783246
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/38
Pagina verder
Size - 592 x 210 mm (Fold to A5)
RGB Gaming Keyboard IGK-3000
Instruction manual.
RGB-Gaming-Tastatur IGK-3000
Gebrauchsanleitung.
Tastiera Gaming RGB IGK-3000
Manuale utente.
GR
Πληκτρολόγιο RGB Gaming IGK-3000
Οδηγιεσ χρησησ.
Teclado de juego RGB IGK-3000
Manual del usuario.
Clavier RGB Gaming IGK-3000
Mode d’emploi.
Piros/Zöld/Kék Gamer billentyűzet
IGK-3000
Használati útmutató.
RGB Gaming Keyboard IGK-3000
Gebruiksaanwijzing.
Klawiatura do gier RGB IGK-3000
Instrukcja obsługi.
Teclado de Gaming RGB IGK-3000
Manual do utilizador.
SE
RGB-Tangentbord IGK-3000
Bruksanvisning.
RGB Oyuncu Klavyesi IGK-3000
Kullanim kilavuzu.
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
Germany
www.imtron.eu
www.isy-online.eu IM_IGK-3000_190927_V04
English 3 - 5
Deutsch 6 - 8
Italiano 9 - 11
Ελληνικά 12 - 14
Español 15 - 17
Français 18 - 20
Magyar 21 - 23
Nederlands 24 - 26
Polski 27 - 29
Português 30 - 32
Svenska 33 - 35
Türkçe 36 - 38
Gaming Keyboard IGK-3000
User manual
Gebrauchsanleitung, Gaming Keyboard IGK-3000
Manuale utente, Gaming Keyboard IGK-3000
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 1 27/9/19 11:05 am
Size - A5
3
Instruction manual
Congratulations on purchasing this product. The operation of this product is simple and straightforward and by reading this
operating manual, users will receive the optimum benefits of all its features.
1. Safety instructions
Important safety instructions. Read carefully and keep for future reference.
• Read this user guide carefully before first use. It contains important safety information as well as instructions for the
use and care of the device. Save the guide for later reference and include it with the device when transferring it to a third
party.
• To avoid dangerous situations, do not use device for any purpose other than those described in the instructions.Improper
use is dangerous and voids the warranty.
• For household use only. Do not use outdoors.
• LED’s are not replaceable.
• Attention! Please do not look directly into the light emanating from the LED. Do not point the LED light directly into the
eyes.
• This product is not intended to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental abilities
or lack of experience and / or lack of knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or
have received instructions on how to use the product.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
• The use of accessories and parts not specifically recommended by the manufacturer may cause injuries or damages and
will result in forfeiture of the warranty.
• Do not touch, press or rub the surface of the product with sharp or hard objects.
• To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose the device to rain or humidity.
• The product may not be exposed to dripping or splashing water, and liquid filled objects such as vases must not be placed
on the product.
• Make sure no objects or liquids penetrate through openings into the housing.
• The ventilation should not be impeded by covering with items, such as newspapers, table-cloths, curtains, etc.
• Do not place the product in the vicinity of devices producing strong magnetic fields (for example motors, loudspeakers,
transformers).
• Do not expose the product to direct sunlight, humidity, dirt, hot light sources or strong magnetic fields. Do not expose the
product to high temperatures and strong vibrations and avoid high mechanical stress.
• If the product shows damages, do not use it any longer and have it repaired by a qualified technician, or contact our
customer service department. Do not disassemble the product, and do not try to repair it yourself.
2. Intended use
This product is intended to be used as a gaming keyboard.
This product is intended only for private household use and not intended for commercial use.
Do not use the product if damage is seen. Imtron GmbH accepts no liability whatever for any injuries or damages caused
die to careless, improper or incorrect use of the product or use of the product for purposes not recommended by the
manufacturer.
3. Components
A. Standard key pad
B. Esc key
C. Function keys
D. Special keys
E. USB cord with plug
F. Indicator LEDs
G. Numeric keypad
H. Curser keypad
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 3 27/9/19 11:05 am
Size - A5 Size - A5
4
Instruction manual Instruction manual
4. Assignment of special keys
Function keys
FN+ Opens the media-player FN+ Play/pause
FN+ Volume down FN+ Skip forward
FN+ Volume up FN+ Email: opens the standard email program
FN+ Mute: Sound o FN+ World wide web: opens the standard browser
FN+ Stop playback FN+ Lock: locks the whole keyboard, indicator LED
indicates activated keyboard
FN+ Skip back FN+ Opens the calculator
Light keys
FN+ Spectrum eect mode
FN+ Wave and running eect mode
FN+ RGB single color eect mode / 7 colors
FN+ Keybord lights pulsating / 2 eects
FN+ Selecting customized backlight mode / 3 levels / save: FN+PgUp
FN+ Keybord lights on/o
FN+ Brightness of keyboard lights up/down, 5 brightness levels and o
FN+ / Lighting running speed up/down, 5 levels
Mode keys
Numeric keypad on – indicator LED: entering numerics by using numeric keypad
Shift lock activation – indicator LED: shift key is activated permanently
FN +F11 Key lock
5. Operation
1
Connecting the keyboard
• Connect the USB-A plug on the keyboard to a USB port on your computer. You do not need to switch the computer
o.
• The operating system will detect new hardware and install the required drivers; these are often included with the
operating system (e.g. Windows® XP or later).
2
Feet
• According to your ergonomics requirements pop up or retract the feet at the keyboard’s bottom side.
3
Indicator LEDs
Various mode settings are indicated by the indicator LEDs. Refer to the Mode keys section for setting.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 4 27/9/19 11:05 am
Size - A5
5
Instruction manual Instruction manual
6. Setting light eect
To switch the keyboard lighting eect on and o, refer to the table Light keys.
7. Cleaning and care
Clean the product with a soft, damp cloth and a mild cleaning agent. Finish by wiping it with a dry cloth. Do not use alcohol, acetone,
benzene, scouring cleansers etc. to clean the product. Do not use hard brushes or metal objects.
8. Specifications
Input : USB, 5 V 200 mA
Keyboard layout : 105 standard keys, 12 multimedia functions
Key lifespan : 10.000.000 cycles
System requirements : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Operating conditions : 0 to +45 °C, 10-80 % relative humidity (non-condensing)
Storage conditions : 0 to +45 °C, 10-70 % relative humidity (non-condensing)
Dimensions (L x W x H) : 442 x 143 x 39 mm
Weight : ca. 920g ± 20g
9. Disposal
Do not dispose of this product as municipal waste. Return it to a designated collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Contact your retailer or local authorities for more information.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 5 27/9/19 11:05 am
Size - A5 Size - A5
6
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf dieses Produktes. Die Bedienung dieses Produktes ist einfach und wenn Sie diese
Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen, können Sie den maximalen Nutzen aus allen Funktionen erzielen.
1. Sicherheitshinweise
Wichtige Sicherheitshinweise. Bitte aufmerksam durchlesen und für späteren Gebrauch auewahren.
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch. Sie enthält wichtige Informationen für
Ihre Sicherheit sowie zum Gebrauch und zur Pflege des Gerätes. Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschlagen auf
und geben Sie sie mit dem Gerät weiter.
• Um gefährliche Situationen zu vermeiden, das Gerät nicht für andere als die in dieser Anleitung beschriebenen Zwecke
verwenden. Unsachgemäße Verwendung ist gefährlich und führt zum Verlust der Garantie.
• Nur für den Hausgebrauch. Nicht im Freien verwenden.
• LEDs sind nicht austauschbar.
• Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LED-Strahl nicht direkt auf die Augen.
• Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie
das Gerät zu benutzen ist.
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
• Ausschließlich vom Hersteller empfohlenes oder im Lieferumfang befindliches Zubehör verwenden.
• Die Oberfläche des Produktes nicht mit scharfen oder harten Gegenständen berühren, andrücken oder reiben.
• Um die Gefahr eines Brandes oder Stromschlages zu reduzieren, das Produkt nicht Regen oder Feuchtigkeit aussetzen.
• Das Produkt darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt werden, und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände wie Vasen auf das Produkt gestellt werden.
• Darauf achten, dass keine Gegenstände oder Flüssigkeiten durch Önungen in das Gehäuse eindringen.
• Die Luftzirkulation nicht durch Abdecken mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischtüchern, Vorhängen, usw. behindern.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Geräten, die starke Magnetfelder erzeugen (z. B. Motoren, Lautsprecher,
Transformatoren).
• Setzen Sie das Gerät nicht direktem Sonnenlicht, Feuchtigkeit, Verschmutzungen, heisen Lichtquellen oder starken
Magnetfeldern aus. Setzen Sie das Gerät keinen hohen Temperaturen und starken Vibrationen aus und vermeiden Sie
eine starke mechanische Beanspruchung.
• Falls am Gerät Schaden auftreten, benutzen Sie das Gerät nicht mehr und lassen Sie es durch einen Fachmann instand
setzen oder wenden Sie sich an unsere Kundenbetreuung. Zerlegen Sie das Gerät nicht und unternehmen Sie keine
eigenen Reparaturversuche.
2. Bestimmungsgemässe Verwendung
Dieses Produkt dient als Gaming-Keyboard.
Dieses Produkt ist nur für den privaten Gebrauch vorgesehen und ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Beschädigung sichtbar ist. Die Imtron GmbH akzeptiert keinerlei Haftung für
jegliche Verletzungen oder Schäden, die durch unvorsichtige, nicht angemessene oder unsachgemäße Verwendung des
Produkts oder Verwendung des Produkts für nicht vom Hersteller empfohlene Zwecke verursacht werden.
3. Bauteile
A. Standardtastenblock
B. Abbruch-Taste Esc
C. Funktionstasten
D. Sondertasten
E. USB-Kabel und Stecker
F. Kontrollleuchten
G. Zierntastenblock
H. Cursertastenblock
4. Tastenbelegung für Sondertasten
Funktionstasten
FN+ Startet den Media-Player FN+ Wiedergabe/Pause
FN+ Lautstärke verringern FN+ Titelsprung, vor
FN+ Lautstärke erhöhen FN+ Email: Önet das Standard-Email-Programm
FN+ Stumm: Schaltet den Ton aus FN+ World wide web: Önet den Standardbrowser
FN+ Wiedergabe stoppen FN+
Keyboardtastensperre, sperrt alle Tasten.
Aktivierte Tastensperre wird durch Kontroll-
LED angzeigt
FN+ Titelsprung, zurück FN+ Önet den Taschenrechner
Beleuchtungstasten
FN+ Spektrum-Eekt-Modus
FN+ Wellen- und Lauflichteekt-Modus
FN+ RGB-Einfrab-Moduse / 7 Farben
FN+ Keybordbeleuchtung pulsierend / 2 Eekte
FN+ Auswahl eines speziellen Hintergrundbeleuchtungsmodi / 3 Stufen / Speichern FN+PgUp
FN+ Keybordbeleuchtung ein/aus
FN+ Helligkeit der Keybordbeleuchtung erhöhen/verringern, 5 Helligkeitsstufen und aus
FN+ / Lichtlaufgeschwindigkeit hoch/runter, 5 Stufen
Modustasten
Ziernblock einschalten – Kontrollleuchte: Zierneingabe kann nun über den Ziernblock erfolgen
Feststelltaste aktivieren – Kontrollleuchte: Umschalttaste dauerhaft aktiviert
FN +F11 Tastensperre
5. Inbetriebnahme
1
Tastatur anschließen
• Verbinden Sie den USB-A-Stecker der Tastatur mit einem freien USB-Port Ihres Computers. Der Computer braucht
dabei nicht ausgeschaltet zu werden.
• Das Betriebssystem findet darauin neue Hardware und installiert die benötigten Treiber; diese sind zum Teil
Bestandteil des Betriebssystems (z. B. mindestens Windows® XP).
2
Füße
• Je nach ergonomischen Anforderungen können Sie die Standfüße an der Unterseite aus- oder einklappen.
3
Kontrollleuchten
Verschiedene Moduseinstellungen werden durch die Kontrollleuchten angezeigt. Beachten Sie den Abschnitt
Modustasten zur Einstellung.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 6 27/9/19 11:05 am
Size - A5
7
Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung
4. Tastenbelegung für Sondertasten
Funktionstasten
FN+ Startet den Media-Player FN+ Wiedergabe/Pause
FN+ Lautstärke verringern FN+ Titelsprung, vor
FN+ Lautstärke erhöhen FN+ Email: Önet das Standard-Email-Programm
FN+ Stumm: Schaltet den Ton aus FN+ World wide web: Önet den Standardbrowser
FN+ Wiedergabe stoppen FN+
Keyboardtastensperre, sperrt alle Tasten.
Aktivierte Tastensperre wird durch Kontroll-
LED angzeigt
FN+ Titelsprung, zurück FN+ Önet den Taschenrechner
Beleuchtungstasten
FN+ Spektrum-Eekt-Modus
FN+ Wellen- und Lauflichteekt-Modus
FN+ RGB-Einfrab-Moduse / 7 Farben
FN+ Keybordbeleuchtung pulsierend / 2 Eekte
FN+ Auswahl eines speziellen Hintergrundbeleuchtungsmodi / 3 Stufen / Speichern FN+PgUp
FN+ Keybordbeleuchtung ein/aus
FN+ Helligkeit der Keybordbeleuchtung erhöhen/verringern, 5 Helligkeitsstufen und aus
FN+ / Lichtlaufgeschwindigkeit hoch/runter, 5 Stufen
Modustasten
Ziernblock einschalten – Kontrollleuchte: Zierneingabe kann nun über den Ziernblock erfolgen
Feststelltaste aktivieren – Kontrollleuchte: Umschalttaste dauerhaft aktiviert
FN +F11 Tastensperre
5. Inbetriebnahme
1
Tastatur anschließen
• Verbinden Sie den USB-A-Stecker der Tastatur mit einem freien USB-Port Ihres Computers. Der Computer braucht
dabei nicht ausgeschaltet zu werden.
• Das Betriebssystem findet darauin neue Hardware und installiert die benötigten Treiber; diese sind zum Teil
Bestandteil des Betriebssystems (z. B. mindestens Windows® XP).
2
Füße
• Je nach ergonomischen Anforderungen können Sie die Standfüße an der Unterseite aus- oder einklappen.
3
Kontrollleuchten
Verschiedene Moduseinstellungen werden durch die Kontrollleuchten angezeigt. Beachten Sie den Abschnitt
Modustasten zur Einstellung.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 7 27/9/19 11:05 am
Size - A5
8
Gebrauchsanleitung
6. Lichteektprogramm einstellen
Zum Ein- und Ausschalten der Keyboardbeleuchtung beachten Sie die Tabelle Beleuchtungstasten.
7. Reinigung und Pflege
Das Produkt mit einem weichen, feuchten Tuch und mildem Reinigungsmittel reinigen. Anschließend trocken nachreiben. Zum
Reinigen des Produktes keinen Alkohol, Aceton, Benzol, scheuernde Reinigungsmittel usw. verwenden. Keine harten Bürsten oder
Metallgegenstände verwenden.
8. Technische Daten
Eingang : USB, 5 V 200 mA
Tastaturlayout : 105 Standard-Tasten, 12 Multimedia-Funktionen
Tastenlebensdauer : 10.000.000 Zyklen
Systemvoraussetzungen : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Betriebsbedingungen : 0 bis +45 °C, 10-80 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Lagerbedingungen : 0 bis +45 °C, 10-70 % relative Luftfeuchte (nicht kondensierend)
Abmessungen (L x B x H) : 442 x 143 x 39 mm
Gewicht : ca. 920g ± 20g
9. Entsorgung
Das Produkt nicht im Hausmüll entsorgen. Das Produkt ist an den ausgewiesenen Sammelstellen für elektrische
und elektronische Geräte zu entsorgen. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die
zuständige Behörde am Ort.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 8 27/9/19 11:05 am
Size - A5
9
Manuale utente
Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto. Il funzionamento di questo prodotto è semplice e immediato e leggendo
questo manuale dell’utente, gli utenti avranno benefici ottimi per tutte le sue funzioni.
1. Istruzioni Di Sicurezza
Importanti istruzioni di sicurezza – leggere con cura e salvare per uso futuro.
• Leggere con cura questa guida d’uso. Contiene importanti informazioni e istruzioni di sicurezza per l’uso e la cura del
dispositivo. Salvare la guida per riferimento futuro e consegnarla col dispositivo se consegnato a terzi.
• Per evitare situazioni pericolose, non usare il dispositivo per nessuno scopo diverso da quello descritto nelle istruzioni.
L’uso improprio è pericoloso e determinerà la non validità della garanzia.
• Solo uso interno.
• I LED non sono sostituibili.
• Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED. Non puntare la luce del LED direttamente negli
occhi.
• Questo dispositivo non è progettato per essere utilizzato da persone (comprese bambini) con capacità fisiche,
sensoriali o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non sono controllate durante
l’utilizzo del dispositivo da una persona responsabile della loro sicurezza.
• I bambini devono essere controllati per assicurare un corretto controllo del dispositivo.
• Utilizzare solo gli accessori forniti in dotazione con l’apparecchio e accessori originali. Per l’installazione, seguire il
manuale d’uso.
• Non toccare, spingere o strofinare la superficie del prodotto con oggetti duri o taglienti.
• Pericolo! Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche, non esporre il prodotto alla pioggia o all’umidità.
• Non esporre l’apparecchio a gocce o schizzi e non posizionare nessun contenitore di liquidi sull’apparecchio, per
esempio i vasi.
• Assicurarsi che né oggetti né liquidi penetrino attraverso le aperture dell’alloggiamento.
• Non ostacolare la ventilazione, coprendo i fori preposti a tale funzione, ponendovi oggetti come giornali, tovaglie da
tavola, tende, etc.
• Non posizionare il prodotto in prossimità di dispositivi che producono forti campi magneticinetici (ad esempio motori,
altoparlanti, trasformatori).
• Non esporre il prodotto alla luce solare diretta, all’umidità, allo sporco, alle fonti di calore o a forti campi magnetici. Non
esporre il prodotto ad alte temperature o a forte vibrazioni ed evitare le alte sollecitazioni meccaniche.
• Se il prodotto presenta guasti, non usarlo più e farlo riparare da un tecnico qualificato o contattare il nostro reparto
assistenza. Non smontare il prodotto, e non provare a ripararlo da soli.
2. Bestimmungsgemässer Gebrauch
Questo articolo deve essere utilizzato come tastiera per videogiochi.
Questo articolo è destinato a uso privato e non deve essere utilizzato a scopo commerciale.
Non utilizzare l’articolo se danneggiato. Imtron GmbH non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni
dovuti a incuria, uso improprio o non corretto o utilizzo dell’articolo per scopi diversi da quelli previsti dal produttore.
3. Componenti
A. Tastiera standard
B. Tasto Esc
C. Tasti funzione
D. Tasti speciali
E. Cavo USB con spina
F. LED indicatori
G. Tastierino numerico
H. Tasti cursore
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 9 27/9/19 11:05 am
Size - A5
10
Manuale utente Manuale utente
4. Assegnazione dei tasti speciali
Tasti funzione
FN+ Apre il lettore multimediale FN+ Riproduzione/pausa
FN+ Diminuzione del volume FN+ Andare avanti
FN+ Aumento del volume FN+ Email: apre il programma standard di posta
elettronica
FN+ Muto: Audio disattivato FN+ World wide web: apre il browser standard
FN+ Interrompere la riproduzione FN+ Blocco: blocca tutta la tastiera, il LED
indicatore indica che la tastiera è attivata
FN+ Salta indietro FN+ Apre la calcolatrice
Illuminazione dei tasti
FN+ Modalità eetto spettro
FN+ Modalità eetto onda e corrente
FN+ Modalità eetto colore singolo RGB / 7 colori
FN+ Illuminazione della tastiera a intermittenza / 2 eetti
FN+ Selezione della modalità di retroilluminazione personalizzata / 3 livelli / salvataggio: FN+PgUp
FN+ Accensione/spegnimento dell’illuminazione della tastiera
FN+ Aumento/diminuzione della luminosità delle luci della tastiera, 5 livelli di luminosità e
spegnimento
FN+ / Aumento/diminuzione della velocità di illuminazione, 5 livelli
Tasti modalità
Tastierino numerico attivato – LED indicatore: inserimento dei numeri tramite il tastierino numerico
Attivazione del tasto shift – LED indicatore: il tasto shift è attivato in modo permanente
FN +F11 Bloccaggio tastiera
5. Funzionamento
1
Collegamento della tastiera
• Collegare il connettore USB A della tastiera a una porta USB del computer. Non è necessario spegnere il
computer.
• Il sistema operativo rileverà il nuovo hardware e installerà i driver richiesti; questi sono spesso inclusi nel file di
configurazione del sistema operativo (ad es. Windows® XP o successivi).
2
Piedini
• In base alle proprie esigenze ergonomiche, sollevare o ritrarre i piedini sul lato inferiore della tastiera.
3
LED indicatori
I LED indicatori indicano varie impostazioni di modalità. Fare riferimento alla sezione Tasti modalità per le impostazioni.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 10 27/9/19 11:05 am
Size - A5
11
Manuale utente Manuale utente
6. Selezione dell’eetto di illuminazione
Per accendere e spegnere l’eetto di illuminazione della tastiera, fare riferimento alla tabella Tasti luminosi.
7. Pulizia e manutenzione
Scollegare il prodotto dall’alimentazione prima di pulirlo. Pulire il prodotto con un panno morbido, umido e con del detersivo delicato.
Finire pulendo con un panno asciutto. Non usare alcool, acetone, benzene, detersivi aggressivi ecc. per pulire il prodotto. Non usare
spazzole dure o oggetti metallici.
8. Dati tecnici
Ingresso : USB, 5 V 200 mA
Layout della tastiera : 105 tasti standard, 12 funzioni multimediali
Vita utile della tastiera : 10.000.000 cicli
Requisiti di sistema : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Condizioni operative : 0 to +45 °C, 10-80 % di umidità relativa (senza condensa)
Condizioni di stoccaggio : 0 to +45 °C, 10-70 % di umidità relativa (senza condensa)
Dimensioni (L x A x P) : 442 x 143 x 39 mm
Peso : ca. 920g ± 20g
9. Smaltimento
Non smaltire questo dispositivo come rifiuti domestici. Restituirlo ad un centro di raccolta per lo smaltimento e di
dispositivi elettrici. Contattare il rivenditore o le autorità locali per ulteriori informazioni.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 11 27/9/19 11:05 am
Size - A5
12
Οδηγιεσ Ασφαλειασ
GR
Οδηγιεσ Ασφαλειασ
GR
Σας συγχαίρουμε για την αγορά αυτού του προϊόντος. Η λειτουργία αυτού του προϊόντος είναι απλή και σαφής και
διαβάζοντας αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών, οι χρήστες λαμβάνουν τα βέλτιστα πλεονεκτήματα όλων των χαρακτηριστικών
του.
1. Οδηγιεσ Ασφαλειασ
Σημαντικες οδηγιες ασφαλειας - παρακαλουμε διαβαστε τις προσεκτικα και αποθηκευστε για μια μετεπειτα χρηση.
• Διαβάστε αυτές τις οδηγίες χρήστης προσεκτικά πριν από την πρώτη χρήση. Περιέχουν σημαντικές πληροφορίες
ασφαλείας καθώς και οδηγίες για τη χρήση και φροντίδα της συσκευής. Αποθηκεύστε τις οδηγίες για μετέπειτα
αναφορά και συμπεριλάβετε τις στη συσκευή, εάν την παραδώσετε σε τρίτους.
• Προς αποφυγή επικίνδυνων καταστάσεων, μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή για οποιοδήποτε σκοπό διαφορετικό από
τον περιγραφόμενο στις οδηγίες. Μια ακατάλληλη χρήση είναι επικίνδυνη και ακυρώνει την εγγύηση.
• Μόνο για χρήση σε εσωτερικό χώρο.
• Τα LED δεν αντικαθίστανται.
• Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την LED. Μην κατευθύνετε το φως της LED
απευθείας μέσα στα μάτια.
• Το προϊόν αυτό δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με μειωμένες φυσικές,
αισθητήριες ή πνευματικές ικανότητα ή έλλειψη εμπειρίας και / ή έλλειψη γνώσεις εκτός αν επιβλέπονται από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους ή έχουν λάβει οδηγίες πάνω στο πώς θα χρησιμοποιούν το προϊόν.
• Τα παιδιά θα πρέπει να επιβλέπονται ώστε να εξασφαλίζεται ότι δεν παίζουν με το προϊόν.
• Μη χρησιμοποιείτε προσαρτήματα ή εξαρτήματα άλλα από εκείνα που συνιστώνται από τον κατασκευαστή ή
πωλούνται με το προϊόν αυτό. Η εγκατάσταση πρέπει να γίνεται σύμφωνα με αυτό το εγχειρίδιο χρήστη.
• Μην αγγίζετε, μην σπρώχνετε ή ξύνετε την επιφάνεια του προϊόντος με οποιαδήποτε αιχμηρά ή σκληρά αντικείμενα.
• Κίνδυνος! Μην εκθέτετε το προϊόν σε βροχή ή υγρασία για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτροπληξίας.
• Το προϊόν δεν πρέπει να εκτίθεται σε σταγόνες και σε πιτσιλίσματα και δεν πρέπει να τοποθετούνται αντικείμενα
γεμάτα με υγρά, όπως τα βάζα, πάνω στο προϊόν.
• Βεβαιωθείτε ότι δεν διέρχονται αντικείμενα ή υγρά μέσω ανοιγμάτων μέσα στο περίβλημα.
• Ο εξαερισμός δεν πρέπει να εμποδίζεται καλύπτοντας τα ανοίγματα εξαερισμού με αντικείμενα όπως εφημερίδες,
τραπεζομάντιλα, κουρτίνες κ.λπ.
• Μην τοποθετείτε το προϊόν κοντά σε συσκευές που παράγουν ισχυράμαγνητικά πεδία (για παράδειγμα κινητήρες,
ηχεία, μετασχηματιστές).
• Μην εκθέτετε το προϊόν σε άμεσο ηλιακό φως, υγρασία, ρύπους, πηγές καυτού φωτός ή ισχυρά μαγνητικά πεδία.
Μην εκθέτετε το προϊόν σε υψηλές θερμοκρασίες και ισχυρούς κραδασμούς και αποφεύεγετε τυχόν υψηλή μηχανική
καταπόνηση.
• Εάν το προϊόν παρουσιάζει ζημιές, μην το χρησιμοποιείτε άλλο και επιτρέψτε επισκευή του από εξειδικευμένο
τεχνικό ή επικοινωνήστε με το τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Μην αποσυναρμολογείτε το προϊόν και μην
προσπαθείτε να το επισκευάζετε οι ίδιοι.
2. Προοριζομενη χρηση
Το προϊόν αυτό προορίζεται για να χρησιμοποιηθεί ως πληκτρολόγιο gaming.
Το προϊόν προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση και δεν προορίζεται για εμπορική χρήση.
Μην χρησιμοποιείτε εφόσον υπάρχει ορατή βλάβη. Η Imtron GmbH δεν αναλαμβάνει ευθύνη για τους οποιουσδήποτε
τραυματισμούς ή ζημίες που προεκλήθησαν από αμελή, ακατάλληλη ή εσφαλμένη χρήση του προϊόντος ή χρήση του
προϊόντος για σκοπούς που δεν συνιστώνται από τον κατασκευαστή.
3. Συνιστώντα μέρη
A. Κανονικό πληκτρολόγιο
B. Πλήκτρο Esc
C. Πλήκτρα λειτουργιών
D. Ειδικά πλήκτρα
E. Καλώδιο USB με φις
F. LEDs ενδείξεων
G. Αριθμητικό πληκτρολόγιο
H. Πληκτρολόγιο κέρσορα
4. Λειτουργία ειδικών πλήκτρων
Πλήκτρα λειτουργιών
FN+ Ανοίγει τη συσκευή αναπαραγωγής
μέσων FN+ Αναπαραγωγή/παύση
FN+ Μείωση έντασης ήχου FN+ Μετάβαση εμπρός
FN+ Αύξηση έντασης ήχου FN+ Email: ανοίγει το κανονικό πρόγραμμα email
FN+ Σίγαση: Απενεργοποίηση ήχου FN+ Παγκόσμιος ιστός: ανοίγει τον κανονικό
φυλλομετρητή
FN+ Διακοπή της αναπαραγωγής FN+
Κλείδωμα: κλειδώνει ολόκληρο το
πληκτρολόγιο, η ένδειξη LED υποδεικνύει
ενεργοποιημένο πληκτρολόγιο
FN+ Μετάβαση πίσω FN+ Ανοίγει τον υπολογιστή
Πλήκτρα φωτός
FN+ Λειτουργία εφέ φάσματος
FN+ Λειτουργία εφέ κύματος και κίνησης
FN+ RGB λειτουργία εφέ ενός χρώματος / 7 χρωμάτων
FN+ Παλμός φώτων πληκτρολογίου / 2 εφέ
FN+ Επιλογή προσωποποιημένης λειτουργίας οπίσθιου φωτισμού / 3 επίπεδα / αποθήκευση:
FN+PgUp
FN+ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φώτων πληκτρολογίου
FN+ Αύξηση/μείωση έντασης φώτων πληκτρολογίου, 5 επίπεδα φωτεινότητας και
απενεργοποίηση
FN+ / Αύξηση/μείωση ταχύτητας κίνησης φωτισμού, 5 επίπεδα
Πλήκτρα λειτουργίας
Ενεργοποίηση αριθμητικού πληκτρολογίου – ένδειξη LED: εισαγωγή αριθμών με τη χρήση αριθμητικού
πληκτρολογίου
Ενεργοποίηση Shift lock – ένδειξη LED: πλήκτρο shift μόνιμα ενεργοποιημένο
FN +F11 Κλείδωμα πλήκτρων
5. Λειτουργία
1
Σύνδεση του πληκτρολογίου
• Συνδέστε το βύσμα USB-A στο πληκτρολόγιο με μια θύρα USB στον υπολογιστή σας. Δεν χρειάζεται να
απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή.
• Το λειτουργικό σύστημα θα εντοπίσει νέο υλικό και θα εγκαταστήσει τους απαραίτητους οδηγούς. Αυτοί συχνά
περιλαμβάνονται στο λειτουργικό σύστημα (π.χ. Windows® XP ή μεταγενέστερο).
2
Πόδια
• Ανάλογα με τις εργονομικές σας απαιτήσεις ανοίξτε ή κλείστε τα πόδια στο κάτω μέρος του πληκτρολογίου.
3
LEDs ενδείξεων
Οι διάφορες ρυθμίσεις λειτουργίας υποδεικνύονται με τις LEDs ενδείξεων. Ανατρέξτε στην παράγραφο με τα
πλήκτρα Λειτουργίας για ρύθμιση.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 12 27/9/19 11:05 am
Size - A5
13
Οδηγιεσ Ασφαλειασ
GR
Οδηγιεσ Ασφαλειασ
GR
4. Λειτουργία ειδικών πλήκτρων
Πλήκτρα λειτουργιών
FN+ Ανοίγει τη συσκευή αναπαραγωγής
μέσων FN+ Αναπαραγωγή/παύση
FN+ Μείωση έντασης ήχου FN+ Μετάβαση εμπρός
FN+ Αύξηση έντασης ήχου FN+ Email: ανοίγει το κανονικό πρόγραμμα email
FN+ Σίγαση: Απενεργοποίηση ήχου FN+ Παγκόσμιος ιστός: ανοίγει τον κανονικό
φυλλομετρητή
FN+ Διακοπή της αναπαραγωγής FN+
Κλείδωμα: κλειδώνει ολόκληρο το
πληκτρολόγιο, η ένδειξη LED υποδεικνύει
ενεργοποιημένο πληκτρολόγιο
FN+ Μετάβαση πίσω FN+ Ανοίγει τον υπολογιστή
Πλήκτρα φωτός
FN+ Λειτουργία εφέ φάσματος
FN+ Λειτουργία εφέ κύματος και κίνησης
FN+ RGB λειτουργία εφέ ενός χρώματος / 7 χρωμάτων
FN+ Παλμός φώτων πληκτρολογίου / 2 εφέ
FN+ Επιλογή προσωποποιημένης λειτουργίας οπίσθιου φωτισμού / 3 επίπεδα / αποθήκευση:
FN+PgUp
FN+ Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση φώτων πληκτρολογίου
FN+ Αύξηση/μείωση έντασης φώτων πληκτρολογίου, 5 επίπεδα φωτεινότητας και
απενεργοποίηση
FN+ / Αύξηση/μείωση ταχύτητας κίνησης φωτισμού, 5 επίπεδα
Πλήκτρα λειτουργίας
Ενεργοποίηση αριθμητικού πληκτρολογίου – ένδειξη LED: εισαγωγή αριθμών με τη χρήση αριθμητικού
πληκτρολογίου
Ενεργοποίηση Shift lock – ένδειξη LED: πλήκτρο shift μόνιμα ενεργοποιημένο
FN +F11 Κλείδωμα πλήκτρων
5. Λειτουργία
1
Σύνδεση του πληκτρολογίου
• Συνδέστε το βύσμα USB-A στο πληκτρολόγιο με μια θύρα USB στον υπολογιστή σας. Δεν χρειάζεται να
απενεργοποιήσετε τον υπολογιστή.
• Το λειτουργικό σύστημα θα εντοπίσει νέο υλικό και θα εγκαταστήσει τους απαραίτητους οδηγούς. Αυτοί συχνά
περιλαμβάνονται στο λειτουργικό σύστημα (π.χ. Windows® XP ή μεταγενέστερο).
2
Πόδια
• Ανάλογα με τις εργονομικές σας απαιτήσεις ανοίξτε ή κλείστε τα πόδια στο κάτω μέρος του πληκτρολογίου.
3
LEDs ενδείξεων
Οι διάφορες ρυθμίσεις λειτουργίας υποδεικνύονται με τις LEDs ενδείξεων. Ανατρέξτε στην παράγραφο με τα
πλήκτρα Λειτουργίας για ρύθμιση.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 13 27/9/19 11:05 am
Size - A5
14
Οδηγιεσ Ασφαλειασ
GR
6. Ρύθμιση εφέ φωτός
Για ενεργοποίηση και απενεργοποίηση του εφέ φωτισμού του πληκτρολογίου, ανατρέξτε στον πίνακα Πλήκτρα
φωτισμού.
7. Καθαρισμος και φροντιδα
Αποσυνδέστε το προϊόν από την παροχή ρεύματος προτού το καθαρίσετε. Καθαρίστε το προϊόν με ένα μαλακό, νωπό πανί και ένα
ήπιο απορρυπαντικό. Ολοκληρώστε την διαδικασία σκουπίζοντας το με ένα στεγνό πανί. Μην χρησιμοποιείτε οινόπνευμα, ασετόν,
βενζόλη, τριβικά καθαριστικά κ.λπ. για να καθαρίσετε το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε σκληρές βούρτσες ή μεταλλικά αντικείμενα.
8. Τεχνικά δεδομένα
Είσοδος : USB, 5 V 200 mA
Διάταξη πληκτρολογίου : 105 κανονικά πλήκτρα, 12 λειτουργίες πολυμέσων
Διάρκεια ζωής πλήκτρων : 10.000.000 κύκλοι
Απαιτήσεις συστήματος : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Συνθήκες λειτουργίας : 0 to +45 °C, 10-80 % σχετική υγρασία (μη συμπυκνούμενη)
Συνθήκες αποθήκευσης : 0 to +45 °C, 10-70 % σχετική υγρασία (μη συμπυκνούμενη)
Διαστάσεις (Π x Υ x Β) : 442 x 143 x 39 mm
Βάρος : ca. 920g ± 20g
9. Απορριψη
Μην απορρίπτετε τη συσκευή σαν αστικό απόβλητο. Επιστρέψτε το σε κατάλληλο σημείο ανακύκλωσης ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Επικοινωνήστε με τον έμπορο σας ή τις τοπικές αρχές για περισσότερες πληροφορίες.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 14 27/9/19 11:05 am
Size - A5
15
Manual del usuario
Le agradecemos la compra de este producto. El funcionamiento de este producto es sencillo y sin complicaciones y, leyendo
este manual de uso, los usuarios podrán beneficiarse de forma óptima de todas sus características.
1. Instrucciones De Seguridad
Instrucciones de seguridad importantes – leer atentamente y guardar para eventuales consultas futuras.
• Lea atentamente esta guía del usuario antes del primer uso. Contiene información de seguridad importante, así como
instrucciones para el uso y cuidado del dispositivo. Guarde la guía para eventuales consultas futuras y entréguela con
el dispositivo si lo transfiere a un tercero.
• Para evitar situaciones peligrosas, no utilice el dispositivo para fines diferentes a los descritos en estas instrucciones.
El uso inadecuado es peligroso y anula la garantía.
• Sólo para uso en interiores.
• Los LED no son reemplazables.
• ¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte directamente la luz LED hacia los
ojos.
• Este producto no está pensado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades mentales, físicas
y sensoriales reducidas of falta experiencia y/o la falta de conocimiento a menos que sean supervisados por una
persona responsable de su seguridad o hayan recibido instrucciones acerca de cómo utilizar el producto.
• Niños deben ser supervisados para garantizar que no juegan con el producto.
• No use accesorios ni complementos distintos a los recomendados por el fabricante o vendidos junto con este
producto. Instálelo siguiendo el manual del usuario.
• No toque, presione ni frote la superficie del producto con objetos afilados o puntiagudos.
• ¡Peligro! Para reducir el riesgo de electrocución, no exponga el producto a la lluvia ni la humedad.
• El producto no debe exponerse a goteo ni salpicaduras, ni deben colocarse objetos llenos de líquido, como jarrones,
sobre el producto.
• Asegúrese de que no penetren objetos o líquidos a través de las aberturas del alojamiento.
• No obstaculizar la circulación de aire tapando las ranuras de ventilación con objetos tales como periódicos, manteles,
cortinas, etc.
• No coloque el producto cerca de dispositivos que producen fuertes campos magnéticos (por ejemplo motores,
altavoces, transformadores).
• No exponga el producto a la luz directa del sol, humedad, suciedad, fuentes caliente de luz o fuertes campos
magnéticos. No exponga el producto a temperaturas elevadas y fuertes vibraciones y evite tensiones mecánicas.
• Si el producto presenta daños, no lo use más y haga que lo repare un técnico cualificado, o póngase en contacto con
nuestro departamento de servicio al cliente. No desmonte el producto y no trate de repararlo usted mismo.
2. Uso para el que está destinado
Este producto está diseñado para ser utilizado como teclado para juegos.
Este producto está diseñado solo para uso doméstico privado y no está pensado para uso comercial.
No utilice el producto si observa daños. Imtron GmbH no aceptar responsabilidad por lesiones o daños causados debidos a
descuidos o uso inapropiado o incorrecto del producto o uso del productos para fines no recomendados por el fabricante.
3. Componentes
A. Teclado estándar
B. Tecla Esc
C. Teclas de función
D. Teclas especiales
E. Cable USB con enchufe
F. Luces LED indicadoras
G. Teclado numérico
H. Teclado del cursor
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 15 27/9/19 11:05 am
Size - A5
16
Manual del usuario Manual del usuario
4. Asignación de teclas especiales
Teclas de función
FN+ Abre el reproductor multimedia FN+ Reproducir/Pausa
FN+ Bajar volumen FN+ Avance rápido
FN+ Subir volumen FN+ Correo electrónico: abre el programa de correo
electrónico estándar
FN+ Silenciar: Sonido desactivado FN+ Red mundial: abre el navegador estándar
FN+ Detener reproducción FN+ Bloqueo: bloquea todo el teclado, el LED
indicador indica que el teclado está activado
FN+ Saltar atrás FN+ Abre la calculadora
Teclas de luz
FN+ Modo de efecto espectro
FN+ Modo de efecto saludar y correr
FN+ Modo de efecto único color RGB / 7 colores
FN+ Luces intermitentes del teclado/ 2 efectos
FN+ Seleccionar modo de luz de fondo personalizada / 3 niveles / guardar: FN+PgUp
FN+ Encendido/apagado de las luces del teclado
FN+ Brillo de las luces del teclado arriba/abajo, 5 niveles de brillo y apagado
FN+ / Velocidad de iluminación arriba/abajo, 5 niveles
Teclas de modo
Teclado numérico activado – LED indicador : introduciendo los valores numéricos a través del teclado
numérico
Activación del bloqueo de mayúsculas – LED indicador : la tecla de las mayúsculas se activa
permanentemente
FN +F11 Bloqueo de teclas
5. Funcionamiento
1
Conexión del teclado
• Conecte la toma USB A del teclado a un puerto USB del ordenador. No es necesario apagar el ordenador.
• TEl sistema operativo detectará el hardware nuevo e instalará los controladores necesarios, estos se suelen
incluir en el sistema operativo(p. ej. Windows® XP o posterior).
2
Patas
• Según su ergonomía, saque o pliegue las patas de la parte inferior del teclado.
3
Luces LED indicadoras
Las diferentes configuraciones de modo se indican mediante las luces LED indicadoras. Consulte la sección de teclas
de modo para su configuración.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 16 27/9/19 11:05 am
Size - A5
17
Manual del usuario Manual del usuario
6. Efecto de luz de la configuración
Para cambiar el efecto de iluminación del teclado a activado a desactivado, consulte la tabla Teclas de luz.
7. Limpieza y mantenimiento
Desconecte el producto de la fuente de alimentación antes de limpiarlo. Limpie el producto con un paño suave y húmedo y un
producto de limpieza suave. Termine frotando con un paño seco. No utilice alcohol, acetona, benceno, limpiadores para fregar, etc.
para limpiar el producto. No utilice cepillos duros u objetos metálicos.
8. Datos técnicos
Entrada : USB, 5 V 200 mA
Configuración del teclado : 105 teclas estándar, 12 funciones multimedia
Duración de las teclas : 10.000.000 ciclos
Requisitos del sistema : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Condiciones de
funcionamiento
: 0 to +45 °C, 10-80 % humedad relativa (sin condensación)
Condiciones de
almacenamiento
: 0 to +45 °C, 10-70 % humedad relativa (sin condensación)
Dimensiones (Pr. x Al. x An.) : 442 x 143 x 39 mm
Peso : ca. 920g ± 20g
9. Eliminación
No deseche este aparato en la basura doméstica. Llévelo a un punto de recogida selectiva para el reciclaje de los
componentes eléctricos y electrónicos. Póngase en contacto con su vendedor o autoridades locales para obtener más
información al respecto.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 17 27/9/19 11:05 am
Size - A5
18
Mode d’emploi Mode d’emploi
Vous venez d’acheter ce produit et nous vous en remercions. Lisez ce manuel d’utilisation pour tirer un profit optimal de
toutes les fonctions du produit.
1. Consignes De Sécurité
Consignes de securite importantes - veuillez les lire attentivement et les conserver pour une utilisation future.
• Lisez soigneusement le mode d’emploi avant première utilisation. Il contient des informations de sécurité importantes
ainsi que des consignes relatives à l’utilisation et à l’entretien de l’appareil. Conservez le manuel pour une utilisation
future et transmettez-le si vous cédez l’appareil à un tiers.
• Afin d’éviter toute situation dangereuse, n’utilisez pas l’appareil dans un autre but que celui décrit dans le manuel.
Une utilisation incorrecte peut présenter un danger et annule toute garantie.
• Utiliser en intérieur uniquement.
• Les LEDs ne sont pas remplaçables.
• Attention! Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne dirigez pas la lumière LED directement dans
les yeux.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) présentant une déficience
physique, sensorielle ou mentale ou manquant d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par
une personne responsable de leur sécurité ou si elles ont été initiées à l’utilisation de l’appareil.
• Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus avec ce produit. Installer selon cette
notice.
• Ne pas toucher, appuyer ou gratter la surface du produit avec des objets coupants ou durs.
• Danger ! Pour réduire le risque d’incendie et de choc électrique, ne pas exposer ce produit à la pluie ou à l’humidité
• L’appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ou aux éclaboussures, et aucun objet rempli de liquide comme
un vase ne doit y être posé.
• Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre par les orifices du boîtier.
• La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de ventilation avec des articles tels que des
journaux, des nappes, des rideaux, etc.
• Ne pas poser l’appareil à proximité de dispositifs générant des forces magnétiques importantes (par exemple des
moteurs, des enceintes, des transformateurs).
• Ne pas exposer l’appareil en plein soleil, à l’humidité, à la poussière, à des sources de lumière chaudes ou des champs
magnétiques importants. Ne pas exposer l’appareil à des températures élevées et des fortes vibrations et éviter des
tensions mécaniques importantes.
• Si le produit présente des signes de détérioration, ne l’utilisez plus et faites-le réparer par un technicien qualifié, ou
prenez contact avec notre service client. Ne démontez pas le produit et n’essayez pas de le réparer vous-même.
2. Utilisation recommandee
Ce produit est destiné à être utilisé comme clavier de jeu.
Ce produit n’est destiné qu’à une utilisation domestique et non commerciale.
Ne pas utiliser ce produit en cas de dommage apparent. Imtron GmbH ne sera tenu aucunement responsable de toute
blessure ou de tout dommage provoqué par l’inattention, une utilisation inadaptée ou incorrecte ou par l’utilisation du
produit à des fins non recommandées par le fabricant.
3. Composants
A. Pavé numérique standard
B. Touche Esc
C. Touches de fonction
D. Touches spéciales
E. Câble USB avec prise
F. Indicateurs LED
G. Pavé numérique
H. Pavé du curseur
4. Fonction des touches spéciales
Touches de fonction
FN+ Ouvre le lecteur multimédia FN+ Lecture/pause
FN+ Volume bas FN+ Piste suivante
FN+ Volume haut FN+ E-mail : ouvre le programme de messagerie
électronique standard
FN+ Muet : son désactivé FN+ Web : ouvre le navigateur standard
FN+ Arrêter la lecture FN+ Verrou : verrouille tout le clavier. L’indicateur
LED signale que le clavier est activé
FN+ Piste précédente FN+ Ouvre la calculatrice
Touches d’éclairage
FN+ Mode avec eet de spectre
FN+ Mode avec eet de défilement et vague
FN+ Mode avec eet de couleur unique RVB/7 couleurs
FN+ Le clavier clignote/2 eets
FN+ Permet de sélectionner le mode de rétroéclairage personnalisé/3 niveaux/enregistrer :
FN+PgUp
FN+ Éclaire/éteint le clavier
FN+ Augmente/diminue la luminosité du clavier, avec 5 niveaux de luminosité et extinction
FN+ / Augmente/diminue la vitesse de défilement de l’éclairage, 5 niveaux
Touches Mode
Pavé numérique allumé – indicateur LED : entrer les chires à l’aide du pavé numérique
Touche Majuscule activée – indicateur LED : la touche Majuscule est toujours activée
FN +F11 Verrouillage des touches
5. Utilisation
1
Branchement du clavier
• Branchez la fiche USB-A du clavier à un port USB de votre ordinateur. Vous n’avez pas besoin d’éteindre
l’ordinateur.
• Le système d’exploitation détectera le nouveau matériel et installera les pilotes requis, généralement fournis
avec le système d’exploitation (p. ex. Windows® XP ou version supérieure).
2
Pieds
• Selon vos besoins en matière d’ergonomie, pliez ou rabattez les pieds au bas du clavier.
3
Indicateurs LED
Les indicateurs LED signalent les diérents paramètres de mode. Reportez-vous à la section sur les touches de
fonction pour régler.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 18 27/9/19 11:05 am
Size - A5
19
Mode d’emploi Mode d’emploi
4. Fonction des touches spéciales
Touches de fonction
FN+ Ouvre le lecteur multimédia FN+ Lecture/pause
FN+ Volume bas FN+ Piste suivante
FN+ Volume haut FN+ E-mail : ouvre le programme de messagerie
électronique standard
FN+ Muet : son désactivé FN+ Web : ouvre le navigateur standard
FN+ Arrêter la lecture FN+ Verrou : verrouille tout le clavier. L’indicateur
LED signale que le clavier est activé
FN+ Piste précédente FN+ Ouvre la calculatrice
Touches d’éclairage
FN+ Mode avec eet de spectre
FN+ Mode avec eet de défilement et vague
FN+ Mode avec eet de couleur unique RVB/7 couleurs
FN+ Le clavier clignote/2 eets
FN+ Permet de sélectionner le mode de rétroéclairage personnalisé/3 niveaux/enregistrer :
FN+PgUp
FN+ Éclaire/éteint le clavier
FN+ Augmente/diminue la luminosité du clavier, avec 5 niveaux de luminosité et extinction
FN+ / Augmente/diminue la vitesse de défilement de l’éclairage, 5 niveaux
Touches Mode
Pavé numérique allumé – indicateur LED : entrer les chires à l’aide du pavé numérique
Touche Majuscule activée – indicateur LED : la touche Majuscule est toujours activée
FN +F11 Verrouillage des touches
5. Utilisation
1
Branchement du clavier
• Branchez la fiche USB-A du clavier à un port USB de votre ordinateur. Vous n’avez pas besoin d’éteindre
l’ordinateur.
• Le système d’exploitation détectera le nouveau matériel et installera les pilotes requis, généralement fournis
avec le système d’exploitation (p. ex. Windows® XP ou version supérieure).
2
Pieds
• Selon vos besoins en matière d’ergonomie, pliez ou rabattez les pieds au bas du clavier.
3
Indicateurs LED
Les indicateurs LED signalent les diérents paramètres de mode. Reportez-vous à la section sur les touches de
fonction pour régler.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 19 27/9/19 11:05 am
Size - A5
20
Mode d’emploi
6. Réglage de l’eet d’éclairage
Pour activer ou désactiver l’eet d’éclairage du clavier, reportez-vous au tableau Touches d’éclairage.
7. Nettoyage et entretien
Débranchez le produit de l’alimentation secteur avant de le nettoyer. Nettoyez le produit avec un chion doux et humide et un
nettoyant doux. Terminez en l’essuyant avec un chion sec. N’utilisez pas d’alcool, d’acétone, de benzène, de nettoyants abrasifs,
etc. pour nettoyer le produit. N’utilisez pas de brosses dures ou d’objets métalliques.
8. Caracteristiques
Entrée : USB, 5 V 200 mA
Configuration du clavier : 105 touches standard, 12 fonctions multimédia
Durée de vie d’une touche : 10.000.000 cycles
Configuration du système : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Conditions de fonctionnement : 0 to +45 °C, 10-80 % humidité relative de 10-80 % (sans condensation)
Conditions de conservation : 0 to +45 °C, 10-70 % humidité relative de 10-80 % (sans condensation)
Dimensions (B x H x T) : 442 x 143 x 39 mm
Poids : ca. 920g ± 20g
9. Mise au rebut
Ne jetez pas cet appareil aux ordures ménagères. Rapportez-le dans un centre de collecte adapté au recyclage
des équipements électriques et électroniques. Pour plus d’informations, contactez votre détaillant ou les autorités
locales.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 20 27/9/19 11:05 am
Size - A5
21
Használati útmutató
Köszönjük, hogy ezen termék megvásárlása mellett döntött. A termék kezelése egyszerű és egyértelmű és az üzemeltetési
útmutató elolvasásával a felhasználók valamennyi jellemző előnyeit optimálisan élvezhetik.
1. Biztonsági Utasítások
Fontos biztonsági előírások – kérjük figyelmesen olvassa el és őrizze meg későbbi felhasználásra.
• Az első használat előtt körültekintően olvassa el ezt az útmutat. A biztonsági információk, valamint előírások
fontos információkat tartalmaznak az Ön biztonsága, valamint a készülék használata és ápolása vonatkozásában.
Őrizze meg az útmutat és adja oda a készülékkel együtt, ha harmadik személynek továbbadja.
• A veszélyes helyzetek megelőzése érdekében ne használja a készüléket más célra, mint a jelen utasításban leírtak. A
helytelen használat veszélyes és a garancia elvesztésével jár.
• Csak otthoni használatra. Szabadban nem szabad használni.
• Az LED-ek nem cserélhetők.
• Figyelem! Ne nézzen közvetlenül a LED-sugárba. Ne irányítsa közvetlenül a LED-sugarat a szembe.
• Ezt a terméket nem használhatják olyan személyek (beleértve a gyerekeket is), akik fizikai, érzékszervi vagy szellemi
kapacitásuk vagy tapasztalatlanságuk és/vagy tudásbeli hiányosságuk miatt, felügyelet nélkül nem képesek a termék
biztonságos használatára, vagy előzetesen nem kaptak a biztonságos használatról kielégítő oktatást.
• A gyermekre ügyeljen, hogy biztosan ne játszanak a készülékkel.
• Ne használjon olyan kiegészítőket vagy kellékeket, amelyeket a gyártó nem javasolt, vagy amelyek nem a készülékkel
érkeztek. A kiegészítőket a jelen használati útmutatóban leírt módon helyezze üzeme.
• A készülék felületét ne érintse, nyomja vagy húzza éles vagy kemény tárggyal.
• Veszély! A tűz és elektromos áramütés veszélyének elkerülése érdekében a készüléket ne tegye ki esőnek vagy
párának.
• A készülék nem tehető ki csöppenő vagy csapódó víznek, és folyadékkal töltött tárgyak, mint például vázák, nem
helyezhetők a készülékre.
• Biztosítsa, hogy semmilyen tárgy vagy folyadék ne jusson a nyílásokon keresztül a borításon belülre.
• Ne akadályozza a szellőzést, ne fedje be semmivel a szellőző nyílásokat, pl. újsággal, asztalkendővel, függönnyel. stb.
• Ne tegye a terméket erős mágneses tereket generáló készülékek közelébe (pl. monitorok, hangszórók,
transzformátorok).
• Ne tegye ki a terméket közvetlen napfénynek, nedvességnek, forró fényforrásoknak vagy erős mágneses mezőknek.
Ne tegye ki a terméket magas hőmérsékletnek, erős rezgésnek és kerülje a magas mechanikai igénybevételt is.
• Amennyiben a termék károsodott, ne használja többé és javíttassa meg azt szakemberrel vagy forduljon az
ügyfélszolgálatunkhoz. Ne szerelje szét a terméket és ne próbálja meg saját maga megjavítani.
2. Rendeltetésszerű használat
Ez a termék játék-billentyűzetként való használatra való.
A termék kizárólag háztartási célra használható, nem kereskedelmi célú használatra tervezték.
Ne használja a készüléket, ha az megsérült. Az Imtron GmbH nem vállal felelősséget a termék gondatlan, nem megfelelő és
helytelen használatából, illetve a terméknak a gyártó által ajánlott felhasználási céltól eltérő használatából eredő sérülés
vagy kár miatt.
3. Összetevők
A. Standard billentyűzet
B. Esc gomb
C. Funkciógombok
D. Speciális gombok
E. USB kábel dugóval
F. Jelző LED-ek
G. Numerikus billentyűzet
H. Kurzor billentyűzet
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 21 27/9/19 11:05 am
Size - A5
22
Használati útmutató Használati útmutató
4. Speciális gombok kiosztása
Funkciógombok
FN+ Megnyitja a médialejátszót FN+ Lejátszás/Szünet
FN+ Hang fel FN+ Ugrás előre
FN+ Hang le FN+ E-mail: Megnyitja a standard e-mail programot
FN+ Némítás: Hang ki FN+ Világháló: Megnyitja a standard böngészőt
FN+ Lejátszás leállítása FN+ Zár: Lezárja a teljes billentyűzetet, jelző LED
jelzi az aktivált billentyűzetet
FN+ Ugrás vissza FN+ Megnyitja a számológépet
Fénygombok
FN+ Spektrumhatás mód
FN+ Hullám és futóhatás mód
FN+ RGB egyszínű hatás mód / 7 szín
FN+ Billentyűzet fények pulzálnak / 2 hatás
FN+ Kívánt háttérvilágítás mód kiválasztása / 3 szint / mentés: FN+PgUp
FN+ Billentyűzet fények be/ki
FN+ Billentyűzet fények fényereje fel/le, 5 fényerő fokozat és ki
FN+ / Világítás futássebessége fel/le, 5 fokozat
Módgombok
Numerikus billentyűzet be – jelző LED: Számok megadása a numerikus billentyűzet használatával
Shift zárolás aktiválása – jelző LED: A shift gomb állandóan aktív
FN +F11 Gombzár
5. Működés
1
Billentyűzet csatlakoztatása
• Csatlakoztassa a billentyűzet USB-A dugóját a számítógép USB portjához. Nem kell kikapcsolni a számítógépet.
• Az operációs rendszer felismeri az új hardvert és telepíti a szükséges meghajtókat; ezeket gyakran tartalmazza
az operációs rendszer (pl. Windows® XP vagy későbbi).
2
Lábak
• Ergonómiai igényei szerint hajtsa ki vagy be a billentyűzet alján lévő lábakat.
3
Jelző LED-ek
A jelző LED-ek különböző módbeállításokat jeleznek. Nézze meg a Módgombok részt a beállításhoz.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 22 27/9/19 11:05 am
Size - A5
23
Használati útmutató Használati útmutató
6. Fényhatás beállítása
A billentyűzet fényhatásának be- és kikapcsolásához nézze meg a Fénygombok táblázatot.
7. Tisztítás és ápolás
A tisztítás előtt válassza le a terméket a hálózatról. A termék tisztítását egy puha, nedves ruhával és kímélő tisztítószerrel végezze.
Ezután törölje szárazra. A termék tisztításához ne használjon alkoholt, acetont, benzolt, súroló tisztítószert, stb. Ne használjon
kemény kefét vagy fémtárgyakat.
8. Specifikáció
Bemenet : USB, 5 V 200 mA
Billentyűzet kiosztás : 105 standard gomb, 12 multimédia funkció
Gomb élettartama : 10.000.000 ciklus
Rendszerkövetelmények : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Működési körülmények : 0 to +45 °C, 10-80 % relatív nedvesség (nem kondenzálódó)
Tárolási körülmények : 0 to +45 °C, 10-70 % relatív nedvesség (nem kondenzálódó)
Méretek (Szé x Ma x Mé) : 442 x 143 x 39 mm
Tömeg : ca. 920g ± 20g
9. Ártalmatlanítás
Ne dobja a készüléket ártalmatlanítás céljából a háztartási hulladékok közé. Vigye el egy, a villamos és elektronikus
felszerelések újrahasznosítására kijelölt gyűjtőpontra. További információért kérjük, lépjen kapcsolatba a
kiskereskedővel vagy a helyi hatóságokkal.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 23 27/9/19 11:05 am
Size - A5
24
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
Wij feliciteren u met de aanschaf van dit product. De werking van dit product is eenvoudig en rechttoe rechtaan en door het
lezen van deze gebruiksaanwijzing zullen de gebruikers de optimale voordelen van al zijn kenmerken ondervinden.
1. Veiligheidsrichtlijnen
Belangrijke veiligheidsinstructies – lees deze alstublieft zorgvuldig door en bewaar ze voor later gebruik.
• Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig voor gebruik. Het omvat belangrijke veiligheidsinformatie alsook
instructies voor het gebruik en onderhoud van het apparaat. Bewaar de handleiding voor later gebruik en voeg het bij
het apparaat wanneer deze gebruikt wordt door iemand anders.
• Om gevaarlijke situaties te voorkomen, gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden als die omschreven staan in
de instructies. Verkeerd gebruik is gevaarlijk en laat de garantie vervallen.
• Allen voor gebruik binnenshuis.
• LED’s zijn niet vervangbaar.
• Attentie! Gelieve niet dirtect in het licht dat van de LED komt te kijken. Richt de LED niet direct in de op de ogen.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met verminderde lichamelijke, zintuiglijke
of mentale vermogens of personen die geen ervaring en / of kennis hebben m.b.t. het apparaat, tenzij zij onder
toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of instructies m.b.t. het gebruik van het
apparaat hebben ontvangen.
• Kinderen dienen onder toezicht te worden gehouden, om te voorkomen dat zij met het apparaat gaan spelen.
• Gebruik geen andere hulpstukken of accessoires dan die zijn aangeraden door de fabrikant of zijn bijgeleverd met dit
product. Installeer het apparaat in overeenkomst met de gebruikshandleiding.
• Het apparaat niet aanraken met scherpe of harde voorwerpen, of er met dergelijke voorwerpen overheen wrijven of
tegenaan duwen.
• Gevaar! Om het risico op brand of elektrische schok te reduceren, dient het product niet aan regen of vocht te worden
blootgesteld.
• Dit apparaat dient niet te worden blootgesteld aan druppelende of opspattende vloeistoen en er dienen geen met
vloeistof gevulde voorwerpen zoals vazen op het apparaat te worden geplaatst.
• Zorg ervoor dat er geen vloeistoen door de openingen de behuizing binnendringen.
• De luchtcirculatie niet verhinderen door de ventilatieopeningen af te dekken met voorwerpen als kranten, tafelkleden,
gordijnen enz.
• Plaats het apparaat niet in de nabijheid van apparaten die een sterk magnetisch veld produceren (bijv. motoren,
luidsprekers, transformatoren).
• Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht, vocht, vuil, hete lampen of sterke magnetische velden. Stel het
apparaat niet bloot aan hoge temperaturen en sterke trillingen en vermijd sterke mechanische belastingen.
• Als het product schade toont, gebruik het dan niet langer en laat het repareren door een gekwalificeerd technicus,
of neem contact op met onze klantenservice afdeling. Demonteer het product niet, en probeer niet om het zelf te
repareren.
2. Beoogd gebruik
Dit product is bestemd voor gebruik als een gaming-toetsenbord.
Dit product is exclusief ontworpen voor privé gebruik en is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Gebruik het product niet als het beschadigd is. Imtron GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor letsel of schade
veroorzaakt als gevolg van onzorgvuldig, onjuist of onjuist gebruik van het product of het gebruik van het product voor
doeleinden die niet door de fabrikant zijn aanbevolen.
3. Onderdelen
A. Standaard toetsenblok
B. Esc toets
C. Functietoetsen
D. Speciale toetsen
E. USB-kabel met stekker
F. Led-controlelampjes
G. Numeriek toetsenbord
H. Cursor toetsenblok
4. Toewijzing van speciale toetsen
Functietoetsen
FN+ Opent de mediaspeler FN+ Afspelen/pauze
FN+ Volume omlaag FN+ Vooruit gaan
FN+ Volume omhoog FN+ E-mail: opent het standaard e-mailprogramma
FN+ Demping: Geluid uit FN+ World wide web: opent de standaard browser
FN+ Afspelen stoppen FN+
Vergrendeling: vergrendelt het volledig
toetsenbord, led-controlelampje geeft
geactiveerd toetsenbord aan
FN+ Achteruit gaan FN+ Opent de rekenmachine
Lichttoetsen
FN+ Spectrum-eectmodus
FN+ Golf- en loop-eectmodus
FN+ RGB enkele kleur eect-modus / 7 kleuren
FN+ Toetsenbord pulserende lichten / 2 eecten
FN+ Personaliseerbare achtergrondverlichtingsmodus / 3 niveaus / opslaan: FN+PgUp
FN+ Toetsenbordverlichting aan/uit
FN+ Helderheid van toetsenbordverlichting omhoog/omlaag, 5 helderheidniveaus en uit
FN+ / Verlichting loopsnelheid omhoog/omlaag, 5 niveaus
Modustoetsen
Numeriek toetsenblok aan – led-controlelampje: cijfers activeren met behulp van numeriek toetsenblok
Shift lock-activering – led-controlelampje: shift-toets is permanent geactiveerd
FN +F11 Toetsblokkering
5. Gebruik
1
Het toetsenbord aansluiten
• Sluit de USB-A stekker op het toetsenbord aan op een USB-poort van uw computer. De computer moet niet
worden uitgeschakeld.
• Het besturingssysteem detecteert de nieuwe hardware en installeert de nodige stuurprogramma’s. Deze zijn
vaak met het besturingssysteem (bijv. Windows® XP of later) meegeleverd.
2
Voetjes
• U kunt de voetjes aan de onderkant van het toetsenbord naar wens uit- of inklappen.
3
Led-controlelampjes
Verschillende modusinstellingen worden door middel van de led-controlelampjes aangegeven. Raadpleeg de sectie
Modustoetsen voor de instellingen.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 24 27/9/19 11:05 am
Size - A5
25
Gebruiksaanwijzing Gebruiksaanwijzing
4. Toewijzing van speciale toetsen
Functietoetsen
FN+ Opent de mediaspeler FN+ Afspelen/pauze
FN+ Volume omlaag FN+ Vooruit gaan
FN+ Volume omhoog FN+ E-mail: opent het standaard e-mailprogramma
FN+ Demping: Geluid uit FN+ World wide web: opent de standaard browser
FN+ Afspelen stoppen FN+
Vergrendeling: vergrendelt het volledig
toetsenbord, led-controlelampje geeft
geactiveerd toetsenbord aan
FN+ Achteruit gaan FN+ Opent de rekenmachine
Lichttoetsen
FN+ Spectrum-eectmodus
FN+ Golf- en loop-eectmodus
FN+ RGB enkele kleur eect-modus / 7 kleuren
FN+ Toetsenbord pulserende lichten / 2 eecten
FN+ Personaliseerbare achtergrondverlichtingsmodus / 3 niveaus / opslaan: FN+PgUp
FN+ Toetsenbordverlichting aan/uit
FN+ Helderheid van toetsenbordverlichting omhoog/omlaag, 5 helderheidniveaus en uit
FN+ / Verlichting loopsnelheid omhoog/omlaag, 5 niveaus
Modustoetsen
Numeriek toetsenblok aan – led-controlelampje: cijfers activeren met behulp van numeriek toetsenblok
Shift lock-activering – led-controlelampje: shift-toets is permanent geactiveerd
FN +F11 Toetsblokkering
5. Gebruik
1
Het toetsenbord aansluiten
• Sluit de USB-A stekker op het toetsenbord aan op een USB-poort van uw computer. De computer moet niet
worden uitgeschakeld.
• Het besturingssysteem detecteert de nieuwe hardware en installeert de nodige stuurprogramma’s. Deze zijn
vaak met het besturingssysteem (bijv. Windows® XP of later) meegeleverd.
2
Voetjes
• U kunt de voetjes aan de onderkant van het toetsenbord naar wens uit- of inklappen.
3
Led-controlelampjes
Verschillende modusinstellingen worden door middel van de led-controlelampjes aangegeven. Raadpleeg de sectie
Modustoetsen voor de instellingen.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 25 27/9/19 11:05 am
Size - A5
26
Gebruiksaanwijzing
6. Lichteect instellen
Om het lichteect van het toetsenbord in of uit te schakelen, raadpleeg de tabel Lichttoetsen.
7. Reiniging en onderhoud
Ontkoppel het product van het stopcontact voordat u het reinigt. Reinig het product met een zachte, vochtige doek en een mild
reinigingsmiddel. Veeg het daarna af met een droge doek. Gebruik geen alcohol, aceton, benzeen, schuurreinigingsmiddelen etc. om
het product te reinigen. Gebruik geen harde borstels of metalen voorwerpen.
8. Technische gegevens
Invoer : USB, 5 V 200 mA
Indeling toetsenbord : 105 standaard toetsen, 12 multimediafuncties
Levensduur van toetsen : 10.000.000 cycli
Systeemvereisten : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Bedrijfsomstandigheden : 0 to +45 °C, 10-80 % relatieve vochtigheid (niet-condenserend)
Opslagomstandigheden : 0 to +45 °C, 10-70 % relatieve vochtigheid (niet-condenserend)
Afmetingen (B x H x D) : 442 x 143 x 39 mm
Gewicht : ca. 920g ± 20g
9. Afval
Behandel dit apparaat niet als normaal gemeentelijk afval. Breng het terug naar een afvalbrengpunt, dat duidelijk
aangeeft dat het elektrische en elektronische apparaten recyclet. Vraag uw verkoper of gemeente naar meer
informatie.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 26 27/9/19 11:05 am
Size - A5
27
Instrukcja obsługi
Gratulujemy zakupu naszego produktu. Obsługa produktu jest prosta i zrozumiała a dzięki przeczytaniu tej instrukcji obsługi
użytkownicy będą mogli skorzystać ze wszystkich korzyści wynikających z jego właściwości.
1. Instrukcje Bezpieczeństwa
Gratulujemy zakupu tego produktu. Prosimy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję i zachować ją do późniejszego wglądu.
• Przed użyciem urządzenia prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją. Zawiera ona ważne informacje
dotyczące bezpieczeństwa, a także instrukcją użytkowania i konserwacji urządzenia. Instrukcję należy zachować na
wypadek wątpliwości w przyszłości, lub przekazania urządzenia osobie trzeciej.
• Aby uniknąć niebezpiecznych sytuacji nie należy używać urządzenia w celu innym niż podano w instrukcji.
Nieprawidłowe użycie jest niebezpieczne i powoduje utratę gwarancji.
• Tylko do użytku w pomieszczeniach.
• Nie można wymieniać świateł LED.
• Uwaga! Nie wolno patrzeć bezpośrednio w wiązkę światła LED. Nie wolno kierować wiązki światła LED bezpośrednio
w stronę oczu.
• Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych czy możliwościach umysłowych lub braku doświadczenia i/lub braku wiedzy, o ile nie są one
nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały instrukcje dotyczące korzystania z
produktu.
• Dzieci powinny być pod nadzorem, który zapewnia, iż nie będą bawiły się produktem.
• Nie używaj dodatków i akcesoriów innych, niż te rekomendowane przez producenta lub sprzedawane w zestawie.
Instaluj zgodnie z tą instrukcją obsługi.
• Nie dotykaj, nie pchaj, ani nie pocieraj powierzchni urządzenia żadnym ostrym lub twardym przedmiotem.
• Niebezpieczeństwo! Aby zmniejszyć ryzyko odnie lub porażenia prądem, nie wystawiaj urządzenia na deszcz lub
wilgoć.
• Urządzenia nie wolno narażać na zalanie cieczą; na urządzeniu nie należy stawiać pojemników z cieczą (np. wazonów).
• Upewnij się, że żadne przedmioty lub płyny nie przedostają się do środka przez otwory w obudowie.
• Nie blokować wentylacji poprzez zakrywanie otworów wentylacyjnych innymi przedmiotami, jak np. gazetą, obrusem,
zasłoną itp.
• Nie umieszczaj produktu w pobliżu urządzeń wytwarzających silne pole magnetyczne (np.: silniki, głośniki,
transformatory).
• Nie wystawiaj produktu na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, wilgoci, brudu, gorących źródeł światła
lub silnych pól magnetycznych. Nie wystawiaj urządzenia na działanie wysokich temperatur i silnych wibracji oraz
wysokich naprężeń mechanicznych.
• W przypadku uszkodzenia produktu nie należy z niego dłużej korzystać, konieczna jest jego naprawa przez
wykwalifikowanego serwisanta. Nie wolno rozmontowywać produktu i próbować naprawiać go samemu!
2. Przeznaczenie użytkowe
Produkt ten jest przeznaczony do użytku jako klawiatura do gier.
Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego i nie nadaje się do użytku komercyjnego.
Nie użytkować produktu, jeśli widać, że jest uszkodzony. Imtron GmbH nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualne
urazy czy uszkodzenia, które spowodowały zgon na skutek do nieostrożnego, niewłaściwego czy nieprawidłowego
użytkowania produktu lub wykorzystywania produktu do celów, niezalecanych przez Producenta.
3. Składniki
A. Klawiatura standardowa
B. Klawisz Esc
C. Klawisze funkcyjne
D. Klawisze specjalne
E. Kabel USB z wtyczką
F. Lampki sygnalizacyjne LED
G. Klawiatura numeryczna
H. Klawiatura kursorów
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 27 27/9/19 11:05 am
Size - A5
28
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
4. Przypisanie klawiszy specjalnych
Klawisze funkcyjne
FN+ Otwiera odtwarzacz mediów FN+ Odtwarzanie/pauza
FN+ Przyciszanie FN+ Skocz do przodu
FN+ Podgłaśnianie FN+ E-mail: otwiera standardowy program
pocztowy
FN+ Wyciszanie: Wyłączenie dźwięku FN+ Sieć ogólnoświatowa (www): otwiera
standardową przeglądarkę
FN+ Zatrzymaj odtwarzanie FN+
Blokada: blokuje całą klawiaturę; lampka
sygnalizacyjna LED wskazuje aktywowaną
klawiaturę
FN+ Przeskok wstecz FN+ Otwiera kalkulator
Klawisze podświetlane
FN+ Tryb efektu spektrum
FN+ Tryb efektu fal i ruchu
FN+ Tryb efektu jednobarwnego RGB / 7 kolorów
FN+ Pulsacja lampek klawiatury / 2 efekty
FN+ Wybór zindywidualizowanego efektu podświetlania / 3 poziomy / zapisz: FN+PgUp
FN+ Wł/wył lampek klawiatury
FN+ Zwiększanie/zmniejszanie jasności lampek klawiatury, 5 poziomów jasności i wyłączenie
FN+ / Zwiększanie/zmniejszanie prędkości przebiegu oświetlenia, 5 poziomów
Klawisze trybu
Klawiatura numeryczna wł. – lampka sygnalizacyjna LED: wprowadzanie liczb klawiaturą numeryczną
Aktywacja trybu wielkich liter – lampka sygnalizacyjna LED: tryb wielkich liter aktywny trwale
FN +F11 Blokada klawiszy
5. Działanie
1
Podłączanie klawiatury
• Podłącz wtyczkę USB A w klawiaturze z portem USB komputera. Nie musisz wyłączać komputera.
• System operacyjny wykryje nowy sprzęt i zainstaluje wymagane sterowniki; często są one dostarczone wraz z
systemem operacyjnym (np. Windows® XP lub nowszym).
2
Nóżki
• Zgodnie z wymogami ergonomii rozłóż lub złóż nóżki na dolnej stronie klawiatury.
3
Sygnalizacyjne lampki LED
żne nastawy trybu są sygnalizowanie przez lampki LED. Ustawienia, patrz w części Klawisze trybu.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 28 27/9/19 11:05 am
Size - A5
29
Instrukcja obsługi Instrukcja obsługi
6. Ustawianie efektu świetlnego
Aby włączyć lub wyłączyć efekt oświetlenia klawiatury, patrz tabela Klawisze oświetlenia.
7. Czyszczenie i konserwacja
Przed czyszczeniem produkt należy odłączyć od zasilania. Produkt należy czyścić miękką, lekko zwilżoną ścieką z łagodnym płynem
do mycia. Na koniec produkt należy wyczyścić suchą ścierką. W celu czyszczenia nie wolno używać alkoholu, acetonu, benzenu lub
środków szorujących. Nie wolno używać twardych szczotek lub innych metalowych przedmiotów.
8. Dane techniczne
Wejście : USB, 5 V 200 mA
Układ klawiatury : 105 klawiszy standardowych, 12 funkcji multimedialnych
Trwałość klawiszy : 10.000.000 cykli
Wymagania systemowe : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Warunki pracy : 0 to +45 °C, 10-80 % wilgotności względnej (bez kondensacji)
Warunki przechowywania : 0 to +45 °C, 10-70 % wilgotności względnej (bez kondensacji)
Wymiary (Sz. x W. x Gł.) : 442 x 143 x 39 mm
Waga : ca. 920g ± 20g
9. Utylizacja
Nie należy wyrzucać tego urządzenia wraz z odpadami domowymi. Zużyty sprzęt należy oddać do wyznaczonego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Więcej informacji na ten temat udzielają lokalne władze lub
sprzedawca urządzenia.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 29 27/9/19 11:05 am
Size - A5
30
Manual do utilizador Manual do utilizador
Parabéns por adquirir este produto. O manuseamento deste produto é fácil e directo e lendo este manual de operação os
utilizadores irão receber os melhores benefícios para todas as suas funções.
1. Instruções De Segurança
Importantes regras de segurança – ler com atenção e guardar para futura referência.
• Leia este guia do utilizador com atenção antes da primeira utilização. Ele contém importantes regras de segurança
assim como instruções sobre a utilização e os cuidados a ter com o aparelho. Guarde o guia para futura referência e
anexe-o ao aparelho se o entregar a outra pessoa.
• Para evitar situações perigosas, use o aparelho apenas para a finalidade descrita nas instruções. O uso desadequado
é perigoso e anula a garantia.
• Apenas para uso no interior.
• Os LEDs não são substituíveis.
• Atenção! Por favor, não olhe diretamente para a luz emanada pelo LED. Não aponte a luz do LED diretamente para os
olhos.
• Este produto não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou falta de experiência e / ou falta de conhecimento, a menos que sejam supervisionadas por uma
pessoa responsável para sua segurança ou que tenham recebido instruções sobre como utilizar o produto.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o produto.
• Não utilize acessórios diferentes dos recomendados pelo fabricante ou dos vendidos com este produto. Instale de
acordo com este manual de utilizador.
• Não toque, empurre nem esfregue a superfície do produto com nenhum objecto pontiagudo ou rígido.
• Perigo! Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha este produto à chuva e humidade.
• O produto não deve ser exposto a gotas ou salpicos e não devem ser colocados objectos com água, como copos,
sobre o produto.
• Certifique-se de que não entram objectos nem líquidos pelas aberturas do compartimento.
• A ventilação não deve ser impedida por objectos como jornais, toalhas de mesa, cortinas etc. cobrindo as aberturas de
ventilação.
• Não coloque o produto próximo de dispositivos que produzam campos magnéticos fortes (por exemplo, motores,
altifalantes, transformadores).
• Não exponha o produto à luz solar directa, humidade, sujidade, fontes de luzes quentes ou campos magnéticos fortes.
Não exponha o produto a temperaturas elevadas nem a vibrações fortes e evite tensão mecânica elevada.
• Se o produto apresentar danos, não o volte a usar e envie-o para reparação para um técnico qualificado ou contacte o
nosso departamento de apoio ao cliente. Não desmonte o produto e não tente repará-lo por si mesmo.
2. Utilização prevista
Este produto destina-se a ser usado como um teclado para jogos.
Este produto destina-se apenas a uso privado e não se destina a uso comercial.
Não utilize o produto se observar danos. A Imtron GmbH não se responsabiliza por quaisquer ferimentos ou danos
provocados devido a negligência, uso indevido ou incorreto do produto ou uso do produto par fins não recomendados pelo
fabricante.
3. Componentes
A. Teclado standard
B. Tecla Esc
C. Teclas de função
D. Teclas especiais
E. Cabo USB com ficha
F. Indicadores LEDs
G. Teclado numérico
H. Teclado do cursor
4. Atribuição das teclas especiais
Teclas de função
FN+ Abre o leitor multimédia FN+ Reprodução/pausa
FN+ Baixar o volume FN+ Saltar para a frente
FN+ Aumentar o volume FN+ E-mail: abre o programa de e-mail standard
FN+ Sem som: Som desligado FN+ Internet: abre o navegador standard
FN+ Pára a reprodução FN+ Bloqueio: bloqueia todo o teclado, indicador
LED indica que o teclado está ativo
FN+ Saltar para trás FN+ Abre a calculadora
Teclas de iluminação
FN+ Modo de efeito de espectro
FN+ Modo de efeito de ondas e água a correr
FN+ Modo de efeito RGB com uma única cor / 7 cores
FN+ Iluminação do teclado pulsante / 2 efeitos
FN+ Selecionar o modo personalizado de retroiluminação / 3 níveis / guardar: FN+PgUp
FN+ Liga/desliga a iluminação do teclado
FN+ Aumentar/reduzir a luminosidade do teclado, 5 níveis de luminosidade e desligada
FN+ / Aumentar/reduzir a velocidade de movimento da iluminação, 5 níveis
Teclas de modo
Teclado numérico ativo – indicador LED: introduzir números usando o teclado numérico
Ativação do bloqueio da tecla Shift – indicador LED: a tecla Shift está permanentemente ativada
FN +F11 Bloqueio de teclas
5. Operação
1
Conectar o teclado
• Ligue a ficha USB-A do teclado a uma porta USB no seu computador. Não é necessário desligar o computador.
• O sistema operativo detetará o novo hardware e instalará os controladores necessários; estes estão muitas
vezes incluídos no sistema operativo (por exemplo, Windows® XP ou posterior).
2
s
• De acordo com os seus requisitos ergonómicos, abra ou recolha os pés no lado inferior do teclado.
3
Indicadores LEDs
As diversas configurões dos modos são indicadas pelos indicadores LEDs. Consulte a secção das teclas de modo
para ver as configurões.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 30 27/9/19 11:05 am
Size - A5
31
Manual do utilizador Manual do utilizador
4. Atribuição das teclas especiais
Teclas de função
FN+ Abre o leitor multimédia FN+ Reprodução/pausa
FN+ Baixar o volume FN+ Saltar para a frente
FN+ Aumentar o volume FN+ E-mail: abre o programa de e-mail standard
FN+ Sem som: Som desligado FN+ Internet: abre o navegador standard
FN+ Pára a reprodução FN+ Bloqueio: bloqueia todo o teclado, indicador
LED indica que o teclado está ativo
FN+ Saltar para trás FN+ Abre a calculadora
Teclas de iluminação
FN+ Modo de efeito de espectro
FN+ Modo de efeito de ondas e água a correr
FN+ Modo de efeito RGB com uma única cor / 7 cores
FN+ Iluminação do teclado pulsante / 2 efeitos
FN+ Selecionar o modo personalizado de retroiluminação / 3 níveis / guardar: FN+PgUp
FN+ Liga/desliga a iluminação do teclado
FN+ Aumentar/reduzir a luminosidade do teclado, 5 níveis de luminosidade e desligada
FN+ / Aumentar/reduzir a velocidade de movimento da iluminação, 5 níveis
Teclas de modo
Teclado numérico ativo – indicador LED: introduzir números usando o teclado numérico
Ativação do bloqueio da tecla Shift – indicador LED: a tecla Shift está permanentemente ativada
FN +F11 Bloqueio de teclas
5. Operação
1
Conectar o teclado
• Ligue a ficha USB-A do teclado a uma porta USB no seu computador. Não é necessário desligar o computador.
• O sistema operativo detetará o novo hardware e instalará os controladores necessários; estes estão muitas
vezes incluídos no sistema operativo (por exemplo, Windows® XP ou posterior).
2
Pés
• De acordo com os seus requisitos ergonómicos, abra ou recolha os pés no lado inferior do teclado.
3
Indicadores LEDs
As diversas configurações dos modos são indicadas pelos indicadores LEDs. Consulte a secção das teclas de modo
para ver as configurações.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 31 27/9/19 11:05 am
Size - A5
32
Manual do utilizador
6. Configurar os efeitos de luz
TPara ligar e desligar o efeito de iluminação do teclado, consulte a tabela Teclas de Iluminação.
7. Limpeza e manutenção
Desligue o produto da alimentação elétrica antes de o limpar. Limpe o produto com um pano macio e húmido e com um agente de
limpeza suave. Termine limpando-o com um pano seco. Não use álcool, acetona, benzeno, produtos de limpeza abrasivos, etc., para
limpar o produto. Não use escovas rijas ou objetos metálicos.
8. Especificações técnicas
Entrada : USB, 5 V 200 mA
Layout do teclado : 105 teclas standard, 12 funções multimédia
Vida útil do teclado : 10.000.000 ciclos
Requisitos do sistema : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Condições de funcionamento : 0 to +45 °C, 10-80 % de humidade relativa (sem condensação)
Condições de armazenamento : 0 to +45 °C, 10-70 % de humidade relativa (sem condensação)
Dimensões (L x A x P) : 442 x 143 x 39 mm
Peso : ca. 920g ± 20g
9. Eliminação
Não elimine este aparelho como lixo doméstico. Entregue-o num ponto de recolha designado para a reciclagem de
equipamento eléctrico e electrónico. Contacte o seu vendedor ou a sua autoridade local para mais informações.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 32 27/9/19 11:05 am
Size - A5
33
Bruksanvisning
SE
Vi gratulerar dig till ditt inköp av den här produkten. Användningen av den här produkten är lätt och rättfram och genom att
läsa den här bruksanvisningen kommer användaren att kunna utnyttja de optimala fördelarna med alla funktioner.
1. Säkerhetsanvisningar
Viktiga säkerhetsinstruktioner – läs noga och spara för senare användning.
• Läs noga igenom den här användarguiden innan första användningen. Den innehåller viktig säkerhetsinformation,
såväl som instruktioner för användning och skötsel av enheten. Spara guiden för senare användning och skicka med
den med enheten när den lämnas över till en tredje part.
• För att undvika farliga situationer får inte enheten användas för något annat ändamål än de som beskrivs i
instruktionerna. Felaktig användning är farlig och leder till hävande av garantianspråk.
• Endast för inomhusanvändning.
• LED-lampor kan inte bytas.
• Obs! Titta inte direkt in i ljuset från LED-lampan. Peka inte LED-ljuset direkt mot ögonen.
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med reducerad fysisk, sensorisk eller mental
förmåga eller bristande erfarenhet och/eller bristande kunskap såvida de inte övervakas av en person som ansvarar
för deras säkerhet och har kunskap om hur produkten ska användas.
• Barn ska övervakas så de inte leker med produkten.
• Använd inte andra tillbehör än vad som rekommenderas av tillverkaren eller som säljs med produkten. Installera i
enlighet med denna bruksanvisning.
• Rör inte, tryck eller gnugga ytan på produkten med vassa eller hårda föremål.
• Fara! För att minska risken för brand eller elektriska star, utsätt inte produkten för regn eller fukt.
• Produkten får inte utsättas för dropp eller stänk och inga föremål fyllda med vätska, som vaser, får placeras på
produkten.
• Se till att inga föremål eller vätskor kommer in genom öppningarna i höljet.
• Hindra inte ventilationen genom att täcka över ventilationsöppningarna med före¬mål som tidningar, bordsdukar,
gardiner etc.
• Placera inte produkten i närheten av enheter som skapar starka magnetfält (till exempel motorer, högtalare,
transformatorer).
• Utsätt inte produkten för direkt solljus, fuktighet, smuts, varma ljuskällor eller starka magnetfält. Utsätt inte
produkten för höga temperaturer och starka vibrationer, och undvik hög mekanisk belastning.
• Använd inte produkten längre och låt reparera den av en kvalificerad tekniker eller kontakta vår kundtjänstavdelning
om den uppvisar skador. Montera inte isär produkten och försök inte reparera den själv.
2. Avsedd användning
Denna produkt är avsedd att användas som speltangentbord.
Denna produkt är endast avsedd för privat användning, inte för kommersiell användning.
Använd inte produkten om det finns synliga skador. Imtron GmbH accepterar inget som helst ansvar för skador som
orsakas av vårdslös, olämplig eller felaktig använding av produkten eller användning för syften som inte rekommenderas av
tillverkaren.
3. Komponenter
A. Standard knappsats
B. Esc-tangent
C. Funktionstangenter
D. Specialtangenter
E. USB-kabel med kontakt
F. Indikatorlampor
G. Siertangenter
H. Piltangenter
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 33 27/9/19 11:05 am
Size - A5
34
Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
SE
4. Tilldelning av specialtangenter
Funktionstangenter
FN+ Öppnar mediaspelaren FN+ Play/paus
FN+ Volym ner FN+ Hoppa framåt
FN+ Volym upp FN+ E-post: öppnar standard-epost-programmet
FN+ Ljudlöst: Ljud av FN+ Internet: öppnar standardwebbläsaren
FN+ Stoppa uppspelningen FN+ Lås: låser hela tangentbordet, indikatorlampan
indikerar att tangentbordet är aktiverat
FN+ Hoppa bakåt FN+ Öppnar miniräknaren
Ljus-knappar
FN+ Spektrumeektsläge
FN+ Våg- och köreektsläge
FN+ RGB enkelfärgseektläge / 7 färger
FN+ Pulserande tangentbordsbelysning / 2 eekter
FN+ Val av anpassat bakgrundsbelysningsläge / 3 nivåer / spara: FN+PgUp
FN+ Tangentbordsbelysning på/av
FN+ Ljusstyrkan för tangentbordsbelysningen upp/ner, 5 ljusstyrkenivåer och av
FN+ / Belysningshastighet upp/ner, 5 nivåer
Lägestangenter
Siertangenter på – indikatorlampa: mata in siror med siertangenterna
Skiftlåsaktivering – indikatorlampa: shift-tangenten är alltid aktiverad
FN +F11 Tangentlås
5. Användning
1
Ansluta tangentbordet
• Anslut USB-A-kontakten på tangentbordet till en USB-port på din dator. Du behöver inte stänga av datorn.
• Operativsystemet detekterar ny hårdvara och installerar de nödvändiga drivrutinerna. Dessa ingår oftast i
operativsystemet (t.ex. Windows® XP eller senare).
2
Fötter
• Dra upp eller skjut in fötterna på undersidan av tangentbordet i enlighet med dina ergonomiska behov.
3
Indikatorlampor
Olika lägesinställningar indikeras av indikatorlamporna. Se avsnittet om lägestangenterna för information om
inställningen.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 34 27/9/19 11:05 am
Size - A5
35
Bruksanvisning
SE
Bruksanvisning
SE
6. Ställa in ljuseekter
För information om att slå på och av tangentbordets belysningseekter, se tabellen Ljus-knappar.
7. Rengöring och skötsel
Koppla bort produkten från strömförsörjningen innan den rengörs. Rengör produkten med en mjuk fuktad duk och ett milt
rengöringsmedel. Avsluta genom att torka av den med en torr duk. Använd inte sprit, aceton, bensen eller slipande rengöringsmedel
för rengöring av produkten. Använd inte hårda borstar eller metallföremål.
8. Tekniska data
Inmatning : USB, 5 V 200 mA
Tangentbordslayout : 105 standardtangenter, 12 multimediafunktioner
Tangenternas livslängd : 10.000.000 cykler
Systemkrav : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Användningsförhållanden : 0 to +45 °C, 10-80 % relativ luftfuktighet (ingen kondensation)
Förvaringsförhållanden : 0 to +45 °C, 10-70 % relativ luftfuktighet (ingen kondensation)
Mått (B x H x T) : 442 x 143 x 39 mm
Vikt : ca. 920g ± 20g
9. Avyttring
Kasta inte bort den här apparaten i hushållssoporna. Lämna in den på en återvinningsstation för återvinning av
elektrisk och elektronisk utrustning. Kontakta din återförsäljare eller lokala myndigheter för ytterligare information.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 35 27/9/19 11:05 am
Size - A5
36
Kullanim kilavuzu Kullanim kilavuzu
Bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik ederiz. Bu ürünün kullanımı basit ve kolaydır, bu kullanma kılavuzunu okuyarak
kullanıcılar, ürünün tüm özelliklerinden en iyi faydayı sağlayacaktır.
1. Güvenlik Talimatlari
Önemli güvenlik talimatlari – lütfen dikkatle okuyun ve ileride tekrar kullanmak üzere saklayin.
• İlk kullanımdan önce bu kullanıcı kılavuzunu dikkatle okuyun. Bu kılavuz, cihazın kullanımı ve bakımına yönelik
talimatları ve aynı zamanda önemli güvenlik bilgilerini içerir. İleride tekrar kullanmak üzere kılavuzu saklayın ve cihazı
üçüncü şahıslara bu kılavuzla birlikte devredin.
• Tehlikeli durumları önlemek için cihazı bu kılavuzda belirtilenlerin dışında herhangi bir amaca yönelik olarak kullanmayın.
Uygun olmayan kullanım tehlikelidir ve garantiyi geçersiz kılar.
• Sadece kapalı mekan kullanımı için.
• LED’ler değiştirilemez.
• Dikkat! Doğrudan LED’den gelen ışığa doğrudan bakmayın. LED ışığını doğrudan gözlere tutmayın.
• Bu ürün, onların güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmadıkça veya ilgili talimatları vermedikçe kısıtlı
fiziksel, duyusal veya zihinsel yetenekleri veya tecrübe ve / veya bilgi eksikliği olan kişiler (çocuklar dahil) tarafından
kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
• Çocukların ürünle oynamadıkların emin olunması için gözetim altında tutulmalıdırlar.
• Üretici tarafından tavsiye edilen ya da bu ürünle birlikte satılanlar dışında ekler veya aksesuarlar kullanmayın. Bu
kullanıcı kılavuzuna uygun olarak kurun.
• Herhangi bir aşındırıcı veya sert malzeme ile ürün yüzeyine dokunmayın, bunlarla itmeyi veya ovmayın.
• Tehlike! Yangın veya elektrik çarpması riskini azaltmak için, bu ürünü yağmur ya da neme maruz bırakmayın.
• Ürün damlama veya sıçramaya maruz bırakılmamalıdır ve vazo gibi sıvı dolu nesneler ürünün üzerine
yerleştirilmemelidir.
• Herhangi bir nesne ya da sıvının gövdede bulunan deliklerden muhafazanın içine nüfuz etmediğinden emin olun.
• Hava dolaşımının engellenmemesi için havalandırma deliklerini gazete, masa örtüsü, perdeler v.b. gibi nesnelerle
kapatmayın.
• Ürünü güçlü manyetik alanlar üreten cihazların (örneğin motorlar, hoparlörler, transformatörler) yakınına koymayın.
• Ürünü doğrudan güneş ışığı, nem, kir, sıcak ışık kaynakları ya da güçlü manyetik alanlara maruz bırakmayın. Ürünü
yüksek sıcaklıklara ve güçlü titreşimlere maruz bırakmayın ve yüksek mekanik gerilmeleri önleyin.
• Üründe hasar meydana gelirse ürünü kullanmaya devam etmeyin ve bir uzman tarafından onarılmasını sağlayın veya
müşteri servis departmanımıza başvurun. Ürünü ayırmayın ve kendiniz onarmaya çalışmayın.
2. Kullanım amacı
Bu ürün, oyun klavyesi olarak kullanılmak üzere tasarlanmıştır.
Bu ürün, sadece ev tipi kullanım için tasarlanmış olup, ticari kullanım için değildir.
Hasar görülürse ürünü çalıştırmayın. Imtron GmbH her ne olursa olsun ürünün dikkatsiz, uygunsuz kullanımı ya da üretici
tarafından tavsiye edilen amaçlar dışında kullanımı nedeniyle herhangi bir yaralanma veya ölüme sebebiyet veren hasarlar
için hiçbir sorumluluk kabul etmez.
3. Bileşenler
A. Standart tuş takımı
B. Esc tuşu
C. Fonksiyon tuşları
D. Özel tuşlar
E. Fişli USB kablosu
F. Gösterge LED’leri
G. Numerik tuş takımı
H. İmleç tuş takımı
4. Özel tuşların atanması
Fonksiyon tuşları
FN+ Medya oynatıcıyı açar FN+ Oynat/duraklat
FN+ Sesi azalt FN+ İleriye atla
FN+ Sesi artır FN+ E-posta: standart e-posta programını açar
FN+ Sessiz: Ses kapalı FN+ Web (www): standart tarayıcıyı açar
FN+ Çalmayı durdur FN+ Kilit: tüm klavyeyi kilitler, gösterge LED'i etkin
klavyeyi gösterir
FN+ Geriye atla FN+ Hesap makinesini açar
Işık tuşları
FN+ Spektrum efekti modu
FN+ Dalga ve koşma efekti modu
FN+ RGB tek renk efekti modu / 7 renkli
FN+ Klavye ışıkları yanıp söner / 2 efektli
FN+ Özelleşmiş arka ışık modu seçimi / 3 seviye / kaydet: FN+PgUp
FN+ Klavye ışıklarını açma/kapama
FN+ Klavye ışıklarının parlaklığı artar/azalır, 5 parlaklık seviyesi ve kapatma
FN+ / Aydınlatma çalışma hızı artırma/azaltma, 5 seviye
Mod tuşları
Numerik tuş takımı açık – gösterge LED'i : sayıları numerik tuş takımıyla girme
Shift kilidi aktivasyonu – gösterge LED'i : shift tuşu kalıcı olarak etkinleşir
FN +F11 Tuş kilidi
5. Çalışma
1
Klavyenin bağlanması
• Klavyedeki USB-A fişini bilgisayarınızdaki bir USB bağlantı noktasına bağlayın. Bilgisayarı kapatmanız gerekmez.
• İşletim sistemi yeni donanımı saptar ve gerekli sürücüleri yükler; bunlar çoğunlukla işletim sisteminde bulunur
(ör. Windows® XP ve üstü).
2
Ayak
• Ergonomik ihtiyacınıza göre klavyenin alt kısmındaki ayağı açın ya da geri çekin.
3
Gösterge LED’leri
Çeşitli mod ayarları gösterge LED’leriyle gösterilir. Ayarlar için Mod tuşları kısmına başvurun.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 36 27/9/19 11:05 am
Size - A5
37
Kullanim kilavuzu Kullanim kilavuzu
4. Özel tuşların atanması
Fonksiyon tuşları
FN+ Medya oynatıcıyı açar FN+ Oynat/duraklat
FN+ Sesi azalt FN+ İleriye atla
FN+ Sesi artır FN+ E-posta: standart e-posta programını açar
FN+ Sessiz: Ses kapalı FN+ Web (www): standart tarayıcıyı açar
FN+ Çalmayı durdur FN+ Kilit: tüm klavyeyi kilitler, gösterge LED'i etkin
klavyeyi gösterir
FN+ Geriye atla FN+ Hesap makinesini açar
Işık tuşları
FN+ Spektrum efekti modu
FN+ Dalga ve koşma efekti modu
FN+ RGB tek renk efekti modu / 7 renkli
FN+ Klavye ışıkları yanıp söner / 2 efektli
FN+ Özelleşmiş arka ışık modu seçimi / 3 seviye / kaydet: FN+PgUp
FN+ Klavye ışıklarını açma/kapama
FN+ Klavye ışıklarının parlaklığı artar/azalır, 5 parlaklık seviyesi ve kapatma
FN+ / Aydınlatma çalışma hızı artırma/azaltma, 5 seviye
Mod tuşları
Numerik tuş takımı açık – gösterge LED'i : sayıları numerik tuş takımıyla girme
Shift kilidi aktivasyonu – gösterge LED'i : shift tuşu kalıcı olarak etkinleşir
FN +F11 Tuş kilidi
5. Çalışma
1
Klavyenin bağlanması
• Klavyedeki USB-A fişini bilgisayarınızdaki bir USB bağlantı noktasına bağlayın. Bilgisayarı kapatmanız gerekmez.
• İşletim sistemi yeni donanımı saptar ve gerekli sürücüleri yükler; bunlar çoğunlukla işletim sisteminde bulunur
(ör. Windows® XP ve üstü).
2
Ayak
• Ergonomik ihtiyacınıza göre klavyenin alt kısmındaki ayağı açın ya da geri çekin.
3
Gösterge LED’leri
Çeşitli mod ayarları gösterge LED’leriyle gösterilir. Ayarlar için Mod tuşları kısmına başvurun.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 37 27/9/19 11:05 am
Size - A5
38
Kullanim kilavuzu
6. Işık efekti ayarı
Klavye aydınlatma efektini açmak ya da kapatmak için Işık tuşları tablosuna başvurun.
7. Temizlik ve bakim
Temizlemeden önce ürünü şebekeden ayırın. Ürünü yumuşak, nemli ve aşındırıcı olmayan bir temizlik maddesiyle temizleyin. Ardından
kurulayın. Ürünü temizlemek için alkol, aseton, benzol, aşındırıcı temizlik maddeleri vs kullanmayın.
8. Teknik Veriler
Giriş : USB, 5 V 200 mA
Klavye düzeni : 105 standart tuş, 12 multimedya fonksiyonu
Tuş ömrü : 10.000.000 basış
Sistem gereksinimleri : Windows® XP (Home, Pro, mit SP1, SP2, SP3) (32 Bit), Vista™ (32 Bit), 7 (32/64 Bit),
8.0 (32/64 Bit), 8.1 (32/64 Bit), 10.0 (32/64 Bit), RT
Çalıştırma şartları : 0 to +45 °C, 10-80 % bağıl nem (yoğuşmasız)
Saklama şartları : 0 to +45 °C, 10-70 % bağıl nem (yoğuşmasız)
Boyutlar (G x Y x D) : 442 x 143 x 39 mm
Ağırlık : ca. 920g ± 20g
9. İmha etme
Bu cihazı evsel atık olarak imha etmeyin. Cihazı, elektrikli ve elektronik ekipmanlar için kurulan geri dönüştürme ya da
toplama noktalarına teslim edin. Daha fazla bilgi almak için satıcınıza veya yerel mercilere danışın.
IM_IGK-3000_190927_V03_HR.indb 38 27/9/19 11:05 am
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ISY IGK-3000 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ISY IGK-3000 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 4.88 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info