436778
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/62
Pagina verder
CZ
H
RUS
Instruction Manual
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Manuale d’istruzioni
Gebruiksaanwijzing
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
ɕ
Návod k obsluze
ɕ
Használati útmutató
ɕ
Руководство по
ксплуaтaции
1211X
1
1211X
Please read these instructions carefully and keep them in a safe place for
later reference.
Lisez attentivement ce manuel d’utilisation et conservez-le en lieu sûr pour
pouvoir en disposer ultérieurement.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch und bewahren
Sie sie zum späteren Nachschlagen gut auf.
Si raccomanda di leggere attentamente le presenti istruzioni d'uso e di
conservarle a portata di mano per ogni ulteriore consultazione.
Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en bewaar deze vervolgens,
zodat u deze, indien nodig, nog eens kunt raadplegen.
Lea detenidamente el manual de instrucciones y consérvelo para futuras
consultas.
Favor ler este manual de instruções com atenção e guardá-lo bem para
futuras consultas.
Lås igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den på säkert
stãlle så att Du kan slå upp i den vid behov.
Prosimy o uważne zapoznanie się z poniższą instrukcją i przechowywanie jej
w dostępnym miejscu, tak by była zawsze dostępna.
Prosim, čtěte tento návod pozorně a uchovejte jej na bezpečném mistě pro
pozdější použití.
Kérjük gondosan olvassa el a kezelési útmutatót és tárolja biztonságos helyen.
Пoжалyйста, внимателно ознакомтес с даннм pyководством и
храните его в надежном месте для далнейшего ползования.
ɕ
ɕ
ɕ
CZ
H
RUS
2
1211X
1211X
1 2 3 4 5
6 7 8 9
1511 12 13 14
2420
2319
22
2116 17 18
10
A
B
C D
3
1211X
English 4
Français 8
Deutsch 12
Italiano 16
Nederlands 20
Español 24
Português 28
Svenska 32
Polski 36
CZ 40
H44
RU 48
Sample Calculations 52
Exemples de calcul
Rechenbeispiele
Esempi di calcolo
Voorbeeldberekeningen
Cálculos de prueba
Exemplos de Cálculos
Räkneexempel
Obliczenia przyladowe
Výpočet vzorku
Mintaszámítás
Пpимep cчeтной oпepaции
4
1211X
Operation and maintenance
CAUTION
If this calculator is not installed and used properly (in strict
accordance with this instruction manual), it may
compromise its characteristics.
This calculator is made of sturdy materials, which provide
adequate protection under normal usage. There is a limit
to the amount of dropping this unit can withstand.
Reasonable care is required to protect the display and
other components.
• Do not use or place this calculator in areas of high or
low temperature, high humidity, direct sunlight, or a
dusty atmosphere for long periods. Excessive exposure
to these conditions could result in poor performance,
damage to the cabinet or functional failure of the LSI or
other components. Also, avoid using the calculator near
audio equipment since interference may result.
• Do not use incorrect electrical supply.
• Do not expose to physical shock or to water in order to
maintain good performance.
• Do not cover the calculator when it is turned on as the
unit may overheat.
• Do not open the cabinet. Do not replace original
components or accessories with any that are not
approved by IBICO, or carried out by unauthorized
personnel.
• Do not use thinner, petrol or alcohol to clean the
calculator. Use a silicone treated cloth or a cloth
dampened with gentle cleaning liquid that will not
damage the calculator.
Specifications
1211X
Electronic Printing / Display Calculator
10-key system
12 digit Liquid Crystal Display
M31A
Black
IR40 / IR30
1.4 lines / second
Width 57mm (2-11/16”) /
Inner diameter 12mm (1/2”) /
Outer diameter 25mm (1”)
32°F to 104°F (0°C to 40°C)
UM –3 / AA x4 or Adaptor 6V 300mA
6.0 W - 0.04A
103 x 245 x 47mm
250g
Class 2 power adaptor unit rated: Input 230V
~50Hz 7W. Output 6VDC 300mA 1.8VA
Type
Keyboard
Display
Printing
Printout color
Ink roll
Printing speed
Paper roll
Operating temperature
Power source
Power consumption
Dimensions (W x D x H)
Weight
Adaptor (optional)
CAUTION: THE SOCKET-OUTLET
SHOULD BE INSTALLED
NEAR THE EQUIPMENT
AND SHOULD BE EASILY
ACCESSIBLE.
ƽ
5
1211X
Keyboard
1 Paper Feed
Advance the paper roll.
2 Decimal Point
A : Add mode. The decimal point is automatically
placed before the last two digits in addition
and subtraction.
0, 2, 3, 4 : For multiplication and division, decimal
point is set to the result of the calculation. For
addition and subtraction, decimal point is set
to all entries.
F (not shown in display) : Floating decimal point.
Automatic floating point for decimally accurate
computing.
3 Round-off / Round-down
(Depending on decimal point system. If decimal
point system is in floating point mode, this switch
will be neglected.)
ȇ(not shown in display) : Calculation in Round-
down mode
5/4: Calculation in Round-off mode
4 Print / Non-Print selector
P : Calculation performed on both the display and
the printer.
NP : Calculation performed on the display only
5 OFF
Calculator turned off.
6 Foreign currency
Convert the displayed value to foreign currency.
7 Local currency
Convert the displayed value to local currency.
8 Rate
Tax rate and exchange rate setting.
How to install or replace
the paper roll
Turn on the power switch.
Allow the paper holder to click into place.
Cut the edge of the paper roll straight with scissors
for proper feeding through the printer head. Insert
the edge of the paper roll into the paper slot (A).
Press the “Paper Feed” key (1) to feed in the paper
until it appears through the printer.
Note:
• Do not over-stretch the paper holder.
To remove the paper roll from the printer
mechanism, pull the paper roll forward after
cutting the paper on the paper roll side.
1
2
3
4
How to install or replace
the ink roller
Turn off the power switch.
Push the printer cover inward and upward in order
to remove it from the cabinet (B).
Pull the ink roll lever up and lift out (C).
Slot in the new ink roll until it clicks into place (D).
Return the printer cover to the original position.
1
2
3
4
5
1211X
6
Keyboard
9 TAX Plus
Calculate an amount including VAT with VAT rate
preset by RATE key.
10 TAX Minus
Calculate an amount excluding VAT with VAT rate
preset by RATE key.
11 Mark up / Gross Profit Margin
To calculate the true retail price from the cost
price and a desired gross margin.
12 Percentage
Convert percentage to the decimal value; also,
convert for add-on and discount calculation.
13 Memory, Recall and Clear
Recall the result to the display and/or prints out
if set to Print mode by pressing this key once.
Contents of the memory will be cleared if this
key is depressed twice.
14 Memory Plus
Accumulate the displayed number or calculated
result directly in the memory.
15 Memory Minus
Subtract the displayed number or calculated result
from the memory.
16 Numbers & Double Zero
17 Decimal point
Set the decimal point.
18 Addition
19 Subtraction
20 Equal
To get the result in multiplication or division.
21 Non-Add / Date - Subtotal / Total
Non-Add / Date : displayed content and does not
perform calculation.
Subtotal : Obtain intermediate result of addition
and subtraction.
Total : Obtains total result in addition and
subtraction and printed out when print mode
is selected. If this key is depressed twice, the
accumulator will be cleared.
22 Division
23 Multiplication
24 ON / Clear Entry / Clear
1211X
7
Displayed symbols
Printed symbols
1211X
C : Restart / Clear
+ : Add
: Subtract / negative
x : Multiply
÷ : Divide
% : Percentage / Current Tax rate
Δ : Difference to add
*
: Total
: Subtotal
# : Non-add or date
M : Memory / Mark up
= : Equal
: Overflow – error
Overflow error conditions
When an overflow error occurs, the overflow error sign
“E” appears on the extreme left of the display and the
overflow error symbol is printed when print mode
is selected. Press the CE/C keys to reset. Dividing by
zero
(
0
)
will result in an error condition.
M : Memory occupied
: Minus (negative)
E : Overflow – error
PRINT : Print mode
5/4 : Round off
A 02 34 : Decimal point
RATE : Tax rate and Exchange rate
: Foreign Currency
LOCAL : Local Currency
TAX + : Tax rate plus calculation
TAX – : Tax rate minus calculation
TAX % : Current tax rate
Guarantee
Operation of this machine is guaranteed for one year
from date of purchase, subject to normal use. Within
the guarantee period, GBC will at its own discretion
either repair or replace the defective machine free of
charge. Defects due to misuse or use for inappropriate
purposes are not covered under the guarantee. Proof of
date of purchase will be required. Repairs or alterations
made by persons not authorised by GBC will invalidate
the guarantee. It is our aim to ensure that our products
perform to the specifications stated. This guarantee
does not affect the legal rights which consumers have
under applicable national legislation governing the sale
of goods.
1211X
8
Installation et Maintenance
PRÉCAUTIONS
Une mauvaise installation et/ou une utilisation erronée ou non
conforme aux indications exposées dans ce manuel peu
vent
compromettre les caractéristiques de cette calculatrice.
Cette calculatrice électronique a été fabriquée dans un
matériau solide assurant une protection suffisante pour un
usage normal. Eviter de la faire tomber et manipuler l’écran et
les autres composants avec précaution.
• Ne pas installer ni utiliser la calculatrice dans des endroits
où la température est élevée ou basse, l’humidité de l’air
importante, directement au soleil ou encore dans un
environnement poussiéreux pendant une période prolongée.
Dans de telles conditions, elle risque de ne plus fonctionner
correctement et, cela peut endommager le boîtier ou
entraîner des pannes du LSI ou d’autres composants. De
même, ne pas la faire fonctionner à proximité d’appareils
radio afin d’éviter les interférences.
• Ne pas utiliser une source d’alimentation électrique
inappropriée.
• La calculatrice ne doit pas subir de chocs physiques ni être
en contact avec de l’eau : cela risque de la détériorer.
• La calculatrice ne doit pas être couverte lorsqu’elle est sous
tension afin d’éliminer tout risque de surchauffe.
• Ne jamais ouvrir le boîtier. Ne pas remplacer les
composants ou accessoires originaux par des pièces non
approuvées par IBICO.
• Pour le nettoyage de la calculatrice, ne pas utiliser de
solvant, d’essence ou d’alcool, mais un chiffon traité au
silicone ou légèrement humidifié avec un produit nettoyant
non agressif afin d’éviter de l’endommager.
Caractéristiques Techniques
1211X
Calculatrice électronique avec imprimante et écran
12 chiffres
12 chiffres LCD
M31A
Noir
IR40 / IR30
1,4 lignes/seconde
Largeur 57 mm (2-11/16”) /
Diamètre intérieur 12 mm (1/2”) /
Diamètre extérieur 25 mm (1”)
0°C à 40°C (32°F à 104°F)
UM –3 / AA x4 / Adaptor 6V 300mA
6,0 W - 0,04 A
103 x 245 x 47 mm
250 g
de classe 2 : Entré 230V / 50Hz 7.W.
Sortie 6VDC 300mA 1,8VA
Type
Capacité
Ecran
Impression
Couleurs d’impression
Rouleau encreur
Vitesse d’impression
Rouleau papier
Température d’utilisation
Alimentation électrique
Consommation électrique
Dimensions (L x P x H)
Poids machine
Adaptateur
ATTENTION : LA SOURCE
D'ALIMENTATION DOIT ÊTRE
INSTALLÉE PRÈS DE
L'APPAREIL ET ÊTRE
FACILEMENT ACCESSIBLE.
ƽ
1211X
9
Touches
1 Avance papier
Pour faire avancer le rouleau papier.
2 Sélection décimale
A : Mode addition. Les additions et soustractions
sont automatiquement effectuées avec 2
décimales.
0, 2, 3, 4 : Pour la multiplication et la division,
le point décimal n’est placé selon la sélection
choisie que pour le résultat. Pour l’addition et
la soustraction, le point décimal est placé pour
toutes les entrées.
F (Ne s’affiche pas) : Virgule flottante.
Les données entrées et les résultats sont
affichés et imprimés avec le plus de précision
possible.
3 Arrondi
(Dépend de la sélection décimale. Cette fonction
n’existe pas en mode F.)
ȇ(Ne s’affiche pas) : Calcul avec arrondissement
au nombre inférieur
5/4: Calcul avec arrondissement au nombre le plus
proche
4 Mode impression
P : Calcul effectué avec affichage/écran et
impression
NP : Calcul effectué avec affichage/écran mais
sans impression
5 OFF
Arrêt
6 Devise étrangère
Conversion du montant affiché à l’écran dans la
devise étrangère.
Comment remplacer /
mettre un rouleau de papier
Brancher et mettre la calculatrice en route.
Tirer le support papier en arrière.
Couper le bout du rouleau de papier bien droit avec
des ciseaux et l’introduire dans la fente de
l’imprimante (A).
Appuyer sur la touche " Avance Papier " (1) jusqu’à
ce que la bande de papier apparaisse en haut de
l’imprimante.
Remarque :
• Ne pas trop tirer sur le bras du support papier en
insérant le rouleau de papier.
• Pour retirer le rouleau de papier du mécanisme
d’impression, couper le rouleau de papier à
l’entrée de l’imprimante et tirer la bande restante
vers l’avant à l’aide de la touche Avance Papier.
Eviter que la bande de papier soit détendue entre
le rouleau et la fente, en effet, cela gênerait
l’avance du papier.
1
2
3
4
Comment remplacer /
mettre un rouleau encreur
Eteindre l’appareil.
Faire glisser le couvercle du mécanisme
d’impression vers l’arrière et le retirer du boîtier (B).
Tenir la patte du rouleau encreur entre le pouce et
l’index et le sortir en le soulevant (C).
Insérer correctement le rouleau encreur neuf dans
le support-rouleau (D).
Remettre le couvercle du mécanisme d’impression
dans la position initiale.
1
2
3
4
5
10
1211X
Touches
7 Devise locale
Conversion du montant affiché à l’écran dans la
devise locale.
8 Taux
Pour mettre en mémoire un taux de change ou de
taxe.
10 TAX Plus
Calcule un prix avec taxe. La taxe ajoutée est
calculée d’après un taux de taxe mis en mémoire
à l’aide de la touche RATE.
11 TAX Moins
Calcule un prix sans taxe. La taxe soustraite est
calculée d’après un taux de taxe mis en mémoire
à l’aide de la touche RATE.
11 Marge
Pour calculer rapidement le prix de vente réel à
partir du prix d’achat et de la marge brute
souhaitée.
12 Pourcentage
Pour convertir un pourcentage en une valeur
décimale ou pour calculer une majoration ou une
remise.
13 Mémoire, Rappel et Effacement
Affiche le contenu de la mémoire et/ou l’imprime
sur papier si le mode impression est sélectionné.
Le contenu de la mémoire est effacé si cette
touche est pressée deux fois.
14 Mémoire plus
Ajoute directement à la mémoire un nombre
affiché ou un résultat.
15 Mémoire moins
Soustrait directement de la mémoire un nombre
affiché ou un résultat.
16 00 Double zéro
17 Virgule décimale
18 Addition
19 Soustraction
20 Résultat
Pour obtenir le résultat d’une multiplication ou
d’une division
21 Non addition / Impression - Sous-total /
Total
Non addition/Impression : imprime le résultat
affiché sans effectuer de calcul même si le
sélecteur est sur la position "NP".
Sous-total : pour obtenir un sous-total
d’opérations (additions et/ou soustractions).
Total : Calcule le résultat total d’additions et
soustractions et l’imprime si le mode
impression est sélectionné. Le contenu de
l’accumulateur est effacé si cette touche est
pressée deux fois.
22 Division
23 Multiplication
24 ON / Effacement de la dernière entrée /
Effacement de toutes les entrées
11
1211X
Symboles affichés
Symboles imprimés
1211X
C : Mise à zéro
+ : Addition
: Soustraction ou signe négatif
x : Multiplication
÷ : Division
% : Pourcentage / Taux de Taxe
Δ : Différence à ajouter
*
: Total
: Sous-total
#:
Calcul non effectué / Impression de la date
M : Mémoire / Marge
= : Résultat
: Dépassement de capacité - Erreur
Dépassement de capacité
En cas de dépassement de capacité, un " E " apparaît
sur le côté gauche de l’affichage et, si le mode
impression est sélectionné, le symbole d’erreur
" " s’imprime. Appuyer sur la touche CE/C pour
réinitialiser la calculatrice. Une division par zéro (0)
entraîne un message d’erreur.
M : Mémoire occupée
: Signe négatif
E : Dépassement de capacité – Erreur
PRINT : Mode impression
5/4 : Nombre le plus proche
A 02 34 : Sélection Décimale
RATE : Taux de Taxe et Taux de Change
: Devise Étrangère
LOCAL : Devise Locale
TAX + : Taux de Taxe Plus
TAX – : Taux de Taxe Moins
TAX % : Taux de Taxe
Garantie
Le fonctionnement de cette machine est garanti
pendant un an à compter de la date d’achat, sous
réserve de conditions normales d’utilisation. Durant
la période de garantie, GBC choisira de réparer ou
remplacer gratuitement la machine. Les défauts dus
à une mauvaise utilisation ou une utilisation non
appropriée ne sont pas couverts par cette garantie.
La preuve de la date d’achat sera demandée. Les
réparations ou modifications effectuées par des
personnes non autorisées par GBC invalideront la
garantie. Notre objectif est de nous assurer que nos
produits réalisent les performances déclarées. Cette
garantie n’affecte pas les droits légaux des
consommateurs au titre de la législation nationale en
vigueur régissant la vente des biens de consommation.
1211X
12
Vorgehensweise und Instandhaltung
BEMERKUNG:
Wird dieser Rechner nicht wie in der Bedienungsanleitung
beschrieben eingerichtet und genutzt, kann die
Funktionsbereitschaft beeinträchtigt werden.
Dieser Rechner ist aus festem Material hergestellt um für den
normalen Gebrauch geschützt zu sein. Das Fallenlassen des
Rechners ist zu vermeiden. Die Anzeige und andere
Komponenten sind ebenfalls vorsichtig zu behandeln.
• Dieser Rechner darf nicht an Orten mit sehr hoher oder
niedriger Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit, direkter
Sonnenbestahlung oder für längere Zeit in einer staubigen
Umgebung verwendet oder gelagert werden. Wird der
Rechner oben genannten Bedingungen ausgesetzt, kann
dies zur Beeinträchtigung der Funktionen, Schädigung des
Gehäuses oder zu Fehlern führen. Das Gerät sollte ebenfalls
nicht in der Nähe von Audio-Geräten betrieben werden um
elektromagnetische Einflüsse zu vermeiden.
• Das Gerät darf nicht geworfen oder Flüssigkeiten
ausgesetzt werden.
• Das Gerät darf nicht mit Materialien verhüllt sein wenn es
angeschaltet ist.
• Das Gehäuse darf nicht geöffnet werden. Die original
Bestandteile und Zubehörartikel dürfen nur durch original
IBICO-Teile ersetzt und nur von authorisiertem Fachpersonal
ausgetauscht werden.
Verwenden Sie keine Lösungsmittel, Benzin oder Alkohol
zum Reinigen des Rechners. Verwenden Sie ein Silikon
behandeltes Stück Stoff oder ein mildes Reinigungsmittel
welches den Rechner nicht beschädigen kann.
Spezifikationen
1211X
Elektronischer Tischrechner mit Display und Drucker
10 Ziffern
12-stellige LCD Anzeige
M31A
Schwarz
IR40 / IR30
1,4 Zeilen/Sekunde
Breite 57mm (2-11/16”) /
Innendurchmesser 12mm (1/2”) /
Außendurchmesser 25mm (1”)
32°F bis 104°F (0°C bis 40°C)
UM –3 / AA x4 oder Adaptor 6V 300mA
6.0 W - 0.04A
103 x 245 x 47mm
250g
Class 2 power adaptor unit rated: Input 230V
~50Hz 7W. Output 6VDC 300mA 1.8VA
Typ
Kapazität
Display
Drucker
Farbausdruck
Tintenrolle
Druckgeschwindigkeit
Papierrolle
Betriebstemperaturbereich
Stromquelle
Stromverbrauch
Maße (BxTxH)
Gewicht
Adaptor
VORSICHT: DIE STECKDOSE SOLLTE
IN DER NÄHE DES GERÄTS
ANGEBRACHT UND LEICHT
ZUGÄNGLICH SEIN.
ƽ
1211X
13
Tastatur
1 Papierzufuhr
Vorschub der Papierrolle.
2 Dezimalpunkt
A : Additionsmodus. Dezimalstellen erscheinen
zweistellig bei Addition und Subtraktion.
0, 2, 3, 4 : Bei Multiplikationen und Divisionen
wird das Ergebnis mit zwei Dezimalstellen
angezeigt. Bei Addition und Subtraktion
werden alle Eingaben mit Dezimalstellen
angezeigt.
F (Wird im Display nicht angezeigt) : Fließkomma
3 Aufrunden / Abrunden zum ganzzahligen
Wert
(abhängig von Dezimalpunktsystem. Befindet sich
das Kommasystem im Gleitkommamodus, wird
dieser Schalter vernachlässigt.)
ȇ(Wird im Display nicht angezeigt) : Berechnung
im Abrundungsmodus
5/4: Berechnung im Rundungsmodus
4 Druckmodus
P : Berechnung erfolgt sowohl auf dem Display als
auch auf dem Drucker
NP : Berechnung erfolgt nur auf dem Display
5 OFF
Rechner aus
6 Fremdwährung
Umrechung des angezeigten Werts in eine
Fremdwährung.
7 Landeswährung
Umrechnung des angezeigten Werts in
Landeswährung.
8 Satz
Einstellung von Steuersatz und Umrechnungskurs.
Papierrolle ersetzen / einsetzen
Gerät anschalten.
Papierhalter einrasten
Das Ende der Papierrolle mit einer Schere gerade
schneiden, damit das Papier sauber durch das
Druckwerk läuft. Das Papier einführen (A).
Die “Vorschub”-Taste (1) drücken bis der
Papierstreifen an der oberen Seite des Druckers
erscheint.
Hinweis:
• Überdehnen Sie nicht den Papierrollen-Halter
• Um die Papierrolle aus dem Druckwerk zu
entfernen schneiden Sie den Papierstreifen am
Papierschlitz auf der Hinterseite des Gerätes ab
und ziehen Sie die Rolle ab.
1
2
3
4
Farbrolle ersetzen / installieren
Gerät ausschalten
Druckwerkabdeckung aufwärts schieben und vom
Gehäuse abnehmen (B).
Ziehen Sie den Hebel für die Tintenrolle hoch und
heben Sie sie heraus (C).
Schieben Sie die neue Tintenrolle hinein, bis sie
einrastet (D).
Bringen Sie die Druckerabdeckung in die
ursprüngliche Position.
1
2
3
4
5
1211X
14
Tastatur
9 Zzgl. STEUER
Berechnung eines Betrags einschließlich MWST
mit dem durch die Taste RATE eingestellten
MWST-Satz.
10 Abzgl. STEUER
Berechnung eines Betrags ausschließlich MWST
mit dem durch die Taste RATE eingestellten
MWST-Satz.
11 Mark up
Berechnung des tatsächlichen
Einzelhandelspreises aus dem Anschaffungspreis
und einer gewünschten Bruttospanne.
12 Prozent
Umwandlung von Prozentsätzen in Dezimalwerte;
sowie Umrechnung für Zusatz- und
Rabattberechnung.
13 Speicher / Speicherlöschung
Anzeige des Speichers auf dem Display oder/und
auf dem Papier wenn der Druckmodus eingestellt
ist. Inhalt des Speichers wird bei 2-maligen
drücken der Taste gelöscht.
14 Speicher plus
Addieren der angezeigten Zahl oder des
berechneten Ergebnisses direkt in den Speicher.
15 Speicher minus
Subtraktion der angezeigten Zahl oder des
berechneten Ergebnisses aus dem Speicher.
16 00 Doppelnull
17 Kommastelle
Einstellung der Kommastelle.
18 Addition
19 Subtraktion
20 Ist gleich
Zeigt das Ergebnis der Multiplikation oder Division
an.
21 Nicht addieren / Drucken -
Zwischensumme / Endsumme
Nicht addieren / Drucken : Drucken des
angezeigten Inhalt bei Nichtdurchführung der
Berechnung
Zwischensumme : Erhalt des
Zwischenergebnisses der Addition oder
Subtraktion.
Endsumme : Anzeige des Endresultates bei
Addition, Subtraktion und Ausdrucke, wenn
Druckmodus eingestellt ist. Falls die Taste 2 x
gedrückt wird, wird der Akkumulator gelöscht.
22 Division
23 Multiplikation
24 ON / Eintrag löschen (CE) / Löschen (C)
1211X
18
Tastiera
9 TAX Plus
Calcola una somma con l'I.V.A. Impostare il valore
dell'I.V.A. con il tasto RATE.
10 TAX Minus
Calcola una somma escludendo l'I.V.A. Impostare
il valore dell'I.V.A. con il tasto RATE.
11 Mark up
Calcola il prezzo di vendita a seconda del prezzo
di costo e del margine di utile desiderato.
12 Percentuale
Converte la percentuale in un valore decimale;
inoltre permette di convertire calcoli di addizione e
sconto.
13 Memoria, Richiamo e Correzione
Richiama il totale e lo visualizza sul display e/o lo
stampa, se la modalità stampa é impostata
premendo il tasto una volta. La memoria verrà
cancellata, se il tasto viene premuto due volte.
14 Memory Plus
Addiziona alla memoria il numero visualizzato o il
risultato calcolato.
15 Memory Minus
Sottrae dalla memoria il numero visualizzato o il
risultato calcolato.
16 00 Doppio zero
17 Punto decimali
Imposta il punto decimali.
18 Addizione
19 Sottrazione
20 Uguale
Visualizza il risultato di moltiplicazione o divisione.
21 Non addizione/Stampa - Subtotale / Totale
Non addizione/Stampa : Stampa il contenuto
visualizzato sulle schermo senza eseguire i
calcoli.
Subtotale : Visualizza il risultato temporaneo di
addizione e sottrazione.
Totale : Fornisce il totale in addizione e sottrazione
e lo stampa, se la modalità stamoa é stata
selezionata. Se si preme questo tasto due
volte, la memoria verrà cancellata.
22 Divisione
23 Moltiplicazione
24 ON / Cancella Digitazione / Cancella
19
1211X
Simboli del display
Simboli di stampa
1211X
C : Cancella
+ : Addizione
: Sottrazione o negativo
x : Moltiplicazione
÷ : Divisione
% : Percentuale / Tasso corrente per l’IVA
Δ : Differenza da addizionare
*
: Totale
: Subtotale
# : Non addizione o data
M : Memoria / Mark up
= : Uguale
: Errore - cifra troppo lunga
Errore di sovraccarico
In caso di errori di sovraccarico, sull’estrema sinistra
del display appare il segno “E” e, in modalità di
stampa, viene stampato il simbolo sopra il
risultato errato. Premere il tasto CE/C per risettare.
Dividendo per zero (0) il risultato sarà un errore.
M : memoria occupata
: meno (negativo)
E : Errore, sovraccarico
PRINT : Modalità di stampa
5/4 : Arrotondamento a 0
A 02 34 : Valore decimale
RATE : Tasso per il caIcolo dell’IVA e tasso di conversione
: Valuta straniera
LOCAL : Valuta locale
TAX + : Tasso per l’IVA +
TAX – : Tasso per l’IVA –
TAX % : Tasso corrente per l’IVA
Garanzia
Il funzionamento di questa macchina è garantito per un
anno dalla data di acquisto, soggetto ad un uso
normale. Durante il periodo di garanzia GBC, a proprio
giudizio, potrà riparare o sostituire gratuitamente la
macchina difettosa. Difetti provocati da un uso errato o
un uso improprio non sono coperti dalla garanzia. Sarà
richiesta la prova della data di acquisto. Riparazioni o
modifiche effettuate da persone non autorizzate da GBC
rendono nulla la garanzia. È nostro obiettivo assicurare
il funzionamento dei nostri prodotti nelle specifiche
dichiarate. Questa garanzia non ha effetto sui diritti
legali garantiti ai consumatori come effetto di leggi
nazionali applicabili che regolano la vendita di beni.
1211X
20
Gebruik en onderhoud
BELANGRIJK!!!
Indien deze rekenmachine niet op de juiste wijze
geïnstalleerd is en-/of gebruikt wordt (d.w.z. volgens deze
gebruikshandleiding) kan dit invloed hebben op het
functioneren van de machine.
Deze rekenmachine is gemaakt van solide materiaal, dat bij
normaal gebruik voldoende bescherming biedt. Desondanks
is er een limiet aan het aantal valpartijen dat deze machine
kan doorstaan. Kwetsbaardere delen zoals display en andere
componenten dient u daarom met zorg te behandelen.
• Gebruik of plaats de rekenmachine niet in een vochtige of
stoffige omgeving, in direct zonlicht of op plaatsen waar
een extreem hoge of lage temperatuur heerst. Langdurige
blootstelling aan deze condities kan leiden tot slecht
functioneren van de machine of zelfs tot onherstelbare
beschadigingen. Vermijd het gebruik van deze machine bij
audioapparatuur aangezien er interferentie kan optreden.
• Gebruik de juiste netspanning.
• Mors geen water of ander vocht over de machine.
• Zorg ervoor dat wanneer de machine aanstaat er niets op
of over de rekenmachine ligt om oververhitting te
voorkomen.
• Maak de behuizing niet open. Vervang geen originele
onderdelen en voer zelf geen reparaties uit aan de
machine.
• Gebruik voor het reinigen geen thinner, alcohol of benzine.
Gebruik een zachte antistatische doek of een doek met
speciale reinigingsvloeistof, zodat de machine niet wordt
beschadigd.
Specificaties
1211X
Elektronische rekenmachine met display en printfunctie
10 tekens
12 cijferig LCD-display
M31A
Zwart
IR40 / IR30
1,4 regels/seconde
Breedte 57mm
Binnendiameter 12mm
Buitendiameter 25mm
0°C tot 40°C
UM –3 / AA x4 / Adaptor 6V 300mA
6,0 W - 0,04A
103 x 245 x 47mm
250g
Class 2 power adaptor unit rated: Input 230V
~50Hz 7W. Output 6VDC 300mA 1.8VA
Type
Capaciteit
Scherm
Afdruk
Afdrukkleur
Inktlint
Afdruksnelheid
Papierrol
Bedrijfstemperatuur
Stroombron
Stroomverbruik
Afmetingen (B x D x H)
Gewicht
Adaptor
VOORZICHTIG: HET STOPCONTACT
MOET ZICH DICHTBIJ HET
TOESTEL BEVINDEN EN
MOET GEMAKKELIJK TE
BEREIKEN ZIJN.
ƽ
21
1211X
Toetsenbord
1 Papierdoorvoer
Spoelt de papierrol vooruit.
2 Plaats van decimale punt
A : Automatische mode. Bij optellen en aftrekken
wordt automatisch twee decimalen berekend.
0, 2, 3, 4 : Bij vermenigvuldigen of delen, wordt
het aantal decimalen bepaald door het
resultaat van de berekening. Bij optellen en
aftrekken wordt het aantal decimalen bepaald
door het aantal ingegeven decimalen.
F (Wordt niet weergegeven op display) : Vrij aantal
decimalen. Automatische weergave van het
aantal decimalen voor nauwkeurige
berekening.
3 Afronden / Naar beneden afronden
(Afhankelijk van het decimaal systeem. Als het
decimaal systeem in de modus drijvende komma
staat, wordt deze schakelaar genegeerd.)
ȇ(Wordt niet weergegeven op display) :
Berekening in modus naar beneden afronden
5/4: Berekening in modus afronden
4 Afdrukmodus
P : Berekening uitgevoerd op zowel het scherm
als op papier
NP : Berekening alleen uitgevoerd op het scherm
5 OFF
Rekenmachine staat uit
6 Buitenlandse munteenheid
Zet de waarde op het scherm om in een andere
munteenheid.
7 Plaatselijke munteenheid
Zet de waarde op het scherm om naar de
plaatselijke munteenheid.
8 Tarief/koers
Instelling van belastingstarief en wisselkoers.
Plaatsen of vervangen van
de papierrol
Zet de machine aan.
Druk de papierrolhouder met een klik in de juiste
stand.
Knip de papierrol met een schaar recht af om invoer
te vergemakkelijken. Plaats het uiteinde in de
papiergleuf (A).
Druk net zolang op de “Paper Feed” toets (1) totdat
het papier vanzelf uit de printer komt.
NB:
• Zorg ervoor dat u de uiteinden van de
papierrolhouder niet te ver uit elkaar buigt.
• Om het papier uit het printmechanisme te
verwijderen, trek het een stuk omhoog en scheur
het dan langs de zijkant af.
1
2
3
4
Hoe plaatst of vervangt
u de inktrol
Zet de machine uit.
Verwijder de beschermkap door deze naar binnen
en vervolgens naar boven te duwen (B).
Haal het inktlint uit de machine (C).
Plaats het nieuwe inktlint terug in de machine. Zorg
ervoor dat het inktlint op zijn plaats vastklikt (D).
Plaats de beschermkap weer op de machine.
1
2
3
4
5
1211X
22
Toetsenbord
9 BTW Plus
Berekent een bedrag inclusief BTW met het BTW-
tarief dat ingesteld is via de RATE toets.
10 BTW Min
Berekent een bedrag exclusief BTW met het BTW-
tarief dat ingesteld is via de RATE toets.
11 Mark-Up
Om de werkelijke verkoopprijs te berekenen op
basis van de kostprijs en de gewenste
brutomarge.
12 Percentage
Zet percentage om in een decimale waarde, ook
omzetting voor berekening van toevoegingen en
kortingen.
13 Memory, Recall and Clear
(geheugen oproepen en wissen)
Door eenmaal op deze toets te drukken wordt het
resultaat weergegeven op de display en/of op de
printout, d.w.z als de machine op printmodus
staat. Door deze toets langer ingedrukt te houden
wordt het geheugen gewist.
14 Geheugen Plus
Telk het getoonde cijfer of berekende resultaat
rechtstreeks op bij het geheugen.
15 Geheugen Min
Trekt het getoonde cijfer of het berekende
resultaat af van het geheugen.
16 00 Dubbele nul
17 Decimaalteken
Stelt het decimaalteken in.
18 Optelling
19 Aftrekking
20 Is gelijk aan
Om het resultaat van een vermenigvuldiging of
deling te venkrijgen.
21 Niet optellen/Afdrukken - Subtotaal /
Totaal
Niet optellen/Afdrukken : Drukt de inhoud van het
scherm af en voert geen berekening uit
Subtotaal : Geeft tussenresultaat van optelling of
aftrekking.
Totaal : Toont het eindresultaat van een aftrek- of
optelsom en drukt dat af, indien het apparaat
op printmodus staat. Door de toets langer
ingedrukt te houden worden de bewerkingen
gewist.
22 Deling
23 Vermenigvuldiging
24 ON / Wissen invoer / wissen
23
1211X
Symbolen op het scherm
Afgedrukte symbolen
1211X
C : Wissen
+ : Optellen
: Aftrekken of negatief
x : Vermenigvuldigen
÷ : Delen
% : Percentage / Huidig ingesteld BTW tarief
Δ : Verschil op te tellen
*
: Totaal
: Subtotaal
# : Niet-optellen of datum
M : Geheugen / Mark up
= : Is gelijk aan
: Overloop – fout
Foutmelding
Wanneer er een foutmelding optreedt, verschijnt het
foutmeldingssymbool “E” uiterst links op de display en
wordt het foutmeldingssymbool geprint als de
machine in print-modus staat. Toets op CE/C om
opnieuw te beginnen. NB. : delen door nul (0) heeft een
foutmelding als gevolg.
M : Geheugenfunctie in gebruik
: Min (negatief)
E : Foutmelding
PRINT : Afdrukmodus
5/4 : Modus afronden
A 02 34 : Decimale punt
RATE : Belasting tarief en wisselkoers
: Buitenlandse munteenheid
LOCAL : Plaatselijke munteenheid
TAX + : Berekening inclusief BTW
TAX – : Berekening exclusief BTW
TAX % : Huidig ingesteld BTW tarief
Garantie
De werking van deze machine is gegarandeerd voor
een jaar vanaf de datum van aankoop, afhankelijk van
normaal gebruik. Binnen de garantieperiode zal GBC ter
eigen beoordeling de defectieve machine gratis
repareren of vervangen. Defecten als een gevolg van
verkeerd gebruik of gebruik voor ongeschikte
doeleinden zijn niet gedekt onder de garantie. Bewijs
van datum van aankoop zal vereist worden. Reparaties
of veranderingen uitgevoerd door niet door GBC
geautoriseerde personen zullen de garantie ongeldig
maken. Wij streven ernaar te verzekeren dat onze
producten voldoen aan de vastgelegde specificaties.
Deze garantie heeft geen invloed op de wettelijke
rechten van consumenten onder de toepasbare
nationale wetgeving die de verkoop van goederen
regelt.
24
1211X
Mantenimiento y operaciones
PRECAUCIÓN
Si esta calculadora no se instala y se utiliza adecuadamente
(en estricta concordancia con este manual de instrucciones)
puede comprometer sus características
Esta calculadora está fabricada con materiales robustos, que
proporcionan una adecuada protección bajo uso normal. Hay
un límite de caídas que la calculadora puede soportar. Un
cuidado razonable es necesario para proteger la pantalla y
otros componentes
• No utilice o sitúe la calculadora en areas de muy altas o
bajas temperaturas, alta humedad, exposición directa a la
luz del sol o ambientes con mucho polvo durante largos
periodos. Una excesiva exposición bajo estas condiciones
puede dar como resultado un pobre rendimiento, dañar la
carcasa, o fallo funcional del LSI u otros componentes.
También evite utilizar la calculadora cerca de equipos de
audio ya que puede provocar interferencias.
• No utilice fuentes de alimentación incorrectas.
• No exponga la calculadora a golpes físicos o al agua para
mantener un buen funcionamiento.
• No cubra la calculadora cuando esté encendida o podría
provocar un sobrecalentamiento
• No abra la carcasa. No reemplace componentes originales
o accesorios con otros de un tipo que no estén
autorizados por Ibico o suministrados por personal no
autorizado
• No utilice disolventes, gasolina o alcohol para limpiar la
calculadora. Utilice un trapo siliconado o un trapo húmedo
con un agente limpiador que no dañe la calculadora
Especificaciones
1211X
Impresión electrónica / Calculadora con pantalla
10 dígitos
Pantalla de cristal líquido de 12 dígitos
M31A
Negra
IR40 / IR30
1,4 líneas por segundo
Anchura 57mm (2-11/16”) /
Diámetro interior 12mm (1/2”) /
Diámetro exterior 25mm (1”)
32°F a 104°F (0°C a 40°C)
UM –3 / AA x4 / Adaptor 6V 300mA
6.0 W - 0.04A
103 (ancho) x 245 (profundidad) x 47mm (altura)
250g
Class 2 power adaptor unit rated: Input 230V
~50Hz 7W. Output 6VDC 300mA 1.8VA
Tipo
Capacidad
Pantalla
Impresión
Color de impresión
Cartucho de tina
Velocidad de impresión
Bobina de papel
Temperatura de funcionamiento
Fuente de alimentación
Consumo eléctrico
Dimensiones
Peso
Adaptor
AVISO: EL ENCHUFE DEBE ESTAR
SITUADO CERCA DEL
EQUIPO Y DEBE SER
FÁCILMENTE ACCESIBLE
ƽ
25
1211X
Teclado
1 Alimentación de papel
Avanzar el rollo de papel.
2 Coma decimal
A : Modo adición. El punto decimal se sitúa
automáticamente antes de los dos últimos
dígitos en sumas y restas
0, 2, 3, 4 : Para productos y cocientes, el punto
decimal se ajusta al resultado del cálculo.
Para sumas y restas, el punto decimal se
ajusta para todas las entradas.
F (No mostrado en la pantalla) : coma flotante.
La coma puede flotar y ajusta su posición
automáticamente.
3 Redondeo matemático / Redondeo hacia
abajo
(Según el sistema de coma decimal. Si un sistema
de coma decimal está en modo de coma flotante,
este conmutador será ignorado).
ȇ(No mostrado en la pantalla) : Cálculo en modo
de redondeo hacia abajo
5/4: Cálculo en el modo de redondeo matemático
4 Modo de impresión
P : Cálculo realizado en la pantalla y la impresora
NP : Cálculo realizado sólo en la impresora
5 OFF
Calculadora apagada
6 Divisa extranjera
Convierte el valor visualizado en divisa extranjera.
7 Divisa local
Convierte el valor mostrado a la divisa local.
8 Tasa
Ajusta la tasa del impuesto y del tipo de cambio.
Como instalar o reemplazar
el rollo de papel
Encienda la calculadora.
Permita que el soporte encaje en su sitio
Corte el extremo del rollo de papel recto para una
apropiada alimentación a través de la cabeza de
impresión. Inserte el extremo del rollo de papel
dentro del hueco de papel (A).
Presione la tecla “Paper Feed” (alimentación de
papel, 1) para pasar el papel hasta que aparezca a
través de la impresora
Nota:
• No fuerce apretando el soporte
• Para quitar el rollo del papel del mecanismo de
impresión, empuje el rollo de papel hacia delante
después de cortar el papel en la parte del rollo.
1
2
3
4
Cómo instalar o sustituir
el rodillo entintador
Apague la calculadora.
Presione la tapa de la impresora hacia dentro y
hacia fuera para sacarla de la carcasa (B).
Tire hacia arriba del cartucho de tinta y
extráigalo (C).
Meta el nuevo cartucho de tinta. Debe quedar
acoplado con un ‘clic’ (D).
Devuelva la tapa de la impresión a su posición
original.
1
2
3
4
5
26
1211X
Teclado
9 TAX Plus
Calcula una cantidad, incluyendo el IVA, el cual se
preajusta con la tecla RATE.
10 TAX Minus
Calcula una cantidad, excluyendo el IVA, el cual se
preajusta con la tecla RATE.
11 Mark-Up
Calcula el precio real al por menor del precio de
coste y un margen bruto deseado.
12 Porcentaje
Convierte el porcentaje al valor decimal; también
permite la conversión para el cálculo de la suma y
resta.
13 Memoria, recuperación y borrado
Recupere el resultado en la pantalla y/o impresora
pulsando la tecla una vez. El contenido de esta
memoria se borra pulsando esta tecla dos veces
14 Suma de memoria
Agrega el número visualizado o el resultado
calculado directamente en la memoria.
15 Resta de memoria
Resta el número visualizado o el resultado
calculado de la memoria.
16 00 Doble cero
17 Coma decimal
Ajusta la coma decimal.
18 Suma
19 Resta
20 Igual a
Obtiene el resultado de la multiplicación o
división.
21 Sin suma/imprimir - Subtotal / Total
Sin suma/imprimir : Imprime el contenido de la
pantalla y no realiza el cálculo
Subtotal : Obtiene el resultado intermedio de la
suma y resta.
Total : Obtenga el resultado total de una serie
sucesiva de sumas y restas tanto en pantalla
como en impresora pulsando la tecla. Si la
pulsa dos veces, el acumulador será borrado.
22 División
23 Multiplicación
24 ON / Borrar entrada / Borrar
29
1211X
Teclado
1 Alimentação de papel
Avança o papel do rolo.
2 Ponto decimal
A : Modo de Adição. O ponto decimal situa-se
automaticamente antes dos dois últimos
dígitos em somas e totais.
0, 2, 3, 4 : Para produtos e coeficientes, o ponto
decimal ajusta-se ao resultado do cálculo.
Para somas e totais, o ponto decimal ajusta-
se para todas as entradas.
F (Não é mostrado no visor) : Virgula flutuante.
A virgula pode flutuar e ajusta a sua posição
automaticamente.
3 Ignorar arredondamento / Arredondar
para baixo
(Depende do sistema de ponto decimal. Se o
sistema de ponto decimal for o modo com ponto
móvel, esta selecção será ignorada).
ȇ(Não é mostrado no visor) : Cálculos no modo
de arredondar para baixo
5/4: Cálculos no modo de ignorar arredondamento
4 Modo de Impressão
P : Cálculos efectuados no ecrã e impressos.
NP : Cálculos efectuados somente no ecrã.
5 OFF
Máquina de calcular desligada.
6 Foreign currency
Converte o valor que houver no ecrã para uma
moeda estrangeira.
7 Local currency
Converte o valor que houver no ecrã para a
moeda local.
Como instalar ou substituir
o rolo de papel
Ligue a calculadora.
Verifique se suporte do rolo está encaixado no seu
lugar.
Corte a ponta de papel do rolo em ângulo recto,
para uma apropriada alimentação através da
cabeça do bloco de impressão. Coloque o extremo
do rolo de papel na ranhura existente para esse
efeito (A).
Pressione a tecla “Paper Feed” (alimentação de
papel, 1) para passar o papel até que apareça
través do bloco impressor.
Nota:
• Não esforce demasiado, apertando o suporte.
• Para retirar o rolo de papel do mecanismo de
impressão, depois de cortar o papel no rolo,
pressione a tecla “Paper Feed” (alimentação de
papel, 5) até que o papel saia completamente do
bloco impressor.
1
2
3
4
Como instalar ou trocar
o rolo de tinta
Apague a calculadora.
Pressione a tampa do bloco impressor para baixo e
para fora para a retirar da carcaça (B).
Puxe a alavanca do rolo de tinta para cima e erga-o
para fora (C).
Enfie o novo rolo de tinta até encaixar-se no lugar
(D).
Coloque de novo a tampa do bloco de impressão na
sua posição original.
1
2
3
4
5
1211X
30
Teclado
8 Rate
Definição da porcentagem de imposto e da taxa
de câmbio.
9 TAX Plus
Calcula a quantia a incluir o I.V.A com a taxa de
I.V.A. definida pela tecla RATE.
10 TAX Minus
Calcula a quantia a excluir o I.V.A com a taxa de
I.V.A. definida pela tecla RATE.
11 Mark up
Para calcular o verdadeiro preço no retalho a
partir do preço de custo e de uma margem bruta
desejada.
12 Porcentagem
Converte porcentagens em valores decimais;
também serve para converter cálculos de
acréscimos ou descontos.
13 Memória, recuperação e apagar
Recupere o resultado no visor e/ou no impressor,
carregando na tecla uma vez. O valor desta
memória apaga-se carregando na tecla duas
vezes
14 Memory Plus
Guarda o número mostrado ou resultado
calculado na memória.
15 Memory Minus
Para subtrair o número mostrado ou resultado
calculado da memória.
16 00 Dois zeros
17 Ponto decimal
Para marcar o ponto decimal.
18 Soma
19 Subtracção
20 Igual
Para obter o resulta de uma multiplicação ou
divisão.
21 Não somar ou data - Subtotal / Total
Não somar ou data : Para imprimir o número no
ecrã sem efectuar cálculos
Subtotal : Para obter resultados parciais de somas
e subtracções.
Total : Obtenha o resultado total de uma série
sucessiva de somas e de totais, tanto no visor
como no impressor, carregando na tecla. Se
carrega duas vezes, o acumulador será
apagado.
22 Divisão
23 Multiplicação
24 ON / C E / C
31
1211X
Símbolos mostrados
Símbolos impressos
1211X
C : Apagar
+ : Somar
: Subtrair ou negativo
x : Multiplicar
÷ : Dividir
% : Porcentagem / Taxa actual de imposto
Δ : Diferença a ser somada
*
: Total
: Subtotal
# : Não somar ou data
M : Memória / Mark up
= : Igual
: Capacidade excedida – erro
Condições por erro de excesso
Quando ocorre um erro por excesso, o símbolo de erro
por excesso “E” aparece no extremo esquerdo do visor
e o símbolo de erro por excesso é impresso
quando o selector de impressão está activado.
Carregando na tecla CE/C esse excesso é limpo.
Dividir por zero é uma das operações que dá este erro.
M : Memória ocupada
: Menos (negativo)
E : Excesso - erro
PRINT : Modo de Impressão
5/4 : Ignorar arredondamento
A 02 34 : Valor décimal
RATE : Impostos e câmbios
: Moeda estrangeira
LOCAL : Moeda local
TAX + : Taxa actual de imposto mais cálculos
TAX – : Taxa actual de imposto menos cálculos
TAX % : Taxa actual de imposto
Garantia
O funcionamento desta máquina é garantido por um
ano, a partir da data de compra, em condições normais
de utilização. Durante o prazo de garantia, a GBC
poderá, ao seu critério, reparar gratuitamente ou
substituir a máquina defeituosa. Defeitos causados
por uma utilização incorrecta ou inapropriada não
estão cobertos pela garantia. Será exigida a prova
da data de compra. Reparações ou alterações
realizadas por pessoal não autorizado pela GBC
anulam a garantia. É nosso objectivo assegurar que
os nossos produtos funcionem em conformidade com
as especificações indicadas. Esta garantia não afecta
os direitos dos consumidores estabelecidos pela
legislação nacional referente à venda de bens.
32
1211X
Funktion och Underhåll
VARNING
Om denna räknare inte ansluts och används efter anvisningarna
(st
rikt efter denna bruksanvisning) kan det påverka räknarens
egenskaper negativt.
Denna räknare är tillverkad av noga utvalt, robust material,
vilket garanterar adekvat skydd under normal användning.
Emellertid finns det en gräns för hur många gånger den tål att
exempelvis tappas i golvet och dyl. Ett visst mått av
försiktighet är eftersträvansvärt för att till fullo skydda
skärmen och andra komponenter.
Använd ej och placera ej räknaren på platser med för hög
eller för låg temperatur eller luftfuktighet, ej heller i direkt
solljus eller i för dammig miljö under längre perioder.
• Överdriven utsatthet för dessa omständigheter kan resultera
i dålig prestanda, skada på höljet eller fuktionsfel på LSI
eller andra komponenter. Undvik även att använda räknaren
i närheten av audioutrustning då störning kan uppstå.
Använd ej felaktig elektrisk utrustning.
• Utsätt ej räknaren för fysisk chock eller för vätska, allt för
att bibehålla god funktion.
• Övertäck ej räknaren när den är påslagen då överhettning
kan uppstå.
• Öppna inte höljet. Ersätt ej originaldelar eller –tillbehör med
andra typkomponenter ej godkända av IBICO. Låt endast
auktoriserad IBICO-personal utföra reparation och dylikt.
Använd ej tinner, bensin eller alkohol för att rengöra
räknaren. Använd helst en silikonbehandlad trasa eller en
trasa med svagt rengöringsmedel, lätt fuktad, så att
räknaren ej kan ta skada.
Specifikationer
1211X
Elektronisk räknemaskin med skrivare/skärm
10 tecken
LCD-display för 12 tecken
M31A
Svart
IR40 / IR30
1,4 rader / sekund
Bredd 57mm (2-11/16”) /
Inre diameter 12mm (1/2”) /
Yttre diameter 25mm (1”)
32°F till 104°F (0°C till 40°C)
UM –3 / AA x4 / Adaptor 6V 300mA
6.0 W - 0.04A
103 x 245 x 47 mm
250g
Class 2 power adaptor unit rated: Input 230V
~50Hz 7W. Output 6VDC 300mA 1.8VA
Typ
Kapacitet
Skärm
Utskrift
Utskriftsfärg
Bläckvals
Utskriftshastighet
Pappersrulle
Driftstemperatur
Kraftkälla
Energiförbrukning
Dimensioner (B x D x H)
Vikt
Adaptor
VARNING: UTTAGET BÖR VARA
INSTALLERAT NÄRA
UTRUSTNINGEN OCH SKALL
VARA LÄTTILLGÄNGLIGT.
ƽ
33
1211X
Installera eller byta pappersrulle
Slå på strömmen.
Se till att pappershållaren “klickar” på plats.
Klipp pappersrullens ände rak för att underätta
matning genom printhuvudet. För in änden i
pappersöppningen (A).
Tryck “Pappersmatning/Paper Feed”, tangent (1),
för att mata papperet till det kommer genom
printern/utskriftsmekanismen.
OBS:
• Översträck ej.
• För att avlägsna pappersrullen från printern –
klippa av papperet framför printern och för
pappersrullen framåt, från printmekanismen.
1
2
3
4
Installera eller byta bläckrulle
Slå av strömmen.
För printhuven inåt och uppåt för att ta bort den från
höljet (B).
Drag upp bläckvalsarmen och lyft ut (C).
Skjut in den nya bläckvalsen tills den är på plats
med ett klick (D).
Sätt tillbaks printhuven på ursprunglig plats.
1
2
3
4
5
Tangentbord
1 Pappersmatning
Mata fram papper.
2 Decimaltecken
A : Add mode. Decimaltecknet placeras
automatiskt före de två sista resultatsiffrorna
på skärmen i addition och subtraktion.
0, 2, 3, 4 : För multiplikation och division, sätts
decimaltecken efter resultatet. I addition och
subtraktion, sätts decimaltecken vid alla
resultat.
F (Syns inte i displayen) : Flytande decimaltecken.
Automatiskt flytande.
3 Runda av / Runda av nedåt
(Beroende på decimalsystem. Den här knappen
har ingen funktion om decimalsystemet är
flytande.)
ȇ(Syns inte i displayen) : Uträkning med
avrundning nedåt
5/4: Uträkning med avrundning
4 Utskriftsläge
P : Uträkning utförs både på skärm och skrivare
NP : Uträkning utförs enbart på skärm
5 OFF
Kalkylator frånslagen
6 Utländsk valuta
Omvandling av visat värde till utländsk valuta.
7 Lokal valuta
Omvandling av visat värde till lokal valuta.
8 Kurs
Inställning av skattesats och växelkurs.
34
1211X
Tangentbord
9 Moms plus
Uträkning av en summa som innehåller moms.
Momssatsen ställs in i förväg med RATE-
tangenten.
10 Moms minus
Uträkning av en summa som inte innehåller
moms. Momssatsen ställs in i förväg med RATE-
tangenten.
11 Mark up
Uträkning av korrekt säljpris mot bakgrund av
anskaffningspris och önskad bruttovinstmarginal.
12 Procent
Omvandling av procent till decimalvärde samt
omvandling inför pålägg och rabatt.
13 Minne, Återge och Rensa
Återger resultet till displayen och/eller skriv ut om
det är satt i utskrift genom att trycka på knappen
en gång. Innehållet i minnet kommer att rensas
om knappen blir nedtryckt 2 gånger.
14 Memory Plus
Ackumulation av visat nummer eller uträknat
resultat direkt i minnet.
15 Memory Minus
Subtraktion av visat nummer eller uträknat resultat
från minnet.
16 00 Dubbel noll
17 Decimalpunkt
Inställning av decimalpunkt.
18 Addition
19 Subtraktion
20 Likhetstecken
Erhållande av produkt och kvot i multiplikation
eller division.
21 Non-add eller datum - Delresultat / Total
Non-add eller datum : Utskrift av visad mängd
utan uträkning
Delresultat : Erhållande av delresultat från addition
och subtraktion.
Total : Utför totalt resultat vid addition och
subtraktion och skriver ut när utskrift är vald.
Om knappen blir nedtryckt 2 gånger, så blir
summan rensad.
22 Division
23 Multiplikation
24 ON / CE / C
35
1211X
Displaysymboler
Printsymboler
1211X
C : Clear, radera
+ : Addera
: Subtrahera eller negativt
x : Multiplicera
÷ : Dividera
% : Procent / Gällande skattesats
Δ : Skillnad till addering
*
: Totalsumma
: Total delsumma
# : Non-add eller datum
M : Minne / Mark up
= : Lika med
: Överflöde, Error
Överflöde, error etc
När ett överflödesfel inträffar syns ”E”, Error, längst till
vänster på skärmen och ” syns på printremsan om
utskrift valts. Tryck CE/C för att återställa. Om delat
med siffran 0 uppstår error.
M : Minnet upptaget
: Minus (negativ)
E : Error, överflöde, fel.
PRINT : Utskriftsläge
5/4 : Avrundning
A 02 34 : Decimalvärde
RATE : Skattesats och växelkurs
: Utländsk valuta
LOCAL : Lokal valuta
TAX + : Skattesats plus uträkning
TAX – : Skattesats minus uträkning
TAX % : Gällande skattesats
Garanti
Apparaten garanteras fungera i ett år från
inköpsdatumet om den används normalt. GBC reparerar
eller ersätter felaktiga apparater, efter egen bedömning,
utan kostnad inom garantiperioden. Garantin utesluter
fel som uppstått till följd av felaktig användning eller
användning i andra syften än det som beskrivits. Bevis
för inköpsdatum krävs. Garantin gäller inte om
apparaten har reparerats eller modifierats av personer
som inte är auktoriserade av GBC. Det är vårt mål att
garantera att våra produkter fungerar enligt de
specifikationer som angivits. Denna garanti påverkar
inte dina lagstadgade rättigheter.
36
1211X
ɕ
PL
Obs uga i konserwacja
Uwaga
Nieprawid owe zainstalowanie i u˝ytkowanie kalkulatora
(niezgodne z instrukcjà) mo˝e spowodowaç, ˝e urzàdzenie
nie b´dzie spe niaç parametrów technicznych.
Kalkulator jest wykonany z odpornych materia ów
zapewniajàcych w aÊciwà ochronà w przypadku
u˝ytkowania zgodnego z instrukcjà. Urzàdzenie jest odporne
na pewnà, ograniczonà liczb´ upadków. Kalkulator nale˝y
traktowaç z nale˝ytà dba oÊcià aby nie uszkodziç
wyÊwietlacza ani innych elementów.
Nie nale˝y umieszczaç kalkulatora w miejscach, gdzie
przez d u˝szy czas nara˝ony by by na dzia anie bardzo
wysokich lub bardzo niskich temperatur, wysokiej
wilgotnoÊci, bezpoÊredniego nas onecznienia lub py u.
D ugotrwa e poddawanie kalkulatora takim czynnikom
mo˝e pogorszyç sprawnoÊç dzia ania urzàdzenia,
uszkodziç obudow´, uk ady scalone lub inne elementy.
Nie umieszczaç kalkulatora obok sprz´tu audio poniewa˝
mo˝e to spowodowaç zak ócenia.
Nie wolno pod àczaç urzàdzenia do zasilania o
niew aÊciwych parametrach
Nie nara˝aç urzàdzenia na uszkodzenia mechaniczne ani na
polanie wodà
Nie nale˝y przykrywaç kalkulatora, gdy w àczone jest jego
zasilanie. Mo˝e to byç przyczynà przegrzania urzàdzenia.
Nie nale˝y otwieraç obudowy. Nie zast´powaç
oryginalnych elementów innymi, nie posiadajàcymi
akceptacji IBICO, nie powierzaç wymiany elementów
nieupowa˝nionym osobom.
Do czyszczenia urzàdzenia nie stosowaç roztworów
organicznych takich jak rozpuszczalniki, benzyn´ lub
alkohol. Urzàdzenie mo˝na czyÊciç szmatkà impregnowanà
silikonem lub zwil˝onà delikatnym p ynem do mycia, który
nie uszkodzi kalkulatora.
Dane techniczne
1211X
Elektroniczny kalkulator z drukarka i
wyÊwietlaczem
10 cyfr
12-cyfrowy wyÊwietlacz ciek okrystaliczny
M31A
Czarny
IR40 / IR30
1,4
wiersza na sekund´
SzerokoÊç
57mm (2-11/16”) /
Wewn´trzna Êrednica
12mm (1/2”) /
Zewn´trzna Êrednica
25mm (1”)
od 32°F do 104°F (od 0°C do 40°C)
UM –3 / AA x4 / Adaptor 6V 300mA
6.0 W - 0.04A
103 x 245 x 47 mm
250g
Class 2 power adaptor unit rated: Input 230V
Rodzaj urzàdzenia
Mo˝liwoÊci
WyÊwietlacz
Drukowanie
Kolor wydruku
Rolka z tuszem
SzybkoÊç drukowania
Rolka papieru
Temperatura eksploatacji
Zasilanie
Pobór mocy
Wymiary (s x g x w)
Masa
Adaptor
OSTRZEŻENIE: GNIAZDKO
ŚCIENNE POWINNO
ZNAJDOWAĆ SIĘ W
POBLIŻU URZĄDZENIA I
BYĆ ŁATWO DOSTĘPNE.
ƽ
37
1211X
ɕ
PL
Klawiatura
1
Podawanie papieru
Su˝y do podsuwania rolki papieru.
2
Wybór iloÊci miejsc po przecinku
A:
Tryb dodawania. Przy dodawaniu lub
odejmowaniu, przecinek jest ustawiany
automatycznie z uwzgl´dnieniem dwóch
miejsc po przecinku.
0, 2, 3, 4 :
Wynik mno˝enia i dzielenia jest
podawany zgodnie z wybranym
ustawieniem (liczba miejsc po
przecinku). Przy dodawaniu i
odejmowaniu przecinek dziesi´tny
ustawiany jest dla wszystkich
wprowadzanych wartoÊci.
F :
zmienna liczba miejsc po przecinku.
Wprowadzane dane oraz wyniki obliczeƒ
sà wyÊwietlane i drukowane z
najwi´kszà mo˝liwà dok adnoÊcià.
3
Zaokràglanie w dó
(W zale˝noÊci od sposobu wyÊwietlania
cz´Êci dziesi´tnej liczby. JeÊli wybrany
zosta format zmiennoprzecinkowy,
ustawienie prze àcznika zostanie
zignorowane)
ȇ :
Obliczenia w trybie zaokràglania w dó
5/4:
Obliczenia w trybie zaokràglania
zwyk ego
4
Tryb drukowania
P:
Obliczenia widoczne na wyÊwietlaczu i na
wydruku
NP :
Obliczenia widoczne jedynie na
Instalacja i wymiana rolki papieru
W àczyç zasilanie
Pozwoliç aby uchwyt papieru wskoczy na
swoje miejsce.
Odciàç no˝yczkami brzeg papieru, co pozwoli
na prawid owe przeprowadzenie go przez
szczelin´. Wsunàç brzeg papieru w szczelin´
(A).
Wcisnàç przycisk Paper Feed (podawanie
papieru) co spowoduje przesuni´cie papieru
przez drukark´ a˝ stanie si´ on widoczny z
drugiej strony.
Uwaga:
Nie rozciàgaç nadmiernie brzegów uchwytu
papieru
1
2
3
4
Sposób zak adania i
wymiany g owicy drukujàcej
W àczyç zasilanie.
Pchnàç pokryw´ kalkulatora do wn´trza i ku
górze, tak by jà zdjàç
(B).
PodnieÊ dêwigni´ rolki z tuszem i wyjmij
rolk´
(C).
W ó˝ do gniazda nowá rolk´, tak aby
zatrzasn´ a si´ w pozycji docelowej
(D).
UmieÊciç pokryw´ kalkulatora na miejscu.
1
2
3
4
5
39
1211X
ɕ
PL
WyÊwietlane symbole
Drukowane symbole
1211X
C:
WyczyÊç
+:
Dodaç”
–:
Odjàç” lub wartoÊç ujemna
x:
Razy
÷:
Dzielone przez
%:
WartoÊç procentowa
/
Aktualna stawka
podatku
Δ :
Dodaç ró˝nic´
*
:
Wynik
:
Podsuma
#:
Bez dodawania albo data
M:
Pami´ci
/ Mark up
=:
Równa si´”
B àd przepe nienia
Po wystàpieniu b ´du przepe nienia na
wyÊwietlaczu pojawia si´ symbol E i
drukowany jest ciàg
(jeÊli drukowanie jest
w àczone). By skasowaç
b àd przepe nienia, nale˝y nacisnàç przycisk
CE/C. B àd przepe nienia mo˝e wystàpiç np.
przy dzieleniu przez zero.
M:
W pami´ci zapisana jest jakaÊ wartoÊç
–:
Minus (wartoÊç ujemna)
E:
B àd przepe nienia
PRINT :
Tryb drukowania
5/4 :
Zaokràglania zwyk ego
A0234:
WartoÊç dziesi´tna
RATE :
Stawka podatku i kurs wymiany
:
Waluta miejscowa
LOCAL :
Waluta o
TAX + :
Stawka podatku + obliczenia
TAX :
Stawka podatku obliczenia
Gwarancje
Udzielamy gwarancji na jeden rok pracy
urzàdzania od daty zakupu pod warunkiem, ˝e
urzàdzenie b´dzie eksploatowane w sposób
okreÊlony w instrukcji. W okresie obj´tym
gwarancjà GBC naprawi lub wymieni wadliwe
urzàdzenie wed ug swojego uznania, nie
pobierajàc za to ˝adnej op aty. Niniejsza
gwarancja nie obejmuje uszkodzeƒ wynikajàcych
z niew aÊciwej eksploatacji urzàdzenia lub jego
u˝ycia niezgodnie z przeznaczeniem. Przy
sk adaniu reklamacji nale˝y przedstawiç dowód
zakupu. Naprawy lub zmiany konstrukcyjne
dokonane przez osoby nieupowa˝nione przez GBC
powodujà utrat´ gwarancji. Dà˝ymy do tego, by
nasze produkty spe nia y podane specyfikacje.
Niniejsza gwarancja nie narusza w niczym praw
przys ugujàcym konsumentom na mocy
odpowiedniego prawa krajowego okreÊlajàcego
40
1211X
ɕ
CZ
Provoz a údrÏba
UPOZORNùNÍ
Pokud kalkulátor neinstalujete správn˘m zpÛsobem (v
souladu s pokyny uveden˘mi v návodu), mÛÏe dojít k
negativnímu ovlivnûní vlastností pfiístroje.
Kalkulátor je vyroben z robustního materiálu, kter˘ mu
poskytuje odpovídající ochranu pi normálním zpÛsobu
pouÏívání. Omezení platí pouze pro v˘‰ku, z níÏ mÛÏe
pfiístroj spadnout, aniÏ by dolo k jeho pokození. Pi
práci vûnujte péãi ochranû displeje a dal‰ím jednotliv˘m
konstrukãním souãástem pfiístroje.
Kalkulátor neprovozujte ani neinstalujte na del‰í dobu do
prostor s vysokou nebo nízkou teplotou, vysokou vlhkostí,
pfiím˘m dopadem sluneãního svitu nebo praného
prostedí. MÛÏe dojít k naruení v˘konnostních parametrÛ
pfiístroje, pokození skfiíÀky nebo v˘padku funkce
obvodÛ vysoké integrace, nebo dal‰ích souãástek. Také
nepouÏívejte kalkulátor v blízkosti akustick˘ch
reprodukãních zafiízení, ponûvadÏ mÛÏe dojít k ovlivnûní
funkce pfiístroje.
PouÏívejte pouze napájecí síÈ s odpovídajícími hodnotami.
Nevystavujte pfiístroj nárazÛm nebo pÛsobení vody. MÛÏe
dojít k naruení v˘konnostních parametrÛ.
V provozním reÏimu nepikr˘vejte pfiístroj. MÛÏe dojít k
jeho pehfiátí.
Neotvírejte skfiíÀku pfiístroje. Pi v˘mûnû souãástek nebo
pfiísluenství pouÏívejte pouze takové prvky, které jsou
schváleny firmou IBICO. Tyto práce smí provádût pouze
autorizované osoby.
Pro ãitûní nepouÏívejte edidla, benzín nebo alkohol. Pro
ãitûní pouÏívejte hadfiík oeten˘ silikonov˘mi
pfiípravky a namoãen˘ v neagresivním ãisticím prostedku.
V opaãném pfiípadû mÛÏe dojít k pokození kalkulátoru.
Specifikace
1211X
Elektronick˘ kalkulátor s moÏností tisku
10 desetinn˘ch míst
12 ãíseln˘ displej LCD ãern˘
M31A
ãerná
IR40 / IR30
1,4
fiádu/sekundu
‰ífika
57mm (2-11/16”) /
vnitní prÛmûr
12mm (1/2”) /
vnûj‰í prÛmûr
25mm (1”)
32°F
aÏ
104°F (0°C
aÏ
40°C)
UM –3 / AA x4 / Adaptor 6V 300mA
6.0 W - 0.04A
103 x 245 x 47 mm
250g
Class 2 power adaptor unit rated: Input 230V
~50Hz 7W. Output 6VDC 300mA 1.8VA
Typ
Zobrazení
Displej
Tisk
Barva tisku
Naná‰ecí váleãek
Rychlost tisku
Svitek papíru
Provozní teplota
Napájení
Pfiíkon
Rozmûry ( x h x v)
Hmotnost
Adaptor
POZOR: V BLÍZKOSTI ZAŘÍZENÍ
MUSÍ BÝT INSTALOVÁNA
SNADNO PŘÍSTUPNÁ
ZÁSUVKA.
ƽ
41
1211X
ɕ
CZ
Klávesnice
1
Posuv papíru
posouvá papírem ve svitku.
2
Desetinná teãka
A:
ReÏim sãítání. Desetinná teãka se pi
sãítání a odeãítání automaticky umístí
ped poslední dvû desetinná místa.
0, 2, 3, 4 :
Pi násobení a dûlení se desetinná
teãka nastaví podle v˘sledku v˘poãtu. U
sãítání a odeãítání se desetinná teãka
nastavuje pro vechny zadané hodnoty.
F (
Není zobrazeno na displeji
) :
Pohyblivá
fiádová teãka. Automaticky nastavovaná
desetinná teãka pro v˘poãet s pesností
na desetiny.
3
Zaokrouhlování na nejbliωí ãíslo /
zaokrouhlování dolÛ
(podle pouÏitého systému desetinné teãky.
Pokud máme systém pohyblivé fiádové
teãky, bude tento pepínaã ignorován).
ȇ(
Není zobrazeno na displeji
) :
V˘poãet se
zaokrouhlením dolÛ
5/4:
V˘poãet se zaokrouhlením na nejbliωí
ãíslo
4
ReÏim tisku
P:
V˘poãet proveden jak na displeji, tak
také na tiskárnû
NP :
V˘poãet proveden pouze na displeji
5 OFF
Kalkulátor vypnut
6
Cizí mûna
pepoãet zobrazené hodnoty na cizí mûnu.
7
Místní mûna
pepoãet zobrazené hodnoty na místní mûnu.
Instalace a v˘mûna
svitku papíru
Zapnûte hlavní vypínaã.
DrÏák papíru by mûl dosednout do správného
místa s urãit˘m cvaknutím.
NÛÏkami odstfiíhnûte roh papírového pásku
tak, aby správnû procházel pes tiskací
hlavici. VloÏte okraj papírového pásku do
tûrbiny
(A).
Stlaãte tlaãítko Paper Feed (1 podávání
papíru) na takovou dobu, aÏ papír projde pes
tiskárnu.
Pozn:
Roztahování drÏáku papíru nesmí b˘t
provádûno pfiílinou silou.
1
2
3
4
Instalace nebo v˘mûna
inkoustového naná‰ecího váleãku
Vypnûte hlavní vypínaã.
Kryt tiskárny natlaãte smûrem dovnit a pak
nahoru. Tím sundáte kryt ze skfiíÀky
(B).
Zatáhnûte páku naná‰ecího váleãku nahoru a
vytáhnûte jej
(C).
ZasuÀte nov˘ naná‰ecí váleãek, aÏ zacvakne
(D).
Dejte kryt tiskárny zpût do pÛvodní polohy.
1
2
3
4
5
42
1211X
ɕ
CZ
Klávesnice
8
Sazba ãi kurz
nastavení sazby danû nebo pepoãítacího
kurzu.
9 TAX Plus
v˘poãet ãástky vãetnû DPH, s mírou DPH
nastavenou pedem klávesou RATE.
10 TAX Minus
v˘poãet ãástky bez DPH, s mírou DPH
nastavenou pedem klávesou RATE.
11
ReÏijní piráÏka
v˘poãet skuteãné maloobchodní ceny z
nákladové ceny a poÏadované hrubé marÏe.
12
Procento
pepoãítává procentuální údaj na desítkovou
hodnotu. Také se pouÏívá pro v˘poãet s
pfiídavnou sazbou (add-on) a diskontem.
13
PamûÈ, znovu vyvolání, vymazání
Znovu vyvolá výsledek na displej a/nebo vytiskne
pokud je nastaven mód tisku jedním stlačením této
klávesy. Obsah paměti bude vymazán pokud je
tato klávesa stisknuta dvakrát.
14 Memory Plus
pidání zobrazeného ãísla nebo vypoãteného
v˘sledku pfiímo k obsahu pamûti.
15 Memory Minus
odeãet zobrazeného ãísla nebo vypoãteného
v˘sledku od obsahu pamûti.
16 00
Dvojitá nula
17
Desetinná teãka
nastavení desetinné teãky/ãárky.
18
Sãítání
19
Odeãítání
20
Rovno
pro získání v˘sledku násobení nebo dûlení.
21
Nesãítání / tisk
-
Dílãí souãet
/ Total
Nesãítání / tisk
:
tisk zobrazené hodnoty,
bez provedení v˘poãtu
Dílãí souãet
:
získání okamÏit˘ch v˘sledkÛ
sãítání nebo odeãítání.
Celkem
:
Dosáhne celkového výsledku ve sčítání
nebo odečítání a vytiskne pokud je nastaven
mód tisku. Stisknutím této klávesy dvakrát
bude akumulátor vymazán.
22
Dûlení
23
Násobení
24 ON /
Nulování zadání / nulování
46
1211X
ɕ
HU
Billentyızet
Az adókulcs és az árfolyam beállítása.
9 TAX (ADÓ) plusz
Kiszámolja az ÁFÁ-t tartalmazó összeget a
RATE gomb segítségével elŒre megadott
ÁFA-kulcs használatával.
10 TAX (ADÓ) mínusz
Kiszámolja az ÁFA nélküli összeget a RATE
gomb segítségével elŒre megadott ÁFA-
kulcs használatával.
11
Teljesköltség-számítás
Kiszámítja a valós kiskereskedelmi árat a
beszerzési árból és a kívánt haszonkulcsból.
12
Százalék
A százalékot decimális értékre alakítja;
elvégzi
az átalakítást a felár- és árengedmény-
számítási mıveletekhez is.
13
Memóriában tárolt érték elŒhívása, törlése
A gomb egyszeri megnyomásával
elŒhívható a kijelzŒn, illetve nyomtatási
üzemmódban kinyomtatható az eredmény.
A gomb kétszeri megnyomása törli a
memóriát.
14
Memória plusz
Halmozza a kijelzett számot vagy a
számított eredményt közvetlenül a
memóriában.
15
Memória mínusz
Kivonja a kijelzett számot vagy a számított
eredményt a memóriából.
16 00
Dupla nulla
17
Tizedespont beírása
18
Összeadás
19
Kivonás
20
EgyenlŒ
Az eredmény lekérése szorzásnál vagy
osztásnál.
21
Nincs hozzáadás / Nyomtatás
-
Részösszesen / Mindösszesen
Non-Add / Date :
Kinyomtatja a kijelzŒ
tartalmát, és nem hajt végre számítást
Részösszesen
:
Összeadás vagy kivonás
köztes eredményének lekérése.
Mindösszesen: Összeadás és kivonás esetén
megadja és nyomtatási üzemmódban ki
is nyomtatja a végeredményt, és ha
kétszer nyomjuk meg a gombot, törli a
gyıjtŒregiszter tartalmát.
22
Osztás
23
Szorzás
24 ON /
Bejegyzés törlése / Törlés
47
1211X
ɕ
HU
Kijelzett szimbólumok
Nyomtatott szimbólumok
1211X
C:
Törlés
+:
Hozzáadás
–:
Kivonás vagy negatív
x:
Szorzás
÷:
Osztás
%:
Százalék
/
Aktuális adókulcs
Δ :
Hozzáadandó különbség
*
:
Összesen
:
Részösszesen
#:
Nincs hozzáadás vagy dátum
M:
Memória
/
Teljesköltség-számítás
=:
EgyenlŒ
:
Túlcsordulás hiba
Túlcsordulási hibaállapot
Amikor túlcsordulási hiba következik be,
megjelenik
a túlcsordulási hiba E szimbóluma a kijelzŒ
bal szélén, és kinyomtatásra kerül a
túlcsordulási hiba
szimbóluma, amikor a
nyomtatási üzemmód ki van választva. Nyomja
meg a CE/C gombot a hibaállapot törléséhez. A
M:
Memória foglalt
–:
Mínusz (negatív)
E:
Túlcsordulás hiba
PRINT : Print mode
5/4 :
Kerekítés nélküli
A0234:
Tizedes érték
RATE :
Adókulcs és árfolyam
:
Külföldi valuta
LOCAL :
Belföldi va
TAX + :
Adókulcs - hozzáadásos számítás
TAX :
Adókulcs - levonásos számítás
Jótállás
Ezen berendezésre rendeltetésszerı használat
mellett egy év jótállást vállalunk. A jótállási
idŒszak alatt a GBC a saját mérlegelése után
díjtalanul megjavítja vagy kicseréli a
meghibásodott berendezést. A jótállás nem
terjed ki a nem rendeltetésszerı használat során
bekövetkezett hibákra. A jótállás
érvényesítéséhez szükség van a vásárlást
igazoló számlá
ra. A berendezésen végzett olyan
javítások vagy változtatások, amelyeket a GBC
által nem jóváhagyott személy végzett,
érvénytelenítik a jótállást. Célunk, hogy a
termékeink a megadott körülmények között
megfelelŒen mıködjenek. Ez a jótállás nem
befolyásolja a vásárlók jogi lehetŒségeit a
kereskedelmi forgalomba kerülŒ termékekre
48
1211X
ɕ
RU
ксплуатация, уход и техническое обслуживание
ПPEДYПPEЖДEНИE CAUTION
Ecли дaннй кaлкyлятop нe ycтaнoвлeн и нe иcпoлзyeтcя
как пoлoжeно (в cтpoгoм cooтвeтcтвии c дaннм pyкoвoдcтвoм
к yпoтpeблeнию), зтo мoжeт нapyшт eгo cвoйcтвa.
Дaннй кaлкyлятop изгoтoвлeн из пpoчнx мaтepиaлoв,
кoтope oбecпeчивaют дocтaтoчнyю зaщиту пpи oбчном
пoлзoвaнии. Cyщecтвyeт пpeдeл тoгo, cкoлкo paз дaннaя
ycтaнoвкa мoжeт вдepживaт пaдeния. Для зaщит диcплeя
и дpyгиx кoмпoнeнтoв нeoбxoдимо пpoявит paзyмнyю
ocтopoжнocт.
Не исползуйте и не оставляйте калкулятор в местах с
всокой нли низкой температурой, всокой влажностю,
под воздействием прямх солнечнх лучей, или в плной
атмосфере в течение продолжйтелного времени.
Чрезмерное воздействие тих условий может привести к
сбоям в работе, повреждению корпуса или
функционалному отказу интегралнх схем (LSI) или
других компонентов. Tакже, избегайте исползования
калкулятора рядом с аудио аппаратурой, посколку то
может привести к помехам.
Не исползуйте лектросет, не соответствующую
техническим требованиям.
Не накрвайте калкулятор во включенном состоянии,
посколку тот прибор может перегрется.
Не открвайте корпус. Не заменяйте инеющиеся
компонент или аксессуар другими, не одобреннми
ИБИКО, не позволяйте производит замену постороннему
пресоналу.
Не исползуйте растворител, бензин или алкогол для
чистки калкулятора. Исползуйте мягкую ткан,
обработанную силиконом, или кусок ткани, намоченнй в
специалной жидкости для мтя, которая не повредит
калкулятора.
Технические характеристики
1211X
лектроннй печатающий/дисплейнй калкулятор
10 цифр
12-paзpяднй жидкокpиcтaлличecкий диcплeй
M31A
Чернй
IR40 / IR30
1.4 строки в секунду
Ширина 57 мм (2-11/16 дюйма) /
Внутренний диаметр 12 мм (1/2 дюйма) /
Внешнйй еиаметр 25 мм (1 дюйма)
32
O
F - 104
O
F (0
O
C - 40
O
C)
UM –3 / AA x4 / Aдаптер 6V 300mA
6.0 Bт - 0.04A
103 x 245 x 47 мм
250г
Class 2 power adaptor unit rated: Input 230V
~50Hz 7W. Output 6VDC 300mA 1.8VA
тип
Вместимост дисплея
Дисплей
Распечатка
Цвет распечатки
Kpacящий валик
Скорост печати
Бумажнй рулон
Температура ксплуатации
Напряжение питания
Потребление нергии
Габарит (ш x д x в)
Bес
Aдаптер
ВНИМАНИЕ: CETEBAЯ POЗETKA
ДOЛЖНА PACПOЛAГATCЯ
BБЛИЗИ OБOPУДOBAHИЯ И
БT ЛEГKO ДOCTУПHOЙ.
ƽ
49
1211X
ɕ
RU
Клавиатура
1
Пoдaчa бyмaги
Пpoдвигaeт бyмaжнй pyлoн.
2
Зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби
A:
Peжим cлoжeния. Зaпятaя, oтдeляющaя
цeлoe дpoби, aвтoматичecки cтaвитcя
пepeд двyмя пocлeдними цифpaми пpи
cлoжeнии и вчитaнии.
0, 2, 3, 4 :
Пpи yмнoжeнии и дeлeнии, зaпятaя,
отдeляющaя цeлoe oг дpoби, ycтaновлeнa
нa peзyлтaт пoдcчeтa (cчeтнoй
oпepaции?). Пpи cлoжeнии и вчитaнии,
зaпятaя, oтдeляющaя цeлoe oт дpoби,
ycтaнoвлeнa вo вcex ввoдимx чиcлax.
F
(Не указваттля на дисплее)
:
“Плaвaющaя
зaпятaя”. Aвтoмaтичecкaя зaпятaя,
oтдeляющaя цeлoe oт дpoби, для тoчнx
дecятичнx вчиcлeний.
3
Oкpyглeниe дo цeлoгo чиcлa /
Oкpyглeниe вниз
(B зaвиcимocтн oт cиcтeм дecятичной
зaпятoй. Ecли cиcтeмa дecятичной зaпятой
нaxoдитcя в peжимe плaвaющeй зaпятoй, тoт
пepeключaтeл нe бyдeт paбoтaт.)
ȇ
(Не указваттля на дисплее)
:
Пoдcчeт в
peжимe oкpyглeния вниз
5/4:
Пoдcчeт в peжимe oкpyглeния дo цeлoгo
чиcлa
4
Режим печати
P:
Пoдcчeт пpoизвoдитcя нa диcплee и
пpинтepe
NP :
Пoдcчeт пpoизвoдитcя тoлкo нa диcплee
5 OFF
Kaлкулятор включен.
6
Инocтpaннaя вaлютa
Пepeвoдит пoкaзвaeмyю вeличинy в
инocтpaннyю вaлютy.
Установка или замена
бумажного рулона
Bключите переклчател лектронергии.
Поставте бумагодержател на место - при том
в услшите легкий щелчок.
Ровно обрежте ножницами край бумажного
рулона, чтоб он без труда проходил через
головку принтера. Bставте край бумажного
рулона в отверстие для бумаги
(A).
Нажмите клавишу “Подача бумаги” (1), чтоб
пропустит бумагу, пока она не покажется из
принтера.
Примечание :
Не растягивайте бумагодержател слишком
силно.
Чтоб внут бумажнй рулон, втяните его
из принтерного механизма, предварително
обрезав бумагу со сторон рулона.
1
2
3
4
Установка или замена
ролика с краской
Bключите переключател лектронергии.
Движением “внутр и вверх” нажмите на кршку
принтера, чтоб снят ее с корпуса
(B).
Потяните pчaг крacящего валика ввepx и
втащите его
(C).
Bcтавте новй красящий валик до щелчка
(D).
Bерните кршку принтера в исходное
положение.
1
2
3
4
5
50
1211X
ɕ
RU
Клавиатура
7
Mecтнaя вaлютa
Пepeвoдит пoкaзвaeмyю вeличинy в мecтнyю
вaлютy.
8
Cтaвкa
Ycтaнoвкa нaлоговой ставки и обменного
курса.
9
Haлoг Плюc
Pacчeт cyмм, включaя нaлoг нa дoбaвлeннyю
cтoимocт, co cтaвкой нaлoгa нa дoбaвлeннyю
cтoимоcт, ycтaновлeннoй c пoмoщю клaвиши
RATE.
10
Haлoг Mинyc
Pacчeт cyмм, иcключaя нaлoг нa
дoбaвлeннyю cтoимocт, co cтaвкoй нaлoгa нa
дoбaвлeннyю cтoимocт, ycтaновлeннoй c
пoмoщю клaвиши RATE.
11
Ведение вчислений
Paccчитвaeт наcтoящyю poзничнyю цeнy oт
цeн ceбecтoимocти и жeлaeмой валовой
прибли.
12
Пpoцент
Пepeвод пpoцeнтов в дecятичнyю вeличинy;
также, перевод процентов для операций
надбавки и cкидки.
13
Памят, взов и аннулирование
coдepжaния пaмяти
Oднокpaтнй нажум той кнопки взвает
coдepжaние пaмяти нa дисплей и/или
напeчатaниe eгo (ecли включeн пpинтер).
Двyxкpaтнй нажим той кнoпки вннyлиpyeт
coдepжaниe пaмяти.
14
Пaмят Плюc
Haпpямую аккyмулирует в памяти показанное
число или вчисленнй peзyлтат.
15
Пaмят Mинус
Bчитает из памяти чиcлo, показанное на
дисплее, или вчиcлeннй peзултат.
16 00
Двойнe нyли
17
Зaпятая, oтдeляющая цeлoe oт дpoби
Ycтaнaвливaeт зaпятyю, oтдeляющyю цeлoe oт
дpoби.
18
Cлoжeниe
19
Bчитaниe
20
Paвно
Получение peзyлтата пpи yмножeнии или
дeлении.
21
He дoбaвлят / Pacпeчaтка
-
Пpoмeжyтoчнй peзyлтат
/ Total
He дoбaвлят / Pacпeчaтка
:
Coдepжание
дисплея pacпeчатвается, но cчетной
oпеpaции не пpoизводится
Пpoмeжyтoчнй peзyлтат
:
Пoлучение
промежуточного резултата при опеpaциях
cложения и вчитания.
Peзyлтaт : Пoзволяет полyчит peзyлтaт
cлoжeния или вчитaния и нaпeчaтaт нгo,
ecли включен пpинтep. Двyхкpaтнй нажим
той кнопки aннyлиpyeт peзyлтaт.
22
Деление
23
Yмножение
24
ON / Cтepeт зaпиc / Cтepeт
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Ibico calculator 1211x bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Ibico calculator 1211x in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 0,48 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info