
Rahmen der Garantie Reparaturen
ausführt oder das Gerät ersetzt,
installiert der Kundendienst oder
DEUTSCH 23
der Servicevertragspartner das
ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein
sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen,
um das Gerät den technischen
Sicherheitsvorschriften eines anderen
EU-Landes anzupassen.
Gültigkeitderländerspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle
Garantie ein, die die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte, die von Land zu
Land jedoch unterschiedlich sein können,
mindestens abdeckt bzw. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen
in keiner Weise die landesweit geltenden
Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäß
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen
der Garantie besteht nur dann, wenn das
Gerät gemäß der Montageanleitung und
gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch
erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch
entspricht.
DerengagierteKundendienstfürIKEA
Geräte
Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden
Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung:
Wenn Sie einen Kundendienst im
Rahmen der Garantie benötigen
Bei Fragen zur Installation Ihres
IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörper
Wenn Sie Fragen zu den Funktionen
Ihres IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent
weiterhelfen zu können, bitten wir
Sie, sich vorher die Montage- und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
genauestens durchzulesen.
SoerreichenSieunserenService
DamitwirIhnenimFalleeiner
Störungjederzeitschnellhelfen
können,bittenwirSie,dieindiesem
HandbuchaufgeführtenRufnummern
zuverwenden.WendenSiesich
jeweilsandiefürdenbetreffenden
GerätetypangegebeneRufnummer.
HaltenSiedazubittedie(8-stellige)
IKEAArtikelnummerunddie
12-stelligeServicenummer(aufdem
Geräte-Typschildvermerkt)Ihres
IKEAGerätesbereit.
BEWAHRENSIEDENKAUFBELEG
GUTAUF!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage
dieses Beleges akzeptieren. Auf
dem Kaufbeleg ist auch die IKEA
Bezeichnung und Artikelnummer
(8-stelliger Code) für jedes der Geräte,
die Sie gekauft haben, vermerkt.
BenötigenSieweiterenRatund
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen, bitten
wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEA-
Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen
Ihnen, sich vorher die dem Gerät beigefügten
Unterlagen genauestens durchzulesen.
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
FRANÇAIS 24
Avantlapremièreutilisation
Accordez toujours la priorité à la sécurité.
Retirez les protections en carton, les lms
transparents et les étiquettes autocollantes
présentes sur les accessoires.
Vériez que l’appareil n’a pas été
endommagé pendant le transport.
Pour éviter tout endommagement, ne placez
aucun poids sur l’appareil.
Évitez d’exposer l’appareil aux agents
atmosphériques.
D’importants messages relatifs à la sécurité
gurent dans le présent manuel et sur
l’appareil. Nous vous invitons à les lire
attentivement et à les observer en toute
circonstance.
Ceci est le symbole de précaution
sécuritaire. Il met en garde l’utilisateur
et toute autre personne contre les risques
potentiels dérivant de l’utilisation de cet
appareil.
Tous les avertissements concernant la
sécurité sont précédés par le symbole de
précaution et les termes suivants :
DANGER: Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
provoque des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Indique une
situation dangereuse qui, si elle n’est
pas évitée, est susceptible de provoquer
des blessures graves.
Les avertissements concernant la sécurité
incluent tous des informations détaillées
sur les dangers/risques potentiels présents,
et indiquent comment réduire le risque
de blessures, de dommages et de choc
électrique résultant d’une utilisation
incorrecte de l’appareil. Observez
scrupuleusement les instructions suivantes.
Précautionsetrecommandations
générales
L’installation et le raccordement
électriques doivent été réalisés par
un technicien qualié, conformément
aux instructions du fabricant et aux
normes locales en vigueur en matière
de sécurité. Ne procédez à aucune
réparation ni aucun remplacement de
pièce sur l’appareil autres que ceux
spéciquement indiqués dans le manuel
d’utilisation.
Débranchez l’appareil de l’alimentation
secteur avant de procéder à
l’installation.
La mise à la terre de l’appareil est
obligatoire. (Nécessaire uniquement
pour la classe I)
Le cordon d’alimentation de
l’appareil doit être sufsamment long
pour permettre le branchement de
l’appareil sur la prise secteur après son
encastrement.
Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil de la prise secteur.
Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne doit plus pouvoir accéder
aux composants électriques.
Évitez de toucher l’appareil avec les
mains mouillées, et ne l’utilisez pas les
pieds nus.
Les personnes (y compris les enfants)
qui, en raison de leurs capacités
physiques, sensorielles ou mentales,
Informationsrelativesàlasécurité 24
Descriptiondel’appareil 27
Bandeaudecommande 27
Nettoyageetentretien 27
Cequ’ilconvientdefairesi... 29
Donnéestechniques 30
Protectiondel’environnement 31
GARANTIEIKEA 31
Informationsrelativesàlasécurité
Index
FRANÇAIS 25
de leur inexpérience ou de leur
méconnaissance, ne sont pas en
mesure d’utiliser l’appareil en toute
sécurité, doivent se servir de l’appareil
uniquement sous la surveillance ou en
se conformant aux instructions d’une
personne responsable.
Pour toute réparation ou tout
remplacement de pièces, procédez
uniquement aux opérations spéciées
dans le manuel. Toutes les autres
opérations d’entretien sont du ressort
exclusif d’un technicien spécialisé.
Pour éviter que les enfants ne jouent
avec l’appareil, ne les laissez pas sans
surveillance à proximité de ce dernier.
Lorsque vous devez effectuer des
perçages dans le mur, prenez garde
d’endommager les raccordements
électriques et/ou la tuyauterie.
Les orices de ventilation doivent
toujours refouler l’air à l’extérieur.
Le fabricant décline toute responsabilité
relative à des dommages résultant
d’une utilisation ou d’une conguration
incorrecte de l’appareil.
Un entretien et un nettoyage appropriés
permettent de maintenir l’appareil en
bon état de marche et d’obtenir des
performances optimales. Nettoyez
régulièrement les saletés supercielles
tenaces pour éviter toute accumulation
de graisse. Retirez et nettoyez ou
remplacez régulièrement le ltre.
Ne ambez jamais des aliments
sous l’appareil. Des ammes nues
risqueraient de provoquer un incendie.
Un non-respect des instructions
de nettoyage de la hotte et de
remplacement des ltres peut être à
l’origine d’un incendie.
L’air évacué ne doit pas être acheminé
via un conduit servant à l’évacuation
des fumées d’appareils à gaz ou autres
combustibles, mais doit être dirigé vers
une sortie indépendante. Respectez
toutes les réglementations nationales
relatives à l’évacuation des fumées.
La ventilation doit être adéquate si
la hotte est destinée à être utilisée
en même temps que des appareils
fonctionnant au gaz ou avec d’autres
combustibles. La pression négative dans
la pièce ne doit pas dépasser 4 Pa (4x
10-5 bar). Veillez par conséquent à ce
que la pièce soit correctement ventilée.
Ne laissez pas de poêles à frire sans
surveillance lors de la cuisson, car l’huile
de friture peut s’enammer.
Avant de toucher les ampoules, assurez-
vous qu’elles sont froides.
N’utilisez pas et ne laissez pas la hotte
avec des ampoules incorrectement
installées (ou manquantes), car cela
serait susceptible de provoquer des
commotions électriques.
La hotte n’est pas une surface de travail.
Ne placez par conséquent pas d’objets
dessus ou ne la surchargez pas.
Pendant toutes les opérations
d’installation et d’entretien, portez des
gants de travail appropriés.
Cet appareil n’est pas conçu pour une
utilisation en extérieur.
AVERTISSEMENT: Lorsque la table de
cuisson est en cours d’utilisation, les
parties accessibles de la hotte peuvent
devenir très chaudes.
Installationetraccordement
Après le déballage de l’appareil, vériez
qu’il n’a pas été endommagé pendant le
transport. En cas de problème, contactez
le service après-vente. Pour éviter tout
endommagement, attendez le moment de
l’installation pour sortir l’appareil de son
emballage en polystyrène.
Préparationenvuedel’installation
AVERTISSEMENT: Au moins deux
personnes sont nécessaires pour
soulever et installer la hotte.
FRANÇAIS 26
La distance minimum entre la table de
cuisson et la partie inférieure de la hotte
ne doit pas être inférieure à 65 cm pour les
cuisinières à gaz ou autres combustibles, et
à 50 cm pour les cuisinières électriques.
Avant de procéder à l’installation, vériez
également les distances minimum spéciées
dans le manuel de la cuisinière.
Si les instructions d’installation de la
cuisinière spécient une distance supérieure
entre la cuisinière et la hotte, cette distance
doit être observée.
Raccordementélectrique
Vériez que la tension électrique spéciée
sur la plaque signalétique de l’appareil
correspond à la tension de secteur.
Cette information gure sur la partie
intérieure de la hotte, sous le ltre à
graisses.
Le remplacement du câble électrique
(type H05 VV-F) doit être effectué par un
électricien qualié. Contactez un centre
d’entretien agréé.
Si la hotte est équipée d’une che
électrique, branchez cette che sur une
prise conforme aux réglementations
en vigueur et située à un emplacement
accessible. En l’absence de che (câblage
direct sur le réseau électrique) ou si la
prise n’est pas située à un emplacement
accessible, demandez à un technicien
qualié d’installer un interrupteur bipolaire
normalisé permettant une coupure complète
du réseau électrique en cas de surtension
de catégorie III, conformément aux
réglementations sur le câblage.
Utilisation
La hotte a été conçue pour être installée
et utilisée comme modèle à aspiration ou
modèle à recyclage.
Lemodèleàaspiration(voirle
symboledanslelivretd’installation)
La vapeur de cuisson est aspirée et évacuée
à l’extérieur de l’habitation via une conduite
d’évacuation (non fournie), installée sur la
sortie de vapeur de la hotte.
Assurez-vous que la conduite d’évacuation
est correctement installée sur la sortie
d’air à l’aide du système de raccordement
approprié.
Remarqueimportante: Si les ltres au
charbon sont déjà installés, retirez-les.
Modèleàrecyclage(voirle
symboledanslelivretd’installation)
L’air est ltré via un ou plusieurs ltres à
charbon, puis est rejeté dans la pièce.
Remarqueimportante: Assurez une
circulation appropriée de l’air autour de la
hotte.
Remarqueimportante: Si la hotte est
fournie sans ltres au charbon, vous devez
les commander et les installer avant
d’utiliser la hotte. Ces ltres sont disponibles
dans les magasins spécialisés.
La hotte doit être installée à l’écart de
zones particulièrement sales, de fenêtres, de
portes et de sources de chaleur.
Les accessoires de xation murale ne sont
pas inclus car ils diffèrent selon le matériau
de construction de la paroi.
Utilisez des systèmes de xation adaptés
aux murs de votre maison et au poids de
votre électroménager.
Pour plus d’informations, contactez un
revendeur spécialisé.
Conservez le présent livret pour toute
consultation future.
FRANÇAIS 27
Descriptiondel’appareil
AVERTISSEMENT- N’utilisez jamais
d’appareil de nettoyage à la vapeur.
- Débranchez l’appareil du réseau électrique.
REMARQUEIMPORTANTE: N’utilisez ni
produits corrosifs ni détergents abrasifs. En
cas de contact accidentel d’un tel produit
avec l’appareil, essuyez-le immédiatement à
l’aide d’un chiffon humidié.
Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon
humide. Si elles sont particulièrement
sales, utilisez de l’eau additionnée de
quelques gouttes de liquide à vaisselle.
Essuyez avec un chiffon sec.
REMARQUEIMPORTANTE: Évitez d’utiliser
des éponges abrasives et/ou des pailles
de fer. À la longue, elles risqueraient
d’endommager la surface.
Utilisez des détergents spéciquement
conçus pour le nettoyage de l’appareil et
suivez les instructions du fabricant.
REMARQUEIMPORTANTE: Nettoyez
les ltres au moins une fois par mois an
d’éliminer tout résidu d’huile ou de graisse.
Nettoyageetentretien
Bandeaudecommandes
1
Cheminée.
2
Bandeau de commandes.
3
Éclairage.
4
Filtre à graisses.
A
Interrupteur d’éclairage.
B
Commutateur de marche/arrêt
d’aspiration et de puissance minimum
d’aspiration
C
Commutateur de puissance moyenne
d’aspiration
D
Commutateur de puissance maximum
d’aspiration
3
1
2
4
A B C D
FRANÇAIS 28
Nettoyagedultreàgraisses
Le ltre métallique à graisses a une durée
illimitée et doit être lavé une fois par mois
à la main ou au lave-vaisselle à basse
température, en sélectionnant un cycle court.
Si vous le nettoyez en machine, il se peut que
le ltre à graisses devienne opaque, ce qui
ne réduit nullement son efcacité.
Entretiendultreàgraisses:
1. Débranchez la hotte de l’alimentation
secteur.
2. Retirez les ltres à graisses : tirez sur la
poignée de décrochage à ressort, puis
sortez les ltres en les tirant vers le bas.
3. Une fois le ltre à graisse nettoyé,
réinstallez-le en procédant dans l’ordre
inverse et en veillant à ce que toute la
surface d’aspiration soit recouverte.
Nettoyagedultreàcharbonlavable
Le ltre à charbon peut être lavé tous les
deux mois à l’eau chaude avec un détergent
approprié, ou en lave-vaisselle à 65 °C (en
cas de lavage au lave-vaisselle, effectuez
un cycle de lavage complet sans vaisselle).
Éliminez l’excès d’eau en veillant à ne
pas endommager le ltre. Retirez ensuite
le petit coussin situé à l’intérieur du bâti
en plastique et séchez-le complètement
au four à 100 °C pendant 10 minutes.
Remplacez le coussin tous les 3 ans et en
cas d’endommagement du tissu.
Entretiendultreàcharbon
1. Retirez les ltres à graisses.
2. Accrochez la partie arrière du ltre à
charbon sur la languette métallique
de la hotte, puis xez l’avant du ltre à
l’aide des deux boutons.
3. Inversez les étapes de la procédure
ci-avant pour retirer le ltre à charbon :
tournez à 90° les boutons le maintenant
sur la hotte.
4. Réinstallez les ltres à graisses.
Remplacementdel’ampoule
Débranchez la hotte de l’alimentation
secteur.
Avertissement
Avant de toucher l’ampoule, attendez
qu’elle soit froide.
1. Utilisez un petit tournevis plat ou tout
autre outil permettant de faire levier
2. Réinstallez le capot (il doit s’encliqueter).
3. Utilisez uniquement des ampoules
halogènes de max 12V-10W- G4.
Remarqueimportante: veillez à ne pas
toucher l’ampoule avec les mains nues.
FRANÇAIS 29
Problème Causepossible Solution
L’appareil ne fonctionne pas. Il ne reçoit aucune
alimentation électrique.
Vériez la présence d’une
alimentation secteur. Éteignez
l’appareil puis remettez-le
en marche pour vérier si le
problème a été éliminé.
L’appareil n’est
pas raccordé à
l’alimentation électrique.
Vériez si l’appareil est
raccordé à l’alimentation
électrique. Éteignez l’appareil
puis remettez-le en marche
pour vérier si le problème a
été éliminé.
Le niveau d’aspiration de la
hotte est insufsant.
La vitesse d’aspiration
est trop faible.
Vériez la vitesse d’aspiration
sélectionnée et modiez-la
selon le besoin.
Les ltres métalliques
sont encrassés.
Vériez si les ltres sont
propres.
S’ils ne le sont pas, lavez les
ltres au lave-vaisselle.
Les orices de
ventilation sont obstrués.
Vériez si les orices de
ventilation sont obstrués et
dégagez-les selon le besoin.
L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Vériez l’ampoule et
remplacez-la si nécessaire.
L’ampoule est
incorrectement installée.
Vériez si l’ampoule a été
correctement installée.
Si tel n’est pas le cas,
installez l’ampoule de façon
appropriée.
Cequ’ilconvientdefairesi...
Avantdecontacterleserviceaprès-vente
Remettez l’appareil en marche pour vérier
si le problème a disparu. Si le problème
persiste, débranchez à nouveau l’appareil
et recommencez l’opération une heure plus
tard.
Si votre appareil ne fonctionne toujours
pas correctement après la réalisation des
vérications ci-avant, prenez contact avec le
service après-vente, expliquez clairement le
problème et spéciez :
• le type de problème ;
• le modèle ;
• le type et le numéro de série de l’appareil
(indiqués sur la plaque signalétique) ;
• le code d’identication (numéro indiqué
après le terme SERVICE sur la plaque
signalétique apposée à l’intérieur de
l’appareil).
FRANÇAIS 30
Donnéestechniques
Dimensions - Internes (mm)
Largeur 898 (900)
Hauteur 603-1130
Profondeur 450
Débit d’air max. - Aspiration (m3/h) 634
Niveau sonore max. - Aspiration (dBa) 68,9
Débit d’air max. - Recyclage (m3/h) 300
Niveau sonore max. - Recyclage (dBa) 71,6
Puissance totale (W) 275
Ampoules 2x 10 W
Poids (Kg) 14,55
Hauteur d’installation minimale (cm)
cuisinières au gaz ou
mixtes
65
cuisinières électriques 50
Les caractéristiques techniques sont
indiquées sur la plaque signalétique
apposée à l’intérieur de l’appareil.
FRANÇAIS 31
Protectiondel’environnement
Miseaurebutdel’emballage
Les matériaux demballage sont entièrement
recyclables et portent le symbole de recyclage
. L’emballage doit par conséquent être
mis au rebut de façon responsable et en
conformité avec les réglementations locales
en vigueur en matière d’élimination des
déchets.
Miseaurebutdel’appareil
- Cet appareil est certié conforme à la
Directive Européenne 2002/96/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE ou WEEE).
- En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez
à éviter des conséquences nuisibles pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole apposé sur le produit ou
sur la documentation qui laccompagne
indique que cet appareil ne doit pas être
traité comme une ordure nare mais doit
être remis à un centre de collecte spécialisé
dans le recyclage des appareils électriques et
électroniques.
Miseaurebutdesappareilsménagers
usagés
• Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant
aux prescriptions locales en matière
d’élimination des déchets. Avant de mettre
votre appareil au rebut, coupez le cordon
d’alimentation.
• Pour toute information sur le traitement, la
récupération et le recyclage des appareils
électroménagers, contactez le service
municipal compétent, le service de collecte
des déchets ménagers ou le revendeur de
l’appareil.
Déclarationdeconformité
n
• Cet appareil a été conçu, fabriqué et
commercialisé en conformité avec :
- les objectifs sécurité de la directive « Basse
Tension » 2006/95/CE (laquelle remplace
la directive 73/23/CEE et les amendements
ultérieurs) ;
- les conditions requises en matière
de protection de la Directive « CEM »
2004/108/CE.
La sécurité électrique de l’appareil
est garantie uniquement lorsqu’il est
correctement raccordé à une installation de
mise à la terre approuvée.
GARANTIEIKEA(FRANCE)
CONTRATDEGARANTIEETDESERVICE
APRES-VENTEIKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987).
Préalablement à la signature du bon
de commande, le vendeur indiquera à
l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numérosdemodèleetdesérie (Reporter
ici le numéro d’identication porté sur
l’étiquette code barre du produit)
Modèle:
N°desérie:
Dated’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
FRANÇAIS 32
Livraisonetmiseenservice
Livraison à domicile : oui, si demandée
par le client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat).
Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
GarantieLégale(sanssupplémentde
prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire
dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent
pas le délai de prescription. La réparation
des conséquences du défaut caché,
lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de main-
d’oeuvre et de déplacement au lieu de
la mise en service ;
soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de
son prix au cas où l’appareil serait
totalement ou partiellement inutilisable ;
et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur
n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litigeséventuels
En cas de difculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide :
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une
solution amiable n’interrompt pas le délai
de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale
et sous réserve de l’appréciation des
tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; (*)
Que pour les opérations nécessitant
une haute technicité aucun tiers non
agréé par le vendeur ou le constructeur
n’intervienne pour réparation sur
l’appareil (sauf cas de force majeure ou
carence prolongée du vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie
contractuelle
GarantiecontractuelleIKEA
PRIX : rien à payer en sus.
DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA.
RÉPARATION DE L’APPAREIL :
remplacement des pièces, main-
d’oeuvre, déplacement, transport des
pièces ou de l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non
délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance
de l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
FRANÇAIS 33
Pour mettre en oeuvre le service après-
vente en cas de panne couverte par la
garantie contractuelle, ou pour obtenir
des informations techniques pour la mise
en service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec
le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONSDEGARANTIE
CONTRACTUELLEIKEA
Quelleestladuréedevaliditédela
garantie?
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez
IKEA d’un appareil électroménager de
l’assortiment cuisines, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture
ou du bon de livraison en cas de vente
à distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement
du produit défectueux n’a pas pour
conséquence de prolonger la durée initiale
de garantie. Toutefois, conformément à l’art.
L.211-16 du Code de la Consommation, toute
période d’immobilisation du produit, pour
une remise en état couverte par la garantie,
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à
la date de la demande d’intervention du
consommateur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Quelssontlesappareilsélectroménagers
couvertsparlagarantie?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Quelssontlesappareilsélectroménagers
exclusdelaprésentegarantie?
Les appareils électroménagers portant
le nom de LAGAN, et tous les appareils
électroménagers de l’assortiment cuisines
IKEA achetés avant le 1er août 2007.
Quiestcouvertparlagarantie?
La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Quiexécuteralesprestationsdansle
cadredelagarantie?
Le prestataire de services désigné par
IKEA fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans
le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre
».
Quecouvrecettegarantie?
La présente garantie IKEA couvre les
défauts de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d’achat chez
IKEA par le client. Elle ne s’applique que
dans le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section
“Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?”
Les présentes conditions de garantie
couvrent les frais de réparation, de pièces
de rechange, de main d’oeuvre et de
déplacement du personnel à domicile
pendant une période de cinq (5) ans,
ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,
à compter de la date d’achat chez IKEA,
sous réserve que les défauts soient couverts
et à condition que l’appareil soit disponible
pour réparation sans occasionner de
dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des
dispositions légales”. Les pièces remplacées
FRANÇAIS 34
deviennent la propriété de IKEA. Ces
dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Queferons-nouspourremédierau
problème?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par IKEA,
examinera le produit. Si après vérication,
et hormis mise en oeuvre de la garantie
légale, il est reconnu que votre réclamation
est couverte par la présente garantie
contractuelle, il sera procédé à la réparation
du produit défectueux, ou en cas
d’impossibilité de réparation, à son
remplacement par le même article ou par
un article de qualité et de technicité
comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement
de qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté.
Si aucun article équivalent n’est disponible,
et en cas d’impossibilité totale ou partielle
de réparation reconnue par le prestataire
de IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de
la garantie soient remplies, IKEA procèdera
au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par IKEA
s’engage à tout mettre en oeuvre pour
apporter une solution rapide et satisfaisante
dans le cadre de cette garantie mais ni
IKEA, ni le prestataire ne sauraient être
tenus pour responsables des cas de forces
majeurs, tels que dénis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-cequin’estpascouvertdansle
cadredelaprésentegarantie?
L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers, compte
tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis
pour des produits semblables.
Les dommages engageant la
responsabilité d’un tiers ou résultant
d’une faute intentionnelle ou dolosive.
Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme aux
instructions du fabricant et/ou aux
règles de l’art, notamment en matière de
raccordement au réseau électrique, ou
aux arrivées d’eau ou de gaz qui
requièrent l’intervention d’un
professionnel qualié.
Les dommages tels que, entre autres, le
vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la lumière, les
brûlures, l’humidité ou la chaleur sèche
excessive ou toute autre condition
environnementale anormale, les coupures,
les éraures, toute imprégnation par un
liquide, les réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion,
ou un dégât des eaux résultant entre
autres, d’un taux de calcaire trop élevé
dans l’eau d’approvisionnement.
Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration.
Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et
par le nettoyage et déblocage des
ltres, systèmes d’évacuation ou
compartiments pour détergent.
Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties
de chassis.
FRANÇAIS 35
Les frais de transport de l’appareil, de
déplacement du réparateur et de
main-d’oeuvre relatif à un dommage non
garanti ou non constaté par le réparateur
agréé.
Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un partenaire
non agréés, ou en cas d’utilisation de
pièces autres que des pièces d’origine,
toute réparation de fortune ou provisoire
restant à la charge du client qui
supporterait en outre, les conséquences de
l’aggravation éventuelle du dommage en
résultant.
L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client
lui-même ou un prestataire de transport
qu’il a lui-même désigné. Lorsque
l’appareil est livré par IKEA, les dommages
résultant du transport seront pris en charge
par IKEA. Le client doit vérier ses colis et
porter IMPERATIVEMENT sur le bon de
livraison des RESERVES PRECISES :
indication du nombre de colis manquants
et/ou endommagés, et description
détaillée du dommage éventuel
(emballage ouvert ou déchiré, produit
détérioré ou manquant, etc.)
Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si
le prestataire de service ou son partenaire
agréé procède à une réparation ou un
remplacement d’appareil selon les termes
de la présente garantie, le prestataire de
service ou son partenaire agréé ré-
installeront le cas échéant l’appareil
réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappeldesdispositionslégales:
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que les
éventuels vices cachés, conformément aux
dispositions légales gurant ci-après, sans
que cela ne fasse obstacle à la mise en
oeuvre de la garantie commerciale ci-
dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
«Garantielégaledeconformité»(extrait
ducodedelaconsommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de
livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité
existant lors de la délivrance. Il répond
également des défauts de conformité
résultant de l’emballage, des instructions
de montage ou de l’installation lorsque
celle-ci a été mise à sa charge par le
contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
Art. L. 211-12. « L’action résultant du
défaut de conformité se prescrit par
deux ans à compter de la délivrance du
bien. »
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
- 2° Ou présenter les caractéristiques
dénies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté à
la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
FRANÇAIS 36
«Delagarantiedesdéfautsdelachose
vendue»(extraitducodecivil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou
n’en aurait donné qu’un moindre prix, s’il
les avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « L’action
résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l’acquéreur dans un délai
de deux ans à compter de la découverte
du vice. »
Oùs’appliquelaprésentegarantie?
Sous réserve de conformité aux
spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA
locale du pays où le produit est utilisé sur
tout le territoire de l’Union Européenne (hors
DOM et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables
sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA
locale.
LeServiceAprès-Venteapplicableàvos
appareilsélectroménagersIKEA:
N’hésitez pas à contacter le prestataire de
Service Après-Vente désigné par IKEA pour
:
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l’appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l’utilisateur avant de
nous contacter.
Commentnousjoindrepourlamiseen
oeuvredelaprésentegarantie?
Danslebutdevousfournirun
servicerapide,veuillezutiliserle
numérodetéléphonespéciqueà
votrepaysindiquédanslemanuel.
Veuilleztoujoursvousreporteraux
numérosénoncésdanslelivretfourni
spéciquementavecl’appareil
IKEApourlequelvousavezbesoin
d’assistance.
Avantdenousappeler,assurez
vousdedisposerdelaréférence
IKEA(codeà8chiffres)etdu
numérodeservice(codeà12
chiffres)quevoustrouverezsurla
plaqued’identicationapposéesur
l’appareil.
CONSERVEZIMPERATIVEMENT
L’ORIGINALDEVOTRETICKET
DECAISSE,FACTUREOUBONDE
LIVRAISONAVECLELIVRETDE
GARANTIE!
Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre
de bénécier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la
désignation et la référence IKEA
(code à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Besoind’aidesupplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le
plus proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/mn).
FRANÇAIS 37
GARANTIEIKEA(BELGIQUE)
Quelleestladuréedevaliditédela
garantieIKEA?
Cette garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat de votre
appareil chez IKEA, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans. La preuve d’achat
originale est requise. Les réparations,
effectuées sous garantie ne prolongent pas
la période de garantie de l’appareil.
Quelsappareilsnesontpascouvertspar
cettegarantiedecinq(5)ans?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Quieffectueralaréparation?
Le réparateur agréé IKEA se chargera de la
réparation par le biais de son propre réseau
ou du réseau de partenaires autorisés.
Quecouvrelagarantie?
La garantie couvre les défauts de
l’appareil, dus à des vices de matière ou de
fabrication, à partir de la date d’achat chez
IKEA.
Cette garantie ne s’applique que dans le
cas d’un usage domestique. Les exceptions
sont spéciées à la rubrique “Qu’est-ce qui
n’est pas couvert par cette garantie ?”
Pendant la période de garantie, les coûts
engagés pour remédier au problème, par
exemple les réparations, les pièces, la
main-d’œuvre et les déplacements sont pris
en charge à condition que l’appareil soit
accessible à des ns de réparation sans
dépenses particulières. La directive UE (N°
99/44/CE) et les règlementations locales
respectives s’appliquent à ces conditions.
Les pièces remplacées deviendront
propriété d’IKEA.
QueferaIKEApourréglerleproblème?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-cequin’estpascouvertparcette
garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
résultant du non-respect des instructions
d’utilisation, d’une installation
inadéquate ou d’une alimentation
électrique inadéquate, les dommages
causés par des réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion
ou un dégât des eaux, y compris,
notamment, les dommages causés par
un excès de calcaire dans l’eau, les
dommages causés par des conditions
environnementales anormales.
Les consommables, y compris les
ampoules et les piles.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les
griffes et les éventuelles différences de
couleur.
Les dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances,
et le nettoyage et le débouchage des
ltres, les systèmes de vidange ou les
compartiments à savon.
Les dommages occasionnés aux
éléments suivants : vitrocéramique,
accessoires, paniers à vaisselle et à
couverts, tuyaux d’alimentation et de
vidange, joints, ampoules et diffuseurs,
écrans, boutons, revêtements et parties
de revêtements, sauf s’il est prouvé que
ces dommages sont dus à des vices de
fabrication.
FRANÇAIS 38
Les cas où aucun défaut n’est constaté
par le technicien.
Les réparations qui ne sont pas
effectuées par nos réparateurs désignés
et/ou un partenaire contractuel autorisé
ou lorsque des pièces qui ne sont pas
d’origine ont été utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou pas conforme
aux spécications.
L’utilisation de l’appareil dans un
environnement non domestique, (p.ex.
professionnel).
Les dommages occasionnés par
ou durant le transport. Si un client
transporte personnellement le
produit jusqu’à son domicile ou une
autre adresse, IKEA décline toute
responsabilité en cas de dommages
pendant le transport. Si IKEA livre le
produit à l’adresse de livraison indiquée
par le client, tout éventuel dommage se
produisant en cours de livraison sera
couvert par IKEA.
Les frais liés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou un
partenaire contractuel autorisé répare
ou remplace l’appareil conformément
à la présente garantie, le prestataire
de services ou le partenaire agréé
autorisé réinstallera l’appareil réparé ou
installera l’appareil de remplacement, le
cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays
européen.
Loinationaleapplicable
La garantie IKEA vous donne des droits
légaux spéciques, qui couvrent ou
dépassent toutes les exigences légales
locales.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Zonedevalidité
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et transportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives aux consignes
de sécurité gurant dans le manuel
d’utilisation.
ServiceAprès-venteexclusifpour
appareilsIKEA
N’hésitez pas à contacter un service Après-
vente agréé IKEA pour :
Faire une demande d’intervention sous
garantie.
Demander des précisions au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA.
Demander des précisions au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et le mode d’emploi avant de nous
contacter.
FRANÇAIS 39
Commentnousjoindreencasdebesoin
Andemieuxvousservir,nousvous
conseillonsd’utiliserlesnuméros
detéléphonespéciquesrepris
danslemoded’emploi.Surbase
desnumérosreprisdanslelivret,
mentionneztoujourslesréférences
del’appareilpourlequelvous
demandezassistance.Ayeztoujours
àdispositionlenumérod’articleIKEA
(ils’agitd’unnumérocomposéde
8chiffres)ainsiquelecodeservice
composéde12chiffresquevous
trouverezsurlaplaquesignalétique
devotreappareil.
CONSERVEZVOTREPREUVE
D’ACHAT!
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la
garantie.
Le nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la
preuve d’achat.
Besoind’uneassistancesupplémentaire?
Pour toute autre questions en dehors du
service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
Consultez la dernière page
de ce manuel pour la liste
complète des services
Après-vente agréés IKEA
avec leur numéro de
téléphone respectifs.
ITALIANO 40
Primadelprimoutilizzo
La sicurezza dell’utente e delle altre
persone è molto importante.
Rimuovere protezioni di cartone, pellicole
protettive ed etichette adesive dagli
accessori.
Controllare che l’apparecchio non presenti
danni da trasporto.
Per non danneggiare l’apparecchio, non
collocare pesi sopra di esso.
Evitare l’esposizione dell’apparecchio agli
agenti atmosferici.
Il presente manuale e l’apparecchio stesso
sono corredati da importanti messaggi
relativi alla sicurezza, da leggere ed
osservare sempre.
Questo è il simbolo di pericolo, relativo
alla sicurezza, il quale avverte dei
potenziali rischi per l’utilizzatore e per gli
altri.
Tutti i messaggi relativi alla sicurezza
saranno preceduti dal simbolo di pericolo e
dai seguenti termini:
PERICOLO: indica una situazione
pericolosa che, se non evitata, provoca
lesioni gravi.
AVVERTENZA: indica una situazione
pericolosa che, se non evitata,
potrebbe provocare lesioni gravi.
Tutte le avvertenze di sicurezza forniscono
dettagli specici del possibile pericolo
presente oltre che indicazioni su come
ridurre il rischio di lesioni, danni e scossa
elettrica conseguenti ad un uso non
appropriato dell’apparecchio. Osservare
attentamente le istruzioni seguenti.
Precauzioniesuggerimentigenerali
L’installazione e il collegamento
elettrico devono essere effettuati
da un tecnico qualicato secondo
le istruzioni del produttore ed in
conformità alle norme locali sulla
sicurezza. Non riparare o sostituire
qualsiasi parte dell’apparecchio se non
specicatamente raccomandato nel
manuale d’uso.
L’apparecchio deve essere scollegato
dalla rete elettrica prima di effettuare
qualunque intervento d’installazione.
La messa a terra dell’apparecchio è
obbligatoria. (Richiesta solo per la
classe I)
Il cavo di alimentazione deve essere
sufcientemente lungo per collegare
l’apparecchio, una volta montato nel
relativo mobile, alla presa elettrica.
Non tirare il cavo di alimentazione
dell’apparecchio per staccarlo dalla
presa di corrente.
Una volta terminata l’installazione,
i componenti elettrici non dovranno
essere accessibili dall’utilizzatore.
Non toccare l’apparecchio con parti del
corpo umide e non utilizzarlo a piedi
nudi.
L’apparecchio non è destinato all’utilizzo
da parte di persone (inclusi bambini)
con ridotte capacità siche, sensoriali
o mentali e con mancata esperienza e
conoscenza a meno che essi non siano
sotto la supervisione o guidati nell’uso
dell’apparecchiatura da una persona
responsabile per la loro sicurezza.
Non riparare o sostituire qualsiasi parte
Istruzioniperlasicurezza 40
Descrizionedell’apparecchio 43
Pannellocomandi 43
Puliziaemanutenzione 43
Cosafarese... 45
Datitecnici 46
Consigliperlasalvaguardiadell’ambiente
47
GARANZIAIKEA 47
Istruzioniperlasicurezza
Sommario
ITALIANO 41
dell’apparecchio se non specicamente
raccomandato nel manuale. Tutti gli altri
servizi di manutenzione devono essere
eseguiti da un tecnico specializzato.
I bambini devono essere sorvegliati
per sincerarsi che non giochino con
l’apparecchio.
Quando si fora la parete, fare
attenzione a non danneggiare i
collegamenti elettrici e/o tubature.
Le aperture di ventilazione devono
essere sempre scaricate all’aperto.
Il fabbricante declina ogni responsabilità
per qualsiasi danno causato da un uso
improprio o da impostazioni errate.
Una manutenzione e una pulizia
adeguate assicurano la buona riuscita
del lavoro e le migliori prestazioni
dell’apparecchio. Pulire regolarmente
tutto lo sporco ostinato sulla supercie
per evitare accumuli di grasso.
Rimuovere e pulire o cambiare
regolarmente il ltro.
Non cucinare cibo alla amma
(“ambé”) sotto l’apparecchio. L’uso
di amme libere potrebbe causare un
incendio.
L’inosservanza delle istruzioni per la
pulizia della cappa e per la sostituzione
e pulizia dei ltri comporta rischi di
incendi.
L’aria di scarico non deve essere
scaricata in un condotto utilizzato per
evacuare i fumi prodotti da apparecchi
a combustione di gas o di altri
combustibili, ma deve avere l’uscita
indipendente. • Devono essere rispettate
tutte le normativa nazionali relative allo
scarico dell’aria.
Deve essere presente una ventilazione
adeguata se la cappa è utilizzata
insieme ad altri apparecchi che
impiegano gas o altri combustibili. La
pressione negativa del locale non deve
essere superiore a 4 Pa (4 x 10-5 bar).
Per questo motivo, assicurarsi che il
locale sia ben arieggiato.
Non lasciare padelle sul fuoco senza
sorveglianza durante la frittura di
alimenti, in quanto l’olio usato per la
frittura potrebbe inammarsi.
Prima di toccare le lampadine sincerarsi
che siano fredde.
Non utilizzare o lasciare la cappa priva
della lampadina correttamente montata,
poiché questo può causare una scossa
elettrica.
La cappa non è un piano di appoggio,
perciò non appoggiarvi oggetti né
sovraccaricarla.
Per tutte le operazioni di installazione
e manutenzione utilizzare guanti da
lavoro adeguati.
L’apparecchio non è idoneo all’utilizzo
in esterno.
AVVERTENZA: quando il piano di
cottura è in funzione le parti accessibili
della cappa possono diventare calde.
Installazioneecollegamento
Dopo avere disimballato l’apparecchio,
controllare che l’apparecchio non presenti
danni da trasporto. In caso di problemi,
contattare il Servizio Assistenza. Per
prevenire eventuali danni, si consiglia di
rimuovere l’apparecchio dall’imballaggio in
polistirolo soltanto prima dell’installazione.
Preparazioneperl’installazione
AVVERTENZA: questo apparecchio è
pesante; la cappa deve essere
sollevata e installata solo da due o più
persone.
La distanza minima fra il piano di cottura
e la parte inferiore della cappa non deve
essere minore di 65 cm per i piani con
bruciatori a gas o ad altri combustibili e di
50 cm per i fornelli elettrici.
Prima dell’installazione controllare anche le
distanze minime indicate nel manuale del
piano di cottura.
Se nelle istruzioni di installazione del
ITALIANO 42
piano di cottura è specicata una distanza
maggiore, occorre rispettare questa
distanza.
Collegamentielettrici
Controllare che la tensione indicata sulla
targhetta del prodotto sia la stessa della
rete elettrica.
Queste informazioni sono indicate all’interno
della cappa, sotto il ltro antigrasso.
Il cavo di alimentazione (tipo H05 VV-
F) deve essere sostituito soltanto da un
elettricista autorizzato. Contattare un Centro
Assistenza autorizzato.
Se la cappa è provvista di spina, collegare
l’apparecchio ad una presa conforme alle
norme vigenti, posta in zona accessibile.
Se non è provvista di spina (cablaggio
diretto alla rete elettrica), o se la presa
non è in una zona accessibile, installare
un interruttore bipolare normalizzato che
permetta un isolamento completo dalla rete
in caso di sovratensione di categoria III, in
conformità alle norme di cablaggio.
Utilizzo
La cappa è progettata per essere utilizzata
in “Versione aspirante” o in “Versione a
ricircolo d’aria”.
Versioneaspirante(vedereilsimbolo
nelleistruzioniperl’installazione)
Il vapore di cottura viene aspirato e
convogliato al di fuori dell’abitazione
attraverso un tubo di scarico (non in
dotazione), collegato all’uscita del vapore
della cappa.
Assicurarsi che il tubo di scarico sia montato
correttamente nell’uscita dell’aria con un
sistema di collegamento idoneo.
Importante: se già installato/i, rimuovere
il/i ltro/i al carbone.
Versionearicircolod’aria(vedereilsimbolo
nelleistruzioniperl’installazione)
L’aria viene ltrata attraverso uno o più ltri
e poi convogliata nuovamente nel locale.
Importante: assicurarsi che vi sia una
corretta circolazione dell’aria attorno alla
cappa.
Importante: se la cappa non ha in
dotazione i ltri al carbone, devono
essere ordinati e montati prima dell’uso
dell’apparecchio. I ltri sono comunemente
reperibili in commercio.
La cappa deve essere installata lontano
da aree particolarmente sporche, nestre,
porte e fonti di calore.
Gli accessori per il ssaggio alla parete
non sono inclusi perché pareti di materiali
diversi richiedono tipi diversi di accessori
di ssaggio. Usa sistemi di ssaggio
adatti alle pareti della tua casa e al peso
dell’elettrodomestico. Per maggiori dettagli,
rivolgiti a un rivenditore specializzato.
Conservare queste istruzioni per future
consultazioni.
ITALIANO 43
Descrizionedell’apparecchio
AVVERTENZA- Evitare l’uso di pulitrici
a getto di vapore.
- Scollegare l’apparecchio dalla rete
elettrica.
IMPORTANTE: non usare detergenti
corrosivi o abrasivi. Se, inavvertitamente,
uno di questi prodotti dovesse venire a
contatto con l’apparecchio, pulirlo subito
con un panno umido.
Pulire le superci con un panno umido.
Se molto sporche, aggiungere all’acqua
qualche goccia di detersivo per i piatti.
Asciugare con un panno asciutto.
IMPORTANTE: non utilizzare spugne
abrasive, pagliette o raschietti metallici.
A lungo andare, possono rovinare la
supercie.
Usare detergenti specici per la pulizia
dell’apparecchio e seguire le istruzioni
del produttore.
IMPORTANTE: pulire i ltri almeno una
volta al mese e rimuovere i residui di olio o
grasso.
Perlavareilltroantigrasso
Il ltro metallico antigrasso ha una durata
Puliziaemanutenzione
Pannellocomandi
1
Camino
2
Pannello comandi
3
Luce
4
Filtro antigrasso
A
Interruttore luce.
B
Interruttore ON/OFF aspirazione e velocità
di aspirazione minima.
C
Interruttore velocità aspirazione media.
D
Interruttore velocità aspirazione massima.
3
1
2
4
A B C D
ITALIANO 44
illimitata e deve essere lavato una volta
al mese a mano o in lavastoviglie a basse
temperature e con un programma breve.
Con il lavaggio in lavastoviglie il ltro
antigrasso può scolorirsi leggermente,
ma le sue caratteristiche di ltraggio non
cambiano assolutamente.
Manutenzionedelltroantigrasso:
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Togliere i ltri antigrasso: tirare la
maniglia di sgancio a molla , poi
estrarre il ltro verso il basso.
3. Dopo aver lavato il ltro antigrasso
procedere nel senso inverso per il
montaggio assicurandosi che copra
l’intera supercie di aspirazione.
Perpulireilltroalcarbonelavabile
Il ltro al carbone può essere lavato ogni
due mesi in acqua calda con detergenti
idonei o in lavastoviglie a 65°C (in caso
di lavaggio in lavastoviglie, eseguire il
ciclo di lavaggio completo senza stoviglie
all’interno). Togliere l’acqua in eccesso
senza rovinare il ltro, dopodiché togliere
il materassino posto all’interno del telaio
in plastica e riporlo nel forno per 10 minuti
a 100 °C per asciugarlo denitivamente.
Sostituire il materassino ogni 3 anni e ogni
volta che il panno risulta danneggiato.
Manutenzionedelltroalcarbone
1. Togliere i ltri antigrasso.
2. Agganciare prima il ltro al carbone
sul retro alla linguetta metallica della
cappa, poi sulla parte anteriore con i
due pomelli.
3. Per lo smontaggio del ltro al carbone
ripetere la procedura sopra illustrata
girando di 90° i pomelli che lo ssano
alla cappa.
4. Rimontare i ltri antigrasso.
Manutenzionedellalampadina
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
Avvertenza
Prima di toccare le lampadine accertarsi
che si siano raffreddate.
1. Utilizzare un piccolo cacciavite a taglio o
un altro utensile idoneo per fare leva sul
coprilampada.
2. Rimontare il coprilampada a scatto.
3. Usare solo lampadine alogene G4 max
12V-10W
Importante: non toccare la lampadina con
le mani nude.
ITALIANO 45
Problema Possibilecausa Soluzione
L’apparecchio non funziona Mancanza di
alimentazione elettrica
Vericare la presenza di
alimentazione elettrica.
Spegnere e riavviare
l’apparecchio per vericare se
l’anomalia persiste.
L’apparecchio non è
collegato alla presa di
alimentazione elettrica
Controllare se l’apparecchio
è collegato all’alimentazione
elettrica.
Spegnere e riavviare
l’apparecchio per vericare se
l’anomalia persiste.
Il livello di aspirazione della
cappa non è sufciente
La velocità di
aspirazione è troppo
bassa
Controllare la velocità di
aspirazione e, se necessario,
regolarla.
I ltri metallici sono
sporchi
Controllare se i ltri sono
puliti.
Se non lo sono, lavarli in
lavastoviglie.
Le aperture di
aspirazione dell’aria
sono ostruite
Controllare se le aperture di
aspirazione dell’aria sono
prive di ostruzioni e, se
presenti, rimuoverle.
La luce non funziona La lampadina è rotta Controllare la lampadina e, se
necessario, sostituirla.
La lampadina non è
montata correttamente
Vericare se la lampadina è
montata correttamente.
Se non lo è, montarla
correttamente.
Cosafarese...
PrimadirivolgersialServizioAssistenza:
riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato. In caso
contrario, spegnerlo nuovamente e ripetere
l’operazione dopo un’ora.
Se, dopo aver eseguito i controlli elencati
nella guida ricerca guasti e riacceso
l’apparecchio, l’apparecchio continua a
non funzionare correttamente, contattare il
Servizio Assistenza, illustrando chiaramente
il problema e comunicando:
• il tipo di guasto;
• il modello;
• il tipo e il numero di serie dell’apparecchio
(indicato sulla targhetta del prodotto);
• il numero di assistenza (il numero che
segue la parola SERVICE sulla targhetta del
prodotto all’interno dell’apparecchio).
ITALIANO 46
Datitecnici
Dimensioni - Interne (mm)
Larghezza 898 (900)
Altezza 603-1130
Profondità 450
Portata d’aria max. - Aspirazione (m3/h) 634
Rumorosità max. - Aspirazione (dBa) 68,9
Portata d’aria max. - Ricircolo (m3/h) 300
Rumorosità max. - Ricircolo (dBa) 71,6
Potenza totale (W) 275
Lampadine 2 da 10W
Peso (Kg) 14,55
Altezza minima di installazione (cm)
cucine a gas o
miste
65
cucine
elettriche
50
I dati tecnici sono riportati nella targhetta
posta sul lato interno dell’apparecchio.
ITALIANO 47
Consigliperlasalvaguardiadell’ambiente
Ilmaterialediimballaggio
è riciclabile al 100% ed è contrassegnato dal
simbolo di riciclaggio . Le diverse parti
dell’imballaggio non devono quindi essere
disperse nell’ambiente, ma smaltite in
conformità alle norme stabilite dalle autorità
locali.
Rottamazionedell’apparecchio
- Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea 2002/96/
CE, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
- Smaltendo questo prodotto in modo
corretto si contribuirà a prevenire potenziali
danni all’ambiente e alla salute.
Il simbolo sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento, indica
che questo prodotto non deve essere trattato
come riuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Smaltimentoelettrodomestici
• Questo prodotto è stato fabbricato
con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Rottamarlo seguendo le normative locali
per lo smaltimento dei riuti. Prima della
rottamazione, renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
• Per ulteriori informazioni sul trattamento,
recupero e riciclaggio di elettrodomestici,
contattare l’ufcio locale competente, il
servizio di raccolta dei riuti domestici o il
negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
Dichiarazionediconformità
n
• Questo apparecchio è stato progettato,
fabbricato e commercializzato in conformità
a:
- gli obiettivi di sicurezza della Direttiva
“Bassa Tensione” 2006/95/CE (che
sostituisce la 73/23/CEE e successivi
emendamenti);
- i requisiti di protezione della Direttiva
“EMC” 2004/108/CE.
La sicurezza elettrica è garantita soltanto
quando l’apparecchio è correttamente
collegato ad un impianto di messa a terra a
norma di legge.
GARANZIAIKEA
QuantoduralagaranziaIKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del tuo elettrodomestico presso un
negozio IKEA, salvo che l’elettrodomestico
appartenga alla gamma LAGAN, nel
qual caso la garanzia è di 2 (due) anni.
È necessario esibire lo scontrino originale
come documento comprovante l’acquisto.
Eventuali interventi di assistenza effettuati
durante la garanzia non ne estenderanno
la validità.
Elettrodomesticinoncopertidalla
garanziaIKEAdi5(cinque)anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per
la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chifornisceilservizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
ITALIANO 48
Cosacoprequestagaranzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico. Le
eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non
è coperto dalla garanzia?”. Nel periodo di
validità della garanzia, i costi di riparazione
(pezzi di ricambio, manodopera e viaggi
del personale tecnico) saranno sostenuti
dal servizio assistenza, fermo restando
che l’accesso all’apparecchiatura per
l’intervento di riparazione non comporti
spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle
direttive EU (No. 99/44/CE) e alle norme
locali.
I componenti sostituiti diventano proprietà
di IKEA.
ComeIKEAinterverràperrisolvereil
problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA
per l’esecuzione del servizio esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di
Assistenza autorizzato tramite i rispettivi
Centri di Assistenza, a propria esclusiva
discrezione, riparerà il prodotto difettoso
o provvederà a sostituirlo con un prodotto
uguale o di pari valore.
Cosanonècopertodallagaranzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e
decorative che non inuiscono sul
normale uso dell’elettrodomestico, inclusi
graf e differenze di colore.
Danni accidentali causati da corpi o
sostanze estranee e danni causati da
pulizia o eliminazione di ostruzioni da
ltri, sistemi di scarico o cassetti del
detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
fabbricazione.
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non
domestico dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
ITALIANO 49
IKEA o un suo partner autorizzato ripari
o sostituisca l’apparecchio nei termini
della presente garanzia, il fornitore o
il partner autorizzato reinstalleranno
l’apparecchio riparato o installeranno
l’apparecchio in sostituzione, se
necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per
adattare l’apparecchio alle disposizioni
tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazionedellelegginazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D.
Lgs. n. 206/2005 e la presente garanzia
IKEA di 5 (cinque) anni lascia impregiudicati
tali diritti che rispondono o estendono i
diritti minimi legali di ogni paese in termini
di garanzia.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Areadivalidità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione
EU, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. L’obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia esiste solo se
l’elettrodomestico è conforme ed è installato
secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
IlservizioASSISTENZAdedicatopergli
apparecchiIKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati
nelle cucine IKEA
richiedere informazioni sul
funzionamento degli elettrodomestici
IKEA.
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Comecontattarciseavetebisognodi
assistenza
Alnedigarantirviunserviziopiù
veloce,visuggeriamodiutilizzare
inumeriditelefonoriportatiin
questomanuale.Fatesempre
riferimentoainumeriindicatinel
manualedell’apparecchiaturaperla
qualeavetebisognodiassistenza.
Visuggeriamodiaveresempre
adisposizioneilcodiceIKEA(8
cifre)eilcodicea12cifreriportati
nell’etichettadelvostroprodotto.
CONSERVATEILDOCUMENTODI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è
necessario esibirlo afnché la garanzia
sia valida. Sullo scontrino sono riportati
anche il nome e il codice articolo IKEA
(8 cifre) per ogni apparecchiatura
acquistata.
Avetebisognodiulterioreaiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far riferimento
al Servizio Cliente del punto vendita IKEA
di riferimento. Vi preghiamo di leggere
attentamente la documentazione tecnica
relativa all’elettrodomestico prima di
contattarci.
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
50
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
21096964 97
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170 4 80 513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013 6 027 714 61
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
21316 4011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number:
016 59 02 76
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
5019 618 33325
© Inter IKEA Systems B.V. 2012
18535
18535
AA-726759-1
36

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Ikea-KLARLUFT

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ikea KLARLUFT bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ikea KLARLUFT in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,61 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ikea KLARLUFT

Ikea KLARLUFT Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Português, Espanõl - 48 pagina's

Ikea KLARLUFT Installatiehandleiding - Alle talen - 40 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info