611988
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/56
Pagina verder
GRÄNSLÖS
GB
DE
ENGLISH 4
DEUTSCH 26
Contents
Safety information 4
Safety instructions 6
Installation 8
Product description 9
Before first use 10
Daily use 10
Microwave mode 13
Clock functions 17
Additional functions 18
Hints and tips 19
Care and cleaning 22
Troubleshooting 23
Technical information 25
ENVIRONMENT CONCERNS 25
Subject to change without notice.
Safety information
Before the installation and use of the appliance, carefully read
the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if
an incorrect installation and use causes injuries and damages.
Always keep the instructions with the appliance for future
reference.
Children and vulnerable people safety
This appliance can be used by children aged from 8 years
and above and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge if
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance in a safe way and understand the
hazards involved.
Do not let children play with the appliance.
Keep all packaging away from children.
Keep children and pets away from the appliance when it
operates or when it cools down. Accessible parts are hot.
If the appliance has a child safety device, we recommend you
activate it.
Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
Children of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
ENGLISH
4
General Safety
Only a qualified person must install this appliance and
replace the cable.
Internally the appliance becomes hot when in operation. Do
not touch the heating elements that are in the appliance.
Always use oven gloves to remove or put in accessories or
ovenware.
Before maintenance cut the power supply.
Ensure that the appliance is switched off before replacing the
lamp to avoid the possibility of electric shock.
Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers
to clean the glass door since they can scratch the surface,
which may result in shattering of the glass.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
Do not activate the appliance when it is empty. Metal parts
inside the cavity can create electric arcing.
If the door or door seals are damaged, the appliance must
not be operated until it has been repaired by a competent
person.
Only a competent person can carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
Do not heat liquids and other foods in sealed containers.
They are liable to explode.
Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
When heating food in plastic or paper containers, keep an
eye on the appliance due to the possibility of ignition.
The appliance is intended for heating food and beverages.
Drying of food or clothing and heating of warming pads,
ENGLISH
5
slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of
injury, ignition or fire.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and
keep the door closed in order to stifle any flames.
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling. Care must be taken when handling the
container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall be
stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be
heated in the appliance since they may explode, even after
microwave heating has ended.
The appliance should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
Failure to maintain the appliance in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
Safety instructions
Installation
Warning! Only a qualified
person must install this
appliance.
Remove all the packaging.
Do not install or use a damaged
appliance.
Obey the installation instruction supplied
with the appliance.
Always be careful when you move the
appliance because it is heavy. Always
wear safety gloves.
Do not pull the appliance by the handle.
Keep the minimum distance from the
other appliances and units.
Make sure that the appliance is installed
below and adjacent safe structures.
The sides of the appliance must stay
adjacent to appliances or to units with
the same height.
Electrical connection
Warning! Risk of fire and
electrical shock.
All electrical connections should be made
by a qualified electrician.
The appliance must be earthed.
Make sure that the electrical information
on the rating plate agrees with the
power supply. If not, contact an
electrician.
ENGLISH 6
Always use a correctly installed
shockproof socket.
Do not use multi-plug adapters and
extension cables.
Make sure not to cause damage to the
mains plug and to the mains cable.
Should the mains cable need to be
replaced, this must be carried out by our
Authorised Service Centre.
Do not let mains cables touch or come
near the appliance door, especially
when the door is hot.
The shock protection of live and
insulated parts must be fastened in such
a way that it cannot be removed without
tools.
Connect the mains plug to the mains
socket only at the end of the installation.
Make sure that there is access to the
mains plug after the installation.
If the mains socket is loose, do not
connect the mains plug.
Do not pull the mains cable to disconnect
the appliance. Always pull the mains
plug.
Use only correct isolation devices: line
protecting cut-outs, fuses (screw type
fuses removed from the holder), earth
leakage trips and contactors.
The electrical installation must have an
isolation device which lets you disconnect
the appliance from the mains at all poles.
The isolation device must have a contact
opening width of minimum 3 mm.
This appliance complies with the E.E.C.
Directives.
Use
Warning! Risk of injury, burns
and electrical shock or explosion.
Use this appliance in a household only.
Do not change the specification of this
appliance.
Make sure that the ventilation openings
are not blocked.
Do not let the appliance stay unattended
during operation.
Deactivate the appliance after each use.
Be careful when you open the appliance
door while the appliance is in operation.
Hot air can release.
Do not operate the appliance with wet
hands or when it has contact with water.
Do not apply pressure on the open door.
Do not use the appliance as a work
surface or as a storage surface.
Open the appliance door carefully. The
use of ingredients with alcohol can cause
a mixture of alcohol and air.
Do not let sparks or open flames to come
in contact with the appliance when you
open the door.
Do not put flammable products or items
that are wet with flammable products in,
near or on the appliance.
Warning! Risk of damage to the
appliance.
To prevent damage or discoloration to
the enamel:
do not put ovenware or other objects
in the appliance directly on the
bottom.
It applies only when you use a non-
microwave oven function.
do not put aluminium foil directly on
the bottom of the appliance.
do not put water directly into the hot
appliance.
do not keep moist dishes and food in
the appliance after you finish the
cooking.
be careful when you remove or
install the accessories.
Discoloration of the enamel has no effect
on the performance of the appliance. It is
not a defect in the sense of the warranty
law.
Use a deep pan for moist cakes. Fruit
juices cause stains that can be
permanent.
This appliance is for cooking purposes
only. It must not be used for other
purposes, for example room heating.
Always cook with the oven door closed.
ENGLISH
7
If the appliance is installed behind a
furniture panel (e.g. a door) make sure
the door is never closed when the
appliance is in operation. Heat and
moisture can build up behind a closed
furniture panel and cause subsequent
damage to the appliance, the housing
unit or the floor. Do not close the
furniture panel until the appliance has
cooled down completely after use.
Care and Cleaning
Warning! Risk of injury, fire, or
damage to the appliance.
Before maintenance, deactivate the
appliance and disconnect the mains plug
from the mains socket.
Make sure the appliance is cold. There is
a risk that the glass panels can break.
Replace immediately the door glass
panels when they are damaged. Contact
the Authorised Service Centre.
Make sure the cavity and the door are
wiped dry after each use. Steam
produced during the operation of the
appliance condensates on cavity walls
and can cause corrosion.
Clean regularly the appliance to prevent
the deterioration of the surface material.
Remaining fat or food in the appliance
can cause fire.
If you use an oven spray, obey the safety
instructions on the packaging.
Internal light
The type of light bulb or halogen lamp
used for this appliance is only for
household appliances. Do not use it for
house lighting.
Warning! Risk of electrical shock.
Before replacing the lamp, disconnect
the appliance from the power supply.
Only use lamps with the same
specifications.
Disposal
Warning! Risk of injury or
suffocation.
Disconnect the appliance from the mains
supply.
Cut off the mains cable and discard it.
Remove the door to prevent children and
pets to get closed in the appliance.
Packaging material:
The packaging material is
environmentally-friendly and recyclable.
Plastic parts are marked with
international abbreviations such as PE,
PS, etc. Dispose of the packaging
material in the containers provided for
this purpose at your local waste
management facility.
Service
To repair the appliance contact an
Authorised Service Centre.
Use original spare parts only.
Installation
Warning! Refer to Safety
chapters.
Assembly
Refer to the Assembly Instructions
for the installation.
ENGLISH 8
Electrical installation
Warning! Only a qualified
person must do the electrical
installation.
The manufacturer is not
responsible if you do not follow
the safety precautions from the
Safety chapters.
This appliance is only supplied with a main
cable.
Cable
Cable types applicable for installation or
replacement:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
For the section of the cable refer to the total
power on the rating plate and to the table:
Total power (W) Section of the cable
(mm²)
maximum 1380 3 x 0.75
maximum 2300 3 x 1
maximum 3680 3 x 1.5
The earth cord (green / yellow cable) must
be 2 cm longer than phase and neutral
cables (blue and brown cables).
Product description
General overview
1 2 43
11
4
3
1
2
8
10
5
6
7
9
1
Control panel
2
Knob for the oven functions
3
Electronic programmer
4
Knob for the temperature / microwave
power
5
Grill
6
Microwave generator
7
Lamp
8
Fan
9
Rating plate
10
Shelf support, removable
11
Shelf positions
Accessories
Wire shelf x 1
For cookware, cake tins, roasts.
Baking tray x 1
For cakes and biscuits.
ENGLISH 9
Before first use
Warning! Refer to Safety
chapters.
Initial Cleaning
Remove all accessories and removable shelf
supports from the appliance.
Refer to "Care and cleaning"
chapter.
Clean the appliance before first use.
Put the accessories and the removable shelf
supports back to their initial position.
Setting the time
After the first connection to the mains, all
symbols in the display are on for some
seconds. For the subsequent few seconds
the display shows the software version.
After the software version goes off, the
display shows and "12:00". "12"
flashes.
1. Turn the knob for the temperature /
microwave power right or left to set the
current hour.
2. Press
to confirm. This is necessary
only when you set the time for the first
time. Later the new time will be saved
automatically after 5 seconds.
The display shows and the set hour.
"00" flashes.
3. Turn the knob for the temperature /
microwave power right or left to set the
current minutes
4. Press to confirm. This is necessary
only when you set the time for the first
time. Later the new time will be saved
automatically after 5 seconds.
The display shows the new time.
Changing the time
You can change the time of day only when
the oven is in standby mode.
Press again and again until the symbol
flashes in the display.
To set a new time, refer to "Setting the
time".
Using the Mechanical child lock
The appliance has the child lock installed
and activated. It is below the control panel
on the right side.
To open the oven door with the child lock
installed, pull the child lock handle up as
shown in the picture.
Close the oven door without pulling the
child lock.
To remove the child lock, open the oven
door and remove the child lock with the torx
key. The torx key is in the oven fitting bag.
Screw back the screw into the hole after
removing the child lock.
Daily use
Warning! Refer to Safety
chapters.
ENGLISH 10
Activating and deactivating the appliance
1. Turn the knob for the oven functions
clockwise to an oven function.
2. Turn the knob for the temperature to set
the temperature.
The display shows the set temperature.
3. To deactivate the appliance, turn the
knob for the oven functions to the off
position.
Oven functions
Oven function Application
Off position The appliance is off.
Forced Air Cook-
ing
To bake on up to 2 shelf positions at the same time and
to dry food. When you use this function, decrease the
oven temperature by 20 - 40 °C from the standard
temperatures you use for cooking with the function
Conventional (Top and Bottom Heat).
Conventional
(Top and Bottom
Heat)
To bake and roast food on 1 shelf position.
Fast Grilling To grill flat food in large quantities and to toast bread.
Bottom Heat To bake cakes with crispy bottom and to preserve food.
Grilling with Fan To roast larger meat joints or poultry with bones on 1
shelf position. Also to make gratins and to brown.
Bread and Pizza
Baking
To bake food on 1 shelf position for a more intensive
browning and a crispy bottom. When you use this func-
tion, decrease the oven temperature by 20 - 40 °C
from the standard temperatures you use for cooking
with the function Conventional (Top and Bottom Heat).
Defrost To defrost frozen food.
Fast Heat Up To decrease the heat-up time.
Microwave Creates the heat directly in the food. Use it to heat pre-
prepared meals and drinks, to defrost meat or fruit,
and to cook vegetables and fish.
ENGLISH 11
Oven function Application
Light To activate the lamp without a cooking function.
It can be used with residual heat in final cooking phase
to save energy.
Fast heat up function
The fast heat up function decreases the
heat up time.
1. Set the fast heat up function. Refer to the
Oven functions table.
2. Turn the knob for the temperature to set
the temperature.
An acoustic signal sounds when the
appliance is at the set temperature.
The fast heat up function does
not deactivate after the acoustic
signal. You must deactivate the
function manually.
3. Set an oven function.
Display
A B C
DEFG
A) Time and temperature
B) Heat-up and residual heat indicator
C) Microwave function
D) Core temperature sensor (selected
models only)
E) Door lock (selected models only)
F) Hours / minutes
G) Clock functions
Buttons
Button Function Description
MICROWAVE To set the Microwave function. Hold the
button for more than 3 seconds to acti-
vate or deactivate the oven lamp.
CLOCK To set a clock function.
TEMPERATURE To check the oven temperature or the
temperature of the core temperature sen-
sor (if applicable). Use only while an oven
function is in operation.
Heat-up indicator
When you activate an oven function, the
bars in the display
come on one by one.
The bars show that the oven temperature
increases or decreases.
ENGLISH 12
Microwave mode
Setting the Microwave function
1. Turn the knob for the oven functions to
select the Microwave function .
The display shows a default microwave
power and then a default value of the
Duration function.
The appliance starts to operate after few
seconds automatically without user
interaction.
2. To change the microwave power
settings, turn the knob for the
temperature / microwave power. The
power setting changes in 100 Watt
steps.
3. Press
and then turn the knob for the
temperature / microwave power right
or left to change the Duration settings.
The appliance automatically starts to
operate after few seconds or when you
press .When the set time ends, an
acoustic signal sounds and the Microwave
function deactivates automatically.
4. Turn the knob for the oven functions to
the off position.
When the Microwave function is running
you can:
change the power settings.
check the power settings. Press .
When you open the oven door,
the function stops. To start it
again, press .
Setting the Combi function
You can add the microwave function to any
of the heating functions.
Use it to operate the heating function and
the microwave mode together. Use it to
cook food in a shorter time and brown it at
the same time.
1. Turn the function knob to select an oven
function.
The display shows a default temperature.
2. Change the temperature.
3. Press . Refer to "Setting the
Microwave function" and start from step
2.
The microwave function will start
as soon as the set temperature is
reached.
When the set time ends, an acoustic signal
sounds and the oven function and
Microwave function deactivates
automatically.
4. Turn the function knob to off position.
Microwave
General:
Do not let the appliance operate when
there is no food in it.
After you deactivate the appliance, let
the food stand for some minutes. Refer to
the microwave cooking tables: standing
time.
Remove the aluminium foil packaging,
metal containers, etc. before you
prepare the food.
It is not recommended to use more than
one level when using the microwave
mode.
Put the food on a plate on the bottom of
the cavity if not specified differently.
Cooking:
If possible, cook food covered with
material suitable for use in the
microwave. Only cook food without a
cover if you want to keep a crust.
Do not overcook the dishes by setting the
power and time too high. The food can
dry out, burn or catch fire in some places.
Do not use the appliance to cook eggs in
their shells and snails, because they can
ENGLISH
13
burst. With fried eggs, pierce the yolks
first.
Prick food with "skin" or "peel", such as
potatoes, tomatoes, sausages, with a
fork several times before cooking so that
the food does not burst.
For chilled or frozen food, set a longer
cooking time.
Dishes which contain sauce must be
stirred from time to time.
Vegetables that have a firm structure,
such as carrots, peas or cauliflower, must
be cooked in water.
Turn larger pieces after half the cooking
time.
If possible, cut vegetables into similar-
sized pieces.
Use flat, wide dishes.
Do not use cookware made of porcelain,
ceramic or earthenware with small holes,
e. g. on handles or unglazed bottoms.
Moisture going into the holes can cause
the cookware to crack when it is heated.
Defrosting meat, poultry, fish:
Put the frozen, unwrapped food on a
small upturned plate with a container
below it, or on a defrosting rack or
plastic sieve so that the defrosting liquid
can run off.
Turn the food after half the defrosting
time. If possible, divide and then remove
the pieces that have started to defrost.
Defrosting butter, portions of gateau,
quark:
Do not fully defrost in the appliance, but
let them defrost at room temperature.
This gives a more even result. Fully
remove all metal or aluminium
packaging or parts before defrosting.
Defrosting fruit, vegetables:
Do not fully defrost fruit and vegetables,
which are to be further prepared while
raw, in the appliance. Let them defrost at
room temperature.
You can use a higher microwave power
to cook fruit and vegetables without
defrosting them first.
Ready meals:
Ready meals in metal packaging or
plastic trays with metal covers can only
be defrosted or heated in the microwave
if they are expressively designated as
suitable for use in the microwave.
You must follow the manufacturer's
instructions printed on the packaging (e.
g. remove the metal cover and pierce the
plastic film).
Tips for the microwave
Result Remedy
You cannot find details for the amount
of food prepared.
Look for similar food. Increase or shorten the
length of the cooking times according to the fol-
lowing rule: double the amount = almost double
the time, half the amount = half the time.
The food has got too dry. Set shorter cooking time or select lower micro-
wave power.
The food is still not defrosted, hot or
cooked after the time has elapsed.
Set longer cooking time or select higher micro-
wave power. Please note that taller dishes need
longer.
ENGLISH 14
Result Remedy
After the cooking time has elapsed,
the food is overheated at the edge but
is still not ready in the middle.
Next time select a lower power and a longer
time. Stir liquids, e.g. soup, halfway through.
Suitable cookware and materials
X suitable
-- not suitable
Cookware / Material Microwave Grilling
Defrosting Heating Cooking
Ovenproof glass and porcelain (with
no metal components, e. g. Pyrex,
heat-proof glass)
X X X X
Non-ovenproof glass and porcelain
1)
X -- -- --
Glass and glass ceramic made of
ovenproof / frost-proof material (e. g.
Arcoflam), grill shelf
X X X X
Ceramic
2)
, earthenware
2)
X X X --
Heat-resistant plastic up to 200 °C
3)
X X X --
Cardboard, paper X -- -- --
Clingfilm X -- -- --
Roasting film with microwave safe
closure
3)
X X X --
Roasting dishes made of metal, e. g.
enamel, cast iron
-- -- -- X
Baking tins, black lacquer or silicon-
coated
3)
-- -- -- X
Baking tray -- -- -- X
Browning cookware, e. g. crisp pan or
crunch plate
-- X X --
ENGLISH 15
Cookware / Material Microwave Grilling
Defrosting Heating Cooking
Ready meals in packaging
3)
X X X X
1)
With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations
2)
Without quartz or metal components, or glazes which contain metals
3)
You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
Other things to think about…
Food items have different shapes and
qualities. They are prepared in different
quantities. Because of this, the necessary
time and power for defrosting, heating
or cooking can vary. As a rough guide:
double the quantity = almost double
the time.
The microwave creates the heat directly
in the food. Because of this, all places
cannot be heated at the same time. You
must stir or turn the heated dishes,
especially with larger quantities of food.
The standing time is given in the tables.
Let the food stand, in the appliance or
outside it, so that the heat is distributed
more equally.
You get better results for rice if you use
flat, wide dishes.
Examples of cooking applications for
power settings
The data in the table is for guidance only.
Power setting Use
1000 Watt
900 Watt
800 Watt
700 Watt
Heating liquids
Searing at the start of the cooking process
Cooking vegetables
Melting gelatine and butter
600 Watt
500 Watt
Defrosting and heating frozen meals
Heating one-plate meals
Simmering stews
Cooking egg dishes
400 Watt
300 Watt
200 Watt
Continuing to cook meals
Cooking delicate food
Heating baby food
Simmering rice
Heating delicate food
Melting cheese
100 Watt Defrosting meat, fish, bread
Defrosting cheese, cream, butter
Defrosting fruit and cakes (gateaux)
Raising yeast dough
Heating up cold dishes and drinks
ENGLISH 16
Clock functions
Clock functions table
Clock function Application
TIME OF DAY To set, change or check the time of day. Refer to "Set-
ting the time".
MINUTE MINDER Use to set a countdown time (maximum 23 h 59 min).
This function has no effect on the operation of the ap-
pliance. You can set the MINUTE MINDER at any time,
also if the appliance is off.
DURATION To set how long the appliance operates. Use only when
an oven function is set.
END To set when the appliance must deactivate. Use only
when an oven function is set. You can use Duration and
End at the same time (time delay), if the appliance is to
be activate and deactivate automatically later.
Press again and again to
switch between the clock
functions.
To confirm the settings of the
clock functions, press or wait 5
seconds for an automatic
confirmation.
Setting the DURATION or END function
during cooking function
1. Press again and again until the
display shows or .
or flashes in the display.
2. Turn the knob for the temperature /
microwave power right or left to the set
the values and press
to confirm.
For Duration first you set the minutes
and then the hours, for End first you set
the hours and then the minutes.
An acoustic signal sounds for 2 minutes
after the time ends. or symbol and
time setting flash in the display. The oven
stops.
3. Press any button or open the oven door
to stop the acoustic signal.
If you press when you set the
hours for DURATION , the
appliance goes to setting of the
END function.
Setting the MINUTE MINDER
1. Press again and again until and
"00" flash in the display.
2. Turn the knob for the temperature /
microwave power right or left to set the
MINUTE MINDER.
First you set the seconds, then the
minutes and then the hours.
At first, the time is calculated in minutes
and seconds. When the time you set is
longer than 60 minutes, the symbol
comes on in the display.
ENGLISH 17
The appliance now calculates the time in
hours and minutes.
3. The MINUTE MINDER starts
automatically after five seconds.
After 90% of the set time, an acoustic
signal sounds.
4. When the set time ends, an acoustic
signal sounds for two minutes. "00:00"
and flash in the display. Press any
button or open the oven door to stop
the acoustic signal.
If you set the MINUTE MINDER
when the DURATION or END
function operates, the symbol
comes on in the display.
Count Up Timer
Use the Count Up Timer to monitor how
long the oven operates.
Press again and again until the display
shows time without clock symbols.
You cannot use the Count Up
Timer when the Duration or
End function operates.
Additional functions
Using the Child Lock
The Child Lock prevents an accidental
operation of the appliance.
1. Ensure the knob for the oven functions is
in the off position.
2. Press and at the same time turn the
knob for the temperature / microwave
power to the right.
An acoustic signal sounds. SAFE comes on in
the display.
To deactivate the Child Lock, repeat step 2.
Automatic switch-off
For safety reasons the appliance
deactivates automatically after some time if
an oven function operates and you do not
change any settings.
Temperature (°C) Switch-off time (h)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 230 5.5
After an automatic switch-off, deactivate
the appliance fully. Then you can activate it
again.
The Automatic switch-off does
not work with the functions:
Duration, End.
Residual heat indicator
When you deactivate the appliance, the
display shows the residual heat indicator
if the temperature in the oven is more than
40 °C. Turn the knob for the temperature
left or right to show the oven temperature.
Cooling fan
When the appliance operates, the cooling
fan activates automatically to keep the
surfaces of the appliance cool. If you
deactivate the appliance, the cooling fan
can continue to operate until the appliance
cools down.
ENGLISH 18
Safety thermostat
Incorrect operation of the appliance or
defective components can cause dangerous
overheating. To prevent this, the oven has a
safety thermostat which interrupts the
power supply. The oven activates again
automatically when the temperature drops.
Hints and tips
General information
Whenever preheating, remove the wire
shelves and trays from the cavity to have
the fastest performance.
The appliance has four shelf positions.
Count the shelf positions from the bottom
of the appliance floor.
The appliance has a special system
which circulates the air and constantly
recycles the steam. With this system you
can cook in a steamy environment and
keep the food soft inside and crusty
outside. It decreases the cooking time
and energy consumption to a minimum.
Moisture can condense in the appliance
or on the door glass panels. This is
normal. Always stand back from the
appliance when you open the appliance
door while cooking. If you notice
moisture inside of the oven, keep the
door open for a couple of minutes.
Clean the moisture after each use of the
appliance.
Do not put the objects directly on the
appliance floor and do not put
aluminium foil on the components when
you cook (when you use a non-
microwave oven function). This can
change the baking results and cause
damage to the enamel.
Baking cakes
Do not open the oven door before 3/4 of
the set cooking time is up.
If you use two baking trays at the same
time, keep one empty level between
them.
Cooking meat and fish
Use a deep pan for very fatty food to
prevent the oven from stains that can be
permanent.
Leave the meat for approximately 15
minutes before carving so that the juice
does not seep out.
To prevent too much smoke in the oven
during roasting, add some water into the
deep pan. To prevent the smoke
condensation, add water each time after
it dries up.
Cooking times
Cooking times depend on the type of food,
its consistency, and volume.
Initially, monitor the performance when you
cook. Find the best settings (heat setting,
cooking time, etc.) for your cookware,
recipes and quantities when you use this
appliance.
Cooking table
Quanti-
ty (kg)
Food Function Shelf posi-
tion
Power
(Watts)
Tempera-
ture (°C)
Time (min)
0.75 -
1
Pork knuckle (pre-
cooked)
1 200 150 - 170 60 - 75
ENGLISH 19
Quanti-
ty (kg)
Food Function Shelf posi-
tion
Power
(Watts)
Tempera-
ture (°C)
Time (min)
1 Roast veal 1 200 160 - 180 50 - 70
0.4 -
0.5
each
Chicken half 1 200 190 - 210 25 - 40
1.5 - 2 Duck 1 200 180 - 200 45 - 65
1 - 1.5 Whole fish 1 200 210 - 220 30 - 45
- Stuffed vegetables 1 - 160 - 170 30 - 60
- Sponge cake 2 - 140 - 150 35 - 50
- Short pastry bis-
cuits
3 - 150 - 160 10 - 20
1 Lasagne 1 - 180 - 200 25 - 40
- Bread (rye
bread)
1)
2 - first: 230
then: 160 -
180
first: 20
then: 30 -
60
1
Pizza (thin crust)
1)
3 - 200 - 230 15 - 20
1)
Preheat the oven.
Microwave cooking table
Put the food on the bottom of the cavity on
a plate or in a container if not specified
differently.
Food Power
(Watts)
Quantity Time (min) Standing
time (min)
Comments
Whole fish 500 500 g 8 - 10 - Cook covered, turn con-
tainer several times dur-
ing cooking.
Fish fillets 500 500 g 6 - 8 - Cook covered, turn con-
tainer several times dur-
ing cooking.
ENGLISH 20
Food Power
(Watts)
Quantity Time (min) Standing
time (min)
Comments
Fresh vegeta-
bles
1)
600 500 g 12 - 16 - Add approx. 50 ml wa-
ter, cook covered, stir
halfway through.
Frozen vege-
tables
1)
600 500 g 14 - 18 - Add approx. 50 ml wa-
ter, cook covered, stir
halfway through.
Potatoes in
their jacket
1000 800 g +
600 ml
5 - 7 300 W /
15 - 20
Cook covered, stir half-
way through.
Rice 1000 300 g +
600 ml
4 - 6 - Cook covered, stir half-
way through.
Popcorn 1000 - 3 - 4 - Put the popcorn on a
plate on the bottom lev-
el.
1)
Cook all vegetables with a cover on the container.
Combi-function table
Use the functions Grilling and Microwave.
Food Power
(Watts)
Tempera-
ture (°C)
Time (min) Shelf posi-
tion
Comments
2 chicken
halves (2 x
600 g)
300 220 40 2 Turn after 20 min,
standing time 5 min.
au gratin po-
tatoes (1 kg)
300 200 40 2 10 min standing time.
Roast pork
neck (1100 g)
300 200 70 1 Turn in between, 10
min standing time.
Defrosting table
Food Power
(Watts)
Quantity (g) Time (min) Standing
time (min)
Comments
Whole cuts of
meat
200 500 10 - 12 10 - 15 Turn halfway
through.
ENGLISH 21
Food Power
(Watts)
Quantity (g) Time (min) Standing
time (min)
Comments
Mixed minced
meat
200 500 10 - 15 10 - 15 Turn halfway
through, remove
defrosted parts.
Chicken 200 1000 25 - 30 10 - 20 Turn halfway
through, cover de-
frosted parts with
aluminium foil.
Whole Fish 100 500 10 - 15 15 - 20 Turn halfway
through.
Cheesecake 100 1 piece 2 - 4 15 - 20 Turn plate halfway
through.
Bread 100 1000 g 15 - 20 10 - 15 Turn halfway
through.
Plums, cherries,
raspberries,
blackcurrants,
apricots
100 250 8 - 10 10 - 15 Defrost covered, stir
halfway through.
Care and cleaning
Warning! Refer to Safety
chapters.
Notes on cleaning
Clean the front of the appliance with a
soft cloth with warm water and a
cleaning agent.
To clean metal surfaces, use a usual
cleaning agent.
Clean the appliance interior after each
use. Fat accumulation or other food
remains may result in a fire.
Clean stubborn dirt with a special oven
cleaner.
Clean all accessories after each use and
let them dry. Use a soft cloth with warm
water and a cleaning agent.
If you have nonstick accessories, do not
clean them using aggressive agents,
sharp-edged objects or a dishwasher. It
can cause damage to the nonstick
coating.
Stainless steel or aluminium appliances
Clean the oven door with a wet
sponge only. Dry it with a soft
cloth.
Do not use steel wool, acids or
abrasive materials as they can
damage the oven surface. Clean
the oven control panel with the
same precautions.
ENGLISH 22
Cleaning the door gasket
Regularly do a check of the door gasket.
The door gasket is around the frame of
the oven cavity. Do not use the
appliance if the door gasket is
damaged. Contact the Service.
To clean the door gasket, use a soft cloth
with warm water and a cleaning agent.
Removing the shelf supports
Before maintenance, make sure that the
appliance is cool. There is a risk of burns.
To clean the appliance, remove the shelf
supports.
1. Pull carefully the supports up and out of
the front catch.
2
3
1
2. Pull the front end of the shelf support
away from the side wall.
3. Pull the supports out of the rear catch.
Install the shelf supports in the opposite
sequence.
Replacing the lamp
Put a cloth on the bottom of the interior of
the appliance. It prevents damage to the
lamp glass cover and the cavity.
Warning! Danger of
electrocution! Disconnect the fuse
before you replace the lamp.
The lamp and the lamp glass
cover can be hot.
Caution! Always hold the
halogen lamp with a cloth to
prevent grease residue from
burning on the lamp.
1. Deactivate the appliance.
2. Remove the fuses from the fuse box or
deactivate the circuit breaker.
3. Turn the lamp glass cover
counterclockwise to remove it.
4. Clean the glass cover.
5. Replace the oven light bulb with a 25
W, 230 V (50 Hz), 300 °C heat resistant
oven light bulb (connection type: G9).
6. Install the glass cover.
Troubleshooting
Warning! Refer to Safety
chapters.
What to do if...
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The oven is deactivated. Activate the oven.
The oven does not heat up. The clock is not set. Set the clock.
The oven does not heat up. The necessary settings are
not set.
Make sure that the settings
are correct.
ENGLISH 23
Problem Possible cause Remedy
The oven does not heat up. The automatic switch-off is
activated.
Refer to "Automatic switch-
off".
The oven does not heat up. The Child Lock is on. Refer to "Using the Child
Lock".
The oven does not heat up. The door is not closed cor-
rectly.
Fully close the door.
The oven does not heat up. The fuse is released. Make sure that the fuse is
the cause of the malfunction.
If the fuse releases again
and again, contact a quali-
fied electrician.
The lamp does not operate. The lamp is defective. Replace the lamp.
Steam and condensation
settle on the food and in the
cavity of the oven.
You left the dish in the oven
for too long.
Do not leave the dishes in
the oven for longer than 15 -
20 minutes after the cooking
process ends.
The display shows ---°C You want to set the micro-
wave function but the door is
open or the microwave func-
tion set with 0 Watt.
Close the door if they are
still open, go back to the off
position and set the micro-
wave function again.
The display shows an error
code that is not in this table.
There is an electrical fault.
Deactivate the oven with
the house fuse or the
safety switch in the fuse
box and activate it again.
If the display shows the
error code again, contact
the service centre.
Service data
If you cannot find a solution to the problem
yourself, contact an Authorised Service
Centre.
The necessary data for the service centre is
on the rating plate. The rating plate is on
the front frame of the appliance cavity. Do
not remove the rating plate from the
appliance cavity.
ENGLISH 24
We recommend that you write the data here:
Model (MOD.) .........................................
Product number (PNC) .........................................
Serial number (S.N.) .........................................
Technical information
Technical data
Dimensions (internal)
Width
Height
Depth
480 mm
217 mm
411 mm
Usable volumes 43 l
Area of baking tray 1424 cm²
Top heating element 1900 W
Bottom heating element 1000 W
Grill 1900 W
Ring 1650 W
Total rating 3000 W
Voltage 220 - 240 V
Frequency 50 Hz
Number of functions 10
ENVIRONMENT CONCERNS
Recycle the materials with the symbol .
Put the packaging in applicable containers
to recycle it. Help protect the environment
and human health and to recycle waste of
electrical and electronic appliances. Do not
dispose appliances marked with the symbol
with the household waste. Return the
product to your local recycling facility or
contact your municipal office.
ENGLISH 25
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitshinweise 26
Sicherheitsanweisungen 29
Montage 31
Gerätebeschreibung 32
Vor der ersten Inbetriebnahme 33
Täglicher Gebrauch 34
Mikrowellen-Modus 36
Uhrfunktionen 40
Zusatzfunktionen 42
Tipps und Hinweise 43
Reinigung und Pflege 47
Fehlersuche 48
Technische Daten 50
UMWELTTIPPS 50
IKEA Garantie 50
Änderungen vorbehalten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die mitgelieferte Gebrauchsanleitung sorgfältig vor
Montage und Inbetriebnahme des Geräts. Der Hersteller
übernimmt keine Verantwortung für Verletzungen und
Beschädigungen durch unsachgemäße Montage. Bewahren Sie
die Gebrauchsanleitung griffbereit auf.
Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen
Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung und/oder
mangelndem Wissen nur dann verwendet werden, wenn sie
durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt
werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und die mit dem Gerät verbundenen
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten.
Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder
der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind
heiß.
Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist,
empfehlen wir, diese einzuschalten.
DEUTSCH
26
Wartung oder Reinigung des Geräts dürfen nicht von Kindern
ohne Aufsicht erfolgen.
Halten Sie Kinder unter 3 Jahren vom Gerät fern, wenn sie
nicht ständig beaufsichtigt werden.
Allgemeine Sicherheit
Nur eine qualifizierte Fachkraft darf den Elektroanschluss des
Geräts vornehmen und das Kabel austauschen.
Der Geräteinnenraum wird während des Betriebs heiß.
Berühren Sie nicht die Heizelemente im Geräteinnern.
Verwenden Sie zum Anfassen des Zubehörs und der Töpfe
wärmeisolierende Handschuhe.
Trennen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten von der
Stromversorgung.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist,
bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu
vermeiden.
Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keinen Dampfreiniger.
Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder
Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten
die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe
führen.
Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller,
seinem autorisierten Kundenservice oder einer
gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden,
um Gefahrenquellen zu vermeiden.
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es leer ist. Metallteile
im Garraum können einen Funkenschlag verursachen.
Sind die Tür oder die Türdichtungen beschädigt, darf das
Gerät erst nach der Reparatur durch autorisiertes
Fachpersonal in Betrieb genommen werden.
Wartungs- und Reparaturarbeiten, bei denen die Abdeckung
entfernt werden muss, die vor der Strahlungsenergie der
DEUTSCH
27
Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal
durchgeführt werden.
Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel
in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren.
Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien.
Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder
Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da
die Möglichkeit einer Entflammung besteht.
Das Gerät ist zum Erwärmen von Speisen und Getränken
vorgesehen. Das Trocknen von Kleidungsstücken und das
Erwärmen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen,
feuchten Tüchern o. Ä. ist gefährlich, da es zu Verletzungen,
Zündvorgängen und Bränden führen kann.
Wenn Rauch aus dem Gerät austritt, schalten Sie das Gerät
aus oder ziehen Sie den Stecker heraus, und halten Sie die
Tür geschlossen, um Flammenbildung zu vermeiden bzw.
bereits vorhandene Flammen zu ersticken.
Das Erwärmen von Getränken in der Mikrowelle kann zu
einem verzögerten Überkochen führen. Seien Sie bei der
Handhabung des Behälters vorsichtig.
Der Inhalt von Milchfläschchen und Gläsern mit Babynahrung
muss vor dem Verzehr umgerührt oder geschüttelt und die
Temperatur geprüft werden, um Verbrennungen zu
vermeiden.
Eier in der Schale und ganze hart gekochte Eier dürfen in
diesem Gerät nicht erwärmt werden, da sie – selbst nach
Abschluss der Erwärmung – explodieren können.
Das Gerät ist regelmäßig zu reinigen;
Lebensmittelablagerungen müssen entfernt werden.
Wird das Gerät nicht regelmäßig gereinigt, können die
Oberflächen beschädigt werden; dies kann sich nachteilig auf
die Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen
Situationen führen.
DEUTSCH
28
Sicherheitsanweisungen
Montage
WARNUNG! Nur eine
qualifizierte Fachkraft darf den
elektrischen Anschluss des Geräts
vornehmen.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial.
Stellen Sie ein beschädigtes Gerät nicht
auf und benutzen Sie es nicht.
Halten Sie sich an die mitgelieferte
Montageanleitung.
Seien Sie beim Umsetzen des Geräts
vorsichtig, denn es ist schwer. Tragen Sie
stets Sicherheitshandschuhe.
Ziehen Sie das Gerät nicht am Türgriff.
Die Mindestabstände zu anderen
Geräten und Küchenmöbeln sind
einzuhalten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät
unterhalb von bzw. zwischen sicheren
Konstruktionen montiert wird.
Die Seiten des Geräts dürfen nur an
Geräte oder Einheiten in gleicher Höhe
angrenzen.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Brand- und
Stromschlaggefahr.
Alle elektrischen Anschlüsse sind von
einem geprüften Elektriker vorzunehmen.
Das Gerät muss geerdet sein.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen
Daten auf dem Typenschild den Daten
Ihrer Stromversorgung entsprechen.
Wenden Sie sich andernfalls an eine
Elektrofachkraft.
Schließen Sie das Gerät nur an eine
ordnungsgemäß installierte
Schutzkontaktsteckdose an.
Verwenden Sie keine
Mehrfachsteckdosen oder
Verlängerungskabel.
Achten Sie darauf, Netzstecker und
Netzkabel nicht zu beschädigen. Falls
das Netzkabel des Geräts ersetzt
werden muss, lassen Sie diese Arbeit
durch unseren autorisierten
Kundendienst durchführen.
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
die Gerätetür nicht berührt oder in ihre
Nähe gelangt, insbesondere wenn die
Tür heiß ist.
Alle Teile, die gegen direktes Berühren
schützen sowie die isolierten Teile
müssen so befestigt werden, dass sie
nicht ohne Werkzeug entfernt werden
können.
Stecken Sie den Netzstecker erst nach
Abschluss der Montage in die Steckdose.
Stellen Sie sicher, dass der Netzstecker
nach der Montage noch zugänglich ist.
Falls die Steckdose lose ist, schließen Sie
den Netzstecker nicht an.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, wenn Sie
das Gerät von der Stromversorgung
trennen möchten. Ziehen Sie stets am
Netzstecker.
Verwenden Sie nur geeignete
Trennvorrichtungen: Überlastschalter,
Sicherungen (Schraubsicherungen
müssen aus dem Halter entfernt werden
können), Fehlerstromschutzschalter und
Schütze.
Die elektrische Installation muss eine
Trenneinrichtung aufweisen, mit der Sie
das Gerät allpolig von der
Stromversorgung trennen können. Die
Trenneinrichtung muss mit einer
Kontaktöffnungsbreite von mindestens 3
mm ausgeführt sein.
Das Gerät entspricht den EWG-
Richtlinien.
DEUTSCH
29
Gebrauch
WARNUNG! Verletzungs-,
Verbrennungs-, Stromschlag-
oder Explosionsgefahr.
Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt vorgesehen.
Nehmen Sie keine technischen
Änderungen am Gerät vor.
Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht
abgedeckt werden.
Lassen Sie das Gerät bei Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
Schalten Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch aus.
Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig
vor, wenn das Gerät in Betrieb ist. Es
kann heiße Luft austreten.
Bedienen Sie das Gerät nicht mit
feuchten oder nassen Händen oder
wenn es mit Wasser in Kontakt
gekommen ist.
Üben Sie keinen Druck auf die geöffnete
Gerätetür aus.
Benutzen Sie das Gerät nicht als Arbeits-
oder Abstellfläche.
Öffnen Sie die Gerätetür vorsichtig. Bei
der Verwendung von Zutaten, die
Alkohol enthalten, kann ein Alkohol-
Luftgemisch entstehen.
Achten Sie beim Öffnen der Tür darauf,
dass keine Funken oder offenen
Flammen in das Geräts gelangen.
Platzieren Sie keine entflammbaren
Produkte oder Gegenstände, die mit
entflammbaren Produkten benetzt sind,
im Gerät, auf dem Gerät oder in der
Nähe des Geräts.
WARNUNG! Das Gerät könnte
beschädigt werden.
Um Beschädigungen und Verfärbungen
der Emailbeschichtung zu vermeiden:
Stellen Sie feuerfestes Geschirr oder
andere Gegenstände nicht direkt auf
den Boden des Geräts.
Nur bei Verwendung einer
Backofenfunktion, die keine
Mikrowellenfunktion ist.
Legen Sie keine Alufolie direkt auf
den Boden des Geräts.
Stellen Sie kein Wasser in das heiße
Gerät.
Lassen Sie nach dem Ausschalten
des Geräts kein feuchtes Geschirr
oder feuchte Speisen im
Backofeninnenraum stehen.
Gehen Sie beim Herausnehmen oder
Einsetzen der Innenausstattung
sorgfältig vor.
Verfärbungen der Emailbeschichtung
haben keine Auswirkung auf die Leistung
des Geräts. Sie stellen keinen Mangel im
Sinne des Gewährleistungsrechtes dar.
Verwenden Sie für feuchte Kuchen das
tiefe Blech. Fruchtsäfte können bleibende
Flecken verursachen.
Dieses Gerät ist nur zum Kochen
bestimmt. Jeder andere Gebrauch ist als
bestimmungsfremd anzusehen, zum
Beispiel das Beheizen eines Raums.
Die Backofentür muss bei Betrieb stets
geschlossen sein.
Ist das Gerät hinter einer Möbelfront (z.
B. einer Tür) installiert, achten Sie darauf,
dass die Tür während des
Gerätebetriebs nicht geschlossen wird.
Hinter einer geschlossenen Möbelfront
können sich Hitze und Feuchtigkeit
ansammeln und das Gerät, Gehäuse
oder den Boden beschädigen. Schließen
Sie die Möbelfront nicht, bevor das
Gerät nach dem Gebrauch vollständig
abgekühlt ist.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Verletzungs-,
Brandgefahr sowie Risiko von
Schäden am Gerät.
Schalten Sie das Gerät immer aus und
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten
durchgeführt werden.
DEUTSCH
30
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät
abgekühlt ist. Zusätzlich besteht die
Gefahr, dass die Glasscheiben brechen.
Ersetzen Sie die Türglasscheiben
umgehend, wenn sie beschädigt sind.
Wenden Sie sich an den autorisierten
Kundendienst.
Wischen Sie den Innenraum und die Tür
nach jeder Benutzung trocken. Der
während des Gerätebetriebs
entstandene Dampf kondensiert auf den
Wänden des Garraums und kann zur
Korrosion führen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um
eine Abnutzung des
Oberflächenmaterials zu verhindern.
Fett- oder Speisereste im Gerät können
einen Brand verursachen.
Falls Sie ein Backofenspray verwenden,
befolgen Sie bitte unbedingt die
Anweisungen auf der Verpackung.
Backofenbeleuchtung
Die Leuchtmittel in diesem Gerät sind nur
für Haushaltsgeräte geeignet. Benutzen
Sie sie nicht für die Raumbeleuchtung.
WARNUNG! Stromschlaggefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung, bevor Sie die Lampe
austauschen.
Verwenden Sie dazu eine Lampe mit der
gleichen Leistung.
Entsorgung
WARNUNG! Verletzungs- und
Erstickungsgefahr.
Trennen Sie das Gerät von der
Stromversorgung.
Schneiden Sie das Netzkabel ab, und
entsorgen Sie es.
Entfernen Sie die Tür, um zu verhindern,
dass sich Kinder oder Haustiere in dem
Gerät einschließen.
Verpackungsmaterial:
Das Verpackungsmaterial ist
umweltfreundlich und wieder verwertbar.
Kunststoffteile sind mit internationalen
Abkürzungen wie PE, PS usw.
gekennzeichnet. Entsorgen Sie das
Verpackungsmaterial über die dafür
vorgesehenen Behälter Ihres
Abfallentsorgungsunternehmens.
Service
Wenden Sie sich zur Reparatur des
Geräts an einen autorisierten
Kundendienst.
Verwenden Sie ausschließlich
Originalersatzteile.
Montage
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Montage
Beachten Sie bei der Installation
die Montageanleitung.
Elektrischer Anschluss
WARNUNG! Der elektrische
Anschluss muss von einer
qualifizierten Fachkraft
vorgenommen werden.
DEUTSCH 31
Der Hersteller haftet nicht für
Schäden, die aufgrund der
Nichtbeachtung der in den
Sicherheitshinweisen
beschriebenen
Sicherheitsvorkehrungen
entstehen.
Das Gerät wird nur mit einem Netzkabel
geliefert.
Netzkabel
Einsetzbare Kabeltypen für Montage und
Austausch:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Näheres zum Kabelquerschnitt siehe
Gesamtleistung auf dem Typenschild und in
der Tabelle:
Gesamtleistung (W) Kabelquerschnitt
(mm²)
Maximal 1380 3 x 0,75
Maximal 2300 3 x 1
Maximal 3680 3 x 1,5
Die Erdleitung (gelb/grünes Kabel) muss 2
cm länger sein als die Phasenleitung und
der Nullleiter (blaues und braunes Kabel).
Gerätebeschreibung
Gesamtansicht
1 2 43
11
4
3
1
2
8
10
5
6
7
9
1
Bedienfeld
2
Backofen-Einstellknopf
3
Elektronischer Programmspeicher
4
Wahlknopf für die Temperatur/
Mikrowellenleistung
5
Grill
6
Mikrowellengenerator
7
Lampe
8
Ventilator
9
Typenschild
10
Einhängegitter, herausnehmbar
11
Einschubebenen
Zubehör
Kombirost x 1
Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
Backblech x 1
Für Kuchen und Plätzchen.
DEUTSCH 32
Vor der ersten Inbetriebnahme
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Erste Reinigung
Nehmen Sie die Zubehörteile und die
herausnehmbaren Einhängegitter aus dem
Gerät.
Siehe Kapitel „Reinigung und
Pflege“.
Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten
Gebrauch.
Setzen Sie das Zubehör und die
herausnehmbaren Einhängegitter wieder in
ihrer ursprünglichen Position ein.
Einstellen der Uhrzeit
Nach dem ersten Anschluss an das
Stromnetz leuchten alle Symbole im Display
einige Sekunden lang. In den darauf
folgenden Sekunden zeigt das Display die
Softwareversion an.
Sobald die Anzeige der Softwareversion
erlischt, zeigt das Display
und
12:00“ an. "12“ blinkt.
1. Drehen Sie den Wahlknopf für die
Temperatur/Mikrowellenleistung nach
rechts oder links, um die Stunde
einzustellen.
2. Mit bestätigen. Dies ist nur
erforderlich, wenn Sie die Uhrzeit
erstmalig einstellen. Die Zeit wird später
nach 5 Sekunden automatisch
gespeichert.
Im Display wird
und die eingestellte
Stunde angezeigt. "00“ blinkt.
3. Drehen Sie den Wahlknopf für die
Temperatur/Mikrowellenleistung nach
rechts oder links, um die Minuten
einzustellen.
4. Mit bestätigen. Dies ist nur
erforderlich, wenn Sie die Uhrzeit
erstmalig einstellen. Die Zeit wird später
nach 5 Sekunden automatisch
gespeichert.
Das Display zeigt die neue Uhrzeit an.
Ändern der Uhrzeit
Sie können die Uhrzeit nur ändern, wenn
sich der Ofen im Standby-Modus befindet.
Drücken Sie wiederholt, bis im Display
das Symbol blinkt.
Gehen Sie zum Einstellen der neuen Uhrzeit
wie unter „Einstellen der
Uhrzeit“ beschrieben vor.
Verwenden der mechanischen
Kindersicherung
Das Gerät besitzt eine eingebaute
Kindersicherung und sie ist eingeschaltet.
Sie befindet sich rechts unterhalb des
Bedienfelds.
Zum Öffnen der Backofentür mit aktivierter
Kindersicherung ziehen Sie den Griff der
Kindersicherung wie in der Abbildung
gezeigt nach oben.
Schließen Sie dann die Backofentür, ohne
an der Kindersicherung zu ziehen.
Zum Entfernen der Kindersicherung öffnen
Sie die Backofentür und entfernen Sie die
Kindersicherung mit einem Torxschlüssel.
Der Torxschlüssel befindet sich im Beipack.
DEUTSCH
33
Schrauben Sie die Schraube nach
Entfernung der Kindersicherung wieder in
das Loch.
Täglicher Gebrauch
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Ein- und Ausschalten des Geräts
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
im Uhrzeigersinn auf die gewünschte
Ofenfunktion.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
Im Display wird die eingestellte Temperatur
eingeblendet.
3. Zum Ausschalten des Geräts drehen Sie
den Backofen-Einstellknopf in die
Position Aus.
Ofenfunktionen
Ofenfunktion Anwendung
Stellung Aus Das Gerät ist ausgeschaltet.
Umluft Zum Backen auf bis zu 2 Einschubebenen gleichzeitig
und zum Dörren. Stellen Sie die Backofentemperatur
bei Verwendung dieser Funktion um 20-40 °C niedrig-
er ein als die Standardtemperatur, die Sie bei Ober-/
Unterhitze verwenden.
Ober-/Unterhitze Zum Backen und Braten auf einer Einschubebene.
Grillstufe 2 Zum Grillen flacher Lebensmittel in größeren Mengen
und zum Toasten von Brot.
Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und
zum Einkochen von Lebensmitteln.
Umluftgrillen Zum Braten von größeren Fleischstücken oder Geflügel
mit Knochen auf einer Einschubebene. Auch zum Grati-
nieren und Überbacken.
Brot und Pizza
backen
Zum Backen auf einer Ebene für Gerichte mit einer stär-
keren Bräunung und einem knusprigen Boden. Stellen
Sie die Backofentemperatur bei Verwendung dieser
Funktion um 20-40 °C niedriger ein als die Standard-
temperatur, die Sie bei Ober-/Unterhitze verwenden.
DEUTSCH 34
Ofenfunktion Anwendung
Auftauen Zum Auftauen von tiefgefrorenen Lebensmitteln.
Schnellaufhei-
zung
Diese Funktion verkürzt die Aufheizzeit.
Mikrowelle Die Wärme wird direkt im Gargut erzeugt. Verwenden
Sie diese Funktion zum Erwärmen von Fertiggerichten
und Getränken, zum Auftauen von Fleisch oder Obst,
oder zum Garen von Gemüse und Fisch.
Backofenbe-
leuchtung
Zum Einschalten der Backofenlampe, wenn keine Gar-
funktion eingeschaltet ist.
Sie kann zum Ende des Garvorgangs zusammen mit
der Restwärme zum Energiesparen genutzt werden.
Schnellaufheizung
Die Funktion Schnellaufheizung verkürzt die
Aufheizzeit.
1. Schalten Sie die Funktion
Schnellaufheizung ein. Siehe Tabelle der
Ofenfunktionen.
2. Drehen Sie den Temperaturwahlknopf
auf die gewünschte Temperatur.
Wenn das Gerät die eingestellte
Temperatur erreicht hat, ertönt ein
Signalton.
Die Schnellaufheizung wird nach
dem Signalton nicht
ausgeschaltet. Sie müssen die
Funktion von Hand ausschalten.
3. Stellen Sie eine Ofenfunktion ein.
Display
A B C
DEFG
A) Uhrzeit und Temperatur
B) Aufheiz- und Restwärmeanzeige
C) Mikrowellenfunktion
D) KT Sensor (nur ausgewählte Modelle)
E) Türverriegelung (nur ausgewählte
Modelle)
F) Stunden/Minuten
G) Uhrfunktionen
DEUTSCH 35
Tasten
Knopf Funktion Beschreibung
MIKROWELLE Einstellen der Mikrowellenfunktion. Halten
Sie die Taste zum Ein- oder Ausschalten
der Backofenlampe länger als 3 Sekun-
den gedrückt.
UHR Einstellen einer Uhrfunktion.
TEMPERATUR Anzeige der Backofentemperatur oder
der Temperatur des KT Sensors (falls vo-
rhanden). Verwenden Sie sie nur, wenn
eine Ofenfunktion eingeschaltet ist.
Aufheiz-Anzeige
Wenn Sie eine Backofenfunktion
einschalten, leuchten die Balken
im
Display nacheinander auf. Mit den Balken
wird der Anstieg bzw. das Fallen der
Backofentemperatur gekennzeichnet.
Mikrowellen-Modus
Einstellen der Mikrowellenfunktion
1. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
auf die Mikrowellenfunktion .
Das Display zeigt die standardmäßig
eingestellte Mikrowellenleistung und den
Standardwert der Gardauer an.
Nach ein paar Sekunden schaltet sich das
Gerät automatisch ein.
2. Drehen Sie den Wahlknopf für die
Temperatur/Mikrowellenleistung, um
die Mikrowellenleistung zu ändern. Die
Leistungseinstellung ändert sich in
Schritten von 100 W.
3. Drücken Sie
und drehen Sie den
Wahlknopf für die Temperatur/
Mikrowellenleistung nach rechts oder
links, um die Dauer zu ändern.
Nach ein paar Sekunden oder wenn Sie
drücken, schaltet sich das Gerät
automatisch ein.Nach Ablauf der Zeit ertönt
ein Signalton und die Mikrowellenfunktion
wird automatisch ausgeschaltet.
4. Drehen Sie den Backofen-Einstellknopf
in die Position Aus.
Bei eingeschalteter Mikrowellenfunktion
können Sie:
Die Leistungseinstellung ändern.
Die Leistungseinstellung prüfen. Drücken
Sie .
Wenn Sie die Backofentür öffnen,
wird die Funktion angehalten.
Um die Funktion wieder
einzuschalten, drücken Sie .
Einstellen der Kombifunktion
Die Mikrowelle kann mit jeder Ofenfunktion
eingeschaltet werden.
Wird für den gemeinsamen Betrieb der
Ofenfunktion und der Mikrowelle
verwendet. Dient dem schnelleren Garen
und gleichzeitigen Bräunen.
1. Wählen Sie eine Ofenfunktion mit dem
Einstellknopf.
DEUTSCH 36
Im Display erscheint die
Standardtemperatur.
2. Ändern Sie die Temperatur.
3. Drücken Sie . Siehe „Einstellen der
Mikrowellenfunktion“. Starten Sie mit
Punkt 2.
Die Mikrowellenfunktion startet,
sobald die eingestellte
Temperatur erreicht ist.
Nach Ablauf der Zeit ertönt ein Signalton
und die Ofen- und Mikrowellenfunktionen
werden automatisch ausgeschaltet.
4. Drehen Sie den Einstellknopf in die Aus-
Position.
Mikrowelle
Allgemeines:
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn sich keine Speisen darin befinden.
Lassen Sie die fertige Speise nach dem
Ausschalten des Geräts einige Minuten
stehen. Informationen zu den
empfohlenen Einstellungen finden Sie in
den Mikrowellen-Kochtabellen:
Standzeit.
Vor der Zubereitung
Aluminiumverpackungen, Metallbehälter
usw. von den Lebensmitteln entfernen.
Es wird nicht empfohlen, im
Mikrowellenmodus mehr als eine Ebene
zu verwenden.
Wenn nicht anders angegeben, legen
Sie die Speise auf einen Teller unten im
Garraum.
Garvorgang:
Garen Sie die Speisen abgedeckt mit
einem mikrowellen-geeigneten Material.
Garen Sie nur dann ohne Abdeckung,
wenn eine Kruste gewünscht ist.
Übergaren Sie die Speisen nicht, indem
Sie die Leistung zu hoch und die Zeit zu
lang einstellen. Die Lebensmittel können
austrocknen, verbrennen oder an
manchen Stellen Feuer fangen.
Das Gerät eignet sich nicht, um Eier in
der Schale oder Schnecken im
Schneckenhaus zu garen, da diese
platzen können. Stechen Sie beim
Zubereiten von Spiegeleiern zuerst den
Dotter an.
Stechen Sie Lebensmittel mit „Haut“ oder
„Schale“, wie Kartoffeln, Tomaten oder
Würstchen, vor dem Garen mit einer
Gabel mehrfach an, damit sie nicht
platzen.
Verlängern Sie die Garzeit bei kalten
oder tiefgekühlten Lebensmitteln.
Gerichte mit einer Soße müssen von Zeit
zu Zeit umgerührt werden.
Feste Gemüsesorten wie Karotten,
Erbsen oder Blumenkohl müssen in
Wasser gegart werden.
Wenden Sie größere Stückend nach der
Hälfte der Garzeit.
Schneiden Sie Gemüse nach Möglichkeit
in gleich große Stücke.
Verwenden Sie flaches, breites
Kochgeschirr.
Verwenden Sie kein Kochgeschirr aus
Porzellan, Keramik oder Steingut mit
kleinen Löchern z. B. an Griffen oder
unglasierten Böden. Durch in diese
Löcher eingedrungene Feuchtigkeit kann
das Kochgeschirr beim Erhitzen Risse
bekommen.
Auftauen von Fleisch, Geflügel, Fisch:
Nehmen Sie tiefgekühlte Lebensmittel
aus der Verpackung und geben Sie sie
auf einen kleinen umgedrehten Teller,
der auf einem Behälter steht, damit die
Auftauflüssigkeit abtropfen kann.
Alternativ kann auch ein Abtaugitter
oder ein Kunststoffsieb verwendet
werden.
Wenden Sie das Lebensmittel nach der
Hälfte der Auftauzeit. Bereits angetaute
Stücke nach Möglichkeit teilen und
herausnehmen.
Auftauen von Butter, Tortenstücken,
Quark:
Nicht vollständig im Gerät auftauen,
sondern bei Zimmertemperatur auftauen
lassen. Dies ergibt ein gleichmäßigeres
DEUTSCH
37
Ergebnis. Vor dem Auftauen alle Metall-
oder Aluminiumverpackungen entfernen.
Auftauen von Obst, Gemüse:
Obst und Gemüse nicht vollständig im
Gerät auftauen, wenn es im rohen
Zustand weiterverarbeitet werden soll.
Bei Zimmertemperatur auftauen lassen.
Durch Einstellen einer höheren
Mikrowellenleistung kann Obst und
Gemüse ohne vorheriges Auftauen
gegart werden.
Fertiggerichte:
Fertiggerichte in Metallverpackungen
oder Kunststoffschalen mit Metalldeckeln
können nur dann in der Mikrowelle
aufgetaut oder erhitzt werden, wenn sie
speziell für die Zubereitung in der
Mikrowelle ausgewiesen sind.
Befolgen Sie die Herstelleranweisungen
auf der Verpackung (z. B. Metalldeckel
entfernen und Kunststofffolie einstechen).
Tipps für die Mikrowelle
Ergebnis Abhilfe
Sie finden keine Angaben für die vor-
bereitete Speisemenge.
Orientieren Sie sich an einem ähnlichen Leben-
smittel. Verlängern oder verkürzen Sie die Gar-
zeiten nach folgender Regel: doppelte Menge =
fast doppelte Zeit, halbe Menge = halbe Zeit.
Die Speise wurde zu trocken. Kürzere Garzeit einstellen oder niedrigere Mikro-
wellen-Leistung wählen.
Die Speise ist nach Ablauf der Zeit im-
mer noch nicht aufgetaut, heiß oder
gegart.
Längere Garzeit einstellen oder höhere Mikro-
wellen-Leistung wählen. Bitte beachten Sie, dass
größere Gerichte länger dauern.
Nach Ablauf der Garzeit ist das Gar-
gut an den Rändern überhitzt, aber in
der Mitte immer noch nicht gar.
Wählen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leis-
tung und längere Zeit. Flüssigkeiten, wie z. B.
Suppe nach der Hälfte der Zeit umrühren.
Geeignetes Kochgeschirr und Materialien
X geeignet
-- nicht geeignet
Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen
Auftauen Aufwär-
men
Garen
Ofenfestes Glas und Porzellan (ohne
Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes
Glas)
X X X X
Nicht hitzebeständiges Glas und Por-
zellan
1)
X -- -- --
DEUTSCH 38
Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen
Auftauen Aufwär-
men
Garen
Glas und Glaskeramik aus feuerfes-
tem/frostbeständigem Material (z. B.
Arcoflam), Grillrost
X X X X
Keramik
2)
, Steingut
2)
X X X --
Hitzebeständiger Kunststoff bis 200
°C
3)
X X X --
Pappe, Papier X -- -- --
Frischhaltefolie X -- -- --
Bratfolie mit mikrowellengeeignetem
Verschluss
3)
X X X --
Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille,
Gusseisen
-- -- -- X
Backformen, schwarz lackiert oder sil-
ikonbeschichtet
3)
-- -- -- X
Backblech -- -- -- X
Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder
Crunchplatte
-- X X --
Fertiggerichte in Verpackungen
3)
X X X X
1)
Ohne Silber-, Gold-, Platin- oder Metallauflage/-Dekorationen
2)
Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur
3)
Die vom Hersteller vorgegebene maximale Temperatur muss unbedingt berücksichtigt werden.
Was Sie noch berücksichtigen sollten...
Speisen haben unterschiedliche Formen
und Beschaffenheiten. Sie werden in
unterschiedlichen Mengen zubereitet.
Deshalb kann die notwendige Dauer und
Leistungsstufe zum Auftauen, Erwärmen
oder Garen unterschiedlich sein. Als
Richtlinie gilt: Doppelte Menge =
nahezu doppelte Zeit.
Die Mikrowelle erzeugt die Wärme
direkt im Lebensmittel. Aus diesem
Grund können nicht alle Stellen
gleichzeitig erhitzt werden. Erhitzte
Gerichte müssen umgerührt oder
gewendet werden, besonders bei
größeren Mengen.
Die Standzeit ist in den Tabellen
angegeben. Lassen Sie die Speisen im
Gerät oder außerhalb stehen, damit sich
die Wärme gleichmäßig verteilen kann.
Reis lässt sich besser in flachem, breitem
Kochgeschirr zubereiten.
DEUTSCH 39
Anwendungsbeispiele für die
Leistungseinstellungen beim Kochen
Bei den Angaben in der folgenden Tabelle
handelt es sich um Richtwerte.
Leistungsstufe Gebrauch
1000 Watt
900 Watt
800 Watt
700 Watt
Erhitzen von Flüssigkeiten
Ankochen zu Beginn eines Garvorgangs
Garen von Gemüse
Schmelzen von Gelatine und Butter
600 Watt
500 Watt
Auftauen und Erwärmen von Tiefkühlgerichten
Erwärmen von Tellergerichten
Köcheln von Eintopfgerichten
Garen von Eierspeisen
400 Watt
300 Watt
200 Watt
Weitergaren von Speisen
Garen empfindlicher Lebensmittel
Erwärmen von Babynahrung
Köcheln von Reis
Erwärmen von empfindlichen Speisen
Schmelzen von Käse
100 Watt Auftauen von Fleisch, Fisch, Brot
Auftauen von Käse, Sahne, Butter
Auftauen von Obst und Kuchen (Torten)
Gehen lassen von Hefeteig
Anwärmen von kalten Speisen und Getränken
Uhrfunktionen
Tabelle der Uhrfunktionen
Uhrfunktion Anwendung
TAGESZEIT Zum Einstellen, Ändern oder Abfragen der Uhrzeit.
Siehe „Einstellen der Uhrzeit“.
KURZZEIT-WECK-
ER
Zum Einstellen einer Countdownzeit (maximal 23 Std.
59 Min.). Diese Funktion hat keine Auswirkung auf den
Gerätebetrieb. Sie können den KURZZEIT-WECKER je-
derzeit einstellen, auch wenn das Gerät ausgeschaltet
ist.
DEUTSCH 40
Uhrfunktion Anwendung
DAUER Einstellen der Einschaltdauer für das Gerät. Verwenden
Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion einge-
schaltet ist.
ENDE Einstellen der Abschaltzeit für das Gerät. Verwenden
Sie die Funktion nur, wenn eine Ofenfunktion einge-
schaltet ist. Sie können die Funktionen Dauer und Ende
gleichzeitig benutzen, wenn das Gerät später automa-
tisch ein- und ausgeschaltet werden soll.
Drücken Sie wiederholt die Taste
zur Auswahl der gewünschten
Uhrfunktion.
Drücken Sie zur Bestätigung der
Uhrfunktion die Taste oder
warten Sie 5 Sekunden bis zur
automatischen Bestätigung.
Einstellen der Dauer und des Endes
während des Garvorgangs
1. Drücken Sie die Taste wiederholt, bis
das Display oder anzeigt.
oder blinkt im Display.
2. Drehen Sie den Wahlknopf für
Temperatur/Mikrowellenleistung nach
rechts oder links, um die Werte
einzustellen und drücken Sie
zur
Bestätigung.
Stellen Sie für die Dauer zuerst die
Minuten und dann die Stunden und für
Ende
zuerst die Stunden und dann die
Minuten ein.
Nach Ablauf der Zeit ertönt 2 Minuten lang
ein Signalton. Das Symbol
oder
sowie die Zeitanzeige blinken im Display.
Der Backofen wird ausgeschaltet.
3. Schalten Sie den Signalton durch
Drücken einer beliebigen Taste oder
durch Öffnen der Backofentür aus.
Wenn Sie die Taste
während
der Einstellung der Stunden für
die Funktion DAUER drücken,
wechselt das Gerät zur
Einstellung der Funktion ENDE
.
Einstellen des KURZZEIT-WECKERS
1. Drücken Sie wiederholt, bis und
00“ im Display blinken.
2. Drehen Sie den Wahlknopf für die
Temperatur/Mikrowellenleistung nach
rechts oder links, um den KURZZEIT-
WECKER einzustellen.
Stellen Sie zuerst die Sekunden und
dann die Minuten und Stunden ein.
Bei der ersten Einstellung werden die
Minuten und Sekunden berechnet. Ist
die eingestellte Zeit länger als 60
Minuten, wird im Display das Symbol
angezeigt.
Das Gerät berechnet jetzt die Zeit in
Stunden und Minuten.
3. Der KURZZEIT-WECKER wird
automatisch nach fünf Sekunden
eingeschaltet.
Nach Ablauf von 90% der eingestellten
Zeit ertönt ein Signalton.
4. Nach Ablauf der Zeit ertönt zwei
Minuten ein akustisches Signal.
"00:00“ und blinken im Display.
Schalten Sie den Signalton durch
DEUTSCH
41
Drücken einer beliebigen Taste oder
durch Öffnen der Backofentür aus.
Wenn Sie den KURZZEIT-
WECKER einstellen, während
DAUER oder ENDE
eingeschaltet sind, leuchtet das
Symbol im Display.
Garzeitmesser
Mit dem Garzeitmesser kann die
Betriebsdauer des Backofens überwacht
werden.
Drücken Sie wiederholt, bis das Display
die Zeit ohne Uhr-Symbol anzeigt.
Der Garzeitmesser kann nicht
verwendet werden, wenn die
Funktionen Dauer oder Ende
eingeschaltet sind.
Zusatzfunktionen
Verwenden der Kindersicherung
Die Kindersicherung verhindert ein
versehentliches Bedienen des Geräts.
1. Achten sie darauf, dass sich der
Backofen-Einstellknopf in der Position
Aus befindet.
2. Drücken Sie und drehen sie
gleichzeitig den
Temperaturwahlknopf/den
Mikrowellenleistungsknopf nach rechts.
Es ertönt ein Signalton. SAFE leuchtet im
Display.
Zum Ausschalten der Kindersicherung
wiederholen Sie Schritt 2.
Abschaltautomatik
Das Gerät wird aus Sicherheitsgründen
nach einiger Zeit automatisch
ausgeschaltet, wenn eine Ofenfunktion
eingeschaltet ist und Sie die Einstellungen
nicht ändern.
Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
Temperatur (°C) Abschaltzeit (Std.)
200 - 230 5.5
Nach der automatischen Abschaltzeit
müssen Sie das Gerät komplett ausschalten.
Anschließend können Sie es wieder
einschalten.
Die Abschaltautomatik
funktioniert nicht mit den
Funktionen Dauer, Ende.
Restwärmeanzeige
Wenn Sie das Gerät ausschalten, zeigt das
Display die Restwärme
an, wenn die
Temperatur im Backofen über 40 °C liegt.
Drehen Sie den Temperaturwahlknopf nach
links oder rechts, um die
Backofentemperatur anzuzeigen.
Kühlgebläse
Wenn das Gerät in Betrieb ist, wird
automatisch das Kühlgebläse eingeschaltet,
um die Geräteflächen zu kühlen. Nach dem
Abschalten des Geräts läuft das
Kühlgebläse weiter, bis das Gerät
abgekühlt ist.
DEUTSCH
42
Sicherheitsthermostat
Ein unsachgemäßer Gebrauch des Geräts
oder defekte Bestandteile können zu einer
gefährlichen Überhitzung führen. Um dies
zu verhindern, ist der Backofen mit einem
Sicherheitsthermostat ausgestattet, der die
Stromzufuhr unterbrechen kann. Die
Wiedereinschaltung des Backofens erfolgt
automatisch bei Temperaturabfall.
Tipps und Hinweise
Allgemeine Informationen
Muss der Backofen vorgeheizt werden,
nehmen Sie die Kombiroste und
Backbleche aus dem Garraum, um ihn
schneller aufzuheizen.
Das Gerät hat vier Einschubebenen. Die
Einschubebenen werden vom Boden des
Backofens aus gezählt.
Das Gerät ist mit einem exklusiven
Umluft- und Dampfsystem zur Regelung
der Luftzirkulation und des
Dampfkreislaufs ausgerüstet. Das Garen
mit Dampf macht Ihre Speisen innen
weich und außen knusprig. Gardauer
und Energieverbrauch werden dabei auf
ein Minimum reduziert.
Es kann sich Feuchtigkeit im Gerät oder
an den Glastüren niederschlagen. Das ist
normal. Stehen Sie beim Öffnen der Tür
während des Betriebs stets in sicherer
Entfernung zum Gerät. Bei Feuchtigkeit
im Backofen lassen Sie die Tür einige
Minuten lang offen stehen.
Wischen Sie das Gerät nach jedem
Gebrauch mit einem Tuch trocken.
Stellen Sie keine Gegenstände direkt auf
den Backofenboden und bedecken Sie
das Kochgeschirr nicht mit Aluminiumfolie
(wenn Sie eine Backofenfunktion
verwenden, die keine
Mikrowellenfunktion ist). Dies könnte das
Garergebnis beeinträchtigen und die
Emailbeschichtung beschädigen.
Backen von Kuchen
Die Backofentür nicht öffnen, bevor 3/4
der Backzeit abgelaufen sind.
Wenn Sie zwei Backbleche gleichzeitig
nutzen, lassen Sie eine Ebene
dazwischen frei.
Garen von Fleisch und Fisch
Setzen Sie beim Garen von Speisen mit
hohem Fettgehalt ein tiefes Blech ein,
damit keine hartnäckigen Flecken im
Backofen verbleiben.
Das Fleisch vor dem Anschneiden
mindestens 15 Minuten ruhen lassen,
damit der Fleischsaft nicht ausläuft.
Um die Rauchentwicklung beim Braten
zu vermindern, geben Sie etwas Wasser
in das tiefe Blech. Um die Kondensierung
des Rauchs zu vermeiden, geben Sie
jedes Mal, wenn das Wasser verdampft
ist, erneut Wasser in das tiefe Blech.
Garzeiten
Die Garzeiten hängen von der Art des
Garguts, seiner Konsistenz und der Menge
ab.
Beobachten Sie den Garfortschritt. Finden
Sie heraus, welche Geräteeinstellungen
(Garstufe, Gardauer usw.) für Ihr
Kochgeschirr, Ihre Rezepte und die von
Ihnen zubereiteten Garmengen am besten
geeignet sind.
DEUTSCH
43
Gartabelle
Menge
(kg)
Speise Funktion Ebene Leistung
(Watt)
Temperatur
(°C)
Dauer (Min.)
0.75 -
1
Schweinshaxe
(vorgekocht)
1 200 150 - 170 60 - 75
1 Kalbsbraten 1 200 160 - 180 50 - 70
je 0,4 -
0,5
Halbes Hähnchen 1 200 190 - 210 25 - 40
1.5 - 2 Ente 1 200 180 - 200 45 - 65
1 - 1.5 Fisch 1 200 210 - 220 30 - 45
- Gefülltes Gemüse 1 - 160 - 170 30 - 60
- Biskuit 2 - 140 - 150 35 - 50
- Mürbeteig-Plätz-
chen
3 - 150 - 160 10 - 20
1 Lasagne 1 - 180 - 200 25 - 40
- Brot (Roggen-
brot)
1)
2 - erst: 230
ans-
chließend:
160 - 180
erst: 20
ans-
chließend:
30 - 60
1 Pizza (dünner
Boden)
1)
3 - 200 - 230 15 - 20
1)
Backofen vorheizen.
Mikrowellen-Gartabelle
Stellen Sie das Gargut auf einem Teller
oder in einem Behälter auf den Boden des
Garraums, falls nicht anders angegeben.
Speise Leistung
(Watt)
Menge Dauer
(Min.)
Standzeit
(Min.)
Bemerkungen
Fisch 500 500 g 8 - 10 - Zugedeckt garen, zwi-
schendurch Gefäß mehr-
fach drehen.
DEUTSCH 44
Speise Leistung
(Watt)
Menge Dauer
(Min.)
Standzeit
(Min.)
Bemerkungen
Fischfilets 500 500 g 6 - 8 - Zugedeckt garen, zwi-
schendurch Gefäß mehr-
fach drehen.
Gemüse,
frisch
1)
600 500 g 12 - 16 - Etwa 50 ml Wasser zu-
geben, abgedeckt ga-
ren, nach der Hälfte der
Zeit umrühren.
Gemüse, ge-
froren
1)
600 500 g 14 - 18 - Etwa 50 ml Wasser zu-
geben, abgedeckt ga-
ren, nach der Hälfte der
Zeit umrühren.
Pellkartoffeln 1000 800 g +
600 ml
5 - 7 300 W /
15 - 20
Abgedeckt garen, nach
der Hälfte der Zeit um-
rühren.
Reis 1000 300 g +
600 ml
4 - 6 - Abgedeckt garen, nach
der Hälfte der Zeit um-
rühren.
Popcorn 1000 - 3 - 4 - Popcorn auf einem Teller
in die untere Einschube-
bene geben.
1)
Gemüse immer in einem Gefäß abgedeckt garen.
Kombifunktionstabelle
Die Funktionen Grillstufe 1 und Mikrowelle
verwenden.
Speise Leistung
(Watt)
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Ebene Bemerkungen
2 halbe Hähn-
chen (2 x 600
g)
300 220 40 2 Nach 20 Min. wenden,
5 Min. Standzeit.
Gratinkartof-
feln (1 kg)
300 200 40 2 10 Min. Standzeit.
DEUTSCH 45
Speise Leistung
(Watt)
Temperatur
(°C)
Dauer
(Min.)
Ebene Bemerkungen
Gebratener
Schweine-
nacken (1100
g)
300 200 70 1 Zwischendurch wen-
den, 10 Min. Standzeit.
Auftautabelle
Speise Leistung
(Watt)
Menge (g) Dauer
(Min.)
Standzeit
(Min.)
Bemerkungen
Ganze Fleisch-
stücke
200 500 10 - 12 10 - 15 Nach der Hälfte der
Zeit wenden.
Gemischtes
Hackfleisch
200 500 10 - 15 10 - 15 Nach der Hälfte der
Zeit wenden, aufge-
taute Teile entfer-
nen.
Hähnchen 200 1000 25 - 30 10 - 20 Nach der Hälfte der
Zeit wenden, ange-
taute Stellen mit
Alufolie abdecken.
Fisch 100 500 10 - 15 15 - 20 Nach der Hälfte der
Zeit wenden.
Käsekuchen 100 1 Stück 2 - 4 15 - 20 Platte nach der
Hälfte der Zeit dre-
hen.
Brot 100 1000 g 15 - 20 10 - 15 Nach der Hälfte der
Zeit wenden.
Pflaumen, Kir-
schen, Him-
beeren,
schwarze Jo-
hannisbeeren,
Aprikosen
100 250 8 - 10 10 - 15 Zugedeckt auf-
tauen, nach der
Hälfte der Zeit um-
rühren.
DEUTSCH 46
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Hinweise zur Reinigung
Feuchten Sie ein weiches Tuch mit
warmem Wasser und etwas
Reinigungsmittel an, und reinigen Sie
damit die Vorderseite des Geräts.
Reinigen Sie die Metalloberflächen mit
einem handelsüblichen Reinigungsmittel.
Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach
jedem Gebrauch. Fettansammlungen
und Speisereste könnten einen Brand
verursachen.
Entfernen Sie hartnäckige
Verschmutzungen mit einem speziellen
Backofenreiniger.
Reinigen Sie alle Zubehörteile nach
jedem Gebrauch und lassen Sie sie
trocknen. Feuchten Sie ein weiches Tuch
mit warmem Wasser und etwas
Spülmittel an.
Zubehörteile mit Antihaftbeschichtung
dürfen nicht mit aggressiven
Reinigungsmitteln, scharfkantigen
Gegenständen oder im Geschirrspüler
gereinigt werden. Andernfalls kann die
Antihaftbeschichtung beschädigt
werden.
Geräte mit Edelstahl- oder
Aluminiumfront:
Reinigen Sie die Backofentür nur
mit einem nassen Schwamm und
trocknen Sie sie mit einem
weichen Tuch ab.
Verwenden Sie keine Stahlwolle,
Säuren oder Scheuermittel, da
diese die Oberflächen
beschädigen können. Reinigen
Sie das Bedienfeld auf gleiche
Weise.
Reinigen der Türdichtung
Die Türdichtung muss regelmäßig
überprüft werden. Die Türdichtung ist im
Rahmen des Garraums angebracht.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb,
wenn die Türdichtung beschädigt ist.
Wenden Sie sich an den Kundendienst.
Reinigen Sie die Türdichtung mit einem
weichen Tuch, warmem Wasser und
einem Reinigungsmittel.
Entfernen von Einhängegittern
Lassen Sie das Gerät vor Wartungsarbeiten
unbedingt abkühlen. Es besteht
Verbrennungsgefahr.
Entfernen Sie zur Reinigung des Backofens
die Einhängegitter.
1. Ziehen Sie die Einhängegitter vorsichtig
nach oben und aus der vorderen
Aufhängung heraus.
2
3
1
2. Ziehen Sie das Einhängegitter vorne von
der Seitenwand weg.
3. Ziehen Sie die Gitter aus der hinteren
Aufhängung heraus.
Führen Sie zum Einsetzen der
Einhängegitter die oben aufgeführten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
Austauschen der Lampe
Legen Sie ein Tuch unten in den Garraum
des Geräts. Auf diese Weise schützen Sie
die Glasabdeckung der Backofenlampe
und den Innenraum des Backofens.
DEUTSCH
47
WARNUNG! Stromschlaggefahr!
Schalten Sie die Sicherung aus,
bevor Sie die Lampe
austauschen.
Die Lampe und die
Glasabdeckung der Lampe
können heiß werden.
ACHTUNG! Halogenlampen
immer mit einem Tuch anfassen,
um ein Einbrennen von Fett
(Fingerabdrücken) zu vermeiden.
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Entfernen Sie die Sicherungen aus dem
Sicherungskasten, oder schalten Sie den
Schutzschalter aus.
3. Drehen Sie die Glasabdeckung der
Lampe gegen den Uhrzeigersinn, und
nehmen Sie sie ab.
4. Reinigen Sie die Glasabdeckung.
5. Ersetzen Sie die Backofenlampe durch
eine 25 W, 230 V (50 Hz), 300 °C
hitzebeständige Backofenlampe (Sockel:
G9).
6. Bringen Sie die Glasabdeckung wieder
an.
Fehlersuche
WARNUNG! Siehe Kapitel
Sicherheitshinweise.
Was tun, wenn ...
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Der Backofen ist ausgeschal-
tet.
Schalten Sie den Backofen
ein.
Der Backofen heizt nicht. Die Uhr ist nicht eingestellt. Stellen Sie die Zeit ein
Der Backofen heizt nicht. Die erforderlichen Einstellun-
gen wurden nicht vorgenom-
men.
Vergewissern Sie sich, dass
die Einstellungen richtig sind.
Der Backofen heizt nicht. Die Abschaltautomatik ist
eingeschaltet.
Weiteres hierzu finden Sie
unter „Abschaltautomatik“.
Der Backofen heizt nicht. Die Kindersicherung ist ein-
geschaltet.
Siehe „Verwenden der Kind-
ersicherung“.
Der Backofen heizt nicht. Die Tür wurde nicht richtig
geschlossen.
Schließen Sie die Tür sorgfäl-
tig.
DEUTSCH 48
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Der Backofen heizt nicht. Die Sicherung hat ausgelöst. Vergewissern Sie sich, dass
die Sicherung der Grund für
die Störung ist. Löst die Si-
cherung wiederholt aus,
wenden Sie sich an eine zu-
gelassene Elektrofachkraft.
Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist defekt. Tauschen Sie die Lampe aus.
Dampf und Kondenswasser
schlagen sich auf den Speis-
en und im Garraum nieder.
Die Speisen standen zu
lange im Backofen.
Speisen nach Beendigung
des Gar- oder Backvor-
gangs nicht länger als 15 -
20 Minuten im Backofen ste-
hen lassen.
Das Display zeigt ---° C an Sie möchten die Mikrowelle
einschalten, aber die Tür ist
geöffnet oder die Mikro-
welle ist auf 0 Watt einges-
tellt.
Schließen Sie die Tür, wenn
sie noch geöffnet ist, schal-
ten Sie das Gerät in die Po-
sition Aus und stellen Sie die
Mikrowelle erneut ein.
Im Display erscheint ein Feh-
lercode, der nicht in der Ta-
belle steht.
Ein Fehler in der Elektrik ist
aufgetreten.
Schalten Sie den Backo-
fen über die Haussicher-
ung oder den Schutz-
schalter im Sicherung-
skasten aus und wieder
ein.
Wenn der Fehlercode er-
neut im Display erscheint,
wenden Sie sich an den
Kundendienst.
Servicedaten
Wenn Sie das Problem nicht selbst lösen
können, wenden Sie sich an den
autorisierten Kundendienst
Die vom Kundendienst benötigten Daten
finden Sie auf dem Typenschild. Das
Typenschild befindet sich am Frontrahmen
des Garraums. Entfernen Sie das
Typenschild nicht vom Garraum.
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Modell (MOD.) .........................................
DEUTSCH 49
Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren:
Produktnummer (PNC) .........................................
Seriennummer (S.N.) .........................................
Technische Daten
Technische Daten
Abmessungen (innen)
Breite
Höhe
Tiefe
480 mm
217 mm
411 mm
Nutzbares Volumen 43 l
Backblechbereich 1424 cm²
Heizelement für Oberhitze 1900 W
Heizelement für Unterhitze 1000 W
Grillelement 1900 W
Ring 1650 W
Gesamtleistung 3000 W
Spannung 220 - 240 V
Frequenz 50 Hz
Anzahl der Funktionen 10
UMWELTTIPPS
Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol
. Entsorgen Sie die Verpackung in den
entsprechenden Recyclingbehältern.
Recyceln Sie zum Umwelt- und
Gesundheitsschutz elektrische und
elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte
mit diesem Symbol nicht mit dem
Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer
örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich
an Ihr Gemeindeamt.
IKEA Garantie
Wie lang ist die IKEA Garantie gültig?
DEUTSCH 50
Diese Garantie ist für (5) fünf Jahre gültig
ab dem Originalkaufdatum Ihres Gerätes
bei IKEA; sollte das Gerät die Bezeichnung
"LAGAN" tragen, gilt die Garantie in
diesem Fall nur (2) zwei Jahre. Als
Kaufnachweis ist der Originalkassenbon
oder die Originalrechnung erforderlich.
Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, so verlängert sich dadurch die
Garantiezeit weder für das Gerät noch für
die neuen Teile.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
(5) Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die Geräte-Serie LAGAN und alle Geräte,
die vor dem 1. August 2007 bei IKEA
gekauft wurden.
Wer übernimmt den Kundendienst?
Der IKEA Kundendienst wird diesen Service
über seinen eigenen Kundendienst oder
über ein autorisiertes Partner-Netzwerk
durchführen lassen.
Was deckt die Garantie ab?
Die Garantie deckt Material- und
Produktionfehler ab. Sie gilt ab dem Datum,
an dem das Elektrogerät bei IKEA gekauft
wurde. Diese Garantie gilt nur für private
Haushalte. Die Ausnahmen sind unter der
Rubrik “Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?” beschrieben. Innerhalb des
Garantiezeitraums werden die Kosten zur
Behebung eines Fehlers wie Reparaturen,
Ersatzteile, Arbeitszeit und Fahrtkosten
abgedeckt, vorausgesetzt, dass das Gerät
ohne besonderen Kostenaufwand für die
Reparatur zugänglich ist und dass der
Fehler direkt auf einen Konstruktionsfehler
oder einen Materialfehler zurückgeht, der
durch die Garantie abgedeckt ist. Bei
diesen Bedingungen gelten die EU-
Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die
entsprechenden gesetzlichen Vorschriften.
Teile, die ersetzt wurden, gehen in das
Eigentum von IKEA über.
Was wird IKEA zur Lösung des Problems
tun?
IKEA hat Kundendienste, die das Produkt
untersuchen und eigenständig entscheiden,
ob das Problem durch die Garantie
abgedeckt ist oder nicht. Wenn entschieden
wird, dass der Fall unter die Garantie fällt,
repariert der IKEA Kundendienst oder ein
autorisierter Service-Partner über seinen
eigenen Service eigenständig das defekte
Produkt, oder sie ersetzen es durch ein
gleiches oder durch ein gleichwertiges
Produkt.
Was ist nicht durch diese Garantie
abgedeckt?
Der normale Verschleiß.
Bewusste oder durch Fahrlässigkeit
entstandene Schäden, die durch eine
Missachtung der Bedienungsanweisung,
eine unsachgemäße Installation oder
durch den Anschluss an eine falsche
Spannung, sowie Schäden, die durch
eine chemische oder elektrochemische
Reaktion (Rost, Korrosion oder
Wasserschäden eingeschlossen - aber
nicht darauf beschränkt) - Schäden, die
durch übermäßigen Kalk in der
Wasserzuleitung entstanden sind, und
Schäden, die durch ungewöhnliche
Umweltbedingungen entstanden sind.
Verbrauchsgüter wie Batterien und
Lampen.
Nicht-funktionale und dekorative Teile,
die den normalen Betrieb des Gerätes
nicht beeinträchtigen, einschließlich
Kratzer und möglicher Farbunterschiede.
Versehentliche Beschädigung durch
Fremdobjekte der Substanzen und
Reinigung oder Loslösen von Filtern,
Drainagesystemen oder
Reinigungsmittel-Schubladen.
Beschädigung folgender Teile:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr und
DEUTSCH
51
Besteckkörbe, Zuleitungen und
Drainageschläuche-/rohre, Lampen und
Lampenabdeckungen, Knöpfe/
Wählschalter, Gehäuse und Teile des
Gehäuses; es sei denn, es kann
nachgewiesen werden, dass diese
Schäden durch Produktionsfehler
verursacht wurden.
Fälle, in denen bei einem Besuch des
Kundendienstes kein Fehler gefunden
werden konnte.
Reparaturen, die nicht durch unser
autorisiertes Kundendienstpersonal und/
oder das autorisierte
Kundendienstpersonal unserer
Vertragspartner ausgeführt wurden,
oder Fälle, in denen keine Originalteile
verwendet wurden.
Reparaturen, die durch fehlerhafte und
nicht gemäß der Anleitung durchgeführte
Installation verursacht wurden.
Die Nutzung des Gerätes in einer
professionellen Art und Weise, d.h. nicht
im privaten Haushalt.
Transportschäden. Wenn ein Kunde das
Produkt nach Hause oder an eine
andere Adresse transportiert, haftet
IKEA nicht für Schäden, die während
dieses Transports entstehen. Liefert IKEA
das Produkt an die Lieferadresse des
Kunden aus, dann sind Schäden, die
während der Auslieferung des Produktes
entstehen, von der Garantie abgedeckt.
Die Kosten zur Durchführung der
Erstinstallation des IKEA Gerätes. Falls
der IKEA Kundendienst oder sein
autorisierter Service-Partner das Gerät
als Garantiefall instandsetzt oder ersetzt,
installiert der Kundendienst oder sein
autorisierter Service-Partner bei Bedarf
das Gerät auch wieder oder er installiert
das Ersatzgerät.
Diese Einschränkung gilt nicht für fehlerfreie
Arbeiten, die von qualifiziertem
Fachpersonal durchgeführt wurden, um das
Gerät an den technischen
Sicherheitsstandard eines anderen EU-
Landes anzupassen.
Wie gilt die geltende Gesetzgebung des
Landes
Die IKEA Garantie gibt Ihnen spezielle
gesetzliche Rechte, die alle lokalen
gesetzlichen Anforderungen abdecken oder
übertreffen, die einer Änderung von Land
zu Land unterworfen sind.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, stehen die Kundendienstleistungen
im Rahmen der Garantiebedingungen
bereit, die im neuen Land gültig sind. Eine
Verpflichtung, Dienstleistungen im Rahmen
der Garantie auszuführen, besteht nur
dann, wenn:
das Gerät den technischen
Spezifikationen des Landes, in dem der
Garantieanspruch gemacht wird,
entspricht, und es in Übereinstimmung
mit diesen technischen Spezifikationen
des Landes installiert wurde;
das Gerät in Übereinstimmung mit den
Montageanleitungen und den
Sicherheitsinformationen im
Benutzerhandbuch installiert wurde und
diesen Anleitungen und Informationen
entspricht.
Der spezielle Kundendienst (Service) für
IKEA Geräte:
Bitte zögern Sie nicht, den speziellen IKEA
Kundendienst (Service) zu kontaktieren für:
1. einen Anspruch unter dieser Garantie;
2. die Bitte um Klärung von Fragen zur
Installation des IKEA Gerätes im
speziellen IKEA Küchenmöbel. Der
Kundendienst kann keine Fragen
beantworten zu:
der gesamten IKEA
Kücheninstallation;
Anschlüsse an die Elektrik (falls das
Gerät ohne Netzkabel und Stecker
DEUTSCH
52
kommt), Anschlüsse an Wasser und
Gas, da diese Arbeiten von einem
autorisierten Kundendiensttechniker
ausgeführt werden müssen.
3. die Bitte um Klärung von Fragen zu
Inhalten des Benutzerhandbuchs und zu
Spezifikationen des IKEA Geräts.
Um sicherzustellen, dass wir Sie stets
optimal unterstützen, lesen Sie bitte die
Montageanleitung und/oder den
Bedienungsanleitungsabschnitt dieser
Broschüre durch, bevor Sie sich an uns
wenden.
Wie können Sie uns erreichen, wenn Sie
uns benötigen?
Auf der letzten Seite dieser Broschüre
finden Sie eine vollständige Liste mit
offiziellen IKEA Kundendienststellen und
den jeweiligen nationalen Telefonnummern.
Damit Sie bei Fragen rasch die
zuständige Stelle erreichen,
empfehlen wir Ihnen, die am
Ende dieser Broschüre
aufgelisteten speziellen
Telefonnummern zu benutzen.
Beziehen Sie sich bitte stets auf
die Telefonnummern, die in der
Broschüre zu dem jeweiligen
Gerät aufgelistet sind, zu dem
Sie Fragen haben. Bevor Sie uns
anrufen, sollten Sie die IKEA-
Artikelnummer (den 8-stelligen
Zifferncode) Ihres Gerätes zur
Hand haben.
BITTE BEWAHREN SIE DEN
KAUFBELEG AUF! Er ist Ihr
Kaufnachweis und für einen
Garantieanspruch unerlässlich.
Bitte beachten Sie, dass auf
diesem Kaufbeleg auch die IKEA
Artikelbezeichnung und die
Nummer (der 8-stellige
Zifferncode) für jedes der
Geräte, die Sie gekauft haben,
vermerkt sind.
Benötigen Sie zusätzlich Hilfe?
Für alle weiteren Fragen, die sich nicht auf
den Kundendienst Ihres Gerätes beziehen,
wenden Sie sich bitte an das Call Center
der nächsten IKEA-Einrichtung. Wir
empfehlen Ihnen, die Dokumentation des
Geräts sorgfältig durchzulesen, bevor Sie
uns kontaktieren.
DEUTSCH 53
emit gninepOeeF llaCrebmun enohPyrtnuoC
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT euqigleB
България
00359888164080
0035924274080
Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man. - fre. 09.00 - 20.00
lør. 09.00 - 16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland
+49 1806 33 45
32*
* 0,20 €/Verbindung aus dem Festnetz
max. 0,60 €/Verbindung
aus dem Mobilfunknetz
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Hrvatska 00385 1 6323 339 Trošak poziva 27 lipa po minuti
radnim danom od ponedjeljka
do petka od 08:00 do 16:00
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Lietuva 5 230 06 99 Nacionalinių pokalbių tarifai
Pr. - Ketv.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 17:00
Pnkt.: 8:00 - 12:00, 12:45 - 15:45
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
en/of
0900 BEL IKEA
15 cent/min., starttarief 4.54 cent
en gebruikelijke belkosten
ma - vr 08.00 - 20.00,
zat 09.00 - 20.00
(zondag gesloten)
regadeku 02 lit 8 dnalnni tskaT 25022 518 egroN
Österreich 0810 300486 max. 10 Cent/min. Mo - Fr 8.00 - 20.00 Uhr
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 021 211 08 88 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929 Действующие телефонные тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
eniames nE .02 à 8 xuanoitan sleppa sed firaT essiuS
Svizzera
Tariffa applicata
alle chiamate nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 030 6005203
Lankapuhelinverkosta
0,0835 €/puhelu + 0,032 €/min
Matkapuhelinverkosta 0,192 €/min
arkipäivisin 8.00 - 20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30 - 20.00
lör-sön 9.30 - 18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00’dan 18:00’a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
moc.aeki.wwwajinevolS
moc.aeki.wwwајибрС
54
*
55
867314749-A-162015
© Inter IKEA Systems B.V. 2015
21552
AA-1414720-1
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Ikea-Granslos-403.009.40
  • Beste wij gebruiken een combi-oven Gränslös , deze valt uit tijdens het taartbakken . Dan moeten we wachten tot er een tuutje klinkt . Dan terug opnieuw instellen en zo werkt deze weer 10minuten waarna hij weer uitvalt en zo altijd weer ! Wat is ons probleem ?? Groetjes Koen Gesteld op 24-6-2022 om 20:49

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Kan de klok van de oven niet instellen nadat de oven de temperatuur heeft bereikt Gesteld op 26-4-2020 om 17:56

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ikea Granslos 403.009.40 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ikea Granslos 403.009.40 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 0,31 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ikea Granslos 403.009.40

Ikea Granslos 403.009.40 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 64 pagina's

Ikea Granslos 403.009.40 Gebruiksaanwijzing - Français, Italiano - 68 pagina's

Ikea Granslos 403.009.40 Installatiehandleiding - Alle talen - 20 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info