• Aktuální nastavení a kontrolka leštidla blikají.
• Stiskem tlačítka P zvolte úroveň dávkování leštidla.
• Vypněte jej stiskem tlačítka „ZAPNOUT/VYPNOUT“.
Nastavení je hotové!
Je-li úroveň dávkování leštidla nastavena na „NULA“, nebude dávková-
no žádné leštidlo. Dojde-li leštidlo, kontrolka „NEDOSTATEK LEŠTIDLA“ se
nerozsvítí. V závislosti na konkrétním modelu myčky lze nastavit maximál-
ně 5 úrovně. Tovární nastavení je specické pro daný model. Řiďte se
prosím výše uvedeným pokynem, abyste ověřili konkrétní nastavení vaší
myčky.
• Pokud jsou na nádobí patrné modravé odlesky, nastavte nízké
hodnoty (1-2).
• Jsou-li na nádobí stopy vodního kamene, nastavte vyšší číslo (3-4).
DOPLNĚNÍ DÁVKOVAČE MYCÍHO PROSTŘEDKU
K otevření zásobníku mycího prostředku použijte otevírací prvek C.
Dávkujte mycí prostředek výhradně do suchého zásobníku D.
Prostředek pro předmytí dávkujte přímo do prostoru myčky.
1. Při dávkování mycího prostředku se
řiďte předchozími pokyny, abyste
odměřili správné množství. Uvnitř
zásobníkuD se nacházejí značky,
které pomohou při dávkování
mycího prostředku.
2. Odstraňte zbytky mycího prostřed-
ku z okraje zásobníku a pak jej
zavřete tak, aby bylo slyšet cvaknutí.
3. Tahem zavřete víčko zásobníku
mycího prostředku, dokud zavírací
prvek nezapadne na své místo.
Zásobník se automaticky otevře v pravou chvíli v závislosti na použitém
programu.
Používáte-li tablety typu „vše v jednom“, doporučujeme stisknout tlačít-
ko TABLETA, čímž se program přizpůsobí, aby bylo možno dosáhnout
ideálních mycích výsledků.
Použití čisticího prostředku, který není určený pro myčky nádobí,
může způsobit nesprávný chod nebo poškození spotřebiče.
C
D
A
B
3
CS
POPIS PROGRAMŮ
TABULKA PROGRAMŮ
Údaje pro „ÚSPORNÝ PROGRAM“ jsou měřeny v laboratorních podmínkách podle pokynů evropské normy EN 60436:2020.
Poznámka pro zkušební laboratoře: Pro informace o zkušebních podmínkách srovnávací zkoušky EN napište na adresu: dw_test_support@whirlpool.com
Žádný z programů nevyžaduje jakékoli předchozí ošetření nádobí.
*) Ne všechny možnosti lze používat zároveň.
**) Hodnoty uvedené pro ostatní programy kromě „ÚSPORNÝ PROGRAM“ jsou pouze přibližné. Skutečná doba se může lišit v závislosti na mnoha vlivech,
jako je např. teplota, tlak vstupní vody, teplota okolí, množství mycího prostředku, množství a typ nádobí, vyvážení nádobí, zvolené doplňkové možnosti a
kalibrace snímačů. Kalibrace snímačů může program prodloužit až o 20min.
Program
Fáze sušení
Dostupné funkce *)
Délka mycího
programu
(h:min)**)
Spotřeba
vody
(litry/cyklus)
Spotřeba
energie
(kWh/cyklus)
1. „Úsporný program“50°4:0011,50,84
2. Intenzivní65°2:3015,01,50
3. Smíšené55°2:3015,01,30
4. Rychlé mytí asušení50°1:2011,51,10
5. Křišťál
45°
1:4011,51,00
6. Rychlý 30’50°-0:308,50,50
7. Předmytí--0:104,50,01
Pokyny pro výběr mycího cyklu.
1 „ÚSPORNÝ PROGRAM“
Program ECO je vhodný kmytí běžně zašpiněného nádobí, který je pro
tento účel nejvýhodnějším programem sohledem na spotřebu energie
avody akterý se využívá kvyhodnocení shody spotřebiče spředpisy
Ecodesign EU.
2 INTENZIVNÍ
Program doporučený pro velmi špinavé nádobí, hlavně hrnce a pánve
(nepoužívat Ina jemné nádobí).
3 SMÍŠENÉ
Mix nádobí s různou náročností odstranění znečištění. Pro běžně
zašpiněné nádobí se zaschlými nečistotami.
4 RYCHLÉ MYTÍ A SUŠENÍ
Běžně zašpiněné nádobí. Běžný každodenní program zajišťující optimál-
ní účinnost mytí a sušení v kratším čase.
5 KŘIŠŤÁL
Program pro choulostivé nádobí, které je citlivější na vysoké teploty,
jako jsou například sklenice ahrnky.
6 RYCHLÝ 30’
Program určený pro poloviční náplň lehce zašpiněného nádobí bez
zaschlých zbytků. Nezahrnuje fázi sušení.
7 PŘEDMYTÍ
Používejte pro opláchnutí nádobí, které plánujete mýt později. V tomto
programu se nepoužívá žádný mycí prostředek.
Poznámka:
Upozorňujeme, že cyklus Rychlý 30’ je určený pro mírně zašpiněné
nádobí.
4
MOŽNOSTI A FUNKCE
MOŽNOSTI lze volit přímo stiskem příslušného tlačítka (viz OVLÁDACÍ PANEL).
Není-li možnost kompatibilní se zvoleným programem (viz TABULKA PROGRAMŮ), příslušná kontrolka třikrát rychle zabliká a
ozve se zvukové znamení. Možnost nebude zvolena.
„PRÁŠEK/TABLETA“
Toto nastavení vám umožňuje přizpůsobit průběh programu
typu použitého mycího prostředku.
Stiskněte tlačítko „SPUSTIT/Pauza“ na 3 sekundy (rozsvítí se
příslušný symbol), používáte-li kombinované mycí prostředky
ve formě tablet (leštidlo, sůl a mycí prostředek v jedné dávce).
Používáte-li mycí prostředek v prášku, měla by být tato
možnost vypnuta.
ODLOŽENÝ START
Spuštění programu lze odložit o 1 až 12 hodin.
1. Stiskněte tlačítko „ODLOŽENÝ START“. Na displeji se objeví
příslušný „h“ symbol; každým stiskem tlačítka se prodlužu-
je doba odložení začátku mycího programu (1h, 2h atd.
ado 4sekund zavřete dvířka: časovač začne odpočítávat.
3. Po vypršení stanoveného času světelná kontrolka „h“
zhasne amycí program se automaticky spustí.
Chcete-li upravit dobu odloženého startu a zvolit kratší,
stiskněte tlačítko „Odložený start“. Pro zrušení stiskněte tlačítko
opakovaně, dokud nezhasne kontrolka „ODLOŽENÝ START“ „h“.
Funkci „ODLOŽENÝ START“ nelze zvolit, pokud již program
běží.
POLOVIČNÍ NÁPLŇ
Není-li v myčce mnoho nádobí, možnost poloviční náplně lze
použít k úspoře spotřeby vody, elektřiny a mycího prostředku.
Vyberte program a stiskněte tlačítko POLOVIČNÍ NÁPLŇ:
rozsvítí se odpovídající kontrolka. Pro zrušení této možnosti
tlačítko POLOVIČNÍ NÁPLŇ stiskněte ještě jednou.
Nezapomeňte rozdělit množství mycího prostředku.
1
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
GUIDE
Lesen Sie vor Gebrauch des Geräts die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
PRODUKTBESCHREIBUNG
GERÄT
BEDIENTAFEL
1. Oberkorb
2. Faltbare Klappen
3. Oberkorb Höhenversteller
4. Oberer Sprüharm
5. Unterkorb
6. Besteckkorb
7. Unterer Sprüharm
8. Filtereinheit
9. Salzbehälter
10. Spülmittel und Klarspülerspender
11. Typenschild
12. Bedienfeld
1. Ein-Aus/Reset Taste mit Anzeigelicht
2. Programmwahl-Taste
3. Anzeigelicht zum Salz auüllen
4. Anzeigelicht zum Klarspüler auüllen
5. Programmnummer und Verzögerungszeit-Anzeige
6. Tab Anzeigelicht
7. Anzeige
8. Halbe Füllmenge Anzeigelicht
9. Taste Halbe Füllmenge
10. Startvorwahl-Taste
11. START/Pause Taste mit Anzeigelicht / Tab
1234567891011
Um die Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung, herunterzuladen, besuchen Sie
unsere Website docs.whirlpool.eu und befolgen Sie die Anweisungen auf der Rückseite
dieser Broschüre.
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
7
98
1011
12
2
ERSTER GEBRAUCH
SALZ, KLARSPÜLER UND SPÜLMITTEL
KLARSPÜLERSPENDER AUFFÜLLEN
Klarspüler macht das TROCKNEN von Geschirr einfacher. Der Klarspüler-
spender A muss aufgefüllt werden, wenn das KLARSPÜLER AUFFÜLLEN
Anzeigelicht auf der Bedienblende leuchtet.
1. Den Behälter B durch Drücken und Anheben der Zunge am Deckel öffnen.
2. Den Klarspüler vorsichtig bis zur maximalen Füllstandsmarkierung (110
ml) an der Füllönung einfüllen und ein Überlaufen vermeiden. Andern-
falls sofort mit einem trockenen Tuch abwischen.
3. Den Deckel schließen bis er einrastet.
Füllen Sie den Klarspüler NIEMALS direkt ins Innere des
Geschirrspülers.
KLARSPÜLERDOSIERUNG
Sollte das Trockenergebnis unzufrieden stellend sein, kann die Klar-
spülerdosierung neu eingestellt werden.
• Die Geschirrspülmaschine mit der Taste EIN/AUS einschalten.
• Mit der Taste EIN/AUS ausschalten.
• Drücken Sie die Taste P drei Mal - ein Piepton ertönt.
• Mit der Taste EIN/AUS einschalten.
• Die Nummer der aktuell ausgewählten Stufe und die
• Klarspülernachfüllanzeige blinken.
• Drücken Sie die Taste P, um den Stand der gelieferten Klarspülermenge
auszuwählen.
• Mit der Taste EIN/AUS ausschalten.
Die Einstellung ist abgeschlossen!
Die Klarspülerstufe kann auf NULL eingestellt werden. In diesem Fall
wird kein Klarspüler ausgegeben. Die Kontrollleuchte zur ANZEIGE DES
FEHLENDEN KLARSPÜLERS leuchtet nicht mehr auf.
Je nach Gerätemodell können bis max. 5 Stufen eingestellt werden. Die
Werkseinstellung ist abhängig vom Modell. Bitte befolgen Sie die An-
weisungen oben, um dies für Ihr Gerät zu überprüfen.
• Wenn Sie bläuliche Streifen auf dem Geschirr sehen, stellen Sie eine
niedrigere Zahl ein (1-2).
• Wenn Wassertropfen oder Kalkablagerungen auf dem Geschirr sind,
eine höhere Zahl einstellen (3-4)
EINFÜLLEN DES SPÜLMITTELS
Zum Önen des Spülmittelbehäters den Önungsmechanismus C
drücken. Füllen Sie das Spülmittel ausschließlich in das trockene
Fach D ein. Die für den Vorspülgang benötigte Spülmittelmenge
wird direkt in den Geschirrspüler gegeben.
1. Hinsichtlich der Dosierung verweisen
wir auf die zuvor erwähnte Informa-
tion, in der die richtige Menge ange-
geben ist. Im Fach D sind Anzeigen die
bei der Spülmitteldosierung helfen.
2. Entfernen Sie eventuelle Spülmit-
telrückstände von den Kanten der
Kammern und schließen Sie den
Deckel so, dass er einrastet.
3. Schieben Sie den Deckel der Spül-
mittelkammer zum Schließen nach
oben, bis er einrastet.
Die Spülmittelkammer önet sich automatisch zum richtigen Zeit-
punkt des jeweils gewählten Programms.
Werden Kombispülmittel verwendet, dann empfehlen wir, die Option
TAB zu verwenden. Damit werden die Programme dem verwendeten
Spülmittel angepasst, um das bestmögliche Spülergebnis zu erhalten.
Die Verwendung von Reinigungsmitteln, die nicht für Geschirrspüler
bestimmt sind, kann zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät führen.
A
B
C
D
HINWEISE ZUR ERSTEN INBETRIEBNAHME
Nach Abschluss der Installation die Puer an den Körben und die
Rückhaltegummis vom oberen Korb entfernen.
SALZBEHÄLTER BEFÜLLEN
Mit der Verwendung von Salz werden KALKABLAGERUNGEN auf dem
Geschirr und den funktionalen Komponenten des Geschirrspülers ver-
hindert.
• DER SALZBEHÄLTER DARF NIE LEER SEIN!
• Es ist wichtig, die Wasserhärte einzustellen.
Der Salzbehälter bendet sich im Geschirrspülerboden (siehe
PRODUKTBESCHREIBUNG) und muss aufgefüllt werden, wenn die
SALZNACHFÜLLANZEIGE der Bedienblende leuchtet.
1. Ziehen Sie den Unterkorb heraus und schrau-
ben Sie den Salzbehälterdeckel gegen den
Uhrzeigersinn ab.
2. Nur beim ersten Mal: Befüllen Sie
den Salzbehälter mit Wasser.
3. Setzen Sie den Trichter auf (siehe Abbildung)
und füllen Sie den Behälter bis zum Rand mit
Salz (ca. 1 kg), es ist normal,wenn etwas Wasser
ausläuft.
4. Den Trichter abnehmen und die Salzreste
vom Önungsrand entfernen.
Sicherstellen, dass der Deckel fest angeschraubt ist, so dass kein Spül-
mittel während dem Waschprogramm in den Behälter gelangt (dies
könnte den Wasserenthärter irreparabel beschädigen).
Immer wenn Sie Salz zugeben müssen, ist es zwingend vorgeschrie-
ben, diesen Vorgang vor dem Beginn des Spülgangs auszuführen,
um Korrosion zu vermeiden.
WASSERHÄRTE EINSTELLEN
Damit der Wasserenthärter perfekt arbeiten kann, muss die Wasserhärte
je nach der aktuellen Wasserhärte in Ihrem Haus eingestellt werden.
Diese Information erhalten sie bei Ihrem örtlichen Wasserversorger.
Das Werk stellt den Standardwert für die Wasserhärte ein.
• Die Geschirrspülmaschine mit der Taste EIN/AUS einschalten.
• Mit der Taste EIN/AUS ausschalten.
• Die Taste P5 Sekunden lang gedrückt halten, bis Sie einen Piepton
hören.
• Mit der Taste EIN/AUS einschalten.
• Die Nummer der aktuell ausgewählten Stufe und die Salznachfüllanzeige
blinken.
• Drücken Sie die Taste P um die gewünschte Härtestufe auszuwählen
(siehe WASSERHÄRTETABELLE).
• Mit der Taste EIN/AUS ausschalten.
Die Einstellung ist abgeschlossen!
Sobald dieses Verfahren abgeschlossen ist, ein Programm ohne Bela-
dung laufen lassen.
Verwenden Sie bitte nur Spezialsalz für Geschirrspüler.
Nach dem Einfüllen des Salzes erlischt die SALZNACHFÜLLANZEIGE.
Wenn der Salzbehälter nicht gefüllt ist, könnten Kesselsteinabla-
gerungen den Wasserenthärter und das Heizelement beschädigen.
Die Verwendung von Salz wird bei jeder Art von Geschirrspülmittel
empfohlen.
Wasserhärte-Tabelle
Stufe°dH
Deut. Härtegr.
°fH
Französischer
Härtegr.
°Clark
Engl. Härtegr.
1Weich0 - 60 - 100 - 7
2Mittel7 - 1111 - 208 - 14
3Durchschnittlich12 - 1621 - 2915 - 20
4Hart17- 3430 - 6021 - 42
5Sehr hart35 - 5061 - 9043 - 62
3
DE
PROGRAMMTABELLE
Die ECO-Programmdaten sind Labormessdaten, die gemäß der europäischen Vorschrift EN 60436:2020 erfasst wurden.
Hinweis für die Prüabors: Informationen hinsichtlich der Bedingungen des EN-Vergleichstests sind unter nachfolgender Adresse anzufordern:
dw_test_support@whirlpool.com
Eine Vorbehandlung des Geschirrs ist vor keinem Programm erforderlich.
*) Nicht alle Optionen können gleichzeitig verwendet werden.
**) Werte, die für andere Programme als das ECO-Programm angegeben werden, sind nur Richtwerte. Die aktuelle Zeit kann auf Grundlage von mehreren
Faktoren, wie Temperatur und Druck des eintretenden Wassers, Raumtemperatur, Spülmittelmenge, Menge und Art der Beladung, Lastausgleich, zusät-
zlich gewählte Optionen und Sensoreichung variieren. Die Sensoreichung kann die Programmdauer bis zu 20 Min. erhöhen.
Programm
Trockenphase
Verfügbare
Zusatzfunktionen *)
Programmdauer
(Std:Min)**)
Wasserverbrauch
(Liter/ Zyklus)
Energieverbrauch
(kWh/ Zyklus)
1. Eco50°4:0011,50,84
2. Intensiv65°2:3015,01,50
3. Gemischt55°2:3015,01,30
4. Schnelles
Spülen&Trocknen50°1:2011,51,10
5. Kristall
45°
1:4011,51,00
6. Rapid 30’50°-0:308,50,50
7. Vorwäsche--0:104,50,01
PROGRAMMBESCHREIBUNG
Anweisungen bezüglich der Auswahl des Waschzyklus.
1 ECO
Das ECO-Programm eignet sich, um normal verschmutztes Geschirr zu
reinigen. In Bezug auf den kombinierten Energie- und Wasserverbrauch
ist es das ezienteste Programm, das auch zur Prüfung der Einhaltung
der Ökodesign-Richtlinie verwendet wird.
2 INTENSIV
Programm empfohlen für stark verschmutztes Geschirr, besonders
Töpfe und Pfannen (nicht für empndliche Teile verwenden).
3 GEMISCHT
Vermischte Verschmutzung. Für normal verschmutztes Geschirr mit
trockenen Speiseresten.
4 SCHNELLES SPÜLEN&TROCKNEN
Normal verschmutztes Geschirr. Täglicher Zyklus, der optimale
Reinigungs- und Trockenleistung in kürzester Zeit garantiert.
5 KRISTALL
Programm für empndliches Geschirr, das empndlicher auf hohe
Temperaturen ist, zum Beispiel Gläser und Becher.
6 RAPID 30’
Programm ideal für eine halbe Beladung mit leicht verschmutztem
Geschirr ohne getrocknete Speisereste. Hat keine Trocknungsphase.
7 VORWÄSCHE
Verwendet, um Geschirr einzuweichen, das später gespült werden soll.
Für dieses Programm wird kein Spülmittel verwendet.
Notes:
Bitte beachten Sie, dass das Programm Rapid 30’ für leicht verschmutztes
Geschirr geeignet ist.
4
OPTIONEN UND FUNKTIONEN
TAB
Diese Einstellung erlaubt, die Spülleistung des Programms je
nach verwendetem Spülmitteltyp zu optimieren.
Drücken Sie die START/Pause-Taste 3 Sekunden lang (das
entsprechende Symbol leuchtet), wenn Sie kombinierte Spülmit-
tel in Tablettenform verwenden (Klarspüler, Regeneriersalz und
Spülmittel in 1 Dosierung).
Wenn Sie Pulver oder Flüssigspülmittel verwenden, muss
diese Option ausgeschaltet sein.
STARTVORWAHL
Die Programmstartzeit kann um eine Zeit von 1 bis 12 Stunden
verzögert werden.
1. Drücken Sie die Taste STARTVORWAHL: Das entsprechende
Symbol «h» erscheint auf dem Display; bei jedem Drücken
der Taste, erhöht sich die Zeit (1 Std., 2 Std., usw. bis zu max.
12 Std.) ab dem Start des ausgewählten Spülprogramms.
2. Wählen Sie das Waschprogramm, drücken Sie die Taste
START/Pause-Taste und schließen Sie die Tür innerhalb von
4 Sekunden: die Zeitschaltuhr beginnt mit der Rückzählung.
3. Nach Ablauf dieser Zeit, schaltet sich das Anzeigelicht «h»
aus und das Programm beginnt automatisch.
Um die Startverzögerung anzupassen und eine kürzere
Dauer auszuwählen, die Taste STARTVORWAHL drücken. Um
abzubrechen, die Taste wiederholt drücken, bis das ausgewählte
Startverzögerung-Anzeigelicht «h» aus geht.
Bei bereits in Gang gesetztem Programm ist eine
Startvorwahl nicht mehr möglich.
HALBE FÜLLMENGE
Haben Sie nur wenig Geschirr zu spülen, wählen Sie den
Spülgang Halbe Füllung. Sie sparen Wasser, Strom und
Spülmittel. Programm wählen, Taste HALBE FÜLLMENGE
drücken: Die Anzeigelicht leuchtet auf. Drücken Sie die Taste
HALBE FÜLLMENGE, um diese Option abzuwählen.
Denken Sie daran, die Spülmittelmenge zu halbieren.
OPTIONEN kann direkt durch Drücken der entsprechenden Taste ausgewählt werden (siehe BEDIENBLENDE).
Wenn eine Option nicht mit dem ausgewählten Programm kompatibel ist siehe PROGRAMMTABELLE, blinken die entspre-
chenden LED 3 Mal schnell und ein Piepton ertönt. Die Option wird nicht aktiviert.
1
ES
GUÍA
DE REFERENCIA DIARIA
PANEL DE CONTROL
1. Botón de Encender-Apagar / Reset con indicador luminoso
2. Botón de selección de programas
3. Indicador luminoso de recarga de sal
4. Indicador luminoso de recarga de abrillantador
5. Indicador luminoso de número de programa y tiempo diferido
6. Indicador luminoso de Pastillas (Tab)
7. Pantalla
8. Indicador luminoso de Media Carga
9. Botón de Media Carga
10. Botón de aplazamiento
11. Botón de Inicio/Pausa con indicador luminoso/ Pastillas (Tab)
Antes de usar el electrodoméstico, lea atentamente las Instrucciones de seguridad.
APARATO
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
1. Cesto superior
2. Sujeciones plegables
3. Ajustador de altura de la bandeja superior
4. Brazo aspersor superior
5. Cesto inferior
6. Cesto de cubiertos
7. Brazo aspersor inferior
8. Conjunto de ltrado
9. Depósito de sal
10. Dispensadores de detergente y abrillantador
11. Placa de características
12. Panel de control
1234567891011
Puede descargar las Instrucciones de seguridad y el Manual de usuario, visitando nuestro
sitio web docs.whirlpool.eu y siguiendo las instrucciones de la parte trasera de este folleto.
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
7
98
1011
12
2
PRIMER USO
SAL, ABRILLANTADOR Y DETERGENTE
CONSEJO RESPECTO AL PRIMER USO
Después de la instalación, retire los topes de las bandejas y los elementos
de retención elásticos de la bandeja superior.
LLENADO DEL DEPÓSITO DE SAL
El uso de sal evita la formación de INCRUSTACIONES DE CAL en la vajilla
y en los componentes funcionales de la máquina.
• Es obligatorio que EL DEPÓSITO DE SAL NO ESTÉ NUNCA VACÍO.
• Es importante ajustar la dureza del agu
El depósito de sal se ubica en la parte inferior del lavavajillas (consulte
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO) y se debe rellenar cuando el indicador
de RECARGA DE SAL del panel de control se encienda.
1. Retire la bandeja inferior y desenrosque el ta-
pón del depósito (en sentido antihorario).
2. Pasos a seguir solo la primera vez: llene el
depósito de sal con agua.
3. Coloque el embudo (véase la gura) y llene el de-
pósito de sal hasta el borde (aproximadamente 1
kg); puede derramarse un poco de agua.
4. Retire el embudo y limpie cualquier residuo
de sal del oricio.
Asegúrese de que el tapón esté bien cerrado, de modo que el detergente no
pueda entrar en el depósito durante el programa de lavado (esto podría es-
tropear irremisiblemente el ablandador del agua).
Siempre que necesite añadir sal, es obligatorio completar
el procedimiento antes del inicio del ciclo de lavado para evitar
la corrosión.
CONFIGURACIÓN DE LA DUREZA DEL AGUA
Para que el ablandador del agua funcione a la perfección, es esencial
que la conguración de la dureza del agua se base en la dureza real del
agua de su casa. Su suministrador de agua local le puede proporcionar
esta información.
La fábrica ajusta el valor predeterminado de dureza del agua.
• Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
• Apague el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
• Mantenga pulsado el botón P durante 5 segundos, hasta que oiga
un pitido.
• Encienda el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
• Tanto el número del nivel de la selección actual como el indicador luminoso
de la sal parpadean.
• Pulse el botón P para seleccionar el nivel de dureza deseado (consulte
la TABLA DE DUREZA DEL AGUA).
Tabla de dureza del agua
Nivel°dH
Niveles
Alemanes
°fH
Niveles
Franceses
°Clark
Niveles
Ingleses
1Blanda0 - 60 - 100 - 7
2Media7 - 1111 - 208 - 14
3Normal12 - 1621 - 2915 - 20
4Dura17- 3430 - 6021 - 42
5Muy dura35 - 5061 - 9043 - 62
• Apague el aparato pulsando el botón Encendido/Apagado.
Conguración nalizada!
Cuando haya completado este procedimiento, ejecute un programa sin
carga.
Utilice solamente sal fabricada especícamente para lavavajillas.
Cuando haya echado la sal dentro del depósito, el indicador luminoso
de RECARGA DE SAL se apagará.
Si el depósito de sal no se llena, el ablandador del agua y la resistencia
pueden sufrir daños como resultado de la acumulación de incrusta-
ciones de cal.
Se recomienda utilizar sal con cualquier tipo de detergente para
lavavajillas.
LLENADO DEL DISPENSADOR DEL ABRILLANTADOR
El abrillantador facilita el SECADO de la vajilla. El dispensador de
abrillantador Ase debe rellenar cuando el indicador luminoso de
RECARGA DE ABRILLANTADOR del panel de control esté encendido.
1. Abra el dispensador B pulsando y levantando la lengüeta de la tapa.
2. Introduzca el abrillantador con cuidado como máximo hasta la últi-
ma marca (110 ml) de referencia del depósito, evitando que se der-
rame. Si se derrama, limpie el derrame inmediatamente con un paño
seco.
3. Pulse la tapa hasta que oiga un clic, para cerrarla.
NUNCA eche el abrillantador directamente en la cuba.
AJUSTE DE LA DOSIS DE ABRILLANTADOR
Si los resultados del secado no le satisfacen totalmente, puede ajustar
la cantidad de abrillantador utilizada
• Encienda el lavavajillas con el botón Encendido/Apagado.
• Apáguelo con el botón Encendido/Apagado.
• Pulse el botón P tres veces: oirá un pitido.
• Enciéndalo con el botón Encendido/Apagado.
• Tanto el número del nivel de la selección actual como el indicador
luminoso del abrillantador parpadean.
• Pulse el botón P para seleccionar el nivel del abrillantador y la cantidad
que se tenga que suministrar.
• Apáguelo con el botón Encendido/Apagado.
¡Conguración nalizada!
Si se selecciona el nivel de abrillantador CERO, no se suministrará abril-
lantador. El indicador luminoso de ABRILLANTADOR BAJO no se en-
cenderá si el abrillantador se termina.
Se pueden congurar 5 niveles como máximo según el modelo de
lavavajillas. Los ajustes de fábrica son especícos para el modelo, siga
las instrucciones anteriores para comprobar esto en su máquina.
• Si ve manchas azuladas en la vajilla, seleccione un número bajo (1-2).
• Si hay gotas de agua o incrustaciones de cal en la vajilla, seleccione
un número alto (3-4).
RELLENAR EL DISPENSADOR DE DETERGENTE
Para abrir el dispensador de detergente utilice el mecanismo de
apertura C. Introduzca el detergente solo en el dispensador D seco.
Eche la cantidad de detergente para el prelavado directamente
dentro de la cuba.
1. Cuando dosique el detergente, con-
sulte la información mencionada an-
teriormente para añadir la cantidad
correcta. Dentro del dispensador D
hay indicaciones para ayudarle a do-
sicar el detergente.
2. Retire los restos de detergente de
los bordes del dispensador y cierre
la tapa hasta oír un clic.
3. Cierre la tapa del dispensador de deter-
gente levantándola hasta que el meca-
nismo de cierre quede bien jado.
El dispensador de detergente se abre automáticamente en el momento
adecuado según el programa.
Si se utilizan detergentes todo en uno, recomendamos usar el botón
de PASTILLAS, ya que ajusta el programa de tal modo que siempre se
consigan los mejores resultados de lavado y secado.
El uso de detergente no diseñado para lavavajillas puede provocar
fallos de funcionamiento o daños en el aparato.
C
D
A
B
ES
3
TABLA DE PROGRAMAS
DESCRIPCIÓN DE PROGRAMAS
Programa
Fase de secado
Opciones disponibles *)
Duración
del programa
de lavado
(h:min)**)
Consumo
de agua
(litros/ciclo)
Consumo
de energía
(kWh/ciclo)
1. Eco50°4:0011,50,84
2. Intensivo65°2:3015,01,50
3. Mixta55°2:3015,01,30
4. Lavado y secado
rápido50°1:2011,51,10
5. Cristal
45°
1:4011,51,00
6. Rápido 30’50°-0:308,50,50
7. Prelavado--0:104,50,01
Instrucciones sobre la selección de programa de lavado.
1 ECO
E programa Eco es adecuado para lavar utensilios con suciedad normal,
para este uso es el programa más eciente en términos de consumo
combinado de energía y agua, y se utiliza para valorar el cumplimiento
con la legislación de Ecodiseño de la UE.
2 INTENSIVO
Programa recomendado para vajilla muy sucia, en especial para ollas o
sartenes (no se debe utilizar para artículos delicados).
3 MIXTA
Suciedad mixta. Para vajilla con suciedad normal con residuos de
comida secos.
4 LAVADO Y SECADO RÁPIDO
Vajilla con suciedad normal. Ciclo diario que garantiza un rendimiento
de limpieza y secado óptimos en poco tiempo.
5 CRISTAL
Programa para artículos delicados, que son más sensibles a las
temperaturas altas, por ejemplo vasos y tazas.
6 RÁPIDO 30’
Programa recomendado para media carga de vajilla poco sucia sin
restos de comida secos. No tiene fase de secado.
7 PRELAVADO
Se utiliza para remojar la vajilla que planea lavar más tarde. Con este
programa no se debe utilizar detergente.
Notas:
Tenga en cuenta que el ciclo Rápido30’ está destinado a vajilla poco
sucia.
Los datos del programa ECO se miden bajo condiciones de laboratorio de conformidad con la Norma europea EN 60436:2020.
Nota para los laboratorios de pruebas: para obtener información detallada sobre las condiciones de la prueba comparativa EN, escribir a la siguiente
dirección: dw_test_support@whirlpool.com
No es necesario ningún tratamiento previo de la vajilla antes de ninguno de los programas.
*) No todas las opciones se pueden utilizar simultáneamente.
**) Los valores indicados para los programas distintos al programa Eco son indicativos. El tiempo real puede variar dependiendo de muchos factores
como la temperatura y la presión del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, la colocación
de la carga, las opciones adicionales seleccionadas y la calibración del sensor.
La calibración del sensor.puede incrementar la duración del programa hasta 20 min.
4
OPCIONES Y FUNCIONES
Las OPCIONES se pueden seleccionar directamente pulsando el botón correspondiente (consulte el PANEL DE CONTROL).
Si una opción no es compatible con el programa seleccionado consulte la TABLA DE PROGRAMAS, el led correspondiente par-
padea rápidamente 3 veces y suenan unos pitidos. La opción no se habilitará.
PASTILLAS (Tab)
Esta función permite optimizar el rendimiento del programa
según el tipo de detergente utilizado.
Pulse el botón INICIO/PAUSA (el indicador luminoso se
encenderá / el símbolo correspondiente se encenderá) si usa
detergentes combinados en forma de pastilla (abrillantador,
sal y detergente en 1 dosis).
Si utiliza detergente en polvo o líquido, esta opción
debería estar desactivada.
MEDIA CARGA
Si no hay que lavar mucha vajilla, se puede utilizar un ciclo
de media carga para ahorrar agua, electricidad y detergente.
Seleccione el programa y pulse el botón de MEDIA CARGA:
el indicador luminoso se encenderá. Pulse el botón de MEDIA
CARGA para deseleccionar esta opción.
Acuérdese de dividir la cantidad de detergente.
APLAZAMIENTO
La hora de inicio del programa se puede retrasar un periodo
de tiempo de entre 1 y 12 horas.
1. Pulse el botón de APLAZAMIENTO: el símbolo «h»
correspondiente aparece en la pantalla; cada vez que pulse
el botón, el tiempo (1 h, 2 h, etc. hasta máx. 12 h) del inicio del
ciclo de lavado seleccionado se incrementará.
2. Seleccione el programa de lavado , pulse el botón de INICIO/
PAUSA y cierre la puerta antes de 4 segundos: el temporizador
empezará la cuenta atrás.
3. Cuando ha transcurrido este tiempo, el indicador luminoso
«h» se apaga y empieza el ciclo de lavado.
Para ajustar el tiempo de retraso y seleccionar un periodo de
tiempo más corto, pulse el botón de APLAZAMIENTO. Para
cancelar, pulse el botón repetidamente hasta que el indicador
luminoso «h» del aplazamiento seleccionado se apague.
La función de APLAZAMIENTO no puede congurarse una
vez iniciado el ciclo.
1
FR
GUIDE D’UTILISATION QUOTIDIENNE
D’UTILISATION QUOTIDIENNE
Avant d’utiliser l’appareil, lisez attentivement les Consignes de sécurité.
APPAREIL
DESCRIPTION DU PRODUIT
PANNEAU DE COMMANDE
1. Panier supérieur
2. Volets pliables
3. Bouton de réglage de la hauteur du panier
supérieur
4. Bras d’aspersion supérieur
5. Panier inférieur
6. Panier à couvert
7. Bras d’aspersion inférieur
8. Ensemble ltre
9. Réservoir à sel
10. Distributeurs de détergent et liquide de rinçage
11. Plaque signalétique
12. Panneau de commande
1. Touche Marche-Arrêt / Réinitialisation avec le voyant
2. Sélecteur de programme
3. Voyant de niveau de sel
4. Voyant de niveau de liquide de rinçage
5. Voyant pour le numéro du programme et le retard réglage
6. Voyant Pastille
7. Achage
8. Voyant Demi-charge
9. Touche Demi-charge
10. Touche Diéré
11. Touche DÉPART / Pause avec le voyant / Pastille
1234567891011
Vous pouvez télécharger les Consignes de sécurité et le Manuel de l’utilisateur, en visitant
notre site Internet docs.whirlpool.eu et en suivant les instructions figurant au verso du
présent fascicule.
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
7
98
1011
12
2
PREMIÈRE UTILISATION
SEL, LIQUIDE DE RINÇAGE, ET DÉTERGENT
CONSEILS AU SUJET DE LA PREMIÈRE UTILISATION
Après l’installation, enlevez les boulons d’arrêt sur les paniers et les
éléments élastiques qui retiennent le panier supérieur.
REMPLIR LE RÉSERVOIR DE SEL
L’utilisation de sel empêche la formation de CALCAIRE sur la vaisselle et
sur les composantes fonctionnelles de l’appareil.
• Le RÉSERVOIR DE SEL NE DOIT JAMAIS ÊTRE VIDE.
• Il est important de régler la dureté de l’eau.
Le réservoir de sel est situé dans la partie inférieure du lave-vaisselle (voir
DESCRIPTION DU PRODUIT) et il doit être rempli quand le voyant REM-
PLISSAGE DE SEL sur le panneau de commande est allumé.
1. Enlevez le panier inférieur et dévissez le bo-
uchon du réservoir (sens antihoraire).
2. La première fois uniquement, vous devez
eectuer l’opération suivante : Remplissez
d’eau le réservoir à sel.
3. Placez l’entonnoir (voir gure) et remplissez le
réservoir de sel jusqu’au bord (environ 1 kg); il
est normal qu’un peu d’eau déborde.
4. Enlevez l’entonnoir et essuyez les résidus de
sel autour de l’ouverture.
Assurez-vous que le bouchon est bien serré pour éviter que du déter-
gent pénètre dans le réservoir durant le cycle de lavage (le réservoir
pourrait s’endommager au point de ne plus être réparable).
Après chaque ajout de sel dans le réservoir, il est obligatoire de lancer
immédiatement un cycle de lavage an d’éviter toute corrosion de la cuve.
RÉGLER LA DURETÉ DE L’EAU
Pour que l’adoucisseur d’eau fonctionne à la perfection, il est important
de régler la dureté de l’eau aux conditions existantes dans votre résiden-
ce. Cette information peut être obtenue de votre fournisseur d’eau local.
L’usine règle la valeur par défaut de la dureté de l’eau.
• Allumer l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
• Éteindre l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
• Appuyer sur la touche P pendant 5 secondes ; un bip se fait entendre.
• Allumer l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
• Le numéro de la sélection actuelle et le voyant de niveau de sel
clignotent.
• Appuyer sur la touche P pour sélectionner le niveau de dureté désiré
(voir TABLEAU DE DURETÉ DE L’EAU).
• Éteindre l’appareil en appuyant sur la touche MARCHE/ARRÊT.
Le réglage est terminé !
Une fois cette opération complétée, lancez un programme sans charger
le lave-vaisselle.
Utilisez seulement le sel spécialement conçu pour les lavevaisselles.
Lorsque le sel est versé dans l’appareil, le voyant AJOUTER DU SEL s’éteint.
Si le contenant de sel n’est pas rempli, l’adoucisseur et l’élément
chauant peuvent être endommagés à cause de l’accumulation de
calcaire.
L’utilisation de sel est recommandée avec n’importe quel type de
lessive pour lave-vaisselle.
Tableau de dureté de l’eau
Level°dH
Degrés allemand
°fH
Degrés français
°Clark
Degrés anglais
1Très douce0 - 60 - 100 - 7
2Moyenne7 - 1111 - 208 - 14
3Douce12 - 1621 - 2915 - 20
4Dure17- 3430 - 6021 - 42
5Très dure35 - 5061 - 9043 - 62
REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE LIQUIDE DE RINÇAGE
Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de SÉCHER plus facilement.
Le distributeur de liquide de rinçage A devrait être rempli lorsque le
voyant de NIVEAU DE LIQUIDE DE RINÇAGE est allumé à l’écran.
1. Ouvrez le distributeur B en appuyant et en tirant sur l’onglet sur le
couvercle.
2. Versez doucement du liquide de rinçage jusqu’à la marque de référence
(110 ml) du réservoir de remplissage - évitez les débordements. Si cela se
produit, nettoyez les dégâts immédiatement avec un linge sec.
3. Appuyez sur le bouchon pour le fermer; un clic se fait entendre.
Ne JAMAIS verser le liquide de rinçage directement dans la cuve.
AJUSTER LE DOSAGE DU LIQUIDE DE RINÇAGE
Si vous n’êtes pas complètement satisfait avec le séchage, vous pouvez
ajuster la quantité de liquide de rinçage utilisée.
• Allumez le lave-vaisselle en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT.
• Éteignez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT.
• Appuyez sur la touche P à trois reprises - vous entendrez un bip.
• Allumez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT.
• Le numéro du niveau de sélection actuelle et le voyant du niveau de
liquide de rinçage clignotent.
• Appuyez sur la touche P pour sélectionner la quantité de liquide de
rinçage qui doit être utilisée.
• Éteignez-le en utilisant la touche MARCHE/ARRÊT
Le réglage est terminé !
Si le niveau de liquide de rinçage est à ZÉRO, il n’y aura pas de liquide
de rinçage distribué. Le voyant LIQUIDE DE RINÇAGE BAS ne s’allumera
pas s’il ne reste plus de liquide de rinçage.
Un maximum de 5 niveaux peuvent être réglés selon le modèle du
lavevaisselle. Les réglages d’usine sont spéciques au modèle, merci
de suivre les instructions ci-dessus pour vérier ceux qui s’appliquent
à votre machine.
• Si vous observez des traces bleuâtres sur la vaisselle, placez sur un
niveau plus bas (1-2).
• Si vous observez des gouttelettes d’eau ou des traces de calcaire sur
la vaisselle, placez sur un niveau plus haut (3-4).
REMPLIR LE DISTRIBUTEUR DE DÉTERGENT
Pour ouvrir le distributeur de détergent, utilisez le dispositif d’ouvertu-
re C. Insérez le détergent dans le distributeur sec D seulement. Placez
la quantité de détergent pour le prélavage directement dans la cuve.
1. Lorsque vous mesurez la lessive, con-
sultez les informations mentionnées
précédemment pour ajouter la qu-
antité correcte. À l’intérieur du distri-
buteur D se trouvent des indications
pour aider au dosage de la lessive.
2. Enlevez les résidus de détergent sur
le bord des récipients avant de fermer
le couvercle; un clic se fait entendre.
3. Fermez le couvercle du distributeur
de détergent en le tirant vers le haut
jusqu’à ce que le dispositif soit fer-
mement en place.
Le distributeur de détergent s’ouvre automatiquement, au moment dé-
terminé par le programme. Si vous utilisez un détergent « tout-en-un »,
nous vous conseillons d’utiliser la touche PASTILLE, elle ajuste le pro-
gramme de façon à toujours obtenir les meilleurs résultats de lavage
et séchage.
L’utilisation d’un détergent non-conçu pour les lave-vaisselles peut
provoquer un dysfonctionnement ou des dommages à l’appareil.
A
B
C
D
3
FR
TABLEAU DES PROGRAMMES
DESCRIPTION DES PROGRAMMES
Consignes pour la sélection du cycle de lavage.
1 ÉCO
Le programme Eco est adapté pour nettoyer la vaisselle normalement
sale, et pour cette utilisation, c’est le programme le plus ecace en
termes d’énergie combinée et de consommation d’eau, et il est utilisé
pour évaluer la conformité à la législation européenne en matière
d’éco-conception.
2 INTENSIF
Programme pour la vaisselle et les casseroles très sales (ne pas utiliser
pour la vaisselle délicate).
3 MIXTE
Saleté mixte. Pour la vaisselle normalement sale avec des résidus de
nourriture secs.
4 LAVAGE ET SÉCHAGE RAPIDE
Vaisselle sale. Cycle quotidien, assure un rendement de nettoyage opti-
mal et des performances de séchage en moins de temps.
5 CRISTAL
Programme pour la vaisselle délicate, plus sensible aux températures
élevées, comme les verres et les tasses.
6 RAPIDE 30’
Programme à utiliser pour la demi-charge de vaisselle légèrement sale
sans résidus alimentaires séchés. N’a pas de phase de séchage.
7 PRÉLAVAGE
Utilisez ce programme pour rafraîchir la vaisselle qui sera lavée plus
tard.N’utilisez pas de détergent avec ce programme.
Remarques :
Il convient de noter que le cycle Rapide 30’ est destiné uniquement à la
vaisselle légèrement sale.
Les données du programme Éco sont mesurées sous des conditions en laboratoire conformément à la norme européenne EN 60436:2020.
Note pour les laboratoires d’essai : pour toutes informations sur les conditions d’essai comparatif EN, s’adresser à: dw_test_support@whirlpool.com
Aucun prétraitement de la vaisselle n’est nécessaire avant l’un quelconque des programmes.
*) Les options ne peuvent pas toutes être utilisées en même temps.
**) Les valeurs indiquées pour des programmes diérents du programme Éco sont fournis à titre indicatif uniquement. Le temps réel peut varier selon des
facteurs comme la température et la pression de l’eau, la température de la pièce, la quantité de détergent, la quantité et le type de vaisselle, l’équilibre
de la charge, les options supplémentaires sélectionnées, et la calibration du capteur. La calibration du capteur peut augmenter la durée du programme
jusqu’à 20 minutes.
Programme
Séchage
Options
disponibles *)
Durée du
programme de
lavage
(h:min)** )
Consommation
d’eau
(l/cycle)
Consommation
d’énergie
(kWh/cycle)
1. Éco50°4:0011,50,84
2. Intensif65°2:3015,01,50
3. Mixte55°2:3015,01,30
4. Lavage et séchage
rapide50°1:2011,51,10
5. Cristal
45°
1:4011,51,00
6. Rapide 30’50°-0:308,50,50
7. Prélavage--0:104,50,01
4
OPTIONS ET FONCTIONS
PASTILLE
Ce réglage vous permet d’optimiser le rendement du pro-
gramme selon le type de détergent utilisé.
Appuyez sur la touche DÉPART/Pausependant 3 secondes(le
symbole correspondant s’illumine) si vous utilisez un déter-
gent sous la forme d’une pastille (liquide de rinçage, sel, et
détergent en une seule dose).
Si vous utilisez un détergent en poudre ou liquide, cette
option devrait être éteinte.
DIFFÉRÉ
Le début du programme peut être retardé pour une période
entre 1 et 12 heures.
1. Appuyez sur la touche DIFFÉRÉ : le symbole «h» correspon-
dant apparaît sur l’écran ; chaque fois que vous appuyez sur la
touche, le temps (1 heure, 2 heures, etc. jusqu’à un max de 12
heures) avant le début du cycle de lavage augmente.
2. Sélectionnez le programme de lavage, appuyez sur le bouton
DÉPART/Pause et dans les 4 secondes, fermez la porte : la
minuterie commencera le compte à rebours.
3. Une fois le temps écoulé, le voyant «h» s’éteint et le cycle de
lavage démarre.
Pour ajuster le délai et sélectionner une période de temps plus
courte, appuyez sur la touche DIFFÉRÉ. Pour l’annuler, appuyez
sur la touche à plusieurs reprises pour éteindre le voyant «h» de
départ diéré sélectionné.
La fonction DIFFÉRÉ ne peut pas réglée une fois le
programme en cours.
DEMI-CHARGE
S’il n’y a pas beaucoup de vaisselle à laver, la demi-charge peut
être utilisée pour économiser de l’eau, de l’électricité, et du
détergent. Sélectionnez le programme et appuyez sur la touche
DEMI-CHARGE : le voyant s’allume. Appuyez sur la touche DEMI-
CHARGE pour annuler cette option.
N’oubliez pas de réduire la quantité de détergent de moitié.
Les OPTIONS peuvent être sélectionnées directement en appuyant sur la touche correspondante (voir PANNEAU DE COMMANDE).
Si une option n’est pas compatible avec le programme sélectionné (voir TABLEAU DES PROGRAMMES), le voyant
correspondant clignote 3 fois et un bip se fait entendre. La fonction n’est pas activée.
1
HR
UREĐAJ
OPIS PROIZVODA
VODIČ ZA
SVAKODNEVNU UPOTREBU
UPRAVLJAČKA PLOČA
1234567891011
Prije upotrebe uređaja pažljivo pročitajte
Sigurnosne upute
.
1. Gornja košara
2. Pomični preklopi
3. Mehanizam za podešavanje gornje košare po visini
4. Gornji nosač prskalica
5. Donja košara
6. Košara za pribor za jelo
7. Donji nosač prskalica
8. Sklop ltra
9. Spremnik za sol
10. Spremnici za deterdžent i sredstvo za ispiranje
11. Natpisna pločica
12. Upravljačka ploča
1. Gumb za uklj/isklj/ponovno postavljanje sa svjetlom indikatora
2. Gumb za odabir programa
3. Svjetlo indikatora za dodavanje sol
4. Svjetlo indikatora za dodavanje sredstva za ispiranje
5. Indikator broja programa i vremena odgode
6. Svjetlo indikatora Tablete (Tab)
7. Zaslon
8. Svjetlo indikatora Polovice punjenja
9. Gumb Pola punjenja
10. Gumb odgode
11. Gumb Start/Pauza sa svjetlom indikatora / Tablete (Tab)
Sigurnosne upute i Korisnički priručnik, možete preuzeti
tako da posjetite naše
web-mjesto
docs.whirlpool.eu i slijedite upute na poleđini ove knjižice.
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
7
98
1011
12
2
PRVA UPOTREBA
SOL, SREDSTVO ZA ISPIRANJE I DETERDŽENT
SAVJETI ZA PRVU UPOTREBU
Nakon postavljanje uklonite graničnike s košara i pričvrsne elastične
elemente s gornje košare.
PUNJENJE SPREMNIKA ZA SOL
Upotreba soli sprječava stvaranje kamenca na posuđu i na funkcional-
nim sastavnim dijelovima stroja.
• Nužno je pridržavati se toga da SPREMNIK SOLI NIKADA NIJE PRAZAN.
• Tvrdoća vode mora se postaviti.
Spremnik za sol nalazi se u donjem dijelu perilice posuđa (pogledajte
OPIS PROIZVODA) i mora se napuniti kada kada se svjetlo indikatora
PUNJENJE SOLI uključi na upravljačkoj ploči.
1. Skinite donju košaru i odvijte čep spremnika (u
smjeru suprotnom od smjera kazaljke na satu).
2. Samo kod prve uporabe: napunite sprem-
nik za sol vodom.
3. Postavite lijevak (pogledajte sliku) i spremnik
soli napunite do samog ruba (približno 1 kg);
Curenje male količine vode nije neobično.
4. Uklonite lijevak i obrišite ostatke soli s otvora.
Provjerite je li poklopac čvrsto zategnut tako da deterdžent ne može ući
u spremnik tijekom programa pranja (to bi moglo nepovratni oštetiti
omekšivač vode).
Svaki put kada trebate dodati sol obavezno treba završiti cijeli
postupak prije početka ciklusa pranja da bi se izbjegla pojava korozije.
POSTAVLJANJE TVRDOĆE VODE
Kako bi omekšivač vode mogao savršeno raditi, tvrdoća vode mora se
postaviti na temelju stvarne tvrdoće vode u domaćinstvu. Tu informaci-
ju možete dobiti u lokalnom vodoopskrbnom poduzeću.
Zadana vrijednost tvrdoće vode postavlja se u tvornici.
• Uključite uređaj tako da pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje.
• Uređaj isključite tako da pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje.
• Držite pritisnutim gumb
P
5 sekundi dok ne začujete zvučni signal bip.
• Uključite uređaj tako da pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje.
• Broj trenutačno odabrane razine i svjetlo indikatora soli trepću.
• Pritisnite gumb P za odabir željene razine tvrdoće (pogledajte TABLI-
CA TVRDOĆE VODE).
• Uređaj isključite tako da pritisnete gumb za uključivanje/isključivanje.
Postavljanje je dovršeno!
Čim taj postupak završi, pokrenite program bez punjenja.
Upotrebljavajte isključivo sol koja je napravljena posebno za pe-
rilice suđa.
Nakon što se sol ulije u stroj, isključuje se svjetlo indikator PUNJENJE SOLI.
Ako spremnik za sol nije napunjen zbog nakupljanja kamenca može
doći do oštećenje omekšivača vode i grijača.
Upotreba soli preporučuje se sa svim vrstama deterdženta za pranje
suđa.
Tablica tvrdoće vode
Razina°dH
Njemački stupnjevi
°fH
Francuski stupnjevi
°Clark
Engleski stupnjevi
1Meka0 - 60 - 100 - 7
2Srednja7 - 1111 - 208 - 14
3Prosječna12 - 1621 - 2915 - 20
4Tvrda17 - 3430 - 6021 - 42
5Vrlo tvrda35 - 5061 - 9043 - 62
PUNJENJE DOZATORA SREDSTVA ZA ISPIRANJE
Sredstvo za ispiranje olakšava SUŠENJE posuđa. Dozator sredstva za
ispiranje A treba se napuniti kada se svjetlo indikatora PUNJENJE
SPREMNIKA ZA ISPIRANJE uključi na upravljačkoj ploči.
1. Otvorite dozator B tako da pritisnete i povučete jezičac na poklopcu.
2. Pažljivo uvedite sredstvo za ispiranje do referente oznake maksimal-
ne količine (110 ml) prostora za punjenje, pazite da ne dođe do pro-
lijevanja. Ako se to dogodi, suhom krpom odmah očistite proliveno.
3. Pritisnite poklopac dok se ne zatvori uz klik.
Sredstvo za ispiranje NIKADA ne ulijevajte izravno u kadicu.
PODEŠAVANJE DOZIRANJA SREDSTVA ZA ISPIRANJE
Ako niste potpuno zadovoljni rezultatima sušenja, možete podesiti ko-
ličinu upotrijebljenog sredstva za ispiranje.
• Perilicu suđa uključite pomoću gumba za uključivanje/isključivanje.
• Isključite je pomoću gumba za uključivanje/isključivanje.
• Tri puta pritisnite gumb P, začut će se zvučni signal bip.
• Uključite je pomoću gumba za uključivanje/isključivanje.
• Broj trenutačno odabrane razine i svjetlo indikatora sredstva za ispi-
ranje trepere.
• Pritisnite gumb P za odabir razine količine sredstva za ispiranje koja
će se upotrijebiti.
• Isključite ga pomoću gumba za uključivanje/isključivanje
Postavljanje je dovršeno!
Ako je razina sredstva za ispiranje postavljena na NULU, sredstvo za ispir-
anje neće se upotrijebiti. Svjetlo indikatora NISKA RAZINA SREDSTVA ZA
ISPIRANJE neće se uključiti ako ste potrošili sredstvo za ispiranje.
Ovisno o vrsti perilice suđa mogu se postaviti najviše 5 razine. Tvornička
postavka posebno je napravljena za ovaj model, pratite gore navedene
upute da biste je provjerili na svom uređaju.
• Ako na suđu primijetite plavičaste pruge, postavite nizak broj (1-2).
• Ako na suđu ima kapi vode ili tragova kamenca, postavite viši broj
(3-4).
PUNJENJE SPREMNIKA ZA DETERDŽENT
Za otvaranje spremnika za deterdžent upotrijebite uređaj za
otvaranje C. Deterdžent stavite samo u suhi spremnik D. Količinu
deterdženta za pretpranje stavite izravno u kadu.
1. Prilikom doziranja deterdženta po-
gledajte ranije navedene informacije
kako biste stavili odgovarajuću ko-
ličinu. Unutar dozatora D nalaze se
oznake koje vam pomažu prilikom
doziranja.
2. Uklonite ostatke deterdženta s ru-
bova spremnika prije no što poklo-
pac zatvorite tako da sjedne.
3. Poklopac spremnika za deterdžent
zatvorite tako da ga povučete dok se
mehanizam za zatvaranje ne učvrsti.
Spremnik za deterdžent automatski se otvara u odgovarajućem trenut-
ku ovisno o programu.
Ako se upotrebljava kombinirani deterdžent, preporučujemo upotrebu
gumba TABLETE jer on prilagođava program tako da se uvijek ostvaru-
ju najbolju rezultati pranja i sušenja.
Upotreba deterdženta koji nije namijenjen perilicama posuđa
može prouzročiti nepravilnosti ili oštećenje uređaja.
C
D
A
B
3
HR
TABLICA PROGRAMA
Program
Faza sušenja
Dostupne opcije *)
Trajanje programa
pranja
(h:min)**)
Potrošnja
vode
(litara po ciklusu)
Potrošnja
energije
(kWh po ciklusu)
1. Eko50°4:0011,50,84
2. Intenzivno65°2:3015,01,50
3. Mješovito55°2:3015,01,30
4. Brzo pranje
i sušenje50°1:2011,51,10
5. Kristalne
45°
1:4011,51,00
6. Brzo 30’50°-0:308,50,50
7. Pretpranje--0:104,50,01
OPIS PROGRAMA
Upute za odabir ciklusa pranja.
1 EKO
Program Eko prikladan je za uobičajeno prljavo posuđe i pri takvoj je
upotrebi to najučinkovitiji program po pitanju ukupne potrošnje vode
i energije i upotrebljava se za procjenu usklađenosti s propisima EU o
ekološkom načinu izrade.
2 INTENZIVNO
Preporučeni program za jako prljavo posuđe, posebno pogodan za tave
i tave za umake (ne upotrebljavati za osjetljivo posuđe).
3 MJEŠOVITO
Mješovito zaprljanje. Za uobičajeno prljavo posuđe s ostacima sasušene
hrane.
4 BRZO PRANJE I SUŠENJE
Normalno zaprljano posuđe. Svakodnevni ciklus koji omogućuje
optimalne rezultate čišćenja i sušenja za manje vremena.
5 KRISTALNE
Program za osjetljivo posuđe koje je osjetljivije na visoke temperature,
primjerice čaše i šalice.
6 BRZO 30’
Program koji se treba upotrebljavati pola punjenja malo zaprljanog
posuđa bez osušenih ostataka hrane.Nema faze sušenja
7 PRETPRANJE
Upotrebljava se za osvježavanje posuđa koje će se prati kasnije. S ovim
programom ne upotrebljava se deterdžent.
Napomene:
Napominjemo da je ciklus Brzo 30’namijenjen isključivo malo zaprlja-
nom posuđu.
Podaci EKO programa izmjereni su u laboratorijskim uvjetima u skladu s europskom normom EN 60436:2020.
Napomena za pokusne laboratorije: podrobne informacije o uvjetima za komparativni pokus EN zatražite na adresi: dw_test_support@whirlpool.com
Prije primjene bilo kojeg programa nije potrebno obraditi posuđe.
*) Sve opcije ne mogu se istovremeno upotrebljavati.
**) Vrijednosti navedene za programe, osim programa Eko, služe isključivo kao informacija. Stvarno vrijeme može se razlikovati ovisno o brojnim čim-
benicima kao što su temperatura i tlak ulazne vode, sobna temperatura, količina deterdženta, količina i vrsta punjenja, ravnoteža punjenja, dodatne
odabrane opcije i baždarenje senzora. Baždarenje senzora može povećati trajanje programa do 20 min.
4
OPCIJE I FUNKCIJE
OPCIJE se mogu izravno odabrati pritiskom na odgovarajući gumb (pogledajte UPRAVLJAČKA PLOČA).
Ako neka opcija nije kompatibilna s odabranim programom (pogledajte TABLICU PROGRAMA) odgovarajuće LED svjetlo 3
puta brzo trepne i oglašava se zvučno upozorenje bip. Opcija se neće omogućiti.
TABLETE (Tab)
Ova postavka omogućuje optimiziranje učinkovitosti progra-
ma ovisno o vrsti deterdženta.
Pritisnite gumba START/PAUZA na 3 sekunde (uključit će se
odgovarajući simbol) ako upotrebljavate kombinirani deter-
džent u tabletama (sredstvo za ispiranje, sol i deterdžent u
1 dozi).
Ako upotrebljavate deterdžent u prahu ili tekući deter-
džent, ta opcija treba biti isključena.
ODGODA
Vrijeme pokretanja programa može se odgoditi u razdoblju
između 1 i 12 sati.
1. Pritisnite gumb ODGODE: odgovarajući simbol “h” pojavljuje
se na zaslonu; svakim pritiskom gumba povećat će se vrijeme
(1 h, 2 h i tako do maks. 12 h) od početka željenog ciklusa
pranja.
2. Odaberite program pranja, pritisnite tipku START/PAUZA pa
zatvorite vrata u roku 4 sekunde: mjerač vremena započet
će odbrojavanje.
3. Po isteku vremena svjetlo indikatora “h” isključuje se i ciklus
pranja započinje.
Za podešavanje vremena odgode i odabir kraćeg razdoblja,
pritisnite gumb ODGODE). Za njeno poništavanje uzastopce
pritišćite gumb sve dok se ne isključi svjetlo indikatora “h”
odabrane odgode pokretanja.
Funkcija ODGODE ne može se postaviti nakon početka
programa.
POLA PUNJENJA
Ako nemate puno suđa koje treba oprati, može se upotrijebiti
pola punjenja kako biste uštedjeli vodu, struju i deterdžent.
Odaberite program i zatim pritisnite gumb POLA PUNJENJA:
uključit će se svjetlo indikatora. Pritisnite gumb POLA PUNJENA
kako biste poništili odabir te opcije.
Ne zaboravite prepoloviti količinu deterdženta.
1
HU
MINDENNAPI HASZNÁLATI
ÚTMUTATÓ
A készülék használata előtt olvassa el gyelmesen a Biztonsági útmutatót.
KÉSZÜLÉK
A TERMÉK BEMUTATÁSA
KEZELŐPANEL
1. Felső kosár
2. Lehajtható polcok
3. Felső kosár magasságbeállítója
4. Felső permetezőkar
5. Alsó kosár
6. Evőeszközkosár
7. Alsó permetezőkar
8. Szűrőegység
9. Sótartály
10. Mosogatószer- és öblítőszer-adagoló
11. Adattábla
12. Kezelőpanel
1. Be/Ki/Újraindítás gomb és jelzőfény
2. Programválasztó gomb
3. Só utántöltése jelzőfény
4. Öblítőszer utántöltése jelzőfény
5. Program száma és a késleltetés kijelzése
6. Tabletta (Tab) jelzőfény
7. Kijelző
8. Fél Töltet jelzőfénye
9. Fél Töltet gomb
10. Késleltetés gomb
11. Indítás/Szünet gomb és jelzőfény / Tabletta (Tab)
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
7
98
1011
12
1234567891011
Ha szeretné letölteni a Biztonsági útmutatót és a Használati útmutatót, látogassa meg
a webhelyünket: docs.whirlpool.eués kövesse a füzet hátulján található utasításokat.
2
ELSŐ HASZNÁLAT
SÓ, ÖBLÍTŐSZER ÉS MOSOGATÓSZER
TANÁCSOK AZ ELSŐ HASZNÁLATHOZ
Az üzembe helyezés után távolítsa el az ütközőket a kosarakról és a ru-
galmas rögzítőelemeket a felső kosárról.
A SÓTARTÁLY FELTÖLTÉSE
Só használatával elkerülhető, hogy VÍZKŐ képződjön az edényeken és
a gép funkcionális alkatrészein.
• Feltétlenül szükséges, hogy a SÓTARTÁLY SOHA NE LEGYEN ÜRES.
• Fontos, hogy a vízkeménység be legyen állítva.
A sótartály a mosogatógép alsó részén található (lásd TERMÉK
BEMUTATÁSA), és akkor kellfeltölteni, amikor a kezelőpanelen az,
SÓ UTÁNTÖLTÉSE jelzőfény világítani kezd.
1. Vegye ki az alsó kosarat, és csavarja ki a tartály
kupakját (az óramutató járásával ellentétes irá-
nyba).
2. Csak a legelső használatkor: töltse fel vízzel
a sótartályt!
3. Helyezze be a tölcsért (lásd az ábrát), és töltse fel
teljesen a sótartályt (ehhez kb. 1 kg só szüksé-
ges). Előfordulhat, hogy egy kevés víz kifolyik a
rekeszből.
4. Vegye ki a tölcsért, és törölje le az esetlegesen
kiszóródott sót a nyílás környékéről.
Zárja vissza szorosan a kupakot úgy, hogy a mosogatási program során
ne kerülhessen mosogatószer a tartályba (ellenkező esetben a
vízlágyító helyrehozhatatlanul károsodhat).
Ha esedékes a só hozzáadása, mindenképpen el kell végezni az el-
járást a mosogatási ciklus megkezdése előtt a korrózió elkerülése
érdekében.
A VÍZKEMÉNYSÉG BEÁLLÍTÁSA
A vízlágyító akkor működik tökéletesen, ha a vízkeménységet a la-
kóhelyén elérhető víz tényleges keménysége alapján állítja be. Ezzel
kapcsolatban érdeklődjön a helyi vízműveknél.
A gyár beállítja a vízkeménység alapértelmezett értékét.
• Kapcsolja be a készüléket a BE/KI gombbal.
• Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI gombbal.
• Nyomja meg és tartsa lenyomva a P gombot 5 másodpercig, amíg sípolás
nem hallatszik.
• Kapcsolja be a készüléket a BE/KI gombbal.
• Villogni kezd az aktuálisan kiválasztott szintet jelző szám és
asótöltetet jelző fény.
• Nyomja meg a P gombot a kívánt keménységi szint kiválasztásához
(lásd VÍZKEMÉNYSÉGI TÁBLÁZAT).
• Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI gombbal.
A beállítás megtörtént.
Ezután edények nélkül futtasson le egy programot.
Kizárólag mosogatógépekhez készült sót használjon.
Miután sót öntött a készülékbe, a „SÓ UTÁNTÖLTÉSE” jelzőfény kialszik.
Ha nem tölti fel a sótartályt, a vízlágyító és a fűtőelem a vízkő felhal-
mozódása miatt károsodhat.
Só használata bármilyen mosogatószer mellett ajánlott.
Vízkeménységi táblázat
Szint
°dH
Német
rendszer
°fH
Francia
rendszer
°Clark
Angol
rendszer
1Lágy0 - 60 - 100 - 7
2Közepes7 - 1111 - 208 - 14
3Átlagos12 - 1621 - 2915 - 20
4Kemény17- 3430 - 6021 - 42
5Nagyon kemény35 - 5061 - 9043 - 62
AZ ÖBLÍTŐSZER-ADAGOLÓ FELTÖLTÉSE
Az öblítőszerrel könnyebben SZÁRADNAK az edények.
Az öblítőszeradagolót A akkor kell feltölteni, ha az ÖBLÍTŐSZER UTÁN-
TÖLTÉSE jelzőfény világít a kezelőpanelen.
1. Nyissa ki az adagolót B úgy, hogy a fedélen lévő fület lenyomja, majd
felfelé húzza.
2. Óvatosan öntse be az öblítőszert. Ne lépje túl a tartályban jelölt
maximális mennyiséget (110 ml), és ne öntse ki a folyadékot. Ha ez
mégis megtörténik, azonnal törölje fel a kiömlött folyadékot egy
száraz ruhával.
3. Csukja vissza a fedelet: ehhez nyomja le, amíg kattanás nem hallatszik.
SOHA ne öntse az öblítőszert közvetlenül a mosogatótérbe.
AZ ÖBLÍTŐSZER ADAGOLÁSA
Ha nem elégedett a szárítási eredménnyel, módosítsa a használt
öblítőszer mennyiségét.
• Kapcsolja be a mosogatógépet a BE/KI gombbal.
• Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI gombbal.
• Nyomja meg háromszor a P gombot, ekkor sípolás hallatszik.
• Kapcsolja be a készüléket a BE/KI gombbal.
• Az aktuálisan kiválasztott szintet jelző szám és az öblítőszer
jelzőfénye villog.
• Az adagolandó öblítőszer mennyiségét jelző szint beállításához
nyomja meg a P gombot.
• Kapcsolja ki a készüléket a BE/KI gombbal.
A beállítás megtörtént.
Ha az öblítőszer szintjét 0-ra állítja, a készülék nem adagol öblítőszert.
Az ÖBLÍTŐSZER UTÁNTÖLTÉSE jelzőfény nem fog kigyulladni, amikor
kifogy az öblítőszer.
A mosogatógép típusától függően legfeljebb 5 szint állítható be. A gyá-
ri beállítás a modelltől függ – az adott készüléken történő meghatáro-
záshoz kövesse a fenti utasításokat.
• Ha kékes csíkok jelennek meg az edényeken, alacsony értéket
állítson be (1-2).
• Ha vízcseppek vagy vízkő látható az edényeken, magas értéket
állítson be (3-4).
A MOSOGATÓSZER-ADAGOLÓ FELTÖLTÉSE
A mosogatószer-adagoló nyitásához használja az C eszközt.
A mosogatószer kizárólag a száraz D adagolóba önthető.
Az előmosogatáshoz használt mosogatószert közvetlenül a moso-
gatótérbe helyezze.1. A mosogatószer kimérésekor a helyes
mennyiség meghatározását az ed-
digi információk alapján végezze. A
mosogatószer-adagoló D belsejében
elhelyezett jelzések segítenek a meg-
felelő mennyiség meghatározásában.
2. Törölje le a kiömlött mosogatószert
az adagoló széléről, majd zárja vissza
a fedelet kattanásig.
3. Zárja vissza a mosogatószer-adagoló
fedelét: húzza felfelé, amíg a zárszer-
kezet rögzül.
A mosogatószer-adagoló automatikusan kinyílik, amikor a program az
adott szakaszba ér.
Kombinált mosogatószer használatakor javasoljuk, hogy nyomja meg a
TABLETTA gombot. Ezzel a program úgy módosul, hogy a legjobb moso-
gatási és szárítási eredményt nyújtsa.
A nem mosogatógéphez készült mosogatószer használata a készü-
lék hibás működését vagy sérülését okozhatja.
A
B
C
D
3
HU
A PROGRAMOK BEMUTATÁSA
PROGRAMTÁBLÁZAT
Az ÖKO program adatainak mérése laboratóriumi körülmények között, az EN 60436:2020 európai szabvány előírásainak megfelelően történt.
Megjegyzés a vizsgáló laboratóriumok számára: az EN összehasonlító vizsgálatainak körülményeivel kapcsolatos információkért írjon a következő címre:
dw_test_support@whirlpool.com.
Az edények előkezelése egyik programnál sem szükséges.
*) Nem minden opció használható egyszerre.
**) Az energiatakarékos programtól eltérő programokhoz megadott értékek csak tájékoztató jellegűek.. A tényleges időtartam számos tényezőtől függ, mint
például a belépő víz hőmérsékletétől és nyomásától, a helyiség hőmérsékletétől, a mosogatószer mennyiségétől, az edények mennyiségétől és típusától, a
súlyelosztástól, a kiválasztott kiegészítő funkcióktól és az érzékelő kalibrációjától. Az érzékelő kalibrációja akár 20 perccel is növelheti a program hosszát.
Program
Szárítási fázis
Választható
beállítások *)
A mosogatási
program
időtartama
(óra:perc)**)
Vízfogyasztás
(liter/ciklus)
Energiafogyasztás
(kWh/ciklus)
1. Öko50°4:0011,50,84
2. Intenzív65°2:3015,01,50
3. Vegyes55°2:3015,01,30
4. Gyors mosogatás
és szárítás50°1:2011,51,10
5. Üveg
45°
1:4011,51,00
6. Gyors 30’50°-0:308,50,50
7. Előmosogatás--0:104,50,01
Utasítások a mosogatási ciklus kiválasztásához.
1 ÖKO
Az energiatakarékos programmal átlagosan szennyezett edényeket
tisztíthat, amely a kombinált energia- és vízfogyasztása miatt a
leghatékonyabb program, és a segítségével kiértékelhető, hogy
a készülék megfelel-e az EU energiatakarékos kivitelre vonatkozó
jogszabályának.
2 INTENZÍV
Erősen szennyezett edényekhez ajánlott program, amely különösen
serpenyőkhöz és sütőedényekhez ideális (kényes edényekhez nem
használható).
3 VEGYES
Különféle szennyeződésekhez. Normál szennyezettségű edényekhez,
melyeken rászáradt ételmaradék található.
4 GYORS MOSOGATÁS ÉS SZÁRÍTÁS
Normál mértékben szennyezett edényekhez használható. Mindennap
használható program, amely rövid idő alatt optimális mosogatási és
szárítási eredményt nyújt.
5 ÜVEG
Program az olyan kényes edényekhez, melyek az átlagnál érzékenyeb-
bek a magas hőmérsékletre (például üvegpoharak, csészék).
6 GYORS 30’
Program fél töltet enyhén szennyezett edényhez, amelyen nincs
rászáradt ételmaradék. Nem rendelkezik szárítási szakasszal.
7 ELŐMOSOGATÁS
Az edények frissítéséhez, amennyiben azokat később szeretné
elmosogatni. Ehhez a programhoz nem kell mosogatószert használni.
Megjegyzések:
V
egye gyelembe, hogy a Gyors 30’ program enyhén szennyezett
edényekhez használható
.
4
OPCIÓK ÉS FUNKCIÓK
Az OPCIÓK kiválasztásához nyomja meg a megfelelő gombot (lásd: KEZELŐPANEL).
Ha valamely opció nem kompatibilis a kiválasztott programmal (lásd: PROGRAMOK TÁBLÁZATA), a megfelelő LED háromszor
gyorsan felvillan, és sípoló hangjelzések hallhatók. Az opció nem aktív.
FÉL TÖLTET
Ha nincs sok mosatlan edény, vizet, áramot és mosogatószert
takaríthat meg úgy, hogy fél töltettel indítja el a ciklust. Válassza
ki a programot, és nyomja meg a FÉL TÖLTET gombot. Kigyullad
a jelzőfény. A beállítás kikapcsolásához nyomja meg a FÉL
TÖLTET gombot.
Ne feledje felére csökkenteni a mosogatószer mennyiségét!
TABLETTA TAB
Ezzel a beállítással a használt mosogatószer típusának me-
gfelelően optimalizálható a program hatékonysága.
Ha tabletta formájában kombinált (öblítőt, sót és mosogató-
szert egyaránt tartalmazó) mosogatószert használ, nyomja
meg és tartsa lenyomva a INDÍTÁS/SZÜNET gombot 3 má-
sodpercig (kigyullad a megfelelő szimbólum).
Ha mosogatóport vagy folyékony mosogatószert használ,
ezt az opciót ki kell kapcsolni.
KÉSLELTETÉS
A program indítása 1–12 órával késleltethető.
1. Nyomja meg a KÉSLELTETÉS gombot: a kijelzőn kigyullad a
megfelelő „h” szimbólum; a gomb minden megnyomása-
kor nő a beállított mosogatási ciklus indításáig hátralévő
idő (1 óra, 2 óra stb., de legfeljebb 12 óra).
2. Válassza ki a mosogatási programot, nyomja meg a IN-
DÍTÁS/SZÜNET gombot, és zárja be az ajtót 4 másodper-
cen belül. Az időzítő elkezdi a visszaszámlálást.
3. A beállított idő leteltekor kialszik a „h” jelzőfény, és elindul
a mosogatási ciklus.
A késleltetési idő módosításához, azaz rövidebb idő
kiválasztásához nyomja meg a KÉSLELTETÉS gombot.
A késleltetés törléséhez nyomja meg többször egymás után
a gombot, amíg a késleltetett indításhoz tartozó „h” jelzőfény
kialszik.
A KÉSLELTETÉS funkció nem állítható be, ha a mosogatási
ciklus már fut.
1
IT
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le Istruzioni per la sicurezza.
APPARECCHIO
DESCRIZIONE PRODOTTO
1. Cestello superiore
2. Sponde ribaltabili
3. Regolatore altezza cestello superiore
4. Braccio aspersore superiore
5. Cestello inferiore
6. Cestello per le posate
7. Braccio aspersore inferiore
8. Gruppo ltro
9. Distributore del sale
10. Distributori per detersivo e brillantante
11. Targhetta matricola
12. Pannello comandi
1. Tasto Accensione-Spegnimento/Ripristino e relativa spia
2. Tasto di selezione programmi
3. Indicatore di riempimento del sale
4. Indicatore di riempimento del brillantante
5. Numero programma e indicatore di durata del ritardo
6. Spia Pastiglia
7. Display
8. Spia Mezzo Carico
9. Tasto Mezzo Carico
10. Tasto di avvio ritardato
11. Tasto AVVIO/Pausa e relativa spia / Pastiglia
GUIDA RAPIDA
GUASTI
PANNELLO COMANDI
1234567891011
È possibile scaricare le Istruzioni per la sicurezza e le Istru
zioni per l’uso dal sito
docs.whirlpool.eu
; seguire quindi le istruzioni riportate sul retro del presente libretto.
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
7
98
1011
12
2
PRIMO UTILIZZO
SALE, BRILLANTANTE E DETERSIVO
SUGGERIMENTO PER IL PRIMO UTILIZZO
Dopo aver completato l’installazione, togliere i fermi dai cestelli e gli ele-
menti elastici di ritegno dal cestello superiore.
RIFORNIMENTO DEL SERBATOIO DEL SALE
L’uso di sale previene la formazione di CALCARE sulla supercie dei piatti e
sui componenti della macchina.
• È indispensabile che IL SERBATOIO DEL SALE NON SIA MAI VUOTO.
• È essenziale quindi che il livello di durezza dell’acqua sia stato impostato.
Il serbatoio del sale è situato nella parte inferiore della lavastoviglie (vedere
DESCRIZIONE PRODOTTO) e deve essere obbligatoriamente rifornito ogni volta che
l’indicatore di RIEMPIMENTO SALE sul pannello comandi si accende.
1. Togliere il cestello inferiore e svitare il tappo del
serbatoio (ruotare in senso antiorario).
2. Solo la prima volta: riempire d’acqua il
serbatoio del sale.
3. Sistemare opportunamente l’imbuto (vedere -
gura) e rifornire il serbatoio del sale no all’orlo
(circa 1 kg); Non è inconsueto che l’acqua traboc-
chi leggermente.
4. Togliere l’imbuto ed eliminare qualsiasi residuo
di sale dall’areacircostante l’apertura.
Accertarsi che il tappo sia adeguatamente serrato per evitare l’ingresso di
detersivo all’interno della vaschetta durante il programma di lavaggio (ciò
potrebbe causare il danneggiamento del dispositivo addolcente senza pos-
sibilità di riparazione).
Ogni volta che occorre aggiungere sale, la procedura deve essere ne-
cessariamente eseguita prima dell’inizio del ciclo di lavaggio per evi-
tare rischi di corrosione.
IMPOSTAZIONE DELLA DUREZZA DELL’ACQUA
Per consentire che il dispositivo addolcente dell’acqua agisca al meglio, è es-
senziale che l’impostazione del livello di durezza dell’acqua tenga conto della
sua durezza eettiva nell’utenza domestica. È possibile ottenere il valore di
durezza dell’acqua nell’utenza domestica rivolgendosi al proprio fornitore.
Il valore predenito per la durezza dell’acqua viene impostato in fabbrica.
• Azionare l’apparecchio agendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• Disattivare l’apparecchio agendo sullo stesso tasto
ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• Tenere premuto il tasto P per 5 secondi, no a udire il segnale corrispon-
dente.
• Azionare l’apparecchio agendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• Il numero corrispondente al livello di selezione corrente e l’indicatore di livello
del sale lampeggiano entrambi.
• Premere il tasto P per selezionare il livello di durezza dell’acqua richiesto
(vedere TABELLA DEI LIVELLI DI DUREZZA DELL’ACQUA).
• Disattivare l’apparecchio agendo sullo stesso tasto ACCENSIONE/SPE-
GNIMENTO.
La procedura di impostazione è stata completata!
Non appena completata tale procedura, avviare uno dei programmi senza carico.
Utilizzare soltanto sale di tipo specico per lavastoviglie.
Dopo aver versato il sale all’interno della macchina, la spia riempimento
SALE si spegne.
La mancanza di sale nel serbatoio potrebbe danneggiare l’addolcitore
d’acqua e la resistenza per eetto dell’accumulo di calcare.
L’uso del sale è consigliato con qualsiasi tipo di detersivo per lava-
stoviglie.
RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE BRILLANTANTE
L’utilizzo di brillantante facilita il processo di ASCIUGATURA delle stoviglie. Il
distributore di brillantante A deve essere riempito ogni volta che a spia dell’
indicatore di RIEMPIMENTO BRILLANTANTEsul pannello comandi è
illuminata.
1. Aprire il distributore B esercitando opportuna pressione e quindi sollevando la
linguetta posta sul coperchio.
2. Versare delicatamente il brillantante no al segno che indica il livello di
riferimento massimo (110 ml), ma evitandone la fuoriuscita. Nel caso in
cui ciò si verichi, asciugare immediatamente il liquido fuoriuscito me-
diante un panno asciutto.
3. Abbassare il coperchio no ad avvertire lo scatto che ne segnala la chiusura.
Non versare MAI il brillantante direttamente all’interno della vaschetta.
REGOLAZIONE DEL DOSAGGIO DI BRILLANTANTE
Se non si è completamente soddisfatti del processo di asciugatura, è possi-
bile regolare la quantità di brillantante da utilizzare.
• Azionare la lavastoviglie agendo sul tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• Disattivare la lavastoviglie utilizzando lo stesso tasto ACCENSIONE/SPE-
GNIMENTO.
• Premere tre volte il tasto P: si avverte il segnale corrispondente.
• Azionare la lavastoviglie mediante il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO.
• Il numero corrispondente alla selezione corrente e la spia del brillantante
lampeggiano entrambi.
• Premere sul tasto P per impostare il livello di brillantante corrispondente
alla quantità richiesta.
• Disattivare utilizzando il tasto ACCENSIONE/SPEGNIMENTO
La procedura di impostazione è stata completata!
Nel caso in cui il livello di brillantante sia impostato su ZERO, il brillantante
non viene erogato. In caso di esaurimento del brillantante la spia BRILLANT-
ANTE INSUFFICIENTE non è illuminata.
A seconda del modello di lavastoviglie è possibile impostare al massimo 5 livelli
di dosaggio. Le impostazioni di fabbrica dipendono dal modello; seguire le
istruzioni precedenti in base alle caratteristiche del proprio apparecchio.
• In presenza di strisce con sfumature blu sulla supercie dei piatti, impo-
stare un livello di dosaggio basso (1-2).
• In presenza di gocce d’acqua o di calcare sulla supercie dei piatti impo-
stare invece dosaggi alti (3-4).
RIEMPIMENTO DEL DISTRIBUTORE DETERSIVO
Per aprire il distributore detersivo utilizzare il dispositivo di apertura C.
Versare il detersivo esclusivamente nel distributore D asciutta. Mettere
la dose di detersivo per il prelavaggio direttamente all’interno del
distributore.
1. Per il dosaggio corretto del detersivo
fare riferimento ai dati sopra riportati. La
vaschetta D contiene indicatori di livello
per facilitare il dosaggio del detersivo.
2. Eliminare eventuali residui di detersi-
vo dai bordi del distributore e chiude-
re il coperchio no ad avvertire lo
scatto caratteristico.
3. Chiudere il coperchio del distributore
sollevandolo no a portare il dispositi-
vo di chiusura in sede.
Il distributore del detersivo si apre auto-
maticamente quando previsto dal programma in uso.
Se si utilizzano detersivi del tipo „All in one”, si consiglia di servirsi del tasto
PASTIGLIA per impostare il programma in modo da ottenere sempre i mi-
gliori risultati nel lavaggio e nell’asciugatura.
L’uso di un detersivo non specico per lavastoviglie potrebbe causare
malfunzionamenti o danni all’apparecchio.
A
B
C
D
Tabella di durezza dell’acqua
Livello°dH
Gradi tedeschi
°fH
Gradi francesi
°Clark
Gradi inglesi
1Dolce0 - 60 - 100 - 7
2
Moderatamente dolce
7 - 1111 - 208 - 14
3Medio12 - 1621 - 2915 - 20
4Dura17- 3430 - 6021 - 42
5Molto dura35 - 5061 - 9043 - 62
3
IT
TABELLA DEI PROGRAMMI
La misurazione dei dati per la creazione del programma Ecologico avviene in condizioni di laboratorio secondo quanto prescritto dalle norme europee EN 60436:2020.
Nota per i laboratori di Prove: per informazioni sulle condizioni della prova comparativa EN. farne richiesta all’indirizzo: dw_test_support@whirlpool.com
Questi programmi non richiedono un pre-trattamento delle stoviglie.
*) Non è possibile selezionare tutte le opzioni contemporaneamente.
**)Ad eccezione del programma Ecologico, i valori riportati per gli altri programmi sono puramente indicativi.
La durata eettiva può dipendere da molti fattori. quali la temperatura e la pressione dell’acqua di alimentazione. la temperatura ambiente. la dose di de-
tersivo utilizzata. la quantità e il tipo di carico e il suo bilanciamento. la selezione di determinate opzioni e la taratura dei sensori. La taratura dei sensori può
prolungare la durata dei programmi anche di 20 minuti.
DESCRIZIONE DEI PROGRAMMI
Istruzioni per selezionare il ciclo di lavaggio.
1 ECOLOGICO
Il programma Eco è indicato per le stoviglie mediamente sporche; è il
programma più eciente in termini di consumo combinato di acqua ed
energia per questo tipo di stoviglie e viene usato per valutare la confor-
mità dell’apparecchio alla legislazione UE in materia di progettazione
ecocompatibile.
2 INTENSIVO
Programma consigliato per stoviglie molto sporche, particolarmente in-
dicato per padelle e tegami (non adatto per oggetti delicati).
3 MISTO
Carichi misti. Per piatti con sporco normale e residui secchi di cibo.
4 LAVAGGIO RAPIDO E ASCIUGATURA
Stoviglie normalmente sporche. Ciclo quotidiano; permette di ottenere
risultati di lavaggio e asciugatura ottimali in un tempo inferiore.
5 CRISTALLI
Programma adatto a oggetti delicati, più sensibili alle temperature ele-
vate, ad esempio bicchieri e tazze.
6 RAPIDO 30’
Programma indicato per un mezzo carico di stoviglie poco sporche
e prive di residui secchi. Non è prevista una fase di asciugatura.
7 PRELAVAGGIO
Da utilizzare per sciacquare le stoviglie da lavare successivamente.
Questo programma non richiede detersivo.
Note:
SIl ciclo Rapido 30’ è indicato per stoviglie poco sporche.
Programma
Fase di
asciugatura
Opzioni
disponibili *)
Durata
programma
di lavaggio
(h:min)**)
Consumo
d'acqua
(litri/ciclo)
Consumo
energetico
(kWh/ciclo)
1. Ecologico50°4:0011,50,84
2. Intensivo65°2:3015,01,50
3. Misto55°2:3015,01,30
4. Lavaggio rapido
e asciugatura50°1:2011,51,10
5. Cristalli
45°
1:4011,51,00
6. Rapido 30’50°-0:308,50,50
7. Prelavaggio--0:104,50,01
4
OPZIONI E FUNZIONI
È possibile selezionare le varie OPZIONI premendo direttamente il tasto corrispondente (vedi PANNELLO COMANDI).
In caso di opzione non compatibile con il programma selezionato vedere la TABELLA DEI PROGRAMMI, il LED corrispondente
lampeggia 3 volte in rapida successione ed emette i previsti segnali acustici. L’opzione non è in tal caso abilitata.
AVVIO RITARDATO
È possibile ritardare l’avvio del programma per un tempo
compreso tra 1 e 12 ore.
1. Premere il tasto AVVIO RITARDATO: sul display appare il sim-
bolo «h» corrispondente; a ogni pressione del tasto aumenta
l’intervallo di tempo (1 h, 2 h, ecc. no a un massimo di 12 h)
tra il momento in cui i seleziona il programma e l’avvio del
ciclo di lavaggio selezionato.
2. Selezionare il programma di lavaggio, premere il tasto
AVVIO/PAUSA e chiudere la porta entro 4 secondi: Il timer in-
izia il conto alla rovescia.
3. Una volta trascorso il tempo impostato, l’indicatore «h» si
spegne e inizia il ciclo di lavaggio.
Per regolare il tempo di avvio ritardato e selezionare un interval-
lo di tempo inferiore a quello impostato, premere il tasto AVVIO
RITARDATO. Per annullare l’impostazione premere ripetutamente
il tasto no allo spegnimento dell’indicatore «h».
Una volta avviato il ciclo di lavaggio, non è più
possibile impostare la funzione di avvio ritardato.
PASTIGLIA
Questa impostazione permette di ottimizzare le prestazioni
del programma in base al tipo di detersivo usato.
Se si utilizzano più detersivi in forma di unica pastiglia (bril-
lantante, sale e detersivo in 1 dose) premere per 3 secondi il
tasto AVVIO/PAUSA (insieme al simbolo corrispondente).
In caso di utilizzo di detersivo in polvere o in forma liquida,
l’opzione in oggetto deve essere disattivata.
MEZZO CARICO
Nel caso in cui i piatti da lavare siano pochi, per limitare il
consumo di acqua, elettricità e detersivo si può utilizzare il
programma Mezzo carico. Selezionare il programma e premere
il tasto MEZZO CARICO: la spia corrispondente si illumina.
Premere il tasto MEZZO CARICO per deselezionare l’opzione
in oggetto.
Ricordarsi di dimezzare la dose di detersivo.
1
NL
SNELLE REFERENTIEGIDS
HANDLEIDING
Voordat u het apparaat gebruikt leest u de Veiligheidsvoorschriften zorgvuldig door.
PRODUCTBESCHRIJVING
APPARAAT
BEDIENINGSPANEEL
1. Bovenste rek
2. Opvouwbare kleppen
3. Afsteller hoogte bovenste rek
4. Bovenste sproeierarm
5. Onderste rek
6. Bestekmand
7. Onderste sproeierarm
8. Filtersysteem
9. Zoutreservoir
10. Doseerbakjes vaatwasmiddel
en glansspoelmiddel
11. Typeplaatje
12. Bedieningspaneel
1. Aan-Uit/Reset-toets met controlelampje
2. Programmakeuzetoets
3. Controlelampje zout bijvullen
4. Controlelampje bijvullen glansspoelmiddel
5. Nummer programma en controlelampje tijd van uitstel
6. Controlelampje Tablet (tab)
7. Display
8. Controlelampje Halve Lading
9. Halve Lading toets
10. Uitstel toets
11. START/Pauze-toets met controlelampje/ Tablet (Tab)
1234567891011
U kunt de Veiligheidsaanwijzingen en de Gebruikershandleiding, downloaden van
onze website docs.whirlpool.eu, volg de Aanwijzingen achteraan deze handleiding.
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
7
98
1011
12
2
ADVIES MET BETREKKING TOT HET EERSTE GEBRUIK
Verwijder na het installeren de stoppen uit de rekken en de elastische
borgelementen uit het bovenste rek.
HET ZOUTRESERVOIR BIJVULLEN
MHet gebruik van zout voorkomt de vorming van KALKAANSLAG op
het vaatwerk en op de functionele onderdelen van de machine.
• Het is noodzakelijk dat HET ZOUTRESERVOIR NOOIT LEEG IS.
• Het is belangrijk dat de hardheid van het water wordt ingesteld.
Het zoutreservoir bevindt zich in het onderste deel van de afwasmachi-
ne (zie PRODUCTBESCHRIJVING) en moet worden gevuld wanneer het
controlelampje ZOUT BIJVULLEN in het bedieningspaneel brandt.
1. Verwijder het onderste rek en draai de dop
van het reservoir los (linksom).
2. Alleen de eerste maal dat u dit doet: vul het
zoutreservoir met water.
3. Plaats de trechter (zie afbeelding) en vul het
zoutreservoir tot aan de rand (ongeveer 1 kg);
het is niet ongebruikelijk dat er een beetje
water uit lekt.
4. Verwijder de trechter en veeg alle zoutresten
weg van de opening.
Zorg ervoor dat de dop strak is aangedraaid, zodat geen vaatwasmid-
del in de container kan komen tijdens het wasprogramma (dit kan de
waterontharder onherstelbaar beschadigen).
Wanneer u zout moet toevoegen, is u verplicht om de procedure he-
lemaal uit te voeren alvorens de wascyclus te starten om corrosie te
voorkomen.
DE WATERHARDHEID INSTELLEN
Als u de waterontharder perfect wilt laten werken is het essentieel dat
de instelling van de waterhardheid is gebaseerd op de werkelijke
waterhardheid in uw huis. Deze informatie kan bij uw lokale
waterleverancier worden opgevraagd.
De fabrieksinstelling is voor gemiddelde waterhardheid.
• Het apparaat inschakelen door op de toets AAN/UIT te drukken.
• Het apparaat uitschakelen door op de toets AAN/UIT te drukken.
• De toets P 5 seconden ingedrukt houden totdat u een piep hoort.
• Het apparaat inschakelen door op de toets AAN/UIT te drukken.
• Het huidige niveaunummer van de selectie en het controlelampje van
het zout knipperen allebei.
• De toets P indrukken om het gewenste hardheidsniveau te selecteren
(zie TABEL WATERHARDHEID).
• Het apparaat uitschakelen door op de toets AAN/UIT te drukken.
Instellen is voltooid!
Zodra deze procedure voltooid is voert u een programma zonder lading uit.
Gebruik alleen zout dat speciaal voor afwasmachines is bestemd.
Wanneer het zout in de machine is gestrooid wordt het lampje ZOUT BI-
JVULLEN uitgeschakeld.
Als het zoutreservoir niet gevuld wordt, kunnen de waterverzachter
en het verwarmingselement beschadigd raken als gevolg van de ac-
cumulatie van ketelsteen.
Het gebruik van zout wordt aanbevolen met elk type vaatwasmiddel.
Tabel waterhardheid
Niveau°dH
Duitse graden
°fH
Franse graden
°Clark
Engelse graden
1Zacht0 - 60 - 100 - 7
2Gemiddeld7 - 1111 - 208 - 14
3Gemiddeld12 - 1621 - 2915 - 20
4Hard17- 3430 - 6021 - 42
5Zeer hard35 - 5061 - 9043 - 62
EERSTE GEBRUIK
ZOUT, GLANSSPOELMIDDEL EN VAATWASMIDDEL
HET GLANSSPOELMIDDELRESERVOIR BIJVULLEN
Glansspoelmiddel maakt het DROGEN van de vaat gemakkelijker. Het
glansspoelmiddelreservoir A moet worden gevuld wanneer het contro-
lelampje GLANSSPOELMIDDEL BIJVULLEN op het display brandt.
1. Open het doseerbakje B door de tab op het deksel in te drukken en omhoog
te trekken.
2. Het glansspoelmiddel zorgvuldig inbrengen tot aan de maximum (110 ml)
insteekgleuf van de vulruimte - voorkom morsen. Wanneer dit gebeurt het
gemorste glansspoelmiddel onmiddellijk met een droge doek reinigen.
3. Om het te sluiten het deksel naar beneden drukken totdat u een klik hoort.
Het glansspoelmiddel NOOIT rechtstreeks in de kuip gieten.
DE DOSERING GLANSSPOELMIDDEL AANPASSEN
Als u niet volledig tevreden bent over de droogresultaten kunt u de
gebruikte hoeveelheid glansspoelmiddel aanpassen.
• De afwasmachine inschakelen met de toets AAN/UIT.
• Uitschakelen met de toets AAN/UIT.
• Driemaal op de toets P drukken - er klinkt een pieptoon.
• Inschakelen met de toets AAN/UIT.
• Het huidige niveaunummer van de selectie en het controlelampje
van het glansspoelmiddel knipperen.
• De toets P indrukken om het niveau van het te leveren glansspoel-
middel te selecteren.
• Uitschakelen met de toets AAN/UIT
Instellen is voltooid!
Als het niveau van het glansspoelmiddel is ingesteld op NUL zal geen
glansspoelmiddel worden afgegeven. Het controlelampje LAAG
GLANSSPOELMIDDEL zal niet branden als het glansspoelmiddel op is.
Er kan een maximum van 5 niveaus worden ingesteld, afhankelijk van het
model afwasmachine. De fabrieksinstelling is speciek voor het model.
Volg de bovenstaande instructies om te controleren of dat ook voor uw
machine geldt.
• Als u blauwe strepen op het vaatwerk ziet stel dan een laag getal in (1-2).
• Als er druppels water of kalkaanslag op het vaatwerk zijn stel dan een
hoog getal in (3-4).
HET VAATWASMIDDELDOSEERBAKJE VULLEN
Gebruik de opening apparaat C om het vaatwasmiddeldoseerbakje te
openen. Het vaatwasmiddel alleen in het droge doseerbakje D invoeren.
Plaats de hoeveelheid vaatwasmiddel voor voorspoelen direct in de kuip.
1. Raadpleeg bij het afmeten van het va-
atwasmiddel de eerder vermelde infor-
matie om de juiste hoeveelheid toe te
voegen. In het doseerbakje D vindt u
de aanwijzingen voor het doseren van
het vaatwasmiddel.
2. Verwijder de resten vaatwasmiddel van
de randen van het doseerbakje en sluit
het deksel totdat het klikt.
3.
Sluit het deksel van het vaatwasmiddeldo-
seerbakje door het omhoog te trekken
tot het sluitingsmechanisme is vastgezet.
Het vaatwasmiddeldoseerbakje opent automatisch op het juiste moment,
volgens het programma. Bij gebruik van alles-in-één vaatwasmiddelen
is het raadzaam om de toets TABLET te gebruiken, omdat het program-
ma dan zodanig wordt aangepast dat de beste was- en droogresultaten
worden bereikt.
Het gebruik van vaatwasmiddelen die niet bedoeld zijn voor va-
atwasmachines kan de slechte werking van het apparaat veroorza-
ken of het beschadigen.
A
B
C
D
3
NL
PROGRAMMATABEL
De gegevens van het ECO-programma worden gemeten onder laboratoriumomstandigheden, volgens de Europese norm EN 60436:2020.
Aanwijzing voor de Proeaboratoria: Voor gedetailleerde informatie over de omstandigheden van de EN-vergelijkingsproef kunt u contact opnemen met:
dw_test_support@whirlpool.com
Voorbehandeling van het vaatwerk vóór de programma’s is niet nodig.
*) Niet alle opties kunnen tegelijkertijd gebruikt worden.
**) Waarden aangegeven voor andere programma’s dan het Eco-programma zijn slechts indicatief. De werkelijke tijd is afhankelijk van vele factoren, zoals de
temperatuur en de druk van het toevoerwater, de kamertemperatuur, hoeveelheid vaatwasmiddel, de hoeveelheid en soort lading, evenwicht van de lading,
extra gekozen opties en de kalibratie van de sensor. De kalibratie van de sensor kan de duur van het programma met max. 20 min. verlengen.
Programma
Drogen fase
Beschikbare
functies *)
Duur van
wasprogramma
(h:min)**)
Waterverbruik
(liter/ cyclus)
Energieverbruik
(kWh/ cyclus)
1. Eco50°4:0011,50,84
2. Intensief65°2:3015,01,50
3. Gemengd55°2:3015,01,30
4. Snel wassen en
drogen50°1:2011,51,10
5. Kristallen
45°
1:4011,51,00
6. Snel 30’50°-0:308,50,50
7. Voorspoelen--0:104,50,01
Instructies over het selecteren van het wasprogramma.
1 ECO
Het Eco-programma is geschikt voor het reinigen van normaal vervuild
vaatwerk, dat voor dit gebruik het meest eciënte programma is wat
betreft de combinatie van energie- en waterverbruik en in overeen-
stemming is met de Europese Ecodesign-wetgeving.
2 INTENSIEF
Aanbevolen programma voor sterk vervuild serviesgoed, met name ge-
schikt voor pannen en koekenpannen (mag niet gebruikt worden voor
kwetsbare stukken).
3 GEMENGD
Gemengde vervuiling. Voor normaal vervuilde vaat met opgedroogde
etensresten.
4 SNEL WASSEN EN DROGEN
Normaal vervuild serviesgoed. Dagelijkse cyclus, die een optimale rei-
nigende en drogende werking in kortere tijd garandeert.
BESCHRIJVING PROGRAMMA’S
5 KRISTALLEN
Programma voor kwetsbare stukken die gevoeliger zijn voor hoge
temperaturen, bijvoorbeeld glazen en kopjes.
6 SNEL 30’
Programma dat kan worden gebruikt voor een halve lading licht
vervuilde vaat zonder opgedroogde etensresten. Heeft geen droogfase.
7 VOORSPOELEN
Gebruikt om servies vochtig te houden dat later gewassen moet
worden. Met dit programma wordt er geen vaatwasmiddel gebruikt.
Opmerkingen:
Gelieve er rekening mee te houden dat de cyclus Snel 30’ bedoeld is
voor licht vervuilde vaat.
4
OPTIES EN FUNCTIE
TABLET (Tab)
Met deze instelling kan de prestatie van het programma
geoptimaliseerd worden, aan de hand van het afwasmiddel
dat gebruikt wordt.
Druk de toets START/PAUSE gedurende 3 seconden in (het
bijbehorende symbool gaat branden) als u gecombineerde vaa-
twasmiddelen in tabletvorm gebruikt (glansspoelmiddel, zout
en wasmiddel in 1 dosis).
Als u poeder of vloeibaar afwasmiddel gebruikt moet deze
optie worden uitgeschakeld.
UITSTEL
De starttijd van het programma kan worden uitgesteld voor
een periode tussen 1 en 12 uur.
1. De UITSTEL-toets indrukken: het overeenkomstige symbool
«h» verschijnt op het display; telkens wanneer u de toets
indrukt zal de tijd (1u, 2u, enz. tot max. 12 u) vanaf het begin
van het geselecteerde wasprogramma worden verhoogd.
2. Kies het wasprogramma, druk op de toets START/PAUZE
en sluit binnen 4 seconden de deur: de timer begint met
aftellen.
3. Wanneer de tijd verstreken is, wordt het controlelampje «h»
uitgeschakeld en begint het wasprogramma.
Druk op de UITSTEL-toets om de uitsteltijd aan te passen en
een kortere periode te selecteren. Om te wissen, druk de toets
herhaaldelijk in totdat het controlelampje «h» van de gekozen
uitstelstart wordt uitgeschakeld.
Wanneer er een wasprogramma is gestart, kan de UITSTEL-
functie niet meer worden ingesteld.
HALVE LADING
Als er niet veel vaatwerk is kan er een programma «halve lading»
worden gebruikt, om water, elektriciteit en vaatwasmiddel te
besparen. Selecteer het programma en druk op de toets «HALVE
LADING»: het controlelampje gaat branden. Druk op de toets
HALVE LADING om deze optie uit te schakelen.
Vergeet niet om de hoeveelheid vaatwasmiddel te halveren.
OPTIES kunnen direct worden geselecteerd door het indrukken van de daarbij behorende toets (zie BEDIENINGSPANEEL).
Als een optie niet compatibel is met het geselecteerde programma (zie PROGRAMMATABEL) gaat de bijbehorende LED 3 keer
snel knipperen en klinken er pieptonen. De optie wordt niet ingeschakeld.
SK
1
PRÍRUČKA
PROBLÉMOV
Pred použitím spotrebiča si pozorne prečítajte Bezpečnostné pokyny.
SPOTREBIČ
OPIS VÝROBKU
OVLÁDACÍ PANEL
1. Vrchný kôš
2. Sklápacie klapky
3. Nastavovanie výšky vrchného koša
4. Horné umývacie rameno
5. Spodný kôš
6. Košík na príbor
7. Spodné umývacie rameno
8. Zostava ltra
9. Zásobník soli
10. Dávkovač umývacieho prostriedku
a leštidla
11. Výrobný štítok
12. Ovládací panel
1234567891011
1. Tlačidlo vypínača Zap.–Vyp./ Resetovanie s kontrolkou
2. Tlačidlo na voľbu programu
3. Kontrolka Doplniť soľ
4. Kontrolka Doplniť leštidlo
5. Číslo programu aukazovateľ času odkladu
6. Kontrolka Tableta (Tab)
7. Displej
8. Kontrolka Polovičná náplň
9. Tlačidlo Polovičná náplň
10. Tlačidlo posunutia štartu
11. Tlačidlo Štart/Pauza s kontrolou/ Tableta (Tab)
0000 000 00000
Service:
1
2
3
4
5
6
7
98
1011
12
Bezpečnostné pokyny anávod na používanie, si môžete stiahnuť znašej webovej lokality
docs.whirlpool.eu. Postupujte podľa návodu na obsluhu uvedeného na zadnej strane
tejto brožúry.
2
PRVÉ POUŽITIE
SOĽ, LEŠTIDLO A UMÝVACÍ PROSTRIEDOK
RADY PRI PRVOM POUŽITÍ
Po inštalovaní odstráňte zarážky na košoch a elastické oporné prvky
z horného koša.
PLNENIE ZÁSOBNÍKA SOLI
Používanie soli zabraňuje tvorbe vodného kameňa na riadoch a fun-
kčných komponentoch umývačky.
• Je nevyhnutné, aby ZÁSOBNÍK SOLI NEBOL NIKDY PRÁZDNY.
• Je dôležité nastaviť tvrdosť vody.
Zásobník soli sa nachádza v spodnej časti umývačky (pozri OPIS VÝROBKU),
amusí byť naplnený, keď na ovládacom paneli svieti indikátor DOPLNIŤ
SOĽ. .
1. Vyberte spodný kôš a odskrutkujte uzáver zá-
sobníka (proti smeru hodinových ručičiek).
2. Vykonáva sa len prvýkrát: zásobník soli na-
plňte vodou.
3. Nasaďte násypku (pozri obrázok) a naplňte zá-
sobník až po okraj (približne 1 kg); je bežné, že
trochu vody vytečie.
4. Vyberte násypku a zvyšky soli na otvore utrite.
Dbajte, aby bol uzáver pevne zatiahnutý, aby sa
počas umývacieho programu nedostal do zásobníka umývací prostriedok
(mohlo by to nenapraviteľne poškodiť zmäkčovač vody).
Aby sa zabránilo korózii, vždy keď potrebujete pridať soľ, musíte do-
končiť postup pred začiatkom umývacieho cyklu.
NASTAVENIE TVRDOSTI VODY
Aby mohol zmäkčovač dokonale pracovať, je dôležité, aby bola tvrdosť vody
nastavená podľa skutočnej tvrdosti vody vo vašej domácnosti. Túto
informáciu môžete získať od miestneho dodávateľa vody.
Vo výrobe je nastavená štandardná hodnota tvrdosti vody.
• Zapnite spotrebič stlačením tlačidla ZAP./VYP.
• Vypnite spotrebič stlačením tlačidla ZAP./VYP.
• Na 5 sekúnd podržte tlačidlo P, kým sa neozve pípnutie.
• Zapnite spotrebič stlačením tlačidla ZAP./VYP.
• Bliká číslo aktuálnej zvolenej úrovne aj kontrolka soli.
• Stlačením tlačidla P zvoľte požadovanú tvrdosť vody (pozri TABUĽKA TVR-
DOSTI VODY).
• Vypnite spotrebič stlačením tlačidla ZAP./VYP.
Nastavenie je hotové!
Po skončení tohto postupu spustite program s prázdnou umývačkou.
Používajte iba soľ určenú špeciálne do umývačiek.
Keď do umývačky nasypete soľ, kontrolka DOPLNIŤ SOĽ zhasne.
Ak zásobník soli nenaplníte, zmäkčovač vody aohrievacie teleso sa
môžu poškodiť vdôsledku hromadenia vodného kameňa.
Použitie soli sa odporúča sakýmkoľvek typom umývacieho pro-
striedku do umývačky riadu.
PLNENIE DÁVKOVAČA LEŠTIDLA
Leštidlo uľahčuje SUŠENIE riadu. Dávkovač leštiaceho prostriedku A
treba naplniť, keď na ovládacom paneli svieti kontrolka DOPLNIŤ
LEŠTIDLO .
1. Otvorte dávkovač B stlačením a zdvihnutím držiaka na veku.
2. Opatrne nalejte leštidlo až po značku maximum (110 ml) v plniacom
priestore – dbajte, aby ste ho nerozliali. Ak sa to stane, leštidlo ihneď
utrite suchou handričkou.
3. Zatlačte veko, až počujete cvaknutie.
NIKDY nelejte leštidlo priamo do vaničky umývačky.
NASTAVENIE DÁVKOVANIA LEŠTIDLA
Ak nie ste celkom spokojní s výsledkom sušenia, môžete nastaviť mno-
žstvo použitého leštidla.
• Zapnite umývačku pomocou tlačidla ZAP./VYP.
• Vypnite ju pomocou tlačidla ZAP./VYP.
• Tri razy stlačte tlačidlo P – ozve sa pípnutie.
• Zapnite ju pomocou tlačidla ZAP./VYP.
• Bliká číslo zvolenej úrovne a kontrolka leštidla.
• Stlačením tlačidla P zvolíte úroveň množstva leštidla, ktoré sa má
pridávať.
• Vypnite ju pomocou tlačidla ZAP./VYP.
Nastavenie je hotové!
Ak je úroveň leštidla nastavená na NULA, nepridáva sa nijaké
množstvo leštidla. Kontrolka MÁLO LEŠTIDLA sa nerozsvieti, ani keď sa
leštidlo minie. V závislosti od modelu umývačky možno nastaviť
maximálne 5 úrovne. Nastavenie z výroby je špecické pre tento model,
dodržujte vyššie uvedené postupy a skontrolujte ho na vašej umývačke.
• Ak vidíte na riade modrasté pásiky, nastavte nízku hodnotu (1 – 2).
• Ak sú na riade kvapky vody alebo stopy po vodnom kameni, nastavte
vysokú hodnotu (3 – 4).
PLNENIE DÁVKOVAČA UMÝVACIEHO PROSTRIEDKU
Dávkovač umývacieho prostriedku otvorte pomocou otváracieho
zariadenia C. Umývací prostriedok dávajte iba do suchého dávko-
vača D. Umývací prostriedok na predumývanie dajte priamo do
vaničky.
1. Pri odmeriavaní umývacieho prostriedku
sa riaďte uvedenými informáciami, aby ste
pridali správne množstvo. Vnútri dávkovača
D sa nachádzajú značky, ktoré pomôžu pri
dávkovaní umývacieho prostriedku.
2. Odstráňte zvyšky umývacieho prostried-
ku z okrajov dávkovača a až
potom veko zatvorte, až sa ozve cvaknutie.
3. Zatvorte veko dávkovača umývacieho
prostriedku jeho nadvihnutím, až uzatvára-
cie zariadenie zapadne na miesto.
Dávkovač umývacieho prostriedku sa automaticky otvorí v správnom
čase podľa programu.
Ak používate umývací prostriedok typu „všetko v jednom“, odporúčame
použiť tlačidlo TABLETA, pretože upraví program tak, aby sa vždy dosiahli
najlepšie výsledky umývania a sušenia.
Ak používate čistiaci prostriedok, ktorý nie je určený na umývačky,
môžete tým spôsobiť poruchu alebo poškodenie spotrebiča.
Tabuľka tvrdosti vody
Úroveň
°dH
Nemecké
stupne
°fH
Francúzske
stupne
°Clark
Anglické
stupne
1Mäkká0 - 60 - 100 - 7
2Stredná7 - 1111 - 208 - 14
3Priemerná12 - 1621 - 2915 - 20
4Tvrdá17- 3430 - 6021 - 42
5Veľmi tvrdá35 - 5061 - 9043 - 62
A
B
C
D
SK
3
TABUĽKA PROGRAMOV
OPIS PROGRAMOV
Údaje zprogramu EKO sú namerané v laboratórnych podmienkach podľa európskej normy EN 60436:2020.
Poznámka pre Skúšobné laboratóriá: O informácie o podmienkach vykonania komparatívnej skúšky EN môžete požiadať na adrese:
dw_test_support@whirlpool.com
Príprava riadu pred umývaním nie je potrebná pri nijakom program.
*) Nie všetky možnosti možno použiť súčasne s inými.
**) Hodnoty uvedené pri iných programoch ako Eko sú iba orientačné. Skutočný čas sa môže líšiť v závislosti od mnohých faktorov, ako sú teplota a tlak
privádzanej vody, teplota vmiestnosti, množstvo umývacieho prostriedku, množstvo a typ vloženého riadu, jeho rozloženie, ďalšie zvolené možnosti
akalibrácia senzoru. Kalibrácia senzoru môže predĺžiť trvanie programu až o 20 minút.
Program
Fáza
sušenia
Dostupné
možnosti*)
Trvanie
umývacieho
programu
(h:min)**)
Spotreba
vody
(litre/cyklus)
Spotreba
energie
(kWh/cyklus)
1. Eko50°4:0011,50,84
2. Intenzívne65°2:3015,01,50
3. Zmiešané55°2:3015,01,30
4. Rýchle umývanie
asušenie50°1:2011,51,10
5. Krištáľové
45°
1:4011,51,00
6. Rýchle 30‘50°-0:308,50,50
7. Predumývanie--0:104,50,01
Pokyny pre výber umývacieho cyklu.
1 EKO
Program Eko je vhodný na umývanie bežne zašpineného kuchynského
riadu, preto ide onajefektívnejší program na tento účel zhľadiska
spotreby energie avody, ktorý sa používa na stanovenie súladu slegi-
slatívou Ecodesign vrámci EÚ.
2 INTENZÍVNE
Tento program sa odporúča pri silne znečistenom riade, vhodný je
najmä na umývanie panvíc akastrólov (nepoužívajte ho na krehký riad).
3 ZMIEŠANÉ
Rôzne špinavý riad. Na normálne znečistený riad so zaschnutými zvy-
škami jedla.
4 RÝCHLE UMÝVANIE ASUŠENIE
Bežne zašpinený riad. Každodenný cyklus, ktorý zabezpečuje optimál-
ny výsledok umývania a sušenia v kratšom čase.
5 KRIŠTÁĽOVÉ
Program na krehké kusy riadu, ktoré sú citlivejšie na vysoké teploty,
napríklad poháre a šálky.
6 RÝCHLE 30‘
Program, ktorý sa používa pri polovičnom naplnení mierne zašpineným
riadom bez zaschnutých zvyškov jedla. Nemá fázu sušenia.
7 PREDUMÝVANIE
Na odmočenie riadu, ktorý sa bude umývať neskôr. Pri tomto programe
sa nepoužíva umývací prostriedok.
Poznámky:
Upozorňujeme, že cyklus Rýchle 30‘ je určený na mierne zašpinený riad.
4
MOŽNOSTI A FUNKCIE
TABLETA (Tab)
Toto nastavenie umožňuje optimalizovať výkonnosť progra-
mu podľa použitého druhu umývacieho prostriedku.
Tlačidlo ŠTART/Pauza stlačte na 3 sekundy (rozsvieti sa
príslušný symbol), ak používate kombinovaný umývací
prostriedok vo forme tablety (leštidlo, soľ a umývací prostrie-
dok v 1 dávke).
Ak používate prášok alebo tekutý umývací prostriedok,
táto možnosť má byť vypnutá.
POSUNUTIE ŠTARTU
Začiatok programu možno posunúť o 1 až 12 hodín.
1. Stlačte tlačidlo POSUNUTIE ŠTARTU. Na displeji sa zobrazí
príslušný symbol „h“; po každom stlačení tlačidla sa čas (1 h,
2 h atď. až po max. 12 h) začiatku zvoleného cyklu umývania
Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.
Product:
Spelregels forum
Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:
lees eerst de handleiding door;
controleer of uw vraag al eerder door iemand anders is gesteld;
probeer uw vraag zo duidelijk mogelijk te stellen;
heeft u een probleem en al geprobeerd om dit op te lossen, vermeld dit erbij aub;
heeft u een oplossing gekregen van een bezoeker dan horen wij dat graag in dit forum;
wilt u een reactie geven op een vraag of antwoord, gebruik dan niet dit formulier maar klik op de knop 'reageer op deze vraag';
uw vraag wordt direct op de website gezet; vermijd daarom persoonlijke gegevens in te vullen;
Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.
Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.
Abonneren
Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ignis ASIC 3M19 bij:
nieuwe vragen en antwoorden
nieuwe handleidingen
U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.
Ontvang uw handleiding per email
Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ignis ASIC 3M19 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.
De handleiding is 51.39 mb groot.
U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.
Stel vragen via chat aan uw handleiding
Stel uw vraag over deze PDF
Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email
Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.
Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.
Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken
U heeft geen emailadres opgegeven
Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.
Uw vraag is op deze pagina toegevoegd
Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.