764370
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
UPPFRISKANDE
GB
DE
FR
IT
ENGLISH 4
DEUTSCH 15
FRANÇAIS 27
ITALIANO 44
Please refer to the last page of this
manual for the full list of IKEA appointed
Authorized Service Centre and relative
national phone numbers.
Gehen Sie dazu auf die letzte Seite
dieser Broschüre. Dort nden Sie eine
Übersicht mit den entsprechenden
Telefonnummern und Kontaktdaten
unserer autorisierten Kundendienste.
Consultez la dernière page de ce
manuel pour la liste complète des centre
d’entretien et de réparation agréés
IKEA avec leur numéro de téléphone
respectifs.
Siete pregati di contattare il numero del
Centro Assistenza Autorizzato incaricato
da IKEA riportato sull’ultima pagina di
questo manuale.
4
Before rst use
Your safety and that of others is
paramount.
Remove cardboard protection
pieces, protective lm and
adhesive labels from accessories.
Check the appliance for any
transport damage.
To avoid any damage do
not place any weights on the
appliance. Do not expose the
appliance to atmospheric agents.
This manual and the appliance
itself provide important safety
warnings, to be read and
observed at all times.
This is the attention symbol,
pertaining to safety, which
alerts users to potential risks to
themselves and others.
All safety warnings are preceded
by the attention symbol and the
following terms:
DANGER: indicates a
hazardous situation which, if
not avoided, will cause serious
injury.
WARNING: Indicates a
hazardous situation which, if
not avoided, could cause serious
injury.
All safety warnings give specic
details of the potential danger/
warning present and indicate how
to reduce risk of injury, damage
and electric shock resulting from
improper use of the appliance.
Carefully observe the following
instructions.
Precautions and general
recommendations
The electrical installation and
the electrical connection must
be carried out by a qualied
technician according to the
manufacturer’s instructions
and in compliance with the
local safety regulations. Do not
repair or replace any part of
the appliance unless specically
stated in the user manual.
The appliance must be
disconnected from the power
supply before carrying out any
installation work.
WARNING: Failure to install
the screws or xing device in
accordance with these instructions
may result in electrical hazards.
Safety Information
Contents
GB
ENGLISH
Safety Information 4
Use 7
Product description 8
Control panel 8
Cleaning and maintenance 8
What to do if ... 10
Technical data 11
Environmental concerns 12
IKEA GUARANTEE 13
5ENGLISH
Earthing of the appliance is
compulsory. (Not possible for
class II hoods identied by the
symbol on the dataplate).
Do not pull the power supply
cable in order to unplug the
appliance.
The electrical components must
not be accessible to the user
after installation.
Do not touch the appliance
with any wet part of the body
and do not operate it when
barefoot.
This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge
if they have been given
supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand
the hazards involved. Children
shall not play with the
appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made
by children without supervision.
All other maintenance services
must be carried out by a
specialised technician.
When drilling through the wall
pay attention not to damage
electric connections and/or
pipes.
Air vents must always discharge
to the outside.
The manufacturer rejects all
responsibilities for any damage
caused by improper use or
wrong settings.
Appropriate maintenance
and cleaning ensure the good
working order and the best
performance of the appliance.
Regularly clean all stubborn
surface dirt to avoid grease
build up. Remove and clean
or change the lter regularly.
This must be completed in
accordance with the “Cleaning
and maintenance” instructions
provided.
Never ame cook food (ambé)
under the appliance. Using free
ames might cause re.
Failure to observe the
instructions for cleaning the
hood and replacing the lters
may result in a re.
Exhaust air must not be vented
through a ue used for removal
of fumes produced by gas
combustion appliances or other
combustible materials, but must
have a separate outlet. All
national regulations governing
extraction of fumes must be
observed.
There shall be adequate
ventilation if the hood is being
used at the same time as other
appliances using gas or other
combustible materials. The
negative pressure of the room
6ENGLISH
must not exceed 4 Pa (4x 10-5
bars). For this reason ensure
that the room is well ventilated.
In case of doubts, please consult
an autorized service assitance
center or similar qualied
person.
Do not leave frying pans
unattended when frying, as the
frying oil may catch re.
Before touching the light bulbs,
ensure that they are cold.
Do not use or leave the hood
without the light bulb correctly
tted, as this may cause electric
shock.
The hood is not a work surface,
therefore do not place any
objects on top of it or overload
it.
During all installation and
maintenance operations wear
appropriate working gloves.
This appliance is not suitable for
outdoor use.
WARNING: when the hob is in
use, accessible parts of the
hood may become hot.
Installation and connection
In the event of problems, contact
the Authorized Service Centre. To
prevent any damage, only remove
the appliance from its packaging
at the time of installation.
Preparing for installation
WARNING: this is a heavy
product; the hood should only
be lifted and installed by two or
more people.
The minimum distance between
the hob and the bottom part of the
hood must not be less than 65 cm
for burning gas or other fuels and
50cm for electric cookers.
Before installation also check the
minimum distances stated in the
manual of the cooker.
If the installation instructions for the
cooker specify a greater distance
between cooker and hood, this
distance must be observed.
Electrical connection
Make sure the power voltage
specied on the appliance rating
plate is the same as the mains
voltage.
This information can be found
on the inside of the hood, under
the grease lter. Power cable
replacement (type H05 VV-F)
must be carried out by a qualied
electrician. Contact an authorized
service centre.
If the hood is tted with an electric
plug, connect the plug to a socket
complying with current regulations,
located in an accessible place.
7ENGLISH
The hood has been designed to be
installed and used either as a “Extraction
installation, or as a “Recirculation
installation.
Extraction installation (see symbol
in installation booklet)
Cooking steam is sucked and channelled
outside the house through a discharge duct
(not supplied), tted to the hood steam
outlet.
Ensure that the discharge duct is correctly
tted to the air outlet, unit using an
appropriate connection system.
Important: If already installed, remove the
charcoal lter/s.
Recirculation installation
(see symbol in installation booklet)
The air is ltered through one or more the
charcoal lters, and then resent into room.
Important: Ensure appropriate air
circulation around the hood.
Important: If the hood is supplied without
charcoal lters, these must be tted before
the hood can be used. Filters are available
in IKEA shops.
The hood should be installed away from
particularly dirty areas, windows, doors and
heat sources.
The accessories for wall xing are not
included because walls made of different
materials require different types of xing
accessories. Use xing systems suitable for
the walls of your home and the weight of
the appliance. For more details, contact a
specialized dealer.
Keep this booklet for future consultation.
WARNING: if no plug is tted
(direct wiring to the mains), or
if the socket is not located in an
accessible place, a qualied
electrician should install a
standardised double pole power
switch that will enable complete
isolation from the mains in case of
category III overvoltage conditions,
in accordance with wiring rules.
Use
8ENGLISH
Product description
1 Chimney.
2 LED light.
3 Control Panel.
4 Grease lter.
WARNING:
- Never use steam cleaning equipment.
- Disconnect the appliance from the power
supply.
IMPORTANT: do not use corrosive or
abrasive detergents. If any of these products
accidentally comes into contact with the
appliance, clean immediately with a damp
cloth.
Cleaning and maintenance
Clean the surfaces with a damp cloth. If it
is very dirty, add a few drops of washing
up detergent to the water. Finish off with a
dry cloth.
IMPORTANT: do not use abrasive sponges or
metallic scrapers or scourers. Over time, these
can ruin the surface.
Control panel
A Motor OFF button
B Extraction power 1 selection button.
Speed 1 - very quiet
C Extraction power 2 selection button.
D Extraction power 3 selection button.
E Extraction power 4 selection button.
Timed for 5 minutes, after which the hood returns to the speed set previously
F Light ON/OFF button.
You can adjust the light intensity by pressing and holding the button
Note: Please note that you will experience a 5 second delay when switching the hood directly
into extraction power 1 mode (from any other speed) due to electronics control of the product.
A B C D E F
9ENGLISH
Use detergents specically designed for
cleaning the appliance and follow the
manufacturer instructions.
IMPORTANT: clean the lters at least monthly
to remove any oil or grease residuals.
To clean the grease lter
The metal grease lter has an unlimited life
and must be washed once a month by hand
or dishwasher at low temperature and with a
short cycle. With cleaning in a dishwasher the
grease lter may become dull; this does not
effect its ltering capacity.
Grease lter maintenance:
1. Unplug the appliance or disconnect the
power supply.
2. Remove the grease lters: pull the spring
release handle, then remove the lter
downwards.
3. After cleaning the grease lter, remount in
reverse order ensuring the entire extraction
surface is covered.
Charcoal lter maintenance (if the hood is
installed in recirculation installation)
1. Pull out the plug or disconnect the power
supply.
2. Remove the grease lter
3. If the carbon lters are already tted (two
lters that cover the protective grilles for the
motor impeller) and have to be replaced,
turn the central handle anti-clockwise to
unlock them.
4. Open the two lter shells
5. Pull out the two circular mats
6. Proceed in reverse order to t the new
lters.
7. Ret the grease lters.
Unlike traditional charcoal lters, this charcoal
lter can be washed and reactivated.
Care and cleaning long life Charcoal lter
The anti-odour lter shall be washed and
regenerated every 3-4 months (or more
frequently if the hood is subject to intensive
use), up to a Max. of 8 regeneration cycles
(in case of particularly intensive use it is
recommended that you do not exceed 5
cycles).
Regeneration procedure:
Wash in the dishwasher at a MAX
temperature of 70° or hand wash in hot
water without using abrasive sponges (do
not use detergents!)
Dry in the oven at a MAX temperature
of 70° for 2 hours or dry at room
temperature, standing the lter in a
vertical position to facilitate drainage.
2x NYTTIG FIL 440
Lamp maintenance
The hood is equipped with a lighting system
based on LED technology.
The LEDs guarantee an optimum lighting,
a duration up to 10 times as long as the
traditional lamps and allow to save 90%
electrical energy.
For replacement, contact the Authorize Service
Centre listed in the last page
10ENGLISH
Before contacting the Authorized Service
Centre:
Switch the appliance on again to see if the
problem has disappeared. If not, switch it off
again and repeat the operation after an hour.
If your appliance still does not work properly
after carrying out the checks listed in the
troubleshooting guide and switching the
appliance on again, contact the Authorized
Service Centre, clearly explaining the problem
and specifying:
Problem Possible cause Solution
The appliance does not
work
There is no mains
electrical power
Check for the presence of mains
electrical power.
Turn off the appliance and restart it to
see if the faults persists.
The appliance is not
connected to the
electrical supply.
Check if the appliance is connected to
the electrical supply.
Turn off the appliance and restart it to
see if the faults persists.
You are using the
rst speed, which is
deliberately very quiet
Check carefully to make sure the motor
is actually working
The hood’s suction level is
not enough
The suction speed is too
low
Check the suction speed and adjust as
necessary.
The grease lters are
dirty 4
Check that the lters are clean
If not, clean the lters in the dishwasher.
The anti-odors lters are
dirty
Check that the anti-odour lters are
properly washed as recommended
The air vents ar e
obstructed
Check the air vents for any obstructions
and remove as necessary.
The light does not work The LED is broken 2 For replacement, contact the Authorized
Service Centre.
the type of fault;
the model;
the type and serial number of the appliance
(given on the rating plate);
the Service number (the number after the
word SERVICE on the rating plate inside the
appliance).
What to do if ...
11ENGLISH
Technical data
The technical information is situated in
the rating plate on the internal side of the
appliance.
Type of product Wall mounted hood
Dimensions
Width mm
Depth mm
Total height in extraction installation version min-max mm
Total height in recirculation installation version min-max mm
Total power W
Lamps info
Type
Number & Power W
Socket
Installation minimum height - gas hob mm
Installation minimum height - elec hob mm
Product Weight Kg
Product Information compliant to commission regulation (EU) No 65/2014 - UK SI 2019 No.539
Model identier
UPPFRISKANDE 20527020
Annual Energy Consumption - AEC Hood kWh/A
Energy Efciency Class
Fluid Dynamic Efciency FDE Hood %
Fluid Dynamic Efciency Class
Light Efciency - LE Hood lux/W
Light Efciency Class lux
Grease Filtering efciency Hood - GFE Hood %
Grease Filtering efciency Class
Minimum Airow in normal use m3/h
Maximum Airow in normal use m3/h
Air Flow at intensive/boost setting m3/h
A-Weighted Sound Power Emission at minimum speed db(A) re 1pW
A-Weighted Sound Power Emission at maximum speed db(A) re 1pW
A-Weighted Sound Power Emission at Intensive or boost speed db(A) re 1pW
Power consumption off mode-P0 W
Power consumption in stand by mode -Ps W
Product Information compliant to commission regulation (EU) No 66/2014
Time increase factor - f
Energy efciency index - EEIhood
Measured airow rate at best efciency point -QBEP m3/h
Measured air pressure at best efciency point -PBEP Pa
Maximum Airow - Qmax m3/h
Measured electric power input at best efciency point - WBEP W
Nominal Power of the lighting system - WL W
Average illumination of the lighting system on the cooking surface - Emiddle lux
798
510
750 - 1030
735 - 1090
257
LED
1X7
STRIP LED
650
500
15.6
40.4
A+
35.2
A
44.1
A
85.1
B
130.0
430.0
720.0
34.0
58.0
70.0
NA
0.49
0.7
42.8
420.0
465.0
720.0
154.0
7.0
309.0
12ENGLISH
Environmental concerns
Disposal of packing
The packing material is 100% recyclable and
is marked with the recycle symbol . The
various parts of the packing must therefore be
disposed of responsibly and in full compliance
with local authority regulations governing
waste disposal.
Scrapping the product
- This appliance is marked in compliance
with European Directive 2012/19/EU,Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- By ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent potential
negative consequences for the environment
and human health, which could otherwise
be caused by inappropriate waste handling
of this product.
The symbol on the product or on the
accompanying documentation indicates that
it should not be treated as domestic waste but
must be taken to an appropriate collection
centre for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Scrapping of household appliances
This appliance is manufactured with
recyclable or reusable materials. Dispose of
it in accordance with local waste disposal
regulations. Before scrapping, cut off the
power supply cable.
For further information on the treatment,
recovery and recycling of household
electrical appliances, contact your
competent local authority, the collection
service for household waste or the store
where you purchased the appliance.
Energy saving tips
Switch ON the hood at minimum speed
when you start cooking and kept it running
for few minutes after cooking is nished.
Increase the speed only in case of large
amount of smoke and vapour and use boost
speed(s) only in extreme situations.
Replace the charcoal lter(s) when
necessary to maintain a good odour
reduction efciency.
Clean the grease lter(s) when necessary to
maintain a good grease lter efciency.
Use the maximum diameter of the ducting
system indicated in this manual to optimize
efciency and minimize noise.
Declaration of conformity n
This appliance has been designed,
manufactured and marketed in compliance
with:
- safety objectives of the “Low Voltage”
Directive 2014/35/EU;
- the eco design requirements of european
regulations n. 65/2014, and n. 66/2014 in
conformity to the european standard en
61591 ;
- the protection requirements of Directive
“EMC” 2014/30/EU.
Electrical safety of the appliance can only be
guaranteed if it is correctly connected to an
approved earthing system.
13ENGLISH
How long is the IKEA guarantee valid?
This guarantee is valid for ve years from the
original date of purchase of your appliance
at IKEA. The original sales receipt, is required
as proof of purchase. If service work is carried
out under guarantee, this will not extend the
guarantee period for the appliance.
Which appliances are not covered by the
IKEA ve (5) years guarantee?
The range of appliances named LAGAN and
all appliances purchased in IKEA before 1st of
August 2007.
Who will execute the service?
IKEA service provider will provide the
service through its own service operations or
authorized service partner network.
What does this guarantee cover?
The guarantee covers faults of the appliance,
which have been caused by faulty construction
or material faults from the date of purchase
from IKEA. This guarantee applies to domestic
use only. The exceptions are specied under
the headline “What is not covered under this
guarantee?” Within the guarantee period,
the costs to remedy the fault e.g. repairs,
parts, labour and travel will be covered,
provided that the appliance is accessible for
repair without special expenditure. On these
conditions the EU guidelines (Nr. 99/44/
EG) and the respective local regulations
are applicable. Replaced parts become the
property of IKEA.
What will IKEA do to correct the problem?
IKEA appointed Service Provider will examine
the product and decide, at its sole discretion,
if it is covered under this guarantee. If
considered covered, IKEA Service Provider
or its authorized service partner through its
own service operations, will then, at its sole
discretion, either repair the defective product
or replace it with the same or a comparable
product.
What is not covered under this guarantee?
Normal wear and tear.
IKEA GUARANTEE
Deliberate or negligent damage, damage
caused by failure to observe operating
instructions, incorrect installation or by
connection to the wrong voltage, damage
caused by chemical or electrochemical
reaction, rust, corrosion or water damage
including but not limited to damage caused
by excessive lime in the water supply,
damage caused by abnormal environmental
conditions.
Consumable parts including batteries and
lamps.
Non-functional and decorative parts which
do not affect normal use of the appliance,
including any scratches and possible color
differences.
Accidental damage caused by foreign
objects or substances and cleaning or
unblocking of lters, drainage systems or
soap drawers.
Damage to the following parts: ceramic
glass, accessories, crockery and cutlery
baskets, feed and drainage pipes, seals,
lamps and lamp covers, screens, knobs,
casings and parts of casings. Unless such
damages can be proved to have been
caused by production faults.
Cases where no fault could be found during
a technician’s visit.
Repairs not carried out by our appointed
service providers and/or an authorized
service contractual partner or where non-
original parts have been used.
Repairs caused by installation which is faulty
or not according to specication.
The use of the appliance in a non-domestic
environment i.e. professional use.
Transportation damages. If a customer
transports the product to his home or
another address, IKEA is not liable for any
damage that may occur during transport.
However, if IKEA delivers the product to the
customer’s delivery address, then damage
to the product that occurs during this
delivery will be covered by IKEA.
14ENGLISH
Cost for carrying out the initial installation of
the IKEA appliance.
However, if an IKEA appointed Service
Provider or its authorized service partner
repairs or replaces the appliance under
the terms of this guarantee, the appointed
Service Provider or its authorized service
partner will reinstall the repaired appliance
or install the replacement, if necessary.
This does not apply within Ireland, customer
should contact the local IKEA dedicated
after sales line or the appointed Service
Provider for further information.
(just for GB)
These restrictions do not apply to fault-free
work carried out by a qualied specialist
using our original parts in order to adapt the
appliance to the technical safety specications
of another EU country.
How country law applies
The IKEA guarantee gives you specic legal
rights, which cover or exceed all the local legal
demands. However these conditions do not
limit in any way consumer rights described in
the local legislation.
Area of validity
For appliances which are purchased in one EU
country and taken to another EU country, the
services will be provided in the framework of
the guarantee conditions normal in the new
country.
An obligation to carry out services in the
framework of the guarantee exists only if
the appliance complies and is installed in
accordance with:
- the technical specications of the country in
which the guarantee claim is made;
- the Assembly Instructions and User Manual
Safety Information.
The dedicated AFTER SALES for IKEA
appliances
Please don’t hesitate to contact IKEA
appointed Authorized Service Centre to:
make a service request under this
guarantee;
ask for clarications on installation of the
IKEA appliance in the dedicated IKEA
kitchen furniture;
ask for clarication on functions of IKEA
appliances.
To ensure that we provide you with the best
assistance, please read carefully the Assembly
Instructions and/or the User Manual before
contacting us.
How to reach us if you need our service
Please refer to the last page of
this manual for the full list of IKEA
appointed Authorized Service Centre
and relative national phone numbers.
In order to provide you a quicker
service, we recommend to use the
specic phone numbers listed on this
manual. Always refer to the numbers
listed in the booklet of the specic
appliance you need an assistance for.
Please also always refer to the IKEA
article number (8 digit code) and 12
digit service number placed on the
rating plate of your appliance.
SAVE THE SALES RECEIPT!
It is your proof of purchase and required
for the guarantee to apply. The sales
receipt also reports the IKEA name and
article number (8 digit code) for each of
the appliances you have purchased.
Do you need extra help?
For any additional questions not related
to After Sales of your appliances please
contact your nearest IKEA store call centre.
We recommend you read the appliance
documentation carefully before contacting us.
15
Vor dem ersten Gebrauch
Ihre eigene Sicherheit und die der
Anderen ist sehr wichtig.
Entfernen Sie Kartonteile,
Schutzfolien und Klebeetiketten von
den Zubehörteilen.
Kontrollieren Sie das Gerät auf
eventuelle Transportschäden.
Stellen Sie keine Gegenstände auf
dem Gerät ab, um Beschädigungen
zu vermeiden.
Vermeiden Sie es, das Gerät
Witterungseinüssen auszusetzen.
Diese Anweisungen sowie
das Gerät beinhalten wichtige
Sicherheitshinweise, die Sie
durchlesen und stets beachten
sollten.
Dieses Symbol warnt vor
möglichen Gefahren für die
Sicherheit des Benutzers und
andere Personen.
Alle Warnhinweise beginnen mit
diesem Warnsymbol und enthalten
einen der folgenden Begriffe:
GEFAHR: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die zu
schweren Verletzungen führt, wenn
sie nicht vermieden wird.
Sicherheitshinweise
ACHTUNG: Weist auf eine
Gefahrensituation hin, die bei
mangelnder Vorsicht zu schweren
Verletzungen führt.
Alle Warnhinweise nennen
das mögliche Sicherheitsrisiko
und geben an, wie die Gefahr
von Verletzungen, Schäden
und Stromschlägen durch
bestimmungsfremden Gebrauch
des Gerätes vermieden werden
kann. Halten Sie sich genau an
folgende Anweisungen.
Vorsichtsmaßnahmen und
allgemeine Empfehlungen
Die Installation muss unter
Beachtung der bestehenden
Vorschriften und Gesetze von
einem konzessionierten
Fachmann gemäß den
Herstelleranweisungen und
in Übereinstimmung mit den
geltenden Sicherheitsvorschriften
des Landes vorgenommen
werden. Reparieren Sie das
Gerät nicht selbst und tauschen
Sie keine Teile aus, wenn dies
vom Benutzerhandbuch nicht
ausdrücklich vorgesehen ist.
Inhalt
DE
DEUTSCH
Sicherheitshinweise 15
Gebrauch 18
Produktbeschreibung 19
Bedienfeld 19
Reinigung und Pege 19
Was tun, wenn... 21
Technische Daten 22
Hinweise zum Umweltschutz 23
IKEA GARANTIE 24
16DEUTSCH
Halten Sie das Gerät von der
Stromversorgung getrennt, bis
der Einbau durchgeführt wurde.
WARNUNG: Wenn die
Schrauben oder
Befestigungsvorrichtungen nicht
gemäß dieser Anleitungen
eingebaut werden, kann dies zu
elektrischen Gefahren führen.
Die Erdung dieses Geräts ist
gesetzlich vorgeschrieben. (Dies
ist jedoch nicht für Dunstabzüge
der Klasse II möglich, die
durch das Symbol auf dem
Typenschild gekennzeichnet
sind).
Ziehen Sie nicht am Netzkabel
des Gerätes, um den Stecker aus
der Steckdose zu ziehen.
Nach der Installation dürfen
Strom führende Teile für den
Benutzer nicht mehr zugänglich
sein.
Berühren Sie das Gerät nicht mit
feuchten Händen und benutzen
Sie es nicht, wenn Sie barfuß
sind.
Erwachsene mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung
oder Kenntnis des Geräts sowie
Kinder ab einem Alter von 8
Jahren dürfen dieses Gerät
benutzen, wenn sie dabei
beaufsichtigt werden oder in
die sichere Verwendung des
Geräts eingewiesen worden
sind und die damit verbundenen
Gefahren begreifen. Kinder
dürfen nicht an dem Gerät
herum spielen. Unbeaufsichtigte
Kinder dürfen das Gerät nicht
reinigen oder warten.
Alle anderen Wartungsarbeiten
müssen durch einen Fachmann
durchgeführt werden.
Beim Bohren durch die Wand
darauf achten, keine elektrischen
Verbindungen und/oder
Leitungen zu beschädigen.
Luftauslässe müssen stets nach
außen geführt werden.
Der Hersteller übernimmt keine
Verantwortung für Schäden
aufgrund von unsachgemäßer
Verwendung oder falscher
Einstellungen.
Konstante und sachgemäße
Pege und Reinigung
gewährleisten den
einwandfreien Betrieb und
die Leistungstüchtigkeit Ihrer
Abzugshaube. Säubern Sie
regelmäßig alle verschmutzten
Flächen Ihrer Abzugshaube, um
zu verhindern, dass sich eine
Fettschicht darauf bildet. Sie
sollten den Filter regelmäßig
entfernen und reinigen oder
ersetzen.
Dies muss gemäß den
gegebenen „Reinigungs-
und Wartungsanweisungen“
erfolgen.
17DEUTSCH
Bereiten Sie keine ambierten
Gerichte unter der Abzugshaube
zu. Bei offenen Flammen besteht
Brandgefahr.
Das Nichtbeachten der
Reinigungsvorschriften für die
Dunstabzugshaube sowie für
das Auswechseln und Reinigen
der Filter führt zu Brandgefahr.
Die angesaugte Luft darf nicht in
ein Abluftrohr geleitet werden,
in das die Abluft von mit Gas
oder anderen Brennstoffen
betriebenen Geräten abgeleitet
wird, sondern muss einen
separaten Abzug haben. Dabei
sind alle nationalen Vorschriften
zur Abluftableitung einzuhalten.
Wird die Dunstabzugshaube
zusammen mit anderen
Geräten betrieben, die mit Gas
oder anderen Brennstoffen
angetrieben werden, darf der
negative Druck im Raum einen
Wert von 4Pa (4 x 10-5 bar)
nicht überschreiten. Daher muss
für eine ausreichende Belüftung
des Raums gesorgt werden.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich
bitte an einen autorisierten
Kundendienst oder eine
qualizierte Fachkraft.
Lassen Sie beim Frittieren keine
Pfannen unbeaufsichtigt, da
das erhitzte Fett Feuer fangen
könnte.
Stellen Sie vor dem Anfassen
der Lampen sicher, dass diese
abgekühlt sind.
Benutzen Sie die Haube nicht
ohne die korrekt montierte
Halogenlampe, da sonst
Stromschlaggefahr besteht.
Die Abzugshaube ist keine
Arbeitsplatte, stellen Sie daher
keine Gegenstände darauf ab
und belasten Sie sie nicht.
Tragen Sie bei allen
Installations- und
Wartungsarbeiten stets
Schutzhandschuhe.
Dieses Gerät eignet sich nicht für
den Gebrauch im Freien.
ACHTUNG: Während des
Betriebs des Kochfelds können
die erreichbaren Teile der
Dunstabzugshaube heiß werden.
Aufstellung und Anschluss
Wenden Sie sich im Falle von
Problemen an einen autorisierten
Kundendienst. Um eventuellen
Schäden vorzubeugen, sollten
Sie das Gerät erst unmittelbar
vor der Installation von der
Verpackungsunterlage nehmen.
Vorbereitung des Einbaus
WARNUNG: Zum Transport
und zur Installation der Haube
sind zwei oder mehrere Personen
erforderlich.
Der Mindestabstand zwischen dem
Kochfeld und dem unteren Teil
der Abzugshaube darf bei Gas-
Kochfeldern oder mit anderem
Brennstoff betriebenen Kochfeldern
18DEUTSCH
Die Dunstabzugshaube wurde so konzipiert,
dass sie entweder als “Absauganlage” oder
als “Umluftanlage” installiert und verwendet
werden kann.
Modell mit Absauganlage (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Schwaden werden angesaugt und über
das am Dampfauslass der Abzugshaube
befestigte Abluftrohr (nicht mitgeliefert) nach
außen befördert.
Stellen Sie sicher, dass das Abluftrohr korrekt
mit dem Luftauslass verbunden ist, indem Sie
für eine geeignete Verbindung sorgen.
Wichtig: Entfernen Sie die eventuell bereits
installierten Kohlelter.
Modell mit Umluftanlage (siehe das
Symbol in der Installationsanweisung)
Die Luft wird durch einen oder mehrere
Kohlelter angesaugt und geltert und danach
wieder in den Raum entlassen.
Wichtig: Sorgen Sie für ausreichende
Frischluftzufuhr zur Abzugshaube.
Wichtig: Hat die Abzugshaube keine
Kohlelter, sind diese vor dem Gebrauch
zu montieren. Filter sind in IKEA
Einrichtungshäusern erhältlich.
Die Abzugshaube ist fern von stark
verschmutzten Bereichen, Fenstern, Türen und
Wärmequellen zu installieren.
Das Zubehör zur Befestigung an der Wand
wird nicht mitgeliefert, da Wände aus
unterschiedlichen Materialien verschiedene
Typen von Befestigungselementen erfordern.
Bitte Befestigungselemente verwenden,
die für die Wandbeschaffenheit und das
Gerätegewicht ausgelegt sind. Für weitere
Informationen wenden Sie sich bitte an einen
Fachhändler.
Heben Sie diese Anleitung zum späteren
Nachschlagen gut auf.
nicht unter 65 cm, und bei Elektro-
Kochfeldern nicht unter 50 cm
liegen.
Überprüfen Sie vor der Installation
auch die im Handbuch des
Kochfeldes angegebenen
Mindestabstände.
Schreiben die
Installationsanweisungen des
Kochfelds einen größeren Abstand
vor, ist dieser natürlich zu beachten.
Anschluss an das Stromnetz
Die Spannung auf dem Typenschild
des Gerätes muss der Spannung
des Stromnetzes entsprechen.
Diese Information nden Sie im
Inneren der Abzugshaube unter
dem Fettlter.
Das Netzkabel (Typ H05 VV-F)
darf nur durch Fachpersonal ersetzt
werden. Wenden Sie sich an eine
autorisierte Kundendienststelle.
Der Stecker der Dunstabzugshaube
(falls vorhanden) muss an eine
normgerechte und gut zugängliche
Steckdose angeschlossen werden.
WARNUNG: Sollte das Gerät
nicht mit Stecker versehen,
sondern direkt mit dem Stromnetz
verbunden und die Steckdose
unzugänglich sein, müssen Sie
einen normgerechten zweipoligen
Schalter verwenden, der eine totale
Isolierung vom Stromnetz im Falle
von gemäß Klasse 3 auftretenden
Überspannungen gewährleistet und
normgerecht verdrahtet ist.
Gebrauch
19DEUTSCH
Produktbeschreibung
1 Kamin.
2 LED-Beleuchtungssystem.
3 Bedienfeld.
4 Fettlter.
ACHTUNG:
- Verwenden Sie keine
Wasserdampfreinigungsgeräte.
- Trennen Sie die Dunstabzugshaube von der
Stromversorgung.
WICHTIG: Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungs- oder Scheuermittel. Falls ein solches
Mittel doch mit dem Gerät in Kontakt kommt,
reinigen Sie es sofort mit einem feuchten Tuch.
Reinigung und Pege
Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten
Tuch. Entfernen Sie starke Verschmutzungen
mit Wasser und ein paar Tropfen
Geschirrspülmittel. Reiben Sie mit einem
trockenen Tuch nach.
WICHTIG: Vermeiden Sie den Gebrauch
von Scheuerschwämmen, Topfkratzern und
Metallschabern. Diese können die Oberächen
mit der Zeit beschädigen.
Bedienfeld
A Motor AUS-Taste
B Wahltaste für Absauggeschwindigkeit (Leistung) 1
Geschwindigkeit 1 - sehr leise
C Wahltaste für Absauggeschwindigkeit (Leistung) 2
D Wahltaste für Absauggeschwindigkeit (Leistung) 3
E Wahltaste für Absauggeschwindigkeit (Leistung) 4
Zeiteinstellung 5 Minuten, danach kehrt die Dunstabzugshaube auf die zuvor eingestellte Geschwindigkeit zurück
F
EIN/AUS-Schalter für Beleuchtung. Sie können die Lichtstärke durch Drücken und Halten der Taste einstellen
Hinweis: Bitte beachten Sie, dass es aufgrund der elektronischen Steuerung zu einer Verzögerung von
5 Sekunden kommt, wenn die Dunstabzugshaube von einer anderen Geschwindigkeit direkt in den
Modus “Extraktionsleistung 1” schalten.
A B C D E F
20DEUTSCH
Verwenden Sie zur Reinigung spezielle
Reinigungsmittel und beachten Sie die
Herstelleranweisungen.
WICHTIG: Reinigen Sie die Fettlter mindestens
einmal monatlich und entfernen Sie alle Öl- und
Fettrückstände.
Reinigung des Fettlters
Der Metall-Fettlter hat eine unbegrenzte
Lebensdauer und ist ein Mal im Monat
mit der Hand oder im Geschirrspüler bei
Niedrigtemperatur und im Schnellspülgang zu
reinigen. Bei der Reinigung des Fettlters im
Geschirrspüler wird sein Aussehen stumpf, doch
dies beeinträchtigt die Filterleistung nicht.
Wartung des Fettlters
1. Trennen Sie die Abzugshaube vom Stromnetz.
2. Bauen Sie die Fettlter aus: ziehen Sie dazu
den Federgriff nach unten und nehmen Sie
dann den Filter nach unten heraus.
3. Nach der Reinigung des Fettlters für
die Montage alle Schritte in umgekehrter
Reihenfolge ausführen und sicherstellen, dass
der Filter die gesamte Absaugäche abdeckt.
Wartung des Aktivkohlelters (wenn die
Dunstabzugshaube in der Umluftversion
installiert ist)
1. Ziehen Sie den Netzstecker oder trennen Sie
die Stromversorgung.
2. Den Fettlter entfernen
3. Wenn die Aktivkohlelter bereits eingebaut
sind (zwei Filter, die die Schutzgitter des
Motorgebläserads abdecken) und ersetzt
werden müssen, drehen Sie den mittleren
Griff gegen den Uhrzeigersinn, um sie zu
entriegeln.
4. Öffnen Sie die beiden Filtergehäuse
5. Entnehmen Sie die beiden runden Einlagen
6. Zum Einsetzen der neuen Filter führen Sie die
beschriebenen Arbeitsschritte in umgekehrter
Reihenfolge aus.
7. Setzen Sie den Fettlter wieder ein.
Pege und Reinigung sorgen für eine lange
Lebensdauer des Kohlelters
Der geruchsneutralisierende Filter sollte
alle 3-4 Monate (oder häuger, wenn die
Dunstabzugshaube intensiv genutzt wird)
und bis zu max. 8 Regenerationszyklen
(bei besonders intensiver Nutzung wird
empfohlen 5 Zyklen nicht zu überschreiten)
gewaschen und regeneriert werden.
Regenerationsverfahren:
In der Geschirrspülmaschine bei einer
MAX-Temperatur von 70° oder mit der Hand
in heißem Wasser ohne Verwendung von
scheuernden Schwämmen waschen (keine
Reinigungsmittel verwenden!)
Im Ofen bei einer MAX-Temperatur von
70° für 2 Stunden oder bei Raumtemperatur
trocknen, wobei der Filter senkrecht
aufgestellt werden muss, um die
Entwässerung zu erleichtern.
2x NYTTIG FIL 440
21DEUTSCH
Wartung des kondensat-auffangbehälters
Regelmäßig den Behälter kontrollieren, leeren
und reinigen, wenn er voll ist.
In jedem Fall muss der Behälter mindestens
einmal pro Woche geleert und gereinigt
werden (oder öfter, je nach Nutzung der
Dunstabzugshaube).
Der Behälter kann von Hand oder in der
Spülmaschine (in einem kurzen Zyklus mit
niedriger Temperatur) gereinigt werden.
1. Trennen Sie die Dunstabzugshaube von der
Stromversorgung.
2. Entfernen Sie den Kondensat-
Auffangbehälter, indem Sie die seitlichen
Griffe als Hebel verwenden, um ihn zu öffnen
und ihn dann von den Befestigungsstiften zu
lösen.
3. Befolgen Sie nach der Reinigung des
Behälters die oben genannten Schritte in
umgekehrter Reihenfolge, um ihn wieder
einzubauen. Dabei sicherstellen, dass er gut
an den Verbindungsstellen befestigt und dann
richtig eingesetzt ist.
Wartung der Lampe
Die Abzugshaube ist mit einem LED-
Beleuchtungssystem ausgestattet.
Die LEDs sorgen für optimale Ausleuchtung, sie
besitzen eine bis zu 10-fache Lebensdauer im
Vergleich zu herkömmlichen Lampen und bieten
eine Stromersparnis von 90 %.
Wenden Sie sich für den Austausch an den
auf der letzten Seite angeführten autorisierten
Kundendienst
22DEUTSCH
Störung Mögliche Ursache Abhilfe
Das Gerät funktioniert
nicht
Kein Strom Überprüfen Sie das
Hausstromnetz.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein, um festzustellen, ob
die Störung erneut auftritt.
Das Gerät ist nicht ans Stromnetz
angeschlossen
Prüfen Sie, ob das Gerät ans
Stromnetz angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät aus und
wieder ein, um festzustellen, ob
die Störung erneut auftritt.
Sie benutzen die erste
Geschwindigkeit, die bewusst
sehr leise ist
Überprüfen Sie sorgfältig,
ob der Motor tatsächlich
funktioniert
Schwache
Absaugleistung
Niedrige Absauggeschwindigkeit Kontrollieren Sie die
Absauggeschwindigkeit und
stellen Sie sie ggf. ein.
Die Fettlter sind verschmutzt 4 Prüfen Sie, ob die Filter sauber
sind. Waschen Sie verschmutzte
Filter im Geschirrspüler.
Die geruchsneutralisierenden
Filter sind verschmutzt
Prüfen, dass die
geruchsneutralisierenden Filter
richtig und wie empfohlen
gewaschen sind
Die Abluftöffnungen sind
verstopft
Beseitigen Sie eventuelle
Verstopfungen in den
Abluftöffnungen.
Die Lampe funktioniert
nicht
Die LED ist gebrochen 2 Für einen Austausch
kontaktieren Sie bitte den
autorisierten Kundendienst.
Was tun, wenn...
Bevor Sie den autorisierten Kundendienst
kontaktieren:
Schalten Sie das Gerät nochmals ein, um zu
prüfen, ob die Störung immer noch vorliegt.
Haben Sie keinen Erfolg, so schalten Sie das
Gerät aus und wiederholen Sie den Versuch
nach einer Stunde.
Arbeitet Ihr Gerät trotz der vorgenannter
Kontrollen und nach dem Neueinschalten des
Gerätes weiterhin nicht korrekt, setzen Sie sich
bitte mit dem autorisierten Kundendienst in
Verbindung, erklären Sie die Art der Störung
und geben Sie Folgendes an:
-Art der Störung;
-Gerätemodell;
-Bauart und Seriennummer des Gerätes
(siehe Typenschild);
-die Servicenummer (Ziffer hinter dem
Wort „SERVICE“ auf dem Typenschild im
Geräteinneren).
23DEUTSCH
Technische Daten
Art des Produkts Wand-montierte Abzugshaube
Abmessungen
Breite mm
Tiefe mm
Gesamthöhe in der Absaugversion min-max mm
Gesamthöhe in der Umluftversion min-max mm
Gesamtleistungsaufnahme W
Lampeninfo
Typ
Anzahl & Leistung W
Steckdose
Mindestinstallationshöhe - Gaskochfeld mm
Mindestinstallationshöhe - El. Kochfeld mm
Produktgewicht Kg
Produktinformation entspricht der delegierten Verordnung (EU) Nr. 65/2014 der Kommission
Modellnummer
UPPFRISKANDE 20527020
Jährlicher Energieverbrauch - AEC Dunstabzugshaube kWh/A
Energieefzienzklasse
Fluiddynamische Efzienz FDE Dunstabzugshaube %
Fluiddynamische Efzienzklasse
Lichtefzienz - LE Dunstabzugshaube lx/W
Lichtefzienzklasse lx
Fettlterungsefzienz Dunstabzugshaube - GFE Dunstabzugshaube %
Fettlterungsefzienzklasse
Mindestluftstrom bei normalem Gebrauch m3/h
Maximaler Luftstrom bei normalem Gebrauch m3/h
Luftstrom bei intensiver/erhöhter Einstellung m3/h
A-bewerteter Schallleistungspegel bei Mindestgeschwindigkeit dB(A) re 1 pW
A-bewerteter Schallleistungspegel bei Höchstgeschwindigkeit dB(A) re 1 pW
A-bewerteter Schalleistungspegel bei intensiver oder erhöhter Geschwindigkeit dB(A) re 1 pW
Leistungsaufnahme in ausgeschaltetem Modus - P0 W
Leistungsaufnahme in Standby-Modus - Ps W
Produktinformation entspricht der delegierten Verordnung (EU) Nr. 66/2014 der Kommission
Zeitverlängerungsfaktor - f
Energieefzienzindex - EEI Dunstabzugshaube
Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt - QBEP m3/h
Gemessener Luftdruck im Bestpunkt -PBEP Pa
Maximaler Luftstrom - Qmax m3/h
Gemessene elektrische Eingangsleistung im Bestpunkt - WBEP W
Nennleistung des Beleuchtungssystems - WL W
Durchschnittliche Beleuchtungsstärke des Beleuchtungssystems auf der Kochoberäche - Emiddle lx
798
510
750 - 1030
735 - 1090
257
LED
1X7
STRIP LED
650
500
15.6
40.4
A+
35.2
A
44.1
A
85.1
B
130.0
430.0
720.0
34.0
58.0
70.0
NA
0.49
0.7
42.8
420.0
465.0
720.0
154.0
7.0
309.0
Die technischen Daten können dem Typenschild
seitlich im Gerät entnommen werden.
24DEUTSCH
Hinweise zum Umweltschutz
Entsorgung der Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist zu 100% wieder
verwertbar und trägt das Recycling-Symbol
. Werfen Sie das Verpackungsmaterial
deshalb nicht einfach fort, sondern entsorgen
Sie es auf die von den verantwortlichen Stellen
festgelegte Weise.
Entsorgung von Altgeräten
- Dieses Gerät ist gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EC für Elektro- und
Elektronik-Altgeräte gekennzeichnet.
- Durch eine angemessene Entsorgung des
Geräts trägt der Nutzer dazu bei, potentiell
schädliche Auswirkungen für Umwelt und
Gesundheit zu vermeiden, die durch eine
nachlässige Beseitigung dieses Produkts
verursacht würden.
Das Symbol
auf dem Gerät bzw. auf
dem beiliegenden Informationsmaterial
weist darauf hin, dass dieses Gerät kein
normaler Haushaltsabfall ist, sondern in einer
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte entsorgt werden muss.
Entsorgung von Altgeräten
Dieses Gerät wurde aus recycelbaren
oder wiederverwendbaren Werkstoffen
hergestellt. Beachten Sie bei der
Entsorgung die örtlichen Verordnungen
zur Abfallbeseitigung. Schneiden Sie das
Netzkabel durch, bevor Sie das Gerät
verschrotten.
Genauere Informationen zu Behandlung,
Entsorgung und Recycling von elektrischen
Haushaltsgeräten erhalten Sie bei Ihrer
örtlichen Verwaltungsstelle, der Müllabfuhr
oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät
gekauft haben.
Energiespartipps
Schalten Sie die Dunstabzugshaube auf
niedrigster Stufe ein, wenn Sie zu kochen
beginnen, und lassen Sie sie nach dem Ende
des Kochvorgangs noch einige Minuten
laufen.
Stellen Sie nur bei starker Rauch- oder
Dampfentwicklung eine höhere Stufe ein
und verwenden Sie die Booster-Funktion(en)
nur in Extremsituationen.
Tauschen Sie den/die Aktivkohlelter
bei Bedarf aus, damit das Gerät
unangenehmen Gerüchen effektiv
entgegenwirken kann.
Tauschen Sie den/die Fettlter bei Bedarf
aus, damit das Gerät Fettablagerungen
effektiv entgegenwirken kann.
Eine optimale Wirkung bei minimaler
Geräuschentwicklung erzielen Sie mit
Abluftkanälen, die den in diesem Handbuch
angegebenen Höchstdurchmesser
aufweisen.
Konformitätserklärung
n
Dieses Gerät wurde gemäß folgender
Richtlinien entworfen, hergestellt und in den
Handel eingeführt:
- Sicherheitsanforderungen der
“Niederspannungsrichtlinie” 2014/35/EU.
- Ökodesign-Verordnungen (EU) Nr. 65/2014
und 66/2014 gemäß der EU-Norm EN 61591.
- Schutzvorschriften der EMV-Richtlinie
2014/30/EU.
Die elektrische Sicherheit des Gerätes ist
nur dann gewährleistet, wenn es korrekt an
eine funktionstüchtige und den gesetzlichen
Bestimmungen entsprechende Erdung
angeschlossen ist.
25DEUTSCH
Wie lange ist die IKEA Garantie gültig?
Die Garantie gilt 5 (fünf) Jahre ab dem Kauf-/
Auslieferungsdatum für die bei IKEA gekauften
Geräte, es sei denn. Als Kaufnachweis ist das
Original des Einkaufsbeleges erforderlich.
Werden im Rahmen der Garantie Arbeiten
ausgeführt, verlängert sich dadurch nicht die
Garantiezeit für das Gerät.
Welche Geräte sind nicht durch die IKEA
Fünfjahresgarantie abgedeckt?
Die 5-jährige (fünf) Garantie gilt für alle nach
dem 1. August 2007 gekauften IKEA Geräte.
Hiervon ausgenommen sind die IKEA Geräte
der Marke LAGAN.
Wer übernimmt den Service?
IKEA führt die Serviceleistungen über
seinen eigenen Kundendienst oder einen
beauftragten Servicepartner aus.
Was deckt diese Garantie ab?
Die Garantie deckt Gerätefehler ab, die
aufgrund einer fehlerhaften Konstruktion
oder aufgrund von Materialfehlern nach dem
Datum des Einkaufs bei IKEA entstanden sind.
Die Garantie gilt nur für den Hausgebrauch
des betreffenden Gerätes. Ausnahmen
sind unter der Überschrift “Was deckt die
Garantie nicht ab?” erläutert. Innerhalb der
Garantiefrist werden die Kosten für Reparatur,
Ersatzteile sowie die Arbeits- und Fahrtkosten
übernommen, vorausgesetzt, das Gerät ist
ohne besonderen Aufwand für eine Reparatur
zugänglich. Die EU-Richtlinien (Nr. 99/44/EG)
und die jeweiligen örtlichen Bestimmungen
gelten unter diesen Bedingungen. Ersetzte
Teile gehen in das Eigentum von IKEA über.
Was wird von IKEA unternommen, um das
Problem zu beheben?
Der Kundendienst begutachtet das Produkt
und entscheidet nach eigenem Ermessen,
ob ein Garantieanspruch besteht. Wenn die
Garantie geltend gemacht werden kann, wird
IKEA durch seinen eigenen Kundendienst
oder einen autorisierten Servicepartner nach
eigenem Ermessen das schadhafte Produkt
IKEA GARANTIE
entweder reparieren oder durch ein gleiches
oder vergleichbares Produkt ersetzen.
Was deckt diese Garantie nicht ab?
Normale Abnutzungen und
Beschädigungen.
Vorsätzlich oder fahrlässig herbeigeführte
Schäden, Beschädigungen infolge
Missachtung der Bedienungsanleitung,
unsachgemässer Installation, falschen
Spannungsanschlusses, Beschädigung
durch chemische oder elektrochemische
Reaktionen, Korrosions- oder
Wasserschäden, einschliesslich
Schäden durch ungewöhnlich hohen
Kalkgehalt im Wasser oder anormale
Umweltbedingungen.
Verbrauchs- und Verschleissteile wie z.B.
Batterien und Glühlampen.
Nichtfunktionelle und dekorative Teile,
die den normalen Gebrauch nicht
beeinussen, sowie Kratzer oder mögliche
Farbveränderungen.
Schäden verursacht durch Fremdkörper,
Substanzen oder Reinigungsarbeiten/
Beseitigung von Verstopfungen an Filtern,
Abüssen oder Spülmittelfächern.
Schäden an folgenden Teilen: Glaskeramik,
Zubehör, Geschirr- und Besteckkörbe,
Zu- und Ablaufschläuche, Dichtungen,
Glühlampen und deren Abdeckungen,
Siebe, Knöpfe, Gehäuse und Gehäuseteile.
Soweit nicht nachgewiesen wird, dass
solche Schäden auf Herstellungsmängel
zurückzuführen sind.
Bei Fällen, in welchen der Servicetechniker
keinen Fehler nden konnte.
Reparaturen, die nicht von unserem
eigenen Kundendienst oder einem
Servicevertragspartner ausgeführt oder
bei denen keine Originalteile verwendet
wurden.
Durch fehlerhafte oder unvorschriftsmässige
Installation erforderliche Reparaturen.
Fehlbedienung und/oder Verwendung des
Gerätes in einer nicht privaten sondern
26DEUTSCH
gewerblichen Umgebung.
Transportschäden. Wenn der Kunde das
Produkt selbst nach Hause oder zu einer
anderen Adresse transportiert, ist IKEA von
der Haftung für Transportschäden jeder Art
freigestellt. Liefert IKEA das Produkt direkt
an die Kundenadresse, werden eventuelle
Transportschäden durch IKEA gedeckt.
Kosten für die Installation des IKEA Gerätes.
Wenn jedoch der IKEA Kundendienst oder
ein Servicevertragspartner im Rahmen der
Garantie Reparaturen ausführt oder das
Gerät ersetzt, installiert der Kundendienst
oder der Servicevertragspartner das
ausgebesserte Gerät oder das Ersatzgerät,
falls dies erforderlich sein sollte.
Als Ausnahme gilt die fehlerfreie Installation
durch qualizierte Fachleute unter
Verwendung von Originalteilen, um das Gerät
den technischen Sicherheitsvorschriften eines
anderen EU-Landes anzupassen.
Gültigkeit der länderspezischen
Bestimmungen
IKEA räumt Ihnen eine spezielle Garantie ein,
die die gesetzlichen Gewährleistungsrechte,
die von Land zu Land unterschiedlich sein
können, mindestens abdeckt, evt. erweitert.
Allerdings schränken diese Bedingungen
in keiner Weise die landesweit geltenden
Verbraucherrechte ein.
Gültigkeitsbereich
Für Geräte, die in einem EU-Land gekauft
und in ein anderes Land mitgenommen
werden, wird der Kundendienst gemäss
den Garantierichtlinien im neuen Land
übernommen. Eine Verpichtung zur
Durchführung von Leistungen im Rahmen der
Garantie besteht nur dann, wenn das Gerät
gemäß der Montageanleitung und gemäß
der Sicherheitshinweise im Benutzerhandbuch
aufgestellt und installiert wurde gemäß:
- den technischen Spezikationen des Landes,
in dem der Garantieanspruch erfolgt;
- den Montageinstruktionen und
Informationen im Benutzerhandbuch.
Der autorisierte Kundendienst für IKEA
Geräte
Der autorisierte Kundendienst für IKEA Geräte
steht Ihnen für Fragen oder Probleme wie folgt
zur Verfügung:
Wenn Sie einen Kundendienst im Rahmen
der Garantie benötigen
Bei Fragen zur Installation Ihres IKEA-
Gerätes in den IKEA-Möbelkörpus
(Hinweis: Die Gasinstallation wird von einem
autorisierten Gasfachmann durchgeführt).
Wenn Sie Fragen zu den Funktionen Ihres
IKEA-Gerätes haben.
Um Ihnen möglichst schnell und kompetent
weiterhelfen zu können, bitten wir Sie, vorher
die Montage und Gebrauchsanweisung Ihres
Gerätes genauestens durchzulesen.
So erreichen Sie unseren Service
Gehen Sie dazu auf die letzte Seite
dieser Broschüre. Dort nden Sie eine
Übersicht mit den entsprechenden
Telefonnummern und Kontaktdaten
unserer autorisierten Kundendienste.
Damit wir Ihnen im Falle einer Störung
jederzeit schnell und kompetent helfen
können, bitten wir Sie, sich an die in diesem
Handbuch angegebene Service-Rufnummer zu
wenden. Halten Sie dazu bitte die (8-stellige)
IKEA Artikelnummer und die 12-stellige
Servicenummer (auf dem Geräte-Typschild
vermerkt) Ihres IKEA Gerätes bereit.
KAUF-/AUSLIEFERUNGSBELEG AUF!
Unser Service kann einen Garantieanspruch
nur unter Vorlage dieses Beleges akzeptieren.
Auf dem Beleg sind auch die Bezeichnung und
(8-stellige) IKEA Artikelnummer des von Ihnen
erworbenen Geräts vermerkt.
Benötigen Sie weiteren Rat und
Unterstützung?
Bei allen anderen, nicht
kundendienstspezischen Fragen bitten
wir Sie, sich an den Kundenservice im
nächstgelegenen IKEA-Einrichtungshaus
zu wenden. Wir empfehlen Ihnen, vorher
die dem Gerät beigefügten Unterlagen
genauestens durchzulesen.
27
Avant la première utilisation
Accordez toujours la priorité à la
sécurité.
Retirez les protections en carton, les
lms transparents et les étiquettes
autocollantes présentes sur les
accessoires.
Vériez que l’appareil n’a pas été
endommagé pendant le transport.
Pour éviter tout endommagement,
ne placez aucun poids sur l’appareil.
Évitez d’exposer l’appareil aux
agents atmosphériques.
D’importants messages relatifs à
la sécurité gurent dans le présent
manuel et sur l’appareil. Nous vous
invitons à les lire attentivement et à
les observer en toute circonstance.
Ceci est le symbole de
précaution sécuritaire. Il met en
garde l’utilisateur et toute autre
personne contre les risques
potentiels dérivant de l’utilisation de
cet appareil.
Tous les avertissements concernant
la sécurité sont précédés par le
symbole de précaution et les termes
suivants :
DANGER : Indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, provoque des blessures
graves.
Informations relatives à la sécurité
Index
FR
FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : Indique une
situation dangereuse qui, si elle
n’est pas évitée, est susceptible de
provoquer des blessures graves.
Les avertissements concernant
la sécurité incluent tous des
informations détaillées sur les
dangers/risques potentiels présents,
et indiquent comment réduire le
risque de blessures, de dommages
et de choc électrique résultant d’une
utilisation incorrecte de l’appareil.
Observez scrupuleusement les
instructions suivantes.
Précautions et recommandations
générales
L’installation et le raccordement
électriques doivent été réalisés
par un technicien qualié,
conformément aux instructions
du fabricant et aux normes
locales en vigueur en matière
de sécurité. Ne procédez à
aucune réparation ni aucun
remplacement de pièce sur
l’appareil autres que ceux
spéciquement indiqués dans le
manuel d’utilisation.
Débranchez l’appareil de
l’alimentation secteur avant de
procéder à l’installation.
Informations relatives à la sécurité 26
Utilisation 29
Description de l’appareil 30
Bandeau de commandes 30
Nettoyage et entretien 30
Ce qu’il convient de faire si... 32
Caractéristiques techniques 33
Protection de l’environnement 34
GARANTIE IKEA (FRANCE) 35
GARANTIE IKEA (BELGIQUE) 39
28FRANÇAIS
AVERTISSEMENT : L’installation
des vis ou du dispositif de
xation sans respecter les présentes
instructions peut provoquer des
dangers électriques.
La mise à la terre de l’appareil
est obligatoire. (Pas nécessaire
pour les hottes de Classe II
identiées par le symbole sur
la plaque signalétique).
Ne tirez jamais sur le cordon
d’alimentation pour débrancher
l’appareil de la prise secteur.
Une fois l’installation terminée,
l’utilisateur ne doit plus pouvoir
accéder aux composants
électriques.
Évitez de toucher l’appareil
avec les mains mouillées, et ne
l’utilisez pas les pieds nus.
Les enfants âgés de 8 ans et
plus, ainsi que les personnes
présentant des capacités
physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou ne
possédant ni l’expérience ni les
connaissances requises, peuvent
utiliser cet appareil sous la
surveillance ou les instructions
d’une personne responsable
leur ayant expliqué l’utilisation
de l’appareil en toute sécurité,
ainsi que les dangers potentiels.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et
l’entretien ne doivent pas être
exécutés par des enfants sans
surveillance.
Toutes les autres opérations
d’entretien sont du ressort
exclusif d’un technicien spécialisé.
Lorsque vous devez effectuer
des perçages dans le mur,
prenez garde d’endommager les
raccordements électriques et/ou
la tuyauterie.
Les orices de ventilation
doivent toujours refouler l’air à
l’extérieur.
Le fabricant décline toute
responsabilité relative à des
dommages résultant d’une
utilisation ou d’une conguration
incorrecte de l’appareil.
Un entretien et un nettoyage
appropriés permettent de
maintenir l’appareil en bon
état de marche et d’obtenir
des performances optimales.
Nettoyez régulièrement les
saletés supercielles tenaces
pour éviter toute accumulation
de graisse. Retirez et nettoyez
ou remplacez régulièrement
le ltre. Cela doit être effectué
conformément aux instructions
d’entretien fournies dans le
présent manuel.
Ne ambez jamais des aliments
sous l’appareil. Des ammes
nues risqueraient de provoquer
un incendie.
Un non-respect des instructions
de nettoyage de la hotte et de
remplacement des ltres peut
être à l’origine d’un incendie.
L’air évacué ne doit pas être
29FRANÇAIS
acheminé via un conduit
servant à l’évacuation des
fumées d’appareils à gaz
ou autres combustibles, mais
doit être dirigé vers une sortie
indépendante. Respectez toutes
les réglementations nationales
relatives à l’évacuation des
fumées.
La ventilation doit être adéquate
si la hotte est destinée à être
utilisée en même temps que des
appareils fonctionnant au gaz
ou avec d’autres combustibles.
La pression négative dans la
pièce ne doit pas dépasser 4
Pa (4x 10-5 bar). Veillez par
conséquent à ce que la pièce
soit correctement ventilée. En cas
de doutes, veuillez consulter un
centre d’assistance autorisé ou
une personne qualiée.
Ne laissez pas de poêles à
frire sans surveillance lors de la
cuisson, car l’huile de friture peut
s’enammer.
vant de toucher les ampoules,
assurez-vous qu’elles sont
froides.
N’utilisez pas et ne laissez pas
la hotte avec des ampoules
incorrectement installées (ou
manquantes), car cela serait
susceptible de provoquer des
commotions électriques.
La hotte n’est pas une surface
de travail. Ne placez par
conséquent pas d’objets dessus
ou ne la surchargez pas.
Pendant toutes les opérations
d’installation et d’entretien,
portez des gants de travail
appropriés.
Cet appareil n’est pas conçu
pour une utilisation en extérieur.
AVERTISSEMENT : Lorsque la
table de cuisson est en cours
d’utilisation, les parties accessibles
de la hotte peuvent devenir très
chaudes.
Installation et raccordement
En cas de problèmes, veuillez
contacter un centre d’assistance
autorisé. Pour éviter d’endommager
l’appareil, il est recommandé de le
retirer de l’emballage uniquement
au moment de l’installation.
Préparation en vue de l’installation
AVERTISSEMENT : Au moins
deux personnes sont
nécessaires pour soulever et installer
la hotte.
La distance minimum entre la table
de cuisson et la partie inférieure de
la hotte ne doit pas être inférieure à
65 cm pour les cuisinières à gaz ou
autres combustibles, et à 50 cm pour
les cuisinières électriques.
Avant de procéder à l’installation,
vériez également les distances
minimum spéciées dans le manuel
de la cuisinière.
Si les instructions d’installation de
la cuisinière spécient une distance
supérieure entre la cuisinière et
la hotte, cette distance doit être
observée.
30FRANÇAIS
La hotte a été conçue pour être installée et
utilisée soit sous la forme d’une «Installation
par extraction » ou sous la forme d’une «
Installation par recirculation ».
Installation par extraction (voir le
symbole dans le livret d’installation)
La vapeur de cuisson est aspirée et évacuée
à l’extérieur de l’habitation via une conduite
d’évacuation (non fournie), installée sur la
sortie de vapeur de la hotte.
Assurez-vous que la conduite d’évacuation
est correctement installée sur la sortie
d’air à l’aide du système de raccordement
approprié.
Remarque importante : Si les ltres au
charbon sont déjà installés, retirez-les.
Installation par recirculation (voir le
symbole dans le livret d’installation)
L’air est ltré via un ou plusieurs ltres à
charbon, puis est rejeté dans la pièce.
Utilisation
Raccordement électrique
Vériez que la tension électrique
spéciée sur la plaque signalétique
de l’appareil correspond à la
tension de secteur.
Cette information gure sur la partie
intérieure de la hotte, sous le ltre à
graisses.
Le remplacement du câble
électrique (type H05 VV-F) doit être
effectué par un électricien qualié.
Contactez un centre d’entretien
agréé.
Si la hotte est équipée d’une
che électrique, branchez cette
che sur une prise conforme aux
réglementations en vigueur et située
à un emplacement accessible.
AVERTISSEMENT : En l’absence
de che (câblage direct sur le
réseau électrique) ou si la prise n’est
pas située à un emplacement
accessible, demandez à un
technicien qualié d’installer un
interrupteur bipolaire normalisé
permettant une coupure complète
du réseau électrique en cas de
surtension de catégorie III,
conformément aux réglementations
sur le câblage.
Remarque importante : Assurez une
circulation appropriée de l’air autour de la
hotte.
Remarque importante : Si la hotte est
fournie sans ltres au charbon, vous devez
les commander et les installer avant d’utiliser
la hotte. Les ltres sont disponibles dans les
magasins IKEA.
La hotte doit être installée à l’écart de zones
particulièrement sales, de fenêtres, de portes
et de sources de chaleur.
Les accessoires de xation murale ne sont
pas inclus car ils diffèrent selon le matériau
de construction de la paroi.
Utilisez des systèmes de xation adaptés aux
murs de votre maison et au poids de votre
électroménager.
Pour plus d’informations, contactez un
revendeur spécialisé.
Conservez le présent livret pour toute
consultation future.
31FRANÇAIS
Description de l’appareil
1 Cheminée.
2 Lampe
3 Bandeau de commandes.
4 Filtre à graisses.
Bandeau de commandes
AVERTISSEMENT :
- N’utilisez jamais d’appareil de nettoyage à
la vapeur
- Débranchez la hotte de l’alimentation
électrique
REMARQUE IMPORTANTE : N’utilisez ni produits
corrosifs ni détergents abrasifs. En cas de contact
accidentel d’un tel produit avec l’appareil,
Nettoyage et entretien
essuyez-le immédiatement à l’aide d’un chiffon
humidié.
Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon
humide. Si elles sont particulièrement sales,
utilisez de l’eau additionnée de quelques
gouttes de liquide à vaisselle. Essuyez avec
un chiffon sec.
A Touche de arrêt de moteur
B Touche de sélection de puissance d’aspiration 1
Vitesse 1 - très calme
C Touche de sélection de puissance d’aspiration 2
D Touche de sélection de puissance d’aspiration 3
E Touche de sélection de puissance d’aspiration 4
Programmé pour 5 minutes, après quoi la hotte revient à la vitesse précédemment prévue
F Touche de marche/arrêt d’éclairage
Vous pouvez ajuster l’intensité lumineuse en appuyant sur le bouton et en le maintenant enfoncé
Note: Il faut noter qu’il y a un délai de 5 secondes lors de l’activation de la hotte directement en mode
de puissance d’extraction 1 (à partir de toute autre vitesse), du fait d’une commande électronique.
A B C D E F
32FRANÇAIS
REMARQUE IMPORTANTE : Évitez d’utiliser des
éponges abrasives et/ou des pailles de fer. À
la longue, elles risqueraient d’endommager la
surface.
Utilisez des détergents spéciquement
conçus pour le nettoyage de l’appareil et
suivez les instructions du fabricant.
REMARQUE IMPORTANTE : nettoyez les ltres
au moins une fois par mois pour enlever les
résidus d’huile ou de graisse.
Nettoyage du ltre à graisses
Le ltre métallique à graisses a une durée
illimitée et doit être lavé une fois par mois à la
main ou au lave-vaisselle à basse température,
en sélectionnant un cycle court. Si vous le
nettoyez en machine, il se peut que le ltre à
graisses devienne opaque, ce qui ne réduit
nullement son efcacité.
Entretien du ltre à graisses :
1. Débranchez la hotte de l’alimentation secteur.
2. Retirez les ltres à graisses : tirez sur la
poignée de décrochage à ressort, puis sortez
les ltres en les tirant vers le bas.
3. Une fois le ltre à graisse nettoyé, réinstallez-
le en procédant dans l’ordre inverse et en
veillant à ce que toute la surface d’aspiration
soit recouverte.
Entretien du ltre à charbon (si la hotte
est installée dans une installation de
recirculation)
1. Enlevez la prise ou coupez l’alimentation.
2. Enlever le ltre à graisse
3. Si les ltres à charbon sont déjà montés (deux
ltres qui recouvrent les grilles de protection
de la turbine à moteur) et qu’il faut les
remplacer, tournez la poignée centrale dans
le sens anti-horaire pour les déverrouiller.
4. Ouvrez les deux logements à ltre
5. Enlevez les deux tampons circulaires
6. Procédez dans le sens inverse pour remonter
les ltres neufs.
7. Replacez le ltre à graisse.
Entretien et nettoyage du ltre à charbon longue
durée
Le ltre anti-odeur doitl lavé et régénéré
tous les 3-4 mois (ou plus fréquemment
si la hotte est soumise à une utilisation
intensive), jusqu’à un maximum de 8
cycles de régénération (en cas d’utilisation
particulièrement intensive, il est recommandé
de ne pas dépasser 5 cycles).
Procédure de régénération :
Laver au lave-vaisselle à une température
MAXIMALE de 70° ou laver à la main à l’eau
chaude sans utiliser d’éponges abrasives (ne
pas utiliser de détergents !)
Sécher au four à une température
MAXIMALE de 70° pendant 2 heures ou à
la température ambiante, en maintenant le
ltre en position verticale pour faciliter le
drainage.
2x NYTTIG FIL 440
33FRANÇAIS
Entretien de la cuve de collecte de
condensation
Vériez régulièrement la cuve, en la vidant et en
la nettoyant lorsqu’elle est pleine.
Dans tous les cas, la cuve doit être vidée et
nettoyée AU MOINS une fois par semaine (ou
plus souvent, en fonction de l’utilisation de la
hotte).
La cuve peut être nettoyée manuellement ou
au lave-vaisselle (sur un cycle court à basse
température).
1. Débranchez la hotte de l’alimentation
électrique.
2. Enlevez la cuve de collecte de condensation
en utilisant les poignées latérales comme
levier pour l’ouvrir, puis en la désolidarisant
des broches de xation.
3. Après avoir nettoyé la cuve, suivez les
étapes ci-dessus dans le sens contraire pour
la remonter, en vous assurant qu’elle est
fermement xée aux points de couplage puis
correctement insérée.
Remplacement de l’ampoule
La hotte est équipée d’un système d’éclairage
reposant sur la technologie DEL.
Les voyants garantissent un éclairage optimal,
une durée jusqu’à 10 fois supérieure à celle
des ampoules traditionnelles et jusqu’à 90 %
d’économies d’énergie.
Pour tout remplacement, contacter le Centre de
Maintenance agréé indiqué à la dernière page.
34FRANÇAIS
Problème Cause possible Solution
L’appareil ne fonctionne pas. Il ne reçoit aucune
alimentation électrique.
Vériez la présence d’une
alimentation secteur. Éteignez
l’appareil puis remettez-le
en marche pour vérier si le
problème a été éliminé.
L’appareil nest pas
raccordé à l’alimentation
électrique.
Vériez si l’appareil est raccor
à l’alimentation électrique.
Éteignez l’appareil puis remettez-
le en marche pour vérier si le
problème a été éliminé.
Vous utilisez la
première vitesse, qui est
délibérément très calme
Vériez minutieusement pour
vous assurer que le moteur
fonctionne effectivement
Le niveau d’aspiration de la
hotte est insufsant.
La vitesse d’aspiration est
trop faible.
Vériez la vitesse d’aspiration
sélectionnée et modiez-la selon
le besoin.
Les ltres à graisse sont
sales. 4
Vériez si les ltres sont propres.
S’ils ne le sont pas, lavez les
ltres au lave-vaisselle.
Les ltres anti-odeur sont
sales
Vériez que les ltres anti-odeurs
sont correctement lavés comme
recommandé
Les orices de ventilation
sont obstrués.
Vériez si les orices de
ventilation sont obstrués et
dégagez-les selon le besoin.
L’éclairage ne fonctionne pas. La lampe à LED est
cassée. 2
Pour le remplacement, contactez
le
centre d’entretien et de
réparation agréé
Ce qu’il convient de faire si...
Avant de contacter le centre d’entretien et
de réparation agréé :
Remettez l’appareil en marche pour vérier
si le problème a disparu. Si le problème
persiste, débranchez à nouveau l’appareil et
recommencez l’opération une heure plus tard.
Si votre appareil ne fonctionne toujours
pas correctement après la réalisation des
vérications ci-avant, prenez contact avec
le centre d’entretien et de réparation agréé,
expliquez clairement le problème et spéciez :
le type de dysfonctionnement ;
le modèle de l’appareil ;
le type et le numéro de série de l’appareil
(informations indiquées sur la plaque
signalétique) ;
le numéro de service (numéro gurant
après l’indication SERVICE, sur la plaque
signalétique apposée à l’intérieur de
l’appareil).
35FRANÇAIS
Caractéristiques techniques
Type d'appareil Hotte murale
Dimensions
Largeur mm
Profondeur mm
Hauteur totale dans la version aspiration min-max mm
Hauteur totale dans la version recirculation min-max mm
Puissance totale W
Info sur les ampoules
Type
Nombre & Puissance W
Douille
Hauteur minimale d'installation - plaque de cuisson à gaz mm
Hauteur minimale d'installation - plaque de cuisson électrique mm
Poids du produit Kg
Informations sur le produit conformes au règlement de la commission (UE) N°65/2014
Identiant du modèle
UPPFRISKANDE 20527020
Consommation d'énergie annuelle - Hotte AEC kWh/A
Classe de rendement énergétique
Rendement dynamique uidique FDE de la hotte %
Classe de rendement dynamique uidique
Rendement lumineux LE - Hotte lux/W
Classe de rendement lumineux lux
Efcacité de ltration de la graisse GFE - Hotte %
Classe d'efcacité de ltration de la graisse
Débit d'air minimum en utilisation normale m3/h
Débit d'air maximum en utilisation normale m3/h
Débit d'air au réglage intensif/boost m3/h
Émission de puissance sonore pondérée A à la vitesse minimale db(A) re 1pW
Émission de puissance sonore pondérée A à la vitesse maximale db(A) re 1pW
Émission de puissance sonore pondérée A à la vitesse maximale en vitesse intensive ou « boost » db(A) re 1pW
Consommation électrique en mode éteint-P0 W
Consommation électrique en mode veille -Ps W
Informations sur le produit conformes au règlement de la commission (UE) N°66/2014
Facteur d'augmentation du temps - f
Indice d'efcacité énergétique - EEIhood
Débit d'air mesuré au meilleur point de rendement -QBEP m3/h
Pression d'air mesurée au meilleur point de rendement -PBEP Pa
Débit d'air maximum - Qmax m3/h
Entrée d'alimentation électrique mesurée au meilleur point de rendement - WBEP W
Puissance nominale du système d'éclairage - WL W
Éclairage moyen du système d'éclairage sur la surface de cuisson - Emiddle lux
798
510
750 - 1030
735 - 1090
257
LED
1X7
STRIP LED
650
500
15.6
40.4
A+
35.2
A
44.1
A
85.1
B
130.0
430.0
720.0
34.0
58.0
70.0
NA
0.49
0.7
42.8
420.0
465.0
720.0
154.0
7.0
309.0
Les caractéristiques techniques sont indiquées sur
la plaque signalétique apposée à l’intérieur de
l’appareil.
36FRANÇAIS
Protection de l’environnement
Mise au rebut de l’emballage
Les matériaux d’emballage sont entièrement
recyclables et portent le symbole de recyclage
. L’emballage doit par conséquent être
mis au rebut de façon responsable et en
conformité avec les réglementations locales en
vigueur en matière d’élimination des déchets.
Mise au rebut de l’appareil
-Cet appareil est certié conforme à la
Directive Européenne 2012/19/CE relative
aux déchets d’équipements électriques et
électroniques (DEEE ou WEEE).
-En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez
à éviter des conséquences nuisibles pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole apposé sur le produit ou sur
la documentation qui l’accompagne indique
que cet appareil ne doit pas être traité comme
une ordure ménagère mais doit être remis à un
centre de collecte spécialisé dans le recyclage
des appareils électriques et électroniques.
Mise au rebut des appareils ménagers
usagés
Cet appareil est fabriqué à partir de
matériaux recyclables ou réutilisables.
Mettez-le au rebut en vous conformant
aux prescriptions locales en matière
d’élimination des déchets. Avant de mettre
votre appareil au rebut, coupez le cordon
d’alimentation.
Pour toute information sur le traitement, la
récupération et le recyclage des appareils
électroménagers, contactez le service
municipal compétent, le service de collecte
des déchets ménagers ou le revendeur de
l’appareil.
Astuces d’économies d’énergie
Mettez la hotte en marche à la vitesse
minimum quand vous commencez à faire
cuire et laissez-la en marche pendant
quelques minutes après la n de la cuisson.
Augmentez la vitesse uniquement en
présence de grandes quantités de fumées
et de vapeurs et réservez la ou les vitesses
d’appoint aux cas extrêmes.
Remplacez le ou les ltres de charbon si
nécessaire pour maximiser la réduction des
odeurs.
Remplacez le ou les ltres à graisse si
nécessaire pour maximiser la capture des
graisses.
Utilisez le diamètre maximum de
canalisation indiqué dans ce manuel pour
optimiser l’efcacité et minimiser le bruit.
Déclaration de conformité n
Cet appareil a été conçu, fabriqué et
commercialisé en conformité avec :
-les objectifs sécurité de la directive « Basse
Tension » 2014/35/UE;
-les exigences d’écodesign des
réglementations européennes 65/2014
et 66/2014, conformément à la norme
européenne EN 61591 ;
-les conditions requises en matière de
protection de la Directive « CEM » 2014/30/
EU.
La sécurité électrique de l’appareil est
garantie uniquement lorsqu’il est correctement
raccordé à une installation de mise à la terre
approuvée.
37FRANÇAIS
CONTRAT DE GARANTIE ET DE SERVICE
APRES-VENTE IKEA
Décret n° 87-1045 relatif à la présentation des
écrits constatant les contrats de garantie et de
service après-vente (J.O.R.F. du 29 décembre
1987).
Préalablement à la signature du bon de
commande, le vendeur indiquera à l’acheteur
les installations nécessaires pour assurer le
branchement de l’appareil selon les règles de
l’art.
Numéros de modèle et de série (Reporter ici
le numéro d’identication porté sur l’étiquette
code barre du produit)
Modèle :
N° de série :
Date d’achat (Reporter ici la date d’achat
portée sur votre ticket de caisse) :
Le vendeur est tenu de fournir une
marchandise conforme à la commande.
Livraison et mise en service
Livraison à domicile : oui, si demandée
par le client (selon modalités dénies et
mentionnées sur la facture d’achat ou le bon
de commande).
Gratuite : non (tarif et modalités disponibles
en magasin et fournis au client au moment de
la commande ou de l’achat).
Mise en service : non.
En cas de défauts apparents ou d’absence
de notice d’emploi et d’entretien, l’acheteur
a intérêt à les faire constater par écrit par le
vendeur ou le livreur lors de l’enlèvement de la
livraison ou de la mise en service.
Garantie Légale (sans supplément de prix)
A la condition que l’acheteur fasse la preuve
du défaut caché, le vendeur doit légalement
en réparer toutes les conséquences (art.1641 et
suivants du Code Civil). Si l’acheteur s’adresse
aux tribunaux, il doit le faire dans un délai
de deux ans à compter de la découverte du
défaut caché (art.1648 du Code Civil).
Nota - En cas de recherche de solutions
amiables préalablement à toute action en
justice, il est rappelé qu’elles n’interrompent
pas le délai de prescription. La réparation des
conséquences du défaut caché, lorsqu’il a été
GARANTIE IKEA (FRANCE)
prouvé, comporte, selon la jurisprudence:
soit la réparation totalement gratuite de
l’appareil, y compris les frais de main-
d’oeuvre et de déplacement au lieu de la
mise en service ;
soit son remplacement ou le remboursement
total ou partiel de son prix au cas où
l’appareil serait totalement ou partiellement
inutilisable ;
et I’indemnisation du dommage
éventuellement causé aux personnes ou aux
biens par le défaut de l’appareil.
La garantie légale due par le vendeur
n’exclut en rien la garantie légale due par le
constructeur.
Litiges éventuels
En cas de difculté vous avez la possibilité,
avant toute action en justice, de rechercher
une solution amiable, notamment avec l’aide:
- d’une association de consommateurs ;
- ou d’une organisation professionnelle de la
branche;
- ou de tout autre conseil de votre choix.
Il est rappelé que la recherche d’une solution
amiable n’interrompt pas le délai de deux ans
de l’art.1648 du Code Civil.
Il est aussi rappelé qu’en règle générale et
sous réserve de l’appréciation des tribunaux,
le respect des dispositions de la présente
garantie contractuelle suppose :
Que l’acheteur honore ses engagements
nanciers envers le vendeur;
Que l’acheteur utilise l’appareil de façon
normale; (*)
Que pour les opérations nécessitant une
haute technicité aucun tiers non agréé par
le vendeur ou le constructeur n’intervienne
pour réparation sur l’appareil (sauf cas de
force majeure ou carence prolongée du
vendeur).
(*) Voir la notice d’emploi et d’entretien et
les conditions d’application de la garantie
contractuelle
Garantie contractuelle IKEA
PRIX : rien à payer en sus.
DUREE : 5 (cinq) ans.
POINT DE DEPART : à compter de la date
38FRANÇAIS
d’achat chez IKEA.
RÉPARATION DE L’APPAREIL :
remplacement des pièces, main-d’oeuvre,
déplacement, transport des pièces ou de
l’appareil : oui
garantie des pièces remplacées : non
délai d’intervention : fonction du type de
réparation et porté à la connaissance de
l’acheteur avant intervention.
REMPLACEMENT OU REMBOURSEMENT
DE L’APPAREIL (en cas d’impossibilité de
réparation reconnue par le vendeur et le
constructeur) : oui
Pour mettre en oeuvre le service après-vente
en cas de panne couverte par la garantie
contractuelle, ou pour obtenir des informations
techniques pour la mise en service ou le bon
fonctionnement de l’appareil, contacter IKEA
au numéro de téléphone respectif, suivant
le pays, indiqué à la n de cette notice et
correspondant à votre appareil.
Conservez votre preuve d’achat avec
le document de garantie, ils vous seront
nécessaires pour la mise en oeuvre de la
garantie.
CONDITIONS DE GARANTIE
CONTRACTUELLE IKEA
Quelle est la durée de validité de la
garantie?
La présente garantie est valable cinq (5) ans
à compter de la date d’achat chez IKEA d’un
appareil électroménager de l’assortiment
cuisines.
L’original du ticket de caisse, de la facture
ou du bon de livraison en cas de vente à
distance sera exigé comme preuve de l’achat.
Conservez-le dans un endroit sûr.
La réparation ou le remplacement du produit
défectueux n’a pas pour conséquence de
prolonger la durée initiale de garantie.
Toutefois, conformément à l’art. L.211-16 du
Code de la Consommation, toute période
d’immobilisation du produit, pour une remise
en état couverte par la garantie, d’au moins
sept jours vient s’ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir à la date de la
demande d’intervention du consommateur ou
de la mise à disposition pour réparation du
bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d’intervention.
Quels sont les appareils électroménagers
couverts par la garantie ?
La garantie IKEA de cinq (5) ans couvre tous
les appareils électroménagers de l’assortiment
cuisines,, achetés chez IKEA à compter du 1er
août 2007.
Qui est couvert par la garantie ?
La présente garantie concerne l’acheteur
agissant en qualité de consommateur à
compter de la date d’achat du produit.
Qui exécutera les prestations dans le cadre
de la garantie ?
Le prestataire de services désigné par
IKEA fournira l’assistance de son réseau de
réparateurs agréés pour vous servir dans
le cadre de cette garantie. Pour la mise en
oeuvre, veuillez vous reporter à la rubrique
«Comment nous joindre ».
Que couvre cette garantie ?
La présente garantie IKEA couvre les défauts
de construction et de fabrication susceptibles
de nuire à une utilisation normale, à compter
de la date d’achat chez IKEA par le client. Elle
ne s’applique que dans le cadre d’un usage
domestique.
Les exclusions sont reprises dans la section
“Qu’est-ce qui nest pas couvert dans le cadre
de cette garantie ?”
Les présentes conditions de garantie couvrent
les frais de réparation, de pièces de rechange,
de main d’oeuvre et de déplacement du
personnel à domicile pendant une période
de cinq (5) ans, à compter de la date
d’achat chez IKEA, sous réserve que les
défauts soient couverts et à condition que
l’appareil soit disponible pour réparation
sans occasionner de dépenses spéciales. Voir
aussi “Rappel des dispositions légales”. Les
pièces remplacées deviennent la propriété de
IKEA. Ces dispositions ne s’appliquent pas aux
réparations effectuées sans autorisation du
prestataire de services IKEA.
Que ferons-nous pour remédier au
problème?
Dans le cadre de cette garantie, le prestataire
de service désigné par IKEA, examinera
le produit. Si après vérication, et hormis
39FRANÇAIS
mise en oeuvre de la garantie légale, il est
reconnu que votre réclamation est couverte
par la présente garantie contractuelle, il
sera procédé à la réparation du produit
défectueux, ou en cas d’impossibilité de
réparation, à son remplacement par le
même article ou par un article de qualité
et de technicité comparable. Compte tenu
des évolutions technologiques, l’article de
remplacement de qualité équivalente peut
être d’un prix inférieur au modèle acheté.
Si aucun article équivalent n’est disponible,
et en cas d’impossibilité totale ou partielle
de réparation reconnue par le prestataire
de IKEA ou son représentant agréé, sous
réserve que les conditions d’application de la
garantie soient remplies, IKEA procèdera au
remboursement total ou partiel de l’appareil
reconnu défectueux.
Le prestataire de service désigné par IKEA
s’engage à tout mettre en oeuvre pour
apporter une solution rapide et satisfaisante
dans le cadre de cette garantie mais ni IKEA,
ni le prestataire ne sauraient être tenus pour
responsables des cas de forces majeurs, tels
que dénis par la jurisprudence, susceptibles
d’empêcher l’application correcte de la
garantie.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert dans le cadre
de la présente garantie ?
L’usure normale et graduelle inhérente aux
appareils électroménagers, compte tenu
de la durée de vie et du comportement
communément admis pour des produits
semblables.
Les dommages engageant la responsabilité
d’un tiers ou résultant d’une faute
intentionnelle ou dolosive.
Les dommages résultant du non respect
des consignes d’utilisation, d’une mauvaise
installation non conforme aux instructions
du fabricant et/ou aux règles de l’art,
notamment en matière de raccordement au
réseau électrique, ou aux arrivées d’eau
ou de gaz qui requièrent l’intervention d’un
professionnel qualié.
Les dommages tels que, entre autres, le vol,
la chute ou le choc d’un objet, l’incendie,
la décoloration à la lumière, les brûlures,
l’humidité ou la chaleur sèche excessive
ou toute autre condition environnementale
anormale, les coupures, les éraures, toute
imprégnation par un liquide, les réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille, la
corrosion, ou un dégât des eaux résultant
entre autres, d’un taux de calcaire trop
élevé dans l’eau d’approvisionnement.
Les pièces d’usure normale dites pièces
consommables, comme par exemple les
piles, les ampoules, les ltres, les joints,
tuyaux de vidange, etc. qui nécessitent
un remplacement régulier pour le
fonctionnement normal de l’appareil.
Les dommages aux éléments non
fonctionnels et décoratifs qui n’affectent pas
l’usage normal de l’appareil, notamment les
rayures, coupures, éraures, décoloration.
Les dommages accidentels causés par des
corps ou substances étrangers et par le
nettoyage et déblocage des ltres, systèmes
d’évacuation ou compartiments pour
détergent.
Les dommages causés aux pièces suivantes
: verre céramique, accessoires, paniers à
vaisselle et à couverts, tuyaux d’alimentation
et d’évacuation, joints, lampes et protections
de lampes, écrans, boutons et poignées,
chassis et parties de chassis.
Les frais de transport de l’appareil, de
déplacement du réparateur et de main-
d’oeuvre relatif à un dommage non garanti
ou non constaté par le réparateur agréé.
Les réparations effectuées par un
prestataire de service et /ou un partenaire
non agréés, ou en cas d’utilisation de pièces
autres que des pièces d’origine, toute
réparation de fortune ou provisoire restant
à la charge du client qui supporterait en
outre, les conséquences de l’aggravation
éventuelle du dommage en résultant.
L’utilisation en environnement non
domestique, par exemple usage
professionnel ou collectif, ou dans un lieu
public.
Les dommages liés au transport lorsque
l’appareil est emporté par le client lui-
même ou un prestataire de transport qu’il
a lui-même désigné. Lorsque l’appareil est
40FRANÇAIS
livré par IKEA, les dommages résultant du
transport seront pris en charge par IKEA.
Le client doit vérier ses colis et porter
IMPERATIVEMENT sur le bon de livraison
des RESERVES PRECISES : indication
du nombre de colis manquants et/ou
endommagés, et description détaillée du
dommage éventuel (emballage ouvert ou
déchiré, produit détérioré ou manquant,
etc.)
Les coûts d’installation initiaux. Toutefois, si
le prestataire de service ou son partenaire
agréé procède à une réparation ou un
remplacement d’appareil selon les termes
de la présente garantie, le prestataire
de service ou son partenaire agréé ré-
installeront le cas échéant l’appareil réparé
ou remplacé.
La garantie reste toutefois applicable aux
appareils ayant fait l’objet d’une adaptation
dans le respect des rêgles de l’art par un
spécialiste qualié avec des pièces d’origine
du fabricant pour une mise en conformité de
l’appareil aux spécications techniques d’un
autre pays membre de l’Union Européenne.
Rappel des dispositions légales :
Le fabricant s’engage à garantir la conformité
des biens au contrat ainsi que les éventuels
vices cachés, conformément aux dispositions
légales gurant ci-après, sans que cela ne
fasse obstacle à la mise en oeuvre de la
garantie commerciale ci-dessus consentie
lorsque celle-ci est plus étendue que la
garantie légale.
« Garantie légale de conformité » (extrait du
code de la consommation)
Art. L. 211-4. « Le vendeur est tenu de livrer
un bien conforme au contrat et répond des
défauts de conformité existant lors de la
délivrance. Il répond également des défauts
de conformité résultant de l’emballage, des
instructions de montage ou de l’installation
lorsque celle-ci a été mise à sa charge
par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité. »
Art. L. 211-12. « Laction résultant du défaut
de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien. »
Art. L. 211-5. « Pour être conforme au
contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement
attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
-correspondre à la description donnée par
le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme
d’échantillon ou de modèle ;
-présenter les qualités qu’un acheteur
peut légitimement attendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le
vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité
ou l’étiquetage;
-2° Ou présenter les caractéristiques dénies
d’un commun accord par les parties ou
être propre à tout usage spécial recherché
par l’acheteur, porté à la connaissance du
vendeur et que ce dernier a accepté. »
«De la garantie des défauts de la chose
vendue» (extrait du code civil)
Art. 1641. « Le vendeur est tenu de la
garantie à raison des défauts cachés de
la chose vendue qui la rendent impropre
à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage, que
l’acheteur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les
avait connus. »
Art. 1648 (1er alinéa). « L’action résultant
des vices rédhibitoires doit être intentée par
l’acquéreur dans un délai de deux ans à
compter de la découverte du vice. »
Où s’applique la présente garantie ?
Sous réserve de conformité aux spécications
techniques et réglementations applicables
et propres à chaque pays le cas échéant,
les garanties pourront être exercées auprès
de l’organisation IKEA locale du pays où
le produit est utilisé sur tout le territoire de
l’Union Européenne (hors DOM et TOM). Les
conditions de garantie, étendues et limites,
sont celles applicables sur le marché local. Il
est recommandé de se les procurer auprès de
l’organisation IKEA locale.
Le centre de réparation et d’entretien agréé
applicable à vos appareils électroménagers
IKEA :
N’hésitez pas à contacter le centre d’entretien
41FRANÇAIS
GARANTIE IKEA (BELGIQUE)
Quelle est la durée de validité de la garantie
IKEA?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à
compter de la date d’achat de votre appareil
chez IKEA. La preuve d’achat originale est
requise. Les réparations, effectuées sous
garantie ne prolongent pas la période de
garantie de l’appareil.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie de cinq (5) ans ?
Les appareils portant le nom de LAGAN et
tous les appareils achetés chez IKEA avant le
1er août 2007.
Que couvre la garantie ?
La garantie couvre les défauts de l’appareil,
dus à des vices de matière ou de fabrication,
à partir de la date d’achat chez IKEA.
et de réparation agréé IKEA pour :
1. requérir la mise en oeuvre du service dans
le cadre de cette garantie contractuelle.
2. obtenir des conseils pour l’installation de
l’appareil IKEA dans un meuble de cuisine
IKEA prévu à cet effet.
3. obtenir des informations pour le bon
fonctionnement de l’appareil.
Pour pouvoir vous apporter la meilleure
assistance, assurez-vous d’avoir lu
attentivement les instructions de montage et/
ou le manuel de l’utilisateur avant de nous
contacter.
Comment nous joindre pour la mise en
oeuvre de la présente garantie ?
Dans le but de vous fournir un
service rapide, veuillez utiliser le
numéro de téléphone spécique à
votre pays indiqué dans le manuel.
Veuillez toujours vous reporter aux
numéros énoncés dans le livret fourni
spéciquement avec l’appareil
IKEA pour lequel vous avez besoin
d’assistance.
Avant de nous appeler, assurez vous de
disposer de la référence IKEA (code à 8
chiffres) et du numéro de service (code
à 12 chiffres) que vous trouverez sur
la plaque d’identication apposée sur
l’appareil.
CONSERVEZ IMPERATIVEMENT
L’ORIGINAL DE VOTRE TICKET
DE CAISSE, FACTURE OU BON DE
LIVRAISON AVEC LE LIVRET DE
GARANTIE !
Ils vous seront nécessaires comme preuve
de l’achat pour vous permettre de
bénécier de la présente garantie. Vous
y retrouverez notamment la désignation
et la référence IKEA (code à 8 chiffres)
de chaque appareil acheté.
Besoin d’aide supplémentaire?
Si vous avez des questions supplémentaires
sur les conditions d’application des garanties
IKEA (étendues et limites, produits couverts),
adressez-vous à votre magasin IKEA le plus
proche. Adresse et horaires sur le site www.
IKEA.fr, dans le catalogue IKEA ou par
téléphone au 0825 10 3000 (0,15 €/mn).
Cette garantie ne s’applique que dans le cas
d’un usage domestique. Les exceptions sont
spéciées à la rubrique “Qu’est-ce qui nest
pas couvert par cette garantie ?”
Pendant la période de garantie, les coûts
engagés pour remédier au problème, par
exemple les réparations, les pièces, la
main-d’œuvre et les déplacements sont pris
en charge à condition que l’appareil soit
accessible à des ns de réparation sans
dépenses particulières. La directive UE (N°
99/44/CE) et les règlementations locales
respectives s’appliquent à ces conditions.
Les pièces remplacées deviendront propriété
d’IKEA.
Que fera IKEA pour régler le problème ?
Le réparateur désigné par IKEA examinera le
42FRANÇAIS
produit et décidera, à sa seule discrétion, s’il
est couvert par cette garantie. Si le réparateur
estime que le produit est couvert, celui-ci,
ou un partenaire autorisé, soit réparera le
produit défectueux, soit le remplacera par un
produit identique ou comparable, à sa seule
discrétion.
Qu’est-ce qui n’est pas couvert par cette
garantie?
L’usure normale.
Les dommages occasionnés sciemment ou
par négligence, les dommages résultant du
non-respect des instructions d’utilisation,
d’une installation inadéquate ou d’une
alimentation électrique inadéquate, les
dommages causés par des réactions
chimiques ou électrochimiques, la rouille,
la corrosion ou un dégât des eaux, y
compris, notamment, les dommages causés
par un excès de calcaire dans l’eau, les
dommages causés par des conditions
environnementales anormales.
Les consommables, y compris les ampoules
et les piles.
Les éléments non fonctionnels et décoratifs
qui n’affectent pas l’usage normal de
l’appareil, y compris les griffes et les
éventuelles différences de couleur.
Les dommages accidentels causés par des
corps étrangers ou des substances, et le
nettoyage et le débouchage des ltres, les
systèmes de vidange ou les compartiments
à savon.
Les dommages occasionnés aux éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires,
paniers à vaisselle et à couverts, tuyaux
d’alimentation et de vidange, joints,
ampoules et diffuseurs, écrans, boutons,
revêtements et parties de revêtements, sauf
s’il est prouvé que ces dommages sont dus à
des vices de fabrication.
Les cas où aucun défaut n’est constaté par
le technicien.
Les réparations qui ne sont pas effectuées
par nos réparateurs désignés et/ou un
partenaire contractuel autorisé ou lorsque
des pièces qui ne sont pas d’origine ont été
utilisées.
Les réparations consécutives à une
installation inadéquate ou pas conforme
aux spécications.
L’utilisation de l’appareil dans un
environnement non domestique, (p.ex.
professionnel).
Les dommages occasionnés par ou
durant le transport. Si un client transporte
personnellement le produit jusqu’à son
domicile ou une autre adresse, IKEA décline
toute responsabilité en cas de dommages
pendant le transport. Si IKEA livre le produit
à l’adresse de livraison indiquée par le
client, tout éventuel dommage se produisant
en cours de livraison sera couvert par IKEA.
Les frais liés à l’installation initiale de
l’appareil IKEA.
Si un prestataire de service IKEA ou un
partenaire contractuel autorisé répare ou
remplace l’appareil conformément à la
présente garantie, le prestataire de services
ou le partenaire agréé autorisé réinstallera
l’appareil réparé ou installera l’appareil de
remplacement, le cas échéant.
Ces restrictions ne s’appliquent pas aux
interventions correctes d’un spécialiste qualié
utilisant nos pièces d’origine an d’adapter
l’appareil aux spécications techniques de
sécurité d’un autre pays européen.
Loi nationale applicable
La garantie IKEA vous donne des droits légaux
spéciques, qui couvrent ou dépassent toutes
les exigences légales locales.
Cependant, ces conditions ne limitent en aucun
cas les droits des consommateurs décrits dans
la législation locale.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays
européen et transportés dans un autre pays
européen, les interventions seront effectuées
dans le cadre des conditions de garantie
normales dans le nouveau pays.
L’obligation de réparation dans le cadre de
la garantie n’est effective que si l’appareil est
conforme et installé conformément aux :
-spécications techniques du pays dans
lequel la demande d’intervention sous
garantie est introduite ;
-instructions de montage et aux informations
43FRANÇAIS
relatives aux consignes de sécurité gurant
dans le manuel d’utilisation.
Centre d’entretien et de réparation agréé
exclusif pour appareils IKEA
N’hésitez pas à contacter un centre
d’entretien et de réparation agréé IKEA
pour :
Faire une demande d’intervention sous
garantie.
Demander des précisions au sujet de
l’installation des appareils IKEA dans les
meubles de cuisine IKEA.
Demander des précisions au sujet des
fonctions des appareils IKEA.
An de vous garantir la meilleure
assistance possible, nous vous prions de lire
attentivement les instructions d’assemblage et
le mode d’emploi avant de nous contacter.
Comment nous joindre en cas de besoin
Consultez la dernière page de ce
manuel pour la liste complète des
services Après-vente agréés IKEA
avec leur numéro de téléphone
respectifs.
An de mieux vous servir, nous vous
conseillons d’utiliser les numéros de
téléphone spéciques repris dans le
mode d’emploi. Sur base des numéros
repris dans le livret, mentionnez
toujours les références de l’appareil
pour lequel vous demandez assistance.
Ayez toujours à disposition le numéro
d’article IKEA (il s’agit d’un numéro
composé de 8 chiffres) ainsi que le
code service composé de 12 chiffres
que vous trouverez sur la plaque
signalétique de votre appareil.
CONSERVEZ VOTRE PREUVE D’ACHAT!
La preuve de votre achat est nécessaire
pour l’application de la garantie.
Le nom et le numéro d’article (code à 8
chiffres) IKEA de chaque appareil acheté
gurent également sur la preuve d’achat.
Besoin d’une assistance supplémentaire?
Pour toute autre questions en dehors du
service après-vente de vos appareils,
contactez le call center de votre magasin
IKEA. Nous vous recommandons de lire
attentivement toute la documentation fournie
avec l’appareil avant de nous contacter.
44
Prima del primo utilizzo
La sicurezza dell’utente e delle
altre persone è molto importante.
Rimuovere protezioni di cartone,
pellicole protettive ed etichette
adesive dagli accessori.
Controllare che l’apparecchio non
presenti danni da trasporto.
Per non danneggiare
l’apparecchio, non collocare pesi
sopra di esso.
Evitare l’esposizione
dell’apparecchio agli agenti
atmosferici.
Il presente manuale e
l’apparecchio stesso sono
corredati da importanti messaggi
relativi alla sicurezza, da leggere
ed osservare sempre.
Questo è il simbolo di pericolo,
relativo alla sicurezza, il quale
avverte dei potenziali rischi per
l’utilizzatore e per gli altri.
Tutti i messaggi relativi alla
sicurezza saranno preceduti dal
simbolo di pericolo e dai seguenti
termini:
PERICOLO: indica una
situazione pericolosa che, se
non evitata, provoca lesioni gravi.
Istruzioni per la sicurezza
AVVERTENZA: indica una
situazione pericolosa che, se
non evitata, potrebbe provocare
lesioni gravi.
Tutte le avvertenze di sicurezza
forniscono dettagli specici del
possibile pericolo presente oltre
che indicazioni su come ridurre il
rischio di lesioni, danni e scossa
elettrica conseguenti ad un uso
non appropriato dell’apparecchio.
Osservare attentamente le
istruzioni seguenti.
Precauzioni e suggerimenti
generali
L’installazione e il collegamento
elettrico devono essere
effettuati da un tecnico
qualicato secondo le istruzioni
del produttore ed in conformità
alle norme locali sulla sicurezza.
Non riparare o sostituire
qualsiasi parte dell’apparecchio
se non specicatamente
raccomandato nel manuale
d’uso.
L’apparecchio deve essere
scollegato dalla rete elettrica
prima di effettuare qualunque
intervento d’installazione.
Sommario
IT
ITALIANO
Istruzioni per la sicurezza 42
Utilizzo 45
Descrizione dell’apparecchio 46
Pannello comandi 46
Pulizia e manutenzione 46
Cosa fare se ... 48
Dati tecnici 49
Consigli per la salvaguardia
dell’ambiente 50
GARANZIA IKEA 51
45ITALIANO
AVVERTENZA: la mancata
installazione delle viti o degli
elementi di ssaggio come previsto
dalle presenti istruzioni può
causare pericoli elettrici.
La messa a terra
dell’apparecchio è obbligatoria
per legge. (Non possibile per
le cappe in classe II identicate
dal simbolo nella targhetta
matricola).
Non tirare il cavo di
alimentazione dell’apparecchio
per staccarlo dalla presa di
corrente.
Una volta terminata
l’installazione, i componenti
elettrici non dovranno essere
accessibili dall’utilizzatore.
Non toccare l’apparecchio con
parti del corpo umide e non
utilizzarlo a piedi nudi.
Questo apparecchio può
essere utilizzato da bambini
di età superiore agli 8 anni
e da persone con ridotte
capacità siche, sensoriali o
mentali o con esperienza e
conoscenza inadeguate solo
se sorvegliati o se hanno
ricevuto istruzioni sull’utilizzo
sicuro dell’apparecchio e ne
comprendono i rischi. Vietare
ai bambini di giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la
manutenzione ordinaria non
devono essere effettuate da
bambini senza la supervisione
di un adulto.
Tutti gli altri servizi di
manutenzione devono
essere eseguiti da un tecnico
specializzato.
Quando si fora la parete, fare
attenzione a non danneggiare
i collegamenti elettrici e/o
tubature.
Le aperture di ventilazione
devono essere sempre scaricate
all’aperto.
Il fabbricante declina ogni
responsabilità per qualsiasi
danno causato da un uso
improprio o da impostazioni
errate.
Una manutenzione e una
pulizia adeguate assicurano
la buona riuscita del lavoro
e le migliori prestazioni
dell’apparecchio. Pulire
regolarmente tutto lo sporco
ostinato sulla supercie per
evitare accumuli di grasso.
Rimuovere e pulire o cambiare
regolarmente il ltro. Seguire a
questo scopo le istruzioni fornite
su “Pulizia e manutenzione”.
Non cucinare cibo alla amma
(“ambé”) sotto l’apparecchio.
L’uso di amme libere potrebbe
causare un incendio.
L’inosservanza delle istruzioni
per la pulizia della cappa e per
la sostituzione e pulizia dei ltri
comporta rischi di incendi.
46ITALIANO
L’aria di scarico non deve
essere scaricata in un condotto
utilizzato per evacuare i fumi
prodotti da apparecchi a
combustione di gas o di altri
combustibili, ma deve avere
l’uscita indipendente.
Devono essere rispettate tutte
le normativa nazionali relative
allo scarico dell’aria.
Deve essere presente una
ventilazione adeguata se la
cappa è utilizzata insieme ad
altri apparecchi che impiegano
gas o altri combustibili. La
pressione negativa del locale
non deve essere superiore a 4
Pa (4 x 10-5 bar). Per questo
motivo, assicurarsi che il locale
sia ben arieggiato
In caso di dubbi, rivolgersi a un
centro di assistenza autorizzato
o a un professionista qualicato.
Non lasciare padelle sul fuoco
senza sorveglianza durante la
frittura di alimenti, in quanto
l’olio usato per la frittura
potrebbe inammarsi.
Prima di toccare le lampadine
sincerarsi che siano fredde.
Non utilizzare o lasciare la
cappa priva della lampadina
correttamente montata, poiché
questo può causare una scossa
elettrica.
La cappa non è un piano
di appoggio, perciò non
appoggiarvi oggetti né
sovraccaricarla.
Per tutte le operazioni di
installazione e manutenzione
utilizzare guanti da lavoro
adeguati.
L’apparecchio non è idoneo
all’utilizzo in esterno.
AVVERTENZA: quando il
piano di cottura è in funzione
le parti accessibili della cappa
possono diventare calde.
Installazione e collegamento
In caso di problemi, rivolgersi a un
centro di assistenza autorizzato.
Per prevenire eventuali danni,
si consiglia di rimuovere
l’apparecchio dall’imballaggio
soltanto al momento
dell’installazione.
Preparazione per
l’installazione
AVVERTENZA: questo
apparecchio è pesante; la
cappa deve essere sollevata e
installata solo da due o più
persone.
La distanza minima fra il piano di
cottura e la parte inferiore della
cappa non deve essere minore di
65 cm per i piani con bruciatori a
gas o ad altri combustibili e di 50
cm per i fornelli elettrici.
Prima dell’installazione controllare
anche le distanze minime indicate
nel manuale del piano di cottura.
Se nelle istruzioni di installazione
47ITALIANO
La cappa è progettata per essere installata
e utilizzata in modalità di “aspirazione” o di
“ricircolo”.
Versione aspirante (vedere il simbolol
nelle istruzioni per l’installazione)
Il vapore di cottura viene aspirato e
convogliato al di fuori dell’abitazione
attraverso un tubo di scarico (non in
dotazione), collegato all’uscita del vapore
della cappa.
Assicurarsi che il tubo di scarico sia montato
correttamente nell’uscita dell’aria con un
sistema di collegamento idoneo.
Importante: se già installato/i, rimuovere il/i
ltro/i al carbone.
Versione a ricircolo d’aria
(vedere il simbolo nelle istruzioni
per l’installazione)
L’aria viene ltrata attraverso uno o più ltri e
poi convogliata nuovamente nel locale.
del piano di cottura è specicata
una distanza maggiore, occorre
rispettare questa distanza.
Collegamenti elettrici
Controllare che la tensione
indicata sulla targhetta del
prodotto sia la stessa della rete
elettrica.
Queste informazioni sono indicate
all’interno della cappa, sotto il
ltro antigrasso.
Il cavo di alimentazione (tipo
H05 VV-F) deve essere sostituito
soltanto da un elettricista
autorizzato. Contattare un Centro
Assistenza autorizzato.
AVVERTENZA: Se la cappa è
provvista di spina, collegare
l’apparecchio ad una presa
conforme alle norme vigenti, posta
in zona accessibile. Se non è
provvista di spina (cablaggio
diretto alla rete elettrica), o se la
presa non è in una zona
accessibile, installare un
interruttore bipolare normalizzato
che permetta un isolamento
completo dalla rete in caso di
sovratensione di categoria III, in
conformità alle norme di
cablaggio.
Importante: assicurarsi che vi sia una
corretta circolazione dell’aria attorno alla
cappa.
Importante: se la cappa non ha in
dotazione i ltri al carbone, devono
essere ordinati e montati prima dell’uso
dell’apparecchio.
I ltri sono disponibili nei
negozi IKEA.
La cappa deve essere installata lontano da
aree particolarmente sporche, nestre, porte
e fonti di calore.
Gli accessori per il ssaggio alla parete non
sono inclusi perché pareti di materiali diversi
richiedono tipi diversi di accessori di ssaggio.
Usa sistemi di ssaggio adatti alle pareti della
tua casa e al peso dell’elettrodomestico. Per
maggiori dettagli, rivolgiti a un rivenditore
specializzato.
Conservare queste istruzioni per future
consultazioni.
Utilizzo
48ITALIANO
Descrizione dell’apparecchio
1 Camino
2 Lampada
3 Pannello comandi
4 Filtro antigrasso
Pannello comandi
AVVERTENZA
- Evitare l’uso di pulitrici a getto di vapore.
- Scollegare la cappa dall’alimentazione
elettrica.
IMPORTANTE:
non usare detergenti corrosivi
o abrasivi. Se, inavvertitamente, uno di
questi prodotti dovesse venire a contatto con
l’apparecchio, pulirlo subito con un panno umido.
Pulizia e manutenzione
P
ulire le superci con un panno umido. Se
molto sporche, aggiungere all’acqua qualche
goccia di detersivo per i piatti. Asciugare con
un panno asciutto.
IMPORTANTE:
non utilizzare spugne abrasive,
pagliette o raschietti metallici. A lungo andare,
possono rovinare la supercie.
A Tasto OFF motore
B Tasto di selezione potenza di aspirazione 1
Velocità 1 molto silenziosa
C Tasto di selezione potenza di aspirazione 2
D Tasto di selezione potenza di aspirazione 3
E Tasto di selezione potenza di aspirazione 4
Durata 5 minuti, dopodichè la cappa tornerà alla velocità precedentemente impostata
F Tasto ON/OFF luce. Premendo a lungo sul tasto è possibile regolare l’intensità della luce
NB: Notare che si vericherà un ritardo di 5 secondi quando si passa direttamente alla modalità
potenza di aspirazione 1 (da qualsiasi altra velocità) a causa del controllo elettronico del prodotto.
A B C D E F
49ITALIANO
Usare detergenti specici per la pulizia
dell’apparecchio e seguire le istruzioni del
produttore.
IMPORTANTE:
pulire i ltri antigrasso almeno
u
na volta al mese per rimuovere i residui di olio
o grasso.
Per lavare il ltro antigrasso
Il ltro metallico antigrasso ha una durata
illimitata e deve essere lavato una volta al mese
a mano o in lavastoviglie a basse temperature
e con un programma breve. Con il lavaggio in
lavastoviglie il ltro antigrasso può scolorirsi
leggermente, ma le sue caratteristiche di
ltraggio non cambiano assolutamente.
Manutenzione del ltro antigrasso:
Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
Togliere i ltri antigrasso: tirare la maniglia
di sgancio a molla , poi estrarre il ltro verso
il basso.Dopo aver lavato il ltro antigrasso
procedere nel senso inverso per il montaggio
assicurandosi che copra l’intera supercie di
aspirazione.
Manutenzione del ltro al carbone (se la cappa
è installata in modalità di ricircolo)
1. Togliere la spina o staccare la corrente.
2. Rimuovere il ltro antigrasso
3. Se i ltri al carbone sono già montati (due
ltri che coprono le griglie di protezione
della girante del motore) e devono essere
sostituiti, ruotare la maniglia centrale in senso
antiorario per sbloccarli.
4. Aprire i due gusci del ltro
5. Estrarre i due materassini circolari
6. Procedere in senso inverso per installare ltri
nuovi.
7. Rimontare il ltro antigrasso.
Pulizia e manutenzione del ltro al carbone
Il ltro antiodore deve essere lavato e
rigenerato ogni 3-4 mesi (o più frequentemente
se la cappa è soggetta a un uso intensivo),
no a un massimo di 8 cicli di rigenerazione
(in caso di uso particolarmente intenso, si
raccomanda di non superare i 5 cicli).
Procedura di rigenerazione:
Lavare in lavastoviglie a una temperatura
massima di 70°C, oppure a mano in acqua
calda senza usare spugne abrasive (non usare
detersivi!)
Asciugare in forno a una temperatura massima
di 70°C per 2 ore, oppure lasciare asciugare
a temperatura ambiente, appoggiando il ltro
in posizione verticale per facilitare il deusso
dell’acqua.
2x NYTTIG FIL 440
50ITALIANO
Manutenzione della vaschetta di raccolta
condensa
Vericare periodicamente : quando la vaschetta
è piena va svuotata e pulita.
In ogni caso la vaschetta va svuotata e
ripulita ALMENO una volta a settimana, o più
frequentemente, in base all’utilizzo della cappa.
La vaschetta può essere lavata manualmente,
oppure in lavastoviglie a basse temperature ed a
ciclo breve.
1. Scollegare la cappa dalla rete elettrica.
2. Togliere la vaschetta di raccolta condensa:
fare leva sulle maniglie laterali per aprire
la vaschetta, poi sganciarle dai perni di
ssaggio.
3. Dopo aver lavato la vaschetta di raccolta
condensa procedere nel senso inverso per il
montaggio, assicurandosi che la vaschetta
rimanga ben ssata ai punti di aggancio e sia
poi incastrata correttamente.
Manutenzione delle lampadine
La cappa è dotata di un sistema di illuminazione
a LED.
I LED garantiscono un’illuminazione ottimale, una
durata no a 10 volte superiore alle lampadine
tradizionali e consentono un risparmio di energia
elettrica del 90%.
Per la sostituzione, contattare il Centro di
assistenza autorizzato riportato nell’ultima
pagina.
51ITALIANO
Cosa fare se ...
Problema Possibile causa Soluzione
L’apparecchio non
funziona
Mancanza di
alimentazione elettrica
Vericare la presenza di alimentazione
elettrica.
Spegnere e riavviare l’apparecchio per
vericare se l’anomalia persiste.
L’apparecchio non è
collegato alla presa di
alimentazione elettrica
Controllare se l’apparecchio è collegato
all’alimentazione elettrica.
Spegnere e riavviare l’apparecchio per
vericare se l’anomalia persiste.
Si sta utilizzando la
prima velocità, che
è volutamente molto
silenziosa
Vericare con attenzione che il motore
stia realmente funzionando
Il livello di aspirazione
della cappa non è
sufciente
La velocità di
aspirazione è troppo
bassa
Controllare la velocità di aspirazione e,
se necessario, regolarla.
I ltri antigrasso sono
sporchi. 4
Controllare se i ltri sono puliti.
Se non lo sono, lavarli in lavastoviglie.
I ltri antiodore sono
sporchi.
Controllare che i ltri antiodore vengano
lavati correttamente nelle modalità
consigliate
Le aperture di
aspirazione dell’aria
sono ostruite
Controllare se le aperture di aspirazione
dell’aria sono prive di ostruzioni e, se
presenti, rimuoverle.
The light does not work Il LED è guasto. 2 Per la sostituzione, contattare il Centro
Assistenza Autorizzato.
Prima di contattare il Centro Assistenza
Autorizzato:
riavviare l’apparecchio per accertarsi che
l’inconveniente sia stato ovviato. In caso
contrario, spegnerlo nuovamente e ripetere
l’operazione dopo un’ora.
Se, dopo aver eseguito i controlli elencati nella
guida ricerca guasti e riacceso l’apparecchio,
l’apparecchio continua a non funzionare
correttamente, contattare il Centro Assistenza
Autorizzato, illustrando chiaramente il
problema e comunicando:
il tipo di difetto;
il modello;
il tipo e il numero di serie dell’apparecchio
(riportati sulla targhetta);
il codice di assistenza (la cifra che si trova
dopo la parola SERVICE, sulla targhetta
posta all’interno dell’apparecchio).
52ITALIANO
Dati tecnici
Tipo di apparecchio Cappa a parete
Dimensioni
Larghezza mm
Profondità mm
Altezza totale in modalità aspirante (min-max) mm
Altezza totale in modalità di ricircolo (min-max) mm
Potenza totale W
Info luci
Tipo
Numero & potenza W
Attacco
Altezza minima installazione - fornello a gas mm
Altezza minima installazione - fornello elettrico mm
Peso prodotto Kg
Informazioni sul prodotto in conformità al regolamento della Commissione (UE) n. 65/2014
Codice identicativo del modello
UPPFRISKANDE 20527020
Consumo annuo di energia- AEC Kwh/a
Classe di efcienza energetica
Efcienza uidodinamica FDE %
Classe efcienza uidodinamica
Efcienza luminosa LE lux/W
Classe di efcienza luminosa lux
Efcienza di ltraggio dei grassi - GFE %
Classe di efcienza del ltraggio dei grassi
Flusso d'aria minimo (potenza normale) m3/h
Flusso d'aria massimo (potenza normale) m3/h
Impostazione usso d'aria modo intenso/boost m3/h
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore a velocità minima db(A) re 1pW
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore a velocità massima db(A) re 1pW
Potenza sonora ponderata A delle emissioni di rumore in modo intenso o boost db(A) re 1pW
Consumo di energia in modo spento-P0 w
Consumo di energia in modo stand-by-Ps w
Informazioni sul prodotto in conformità al regolamento della Commissione (UE) n. 66/2014
Fattore di incremento nel tempo- f
Indice di efcienza energetica - EEI
Flusso dell'aria misurato al punto di massima efcienza-QBEP m3/h
Pressione dell'aria misurata al punto di massima efcienza-PBEP Pa
Flusso massimo dell'aria- Qmax m3/h
Potenza elettrica assorbita al punto massimo di efcienza- WBEP W
Potenza nominale del sistema di illuminazione- WL W
Illuminamento medio del sistema di illuminazione sulla supercie di cottura- Emiddle lux
798
510
750 - 1030
735 - 1090
257
LED
1X7
STRIP LED
650
500
15.6
40.4
A+
35.2
A
44.1
A
85.1
B
130.0
430.0
720.0
34.0
58.0
70.0
NA
0.49
0.7
42.8
420.0
465.0
720.0
154.0
7.0
309.0
I dati tecnici sono riportati nella targhetta posta
sul lato interno dell’apparecchio.
53ITALIANO
Consigli per la salvaguardia dell’ambiente
Il materiale di imballaggio
L’imballaggio è riciclabile al 100% ed è
contrassegnato dal simbolo di riciclaggio .
Le diverse parti dell’imballaggio non devono
quindi essere disperse nell’ambiente, ma
smaltite in conformità alle norme stabilite dalle
autorità locali.
Rottamazione dell’apparecchio
-Questo apparecchio è contrassegnato in
conformità alla Direttiva Europea 2012/19/
CE, Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
-Smaltendo questo prodotto in modo corretto
si contribuirà a prevenire potenziali danni
all’ambiente e alla salute.
Il simbolo
sul prodotto o sulla
documentazione di accompagnamento,
indica che questo prodotto non deve essere
trattato come riuto domestico ma deve essere
consegnato presso l’idoneo punto di raccolta
per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Smaltimento elettrodomestici
Questo prodotto è stato fabbricato
con materiale riciclabile o riutilizzabile.
Rottamarlo seguendo le normative locali
per lo smaltimento dei riuti. Prima della
rottamazione, renderlo inutilizzabile
tagliando il cavo di alimentazione.
Per ulteriori informazioni sul trattamento,
recupero e riciclaggio di elettrodomestici,
contattare l’ufcio locale competente, il
servizio di raccolta dei riuti domestici o il
negozio presso il quale il prodotto è stato
acquistato.
Consigli per il risparmio energetico
Accendere la cappa alla velocità minima
quando si inizia a cucinare e mantenerla
in funzione per alcuni minuti dopo aver
terminato di cucinare.
Aumentare la velocità solo in presenza di
molto fumo e vapore e usare la/e velocità
“Boost” solo in situazioni estreme.
Sostituire il/i ltro/i al carbone quando
necessario per mantenere una buona
efcienza di riduzione degli odori.
Pulire il/i ltro/i antigrasso quando
necessario per mantenerne l’efcienza.
Utilizzare un tubo dal diametro massimo
indicato in questo manuale per ottimizzare
l’efcienza e ridurre al minimo la rumorosità.
Dichiarazione di conformità
n
Questo apparecchio è stato progettato,
fabbricato e commercializzato in conformità a:
-gli obiettivi di sicurezza della Direttiva
“Bassa Tensione” 2014/35/EUcessivi
emendamenti);
-requisiti di ecodesign dei regolamenti
europei n. 65/2014 e n. 66/2014 in
conformità alla norma europea EN 61591;
-i requisiti di protezione della Direttiva
“EMC” 2014/30/EU.
La sicurezza elettrica è garantita soltanto
quando l’apparecchio è correttamente
collegato ad un impianto di messa a terra a
norma di legge.
54ITALIANO
Quanto dura la garanzia IKEA?
Questa garanzia è valida per 5 (cinque) anni
a partire dalla data di acquisto/consegna del
tuo elettrodomestico presso un negozio IKEA.
È necessario esibire lo scontrino originale
come documento comprovante l’acquisto.
Eventuali interventi di assistenza effettuati
durante la garanzia non ne estenderanno la
validità.
Elettrodomestici non coperti dalla
garanzia IKEA di 5 (cinque) anni
La garanzia di 5 (cinque) anni è valida per
tutti gli elettrodomestici “IKEA” acquistati a
partire dal 1° Agosto 2007.
Chi fornisce il servizio?
Il servizio assistenza selezionato ed
autorizzato da IKEA fornirà il servizio
attraverso la propria rete di Partner di
Assistenza autorizzati.
Cosa copre questa garanzia?
La garanzia copre i difetti
dell’elettrodomestico causati da vizi di
fabbricazione (difetto funzionale), a
partire dalla data di acquisto/consegna
dell’elettrodomestico. Questa garanzia
è applicabile solo all’uso domestico. Le
eccezioni sono descritte alla voce “Cosa non
è coperto dalla garanzia?”. Nel periodo di
validità della garanzia, i costi di riparazione
(pezzi di ricambio, manodopera e viaggi
del personale tecnico) saranno sostenuti
dal servizio assistenza, fermo restando che
l’accesso all’apparecchiatura per l’intervento
di riparazione non comporti spese particolari.
Queste condizioni sono conformi alle direttive
EU (No. 99/44/CE) e alle norme locali.
I componenti sostituiti diventano proprietà di
IKEA.
Come IKEA interverrà per risolvere il
problema?
Il servizio assistenza incaricato da IKEA per
l’esecuzione del servizio esaminerà il prodotto
e deciderà, a propria esclusiva discrezione,
se lo stesso rientra nella copertura della
garanzia. Il Servizio Assistenza IKEA o il suo
Partner di Assistenza autorizzato tramite
GARANZIA IKEA
i rispettivi Centri di Assistenza, a propria
esclusiva discrezione, riparerà il prodotto
difettoso o provvederà a sostituirlo con un
prodotto uguale o di pari valore.
Cosa non è coperto dalla garanzia?
Normale usura
Danni provocati deliberatamente, danni
provocati dalla mancata osservanza
delle istruzioni di funzionamento, da
un’installazione non corretta o in seguito
a collegamento a un voltaggio errato.
Danni provocati da reazioni chimiche o
elettrochimiche, ruggine, corrosione o danni
causati da acqua, inclusi i danni causati
dalla presenza di eccessivo calcare nelle
condutture idriche. Danni causati da eventi
atmosferici e naturali.
Le parti soggette a consumo, incluse
batterie e lampadine.
Danni a parti non funzionali e decorative
che non inuiscono sul normale uso
dell’elettrodomestico, inclusi graf e
differenze di colore.
Danni accidentali causati da corpi o
sostanze estranee e danni causati da pulizia
o eliminazione di ostruzioni da ltri, sistemi
di scarico o cassetti del detersivo.
Danni ai seguenti componenti:
vetroceramica, accessori, cestelli per
posate e stoviglie, tubi di alimentazione e
drenaggio, guarnizioni, lampadine e copri
lampadine, griglie, manopole, rivestimento
e parti del rivestimento. A meno che si
possa provare che tali danni siano stati
causati da errori di fabbricazione.
Casi in cui non vengono rilevati difetti
funzionali durante la visita di un tecnico.
Riparazioni non eseguite dal nostro Servizio
Assistenza autorizzato e/o da un Partner di
Assistenza contrattuale autorizzato o in caso
di uso di ricambi non originali.
Riparazioni causate da un’installazione non
corretta o non conforme alle speciche.
Casi di uso improprio e/o non domestico
dell’apparecchio, ad es. uso professionale.
Danni da trasporto. Qualora sia il cliente
a trasportare il prodotto alla propria
55ITALIANO
abitazione o ad altro indirizzo, IKEA non
è responsabile per eventuali danni che
potrebbero vericarsi durante il trasporto.
In compenso, qualora sia IKEA ad effettuare
il trasporto del prodotto all’indirizzo del
cliente, eventuali danni occorsi al prodotto
durante la consegna saranno coperti da
IKEA.
Costi inerenti la prima installazione
dell’elettrodomestico IKEA.
Tuttavia, qualora un fornitore di servizi
IKEA o un suo partner autorizzato ripari o
sostituisca l’apparecchio nei termini della
presente garanzia, il fornitore o il partner
autorizzato reinstalleranno l’apparecchio
riparato o installeranno l’apparecchio in
sostituzione, se necessario.
Tali restrizioni non valgono per regolari
interventi svolti da personale tecnico
qualicato con ricambi originali per adattare
l’apparecchio alle disposizioni tecniche di
sicurezza di un altro paese UE.
Applicazione delle leggi nazionali
Il cliente è titolare dei diritti previsti dal D. Lgs.
n. 206/2005 e la presente garanzia IKEA di
5 (cinque) anni lascia impregiudicati tali diritti
che rispondono o estendono i diritti minimi
legali di ogni paese in termini di garanzia.
Tali condizioni non limitano tuttavia in alcun
modo i diritti del consumatore deniti dalle
leggi locali.
Area di validità
Per gli elettrodomestici acquistati in una
nazione EU e portati in un’altra nazione
EU, i servizi saranno forniti in base alle
condizioni di garanzia applicabili nel nuovo
paese. L’obbligo di fornire il servizio in base
alle condizioni della garanzia esiste solo se
l’elettrodomestico è conforme ed è installato
secondo:
-le speciche tecniche del paese in cui viene
richiesta l’applicazione della garanzia;
-le informazioni sulla sicurezza contenute
nelle Istruzioni per il montaggio e nel
Manuale dell’utente.
Il servizio ASSISTENZA dedicato per gli
apparecchi IKEA
Non esitate a contattare il Centro Assistenza
Autorizzato incaricato da IKEA per:
richiedere assistenza tecnica nel periodo di
garanzia
richiedere chiarimenti sull’installazione degli
elettrodomestici IKEA installati nelle cucine
IKEA
richiedere informazioni sul funzionamento
degli elettrodomestici IKEA.
Per assicurarvi la migliore assistenza vi
preghiamo di leggere attentamente le
istruzioni di assemblaggio e/o il manuale di
istruzioni del prodotto prima di contattarci.
Come contattarci se avete bisogno di
assistenza
Siete pregati di contattare il numero
del Centro Assistenza Autorizzato
incaricato da IKEA riportato sull’ultima
pagina di questo manuale.
Al ne di garantirvi un servizio più
veloce, vi suggeriamo di utilizzare
i numeri di telefono riportati in
questo manuale. Fate sempre
riferimento ai numeri indicati nel
manuale dell’apparecchiatura per la
quale avete bisogno di assistenza.
Vi suggeriamo di avere sempre a
disposizione il codice IKEA (8 cifre) e il
codice a 12 cifre riportati nell’etichetta
del vostro prodotto.
CONSERVATE IL DOCUMENTO DI
ACQUISTO/CONSEGNA!
È la prova del vostro acquisto ed è
necessario esibirlo afnché la garanzia
sia valida. Sullo scontrino sono riportati
anche il nome e il codice articolo IKEA
(8 cifre) per ogni apparecchiatura
acquistata.
Avete bisogno di ulteriore aiuto?
Per qualunque informazione non relativa
all’assistenza vi preghiamo di far riferimento
al Servizio Cliente del punto vendita IKEA
di riferimento. Vi preghiamo di leggere
attentamente la documentazione tecnica
relativa all’elettrodomestico prima di
contattarci.
56
BELGIË - BELGIQUE - BELGIEN
Telefoon/Numéro de téléphone/Telefon-Nummer: 026200311
Tarief/Tarif/Tarif: Lokaal tarief/Prix d’un appel local/Ortstarif
Openingstijd: Maandag - Vrijdag 8.00 - 20.00
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 20.00
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
БЪЛГАРИЯ
Телефонен номер: 02 4003536
Тарифа: Локална тарифа
Работно време: понеделник - петък 8.00 - 20.00
ČESKÁ REPUBLIKA
Telefonní číslo: 225376400
Sazba: Místní sazba
Pracovní doba: Pondělí - Pátek 8.00 - 20.00
DANMARK
Telefonnummer: 70150909
Takst: Lokal takst
Åbningstid: Mandag - fredag 9.00 - 20.00
Lørdag 9.00 - 18.00
(Åbent udvalgte søndage, se IKEA.dk)
DEUTSCHLAND
Telefon-Nummer: 06929993602
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
ΕΛΛΑΔΑ
Τηλεφωνικός αριθμός: 2109696497
Χρέωση: Τοπική χρέωση
Ώρες λειτουργίας: Δευτέρα - Παρασκευή 8.00 - 20.00
ESPAÑA
Teléfono: 913754126 (España Continental)
Tarifa: Tarifa local
Horario: Lunes - Viernes 8.00 - 20.00
EESTI
http://www.ikea.com
FRANCE
Numéro de téléphone: 0170480513
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 9.00 - 21.00
HRVATSKA
Broj telefona: 0800 3636
Tarifa: Lokalna tarifa
Radno vrijeme: Ponedjeljak - Petak 8.00 - 20.00
ÍSLAND
Símanúmer: 5852409
Kostnaður við símtal: Almennt mínútuverð
Opnunartími: Mánudaga - Föstudaga 9.00 - 17.00
ITALIA
Telefono: 0238591334
Tariffa: Tariffa locale
Orari d’apertura: Lunedì - Venerdì 8.00 - 20.00
LATVIJA
http://www.ikea.com
LIETUVIŲ
Telefono numeris: (0) 520 511 35
Skambučio kaina: Vietos mokestis
Darbo laikas: Nuo pirmadienio iki
penktadienio 8.00 - 20.00
LUXEMBOURG
Numéro de téléphone: 035220882569
Tarif: Prix d’un appel local
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi 8.00 - 18.00
MAGYARORSZÁG
Telefon szám: (06-1)-3285308
Tarifa: Helyi tarifa
Nyitvatartási idő: Hétfőtől Péntekig 8.00 - 20.00
NEDERLAND
Telefoon: 0900-235 45 32 en/of 0900 BEL IKEA
0031-50 316 8772 international
Tarief: Geen extra kosten. Alleen lokaal tarief.
Openingstijd: Maandag t/m - Vrijdag 8.00 - 21.00
Zaterdag 9.00 - 21.00
Zondag / Feestdagen 10.00 - 18.00
NORGE
Telefon nummer: 2 3 5 0 0112
Takst: Lokal takst
Åpningstider: Mandag - fredag 8.00 - 20.00
ÖSTERREICH
Telefon-Nummer: 01360 2771461
Tarif: Ortstarif
Öffnungszeiten: Montag - Freitag 8.00 - 20.00
POLSKA
Numer telefonu: 225844203
Stawka: Koszt połączenia według taryfy
operatora
Godziny otwarcia: Poniedziałek - Piątek 8.00-20.00
PORTUGAL
Telefone: 213164011
Tarifa: Tarifa local
Horário: Segunda - Sexta 9.00 - 21.00
REPUBLIC OF IRELAND
Phone number: 016590276
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8.00 - 20.00
ROMÂNIA
Număr de telefon: 021 2044888
Tarif: Tarif local
Orar: Luni - Vineri 8.00 - 20.00
РОССИЯ
Телефонный номер: 84957059426
Стоимость звонка: Местная стоимость звонка
Время работы: Понедельник - Пятница 9.00 - 21.00
(Московское время)
SCHWEIZ - SUISSE - SVIZZERA
Telefon-Nummer/Numéro de téléphone/Telefono: 0225675345
Tarif/Tarif/Tariffa: Ortstarif/Prix d’un appel local/Tariffa locale
Öffnungszeiten: Montag - Freitag
7.30-12.00/13,00-17,30
Heures d’ouverture: Lundi - Vendredi
7.30-12.00/13,00-17,30
Orario d’apertura: Lunedì - Venerdì
7.30-12.00/13,00-17,30
SLOVENSKO
Telefónne číslo: (02) 50102658
Cena za hovor: Cena za miestny hovor
Pracovná doba: Pondelok až piatok 8.00 - 20.00
SLOVENIJA
http://www.ikea.com
SRBIJA
Број телефона: 011 7 555 444
стопа: lokalna курс
Радно време: Понедељак - субота 9.00 - 20.00
недеља 9.00 - 18.00
SUOMI
Puhelinnumero: 0981710374
Hinta: Yksikköhinta
Aukioloaika: Maanantaista perjantaihin 8.00 - 20.00
SVERIGE
Telefon nummer: 0775-700 500
Taxa: Lokal samtal
Öppet tider: Måndag - Fredag 8.30 - 20.00
Lördag - Söndag 9.30 - 18.00
UNITED KINGDOM
Phone number: 02076601517
Rate: Local rate
Opening hours: Monday - Friday 8,30am - 6,30pm
Saturday 8,30am - 5,30pm
Sunday 9,30am - 3,30pm
© Inter IKEA Systems B.V. 2021 23244 AA-2207140-5
LIB0152597A Ed.06/21
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ikea 203.891.46 Uppfriskande bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ikea 203.891.46 Uppfriskande in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,24 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Ikea 203.891.46 Uppfriskande

Ikea 203.891.46 Uppfriskande Gebruiksaanwijzing - Nederlands, Português, Espanõl - 56 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info