783268
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
COB LED Headlamp, IFL 6500
User manual
COB-LED Stirnlampe, IFL 6500
Proiettore COB LED, IFL 6500
COB LED Headlamp, IFL 6500.
Instruction manual
COB-LED Stirnlampe, IFL 6500.
Gebrauchsanleitung
Proiettore COB LED, IFL 6500.
Manuale utente
GR
Φακός COB LED κεφαλής, IFL 6500.
Οδηγιεσ χρησησ
Faro de LED COB, IFL 6500.
Manual del usuario
Lampe frontale LED COB, IFL 6500.
Mode d’emploi
COB LED fényszóró, IFL 6500.
Használati útmutató
Imtron GmbH
Wankelstraße 5
85046 Ingolstadt
www.imtron.eu
www.isy-online.eu IM_IFL6500_171016_V03_HR
COB LED koplamp, IFL 6500.
Gebruiksaanwijzing
Latarka nagłowna LED COB, IFL 6500.
Instrukcja obsługi
Lanterna de cabeça COB LED, IFL 6500.
Manual do utilizador
Налобный светодиодный фонарь COB,
IFL 6500.
Руководство по эксплуатации
SE
COB LED pannlampa, IFL 6500.
Bruksanvisning
COB LED Kafa Lambası, IFL 6500.
Kullanim kilavuzu
1
1
2
2
AAA
3 4
60º
EN
1. Safety instructions
• Read this user manual thoroughly before first use and pass it on with the product. Pay
attention to the warnings on the product and in this user manual. It contains important
information for your safety as well as for the use and maintenance of the equipment.
• LED‘s are not replaceable. When the light source reaches its end of life the whole product shall
be replaced.
• Attention! Please do not look directly into the light emanating from the LED. Do not point the
LED light directly into the eyes.
• Caution! There is danger of explosion from improper replacement of the batteries. Replace
batteries only with the same or equivalent type of battery.
• Always change the entire battery pack. Do not mix old and new batteries, or batteries with
dierent charge state.
• Make sure the batteries are correctly inserted. Observe the polarity (+) plus / (-) negative on the
battery and the housing. Improperly inserted batteries can lead to leakage or, in extreme cases,
a fire or an explosion.
• Never expose batteries to excessive heat (e.g. bright sun, fire), and never throw them into fire.
The batteries could explode.
• Remove used batteries. Remove the batteries if you know that the product will not be used for
a longer period of time. Otherwise, the batteries could leak and cause damage.
• Keep batteries out of reach of small children. If batteries have been swallowed, seek immediate
medical attention.
• Non-rechargeable batteries must not be recharged.
• If the batteries leak, remove them with a cloth and dispose of them accordingly. Prevent battery
acid from coming into contact with skin and eyes. If you do get battery acid in your eyes, flush
them thoroughly with lots of water and consult a physician immediately. If battery acid comes
into contact with your skin, wash the aected area with lots of water and soap.
• The connections must not be short-circuited.
2. Intended use
This head lamp serves as a mobile light source and an alternative for a hand torch. With
this head lamp you can keep your hands free for other activities.
This product is for special purpose use only and not suitable for household room
illumination. The LED light is not intended for use in other applications.
3. Components
A. Adjustable head band
B. Release lever for battery compartment lid
C. On/O button
D. LED Bulb
E. Battery compartment
4. Insert or replace batteries
1Open the battery compartment.
2Insert 3 x 1.5 V batteries (type AAA, not included). Make sure the polarity is correct
as indicated. Close the battery compartment lid and make sure it is locked correctly.
Note: If the illumination power of the product decreases, the entire battery set
should be replaced.
5. Switch on/o the product
3Press the ON/OFF button. You can change the light setting by pressing the ON/OFF
button from Maximum brightness > Weak brightness > Flashing > OFF .
Attention! Please do not look directly into the light emanating from the LED. Do not point
the LED light directly into the eyes.
6. Adjustable beam angle
4 The angle of illumination is adjustable up to 60° degrees.
7. Cleaning and care
• Never immerse electrical parts of the product in water during cleaning or operation. Never hold
the product under running water.
• Warning - Property damage! When cleaning, never use solvents or abrasive materials, hard
brushes, metallic or sharp objects.
• Clean the product’s exterior surfaces with a slightly damp cloth and then dry them thoroughly.
• Remove the batteries if you do not use the product for a longer period of time.
8. Technical Data
Battery operated 4.5 V , 3 x 1.5 V batteries (type AAA, not included).
Chromaticity coordinates: x = 0.2690 ; y = 0.2010
9. Disposal
Do not dispose of this appliance as unsorted municipal waste. Return it to a
designated collection point for the recycling of WEEE. By doing so, you will help
to conserve resources and protect the environment. Contact your retailer or local
authorities for more information.
Please dispose of batteries in an environmentally friendly manner Do not put
batteries into the household waste. Please use the return and collection systems
in your community or contact the dealer where you purchased the product.
DE
1. Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem ersten Gebrauch gründlich durch und geben Sie
sie zusammen mit dem Produkt weiter. Beachten Sie die Warnungen auf dem Produkt und in
dieser Bedienungsanleitung. Sie enthält wichtige Sicherheitshinweise sowie Gebrauchs- und
Wartungsanleitungen für das Produkt.
• LEDs sind nicht austauschbar. Wenn die Lichtquelle das Ende ihres Nutzungsdauer erreicht hat,
dann muss das ganze Produkt ersetzt werden.
• Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LED-Strahl nicht direkt auf
die Augen.
• Achtung! Es besteht Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Auswechseln der Batterien.
Ersetzen Sie Batterien nur durch denselben oder einen gleichwertigen Batterietyp.
• Wechseln Sie immer den gesamten Batteriesatz. Mischen Sie keine alten und neuen Batterien,
bzw. Batterien mit unterschiedlichem Ladungszustand.
• Achten Sie darauf die Batterien korrekt einzusetzen. Beachten Sie die Polung (+) Plus / (-) Minus
auf der Batterie und auf dem Gehäuse. Unsachgemäß eingesetzte Batterien können zum
Auslaufen führen oder in extremen Fällen einen Brand oder eine Explosion auslösen.
• Setzen Sie Batterien niemals übermäßiger Hitze (z.B. pralle Sonne, Feuer) aus und werfen Sie sie
niemals in Feuer. Die Batterien könnten explodieren.
• Entfernen Sie verbrauchte Batterien. Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie wissen, dass Sie
das Produkt für längere Zeit nicht benutzen. Anderenfalls könnten die Batterien auslaufen und
Schäden verursachen.
• Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kleinkindern auf. Wurden Batterien
verschluckt, suchen Sie sofort ärztliche Hilfe auf.
• Nicht aufladbare Batterien dürfen nicht wieder aufgeladen werden.
• Sollten Batterien einmal ausgelaufen sein, entnehmen Sie diese mit Hilfe eines Tuches aus
dem Batteriefach und entsorgen Sie sie bestimmungsgemäß. Vermeiden Sie Haut- und
Augenkontakt mit der Batteriesäure. Sollten Sie doch einmal Augenkontakt mit Batteriesäure
erfahren, spülen Sie die Augen mit viel Wasser aus und kontaktieren umgehend einen Arzt. Bei
Kontakt der Batteriesäure mit der Haut, waschen Sie die Stelle mit viel Wasser und Seife ab.
• Die Anschlüsse dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
2. Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Diese Stirnlampe dient als eine mobile Lichtquelle und Alternative für Taschenlampen. Mit dieser
Stirnlampe behalten Sie die Hände frei für andere Tätigkeiten.
Dieses Produkt ist nur für den speziellen Gebrauch bestimmt und nicht zur Raumbeleuchtung im
Haushalt geeignet. Das Licht ist nicht zur Verwendung in anderen Anwendungen vorgesehen.
3. Bauteile
A. Verstellbares Stirnband
B. Batteriefachentriegelung
C. Ein-/Ausschalter
D. Leuchtenkopf
E. Batteriefach
4. Batterien einsetzen oder ersetzen
1Önen Sie das Batteriefach.
2Legen Sie 3 x 1,5 V Batterien (Typ AAA, nicht enthalten) ein. Achten Sie auf korrekte
Polarität. Schließen Sie die Batteriefachabdeckung und achten Sie darauf, daß es
richtig einrastet.
Hinweis: Nimmt die Leuchtkraft des Produktes beträchtlich ab, so ist der ganze
Batteriesatz zu ersetzen.
5. Produkt ein-/ausschalten
3Drücken Sie den Ein-/Ausschalter. Durch Drücken des Ein-/Ausschalters wechselt die
Leuchteinstellung von Maximale Leuchtstärke > Schwache Leuchtstärke > Blinklicht
> Aus .
Achtung! Blicken Sie nicht direkt in den LED-Strahl. Richten Sie den LED-Strahl nicht direkt
auf die Augen.
6. Beleuchtungswinkel einstellen
4Sie können den Beleuchtungswinkel bis zur 60° Grad einstellen.
7. Reinigung und Pflege
• Tauchen Sie elektrische Teile des Produktes während des Reinigens nie in Wasser oder andere
Flüssigkeiten. Halten Sie es nie unter fließendes Wasser.
• Warnung - Sachschaden! Verwenden Sie zur Reinigung keinesfalls Lösungs- und
Scheuermittel, harte Bürsten, metallische oder scharfe Gegenstände.
• Reinigen Sie die Außenflächen des Produktes mit einem leicht angefeuchteten Tuch und
trocknen Sie sie anschließend gut ab.
• Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Produkt für einen längeren Zeitraum nicht
verwenden.
8. Technische Daten
Batteriebetrieb 4,5 V , 3 x 1,5 V Batterien (Typ AAA, nicht enthalten).
Farbwertanteile: x = 0,2690 ; y = 0,2010
9. Entsorgung
Dieses Gerät nicht im unsortierten Hausmüll entsorgen. An einer ausgewiesenen
Sammelstelle für Elektro- und Elektronik-Altgeräte entsorgen. Dadurch tragen Sie zum
Schutz der Ressourcen und der Umwelt bei. Für weitere Information wenden Sie sich
bitte an Ihren Händler oder die örtlichen Behörden.
Bitte entsorgen Sie die Batterien umweltgerecht. Werfen Sie Batterien nicht in den
Hausmüll. Benutzen Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme in Ihrer Gemeinde
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem das Produkt gekauft wurde.
IT
1. Istruzioni di sicurezza
• Leggere con attenzione questo manuale dell’utente al primo utilizzo e consegnarlo col prodotto.
Far attenzione alle avvertenze sul prodotto e in questo manuale d’uso. Contiene informazioni
importanti per la sicurezza nonché relative all’uso e alla manutenzione del dispositivo.
• I LED non possono essere sostituiti. Se la fonte luminosa raggiunge la fine della sua durata sarà
necessario sostituire l'intero prodotto.
• Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emmessa dal LED. Non puntare la luce del
LED direttamente negli occhi.
• Attenzione! Se le batterie vengono sostituite in maniera errata vige il pericolo di esplosioni.
Sostituire le batterie solamente con lo stesso tipo, o con un tipo equivalente di batterie.
• Cambiare sempre tutte le batterie. Non mischiare batterie vecchie e batterie nuove o batterie
in diversi stati di carica.
• Assicurarsi che le batterie siano inserite correttamente. Fare attenzione alla polarità positiva (+)
/ negativa (-) delle batterie riportate sul vano batterie. Batterie inserite male possono causare
perdite o, in casi estremi, incendi o esplosioni.
• Non esporre le batterie a fonti di calore (come per esempio alla luce del sole, al fuoco) e non
gettarle nel fuoco. Le batterie potrebbero esplodere.
• Rimuovere batterie scariche. Rimuovere le batterie dal dispositivo se non lo si utilizza per un
lungo periodo di tempo. Le batterie non rimosse potrebbero subire perdite e causare danni.
• Tenere le batterie lontane dalla portata neonati. Nel caso le batterie venissero ingoiate,
consultare immediatamente un medico.
• Non ricaricare le batterie non ricaricabili.
• Se le batterie perdono, rimuoverle aiutandosi con un panno e gettarle in maniera adeguata.
Evitare di toccare occhi e pelle con l’acido delle batterie. In caso di contatto dell’acido delle
batterie con gli occhi, sciacquarli subito e con molta acqua e consultare urgentemente un medico.
In caso di contatto dell’acido delle batterie con la pelle, lavare l’area in questione con abbondante
acqua e sapone.
• Le connessioni devono essere cortocircuitate.
2. Uso previsto
Questa lampada da testa funge da fonte di luce mobile e come alternativa a una torcia portatile.
Grazie a questa lampada da testa, le vostre mani possono essere completamente libere per
altre attività.
Questo prodotto è solo per uso speciale e non idoneo per illuminazione domestica. La luce a LED
non è destinata all'uso in altre applicazioni.
3. Componenti
A. Fascia da testa regolabile
B. Leva di rilascio per il coperchio del vano batteria
C. Pulsante di Accensione/Spegnimento
D. Lampadina a LED
E. Vano batteria
4. Inserire o sostituire le batterie
1Aprire il vano batteria.
2Inserire 3 batterie da 1,5 V (tipo AAA, non incluse) nel vano batteria. Assicurarsi che
la polarità sia corretta come indicato. Chiudere il vano batteria.
Nota: se la potenza di illuminazione del prodotto diminuisce, l’intero set di batterie
deve essere sostituito.
5. Accendere/spegnere il prodotto
3Premere il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO. È possibile cambiare le
impostazioni della luce premendo il pulsante di ACCENSIONE/SPEGNIMENTO da
Luminosità Massima > Luminosità Debole > Lampeggiante > SPENTO..
Attenzione! Non guardare direttamente nella luce emanata dal LED. Non puntare la luce del
LED direttamente negli occhi.
6. Angolazione del fascio di luce regolabile
4 L'angolo di illuminazione è regolabile fino a 60° gradi.
7. Pulizia e cura
• Non immergere le parti elettriche del prodotto in acqua durante la pulizia o
funzionamento. Non tenere mai il prodotto sotto acqua corrente.
• Attenzione - Danno alla proprietà! Durante la pulizia, non usare mai solventi o materiali abrasivi,
spazzole metalliche, oggetti metallici o taglienti. I solventi sono pericolosi alla salute umana e
possono attaccare le parti in plastica, mentre i meccanismi di pulizia e gli utensili potrebbero
graare la superficie.
• Pulire le superfici esterne del dispositivo con un panno umido e quindi asciugarle completamente.
• Rimuovere le batterie quando non si utilizza il prodotto per un periodo prolungato.
8. Dati tecnici
Funzionamento con batteria 4,5 V , 3 x 1,5 V batterie (tipo AAA, non incluse).
Coordinate cromatiche: x = 0,2690 ; y = 0,2010
9. Smaltimento
Non smaltire questi apparecchi con i rifiuti domestici. Consegnarlo presso un punto di
raccolta per il riciclo WEEE. Così aiutate a risparmiare le risorse ed a proteggere
l’ambiente. Contattare le autorità o il rivenditore locale per ulteriori informazioni.
Smaltire le batterie rispettando l’ambiente. Non mettere le batterie nei rifiuti domestici.
Usare i sistemi di raccolta e restituzione locali o contattare il rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto.
A
B
C
D
E
GR
1. Οδηγίες ασφαλείας
• Διαβάστε διεξοδικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη πριν από τη χρήση και κρατήστε το μαζί με
το προϊόν. Δώστε ιδιαίτερη προσοχή στις προειδοποιήσεις πάνω στο προϊόν και σε αυτό το
εγχειρίδιο χρήστη. Αυτό περιέχει σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλειά σας καθώς και για
τη χρήση και συντήρηση του εξοπλισμού.
• Οι LED δεν αντικαθίστανται. Όταν λήξει η διάρκεια ζωής της πηγής φωτός , πρέπει να
αντικατασταθεί ολόκληρο το προϊόν.
• Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που εκπέμπεται από την LED. Μην στρέφετε το
φως της LED κατευθείαν μέσα στα μάτια.
• Προσοχή! Υπάρχει κίνδυνος έκρηξης από ακατάλληλη αντικατάσταση των μπαταριών.
Αντικαταστήστε τις μπαταρίες μόνο με την ίδια ή με ισοδύναμου τύπου μπαταρία.
• Να αλλάζετε πάντοτε το ολόκληρο πακέτο μπαταρίας. Μην ανακατεύετε παλιές και καινούργιες
μπαταρίες, ή μπαταρίες με διαφορετική κατάσταση φόρτισης.
• Βεβαιωθείτε ότι οι μπαταρίες έχουν εισαχθεί σωστά. Παρατηρείστε την πολικότητα (+) θετική /
(-) αρνητική πάνω στην μπαταρία και στο περίβλημα. Μπαταρίες που δεν έχουν εισαχθεί σωστά
μπορεί να οδηγήσουν σε διαρροές ή, σε ακραίες περιπτώσεις, σε πυρκαγιά ή σε έκρηξη.
• Μην εκθέτετε ποτέ τις μπαταρίες σε υπερβολική θερμότητα (π.χ. λαμπρό ήλιο, φωτιά), και μη τις
ρίχνετε ποτέ στη φωτιά. Οι μπαταρίες μπορεί να εκραγούν.
• Αφαιρέστε τις χρησιμοποιημένες μπαταρίες. Αφαιρέστε τις μπαταρίες αν γνωρίζετε ότι η
συσκευή δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Διαφορετικά, οι
μπαταρίες μπορεί να παρουσιάσουν διαρροή και να προκαλέσουν ζημιές.
• Φυλάξτε τις μπαταρίες μακριά από μικρά παιδιά. Αν έχει γίνει κατάποση των μπαταριών,
αναζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
• Οι μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες δεν πρέπει να επαναφορτίζονται.
• Αν υπάρξει διαρροή των μπαταριών, αφαιρέστε τις με ένα κομμάτι ύφασμα και απορρίψτε της
ανάλογα. Μην αφήνετε το οξύ της μπαταρίας να έρθει σε επαφή με το δέρμα και τα μάτια. Αν
μπει οξύ μπαταρίας στα μάτια σας, ξεπλύντε τα πολύ καλά με πολύ νερό και συμβολευτείτε
αμέσως ένα γιατρό. Αν κάποιο οξύ της μπαταρίας έρθει σε επαφή με το δέρμα σας, πλύντε την
προσβληθείσα περιοχή με πολύ νερό και σαπούνι.
• Οι συνδέσεις δεν πρέπει να βραχυκυκλώνονται.
2. Προτιθέμενη χρήση
Αυτή η λάμπα κεφαλής χρησιμεύει ως φορητή πηγή φωτός και εναλλακτική του φακού
χειρός. Με αυτή τη λάμπα κεφαλής μπορεί να έχετε τα χέρια σας ελεύθερα για άλλες
δραστηριότητες.
Το προϊόν αυτό προορίζεται μόνο για χρήση ειδικού σκοπού και είναι ακατάλληλο για
χρήση ως φωτισμός οικιακών χώρων. Αυτό το προϊόν δεν προορίζεται για χρήση σε
άλλες εφαρμογές.
3. Εξαρτηματα
A. Ρυθμιζόμενος ιμάντας κεφαλής
B. Μοχλός απασφάλισης για το καπάκι του
διαμερίσματος μπαταριών
C. Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
D. Λυχνία LED
E. Διαμέρισμα μπαταριών
4. Εισαγωγή ή αντικατάσταση μπαταριών
1Ouvrez le compartiment à piles.
2Insérez 3 x piles 1,5 V (type AAA, non fournies) dans le compartiment à piles. Assurez-
vous de bien respecter la polarité comme indiqué. Refermez le compartiment à piles.
Remarque : Si la puissance lumineuse de l'appareil diminue, le jeu complet de piles
doit être remplacé.
5. Ενεργοποιήστε/Απενεργοποιήστε το προϊόν
3Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης. Μπορείτε να αλλάξετε τη
ρύθμιση του φωτός πιέζοντας το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης στις
εξής θέσεις Μέγιστη φωτεινότητα > Ασθενής φωτεινότητα > Αναβόσβησμα >
ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ.
Προσοχή! Μην κοιτάτε απευθείας στο φως που προέρχεται από την LED. Μην κατευθύνετε
το φως της LED απευθείας μέσα στα μάτια.
6. Ρυθμιζόμενη γωνία δέσμης
4 Η γωνία της δέσμης φωτός είναι ρυθμιζόμενη έως 60° μοίρες.
7. Καθαρισμός και φροντίδα
• Μη βυθίζετε ποτέ ηλεκτρικά μέρη του προϊόντος μέσα σε νερό κατά τη διάρκεια του
καθαρισμού ή της λειτουργίας. Ποτέ μην κρατάτε το προϊόν κάτω από τρεχούμενο νερό.
• Προειδοποίηση - Φθορές ιδιοκτησίας! Όταν καθαρίζετε, μη χρησιμοποιείτε ποτέ
διαλύτες ή διαβρωτικά υλικά, σκληρές βούρτσες, μεταλλικά ή αιχμηρά αντικείμενα. Οι
διαλύτες είναι επιβλαβείς για την ανθρώπινη υγεία και μπορούν να προσβάλλουν τα
πλαστικά μέρη, ενώ οι μηχανισμοί διαβρωτικού καθαρισμού και τα εργαλεία μπορεί να
χαράξουν την(τις) επιφάνεια(-ες).
• Καθαρίστε τις εξωτερικές επιφάνειες της συσκευής με υγρό πανί και στη συνέχεια στεγνώστε
σχολαστικά.
• Απομακρύνετε τις μπαταρίες, εάν δε χρησιμοποιείτε το προϊόν για μεγαλύτερη χρονική
περίοδο.
8. Τεχνικά στοιχεία
Λειτουργεί με μπαταρία 4,5 V , 3 x 1,5 V μπαταρίες (τύπος AAA, δεν περιλαμβάνονται).
Χρωματικές συντεταγμένες: x = 0,2690 ; y = 0,2010
9. Απορριψη
Μην πετάτε αυτή τη συσκευή μαζί με τα χύδην οικιακά απορρίμματα. Επιστρέψτε
την σε ένα καθορισμένο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Με αυτό τον τρόπο, συμβάλλετε στη διατήρηση
των πόρων και την προστασία του περιβάλλοντος. Απευθυνθείτε στον
αντιπρόσωπο της περιοχής σας ή στις αρμόδιες αρχές για περισσότερες
πληροφορίες.
Παρακαλούμε απορρίπτετε τις μπαταρίες με έναν φιλικό για το περιβάλλον
τρόπο. Μην τις ρίχνετε στα οικιακά απορρίμματα. Παρακαλούμε χρησιμοποιείτε
τα σημεία επιστροφής και συγκέντρωσης στην κοινότητα σας ή επικοινωνείτε με
τον αντιπρόσωπο, στον οποίο αγοράσατε το προϊόν.
ES
1. Instrucciones de seguridad
• Lea por completo este manual del usuario antes del primer uso y entréguelo con el producto.
Preste atención a las advertencias del producto y el manual del usuario. Contiene información
importante para su seguridad y el uso y mantenimiento del equipo.
• Los LEDs no se pueden cambiar. Cuando la fuente de luz alcance el fin de su ciclo de vida, todo el
producto debe ser reemplazado.
• Atención! No mire directamente a los rayos de LED. No fije los rayos de LED directamente a
los ojos.
• ¡Precaución! Riesgo de explosión en caso de cambio inadecuado de baterías. Sustituya las
baterías exclusivamente con el mismo tipo de batería o equivalente.
• Cambie siempre todas las baterías. No mezcle baterías nuevas y usadas, ni baterías en distintos
estados de carga.
• Asegúrese de que las baterías estén correctamente introducidas. Observe la polaridad (+)
positivo / (-) negativo en la batería y el chasis. Las baterías introducidas incorrectamente pueden
provocar fugas o, en casos extremos, incendio o explosión.
• No exponga nunca las baterías a un calor excesivo (como el sol o el fuego), ni las tire nunca al
fuego. Las baterías podrían explotar.
• Saque las baterías usadas. Saque las baterías si no va a usar el dispositivo durante un periodo de
tiempo prolongado. En caso contrario, las baterías podrían tener fugas y provocar daños.
• Mantenga las baterías fuera del alcance de niños pequeños. Si se tragan las baterías, consiga
ayuda médica de inmediato.
• Las baterías no recargables no deben recargarse.
• Si las baterías tiene fugas, sáquelas con un trapo y deséchelas de forma adecuada. Evite que el
ácido de las baterías entre en contacto con la piel y los ojos. Si entra ácido de las baterías en los
ojos, enjuáguelos por completo con mucho agua y consulte a un médico de inmediato. Si el ácido
de las baterías entra en contacto con la piel, lave la zona afectada con mucha agua y jabón.
• No se deben cortocircuitar los contactos.
2. Uso pretendido
Esta linterna de cabeza sirve como luz móvil y es una alternativa a la linterna de mano, la
cual le permite mantener las manos libres para realizar otras actividades.
Este producto es solo para el uso del propósito especial y no es adecuado para la
iluminación de habitaciones en el hogar. La luz LED no está diseñada para otros usos.
3. Componentes
A. Banda de cabeza ajustable
B. Palanca de apertura de la tapa
del compartimento de la pila
C. Botón de Encendido/Apagado
D. Bombilla LED
E. Compartimento para las pilas
4. Introducir o reemplazar baterías
1Abra el compartimento de la batería.
2Introduzca 3 x 1,5 V baterías (tipo AAA, no incluidas) en el compartimento de
la batería. Asegúrese de que la polaridad es correcta, como se indica. Cierre el
compartimento de la batería.
Nota: Si la fuente de iluminación del producto disminuye, se deben reemplazar todas
las baterías.
5. Encender/apagar el producto
3Apriete el botón de ENCENDIDO/AGAGADO. Puede cambiar la configuración de la
luz pulsando el botón de ENCENDIDO/AGAGADO a Brillo máximo > Brillo débil >
Intermitente > APAGADO.
¡Atención! Por favor, no mire directamente a la luz que emana del LED. No apunte
directamente la luz LED hacia los ojos.
6. Ángulo de haz ajustable
4 El ángulo de iluminación es ajustable hasta 60° grados.
7. Limpieza y cuidados
• No sumerja nunca las piezas eléctricas del producto en agua durante la limpieza o el uso. No
aguante nunca el producto bajo agua corriente.
• Atención - Daños materiales! Al limpiar, no use nunca disolventes ni materiales abrasivos,
cepillos rígidos, objetos metálicos o afilados. Los disolventes son dañinos para la salud humana y
pueden afectar a las piezas de plástico, mientras que los mecanismos y herramientas de limpieza
abrasivos pueden rayar las superficies.
• Limpie las superficies exteriores del dispositivo con un paño húmedo y después séquelas
completamente.
• Quite las baterias cuando no vaya a utilizar el producto por un tiempo prolongado.
8. Datos técnicos
Funcionamiento con batería 4,5 V , 3 x 1,5 V pilas (tipo AAA, no incluidas).
Coordenadas de cromaticidad: x = 0,2690 ; y = 0,2010
9. Eliminación
No deseche este aparato como residuo doméstico convencional. Devuélvalo a un
punto de recogida de reciclado de piezas eléctricas y electrónicas WEEE. Con ello
ayudará a preservar los recursos naturales y a proteger el medio ambiente.
Contactar con su vendedor o las autoridades locales para obtener más
información.
Deshágase de las pilas de forma respetuosa con el medioambiente. No tire las
pilas junto con los residuos domésticos del hogar. Utilice los sistemas de
devolución y recogida de su comunidad o póngase en contacto con el vendedor al
que compró el producto.
FR
1. Consignes de securite
• Lisez intégralement ce mode d’emploi avant la première utilisation. Si vous cédez ce produit à
quelqu’un, donnez-lui mode d’emploi. Soyez attentif aux mises en garde sur le produit et dans
ce mode d’emploi. In contient des informations importantes pour votre sécurité, l’utilisation et
l’entretien de l’équipement.
• Les LED ne sont pas remplaçables. Lorsque la source lumineuse arrive à la fin de sa vie utile, tout
le produit doit être remplacée.
• Attention ! Ne regardez jamais directement dans le rayon LED. Ne dirigez jamais le rayon LED
directement sur les yeux.
• Attention ! Risque d’explosion en cas de mauvais remplacement des piles. Remplacez
uniquement les piles par des piles du même type ou d’un type équivalent.
• Changez toujours le bloc-pile entier. Ne mélangez pas des piles usagées et les piles neuves, ou
des piles avec des états de charge diérents.
• Assurez-vous que les piles soient bien insérées. Respectez les polarités (+) plus/(-) négative
sur la pile et le boîtier. Des piles mal insérées peuvent fuir ou, dans les cas extrêmes, causer un
incendie ou une explosion.
• N’exposez jamais des piles à une chaleur excessive (p.ex. le soleil, le feu), et ne les jetez jamais au
feu. Les piles pourraient exploser.
• Retirez les piles usagées. Retirez les piles si vous savez que l’appareil ne sera pas utilisé pendant
longtemps. Sinon, les piles peuvent fuir et endommager.
• Conservez les piles hors de la portée des jeunes enfants. Si des piles ont été avalées, obtenez
immédiatement des soins médicaux.
• Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
• Si les piles fuient, retirez-les à l’aide d’un tissu et jetez-les en conséquence. Évitez que l’acide des
piles ne touche la peau et les yeux. En cas de contact avec vos yeux, rincez-les abondamment à
l’eau et consultez un médecin immédiatement. En cas de contact avec votre peau, lavez la zone
aectée avec de l’eau et du savon.
• Ne court-circuitez pas les connexions.
2. Usage prévu
Cette lampe frontale sert de source de lumière mobile et peut remplacer une torche
électrique. Avec cette lampe frontale vos mains restent libres pour toutes autres activités.
Ce produit n'est destiné que pour un usage spécial et n'est pas adapté à un éclairage
d'une pièce dans une maison. La lumière LED n'est pas conçue pour d'autres utilisations.
3. Composants
A. Sangle de tête réglable
B. Levier de déverrouillage pour le
couvercle du compartiment à piles
C. Bouton Marche/Arrêt
D. Ampoule à LED
E. Compartiment à piles
4. Insérer ou remplacer les piles
1Ouvrez le compartiment à piles.
2Insérez 3 x piles 1,5 V (type AAA, non fournies) dans le compartiment à piles. Assurez-
vous de bien respecter la polarité comme indiqué. Refermez le compartiment à piles.
Remarque : Si la puissance lumineuse de l'appareil diminue, le jeu complet de piles
doit être remplacé.
5. Allumer/Éteindre le produit
3Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt. Vous pouvez modifier le réglage de la lumière
en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt de Luminosité maximum > Faible
luminosité > Clignotant > Eteint.
Attention! Ne regardez pas directement la lumière émise par la LED. Ne dirigez pas la
lumière LED directement dans les yeux.
6. Angle de faisceau réglable
4 L’angle d’éclairage est réglable jusqu’à 60 degrés.
7. Nettoyage et entretien
• Ne jamais plonger dans l’eau, les parties électriques de l’appareil pendant le nettoyage ou le
fonctionnement. Ne jamais placer l’appareil sous l’eau courant.
• Avertissement : Détérioration de l’appareil ! Lors du nettoyage, ne jamais utiliser de solvants
ou des matériaux abrasifs, des brosses dures, des objets métalliques ou pointus. Les solvants
sont dangereux pour la santé humaine et peuvent ronger les éléments en plastique, alors que
des mécanismes et des outils de nettoyage agressifs peuvent rayer les surfaces.
• Nettoyez les surfaces extérieures de l’appareil avec un chion humide et puis essuyez-les
soigneusement.
• En cas de non-utilisation prolongée du produit, ôtez les piles.
8. Caractéristiques techniques
Alimentation sur batterie 4,5 V , 3 piles x 1,5 V (type AAA, non fournies).
Coordonnées de chromaticité: x = 0,2690 ; y = 0,2010
9. Mise au rebut
Ne pas éliminer cet appareil dans les déchets ménagers municipaux non triés. Les
retourner au point de collecte désigné pour le recyclage des WEEE. Se conduire
ainsi aidera à préserver les ressources et à protéger l’environnement. Contacter
votre revendeur ou les autorités locales pour de plus amples informations.
Jetez les piles en respectant l’environnement. Ne jetez pas les piles dans les
ordures ménagères. Rapportez-les dans un centre de collecte local ou contactez
le revendeur où vous avez acheté ce produit.
IM_IFL6500_171016_V03_HR.indd 1 16/10/17 4:42 pm
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw ISY IFL 6500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van ISY IFL 6500 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3.12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info