468495
4
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
GB
FR
DE
IT
HUSHÅLLA
FRAMTID MW3
ENGLISH 4
DEUTSCH 20
FRANÇAIS 37
ITALIANO 60
ENGLISH 4
Read carefully and keep for future reference
Do not heat, or use ammable materials in
or near the oven. Fumes can create a re
hazard or explosion.
Do not use your microwave oven for drying
textiles, paper, spices, herbs, wood, owers,
fruit or other combustible materials. Fire
could result.
If material inside / outside the oven should
ignite or smoke is observed, keep oven door
closed and turn the oven off. Disconnect the
power cord or shut off power at the fuse or
circuit breaker panel.
Do not over-cook food. Fire could result.
Do not leave the oven unattended,
especially when using paper, plastic or
other combustible materials in the cooking
process. Paper can char or burn and some
plastics can melt if used when heating foods.
Do not use corrosive chemicals or vapors
in this appliance. This type of oven is
specically designed to heat or cook food.
It is not designed for industrial or laboratory
use.
Only allow children to use the appliance
under adult supervision and after adequate
instructions have been given, so that the
child is able to use the appliance in a
safe way and understands the hazards of
improper use.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities,
unless used under the supervision of a
person responsible for their safety.
WARNING! Accessible parts may
become hot during use, young children
should be kept away.
Do not use your microwave oven for heating
anything in airtight sealed containers. The
pressure increases and may cause damage
when opening or may explode.
The door seals and the door seal areas must
be regularly inspected for damage. If these
areas are damaged the appliance should
not be operated until it has been repaired
by a trained service technician.
i
IMPORTANT: Eggs: Do not use your
microwave oven for cooking or
reheating whole eggs with or without shell
since they may explode even after
microwave heating has ended.
Important precautions
General
This appliance is designed for domestic use
only!
The appliance should not be operated
without food inside. Operation in this
manner is likely to damage the appliance.
If you practice operating the oven, put a
glass of water inside. The water will absorb
the microwave energy and the oven will not
be damaged.
Do not use the cavity for any storage
purposes.
Remove wire twist-ties from paper or plastic
bags before placing bag in the oven.
Safety information 4
Product description 6
Control panel 8
Daily use 8
Cleaning and maintenance 13
What to do if ... 14
Technical data 15
Installation 16
Electrical connection 16
Environmental concerns 17
IKEA GUARANTEE 18
Safety Information
Table of contents
ENGLISH 5
Deep-frying
Do not use your microwave oven for deep-
frying, because the oil temperature cannot
be controlled.
Use hot pads or oven mitts to prevent burns,
when touching containers, oven parts, and
pan after cooking.
Liquids
E.g. beverages or water. Overheating
the liquid beyond boiling point can occur
without evidence of bubbling. This could
result in a sudden boil over of the hot liquid.
To prevent this possibility the following steps
should be taken:
1. Avoid using straight-sided containers
with narrow necks.
2. Stir the liquid before placing the
container in the oven and let the
teaspoon remain in the container.
3. After heating, allow standing for a short
time, stirring again before carefully
removing the container from the oven.
Careful
Always refer to a microwave cookbook for
details. Especially, if cooking or reheating
food that contains alcohol.
After heating baby food or liquids in a baby
bottle or in a baby food jar, always stir and
check the temperature before serving. This
will ensure that the heat is evenly distributed
and the risk of scalding or burns can be
avoided.
Ensure the Lid and the Teat is removed
before heating!
ENGLISH 6
Product description
Accessories
Turntable support
x1
Glass turntable
x1
Steamer
x1
1
2
3
1
Control Panel
2
Cavity Lamp
3
Door
ENGLISH 7
Accessories
General
There are a number of accessories available
on the market. Before you buy, ensure they
are suitable for microwave use.
Ensure that the utensils you use are oven
proof and allow microwaves to pass through
them before cooking.
When you put food and accessories in the
microwave oven, ensure that they do not
come in contact with the interior of the oven.
This is especially important with accessories
made of metal or metal parts.
If accessories containing metal comes in
contact with the oven interior, while the oven
is in operation, sparking can occur and the
oven could be damaged.
Always ensure that the turntable is able to
turn freely before starting the oven.
Turntable support
Use the turntable support under the Glass
turntable. Never put any other utensils on
the turntable support.
- Fit the turntable support in the oven.
Glass turntable
Use the Glass turntable with all cooking
methods. It collects the dripping juices and
food particles that otherwise would stain
and soil the interior of the oven.
- Place the Glass turntable on the
turntable support.
Steamer
Use the steamer with the strainer in place
for such foods as sh, vegetables and
potatoes.
Always place the steamer on the Glass
Turntable.
ENGLISH 8
Control panel
Start protection / Key lock
This automatic safety function is activated
one minute after the oven has returned to
“stand by mode“. (The oven is in “stand by”
when the 24-hour clock is displayed or if the
clock has not been set, when the display is
blank).
The door must be opened and closed
e.g. putting food into it, before the safety
lock is released. Else the display will show
“DOOR“.
To pause or stop cooking
To pause cooking:
The cooking can be paused to check, turn
or stir the food by opening the door. The
setting will be maintained for 10 minutes.
To continue cooking:
Close the door and press the Start button
ONCE. The cooking is resumed from where
it was paused.
Pressing the Start button TWICE will increase
the time by 30 seconds.
If you don’t want to continue cooking:
Remove the food, close the door and press
the Stop button
A beep will signal once a minute for 10
minutes when the cooking is nished. Press
the Stop button or open the door to cancel
the signal.
NOTE: The oven will only hold the settings
for 60 seconds if the door is opened and
then closed after the cooking is nished.
Cooling down
When a function is nished, the oven carries
out a cooling procedure. This is normal.
After this procedure the oven switches off
automatically.
Daily use
1
Stop button
2
Power button
3
Memo button
4
Steam button
5
+ /- button
(use this button to set time or weight)
6
Jet Defrost button
7
Start button
8
Door button
(use this button to open the door)
864321 75
ENGLISH 9
Kitchen timer
Use this function when you need a kitchen
timer to measure exact time for various
purposes such as cooking eggs or letting the
dough rise before baking etc.
312
1. Press the +/- buttons to set the desired
length of the timer.
2. Press the power button repeatedly to set
the power to 0 W.
3. Press the Start button.
An acoustic signal will be heard when the
timer has nished to count down.
Clock
Keep the door open while setting the Clock.
This gives you 5 minutes to complete the
setting of the Clock. Otherwise, each step
must be accomplished within 60 seconds.
1
2 4 3 5
1. Press the Stop button (3 seconds) until
the left-hand digit (hour’s) icker.
2. Press the +/- buttons to set the hours.
3. Press the Start button. (The two right
hand digits (minutes) blink).
4. Press the +/- buttons to set the minutes.
5. Press the Start button again.
The Clock is set and in operation.
NOTE: When the appliance is rst plugged
in or after a power failure, the display is
blank. If the clock is not set, the display will
remain blank until the cooking time is set.
If you wish to remove the Clock from the
display once it has been set, simply press
the Stop button again for 3 seconds and
then press the Stop button once more.
To reinstate the Clock, follow the above
procedure.
Cook and reheat with microwaves
Use this function for normal cooking and
reheating, such as vegetables, sh, potatoes
and meat.
312
1. Press the +/- buttons to set the time.
2. Press the power button repeatedly to set
the power.
3. Press the Start button.
Once the cooking process has been started:
The time can easily be increased in
30-second steps by pressing the Start
button. Each press increases the time with
30 seconds. You may also alter the time
by pressing the +/- buttons to increase or
decrease the time.
Pressing the power button may also change
the power level. The rst press will show you
the current power level. Press the power
button repeatedly to change power level.
All settings can be changed during cooking
if you so desire.
ENGLISH 10
Power level
Microwaves only
Power Suggested use:
750 W
Reheating of beverages, water, clear
soups, coffee, tea or other food with
a high water content. If the food
contains egg or cream choose a
lower power.
Cooking ofsh, vegetables, meat etc.
500 W
More careful cooking e.g. high
protein sauces, cheese and egg
dishes and to nish cooking
casseroles.
350 W
Simmering stews, melting butter.
160 W
Defrosting. Softening butter, cheeses.
Softening Ice cream.
0 W
When using the Timer only.
Jet start
This function is used for quick reheating of
foods with a high water content such as;
clear soups, coffee or tea.
Press to automatically start with full
microwave power level and the cooking
time set to 30 seconds. Each additional
press increases the time with 30 seconds.
You may also alter the time by pressing the
+/- buttons to increase or decrease the time
after the function has started.
Manual defrost
Follow the procedure for “How to cook &
reheat with microwaves” and choose power
level 160 W when defrosting manually.
Check and inspect the food regularly.
Experience will give you the times needed
for various amounts.
Frozen food in plastic bags, plastic lms or
cardboard packages can be placed directly
in the oven as long as the package has no
metal parts (e.g. metal twist ties).
The shape of the package alters the
defrosting time. Shallow packets defrost
more quickly than a deep block.
Separate pieces as they begin to defrost.
Individual slices defrost more easily.
Shield areas of food with small pieces of
aluminum foil if they start to become warm
(e.g. chicken legs and wing tips).
Turn large joints halfway through the
defrosting process.
Boiled food, stews and meat sauces defrost
better if stirred during defrosting time.
When defrosting it is better to under-thaw
the food slightly and allow the process to
nish during standing time.
Standing time after defrosting always
improves the result since the temperature
will then be evenly distributed throughout
the food.
Jet defrost
Use this function for defrosting Meat, Fish &
Poultry ONLY.
Jet Defrost should only be used if the net
weight is between 100 - 2Kg.
2 31
1. Press the Jet Defrost button.
2. Press the + / - buttons to set the weight
of the food.
3. Press the Start button.
Midway through the defrosting process
the oven stops and prompts you to TURN
FOOD.
- Open the door.
- Turn the food.
- Close the door and restart by pressing
the Start button.
ENGLISH 11
NOTE: The oven continues automatically
after 2 min. if the food hasn’t been turned.
The defrosting time will be longer in this
case.
This function needs to know the net weight
of the food. The oven will then automatically
calculate the needed time to nish the
procedure.
- Frozen foods:
If the food is warmer than deep-freeze
temperature (-18°C), choose lower
weight of the food.
If the food is colder than deep-freeze
temperature (-18°C), choose higher
weight of the food.
Food Hints
Meat
(100 g - 2.0 Kg)
Minced meat, cutlets,
steaks or roasts.
Poultry
(100 g - 2.0 Kg)
Chicken whole, pieces
or llets.
Fish
(100 g - 1.5 Kg)
Whole, steaks or llets.
For food not listed in this table and
if the weight is lesser or greater than
recommended weight, you should follow
the procedure for “Cook and reheat with
microwaves” and choose 160 W when
defrosting.
Memory
1 2
The Memory function provides you with
an easy way to quickly recall a preferred
setting.
The principle of the Memory function is
to store whatever setting that is currently
displayed.
1. Press the Memo button.
2. Press the Start button.
How to store a setting:
1. Select any function and make the
nesseccary settings
2. Make the necessary settings
3. Press and keep the Memo button
pressed for 3 seconds until an acoustic
signal is heard. The setting is now
stored. You may reprogram the memory
as many times as you wish.
When the appliance is plugged in or after a
power failure, your Memo function will have
stored - 1 minutes and 750 W as default
setting.
Steam
3 4
1 2
Use this function for such food as vegetables
& sh.
Always use the supplied Steamer when
using this function.
1. Press the Steam button.
2. Continue to repeatedly press the Steam
button to set the food class.
3. Press the +/- buttons to set the weight of
the food.
4. Press the Start button.
ENGLISH 12
Place the food on the steam grid.
Add 100 ml (1dl) water in the bottom part of
the steamer.
Cover with the lid.
WARNING! The Steamer is designed to
be used with microwaves only!
Never use it with any other function at all.
Using the steamer in any other function may
cause damage.
Always ensure that the turntable is able to
turn freely before starting the oven.
Always place the steamer on the Glass
Turntable.
Cooking vegetables
Place the vegetables into the strainer.
Pour 100 ml water into the bottom part.
Cover with the lid and set the time.
Soft vegetables such as broccoli and leek
require 2-3 minutes cooking time.
Harder vegetables such as carrots and
potatoes require 4-5 minutes cooking time.
Food Hints
Potatoes / Root
vetables
(150 g - 200 g)
Use even sizes.
Cut the vetgetables
into even pieces.
Allow to stand for 1 - 2
minutes, after cooking.
Vegetables
(Cauliower and
Broccoli)
(150 g - 500 g)
Frozen
vegetables
(150 g - 500 g)
Allow to stand for 1 - 2
minutes after cooking.
Fish lets
(150 g - 500 g)
Distribute llets evenly
on the steamgrid.
Interlace thin parts.
Allow to stand for 1 - 2
minutes, after cooking.
ENGLISH 13
Cleaning and maintenance
Cleaning is the only maintenance normally
required.
Failure to maintain the oven in a clean
condition could lead to deterioration of the
surface that could adversely affect the life
of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
i
IMPORTANT: do not use metal
scouring pads, abrasive cleansers,
steel-wool pads, gritty washcloths, etc.
which can damage the control panel, and
the interior and exterior oven surfaces. Use
a sponge with a mild detergent or a paper
towel with spray glass cleaner. Apply spray
glass cleaner to a paper towel.
Do not spray directly on the oven.
At regular intervals, especially if spill overs
have occurred, remove the turntable, the
turntable support and wipe the base of the
oven clean.
This oven is designed to operate with the
turntable in place.
i
IMPORTANT: do not operate the
microwave oven when the turntable
has been removed for cleaning.
Use a mild detergent, water and a soft cloth
to clean the interior surfaces, front and rear
of the door and the door opening.
i
IMPORTANT: do not allow grease or
food particles to build up around the
door.
For stubborn stains, boil a cup of water
in the oven for 2 or 3 minutes. Steam will
soften the marks.
i
IMPORTANT: do not use steam
cleaning appliances when cleaning
your microwave oven.
Adding some lemon juice to a cup of water,
placing this on the turntable and boiling for
a few minutes can eliminate odors inside the
oven.
Dishwasher safe
Turntable support
Glass turntable
Steamer
ENGLISH 14
Problem Possible cause Solution
The appliance does not work. The mains power supply
or the appliance is not
connected.
Check your fuses and ensure
that there is power avaliable.
The door isn’t closed. Open and then close the door
before you try again.
A message is displayed such
as: F2, F3C, F7 or Err2, Err3,
Err5.
The oven has
recognized that a fault
has occured in one of it’s
sensors or similar.
Disconnect and wait 10
minutes before reconnecting,
then try to operate the oven
once more. If the problem
persists: call service.
The food is unevenly heated. Very thin parts such as
chicken wingtips and
such are not shielded.
Shield the thinner parts with
aluminum foil.
The food was heated at
a power level too high.
Choose a lower power level.
The turntable has
stopped.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the food is well centered,
not touching the cavity walls.
Food isn’t turning. The turntable has
stopped.
Check that the turntable and
turntable support is in place
and the cavity bottom is
clean.
After-Sales Service
Before calling the After-Sales Service:
1. See if you can solve the problem on your own (see the “What to do if ...table).
2. Switch the appliance off and on again to see if the problem has disappeared.
If the fault persists after the above checks, contact IKEA After Sales Service.
Always specify:
- the type of fault;
- exact type and model of appliance;
- the After-Sales Service number (the number given after the
word “Service” on the rating plate) located on the inside
edge of the oven cavity (visible when the door is open);
- your full address;
- your telephone number.
If any repairs are required, please contact IKEA After Sales Service (to guarantee that
original spare parts will be used and repairs carried out correctly).
What to do if ...
ENGLISH 15
Technical data
Supply Voltage 230 V/50 Hz
Rated Power Input 1300 W
Fuse 10 A (UK 13 A)
MW output power 750 W
Outer dimensions (HxWxD) 348 X 595 X 320
Cavity inner dimensions (HxWxD) 187 X 370 X 290
The technical informations are situated in the rating plate inside the appliance.
Data for test heating performance in accordance with IEC 60705.
The International Electrotechnical Commission, SC. 59H, has developed a standard for
comparative testing of heating performance of different microwave ovens. We recommend
the following for this oven:
Test Amount Approx. time Power level Container
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 ½ min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 sec Jet Defrost
NOTE: this information is only for the qualied technician.
ENGLISH 16
Mounting the appliance
Follow the supplied separate mounting
instructions when installing the appliance.
Check that the voltage on the rating plate
corresponds to the voltage in your home.
Do not remove the microwave inlet
protection plates located on the side of the
oven cavity wall. They prevent grease &
food particles from entering the microwave
inlet channels.
Ensure the oven cavity is empty before
mounting.
Ensure that the appliance is not damaged.
Check that the oven door closes rmly
against the door support and that the
internal door seal is not damaged. Empty
the oven and clean the interior with a soft,
damp cloth.
Do not operate this appliance if it has a
damaged mains cord or plug, if it is not
working properly, or if it has been damaged
or dropped. Do not immerse the mains cord
or plug in water. Keep the cord away from
hot surfaces. Electrical shock, re or other
hazards may result.
After connecting
The oven can be operated only if the oven
door is rmly closed.
The earthing of this appliance is
compulsory. The manufacturer will accept no
responsibility for injury to persons, animals
or damage to objects arising from the non-
observance of this requirement.
The manufacturers are not liable for any
problems caused by the user’s failure to
observe these instructions.
Installation
Electrical connection
ENGLISH 17
Environmental concerns
The packing box may be fully recycled as
conrmed by the recycling symbol ( ).
Follow local disposal regulations. Keep
potentially hazardous packaging (plastic
bags, polystyrene etc.) out of the reach of
children.
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
Declaration of conformity
This appliance, which is intended to come
- into contact with foodstuffs, complies with
European Regulation ( ) n. 1935/2004
and has been designed, manufactured
and sold in conformity with the safety
requirements of the “Low Voltage” directive
2006/95/ CE (which replaces 73/23/
CEE and subsequent amendments),
the protection requirements of “EMC”
2004/108/CE.
The symbol
on the product, or on
the documents accompanying the product,
indicates that this appliance may not be
treated as household waste. Instead it shall be
handed over to the applicable collection point
for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Disposal must be carried out in accordance
with local environmental regulations for waste
disposal.
For more detailed information about
treatment, recovery and recycling of this
product, please contact your local city ofce,
your household waste disposal service or the
shop where you purchased the product.
Before scrapping, cut off the mains cord so
that the appliance cannot be connected to the
mains.
ENGLISH 18
IKEA GUARANTEE
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve (5) years from
the original date of purchase of your appliance
at IKEA, unless the appliance is named LAGAN
in which case two (2) years of guarantee
apply. The original sales receipt, is required
as proof of purchase. If service work is carried
out under guarantee, this will not extend the
guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEAve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these
conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations
are applicable. Replaced parts become the
property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA Service Provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable
product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage
caused by excessive lime in the water
supply, damage caused by abnormal
environmental conditions.
Consumable parts including batteries and
lamps.
Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking oflters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found
during a technicians visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is
faulty or not according to specication.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
ENGLISH 19
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product
to the customer’s delivery address, then
damage to the product that occurs during
this delivery will be covered by IKEA.
Cost for carrying out the initial installation
of the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized
service partner will reinstall the repaired
appliance or install the replacement, if
necessary.
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described in
the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed After Sales Service Provider to:
make a service request under this
guarantee;
ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last
page of this manual for the
full list of IKEA appointed
After Sales Service Provider
and relative national phone
numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required
for the guarantee to apply. The sales
receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
DEUTSCH 20
Aufmerksam lesen und zum Nachschlagen
aufbewahren
Erhitzen oder verwenden Sie keine
brennbaren Materialien im Gerät oder in
seiner Nähe. Rauchentwicklung kann zu
Brand oder Explosion führen.
Das Mikrowellengerät nicht zum Trocknen
von Textilien, Papier, Gewürzen, Kräutern,
Holz, Blumen, Früchten oder anderen
brennbaren Materialien verwenden. Es
besteht Brandgefahr.
Wenn Material innerhalb oder außerhalb
des Garraums zu brennen anfängt, die
Gerätetür geschlossen halten und das Gerät
ausschalten. Ziehen Sie den Netzstecker
oder schalten Sie die Sicherung im
Schaltkasten aus.
Garen Sie die Speisen nicht länger als nötig.
Es besteht Brandgefahr.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt lassen,
insbesondere dann, wenn beim Garen
Papier, Kunststoff oder andere brennbare
Materialien verwendet werden. Papier
kann verkohlen oder Feuer fangen. Einige
Kunststoffe können schmelzen, wenn sie
zusammen mit den Speisen erhitzt werden.
Keine ätzenden Chemikalien oder Dämpfe
in diesem Gerät verwenden. Dieser
Gerätetyp wurde speziell zum Aufwärmen
oder Garen von Lebensmitteln entwickelt. Er
eignet sich nicht für industrielle Zwecke oder
Laborzwecke.
Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht
von Erwachsenen benutzen, und nur
dann, wenn sie ausreichend eingewiesen
wurden und sich der Gefahren eines
unsachgemäßen Gebrauchs bewusst sind.
Dieses Gerät darf von Personen
(einschließlich Kindern) mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten nur unter Aufsicht durch eine
für ihre Sicherheit verantwortliche Person
verwendet werden.
VORSICHT! Bei der Benutzung des
Gerätes können zugängliche Teile sehr
heiß werden, halten Sie daher kleine Kinder
fern.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät
niemals zum Erhitzen von Speisen oder
Flüssigkeiten in luftdicht verschlossenen
Behältern. Der Druck im Behälter nimmt
zu. Das kann beim Öffnen des Behälters
zu Verletzungen oder zu einer Explosion
führen.
Überprüfen Sie die Türdichtungen und die
umliegenden Bereiche der Türdichtungen
regelmäßig auf Beschädigungen. Nehmen
Sie das Gerät nach einer Beschädigung
erst wieder in Betrieb, nachdem es von
einem qualizierten Kundendiensttechniker
repariert wurde.
i
WICHTIG: Eier: Verwenden Sie das
Mikrowellengerät nicht zum Garen
oder Aufwärmen ganzer Eier mit oder ohne
Schale, da diese auch nach Beenden des
Gar- oder Aufwärmvorgangs explodieren
können.
Wichtige Vorsichtsmaßnahmen
Allgemeines
Das Gerät ist ausschließlich für die
Verwendung im Haushalt bestimmt!
Sicherheitshinweise 20
Produktbeschreibung 22
Bedienfeld 24
Täglicher Gebrauch 24
Reinigung und Pege 29
Störung - Was tun? 30
Technische Daten 31
Aufstellung 32
Elektrischer Anschluss 32
Hinweise zum Umweltschutz 33
IKEA GARANTIE 34
Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis
DEUTSCH 21
Das Gerät darf nur mit eingestellten Speisen
in Betrieb genommen werden. Andernfalls
kann es zu Schäden am Gerät kommen.
Um sich mit den Gerätefunktionen vertraut
zu machen, stellen Sie ein Glas Wasser in
den Garraum. Das Wasser absorbiert die
Energie der Mikrowellen, so dass der Herd
nicht beschädigt wird.
Verwenden Sie den Garraum nicht als
Lagerraum.
Entfernen Sie alle Metallteile (z. B.
Verschlüsse) von Papier- oder Plastikbeuteln,
bevor diese in den Garraum gelegt werden.
Frittieren
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nicht
zum Frittieren, da die Temperatur des
Frittieröls nicht kontrolliert werden kann.
Immer Topappen oder Ofenhandschuhe
verwenden, wenn nach dem Garen
Behälter, Geräteteile und Schalen angefasst
werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Flüssigkeiten
Z. B. Getränke oder Wasser. Flüssigkeiten
können über den Siedepunkt hinaus erhitzt
werden, ohne dass es zu einer sichtbaren
Blasenbildung kommt. Das kann dazu
führen, dass die heiße Flüssigkeit plötzlich
überkocht.
Um dies zu vermeiden, ergreifen Sie
folgende Vorsichtsmaßnahmen:
1. Verwenden Sie möglichst keine hohen,
schmalen Gefäße mit engem Hals.
2. Rühren Sie die Flüssigkeit um, bevor Sie
das Gefäß in den Garraum stellen, und
lassen Sie einen Teelöffel im Gefäß.
3. Lassen Sie die Flüssigkeit nach dem
Erhitzen kurz stehen und rühren Sie
sie vor der vorsichtigen Entnahme des
Gefäßes aus dem Gerät nochmals um.
Achtung
Genauere Informationen dazu nden
Sie im Mikrowellenkochbuch. Dies gilt
besonders für das Garen oder Erhitzen von
alkoholhaltigen Speisen.
Babynahrung in Gläsern oder Getränke in
Babyaschen müssen nach dem Erwärmen
immer umgerührt und auf die richtige
Temperatur überprüft werden. Dadurch
wird eine gleichmäßige Wärmeverteilung
sichergestellt und das Risiko des Verbrühens
oder Verbrennens vermieden.
Nehmen Sie den Deckel bzw. Sauger
unbedingt vor dem Erwärmen ab!
DEUTSCH 22
Produktbeschreibung
Zubehör
Drehtellerauage
x1
Glasdrehteller
x1
Dampfeinsatz
x1
1
2
3
1
Bedienfeld
2
Beleuchtung
3
Tür
DEUTSCH 23
Zubehör
Allgemeines
Eine Reihe von Zubehörteilen kann käuich
erworben werden. Prüfen Sie vor dem Kauf,
ob sie für das Mikrowellengerät geeignet
sind.
Verwenden Sie bitte nur hitzebeständiges
und mikrowellengeeignetes Kochgeschirr.
Stellen Sie Speisen und Zubehör so in das
Mikrowellengerät, dass diese keinesfalls mit
dessen Innenwänden in Berührung kommen.
Das gilt besonders dann, wenn die
Zubehörteile aus Metall oder Metallteilen
bestehen.
Wenn solche Teile mit den Innenwänden des
Garraums in Berührung kommen, während
die Mikrowelle in Betrieb ist, können Funken
entstehen und das Gerät kann beschädigt
werden.
Bevor Sie den Ofen einschalten, prüfen Sie
stets, ob sich der Drehteller ungehindert
drehen kann.
Drehtellerauage
Die Drehtellerauage muss immer unter dem
Glasdrehteller eingesetzt werden. Legen
Sie keine anderen Gegenstände auf die
Drehtellerauage.
- Setzen Sie die Drehtellerauage in das
Gerät ein.
Glasdrehteller
Benutzen Sie den Glasdrehteller bei allen
Zubereitungsarten. Er fängt herunter
tropfende Flüssigkeiten und Speiseteilchen
auf, so dass eine unnötige Verschmutzung
des Innenraums vermieden wird.
- Stellen Sie den Glasdrehteller auf die
Drehtellerauage.
Dampfeinsatz
Verwenden Sie den Dampfeinsatz mit Sieb
für Nahrungsmittel wie Fisch, Gemüse und
Kartoffeln.
Platzieren Sie den Dampfeinsatz immer auf
dem Glasdrehteller.
DEUTSCH 24
Bedienfeld
Startschutz / Kindersicherung
Diese automatische Sicherheitsfunktion wird
eine Minute, nachdem das Gerät in den
Bereitschaftsmodus" zurückgekehrt ist, aktiviert.
(Das Gerät bendet sich im Bereitschaftsmodus,
wenn die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
angezeigt wird oder, falls die Uhr nicht eingestellt
wurde, wenn keine Anzeige erscheint).
Die Sicherheitsverriegelung wird erst dann
freigegeben, wenn die Tür gffnet oder
geschlossen wird, z. B. wenn Speisen in die
Mikrowelle gestellt werden. Andernfalls zeigt das
Display die Meldung "DOOR" (Tür) an.
Unterbrechung oder Abbruch des Garvorgangs
Unterbrechung des Garvorgangs:
Der Garvorgang kann durch Öffnen der
Gerätetür unterbrochen werden, um die Speisen
zu kontrollieren, zu wenden oder umzurühren.
Die Einstellungen werden 10 Minuten lang
beibehalten.
Fortsetzen des Garvorgangs:
Schließen Sie die Gerätetür und dcken Sie EIN
MAL die Taste Start. Der Garvorgang wird an der
Stelle fortgesetzt, an der er unterbrochen wurde.
Durch ZWEIMALIGES Drücken der Starttaste wird
die Garzeit um weitere 30 Sekunden verlängert.
Abbruch des Garvorgangs:
Nehmen Sie das Gericht heraus, schlien Sie die
Gerätetür und drücken Sie die Stop-Taste.
Ein Signalton signalisiert, dass der Garvorgang
beendet ist. Er ertönt nach Ablauf der Garzeit
10 Minuten lang ein Mal pro Minute. Um den
Signalton abzuschalten, drücken Sie die Stop-
Taste oder öffnen Sie die Geräter.
HINWEIS: Der Ofen speichert die Einstellungen
nur r 60 Sekunden, wenn die Tür nach
Beendigung des Garvorgangs geöffnet und
anschliend wieder geschlossen wird.
Abkühlen
Nach Beenden einer Funktion kühlt das Gerät
selbsttätig ab. Das ist normal.
Danach schaltet sich das Gerät automatisch ab.
Täglicher Gebrauch
1
Stopptaste
2
Leistungstaste
3
Speichertaste
4
Dämpfen-Taste
5
+ /- Taste (stellen Sie mit dieser
Taste Zeit oder Gewicht ein)
6
Jet-Defrost-Taste
7
Start-Taste
8
Tür-Taste
(öffnen Sie mit dieser Taste die Tür)
864321 75
DEUTSCH 25
Kurzzeitmesser
Verwenden Sie diese Funktion, wenn Sie eine
Zeitschaltuhr zur genauen Messung der Zeit für
verschiedene Vornge benötigen, z. B. zum
Kochen von Eiern oder zum Gehenlassen von Teig
vor dem Backen usw.
312
1. Benutzen Sie die Auf-/Ab-Tasten, um die
gewünschte Garzeit mit der Zeitschaltuhr
einzustellen.
2. Drücken Sie die Leistungstaste mehrmals,
um die Leistung auf 0 W einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach Ablauf der eingestellten Zeit ertönt ein
Signalton.
Uhr
Lassen Sie beim Einstellen der Uhr die Tür
gffnet. Dann bleiben 5 Minuten Zeit, um die
Uhr einzustellen. Ansonsten muss jeder Schritt
innerhalb von 60 Sekunden ausgeführt werden.
1
2 4 3 5
1. Drücken Sie die Stop-Taste (3 Sekunden),
bis die linke Ziffer (für die Stunden)
blinkt.
2. Stellen Sie mit den Tasten +/- die
Stunden ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste. (Die beiden
rechten Ziffern (Minutenangabe)
blinken).
4. Stellen Sie mit den Tasten +/- die
Minuten ein.
5. Drücken Sie erneut die Start-Taste.
Die Uhr ist nun eingestellt und in Betrieb.
HINWEIS: Wenn das Gerät zum ersten Mal an
das Stromnetz angeschlossen oder nach einem
Stromausfall eingeschaltet wird, bleibt das Display
dunkel. Wenn die Uhr nicht eingestellt wird, bleibt
das Display dunkel, bis die Garzeit eingestellt
wird.
Wenn nach der Einstellung der Uhr die
Zeitanzeige auf dem Display nicht mehr
gewünscht wird, drücken Sie die Stop-Taste
erneut drei Sekunden lang und anschließend noch
einmal.
Um die Uhr neu einzustellen, wie vorstehend
beschrieben vorgehen.
Garen und Aufwärmen mit Mikrowellen
Diese Funktion dient zum normalen Garen und
Aufrmen von Gese, Fisch, Kartoffeln und
Fleisch.
312
1. Stellen Sie mit den Tasten +/- die
gewünschte Garzeit ein.
2. Drücken sie mehrmals die Leistungstaste,
um die Leistungsstufe einzustellen.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Während des Garvorgangs:
Die Garzeit kann problemlos durch Drücken der
Start-Taste in 30-Sekunden-Schritten verngert
werden. Mit jedem Tastendruck wird die Garzeit
um 30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt
sich auch durch durch Drücken der Tasten +/-
verlängern oder verkürzen.
Durch Drücken der Leistungstaste können Sie
auch die Leistungsstufe ändern. Bei der ersten
Betätigung wird die aktuelle Leistungsstufe
angezeigt. Drücken Sie die Leistungstaste
mehrmals, um eine andere Leistungsstufe zu
wählen.
Alle Einstellungen können bei Bedarf während des
Garvorgangs geändert werden.
DEUTSCH 26
Leistungsstufe
Nur Mikrowelle
Leistungsstufe Gebrauchsempfehlung:
750 W
Zum Aufwärmen von Getränken,
Wasser, klaren Suppen, Kaffee, Tee
oder anderen Speisen mit hohem
Wassergehalt. Wählen Sie eine
niedrigere Leistungsstufe, falls die
Speise Ei oder Sahne enthält.
Garen von Fisch, Gese, Fleisch
etc.
500 W
Schonendere Zubereitung, z. B. bei
Saucen mit hohem Eiweißgehalt,
Käse und Eierspeisen, sowie zum
Fertigkochen von Eintopfgerichten.
350 W
Zum Köcheln von Eintopfgerichten
und zum Schmelzen von Butter.
160 W
Auftauen. Weichmachen von Butter
und Käse. Weichermachen von
Eiskrem.
0 W
Wenn nur der Kurzzeitmesser
verwendet werden soll.
Schnellstart
Diese Funktion dient zum schnellen Aufwärmen
von Speisen mit einem hohen Wassergehalt, z. B.
klare Suppen, Kaffee oder Tee.
Dcken Sie die Schnellstarttaste dcken, um
automatisch mit der vollen Mikrowellenleistung
und einer Garzeit von 30 Sekunden zu beginnen.
Mit jedem weiteren Tastendruck wird die Zeit um
30 Sekunden verlängert. Die Garzeit lässt sich
auch durch Drücken der Tasten +/- verlängern
bzw. verkürzen, wenn das Gerät bereits in Betrieb
ist.
Manuelles Auftauen
Beim manuellen Auftauen entsprechend
dem Kapitel "Garen und Aufrmen mit der
Mikrowelle" vorgehen und die Leistung auf 160
W einstellen.
Überprüfen Sie den Auftaugrad der Speisen in
regelßigen Abständen. Mit der Zeit wissen
Sie aus Erfahrung, welche Einstellungen die
unterschiedlichen Mengen betigen.
Tiefkühlkost in Plastikbeuteln, Klarsichtfolie oder
Kartons können Sie direkt mit der Verpackung
auftauen, solange diese Verpackungen keine
Metallteile (z. B. Drahtverschsse) enthalten.
Die Auftauzeit wird auch durch die
Verpackungsform beeinusst. Speisen in achen
Verpackungen tauen schneller auf als dicke
Bcke.
Trennen Sie einzelne Speisestücke, sobald diese
antauen. Einzelne Scheiben tauen schneller auf.
Decken Sie bestimmte Speisebereiche (z. B.
Hähnchenschenkel oder -ügel) mit Alufolie-
Scken ab, sobald diese warm werden.
Wenden Sie große Speisestücke nach halber
Auftauzeit.
Gekochtes, Geschmortes und Fleischsen
tauen besser auf, wenn sie während des
Auftauprozesses umgerührt werden.
Die Auftauzeit sollte lieber etwas geringer
bemessen und der Auftauprozess während der
Stehzeit abgeschlossen werden.
Mit einer Stehzeit von einigen Minuten ergibt sich
immer ein besseres Auftauergebnis, da sich die
Temperatur gleichßiger in der Speise verteilen
kann.
Schnellauftauen
Benutzen Sie diese Funktion NUR zum Auftauen
von Fleisch, Fisch und Geügel.
Die Funktion Schnellauftauen sollte nur für Speisen
mit einem Nettogewicht von 100 g bis 2 kg
genutzt werden.
2 31
1. Drücken Sie die Taste Jet Defrost.
2. Stellen Sie mit den Tasten +/- das
Gewicht der Speise ein.
3. Drücken Sie die Start-Taste.
Nach der Hälfte der Auftauzeit hält das Gerät
DEUTSCH 27
an und es erscheint die Meldung TURN FOOD
(Speise wenden).
- Öffnen Sie die Tür.
- Wenden Sie die Speise.
- Schließen Sie die Tür und nehmen Sie das
Gerät durch Dcken der Start-Taste wieder
in Betrieb.
HINWEIS: Das Gerät setzt sich automatisch nach
2 Minuten wieder in Gang, wenn die Speise nicht
gewendet wurde. Das Auftauen dauert in diesem
Fall länger.
Bei dieser Funktion muss das Nettogewicht
der Speise bekannt sein. Das Gerät berechnet
anschliend automatisch die Zeit bis zur
Beendigung des Vorgangs.
- Tiefgekühlte Speisen:
Wählen Sie ein niedrigeres Gewicht,
falls die Speisen wärmer sind als die
Tiefkühltemperatur (-18 °C). Wählen Sie ein
höheres Gewicht, wenn die Speisen kälter als
die Tiefkühltemperatur (-18 °C) sind.
Lebensmittel Tipps
Fleisch
(100 g bis 2,0 kg)
Hackeisch, Koteletts,
Steaks oder Braten.
Geügel
(100 g bis 2,0 kg)
Ganze Hähnchen,
Hähnchenstücke oder
Hähnchenlets.
Fisch
(100 g bis 1,5 kg)
Ganze Fische,
Fischsteaks oder
Fischlets.
Bei Lebensmitteln, die nicht in nachstehender
Tabelle enthalten sind und die ein geringeres
oder höheres Gewicht als empfohlen haben,
verfahren Sie entsprechend dem KapitelGaren
und Aufwärmen mit der Mikrowelle" und wählen
Sie zum Auftauen 160 W.
Speicher
1 2
Mit der Speicher-Funktion (Memory) können Sie
einfach und schnell eine bevorzugte Einstellung
aufrufen.
Mit dieser Speicher-Funktion können Sie jede
aktuell angezeigte Funktion und Einstellung
speichern.
1. Drücken Sie die Speichertaste Memo.
2. Drücken Sie die Start-Taste.
So speichern Sie eine Einstellung:
1. Wählen Sie eine beliebige Funktion und
nehmen Sie die notwendigen Einstellungen
vor
2. So führen Sie erforderliche Einstellungen durch
3. Halten Sie die Speichertaste Memo 3
Sekunden lang gedckt, bis ein Signalton
ertönt. Die Einstellung ist nun gespeichert.
Sie können den Speicher beliebig oft neu
programmieren.
Wenn das Gerät zum ersten Mal an das
Stromnetz angeschlossen oder nach einem
Stromausfall eingeschaltet wird, entlt der
Speicher die Einstellung 1 Minute und 750 W als
Standardeinstellung.
Dampf
3 4
1 2
Nutzen Sie diese Funktion z. B. für Gemüse und
Fisch.
Verwenden Sie immer den im Lieferumfang
enthaltenen Dampfeinsatz, wenn Sie diese
Funktion benutzen.
1. Drücken Sie die Dämpfen-Taste.
2. Drücken Sie die Dampftaste mehrmals,
um die Lebensmittelkategorie
DEUTSCH 28
auszuwählen.
3. Stellen Sie mit den Tasten +/- das
Gewicht der Speise ein.
4. Drücken Sie die Start-Taste.
Legen Sie das Gargut auf den Dampfrost.
Geben Sie 100 ml (1 dl) Wasser in den unteren
Teil des Dampfeinsatzes.
Decken Sie mit dem Deckel ab.
VORSICHT! Der Dampfeinsatz darf nur bei
Mikrowellenbetrieb verwendet werden!
Verwenden Sie ihn niemals zusammen mit
anderen Funktionen.
Wird der Dampfeinsatz für andere Funktionen
verwendet, kann es zu Schäden kommen.
Bevor Sie den Ofen einschalten, pfen Sie stets,
ob sich der Drehteller ungehindert drehen kann.
Platzieren Sie den Dampfeinsatz immer auf dem
Glasdrehteller.
Garen von Gese
Geben Sie das Gemüse in das Sieb des
Dampfaufsatzes.
100 ml Wasser in den unteren Teil geben.
Abdecken und die Zeit einstellen.
Weiches Gemüse wie Brokkoli und Porree
benötigt eine Garzeit von 2-3 Minuten.
Festeres Gemüse wie Möhren und Kartoffeln
benötigt eine Garzeit von 4 bis 5 Minuten.
Lebensmittel Tipps
Kartoffeln /
Wurzelgemüse
(150 - 200 g)
Verwenden Sie gleiche
Größen.
Schneiden Sie das
Gemüse in gleich
große Stücke.
Lassen Sie es nach
dem Garen 1 - 2
Minuten stehen.
Gemüse
(Blumenkohl und
Brokkoli)
(150 - 500 g)
Tiefgekühltes
Gemüse
(150 - 500 g)
Lassen Sie es nach
dem Garen 1-2
Minuten stehen.
Fischlets
(150 - 500 g)
Verteilen Sie die
Filets gleichmäßig
auf dem Dampfrost.
Legen Sie dünne Teile
übereinander. Lassen
Sie es nach dem Garen
1 - 2 Minuten stehen.
DEUTSCH 29
Reinigung und Pege
Im Normalfall müssen Sie das Gerät nur
reinigen.
Wird das Gerät nicht laufend sauber gehalten,
kann dies zur Abnutzung der Oberäche
hren, was die Lebensdauer des Gerätes
verringern und evtl. zu gehrlichen Situationen
hren kann.
i
WICHTIG: Verwenden Sie keine
Topfreiniger aus Metall, Scheuermittel,
Topfkratzer aus Stahlwolle und keine groben
Reinigungscher usw., da diese das Bedienfeld
sowie die Innen- und Aenächen des
Gerätes beschädigen können. Benutzen Sie
zum Reinigen einen Schwamm und ein mildes
Reinigungsmittel oder ein Papiertuch mit
Glasreiniger-Spray. Sphen Sie den
Glasreiniger auf das Papiertuch.
Sphen Sie niemals direkt in das Gerät.
Entfernen Sie in regelmäßigen Abständen,
besonders wenn etwas übergelaufen ist, den
Drehteller und den Drehtellerhalter und
reinigen Sie den Boden des Geräts.
Verwenden Sie das Mikrowellengerät nur mit
korrekt eingesetztem Drehteller.
i
WICHTIG: Nehmen Sie die Mikrowelle
erst wieder in Betrieb nehmen, wenn der
Drehteller nach der Reinigung wieder
eingesetzt ist.
Verwenden Sie nur milde Reinigungsmittel,
Wasser und ein weiches Tuch zum Reinigen
der Innenraumächen sowie der Innen- und
Außenseite der Gerätetür und der Türöffnung.
i
WICHTIG:Fettspritzer oder Speisereste
rfen sich nicht um die Tür herum
festsetzen.
Bei hartnäckiger Verschmutzung erhitzen Sie
eine Tasse Wasser 2 bis 3 Minuten lang im
Garraum. Der Dampf weicht den Schmutz auf.
i
WICHTIG:Verwenden Sie zur Reinigung
des Gerätes keine Dampfreiniger.
Unangenehmer Geruch im Garraum lässt
sich beseitigen, wenn ein Glas Wasser mit
Zitronensaft auf den Drehteller gestellt wird
und das Wasser einige Minuten lang kocht.
Spülmaschinenfestes Zubehör
Drehtellerauage
Glasdrehteller
Dampfeinsatz
DEUTSCH 30
Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme
Das Gerät funktioniert
nicht.
Der Netzstecker steckt nicht in
der Steckdose, oder das Gerät
ist nicht angeschlossen.
Pfen Sie Ihre Sicherungen und stellen
Sie sicher, dass die Stromversorgung nicht
unterbrochen ist.
Die Tür ist nicht richtig
geschlossen.
Vor einem erneuten Versuch die Tür
öffnen und wieder schließen.
Eine der folgenden
Meldungen wird
angezeigt: F2, F3C, F7
oder Err2, Err3, Err5.
Das Gerät hat eine Störung
einer seiner Sensoren erfasst
oder eine ähnliche Störung.
Den Netzstecker des Geräts ziehen und
zehn Minuten warten. Danach das Gerät
anschlien und erneut versuchen, es in
Betrieb zu nehmen. Bleibt das Problem
bestehen, wenden Sie sich bitte an den
Kundenservice.
Die Speisen sind
ungleichmäßig erhitzt.
Sehr dünne Teile wie
Hähnchenügelspitzen o. ä.
wurden nicht abgedeckt.
Decken Sie nnere Teile mit Alufolie ab.
Die Speise wurde mit einer zu
hohen Leistungsstufe erhitzt.
Wählen Sie eine niedrigere Leistungsstufe.
Der Drehteller dreht sich nicht
mehr.
Sind Drehtellerauage und Drehteller
richtig eingesetzt? Die Speisen müssen
genau in der Mitte liegen und dürfen die
Wände des Garraums nicht berühren.
Die Speise dreht sich
nicht.
Der Drehteller dreht sich nicht
mehr.
Sind Drehtellerauage und Drehteller
richtig eingesetzt? Ist der Boden des
Garraums sauber?
Kundendienst
Bevor Sie den Kundendienst rufen:
1. Versuchen Sie zuerst, die Störung anhand der in "Störung - was tun?" beschriebenen Anleitungen selbst
zu beheben.
2. Das Gerät aus und wieder einschalten. Ist die Störung behoben?
Falls die Störung nach den vorstehend beschriebenen Kontrollen weiter besteht, rufen Sie bitte den IKEA
Kundendienst an.
Sie benötigen dabei folgende Angaben:
- die Art der Störung;
- den genauen Gerätetyp und die Modellnummer des Geräts;
- die Servicenummer (die Zahl nach dem Wort "Service" auf dem
Typenschild) bendet sich an der Innenkante des Backofeninnenraums (bei offener Backofenr sichtbar);
- Ihre vollständige Anschrift,
- Ihre Telefonnummer.
Im Reparaturfall wenden Sie sich bitte an den IKEA Kundendienst (nur dann wird garantiert, dass
Originalersatzteile verwendet werden und eine sachgerechte Reparatur durchgeführt wird).
Störung - Was tun?
DEUTSCH 31
Technische Daten
Netzspannung 230 V / 50 Hz
Eingangsnennleistung 1300 W
Sicherung 10 A (GB 13 A)
Ausgangsleistung MW 750 W
Außenabmessungen (H x B x T) 348 x 595 x 320
Innenabmessungen (H x B x T) 187 x 370 x 290
Die technischen Informationen stehen auf dem
Typenschild im Gerät.
Daten zum Testen der Heizleistung in Übereinstimmung mit IEC 60705.
Die Internationale Elektrotechnische Kommission (IEC), SC 59H, hat einen Standard für
Vergleichstests der Heizleistung verschiedener Mikrowellengeräte entwickelt. Für dieses
Gerät empfehlen wir Folgendes:
Test Menge
Ungefähre
Dauer Leistungsstufe Behälter/Gefäß
12.3.1 750 g 10 Min. 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5½ Min. 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 Min. 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 Min 40 s Schnellauftauen
HINWEIS: diese Information ist nur für einen qualizierten Techniker.
DEUTSCH 32
Montage des Geräts
Befolgen Sie zum Installieren des Geräts die
mitgelieferte separate Montageanleitung.
Die Spannung auf dem Typenschild muss
der Spannungsversorgung in Ihrem Haus
entsprechen.
Entfernen Sie nicht die Platten zum Schutz
der Mikrowellenluftkanäle an der Seite des
Garraums. Sie verhindern, dass Fett und
Speiseteilchen in die Mikrowellenluftkanäle
gelangen.
Vor der Montage muss der Garraum des
Geräts leer sein.
Vergewissern Sie sich, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Die Tür muss dicht mit dem
Rahmen abschließen und die innen liegende
Türdichtung darf nicht beschädigt sein.
Entfernen Sie alle Gegenstände aus dem
Gerät und reinigen Sie die Innenächen mit
einem weichen, feuchten Tuch.
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel oder der Stecker beschädigt sind,
wenn es nicht einwandfrei funktioniert, wenn
es heruntergefallen ist oder in irgendeiner
Weise beschädigt wurde. Tauchen Sie das
Netzkabel oder den Stecker nicht in Wasser.
Halten Sie das Kabel von heißen Flächen
fern. Andernfalls könnten Stromschlag,
Brand oder sonstige Gefährdungen die
Folge sein.
Nach dem Anschließen
Das Gerät kann nur in Betrieb genommen
werden, wenn die Tür fest geschlossen ist.
Die Erdung dieses Geräts ist gesetzlich
vorgeschrieben. Der Hersteller haftet
nicht für Verletzungen von Personen oder
Tieren und für Sachschäden, die infolge
Missachtung der o. g. Vorschriften entstehen
sollten.
Der Hersteller haftet nicht für Probleme,
die sich aus der Nichtbeachtung dieser
Anweisungen durch den Nutzer ergeben.
Aufstellung
Anschluss an das Stromnetz
DEUTSCH 33
Hinweise zum Umweltschutz
Die Verpackung besteht aus 100 %
recyclingfähigem Material und ist daher mit
dem Recycling-Symbol gekennzeichnet [ ].
Beachten Sie bei der Entsorgung die
örtlichen Bestimmungen. Bewahren Sie
Verpackungsmaterial, das eine potenzielle
Gefahr darstellt (Kunststoffbeutel, Styropor
usw.), nicht in der Reichweite von Kindern
auf.
In Übereinstimmung mit den Anforderungen
der Europäischen Richtlinie 2002/96/
EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE) ist dieses Gerät mit
einer Markierung versehen. Durch eine
vorschriftsmäßige Entsorgung tragen Sie
zum Umweltschutz bei und vermeiden
potenzielle Unfallgefahren, die bei einer
unsachgemäßen Entsorgung des Produkts
entstehen können.
Konformitätserklärung
Dieses Gerät ist für den Kontakt mit
Lebensmitteln bestimmt und entspricht
der EG-Richtlinie ( ) Nr. 1935/2004. Es
wurde den Sicherheitsanforderungen der
"Niederspannungsrichtlinie" 2006/95/
EG (die 73/23/EWG und nachfolgende
Änderungen ersetzt), den Schutzvorschriften
der EMV-Richtlinie 2004/108/EWG
entsprechend entwickelt, gebaut und in den
Handel gebracht.
Das Symbol
auf dem Produkt oder
der beiliegenden Produktdokumentation
weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht
als normaler Hausmüll behandelt werden
darf. Stattdessen ist es an die zuständige
Sammelstelle für die Wiederverwertung
elektrischer und elektronischer Geräte
auszuhändigen.
Die Entsorgung muss gemäß den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung
erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an
den lokalen Recyclinghof für Hausmüll oder
an den Händler, bei dem Sie dieses Gerät
erworben haben, um weitere Informationen
über die Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu
erhalten.
Das Gerät vor dem Verschrotten durch
Abschneiden des Netzkabels unbrauchbar
machen.
DEUTSCH 34
IKEA GARANTIE
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt fünf (5) Jahre ab dem
Kaufdatum von bei IKEA gekauften
Geräten, es sei denn, es handelt sich um
Geräte der Marke “LAGAN”. Bei diesen
Geräten gilt eine Garantie von zwei (2)
Jahren. Als Kaufnachweis ist das Original
des Einkaufsbeleges erforderlich. Werden
im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht von der 5-(Fünf)-
Jahres-Garantie abgedeckt?
Die Geräte der Marke LAGAN und alle bei
IKEA vor dem 1. August 2007 gekauften
Geräte.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über sein
eigenes Kundendienstnetz oder einen
autorisierten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Getefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach dem
Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Getes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb
der Garantiefrist werden die Kosten für
Reparatur, Ersatzteile sowie die Arbeits- und
Fahrtkosten übernommen, vorausgesetzt,
das Gerät ist ohne besonderen Aufwand
für eine Reparatur zugänglich. Die EU-
Richtlinien (Nr. 99/44/EG) und die jeweiligen
örtlichen Bestimmungen gelten unter diesen
Bedingungen. Ersetzte Teile gehen in das
Eigentum von IKEA über.
Was unternimmt IKEA, um das Problem zu
lösen?
Der IKEA Kundendienst begutachtet das
Produkt und entscheidet nach eigenem
Ermessen, ob ein Garantieanspruch
besteht. Wenn die Garantie geltend
gemacht werden kann, wird IKEA durch
seinen eigenen Kundendienst oder einen
autorisierten Servicepartner nach eigenem
Ermessen das schadhafte Produkt entweder
reparieren oder durch ein gleiches oder
vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
Vorsätzlich oder fahrlässig
herbeigeführte Schäden,
Beschädigungen infolge Missachtung
der Bedienungsanleitung,
unsachgemäßer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, inklusive von Korrosions-
oder Wasserschäden diese sind
nicht beschränkt auf Schäden durch
ungewöhnlich hohen Kalkgehalt
im Wasser, Beschädigungen
durch aussergewöhnliche
Umweltbedingungen.
Verbrauchs- und Verschleißteile wie
Batterien und Glühlampen.
Nichtfunktionelle und dekorative
Teile, die den normalen Gebrauch
nicht beeinussen, sowie Kratzer oder
mögliche Farbveränderungen.
Zufallsschäden durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten
an Filtern, Abüssen oder Wasch-/
Spülmittelfächern.
Schäden an folgenden Teilen:
Glaskeramik, Zubehör, Geschirr- und
Besteckkörbe, Zu- und Ablaufschläuche,
Dichtungen, Glühlampen und deren
Abdeckungen, Siebe, Knöpfe,
Gehäuse und Gehäuseteile. Soweit
nicht nachgewiesen wird, dass solche
Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
Fälle, in welchen der gerufene
Servicetechniker keinen Fehler nden
konnte.
Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder -einem
DEUTSCH 35
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
Durch fehlerhafte oder
unvorschriftsmäßige Installation
erforderliche Reparaturen.
Die reparatur von Schäden, die durch
eine gewerbliche Nutzung des Gerätes
entstanden sind. gewerbliche Nutzung
des Gerätes.
Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA
von der Haftung für Transportschäden
jeder Art freigestellt. Liefert IKEA das
Produkt direkt an die Kundenadresse,
werden eventuelle Transportschäden
durch IKEA gedeckt.
Kosten für die Installation des IKEA-
Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA-Kundendienst
oder ein Servicevertragspartner im
Rahmen der Garantie Reparaturen
ausführt oder das Gerät ersetzt,
installiert der Kundendienst oder
der Servicevertragspartner das
ausgebesserte Gerät oder das
Ersatzgerät, falls dies erforderlich sein
sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie
Installation durch qualizierte Fachleute
unter Verwendung von Originalteilen,
um das Gerät den technischen
Sicherheitsvorschriften eines anderen
EU-Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle
Garantie ein, die die gesetzlichen
Gewährleistungsrechte, die von Land zu
Land jedoch unterschiedlich sein können,
mindestens abdeckt bzw. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen
in keiner Weise die landesweit geltenden
Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die einem EU-Land gekauft
und in ein anderes EU-Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäß
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen
der Garantie besteht nur dann, wenn das
Gerät gemäß der Montageanleitung und
gemäß:
- den technischen Spezikationen des
Landes, in dem der Garantieanspruch
erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch
entspricht.
Der engagierte Kundendienst für IKEA
Geräte
Der IKEA-Service steht Ihnen bei folgenden
Fragen / Anliegen gerne zur Verfügung:
Wenn Sie einen Kundendienst im
Rahmen der Garantie benötigen
Bei Fragen zur Installation Ihres
IKEA-Gerätes in den IKEA-Möbelkörper
Wenn Sie Fragen zu den Funktionen
Ihres IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent
weiterhelfen zu können, bitten wir
Sie, sich vorher die Montage- und
Gebrauchsanweisung Ihres Gerätes
genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte
Seite dieser Broschüre. Dort
nden Sie eine Übersicht mit den
entsprechenden Telefonnummern
und Kontaktdaten unserer
autorisierten Kundendienste.
Damit wir Ihnen im Falle einer
Störung jederzeit schnell helfen
können, bitten wir Sie, die in diesem
Handbuch aufgeführten Rufnummern
zu verwenden. Wenden Sie sich
jeweils an die für den betreffenden
Gerätetyp angegebene Rufnummer.
Halten Sie dazu bitte die (8-stellige)
IKEA Artikelnummer und die
DEUTSCH 36
12-stellige Servicenummer (auf dem
Geräte-Typschild vermerkt) Ihres
IKEA Gerätes bereit.
BEWAHREN SIE DEN KAUFBELEG
GUT AUF!
Unser Service kann einen
Garantieanspruch nur unter Vorlage
dieses Beleges akzeptieren. Auf
dem Kaufbeleg ist auch die IKEA
Bezeichnung und Artikelnummer
(8-stelliger Code) für jedes der Geräte,
die Sie gekauft haben, vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen, bitten
wir Sie, sich an Ihr nächstgelegenes IKEA-
Einrichtungshaus zu wenden. Wir empfehlen
Ihnen, sich vorher die dem Get beigefügten
Unterlagen genauestens durchzulesen.
FRANÇAIS 37
Lire attentivement et conserver pour toute
consultation ultérieure
Veillez à ne pas chauffer ou utiliser de
matériaux inammables à l'intérieur ou à
proximité du four. Les vapeurs dégagées
peuvent provoquer un incendie ou une
explosion.
N'utilisez jamais votre four micro-ondes
pour sécher des textiles, du papier, des
épices, des herbes, du bois, des eurs, des
fruits ou d'autres produits combustibles. Ils
pourraient s'enammer.
Si ce qui se trouve à l'intérieur ou à
l'extérieur du four prenait feu, ou que vous
constatez de la fumée, n'ouvrez pas la
porte, mais arrêtez le four et la ventilation.
Débranchez le cordon d'alimentation
ou coupez le courant au fusible ou au
disjoncteur.
Ne cuisez pas les aliments de façon
excessive. Ils pourraient s'enammer.
Ne laissez pas le four sans surveillance,
surtout si vous utilisez du papier,
du plastique ou d'autres matériaux
combustibles pour la cuisson. Le papier peut
carboniser ou brûler et certains plastiques
peuvent fondre lorsqu'ils sont utilisés pour
réchauffer des aliments.
N'utilisez pas de produits chimiques ou de
vapeurs corrosives dans cet appareil. Ce
type de four a été spécialement conçu pour
réchauffer ou cuire des aliments. Il n'est
pas prévu pour un usage industriel ou de
laboratoire.
Ne laissez les enfants utiliser l'appareil
que sous la surveillance d'un adulte et
uniquement après leur avoir fourni toutes les
instructions appropriées an qu'ils puissent
l'utiliser de façon sûre et comprennent les
dangers d'un usage incorrect.
Les personnes (y compris les enfants) qui,
en raison de leurs capacités physiques,
sensorielles ou mentales, de leur
inexpérience ou de leur méconnaissance, ne
sont pas en mesure d'utiliser l'appareil en
toute sécurité, doivent se servir de celui-ci
uniquement sous la surveillance ou avec les
instructions d'une personne responsable.
AVERTISSEMENT ! Les parties
accessibles peuvent chauffer au cours
de l'utilisation, les enfants ne doivent donc
pas s'en approcher.
N'utilisez pas le four micro-ondes pour
chauffer des aliments ou des liquides dans
des récipients hermétiques. L'augmentation
de la pression peut les endommager lors de
l'ouverture ou les faire exploser.
Contrôlez régulièrement l'état des joints et
de l'encadrement de la porte. Si ces zones
sont endommagées, n'utilisez plus l'appareil
et faites-le réparer par un technicien
spécialisé.
i
IMPORTANT : Œufs : N'utilisez pas
votre four micro-ondes pour cuire ou
réchauffer des œufs avec ou sans coquille,
car ils peuvent exploser même si la cuisson
est terminée.
Précautions importantes
Généralités
N'utilisez cet appareil que pour un usage
domestique !
Consignes de sécurité 37
Description de l'appareil 39
Bandeau de commande 41
Usage quotidien 41
Nettoyage et entretien 46
Ce qu'il convient de faire si ... 47
Données techniques 48
Installation 49
Branchements électriques 49
Recommandations importantes pour la
sauvegarde de l'environnement 50
Garantie IKEA 51
Consignes de sécurité
Table des matières
FRANÇAIS 38
Ne faites pas fonctionner l'appareil à vide.
Le cas échéant, un endommagement de
l'appareil risquerait de se produire.
Si vous vous exercez à le programmer,
placez un verre d'eau à l'intérieur. L'eau
absorbera l'énergie des micro-ondes et le
four ne sera pas abîmé.
N'utilisez pas la cavité du four pour y ranger
des objets.
Enlevez les fermetures métalliques des
sachets en papier ou en plastique avant de
les placer dans le four.
Fritures
N'utilisez pas le four micro-ondes pour
frire des aliments, car il ne permet pas de
contrôler la température de l'huile.
An d'éviter de vous brûler, utilisez des
gants isolants ou des maniques pour toucher
les récipients ou les parties du four après la
cuisson.
Liquides
Par exemple, boissons ou eau. Dans un four
à micro-ondes, les liquides peuvent bouillir
sans produire de bulles. Dans ce cas, ils
peuvent déborder brusquement.
Pour éviter ce risque, prenez les précautions
suivantes :
1. Évitez d'utiliser des récipients à bord
droit et col étroit.
2. Remuez le liquide avant de placer le
récipient dans le four et laissez la petite
cuillère dans le récipient.
3. Après avoir chauffé le liquide, attendez
quelques secondes et remuez de
nouveau avant de sortir le récipient du
four avec précaution.
Attention
Reportez-vous systématiquement à un livre
de recettes au micro-ondes pour plus de
détails sur ce type de cuisson. En particulier,
si vous cuisez ou réchauffez des aliments
contenant de l'alcool.
Après avoir réchauffé des aliments pour
bébé (biberons, petits pots), remuez toujours
et vériez la température avant de servir.
Vous assurez ainsi une bonne répartition de
la chaleur et évitez les risques de brûlure ou
d'ébouillantage.
Enlevez la tétine et le couvercle avant de
réchauffer les aliments !
FRANÇAIS 39
Description de l'appareil
Accessoires
Support du plateau tournant
x1
Plateau tournant en verre
x1
Cuit-vapeur
x1
1
2
3
1
Bandeau de commande
2
Éclairage cavité
3
Porte
FRANÇAIS 40
Accessoires
Généralités
De nombreux accessoires sont disponibles
sur le marché. Avant de les acheter, assurez-
vous qu'ils conviennent bien aux micro-
ondes.
Vériez que les ustensiles sont résistants à
la chaleur et perméables aux micro-ondes
avant de les utiliser.
Lorsque vous placez des aliments et des
accessoires dans le four micro-ondes,
assurez-vous que ceux-ci ne sont pas en
contact direct avec l'intérieur du four.
Ceci est particulièrement important pour les
accessoires en métal ou avec des parties
métalliques.
Un contact entre des ustensiles métalliques
et les parois du four en cours de cuisson
peut être à l'origine d'étincelles susceptibles
d'endommager le four.
Assurez-vous toujours que le plateau
tournant peut tourner librement avant de
mettre l'appareil en marche.
Support du plateau tournant
Utilisez le support du plateau tournant sous
le plateau tournant en verre. Ne placez
jamais d'autres ustensiles que le plateau
tournant directement sur le support.
- Installez le support du plateau tournant
dans le four.
Plateau tournant en verre
Utilisez le plateau tournant en verre pour
tous les types de cuisson. Il permet de
récupérer les jus de cuisson et les particules
d'aliments qui pourraient salir l'intérieur du
four.
- Placez le plateau tournant en verre sur
son support.
Cuit-vapeur
Utilisez le cuit-vapeur avec le panier pour
cuire des aliments tels que le poisson, les
légumes et les pommes de terre.
Placez toujours le cuit-vapeur sur le plateau
tournant en verre.
FRANÇAIS 41
Bandeau de commande
Protection contre une mise en marche du four à
vide / verrouillage de sécurité
Cette fonction de sécurité automatique est activée
une minute après le retour du four en "mode
veille". (Le four est en mode "veille" si l'heure est
afchée ou si l'horloge n'a pas été programmée
lorsque l'écran est vide.).
Cela signie que vous devez ouvrir et refermer la
porte pour y introduire un plat, an d'annuler la
sécurité enfants. Sinon l'afcheur indique "DOOR"
(porte).
Interruption ou arrêt de la cuisson
Pour interrompre la cuisson:
Si vous souhaitez vérier, mélanger ou retourner
les aliments, ouvrez la porte : la cuisson s'arrêtera
automatiquement. Les réglages sont conservés
pendant 10 minutes.
Pour poursuivre la cuisson :
Fermez la porte et appuyez UNE FOIS sur la
touche Start (marrage). La cuisson reprend là
où elle a été interrompue.
Si vous appuyez DEUX FOIS sur la touche Start
(marrage), le temps de cuisson est augmenté
de 30 secondes.
Si vous ne souhaitez pas continuer la cuisson:
Sortez les aliments, fermez la porte et appuyez sur
la touche STOP (ART).
Un signal sonore retentit toutes les minutes,
pendant 10 minutes, enn de cuisson. Pour
désactiver le signal, appuyez sur la touche STOP
ou ouvrez la porte.
REMARQUE : Les sélections ne restent afchées
que 60 secondes, si l'on ouvre et referme la porte
à lan de la cuisson.
Refroidissement
Lorsque le four a termi de fonctionner, il exécute
une procédure de refroidissement. Ceci est normal.
Après cette produre, le four s'arrête
automatiquement.
Usage quotidien
1
Touche Stop (Arrêt)
2
Touche POWER (Puissance)
3
Touche Mémo
4
Touche STEAM (VAPEUR)
5
Touche + /- (à utiliser pour régler le
temps ou le poids)
6
Touche JET DEFROST
(DÉCONGÉLATION RAPIDE)
7
Touche Start (Démarrage)
8
Touche Porte (à utiliser pour ouvrir la
porte)
864321 75
FRANÇAIS 42
Minuterie indépendante
Utilisez cette fonction si vous devez mesurer un
temps avec précision, par exemple pour la cuisson
des œufs ou pour faire lever une pâte avant de la
cuire, etc.
312
1. Appuyez sur les touches +/- pour régler la
durée de cuisson.
2. Appuyez par pressions successives sur la
touche Power (Puissance) pour régler le
niveau de puissance sur 0 W.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
Un signal sonore vous avertit lorsque le minuteur a
termi le compte à rebours.
Horloge
Maintenez la porte ouverte pendant le réglage de
l'horloge. Vous disposez ainsi de 5 minutes pour
effectuer cette opération. À défaut, chaque étape
de la procédure doit être effectuée en moins de
60 secondes.
1
2 4 3 5
1. Appuyez sur la touche Stop (Arrêt) pendant
3 secondes, jusqu'à ce que les chiffres de
gauche (les heures) clignotent.
2. Appuyez sur les touches +/- pour régler les
heures.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
[Les deux chiffres de droite (minutes)
clignotent.]
4. Appuyez sur les touches +/- pour régler les
minutes.
5. Appuyez de nouveau sur la touche Start
(Démarrage).
L'horloge est rége et fonctionne.
REMARQUE : À la première utilisation ou après
une panne de courant, l'écran est vide. Si l'horloge
n'est pas réglée, l'écran reste vierge jusqu'au
réglage d'un temps de cuisson.
Si vous souhaitez supprimer l'afchage de
l'heure après le réglage de l'horloge, appuyez
de nouveau sur la touche Stop (Arrêt) pendant 3
secondes, puis encore une fois sur Stop (Arrêt).
Pour réafcher l'horloge, suivez la procédure
ci-dessus.
Cuisson et réchauffage avec la fonction micro-
ondes
Utilisez cette fonction pour la cuisson normale ou
le réchauffage rapide d'aliments tels que gumes,
poisson, pommes de terre et viande.
312
1. Appuyez sur les touches +/- pour régler le
temps de cuisson.
2. Appuyez par pressions successives sur la
touche Power (Puissance) pour régler le
niveau de puissance.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
Lorsque la cuisson a marré :
le temps de cuisson peut être facilement augmenté
par incréments de 30 secondes via l'activation
de la touche de démarrage. Chaque nouvelle
pression augmente le temps de cuisson de 30
secondes. Vous pouvez également modier le
temps de cuisson en appuyant sur les touches +/-
pour augmenter ou diminuer sa durée.
Le niveau de puissance peut également être
modié au moyen de la touche Power (Puissance).
La première pression vous indiquera le niveau
de puissance actuel. Appuyez par pressions
successives sur la touche Power (Puissance) pour
modier le niveau de puissance.
Vous pouvez modier tous les réglages en cours
de cuisson, si vous le souhaitez.
FRANÇAIS 43
Niveau de puissance
Micro-ondes uniquement
Puissance Utilisation conseillée :
750 W
Réchauffage de boissons, eau,
bouillons, ca, thé et autres aliments
à haute teneur en eau. Pour les plats
préparés avec des œufs ou de la
crème, choisir une puissance inférieure.
Cuisson de légumes, viande, etc.
500 W
Cuisson de plats plus délicats, par
ex. sauces riches en protéines, plats
préparés avec du fromage et des œufs,
ainsi que n de cuisson de ragoûts.
350 W
Cuisson lente de ragts,
ramollissement de beurre.
160 W
Décongélation. Ramollissement de
beurre, de fromages. Ramollissement
de crèmes glacées.
0 W
Uniquement en cas d'utilisation du
minuteur.
Jet Start (Démarrage rapide)
Utilisez cette fonction pour réchauffer rapidement
des aliments à forte teneur en eau, tels que
potages, café ou t.
Appuyez sur ce bouton pour faire démarrer
automatiquement le four à la puissance maximale
pendant 30 secondes. Chaque nouvelle pression
augmente le temps de 30 secondes. Vous pouvez
également augmenter ou diminuer le temps de
cuisson en appuyant sur les touches +/- après
l'activation de la fonction.
Décongélation manuelle (Manual defrost)
Pour une congélation manuelle, procédez
comme pour la "Cuisson et réchauffage aux micro-
ondes" et choisissez une puissance de 160 W.
Examinez les aliments régulièrement pour vérier
leur état. La pratique vous enseignera combien
de temps il faut pour décongeler ou ramollir
difrentes quantités. Les aliments conges,
contenus dans des sachets en plastique, de la
pellicule plastique ou des emballages en carton,
pourront être placés directement dans le four, à
condition que l'emballage n'ait aucune partie en
métal (par exemple, des fermetures talliques).
Le temps de déconlation pend de la forme
de l'emballage. Les paquets plats se déconlent
plus rapidement qu'un gros bloc. Séparez les
morceaux dès qu'ils commencent à se décongeler.
Les tranches individuelles se déconlent plus
facilement. Enveloppez certaines zones des
aliments dans de petits morceaux de papier
aluminium quand elles commencent à roussir
(par exemple, les ailes et les cuisses de poulet).
Retournez les gros morceaux vers le milieu du
processus de déconlation. Les aliments bouillis,
les ragoûts et les sauces de viande se décongèlent
mieux s'ils sont remués durant la congélation.
Lorsque vous congelez, il est conseillé de ne
pas congeler comptement les aliments et
de laisser le processus se conclure pendant le
temps de repos. Quelques minutes de repos
après la décongélation aliorent toujours le
résultat, permettant une répartition uniforme de la
température dans les aliments.
Décongélation rapide (JET DEFROST)
Utilisez cette fonction UNIQUEMENT pour la
décongélation de la viande, du poisson et de la
volaille.
N'utilisez cette fonction que si le poids net des
aliments se situe entre 100 g et 2 kg.
2 31
1. Appuyez sur la touche Jet Defrost.
2. Appuyez sur les touches +/- pour spécier
le poids des aliments.
3. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
FRANÇAIS 44
À mi-déconlation, le four s'arrête et vous invite à
retourner les aliments ("TURN FOOD").
- Ouvrez la porte.
- Retournez les aliments.
- Fermez la porte et redémarrez le four en
appuyant sur la touche Start.
REMARQUE : Le four continue automatiquement
après 2 minutes si vous n'avez pas retourné
les aliments. Le cas écant, le temps de
décongélation est augmenté.
Lors de l'utilisation de cette fonction, vous devez
conntre le poids net des aliments. Le four
calcule automatiquement le temps nécessaire à la
décongélation.
- Aliments surges :
Pour les aliments dont la température est
supérieure à la temrature de surgélation
(-18 °C), sélectionnez un poids inférieur.
Pour les aliments dont la température est
inférieure à la temrature de surgélation
(-18 °C), sélectionnez un poids supérieur.
Aliments Conseils
Viande
(100 g - 2 kg)
Viande hachée,
côtelettes, steaks ou
rôtis.
Volaille
(100 g - 2 kg)
Poulets entiers, lets ou
morceaux.
Poisson
(100 g - 1,5 kg)
Poissons entiers,
darnes ou lets.
Pour les aliments non indiqués dans le tableau
ou de poids inférieur ou surieur au poids
conseil, procédez comme indiqué au
paragraphe "Cuisson et réchauffage aux micro-
ondes" et réglez la puissance sur 160 W pour la
décongélation.
Mémoire (Memory)
1 2
La fonction moire permet de rappeler
rapidement et simplement les réglages préférés.
Le principe de la fonction Mémoire est
d'enregistrer le réglage en cours d'utilisation.
1. Appuyez sur la touche Memo (Mémoire).
2. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
Mémorisation d'un réglage
1. lectionnez la fonction de votre choix et
faites le réglage nécessaire.
2. Effectuer les réglages nécessaires.
3. Appuyez sur la touche Mémo et maintenez-
la enfoncée pendant 3 secondes, jusqu'à
lmission d'un signal sonore. Le réglage
est sormais enregistré. Vous pouvez
reprogrammer la mémoire autant de fois que
vous le sirez.
Lorsque l'appareil est branché pour la première
fois ou après une panne de courant, les réglages
par faut enregistrés par la fonction Mémo sont :
1 minute et 750 W.
Vapeur (Steam)
3 4
1 2
Utilisez cette fonction pour la cuisson d'aliments
tels que les légumes et le poisson.
Utilisez toujours le cuit-vapeur fourni, avec cette
fonction.
1. Appuyez sur la touche Steam (Vapeur).
2. Appuyez par pressions successives sur
la touche Steam (Vapeur) pour régler la
classe d'aliments.
3. Appuyez sur les touches +/- pour spécier
le poids des aliments.
4. Appuyez sur la touche Start (Démarrage).
FRANÇAIS 45
Placez les aliments dans le panier vapeur.
Ajoutez 100 ml (1 dl) d'eau au fond du cuit-
vapeur.
Couvrez avec le couvercle.
AVERTISSEMENT ! Le cuit-vapeur est conçu
pour être utilisé avec les micro-ondes
seulement.
Ne l'utilisez jamais avec une autre fonction.
Vous risqueriez de l'endommager.
Assurez-vous toujours que le plateau tournant
peut tourner librement avant de mettre l'appareil
en marche. Placez toujours le cuit-vapeur sur le
plateau tournant en verre.
Cuisson de légumes
Placez les légumes dans le panier.
Versez 100 ml d'eau sur le fond.
Couvrez avec un couvercle et réglez le temps de
cuisson.
Les gumes tendres, tels que les brocolis et les
poireaux, cuisent en 2-3 minutes.
Les gumes durs, tels les carottes et les pommes
de terre, emploient 4-5 minutes pour cuire.
Aliments Conseils
Pommes de terre
/ Légumes-
racines
(150 g - 200 g)
Utilisez des morceaux
de même taille.
Coupez les légumes
en morceaux de même
taille.
Laissez reposer 1 à
2 minutes après la
cuisson.
Légumes
(Choux-eurs et
brocolis)
(150 g - 500 g)
Légumes surgelés
(150 g - 500 g)
Laissez reposer 1 à
2 minutes après la
cuisson.
Filets de poisson
(150 g - 500 g)
Répartissez les lets
uniformément dans
le panier-vapeur.
Superposez les
tranches nes. Laissez
reposer 1 à 2 minutes
après la cuisson.
FRANÇAIS 46
Nettoyage et entretien
L'entretien de cet appareil se limite à son
nettoyage.
Si le four n'est pas maintenu propre, cela
peut entraîner la détérioration de la surface
: la durée de vie de l'appareil pourra en
être affectée et provoquer des situations de
danger.
i
IMPORTANT : n'utilisez en aucun cas
de tampons à récurer en métal,
nettoyants abrasifs, tampons en laine de
verre, chiffons rugueux etc., car ils peuvent
abîmer le bandeau de commande, ainsi
que les surfaces intérieures et extérieures du
four. Utilisez une éponge avec un détergent
doux ou une serviette en papier avec un
nettoyant pour vitres. Vaporisez le produit
sur la serviette en papier.
Ne le vaporisez pas directement sur le four.
À intervalles réguliers, notamment en cas de
débordements, enlevez le plateau tournant,
le support du plateau tournant et essuyez la
base du four.
Ce four est conçu pour fonctionner avec le
plateau tournant.
i
IMPORTANT :ne mettez pas le four en
marche si le plateau tournant a été
enlevé pour le nettoyage.
Utilisez un détergent doux, de l'eau et un
chiffon doux pour nettoyer l'intérieur du four,
les deux faces de la porte et l'encadrement
de la porte.
i
IMPORTANT :veillez à ce que de la
graisse ou des particules alimentaires
ne s'accumulent pas autour de la porte.
En cas de salissures tenaces, faites bouillir
une tasse d'eau dans le four pendant 2 ou
3 minutes. La vapeur facilitera l'élimination
des salissures.
i
IMPORTANT :n'utilisez pas d'appareil
de nettoyage à vapeur pour nettoyer
votre four micro-ondes.
Éliminez les odeurs éventuelles en faisant
bouillir une tasse d'eau avec deux rondelles
de citron , placée sur le plateau tournant.
Nettoyage au lave-vaisselle
Support du plateau tournant
Plateau tournant en verre
Cuit-vapeur
FRANÇAIS 47
Problème Cause possible Solution
L'appareil ne fonctionne
pas.
Absence d'alimentation ou
appareil non correctement
branc.
Vériez que les fusibles sont en bon état
et que la puissance de l'installation est
adaptée.
La porte n'est pas fermée
correctement.
Ouvrez et refermez la porte avant d'essayer
à nouveau.
Un message s'afche,
tel que : F2, F3C, F7 ou
Err2, Err3, Err5.
Le four a tecté une anomalie
au niveau de l'un de ses
capteurs ou composant similaire.
Débranchez l'appareil et attendez 10
minutes avant de le rebrancher. Essayez à
nouveau d'actionner le four. Si le problème
persiste, contactez le service après-vente.
Les aliments ne sont
pas réchaufs de façon
homone.
Les parties les plusnes, telles
que les extrémités des ailes de
poulet, ne sont pas recouvertes
de papier aluminium.
Enveloppez les parties les plus nes dans du
papier d'aluminium.
Le niveau de puissance
sélection était trop élevé.
Sélectionnez un niveau de puissance
inférieur.
Le plateau tournant s'est arrêté. Vériez que le plateau tournant et son
support sont instals correctement, et que
les aliments sont plas bien au centre et
n'entrent pas en contact avec les parois du
four.
Les aliments ne tournent
pas.
Le plateau tournant s'est arrêté. Vériez que le plateau tournant et son
support sont instals correctement et que le
fond de la cavité est propre.
Service Après-vente
Avant de faire appel au service après-vente :
1. Vériez si vous pouvez redier par vous-me au probme en suivant les points crits au chapitre
"Ce qu'il convient de faire si ...".
2. Mettez l'appareil hors tension, puis de nouveau sous tension pour vérier si le problème a été élimi.
Après avoir effectué ces contrôles, si le probme persiste, adressez-vous au Service Après-vente IKEA.
Sciez toujours les informations suivantes :
- le type de dysfonctionnement ;
- le type et le mole exact du four ;
- le code service (nuro suivant le mot "Service" sur la plaque signalétique) apparaissant sur le bord
intérieur de la cavité du four (visible lorsque la porte est ouverte) ;
- votre adresse complète ;
- votre nuro de téléphone.
Si le four doit être réparé, adressez-vous à un Service Après-vente IKEA.
Vous aurez ainsi la garantie que les pces fectueuses seront remplacées par des pces d'origine et que
la réparation de votre appareil sera effectuée correctement.
Ce qu'il convient de faire si ...
FRANÇAIS 48
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation 230 V / 50 Hz
Puissance nominale 1300 W
Fusible 10 A (Royaume-Uni 13 A)
Puissance MO 750 W
Dimensions externes (HxLxP) 348 X 595 X 320
Dimensions internes de la cavité (HxLxP) 187 X 370 X 290
Les informations techniques gurent sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur de
l'appareil.
Données pour les essais et performances de chauffage, conformément à la norme CEI
60705.
La Commission électrotechnique internationale, SC 59H, a établi une norme relative à
des essais de performance comparatifs effectués sur différents fours micro-ondes. Nous
recommandons ce qui suit pour ce four :
Test Quantité Durée approx.
Niveau de
puissance Récipient
12.3.1 750 g 10 min 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 1/2 min 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min 750 W Pyrex 3.838
13.3 500 g 2 min 40 s
Jet Defrost
(décongélation
rapide)
REMARQUE : Ces informations sont fournies uniquement à l'intention du technicien qualié.
FRANÇAIS 49
Installation de l'appareil
Lors de l'installation de l'appareil, respectez
les instructions fournies séparément.
Vériez que la tension indiquée sur la
plaque signalétique correspond bien à celle
de votre habitation.
Ne démontez pas les plaques de protection
contre les micro-ondes situées sur les ancs
de la cavité du four. Elles empêchent la
graisse et les particules alimentaires de
pénétrer dans les canaux d'entrée du micro-
ondes.
Avant de commencer l'installation, vériez
que la cavité du four est vide.
Assurez-vous que l'appareil n'est pas
endommagé. Vériez que la porte
ferme correctement et que le joint de
l'encadrement intérieur de la porte n'est pas
endommagé. Enlevez les accessoires du four
et essuyez l'intérieur avec un chiffon doux et
humide.
N'utilisez en aucun cas cet appareil si le
cordon d'alimentation ou la prise de courant
est endommagé, si l'appareil ne fonctionne
pas correctement ou s'il a été endommagé
ou est tombé. Ne plongez jamais le cordon
d'alimentation ou la prise dans l'eau.
Éloignez le cordon des surfaces chaudes.
sous peine d'électrocution, d'incendie ou de
risques du même type.
Après le branchement de l'appareil
Le four ne peut être utilisé que si la porte est
correctement fermée.
La mise à la terre de l'appareil est
obligatoire. Le fabricant décline toute
responsabilité en cas de blessures inigées
à des personnes, à des animaux ou de
dommages matériels qui découleraient du
non-respect de cette obligation.
Le fabricant décline toute responsabilité si
l'utilisateur ne respecte pas ces instructions.
Installation
Branchements électriques
FRANÇAIS 50
Recommandations importantes pour la sauvegarde de l'environnement
Les matériaux d'emballage sont entièrement
recyclables comme l'indique le symbole de
recyclage ( ).
Suivez les réglementations locales en
vigueur en matière d'élimination des
déchets. Ne laissez pas les éléments
d'emballage potentiellement dangereux
(sachets en plastique, éléments en
polystyrène, etc.) à la portée des enfants.
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/96/CE concernant les Déchets
d'Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant correctement
à la mise au rebut de cet appareil, vous
contribuerez à empêcher toute conséquence
nuisible pour l’environnement et la santé.
Déclaration de conformité
Cet appareil est destiné à être mis en
contact avec des denrées alimentaires et est
conforme au règlement communautaire
( ) n° 1935/2004. Il a été conçu, fabriqué
et commercialisé conformément aux
exigences de sécurité de la directive "Basse
Tension" 2006/95/CE (en remplacement
de la directive 73/23/CEE et modications
ultérieures) et aux exigences de protection
de la directive "CEM" 2004/108/CE.
Le symbole
présent sur l'appareil ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme un déchet ménager.
Il doit par conséquent être remis à un
centre de collecte des déchets chargé du
recyclage des équipements électriques et
électroniques.
La mise au rebut doit être effectuée
conformément aux réglementations locales
en vigueur en matière de protection de
l'environnement.
Pour de plus amples informations sur le
traitement, la récupération et le recyclage
de ce produit, veuillez contacter le service
municipal ou la déchetterie de votre ville, ou
bien encore le magasin où vous avez acheté
le produit.
Avant de mettre l'appareil au rebut,
rendez-le inutilisable en coupant le cordon
d'alimentation, de manière que l'appareil
ne puisse plus être raccordé au réseau
électrique.
FRANÇAIS 51
GARANTIE IKEA (FRANCE)
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation
des écrits constatant les contrats de garantie
et de service après-vente (J.O.R.F. du 29
décembre 1987).
Préalablement à la signature du bon
de commande, le vendeur indiquera à
l’acheteur les installations nécessaires pour
assurer le branchement de l’appareil selon
les règles de l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter
ici le numéro d’identication porté sur
l’étiquette code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée
par le client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment
de la commande ou de l’achat).
Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de
la livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de
prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641
et suivants du Code Civil). Si l’acheteur
s’adresse aux tribunaux, il doit le faire
dans un délai de deux ans à compter de la
découverte du défaut caché (art.1648 du
Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent
pas le délai de prescription. La réparation
des conséquences du défaut caché,
lorsqu’il a été prouvé, comporte, selon la
jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de main-
d’oeuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
soit son remplacement ou le
remboursement total ou partiel de son
prix au cas où l’appareil serait totalement
ou partiellement inutilisable ;
et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou
aux biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur
n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide
:
d’une association de consommateurs ;
ou d’une organisation professionnelle de
la branche;
ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une
solution amiable n’interrompt pas le délai
de deux ans de l’art.1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale
et sous réserve de l’appréciation des
tribunaux, le respect des dispositions de la
présente garantie contractuelle suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; (*)
Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
FRANÇAIS 52
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie
contractuelle
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus.
DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
d’achat chez IKEA.
RÉPARATION DE L’APPAREIL :
remplacement des pièces, main-d’oeuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non
délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en oeuvre le service après-
vente en cas de panne couverte par la
garantie contractuelle, ou pour obtenir
des informations techniques pour la mise
en service ou le bon fonctionnement de
l’appareil, contacter IKEA au numéro de
téléphone respectif, suivant le pays, indiqué
à la n de cette notice et correspondant à
votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec
le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie ?
La présente garantie est valable cinq (5)
ans à compter de la date d’achat chez
IKEA d’un appareil électroménager de
l’assortiment cuisines, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans.
L’original du ticket de caisse, de la facture
ou du bon de livraison en cas de vente
à distance sera exigé comme preuve de
l’achat. Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement
du produit défectueux n’a pas pour
conséquence de prolonger la durée initiale
de garantie. Toutefois, conformément à l’art.
L.211-16 du Code de la Consommation, toute
période d’immobilisation du produit, pour
une remise en état couverte par la garantie,
d’au moins sept jours vient s’ajouter à la
durée de la garantie qui restait à courir à
la date de la demande d’intervention du
consommateur ou de la mise à disposition
pour réparation du bien en cause, si cette
mise à disposition est postérieure à la
demande d’intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre
tous les appareils électroménagers de
l’assortiment cuisines, hors appareils de la
série LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans, achetés chez IKEA à
compter du 1er août 2007.
Quels sont les appareils électroménagers
exclus de la présente garantie ?
Les appareils électroménagers portant
le nom de LAGAN, et tous les appareils
électroménagers de l’assortiment cuisines
IKEA achetés avant le 1er août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le
cadre de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par
IKEA fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans
le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre ».
FRANÇAIS 53
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les
défauts de construction et de fabrication
susceptibles de nuire à une utilisation
normale, à compter de la date d’achat chez
IKEA par le client. Elle ne s’applique que
dans le cadre d’un usage domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section
“Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de cette garantie ?”
Les présentes conditions de garantie
couvrent les frais de réparation, de pièces
de rechange, de main d’oeuvre et de
déplacement du personnel à domicile
pendant une période de cinq (5) ans,
ramenée à deux (2) ans sur la série LAGAN,
à compter de la date d’achat chez IKEA,
sous réserve que les défauts soient couverts
et à condition que l’appareil soit disponible
pour réparation sans occasionner de
dépenses spéciales. Voir aussi “Rappel des
dispositions légales”. Les pièces remplacées
deviennent la propriété de IKEA. Ces
dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème ?
Dans le cadre de cette garantie, le
prestataire de service désigné par
IKEA, examinera le produit. Si après
vérication, et hormis mise en oeuvre de
la garantie légale, il est reconnu que votre
réclamation est couverte par la présente
garantie contractuelle, il sera procédé à
la réparation du produit défectueux, ou
en cas d’impossibilité de réparation, à
son remplacement par le même article ou
par un article de qualité et de technicité
comparable. Compte tenu des évolutions
technologiques, l’article de remplacement
de qualité équivalente peut être d’un prix
inférieur au modèle acheté.
Si aucun article équivalent n’est disponible,
et en cas d’impossibilité totale ou partielle
de réparation reconnue par le prestataire
de IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de
la garantie soient remplies, IKEA procèdera
au remboursement total ou partiel de
l’appareil reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par
IKEA s’engage à tout mettre en oeuvre
pour apporter une solution rapide et
satisfaisante dans le cadre de cette garantie
mais ni IKEA, ni le prestataire ne sauraient
être tenus pour responsables des cas de
forces majeurs, tels que dénis par la
jurisprudence, susceptibles d’empêcher
l’application correcte de la garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le
cadre de la présente garantie ?
L’usure normale et graduelle inhérente
aux appareils électroménagers,
compte tenu de la durée de vie et du
comportement communément admis pour
des produits semblables.
Les dommages engageant la
responsabilité d’un tiers ou résultant d’une
faute intentionnelle ou dolosive.
Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une
mauvaise installation non conforme
aux instructions du fabricant et/ou aux
règles de l’art, notamment en matière
de raccordement au réseau électrique,
ou aux arrivées d’eau ou de gaz qui
requièrent l’intervention d’un professionnel
qualié.
Les dommages tels que, entre autres,
le vol, la chute ou le choc d’un objet,
l’incendie, la décoloration à la lumière,
les brûlures, l’humidité ou la chaleur
sèche excessive ou toute autre condition
environnementale anormale, les coupures,
les éraures, toute imprégnation par
un liquide, les réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion,
ou un dégât des eaux résultant entre
autres, d’un taux de calcaire trop élevé
dans l’eau d’approvisionnement.
FRANÇAIS 54
Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent
pas l’usage normal de l’appareil,
notamment les rayures, coupures,
éraures, décoloration.
Les dommages accidentels causés par
des corps ou substances étrangers et par
le nettoyage et déblocage des ltres,
systèmes d’évacuation ou compartiments
pour détergent.
Les dommages causés aux pièces
suivantes : verre céramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et d’évacuation, joints,
lampes et protections de lampes, écrans,
boutons et poignées, chassis et parties de
chassis.
Les frais de transport de l’appareil,
de déplacement du réparateur et de
main-d’oeuvre relatif à un dommage non
garanti ou non constaté par le réparateur
agréé.
Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un
partenaire non agréés, ou en cas
d’utilisation de pièces autres que des
pièces d’origine, toute réparation de
fortune ou provisoire restant à la charge
du client qui supporterait en outre, les
conséquences de l’aggravation éventuelle
du dommage en résultant.
L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client lui-
même ou un prestataire de transport qu’il
a lui-même désigné. Lorsque l’appareil
est livré par IKEA, les dommages résultant
du transport seront pris en charge par
IKEA. Le client doit vérier ses colis et
porter IMPERATIVEMENT sur le bon
de livraison des RESERVES PRECISES :
indication du nombre de colis manquants
et/ou endommagés, et description
détaillée du dommage éventuel
(emballage ouvert ou déchiré, produit
détérioré ou manquant, etc.)
Les coûts d’installation initiaux.
Toutefois, si le prestataire de service
ou son partenaire agréé procède à
une réparation ou un remplacement
d’appareil selon les termes de la présente
garantie, le prestataire de service ou son
partenaire agréé ré-installeront le cas
échéant l’appareil réparé ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la
conformité des biens au contrat ainsi que
les éventuels vices cachés, conformément
aux dispositions légales gurant ci-après,
sans que cela ne fasse obstacle à la mise
en oeuvre de la garantie commerciale
ci-dessus consentie lorsque celle-ci est plus
étendue que la garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait
du code de la consommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de
livrer un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant
lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de
l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque celle-ci a été
mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. »
Art. L. 211-12. « Laction résultant du
défaut de conformité se prescrit par deux
ans à compter de la délivrance du bien. »
FRANÇAIS 55
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur
sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par
le vendeur, par le producteur ou par
son représentant, notamment dans la
publicité ou l’étiquetage ;
- 2° Ou présenter les caractéristiques
dénies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage
spécial recherché par l’acheteur, porté
à la connaissance du vendeur et que ce
dernier a accepté. »
«De la garantie des défauts de la chose
vendue» (extrait du code civil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux
ans à compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux
spécications techniques et réglementations
applicables et propres à chaque pays le
cas échéant, les garanties pourront être
exercées auprès de l’organisation IKEA
locale du pays où le produit est utilisé sur
tout le territoire de l’Union Européenne (hors
DOM et TOM). Les conditions de garantie,
étendues et limites, sont celles applicables
sur le marché local. Il est recommandé de se
les procurer auprès de l’organisation IKEA
locale.
Le Service Après-Vente applicable à vos
appareils électroménagers IKEA :
N’hésitez pas à contacter le prestataire de
Service Après-Vente désigné par IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service
dans le cadre de cette garantie
contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation
de l’appareil IKEA dans un meuble de
cuisine IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage
et/ou le manuel de l’utilisateur avant de
nous contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser le
numéro de téléphone spécique à
votre pays indiqué dans le manuel.
Veuillez toujours vous reporter aux
numéros énoncés dans le livret fourni
spéciquement avec l’appareil
IKEA pour lequel vous avez besoin
d’assistance.
Avant de nous appeler, assurez
vous de disposer de la référence
IKEA (code à 8 chiffres) et du
numéro de service (code à 12
chiffres) que vous trouverez sur la
plaque d’identication apposée sur
l’appareil.
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET
FRANÇAIS 56
DE CAISSE, FACTURE OU BON DE
LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE
GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme
preuve de l’achat pour vous permettre
de bénécier de la présente garantie.
Vous y retrouverez notamment la
désignation et la référence IKEA
(code à 8 chiffres) de chaque appareil
acheté.
Besoin d’aide supplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le
plus proche. Adresse et horaires sur le site
www.IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/mn).
FRANÇAIS 57
GARANTIE IKEA (BELGIQUE)
Quelle est la durée de validité de la
garantie IKEA?
Cette garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat de votre
appareil chez IKEA, à l’exception des
appareils LAGAN qui sont garantis pour une
durée de deux (2) ans. La preuve d’achat
originale est requise. Les réparations,
effectuées sous garantie ne prolongent pas
la période de garantie de l’appareil.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie de cinq (5) ans ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant
le 1er août 2007.
Qui effectuera la réparation ?
Le réparateur agréé IKEA se chargera de la
réparation par le biais de son propre réseau
ou du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de
l’appareil, dus à des vices de matière ou de
fabrication, à partir de la date d’achat chez
IKEA.
Cette garantie ne s’applique que dans le
cas d’un usage domestique. Les exceptions
sont spéciées à la rubrique “Qu’est-ce qui
n’est pas couvert par cette garantie ?”
Pendant la période de garantie, les coûts
engagés pour remédier au problème, par
exemple les réparations, les pièces, la
main-d’œuvre et les déplacements sont pris
en charge à condition que l’appareil soit
accessible à des ns de réparation sans
dépenses particulières. La directive UE (N°
99/44/CE) et les règlementations locales
respectives s’appliquent à ces conditions.
Les pièces remplacées deviendront
propriété d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera
le produit et décidera, à sa seule discrétion,
s’il est couvert par cette garantie. Si le
réparateur estime que le produit est
couvert, celui-ci, ou un partenaire autorisé,
soit réparera le produit défectueux, soit le
remplacera par un produit identique ou
comparable, à sa seule discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment
ou par négligence, les dommages
résultant du non-respect des instructions
d’utilisation, d’une installation
inadéquate ou d’une alimentation
électrique inadéquate, les dommages
causés par des réactions chimiques ou
électrochimiques, la rouille, la corrosion ou
un dégât des eaux, y compris, notamment,
les dommages causés par un excès de
calcaire dans l’eau, les dommages causés
par des conditions environnementales
anormales.
Les consommables, y compris les
ampoules et les piles.
Les éléments non fonctionnels et
décoratifs qui n’affectent pas l’usage
normal de l’appareil, y compris les griffes
et les éventuelles différences de couleur.
Les dommages accidentels causés par
des corps étrangers ou des substances,
et le nettoyage et le débouchage des
ltres, les systèmes de vidange ou les
compartiments à savon.
Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de vidange, joints,
ampoules et diffuseurs, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements,
sauf s’il est prouvé que ces dommages
sont dus à des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est constaté
par le technicien.
FRANÇAIS 58
Les réparations qui ne sont pas effectuées
par nos réparateurs désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ou lorsque
des pièces qui ne sont pas d’origine ont
été utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou pas conforme
aux spécications.
L’utilisation de l’appareil dans un
environnement non domestique, (p.ex.
professionnel).
Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA
décline toute responsabilité en cas de
dommages pendant le transport. Si IKEA
livre le produit à l’adresse de livraison
indiquée par le client, tout éventuel
dommage se produisant en cours de
livraison sera couvert par IKEA.
Les frais liés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou un
partenaire contractuel autorisé répare
ou remplace l’appareil conformément à
la présente garantie, le prestataire de
services ou le partenaire agréé autorisé
réinstallera l’appareil réparé ou installera
l’appareil de remplacement, le cas
échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste
qualié utilisant nos pièces d’origine an
d’adapter l’appareil aux spécications
techniques de sécurité d’un autre pays
européen.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous donne des droits
légaux spéciques, qui couvrent ou
dépassent toutes les exigences légales
locales.
Cependant, ces conditions ne limitent en
aucun cas les droits des consommateurs
décrits dans la législation locale.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et transportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil
est conforme et installé conformément aux :
- spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
- instructions de montage et aux
informations relatives aux consignes
de sécurité gurant dans le manuel
d’utilisation.
Service Après-vente exclusif pour
appareils IKEA
N’hésitez pas à contacter un service Après-
vente agréé IKEA pour :
Faire une demande d’intervention sous
garantie.
Demander des précisions au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA.
Demander des précisions au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage
et le mode d’emploi avant de nous
contacter.
FRANÇAIS 59
Comment nous joindre en cas de besoin
An de mieux vous servir, nous vous
conseillons d’utiliser les numéros
de téléphone spéciques repris
dans le mode d’emploi. Sur base
des numéros repris dans le livret,
mentionnez toujours les références
de l’appareil pour lequel vous
demandez assistance. Ayez toujours
à disposition le numéro d’article IKEA
(il s’agit d’un numéro composé de
8 chiffres) ainsi que le code service
composé de 12 chiffres que vous
trouverez sur la plaque signalétique
de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE
D’ACHAT !
La preuve de votre achat est
nécessaire pour l’application de la
garantie.
Le nom et le numéro d’article (code à
8 chiffres) IKEA de chaque appareil
acheté gurent également sur la
preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire ?
Pour toute autre questions en dehors du
service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
Consultez la dernière page
de ce manuel pour la liste
complète des services
Après-vente agréés IKEA
avec leur numéro de
téléphone respectifs.
ITALIANO 60
Leggere con attenzione e conservare per
riferimento futuro.
Non riscaldare o usare materiali
inammabili all'interno del forno o nelle
sue vicinanze. I vapori potrebbero causare
pericoli d'incendio o di esplosione.
Non usare il forno a microonde per
asciugare tessuti, carta, spezie, erbe, legno,
ori, frutta o altro materiale combustibile.
Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
Se il materiale all'interno o all'esterno del
forno dovesse inammarsi o generare
fumo, tenere chiuso lo sportello e spegnere
il forno. Staccare la spina dalla presa
di corrente o disinserire l'alimentazione
generale sul quadro elettrico.
Non cuocere eccessivamente gli alimenti.
Potrebbe insorgere un rischio di incendio.
Non lasciare il forno incustodito,
specialmente quando si usano carta,
plastica o altri materiali combustibili durante
il processo di cottura. La carta potrebbe
carbonizzarsi o bruciare e alcuni tipi di
plastica potrebbero sciogliersi con il calore.
Non usare prodotti chimici o vapori corrosivi
in questo apparecchio. Questo tipo di
forno è progettato per il riscaldamento o la
cottura di alimenti. Non deve essere usato
per scopi industriali o di laboratorio.
Consentire ai bambini di utilizzare
l'apparecchio solo in presenza di adulti,
dopo avere impartito loro adeguate
istruzioni e dopo essersi accertati che
abbiano compreso i pericoli di un uso
improprio.
Questo apparecchio non è destinato ad
essere utilizzato da persone (bambini
compresi) con capacità siche, sensoriali o
mentali ridotte, a meno che siano controllati
da una persona responsabile della loro
sicurezza.
AVVERTENZA! Poiché le parti
raggiungibili possono diventare
incandescenti durante l'utilizzo, tenere
lontani i bambini.
Non usare il forno a microonde per
riscaldare alimenti o liquidi in contenitori
sigillati. L'aumento di pressione potrebbe
causare danni o esplosioni all'apertura del
contenitore.
Le guarnizioni dello sportello e le zone
circostanti devono essere controllate
periodicamente. In caso di danni, non
utilizzare l'apparecchio nché non sia stato
riparato da un tecnico qualicato.
i
IMPORTANTE: Uova: non usare il
forno a microonde per cucinare o
riscaldare uova intere, con o senza guscio,
poiché potrebbero esplodere (anche dopo il
processo di riscaldamento a microonde).
Precauzioni importanti
Istruzioni generali
Questo apparecchio è destinato
esclusivamente all'uso domestico.
Non deve mai essere messo in funzione
senza alimenti. Questo tipo di utilizzo può
danneggiare l'apparecchio.
Per provare il funzionamento del forno,
inserire un bicchiere d'acqua. L'acqua
assorbirà le microonde e il forno non verrà
danneggiato.
Informazioni di sicurezza 60
Descrizione del prodotto 62
Pannello comandi 64
Uso giornaliero 64
Pulizia e manutenzione 69
Cosa fare se... 70
Dati tecnici 71
Installazione 72
Collegamento elettrico 72
Consigli per la salvaguardia
dell'ambiente 73
Garanzia IKEA 74
Informazioni di sicurezza
Sommario
ITALIANO 61
Non usare la cavità come dispensa.
Togliere i ferretti di chiusura dai sacchetti
di plastica o di carta prima di introdurli nel
forno.
Frittura a bagno d'olio
Non usare il forno a microonde per cucinare
piatti fritti perché è impossibile controllare la
temperatura dell'olio.
Per evitare di bruciarsi, usare sempre
presine o guanti da forno prima di toccare i
recipienti o le parti del forno.
Liquidi
Ad es. bevande o acqua. Quando si
riscaldano liquidi come bevande o acqua,
questi si possono surriscaldare oltre il punto
di ebollizione senza che appaiano bollicine.
Questo può determinare un traboccamento
improvviso di liquido bollente.
Per prevenire questa eventualità, procedere
come segue:
1. Evitare l'uso di contenitori a collo stretto.
2. Mescolare il liquido prima di introdurre il
recipiente nel forno e lasciarvi immerso
un cucchiaino.
3. Dopo il riscaldamento, lasciar riposare
brevemente il liquido e mescolarlo
nuovamente prima di estrarre il
recipiente dal forno.
Precauzioni speciali
Per maggiori informazioni consultare un
ricettario per forno a microonde. Questo
vale soprattutto se gli alimenti da cuocere o
da riscaldare contengono alcool.
Dopo aver riscaldato gli alimenti per
bambini o liquidi nel biberon, oppure in
contenitori per omogeneizzati, agitare e
controllare sempre la temperatura prima
di servire, questo permette di ottenere una
distribuzione più omogenea del calore e di
evitare scottature.
Togliere il coperchio e la tettarella dal
biberon prima di riscaldarli!
ITALIANO 62
Descrizione dell'apparecchio
Accessori
Supporto per piatto rotante
x1
Piatto rotante di vetro
x1
Vaporiera
x1
1
2
3
1
Pannello comandi
2
Luce del forno
3
Sportello
ITALIANO 63
Accessori
Istruzioni generali
In commercio sono disponibili diversi
accessori. Prima di acquistarli, accertarsi
che siano idonei alla cottura a microonde.
Assicurarsi che gli utensili usati siano
resistenti al calore del forno e che
permettano il passaggio delle microonde.
Quando si introducono alimenti e accessori
nel forno a microonde, accertarsi che non
tocchino le pareti interne del forno.
Questa precauzione è particolarmente
importante per gli accessori metallici o con
componenti metallici.
Se gli accessori metallici vengono a contatto
con le pareti interne mentre il forno è in
funzione, si produrranno scintille ed il forno
ne risulterà danneggiato.
Prima di avviare il forno, assicurarsi
sempre che il piatto rotante possa ruotare
liberamente.
Supporto per piatto rotante
Servirsi dell'apposito supporto per
appoggiare il piatto rotante in vetro. Non
appoggiare altri utensili sopra il supporto
per il piatto rotante.
- Montare il supporto per il piatto rotante
nel forno.
Piatto rotante di vetro
Il piatto rotante in vetro può essere
utilizzato in tutte le modalità di cottura. Il
piatto rotante raccoglie i sughi di cottura
e le particelle di cibo che altrimenti
macchierebbero e sporcherebbero l'interno
del forno.
- Appoggiare il piatto rotante in vetro
sull'apposito supporto.
Vaporiera
Usare la vaporiera con l'apposita griglia
per cuocere alimenti come pesce, verdure e
patate.
Appoggiare sempre la vaporiera sul piatto
rotante in vetro.
ITALIANO 64
Pannello comandi
Protezione anti-avvio
Questa funzione di sicurezza si attiva
automaticamente un minuto dopo che il forno si
è commutato in modalità "standby".
(Il forno si trova in modalità "standby" quando
è visualizzato l'orologio a 24 ore oppure, se
l'orologio non è stato impostato, quando il
display non mostra nessuna indicazione).
Per disabilitare il blocco di sicurezza è
necessario aprire e richiudere lo sportello, ad
esempio per introdurre un piatto. Altrimenti sul
display apparirà la dicitura "DOOR".
Sospensione o interruzione della cottura
Per sospendere il processo di cottura:
Per controllare, mescolare o girare l'alimento,
aprire lo sportello e il processo di cottura si
interromperà automaticamente. Le impostazioni
saranno mantenute per 10 minuti.
Per riprendere il processo di cottura:
Chiudere la porta e premere il tasto Start
(avvio) UNA SOLA VOLTA. Il processo di cottura
riprenderà da dove era stato interrotto.
Premendo il tasto Start (avvio) DUE VOLTE si
determina un incremento del tempo di cottura di
30 secondi.
Se non si desidera continuare la cottura:
Togliere l'alimento, chiudere la porta e premere
il tasto Stop.
Al termine del processo di cottura, il forno
emette un segnale acustico ogni minuto per 10
minuti. Premere il tasto Stop o aprire lo sportello
per far cessare il segnale.
NOTA: se si apre e chiude lo sportello al
termine del processo di cottura, le impostazioni
rimangono memorizzate per 60 secondi.
Raffreddamento
Al termine di una funzione, il forno inizia un ciclo
di raffreddamento. Questo ciclo fa parte del
funzionamento normale.
Allane del ciclo di raffreddamento, il forno si
spegne automaticamente.
Utilizzo quotidiano
1
Tasto Stop
2
Tasto Power (Potenza)
3
Tasto Memo
4
Tasto Vapore
5
Tasto + /- (usare questo tasto per
impostare il tempo o il peso desiderato)
6
Tasto Jet Defrost (Scongelamento
rapido)
7
Tasto Start
8
Tasto sportello
(usare questo tasto per aprire lo
sportello)
864321 75
ITALIANO 65
Timer
Utilizzare questa funzione per indicare sul timer
di cucina il tempo desiderato, ad esempio per
cuocere uova o far lievitare la pasta prima di
cuocerla e co via.
312
1. Premere i tasti +/- per impostare il tempo
desiderato sul contatore del timer.
2. Premere ripetutamente il tasto Power per
impostare il livello di potenza su 0 W.
3. Premere il tasto Start.
Allo scadere del tempo impostato, il forno
emette un segnale acustico.
Clock (Orologio)
Tenere lo sportello del forno aperto quando si
imposta l'orologio. In questo modo si avranno
5 minuti di tempo per effettuare l'impostazione
dell'orologio. In caso contrario, ogni singola fase
deve essere completata entro 60 secondi.
1
2 4 3 5
1. Premere il tasto Stop (3 secondi) nché le
cifre a sinistra (ore) non lampeggiano.
2. Premere i tasti +/- impostare le ore.
3. Premere il tasto Start. (Le due cifre a
destra (minuti) lampeggiano).
4. Premere i tasti +/- per impostare i minuti.
5. Premere di nuovo il tasto Start.
L'orologio è impostato ed è in funzione.
NOTA: quando l'apparecchio viene collegato
elettricamente per la prima volta o dopo
un'interruzione di corrente, sul display non
compare nessuna indicazione. Se l'orologio non
è impostato, il display non visualizza alcuna
indicazione nché non viene impostato un
tempo di cottura.
Per togliere la funzione Orologio dal display
dopo averla programmata, premere
semplicemente il tasto Stop per 3 secondi e poi il
tasto Stop ancora una volta.
Per reinserire la funzione Orologio, seguire la
procedura sopra descritta.
Cottura e riscaldamento a microonde
Utilizzare questa funzione per le normali
operazioni di cottura e riscaldamento di verdure,
pesce, patate e carne.
312
1. Premere i tasti +/- per impostare il tempo
desiderato.
2. Premere il tasto Power per impostare il
livello di potenza desiderato.
3. Premere il tasto Start.
Una volta iniziato il processo di cottura:
Il tempo può essere incrementato di 30 secondi
alla volta premendo semplicemente il tasto
Start. Ogni successiva pressione determina un
incremento del tempo di cottura di ulteriori 30
secondi. È inoltre possibile aumentare o ridurre
il tempo premendo i tasti +/-. Premendo il
tasto Power (Potenza), è possibile modicare
anche il livello di potenza impostato. Alla
prima pressione verrà indicato l'attuale livello
di potenza. Premere il tasto ripetutamente
per modicare il livello di potenza nel modo
desiderato.
Tutte le impostazioni possono essere modicate
durante la cottura.
ITALIANO 66
Livello di potenza
Solo microonde
Potenza Uso consigliato:
750 W
Riscaldamento di bevande, acqua,
zuppe non dense, caffè, tè o
altri alimenti ad alto contenuto
d'acqua. Se l'alimento contiene
uova o panna, scegliere una
potenza inferiore.
Cottura di pesce, verdura, carne,
ecc.
500 W
Cottura accurata di salse molto
proteiche, piatti a base di uova
e formaggio e per terminare la
cottura di piatti in umido.
350 W
Far bollire lentamente stufati e per
sciogliere il burro.
160 W
Scongelamento. Per
ammorbidire burro e formaggi.
Ammorbidimento di gelati.
0 W
Per l'uso del solo timer.
Funzione Jet Start
Questa funzione permette di riscaldare
rapidamente alimenti ad alto contenuto d'acqua
come minestre, caf o tè.
Premere Start per avviare automaticamente il
forno a microonde alla massima potenza con
il tempo di cottura impostato a 30 secondi. Ad
ogni pressione successiva, il tempo aumenta
di 30 secondi. È possibile modicare il tempo
premendo i tasti +/-, rispettivamente per
incrementarlo o diminuirlo, dopo l'avvio della
funzione.
Scongelamento manuale
Per effettuare lo scongelamento manuale
seguire la procedura descritta per la "Funzione
di cottura e riscaldamento con le microonde" e
selezionare il livello di potenza 160 W.
Controllare regolarmente l'alimento. Con
l'esperienza si apprenderanno i tempi corretti
per le diverse quantità.
Gli alimenti congelati in confezioni di plastica o
cartone possono essere introdotti direttamente
nel forno, purché la confezione non contenga
parti metalliche (es. ferretti di chiusura).
La forma della confezione inuisce sui tempi di
scongelamento. Le confezioni di basso spessore
si scongelano più rapidamente rispetto a quelle
p spesse.
Separare gli alimenti quando iniziano a
scongelarsi. Le porzioni separate si scongelano
p rapidamente.
Se durante lo scongelamento si nota che alcune
parti degli alimenti iniziano a cuocersi (es. cosce
o ali di pollo), è bene coprirle con una pellicola
di alluminio. Girare i pezzi p grossi a metà del
tempo di scongelamento.
Gli alimenti lessati, gli stufati e i ragù di carne
si scongelano meglio se vengono mescolati di
tanto in tanto durante del processo.
Per un risultato ottimale, è preferibile non
scongelare completamente l'alimento e
prevedere un tempo di riposo adeguato.
È preferibile considerare sempre un tempo di
riposo di alcuni minuti dopo lo scongelamento,
onde garantire una distribuzione uniforme della
temperatura interna.
Jet defrost
Usare questa funzione per scongelare SOLO
carne, pesce e pollame.
La funzione Jet Defrost p essere usata solo se
il peso netto è compreso fra 100 g e 2 kg.
2 31
1. Premere di nuovo il tasto Jet Defrost.
2. Premere i tasti + / - per impostare il peso
dell'alimento.
3. Premere il tasto Start.
A metà del processo di scongelamento, il forno
ITALIANO 67
si arresta e viene visualizzato il messaggio TURN
FOOD (GIRARE L'ALIMENTO).
- Aprire lo sportello.
- Girare l'alimento.
- Chiudere lo sportello e riavviare il forno
premendo il tasto Start.
NOTA: il forno riprenderà a funzionare
automaticamente dopo 2 minuti se l'alimento
non è stato girato. In questo caso, tuttavia, sarà
richiesto un tempo di scongelamento maggiore.
Per questa funzione è necessario indicare il
peso netto dell'alimento. Il forno calcolerà
automaticamente il tempo necessario per
terminare la procedura.
- Alimenti surgelati:
Se l'alimento ha una temperatura p alta di
quella di surgelamento (-18 °C), selezionare
un peso inferiore.
Se l'alimento ha una temperatura p
bassa di quella di surgelamento (-1C),
selezionare un peso superiore.
Alimento Suggerimenti
Carne
(100 g - 2 kg)
Carne macinata,
braciole, bistecche o
arrosti.
Pollame
(100 g - 2 kg)
Pollo intero, a pezzi o
a letti.
Pesce
(100 g - 1,5 kg)
Intero, a tranci o a
letti.
Per i cibi non elencati in questa tabella, o di
peso inferiore o superiore a quello consigliato,
seguire la procedura descritta in "Cottura e
riscaldamento a microonde" e scegliere la
potenza di 160 W per lo scongelamento.
Funzione Memoria
1 2
La funzione Memoria consente di richiamare
facilmente e velocemente un'impostazione
preferita.
Il principio della funzione Memoria è quello
di memorizzare l'impostazione visualizzata al
momento.
1. Premere il tasto Memo.
2. Premere il tasto Start.
Come memorizzare unimpostazione:
1. Selezionare una funzione ed effettuare le
impostazioni necessarie.
2. Effettuare le impostazioni necessarie.
3. Premere e tenere premuto il tasto Memo per
3 secondi no all’emissione di un segnale
acustico. A questo punto, l’impostazione
è memorizzata. La memoria p essere
riprogrammata quante volte si desidera.
Quando l'apparecchio viene collegato alla
presa di corrente o dopo un blackout elettrico, la
funzione Memoria avrà memorizzato 1 minuto e
750 W come impostazione predenita.
Vapore
3 4
1 2
Usare questa funzione per verdure e pesce.
Quando si utilizza questa funzione, usare
sempre la vaporiera fornita in dotazione.
1. Premere il tasto Vapore.
2. Continuare a premere ripetutamente il
tasto Vapore per impostare la categoria
di alimento.
3. Premere i tasti + / - per impostare il peso
dell'alimento.
4. Premere il tasto Start.
ITALIANO 68
Collocare l'alimento sulla griglia per cottura a
vapore.
Aggiungere 100 ml (1dl) di acqua nella parte
inferiore della vaporiera.
Coprire con il coperchio.
AVVERTENZA! La vaporiera deve essere
utilizzata esclusivamente con la funzione
microonde!
Non utilizzarla con nessun'altra funzione.
L'uso della vaporiera con altre funzioni può
provocare danni.
Prima di avviare il forno, assicurarsi sempre che
il piatto rotante possa ruotare liberamente.
Appoggiare sempre la vaporiera sul piatto
rotante in vetro.
Cottura di verdure
Collocare le verdure nel cestello.
Versare 100 ml di acqua nella parte inferiore.
Coprire con il coperchio e impostare il tempo.
Le verdure più tenere, come broccoli e porri,
cuociono in 2-3 minuti.
Le verdure più consistenti, come carote e patate,
cuociono in 4-5 minuti.
Alimento Suggerimenti
Patate/Ortaggi a
radice
(150 g - 200 g)
Usare pezzetti
uniformi.
Tagliare le verdure in
pezzetti uniformi.
Lasciare riposare 1 - 2
minuti dopo la cottura.
Verdure
(cavolori e
broccoli)
(150 g - 500 g)
Verdure surgelate
(150 g - 500 g)
Lasciare riposare 1 - 2
minuti dopo la cottura.
Filetti di pesce
(150 g - 500 g)
Distribuire
uniformemente i
letti sulla griglia.
Sovrapporre le
parti sottili. Lasciare
riposare 1 - 2 minuti
dopo la cottura.
ITALIANO 69
Pulizia e manutenzione
La pulizia è la sola manutenzione
normalmente richiesta.
La mancata esecuzione delle operazioni
di pulizia periodiche può provocare
deterioramenti della supercie, che possono
inuenzare negativamente la durata
dell'apparecchio e causare situazioni di
pericolo.
i
IMPORTANTE: non utilizzare pagliette
metalliche, detergenti aggressivi, panni
abrasivi, ecc,. che possono danneggiare la
mascherina, l'interno e l'esterno del forno.
Usare una spugna con un detergente neutro o
un panno carta con un detergente spray per
vetri. Applicare il prodotto spray per vetri su
un panno carta.
Non spruzzare il prodotto direttamente sul
forno.
Ad intervalli regolari, specialmente se si sono
vericati traboccamenti, rimuovere il piatto
rotante e il relativo supporto e pulire la base
del forno.
Questo forno è stato progettato per operare
con il piatto rotante alloggiato nella sua sede.
i
IMPORTANTE: non far funzionare il
forno quando il piatto rotante è stato
rimosso per essere pulito.
Usare un detergente neutro, acqua e un
panno morbido per pulire le superci interne
e la parte interna ed esterna e i giunti dello
sportello.
i
IMPORTANTE: non lasciare che si
formino depositi di grasso o di cibo
attorno allo sportello.
Per le macchie tenaci, far bollire una tazza
colma d'acqua nel forno per 2 o 3 minuti. Il
vapore ammorbidirà lo sporco.
i
IMPORTANTE: per la pulizia del forno a
microonde, non utilizzare apparecchi a
vapore.
Gli odori all'interno del forno possono essere
eliminati introducendo una tazza di acqua e
succo di limone e facendola bollire per alcuni
minuti.
Componenti lavabili in lavastoviglie
Supporto per piatto rotante
Piatto rotante di vetro
Vaporiera
ITALIANO 70
Problema Possibile causa Soluzione
L'apparecchio non
funziona.
L'apparecchio non è collegato
alla rete elettrica.
Controllare i fusibili e accertarsi che non
manchi la corrente.
Lo sportello non è chiuso. Prima del riavvio, aprire e richiudere lo
sportello.
Viene visualizzato un
messaggio, per es.:
F2, F3C, F7 o Err2,
Err3, Err5.
Il forno ha riconosciuto che si è
vericato un guasto in uno dei
sensori o qualcosa di simile.
Scollegare il forno, aspettare una decina
di minuti, poi tentare di riavviare il forno.
Se il problema persiste, contattare il
Servizio Assistenza.
Gli alimenti non sono
riscaldati in modo
uniforme.
Parti molto sottili, come le
estremità delle ali di pollo e
simili, non sono coperte.
Coprire le parti più sottili con una
pellicola di alluminio.
Gli alimenti sono stati riscaldati
a un livello di potenza troppo
elevato.
Scegliere un livello di potenza inferiore.
Il piatto rotante si è fermato. Controllare che il piatto rotante e
l'apposito supporto siano posizionati
correttamente e che gli alimenti siano
posti al centro e non tocchino le pareti
del forno.
Gli alimenti non
ruotano.
Il piatto rotante si è fermato. Controllare che il piatto rotante e
l'apposito supporto siano posizionati
correttamente e che il fondo del forno
sia pulito.
Servizio Assistenza
Prima di contattare il Servizio Assistenza:
1. Vericare se non è possibile eliminare da soli gli inconvenienti (vedere il prospetto "Cosa fare, in
caso di...").
2. Spegnere e riaccendere l'apparecchio per accertarsi che l'inconveniente sia stato risolto.
Se dopo i suddetti controlli l'inconveniente permane, contattare il Servizio Assistenza IKEA più vicino.
Indicare sempre:
- il tipo di difetto;
- il tipo e modello esatto del forno;
- il codice di assistenza (il numero indicato dopo la parola "Service" sulla targhetta ) posto sul bordo
interno della cavità del forno (visibile quando lo sportello è aperto);
- il vostro indirizzo completo;
- il vostro numero telefonico.
Qualora si renda necessaria una riparazione, rivolgersi ad un Centro di Assistenza IKEA (a garanzia
dell'utilizzo di pezzi di ricambio originali e di una corretta riparazione).
Cosa fare se...
ITALIANO 71
Dati tecnici
Tensione di alimentazione 230 V/50 Hz
Potenza nominale 1300 W
Fusibile 10 A (Regno Unito 13 A)
Potenza di uscita microonde 750 W
Dimensioni esterne (AxLxP) 348 X 595 X 320
Dimensioni interne (AxLxP) 187 X 370 X 290
I dati tecnici si trovano nella targhetta matricola
all'interno dell'apparecchio.
Dati per verica prestazioni riscaldamento in conformità alla IEC 60705.
La Commissione Elettrotecnica Internazionale, SC. 59H, ha messo a punto una prova di
riscaldamento standard per valutare le prestazioni di riscaldamento dei forni. Per questo
forno si raccomanda quanto segue:
Prova Quantità Tempo appross.
Livello di
potenza Contenitore
12.3.1 750 g 10 min. 750 W Pyrex 3.227
12.3.2 475 g 5 min. e mezzo 750 W Pyrex 3.827
12.3.3 900 g 14 min. 750 W Pyrex 3.838
13,3 500 g 2 min. e 40 sec. Jet Defrost
NOTA: queste informazioni sono rivolte esclusivamente a tecnici qualicati.
ITALIANO 72
Montaggio dell'apparecchio
Durante l'installazione, seguire le istruzioni
per il montaggio fornite separatamente.
Controllare che la tensione indicata sulla
targhetta matricola corrisponda a quella
dell'impianto domestico.
Non rimuovere le piastre di protezione del
forno a microonde che si trovano ai lati
della cavità del forno. Tali piastre evitano
che i grassi e i pezzetti di cibo entrino nelle
feritoie del forno.
Assicurarsi prima dell'installazione che il
forno sia vuoto.
Assicurarsi che l'apparecchio non sia
danneggiato. Vericare che lo sportello
del forno si chiuda perfettamente e che la
guarnizione interna non sia danneggiata.
Vuotare il forno e pulire l'interno con un
panno morbido inumidito.
Non accendere l'apparecchio se il cavo di
alimentazione o la spina sono danneggiati,
se non funziona correttamente o se è caduto
ed è stato danneggiato. Non immergere il
cavo di alimentazione o la spina nell'acqua.
Tenere il cavo di alimentazione lontano
dalle superci calde. Potrebbero vericarsi
scosse elettriche, incendi o altre situazioni
pericolose.
Dopo il collegamento
Il forno funziona solo se lo sportello è chiuso
correttamente.
La messa a terra dell'apparecchio
è obbligatoria a termini di legge. Il
fabbricante declina qualsiasi responsabilità
per eventuali danni a persone, animali o
cose derivanti dalla mancata osservanza di
questa norma.
I produttori non sono responsabili per
problemi causati dall'inosservanza delle
presenti istruzioni da parte dell'utente.
Installazione
Collegamenti elettrici
ITALIANO 73
Consigli per la salvaguardia dell'ambiente
Il materiale di imballaggio è riciclabile al
100% ed è contrassegnato dal simbolo
corrispondente ( ).
Per lo smaltimento, seguire le normative
locali. Il materiale di imballaggio (sacchetti
di plastica, parti in polistirolo, ecc.) deve
essere tenuto fuori dalla portata dei
bambini, poiché può rappresentare una
fonte di pericolo.
Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla direttiva europea 2002/96/
CE sui riuti di apparecchiature elettriche
ed elettroniche (RAEE). Smaltendo questo
prodotto in modo corretto si contribuirà a
prevenire potenziali danni all'ambiente e
alla salute.
Dichiarazione di conformità
Questo apparecchio, destinato ad entrare a
contatto con prodotti alimentari, è conforme
al regolamento europeo ( ) n.1935/2004
ed è stato progettato, costruito ed immesso
sul mercato in conformità ai requisiti di
sicurezza della direttiva "Bassa Tensione"
2006/95/CE (che sostituisce la 73/23/
CEE e successivi emendamenti), nonché ai
requisiti di protezione della direttiva "EMC"
2004/108/CE.
Il simbolo
riportato sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento
indica che questo apparecchio non deve
essere smaltito insieme ai riuti domestici.
Deve invece essere conferito presso
un punto di raccolta predisposto per il
riciclaggio delle apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Lo smaltimento deve essere eseguito in
conformità alle normative locali.
Per ulteriori informazioni sul trattamento, il
recupero e il riciclaggio di questo prodotto,
contattare l'ufcio locale competente, il
servizio di raccolta dei riuti domestici o il
negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
Prima della rottamazione, renderlo
inservibile tagliando il cavo elettrico di
alimentazione.
ITALIANO 74
GARANZIA IKEA
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque)
anni a partire dalla data di acquisto/
consegna del tuo elettrodomestico
presso un negozio IKEA, salvo che
l’elettrodomestico appartenga alla gamma
LAGAN, nel qual caso la garanzia è di 2
(due) anni. È necessario esibire lo scontrino
originale come documento comprovante
l’acquisto. Eventuali interventi di assistenza
effettuati durante la garanzia non ne
estenderanno la validità.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di 5 (cinque) anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007 eccetto che per
la gamma di prodotti LAGAN di “IKEA.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico.
Le eccezioni sono descritte alla voce
“Cosa non è coperto dalla garanzia?”.
Nel periodo di validità della garanzia,
i costi di riparazione (pezzi di ricambio,
manodopera e viaggi del personale
tecnico) saranno sostenuti dal servizio
assistenza, fermo restando che l’accesso
all’apparecchiatura per l’intervento di
riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle
direttive EU (No. 99/44/CE) e alle norme
locali.
I componenti sostituiti diventano proprietà
di IKEA.
Come IKEA interverrà per risolvere il
problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA
per l’esecuzione del servizio esaminerà il
prodotto e deciderà, a propria esclusiva
discrezione, se lo stesso rientra nella
copertura della garanzia. Il Servizio
Assistenza IKEA o il suo Partner di
Assistenza autorizzato tramite i rispettivi
Centri di Assistenza, a propria esclusiva
discrezione, riparerà il prodotto difettoso
o provvederà a sostituirlo con un prodotto
uguale o di pari valore.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o
danni causati da acqua, inclusi i danni
causati dalla presenza di eccessivo
calcare nelle condutture idriche. Danni
causati da eventi atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e decorative
che non inuiscono sul normale uso
dell’elettrodomestico, inclusi graf e
differenze di colore.
Danni accidentali causati da corpi o
sostanze estranee e danni causati da
pulizia o eliminazione di ostruzioni da
ltri, sistemi di scarico o cassetti del
detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione
e drenaggio, guarnizioni, lampadine
e copri lampadine, griglie, manopole,
rivestimento e parti del rivestimento.
A meno che si possa provare che tali
danni siano stati causati da errori di
ITALIANO 75
fabbricazione.
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro
Servizio Assistenza autorizzato e/o da
un Partner di Assistenza contrattuale
autorizzato o in caso di uso di ricambi
non originali.
Riparazioni causate da un’installazione
non corretta o non conforme alle
speciche.
Casi di uso improprio e/o non
domestico dell’apparecchio, ad es. uso
professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA
non è responsabile per eventuali danni
che potrebbero vericarsi durante il
trasporto. In compenso, qualora sia IKEA
ad effettuare il trasporto del prodotto
all’indirizzo del cliente, eventuali danni
occorsi al prodotto durante la consegna
saranno coperti da IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari o
sostituisca l’apparecchio nei termini della
presente garanzia, il fornitore o il partner
autorizzato reinstalleranno l’apparecchio
riparato o installeranno l’apparecchio in
sostituzione, se necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per
adattare l’apparecchio alle disposizioni
tecniche di sicurezza di un altro paese UE.
Applicazione delle leggi nazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti
dal D. Lgs. n. 206/2005 e la presente
garanzia IKEA di 5 (cinque) anni lascia
impregiudicati tali diritti che rispondono
o estendono i diritti minimi legali di ogni
paese in termini di garanzia.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione
EU, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. L’obbligo di fornire il servizio in
base alle condizioni della garanzia esiste
solo se l’elettrodomestico è conforme ed è
installato secondo:
- le speciche tecniche del paese in cui
viene richiesta l’applicazione della
garanzia;
- le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli
apparecchi IKEA
Non esitate a contattare il Servizio di
Assistenza Tecnica post-vendita incaricato
da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo
di garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione
degli elettrodomestici IKEA installati nelle
cucine IKEA
richiedere informazioni sul funzionamento
degli elettrodomestici IKEA.
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno di
assistenza
Siete pregati di contattare
il numero del Servizio di
Assistenza Tecnica post vendita
incaricato da IKEA riportato
sull’ultima pagina di questo
manuale.
ITALIANO 76
Al ne di garantirvi un servizio più
veloce, vi suggeriamo di utilizzare
i numeri di telefono riportati in
questo manuale. Fate sempre
riferimento ai numeri indicati nel
manuale dell’apparecchiatura per la
quale avete bisogno di assistenza.
Vi suggeriamo di avere sempre
a disposizione il codice IKEA (8
cifre) e il codice a 12 cifre riportati
nell’etichetta del vostro prodotto.
CONSERVATE IL DOCUMENTO DI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed
è necessario esibirlo afnché la
garanzia sia valida. Sullo scontrino
sono riportati anche il nome e il
codice articolo IKEA (8 cifre) per ogni
apparecchiatura acquistata.
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far
riferimento al Servizio Cliente del punto
vendita IKEA di riferimento. Vi preghiamo
di leggere attentamente la documentazione
tecnica relativa all’elettrodomestico prima
di contattarci.
77
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer:
026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер:
02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo:
225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer:
70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 21.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer:
06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός:
2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono:
913754126
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
(España Continental)
FRANCE
Numéro de téléphone:
0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
ÍSLAND
Símanúmer:
5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono:
0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Vener 8.00 - 20.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám:
(06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon:
09002354532
en/of 0900 BEL IKEA
Tarief: Lokaal tarief € 0,10 p/min
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 9.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 20.00
Zondag 9.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer:
23500112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer:
013602771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu:
225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone:
213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number:
016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon:
021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер:
84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 8.00 - 20.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono:
0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Orario d’apertura: Lunedì - Vener 8.00 - 20.00
SLOVENSKO
Telefónne číslo:
(02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SUOMI
Puhelinnumero:
0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer:
0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number:
02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 9.00 - 21.00
© Inter IKEA Systems B.V. 2012 AA-486209-2
4000-104-19862
18535
4000-104-19862
4

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Ikea-FRAMTID-MW3
  • Mijn magnetron doet het opeens niet meer. Als ik hem aanzet maakt hij enorme herrie en verwarmd het eten niet meer. Wat is het probleem en hoe los ik dit op? Gesteld op 2-1-2023 om 15:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Hoe de binnenkant van het venstertje zuiveren kan er niet aan Gesteld op 26-10-2020 om 13:20

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • hallo
    ik heb misschien stomme vraag maar ik stel hem wel ,,,, ik heb sinds kort magnetron van ikea , nu was ik hem aan het schoonmaken,, en merk dat op het deurtje aan de binnenkant plakplastic zit ,,,, maar toen ik er over heen wreef merkte ik dat dat los is ,,,, hoort dat er zitten of moet het er af ,,, als het eraf is ,,, zijn die kleine zwarte gaatjes open ,,, ik ben maar een leek ,, dus dacht vraag het hier op het forum Gesteld op 6-2-2018 om 12:26

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Dit moet blijven zitten tegen de microgolf straling.. Geantwoord op 28-10-2018 om 09:21

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden
  • Bij het ingaan van de zomertijd moet de klok een uur vooruit Gesteld op 27-3-2016 om 13:37

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Deur openen. Stopknop (meest linker knop) ingedrukt houden tot uurindicatie gaat knipperen. Druk op + om de tijd met een uur op te hogen en druk op de startknop. Druk nogmaals op de startknop om ook de minuten te bevestigen. Geantwoord op 29-3-2016 om 22:39

      Waardeer dit antwoord (25) Misbruik melden
  • Niemand weet hoe je de tijd van de magnetron moet instellen
    Hoe moet je dit doen Gesteld op 24-1-2015 om 11:22

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Deur openen. Stopknop ingedrukt houden tot tijd gaat knipperen. + of - om uur aan te passen. Startknop indrukken om te bevestigen. Nogmaals + of - om minuten aan te passen en nogmaals op startknop drukken om te bevestigen. Geantwoord op 29-3-2016 om 22:44

      Waardeer dit antwoord (11) Misbruik melden
  • Bij de stoomfunctie moet je voedselcategorie 1,2, 3, 4 instellen, maar er staat nergens beschreven wat welke voedselcategorie is. Weet iemand dat? Gesteld op 5-1-2015 om 20:11

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
6
  • magnetro warmt niet op. Kan dit aan de zekering liggen? Zo ja , waar zit die en kan je deze makkelijk vervangen? Gesteld op 23-8-2014 om 04:51

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Het display toont een 1, 2, 3 of 4. Hoe weet ik nu welk cijfer welke voedselcategorie is. Dit staat niet in de gebruiksaanwijzing. Gesteld op 11-7-2014 om 11:55

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
    • Als je het product bij Ikea hebt gekocht moet Ikea het oplossen volgens de garantie bepaling. De klant hoeft zelf hem contact op te nemen met de fabrikant. Geantwoord op 5-9-2015 om 16:32

      Waardeer dit antwoord (2) Misbruik melden
  • Ben er ook pas na 2 jaar achter gekomen. De voetselcategorieën staan aan de binnenkant van de deur. Geantwoord op 29-3-2016 om 22:48

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • Voor het stomen van voedsel moet één of meerdere keren op de Steamtoets worden gedrukt om een voedselcategorie te selecteren. Het display toont een 1, 2, 3 of 4. Hoe weet ik nu welk cijfer welke voedselcategorie is. Dit staat niet in de gebruiksaanwijzing. Gesteld op 9-9-2013 om 19:16

    Reageer op deze vraag Misbruik melden
  • Ook wij weten niet waar wij de voedsel categorie kunnen vinden in de handleiding of ergens anders op Internet m.b.t. onze Ikea Magnetron met stoomfunctie Geantwoord op 24-11-2015 om 12:17

    Waardeer dit antwoord Misbruik melden
  • De voedselcategorie staan aan de binnenkant van de magnetrondeur aan de linkerzijde van het venster. Geantwoord op 27-11-2017 om 13:41

    Waardeer dit antwoord (1) Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ikea FRAMTID MW3 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ikea FRAMTID MW3 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 9,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ikea FRAMTID MW3

Ikea FRAMTID MW3 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 22 pagina's

Ikea FRAMTID MW3 Installatiehandleiding - Nederlands, Deutsch - 9 pagina's

Ikea FRAMTID MW3 Gebruiksaanwijzing - English - 17 pagina's

Ikea FRAMTID MW3 Installatiehandleiding - English, Français, Italiano, Português, Espanôl, Polski, Türkiye, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 9 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info