770406
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/10
Pagina verder
©CopyrightLOTRONIC2011Page1
P
PO
OW
WE
ER
R
A
AM
MP
PL
LI
IF
FI
IE
ER
RS
S
A
AM
MP
PL
LI
IF
FI
IC
CA
AT
TE
EU
UR
RS
S
D
DE
E
P
PU
UI
IS
SS
SA
AN
NC
CE
E
L
LE
EI
IS
ST
TU
UN
NG
GS
SV
VE
ER
RS
ST
TÄ
ÄR
RK
KE
ER
R
V
VE
ER
RM
MO
OG
GE
EN
NS
SV
VE
ER
RS
ST
TE
ER
RK
KE
ER
RS
S
GB - INSTRUCTION MANUAL
F - MANUEL D’INSTALLATION
D - BEDIENUNGSANLEITUNG
NL - GEBRUIKSAANWIJZING
AMP- 300 AMP- 600
AMP- 800 AMP- 1000
AMP- 2000
©CopyrightLOTRONIC2011Page2
MAGNETIC FIELD CHAMPS
MAGNETIQUE MAGNETFELD MAGNETISCH VELD
CAUTION! Do not locate
sensitive high gain
equipment such as
preamplifiers or tape decks
directly above or below the
unit. This unit has a strong
magnetic field which can
induce hum into unshielded
devices that are located
nearby. The field has
strongest spots just above
and below the unit. Locate
the amplifier at the bottom of
the rack and the preamplifier
or other sensitive equipment
at the top.
ATTENTION: Ne pas placer
des appareils sensibles tels que
des préamplificateurs ou
lecteurs de cassettes
directement au dessus ou en
dessous de l’appareil.
L’amplificateur possède un
champ magnétique puissant qui
peut provoquer des
interférences dans des
appareils non blindés qui se
trouvent à proximité. Les points
les plus forts se trouvent en-
dessous et au-dessus de
l’appareil. Placez l’amplificateur
en bas du rack et le
préamplificateur et autres
appareils sensibles au-dessus.
VORSICHT ! Keine
empfindlichen Geräte wie
Vorverstärker oder
Kassettenrekorder auf oder
unter den Verstärker
stellen. Der Verstärker
besitzt ein starkes
Magnetfeld, das bei nicht
abgeschirmten Geräten
Brummgeräusche
verursacht. Die stärksten
Punkte befinden sich auf
und unter dem Gerät.
Wenn Sie den Verstärker
in ein Geräterack
einbauen, installieren Sie
ihn ganz unten im Rack
und alle anderen Geräte
darüber.
Opgepast! Geen gevoelige
apparaten zoals
voorversterkers of
cassetterecorders direct aan
de boven- of onderkant van
het apparaat plaatsen. De
versterker bezit een machtig
magnetisch veld dat
stoornissen in niet
gepantserde apparaten, die
zich in nabijheid bevinden,
kan veroorzaken. De sterkste
punten bevinden zich onder
en boven het apparaat.
Plaatst de versterker onder
de rack en de voorversterker
en andere gevoelige
apparaten erop.
CAUTION
RISKOF ELECTRIC
SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION
RISQUE DE CHOC
ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
VORSICHT
STROMSCHLAG-
GEFAHR
NICHT ÖFFNEN
OPGESPAST
RISICO VOOR
ELECTRISCHE
SCHOK NIET
OPENEN
To prevent electric shock,
do not remove top or bottom
covers. No user serviceable
parts inside. Refer servicing
to qualified servicing
personnel. Disconnect
power cord before removing
back panel cover to access
gain switch.
Afin d’éviter un choc électrique,
ne pas retirer le couvercle
supérieur ou inférieur. Le boîtier
ne contient pas de pièces
remplaçables par l’utilisateur.
Toutes les réparations doivent
être effectuées par du personnel
qualifié. Débranchez le cordon
d’alimentation avant d’ouvrir le
panneau arrière pour accéder au
contrôle de gain.
Um Stromschlag zu
vermeiden, nicht das
Gehäuse öffnen. Es enthält
keine vom Benutzer
auswechselbaren Teile.
Reparaturen dürfen nur von
Fachpersonal ausgeführt
werden. Netzkabel abziehen,
bevor Sie die Rückwand
öffnen, um Zugang zum Gain
Regler zu bekommen.
Verwijder niet het bovenste
of onderste deksel,
teneinde een elektrische
schok te vermijden. De
doos bevat geen stukken
vervangbaar door de
gebruiker. Alle reparaties
moeten door gekwalificeerd
personeel uitgevoerd
worden. Schakel het
voedingstouw uit alvorens
het achter paneel te
openen om de controle van
de versterker te bereiken.
WARNING! To reduce the risk of electric shock, do not expose this equipment
to rain or moisture!
AVERTISSEMENT! Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas
exposer cet appareil à l’humidité ou à la pluie !
WARNUNG ! Um Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und
Feuchtigkeit schützen!
WAARSCHUWING! Stel het apparaat niet bloot aan vocht of regen, teneinde
het schokrisico te verminderen
The exclamation point triangle is used to alert the user to important operating or maintenance
instructions
Le triangle avec le point d’exclamation attire l’attention de l’utilisateur sur des instructions
d’utilisation ou de maintenance importantes.
Das Dreieck mit dem Ausrufezeichen lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf wichtige
Bedienungs- und Wartungshinweise
De driehoek met het uitroepteken vestigt de aandacht van de gebruiker op belangrijke gebruik- of
onderhoudinstructies.
The lighting bolt triangle is used to alert the user to the risk of electric shock
L’éclair dans le triangle attire l’attention de l’utilisateur sur un risqué de choc électrique
Der Blitz im Dreieck lenkt die Aufmerksamkeit des Benutzers auf ein Stromschlagrisiko.
De bliksem in de driehoek vestigt de aandacht van de gebruiker op een elektrische schokrisico.
©CopyrightLOTRONIC2011Page3
GB
FRONT PANEL – FACADE – FRONTSEITE - VOORZIJDE
3 2 1
REAR SIDE – ARRIERE – RÜCKSEITE - ACHTERZIJDE
3 2 1
Front panel controls :
1. On/Off switch with Power LED
2. Gain Control
Input gain control allowing to attenuate the input signal that is sent to the various channels of the amplifier.
The dB control range is as follows:
Fully closed (the signal is at zero and not sent to the channels of the amplifier) or fully open (i.e. at rated
power: the signal is not attenuated at all and sent at the input power into the amplifier channels).
3. LED Display
Shows the master output level.
Rear connections
1. Line input
Jack sockets : These sockets are connected in parallel to the corresponding RCA connectors. Thus, you can
connect a second amplifier in series to the first unit to send the same signal into several amplifiers in order to
increase the audio power.
2. Speaker outputs
Binding posts or XLR/Jack (minimum load 4 Ohms)
Note : To avoid damage to the speakers, only use speakers that have the same impedance and power rating as
the amplifier. Only use speaker cables and never signal cables as those used for microphones, music instruments
and audio equipment in general.
3. Power supply
Mains
©CopyrightLOTRONIC2011Page4
SPECIFICATIONS
AMP-300 AMP-600 AMP-800 AMP-1000 AMP-2000
Music power
2 x 240W 4 2 x 480W 4 2 x 600W 4 2 x 800W 4 2 x 1500W 4
2 x 160W 8 2 x 320W 8 2 x 400W 8 2 x 600W 8 2 x 1000W 8
Total harmonic
distorsion 0,5% 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
Freq. Range 20-20.000Hz 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB
Noise 98dB 98dB 98dB 98dB 98dB
Channel separation
(f=1kHz) 82dB 82dB 82dB 82dB 82dB
Input level 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB
Input impedance 10k 10k 10k 10k 10k
Power supply 230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
INSTALLATION
Electrical Connections
Prior to connecting the amplifier on a wall outlet, check following points
The mains outlet must be earthed and comply with the safety regulations. If in doubt, ask and electrician.
The mains voltage must correspond to the supply voltage indicated on the rear panel (+/-10%)
The On /Off switch must be in OFF position
The amplifier must be switched off prior to unplugging the mains lead.
Power On/Off
Always switch on the amplifier at last and switch it off at first in your audio installation. Set all controls to the
minimum in order to avoid unpleasant and even dangerous noise.
Installation and Operation
Your amplifier is a high power unit that must be installed at a well ventilated place far from heat, humidity, shocks
and dust to avoid malfunction, defaults, electrical shocks and the risk of fire. The cooling air enters via the front
panel and leaves via the rear panel. The good ventilation is therefore of paramount importance. If you install the
amplifier in an equipment rack or a flight case, make sure not to obstruct the air flow. Never install the amplifier in
a closed rack or flight case as a part of the heat is evacuated by the metal ground plate. It is recommended to
leave at least one free space below the amplifier.
Audio Connections
Prior to making any connections, switch off all units that you wish to interconnect. Only use high quality leads that
are suitable for this application. Handle the cables with care and check the air flow regularly. Only pull the plugs,
never the cable. Do not use force to unplug a lead. Always roll the cables without making knots or bending them
in order to ensure a long lifetime, proper operation and optimal performance.
Prevention and Detection of Interference
Make sure to install the amplifier in a place far away from industrial and high frequency radiations. Avoid to install
the amplifier near a radio, TV or mobile phone. These equipments are sources of interference.
When you connect the other components of your installation, avoid the constitution of ground loops that are
detrimental to the excellent sound qualities of the amplifier and potentially dangerous. He best way (although not
always achievable) to avoid ground loops is to connect the ground of all components to a central point (star
connection). The central point of a sound installation is the mixer.
In order to determine the cause of interference, connect the different sections of the mixer in the following
sequence to the other units. Only make the next connection once you have checked the sound of the actual one.
Outputs : Amplifier and speakers (Master outputs)
Amplifier and monitor speakers (AUX outputs)
Effect units (AUX outputs ord effect in/outputs)
Inputs : Instruments with line signal (keyboards, samplers, recorders, etc.)
Microphones (one after the other)
Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a
recycling centre. Ask your local authorities or your dealer about the way to proceed.
©CopyrightLOTRONIC2011Page5
F
Réglages en Façade :
1. Interrupteur M/A avec LED de tension
2. Contrôle de Gain
Contrôle du gain d’entrée qui permet d’atténuer le signal d’entrée qui est envoyé dans les différents canaux
de l’amplificateur.
La plage de variation des valeurs dB est la suivante :
Entièrement fermé (le signal est à zéro et n’est donc pas acheminé vers les canaux de l’amplificateur) ou
entièrement ouvert (c'est-à-dire à puissance nominale : le signal n’est pas atténué du tout et acheminé avec
la même puissance qu’il est arrivé).
3. Afficheur à LED
Indique le niveau de sortie master.
Branchements à l’arrière
1. Entrée ligne
Jacks : Ces connecteurs sont connectés en parallèle aux connecteurs RCA correspondants. Cela permet de
brancher un deuxième amplificateur en série sur le premier. Il est donc envisageable d’envoyer le même
signal dans plusieurs amplificateurs afin d’obtenir un son plus puissant.
2. Sortie Haut-parleurs
Bornier ou XLR/Jack (impédance minimum 4 Ohms)
Note : Afin de ne pas endommager les haut-parleurs, ne branchez que des haut-parleurs qui correspondent en
impédance et en puissance aux valeurs de l’amplificateur. Utilisez exclusivement des câbles haut-parleur et
jamais de câbles signal tels qu’ils sont utilisés pour des microphones, des instruments de musique et des
appareils audio en général.
3. Alimentation
Secteur
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
AMP-300 AMP-600 AMP-800 AMP-1000 AMP-2000
Music power
2 x 240W 4 2 x 480W 4 2 x 600W 4 2 x 800W 4 2 x 1500W 4
2 x 160W 8 2 x 320W 8 2 x 400W 8 2 x 600W 8 2 x 1000W 8
Total harmonic
distorsion 0,5% 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
Freq. Range 20-20.000Hz 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB
Noise 98dB 98dB 98dB 98dB 98dB
Channel separation
(f=1kHz) 82dB 82dB 82dB 82dB 82dB
Input level 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB
Input impedance 10k 10k 10k 10k 10k
Power supply 230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
INSTALLATION
Branchement électrique
Avant de brancher l’amplificateur sur une prise murale, vérifiez toujours que :
la prise est reliée à la terre et conforme aux normes de sécurité. En cas de doute, consultez un
électricien.
la tension secteur correspond à celle indiquée au dos de l’appareil (+/-10%)
l’interrupteur M/A est en position Arrêt
l’amplificateur est éteint avant de débrancher le câble secteur.
Mise sous tension et Arrêt
Mettez toujours l’amplificateur sous tension en dernier, après tous les autres composants de votre installation
audio et éteignez-le en premier. Réglez tous les contrôles au minimum afin d’éviter des bruits désagréables et
potentiellement dommageables.
Installation et Mise en Service
Votre amplificateur est un appareil de haute puissance. Il doit être installé à un endroit bien ventilé, à l’abri de la
chaleur, de l’humidité, des chocs et de la poussière. Vous éviterez ainsi des dysfonctionnements, des
défaillances, des chocs électriques et le risque d’incendie. L’air de refroidissement pénètre par les orifices en
façade et s’échappe par les ouvertures au dos de l’appareil. Une bonne ventilation est donc primordiale. Si vous
©CopyrightLOTRONIC2011Page6
installez l’amplificateur dans un rack ou un flight case, veillez à ne pas obstruer le flux d’air. N’installez jamais
l’amplificateur dans un rack ou un flight case fermé étant donné qu’une partie de la chaleur se dissipe également
par le fond métallique. Il est recommandé de laisser au moins un compartiment (1U) en dessous de l’amplificateur
libre.
Branchements Audio
Avant d’effectuer des branchements, veillez à éteindre tous les appareils que vous souhaitez connecter
ensemble. N’utilisez que des câbles de qualité appropriés à cette utilisation. Manipulez les câbles avec soin et
vérifiez régulièrement la circulation d’air. N’attrapez les cordons que par les fiches. Ne jamais débrancher un
cordon avec force. Enroulez toujours les câbles sans faire de nœuds ni de pliures afin d’augmenter leur durée de
vie, d’assurer un bon fonctionnement et une performance optimale.
Prévention et Détection d’Interférences
Assurez-vous que l’amplificateur sera installé à un endroit exempt de radiations industrielles ou de hautes
fréquences. Evitez d’installer l’amplificateur à proximité d’un poste de radio, de télévision ou d’un téléphone
portable. Ces appareils sont sources de parasites.
Lorsque vous connectez les autres composants de votre installation audio, évitez la formation de boucles de
masse qui diminuent les excellentes qualités sonores et constituent un risque potentiel. La meilleure manière
(bien que pas toujours réalisable) pour éviter des boucles de masse, consiste à relier la masse de tous les
appareils à un seul point central (branchement en étoile). Le point central d’une installation de sonorisation est la
table de mixage.
Afin de déterminer la cause des interférences, branchez les différentes sections de la table de mixage dans
l’ordre suivant sur les autres appareils. Ne continuez les branchements d’un autre appareil que lorsque vous
aurez vérifiez le son.
Sorties : Amplificateur et Haut-parleurs (sorties Master)
Amplificateur et moniteurs (sorties AUX)
Effets (sorties AUX ou entrée/sorte d’effet)
Entrées : Instruments avec signal de ligne (claviers, échantillonneurs, enregistreurs, etc.)
Microphones (l’un après l’autre)
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il existe des centres
pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les
recycler.
©CopyrightLOTRONIC2011Page7
NL
Regelingen aan het voorpaneel:
1. Aan/uit schakelaar met LED functie
2. Controle van de versterking
Controle van de ingangsversterking die toestaat externe signalen, die door de verschillende kanalen van
de versterker gestuurd worden, te verzachten.
De dB wijdte controle gaat als volgt:
Volledig gesloten (het signaal is nul en is dus niet verstuurd naar de kanalen van de versterker) of
volledig open (valt te zeggen op nominale spanning: het signaal word helemaal niet verzonden met
dezelfde spanning als de binnenkomende).
3. LED display
Geeft het uitgangsniveau weer.
Aansluiting achterpaneel:
1. Invoer lijn
Jacks : Deze aansluitingen zijn parallel aangesloten op de overeenstemmende RCA aansluitingen. Dit
laat toe een tweede versterker in serie aan te sluiten op de eerste. Het is dus aan te raden hetzelfde
signaal door verschillende versterkers te sturen teneinde een sterker geluid te bekomen.
2. Uitgang luidspreker
Bindende posten of XLR/jack (impedantie van minimum 4 Ohms)
Nota: Verbind alleen luidsprekersystemen met het toegestane vermogen en impedantie sterktes op de
versterker om mogelijke schade aan de luidsprekers te vermijden. Gebruik enkel en alleen
luidsprekerkabels en nooit signaalkabels zoals deze gebruikt voor microfonen, muzikale instrumenten en
audio apparaten in het algemeen.
3. Vermogen
Power connector
TECHNISCHE KENMERKEN
AMP-300 AMP-600 AMP-800 AMP-1000 AMP-2000
Music power
2 x 240W 4 2 x 480W 4 2 x 600W 4 2 x 800W 4 2 x 1500W 4
2 x 160W 8 2 x 320W 8 2 x 400W 8 2 x 600W 8 2 x 1000W 8
Total harmonic
distorsion 0,5% 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
Freq. Range 20-20.000Hz 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB
Noise 98dB 98dB 98dB 98dB 98dB
Channel separation
(f=1kHz) 82dB 82dB 82dB 82dB 82dB
Input level 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB
Input impedance 10k 10k 10k 10k 10k
Power supply 230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
INSTALLATIE
Elektrische aansluiting
Alvorens de versterker aan te sluiten, kijk steeds na of:
Het stopcontact aan de aarde is aangesloten et conform is aan de veiligheidsnormen. In geval van
twijfel, raadpleeg een elektrieker.
De sectorspanning overeenstemt met diegene aangeduid op de doos van het apparaat (+/- 10%).
De aan/uit schakelaar uitgeschakeld is.
De versterker uitgeschakeld is alvorens hem aan te sluiten.
Onder spanning en uitgeschakeld
Stel de versterker steeds als laatste onder spanning, na het instellen van alle andere onderdelen en schakel hem
als eerste uit. Regel alle controles op een minimum om onaangename en mogelijk beschadigende geluiden te
vermijden.
Installatie en ingebruikstelling
Uw versterker is een toestel met een hoge spanning. Hij moet geïnstalleerd worden in een goed verluchte
omgeving, beschut tegen warmte, vocht, schokken en stof. U zult aldus stoornissen, defecten, elektrische
schokken en brandgevaar vermijden. De afkoelingslucht dringt door de openingen in de voorgevel en ontsnapt
door de openingen aan de rug van het apparaat. Een goede ventilatie is dus primordiaal. Als u de versterker in
rack of flight plaatst, zorg ervoor de stroom van lucht niet te hinderen. Plaatst nooit de versterker in rack of in een
©CopyrightLOTRONIC2011Page8
gesloten flight case aangezien een deel van de hitte zich eveneens door de metalen bodem verdrijft. Het wordt
aanbevolen om minstens een onderdeel (1U) onder de versterker te laten.
Audio aansluitingen
Wees er altijd zeker van dat alle toestellen die u wenst aan te sluiten uitgeschakeld zijn. Gebruik altijd kabels van
goede kwaliteit en behandel deze zorgvuldig om problemen te voorkomen. Kijk regelmatig de luchtcirculatie na.
Neem de kabels enkel via de fiches vast. Ontkoppel nooit gewelddadig een kabel. Rol de kabels steeds op
zonder knopen of plooien om hun levensduur, goed gebruik en optimale prestatie te verhogen.
Preventie en identificeren van geruis
Waarborg u dat de versterker niet in de buurt van industriële stralingen of hoge frequenties geplaatst word.
Installeer je toestel niet in de buurt van een radio of televisie systemen en vermijdt contact met mobiele telefoons
aangezien deze ruis kunnen veroorzaken.
Wanneer u de andere componenten van uw audioinstallatie aansluit, vermijdt de vorming van gespen die de
voortreffelijke geluidskwaliteiten verminderen en een potentieel risico vormen. De beste manier (hoewel niet altijd
haalbaar) om gespen te vermijden, bestaat erin om de massa van alle apparaten te verbinden met slechts één
centraal punt (vertakking in ster). Het centrale punt van een installatie voor de plaatsing van een geluidsinstallatie
is het mengpaneel. Teneinde de oorzaak van de interferenties te bepalen, sluit de verschillende afdelingen van
het mengpaneel in volgende volgorde op de andere apparaten aan. Ga enkel door met het aansluiten van andere
toestellen indien u het geluid heeft nagekeken.
Uitgangen: Versterker en luidsprekers ( master outputs)
Versterker en monitoren ( AUX outputs)
Effecten ( AUX outputs of ingangs/uitgangs effect)
Ingangen: Instrumenten met lijningangen (toestenborden, opnemers, en dergelijke)
Microfonen (een voor een)
De elektrische producten mogen niet naast het huisvuil geplaatst worden. Gelieve
deze te laten recycleren daar waar er centra’s hiervoor voorzien is. Raadpleeg de
plaatselijke autoriteiten of uw verkoper ivm de manier van recycleren.
©CopyrightLOTRONIC2011Page9
D
Regler auf der Frontseite:
1. Ein/Aus Schalter mit Betriebs-LED
2. Verstärkungsregler
Der Eingangsgainregler bestimmt, mit welcher Stärke das Eingangssignal in die Kanäle des Verstärkers
eingeschleift wird.
Der dB Regelbereich geht von:
Ganz geschlossen (das Signal ist auf Null abgeschwächt und wird nicht in die Kanäle eingeschleift) bis ganz
offen (d.h. Nennleistung: das Signal wird gar nicht abgeschwächt und so wie es in den Verstärker kommt, in
die Kanäle weitergeleitet).
3. LED Display
Zeigt den Master Pegelausgang an.
Verbinder auf der Rückseite
1. Line Eingang
Klinke : Diese Verbinder sind parallel an die entsprechenden Cinch Verbinder angeschlossen. Dadurch kann
ein zweiter Verstärker in Serie an den ersten angeschlossen werden, um dasselbe Signal in mehrere
Verstärker zu schleifen und so eine höhere Ausgangsleistung zu erzielen.
2. Lautsprecherausgang
Klemmanschluß oder XLR/Klinke (Mindestimpedanz 4 Ohm)
Hinweis : Um die Lautsprecher nicht zu beschädigen, dürfen nur Lautsprecher angeschlossen werden, die die
richtige Impedanz aufweisen und die Leistung des Verstärkers verarbeiten können. Nur Lautsprecherkabel
verwenden. Niemals Signalkabel benutzen, so wie sie für Mikrofone, Musikinstrumente und Audiogeräte im
Allgemeinen verwendet werden.
3. Versorgung
Netzstrom
TECHNISCHE DATEN
AMP-300 AMP-600 AMP-800 AMP-1000 AMP-2000
Music power
2 x 240W 4 2 x 480W 4 2 x 600W 4 2 x 800W 4 2 x 1500W 4
2 x 160W 8 2 x 320W 8 2 x 400W 8 2 x 600W 8 2 x 1000W 8
Total harmonic
distorsion 0,5% 0,5% 0,5% 0,5% 0,5%
Freq. Range 20-20.000Hz 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB 0,5dB
Noise 98dB 98dB 98dB 98dB 98dB
Channel separation
(f=1kHz) 82dB 82dB 82dB 82dB 82dB
Input level 0dB 0dB 0dB 0dB 0dB
Input impedance 10k 10k 10k 10k 10k
Power supply 230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
230Vac,
50-60Hz
INSTALLATION
Elektrischer Anschluß
Bevor Sie den Verstärker an eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie folgende Punkte :
Die Steckdose muss geerdet sein und den Sicherheitsnormen entsprechen. Im Zweifelsfall einen
Elektriker um Rat fragen.
Die Netzspannung muss der auf der Rückseite angegebenen Spannung entsprechen (+/-10%)
Der Ein/Aus Schalter muss auf OFF stehen
Verstärker abschalten, bevor Sie den Netzstecker abziehen.
Ein- und Ausschalten
Den Verstärker in einer Audioanlage immer als letztes einschalten und als erstes Gerät ausschalten. Alle Regler
ganz herunterfahren, um unangenehme und potentiell schädliche Geräusche zu vermeiden.
Installation und Bedienung
Der Verstärker ist ein leistungsstarkes Gerät, das an einem gut belüfteten Platz, fern von Hitze, Feuchtigkeit,
Erschütterungen und Staub installiert werden muss. Das vermeidet Betriebsstörungen, Defekte, Stromschläge
©CopyrightLOTRONIC2011Page10
und Feuergefahr. Die kühle Luft fließt durch die Öffnungen auf der Frontseite ins Gerät und wird durch die
Rückseite wieder ausgestoßen. Eine gute Belüftung ist von größter Wichtigkeit. Wenn Sie den Verstärker in ein
Geräterack oder Flight Case einbauen, achten Sie darauf, die Luftzirkulation nicht zu beeinträchtigen. Bauen Sie
niemals den Verstärker in ein geschlossenes Geräterack oder Flight Case, da ein Teil der Hitze auch durch den
Metallboden abgeführt wird. Es ist ratsam, mindestens ein freies Fach unter dem Verstärker frei zu lassen.
Audio Anschlüsse
Bevor Sie die Anschlüsse vornehmen, schalten Sie alle betroffenen Geräte aus. Nur geeignete Qualitätskabel
benutzen. Die Kabel sorgfältig behandeln und regelmäßig die Luftzirkulation überprüfen. Immer am Stecker
ziehen, niemals am Kabel. Niemals ein Kabel mit Gewalt abziehen. Wickeln Sie die Kabel auf, ohne dass sich
Knoten oder scharfe Knicke bilden. Das erhöht ihre Lebensdauer, Zuverlässigkeit und Leistung.
Vorbeugung und Feststellung von Störungen
Vergewissern Sie sich, dass der Verstärker an einem Ort ohne industrielle oder Radiostrahlung aufgestellt wird.
Stellen Sie den Verstärker nach Möglichkeit nicht in der Nähe eines Radios, Fernsehers oder Handys auf, da
diese Geräte Störquellen darstellen.
Beim Anschluss der anderen Geräte Ihrer Audioanlage vermeiden Sie die Bildung von Masseschleifen, die die
ausgezeichneten Klangqualitäten des Verstärkers beeinträchtigen und eine mögliche Gefahr darstellen. Der beste
Weg (aber nicht immer durchführbar), um Masseschleifen zu vermeiden, besteht darin, die Masse aller Geräte an
einen zentralen Punkt anzuschließen (Sternenaufbau). Der zentrale Punkt einer Anlage ist das Mischpult.
Um die Ursache der Störung festzustellen, schließen Sie die verschiedenen Teile des Mischpults in folgender
Reihenfolge an die anderen Geräte an. Nehmen Sie den nächsten Anschluss erst vor, nachdem Sie den Ton
geprüft haben.
Ausgänge : Verstärker und Lautsprecher (Master Ausgänge)
Verstärker und Monitor (AUX Ausgänge)
Effektgeräte (AUX Ausgänge oder Effekt Ein-/Ausgänge)
Eingänge : Instrumente mit Line Signal (Keyboards, Sampler, Rekorder, usw.)
Mikrofone (eins nach dem anderen)
Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben
recycelt werden. Wenden Sie sich hierzu an die örtlichen Behörden oder Ihren
Fachhändler!
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ibiza Sound AMP- 2000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ibiza Sound AMP- 2000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 0.26 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info