802538
54
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/630
Pagina verder
Alle Informationen in dieser Betriebsanleitung sind zum
Zeitpunkt der Veröffentlichung aktuell. Genesis behält sich
jedoch das Recht vor, jederzeit Änderungen vorzunehmen,
um unsere Politik der kontinuierlichen Produktverbesserung
durchzuführen.
Dieses Handbuch gilt für alle Fahrzeugmodelle und enthält
Beschreibungen und Erläuterungen zu Sonderausstattungen
sowie zur Serienausstattung.
Aus diesem Grund können Sie in diesem Handbuch Inhalte
vorfinden, die für Ihre spezifische Fahrzeugkonfiguration
möglicherweise nicht zutreffend sind.
BETRIEBSANLEITUNG
Betrieb
Wartung
Technische Daten
Einleitung
F2
Ihr Fahrzeug der Marke Genesis darf in keiner Weise verändert werden.
Solche Modifikationen können die Leistung, Sicherheit oder Haltbarkeit
Ihres Fahrzeugs der Marke Genesis beeinträchtigen und darüber hinaus
die Bedingungen der beschränkten Garantien für das Fahrzeug verletzen.
Bestimmte Änderungen können auch gegen Bestimmungen verstoßen, die vom
Verkehrsministerium und anderen staatlichen Stellen in Ihrem Land erlassen
wurden.
Ihr Fahrzeug ist mit einer elektronischen Kraftstoffeinspritzung und anderen
elektronischen Komponenten ausgestattet. Es ist möglich, dass ein nicht
ordnungsgemäß installiertes/eingestelltes Sprechfunkgerät oder Mobiltelefon
elektronische Systeme beeinträchtigt. Aus diesem Grund empfehlen wir Ihnen,
die Anweisungen des Funkgeräteherstellers sorgfältig zu befolgen oder sich
wegen Sicherheitshinweisen oder besonderen Anweisungen bei Installation
solcher Geräte an Ihren Vertragshändler für Markenprodukte von Genesis zu
wenden.
ACHTUNG: ÄNDERUNGEN AN IHREM FAHRZEUG DER MARKE
GENESIS
INSTALLATION VON SPRECHFUNKGERÄT
ODER MOBILTELEFON
Das Fahrzeug ist mit einem Gerät des paneuropäischen eCall-Systems
zur Verständigung von Notrufdiensten ausgestattet, Jeder eigenständige
oder unbefugte Eingriff in das paneuropäischer eCall-Notrufsystem, in
Fahrzeugsysteme und deren Komponenten sowie der Einbau von Geräten,
die nicht vom Fahrzeughersteller und/oder vom Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis empfohlen werden, kann zu einer Fehlfunktion
(des Geräts) für das paneuropäische eCall-Notrufsystem führen, Fehleralarme
auslösen sowie einen Ausfall des Geräts (im Auto) bei Verkehrsunfällen oder
anderen Unfällen verursachen, wenn Sie einen Notdienst benötigen.
Dies kann gefährlich sein und Ihr Leben bedrohen!
WARNUNG!
ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
F3
Dieses Handbuch enthält Informationen mit den Bezeichnungen ACHTUNG,
WARNUNG, VORSICHT und HINWEIS.
Diese Titel weisen auf Folgendes hin:
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führt, wenn sie nicht vermieden wird.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine gefährliche Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
VORSICHT weist auf eine gefährliche Situation hin, die bei Nichtbeachtung
zu leichten oder mittelschweren Verletzungen führen kann.
HINWEIS
HINWEIS weist auf eine Situation hin, die zu Fahrzeugschäden führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.
:$5181*6,&+(5+(,76Ǣ81'
FAHRZEUGSCHÄDEN
1
2
3
4
5
6
7
9
I
8
Wartung
Stichwortverzeichnis
Notsituationen
Fahrerassistenzsystem
Fahrhinweise
Komfortfunktionen
Kombiinstrument
Sicherheitssystem
Fahrzeuginformationen
Vorwort
Inhaltsverzeichnis
1
Vorwort ............................................................................................................... 1-2
Genesis motor company ................................................................................... 1-2
Verwendung des handbuchs ............................................................................ 1-3
Sicherheitsmeldungen ...................................................................................... 1-3
Kraftstoffvorschriften ........................................................................................1-4
Benzinmotor ................................................................................................................. 1-4
Bleifreies Benzin ........................................................................................................ 1-4
Benzin mit Alkohol- und Methanolzusätzen ............................................................ 1-5
Sonstige Kraftstoffe ................................................................................................... 1-5
Verwendung von MTBE ............................................................................................. 1-6
Verwenden Sie kein Methanol .................................................................................. 1-6
Kraftstoffzusätze ........................................................................................................ 1-6
Fahrzeugeinsatz im Ausland ..................................................................................... 1-6
Dieselmotor ...................................................................................................................1-7
Dieselkraftstoff ............................................................................................................1-7
Biodiesel ......................................................................................................................1-7
Fahrzeugmodifikationen ...................................................................................1-8
Einfahrvorschriften ............................................................................................1-9
Rückgabe von altfahrzeugen ............................................................................1-9
1. Vorwort
Vorwort
1-2
VORWORT
Herzlichen Glückwunsch und vielen Dank, dass Sie sich für ein Fahrzeug von Genesis
entschieden haben. Wir freuen uns, dass Sie Teil der wachsenden Gemeinschaft
anspruchsvoller Menschen werden wollen, die ein Fahrzeug der Marke Genesis fahren.
Wir sind sehr stolz auf die moderne Technik und die hochwertige Konstruktion jedes von
uns gebauten Fahrzeugs der Marke Genesis.
In Ihrer Bedienungsanleitung werden Sie mit den Funktionen und der Bedienung Ihres
neuen Fahrzeugs der Marke Genesis vertraut gemacht. Lesen Sie diese Betriebsanleitung
sorgfältig durch, bevor Sie mit Ihrem neuen Fahrzeug fahren, und machen Sie sich mit
Ihrem neuen Fahrzeug der Marke Genesis vertraut, damit Sie ihn voll und ganz genießen
können,
Dieses Betriebsanleitung enthält wichtige Sicherheitsinformationen und Anweisungen,
um Sie mit den Bedienelementen und Sicherheitsfunktionen Ihres Fahrzeugs vertraut zu
machen, damit Sie Ihr Fahrzeug sicher bedienen können.
Dieses Betriebsanleitung enthält auch Informationen zur Wartung, um den sicheren
Betrieb des Fahrzeugs zu verbessern. Sie sollten alle Service- und Wartungsarbeiten an
Ihrem Fahrzeug von einer Vertragswerkstatt für Markenprodukte von Genesis ausführen
lassen. Genesis-Vertragswerkstätten sind bereit, qualitativ hochwertigen Service,
Wartung und sonstige Unterstützung zu leisten.
Diese Betriebsanleitung sollte als fester Bestandteil Ihres Fahrzeugs betrachtet und
im Fahrzeug aufbewahrt werden, damit Sie jederzeit darauf zugreifen können. Das
Betriebsanleitung sollte im Fahrzeug verbleiben, wenn Sie es verkaufen, um dem
nächsten Besitzer wichtige Betriebs-, Sicherheits- und Wartungsinformationen zu geben.
GENESIS MOTOR COMPANY
VORSICHT
Durch Verwendung von Kraftstoffen und Schmierstoffen schlechter Qualität, die
nicht den Spezifikationen für Fahrzeuge der Marke Genesis entsprechen, können
schwere Verbrennungsmotor- und Getriebeschäden verursacht werden. Verwenden
Sie immer hochwertige Kraft- und Schmierstoffe, die den auf Seite 2-15 im Abschnitt
„Fahrzeugspezifikationen“ der Betriebsanleitung aufgeführten Spezifikationen
entsprechen.
Copyright 2021 Genesis Alle Rechte vorbehalten. Dieses Dokument darf ohne vorherige
schriftliche Genehmigung von Genesis weder reproduziert noch in einer Datenbank
gespeichert oder auf irgendeine Art und Weise übertragen werden.
01
1-3
Wir möchten Ihnen helfen, die größtmögliche Fahrfreude mit Ihrem Fahrzeug zu erlangen. Ihre
Bedienungsanleitung kann Sie dabei auf vielfältige Art und Weise unterstützen. Wir empfehlen
deshalb, dass Sie unbedingt das gesamte Handbuch lesen. Lesen Sie die Abschnitte WARNUNG
und VORSICHT im Handbuch, um die Gefahr von Todesfällen oder Verletzungen zu minimieren,
Abbildungen ergänzen die Texte in diesem Handbuch, um zu verdeutlichen, wie Sie optimale
Freude an Ihrem Fahrzeug haben können. Wenn Sie Ihre Bedienungsanleitung lesen, werden
Sie über Ausstattungsmerkmale, wichtige Sicherheitsinformationen und Fahrhinweise unter
verschiedenen Bedingungen informiert.
Die Aufteilung dieses Handbuchs ist im Inhaltsverzeichnis dargestellt. Verwenden Sie das
Stichwortverzeichnis, wenn Sie ein spezielles Thema oder einen bestimmten Bereich suchen;
dieses enthält eine alphabetische Auflistung aller Informationen in Ihrem Handbuch.
Abschnitte: Dieses Handbuch besteht aus neun Kapiteln und einem Stichwortverzeichnis.
Jedes Kapitel beginnt mit einer kurzen Inhaltsübersicht. Aus dieser Übersicht können Sie sofort
ersehen, ob die von Ihnen gesuchte Information in diesem Kapitel vorhanden ist.
SICHERHEITSMELDUNGEN
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind sehr wichtig. In dieser Betriebsanleitung finden Sie
viele Sicherheitsvorkehrungen und Bedienverfahren. Diese Informationen machen Sie auf mögliche
Gefahren aufmerksam, die Sie oder andere verletzen sowie Ihr Fahrzeug beschädigen könnten.
Sicherheitshinweise auf den Fahrzeugetiketten und in diesem Handbuch beschreiben diese Gefahren
und was zu tun ist, um die Risiken zu vermeiden oder zu reduzieren.
Warnhinweise und Anweisungen in dieser Betriebsanleitung dienen Ihrer Sicherheit. Die
Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Anweisungen kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen.
In diesem Handbuch werden ACHTUNG, WARNUNG, VORSICHT, HINWEIS und das SICHERHEITS-
ALARMSYMBOL verwendet.
Dies ist das Sicherheitssymbol. Es wird verwendet, um Sie auf mögliche
Verletzungsgefahren aufmerksam zu machen. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
die diesem Symbol folgen, um mögliche Verletzungen oder den Tod zu vermeiden. Das
Sicherheitssymbol steht vor den Signalwörtern GEFAHR, WARNUNG und VORSICHT.
GEFAHR
GEFAHR weist auf eine gefährliche
Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führt, wenn sie
nicht vermieden wird.
WARNUNG
WARNUNG weist auf eine gefährliche
Situation hin, die zum Tod oder zu
schweren Verletzungen führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.
VORSICHT
VORSICHT weist auf eine gefährliche
Situation hin, die bei Nichtbeachtung
zu leichten oder mittelschweren
Verletzungen führen kann.
HINWEIS
HINWEIS weist auf eine Situation hin,
die zu Fahrzeugschäden führen kann,
wenn sie nicht vermieden wird.
VERWENDUNG DES HANDBUCHS
Vorwort
1-4
Benzinmotor
Bleifreies Benzin
Für eine optimale Fahrzeugleistung empfehlen wir Ihnen, unverbleites Benzin mit einer
Oktanzahl von 95 ROZ oder höher zu verwenden. Sie können auch bleifreies Benzin der
Oktan-Klassifikation RON 91-94 / AKI 87-90 verwenden, dies kann jedoch die Leistung
Ihres Fahrzeuges beeinträchtigen. (Verwenden Sie keine mit Methanol versetzten
Kraftstoffe.)
Ihr neues Fahrzeug ist so konstruiert, dass die maximale Leistung mit BLEIFREIEM
BENZIN erreicht wird und gleichzeitig die Emissionen und der Zündkerzenverschleiß
minimiert werden.
HINWEIS
VERWENDEN SIE NIEMALS VERBLEITEN KRAFTSTOFF. Verbleiter Kraftstoff
ist schädlich für den Katalysator, beschädigt die Lambdasonden des
Motorsteuerungssystems und beeinträchtigt die Abgasregelung.
Füllen Sie niemals andere als die angegebenen Reinigungsmittel in das
Kraftstofftank ein (wir empfehlen Ihnen, sich an einen Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis zu wenden.)
WARNUNG
ś Tanken Sie nicht weiter, nachdem sich die Zapfpistole beim Tanken automatisch
abgestellt hat.
ś Vergewissern Sie sich immer, dass der Tankdeckel fest aufgeschraubt ist, damit
im Fall eines Unfalls kein Kraftstoff auslaufen kann.
KRAFTSTOFFVORSCHRIFTEN
01
1-5
Benzin mit Alkohol- und Methanolzusätzen
Gasohol, eine Mischung aus Benzin und Ethanol (auch als Ethylalkohol bekannt), und
Benzin oder Gasohol mit Methanolzusatz (auch als Methylalkohol bekannt) werden
neben oder statt verbleitem oder bleifreiem Benzin angeboten.
Verwenden Sie kein Gasohol mit mehr als 10 % Ethanol und kein Benzin oder Gasohol,
das Methanol enthält. Beide Kraftstoffe können Fahrprobleme und Schäden am
Kraftstoffsystem, an der Motorsteuerung und der Emissionssteuerung verursachen.
Verwenden Sie keinerlei Ethanol-Benzin-Kraftstoffe, wenn Fahrprobleme auftreten.
Fahrzeugschäden oder Fahrprobleme sind nicht von der Herstellergarantie abgedeckt,
wenn sie durch Folgendes verursacht wurden:
1. Ethanol-Benzin-Kraftstoff mit mehr als 10 % Ethanol
2. Methanol enthaltendes Benzin oder Methanol enthaltender Ethanol-Benzin-
Kraftstoff.
3. Verbleiter Kraftstoff oder verbleiter Ethanol-Benzin-Kraftstoff
HINWEIS
Verwenden Sie niemals eine Benzinmischung (Gasohol), die Methanol enthält.
Stoppen Sie die Verwendung einer Benzinmischung (Gasohol), wenn die
Fahreigenschaften beeinträchtigt werden.
Sonstige Kraftstoffe
Verwendung von Kraftstoffzusätzen wie:
- Silikon-Kraftstoffzusatz
- MMT (Mangan, Mn) Kraftstoffzusatz
- Ferrocen (eisenhaltig) Kraftstoffzusatz
- Andere Kraftstoffzusätze auf Metallbasis
können zu Fehlzündungen des Zylinders, zu schlechter Beschleunigung, zum
Abwürgen des Motors, zur Beschädigung des Katalysators oder zu anormaler
Korrosion führen, den Verbrennungsmotor beschädigen und die Lebensdauer des
Antriebsstrangs insgesamt verkürzen.
HINWEIS
Schäden am Kraftstoffsystem oder Leistungsprobleme, die durch die Verwendung
dieser Kraftstoffe verursacht wurden, sind nicht durch Ihre Neuwagengarantie
abgedeckt.
Vorwort
1-6
Verwendung von MTBE
Genesis empfiehlt, Kraftstoffe mit einem Gehalt an MTBE (Methyl-tert-Butylether) über
15,0 Volumenprozent (Sauerstoffgehalt 2,7 Gewichtsprozent) in Ihrem Fahrzeug zu
vermeiden.
MTBE-haltiger Kraftstoff mit über 15,0 Volumenprozent (Sauerstoffgehalt 2,7
Gewichtsprozent) kann die Fahrzeugleistung beeinträchtigen, Dampfblasen bilden
oder den Start erschweren.
HINWEIS
Ihre Neuwagengarantie deckt Schäden des Kraftstoffsystems und
Leistungsprobleme nicht ab, wenn diese durch Kraftstoffe verursacht wurden,
die Methanol oder über 15,0 Volumenprozent MTBE (Methyl-tert-Butylether)
(Sauerstoffgehalt 2,7 Gewichtsprozent) enthalten.
Verwenden Sie kein Methanol
Kraftstoffe mit Methanol (Holzspiritus) sollten nicht in Ihrem Fahrzeug verwendet
werden. Diese Kraftstoffart kann die Fahrzeugleistung reduzieren und Komponenten
des Kraftstoffsystems, des Motorsteuerungssystems und der Abgasregelung
beschädigen.
Kraftstoffzusätze
Genesis empfiehlt, unverbleites Benzin mit einer Oktanzahl von 95 ROZ oder höher
zu verwenden. Für Kunden, die keine Benzin guter Qualität verwenden und Probleme
beim Starten haben oder deren Motor unrund läuft, wird gemäß Wartungsplan
eine Flasche Additiv im Kraftstofftank empfohlen (siehe Kapitel 9, „Normaler
Wartungsplan“).
Kraftstoffzusätze erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis zusammen mit Informationen zu deren Verwendung. Mischen Sie diese nicht
mit anderen Zusätzen.
Fahrzeugeinsatz im Ausland
Wenn Sie Ihr Fahrzeug in einem anderen Land fahren möchten, stellen Sie Folgendes
sicher:
ś Sind alle Bestimmungen bzgl. Anmeldung und Versicherung beachtet worden?
ś Ist der geeignete Kraftstoff erhältlich?
01
1-7
Dieselmotor
Dieselkraftstoff
Der Dieselmotor darf nur mit kommerziell erhältlichem Dieselkraftstoff betrieben werden,
der EN 590 oder einen vergleichbaren Standard erfüllt. (EN steht für „europäische Norm“).
Verwenden Sie kein Marinedieselöl, Heizöle oder ungenehmigte Kraftstoffadditive, da diese
den Verschleiß erhöhen und Schäden am Motor und am Kraftstoffsystem verursachen.
Die Verwendung ungenehmigter Kraftstoffe bzw. Kraftstoffadditive führt zu einer
Beschränkung Ihrer Gewährleistungsrechte.
Dieselkraftstoff mit einer Cetanzahl von über 51 wird in Ihrem Fahrzeug verwendet.
Wenn zwei Arten von Dieselkraftstoff erhältlich sind, verwenden Sie Sommer- bzw.
Winterkraftstoff entsprechend den folgenden Temperaturbedingungen.
ś Über -5 °C ... Sommer-Dieselkraftstoff.
ś Unter -5 °C ... Winter-Dieselkraftstoff.
Beobachten Sie den Kraftstoffstand im Tank sehr sorgfältig: Wenn der Motor aufgrund
Kraftstoffmangel stoppt, müssen die Kreise vollständig gespült werden, um einen
Neustart zu ermöglichen.
HINWEIS
Lassen Sie kein Benzin oder Wasser in den Tank eindringen. Bei Eindringen von
Benzin oder Wasser müssten der Tank abgelassen und die Leitungen entleert
werden, um Störungen der Einspritzpumpe und Motorschäden zu vermeiden.
HINWEIS
Dieselkraftstoff (bei Ausstattung mit DPF)
Es wird empfohlen, regulierten Dieselautomobilkraftstoff für Dieselfahrzeuge
zu verwenden, die mit dem DPF-System ausgestattet sind. Bei Verwendung von
Dieselkraftstoff mit hohem Schwefelgehalt (über 50 ppm Schwefel) und nicht spezifizierten
Additiven kann das DPF-System beschädigt werden und weißer Rauch kann austreten.
Biodiesel
Kommerziell verfügbare Dieselmischungen mit höchstens 7 % Biodiesel, die als B7-
Diesel bezeichnet werden, können in Ihrem Fahrzeug eingesetzt werden, wenn der
Biodiesel die Norm EN 14214 oder gleichwertige Spezifikationen erfüllt. (EN steht für
„europäische Norm“). Die Verwendung von Biokraftstoffen mit mehr als 7 % aus Raps-
Methylester (RME), Fettsäure-Methylester (FAME), Pflanzenöl-Methylester (VME) usw.
oder Mischen von Diesel mit mehr als 7 % Biodiesel verursacht verstärkten Verschleiß
und Schäden am Motor- und Kraftstoffsystem. Die Reparatur bzw. der Austausch von
verschlissenen oder beschädigten Komponenten aufgrund der Verwendung von nicht
genehmigten Kraftstoffen ist nicht von der Herstellergarantie abgedeckt.
HINWEIS
ś Verwenden Sie niemals Kraftstoffe, die nicht die neueste Spezifikation der
Petroleumbranche erfüllen.
ś Versuchen Sie niemals, Kraftstoffadditive oder Behandlungen zu verwenden, die
vom Fahrzeughersteller nicht empfohlen bzw. anerkannt sind.
Vorwort
1-8
FAHRZEUGMODIFIKATIONEN
ś Das Fahrzeug darf in seiner Bauart nicht verändert werden. Fahrzeugmodifikationen
können die Leistung, Sicherheit und Lebenserwartung Ihres Fahrzeugs
beeinträchtigen und unter Umständen sogar gegen geltende Sicherheits- und
Umweltbestimmungen verstoßen.
Darüber hinaus werden Schäden und Leistungseinbußen, die aus bauartlichen
Veränderungen resultieren, nicht von der Garantie abgedeckt.
ś Wenn Sie unzulässige elektronische Geräte verwenden, kann dies zu einer
ungewöhnlichen Funktion des Fahrzeugs, zu Kabelschäden, zur Entladung der
Batterie und zu einem Brand führen. Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen keine
unzulässigen elektrischen Geräte.
HINWEIS
Alle Warntöne (z.B. Begrüßung/Verabschiedung, virtuelles Motorgeräusch usw.)
werden von den Lautsprechern oder externen Verstärkern erzeugt. Für den
Austausch eines Lautsprechers oder externen Verstärkers empfehlen wir Ihnen, sich
an eine Genesis/Hyundai-Vertragswerkstatt zu wenden. Nicht von uns zugelassene
Produkte können eine Störung der externen Verstärker verursachen.
01
1-9
EINFAHRVORSCHRIFTEN
Wenn Sie einige einfache Vorsichtsmaßnahmen auf den ersten 1000 km befolgen,
können Sie die Leistung, Sparsamkeit und Lebensdauer Ihres Fahrzeugs verbessern.
ś Lassen Sie den Motor im Stand nicht mit hohen Drehzahlen laufen.
ś Halten Sie beim Fahren die Motordrehzahl zwischen 2000 U/min und 4000 U/min.
ś Fahren Sie nicht über längere Zeiträume mit denselben Motordrehzahlen, weder mit
hohen noch mit niedrigen. Unterschiedliche Motordrehzahlen sind nötig, um den
Motor ordnungsgemäß einzufahren.
ś Vermeiden Sie abruptes Anhalten, außer in Notfällen, damit die Bremsen sich
ordnungsgemäß einfahren.
ś Ziehen Sie keinen Anhänger während der ersten 2000 km des Fahrzeugbetriebs.
ś Kraftstoffeffizienz und Motorleistung können je nach Fahrzeugeinfahrprozess
abweichen und nach ca. 6000 km stabilisiert werden.
RÜCKGABE VON ALTFAHRZEUGEN
Genesis fördert eine umweltfreundliche Behandlung von Altfahrzeugen und bietet die
Rücknahme Ihres Fahrzeugs der Marke Genesis gemäß der EU-Altfahrzeugrichtlinie an.
Detaillierte Informationen erhalten Sie auf Ihrer nationalen Homepage von Genesis.
2
2. Fahrzeuginformationen
Außenausstattung im Überblick (I) ...................................................................2-2
Außenausstattung im Überblick (II) ................................................................. 2-4
Innenausstattung im Überblick ....................................................................... 2-6
Armaturenbrett im Überblick (I) .......................................................................2-7
Armaturenbrett im Überblick (II) ..................................................................... 2-8
Motorraum ........................................................................................................ 2-9
Abmessungen ..................................................................................................2-10
Limousine, Shooting Brake ........................................................................................ 2-10
Motor ................................................................................................................2-10
Glühlampen-Wattzahl .......................................................................................2-11
Reifen und Felgen ............................................................................................ 2-12
Tragfähigkeits- und Geschwindigkeitsindex von Reifen (für Europa) .......... 2-13
Klimaanlage ...................................................................................................... 2-13
Fahrzeuggewicht und Laderaumgröße ..........................................................2-14
Limousine ....................................................................................................................2-14
Shooting Brake ............................................................................................................2-14
Empfohlene Schmiermittel und Füllmengen ................................................. 2-15
Empfohlene SAE-Viskositäten ....................................................................................2-17
Fahrzeug-Identifizierungs-Nummer (FIN) .....................................................2-18
Aufkleber „Typenzulassung“ ........................................................................... 2-18
Aufkleber Reifendruck/Spezifikation ............................................................. 2-19
Motornummer ..................................................................................................2-19
Typschild A/C-kompressor ............................................................................. 2-20
Konformitätserklärung ................................................................................... 2-20
Tankschild ......................................................................................................... 2-21
Benzinmotor ................................................................................................................2-21
Dieselmotor .................................................................................................................2-21
2-2
Fahrzeuginformationen
$866(1$8667$7781*,0%(5%/,&.ǭ,Ǯ
Ansicht von vorn
Limousine
Die tatsächliche Form kann von der Abbildung abweichen.
OIK010001
1. Motorhaube .........................................5-40
2. Scheinwerfer ........................................9-62
3. Seitliche Blinkleuchte ..........................9-66
4. Reifen und Felgen ................................9-46
5. Außenspiegel ....................................... 5-26
6. Schiebedach ........................................ 5-35
7. Wischerblätter
Frontscheibenwischer ..........................9-41
8. Fenster .................................................. 5-30
9. Frontradar ...............................................7-2
2-3
02
Ansicht von vorn
Shooting Brake
Die tatsächliche Form kann von der Abbildung abweichen.
OIKSB011001L
1. Motorhaube .........................................5-40
2. Scheinwerfer ........................................9-62
3. Seitliche Blinkleuchte ..........................9-66
4. Reifen und Felgen ................................9-46
5. Außenspiegel ....................................... 5-26
6. Schiebedach ........................................ 5-35
7. Wischerblätter
Frontscheibenwischer ..........................9-41
8. Fenster .................................................. 5-30
9. Frontradar ...............................................7-2
2-4
Fahrzeuginformationen
Ansicht von hinten
Limousine
Die tatsächliche Form kann von der Abbildung abweichen.
OIK010002
$866(1$8667$7781*,0%(5%/,&.ǭ,,Ǯ
1. Tür .......................................................... 5-12
2. Tankklappe ........................................... 5-59
3. Kombirückleuchte ............................... 9-67
4. Rückfahrscheinwerfer .........................9-67
5. Kofferraum ...........................................5-40
6. Taste zum Öffnen der Heckklappe ......5-41
7. Dritte Bremsleuchte ............................9-68
8. Antenne ................................................5-116
9. Rückfahrkamera .................................. 7-113
2-5
02
Ansicht von hinten
Shooting Brake
Die tatsächliche Form kann von der Abbildung abweichen.
OIKSB011002L
1. Tür .......................................................... 5-12
2. Tankklappe ........................................... 5-59
3. Kombirückleuchte ............................... 9-67
4. Rückfahrscheinwerfer ......................... 9-67
5. Heckklappe ........................................... 5-51
6. Taste zum Öffnen der Heckklappe .......5-41
7. Wischerblätter für die
Heckscheibe ........................................ 9-33
8. Dritte Bremsleuchte ............................9-68
9. Antenne ................................................5-116
10. Rückfahrkamera ..................................7-113
2-6
Fahrzeuginformationen
Die tatsächliche Form kann von der Abbildung abweichen.
OIK010003
1. Tür-Innengriff ........................................5-13
2. Integriertes Speichersystem ................5-18
3. Taste Außenspiegel ein-/ausklappen .. 5-28
4. Schalter Außenspiegel verstellen ........5-27
5. Zentraler Türverriegelungsschalter .....5-14
6. Fensterheber-Sperrschalter ................ 5-33
7. Fensterheberschalter .......................... 5-30
8. Regler Instrumentenbeleuchtung ........ 4-3
9. Taste zum Öffnen der Tankklappe ....... 5-59
10. Taste zum Öffnen/Schließen der
Kofferraum (oder Heckklappe) ...... 5-41, 5-53
11. Hebel für Motorhaube .........................5-40
12. Lenkrad-Kipp-/Teleskopschalter .........5-22
13. Lenkrad .................................................. 5-21
14. Sitz ...........................................................3-2
INNENAUSSTATTUNG IM ÜBERBLICK
2-7
02
1. Kombiinstrument ................................... 4-2
2. Fahrerairbag vorn ................................3-49
3. Start/Stopp-Knopf ................................. 6-5
4. Warnblinkanlagentaste ......................... 8-3
5. Infotainmentsystem ............................5-118
6. Klimaautomatik ...................................5-84
7. Taste für Lenkradheizung ..................... 5-24
8. Taste für Sitzheizung .............................3-19
9. Taste für Sitzkühlung (belüfteter Sitz) ... 3-21
10. Beifahrerairbag vorn ............................3-49
11. Handschuhfach ................................... 5-95
12. Getriebeschalthebel .................................. 6-12
13. Integriertes Fahrmodus-Steuersystem .. 6-55
14. Taste - Idle Stop and Go (ISG) OFF ..........6-51
15. ESC-Taste
(Elektronische Stabilitätskontrolle) ........ 6-35
16. Parksicherheitstaste ............................7-147
17. Taste Auto Hold ....................................6-30
18. Taste Parken/Sicht ............................... 7-117
19. EPB-Schalter
(Elektrische Feststellbremse) ................ 6-26
20. Steckdose .................................................. 5-98
21. USB-Anschluss .........................................5-104
22. Kontrollleuchte des kabellosen
Ladesystems ........................................... 5-100
23. Ladesockel des kabellosen Ladesystems ..5-100
Die tatsächliche Form kann von der Abbildung abweichen.
OIK010004
$50$785(1%5(77,0%(5%/,&.ǭ,Ǯ
2-8
Fahrzeuginformationen
$50$785(1%5(77,0%(5%/,&.ǭ,,Ǯ
Die tatsächliche Form kann von der Abbildung abweichen.
OIKSB011026L
1. Lichtsteuerhebel ...................................5-64
2. Steuerhebel Scheibenwischer und
Scheibenwaschanlage ........................5-80
3. Spracherkennungstaste .....................5-104
4. Taste der
Bluetooth®-Freisprechanlage ............5-105
5. Bedienung des LCD-Displays .....4-30, 4-37
6. Fahrassistent-Taste ....................... 7-74, 7-78
7. Taste für Fahrzeugabstand ...................7-79
8. Taste Spurhalteassistent ............7-18, 7-103
9. Schaltwippe ..........................................6-16
2-9
02
Der tatsächliche Motorraum im Fahrzeug kann von der Abbildung abweichen.
OIK077001
1. Motorkühlmittelbehälter ..................... 9-23
2. Motorkühlerdeckel .............................. 9-24
3. Bremsflüssigkeitsbehälter ................... 9-26
4. Luftfilter ................................................ 9-29
* Batterie befindet sich im Kofferraum
(oder in Heckklappe).
5. Motoröl-Messstab ................................9-19
6. Motoröl-Einfüllöffnung ........................9-19
7. Waschwasserbehälter
Scheibenwaschanlage .............................9-27
8. Sicherungskasten ................................ 9-47
MOTORRAUM
Fahrzeuginformationen
2-10
Limousine, Shooting Brake
Position mm
Gesamte Länge 4.685
Gesamte Breite 1.850
Gesamte Höhe 1.400
Spurweite
vorn
225/50R17 1.592
225/45R18 1.596
225/40R19 1.596
Spurweite
hinten
225/50R17 1.628
225/45R18 1.632
255/35R19 1.604
Radstand 2.835
*1 : Bei Ausrüstung mit ECS (elektronisch geregelte Aufhängung)
MOTOR
Motor Hubraum [cmƼ] Bohrung x Hub [mm] Zündfolge Anzahl Zylinder
2,0L T-GDI 1998 86 x 86 1-3-4-2 4
2,2L TCI 2199 85.4 X 96 1-3-4-2 4
ABMESSUNGEN
02
2-11
Glühlampe
Glühlampenausführung
Wattzahl (W)
Vorn
Scheinwerfer Abblendlicht LED LED
Fernlicht LED LED
Blinkleuchte LED LED
Standlicht LED LED
Tagfahrlicht (DRL) LED LED
Einstiegsleuchte LED LED
Hinten
Bremslicht LED LED
Rücklicht LED LED
Blinkleuchte LED LED
Rückfahrscheinwerfer LED LED
Kennzeichenleuchte LED LED
Nebelleuchte (ausstattungsabhängig) LED LED
Dritte Bremsleuchte LED LED
Innen
Leseleuchte LED LED
Innenraumleuchte LED LED
Schminkspiegelleuchte LED LED
Handschuhfachleuchte LED LED
Stimmungsleuchte / Bodenleuchte LED LED
Heckklappe LED LED
* LED: Leuchtdiode
*/+/$03(1Ǣ:$77=$+/
Fahrzeuginformationen
2-12
Pos. Reifengröße Felgengröße
Reifendruck kPa (psi) Anzugsmoment
der Radschraube
[kgf.m
(lbf.ft, N.m)]
Normale
Beladung
Maximale
Beladung
Vorn Hinten Vorn Hinten
Standardrad
225/50R17 7,0J
x
17 250
(36)
250
(36)
260
(38)
270
(39)
11~13
(79~94,
107~127)
225/45R18 8,0J x 18
250
(36)
270
(39)
260
(38)
270
(39)
225/40R19 8,0J x 19
250
(36) -260
(38) -
255/35R19 8,5J x 19
-
250
(36)
-270
(39)
260
(38) *
Notrad
T135/80R18 4,0T x 18
420
(60)
420
(60)
420
(60)
420
(60)
* Nur für 2,2L TCI und Shooting Brake
HINWEIS
ś Der Reifendruck nimmt normalerweise um 0,07 bar (7 kPa) ab, wenn sich die
Temperatur um 7 °C ändert. Werden kältere Temperaturen erwartet, kann der
Luftdruck des kalten Reifens um bis zu 0,2 bar (20 kPa) über Sollwert erhöht
werden. Bei Erwartung extremer Temperaturwechsel muss der Reifendruck
entsprechend oft geprüft und eingestellt werden.
ś Mit zunehmender Höhe verringert sich der Reifendruck, in tieferen Höhenlagen
nimmt er zu (um ca. 0,1 bar (10 kPa pro Kilometer Höhenveränderung).
Daher ist der Luftdruck bei Fahren durch veränderliche Höhenlagen regelmäßig
überprüft und eingestellt werden.
ś Der an der Seitenwand des Reifens angegebene max. Reifendruck darf nicht
überschritten werden.
VORSICHT
Verwenden Sie beim Ersetzen von Reifen IMMER Reifen gleicher Größe, des gleichen
Typs, der gleichen Marke, der gleichen Konstruktion und mit dem gleichen Profil,
die mit dem Fahrzeug geliefert wurden. Wenn nicht, können die zugehörigen Teile
beschädigt werden oder nicht einwandfrei funktionieren.
REIFEN UND FELGEN
02
2-13
Pos. Reifengröße Felgengröße Zulässige Last Zulässige
Geschwindigkeit
1 LI kg SS *2 km/h
Standardrad
225/50R17 7,0J x 17 94 670 W 270
225/45R18 8,0J x 18 95 690 Y 300
225/40R19 8,0J x 19 93 650 Y 300
255/35R19 8,5J x 19 96 710 Y 300
Notrad T135/80R18 4,0T x 18 104 900 M 130
*1 LI: Tragfähigkeitsindex
*2 SS: GESCHWINDIGKEITSSYMBOL
KLIMAANLAGE
g
Position Volumengewicht Klassifikation
Kältemittel Ausführung A 570±25 (20,12±0,88) R-1234yf
Ausführung B 600±25 (20,16±0,88) R-134a
Kompressoröl 100±10 PAG
Wir empfehlen Ihnen, sich wegen weiterer Informationen an einen Genesis-
Vertragshändler zu wenden.
75$*)+,*.(,76Ǣ81'*(6&+:,1',*.(,76,1'(;9215(,)(1ǭ)5(8523
Fahrzeuginformationen
2-14
FAHRZEUGGEWICHT UND LADERAUMGRÖSSE
Limousine
Position Für Europa
Fahrzeuggesamtgewicht
2,0L T-GDI 2,0L T-GDI 2,2L TCI 2,2L TCI
2WD 4WD 2WD 4WD
2.140 kg
(4.717 lbs.)
2.200 kg
(4.850 lbs.)
2.240 kg
(4.938 lbs.)
2.300 kg
(5.070 lbs.)
Gepäckraumvolumen
Ţ
Shooting Brake
Position Für Europa
Fahrzeuggesamtgewicht
2,0L T-GDI 2,0L T-GDI 2,2L TCI 2,2L TCI
2WD 4WD 2WD 4WD
2.175 kg
(4.795 lbs)
2.235 kg
(4.927 lbs)
2.275 kg
(4.949 lbs)
2.335 kg
(5.147 lbs)
Gepäckraumvolumen
ŢFXIW
02
2-15
Um die Funktionsfähigkeit und Langlebigkeit des Motors und des Antriebsstrangs zu
gewährleisten, verwenden Sie nur Schmiermittel mit der angegebenen Qualität. Die
Verwendung der angegebenen Schmiermittel erhöht die Effizienz des Motors und
reduziert den Kraftstoffverbrauch.
Empfohlene Schmiermittel und Flüssigkeiten für Ihr Fahrzeug.
Schmiermittel Volumen Klassifikation
Motoröl*1*2
Empfehlungen 2,0L T-GDI Ţ
API SN PLUS/SP oder
ILSAC GF-6 *3
SAE : 0W-30
2,2L TCI
2WD Ţ ACEA C3 oder C2
SAE : 0W-30
AWD Ţ
Harnstofflösung (Dieselmotor) Ţ ISO 22241 oder DIN 70070
Automatikgetriebeöl Ţ
GS ATF SP-IV-RR,
Genesis/HYUNDAI original
ATF SP-IV-RR
Motorkühlmittel
2,0L T-GDI Ţ Mischung aus
Frostschutzmittel und
Wasser (Ethylenglykol-
Kühlmittel auf Phosphat-
Basis für Aluminiumkühler)
2,2L TCI Ţ
Bremsflüssigkeit *4 nach
Bedarf
SAE J1704 DOT-4 LV,
FMVSS 116 DOT-4,
ISO4925 CLASS-6
*1 : Empfohlene SAE-Viskositäten siehe nächste Seite.
*2 : Wenn die oben empfohlene Ölspezifikation nicht verfügbar ist, kann stattdessen SAE
0W-30 Synthetiköl verwendet werden. Wenn Mineral- oder halbsynthetisches Öl benutzt
werden, ist der Motorölwechsel bei der Wartung schwieriger.
*3 : Erfordert < API SN PLUS (oder darüber) Vollsynthetisches Motoröl. Wird ein Motoröl
niedrigerer Qualität verwendet (Mineralöl oder halbsynthetisches Öl), müssen Motoröl
und Motorölfilter entsprechend der erschwerten Wartungsbedingungen ersetzt werden.
*4 : Für eine optimale Brems- und ABS-/ESC-Leistung empfehlen wir die Verwendung
originaler Bremsflüssigkeit gemäß der Spezifikation.
EMPFOHLENE SCHMIERMITTEL UND FÜLLMENGEN
Fahrzeuginformationen
2-16
Schmiermittel Volumen Klassifikation
Vorderachsdifferenzialöl (AWD) *5 Ţ
HYPOID GEAR OIL API
GL-5
SAE 75W85 (SK HK SYN
GEAR OIL 75W85 oder
gleichwertig)
Hinterachsdifferenzialöl *5
(ohne LSD)
2,0L T-GDI Ţ HYPOID GEAR OIL API
GL-5
SAE 75W85 (SK HK SYN
GEAR OIL 75W85)
2,2L TCI Ţ
Hinterachsdifferenzialöl
*5, *6
(mit LSD)
2,0L T-GDI Ţ HYPOID GEAR OIL API
GL-5
SAE 75W/85 (SK HK JL
SYN LSD GEAR
OIL 75W85 PLUS OR SK
HK SYN GEAR OIL 75W85
FM PLUS)
2,2L TCI Ţ
Verteilergetriebeöl
(AWD)
Getriebe/Kupplung Ţ
SHELL TF 0870B
Stellantrieb Ţ
Kraftstoff Ţ
Siehe
"Kraftstoffanforderungen"
in Kapitel 1.
*5 : Wenn das vordere/hintere Differenzial eintaucht, wenden Sei sich bitte an einen Händler
für Genesis Produkte bezüglich des Differenzialölwechsels.
*6 : Bei Auswechseln des hinteren Differenzials muss Öl speziell für das LSD eingespritzt
werden (sofern mit Sperrdifferenzial ausgerüstet).
02
2-17
Empfohlene SAE-Viskositäten
VORSICHT
Stellen Sie sicher, dass der Bereich um alle Einfüllschrauben, Ablassschrauben und
den Messstäbe gereinigt wird, bevor ein Füllstand geprüft oder eine Flüssigkeit
abgelassen wird. Dies ist besonders wichtig, wenn das Fahrzeug in staubiger oder
sandiger Umgebung oder auf unbefestigten Straßen eingesetzt wird. Durch die
Reinigung der Bereiche rings um Einfüll-/Ablassschrauben und Messstäbe wird
verhindert, dass Schmutz, Sand usw. in den Motor oder in andere Komponenten
eindringen und diese beschädigen.
Die Viskosität (Zähflüssigkeit) des Motoröls beeinflusst den Kraftstoffverbrauch
und den Betrieb bei niedrigen Außentemperaturen (Startverhalten und
Schmierfilmbildung). Motoröle mit niedrigerer Viskosität können den
Kraftstoffverbrauch senken; sie eignen sich besser für den Betrieb bei niedrigen
Außentemperaturen. Bei höheren Temperaturen werden jedoch Motoröle mit höherer
Viskosität für eine zufrieden stellende Schmierung benötigt. Die Verwendung von
Motorölen mit nicht empfohlenen Viskositäten kann zu Motorschäden führen.
Berücksichtigen Sie bei der Auswahl des Motoröls den Temperaturbereich, in dem das
Fahrzeug bis zum nächsten Ölwechsel betrieben werden soll. Wählen Sie die geeignete
Viskosität aus der folgenden Tabelle aus.
Temperature Range for SAE Viscosity Numbers
Temperature °C -30 -20 -10 0 10 20 30 40 50
(°F) -10 0 20 40 60 80 100 120
2,0L T-GDI *1
0W-30
2,2L TCI
5W-30
0W-30
*1 : Benötigt <API SN PLUS (oder höher) vollsynthetisches> Motoröl. Wenn ein
minderwertiges Motoröl (Mineralöl oder halbsynthetisches Öl) verwendet wird,
müssen das Motoröl und der Motorölfilter wie unter „Wartung nach schweren
Einsatzbedingungen“ angegeben ausgetauscht werden.
Fahrzeuginformationen
2-18
)$+5=(8*Ǣ,'(17,),=,(581*6Ǣ
1800(5ǭ),1Ǯ
Eingeschlagene Fahrzeug-Ident.-Nr. (VIN)
OIK010020
Die Fahrzeug-Ident.-Nr. (VIN) wird für die
Anmeldung Ihres Fahrzeugs und für alle
den Besitzer betreffenden Formalitäten
verwendet.
Die Nummer ist auf dem Boden unter
dem Beifahrersitz eingestanzt. Um die
Nummer sehen zu können, öffnen Sie die
Abdeckung.
Etikett Fahrgestellnummer
(ausstattungsabhängig)
OIK087006L
Die Fahrzeug-Identifizierungs-Nummer
(FIN) ist auch auf dem Typenschild links
auf der Oberseite des Armaturenbretts
angegeben. Die Nummer auf dem
Typenschild kann von außen bequem
durch die Frontscheibe abgelesen
werden.
AUFKLEBER
TYPENZULASSUNG“
OIK087007L
Der Aufkleber 'Typenzulassung' befindet
sich auf der Fahrerseite außen an der
B-Säule und beinhaltet die Fahrzeug-
Ident.-Nr. (VIN).
02
2-19
AUFKLEBER REIFENDRUCK/
SPEZIFIKATION
OIK087002L
Die Serienbereifung Ihres Fahrzeugs
wurde ausgewählt, um Ihnen unter
normalen Fahrbedingungen ein
optimales Fahrverhalten zu bieten.
Der Aufkleber mit den Reifendaten
befindet sich auf der Fahrerseite an der
B-Säule. Er gibt die für Ihr Fahrzeug
vorgeschriebenen Reifendruckwerte an.
MOTORNUMMER
2,0L T-GDI
OIK010022
2,2L TCI
OIK010024
Die Motornummer ist an der in der
Abbildung gezeigten Stelle in den Motor
eingeschlagen.
Fahrzeuginformationen
2-20
7<36&+,/'$&Ǣ
KOMPRESSOR
OHI088008L
Ein Typschild am Kompressor gibt
Aufschluss über die in Ihrem Fahrzeug
verbaute Kompressorausführung:
Modell, Hersteller-Teilenummer,
Produktionsnummer, Kältemittel (1) und
Kältemittelöl (2).
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Beispiel
CE0678
Die Funkanlagen des Fahrzeugs
entsprechen den Anforderungen und den
übrigen einschlägigen Bestimmungen
der Richtlinie 1995/5/EG.
Weitere Informationen über die
Konformitätserklärung des Herstellers
finden Sie auf der Website von Genesis;
http://service.hyundai-motor.com
02
2-21
7$1.6&+,/'ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Benzinmotor
Das Tankschild befindet sich an der
Tankklappe.
OPDEN048488
A. Oktanzahl von bleifreiem Benzin
1. RON/ROZ: Research Octane
Number
2. (R+M)/2, AKI: Anti-Klopf-Index
B. Kennzeichnungen für
Benzinkraftstoffe
ÃDieses Symbol steht für geeigneten
Kraftstoff. Verwenden Sie keine
anderen Kraftstoffe.
C. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt „Kraftstoffanforderungen“
in Kapitel 1.
Dieselmotor
Das Tankschild befindet sich an der
Tankklappe.
OTM048456L
A. Kraftstoff: Diesel
B. Identifikatoren für Dieselkraftstoffe
mit FAME-Gehalt
ÃDieses Symbol steht für geeigneten
Kraftstoff. Verwenden Sie keine
anderen Kraftstoffe.
C. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt „Kraftstoffanforderungen“
in Kapitel 1.
3
3. Sicherheitssystem
Wichtige Sicherheitshinweise ...........................................................................3-2
Legen Sie IMMER den Sicherheitsgurt an. .................................................................3-2
Kinderrückhaltesysteme .............................................................................................. 3-2
Gefahren durch Airbags ...............................................................................................3-2
Ablenkung des Fahrers ................................................................................................3-2
Kontrollierte Geschwindigkeit .....................................................................................3-2
Fahrzeugsicherheit .......................................................................................................3-2
Sitze ................................................................................................................... 3-3
Sicherheitshinweise .....................................................................................................3-5
Vordersitze einstellen ...................................................................................................3-6
Rücksitze ......................................................................................................................3-12
Kopfstütze ....................................................................................................................3-15
Sitzheizungen ............................................................................................................. 3-19
Belüftete Sitze .............................................................................................................3-21
Alarmsystem für Mitfahrer auf der Rückbank (ROA) ...............................................3-23
Sicherheitsgurte .............................................................................................. 3-24
Sicherheitsgurte: Sicherheitshinweise .....................................................................3-24
Gurtwarnleuchte ........................................................................................................3-25
Sicherheitsgurtsystem ............................................................................................... 3-27
Sicherheitsgurte: zusätzliche Sicherheitshinweise ...................................................3-31
Gurte sorgfältig behandeln........................................................................................3-33
Kinderrückhaltesystem (CRS) ........................................................................ 3-34
Unsere Empfehlung: Kinder gehören immer auf die Rücksitze. .............................3-34
Auswahl eines Kinderrückhaltesystems ...................................................................3-35
Einbau eines Kinderrückhaltesystems ...................................................................... 3-37
Airbags - Ergänzendes Rückhaltesystem ...................................................... 3-47
Einbaulage der Airbags ............................................................................................. 3-49
Funktionsweise der Airbags ......................................................................................3-54
Was passiert nach der Airbag-Entfaltung? ...............................................................3-57
Warum wurde mein Airbag bei einer Kollision nicht ausgelöst? .............................3-58
Wartung des Airbag-Systems ....................................................................................3-63
Weitere Sicherheitshinweise .................................................................................... 3-64
Airbag-Warnschilder ................................................................................................. 3-64
Aktives Heckklappensystem .......................................................................... 3-65
Systemaktivierung ......................................................................................................3-65
Systemeinschränkungen .......................................................................................... 3-66
Systemstörung ...........................................................................................................3-67
Sicherheitssystem
3-2
In diesem Abschnitt und in diesem Handbuch
finden Sie viele Sicherheitsvorkehrungen und
Empfehlungen. Die Sicherheitsvorkehrungen
in diesem Abschnitt sind am wichtigsten.
Legen Sie IMMER den Sicherheitsgurt an.
Ein Sicherheitsgurt ist der beste Schutz
bei Unfällen jeder Art. Airbags sollen die
Sicherheitsgurte ergänzen und nicht
ersetzen. Auch wenn Ihr Fahrzeug mit Airbags
ausgestattet ist, müssen Sie und Ihre Mitfahrer
die Sicherheitsgurte IMMER ordnungsgemäß
tragen.
Kinderrückhaltesysteme
Alle Kinder unter 13 Jahren sollten
ordnungsgemäß angeschnallt auf einem
der Rücksitze des Fahrzeugs sitzen und
nicht auf dem Vordersitz. Säuglinge und
Kleinkinder sollten in einem geeigneten
Kinderrückhaltesystem transportiert werden.
Größere Kinder sollten eine Sitzerhöhung mit
dem Dreipunktgurt verwenden, bis sie den
Sicherheitsgurt ohne Sitzerhöhung richtig
verwenden können.
Gefahren durch Airbags
Airbags können zwar Leben retten, aber
auch schwere oder tödliche Verletzungen bei
Insassen verursachen, die zu nahe sitzen oder
die nicht ordnungsgemäß angeschnallt sind.
Säuglinge, Kleinkinder und kleine Erwachsene
haben das höchste Risiko, sich durch einen
entfaltenden Airbag zu verletzen. Befolgen Sie
alle Anweisungen und Warnungen in diesem
Handbuch.
Ablenkung des Fahrers
Die Ablenkung des Fahrers stellt eine ernste
und möglicherweise tödliche Gefahr dar,
insbesondere für unerfahrene Fahrer.
Sicherheit sollte Priorität haben, wenn sich
der Fahrer hinter dem Lenkrad befindet.
Fahrer müssen sich der vielfältigen möglichen
Ablenkungen bewusst sein, wie Schläfrigkeit,
Greifen nach Gegenständen, Essen,
Körperpflege, Mitfahrer und Verwendung von
Mobiltelefonen.
Autofahrer können abgelenkt werden, wenn
sie ihren Blick und die Aufmerksamkeit nicht
mehr auf die Straße konzentrieren oder ihre
Hände vom Lenkrad nehmen, um sich mit
anderen Aktivitäten als dem Autofahren zu
befassen. Um das Risiko einer Ablenkung und
eines Unfalls zu reduzieren:
ś Konfigurieren Sie Mobilgeräte (z. B.
MP3-Player, Handys, Navigationssysteme
etc.) NUR bei geparktem oder sicher
abgestelltem Fahrzeug.
ś Verwenden Sie Ihr Mobilgerät NUR,
wenn dies aufgrund der Bestimmungen
zulässig ist und die Bedingungen eine
sichere Verwendung zulassen. Befassen
Sie sich während der Fahrt NIEMALS
mit SMS oder E-Mails. In den meisten
Ländern gibt es Gesetze, die Fahrern
SMS während der Fahrt verbieten. Einige
Länder und Städte verbieten Fahrern
auch die Verwendung von Telefonen
ohne Freisprecheinrichtung.
ś Lassen Sie sich NIEMALS durch ein
Mobiltelefon während der Fahrt ablenken.
Sie haben gegenüber Ihren Mitfahrern
und anderen Verkehrsteilnehmern, die
Verantwortung stets sicher zu fahren,
die Hände am Lenkrad sowie Augen und
Aufmerksamkeit auf der Straße zu lassen.
Kontrollierte Geschwindigkeit
Zu hohe Geschwindigkeit ist ein wesentlicher
Faktor bei Verletzungen und Todesfällen. Je
höher die Geschwindigkeit, desto höher ist im
Allgemeinen das Risiko. Auch bei niedrigeren
Geschwindigkeiten können jedoch schwere
Verletzungen auftreten. Fahren Sie niemals
schneller als unter den aktuellen Bedingungen
sicher ist, unabhängig von der erlaubten
Höchstgeschwindigkeit.
Fahrzeugsicherheit
Ein Reifenschaden oder ein mechanischer
Ausfall kann äußerst gefährlich sein.
Prüfen Sie regelmäßig den Reifendruck
und den Reifenzustand und führen Sie alle
regelmäßigen Wartungsarbeiten durch.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
3-3
03
Vordersitze
(1) Nach vorn oder hinten
(2) Rücklehnenwinkel
(3) Höhe des Sitzpolsters *
(4) Lordosenstütze
(5) Verlängerung des Sitzpolsters
*
(6) Rücklehnenpolster
*
(7) Kopfstütze
(8) Sitzheizung
*
(9) Belüfteter Sitz
*
Rücksitze
(10) Armlehne
(11) Kopfstütze
(12) Sitzheizung
*
* : ausstattungsabhängig
SITZE
Die tatsächliche Form kann von der Abbildung abweichen.
OIK037001L
[A] : Fahrerseite, [B] : Beifahrerseite
śBeifahrerseite
- Leistung
śHandbuch
śFahrersitz
Sicherheitssystem
3-4
OIK030113N
Infotainmentsystem
:£KOHQ6LHŘ6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ6HDWŕ6HWXSƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ6LW]DXV
dem Einstellungsmenü auf dem Display des Infotainmentsystems. Sie können verschiedene
Komfortfunktionen verwenden.
ś Alarm für Sitzpositionsänderung: Detaillierte Informationen zum Sitzschalter und ein Bild werden
angezeigt, wenn die Fahrersitzposition geändert wird.
ś Heiz-/Belüftungsfunktionen
- Auto. Steuerungen, die Klimaregelungseinstellungen verwenden (für Fahrersitz): Die
Sitztemperatur wird automatisch geregelt.
ś Komforteinstieg - Sitz
- Komforteinstieg - Lenkrad: Bewegt das Lenkrad, wenn der Fahrer in das Fahrzeug einsteigt bzw.
aus ihm aussteigt.
- Komforteinstieg - Sitz, Fahrerseite: Der Abstand (Normal/Maximal/Aus), um den der Sitz sich
automatisch verschiebt, wenn der Fahrer in das Fahrzeug einsteigt bzw. aus ihm aussteigt, kann
ausgewählt werden.
Um detaillierte Informationen zu erhalten, scannen Sie den QR-Code in dem separat
bereitgestellten einfachen Handbuch.
Informationen
Die Informationen können sich je nach den für Ihr Fahrzeug zutreffenden Funktionen unterscheiden.
03
3-5
Sicherheitshinweise
Stellen Sie die Sitze so ein, dass Sie in einer
sicheren, bequemen Position sitzen, denn
dies spielt für die Sicherheit von Fahrer und
Mitfahrer neben Sicherheitsgurten und
Airbags bei einem Unfall eine wichtige Rolle.
WARNUNG
Verwenden Sie keine Sitzpolster, die die
Reibung zwischen Sitz und Mitfahrer
reduzieren. Die Hüften des Insassen könnten
bei einem Unfall oder einem plötzlichen Halt
unter den Beckengurt des Sicherheitsgurtes
rutschen,
In diesem Fall drohen schwere oder
lebensgefährliche innere Verletzungen,
da die ordnungsgemäße Funktion des
Sicherheitsgurts beeinträchtigt wird.
Airbags
Sie können das Risiko einer Verletzung durch
einen sich entfaltenden Airbag verringern.
Wenn Sie zu nahe an einem Airbag sitzen,
erhöht sich das Verletzungsrisiko Wenn sich
der Airbag entfaltet. Stellen Sie Ihren Sitz
möglichst weit nach hinten, um den Abstand
zu den vorderen Airbags zu vergrößern, ohne
dabei die Kontrolle über das Fahrzeug zu
verlieren.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise,
um die Gefahr schwerer oder tödlicher
Verletzungen beim Entfalten von Airbags zu
verringern:
ś Stellen Sie den Fahrersitz so weit wie möglich
nach hinten und behalten Sie dabei die
Kontrolle über das Fahrzeug.
ś Stellen Sie den Beifahrersitz möglichst weit
nach hinten.
ś Halten Sie das Lenkrad außen an der 9- und
3-Uhr-Position fest, um die Verletzungsgefahr
für Hände und Arme zu verringern.
ś Legen Sie NIEMALS irgendetwas oder
irgendjemand zwischen sich und den Airbag.
ś Erlauben Sie dem Beifahrer nicht, Füße
oder Beine auf das Armaturenbrett zu
stellen. Andernfalls besteht erhöhte
Verletzungsgefahr.
Sicherheitsgurte
Legen Sie vor Fahrtantritt stets den
Sicherheitsgurt an. Mitfahrer sollten zu jeder
Zeit aufrecht sitzen und ordnungsgemäß
angeschnallt sein. Säuglinge und
Kleinkinder müssen in geeigneten
Kinderrückhaltesystemen fixiert werden.
Kinder, die aus der Sitzerhöhung heraus
gewachsen sind, und Erwachsene müssen
sich mit den Sicherheitsgurten anschnallen.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise
beim Anlegen des Sicherheitsgurts:
ś Benutzen Sie niemals einen gemeinsamen
Sicherheitsgurt für mehrere Insassen.
ś Stellen Sie die Rücklehne immer aufrecht
und lassen Sie das untere Gurtband eng an
den Hüften anliegen.
ś Lassen Sie Kinder oder Kleinkinder NIEMALS
auf dem Schoß eines Mitfahrers fahren.
ś Führen Sie den Sicherheitsgurt nicht am
Hals entlang und nicht über scharfe Kanten.
Lassen Sie keinen Abstand zwischen
Schultergurt und Körper.
ś Achten Sie darauf, dass der Sicherheitsgurt
nicht eingeklemmt wird oder sich verfängt.
Sicherheitssystem
3-6
Vordersitze einstellen
Der Vordersitz kann über die Steuertasten
außen am Sitzpolster verstellt werden.
Stellen Sie den Sitz vor der Fahrt auf die
entsprechende Position ein, damit Sie
Lenkrad, Pedale und Schalter auf der
Instrumententafel gut erreichen können.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise
beim Einstellen des Sitzes:
ś Versuchen Sie niemals den Sitz während
der Fahrt zu verstellen. Der Sitz könnte
mit einer unerwarteten Bewegung
reagieren, was zu einem Verlust der
Fahrzeugkontrolle und zu einem Unfall
führen kann.
ś Legen Sie keine Gegenstände unter
die Vordersitze. Lose Gegenstände
im Fußraum des Fahrers könnten die
Bedienung der Pedale behindern und
deshalb unter Umständen einen Unfall
verursachen.
ś Achten Sie darauf, dass nichts die
Grundstellung und ordnungsgemäße
Arretierung der Rücklehne behindert.
ś Legen Sie kein Feuerzeug auf den
Boden oder den Sitz. Wenn Sie den Sitz
verstellen, kann Gas aus dem Feuerzeug
strömen und einen Brand verursachen.
ś Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie
kleine Gegenstände unter dem Sitz oder
zwischen dem Sitz und der Mittelkonsole
hervorholen. Sie können Ihre Hand
aufgrund der scharfen Kanten des
Sitzmechanismus verletzen.
ś Lassen Sie beim Verstellen der vorderen
Sitze Vorsicht walten, wenn die Rücksitze
besetzt sind.
ś Stellen Sie sicher, dass der Sitz nach der
Einstellung eingerastet ist. Anderenfalls
kann sich der Sitz unerwartet bewegen
und einen Unfall verursachen.
VORSICHT
Verletzungen vermeiden:
ś Stellen Sie Ihren Sitz nicht ein, während
Sie den Sicherheitsgurt angelegt haben.
Wenn Sie die Sitzfläche nach vorn
schieben, kann dies starken Druck auf
Ihren Unterleib ausüben.
ś Achten Sie beim Verstellen des Sitzes
darauf, dass Ihre Hände nicht von der
Sitzmechanik erfasst werden.
Manuelle Einstellung (Beifahrersitz,
ausstattungsabhängig)
OIK030098L
Vorwärts/rückwärts-Einstellung
Sitz nach vorn oder hinten verstellen:
1. Ziehen Sie den Hebel für die horizontale
Sitzverstellung und halten Sie ihn fest.
2. Schieben Sie den Sitz in die gewünschte
Position.
3. Geben Sie den Hebel frei und stellen Sie
sicher, dass der Sitz in seiner Position
arretiert ist. Bewegen Sie den Sitz nach
vorn und hinten, ohne dabei den Hebel zu
verwenden. Wenn sich der Sitz bewegen
lässt, ist er nicht ordnungsgemäß
eingerastet.
03
3-7
OIK030099L
Neigung der Sitzlehne
Rücklehne nach hinten neigen:
1. Lehnen Sie sich etwas nach vorn
und heben Sie den Hebel für die
Rücklehnenneigung an.
2. Lehnen Sie sich leicht gegen die Rücklehne
und bringen Sie sie in die gewünschte
Position.
3. Lassen Sie den Hebel los und vergewissern
Sie sich, dass die Rücklehne eingerastet ist.
(Der Hebel MUSS in seine ursprüngliche
Lage zurückkehren, damit die Rücklehne
einrasten kann.)
Rücklehne nach hinten neigen
Es kann gefährlich sein, wenn Sie beim Fahren
auf einem Sitz mit zurückgeklappter Lehne
sitzen. Auch wenn Sie angeschnallt sind,
ist der Schutz durch das Rückhaltesystem
(Sicherheitsgurte und/oder Airbags) durch die
geneigte Rücklehne deutlich geringer.
WARNUNG
Fahren Sie niemals mit weit nach hinten
geneigter Rücklehne (Liegesitzfunktion).
Das Fahren mit weit nach hinten
geneigter Rücklehne birgt ein höheres
Verletzungsrisiko bei Kollisionen und
Vollbremsungen. Es besteht Lebensgefahr.
Fahrer und Beifahrer müssen immer Kontakt
zur Rücklehne haben und ordnungsgemäß
angeschnallt sein. Ferner müssen die
Rücklehnen aufgerichtet sein.
Sicherheitsgurte müssen eng an Unterleib
und Oberkörper anliegen, um ihre Wirkung
entfalten zu können. Wenn die Rücklehne
zurückgeklappt ist, kann der Schultergurt
seine Aufgabe nicht mehr richtig erfüllen, weil
er nicht eng genug an Ihrem Brustkorb anliegt.
Stattdessen befindet er sich vor Ihnen. Im Falle
eines Unfalls verwickeln Sie sich ansonsten in
den Sicherheitsgurt und es kann zu Hals- oder
anderen Verletzungen kommen.
Je weiter die Rücklehne nach hinten geneigt
ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit,
dass der Unterleib unter dem Beckengurt
durchrutscht oder der Hals mit dem
Schultergurt kollidiert.
Sicherheitssystem
3-8
OIK030100L
Sitzhöhe
Höhe des Sitzpolsters verstellen:
ś Drücken Sie den Hebel mehrmals nach
unten, um das Sitzpolster abzusenken.
ś Ziehen Sie den Hebel mehrmals nach
oben, um das Sitzpolster anzuheben.
Elektrische Einstellung
(ausstattungsabhängig)
WARNUNG
Lassen Sie NIEMALS Kinder unbeaufsichtigt
im Fahrzeug. Die elektrisch verstellbaren Sitze
sind betriebsbereit, auch wenn das Fahrzeug
ausgeschaltet ist.
HINWEIS
Beschädigungen der Sitze verhindern:
ś Beenden Sie die Sitzverstellung immer
dann, wenn der Sitz die vordere bzw.
hintere Endposition erreicht hat.
ś Verstellen Sie die Sitze nicht länger als
nötig, wenn das Fahrzeug ausgeschaltet
ist. Dies kann zu schnellerer Entladung
der Batterie führen.
ś Bedienen Sie nicht zwei oder mehr
Sitze gleichzeitig. Dies kann zu einer
elektrischen Fehlfunktion führen.
Verstellung nach vorn und hinten
OIK030003
Sitz nach vorn oder hinten verstellen:
1. Drücken Sie den Schalter nach vorn oder
hinten.
2. Lassen Sie den Schalter los, wenn die
gewünschte Sitzposition erreicht ist.
03
3-9
Neigung/Höhenverstellung des Sitzpolsters
OIK030006
Neigung des Sitzpolsters (1)
Winkel des vorderen Sitzpolsterteiles ändern:
Drücken Sie den vorderen Teil des Schalters
nach oben, um die Sitzfläche vorn anzuheben,
oder nach unten, um die Sitzfläche vorn
abzusenken.
Lassen Sie den Schalter los, wenn die
gewünschte Sitzposition erreicht ist.
Sitzhöhenverstellung (2)
Höhe des Sitzpolsters verstellen:
Drücken Sie den hinteren Teil des Schalters
nach oben, um die Sitzfläche anzuheben, oder
nach unten, um die Sitzfläche abzusenken.
Lassen Sie den Schalter los, wenn die
gewünschte Sitzposition erreicht ist.
Einstellung des Rücklehnenwinkels
OIK030005
Rücklehne nach hinten neigen:
1. Drücken Sie den Schalter nach vorn oder
hinten.
2. Lassen Sie den Schalter los, wenn die
Rücklehne die gewünschte Position
erreicht hat.
Rücklehne nach hinten neigen
Es kann gefährlich sein, wenn Sie beim Fahren
auf einem Sitz mit zurückgeklappter Lehne
sitzen. Auch wenn Sie angeschnallt sind,
ist der Schutz durch das Rückhaltesystem
(Sicherheitsgurte und/oder Airbags) bei
zurückgeklappter Rücklehne deutlich
geringer.
WARNUNG
Fahren Sie niemals mit weit nach hinten
geneigter Rücklehne (Liegesitzfunktion).
Das Fahren mit weit nach hinten
geneigter Rücklehne birgt ein höheres
Verletzungsrisiko bei Kollisionen und
Vollbremsungen. Es besteht Lebensgefahr.
Fahrer und Beifahrer müssen immer Kontakt
zur Rücklehne haben und ordnungsgemäß
angeschnallt sein. Ferner müssen die
Rücklehnen aufgerichtet sein.
Sicherheitssystem
3-10
Sicherheitsgurte müssen eng an Unterleib
und Oberkörper anliegen, um ihre Wirkung
entfalten zu können. Wenn die Rücklehne
zurückgeklappt ist, kann der Schultergurt
seine Aufgabe nicht mehr richtig erfüllen,
weil er nicht eng genug an Ihrem Brustkorb
anliegt. Stattdessen befindet er sich vor
Ihnen. Bei einem Unfall werden Sie gegen den
Sicherheitsgurt geschleudert und ziehen sich
Halsverletzungen oder dergleichen zu.
Je weiter die Rücklehne nach hinten geneigt
ist, desto größer ist die Wahrscheinlichkeit,
dass der Unterleib unter dem Beckengurt
durchrutscht oder der Hals mit dem
Schultergurt kollidiert.
Einstellung der Sitzpolsterverlängerung (für
Fahrersitz) (ausstattungsabhängig)
OIK030004
Zum Verschieben des vorderen Teils des
Polsters nach vorn oder hinten:
1. Drücken Sie den Schalter nach vorn oder
hinten.
2. Lassen Sie den Schalter los, wenn die
gewünschte Länge des Sitzpolsters
erreicht ist.
Lordosenstütze (ausstattungsabhängig)
OIK030007
Lordosenstütze einstellen:
1. Drücken Sie den vorderen Teil (1) des
Schalters, um die Stützwirkung zu verstärken,
und den hinteren Teil (2) des Schalters, um
die Stützwirkung zu verringern.
2. Drücken Sie den Schalter (3) oder (4), um
die Stützposition nach oben oder unten zu
verschieben.
3. Lassen Sie den Schalter los, wenn die
Lordosenstütze die gewünschte Position
erreicht hat.
03
3-11
Einstellung des Sitzkissens (für Fahrersitz)
(ausstattungsabhängig)
OIK030008
Einstellen des Sitzkissens:
1. Drücken Sie den Einstellhebel in
Uhrzeigersinn. Das Rücklehnenpolster
wird nach innen eingestellt. Drücken Sie
den Schalter gegen den Uhrzeigersinn.
Das Rücklehnenpolster wird nach außen
eingestellt.
2. Geben Sie den Hebel frei, sobald das Kissen
die gewünschte Position erreicht hat.
Hebel der Einstiegshilfe
(ausstattungsabhängig)
OIK030014
Der Insasse im Fond kann die Schalter
verwenden, um den Beifahrersitz zu verstellen.
ś Nach vorn oder hinten verschieben:
Drücken Sie den Schalter (1) oder (2), um
den Beifahrersitz nach vorn oder hinten zu
verschieben.
ś Rücklehnenwinkel:
Drücken Sie den Schalter (3) oder (4), um
die Rücklehne des Beifahrersitzes nach
vorn oder hinten zu verschieben.
Staufach in der Rücklehne
OIK030013
An den Rücklehnen der vorderen Sitze
befinden sich Staufächer.
VORSICHT
Verstauen Sie keine schweren oder
scharfkantigen Gegenstände in den Taschen
an den Rücklehnen. Bei einem Unfall
könnten diese Gegenstände aus den Taschen
rutschen und Fahrzeuginsassen verletzen.
Sicherheitssystem
3-12
Rücksitze
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
ś Einstellen der Sitze
- Versuchen Sie niemals den Sitz
während der Fahrt zu verstellen. Der
Sitz kann sich plötzlich bewegen und
den Fahrgast verletzen.
- Stellen Sie sicher, dass der Sitz nach der
Einstellung eingerastet ist. Anderenfalls
kann sich der Sitz unerwartet bewegen
und einen Unfall verursachen.
ś Umklappen der Sitze
- Klappen Sie die Rückenlehne nicht um,
wenn der Sitz belegt ist (z. B. Fahrgast,
Haustier oder Gepäck). Dies kann den
Fahrgast bzw. das Haustier verletzen
oder das Gepäck beschädigen.
- Erlauben Sie niemals Mitfahrern,
auf umgeklappten Rücklehnen
mitzufahren. Dies ist keine richtige
Sitzposition und für diese Verwendung
sind keine Sicherheitsgurte vorhanden.
Dies könnte bei einem Unfall oder
einer Vollbremsung zu schweren oder
tödlichen Verletzungen führen.
- Wenn Gegenstände auf umgeklappten
Sitzen transportiert werden, dürfen
sie nicht höher als die Vordersitze sein.
Andernfalls könnte die Ladung bei
einer Vollbremsung nach vorn rutschen
und Verletzungen oder Schäden
verursachen.
- Halten Sie die Rücklehne beim
Hochklappen des Rücksitzes fest,
und bringen Sie diese langsam in
die aufrechte Position. Stellen Sie
sicher, dass die Rücklehne korrekt in
der aufrechten Position eingerastet
ist, indem Sie oben gegen die Lehne
drücken. Bei einem Unfall oder einem
plötzlichen Stopp könnte die Ladung
aufgrund der nicht eingerasteten
Rücklehne mit großer Kraft nach
vorn in den Fahrgastraum fliegen und
schwere oder tödliche Verletzungen
verursachen.
ś Frachtbeladung
- Vergewissern Sie sich, dass der
Motor ausgeschaltet ist, der Gang
auf „P“ (Parkstufe) geschaltet und
die Feststellbremse während des
Be- und Entladens fest angezogen
ist. Andernfalls könnte sich das
Fahrzeug in Bewegung setzen, wenn
die Schalttaste oder der Schaltregler
versehentlich in eine andere Stellung
gebracht oder gedreht wird.
- Wenn Ladung über die Fondsitze
geladen wird, muss die Ladung
ordnungsgemäß gesichert sein, damit
sie sich während der Fahrt nicht
bewegt.
ś Legen Sie keine Gegenstände auf den
Rücksitzen ab. Andernfalls besteht die
Gefahr, dass nicht ordnungsgemäß
befestigte Gegenstände bei einer
Kollision die Insassen auf den
Vordersitzen treffen und schwer oder
tödlich verletzen.
VORSICHT
Achten Sie beim Verstellen des Sitzes darauf,
dass Ihre Hände nicht von der Sitzmechanik
erfasst werden.
HINWEIS
Beschädigungen des Fahrzeugs verhindern:
ś Sicherheitsgurte der Rücksitze
Vor dem Umklappen der Rücklehne
stecken Sie das Gurtschloss in die
Halterung zwischen der Rücklehne und
dem Kissen. Führen Sie das Band des
Sicherheitsgurts in die Führung ein, um
eine Beschädigung des Sicherheitsgurts
zu verhindern.
ś Fracht
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Fracht
durch die Fondsitze laden, um eine
Beschädigung des Fahrzeuginnenraums
zu vermeiden.
03
3-13
VORSICHT
Einklappen per Fernbedienung
Drücken Sie die Sitzlehne zum Verriegeln
nicht mit Gewalt zurück. Sie kann sich
entriegeln und durch die Abstoßkraft
zurückschlagen.
WARNUNG
Einklappen per Fernbedienung
Klappen Sie die Rücksitzlehnen nicht um,
wenn sich Insassen, Tiere oder Gepäck auf
den Rücksitzen auf den umgeklappten
Sitzen befinden. Dadurch kann es zu
Verletzungen der Insassen oder Tiere bzw.
zur Beschädigung des Gepäcks kommen.
WARNUNG
Umklappen des rechten Sitzes in der 2.
Sitzreihe (Shooting Brake)
OIKSB031117L
Seien Sie beim Umklappen des rechten
Sitzes in der 2. Sitzreihe vorsichtig, wenn die
mittlere Sitzlehne umgeklappt ist. Es besteht
Verletzungsgefahr oder die Gefahr einer
Beschädigung.
Rücksitz umklappen
OIK037025
So klappen Sie die Rücksitzlehne um:
1. Klappen Sie die Rückenlehne wieder in
die aufrechte Position und schieben falls
erforderlich den Vordersitz nach vorne.
2. Die Kopfstütze ganz nach unten absenken.
OIK037069
3. Den Sicherheitsgurt vor dem Umklappen
der Sitzlehne nach außen ziehen, damit
dieser beim Umklappen der Sitzlehne nicht
im Weg ist.
Sicherheitssystem
3-14
OIK037026
4. Den Sitzlehnenverriegelungshebel (1)
hochziehen, dann die Sitzlehne nach vorne
umklappen.
OIK037027L
Limousine
5. Wird der Rücksitz gebraucht, die Sitzlehne
anheben und nach hinten drücken.
Drücken Sie die Sitzlehne kräftig
nach hinten, bis sie hörbar einrastet.
Vergewissern Sie sich, dass die Sitzlehne
eingerastet ist.
OIKSB031114L
Shooting Brake (Umklappen der Sitzlehne per
Fernbedienung)
Ziehen Sie die Schalter zum Umklappen der
hinteren Rückenlehne (1), die sich auf beiden
Seiten des Kofferraums befinden.
03
3-15
Umklappen des mittleren Rücksitzes
(Shooting Brake)
OIKSB031023L
Zur Schaffung von zusätzlichem Laderaum zur
Aufnahme für langes/schmales Gepäck (Ski,
Stangen usw.), die sonst bei geschlossener
Heckklappe nicht in den Gepäckraum passen
würde.
1. Drücken Sie die Kopfstütze des mittleren
Rücksitzes ganz nach unten.
2. Ziehen Sie die Armlehne nach unten.
3. Ziehen Sie den Hebel (1) nach oben, um die
mittlere Sitzlehne zu entriegeln.
4. Ziehen Sie nach dem Entriegeln die
mittlere Sitzlehne nach unten und legen
Sie sie um.
Kopfstütze
Die Vordersitze und Rücksitze des Fahrzeugs
verfügen über verstellbare Kopfstützen. Die
Kopfstützen bieten Komfort für die Insassen,
sollen aber vor allem die Insassen vor
Peitschenhieb- und anderen Verletzungen des
Nackens und der Wirbelsäule während eines
Unfalls schützen, insbesondere bei einem
Aufprall von hinten.
WARNUNG
Um das Risiko von schweren oder tödlichen
Verletzungen bei einem Unfall zu verringern,
beachten Sie folgende Sicherheitshinweise
beim Einstellen der Kopfstützen:
ś Stellen Sie stets vor Fahrtantritt die
Kopfstützen aller Insassen richtig ein.
ś Lassen Sie Kinder NIEMALS auf einem
Sitz mit entfernter oder umgedrehter
Kopfstütze mitfahren.
OHI039190N
ś Stellen Sie die Kopfstützen so ein,
dass sich die Mitte der Kopfstütze in
Augenhöhe befindet.
ś Verändern Sie die Einstellung der
Fahrerkopfstütze niemals während der
Fahrt.
ś Stellen Sie die Kopfstütze so nahe wie
möglich am Kopf des Beifahrers ein.
Verwenden Sie kein Sitzpolster, das den
Körper von der Rücklehne fernhält.
ś Achten Sie darauf, dass die Kopfstütze
nach dem Einstellen einrastet.
Sicherheitssystem
3-16
WARNUNG
OTL035061
Wenn Sie auf dem Rücksitz sitzen, stellen Sie
die Kopfstütze nicht auf die niedrigste Höhe
ein.
VORSICHT
Wenn auf den hinteren Sitzen niemand
sitzt, stellen Sie die Höhe der Kopfstütze so
niedrig wie möglich ein. Die Kopfstützen
der Rücksitze können die Sicht nach hinten
beeinträchtigen.
HINWEIS
Behandeln Sie die Kopfstützen niemals mit
Gewalt (Schlagen, Reißen), damit sie nicht
beschädigt werden.
Kopfstützen der Vordersitze
ODH033105L
Aus Gründen der Sicherheit und des Komforts
sind der Fahrersitz und der Beifahrersitz mit
verstellbaren Kopfstützen ausgestattet.
OIK030009
Einstellung der Höhe
Kopfstütze anheben:
1. Ziehen Sie sie bis zur gewünschten Position
(1) nach oben.
Kopfstütze absenken:
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (2) an
der Kopfstützenhalterung und halten Sie
die Taste gedrückt.
2. Drücken Sie die Kopfstütze bis zur
gewünschten Position (3) nach unten.
03
3-17
OIK030010
Verstellung nach vorn und hinten
Die Kopfstütze lässt sich durch Ziehen
nach vorne in drei verschiedene Positionen
einrasten. Um die Kopfstütze in die hinterste
Position zu bringen, ziehen Sie diese zunächst
ganz nach vorn und lassen sie dann los.
HINWEIS
OHI038136
Wenn Sie die Rücklehne nach vorn neigen,
während die Kopfstütze und das Sitzpolster
angehoben sind, berührt die Kopfstütze
den Sonnenschutz oder andere Teile des
Fahrzeugs.
Ausführung A
OIK030011
Ausführung B
OIK038088L
Aus- und Einbau
Kopfstütze entfernen:
1. Verstellen Sie die Rücklehne (2) mit dem
Umklappschalter (1).
2. Heben Sie die Kopfstütze soweit wie
möglich an.
3. Drücken Sie die Entriegelungstaste (3),
während Sie die Kopfstütze nach oben
ziehen (4).
WARNUNG
Lassen Sie auf keinen Fall zu, dass Personen
ohne Kopfstütze mitfahren.
Sicherheitssystem
3-18
Ausführung A
OIK030012
Ausführung B
OIK038089L
Kopfstütze wieder einbauen:
1. Neigen Sie die Rücklehne.
2. Führen Sie die Stangen (2) der Kopfstütze
in die Öffnungen ein, während Sie die
Entriegelungstaste (1) drücken.
3. Stellen Sie gewünschte Höhe der
Kopfstütze ein.
4. Neigen Sie die Sitzlehne (4) unter
Verwendung Umklappschalters (3).
WARNUNG
Achten Sie stets darauf, dass die Kopfstütze
nach dem Wiedereinbau einrastet und
korrekt eingestellt ist.
Kopfstützen der Rücksitze
ODH034111
Aus Gründen der Sicherheit und des
Komforts sind alle Rücksitze mit Kopfstützen
ausgestattet.
OIK030015
Einstellung der Höhe
Kopfstütze anheben:
1. Ziehen Sie sie bis zur gewünschten Position
(1) nach oben.
Kopfstütze absenken:
1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (2) an
der Kopfstützenhalterung und halten Sie
die Taste gedrückt.
2. Drücken Sie die Kopfstütze bis zur
gewünschten Position (3) nach unten.
03
3-19
Sitzheizungen
Die Sitzheizungen ermöglichen das Erwärmen
der Sitze bei kalter Witterung.
Lassen Sie die Sitzheizung bei wärmerem
Wetter und dann, wenn sie nicht benötigt
wird, ausgeschaltet.
WARNUNG
Sitzheizungen können selbst bei niedrigen
Temperaturen zu schweren Verbrennungen
führen, vor allem wenn sie über längere
Zeiträume verwendet werden.
Insassen müssen spüren können, ob der Sitz
zu warm wird, damit sie die Sitzheizung ggf.
ausschalten können.
Bei Personen, die keine
Temperaturänderungen oder Schmerzen
auf der Haut wahrnehmen können, ist
besondere Vorsicht geboten. Dies gilt vor
allem für folgende Personengruppen:
ś Säuglinge, Kinder, ältere oder behinderte
Personen sowie ambulante Patienten
ś Personen mit empfindlicher Haut, die zu
Verbrennungen neigen
ś Ermüdete Personen
ś Betäubte oder betrunkene Personen
ś Personen, die sedierende Medikamente
einnehmen
WARNUNG
Legen Sie NIEMALS etwas auf den Sitz, das
gegen Hitze isoliert, wenn die Sitzheizung
in Betrieb ist, beispielsweise eine Decke
oder ein Sitzpolster. Dies kann dazu führen,
dass die Sitzheizung überhitzt, was zu
Verbrennungen oder Beschädigungen des
Sitzes führt.
HINWEIS
Beschädigungen der Sitzheizungen und
Sitze verhindern:
ś Reinigen Sie die Sitze niemals mit
Lösungsmitteln (Lackverdünner, Benzol,
Alkohol, Benzin etc.).
ś Legen Sie keine schweren oder
scharfkantigen Gegenstände auf Sitzen
ab, die mit einer Sitzheizung ausgerüstet
sind.
ś Wechseln Sie den Sitzbezug nicht. Die
Sitzheizung kann dadurch beschädigt
werden.
Sicherheitssystem
3-20
Vorderseite
OIK030017L
Rückseite
OIK037017
Drücken Sie bei laufendem Motor einen der
beiden Schalter, um die Sitzheizung für den
Fahrer- oder Beifahrersitz (und / oder den
hinteren Beifahrersitz) zu aktivieren.
Lassen Sie die Sitzheizung bei wärmerem
Wetter und dann, wenn sie nicht benötigt
wird, ausgeschaltet.
ś Manuelle Temperaturregelung
Die Temperatureinstellung für den Sitz
ändert sich mit jedem Tastendruck wie
folgt:
AUS HOCH ( )
NIEDRIG ( ) MITTEL ( )
ś Automatische Temperaturregelung
Die Sitzheizung beginnt, die Sitztemperatur
automatisch zu regeln, um Verbrennungen
bei geringer Temperatur zu vermeiden,
nachdem die Sitzheizung manuell
eingeschaltet wurde.
AUS HOCH ( )
NIEDRIG ( ) MITTEL ( )
30 MIN
60 MIN
Sie können den Schalter manuell
betätigen, um die Sitztemperatur zu
erhöhen. Die Sitztemperatur wird jedoch
erneut automatisch eingestellt.
ś Auto. Regelung unter Verwendung
der Einstellungen der Klimaanlage (für
Fahrersitz)
Die Sitzheizung regelt automatisch
die Sitztemperatur abhängig von der
Umgebungstemperatur bei laufendem
Motor.
Zur Verwendung dieser Funktion muss sie
im Einstellungsmenü auf dem Display des
Infotainmentsystems aktiviert werden.
Wählen Sie:
- (LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQ
Ɵ6LW]Ɵ+HL]%HO»IWXQJVIXQNWLRQHQ
Ɵ$XWR5HJHOXQJXQWHU9HUZHQGXQJ
GHU(LQVWHOOXQJHQGHU.OLPDDQODJHƟ
Sitzheizung/-belüftung
ś Wird der Schalter bei eingeschalteter
Sitzheizung länger als 1,5 s gedrückt, wird
die Sitzheizung ausgeschaltet.
03
3-21
ś Wird das Fahrzeug aus- und dann wieder
eingeschaltet, schaltet die Sitzheizung wie
folgt EIN und AUS.
- Fahrersitz
Die Sitzheizung bleibt ausgeschaltet,
wenn sie vor Ausschalten des Fahrzeugs
ausgeschaltet war.
Die Sitzheizung bleibt eingeschaltet
(Hoch), wenn sie vor Ausschalten des
Fahrzeugs eingeschaltet war (Hoch,
Mittel, Niedrig).
- Beifahrersitz
Die Sitzheizung bleibt unabhängig von
ihrem Ein-/Ausschaltzustand zuvor
ausgeschaltet.
ś
OIK030108L
Die hinteren Sitzheizungen können auch
von den Vordersitzen aus eingestellt
werden. Bei laufendem Motor wird
das Symbol der Sitzheizung auf dem
Bildschirm des Infotainment-Systems
berührt.
Belüftete Sitze
Sitzbelüftungen kühlen die Sitze, indem
sie Luft durch kleine Öffnungen in den
Sitzpolstern und -lehnen blasen.
Lassen Sie die Sitzbelüftung ausgeschaltet,
wenn keine belüfteten Sitze benötigt werden.
HINWEIS
Schäden an der Sitzbelüftung verhindern:
ś Reinigen Sie die Sitze niemals mit
Lösungsmitteln (Lackverdünner, Benzol,
Alkohol, Benzin etc.).
ś Verschütten Sie nach Möglichkeit
keine Flüssigkeiten auf den
Vordersitzen. dadurch könnten die
Belüftungsöffnungen verstopfen und in
ihrer Funktion beeinträchtigt werden.
ś Legen Sie keine Materialien wie
Plastiktüten oder Zeitungen unter
die Sitze. Sie können den Lufteinlass
blockieren, sodass die Belüftung nicht
ordnungsgemäß funktioniert.
ś Wechseln Sie den Sitzbezug nicht. Die
Sitzbelüftung kann dabei beschädigt
werden.
ś Wenn die Lüftungsöffnungen nicht
funktionieren, starten Sie das Fahrzeug
erneut. Tritt keine Veränderung auf, wir
empfehlen Ihnen, das Fahrzeug in einer
Genesis-Vertragswerkstatt warten zu
lassen.
Sicherheitssystem
3-22
Vordersitzbelüftung
(ausstattungsabhängig)
OIK030018L
ś Bei laufendem Motor wird einer der
Sitzbelüftungsschalter für die Kühlung von
Fahrer- oder Beifahrersitz gedrückt.
ś Mit jedem Drücken der Taste ändert sich
der Luftstrom wie folgt:
$86Ɵ+2&+Ɵ0,77(/ Ɵ1,('5,*
ś Wenn die Sitzbelüftung auf HOCH steht,
erhöht sich die Luftströmungsgeschwindigkeit
entsprechend der Fahrgeschwindigkeit.
ś Verwenden Sie die Sitzbelüftung
zusammen mit der Klimaanlage, um eine
effektivere Belüftung zu erzielen.
ś Es kann nach Betätigung des Schalters
3 bis 5 Minuten dauern, bis die
Temperaturänderung fühlbar ist.
ś Auto. Regelung unter Verwendung
der Einstellungen der Klimaanlage (für
Fahrersitz)
Die Sitzbelüftung regelt automatisch
die Sitztemperatur abhängig von der
Umgebungstemperatur bei laufendem
Motor.
Zur Verwendung dieser Funktion muss sie
im Einstellungsmenü auf dem Display des
Infotainmentsystems aktiviert werden.
Wählen Sie:
- (LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQ
Ɵ6LW]Ɵ+HL]%HO»IWXQJVIXQNWLRQHQ
Ɵ$XWR5HJHOXQJXQWHU9HUZHQGXQJ
GHU(LQVWHOOXQJHQGHU.OLPDDQODJHƟ
Sitzheizung/-belüftung
ś Wenn Sie den Schalter länger als 1,5
Sekunden bei geöffnetem Lüftungssitz
drücken, wird der Betrieb ausgeschaltet.
ś Wenn das Fahrzeug aus- und wieder
eingeschaltet wird, wird der Lüftungssitz
wie folgt ein- oder ausgeschaltet:
- Fahrersitz
Der Lüftungssitz bleibt ausgeschaltet,
wenn er vor dem Ausschalten des
Fahrzeugs ausgeschaltet wurde.
Der Lüftungssitz bleibt eingeschaltet
(HOCH), wenn er vor dem Ausschalten
eingeschaltet wurde (HOCH / MITTEL /
NIEDRIG).
- Beifahrersitz
Der Lüftungssitz bleibt unabhängig vom
vorherigen Zustand des Lüftungssitzes
ausgeschaltet.
03
3-23
Alarmsystem für Mitfahrer
auf der Rückbank (ROA)
(ausstattungsabhängig)
Das Alarmsystem für Mitfahrer auf
der Rückbank (ROA) verhindert, dass
Fahrzeuginsassen auf der Rückbank beim
Verlassen des Fahrzeugs vergessen werden.
Systemeinstellungen
Systemeinstellung
Um diese Funktion zu verwenden, muss sie
im Einstellmenü auf dem Bildschirm des
Infotainmentsystems aktiviert werden. Wählen
Sie hierzu:
6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ&RQYHQLHQFHƟ
Rear Occupant Alert
Für ausführliche Informationen scannen
Sie einfach den QR-Code in der separat
bereitgestellten Anleitung.
Systemfunktion
OCN7050135L
Alarm
Wenn der Fahrer den Motor abstellt und die
Fahrertür nach dem Öffnen oder Schließen
einer Hintertür öffnet, wird die Warnmeldung
'Hintere Sitze prüfen' angezeigt.
WARNUNG
Das Alarmsystem für Mitfahrer auf dem
Rücksitz erinnert den Fahrer daran, die
Rücksitze zu überprüfen, ist aber nicht in
der Lage zu erkennen, ob jemand auf dem
Rücksitz sitzt oder dort ein Gegenstand liegt.
Kontrollieren Sie daher vor dem Verlassen
des Fahrzeugs immer die Rücksitze.
VORSICHT
Die Türöffnungs- und -schließhistorie wird
initialisiert, wenn der Fahrer den Motor
abstellt und die Fahrzeugtür verriegelt. Auch
wenn die Hintertür nicht wieder geöffnet
wird, kann der Alarm ertönen, wenn die
vorherige Historie nicht initialisiert wurde.
Wenn der Fahrer die Fahrzeugtür nicht
verriegelt und die Tür öffnet, um nach der
Alarmaktivierung auszusteigen, kann der
Alarm ausgehen.
Sicherheitssystem
3-24
In diesem Abschnitt wird beschrieben, wie
Sie die Sicherheitsgurte richtig verwenden.
Außerdem werden dort einige Dinge
beschrieben, die bei Verwendung von
Sicherheitsgurten zu unterlassen sind.
Sicherheitsgurte:
Sicherheitshinweise
Benutzen Sie immer Ihren Sicherheitsgurt und
vergewissern Sie sich, dass alle Passagiere
vor einer Fahrt ihren Sicherheitsgurt angelegt
haben. Airbags ergänzen den Sicherheitsgurt
als zusätzliche Sicherheitsvorrichtung, sind
jedoch kein Ersatz. In den meisten Ländern
müssen alle Insassen eines Fahrzeugs
Sicherheitsgurte tragen.
WARNUNG
Sicherheitsgurte müssen von ALLEN
Passagieren während der Fahrt benutzt
werden. Beachten Sie beim Anpassen und
Anlegen der Sicherheitsgurte die folgenden
Sicherheitshinweise:
ś Kinder unter 13 Jahre müssen
ordnungsgemäß auf den Rücksitzen
angeschnallt sein.
ś Lassen Sie Kinder niemals auf dem
Beifahrersitz mitfahren, es sei denn, der
Airbag ist deaktiviert. Wenn ein Kind auf
dem Beifahrersitz sitzt, schieben Sie den
Sitz so weit wie möglich nach hinten und
fixieren das Kind ordnungsgemäß im Sitz.
ś Lassen Sie niemals Säuglinge oder Kinder
auf dem Schoß von Insassen mitfahren.
ś Fahren Sie niemals mit weit nach hinten
geneigter Rücklehne (Liegesitzfunktion).
ś Lassen Sie nicht zu, dass Kinder sich einen
Sitz oder Sicherheitsgurt teilen.
ś Lassen Sie den Schultergurt nicht unter
Ihrem Arm oder hinter Ihrem Rücken
verlaufen.
ś Legen Sie den Sicherheitsgurt nie über
empfindliche Gegenstände. Bei einem
plötzlichen Stopp oder Stoß kann der
Sicherheitsgurt solche Gegenstände
beschädigen.
ś Verwenden Sie den Sicherheitsgurt
nicht, wenn er verdreht ist. Ein verdrehter
Sicherheitsgurt schützt Sie bei einem
Unfall nicht richtig.
ś Benutzen Sie keinen Sicherheitsgurt,
dessen Gurtband oder Befestigungsteile
beschädigt ist/sind.
ś Führen Sie die Gurtzunge nicht in das
Gurtschloss anderer Sitze ein.
ś Lösen Sie den Sicherheitsgurt NIEMALS
während der Fahrt. Dies kann zum Verlust
der Fahrzeugkontrolle und zu einem
Unfall führen.
ś Stellen Sie sicher, dass sich
nichts in der Schnalle befindet,
was den Sicherheitsgurt-
Verriegelungsmechanismus stört.
Dadurch kann die sichere Befestigung
durch den Sicherheitsgurt verhindert
werden.
ś An einem Sicherheitsgurt dürfen keine
Änderungen vorgenommen werden und
es darf nichts angebaut werden, was
die Gurtrolle daran hindern könnte den
Gurt zu straffen oder was das Gurtband
behindert, so dass es nicht gestrafft
werden könnte.
WARNUNG
Beschädigte Sicherheitsgurte und
deren Zubehör funktionieren nicht
ordnungsgemäß. Immer ersetzen:
ś Ausgefranste, verunreinigte oder
beschädigte Gurtbänder.
ś Beschädigte Befestigungsteile.
ś Der gesamte Sicherheitsgurt, sofern er
bei einem Unfall angelegt war – auch
wenn keine Beschädigung am Gurtband
und an den übrigen Komponenten
erkennbar ist.
SICHERHEITSGURTE
03
3-25
Gurtwarnleuchte
Gurtwarnleuchte Fahrer
Kombiinstrument
OIK030019
Um den Fahrer zu erinnern, leuchtet die
Gurtwarnleuchte jedes Mal, wenn der
Motorstartknopf in die Stellung ON oder
START gebracht wird, ca. 6 Sekunden lang
auf, und es ertönt ein Warnsignal, unabhängig
davon, ob der Gurt angelegt ist oder nicht.
Zu diesem Zeitpunkt ertönt 6 Sekunden lang
ein Warnton, falls der Sicherheitsgurt nicht
angelegt ist.
Befindet sich der Motorstartknopf in Stellung
ON oder START und ist der Sicherheitsgurt
nicht angelegt oder wird er nach dem
Stellen des Motorstartknopfs auf ON
oder START wieder abgelegt, leuchtet die
Gurtwarnleuchte solange, bis der Gurt wieder
angelegt wird.
Wenn Sie ohne angelegten Sicherheitsgurt
losfahren oder den Sicherheitsgurt bei
weniger als 20 km/h ablegen, bleibt die
entsprechende Warnleuchte eingeschaltet, bis
Sie den Sicherheitsgurt anlegen.
Wenn Sie den Gurt weiterhin nicht anlegen
oder wenn Sie den Sicherheitsgurt bei mehr
als 20 km/h ablegen, ertönt ca. 100 s lang
ein Gurtwarnton und die entsprechende
Warnleuchte blinkt.
Gurtwarnleuchte Beifahrer
(ausstattungsabhängig)
Zur Erinnerung für den Beifahrer blinken
jedes Mal, wenn der Motorstartknopf in die
Stellung ON oder START gebracht wird, etwa
sechs Sekunden lang die entsprechenden
Gurtwarnleuchten. Dabei spielt es keine Rolle,
ob die Gurte angelegt sind oder nicht.
Befindet sich der Motorstartknopf in Stellung
ON oder START und ist der Sicherheitsgurt
nicht angelegt oder wird er nach dem
Stellen des Motorstartknopfs auf ON
oder START wieder abgelegt, leuchtet die
Gurtwarnleuchte solange, bis der Gurt wieder
angelegt wird.
Wenn Sie ohne angelegten Sicherheitsgurt
losfahren oder den Sicherheitsgurt bei
weniger als 20 km/h ablegen, bleibt die
entsprechende Warnleuchte eingeschaltet, bis
Sie den Sicherheitsgurt anlegen.
Wenn Sie den Gurt weiterhin nicht anlegen
oder wenn Sie den Sicherheitsgurt bei mehr
als 20 km/h ablegen, ertönt ca. 100 s lang
ein Gurtwarnton und die entsprechende
Warnleuchte blinkt.
WARNUNG
Wenn der Beifahrer nicht richtig auf dem Sitz
sitzt, funktioniert das Warnsystem für den
Sicherheitsgurt des Beifahrers nicht richtig.
Es ist wichtig, dass der Fahrer die Mitfahrer
anweist, sich wie in diesem Handbuch
beschrieben ordnungsgemäß hinzusetzen.
Informationen
ś Auch wenn der vordere Beifahrersitz
nicht besetzt ist, blinkt oder leuchtet die
Gurtwarnleuchte für ca. 6 Sekunden.
ś Die Warnmeldungen für den Sicherheitsgurt
des Beifahrers können ausgelöst werden,
wenn auf dem Beifahrersitz Gepäck abgelegt
wird.
Sicherheitssystem
3-26
Sicherheitsgurt-Warnleuchte
Rücksitz (ausstattungsabhängig)
OIK030020
Hinterer Außengurt
Zur Erinnerung für die Mitfahrer im Fond
leuchtet nach jedem Schalten des Start/
Stop-Knopfes auf ON oder START etwa sechs
Sekunden lang die Gurtwarnleuchte der
Rücksitze. Dabei spielt es keine Rolle, ob der
Gurt angelegt ist.
Und dann, wenn der Sicherheitsgurt während
der Fahrt immer noch nicht angelegt ist oder
während der Fahrt gelöst wird, folgen je nach
Fahrzeuggeschwindigkeit die folgenden
Warnungen.
- Unter 20 km/h:
Die entsprechende Warnleuchte für
den Sicherheitsgurt leuchtet auf, bis der
Sicherheitsgurt angelegt ist.
- Über 20 km/h:
Die entsprechende Warnleuchte für den
Sicherheitsgurt blinkt und der Warnton ertönt
für ca. 35 Sekunden. Die Warnleuchte leuchtet
weiterhin, bis der Sicherheitsgurt angelegt
wird.
Sicherheitsgurt hinten in der Mitte
Befindet sich die Start/Stop-Taste in
der Stellung EIN oder START, leuchtet
die entsprechende Sicherheitsgurt-
Warnleuchte 70 Sekunden lang auf, wenn
der Sicherheitsgurt des mittleren Sitzes der
zweiten Sitzreihe nicht angelegt ist. Wenn
der Sicherheitsgurt jedoch nach 6 Sekunden
angelegt wird, erlischt die entsprechende
Sicherheitsgurt-Warnleuchte sofort.
Wenn der Sicherheitsgurt angelegt und bei
einer Geschwindigkeit unter 20 km/h wieder
gelöst wurde, leuchtet die entsprechende
Sicherheitsgurt-Warnleuchte 70 Sekunden
lang auf.
Wenn der Sicherheitsgurt angelegt und bei
einer Geschwindigkeit über 20 km/h wieder
gelöst wurde, blinkt die entsprechende
Sicherheitsgurt-Warnleuchte, und der
Warnton ertönt ca. 35 Sekunden.
03
3-27
Sicherheitsgurtsystem
Dreipunktgurt
OHI038140
Sicherheitsgurt anlegen:
Um Ihren Gurt anzulegen, ziehen Sie das
Gurtband aus der Gurtrolle und schieben Sie
die Metallschließzunge (1) in das Gurtschloss
(2). Ein Klickgeräusch zeigt an, dass die
Schließzunge im Gurtschloss einrastet.
OHI038137
Sie sollten den Beckengurt (1) über Ihre Hüften
und den Schultergurt (2) über die Brust führen.
Der Dreipunktgurt stellt die Länge des
Gurtbands automatisch ein, nachdem Sie
das Beckengurtband manuell so angepasst
haben, dass es straff über Ihre Hüften verläuft.
Wenn Sie sich langsam und ruckfrei nach vorn
beugen, verlängert sich das Gurtband, so dass
Sie sich frei bewegen können.
Bei einer Vollbremsung oder einem Aufprall
rastet der Gurt in seiner Position ein. Der Gurt
rastet auch ein, wenn Sie versuchen, sich
schnell nach vorn zu beugen.
HINWEIS
Wenn sich der Sicherheitsgurt nur schwer
aus der Gurtrolle ziehen lässt, ziehen Sie den
Gurt kräftig heraus und lassen ihn wieder los.
Danach können Sie den Gurt leicht von der
Gurtrolle ziehen.
WARNUNG
OHI038182L
Durch falsch angelegte Sicherheitsgurte
kann bei einem Unfall die Gefahr schwerer
Verletzungen erhöht werden. Beachten
Sie folgende Sicherheitshinweise beim
Einstellen des Sicherheitsgurts:
ś Führen Sie den Beckengurt des
Sicherheitsgurtes so tief wie möglich
über Ihre Hüften, nicht an Ihre Taille, so
dass er eng anliegt. Dadurch können Ihre
starken Beckenknochen die Aufprallkraft
absorbieren und die Gefahr von inneren
Verletzungen verringert sich.
ś Lassen Sie einen Arm unter dem
Schultergurt und den anderen Arm
darüber, wie in der Abbildung gezeigt.
ś Bringen Sie den Schultergurtanker immer
in der richtigen Höhe in der verriegelten
Position an.
ś Stellen Sie die Gurthöhe niemals so ein,
dass das Gurtband über Ihren Hals oder
Ihr Gesicht verläuft.
Sicherheitssystem
3-28
Höhenverstellung
Sie können den Umlenkbügel des
Schultergurts für Ihre Bequemlichkeit und
Sicherheit in vier Positionen in der Höhe
verstellen.
Die Gurthöhe sollten Sie so wählen, dass das
Schultergurtband quer über Ihre Brust und
mittig über Ihre Schulter näher zur Tür und
nicht über den Hals verläuft.
Vordersitze
OIK030021
Um die Höhe des Schultergurtbands zu
verstellen, schieben Sie den Umlenkbügel in
eine geeignete höhere oder tiefere Position.
Um die Höheneinstellung höher zu stellen,
ziehen Sie sie nach oben (1). Um sie tiefer
zu stellen, drücken Sie sie nach unten (3),
während Sie die Höheneinstelltaste (2)
drücken.
Geben Sie die Taste frei, um die Verankerung
in ihrer Position zu sichern. Versuchen Sie,
die Höheneinstellung zu verschieben, um zu
prüfen, ob sie sicher verriegelt ist.
OHI038142
Sicherheitsgurt ablegen:
Drücken Sie die Entriegelungstaste (1) am
Gurtschloss.
Nach dem Lösen wird das Gurtband
automatisch auf der Gurtrolle aufgerollt. Wenn
sich der Gurt nicht aufrollt, vergewissern Sie
sich, dass das Gurtband nicht verdreht ist, und
versuchen Sie erneut, den Gurt aufrollen zu
lassen.
03
3-29
Hinterer mittlerer Sicherheitsgurt
(ausstattungsabhängig)
OIK030022
1. Nehmen Sie die Gurtschnalle (2)
heraus, die sich zwischen den Sitz-/
Rücklehnenpolstern befindet.
2. Führen Sie die Metallplatte (1) in das
Gurtschloss (2) ein, bis sie einrastet.
Sie können den sicheren Sitz durch
Ziehen am Sicherheitsgurt prüfen. Für den
3-Punkt-Gurt sollte die Schnalle mit der
'CENTER'-Markierung verwendet werden.
3. Verstauen Sie die Gurtschnalle wieder
zwischen dem Sitz-/Rücklehnenpolster,
nachdem Sie den Sicherheitsgurt gelöst
haben.
Sicherheitsgurte mit Gurtstraffern
ODH033058
Ihr Fahrzeug ist mit Sicherheitsgurten und
Gurtstraffern für den Fahrer- und Beifahrersitz
ausgestattet (Aufrollfurtstraffer und
Notfallsicherungsvorrichtung).
Bei bestimmten Frontal- oder
Seitenkollisionen wird der Gurtstraffer
aktiviert und sorgt dafür, dass der Gurt
eng am Körper des Insassen anliegt. Die
Notfallsicherungsvorrichtung wird bei
bestimmten Unfällen mit ausreichend starkem
Frontal- oder Seitenaufprall zusammen mit
den Airbags aktiviert.
Wenn das Fahrzeug stark abgebremst wird
oder sich ein Insasse abrupt nach vorne
beugt, rastet die Gurtrolle ein. Bei bestimmten
Frontal- oder Seitenkollisionen wird der
Gurtstraffer aktiviert und hält den Gurt eng am
Köper des Insassen.
(1) Aufroll-Gurtstraffer
Bei bestimmten frontalen oder seitlichen
Kollisionen wird der Aufroll-Gurtstraffer
aktiviert und zieht das Schultergurtband
enger um den Oberkörper des Insassen.
(2) Notfallsicherungsvorrichtung
Bei bestimmten Frontal- oder
Seitenkollisionen wird die
Notfallsicherungsvorrichtung aktiviert und
zieht das Beckengurtband eng um den
Unterkörper des Insassen.
Wenn das System nach der Aktivierung
der Gurtstraffer eine zu hohe Spannung
des Fahrer- oder Beifahrergurts erkennt,
baut ein in den Gurtstraffer integrierter
Gurtkraftbegrenzer einen Teil der
Spannung des betreffenden Gurts ab.
Sicherheitssystem
3-30
WARNUNG
ś Fahren Sie immer angeschnallt und
achten Sie auf die richtige Sitzhaltung.
ś Verwenden Sie den Sicherheitsgurt nicht,
wenn er locker oder verdreht ist. Ein
lockerer oder verdrehter Sicherheitsgurt
schützt Sie bei einem Unfall nicht richtig.
ś Legen Sie nichts in die Nähe der Schnalle
ab. Dies kann sich nachteilig auf die
Schnalle auswirken und dazu führen, dass
sie nicht richtig funktioniert.
ś Lassen Sie die Gurtstraffer nach jeder
Aktivierung und jedem Unfall ersetzen.
ś Prüfen Sie den Vorspanner NIEMALS
selbst, verzichten Sie auf eigene
Versuche zur Wartung, Reparatur oder
den Austausch. Wir empfehlen Ihnen,
die Vorspanner von einem Genesis-
Vertragshändler prüfen, warten,
reparieren bzw. austauschen zu lassen.
ś Behandeln Sie die Sicherheitsgurte nicht
mit Gewalt.
WARNUNG
Berühren Sie deshalb die Baugruppe
Gurtstraffer/Gurtrolle nach einer Aktivierung
für mehrere Minuten nicht. Wenn der
Gurtmechanismus des Gurtstraffers
während einer Kollision auslöst, kann
der Gurtstraffer heiß werden und Sie
verbrennen.
VORSICHT
Karosseriearbeiten im vorderen Bereich
des Fahrzeugs können das Gurtstraffer-
System beschädigen. Wir empfehlen daher,
das System in einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis warten zu
lassen.
2/0%ƞƗƗƞƘƞ4
OIK030101L
Das Gurtstraffersystem besteht hauptsächlich
aus folgenden Komponenten. Deren
Einbaulage ist in der Abbildung dargestellt:
(1) SRS-Airbagwarnleuchte
(2) Gurtstraffer
(3) SRS-Steuermodul
(4) Notfallsicherungsvorrichtung
(5) Hinterer Gurtstraffer
(ausstattungsabhängig)
03
3-31
HINWEIS
Der Sensor, der das SRS-Steuergerät
aktiviert, ist mit den Gurtstraffer-
Sicherheitsgurten verbunden. Die SRS-
Airbag-Warnleuchte am Kombiinstrument
leuchtet etwa drei bis sechs Sekunden
auf, nachdem die Start/Stop-Taste auf ON
geschaltet wurde, und erlischt dann.
Wenn der Gurtstraffer nicht ordnungsgemäß
funktioniert, leuchtet die Warnleuchte, auch
wenn der SRS-Airbag keine Fehlfunktionen
aufweist. Wenn die Warnleuchte nicht
aufleuchtet, ständig leuchtet oder leuchtet,
obwohl das Fahrzeug gefahren wird, sollten
Sie die Sicherheitsgurte und/oder das
SRS-Steuergerät so schnell wie möglich von
einem Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis prüfen lassen.
Informationen
ś Sicherheitsgurte mit Gurtstraffer können in
bestimmten Frontal- oder Seitenkollisionen
oder bei Überschlagen des Fahrzeugs
aktiviert werden (bei Ausstattung mit einem
Überschlagsensor).
ś Wenn die Gurtstraffer aktiviert werden,
kann ein lautes Explosionsgeräusch hörbar
werden und es kann feiner Staub, der
einer Rauchentwicklung ähnlich ist, im
Fahrzeuginnenraum sichtbar werden. Dies
sind normale Begleiterscheinungen, die aber
nicht gefährlich sind.
ś Obwohl dies unbedenklich ist, kann der
feine Staub Hautirritationen verursachen
und sollte deshalb nicht längere Zeit
eingeatmet werden. Waschen Sie alle dem
Staub ausgesetzten Hautpartien gründlich,
wenn bei einem Unfall ein Gurtstraffer
aktiviert wurde.
Sicherheitsgurte: zusätzliche
Sicherheitshinweise
Verwendung von Sicherheitsgurten
während der Schwangerschaft
Der Sicherheitsgurt sollte während der
Schwangerschaft immer angelegt werden.
Der beste Weg zum Schutz Ihres ungeborenen
Kindes ist es, sich selbst zu schützen, indem
Sie immer den Sicherheitsgurt anlegen.
Schwangere sollten immer einen Beckengurt
anlegen. Führen Sie den Schultergurt quer
über die Brust zwischen Ihren Brüsten und
vom Hals weg. Legen Sie den Beckengurt so
unter Ihren Bauch, dass er STRAFF über Ihre
Hüften und Ihren Beckenknochen unter den
Bauch passt.
WARNUNG
Um die Gefahr zu verringern, dass das
Ungeborene bei einem Unfall schwer verletzt
oder getötet wird, dürfen schwangere
Frauen den Beckengurt niemals auf oder
über dem Bereich des Unterleibs platzieren,
in dem sich der Fötus befindet.
Verwendung von Sicherheitsgurten
bei Kindern
Säuglinge und Kleinkinder
In den meisten Ländern gibt es
Bestimmungen zu Kinderrückhaltesystemen,
nach denen Kinder in zugelassenen
Kinderrückhaltesystemen einschließlich
Sitzerhöhungen reisen müssen. Die
gesetzlichen Vorschriften, ab welchem
Alter Sicherheitsgurte statt des
Kinderrückhaltesystems verwendet werden
dürfen, sind in den einzelnen Ländern
unterschiedlich. Berücksichtigen Sie daher
die spezifischen Vorschriften in Ihrem Land
und in dem Land, in dem Sie reisen. Das
Rückhaltesystem für Kinder und Kleinkinder
muss ordnungsgemäß platziert und auf einem
Rücksitz installiert werden.
Weitere Informationen finden Sie unter
Ř.LQGHUU»FNKDOWHV\VWHPHŕLQGLHVHP.DSLWHO
Sicherheitssystem
3-32
WARNUNG
Schnallen Sie Säuglinge und Kleinkinder
stets ordnungsgemäß in einem Kindersitz
an, der für die Größe und das Gewicht des
Kindes geeignet ist.
Halten Sie NIEMALS ein Kind auf dem
Schoß oder in den Armen, wenn sich das
Fahrzeug bewegt, um das Risiko schwerer
Verletzungen oder des Todes für das Kind
und andere Insassen zu verringern. Bei
einem Unfall würde das Kind aufgrund der
hohen Kraftentwicklung aus Ihren Armen
gerissen und Innenteile im Fahrzeugraum
geschleudert.
Kleinkinder sind bei einem Unfall am besten
gegen Verletzungen geschützt, wenn sie
ordnungsgemäß auf einem Rücksitz in
einem Kinderrückhaltesystem angeschnallt
sind, welches den Anforderungen der
Sicherheitsstandards in Ihrem Land entspricht.
Wenn Sie ein Kinderrückhaltesystem kaufen,
vergewissern Sie sich, dass es ein Label trägt,
das die Einhaltung der Sicherheitsstandards in
Ihrem Land bestätigt.
Das Kinderrückhaltesystem muss für
Größe und Gewicht Ihres Kindes geeignet
sein. Prüfen Sie die entsprechende
Spezifikation des Rückhaltesystems. Siehe
Ř5»FNKDOWHV\VWHPHI»U.LQGHUŕLQGLHVHP
Kapitel.
Größere Kinder
Kinder unter 13 Jahren, die zu groß für
eine Sitzerhöhung sind, sollten immer auf
den Rücksitzen Platzt nehmen und die
verfügbaren Dreipunktgurte verwenden. Ein
Sicherheitsgurt sollte über den Oberschenkeln
liegen und eng an Schulter und Brust
anliegen, um das Kind sicher zu halten. Prüfen
Sie den Gurt regelmäßig. Ein Kind, das nicht
stillsitzt, könnte den Gurt aus seiner Position
verschieben. Im Falle eines Unfalls sind Kinder
am besten durch ein ordnungsgemäßes
Kinderrückhaltesystem auf den Rücksitzen
geschützt.
Wenn ein größeres Kind (über 13 Jahre) auf
dem Vordersitz sitzen muss, muss das Kind
ordnungsgemäß mit dem vorhandenen
Sicherheitsgurt angeschnallt sein und der Sitz
muss möglichst weit nach hinten geschoben
werden.
Wenn der Schultergurt den Hals oder das
Gesicht des Kinds leicht berührt, versuchen
Sie, das Kind näher zur Mitte des Fahrzeugs
zu platzieren. Wenn der Schultergurt immer
noch Gesicht oder Hals berührt, muss das
Kind auf einen Rücksitz mit einer geeigneten
Sitzerhöhung gesetzt werden.
WARNUNG
ś Achten Sie bei größeren Kindern stets
darauf, dass der Sicherheitsgurt angelegt
und ordnungsgemäß eingestellt ist.
ś Lassen Sie auf keinen Fall zu, dass der
Schultergurt den Hals oder das Gesicht
des Kindes berührt.
ś Lassen Sie nicht zu, dass sich mehrere
Kinder einen Sicherheitsgurt teilen.
03
3-33
Verwendung von Sicherheitsgurten
bei verletzten Personen
Der Gurt muss auch angelegt werden,
wenn eine verletzte Person transportiert
wird. Konsultieren Sie einen Arzt, wenn Sie
spezifische Empfehlungen benötigen.
Eine Person pro Gurt
Zwei Personen (inklusive Kinder) dürfen
sich niemals mit nur einem Sicherheitsgurt
anschnallen. Dadurch könnte es bei einem
Unfall zu schwereren Verletzungen kommen.
Nicht hinlegen
Es kann gefährlich sein, wenn Sie beim Fahren
auf einem Sitz mit zurückgeklappter Lehne
sitzen. Auch wenn Sie angeschnallt sind,
ist der Schutz durch das Rückhaltesystem
(Sicherheitsgurte und/oder Airbags) durch die
geneigte Rücklehne deutlich geringer.
Sicherheitsgurte müssen eng an Unterleib
und Oberkörper anliegen, um ihre Wirkung
entfalten zu können.
Im Falle eines Unfalls verwickeln Sie sich
ansonsten in den Sicherheitsgurt und es kann
zu Hals- oder anderen Verletzungen kommen.
Je weiter die Rücklehne zurückgeklappt ist,
desto größer ist die Wahrscheinlichkeit, dass
die Hüfte des Insassen unter den Beckengurt
rutscht oder er/sie sich den Hals am
Schultergurt verletzt.
WARNUNG
ś Fahren Sie niemals mit weit nach hinten
geneigter Rücklehne (Liegesitzfunktion).
ś Das Fahren mit weit nach hinten
geneigter Rücklehne birgt ein höheres
Verletzungsrisiko bei Kollisionen
und Vollbremsungen. Es besteht
Lebensgefahr.
ś Fahrer und Beifahrer müssen immer
Kontakt zur Rücklehne haben und
ordnungsgemäß angeschnallt sein.
Ferner müssen die Rücklehnen
aufgerichtet sein.
Gurte sorgfältig behandeln
Sicherheitsgurtsysteme dürfen niemals zerlegt
oder verändert werden. Achten Sie auch
immer darauf, dass die Gurtbänder und die
anderen Komponenten der Gurtsysteme nicht
von Sitzgelenken und Türen oder aus anderen
Ursachen beschädigt werden.
Regelmäßige Prüfung
Alle Sicherheitsgurte müssen in
regelmäßigen Abständen auf Verschleiß und
Beschädigungen jeder Art geprüft werden.
Jedes beschädigte Teil muss sobald als
möglich ersetzt werden.
Gurte sauber und trocken halten
Gurte müssen sauber und trocken gehalten
werden. Wenn Gurte verdreckt sind, können
sie mit einer milden Reinigungslösung
und warmem Wasser gereinigt werden.
Bleichmittel, Färber, aggressive
Reinigungsmittel oder Scheuermittel dürfen
nicht verwendet werden, da sie das Gewebe
beschädigen und schwächen können.
Wann Sicherheitsgurte ersetzen?
Alle Sicherheitsgurte, die bei einem Unfall
angelegt waren, müssen danach komplett
ersetzt werden. Dies muss auch geschehen,
wenn keine Beschädigung sichtbar ist.
Wir empfehlen Ihnen, sich an einen
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis zu wenden.
Sicherheitssystem
3-34
.,1'(55&.+$/7(6<67(0ǭ&56Ǯ
Unsere Empfehlung: Kinder
gehören immer auf die
Rücksitze.
WARNUNG
Sichern Sie Kinder immer richtig im
Fahrzeug. Kinder jeden Alters sind sicherer
aufgehoben, wenn sie auf einem Rücksitz
angeschnallt sind. Platzieren Sie ein nach
hinten gerichtetes Kinderrückhaltesystems
niemals auf dem Beifahrersitz, wenn der
Beifahrer-Frontairbag nicht deaktiviert ist.
Kinder unter 13 Jahren sollten grundsätzlich
hinten sitzen und immer ordnungsgemäß
angeschnallt sein, um die Gefahr von
Verletzungen bei Unfällen, Notbremsungen
und plötzlichen Fahrmanövern zu verringern.
Aus Unfallstatistiken ist bekannt, dass ein Kind,
welches ordnungsgemäß auf einem Rücksitz
angeschnallt ist, sicherer aufgehoben ist, als
wenn es auf dem Vordersitz sitzt. Kinder, die
zu groß für ein Kinderrückhaltesystem sind,
müssen die Sicherheitsgurte verwenden.
In den meisten Ländern gelten Vorschriften
bezüglich der Verwendung zugelassener
Kindersitze.
Da das Alter bzw. die Größe oder das Gewicht,
ab dem/der Sicherheitsgurte statt der
Kindersitze verwendet werden dürfen, je nach
Land verschieden ist, müssen Sie sich über
die in Ihrem Land bzw. im Ausland geltenden
Vorschriften informieren.
Kinderrückhaltesysteme müssen
ordnungsgemäß installiert und auf
dem Fahrzeugsitz positioniert werden.
Benutzen Sie immer ein handelsübliches
Kinderrückhaltesystem, das die
Anforderungen Ihres Landes erfüllt.
Kinderrückhaltesystem (CRS)
Verwenden Sie für Kinder und Kleinkinder
ist ein geeignetes Kinderrückhaltesystem
mit Blickrichtung nach vorn bzw. hinten, das
ordnungsgemäß auf dem Fahrzeugsitz fixiert
ist. Lesen und befolgen Sie die Einbauhinweise
und Verwendungshinweise des Herstellers
des Kinderrückhaltesystems.
WARNUNG
ś Befolgen Sie bei der Montage
und HanRG3abung von
Kinderrückhaltesystemen stets die
Anweisungen des Herstellers.
ś Schnallen Sie Ihr Kind stets ordnungsgemäß
im Kinderrückhaltesystem an.
ś Verwenden Sie keine Babyschalen oder
Kindersitze, die nur an der Rücklehne
aufgehängt sind, da dies bei einem Unfall
keinen ausreichenden Schutz bietet.
ś Wir empfehlen, das
Kinderrückhaltesystem, die
Sicherheitsgurte, die ISOFIX-Halterungen
und die Haltebänder nach einem
Unfall in einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
03
3-35
Auswahl eines
Kinderrückhaltesystems
Bei der Auswahl eines Rückhaltesystems für
Ihr Kind sollten Sie stets folgende Punkte
berücksichtigen:
ś Achten Sie auf das Vorhandensein eines
Typschilds, aus dem hervorgeht, dass der
Kindersitz den in Ihrem Land geltenden
Sicherheitsvorschriften entspricht.
Ein Kinderrückhaltesystem darf nur dann
eingebaut werden, wenn dafür eine
Zulassung nach ECE-R 44 oder ECE-R129
vorliegt.
ś Wählen Sie ein Kinderrückhaltesystem
je nach Größe und Gewicht Ihres Kindes.
Diese Angaben finden Sie in der Regel auf
dem Zertifizierungsaufkleber bzw. in den
Gebrauchshinweisen.
ś Wählen Sie einen Kindersitz, der zu dem
Fahrzeugsitz passt, für den er bestimmt ist.
ś Studieren und beachten Sie die
beiliegenden Warnhinweise und
Montage-/Bedienungsanleitungen des
Kinderrückhaltesystems.
Arten von Kinderrückhaltesystemen
Im Wesentlichen gibt es drei Arten von
Rückhaltesystemen für Kinder: nach hinten
gerichtete Sitze, nach vorn gerichtete Sitze
sowie Sitzerhöhungen.
Ihre Einteilung erfolgt nach Alter, Größe und
Gewicht des Kindes.
OIK030057
Der Fahrtrichtung entgegen gerichtetes
Kinderrückhaltesystem
Ein Kinderrückhaltesystem entgegen der
Fahrtrichtung hält das Kind so, dass der
Rücken des Kindes in Fahrtrichtung zeigt.
Das Haltegurtsystem fixiert das Kind.
Bei einem Unfall bleibt das Kind in dem
Kinderrückhaltesystem, eine Belastung der
empfindlichen Nacken- und Rückenwirbel
wird verringert.
Alle Kinder unter einem Jahr müssen immer
in Kinderrückhaltesystemen transportiert
werden, die entgegen der Fahrtrichtung
zeigen. Es gibt verschiedene Arten von
Kinderrückhaltesystemen, die entgegen der
Fahrtrichtung zeigen: Nur für Kleinkinder
geeignete Kinderrückhaltesysteme können
nur entgegengesetzt zur Fahrtrichtung
verwendet werden. Konvertierbare und 3in1-
Kinderrückhaltesysteme sind in der Regel
für größere und schwerere Kinder geeignet,
sodass Sie Ihr Kind länger entgegengesetzt zur
Fahrtrichtung platziert mitnehmen können.
Benutzen Sie Kinderrückhaltesysteme, die
für den Transport entgegen der Fahrtrichtung
geeignet sind, solange es Körpergröße
und Gewicht der Kinder entsprechend
den Hinweisen des Herstellers des
Kinderrückhaltesystems zulassen.
Sicherheitssystem
3-36
OIK030058
Kinderrückhaltesystem in Fahrtrichtung
Ein Kinderrückhaltesystem mit Sicht in
Fahrtrichtung hält den Körper des Kindes
durch ein Gurtsystem. Transportieren Sie
Kinder in einem Kinderrückhaltesystem mit
Sicht in Fahrtrichtung und einem Gurtsystem,
bis sie schwerer bzw. größer sind, als der
Hersteller Ihres Kinderrückhaltesystems
erlaubt.
Sobald Ihr Kind so groß ist, dass es nicht
mehr in ein Kinderrückhaltesystem mit Sicht
in Fahrtrichtung passt, kann Ihr Kind eine
Sitzerhöhung verwenden.
Sitzerhöhungen
Eine Sitzerhöhung ist ein
Kinderrückhaltesystem, das dafür sorgen soll,
dass Ihr Kind besser in den Sicherheitsgurt
des Fahrzeugs passt. Mit einer Sitzerhöhung
wird der Sicherheitsgurt so positioniert, dass
er besser über die stabileren Körperteile Ihres
Kindes passt. Transportieren Sie Ihre Kinder
mit Sitzerhöhung, bis sie so groß sind, dass
der Sicherheitsgurt auch ohne Sitzerhöhung
richtig passt.
Damit eine Sitzerhöhung richtig passt,
muss der Bauchgurt bequem auf den
Oberschenkeln anliegen und darf nicht
auf den Magen drücken. Der Schultergurt
muss bequem über die Schulter und die
Brust verlaufen und nicht über Nacken oder
Gesicht. Kinder unter 13 Jahren müssen
immer ordnungsgemäß angeschnallt werden,
um die Verletzungsgefahr bei einem Unfall,
plötzlichem Bremsen oder plötzlichen
Fahrmanövern zu minimieren.
03
3-37
Einbau eines
Kinderrückhaltesystems
WARNUNG
Vor dem Einbau Ihres
Kinderrückhaltesystems müssen Sie immer:
Studieren und beachten Sie Anweisungen
des Kindersitzherstellers.
Wenn Sie Warnhinweise oder Anweisungen
nicht beachten, besteht bei einem Unfall die
Gefahr schwerer Verletzungen, selbst mit
Todesfolge.
WARNUNG
Wenn die Fahrzeugkopfstütze eine
ordnungsgemäße Installation eines
Kinderrückhaltesystems verhindert, die
Kopfstütze der betreffenden Sitzposition
entweder verstellen oder komplett
entfernen.
Nach der Auswahl eines für das Kind
geeigneten Kinderrückhaltesystems und der
Prüfung der Einbaulage sind grundsätzlich
drei Dinge für den ordnungsgemäßen Einbau
zu beachten:
ś Befestigen Sie den Kindersitz
ordnungsgemäß im Fahrzeug. Alle
Kinderrückhaltesysteme müssen mit
einem Zweipunktgurt oder mit dem
Beckengurtband eines Dreipunktgurts
oder mit einem ISOFIX-Halteband und/
oder ISOFIX-Halterungen und/oder einer
Stütze im Fahrzeug befestigt werden.
ś Vergewissern Sie sich, dass der Kindersitz
ordnungsgemäß befestigt ist. Rütteln Sie
nach dem Einbau in jeder Richtung an dem
Kinderrückhaltesystem, um den sicheren
Sitz zu prüfen. Ein mit dem Sicherheitsgurt
fixiertes Kinderrückhaltesystem muss
so fest wie möglich montiert werden.
Es muss jedoch mit einer gewissen
Seitwärtsbewegung gerechnet werden.
Wenn Sie einen Kindersitz einbauen, stellen
Sie den Fahrzeugsitz und die Rücklehne so
ein (horizontal und vertikal), dass Ihr Kind
bequem im Kindersitz sitzen kann.
ś Schnallen Sie Ihr Kind im Kindersitz
an. Achten Sie darauf, dass das Kind
ordnungsgemäß laut Herstelleranleitung
im Kindersitz angeschnallt ist.
VORSICHT
Ein Kinderrückhaltesystem in einem
geschlossenen Fahrzeug kann sehr heiß
werden. Prüfen Sie die Temperatur der
Sitzfläche und der Schnallen, bevor Sie Ihr
Kind in das Kinderrückhaltesystem setzen,
um Verbrennungen zu vermeiden.
Sicherheitssystem
3-38
Ŷ Limousine
Eignung der einzelnen Sitzpositionen für ein ISOFIX-Kinderrückhaltesystem
bzw. ein Rückhaltesystem mit Sicherheitsgurtbefestigung entsprechend UN-
Vorschriften (nur Europa)
(Informationen für Fahrzeugnutzer und CRS-Hersteller)
ś Ja: Geeignet für den Einbau eines CRS der angegebenen Kategorie
ś Nein: Nicht geeignet für den Einbau des designierten Kinderrückhaltesystems
ś -”: Nicht zutreffend
ś Die Tabelle gilt für Fahrzeuge mit Linkslenker. Mit Ausnahme des Beifahrersitzes gilt die Tabelle
für Fahrzeuge mit Rechtslenkung. Verwenden Sie für den Beifahrersitz bei Fahrzeugen mit
Rechtslenkung die Informationen für die Sitzposition Nummer 3.
CRS-Kategorien
Sitzpositionen
Anmerkungen
12
3
456
Airbag
EIN
Airbag
AUS
CRS mit
Universalgurt
Alle
Gewichtsklassen - - Nein Ja1)
F, R
Ja
F, R
Ja2)
F, R
Ja
F, R
F: Vorwärts gerichtet
R: Rückwärts gerichtet
i-Size CRS ISOFIX CRF :
F2, F2X, R1, R2 - - Nein Nein Ja
F, R Nein Ja
F, R
Babytrageschale
(ISOFIX-CRS
mit seitlicher
Ausrichtung)
ISOFIX CRF:
L1, L2 - - Nein Nein Nein Nein Nein
ISOFIX-
Kinderrückhaltesystem
für Babys
(*: ISOFIX-Baby-CRS)
ISOFIX CRF :
R1 - - Nein Nein Ja
RNein Ja
R
ISOFIX-CRS für
Kleinkinder - klein
ISOFIX CRF :
F2, F2X, R2,
R2X
- - Nein Nein Ja
F, R3) Nein Ja
F, R3)
ISOFIX-CRS für
Kleinkinder - groß*
(*: keine
Sitzerhöhungen)
ISOFIX CRF :
F3, R3 - - Nein Nein Ja
F, R3) Nein Ja
F, R3)
Sitzerhöhung –
reduzierte Breite
ISO CRF:
B2 -- Ja
2) Ja2) Ja Nein Ja
Sitzerhöhung –
Gesamtbreite
ISO CRF:
B3 -- Ja
2) Ja2) Ja Nein Ja
03
3-39
Sitznummer Position im Fahrzeug Sitzpositionen
1 Vorn links
OIK030104L
2 Vorn Mitte
3 Vorn rechts
42.
Sitzreihe links
52.
Sitzreihe Mitte
6 2. Sitzreihe rechts
Hinweis 1):
Zum Einbau des Universal-Kinderrückhaltesystems muss der Beifahrersitz auf höchste
Position eingestellt werden.
Hinweis 2):
Montieren Sie niemals ein Kinderrückhaltesystem mit Stützfuß in der mittleren Position
der 2. Sitzreihe.
Hinweis 3):
Zur Montage des Universal-Kindersitzes auf den Außenpositionen der 2. Sitzreihe muss
die 1. Sitzreihe zum Einbau eines nach hinten gerichteten Kinderrückhaltesystems auf
die oberste Position eingestellt werden
ÃPlatzieren Sie ein nach hinten gerichtetes Kinderrückhaltesystems niemals auf dem
Beifahrersitz, wenn der Beifahrer-Frontairbag nicht deaktiviert ist.
ÃInformationen zu semi-universellen oder fahrzeugspezifischen Kinderrückhaltesystemen (ISOFIX
oder CRS mit Sicherheitsgurt) finden Sie in der im CRS-Handbuch enthaltenen Fahrzeugliste.
ÃWenn eine Kopfstütze des Fahrzeugs die ordnungsgemäße Installation eines Kindersitzes
verhindert, ist die jeweilige Kopfstütze zu verstellen oder komplett zu entfernen.
Gemäß den UN-Vorschriften empfohlener Kindersitz
(Informationen für Fahrzeugführer und KRS-Hersteller)
Gewichtsklasse Bezeichnung Hersteller Befestigungstyp Zulassungsnummer
Klasse 0+
BABY-SAFE 2
I-SIZE und BABY-
SAFE i-SIZE BASE
Britax Römer
ISOFIX mit
Stützfuß, nach
hinten gerichtet
R129/00 - E1 –
000008
Klasse 1 Duo Plus Britax Römer ISOFIX-Anker R44/04 - E1 –
04301133
Klasse 2 KidFix II R Britax Römer
ISOFIX und
Fahrzeuggurt
unter Verwendung
einer Kindersitz-
Beckengurtführung
R44/04 - E1 –
04301304
Klasse 3 Viaggio 2-3 Shuttle PegPerego ISOFIX und
Fahrzeuggurt
ECE R44/04 - E24
- 0000256
KRS-Herstellerinformationen
Britax : http://www.britax.com
PegPerego http://www.Bluetooth.com
HINWEIS
Wir empfehlen, ein Kinderrückhaltesystem mit
ISOFIX-Verankerungen zu verwenden.
Sicherheitssystem
3-40
Ŷ Shooting Brake
Eignung der einzelnen Sitzpositionen für ein ISOFIX-Kinderrückhaltesystem
bzw. ein Rückhaltesystem mit Sicherheitsgurtbefestigung entsprechend UN-
Vorschriften (nur Europa)
(Informationen für Fahrzeugnutzer und CRS-Hersteller)
ś Ja: Geeignet für den Einbau eines CRS der angegebenen Kategorie
ś Nein: Nicht geeignet für den Einbau des designierten Kinderrückhaltesystems
ś -”: Nicht zutreffend
ś Die Tabelle gilt für Fahrzeuge mit Linkslenker. Mit Ausnahme des Beifahrersitzes gilt die Tabelle
für Fahrzeuge mit Rechtslenkung. Verwenden Sie für den Beifahrersitz bei Fahrzeugen mit
Rechtslenkung die Informationen für die Sitzposition Nummer 3.
CRS-Kategorien
Sitzpositionen
Anmerkungen
12
3
456
Airbag
EIN
Airbag
AUS
CRS mit
Universalgurt
Alle
Gewichtsklassen - - Nein Ja1)
F, R
Ja
F, R
Ja2)
F, R
Ja
F, R
F: Vorwärts gerichtet
R: Rückwärts gerichtet
i-Size CRS
ISOFIX CRF :
F2, F2X, R1, R2 - - Nein Nein Ja
F, R Nein Ja
F, R
Babytrageschale
(ISOFIX-CRS
mit seitlicher
Ausrichtung)
ISOFIX CRF:
L1, L2 - - Nein Nein Nein Nein Nein
ISOFIX-
Kinderrückhaltesystem
für Babys
(*: ISOFIX-Baby-CRS)
ISOFIX CRF :
R1 - - Nein Nein Ja
RNein Ja
R
ISOFIX-CRS für
Kleinkinder - klein
ISOFIX CRF :
F2, F2X, R2,
R2X
- - Nein Nein Ja
F, R3) Nein Ja
F, R3)
ISOFIX-CRS für
Kleinkinder - groß*
(*: keine
Sitzerhöhungen)
ISOFIX CRF :
F3, R3 - - Nein Nein Ja
F, R3) Nein Ja
F, R3)
Sitzerhöhung –
reduzierte Breite
ISO CRF:
B2 -- Ja
2) Ja2) Ja Nein Ja
Sitzerhöhung –
Gesamtbreite
ISO CRF:
B3 -- Ja
2) Ja2) Ja Nein Ja
03
3-41
Sitznummer Position im Fahrzeug Sitzpositionen
1 Vorn links
OIK030104L
2 Vorn Mitte
3 Vorn rechts
42.
Sitzreihe links
52.
Sitzreihe Mitte
6 2. Sitzreihe rechts
Hinweis 1):
Zum Einbau des Universal-Kinderrückhaltesystems muss der Beifahrersitz auf höchste
Position eingestellt werden.
Hinweis 2):
Montieren Sie niemals ein Kinderrückhaltesystem mit Stützfuß in der mittleren Position
der 2. Sitzreihe.
Hinweis 3):
Zur Montage des Universal-Kindersitzes auf den Außenpositionen der 2. Sitzreihe muss
die 1. Sitzreihe zum Einbau eines nach hinten gerichteten Kinderrückhaltesystems auf
die oberste Position eingestellt werden
ÃPlatzieren Sie ein nach hinten gerichtetes Kinderrückhaltesystems niemals auf dem
Beifahrersitz, wenn der Beifahrer-Frontairbag nicht deaktiviert ist.
ÃInformationen zu semi-universellen oder fahrzeugspezifischen Kinderrückhaltesystemen
(ISOFIX oder CRS mit Sicherheitsgurt) finden Sie in der im CRS-Handbuch enthaltenen
Fahrzeugliste.
ÃWenn eine Kopfstütze des Fahrzeugs die ordnungsgemäße Installation eines Kindersitzes
verhindert, ist die jeweilige Kopfstütze zu verstellen oder komplett zu entfernen.
Gemäß den UN-Vorschriften empfohlener Kindersitz
(Informationen für Fahrzeugführer und KRS-Hersteller)
Gewichtsklasse Bezeichnung Hersteller Befestigungstyp Zulassungsnummer
Klasse 0+
BABY-SAFE 2
I-SIZE und BABY-
SAFE i-SIZE BASE
Britax Römer
ISOFIX mit
Stützfuß, nach
hinten gerichtet
R129/00 - E1 –
000008
Klasse 1 Duo Plus Britax Römer ISOFIX-Anker R44/04 - E1
–04301133
Klasse 2 KidFix II R Britax Römer
ISOFIX und
Fahrzeuggurt
unter Verwendung
einer Kindersitz-
Beckengurtführung
R44/04 - E1 –
04301304
Klasse 3 Viaggio 2-3 Shuttle PegPerego ISOFIX und
Fahrzeuggurt
ECE R44/04 - E24
- 0000256
KRS-Herstellerinformationen
Britax : http://www.britax.com
PegPerego http://www.Bluetooth.com
HINWEIS
Wir empfehlen, ein Kinderrückhaltesystem mit
ISOFIX-Verankerungen zu verwenden.
Sicherheitssystem
3-42
ISOFIX-Halterung und
oberes Halteband (ISOFIX-
Haltevorrichtung) für Kinder
Mit dem ISOFIX-System wird ein
Kinderrückhaltesystem während der
Fahrt und bei einem Unfall sicher
befestigt. Das System ist so konzipiert,
dass das Kinderrückhaltesystem einfach
befestigt werden kann und die Gefahr
der falschen Befestigung minimiert wird.
Das ISOFIX-System nutzt Ankerpunkte
im Fahrzeug und Befestigungselemente
am Kinderrückhaltesystem. Beim ISOFIX-
System entfällt die Notwendigkeit,
das Kinderrückhaltesystem mit den
Sicherheitsgurten auf dem Rücksitz zu
sichern.
Die ISOFIX-Ankerpunkte sind Metallösen,
die fest mit dem Fahrzeug verbunden
sind. Jede ISOFIX-Sitzposition ist mit
zwei unteren Ankerpunkten ausgestattet,
die ein Kinderrückhaltesystem mit
Befestigungselementen im Unterteil
aufnehmen.
Damit Sie das ISOFIX-System Ihres Fahrzeug
nutzen können, benötigen Sie einen Kindersitz
mit ISOFIX-Befestigungsvorrichtungen.
Informationen zur HanRG3abung von
Kindersitzen mit Befestigungsvorrichtungen
für ISOFIX-Ankerpunkte erhalten Sie vom
Hersteller.
OIK030061
Die äußeren Rücksitze links und rechts sind
mit ISOFIX-Ankerpunkten ausgestattet. Deren
Einbaulage ist in der Abbildung dargestellt.
WARNUNG
Versuchen Sie nicht, ein
Kinderrückhaltesystem mit ISOFIX-
Befestigung an der mittleren
Rücksitzposition zu befestigen. Dieser Sitz
verfügt nicht über ISOFIX-Ankerpunkte.
Wenn versucht wird, an den Ankerpunkten
der äußeren Rücksitze ein in der
mittleren Rücksitzposition montiertes
Kinderrückhaltesystem zu befestigen, kann
dies die Ankerpunkte beschädigen.
03
3-43
OIK030062
[A]: Kennzeichnung der Lage der ISOFIX-Ankerpunkte
(Ausführung A- , Ausführung B- ),
[B]: ISOFIX-Verankerung
Die ISOFIX-Ankerpunkte befinden sich an den
äußeren Rücksitzpositionen links und rechts
zwischen Rücklehne und Sitzpolster. Die
Symbole zeigen ihre Einbaulage.
Einbau von Kindersitzen mittels
ISOFIX-System
i-Size- oder ISOFIX-kompatiblen Kindersitz auf
einer der beiden äußeren Rücksitzpositionen
installieren:
1. Schieben Sie das Gurtschloss von den
unteren ISOFIX-Halterungen fort.
2. Räumen Sie alle anderen Dinge aus dem
Weg, die eine feste Verbindung zwischen
Kindersitz und ISOFIX-Halterungen
verhindern könnten.
3. Stellen Sie den Kindersitz auf den
Fahrzeugsitz und befestigen Sie ihn unter
Beachtung der Herstelleranleitung an den
ISOFIX-Halterungen.
4. Folgen Sie den Anweisungen des
Herstellers des Kinderrückhaltesystems
zum korrekten Einbau und zur
Verbindung der ISOFIX-Anschlüsse des
Kinderrückhaltesystems mit den ISOFIX-
Ankerpunkte.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise bei der Benutzung des
ISOFIX-Systems:
ś Studieren und beachten Sie alle
mitgelieferten Einbauanleitungen Ihres
Kinderrückhaltesystems.
ś Schließen Sie alle nicht verwendeten
Sicherheitsgurte der Fondsitze und
führen Sie die nicht benötigten
Sicherheitsgurte hinter dem Kindersitz
entlang, damit das Kind sie nicht ergreift
und festhält. Kinder können stranguliert
werden, wenn sich ein Schulterriemen
um ihren Hals wickelt und der
Sicherheitsgurt gespannt wird.
ś Befestigen Sie niemals mehr als ein
Kinderrückhaltesystem an einer
Verankerung. Andernfalls kann die
Verankerung bzw. der Anschluss sich
lösen oder brechen.
ś Lassen Sie das ISOFIX-System nach
einem Unfall immer von Ihrem Händler
prüfen. Ein Unfall kann das ISOFIX-
System beschädigen, sodass das
Kinderrückhaltesystem nicht mehr richtig
gehalten wird.
Sicherheitssystem
3-44
Befestigung von Kindersitzen mit
einem oberen Halteband
Limousine
OIK030059
Shooting Brake
OIKSB031115L
Limousine
Die oberen Verankerungen für
Kinderrückhaltesysteme befinden sich auf der
Gepäckablage.
Shooting Brake
Hinten an den Rücksitzlehnen befinden
sich zwei Beschläge für das Kinder-
Rückhaltesystem mit oberem Haltegurt.
Limousine
OIK030060
Shooting Brake
OIKSB031116L
1. Führen Sie das obere Halteband des
Kinderrückhaltesystems über die
Rücklehne. Befolgen Sie bei der Verlegung
des oberen Haltebandes die Anweisungen
des Kindersitzherstellers.
2. Befestigen Sie das obere Halteband am
oberen Ankerpunkt und ziehen Sie das
Halteband gemäß den Anweisungen
des Kindersitzherstellers fest, um das
Kinderrückhaltesystem sicher am Sitz zu
befestigen.
03
3-45
WARNUNG
Beachten Sie bei der Befestigung des
oberen Haltebands die folgenden
Sicherheitshinweise:
ś Studieren und beachten Sie alle
mitgelieferten Einbauanleitungen Ihres
Kinderrückhaltesystems.
ś Befestigen Sie NIE mehrere
Kinderrückhaltesysteme an demselben
oberen ISOFIX-Ankerpunkt. Dies
könnte zum Lockern oder Reißen
des Ankerpunktes oder des
Befestigungselements führen.
ś Befestigen Sie das obere Halteband
ausschließlich am passenden oberen
Ankerpunkt. Bei einer anderweitigen
Befestigung ist die korrekte Funktion
nicht gewährleistet.
ś Bauartbedingt halten
Kindersitzverankerungen nur
solchen Belastungen stand, die durch
ordnungsgemäß befestigte Kindersitze
entstehen.
Unter keinen Umständen dürfen sie zum
Befestigen von Sicherheitsgurten für
Erwachsene oder zum Befestigen von
Gegenständen oder Ausrüstungsteilen
des Fahrzeugs verwendet werden.
Kindersitze mit einem Dreipunktgurt
befestigen
Wenn kein ISOFIX-System vorhanden
ist, müssen alle Kindersitze mit dem
Beckengurtband eines Dreipunktgurts auf den
Rücksitzen befestigt werden.
OHI038145
Kinderrückhaltesysteme mit Dreipunktgurt
befestigen
Zum Befestigen eines Kindersitzes auf den
Rücksitzen gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie das Rückhaltesystem auf den
Rücksitz und führen Sie den Dreipunktgurt
entsprechend der Herstelleranweisungen
durch das Rückhaltesystem hindurch
oder um das Rückhaltesystem herum.
Vergewissern Sie sich, dass das Gurtband
nicht verdreht ist.
Sicherheitssystem
3-46
OHI038146
2. Schieben Sie die Schließzunge des
Dreipunktgurts in das Gurtschloss. Achten
Sie darauf, dass das Klickgeräusch deutlich
hörbar ist.
Informationen
Positionieren Sie die Gurtschlosstaste so, dass
sie im Notfall leicht erreichbar ist.
OHI038183L
3. Ziehen Sie den Gurt möglichst straff, indem
Sie den Kindersitz nach unten drücken und
dabei das Schultergurtband aufrollen.
4. Drücken Sie gegen den Kindersitz
und ziehen Sie daran, um sich zu
vergewissern, dass der Sicherheitsgurt ihn
ordnungsgemäß in Position hält.
Wenn der Hersteller Ihres
Kinderrückhaltesystems die Verwendung
eines oberen Haltebands zusätzlich zur
Befestigung mit dem Dreipunktgurt empfiehlt,
lesen Sie bitte den Abschnitt auf Seite 3-42.
Um den Kindersitz auszubauen, drücken
Sie die Gurtschlosstaste. Ziehen Sie
den Dreipunktgurt dann aus der
Rückhaltevorrichtung und lassen Sie ihn
vollständig aufrollen.
WARNUNG
Wenn eine Kinderrückhaltevorrichtung
am mittleren Sitz der zweiten Sitzreihe
angebracht ist, schieben Sie den Sitz der
zweiten Sitzreihe so weit wie möglich
nach hinten, um Kontakt mit dem
Mittenairbag der Vordersitze zu vermeiden
(bei Ausstattung mit Mittenairbag der
Vordersitze).
3-47
03
1. Fahrerairbag vorn
2. Beifahrerairbag vorn
3. Seitenairbag*
4. Kopfairbag
* : ausstattungsabhängig
5. Fahrerknieairbag
6. Mittenairbag Vordersitze*
7. Schalter Beifahrerairbag EIN/AUS*
$,5%$*6Ǣ(5*1=(1'(65&.+$/7(6<67(0
Die tatsächlich in Ihrem Fahrzeug vorhandenen Airbags können von der Abbildung abweichen.
OIK030088/OJX1039125L
Sicherheitssystem
3-48
Fahrzeuge sind mit einem ergänzenden Airbagsystem für den Fahrersitz und den Beifahrersitz
ausgestattet.
Die Frontairbags ergänzen die Dreipunkt-Sicherheitsgurte. Damit diese Airbags Schutz bieten,
müssen die Sicherheitsgurte während der Fahrt immer angelegt werden.
Sie können bei einem Unfall schwer verletzt oder getötet werden, wenn Sie keinen Sicherheitsgurt
anlegen. Airbags sollen die Sicherheitsgurte ergänzen, aber nicht ersetzen. Airbags sollen jedoch
auch nicht bei jeder Kollision ausgelöst werden. Bei manchen Unfällen sind die Sicherheitsgurte
die einzige Rückhaltesicherung, die Sie schützt.
WARNUNG
AIRBAG-SICHERHEITSHINWEISE
Verwenden Sie IMMER Sicherheitsgurte und Kinderrückhaltesysteme - bei jeder Reise, jedes
Mal, für jeden! Selbst mit Airbags können Sie bei einer Kollision ernsthaft verletzt oder getötet
werden, wenn Sie den Sicherheitsgurt nicht richtig oder überhaupt nicht angelegt haben.
Setzen Sie niemals Kinder mit einem Kindersitz oder einer Sitzerhöhung auf den Beifahrersitz,
wenn der Airbag nicht deaktiviert ist.
Wenn sich der Airbag entfaltet, kann er das Kind mit solcher Wucht treffen, dass es schwere
oder tödliche Verletzungen erleidet.
ABC - Schnallen Sie Kinder unter 13 Jahren immer auf dem Rücksitz an. Das ist während der
Fahrt der sicherste Platz für Kinder jeden Alters. Wenn ein über 13 Jahre altes Kind auf dem
Vordersitz sitzen muss, muss es ordnungsgemäß angeschnallt werden; der Sitz sollte soweit
wie möglich nach hinten geschoben werden.
Alle Insassen müssen gerade, mittig und angeschnallt auf dem Sitz mit der Rücklehne in
aufrechter Stellung sitzen, die Beine bequem ausgestreckt und die Füße auf dem Boden, bis
das Fahrzeug geparkt und abgeschaltet ist. Wenn sich ein Insasse während eines Unfalls nicht
in der vorgeschriebenen Position befindet, kann der schnell auslösende Airbag den Insassen
mit Wucht treffen und schwere oder tödliche Verletzungen verursachen.
Sie und die anderen Insassen sollten nicht unnötig nah an den Airbags sitzen und sich nicht
gegen die Türen oder die Mittelkonsole lehnen.
Stellen Sie Ihren Sitz möglichst weit nach hinten, um den Abstand zu den vorderen Airbags zu
vergrößern, ohne dabei die Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren.
03
3-49
Einbaulage der Airbags
Airbags für Fahrer und Beifahrer
Fahrerairbag vorn
OIK037035
Fahrerknieairbag
OIK030064
Beifahrerairbag vorn
OIK030065
Ihr Fahrzeug ist mit einem ergänzenden
Rückhaltesystem (SRS, Supplemental
Restraint System) und Dreipunktgurten für
Fahrer- und Beifahrersitz ausgestattet.
Das SRS besteht aus Airbags in der Mitte
des Lenkrads, im unteren Crashpad auf der
Fahrerseite unterhalb des Lenkrads und auf
der Beifahrerseite über dem Handschuhfach.
Die Airbags sind mit den Buchstaben „AIR
%$*ŕJHNHQQ]HLFKQHWGLHLQGLH$EGHFNXQJHQ
eingeprägt sind.
Zweck des SRS-Systems ist es, dem Fahrer
und/oder dem Beifahrer im Fall einer
Frontalkollision mit einer bestimmten Stärke
eine erweiterten Schutz über den Schutz der
Sicherheitsgurte hinaus zur Verfügung zu
stellen.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise,
um die Gefahr schwerer oder tödlicher
Verletzungen bei der Entfaltung der
vorderen Airbags zu verringern:
ś Die Sicherheitsgurte müssen stets
angelegt sein, damit die Insassen die
richtige Sitzhaltung beibehalten.
ś Stellen Sie Ihren Sitz möglichst weit nach
hinten, um den Abstand zu den vorderen
Airbags zu vergrößern, ohne dabei die
Kontrolle über das Fahrzeug zu verlieren.
ś Lehnen Sie sich niemals gegen eine Tür
oder die Mittelkonsole.
ś Gestatten Sie dem Beifahrer nicht, die
Füße oder Beine auf das Armaturenbrett
zu stellen/legen.
ś Es dürfen keine Gegenstände
(wie Armaturenbrettpolster,
Mobiltelefonhalter, Becherhalter,
Duftspender oder Aufkleber) an
den oder in der Nähe der Airbag-
Module von Lenkrad, Armaturenbrett,
Windschutzscheibe und oberhalb des
Handschuhfachs auf der Beifahrerseite
angebracht werden. Solche Gegenstände
können Verletzungen verursachen, wenn
bei einer Kollision die Airbags ausgelöst
werden.
ś Befestigen Sie keine Gegenstände an der
Frontscheibe und am Innenspiegel.
Sicherheitssystem
3-50
OJX1039126L
Schalter „Beifahrerairbag EIN/AUS“
(ausstattungsabhängig)
Der Schalter ermöglicht die Deaktivierung
des vorderen Beifahrerairbags beim
Transportieren von Insassen, bei denen
aufgrund ihres Alters, ihrer Körpergröße oder
ihres GesunRG3eitszustands ein erhöhtes
Risiko von Verletzungen durch den Airbag
besteht.
OIK030105L
Vorderen Beifahrerairbag deaktivieren:
Stecken Sie den Schlüssel oder ein ähnliches
starres Gerät in den EIN/AUS-Schalter des
Beifahrer-Frontairbags und drehen Sie ihn
in die Position AUS. Die Anzeige für den
deaktivierten Beifahrer-Airbag ( ) leuchtet,
bis der vordere Beifahrerairbag wieder
aktiviert wird.
OIK030106L
Vorderen Beifahrerairbag reaktivieren:
Stecken Sie den Schlüssel oder ein ähnliches
starres Gerät in den EIN/AUS-Schalter des
Beifahrer-Frontairbags und drehen Sie ihn
in die Position EIN. Daraufhin leuchtet die
Kontrollleuchte (
(
) für ca. 60 Sekunden auf.
Informationen
Die Kontrollleuchte „Beifahrerairbag EIN/
AUS“ leuchtet etwa 4 Sekunden lang, wenn der
Start/Stop-Knopf auf ON geschaltet wird.
03
3-51
WARNUNG
Lassen Sie niemals einen erwachsenen
Passagier auf dem Beifahrersitz mitfahren,
wenn die Anzeige für den Beifahrer-Airbag
AUS leuchtet. Bei einer Kollision entfaltet
sich der Airbag nicht, wenn die Anzeige
leuchtet. Schalten Sie den Beifahrer-
Frontairbag ein oder setzen Sie den Beifahrer
auf den Rücksitz.
WARNUNG
Bei einer Störung des EIN/AUS-Schalters
für den vorderen Beifahrerairbag passiert
Folgendes:
ś Die Airbag-Warnleuchte (
(
) am
Kombiinstrument leuchtet auf.
ś Die Beifahrer-Airbag-Anzeige ( )
leuchtet nicht auf und die Anzeige ON
(
(
) leuchtet auf. Der Beifahrer-
Frontairbag entfaltet sich bei einem
Frontalaufprall, auch wenn der EIN-/AUS-
Schalter des Beifahrer-Frontairbags in
Position AUS gestellt ist.
ś Wir empfehlen, den EIN/AUS-Schalter
für den vorderen Beifahrerairbag sowie
das SRS-Airbagsystem möglichst
umgehend in einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis inspizieren
zu lassen.
Seitenairbags und Mittenairbag der
Vordersitze (ausstattungsabhängig)
Seitenairbag
śVordere Sitzreihe śZweite Sitzreihe
OIK030068 OIK030069
Mittenairbag vorn (Fahrersitz)
OIK030090
OIK030071
Ihr Fahrzeug ist für beide Vordersitze und
die äußeren Sitze der zweiten Sitzreihe mit
Seitenairbags ausgestattet. Zusätzlich ist
ein Mittenairbag vorn auf der inneren Seite
der Fahrersitz-Rücklehne bereitgestellt. Der
Airbag soll Fahrer und Beifahrer neben den
Sicherheitsgurten zusätzlich schützen.
Sicherheitssystem
3-52
Die Seitenairbags und der Mittenairbag
der Vordersitze sollen je nach
Schwere der Kollision bei bestimmten
Seitenaufprallunfällen auslösen.
Bei Fahrzeuge mit Überschlagsensor können
der Mittenairbag der Vordersitze, die Seiten-
bzw. Kopfairbags und Gurtspanner auf
beiden Seiten des Fahrzeugs aktivieren, wenn
Überschlagen oder mögliches Überschlagen
erkannt wird.
Die Seitenairbags und der Mittenairbag
der Vordersitze sollen nicht bei jedem
Seitenaufprall oder Überschlag entfaltet
werden.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise,
um die Gefahr schwerer oder tödlicher
Verletzungen beim Entfalten von
Seitenairbags bzw. des Mittenairbags der
Vordersitze zu verringern:
ś Die Sicherheitsgurte müssen stets
angelegt sein, damit die Insassen die
richtige Sitzhaltung beibehalten.
ś Lassen Sie nicht zu, dass sich Insassen
mit dem Kopf oder Körper gegen Türen
lehnen, die Arme auf den Türen ablegen,
die Arme aus dem Fenster halten oder
Gegenstände zwischen Türen und Sitzen
ablegen.
ś Halten Sie das Lenkrad an der
9- und 3-Uhr-Position fest, um die
Verletzungsgefahr für Hände und Arme
zu verringern.
ś Verwenden Sie keine zusätzlichen
Sitzbezüge. Dies kann die Wirksamkeit
des Systems beeinträchtigen oder
verhindern.
ś Verwenden Sie den Kleiderhaken
ausschließlich für Kleidung. Bei einem
Unfall kann es zu Fahrzeugschäden oder
Verletzungen kommen, insbesondere
wenn der Airbag entfaltet wurde.
ś Befestigen Sie keine Zubehörteile an oder
in der Nähe der Seitenairbags. Bringen
Sie ebenfalls keine Gegenstände in
den Bereichen an, in denen der Airbag
entfaltet wird, also unter anderem an den
Türen, den Türfenstern und den vorderen
und hinteren Säulen.
ś Legen Sie keine Gegenstände zwischen
Tür und Sitz ab. Diese können bei
einer Auslösung des Seitenairbags zu
gefährlichen Projektilen werden und
Verletzungen verursachen.
ś Befestigen Sie keine Zubehörteile im
Bereich des Seitenairbags.
ś Vermeiden Sie Schläge gegen die Türen,
wenn der Start/Stop-Knopf auf EIN oder
START steht. Diese können zur Entfaltung
der Airbags führen.
ś Wenn der Sitz oder der Sitzbezug
beschädigt ist, empfehlen wir, das
System in einer Vertragswerkstatt
für Markenprodukte von Genesis
instandsetzen zu lassen.
03
3-53
Kopfairbags
OIK030070
OIK030072
Kopf-/Schulterairbags befinden sich an beiden
Seiten der Dachschienen über den vorderen
und hinteren Türen.
Sie sollen die vorderen Insassen und die
Insassen auf den äußeren Rücksitzen
bei bestimmten Seitenkollisionen vor
Kopfverletzungen schützen.
Die Kopfairbags sollen je nach
Schwere der Kollision bei bestimmten
Seitenaufprallunfällen auslösen.
Bei Fahrzeuge mit Überschlagsensor können
die Seiten- bzw. Kopfairbags und Gurtspanner
auf beiden Seiten des Fahrzeugs aktivieren,
wenn Überschlagen oder mögliches
Überschlagen erkannt wird.
Die Seitenairbags werden nicht bei allen
seitlichen Kollisionen oder Überschlägen
ausgelöst.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise,
um die Gefahr schwerer oder tödlicher
Verletzungen beim Entfalten von
Kopfairbags zu verringern:
ś Alle Insassen müssen stets angeschnallt
sein, damit sie die richtige Sitzhaltung
beibehalten.
ś Befestigen Sie Kindersitze
ordnungsgemäß und möglichst weit weg
von den Türen.
ś Bringen Sie keine Gegenstände über
dem Airbag an. Bringen Sie ebenfalls
keine Gegenstände in den Bereichen
an, in denen der Airbag entfaltet wird,
also unter anderem an den Türen, den
Türfenstern, den vorderen und hinteren
Säulen und den seitlichen Dachschienen.
ś Hängen Sie keine anderen Gegenstände
außer Kleidungsstücken auf,
insbesondere keine harten oder
zerbrechlichen Gegenstände.
Bei einem Unfall kann es dadurch zur
Beschädigung des Fahrzeugs oder zu
Verletzungen kommen.
ś Lassen Sie nicht zu, dass sich Insassen
mit dem Kopf oder Körper gegen Türen
lehnen, die Arme auf den Türen ablegen,
die Arme aus dem Fenster halten oder
Gegenstände zwischen Türen und Sitzen
ablegen.
ś Versuchen Sie nicht, die seitlichen
Kopfairbags zu öffnen oder zu reparieren.
Sicherheitssystem
3-54
Funktionsweise der Airbags
OIK030103L
Das SRS besteht aus den folgenden
Komponenten:
(1) Fahrer-Frontairbagmodul
(2) Beifahrer-Frontairbagmodul
(3) Mittenairbagmodul vorn
(ausstattungsabhängig)
(4) Seitenairbagmodule
(5) Kopfairbagmodule
(6) Vordersitz, Gurtrolle mit Gurtstraffer
(7) Airbag-Warnleuchte
(8) SRS-Steuergerät (SRSCM)/
Überschlagssensor
(ausstattungsabhängig)
(9) Vordere Aufprallsensoren
(10)
Seitliche Aufprallsensoren
(11)
Seitenaufprallsensoren
(12)
Fahrerknieairbagmodul
(13)
6FKDOWHUŘ%HLIDKUHUDLUEDJ(,1$86ŕ
(ausstattungsabhängig)
(14)
Hinterer Gurtstraffer
(ausstattungsabhängig)
(15)
Notfallsicherungsvorrichtung (EFD)
(falls vorhanden)
ÃDie EIN/AUS-Leuchte des Beifahrerairbags
befindet sich in der Dachkonsole.
Das SRSCM (Steuermodul für zusätzliches
Rückhaltesystem) überwacht kontinuierlich
alle SRS-Komponenten, solange der Start/
Stop-Knopf auf EIN steht, um zu erkennen,
ob ein Aufprall so schwer ist, dass der Airbag
oder der Sicherheitsgurt-Vorspanner aktiviert
werden muss.
SRS-Warnleuchte
Die SRS-Warnleuchte (für das Supplemental
Restraint System) an der Instrumententafel
zeigt das in der Abbildung dargestellte Airbag-
Symbol an. Das System prüft das elektrische
System des Airbags auf Fehlfunktionen.
Die Leuchte zeigt an, dass ein Problem
mit Ihrem Airbagsystem vorliegt. Dazu
gehören die Seiten- und/oder Kopfairbags
für den Überrollschutz (bei Ausstattung mit
Überschlagsensor).
WARNUNG
Wenn das SRS gestört ist, werden die Airbags
bei einem Unfall nicht ordnungsgemäß
entfaltet, was die Gefahr schwerer oder
tödlicher Verletzungen erhöht.
In folgenden Fällen liegt eine SRS-Störung
vor:
ś Nach dem Einschalten des Start/Stopp-
Knopfes leuchtet die Leuchte etwa sechs
Sekunden lang nicht auf.
ś Die Warnleuchte leuchtet noch ca. drei
bis sechs Sekunden weiter.
ś Die Warnleuchte leuchtet während der
Fahrt auf.
ś Die Leuchte blinkt bei laufendem Motor.
In allen genannten Fällen empfehlen wir,
das SRS möglichst umgehend in einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis inspizieren zu lassen.
03
3-55
Bei einem mäßigen bis schweren
Frontalaufprall erkennen Sensoren die
schnelle Verzögerung des Fahrzeugs. Wenn
die Verzögerung hoch genug ist, entfaltet die
Steuereinheit die vorderen Airbags zu dem
Zeitpunkt und mit der erforderlichen Kraft.
Die Front-Airbags schützen Fahrer und
Beifahrer bei einem Frontalaufprall, bei denen
Sicherheitsgurte allein keine ausreichende
Rückhalteeinrichtung darstellen. Bei Bedarf
unterstützen die Seitenairbags den Schutz bei
einem Seitenaufprall oder Überschlag, indem
sie den seitlichen Oberkörperbereich stützen.
ś Airbags sind nur aktiviert und lösen bei
Bedarf aus, wenn sich der Motorstartknopf
in ON- oder START-Stellung befindet.
ś Airbags entfalten sich bei bestimmten
Frontal- oder Seitenkollisionen und tragen
zum Schutz der Insassen vor schweren
Verletzungen bei.
ś Es gibt keine bestimmte Geschwindigkeit,
bei der die Airbags ausgelöst werden.
Die wesentlichen Faktoren, die eine
Auslösung der Airbags bestimmen, sind
die Aufprallstärke und der Aufprallwinkel.
Diese beiden Faktoren bestimmen, ob der
Sensor ein elektronisches Auslösesignal
erzeugt.
ś Das Entfalten der Frontairbags und das
Ablassen des Drucks erfolgen in einem
sehr kurzen Moment. Das menschliche
Auge ist nicht in der Lage, das Entfalten
der Airbags bei einem Unfall zu erkennen.
Wahrscheinlich sehen Sie nach einem
Unfall nur den schlaffen Airbag aus seinem
Staufach herunterhängen.
ś Bei schweren Seitenkollisionen werden
zusätzlich Seiten- und/oder Kopfairbags
und Mittenairbag der Fahrersitze
entfaltet, sofern das Fahrzeug einen
Überschlagsensor besitzt und die Sensorik
einen Überschlag erkennt.
Wird ein Überschlag erkannt, bleiben
die Kopfairbags länger entfaltet, um
gemeinsam mit den Sicherheitsgurten
zu verhindern, dass Insassen aus dem
Fahrzeug geschleudert werden. (sofern mit
Überschlagsensor ausgestattet)
ś Damit sie schützen können, müssen
die Airbags schnell entfaltet werden.
Ein Airbag muss sich extrem schnell
entfalten, damit er sich bei einer Kollision
noch zwischen den Insassen und die
Fahrzeugstruktur legen kann, bevor der
Insasse gegen ein Fahrzeugteil schlägt.
Die kurze Zeit der Entfaltung reduziert das
Risiko schwerer oder lebensbedrohlicher
Verletzungen bei schweren Kollisionen
und ist deshalb ein notwendiger Teil des
Airbagkonzepts.
Allerdings kann die schnelle Entfaltung der
Airbags aufgrund der damit verbundenen
Wucht auch Verletzungen wie
$EVFK»UIXQJHQLP*HVLFKW4XHWVFKXQJHQ
und Knochenbrüche verursachen.
ś Unter Umständen sind auch tödliche
Verletzungen möglich. Dies gilt vor allem
wenn der Fahrer zu nah am Airbag sitzt.
Sie können das Risiko einer Verletzung durch
einen sich entfaltenden Airbag verringern.
Das größte Risiko besteht darin, zu nahe am
Airbag zu sitzen. Ein Airbag benötigt Platz zur
Entfaltung. Fahrer sollten mit der Brust so weit
wie möglich von der Lenkradmitte entfernt
sitzen und die Kontrolle über das Fahrzeug
behalten.
Sicherheitssystem
3-56
Fahrerairbag vorn (1)
OHI038171L
Wenn das SRSCM einen ausreichend
schweren Frontalaufprall erkennt, löst es
automatisch die vorderen Airbags aus.
Frontairbag Fahrer (2)
OHI038172L
Bei der Auslösung trennen sich Sollrissnähte,
die direkt in die Verkleidungen eingearbeitet
sind, unter dem Druck der Airbagausdehnung.
Die daraufhin entstehenden Öffnungen in
den Abdeckungen erlauben die vollständige
Ausdehnung der Airbags.
Ein vollständig entfalteter Airbag
verlangsamt in Verbindung mit einem
ordnungsgemäß angelegten Sicherheitsgurt
die Vorwärtsbewegung des Fahrers oder
Beifahrers und reduziert damit das Risiko von
Kopf- und Brustverletzungen.
Frontairbag Fahrer (3)
OHI038173L
Beifahrerairbag vorn
ODN8039080L
Nach der vollständigen Ausdehnung lässt
der Airbag seinen Druck sofort wieder ab und
ermöglicht dem Fahrer freie Sicht nach vorn
und die Möglichkeit, die Lenkung und andere
Einrichtungen zu bedienen.
WARNUNG
Damit Objekte nicht zu gefährlichen
Projektilen werden, wenn der
Beifahrerairbag sich entfaltet:
ś Montieren oder platzieren Sie in einem
Fahrzeug mit Beifahrerairbag auf der
Beifahrerseite keine Zubehörteile
(Becherhalter, CD-Halter, Aufkleber
usw.) über dem Handschuhfach mit dem
Beifahrerairbag.
ś Befestigen Sie keine Duftstoffbehälter
neben dem Kombiinstrument oder auf
dem Armaturenbrett.
03
3-57
Was passiert nach der Airbag-
Entfaltung?
Nach dem Aufblasen eines Front- oder
Seitenairbags wird der Airbag sehr schnell
wieder entleert. Der entfaltete Airbags hindert
den Fahrer nicht daran, aus der Frontscheibe
zu sehen oder zu lenken. Kopfairbags können
nach dem Auslösen einige Zeit teilweise
entfaltet bleiben.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise
nach der Entfaltung von Airbags:
ś Öffnen Sie nach dem Aufprall möglichst
schnell Fenster und Türen, damit die
Insassen nicht zu lange dem bei der
Airbagentfaltung freigesetzten Rauch
und Pulver ausgesetzt sind.
ś Berühren Sie nicht die Bauteile in den
Airbagstaufächern direkt nach der
Auslösung eines Airbags. Die Teile, die
mit einem sich entfaltenden Airbag in
Kontakt kommen, können sehr heiß sein.
ś Waschen Sie alle freiliegenden
Hautpartien gründlich mit kaltem Wasser
und milder Seife.
ś Wir empfehlen, dass eine
Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis den Airbag unmittelbar nach
dessen Aktivierung austauscht. Airbags
sind nur für den einmaligen Gebrauch
bestimmt.
Geräusch- und Rauchentwicklung
beim Entfalten von Airbags
Wenn sich Airbags entfalten, verursachen
sie ein lautes Explosionsgeräusch und
hinterlassen Rauch und Pulver im Fahrzeug.
Dies ist normal und wird durch die Zündung
des Airbag-Generators verursacht. Nach
der Entfaltung des Airbags könnten Sie
sich wegen des Brustkontakts mit dem
Sicherheitsgurt und dem Airbag und durch
Einatmen von Rauch und Pulver sehr
unbehaglich fühlen. Das Pulver kann bei
manchen Menschen Asthma verschlimmern.
Wenn Sie nach dem Auslösen des Airbags
Probleme mit der Atmung haben, suchen Sie
sofort einen Arzt auf.
Obwohl der Rauch und das Pulver nicht
giftig sind, können sie Reizungen der Haut,
Augen, Nase, des Rachens usw. verursachen.
Waschen und spülen Sie in diesem Fall
unverzüglich mit kaltem Wasser und suchen
Sie einen Arzt auf, wenn die Symptome
anhalten.
Sicherheitssystem
3-58
Befestigen Sie keine Kindersitze auf
dem Beifahrersitz.
Ausführung A
OHI038169L
Ausführung B
OHI038170L
Befestigen Sie niemals einen Kindersitz auf
dem Beifahrersitz, wenn der Beifahrerairbag
nicht deaktiviert ist.
WARNUNG
Verwenden Sie NIEMALS ein
Kinderrückhaltesystem mit Blickrichtung
entgegen der Fahrtrichtung auf einem
Sitz, der mit einem AKTIVEN AIRBAG
davor geschützt ist, TOD oder SCHWERE
VERLETZUNGEN des KINDES können die
Folge sein.
Warum wurde mein Airbag bei
einer Kollision nicht ausgelöst?
Es gibt viele Arten von Unfällen, bei denen
eine zusätzliche Schutzwirkung des Airbags
nicht erwartet werden kann. Dazu gehören
Heckkollisionen, Mehrfachkollisionen in
Massenkarambolagen als auch Kollisionen
bei geringer Geschwindigkeit. Eine
Beschädigung des Fahrzeugs weist auf eine
Kollisionsenergieabsorption hin und ist kein Indikator
dafür, ob ein Airbag entfaltet worden sein sollte.
Airbag-Aufprallsensoren
WARNUNG
Schwere oder tödliche Verletzungen durch
versehentliche Entfaltung von Airbags
vermeiden:
ś Schlagen Sie nicht gegen Stellen, an denen
die Airbags oder Sensoren montiert sind, und
verhindern Sie, dass irgendein Gegenstand
gegen diese Stellen schlägt.
ś Versuchen Sie nicht, Arbeiten an oder im
Bereich der Airbag-Sensoren auszuführen.
Wenn die Position oder der Winkel der
Sensoren geändert werden, werden die
Airbags ausgelöst, obwohl sie es nicht sollten,
oder nicht ausgelöst, obwohl sie es sollten.
ś Wenn Stoßfängerschutzvorrichtungen mit
Komponenten angebracht werden, die nicht
Genesis-Originalteile oder gleichwertige Teile
sind, können das Aufprallverhalten und die
Airbagsteuerung Ihres Fahrzeugs ungünstig
beeinträchtigt werden.
Um die korrekte Funktion des Airbagsystems
zu gewährleisten, empfehlen wir, den
Stoßfänger mit einem für Ihr Fahrzeug
spezifizierten Genesis-Originalteil oder
gleichwertigen Bauteil (entsprechend dem
Originalteil) zu ersetzen.
ś Stellen Sie den Start/Stop-Knopf beim
Abschleppen in die Position OFF oder ACC
und warten Sie 3 Minuten, damit die Airbags
nicht versehentlich ausgelöst werden.
ś Wir empfehlen, sämtliche Reparaturen
an Airbags in einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis durchführen
zu lassen.
3-59
03
1. SRS-Steuermodul/Überschlagsensor
2. Frontaufprallsensor
3. Seitenaufprallsensor (Druck)
4. Seitenaufprallsensor (Beschleunigung)
5. Seitenaufprallsensor (Beschleunigung)
OIK030073/OIK030074/OIK037047/OIK037048/OIK037049/OIK037045
Sicherheitssystem
3-60
Bedingungen zum Auslösen der
Airbags
OIK030075
Frontairbags
Frontairbags werden in der Regel bei einem
Frontalaufprall ausgelöst. Die Auslösung hängt
von der Schwere der Kollision ab.
OIK030076
OIK030071
Seitenairbags und Mittenairbag der Vordersitze
Seiten- und/oder Kopfairbags und
Mittenairbag der Vordersitze sind so
konzipiert, dass sie bei der Erkennung eines
seitlichen Aufpralls durch die seitlichen
Aufprallsensoren abhängig von der
Aufprallstärke ausgelöst werden.
Obwohl die Frontairbags (Fahrer- und
Beifahrer-Frontairbag) nur bei frontalen
Kollisionen ausgelöst werden sollen, können
sie auch bei anderen Kollisionen ausgelöst
werden, wenn die vorderen Aufprallsensoren
eine entsprechende Aufprallstärke
feststellen. Seiten- und/oder Kopfairbags und
Mittenairbag der Vordersitze sollen nur bei
seitlichen Kollisionen ausgelöst werden. Sie
können jedoch auch bei anderen Kollisionen
ausgelöst werden, wenn die seitlichen
Aufprallsensoren eine entsprechende
Aufprallstärke erkennen.
Die Seiten- und Kopfairbags und der
Mittenairbag der Vordersitze sollen
auch dann ausgelöst werden, wenn der
Überschlagsensor einen Überschlag erkennt
(ausstattungsabhängig).
Wenn das Fahrzeugchassis auf schlechten
Straßen durch Schlaglöcher oder Hindernisse
Stoßbelastungen ausgesetzt ist, können
die Airbags ausgelöst werden. Fahren Sie
vorsichtig auf unbefestigten Wegen oder auf
Untergrund, der für Fahrzeugverkehr nicht
vorgesehen ist, um ein ungewolltes Auslösen
von Airbags zu vermeiden.
03
3-61
Bedingungen, unter denen Airbags
nicht ausgelöst werden
OIK030078
Bei bestimmten Kollisionen mit geringer
Geschwindigkeit ist es möglich, dass
Airbags nicht ausgelöst werden. Airbags
sind so konzipiert, dass sie in solchen
Fällen nicht ausgelöst werden, da sie unter
diesen Umständen die Schutzwirkung der
Sicherheitsgurte nicht verbessern können.
OIK030079
Die Airbags sollen sich bei Heckkollisionen
nicht entfalten, weil die Insassen durch einen
Heckaufprall nach hinten bewegt werden. In
diesem Fall könnten entfaltete Airbags keinen
zusätzlichen Vorteil bieten.
OIK030080
Die vorderen Airbags werden bei seitlichen
Kollisionen nicht ausgelöst, da sich die
Insassen in die Richtung Aufprallseite
bewegen, wobei entfaltete vordere Airbags
keinen zusätzlichen Insassenschutz bieten.
Allerdings werden je nach Aufprallstärke
möglicherweise die Seiten- oder Kopfairbags
und Mittenairbag der Vordersitze ausgelöst.
ODH033076
Bei einer schrägen Kollision oder einer
Kollision in einem bestimmten Winkel kann
die Aufprallkraft die Insassen in eine Richtung
werfen, wo die Airbags keinen zusätzlichen
Vorteil bieten könnten; deshalb lösen die
Sensoren die Airbags eventuell nicht aus.
Sicherheitssystem
3-62
OIK030081
Kurz vor einer Kollision bremsen die Fahrer oft
sehr stark. Durch eine solche starke Bremsung
neigt sich das Fahrzeug vorn nach unten,
so dass der Vorderwagen unter ein höher
stehendes Fahrzeug geraten kann. Airbags
ZHUGHQLQVROFKHQŘ8QWHUIDKUŕ6LWXDWLRQHQ
möglicherweise nicht ausgelöst, da die von
den Sensoren erkannte Aufprallkraft unter
diesen Umständen zu gering sein könnte.
OBH038062
Es ist möglich, dass die vorderen Airbags
bei Fahrzeugüberschlägen nicht ausgelöst
werden, da die vorderen Airbags den Insassen
keinen zusätzlichen Schutz gewähren
könnten.
Informationen
Mit Überschlagsensor
Die Seiten- und Kopfairbags und der
Mittenairbag der Vordersitze werden entfaltet,
wenn der Überschlagsensor einen Überschlag
erkennt.
Informationen
Ohne Überschlagsensor
Die Seiten- und/oder Kopfairbags und
der Mittenairbag der Vordersitze können
entfalten, wenn das Fahrzeug sich bei einem
Seitenaufprall überschlägt, sofern das Fahrzeug
mit Seiten- und/oder Kopfairbags ausgestattet
ist.
OIK030082
Es kann vorkommen, dass Airbags nicht
entfaltet werden, wenn das Fahrzeug mit
Masten oder Bäumen usw. kollidiert, wobei
sich der Aufprallpunkt auf einen schmalen
Bereich konzentriert und die Aufprallenergie
von der Knautschzone absorbiert wird.
03
3-63
Wartung des Airbag-Systems
Das Airbag-System (SRS) ist eigentlich
wartungsfrei; es sind keine Bauteile
vorhanden, die Sie sicher in Eigenarbeit
warten können. Wenn die SRS-Airbag-
Warnleuchte nicht leuchtet, obwohl der
Start/Stop-Knopf auf EIN ON steht, oder
ständig leuchtet, empfehlen wir, das
System sofort von einer Vertragswerkstatt
für Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
Wir empfehlen, alle Arbeiten am SRS-System,
z. B. Entfernung, Installation, Reparatur oder
Arbeiten am Lenkrad, der Beifahrerplatte,
den Vordersitzen und den Dachrelings einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis zu überlassen. Unsachgemäßer
Umgang mit dem SRS-System kann zu
schweren Verletzungen führen.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise
zur Vermeidung schwerer und tödlicher
Verletzungen:
ś Versuchen Sie nicht, SRS-Bauteile
oder -Kabel zu manipulieren oder
abzuklemmen. Dies gilt auch für das
Anbringen von Aufklebern auf den
Abdeckungen und das Modifizieren der
Fahrzeugkarosserie.
ś Legen Sie keine Gegenstände über
oder in der Nähe der Airbagmodule
auf das Lenkrad, die Instrumententafel
und die Beifahrerplatte über dem
Handschuhfach.
ś Reinigen Sie die Airbag-
Polsterabdeckungen mit einem weichen,
mit klarem Wasser angefeuchteten Tuch.
Lösungsmittel und Reiniger könnten sich
nachteilig auf die Airbagabdeckungen
und das ordnungsgemäße Entfalten der
Airbags auswirken.
ś Wir empfehlen, ausgelöste Airbags
von einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis
austauschen zu lassen.
ś Wenn Komponenten des Airbag-
Systems entsorgt oder das Fahrzeug
verschrottet werden muss, müssen
bestimmte Sicherheitshinweise beachtet
werden. Wir empfehlen, sich für die
erforderlichen Informationen an einen
Genesis-Vertragshändler zu wenden.
Wenn die Vorsichtsmaßnahmen und die
Vorgehensweisen nicht beachtet werden,
könnte dies zu einem erhöhten Risiko von
Personenschäden führen.
Sicherheitssystem
3-64
Weitere Sicherheitshinweise
Die Insassen dürfen ihren Sitz während
der Fahrt nicht verlassen oder wechseln.
Ein Mitfahrer, der bei einem Unfall oder
einer Vollbremsung nicht angeschnallt ist,
kann gegen Fahrzeugkomponenten, gegen
andere Mitfahrer oder aus dem Fahrzeug
geschleudert werden.
Verwenden Sie keine Zubehörteile für
Sicherheitsgurte. Vorrichtungen, die eine
größere Bequemlichkeit in Aussicht stellen
oder den Gurt verlegen sollen, können
die Schutzwirkung der Sicherheitsgurte
reduzieren und bei einem Unfall das Risiko
schwerer Verletzungen erhöhen.
Verändern Sie die Vordersitze nicht.
Eine Veränderung der Vordersitze könnte
die Funktion der Sensor- Komponenten
des SRS-Systems oder der Seitenairbags
beeinträchtigen.
Legen Sie keine Gegenstände unter die
Vordersitze. Wenn Sie Gegenstände unter die
Vordersitze legen, könnten diese die Funktion
der Sensor-Komponenten des SRS-Systems
und die Verkabelung beeinträchtigen.
Schlagen Sie nicht gegen die Türen. Schläge
gegen die Türen, wenn der Start/Stop-
Knopf auf EIN oder START steht, können zur
Entfaltung der Airbags führen.
Zusätzliche Ausstattung anbringen
oder ein mit Airbags ausgestattetes
Fahrzeug modifizieren
Wenn Sie an Ihrem Fahrzeug Änderungen
am Rahmen, an den Stoßfängern, der
Fahrzeugfront, den Seitenblechen oder der
Bodenfreiheit durchführen, kann dies die
Funktion des Airbag-Systems beeinträchtigen.
Airbag-Warnschilder
OIK030083
Ein Airbag-Warnschild ist angebracht, um
die Mitfahrer vor den möglichen Risiken des
Airbag- Systems zu warnen.
Studieren Sie sorgfältig alle in dieser
Bedienungsanleitung enthaltenen
Informationen über die in Ihrem Fahrzeug
verbauten Airbags.
03
3-65
$.7,9(6+(&../$33(16<67(0ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Das aktive Motorhaubensystem kann die
Verletzungsgefahr für Fußgänger reduzieren,
indem die Motorhaube in bestimmten
Unfallsituationen angehoben wird. Das
aktive Motorhaubensystem verfügt über
eine zusätzliche Knautschzone unter der
Motorhaube, die bei einem Kopfaufprall
verfügbar wird.
Systemaktivierung
Voraussetzungen für die Aktivierung
Der Start/Stopp-Knopf befindet sich in der
Position START und die Fahrgeschwindigkeit
beträgt zwischen etwa 25 km/h und 50 km/h.
Informationen - Reparatur der
aktiven Motorhaube
ś Wenn das aktive Motorhaubensystem
aktiviert wurde, stellen Sie die Motorhaube
nicht selbst wieder zurück. Wir empfehlen,
das System von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
ś Wenn Sie den vorderen Stoßfänger wechseln
oder reparieren, sollten Sie das System von
einem Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis prüfen lassen.
Systemaktivierung
Die aktive Motorhaube wird je nach Stärke,
Geschwindigkeit und Aufprallwinkel bei einem
Frontalaufprall aktiviert.
OIK030084
OIK030085
Das System wird in folgenden Fällen aktiviert:
ś Wenn das Fahrzeug in einen Graben oder
von einer Erhöhung fällt.
ś Ein Aufprall wird als Frontalaufprall ohne
Fußgänger vor dem Fahrzeug erkannt.
ś Bestimmte frontale oder schräge
Kollisionen mit einem Fahrzeug oder einer
Planke mit hoher Geschwindigkeit.
Sicherheitssystem
3-66
Systemeinschränkungen
OIK030086
OIK030087
OIK030054
OIK030055
OIK030053
Das System wird in folgenden Fällen nicht
aktiviert:
ś Seiten-, Heck- und Überschlagunfälle.
Das Fahrzeug kann nur Frontalkollisionen
erkennen.
ś Wenn der vordere Stoßfänger beschädigt
oder modifiziert wurde.
ś Das Fahrzeug hatte einen schrägen
Frontalzusammenstoß mit Fußgängern.
ś Ein Fußgänger liegt auf der Straße.
ś Wenn der Fußgänger einen Gegenstand
bei sich trägt, der den Aufprall absorbiert,
z. B. einen Koffer, einen Buggy oder einen
Einkaufswagen.
03
3-67
Systemstörung
OIK037067L
Bei einem Problem mit dem System
erscheint eine Meldung im LCD-Display des
Kombiinstruments.
Diese Warnmeldung bedeutet, dass der
Schutz der Fußgänger durch die aktive
Motorhaube nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
Wenn diese Warnmeldung angezeigt wird,
sollten Sie das System sobald wie möglich von
einem Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis prüfen lassen.
Informationen
ś Entfernen oder verändern Sie die
Komponenten und die Verdrahtung der
aktiven Motorhaube nicht.
ś Nehmen Sie keine Änderungen am vorderen
Stoßfänger oder an der Karosserie vor.
ś Installieren oder montieren Sie keine
zusätzlichen Teile am vorderen Stoßfänger
oder an der Abdeckung.
ś Stellen Sie bei einem Radwechsel sicher,
dass die Größe des neuen Reifens der
Größe des Originalreifens entspricht. Bei
der Verwendung unterschiedlicher Reifen
oder Reifengrößen funktioniert die aktive
Motorhaube möglicherweise nicht richtig.
Die oben genannten Situationen können zu
einer Fehlfunktion der aktiven Motorhaube
führen.
4
Kombiinstrument .............................................................................................. 4-2
Kombiinstrument-Bedienung......................................................................................4-3
Instrumentenbeleuchtung ........................................................................................4-3
Messgeräte und Anzeigen .......................................................................................... 4-4
Tachometer ............................................................................................................... 4-4
Drehzahlmesser ........................................................................................................ 4-4
Motorkühlmittel-Temperaturanzeige (für 12,3-Zoll-3D-Kombiinstrument) ...........4-5
Tankanzeige ............................................................................................................... 4-6
Außentemperaturmesser ......................................................................................... 4-6
Kilometerzähler ..........................................................................................................4-7
Restreichweite .......................................................................................................... 4-8
Ganganzeige ................................................................................................................ 4-8
Warn- und Kontrollleuchten ....................................................................................... 4-9
Meldungen auf dem LCD-Display .............................................................................4-24
LCD-Display (Ausführung A) ..........................................................................4-30
LCD-Display-Bedienung ........................................................................................... 4-30
Anzeigemodi .............................................................................................................. 4-30
Fahrassistenz-Ansicht .............................................................................................. 4-31
Kurveninfo-Ansicht (TBT) ........................................................................................ 4-31
Utility-Ansicht .......................................................................................................... 4-31
Optionsmenü .............................................................................................................. 4-35
Servicemeldungen ...................................................................................................4-36
Head-Up-Display (HUD) (ausstattungsabhängig) .................................................4-36
Einstellungen Fahrerassistenz.................................................................................4-36
Geschwindigkeits-Maßeinheit (ausstattungsabhängig) .......................................4-36
LCD-Display (Ausführung B) .......................................................................... 4-37
Bedienung des LCD-Displays ....................................................................................4-37
Anzeigemodi ...............................................................................................................4-38
Sport-Modus (Limousine, ausstattungsabhängig) ................................................4-39
Trip-Computer-Modus ............................................................................................4-39
Turn-by-Turn- (TBT) Modus .....................................................................................4-39
Assistenzmodus .......................................................................................................4-39
Hauptwarnleuchtengruppe .................................................................................... 4-40
Bordcomputer ........................................................................................................... 4-41
Fahrstreckenmodi .................................................................................................... 4-41
3D-Kombiinstrument (für 12,3-Zoll-3D-Kombiinstrument) .................................... 4-43
Einstellung 3D-Kombiinstrument .......................................................................... 4-43
Empfehlungen zum Optimieren des 3D-Effekts ................................................... 4-43
Fahrzeugeinstellungen (infotainmentsystem) .............................................4-46
Einstellen Ihres Fahrzeugs ....................................................................................... 4-46
4. Kombiinstrument
4-2
Kombiinstrument
Informationen
Detaillierte Informationen zum 3D-Kombiinstrument finden Sie weiter unten in diesem Kapitel.
8 Zoll
12,3 Zoll 3D
Das tatsächlich in Ihrem Fahrzeug vorhandene Kombiinstrument kann von der Abbildung
abweichen.
Weitere Informationen finden Sie unter „Messgeräte und Anzeigen“ in diesem Kapitel.
OIK040050L/OIK040051L
1. Drehzahlmesser
2. Tachometer
3. Tankanzeige
4. Motorkühlmitteltemperaturanzeige
5. Warn- und Kontrollleuchten
6. LCD-Display
KOMBIINSTRUMENT
04
4-3
Kombiinstrument-Bedienung
Instrumentenbeleuchtung
(ausstattungsabhängig)
OIK040005
Drücken Sie bei eingeschalteten
Positionsleuchten oder Abblendlicht den
Beleuchtungsregler, um die Helligkeit der
Instrumentenbeleuchtung zu regeln.
Mit dem Beleuchtungsregler für die
Instrumentenbeleuchtung wird auch die
Helligkeit der Schalterbeleuchtung im
Innenraum geregelt.
WARNUNG
Stellen Sie das Kombiinstrument niemals beim
Fahren ein. Sie könnten die Kontrolle über das
Fahrzeug verlieren und dadurch tödliche oder
schwere Verletzungen oder Sachschäden
verursachen.
Ausführung A Ausführung B
OJX1049003L OCN7040019L
ś Der Helligkeitsgrad der
Instrumentenbeleuchtung wird angezeigt.
ś Wenn die Helligkeit den Höchst- oder
Tiefstwert erreicht, erklingt ein Signalton.
Kombiinstrument
4-4
Messgeräte und Anzeigen
Tachometer
8 Zoll
km/h
OJX1049030
12,3 Zoll 3D
km/h
OIK040006
Der Tachometer zeigt die Fahrgeschwindigkeit
in Kilometer pro Stunde (km/h).
Drehzahlmesser
8 Zoll
Benzinmotor Dieselmotor
ORG3040004 OJX1049031
12,3 Zoll 3D
Benzinmotor Dieselmotor
OIK040007 OIK040008
Der Drehzahlmesser zeigt die ungefähre
Motordrehzahl in Umdrehungen pro Minute (U/
min) an.
Beachten Sie den Drehzahlmesser, um die
geeigneten Schaltpunkte zu wählen und um
das Fahren mit unter- oder übertourigen
Motordrehzahlen zu vermeiden.
HINWEIS
Lassen Sie die Motordrehzahl nicht in den
ROTEN BEREICH gelangen. Andernfalls
drohen schwere Motorschäden.
04
4-5
Motorkühlmittel-Temperaturanzeige
(für 12,3-Zoll-3D-Kombiinstrument)
OIK040052L
Die Anzeige gibt die Temperatur des
Motorkühlmittels an, wenn sich der Start/Stop-
Knopf in der Stellung ON (Ein) befindet.
HINWEIS
Wenn der Zeiger der Anzeige über den
normalen Bereich Richtung „ 130“ wandert,
zeigt dies Überhitzung an, was den Motor
beschädigen kann.
Fahren Sie nicht weiter, wenn der Motor
überhitzt ist. Informationen für den Fall einer
Überhitzung des Fahrzeugs finden Sie unter
Wenn der Motor zu heiß wird“ in Kapitel 8.
WARNUNG
Entfernen Sie niemals bei heißem Motor
den Deckel des Motorkühlmittelbehälters.
Das Motorkühlmittel steht unter Druck und
kann schwere Verbrennungen verursachen.
Warten Sie bis der Motor abgekühlt ist, bevor
Sie Kühlmittel in den Ausgleichsbehälter
nachfüllen.
Informationen
OIK040081L
Bei dem 8-Zoll-Kombiinstrument können Sie
die Motorkühlmitteltemperatur in der Utility-
Ansicht auf dem Kombiinstrument prüfen.
Siehe den Abschnitt „Ansichtmodi“ in Kapitel 4.
Kombiinstrument
4-6
Tankanzeige
8 Zoll
OJX1049032L
12,3 Zoll 3D
OIK040053L
Dieses Instrument zeigt den ungefähren
Tankinhalt an.
Informationen
ś Angaben zur Größe des Kraftstofftanks
finden Sie in Kapitel 2.
ś Die Tankanzeige wird durch eine Warnleuchte
ergänzt, die aufleuchtet, wenn der Tank fast
leer ist.
ś Auf Gefällestrecken oder in Kurven schwankt
die Nadel der Tankanzeige möglicherweise
oder die Tankwarnleuchte leuchtet früher auf
als sonst. Der Grund dafür sind Bewegungen
des im Tank enthaltenen Kraftstoffs.
WARNUNG
Die Fahrzeuginsassen können in gefährliche
Situationen geraten, wenn der Tank leer
gefahren wird.
Halten Sie unbedingt an und tanken Sie nach,
sobald die Kraftstoff-Warnleuchte aufleuchtet
oder sich die Tankanzeige der Markierung „0“
nähert.
HINWEIS
Vermeiden Sie es, mit sehr geringem
Kraftstoffstand zu fahren. Bei zu niedrigem
Kraftstoffstand kann es zu Fehlzündungen des
Motors kommen, wodurch der Katalysator
beschädigt wird.
Außentemperaturmesser
8 Zoll
OIK040012
12,3 Zoll 3D
OIK040013
Dieses Messgerät zeigt die aktuelle
Außenlufttemperatur in Schritten von 1 °C an.
04
4-7
Beachten Sie, dass sich die auf dem
LCD-Display angezeigte Temperatur
möglicherweise nicht so schnell ändert
wie die Außentemperatur (es kann eine
kurze Verzögerung geben, bevor sich die
Temperaturanzeige ändert.)
Sie können die Einheit für die Temperatur
im Einstellungsmenü auf dem Display des
Infotainmentsystems ändern. Wählen Sie:
- (LQULFKWXQJƟ$OOJHPHLQH(LQVWHOOXQJHQƟ
(LQKHLWƟ7HPSHUDWXU(LQKHLWƟr&r)
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
Bei Fahrzeugen mit automatischer
Klimaregelung können Sie außerdem:
- die AUTO-Taste drücken, wenn Sie die OFF-
Taste an der Klimaanlage 3 Sekunden lang
gedrückt halten:
Sowohl die Temperatureinheit auf dem LCD-
Display des Kombiinstruments als auch der
Klimaeinstellbildschirm werden geändert.
Kilometerzähler
8 Zoll
OJX1049035
12,3 Zoll 3D
OIK040016
Der Kilometerzähler gibt die Gesamtstrecke
an, die das Fahrzeug zurückgelegt hat, und
sollte verwendet werden, um den Zeitpunkt der
regelmäßigen Wartung zu bestimmen.
Kombiinstrument
4-8
Restreichweite
8 Zoll
OJX1049036
12,3 Zoll 3D
OIK040043
ś Die Reichweite gibt an, wie weit sich das
Fahrzeug mit dem verbleibenden Kraftstoff
schätzungsweise noch fahren lässt.
ś Wenn die geschätzte Distanz weniger als 1
km beträgt, zeigt der Trip-Computer „---“ als
Reichweite an.
Informationen
ś Wenn das Fahrzeug auf unebenem
Untergrund steht oder wenn die
Batteriespannung unterbrochen war, kann
die Funktion "Restreichweite" beeinträchtigt
sein.
ś Die Restreichweite kann von der tatsächlichen
Fahrstrecke abweichen, da sie nur eine
Schätzung der verbleibenden Fahrstrecke ist.
ś Wenn weniger als ca. 6 Liter nachgetankt
werden, erkennt der Trip- Computer
die nachgetankte Kraftstoffmenge
möglicherweise nicht.
ś Kraftstoffverbrauch und Reichweite können
je nach Fahrbedingungen, Fahrstil und
Fahrzeugzustand deutlich variieren.
Ganganzeige
Ganganzeige beim
Automatikgetriebe
(ausstattungsabhängig)
8 Zoll
OIK040014
12,3 Zoll 3D
OIK040015
Diese Anzeige gibt den aktuell eingelegten
Gang an.
04
4-9
Automatikgetriebeschaltanzeige
im Handschaltmodus
(ausstattungsabhängig)
8 Zoll
OIK040054L
12,3 Zoll 3D
OIK040055L
Im Handschaltmodus gibt diese Anzeige
Aufschluss darüber, welcher Gang
vorzugsweise eingelegt sein sollte, um beim
Fahren Kraftstoff zu sparen.
Zum Beispiel
: Empfiehlt das Hochschalten in den 3.
Gang (zurzeit befindet sich das Fahrzeug im 2.
oder 1. Gang).
: Empfiehlt das Herunterschalten in den 3.
Gang (zurzeit befindet sich das Fahrzeug im 4.,
5. oder 6. Gang).
Wenn das System nicht ordnungsgemäß
funktioniert, erscheint diese Anzeige nicht.
Warn- und Kontrollleuchten
Informationen
Achten Sie darauf, dass alle Warnleuchten nach
dem Start des Motors erlöschen. Wenn eine
Leuchte weiterhin aufleuchtet, zeigt dies eine
Situation an, die beachtet werden muss.
Sicherheitsgurt-
Warnleuchte
Diese Warnleuchte informiert den Fahrer
darüber, dass der Sicherheitsgurt nicht angelegt
wurde.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Sicherheitsgurte“ in Kapitel 3.
Airbag-Warnleuchte
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Service-Warnleuchte leuchtet etwa
6 Sekunden lang und erlischt, sobald alle
Prüfungen durchgeführt wurden.
ś Die Airbag-Warnleuchte leuchtet
weiter, wenn beim SRS-Airbag eine
Funktionsstörung vorliegt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Kombiinstrument
4-10
Warnleuchte
Feststellbremse &
Bremsflüssigkeit
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Feststellbremsen- und
Bremsflüssigkeits-Warnleuchte leuchtet
etwa 3 Sekunden lang und erlischt, sobald
die Feststellbremse gelöst wird.
ś Wenn die Feststellbremse aktiviert ist.
ś Wenn zu wenig Bremsflüssigkeit im Behälter ist.
- Wenn die Warnleuchte aufleuchtet,
obwohl die Feststellbremse gelöst ist, ist
zu wenig Bremsflüssigkeit im Behälter.
Bei niedrigem Bremsflüssigkeitsstand im
Behälter:
1. Fahren Sie vorsichtig bis zur nächsten
sicheren Parkmöglichkeit und halten Sie das
Fahrzeug an.
2. Prüfen Sie bei abgestelltem
Verbrennungsmotor umgehend den
Bremsflüssigkeitsstand und füllen
Sie nach Bedarf Bremsflüssigkeit auf.
(Weitere Details finden Sie unter
„Bremsflüssigkeit“ in Kapitel 9). Prüfen Sie
nach dem Einfüllen der Bremsflüssigkeit
alle Bremskomponenten auf Dichtheit.
Wenn Bremsflüssigkeit austritt oder die
Warnleuchte weiterhin leuchtet oder
die Bremsen nicht ordnungsgemäß
funktionieren, fahren Sie nicht mit dem
Fahrzeug. Wir empfehlen Ihnen, das
Fahrzeug von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
Zwei diagonale Bremskreise
Ihr Fahrzeug ist mit zwei diagonalen
Bremskreisen ausgerüstet. Das bedeutet,
dass zwei Räder weiterhin gebremst werden
können, auch wenn ein diagonaler Bremskreis
ausgefallen ist.
Bei nur einem funktionierenden Bremskreis
ist ein längerer Pedalweg und ein größerer
Kraftaufwand beim Treten des Pedals
erforderlich, um das Fahrzeug zu stoppen.
Auch verlängert sich der Bremsweg, wenn nur
ein Teil des Bremssystems arbeitet.
Wenn eine Störung der Bremsanlage während
der Fahrt auftritt, schalten Sie zurück, um die
Wirkung der Motorbremse zu erhöhen und
stoppen Sie das Fahrzeug sobald es sicher
möglich ist.
WARNUNG
Warnleuchte Feststellbremse und
Bremsflüssigkeit
Es ist gefährlich, ein Fahrzeug zu fahren,
wenn eine Warnleuchte aufleuchtet.
Wenn die Warnleuchte „Feststellbremse
& Bremsflüssigkeit“ leuchtet, obwohl die
Feststellbremse gelöst ist, bedeutet dies, dass
zu wenig Bremsflüssigkeit vorhanden ist.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
04
4-11
ABS-Warnleuchte
(Antiblockiersystem)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die ABS-Warnleuchte leuchtet etwa 3
Sekunden lang und erlischt dann.
ś Immer wenn eine ABS-Störung vorliegt.
Beachten Sie, dass das hydraulische
Bremssystem auch dann funktionsfähig ist,
wenn das ABS defekt ist.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
EBD-Warnleuchte
(elektronische
Bremskraftverteilung)
Wenn die Warnleuchten für ABS und
Parkbremse gleichzeitig aufleuchten, kann
dies auf ein Problem mit der elektronischen
Bremskraftverteilung hindeuten.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
WARNUNG
EBD-Warnleuchte (elektronische
Bremskraftverteilung)
Wenn sowohl die ABS-Warnleuchte als auch
die Warnleuchte für die Feststellbremse und
die Bremsflüssigkeit leuchten, funktioniert die
Bremsanlage nicht ordnungsgemäß und bei
abrupten Bremsungen besteht Gefahr.
Vermeiden Sie in diesem Fall schnelles Fahren
und abrupte Bremsmanöver.
Wir empfehlen Ihnen, das Fahrzeug so bald
wie möglich von einer Vertragswerkstatt
für Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
HINWEIS
EBD-Warnleuchte (elektronische
Bremskraftverteilung)
Wenn die ABS-Warnleuchte leuchtet oder
sowohl die ABS-Warnleuchte als auch
die Warnleuchte für Feststellbremse &
Bremsflüssigkeit leuchten, funktioniert
möglicherweise das Tachometer,
der Kilometerzähler oder der
Tageskilometerzähler nicht richtig. Außerdem
kann die EPS-Warnleuchte leuchten und beim
Lenken mehr oder weniger Kraftaufwand
notwendig sein.
In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, das
Fahrzeug so bald wie möglich von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Kombiinstrument
4-12
EPS-Warnleuchte
(Elektronische
Servolenkung)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Warnleuchte für die elektrische
Servolenkung leuchtet etwa 3 Sekunden
lang und erlischt dann.
ś Bei einer Störung der elektrischen
Servolenkung.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Warnleuchte - Ladestrom
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
Bei einem Problem mit der Lichtmaschine oder
dem elektrischen Ladesystem.
Bei einem Problem mit der Lichtmaschine oder
dem elektrischen Ladesystem:
1. Fahren Sie vorsichtig bis zur nächsten
sicheren Parkmöglichkeit und halten Sie das
Fahrzeug an.
2. Schalten Sie den Motor aus und prüfen Sie
den Antriebsriemen der Lichtmaschine auf
Risse und lockeren Sitz.
Wenn der Antriebsriemen ordnungsgemäß
eingestellt ist, ist möglicherweise das
elektrische Ladesystem defekt.
In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, das
Fahrzeug so bald wie möglich von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Warnleuchte - Motoröldruck
Falls der Motoröldruck zu niedrig ist:
ś Fahren Sie vorsichtig bis zur nächsten
sicheren Parkmöglichkeit und halten Sie das
Fahrzeug an.
ś Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie
den Füllstand des Motoröls (Weitere
Informationen finden Sie unter "Motoröl" in
Kapitel 9). Korrigieren Sie den Ölfüllstand
nach Bedarf.
Für den Fall, dass die Warnleuchte nach dem
Auffüllen von Motoröl permanent weiter
leuchtet oder kein Motoröl verfügbar ist,
empfehlen wir Ihnen, das Fahrzeug möglichst
umgehend in einer Genesis-Vertragswerkstatt
inspizieren zu lassen. (Das Weiterfahren
mit leuchtender Warnleuchte führt zu einer
Beschädigung des Motors.)
HINWEIS
ś Wenn der Motor nach dem Aufleuchten
der Motoröldruck-Warnleuchte nicht
umgehend abgestellt wird, besteht die
Gefahr schwerer Motorschäden.
ś Wenn die Warnleuchte bei laufendem
Motor weiterleuchtet, bedeutet dies,
dass ein schwerer Motorschaden oder ein
großes Problem vorliegt. In diesem Fall gilt:
1. Halten Sie das Fahrzeug an, sobald dies
sicher möglich ist.
2. Stellen Sie den Motor ab und prüfen Sie
den Ölstand. Füllen Sie bei niedrigem
Ölstand Motoröl bis auf das richtige
Maß auf.
3. Lassen Sie den Motor wieder an.
Wenn die Warnleuchte nach dem Start
des Motors weiterleuchtet, schalten
Sie den Motor sofort ab. In diesem
Fall sollten Sie das Fahrzeug von
einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
04
4-13
Warnleuchte für
Motorkühlmitteltemperatur
(für 8-Zoll-Kombiinstrument)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn die Temperatur des Motorkühlmittels
extrem hoch ist.
Fahren Sie nicht weiter, wenn der Motor
überhitzt ist. Wenn Ihr Fahrzeug überhitzt, siehe
Wenn der Motor zu heiß wird“ in Kapitel 8.
HINWEIS
Wenn die Warnleuchte für die
Motorkühlmitteltemperatur aufleuchtet, zeigt
dies Überhitzen an, was den Motor schädigen
kann.
Warnleuchte für niedrigen
Kraftstoffstand
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn der Tank fast leer ist.
Füllen Sie so bald wie möglich Kraftstoff nach.
HINWEIS
Wenn das Fahrzeug gefahren wird, obwohl
die Kraftstoffreserve-Warnleuchte leuchtet
oder die Tankanzeige unter „E“ oder „0“ liegt,
besteht die Gefahr von Fehlzündungen und
Katalysatorschäden.
Störungsleuchte (MIL)
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Störungsleuchte leuchtet etwa 3
Sekunden lang auf und erlischt dann.
ś Wenn eine Störung der Abgasregelung, des
Motors oder des Antriebsstrangs vorliegt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
HINWEIS
Wenn Sie mit eingeschalteter Störungsleuchte
(MIL) fahren, kann die Abgasregelung
möglicherweise beschädigt werden,
wodurch die Fahreigenschaften und/oder der
Kraftstoffverbrauch beeinträchtigt werden.
Kombiinstrument
4-14
HINWEIS
ś Benzinmotor
Wenn die Störungsleuchte (MIL)
aufleuchtet, könnte der Katalysator unter
Umständen beschädigt werden. Dies
könnte zu verminderter Motorleistung
führen.
In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, das
Fahrzeug so bald wie möglich von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
ś Dieselmotor
Wenn die Störungsleuchte (MIL) blinkt,
ist möglicherweise ein Fehler bezüglich
des Motorsteuersystems aufgetreten,
der zu Verlust der Motorleistung,
Verbrennungsgeräuschen und schlechten
Emissionen führt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
HINWEIS
Dieselmotor mit DPF
Wenn die Störungsleuchte (MIL) blinkt, kann
sie in bestimmten Fällen aufhören zu blinken:
ś Fahrzeug wird mit mehr als 60 km/h
gefahren oder
ś mit einem höheren als dem 2. Gang bei
einer Motordrehzahl von 1500 bis 2000 U/
min (etwa 25 Minuten lang).
Wenn die Störungsleuchte (MIL) trotz des
Verfahrens weiterhin blinkt, empfehlen wir,
das System von einer Vertragswerkstatt
für Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
Wenn Sie weiterfahren, obwohl die
Störungsleuchte (MIL) über einen längeren
Zeitraum blinkt, kann das DPF-System
beschädigt und der Kraftstoffverbrauch
erhöht werden.
Kraftstofffilter-Warnleuchte
(für Dieselmotor)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn sich Wasser im Kraftstofffilter gesammelt
hat.
In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, das Wasser
von einer Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis aus dem Kraftstofffilter entfernen
zu lassen.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Kraftstofffilter“ in Kapitel 9.
HINWEIS
ś Wenn die Kraftstofffilter-Warnleuchte
aufleuchtet, wird möglicherweise die
Motorleistung (Fahrgeschwindigkeit und
Leerlaufdrehzahl) verringert.
ś Wenn Sie mit eingeschalteter
Warnleuchte fahren, können Motorteile
(Injektor, Common Rail-System,
Hochdruckkraftstoffpumpe usw.)
beschädigt werden. In diesem Fall
empfehlen wir Ihnen, das Fahrzeug so bald
wie möglich von einer Vertragswerkstatt
für Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
04
4-15
Warnleuchte des
Abgassystems (GPF)
(für Benzinmotoren,
ausstattungsabhängig)
ś Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn
angesammelter Ruß eine bestimmte Menge
erreicht.
ś Diese Warnleuchte erlischt möglicherweise,
wenn das Fahrzeug etwa 30 Minuten lang
mit einer Geschwindigkeit von mehr als 80
km/h gefahren wird (höher als im 3. Gang
bei 1500 bis 4000 U/min).
Wenn die Warnleuchte trotz der
beschriebenen Vorgehensweise blinkt (und
gleichzeitig eine Warnmeldung auf dem
LCD-Display angezeigt wird), sollten Sie das
GPF-System in einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
HINWEIS
Wenn Sie weiterfahren, obwohl die GPF-
Warnleuchte längere Zeit blinkt, kann
das GPF-System beschädigt und der
Kraftstoffverbrauch erhöht werden.
Warnleuchte des
Abgassystems (DPF)
(für Dieselmotoren,
ausstattungsabhängig)
ś Diese Warnleuchte leuchtet auf, wenn es
eine Störung im Dieselpartikelfiltersystem
(DPF) gibt.
ś Wenn diese Warnleuchte aufleuchtet,
erlischt sie möglicherweise, wenn das
Fahrzeug etwa 30 Minuten lang mit einer
Geschwindigkeit von mehr als 60 km/h
gefahren wird (höher als im 2. Gang bei 1500
bis 2500 U/min).
Wenn die Warnleuchte trotz der
beschriebenen Vorgehensweise blinkt (und
gleichzeitig eine Warnmeldung auf dem
LCD-Display angezeigt wird), sollten Sie das
DPF-System in einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
HINWEIS
Wenn Sie eine lange Zeit mit blinkender
DPF-Warnleuchte fahren, kann das DPF-
System beschädigt werden und der
Kraftstoffverbrauch kann steigen.
SCR-Warnleuchte
(für Dieselmotoren,
ausstattungsabhängig)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn der Behälter für Urea-Lösung fast leer ist.
Wenn der Behälter für Urea-Lösung fast leer
ist, füllen Sie so bald wie möglich Urea-Lösung
nach.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Sauberkeit der Urea-Lösung“ in Kapitel 9.
Kombiinstrument
4-16
Hauptwarnleuchte
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn in einem der folgenden Funktion eine
Funktionsstörung vorliegt:
- Frontalkollisionswarnassistent defekt
(ausstattungsabhängig)
- Radar des Frontalkollisionswarnassistenten
blockiert (ausstattungsabhängig)
- Fehlfunktion des Totwinkel-
Erkennungssystems (ausstattungsabhängig)
- Radar Totwinkel-Erkennungssystem (BCW)
zugesetzt (ausstattungsabhängig)
- Defekter LED-Scheinwerfer
(ausstattungsabhängig)
- Fehlfunktion des Fernlichtassistenten
(ausstattungsabhängig)
- Fehlfunktion der intelligenten
Tempomatsteuerung
(ausstattungsabhängig)
- Intelligente Tempomatsteuerung
-Radarerkennung blockiert
(ausstattungsabhängig)
- Fehlfunktion des Reifendruck-
Überwachungssystems (TPMS)
Einzelheiten zur Warnung finden Sie im LCD-
Display.
Warnleuchte für
die elektronische
Feststellbremse (EPB)
(ausstattungsabhängig)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die EPB-Warnleuchte leuchtet etwa 3
Sekunden lang und erlischt dann.
ś Wenn eine EPB-Störung vorliegt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Informationen
Die EPB-Warnleuchte (für die elektrische
Feststellbremse) leuchtet möglicherweise
gemeinsam mit der ESC-Kontrollleuchte (für die
elektronische Stabilitätskontrolle) auf und zeigt
damit an, dass die ESC nicht ordnungsgemäß
funktioniert. Dies ist kein Hinweis auf eine
Fehlfunktion der EPB.
04
4-17
Warnleuchte für zu geringen
Reifenluftdruck
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Warnleuchte für niedrigen
Reifendruck leuchtet etwa 3 Sekunden
lang und erlischt dann.
ś Wenn einer oder mehrere Reifen einen
deutlich zu niedrigen Druck aufweisen. (Die
Position der Reifen mit zu wenig Druck wird
auf der LCD-Display angezeigt.)
Weitere Informationen finden Sie unter
„Reifendruck-Überwachung (TPMS)“ in
Kapitel 8.
Diese Warnleuchte leuchtet nach ca. 60 Sekunden
Blinken weiter oder blinkt in 3-Sekunden-
Intervallen wiederholt EIN und AUS:
Bei einer Fehlfunktion des TPMS.
In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, das
Fahrzeug so bald wie möglich von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Reifendruck-Überwachung (TPMS)“ in
Kapitel 8.
WARNUNG
Gefahrloses Anhalten
ś Das TPMS kann Sie nicht bei schweren
und plötzlichen, durch externe Faktoren
verursachte Reifenschäden warnen.
ś Wenn Sie eine Instabilität des Fahrzeugs
feststellen, nehmen Sie Ihren Fuß sofort
vom Gaspedal, wenden Sie die Bremsen
allmählich leicht an und fahren Sie langsam
an einen sicheren Ort abseits der Straße.
Warnleuchte für Sicherheit vorne
(ausstattungsabhängig)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Sicherheitswarnleuchte vorn leuchtet
etwa 3 Sekunden lang und erlischt dann.
ś Wenn eine Störung des
Frontkollisionsvermeidungssystems vorliegt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Frontkollisionsvermeidungsassistent (FCA)“
in Kapitel 7.
Kombiinstrument
4-18
Spursicherheits-
Kontrollleuchte
(ausstattungsabhängig)
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś [Grün] Die Voraussetzungen für das
Funktionieren des Funktion sind erfüllt.
ś [Weiß] Die Voraussetzungen für den Betrieb
des Funktion sind nicht erfüllt.
ś [Gelb] Wenn eine Störung mit dem
Spurhalteassistenten auftritt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Spurhalteassistent (LKA)“ in Kapitel 7.
Warnleuchte
Höchstgeschwindigkeitsüberschreitung
(ausstattungsabhängig)
Diese Warnleuchte blinkt:
Wenn Sie das Fahrzeug mit mehr als 120 km/h
fahren.
- Dies soll Sie daran hindern, zu schnell zu
fahren.
- Der Warnton für
Höchstgeschwindigkeitsüberschreitung
ertönt zudem etwa 5 Sekunden lang.
Warnleuchte
Allradantrieb (AWD)
(ausstattungsabhängig)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn eine Störung des AWD-Systems vorliegt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
„Allradantrieb (AWD)“ in Kapitel 6.
Warnleuchte des intelligenten
Scheinwerfersystems
(ausstattungsabhängig)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Warnleuchte des intelligenten
Frontleuchtensystems leuchtet etwa 3
Sekunden lang und erlischt dann.
ś Wenn eine Störung des intelligenten
Scheinwerfersystems vorliegt.
Fahren Sie Ihr Fahrzeug an den
nächstgelegenen sicheren Ort, schalten
Sie den Motor aus und starten Sie ihn
erneut. Wenn die Warnleuchte weiterhin
aufleuchtet, empfehlen wir Ihnen, das
Fahrzeug von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
04
4-19
Warnleuchte für
LED-Scheinwerfer
(ausstattungsabhängig)
Die Warnleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Warnleuchte für den LED-
Scheinwerfer leuchtet etwa 3 Sekunden
lang und erlischt dann.
ś Bei einer Funktionsstörung des LED-
Scheinwerfers.
In diesem Fall empfehlen wir Ihnen, das
Fahrzeug von einem Vertrags-Einzelhändler
von Genesis-Markenprodukten prüfen zu
lassen.
Diese Warnleuchte blinkt:
Bei einer Funktionsstörung eines Teils für den
LED-Scheinwerfer
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
HINWEIS
Ununterbrochenes Fahren mit eingeschalteter
oder blinkender Warnleuchte für den LED-
Scheinwerfer kann die Lebensdauer der LED-
Scheinwerfer verringern.
Warnleuchte für
vereiste Straßen
(ausstattungsabhängig)
Diese Warnleuchte weist den Fahrer darauf hin,
dass die Fahrbahn vereist sein könnte.
Wenn die Außentemperatur unter 4 °C liegt,
blinken die Warnleuchte für vereiste Straßen
und die Außentemperaturanzeige und leuchten
dann ständig. Außerdem ertönt das Warnsignal
1 Mal.
Sie können die Glatteis-Warnfunktion über
das Einstellungsmenü auf dem Display
des Infotainmentsystems aktivieren bzw.
deaktivieren. Wählen Sie:
- (LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ
.RPELLQVWUXPHQWƟ,QKDOWHDXVZ£KOHQƟ
Warnung bei Gefahr durch Glätte
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in dem separat
bereitgestellten einfachen Handbuch.
Informationen
Wenn die Warnleuchte „Fahrbahn vereist“
während der Fahrt aufleuchtet, sollten Sie ihre
Fahrweise mäßigen und heftiges Beschleunigen,
plötzliche Bremsmanöver und extreme
Lenkbewegungen nach Möglichkeit vermeiden.
Kombiinstrument
4-20
Kontrollleuchte
für elektronische
Stabilitätskontrolle (ESC)
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Kontrollleuchte für die elektronische
Stabilitätskontrolle leuchtet etwa 3
Sekunden lang und erlischt dann.
ś Wenn eine Störung der ESC-Funktion
vorliegt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Diese Kontrollleuchte blinkt:
Wenn das ESC eingreift.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Elektronisches Stabilitätskontrolle (ESC)“ in
Kapitel 6.
Kontrollleuchte
für elektronische
Stabilitätskontrolle (ESC) OFF
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON bringen.
- Die Kontrollleuchte ESC OFF leuchtet
etwa 3 Sekunden lang und erlischt dann.
ś Wenn Sie das ESC durch Drücken der Taste
ESC OFF deaktivieren.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Elektronisches Stabilitätskontrolle (ESC)“ in
Kapitel 6.
Kontrollleuchte für
Wegfahrsperre
Diese Kontrollleuchte leuchtet maximal 30
Sekunden:
Wenn sich der Start/Stop-Knopf in der Position
ON oder ACC befindet und das Fahrzeug
ordnungsgemäß erkennt, dass sich der Smart
Key im Fahrzeug befindet.
- Sobald der Smart Key erkannt wurde,
können Sie den Verbrennungsmotor starten.
- Die Kontrollleuchte geht nach dem Start des
Motors aus.
Diese Kontrollleuchte blinkt einige Sekunden:
Wenn sich der Smartkey nicht im Fahrzeug
befindet.
- Wenn der Smart Key nicht erkannt wird,
können Sie den Motor nicht starten.
Diese Kontrollleuchte leuchtet 2 Sekunden und
erlischt dann:
Wenn sich der Smart Key im Fahrzeug befindet
und der Motor Start/Stop-Knopf ON ist, das
Fahrzeug den Smart Key aber nicht erkennen
kann.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Diese Kontrollleuchte blinkt:
Wenn eine Störung der Wegfahrsperre vorliegt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
04
4-21
Glühkontrollleuchte
(für Dieselmotoren)
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn der Motor läuft und vorgeheizt wird.
- Der Motor kann angelassen werden, wenn
die Glühanzeigeleuchte erlischt.
- Die Leuchtdauer ist je nach
Motorkühlmitteltemperatur, Lufttemperatur
und Batteriezustand unterschiedlich.
Wenn die Kontrollleuchte weiterhin leuchtet
oder blinkt, nachdem der Motor aufgewärmt
wurde oder während das Fahrzeug gefahren
wird, liegt möglicherweise eine Störung des
Motorvorwärmsystems vor.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Kontrollleuchte AUTO STOP
(ausstattungsabhängig)
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn der Motor in den Leerlauf-Stopp-Modus
des ISG-Systems (Start-/Stopp-Automatik)
wechselt.
[Weiß] Wenn die Systembetriebsbedingungen
erfüllt sind.
[Grün] Wenn das ISGa aktiviert wird.
[Gelb] Wenn eine Fehlfunktion im ISG vorliegt.
In diesem Fall empfehlen wir, das Fahrzeug
von einem autorisierten Genesis Fachhändler
überprüfen zu lassen.
Weitere Informationen finden Sie unter „ISG
(Start-/Stopp-Automatik)“ in Kapitel 6.
Informationen
Wenn der Motor automatisch vom ISG-System
gestartet wird, können einige Warnleuchten
(ABS, ESC, ESC OFF, EPS oder Feststellbremse)
einige Sekunden leuchten. Dies ist eine Folge der
zu geringen Batteriespannung und zeigt keine
Störung des Systems an.
Kombiinstrument
4-22
Blinker-Kontrollleuchten
Diese Kontrollleuchte blinkt:
Wenn Sie den Blinkerhebel bedienen.
Wenn eine der folgenden Situationen auftritt,
liegt eine Störung der Blinkanlage vor.
- Die Blinkerleuchte leuchtet auf, blinkt
jedoch nicht.
- Die Blinkeranzeige blinkt schnell.
- Die Kontrollleuchte leuchtet überhaupt nicht
auf.
In diesen Situationen empfehlen wir Ihnen,
das Fahrzeug von einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis prüfen zu lassen.
Fernlicht-Kontrollleuchte
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind
und das Fernlicht aktiviert ist.
ś Wenn der Blinker in die Lichthupen-Position
gezogen wurde.
Kontrollleuchte für
Abblendlicht
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind.
Kontrollleuchte für
Beleuchtung EIN
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn die Positionsleuchten oder Scheinwerfer
eingeschaltet sind.
Nebelschlusslicht-
Kontrollleuchte
(ausstattungsabhängig)
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn das Nebelschlusslicht eingeschaltet ist.
Kontrollleuchte des
Fernlichtassistenten (HBA)
(ausstattungsabhängig)
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn das Fernlicht mit dem Lichtschalter in der
Position AUTO eingeschaltet ist.
Wenn Ihr Fahrzeug entgegenkommende
oder vorausfahrende Fahrzeuge erkennt,
schaltet der Fernlichtassistent automatisch auf
Abblendlicht.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Fernlicht-Assistent (HBA)“ in Kapitel 5.
04
4-23
Kontrollleuchte
des intelligenten
Scheinwerfersystems
(ausstattungsabhängig)
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn das Fernlicht mit dem Lichtschalter in der
Position AUTO eingeschaltet ist.
Wenn Ihr Fahrzeug entgegenkommende oder
vorausfahrende Fahrzeuge erkennt, schaltet das
intelligente Scheinwerfersystem die Fernlicht-
LED-Lampen teilweise aus.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Intelligentes Scheinwerfersystem“ in Kapitel 5.
Kontrollleuchte
für AUTO HOLD
(ausstattungsabhängig)
Die Anzeigeleuchte leuchtet wie folgt auf:
ś [Weiß] Wenn Sie die Auto-Hold-Funktion
durch Drücken der Taste AUTO HOLD
aktivieren.
ś [Grün] Wenn Sie das Fahrzeug bei aktivierter
Auto-Hold-Funktion völlig zum Stillstand
bringen, indem Sie das Bremspedal
betätigen.
ś [Gelb] Wenn eine Störung der Auto-Hold-
Funktion vorliegt.
In diesem Fall sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen lassen.
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
„Elektronische Feststellbremse (EPB)“ in
Kapitel 6.
Tempomat-Kontrollleuchte
(ausstattungsabhängig)
Diese Kontrollleuchte leuchtet auf:
Bei aktiviertem Tempomatsteuerung:
Näheres dazu finden Sie unter „Automatische
Geschwindigkeitsregelung“ in Kapitel 7.
Geschwindigkeitsbegrenzungs-
Kontrollleuchte
(ausstattungsabhängig)
Die Kontrollleuchte leuchtet in den folgenden
Fällen auf:
Wenn der Geschwindigkeitsbegrenzer aktiviert
ist.
Näheres dazu finden Sie unter
„Geschwindigkeitsbegrenzungssystem“ in
Kapitel 7.
Kontrollleuchte für
den SPORT-Modus
(ausstattungsabhängig)
Diese Kontrollleuchte leuchtet:
Wenn Sie den Sportmodus als Fahrmodus
auswählen
Weitere Details finden Sie unter
"Kontrollsystem mit integriertem Fahrmodus"
in Kapitel 6.
Kontrollleuchte für
den ECO-Modus
(ausstattungsabhängig)
Diese Kontrollleuchte leuchtet:
Wenn Sie den „ECO“-Modus als Fahrmodus
auswählen.
Weitere Details finden Sie unter
"Kontrollsystem mit integriertem Fahrmodus"
in Kapitel 6.
Kombiinstrument
4-24
SPORT+
Modusanzeigelampe
(ausstattungsabhängig)
63257
Diese Kontrollleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn Sie den "SPORT+"-Modus als Fahrmodus
wählen.
Näheres dazu finden Sie unter "Integriertes
Fahrmodus-Steuersystem" in Kapitel 6.
CUSTOM
Modusanzeigelampe
(ausstattungsabhängig)
Diese Kontrollleuchte leuchtet wie folgt auf:
Wenn Sie den "CUSTOM"-Modus als
Fahrmodus wählen.
Näheres dazu finden Sie unter "Integriertes
Fahrmodus-Steuersystem" in Kapitel 6.
Meldungen auf dem LCD-Display
Schalten Sie auf Parkstufe P
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie
versuchen das Fahrzeug abzustellen, obwohl
sich der Gang nicht in der Position „P“
(Parkstufe) befindet.
In diesem Fall dreht sich der Start/Stop-Knopf
in die Position ACC.
Fahrzeug in N. START drücken
und in P schalten (und Fahrzeug
ausschalten)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie
versuchen das Fahrzeug abzustellen, während
sich der Gang in der Position N (Neutralstellung)
befindet.
Zum Abschalten des Fahrzeugs:
1. Drücken Sie den START/STOP-Knopf. Der
Knopf wechselt in die Stellung ON (ein).
2. Drücken Sie die P-Taste, um in Stellung P
(Parken) zu schalten.
3. Drücken Sie den Start/Stop-Knopf erneut.
Das Fahrzeug schaltet sich nun ab.
Schlüsselbatterie fast leer
Diese Warnmeldung leuchtet auf, wenn die
Smart-Key-Batterie leer ist und der Start/Stop-
Knopf in die Position OFF (AUS) wechselt.
Lenkrad drehen und START-Knopf
drücken (ausstattungsabhängig)
Diese Warnmeldung leuchtet auf, wenn sich
das Lenkrad beim Drücken des Start/Stop-
Knopfs nicht wie gewohnt entsperren lässt.
Sie sollten den Start/Stopp-Knopf drücken und
gleichzeitig das Lenkrad nach rechts und links
drehen.
04
4-25
Lenkradsperre prüfen
(ausstattungsabhängig)
Diese Warnmeldung leuchtet auf, wenn das
Lenkrad nicht ordnungsgemäß blockiert wird,
wenn der Start/Stop-Knopf in die Position OFF
(AUS) wechselt.
Treten Sie das Bremspedal, um den
Motor zu starten.
Diese Warnmeldung leuchtet auf, wenn der
Start/Stop-Knopf zwei Mal in die Position ACC
wechselt, weil der Knopf wiederholt gedrückt
wird, ohne das Bremspedal zu treten.
Sie können das Fahrzeug starten, indem Sie
das Bremspedal betätigen und dann den Start/
Stop-Knopf drücken.
Schlüssel nicht im Fahrzeug
Diese Meldung wird angezeigt, wenn sich der
Smart-Key nicht im Fahrzeug befindet, wenn
Sie das Fahrzeug verlassen, ohne den Motor
auszuschalten, und der Start/Stop-Knopf in
Position ON oder START steht.
Schalten Sie immer den Motor aus, bevor Sie Ihr
Fahrzeug verlassen.
Schlüssel nicht erkannt
Diese Warnmeldung leuchtet auf, wenn der
Smart-Key nicht erkannt wird, wenn Sie den
Start/Stop-Knopf drücken.
Drücken Sie die START-Taste erneut.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie das
Fahrzeug nicht starten konnten, als Sie den
Start/Stop-Knopf drückten.
Versuchen Sie in diesem Fall den Motor zu
starten, indem Sie erneut die Taste Start/Stop
drücken.
Wenn die Warnmeldung bei jedem Drücken
des Start/Stop-Knopfes aufleuchtet, sollten Sie
das Fahrzeug von einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
START-knopf mit Schlüssel drücken
Diese Warnmeldung leuchtet auf, wenn Sie
den Motorstartknopf drücken, während die
Warnmeldung “Fahrzeugschlüssel nicht
erkannt” aufleuchtet.
Gleichzeitig blinkt die Kontrollleuchte der
Wegfahrsperre.
BRAKE SWITCH Sicherung prüfen
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die
Sicherung des Bremsschalters unterbrochen ist.
Sie müssen die Sicherung durch eine neue
ersetzen, bevor Sie den Motor starten.
Wenn dies nicht möglich ist, starten Sie
den Motor mit dem Start/Stop-Knopf für 10
Sekunden in der Position ACC.
Schalten Sie in Stellung P oder N,
um den Motor zu starten.
Diese Meldung wird angezeigt, wenn Sie
versuchen, den Motor mit einer anderen
Position als der Position P (Parken) oder N
(Neutralstellung) zu starten.
Informationen
Der Motor kann angelassen werden, wenn sich
der Gang in Position N (Neutralstellung) befindet.
Wir empfehlen jedoch zu Ihrer Sicherheit, dass
Sie den Motor starten, während der Gang auf P
(Parkstufe) geschaltet ist.
Kombiinstrument
4-26
Achtung! Entladung der
Fahrzeugbatterie durch externe/
zusätzliche Geräte
Diese Meldung wird angezeigt, wenn die
12-V-Batteriespannung durch elektrisches
Zubehör (z. B. Armaturenbrett-Kamera)
während des Parkens schwach ist. Achten Sie
darauf, dass die Batterie nicht entladen wird.
Wenn die Meldung nach dem Entfernen des
nicht standardmäßigen elektrischen Zubehörs
erscheint, sollten Sie das Fahrzeug von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Anzeige für Tür, Motorhaube,
Kofferraum (oder Heckklappe)
Ausführung A Ausführung B
OIK040017 OIKSB041444L
Diese Warnung wird angezeigt, wenn eine Tür,
die Motorhaube oder die Kofferraum (oder
Heckklappe) noch offen ist. Die Warnung zeigt
auch an, welche Tür offen ist.
VORSICHT
Vergewissern Sie sich vor Fahrtantritt,
dass Türen/Motorhaube/ Kofferraum (oder
Heckklappe) vollständig geschlossen sind.
Warnleuchte Schiebedach offen
(ausstattungsabhängig)
Ausführung A Ausführung B
OIK040018 OIKSB041443L
Diese Warnmeldung wird angezeigt, wenn der
Motor bei geöffnetem Schiebedach ausgestellt
wird.
Schließen Sie das Schiebedach sicher, wenn Sie
Ihr Fahrzeug verlassen.
Reifendruck niedrig
OIK080024L
Diese Warnmeldung wird angezeigt, wenn der
Reifendruck zu niedrig ist. Der entsprechende
Reifen am Fahrzeug wird angezeigt.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Reifendruck-Überwachung (TPMS)“ in
Kapitel 8.
04
4-27
Leuchten
OJX1049062L
Diese Kontrollleuchte zeigt an, welche
Außenleuchte mit der Lichtregelung
ausgewählt wurde.
Sie können das Scheibenwischer-/Licht-Display
über das Einstellungsmenü auf dem Display
des Infotainmentsystems aktivieren bzw.
deaktivieren. Wählen Sie:
- (LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ
.RPELLQVWUXPHQWƟ,QKDOWHDXVZ£KOHQƟ
Scheibenwischer- / Licht-Display
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in dem separat
bereitgestellten einfachen Handbuch.
Wischanlage
OJX1049063L
Diese Kontrollleuchte zeigt an, welche
Wischergeschwindigkeit über die
Wischersteuerung ausgewählt ist.
Sie können das Scheibenwischer-/Licht-Display
über das Einstellungsmenü auf dem Display
des Infotainmentsystems aktivieren bzw.
deaktivieren. Wählen Sie:
- (LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ
.RPELLQVWUXPHQWƟ,QKDOWHDXVZ£KOHQƟ
Scheibenwischer- / Licht-Display
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in dem separat
bereitgestellten einfachen Handbuch.
Kombiinstrument
4-28
Wischwasser auffüllen
Diese Warnmeldung wird angezeigt, wenn der
Behälter mit der Waschflüssigkeit fast leer ist.
Lassen Sie den Behälter für die Waschflüssigkeit
auffüllen.
Wenig Kraftstoff
Diese Meldung wird angezeigt, wenn der
Kraftstoffbehälter fast leer ist.
Wenn diese Meldung angezeigt wird, leuchtet
die Warnleuchte für niedrigen Kraftstoffstand
im Kombiinstrument auf.
Es wird empfohlen, die nächste Tankstelle zu
suchen und so bald wie möglich zu tanken.
Ölstand niedrig
(ausstattungsabhängig)
Diese Warnung wird angezeigt, wenn der
Füllstand des Motoröls geprüft werden sollte.
Wenn diese Warnmeldung angezeigt
wird, prüfen Sie so bald wie möglich den
Motorölstand und füllen Sie nach Bedarf
Motoröl nach.
Gießen Sie das empfohlene Motoröl vorsichtig
mit einem Trichter ein.
Verwenden Sie ausschließlich spezifiziertes
Motoröl. (Siehe „Empfohlene Schmiermittel
und Füllmengen“ in Kapitel 2.)
Füllen Sie nicht zu viel Motoröl auf. Stellen
Sie sicher, dass der Ölstand nicht über der
F-Markierung (Voll) auf dem Ölmessstab steht.
Informationen
Nach Zugeben von Motoröl und wenn Sie etwa
50~100 km nach Aufwärmen des Motors fahren,
erlischt die Warnmeldung.
Motor überhitzt
Diese Warnmeldung wird angezeigt, wenn
die Temperatur des Motorkühlmittels 120 °C
übersteigt. Dies bedeutet, dass der Motor
überhitzt ist und beschädigt werden könnte.
Wenn der Verbrennungsmotor zu heiß wird,
schlagen Sie in Abschnitt „Motor zu heiß“ in
Kapitel 8 nach.
Abgasanlage prüfen
(ausstattungsabhängig)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein
Problem mit dem GPF- oder DPF-System
vorliegt. Zu diesem Zeitpunkt blinkt auch die
GPF-Warnleuchte. In diesem Fall empfehlen
wir Ihnen, das GPF- bzw. DPF-System von
einem Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
GPF : Benzinpartikelfilter
DPF: Dieselpartikelfilter
Haptisches Feedback des Lenkrads
prüfen (ausstattungsabhängig)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein
Problem mit dem haptischen Feedback des
Lenkrads vorliegt. Wir empfehlen Ihnen, das
Fahrzeug von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen zu lassen.
04
4-29
Scheinwerfer prüfen
(ausstattungsabhängig)
Diese Warnmeldung wird angezeigt, wenn
eine Störung der Scheinwerfer vorliegt.
Möglicherweise muss ein Leuchtmittel ersetzt
werden.
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Glühlampe
nur durch eine Glühlampe mit derselben Watt-
Zahl.
Blinker prüfen
(ausstattungsabhängig)
Diese Warnmeldung wird angezeigt, wenn
eine Störung der Blinkerleuchten vorliegt.
Möglicherweise muss ein Leuchtmittel ersetzt
werden.
Ersetzen Sie eine durchgebrannte Glühlampe
nur durch eine Glühlampe mit derselben Watt-
Zahl.
LED Scheinwerfer prüfen
(ausstattungsabhängig)
Diese Meldung wird angezeigt, wenn ein
Problem mit dem LED-Scheinwerfer vorliegt.
Wir empfehlen Ihnen, das Fahrzeug von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Kombiinstrument
4-30
LCD-Display-Bedienung
OIK040021
Die Betriebsarten des LCD-Displays können mit den Steuerschaltern gewechselt werden.
Schalter Funktionsweise Funktion
Drücken Sie MODE-Taste für den Wechsel der Anzeigemodi
, Drücken Sie Schalter UP, DOWN zum Ändern der Elemente in der Utility-Ansicht und
im Optionsmenü
OK
Drücken Sie SELECT/RESET-Schalter zum Aufrufen des Optionsmenüs
Halten Sie folgende
Taste gedrückt:
SELECT/RESET-Schalter zum Abrufen von Assistenteninformationen
oder zum Zurücksetzen des ausgewählten Elements
Anzeigemodi
Anzeigemodi Erläuterung
Fahrassistent
Die Fahrassistenz-Ansicht zeigt den Status der Fahrassistenzsysteme des Fahrzeugs.
Turn-by-Turn-
Wegbeschreibung Die Kurveninfo-Anzeige zeigt den Zustand der Navigation an.
Utility Die Utility-Ansicht zeigt Fahrinformationen wie Fahrstrecke,
Kraftstoffverbrauch usw. an.
Welche Informationen angezeigt werden, ist je nach den in Ihrem Fahrzeug verfügbaren
Funktionen unterschiedlich.
/&'Ǣ',63/$<ǭ$86)+581*$Ǯ
04
4-31
Fahrassistenz-Ansicht
Ausführung A Ausführung B
OIK040040 OIKSB041445L
Der Status des manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten,
der intelligenten Tempomatsteuerung,
des Spurfolgeassistenten, Autobahn-
Fahrassistenten usw. wird angezeigt, wenn die
Ansicht Fahrassistenz ausgewählt ist.
Näheres dazu finden Sie unter den jeweiligen
Systemfunktionen in Kapitel 7.
Kurveninfo-Ansicht (TBT)
OIK040085L
Kurveninfo-Navigation und Strecke/Zeit bis
Zielort werden angezeigt, wenn die Kurveninfo-
Ansicht ausgewählt ist.
Utility-Ansicht
In der Utility-Ansicht können Sie mit dem ,
(UP, DOWN)-Schalter zwischen den
Elementen in der folgenden Reihenfolge
umschalten.
OIK040072L
Messanzeigen (Limousine, ausstattungsabhängig)
In diesem Modus werden Information über den
Motor angezeigt, wie z.B. Motoröltemperatur
(1), aktuelles Drehmoment (2) und
Turboladedruck.
Kombiinstrument
4-32
OJK040079L
Fahrtinfo
Tageskilometer (1), Durchschnittsverbrauch (2)
und Momentanverbrauch (3) werden angezeigt.
Die Informationen sind für jeden Ein-Aus-
Zyklus des Zündschlüssels zusammengefasst.
Wenn das Fahrzeug mindestens 4
Stunden ausgeschaltet war, wird der
Fahrtinformationsbildschirm zurückgesetzt.
Zum manuellen Zurückstellen drücken Sie die
OK-Taste am Lenkrad mindestens eine Sekunde
lang, während „Fahrtinfo“ angezeigt wird.
OIK040061L
Seit Auftanken
Tageskilometer (1), Durchschnittsverbrauch (2)
und Momentanverbrauch (3) seit dem letzten
Nachtanken werden angezeigt.
Zum manuellen Zurückstellen drücken Sie die
OK-Taste am Lenkrad mindestens eine Sekunde
lang, während „Seit Auftanken“ angezeigt wird.
OIK040063L
Kumulierte Informationen
Sammelwerte für Tageskilometer
(1), Durchschnittsverbrauch (2) und
Momentanverbrauch (3) werden angezeigt.
Die Informationen werden seit dem letzten
Reset angezeigt.
Drücken Sie zum Zurücksetzen den OK-Schalter
am Lenkrad länger als 1 Sekunde, wenn die
Meldung ‚Accumulated Info‘ (Gesammelte
Infos) angezeigt wird.
OJK040026
Digitales Tachometer
Die digitale Tachometeranzeige zeigt die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs an.
04
4-33
OJK040027
Auto Stop (ausstattungsabhängig)
Das AUTO STOP-Display zeigt die abgelaufene
Zeit des Motorstopps durch die Start-/Stopp-
Automatik.
Weitere Informationen finden Sie unter „ISG
(Start-/Stopp-Automatik)“ in Kapitel 6.
OIK040086L
Aufmerksamkeitsgrad
Das Aufmerksamkeitsniveau des Fahrers wird
auf Grundlage der Fahrmuster des Fahrers
gezeigt.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Ermüdungswarnsystem (DAW)“ in Kapitel 7.
OIK070108L
Geschwindigkeitsbegrenzungswarnsystem
(ausstattungsabhängig)
Der Fahrer kann die vom intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungs-Assistenten
bereitgestellten Informationen überwachen.
Weitere Informationen finden
Sie unter „Intelligentes
Geschwindigkeitsbegrenzungssystem“ in
Kapitel 7.
Kombiinstrument
4-34
OIK080023L
Reifendruck
Der Reifendruck wird für jeden Reifen
angezeigt.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Reifendruck-Überwachung (TPMS)“ in
Kapitel 8.
OIK040081L
Motortemperatur
Die Motorkühlmitteltemperaturanzeige zeigt
die Temperatur des Motorkühlmittels an, wenn
der Motor läuft.
OIK040083L
DEF-Füllstand / Urea Füllstand (für
Dieselmotoren, ausstattungsabhängig)
Die DEF- (Diesel Exhaust Fluid)
Füllstandsanzeige zeigt den Stand der
verbleibenden Urea-Lösung im Urea-
Lösungsbehälter an.
Weitere Informationen dazu finden Sie unter
„Sauberkeit der Urea-Lösung“ in Kapitel 9.
Inhalte auswählen
Sie können die in der Utility-Ansicht
anzuzeigenden Elemente auswählen.
OIK040084L
1. Drücken Sie den OK-Schalter am Lenkrad
und halten ihn gedrückt.
04
4-35
2. Verwenden Sie den , (Up, Down)-
Schalter, um Elemente zu ändern, und
drücken Sie den OK-Schalter, um das
Element auszuwählen bzw. die Auswahl
aufzuheben.
3. Drücken Sie nach Auswahl der
anzuzeigenden Elemente in der Utility-
Ansicht die (MODE)-Taste, um die
Anzeige „Select Contents“ (Inhalte
auswählen) zu verlassen.
WARNUNG
Um Ablenkungen des Fahrers zu vermeiden,
stellen Sie die Einstellungen nicht während
der Fahrt ein, da dies zu einem Unfall führen
kann.
Optionsmenü
Drücken Sie den OK-Schalter, um das
Optionsmenü aufzurufen.
WARNUNG
Um Ablenkungen des Fahrers zu vermeiden,
stellen Sie die Einstellungen nicht während
der Fahrt ein, da dies zu einem Unfall führen
kann.
Informationen
Welche Informationen angezeigt werden, ist
je nach den in Ihrem Fahrzeug verfügbaren
Funktionen unterschiedlich.
Menü Erläuterung
Servicemeldungen Zum Prüfen der
Fahrzeugwarnmeldungen.
Head-Up-Display
Zum Aktivieren bzw.
Deaktivieren des Head-Up
Displays.
Einstellungen
Fahrerassistenz
Für die direkte Anzeige des
„Fahrerassistenz“-Menüs
auf dem Bildschirm des
Infotainmentsystems
Geschwindigkeits-
Maßeinheit
Geschwindigkeits-
Maßeinheit von km/h
auf MPH umstellen und
umgekehrt.
Kombiinstrument
4-36
Servicemeldungen
OIK040065L
Wenn das Servicemeldungsmenü ausgewählt
ist, drücken Sie den OK-Schalter auf dem
Lenkrad, um die Fahrzeugwarnmeldungen zu
prüfen.
Head-Up-Display (HUD)
(ausstattungsabhängig)
OIK040066L
Wenn das Menü des Head-Up-Displays gewählt
ist, drücken Sie den OK-Schalter auf dem
Lenkrad. Sie können das Head-Up-Display
durch Drücken des OK-Schalters auswählen
bzw. die Auswahl aufheben.
Einstellungen Fahrerassistenz
OIK040067L
Wenn das Menü für Einstellungen
Fahrerassistenz gewählt ist, drücken Sie den
OK-Schalter auf dem Lenkrad. Das Menü
„Driver Assistance“ (Fahrerassistenz ) wird
auf dem Bildschirm des Infotainmentsystems
angezeigt.
Geschwindigkeits-Maßeinheit
(ausstattungsabhängig)
OIK040068L
Wenn das Menü für Einstellungen der
Geschwindigkeits-Maßeinheit ausgewählt
ist, drücken Sie den OK-Schalter auf dem
Lenkrad. Sie können die Einstellung der
Geschwindigkeits-Maßeinheit für das
Kombiinstrument auf km/h oder MPH ändern.
04
4-37
/&'Ǣ',63/$<ǭ$86)+581*%Ǯ
Bedienung des LCD-Displays
OIK040021
Die LCD-Display-Modi können mit den Tasten verändert werden.
Schalter Funktion
MODUS-Taste für den Moduswechsel
, MOVE-Schalter zum Umschalten der Optionen
OK Taste AUSWAHL/RESET zur Einstellung bzw. Neueinstellung der ausgewählten Option
Kombiinstrument
4-38
Anzeigemodi
Anzeigemodi Symbol Erklärung
Sport Dieser Modus zeigt Informationen in Bezug auf den Motor
an.
Trip-Computer
- In diesem Modus werden Fahrdaten wie z. B.
Kilometerstand oder Kraftstoffverbrauch usw.
angezeigt.
- In diesem Modus wird der digitale Tachometer
angezeigt.
- In diesem Modus wird die abgelaufene Zeit nach
Motorstopp durch das Leerlaufabschaltsystem
angezeigt.
- In dieser Betriebsart wird die ungefähr verbleibende
Menge an Harnstofflösung im Harnstofflösungstank
angezeigt.
Weitere Informationen finden Sie unter
"Bordcomputer" in diesem Kapitel.
Turn-by-Turn (TBT) In dieser Betriebsart wird der Status des Navigationssystems
angezeigt.
Fahrassistenz
In dieser Betriebsart werden die folgenden Zustände
angezeigt: (Limousine, ausstattungsabhängig)
- Intelligente Geschwindigkeitsregelung
- Spurhalteassistent
- Fahrerermüdungswarnung
- Reifenluftdruck-Überwachungssystem
Näheres dazu finden Sie unter den Details in den
Kapiteln zu den einzelnen Funktionen.
Warnung
Dieser Modus zeigt Warnmeldungen in Bezug auf das
Fahrzeug an, wenn ein oder mehrere Systeme nicht korrekt
funktionieren.
Welche Informationen angezeigt werden, ist je nach den in Ihrem Fahrzeug verfügbaren
Funktionen unterschiedlich.
04
4-39
Sport-Modus (Limousine,
ausstattungsabhängig)
OIK040072L
In diesem Modus werden Information über den
Motor angezeigt, wie z.B. Motoröltemperatur
(1), aktuelles Drehmoment (2) und
Turboladedruck.
Trip-Computer-Modus
OIK040069L
Der Trip-Computer zeigt Fahrdaten
des Fahrzeugs an, zum Beispiel den
Kraftstoffverbrauch, die Fahrkilometer und die
Fahrzeuggeschwindigkeit.
Weitere Informationen finden Sie unter
"Bordcomputer" in diesem Kapitel.
Turn-by-Turn- (TBT) Modus
OIK040042
Kurveninfo-Navigation und Strecke/Zeit bis
Zielort werden angezeigt, wenn die Kurveninfo-
Ansicht ausgewählt ist.
Assistenzmodus
Ausführung A Ausführung B
OIK070044C OIKSB041446L
SCC/LKA
In dieser Betriebsart wird der intelligenter
Geschwindigkeitsregelung und
Spurhalteassistent angezeigt.
Näheres dazu finden Sie unter den jeweiligen
Funktionen in Kapitel 7.
Kombiinstrument
4-40
OIK070130L
Fahreraufmerksamkeitswarnsystem
Dieser Modus zeigt den Status des
Ermüdungswarnsystems (DAW) an.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Ermüdungswarnsystem (DAW)“ in Kapitel 7.
OIK080023L
Reifendruck
In diesem Modus werden Informationen zum
Reifendruck angezeigt.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Reifendruck-Überwachung (TPMS)“ in
Kapitel 8.
Hauptwarnleuchtengruppe
OIK050227L
Diese Warnleuchte informiert den Fahrer über
folgende Situationen.
- Frontalkollisionswarnassistent defekt
(ausstattungsabhängig)
- Radar Frontalkollisionswarnassistent
zugesetzt (ausstattungsabhängig)
- Fehlfunktion des Totwinkel-
Erkennungssystems (ausstattungsabhängig)
- Radar der Totwinkel-Kollisionswarnung
blockiert (ausstattungsabhängig)
- Fehlfunktion des LED-Scheinwerfers
(ausstattungsabhängig)
- Fehlfunktion des Fernlichtassistenten
(ausstattungsabhängig)
- Intelligente Tempomatsteuerung
-Fehlfunktion (ausstattungsabhängig)
- Radar der intelligenten Tempomatsteuerung
zugesetzt (ausstattungsabhängig)
- Fehlfunktion des Reifendruck-
Überwachungssystems (TPMS)
Die Hauptwarnleuchte leuchtet auf, wenn
mindestens eine der oben erwähnten
Warnsituationen auftritt.
Hierbei erscheint ein Master-Warnsymbol
() neben dem Symbol für die
Benutzereinstellungen ( ) auf dem LCD-
Display.
Wenn die Warnsituation beseitigt ist, erlischt
die Master-Warnleuchte, und das Master-
Warnsymbol verschwindet.
04
4-41
Bordcomputer
Der Trip-Computer ist ein Mikroprozessor-
gesteuertes Fahrerinformationssystem zur
Anzeige fahrrelevanter Daten.
Informationen
Einige der im Trip-Computer
gespeicherten Fahrdaten (zum Beispiel die
Durchschnittsgeschwindigkeit) werden auf null
gesetzt, wenn die Batterie abgeklemmt wird.
Fahrstreckenmodi
Seit Auftanken
ś Fahrstrecke
ś Durchschnittsverbrauch
ś Momentanverbrauch
Kumulierte Informationen
ś Fahrstrecke
ś Durchschnittsverbrauch
ś Momentanverbrauch
Fahrtinfo
ś Fahrstrecke
ś Durchschnittsverbrauch
ś Momentanverbrauch
Digitales Tachometer
Auto Stop (ausstattungsabhängig)
Harnstoffstand (Dieselmotor)
OIK050005
Betätigen Sie zur Änderung des Fahrmodus den
Schalter „ . “ am Lenkrad.
Kombiinstrument
4-42
OIK040061L
Seit Auftanken
Fahrstrecke (1), durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch (2) und aktueller
Kraftstoffverbrauch (3) nach Auftanken des
Fahrzeugs werden angezeigt.
Zum manuellen Zurückstellen drücken Sie die
OK-Taste am Lenkrad mindestens eine Sekunde
lang, während „Seit Auftanken“ angezeigt wird.
OIK040063L
Kumulierte Informationen
Kumulierte Fahrstrecke (1), durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch (2) und aktueller
Kraftstoffverbrauch (3) werden angezeigt.
Die Informationen werden ab dem letzten Reset
gesammelt.
Drücken Sie zum Zurücksetzen den OK-Schalter
am Lenkrad länger als 1 Sekunde, wenn die
Meldung „Gesammelte Infos“ angezeigt wird.
OJK040079L
Fahrtinfo
Fahrstrecke (1), durchschnittlicher
Kraftstoffverbrauch (2) und aktueller
Kraftstoffverbrauch (3) werden angezeigt.
Diese Informationen werden für jeden
Fahrzyklus neu berechnet. Wenn das Fahrzeug
länger als 3 Minuten ausgeschaltet war, wird
der Fahrtinformationsbildschirm zurückgesetzt.
Zum manuellen Zurückstellen drücken Sie die
OK-Taste am Lenkrad mindestens eine Sekunde
lang, während „Fahrtinfo“ angezeigt wird.
OJK040026
Digitales Tachometer
Die digitale Tachometeranzeige zeigt die
Geschwindigkeit des Fahrzeugs an.
04
4-43
OJK040027
Auto Stop (ausstattungsabhängig)
Das AUTO STOP-Display zeigt die abgelaufene
Zeit des Motorstopps durch die Start-/Stopp-
Automatik.
Weitere Informationen finden Sie unter „ISG
(Start-/Stopp-Automatik)“ in Kapitel 6.
OTM090071L
Harnstoffstand (Dieselmotor)
In diesem Modus wird die ungefähre
Restmenge des Harnstoffs im Harnstofftank
angezeigt.
Füllen Sie Harnstoff nach, bevor der Füllstand
[0] anzeigt.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Selektive katalytische Reduktion (SCR)“ im
Kapitel 9.
3D-Kombiinstrument
(für 12,3-Zoll-3D-Kombiinstrument)
Einstellung 3D-Kombiinstrument
Zur Verwendung des 3D-Kombiinstruments
drücken Sie den Start/Stop-Knopf in die
Stellung ON (Ein) und wählen Sie dann auf
dem Bildschirm des Infotainmentsystems
Ř(LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ'
7LHIH.RPELLQVWUXPHQWƟ0LWWHO/HLFKWŕ
Um das Kombiinstrument in 2D zu verwenden,
wählen Sie „Aus“.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in dem separat
bereitgestellten einfachen Handbuch.
Empfehlungen zum Optimieren des
3D-Effekts
OIK048435
ś Stellen Sie die Höhe des Sitzes und des
Lenkrads so ein, dass das Kombiinstrument
und das Kameramodul auf einen Blick zu
sehen sind.
ś Der optimale Abstand zum Maximieren des
3D-Effekts beträgt 75 cm. Stellen Sie den
Abstand zwischen dem Fahrersitz und dem
Kombiinstrument ein.
ś Halten Sie das Lenkrad mit beiden Händen
und fahren Sie in aufrechter Sitzposition.
Kombiinstrument
4-44
Informationen
ś Wenn Ihr Gesicht dem Kombiinstrument
zu nah oder fern ist oder die Kamera auf
dem Kombiinstrument durch das Lenkrad
oder andere Objekte verdeckt ist, wechselt
das 3D-Kombiinstrument automatisch in
den 2D-Modus. Wenn das Objekt, dass die
Kamera verdeckt, entfernt wird, wechselt das
Kombiinstrument automatisch wieder zu 3D
zurück.
ś Bei Außentemperaturen unter 4 °C kann es 1
bis 10 Minuten lang zu 2D wechseln.
ś Zwei rote Lichter erscheinen in den folgenden
Situationen auf der Kamera:
- Es herrscht geringe Helligkeit draußen
oder Sie fahren nachts.
- Das Fahrzeug innerhalb eines Gebäudes
fährt, z. B. in einer Tiefgarage.
- Das Kameragehäuse des
Kombiinstruments ist teilweise beschädigt.
VORSICHT
ś In den folgenden Situationen kann es
schwierig sein, Informationen auf dem
3D-Kombiinstrument zu lesen. Sie müssen
das Kombiinstrument für eine sichere Fahrt
in den 2D-Modus schalten.
- Der Fahrer trägt eine Sonnenbrille,
eine besondere Brille, eine Brille mit
Infrarotfilter, eine Brille mit Spiegelglas
oder mit dicken Brillengläsern.
- Der Fahrer trägt starkes Augen-Make-up
(Kajal, Mascara, farbigen Lidschatten,
falsche Wimpern) oder hat ein Piercing
am Auge.
- Die Sicht des Fahrers ist durch Haare
usw. versperrt.
- Der Fahrer blinzelt oder trägt eine
Augenklappe über einem Auge.
- Das Gesicht des Fahrers ist teilweise
durch eine Maske, einen Schal, ein Hijab
usw. verdeckt.
- Die Sicht des Fahrers ist durch
einstrahlendes Licht von außerhalb des
Fahrzeugs blockiert.
- Licht von außen, Sonnenlicht oder
Infrarot-LED-Licht der Kamera wird auf
der Brille bzw. Sonnenbrille reflektiert.
- Der Fahrer wendet oder senkt seinen
Kopf derart, dass das Gesicht oder ein
Auge vor der Kamera versteckt ist.
- Der Fahrer bewegt seinen Kopf nach
oben und unten oder schlechte
Straßenbedingungen verursachen
übermäßige Fahrzeugvibrationen bei
der Fahrt.
- Der Fahrer ist zu groß oder klein.
- Mehr als zwei Personen sehen
gleichzeitig vom Fahrersitz auf das
Kombiinstrument.
- Die Sehstärke der Augen des Fahrers ist
sehr unterschiedlich.
- Der Fahrer hat schwere Kopfschmerzen.
ś Schauen Sie nicht im Abstand von weniger
als 20 cm länger als eine Minute in die
Kamera.
ś Wenn Sie das 3D-Kombiinstrument bei
angehaltenem Fahrzeug verwenden,
kann dies die Augen anstrengen bzw.
Schwindelgefühle verursachen.
ś Wir empfehlen Schwangeren, älteren
Menschen und Menschen, die unter
Reiseübelkeit leiden, die Verwendung
des Kombiinstruments in 3D-Modus zu
vermeiden.
04
4-45
WARNUNG
ś Sie sollten das 3D-Kombiinstrument
nicht verwenden, wenn Sie oder ein
Familienmitglied/Verwandter unter
Epilepsie, Krämpfen usw. leiden bzw.
leidet. Blinkende oder flackernde Leuchten
oder spezifische bzw. regelmäßige Muster,
die auf dem Kombiinstrument gezeigt
werden, können Epilepsie, Krämpfe usw.
stimulieren.
ś Sie sollten den 3D-Effekt nicht weiter
verwenden, wenn Sie unter den folgenden
Symptomen leiden:
Verschwommene Sicht,
Bewusstlosigkeit, Desorientiertheit,
Übelkeit, Kopfschmerzen, Müdigkeit,
Schwindelgefühl usw.
WARNUNG
Wenn Sie das Kombiinstrument selbst
austauschen, seien Sie vorsichtig, da die Ober-
und Rückseite des Kombiinstruments heiß
sein können.
HINWEIS
OIK040026
[A] : Innenraumkamera
ś Vermeiden Sie Stöße auf der
Oberfläche des Kombiinstruments,
der Innenraumkamera oder im Bereich
um die Innenraumkamera. Wenn die
Innenraumkamera beschädigt ist,
funktioniert das System möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
ś Legen Sie kein Mobiltelefon oder anderes
Objekt vor die Innenraumkamera. Die
Oberfläche des Kombiinstruments oder
der Innenraumkamera kann durch Stöße
beim Fahren beschädigt werden.
ś Legen Sie während der Fahrt nichts
auf oder vor die Innenraumkamera.
Die Innenraumkamera funktioniert
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
ś Reinigen Sie das Kombiinstrument bzw.
die Innenraumkamera mit einem weichen
und sauberen Tuch, um Schäden auf der
Oberfläche des Kombiinstruments oder
des Objektivs der Innenraumkamera
zu vermeiden. Sie sollten außerdem
keine scharfen Werkzeuge in der
Nähe des Kombiinstruments oder
der Innenraumkamera verwenden
bzw. das Kombiinstrument oder die
Innenraumkamera nicht mit Chemikalien
reinigen.
ś Halten Sie die Innenraumkamera immer
sauber und trocken.
Kombiinstrument
4-46
)$+5=(8*(,167(//81*(1ǭ,1)27$,10(176<67(0Ǯ
OIK040027L
Die Fahrzeugeinstellungen im
Infotainmentsystem bieten dem Nutzer
Optionen für eine Vielzahl von Einstellungen,
wie Ver-/Entriegelungsfunktion der Türen,
Komfortfunktionen, Fahrerassistenz-
Einstellungen usw.
Menü Fahrzeugeinstellungen
- Fahrerassistent
- Fahrmodus
- Head-Up-Display
- Kombiinstrument
- Klima
- Sitze
- Leuchten
-Tür
- Komfortfunktionen
- Zurücksetzen
Welche Informationen angezeigt werden, ist
je nach den in Ihrem Fahrzeug verfügbaren
Funktionen unterschiedlich.
WARNUNG
Nehmen Sie während der Fahrt keine
Fahrzeugeinstellungen vor. Dies kann zu
Ablenkung führen und somit einen Unfall
verursachen.
Einstellen Ihres Fahrzeugs
OIK040028L
1. Drücken Sie die SETUP-Taste auf der
Haupteinheit des Infotainmentsystems.
OIK040091N
2. Wählen Sie „Fahrzeug“ und ändern Sie die
Einstellungen der Funktionen.
OIK040071L
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
5
Fahrzeugzugang................................................................................................ 5-4
Smart-Key .....................................................................................................................5-4
Wegfahrsperre ............................................................................................................. 5-11
Türschlösser ..................................................................................................... 5-12
Türschlösser von außen bedienen .............................................................................5-12
Türschlösser von innen ...............................................................................................5-13
Automatische Türverriegelung und Entriegelung .....................................................5-15
Kindersichere Hintertürschlösser.............................................................................. 5-16
Diebstahlwarnanlage ....................................................................................... 5-17
Integriertes Speichersystem ...........................................................................5-18
Speichern von Sitzpositionen .................................................................................... 5-18
Speicherpositionen abrufen ...................................................................................... 5-19
System zurücksetzen ................................................................................................. 5-19
Komforteinstieg - Sitz ................................................................................................5-20
Lenkrad ............................................................................................................. 5-21
Elektrische Servolenkung (EPS) .................................................................................5-21
Höhen- und neigungsverstellbare Lenksäule3 ........................................................5-22
Hupe ............................................................................................................................5-23
Lenkradheizung .......................................................................................................... 5-24
Spiegel ..............................................................................................................5-25
Innenrückspiegel ........................................................................................................5-25
Außenspiegel .............................................................................................................. 5-26
Einparkhilfe rückwärts ...............................................................................................5-29
Fenster ............................................................................................................. 5-30
Elektrische Fensterheber ............................................................................................5-31
Öffnen/Schließen der Fenster mit der Fernbedienung ..........................................5-34
Schiebedach ................................................................................................... 5-35
Elektrische Sonnenblende .........................................................................................5-36
Aufstellen/Schließen ..................................................................................................5-36
Öffnen/Schließen ....................................................................................................... 5-37
Schiebedach rückstellen ...........................................................................................5-38
Warnung vor geöffnetem Schiebedach ...................................................................5-39
5. Komfortfunktionen
5
Außenausstattung...........................................................................................5-40
Motorhaube ............................................................................................................... 5-40
Nicht-elektrische Kofferraumklappe ........................................................................ 5-41
Elektrische Kofferraumklappe ...................................................................................5-43
Intelligente Kofferraumklappe ................................................................................. 5-48
Elektrische Heckklappe ............................................................................................. 5-51
Tankklappe ..................................................................................................................5-59
Head-Up-Display (HUD) ................................................................................ 5-62
Head-Up-Display-Einstellungen ...............................................................................5-62
Head-Up Display-Informationen ...............................................................................5-62
Sicherheitshinweise zur Verwendung des Head-Up-Displays ................................5-63
Leuchten und Scheinwerfer ...........................................................................5-64
Außenbeleuchtung.................................................................................................... 5-64
Begrüßungssystem ................................................................................................... 5-68
Einstiegsleuchte ........................................................................................................ 5-69
Intelligentes Scheinwerfersystem (IFS) ......................................................... 5-70
Einstellungen des intelligenten Scheinwerfersystems ............................................5-70
Bedienung des intelligenten Scheinwerfersystems ................................................5-70
Intelligentes Scheinwerfersystem Fehlfunktion und Einschränkungen .................5-71
Fernlicht-Assistent (HBA) ...............................................................................5-73
Fernlicht-Assistenzeinstellungen .............................................................................. 5-73
Fernlicht-Assistenzbetrieb ......................................................................................... 5-74
Fehlfunktionen und Einschränkungen des Fernlicht-Assistenten .......................... 5-74
Innenraumbeleuchtung ...................................................................................5-76
Automatische Abschaltung der Innenraumleuchten .............................................. 5-76
Leuchten vorn ............................................................................................................. 5-76
Leuchten hinten ......................................................................................................... 5-77
Schminkspiegelleuchte ............................................................................................. 5-77
Handschuhfachleuchte.............................................................................................. 5-77
Ambienteleuchte / Bodenleuchte .............................................................................5-78
Kofferraumleuchte (Limousine) ................................................................................5-78
Scheibenwischer- und Waschanlage .............................................................5-79
Scheibenwischer vorne ............................................................................................ 5-80
Scheibenwaschanlage vorn....................................................................................... 5-81
Heckscheibenwischer- und -waschanlage ..............................................................5-82
Automatisches klimaregelsystem .................................................................5-84
Automatische Steuerung der Heizung und Klimaanlage ....................................... 5-86
Manuelle Steuerung der Heizung und Klimaanlage ................................................5-87
5
Systemfunktion ...............................................................................................5-94
Wartung der Anlage ...................................................................................................5-95
Frontscheibe entfrosten und beschlagfrei halten ........................................5-98
Frontscheibe innen beschlagfrei halten .................................................................. 5-98
Frontscheibe enteisen .............................................................................................. 5-99
Logik der Belüftungssteuerung ................................................................................ 5-99
Heckscheibenheizung .............................................................................................5-100
Zusatzfunktionen der Klimaregelung ........................................................... 5-101
Automatisch beschlagfrei halten .............................................................................5-101
Automatische Lüftung ............................................................................................. 5-102
Umluftbetrieb bei Verwendung von Waschflüssigkeit .......................................... 5-103
Schiebedach-Umluftfunktion .................................................................................. 5-103
Auto. Regelung unter Verwendung der Einstellungen der Klimaanlage
(für Fahrersitz) .......................................................................................................... 5-103
Ablagefach .....................................................................................................5-104
Staufach in der Mittelkonsole.................................................................................. 5-104
Handschuhfach ........................................................................................................ 5-105
Sonnenbrillenhalter .................................................................................................. 5-105
Innenausstattung ...........................................................................................5-106
Aschenbecher ...........................................................................................................5-106
Getränkehalter .......................................................................................................... 5-106
Sonnenblende ...........................................................................................................5-107
Steckdose ................................................................................................................. 5-108
USB-Ladestation ......................................................................................................5-109
Kabellose Aufladung von Mobiltelefonen ...............................................................5-110
Uhr .............................................................................................................................. 5-112
Kleiderhaken .............................................................................................................. 5-112
Fußbodenmattenhalterung ...................................................................................... 5-112
Gepäcknetzhalter ...................................................................................................... 5-113
Außenausstattung...........................................................................................5-115
Dachreling.................................................................................................................. 5-115
Infotainmentsystem ........................................................................................5-116
USB-Anschluss ..........................................................................................................5-116
Antenne ......................................................................................................................5-116
Lenkradfernbedienungen ......................................................................................... 5-117
Infotainmentsystem .................................................................................................. 5-118
Spracherkennung ...................................................................................................... 5-118
Drahtlose Bluetooth®-Technologie ..........................................................................5-119
Lexicon Premium-Soundsystem ..............................................................................5-119
5. Komfortfunktionen
Komfortfunktionen
5-4
Smart-Key
Ausführung A
ORG3050095L
Ausführung B
OIK050207L
Ihr Genesis-Modell verfügt über einen
Smartkey, mit dessen Hilfe Sie die Türen/
Beifahrertüren ver- oder entriegeln und
Kofferraumdeckel (oder Heckklappedeckel)
öffnen können.
1. Tür verriegeln
2. Tür entriegeln
3. Kofferraum (oder Heckklappe) öffnen/schließen
4. Fernstart
5. Leuchte ein
Fahrzeug verriegeln
OIKSB051281L
Fahrzeug mit der Türgrifftaste oder dem Smart-
Key verriegeln:
1. Stellen Sie sicher, dass alle Türen, Motorhaube
und Kofferraum (oder Heckklappe)
geschlossen sind.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie den Smart-Key bei
sich haben.
3. Berühren Sie den Berührungssensor am
Türgriff (den gravierten Teil) oder drücken
Sie die Türverriegelungstaste (1) auf dem
Smart-Key. Daraufhin leuchten einmal kurz die
Warnblinker auf.
4. Prüfen Sie, ob die Türen verschlossen sind,
indem Sie an dem Türaußengriff ziehen.
Bei Verriegeln des Fahrzeugs über den
Berührungssensor funktioniert der
Entriegelungssensor am Türaußengriff für ca. 3
Sekunden nicht.
Informationen
ś Der Außenspiegel klappt ein, wenn im
Einstellungsmenü des Infotainmentsystems
die Option „Enable on Door Unlock“ (Bei
Türentriegelung aktivieren) ausgewählt wird.
Wählen Sie:
- 6HWXSĺ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQĺ.RPIRUW
ĺ%HJUXQJVVSLHJHO/HXFKWHĺ$NWLYLHUHQ
bei Türfreigabe
ś Die Türgrifftasten funktionieren nur, wenn der
$EVWDQG]ZLVFKHQ6PDUW.H\XQG7UDXHQJULII
nicht mehr als 0,7 bis 1 m beträgt.
ś 'XUFK%HUKUHQGHV7UJULII%HUKUXQJVVHQVRUV
werden die Türen nicht entriegelt. Um die Türen
]XHQWULHJHOQOHVHQ6LHELWWHGLHIROJHQGH6HLWH
FAHRZEUGZUGANG
05
5-5
Beachten Sie, dass Sie Ihr Fahrzeug in
folgenden Fällen nicht mit dem Türgriffknopf
sperren können:
ś Wenn sich der Smart-Key im Fahrzeug
befindet.
ś Der Start/Stopp-Knopf befindet sich in der
Stellung ACC oder ON.
ś Wenn mit Ausnahme des Kofferraums (oder
Heckklappes) alle Türen geöffnet sind.
WARNUNG
Lassen Sie den Smart-Key nicht mit
unbeaufsichtigten Kindern in Ihrem Fahrzeug.
Unbeaufsichtigte Kinder könnten den Start/
Stopp-Knopf drücken und elektrische
Fensterheber oder andere Bedienelemente
bedienen oder das Fahrzeug in Bewegung
setzen, was zu schweren Verletzungen oder
zum Tod führen kann.
Fahrzeug entriegeln
OIKSB051282L
Fahrzeug mit der Türgrifftaste oder dem Smart-
Key entriegeln:
1. Stellen Sie sicher, dass Sie den Smart-Key
bei sich haben.
2. Stecken Sie Ihre Hand in den Türgriff oder
drücken Sie die Türentriegelungstaste (2)
auf dem Smart-Key. Alle Türen werden
entriegelt, und die Warnleuchten blinken
zweimal auf.
3. 30 Sekunden nach dem Entriegeln der
Türen werden die Türen automatisch wieder
verriegelt, sofern keine Tür geöffnet wurde.
Wenn das Fahrzeug mithilfe des
Berührungssensors entriegelt wird, wird der
Verriegelungssensor des Türaußengriffs etwa 2
Sekunden lang nicht betätigt.
Komfortfunktionen
5-6
Informationen
ś Der Außenspiegel wird ausgeklappt, wenn im
Einstellungsmenü des Infotainmentsystems
die Option „Enable on Door Unlock“ (Bei
Türentriegelung aktivieren) ausgewählt wird.
Wählen Sie:
- 6HWXSĺ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQĺ
.RPIRUWĺ%HJUXQJVVSLHJHO/HXFKWHĺ
Aktivieren bei Türfreigabe
ś Die Türgrifftasten funktionieren nur, wenn
GHU$EVWDQG]ZLVFKHQ6PDUW.H\XQG
Türaußengriff nicht mehr als 0,7 bis 1 m
beträgt.
ś 'LH7UHQN|QQHQVLFKYHURGHUHQWULHJHOQ
wenn beim Autowaschen oder bei starkem
Regen eine Berührung des Berührungssensors
im äußeren Türgriff erkannt wird.
ś 8QEHDEVLFKWLJWHV9HURGHU(QWULHJHOQGHU
Tür verhindern:
Drücken Sie die Verriegelungstaste auf dem
6PDUW.H\XQGGUFNHQ6LHDQVFKOLHHQG
VRIRUWGLH(QWULHJHOXQJVWDVWH]XVDPPHQ
mit der Verriegelungstaste für mehr als
4 Sekunden. Daraufhin leuchten viermal
NXU]GLH:DUQEOLQNHUDXI'DEHLYHURGHU
entriegeln sich die Türen nicht, auch wenn
der Berührungssensor am äußeren Türgriff
berührt wird.
'UFNHQ6LH]XU'HDNWLYLHUXQJGHU)XQNWLRQ
GLH7UYHURGHUHQWULHJHOXQJVWDVWHDXIGHP
6PDUW.H\
ś Die Türen dürfen sich in den folgenden
6LWXDWLRQHQQLFKWYHURGHUHQWULHJHOQ
- Wenn der Berührungssensor mit
Handschuhen berührt wird;
- :HQQVLFKSO|W]OLFKMHPDQGGHU7UQlKHUW
Öffnen des Kofferraums
(oder Heckklappes)
Limousine
OIK050001
Shooting Brake
OIKSB051249L
Öffnen des Kofferraums (oder Heckklappes):
1. Stellen Sie sicher, dass Sie den Smart-Key
bei sich haben.
2. Drücken Sie entweder die
Entriegelungstaste der Kofferraumklappe
(oder Heckklappe) am Fahrzeug oder
halten Sie die Entriegelungstaste (3) der
Kofferraumklappe (oder Heckklappe)
am Smart-Key länger als eine Sekunde
gedrückt. Die Warnblinkanlage blinkt
zweimal und die Kofferraumklappe (oder
Heckklappe) öffnet sich.
Informationen
'LH7DVWH]XPgIIQHQGHU.RIIHUUDXPNODSSH
(oder Heckklappe) funktioniert nur, wenn
GHU$EVWDQG]ZLVFKHQ6PDUW.H\XQG
.RIIHUUDXPNODSSHQJULIIRGHU+HFNNODSSHQJULII
nicht mehr als 0,7 m beträgt.
05
5-7
Fahrzeug mit Fernstart
(ausstattungsabhängig)
Sie können das Fahrzeug über die Fernstart-
Taste (4) des Smart-Keys starten.
So lassen Sie das Fahrzeug über Fernstart an:
1. Drücken Sie die Türverriegelungstaste
am Smart-Key innerhalb von 10 m vom
Fahrzeug.
2. Drücken Sie innerhalb von 4 Sekunden nach
dem Drücken der Türverriegelungstaste
die Taste für den Fernstart (4) mindestens 2
Sekunden lang.
3. Die Warnblinkanlage blinkt und der Motor
startet.
4. Um die Fernstart-Funktion abzuschalten,
drücken Sie die Fernstart-Taste (4) einmal.
Informationen
ś 'DV)DKU]HXJPXVVVLFKLQ6WHOOXQJ3
3DUNHQEHILQGHQGDPLWGLH)HUQVWDUW
)XQNWLRQYHUIJEDULVW
ś Der Motor schaltet sich ab, wenn Sie ohne
UHJLVWULHUWHQ6PDUW.H\LQGDV)DKU]HXJ
einsteigen.
ś Der Motor schaltet sich ab, wenn Sie nicht
LQQHUKDOEYRQ0LQXWHQQDFK)HUQVWDUWGHV
)DKU]HXJVHLQVWHLJHQ
ś 'LH)HUQVWDUW7DVWHLVWQLFKWEHWULHEVEHUHLW
ZHQQVLFKGHU6PDUW.H\QLFKWLP8PNUHLV
von 10 m befindet.
ś (LQ)HUQVWDUWGHV)DKU]HXJVLVWQLFKWP|JOLFK
ZHQQGLH0RWRUKDXEHRGHUGLH.RIIHUUDXP
(oder Heckklappe) geöffnet ist.
ś /DVVHQ6LHGHQ0RWRUQLFKWEHUODQJH=HLWLP
/HHUODXI
ś 9HUZHQGHQ6LHGHQ)HUQVWDUWQLFKWLQ
geschlossenen Räumen, in denen keine
ausreichende Entlüftung der Motorabgase
gewährleistet ist.
Starten
Sie können das Fahrzeug starten, ohne den
Schlüssel einzustecken.
Informationen dazu finden Sie im Abschnitt
„Start-/Stopp-Knopf“ in Kapitel 6.
Scheinwerfer einschalten
Wenn die Scheinwerfertaste (5) gedrückt
wird, werden Scheinwerfer und Rückleuchten
eingeschaltet. Dies funktioniert jedoch nur,
wenn die folgenden Bedingungen erfüllt sind:
ś Das Fahrzeug ausgeschaltet ist.
ś Die Türen sind verschlossen.
ś Der Lichtschalter befindet sich in der
Stellung AUTO (Die Scheinwerfer und
Rückleuchten schalten sich bei Dunkelheit
ein.) oder in der Scheinwerferstellung.
Informationen
:HQQGHU6PDUW.H\HLQLJH=HLWQLFKWEHZHJW
wird, wird die Erkennungsfunktion für die
6PDUW.H\%HGLHQXQJDQJHKDOWHQ+HEHQ6LH
GHQ6PDUW.H\DQXPGLH(UNHQQXQJZLHGHU]X
aktivieren.
HINWEIS
Beschädigung des Smart-Key verhindern:
ś Bewahren Sie den Smart-Key an einem
kühlen, trockenen Ort auf, um Schäden
oder Fehlfunktionen zu vermeiden.
Feuchtigkeit oder hohe Temperaturen
können zu Funktionsstörungen der
internen Schaltung des Smart-Key führen,
die nicht von der Garantie abgedeckt
werden.
ś Lassen Sie den Smart-Key nicht fallen und
werfen Sie ihn nicht.
ś Schützen Sie den Smart-Key vor
Extremtemperaturen.
Komfortfunktionen
5-8
Mechanischer Schlüssel
Wenn der Smart-Key nicht normal funktioniert,
können Sie die Türen mit dem mechanischen
Schlüssel verriegeln und entriegeln.
Mechanischen Schlüssel aus dem Smart-Key /
Transponder entfernen:
OJX1059007
1. Legen Sie ein weiches Tuch über die Nut (A) und
hebeln Sie mit einem flachen Schraubendreher
die Smart-Key-Abdeckung auf.
OJX1050004L
2. Drücken Sie den mechanischen Schlüssel
und entfernen Sie ihn aus dem Smart-Key-
Transponder.
3. Setzen Sie den mechanischen Schlüssel
und den Smart-Key-Deckel in umgekehrter
Reihenfolge wieder auf.
Smart-Key-Verlust
Pro Fahrzeug können maximal zwei Smart-
Keys registriert werden. Wenn Sie Ihren
Smart-Key verlieren, sollten Sie das Fahrzeug
und die übrigen Schlüssel sofort zu Ihrem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis bringen oder das Fahrzeug bei Bedarf
abschleppen.
05
5-9
Hinweise für den sicheren Umgang
mit einem Smart-Key
Unter den folgenden Bedingungen funktioniert
der Transponderschlüssel nicht:
ś Der Smart-Key befindet sich in der Nähe
eines Radio- oder Flughafensenders, der
den normalen Betrieb des Smart-Key stören
kann.
ś Der Smart-Key befindet sich in der Nähe
eines Funksprechgeräts oder Mobiltelefons.
ś In der Nähe Ihres Fahrzeugs wird der Smart-
Key eines anderen Fahrzeugs betätigt.
Wenn der Smart-Key nicht ordnungsgemäß
funktioniert, öffnen und schließen Sie die
Tür mit dem mechanischen Schlüssel. Wenn
Sie ein Problem mit dem Smart-Key haben,
sollten Sie sich an einen Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis wenden.
Befindet sich der Smart-Key in der Nähe Ihres
Mobiltelefons, kann das Signal durch die
normalen Betriebssignale Ihres Mobiltelefons
blockiert werden. Besonders gilt dies, wenn
das Telefon aktiv ist, d. h. wenn Sie Gespräche
führen, annehmen, SMS bzw. E-Mails
empfangen oder senden. Bewahren Sie den
Smart-Key und Ihr Mobiltelefon möglichst nicht
am selben Ort auf, beispielsweise in der Hosen-
oder Jackentasche, um Störungen zwischen
den beiden Geräten zu vermeiden.
HINWEIS
ś Halten Sie den Smart-Key von
elektromagnetischen Materialien fern,
die elektromagnetische Wellen von der
Schlüsselfläche abschirmen.
ś Tragen Sie den Smart-Key beim Verlassen
des Fahrzeugs immer bei sich. Wenn der
Smart-Key in der Nähe des Fahrzeugs
verbleibt, kann die Fahrzeugbatterie
entladen werden.
Batterie ersetzen
Wenn der Smart-Key nicht ordnungsgemäß
funktioniert, tauschen Sie versuchsweise die
Batterie aus.
Batterietyp: CR2032
Batterie austauschen:
OJX1059007
1. Legen Sie ein weiches Tuch über die Nut
(A) und hebeln Sie mit einem flachen
Schraubendreher die Smart-Key-Abdeckung
auf.
Komfortfunktionen
5-10
OJX1059008
2. Entfernen Sie die Batterieabdeckung mit
einem Kreuzschlitzschraubendreher.
3. Entnehmen Sie die alte Batterie und setzen
Sie die neue Batterie ein. Stellen Sie sicher,
dass die Batterieposition korrekt ist.
4. Setzen Sie den Batteriefachdeckel und
den Smart-Key-Deckel in umgekehrter
Reihenfolge wieder auf.
Falls Sie vermuten, dass der Smart-Key
beschädigt ist oder nicht ordnungsgemäß
funktioniert, sollten Sie sich an einen
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis wenden.
Informationen
Nicht sachgemäß entsorgte
Batterien können eine Gefahr für
die Umwelt und die GesunRG3eit
darstellen. Entsorgen Sie die Batterie
entsprechend den vor Ort geltenden
Bestimmungen oder Vorschriften.
Einschränkungen im Umgang mit
den Schlüsseln
OIK050070L
Wenn die Schlüssel einem Parkassistenten
oder Dienstleister übergeben werden, können
Sie mit der folgenden Vorgehensweise
sicherstellen, dass das Handschuhfach nur mit
dem mechanischen Schlüssel geöffnet werden
kann.
Zum Verriegeln:
1. Ziehen Sie den mechanischen Schlüssel aus
dem Smartkey.
2. Verriegeln Sie das Handschuhfach mit dem
mechanischen Schlüssel.
3. Übergeben Sie den Smartkey dem
Parkassistenten und behalten Sie den
mechanischen Schlüssel bei sich.
Der Smartkey kann nur zum Starten des
Fahrzeugs und zur Betätigung der Türschlösser
verwendet werden.
Zum Entriegeln:
Öffnen Sie das Handschuhfach mit dem
mechanischen Schlüssel.
05
5-11
Wegfahrsperre
Die Wegfahrsperre schützt Ihr Fahrzeug
vor Diebstahl. Wenn ein nicht richtig
codierter Schlüssel (oder ein anderes Gerät)
verwendet wird, wird die Kraftstoffanlage des
Verbrennungsmotors deaktiviert.
Wenn der Start-/Stopp-Knopf in die Stellung
ON gedrückt wird, muss die Anzeige der
Wegfahrsperre kurz aufleuchten und dann
erlöschen. Wenn die Anzeige zu blinken
beginnt, erkennt das System die Kodierung des
Schlüssels nicht.
Drücken Sie den Start/Stopp-Knopf in die
Position OFF und dann wieder in die Position
ON.
Unter bestimmten Umständen erkennt das
Fahrzeug Ihren Smart-Key nicht, weil sich ein
anderer Smart-Key in der Nähe befindet oder
ein Metallobjekt, z. B. eine Schlüsselkette, den
Smart-Key stört.
In diesem Fall startet Ihr Fahrzeug nicht.
Entfernen Sie Metallgegenstände oder
zusätzliche Schlüssel aus der Nähe des Smart-
Keys, bevor Sie das Fahrzeug erneut starten.
Für den Fall, dass die Codierung des Schlüssels
mehrfach nicht von der Anlage erkannt wird,
sollten Sie sich an einen Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis wenden.
Versuchen Sie nicht, die Anlage zu modifizieren
oder zu erweitern. Elektrische Probleme können
zur Folge haben, dass Ihr Fahrzeug nicht mehr
funktioniert.
WARNUNG
Um zu verhindern, dass Ihr Fahrzeug
gestohlen wird, lassen Sie keine
Ersatzschlüssel irgendwo in Ihrem Fahrzeug
zurück. Ihr Wegfahrsperren-Passcode ist ein
kundenbezogener individueller Passcode, der
geheim gehalten werden sollte.
HINWEIS
Der Transponder in Ihrem Zündschlüssel
ist eine wichtige Komponente der
Wegfahrsperre. Er ist so konzipiert, dass er für
Jahre wartungsfrei arbeitet. Vermeiden Sie
jedoch, dass er Feuchtigkeit, elektrostatischer
Aufladung und grober Behandlung ausgesetzt
wird. Dies könnte zu einer Störung der
Wegfahrsperre führen.
Komfortfunktionen
5-12
Türschlösser von außen
bedienen
Mechanischer Schlüssel
OIKSB051283L
Zur Bedienung der Türverriegelung mit
mechanischem Schlüssel nehmen Sie die
Abdeckung ab und drehen den Schlüssel.
So entfernen Sie die Abdeckung:
1. Ziehen Sie den Türgriff heraus.
2. 2. Drücken Sie mit einem Schlüssel oder
Schlitzschraubendreher (1) gegen die
Verriegelung im unteren Teil der Abdeckung.
3. Drücken Sie die Abdeckung (2) heraus,
während Sie gegen die Verriegelung
drücken.
Nachdem Sie die Abdeckung abgenommen
haben, drehen Sie den Schlüssel zum Verriegeln
(A) entgegen dem Uhrzeigersinn oder zum
Entriegeln (B) im Uhrzeigersinn.
Wenn Sie die Fahrertür mit dem mechanischen
Schlüssel verriegeln, wird nur die Fahrertür
verriegelt. Wenn Sie die Fahrertür mit dem
Schlüssel entriegeln, wird nur die Fahrertür
entriegelt.
Sobald die Tür entriegelt ist, kann sie durch
Ziehen des Türgriffs geöffnet werden. Um ein
Tür zu schließen, drücken Sie die Tür mit der
Hand zu. Vergewissern Sie sich, dass alle Türen
sicher geschlossen sind.
HINWEIS
Wenden Sie keine übermäßige Kraft für die Tür
und den Türgriff auf. Es können sonst Tür und
Türgriff beschädigt werden.
Informationen
Wenn das Schlüsselloch einfriert und sich nicht
öffnet, klopfen Sie leicht auf das Schlüsselloch
oder erwärmen Sie es indirekt (d. h. auf
Handtemperatur).
Smart-Key
Verriegeln
OIKSB051281L
Berühren Sie den Berührungssensor am
vorderen Außentürgriff (graviertes Teil), wenn
Sie den Smart-Key mit sich führen, oder
drücken Sie die Türverriegelungstaste auf dem
Smart-Key, um alle Türen zu verriegeln.
TÜRSCHLÖSSER
05
5-13
Entriegeln
OIKSB051282L
Erfassen Sie mit Ihrer Hand den vorderen
Außentürgriff, wenn Sie den Smart-Key
mit sich tragen, oder drücken Sie die Tür-
Entriegelungstaste auf dem Smart-Key, um alle
Türen zu entriegeln.
Sobald die Tür entriegelt ist, kann sie durch
Ziehen des Türgriffs geöffnet werden.
Um ein Tür zu schließen, drücken Sie die Tür mit
der Hand zu. Vergewissern Sie sich, dass alle
Türen sicher geschlossen sind.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter „Smart-
Key“ auf den vorhergehenden Seiten.
Informationen
ś Bei kalten und feuchten Wetterbedingungen
kann es vorkommen, dass das Türschloss und
GLH)XQNWLRQGHV6FKOLHPHFKDQLVPXVGXUFK
Vereisung gestört werden.
ś :HQQGDV7UVFKORVVPHKUPDOVNXU]
QDFKHLQDQGHUPLWGHP)DKU]HXJVFKOVVHO
RGHU7UVFKORVVVFKDOWHUYHUXQGHQWULHJHOW
wird, schaltet sich die Anlage vorübergehend
DEXPGHQ6WURPNUHLV]XVFKW]HQXQGGLH
%HVFKlGLJXQJYRQ6\VWHPNRPSRQHQWHQ]X
verhindern.
Türschlösser von innen
Mit der Türschlosstaste
OIK050003
ś Um eine Tür zu entriegeln, drücken Sie
die Türschlosstaste (1) in die Stellung
„entriegelt“.
Daraufhin wird die rote Markierung (2) auf
der Taste sichtbar.
ś Um eine Tür zu verriegeln, drücken Sie
die Türschlosstaste (1) in die Stellung
verriegelt“. Wenn die Tür richtig verriegelt
ist, verschwindet die rote Markierung (2) auf
der Taste.
ś Um eine Tür zu öffnen, ziehen Sie am Türgriff
(3).
ś Wenn der Innentürgriff an der Fahrer- oder
Beifahrertür betätigt wird, obwohl die
Türschlosstaste auf Stellung verriegelt steht,
wird die Taste entriegelt und die Tür lässt
sich öffnen.
ś Die Türen lassen sich nicht verriegeln, wenn
sich der Smartkey bei offener Tür noch im
Fahrzeug befindet.
Informationen
)DOOVHLQHOHNWULVFKHV7UVFKORVVYHUVDJWZlKUHQG
6LHVLFKLP)DKU]HXJDXIKDOWHQYHUVXFKHQ6LHGDV
)DKU]HXJZLHIROJW]XYHUODVVHQ
ś 9HUVXFKHQ6LHPHKUPDOVGLH7U]XHQWULHJHOQ
(elektrisch und von Hand), während Sie
JOHLFK]HLWLJDP,QQHQJULIIGHU7U]LHKHQ
ś Betätigen Sie die anderen Türschlösser und
JULIIHYRUQXQGKLQWHQ
ś gIIQHQ6LHGDV)HQVWHUHLQHUYRUGHUHQ7U
und entriegeln Sie sie von außen mit dem
mechanischen Schlüssel.
Komfortfunktionen
5-14
Informationen
%HLHQWOHHUWHU)DKU]HXJEDWWHULHXQG9HUODVVHQ
GHV)DKU]HXJVLVWVLFKHU]XVWHOOHQGDVVDOOH7UHQ
YHUULHJHOWVLQG6LHN|QQHQGLH)DKUHUWUPLW
einem Schlüssel und die anderen Türen mit der
Verriegelungstaste über den Innengriff an der
Tür verriegeln.
Mit dem zentralen Türver-/-
entriegelungsschalter
Fahrertür
OIK050004
)DKUHUWU
Die Armlehne am Fahrersitz ist mit einem
Schalter für die zentrale Türverriegelung
versehen. Die Verriegelungstaste ist durch ein
Symbol gekennzeichnet. Die Entriegelungstaste
ist durch ein Symbol gekennzeichnet.
Wenn die Verriegelungstaste (1) gedrückt wird,
werden alle Fahrzeugtüren verriegelt.
Wenn die Entriegelungstaste (2) gedrückt wird,
werden alle Fahrzeugtüren entriegelt.
Wenn der Smart-Key sich im Fahrzeug befindet
und eine Tür offen ist, lassen sich die Türen
auch dann nicht verriegeln, wenn Sie auf die
Verriegelungstaste (1) drücken.
WARNUNG
ś Die Türen sollten während der Fahrt immer
vollständig geschlossen und verriegelt
sein. Wenn die Türen entriegelt sind, steigt
die Gefahr, bei einem Unfall aus dem
Fahrzeug geschleudert zu werden.
ś Ziehen Sie nicht am Innentürgriff der
Fahrertür (oder der Beifahrertür), während
das Fahrzeug in Bewegung ist.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder und Tiere niemals
unbeaufsichtigt in Ihrem Fahrzeug zurück.
In einem geschlossenen Fahrzeug kann
es extrem heiß werden, was zu schweren
Verletzungen oder dem Tod eingeschlossener
Kinder oder Tiere führen kann, die das
Fahrzeug nicht verlassen können. Auch
könnten Kinder Fahrzeugsysteme bedienen,
die sie verletzen könnten oder sie könnten
durch jemanden, der in das Fahrzeug
eindringen will, gefährdet sein.
WARNUNG
Sichern Sie immer Ihr Fahrzeug.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug beim Verlassen nicht
abschließen, besteht die Gefahr, dass sich
Personen darin verstecken und Sie oder
andere bedrohen.
Zum Sichern Ihres Fahrzeugs betätigen
Sie die Bremse und schalten in die Stufe P
(Parken), Aktivieren die Feststellbremse,
Schalten den Motor Start/Stopp-Knopf in die
Ausschaltstellung, schließen alle Fenster und
nehmen immer den Smart Key mit sich.
05
5-15
VORSICHT
Wenn eine Tür geöffnet wird, während
sich ein Fahrzeug oder eine Person nähert,
kann dies zu Sach- oder Personenschäden
führen. Achten Sie beim Öffnen der Türen auf
Fahrzeuge, Motorradfahrer, Radfahrer und
Fußgänger, die sich dem Fahrzeug von hinten
nähern.
WARNUNG
Wenn Sie sich bei heißem oder kaltem Wetter
längere Zeit im Fahrzeug aufhalten, besteht
Verletzungsgefahr oder Lebensgefahr.
Verriegeln Sie das Fahrzeug nicht von außen,
wenn sich jemand im Fahrzeug befindet.
Automatische Türverriegelung
und Entriegelung
(ausstattungsabhängig)
Ihr Fahrzeug ist mit Funktionen ausgestattet,
mit denen Sie es je nach den Einstellungen, die
Sie auf dem LCD-Display des Kombiinstruments
auswählen, automatisch verriegeln oder
entriegeln können.
Automatisch verriegeln - ab
Mindestgeschwindigkeit
Wenn diese Funktion auf dem Display des
Infotainmentsystems eingestellt ist, werden
alle Türen automatisch verriegelt, sobald das
Fahrzeug schneller als 15 km/h fährt.
Automatisch verriegeln - bei Gangwechsel
Wenn diese Funktion auf dem Display des
Infotainmentsystems eingestellt ist, werden
alle Türen automatisch verriegelt, wenn der
Schalthebel bei laufendem Motor aus der
Position P (Parkstufe) gebracht wird.
Automatisch ENTRIEGELN - Bei
Schalten in Position P
Wenn diese Funktion auf dem Display des
Infotainmentsystems eingestellt ist, werden
alle Türen automatisch verriegelt, wenn der
Schalthebel bei laufendem Motor wieder in die
Position P (Parkstufe) gebracht wird.
Automatische Fahrzeug-
Entriegelung aus
Wenn diese Funktion auf dem Display des
Infotainmentsystems eingestellt ist, werden
alle Türen automatisch entriegelt, wenn das
Fahrzeug ausgeschaltet wird.
Weitere Einzelheiten zu diesen Funktionen
finden Sie in einem separat gelieferten
einfachen Handbuch, das Sie nach Einscannen
des QR-Codes erhalten.
Zusätzliche Sicherheitsfunktion zum
Entsperren - Airbagauslösung
Als zusätzliche Sicherheitsfunktion werden alle
Türen automatisch entriegelt, wenn die Airbags
bei einem Aufprall ausgelöst werden.
Komfortfunktionen
5-16
Kindersichere Hintertürschlösser
(ausstattungsabhängig)
OIK050204
Die Kindersicherung soll verhindern, dass
Kinder, die hinten sitzen, die hinteren Türen
versehentlich öffnen. Betätigen Sie immer
die Kindersicherungen, wenn sich Kinder im
Fahrzeug befinden.
Die Kindersicherung befindet sich an der
Außenseite jeder hinteren Tür. Wenn sich
der Hebel der Kindersicherung in der
Verriegelungsposition befindet, kann die hintere
Tür mit dem Innentürgriff (2). nicht geöffnet
werden.
Um die Kindersicherung zu verriegeln, führen
Sie ein kleines, flaches Werkzeug (z. B. einen
Schraubendreher o. Ä.) (1) in den Schlitz
ein und drehen Sie es wie gezeigt in die
Verriegelungsposition.
Damit sich eine hintere Tür von innen öffnen
lässt, müssen Sie zunächst die Kindersicherung
deaktivieren.
WARNUNG
Wenn Kinder aus Versehen die hinteren Türen
öffnen, während das Fahrzeug in Bewegung
ist, können sie aus dem Fahrzeug fallen.
Benutzen Sie immer die Kindersicherungen,
wenn sich Kinder im Fahrzeug befinden.
05
5-17
Dieses System hilft, Ihr Fahrzeug und Ihre
Wertgegenstände zu schützen. Bei folgenden
Bedingungen ertönt die Hupe. Außerdem blinkt
die Warnblinkanlage ständig:
- Eine Tür wird ohne Smart-Key geöffnet.
- Der Kofferraum (oder Heckklappe) wird
ohne Smart-Key geöffnet.
- Wenn die Motorhaube geöffnet wird.
Der Alarm wird 30 Sekunden lang fortgesetzt,
dann wird das System zurückgesetzt. Um die
Alarmanlage abzuschalten, entriegeln Sie die
Türen mit dem Smart-Key.
Das Diebstahlalarmsystem wird 30 Sekunden
nach dem Schließen der Türen und der
Kofferraumklappe (oder Heckklappe)
automatisch aktiviert. Damit das System
aktiviert werden kann, müssen Sie die Türen
und die Kofferraumklappe (oder Heckklappe)
des Fahrzeugs von außen mit dem Smart-Key
oder durch Drücken der Taste am Außentürgriff
mit Ihrem Smart-Key verriegeln.
Daraufhin leuchten einmal kurz die Warnblinker
auf und der Signalton erklingt, um anzuzeigen,
dass die Anlage scharfgestellt ist.
Wenn die Alarmanlage scharfgestellt ist, führt
das Öffnen einer Tür, der Kofferraumklappe
(oder Heckklappe) oder der Motorhaube ohne
Verwendung des Smart-Keys dazu, dass der
Alarm ausgelöst wird.
Das Diebstahlalarmsystem kann nicht
aktiviert werden, wenn die Motorhaube,
die Kofferraumklappe oder eine Tür nicht
vollständig geschlossen ist. Wenn sich das
System nicht aktiviert, prüfen Sie, ob die
Motorhaube, die Kofferraumklappe (oder
Heckklappe) und die Türen vollständig
geschlossen sind.
Versuchen Sie nicht, die Anlage zu modifizieren
oder zu erweitern.
Informationen
ś Verriegeln Sie die Türen erst, wenn alle
,QVDVVHQGDV)DKU]HXJYHUODVVHQKDEHQ:HQQ
GHUYHUEOHLEHQGH3DVVDJLHUGDV)DKU]HXJ
verlässt, nachdem das System scharf
geschaltet ist, wird der Alarm ausgelöst.
ś :HQQGDV)DKU]HXJQLFKWPLWGHP6PDUW.H\
entschärft wurde, öffnen Sie die Türen mit
dem mechanischen Schlüssel und starten den
0RWRUGXUFKGLUHNWHV'UFNHQGHU6WDUW6WRS
7DVWHPLWGHP6PDUW.H\
ś Wenn das System durch Entriegeln des
)DKU]HXJVGHDNWLYLHUWZXUGHDEHULQQHUKDOE
von 30 Sekunden weder eine Tür noch
GLH.RIIHUUDXPNODSSHRGHU+HFNNODSSH
geöffnet wird, werden die Türen wieder
verriegelt und das System reaktiviert sich
automatisch.
Informationen
OHI038181L
)DKU]HXJHPLW$ODUPDQODJHKDEHQHLQHQ
Aufkleber mit folgendem Wortlaut:
1. WARNUNG
2. SECURITY SYSTEM
(SICHERHEITSSYSTEM)
DIEBSTAHLWARNANLAGE
Komfortfunktionen
5-18
OIK050006
Über ein integriertes Speichersystem für
den Fahrersitz lassen sich die folgenden
Speichereinstellungen mit einer einfachen
Tastenbedienung speichern und abrufen.
ś Position des Fahrersitzes
ś Lenkradposition (Leistungseinstellung)
ś Außenspiegelstellung
WARNUNG
Benutzen Sie die Fahrersitz-Memoryfunktion
nie während der Fahrt.
Sie könnten die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren und tödliche oder schwere
Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Informationen
ś Wenn die Batterie abgeklemmt wird, werden
die Speichereinstellungen gelöscht.
ś Wenn das integrierte Speichersystem
nicht normal funktioniert, sollten Sie das
System von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
Speichern von Sitzpositionen
1. Schalten Sie auf P (Parkstufe), während
sich der Start-/Stopp-Knopf in Position ON
befindet.
2. Stellen Sie die Position des Fahrersitzes,
des Außenspiegels und die Position des
Lenkrads wie gewünscht ein.
3. Drücken Sie die SET-Taste. Das System gibt
einmal einen Piepton aus und meldet auf
dem LCD-Display des Kombiinstruments:
„Press button to save settings“ (Drücken
Sie die Taste, um die Einstellungen zu
speichern).
4. Drücken Sie innerhalb von 4 Sekunden eine
der Speichertasten (1 oder 2). Das System
piept zweimal, wenn die Einstellungen
erfolgreich gespeichert wurden.
5. Auf dem LCD-Display des Kombiinstruments
erscheint die Meldung „Settings 1 (or
2) saved“ (Einstellungen 1 (oder 2)
gespeichert). Die Meldung erscheint
nur für die Speichereinstellung der
Fahrersitzposition.
INTEGRIERTES SPEICHERSYSTEM
05
5-19
Speicherpositionen abrufen
1. Schalten Sie auf P (Parkstufe), während
sich der Start-/Stopp-Knopf in Position ON
befindet.
2. Drücken Sie die gewünschte Speichertaste
(1 oder 2). Das akustische Signal ertönt
einmal, dann werden die Fahrersitzposition,
die Außenspiegelposition und die Position
des Lenkrads auf die gespeicherten
Positionen eingestellt.
3. Auf dem LCD-Display des Kombiinstruments
erscheint die Meldung „Settings 1 (or
2) applied“ (Einstellungen 1 (oder 2)
übernommen).
Informationen
ś :HQQ6LHGLH6(77DVWHRGHUGLH
entsprechende Taste drücken, mit der
die Einstellung abgerufen wird, wird die
Einstellung vorübergehend deaktiviert. Wenn
Sie die anderen Tasten drücken, wird die
Einstellung der gedrückten Taste aktiviert.
:HQQ6LHEHLVSLHOVZHLVHGLH6(77DVWH
oder die Taste Nr. 1 drücken, während
die Einstellung 1 in Betrieb ist, wird die
Einstellung vorübergehend deaktiviert.
Wenn Sie die Taste Nr. 2 drücken, wird die
Einstellung mit der Nummer 2 aktiviert.
ś :HQQ6LHGHQ6LW]GHQ$XHQVSLHJHO
XQGGDV/HQNUDGHLQVWHOOHQZlKUHQGGLH
JHVSHLFKHUWHQ3RVLWLRQHQDEJHUXIHQZHUGHQ
sind die Voreinstellungen unwirksam.
System zurücksetzen
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um das
integrierte Speichersystem zurückzusetzen,
wenn es nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Integriertes Speichersystem
zurücksetzen
1. Halten Sie das Fahrzeug an und öffnen Sie
die Fahrertür mit dem Start/Stopp-Knopf
in Position ON, wenn der Schalthebel auf P
(Parkstufe) gebracht wird.
2. Stellen Sie den Fahrersitz und die Sitzlehne
in die vorderste Position.
3. Drücken Sie die SET-Taste und drücken
Sie gleichzeitig den Verstellschalter des
Fahrersitzes 2 Sekunden nach vorne.
Integrierte Speichersystem
zurücksetzen:
1. Das Zurücksetzen beginnt mit einem
Benachrichtigungston.
2. Der Fahrersitz und die Rücklehne werden
mit einem Benachrichtigungston nach
hinten verstellt.
3. Der Fahrersitz und die Rücklehne werden
mit einem Benachrichtigungston wieder
in die Standardposition (Mittelstellung)
gebracht.
In den folgenden Fällen werden der Reset und
der Benachrichtigungston jedoch gestoppt.
ś Die Speicher-Taste ist gedrückt.
ś Der Steuerschalter für den Sitz wird betätigt.
ś Der Ganghebel wird aus der Position P
(Parkstufe) gebracht.
ś Die Fahrgeschwindigkeit überschreitet
3 km/h.
ś Die Fahrertür geschlossen wird.
Komfortfunktionen
5-20
HINWEIS
ś Wenn beim Reset des integrierten
Speichersystems der Reset- und
Benachrichtigungston nicht richtig
abgeschaltet wird, starten Sie den Reset-
Vorgang erneut.
ś Vergewissern Sie sich vor dem
Zurücksetzen des integrierten
Speichersystems, dass sich keine
Gegenstände um den Fahrersitz
herumliegen.
Komforteinstieg - Sitz
Die Komforteinstieg-Funktion bewegt den
Fahrersitz und das Lenkrad automatisch wie
folgt:
ś Verlassen des Fahrzeugs:
Fahrersitz, Lenkrad und Sitzauflage
bewegen sich wie folgt, wenn sich der
Start-/Stopp-Knopf in Position OFF befindet,
der Ganghebel in Position P (Parkstufe) steht
und die Fahrertür geöffnet ist.
- Fahrersitz: Bewegt sich je nach der im
Einstellungsmenü des Infotainment-
Systems gewählten Entfernung rückwärts.
- Lenkrad: Bewegt sich nach oben
Der Fahrersitz kann sich jedoch nicht nach
hinten verstellen, wenn nicht genügend
Platz zwischen Fahrersitz und den
Rücksitzen vorhanden ist.
Außerdem verschiebt sich das Lenkrad
regelmäßig nach vorn, um seine Position
selbstständig anzupassen.
ś Einsteigen in das Fahrzeug:
Der Fahrersitz, das Lenkrad und die
Sitzauflage bewegen sich wie folgt, wenn
der Start-/Stopp-Knopf in die Position ACC,
ON oder START gedrückt wird oder wenn die
Fahrertür mit dem Smart-Key geschlossen
wird, wenn sich der Start-/Stopp-Knopf in
der Position OFF befindet.
- Fahrersitz: Bewegt sich wieder in seine
ursprüngliche Position.
- Lenkrad: Bewegt sich wieder in seine
ursprüngliche Position.
ś Sie können den Komforteinstieg für den Sitz
über das Einstellungsmenü auf dem Display des
Infotainmentsystems einstellen. Wählen Sie:
- Fahrersitz
6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ6HDWƟ
6HDWLQJ(DV\$FFHVVƟ'ULYHU6HDW
(DV\$FFHVVƟ1RUPDO([WHQGHG2II
6HWXSƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ6LW]
Ɵ.RPIRUWHLQVWLHJƟ.RPIRUWHLQVWLHJ
)DKUHUVLW]Ɵ1RUPDO%HTXHPHU$XV
- Lenkrad
6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ6HDWƟ6HDWLQJ
(DV\$FFHVVƟ6WHHULQJZKHHOHDV\DFFHVV
6HWXSƟ)DKU]HXJ(LQVWHOOXQJHQƟ6LW]Ɵ
.RPIRUWHLQVWLHJ6LW]Ɵ.RPIRUWHLQVWLHJ
- Lenkrad)
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in dem separat
bereitgestellten einfachen Handbuch.
05
5-21
Elektrische Servolenkung (EPS)
Das System unterstützt Sie beim Lenken des
Fahrzeugs. Wenn das Fahrzeug ausgeschaltet
oder die Servolenkung außer Betrieb ist, können
Sie das Fahrzeug zwar lenken, benötigt jedoch
eine erhöhte Lenkkraft.
Wenn Sie feststellen, dass sich der
Kraftaufwand zum Lenken bei normaler
Fahrweise verändert, lassen Sie die
Servolenkung von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen.
VORSICHT
Wenn das elektrische Servolenksystem nicht
normal funktioniert, leuchtet die Warnleuchte
und die Meldung „Servolenkung prüfen“ leuchtet
im Kombiinstrument auf. Sie können das Fahrzeug
lenken, benötigen jedoch erhöhte Lenkkraft. Sie
sollten das Fahrzeug zu einem Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis bringen und das
System so schnell wie möglich prüfen lassen.
Informationen
Die folgenden Symptome könnten während des
QRUPDOHQ)DKU]HXJEHWULHEVDXIWUHWHQ
ś 'LH/HQNNUDIWNDQQXQPLWWHOEDUQDFKGHP
'UFNHQGHV6WDUW6WRSS.QRSIHVLQ3RVLWLRQ
ON hoch sein.
'HU*UXQGGDIULVWGDVVGDV(366\VWHP
einen Diagnosetest durchführt. Wenn die
'LDJQRVHDEJHVFKORVVHQLVWNDQQGDV/HQNUDG
ZLHGHUPLWQRUPDOHU.UDIWJHGUHKWZHUGHQ
ś Wenn die Batteriespannung niedrig ist,
PVVHQ6LHP|JOLFKHUZHLVHPHKU/HQNNUDIW
DXIZHQGHQ(VKDQGHOWVLFKMHGRFKXP
HLQHQYRUEHUJHKHQGHQ=XVWDQGQDFKGHP
$XIODGHQGHU%DWWHULHLVWGHU1RUPDO]XVWDQG
wieder hergestellt.
ś :HQQGHU6WDUW6WRSS.QRSILQGLH6WHOOXQJ
21(,1RGHU2))$86JHEUDFKWZLUG
LVWP|JOLFKHUZHLVHHLQ.OLFNHQGHV5HODLVGHU
HOHNWULVFKHQ6HUYROHQNXQJ]XK|UHQ
ś :HQQGDV)DKU]HXJVWHKWRGHUPLWJHULQJHU
Geschwindigkeit gefahren wird, können
Motorgeräusche hörbar sein.
ś :HQQ6LHGDV/HQNUDGEHLQLHGULJHQ
Temperaturen bewegen, können Sie
ungewöhnliche Geräusche hören. Wenn
die Temperatur steigt, verschwinden diese
Geräusche. Dies ist normal.
ś :HQQHLQ)HKOHUYRP(36HUNDQQWZLUG
ZLUGGLH/HQNNUDIWXQWHUVWW]XQJQLFKW
DNWLYLHUWXPW|GOLFKH8QIlOOH]XYHUPHLGHQ
Eventuell leuchten die Warnleuchten des
.RPELLQVWUXPHQWVRGHUGHU/HQNDXIZDQG
LVW]XKRFK:HQQGLHVH6\PSWRPH
DXIWUHWHQIDKUHQ6LHPLWGHP)DKU]HXJ
XQYHU]JOLFKGRFKXQWHU%HDFKWXQJGHU
Verkehrsbedingungen in einen sicheren
Bereich. Wir empfehlen, das System
umgehend von einem Vertragshändler für
0DUNHQSURGXNWHYRQ*HQHVLVSUIHQ]X
lassen.
LENKRAD
Komfortfunktionen
5-22
Höhen- und
neigungsverstellbare Lenksäule3
:HQQ6LHGDV/HQNUDGDXIHLQHEHTXHPH
Position einstellen, stellen Sie das Lenkrad
so ein, dass es auf Ihre Brust und nicht auf
Ihr Gesicht zeigt. Stellen Sie sicher, dass
Sie die Warnleuchten und -anzeigen des
Kombiinstruments sehen können. Versuchen
Sie nach der Verstellung, das Lenkrad nach
oben oder nach unten zu bewegen, um zu
prüfen, ob das Lenkrad fest in seiner Position
eingerastet ist.
Stellen Sie vor der Fahrt immer die Position des
Lenkrads ein.
WARNUNG
Stellen Sie das Lenkrad NIEMALS während
der Fahrt ein. Dies kann zum Verlust der
Fahrzeugkontrolle und zu einem Unfall führen.
Manuelle Einstellung
OIK050008
Neigung und Höhe der Lenksäule anpassen:
1. Ziehen Sie an dem Entriegelungshebel (1).
2. Stellen Sie die Lenksäule auf den
gewünschten Winkel (2) ein und vergrößern/
verkleinern Sie den Abstand (3).
3. Ziehen Sie den Entriegelungshebel nach
oben, um die Lenksäule zu arretieren.
Informationen
Manchmal rastet der Entriegelungshebel nicht
vollständig ein. Dies kann vorkommen, wenn
GLH=DKQUlGHUGHV9HUULHJHOXQJVPHFKDQLVPXV
QLFKWYROOVWlQGLJLQ(LQJULIIVWHKHQ=LHKHQ6LHLQ
GLHVHP)DOOGHQ(QWULHJHOXQJVKHEHOQDFKXQWHQ
VWHOOHQ6LHGLH/HQNVlXOHQHXHLQXQG]LHKHQ6LH
dann den Entriegelungshebel nach oben, um die
/HQNVlXOH]XDUUHWLHUHQ
Anpassung der Leistung
OIK050009
Neigung und Höhe der Lenksäule einstellen:
ś Drücken Sie den Schalter (1) nach oben und
unten, um den Winkel (2) einzustellen.
ś Drücken Sie den Schalter nach vorne oder
hinten, um die Höhe (3) einzustellen.
HINWEIS
Verstellen Sie die Sitze nicht öfter als nötig,
wenn der Verbrennungsmotor ausgeschaltet
ist. Dies kann zu schnellerer Entladung der
Batterie führen.
05
5-23
/HQNUDGNUDIW(LQVWHOOXQJ]XUFNVHW]HQ
Wenn beim Verstellen der Lenkradposition
(Winkel oder Höhe) eine Einstellung innerhalb
des
Funktionsbereichs nicht mehr möglich ist,
setzen Sie diese wie folgt zurück.
1. Drücken Sie von der Position aus, in der das
Lenkrad stoppte, den Steuerschalter (1) 10
Sekunden lang in die Richtung, in die Sie
das Lenkrad eingestellt hatten. Das Lenkrad
bewegt sich in die Richtung, in die der
Steuerschalter gedrückt wird.
2. Drücken Sie den Schalter (1) mindestens
2 Sekunden lang weiter, nachdem das
Lenkrad stoppte. Das Zurücksetzen
ist abgeschlossen, nachdem der
Betriebsbereich erkannt wurde.
Sollte die Einstellung nach dem
Zurücksetzen der Lenkradkraftverstellung
immer noch nicht möglich sein, sollten Sie
das System durch einen Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
Hupe
OIK050011
Um die Hupe zu betätigen, drücken Sie den mit
dem Hupensymbol gekennzeichneten Bereich
auf Ihrem Lenkrad (siehe Abbildung). Die Hupe
ertönt nur, wenn Sie den gekennzeichneten
Lenkradbereich drücken.
HINWEIS
Schlagen Sie nicht mit der Faust oder
mit anderen Gegenständen auf den
Hupenschalter. Stechen Sie auch nicht
mit scharfkantigen Gegenständen in den
Hupenschalter.
Komfortfunktionen
5-24
Lenkradheizung
(ausstattungsabhängig)
Ausführung A
OIK050010
Ausführung B
OIK050010L
Drücken Sie bei eingeschalteter Zündung
oder bei laufendem Motor die Taste für
Lenkradheizung, um die Funktion zu aktivieren.
Die Kontrollleuchte in der Taste leuchtet auf.
Drücken Sie die Taste noch einmal, um
die Lenkradheizung auszuschalten. Die
Kontrollleuchte in der Taste erlischt.
ś Mit jedem Drücken der Taste ändert sich die
Temperatureinstellung wie folgt:
AUS HOCH ( ) NIEDRIG ( )
oo
o
ś Einstellung der Lenkradheizung auf hoch
() :
Nach ca. 30 Minuten wechselt die
Lenkradheizung automatisch auf die
niedrige Einstellung. Durch Stellen der
Lenkradheizung auf OFF (AUS) kann die
Lenkradheizung ausgeschaltet werden.
ś Wird der Motor Start-/Stoppknopf (EIN)
gedrückt, während die Lenkradheizung
auf hoch/niedrig eingestellt ist, startet
die Heizung automatisch in der hohen
Heizeinstellung.
ś Wird der Motor Start-/Stoppknopf (EIN)
gedrückt, während die Lenkradheizung
auf hoch/niedrig eingestellt ist, bleibt die
Lenkradheizung ausgeschaltet.
HINWEIS
Verwenden Sie keine Zubehörteile oder
Abdeckungen für das Lenkrad. Durch eine
solche Abdeckung kann die Lenkradheizung
beschädigt werden.
05
5-25
Innenrückspiegel
Vergewissern Sie sich vor dem Fahren Ihres
Fahrzeugs, dass der Innenspiegel richtig
eingestellt ist. Stellen Sie den Rückspiegel so
ein, dass Sie durch die Mitte der Heckscheibe
schauen können.
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass Ihre Sichtlinie nicht
behindert wird. Legen Sie keine Gegenstände
auf den Rücksitz, in den Gepäckraum oder
hinter die hinteren Kopfstützen, die Ihre
Sicht durch die Heckscheibe beeinträchtigen
könnten.
WARNUNG
Nehmen Sie keine Veränderungen am
Rückspiegel vor und montieren Sie keinen
Panoramaspiegel. Andernfalls drohen
schwere Verletzungen bei einem Unfall oder
bei der Entfaltung des Airbags.
WARNUNG
Stellen Sie den Spiegel NIEMALS während
der Fahrt ein. Dies kann zum Verlust der
Fahrzeugkontrolle und zu einem Unfall führen.
HINWEIS
Verwenden Sie beim Reinigen des Spiegels ein
mit Glasreiniger befeuchtetes Papiertuch oder
Ähnliches. Sprühen Sie keinen Glasreiniger
direkt auf den Spiegel, da der flüssige Reiniger
in das Spiegelgehäuse eindringen kann.
Innenrückblickspiegel mit
Tag/Nacht-Umschaltung
(ausstattungsabhängig)
OIK047095L
Stellen Sie den Innenspiegel vor Fahrtantritt in
der Einstellung „Tag“ ein.
Ziehen Sie den Tag/Nacht-Einstellhebel auf sich
zu, um im Dunkeln die Blendung durch hinter
Ihnen fahrende Fahrzeuge zu reduzieren.
Denken Sie daran, dass das Spiegelbild in der
Nacht-Einstellung etwas weniger klar ist.
SPIEGEL
Komfortfunktionen
5-26
Elektrochromatischer Innenspiegel
(ausstattungsabhängig)
OIK050210L
[A] : Kontrollleuchte
Einige Fahrzeuge sind mit einem
elektrochromatischen Spiegel ausgestattet, der
die Blendung bei Nacht oder bei schlechten
Lichtverhältnissen verhindert.
Bei laufendem Motor wird das Blendlicht
automatisch von dem Sensor im Innenspiegel
geregelt. Der Sensor erkennt das Lichtniveau
um das Fahrzeug herum und passt sich
automatisch an, um eine Blendung durch die
Scheinwerfer der Fahrzeuge hinter Ihnen zu
reduzieren.
Wenn der Schalthebel in den Rückwärtsgang
(R) gebracht wird, wechselt der Spiegel
automatisch auf die hellste Einstellung, um
die Sicht des Fahrers hinter dem Fahrzeug zu
verbessern.
Außenspiegel
OIK047035
.Ihr Fahrzeug ist mit zwei Außenspiegeln (rechts
und links) ausgestattet. Die Spiegel können
über den Spiegelschalter elektrisch eingestellt
werden. Die Außenspiegel können eingeklappt
werden, um Schäden zu vermeiden, wenn Sie
eine automatische Autowaschanlage nutzen
oder eine enge Straße passieren.
Der rechte Außenspiegel ist konvex. Objekte im
Spiegelbild sind näher am Fahrzeug, als sie im
Spiegelbild erscheinen.
Verwenden Sie den Innenspiegel oder drehen
Sie sich um, um die tatsächliche Entfernung
anderer Fahrzeuge vor dem Spurwechsel zu
bestimmen.
Stellen Sie die Außenspiegel in die gewünschte
Position, bevor Sie losfahren.
05
5-27
WARNUNG
Unterlassen Sie ein Verstellen oder Einklappen
der Außenspiegel während der Fahrt. Dies
kann zum Verlust der Fahrzeugkontrolle und
zu einem Unfall führen.
HINWEIS
ś Kratzen Sie Eis nicht von den
Spiegelgläsern, da hierdurch die
Spiegeloberflächen beschädigt werden
könnten.
ś Wenn ein Spiegel wegen Vereisung
festsitzt, verstellen Sie den Spiegel
nicht mit Gewalt. Verwenden
Sie ein zugelassenes Spray (kein
Kühlerfrostschutzspray) oder einen
Schwamm oder ein weiches Tuch mit
heißem Wasser oder bringen Sie das
Fahrzeug an einen warmen Ort, damit das
Eis schmelzen kann.
ś Reinigen Sie den Spiegel nicht mit scharfen
Scheuermitteln, Kraftstoff oder anderen
Reinigungsmitteln auf Mineralölbasis.
Rückspiegel einstellen
OIK050012
Rückspiegel einstellen:
1. Bewegen Sie den Hebel (1) entweder zu
L (vorn links) oder R (vorn rechts), um
den Außenspiegel auszuwählen, den Sie
einstellen möchten.
2. Verstellen Sie den Spiegel mit dem
Einstellknopf (2) nach oben, unten, rechts
oder links.
3. Bewegen Sie den Hebel (1) nach
der Einstellung zur Mitte, um eine
unabsichtliche Einstellung zu verhindern.
HINWEIS
ś Wenn ein Spiegel in der jeweiligen
Verstellrichtung den maximalen
Einstellwinkel erreicht hat, bleibt er
stehen, jedoch läuft der Stellmotor solange
weiter, wie die entsprechende Taste
gedrückt gehalten wird. Drücken Sie den
Schalter nicht länger als nötig, da dies den
Stellmotor beschädigen kann.
ś Versuchen Sie nicht, die Rückspiegel von
Hand einzustellen, da dies den Stellmotor
beschädigen kann.
Komfortfunktionen
5-28
Außenspiegel anklappen
OIK050013
.ODSSEDUHU.QRSI
Die Außenspiegel können mit dem Schalter, wie
im Folgenden beschrieben, eingeklappt oder
ausgeklappt werden.
(LQVWHOOXQJGHV,QIRWDLQPHQW6\VWHPV
ś Aktivierung bei Türentriegelung
:HQQ6LHŘ6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJV
Ɵ&RQYHQLHQFHƟ:HOFRPH0LUURU
/LJKWƟ(QDEOHRQ'RRU8QORFNŕ
6HWXSƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ
.RPIRUWƟ%HJU»XQJVVSLHJHO/LFKW
ƟEHL7»UHQWULHJHOXQJDNWLYLHUHQLP
Einstellungsmenü im Display des
Infotainmentsystems auswählen,
- Der Spiegel wird ein- bzw. ausgeklappt,
wenn die Tür mit dem Smart-Key ver-
bzw. entriegelt wird.
- Der Spiegel wird ein- bzw. ausgeklappt,
wenn die Tür mit der Taste des
Türaußengriffs ver- bzw. entriegelt wird.
ś Aktivierung bei Annäherung des Fahrers
:HQQ6LHŘ6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ
&RQYHQLHQFHƟ:HOFRPH0LUURU/LJKW
Ɵ(QDEOHRQ'ULYHU$SSURDFKŕ6HWXS
Ɵ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ.RPIRUWƟ
%HJU»XQJVVSLHJHO/LFKWƟ%HL$QQ£KHUXQJ
des Fahrers aktivieren) im Einstellungsmenü
des Infotainmentsystems auswählen, klappt der
Außenspiegel aus, wenn Sie sich dem Fahrzeug
nähern und den Smart-Key bei sich tragen.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in dem separat
bereitgestellten einfachen Handbuch.
HINWEIS
Die elektrische Ausführung des Außenspiegels
funktioniert auch, wenn der Start/Stopp-
Knopf in Stellung OFF (AUS) steht. Um eine
unnötige Batterieentladung zu vermeiden,
sollten Sie die Spiegel nicht länger als nötig
verstellen, wenn der Verbrennungsmotor
nicht läuft.
HINWEIS
Klappen Sie den elektrischen Außenspiegel
nicht von Hand ein. Es könnte sonst zu einem
Stellmotorausfall kommen.
05
5-29
Einparkhilfe rückwärts
(ausstattungsabhängig)
OIK050014
OIK050075
Wenn der Ganghebel in Position R
(Rückwärtsgang) gebracht wird, drehen sich die
Außenspiegel nach unten, um das Fahren im
Rückwärtsgang zu erleichtern.
Vom Status des Außenspiegelschalters (1)
bestimmt, ob sich die Spiegel verstellen:
Links/Rechts: Wenn der Schalter L (Links) oder
R (Rechts) gewählt ist, bewegen
sich beide Außenspiegel.
Neutral: Wenn keiner der Schalter
gewählt ist, bewegen sich die
Außenspiegel nicht.
Die Außenspiegel kehren automatisch wieder
in die Originalpositionen zurück, wenn folgende
Bedingungen erfüllt sind:
ś Der Start/Stopp-Knopf wird entweder in
die OFF-Position oder in die ACC-Position
gedrückt.
ś Der Gangschalthebel wird in eine beliebige
Position außer R (Rückwärtsgang) gebracht.
ś Die Einstelltaste für den Außenspiegel ist
nicht ausgewählt.
Hintere Einparkhilfe -
Einstellungsmodus
Sie können den Winkel des Außenspiegels
einstellen, wenn der Blick nach hinten
schwierig ist, indem der Außenspiegel beim
Rückwärtsfahren nach unten gekippt wird.
Bei Auslieferung des Fahrzeugs sind die
vertikalen Winkel des linken und rechten
Außenspiegels unterschiedlich eingestellt,
um die Sicht nach hinten für den Fahrer zu
verbessern.
1. Sicherstellen, dass das Fahrzeug steht.
2. Betätigen Sie das Bremspedal und schalten
Sie dann in den Rückwärtsgang. Wenn der
Schalter L (Links) oder R (Rechts) gewählt
ist, bewegen sich beide Außenspiegel nach
unten in die voreingestellte Position.
3. Schieben Sie den Hebel auf L oder R, um
den Außenspiegel zu wählen, den Sie
einstellen möchten. Drücken Sie dann auf
ź, Ÿ, Ż, Ź, um den Außenspiegel auf
den gewünschten Winkel einzustellen.
4. Um den eingestellten Winkel des
Außenspiegels abzuspeichern, schalten Sie
das Getriebe auf eine andere Getriebestufe
als R (Rückwärtsgang) oder schalten den
L/R-Hebel in die Neutralposition (in die Mitte
zwischen L und R).
5. Den anderen Außenspiegel unter Befolgung
der Schritte 1 bis 4 einstellen.
+LQWHUH(LQSDUNKLOIH(LQVWHOOXQJVPRGXV
Um den Außenspiegelwinkel wieder auf die
Grundposition einzustellen, den Rückwärtsgang
einlegen und den Spiegelwinkel höher als in
den Getriebestufen P (Parken), N (Neutral) und
D (Drive) einstellen.
HINWEIS
Wenn der Winkel beider Außenspiegel
geändert wird, ist zu empfehlen, den Winkel
unter Beachtung der Schritte 1 bis 4 erst auf
der einen und dann auf der anderen Seite
einzustellen.
Komfortfunktionen
5-30
OIK049015
FENSTER
(1) Fensterheberschalter - Fahrertür
(2) Fensterheberschalter - Beifahrertür vorn
(3) Fensterheberschalter - Tür hinten links
(4) Fensterheberschalter - Tür hinten rechts
(5) Fenster öffnen und schließen
(6) Fensterheberautomatik
(7) Fensterhebersperrschalter
05
5-31
Elektrische Fensterheber
Zum Benutzen der Fensterheber muss sich der
Start/Stopp-Knopf in Stellung ON befinden.
Alle Türen sind mit Fensterheberschaltern
ausgestattet. Für den Fahrer gibt es einen
Fensterheber-Hauptschalter, mit dem alle
Fenster des Fahrzeugs angesteuert werden
können. Wenn der Start/Stopp-Knopf auf
ACC oder OFF gestellt wurde, können die
elektrischen Fensterheber noch ca. 30
Sekunden lang bedient werden. Wenn jedoch
die Vordertüren geöffnet werden, können die
elektrischen Fensterheber auch innerhalb der
ersten 30 Sekunden nicht bedient werden.
Fenster öffnen und schließen
OIK047016
Öffnen:
Drücken Sie den Fensterschalter in die erste
Rastposition (5). Lassen Sie den Schalter los,
wenn das Fenster gestoppt werden soll.
Schließen:
Ziehen Sie den Fensterschalter in die erste
Rastposition (5). Lassen Sie den Fensterschalter
los, wenn das Fenster gestoppt werden soll.
Fensterheber mit Komfortöffnung/-
schließung
Wenn Sie die Schaltertaste kurzzeitig bis in
die zweite Rastung (6) niederdrücken oder
ziehen, öffnet oder schließt sich das Fenster
vollständig, auch wenn Sie den Schalter wieder
loslassen. Um das Fenster in der gewünschten
Position zu stoppen, ziehen Sie den Schalter
nach oben oder drücken ihn nach unten und
lassen ihn dann los.
Elektrische Fensterheber
zurücksetzen
Wenn die Fensterheber nicht ordnungsgemäß
funktionieren, muss wie folgt ein Reset der
Fensterheberautomatik durchgeführt werden:
1. Drücken Sie den START/Stopp-Knopf in die
Position ON (EIN).
2. Schließen Sie das Fenster und halten Sie
den Fensterheberschalter danach noch
mindestens eine Sekunde lang gezogen.
Wenn die Fensterheber nach dem Zurücksetzen
nicht ordnungsgemäß funktionieren,
empfehlen wir, das System von einem von
einem Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Komfortfunktionen
5-32
Automatisches Zurückfahren
OIK050016
Wenn ein Fenster ein Hindernis erkennt,
während es automatisch schließt, stoppt es
und senkt sich um ca. 30 cm, damit das Objekt
entfernt werden kann.
Wenn der Fensterheber den Widerstand
erkennt und der Fensterheberschalter
dauerhaft nach oben gezogen wird, wird die
Aufwärtsbewegung gestoppt; danach senkt
sich das Fenster um ca. 2,5 cm.
Wenn der Fensterheberschalter innerhalb von 5
Sekunden nach der automatischen Absenkung
der Fensterscheibe durch den Klemmschutz
wieder dauerhaft nach oben gezogen wird, ist
die Klemmschutzfunktion aufgehoben.
Informationen
Die automatische Umkehrfunktion ist nur dann
DNWLYZHQQGLH)XQNWLRQÄ.RPIRUWVFKOLHHQ³
EHQXW]WZLUG6FKDOWHUELV]XU]ZHLWHQ5DVWVWXIH
QDFKREHQ]LHKHQ
WARNUNG
Achten Sie beim Schließen der Fenster darauf,
dass keine Körperteile oder Gegenstände im
Weg sind, damit niemand verletzt und das
Fahrzeug nicht beschädigt wird.
Gegenstände mit einem Durchmesser
von weniger als 4 mm, die zwischen
Fensterscheibe und Türrahmen
eingeklemmt sind, werden nicht von der
Klemmschutzfunktion erkannt, sodass der
Fensterheber nicht anhält und die Richtung
nicht umkehrt.
05
5-33
Fensterheber-Sperrschalter
OIK050017
Der Fahrer kann die Fensterheberschalter der
hinteren Türen deaktivieren, indem er den
Fensterheber-Sperrschalter drückt.
Wenn die Fensterheber-Sperrtaste gedrückt ist:
ś Die Fensterheberschalter für die hinteren
Sitze können dann die hinteren Fenster nicht
öffnen.
ś Beachten Sie, dass der Beifahrer-
Fensterheberschalter weiterhin
funktioniert und dass der Fahrer über die
Hauptsteuerung weiterhin alle elektrischen
Fensterheber bedienen kann.
WARNUNG
Erlauben Sie es Kindern nicht, mit den
Fensterhebern zu spielen. Lassen Sie den
Fensterheber-Sperrschalter in der Fahrertür
in der Stellung LOCK. Die unbeabsichtigte
Betätigung eines Fensterhebers durch ein
Kind kann zu schweren Verletzungen oder
zum Tode führen..
HINWEIS
ś Um eine Beschädigung des elektrischen
Fensterhebers zu vermeiden, öffnen
und schließen Sie nicht mehr als zwei
Fenster gleichzeitig. Dies verlängert
die Lebensdauer der entsprechenden
Sicherung.
ś Versuchen Sie niemals, den Haupt-
Fensterheberschalter an der Fahrertür
und einen Fensterheberschalter
der betreffenden Tür gleichzeitig in
unterschiedliche Richtungen zu betätigen.
Das betreffende Fenster bleibt in diesem
Fall stehen und kann nicht mehr geöffnet
oder geschlossen werden.
VORSICHT
ś Lassen Sie Ihre Schlüssel NIEMALS
zusammen mit unbeaufsichtigten Kindern
im Fahrzeug zurück, wenn der Motor läuft.
ś Lassen Sie NIEMALS ein oder mehrere
Kinder unbeaufsichtigt im Fahrzeug
zurück. Selbst sehr junge Kinder können
ungewollt verursachen, dass sich das
Fahrzeug in Bewegung setzt, dass sie in
einem Fenster eingeklemmt werden oder
dass sie sich selbst oder Andere verletzen.
ś Vergewissern Sie sich jedes Mal vor dem
Schließen eines Fensters, dass sich weder
Arme, Hände, ein Kopf oder irgendwelche
Gegenstände im Gefahrenbereich der
Fensterscheibe befinden.
ś Erlauben Sie es Kindern nicht, mit den
Fensterhebern zu spielen. Halten Sie den
Fensterhebersperrschalter in der Fahrertür
in der Stellung LOCK (niedergedrückt).
Die unbeabsichtigte Betätigung eines
Fensterhebers durch ein Kind, kann zu
schweren Verletzungen führen.
ś Stecken Sie während der Fahrt weder den
Kopf noch andere Körperteile durch die
Schiebedachöffnung.
Komfortfunktionen
5-34
Öffnen/Schließen der Fenster
mit der Fernbedienung
(ausstattungsabhängig)
Ausführung A
OIK050224L
Ausführung B
OIK050225L
Sie können den Fensterheber auch noch bei
abgestelltem Motor betätigen.
ś Die Türverriegelungstaste (1) länger
als 3 Sekunden drücken. Das Fenster
bewegt sich aufwärts, solange Sie die
Türverriegelungstaste gedrückt halten. Die
Fensterbewegung stoppt, wenn Sie die
Türverriegelungstaste loslassen.
ś Die Türentriegelungstaste (2) länger
als 3 Sekunden drücken. Das Fenster
bewegt sich abwärts, solange Sie die
Türentriegelungstaste gedrückt halten. Die
Fensterbewegung stoppt, wenn Sie die
Türverriegelungstaste loslassen.
Informationen
ś 'LHIHUQJHVWHXHUWH)HQVWHU|IIQXQJV
schließfunktion kann abrupt stoppen, wenn
Sie sich während der Ausführung von
,KUHP)DKU]HXJHQWIHUQHQ%OHLEHQ6LHLQ
XQPLWWHOEDUHU1lKH,KUHV)DKU]HXJVXPGLH
)HQVWHUEHZHJXQJ]XEHUZDFKHQ
ś :HQQGHU6FKOLHYRUJDQJIUHLQ)HQVWHU
GXUFKHLQHEHVWLPPWH.UDIWXQWHUEURFKHQ
ZLUGNDQQGDV)HQVWHURIIHQEOHLEHQ'LH
DQGHUHQ)HQVWHUVFKOLHHQVLFKMHGRFK'DKHU
VROOWHQ6LHSUIHQREDOOH)HQVWHUJHVFKORVVHQ
sind.
ś Bitte beachten Sie, dass die Türen entriegelt
ZHUGHQZHQQGLH)HQVWHUPLWGHU)HQVWHU
gIIQXQJV6FKOLHIXQNWLRQDXIGHU
)HUQEHGLHQXQJJH|IIQHWZHUGHQ
05
5-35
Wenn Ihr Fahrzeug mit einem Schiebedach
ausgestattet ist, können Sie das Schiebedach
mit dem Schiebedachschalter in der
Dachkonsole aufstellen bzw. öffnen und
schließen.
OIK050238N
Das Schiebedach lässt sich nur betätigen, wenn
sich der Motorstartknopf in der Stellung ON
oder START befindet.
Nachdem der Motorstartknopf in die Stellung
ACC oder OFF gebracht wurde, kann das
Schiebedach noch ca. 30 Sekunden lang
bedient werden. Bei geöffneter Vordertür
jedoch lässt sich das Schiebedach auch nicht
innerhalb dieser 30 Sekunden betätigen.
WARNUNG
ś Verstellen Sie das Schiebedach oder die
Sonnenblende niemals während der Fahrt.
Dadurch kann es zu einem Verlust der
Kontrolle über das Fahrzeug kommen, in
deren Folge ein Unfall verursacht werden
kann, der Verletzungen oder Schäden
verursachen kann.
ś Lassen Sie auf keinen Fall Kinder
unbeaufsichtigt mit dem Schlüssel im
Fahrzeug bei laufendem Motor allein.
Unbeaufsichtigte Kinder können das
Schiebedach betätigen, was zu schweren
Verletzungen führen kann.
ś Setzen Sie sich nicht auf das Fahrzeug.
Dadurch kann es zu Verletzungen oder zur
Beschädigung des Fahrzeugs kommen.
HINWEIS
Betätigen Sie das Schiebedach nicht, wenn
die Dachbügel am Fahrzeug montiert sind
oder sich Gepäck auf dem Dach befindet.
6&+,(%('$&+ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Komfortfunktionen
5-36
Elektrische Sonnenblende
OIK050200
Verwenden Sie die elektrische Sonnenblende,
um zu vermeiden, dass Sie von direkt
einfallendem Sonnenlicht geblendet werden.
- Wenn Sie den Schiebedachschalter nach
hinten in die erste Rastposition drücken,
öffnet sich die elektrische Sonnenblende
automatisch.
- Wenn Sie den Schiebedachschalter nach
vorne in die erste Rastposition drücken,
schließt sich die elektrische Sonnenblende
automatisch. Ist das Schiebedach jedoch
geöffnet, schließt es sich zuerst.
Zum Stoppen der elektrischen Sonnenblende
an einer beliebigen Stelle, drücken Sie den
Schiebedachschalter in eine beliebige Richtung.
HINWEIS
Betätigen Sie die Sonnenblende nicht von
Hand, da die Sonnenblende andernfalls
beschädigt werden kann oder es zu
Fehlfunktionen kommen kann.
Informationen
)DOWHQDXIGHU6RQQHQEOHQGHVLQGDXIJUXQGGHU
Materialeigenschaften normal.
Aufstellen/Schließen
OIK050018
ś Drücken Sie den Schiebedachschalter nach
oben, um das Schiebedach aufzustellen.
Ist die elektrische Sonnenblende jedoch
geschlossen, öffnet sie sich zuerst.
ś Drücken Sie den Schiebedachschalter nach
vorne, um das Schiebedach automatisch zu
schließen.
Zum Stoppen des Schiebedachs an
einer beliebigen Stelle, drücken Sie den
Schiebedachschalter in eine beliebige Richtung.
05
5-37
Öffnen/Schließen
OIK050219L
ś Drücken Sie den Schiebedachschalter nach
hinten, um das Schiebedach zu öffnen.
Ist die elektrische Sonnenblende jedoch
geschlossen, öffnet sie sich zuerst.
Drücken Sie den Schiebedachschalter nach
vorne, um das Schiebedach zu schließen.
ś Wenn Sie den Schiebedachschalter nach
vorne oder hinten in die erste Rastposition
drücken, bewegt sich das Schiebedach so
lange, bis Sie den Schalter loslassen.
ś Wenn Sie den Schiebedachschalter nach
vorne oder hinten in die zweite Rastposition
drücken, wird das Schiebedach automatisch
betätigt (Öffnungs-/Schließautomatik).
Zum Stoppen des Schiebedachs an einer
beliebigen Stelle, drücken Sie den
Schiebedachschalter in eine beliebige
Richtung.
Klemmschutz
ODH043039
Wenn ein Gegenstand erkannt wird, während
sich das Schiebedach oder die elektrische
Sonnenblende automatisch schließen,
fährt das Schiebedach bzw. die elektrische
Sonnenblende zurück und bleibt danach
stehen.
Der Klemmschutz funktioniert nicht, wenn das
Hindernis zwischen Schiebedachscheibe bzw.
elektrischer Sonnenblende und
Schiebedachrahmen sehr dünn oder weich ist.
WARNUNG
ś Vor der Betätigung des Schiebedachs
sicherstellen, dass keine Körperteile
(Kopf, Hand, Arm) oder Gegenstände
im Wege sind. Werden Körperteile oder
Gegenstände eingeklemmt, besteht
die Gefahr von Verletzungen oder
Fahrzeugschäden.
ś Versuchen Sie niemals absichtlich,
die Klemmschutzfunktion unter
Einsatz Ihrer eigenen Körperteile
zu testen. Normalerweise wird die
Klemmschutzfunktion aktiviert; es bleibt
aber ein Verletzungsrisiko.
Komfortfunktionen
5-38
HINWEIS
ś Betätigen Sie den Schiebedachschalter
nicht weiter, wenn das Schiebedach ganz
geöffnet, geschlossen oder aufgestellt
ist. Es kann zu einer Beschädigung des
Schiebedachmotors kommen.
ś Bei andauerndem Öffnen/Schließen,
Aufstellen/Schließen usw. kann es zu
Fehlfunktionen am Motor oder am
Schiebedachsystem kommen.
ś Die Schiebedachschiene muss regelmäßig
von angesammelten Schmutz gereinigt
werden.
ś Wenn Sie das Schiebedach lange Zeit
betätigt haben, kann es zu Geräuschen
aufgrund des zwischen Schiebedach und
Karosserie angesammelten Schmutzes
kommen. Öffnen Sie das Schiebedach und
entfernen Sie den Schmutz regelmäßig mit
einem sauberen Tuch.
ś Versuchen Sie bei Frost nicht, ein
durch Eis behindertes oder mit Schnee
bedecktes Schiebedach zu öffnen. Der
Schiebedachmotor könnte beschädigt
werden. Bei kalten und feuchten
Wetterbedingungen kann es vorkommen,
dass die Funktion des Schiebedachs
gestört wird.
ś Direkt nach Regen oder nach einer
Fahrzeugwäsche sollten Sie das
Schiebedach nicht sofort öffnen oder mit
geöffnetem Schiebedach fahren. Dadurch
kann Wasser in den Innenraum laufen.
ś Während der Fahrt dürfen keine
Gepäckstücke aus dem Schiebedach
hinausragen. Es kann zu Fahrzeugschäden
kommen, wenn das Fahrzeug plötzlich
stoppt.
WARNUNG
Halten Sie während der Fahrt keine
Körperteile (Kopf, Arme oder Beine) aus
dem Schiebedach. Es kann zu Verletzungen
kommen, wenn das Fahrzeug plötzlich stoppt.
Schiebedach rückstellen
OIKSB051248L
Unter bestimmten Umständen müssen
Sie das Schiebedach rückstellen. Unter
diesen Umständen ist ein Rückstellen des
Schiebedachs erforderlich:
ś Wenn die 12-V-Batterie abgeklemmt oder
entladen ist
ś Wenn die Schiebedachsicherung ersetzt
wurde
ś Wenn der One-Touch-Vorgang für
automatisches Öffnen/Schließen nicht
ordnungsgemäß funktioniert
05
5-39
Vorgehensweise zum Rückstellen
des Schiebedachs:
1. Wir empfehlen, den Schiebedach-Reset bei
laufendem Motor durchzuführen. Starten Sie
das Fahrzeug in P (Parken).
2. Kontrollieren Sie, ob elektrische
Sonnenblende und Schiebedach komplett
geschlossen sind. Sind elektrische
Sonnenblende und Schiebedach noch
geöffnet, drücken Sie den Schalter nach
vorne, bis elektrische Sonnenblende und
Schiebedach ganz geschlossen sind.
3. Lassen Sie den Schalter los, wenn
elektrische Sonnenblende und Schiebedach
ganz geschlossen sind.
4. Drücken Sie den Schalter nach vorne,
bis sich elektrische Sonnenblende und
Schiebedach leicht bewegen. Lassen Sie
den Schalter los.
5. Halten Sie den Schiebedachschalter
nach vorne gedrückt, bis sich elektrische
Sonnenblende und Schiebedach geöffnet
und wieder geschlossen haben. Lassen
Sie den Hebel erst los, wenn der Vorgang
abgeschlossen ist. Haben Sie den Hebel
zu früh losgelassen, wiederholen Sie den
Vorgang ab Schritt 2.
Informationen
Wenn Sie nach dem Abklemmen der Batterie,
nach entladener Batterie oder durchgebrannter
6LFKHUXQJNHLQHQ6FKLHEHGDFK5HVHW
durchführen, funktioniert das Schiebedach
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Warnung vor geöffnetem
Schiebedach
Ausführung A Ausführung B
OIK040018 OIKSB041443L
Wenn der Fahrer den Motor abstellt.
wenn das Schiebedach noch nicht ganz
geschlossen ist, ertönt einige Sekunden
lang ein Warnton, und auf dem LCD-Display
im Kombiinstrument wird die Warnung vor
geöffnetem Schiebedach angezeigt.
Achten Sie daher beim Verlassen des Fahrzeugs
darauf, dass das Schiebedach ganz geschlossen
ist.
VORSICHT
Stellen Sie beim Aussteigen sicher, dass das
Schiebedach vollständig geschlossen ist.
Wenn das Schiebedach offen gelassen wird,
können Regen oder Schnee in das Fahrzeug
eindringen, sodass die Innenausstattung
nass werden könnte. Außerdem besteht die
Gefahr eines Diebstahls, wenn das Fahrzeug
unbeaufsichtigt gelassen wird.
Komfortfunktionen
5-40
Motorhaube
Motorhaube öffnen
OIK050020
1. Stellen Sie das Fahrzeug ab und ziehen Sie
die Feststellbremse.
2. Ziehen Sie den Entriegelungshebel, um die
Motorhaube zu entriegeln. Die Motorhaube
sollte sich um ein kleines Stück anheben.
OIK050021
3. Stellen Sie sich vor das Fahrzeug, heben
Sie die Motorhaube leicht an, drücken
Sie den Entriegelungshebel der zweiten
Verriegelungsstufe (1) unter der Mitte der
Motorhaube nach hinten und heben Sie die
Motorhaube (2) an.
Nachdem die Motorhaube halb angehoben
wurde, hebt sie sich vollständig von selbst.
Motorhaube schließen
1. Prüfen Sie vor dem Schließen der
Motorhaube den Motorraum. Achten Sie auf
folgende Punkte:
- Werkzeug oder andere lose Gegenstände
sind aus dem Maschinenraum oder dem
Motorraum entfernt.
- Alle Handschuhe, Lappen oder anderes
brennbares Material sind aus dem
Motorraum entfernt.
- Alle Einfülldeckel sitzen fest und sind
korrekt montiert.
2. Senken Sie die Motorhaube halb ab (auf
ca. 30 cm Höhe über der geschlossenen
Position) und drücken Sie sie nach unten,
um sie sicher zu verriegeln. Vergewissern
Sie sich dann, dass die Motorhaube sicher
verschlossen ist. Wenn die Motorhaube
ohne Weiteres angehoben werden kann, ist
sie nicht richtig eingerastet. Öffnen Sie sie
erneut und schließen Sie sie mit etwas mehr
Kraftaufwand.
WARNUNG
ś Vergewissern Sie sich vor dem
Schließen der Motorhaube, dass sich
keine Fremdkörper im Bereich der
Motorhaubenöffnung befinden.
ś Vergewissern Sie sich vor Fahrtantritt
immer davon, dass die Motorhaube
vollständig geschlossen ist. Vergewissern
Sie sich, dass im Kombiinstrument keine
Warnleuchte oder Warnmeldung wegen
einer geöffneten Motorhaube aktiv ist.
Fahren bei geöffneter Motorhaube kann zu
einem Totalverlust der Sicht und zu einem
Unfall führen.
ś Fahren Sie das Fahrzeug nicht mit
geöffneter Motorhaube, da die Sicht
behindert wird, was zu einem Unfall führen
kann. Außerdem kann die Motorhaube
herunterfallen oder beschädigt werden.
AUSSENAUSSTATTUNG
05
5-41
Nicht-elektrische
Kofferraumklappe
(ausstattungsabhängig)
Öffnen des Kofferraums
1. Stellen Sie sicher, dass der Ganghebel des
Fahrzeugs auf P (Parken) geschaltet ist und
ziehen Sie die Feststellbremse an.
Außen
OIK050211L
2. Führen Sie danach eine der folgenden
Aktionen aus:
- Halten Sie die Kofferraum-
Entriegelungstaste auf dem Smart-Key
mindestens eine Sekunde lang gedrückt.
- Drücken Sie die Öffnungstaste des
Kofferraums, während Sie den Smart-Key
bei sich tragen.
Innen
OIK050023
- Verwenden Sie die Taste für die
elektrische Kofferraumklappe.
3. Heben Sie die Kofferraumklappe an.
Kofferraum schließen
Klappen Sie die Kofferraumklappe herunter
und drücken Sie diese nach unten, bis sie
einrastet. Um sich zu vergewissern, dass der
Kofferraumdeckel sicher verschlossen ist,
versuchen Sie nach dem Schließen immer, ihn
wieder hochzuklappen.
WARNUNG
Halten Sie die Kofferraumklappe während der
Fahrt immer vollständig geschlossen. Wenn
sie vollständig oder teilweise offen bleibt,
können giftige Abgase in den Innenraum
eindringen und zu schweren Erkrankungen
oder zum Tod der Fahrzeuginsassen führen.
Informationen
8P6FKlGHQDQGHQ.RIIHUUDXPKXE]\OLQGHUQ
XQGGHQDQJHEUDFKWHQ%HVFKOlJHQ]XYHUPHLGHQ
VFKOLHHQ6LHGHQ.RIIHUUDXPLPPHUYRUGHP
/RVIDKUHQ
HINWEIS
Bei kalten und feuchten Wetterbedingungen
kann es vorkommen, dass die Funktion des
Schließ- und Verriegelungsmechanismus des
Kofferraums durch Vereisung gestört wird.
WARNUNG
Ihr Fahrzeug sollte stets verriegelt sein und
Schlüssel sollten außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden. Eltern
sollten ihre Kinder über die Gefahren
aufklären, die das Spielen im Kofferraum mit
sich bringt.
Komfortfunktionen
5-42
Kofferraumklappen-
Notentriegelung
OIK050028
Ihr Fahrzeug verfügt über einen Kofferraumklappen-
Notentriegelungshebel, der sich im Innern des
Kofferraums befindet. Wenn jemand versehentlich
im Kofferraum eingesperrt wird, kann der Kofferraum
geöffnet werden, indem man den Hebel in Pfeilrichtung
bewegt und die Kofferraumklappe aufdrückt.
WARNUNG
ś Sie und Ihre Mitfahrer müssen wissen, wo
sich der Hebel für die Notentriegelung des
Kofferraums in diesem Fahrzeug befindet
und wie der Kofferraum zu öffnen ist, falls Sie
versehentlich im Kofferraum eingeschlossen
werden.
ś Erlauben Sie NIEMALS Personen, sich
im Kofferraum aufzuhalten. Wenn der
Kofferraum teilweise oder ganz verriegelt ist
und die Person nicht hinaus gelangen kann,
kann es aufgrund mangelnder Belüftung,
Abgasen und rascher Überhitzung oder
durch kalte Witterungsbedingungen zu
schweren Verletzungen oder zum Tode
kommen. Der Kofferraum ist auch ein äußerst
gefährlicher Bereich im Falle eines Unfalls, da
er kein geschützter Insassenraum, sondern
Teil der Knautschzone des Fahrzeugs ist.
ś Ihr Fahrzeug sollte stets verriegelt sein
und der Smart-Key sollte außerhalb der
Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Eltern sollten ihre Kinder über die Gefahren,
die das Spielen im Kofferraum mit sich
bringt, aufklären.
ś Verwenden Sie den Entriegelungshebel nur
im Notfall.
Fahrzeugbatterie entladen oder
manuelle Öffnung des Kofferraums
OIK050029
1. Die hinteren Sitze mit dem Hebel (1)
umklappen.
2. Den Kofferraum mit dem
Sicherheitslösehebel für Notfälle öffnen.
05
5-43
Elektrische Kofferraumklappe
(ausstattungsabhängig)
Die Taste zum Öffnen der elektrischen
Kofferraumklappe öffnet und schließt die
Kofferraumklappe automatisch.
Vor der Verwendung der
elektrischen Kofferraumklappe
Der Kofferraum öffnet nur bei einer
Geschwindigkeit von unter 3 km/h.
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen oder
Schließen der Kofferraumklappe, dass das
Fahrzeug in Position P (Parkstufe) geschaltet ist.
Elektrische Kofferraumklappe
öffnen und schließen
Ausführung A
ORG3050097L
Ausführung B
ORG3050230L
6PDUW.H\
Die Öffnungstaste für den Kofferraum auf dem
Smartkey drücken.
Komfortfunktionen
5-44
OIK050024
Steuerschalter der elektrischen
.RIIHUUDXPNODSSH
OIK050211L
7DVWH]XPgIIQHQGHUHOHNWULVFKHQ
.RIIHUUDXPNODSSH
OIK050025
7DVWH]XP6FKOLHHQGHUHOHNWULVFKHQ
.RIIHUUDXPNODSSH
OIK050026
7DVWH]XP9HUULHJHOQGHUHOHNWULVFKHQ
.RIIHUUDXPNODSSH
Öffnen:
Ergreifen Sie eine der folgenden Maßnahmen:
- Die Entriegelungstaste des Kofferraums
länger als eine Sekunde drücken.
- Drücken Sie den Öffnungsschalter (2) auf
dem Kofferraum. Sie müssen den Smart-Key
bei sich tragen, wenn alle Türen verriegelt
sind.
- Drücken Sie den Hauptsteuerschalter der
elektrischen Kofferraumklappe (1).
Schließen:
Ergreifen Sie eine der folgenden Maßnahmen:
- Drücken Sie den Hauptsteuerschalter der
elektrischen Kofferraumklappe (1), bis
die elektrische Kofferraumklappe sicher
geschlossen ist.
- Drücken Sie die Schließtaste (3) auf dem
Kofferraum.
- Drücken Sie die Verriegelungstaste
(4) auf dem Kofferraum, während alle
Fahrzeugtüren geschlossen sind und Sie den
Smart-Key bei sich führen. Alle Türen werden
verriegelt und die Diebstahlwarnanlage wird
aktiviert.
Wenn Sie eine Taste oder einen Schalter
betätigen, während sich der Kofferraum öffnet
oder schließt, könnte die Kofferraumklappe
ihre Bewegung unterbrechen. Drücken Sie
eine beliebige Taste, um die elektrische
Kofferraumklappe erneut zu betätigen.
05
5-45
Informationen
'LH7DVWH]XP9HUULHJHOQGHUHOHNWULVFKHQ
.RIIHUUDXPNODSSHIXQNWLRQLHUWQLFKWZHQQ6LH
sie drücken, wenn:
ś Eine der Türen geöffnet ist.
ś 'HU6WDUW6WRS.QRSIQLFKWLQGHU6WHOOXQJ$86
steht.
ś :HQQVLFKGHU6PDUW.H\LP)DKU]HXJEHILQGHW
Automatische Umschaltfunktion
bei manueller Bedienung der
elektrischen Kofferraumklappe
Wenn Sie beim Öffnen der elektrischen
Kofferraumklappe eine bestimmte Kraft
per Hand ausüben, erkennt die elektrische
Kofferraumklappe die Richtung und schließt
oder öffnet sich automatisch. Diese Funktion
arbeitet möglicherweise nicht richtig, wenn der
Kofferraum nicht weit genug geöffnet wird.
WARNUNG
Lassen Sie Kinder und Tiere niemals
unbeaufsichtigt in Ihrem Fahrzeug zurück.
Kinder oder Tiere könnten die elektrische
Kofferraumklappe bedienen und sich
oder andere verletzen oder das Fahrzeug
beschädigen.
WARNUNG
Halten Sie die Kofferraumklappe während der
Fahrt immer vollständig geschlossen. Wenn
sie vollständig oder teilweise offen bleibt,
können giftige Abgase in den Innenraum
eindringen und zu schweren Erkrankungen
oder zum Tod der Fahrzeuginsassen führen.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Personen oder Gegenstände im Bereich der
elektrischen Kofferraumklappe befinden,
bevor Sie diese öffnen oder schließen.
Warten Sie mit dem Ein- oder Ausladen
von Gegenständen, bis die elektrische
Kofferraumklappe vollständig geöffnet ist und
sich nicht mehr bewegt.
HINWEIS
ś Öffnen oder schließen Sie die elektrische
Kofferraumklappe nicht manuell. Dadurch
kann die elektrische Kofferraumklappe
beschädigt werden. Wenden Sie keine Gewalt
an, wenn Sie die elektrische Kofferraumklappe
beispielsweise aufgrund einer entladenen oder
abgeklemmten Batterie manuell öffnen oder
schließen müssen.
ś Die elektrische Kofferraumklappe niemals
für längere Zeit geöffnet lassen. Dies kann zur
Entladung der Batterie führen.
ś Um Schäden an den Kofferraumhubzylindern
und den angebrachten Beschlägen zu
vermeiden, schließen Sie den Kofferraum
immer vor dem Losfahren.
Informationen
Bei kalten und feuchten Wetterbedingungen
NDQQHVYRUNRPPHQGDVVGLH)XQNWLRQGHV
6FKOLHXQG9HUULHJHOXQJVPHFKDQLVPXVGHV
.RIIHUUDXPVGXUFK9HUHLVXQJJHVW|UWZLUG
Komfortfunktionen
5-46
Bedingungen, unter denen die
elektrische Kofferraumklappe nicht
öffnet oder schließt:
ś Die elektrische Kofferraumklappe öffnet nicht
automatisch, wenn das Fahrzeug schneller als 3
km/h fährt.
ś Die elektrische Kofferraumklappe kann auch
bei nicht laufendem Motor geöffnet bzw.
geschlossen werden. Der Betrieb der elektrischen
Kofferraumklappe verbraucht jedoch große
Mengen der elektrischen Energie des Fahrzeugs.
Verwenden Sie die Funktion daher nicht zu häufig
(d. h. nicht mehr als ca. 10 Mal nacheinander), um
ein Entladen der Batterie zu vermeiden.
ś Ändern oder reparieren Sie die elektrische
Kofferraumklappe nicht selbst. Wir empfehlen
Ihnen, die elektrische Heckklappe von einem
Genesis-Vertragshändler modifizieren bzw.
reparieren zu lassen.
ś Öffnen Sie die elektrische Kofferraumklappe,
bevor das Fahrzeug für einen Radwechsel oder
eine Reparatur angehoben wird. Betätigen
Sie die elektrische Kofferraumklappe nicht,
wenn das Fahrzeug angehoben ist, da dies zu
einer fehlerhaften Funktion der elektrischen
Kofferraumklappe führen könnte.
ś Wenn sich Hindernisse wie z. B. Schnee auf
der elektrischen Kofferraumklappe befinden,
öffnet sie sich möglicherweise nicht
automatisch. Beseitigen Sie das Hindernis
und versuchen Sie erneut, sie zu öffnen.
Auto-Stop und
Klemmschutzfunktion
OIK050027
Wenn die Kofferraumklappe des elektrischen
Öffnens oder Schließens durch einen
Gegenstand oder einen Körperteil blockiert
wird, erkennt die Kofferraumklappe den
Widerstand und stoppt die Bewegung oder
sie bewegt sich in die vollständig geöffnete
Stellung, um den Gegenstand freizugeben.
Wenn der Widerstand jedoch nur schwach
ist, z. B. durch einen dünnen oder
weichen Gegenstand, oder wenn sich die
Kofferraumklappe in der Nähe der Raststellung
befindet, kann es sein, dass die Auto-Stop
und Klemmschutzfunktion den Widerstand
nicht erkennt und der Schließvorgang
fortgesetzt wird. Auch wenn die elektrische
Kofferraumklappe durch einen starken
Aufprall aufspringt, kann die Auto-Stop und
Klemmschutzfunktion aktiviert werden.
Wenn die Auto-Stop und Klemmschutzfunktion
mehr als zwei Mal während eines Öffnungs-
oder Schließvorgangs aktiviert wird, kann die
elektrische Kofferraumklappe in dieser Stellung
stoppen.
Schließen Sie in diesem Fall den Kofferraum
manuell und betätigen Sie die elektrische
Kofferraumklappe erneut.
05
5-47
WARNUNG
Um schwere Verletzungen und Schäden zu
vermeiden, treffen Sie bei der Betätigung der
elektrischen Kofferraumklappe die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
ś Halten Sie Gesicht, Hände, Arme,
Körperteile und andere Gegenstände
vom Bewegungsweg der elektrischen
Kofferraumklappe fern.
ś Halten Sie nicht absichtlich Körperteile
oder Gegenstände in den Bewegungsweg
der elektrischen Kofferraumklappe,
um zu prüfen, dass die Auto-Stop und
Klemmschutzfunktion korrekt funktioniert.
ś Erlauben Sie es Kindern nicht, mit der
elektrischen Kofferraumklappe zu spielen.
Rücksetzen der elektrischen
Kofferraumklappe
Wenn die Batterie entladen oder abgeklemmt
wurde oder die Sicherung der elektrischen
Kofferraumklappe ausgetauscht oder
entfernt wurde, setzen Sie die elektrische
Kofferraumklappe wie folgt zurück:
1. Das Fahrzeug auf Position P (Parkstufe)
stellen.
2. Während die Taste zum Schließen der
elektrischen Kofferraumklappe gedrückt
wird, gleichzeitig die Taste zum Öffnen
der elektrischen Kofferraumklappe 3 mehr
als Sekunden lang drücken. Es ertönt ein
akustisches Signal.
3. Schließen Sie die Kofferraumklappe manuell.
Wenn die elektrische Kofferraumklappe nach
dem oben beschriebenen Verfahren nicht
ordnungsgemäß funktioniert, lassen Sie
das System von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen.
Kofferraumklappen-Notentriegelung
OIK050028
Ihr Fahrzeug verfügt über einen
Kofferraumklappen-Notentriegelungshebel, der
sich im Innern des Kofferraums befindet. Wenn
jemand versehentlich im Kofferraum eingesperrt
wird, kann der Kofferraum geöffnet werden,
indem man den Hebel in Pfeilrichtung bewegt
und die Kofferraumklappe aufdrückt.
WARNUNG
ś Sie und Ihre Mitfahrer müssen wissen, wo
sich der Hebel für die Notentriegelung des
Kofferraums in diesem Fahrzeug befindet
und wie der Kofferraum zu öffnen ist, falls Sie
versehentlich im Kofferraum eingeschlossen
werden.
ś Erlauben Sie NIEMALS Personen, sich im
Kofferraum aufzuhalten. Wenn der Kofferraum
teilweise oder ganz verriegelt ist und die
Person nicht hinaus gelangen kann, kann es
aufgrund mangelnder Belüftung, Abgasen
und rascher Überhitzung oder durch kalte
Witterungsbedingungen zu schweren
Verletzungen oder zum Tode kommen. Der
Kofferraum ist auch ein äußerst gefährlicher
Bereich im Falle eines Unfalls, da er kein
geschützter Insassenraum, sondern Teil der
Knautschzone des Fahrzeugs ist.
ś Ihr Fahrzeug sollte stets verriegelt sein und der
Smart-Key sollte außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahrt werden. Eltern sollten
ihre Kinder über die Gefahren, die das Spielen
im Kofferraum mit sich bringt, aufklären.
ś Verwenden Sie den Entriegelungshebel nur
im Notfall.
Komfortfunktionen
5-48
Fahrzeugbatterie entladen oder
manuelle Öffnung des Kofferraums
OIK050029
1. Die hinteren Sitze mit dem Hebel (1)
umklappen.
2. Den Kofferraum mit dem
Sicherheitslösehebel für Notfälle öffnen.
Intelligente Kofferraumklappe
(ausstattungsabhängig)
OIK050030
Wenn das Fahrzeug mit einer intelligenten
Kofferraumklappe ausgestattet ist, kann die
Kofferraumklappe berührungslos mit dem
intelligenten Kofferraumklappensystem
geöffnet werden.
Bedienung der intelligenten
Kofferraumklappe
Das berührungslose intelligente
Kofferraumklappensystem kann automatisch
geöffnet werden, wenn folgende Bedingungen
erfüllt sind:
ś Die Option Intelligente Kofferraumklappe ist
im Einstellungsmenü auf dem Display des
Infotainmentsystems aktiviert.
ś Die intelligente Kofferraumklappe wird
15 Sekunden nach dem Schließen und
Verriegeln aller Türen aktiviert und ist dann
bereit.
ś Die Intelligente Kofferraumklappe öffnet
sich, wenn im Bereich hinter dem Fahrzeug
für 3 Sekunden der Smart-Key erkannt wird.
05
5-49
Informationen
'LHLQWHOOLJHQWH.RIIHUUDXPNODSSHIXQNWLRQLHUW
NICHT, wenn:
ś Eine Tür ist geöffnet oder alle Türen sind
geschlossen, aber nicht verriegelt.
ś 'HU6PDUW.H\LQQHUKDOEYRQ6HNXQGHQ
nach dem Schließen und Verriegeln der Türen
erkannt wird.
ś %HL)DKU]HXJHQPLWEHOHXFKWHWHQ$XHQ
7UJULIIHQZHQQGHU6PDUW.H\LQQHUKDOE
YRQ6HNXQGHQQDFKGHP6FKOLHHQXQG
Verriegeln der Türen oder erkannt wird
RGHUVLFKPD[LPDOPYRQGHQYRUGHUHQ
Türgriffen entfernt befindet.
ś 'HU6PDUW.H\VLFKLP)DKU]HXJEHILQGHW
1. Einstellungen
Vor Verwendung der intelligenten
Kofferraumklappe muss sie im
Einstellungsmenü auf dem Display des
Infotainmentsystems aktiviert werden. Wählen
Sie:
- 6HWXSƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ7»UƟ
Intelligente Kofferraumklappe
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
2. Erkennen und warnen
Der Erkennungsbereich der intelligenten
Heckklappe reicht etwa 50-100 cm hinter das
Fahrzeug. Wenn Sie sich im Erkennungsbereich
befinden und den Smart-Key bei sich tragen,
blinken die Warnblinker, und ein akustisches
Signal weist Sie darauf hin, dass sich die
intelligente Heckklappe öffnet.
Informationen
Nähern Sie sich nicht dem Erkennungsbereich,
ZHQQ6LHGLH.RIIHUUDXPNODSSHQLFKW
öffnen wollen. Wenn Sie versehentlich in
den Erkennungsbereich getreten sind und
die Warnleuchten und akustischen Signale
bereits ausgelöst wurden, verlassen Sie den
(UNHQQXQJVEHUHLFKPLWGHP6PDUW.H\'LH
.RIIHUUDXPNODSSHEOHLEWJHVFKORVVHQ
3. Automatisches Öffnen
Sobald die Warnblinker blinken und das
akustische Signal 6 Mal ertönte, öffnet sich die
intelligente Kofferraumklappe.
Intelligente Kofferraumklappe
deaktivieren
Ausführung A
ORG3050200L
Ausführung B
ORG3050231L
1. Tür verriegeln
2. Tür entriegeln
3. Kofferraum öffnen
Komfortfunktionen
5-50
Wenn Sie während der Erkennungs-
und Alarmphase eine Taste auf dem
Smart-Key drücken, wird die intelligente
Kofferraumklappenfunktion deaktiviert.
Sie müssen wissen, wie Sie die intelligente
Kofferraumklappenfunktion in Notfällen
deaktivieren.
Informationen
ś Wenn Sie die Türentriegelungstaste
(2) drücken, wird die intelligente
.RIIHUUDXPNODSSHQIXQNWLRQYRUEHUJHKHQG
GHDNWLYLHUW:HQQ6LHMHGRFKLQQHUKDOEYRQ
30 Sekunden keine Tür öffnen, wird die
LQWHOOLJHQWH.RIIHUUDXPNODSSHQIXQNWLRQ
wieder aktiviert.
ś :HQQ6LHGLH7DVWH]XPgIIQHQGHV
.RIIHUUDXPVOlQJHUDOV6HNXQGH
GUFNHQ|IIQHWVLFKGHU.RIIHUUDXP
ś 'LH)XQNWLRQGHULQWHOOLJHQWHQ
.RIIHUUDXPNODSSHZLUGDXFKGDQQDNWLYLHUW
wenn Sie die Türschlosstaste (1) oder die Taste
]XPgIIQHQ6FKOLHHQGHU.RIIHUUDXPNODSSH
DXIGHP6PDUW.H\GUFNHQVRIHUQ
VLFKGHU6PDUW.H\QLFKWEHUHLWVLQGHU
(UNHQQXQJVXQG$ODUPLHUXQJVSKDVH
befindet.
ś )DOOV6LHGLHLQWHOOLJHQWH
.RIIHUUDXPNODSSHQIXQNWLRQGXUFK'UFNHQ
GHU6PDUW.H\7DVWHGHDNWLYLHUWXQGHLQH7U
geöffnet haben, können Sie die intelligente
.RIIHUUDXPNODSSHQIXQNWLRQGXUFK6FKOLHHQ
und Verriegeln aller Türen erneut aktivieren.
Erkennungsbereich
OIK050032
ś Der Erkennungsbereich der intelligenten
Heckklappe reicht etwa 50-100 cm
hinter das Fahrzeug. Wenn Sie sich im
Erkennungsbereich befinden und den
Smart-Key bei sich tragen, blinken die
Warnblinker, und ein akustisches Signal
weist Sie etwa 3 Sekunden lang darauf hin,
dass sich die intelligente Heckklappe öffnet.
ś Die Warnung stoppt, sobald der Smart-
Key innerhalb der 3 Sekunden aus dem
Erfassungsbereich entfernt wird.
Informationen
ś 'LHLQWHOOLJHQWH.RIIHUUDXPNODSSHQIXQNWLRQ
funktioniert möglicherweise nicht richtig,
wenn eine der folgenden Situationen eintritt:
- 'HU6PDUW.H\EHILQGHWVLFKLQGHU1lKH
HLQHV5DGLRRGHU)OXJKDIHQVHQGHUVGHU
GHQQRUPDOHQ%HWULHEGHV6PDUW.H\
stören kann.
- 'HU6PDUW.H\EHILQGHWVLFKLQGHU1lKH
HLQHVPRELOHQ)XQNVSUHFKJHUlWVRGHUHLQHV
Mobiltelefons.
- ,QGHU1lKH,KUHV)DKU]HXJVZLUGGHU
6PDUW.H\HLQHVDQGHUHQ)DKU]HXJV
betätigt.
ś Der Erkennungsbereich der intelligenten
.RIIHUUDXPNODSSHNDQQVLFKLQGHQIROJHQGHQ
Situationen ändern:
- 'DV)DKU]HXJDQHLQHU6WHLJXQJ
- oder einem Gefälle geparkt ist.
- (LQH6HLWHGHV)DKU]HXJVJHJHQEHUGHU
anderen Seite angehoben oder abgesenkt
wird.
05
5-51
Elektrische Heckklappe
(ausstattungsabhängig)
Die Taste zum Öffnen der elektrischen
Heckklappe öffnet und schließt die Heckklappe
automatisch.
Vor der Verwendung der
elektrischen Heckklappe
Der Heckklappe öffnet nur bei einer
Geschwindigkeit von unter 3 km/h.
Vergewissern Sie sich vor dem Öffnen oder
Schließen der Heckklappe, dass das Fahrzeug in
Position P (Parkstufe) geschaltet ist.
WARNUNG
ś Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt
in Ihrem Fahrzeug zurück. Kinder könnten
die elektrische Heckklappe bedienen. Dies
könnte zu Verletzungen, auch bei Dritten,
führen und das Fahrzeug beschädigen.
ś Achten Sie darauf, dass sich keine
Menschen oder Objekte in der Nähe
der Heckklappe befinden, bevor Sie
die Heckklappe öffnen oder schließen.
Warten Sie, bis die Heckklappe vollständig
geöffnet und gestoppt ist, bevor Sie Fracht
be- oder entladen oder Mitfahrer ein- oder
aussteigen lassen.
HINWEIS
Öffnen oder schließen Sie die elektrische
Heckklappe nicht manuell. Denn dadurch
kann die elektrische Heckklappe beschädigt
werden. Wenden Sie keine Gewalt an, wenn
Sie die elektrische Heckklappe beispielsweise
aufgrund einer abgeklemmten oder
entladenen Batterie manuell öffnen oder
schließen müssen.
Einstellen der elektrischen
Heckklappe
Der Fahrer kann die Öffnungshöhe oder die
Geschwindigkeit der elektrischen Heckklappe
im Einstellungsmenü im Display des
Infotainmentsystems auswählen.
OIKSB051287L
gIIQXQJVK|KHGHUHOHNWULVFKHQ+HFNNODSSH
Um die Öffnungshöhe der elektrischen
Heckklappe einzustellen, wählen Sie „Setup
Ɵ9HKLFOH6HWWLQJVƟ'RRU7DLOJDWHƟ3RZHU
7DLOJDWH2SHQLQJ+HLJKWƟ)XOO2SHQ/HYHO
Level 2/Level 1/User Height Setting“ (Setup
Ɵ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ7»U+HFNNODSSHƟ
IIQXQJVKµKHGHUHOHNWULVFKHQ+HFNNODSSHƟ
Vollständige Öffnung/Stufe 3/Stufe 2/Stufe 1/
Benutzer-Höheneinstellung).
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in dem separat
bereitgestellten einfachen Handbuch.
Komfortfunktionen
5-52
OIKSB051288L
Sie können die Öffnungshöhe der
elektrischen Heckklappe unabhängig von
den Höhenoptionen (ganz offen/Stufe3/
Stufe2/Stufe1) im Infotainmentsystem manuell
einstellen.
1. Stellen Sie die Heckklappe manuell in die
gewünschte Höhe.
2. Drücken Sie die Taste zum Öffnen/Schließen
der elektrischen Heckklappe in der
Heckklappe länger als 3 Sekunden.
3. Schließen Sie die Heckklappe nach dem
Ertönen des Warnsignals.
4. Die Heckklappe öffnet sich auf die manuell
eingestellte Höhe.
Informationen
ś :HQQGLHgIIQXQJVK|KHGHU
elektrischen
Heckklappe manuell eingestellt ist
und dann im Infotainmentsystem die
Ä%HQXW]HUVSH]LILVFKH+|KHQHLQVWHOOXQJ³
gewählt wird, öffnet sich die elektrische
+HFNNODSSHDXWRPDWLVFKDXIGLHYRP)DKUHU
manuell eingestellte Höhe.
ś :HQQGLHgIIQXQJVK|KHGHUHOHNWULVFKHQ
Heckklappe nicht manuell eingestellt ist,
öffnet sich die elektrische Heckklappe
vollständig, wenn im Infotainmentsystem
GLHÄ%HQXW]HUVSH]LILVFKH+|KHQHLQVWHOOXQJ³
gewählt wird.
ś Wenn im Einstellungsmenü auf dem
Bildschirm des Infotainmentsystems eine
GHU+|KHQJDQ]RIIHQ6WXIH6WXIH6WXIH
DXVJHZlKOWXQGGDQQGLHÄ%HQXW]HUVSH]LILVFKH
Höheneinstellung“ gewählt wird, wird die
Höhe der elektrischen Heckklappenöffnung
DXIGLH]XYRUJHVSHLFKHUWH+|KHHLQJHVWHOOW
OIKSB051289L
gIIQXQJVJHVFKZLQGLJNHLWGHUHOHNWULVFKHQ
Heckklappe
Um die Öffnungsgeschwindigkeit der
elektrischen Heckklappe einzustellen, wählen
6LHŗ(LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ7»U
+HFNNODSSHƟIIQXQJVJHVFKZLQGLJNHLWGHU
HOHNWULVFKHQ+HFNNODSSHƟ6FKQHOO1RUPDOŔ
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in dem separat
bereitgestellten einfachen Handbuch.
05
5-53
Elektrische Heckklappe öffnen und
schließen
Ausführung A
ORG3050097L
Ausführung B
ORG3050230L
6PDUW.H\
Die Öffnungstaste für den Heckklappe auf dem
Smartkey drücken.
OIK050024
7DVWH]XPgIIQHQ6FKOLHHQGHUHOHNWULVFKHQ
Heckklappe
Halten Sie die Taste zum Öffnen/Schließen
der Heckklappe gedrückt. Die elektrische
Heckklappe öffnet bzw. schließt mit einem
Warnton.
Während sich die Heckklappe öffnet oder
schließt, drücken Sie die Taste, um die
Bewegung der Heckklappe zu stoppen.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Betrieb
wieder aufnehmen.
Komfortfunktionen
5-54
OIKSB051250L
7DVWH]XPgIIQHQ6FKOLHHQGHUHOHNWULVFKHQ
Heckklappe
Wenn die Heckklappe geschlossen ist, öffnet
sich die Heckklappe mit einem Warnsignal,
sobald Sie die Taste zum Öffnen/Schließen
der Heckklappe drücken und den Smart Key
bei sich tragen.
Wenn die Türen entriegelt sind, öffnet sich
die Heckklappe mit einem Warnton, wenn
Sie die Taste zum Öffnen/Schließen der
Heckklappe drücken, ohne den Smart Key
bei sich zu tragen.
Wenn die Heckklappe geöffnet ist, kann die
Heckklappe durch Drücken der Taste zum
Öffnen/Schließen der He
ckklappe auch ohne
Smart Key geöffnet oder geschlossen werden.
OIKSB051251L
7DVWH]XPgIIQHQ6FKOLHHQGHUHOHNWULVFKHQ
Heckklappe
Drücken Sie die Taste zum Öffnen/Schließen
der Heckklappe in der Heckklappe, um die
elektrische Heckklappe zu öffnen oder zu
schließen. Die elektrische Heckklappe öffnet
bzw. schließt mit einem Warnton.
Während sich die Heckklappe öffnet oder
schließt, drücken Sie die Taste, um die
Bewegung der Heckklappe zu stoppen.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Betrieb
wieder aufnehmen.
OIKSB051252L
7DVWH]XP9HUULHJHOQGHUHOHNWULVFKHQ
Heckklappe
Drücken Sie die Taste zum Verriegeln der
Heckklappe an der Innenseite der Heckklappe,
wenn Sie den Smart-Key bei sich haben, um
die elektrische Heckklappe zu schließen und zu
verriegeln. Die Heckklappe öffnet und schließt
mit einem Warnton.
Wenn sich die Heckklappe schließt, drücken Sie
die Taste, um die Bewegung der Heckklappe zu
stoppen. Drücken Sie die Taste erneut, um den
Betrieb wieder aufnehmen.
05
5-55
Informationen
'LH7DVWH]XP9HUULHJHOQGHUHOHNWULVFKHQ
Heckklappe funktioniert nicht, wenn Sie sie
drücken, wenn:
ś Eine der Türen geöffnet ist.
ś 'HU6WDUW6WRS.QRSIQLFKWLQGHU6WHOOXQJ$86
steht.
ś :HQQVLFKGHU6PDUW.H\LP)DKU]HXJEHILQGHW
WARNUNG
Lassen Sie Kinder und Tiere niemals
unbeaufsichtigt in Ihrem Fahrzeug zurück.
Kinder oder Tiere könnten die elektrische
Kofferraum bedienen und sich oder andere
verletzen oder das Fahrzeug beschädigen.
WARNUNG
Halten Sie die Heckklappe während der Fahrt
immer vollständig geschlossen. Wenn sie
vollständig oder teilweise offen bleibt, können
giftige Abgase in den Innenraum eindringen
und zu schweren Erkrankungen oder zum Tod
der Fahrzeuginsassen führen.
WARNUNG
Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Personen oder Gegenstände im Bereich der
elektrischen Heckklappe befinden, bevor Sie
diese öffnen oder schließen. Warten Sie mit
dem Ein- oder Ausladen von Gegenständen,
bis die elektrische Heckklappe vollständig
geöffnet ist und sich nicht mehr bewegt.
HINWEIS
ś Öffnen oder schließen Sie die elektrische
Heckklappe nicht manuell. Dadurch kann die
elektrische Heckklappe beschädigt werden.
Wenden Sie keine Gewalt an, wenn Sie die
elektrische Heckklappe beispielsweise
aufgrund einer entladenen oder abgeklemmten
Batterie manuell öffnen oder schließen müssen.
ś Die elektrische Heckklappe niemals für längere
Zeit geöffnet lassen. Dies kann zur Entladung
der Batterie führen.
ś Um Schäden an den Kofferraumhubzylindern
(oder Heckklappeshubzylindern) und den
angebrachten Beschlägen zu vermeiden,
schließen Sie den Heckklappe immer vor dem
Losfahren.
Informationen
Bei kalten und feuchten Wetterbedingungen
NDQQHVYRUNRPPHQGDVVGLH)XQNWLRQGHV
6FKOLHXQG9HUULHJHOXQJVPHFKDQLVPXVGHV
Heckklappes durch Vereisung gestört wird.
Komfortfunktionen
5-56
Bedingungen, unter denen die
elektrische Heckklappe nicht öffnet
oder schließt:
ś Die elektrische Heckklappe öffnet nicht
automatisch, wenn das Fahrzeug schneller als 3
km/h fährt.
ś Die elektrische Heckklappe kann auch bei nicht
laufendem Motor geöffnet bzw. geschlossen
werden. Der Betrieb der elektrischen Heckklappe
verbraucht jedoch große Mengen der elektrischen
Energie des Fahrzeugs. Verwenden Sie die
Funktion daher nicht zu häufig (d. h. nicht mehr
als ca. 10 Mal nacheinander), um ein Entladen der
Batterie zu vermeiden.
ś Ändern oder reparieren Sie die elektrische
Heckklappe nicht selbst. Wir empfehlen
Ihnen, die elektrische Heckklappe von einem
Genesis-Vertragshändler modifizieren bzw.
reparieren zu lassen.
ś Öffnen Sie die elektrische Heckklappe, bevor
das Fahrzeug für einen Radwechsel oder eine
Reparatur angehoben wird. Betätigen Sie die
elektrische Heckklappe nicht, wenn das Fahrzeug
angehoben ist, da dies zu einer fehlerhaften
Funktion der elektrischen Heckklappe führen
könnte.
ś Wenn sich Hindernisse wie z. B. Schnee
auf der elektrischen Heckklappe befinden,
öffnet sie sich möglicherweise nicht
automatisch. Beseitigen Sie das Hindernis
und versuchen Sie erneut, sie zu öffnen.
Auto-Stop und
Klemmschutzfunktion
OIKSB051253L
Wenn die Heckklappe des elektrischen Öffnens
oder Schließens durch einen Gegenstand
oder einen Körperteil blockiert wird, erkennt
die Heckklappe den Widerstand und stoppt
die Bewegung oder sie bewegt sich in die
vollständig geöffnete Stellung, um den
Gegenstand freizugeben.
Wenn der Widerstand jedoch nur schwach
ist, z. B. durch einen dünnen oder weichen
Gegenstand, oder wenn sich die Heckklappe
in der Nähe der Raststellung befindet,
kann es sein, dass die Auto-Stop und
Klemmschutzfunktion den Widerstand nicht
erkennt und der Schließvorgang fortgesetzt
wird. Auch wenn die elektrische Heckklappe
durch einen starken Aufprall aufspringt, kann
die Auto-Stop und Klemmschutzfunktion
aktiviert werden.
Wenn dies geschieht, überprüfen Sie den
Bereich der Heckklappenöffnung auf mögliche
Hindernisse und versuchen Sie dann, die
Heckklappe zu schließen.
05
5-57
WARNUNG
Um schwere Verletzungen und Schäden zu
vermeiden, treffen Sie bei der Betätigung
der elektrischen Heckklappe die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen:
ś Halten Sie Gesicht, Hände, Arme,
Körperteile und andere Gegenstände
vom Bewegungsweg der elektrischen
Heckklappe fern.
ś Halten Sie nicht absichtlich Körperteile
oder Gegenstände in den Bewegungsweg
der elektrischen Heckklappe, um
zu prüfen, dass die Auto-Stop und
Klemmschutzfunktion korrekt funktioniert.
ś Erlauben Sie es Kindern nicht, mit der
elektrischen Heckklappe zu spielen.
Elektrische Heckklappe
zurücksetzen
OIKSB051254L
Wenn die Batterie entladen oder abgeklemmt
wurde oder die Sicherung der Heckklappe
ausgetauscht oder entfernt wurde, setzen Sie
die Heckklappe wie folgt zurück:
1. Stellen Sie das Getriebe bei aus- oder
eingeschaltetem Motor auf P (Parken).
2. Drücken Sie die innere Taste der elektrischen
Heckklappe (A) und die äußere Taste der
elektrischen Heckklappe (B) gleichzeitig
länger als 3 Sekunden. Es ertönt ein
akustisches Signal.
3. Schließen Sie die Heckklappe manuell.
4. Öffnen Sie die Heckklappe durch Betätigen
der äußeren Taste zum Öffnen der
elektrischen Heckklappe (B).
5. Die Heckklappe öffnet mit einem Warnton.
Wenn die elektrische Heckklappe nach
dem oben beschriebenen Verfahren nicht
ordnungsgemäß funktioniert, empfehlen
wir, dass Sie das System von einem Genesis-
Vertragshändler überprüfen lassen.
Komfortfunktionen
5-58
WARNUNG
OIKSB051255L
Halten Sie sich nicht an der
Heckklappenstrebe fest und versuchen Sie
nicht, daran zu ziehen. Beachten Sie, dass
eine Verformung der Heckklappenstrebe zu
Fahrzeugschäden und Verletzungen führen
kann.
Heckklappen-Notentriegelung
Ihr Fahrzeug ist mit einem Hebel zur
Notentriegelung der Heckklappe ausgerüstet.
Der Hebel befindet sich unten an der Innenseite
der Heckklappe.
OIKSB051256L
Um die Heckklappe manuell vom Heckklappe
aus zu entriegeln und zu öffnen, führen Sie die
folgenden Schritte aus:
1. Entfernen Sie die Kofferraumabdeckung.
2. Drücken Sie den Entriegelungshebel nach
rechts.
3. Drücken Sie die Heckklappe nach außen
und nach oben.
WARNUNG
ś Beachten Sie die Position des
Notentriegelungshebels in Ihrem
Fahrzeug und merken Sie sich, wie
Sie die Heckklappe mithilfe des
Notentriegelungshebels öffnen.
ś Zu keinem Zeitpunkt darf es jemandem
(auch keinem Tier) gestattet werden, sich
im Laderaum aufzuhalten. Bei einem Unfall
ist der Laderaum ein höchst gefährlicher
Ort.
ś Verwenden Sie den Entriegelungshebel
nur im Notfall. Seien Sie extrem vorsichtig,
besonders wenn das Fahrzeug in
Bewegung ist.
05
5-59
Tankklappe
Öffnen der Tankklappe
OIK050033
1. Schalten Sie den Motor aus.
2. Drücken Sie auf die
Tankklappenöffnungstaste.
Benzin
OIK050077
Diesel
OIK047086
3. Ziehen Sie die Tankklappe (1) nach außen,
um an den Tankdeckel zu gelangen.
4. Um den Tankdeckel (2) abzunehmen,
drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn.
Möglicherweise hören Sie ein zischendes
Geräusch, weil sich der Druck im Tank
ausgleicht.
5. Hängen Sie den Deckel in die Tankklappe
ein.
Informationen
,QIRUPDWLRQHQ]XU+DUQVWRIIO|VXQJIU
)DKU]HXJHPLW'LHVHOPRWRUILQGHQ6LHLQ.DSLWHO
9, Abschnitt „Selektive katalytische Reduktion
(SCR)“.
Informationen
Wenn sich die Tankklappe wegen Vereisung
nicht öffnet, klopfen oder drücken Sie leicht
JHJHQGLH.ODSSHXPGDV(LV]XO|VHQXQGGLH
.ODSSH]X|IIQHQ+HEHOQ6LHGLH7DQNNODSSH
QLFKWDXI6SUKHQ6LHJJIPLW]XJHODVVHQHU
(QWHLVHUIOVVLJNHLWXPGLH.ODSSHKHUXPNHLQ
)URVWVFKXW]PLWWHOIUGHQ.KOHURGHUIDKUHQ6LH
GDV)DKU]HXJDQHLQHQZDUPHQ2UWGDPLWGDV
Eis abtauen kann.
Schließen der Tankklappe
1. Zum Anbringen des Tankdeckels drehen
Sie ihn im Uhrzeigersinn, bis ein Klicken zu
hören ist.
2. Schließen Sie die Tankklappe, und lassen Sie
diese sicher einrasten.
Informationen
Die Tankklappe schließt nicht, wenn die
)DKUHUWUYHUULHJHOWLVW:HQQ6LHGLH)DKUHUWU
beim Tanken verriegeln, entriegeln Sie diese vor
dem Schließen der Tankklappe.
Komfortfunktionen
5-60
WARNUNG
Kraftstoff ist leicht entzündlich und explosiv.
Die Nichtbeachtung dieser Richtlinien kann
zu SCHWEREN VERLETZUNGEN oder TOD
führen:
ś Lesen und beachten Sie alle an der
Tankstelle aushängenden Warnhinweise.
ś Machen Sie sich vor dem Betanken mit der
Kraftstoffnotabschaltung der Tankstelle
vertraut.
ś Fassen Sie die Zapfpistole erst an,
nachdem Sie in sicherem Abstand vom
Tankeinfüllstutzen und von der Zapfsäule
mit der nackten Hand einen metallenen
Gegenstand am Fahrzeug berührt haben,
um eine eventuelle gefährliche statische
Aufladung Ihrer Person abzuleiten.
ś Benutzen Sie beim Betanken eines
Fahrzeugs keine Mobiltelefone.
Elektrischer Strom bzw. Störungen der
Elektronik durch Mobiletelefone könnten
Kraftstoffdämpfe entzünden und einen
Brand verursachen.
ś Steigen Sie nicht wieder in das Fahrzeug
ein, nachdem Sie mit dem Auftanken
begonnen haben. Sie können dadurch
statische elektrische Aufladungen
aufbauen, wenn Sie Gegenstände oder
Gewebe berühren, daran reiben oder
gegen diese rutschen. Eine statische
Entladung kann Kraftstoffdämpfe
entzünden und einen Brand verursachen.
Wenn Sie während des Tankens doch
wieder in das Fahrzeug steigen müssen,
berühren Sie danach erneut einen
Metallgegenstand am Fahrzeug in sicherer
Entfernung vom Tankeinfüllstutzen und
von der Zapfpistole, um eine eventuelle
gefährliche statische Aufladung zu
beseitigen.
ś Wenn Sie Kraftstoff aus einem zugelassenen
Reservekanister einfüllen wollen, stellen Sie
sicher, dass Sie den Kanister vor dem Betanken
auf die Erde stellen. Eine statische Entladung
des Kanisters kann Kraftstoffdämpfe
entzünden und ein Feuer verursachen.
Während des Betankens müssen Sie mit der
bloßen Hand das Fahrzeug bis zum Ende des
Tankvorgangs weiter berühren.
ś Verwenden Sie nur zugelassene
Kunststoffkanister, die zur Befüllung mit
Kraftstoff vorgesehen sind.
ś Beim Auftanken muss das Fahrzeuggetriebe
auf P (Parken) gestellt, die Feststellbremse
angezogen und der Motor Start-/Stoppknopf
in die Ausschaltstellung (OFF) gestellt sein
Durch die elektrische Anlage des Motors
erzeugte Funken können Kraftstoffdämpfe
entzündet werden, was einen Brand zur Folge
hätte.
ś ZÜNDEN SIE KEINE Streichhölzer oder
Feuerzeuge an und RAUCHEN SIE NICHT.
Lassen Sie auf einem Tankstellengelände und
besonders beim Tanken keine brennenden
Zigaretten in Ihrem Fahrzeug zurück.
ś Überfüllen Sie den Kraftstofftank nicht, damit
kein Kraftstoff verschüttet wird.
ś Sollte beim Tanken ein Brand ausbrechen,
entfernen Sie sich von dem Fahrzeug,
informieren Sie sofort das Tankstellenpersonal
und rufen Sie danach die Feuerwehr. Befolgen
Sie deren Sicherheitsanweisungen.
ś Wenn unter Druck stehender Kraftstoff aus
dem Tank austritt, kann er an Ihre Kleidung
und Haut gelangen und somit das Risiko
erhöhen, dass ein Brand ausbricht und
Verbrennungen entstehen. Schrauben Sie den
Tankdeckel immer vorsichtig und langsam ab.
Wenn Kraftstoff unter Überdruck unter dem
Tankdeckel austritt oder Sie ein zischendes
Geräusch hören, warten Sie bis dieser Zustand
beendet ist, bevor Sie den Tankdeckel
vollständig abschrauben.
ś Vergewissern Sie sich immer, dass der
Tankdeckel fest aufgeschraubt ist, damit im
Fall eines Unfalls kein Kraftstoff auslaufen
kann.
05
5-61
Informationen
6WHOOHQ6LHVLFKHUGDVV6LH,KU)DKU]HXJ
JHPlGHQLP.DSLWHOHPSIRKOHQHQ
Ä.UDIWVWRIIDQIRUGHUXQJHQ³DXIWDQNHQ
HINWEIS
ś Lassen Sie keinen Kraftstoff an die
Oberfläche Ihres Fahrzeugs gelangen. Jede
Art von Kraftstoff kann die Lackierung Ihres
Fahrzeugs beschädigen.
ś Wenn ein Tankdeckel ersetzt werden
muss, empfehlen wir, ihn nur durch ein
Original-Ersatzteil von Genesis oder einen
(dem Original-Ersatzteil) gleichwertigen,
für Ihr Fahrzeug zugelassenen Tankdeckel
zu verwenden. Ein falscher Tankdeckel
kann erhebliche Fehlfunktionen
des Kraftstoffsystems und/oder der
Abgasregelung verursachen.
Notöffnung der Tankklappe
(ausstattungsabhängig )
2,.ƞƙƞƖƞƙ
Wenn sich der Tankdeckel mit dem Öffner nicht
öffnen lässt, kann er auch manuell geöffnet
werden, indem der Griff leicht nach außen
gezogen wird.
HINWEIS
Ziehen Sie nicht zu fest am Griff; andernfalls
können die Kofferraumverkleidung oder der
Griff beschädigt werden.
Komfortfunktionen
5-62
+($'Ǣ83Ǣ',63/$<ǭ+8'Ǯǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
OIK050034L
Das Head-Up-Display ist eine optionale
Funktion, die dem Fahrer auf einem
transparenten Bildschirm projizierte
Informationen anzeigt, so dass er während der
Fahrt trotzdem immer den Blick auf die Straße
behält.
Head-Up-Display-Einstellungen
OIK050215L
ś Das Head-Up-Display kann im
Einstellungsmenü auf dem Bildschirm des
Infotainmentsystems aktiviert werden.
Wählen Sie:
- 6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ+HDG8S
'LVSOD\Ɵ(QDEOH+HDG8S'LVSOD\6HWXS
Ɵ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ+HDG8S
'LVSOD\Ɵ+HDG8S'LVSOD\DNWLYLHUHQ
ś Nach dem Einschalten des Head-Up-
Displays können Sie die Einstellungen für
„Display Control“ (Anzeigesteuerung) und
and „Content Selection“ (Inhaltsauswahl)
des Head-Up-Displays ändern.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
Head-Up Display-Informationen
OIK050218L
1. Navigationsinformationen
2. Verkehrsinformationen
3. Tachometer
4. SCC-Sollgeschwindigkeitsinformationen
5. Informationen über eingestellte SCC-
Geschwindigkeit
6. Informationen zur Fahrspursicherheit
7. Sicherheitsinformationen zum toten Winkel
05
5-63
Sicherheitshinweise zur
Verwendung des Head-Up-
Displays
ś In den folgenden Situationen kann es
schwierig sein, Informationen auf dem
Head-Up-Display zu lesen.
- Der Fahrer sitzt nicht richtig auf dem
Fahrersitz.
- Der Fahrer trägt eine Polarisationsfilter-
Sonnenbrille.
- Es befindet sich ein Objekt über der
Head-Up-Displayabdeckung.
- Das Fahrzeug fährt auf einer nassen
Straße.
- Es wurde eine falsche Zusatzbeleuchtung
im Fahrzeuginneren installiert, oder es
fällt Licht von außen ein.
- Der Fahrer trägt eine Brille.
- Der Fahrer trägt Kontaktlinsen.
Wenn sich die Head-Up-Display-
Informationen schlecht lesen lassen, passen
Sie BilRG3öhe oder BilRG3elligkeit in den
Benutzereinstellungen im LCD-Display des
Infotainmentsystems an.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
ś Halten Sie sicherheitshalber das Fahrzeug
an, bevor Sie die Einstellungen ändern.
ś Tönen Sie die Windschutzscheibe nicht
und ergänzen Sie auch keine andere
Metallbeschichtung. Andernfalls ist das
Head-Up-Display-Bild möglicherweise
unsichtbar.
ś Legen Sie keine Zubehörteile auf das Crash-
Pad und befestigen Sie keine Gegenstände
an der Windschutzscheibe.
ś Wenn Sie die Windschutzscheibe
austauschen, ersetzen Sie sie durch eine
Windschutzscheibe, die für den Betrieb
mit Head-Up-Display ausgelegt ist.
Andernfalls können doppelte Bilder auf der
Windschutzscheibe angezeigt werden.
WARNUNG
Das Warnsystem „Toter Winkel“ im Head-up-
Display ist lediglich eine Ergänzungsfunktion
zu Ihrer Unterstützung. Verlassen Sie sich
beim Fahrspurwechsel nicht allein auf
diese Anzeige. Verlassen Sie sich bei einem
Spurwechsel nicht allein darauf. Blicken Sie
sich immer um, bevor Sie die Spur wechseln.
Informationen
+HDGXS'LVSOD\PLW*3//*3/03/XQG
DQGHUHU2SHQ6RXUFH/L]HQ]VRIWZDUH$OOH
/L]HQ]KLQZHLVHHLQVFKOLHOLFKGHV]XJHK|ULJHQ
4XHOOFRGHVILQGHQ6LHXQWHUKWWSZZZPRELV
FRNURSHQVRXUFHOLVWGR
:HQQGHU)DKUHULQQHUKDOEYRQ-DKUHQ
QDFK.DXIGLHVHV3URGXNWVEHU02%,6B
OSSrequest@mobis.co.kr den offenen Quellcode
GHU2Q%RDUG6RIWZDUHDQIRUGHUWZLUGHLQH
&'520RGHUHLQDQGHUHV6SHLFKHUPHGLXP
mit den Mindestkosten für das Speichermedium
]X]JOLFK/LHIHUNRVWHQYHUVDQGW
Komfortfunktionen
5-64
LEUCHTEN UND SCHEINWERFER
Außenbeleuchtung
Lichtschalter
Zum Einschalten der Beleuchtung drehen Sie
den Regler außen am Lichtschalter in eine der
folgenden Positionen:
Ausführung A
OHI048528
Ausführung B
OTLE045279
1. Stellung OFF (O)
2. Automatische Scheinwerferposition
3. Anordnung der Positionsleuchte
4. Scheinwerferposition
7DJIDKUOLFKW'5/DXVVWDWWXQJVDEKlQJLJ
Das Tagfahrlicht erleichtert es anderen
Verkehrsteilnehmern, Ihr Fahrzeug
tagsüber und vor allem in der Morgen- und
Abenddämmerung von vorn zu erkennen.
Das DRL-System schaltet die entsprechende
Leuchte AUS, wenn:
ś Wenn die Scheinwerfer eingeschaltet sind.
ś Wenn die Feststellbremse angezogen ist.
ś Das Fahrzeug ausgeschaltet ist.
OIK047053
Automatische Scheinwerferposition
Die Positionsleuchte und die Scheinwerfer
werden je nach der vom Umgebungslichtsensor
(1) im mittleren Armaturenbrett gemessenen
Tageslichtmenge automatisch ein- oder
ausgeschaltet.
Selbst wenn die automatische
Scheinwerferfunktion aktiviert ist, sollten Sie
die Scheinwerfer manuell einschalten, wenn Sie
nachts oder bei Nebel oder Regen oder durch
dunkle Bereiche wie Tunnel und Parkhäuser
fahren.
05
5-65
HINWEIS
ś Den Sensor (1) am oberen Ende der
Windschutzscheibe nicht abdecken und
keine Flüssigkeiten darauf verschütten.
ś Reinigen Sie den Sensor nicht mit
Glasreiniger. Glasreiniger kann einen
Film auf dem Sensor hinterlassen, der die
Funktion des Sensors beeinträchtigen
könnte.
ś Wenn die Frontscheibe Ihres Fahrzeugs
getönt oder anderweitig metallisch
beschichtet ist, funktioniert die
automatische Scheinwerferfunktion nicht.
OHI048530
$QRUGQXQJGHU3RVLWLRQVOHXFKWH(
(
)
Positionsleuchte, Kennzeichenleuchte und
Instrumententafelleuchte sind eingeschaltet.
OHI048529
Scheinwerferposition (
(
)
Scheinwerfer, Positionsleuchte,
Kennzeichenleuchte und Instrumententafel-
Beleuchtung sind eingeschaltet.
Informationen
Die Scheinwerfer können nur eingeschaltet
ZHUGHQZHQQGHU6WDUW6WRSS.QRSILQ6WHOOXQJ
ON (EIN) steht.
Komfortfunktionen
5-66
Fernlicht
OHI048532
Um das Fernlicht einzuschalten, drücken Sie
den Lichtschalterhebel nach vorn. Der Hebel
stellt sich in seine Originalposition zurück.
Die Fernlicht-Kontrollleuchte leuchtet bei
eingeschaltetem Fernlicht auf.
Um das Fernlicht des Scheinwerfers
auszuschalten, ziehen Sie den Hebel in Ihre
Richtung. Das Abblendlicht wird eingeschaltet.
OHI048531
Um die Lichthupe zu betätigen, ziehen Sie den
Hebel in Ihre Richtung und lassen Sie ihn dann
los. Das Fernlicht bleibt eingeschaltet, solange
Sie den Hebel in Ihre Richtung ziehen.
Blinker
OHI048534
Um ein Abbiegen zu signalisieren, drücken Sie
den Hebel für Linksabbiegen nach unten bzw.
für Rechtsabbiegen nach oben in Position (A).
Wenn eine Blinker-Kontrollleuchte ständig
leuchtet, nicht blinkt oder übermäßig schnell
blinkt, deutet dies auf eine durchgebrannte
Glühlampe in einer Blinkleuchte hin. Lassen Sie
die Glühlampe ersetzen.
.RPIRUWEOLQNHU
Um den Komfortblinker zu benutzen, drücken
Sie den Blinkerhebel nach oben bzw. nach
unten in Position (B) und lassen ihn dann los.
Das Fahrspurwechselsignal blinkt 3-, 5- oder
7-mal.
Sie können den „Komfortblinker“ aktivieren
oder die Anzahl der Blinkerimpulse über
Ř6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ/LJKWVƟ2QH
7RXFK7XUQ6LJQDORU2QHWRXFKLQGLFDWRUƟ
IODVKHVIODVKHVIODVKHV2IIŕ6HWXSƟ
)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ/HXFKWHQƟ2QH7RXFK
7XUQ6LJQDORGHU2QH7RXFK$Q]HLJHƟ[
Blinken/5x Blinken /7x Blinken/Aus) auf dem
Display des Infotainmentsystems auswählen.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
05
5-67
Nebelschlusslicht
(ausstattungsabhängig)
OTLE045285
So schalten Sie das Nebelschlusslicht ein:
Bringen Sie den Scheinwerferschalter in die
Scheinwerferposition und stellen Sie dann den
Scheinwerferschalter (1) auf die Position für die
Nebelschlussleuchte.
Zum Ausschalten des Nebelschlusslichts gibt es
mehrere Möglichkeiten:
ś Drehen Sie den Scheinwerferschalter in die
Stellung AUS.
ś Drehen Sie den Scheinwerferschalter
(1) erneut in die Position für die
Nebelschlussleuchte.
Stromsparfunktion
Diese Funktion soll verhindern, dass die Batterie
entladen wird. Das System schaltet automatisch
die Positionsleuchte aus, wenn der Fahrer den
Zündschlüssel abzieht und die Fahrertür öffnet.
Mit dieser Funktion werden die
Positionsleuchten automatisch ausgeschaltet,
wenn der Fahrer das Fahrzeug nachts am
Straßenrand abstellt.
Wenn die Leuchten bei ausgeschaltetem
Fahrzeug eingeschaltet bleiben sollen, führen
Sie folgende Schritte aus:
(1) Öffnen Sie die Fahrertür.
(2) Schalten Sie die Positionsleuchten mit dem
Scheinwerferschalter an der Lenksäule AUS
und wieder EIN.
Scheinwerferverzögerungsfunktion
(ausstattungsabhängig)
Wenn sich der Start-/Stopp-Knopf in Stellung
ACC oder in Stellung OFF befindet und die
Scheinwerfern eingeschaltet sind, bleiben die
Scheinwerfer (und/oder Positionsleuchten)
etwa 5 Minuten lang eingeschaltet. Wenn
jedoch die Fahrertür geöffnet oder geschlossen
wird, werden die Scheinwerfer nach 15
Sekunden ausgeschaltet. Wenn der Motor
ausgeschaltet ist und die Fahrertür geöffnet
und geschlossen wird, werden die Scheinwerfer
(und/oder Positionsleuchten) nach 15 Sekunden
ausgeschaltet.
Die Scheinwerfer (und/oder Positionsleuchten)
können durch zweimaliges Drücken der
Verriegelungstaste auf dem Smart-Key oder
durch Drehen des Scheinwerferschalters in die
Position OFF oder AUTO ausgeschaltet werden.
Sie können die
Scheinwerferverzögerungsfunktion aktivieren,
indem Sie auf dem Display des Infotainment-
6\VWHPVŘ6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ/LJKWV
Ɵ+HDGOLJKW'HOD\RU+HDGOLJKWWLPHRXWŕ
6HWXSƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ/LFKWƟ
Scheinwerferverzögerung (oder Scheinwerfer-
Timeout)) wählen.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
HINWEIS
Wenn der Fahrer das Fahrzeug durch eine
andere Tür verlässt (nicht durch die Fahrertür),
funktioniert die Batteriesparfunktion nicht,
und die Scheinwerferverzögerungsfunktion
wird nicht automatisch deaktiviert.
Dies kann zur Entladung der Batterie führen.
Schalten Sie die Scheinwerfer manuell über
den Scheinwerferschalter aus, bevor Sie das
Fahrzeug verlassen, um eine Entladung der
Batterie zu vermeiden.
Komfortfunktionen
5-68
Leuchtweitenregulierung
(ausstattungsabhängig)
Die Leuchtweite wird automatisch an die
Anzahl der Mitfahrer und das Gewicht der Last
im Kofferraum angepasst.
Die Scheinwerferausrichtung wird je nach
Situation angepasst.
WARNUNG
Wenn die Funktion nicht ordnungsgemäß
funktioniert, sollten Sie das System von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen lassen. Versuchen Sie nicht,
die Verkabelung in Eigenarbeit zu prüfen oder
auszutauschen.
Scheinwerfer-
Feuchtigkeitsentfernung
Wenn sich Feuchtigkeit im Inneren des
Scheinwerfers niederschlägt, wenn der
Scheinwerfer eine bestimmte Zeit lang
eingeschaltet ist, läuft der Ventilator, um
die Feuchtigkeit aus der Luft im Inneren zu
entfernen. Lässt sich die Feuchtigkeit nicht
entfernen, empfehlen wir, das Fahrzeug von
einem Genesis-Vertragshändler prüfen zu
lassen.
Rückfahrscheinwerfer
Wenn der Ganghebel in Position R
(Rückwärtsgang) steht, leuchtet die
Rückfahrleuchte, und der Rückfahrscheinwerfer
am Heck des Fahrzeugs leuchtet den Boden
aus.
Die Lampe informiert andere Fahrer in der
Nähe, dass Ihr Fahrzeug rückwärts fährt.
Begrüßungssystem
OIK050038
Das Begrüßungssystem macht den Fahrer
sichtbar, indem es die Fahrzeugbeleuchtung
einschaltet, wenn sich der Fahrer dem Fahrzeug
nähert.
Einstiegsleuchte und Türgriffleuchte
Wenn alle Türen (und der Kofferraum (oder
Heckklappe)) geschlossen und verriegelt sind,
leuchtet die Innenraumleuchte ca. 15 Sekunden
lang, wenn eine der folgenden Aktionen
durchgeführt wird:
- Wenn die Türentriegelungstaste auf dem
Smart-Key gedrückt wird.
- Wenn Sie den äußeren Türgriff erfassen und
den Smart-Key bei sich tragen.
- :HQQ6LHŘ6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ
&RQYHQLHQFHƟ:HOFRPH0LUURU/LJKW
Ɵ(QDEOHRQ'ULYHU$SSURDFKŕ6HWXS
Ɵ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ.RPIRUWƟ
%HJU»XQJVVSLHJHO/LFKWƟ%HL$QQ£KHUXQJ
des Fahrers aktivieren) im Einstellungsmenü
im Display des Infotainmentsystems
auswählen, leuchten die Scheinwerfer auf,
wenn Sie sich dem Fahrzeug nähern und
den Smart-Key bei sich tragen.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
05
5-69
Scheinwerfer und Positionsleuchte
Wenn der Scheinwerferschalter auf ON steht
und alle Türen (und die Kofferraumklappe
(oder Heckklappe)) geschlossen und verriegelt
sind, leuchten der Scheinwerfer und die
Positionsleuchte etwa 15 Sekunden lang auf,
wenn die Tür-Entriegelungstaste auf dem
Smart-Key gedrückt wird. Beachten Sie, dass
der Scheinwerfer und das Positionslicht nur
dann eingeschaltet werden, wenn es draußen
dunkel ist und der Scheinwerferschalter in
Stellung AUTO steht.
Wählen Sie im Einstellungsmenü
Ř/LJKWVƟ+HDGOLJKW'HOD\ŕ/HXFKWHQƟ
Scheinwerferverzögerung), um diese Funktion
zu aktivieren.
Innenraumbeleuchtung
Wenn der Schalter für die Innenraumleuchte
in Position steht und alle Türen und
die Kofferraumklappe (oder Heckklappe)
verriegelt und geschlossen sind, leuchtet die
Innenraumleuchte noch 30 Sekunden lang,
wenn eine der folgenden Aktionen ausgeführt
wird.
- Wenn die Türentriegelungstaste auf dem
Smart-Key gedrückt wird.
- Wenn Sie den äußeren Türgriff erfassen und
den Smart-Key bei sich tragen.
Wenn Sie gleichzeitig die Türver- oder
-entriegelungstaste am Smart-Key drücken,
schalten sich die Leuchten sofort aus.
Einstiegsleuchte
OIK050045
Begrüßungsleuchte
Wenn alle Türen (und die Kofferraum oder
Heckklappe) geschlossen und verriegelt sind,
leuchtet die Einstiegsleuchte 15 Sekunden lang
auf, wenn die Tür mit dem Smart-Key entriegelt
wird oder Sie mit dem Smart-Key in der Hand
den äußeren Türgriff ergreifen.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Begrüßungsfunktion“ in diesem Kapitel.
Begrüßungslicht
Wenn sich der Start-/Stop-Knopf in Position
OFF befindet und die Fahrertür geöffnet wird,
leuchtet die Einstiegsleuchte 30 Sekunden
lang auf. Wenn die Fahrertür innerhalb der
30 Sekunden geschlossen wird, erlischt die
Einstiegsleuchte nach 15 Sekunden. Wenn die
Fahrertür geschlossen und verriegelt ist, geht
die Einstiegsleuchte sofort aus.
Die Einstiegsleuchte/das Begrüßungslicht
schalten sich nur beim ersten Öffnen der
Fahrertür nach dem Abstellen des Motors ein.
Komfortfunktionen
5-70
Das intelligente Scheinwerfersystem sichert
dem Fahrer bei eingeschaltetem Fernlicht eine
klare Sicht bei Nachtfahrten.
Einstellungen des intelligenten
Scheinwerfersystems
OIK050216L
Wählen Sie bei eingeschaltetem Start/Stopp-
Knopf im Einstellungsmenü die Option „Lights
Ɵ,QWHOOLJHQW+LJK%HDPVRU6PDUW+LJK
%HDPŕ6FKHLQZHUIHUƟ,QWHOOLJHQWHV)HUQOLFKW
(oder Smartes Fernlicht)), um das intelligente
Scheinwerfersystem einzuschalten, und
deaktivieren Sie die Option, um das System
auszuschalten.
WARNUNG
Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das Fahrzeug an
einem sicheren Ort geparkt haben.
Bedienung des intelligenten
Scheinwerfersystems
Funktionsvoraussetzungen
OIK047090
Nach Auswahl der Option „Intelligent
High Beams“ (intelligentes Fernlicht) im
Einstellungsmenü funktioniert das intelligente
Scheinwerfersystem wie folgt.
1. Bringen Sie den Scheinwerferschalter
in die Position AUTO und drücken Sie
den Scheinwerferhebel in Richtung
Kombiinstrument. Die Anzeigeleuchte des
intelligenten Front-Scheinwerfersystems
() leuchtet auf dem Kombiinstrument auf
und das System wird aktiviert.
2. Wenn das System aktiviert ist, arbeitet
das intelligente Scheinwerfersystem
entsprechend der im Infotainmentsystem
eingestellten Geschwindigkeit. Das
System ist zunächst so eingestellt,
dass es funktioniert, wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit über 40 km/h liegt.
Betrieb des intelligenten
Scheinwerfersystems
ś Die Fernlicht-LED erlischt teilweise,
wenn ein entgegenkommendes oder
vorausfahrendes Fahrzeug von der
Frontkamera erkannt wird.
ś Erkennt das intelligente
Frontscheinwerfersystem ein
entgegenkommendes Fahrzeug oder
vorausfahrendes Fahrzeug mit hoher
Geschwindigkeit (ca. über 100 km/h),
schaltet das Fernlicht (Anzeige auf der
Fahrerseite) aus und nach Verschwinden des
Fahrzeugs wieder ein.
,17(//,*(17(66&+(,1:(5)(56<67(0ǭ,)6Ǯǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
05
5-71
Informationen
'DVLQWHOOLJHQWH)URQWVFKZHLQZHUIHUV\VWHP
schaltet nach Überschreiten der im Einstellmenü
HLQJHVWHOOWHQ*HVFKZLQGLJNHLWXQGQDFK(LQVHW]HQ
der Dunkelheit ein. Daher funktioniert das
LQWHOOLJHQWH)URQWVFKHLQZHUIHUV\VWHPEHLKHOOHQ
Straßenlichtbedingungen möglicherweise nicht.
Intelligentes
Scheinwerfersystem
Fehlfunktion und
Einschränkungen
Fehlfunktion des intelligenten
Scheinwerfersystems
OIK050226L
Arbeitet das intelligente
Frontscheinwerfersystem nicht korrekt,
leuchten die Warnmeldungen ‘Check
,QWHOOLJHQW)URQW/LJKWLQJ6\VWHP,)6ŔRGHU
œ&KHFN,)6,QWHOOLJHQW)URQW/LJKWLQJV\VWHPŔ
am Kombiinstrument für einige Sekunden
auf. Wir empfehlen, das System von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
OIK050209L
Wenn die Frontkamera mit Schmutz, Schnee
oder Ablagerungen bedeckt ist, funktioniert
das intelligente Scheinwerfersystem
möglicherweise vorübergehend nicht richtig.
In diesem Fall erscheint eine Warnmeldung auf
dem Kombiinstrument.
Das System funktioniert normal, wenn
Schmutz, Schnee oder Ablagerungen entfernt
werden.
Das intelligenten Scheinwerfersystem
funktioniert möglicherweise in einem Gebiet (z.
B. im offenen Gelände) nicht ordnungsgemäß,
wenn nach dem Einschalten des Motors keine
Hindernisse oder Fahrzeuge erkannt wurden.
Auch wenn keine Warnmeldung auf
dem Kombiinstrument angezeigt wird,
funktioniert das System möglicherweise nicht
ordnungsgemäß.
Komfortfunktionen
5-72
Einschränkungen des intelligenten
Scheinwerfersystems
Das intelligente Scheinwerfersystem
funktioniert möglicherweise in den folgenden
Situationen nicht richtig:
ś Das Licht von einem Fahrzeug wird nicht
erkannt, weil der Scheinwerfer defekt oder
nicht sichtbar ist usw.
ś Der Scheinwerfer eines Fahrzeugs ist mit
Staub, Schnee oder Wasser bedeckt.
ś Die Scheinwerfer eines Fahrzeugs sind
ausgeschaltet, aber die Nebelscheinwerfer
an usw.
ś Es gibt eine Lampe, die eine ähnliche Form
wie ein Fahrzeugscheinwerfer hat.
ś Die Scheinwerfer wurden beschädigt oder
nicht richtig repariert.
ś Die Scheinwerfer sind nicht richtig
ausgerichtet.
ś Sie fahren auf einer schmalen kurvigen
Straße, einer unebenen Straße, bergauf oder
bergab.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug ist auf einer
Kreuzung oder einer kurvigen Straße nur
teilweise sichtbar.
ś In Fahrtrichtung befindet sich eine Ampel,
ein Reflektor, ein Blinksignal oder Spiegel.
ś Es gibt einen temporären Reflektor oder
Blinkgeber (Baustelle).
ś Die Fahrbahnbedingungen sind schlecht,
beispielsweise durch nasse, vereiste oder
verschneite Fahrbahn.
ś In einer Kurve taucht plötzlich ein Fahrzeug
auf.
ś Das Fahrzeug steht wegen einem
Reifenschaden schräg oder wird
abgeschleppt.
ś Es gibt viele Straßenlampen oder das
Umgebungslicht ist zu hell.
ś Das Licht eines Fahrzeugs wird aufgrund
von Abgas, Rauch, Nebel, Schnee usw. nicht
erkannt.
ś Die Frontscheibe ist verunreinigt.
HINWEIS
Weitere Einzelheiten zu den Einschränkungen
der Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontkollisionsvermeidungsassistent (FCA)“
in Kapitel 7.
WARNUNG
ś Es kann vorkommen, dass das intelligente
Scheinwerfersystem nicht richtig
funktioniert. Das System ist eine reine
Komfortfunktion. Eine sichere Fahrpraxis
liegt in der Verantwortung des Fahrers.
Prüfen Sie zu Ihrer Sicherheit immer die
Straßenverhältnisse.
ś Wenn das System nicht normal
funktioniert, schalten Sie die
Scheinwerferposition manuell zwischen
Fernlicht und Abblendlicht um.
05
5-73
)(51/,&+7Ǣ$66,67(17ǭ+%$Ǯǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
OIK047090
Der Fernlichtassistent passt die
Scheinwerferreichweite je nach Helligkeit
der erkannten Fahrzeuge und bestimmten
Straßenbedingungen automatisch an
(Umschaltung zwischen Fernlicht und
Abblendlicht).
Erkennender Sensor
OIKSB071166L
[1] : Frontkamera
Die Frontkamera wird als Erkennungssensor
verwendet, um während der Fahrt
Umgebungslicht und Helligkeit zu erkennen.
Die genaue Position des Detektors ist im Bild
oben zu sehen.
HINWEIS
Halten Sie die Frontkamera immer in gutem
Zustand, um die optimale Leistung des
Fernlicht-Assistenten aufrechtzuerhalten.
Weitere Sicherheitshinweise zur
Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontkollisionsvermeidungsassistent (FCA)“
in Kapitel 7.
Fernlicht-Assistenzeinstellungen
OIK050217L
Wählen Sie bei eingeschaltetem Start/Stopp-
.QRSILP(LQVWHOOXQJVPHQ»GLH2SWLRQŘ/LJKWVƟ
High Beam Assist (or HBA (High Beam Assist))“
6FKHLQZHUIHUƟ)HUQOLFKW$VVLVWHQWRGHU
HBA (Fernlicht-Assistent))), um den Fernlicht-
Assistenten einzuschalten, und deaktivieren Sie
die Option, um das Funktion auszuschalten.
WARNUNG
Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das Fahrzeug an
einem sicheren Ort geparkt haben.
Komfortfunktionen
5-74
Fernlicht-Assistenzbetrieb
Anzeige und Bedienung
ś Nachdem Sie im Einstellungsmenü
„High Beam Assist“ (Fernlicht-Assistent)
ausgewählt haben, funktioniert der
Fernlicht-Assistent wie folgt.
- Bringen Sie den Scheinwerferschalter
in Position AUTO und drücken Sie
den Scheinwerferhebel in Richtung
Kombiinstrument. Die Fernlicht-
Kontrollleuchte ( ) leuchtet auf
dem Kombiinstrument auf und der
Fernlichtassistent wird aktiviert.
- Wenn der Fernlicht-Assistent aktiviert ist,
wird das Fernlicht eingeschaltet, sobald
die Fahrzeuggeschwindigkeit über 40
km/h liegt. Wenn die Fahrzeuggeschwin-
digkeit unter 25 km/h liegt, schaltet sich
das Fernlicht nicht ein.
- Die Fernlicht-Kontrollleuchte ( )
leuchtet auf dem Kombiinstrument auf,
wenn das Fernlicht eingeschaltet ist.
ś Wenn der Fernlichtassistent in Betrieb
ist und der Scheinwerferhebel oder
Schalter betätigt wird, funktioniert der
Fernlichtassistent wie folgt:
- Wenn Sie den Scheinwerferschalter
bei ausgeschaltetem Fernlicht in
Ihre Richtung ziehen, wird das
Fernlicht eingeschaltet, ohne dass der
Fernlichtassistent deaktiviert wird. Wenn
Sie den Scheinwerferschalter loslassen,
bewegt sich der Hebel in die Mitte und
das Fernlicht schaltet sich aus.
- Wenn Sie das Fernlicht durch den
Fernlicht-Assistenten (HBA) eingeschaltet
ist und Sie den Scheinwerferschalter
in Ihre Richtung ziehen, wird das
Abblendlicht eingeschaltet und der
Fernlicht-Assistent ausgeschaltet.
- Wird der Scheinwerferschalter von AUTO
auf eine andere Position (Scheinwerfer/
Position/Aus) gestellt, schaltet sich
der Fernlichtassistent aus und die
entsprechende Lampe schaltet sich ein.
ś Wenn der Fernlichtassistent eingeschaltet
ist, blendet er den Scheinwerfer ab, wenn
eine der folgenden Bedingungen eintritt:
- Wenn der Scheinwerfer eines
entgegenkommenden Fahrzeugs erkannt
wird.
- Wenn die Rückleuchte eines
vorausfahrenden Fahrzeugs erkannt wird.
- wenn der Scheinwerfer bzw. die
Rückleuchte eines Fahrrads oder
Motorrads erkannt wird.
- wenn die Umgebungshelligkeit groß
genug ist, sodass kein Fernlicht benötigt
wird;
- Wenn Straßenlaternen oder andere
Leuchten erkannt werden.
Fehlfunktionen und
Einschränkungen des Fernlicht-
Assistenten
Fehlfunktion des Fernlicht-
Assistenten
OIK050227L
Wenn der Fernlicht-Assistent nicht richtig
funktioniert, erscheint die Warnmeldung
„Check High Beam Assist (HBA) system“
(Fernlicht-Assistent (HBA) prüfen) und die
Warnleuchte am Kombiinstrument leuchtet
auf. Wir empfehlen, das System von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
05
5-75
Einschränkungen des
Fernlichtassistenten
Der Fernlicht-Assistent funktioniert in den
folgenden Situationen nicht ordnungsgemäß:
ś Das Licht eines entgegenkommenden oder
vorausfahrenden Fahrzeugs aufgrund von
Lampendefekt, verdeckter Sicht usw. wird
nicht erkannt.
ś Das Licht eines entgegenkommenden oder
vorausfahrenden Fahrzeugs aufgrund von
Abgasen, Rauch, Nebel, Schnee usw. nicht
erkannt
ś Die Scheinwerfer eines Fahrzeugs sind
ausgeschaltet, aber die Nebelscheinwerfer
an usw.
ś Es gibt eine Lampe, die eine ähnliche Form
wie ein Fahrzeugscheinwerfer hat.
ś Die Scheinwerfer wurden beschädigt oder
nicht richtig repariert.
ś Die Scheinwerfer sind nicht richtig
ausgerichtet.
ś Sie fahren auf einer schmalen kurvigen
Straße, einer unebenen Straße, bergauf oder
bergab.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug ist auf einer
Kreuzung oder einer kurvigen Straße nur
teilweise sichtbar.
ś In Fahrtrichtung befindet sich eine Ampel,
ein Reflektor, ein Blinksignal oder Spiegel.
ś Es gibt einen temporären Reflektor oder
Blinkgeber (Baustelle).
ś Die Fahrbahnbedingungen sind schlecht,
beispielsweise durch nasse, vereiste oder
verschneite Fahrbahn.
ś In einer Kurve taucht plötzlich ein Fahrzeug
auf.
ś Das Fahrzeug steht wegen einem
Reifenschaden schräg oder wird
abgeschleppt.
ś Die Scheinwerfer eines
entgegenkommenden oder
vorausfahrenden Fahrzeugs sind mit Staub,
Schnee oder Wasser bedeckt
VORSICHT
ś Bringen Sie NIEMALS Zubehör oder
Aufkleber an der Frontscheibe an und
tönen Sie die Frontscheibe nicht.
ś Wenn die Frontkamera ersetzt
oder repariert wurde, muss das
Fernlichtassistent möglicherweise
kalibriert werden. Wir empfehlen Ihnen,
das Fahrzeug von einer Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
ś Achten Sie immer darauf, dass die
Frontkamera trocken bleibt, und entfernen
oder beschädigen Sie keine Teile des
intelligenten Frontscheinwerfersystems.
ś Legen Sie KEINE reflektierenden
Gegenstände (z. B. weißes Papier,
Spiegel) auf das Armaturenbrett. Jede
Lichtreflexion kann dazu führen, dass
das Funktion nicht ordnungsgemäß
funktioniert.
WARNUNG
ś Manchmal funktioniert der Fernlicht-
Assistent nicht ordnungsgemäß. Das
Funktion ist eine reine Komfortfunktion.
Eine sichere Fahrpraxis liegt in der
Verantwortung des Fahrers. Prüfen
Sie zu Ihrer Sicherheit immer die
Straßenverhältnisse.
ś Wenn das Fernlichtassistent nicht
normal funktioniert, schalten Sie die
Scheinwerferposition manuell zwischen
Fernlicht und Abblendlicht um.
Komfortfunktionen
5-76
INNENRAUMBELEUCHTUNG
WARNUNG
Verwenden Sie keine Innenraumbeleuchtung,
wenn Sie im Dunkeln fahren. Die
Innenbeleuchtung kann Ihre Sicht
beeinträchtigen und einen Unfall verursachen.
HINWEIS
Verwenden Sie die Innenbeleuchtung
nicht längere Zeit, wenn das Fahrzeug
ausgeschaltet ist, da sich sonst die Batterie
entlädt.
Automatische Abschaltung der
Innenraumleuchten
Die Innenraumleuchten erlöschen ca. 20
Minuten nach dem Ausschalten des Fahrzeugs
und dem Schließen der Türen automatisch.
Wenn eine Tür geöffnet wird, erlöschen
die Leuchten ca. 40 Minuten nach dem
Ausschalten des Fahrzeugs. Wenn die Türen
mit dem Smart-Key verriegelt sind und die
Diebstahlwarnanlage des Fahrzeugs aktiviert
ist, erlöschen die Leuchten nach fünf Sekunden.
Leuchten vorn
OIK050080L
Leselampe vorn ( ):
Drücken Sie auf eines der beiden Symbole, um
die Leseleuchte ein- oder auszuschalten. Diese
Leuchte gibt einen gebündelten Lichtstrahl
ab und kann nachts als Leseleuchte oder als
Leuchte für den Fahrer und Beifahrer verwendet
werden.
Innenraumleuchte ( ):
Die vordere oder hintere Dachhimmelleuchte
leuchtet auf, wenn die vordere oder hintere
Tür geöffnet wird. Wenn die Türen mit dem
Smart-Key entriegelt werden, leuchten die
Scheinwerfer und Rückleuchten etwa 30
Sekunden auf, solange keine Tür geöffnet wird.
Die vordere und hintere Dachhimmelleuchte
erlöschen nach etwa 30 Sekunden allmählich,
wenn die Tür geschlossen ist. Wenn der Start/
Stopp-Knopf jedoch auf ON steht oder alle
Türen verriegelt sind, erlöschen die vordere und
hinteren Dachleuchten. Wenn eine Tür geöffnet
wird und sich der Zündschlüssel in Position ACC
oder OFF befindet, bleiben die vorderen und
hinteren Dachhimmelleuchten ungefähr 20
Minuten eingeschaltet.
Innenraumleuchte (
(
)
ś Drücken Sie die Taste, um die
Dachhimmelleuchte für die vorderen/
hinteren Sitze einzuschalten.
05
5-77
Leuchten hinten
Mittlere Dachleuchte
OIK050081
Hintere Innenraumleuchte ( ) :
Betätigen Sie diese Taste, um die
Innenraumleuchte ein- und auszuschalten.
Hintere Leseleuchte ( ):
Drücken Sie eine der Tasten, um eine der
beiden Leuchten hinten ein- und auszuschalten.
HINWEIS
Lassen Sie die Schalter für die Leuchten bei
abgestelltem Motor nicht für längere Zeit
eingeschaltet.
Schminkspiegelleuchte
OHI048428
Beim Öffnen der Spiegelabdeckung wird
die Schminkspiegelleuchte automatisch
eingeschaltet.
Handschuhfachleuchte
OIK050041
Die Handschuhfachleuchte leuchtet, wenn das
Handschuhfach geöffnet wird.
Komfortfunktionen
5-78
Ambienteleuchte /
Bodenleuchte
OIK050042L
OIK050043
ś Ambienteleuchte (1): Die Leuchte
leuchtet auf, wenn auf dem Display des
,QIRWDLQPHQWV\VWHPVŘ6HWXSƟ9HKLFOH
6HWWLQJVƟ/LJKWVƟ$PELHQW/LJKWŕ
6HWXSƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ/LFKWƟ
Umgebungslicht) ausgewählt wird.
ś Bodenleuchte (2): Die Leuchte schaltet sich
ein, wenn eine Tür offen ist, und erlischt,
wenn die Tür geschlossen wird.
Kofferraumleuchte (Limousine)
OIK050044
Die Kofferraumleuchte schaltet ein, wenn der
Kofferraum geöffnet wird.
Heckklappenleuchte
(Shooting Brake)
OIKSB051257L
Die Heckklappenleuchte geht an, wenn die
Heckklappe geöffnet wird.
05
5-79
6&+(,%(1:,6&+(5Ǣ81':$6&+$1/$*(
Ausführung A
OAD046437L
Ausführung B
OAD0460438L
Ausführung C
OAD046437R
Ausführung D
OIKSB051258L
Ausführung E
OIKSB051259L
Ausführung F
OIKSB051260L
A. Wischergeschwindigkeitssteuerung
śMIST / V – Einzelner Wischvorgang
śOFF / O – Aus
śINT / --- – Intervallbetrieb
AUTO* – Automatische Regelung
śLO / 1 – Langsame Wischergeschwindigkeit
śHI / 2 – Schnelle Wischergeschwindigkeit
B. Zeiteinstellung* für Intervallbetrieb/Automatische Regelung
C. Waschanlage mit kurzen Wischvorgängen
Komfortfunktionen
5-80
Scheibenwischer vorne
Funktioniert wie folgt, wenn der Start/Stopp-
Knopf in Position ON steht.
MIST (V) : Drücken Sie für einen einzelnen
Wischzyklus den Hebel nach oben
(oder unten) und lassen Sie ihn los.
Die Wischer bleiben dauerhaft in
Betrieb, wenn der Hebel in dieser
Stellung gehalten wird.
OFF (O) : Scheibenwischer sind abgeschaltet.
INT (---) : Intervallwischen mit demselben
Wischintervall. Verwenden Sie
diese Funktion bei leichtem
Niederschlag oder Nebel. Um
die Wischgeschwindigkeit zu
verändern, drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler.
AUTO: Der Regensensor, der sich am oberen
Rand der Frontscheibe befindet,
erkennt die Niederschlagsmenge
und steuert die Wischzyklen
entsprechend. Bei zunehmendem
Niederschlag wischen die
Scheibenwischer schneller. Wenn
kein Niederschlag mehr fällt,
stoppen die Scheibenwischer.
Um die Wischgeschwindigkeit
zu verändern, drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler.
LO (1) : Der Wischer arbeitet mit einer
niedrigeren Geschwindigkeit.
HI (2) : Der Wischer arbeitet mit einer höheren
Geschwindigkeit.
Informationen
:HQQGLH)URQWVFKHLEHVWDUNYHUHLVWRGHUPLW
6FKQHHEHGHFNWLVWHQWHLVHQ6LHGLH)URQWVFKHLEH
erst ca. 10 Minuten lang oder solange, bis der
6FKQHHXQGRGHUGDV(LVDEJHWDXWLVWEHYRU6LH
GLH6FKHLEHQZLVFKHUEHQXW]HQ
:HQQ6LH6FKQHHXQGRGHU(LVQLFKWEHVHLWLJHQ
EHYRU6LHGLH6FKHLEHQZLVFKHUZDVFKDQODJH
EHQXW]HQGURKHQ6FKlGHQDQGHU$QODJH
AUTO (automatische Steuerung)
(ausstattungsabhängig)
OIK050046
Der Regensensor, der sich am oberen
Rand der Frontscheibe befindet, erkennt
die Niederschlagsmenge und steuert die
Wischzyklen entsprechend.
Die Wischerbetriebszeit wird abhängig vom
Niederschlag automatisch gesteuert.
Wenn kein Niederschlag mehr fällt, stoppen die
Scheibenwischer.
Um die Empfindlichkeit zu ändern, verdrehen
Sie den Empfindlichkeitsregler.
Wenn der Wischerschalter in den Modus AUTO
geschaltet wird und sich der Start/Stopp-
Knopf in Stellung ON befindet, wischen die
Scheibenwischer einmal, um einen Selbsttest
des Systems durchzuführen. Stellen Sie den
Wischerschalter in die Stellung OFF (O), wenn
die Scheibenwischer nicht benötigt werden.
05
5-81
WARNUNG
So vermeiden Sie Verletzungen, wenn der
Motor läuft und die Wischautomatik der
Frontscheibenwischer aktiviert ist:
ś Berühren Sie die Frontscheibe oben im
Bereich des Regensensors nicht von außen.
ś Wischen Sie nicht mit einem feuchten oder
nassen Tuch über den oberen Rand der
Frontscheibe.
ś Üben Sie keinen Druck auf die
Frontscheibe aus.
HINWEIS
ś Bringen Sie den Wischerschalter vor
einer Wagenwäsche in Stellung OFF (O),
um die automatische Wischersteuerung
zu deaktivieren. Wenn sich der Schalter
während einer Wagenwäsche in der
Stellung AUTO befindet, könnten sich
die Wischer einschalten und beschädigt
werden.
ś Bauen Sie nicht die Sensorabdeckung
am oberen Frontscheibenrand auf der
Beifahrerseite ab. Andernfalls werden
Systemkomponenten beschädigt und der
Garantieanspruch erlischt.
ś Durch die Verwendung eines Fotosensors
kann es zu einer vorübergehenden
Fehlfunktion kommen, wenn während
des Fahrens plötzliche Änderungen des
Umgebungslichts durch Steine und Staub
auftreten.
Scheibenwaschanlage vorn
OHI048536
Ziehen Sie den Wischerhebel in der
Schalterstellung OFF (O) leicht nach hinten, um
Waschwasser auf die Windschutzscheibe zu
sprühen und die Scheibenwischer 1-3 Mal zu
betätigen. Der Sprüh- und Wischvorgang wird
fortgesetzt, bis Sie den Hebel freigeben. Wenn
die Waschanlage nicht funktioniert, muss der
Waschflüssigkeitsbehälter aufgefüllt werden.
Umluftbetrieb bei Verwendung von
Waschflüssigkeit
Bei der Verwendung von Waschflüssigkeit
werden der Umluftbetrieb und die Klimaanlage
automatisch in Abhängigkeit von der
Außentemperatur aktiviert, damit keine
Gerüche der Waschflüssigkeit in die Kabine
gelangen. Wenn Sie während der Nutzung
der Funktion einen neuen Modus wählen,
wird die Funktion nach einer bestimmten Zeit
wieder aufgenommen. Unter bestimmten
Bedingungen, z. B. bei kaltem Wetter oder
ausgeschaltetem Motor, funktioniert es
möglicherweise nicht.
Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt
„Zusätzliche Funktionen der Klimaregelung“
in diesem Kapitel.
Komfortfunktionen
5-82
WARNUNG
Wenn die Außentemperatur unter
dem Gefrierpunkt liegt, erwärmen
Sie die Frontscheibe IMMER mit der
Scheibenheizung, um ein Einfrieren der
Waschflüssigkeit auf der Frontscheibe
zu verhindern. Dies würde Ihre Sicht
beeinträchtigen und könnte zu einem Unfall
und schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
HINWEIS
ś Um zu vermeiden, dass die Pumpe der
Waschanlage beschädigt wird, betätigen
Sie die Scheibenwaschanlage nicht, wenn
der Waschwasserbehälter leer ist.
ś Um zu vermeiden, dass Scheibenwischer
und/oder Frontscheibe beschädigt
werden, betätigen Sie die Wischer nicht,
wenn die Frontscheibe trocken ist.
ś Versuchen Sie nicht, die Wischer von
Hand zu bewegen. Andernfalls könnten
die Wischerarme und andere Bauteile
beschädigt werden.
ś Um eine Beschädigung der
Scheibenwisch- und Waschanlage zu
vermeiden, verwenden Sie im Winter und
bei kalter Witterung Waschflüssigkeit mit
Frostschutzmittel.
Heckscheibenwischer-
und -waschanlage
(ausstattungsabhängig)
Ausführung A
OIKSB051274L
Ausführung B
OIKSB051275L
Ausführung C
OIKSB051276L
Der Schalter für den Heckscheibenwischer
und die Heckscheibenwaschanlage befindet
sich am äußeren Ende des Wischerhebels.
Drehen Sie den Schalter in die gewünschte
Position, um den Heckwischer und die
Heckscheibenwaschanlage in Betrieb zu
setzen.
HI (2) – Hohe Wischergeschwindigkeit
LO (1) – Niedrige Wischergeschwindigkeit
OFF (O) – Off
05
5-83
OIKSB051277L
Drücken Sie den Hebel von Ihnen weg, um
Waschwasser auf die Heckscheibe zu sprühen
und die Heckscheibenwischer 1 – 3 Mal wischen
zu lassen. Der Sprüh- und Wischvorgang wird
fortgesetzt, bis Sie den Hebel freigeben.
Automatischer
Heckscheibenwischer
(ausstattungsabhängig)
Der hintere Wischer funktioniert, während
sich das Fahrzeug im Rückwärtsgang befindet
und der vordere Wischer eingeschaltet ist.
Wählen Sie dazu im Einstellungsmenü des
Infotainmentsystems die Funktion in den
Benutzereinstellungen. Wählen Sie:
- 6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ&RQYHQLHQFH
Ɵ$XWR5HDU:LSHULQ56HWXSƟ
)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ.RPIRUWƟ
Automatischer Heckwischer (in R))
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
Komfortfunktionen
5-84
ǴAusführung A
ǴAusführung B
Abhängig von den in Ihrem Fahrzeug verfügbaren Funktionen können die Schalteranordnungen
Informationen abweichen.
OIK047300/OIK047301
AUTOMATISCHES KLIMAREGELSYSTEM
1. Temperaturregler für den Fahrer
2. Temperaturregler für den Beifahrer
3. Taste AUTO (automatische Steuerung)
4. Taste OFF (aus)
5. Taste der Heizung für die
Windschutzscheibe
6. Lüfterdrehzahltaste
7.
Frischluft-/Umlufttaste
8. Moduswahltaste
9. SYNC-Taste
10.
Auswahltaste für Klimaanlagen-
Informationsbildschirm
11.
Taste Heckscheibenheizung
12. Taste Klimaanlage
*: ausstattungsabhängig
05
5-85
ǴAusführung C
ǴAusführung D
Abhängig von den in Ihrem Fahrzeug verfügbaren Funktionen können die Schalteranordnungen
Informationen abweichen.
OIK050220L/ OIK050223L
1. Temperaturregler für den Fahrer
2. Temperaturregler für den Beifahrer
3. Taste AUTO (automatische Steuerung)
4. Taste OFF (aus)
5. Taste der Heizung für die
Windschutzscheibe
6. Lüfterdrehzahltaste
7.
Frischluft-/Umlufttaste
8. Moduswahltaste
9. SYNC-Taste
10.
Auswahltaste für Klimaanlagen-
Informationsbildschirm
11.
Taste Heckscheibenheizung
12. Taste Klimaanlage
*: ausstattungsabhängig
Komfortfunktionen
5-86
Automatische Steuerung der
Heizung und Klimaanlage
Die Klimaautomatik durch die Einstellung der
gewünschten Temperatur gesteuert.
OIK050082
1. Drücken Sie die AUTO-Taste.
Betriebsart, Lüfterdrehzahl, Frischluft-/
Umluftumschaltung und Klimaanlage
werden automatisch je nach der
eingestellten Temperatur geregelt.
Fahrerseite
OIK050083
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die
gewünschte Temperatureinstellung. Wenn
die Temperatur auf die niedrigste Einstellung
(Lo) eingestellt ist, arbeitet die Klimaanlage
ständig.
Zum Abschalten der Klimaautomatik betätigen
Sie eine der folgenden Tasten:
- Modus-Taste
- Klimaanlagentaste
- Taste Windschutzscheibenheizung
(Drücken Sie die Taste erneut, um die
Frontscheibenheizung abzuschalten.
Daraufhin erscheint das Symbol AUTO
wieder auf dem Informationsdisplay.)
- Frischluft-/Umlufttaste
- Taste für Gebläsedrehzahl
Die gewählte Funktion wird manuell geregelt,
während die anderen Funktionen automatisch
gesteuert werden.
Zur Verbesserung des Komforts und der
Effektivität der Klimaanlage können Sie auch
die Taste AUTO betätigen und die Temperatur
auf 22°C einstellen.
OIK050047
Informationen
3ODW]LHUHQ6LHNHLQH*HJHQVWlQGHLQGHU1lKHGHV
6HQVRUVGDPLWGLH)XQNWLRQYRQ+HL]XQJXQG
.KOXQJQLFKWEHHLQWUlFKWLJWZLUG
Beifahrerseite
05
5-87
Manuelle Steuerung der Heizung
und Klimaanlage
Heizung und Klimaanlage können Sie auch
manuell steuern, wenn Sie statt der Taste AUTO
die gewünschten Funktionstasten drücken.
In diesem Fall richtet sich die Systemfunktion
nach der Reihenfolge, in der die Tasten betätigt
wurden. Wenn Sie im Automatikbetrieb eine
andere Taste als AUTO drücken, werden die
nicht ausgewählten Funktionen automatisch
geregelt.
1. Lassen Sie den Motor an.
2. Wählen Sie den gewünschten Modus
aus. Zur Verbesserung der Effektivität von
Heizung und Klimatisierung wählen Sie aus:
- Heizung:
- Kühlung:
3. Stellen Sie die Temperaturregelung auf die
gewünschte Position.
4. Stellen Sie die Frisch-/Umluftregelung auf
Frischluft.
5. Stellen Sie die gewünschte Lüfterdrehzahl
ein.
6. Wenn Sie Klimatisierung wünschen,
schalten Sie die Klimaanlage ein.
7. Drücken Sie die AUTO-Taste, um zur
vollautomatischen Systemsteuerung
zurückzukehren.
Moduswahl
Ausführung A
OIK047305
Ausführung B
OIK047306
Ausführung C
OIK050222L
Die Modustaste steuert die Richtung des
Luftstroms im Belüftungssystem.
Komfortfunktionen
5-88
OIK050048
/XIWVWURPVHQVRU
Die Lüftungsmodi werden wie folgt eingestellt:
05
5-89
.RSIEHUHLFK%')
Der Luftstrom wird zum Oberkörper und in den
Kopfbereich geleitet. Zusätzlich können die
Luftdüsen verstellt werden, um den Luftstrom
aus den Düsen umzulenken.
.RSIEHUHLFK)XUDXP%'&
()
Der Luftstrom wird in den Kopfbereich und in
den Fußraum geleitet.
)XUDXP$&'()*
Der größte Teil des Luftstroms wird in den
Fußraum geleitet und ein kleiner Teil wird zur
Frontscheibe und zu den Lüftungsdüsen für die
Seitenscheiben geleitet.
)XUDXP:LQGVFKXW]VFKHLEH
$&'()
Der größte Teil des Luftstroms wird in den
Fußraum und zur Windschutzscheibe geleitet,
ein kleiner Teil zu den Lüftungsdüsen für die
Seitenscheiben.
OIK050085
0RGXV)URQWVFKHLEHHQWIURVWHQ$
Der größte Teil des Luftstroms wird zur
Windschutzscheibe geleitet und ein kleiner
Teil wird zu den Lüftungsdüsen für die
Seitenscheiben geleitet.
Vorn
OIK050049
Hinten
OIK050086
/IWXQJVGVHQLP$UPDWXUHQEUHWW
Die Auslassdüsen können mit dem Daumenrad
separat geöffnet ( ) oder geschlossen ( )
werden.
Zusätzlich können Sie an diesen Düsen die
Richtung des Luftstroms durch Betätigung des
Einstellhebels verändern, siehe Abbildung.
Komfortfunktionen
5-90
Temperaturregler
Fahrerseite
OIK050083
Beifahrerseite
Drehen Sie den Temperaturregler nach rechts,
um die Temperatur zu erhöhen. Drehen Sie den
Temperaturregler nach links, um die Temperatur
abzusenken.
OIK050087
'LH7HPSHUDWXUDXIGHU)DKUHUXQG
Beifahrerseite gleichmäßig einstellen
ś Drücken Sie die SYNC-Taste, um
die Temperatur auf der Fahrer- und
Beifahrerseite gleichmäßig zu regeln.
Die Temperatur auf der Beifahrerseite erhält
denselben Wert wie auf der Fahrerseite.
ś Drehen Sie am Temperaturregler für den
Fahrer. Die Temperatur auf der Fahrer- und
Beifahrerseite wird gleichmäßig eingestellt.
'LH7HPSHUDWXUDXIGHU)DKUHUXQG
Beifahrerseite individuell einstellen
ś Drücken Sie erneut die SYNC-Taste,
um die Temperatur auf der Fahrer- und
Beifahrerseite individuell regeln zu können.
Daraufhin erlischt die Kontrollleuchte der
Taste.
Temperaturumrechnung
Wenn die Batterie entladen oder abgeklemmt
wurde, wird die Temperaturmodusanzeige auf
Grad Celsius zurückgesetzt.
Temperatureinheit von °C in °F oder °F in °C
ändern:
- Klimaautomatik Drücken Sie die AUTO-Taste
3 Sekunden, und halten dabei Sie die OFF-
Taste gedrückt.
- Die Einheit für die Temperatur können
Sie im Einstellmenü am Bildschirm des
Infotainmentsystems ändern. Wählen Sie
hierzu:
6HWXSƟ$OOJHPHLQH(LQVWHOOXQJHQƟ*HU£WƟ
Temperatureinheit °C/°F
Die Temperatureinheit auf dem Bildschirm des
Infotainmentsystems und auf dem Bildschirm
der Klimaanlage werden umgeschaltet.
05
5-91
Frischluft-/Umluftschaltung
Ausführung A
OIK050088
Ausführung B
OIK047313
Mit dieser Funktion kann zwischen dem
Frischluft- und dem Umluftmodus gewählt
werden.
Drücken Sie die Taste, um zwischen Frischluft-
und Umluftmodus umzuschalten.
Umluftposition
Wenn die Umluftposition
ausgewählt ist, wird Luft aus
dem Fahrgastraum durch das
Heizsystem gesaugt und gemäß
der ausgewählten Funktion
erwärmt oder gekühlt.
)ULVFKOXIWSRVLWLRQ
Ausführung A
Wenn die Frischluftposition
ausgewählt ist, tritt Luft von
außen in das Fahrzeug ein und
wird gemäß der ausgewählten
Funktion erwärmt oder
gekühlt.
Ausführung B
Informationen
Die Verwendung des Systems in der
)ULVFKOXIWVWHOOXQJZLUGHPSIRKOHQ
/lQJHUHU%HWULHEGHU+HL]XQJLQGHU
8POXIWSRVLWLRQRKQHHLQJHVFKDOWHWH.OLPDDQODJH
NDQQ%HVFKODJHQGHU:LQGVFKXW]VFKHLEHXQG
GHU6HLWHQIHQVWHUYHUXUVDFKHQXQGGLH/XIWLP
Innenraum kann stickig werden.
=XGHPIKUWHLQHOlQJHUH9HUZHQGXQJGHU
.OLPDDQODJHLP8POXIWEHWULHE]XEHUPlLJ
WURFNHQHU/XIWLP,QQHQUDXP
Komfortfunktionen
5-92
WARNUNG
ś Ein längerer Betrieb der Klimaregelung
im Umluftmodus kann zu erhöhter
Luftfeuchtigkeit im Fahrzeuginnenraum
führen. Dadurch können die Scheiben
beschlagen und die Sicht kann behindert
werden.
ś Schlafen Sie nicht in einem Fahrzeug
mit eingeschalteter Klimaanlage oder
Heizungsanlage. Dies kann aufgrund eines
Abfalls des Sauerstoffgehalts bzw. der
Körpertemperatur zu schweren Schäden
oder zum Tod führen.
ś Ein längerer Betrieb der Klimaregelung
im Umluftmodus kann zu Müdigkeit,
Schläfrigkeit und zum Verlust der Kontrolle
über das Fahrzeug führen. Fahren Sie so
viel wie möglich im Frischluftmodus, damit
Luft von außen zugeführt wird.
Gebläsedrehzahlregler
OIK050089
Die Gebläsegeschwindigkeit kann durch
Drehen des Gebläsestufenreglers auf die
gewünschte Stufe eingestellt werden. Durch
Drehen des Reglers nach rechts erhöht sich die
Lüftergeschwindigkeit. Zum Ausschalten des
Gebläses drücken Sie die Taste OFF.
HINWEIS
Bei Betrieb des Gebläses bei eingeschaltetem
Motor kann es zur Entladung der Batterie
kommen. Verwenden Sie das Gebläse daher
nur bei laufendem Motor.
05
5-93
Klimatisierung
Ausführung A
OIK050090
Ausführung B
OIK050221L
Drücken Sie die Taste A/C, um die Klimaanlage
einzuschalten (Kontrollleuchte leuchtet auf).
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Klimaanlage auszuschalten.
Modus OFF (AUS)
OIK050091
Drücken Sie die Taste OFF, um die Klimaanlage
auszuschalten. Die Modus-Tasten sowie die
Tasten für Frisch-/Umluftschaltung können
jedoch weiterhin bedient werden, solange der
Motorstartknopf auf Position ON steht.
Auswahltaste für Klimaanlagen-
Informationsbildschirm
OIK050092
Drücken Sie die Auswahltaste für den
Klimaanlagen-Informationsbildschirm, um
Informationen über die Klimaanlage auf dem
Infotainment-Bildschirm anzuzeigen.
Komfortfunktionen
5-94
Systemfunktion
Kühlung / Belüftung
1. Wählen Sie als Modus Kopfbereich aus.
2. Schalten Sie den Frischluftmodus ein.
3. Stellen Sie die Temperaturregelung auf die
gewünschte Position.
4. Stellen Sie die gewünschte Lüfterdrehzahl
ein.
Heizung
1. Wählen Sie als Modus Fußbereich aus.
2. Schalten Sie den Frischluftmodus ein.
3. Stellen Sie die Temperaturregelung auf die
gewünschte Position.
4. Stellen Sie die gewünschte Lüfterdrehzahl
ein.
5. Schalten Sie ggf. mit dem Temperaturregler
die Klimaanlage ein, um die Luft vor dem
Eintritt in die Kabine zu entfeuchten.
Wenn die Windschutzscheibe beschlägt,
wählen Sie den Modus Scheibenheizung .
Allgemeine Hinweise
ś Um zu verhindern, dass Staub oder
unangenehme Gerüche durch das
Lüftungssystem in das Fahrzeug gelangen,
schalten Sie vorübergehend den
Umluftmodus ein. Schalten Sie wieder
in den Frischmodus zurück, wenn durch
Außenluft keine unangenehmen Gerüche
mehr eindringen. Frischluft hält den Fahrer
wach und sie ist angenehmer.
ś Schalten Sie den Frischluftmodus ein und
stellen Sie die gewünschte Lüfterdrehzahl
ein, damit die Frontscheibe nicht beschlägt.
Schalten Sie die Klimaanlage ein und stellen
Sie die gewünschte Temperatur ein.
Klimatisierung
Die Klimaanlage Ihres Fahrzeugs der Marke
Genesis ist mit Kältemittel R-134a oder R-1234yf
gefüllt.
1. Starten Sie das Fahrzeug.
2. Drücken Sie die Taste für die Klimaanlage.
3. Stellen Sie den Modus auf Kopfbereich .
4. Stellen Sie die Frischluft-/Umluftschaltung
vorübergehend auf Umluftmodus, damit
die Kabine schnell abkühlen kann. Wenn
die gewünschte Temperatur in der Kabine
erreicht ist, ändern Sie den Frischluft-/
Umluftschaltung wieder auf Frischluft.
5. Stellen Sie Lüfterdrehzahl und Temperatur
so ein, dass Sie sich wohl fühlen.
Wenn Sie maximale Kühlleistung wünschen,
drehen Sie den Temperaturregler ganz nach
links und stellen danach am Lüfterregler die
höchste Drehzahl ein.
HINWEIS
Beachten Sie aufmerksam die
Motortemperaturanzeige, wenn Sie mit
eingeschalteter Klimaanlage bei hohen
Außentemperaturen auf Steigungsstrecken
oder im dichten Stadtverkehr fahren. Der
Betrieb der Klimaanlage kann auf einer steilen
Steigung oder bei hohen Außentemperaturen
zur Überhitzung des Verbrennungsmotors
führen. Wenn die Motortemperaturanzeige
eine Überhitzung des Verbrennungsmotors
signalisiert, schalten Sie die Klimaanlage ab,
lassen Sie aber den Lüfter weiterlaufen.
05
5-95
7LSSV]XU%HGLHQXQJGHU.OLPDDQODJH
ś Wenn das Fahrzeug bei hohen
Außentemperaturen in der Sonne abgestellt
war, öffnen Sie für kurze Zeit die Fenster,
damit die heiße Luft aus dem Fahrzeug
entweichen kann.
ś Nachdem eine ausreichende Kühlung
erreicht wurde, schalten Sie vom
Umluftmodus wieder in den Frischluftmodus
zurück.
ś Schalten Sie bei geschlossenen Fenstern
und geschlossenem Schiebedach die
Klimaanlage ein, um an regnerischen oder
feuchten Tagen die Luftfeuchtigkeit im
Fahrzeuginneren zu reduzieren und ein
Beschlagen der Scheiben zu verhindern.
ś Um die Betriebsbereitschaft der
Klimaanlage zu gewährleisten, lassen Sie die
Klimaanlage mindestens einige Minuten pro
Monat laufen.
ś Der Temperaturunterschied zwischen der
Außenluft und der Frontscheibe kann dazu
führen, dass die Frontscheibe von außen
beschlägt und die Sicht beeinträchtigt.
Schalten Sie in diesem Fall den Regler bzw.
die Taste zur Modusauswahl in die Position
und stellen Sie die niedrigste Drehzahl
ein.
Wartung der Anlage
Kabinenluftfilter
OHI048581L
[A] : Außenluft, [B] : Umluft
[C] : Luftfilter der Klimaanlage [D]: Gebläse
[E] : Verdampferkern, [F] : Heizkern
Der Innenraumluftfilter ist hinter dem
Handschuhfach installiert. Er filtert Staub oder
andere Schadstoffe heraus, die durch die
Heizungs- und Klimaanlage in das Fahrzeug
gelangen.
Lassen Sie den Innenraumluftfilter
gemäß dem Wartungsplan von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis austauschen. Wenn das Fahrzeug unter
rauen Bedingungen gefahren wird, wie auf
staubigen oder unbefestigten Straßen, muss
der Klimaanlagenfilter häufiger geprüft und
gewechselt werden.
Wenn sich der Luftstrom unversehens reduziert,
Wir empfehlen Ihnen, das Fahrzeug in einer
Genesis-Vertragswerkstatt warten zu lassen.
Komfortfunktionen
5-96
Kältemittel- und
Kompressorölmenge prüfen
Wenn die Kältemittelfüllung zu gering ist,
wird die Leistung der Klimaanlage reduziert.
Überfüllung verringert ebenfalls die Leistung
der Klimaanlage.
Deshalb empfehlen wir, das System
bei Funktionsstörungen durch einen
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
HINWEIS
Wichtig ist, dass die korrekte Sorte und
Menge Öl und Kältemittel verwendet wird.
Andernfalls kann der Kompressor beschädigt
werden und abnormale Systemfunktionen
können auftreten. Um Schäden zu verhindern,
sollte die Klimaanlage Ihres Fahrzeugs
nur von entsprechend ausgebildeten und
qualifizierten Technikern gewartet werden.
WARNUNG
Fahrzeuge mit R-134a
Da das Kältemittel unter sehr
hohem Druck eingesetzt wird,
sollte die Klimaanlage nur von
entsprechend ausgebildeten
und qualifizierten Technikern
gewartet werden.
Alle Kältemittel sollten mit geeigneten
Geräten zurückgewonnen werden.
Das Entlüften von Kältemitteln direkt in
die Atmosphäre ist schädlich für Mensch
und Umwelt. Die Nichtbeachtung
dieser Warnhinweise kann zu schweren
Verletzungen führen.
WARNUNG
Fahrzeuge mit R-1234yf
Da das Kältemittel entflammbar
ist und unter sehr hohem
Druck eingesetzt wird, sollte
die Klimaanlage nur von
entsprechend ausgebildeten
und qualifizierten Technikern
gewartet werden. Wichtig ist,
dass die korrekte Sorte und
Menge Öl und Kältemittel
verwendet werden.
Alle Kältemittel sollten mit geeigneten
Geräten zurückgewonnen werden.
Das Entlüften von Kältemitteln direkt in
die Atmosphäre ist schädlich für Mensch
und Umwelt. Die Nichtbeachtung
dieser Warnhinweise kann zu schweren
Verletzungen führen.
05
5-97
OIK050094
$&.lOWHPLWWHODXINOHEHU
Welches Klimaanlagen-Kältemittel in Ihrem
Fahrzeug eingesetzt wird, können Sie auf dem
Schild auf der Innenseite der Motorhaube
sehen.
Beispiel
ǴAusführung A
OHYK059004
ǴAusführung B
OHYK059001
Die Symbole und Angaben auf dem Schild für
das Kältemittel der Klimaanlage haben folgende
Bedeutung:
1. Klassifizierung des Kältemittels
2. Menge des Kältemittels
3. Klassifizierung des
Kompressorschmiermittels
4. Vorsicht
5. Entflammbares Kältemittel
6. Wartung der Klimaanlage nur durch
TXDOLIL]LHUWH7HFKQLNHU
7. Wartungshandbuch
Komfortfunktionen
5-98
FRONTSCHEIBE ENTFROSTEN UND BESCHLAGFREI HALTEN
WARNUNG
Frontscheibenheizung
Verwenden Sie die Modi nicht, wenn
Sie bei extrem hoher Luftfeuchtigkeit den
Fahrzeuginnenraum kühlen. Der Unterschied
zwischen der Außentemperatur und der
Frontscheibe kann zu einem Beschlagen
der Frontscheibe von außen und damit
zu einem Verlust der Sicht und zu einem
Unfall mit schweren Verletzungen oder
zum Tod führen. Schalten Sie in diesem Fall
die Taste zur Modusauswahl in die Position
, und stellen Sie mit dem Regler zur
Lüfterdrehzahlregelung eine niedrigere
Drehzahl ein.
ś Stellen Sie die Temperaturregelung für
maximale Abtauleistung auf die höchste
Temperatur ein und die Lüfterdrehzahl auf
den höchsten Wert.
ś Wenn Sie die Scheibe enteisen oder
entfeuchten und gleichzeitig warme Luft
im Fußraum wünschen, wählen Sie den
Lüftungsmodus „Fußraum/Entfrosten“.
ś Befreien Sie Windschutzscheibe,
Heckscheibe, Außenspiegel und alle
Seitenscheiben vor Fahrtantritt von Eis und
Schnee.
ś Entfernen Sie auch Eis und Schnee von der
Motorhaube und der Lufteinlassöffnung
vor der Frontscheibe, um die Effektivität
der Heizung und der Auftaufunktion zu
erhöhen und um die Wahrscheinlichkeit zu
reduzieren, dass die Frontscheibe von innen
beschlägt.
HINWEIS
Wenn die Motortemperatur nach dem
Start noch niedrig ist, kann eine kurze
Aufwärmphase des Motors erforderlich sein,
bis die eingeblasene Luft warm oder heiß
wird.
Frontscheibe innen beschlagfrei
halten
OIK050053
1. Wählen Sie die gewünschte Lüfterdrehzahl.
2. Wählen Sie die gewünschte Temperatur.
3. Drücken Sie die Taste für die
Scheibenheizung ( ).
4. Der Frischluftmodus wird automatisch
ausgewählt.
Stellen Sie sicher, dass als Luftzufuhr Frischluft
eingestellt ist. Wenn die Kontrollleuchte für
die Luftzufuhr leuchtet, drücken Sie die Taste
einmal, um den Frischluftmodus zu aktivieren
(Kontrollleuchte AUS).
Wenn die Position ausgewählt ist, wird die
Lüfterdrehzahl automatisch erhöht.
05
5-99
Frontscheibe enteisen
OIK050054
1. Stellen Sie den Lüfter auf die höchste
Drehzahl (bis zum Anschlag nach rechts).
2. Drehen Sie den Temperaturregler auf die
höchste Temperatur (HI).
3. Drücken Sie die Taste für die
Scheibenheizung ( ).
4. Der Frischluftmodus wird automatisch
ausgewählt.
Stellen Sie sicher, dass als Luftzufuhr Frischluft
eingestellt ist. Wenn die Kontrollleuchte für
die Luftzufuhr leuchtet, drücken Sie die Taste
einmal, um den Frischluftmodus zu aktivieren
(Kontrollleuchte AUS).
Wenn die Stellung gewählt wird, wird
automatisch eine höhere Lüfterdrehzahl
eingestellt, wenn vorher eine geringe Drehzahl
eingestellt war.
Logik der Belüftungssteuerung
Damit die Windschutzscheibe nicht von
innen beschlägt, werden der Lufteinlass und
die Klimaanlage automatisch abhängig von
bestimmten Bedingungen wie der Position
gesteuert. Belüftungslogik deaktivieren oder
reaktivieren:
1. Drücken Sie den START/Stopp-Knopf in die
Position ON (EIN).
2. Drücken Sie die Taste für die
Scheibenheizung ( ) oder ( ).
3. Halten Sie die Klimaanlagentaste (A/C)
gedrückt und drücken Sie innerhalb von 3
Sekunden mindestens 5 Mal die Frischluft-/
Umluft-Taste.
Die Kontrollleuchte der Frischluft-/
Umluftschaltung blinkt dreimal, wenn die
Scheibenheizungs-Logik deaktiviert wurde.
Wiederholen Sie die Schritte erneut, um die
Scheibenheizungs-Logik wieder zu aktivieren.
Wenn die Batterie leer war oder abgeklemmt
wurde, wird die programmierte Logik per Reset
wiederhergestellt.
Komfortfunktionen
5-100
Heckscheibenheizung
HINWEIS
Reinigen Sie die Heckscheibe innen nicht mit
scharfen Gegenständen oder Glasreiniger
mit Scheuermitteln, um Beschädigungen der
Heizfäden auf der Innenseite der Heckscheibe
zu vermeiden.
OIK050093
Die Heckscheibenheizung erwärmt bei
laufendem Motor die Heckscheibe, um Raureif,
Feuchtigkeit und dünnes Eis innen und außen
von der Scheibe zu entfernen.
ś Um die Heckscheibenheizung
einzuschalten, drücken Sie die Taste für die
Heckscheibenheizung in der Mittelkonsole.
Die Kontrollleuchte im Schalter der
Heckscheibenheizung leuchtet bei
eingeschalteter Heckscheibenheizung auf.
ś Um die Heckscheibenheizung
abzuschalten, drücken Sie den Schalter der
Heckscheibenheizung nochmals.
Informationen
ś Wenn viel Schnee auf der Heckscheibe
liegt, fegen sie ihn erst ab, bevor Sie die
+HFNVFKHLEHQKHL]XQJHLQVFKDOWHQ
ś 'LH+HFNVFKHLEHQKHL]XQJVFKDOWHWVLFKQDFK
etwa 20 Minuten automatisch ab oder wird
]XVDPPHQPLWGHU=QGXQJDXVJHVFKDOWHW
6WDUW6WRSS.QRSI2))
Außenspiegelheizung
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer
Außenspiegelheizung ausgestattet ist, wird
diese gleichzeitig mit der Heckscheibenheizung
eingeschaltet.
05
5-101
Automatisch beschlagfrei halten
OIK050046
Die automatische Scheibenheizung verringert
die Wahrscheinlichkeit von Beschlagbildung
auf der Innenseite der Windschutzscheibe,
indem Feuchtigkeit an der Innenseite der
Windschutzscheibe automatisch erkannt wird.
Die automatische Scheibenentfeuchtung läuft
bei eingeschalteter Klimaregelung.
Informationen
'LHDXWRPDWLVFKH6FKHLEHQKHL]XQJDUEHLWHWQLFKW
QRUPDOZHQQGLH$XHQWHPSHUDWXUXQWHU
°C liegt.
Wenn die Entfeuchtungsautomatik
aktiv ist, leuchtet die Anzeige.
Wird ein hohes Maß an Feuchtigkeit im
Fahrzeug erkannt, wird die automatische
Scheibenheizung aktiviert. Folgende Schritte
werden automatisch ausgeführt:
Schritt 1) Frischluftposition
Schritt 2) Luftstrom auf Windschutzscheibe
Schritt 3) Zunehmender Luftstrom auf
Windschutzscheibe
Schritt 4) Einschalten der Klimaanlage
Wenn die Klimaanlage bei eingeschalteter
automatischer Scheibenheizung ausgeschaltet
oder der Umluftmodus manuell ausgewählt ist,
blinkt die Kontrollleuchte der automatischen
Scheibenheizung dreimal, um anzuzeigen, dass
der manuelle Betrieb abgebrochen wurde.
ZUSATZFUNKTIONEN DER KLIMAREGELUNG
Komfortfunktionen
5-102
Automatische
Windschutzscheibenheizung ein-
und ausschalten
.OLPDVWHXHUV\VWHP
Drücken Sie die Taste für die
Windschutzscheibenheizung 3 Sekunden
lang, wenn sich der Start/Stopp-Knopf in
Position ON befindet. Wenn die automatische
Scheibenheizung deaktiviert ist, blinkt das
Symbol „ADS OFF“ (ADS AUS) dreimal; danach
wird auf dem Display für die Klimaregelung
„ADS OFF“ angezeigt.
Wenn die automatische Scheibenheizung
aktiviert wird, blinkt das ADS OFF-Symbol
sechsmal ohne Signal.
Infotainmentsystem
Das automatische Entfeuchtungssystem kann
GXUFK$XVZDKOYRQŘ6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ
&OLPDWHƟ'HIRJ'HIURVW2SWLRQVƟ$XWR'HIRJŕ
6HWXSƟ)DKU]HXJ(LQVWHOOXQJHQƟ.OLPDƟ
6FKHLEHQKHL]XQJV2SWLRQHQƟ$XWRPDWLVFKH
Scheibenheizung) auf dem Display des
Infotainment-Systems ein- und ausgeschaltet
werden.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
Informationen
ś :HQQGLH.OLPDDQODJHYRQGHUDXWRPDWLVFKHQ
6FKHLEHQKHL]XQJDNWLYLHUWZXUGHXQG6LHGLH
.OLPDDQODJHDXVVFKDOWHQZROOHQEOLQNWGLH
$Q]HLJHGUHL0DOXQGGLH.OLPDDQODJHOlXIW
weiter.
ś 8PGLH:LUNVDPNHLWXQG(IIL]LHQ]GHU
DXWRPDWLVFKHQ6FKHLEHQKHL]XQJ]XHUKDOWHQ
wählen Sie nicht den Umluftmodus, solange
das System in Betrieb ist.
ś Wenn das automatische Entfeuchtungssystem
in Betrieb ist, sind die Einstellung der
/IWHUGUHK]DKOGLH7HPSHUDWXUDQSDVVXQJ
XQGGLH$XVZDKOGHV=XOXIWUHJOHUVGHDNWLYLHUW
HINWEIS
Bauen Sie nicht die Sensorabdeckung am
oberen Frontscheibenrand ab.
Andernfalls werden Systemkomponenten
beschädigt und der Garantieanspruch erlischt.
Automatische Lüftung
(ausstattungsabhängig)
8PGLH/XIWTXDOLW£WLP,QQHQUDXP]X
verbessern und dem Beschlagen der
Windschutzscheibe entgegenzuwirken, wird
je nach Außentemperatur nach ca. 30 Minuten
automatisch vom Umluftmodus in den und
Frischluftmodus geschaltet.
Ein- oder Ausschalten der
automatischen Lüftung)
.OLPDUHJHOXQJ
Zum Ein- oder Ausschalten der automatischen
Lüftung bei eingeschalteter Klimaregelung
wählen Sie den Modus Kopfhöhe
() und drücken die Frischluft-/Umlufttaste
() mindestens fünf Mal innerhalb von
3 Sekunden bei gleichzeitiger Betätigung der
Klimaanlagentaste. Wenn die automatische
Belüftungsfunktion aktiviert ist, blinkt die
Kontrollleuchte in der Frischluft-/Umlufttaste 6
Mal auf. Beim
Aufheben der Funktion blinkt die
Kontrollleuchte 3 Mal.
,QIRWDLQPHQW6\VWHP
Die automatische Lüftung kann durch Auswahl
YRQ(LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQ
Ɵ.OLPDDQODJHƟ$XWRPDWLVFKH/»IWXQJ
$XWRPDWLVFKH(QWIHXFKWXQJDXIGHP
Bildschirm des Infotainment-Systems ein- und
ausgeschaltet werden.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
05
5-103
Umluftbetrieb bei Verwendung
von Waschflüssigkeit
Der Umluftbetrieb wird automatisch
aktiviert, damit unangenehme Gerüche des
Waschwassers für die Windschutzscheibe nicht
in den Innenraum gelangen.
Aktivierung bei Verwendung von
Waschflüssigkeit EIN oder AUS
.OLPDVWHXHUV\VWHP
Um die Aktivierung bei Verwendung von
Waschflüssigkeit ein- oder auszuschalten,
wählen Sie den Modus Fußraum ( ) und
drücken dann innerhalb von zwei Sekunden
viermal die Zuluftreglertaste ( ), während
Sie das A/C-Symbol drücken.
Wenn die Aktivierung bei
Waschflüssigkeitsbenutzung eingeschaltet ist,
blinkt die Anzeige des Zuluftreglers 6 Mal. Beim
Ausschalten blinkt die Kontrollleuchte dreimal.
Infotainmentsystem
Die Aktivierung bei Verwendung von
Waschflüssigkeit kann durch Auswahl
YRQŘ6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ&OLPDWH
Ɵ5HFLUFXODWH$LUƟ$FWLYDWHXSRQ:DVKHU
Fluid Use (or Interlocking washer fluid)“
6HWXSƟ)DKU]HXJ(LQVWHOOXQJHQƟ.OLPDƟ
8POXIWƟ$NWLYLHUXQJEHL9HUZHQGXQJYRQ
Waschflüssigkeit (oder eingeschlossener
Waschflüssigkeit)) auf dem Display des
Infotainmentsystems ein- und ausgeschaltet
werden.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
Bei kaltem Wetter darf jedoch der Umluftmodus
nicht gewählt werden, um ein Beschlagen der
Windschutzscheibe zu verhindern.
Schiebedach-Umluftfunktion
(ausstattungsabhängig)
Wenn das Schiebedach geöffnet ist, wird
automatisch der Frischluftmodus ausgewählt.
Wenn Sie dabei die Frischluft-/Umlufttaste
drücken, wird der Umluftmodus ausgewählt,
jedoch nach 3 Minuten wieder in den
Frischluftmodus umgeschaltet. Wenn das
Schiebedach geschlossen wird, kehrt die
Belüftung in den ursprünglich gewählten
Modus zurück.
Auto. Regelung unter
Verwendung der Einstellungen
der Klimaanlage (für Fahrersitz)
Die Temperaturen des Fahrersitzes, des
belüfteten Sitzes und des beheizten Lenkrads
werden bei laufendem Motor automatisch
in Abhängigkeit von der Innen- und
Außentemperatur des Fahrzeugs geregelt.
Vor Verwendung dieser Funktion muss sie
im Einstellungsmenü auf dem Display des
Infotainmentsystems aktiviert werden. Wählen
Sie:
- 6HWXSƟ9HKLFOH6HWWLQJVƟ6HDWƟ
+HDWHG9HQWLODWHG)HDWXUHVƟ+HDWHG
9HQWLODWHG)HDWXUHVƟ$XWR6HWXSƟ
)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ6LW]Ɵ+HL]XQJ
%HO»IWXQJƟ+HL]XQJ%HO»IWXQJƟ$XWR
Bedienelemente, die die Einstellungen der
Klimaanlage verwenden
Weitere Einzelheiten zur automatischen
Komfortsteuerung finden Sie in
den Abschnitten „Sitzheizung“ und
„Sitzbelüftung“ in Kapitel 3 und im Abschnitt
„Beheiztes Lenkrad“ in Kapitel 5.
Komfortfunktionen
5-104
WARNUNG
Lassen Sie keine Feuerzeuge, Gaskartuschen
oder andere brennbare/explosive
Gegenstände im Fahrzeug. Derartige
Gegenstände könnten Feuer fangen und/
oder explodieren, wenn das Fahrzeug über
einen längeren Zeitraum hohen Temperaturen
ausgesetzt ist.
WARNUNG
Halten Sie Staufächer während der Fahrt
IMMER geschlossen. Gegenstände in Ihrem
Fahrzeug bewegen sich so schnell wie das
Fahrzeug. Wenn Sie schnell anhalten oder
wenden müssen oder ein Unfall eintritt,
können die Gegenstände aus dem Fach
fliegen und Verletzungen verursachen, wenn
sie Fahrer oder Beifahrer treffen.
HINWEIS
Um möglichem Diebstahl vorzubeugen,
lagern Sie keine Wertgegenstände in den
Staufächern.
Staufach in der Mittelkonsole
OIK050056
Öffnen:
Drücken Sie die Taste.
ABLAGEFACH
05
5-105
Handschuhfach
OIK050057
Das Handschuhfach kann mit dem
mechanischen Schlüssel (1) ver- und entriegelt
werden.
Öffnen:
Ziehen Sie den Hebel (1).
WARNUNG
Schließen Sie das Handschuhfach nach jedem
Gebrauch.
Eine geöffnete Handschuhfachklappe kann
dem Beifahrer bei einem Unfall selbst dann
schwere Verletzungen zufügen, wenn er
angeschnallt ist.
Sonnenbrillenhalter
OIK050206L
Öffnen:
Drücken Sie auf die Klappe und lassen Sie
diese wieder los. Der Halter öffnet sich
langsam. Legen Sie Ihre Sonnenbrille so in das
Ablagefach, dass die Gläser nach außen zeigen.
Schließen:
Schieben Sie das Fach in die Ausgangsstellung.
Achten Sie darauf, dass das Sonnenbrillenhalter
beim Fahren geschlossen ist.
WARNUNG
ś Legen Sie keine anderen Gegenstände
als Brillen in das Brillenfach. Diese
Gegenstände könnten bei einer
Vollbremsung oder bei einem Unfall aus
dem Sonnenbrillenhalter fallen und die
Fahrzeuginsassen verletzen.
ś Öffnen Sie den Sonnenbrillenhalter
nicht während der Fahrt. Die Sicht in den
Rückspiegel kann durch einen geöffneten
Sonnenbrillenhalter behindert werden.
ś Drücken Sie die Brille nicht gewaltsam in
den Sonnenbrillenhalter. Wenn Sie das
Fach mit Gewalt öffnen, weil sich die Brille
im Sonnenbrillenhalter verklemmt hat,
können Sie sich verletzen.
Komfortfunktionen
5-106
Aschenbecher
(ausstattungsabhängig)
OPDE046419
Öffnen Sie zur Verwendung des Aschenbechers
die Abdeckung.
Aschenbecher reinigen:
Entfernen Sie den Kunststoffbehälter. Heben Sie
dazu nach Drehen der Abdeckung gegen den
Uhrzeigersinn den Kunststoff-Aschenbecher
nach oben und ziehen Sie ihn heraus.
WARNUNG
Streichhölzer oder Zigarettenglut könnten
andere im Aschenbecher befindliche
brennbare Materialien entzünden.
Getränkehalter
Vorn
OIK050058
Hinten
OIK050059
In den Getränkehaltern können Becher und
kleine Getränkedosen abgestellt werden.
INNENAUSSTATTUNG
05
5-107
WARNUNG
ś Vermeiden Sie abruptes Starten und
Bremsen, wenn der Getränkehalter
verwendet wird, um ein Verschütten
des Getränks zu verhindern. Wenn heiße
Flüssigkeiten auslaufen, könnten Sie
sich verbrühen. Eine solche Verbrühung
des Fahrers könnte zu einem Verlust der
Fahrzeugkontrolle und zu einem Unfall
führen.
ś Stellen Sie keine nicht abgedeckten oder
ungesicherten Tassen, Flaschen, Dosen
usw. in den Becherhalter, die heiße
Flüssigkeiten enthalten, während sich das
Fahrzeug in Bewegung befindet. Bei einem
plötzlichen Stopp oder einer Kollision kann
es zu Verletzungen kommen.
ś Verwenden Sie nur weiche Becher in den
Becherhaltern. Harte Gegenstände können
Sie bei einem Unfall verletzen.
WARNUNG
Lagern Sie Dosen oder Flaschen nicht im
direkten Sonnenlicht und bringen Sie diese
nicht in ein Fahrzeug, das sich aufgeheizt hat.
Es kann sonst zu Explosionen kommen.
HINWEIS
ś Sorgen Sie dafür, dass Ihre Getränke
während der Fahrt verschlossen sind,
um ein Verschütten Ihres Getränks zu
vermeiden. Wenn Flüssigkeit verschüttet
wird, kann diese in die elektrische/
elektronische Anlage des Fahrzeugs
gelangen und die elektrischen/
elektronischen Teile beschädigen.
ś Entfernen Sie verschüttete Flüssigkeiten
nicht durch Ausblasen oder Trocknen mit
heißer Luft aus dem Getränkehalter. Dies
könnte die Innenseite beschädigen.
Sonnenblende
OHI048444
Um die Sonnenblende zu benutzen, klappen Sie
diese nach unten.
Wenn Sie die Sonnenblende für das
Seitenfenster verwenden möchten, ziehen Sie
sie nach unten, lösen Sie sie aus der Halterung
(1) und schwenken Sie sie zur Seite (2) des
Seitenfensters.
Um den Schminkspiegel zu benutzen, klappen
Sie die Sonnenblende herunter und schieben
die Spiegelabdeckung (3) zur Seite.
Schieben Sie die Sonnenblende nach Bedarf
(4) vor oder zurück (ausstattungsabhängig).
Verwenden Sie für Tickets den Tickethalter (5).
Schließen Sie die Schminkspiegelabdeckung
nach Gebrauch vollständig und klappen Sie die
Sonnenblende nach oben.
WARNUNG
Achten Sie bei der Verwendung der
Sonnenblende darauf, dass sie Ihre Sicht nicht
einschränkt.
HINWEIS
Die Lasche (5) neben dem Schminkspiegel
der Sonnenblende kann für Mauttickets
oder Parktickets verwendet werden. Seien
Sie vorsichtig beim Einlegen von Tickets in
den Tickethalter, um Schäden zu vermeiden.
Legen Sie nicht mehrere Tickets in den
Tickethalter, da dies auch die Haltelasche
beschädigen könnte.
Komfortfunktionen
5-108
Steckdose
Vorn
OIK050060
heckklappe (ausstattungsabhängig)
OIKSB051261L
Die 12-V-Steckdosen sind für die
Stromversorgung von Mobiltelefonen und
anderen Geräten, die mit der Bordspannung
des Fahrzeugs betrieben werden können,
vorgesehen. Die Geräte sollten bei laufendem
Motor weniger als 180 W verbrauchen.
WARNUNG
Vermeiden Sie elektrische Schläge. Fassen
Sie nicht mit den Fingern in eine Steckdose,
berühren Sie die Steckdose nicht mit nasser
Hand und führen Sie keine oder Fremdkörper
(Stifte usw.) in die Steckdose ein.
HINWEIS
So verhindern Sie Beschädigungen den
Steckdosen:
ś Nutzen Sie die Bordsteckdose nur, wenn
der Verbrennungsmotor läuft, und ziehen
Sie den Zuberhörstecker nach Verwendung
ab. Durch längere Verwendung des
Zuberhörsteckers bei ausgeschaltetem
Motor könnte die Batterie entladen
werden.
ś Schließen Sie nur elektrische Geräte für
eine Betriebsspannung von 12 V mit einer
Leistungsaufnahme unter 180 W an.
ś Stellen Sie die Klimaanlage oder die
Heizung auf die niedrigste Stufe, wenn
Sie ein Gerät an die Bordsteckdose
anschließen möchten.
ś Verschließen Sie bei Nichtverwendung den
Deckel.
ś Manche elektronischen Geräte können
elektronische Störungen verursachen,
wenn sie an der Stromsteckdose des
Fahrzeugs angeschlossen sind. Diese
Geräte können übermäßige akustische
Störungen und Fehlfunktionen in
anderen, in ihrem Fahrzeug genutzten
elektronischen Systemen oder Geräten
verursachen.
ś Drücken Sie den Stecker bis zum Anschlag
ein. Wenn kein guter Kontakt hergestellt
wird, kann der Stecker überhitzen und die
Sicherung ansprechen.
ś Verwenden Sie mit Batterien
ausgestattete Elektrogeräte nur mit
Verpolschutz. Der Strom von der
Batterie kann in die Elektronikanlage/
Elektroanlage des Fahrzeugs fließen und
Systemfehlfunktionen verursachen.
05
5-109
USB-Ladestation
(ausstattungsabhängig)
Vorn
OIK050061
Ausführung A
OIK050062
Ausführung B
OIKSB051290L
Das USB-Aufladegerät ist zur Aufladung von
Akkus kleiner elektrischer Geräte über ein USB-
Kabel vorgesehen.
Die elektrischen Geräte können aufgeladen
werden, sobald der START/STOP-Knopf in
Position ON oder START steht.
Den Batterieladezustand können Sie auf dem
elektrischen Gerät überwachen.
Trennen Sie nach der Verwendung das USB-
Kabel vom USB-Anschluss.
ś Ein Smartphone oder ein Tablet-PC
kann sich während des Aufladevorgangs
erwärmen. Dies ist keine Fehlfunktion des
Ladesystems.
ś Ein Smartphone oder ein Tablet-PC,
für den eine andere Auflademethode
verwendet wird, wird nicht ordnungsgemäß
aufgeladen. Verwenden Sie in diesem Fall
das Ladegerät Ihres Geräts.
ś Die Ladestation dient nur zum Aufladen
eines Geräts. Verwenden Sie die Ladestation
weder zur Versorgung eines Audiogeräts
noch zum Abspielen von Medien im
Infotainmentsystem.
HINWEIS
ś Verwenden Sie das USB-Ladegerät nur
bei laufendem Motor. Wenn das USB-
Ladegerät für längere Zeit bei abgestelltem
Motor betrieben wird, könnte die Batterie
entladen werden.
ś Um eine Beschädigung des USB-
Ladegeräts zu vermeiden:
- Führen Sie keine Fremdkörper in
die Zigarettenanzünderbuchse ein
und achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten in die Steckdose gelangen
können. Die USB-Ladeklemme könnte
beschädigt werden.
- Keine Geräte anschließen, deren
Stromaufnahme über 2.100 mA (2,1 A)
beträgt.
Komfortfunktionen
5-110
Kabellose Aufladung
von Mobiltelefonen
(ausstattungsabhängig)
OIK050063
[A] : Ladekissen, [B] : Kontrollleuchte
Bestimmte Modelle des Fahrzeugs sind
mit einer kabellosen Ladestation für ein
Mobiltelefon ausgestattet.
Das System ist verfügbar, wenn alle Türen
geschlossen sind und der Start/Stopp-Knopf in
Position ACC oder ON oder START steht.
Mobiltelefon aufladen
Die kabellose Ladestation für Mobiltelefone
lädt nur Qi-fähige Mobiltelefone ( ). Beachten
Sie das Etikett auf dem Zubehördeckel Ihres
Mobiltelefons oder konsultieren Sie die Website
Ihres Mobiltelefonherstellers, um zu prüfen, ob
Ihr Mobiltelefon die Qi-Technologie unterstützt.
Der kabellose Ladevorgang beginnt, wenn Sie
ein Qi-fähiges Mobiltelefon auf die kabellose
Ladestation legen.
1. Entfernen Sie andere Gegenstände,
einschließlich des Smart-Keys, von der
kabellosen Ladestation. Anderenfalls kann
der kabellose Ladevorgang unterbrochen
werden. Platzieren Sie das Mobiltelefon in
der Mitte der Ladeschale für die kabellose
Aufladung.
2. Die Kontrollleuchte leuchtet orange, wenn
das Mobiltelefon aufgeladen wird. Die
Kontrollleuchte leuchtet blau, wenn das
Telefon vollständig aufgeladen ist.
3. Sie können die kabellose Ladestation
in den Benutzereinstellungen des
Infotainmentsystems ein- oder ausschalten.
Wählen Sie:
- 6HWXSƟ9HKLFOHƟ&RQYHQLHQFHƟ:LUHOHVV
&KDUJLQJ(LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJƟ
.RPIRUWƟ.DEHOORVHV$XIODGHQ
Wenn Ihr Mobiltelefon nicht lädt:
- Ändern Sie leicht die Position des
Mobiltelefons auf der Ladeschale.
- Stellen Sie sicher, dass die Kontrollleuchte
orange leuchtet.
Die Kontrollleuchte blinkt 10 Sekunden lang
orange, wenn die kabellose Ladestation eine
Fehlfunktion aufweist.
Stoppen Sie in diesem Fall vorübergehend den
Ladevorgang und versuchen Sie dann erneut,
Ihr Mobiltelefon aufzuladen.
Das System warnt Sie mit einer Meldung auf
dem LCD-Display, wenn sich das Mobiltelefon
nach dem Ausschalten des Fahrzeugs und dem
Öffnen der Vordertür noch auf der kabellosen
Ladestation befindet.
ś Die drahtlose Hochgeschwindigkeitsaufladung
kann nur aktiviert werden, wenn ein
Mobiltelefon mit drahtloser Ladefunktion auf
der Ladefläche liegt.
ś Während des drahtlosen Aufladevorgangs
verhindert ein interner Lüfter, dass die
Ladefläche zu heiß wird. Dadurch entstehen
Lüftergeräusche.
Informationen
Bei Mobiltelefonen einiger Hersteller warnt Sie
das System nicht, wenn das Mobiltelefon auf
GHUNDEHOORVHQ/DGHVWDWLRQYHUEOHLEW%HJUQGHW
LVWGLHVGXUFKGLHVSH]LILVFKHQ(LJHQVFKDIWHQ
der Mobiltelefone, es ist kein Hinweis auf eine
)HKOIXQNWLRQGHUNDEHOORVHQ/DGHVWDWLRQ
05
5-111
HINWEIS
ś Die Ladestation für Mobiltelefone
unterstützt keine Mobiltelefone, die nicht
die Qi-Spezifikation ( ) erfüllen.
ś Wenn Sie Ihr Mobiltelefon auf die
Ladeschale legen, positionieren Sie das
Telefon in der Mitte der Ladeschale, um die
optimale Ladeleistung zu erreichen. Wenn
sich Ihr Mobiltelefon nicht in der Mitte
befindet, kann die Ladegeschwindigkeit
niedriger sein und in einigen Fällen kann
sich das Mobiltelefon stärker erwärmen.
ś Außerdem werden die Warnmeldung
im Kombiinstrument möglicherweise
nicht angezeigt und der Warnton nicht
ausgegeben.
ś In einigen Fällen wird der kabellose
Ladevorgang vorübergehend angehalten,
wenn der Smart-Key verwendet wird,
beispielsweise beim Starten des Fahrzeugs
oder beim Verriegeln/Entriegeln der Türen
usw.
ś Bei der Aufladung bestimmter
Mobiltelefone ändert sich die Ladeanzeige
nicht auf blau, wenn das Mobiltelefon
vollständig aufgeladen ist.
ś Der kabellose Ladevorgang kann
vorübergehend gestoppt werden, wenn
die Temperatur in der Ladestation für
Mobiltelefone ungewöhnlich ansteigt. Der
kabellose Ladevorgang startet neu, sobald
die Temperatur auf ein bestimmtes Niveau
fällt.
ś Die kabellose Aufladung kann
vorübergehend gestoppt werden,
wenn sich zwischen der kabellosen
Ladestation und dem Mobiltelefon ein
Metallgegenstand befindet, beispielsweise
eine Münze.
ś Wenn Sie Mobiltelefone mit
Selbstschutzfunktion aufladen, kann die
kabellose Aufladung langsamer erfolgen
oder gänzlich verhindert werden.
ś Wenn das Mobiltelefon eine dicke Hülle
hat, ist ein kabelloses Laden eventuell nicht
möglich.
ś Wenn das Mobiltelefon keinen richtigen
Kontakt mit der Ladestation hat,
funktioniert das kabellose Laden nicht
richtig.
ś Magnetische Gegenstände wie
Kreditkarten, Telefonkarten oder
Bahntickets können beschädigt werden,
wenn sie während des Ladevorgangs
neben dem Mobiltelefon liegen.
ś Außerdem werden die Warnmeldung
im Kombiinstrument möglicherweise
nicht angezeigt und der Warnton nicht
ausgegeben.
ś Wenn ein Metallgegenstand oder ein
Mobiltelefon ohne die Möglichkeit zur
kabellosen Aufladung auf der Ladeschale
abgelegt wird, ist ein leises akustisches
Signal zu hören. Dieses akustische Signal
ist ein Hinweis darauf, dass das Fahrzeug
die Kompatibilität des auf dem Ladesockel
abgelegten Objekts prüft. Dadurch wird
weder die Funktion des Fahrzeugs noch
des Mobiltelefons in irgendeiner Weise
gestört.
Informationen
:HQQVLFKGHU6WDUW6WRSS.QRSILQGHU3RVLWLRQ
2))EHILQGHWVWRSSWDXFKGHU/DGHYRUJDQJ
Komfortfunktionen
5-112
Uhr
Die Uhr kann über das Infotainment-System
eingestellt werden.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
WARNUNG
Ändern Sie während der Fahrt nicht die
Uhreinstellungen. Andernfalls kann der Fahrer
abgelenkt werden, was zu einem Unfall mit
Verletzung oder Tod führen kann.
Kleiderhaken
Ausführung A
OIK047068
Ausführung B
OIK047069
Diese Haken sind nicht für große oder schwere
Gegenstände geeignet.
WARNUNG
OIK050064
Verwenden Sie den Kleiderhaken
ausschließlich für Kleidung, nicht für
Kleiderbügel oder andere harte Gegenstände.
Legen Sie auch keine schweren, scharfen
oder zerbrechlichen Gegenstände in die
Kleidertaschen. Bei einem Unfall oder
bei Auslösung des Kopfairbags kann es
zur Beschädigung des Fahrzeugs oder zu
Verletzungen kommen.
Fußbodenmattenhalterung
Verwenden Sie IMMER die Bodenmattenanker,
um die vorderen Fußmatten am Fahrzeug zu
befestigen. Die Anker auf dem vorderen Boden
verhindern, dass die Fußmatten nach vorne
rutschen.
WARNUNG
Legen Sie keine zusätzlichen Matten oder
Einlagen auf die Fußmatten. Wenn Sie All
Weather-Matten verwenden, entfernen
Sie die Teppichmatten vor der Installation.
Verwenden Sie nur Fußmatten, die mit den
Ankern verbunden werden können.
05
5-113
WARNUNG
Beim Anbringen von Bodenmatten im
Fahrzeug ist grundsätzlich Folgendes zu
beachten.
ś Entfernen Sie eine auf dem Boden
angebrachte Schutzfolie entfernen,
bevor Sie eine Bodenmatte auf dem
vorderen Bodenteppich befestigen.
Andernfalls kann sich die Bodenmatte
frei auf der Schutzfolie bewegen und es
kann zu unbeabsichtigtem Bremsen oder
Beschleunigen kommen.
ś Achten Sie darauf, dass die
Bodenmatten sicher mit den
Fußbodenmattenhalterungen des
Fahrzeugs verbunden sind, bevor Sie
losfahren.
ś Verwenden Sie keine Bodenmatten,
die nicht fest mit den
Fußbodenmattenhalterungen des
Fahrzeugs verbunden werden können.
ś Benutzen Sie nicht mehrere Bodenmatten
übereinander, beispielsweise eine
Allwetter-Gummimatte über einer
Teppichmatte. Es darf in jeder Position
immer nur eine Bodenmatte fixiert
werden.
WICHTIGER HINWEIS: Ihr Fahrzeug
wurde so gefertigt, dass die
Fußbodenmattenhalterungen an der
Fahrerseite die Bodenmatte sicher halten.
Um Störungen der Pedalbetätigung zu
verhindern, sollten die für den Einsatz in
unserem Fahrzeug vorgesehenen Genesis-
Bodenmatten verwendet werden.
Gepäcknetzhalter
(ausstattungsabhängig)
OIK050065
Ausführung A
OIK050065
Ausführung B
OIKSB051262L
Damit sich das Ladegut nicht unkontrolliert im
Gepäckraum bewegt, können Sie die 4 Halter
im Gepäckraum für die Befestigung eines
Gepäcknetzes verwenden.
Stellen Sie sicher, dass das Gepäcknetz sicher
an den Haltern der Gepäckablage befestigt ist.
Falls erforderlich, sollten Sie sich an Ihren
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis wenden, um ein Gepäcknetz zu
erhalten.
Komfortfunktionen
5-114
WARNUNG
Vermeiden Sie eine Verletzung der Augen.
Überdehnen Sie das Gepäcknetz NICHT.
Halten Sie Ihr Gesicht und Ihren Körper IMMER
aus dem Gefahrenbereich des Gepäcknetzes
heraus. Benutzen Sie das Gepäcknetz NICHT,
wenn Verschleißspuren oder Beschädigungen
sichtbar sind.
Verwenden Sie das Gepäcknetz nur für leichte
Gegenstände im Gepäckraum.
Einkaufstaschenhalter
(ausstattungsabhängig)
OIKSB051263L
VORSICHT
ś Hängen Sie daran keine Tasche auf, die
schwerer als 3 kg ist. Andernfalls kann der
Einkaufstaschenhalter beschädigt werden.
ś Hängen Sie keine empfindlichen Teile auf,
wenn Sie über eine unebene Straße fahren,
da die Teile beschädigt werden könnten.
05
5-115
Dachreling
(ausstattungsabhängig)
OIKSB051272L
Wenn Ihr Fahrzeug eine Dachreling besitzt,
können Querträger der Dachreling auf Ihrem
Fahrzeug installiert werden.
Die Querträger der Dachlängsträger sind ein
Zubehörteil und bei Ihrem örtlichen Genesis-
Vertragshändler erhältlich.
HINWEIS
Wenn das Fahrzeug mit einem Sonnendach
ausgestattet ist, dürfen Sie Gepäck auf der
Dachreling nicht so positionieren, dass es die
Funktion des Sonnendachs behindern könnte.
HINWEIS
ś Wenn Sie Gepäck auf der Dachreling
transportieren, treffen Sie die
entsprechenden Vorkehrungen, damit
das Gepäck das Dach des Fahrzeugs nicht
beschädigt.
ś Wenn Sie große Objekte auf der Dachreling
transportieren, stellen Sie sicher, dass sie
die Gesamtlänge bzw. -breite des Dachs
nicht überschreiten.
WARNUNG
ś Die folgende Spezifikation ist das
maximale Gewicht, welches auf die
Dachreling geladen werden darf. Verteilen
Sie die Last so gleichmäßig wie möglich
auf die Dachreling und sichern Sie die Last
sorgfältig.
Wenn das Gewicht der Ladung oder
des Gepäcks die für den Dachträger
angegebene Gewichtsobergrenze
überschreitet, kann Ihr Fahrzeug
beschädigt werden.
Dachreling 100 kg
GLEICHMÄSSIG VERTEILT
ś Der Schwerpunkt des Fahrzeugs liegt
höher, wenn Objekte auf die Dachreling
geladen sind. Vermeiden Sie plötzliches
Anfahren, Bremsen, scharfes Abbiegen,
abrupte Manöver oder höhere
Geschwindigkeiten, was zum Verlust der
Kontrolle über das Fahrzeugs oder zu
Überschlagen und so zu Unfällen führen
kann.
ś Fahren Sie immer langsam und biegen
Sie vorsichtig ab, wenn Sie Objekte auf
der Dachreling transportieren. Starke
Aufwinde durch vorbeifahrende Fahrzeuge
oder natürliche Ursachen können einen
starken Aufwärtsdruck an den Objekten
auf der Dachreling erzeugen. Dies
trifft insbesondere zu, wenn Sie große,
flache Objekte wie Holzplatten oder
Matratzen transportieren. Dies könnte
zum Herunterfallen der Objekte führen
und Schäden an Ihrem Fahrzeug oder
an anderen Fahrzeugen in Ihrer Nähe
verursachen.
ś Damit kein Gepäck während der Fahrt
verloren geht und keine Schäden
entstehen, vergewissern Sie sich vor
Fahrtantritt und regelmäßig während
der Fahrt, dass die Ladung sicher auf der
Dachreling befestigt ist.
AUSSENAUSSTATTUNG
Komfortfunktionen
5-116
HINWEIS
ś Wenn Sie einen HID-Scheinwerfer
nachträglich einbauen, kann es zu
Fehlfunktionen der Audioanlage und der
elektronischen Geräte Ihres Fahrzeugs
kommen.
ś Lassen Sie keine Chemikalien wie Parfum,
Pflegeöl, Sonnencreme, Handwaschpaste
oder Lufterfrischer auf die Bauteile
des Innenraums gelangen, da diese
Substanzen Beschädigungen und
Verfärbungen verursachen können.
USB-Anschluss
(ausstattungsabhängig )
OIK050069
Sie können Audiogeräte über ein USB-Kabel an
den USB-Anschluss des Fahrzeugs anschließen.
Informationen
Wenn ein tragbares Audiogerät an die
Stromversorgung angeschlossen ist, können bei
der Wiedergabe Geräusche auftreten. Verwenden
6LHLQGLHVHP)DOOGLH6WURPTXHOOHGHVWUDJEDUHQ
Audiogeräts.
Antenne
Limousine
OIK047071
Shooting Brake
OIKSB041442L
Limousine
Haifischantenne (1)
Die Haifischantenne empfängt die
übertragenen Daten. (Beispiel: tms,GNSS,LTE,
etc)
Scheibenantenne (2) (sofern vorhanden)
Ihr Fahrzeug verfügt über eine
Scheibenantenne zum Empfang von AM- und
FM-Signalen.
Shooting Brake
Die Dachantenne empfängt die übertragenen
Daten. (Beispiel: AM, FM, TMS, GNSS, LTE usw.)
Die Signale, welche die Antenne übertragen
und empfangen kann, sind von der
Fahrzeugoption abhängig.
INFOTAINMENTSYSTEM
05
5-117
Lenkradfernbedienungen
OIK050067
HINWEIS
Betätigen Sie die Audio-Fernbedientasten
nicht gleichzeitig.
LAUTSTÄRKE (VOL+ / VOL-) (1)
ś Drehen Sie den VOLUME-Regler nach oben,
um die Lautstärke zu erhöhen.
ś Drehen Sie den VOLUME-Regler nach unten,
um die Lautstärke zu verringern.
SEEK/PRESET (Suche/
Senderspeicher)( / ) (2)
Wenn Sie den SEEK/PRESET-Schalter
mindestens 0,8 Sekunden lang nach oben oder
unten drücken, funktioniert er in den folgenden
Modi:
ś Modus RADIO
Der Schalter fungiert als Auswahltaste für
AUTO SEEK (automatische Suche). Er sucht
Sender, bis Sie die Taste loslassen.
ś 0(',$0RGXV
Der Schalter fungiert als FF/REW-Taste
(Schneller Vor-/Rücklauf).
Wenn der SEEK/PRESET-Schalter nach oben
oder unten gedrückt wird, funktioniert er in den
folgenden Modi:
ś Modus RADIO
Er übernimmt die Funktion der Auf-Ab-Taste
für PRESET STATION (Senderspeicher).
ś 0(',$0RGXV
Der Schalter fungiert als TRACK UP/DOWN-
Taste (Titel auf/ab).
MODE (MODUS) (3)
Drücken Sie die MODE-Taste, um zwischen den
Radio- oder AUX-Modi umzuschalten.
MUTE (STUMMSCHALTUNG) (4)
ś Drücken Sie die MUTE-Taste
(Stummschaltung), um den Ton stumm zu
schalten.
ś Drücken Sie die MUTE-Taste
(Stummschaltung) erneut, um den Ton zu
aktivieren.
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
Komfortfunktionen
5-118
Infotainmentsystem
OIK050068N
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
Spracherkennung
OIK050072
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
05
5-119
Drahtlose Bluetooth®-
Technologie
OIK050070
OIK050095L
(1) Schaltfläche Anrufen / Annehmen /
Beenden
(2) Mikrofon
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
VORSICHT
Um Ablenkungen des Fahrers zu vermeiden,
nutzen Sie die Freisprechanlage während der
Fahrt nicht übermäßig, da dies zu einem Unfall
führen kann.
Lexicon Premium-Soundsystem
(ausstattungsabhängig)
VORSICHT
Das Lexicon Premium-Soundsystem ist
mit Türlautsprechergittern aus Edelstahl
ausgestattet. Das Gitter kann heiß werden,
wenn das Fahrzeug längere Zeit heißem
Wetter ausgesetzt ist. Halten Sie sich vom
Lautsprechergitter fern, wenn es heiß ist.
6
Vor der Fahrt ......................................................................................................6-4
Vor dem Einsteigen ..................................................................................................... 6-4
Vor Fahrtantritt ............................................................................................................ 6-4
Start/Stopp-Knopf ............................................................................................ 6-5
Stellungen des Stop/Start-Knopfs ............................................................................ 6-6
Motor anlassen .............................................................................................................6-7
Ausschalten des Motors.............................................................................................. 6-9
Fernstart ......................................................................................................................6-10
Automatikgetriebe ............................................................................................6-11
Betrieb des Automatikgetriebes ................................................................................6-11
Parken .........................................................................................................................6-16
Schaltwippe (Manueller Schaltmodus)..................................................................... 6-16
LCD-Display-Meldungen ............................................................................................6-17
Ratschläge für die Fahrpraxis ................................................................................... 6-20
Bremsanlage ................................................................................................... 6-22
Bremsanlage mit Bremskraftverstärker ....................................................................6-22
Hochleistungsbremse ................................................................................................6-23
Verschleißmelder, Scheibenbremsbeläge ................................................................6-23
Feststellbremse ..........................................................................................................6-24
Elektronische Feststellbremse (EPB) ........................................................................6-26
Auto Hold (Automatisch Halten) ............................................................................. 6-30
ABS-Bremssystem ......................................................................................................6-34
Elektronische Stabilitätskontrolle (ESC) ...................................................................6-35
Fahrzeugstabilitätsmanagement (VSM) .................................................................. 6-38
Berganfahrassistent (HAC) ........................................................................................6-39
ESS (Emergency Stop Signal, Notbremssignal) ..................................................... 6-40
Multikollisionsbremse (MCB) .................................................................................. 6-40
Sicherheitshinweise zum Bremsen ........................................................................... 6-41
Allradantrieb (AWD) ........................................................................................6-42
Allradbetrieb (AWD) .................................................................................................. 6-43
Notmaßnahmen ........................................................................................................ 6-44
Sperrdifferenzial ..............................................................................................6-46
Elektronisch gesteuerte Aufhängung ...........................................................6-46
Systemstörung .......................................................................................................... 6-46
Startregelung .................................................................................................. 6-47
Voraussetzungen für die Aktivierung ........................................................................6-47
Aktivierung der Startregelung ...................................................................................6-47
Begrenzte Verwendung der Startregelung .............................................................. 6-48
6. Fahrhinweise
6
Start-/Stopp-Automatik (ISG) ........................................................................6-49
ISG-Systembetrieb .................................................................................................... 6-49
ISG-System Aus .......................................................................................................... 6-51
Motorneustart erforderlich ........................................................................................6-52
ISG-Störung ................................................................................................................6-52
Ausrollen ..........................................................................................................6-53
Ausrolleinstellung .......................................................................................................6-53
Betriebsbedingungen für Ausrollen ..........................................................................6-53
Freigabebedingungen für Ausrollen ........................................................................ 6-54
Integrierte Steuerung für den Fahrmodus .................................................... 6-55
Drive Mode .................................................................................................................6-55
Fahrzeugeigenschaften .............................................................................................6-57
Semiaktives Motorlager .................................................................................6-58
Hinweise für besondere Fahrbedingungen ..................................................6-58
Risikoreiche Fahrbedingungen ................................................................................ 6-58
Festgefahrenes Fahrzeug frei fahren ....................................................................... 6-58
Gleichmäßiges Durchfahren von Kurven ................................................................. 6-59
Fahren im Dunkeln .................................................................................................... 6-59
Fahren bei Regen ......................................................................................................6-60
Fahren in überfluteten Bereichen ............................................................................ 6-60
Fahren mit hoher Geschwindigkeit .......................................................................... 6-60
So verringern Sie die Gefahr eines Überschlags ......................................................6-61
Fahren bei Winterwetter .................................................................................6-62
Fahren bei Schnee oder Eis ...................................................................................... 6-62
Vorkehrungen im Winter ........................................................................................... 6-65
Fahrzeuggewicht ............................................................................................ 6-67
Überladung .................................................................................................................6-67
Fahrten mit anhänger (für europa) ................................................................6-68
Sie möchten einen Anhänger ziehen? ..................................................................... 6-69
Zugvorrichtung ...........................................................................................................6-72
Fahren mit Anhänger .................................................................................................6-73
Wartung bei Anhängerbetrieb ...................................................................................6-76
06
6-3
WARNUNG
Kohlenmonoxid (CO) -Gas ist giftig. Das Einatmen von CO kann zu Bewusstlosigkeit und zum
Tod führen.
Motorabgase enthalten farb- und geruchloses Kohlenmonoxid.
Atmen Sie keine Motorabgase ein.
Sollten Sie zu irgendeinem Zeitpunkt Abgasgeruch im Fahrzeug feststellen, öffnen Sie sofort die
Fenster. Das Einatmen von CO kann zu Bewusstlosigkeit und zum Tod durch Ersticken führen.
Stellen Sie sicher, dass die Abgasanlage dicht ist.
Immer, wenn das Fahrzeug für ein Ölwechsel oder andere Arbeiten angehoben wird, sollte die
Abgasanlage kontrolliert werden. Wenn der Auspuff anders klingt oder Sie über etwas fahren,
was an die Unterseite des Fahrzeugs schlägt, sollten Sie die Abgasanlage umgehend von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
Lassen Sie den Motor nicht in geschlossenen Räumen laufen.
Selbst bei geöffneter Garagentür ist es gefährlich, den Motor in der Garage im Leerlauf laufen
zu lassen. Lassen Sie den Motor nur so lange laufen, dass das Fahrzeug nach dem Start aus der
Garage fahren kann.
Vermeiden Sie es, den Motor im Stand über einen längeren Zeitraum laufen zu lassen, wenn
sich Personen im Fahrzeug aufhalten.
Muss der Motor längere Zeit im Leerlauf laufen, während sich Personen im Fahrzeug aufhalten,
so tun Sie dies ausschließlich im Freien, schalten Sie den Frischluftmodus ein und stellen Sie mit
dem Lüfterregler eine höhere Lüfterdrehzahl ein, damit Frischluft in das Fahrzeug geführt wird.
Lufteinlässe frei halten.
Halten Sie die Lufteinlässe vor der Frontscheibe frei von Schnee, Eis, Laub und anderen
Hindernissen, damit die Lüftung ordnungsgemäß funktionieren kann.
Falls Sie mit offener Kofferraum (oder Heckklappe) fahren müssen:
Schließen Sie alle Fenster.
Öffnen Sie die Belüftungsdüsen am Armaturenbrett.
Stellen Sie den Lufteinlassregler auf „Frischluft“, den Luftstromregler auf „Boden“ oder
„Kopfbereich“ und die Lüftersteuerung auf hohe Drehzahl.
Fahrhinweise
6-4
Vor dem Einsteigen
ś Achten Sie darauf, dass alle Fenster,
Außenspiegel, Scheinwerfer und
Leuchten sauber und frei sind.
ś Beseitigen Sie Schnee, Eis und Raureif.
ś Prüfen Sie die Reifen auf ungleichmäßigen
Verschleiß und Beschädigungen.
ś Vergewissern Sie sich, dass unter dem
Fahrzeug keine Spuren ausgelaufener
Flüssigkeiten vorhanden sind.
ś Achten Sie auf Hindernisse hinter dem
Fahrzeug, wenn Sie rückwärtsfahren
möchten.
Vor Fahrtantritt
ś Vergewissern Sie sich, dass
Motorhaube, Kofferraumdeckel
(oder Heckklappedeckel) und Türen
ordnungsgemäß geschlossen und
verriegelt sind.
ś Stellen Sie den Sitz und das Lenkrad ein.
ś Stellen Sie den Innen- und die
Außenspiegel ein.
ś Vergewissern Sie sich, dass alle
Beleuchtungseinrichtungen funktionieren.
ś Legen Sie den Sicherheitsgurt an. Stellen
Sie sicher, dass alle Passagiere den
Sicherheitsgurt angelegt haben.
ś Studieren Sie die Instrumente und
Anzeigen auf dem Armaturenbrett und die
Meldungen auf dem Display, wenn sich
der Zündschalter in der Stellung ON (EIN)
befindet.
ś Vergewissern Sie sich, dass
alle mitgeführten Gegenstände
ordnungsgemäß verstaut oder befestigt
sind.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise
zur Vermeidung schwerer und tödlicher
Verletzungen:
ś Legen Sie IMMER den Sicherheitsgurt
an. Alle Fahrgäste müssen
ordnungsgemäß angeschnallt sein,
wenn sich das Fahrzeug bewegt.
Weitere Informationen finden Sie unter
„Sicherheitsgurte“ in Kapitel 3.
ś Fahren Sie immer defensiv. Rechnen
Sie damit, dass andere Fahrer oder
Fußgänger leichtsinnig sind und Fehler
machen.
ś Konzentrieren Sie sich auf das Fahren.
Die Ablenkung des Fahrers kann zu
Unfällen führen.
ś Halten Sie genügend Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug.
WARNUNG
Kein Alkohol und keine Drogen am Steuer.
Das Fahren unter Alkohol- oder
Drogeneinfluss ist gefährlich und kann
zu Unfällen mit schweren oder tödlichen
Verletzungen führen.
Alkoholisierte Fahrer verursachen eine
überaus große Anzahl tödlicher Unfälle.
Selbst eine geringe Menge Alkohol
beeinträchtigt Ihre Reflexe, Wahrnehmung
und Ihr Urteilsvermögen. Ein einziges
Glas kann Ihre Reaktionsfähigkeit auf
Änderungen der Fahrbedingungen und
Notfälle reduzieren und Ihre Reaktionszeit
wird mit jedem weiteren Glas schlechter.
Das Fahren unter Drogeneinfluss ist
mindestens so gefährlich wie das Fahren
unter Alkoholeinfluss.
Die Wahrscheinlichkeit, dass Sie einen
schweren Unfall haben, ist wesentlich
höher, wenn Sie Alkohol trinken bzw.
Drogen nehmen und dann fahren. Wenn
Sie Alkohol trinken oder Drogen nehmen,
setzen Sie sich nicht ans Steuer. Fahren
Sie nicht mit einem Fahrer mit, der Alkohol
getrunken oder Drogen genommen hat.
Wählen Sie einen Fahrer für den Abend oder
bestellen Sie ein Taxi.
VOR DER FAHRT
06
6-5
OIK060034
Beim Öffnen der vorderen Tür leuchtet
der Start/Stop-Knopf auf. Er erlischt 30
Sekunden nach dem Schließen der Tür.
WARNUNG
Fahrzeug im Notfall ausschalten:
Halten Sie den Start/Stop-Knopf länger als
zwei Sekunden gedrückt ODER Drücken
Sie dreimal schnell den Start/Stop-Knopf
(innerhalb von drei Sekunden).
Wenn das Fahrzeug noch in Bewegung ist,
können Sie den Motor wieder anlassen,
ohne das Bremspedal zu treten. Drücken Sie
den Start/Stop-Knopf, während der Gang
in N steht.
WARNUNG
ś Drücken Sie niemals den Start/
Stop-Knopf, solange das Fahrzeug
in Bewegung ist. Damit wird das
Fahrzeug abgeschaltet und die
Hilfskraftunterstützung für Lenkung und
Bremssystem geht verloren. Dies würde
dazu führen, dass Sie nicht mehr lenken
und bremsen können, was zu einem
Unfall führen könnte.
ś Bevor Sie den Fahrersitz verlassen,
stellen Sie jedes Mal sicher, dass der
Wählhebel in P (Parken), betätigen Sie
die Feststellbremse, drücken Sie den
Engine Start/Stop-Knopf in die Stellung
OFF und nehmen den Smartkey an sich.
Wenn diese Vorsichtshinweise nicht
befolgt werden, kann sich das Fahrzeug
plötzlich und unerwartet in Bewegung
setzen.
ś Greifen Sie NIEMALS durch das Lenkrad
nach dem Start/Stop-Knopf oder
einem anderen Bedienknopf, wenn sich
das Fahrzeug in Bewegung befindet.
Ihre Hand oder Ihr Arm in diesem
Bereich kann zu einem Verlust der
Fahrzeugkontrolle und zu einem Unfall
führen.
67$5767233Ǣ.123)
Fahrhinweise
6-6
Stellungen des Stop/Start-Knopfs
Knopfstellung Aktion Anmerkungen
OFF (AUS)
Um den Motor auszuschalten,
drücken Sie den Start/Stop-Knopf
des Motors, wenn der Schalthebel in
Position P (Parkstufe) steht.
Hinweis: Wenn der Start/Stop-
Knopf gedrückt wird, während der
Schalthebel in Position D (Drive)
oder R (Rückwärts) steht, wird der
Gang automatisch auf P (Parkstufe)
geschaltet.
Wenn der Start/Stop-Knopf gedrückt
wird, während der Gang auf N
(Neutralstellung) steht, wechselt der
Start/Stop-Knopf in die Stellung ACC.
Das Lenkrad blockiert, um das
Fahrzeug vor Diebstahl zu schützen.
Wenn das Lenkrad nicht
ordnungsgemäß verriegelt ist,
ertönt beim Öffnen der Fahrertür ein
Warnsignal.
ACC
Drücken Sie den Start/Stop-Knopf,
ohne dabei das Bremspedal zu
treten, während sich der Knopf in der
Stellung OFF befindet.
Es sind einige elektrische Zubehörteile
nutzbar.
Die Lenkradsperre wird aufgehoben.
śWenn Sie den Start/Stop-Knopf mehr
als eine Stunde lang in der Stellung
ACC lassen, wird automatisch der
Batteriestrom unterbrochen, damit
die Batterie nicht entladen wird.
śWenn das Lenkrad nicht
ordnungsgemäß entriegelt wird,
funktioniert der Start/Stop-Knopf
nicht. Drücken Sie den Start/Stop-
Knopf, während Sie das Lenkrad
nach rechts und links drehen, um das
Lenkradschloss freizugeben.
ON (Ein)
Drücken Sie den Start/Stop-Knopf,
in der Stellung ACC, ohne dabei das
Bremspedal zu treten.
Die Warnleuchten können vor dem
Anlassen des Motors kontrolliert
werden.
Lassen Sie den Start/Stop-Knopf
bei abgestelltem Motor nicht in der
Stellung ON, damit sich die Batterie
nicht entlädt.
START
Zum Anlassen des Motors betätigen
Sie das Bremspedal und drücken
den Start/Stop-Knopf, während der
Gang „P“ (Parken) oder „N“ (Neutral)
eingelegt ist.
Lassen Sie den Motor zu Ihrer eigenen
Sicherheit nur an, wenn der Gang „P“
(Parken) eingelegt ist.
Wenn Sie den Start/Stop-Knopf
drücken, ohne das Kupplungspedal
zu treten, lässt sich der Motor nicht
starten und der Start/Stop-Knopf
wechselt in folgende Position:
2))Ɵ$&&Ɵ21Ɵ2))RGHU$&&
06
6-7
Motor anlassen
WARNUNG
ś Tragen Sie beim Fahren immer
geeignetes Schuhwerk. Ungeeignete
Schuhe, z. B. hohe Absätze, Skistiefel,
Sandalen, Flip-Flops usw., können die
Betätigung von Brems- und Gaspedal
beeinträchtigen.
ś Starten Sie das Fahrzeug nicht mit
betätigtem Gaspedal.
Das Fahrzeug könnte sich bewegen und
einen Unfall verursachen.
ś Warten Sie, bis die Motordrehzahl im
Normalbereich liegt. Das Fahrzeug
kann sich bei hoher Drehzahl plötzlich
bewegen, wenn Sie das Bremspedal
loslassen.
Informationen
ś Das Fahrzeug startet durch Drücken des
Start/Stop-Knopfes nur dann, wenn sich
der Smart-Key im Fahrzeug befindet.
ś Der Motor lässt sich möglicherweise auch
dann nicht starten, wenn sich der Smart-
Key zwar im Fahrzeug befindet, aber weit
vom Fahrer entfernt ist.
ś Wenn sich der Start/Stop-Knopf in der
Position ACC oder ON befindet und
eine Tür geöffnet ist, prüft das System,
ob der Smart-Key vorhanden ist. Wenn
sich der Smart-Key nicht im Fahrzeug
befindet, blinkt die Anzeige , und
die Warnung „Fahrzeugschlüssel nicht im
Fahrzeug“ wird angezeigt. Wenn alle Türen
geschlossen sind, ertönt der Signalton für
etwa 5 Sekunden. Lassen Sie den Smart-
Key im Fahrzeug.
Benzinmotor anlassen
1. Tragen Sie den Smartkey immer bei sich.
2. Vergewissern Sie sich, dass die
Feststellbremse betätigt ist.
3. Achten Sie darauf, dass der Gang P
(Parken) eingelegt ist, indem Sie die
P-Taste drücken.
4. Treten Sie das Bremspedal.
5. Drücken Sie den START/STOP-Knopf.
Informationen
ś Lassen Sie den Motor nicht im Stand
warmlaufen.
Starten Sie mit mäßiger Motordrehzahl.
Vermeiden Sie schnelles Beschleunigen und
schnelles Abbremsen.
ś Starten Sie das Fahrzeug immer mit dem
Fuß auf dem Bremspedal. Betätigen Sie das
Gaspedal nicht, während Sie das Fahrzeug
starten. Lassen Sie den Verbrennungsmotor
während des Aufwärmens nicht hochtourig
laufen.
Fahrhinweise
6-8
Dieselmotor anlassen
Um den Dieselmotor anzulassen, wenn
dieser kalt ist, muss er vor der Fahrt
vorgeheizt und dann aufgewärmt werden.
1. Tragen Sie den Smartkey immer bei sich.
2. Vergewissern Sie sich, dass die
Feststellbremse betätigt ist.
3. Achten Sie darauf, dass der Gang P
(Parken) eingelegt ist, indem Sie die
P-Taste drücken.
4. Treten Sie das Bremspedal.
5. Drücken Sie den START/STOP-Knopf.
6. Betätigen Sie das Bremspedal weiterhin,
bis die Glühkontrollleuchte ( ) erlischt.
7. Wenn die Glühkontrollleuchte ( )
erlischt, startet der Motor.
Informationen
Wenn der Start/Stop-Knopf während des
Vorheizens gedrückt wird, startet der Motor
möglicherweise.
Motor mit Turbolader-
Zwischenkühler anlassen und
ausschalten
1. Nach Anlassen des Motors fahren
Sie den Motor nicht hochtourig bzw.
beschleunigen Sie nicht. Wenn der Motor
kalt ist, lassen Sie ihn mehrere Sekunden
im Leerlauf laufen, bis ausreichend
Schmierung in der Turboladereinheit
gewährleistet ist.
2. Nach hohen Geschwindigkeiten
oder längeren Fahrten, die schwere
Motorlasten erfordern, lassen Sie den
Motor etwa 1 Minute im Leerlauf laufen,
bevor Sie ihn abschalten. Die Leerlaufzeit
ermöglicht Abkühlen des Turboladers vor
Abschalten des Motors.
HINWEIS
Schalten Sie den Motor nicht sofort
ab, nachdem dieser schweren Lasten
ausgesetzt war. Dies kann schwere Schäden
am Motor oder an der Turboeinheit
verursachen.
06
6-9
HINWEIS
Beschädigungen des Fahrzeugs verhindern:
ś Wenn der Motor während der Fahrt
ausgeht, versuchen Sie nicht, den
Ganghebel in Stellung P (Parken) zu
bringen.
Sofern es die Verkehrslage und der
Straßenzustand erlauben, können
Sie den Gang während der Fahrt in N
(Neutralstellung) schalten und den Start/
Stop-Knopf drücken, um einen Neustart
des Motors zu versuchen.
ś Vermeiden Sie ein Anschieben oder
Anschleppen Ihres Fahrzeugs, um es zu
starten.
HINWEIS
Beschädigungen des Fahrzeugs verhindern:
Drücken Sie den Start/Stop-Knopf nicht
mehr als 10 Sekunden lang, außer wenn die
Bremslichtsicherung durchgebrannt ist.
Wenn die Bremsleuchtensicherung
durchgebrannt ist, können Sie den Motor
nicht auf die normale Art und Weise
anlassen. Ersetzen Sie die Sicherung
durch eine neue Sicherung. Wenn Sie die
Sicherung nicht austauschen können,
können Sie den Motor starten, indem Sie
den Start/Stop-Knopf 10 Sekunden lang
gedrückt halten, während sich der Start/
Stop-Knopf in der Position ACC befindet.
Treten Sie jedoch zu Ihrer Sicherheit immer
auf das Bremspedal, bevor Sie das Fahrzeug
starten.
OIK060001
Informationen
Wenn die Smartkey-Batterie zu schwach ist
oder der Smartkey nicht ordnungsgemäß
funktioniert, können Sie das Fahrzeug starten,
indem Sie mit dem Smartkey in der oben
gezeigten Richtung den Engine Start/Stop-
Knopf drücken.
Ausschalten des Motors
1. Stoppen Sie das Fahrzeug und treten das
Bremspedal voll durch.
2. Drücken Sie die Taste P (Parken).
3. Bringen Sie den Motorstartknopf
in die Stellung OFF und ziehen die
Feststellbremse an.
Fahrhinweise
6-10
Fernstart
(ausstattungsabhängig)
ORG3060026L
Sie können das Fahrzeug über die Fernstart-
Taste des Smart-Keys anlassen.
So lassen Sie das Fahrzeug über Fernstart an:
1. Drücken Sie die Türverriegelungstaste
innerhalb von 10 m vom Fahrzeug.
2. Drücken Sie innerhalb von 4 Sekunden
nach Verriegeln der Türen die Fernstart-
Taste ( ) mindestens 2 Sekunden lang.
Daraufhin leuchten einmal kurz die
Warnblinker auf.
3. Um die Fernstart-Funktion abzuschalten,
drücken Sie die Fernstart-Taste ( )
einmal.
ś Die Fernstart-Taste ( ) ist nicht
betriebsbereit, wenn sich der Smart-Key
nicht im Umkreis von 10 m befindet.
ś Ein Fernstart des Fahrzeugs ist nicht
möglich, wenn die Motorhaube oder die
Kofferraum (oder Heckklappe) geöffnet
ist.
ś Das Fahrzeug muss sich in Stellung P
(Parken) befinden, damit die Fernstart-
Funktion verfügbar ist.
ś Der Motor schaltet sich ab, wenn Sie ohne
registrierten Smart-Key in das Fahrzeug
einsteigen.
ś Der Motor schaltet sich ab, wenn Sie nicht
innerhalb von 10 Minuten nach Fernstart
des Fahrzeugs einsteigen.
ś Lassen Sie den Motor nicht über lange
Zeit im Leerlauf.
06
6-11
OIK057003
Betätigen Sie beim Schalten das Bremspedal und drücken Sie gleichzeitig die
Entriegelungstaste.
Betrieb des Automatikgetriebes
Das Automatikgetriebe verfügt über acht Vorwärtsgänge und einen Rückwärtsgang.
Das Einlegen der einzelnen Gänge erfolgt in der Fahrstellung „D“ (Drive) automatisch.
AUTOMATIKGETRIEBE
Entriegelungstaste
Taste P
Fahrhinweise
6-12
WARNUNG
Risiko schwerer oder tödlicher
Verletzungen senken:
ś Bevor Sie eine Fahrstufe (vorwärts oder
rückwärts) einlegen, achten Sie auf
Personen, insbesondere auf Kinder, die
sich in der Nähe Ihres Fahrzeugs aufhalten
ś Vergewissern Sie sich vor dem Verlassen
des Fahrersitzes, dass die Position P
(Parkstufe) eingelegt ist. Ziehen Sie dann
die Feststellbremse an und drücken Sie den
Start/Stop-Knopf in die Position OFF (Aus).
Wenn diese Vorsichtshinweise nicht befolgt
werden, könnte sich das Fahrzeug plötzlich
und unerwartet in Bewegung setzen.
ś Verwenden Sie auf einer glatten Straße bei
Verwendung der Schaltwippen (manueller
Schaltmodus) nicht die Motorbremse (d. h.
schalten Sie nicht schnell von einem hohen
Gang in einen niedrigeren Gang). Das
Fahrzeug kann ins Rutschen kommen und
einen Unfall verursachen.
Getriebestufen
Wenn sich der Motorstartknopf in der
Stellung ON befindet, wird die Getriebestufe
am Kombiinstrument angezeigt.
Steht das Getriebe in Stellung N (Neutral)
oder P (Parken), wird die Stellung im
Kombiinstrument angezeigt, wenn der
Motorstartknopf ausgeschaltet ist oder in
Stellung ACC steht.
P (Parkstufe)
Warten Sie stets, bis das Fahrzeug vollständig
zum Stillstand gekommen ist, bevor Sie nach
„P“ (Parken) schalten.
OIK060002
Um auf P (Parkstufe) zu schalten, drücken
Sie die P-Taste und betätigen gleichzeitig das
Bremspedal.
Wenn Sie den Motor in R (Rückwärtsgang), D
(Fahrstufe) ausschalten, wird automatisch in
Stellung P (Parkstufe) geschaltet.
WARNUNG
ś Wenn Sie beim Fahren nach „P“ (Parken)
schalten, verlieren Sie die Kontrolle über
das Fahrzeug.
ś Nachdem das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist, müssen Sie prüfen,
ob sich das Fahrzeug in der Position
P (Parkstufe) befindet. Ziehen Sie die
Feststellbremse an und schalten Sie den
Motor aus.
ś Wenn Sie auf einer Steigung parken,
schalten Sie in Stellung P (Parkstufe)
und betätigen die Feststellbremse, um
ein Herunterrollen des Fahrzeugs zu
verhindern.
06
6-13
R (Rückwärtsgang)
''ULYHƟ55»FNZ£UWVJDQJ
Entriegelungstaste
OIK060003
33DUNHQ11HXWUDOƟ55»FNZ£UWVJDQJ
Entriegelungstaste
OIK060004
Wählen Sie diese Getriebestufe, um
rückwärts zu fahren.
Um in die Stufe R (Rückwärtsgang) zu
schalten, drücken Sie bei getretenem
Bremspedal die Entriegelungstaste und
schieben den Wählhebel nach vorne.
N (Neutral)
55»FNZ£UWV''ULYHƟ11HXWUDO
OIK060037
Die Verbindung zwischen den Rädern und
dem Getriebe ist getrennt.
Um einen 'abgewürgten' Motor neu zu
starten, schalten Sie in Stellung N (Neutral).
Schalten Sie auf P (Parken), wenn Sie das
Fahrzeug aus irgendeinem Grund verlassen
wollen.
Treten Sie stets das Bremspedal, wenn Sie
von der Stufe N (Neutral) in eine andere
Getriebestufe schalten.
Wenn der Fahrer versucht, das Fahrzeug in
der Getriebestufe N (Neutral) abzuschalten,
so bleibt die Stufe N (Neutral) gewählt und
der Motorstartknopf wechselt in die Stellung
ACC.
Um den Motor in der Stellung ACC
auszuschalten, bringen Sie den
Motorstartknopf in die Stellung ON,
betätigen die Taste [P] und bringen den
Motorstartknopf anschließend in die Stellung
OFF.
Wenn entweder die Fahrer- oder die
Beifahrertür geöffnet wird, während sich der
Motorstartknopf in Stellung ACC und der
Wählhebel in Stufe N (Neutral) befinden, wird
der Motor automatisch abgestellt, und das
Getriebe wechselt automatisch in Stellung P
(Parken).
R
N
D R
N
D
R
P/N
Fahrhinweise
6-14
WARNUNG
ś Halten Sie die Bremse fest betätigt,
bevor Sie in einen Gang schalten.
Bei längerem Leerlauf des Fahrzeugs
schalten schalten Sie immer in die
Stellung P (Parkstufe). Die Verbindung
zwischen den Rädern und dem Getriebe
ist getrennt. Beim Parken des Fahrzeugs
mit laufendem Motor, betätigen
Sie das Bremspedal oder ziehen die
Feststellbremse an.
ś Das Fahren in Stellung N (Neutral)
ist unzulässig. Andernfalls kann es
zu einem Unfall kommen, da die
Motorbremswirkung in diesem Fall
aussetzt. Außerdem kann es zu einer
Beschädigung des Getriebes kommen.
D (Drive)
Dies ist die normale Stellung zum
Vorwärtsfahren. Das Getriebe schaltet
automatisch durch eine 8-Gang-
Sequenz und erreicht so den günstigsten
Kraftstoffverbrauch und die optimalen
Fahrleistungen.
Falls Sie zum Überholen eines anderen
Fahrzeugs oder bei Bergauffahrt zusätzliche
Leistung benötigen, treten Sie das Gaspedal
ganz durch, bis Sie spüren, dass das Getriebe
herunterschaltet.
55»FNZ£UWVJDQJƟ''ULYH
Entriegelungstaste
OIK060005
33DUNHQ11HXWUDOƟ''ULYH
Entriegelungstaste
OIK060006
Um in Getriebestufe D (Drive) zu schalten,
betätigen Sie das Bremspedal und drücken
die Entriegelungstaste am Wählhebel.
Bewegen Sie nun den Wählhebel nach
hinten.
Um aus der Stufe N (Neutral) in die Stufe
D (Drive) zu schalten, müssen Sie das
Bremspedal betätigen.
HINWEIS
Warten Sie immer bis das Fahrzeug zum
Stillstand gekommen ist, bevor Sie in die
Stellung D (Drive) schalten.
R
D
P/N
D
06
6-15
Wählhebelsperre
Aus Sicherheitsgründen verfügt
das Automatikgetriebe über eine
Wählhebelsperre, die die Getriebeschaltung
von P (Parken) in den Rückwärtsgang
(R) oder D (Drive) verhindert, wenn
die Entriegelungstaste bei Treten des
Bremspedals nicht gedrückt ist. .
from P (Park) into R (Reverse) or D (Drive)
unless the [UNLOCK] button is pressed while
depressing the brake pedal.
Um von P (Parken) nach R (Rückwärtsgang)
oder D (Drive) zu schalten:
1. Treten Sie das Bremspedal und halten Sie
es getreten.
2. Starten Sie den Motor oder bringen Sie
den Motorstartknopf in die Stellung ON.
3. Bewegen Sie den Wählhebel auf R
(Rückwärts) oder D (Drive), während
Sie die Entriegelungstaste der
Wählhebelsperre drücken.
Wenn die Batterie entladen ist:
OIK060007L
Bei entladener Batterie können Sie die
Getriebestufe nicht wechseln.
In Notfällen können Sie auf ebenem
Untergrund wie folgt in die Getriebestufe N
(Neutral) schalten.
1. Schließen Sie die Batteriekabel eines
anderen Fahrzeugs bzw. einer anderen
Batterie an die Starthilfeklemmen im
Motorraum an.
Weitere Einzelheiten hierzu finden Sie
unter "Starthilfe" in Kapitel 8.
2. Lösen Sie die Feststellbremse, während
sich der Motorstartknopf in der Stellung
ON befindet.
3. Bringen Sie den Motorstartknopf in die
Stellung OFF.
4. Treten Sie das Bremspedal, entfernen Sie
die Kappe (1) und drücken Sie Taste (2).
Das Getriebe wechselt dann in die Stufe N
(Neutral). Darüber hinaus ist die Taste (2)
ab dem ersten Drücken nur 20 Sekunden
lang verfügbar, um zwischen P (Parken)
und N (Neutral) umzuschalten.
Informationen
Schritt 4 ist zu beachten, wenn von
Getriebestufe P (Parken) in Stufe N (Neutral)
geschaltet werden muss, während sich der
Motorstart-Knopf in der Stellung OFF
befindet. Während das Getriebe auf N
(Neutral) oder P (Park) schaltet, können
mechanische Geräusche zu hören sein, die aber
normal sind.
Fahrhinweise
6-16
Parken
Bringen Sie das Fahrzeug immer völlig zum
Stehen und lassen Sie den Fuß auf dem
Bremspedal. Bringen Sie den Wählhebel
in die Stellung “P” (Parken), ziehen Sie
die Feststellbremse und bringen Sie den
Zündschalter in die Stellung LOCK/OFF.
Nehmen Sie den Schlüssel mit, wenn Sie das
Fahrzeug verlassen.
WARNUNG
ś Wenn Sie bei laufendem Motor im
Fahrzeug bleiben, treten Sie nicht zu
lange das Gaspedal. Motor und Auspuff
könnten zu heiß werden und einen Brand
verursachen.
ś Abgase und Auspuffanlage sind sehr
heiß. Halten Sie Abstand zu Bauteilen
der Auspuffanlage.
ś Halten/Parken Sie nicht über
entflammbaren Dingen wie trockenem
Gras, Papier oder Laub. Sie könnten
sich entzünden und einen Brand
verursachen.
Schaltwippe
(Manueller Schaltmodus)
OIK060018
Die Schaltwippen sind verfügbar, wenn der
Wählhebel auf Position D (Drive) steht.
Ziehen Sie die Schaltwippe [+] oder [-] einmal
nach oben, um einen Gang hoch- oder
herunterzuschalten. Das System wechselt
daraufhin vom Automatik- in den manuellen
Modus.
Um vom manuellen wieder in
den automatischen Schaltmodus
zurückzuschalten, gibt es folgende
Möglichkeiten:
ś Den Wählhebel nach unten in Stellung D
(Drive) bringen.
ś Gaspedal vorsichtig länger als 6 Sekunden
treten. Wenn jedoch der SPORT-Modus,
der SPORT+-Modus oder der CUSTOM-
Modus (Einstellung des Antriebsstrangs
auf SPORT oder SPORT+) gewählt sind,
wechselt der Schaltwippenschalter
nicht automatisch aus dem manuellen
Schaltmodus in den Automatikmodus.
ś Eine Probefahrt mit einer Geschwindigkeit
unter 7 km/h durchführen.
ś Die rechte Schaltwippe gedrückt halten.
Informationen
Wenn die Schaltwippen [] und [] gleichzeitig
gezogen werden, erfolgt keine Schaltung.
06
6-17
LCD-Display-Meldungen
Shifter system malfunction/
Shifting system error [Störung im
Getriebesystem]
OIK060049L
Diese Meldung erscheint am LCD-Display,
wenn Getriebe oder Wählhebel nicht richtig
in die Stellung P (Parken) geschaltet werden
können.
Wir empfehlen Ihnen, das Fahrzeug
schnellstmöglich in einer Genesis-
Vertragswerkstatt überprüfen zu lassen.
Check shift lever
[Schaltsystem prüfen]
OIK060009L
Diese Warnmeldung erscheint am LCD-
Display, wenn eine Störung in einem der
Getriebeschaltelemente vorliegt.
Wir empfehlen Ihnen, das Fahrzeug
schnellstmöglich in einer Genesis-
Vertragswerkstatt überprüfen zu lassen.
Shifting conditions not met
[Schalten nicht möglich!]
OIK060010L
Diese Warnmeldung erscheint am
LCD-Display, wenn Motordrehzahl oder
Geschwindigkeit zu hoch sind, um in eine
andere Getriebestufe zu schalten.
Verringern Sie die Fahrgeschwindigkeit
bzw. fahren Sie langsamer, bevor Sie in eine
andere Getriebestufe schalten.
Press brake pedal to change
gear [Für Gangwechsel Bremse
betätigen]
OIK060011L
Diese Meldung erscheint am LCD-Display,
wenn versucht wird, ohne getretenes
Bremspedal in eine andere Getriebestufe zu
wechseln.
Betätigen Sie das Bremspedal und schalten
Sie dann in eine andere Getriebestufe.
Fahrhinweise
6-18
Shift to P after stopping [Wenn
Fahrzeug steht in Stellung P
schalten]
OIK060012L
Diese Meldung erscheint am LCD-Display,
wenn während der Fahrt versucht wird, in die
Getriebestufe P (Parken) zu schalten.
Halten Sie zunächst an, bevor Sie in die
Getriebestufe P (Parken) schalten.
Press P for Park/Press P to park [Zum
Parken P drücken]
OIK060050L
Diese Meldung im LCD-Display fordert den
Fahrer zum Drücken der Taste P (Parken)
auf, wenn er versucht, den Wählhebel vom
Rückwärtsgang aus nach oben zu bewegen.
Check P button [P Taste prüfen]
OIK060040L
Diese Meldung erscheint am LCD-Display,
wenn ein Problem mit Taste P vorliegt.
Wir empfehlen Ihnen, das Fahrzeug
schnellstmöglich in einer Genesis-
Vertragswerkstatt überprüfen zu lassen.
Press brake pedal, then press P
RELEASE button [Bremse und P
RELEASE betätigen]
OIK060038L
Diese Meldung erscheint am LCD-Display,
wenn ohne getretenes Bremspedal die Taste
P RELEASE betätigt wird.
Treten Sie das Bremspedal vor Drücken der
Taste P RELEASE.
06
6-19
Check P RELEASE button [P RELEASE
Taste prüfen]
OIK060039L
Diese Meldung erscheint am LCD-Display,
wenn ein Problem mit Taste P RELEASE
vorliegt.
Wir empfehlen Ihnen, das Fahrzeug
schnellstmöglich in einer Genesis-
Vertragswerkstatt überprüfen zu lassen.
Press UNLOCK to change gear [Zum
Schalten UNLOCK drücken]
OIK060014L
Diese Warnmeldung erscheint am LCD-
Display, wenn versucht wird, ohne Drücken
der Taste [UNLOCK] zu schalten.
Drücken Sie erst die Taste [UNLOCK] und
schalten dann in einen anderen Gang.
PARK engaged [P aktiviert]
OIK060016L
Diese Meldung erscheint am LCD-Display,
wenn die Getriebestufe P (Parken) aktiv ist.
NEUTRAL engaged [N aktiviert]
OIK060017L
Diese Meldung erscheint am LCD-Display,
wenn die Getriebestufe N (Neutral) aktiv ist.
Fahrhinweise
6-20
Vehicle Power limited due to high
transmission temperature / High
transmission temperature. Power
limited [Hohe Getriebe-temperatur.
Motorleistung eingeschränkt]
OIK060066L
Diese Meldung erscheint bei zu hoher
Temperatur des Getriebeöls. Fahren
Sie mit gleichmäßiger Geschwindigkeit
und stoppen das Fahrzeug an sicherem
Ort mit eingeschaltetem Motor. Sobald
die Öltemperatur wieder normal ist,
verschwindet die Meldung.
Ratschläge für die Fahrpraxis
ś Schalten Sie niemals bei betätigtem Gas-
pedal den Gang von Stellung P (Parkstufe)
oder Neutralstellung (N) in eine andere
Schaltstufe.
ś Schalten Sie den Gang niemals während der
Fahrt in Stellung P (Parkstufe).
Legen Sie den Rückwärtsgang (R) oder die Fahr-
stufe (D) immer erst ein, nachdem das Fahrzeug
vollständig zum Stillstand gekommen ist.
ś Schalten Sie den Gang während der Fahrt
nicht in Stellung N (Neutralstellung). Wenn
der Gang während der Fahrt in Stellung N
(Neutralstellung) geschaltet wird, kann das
Fahrzeug keine Motorbremsung mehr durch-
führen. Dies kann das Unfallrisiko erhöhen.
Wenn Sie den Gang während der Fahrt
zurück in Stellung D (Fahrstufe) stellen, kann
das Getriebe schwer beschädigt werden.
ś Bei Bergauf- bzw. Bergabfahrten für die
Vorwärtsfahrt immer den Schalthebel in
Stellung D (Fahrstellung) schalten bzw. für
die Rückwärtsfahrt den Schalthebel in Stel-
lung R (Rückwärtsgang) schalten und vor
dem Anfahren den eingelegten Gang auf
dem Kombiinstrument prüfen. Ein Fahren in
die entgegengesetzte Richtung des gewähl-
ten Gangs kann zu einer gefährlichen Situa-
tion führen, da der Motor abgestellt und die
Bremsleistung beeinträchtigt wird.
ś Lassen Sie Ihren Fuß während der Fahrt
nicht auf dem Bremspedal ruhen. Selbst ein
leichter, aber ständiger Pedaldruck kann zu
Überhitzung der Bremsen, Verschleiß der
Bremse und möglicherweise zum Ausfall
der Bremse führen.
ś Ziehen Sie immer die Feststellbremse an,
wenn Sie das Fahrzeug verlassen. Verlassen
Sie sich nicht darauf, dass das Fahrzeug
durch Einlegen der Parkstufe (P) vor dem
Wegrollen gesichert ist.
06
6-21
ś Fahren Sie auf rutschigem Untergrund
besonders vorsichtig. Seien Sie beson-
ders beim Bremsen, Beschleunigen oder
Schalten vorsichtig. Auf glatter Fahrbahn
kann eine abrupte Änderung der Fahr-
zeuggeschwindigkeit dazu führen, dass die
Antriebsräder der Traktion verlieren und die
Fahrzeugkontrolle verloren geht; dadurch
kann es zu einem Unfall kommen.
ś Optimale Fahrleistungen und Verbrauchs-
werte werden erzielt, wenn das Gaspedal
sachte betätigt wird.
WARNUNG
Risiko schwerer oder tödlicher
Verletzungen senken:
ś Legen Sie IMMER den Sicherheitsgurt
an. In einer Kollision ist ein nicht
angeschnallter Fahrgast wesentlich
stärker der Gefahr schwerer oder
tödlicher Verletzungen ausgesetzt als
ein ordnungsgemäß angeschnallter
Fahrgast.
ś Fahren Sie in Kurven und beim Wenden
nicht mit hoher Geschwindigkeit.
ś Vermeiden Sie abrupte
Lenkbewegungen wie z. B. schnelle
Fahrbahnwechsel und scharfe
Kurvenfahrten.
ś Das Risiko eines Fahrzeugüberschlags ist
bei höheren Geschwindigkeiten (z. B. auf
der Autobahn) deutlich größer.
ś Der Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug tritt häufig ein, wenn zwei
oder mehr Räder von der Fahrbahn
abkommen und der Fahrer zu stark
gegenlenkt, um wieder auf die Fahrbahn
zu gelangen.
ś Wenn Ihr Fahrzeug die Fahrbahn
verlassen sollte, vermeiden Sie
Übersteuern. Verlangsamen Sie
stattdessen die Fahrt, bevor Sie wieder
in die Fahrspur lenken.
ś Genesis empfiehlt die Einhaltung sämtlicher
Geschwindigkeitsbegrenzungen.
HINWEIS
Kickdown-Mechanismus
Verwenden Sie den Kickdown-Mechanismus
für maximale Beschleunigung. Drücken Sie
das Gaspedal über den Druckpunkt hinaus.
Das Automatikgetriebe schaltet abhängig von
der Motordrehzahl in einen niedrigeren Gang.
Fahrhinweise
6-22
Bremsanlage mit
Bremskraftverstärker
Die Bremsanlage Ihres Fahrzeugs verfügt
über einen Bremskraftverstärker und wird
bei normaler Benutzung automatisch
nachgestellt.
Wenn der Motor nicht läuft oder während
der Fahrt ausgeschaltet wird, funktioniert der
Bremskraftverstärker nicht. Sie können Ihr
Fahrzeug trotzdem anhalten, indem Sie eine
höhere Kraft auf das Bremspedal ausüben
als üblich. Der Bremsweg wird jedoch länger
sein als mit Bremskraftverstärker.
Bei abgestelltem Motor nimmt die restliche
Bremskraftunterstützung mit jeder
Betätigung des Bremspedals ab. Treten Sie
deshalb nicht mehrfach das Bremspedal,
wenn die Servounterstützung unterbrochen
ist.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
ś Lassen Sie Ihren Fuß während der Fahrt
nicht auf dem Bremspedal ruhen. Dies
würde dazu führen, dass die Bremsen
überhitzen, übermäßig verschleißen und
dass sich der Bremsweg verlängert.
ś Wenn Sie einen langen oder steilen
Abhang hinunterfahren, verwenden Sie
die Schaltwippe und schalten manuell
in einen niedrigeren Gang, um die
Geschwindigkeit ohne übermäßige
Nutzung des Bremspedals zu steuern.
Eine permanente Bremsung bewirkt,
dass die Bremsen überhitzen. Das
könnte zu einem vorübergehenden
Verlust der Bremsleistung führen.
ś Bei nassen Bremsen kann es
vorkommen, dass das Fahrzeug beim
Bremsen nicht wie gewohnt abgebremst
wird oder zur Seite zieht. Ein leichtes
Probebremsen zeigt Ihnen an, ob
die Bremsanlage nass geworden ist.
Testen Sie Ihre Bremsen immer auf
diese Weise, nachdem Sie durch tiefe
Wasseransammlungen gefahren sind.
Tippen Sie leicht auf das Bremspedal,
um die Bremsen aufzuwärmen und zu
trocknen, und halten Sie dabei eine
sichere Fahrgeschwindigkeit bei, bis die
Bremsleistung wieder normal ist. Fahren
Sie erst mit hohen Geschwindigkeiten,
wenn die Bremsen einwandfrei
funktionieren.
BREMSANLAGE
06
6-23
Hochleistungsbremse
(ausstattungsabhängig)
Bei mit Hochleistungsbremse (Brembo-
Bremsen mit großem Durchmesser für
verbesserte Bremsleistung) können beim
Bremsen Quietsch- oder Ächzgeräusche
auftreten. Dies ist normal; durch die Reibung
können kreisförmige Spuren auf der
Scheibenfläche entstehen. Dies ist ebenfalls
normal und beeinträchtigt die Bremsleistung
nicht.
HINWEIS
ś Gelegentliche Bremsgeräusche sind
normal. Wenn jedoch dauerhaft
Schleif- oder Quietschgeräusche zu
hören sind, kann dies auf abgenutzte
Bremsbeläge hinweisen. Wir empfehlen
Ihnen, das Fahrzeug in einer Genesis-
Vertragswerkstatt warten zu lassen.
ś Wenn das Lenkrad beim Bremsen
kontinuierlich vibriert oder rüttelt,
empfehlen wir Ihnen, sich an eine
Genesis-Vertragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
Durch häufiges Fahren mit hoher
Geschwindigkeit und starkem Bremsen
können Komponenten verformt und
die Bremsscheibe abgenutzt werden,
was zu Vibrationen beim Bremsen führt.
Verhindern Sie einen Schaden an der
Bremse, indem Sie zu starkes Bremsen
vermeiden.
Bremsverschleiß, Geräusche und
Vibrationen oder eine Verformung der
Bremsen, die durch zu starkes und häufiges
Bremsen bei hoher Geschwindigkeit
oder bei Teilnahme an Rennen auf einer
Rennstrecke verursacht werden, fallen
möglicherweise nicht unter die Garantie.
Verschleißmelder,
Scheibenbremsbeläge
Wenn der Bremsbelagverschleiß soweit
fortgeschritten ist, dass die Bremsbeläge
ersetzt werden sollten, hören Sie ein hohes
Quietschgeräusch von den Vorder- oder
Hinterrädern. Der Ton kann unterbrochen
auftreten oder immer dann auftreten, wenn
Sie das Bremspedal treten.
Denken Sie daran, dass
bestimmte Fahrbedingungen oder
Witterungsbedingungen ein Quietschen der
Bremsen verursachen, wenn Sie die Bremsen
zum ersten Mal (oder sie leicht) betätigen.
Dies ist normal und weist nicht auf ein
Problem an den Bremsen hin.
HINWEIS
Fahren Sie nicht mit verschlissenen
Bremsbelägen, da dies kostspielige
Reparaturen verursachen kann.
Informationen
Lassen Sie die Bremsbeläge an der Vorder-
oder Hinterachse immer achsweise ersetzen.
Fahrhinweise
6-24
Feststellbremse
(ausstattungsabhängig)
OIK057140
Ziehen Sie vor dem Aussteigen immer die
Feststellbremse an. Zum Betätigen der
Feststellbremse:
Treten Sie fest auf das Bremspedal.
Treten Sie das Feststellbremspedal voll durch.
WARNUNG
Um das Risiko von SCHWEREN
oder sogar LEBENSGEFÄHRLICHEN
Verletzungen zu verringern, betätigen
Sie die Feststellbremse (außer in einer
Notsituation) nicht während der Fahrt.
Andernfalls kann es zu Beschädigungen
des Bremssystems und zu einem Unfall
kommen.
OIK057140
Zur Freigabe:
Treten Sie fest auf das Bremspedal.
Drücken Sie das Feststellbremspedal
herunter; es wird sich dann automatisch
lösen.
Für den Fall, dass sich die Feststellbremse
nicht oder nur teilweise lösen lässt,
empfehlen wir Ihnen, das System in einer
Genesis-Vertragswerkstatt überprüfen zu
lassen.
WARNUNG
ś Wenn Sie das Fahrzeug parken oder
verlassen möchten, warten Sie immer,
bis das Fahrzeug zum Stillstand
gekommen ist und halten Bremspedal
getreten. Schalten Sie den Wählhebel
bei Schaltgetrieben auf N (Neutral) bzw.
bei Automatikgetrieben auf P (Parken)
und stellen den Motor Start-/Stoppknopf
in die Ausschaltstellung (OFF).
Fahrzeuge, deren Feststellbremse
nicht vollständig angezogen ist, laufen
Gefahr, sich selbständig zu machen
und Sie selbst oder andere Personen zu
verletzen.
ś Blockieren Sie beim Parken an einer
Schräge die Räder, um zu verhindern,
dass das Fahrzeug herunterrollt.
ś Lassen Sie NIEMALS Personen, die
mit dem Fahrzeug nicht vertraut sind,
die Feststellbremse betätigen. Wenn
die Feststellbremse unbeabsichtigt
gelöst wird, kann dies zu schweren
Verletzungen führen.
ś Lösen Sie die Feststellbremse nur, wenn
Sie im Fahrzeug sitzen und Ihr Fuß fest
auf dem Bremspedal steht.
ś
06
6-25
HINWEIS
ś Betätigen Sie bei angezogener
Feststellbremse nicht das Gaspedal.
Wenn Sie bei angezogener
Feststellbremse das Gaspedal betätigen,
ertönt ein Warnton. Es kann zu einer
Beschädigung der Feststellbremse
kommen.
ś Das Fahren mit angezogener
Feststellbremse kann zu einer
Überhitzung des Bremssystems führen
und so einen vorzeitigen Verschließ
bzw. eine Beschädigung von Bauteilen
der Bremsanlage führen. Stellen Sie
vor dem Anfahren sicher, dass die
Feststellbremse gelöst ist und die
Bremsenwarnleuchte ausgeschaltet ist.
Überprüfen der Feststellbremse
Warnleuchte bei Drücken des
Motor Start-/Stoppknopfes
in die Einschaltstellung (ON)
(Motor nicht starten)
Diese Warnleuchte leuchtet, wenn die
Feststellbremse angezogen ist und sich der
Motorstartknopf in der Stellung START oder
ON befindet.
Stellen Sie vor Fahrtantritt sicher, dass die
Feststellbremse vollständig gelöst und die
Bremswarnleuchte erloschen ist.
Wenn die Warnleuchte der Feststellbremse
nach dem Lösen bei laufendem Motor
nicht erlischt, könnte eine Störung im
Bremssystem vorliegen. Dies erfordert
sofortiges Handeln.
Wenn es möglich ist, fahren Sie das Fahrzeug
in diesem Fall nicht weiter. Wenn dies nicht
möglich ist, fahren Sie mit äußerster Vorsicht
und nur soweit, bis Sie einen sicheren
Parkplatz oder eine Werkstatt erreichen.
Fahrhinweise
6-26
Elektronische Feststellbremse
(EPB)
Feststellbremse betätigen
OIK060019L
Elektronische Feststellbremse (EPB) anziehen:
1. Treten Sie das Bremspedal und halten Sie
es getreten.
2. Ziehen Sie den EPB-Schalter.
Vergewissern Sie sich, dass die Warnleuchte
der Feststellbremse aufleuchtet.
Unter den folgenden Bedingungen wird
die elektronische Feststellbremse (EPB)
automatisch aktiviert:
ś Wenn dies von anderen Systemen
angefordert wurde.
ś Wenn der Fahrer das Fahrzeug
ausschaltet, während Auto Hold aktiv ist.
Notbremsung
Wenn während der Fahrt ein Problem
mit dem Bremspedal besteht, ist eine
Notbremsung möglich, indem der EPB-
Schalter hochgezogen und gehalten wird.
Das Bremsen ist nur möglich, wenn Sie
den EPB-Schalter halten. Der Bremsweg ist
jedoch länger als normal.
WARNUNG
Aktivieren Sie die EPB außer in Notfällen
nicht während der Fahrt, um das Risiko
schwerer Verletzungen oder des Todes
zu verringern. Es könnte die Bremsanlage
beschädigen und zu einem Unfall führen.
Informationen
Bei Notbremsungen leuchtet die Warnleuchte
der Feststellbremse auf und zeigt damit an,
dass das System gerade aktiv ist.
HINWEIS
Wenn Sie ein ständiges Geräusch oder
Brandgeruch bemerken, während die
EPB für eine Notbremsung verwendet
wird, sollten Sie das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen lassen.
06
6-27
Feststellbremse lösen
OIK060020
EPB (elektronische Feststellbremse) lösen:
1. Drücken Sie den Start/Stop-Knopf in die
Position ON oder START.
2. Drücken Sie bei betätigtem Bremspedal
den EPB-Schalter.
Vergewissern Sie sich, dass die Warnleuchte
der Feststellbremse erlischt.
EPB (elektronische Feststellbremse)
automatisch lösen:
ś Gang in P (Parkstellung)
Betätigen Sie bei laufendem Motor das
Bremspedal und schalten Sie von P
(Parkstellung) nach R (Rückwärtsgang)
oder D (Fahrstellung).
ś Gang in N (Neutralstellung)
Betätigen Sie bei laufendem Motor das
Bremspedal und schalten Sie von N
(Neutralstellung) nach R (Rückwärtsgang)
oder D (Fahrstellung).
ś Kontrollieren Sie die Einhaltung der
folgenden Bedingungen:
1. Stellen Sie sicher, dass die
Sicherheitsgurte angelegt sind und
Türen, Motorhaube und Kofferraum
(oder Heckklappe) geschlossen sind.
2. Betätigen Sie bei laufendem Motor
das Bremspedal und schalten
Sie von P (Parkstellung) nach R
(Rückwärtsgang), D (Fahrstellung) oder
in den Handschaltmodus.
3. Treten Sie das Gaspedal.
Vergewissern Sie sich, dass die
Warnleuchte der Feststellbremse
erlischt.
Informationen
ś Zu Ihrer Sicherheit können Sie die EPB
aktivieren, auch wenn sich der Start/
Stop-Knopf in Position OFF befindet (nur
wenn Batteriestrom verfügbar ist), aber Sie
können diese nicht lösen.
ś Treten Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
das Bremspedal und lösen Sie die
Feststellbremse von Hand mit dem EPB-
Schalter, wenn Sie bergab fahren oder das
Fahrzeug zurücksetzen.
HINWEIS
ś Wenn die Warnleuchte der
Feststellbremse weiter leuchtet, auch
wenn die EPB freigegeben wurde,
sollten Sie das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis prüfen zu lassen.
ś Fahren Sie Ihr Fahrzeug nicht
mit angezogener elektronischer
Feststellbremse. Dadurch können die
Bremsscheiben und der Bremsrotor
verschleißen.
Fahrhinweise
6-28
Warnmeldungen
Ausführung A Ausführung B
OIK060062L OIKSB061078L
EPB lösen, Sicherheitsgurt anlegen, Tür,
Haube und Kofferraum (oder Heckklappe)
schließen
ś Wenn Sie versuchen, mit EPB zu
fahren, ertönt ein Warnton, und eine
Warnmeldung wird angezeigt.
ś Wenn der Sicherheitsgurt des Fahrers
nicht angelegt ist und die Motorhaube
oder Kofferraumklappe (oder Heckklappe)
offen ist, werden ein Warnton und eine
Warnmeldung ausgegeben.
ś Wenn ein Problem mit dem Fahrzeug
auftritt, ertönt ein Warnsignal und es
erscheint eine Warnmeldung.
Treten Sie unter den genannten Umständen
das Bremspedal und lösen Sie die elektrische
Feststellbremse, indem Sie den EPB-Schalter
drücken.
WARNUNG
ś Wenn Sie das Fahrzeug parken oder
abstellen, lassen Sie es immer völlig zum
Stehen kommen und lassen Sie den Fuß
auf dem Bremspedal.
Bringen Sie den Wählhebel in die
Stellung P (Parken), ziehen den EPB-
Schalter und schalten den Motor Start-/
Stoppknopf in die Stellung OFF. Nehmen
Sie den Schlüssel bei Verlassen des
Fahrzeugs mit.
Fahrzeuge, bei denen die Parkstellung
(P) nicht vollständig aktiviert ist und die
Feststellbremse angezogen ist, können
sich versehentlich in Bewegung setzen
und Sie oder andere Personen verletzen.
ś Personen, die mit der Bedienung Ihres
Fahrzeugs nicht vertraut sind, dürfen
den Hebel der Feststellbremse NIEMALS
anfassen. Wenn die EPB unbeabsichtigt
freigegeben wird, kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
ś Lassen Sie die EPB nur los, wenn Sie im
Fahrzeug sitzen und den Fuß fest auf
dem Bremspedal halten.
HINWEIS
ś Betätigen Sie das Gaspedal nicht,
solange die Feststellbremse angezogen
ist. Wenn Sie bei eingeschalteter EPB
das Gaspedal betätigen, ertönt eine
Warnton, und eine Warnmeldung wird
angezeigt. Die Feststellbremse kann
beschädigt werden.
ś Das Fahren mit angezogener
Feststellbremse kann die Bremsanlage
überhitzen und zu vorzeitigem
Verschleiß oder zur Beschädigung von
Bremsenteilen führen. Vergewissern
Sie sich vor dem Fahren, dass die EPB
freigegeben ist und die Warnleuchte für
die Feststellbremse ausgeschaltet ist.
Informationen
ś Während des Betriebs oder der Freigabe
der EPB ist möglicherweise ein Klicken zu
hören. Diese Bedingungen sind normal und
zeigen an, dass die EPB ordnungsgemäß
funktioniert.
ś Wenn Sie Ihre Wagenschlüssel einem
Parkplatzwächter oder Hotelboy
überlassen, informieren Sie ihn, wie die
EPB funktioniert.
06
6-29
OJX1069065L
AUTO HOLD wird deaktiviert! Bitte bremsen
Wenn der Wechsel von Auto Hold zu EPB
nicht ordnungsgemäß funktioniert, ertönt
ein Warnsignal und es erscheint eine
diesbezügliche Meldung.
OJX1069066L
Feststellbremse automatisch aktiviert
Wenn EPB angezogen wird, während Auto
Hold aktiviert ist, ertönt ein Warnton, und
eine Warnmeldung wird angezeigt.
EPB-Fehlfunktion
Die Warnleuchte der elektronischen
Feststellbremse (EPB) leuchtet auf, wenn der
Start/Stop-Knopf in die Position ON gedrückt
wird, und erlischt nach etwa 3 Sekunden,
wenn das System normal funktioniert.
Wenn die EPB-Warnleuchte nicht erlischt,
beim Fahren aufleuchtet oder nicht
aufleuchtet, wenn der Start/Stop-Knopf
in die Stellung ON (EIN) gedrückt wird,
liegt möglicherweise eine Störung der
elektrischen Feststellbremse vor.
In diesem Fall sollten Sie das System von
einer Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis prüfen lassen.
Die EPB-Warnleuchte kann aufleuchten,
wenn die ESC-Kontrollleuchte leuchtet, weil
die ESC nicht ordnungsgemäß funktioniert,
dies zeigt jedoch nicht notwendigerweise
eine Fehlfunktion der EPB an.
Fahrhinweise
6-30
HINWEIS
ś Wenn die EPB-Warnleuchte weiterhin
aufleuchtet, empfehlen wir Ihnen, das
System von einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
ś Wenn die Warnleuchte für die
Feststellbremse nicht leuchtet oder
blinkt, obwohl der EPB-Schalter nach
oben gezogen wurde, wird die EPB
möglicherweise nicht aktiviert.
ś Wenn die Warnleuchte der
Feststellbremse blinkt, während die
Warnleuchte für EPB leuchtet, drücken
Sie den Schalter und ziehen Sie ihn
dann nach oben. Wiederholen Sie dies
noch einmal. Wenn die EPB-Warnung
nicht erlischt, empfehlen wir Ihnen, das
System von einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
Warnleuchte für die Feststellbremse
Kontrollieren Sie die Warnleuchte
der Feststellbremse, indem Sie den
Start/Stop-Knopf in die Stellung
ON (EIN) bringen.
Die Leuchte wird eingeschaltet, wenn die
Feststellbremse bei Start/Stop-Knopf in der
Stellung START oder ON angezogen wird.
Vergewissern Sie sich vor dem Losfahren,
dass die Feststellbremse gelöst wurde und
die Bremswarnleuchte erloschen ist.
Wenn die Warnleuchte der Feststellbremse
nach dem Lösen der Feststellbremse bei
laufendem Motor nicht erlischt, könnte eine
Störung im Bremssystem vorliegen. Es ist
notwendig, dass Ihr Fahrzeug in diesem Fall
umgehend geprüft wird.
Wenn es möglich ist, fahren Sie das Fahrzeug
in diesem Fall nicht weiter. Wenn dies nicht
möglich ist, fahren Sie mit äußerster Vorsicht
und nur bis zu einen sicheren Parkplatz oder
einer Werkstatt.
Wenn die Elektronische
Feststellbremse (EPB) nicht gelöst
wird
Wenn sich die elektrische Feststellbremse
nicht ordnungsgemäß lösen lässt, sollten
Sie das Fahrzeug auf einem Abschlepp-
Pritschenwagen in eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis bringen und
das System prüfen lassen.
Auto Hold (Automatisch Halten)
(ausstattungsabhängig)
Die Auto-Hold-Funktion hält das Fahrzeug
im Stillstand, auch wenn das Bremspedal
nicht niedergedrückt wird, nachdem der
Fahrer das Fahrzeug mit dem Bremspedal
vollständig zum Stehen gebracht hat.
Informationen
Bei erneutem Start des Fahrzeugs befindet es
sich in dem Zustand wie vor Ausschalten des
Motors (Auto-Hold-Funktion ein oder aus).
Nutzung:
OIK060021
1. Betätigen Sie bei geschlossener Fahrertür
und Motorhaube das Bremspedal und
dann den Schalter AUTO HOLD. Die weiße
AUTO HOLD-Kontrollleuchte leuchtet, d.
h., das System ist betriebsbereit.
06
6-31
OIK060022
2. Wenn Sie das Fahrzeug mit dem
Bremspedal vollständig anhalten, hält
Auto Hold den Bremsdruck aufrecht, um
das Fahrzeug im Stillstand zu halten. Die
Anzeige wechselt von weiß auf grün.
3. Das Fahrzeug bleibt auch dann stehen,
wenn Sie das Bremspedal loslassen.
4. Wenn die elektronische Feststellbremse
(EPB) aktiviert wird, wird die Auto-
Hold-Funktion aufgehoben und die
Kontrollleuchte wird weiß.
Zum Lösen:
ś Wenn Sie das Gaspedal betätigen und die
Fahrstufe D oder der Handschaltmodus
aktiviert ist, wird die Auto-Hold-Funktion
automatisch freigegeben und das
Fahrzeug setzt sich in Bewegung. Die
Farbe der Kontrollleuchte AUTO HOLD
ändert sich von Grün auf Weiß.
ś Wenn das Fahrzeug mit dem Kippschalter
für die Geschwindigkeitsregelung (RES+
oder SET-) während des Betriebs von
Auto Hold und Tempomat neu gestartet
wird, wird die Auto Hold-Funktion
unabhängig von der Betätigung des
Gaspedals freigegeben. Die Farbe der
Kontrollleuchte AUTO HOLD ändert sich
von Grün auf Weiß.
WARNUNG
Überzeugen Sie sich stets davon, dass der
Bereich um das Fahrzeug herum frei ist,
wenn die Auto-Hold-Funktion automatisch
beendet wird, weil Sie das Gaspedal
betätigen.
Geben Sie behutsam Gas, um ruckfrei
anzufahren.
Beenden:
OIK060023
1. Treten Sie das Bremspedal und halten Sie
es getreten.
2. Drücken Sie den Schalter AUTO HOLD.
Daraufhin erlischt die Kontrollleuchte AUTO
HOLD.
WARNUNG
Damit sich das Fahrzeug nicht plötzlich und
unerwartet in Bewegung setzt, treten sie
beim Beenden der Funktion „Auto Hold“
IMMER das Bremspedal, bevor Sie:
- Bergab fahren
- Rückwärts fahren
- Parken
Fahrhinweise
6-32
Informationen
ś Die Auto-Hold-Funktion setzt aus, wenn:
- Die Fahrertür geöffnet wird.
- Wenn die Motorhaube geöffnet wird.
- Der Gang steht in Stellung P
(Parkstellung).
- EPB aktiviert ist.
ś Zu Ihrer Sicherheit erfolgt ein
automatischer Wechsel von Auto Hold zu
EPB, wenn:
- Die Fahrertür geöffnet wird.
- Die Motorhaube geöffnet wird.
- Das Fahrzeug länger als 10 Minuten
steht.
- Das Fahrzeug auf einem steilen Hang
steht.
- Das Fahrzeug sich mehrmals bewegt hat.
In diesen Fällen leuchtet die Warnleuchte
für die Feststellbremse, die Farbe der
AUTO HOLD-Kontrollleuchte wechselt
von grün auf weiß und es ertönt ein
Warnsignal; außerdem erscheint eine
Warnmeldung, dass die EPB automatisch
aktiviert wurde. Betätigen Sie vor dem
Weiterfahren das Bremspedal, prüfen Sie,
ob der Bereich um das Fahrzeug frei ist
und lösen Sie die Feststellbremse manuell
mit dem EPB-Schalter.
ś Bei Aktivierung von Auto Hold hören Sie
möglicherweise mechanische Geräusche. Es
ist jedoch normales Betriebsgeräusch.
HINWEIS
Wenn die AUTO-HOLD-Anzeige gelb
leuchtet, funktioniert Auto Hold nicht
ordnungsgemäß. Wir empfehlen Ihnen,
sich an eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis zu wenden.
WARNUNG
ś Betätigen Sie das Gaspedal langsam,
wenn Sie das Fahrzeug starten.
ś Deaktivieren Sie zu Ihrer eigenen
Sicherheit die Auto-Hold-Funktion,
wenn Sie bergab fahren, zurücksetzen
oder einparken.
HINWEIS
Bei einer Fehlfunktion der
Öffnungserkennung für Fahrertür oder
Motorhaube funktioniert die Auto-
Hold-Funktion möglicherweise nicht
einwandfrei.
Wir empfehlen Ihnen, sich an eine
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis zu wenden.
Warnmeldungen
OJX1069066L
Feststellbremse automatisch aktiviert
Wenn EPB angezogen wird, während Auto
Hold aktiviert ist, ertönt ein Warnton, und
eine Warnmeldung wird angezeigt.
06
6-33
OIK060068L
AUTO HOLD wird deaktiviert! Bitte bremsen
Wenn der Wechsel von Auto Hold zu EPB
nicht ordnungsgemäß funktioniert, ertönt
ein Warnsignal und es erscheint eine
diesbezügliche Meldung.
Wenn diese Meldung angezeigt wird,
funktionieren die Auto-Hold-Funktion und
die EPB möglicherweise nicht. Treten Sie zu
Ihrer Sicherheit das Bremspedal.
OIK060071L
Bremse drücken, zum AUTO HOLD
deaktivieren
Wenn Sie nicht das Bremspedal treten,
während Sie die Auto-Hold-Funktion
durch Drücken des Schalters AUTO HOLD
deaktivieren, erklingt ein Warnton und es
erscheint eine entsprechende Meldung.
OIK060072L
AUTO HOLD nicht verfügbar.
Türen und Motorhaube schließen.
Wenn Sie die AUTO-HOLD-Taste drücken und
Fahrertür und Motorhaube nicht geschlossen
sind, ertönt ein Warnton, und auf dem LCD-
Display des Kombiinstruments erscheint eine
Meldung.
Drücken Sie die AUTO-HOLD-Taste, nachdem
Sie Fahrertür und Motorhaube geschlossen
haben.
Fahrhinweise
6-34
ABS-Bremssystem
WARNUNG
Ein Antiblockierbremssystem (ABS) oder
eine elektronische Stabilitätskontrolle
(ESC) verhindert keine Unfälle durch
unangemessene oder gefährliche
Fahrmanöver. Auch wenn die Kontrolle
über das Fahrzeug bei Notbremsungen
verbessert wird, müssen Sie immer einen
sicheren Abstand zu Objekten vor Ihnen
einhalten. In extremen Fahrbedingungen
sollte die Fahrgeschwindigkeit immer
reduziert werden. Bei Fahrzeugen mit ABS
oder ESC kann der Bremsweg bei folgenden
Straßenbedingungen länger sein als bei
Fahrzeugen ohne diese Systeme.
Drosseln Sie unter folgenden Umständen
das Tempo:
ś Auf unebener Fahrbahn, auf Kies oder
auf schneebedeckten Straßen
ś Auf Straßen mit Schlaglöchern oder
unterschiedlich hohen Fahrbahnen
ś Wenn Schneeketten an Ihrem Fahrzeug
montiert sind
Die Funktion des ABS- oder ESC-Systems
sollte nicht bei hohen Geschwindigkeiten
oder Kurvenfahrten getestet werden. Dies
könnte Ihre Sicherheit oder die Sicherheit
anderer gefährden.
ABS ist ein elektronisches Bremssystem, das
Bremsschlupf verhindert. Mit ABS kann der
Fahrer gleichzeitig lenken und bremsen.
Nutzung der ABS-Funktion
Um Ihr ABS in einer Notsituation optimal
zu nutzen, dürfen Sie den Bremsdruck
nicht modulieren und die Bremsen nicht
wiederholt durchtreten und freigeben.
Betätigen Sie das Bremspedal so stark wie
möglich.
Wenn Sie Ihre Bremsen unter Bedingungen
betätigen, die die Räder blockieren könnten,
hören Sie ein Tickgeräusch von den Bremsen
oder bemerken ein entsprechendes Gefühl
am Bremspedal. Dies ist normal und
bedeutet, dass Ihr ABS aktiv ist.
Das ABS verkürzt weder die zum Anhalten
des Fahrzeugs benötigte Zeit noch den dafür
benötigten Weg.
Halten Sie immer ausreichend
Sicherheitsabstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug.
ABS verhindert k ein Rutschen, das aus
plötzlichen Richtungswechseln resultiert,
z. B. zu schneller Kurvenfahrt oder einem
plötzlichen Spurwechsel. Fahren Sie
immer mit einer sicheren Geschwindigkeit
entsprechend den Straßen- und
Wetterbedingungen.
Das ABS kann einen Stabilitätsverlust
nicht verhindern. Lenken Sie bei scharfen
Bremsungen immer vorsichtig. Starke oder
abrupte Lenkradbewegungen können
dazu führen, dass Ihr Fahrzeug in den
Gegenverkehr gerät oder von der Straße
abkommt.
Auf unbefestigten und unebenen
Untergründen kann der Einsatz des ABS-
Systems den Bremsweg im Vergleich
zu einem Fahrzeug ohne ABS-System
verlängern.
Die ABS-Warnleuchte ( ) bleibt einige
Sekunden lang eingeschaltet, nachdem
der Start/Stop-Knopf in die Stellung ON
geschaltet wurde.
06
6-35
Während dieser Zeit durchläuft das ABS eine
Selbstdiagnose. Ist alles normal, erlischt die
Leuchte. Leuchtet sie dauerhaft auf, liegt
ein Problem am ABS vor. Wir empfehlen
Ihnen, sich so bald wie möglich an eine
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis zu wenden.
WARNUNG
Wenn die ABS-Warnleuchte (
(
) dauerhaft
aufleuchtet, liegt möglicherweise
ein Problem des ABS vor. Ihre
Bremskraftverstärker funktionieren normal.
Wir empfehlen, sich so bald wie möglich an
Ihre Genesis-Vertragswerkstatt zu wenden,
um die Gefahr schwerer oder tödlicher
Verletzungen zu reduzieren.
HINWEIS
Wenn Sie beim Befahren eines Untergrunds
mit schlechter Traktion (z. B. bei Glatteis)
längere Zeit das Bremspedal treten, kann
das ABS-System dauerhaft aktiviert werden
und die ABS-Warnleuchte (
(
) kann
aufleuchten. Schleppen Sie Ihr Fahrzeug
an einen sicheren Ort und schalten Sie das
Fahrzeug aus.
Starten Sie das Fahrzeug neu. Wenn die
ABS-Warnleuchte erlischt, ist die Funktion
des ABS-Systems ordnungsgemäß.
Andernfalls liegt möglicherweise ein
Problem des ABS vor. Wir empfehlen
Ihnen, sich so bald wie möglich an eine
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis zu wenden.
Informationen
Wenn Sie Ihr Fahrzeug wegen einer
entladenen Batterie mit Starthilfekabeln
starten, leuchtet gleichzeitig die ABS-
Warnleuchte (
g
) auf. Dies ist eine Folge der
zu geringen Batteriespannung. und zeigt keine
Störung des ABS-Systems an. Lassen Sie vor
Fahrtantritt die Batterie laden.
Elektronische
Stabilitätskontrolle (ESC)
(ausstattungsabhängig)
OIK060025
Die elektronische Stabilitätskontrolle (ESC)
dient dazu, das Fahrzeug bei Kurvenfahrten
zu stabilisieren.
Die ESC vergleicht den Lenkradeinschlag
mit der tatsächlichen Bewegung des
Fahrzeugs. Der ESC übt einen Bremsdruck
auf alle Fahrzeugbremsen aus und greift in
das Motormanagementsystem ein, um den
Fahrer bei der Einhaltung des vorgesehenen
Kurses zu unterstützen. Es ist kein Ersatz
für eine sichere Fahrweise. Passen Sie Ihre
Geschwindigkeit und das Fahrverhalten
immer den Straßenverhältnissen an.
WARNUNG
Passen Sie Ihre Geschwindigkeit
immer dem Straßenzustand an und
durchfahren Sie Kurven nie mit zu hoher
Geschwindigkeit. Das ESC-System
verhindert keine Unfälle.
Überhöhte Geschwindigkeit in Kurven,
abrupte Lenkbewegungen und
Aquaplaning können zu schweren Unfällen
führen.
Fahrhinweise
6-36
ESC-Betrieb
ESC eingeschaltet
Wenn der Start/Stop-Knopf auf ON steht,
leuchten die Kontrollleuchten ESC und ESC
OFF ungefähr drei Sekunden lang auf. Wenn
beide Leuchten erlöschen sind, ist das ESC-
System aktiviert.
Während des ESC-Betriebs
Wenn das ESC-System aktiv ist,
blinkt die ESC-Kontrollleuchte:
ś Wenn Sie Ihre Bremsen unter
Bedingungen betätigen, die die Räder
blockieren könnten, hören Sie ein
Tickgeräusch von den Bremsen oder
bemerken ein entsprechendes Gefühl
am Bremspedal. Dies ist ein normaler
Vorgang, der belegt, dass das ESC-System
aktiv ist.
ś Wenn das ESC eingreift, reagiert der
Motor möglicherweise nicht wie gewohnt
auf die Gaspedalstellung.
ś Wenn der Tempomat verwendet wurde,
als der ESC aktiviert wurde, wird der
Tempomat automatisch deaktiviert. Der
Tempomat kann wieder eingeschaltet
werden, wenn die Straßenbedingungen
dies zulassen. Siehe „Tempomatsystem“
in Kapitel 7 (ausstattungsabhängig).
ś Beim Verlassen einer verschmutzten
Fahrbahn oder bei Fahrt auf glatter
Straße erhöht sich möglicherweise die
Motordrehzahl nicht, selbst wenn Sie das
Gaspedal voll durchtreten. Dies ist dazu
da, die Stabilität und die Traktion Ihres
Fahrzeugs aufrechtzuerhalten, und stellt
kein Problem dar.
ESC OFF-Zustand
ESC-Betrieb abbrechen:
ś Zustand 1
Die Taste ESC OFF kurz drücken. Die
Kontrollleuchte „ESC OFF“ und/oder
die Meldung „Traktionskontrolle Aus“
leuchten auf. In diesem Zustand ist
die Traktionssteuerungsfunktion von
ESC (Motormanagement) deaktiviert,
die Bremssteuerung des ESC
(Bremsmanagement) jedoch weiterhin aktiv.
Wird bei gewähltem Fahrmodus (Drive)
der Modus SPORT+ gewählt, wird ESC
OFF-Status 1 automatisch gewählt und per
Kontrollleuchte auf dem Kombiinstrument
angezeigt.
ś Status 2
Drücken Sie die ESC OFF-Taste länger
als 3 Sekunden. Die Kontrollleuchte ESC
OFF und/oder die Meldung „Traktions- &
Stabilitätskontrolle Aus“ leuchten auf und
ein Warnton ertönt. In diesem Zustand
sind sowohl die Traktionskontrolle
des ESC (Motormanagement) als
auch die Bremssteuerung des ESC
(Bremsmanagement) deaktiviert.
Wenn der Start/Stop-Knopf bei
ausgeschaltetem ESC-System in die Position
OFF gedrückt wird, bleibt das ESC-System
ausgeschaltet. Beim nächsten Start des
Verbrennungsmotors wird das ESC-System
automatisch wieder eingeschaltet.
06
6-37
Kontrollleuchten
Ŷ ESC Kontrollleuchte (blinkt)
Ŷ ESC OFF Kontrollleuchte (leuchtet auf)
Wenn der Start/Stop-Knopf in die Stellung
ON (EIN) gedrückt wird, leuchtet die ESC-
Kontrollleuchte auf und erlischt dann, sofern
das ESC ordnungsgemäß funktioniert.
Die ESC-Kontrollleuchte blinkt immer, wenn
das ESC eingreift.
Bleibt die ESC-Kontrollleuchte an, liegt
möglicherweise eine Funktionsstörung des
Fahrzeugs mit dem ESC-System vor. Wenn
diese Warnleuchte aufleuchtet, empfehlen
wir, das Fahrzeug so bald wie möglich in
einer Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis prüfen zu lassen.
Die Kontrollleuchte ESC OFF leuchtet auf,
wenn das ESC ausgeschaltet wird.
WARNUNG
Wenn die Kontrollleuchte ESC blinkt, ist das
ESC aktiv:
Fahren Sie langsam und versuchen Sie
NIEMALS, zu beschleunigen. Schalten
Sie NIEMALS das ESC aus, während die
ESC-Kontrollleuchte blinkt. Andernfalls
können Sie die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren und einen Unfall verursachen.
HINWEIS
Wenn Sie mit Felgen und Reifen
unterschiedlicher Größe fahren, kann
dies zu Fehlfunktionen des ESC-Systems
führen. Stellen Sie vor dem Reifenwechsel
sicher, dass alle vier Felgen und Räder
die gleiche Größe haben. Fahren Sie das
Fahrzeug niemals mit Felgen und Reifen
unterschiedlicher Größe.
ESC-System abschalten
Während der Fahrt
Der ESC-OFF-Modus sollte nur kurz
verwendet werden, um das Fahrzeug zu
befreien, wenn es in Schnee oder Schlamm
feststeckt. Dazu wird der Betrieb des ESC
vorübergehend unterbrochen, um das
Raddrehmoment aufrechtzuerhalten.
Wenn Sie das ESC-System während der
Fahrt abschalten möchten, drücken Sie die
ESC OFF-Taste, während Sie auf ebenem
Straßenbelag fahren.
HINWEIS
Um Beschädigungen des Getriebes zu
verhindern:
ś Lassen Sie die Räder einer Achse
nicht zu stark durchdrehen, während
die Warnleuchten für ESC, ABS und
Feststellbremse aufleuchten. Solche
Reparaturen sind nicht durch die
Fahrzeuggarantie abgedeckt. Verringern
Sie die Motorleistung, und lassen Sie die
Räder nicht zu stark durchdrehen, wenn
diese Leuchten aufleuchten.
ś Achten Sie darauf, dass das ESC
ausgeschaltet ist (Kontrollleuchte ESC
OFF leuchtet), wenn das Fahrzeug auf
einem Rollenprüfstand getestet werden
soll.
Informationen
Das Ausschalten der ESC-Funktion hat keinen
Einfluss auf die Funktion des ABS oder der
herkömmlichen Bremsanlage.
Fahrhinweise
6-38
Fahrzeugstabilitätsmanagement
(VSM)
Das Fahrzeugstabilitätsmanagement ist eine
Funktion des Systems der elektronischen
Stabilitätskontrolle (ESC). Dadurch bleibt
das Fahrzeug stabil, wenn Sie auf nassen,
rutschigen und unebenen Straßen
plötzlich beschleunigen oder bremsen
und die Traktion der vier Reifen plötzlich
ungleichmäßig wird.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise bei der Nutzung des
Fahrzeugstabilitätsmanagements:
ś Prüfen Sie IMMER die Geschwindigkeit
und den Abstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug. Das VSM-System ist kein
Ersatz für eine sichere Fahrweise.
ś Passen Sie Ihre Geschwindigkeit immer
dem Straßenzustand an. Das VSM-
System verhindert keine Unfälle. Zu hohe
Geschwindigkeit bei schlechtem Wetter,
auf rutschigen und unebenen Straßen
kann zu schweren Unfällen führen.
VSM-Funktion
Während des ESC-Betriebs
Wenn Sie die Bremsen unter Bedingungen
betätigen, die das ESC-System aktivieren
könnten, hören Sie möglicherweise
Geräusche von den Bremsen oder bemerken
ein entsprechendes Gefühl am Bremspedal.
Dies ist ein normaler Vorgang, der belegt,
dass das VSM-System aktiv ist.
Informationen
Unter den folgenden Bedingungen greift das
VSM nicht ein:
ś Fahrt auf einer ansteigenden oder
abfallenden Straße, z. B. bei Gefälle oder
Berg.
ś Fahrzeug zurücksetzen.
ś Die Kontrollleuchte ESC OFF leuchtet.
ś Die EPS-Warnleuchte (elektrische
Servolenkung) (
(
) ist eingeschaltet oder
blinkt.
06
6-39
VSM abgeschaltet
Um den VSM-Betrieb abzubrechen, drücken
Sie die ESC OFF-Taste. Die Kontrollleuchte
ESC OFF ( ) leuchtet auf.
Zum Einschalten des VSM drücken Sie die
ESC OFF-Taste erneut. Die Kontrollleuchte
ESC OFF erlischt.
WARNUNG
Wenn die ESC-Kontrollleuchte ( ) oder
EPS-Warnleuchte (
(
) leuchtet oder blinkt,
weist das VSM-System möglicherweise
eine Fehlfunktion auf. Wenn die
Warnleuchte aufleuchtet, empfehlen wir,
das Fahrzeug so bald wie möglich in einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
HINWEIS
Wenn Sie mit Felgen und Reifen
unterschiedlicher Größe fahren, kann dies
zu Fehlfunktionen des VSM-Systems führen.
Stellen Sie vor dem Reifenwechsel sicher,
dass alle vier Felgen und Räder die gleiche
Größe haben. Fahren Sie niemals mit Reifen
und Felgen unterschiedlicher Größe.
Berganfahrassistent (HAC)
Der Berganfahrassistent verhindert, dass
das Fahrzeug rückwärts rollt, wenn ein
Fahrzeug nach einem Stopp auf einem
Gefälle gestartet wird. Das System betätigt
die Bremsen automatisch für ungefähr
5 Sekunden und löst die Bremse nach 5
Sekunden oder wenn das Gaspedal betätigt
wird.
WARNUNG
Seien Sie immer bereit, das Gaspedal zu
betätigen, wenn Sie auf einer Steigung
starten. Der Berganfahrassistent aktiviert
nur etwa 5 Sekunden.
Informationen
ś Der Berganfahrassistent ist nicht
aktiv, wenn der Gang in die Stellung P
(Parkstellung) oder N (Neutralstellung)
geschaltet ist.
ś Der Berganfahrassistent wird auch
aktiviert, wenn die ESC (elektronische
Stabilitätskontrolle) deaktiviert ist. Es wird
jedoch nicht aktiviert, wenn ESC nicht
normal arbeitet.
Fahrhinweise
6-40
ESS (Emergency Stop Signal,
Notbremssignal)
(ausstattungsabhängig)
Das Notbremssignal warnt den Hintermann
bei Vollbremsungen (blinkende
Bremsleuchten).
Die Funktion wird unter den folgenden
Umständen aktiviert:
ś Das Fahrzeug hält plötzlich an. (Die
Verzögerung überschreitet 7 m/s2und die
Fahrgeschwindigkeit überschreitet 55
km/h.)
ś Das ABS greift ein.
Der Warnblinker schaltet sich nach dem
Blinken der Bremsleuchten automatisch ein:
ś Wenn die Fahrgeschwindigkeit nicht über
40 km/h liegt,
ś Wenn das ABS deaktiviert ist und
ś Wenn die plötzliche Bremssituation vorbei
ist.
Die Warnblinkleuchten werden abgeschaltet:
ś Wenn das Fahrzeug über eine bestimmte
Zeitperiode mit geringer Geschwindigkeit
fährt.
Der Fahrer kann die Warnblinkanlage
manuell durch Drücken der Taste
ausschalten.
Informationen
Das Notbremssignal wird nicht aktiviert, wenn
die Warnblinkanlage bereits eingeschaltet ist.
Multikollisionsbremse (MCB)
(ausstattungsabhängig)
Die Multikollisionsbremse regelt die Bremse
bei einem Auffahrunfall mit auslösenden
Airbags automatisch und reduziert so die
Gefahr eventueller Folgeunfälle.
Systemfunktion
ś Von dem Moment, in dem der Airbag
überwacht die Multikollisionsbreme für
kurze Zeit die Intensität der Brems- und
Gaspedalbetätigung. Das System greift
ein, wenn die folgenden Bedingungen
erfüllt sind:
- Fahrgeschwindigkeit zum Zeitpunkt des
Unfalls liegt unter 180 km/h.
- Das Bremspedal und das Gaspedal
werden kaum betätigt.
ś Wenn der Fahrer das Bremspedal über ein
bestimmtes Maß hinaus betätigt, während
die Multikollisionsbremse aktiv ist, hat
die Bremsleistung Priorität gegenüber
der automatischen Bremsung durch die
Multikollisionsbremse. Wenn der Fahrer
jedoch den Fuß vom Bremspedal nimmt,
wird die automatische Bremsung durch
die Multikollisionsbremse auch weiterhin
beibehalten.
System Aus
Die Multikollisionsbremse wird in den
folgenden Situationen deaktiviert:
- Das Gaspedal wird über ein bestimmtes
Maß hinaus betätigt.
- Das Fahrzeug hält an.
- Die ESC (Elektronische
Stabilitätskontrolle) oder elektronische
Vorrichtungen weisen eine Störung auf.
- In einer Situation, in der das System nicht
korrekt funktionieren kann.
- Es sind zehn Sekunden vergangen, seit
die Bremse automatisch durch das Multi-
Kollisionsbremssystem aktiviert wurde.
06
6-41
WARNUNG
ś Die Multikollisionsbremse verringert die
Fahrgeschwindigkeit nach einer Kollision
und vermindert die Gefahr einer zweiten
Kollision. Sie verhindert jedoch eine
zweite Kollision nicht unbedingt. Sie
können sich vom Kollisionsort entfernen,
um weitere gefährliche Situationen zu
vermeiden, indem Sie das Gaspedal
betätigen.
ś Nachdem das Fahrzeug von der
Multikollisionsbremse angehalten
wurde, regelt das System die Bremsen
nicht mehr. Je nach Situation sollte
der Fahrer das Brems- oder Gaspedal
betätigen, um weitere Unfälle zu
verhindern.
Sicherheitshinweise zum
Bremsen
WARNUNG
Wenn Sie das Fahrzeug parken oder
verlassen möchten, warten Sie immer, bis
das Fahrzeug zum Stillstand gekommen
ist und betätigen Sie weiterhin das
Bremspedal.
Schalten Sie den Wählhebel bei P (Parken)
und stellen den Motor Start-/Stoppknopf in
die Ausschaltstellung (OFF).
Bei Fahrzeugen, die nicht mit vollständig
eingelegter Getriebeparkstellung und
betätigter Feststellbremse gesichert sind,
besteht das Risiko, dass sie sich ungewollt
in Bewegung setzen, sodass Sie selbst oder
andere Personen verletzt werden können.
Ziehen Sie vor dem Aussteigen IMMER die
Feststellbremse an.
Nasse Bremsen können gefährlich sein! Die
Bremsen können nass werden, wenn das
Fahrzeug durch stehendes Wasser gefahren
oder gewaschen wird. Ihr Fahrzeug hält nicht
so schnell an, wenn Ihre Bremsen nass sind.
Bei nassen Bremsen kann es vorkommen,
dass das Fahrzeug zu einer Seite zieht.
Um die Bremsen zu trocknen, betätigen Sie
die Bremsen leicht, bis die Bremswirkung
wieder normal ist. Wenn sich die
Bremsleistung nicht wieder normalisiert,
stoppen Sie das Fahrzeug, sobald es
sicher möglich ist, und bitten Sie einen
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis um Hilfe.
Lassen Sie Ihren Fuß während der Fahrt
NICHT auf dem Bremspedal ruhen. Selbst
ein leichter, aber ständiger Druck auf
das Bremspedal kann zur Überhitzung
der Bremsen, zu Bremsenverschleiß und
möglicherweise sogar zum Ausfall der
Bremsen führen.
Wenn ein Reifen während der Fahrt Luft
verliert, bremsen Sie das Fahrzeug leicht
ab und halten Sie das Fahrzeug beim
Ausrollen in Geradeausrichtung. Wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit ausreichend
reduziert wurde und es die Umstände
erlauben, fahren Sie an den Straßenrand und
halten Sie an einer sicheren Stelle an.
Lassen Sie den Fuß bei stehendem Fahrzeug
fest auf dem Bremspedal ruhen, damit das
Fahrzeug nicht nach vorn rollen kann.
Fahrhinweise
6-42
Allradantrieb (AWD) liefert Motorleistung an
die Vorder- und Hinterräder, um maximale
Traktion zu bieten. AWD ist nützlich, wenn
zusätzliche Traktion erforderlich ist, wie
bei der Fahrt auf matschigen, nassen oder
schneebedeckten Straßen.
WARNING
Wenn die AWD-Kontrollleuchte ( )
eingeschaltet bleibt, liegt möglicherweise
ein Problem mit dem AWD-System
vor. Falls die AWD-Warnleuchte ( )
aufleuchtet, empfehlen wir, das Fahrzeug
so bald als möglich von einer Genesis-
Vertragswerkstatt überprüfen zu lassen.
WARNUNG
Risiko schwerer oder tödlicher
Verletzungen senken:
ś Fahren Sie nicht in Bedingungen, die die
Auslegung des Fahrzeugs überschreiten,
wie beispielsweise anspruchsvolle
Geländefahrten.
ś Fahren Sie in Kurven und beim Wenden
nicht mit hoher Geschwindigkeit.
ś Vermeiden Sie abrupte
Lenkbewegungen wie z. B. schnelle
Fahrbahnwechsel und scharfe
Kurvenfahrten.
ś Das Risiko eines Fahrzeugüberschlags ist
bei höheren Geschwindigkeiten (z. B. auf
der Autobahn) deutlich größer.
ś Der Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug tritt häufig ein, wenn zwei
oder mehr Räder von der Fahrbahn
abkommen und der Fahrer zu stark
gegenlenkt, um wieder auf die Fahrbahn
zu gelangen.
ś Wenn Ihr Fahrzeug die Fahrbahn
verlassen sollte, vermeiden Sie
Übersteuern. Verlangsamen Sie
stattdessen die Fahrt, bevor Sie wieder
in die Fahrspur lenken.
HINWEIS
ś Fahren Sie nicht durch Wasser, wenn der
Wasserstand höher als die Unterseite
des Fahrzeugs ist.
ś Prüfen Sie den Zustand der Bremsen
nach Herausfahren aus Schlamm oder
Wasser. Betätigen Sie das Bremspedal
mehrfach bei langsamer Fahrt, bis
Sie feststellen, dass wieder normaler
Bremsbetrieb vorliegt.
ś Kürzen Sie das geplante
Wartungsintervall, wenn Sie in
Geländebedingungen wie Sand,
Schlamm oder Wasser fahren
(siehe „Wartung unter erschwerten
Einsatzbedingungen“ in Kapitel 9).
ś Waschen Sie Ihr Fahrzeug nach
Geländefahrten immer gründlich,
insbesondere die Unterseite des
Fahrzeugs.
ś Achten Sie darauf, Ihr Fahrzeug mit
vier Reifen derselben Größe und Art
auszustatten.
ś Stellen Sie sicher, dass ein Fahrzeug mit
konstantem AWD von einem Abschlepp-
Pritschenwagen transportiert wird.
$//5$'$175,(%ǭ$:'Ǯǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
06
6-43
Allradbetrieb (AWD)
Für sicheren AWD-Betrieb
Vor der Fahrt
ś Stellen Sie sicher, dass alle Fahrgäste
Sicherheitsgurte tragen.
ś Sitzen Sie gerade und näher am Lenkrad
als normalerweise. Stellen Sie das Lenkrad
auf eine Position, die für Sie bei der Fahrt
bequem ist.
Fahrt auf schneebedeckten oder vereisten
Straßen
ś Fahren Sie langsam an, indem Sie das
Gaspedal vorsichtig betätigen.
ś Verwenden Sie Winterreifen oder
Schneeketten.
ś Halten Sie genügend Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug.
ś Verwenden Sie bei der
Geschwindigkeitsverringerung die
Motorbremse, indem Sie die Schaltwippe
verwenden (Handschaltmodus) und
manuell einen geringeren Gang einlegen.
ś Vermeiden Sie hohe Geschwindigkeiten,
schnelle Beschleunigung, plötzliches
Abbremsen und scharfe Kurven, um
Rutschen zu vermeiden.
Fahren in Sand oder Schlamm
ś Behalten Sie eine geringe und konstante
Geschwindigkeit bei.
ś Verwenden Sie bei der Fahrt in Schlamm
bei Bedarf Schneeketten.
ś Halten Sie genügend Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug.
ś Verringern Sie die Fahrgeschwindigkeit
und prüfen Sie immer die
Straßenbedingungen.
ś Vermeiden Sie hohe Geschwindigkeiten,
schnelle Beschleunigung, plötzliches
Abbremsen und scharfe Kurven, um
Festfahren zu vermeiden.
HINWEIS
Wenn das Fahrzeug in Schnee, Sand
oder Schlamm feststeckt, platzieren
Sie rutschfestes Material unter den
Antriebsrädern, um Traktion zu bieten,
ODER drehen Sie die Räder langsam in
Vorwärts- und Rückwärtsrichtung, was eine
Schaukelbewegung verursacht, durch die
das Fahrzeug möglicherweise freigefahren
wird.
Vermeiden Sie jedoch, den Motor
kontinuierlich mit hoher Drehzahl zu
betreiben. Dies könnte Schäden am AWD-
System verursachen.
Informationen
ś Wenn Sie Winterreifen verwenden, bringen
Sie sie an allen vier Rädern an.
ś Schneeketten dürfen falls erforderlich nur
an den Hinterrädern montiert werden. Die
Fahrgeschwindigkeit darf max. 30 km/h
betragen, die Fahrdistanz muss so kurz
wie möglich gehalten werden. Das Fahren
mit montierten Schneeketten mit zu hoher
Geschwindigkeit oder über lange Distanzen
kann das Allradsystem (AWD) beschädigen
oder Störungen hervorrufen.
Wenn Schneeketten verwendet werden
müssen, verwenden Sie Autosock
(Textilschneeketten), und montieren
Sie die Schneekette entsprechend den
Montageanweisungen für Schneeketten.
Weitere Informationen zu Winterreifen und
Schneeketten finden Sie unter „Fahrten im
Winter“ in diesem Kapitel.
Fahrhinweise
6-44
Bergauf- oder Bergabfahrt
ś Bergauf fahren
- Vor dem Losfahren prüfen Sie, ob es
möglich ist, bergauf zu fahren.
- Fahren Sie so gerade wie möglich.
ś Bergab fahren
- Ändern Sie den Gang bei der
Bergabfahrt nicht. Wählen Sie den Gang
vor der Bergabfahrt.
- Fahren Sie langsam und verwenden
Sie die Motorbremsung bei der
Bergabfahrt.
- Fahren Sie so gerade wie möglich.
WARNUNG
Seien Sie bei der Bergauf- oder Bergabfahrt
an steilen Hänge extrem vorsichtig. Das
Fahrzeug kann auf der Böschung, aufgrund
des Geländes sowie bei Wasser und
Schlamm umkippen.
WARNUNG
Fahren Sie an steilem Gefälle nicht entlang
der Kontur des Bergs. Eine leichte Änderung
des Radwinkels kann das Fahrzeug
destabilisieren bzw. ein stabiles Fahrzeug
kann seine Stabilität verlieren, wenn
das Fahrzeug seine Vorwärtsbewegung
abbricht. Ihr Fahrzeug kann sich
überschlagen und dies kann zu schweren
oder tödlichen Verletzungen führen.
Notmaßnahmen
Reifen
Achten Sie beim Reifenwechsel darauf,
dass alle für alle vier Räder Reifen derselben
Größe, Art, Marke und Tragfähigkeit mit dem
gleichen Profilmuster verwendet werden.
WARNUNG
Verwenden Sie keine Reifen und Räder, die
sich in Größe oder Art von den ursprünglich
an Ihrem Fahrzeug eingebauten Reifen
und Rädern unterscheiden. Sie können
Sicherheit, Funktion und Fahrverhalten
Ihres Fahrzeugs beeinträchtigen, was zu
einem Lenkfehler oder Überschlag und zu
schweren Verletzungen führen könnte.
In einer Notsituation kann ein Notrad
(ausstattungsabhängig) oder ein
Reifenpannenset verwendet werden.
Verwenden Sie das Notrad jedoch nicht auf
Dauer. Reparieren oder ersetzen Sie den
Originalreifen so schnell wie möglich, um
einen Ausfall des Differenzials oder des AWD-
Systems zu vermeiden.
06
6-45
WARNUNG
OIK060026
Starten oder betreiben Sie den Motor
niemals, während ein Fahrzeug mit
Allradantrieb auf einem Wagenheber
aufgebockt ist. Das Fahrzeug könnte vom
Wagenheber rutschen/rollen und Personen
in der Nähe schwer oder sogar tödlich
verletzen.
Abschleppen
Fahrzeuge mit Allradantrieb müssen mit
Abschleppbrille und Nachläufer oder mit
einem Pritschenwagen abgeschleppt
werden. Alle Räder müssen vom Boden
angehoben sein. Nähere Informationen
dazu finden Sie unter „Abschleppen“ in
Kapitel 8.
Fahrzeugprüfung
ś Wenn das Fahrzeug auf einer Hebebühne
betrieben werden muss, versuchen Sie
nicht, eines der vier Rädern am Drehen
zu hindern. Dies könnte das AWD-System
beschädigen.
ś Ziehen Sie niemals die Feststellbremse an,
wenn Sie den Motor auf einer Hebebühne
betreiben. Dies könnte das AWD-System
beschädigen.
Prüfung auf einem Rollenprüfstand
Fahrzeuge mit Allradantrieb müssen auf
einem speziellen Allrad-Rollenprüfstand
geprüft werden.
OIK060035L
[A] : Rollenprüfstand (Tachometer),
[B] : Temporäre Tänzerrolle
Ein Fahrzeug mit Allradantrieb sollte nicht
auf einem Rollentester für Fahrzeuge mit
Zweiradantrieb geprüft werden. Wenn
ein Rollenprüfstand für Fahrzeuge mit
Zweiradantrieb verwendet werden muss,
führen Sie das folgende Verfahren durch:
1. Prüfen Sie die für Ihr Fahrzeug
verwendeten Reifendrücke.
2. Setzen Sie die Hinterräder für einen
Tachometertest auf den Rollenprüfstand,
wie in der Abbildung gezeigt.
3. Die Feststellbremse lösen.
4. Platzieren Sie die Vorderräder auf der
temporären Tänzerrolle, wie in der
Abbildung gezeigt.
WARNUNG
Halten Sie sich von der Front des Fahrzeugs
fern, während das Fahrzeug auf dem
Rollenprüfstand einen Gang eingelegt
hat. Das Fahrzeug kann vorwärtsspringen
und schwere oder tödliche Verletzungen
verursachen.
Fahrhinweise
6-46
ELEKTRONISCH
GESTEUERTE AUFHÄNGUNG
ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Sperrdifferenzial bezieht sich auf eine
Funktion, bei der über einen entsprechenden
Mechanismus die Differenzialfunktionen
der Räder im hinteren Differenzial gesteuert
werden.
Das Limited-Slip-Differenzial verbessert das
Handling beim Kurvenfahren.
WARNUNG
Die Räder nicht laufen lassen, wenn eines
davon mit dem Wagenheber angehoben ist.
Bei einem Fahrzeug mit Sperrdifferenzial
entsteht sonst eine extrem gefährliche
Situation.
Informationen
ś In mit LSD ausgestatteten Fahrzeugen ist
möglicherweise beim Durchfahren von
Kurven ein reibendes Geräusch zu hören.
Dies ist normal und ein Anzeichen dafür,
dass das LSD ordnungsgemäß funktioniert.
Wenn sich das reibende Geräusch nach und
nach lauter wird, empfehlen wir Ihnen, das
Öl im hinteren Differenzial (für LSD) von
einer Genesis-Vertragswerkstatt wechseln
zu lassen.
ś Bei Auswechseln des hinteren Differenzials
muss Öl speziell für das LSD eingespritzt
werden (sofern mit Sperrdifferenzial
ausgerüstet). Siehe "Empfohlene
Schmiermittel und Füllmengen" in Kapitel
2.
SPERRDIFFERENZIAL
ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Die elektronisch gesteuerte Aufhängung
steuert die Fahrzeugaufhängung
automatisch unter Verwendung von
Fahrzeugsensoren, um den Fahrkomfort zu
optimieren. Dafür werden Fahrbedingungen
wie Geschwindigkeit, Straßenbeschaffenheit,
Kurvenfahrt, Stoppanforderungen und
Beschleunigung berücksichtigt.
Systemstörung
OJX1069040L
Elektronische Federung prüfen
Wenn die elektronisch gesteuerte
Aufhängung nicht ordnungsgemäß
funktioniert, erscheint diese Warnmeldung
auf dem LCD-Display des Kombiinstruments.
In diesem Fall sollten Sie das System von
einer Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis prüfen lassen.
06
6-47
67$575(*(/81*ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Das Startregelsystem reduziert das
Durchdrehen der Räder bei harter
Beschleunigung aus dem Stand.
Voraussetzungen für die
Aktivierung
Die Startregelung kann aktiviert werden,
wenn die folgenden Voraussetzungen erfüllt
sind:
ś Der Motor ist ausreichend warmgelaufen
ś Alle Warnleuchten in Bezug auf Motor und
ESC (Elektronische Stabilitätskontrolle)
sind ausgeschaltet.
VORSICHT
Aus Sicherheitsgründen sind die folgenden
Bedingungen vor Verwendung der
Startregelungen zu prüfen.
ś Sicherheitsgurt des Fahrers ist angelegt.
ś Alle Türen, Motorhaube und Kofferraum
(oder Heckklappe) sind geschlossen.
ś Das Fahrzeug ist völlig zum Stillstand
gekommen.
ś Das Lenkrad steht gerade.
Aktivierung der Startregelung
Zur Aktivierung der Startregelung wie folgt
vorgehen:
1. Den Modus SPORT oder SPORT+ mit dem
Moduswahlknopf (bzw. der Wahltaste)
wählen. Die Anzeige SPORT oder
SPORT+ leuchtet im LCD-Display des
Kombiinstruments auf.
2. Die ESC OFF-Taste länger als 3 Sekunden
gedrückt halten. Die ESC OFF Anzeige
leuchtet am Kombiinstrument auf.
3. In Position D (Drive) schalten.
Ausführung A Ausführung B
OIK060028L OIKSB061079L
4. Das Gaspedal mit dem rechten Fuß und
dann das Bremspedal mit dem linken Fuß
ganz durchtreten. Daraufhin erreicht die
Motordrehzahl ihren optimalen Wert.
Im LCD-Display des Kombiinstrumentes
erscheint die Meldung "Launch Control
Ready".
5. Das Gaspedal weiter ganz durchtreten
und dann den linken Fuß schnell aber
gleichmäßig vom Bremspedal nehmen.
Daraufhin wird das Fahrzeug
durchgestartet.
Fahrhinweise
6-48
Ausführung A Ausführung B
OIK060029L OIKSB061080L
6. Während des Fahrzeugstarts das
Gaspedal weiterhin getreten lassen,
damit das Startregelsystem über den
gewünschten Zeitraum aktiviert bleibt.
Im LCD-Display des Kombiinstrumentes
erscheint die Meldung "Launch Control
Active".
m die Startregelung zu deaktivieren
(beenden) den Fuß vom Gaspedal
nehmen.
Informationen
Die Startregelung ist nach dem Abkühlen
wieder verfügbar, nachdem das Fahrzeug
mindestens 3 Minuten gefahren wurde.
VORSICHT
ś Die Startregelung ist für den Einsatz
auf einer geschlossen Rennstrecke und
nicht zur Verwendung auf öffentlichen
Straßen gedacht und konzipiert.
Unerfahrenen Fahrern, die zudem mit
der Rennstrecke nicht vertraut sind, hilft
diese Funktion nicht.
ś Die Startregelung darf während
des Einfahrens des Fahrzeugs nicht
verwendet werden.
HINWEIS
Die konstante Verwendung der
Startregelung bedeutet für das Fahrzeug
eine enorme Belastung, so dass es zu
verfrühtem Verschleiß der betroffenen
Komponenten kommen kann.
Begrenzte Verwendung der
Startregelung
OIK057181N
Getriebetemperatur zu hoch.
Launch Control nicht verfügbar
Überschreitet die Getriebeöltemperatur bei
aktivierter Startregelung einen bestimmten
Wert, erscheint eine Warnmeldung im LCD-
Display des Kombiinstruments. Zudem wird
die Startregelung in dem Fall automatisch
deaktiviert.
In dem Fall lassen sie die
Getriebeöltemperatur abkühlen, indem Sie
das Fahrzeug mit konstanter Geschwindigkeit
von 60 km/h fahren.
06
6-49
Die Start-/Stopp-Automatik trägt dazu bei,
den Kraftstoffverbrauch zu senken, indem sie
den Motor automatisch abschaltet, wenn sich
das Fahrzeug im Stillstand befindet (d. h. rote
Ampel, Stoppschild, Stau), und bestimmte
Vorbedingungen (siehe unten) erfüllt sind.
Der Motor wird automatisch angelassen,
wenn die Anlassbedingungen erfüllt sind.
Die Start-/Stopp-Automatik ist bei laufendem
Motor immer aktiv.
Informationen
Wenn der Motor von der Start-/Stopp-
Automatik automatisch gestartet wird,
leuchten möglicherweise Warnleuchten (d. h.
Warnleuchten für ABS, ESC, ESC OFF, EPS
und die Feststellbremse) aufgrund niedriger
Batteriespannung einige Sekunden lang auf.
Dies ist keine Fehlfunktion der Start-/Stopp-
Automatik.
ISG-Systembetrieb
Voraussetzungen für die Aktivierung
Das ISG-System ist in den folgenden
Situationen aktiv.
ś Der Fahrergurt ist angelegt.
ś Die Fahrertür und die Motorhaube sind
geschlossen.
ś Der Batteriesensor ist aktiviert und die
Batterie ausreichend geladen.
ś Die Außentemperatur ist nicht zu niedrig
oder zu hoch.
ś Das Fahrzeug wird mit konstanter
Geschwindigkeit gefahren und hält an.
ś Die Klimaregelung erfüllt die
Bedingungen.
ś Das Fahrzeug ist ausreichend
aufgewärmt.
ś Die zum ISG-System gehörigen Teile
funktionieren ordnungsgemäß.
ś Die Neigung ist mäßig.
ś Das Fahrzeug wird um weniger als 180 Grad
gedreht und dann hält das Fahrzeug an.
ś Der Fahrmodus ist nicht auf SPORT+
eingestellt.
Informationen
Das ISG-System wird nicht aktiviert, wenn
die Voraussetzungen zum Aktivieren des
ISG-Systems nicht erfüllt sind. In diesem Fall
leuchtet die Kontrollleuchte ISG OFF aus und
die Kontrollleuchte Auto Stop ( ) leuchtet
gelb auf dem Kombiinstrument.
Wenn die Kontrollleuchte Auto Stop ( )
auf dem Kombiinstrument weiterhin leuchtet
empfehlen wir Ihnen, das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Auto Stop
Wenn die Start-/Stopp-Automatik aktiviert
ist, wird der Motor in den folgenden
Situationen automatisch abgeschaltet:
1. Die Fahrgeschwindigkeit sinkt auf 0 km/h,
d. h. das Fahrzeug kommt vollkommen
zum Stillstand.
2. Das Bremspedal wird betätigt und der
Gang D (Fahrstufe) oder N (Leerlauf) ist
eingelegt.
Die Auto Stop-Kontrollleuchte ( ) leuchtet
grün auf dem Kombiinstrument auf, wenn
der Motor stoppt.
Informationen
Die Leerlaufabschaltung kann erst
dann erneut eintreten, wenn die
Fahrgeschwindigkeit über 8 km/h steigt
und dann wieder die vorstehend genannten
Bedingungen für die Stopp-Automatik erfüllt.
67$57Ǣ67233Ǣ$8720$7,.ǭ,6*Ǯǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Fahrhinweise
6-50
Im Auto-Stop-Modus wird das ISG-System
bei geöffneter Motorhaube deaktiviert.
OIK060031
Bei deaktiviertem System leuchtet die
ISG-OFF-Taste im LCD-Display des
Kombiinstrumentes auf und es wird ein
Warnton ausgegeben.
In diesem Fall betätigen Sie das Bremspedal
und starten den Motor erneut manuell.
Auto Start
Wenn der Motor durch ISG automatisch
abgestellt wird, startet der Motor bei
Folgendem erneut.
- Geben Sie das Bremspedal frei.
- Wenn Auto Hold aktiviert ist, nehmen Sie
Ihren Fuß vom Bremspedal und betätigen
dann das Gaspedal.
- Während Sie das Bremspedal
betätigen, schalten Sie den Gang von N
(Neutralstellung) oder D (Fahrstellung) auf
R (Rückwärtsgang) oder P (Parkstellung).
- Während Sie das Bremspedal
betätigen, schalten Sie den Gang von N
(Neutralstellung) auf D (Fahrstellung).
Die Auto Stop-Kontrollleuchte ( ) erlischt
auf dem Kombiinstrument, wenn der Motor
erneut gestartet ist.
Meldungen auf dem LCD-Display
Die Meldungen werden auf dem
Kombiinstrument angezeigt, um die
Verwendung des ISG-Systems zu
unterstützen.
OIK060052L
Auto Stop ist aus. Zum Starten in Stellung P
oder N schalten
Wenn das System deaktiviert ist,
leuchtet in den folgenden Situationen
die Kontrollleuchte ISG Off auf und eine
Meldung wird auf dem LCD-Display des
Kombiinstruments begleitet von einem
Warnton angezeigt.
- Wenn die Motorhaube geöffnet wird.
- Wenn das ISG-System nicht normal
funktioniert.
In diesem Fall betätigen Sie das Bremspedal
und starten den Motor erneut manuell.
Starten Sie das Fahrzeug zu Ihrer Sicherheit
in der Stellung P (Parkstellung) neu.
06
6-51
OJK040027
Abgelaufene Zeit von AUTO STOP
Das AUTO STOP-Display zeigt die
abgelaufene Zeit des Motorstopps durch die
Start-/Stopp-Automatik.
Die Zeit des automatischen Motorstopps
(AUTO STOP) wird im LCD-Display des
Kombiinstruments angezeigt.
Siehe "LCD-Display" in Kapitel 4.
ISG-System Aus
OIK060032L
Drücken Sie die Taste ISG OFF, um das ISG-
System auszuschalten. Daraufhin leuchtet
die Kontrollleuchte der Taste ISG OFF auf. Um
das System zu verwenden, drücken Sie die
Taste ISG OFF erneut.
Fahrhinweise
6-52
Motorneustart erforderlich
Der Motor wird in den folgenden Situationen
neu gestartet.
ś Der Motor ist etwa 5 Minuten lang
ausgeschaltet.
ś Die Klimaanlage ist eingeschaltet und die
Lüfterdrehzahl auf eine höhere Position
als 7 Stufen eingestellt.
ś Der Enteiser vorne ist eingeschaltet (ON).
ś Die Batterie ist zu schwach.
ś Die Kühl- und Heizleistung der
Klimaanlage ist unzureichend.
ś Bei aktivierter Auto Hold-Funktion kann
das Fahrzeug auf P (Parken), N (Neutral)
und R (Rückwärts) geschaltet werden.
ś Die Tür wird geöffnet bzw. der
Sicherheitsgurt wird gelöst, während Auto
Hold aktiviert ist.
ś Der EPB-Schalter wird bei aktiviertem
Auto Hold gedrückt.
Die Auto Stop-Kontrollleuchte
() blinkt 5 Sekunden lang grün auf dem
Kombiinstrument, wenn der Motor erneut
gestartet ist.
WARNUNG
Wenn der Motor sich in Start-/Stopp-
Automatikmodus befindet, kann der
Motor erneut gestartet werden, ohne dass
der Fahrer eine Maßnahme ergreift. Vor
Verlassen des Fahrzeugs oder Arbeiten im
Motorraum schalten Sie den Motor aus,
indem Sie den START/STOP-Knopf in die
Stellung OFF drücken.
ISG-Störung
Das ISG-System funktioniert möglicherweise
nicht, wenn eine Störung an den ISG-
Sensoren oder im ISG-System vorliegt.
Das Folgende geschieht, wenn eine Störung
im ISG-System vorliegt:
ś Die AUTO STOP-Anzeige ( ) leuchtet am
Kombiinstrument gelb auf.
ś Die Kontrollleuchte der Taste ISG OFF
leuchtet auf.
Wir empfehlen Ihnen, sich an eine
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis zu wenden.
HINWEIS
OIK060032L
[A] : Batteriesensor
Wenn eine Batterie getrennt und dann
wieder angeschlossen oder ausgetauscht
wird, funktioniert das ISG-System erst 4
Stunden später wieder, da zunächst die
erforderliche Batteriesensorkalibrierung
stattfinden muss.
06
6-53
Wenn bestimmte Bedingungen erfüllt
sind, wird der Motor automatisch vom
Getriebe entkoppelt, während der Gang
in D (Fahrstellung) bleibt. Wenn Ausrollen
in Betrieb ist, bleibt der Motor auf
Leerlaufdrehzahl, um den Kraftstoffverbrauch
zu reduzieren und die Ausrollstrecke zu
erhöhen.
Ausrolleinstellung
OIK060063L
ś Die Ausrollfunktion muss im
Einstellungsmenü auf dem Bildschirm des
Infotainmentsystems aktiviert werden.
Wählen Sie:
- (LQULFKWXQJƟ)DKU]HXJHLQVWHOOXQJHQƟ
'ULYH0RGHƟ$XVUROOHQ
Um detaillierte Informationen zu
erhalten, scannen Sie den QR-Code
in der separat bereitgestellten
Kurzanleitung.
ś Wenn Ausrollen eingeschaltet ist (ON)
und die Bedingungen erfüllt sind, ist die
Funktion aktiv. Dabei wird die Meldung
„Ausrollen“ auf dem Kombiinstrument
angezeigt.
Betriebsbedingungen für
Ausrollen
Die Ausrollfunktion ist aktiv, wenn das
Gaspedal unter den folgenden Bedingungen
betätigt und freigegeben wird.
ś "ECO" ist als Fahrmodus ausgewählt.
ś ECO ist für den Antriebsstrang im
Menü CUSTOM auf dem Bildschirm
des Infotainmentsystems ausgewählt.
Wenn Smart ausgewählt ist, sollte die
Beschleunigung durch den Fahrer
zurückhaltend sein.
ś Der Gang ist in Stellung D (Fahrstellung)
ś Die Taste für den intelligenten Tempomat
steht auf OFF.
ś Die intelligente Geschwindigkeitsfunktion
ist betriebsbereit.
ś Das Bremspedal oder das Gaspedal wird
nicht betätigt.
ś Die Fahrgeschwindigkeit liegt im Bereich
von 50~160 km/h.
ś Das Straßengefälle liegt im Bereich von
-5~+5 %.
Informationen
ś Wenn der Frontradar für den intelligenten
Tempomat nicht normal betrieben werden
kann, werden die Bedingungen für den
Abstand zwischen Fahrzeugen und die
relative Geschwindigkeit automatisch
ignoriert.
ś Die Ausrollfunktion funktioniert nach
Anlassen des Motors, Aufwärmen des
Getriebes und Abschluss der Selbstdiagnose
des Motorsensors.
ś Je nach Fahrsituation kann der
Ausrollbetrieb vorübergehend verzögert
sein, selbst wenn die vorstehenden
Bedingungen erfüllt werden.
$8652//(1ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Fahrhinweise
6-54
Freigabebedingungen für
Ausrollen
Die Ausrollfunktion wird automatisch
freigegeben, wenn die folgenden
Bedingungen erfüllt sind.
ś Als Fahrmodus sind Comfort, Sport,
Sport+ gewählt.
ś Der Fahrer verwendet die Schaltwippe.
ś Der intelligente Tempomat ist aktiviert
(eingestellte Geschwindigkeit wird auf
dem Kombiinstrument angezeigt).
ś Die Fahrgeschwindigkeit überschreitet
den Bereich von 50~160 km/h.
ś Das Straßengefälle liegt unter -5 % oder
über +5 %
Informationen
Es wird empfohlen, die Ausrollfunktion
abzuschalten, wenn Sie in stockendem Verkehr
fahren. Wechseln Sie den Drive Mode auf
Komfort oder Sport oder heben Sie die
Auswahl von Ausrollen auf dem Bildschirm
des Infotainmentsystems auf.
HINWEIS
ś Wenn das Gaspedal zum Beschleunigen
schnell betätigt wird, während die
Ausrollfunktion aktiv ist, kann eine
Beschleunigung nach Eingreifen
der Kupplung im Getriebe auftreten.
Dadurch kann der Fahrer weiterhin eine
Beschleunigung bemerken, nachdem
das System abgeschaltet wurde.
ś In manchen Fällen ist möglicherweise
die Fahrt bei ausgeschalteter
Ausrollfunktion erforderlich, da die
Motorbremse bei aktiver Ausrollfunktion
nicht angewendet wird.
ś Die Bedienung des Bildschirms des
Infotainmentsystems zum Aktivieren
bzw. Deaktivieren der Ausrollfunktion
während der Fahrt kann gefährlich sein,
da der Fahrer dadurch abgelenkt wird.
06
6-55
Drive Mode kann entsprechend
den Vorlieben des Fahrers oder den
Straßenbedingungen ausgewählt werden.
OIK060033
Drive Mode
Automatikgetriebe
Der Modus ändert sich bei jeder Drehung des
Fahrmoduswahlknopfes.
COMFORT-Modus
Der COMFORT-Modus sorgt für eine ruhige
Fahrt und bequemes Fahrgefühl.
ECO-Modus
Der ECO-Modus trägt zu einem
geringeren Kraftstoffverbrauch für
umweltbewusstes Fahren bei.
Der Kraftstoffverbrauch variiert
je nach Fahrgewohnheiten des
Fahrers und Straßenbedingungen.
ś Wenn der ECO-Modus ausgewählt ist,
leuchtet die ECO-Kontrollleuchte auf dem
Kombiinstrument auf.
ś Wenn der ECO-Modus aktiviert ist:
- Das Ansprechen der Beschleunigung
kann bei mäßiger Betätigung des
Gaspedals leicht vermindert sein.
- Die Leistung der Klimaanlage kann
eingeschränkt sein.
- Das Schaltmuster des
Automatikgetriebes ändert sich
möglicherweise.
- Motorgeräusche können bei einigen
automatischen Schaltvorgängen lauter
sein, da Herunterschalten stärkeres
Betätigen des Gaspedals erfordert.
Die vorstehenden Situationen sind
normale Umstände bei aktiviertem ECO-
Modus, um den Kraftstoffverbrauch zu
senken.
Einschränkungen des ECO-Modus
Wenn die folgenden Bedingungen bei
Betrieb des ECO-Modus eintreten, wird der
Systembetrieb eingeschränkt, obwohl es
keine Änderung an der ECO-Kontrollleuchte
gibt.
ś Wenn die Kühlmitteltemperatur zu niedrig
ist:
Das System wird eingeschränkt, bis die
Motorleistung normal wird.
ś Bei Bergauffahrt:
Das System wird eingeschränkt, um
mehr Leistung bei der Bergauffahrt zu
gewinnen, da das Motordrehmoment
beschränkt ist.
ś Bei der Fahrt des Fahrzeugs im
Handschaltmodus unter Verwendung der
Schaltwippe.
Das System wird entsprechend der
Schaltposition eingeschränkt.
INTEGRIERTE STEUERUNG FÜR DEN FAHRMODUS
ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Fahrhinweise
6-56
SPORT-Modus
Der SPORT-Modus bietet eine
sportliche, aber stabile Fahrt.
Im SPORT-Modus wird mehr
Kraftstoff verbraucht.
ś Wenn der SPORT-Modus ausgewählt ist,
leuchtet die SPORT-Kontrollleuchte auf
dem Kombiinstrument auf.
ś Bei jedem Neustart des Motors wird der
Fahrmodus zurück in den KOMFORT-
Modus geschaltet. Wenn der SPORT-
Modus gewünscht ist, wählen Sie ihn
erneut aus.
ś Wenn der SPORT-Modus aktiviert ist:
- Die Motordrehzahl bleibt auch nach
Freigabe des Gaspedals noch längere
Zeit erhöht.
- Hochschalten wird beim Beschleunigen
verzögert.
Informationen
SPORT-Modus bei mit ESC ausgestatteten
Fahrzeugen.
CUSTOM-Modus
(ausstattungsabhängig)
Im CUSTOM-Modus kann der
Fahrer separate Modi für jedes
Element auf dem Bildschirm des
Infotainmentsystems wählen.
- Antriebsstrang: ECO/Komfort/Sport/Sport+
- Lenkrad: Komfort/Sport/Sport+
- Aufhängung: Komfort/Sport/Sport+
- Allradantrieb: ECO/Comfort/Sport
Um detaillierte Informationen zu erhalten,
scannen Sie den QR-Code in der separat
bereitgestellten Kurzanleitung.
ś Wenn der CUSTOM-Modus ausgewählt
ist, leuchtet die CUSTOM-Kontrollleuchte
auf dem Kombiinstrument auf.
ś Bei jedem Neustart des Motors wird der
Fahrmodus zurück in den KOMFORT-
Modus geschaltet. Wenn der CUSTOM-
Modus gewünscht ist, wählen Sie ihn
erneut aus.
Modus SPORT+
63257
Der Modus SPORT+ sorgt für
ein sportliches und direktes
Fahrverhalten. Der Modus
SPORT+ kann zu erhöhtem
Kraftstoffverbrauch führen.
ś Nach Wahl des Modus SPORT+
leuchtet die zugehörige Anzeige am
Kombiinstrument.
ś Beim nächsten Fahrzeugstart wird zurück
in den KOMFORT-Fahrmodus gewechselt.
Wenn Sie im Modus SPORT+ fahren
möchten, müssen Sie diesen Modus
erneut wählen.
ś Nach Aktivieren des Modus SPORT+:
- bleibt die Motordrehzahl häufig
noch einige Zeit nach Loslassen des
Gaspedals erhöht;
- verzögert sich das Hochschalten bei
Beschleunigung;
- beschleunigt sich das Herunterschalten
beim Bremsen.
HINWEIS
ś Der Modus SPORT oder SPORT+ kann zu
erhöhtem Kraftstoffverbrauch führen.
ś Im Modus SPORT+ ist ISG deaktiviert.
Informationen
SPORT+-Modus bei mit ESC ausgestatteten
Fahrzeugen.
06
6-57
Fahrzeugeigenschaften
Die Eigenschaften und das Verhalten der einzelnen Komponenten ist nach gewähltem
Fahrmodus unterschiedlich.
Bauteil
Fahrmodusknopf
KOMFORT-
Modus SPORT-Modus SPORT+-
Modus
Motor & Fahren Antriebsstrang COMFORT SPORT SPORT+
Startregelung Aus Ein Ein
Fahrwerk
Lenkung COMFORT SPORT SPORT+
ESC*1 COMFORT SPORT SPORT
(TCS*2 AUS)
Sound ASD*3 COMFORT SPORT SPORT
Während der Fahrt im CUSTOM-Modus, kann das Launch Control/AktivesSounddesign je nach
den Einstellungen des CUSTOM-Modus-Antriebsstrangsystems variieren.
*1 : Elektronische Stabilitätskontrolle
*2 : Traktionskontrollsystem
*3 : Aktives Sounddesign
Fahrhinweise
6-58
SEMIAKTIVES MOTORLAGER
ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Wenn das semiaktive Motorlager
montiert ist, um die Geräusch- und
Schwingungsentwicklung des Fahrzeugs
zu verbessern, macht das Magnetventil des
semiaktiven Motorlagers ein Klickgeräusch,
wenn das Fahrzeug in oder aus einem
bestimmten Modus wie Geschwindigkeit
oder Motordrehzahl wechselt. Dies ist
keine Fehlfunktion, sondern eine normale
Betriebsbedingung.
HINWEISE FÜR BESONDERE
FAHRBEDINGUNGEN
Risikoreiche Fahrbedingungen
Wenn die Fahrt durch Elemente wie Wasser, Schnee,
Eis, Schlamm und Sand gefährlich ist, beachten Sie
folgende Sicherheitshinweise:
ś Fahren Sie vorsichtig und halten Sie einen
längeren Bremsweg ein.
ś Vermeiden Sie abrupte Brems- und
Lenkmanöver.
ś Wenn Ihr Fahrzeug im Schnee, Schlamm oder
Sand feststeckt, verwenden Sie den zweiten
Gang. Beschleunigen Sie langsam, um unnötiges
Durchdrehen der Räder zu vermeiden.
ś Legen Sie Sand, Steinsalz, Schneeketten
oder andere rutschfeste Materialien unter die
Räder, um die Traktion zu verbessern, wenn
das Fahrzeug in Eis, Schnee oder Schlamm
feststeckt.
WARNUNG
Das Herunterschalten mit
Automatikgetriebe bei der Fahrt auf
rutschigem Untergrund kann einen Unfall
verursachen. Die plötzliche Änderung der
Reifendrehzahl kann dazu führen, dass
die Reifen zu rutschen beginnen. Seien
Sie beim Zurückschalten auf rutschigem
Untergrund besonders vorsichtig.
Festgefahrenes Fahrzeug frei
fahren
Wenn das Fahrzeug in Schnee, Sand oder
Schlamm festgefahren ist, drehen Sie das Lenkrad
in beide Richtungen, um den Bereich um die
Vorderräder frei zu machen. Schalten Sie dann
zwischen Position R (Rückwärtsgang) und einem
Vorwärtsgang hin und her.
Lassen Sie die Räder nach Möglichkeit nicht
durchdrehen und überdrehen Sie nicht den Motor.
Warten Sie, bis sich die Räder nicht mehr
drehen, bevor Sie den Gang wechseln, um einen
Getriebeverschleiß zu vermeiden. Lassen Sie
das Gaspedal während des Schaltens los und
betätigen Sie leicht auf das Gaspedal, während der
Ganghebel eingelegt ist. Die langsame Drehung
der Räder in Vorwärts- und Rückwärtsrichtung
verursacht eine Schaukelbewegung, die das
Fahrzeug befreien kann.
06
6-59
WARNUNG
Wenn das Fahrzeug fest sitzt und
übermäßiges Durchdrehen der Räder
auftritt, kann sich die Temperatur
in den Reifen sehr schnell erhöhen.
Wenn die Reifen beschädigt werden,
kann es zu einem Reifenschaden oder
einer Reifenexplosion kommen. Dieser
Zustand ist gefährlich - Sie und andere
könnten verletzt werden. Wenden Sie das
beschriebene Verfahren nicht an, wenn
sich Personen oder Objekte in der Nähe des
Fahrzeugs befinden.
Wenn Sie versuchen, das Fahrzeug
zu befreien, kann sich das Fahrzeug
schnell überhitzen, dies kann zu einem
Motorraumbrand oder anderen Schäden
führen. Vermeiden Sie möglichst ein
starkes Durchdrehen der Räder, um eine
Überhitzung der Reifen oder des Motors zu
vermeiden. Lassen Sie die Fahrzeugräder
NICHT über 56 km/h drehen.
Informationen
Vor dem Freischaukeln des Fahrzeugs muss
das ESC abgeschaltet werden.
HINWEIS
Wenn Sie nach mehrmaligen Versuchen
noch festgefahren sind, lassen Sie
das Fahrzeug von einer Zugmaschine
herausziehen, um eine Überhitzung
des Motors, Getriebeschäden und
Reifenschäden zu vermeiden. Siehe
Abschnitt „Abschleppen“ in Kapitel 8.
Gleichmäßiges Durchfahren von
Kurven
Vermeiden Sie es in Kurven zu bremsen
oder den Gang zu wechseln, insbesondere
auf nassen Straßen. Idealerweise sollte
bei Kurvenfahrten immer behutsam Gas
gegeben werden.
Fahren im Dunkeln
Nachtfahrten sind gefährlicher als
Autofahrten bei Tageslicht. Hier sind einige
wichtige Tipps, die Sie beachten sollten:
ś Fahren Sie mit mäßiger Geschwindigkeit
und halten Sie größere Abstände zu
anderen Verkehrsteilnehmern, um den
schlechteren Sichtverhältnissen gerecht
zu werden. Dies gilt insbesondere in
Bereichen, die nicht beleuchtet sind.
ś Stellen Sie Ihre Spiegel ein, um eine
Blendung durch die Scheinwerfer anderer
Fahrzeuge zu reduzieren.
ś Halten Sie Ihre Scheinwerfer sauber
und richtig ausgerichtet. Verschmutzte
oder falsch ausgerichtete Scheinwerfer
erschweren die Sicht bei Dunkelheit.
ś Vermeiden Sie es, direkt in die
Scheinwerfer von entgegenkommenden
Fahrzeugen zu sehen. Sie könnten
vorübergehend geblendet werden und
es dauert einige Sekunden, damit sich
Ihre Augen wieder an die Dunkelheit
gewöhnen.
Fahrhinweise
6-60
Fahren bei Regen
Regen und nasse Straßen können Fahrten
gefährlich machen. Bitte beachten Sie
folgende Hinweise für das Fahren bei
Regenwetter oder rutschigen Straßen:
ś Fahren Sie langsamer und vergrößern Sie
den Sicherheitsabstand. Starker Regen
erschwert die Sicht und verlängert den
Anhalteweg des Fahrzeugs.
ś Schalten Sie die
Geschwindigkeitsregelanlage ab
(ausstattungsabhängig).
ś Ersetzen Sie die Wischerblätter, sobald sie
die Frontscheibe nicht mehr schlierenfrei
wischen oder Bereiche auslassen.
ś Stellen Sie sicher, dass Ihre Reifen
ausreichend Profil haben. Bei geringer
Reifenprofiltiefe besteht die Gefahr, dass
das Fahrzeug bei starkem Bremsen auf
nasser Straße ins Schleudern gerät und
ein Unfall verursacht. Siehe Abschnitt
„Reifenprofil“ in Kapitel 9.
ś Schalten Sie das Licht ein, damit Sie von
anderen Verkehrsteilnehmern besser
erkannt werden.
ś Schnelles Fahren durch größere
Wasserlachen und Pfützen kann
die Wirksamkeit der Bremsen
beeinträchtigen. Wenn Sie durch
Wasserpfützen fahren müssen, versuchen
Sie, langsam hindurch zu fahren.
ś Wenn Sie den Eindruck haben, dass Ihre
Bremsen nass sind, betätigen Sie sie
solange behutsam beim Fahren, bis sich
die Bremswirkung wieder normalisiert.
Aquaplaning
Wenn die Straße sehr nass ist und
Sie schnell fahren, hat Ihr Fahrzeug
möglicherweise wenig oder keinen Kontakt
mit der Straßenoberfläche. Sie fahren
auf dem Wasser. Am besten FAHREN SIE
LANGSAMER, wenn die Straße nass ist.
Das Risiko für Aquaplaning steigt mit
abnehmender Profiltiefe, siehe dazu
Abschnitt „Reifenprofil“ in Kapitel 9.
Fahren in überfluteten Bereichen
Vermeiden Sie das Durchfahren überfluteter
Bereiche, solange Sie nicht sicher sind, dass
das Wasser nicht höher steht als bis zur
Unterseite der Radnaben. Fahren Sie immer
langsam durch Wasseransammlungen
hindurch. Halten Sie entsprechenden
Abstand, da die Bremswirkung beeinträchtigt
sein kann.
Trocknen Sie nach Wasserdurchfahrten die
Bremsen, indem Sie während der Fahrt das
Bremspedal mehrmals leicht betätigen.
Fahren mit hoher
Geschwindigkeit
Reifen
Passen Sie den Reifendruck wie angegeben
an. Ein zu niedriger Reifendruck kann die
Reifen überhitzen oder beschädigen.
Montieren Sie keine abgefahrenen oder
beschädigten Reifen, die die Traktion oder
Bremswirkung beeinträchtigen könnten.
Informationen
Überschreiten Sie beim Aufpumpen auf
keinen Fall den auf den Reifen angegebenen
Maximaldruck.
Kraftstoff, Motorkühlmittel und
Motoröl
Das Fahren mit höheren Geschwindigkeiten
auf der Autobahn verbraucht mehr Kraftstoff
und ist weniger effizient als Fahren mit einer
niedrigeren, gemäßigten Geschwindigkeit.
Halten Sie eine moderate Geschwindigkeit
ein, um beim Fahren auf der Autobahn
Kraftstoff zu sparen.
Prüfen Sie vor dem Fahren unbedingt den
Kühlmittelstand und den Motorölstand.
Antriebsriemen
Ein zu lockerer oder beschädigter
Antriebsriemen kann zur Überhitzung des
Motors führen.
06
6-61
So verringern Sie die Gefahr
eines Überschlags
Ihr Mehrzweck-Pkw ist als SUV (Sports
Utility Vehicle) definiert. SUV-Fahrzeuge
haben eine größere Bodenfreiheit und eine
schmalere Spurweite, damit sie sich für den
Einsatz unter Geländebedingungen eignen.
Konstruktionsbedingt haben sie einen
höheren Schwerpunkt als herkömmliche
Fahrzeuge, wodurch sie bei abrupten
Richtungswechseln eher dazu neigen,
sich zu über-schlagen. Utility-Fahrzeuge
übersch-lagen sich deutlich häufiger als
Fahrzeuge anderer Bauart. Aufgrund des
damit verbundenen Risikos wird dem Fahrer
und den Beifahrern dringend empfohlen,
die Sicherheits-gurte anzulegen. Bei einem
Fahr-zeugüberschlag besteht für eine
nicht angeschnallte Person deutlich mehr
Lebensgefahr als für eine ange-schnallte
Person.
Es gibt Maßnahmen, die der Fahrer ergreifen
kann, um die Gefahr eines Überschlags zu
verringern.
Vermeiden Sie nach Möglichkeit abrupte
Lenkbewegungen und Richtungswechsel,
beladen Sie das Dach nicht mit schweren
Gegen-ständen und nehmen Sie keinerlei
Veränderungen an Ihrem Fahrzeug vor.
VORSICHT
Utility-Fahrzeuge überschlagen sich
deutlich häufiger als Fahrzeuge anderer
Bauart. So vermeiden Sie Überschläge
und den Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug:
ś Fahren Sie langsamer durch Kurven, als
Sie es mit einem herkömmlichen Pkw
tun würden.
ś Vermeiden Sie abrupte
Lenkbewegungen und
Richtungswechsel.
ś Nehmen Sie keine Veränderungen an
Ihrem Fahrzeug vor, durch die sich der
Schwerpunkt nach oben verlagern
würde.
ś Achten Sie auf die Einhaltung des
vorgeschriebenen Reifenluftdrucks.
ś Transportieren Sie keine schweren
Lasten auf dem Dach.
VORSICHT
Bei einem Fahrzeugüberschlag besteht
für eine nicht ange-schnallte Person ein
deutlich größeres Risiko tödlich verletzt zu
werden als für eine ange-schnallte Person.
Achten Sie darauf, dass alle Insassen
angeschnallt sind.
Fahrhinweise
6-62
Durch die harten Witterungsbedingungen im Winter verschleißen Reifen schnell und auch
andere Probleme treten auf. Um die Fahrprobleme im Winter zu minimieren, sollten Sie
folgende Vorschläge beachten:
Fahren bei Schnee oder Eis
Halten Sie genügend Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug.
Betätigen Sie die Bremsen vorsichtig. Weiterhin sind das Fahren mit hoher Geschwindigkeit,
starkes Beschleunigen, plötzliches Bremsen und starke Lenkbewegungen mögliche gefährliche
Fahrpraktiken. Nutzen Sie zum Abbremsen die Motorbremse im vollen Umfang aus. Durch
plötzliches Bremsen auf schnee- oder eisbedeckten Straßen kann das Fahrzeug ins Schleudern
geraten.
Für Fahrten in tieferem Schnee kann die Verwendung von Winterreifen oder Schneeketten
erforderlich sein.
Führen Sie immer eine Notfallausrüstung mit sich. Zu den Dingen, die Sie mitführen könnten,
zählen: Schneeketten, Abschleppseile, eine Blinkleuchte, Warnfackeln, Sand, eine Schaufel,
Starthilfekabel, Eiskratzer, Handschuhe, eine Plane, Overalls, eine Decke usw.
Winterreifen
WARNUNG
Winterreifen müssen in ihren Abmessungen und in ihrer Bauart der Standardbereifung
entsprechen. Andernfalls können Sicherheit und Fahrverhalten Ihres Fahrzeugs nachhaltig
beeinträchtigt werden.
Wir empfehlen die Verwendung von Winterreifen, wenn die Straßentemperatur unter 7 °C liegt.
Siehe die nachfolgende Tabelle und montieren Sie den empfohlenen Winterreifen für Ihr Fahrzeug.
Standardreifen Empfohlener Winterreifen
Reifengröße Felgengröße Reifengröße Felgengröße
225/50R17 7.0J x 17 225/50R17 7.0J x 17 225/50R17 7.0J x 17 225/50R17 7.0J x 17
225/45R18 8.0J x 18 225/45R18 8.0J x 18
225/45R18 8.0J x 18 225/45R18 8.0J x 18 225/45R18 8.0J x 18 225/45R18 8.0J x 18
225/40R19 8.0J x 19 255/35R19 8.5Jx 19
225/40R19 8.0J x 19 255/35R19 8.5Jx 19 225/45R18 8.0J x 18 225/45R18 8.0J x 18
225/40R19 8.0J x 19 255/35R19 8.5Jx 19
Wenn Sie Ihr Fahrzeug mit Winterreifen ausrüsten, stellen Sie sicher, dass derselbe Aufpumpdruck
wie bei den Originalreifen verwendet wird. Rüsten Sie alle vier Räder mit Winterreifen aus, um
bei allen Wetterverhältnissen ausgeglichene Fahreigenschaften beizubehalten. Die Traktion
von Winterreifen ist auf trockenen Straßen nicht so hoch wie die Traktion der Originalreifen
Ihres Fahrzeugs. Holen Sie sich von Ihrem Händler Informationen bzgl. der zulässigen
Höchstgeschwindigkeit für die jeweiligen Winterreifen ein.
FAHREN BEI WINTERWETTER
06
6-63
Sommerreifen
ś Sommerreifen werden verwendet, um das
Fahrverhalten auf trockenen Straßen zu
verbessern.
ś Bei Temperaturen von unter 7°C oder
bei Fahren auf verschneiten oder
vereisten Straßen verlieren Sommerreifen
Bremswirkung und Traktion, da sich die
Rutschfestigkeit drastisch verringert.
ś Bei Temperaturen von unter 7°C oder bei
Fahren auf verschneiten oder vereisten
Straßen sind für sicheres Fahrverhalten
Winterreifen oder Allwetterreifen
derselben Größe wie der Standardreifen
des Fahrzeugs aufzuziehen. Sowohl
Winter- als auch Allwetterreifen tragen die
Bezeichnung M+S.
ś Bei Verwendung von M+S-Reifen
müssen die Reifen für ein sicheres
Fahrverhalten dasselbe Profil haben und
von demselben Hersteller stammen wie
die Standardreifen.
ś Bei Fahren mit M+S-Reifen ist die
max. zulässige Fahrgeschwindigkeit
niedriger als bei den standardmäßigen
Sommerreifen des Fahrzeugs; die
niedrigere Geschwindigkeit darf darf nicht
überschritten werden.
Schneeketten
OIK060036
Da die Seitenwände von bestimmten
Radialreifen dünner sind als bei anderen
Reifentypen, können sie beschädigt werden,
wenn bestimmte Schneeketten darauf
montiert werden. Deshalb empfehlen
wir die Verwendung von Winterreifen
anstelle von Schneeketten. Montieren
Sie nach Möglichkeit keine Schneeketten
auf Räder mit Leichtmetallfelgen; ist
das nicht vermeidbar, verwenden Sie
AutoSock (Textilschneeketten). Installieren
Sie die Schneeketten entsprechend den
mitgelieferten Montageanweisungen.
Fahrzeugschäden durch unsachgemäße
Montage von Schneeketten unterliegen nicht
der Fahrzeuggarantie des Herstellers.
Fahrhinweise
6-64
WARNUNG
Die Verwendung von AutoSock (textilen
Schneekette) kann das Fahrzeugverhalten
verschlechtern:
ś Fahren Sie langsamer als 30 km/h bzw.
halten Sie sich an das vom Hersteller
vorgegebene Geschwindigkeitslimit (je
nachdem, welcher Wert niedriger ist).
ś Fahren Sie vorsichtig und meiden Sie
Schlaglöcher, enge Kurven und andere
Gefahrenquellen, die das Fahrverhalten
beeinträchtigen könnten.
ś Vermeiden Sie abrupte Lenkmanöver
und Vollbremsungen.
Informationen
ś Montieren Sie AutoSock
(Textilschneeketten) nur paarweise
und an den Hinterreifen. Beachten
Sie, dass AutoSock-Schneeketten
(Textilschneeketten) zwar die Antriebskraft
besser übertragen, ein seitliches
Ausbrechen des Fahrzeugs jedoch nicht
verhindert werden kann.
ś Verwenden Sie keine Spike-Reifen, ohne
sich zuvor über die vor Ort geltenden
Bestimmungen zur Benutzung derartiger
Reifen informiert zu haben. In vielen
Ländern sind Spike-Reifen nicht erlaubt.
Montage der Schneeketten
Befolgen Sie bei der Installation von
AutoSocks (Textilschneeketten) die
Anweisungen des Herstellers und montieren
Sie diese so straff wie möglich. Fahren Sie
mit angebauten Schneeketten langsam
(weniger als 30 km/h). Wenn Sie hören, dass
die Ketten die Karosserie oder das Fahrwerk
Ihres Fahrzeugs berühren, halten Sie an
und spannen Sie die Ketten nach. Wenn die
Ketten weiterhin das Fahrzeug berühren,
reduzieren Sie die Fahrgeschwindigkeit so
weit, dass die Ketten das Fahrzeug nicht
mehr berühren. Entfernen Sie die AutoSock
(Stoffschneekette), sobald Sie auf geräumten
Straßen fahren.
Stellen Sie Ihr Fahrzeug zum Aufziehen der
AutoSock-Stoffschneeketten auf ebenem
Untergrund und abseits des Verkehrs ab.
Schalten Sie die Warnblinkanlage des
Fahrzeugs ein und stellen Sie bei Bedarf
ein Warndreieck hinter dem Fahrzeug auf
(ausstattungsabhängig).
Legen Sie immer die Parkstufe (P) ein, ziehen
Sie die Feststellbremse an und stellen Sie den
Verbrennungsmotor ab, bevor Sie mit der
Schneekettenmontage beginnen.
HINWEIS
Hinweise zur Verwendung von AutoSock
(Stoffschneeketten):
ś Reifenketten falscher Größe oder
falsch montierte Reifenketten
können Bremsleitungen, Federung,
Karosserie und Felgen Ihres Fahrzeugs
beschädigen.
ś Wenn Sie hören, dass die Ketten gegen
die Karosserie schlagen, spannen Sie die
Ketten nach, um einen Kontakt mit der
Fahrzeugkarosserie zu vermeiden.
ś Spannen Sie die Ketten nach einer
Fahrstrecke von 0,5-1,0 km nach, damit
die Karosserie nicht beschädigt wird.
06
6-65
Vorkehrungen im Winter
Hochwertiges Kühlmittel auf Ethylen-
Glykolbasis verwenden
Das Motorkühlsystem Ihres Fahrzeugs ist
mit einem hochwertigen Kühlmittel auf
Ethylen-Glykolbasis gefüllt. Nur dieses
Kühlmittel darf verwendet werden. Es schützt
das Kühlsystem vor Korrosion, schmiert
die Kühlmittelpumpe und verhindert
das Einfrieren des Kühlsystems. Achten
Sie darauf, dass Sie das Motorkühlmittel
entsprechend dem Wartungsplan in Kapitel
9 wechseln oder auffüllen. Lassen Sie das
Motorkühlmittel vor dem Winter prüfen,
damit sicher ist, dass der Gefrierpunkt für
die erwarteten Temperaturen im Winter
ausreicht.
Batterie und Batteriekabel prüfen
Wintertemperaturen verschlechtern die
Batterieleistung. Prüfen Sie die Batterie
und die Kabel wie in Kapitel 9 angegeben.
Der Ladezustand der Batterie kann in einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis oder an einer Tankstelle geprüft
werden.
Verwenden Sie bei Bedarf „Winteröl“.
In einigen Regionen wird im Winter
empfohlen, ein „Wintergewicht“-Öl mit
niedrigerer Viskosität zu verwenden.
Tauschen Sie zudem das Motoröl und den
Filter aus, wenn Sie sich dem nächsten
Wartungsintervall nähern. Frisches Motoröl
gewährleistet einen optimalen Motorbetrieb
während der Wintermonate. Weitere
Informationen finden Sie in Kapitel 2. Wenn
Sie sich nicht über den Typ des Winteröls
sicher sind, empfehlen wir, sich an einen
Genesis-Vertragshändler zu wenden.
Zündkerzen und Zündanlage prüfen
Prüfen Sie die Zündkerzen wie in Kapitel
9 angegeben. Wenn nötig, ersetzen Sie
sie. Prüfen Sie auch alle Zündleitungen und
-komponenten auf Risse, Verschleiß und
Beschädigungen.
Einfrieren der Schlösser verhindern:
Um ein Einfrieren der Schlösser zu
verhindern, sprühen Sie eine zugelassene
Enteisungsflüssigkeit oder Glyzerin in die
Schlüssellöcher. Wenn eine Schlüsselöffnung
bereits mit Eis bedeckt ist, sprühen Sie
zugelassene Enteisungsflüssigkeit über das
Eis, um es zu entfernen. Wenn ein interner
Teil eines Schlosses einfriert, versuchen Sie
das Schloss mit einem heißen Schlüssel
aufzutauen. Verwenden Sie den heißen
Schlüssel vorsichtig, um Verletzungen zu
vermeiden.
Verwenden Sie einen handelsüblichen
Frostschutzzusatz für das Wasser der
Scheibenwaschanlage.
Fügen Sie der Scheibenwaschanlage eine
zugelassene Frostschutzlösung wie im
Fensterwaschbehälter angegeben hinzu,
um ein Einfrieren der Scheibenwaschanlage
zu verhindern. Die Frostschutzlösung für
Scheibenwaschanlagen ist bei einem
Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis und den meisten Kfz-
Zubehörhändlern erhältlich. Verwenden
Sie kein Motorkühlmittel oder andere Arten
von Frostschutzmitteln, um Schäden an der
Fahrzeuglackierung zu vermeiden.
Fahrhinweise
6-66
Verhindern Sie das Einfrieren der
Feststellbremse
Unter bestimmten Umständen kann die
Feststellbremse im betätigten Zustand
festfrieren. Dies ist am wahrscheinlichsten,
wenn sich Schnee oder Eis an den
Hinterradbremsen angesammelt hat
oder wenn die Bremsen nass sind.
Wenn die Gefahr besteht, dass Ihre
Feststellbremse einfriert, betätigen Sie sie
vorübergehend mit dem Gang in Stellung
P (Parkstellung). Blockieren Sie außerdem
vorher die Hinterräder, damit das Fahrzeug
nicht wegrollt. Lösen Sie danach die
Feststellbremse.
Verhindern Sie, dass sich Schnee und Eis am
Fahrzeugboden ansammelt
Unter bestimmten Umständen kann sich
Schnee und Eis im Radkasten ansammeln
und die Lenkung beeinträchtigen. Wenn
Sie unter solchen Bedingungen während
des strengen Winters fahren, sollten
Sie regelmäßig unter dem Fahrzeug
prüfen, ob die Vorderräder und die
Lenkungskomponenten blockiert sind.
Notfallausrüstung mitführen
Entsprechend den Wetterbedingungen
sollten Sie während der Fahrt geeignete
Notfallausrüstung mit sich führen. Zu
den Dingen, die Sie mitführen könnten,
zählen: Schneeketten, Abschleppseile,
eine Blinkleuchte, Warnfackeln, Sand,
eine Schaufel, Starthilfekabel, Eiskratzer,
Handschuhe, eine Plane, Overalls, eine
Decke usw.
Legen Sie keine Gegenstände oder
Werkstoffe im Motorraum ab.
Gegenstände oder Materialien im Motorraum
können zu einem Motorausfall oder einem
Brand führen, da diese die Motorkühlung
blockieren können. Solche Schäden sind
nicht durch die Herstellergarantie abgedeckt.
06
6-67
Zwei Aufkleber im Einstieg der
Fahrertür geben Aufschluss über die
Zuladungskapazität Ihres Fahrzeugs. Einer
davon enthält Angaben zu Reifendrücken
und Tragfähigkeit, während der andere die
Typengenehmigung zeigt.
Bevor Sie Ihr Fahrzeug (mit oder ohne
Anhänger) beladen, machen Sie sich mit den
nachfolgenden Begriffen vertraut, damit Sie
die unter den technischen Daten oder auf
dem Fahrzeug-Typenschild angegebenen
Fahrzeuggewichte ermitteln können:
Leergewicht ohne Zusatzausstattung
Dieses Gewicht ist das Gewicht des
Fahrzeugs mit vollem Kraftstofftank
inklusive der Standardausstattung. Diese
Gewichtsangabe beinhaltet keine Insassen,
Beladung und Zusatzausstattung.
Leergewicht mit Zusatzausstattung
Dieses Gewicht ist das Gewicht des
Fahrzeugs bei der Fahrzeugübergabe, d. h.
inklusive eventueller Zusatzausstattung.
Zuladung
Dieser Wert beinhaltet das Gewicht
aller Dinge, die im „Leergewicht ohne
Zusatzausstattung“ nicht enthalten sind,
also beispielsweise das Gepäck und die
Zusatzausstattung des Fahrzeugs.
Achslast
Diese Gewichtsangabe beziffert das Gewicht
auf der jeweiligen Achse (Vorder- bzw.
Hinterachse), das sich aus dem „Leergewicht
mit Zusatzausstattung“ und der gesamten
Zuladung ergibt.
Zulässige Achslast
Dieser Wert bezeichnet die maximal
zulässige Last auf einer einzelnen
Achse (Vorder- oder Hinterachse). Die
entsprechenden Angaben finden Sie auf dem
Schild mit der Typgenehmigung Die maximal
zulässige Achslast darf niemals überschritten
werden.
Fahrzeuggesamtgewicht
Dieser Wert errechnet sich aus dem
„Leergewicht ohne Zusatzausstattung“ und
der Zuladung einschließlich des Gewichts der
Insassen.
Maximal zulässiges
Fahrzeuggesamtgewicht
Dieses Gewicht ist das maximal zulässige
Gewicht des Fahrzeugs (einschließlich
sämtlicher Zusatzausstattung, der Insassen
und der Ladung). Das maximal zulässige
Gesamtgewicht ist auf dem Typenschild
angegeben; es befindet sich auf der Fahrer-
oder Beifahrerseite am Schweller.
Überladung
WARNUNG
Angaben zu den maximal zulässigen
Achslasten sowie zum maximal zulässigen
Gesamtgewicht Ihres Fahrzeugs finden
Sie auf dem Typenschild an der Fahrer-
und Beifahrertür. Die Überschreitung
dieser Werte kann zu einem Unfall und zur
Beschädigung des Fahrzeugs führen. Um
die Zuladung zu ermitteln, können Sie die
einzelnen Gegenstände (und Personen) vor
dem Einladen wiegen. Achten Sie darauf,
dass Ihr Fahrzeug nicht überladen wird.
FAHRZEUGGEWICHT
Fahrhinweise
6-68
Wenn Sie Ihr Fahrzeug im Gespannbetrieb
nutzen wollen, sollten Sie zuerst die
gesetzlichen Anforderungen Ihres Landes
beachten. Aufgrund unterschiedlicher
Gesetze können die Anforderungen zum
Anhängerbetrieb und zum Ziehen von
Fahrzeugen abweichen. Wenden Sie sich
an einen Genesis-Vertragshändler, um vor
dem Abschleppen weitere Informationen zu
erhalten.
Denken Sie immer daran, dass sich
das Fahren mit Anhänger deutlich vom
Fahren ohne Anhänger unterscheidet.
Der Anhängerbetrieb beeinflusst die
Fahreigenschaften, den Verschleiß und
den Kraftstoffverbrauch. Erfolgreiches und
sicheres Fahren mit Anhänger erfordert
eine ordnungsgemäße Ausrüstung und eine
adäquate Fahrweise. Fahrzeugschäden durch
unsachgemäßen Gespannbetrieb unterliegen
nicht der Fahrzeuggarantie des Herstellers.
Dieser Abschnitt enthält bewährte und
wichtige Hinweise zum Anhängerbetrieb und
zur Sicherheit. Viele dieser Hinweise sind
sowohl für Ihre eigene Sicherheit als auch
für die Sicherheit der Mitfahrer wichtig. Bitte
lesen Sie die folgenden Seiten sorgfältig,
bevor Sie einen Anhänger ziehen.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
ś Wenn Sie nicht die richtige Ausrüstung
verwenden und/oder falsch fahren,
können Sie im Gespannbetrieb die
Kontrolle über das Fahrzeug verlieren.
Wenn der Anhänger beispielsweise
zu schwer ist, kann die Bremsleistung
reduziert werden. Sie und die übrigen
Insassen könnten dabei schwer oder
tödlich verletzt werden. Fahren Sie
nur dann mit Anhänger, wenn Sie alle
Hinweise in diesem Abschnitt befolgt
haben.
ś Stellen Sie vor dem Fahren mit Anhänger
sicher, dass die Gesamtgewichte des
Gespanns und des Zugfahrzeugs, sowie
die Achslasten und die Stützlast des
Anhängers, die zulässigen Werte nicht
übersteigen.
ś Achten Sie darauf, die Start-Stopp-
Automatik zu deaktivieren, wenn Sie
einen Anhänger ziehen.
Informationen - Für Europa
ś Die technisch zulässige maximale Beladung
der Hinterachse darf maximal um 15 %
überschritten werden und die technisch
zulässige maximale Lademasse des
Fahrzeugs maximal um 10 % oder 100 kg,
je nachdem, welcher Wert niedriger ist. In
diesem Fall dürfen Sie bei einem Fahrzeug
der Kategorie M1 eine Geschwindigkeit
von 100 km/h beziehungsweise bei einem
Fahrzeug der Kategorie N1 von 80 km/h
nicht überschreiten.
ś Bei einem Fahrzeug der Kategorie M1
darf im Anhängerbetrieb die zusätzliche
Last an der Anhängerkupplung maximal
15 % höher sein als die maximal
zulässige Belastung der Hinterreifen.
Überschreiten Sie in diesem Fall nicht
die Höchstgeschwindigkeit von 100 km/h
und erhöhen Sie den Reifenfülldruck um
mindestens 0,2 bar.
ÃM1 : Pkw (max. 9 Sitz)
ÃN1 : Nutzfahrzeug (max. 3,5 Tonnen)
)$+57(10,7$1+1*(5ǭ)5(8523
06
6-69
Sie möchten einen Anhänger
ziehen?
Beachten Sie bitte folgende wichtige Punkte,
wenn Sie den Anhängerbetrieb planen:
ś Denken Sie über die Verwendung einer
Schlingerdämpfung nach. Informieren Sie
sich bei Ihrem Anhänger-Händler über
eine Schlingerdämpfung.
ś Schleppen Sie während der ersten 2.000
km kein anderes Fahrzeug mit Ihrem
Fahrzeug ab, damit sich der Motor richtig
einfahren kann. Wenn Sie diesen Hinweis
nicht beachten, kann Ihr Motor oder Ihr
Getriebe schwer beschädigt werden.
ś Wenn Sie einen Anhänger
ziehen möchten, sollten Sie
sich wegen Informationen zu
weiteren Anforderungen, wie eine
Anhängerzugvorrichtung usw., an einen
Genesis-Vertragshändler wenden.
ś Fahren Sie immer mit mäßiger
Geschwindigkeit (langsamer als 100
km/h) und halten Sie sich an die zulässige
Höchstgeschwindigkeit für Fahrzeuge mit
Anhänger.
ś Fahren Sie auf längeren Steigungsstrecken
nicht schneller als 70 km/h bzw. halten
Sie das Geschwindigkeitslimit ein, wenn
dieses geringer ist.
ś Studieren Sie sorgfältig die Gewichtsund
Lastgrenzen auf den folgenden Seiten.
Anhängergewicht
Stützlast Gesamtgewicht des
Anhängers
OOSH069129L
Wie hoch ist das maximale Gewicht eines
Anhängers? Das Gewicht des Anhängers
darf niemals das maximal zulässige
Gesamtgewicht überschreiten. Dies kann
jedoch schon zu viel sein. Das maximale
Gewicht hängt davon ab, wie Sie Ihren
Anhänger verwenden wollen. So spielen
z. B. die Geschwindigkeit, die Höhe des
Einsatzortes, die Stärke von Steigungen/
Gefällen, die Außentemperatur und die
Häufigkeit des Anhängerbetriebs eine
wichtige Rolle. Das Anhängergewicht kann
auch von der speziellen Zusatzausstattung
Ihres Fahrzeugs abhängig sein.
Fahrhinweise
6-70
Stützlast
Achslast Fahrzeug-
Gesamtgewicht
OOSH069130L
Die Stützlast eines Anhängers ist eine
wichtige Größe, da sie das Gesamtgewicht
des ziehenden Fahrzeugs beeinflusst. Die
Stützlast darf unter Berücksichtigung der
maximal zulässigen Stützlast nicht mehr als
10% des Gewichts des beladenen Anhängers
betragen.
Prüfen Sie die Stützlast Ihres Anhängers,
nachdem Sie diesen beladen und gewogen
haben. Die zulässige Last darf nicht
überschritten werden. Wenn die gemessene
Stützlast nicht der Vorgabe entspricht, kann
Sie durch Umschichtung der Hängerladung
von vorn nach hinten oder umgekehrt
korrigiert werden.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise:
ś Beladen Sie niemals einen Anhänger
hinten stärker als vorn. Verteilen Sie die
Ladung so, dass ca. 60% des Gewichts
vor der Achse und ca. 40% des Gewichts
hinter der Achse des Anhängers liegen.
ś Überschreiten Sie niemals die maximal
zulässigen Gewichte des Anhängers
und/oder der Zugvorrichtung. Sowohl
Überladung als auch falsches Beladen
eines Anhängers können zu Sach- und
Personenschäden führen. Lassen Sie
Gesamtgewicht und Beladungszustand
auf einer öffentlichen Fahrzeugwaage
prüfen.
Informationen
Mit zunehmender Höhe nimmt die
Motorleistung ab. Ab 1.000 m über dem
Meeresspiegel und danach alle 1.000 m müssen
10 % des Fahrzeug-/ Anhängergewichts
(Anhängergewicht + Fahrzeuggesamtgewicht)
abgezogen werden.
06
6-71
Referenzgewicht und -abstand beim Ziehen eines Anhängers
ś/LPRXVLQH
Für Europa
Position 2.0L T-GDI 2.2L TCI
A/T A/T
Maximal zulässiges
Gesamtgewicht des Anhängers
kg (Ibs.)
Gebremst 1,500 1,500
Ungebremst 750 750
Maximal zulässige Stützlast an der
Anhängerkupplung
kg
100 100
Abstand zwischen Radmitte Hinterrad und Kopf der
Anhängerkupplung (Empfehlung)
mm
1120 1120
A/T : Automatikgetriebe
ś6KRRWLQJ%UDNH
Position 2.0L T-GDI 2.2L TCI
A/T A/T
Maximal zulässiges
Gesamtgewicht des Anhängers
kg (Ibs.)
Gebremst 1,500 1,500
Ungebremst 750 750
Maximal zulässige Stützlast an der
Anhängerkupplung
kg
100 100
Abstand zwischen Radmitte Hinterrad und Kopf der
Anhängerkupplung (Empfehlung)
mm
1120 1120
A/T : Automatikgetriebe
Fahrhinweise
6-72
Zugvorrichtung
Anhängerzugvorrichtungen
Limousine
OIK060064L
Shooting Brake
OIKSB061077L
Informationen
Die Befestigungsbohrungen für
Zugvorrichtungen befinden sich zu
beiden Seiten des Unterbodens hinter den
Hinterrädern.
Die Auswahl der geeigneten
Anhängerzugvorrichtung ist sehr wichtig.
Seitenwind, Fahrtwind vorbeifahrender Lkw
und das Fahren auf schlechten Straßen sind
einige der Gründe, weshalb Sie die geeignete
Anhängerzugvorrichtung benötigen.
Beachten Sie die nachfolgenden Regeln:
ś Müssen Sie zum Einbau der
Anhängerzugvorrichtung Löcher
in die Karosserie bohren? Wenn ja,
stellen Sie sicher, dass die Bohrlöcher
verschlossen werden, wenn die
Anhängerzugvorrichtung abgebaut wird.
Wenn die Bohrlöcher nicht verschlossen
werden, kann neben Schmutz und
Wasser auch tödlich wirkendes
Kohlenmonoxid (CO) aus dem Abgas in
den Fahrzeuginnenraum gelangen.
ś Die Stoßfänger Ihres Fahrzeugs
sind nicht für die Befestigung
von Anhängerzugvorrichtungen
vorgesehen. Befestigen Sie keine
Anhängerzugvorrichtungen am
Stoßfänger. Verwenden Sie nur
Anhängerzugvorrichtungen, die an der
Karosserie und nicht am Stoßfänger
befestigt werden.
ś Es darf kein Bereich des
hinteren Kennzeichens oder der
Beleuchtungseinrichtungen des
Fahrzeugs durch die mechanische
Verbindungseinrichtung verdeckt werden.
Wenn das hintere Kennzeichenschild
und/oder die Beleuchtungseinrichtungen
durch irgendeinen Teil der mechanischen
Verbindungseinrichtung teilweise
verdeckt werden können, sind
mechanische Verbindungseinrichtungen,
die sich nicht leicht und ohne
Verwendung von Werkzeug entfernen
oder neu anordnen lassen, mit Ausnahme
eines leicht zu betätigenden (d. h.
mit einer Kraft von höchstens 20Nm)
Auslöseschlüssels, der vom Hersteller der
Verbindungseinrichtung geliefert wird,
nicht zulässig.
Bitte beachten Sie, dass die angebaute
und nicht in Betrieb befindliche
mechanische Verbindungseinrichtung
immer entfernt oder neu positioniert
werden muss, wenn das hintere
Nummernschild und/oder die
hintere Beleuchtungseinrichtung
durch einen Teil der mechanischen
Verbindungseinrichtung verdeckt wird.
ś Das Genesis-Zubehör für die
Anhängerzugvorrichtung ist bei einem
Genesis-Vertragshändler verfügbar.
06
6-73
Sicherheitsketten
Im Zugbetrieb müssen Zugfahrzeug und
Anhänger immer mit Sicherheitsseilen
verbunden sein.
Anweisungen über Sicherheitsketten erhalten
Sie vom Anhängerkupplungshersteller
oder Anhängerhersteller. Beachten Sie
die Empfehlungen des Herstellers für das
Anbringen von Sicherheitsseilen. Lassen Sie
die Seile ausreichend durchhängen, damit
Sie mit dem Anhänger um Kurven fahren
können. Die Sicherheitsseile dürfen jedoch
nie auf dem Boden schleifen.
Die Anhängerbremsen
Wenn Ihr Anhänger mit einer Bremse
ausgerüstet ist, stellen Sie sicher, dass diese
den nationalen Bestimmungen entspricht,
korrekt angebaut ist und ordnungsgemäß
funktioniert.
Wenn Ihr Anhänger das zulässige
Anhängergewicht überschreitet und die
Bremsen nicht aktiviert sind, muss der
Anhänger mit eigenen Bremsen ausgestattet
sein, die für das Gewicht geeignet sind.
Lesen und befolgen Sie die Anweisungen
des Herstellers der Anhängerbremse,
um sicherzustellen, dass die Bremse
ordnungsgemäß montiert, eingestellt und
gewartet wird. Verändern Sie keinesfalls die
Bremsanlage Ihres Fahrzeugs.
WARNUNG
Verwenden Sie keinen Anhänger mit
Anhängerbremse, wenn Sie nicht sicher
sind, ob die Bremsen ordnungsgemäß
eingebaut wurden. Der Einbau der
Anhängerbremsen darf nicht durch Laien
erfolgen. Lassen Sie diese Arbeiten nur von
einer Fachwerkstatt durchführen.
Fahren mit Anhänger
Das Fahren mit Anhänger erfordert
Erfahrung. Bevor Sie mit einem Anhänger
am öffentlichen Straßenverkehr teilnehmen,
ist es ratsam, das Ziehen eines Anhängers
zu üben. Machen Sie sich vorher mit dem
Gefühl, dem Fahrverhalten und dem
Bremsen mit der zusätzlichen Anhängerlast
vertraut. Denken Sie auch immer daran,
dass Ihr Gespann mit Anhänger wesentlich
länger und weniger beweglich ist als ohne
Anhänger.
Prüfen Sie vor Fahrtantritt die
Anhängerkupplung, das Sicherheitsseil,
den Kabelstecker, die Funktion der
Anhängerleuchten, die Reifen und die
Bremsen.
Kontrollieren Sie während der
Fahrt gelegentlich, ob die Ladung
ausreichend gesichert ist und ob
die Anhängerbeleuchtung und die
Anhängerbremsen ordnungsgemäß
funktionieren.
Abstand
Halten Sie im Anhängerbetrieb
einen mindestens doppelt so großen
Sicherheitsabstand, als wenn Sie ohne
Anhänger fahren. Dadurch können scharfe
Bremsungen und abrupte Lenkmanöver
vermieden werden.
Überholen
Denken Sie daran, dass ein Überholvorgang
mit Anhänger länger dauert. dass Sie
aufgrund der Gespannlänge einen längeren
Weg fahren müssen, bevor Sie wieder
einscheren können.
Fahrhinweise
6-74
Rückwärtsfahren
Halten Sie das Lenkrad mit einer Hand
am unteren Rand fest. Um den Anhänger
nach links zu bewegen, bewegen Sie Ihre
Hand nach links. Um den Anhänger nach
rechts zu bewegen, bewegen Sie Ihre Hand
nach rechts. Fahren Sie beim Zurücksetzen
stets langsam und lassen Sie sich nach
Möglichkeit einweisen.
Kurvenfahren
Bei Kurvenfahrten mit einem Anhänger
müssen Sie einen größeren Kurvenradius
als normal wählen. Dies ist erforderlich,
damit der Anhänger nicht an Banden,
Bordsteinkanten, Verkehrszeichen, Bäumen
oder anderen Objekten anstößt. Vermeiden
Sie plötzliche bzw. ruckartige Fahrmanöver.
Zeigen Sie Fahrtrichtungsänderungen
frühzeitig an.
Blinker
Für den Anhängerbetrieb muss Ihr Fahrzeug
mit einem geänderten Blinkrelais und
zusätzlicher Verkabelung ausgerüstet
werden. Die grünen Blinkerkontrollleuchten
im Kombiinstrument leuchten immer auf,
wenn der Blinker betätigt wird, um das
Wenden oder einen Spurwechsel anzuzeigen.
Wenn die Beleuchtung des Anhängers
korrekt angeschlossen ist, leuchten auch
die Blinkleuchten am Anhänger auf, um den
anderen Verkehrsteilnehmern anzuzeigen,
dass Sie abbiegen, die Spur wechseln oder
anhalten möchten.
Die grünen Blinkerkontrollleuchten im
Kombiinstrument leuchten beim Blinken
auch dann auf, wenn die Glühlampen
in den Blinkleuchten des Anhängers
durchgebrannt sind. Sie könnten daher
annehmen, dass der nachfolgende Verkehr
Ihr Blinken wahrgenommen hat, obwohl
dies nicht der Fall ist. Es ist daher besonders
wichtig, dass Sie ab und zu die Funktion der
Anhängerbeleuchtung prüfen. Prüfen Sie die
Funktion der Anhängerbeleuchtung auch
jedes Mal, nachdem Sie den Anhänger an das
Zugfahrzeug angekuppelt haben.
WARNUNG
Schließen Sie die Anhängerbeleuchtung
niemals direkt an die Verkabelung Ihres
Fahrzeugs an. Es dürfen ausschließlich
für Anhänger zugelassene Kabelstränge
verwendet werden. Andernfalls können
Schäden an der elektrischen Anlage des
Fahrzeugs und/oder Verletzungen die Folge
sein. Wenden Sie sich an einen Genesis-
Vertragshändler.
Fahren am Berg
Reduzieren Sie vor dem Befahren einer
längeren Gefällstrecke die Geschwindigkeit
und schalten Sie in einen kleineren Gang
zurück. Wenn Sie nicht zurückschalten,
können die Bremsen überbeansprucht zu
heiß werden, so dass die Bremswirkung
nachlässt.
Schalten Sie vor längeren Steigungen
in einen niedrigeren Gang zurück und
reduzieren Sie die Geschwindigkeit auf ca. 70
km/h, um ein Überhitzen des Motors und des
Getriebes zu vermeiden.
Wenn das Gewicht Ihres Anhängers über
dem Gesamtgewicht für ungebremste
Anhänger liegt und Ihr Fahrzeug mit
Automatikgetriebe ausgestattet ist, sollten
Sie beim Ziehen des Anhängers in der
Fahrstufe „D“ fahren.
Beim Fahren mit Anhänger in der Fahrstufe D
ist die Hitzeentwicklung im Getriebe geringer
und die Lebensdauer des Getriebes wird
erhöht.
06
6-75
HINWEIS
Überhitzung von Motor und/oder Getriebe
verhindern:
ś Beachten Sie intensiv die
Kühlmitteltemperaturanzeige, wenn
Sie mit Anhänger eine starke Steigung
(über 6%) befahren, damit der Motor
nicht zu heiß wird. Wenn sich der Zeiger
der Kühlmitteltemperaturanzeige in
Richtung „H“ (HOT) bewegt, halten Sie
am Straßenrand an, sobald dies sicher
ist, und lassen den Verbrennungsmotor
im Leerlauf laufen, bis er ausreichend
abgekühlt ist. Sie können fortfahren,
sobald der Verbrennungsmotor
ausreichend abgekühlt ist.
ś Wenn Sie einen Anhänger mit dem
maximalen zulässigen Gesamtgewicht
und dem maximalen Anhängergewicht
ziehen, kann es zur Überhitzung des
Motors oder Getriebes kommen. Lassen
Sie den Verbrennungsmotor bei solchen
Bedingungen im Leerlauf laufen, bis er
abgekühlt ist. Sie können fortfahren,
sobald der Verbrennungsmotor oder das
Getriebe ausreichend abgekühlt sind.
ś Im Gespannbetrieb kann Ihre
Fahrzeuggeschwindigkeit wesentlich
niedriger sein als der allgemeine
Verkehrsfluss, insbesondere bei
Bergauffahrt. Verwenden Sie die
rechte Spur, wenn Sie mit einem
Anhänger bergauf fahren. Wählen
Sie Ihre Fahrzeuggeschwindigkeit
entsprechend der ausgewiesenen
Geschwindigkeitsbegrenzung für
Fahrzeuge mit Anhänger, der Steigung
und dem Anhängergewicht.
Parken auf Gefällstrecken
Generell sollte ein Fahrzeug mit
angekuppeltem Anhänger nicht auf einer
Gefällstrecke geparkt werden.
Wenn Sie das Gespann auf einer
Gefällstrecke parkten müssen, gehen Sie
folgendermaßen vor:
1. Fahren Sie das Fahrzeug in die Parklücke.
Drehen Sie das Lenkrad zur
Bordsteinkante (bei Fahrtrichtung bergab
nach rechts, bei Fahrtrichtung bergauf
nach links).
2. Schalten Sie den Gang in Stellung P
(Parkstellung).
3. Betätigen Sie die Feststellbremse und
stellen Sie den Motor ab.
4. Blockieren Sie die Räder des Anhängers
auf der Talseite mit Unterlegkeilen.
5. Lassen Sie den Motor an, treten Sie die
Bremse, schalten Sie in die Neutralstufe,
lösen Sie die Feststellbremse und lassen
Sie langsam die Bremse los, bis die
Unterlegkeile das Gewicht aufnehmen.
6. Betätigen Sie erneut die Bremsen und die
Feststellbremse.
7. Schalten Sie den Gang in Stellung P
(Parkstellung), wenn das Fahrzeug auf
einer Steigung geparkt ist, und in Stellung
R (Rückwärtsgang), wenn es auf einem
Gefälle geparkt ist.
8. Stellen Sie den Motor ab und lassen Sie
das Bremspedal los, die Feststellbremse
lassen Sie jedoch betätigt.
WARNUNG
Schwere oder tödliche Verletzungen
verhindern:
ś Verlassen Sie das Fahrzeug nicht, wenn
die Feststellbremse nicht voll eingestellt
ist. Wenn der Motor noch läuft, kann
sich das Fahrzeug plötzlich bewegen.
In diesem Fall besteht für Sie und
Passanten die Gefahr schwerer oder
tödlicher Verletzungen.
ś Halten Sie das Fahrzeug an Steigungen
nicht durch Gasgeben in Position.
Fahrhinweise
6-76
Fahren des Fahrzeugs nach dem
Parken auf einem Hügel
1. Bringen Sie den Gang in Stellung P
(Parkstellung), bremsen Sie und treten Sie
das Bremspedal weiter durch, während
Sie:
śDen Motor starten;
śLegen Sie einen Gang ein und
śDie Feststellbremse lösen.
2. Das Bremspedal langsam loslassen.
3. Ein wenig vorwärts fahren, bis die
Unterlegkeile frei sind.
4. Anhalten und die Unterlegkeile von einer
anderen Person aufnehmen lassen.
Wartung bei Anhängerbetrieb
Wenn Sie regelmäßig mit Anhänger fahren,
muss Ihr Fahrzeug häufiger gewartet
werden. Besonders wichtig sind in
diesem Zusammenhang das Motoröl, die
Getriebeflüssigkeit, das Achsschmierund
das Motorkühlmittel. Auch die Bremsanlage
benötigt eine häufigere Prüfung. Wir
empfehlen, diese Abschnitte nochmals zu
lesen, bevor Sie eine Fahrt mit Anhänger
unternehmen. Bitte denken Sie daran, dass
auch der Anhänger und die Zugvorrichtung
gewartet werden müssen. Folgen Sie dazu
dem Wartungsplan des Anhängerherstellers
und lassen Sie die Wartung regelmäßig
durchführen. Führen Sie auch eine
Sichtprüfung vor jeder Fahrt mit Anhänger
durch. Es ist besonders wichtig, dass alle
Schrauben und Muttern der Zugvorrichtung
fest angezogen sind.
HINWEIS
Schäden am Fahrzeug verhindern:
ś Bedingt durch die höhere Belastung
im Anhängerbetrieb könnte der
Motor bei hohen Außentemperaturen
oder beim Befahren von Steigungen
überhitzen. Wenn eine Überhitzung
des Motorkühlmittels angezeigt wird,
schalten Sie die Klimaanlage aus und
halten das Fahrzeug an einer sicheren
Stelle an, um den Verbrennungsmotor
abkühlen zu lassen.
ś Schalten Sie den Motor nicht aus, wenn
die Kühlmittelanzeige Überhitzung
anzeigt.
(Lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen,
um ihn abzukühlen)
ś Prüfen Sie den Füllstand der
Getriebeflüssigkeit häufiger, wenn Sie
mit Anhänger fahren.
ś Wenn Ihr Fahrzeug nicht mit einer
Klimaanlage ausgestattet ist, sollten
Sie einen zusätzlichen Kühlerlüfter
(Kondensatorlüfter) nachrüsten lassen,
um das Leistungsvermögen des Motors
bei Anhängerbetrieb zu erhöhen.
7
Fahrsicherheit
Frontalkollisions-Vermeidungsassistent (FCA) (Sensor Fusion) ............................ 7-2
Spurhalte-Assistent (LKA) ........................................................................................7-18
Totwinkel-Erkennungssystem (BCW) ..................................................................... 7-25
Totwinkel-Kollisionsvermeidungsassistent (BCA) ................................................. 7-35
Ausstiegswarnung (SEW) (ausstattungsabhängig) ...............................................7-48
Manueller Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent (MSLA) ................................ 7-55
Intelligenter Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent (ISLA) ..............................7-59
Fahreraufmerksamkeits-Warnsystem (DAW) .........................................................7-66
Monitor für den toten Winkel (BVM) ......................................................................7-72
Tempomatsteuerung ................................................................................................7-74
Komfort beim Fahren
Die intelligente Tempomatsteuerung (SCC) ......................................................... 7-78
Navigationsgestützte intelligente Tempomatsteuerung (NSCC) ........................7-95
Spurfolgeassistent (LFA) ........................................................................................7-103
Autobahn-Fahrassistent (HDA) ..............................................................................7-107
Sicherheit Parken
Rückfahrmonitor RVM .............................................................................................7-113
Umgebungsüberwachungs-Monitor (SVM) ..........................................................7-117
Hinteres Querverkehr-Erkennungssystem (RCCW) .............................................7-123
Hinteres Querverkehr-Erkennungssystem (RCCA) ..............................................7-132
Einparkhilfe hinten (PDW) .....................................................................................7-144
Einparkhilfe vorn/hinten (PDW) ............................................................................7-147
Konformitätserklärung .................................................................................. 7-152
7. Fahrerassistenzsystem
Fahrerassistenzsystem
7-2
Grundlegende Funktion
ORG3070159
Der Frontalkollisionsvermeidungsassistent
ist so konzipiert, dass er das vorausfahrende
Fahrzeug erkennt und überwacht bzw. einen
Fußgänger oder Radfahrer auf der Fahrbahn
erkennt, den Fahrer mit einer Warnmeldung
und einem Warnton vor einer Kollision warnt
und gegebenenfalls eine Notbremsung
auslöst.
Abbiege-Kollisionsvermeidung
(ausstattungsabhängig)
OIKSB071165L
Die Funktion zur Abbiege-
Kollisionsvermeidung verhindert beim
Linksabbiegen an einer Kreuzung mit
eingeschaltetem Blinker eine Kollision mit
einem entgegenkommenden Fahrzeug auf
einer Nachbarspur durch eine Notbremsung.
Erkennungssensor
OIKSB071166L
OIK070003
[1] : Frontkamera,
[2] : Frontradar
Die genaue Position der Sensoren ist im Bild
oben zu sehen.
)5217$/.2//,6,216ǘ9(50(,'81*6$66,67(17ǣ)&$Ǥ
ǣ6(1625)86,21Ǥǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
07
7-3
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um die optimalen
Eigenschaften des Erkennungssensors
aufrechtzuerhalten:
ś Demontieren Sie niemals den
-Erkennungssensor oder die
Sensorbaugruppe und vermeiden Sie
Schlagbeanspruchung.
ś Wenn die Erkennungssensoren ersetzt
oder repariert wurden, sollten Sie Ihr
Fahrzeug von einem Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis prüfen
lassen.
ś Bringen Sie NIEMALS Zubehör oder
Aufkleber an der Windschutzscheibe an
und tönen Sie die Windschutzscheibe
nicht.
ś Achten Sie sorgfältig darauf, die
Frontkamera trocken zu halten.
ś Legen Sie KEINE reflektierenden
Gegenstände (z. B. weißes Papier,
Spiegel) auf das Armaturenbrett.
ś Bringen Sie in der Nähe der
vorderen Radarabdeckung keinen
Nummernschildhalter und keine
Fremdkörper wie Stoßstangenaufkleber,
Folien oder Stoßstangenschutz an.
ś Halten Sie den Radarsensor und die
Abdeckung immer sauber und frei von
Schmutz und Ablagerungen.
Verwenden Sie zum Waschen des
Fahrzeugs nur weiche Tücher. Sprühen
Sie kein Druckwasser direkt auf den
Sensor oder die Sensorabdeckung.
ś Wenn Gewalt auf das Radar oder
den Bereich um das Radar herum
ausgeübt wurde, funktioniert der
Frontalkollisions-Vermeidungsassistent
möglicherweise nicht richtig, auch
wenn keine Warnmeldung auf dem
Kombiinstrument erscheint. Wir
empfehlen Ihnen, das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
ś Verwenden Sie nur Originalteile, um
einen beschädigten Sensor oder eine
beschädigte Sensorabdeckung zu
reparieren oder zu ersetzen. Bringen Sie
keine Farbe auf der Sensorabdeckung
auf.
Fahrerassistenzsystem
7-4
Einstellungen des
Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten
Einstellen der Funktionen
OIK070123L
Kollisionssicherheit in Fahrtrichtung
Wählen Sie bei laufendem Motor die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ6LFKHUKHLWYRUQHŕDXV
dem Einstellungsmenü aus oder deaktivieren
Sie diese, um festzulegen, ob die einzelnen
Funktionen verwendet werden sollen.
- :HQQŘ$FWLYH$VVLVWŕ$NWLYHU$VVLVWHQW
gewählt ist, warnt Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten den Fahrer
mit einer Warnmeldung, einem
Warnton und Lenkradvibrationen
(ausstattungsabhängig) je nach
Kollisionsrisiko. Der Bremsassistent
werden abhängig vom Kollisionsrisiko
angewandt.
- :HQQŘ:DUQLQJ2QO\ŕ1XU:DUQXQJ
gewählt ist, warnt Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten den Fahrer
mit einer Warnmeldung, einem
Warnton und Lenkradvibrationen
(ausstattungsabhängig) je nach
Kollisionsrisiko. Bremsen wird nicht
unterstützt. Der Fahrer muss bei Bedarf
das Bremspedal betätigen oder das
Fahrzeug lenken.
- Wenn 'Aus' gewählt ist, schaltet das
System aus. Die Warnleuchte leuchtet
auf dem Kombiinstrument auf.
Der Fahrer kann den Status der
Frontalkollisions-Vermeidungsassistenten im
Einstellungsmenü überwachen. Bleibt die
-Warnleuchte bei eingeschaltetem System
eingeschaltet, sollten Sie Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten von einem
HYUNDAI-Vertragshändler prüfen lassen.
WARNUNG
Wenn der Motor neu gestartet
wird, schaltet sich der
Frontalkollisionsvermeidungsassistent
immer ein. Wenn jedoch nach dem Neustart
des Motors „Aus“ gewählt wird, sollte
der Fahrer stets die Umgebung im Auge
behalten und vorsichtig fahren.
VORSICHT
ś Bei Auswahl von „Warning Only“ (Nur
Warnung) werden die Bremsen nicht
unterstützt.
ś Zu den Einstellungen für
Kollisionssicherheit in Fahrtrichtung
gehören „Grundlegende
Funktion“ und „Abbiegefunktion“
(ausstattungsabhängig).
Informationen
Der Frontalkollisionsvermeidungsassistent
schaltet sich aus, wenn Sie das ESC
ausschalten, indem Sie die Taste ESC OFF
länger. Die Warnleuchte leuchtet auf dem
Kombiinstrument auf.
07
7-5
OIKSB071153L
Warnzeitpunkt
Wählen Sie bei laufendem Motor
im Einstellungsmenü die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQ]HLWSXQNWŕXP
die Warnungsaktivierungszeit für den
Frontalkollisions-Vermeidungsassistenten zu
ändern.
Bei der Auslieferung des Fahrzeugs wird
GHU:DUQ]HLWSXQNWDXIŘ1RUPDOŕJHVHW]W
Wenn Sie den Warnzeitpunkt ändern,
kann sich auch die Warnzeitpunkt anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
OIK070147N
Warntonlautstärke
Wählen Sie, wenn der Start/Stop-Knopf in
Position ON steht, im Einstellungsmenü die
2SWLRQŘ'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ9ROXPHŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQWRQODXWVW£UNH
um die Warntonlautstärke für den
Frontalkollisionsvermeidungsassistenten auf
Ř+RFKŕŘ0LWWHOŕŘ1LHGULJŕRGHUŘ$XVŕ]X
ändern.
6HOEVWZHQQŘ$XVŕDXVJHZ£KOWLVWZLUGGLH
Warntonlautstärke des Systems nicht auf
QXOOVRQGHUQDXIŘ1LHGULJŕUHGX]LHUW
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
VORSICHT
ś Die Einstellung des Warnzeitpunkts
und der Warntonlautstärke
gilt für alle Funktionen des
Frontalkollisionsvermeidungsassistenten.
ś Auch wenn für die Warnzeit „Normal“
ausgewählt ist, wird die erste
Warnaktivierung möglicherweise
als zu spät empfunden, wenn das
vorausfahrende Fahrzeug plötzlich stoppt.
ś Wählen Sie „Später“ für die Warnung
bei geringem Verkehr und niedriger
Fahrgeschwindigkeit.
Informationen
Wenn der Motor wieder gestartet wird,
behalten Warnzeit und Lautstärke der
Warnung die letzte Einstellung bei.
Fahrerassistenzsystem
7-6
Betrieb des Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten
Grundlegende Funktion
Warnung und -steuerung
Die Grundfunktion des Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten beschränkt sich auf
die Warnung und Lenkung des Fahrzeugs
je nach der höhe des Kollisionsgefahr:
Ř.ROOLVLRQVJHIDKUŕŘ1RWIDOOEUHPVXQJŕXQG
„Fahrzeug anhalten und Bremskontrolle
EHHQGHQŕ
Ausführung A Ausführung B
OIK070007L OIKSB071007L
Kollisionswarnung
ś Um den Fahrer vor einer Kollision
zu warnen, erscheint eine
Ř.ROOLVLRQVZDUQXQJŕDXIGHP
Kombiinstrument, ein Warnton wird
ausgegeben und das Lenkrad vibriert.
ś Wenn ein vorausfahrendes
Fahrzeug erkannt wird, funktioniert
Frontalkollisions-Vermeidungsassistenten,
wenn Ihre Fahrzeuggeschwindigkeit
zwischen ca. 10~200 km/h liegt.
ś Wenn ein Fußgänger oder Radfahrer
vor dem Fahrzeug erkannt wird,
funktioniert das System, wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen ca.
10–85 km/h liegt.
ś :HQQŘ$NWLYHU$VVLVWDQWŕJHZ£KOWZLUG
kann die Bremsung unterstützt werden.
Ausführung A Ausführung B
OIK070008L OIKSB071008L
Notbremsung
ś Um den Fahrer bei einer unterstützten
Notbremsung zu warnen, erscheint
die Warnmeldung „Emergency
%UDNLQJŕ1RWEUHPVXQJDXIGHP
Kombiinstrument, es wird ein Warnton
ausgegeben und das Lenkrad vibriert.
ś Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug
erkannt wird, funktioniert das System,
wenn Ihre Fahrzeuggeschwindigkeit
zwischen ca. 10–75 km/h liegt.
ś Wenn ein Fußgänger oder
Radfahrer vor Ihnen erkannt wird,
funktioniert das System, wenn Ihre
Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen ca.
10–65 km/h liegt.
ś In einer Notbremssituation wird die
Bremsung durch das System mit starker
Bremskraft unterstützt, um eine Kollision
mit dem vorausfahrenden Fahrzeug,
Fußgänger oder Radfahrer zu verhindern.
07
7-7
Ausführung A Ausführung B
OIK070009L OIKSB071009L
Fahrzeug anhalten und Bremssteuerung
beenden
ś Wenn das Fahrzeug aufgrund einer
Notbremsung angehalten wurde,
erscheint die Warnmeldung „Fahren Sie
YRUVLFKWLJŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQW
Zur Sicherheit sollte der Fahrer sofort das
Bremspedal betätigen und die Umgebung
prüfen.
ś Die Bremssteuerung wird beendet, sobald
das Fahrzeug durch eine Notbremsung für
ca. 2 Sekunden angehalten wurde.
Abbiege-Kollisionsvermeidung
Warnung und Kontrolle
'LH)XQNWLRQŘ$EELHJHQDQ.UHX]XQJHQŕ
warnt und steuert das Fahrzeug je nach höhe
GHV.ROOLVLRQVJHIDKUŘ.ROOLVLRQVJHIDKUŕ
Ř1RWIDOOEUHPVXQJŕXQGŘ)DKU]HXJDQKDOWHQ
XQG%UHPVNRQWUROOHEHHQGHQŕ
Ausführung A Ausführung B
OIK070010L OIKSB071010L
Kollisionswarnung
ś Um den Fahrer vor einer Kollision zu
warnen, erscheint die Warnmeldung
Ř.ROOLVLRQVJHIDKUŕDXIGHP
Kombiinstrument und es wird ein Warnton
ausgegeben.
ś Das System funktioniert, wenn Ihre
Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen ca.
10~30 km/h und die Geschwindigkeit
des entgegenkommenden Fahrzeugs
zwischen ca. 30~70 km/h liegt.
ś :HQQŘ$NWLYHU$VVLVWDQWŕJHZ£KOWZLUG
kann die Bremsung unterstützt werden.
Fahrerassistenzsystem
7-8
Ausführung A Ausführung B
OIK070011L OIKSB071011L
Notbremsung
ś Um den Fahrer darauf hinzuweisen,
dass eine Notbremsung unterstützt
wird, erscheint die Warnmeldung
Ř1RWIDOOEUHPVXQJŕDXIGHP
Kombiinstrument und es wird ein Warnton
ausgegeben.
ś Das System funktioniert, wenn Ihre
Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen ca.
10~30 km/h und die Geschwindigkeit
des entgegenkommenden Fahrzeugs
zwischen ca. 30~70 km/h liegt.
ś In einer Notbremssituation wird die
Bremsung durch die Funktion mit starker
Bremskraft unterstützt, um eine Kollision
mit dem entgegenkommenden Fahrzeug
zu verhindern.
Informationen
Wenn sich der Fahrersitz auf der linken
Seite befindet, funktioniert die Funktion
zum Abbiegen an Kreuzungen nur, wenn
der Fahrer nach links abbiegt. Wenn sich
der Fahrersitz auf der rechten Seite befindet,
funktioniert die Funktion nur, wenn der
Fahrer nach rechts abbiegt.
Ausführung A Ausführung B
OIK070009L OIKSB071009L
Fahrzeug anhalten und Bremssteuerung
beenden
ś Wenn das Fahrzeug aufgrund einer
Notbremsung angehalten wurde,
erscheint die Warnmeldung „Fahren Sie
YRUVLFKWLJŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQW
Zur Sicherheit sollte der Fahrer sofort das
Bremspedal betätigen und die Umgebung
prüfen.
ś Die Bremssteuerung wird beendet, sobald
das Fahrzeug durch eine Notbremsung für
ca. 2 Sekunden angehalten wurde.
07
7-9
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Vorsichtsmaßnahmen für den
Frontalkollisions-Vermeidungsassistenten:
ś Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Ort geparkt
haben.
ś Bei Auswahl der Funktionen „Aktiver
Assistant“ oder „Nur Warnung“ wird der
Frontalkollisionsvermeidungsassistent
automatisch ausgeschaltet, wenn
Sie das ESC-System ausschalten,
indem Sie die ESC OFF-Taste
mindestens lang gedrückt halten. In
diesem Fall kann Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten nicht über das
Einstellungsmenü eingestellt werden,
und die -Warnleuchte leuchtet am
Kombiinstrument auf, was normal ist.
Wenn Sie das ESC durch Drücken der
Taste ESC OFF einschalten, behält der
Frontalkollisionsvermeidungsassistent
die letzte Einstellung bei.
ś Der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent funktioniert nicht
in allen Situationen und kann nicht alle
Kollisionen vermeiden.
ś Der Fahrer trägt weiterhin die
Verantwortung für die Führung des
Fahrzeugs. Verlassen Sie sich nicht
allein auf den Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten. Halten Sie
stattdessen einen Sicherheitsabstand
ein und treten Sie gegebenenfalls
das Bremspedal, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern oder
das Fahrzeug zu stoppen.
ś Testen Sie niemals absichtlich
den Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten mit Personen,
Gegenständen usw. Dies könnte zu
schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
ś Der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent funktioniert
möglicherweise nicht, wenn der Fahrer
zur Vermeidung einer Kollision das
Bremspedal betätigt.
ś Je nach Straßen- und Fahrbedingungen
warnt der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent den Fahrer
möglicherweise zu spät oder gar nicht.
ś Während der Nutzung des
Frontalkollisions-Vermeidungsassistenten
kann es vorkommen, dass das Fahrzeug
plötzlich anhält und dabei Mitfahrer
verletzt und lose Gegenstände verschiebt.
Lassen Sie den Sicherheitsgurt
immer angelegt und sichern Sie lose
Gegenstände.
ś Wenn die Warnmeldung eines anderen
Funktionen angezeigt oder ein Warnton
erzeugt wird, wird die Warnmeldung des
Frontalkollisionsvermeidungsassistenten
möglicherweise nicht angezeigt und kein
Warnton ausgegeben.
ś Möglicherweise hören Sie den Warnton des
Frontalkollisionsvermeidungsassistenten
nicht, wenn die Umgebung laut ist.
ś Der Frontalkollisionsvermeidungsassistent
kann sich je nach Straßenzustand und
Umgebung abschalten, nicht richtig
funktionieren oder unbegründet aktiviert
werden.
WARNUNG
ś Selbst wenn ein Problem mit dem
Frontalkollisionsvermeidungsassistenten
auftritt, funktioniert die Bremsanlage des
Fahrzeugs normal.
ś Bei einer Notbremsung wird die
Bremssteuerung durch Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten automatisch
aufgehoben, wenn der Fahrer das
Gaspedal kräftig betätigt oder das
Fahrzeug stark lenkt.
Fahrerassistenzsystem
7-10
VORSICHT
ś Der Geschwindigkeitsbereich,
in dem der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent funktionsfähig
ist, kann sich je nach Zustand des
Fahrzeugs und des Fußgängers
vor dem Fahrzeug sowie der
Umgebung reduzieren. Je nach
Geschwindigkeit warnt Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten den Fahrer
möglicherweise nur oder funktioniert
nicht.
ś Der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent arbeitet
unter bestimmten Bedingungen und
berücksichtigt dabei das Risiko durch
ein entgegenkommendes Fahrzeug, die
Fahrtrichtung, die Geschwindigkeit und
Umgebung.
Informationen
In einer Situation, in der eine Kollision
unmittelbar bevorsteht, kann der
Frontalkollisions-Vermeidungsassistent die
Bremsung unterstützen, wenn der Fahrer
selbst nicht ausreichend bremst.
Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent defekt
und eingeschränkt
Fehlfunktion des Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten
OTM070094L
Wenn der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent nicht richtig
funktioniert, erscheint die Warnmeldung
Ř9RUGHUH6LFKHUKHLWVV\VWHPHSU»IHQŕ
und die Warnleuchten und am
Kombiinstrument leuchten auf. Wir
empfehlen, das System von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
07
7-11
Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent deaktiviert
OJX1079005L OJX1079212L
Wenn die Windschutzscheibe mit der
Frontkamera, die vordere Radarabdeckung,
der Stoßfänger oder der Sensor mit
Fremdkörpern wie Schnee oder
Regen bedeckt sind, können sich die
Erkennungseigenschaften verschlechtern
und die Funktion des Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten kann eingeschränkt
oder deaktiviert werden.
In diesem Fall wird die Warnmeldung
Vordere Sicher- heitssysteme deaktiviert.
.DPHUDVLFKWHLQJHVFKU£QNWŕRGHUŘ9RUGHUH
Sicher- heitssysteme deaktiviert. Radar
EORFNLHUWŕDQJH]HLJWXQGGLH - und
-Warnleuchten leuchten auf dem
Kombiinstrument auf.
Frontalkollisions-Vermeidungsassistenten
funktioniert wieder normal, wenn Schnee,
Regen oder Fremdkörper entfernt wurden.
Wenn Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten nicht normal
funktioniert, nachdem die Blockierung
(Schnee, Regen oder Fremdkörper) entfernt
wurden, empfehlen wir, das Fahrzeug von
einem Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis prüfen lassen.
WARNUNG
ś Auch wenn die Warnmeldung
nicht auf dem Kombiinstrument
erscheint bzw. die Warnleuchte
nicht leuchtet, funktioniert der
Frontalkollisionsvermeidungsassistent
möglicherweise nicht richtig.
ś Das FCA funktioniert in manchen
Bereichen wie offenem Gelände
möglicherweise nicht richtig, es werden
dann nach dem Start des Motors
keinerlei Objekte erkannt.
Einschränkungen Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten
Unter folgenden Umständen funktioniert
der Frontalkollisions-Vermeidungsassistent
möglicherweise nicht normal, oder er wird
unerwartet aktiviert:
ś Der Erkennungssensor oder die
Umgebung sind verunreinigt oder
beschädigt.
ś Die Temperatur im Bereich der
Frontsichtkamera ist aufgrund der
Umgebung zu hoch oder zu niedrig
ś Das Kameraobjektiv ist durch
getönte, gefilmte oder beschichtete
Windschutzscheibe, beschädigtes Glas
oder klebriges Fremdmaterial (Aufkleber,
Käfer usw.) auf dem Glas kontaminiert
ś Beschlag auf der Windschutzscheibe wird
nicht entfernt oder abgetaut.
ś Es wird kontinuierlich Waschflüssigkeit
gesprüht, oder der Wischer ist
eingeschaltet.
ś Fahrten bei starkem Regen oder Schnee
oder dichtem Nebel
ś Das Sichtfeld der Frontkamera wird durch
Sonnenblendung reduziert.
ś Das Licht von Straßenlaternen oder eines
entgegenkommenden Fahrzeugs wird auf
der nassen Straße reflektiert, z.B. durch
eine Pfütze auf der Straße.
ś Ein Objekt ist auf dem Armaturenbrett
platziert.
Fahrerassistenzsystem
7-12
ś Ihr Fahrzeug wird abgeschleppt.
ś Die Umgebung ist sehr hell.
ś Die Umgebung ist sehr dunkel, z. B. in
einem Tunnel usw.
ś Die Außenhelligkeit ändert sich plötzlich,
z. B. beim Einfahren oder Verlassen eines
Tunnels.
ś Die Außenhelligkeit ist gering, und die
Scheinwerfer sind nicht eingeschaltet
oder nicht hell genug.
ś Fahrten durch Dampf, Rauch oder
Schatten
ś Es wird nur ein Teil des Fahrzeugs,
Fußgängers oder Radfahrers erkannt.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug ist ein Bus,
ein schwerer Lastwagen, ein Lastwagen
mit ungewöhnlich geformter Ladung, ein
Anhänger usw.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug hat keine
Rückleuchten, die Rückleuchten sind
ungewöhnlich angeordnet usw.
ś Die Außenhelligkeit ist zu gering, und die
Rückleuchten sind nicht eingeschaltet
oder nicht hell genug.
ś Das Heck des vorderen Fahrzeugs ist klein
oder das Fahrzeug sieht nicht normal
aus, z. B. wenn das Fahrzeug gekippt ist,
sich überschlagen hat oder die Seite des
Fahrzeugs sichtbar ist, usw.
ś Die Bodenfreiheit des Frontfahrzeugs ist
zu gering oder zu hoch.
ś Ein Fahrzeug, Fußgänger oder Radfahrer
schert plötzlich vorne ein.
ś Der Stoßfänger am vorderen Radar ist
beschädigt oder das vordere Radar wurde
verschoben.
ś Die Temperatur um den Frontradar ist zu
hoch oder zu niedrig.
ś Bei Fahrten durch einen Tunnel oder eine
Eisenbrücke
ś Bei Fahrten in offenem Gelände, in denen
es nur wenige Fahrzeuge oder Objekte
gibt (d. h. Wüste, Wiese, Vorort usw.)
ś Bei Fahrten in der Nähe von
Metallkonstruktionen, beispielsweise
in der Nähe von Baustellen,
Eisenbahnschienen usw.
ś Bei Fahrten in der Nähe eines Materials,
das auf dem vorderen Radar sehr gut
reflektiert wird, z. B. einer Leitplanke,
eines benachbarten Fahrzeugs usw.
ś Der vorausfahrende Radfahrer sitzt auf
einem Fahrrad aus einem Material, das
nicht auf das vordere Radar reflektiert
wird.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug wird zu spät
erkannt.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug wird
plötzlich durch ein Hindernis blockiert.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug wechselt
plötzlich die Spur oder reduziert plötzlich
die Geschwindigkeit.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug ist
verbogen.
ś Die Geschwindigkeit des vorderen
Fahrzeugs ist zu hoch oder zu niedrig.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug weicht
Ihrem Fahrzeug aus, um eine Kollision zu
vermeiden.
ś Bei einem Fahrzeug vor Ihnen wechselt Ihr
Fahrzeug bei niedriger Geschwindigkeit
die Spur.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug ist mit
Schnee bedeckt.
ś Sie verlassen die Fahrspur oder kehren auf
die Fahrspur zurück.
ś Instabile Fahrt
ś Sie befinden sich in einem Kreisverkehr
und das vorausfahrende Fahrzeug im
Kreisverkehr wird nicht erkannt.
ś Sie fahren ständig im Kreis.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug hat eine
ungewöhnliche Form.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug fährt
bergauf oder bergab
07
7-13
ś Der Fußgänger oder Radfahrer wird von
der Kamera nicht vollständig erkannt,
weil sich beispielsweise der Fußgänger
vorbeugt oder nicht vollständig aufrecht
geht.
ś Der Fußgänger oder Radfahrer trägt
Kleidung oder Ausrüstung, die es
schwierig macht, ihn als Fußgänger oder
Radfahrer zu erkennen.
OADAS044
Die vorstehende Abbildung zeigt das
Bild, das Frontkamera und Frontradar als
Fahrzeug, Fußgänger und Fahrradfahrer
erkennen.
ś Der vordere Fußgänger oder Radfahrer
bewegt sich sehr schnell.
ś Der Fußgänger oder Radfahrer vor dem
Fahrzeug ist klein oder hat eine niedrige
Körperhaltung.
ś Der Fußgänger oder Radfahrer vor
dem Fahrzeug ist in seiner Mobilität
beeinträchtigt.
ś Der Fußgänger oder Radfahrer vor
dem Fahrzeug bewegt sich quer zur
Fahrtrichtung.
ś Vorn dem Fahrzeug befindet sich eine
Gruppe von Fußgängern, Radfahrern oder
eine große Menschenmenge.
ś Der Fußgänger oder Radfahrer
trägt Kleidung, die sich leicht in den
Hintergrund einfügt, so dass er schwer zu
erkennen ist.
ś Der Fußgänger oder Radfahrer ist von
der ähnlich geformten Struktur in der
Umgebung nur schwer zu unterscheiden.
ś Sie fahren in der Nähe der Kreuzung
an einem Fußgänger, Radfahrer,
Verkehrsschild, Gebäude usw. vorbei.
ś Fahrten auf einem Parkplatz
ś Fahrten durch eine Mautstelle, eine
Baustelle, auf einer unbefestigten Straße,
teilweise gepflasterten Straße, unebenen
Straße, Fahrbahnschwellen usw.
ś Fahren auf einer abschüssigen Straße,
einer Kurve usw.
ś Fahrten an einem Straßenrand mit
Bäumen oder Straßenlaternen.
ś Ungünstige Straßenbedingungen
übermäßige Fahrzeugvibrationen
während der Fahrt verursachen.
ś Ihre Fahrzeughöhe ist aufgrund schwerer
Lasten, eines anormalen Reifendrucks
usw. zu niedrig oder zu hoch.
ś Fahrten auf einer schmalen Straße, die
durch Bäume oder Gras überwachsen ist.
ś Bei Störungen durch elektromagnetische
Wellen, z. B. bei Fahrten in einem Gebiet
mit starken Funkwellen oder elektrischen
Störungen.
Fahrerassistenzsystem
7-14
WARNUNG
ś Kurvenfahrt
OADAS052SD
OADAS016SD OADAS018SD
Der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent erkennt
möglicherweise andere Fahrzeuge,
Fußgänger oder Radfahrer vor
Ihnen nicht, wenn Sie bergauf
oder bergab fahren, da dies die
Erkennungseigenschaften der Sensoren
beeinträchtigt. Dies kann dazu
führen, dass keine Warnung bzw. kein
Bremsassistent verfügbar sind, wenn
diese erforderlich sind.
Wenn Sie in einer Kurve fahren, müssen
Sie einen sicheren Bremsabstand
einhalten und gegebenenfalls das
Fahrzeug lenken und das Bremspedal
betätigen, um Ihre Fahrgeschwindigkeit
zu reduzieren, damit der
Sicherheitsabstand eingehalten wird.
OADAS015SD
OADAS017SD OADAS019SD
Der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent (FCA) erkennt bei
der Fahrt auf einer kurvenreichen Straße
möglicherweise ein Fahrzeug, einen
Fußgänger oder einen Radfahrer in der
benachbarten Spur oder außerhalb der
Spur.
In diesem Fall kann Frontalkollisions-
Vermeidungsassistenten den Fahrer
unnötig alarmieren und die Bremse
betätigen. Prüfen Sie immer die
Verkehrsbedingungen um das Fahrzeug.
07
7-15
ś Fahren auf Steigungen
OADAS053SD
OADAS010SD OADAS011SD
Der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent erkennt
möglicherweise andere Fahrzeuge,
Fußgänger oder Radfahrer vor Ihnen
nicht, wenn Sie bergauf oder bergab
fahren, da dies die Eigenschaften der
Sensoren beeinträchtigt.
Dies kann zu einer unnötigen Warnung
bzw. Bremsunterstützung oder
zu einer fehlenden Warnung oder
Bremsunterstützung führen.
Außerdem kann die
Fahrzeuggeschwindigkeit schnell
reduziert werden, wenn plötzlich
ein vorausfahrendes Fahrzeug, ein
Fußgänger oder ein Radfahrer erkannt
wird.
Behalten Sie bei Berg- und
Talfahrten stets die Straße im
Auge und lenken /bremsen Sie Ihr
Fahrzeug gegebenenfalls, um die
Fahrgeschwindigkeit zu reduzieren und
einen sicheren Abstand zu halten.
ś Fahrspurwechsel
OADAS030SD
[A] : Ihr Fahrzeug,
[B] : Die Spur wechselndes Fahrzeug
Ein Fahrzeug, das von einer
benachbarten Spur in Ihre Spur
wechselt, kann vom Sensor erst
erkannt werden, wenn es sich im
Erkennungsbereich des Sensors
befindet. Der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent erkennt das
Fahrzeug möglicherweise nicht sofort,
wenn das Fahrzeug abrupt die Spur
wechselt. In diesem Fall müssen Sie
einen Sicherheitsabstand einhalten
und ggf. das Bremspedal treten, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern und
den Sicherheitsabstand zu halten.
Fahrerassistenzsystem
7-16
OADAS031SD
[A] : Ihr Fahrzeug, [B] : Die Spur wechselndes Fahrzeug,
[C] : Fahrzeug in der gleichen Fahrspur
Wenn ein vor Ihnen fahrendes Fahrzeug
aus der Spur gerät, erkennt der
Frontalkollisionsvermeidungsassistent
das vor Ihnen fahrende Fahrzeug
möglicherweise nicht sofort. In
diesem Fall müssen Sie einen
Sicherheitsabstand einhalten und
ggf. das Bremspedal treten, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern und
den Sicherheitsabstand zu halten.
ś Fahrzeug erkennen
OIK070013
Wenn das Fahrzeug vor Ihnen Ladung
hat, die nach hinten aus dem Fahrerhaus
herausragt oder das Fahrzeug vor Ihnen
eine höhere Bodenfreiheit aufweist, ist
besondere Aufmerksamkeit erforderlich.
Das FCA-System kann möglicherweise
die aus dem Fahrzeug herausragende
Ladung nicht erkennen. In diesen Fällen
müssen Sie einen Sicherheitsabstand
zum hintersten Objekt einhalten und ggf.
das Bremspedal treten und das Fahrzeug
lenken, um die Fahrgeschwindigkeit zu
reduzieren und den Abstand zu wahren.
07
7-17
WARNUNG
ś Wenn Sie einen Anhänger oder ein
anderes Fahrzeug ziehen, sollten Sie den
Frontalkollisionsvermeidungsassistenten
aus Sicherheitsgründen ausschalten.
ś Der Frontalkollisionsvermeidungsassistent
kann aktiv werden, wenn er Objekte
erkennt, die aufgrund der Form oder der
Eigenschaften Fahrzeugen, Fußgängern
und Radfahrern ähnlich sind.
ś Der Frontalkollisionsvermeidungsassistent
funktioniert nicht bei Fahrrädern,
Motorrädern oder kleineren Objekten mit
Rädern wie Kofferrollern, Einkaufswagen
oder Kinderwagen.
ś Der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent funktioniert
möglicherweise nicht normal, wenn er
durch starke elektromagnetische Wellen
gestört wird.
ś Der
Frontalkollisionsvermeidungsassistenten
funktioniert möglicherweise erst 15
Sekunden nach dem Start des Fahrzeugs
oder der Initialisierung der Frontkamera.
Fahrerassistenzsystem
7-18
6385+$/7(ǘ$66,67(17ǣ/.$Ǥǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Der Spurhalteassistent ist so konzipiert,
dass er Fahrbahnmarkierungen (oder
Straßenränder) während der Fahrt mit einer
bestimmten Geschwindigkeit erkennt. Der
Spurhalteassistent warnt den Fahrer, wenn
das Fahrzeug die Fahrspur verlässt, ohne den
Blinker zu betätigen, bzw. unterstützt den
Fahrer automatisch beim Lenken, um ein
Verlassen der Fahrspur zu verhindern.
Erkennungssensor
OIKSB071166L
[1] : Frontkamera
Die Frontkamera wird als Erkennungssensor
verwendet, um Fahrbahnmarkierungen (oder
Fahrbahnränder) zu erkennen.
Die genaue Position des Detektors ist im Bild
oben zu sehen.
VORSICHT
Weitere Sicherheitshinweise zur
Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
Einstellungen des
Spurhaltewarnsystems
Einstellen der Funktionen
OIK070148N
Spursicherheit
Wählen Sie bei laufendem Motor die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ6SXUVLFKHUKHLWŕDXVGHP
Einstellungsmenü aus oder deaktivieren
Sie diese, um festzulegen, ob die einzelnen
Funktionen verwendet werden sollen.
- :HQQGHUŘ$VVLVWHQWŕDXVJHZ£KOWLVW
unterstützt der Spurhalte-Assistent
automatisch die Lenkung des Fahrers,
wenn es ein Verlassen der Fahrspur
erkennt, um zu verhindern, dass das
Fahrzeug von der Spur abkommt.
- :HQQŘ:DUQLQJ2QO\ŕ1XU
Warnung) ausgewählt ist, warnt der
Spurhalteassistent den Fahrer mit
einem Warnton und Lenkradvibrationen
(ausstattungsabhängig), wenn es ein
Verlassen der Fahrspur erkennt. Der Fahrer
muss das Fahrzeug lenken.
- %HL$XVZDKOYRQŘ$XVŕVFKDOWHW
sich der Spurhalteassistent aus. Die
Kontrollleuchte erlischt am
Kombiinstrument.
07
7-19
WARNUNG
ś Bei Auswahl von „Nur Warnung“ wird die
Lenkung nicht unterstützt.
ś Der Spurhalteassistent steuert das
Lenkrad nicht, wenn das Fahrzeug in der
Mitte der Fahrspur gefahren wird.
ś Der Fahrer sollte sich immer der
Umgebung bewusst sein und das
Fahrzeug lenken, wenn „Aus“ eingestellt
wird.
Ein-/Ausschalten des Spurhalteassistenten
OIK070016
Halten Sie die Taste für den
Spurhalteassistenten am Lenkrad bei
laufendem Motor gedrückt, um den
Spurhalteassistenten auszuschalten. Die
weiße Kontrollleuchte leuchtet auf dem
Kombiinstrument auf.
Die Taste erneut drücken und halten, um der
Spurhalteassistent auszuschalten.
Wenn der Motor neu gestartet wird, behält
der Spurhalteassistent die letzte Einstellung
bei.
VORSICHT
Wenn die Taste des Spurhalteassistenten
kurz gedrückt wird, schaltet sich der
Spurhalteassistent ein und aus.
Fahrerassistenzsystem
7-20
OIK070147N
Warntonlautstärke
Wählen Sie, im Einstellungsmenü die Option
Ř'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ9ROXPHŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQXQJVODXWVW£UNH
um die Warntonlautstärke für den
6SXUKDOWHDVVLVWHQWHQDXIŘ+RFKŕŘ0LWWHOŕ
Ř1LHGULJŕRGHUŘ$XVŕ]X£QGHUQ
Auch wenn die Einstellung ‘Off’ (Aus)
ausgewählt ist, wird der Warnton der
Lenkradwarnung nicht abgeschaltet.
Die Lenkradvibrationsfunktion
(ausstattungsabhängig) bleibt auch erhalten,
wenn die Option ‘Off’ (Aus) ausgewählt ist.
Wenn Sie die Warntonlautstärke ändern,
kann sich auch die Warntonlautstärke
anderer Fahrerassistenzsysteme ändern.
Betrieb des
Spurhalteassistenten
Warnung und Kontrolle
Der Spurhaltassistent warnt und kontrolliert
das Fahrzeug mit dem Spurhalteassistenten
und dem Spurhaltewarnsystem.
Ausführung A
Links Rechts
OIKSB071154L OIKSB071155L
Ausführung B
Links Rechts
OIKSB071018L OIKSB071017L
Spurhaltewarnsystem
ś Um den Fahrer zu warnen, dass das
Fahrzeug von der im angezeigten
Fahrspur abweicht, blinkt die grüne
Kontrollleuchte auf dem
Kombiinstrument, die Fahrspurlinie auf
dem Kombiinstrument blinkt auf der
Seite, zu der das Fahrzeug abweicht, und
es wird ein Warnton ausgegeben.
ś Der Spurhalteassistent funktioniert, wenn
die Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen
60–200 km/h liegt.
07
7-21
Spurhalte-Assistent
ś Als Hinweis für den Fahrer, dass das
Fahrzeug von der vor ihm angezeigten
Fahrspur abweicht, blinkt die grüne
Kontrollleuchte auf dem
Kombiinstrument, und das Lenkrad
wird gesteuert, um das Fahrzeug in der
Fahrspur zu halten.
ś Der Spurhalteassistent funktioniert, wenn
die Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen
60–200 km/h liegt.
OIK070107L
Lenkradwarnung
Wenn der Fahrer die Hände für einige
Sekunden vom Lenkrad nimmt, erscheint die
:DUQPHOGXQJŘ/HQNUDGQLFKWORVODVVHQŕDXI
dem Kombiinstrument, und es wird immer
lauter ein Warnton ausgegeben.
WARNUNG
ś Das Lenkrad wird möglicherweise nicht
unterstützt, wenn es sehr fest gehalten
oder über einen bestimmten Bereich
hinaus gedreht wird.
ś Der Spurhalteassistent funktioniert nicht
immer. Es liegt in der Verantwortung des
Fahrers, das Fahrzeug sicher zu lenken
und in seiner Spur zu halten.
ś Abhängig von den
Fahrbahnbedingungen erfolgt die
Lenkrad-Warnung unter Umständen
mit Verzögerung. Sie sollten während
der Fahrt immer die Hände am Lenkrad
haben.
ś Wenn das Lenkrad sehr leicht gehalten
wird, kann die Lenkrad-Warnmeldung
erscheinen, da Der Spurhalteassistent
möglicherweise nicht erkennt, dass der
Fahrer die Hände am Lenkrad hat.
ś Wenn Sie Gegenstände am Lenkrad
befestigen, funktioniert die
Lenkradwarnung möglicherweise nicht
richtig.
Fahrerassistenzsystem
7-22
Informationen
ś Sie können die Einstellungen
im Infotainmentsystem
(Fahrzeugeinstellungen) ändern, je
nachdem, welche Option bei Ihrem
Fahrzeug angeboten wird. Weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt
„Benutzereinstellungen“ in Kapitel 4 oder
im Abschnitt „Fahrzeugeinstellungen“ im
mitgelieferten Infotainment-Handbuch.
ś Wenn Fahrbahnmarkierungen (oder
Fahrbahnränder) erkannt werden,
wechseln die Fahrbahnlinien am
Kombiinstrument von grau zu weiß und die
grüne -Kontrollleuchte leuchtet auf.
Ausführung A
Spur nicht erkannt Spur erkannt
OIK070020 OIK070086
Ausführung B
Spur nicht erkannt Spur erkannt
OIKSB071020L OIKSB071086L
ś Der Fahrer kann trotz des
Spurhalteassistenten das Lenkrad selbst
übernehmen.
ś Unter Umständen fühlt sich die Lenkung
bei aktiviertem Spurhalteassistenten leicht-
oder schwergängiger an.
Fehlfunktion und
Einschränkungen des
Spurhalteassistenten
Fehlfunktion des
Spurhalteassistenten
OTM070035L
Wenn der Spurhalteassistent nicht richtig
funktioniert, erscheint die Warnmeldung
Ř/.$66SXUKDOWHDVVLVWHQWSU»IHQŕ
und die gelbe Kontrollleuchte am
Kombiinstrument leuchtet auf. In diesem Fall
empfehlen wir Ihnen, das Fahrzeug von einer
Vertragshändler für Genesis-Markenprodukte
überprüfen lassen.
07
7-23
Einschränkungen des
Spurhalteassistenten
Unter folgenden funktioniert der
Spurhalteassistent möglicherweise nicht
normal oder wird ohne Grund aktiviert:
ś Die Fahrbahn ist verschmutzt oder schwer
erkennbar, weil
- Die Fahrbahnmarkierungen (oder
der Straßenrand) sind durch Regen,
Schnee, Schmutz, Öl usw. nicht
erkennbar.
- Sich die Farbe der Fahrspur- (oder
Fahrbahnrand-) Markierung nicht
deutlich genug von der Fahrbahn
abhebt.
- Es gibt Markierungen (oder
Straßenränder) auf der Straße
in der Nähe der Fahrspur
oder die Markierungen (oder
Straßenränder) der Straße sehen
den Fahrbahnmarkierungen (oder
Straßenrändern) ähnlich.
- Die Spurmarkierung (oder der
Straßenrand) ist undeutlich oder
beschädigt.
- Auf die Fahrbahnmarkierung (oder
den Straßenrand) fällt durch den
Mittelstreifen, Bäume, Leitplanken,
Lärmschutzwände usw. ein Schatten.
ś Die Anzahl der Fahrspuren ändert sich,
oder die Fahrspurmarkierungen (oder
Straßenränder) überkreuzen sich.
ś Es gibt mehr als zwei
Fahrbahnmarkierungen (oder
Straßenränder) auf der Straße.
ś Die Fahrspurmarkierungen (oder
Straßenränder) sind kompliziert oder
durch andere Strukturen ersetzt,
beispielsweise an einer Baustelle.
ś Es sind Fahrbahnmarkierungen wie
Zickzacklinien, Zebrastreifen und
Verkehrszeichen vorhanden.
ś Die Fahrspurmarkierung verschwindet
plötzlich, beispielsweise an einer
Kreuzung
ś Die Fahrspur (oder Straße) ist sehr breit
oder sehr schmal.
ś Der Straßenrand hat keine
Fahrspurmarkierung.
ś Die Fahrbahn hat eine Begrenzung, z. B.
eine Mautschranke, einen Gehweg, einen
Bordstein usw.
ś Der Abstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug ist extrem kurz oder das
vorausfahrende Fahrzeug verdeckt
die Fahrbahnmarkierung (oder den
Straßenrand).
Informationen
Weitere Einzelheiten zu den Einschränkungen
der Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, wenn Sie den
Spurhalteassistenten verwenden:
ś Es obliegt dem Fahrer, das Fahrzeug
sicher zu steuern und zu kontrollieren.
Verlassen Sie sich nicht allein auf Der
Spurhalteassistent und fahren Sie stets
umsichtig.
ś Die Funktion des Spurhalteassistenten
kann je nach Straßenzustand und
Umgebung abgeschaltet werden oder
nicht fehlerhaft sein. Fahren Sie immer
vorsichtig.
ś Wenn die Fahrbahn nicht richtig
erkannt wird, finden Sie Details
unter „Einschränkungen Der
Spurhalteassistent“.
ś Wenn Sie einen Anhänger oder ein
anderes Fahrzeug ziehen, sollten
Sie den Spurhalteassistenten aus
Sicherheitsgründen ausschalten.
ś Bei hohen Geschwindigkeiten
erfolgt keine Lenksteuerung. Der
Fahrer muss bei der Verwendung
Der Spurhalteassistent immer die
Höchstgeschwindigkeit einhalten.
Fahrerassistenzsystem
7-24
ś Wenn die Warnmeldung eines anderen
Funktionen angezeigt oder ein anderer
Warnton ausgegeben wird, wird die
Warnmeldung des Spurhalteassistenten
möglicherweise nicht angezeigt und
keine Warnton ausgegeben.
ś Möglicherweise hören Sie den Warnton
des Spurhalteassistenten nicht, wenn
die Umgebung laut ist.
ś Wenn Sie Gegenstände am Lenkrad
anbringen, wird die Lenkung
möglicherweise nicht korrekt
unterstützt.
ś Der Spurhalteassistent funktioniert
möglicherweise erst 15 Sekunden nach
dem Start des Fahrzeugs oder der
Initialisierung der Kamera.
ś Der Spurhalteassistent funktioniert in
folgenden Fällen nicht:
- Blinker oder Warnblinkanlage werden
eingeschaltet.
- Das Fahrzeug fährt beim Einschalten
Der Spurhalteassistent nicht in der
Mitte der Spur oder führte gerade erst
einen Spurwechsel aus.
- Die ESC (elektronische
Stabilitätskontrolle) oder das VSM
(Fahrzeugstabilitätsmanagement)
sind aktiviert.
- Das Fahrzeug fährt durch eine scharfe
Kurve.
- Fahrzeuggeschwindigkeit ist unter 55
km/h oder über 210 km.
- Das Fahrzeug führt abrupte
Fahrspurwechsel durch.
- Das Fahrzeug bremst plötzlich.
07
7-25
Das Totwinkel-Erkennungssystem soll sich
nähernde Fahrzeuge im toten Winkel des
Fahrers erkennen und überwachen und den
Fahrer mit einer Warnmeldung und einem
Warnton vor einer bevorstehenden Kollision
warnen.
ORG3070021
Das Totwinkel-Erkennungssystem erkennt
und informiert den Fahrer, dass sich ein
Fahrzeug im toten Winkel befindet.
VORSICHT
Der Erkennungsbereich kann je nach
der Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs
variieren. Selbst wenn sich ein Fahrzeug
im toten Winkel befindet, warnt Totwinkel-
Erkennungssystem Sie möglicherweise
nicht, wenn Sie mit hoher Geschwindigkeit
vorbeifahren.
ORG3070022
Das Totwinkel-Erkennungssystem erkennt
und informiert den Fahrer, dass sich ein
Fahrzeug mit hoher Geschwindigkeit im
toten Winkel nähert.
VORSICHT
Der Zeitpunkt der Warnung kann je nach
der Geschwindigkeit des sich mit hoher
Geschwindigkeit nähernden Fahrzeugs
variieren.
727:,1.(/ǘ(5.(1181*66<67(0ǣ%&:Ǥ
ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Fahrerassistenzsystem
7-26
Erkennungssensor
Limousine
OIK070021
Shooting Brake
OIKSB071156L
[1] : Eckradar hinten
Die genaue Position des Detektors ist im Bild
oben zu sehen.
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um die optimalen
Eigenschaften des Erkennungssensors
aufrechtzuerhalten:
ś Niemals den Eckradarsensor hinten oder
die Radar-Baugruppe zerlegen oder
Stößen aussetzen.
ś Wenn der Eckradarsensor hinten
ersetzt oder repariert wurde, sollten
Sie das Fahrzeug von einem HYUNDAI-
Vertragshändler prüfen lassen.
ś Wenn ein Aufprall auf den hinteren
Eckradarsensor oder in der Nähe
des Radars erfolgt, funktioniert
das Totwinkel-Erkennungssystem
möglicherweise nicht richtig,
obwohl keine Warnmeldung auf
dem Kombiinstrument erscheint. Wir
empfehlen die Inspektion des Fahrzeug
durch einen Hyundai-Vertragshändler.
ś Verwenden Sie nur Originalteile zur
Reparatur des Bereichs des hinteren
Stoßfängers, in dem sich das Eckradar
hinten befindet.
ś Bringen Sie in der Nähe des
Eckradarsensors hinten keine
Nummernschilderhalter und keine
Fremdkörper wie Aufkleber, Folie oder
Stoßfängerschutz an.
ś Totwinkel-Erkennungssystem ist aktiv
möglicherweise nicht richtig, wenn
der Stoßfänger ersetzt wurde, oder der
Bereich um den Eckradarsensor hinten
beschädigt oder lackiert wurde.
ś Wenn ein Anhänger, Träger
usw. installiert ist, kann dies die
Eigenschaften des Heckradars oder
die Funktionsfähigkeit des Systems
beeinträchtigen.
07
7-27
Totwinkel-
Erkennungssystemeinstellungen
Einstellen der Funktionen
OIK070121L
Totwinkelsicherheit
Wählen Sie bei laufendem Motor die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ6LFKHUKHLWWRWHU:LQNHOŕ
aus dem Einstellungsmenü aus oder
deaktivieren Sie diese, um festzulegen, ob
die einzelnen Funktionen verwendet werden
sollen.
- :HQQŘ:DUQLQJ2QO\ŕ1XU:DUQXQJ
gewählt ist, warnt Totwinkel-
Erkennungssystem den Fahrer
mit einer Warnmeldung, einem
Warnton und Lenkradvibrationen
(ausstattungsabhängig) je nach
Kollisionsrisiko.
- %HL$XVZDKOYRQŘ$XVŕVFKDOWHWVLFK
Totwinkel-Erkennungssystem aus.
OTM070097N
Wenn der Motor bei ausgeschaltetem
Totwinkel-Erkennungssystem neu gestartet
wird, erscheint auf dem Kombiinstrument die
Meldung „BlTotwinkel- Sicherheits- system
LVW$XVŕ
:HQQ6LHGLH(LQVWHOOXQJYRQŘ$XVŕDXIŘ1XU
:DUQXQJŕ£QGHUQEOLQNWGLH:DUQOHXFKWHDP
Außenrückspiegel drei Sekunden lang.
Außerdem gilt, wenn der Motor eingeschaltet
wird, wenn Totwinkel-Erkennungssystem
DXIŘ1XU:DUQXQJŕHLQJHVWHOOWLVWEOLQNW
die Warnleuchte am Außenrückspiegel drei
Sekunden lang.
WARNUNG
ś Bei Auswahl von „Nur Warnung“ werden
die Bremsen nicht unterstützt.
ś Bei Auswahl von „Aus“ sollte der Fahrer
stets die Umgebung im Auge behalten
und Risiken vermeiden.
Informationen
Wenn der Motor neu gestartet wird, behält
Totwinkel-Erkennungssystem die letzte
Einstellung bei.
Fahrerassistenzsystem
7-28
OIKSB071153L
Warnzeitpunkt
Wählen Sie bei laufendem Motor
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQ]HLWSXQNWŕ
aus dem Einstellungsmenü, um die
erste Warnaktivierung für Totwinkel-
Erkennungssystem zu ändern.
Bei der Auslieferung des Fahrzeugs wird
GHU:DUQ]HLWSXQNWDXIŘ1RUPDOŕJHVHW]W
Wenn Sie den Warnzeitpunkt ändern,
kann sich auch die Warnzeitpunkt anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
OIK070147N
Warntonlautstärke
Wählen Sie, im Einstellungsmenü die Option
Ř'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ9ROXPHŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQWRQODXWVW£UNH
um die Warntonlautstärke für Totwinkel-
(UNHQQXQJVV\VWHPDXIŘ+RFKŕŘ0LWWHOŕ
Ř1LHGULJŕRGHUŘ$XVŕ]X£QGHUQ
Wenn jedoch die Warntonlautstärke
auf null reduziert ist, schaltet sich
die Lenkradvibrationsfunktion
(ausstattungsabhängig) ein, wenn sie
ausgeschaltet war.
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
VORSICHT
ś Die Einstellung der Warnzeit und
der Lautstärke der Warnung gilt
für alle Funktionen des Totwinkel-
Erkennungssystem.
ś Auch wenn die Einstellung „Normal“
für den Warnzeitpunkt ausgewählt
ist, kann der Warnzeitpunkt als zu
spät empfunden werden, wenn sich
Fahrzeuge mit hoher Geschwindigkeit
nähern.
ś Wählen Sie „Später“ für die Warnung
bei geringem Verkehr und niedriger
Fahrgeschwindigkeit.
07
7-29
Betrieb des Totwinkel-
Erkennungssystem
Warnung Kontrolle
OHY059005
Fahrzeugerkennung
ś Um den Fahrer vor einem Fahrzeug zu
warnen, leuchten die Warnleuchten am
Außenspiegel und am Head-Up-Display
(ausstattungsabhängig) auf.
ś Totwinkel-Erkennungssystem funktioniert,
wenn Ihre Fahrzeuggeschwindigkeit über
20 km/h und die Geschwindigkeit des
Fahrzeugs im toten Winkel über 10 km/h
liegt.
Kollisionswarnung
ś Die Kollisionswarnung wird aktiviert, wenn
der Blinker in Richtung des erkannten
Fahrzeugs eingeschaltet wird.
ś Um den Fahrer vor einer Kollision zu
warnen, blinken die Warnleuchten am
Außenspiegel und am Head-Up-Display
(ausstattungsabhängig). Gleichzeitig
ertönt ein Warnton, und das Lenkrad
vibriert.
ś Wenn der Blinker ausgeschaltet wird oder
Sie sich von der Fahrspur entfernen, wird
die Kollisionswarnung abgebrochen und
das Totwinkel-Erkennungssystem kehrt
in den Zustand der Fahrzeugerkennung
zurück.
WARNUNG
ś Der Erfassungsbereich des
Eckradars hinten wird durch
die Standardfahrbahnbreite
bestimmt, daher kann Totwinkel-
Erkennungssystem auf einer schmalen
Straße andere Fahrzeuge auf der
angrenzenden Fahrspur erkennen
und Sie warnen. Auf einer breiten
Straße hingegen kann das Totwinkel-
Erkennungssystem ein Fahrzeug in der
Nachbarspur möglicherweise nicht
erkennen und Sie nicht warnen.
ś Wenn die Warnblinkleuchte aktiv ist,
funktioniert die Kollisionswarnung des
Blinkers nicht.
Informationen
Wenn sich der Fahrersitz auf der linken Seite
befindet, wird die Kollisionswarnung beim
Linksabbiegen aktiviert. Halten Sie einen
angemessenen Abstand zu den Fahrzeugen in
der linken Spur ein. Wenn sich der Fahrersitz
auf der rechten Seite befindet, wird die
Kollisionswarnung beim Rechtsabbiegen
aktiviert. Halten Sie einen angemessenen
Abstand ein, wenn sich die Fahrzeuge in der
rechten Spur befinden.
Fahrerassistenzsystem
7-30
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, wenn Sie das
Totwinkel-Erkennungssystem verwenden:
ś Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Ort geparkt
haben.
ś Wenn die Warnmeldung eines
anderen Funktionen angezeigt oder
ein anderer Warnton erzeugt wird,
wird die Warnmeldung des Totwinkel-
Erkennungssystem möglicherweise
nicht angezeigt und kein Warnton
erzeugt.
ś Sie hören möglicherweise den Warnton
des Totwinkel-Erkennungssystem nicht,
wenn die Umgebung laut ist.
ś Das Totwinkel-Erkennungssystem
kann den Fahrer je nach Fahrbahn und
Fahrbedingungen verspätet oder gar
nicht warnen.
ś Der Fahrer muss immer die Kontrolle
über das Fahrzeug behalten. Verlassen
Sie sich nicht nur auf das Totwinkel-
Erkennungssystem. Halten Sie einen
Sicherheitsabstand ein und treten Sie
gegebenenfalls das Bremspedal, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern oder
das Fahrzeug zu stoppen.
Fehlfunktion und
Einschränkungen des Totwinkel-
Erkennungssystem
Fehlfunktion des Totwinkel-
Erkennungssystem
OTM070099N
Wenn die Totwinkel-Kollisionswarnung
nicht ordnungsgemäß funktioniert,
wird die Warnmeldung 'Totwinkel-
Sicherheitssystem(e) überprüfen' einige
Sekunden auf dem Kombiinstrument
angezeigt, und die Hauptwarnleuchte ( )
auf dem Kombiinstrument eingeschaltet.
Wir empfehlen, das fahrzeug von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
OTM070100L
Wenn die Warnleuchte des Außenspiegels
nicht richtig funktioniert, erscheint die
Warnmeldung „Außenspiegel- Warnsymbol
SU»IHQŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQW:LU
empfehlen, das fahrzeug von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
07
7-31
Totwinkel-Erkennungssystem
deaktiviert
OTM070098N
Wenn der hintere Stoßfänger um
das Heckradar oder den Sensor mit
Fremdkörpern wie Schnee oder Regen
bedeckt ist oder ein Anhänger oder
Träger installiert ist, können sich die
Erkennungseigenschaften verschlechtern,
so dass die Funktion des Totwinkel-
Erkennungssystem vorübergehend
eingeschränkt oder deaktiviert wird.
In diesem Fall wird die Warnmeldung
„Sicherheits- systeme für toten Winkel
GHDNWLYLHUW5DGDUEORFNLHUWŕDXIGHP
Kombiinstrument angezeigt.
Totwinkel-Erkennungssystem arbeitet wieder
normal, sobald solche Fremdkörper oder
der Anhänger usw. entfernt wurden und der
Motor neu gestartet wird.
Wenn Totwinkel-Erkennungssystem nach
dem Abbau nicht normal funktioniert, sollten
Sie das fahrzeug von einem Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis prüfen
lassen.
WARNUNG
ś Auch wenn die Warnmeldung
nicht auf dem Kombiinstrument
erscheint, funktioniert das Totwinkel-
Erkennungssystem möglicherweise
nicht richtig.
ś Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert möglicherweise in einem
Bereich (z. B. im offenen Gelände) nicht
richtig, wenn nicht sofort nach dem
Einschalten des Motors Objekte erkannt
werden oder der Erkennungssensor
direkt nach dem Einschalten des Motors
durch Fremdkörper blockiert wird.
VORSICHT
Schalten Sie das Totwinkel-
Erkennungssystem aus, um einen
Anhänger, Träger usw. zu installieren, oder
entfernen Sie den Anhänger, Träger usw.,
um das Totwinkel-Sicherheitssystem zu
verwenden.
Einschränkungen Totwinkel-
Erkennungssystem
Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert möglicherweise nicht normal
oder wird unter den folgenden Umständen
unerwartet aktiviert:
ś Bei schlechtem Wetter wie starkem
Schneefall oder Starkregen, usw.
ś Der hintere Eckradarsensor ist durch
Schnee, Regen, Schmutz usw. verdeckt.
ś Die Temperatur im Bereich des hinteren
Eckradars ist zu hoch oder zu niedrig.
ś Fahren auf einer Autobahnauffahrt.
ś Der Straßenbelag (oder der Boden der
Umgebung) enthält ungewöhnliche
Metallteile (z.B. aufgrund einer U-Bahn).
Fahrerassistenzsystem
7-32
ś In der Nähe des Fahrzeugs befindet sich
ein festes Objekt, z. B. Schallschutzwände,
Leitplanken, Mitteltrennwände,
Einfahrtsschranken, Straßenlaternen,
Schilder, Tunnel, Wände usw.
(einschließlich Doppelstrukturen)
ś Bei Fahrten in offenem Gelände, in denen
es nur wenige Fahrzeuge oder Objekte
gibt (d. h. Wüste, Wiese, Vorort usw.)
ś Fahrten auf einer schmalen Straße, die
durch Bäume oder Gras überwachsen ist.
ś Fahrten auf nasser Fahrbahn, z. B. mit
einer Pfütze auf der Straße
ś Das andere Fahrzeug fährt sehr dicht
hinter Ihrem Fahrzeug oder fährt in
unmittelbarer Nähe an Ihrem Fahrzeug
vorbei.
ś Die Geschwindigkeit des anderen
Fahrzeugs ist sehr hoch, so dass es schnell
an Ihrem Fahrzeug vorbeifährt.
ś Ihr Fahrzeug überholt das andere
Fahrzeug.
ś Ihr Fahrzeug wechselt die Spur.
ś Ihr Fahrzeug ist gleichzeitig mit dem
daneben befindlichen Fahrzeug
losgefahren und hat beschleunigt.
ś Das Fahrzeug in der Nebenspur wechselt
in die übernächste Spur oder das
Fahrzeug in der übernächsten Spur in die
Nebenspur.
ś Ein Anhänger oder Träger ist im Bereich
des hinteren Eckradars installiert.
ś Der Stoßfänger ist im Bereich um das
Eckradar hinten durch Fremdkörper
wie Aufkleber, Stoßfängerschutz,
Fahrradträger, usw. verdeckt.
ś Der Stoßfänger im Bereich um das
Eckradar hinten wird einem Stoß
ausgesetzt, beschädigt oder der
Radarsensor wird aus seiner Position
bewegt.
ś Ihre Fahrzeughöhe ist aufgrund schwerer
Lasten, eines anormalen Reifendrucks
usw. zu niedrig oder zu hoch.
Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert möglicherweise nicht normal
oder wird unerwartet aktiviert, wenn
folgende Objekte erkannt werden:
ś Es wird ein Motorrad oder ein Fahrrad
erkannt.
ś Es wird ein Fahrzeug, z. B. ein flacher
Anhänger, erkannt.
ś Es wird ein großes Fahrzeug, z. B. ein Bus
oder LKW, erkannt.
ś Es wird ein bewegliches Hindernis wie ein
Fußgänger, ein Tier, ein Einkaufswagen
oder ein Kinderwagen erkannt.
ś Es wird ein Fahrzeug mit geringer Höhe, z.
B. ein Sportwagen, erkannt.
07
7-33
WARNUNG
ś Kurvenfahrt
ORG3070028
Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert nicht ordnungsgemäß,
wenn Sie auf einer kurvigen Straße
fahren. In bestimmten Fällen erkennt
das Funktion nicht das Fahrzeug in der
Nachbarspur.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
ORG3070029
Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert nicht ordnungsgemäß,
wenn Sie auf einer kurvenreichen Straße
fahren. Das Funktion kann das Fahrzeug
auf der gleichen Fahrspur erkennen.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
ś Fahrten, bei denen sich die Straße
verbindet/teilt.
ORG3070030
Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn sich Straßen teilen
oder zusammengeführt werden. In
bestimmten Fällen erkennt das Funktion
nicht das Fahrzeug in der Nachbarspur.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
ś Fahren auf Steigungen
OIK070089
Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn Sie bergauf oder bergab
fahren. Das Funktion kann das Fahrzeug
auf der benachbarten Fahrspur
möglicherweise nicht oder den Boden
oder die Konstruktion falsch erkennen.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
Fahrerassistenzsystem
7-34
ś Fahrten, bei denen die Höhen der
Fahrbahnen unterschiedlich sind.
OIKSB071164L
Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn die Spuren während
der Fahrt abweichende Höhen
haben. In bestimmten Fällen kann
das Funktion ein Fahrzeug auf
einer Straße mit unterschiedlichen
Fahrspurhöhen nicht erkennen (an
Unterführungs-Verbindungsabschnitten,
kreuzungsfreien Abschnitten usw.).
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
WARNUNG
ś Wenn Sie einen Anhänger oder ein
anderes Fahrzeug ziehen, müssen
Sie das Totwinkel-Erkennungssystem
ausschalten.
ś Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn es durch starke
elektromagnetische Wellen gestört wird.
ś Das Totwinkel-Erkennungssystem
funktioniert möglicherweise nach
dem Start des Fahrzeugs oder der
Initialisierung der Eckradarsensoren erst
nach 15 Sekunden.
07
7-35
727:,1.(/ǘ.2//,6,2169(50(,'81*6$66,67(17ǣ%&$Ǥ
ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent soll
Fahrzeuge im toten Winkel des Fahrers
erkennen und überwachen und den Fahrer
mit einer Warnmeldung und einem Warnton
vor einer bevorstehenden Kollision warnen.
Wenn beim Spurwechsel oder beim
Ausfahren aus einer Parklücke ein
Kollisionsrisiko besteht, hilft der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent außerdem
durch die Steuerung der Bremse, eine
Kollision zu vermeiden.
ORG3070021
Der Totwinkel-Kollisionsvermeidungs-
Assistent erkennt, dass sich ein Fahrzeug im
toten Winkel befindet, und informiert den
Fahrer entsprechend.
VORSICHT
Der Erkennungsbereich kann je nach der
Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs variieren.
Selbst wenn sich ein Fahrzeug im toten
Winkel befindet, warnt der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent Sie jedoch
möglicherweise nicht, wenn Sie mit hoher
Geschwindigkeit vorbeifahren.
ORG3070022
Der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent erkennt und
informiert den Fahrer, dass sich ein Fahrzeug
mit hoher Geschwindigkeit aus dem toten
Winkel nähert.
VORSICHT
Der Zeitpunkt der Warnung kann je nach
der Geschwindigkeit des sich mit hoher
Geschwindigkeit nähernden Fahrzeugs
variieren.
ORG3070023
Wenn beim Spurwechsel durch
Erkennen der vorausfahrenden Spur der
Kollisionsvermeidungsassistent für toten
Winkel ein Kollisionsrisiko mit einem sich
nähernden Fahrzeug im toten Winkel
feststellt, hilft dies, eine Kollision zu
vermeiden, indem die Differentialbremse
betätigt wird.
Fahrerassistenzsystem
7-36
ORG3070024
Wenn Sie vorwärts aus einer Parklücke
herausfahren und der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent ein
Kollisionsrisiko mit einem sich nähernden
Fahrzeug im toten Winkel erkennt, bremst
er das Fahrzeug, um eine Kollision zu
vermeiden.
Erkennungssensor
OIKSB071166L
Limousine
OIK070093
Shooting Brake
OIKSB071157L
[1] : Frontkamera,
[2] : Eckradar hinten
Die genaue Position der Sensoren ist im Bild
oben zu sehen.
VORSICHT
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, um die optimalen
Eigenschaften des Erkennungssensors
aufrechtzuerhalten:
07
7-37
ś Niemals den Eckradarsensor hinten oder
die Radar-Baugruppe zerlegen oder
Stößen aussetzen.
ś Wenn ein Aufprall auf den
hinteren Eckradarsensor oder
in der Nähe des Radars erfolgt,
funktioniert das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
möglicherweise nicht richtig,
obwohl keine Warnmeldung auf
dem Kombiinstrument erscheint. Wir
empfehlen die Inspektion des Fahrzeug
durch einen Hyundai-Vertragshändler.
ś Wenn der Eckradarsensor hinten ersetzt
oder repariert wurde, sollten Sie das
Fahrzeug von einem Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis prüfen
lassen.
ś Verwenden Sie nur Originalteile zur
Reparatur des Bereichs des hinteren
Stoßfängers, in dem sich das Eckradar
hinten befindet.
ś Bringen Sie in der Nähe des
Eckradarsensors hinten keine
Nummernschilderhalter und keine
Fremdkörper wie Aufkleber, Folie oder
Stoßfängerschutz an.
ś Der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent ist aktiv
möglicherweise nicht richtig, wenn
der Stoßfänger ersetzt wurde, oder der
Bereich um den Eckradarsensor hinten
beschädigt oder lackiert wurde.
ś Wenn ein Anhänger, Träger
usw. installiert ist, kann dies die
Eigenschaften des Heckradars oder
die Funktionsfähigkeit Der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
beeinträchtigen.
Informationen
Weitere Sicherheitshinweise zur
Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
Einstellungen des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
Einstellen der Funktionen
OIK070125L
Totwinkelsicherheit
Wählen Sie bei laufendem Motor die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ6LFKHUKHLWWRWHU:LQNHOŕ
aus dem Einstellungsmenü aus oder
deaktivieren Sie diese, um festzulegen, ob
die einzelnen Funktionen verwendet werden
sollen.
- :HQQŘ$FWLYH$VVLVWŕ$NWLYHU$VVLVWHQW
gewählt ist, warnt der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent den
Fahrer mit einer Warnmeldung, einem
Warnton und Lenkradvibrationen
(ausstattungsabhängig). Je nach
Kollisionsrisiko wird auch der
Bremsvorgang unterstützt.
- :HQQŘ:DUQLQJ2QO\ŕ1XU:DUQXQJ
gewählt ist, warnt der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent den
Fahrer mit einer Warnmeldung, einem
Warnton und Lenkradvibrationen
(ausstattungsabhängig) je nach
Kollisionsrisiko. Eine Bremsung wird nicht
unterstützt.
- %HL$XVZDKOYRQŘ$XVŕVFKDOWHWVLFKGHU
Totwinkel- Kollisionsvermeidungsassistent
aus.
Fahrerassistenzsystem
7-38
OTM070097N
Wenn der Motor bei ausgeschaltetem der
Totwinkel- Kollisionsvermeidungsassistent
neu gestartet wird, erscheint auf dem
Kombiinstrument die Meldung „Totwinkel-
6LFKHUKHLWVV\VWHPLVW$XVŕ
:HQQ6LHGLH(LQVWHOOXQJYRQŘ$XVŕDXI
Ř$NWLYHU$VVLVWDQWŕRGHUŘ1XU:DUQXQJŕ
ändern, blinkt die Warnleuchte am
Außenrückspiegel drei Sekunden lang.
Außerdem gilt, wenn der Motor
eingeschaltet wird, wenn der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent auf „Aktiver
$VVLVWDQWŕRGHUŘ1XU:DUQXQJŕHLQJHVWHOOWLVW
blinkt die Warnleuchte am Außenrückspiegel
drei Sekunden lang.
WARNUNG
ś Bei Auswahl von „Nur Warnung“ werden
die Bremsen nicht unterstützt.
ś Bei Auswahl von „Aus“ sollte der Fahrer
stets die Umgebung im Auge behalten
und Risiken vermeiden.
Informationen
Wenn der Motor neu gestartet wird, behält das
der Totwinkel- Kollisionsvermeidungsassistent
die letzte Einstellung bei.
OIKSB071153L
Warnzeitpunkt
Wählen Sie bei laufendem Motor
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQ]HLWSXQNWŕDXV
dem Einstellungsmenü, um die erste
Warnaktivierung für das der Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent zu ändern.
Bei der Auslieferung des Fahrzeugs wird
GHU:DUQ]HLWSXQNWDXIŘ1RUPDOŕJHVHW]W
Wenn Sie den Warnzeitpunkt ändern,
kann sich auch die Warnzeitpunkt anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
07
7-39
OIK070147N
Warntonlautstärke
Wählen Sie, im Einstellungsmenü die Option
Ř'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ9ROXPHŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQWRQODXWVW£UNHXP
die Warntonlautstärke für das Totwinkel-
.ROOLVLRQVYHUPHLGXQJVDVVLVWHQWDXIŘ+RFKŕ
Ř0LWWHOŕŘ1LHGULJŕRGHUŘ$XVŕ]X£QGHUQ
Wenn jedoch die Warntonlautstärke
auf null reduziert ist, schaltet sich
die Lenkradvibrationsfunktion
(ausstattungsabhängig) ein, wenn sie
ausgeschaltet war.
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
VORSICHT
ś Die Einstellung der Warnzeit und
der Lautstärke der Warnung gilt
für alle Funktionen des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent.
ś Auch wenn die Einstellung „Normal“
für den Warnzeitpunkt ausgewählt
ist, kann der Warnzeitpunkt als zu
spät empfunden werden, wenn sich
Fahrzeuge mit hoher Geschwindigkeit
nähern.
ś Wählen Sie „Später“ für die Warnung
bei geringem Verkehr und niedriger
Fahrgeschwindigkeit.
Betrieb des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
Warnung und Kontrolle
OHY059005
Fahrzeugerkennung
ś Um den Fahrer vor einem Fahrzeug zu
warnen, leuchten die Warnleuchten am
Außenspiegel und am Head-Up-Display
(ausstattungsabhängig) auf.
ś Totwinkel- Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert, wenn Ihre
Fahrzeuggeschwindigkeit über 20 km/h
und die Geschwindigkeit des Fahrzeugs
im toten Winkel über 10 km/h liegt.
Kollisionswarnung
ś Die Kollisionswarnung wird aktiviert, wenn
der Blinker in Richtung des erkannten
Fahrzeugs eingeschaltet wird.
ś Wenn im Einstellungsmenü die Option
Ř1XU:DUQXQJŕDXVJHZ£KOWLVWZLUGGLH
Kollisionswarnung aktiviert, wenn sich
Ihr Fahrzeug der Spur nähert, in der ein
Fahrzeug im toten Winkel erkannt wird.
ś Um den Fahrer vor einer Kollision zu
warnen, blinken die Warnleuchten am
Außenspiegel und am Head-Up-Display
(ausstattungsabhängig). Gleichzeitig
ertönt ein Warnton, und das Lenkrad
vibriert.
ś Wenn der Blinker ausgeschaltet wird oder
Sie sich von der Fahrspur entfernen, wird
die Kollisionswarnung abgebrochen und
Totwinkel- Kollisionsvermeidungsassistent
kehrt in den Zustand der
Fahrzeugerkennung zurück.
Fahrerassistenzsystem
7-40
WARNUNG
ś Der Erfassungsbereich des
Eckradars hinten wird durch
die Standardfahrbahnbreite
bestimmt, daher kann Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent auf
einer schmalen Straße andere Fahrzeuge
in der Nachbarfahrspur erkennen
und Sie warnen. Auf einer breiten
Straße hingegen kann Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
ein Fahrzeug in der Nachbarspur
möglicherweise nicht erkennen und Sie
nicht warnen.
ś Wenn die Warnblinkanlage eingeschaltet
ist, funktioniert die Kollisionswarnung
durch den Blinker nicht.
Informationen
Wenn sich der Fahrersitz auf der linken Seite
befindet, wird die Kollisionswarnung beim
Linksabbiegen aktiviert. Halten Sie einen
angemessenen Abstand zu den Fahrzeugen in
der linken Spur ein. Wenn sich der Fahrersitz
auf der rechten Seite befindet, wird die
Kollisionswarnung beim Rechtsabbiegen
aktiviert. Halten Sie einen angemessenen
Abstand ein, wenn sich die Fahrzeuge in der
rechten Spur befinden.
Ausführung A
OIK070087L
Ausführung B
OIKSB071087L
Kollisionsvermeidungsassistent (während der
Fahrt)
ś Um den Fahrer vor einer Kollision zu
warnen, blinkt die Warnleuchte am
Außenspiegel, und eine Warnmeldung
erscheint auf dem Kombiinstrument.
Gleichzeitig ertönt ein Warnton, die
Warnleuchte auf dem Head-Up-Display
(ausstattungsabhängig) blinkt und das
Lenkrad vibriert.
ś Das System funktioniert, wenn Ihre
Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen
60–200 km/h liegt und beide
Fahrbahnmarkierungen der Fahrspur
erkannt werden.
ś Eine Notbremsung wird unterstützt, um
eine Kollision mit einem Fahrzeug im
Bereich des toten Winkels zu verhindern.
07
7-41
WARNUNG
ś Der Kollisionsvermeidungsassistent
wird unter folgenden Umständen
abgebrochen:
- Ihr Fahrzeug fährt in einem
bestimmten Abstand in die nächste
Spur ein.
- Ihr Fahrzeug entfernt sich vom
Kollisionsrisiko.
- Das Lenkrad wird hart eingelenkt.
- Das Bremspedal wird durchgetreten.
- Der Frontalkollisions-
Vermeidungsassistent ist in Betrieb
ś Nach Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
bedienung oder Spurwechsel
müssen Sie in die Mitte der
Fahrspur fahren. Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent ist aktiv
nicht, wenn das Fahrzeug nicht in der
Mitte der Fahrspur gefahren wird.
Ausführung A
OIK070088L
Ausführung B
OIKSB071088L
Kollisionsvermeidungsassistent (beim
Anfahren)
ś Um den Fahrer vor einer Kollision zu
warnen, blinkt die Warnleuchte am
Außenspiegel, und eine Warnmeldung
erscheint auf dem Kombiinstrument.
Gleichzeitig ertönt ein Warnton, die
Warnleuchte auf dem Head-Up-Display
(ausstattungsabhängig) blinkt und das
Lenkrad vibriert.
ś Totwinkel- Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert, wenn Ihre
Fahrzeuggeschwindigkeit unter 3 km/h
liegt und die Geschwindigkeit des
Fahrzeugs im toten Winkel über 5 km/h.
ś Eine Notbremsung wird unterstützt, um
eine Kollision mit einem Fahrzeug im
Bereich des toten Winkels zu verhindern.
Fahrerassistenzsystem
7-42
Ausführung A Ausführung B
OIK070009L OIKSB071009L
ś Wenn das Fahrzeug aufgrund einer
Notbremsung angehalten wurde,
erscheint die Warnmeldung „Drive
FDUHIXOO\ŕ9RUVLFKWLJIDKUHQDXIGHP
Kombiinstrument.
Zur Sicherheit sollte der Fahrer sofort das
Bremspedal betätigen und die Umgebung
prüfen.
ś Die Bremssteuerung wird beendet, sobald
das Fahrzeug durch eine Notbremsung für
ca. 2 Sekunden angehalten wurde.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, wenn Sie das
Totwinkel- Kollisionsvermeidungsassistent
verwenden:
ś Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Ort geparkt
haben.
ś Wenn die Warnmeldung eines
anderen Funktion angezeigt oder ein
anderer Warnton erzeugt wird, wird
die Warnmeldung des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
möglicherweise nicht angezeigt und
kein Warnton erzeugt.
ś Sie hören möglicherweise
den Warnton des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent nicht,
wenn die Umgebung laut ist.
ś Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent wird
nicht aktiviert, wenn der Fahrer auf das
Bremspedal tritt, um eine Kollision zu
vermeiden.
ś Bei aktiviertem Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent wird
die Bremssteuerung durch das Funktion
automatisch aufgehoben, wenn der
Fahrer das Gaspedal kräftig tritt oder das
Fahrzeug hart einlenkt.
ś Bei Aktivierung des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent kann
das Fahrzeug plötzlich anhalten
und Mitfahrer verletzen oder lose
Gegenstände verschieben. Lassen Sie
den Sicherheitsgurt immer angelegt und
sichern Sie lose Gegenstände.
ś Selbst wenn es ein Problem
mit dem Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent gibt,
funktioniert die Grundbremsfunktion
des Fahrzeugs normal.
ś Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert nicht in allen Situationen
und kann nicht alle Kollisionen
vermeiden.
07
7-43
ś Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent kann
den Fahrer je nach Fahrbahn und
Fahrbedingungen verspätet oder gar
nicht warnen.
ś Der Fahrer muss immer die Kontrolle
über das Fahrzeug behalten. Verlassen
Sie sich nicht nur auf das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent.
Halten Sie einen Sicherheitsabstand
ein und treten Sie gegebenenfalls
das Bremspedal, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern oder
das Fahrzeug zu stoppen.
ś Testen Sie das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent niemals
absichtlich mit Menschen, Tieren,
Gegenständen usw. Dies könnte zu
schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
WARNUNG
Die Bremssteuerung funktioniert je
nach Status der ESC (elektronischen
Stabilitätskontrolle) nicht richtig.
Nur in den folgenden Situationen wird eine
Warnung ausgegeben:
- Die ESC-Warnleuchte (Elektronische
Stabilitätskontrolle) leuchtet.
- Die ESC (Elektronische
Stabilitätskontrolle) wird für eine andere
Funktion benötigt.
Fehlfunktion und
Einschränkungen des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
Fehlfunktion des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
OTM070099N
Wenn das des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent nicht richtig
funktioniert, erscheint die Warnmeldung
„Sicherheits- systeme für toten Winkel
SU»IHQŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQWXQGGDV
System schaltet sich automatisch aus oder
wird in der Funktionalität eingeschränkt.
Wir empfehlen, das Fahrzeug von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
OTM070100L
Wenn die Warnleuchte des Außenspiegels
nicht richtig funktioniert, erscheint die
Warnmeldung „Außenspiegel- Warnsymbol
SU»IHQŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQW:LU
empfehlen, das Fahrzeug von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Fahrerassistenzsystem
7-44
Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
deaktiviert
OTM070098N
Wenn der hintere Stoßfänger um
das Heckradar oder den Sensor mit
Fremdkörpern wie Schnee oder Regen
bedeckt ist oder ein Anhänger oder
Träger installiert ist, können sich die
Erkennungseigenschaften verschlechtern,
so dass die Funktion des Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
vorübergehend eingeschränkt oder
deaktiviert wird.
In diesem Fall wird die Warnmeldung
„Sicherheits- systeme für toten Winkel
GHDNWLYLHUW5DGDUEORFNLHUWŕDXIGHP
Kombiinstrument angezeigt.
Totwinkel- Kollisionsvermeidungsassistent
arbeitet wieder normal, sobald solche
Fremdkörper oder der Anhänger usw.
entfernt wurden und der Motor neu gestartet
wird.
Wenn Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent nach dem
Abbau nicht normal funktioniert, sollten Sie
das Fahrzeug von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
WARNUNG
ś Auch wenn die Warnmeldung
nicht auf dem Kombiinstrument
erscheint, funktioniert das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
möglicherweise nicht richtig.
ś Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert möglicherweise in einem
Bereich (z. B. im offenen Gelände) nicht
richtig, wenn nicht sofort nach dem
Einschalten des Motors Objekte erkannt
werden oder der Erkennungssensor
direkt nach dem Einschalten des Motors
durch Fremdkörper blockiert wird.
VORSICHT
Schalten Sie das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent aus,
um einen Anhänger, Träger usw. zu
installieren, oder entfernen Sie den
Anhänger, Träger usw., um das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent zu
verwenden.
07
7-45
Einschränkungen Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent funktioniert
möglicherweise nicht normal oder wird
unter den folgenden Umständen unerwartet
aktiviert:
ś Bei schlechtem Wetter wie starkem
Schneefall oder Starkregen, usw.
ś Der hintere Eckradarsensor ist durch
Schnee, Regen, Schmutz usw. verdeckt.
ś Die Temperatur im Bereich des hinteren
Eckradars ist zu hoch oder zu niedrig.
ś Fahren auf einer Autobahnauffahrt.
ś Der Straßenbelag (oder der Boden der
Umgebung) enthält ungewöhnliche
Metallteile (z.B. aufgrund einer U-Bahn).
ś In der Nähe des Fahrzeugs befindet sich
ein festes Objekt, z. B. Schallschutzwände,
Leitplanken, Mitteltrennwände,
Einfahrtsschranken, Straßenlaternen,
Schilder, Tunnel, Wände usw.
(einschließlich Doppelstrukturen)
ś Bei Fahrten in offenem Gelände, in denen
es nur wenige Fahrzeuge oder Objekte
gibt (d. h. Wüste, Wiese, Vorort usw.)
ś Fahrten auf einer schmalen Straße, die
durch Bäume oder Gras überwachsen ist.
ś Fahrten auf nasser Fahrbahn, z. B. mit
einer Pfütze auf der Straße
ś Das andere Fahrzeug fährt sehr dicht
hinter Ihrem Fahrzeug oder fährt in
unmittelbarer Nähe an Ihrem Fahrzeug
vorbei.
ś Die Geschwindigkeit des anderen
Fahrzeugs ist sehr hoch, so dass es schnell
an Ihrem Fahrzeug vorbeifährt.
ś Ihr Fahrzeug überholt das andere
Fahrzeug.
ś Ihr Fahrzeug wechselt die Spur.
ś Ihr Fahrzeug ist gleichzeitig mit dem
daneben befindlichen Fahrzeug
losgefahren und hat beschleunigt.
ś Das Fahrzeug in der Nebenspur wechselt
in die übernächste Spur oder das
Fahrzeug in der übernächsten Spur in die
Nebenspur.
ś Ein Anhänger oder Träger ist im Bereich
des hinteren Eckradars installiert.
ś Der Stoßfänger ist im Bereich um das
Eckradar hinten durch Fremdkörper
wie Aufkleber, Stoßfängerschutz,
Fahrradträger, usw. verdeckt.
ś Der Stoßfänger im Bereich um das
Eckradar hinten wird einem Stoß
ausgesetzt, beschädigt oder der
Radarsensor wird aus seiner Position
bewegt.
ś Ihre Fahrzeughöhe ist aufgrund schwerer
Lasten, eines anormalen Reifendrucks
usw. zu niedrig oder zu hoch.
Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent funktioniert
möglicherweise nicht normal oder wird
unerwartet aktiviert, wenn folgende Objekte
erkannt werden:
ś Es wird ein Motorrad oder ein Fahrrad
erkannt.
ś Es wird ein Fahrzeug, z. B. ein flacher
Anhänger, erkannt.
ś Es wird ein großes Fahrzeug, z. B. ein Bus
oder LKW, erkannt.
ś Es wird ein bewegliches Hindernis wie ein
Fußgänger, ein Tier, ein Einkaufswagen
oder ein Kinderwagen erkannt.
ś Es wird ein Fahrzeug mit geringer Höhe, z.
B. ein Sportwagen, erkannt.
Fahrerassistenzsystem
7-46
Die Bremssteuerung funktioniert
möglicherweise nicht, die Aufmerksamkeit
des Fahrers ist unter folgenden Umständen
erforderlich:
ś Das Fahrzeug vibriert stark, weil es über
eine unebene, holprige Straße oder einen
Betonstreifen fährt
ś Bei Fahrten auf rutschigem Untergrund
aufgrund von Schnee, Wasserpfützen, Eis
usw.
ś Bei zu niedrigem Reifendruck oder
beschädigtem Reifen
ś Nach Instandsetzung der Bremse
ś Abrupte Fahrspurwechsel durch das
Fahrzeug
Informationen
Weitere Einzelheiten zu den Einschränkungen
der Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ und „Spurhalteassistent (LKA)“ in
Kapitel 7.
WARNUNG
ś Kurvenfahrt
ORG3070028
Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert nicht ordnungsgemäß,
wenn Sie auf einer kurvigen Straße
fahren. In bestimmten Fällen erkennt
das Funktion nicht das Fahrzeug in der
Nachbarspur.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
ORG3070029
Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert nicht ordnungsgemäß,
wenn Sie auf einer kurvigen Straße
fahren. In bestimmten Fällen kann das
Funktion ein Fahrzeug in der gleichen
Spur erkennen.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
07
7-47
ś Fahrten, bei denen sich die Straße
verbindet/teilt.
ORG3070030
Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn sich Straßen teilen
oder zusammengeführt werden. In
bestimmten Fällen erkennt das Funktion
nicht das Fahrzeug in der Nachbarspur.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
ś Fahren auf Steigungen
OIK070089
Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn Sie bergauf oder bergab
fahren. Das Funktion kann das Fahrzeug
auf der benachbarten Fahrspur
möglicherweise nicht oder den Boden
oder die Konstruktion falsch erkennen.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
ś Fahrten, bei denen die Höhen der
Fahrbahnen unterschiedlich sind.
OIKSB071164L
Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn die Spuren während
der Fahrt abweichende Höhen
haben. In bestimmten Fällen kann
das Funktion ein Fahrzeug auf
einer Straße mit unterschiedlichen
Fahrspurhöhen nicht erkennen (an
Unterführungs-Verbindungsabschnitten,
kreuzungsfreien Abschnitten usw.).
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
WARNUNG
ś Wenn Sie einen Anhänger oder
ein anderes Fahrzeug ziehen,
müssen Sie das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
ausschalten.
ś Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert möglicherweise nicht
richtig, wenn es durch starke
elektromagnetische Wellen gestört wird.
ś Das Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
funktioniert möglicherweise nach
dem Start des Fahrzeugs oder der
Initialisierung der Frontkamera oder der
Eckradarsensoren hinten erst nach 15
Sekunden.
Fahrerassistenzsystem
7-48
$8667,(*6:$5181*ǣ6(:Ǥǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
ORG3070032L
Wenn die Ausstiegswarnung nach dem
Anhalten des Fahrzeugs ein sich von hinten
näherndes Fahrzeug erkennt, warnt die
Ausstiegswarnung den Fahrer mit einer
Warnmeldung und einem Warnton vor einer
Kollision sobald ein Insasse eine Tür öffnet.
VORSICHT
Der Warnzeitpunkt kann je nach der
Geschwindigkeit des sich nähernden
Fahrzeugs variieren.
Erkennungssensor
Limousine
OIK070021
Shooting Brake
OIKSB071156L
[1] : Eckradar hinten
Die genaue Position der Sensoren ist im Bild
oben zu sehen.
VORSICHT
Weitere Einzelheiten zu den
Vorsichtsmaßnahmen des Eckradars
hinten finden Sie im Abschnitt „Totwinkel-
Kollisionswarnung (BCW)“ in Kapitel 7.
07
7-49
Einstellungen der
Ausstiegswarnung
Einstellen der Funktionen
OIK070126L
SEW (Aussteigewarnung)
Wählen Sie bei eingeschaltetem
Motor, im Einstellungsmenü die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ7RWZLQNHOVLFKHUKHLWƟ
6(:$XVVWHLJHZDUQXQJŕXPGHQ$VVLVWHQW
für sichere Ausfahrt einzuschalten bzw. die
Funktion zu deaktivieren.
WARNUNG
Der Fahrer sollte sich immer bewusst
sein, dass unerwartete und plötzliche
Situationen auftreten können. Bei Abwahl
der Option ‘SEW (Aussteigewarnung)’
unterstützt das System Sie nicht.
Informationen
Wenn der Motor neu gestartet wird, behält die
Ausstiegswarnung die letzte Einstellung bei.
OIKSB071153L
Warnzeitpunkt
Wählen Sie bei eingeschaltetem
Motor im Einstellungsmenü die Option
Ř'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ7LPLQJŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQ]HLWSXQNWXPGHQ
Warnzeitpunkt für die Ausstiegswarnung zu
ändern.
Bei der Auslieferung des Fahrzeugs wird
GHU:DUQ]HLWSXQNWDXIŘ1RUPDOŕJHVHW]W
Wenn Sie den Warnzeitpunkt ändern,
kann sich auch die Warnzeitpunkt anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
Fahrerassistenzsystem
7-50
OIK070147N
Warntonlautstärke
Wählen Sie, im Einstellungsmenü die Option
Ř'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ9ROXPHŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQWRQODXWVW£UNHXPGLH
Warntonlautstärke für die Ausstiegswarnung
DXIŘ+RFKŕŘ0LWWHOŕŘ1LHGULJŕRGHUŘ$XVŕ]X
ändern.
6HOEVWZHQQŘ$XVŕDXVJHZ£KOWLVW
schaltet sich die Warnlautstärke der
Ausstiegswarnung nicht ab, sondern die
Lautstärke wird als 'Niedrig' ausgegeben.
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
VORSICHT
ś Die Einstellungen für Zeitpunkt und
Lautstärke der Warnung gelten für alle
Funktionen der Ausstiegswarnung.
ś Auch wenn die Einstellung „Normal“
für den Warnzeitpunkt ausgewählt
ist, kann der Warnzeitpunkt als zu
spät empfunden werden, wenn sich
Fahrzeuge mit hoher Geschwindigkeit
von hinten nähern.
ś Wählen Sie „Late“ (Verzögert) für die
Warnung bei geringem Verkehr und
niedriger Fahrgeschwindigkeit.
Betrieb des
Ausstiegswarnassistenten
Ausstiegswarnassistent
Ausführung A Ausführung B
OIK070024L OIKSB071024L
Kollisionswarnung beim Verlassen des
Fahrzeugs
ś Wenn ein sich von hinten näherndes
Fahrzeug in dem Moment erkannt wird, in
dem eine Tür geöffnet wird, erscheint die
:DUQPHOGXQJŘ$XI9HUNHKUDFKWHQŕDXI
dem Kombiinstrument, und es ertönt ein
akustisches Warnsignal.
ś Die Ausstiegswarnung warnt den Fahrer,
wenn die Fahrgeschwindigkeit unter 3
km/h und die Geschwindigkeit des sich
von hinten nähernden Fahrzeugs über 5
km/h liegt.
07
7-51
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise für die
Ausstiegswarnung:
ś Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Ort geparkt
haben.
ś Wenn die Warnmeldung eines anderen
Funktionen angezeigt oder ein
Warnton ausgegeben wird, wird die
Warnmeldung der Ausstiegswarnung
möglicherweise nicht angezeigt und es
wird kein Warnton ausgegeben.
ś Möglicherweise hören Sie den Warnton
der Ausstiegswarnung nicht, wenn die
Umgebung laut ist.
ś Die Ausstiegswarnung funktioniert nicht
in allen Situationen und kann nicht alle
Kollisionen verhindern.
ś Die Ausstiegswarnung warnt den Fahrer
je nach Straße und Fahrbedingungen
ggf. zu spät oder gar nicht. Überprüfen
Sie immer die Fahrzeugumgebung.
ś Der Fahrer und die Mitfahrer sind für
beim Aussteigen aus dem Fahrzeug
verursachte Unfälle verantwortlich.
Prüfen Sie immer die Umgebung, bevor
Sie das Fahrzeug verlassen.
ś Testen Sie niemals absichtlich die
Ausstiegswarnung. Dies kann zu
schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
ś Die Totwinkel-Erkennungssystem
order Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
nicht, wenn ein Problem mit dem
Totwinkel-Sicherheitssystem besteht.
Die Warnmeldung Totwinkel-
Erkennungssystem order Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
erscheint, wenn:
- Der Totwinkel-Erkennungssystem
order Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent
oder der Bereich um den Sensor
verschmutzt oder verdeckt ist
- Das Totwinkel-Erkennungssystem
order Totwinkel-
Kollisionsvermeidungsassistent warnt
Mitfahrer nicht oder unnötig.
Informationen
Wenn der Motor abgestellt wurde, funktioniert
die Ausstiegswarnung noch etwa 3 Minuten
lang, schaltet sich aber sofort aus, wenn die
Türen verriegelt sind.
Fahrerassistenzsystem
7-52
Fehlfunktion und
Einschränkungen der
Ausstiegswarnung
Fehlfunktion des
Ausstiegswarnassistenten
OTM070099N
Wenn der Ausstiegswarnassistent nicht
richtig funktioniert, erscheint mehrere
Sekunden lang die Warnmeldung
Ř7RWZLQNHO6LFKHUKHLWVV\VWHPSU»IHQŕ
auf dem Kombiinstrument, und die
Master-Warnleuchte ( ) leuchtet auf
dem Kombiinstrument auf. Wenn die
Hauptwarnleuchte leuchtet, empfehlen
wir Ihnen, das Fahrzeug von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Ausführung A Ausführung B
OTM070100N OTM070100L
Wenn die Warnleuchte des Außenspiegels
nicht richtig funktioniert, erscheint
die Warnmeldung „Außenspiegel-
:DUQOHXFKWHSU»IHQŕPHKUHUH6HNXQGHQ
lang auf dem Kombiinstrument, und die
Master-Warnleuchte ( ) leuchtet auf
dem Kombiinstrument auf. Wenn die
Hauptwarnleuchte leuchtet, empfehlen
wir Ihnen, das Fahrzeug von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
07
7-53
Ausstiegswarnung deaktiviert
OTM070098N
Wenn der hintere Stoßfänger im Bereich
des Heckradars oder des Sensors
mit Fremdkörpern wie Schnee oder
Regen bedeckt ist oder ein Anhänger
oder Träger montiert ist, kann sich die
Erkennungsleistung verschlechtern, so
dass die Funktion der Ausstiegswarnung
vorübergehend eingeschränkt oder
deaktiviert wird.
In diesem Fall wird die Warnmeldung
Totwinkel-Sicherheitssystem deaktiviert.
5DGDUEORFNLHUWŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQW
angezeigt.
Die Ausstiegswarnung arbeitet wieder
normal, sobald solche Fremdkörper oder
der Anhänger usw. entfernt wurden und der
Motor neu gestartet wird.
Wenn die Ausstiegswarnung auch nach
dem Entfernen noch nicht einwandfrei
funktioniert, wird empfohlen, das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für Genesis-
Markenprodukte prüfen zu lassen.
WARNUNG
ś Auch wenn die Warnmeldung nicht
auf dem Kombiinstrument erscheint,
funktioniert die Ausstiegswarnung
möglicherweise nicht richtig.
ś Die Ausstiegswarnung funktioniert
möglicherweise in einem Bereich (z. B.
im offenen Gelände) nicht richtig, wenn
nicht sofort nach dem Einschalten des
Motors Objekte erkannt werden oder
der Erkennungssensor direkt nach
dem Einschalten des Motors durch
Fremdkörper blockiert wird.
VORSICHT
Schalten Sie die den
Ausstiegswarnassistenten aus, wenn Sie
einen Anhänger, Träger usw. anbringen,
oder entfernen Sie den Anhänger, Träger
usw., um den Ausstiegswarnassistenten zu
verwenden.
Fahrerassistenzsystem
7-54
Einschränkungen der
Ausstiegswarnung
Unter folgenden Umständen funktioniert der
Ausstiegswarnassistent möglicherweise nicht
richtig oder er wird unerwartet aktiviert:
ś Aussteigen aus dem Fahrzeug in der nähe
von Bäumen oder hohem Gras
ś Aussteigen aus dem Fahrzeug bei nasser
Straße
ś Das herannahende Fahrzeug ist sehr
schnell oder sehr langsam
Informationen
Weitere Einzelheiten zu den Einschränkungen
des Eckradars hinten finden Sie im Abschnitt
„Totwinkelkollisionsvermeidungsassistent
(BCA)“ in diesem Kapitel.
WARNUNG
ś Der Ausstiegswarnassistent funktioniert
möglicherweise nicht richtig, wenn er
durch starke elektromagnetische Wellen
gestört wird.
ś Der Ausstiegswarnassistent funktioniert
möglicherweise nach dem Start des
Fahrzeugs oder der Initialisierung
der Radarsensoren hinten erst nach 3
Sekunden.
07
7-55
OTM070111L
(1) Kontrollleuchte manueller
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
aktiviert
(2) Eingestellte Geschwindigkeit
Sie können die Geschwindigkeitsbegrenzung
aufheben, wenn Sie eine höhere
Geschwindigkeit bevorzugen.
Wenn Sie die eingestellte Sollgeschwindigkeit
überschreiten, wird der manuelle
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent aktiv
(die eingestellte Geschwindigkeitsbegrenzung
blinkt, und es wird ein Warnton ausgegeben),
bis die Fahrzeuggeschwindigkeit wieder auf
die eingestellte Geschwindigkeit sinkt.
Betrieb des manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungs-
assistenten
Geschwindigkeitsbegrenzung
eingeben
OIK070025L
[A] : Ausführung A, [B] : Ausführung B
1. Halten Sie die Fahrassistenz-Taste bei
der gewünschten Geschwindigkeit
gedrückt. Die Kontrollleuchte
für dem aktivierten manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
() leuchtet auf dem
Kombiinstrument auf.
0$18(//(5*(6&+:,1',*.(,76%(*5(1=81*6$66,67(17
ǣ06/$Ǥǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
7-56
Fahrerassistenzsystem
OIK070028L
2. Drücken Sie den +Schalter nach oben
oder den -Schalter nach unten und
lassen Sie ihn bei der gewünschten
Geschwindigkeit los.
Drücken und halten Sie den +Schalter
nach oben oder den -Schalter nach unten.
Die Geschwindigkeit wird zunächst auf
das nächste Zehnfache (ein Fünffaches
in mph) erhöht oder verringert und dann
jeweils um 10 km/h (5 mph) erhöht oder
verringert.
OTM070203L
3. Die eingestellte
Geschwindigkeitsbegrenzung wird auf
dem Kombiinstrument angezeigt.
Wenn Sie schneller als mit der
voreingestellten Geschwindigkeit fahren
möchten, drücken Sie das Gaspedal
über den Druckpunkt hinaus, um den
Kickdown-Mechanismus zu aktivieren.
Dann blinkt die eingestellte
Höchstgeschwindigkeit und es ertönt
ein Warnsignal, bis Sie wieder die
Höchstgeschwindigkeit einhalten.
Informationen
ś Wenn das Gaspedal nicht über den
Druckpunkt hinaus gedrückt wird, bleibt
die Fahrzeuggeschwindigkeit innerhalb der
Geschwindigkeitsbegrenzung.
ś Vom Kickdown-Mechanismus kann ein
Klickgeräusch zu hören sein, wenn das
Gaspedal über den Druckpunkt hinaus
gedrückt wird.
7-57
07
Assistenten der manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzung
vorübergehend pausieren
OIK070027L
[A] : Ausführung A, [B] : Ausführung B
Drücken Sie den Schalter , um die
eingestellte Geschwindigkeitsbegrenzung
vorübergehend aufzuheben. Die
eingestellte Geschwindigkeitsbegrenzung
wird ausgeschaltet, die Kontrollleuchte
für den aktivierten manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassisenten
() bleibt aber eingeschaltet.
Manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungs-
assistenten fortsetzen
OIK070028L
Um den manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
nach Deaktivierung manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
wieder zu aktivieren, drücken Sie den
Schalter .
Wenn Sie den Schalter (+) nach oben oder
den Schalter (-) nach unten drücken, wird
die Fahrzeuggeschwindigkeit auf die aktuelle
Geschwindigkeit auf dem Kombiinstrument
eingestellt.
Wenn Sie den -Schalter drücken,
wird die Fahrzeuggeschwindigkeit wieder
auf die voreingestellte Geschwindigkeit
zurückgesetzt..
Fahrerassistenzsystem
7-58
Assistenten der manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzung
abschalten
OIK070025L
[A] : Ausführung A, [B] : Ausführung B
Drücken Sie die Fahrassistenz-
Taste um den manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
auszuschalten. Die Kontrollleuchte
für den aktivierten manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
() erlischt.
Drücken Sie immer die Fahrassistenz-
Taste, um den manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
auszuschalten, wenn er nicht genutzt wird.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, wenn Sie den manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
verwenden:
ś Stellen Sie die Fahrzeuggeschwindigkeit
nie höher ein als die zulässige
Höchstgeschwindigkeit in Ihrem Land.
ś Schalten Sie den manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
ab, wenn er nicht benötigt wird, um
eine unbeabsichtigte Veränderung
einer Geschwindigkeit zu vermeiden.
Prüfen Sie, dass die Kontrollleuchte
für den aktivierten manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
() nicht leuchtet.
ś Der manuelle
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
ersetzt nicht das ordnungsgemäße
und sichere Fahren. Es liegt in der
Verantwortung des Fahrers, immer
vorsichtig zu fahren und stets mit
unerwarteten oder plötzlich auftretenden
Situationen zu rechnen. Achten Sie immer
auf die Fahrbahnbedingungen.
07
7-59
,17(//,*(17(5*(6&+:,1',*.(,76%(*5(1=81*6$66,67(17
ǣ,6/$Ǥǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Der intelligente
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
verwendet Informationen von den
erfassten Verkehrsschildern und vom
Navigationssystem, um den Fahrer
über das Tempolimit und weitere
Aspekte der aktuell befahrenen
Straße zu informieren. Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
hilft dem Fahrer außerdem, das Tempolimit
der Straße einzuhalten.
VORSICHT
Der intelligente
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
funktioniert möglicherweise nicht
ordnungsgemäß, wenn das Funktion in
anderen Ländern verwendet wird.
Erkennungssensor
OIKSB071166L
[1] : Frontkamera
Die genaue Position des Detektors ist im Bild
oben zu sehen.
VORSICHT
Weitere Sicherheitshinweise zur
Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
Informationen
Wenn das Navigationssystem verfügbar ist,
werden Informationen vom Navigationssystem
zusammen mit den Informationen von
Verkehrsschildern, die über die Frontkamera
erfasst werden, verwendet.
Fahrerassistenzsystem
7-60
Einstellungen des Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungs-
assistenten
Einstellen der Funktionen für
Einstellen der Funktionen
OIK070127L
Tempolimit
Wählen Sie bei eingeschaltetem Knopf
ENGINE START/STOP (Motorstart/-stopp) die
2SWLRQŘ)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ7HPSROLPLWŕDXV
dem Einstellungsmenü aus oder deaktivieren
Sie diese, um festzulegen, ob die jeweilige
Funktion verwendet werden soll.
- :HQQŘ7HPSROLPLWDVVLVWHQWŕDXVJHZ£KOW
ist, informiert das System den Fahrer
über das geltende Tempolimit
und weitere Verkehrsschilder.
Zudem weist Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
den Fahrer darauf hin, die eingestellte
Geschwindigkeit des manuellen
Tempolimitassistenten bzw. der
intelligenten Tempomatsteuerung
zu ändern, um den Fahrer dabei zu
unterstützen, das Tempolimit einzuhalten.
- :HQQŘ7HPSROLPLW:DUQXQJŕ
ausgewählt ist, informiert Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
den Fahrer über das geltende Tempolimit
und weitere Verkehrsschilder. Zudem
warnt das System den Fahrer, wenn das
Fahrzeug schneller als das Tempolimit
gefahren wird.
- %HL$XVZDKOYRQŘ2IIŕ$XV
schaltet sich Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
aus.
VORSICHT
Wenn „Tempolimit Warnung“
ausgewählt ist, weist Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
den Fahrer nicht darauf hin, die eingestellte
Geschwindigkeit anzupassen.
Tempolimitdifferenz
Wenn sich der Knopf ENGINE START/
STOP (Motorstart/-stopp) in der Position
ON (Ein) befindet und „Fahrerassistenz
Ɵ7HPSROLPLWƟ7HPSROLPLWGLIIHUHQ]ŕ
ausgewählt ist, kann die Tempolimitdifferenz
geändert werden. Tempolimit Warnung und
Tempolimitassistent wenden die Einstellung
der Tempolimitdifferenz auf das erfasste
Tempolimit an.
WARNUNG
ś Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Ort geparkt
haben.
ś Der Tempolimitassistent funktioniert
basierend auf der Differenzeinstellung,
die zum Tempolimit zugefügt wird. Wenn
Sie die eingestellte Geschwindigkeit
gemäß dem Tempolimit ändern
möchten, stellen Sie die Differenz auf
„0“.
ś Die Funktion Tempolimit
Warnung warnt den Fahrer, wenn
die Fahrgeschwindigkeit die
Geschwindigkeit überschreitet, bei
der die eingestellte Differenz zum
Tempolimit hinzugefügt ist. Wenn
die Funktion Tempolimit Warnung
Sie sofort warnen soll, wenn die
Fahrgeschwindigkeit das Tempolimit
überschreitet, stellen Sie die Differenz
auf „0“.
07
7-61
Betrieb des Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungs-
assistenten
Warnung und -steuerung
Der intelligente
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
warnt und steuert das Fahrzeug durch
Ř$Q]HLJHQGHV7HPSROLPLWVŕŘ:DUQXQJI»U
+µFKVWJHVFKZLQGLJNHLWV»EHUVFKUHLWXQJŕXQG
ŘQGHUQGHUHLQJHVWHOOWHQ*HVFKZLQGLJNHLWŕ
Informationen
Die Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
warnung und -steuerung werden basierend
auf einer Differenzeinstellung von „0“
beschrieben. Für weitere Informationen zur
Differenzeinstellung siehe die „Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
einstellungen“.
Ausführung A Ausführung B
OIK070108L OIKSB071108L
OJX1079236L
Anzeigen des Tempolimits
Informationen zu
Geschwindigkeitsbegrenzungen werden auf
dem Kombiinstrument angezeigt.
Informationen
ś Der intelligente
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
stellt neben dem Tempolimit weitere
Informationen zu Verkehrsschildern
bereit. Die zusätzlichen Informationen zu
Verkehrsschildern können je nach Land
unterschiedlich sein.
ś Ein Zusatzschild, das unter dem
Verkehrszeichen für das Tempolimit oder
ein Überholverbot angezeigt wird, steht
für die Bedingungen, unter denen das
Verkehrszeichen befolgt werden muss.
Wenn das Zusatzschild nicht erkannt
wurde, wird es als leeres Schild angezeigt.
Fahrerassistenzsystem
7-62
Ausführung A Ausführung B
OIK070109L OIKSB071109L
Warnung
Höchstgeschwindigkeitsüberschreitung
Bei Fahren mit einer höheren als der
angezeigten max. Geschwindigkeit wechselt
die Anzeige der Höchstgeschwindigkeit auf
rot.
OJX1070303L OJX1070302L
Ändern der eingestellten Geschwindigkeit
Wenn sich das Tempolimit der Straße
während des Betriebs des manuellen
Tempolimitassistenten oder der intelligenten
Tempomatsteuerung ändert, wird ein nach
oben oder unten zeigender Pfeil angezeigt,
um den Fahrer zu informieren, dass die
eingestellte Geschwindigkeit geändert
werden muss. Zu diesem Zeitpunkt kann
der Fahrer die eingestellte Geschwindigkeit
entsprechend dem Tempolimit über den
Schalter + oder - am Lenkrad ändern.
WARNUNG
ś Wenn die Differenz auf einen Wert
über „0“ eingestellt wird, wechselt
die eingestellte Geschwindigkeit
auf eine höhere Geschwindigkeit als
das Tempolimit der Straße. Wenn Sie
unterhalb des Tempolimits fahren
möchten, stellen Sie die Differenz auf
einen Wert unter „0“ oder verwenden
Sie den Schalter - am Lenkrad, um
die eingestellte Geschwindigkeit zu
verringern.
ś Selbst nach Ändern der eingestellten
Geschwindigkeit gemäß dem
Tempolimit der Straße kann das
Fahrzeug immer noch schneller als das
Tempolimit gefahren werden. Betätigen
Sie gegebenenfalls das Bremspedal, um
die Fahrgeschwindigkeit zu verringern.
ś Wenn das Tempolimit der Straße
unter 30 km/h liegt, funktioniert die
Funktion zur Änderung der eingestellten
Geschwindigkeit nicht.
ś Der intelligente
schwindigkeitsbegrenzungsassistent
arbeitet mit der
Geschwindigkeitsmaßeinheit, die vom
Fahrer im Kombiinstrument eingestellt
wurde. Wenn die Geschwindigkeit
auf eine andere Maßeinheit als
in Ihrem Land üblich eingestellt
ist, funktioniert der intelligente
schwindigkeitsbegrenzungsassistent
möglicherweise nicht richtig.
Informationen
ś Für weitere Einzelheiten zur Bedienung des
manuellen Tempolimitassistenten siehe den
Abschnitt „Manueller Tempolimitassistent
(MSLA)“ in Kapitel 7.
ś Weitere Einzelheiten zur Bedienung
der intelligenten Tempomatsteuerung
finden Sie im Abschnitt „Intelligente
Tempomatsteuerung (SCC)“ in Kapitel 7.
07
7-63
Fehlfunktion und
Einschränkungen
des Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungs-
assistenten
Fehlfunktion des Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungs-
assistenten
OIK070144L
Wenn der intelligente
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent nicht
ordnungsgemäß funktioniert, erscheint die
:DUQPHOGXQJŘ7HPSROLPLWV\VWHPSU»IHQŕ
auf dem Kombiinstrument. In diesem
Fall empfehlen wir Ihnen, das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für GENESIS-
Markenprodukte überprüfen lassen.
Intelligenter
Geschwindigkeitsbegrenzungs-
assistent deaktiviert
OIK070145L
Wenn die vordere Windschutzscheibe
dort, wo sich die Frontkamera befindet,
mit Fremdkörpern wie Schnee oder
Regen bedeckt ist, kann sich die
Erkennungsleistung verschlechtern
und die Funktion des intelligenten
eschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
vorübergehend eingeschränkt oder
deaktiviert werden. In diesem Fall wird
die Warnmeldung „Tempolimitsystem
GHDNWLYLHUW.DPHUDYHUGHFNWŕDXIGHP
Kombiinstrument angezeigt.
Intelligenter
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
funktioniert wieder normal, wenn Schnee,
Regen oder Fremdkörper entfernt wurden.
Wenn Intelligenter
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent nach
dem Abbau nicht normal funktioniert, sollten
Sie das Fahrzeug von einem Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis prüfen
lassen.
Fahrerassistenzsystem
7-64
WARNUNG
ś Auch wenn die Warnmeldung
nicht auf dem Kombiinstrument
erscheint bzw. die Warnleuchte nicht
leuchtet, funktioniert der intelligente
schwindigkeitsbegrenzungsassistent
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
ś Wenn der Erkennungssensor direkt
nach Anlassen des Motors verschmutzt
ist, funktioniert der Intelligente
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
Einschränkungen des Intelligenten
Geschwindigkeitsbegrenzungs-
assistenten
Unter folgenden Umständen
funktioniert der intelligente
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent
möglicherweise nicht ordnungsgemäß oder
das System wird unerwartet aktiviert:
ś Das Verkehrsschild ist verschmutzt oder
nicht erkennbar.
- Das Verkehrsschild ist aufgrund von
schlechtem Wetter, wie Regen, Schnee,
Nebel usw., schwer zu sehen.
- Das Verkehrsschild ist nicht klar zu
sehen oder beschädigt.
- Das Verkehrsschild ist teilweise durch
umgebende Objekte oder Schatten
verdeckt.
ś Die Verkehrsschilder entsprechen nicht
dem Standard.
- Der Text oder das Bild auf dem
Verkehrsschild weichen vom Standard
ab.
- Das Verkehrsschild ist zwischen der
Hauptstrecke und der Abfahrt oder
zwischen sich gabelnden Straßen
aufgestellt.
- Auf dem Straßenschild an der Ausfahrt
befinden sich keine bedingten
Verkehrszeichen
- Ein Schild ist an einem anderen
Fahrzeug befestigt.
ś Die Helligkeit ändert sich plötzlich, z.
B. beim Einfahren oder Verlassen eines
Tunnels oder beim Unterqueren einer
Brücke.
ś Nachts oder im Tunnel werden die
Scheinwerfer nicht verwendet oder die
Helligkeit der Scheinwerfer ist gering.
ś Verkehrsschilder sind aufgrund
der Reflexion von Sonnenlicht,
Straßenlaternen oder Gegenverkehr
schlecht zu erkennen.
07
7-65
ś Das Sichtfeld der Frontkamera wird durch
Sonnenblendung reduziert.
ś Fahrten auf einer Straße mit scharfer oder
kontinuierlicher Kurve
ś Fahrten über Bodenschwellen oder
Fahrten bergauf und bergab bzw. links
oder rechts an steilen Gefällen
ś Das Fahrzeug wird stark erschüttert.
ś Der Abstand zwischen Fahrspur und
Verkehrszeichen ist gr
ś Das Verkehrszeichen ist Licht emittierend
ś Es befinden sich Gegenstände oder
Schilder ähnlich dem Text oder den
Bildern auf dem Verkehrszeichen in der
Nähe
ś Fehler in den GPS-Daten oder
Kartendaten
ś Der Fahrer verlässt die in der Navigation
eingestellten Route
WARNUNG
ś Der intelligente
schwindigkeitsbegrenzungsassistent
ist ein ergänzendes Funktion, das dem
Fahrer dabei hilft, das Tempolimit
der Straße einzuhalten. Er zeigt
möglicherweise nicht die richtige
Geschwindigkeitsbegrenzung an
bzw. regelt die Fahrgeschwindigkeit
möglicherweise nicht ordnungsgemäß.
ś Stellen Sie die Fahrzeuggeschwindigkeit
nie höher ein als die zulässige
Höchstgeschwindigkeit in Ihrem Land.
Informationen
Weitere Einzelheiten zu den Einschränkungen
der Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
Fahrerassistenzsystem
7-66
Grundlegende Funktion
Die Fahreraufmerksamkeitswarnung
bestimmt den Aufmerksamkeitsgrad
des Fahrers während der Fahrt anhand
Fahrstils und der Fahrzeit. Das Die
Fahreraufmerksamkeitswarnung empfiehlt
eine Pause, wenn die Aufmerksamkeit des
Fahrers unter ein bestimmtes Niveau fällt.
Hinweis auf Weiterfahrt des vor Ihnen
stehenden Fahrzeugs
Die Funktion „Hinweis auf Weiterfahrt des
YRU,KQHQVWHKHQGHQ)DKU]HXJVŕLQIRUPLHUW
den Fahrer, wenn das Fahrzeug vor ihm
losfährt.
Erkennungssensor
OIKSB071166L
[1] : Frontkamera
Die Frontkamera dient dazu, während
der Fahrt den Fahrstil und den Start eines
vorfahrenden Fahrzeugs zu erkennen.
Die genaue Position des Detektors ist im Bild
oben zu sehen.
VORSICHT
Halten Sie die Frontkamera immer in
gutem Zustand, um die optimale Leistung
der Fahreraufmerksamkeits-Warnung
aufrechtzuerhalten.
Weitere Sicherheitshinweise zur
Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
Einstellungen des
Fahreraufmerksamkeits-
Warnsystems
Einstellen der Funktionen
OIK070128L
Fahreraufmerksamkeitswarnsystem
Wählen Sie bei laufendem
Motor im Einstellungsmenü die
2SWLRQŘ)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ'$:
)DKUHUDXIPHUNVDPNHLWVZDUQXQJŕDXV
oder deaktivieren Sie diese, um festzulegen,
welche Funktionen verwendet werden sollen.
- :HQQŘ6FKOLQJHUZDUQXQJŕDXVJHZ£KOWLVW
informiert das Fahreraufmerksamkeits-
Warnsystem den Fahrer über seinen
Aufmerksamkeitsgrad und empfiehlt eine
Pause, wenn dieser unter ein bestimmtes
Niveau fällt.
)$+5(5$8)0(5.6$0.(,76ǘ:$516<67(0ǣ'$:Ǥ
ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
07
7-67
OIK070129L
Vorsicht, vorausfahrendes Fahrzeug fährt los.
- Wenn „Hinweis, wenn vorderes Fahrzeug
ORVI£KUWŕDXVJHZ£KOWLVWLQIRUPLHUWGLH
Funktion den Fahrer, wenn das vordere
Fahrzeug nach einem Stopp losfährt.
OIKSB071153L
Warnzeitpunkt
Wählen Sie bei laufendem Motor
im Einstellungsmenü die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQ]HLWSXQNWŕ
um den Warnzeitpunkt für das
Ermüdungswarnsystem zu ändern.
Bei der Auslieferung des Fahrzeugs wird
GHU:DUQ]HLWSXQNWDXIŘ1RUPDOŕJHVHW]W
Wenn Sie den Warnzeitpunkt ändern,
kann sich auch die Warnzeitpunkt anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
Informationen
Wenn der Motor neu gestartet wird, behält das
Ermüdungsswarnsystem die letzte Einstellung
bei.
Betrieb des
Fahreraufmerksamkeits-
Warnsystems
Grundlegende Funktion
Anzeige und -warnung
Die Basisfunktion des
Ermüdungswarnsystems besteht darin,
den Fahrer über seinen „Erwägen Sie, eine
3DXVHHLQ]XOHJHQŕ]XLQIRUPLHUHQXQGLKP]X
empfehlen, eine Pause zu machen.
Aufmerksamkeitsniveau
Funktion Aus Standby/Deaktiviert
OTM070102N OTM070106N
Aufmerksames
Fahren
Unaufmerksames
Fahren
OJK070140L OJX1079066L
ś Der Fahrer kann seine Fahrbedingungen
auf dem LCD-Display des
Kombiinstruments überwachen.
- :HQQGLH2SWLRQŘ6FKOLQJHUZDUQXQJŕ
im Einstellungsmenü abgewählt
ZLUGZLUGŘ6\VWHP2IIŕ6\VWHPDXV
angezeigt.
Fahrerassistenzsystem
7-68
- Das Fahreraufmerksamkeits-
Warnsystem arbeitet, wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit zwischen
0–210 km/h liegt.
- Wenn die Fahrgeschwindigkeit nicht
innerhalb der Betriebsgeschwindigkeit
OLHJWZLUGGLH0HOGXQJŘ'HDNWLYLHUWŕ
angezeigt.
ś Die Aufmerksamkeitsstufe des Fahrers
wird auf der Skala von 1 bis 5 angezeigt. Je
niedriger die Aufmerksamkeitsstufe, desto
unaufmerksamer ist der Fahrer.
ś Die Aufmerksamkeitsstufe sinkt, wenn
der Fahrer eine bestimmte Zeit lang keine
Pause macht.
Eine Pause machen
OTM070105L
ś Auf dem LCD-Display des
Kombiinstruments erscheint die Meldung
Ř(UZ£JHQ6LHHLQH3DXVHHLQ]XOHJHQŕ
Mit einem Warnton wird dem Fahrer
empfohlen, eine Pause zu machen, wenn
sein Aufmerksamkeitsniveau unter 1 liegt.
ś Das Ermüdungswarnsystem schlägt
keine Pause vor, wenn die Gesamtfahrzeit
kürzer als 10 Minuten ist oder seit der
letzten vorgeschlagenen Pause noch
keine 10 Minuten verstrichen sind.
WARNUNG
Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das Fahrzeug
an einem sicheren Ort geparkt haben.
VORSICHT
ś Das Ermüdungswarnsystem schlägt
möglicherweise entsprechend dem
Fahrverhalten oder den Gewohnheiten
des Fahrers eine Pause vor, auch wenn
der Fahrer keine Müdigkeit verspürt.
ś Die Fahreraufmerksamkeitswarnung
ist ein ergänzendes Funktion und kann
möglicherweise nicht feststellen, ob der
Fahrer unaufmerksam ist.
ś Ein müder Fahrer sollte eine
Pause machen, selbst wenn das
Ermüdungswarnsystem keine Pause
vorschlägt.
Informationen
ś Weitere Einzelheiten zur Einstellung der
Funktionen im Infotainmentsystem finden
Sie im Abschnitt „Fahrzeugeinstellungen“
in Kapitel 4.
ś Das Ermüdungswarnsystem setzt die letzte
Pausenzeit in den folgenden Situationen auf
00:00 Uhr zurück:
- Der Motor wird abgestellt.
- Der Fahrer löst den Sicherheitsgurt und
öffnet die Fahrertür.
- Das Fahrzeug hält länger als 10 Minuten.
ś Wenn der Fahrer das
Ermüdungswarnsystem zurücksetzt, wird
die letzte Pausenzeit auf 00:00 Uhr und
die Aufmerksamkeitsstufe des Fahrers auf
„Hoch“ gesetzt.
07
7-69
Hinweis auf Weiterfahrt des vor
Ihnen stehenden Fahrzeugs
Ausführung A Ausführung B
OIK070110L OIKSB071110L
Wenn das vorausfahrende Fahrzeug losfährt,
informiert der Hinweis auf Weiterfahrt des
vor Ihnen stehenden Fahrzeugs den Fahrer
durch die Meldung „Vorderes Fahrzeug fährt
ORVŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQWXQGJLEW
einen Warnton aus.
WARNUNG
ś Wenn die Warnmeldung eines anderen
Funktionen angezeigt wird oder
ein Warnton ertönt, wird der Anti-
Ermüdungsalarm für den Fahrer evt.
nicht angezeigt und auch kein Warnton
ausgegeben.
ś Es obliegt dem Fahrer, das Fahrzeug
sicher zu steuern und zu kontrollieren.
VORSICHT
ś Die Warnung bei Abfahrt des
vorausfahrenden Fahrzeugs ist eine
Zusatzfunktion und warnt den Fahrer
möglicherweise nicht, wenn das
Fahrzeug vor ihm losfährt.
ś Kontrollieren Sie vor dem Losfahren
stets die Fahrzeugfront und den
Straßenzustand.
Fehlfunktion und
Einschränkungen des
Fahreraufmerksamkeits-
Warnsystems
Fehlfunktion des
Fahreraufmerksamkeits-
Warnsystems
OTM070107L
Wenn die Fahrerermüdungswarnung nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wird die
Warnmeldung 'Ermüdungswarnsystem
(DAW) prüfen' einige Sekunden auf
dem Kombiinstrument angezeigt, und
die Hauptwarnleuchte (
g
) auf dem
Kombiinstrument eingeschaltet. In diesem
Fall sollten Sie das Fahrzeug von einem
HYUNDAI-Vertragshändler prüfen lassen.
Fahrerassistenzsystem
7-70
Einschränkungen der
Fahreraufmerksamkeits-Warnung
vorne
Das Ermüdungswarnsystem funktioniert
möglicherweise in folgenden Situationen
nicht richtig:
ś Das Fahrzeug wird rücksichtslos gefahren.
ś Das Fahrzeug überquert absichtlich
immer wieder die Fahrspuren.
ś Das Fahrzeug wird durch ein
Fahrerassistenzsystem, beispielsweise
den Spurhalteassistenten, gesteuert.
Warnung, vorausfahrendes Fahrzeug fährt los.
ś Wenn das vorausfahrende Fahrzeug
einschert
OADAS040SD
OADAS041SD
[A] : Ihr Fahrzeug, [B] : Vorausfahrendes Fahrzeug
Wenn ein Fahrzeug vor Ihrem Fahrzeug
einschert, funktioniert die Warnung,
Spurwechsel vorausfahrendes Fahrzeug
möglicherweise nicht richtig.
ś Wenn das Fahrzeug vor Ihnen abrupt lenkt
OADAS034SD
[A] : Ihr Fahrzeug, [B] : Vorausfahrendes Fahrzeug
Wenn das vorausfahrende Fahrzeug
eine scharfe Kurve fährt, z. B. nach
links oder rechts abbiegt oder wendet
usw., funktioniert die Warnung beim
Start des vorausfahrenden Fahrzeugs
möglicherweise nicht richtig.
ś Wenn das vorausfahrende Fahrzeug
abrupt losfährt
OADAS024SD
Wenn das Fahrzeug vor Ihnen plötzlich die
Spur verlässt, funktioniert die Warnung
Spurwechsel vorausfahrendes Fahrzeug
möglicherweise nicht richtig.
07
7-71
ś Wenn sich ein Fußgänger oder
Radfahrer zwischen Ihnen und dem
vorausfahrenden Fahrzeug befindet
OADAS025
Wenn sich Fußgänger oder
Radfahrer zwischen Ihnen und
dem vorausfahrenden Fahrzeug
befinden, funktioniert die Warnung,
Spurwechsel vorausfahrendes Fahrzeug
möglicherweise nicht richtig.
ś Auf Parkplätzen
OADAS027SD
Wenn sich ein vor Ihnen geparktes
Fahrzeug von Ihnen entfernt, kann Sie die
Warnung Spurwechsel vorausfahrendes
Fahrzeug darauf aufmerksam machen,
dass das geparkte Fahrzeug anfährt.
ś An Mautstellen, Kreuzungen, usw.
OIK070122L
Wenn Sie eine Mautstelle oder eine
Kreuzung mit vielen Fahrzeugen passieren
oder wenn Fahrspuren zusammengeführt
werden oder sich teilen, funktioniert die
Warnung Spurwechsel vorausfahrendes
Fahrzeug möglicherweise nicht richtig.
Informationen
Weitere Sicherheitshinweise zur
Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
Fahrerassistenzsystem
7-72
021,725)5'(1727(1:,1.(/ǣ%90Ǥ
ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Links Rechts
OIKSB071169L OIKSB071170L
Der Totwinkel-Monitor zeigt den
hinteren toten Winkel des Fahrzeugs im
Kombiinstrument an, wenn der Blinker
eingeschaltet ist, um einen Spurwechsel zu
ermöglichen.
Erkennungssensor
OIK070034
[1], [2] : Umgebungsüberwachungskamera Seite
(Kamera am unteren Rand des Außenspiegels)
Die genaue Position der Sensoren ist im Bild
oben zu sehen.
Einstellungen der
Totwinkelüberwachung
Einstellen der Funktionen
Totwinkelüberwachung
Wählen Sie bei laufendem Motor die
2SWLRQŘ)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ7RWZLQNHO
6LFKHUKHLWƟ7RWZLQNHO»EHUZDFKXQJŕ
aus dem Einstellungsmenü, um die
Totwinkelüberwachung einzuschalten,
und wählen Sie sie ab, um die Funktion
auszuschalten.
Betrieb der
Totwinkelüberwachung
Bedienschalter
OIG046417
Blinkerhebel
Die Totwinkelüberwachung wird ein- bzw.
ausgeschaltet, wenn das Blinkersignal ein-
bzw. ausgeschaltet wird.
07
7-73
Totwinkelüberwachung
Funktionsvoraussetzungen
Wenn der linke oder rechte Blinker
eingeschaltet wird, wird das Bild auf dieser
Seite auf dem Kombiinstrument angezeigt.
Ausschalt-Bedingungen
ś Wenn der Blinker ausgeschaltet wird,
wird das Bild auf dem Kombiinstrument
ausgeschaltet.
ś Wenn die Warnblinkanlage eingeschaltet
ist, wird die Totwinkelüberwachung
unabhängig vom Blinkerstatus
ausgeschaltet.
ś Wenn eine andere wichtige Warnung auf
dem Kombiinstrument angezeigt wird,
kann sich die Totwinkelüberwachung
ausschalten.
Fehlfunktion der
Totwinkelüberwachung
Wenn die Totwinkelüberwachung nicht
richtig funktioniert, die Kombiinstrument-
Anzeige flackert oder das Kamerabild
nicht normal angezeigt wird, sollten
Sie das Fahrzeug von einem HYUNDAI-
Vertragshändler prüfen lassen.
WARNUNG
ś Die tatsächlichen Entfernung des
Objekts kann von dem auf dem
Bildschirm angezeigten Bild abweichen.
Prüfen Sie aus Sicherheitsgründen die
Umgebung des Fahrzeugs direkt.
ś Halten Sie das Kameraobjektiv
immer sauber. Wenn das Objektiv
durch Fremdkörper verdeckt ist,
kann die Erkennungsleistung der
Kamera beeinträchtigt werden, und
der Totwinkel-Monitor funktioniert
möglicherweise nicht richtig.
Fahrerassistenzsystem
7-74
7(0320$767(8(581*ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
OTM070111
(1) Kontrollleuchte Tempomat
(2) Eingestellte Geschwindigkeit
Mit der Tempomatsteuerung können Sie
schneller als 30 km/h fahren, ohne das
Gaspedal zu treten.
Tempomatsteuerungfunktion
Geschwindigkeit einstellen
1. Beschleunigen Sie bis zur gewünschten
Geschwindigkeit, die jedoch mehr als ca.
30 km/h betragen muss.
OIK070025L
[A] : Ausführung A, [B] : Ausführung B
2. Drücken Sie bei der gewünschten
Geschwindigkeit die Fahrassistenz-
Taste. Die Sollgeschwindigkeit und die
Tempomatanzeige ( ) leuchten auf
dem Kombiinstrument auf.
3. Lassen Sie das Gaspedal los.
Das Fahrzeug hält die eingestellte
Geschwindigkeit auch dann bei, wenn das
Gaspedal nicht gedrückt wird.
Informationen
ś An steilen Steigungen und bei Gefälle
verlangsamt bzw. beschleunigt das
Fahrzeug möglicherweise geringfügig.
ś Das Symbol der Fahrassistenztaste variiert
je nach Fahrzeugausstattung.
07
7-75
Geschwindigkeit erhöhen
OIK070111L
ś Drücken Sie die Schaltwippe nach
oben (+) und lassen Sie sie sofort los.
Die Tempomatgeschwindigkeit erhöht
sich bei jeder kurzen Bewegung der
Schaltwippe nach oben um 1 km/h.
ś Drücken Sie die Schaltwippe (+) nach
oben und halten Sie sie gedrückt,
während Sie die im Kombiinstrument
eingestellte Geschwindigkeit überwachen.
Die Fahrgeschwindigkeit wird zunächst
auf das nächste Vielfache von zehn (das
Fünffache bei mph) und dann bei jeder
weiteren Betätigung des Schalters um
jeweils 10 km/h (5 mph) erhöht.
Lassen Sie die Schaltwippe los, wenn die
gewünschte Geschwindigkeit angezeigt
wird und das Fahrzeug auf diese
Geschwindigkeit beschleunigt.
Geschwindigkeit verringern
OIK070112L
ś Drücken Sie die Schaltwippe (-) nach
unten und lassen Sie sie sofort los. Die
Tempomatgeschwindigkeit verringert
sich bei jeder kurzen Bewegung der
Schaltwippe nach unten um 1 km/h.
ś Drücken Sie die Schaltwippe
(-) nach unten und halten Sie
sie gedrückt, während Sie die
eingestellte Geschwindigkeit auf dem
Kombiinstrument überwachen. Die
Fahrgeschwindigkeit wird zunächst auf
das nächste Vielfache von zehn (das
Fünffache in mph) und dann bei jeder
weiteren Betätigung des Schalters um
jeweils 10 km/h (5 mph) verringert.
Lassen Sie die Schaltwippe los, wenn die
gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
Vorübergehend beschleunigen
Wenn Sie bei eingeschalteter
Tempomatsteuerung zwischendurch
beschleunigen möchten, betätigen Sie das
Gaspedal.
Um zur eingestellten Geschwindigkeit
zurückzukehren, lassen Sie das Gaspedal los.
Wenn Sie bei erhöhter Geschwindigkeit
die Schaltwippe + nach oben oder die
Schaltwippe - nach unten drücken, wird die
Reisegeschwindigkeit auf die aktuelle höhere
Geschwindigkeit eingestellt.
Fahrerassistenzsystem
7-76
Tempomatsteuerung
vorübergehend deaktivieren
OIK070113L
Die intelligente Tempomatsteuerung in
folgenden Fällen beendet:
ś Das Bremspedal wird betätigt.
ś Die -Taste wird gedrückt.
ś Es wird auf N (Neutralstellung) geschaltet.
ś Die Geschwindigkeit wird auf weniger als
ca. 30 km/h gedrosselt.
ś ESC (elektronische Stabilitätskontrolle) ist
aktiviert.
ś Sie schalten im Handschaltmodus auf den
2. Gang herunter.
Die eingestellte Geschwindigkeit wird
ausgeschaltet, aber die Tempomatanzeige
() bleibt eingeschaltet.
HINWEIS
Wenn die Tempomatsteuerung in einer
nicht erwähnten Situation pausiert, sollten
Sie das Fahrzeug von einem HYUNDAI-
Vertragshändler überprüfen lassen.
Tempomatsteuerung wieder
aufnehmen
OIK070114L
Drücken Sie den Schalter +, - oder die
-Taste.
Wenn Sie den Schalter (+) nach oben oder
den Schalter (-) nach unten drücken, wird
die Fahrzeuggeschwindigkeit auf die aktuelle
Geschwindigkeit auf dem Kombiinstrument
eingestellt.
Wenn Sie die -Taste drücken, fährt
das Fahrzeug mit der voreingestellten
Geschwindigkeit weiter.
Die Fahrzeuggeschwindigkeit muss über
30 km/h liegen, damit Tempomatsteuerung
wieder genutzt werden kann.
WARNUNG
Prüfen Sie die Fahrbedingungen, bevor
Sie den Schalter betätigen. Die
Fahrgeschwindigkeit kann sich beim
Drücken des Schalters stark erhöhen
oder verringern.
07
7-77
Ausschalten des
Tempomatsteuerung
OIK070025L
[A]: Ausführung A, [B]: Ausführung B
Drücken Sie die Fahrassistenz-Taste, um
die Tempomatsteuerung auszuschalten.
Die Tempomat-Kontrollleuchte ( )
erlischt.
Drücken Sie immer die Fahrassistenztaste,
um die Tempomatsteuerung auszuschalten,
wenn sie nicht benutzt wird.
Informationen
Wenn Ihr Fahrzeug mit dem manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
ausgestattet ist, halten Sie die Fahrassistenz-
Taste gedrückt, um die Tempomatsteuerung
auszuschalten. Der manuelle
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent wird
jedoch aktiviert.
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise,
wenn Sie die Tempomatsteuerung
verwenden:
ś Stellen Sie die Fahrzeuggeschwindigkeit
nie höher ein als die zulässige
Höchstgeschwindigkeit in Ihrem Land.
ś Schalten Sie deshalb die
Tempomatsteuerung ab, wenn
sie nicht benötigt wird, um eine
unbeabsichtigte Veränderung einer
Geschwindigkeit zu vermeiden. Prüfen
Sie, ob die Tempomatanzeige ( )
ausgeschaltet ist.
ś Die Tempomatsteuerung ersetzt nicht
das richtige und sichere Fahren. Es
liegt in der Verantwortung des Fahrers,
immer vorsichtig zu fahren und stets
mit unerwarteten oder plötzlich
auftretenden Situationen zu rechnen.
ś Fahren Sie vorausschauend, damit
keine unerwarteten oder plötzlichen
Situationen auftreten können. Achten Sie
immer auf die Fahrbahnbedingungen.
ś Benutzen Sie die Tempomatsteuerung
nicht, wenn eine gleichbleibende
Dauergeschwindigkeit möglicherweise
nicht sicher ist:
- Bei starkem Verkehr oder schwierigen
Verkehrsbedingungen kann es
problematisch sein, mit konstanter
Geschwindigkeit zu fahren.
- Bei Fahrt auf vereisten, regennassen
oder schneebedeckten Straßen
- Bei Fahrten auf hügeligen oder
windigen Straßen
- Bei Fahrten in windigen Gebieten
- Bei Fahren mit schlechter Sicht
(möglicherweise aufgrund
ungünstiger Witterung wie Schnee,
Nebel, Regen oder Sandsturm)
ś Verwenden Sie die Tempomatsteuerung
nicht, wenn Sie einen Anhänger ziehen.
Fahrerassistenzsystem
7-78
',(,17(//,*(17(7(0320$767(8(581*ǣ6&&Ǥ
ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Die intelligente Tempomatsteuerung ist
so konzipiert, dass sie das vorausfahrende
Fahrzeug erkennt und die gewünschte
Geschwindigkeit und den Mindestabstand
zum vorausfahrenden Fahrzeug einhält.
Überholassistent
Während die intelligente
Tempomatsteuerung arbeitet, wird eine
Beschleunigung unterstützt, wenn die
Funktion erkennt, dass der Fahrer das
vorausfahrende Fahrzeug überholen will.
Erkennungssensor
OIKSB071166L
OIK070003
[1] : Frontkamera,
[2] : Frontradar
Frontkamera und Frontradar werden als
Erkennungssensor zur Erkennung von
vorausfahrenden Fahrzeugen eingesetzt.
Die genaue Position des Detektors ist im Bild
oben zu sehen.
VORSICHT
Halten Sie Frontkamera und Frontradar
immer in gutem Zustand, um die
optimalen Eigenschaften der intelligenten
Tempomatsteuerung aufrechtzuerhalten.
Weitere Einzelheiten zu den
Sicherheitshinweisen für die
Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
07
7-79
Einstellungen der intelligenten
Tempomatsteuerung
Einstellen der Funktionen
OIK070025L
[A] : Ausführung A, [B] : Ausführung B
Intelligente Tempomatsteuerung einschalten
ś Drücken Sie die Fahrassistenz-Taste,
um Intelligente Tempomatsteuerung
einzuschalten. Die Geschwindigkeit wird
auf die aktuelle Geschwindigkeit auf dem
Kombiinstrument eingestellt.
ś Wenn kein Fahrzeug vor Ihnen fährt,
wird die eingestellte Geschwindigkeit
beibehalten; wenn ein Fahrzeug vor
Ihnen fährt, kann die Geschwindigkeit
verringert werden, um den Abstand
zum vorausfahrenden Fahrzeug zu
halten. Wenn das Fahrzeug vor Ihnen
beschleunigt, beschleunigt Ihr Fahrzeug
auf die ausgewählte Geschwindigkeit
und fährt dann mit einer konstanten
Fahrgeschwindigkeit.
Informationen
ś Wenn die Geschwindigkeit Ihres Fahrzeugs
zwischen 0~ 30 km/h liegt und Sie die
Fahrassistenz-Taste drücken, wird
die Geschwindigkeit der intelligenten
Tempomatsteuerung auf 30 km/h
eingestellt.
ś Das Symbol der Fahrassistenztaste kann je
nach Fahrzeugoption variieren.
OIK070036
Abstand zum vorausfahrenden Fahrzeug
einstellen:
Bei jedem Drücken der Taste wechselt der
Abstand zwischen Fahrzeugen wie folgt:
Distance 4 Distance 3
Distance 1
Distance 2
Informationen
ś Wenn Sie beispielsweise mit 90 km/h
fahren, wird der Abstand wie folgt
eingehalten:
Entfernung 4 – ungefähr 52.5 m
Entfernung 3 - ungefähr 40 m
Entfernung 2 – ungefähr 32.5 m
Entfernung 1 - ungefähr 25 m
ś Der Abstand wird beim Neustart des
Motors oder bei einer vorübergehenden
Abschaltung Intelligente
Tempomatsteuerung auf den zuletzt
eingestellten Abstand eingestellt.
Fahrerassistenzsystem
7-80
OIK070037
Geschwindigkeit erhöhen
ś Drücken Sie die Schaltwippe nach
oben (+) und lassen Sie sie sofort los.
Die Tempomatgeschwindigkeit erhöht
sich bei jeder kurzen Bewegung der
Schaltwippe nach oben um 1 km/h.
ś Drücken Sie die Schaltwippe (+) nach
oben und halten Sie sie gedrückt,
während Sie die im Kombiinstrument
eingestellte Geschwindigkeit überwachen.
Die Tempomatgeschwindigkeit erhöht
sich bei jeder kurzen Bewegung der
Schaltwippe nach oben um 10 km/h.
Lassen Sie die Schaltwippe los, wenn die
gewünschte Geschwindigkeit angezeigt
wird und das Fahrzeug auf diese
Geschwindigkeit beschleunigt. Sie können
maximal eine Geschwindigkeit von 200
km/h festlegen.
WARNUNG
Prüfen Sie den Fahrzustand, bevor
Sie die Schaltwippe (+) betätigen. Die
Fahrgeschwindigkeit steigt stark an, wenn
Sie die Schaltwippe (+) nach oben drücken
und halten.
OIK070038
Geschwindigkeit verringern
ś Drücken Sie die Schaltwippe (-) nach
unten und lassen Sie sie sofort los. Die
Tempomatgeschwindigkeit verringert
sich bei jeder kurzen Bewegung der
Schaltwippe nach unten um 1 km/h.
ś Drücken Sie die Schaltwippe
(-) nach unten und halten Sie
sie gedrückt, während Sie die
eingestellte Geschwindigkeit auf dem
Kombiinstrument überwachen. Die
Tempomatgeschwindigkeit verringert
sich bei jeder kurzen Bewegung der
Schaltwippe nach unten um 10 km/h.
Lassen Sie die Schaltwippe los, wenn die
gewünschte Geschwindigkeit erreicht ist.
Sie können maximal eine Geschwindigkeit
von 30 km/h festlegen.
07
7-81
OIK070039
Intelligente Tempomatsteuerung
vorübergehend abbrechen
Drücken Sie den Schalter oder treten
Sie das Bremspedal, um die intelligente
Tempomatsteuerung vorübergehend
abzuschalten.
OIK070040
Intelligente Tempomatsteuerung wieder
einschalten
Drücken Sie den Schalter (+) oder
, um die intelligente Tempomatsteuerung
nach Deaktivierung die Funktion wieder
aufzunehmen.
Wenn Sie den Schalter (+) nach oben oder
den Schalter (-) nach unten drücken, wird
die Fahrzeuggeschwindigkeit auf die aktuelle
Geschwindigkeit auf dem Kombiinstrument
eingestellt.
Wenn Sie den -Schalter drücken,
wird die Fahrzeuggeschwindigkeit wieder
auf die voreingestellte Geschwindigkeit
zurückgesetzt..
WARNUNG
Prüfen Sie die Fahrbedingungen, bevor
Sie den Schalter betätigen. Die
Fahrgeschwindigkeit kann sich abrupt
erhöhen oder verringern, wenn Sie den
-Schalter drücken.
OIK070025L
[A]: Ausführung A, [B]: Ausführung B
Intelligente Tempomatsteuerung ausschalten
Drücken Sie die Fahrassistenz-Taste, um
die intelligente Tempomatsteuerung
auszuschalten.
Informationen
Wenn Ihr Fahrzeug mit dem manuellen
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistenten
ausgestattet ist, halten Sie die
Fahrassistenz-Taste gedrückt, um
die intelligente Tempomatsteuerung
auszuschalten. Der manuelle
Geschwindigkeitsbegrenzungsassistent wird
jedoch aktiviert.
Fahrerassistenzsystem
7-82
OIK070132L
Reaktion der intelligenten Tempomatsteuerung
Wählen Sie bei laufendem Motor die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ6&&$QVSUHFKYHUKDOWHQŕ
aus dem Einstellungsmenü, um die
Empfindlichkeit der Regelung zum Einhalten
des eingestellten Abstands einzustellen,
wenn Sie hinter einem anderen Fahrzeug
fahren.
OIKSB071153L
Warntonlautstärke
Wählen Sie bei laufendem Motor
im Einstellungsmenü die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQODXWVW£UNHŕXP
die Warntonlautstärke für die intelligente
7HPSRPDWVWHXHUXQJDXIŘ+RFKŕŘ0LWWHOŕ
RGHUŘ1LHGULJŕ]X£QGHUQ
Aber selbst wenn 'Aus' gewählt ist, schaltet
sich die Warnlautstärke der intelligenten
Tempomatsteuerung nicht ab, sondern die
Lautstärke wird als 'Niedrig' ausgegeben.
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
Informationen
Wenn der Motor neu gestartet wird,
werden für Warntonlautstärke die letzten
Einstellungen übernommen.
07
7-83
Betrieb der intelligenten
Tempomatsteuerung
Funktionsvoraussetzungen
Die intelligente Tempomatsteuerung
funktioniert, wenn die folgenden
Bedingungen erfüllt sind.
Grundlegende Funktion
ś Der Gang ist in Stellung D (Fahrstellung)
ś Die Fahrertür wird geschlossen.
ś Die EPB (elektronische Feststellbremse) ist
angezogen.
ś Ihre Fahrzeuggeschwindigkeit
liegt innerhalb des
Betriebsgeschwindigkeitsbereichs.
- 10–200 km/h: wenn kein Fahrzeug vor
Ihnen fährt.
- 0–200 km/h: wenn ein Fahrzeug vor
Ihnen fährt.
ś ESC (elektronische Stabilitätskontrolle),
oder ABS ist eingeschaltet.
ś Die ESC (Elektronische
Stabilitätskontrolle), oder das ABS steuert
das Fahrzeug nicht.
ś Die Motordrehzahl nicht in der roten Zone
liegt.
ś Bremssteuerung durch
Frontalkollisionsvermeidungsassistent
funktioniert nicht.
Informationen
Wenn sich bei einem Halt kein Fahrzeug vor
Ihrem Fahrzeug befindet, schaltet sich die
intelligente Tempomatsteuerung ein, wenn Sie
das Bremspedal betätigen.
Überholassistent
Der Überholbeschleunigungs-Assistent
wird aktiviert, wenn bei eingeschalteter
intelligenter Tempomatsteuerung der
linke Blinker (Linkslenker) bzw. der rechte
(Rechtslenker) eingeschaltet wird und
folgende Bedingungen erfüllt sind:
ś Fahrzeuggeschwindigkeit über 60 km/h
ś Die Warnblinkanlage ist ausgeschaltet.
ś Ein Fahrzeug wird vor Ihrem Fahrzeug
erkannt.
ś Es ist keine Verzögerung erforderlich,
um den Abstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug zu halten
WARNUNG
ś Wenn der linke Blinker (Linkslenker)
oder der rechte Blinker (Rechtslenker)
eingeschaltet wird und sich ein anderes
Fahrzeug vor dem Fahrzeug befindet,
kann unser Fahrzeug vorübergehend
beschleunigen. Achten Sie immer auf die
Fahrbahnbedingungen.
ś Unabhängig von der Fahrtrichtung
Ihres Landes funktioniert der
Überholassistent, wenn die
Bedingungen erfüllt sind. Wenn Sie
die Funktion in Ländern mit anderer
Fahrtrichtung verwenden, sollten Sie
stets die Straßenverhältnisse prüfen.
Fahrerassistenzsystem
7-84
Anzeige und Steuerung
der intelligenten
Tempomatsteuerung
Grundlegende Funktion
Sie können den Status der intelligenten
Tempomatsteuerung im Fahrassistenz-
Modus des Kombiinstruments sehen. Siehe
GD]XŘ/&'$Q]HLJHPRGLŕLQ.DSLWHO
Je nach Status die Funktion wird die
intelligente Tempomatsteuerung wie folgt
angezeigt.
Ausführung A Ausführung B
OIK070043 OIKSB071043L
ś Während des ESC-Betriebs
(1) Es wird angezeigt, ob sich ein Fahrzeug
vor Ihnen befindet und welcher
Fahrzeugabstand ausgewählt ist.
(2) Die eingestellte Geschwindigkeit wird
angezeigt.
(3) Es wird angezeigt, ob sich vor dem
eigenen Fahrzeug ein Fahrzeug befindet
und welcher Fahrzeugabstand eingestellt
ist.
OIK070135L
ś Bei vorübergehender Deaktivierung
(1) wird die Anzeige dargestellt.
(2) Die zuvor eingestellte Geschwindigkeit
wird abgedunkelt dargestellt.
Informationen
ś Als Abstand zum vorderen Fahrzeugs wird
auf dem Kombiinstrument der tatsächliche
Abstand zwischen Ihrem Fahrzeug und
dem vorausfahrenden Fahrzeug angezeigt.
ś Der Sollabstand kann je nach
Fahrzeuggeschwindigkeit und eingestelltem
Fahrzeugabstand variieren. Bei niedriger
Fahrzeuggeschwindigkeit kann die
Änderung des Fahrzeugsollabstands gering
sein, obwohl sich der Fahrzeugabstand
geändert hat.
07
7-85
Vorübergehend beschleunigen
Ausführung A Ausführung B
OIK070045 OIKSB071045L
Wenn Sie bei eingeschalteter SCC-Funktion
zwischendurch beschleunigen möchten,
ohne die eingestellte Geschwindigkeit
zu ändern, treten Sie auf das Gaspedal.
Während das Gaspedal betätigt wird,
blinken die eingestellte Geschwindigkeit, die
Abstandsstufe und der Zielabstand auf dem
Kombiinstrument.
Wenn das Gaspedal zu schwach betätigt
wird, kann das Fahrzeug langsamer werden.
WARNUNG
Seien Sie bei kurzzeitiger Beschleunigung
vorsichtig, da die Geschwindigkeit dann
nicht automatisch geregelt wird, selbst
wenn ein Fahrzeug vor Ihnen fährt.
Intelligente Tempomatsteuerung
kurzzeitig unterbrochen
OTM070113L
Die intelligente Tempomatsteuerung wird in
folgenden Fällen kurzzeitig unterbrochen:
ś Die Fahrgeschwindigkeit beträgt über 210
km/h
ś Das Fahrzeug ist für eine bestimmte Zeit
gestoppt
ś Das Gaspedal wird für längere Zeit
ununterbrochen betätigt
ś Die Bedingungen für die Funktion der
intelligenten Tempomatsteuerung sind
nicht erfüllt.
Wenn die intelligente Tempomatsteuerung
vorübergehend automatisch deaktiviert ist,
erscheint die Warnmeldung „SCC (Smart
&UXLVH&RQWURODEJHEURFKHQŕDXIGHP
Kombiinstrument und es wird ein Warnton
für den Fahrer ausgegeben.
Wird die Smart Cruise Control bei
stillstehendem Fahrzeug und aktivierter
Funktion vorübergehend aufgehoben, kann
die EPB (elektronische Feststellbremse)
automatisch aktiviert werden.
Fahrerassistenzsystem
7-86
WARNUNG
Wenn die intelligente Tempomatsteuerung
vorübergehend deaktiviert wird, wird der
Abstand zum vorderen Fahrzeug nicht
mehr kontrolliert. Achten Sie immer auf
die Straßen- und Verkehrsverhältnisse und
betätigen Sie ggf. das Bremspedal, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern und
einen Sicherheitsabstand einzuhalten.
Bedingungen für intelligente
Tempomatsteuerung nicht erfüllt
OTM070112L
Wenn die Fahrassistenz-Taste, der Schalter +
oder - oder der Schalter gedrückt
wird und die Betriebsbedingungen der
intelligenten Tempomatsteuerung nicht
erfüllt sind, erscheint die Meldung „SCC
6PDUW&UXLVH&RQWUROQLFKWYHUI»JEDUŕ
auf dem Kombiinstrument, und es wird ein
Warnton ausgegeben.
Im Verkehr
OTM070114L
Im Verkehr hält Ihr Fahrzeug an, wenn das
vorausfahrende Fahrzeug anhält. Wenn
das Fahrzeug vor Ihnen anfährt, fährt auch
Ihr Fahrzeug an. Außerdem erscheint nach
dem Anhalten des Fahrzeugs nach einer
gewissen Zeit die Meldung „Schalter oder
*DVSHGDO]XP%HVFKOHXQLJHQŕDXIGHP
Kombiinstrument. Treten Sie das Gaspedal
oder drücken Sie den Schalter (+), den
Schalter (-) oder den Schalter , um die
Fahrt zu beginnen.
WARNUNG
Wenn bei Anzeige der Meldung auf dem
Kombiinstrument kein Fahrzeug vor Ihnen
steht oder das Fahrzeug weit entfernt ist
und Sie den Schalter +, den Schalter - oder
die Taste drücken, wird der intelligente
Tempomatsteuerung automatisch
deaktiviert und die EPB aktiviert. Wenn das
Gaspedal jedoch betätigt wird, wird die EPB
nicht aktiviert, obwohl die der intelligenten
Tempomatsteuerung deaktiviert wurde.
Achten Sie immer auf den Straßenzustand
vor Ihnen.
07
7-87
Warnung vor den
Straßenverhältnissen
Ausführung A Ausführung B
OIK070050L OIKSB071050L
In der folgenden Situation erscheint
die Warnmeldung „Auf Fahrzeuge
LQGHU8PJHEXQJDFKWHQŕDXIGHP
Kombiinstrument, und ein Warnton warnt
den Fahrer vor den Straßenverhältnissen.
- Das vorausfahrende Fahrzeug
verschwindet, wenn die intelligente
Tempomatsteuerung den Abstand
zum vorausfahrenden Fahrzeug bei
Fahrt unterhalb einer bestimmten
Geschwindigkeit einhält.
- Wenn bei Anzeige der Meldung „Schalter
RGHU*DVSHGDO]XP%HVFKOHXQLJHQŕDXI
dem Kombiinstrument kein Fahrzeug
vor Ihnen steht oder das Fahrzeug weit
entfernt ist und Sie den Schalter +, den
Schalter - oder die Taste drücken.
WARNUNG
Behalten Sie Fahrzeuge oder Gegenstände,
die plötzlich vor Ihnen auftauchen
können, stets im Auge, und treten Sie
gegebenenfalls das Bremspedal, um die
Fahrgeschwindigkeit zu reduzieren und den
Sicherheitsabstand zu wahren.
Kollisionswarnung
Ausführung A Ausführung B
OIK070007L OIKSB071007L
Bei aktiver intelligenter Tempomatsteuerung
erscheint bei hohem Kollisionsrisiko
mit dem vorausfahrenden Fahrzeug die
:DUQPHOGXQJŘ.ROOLVLRQVJHIDKUŕDXI
dem Kombiinstrument, auf die der Fahrer
durch einen Warnton hingewiesen wird.
Achten Sie immer auf die Straßen- und
Verkehrsverhältnisse und betätigen Sie ggf.
das Bremspedal, um die Fahrgeschwindigkeit
zu verringern und einen Sicherheitsabstand
einzuhalten.
WARNUNG
In den folgenden Situationen warnt die
intelligente Tempomatsteuerung den
Fahrer möglicherweise nicht vor einer
Kollision:
- Der Abstand zum vorderen Fahrzeug ist
gering, oder die Geschwindigkeit des
vorderen Fahrzeugs ist höher oder fast
identisch mit der Ihres Fahrzeugs.
- Die Geschwindigkeit des
vorausfahrenden Fahrzeug ist sehr
niedrig oder es steht still
- Das Gaspedal wird direkt nach
dem Einschalten der intelligenten
Tempomatsteuerung betätigt.
Fahrerassistenzsystem
7-88
WARNUNG
Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise,
wenn Sie die intelligente
Tempomatsteuerung verwenden:
ś Die intelligente Tempomatsteuerung
ersetzt nicht das richtige und sichere
Fahren. Der Fahrer muss immer die
Geschwindigkeit und den Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug beobachten.
ś Die intelligente Tempomatsteuerung
erkennt möglicherweise unerwartete
und plötzliche Situationen oder
komplexe Fahrsituationen nicht,
daher sollten Sie immer auf die
Verkehrsbedingungen achten und
die Geschwindigkeit des Fahrzeugs
kontrollieren.
ś Schalten Sie deshalb die intelligente
Tempomatsteuerung ab, wenn sie nicht
benötigt wird, um eine unbeabsichtigte
Veränderung einer Geschwindigkeit zu
vermeiden.
ś Öffnen Sie die Tür nicht und verlassen Sie
das Fahrzeug nicht, wenn die intelligente
Tempomatsteuerung in Betrieb ist,
selbst wenn das Fahrzeug steht.
ś Achten Sie immer auf die ausgewählte
Geschwindigkeit und den Abstand
zwischen den Fahrzeugen.
ś Halten Sie einen Sicherheitsabstand ein,
der den Straßenverhältnissen und der
Fahrzeuggeschwindigkeit entspricht.
Wenn der Abstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug zu klein ist und Sie mit hoher
Geschwindigkeit fahren, kann es zu einer
schweren Kollision kommen.
ś Wenn beim Einhalten des Abstands
zum vorausfahrenden Fahrzeug
dieses Fahrzeug verschwindet, kann
die intelligente Tempomatsteuerung
plötzlich auf die eingestellte
Geschwindigkeit beschleunigen. Fahren
Sie vorausschauend und rechnen Sie
stets mit unerwarteten oder plötzlich
auftretenden Situationen.
ś Die Fahrzeuggeschwindigkeit kann
bei Bergauffahrt abnehmen und bei
Bergabfahrt ansteigen.
ś Rechnen Sie immer mit plötzlich
auftretenden Situationen wie dem
plötzlichen Einscheren eines Fahrzeugs.
ś Wenn Sie einen Anhänger oder ein
anderes Fahrzeug ziehen, sollten Sie die
intelligente Tempomatsteuerung aus
Sicherheitsgründen ausschalten.
ś Schalten Sie die intelligente
Tempomatsteuerung aus, wenn das
Fahrzeug abgeschleppt wird.
ś Die intelligente Tempomatsteuerung
funktioniert möglicherweise nicht normal,
wenn sie durch starke elektromagnetische
Wellen gestört wird.
ś Der intelligente Tempomatsteuerung
erkennt möglicherweise ein Hindernis vor
dem Fahrzeug nicht und verursacht eine
Kollision. Fahren Sie vorausschauend,
damit nicht plötzlich unerwartete
Situationen auftreten können.
ś Fahrzeuge, die vor Ihnen häufig die Spur
wechseln, können das Ansprechverhalten
der intelligenten Tempomatsteuerung
verzögern oder dazu führen, dass die
intelligente Tempomatsteuerung auf
ein Fahrzeug reagiert, das sich in einer
benachbarten Spur befindet. Fahren
Sie vorausschauend, damit keine
unerwarteten oder plötzlichen Situationen
auftreten können.
ś Achten Sie immer auf die Umgebung
und fahren Sie sicher, auch wenn keine
Warnmeldung erscheint oder kein Warnton
ertönt.
ś Wenn die Warnmeldung eines anderen
Funktionen angezeigt oder ein anderer
Warnton ausgegeben wird, wird
die Warnmeldung der intelligenten
Tempomatsteuerung möglicherweise
nicht angezeigt und es wird kein Warnton
ausgegeben.
07
7-89
ś Möglicherweise hören Sie den Warnton des
Frontalkollisionsvermeidungsassistenten
nicht, wenn die Umgebung laut ist.
ś Der Fahrzeughersteller haftet nicht für
Verkehrsverstöße oder Unfälle, die vom
Fahrer verursacht werden.
ś Stellen Sie die Fahrzeuggeschwindigkeit
nie höher ein als die zulässige
Höchstgeschwindigkeit in Ihrem Land.
Informationen
ś Die intelligente Geschwindigkeitsregelung
(SCC) funktioniert möglicherweise für
einige Sekunden nach Start des Fahrzeugs
oder Initialisierung von Frontkamera oder
Frontradar nicht .
ś Möglicherweise hören Sie ein Geräusch,
wenn die Bremse durch die intelligente
Tempomatsteuerung gesteuert wird.
Fehlfunktion und
Einschränkungen
der intelligenten
Tempomatsteuerung
Fehlfunktion der intelligenten
Tempomatsteuerung
OTM070116L
Wenn die intelligente Tempomatsteuerung
nicht richtig funktioniert, erscheint die
Warnmeldung 'SCC (Smart Cruise Control)
prüfen' und die -Kontrollleuchte leuchtet
am Kombiinstrument auf. Wir empfehlen,
das Fahrzeug von einem Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
Fahrerassistenzsystem
7-90
Intelligente Tempomatsteuerung
OTM070115L
Wenn die vordere Radarabdeckung
oder der Sensor mit Schnee, Regen oder
Fremdkörpern bedeckt ist, können sich die
Erkennungseigenschaften verschlechtern,
so dass die intelligente Tempomatsteuerung
vorübergehend eingeschränkt oder
deaktiviert ist.
In diesem Fall ist die Warnmeldung ‘Smart
Cruise Control (SCC) deaktiviert. Radar
blockiert.’ deaktiviert. Die Warnmeldung
Ř5DGDUEORFNHGŕ5DGDUEORFNLHUW
erscheint für eine bestimmte Zeit auf dem
Kombiinstrument.
Die intelligente Tempomatsteuerung
funktioniert wieder normal, wenn Schnee,
Regen oder Fremdkörper entfernt wurden.
WARNUNG
Auch wenn die Warnmeldung nicht auf dem
Kombiinstrument erscheint, funktioniert
die intelligente Tempomatsteuerung
möglicherweise nicht richtig.
VORSICHT
Die intelligente Tempomatsteuerung
funktioniert in manchen Bereichen wie
offenem Gelände möglicherweise nicht
richtig, wenn nach dem Start des Motors
keinerlei Objekte erkannt werden.
Einschränkungen der intelligenten
Tempomatsteuerung
Unter folgenden Umständen funktioniert
die intelligente Tempomatsteuerung
möglicherweise nicht richtig, oder sie wird
unerwartet aktiviert:
ś Der Erkennungssensor oder die
Umgebung sind verunreinigt oder
beschädigt.
ś Es wird kontinuierlich Waschflüssigkeit
gesprüht, oder der Wischer ist
eingeschaltet.
ś Das Objektiv der Kamera ist durch
eine getönte, mit Folie beklebte oder
beschichtete Frontscheibe, Glasschäden
oder durch Fremdkörper (Aufkleber,
Insekten usw.) auf dem Glas verunreinigt.
ś Beschlag auf der Windschutzscheibe wird
nicht entfernt oder abgetaut.
ś Das Sichtfeld der Frontkamera wird durch
Sonnenblendung reduziert.
ś Das Licht von Straßenlaternen oder eines
entgegenkommenden Fahrzeugs wird auf
der nassen Straße reflektiert, z.B. durch
eine Pfütze auf der Straße.
ś Die Temperatur in der Umgebung der
Frontkamera ist zu hoch oder niedrig.
ś Ein Objekt ist auf dem Armaturenbrett
platziert.
ś Die Umgebung ist sehr hell.
ś Die Umgebung ist sehr dunkel, z. B. in
einem Tunnel usw.
ś Die Außenhelligkeit ändert sich plötzlich,
z. B. beim Einfahren oder Verlassen eines
Tunnels.
ś Die Außenhelligkeit ist gering, und die
Scheinwerfer sind nicht eingeschaltet
oder nicht hell genug.
ś Fahrten bei starkem Regen oder Schnee
oder dichtem Nebel
ś Fahrten durch Dampf, Rauch oder
Schatten
07
7-91
ś Es wird nur ein Teil des Fahrzeugs erkannt.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug hat keine
Rückleuchten, die Rückleuchten sind
ungewöhnlich angeordnet usw.
ś Die Außenhelligkeit ist zu gering, und die
Rückleuchten sind nicht eingeschaltet
oder nicht hell genug.
ś Das Heck des vorderen Fahrzeugs ist
zu klein oder sieht nicht normal aus (ist
beispielsweise gekippt, umgekippt usw.)
ś Die Bodenfreiheit des Frontfahrzeugs ist
zu gering oder zu hoch.
ś Ein Fahrzeug schert plötzlich vorne ein.
ś Ihr Fahrzeug wird abgeschleppt.
ś Bei Fahrten durch einen Tunnel oder eine
Eisenbrücke
ś Bei Fahrten in der Nähe von
Metallkonstruktionen, beispielsweise
in der Nähe von Baustellen,
Eisenbahnschienen usw.
ś Bei Fahrten in der Nähe eines Materials,
das auf dem vorderen Radar sehr gut
reflektiert wird, z. B. einer Leitplanke,
eines benachbarten Fahrzeugs usw.
ś Der Stoßfänger am vorderen Radar ist
beschädigt oder das vordere Radar wurde
verschoben.
ś Die Temperatur um den Frontradar ist zu
hoch oder zu niedrig.
ś Bei Fahrten in offenem Gelände, in denen
es nur wenige Fahrzeuge oder Objekte
gibt (d. h. Wüste, Wiese, Vorort usw.)
ś Das vorausfahrende Fahrzeug besteht aus
einem Material, das nicht auf das vordere
Radar reflektiert wird.
ś Fahrten in der Nähe eines
Autobahnkreuzes oder einer Mautstelle
ś Bei Fahrten auf rutschigem Untergrund
aufgrund von Schnee, Wasserpfützen, Eis
usw.
ś Fahrten in einer Kurve
ś Das vorausfahrende Fahrzeug wird zu spät
erkannt.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug wird
plötzlich durch ein Hindernis blockiert.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug wechselt
plötzlich die Spur oder reduziert plötzlich
die Geschwindigkeit.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug ist
verbogen.
ś Die Geschwindigkeit des vorderen
Fahrzeugs ist zu hoch oder zu niedrig.
ś Bei einem Fahrzeug vor Ihnen wechselt Ihr
Fahrzeug bei niedriger Geschwindigkeit
die Spur.
ś Das vorausfahrende Fahrzeug ist mit
Schnee bedeckt.
ś Instabile Fahrt
ś Sie befinden sich in einem Kreisverkehr
und das vorausfahrende Fahrzeug im
Kreisverkehr wird nicht erkannt.
ś Sie fahren ständig im Kreis.
ś Fahrten auf einem Parkplatz
ś Fahrten durch eine Mautstelle, Baustelle,
auf einer unbefestigten oder teilweise
gepflasterten Straße, unebenen Straße,
über Fahrbahnschwellen usw.
ś Fahren auf einer abschüssigen Straße,
einer Kurve usw.
ś Fahrten an einem Straßenrand mit
Bäumen oder Straßenlaternen.
ś Ungünstige Straßenbedingungen
übermäßige Fahrzeugvibrationen
während der Fahrt verursachen.
ś Ihre Fahrzeughöhe ist aufgrund schwerer
Lasten, eines anormalen Reifendrucks
usw. zu niedrig oder zu hoch.
ś Fahrten auf einer schmalen Straße, die
durch Bäume oder Gras überwachsen ist.
ś Bei Störungen durch elektromagnetische
Wellen, z. B. bei Fahrten in einem Gebiet
mit starken Funkwellen oder elektrischen
Störungen.
Fahrerassistenzsystem
7-92
ś Kurvenfahrt
OADAS014SD
In Kurven erkennt die intelligente
Tempomatsteuerung ein Fahrzeug in
der gleichen Spur möglicherweise nicht
und beschleunigt auf die eingestellte
Geschwindigkeit. Außerdem kann
die Fahrzeuggeschwindigkeit stark
reduziert werden, wenn plötzlich das
vorausfahrende Fahrzeug erkannt wird.
Wählen Sie in Kurven die geeignete
Sollgeschwindigkeit und betätigen Sie das
Brems- oder Gaspedal je nach Straße und
Verkehrsbedingungen.
OADAS015SD
Ihre Fahrzeuggeschwindigkeit kann
aufgrund eines Fahrzeugs in der
benachbarten Fahrspur reduziert werden.
Betätigen Sie das Gaspedal
und wählen Sie eine geeignete
Geschwindigkeit. Stellen Sie sicher,
dass die Straßenverhältnisse einen
sicheren Betrieb der intelligenten
Tempomatsteuerung ermöglichen.
ś Fahren auf Steigungen
OADAS012SD
Bei Bergauf- oder Bergabfahrten kann
die intelligente Tempomatsteuerung
möglicherweise ein fahrendes Fahrzeug
auf Ihrer Fahrbahn nicht erkennen, sodass
Ihr Fahrzeug auf die Sollgeschwindigkeit
beschleunigt. Außerdem wird die
Fahrzeuggeschwindigkeit stark reduziert,
wenn plötzlich das vorausfahrende
Fahrzeug erkannt wird.
Wählen Sie an Steigungen die geeignete
Sollgeschwindigkeit und betätigen Sie das
Brems- oder Gaspedal je nach Fahrbahn
und den Verkehrsbedingungen vor Ihnen.
07
7-93
ś Fahrspurwechsel
OADAS030SD
[A] : Ihr Fahrzeug, [B] : Die Spur wechselndes Fahrzeug
Ein Fahrzeug, das von einer benachbarten
Spur in Ihre Spur wechselt, kann vom
Sensor erst erkannt werden, wenn
es sich im Erkennungsbereich des
Sensors befindet. Die intelligente
Tempomatsteuerung erkennt das
Fahrzeug möglicherweise nicht sofort,
wenn das Fahrzeug abrupt die Spur
wechselt. In diesem Fall müssen Sie
einen sicheren Bremsweg einhalten
und ggf. das Bremspedal treten, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern und
den Sicherheitsabstand einzuhalten.
ś Fahrzeug erkennen
OHI058321L
In den folgenden Fällen können Fahrzeuge
in Ihrer Fahrspur nicht vom Sensor erfasst
werden:
- Zu einer Seite versetzte Fahrzeuge
- Langsame oder plötzlich bremsende
Fahrzeuge
- Fahrzeuge in Gegenrichtung
- Angehaltene Fahrzeuge
- Fahrzeuge mit kleinem Heckprofil, z. B.
mit Anhänger
- Schmale Fahrzeuge wie Motorräder
oder Fahrräder
- Sonderfahrzeuge
- Tiere und Fußgänger
Passen Sie die Fahrzeuggeschwindigkeit
mit dem Bremspedal entsprechend den
Straßen- und Fahrbedingungen an.
Fahrerassistenzsystem
7-94
OIK070013
In den folgenden Fällen kann das
vorausfahrende Fahrzeug nicht vom
Sensor erfasst werden:
- Fahrzeuge mit größerer Bodenfreiheit
oder Fahrzeuge, die Lasten
transportieren, die aus dem Heck des
Fahrzeugs herausragen.
- Fahrzeuge, bei denen die Vorderseite
durch schwere Lasten angehoben ist.
- Sie lenken Ihr Fahrzeug.
- Fahren auf engen oder kurvigen
Straßen
Passen Sie die Fahrzeuggeschwindigkeit
mit dem Bremspedal entsprechend den
Straßen- und Fahrbedingungen an.
OHI058322L
ś Wenn ein vorausfahrendes Fahrzeug an
einer Kreuzung aus dem Sichtfeld gerät,
kann Ihr Fahrzeug beschleunigen.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
OHI058308L
ś Wenn ein vor Ihnen fahrendes Fahrzeug
aus der Spur gerät, erkennt die intelligente
Tempomatsteuerung das vor Ihnen
fahrende Fahrzeug möglicherweise nicht
sofort.
Achten Sie während der Fahrt immer auf
die Straßen- und Fahrbedingungen.
OHI058323L
ś Achten Sie immer auf Fußgänger,
wenn Ihr Fahrzeug den Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug hält.
07
7-95
1$9,*$7,216*(677=7(,17(//,*(17(
7(0320$767(8(581*ǣ16&&Ǥǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung soll dazu beitragen,
mit einer den Fahrbahnbedingungen
angemessenen, sicheren Geschwindigkeit auf
Autobahnen (oder Schnellstraßen) automatisch
entsprechend den Straßeninformationen des
Navigationssystems anpassen, solange die
intelligente Tempomatsteuerung in Betrieb ist.
Informationen
ś Der navigationsgestützte intelligente
Tempomat ist nur auf bestimmten
Autobahnen mit kontrollierter Zufahrt
verfügbar.
ÃKontrollierte Zufahrtsstraßen sind
ausgewiesene Straßen mit begrenzten
Ein- und Ausfahrten, die einen
ununterbrochenen Verkehrsfluss mit
hoher Geschwindigkeit ermöglichen.
Auf kontrollierten Zufahrten sind nur
Pkw und Motorräder erlaubt.
ś Zusätzliche Autobahnen können durch
zukünftige Aktualisierungen der Navigation
ergänzt werden.
Informationen
Die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung funktioniert auf den
Hauptstrecken von Autobahnen (oder
Schnellstraßen), nicht aber an Kreuzungen
oder Einmündungen.
Automatische Verzögerung in Autobahnkurven
Wenn die Fahrgeschwindigkeit hoch ist,
bremst die automatische Abbremsfunktion
in Kurven auf der Autobahn Ihr Fahrzeug ab
bzw. beschränkt die Beschleunigung, um
Sie bei der sicheren Kurvenfahrt basierend
auf den Kurveninformationen aus dem
Navigationssystem zu unterstützen.
Automatische Änderung der
Sollgeschwindigkeit auf Autobahnen
Die automatische Änderungsfunktion
der eingestellten Geschwindigkeit auf
Autobahnen ändert die eingestellte
Geschwindigkeit des intelligenten
Tempomats auf Grundlage der Informationen
zu Geschwindigkeitsbegrenzungen aus dem
Navigationssystem.
Fahrerassistenzsystem
7-96
Einstellungen der
navigationsgestützten
intelligenten
Tempomatsteuerung
Einstellen der Funktionen
OIK070134L
Wählen Sie bei laufendem Motor
GLH2SWLRQŘ)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ
)DKUNRPIRUWƟ$XWRPDWLVFKH
Geschwindigkeitsanpassung auf der
$XWREDKQŕDXVGHP(LQVWHOOXQJVPHQ»
um die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung zu aktivieren, und
wählen Sie sie ab, um die Funktion
auszuschalten.
Informationen
Wenn es ein Problem mit der
navigationsgestützten intelligenten
Tempomatsteuerung gibt, kann die Funktion
nicht über das Einstellungsmenü eingestellt
werden.
Betrieb der
navigationsgestützten
intelligenten
Tempomatsteuerung
Funktionsvoraussetzungen
Die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung ist einsatzbereit, wenn
die folgenden Bedingungen alle erfüllt sind:
ś Die intelligente Tempomatsteuerung ist
aktiv.
ś Fahrten auf Fernstraßen (oder
Autobahnen)
Informationen
Weitere Einzelheiten zur Bedienung der
intelligenten Tempomatsteuerung finden Sie
im Abschnitt „Intelligente Tempomatsteuerung
(SCC)“ in Kapitel 7.
Anzeige und Steuerung der
navigationsgestützten intelligenten
Tempomatsteuerung
Wenn die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung aktiv ist, wird dies auf
dem Kombiinstrument wie folgt angezeigt:
ś Standby der navigationsgestützten
intelligenten Tempomatsteuerung
OIK070053
Wenn die Betriebsbedingungen erfüllt sind,
leuchtet die weiße Anzeige auf.
07
7-97
ś Betrieb der navigationsgestützten
intelligenten Tempomatsteuerung
OIK070094 OIK070054
Wenn im Standby-Modus eine
vorübergehende Verzögerung erforderlich
ist und die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung aktiv ist, leuchtet
das grüne Symbol auf dem
Kombiinstrument auf.
Wenn die Funktion für den automatischen
Wechsel der Sollgeschwindigkeit auf der
Autobahn aktiv ist, leuchtet das
Symbol und die Sollgeschwindigkeit auf dem
Kombiinstrument in grün auf, und es wird ein
Warnton ausgegeben.
WARNUNG
Ausführung A Ausführung B
OIK070152N OIKSB071152L
Die Warnmeldung „Fahren Sie vorsichtig“
(Vorsichtig fahren) erscheint in den
folgenden Fällen:
- Die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung ist nicht in der
Lage, Ihr Fahrzeug auf eine sichere
Geschwindigkeit abzubremsen.
Informationen
Die Funktion zur automatischen
Verzögerung in Autobahnkurven und die
Funktion zum automatischen Wechsel
der Sollgeschwindigkeit auf der Autobahn
verwenden dasselbe Symbol .
Fahrerassistenzsystem
7-98
Automatische Verzögerung in Autobahnkurven
ś Je nach der voraus liegenden Kurve auf
der Autobahn (oder Fernstraße) wird
das Fahrzeug abgebremst und nach
dem Durchfahren der Kurve auf die von
der intelligenten Tempomatsteuerung
eingestellte Geschwindigkeit beschleunigt.
ś Die Fahrzeugverzögerungszeit kann je
nach Fahrzeuggeschwindigkeit und Kurve
der Straße unterschiedlich sein. Je höher
die Fahrgeschwindigkeit, desto schneller
beginnt die Verzögerung.
Automatische Änderung der
Sollgeschwindigkeit auf Autobahnen
ś Die Funktion zum automatischen
Wechsel der Sollgeschwindigkeit auf
der Autobahn wird aktiv, wenn die von
der intelligenten Tempomatsteuerung
eingestellte Geschwindigkeit und die
Geschwindigkeitsbegrenzung auf der
Autobahn (oder Fernstraße) übereinstimmen.
ś Wenn die Funktion zum automatischen
Wechsel der Sollgeschwindigkeit auf der
Autobahn (oder Fernstraße) aktiv ist, wird die
Sollgeschwindigkeit automatisch auf die neue
Geschwindigkeitsbegrenzung geändert.
ś Wenn die von der intelligenten
Tempomatsteuerung eingestellte
Geschwindigkeit von dem Tempolimit abweicht,
befindet sich die Funktion zum automatischen
Wechsel der Sollgeschwindigkeit auf der
Autobahn im Standby-Modus.
ś Wenn die Funktion zum automatischen
Wechsel der Sollgeschwindigkeit auf
der Autobahn in den Standby-Zustand
gewechselt ist, weil Sie auf einer
anderen Strecke als der Fernstraße
(oder Autobahn) gefahren sind, wird die
Funktion zum automatischen Wechsel
der Sollgeschwindigkeit auf der Autobahn
wieder aktiviert, wenn Sie wieder auf der
Hauptstrecke fahren, ohne dass Sie die
Sollgeschwindigkeit neu einstellen müssen.
ś Wenn die Funktion zum automatischen
Wechsel der Sollgeschwindigkeit auf
der Autobahn durch Betätigung des
Bremspedals oder des Schalters
am Lenkrad in den Standby-Zustand
gewechselt ist, drücken Sie den Schalter
, um die Funktion neu zu starten.
ś Die Funktion zum automatischen Wechsel
der Sollgeschwindigkeit auf der Autobahn
funktioniert nicht an Autobahnkreuzen
oder -auffahrten.
Informationen
ś Die Funktion zum automatischen
Wechsel der Sollgeschwindigkeit auf
der Autobahn berücksichtigt nur die
Geschwindigkeitsbegrenzungen der
Autobahn, nicht aber Radarkontrollen.
ś Wenn die Funktion zum automatischen
Wechsel der Sollgeschwindigkeit auf der
Autobahn aktiv ist, beschleunigt oder
verlangsamt das Fahrzeug automatisch je
nach der Geschwindigkeitsbegrenzung auf
der Autobahn (oder Fernstraße).
ś Die maximale Sollgeschwindigkeit
für die automatische Änderung der
Sollgeschwindigkeit auf der Autobahn
beträgt 140 km/h.
ś Wenn die Geschwindigkeitsbeschränkung
einer neuen Straße im Navigationssystem
nicht aktualisiert ist, funktioniert die
Funktion zum automatischen Wechsel
der Sollgeschwindigkeit auf der Autobahn
möglicherweise nicht richtig.
ś Wenn die Geschwindigkeit auf eine
andere Maßeinheit als in Ihrem Land
üblich eingestellt ist, funktioniert die
Funktion zum automatischen Wechsel
der Sollgeschwindigkeit auf der Autobahn
möglicherweise nicht richtig.
07
7-99
Einschränkungen der
navigationsgestützten
intelligenten
Tempomatsteuerung
Unter folgenden Umständen funktioniert
die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung möglicherweise nicht
richtig:
ś Das Navigationssystem funktioniert nicht
richtig.
ś Karteninformationen werden
aufgrund einer Fehlfunktion des
Infotainmentsystems nicht übertragen.
ś Geschwindigkeitsbegrenzung und
Straßeninformationen in der Navigation
sind nicht aktualisiert.
ś Die Karteninformationen und die
tatsächliche Straße weichen aufgrund
von Fehlern der Echtzeit-GPS-Daten oder
aufgrund von Fehlern der Kartenangaben
voneinander ab.
ś Das Navigationssystem sucht während
der Fahrt nach einer Route.
ś GPS-Signale werden in Bereichen wie
einem Tunnel blockiert.
ś Eine Straße, die sich in zwei oder
mehr Straßen teilt und diese wieder
zusammenführt
ś Der Fahrer verlässt die durch das
Navigationssystem festgelegte Route.
ś Die Route zum Ziel wird geändert
oder abgebrochen, indem das
Navigationssystem zurückgesetzt wird.
ś Das Fahrzeug fährt in eine Tankstelle oder
auf einen Rastplatz.
ś Android Auto oder Car Play ist in Betrieb.
ś Das Navigationssystem kann die aktuelle
Fahrzeugposition nicht erkennen
(z. B.: Hochstraßen einschließlich
Überführungen neben allgemeinen oder
benachbarten, parallelen Straßen).
ś Das Navigationssystem wird während der
Fahrt aktualisiert.
ś Das Navigationssystem wird während der
Fahrt neu gestartet.
ś Die Geschwindigkeitsbegrenzung einiger
Abschnitte ändert sich je nach den
Straßenverhältnissen.
ś Fahrten auf einer im Bau befindlichen
Straße
ś Fahrten auf einer Straße mit kontrollierten
Auf- und Abfahrten
ś Es gibt schlechtes Wetter, beispielsweise
starker Regen, starker Schnee usw.
ś Fahrten auf einer Straße mit scharfer
Kurve
ś Fahrten auf Straßen mit Kreuzungen,
Kreisverkehren, geraden Ein- und
Ausfahrten usw.
Fahrerassistenzsystem
7-100
OJX1070280L
[1] : Route festlegen, [2] : Nebenstrecke, [3] : Fahrtroute,
[4] : Hauptstraße, [5] : Straßenkurve
ś Wenn es einen Unterschied zwischen
der festgelegten Navigationsroute
(Nebenstrecke) und der Fahrtroute
(Hauptstrecke) gibt, kann die Funktion
zur automatischen Verzögerung in
Autobahnkurve erst funktionieren, wenn
die Fahrtroute als Hauptstrecke erkannt
wird.
ś Wenn die Fahrtroute des Fahrzeugs
als Hauptstrecke erkannt anstelle
der eingestellten Navigationsroute
beibehalten wird, wird die Funktion
zur automatischen Verzögerung in
Autobahnkurven aktiv. Je nach dem
Abstand zur Kurve und der aktuellen
Fahrzeuggeschwindigkeit kann die
Fahrzeugverzögerung nicht ausreichend
sein oder das Fahrzeug schnell gebremst
werden.
OJX1070281L
[1] : Route festlegen, [2] : Nebenstrecke, [3] : Fahrtroute,
[4] : Hauptstraße, [5] : Straßenkurve
ś Wenn es einen Unterschied zwischen
der Navigationsroute (Hauptstrecke)
und der Fahrstrecke (Nebenstrecke)
gibt, arbeitet die Funktion zur
Verzögerung in Autobahnkurven mit
den Kurveninformationen für die
Hauptstrecke.
ś Wenn das System feststellt, dass Sie
die Route durch die Einfahrt in das
Autobahnkreuz oder die Kreuzung
verlassen, funktioniert die automatische
Verzögerung in Autobahnkurven nicht.
07
7-101
OJX1070282L
[1] : Fahrtroute, [2] : Nebenstrecke,
[3] : Straßenkurve, [4] : Hauptstraße
ś Wenn kein Ziel im Navigationssystem
festgelegt wurde, arbeitet die Funktion
zur automatischen Verzögerung
in Autobahnkurven mit den
Kurveninformationen der Hauptstrecke.
ś Selbst wenn Sie von der Hauptstraße
abfahren, kann die Funktion zur
automatischen Verzögerung
in Autobahnkurven aufgrund
von Navigationsinformationen
des Autobahnkurvenabschnitts
vorübergehend aktiviert sein.
WARNUNG
ś Die vom Navigationssystem unterstützte
intelligente Tempomatsteuerung ist
kein Ersatz für sicheres Fahren, sondern
nur eine Komfortfunktion. Behalten Sie
immer die Straße im Auge, und halten
Sie die Straßenverkehrsordnung ein.
ś Die Geschwindigkeitsangaben
zur Navigation können
von den tatsächlichen
Geschwindigkeitsvorschriften für
die Straße abweichen. Es liegt in
der Verantwortung des Fahrers, die
Geschwindigkeitsbeschränkung auf der
tatsächlichen Fahrstrecke oder Fahrspur
zu prüfen.
ś Die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung wird automatisch
deaktiviert, wenn Sie die Autobahn
(oder die Fernstraße) verlassen. Achten
Sie während der Fahrt immer auf die
Straßen- und Fahrbedingungen.
ś Die navigationsbasierte intelligente
Tempomatsteuerung funktioniert
aufgrund des Vorhandenseins
vorausfahrender Fahrzeuge und der
Fahrbedingungen des Fahrzeugs
möglicherweise nicht. Achten Sie
während der Fahrt immer auf die
Straßen- und Fahrbedingungen.
ś Wenn Sie einen Anhänger oder ein
anderes Fahrzeug ziehen, empfehlen
wir aus Sicherheitsgründen, die
navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung auszuschalten.
Fahrerassistenzsystem
7-102
ś Wenn Sie eine Mautstelle auf einer
Autobahn passiert haben, arbeitet
die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung für die erste
Fahrspur. Wenn Sie in eine der anderen
Spuren einscheren, funktioniert die
navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung möglicherweise
nicht ordnungsgemäß.
ś Das Fahrzeug beschleunigt, wenn
der Fahrer das Gaspedal tritt und die
navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung aktiv ist, und die
Funktion bremst das Fahrzeug nicht
ab. Wenn das Gaspedal jedoch nur
unzureichend durchgedrückt wird, kann
das Fahrzeug abbremsen.
ś Wenn der Fahrer beschleunigt und
das Gaspedal freigibt, während die
navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung aktiv ist, wird
das Fahrzeug möglicherweise nicht
ausreichend verzögert oder schnell
auf eine sichere Geschwindigkeit
abgebremst.
ś Wenn die Kurve zu groß oder zu klein ist,
funktioniert die navigationsgestützte
intelligente Tempomatsteuerung
möglicherweise nicht.
Informationen
ś Es kann eine Zeitverzögerung zwischen
der Führung durch das Navigationssystem
und der Aktivierung /Deaktivierung
der navigationsgestützten intelligenten
Tempomatsteuerung auftreten.
ś Die Geschwindigkeitsinformationen
auf dem Kombiinstrument und
im Navigationssystem können sich
unterscheiden.
ś Selbst wenn Sie mit einer Geschwindigkeit
fahren, die niedriger ist als die von
der intelligenten Tempomatsteuerung
eingestellte Geschwindigkeit, kann die
Beschleunigung durch die vor Ihnen
liegenden Kurvenabschnitte begrenzt sein.
ś Wenn die navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung aktiv ist, wenn das
Fahrzeug die Hauptstrecke verlässt, um
in ein Autobahnkreuz, eine Auffahrt,
einen Rastplatz usw. einzufahren, kann
die Funktion noch für eine bestimmte Zeit
aktiv sein.
ś Die Verzögerung durch die
navigationsgestützte intelligente
Tempomatsteuerung kann aufgrund
der Straßenverhältnisse wie unebenen
Fahrbahnen, engen Gassen usw. als nicht
ausreichend empfunden werden.
07
7-103
6385)2/*($66,67(17ǣ/)$Ǥǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Der Spurhalteassistent dient zur Erkennung
von Fahrbahnmarkierungen bzw. Fahrzeugen
auf der Straße und unterstützt den Fahrer
beim Lenken, um das Fahrzeug mittig in der
Fahrspur zu halten.
Erkennungssensor
OIKSB071166L
[1] : Frontkamera
Die Frontkamera wird als Erkennungssensor
für Fahrbahnmarkierungen und
vorausfahrende Fahrzeuge verwendet.
Die genaue Position des Detektors ist im Bild
oben zu sehen.
VORSICHT
Weitere Sicherheitshinweise zur
Frontkamera finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
Einstellungen des
Spurfolgeassistenten
Einstellen der Funktionen
OIK070016
Ein-/Ausschalten des Spurfolgeassistenten
Drücken Sie bei laufendem Motor kurz auf
die Taste für den Spurhalteassistenten am
Lenkrad, um den Spurhalteassistenten
einzuschalten. Die weiße oder grüne
Kontrollleuchte leuchtet am
Kombiinstrument auf.
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Funktion auszuschalten.
Fahrerassistenzsystem
7-104
OIK070147N
Warntonlautstärke
Wählen Sie, im Einstellungsmenü die Option
Ř'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ9ROXPHŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQXQJVODXWVW£UNH
um die Warntonlautstärke für die
/HQNUDGZDUQXQJLQŘ+RFKŕŘ0LWWHOŕ
Ř1LHGULJŕRGHUŘ$XVŕ]X£QGHUQ
'RFKVHOEVWZHQQŘ$XVŕDXVJHZ£KOWLVWZLUG
die Lautstärke der Lenkradwarnung nicht auf
QXOOUHGX]LHUWVRQGHUQDXIŘ1LHGULJŕ
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
Betrieb des
Spurhalteassistenten
Warnung und Kontrolle
Ausführung A Ausführung B
OIK070090L OIKSB071090L
Spurfolgeassistent
Wenn das vorausfahrende Fahrzeug bzw.
beide Fahrbahnmarkierungen erkannt
werden und Ihre Fahrzeuggeschwindigkeit
unter 200 km/h liegt, leuchtet die grüne
Anzeige des Kombiinstruments auf, und
der Spurhalteassistent hält das Fahrzeug
mittig in der Spur, indem es das Lenkrad
steuert.
VORSICHT
Wenn das Lenkrad nicht gesteuert wird,
blinkt die Kontrollleuchte erst grün und
dann weiß.
07
7-105
OIK070107L
Lenkradwarnung
Wenn der Fahrer die Hände für einige
Sekunden vom Lenkrad nimmt, erscheint
GLH:DUQPHOGXQJŘ/HQNUDGQLFKWORVODVVHQŕ
auf dem Kombiinstrument, und es ertönt ein
immer lauterer Warnton.
Erste Stufe: Warnmeldung
Zweite Stufe: Warnmeldung (rotes Lenkrad)
und Warnton.
OTM070117L
Wenn der Fahrer nach der Lenkradwarnung
die Hände immer noch nicht am Lenkrad
hat, erscheint die Warnmeldung „LFA
6SXUIROJHDVVLVWHQWDEJHEURFKHQŕXQG
der Spurfolgeassistent wird automatisch
deaktiviert.
WARNUNG
ś Das Lenkrad wird möglicherweise nicht
unterstützt, wenn es sehr fest gehalten
oder über einen bestimmten Bereich
hinaus gedreht wird.
ś Der Spurfolgeassistent funktioniert nicht
immer. Es liegt in der Verantwortung des
Fahrers, das Fahrzeug sicher zu lenken
und in seiner Spur zu halten.
ś Abhängig von den
Fahrbahnbedingungen erfolgt die
Lenkrad-Warnung unter Umständen
mit Verzögerung. Sie sollten während
der Fahrt immer die Hände am Lenkrad
haben.
ś Wenn das Lenkrad sehr leicht gehalten
wird, kann die Lenkrad-Warnmeldung
erscheinen, da der Spurhalteassistent
möglicherweise nicht erkennt, dass der
Fahrer die Hände am Lenkrad hat.
ś Wenn Sie Gegenstände am Lenkrad
befestigen, funktioniert die
Lenkradwarnung möglicherweise nicht
richtig.
Informationen
ś Sie können die Einstellungen
im Infotainmentsystem
(Fahrzeugeinstellungen) ändern, je
nachdem, welche Option bei Ihrem
Fahrzeug angeboten wird. Weitere
Informationen finden Sie im Abschnitt
„Benutzereinstellungen“ in Kapitel 4 oder
im Abschnitt „Fahrzeugeinstellungen“ im
mitgelieferten Infotainment-Handbuch.
ś Wenn beide Fahrbahnmarkierungen
erkannt werden, wechseln die
Fahrbahnlinien auf dem Kombiinstrument
von grau zu weiß.
Fahrerassistenzsystem
7-106
Ausführung A
Spur nicht erkannt Spur erkannt
OIK070020 OIK070086
Ausführung B
Spur nicht erkannt Spur erkannt
OIKSB071020L OIKSB071086L
ś Wenn keine Fahrbahnmarkierungen
erkannt werden, kann die
Lenkradsteuerung durch den
Spurhalteassistenten eingeschränkt
sein, wenn sich ein Fahrzeug vor dem
eigenen Fahrzeug befindet oder die
Fahrbedingungen für das Fahrzeug nicht
gegeben sind.
ś Der Fahrer kann trotz des
Spurfolgeassistenten das Lenkrad selbst
übernehmen.
ś Unter Umständen fühlt sich die Lenkung
bei aktiviertem Spurfolgeassistenten
leicht- oder schwergängiger an.
Fehlfunktion und
Einschränkungen des
Spurfolgeassistenten
Betrieb des Spurfolgeassistenten
OTM070118L
Wenn der Spurfolgeassistent nicht richtig
funktioniert, erscheint die Warnmeldung
Ř/)$6SXUIROJHDVVLVWHQWSU»IHQŕDXI
dem Kombiinstrument. In diesem Fall
empfehlen wir Ihnen, das Fahrzeug von einer
Vertragshändler für Genesis-Markenprodukte
überprüfen lassen.
Einschränkungen des
Spurfolgeassistenten
Nähere Informationen dazu finden Sie unter
Ř6SXUKDOWHDVVLVWHQW/.$ŕLQ.DSLWHO
WARNUNG
Weitere Einzelheiten zu den
Sicherheitshinweisen für den
Spurfolgeassistenten finden Sie unter
„Spurhalteassistent (LKA)“ in Kapitel 7.
07
7-107
$872%$+1ǘ)$+5$66,67(17ǣ+'$Ǥǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Grundlegende Funktion
Der Autobahn-Fahrassistent soll Fahrzeuge
und Fahrspuren vor dem Fahrzeug erkennen
und den Abstand zum vorausfahrenden
Fahrzeug sowie die eingestellte
Geschwindigkeit halten und das Fahrzeug
während der Fahrt auf der Autobahn (oder
Fernstraße) mittig in der Fahrspur halten.
OADAS035SD
Informationen
ś Der Autobahn-Fahrassistent ist nur auf
kontrollierten Zufahrten bestimmter
Autobahnen verfügbar.
ÃKontrollierte Zufahrtsstraßen sind
ausgewiesene Straßen mit begrenzten
Ein- und Ausfahrten, die einen
ununterbrochenen Verkehrsfluss mit
hoher Geschwindigkeit ermöglichen.
ś Zusätzliche Autobahnen werden
in zukünftigen Navigationsupdates
berücksichtigt. Der Autobahnfahrassistent
funktioniert an Kreuzungen oder
Einmündungen nicht.
Erkennungssensor
OIKSB071166L
OIK070003
[1] : Frontkamera,
[2] : Frontradar
Die genaue Position der Sensoren ist im Bild
oben zu sehen.
VORSICHT
Weitere Sicherheitshinweise
zu den Erkennungssensoren
finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
Fahrerassistenzsystem
7-108
Einstellungen des Autobahn-
Fahrassistenten
Einstellen der Funktionen
OIK070133L
Autobahn-Fahrassistent
Wählen Sie bei laufendem Motor
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ)DKUNRPIRUWŕDXVGHP
Einstellungsmenü aus bzw. deaktivieren
Sie diese Auswahl, um festzulegen, ob die
folgenden Funktionen verwendet werden
sollen oder nicht.
- Wenn die Funktion „HDA (Autobahn
)DKUDVVLVWHQWŕDXVJHZ£KOWZLUG
kontrolliert sie den Abstand zum
vorausfahrenden Fahrzeug und die
Sollgeschwindigkeit und hält das
Fahrzeug mittig in der Fahrspur.
Informationen
ś Wenn es ein Problem mit der Funktion/den
Funktionen gibt, können die Einstellungen
nicht geändert werden. Wir empfehlen
die Inspektion des Fahrzeug durch einen
Hyundai-Vertragshändler.
ś Wenn der Motor neu gestartet wird,
behalten die Funktionen die letzte
Einstellung bei.
WARNUNG
Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das Fahrzeug
an einem sicheren Ort geparkt haben.
OIK070147N
Warntonlautstärke
Wählen Sie, im Einstellungsmenü die Option
Ř'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ9ROXPHŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQWRQODXWVW£UNHXP
die Warntonlautstärke für den Autobahn-
)DKUDVVLVWHQWHQDXIŘ+RFKŕŘ0LWWHOŕ
Ř1LHGULJŕRGHUŘ$XVŕ]X£QGHUQ
'RFKVHOEVWZHQQŘ$XVŕDXVJHZ£KOWLVWZLUG
die Lautstärke der Lenkradwarnung nicht auf
QXOOUHGX]LHUWVRQGHUQDXIŘ1LHGULJŕ
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
07
7-109
Betrieb des Autobahn-
Fahrassistenten
Grundlegende Funktion
Anzeige und -steuerung
Sie können den Status des Autobahn-
Fahrassistenten im Fahrassistenz-Modus auf
dem Kombiinstrument sehen. Siehe dazu
Ř/&'$Q]HLJHPRGLŕLQ.DSLWHO
Je nach Status des funktion wird die
Spurwechselhilfe auf der Autobahn wie folgt
angezeigt.
Ausführung A
Betriebszustand Standby-Zustand
OIK070138L OIK070137L
Ausführung B
Betriebszustand Standby-Zustand
OIKSB071138L OIKSB071137L
(1) Die Anzeige für den Autobahn-
Fahrassistenten zeigt, ob sich ein anderes
Fahrzeug vor dem Fahrzeug befindet; die
gewählte Entfernung wird angezeigt.
ÃAnzeige für den Autobahn-
Fahrassistenten
- Grün : Betriebszustand
- Weiß : Standby-Zustand
(2) Die eingestellte Geschwindigkeit wird
angezeigt.
(3) Die Kontrollleuchte des Spurhalte-
Assistenten wird angezeigt.
(4) Es wird angezeigt, ob sich vor dem
eigenen Fahrzeug ein Fahrzeug befindet
und welcher Fahrzeugabstand eingestellt
ist.
(5) Es wird angezeigt, ob die Fahrspur
erkannt wird.
ÃFür eine ausführlichere Beschreibung
und die Funktionsbeschränkungen
des Spurfolgeassistenten siehe
"Spurfolgeassistent (LFA)".
ÃFür eine ausführlichere Beschreibung
und die Funktionsbeschränkungen der
intelligenten Geschwindigkeitsregelung
siehe "Intelligente
Geschwindigkeitsregelung (SCC)".
Betrieb des Autobahn-Fahrassistenten
Der Autobahn-Fahrassistent wird bei der
Auffahrt bzw. beim Fahren auf der Autobahn
(oder Schnellstraße) eingesetzt und erfüllt
alle folgenden Bedingungen:
- Der Spurfolgeassistent ist in Betrieb.
- Die intelligente Tempomatsteuerung ist
aktiv.
Informationen
ś Wenn während der Fahrt auf der Autobahn
(oder der Fernstraße) die intelligente
Tempomatsteuerung aktiv wird, wird der
Autobahn-Fahrassistent aktiviert.
ś Bei der Auffahrt auf die Hauptstrecke
auf Autobahnen (oder Schnellstraßen)
schaltet sich der Autobahn-Fahrassistent
nicht ein, wenn der Spurfolgeassistent
ausgeschaltet ist, auch wenn die intelligente
Tempomatsteuerung aktiv ist.
Fahrerassistenzsystem
7-110
ś Neustart nach Stopp
OTM070114L
Wenn der Autobahn-Fahrassistent in
Betrieb ist, hält Ihr Fahrzeug an, wenn das
vor Ihnen fahrende Fahrzeug anhält. Wenn
sich das vor Ihnen fahrende Fahrzeug
innerhalb von 30 Sekunden nach dem
Halt in Bewegung setzt, startet Ihr
Fahrzeug ebenfalls. Außerdem erscheint
nach dem Anhalten des Fahrzeugs nach
30 Sekunden die Meldung „Schalter oder
*DVSHGDO]XP%HVFKOHXQLJHQŕDXIGHP
Kombiinstrument. Treten Sie das Gaspedal
oder drücken Sie den Schalter (+), den
Schalter (-) oder den Schalter , um die
Fahrt zu beginnen.
ś Lenkradwarnung
OIK070107L
Wenn der Fahrer die Hände für einige
Sekunden vom Lenkrad nimmt, erscheint
die Warnmeldung „Lenkrad nicht
ORVODVVHQŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQWXQG
es ertönt ein immer lauterer Warnton.
Erste Stufe: Warnmeldung
Zweite Stufe: Warnmeldung (rotes
Lenkrad) und Warnton.
OIKSB071168L
Wenn der Fahrer auch nach Ausgabe
der Hände-nicht-am-Lenkrad-Warnung
das Lenkrad nicht wieder greift, wird die
Meldung 'HDA (Autobahn-Fahrassistent)
Inaktiv' angezeigt und und der Assistent
automatisch deaktiviert.
07
7-111
Autobahn-fahrassistent-Standby
Wenn die intelligente Tempomatsteuerung
während der Betriebs des Autobahn-
Fahrassistenten vorübergehend deaktiviert
ist, befindet sich der Autobahn-Fahrassistent
im Standby-Zustand. Zu diesem Zeitpunkt
funktioniert der Spurfolgeassistent normal.
Fehlfunktion und
Einschränkungen des Autobahn-
Fahrassistenten
Fehlfunktion des Autobahn-
Fahrassistenten
OTM070120L
Wenn der Autobahn-Fahrassistent
nicht richtig funktioniert, erscheint
die Warnmeldung „HDA (Autobahn
)DKUDVVLVWHQWSU»IHQŕXQGGLH:DUQOHXFKWH
am Kombiinstrument leuchtet auf. Wir
empfehlen die Inspektion das Fahrzeug
durch einen Hyundai-Vertragshändler.
WARNUNG
ś Der Fahrer ist für die sichere Fahrt mit
dem Fahrzeug verantwortlich.
ś Sie sollten während der Fahrt immer die
Hände am Lenkrad haben.
ś Der Autobahn-Fahrassistent ist ein
zusätzliches Funktion, das den Fahrer
beim Fahren unterstützt, und kein
vollständig autonomes Fahrsystem.
Prüfen Sie stets den Straßenzustand und
ergreifen Sie gegebenenfalls geeignete
Maßnahmen, um sicher zu fahren.
ś Behalten Sie immer die Straße
im Auge, und halten Sie die
Straßenverkehrsordnung ein. Der
Fahrzeughersteller haftet nicht für
Verkehrsverstöße oder Unfälle, die vom
Fahrer verursacht werden.
ś Der Autobahn-Fahrassistent
kann möglicherweise nicht alle
Verkehrssituationen erkennen. Der
Autobahn-Fahrassistent kann Kollisionen
aufgrund von Beschränkungen der
Funktion möglicherweise nicht
erkennen. Beachten Sie immer die
Einschränkungen der Funktion.
Hindernisse wie Fahrzeuge,
Motorräder, Fahrräder, Fußgänger,
oder unspezifische Objekte oder
Konstruktionen wie Leitplanken,
Schlagbäume, usw., die mit dem
Fahrzeug kollidieren können, werden
möglicherweise nicht erkannt.
ś Der Autobahn-Fahrassistent schaltet
sich in den folgenden Situationen
automatisch aus:
- Bei Fahrten auf Straßen, die der
Autobahn-Fahrassistent nicht
berücksichtigt, z. B. Rastplätzen,
Kreuzungen, Einmündungen usw.
- Das Navigationssystem funktioniert
nicht richtig, z. B. wenn das
Navigationssystem aktualisiert oder
neu gestartet wird.
Fahrerassistenzsystem
7-112
ś Der Autobahn-Fahrassistent kann
sich je nach den Straßenverhältnissen
(Navigationsinformationen) und der
Umgebung unbeabsichtigt ein- oder
ausschalten.
ś Der Spurhalteassistent kann
vorübergehend deaktiviert sein, wenn
die Frontkamera die Fahrspuren nicht
richtig erkennt oder die Lenkradwarnung
eingeschaltet ist.
ś Möglicherweise hören Sie den Warnton
des Autobahn-Fahrassistenten nicht,
wenn die Umgebung laut ist.
ś Wenn das Fahrzeug mit hoher
Geschwindigkeit in einer Kurve gefahren
wird, kann Ihr Fahrzeug zur Seite ziehen
oder von der Fahrspur abkommen.
ś Wenn Sie einen Anhänger oder ein
anderes Fahrzeug ziehen, empfehlen
wir, den Autobahn-Fahrassistenten aus
Sicherheitsgründen auszuschalten.
ś Die Lenkrad-Warnmeldung kann
je nach Lenkradhaltung oder
Straßenverhältnissen zu früh oder zu
spät erscheinen. Sie sollten während
der Fahrt immer die Hände am Lenkrad
haben.
ś Lesen Sie aus Sicherheitsgründen das
Handbuch, bevor Sie den Autobahn-
Fahrassistenten verwenden.
ś Der Autobahn-Fahrassistent funktioniert
nicht, wenn der Motor gestartet wird
oder die Erkennungssensoren oder das
Navigationssystem initialisiert werden.
Einschränkungen des Autobahn-
Fahrassistenten
Der Autobahn-Fahrassistent funktioniert
unter Umständen nicht einwandfrei oder gar
nicht:
ś Wenn die Kartenangaben und die
tatsächliche Straße voneinander
abweichen, weil das Navigationssystem
nicht aktualisiert ist.
ś Die Karteninformationen und die
tatsächliche Straße weichen aufgrund
von Fehlern der Echtzeit-GPS-Daten oder
aufgrund von Fehlern der Kartenangaben
voneinander ab.
ś Das Infotainmentsystem wird durch die
gleichzeitige Ausführung von Funktionen
wie Routensuche, Videowiedergabe,
Spracherkennung usw. überlastet.
ś GPS-Signale werden in Bereichen wie
einem Tunnel blockiert.
ś Wenn der Fahrer von der Route abkommt
oder die Route zum Ziel ändert oder durch
Zurücksetzen des Navigationssystems
abbricht.
ś Das Fahrzeug fährt in eine Tankstelle oder
auf einen Rastplatz.
ś Android Auto oder Car Play ist in Betrieb.
ś Das Navigationssystem kann die aktuelle
Fahrzeugposition nicht erkennen
(z. B. Hochstraßen einschließlich
Überführungen neben allgemeinen oder
benachbarten, parallelen Straßen).
Informationen
Weitere Einzelheiten zu den
Einschränkungen der Frontkamera,
des Frontradars und des Eckradars
vorn und hinten finden Sie im Abschnitt
„Frontalkollisionsvermeidungsassistent
(FCA)“ in Kapitel 7.
07
7-113
5&.)$+5021,725590ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Limousine
OIK070062
Shooting Brake
OIKSB071158L
OIK070063
Der Rückfahrmonitor zeigt den Bereich hinter
dem Fahrzeug an, um Ihnen beim Einparken
oder Rückwärtsfahren zu helfen.
Erkennungssensor
Limousine
OIK070064
Shooting Brake
OIKSB071159L
[1] : Rückfahrkamera
Die genaue Position des Detektors ist im Bild
oben zu sehen.
Fahrerassistenzsystem
7-114
Einstellungen des
Rückfahrmonitors
Kameraeinstellungen
OIK050203
ś 6LHNµQQHQGLHŘ$Q]HLJHLQKDOWHŕ
RGHUŘ$Q]HLJHHLQVWHOOXQJHQŕI»UGHQ
Rückfahrmonitor ändern, indem Sie das
Setup-Symbol ( ) auf dem Bildschirm
bei aktiviertem Rückfahrmonitor drücken
oder im Einstellungsmenü die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ3DUNVLFKHUKHLWƟ
.DPHUDHLQVWHOOXQJHQŕZ£KOHQZHQQGHU
Motor läuft.
ś 8QWHUŘ$Q]HLJHLQKDOWHŕNµQQHQ6LHGLH
(LQVWHOOXQJHQI»UŘ5»FNDQVLFKWŕXQGLQ
GHQ$Q]HLJHHLQVWHOOXQJHQŘ+HOOLJNHLWŕXQG
Ř.RQWUDVWŕGHV%LOGVFKLUPV£QGHUQ
Betrieb des Rückfahrmonitors
Bedientaste
OIK070099
Taste Parken/Sicht
Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht (1), um
den Rückfahrmonitor einzuschalten.
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Funktion auszuschalten.
07
7-115
Rückansicht
Funktionsvoraussetzungen
ś Schalten Sie in den Rückwärtsgang
(R), das Bild wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
ś Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht (1),
während die Stellung P (Parken) eingelegt
ist, das Bild wird auf dem Bildschirm
angezeigt. De Parkführung wird jedoch
nicht angezeigt.
Ausschalt-Bedingungen
ś Die Rückansicht kann nicht ausgeschaltet
werden, wenn R (Rückwärtsgang)
eingelegt ist.
ś Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht (1)
erneut, während die Stellung P (Parken)
eingelegt ist und die Rückansicht
auf dem Bildschirm angezeigt wird,
die Rückfahransicht wird nicht mehr
angezeigt.
ś Schalten Sie von R (Rückwärtsgang)
zu P (Parken), die Rückansicht wird
ausgeschaltet.
Erweiterte
Rückfahrüberwachungsfunktion
Die Rückansicht wird weiter auf dem
Bildschirm angezeigt, um Ihnen beim
Einparken zu helfen. De Parkführung wird
jedoch nicht angezeigt.
Funktionsvoraussetzungen
Schalten Sie von R (Rückwärtsgang) zu
N (Neutralstellung) oder D (Fahren), die
Rückansicht wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Ausschalt-Bedingungen
ś Wenn die Fahrgeschwindigkeit über
10 km/h liegt, wird die Rückansicht
ausgeschaltet.
ś Schalten Sie in die Stellung P (Parken), die
Rückansicht wird ausgeschaltet.
Rückansicht während der Fahrt
OIK070066L
Der Fahrer kann während der Fahrt
die Rückansicht auf dem Bildschirm
kontrollieren, sie soll bei die Fahrsicherheit
unterstützen.
Funktionsvoraussetzungen
Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht
(1), während die Stellung D (Fahrstufe)
oder N (Neutralstellung) eingelegt ist,
die Rückansicht wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
Ausschalt-Bedingungen
ś Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht
(1) erneut. Die Rückansicht wird
ausgeschaltet.
ś Drücken Sie eine der Tasten des
Infotainmentsystems (2), die Rückansicht
wird ausgeschaltet.
ś Schalten Sie in die Stellung P (Parken), die
Rückansicht wird ausgeschaltet.
Während des ESC-Betriebs
ś Wenn der Ganghebel auf R
(Rückwärtsgang) geschaltet wird und
auf dem Bildschirm die Rückfahransicht
angezeigt wird, wechselt der Bildschirm
zur Rückfahransicht mit Einparkhilfe.
ś Wenn auf dem Bildschirm die Rückansicht
angezeigt wird, erscheint oben rechts
auf dem Bildschirm ein Symbol als
Hinweis, dass die Rückansicht angezeigt
wird.
Fahrerassistenzsystem
7-116
Rückansicht von oben
OIKSB071160L
Wenn Sie das Symbol berühren, wird
das Fahrzeug mit Sicht von oben auf dem
Bildschirm und die Entfernung zum Fahrzeug
hinter Ihnen während des Parkvorgangs
angezeigt.
Fehlfunktion und
Einschränkungen des
Rückfahrmonitors
Fehlfunktion des Rückfahrmonitors
Wenn der Rückfahrmonitor nicht richtig
funktioniert oder der Bildschirm flackert
oder das Kamerabild nicht normal angezeigt
wird, sollten Sie das Fahrzeug von einem
HYUNDAI-Vertragshändler prüfen lassen.
Einschränkungen des
Rückfahrmonitors
Wenn das Fahrzeug im Winter längere Zeit
steht oder in einem Parkhaus geparkt wird,
können die Abgase das Bild vorübergehend
verwischen.
WARNUNG
ś Die Rückfahrkamera erfasst nicht den
gesamten Bereich hinter dem Fahrzeug.
Der Fahrer sollte den hinteren Bereich
immer direkt mit dem Innen- und
Außenspiegel kontrollieren, bevor er
einparkt oder rückwärts fährt.
ś Das auf dem Bildschirm angezeigte Bild
kann von dem tatsächlichen Abstand zu
dem Gegenstand abweichen. Prüfen Sie
aus Sicherheitsgründen die Umgebung
des Fahrzeugs direkt.
ś Halten Sie das Objektiv der hinteren
Kamera immer sauber. Wenn
das Objektiv durch Fremdkörper
verdeckt ist, können sich die
Erkennungseigenschaften der
Kamera verschlechtern, und der
Rückfahrmonitor funktioniert
möglicherweise nicht richtig.
Verwenden Sie jedoch keine
chemischen Lösungsmittel wie stark
alkalische Reinigungsmittel oder
flüchtige organische Lösungsmittel
(Benzin, Aceton usw.). Dies kann das
Kameraobjektiv beschädigen.
07
7-117
OIK070065L
OIK070068
Der Umgebungsüberwachungs-Monitor hilft
beim Einparken durch Verwenden der am
Fahrzeug angebrachten Kameras und zeigt
Bilder der Fahrzeugumgebung über den
Bildschirm des Infotainmentsystems an.
ś Die Parkassistenz-Ansicht hilft dem
Fahrer, die Fahrzeugumgebung beim
Einparken in verschiedenen Anzeigemodi
zu sehen.
ś Die Rückansicht während der Fahrt hilft
dem Fahrer, den Heckbereich auf dem
Bildschirm zu kontrollieren.
Erkennungssensor
OIK070071
Limousine
OIK070070
Shooting Brake
OIKSB071161L
[1] : Rundumsicht-Heckkamera,
[2],[3] : SVM-Seitenkamera
(unter dem Außenrückspiegel),
[4] : Rundumsicht-Heckkamera
Die genaue Position der Sensoren ist im Bild
oben zu sehen.
80*(%81*6%(5:$&+81*6ǘ021,725ǣ690Ǥ
ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Fahrerassistenzsystem
7-118
Einstellungen des
Umgebungsüberwachungs-
Monitors
Kameraeinstellungen
OIK070069
ś 6LHNµQQHQGLHŘ$Q]HLJHLQKDOWHŕ
RGHUŘ$Q]HLJHHLQVWHOOXQJHQŕI»UGHQ
Umgebungsüberwachungs-Monitor
ändern, indem Sie das Setup-Symbol ( )
auf dem Bildschirm drücken, wenn der
Umgebungsüberwachungs-Monitor aktiv
ist, oder im Einstellungsmenü die Option
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ6LFKHUKHLW3DUNHQƟ
.DPHUDHLQVWHOOXQJHQŕZ£KOHQZHQQGHU
Motor läuft.
ś In den Anzeigeinhalten können Sie
die Einstellungen für „Parkführung
'UDXIVLFKWŕŘ3DUNI»KUXQJ5»FNDQVLFKWŕ
XQGŘ(LQSDUNKLOIHŕ£QGHUQ
ś In den Anzeigeeinstellungen können Sie
GLHŘ+HOOLJNHLWŕXQGGHQŘ.RQWUDVWŕGHV
Bildschirms ändern.
Parkführung Draufsicht
Frontansicht von oben
OIK070139L
Rückansicht von oben
OIK070101L
ś :HQQŘ3DUNI»KUXQJ'UDXIVLFKWŕ
ausgewählt ist, wird die Parkführung
auf der rechten Seite des
Umgebungsüberwachungs-Monitors
angezeigt.
ś Sie können die Frontansicht von oben
oder die Rückansicht von oben ansehen,
wenn Sie die Parkführung Draufsicht
verwenden.
07
7-119
Parkführung Rückansicht
OIK070102L
ś :HQQŘ3DUNI»KUXQJ5»FNDQVLFKWŕ
ausgewählt ist, wird die Parkführung in
der rechten Ansicht angezeigt.
ś Die horizontale Parkleitlinie in der Sicht
nach hinten erscheint im Abstand von
0,5 m, 1 m und 2,3 m vom Fahrzeug.
Einparkhilfe
OIK070103L
ś Wenn die Einparkhilfe ausgewählt ist, wird
die Einparkhilfe rechts auf dem Bildschirm
des Umgebungsüberwachungs-Monitors
angezeigt.
ś Das Bild wird nur angezeigt, wenn die
Einparkhilfe den Fahrer warnt.
Umgebungsüberwachungssystem
Automatik Ein
Wählen Sie bei laufendem Motor
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ6LFKHUKHLW3DUNHQƟ
6XUURXQG9LHZ0RQLWRUDXWRPDWLVFK(LQŕ
im Einstellungsmenü, um die Funktion zu
verwenden.
Siehe „Umgebungsüberwachungs-Monitors
IXQNWLRQŕ]XU9HUZHQGXQJGLHVHU)XQNWLRQ
Fahrerassistenzsystem
7-120
Betrieb
desUmgebungsüberwachungs-
Monitors
Bedientaste
OIK070099L
OIK070072L
ś Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht
(1), um den Umgebungsüberwachungs-
Monitor einzuschalten.
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Funktion auszuschalten.
ś Andere Ansichtsmodi können durch
Berühren der Ansichtssymbole (2) auf dem
Bildschirm der Umgebungsüberwachung
ausgewählt werden.
ś Wenn eine der Tasten des
Infotainmentsystems (3) gedrückt wird,
ohne dass der Gang in R (Rückwärtsgang)
steht.
Ansicht von vorn
Das Frontbild wird auf dem Bildschirm
angezeigt, wenn die Neutralstellung (N)
oder die Fahrstufe (D) eingelegt ist, um beim
Parken zu unterstützen. Die Frontansicht hat
eine Draufsicht/Frontansicht/Seitenansicht.
Funktionsvoraussetzungen
ś Die Frontansicht ist aktiv, wenn die
folgenden Bedingungen erfüllt sind:
- Während der Bildschirm des
Infotainmentsystems angezeigt wird,
drücken Sie kurz die Taste Parken/
Ansicht (1), wenn die Fahrstufe (D) oder
die Neutralstellung (N) eingelegt ist und
die Fahrgeschwindigkeit unter 10 km/h
liegt.
ś Umgebungsüberwachungssystem
Automatik Ein wird aktiviert, wenn die
folgenden Bedingungen erfüllt sind:
- :£KUHQGŘ)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ6LFKHUKHLW
3DUNHQƟ6XUURXQG9LHZ0RQLWRU
DXWRPDWLVFK(LQŕLP(LQVWHOOXQJVPHQ»
ausgewählt ist, wird der Bildschirm der
Einparkhilfe-Frontansicht angezeigt
und die Einparkhilfe warnt den Fahrer
bei der Fahrt in Stellung D (Fahrstufe).
Ausschalt-Bedingungen
ś Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht (1)
erneut. Das Bild wird ausgeschaltet.
ś Bei Fahrzeuggeschwindigkeiten über 10
km/h und in der Fahrstufe (D) schaltet sich
das Umgebungsüberwachungssystem
aus und der Bildschirm wechselt wieder
zum vorherigen Infotainmentsystem-
Bildschirm. Auch wenn Sie wieder
mit einer Geschwindigkeit unter
10 km/h fahren, schaltet sich das
Umgebungsüberwachungssystem nicht
ein.
ś Drücken Sie eine der Tasten des
Infotainmentsystems (3), die Anzeige
wechselt zum Bildschirm des
Infotainmentsystems.
ś Schalten Sie in die Stellung P (Parken), das
Bild wird ausgeschaltet.
07
7-121
Rückansicht
Die Rückansicht wird auf dem Bildschirm
angezeigt, wenn der Rückwärtsgang (R)
oder die Parkstufe (P) eingelegt ist, um beim
Parken zu unterstützen. Die Rückansicht hat
eine Draufsicht/Rückansicht/Seitenansicht.
Funktionsvoraussetzungen
ś Schalten Sie in den Rückwärtsgang
(R), das Bild wird auf dem Bildschirm
angezeigt.
ś Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht (1),
während die Stellung P (Parken) eingelegt
ist, das Bild wird auf dem Bildschirm
angezeigt. De Parkführung wird jedoch
nicht angezeigt.
Ausschalt-Bedingungen
ś Das Bild kann nicht ausgeschaltet werden,
wenn R (Rückwärtsgang) eingelegt ist.
ś Schalten Sie von R (Rückwärtsgang) zu P
(Parken), das Bild wird ausgeschaltet.
ś Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht (1)
erneut, während die Stellung P (Parken)
eingelegt ist und das Bild auf dem
Bildschirm angezeigt wird.
Rückansicht während der Fahrt
Der Fahrer kann aus Sicherheitsgründen
beim Rückwärtsfahren die Rückansicht
einschalten.
Funktionsvoraussetzungen
ś Der Motor ist eingeschaltet.
ś Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht
(1), wenn die Fahrgeschwindigkeit über
10 km/h liegt; die Heckansicht wird auf
dem Bildschirm angezeigt.
ś Berühren Sie das Symbol
auf dem Bildschirm des
Umgebungsüberwachungssystem, wenn
die Fahrgeschwindigkeit unter 10 km/h
liegt; die Ansicht nach hinten wird auf dem
Bildschirm angezeigt.
Ausschalt-Bedingungen
ś Drücken Sie die Taste Parken/Ansicht (1)
erneut; der Bildschirm wechselt wieder
zum vorherigen Infotainmentsystem-
Bildschirm.
ś Wählen Sie andere Ansichtsmodi
auf dem Bildschirm des
Umgebungsüberwachungssystems, wenn
die Fahrgeschwindigkeit unter 15 km/h
liegt; die Rückansicht wird ausgeschaltet.
ś Drücken Sie eine der Tasten des
Infotainmentsystems (3), die Anzeige
wechselt zum Bildschirm des
Infotainmentsystems.
ś Schalten Sie den Gang auf P (Parken);
die Rückansicht wird während der Fahrt
ausgeschaltet.
Fahrerassistenzsystem
7-122
Fehlfunktion und
Einschränkungen des
Umgebungsüberwachungs-
Monitors
Fehlfunktion des
Umgebungsüberwachungs-
Monitors
Wenn das Umgebungsüberwachungssystem
nicht richtig funktioniert oder der Bildschirm
flackert oder das Kamerabild nicht normal
angezeigt wird, sollten Sie das Fahrzeug von
einem HYUNDAI-Vertragshändler prüfen lassen.
Einschränkungen des
Umgebungsüberwachungs-
Monitors
ś Wenn das Fahrzeug im Winter längere
Zeit steht oder in einem Parkhaus
geparkt wird, können die Abgase das Bild
vorübergehend verwischen.
ś Unter den folgenden Umständen kann der
Bildschirm verzerrt angezeigt werden, und
oben links auf dem Bildschirm erscheint
ein Symbol:
- Der Kofferraum (order Heckklappe) ist
geöffnet.
- Die Fahrer- oder Beifahrertür ist
geöffnet.
- Der Außenspiegel ist eingeklappt.
WARNUNG
ś Schauen Sie sich IMMER um, um
Gegenstände oder Hindernisse zu
erkennen, bevor Sie das Fahrzeug
bewegen. Was Sie auf dem Bildschirm
sehen, kann von der tatsächlichen
Position des Fahrzeugs abweichen.
ś Wenn die Ansicht nach hinten bei
der Fahrt angezeigt wird, erscheint
ein Symbol ( ) oben rechts auf dem
Bildschirm des Infotainmentsystems als
Hinweis, dass die Heckansicht unterstützt
wird. Verwechseln Sie es nicht mit dem
Symbol für die Sicht nach vorn.
ś Der Umgebungsüberwachungs-
Monitor ist für eine ebene Fläche
ausgelegt. Daher sieht das Bild auf
dem Bildschirm verzerrt aus, wenn der
Umgebungsüberwachungs-Monitor
auf Straßen mit unterschiedlichen
Höhen (wie Bordsteinkanten und
Rüttelschwellen) verwendet wird.
ś Das auf dem Bildschirm angezeigte Bild
kann von dem tatsächlichen Abstand
zu dem Gegenstand abweichen.
Überprüfen Sie die direkte Umgebung
des Fahrzeugs auf Sicherheit.
ś Halten Sie das Kameraobjektiv immer
sauber. Wenn das Objektiv durch
Fremdkörper verdeckt ist, können
sich die Erkennungseigenschaften
der Kamera verschlechtern, und der
Umgebungsüberwachungs-Monitor
funktioniert möglicherweise nicht
richtig. Verwenden Sie jedoch keine
chemischen Lösungsmittel wie stark
alkalische Reinigungsmittel oder
flüchtige organische Lösungsmittel
(Benzin, Aceton usw.). Dies kann das
Kameraobjektiv beschädigen.
07
7-123
+,17(5(648(59(5.(+5ǘ(5.(1181*66<67(0ǣ5&&:Ǥ
ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Das hintere Querverkehr-Erkennungssystem
soll Fahrzeuge erkennen, die sich beim
Zurücksetzen des Fahrzeugs von der linken
und rechten Seite nähern, und den Fahrer mit
einer Warnmeldung und einem Warnton auf
eine drohende Kollision hinweisen.
ODU2070082
[A] : Betriebsbereich des hinteren Querverkehr-
Kollisionsvermeidungsassistenten
VORSICHT
Warnzeitpunkt kann je nach
Fahrzeuggeschwindigkeit des
herannahenden Fahrzeugs variieren.
Erkennungssensor
Limousine
OIK070021
Shooting Brake
OIKSB071156L
[1] : Eckradar hinten
Die genaue Position des Detektors ist im Bild
oben zu sehen.
Informationen
Weitere Sicherheitshinweise zum Eckradar
hinten finden Sie im Abschnitt „Totwinkel-
Erkennungssystem (BCW)“ in Kapitel 7.
Fahrerassistenzsystem
7-124
Systemeinstellungen
Einstellen der Funktionen
OIK070149N
Hinteres Querverkehr-Erkennungssystem
Wählen Sie bei laufendem Motor im
(LQVWHOOXQJVPHQ»Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ
6LFKHUKHLW3DUNHQƟ6LFKHUKHLW4XHUYHNHKU
KLQWHQŕXPGDVKLQWHUH4XHUYHUNHKU
Warnsystem einzuschalten bzw. das Funktion
zu deaktivieren.
WARNUNG
Wenn der Motor neu gestartet wird, wird
das Querverkehr-Sicherheitssystem hinten
immer eingeschaltet. Wenn jedoch nach
dem Neustart des Motors „Aus“ gewählt
wird, sollte der Fahrer stets die Umgebung
im Auge behalten und vorsichtig fahren.
OIKSB071153L
Warnzeitpunkt
Wählen Sie bei laufendem Motor
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQ]HLWSXQNWŕDXV
dem Einstellungsmenü, um die erste
Warnaktivierung für das Querverkehr-
Sicherheitssystem hinten zu ändern.
Bei der Auslieferung des Fahrzeugs wird
GHU:DUQ]HLWSXQNWDXIŘ1RUPDOŕJHVHW]W
Wenn Sie den Warnzeitpunkt ändern,
kann sich auch die Warnzeitpunkt anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
07
7-125
OIK070147N
Warntonlautstärke
Wählen Sie, im Einstellungsmenü die Option
Ř'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ9ROXPHŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQWRQODXWVW£UNH
um die Warntonlautstärke für das hintere
Querverkehr-Sicherheitssystem zu ändern.
Wenn jedoch die Warntonlautstärke
auf null reduziert ist, schaltet sich
die Lenkradvibrationsfunktion
(ausstattungsabhängig) ein, wenn sie
ausgeschaltet war.
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
VORSICHT
ś Die Einstellung des Warnzeitpunkts
und der Warntonlautstärke gilt für alle
Funktionen des hinteren Querverkehr-
Sicherheitssystems.
ś Auch wenn „Normal“ für den
Warnzeitpunkt ausgewählt ist, kann der
Warnzeitpunkt als zu spät empfunden
werden, wenn sich Fahrzeuge von der
linken und rechten Seite mit hoher
Geschwindigkeit nähern.
ś Wählen Sie „Später“ für die Warnung
bei geringem Verkehr und niedriger
Fahrgeschwindigkeit.
Informationen
Wenn der Motor wieder gestartet wird,
behalten Warnzeit und Lautstärke der
Warnung die letzte Einstellung bei.
Fahrerassistenzsystem
7-126
Systemfunktion
Warnung und Kontrolle
Das Querverkehr-Erkennungssystem hinten
warnt den Fahrer vor einer Kollision.
OHY059005
Ausführung A Ausführung B
OIK070074 OIKSB071074L
OIK070075
Kollisionswarnung
ś Um den Fahrer vor einem Fahrzeug
zu warnen, das sich von der hinteren
linken/rechten Seite Ihres Fahrzeugs
nähert, blinkt der Außenspiegel, und
eine Warnung erscheint auf dem
Kombiinstrument. Gleichzeitig wird ein
akustisches Warnsignal ausgegeben.
Wenn der Rückfahrmonitor aktiviert ist,
erscheint zusätzlich eine Warnung auf
dem Bildschirm des Infotainmentsystems.
ś Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
funktioniert, wenn die folgenden
Bedingungen alle erfüllt sind:
- Der Schalthebel wird in Position R
(Rückwärtsgang) gebracht.
- Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt
unter 8 km/h.
- Das herannahende Fahrzeug befindet
sich maximal 25 m von der linken und
rechten Seite Ihres Fahrzeugs entfernt.
- Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs,
das sich von links und rechts nähert,
liegt über 5 km/h.
Informationen
Wenn die Betriebsbedingungen erfüllt
sind, wird eine Warnung ausgegeben,
wenn sich das Fahrzeug von der linken
oder rechten Seite nähert, selbst wenn Ihre
Fahrzeuggeschwindigkeit 0 km/h beträgt.
07
7-127
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, wenn Sie
das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
verwenden:
ś Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Ort geparkt
haben.
ś Wenn die Warnmeldung eines
anderen Funktionen angezeigt
oder ein anderer Warnton erzeugt
wird, wird die Warnmeldung
des hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
möglicherweise nicht angezeigt und
kein Warnton erzeugt.
ś Sie überhören möglicherweise den
Warnton des hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten, wenn
die Umgebung laut ist.
ś Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
hinten kann den Fahrer je nach Fahrbahn
und Fahrbedingungen verspätet oder
gar nicht warnen.
ś Der Fahrer trägt weiterhin die
Verantwortung für die Führung des
Fahrzeugs. Verlassen Sie sich nicht
nur auf das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten.
Halten Sie stattdessen einen
Sicherheitsabstand ein und treten Sie
gegebenenfalls das Bremspedal, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern oder
das Fahrzeug zu stoppen.
Fehlfunktion und
Einschränkungen
hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungs-
assistenten
Fehlfunktion des
hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
OTM070125N
Wenn die Querverkehr-
Heckkollisionswarnung nicht
ordnungsgemäß funktioniert, wird
die Warnmeldung 'Querverkehr-
Heckkollisionswarnung überprüfen' einige
Sekunden auf dem Kombiinstrument
angezeigt, und die Hauptwarnleuchte ( )
auf dem Kombiinstrument eingeschaltet.
Wir empfehlen die Inspektion des Fahrzeug
durch einen Hyundai-Vertragshändler.
OTM070100L
Wenn die Warnleuchte des Außenspiegels
nicht richtig funktioniert, erscheint die
Warnmeldung „Außenspiegel- Warnsymbol
SU»IHQŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQW:LU
empfehlen die Inspektion des Fahrzeug
durch einen Hyundai-Vertragshändler.
Fahrerassistenzsystem
7-128
Hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
deaktiviert
OTM070124L
Wenn das hintere Eckradar oder der
Sensor am hinteren Stoßfänger durch
Fremdkörper wie Schnee oder Regen
verdeckt oder ein Anhänger oder
Träger installiert ist, können sich die
Erkennungseigenschaften verschlechtern, so
dass die Funktion des hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
vorübergehend eingeschränkt oder
deaktiviert wird.
In diesem Fall wird die Warnmeldung
„Sicherheitssfunkt. für hinteren Querverkehr
GHDNWLYLHUW5DGDUEORFNLHUWŕDXIGHP
Kombiinstrument angezeigt.
hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
funktioniert wieder normal, nachdem solche
Fremdkörper, der Anhänger usw. entfernt
wurden.
Wenn hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten nicht
normal funktioniert, nachdem diese entfernt
wurden, empfehlen wir, das Fahrzeug
von einer HYUNDAI-Vertragswerkstatt
überprüfen zu lassen.
WARNUNG
ś Auch wenn keine Warnmeldung auf
dem Kombiinstrument erscheint,
funktioniert das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
möglicherweise nicht richtig.
ś Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
funktioniert in bestimmten Bereichen
nicht einwandfrei (Beispiel: in offenem
Gelände), wo nach dem Einschalten des
Motors keine Objekte erkannt wurden.
VORSICHT
Schalten Sie das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
aus, wenn Sie einen Anhänger, Träger
usw. installieren, oder entfernen
Sie den Anhänger, Träger usw.,
um das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten zu
verwenden.
Einschränkungen
hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
funktioniert möglicherweise nicht richtig
oder wird unter den folgenden Umständen
unerwartet aktiviert:
ś Abfahrt von Stellen, wo Bäume oder Gras
über die Straße wuchern.
ś Abfahrt bei nasser Straße
ś Zu hohe oder zu niedrige Geschwindigkeit
des herannahenden Fahrzeugs
Weitere Einzelheiten zu den
Einschränkungen des hinteren Eckradars
finden Sie im Abschnitt „Totwinkel-
Erkennungssystem (BCW)“ in Kapitel 7.
07
7-129
WARNUNG
ś Fahrten in der Nähe eines Fahrzeugs
oder einer Konstruktion
ORG3070070
[A] : Bauten
Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
kann beim Fahren in der Nähe eines
Fahrzeugs oder einer Konstruktion
in der Funktionalität eingeschränkt
sein und sich von links oder rechts
nähernde Fahrzeuge möglicherweise
nicht erkennen. In diesem Fall warnt das
Funktion den Fahrer unter Umständen
nicht, wenn dies erforderlich ist.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
ś Wenn sich das Fahrzeug in einer
komplexen Parkumgebung befindet
ORG3070071
Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten kann
Fahrzeuge erkennen, die neben Ihrem
Fahrzeug einparken oder ausparken
(Beispiel: ein Fahrzeug, das neben Ihrem
Fahrzeug ausparkt, hinter Ihnen ein-
oder ausparkt, ein Fahrzeug, das sich
beim Wenden Ihrem Fahrzeug nähert
usw.). In diesem Fall kann das Funktion
den Fahrer warnen, obwohl keine Gefahr
besteht.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
Fahrerassistenzsystem
7-130
ś Wenn das Fahrzeug schräg geparkt ist
ORG3070072
[A]: Fahrzeug
Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten kann
beim diagonalen Rückwärtsfahren in seiner
Funktionalität eingeschränkt sein und sich
von links oder rechts nähernde Fahrzeuge
möglicherweise nicht erkennen. In diesem
Fall warnt das Fahrzeug den Fahrer unter
Umständen nicht, wenn dies erforderlich ist.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer Ihre
Umgebung.
ś Wenn sich das Fahrzeug auf/in der Nähe
einer Steigung befindet.
OIK070140L
Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten kann in
seiner Funktionalität eingeschränkt sein,
wenn sich das Fahrzeug auf oder an einer
Steigung oder einem Gefälle befindet
und erkannt dann das sich von links oder
rechts nähernde Fahrzeug möglicherweise
nicht. In diesem Fall warnt das Funktion
den Fahrer unter Umständen nicht, wenn
dies erforderlich ist.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer Ihre
Umgebung.
07
7-131
ś Einparken in der Nähe von Bauten.
ORG3070073
[A] : Konstruktion, [B] :Wand
Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten kann
Fahrzeuge erkennen, die vor Ihnen
vorbeifahren, wenn Sie rückwärts
in eine Parklücke mit einer Wand
oder Konstruktion im Heck- oder
Seitenbereich einparken. In diesem Fall
kann das Funktion den Fahrer warnen,
obwohl keine Gefahr besteht.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
ś Wenn das Fahrzeug rückwärts
eingeparkt wird.
ORG3070074
Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten kann
Fahrzeuge erkennen, die hinter Ihnen
vorbeifahren, wenn Sie rückwärts in eine
Parklücke einparken. In diesem Fall kann
das Funktion den Fahrer warnen, obwohl
keine Gefahr besteht.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
WARNUNG
ś Wenn Sie einen Anhänger ziehen oder
ein anderes Fahrzeug abschleppen wird
empfohlen, das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten hinten
aus Sicherheitsgründen auszuschalten.
ś Das Qhinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
hinten funktioniert eventuell nicht
einwandfrei, wenn Störungen durch
elektromagnetische Wellen vorliegen.
ś Das hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
darf erst 3 Sekunden nach dem Start
des Fahrzeugs oder der Initialisierung
der hinteren Eckradargeräte in Betrieb
genommen werden.
Fahrerassistenzsystem
7-132
+,17(5(648(59(5.(+5ǘ(5.(1181*66<67(0ǣ5&&$Ǥ
ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Das hintere Querverkehr-Erkennungssystem
soll Fahrzeuge erkennen, die sich beim
Zurücksetzen des Fahrzeugs von der linken
und rechten Seite nähern, und den Fahrer mit
einer Warnmeldung und einem Warnton auf
eine drohende Kollision hinweisen. Auch die
Bremsung wird unterstützt, um eine Kollision
zu verhindern.
ORG3070065
[A] : Betriebsbereich des hinteren Querverkehr-
Kollisionsvermeidungsassistenten,
[B] : Betriebsbereich des hinteren Querverkehrs-
Kollisionsvermeidungsassistenten
VORSICHT
Der Zeitpunkt der Warnung kann je
nach Fahrzeuggeschwindigkeit des
herannahenden Fahrzeugs variieren.
Erkennungssensor
Limousine
OIK070021
Shooting Brake
OIKSB071156L
[1] : Eckradar hinten
Die genaue Position der Sensoren ist im Bild
oben zu sehen.
Informationen
Weitere Einzelheiten zu den
Vorsichtsmaßnahmen des Eckradars
hinten finden Sie im Abschnitt
„Totwinkelkollisionsvermeidungsassistent
(BCA)“ in Kapitel 7.
07
7-133
Einstellungen des hintere
Querverkehr-Erkennungssystem
Einstellen der Funktionen
OIK070149N
Hinteres Querverkehr-Erkennungssystem
Wählen Sie bei laufendem Motor im
(LQVWHOOXQJVPHQ»Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ
6LFKHUKHLW3DUNHQƟ6LFKHUKHLW4XHUYHNHKU
KLQWHQŕXPGDVKLQWHUH4XHUYHUNHKU
Erkennungssystem Warnsystem
einzuschalten bzw. das Funktion zu
deaktivieren.
WARNUNG
Wenn der Motor neu gestartet wird, wird
hintere Querverkehr-Erkennungssystem
hinten immer eingeschaltet. Wenn jedoch
nach dem Neustart des Motors „Aus“
gewählt wird, sollte der Fahrer stets
die Umgebung im Auge behalten und
vorsichtig fahren.
Informationen
Zu den Einstellungen für das hintere
Querverkehr-Erkennungssystem gehören das
Querverkehrs-Warnsystem und der hintere
Querverkehrs-Kollisionsvermeidungsassistent.
OIKSB071153L
Warnzeitpunkt
Wählen Sie bei laufendem Motor
Ř)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQ]HLWSXQNWŕDXV
dem Einstellungsmenü, um die erste
Warnaktivierung für das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem hinten zu ändern.
Bei der Auslieferung des Fahrzeugs wird
GHU:DUQ]HLWSXQNWDXIŘ1RUPDOŕJHVHW]W
Wenn Sie den Warnzeitpunkt ändern,
kann sich auch die Warnzeitpunkt anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
Fahrerassistenzsystem
7-134
OIK070147N
Warntonlautstärke
Wählen Sie, im Einstellungsmenü die Option
Ř'ULYHU$VVLVWDQFHƟ:DUQLQJ9ROXPHŕ
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQWRQODXWVW£UNH
um die Warntonlautstärke für das hintere
Querverkehr-Sicherheitssystem zu ändern.
Wenn jedoch die Warntonlautstärke
auf null reduziert ist, schaltet sich
die Lenkradvibrationsfunktion
(ausstattungsabhängig) ein, wenn sie
ausgeschaltet war.
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
VORSICHT
ś Die Einstellung des Zeitpunkts und
der Warntonlautstärke gilt für alle
Funktionen des hinteren Querverkehr-
Kollisionsvermeidungsassistenten.
ś Auch wenn „Normal“ für den
Warnzeitpunkt ausgewählt ist, kann der
Warnzeitpunkt als zu spät empfunden
werden, wenn sich Fahrzeuge von der
linken und rechten Seite mit hoher
Geschwindigkeit nähern.
ś Wählen Sie „Später“ für die Warnung
bei geringem Verkehr und niedriger
Fahrgeschwindigkeit.
Informationen
Wenn der Motor wieder gestartet wird,
behalten Warnzeit und Lautstärke der
Warnung die letzte Einstellung bei.
Betrieb des hintere Querverkehr-
Erkennungssystem
Warnung und Kontrolle
Das hintere Querverkehr-Erkennungssystem
warnt und steuert das Fahrzeug je nach
.ROOLVLRQVJHIDKUŘ.ROOLVLRQVZDUQXQJŕ
Ř1RWEUHPVXQJŕXQGŘ)DKU]HXJDQKDOWHQXQG
%UHPVNRQWUROOHEHHQGHQŕ
OHY059005
Ausführung A Ausführung B
OIK070074 OIKSB071074L
07
7-135
OHY059005
Ausführung A Ausführung B
OIK070074 OIKSB071074L
OIK070075
Notbremsung
ś Um den Fahrer vor einem Fahrzeug zu
warnen, das sich von der hinteren linken/
rechten Seite seines Fahrzeugs nähert,
blinkt die Warnleuchte am Außenspiegel,
XQGGLH:DUQPHOGXQJŘ1RWEUHPVXQJŕ
erscheint auf dem Kombiinstrument.
Gleichzeitig wird ein akustisches
Warnsignal ausgegeben. Wenn der
Rückfahrmonitor aktiviert ist, erscheint
zusätzlich eine Warnung auf dem
Bildschirm des Infotainmentsystems.
OIK070075
Kollisionswarnung
ś Um den Fahrer vor einem sich von der
hinteren linken/rechten Seite seines
Fahrzeugs nähernden Fahrzeug zu
warnen, blinkt die Warnleuchte am
Außenspiegel, und eine Warnung
erscheint auf dem Kombiinstrument.
Gleichzeitig wird ein akustisches
Warnsignal ausgegeben. Wenn der
Rückfahrmonitor aktiviert ist, erscheint
zusätzlich eine Warnung auf dem
Bildschirm des Infotainmentsystems.
ś Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem funktioniert, wenn die
folgenden Bedingungen alle erfüllt sind:
- Der Schalthebel wird in Position R
(Rückwärtsgang) gebracht.
- Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt
unter 8 km/h.
- Das herannahende Fahrzeug befindet
sich maximal 25 m von der linken und
rechten Seite Ihres Fahrzeugs entfernt.
- Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs,
das sich von links und rechts nähert,
liegt über 5 km/h.
Informationen
Wenn die Betriebsbedingungen erfüllt
sind, wird eine Warnung ausgegeben,
wenn sich das Fahrzeug von der linken
oder rechten Seite nähert, selbst wenn Ihre
Fahrzeuggeschwindigkeit 0 km/h beträgt.
Fahrerassistenzsystem
7-136
ś Hintere Querverkehr-Erkennungssystem
funktioniert, wenn die folgenden
Bedingungen alle erfüllt sind:
- Der Schalthebel wird in Position R
(Rückwärtsgang) gebracht.
- Die Fahrzeuggeschwindigkeit liegt
unter 8 km/h.
- Das sich nähernde Fahrzeug ist
maximal etwa 1,5 m von der linken und
rechten Seite Ihres Fahrzeugs entfernt.
- Die Geschwindigkeit des Fahrzeugs,
das sich von links und rechts nähert,
liegt über 5 km/h.
ś Notbremsungen werden unterstützt, um
Kollisionen mit sich von links und rechts
nähernden Fahrzeugen zu verhindern.
WARNUNG
Die Bremssteuerung wird in folgenden
Fällen beendet:
- Das sich nähernde Fahrzeug befindet
sich außerhalb des Erkennungsbereichs.
- Das sich nähernde Fahrzeug fährt hinter
Ihrem Fahrzeug vorbei.
- Das sich nähernde Fahrzeug fährt nicht
auf Ihr Fahrzeug zu.
- Die Geschwindigkeit des sich nähernden
Fahrzeugs sinkt.
- Der Fahrer tritt das Bremspedal mit
ausreichender Kraft.
Ausführung A Ausführung B
OIK070077L OIKSB071077L
Fahrzeug anhalten und Bremssteuerung
beenden
ś Wenn das Fahrzeug aufgrund einer
Notbremsung angehalten wurde,
erscheint die Warnmeldung „Fahren Sie
YRUVLFKWLJŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQW
ś Zur Sicherheit sollte der Fahrer sofort das
Bremspedal betätigen und die Umgebung
prüfen.
ś Die Bremssteuerung wird beendet, sobald
das Fahrzeug durch eine Notbremsung für
ca. 2 Sekunden angehalten wurde.
ś Bei einer Notbremsung wird die
Bremssteuerung durch hintere
Querverkehr-Erkennungssystem
automatisch aufgehoben, wenn der
Fahrer das Gaspedal kräftig betätigt.
07
7-137
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, wenn Sie das
hintere Querverkehr-Erkennungssystem
verwenden:
ś Ändern Sie zu Ihrer Sicherheit die
Einstellungen, nachdem Sie das
Fahrzeug an einem sicheren Ort geparkt
haben.
ś Wenn die Warnmeldung eines
anderen Systems angezeigt oder
ein anderer Warnton erzeugt wird,
wird die Warnmeldung des hinteren
Querverkehr-Erkennungssystems
möglicherweise nicht angezeigt und
kein Warnton erzeugt.
ś Sie überhören möglicherweise den
Warnton des hinteren Querverkehr-
Erkennungssystems, wenn die
Umgebung laut ist.
ś Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem wird eventuell
nicht aktiviert, wenn der Fahrer auf das
Bremspedal tritt, um eine Kollision zu
vermeiden.
ś Während des Betriebs des hintere
Querverkehr-Erkennungssystem kann
das Fahrzeug plötzlich anhalten und
dabei Insassen verletzen und lose
Gegenstände können zu Gefahren
werden. Lassen Sie den Sicherheitsgurt
immer angelegt und sichern Sie lose
Gegenstände.
ś Selbst wenn beim hintere Querverkehr-
Erkennungssystem ein Problem auftritt,
funktioniert die Standardbremse des
Fahrzeugs normal.
ś Wenn das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem in Betrieb ist, wird
die Bremsregelung durch die Funktion
automatisch aufgehoben, wenn der
Fahrer das Gaspedal zu stark betätigt
ś Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem funktioniert nicht
in allen Situationen und kann nicht alle
Kollisionen verhindern.
ś Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem kann den Fahrer je
nach Fahrbahn und Fahrbedingungen
verspätet oder gar nicht warnen.
ś Der Fahrer trägt weiterhin die
Verantwortung für die Führung des
Fahrzeugs. Verlassen Sie sich nicht
nur auf das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem. Halten Sie
stattdessen einen Sicherheitsabstand
ein und treten Sie gegebenenfalls
das Bremspedal, um die
Fahrgeschwindigkeit zu verringern oder
das Fahrzeug zu stoppen.
ś Testen Sie das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem hinten niemals
absichtlich an Personen, Tieren,
Gegenständen usw. Dies könnte zu
schweren Verletzungen oder zum Tod
führen.
VORSICHT
Die Bremssteuerung funktioniert je
nach Status der ESC (elektronischen
Stabilitätskontrolle) nicht richtig.
Nur in den folgenden Situationen wird eine
Warnung ausgegeben:
- Die ESC-Warnleuchte (Elektronische
Stabilitätskontrolle) leuchtet.
- Die ESC (Elektronische
Stabilitätskontrolle) wird für eine andere
Funktion benötigt.
Informationen
Wenn das System Sie beim Bremsen
unterstützt, muss der Fahrer das Bremspedal
treten und die Fahrzeugumgebung
überprüfen.
- Die Bremssteuerung wird beendet, wenn der
Fahrer das Bremspedal mit ausreichender
Kraft betätigt.
- Nach Schalten in Position R (Rückwärtsgang)
wird die Bremssteuerung einmalig für das
linke und das rechte Fahrzeug aktiviert.
Fahrerassistenzsystem
7-138
Fehlfunktion und
Einschränkungen des hintere
Querverkehr-Erkennungssystem
Fehlfunktion des hintere
Querverkehr-Erkennungssystem
OTM070125N
Wenn das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem nicht ordnungsgemäß
funktioniert, wird die Warnmeldung
„Hinteres Querverkehr-Erkennungssystem
SU»IHQŕPHKUHUH6HNXQGHQODQJDXIGHP
Kombiinstrument angezeigt, und die
Hauptwarnleuchte ( ) leuchtet auf dem
Kombiinstrument auf. Das System wird
automatisch ausgeschaltet oder in seiner
Funktionalität eingeschränkt. Wir empfehlen,
das Fahrzeug von einem Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
OTM070100L
Wenn die Warnleuchte des Außenspiegels
nicht richtig funktioniert, erscheint die
Warnmeldung „Außenspiegel- Warnsymbol
SU»IHQŕDXIGHP.RPELLQVWUXPHQW:LU
empfehlen, das Fahrzeug von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
07
7-139
Hintere Querverkehr-
Erkennungssystem deaktiviert
OTM070124L
Wenn die hintere Stoßstange um das
hintere Radar oder den hinteren Sensor
mit Fremdkörpern wie Schnee oder
Regen bedeckt oder ein Anhänger oder
Träger installiert ist, können sich die
Erkennungseigenschaften verschlechtern, so
dass die Funktion des hintere Querverkehr-
Erkennungssystem vorübergehend
eingeschränkt oder deaktiviert wird.
In diesem Fall wird die Warnmeldung
„Sicherheitssfunkt. für hinteren Querverkehr
GHDNWLYLHUW5DGDUEORFNLHUWŕDXIGHP
Kombiinstrument angezeigt.
Hintere Querverkehr-Erkennungssystem
funktioniert wieder normal, nachdem solche
Fremdkörper, der Anhänger usw. entfernt
wurden.
Wenn hintere Querverkehr-
Erkennungssystem nach dem Abbau
nicht normal funktioniert, sollten Sie das
Fahrzeug von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
WARNUNG
ś Auch wenn keine Warnmeldung auf
dem Kombiinstrument erscheint,
funktioniert das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem möglicherweise
nicht richtig.
ś Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem funktioniert in
bestimmten Bereichen nicht einwandfrei
(Beispiel: in offenem Gelände), wo nach
dem Einschalten des Motors keine
Objekte erkannt wurden.
VORSICHT
Schalten Sie das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem aus, wenn Sie einen
Anhänger, Träger usw. installieren, oder
entfernen Sie den Anhänger, Träger
usw., um das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem zu verwenden.
Fahrerassistenzsystem
7-140
Einschränkungen Hintere
Querverkehr-Erkennungssystem
Das hintere Querverkehr-Erkennungssystem
funktioniert möglicherweise nicht richtig
oder wird unter den folgenden Umständen
unerwartet aktiviert:
ś Abfahrt von Stellen, wo Bäume oder Gras
über die Straße wuchern.
ś Abfahrt bei nasser Straße
ś Zu hohe oder zu niedrige Geschwindigkeit
des herannahenden Fahrzeugs
Die Bremssteuerung funktioniert
möglicherweise nicht, die Aufmerksamkeit
des Fahrers ist unter folgenden Umständen
erforderlich:
ś Das Fahrzeug vibriert stark, weil es über
eine unebene, holprige Straße oder einen
Betonstreifen fährt
ś Bei Fahrten auf rutschigem Untergrund
aufgrund von Schnee, Wasserpfützen, Eis
usw.
ś Bei zu niedrigem Reifendruck oder
beschädigtem Reifen
ś Nach Instandsetzung der Bremse
Informationen
Weitere Einzelheiten zu den Einschränkungen
des Eckradars hinten finden Sie im Abschnitt
„Totwinkelkollisionsvermeidungsassistent
(BCA)“ in Kapitel 7.
WARNUNG
ś Fahrten in der Nähe eines Fahrzeugs
oder einer Konstruktion
ORG3070070
[A] : Bauten
Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem kann beim Fahren
in der Nähe eines Fahrzeugs oder einer
Konstruktion in der Funktionalität
eingeschränkt sein und sich von links
oder rechts nähernde Fahrzeuge
möglicherweise nicht erkennen. In
diesem Fall warnt das Funktion den
Fahrer möglicherweise nicht und
steuert die Bremsen nicht, wenn dies
erforderlich ist.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
07
7-141
ś Wenn sich das Fahrzeug in einer
komplexen Parkumgebung befindet
ORG3070071
Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem kann Fahrzeuge
erkennen, die neben Ihrem Fahrzeug
einparken oder ausparken (Beispiel: ein
Fahrzeug, das neben Ihrem Fahrzeug
ausparkt, hinter Ihnen ein- oder
ausparkt, ein Fahrzeug, das sich beim
Wenden Ihrem Fahrzeug nähert usw.).
In diesem Fall kann das Funktion den
Fahrer unnötig alarmieren und die
Bremse betätigen.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
ś Wenn das Fahrzeug schräg geparkt ist
ORG3070072
[A] : Fahrzeug
Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem kann beim diagonalen
Rückwärtsfahren in seiner Funktionalität
eingeschränkt sein und sich von links
oder rechts nähernde Fahrzeuge
möglicherweise nicht erkennen. In
diesem Fall warnt das Funktion den
Fahrer möglicherweise nicht und steuert
die Bremsen nicht, wenn dies erforderlich
ist.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
Fahrerassistenzsystem
7-142
ś Wenn sich das Fahrzeug auf/in der Nähe
einer Steigung befindet.
OIK070140L
Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem kann in seiner
Funktionalität eingeschränkt sein,
wenn sich das Fahrzeug auf oder an
einer Steigung oder einem Gefälle
befindet und erkannt dann das sich von
links oder rechts nähernde Fahrzeug
möglicherweise nicht. In diesem
Fall warnt das Funktion den Fahrer
möglicherweise nicht und steuert die
Bremsen nicht, wenn dies erforderlich
ist.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
ś Einparken in der Nähe von Bauten.
ORG3070073
[A] : Konstruktion, [B] :Wand
Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem kann Fahrzeuge
erkennen, die vor Ihnen vorbeifahren,
wenn Sie rückwärts in eine Parklücke mit
einer Wand oder Konstruktion im Heck-
oder Seitenbereich einparken. In diesem
Fall kann das Funktion den Fahrer
unnötig alarmieren und die Bremse
betätigen.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
07
7-143
ś Wenn das Fahrzeug rückwärts
eingeparkt wird.
ORG3070074
Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem kann Fahrzeuge
erkennen, die hinter Ihnen vorbeifahren,
wenn Sie rückwärts in eine Parklücke
einparken. In diesem Fall kann das
Funktion den Fahrer unnötig alarmieren
und die Bremse betätigen.
Prüfen Sie beim Zurücksetzen immer
Ihre Umgebung.
WARNUNG
ś Wenn Sie einen Anhänger ziehen oder
ein anderes Fahrzeug abschleppen
wird empfohlen, das hintere
Querverkehr-Erkennungssystem aus
Sicherheitsgründen auszuschalten.
ś Das hintere Querverkehr-
Erkennungssystem funktioniert
eventuell nicht einwandfrei, wenn
Störungen durch elektromagnetische
Wellen vorliegen.
ś Das hintere hintere Querverkehr-
Erkennungssystem darf erst 3 Sekunden
nach dem Start des Fahrzeugs oder
der Initialisierung der hinteren
Eckradargeräte in Betrieb genommen
werden.
Fahrerassistenzsystem
7-144
Die Einparkhilfe hinten warnt den Fahrer,
wenn innerhalb einer bestimmten Entfernung
ein Hindernis erkannt wird, während das
Fahrzeug mit geringer Geschwindigkeit
zurücksetzt.
Erkennungssensor
Limousine
OIK070092L
Shooting Brake
OIKSB071162L
[1] : Ultraschallsensoren hinten
Die genaue Position der Sensoren ist im Bild
oben zu sehen.
Einstellungen der Einparkhilfe
hinten
Warntonlautstärke
Wählen Sie bei eingeschaltetem Motor
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQODXWVW£UNHDXVGHP
Einstellungsmenü, um die Warnlautstärke
für das Abstandswarnsystem für
Rückwärtseinparken auf 'Hoch', 'Mittel' oder
'Niedrig' zu setzen.
Aber selbst wenn 'Aus' gewählt ist, schaltet
sich die Warnlautstärke der Einparkhilfe
hinten nicht ab, sondern die Lautstärke wird
als 'Niedrig' ausgegeben.
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
Betrieb der Einparkhilfe hinten
ś Das System wird aktiviert, wenn rückwärts
gefahren wird und der Motor Start-/
Stoppknopf in der Stellung ON befindet.
Wenn die Fahrgeschwindigkeit jedoch
über 5 km/h liegt, werden Objekte
möglicherweise nicht von die Einparkhilfe
hinten erfasst.
ś Wenn die Fahrgeschwindigkeit über 10
km/h liegt, warnt die Einparkhilfe hinten
Sie selbst dann nicht, wenn Objekte
erfasst werden.
ś Wenn gleichzeitig mehr als zwei
Hindernisse erkannt werden, bezieht sich
das Warnsignal auf das Hindernis mit dem
geringsten Abstand.
(,13$5.+,/)(+,17(1ǣ3':Ǥǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
07
7-145
Einparkhilfe hinten
ś Die Einparkhilfe hinten ist aktiv, wenn der
Schalthebel in Stellung R (Rückwärtsgang)
eingelegt ist.
ś Die Einparkhilfe hinten erkennt eine
Person, ein Tier oder ein Objekt
hinter dem Fahrzeug, wenn die
Fahrgeschwindigkeit beim Zurücksetzen
unter 10 km/h liegt.
Abstand
zum
Objekt
Warnanzeige
beim
Rückwärtsfahren
Warnton
60–120 cm
(24~48 in.)
Warnton
ertönt in
Intervallen
30 ~ 60 cm
(12~24 in.)
Piept
häufiger
weniger
als 30 cm
(12 in.)
Piept
kontinuierlich
ś Die entsprechende Anzeige leuchtet
auf, wenn ein Ultraschallsensor eine
Person, ein Tier oder ein Objekt in seinem
Erkennungsbereich erkennt. Es wird
außerdem ein akustisches Warnsignal
ausgegeben.
ś Wenn mehr als zwei Objekte
gleichzeitig erkannt werden, wird auf
das nächstgelegene Objekt mit einem
Warnton hingewiesen.
ś Die Form der Anzeige in der Abbildung
kann vom tatsächlichen Fahrzeug
abweichen.
Fehlfunktion und
Vorsichtsmaßnahmen für die
Einparkhilfe hinten
Fehlfunktion der Einparkhilfe hinten
Nach dem Start des Motors ertönt ein
Piepton, wenn der Ganghebel auf R
(Rückwärtsgang) gestellt wird, und zeigt
so an, dass die Einparkhilfe hinten normal
arbeitet.
Prüfen Sie in den folgenden Fällen zunächst,
ob der Ultraschallsensor beschädigt oder
durch Fremdmaterial blockiert ist. Wenn das
Fahrzeug immer noch nicht ordnungsgemäß
funktioniert, sollten Sie das System von
einem Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis prüfen lassen.
ś Die akustische Warnung ertönt nicht.
ś Der Summer ertönt intermittierend.
ś Die Warnmeldung „Systemleistung
HLQJHVFKU£QNWŕHUVFKHLQWDXIGHP
Kombiinstrument.
Ausführung A Ausführung B
OIK070141L OIKSB071141L
Fahrerassistenzsystem
7-146
WARNUNG
ś Die Einparkhilfe hinten ist ein
Zusatzsystem. Die Funktion des Systems
kann durch viele Faktoren (einschließlich
äußere Einflüsse) beeinträchtigt
werden. Es liegt in der Verantwortung
des Fahrers, vor und während des
Einparkens stets die Sicht nach hinten zu
prüfen.
ś Ihre Neufahrzeug-Garantie deckt keine
Unfälle oder Schäden am Fahrzeug
ab, die auf eine Fehlfunktion der
Einparkhilfe hinten zurückzuführen sind.
ś Achten Sie beim Einparken auf die
Nähe von Objekten, Fußgängern
und vor allem Kinder. Einige Objekte
können aufgrund ihrer Entfernung,
Größe oder Materialbeschaffung nicht
von den Ultraschallsensoren erkannt
werden. Alle diese Eigenschaften
können die Effektivität der Sensoren
beeinträchtigen.
Einschränkungen der Einparkhilfe
hinten
ś Die Einparkhilfe hinten funktioniert in
folgenden Fällen nicht einwandfrei:
- Der Sensor ist vereist.
- Der Sensor ist mit Fremdkörpern wie
Schnee oder Wasser bedeckt (der
Einparkhilfe hinten funktioniert normal,
nachdem die Fremdkörper entfernt
wurden.)
- Das Wetter ist extrem heiß oder kalt.
- Der Sensor oder die Sensorbaugruppe
ist demontiert.
- Die Oberfläche des Sensors wird stark
gedrückt oder ein Schlag mit einem
harten Objekt wirkt ein.
- Die Oberfläche des Sensors wurde mit
einem scharfen Objekt zerkratzt.
- Die Sensoren oder der umgebende
Bereich werden von einem
Hochdruckreiniger mit Wasser
bespritzt.
ś Die Einparkhilfe hinten funktioniert in
folgenden Fällen nicht einwandfrei:
- Starker Regen und Sprühwasser.
- Wasser fließt über die Oberfläche des
Sensors
- Beeinträchtigung durch die Sensoren
eines anderen Fahrzeugs
- Die Sensoren sind mit Schnee bedeckt.
- Bei Fahrten auf unebenen Straßen,
Schotterstraßen oder im Gebüsch
- Ultraschallwellen erzeugende Objekte
befinden sich in der Nähe des Sensors.
- Das Nummernschild ist an anderer
Stelle als vorgesehen installiert.
- Die Höhe des Stoßfängers oder der
Einbau des Ultraschallsensors wurde
verändert.
- Geräte oder Zubehör in der Nähe der
Ultraschallsensoren anbauen
ś Die folgenden Objekte werden
möglicherweise nicht erkannt:
- Spitze oder dünne Objekte, z. B. Seile,
Ketten oder schmale Pfosten.
- Gegenstände/Objekte, die das
Sensorsignal absorbieren können, z. B.
Kleidung, Schaumstoff oder Schnee.
- Bei Objekten, die kleiner als 100 cm und
im Durchmesser kleiner als 14 cm sind.
- Fussgänger, Tiere oder Objekte, die sich
sehr nahe an den Ultraschallsensoren
befinden.
ś Die Anzeigen der Einparkhilfe werden
möglicherweise anders als die tatsächlich
erfasste Position angezeigt, wenn sich
das Hindernis zwischen den Sensoren
befindet.
ś Die Anzeige der Einparkhilfe kann je nach
Fahrgeschwindigkeit oder Hindernisform
auch nicht nacheinander erfolgen.
ś Wenn die Einparkhilfe hinten repariert
werden muss, sollten Sie das Fahrzeug
von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen
lassen.
07
7-147
(,13$5.+,/)(9251+,17(1ǣ3':Ǥ
ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
Die Einparkhilfe vorn/hinten warnt den
Fahrer, wenn innerhalb einer bestimmten
Entfernung ein Hindernis erkannt wird,
während das Fahrzeug mit geringer
Geschwindigkeit vor- oder zurücksetzt.
Erkennungssensor
OIK070091
Limousine
OIK070092
Shooting Brake
OIKSB071163L
[1] : Ultraschallsensoren vorn,
[2] : Ultraschallsensoren hinten
Die genaue Position der Sensoren ist im Bild
oben zu sehen.
Einstellungen der Einparkhilfe
vorn/hinten
Warntonlautstärke
Wählen Sie bei eingeschaltetem Motor
)DKUHUDVVLVWHQ]Ɵ:DUQODXWVW£UNHDXVGHP
Einstellungsmenü, um die Warnlautstärke
für das Abstandswarnsystem für
Rückwärtseinparken auf 'Hoch', 'Mittel' oder
'Niedrig' zu setzen.
Aber selbst wenn 'Aus' gewählt ist, schaltet
sich die Warnlautstärke der Einparkhilfe vorn/
hinten nicht ab, sondern die Lautstärke wird
als 'Niedrig' ausgegeben.
Wenn Sie die Warnlautstärke ändern, kann
sich auch die Warnlautstärke anderer
Fahrerassistenzsysteme ändern.
Einparkhilfe Automatik Ein
Um die Funktion Einparkhilfe Automatik Ein
zu verwenden, wählen Sie „Fahrerassistenz
Ɵ6LFKHUKHLW3DUNHQƟ$XWR3':
3DUNVHQVRUZDUQXQJŕLP(LQVWHOOXQJVPHQ»
des Infotainmentsystems.
Fahrerassistenzsystem
7-148
Betrieb der Einparkhilfe vorn/
hinten
Bedientaste
OIK070078
Taste Parksicherheit
ś Drücken Sie die Taste der Einparkhilfe
(), um die Warnung für die
Einparkhilfe vorn und hinten zu aktivieren.
Drücken Sie die Taste erneut, um die
Funktion auszuschalten.
ś Wenn die Einparkhilfe vorn/hinten
ausgeschaltet ist (die Kontrollleuchte
der Taste leuchtet nicht), schaltet sich
Einparkhilfe vorn/hinten automatisch ein,
wenn Sie den Gang in R (Rückwärtsgang)
schalten.
ś Wenn sich die Einparkhilfe vorn/hinten
einschaltet, leuchtet die Kontrollleuchte
der Taste. Wenn die Fahrgeschwindigkeit
über 30 km/h liegt, schaltet sich die
Einparkhilfe vorn/hinten aus (die
Kontrollleuchte der Taste erlischt).
Einparkhilfe vorn
ś Die Einparkhilfe vorn ist aktiv, wenn eine
der folgenden Bedingungen erfüllt ist.
- Der Rückwärtsgang (R) oder die
Fahrstufe (D) wird eingelegt, während
die Einparkhilfe hinten eingeschaltet ist.
- Die Fahrstufe (D) ist eingelegt und die
Kontrollleuchte der Parksicherheitstaste
leuchtet.
- Ř(LQSDUNKLOIH$XWRPDWLN(LQŕLVWLP
Einstellungsmenü ausgewählt und die
Fahrstufe (D) ist eingelegt.
ś Die Einparkhilfe vorn erkennt eine Person,
ein Tier oder ein Objekt vor dem Fahrzeug,
wenn die Fahrgeschwindigkeit bei
Vorwärtsfahrt unter 10 km/h liegt.
ś Die Einparkhilfe vorn ist nicht aktiv, wenn
die Geschwindigkeit der Vorwärtsfahrt
über 10 km/h liegt, selbst wenn die
Kontrollleuchte der Parksicherheitstaste
eingeschaltet ist. Die Einparkhilfe vorn ist
wieder aktiv, wenn die Geschwindigkeit
der Vorwärtsfahrt unter 10 km/h fällt,
während die Kontrollleuchte der
Parksicherheitstaste eingeschaltet ist.
ś Wenn „Einparkhilfe Automatik
(LQŕDXVJHZ£KOWLVWOHXFKWHWGLH
Kontrollleuchte der Parksicherheitstaste
dauerhaft auf.
07
7-149
ś Wenn die Auswahl der „Einparkhilfe
$XWRPDWLN(LQŕDXIJHKREHQLVWXQGGLH
Geschwindigkeit bei Vorwärtsfahrt über
20 km/h liegt, erlischt die Kontrollleuchte
der Parksicherheitstaste. Obwohl Sie
wieder unter 10 km/h fahren, schaltet sich
Die Einparkhilfe vorn/hinten nicht ein.
Abstand
zum Objekt
Warnanzeige
beim
Vorwärtsfahren
Warnton
60–100 cm
(24~40 in.)
Warnton
ertönt in
Intervallen
30 ~ 60 cm
(12~24 in.) Piept häufiger
weniger als
30 cm
(12 in.)
Piept
kontinuierlich
ś Die entsprechende Anzeige leuchtet
auf, wenn ein Ultraschallsensor eine
Person, ein Tier oder ein Objekt in seinem
Erkennungsbereich erkennt. Es wird
außerdem ein akustisches Warnsignal
ausgegeben.
ś Wenn mehr als zwei Objekte
gleichzeitig erkannt werden, wird auf
das nächstgelegene Objekt mit einem
Warnton hingewiesen.
ś Die Form der Anzeige in der Abbildung
kann vom tatsächlichen Fahrzeug
abweichen.
Einparkhilfe hinten
ś Die Einparkhilfe hinten ist aktiv, wenn der
Schalthebel in Stellung R (Rückwärtsgang)
eingelegt ist.
ś Die Einparkhilfe hinten erkennt eine
Person, ein Tier oder ein Objekt
hinter dem Fahrzeug, wenn die
Fahrgeschwindigkeit beim Zurücksetzen
unter 10 km/h liegt.
ś Wenn die Geschwindigkeit bei
Rückwärtsfahrt unter 10 km/h liegt,
erkennen sowohl die vorderen als auch
die hinteren Ultraschallsensoren Objekte.
Die vorderen Ultraschallsensoren können
jedoch eine Person oder ein Tier 60 cm
von den Sensoren entfernt erkennen.
Abstand
zum
Objekt
Warnanzeige
beim
Rückwärtsfahren
Warnton
60–120 cm
(24~48 in.)
Warnton
ertönt in
Intervallen
30 ~ 60 cm
(12~24 in.) Piept häufiger
weniger
als 30 cm
(12 in.)
Piept
kontinuierlich
ś Die entsprechende Anzeige leuchtet
auf, wenn ein Ultraschallsensor eine
Person, ein Tier oder ein Objekt in seinem
Erkennungsbereich erkennt. Es wird
außerdem ein akustisches Warnsignal
ausgegeben.
ś Wenn mehr als zwei Objekte
gleichzeitig erkannt werden, wird auf
das nächstgelegene Objekt mit einem
Warnton hingewiesen.
ś Die Form der Anzeige in der Abbildung
kann vom tatsächlichen Fahrzeug
abweichen.
Fahrerassistenzsystem
7-150
Forward/Reverse Parking
Distance Warning malfunction
and precautions
Forward/Reverse Parking Distance
Warning malfunction
Nach dem Start des Motors ertönt ein
Piepton, wenn der Ganghebel auf R
(Rückwärtsgang) gestellt wird, und zeigt so
an, dass die Einparkhilfe vorn/hinten normal
arbeitet.
Prüfen Sie in den folgenden Fällen zunächst,
ob der Ultraschallsensor beschädigt oder
durch Fremdmaterial blockiert ist. Wenn das
Fahrzeug nicht ordnungsgemäß funktioniert,
sollten Sie es von einem HYUNDAI-
Vertragshändler überprüfen lassen.
ś Die akustische Warnung ertönt nicht.
ś Der Summer ertönt intermittierend.
ś Die Warnmeldung „Systemleistung
HLQJHVFKU£QNWŕHUVFKHLQWDXIGHP
Kombiinstrument.
Ausführung A Ausführung B
OIK070085L OIKSB071085L
WARNUNG
ś Die Einparkhilfe vorn und hinten ist ein
zusätzliches System. Die Funktion der
Einparkhilfe vorn/hinten kann durch
viele Faktoren (einschließlich äußere
Einflüsse) beeinträchtigt werden. Es liegt
in der Verantwortung des Fahrers, vor
und während des Einparkens stets die
Vorder- und Rückansicht zu prüfen.
ś Ihre Neufahrzeug-Garantie deckt keine
Unfälle oder Schäden am Fahrzeug
ab, die auf eine Fehlfunktion der
Einparkhilfe vorn/hinten zurückzuführen
sind.
ś Achten Sie beim Einparken auf die
Nähe von Objekten, Fußgängern
und vor allem Kinder. Einige Objekte
können aufgrund ihrer Entfernung,
Größe oder Materialbeschaffung nicht
von den Ultraschallsensoren erkannt
werden. Alle diese Eigenschaften
können die Effektivität der Sensoren
beeinträchtigen.
07
7-151
Einschränkungen Einschränkungen
der Einparkhilfe vorn/hinten
ś Die Einparkhilfe vorn/hinten funktioniert
in folgenden Fällen nicht einwandfrei:
- Der Sensor ist vereist.
- Der Sensor ist mit Fremdkörpern
wie Schnee oder Wasser bedeckt
(Einschränkungen der Einparkhilfe
vorn/hinten funktioniert normal,
nachdem die Fremdkörper entfernt
wurden.)
- Das Wetter ist extrem heiß oder kalt.
- Der Sensor oder die Sensorbaugruppe
ist demontiert.
- Die Oberfläche des Sensors wird stark
gedrückt oder ein Schlag mit einem
harten Objekt wirkt ein.
- Die Oberfläche des Sensors wurde mit
einem scharfen Objekt zerkratzt.
- Die Sensoren oder der umgebende
Bereich werden von einem
Hochdruckreiniger mit Wasser
bespritzt.
ś Die Einparkhilfe vorn und hinten
funktioniert möglicherweise in folgenden
Fällen nicht richtig:
- Starker Regen und Sprühwasser.
- Wasser fließt über die Oberfläche des
Sensors
- Beeinträchtigung durch die Sensoren
eines anderen Fahrzeugs
- Die Sensoren sind mit Schnee bedeckt.
- Bei Fahrten auf unebenen Straßen,
Schotterstraßen oder im Gebüsch
- Ultraschallwellen erzeugende Objekte
befinden sich in der Nähe des Sensors.
- Das Nummernschild ist an anderer
Stelle als vorgesehen installiert.
- Die Höhe des Stoßfängers oder der
Einbau des Ultraschallsensors wurde
verändert.
- Geräte oder Zubehör in der Nähe der
Ultraschallsensoren anbauen
ś Die folgenden Objekte werden
möglicherweise nicht erkannt:
- Spitze oder dünne Objekte, z. B. Seile,
Ketten oder schmale Pfosten.
- Gegenstände/Objekte, die das
Sensorsignal absorbieren können, z. B.
Kleidung, Schaumstoff oder Schnee.
- Bei Objekten, die kleiner als 100 cm und
im Durchmesser kleiner als 14 cm sind.
- Fussgänger, Tiere oder Objekte, die sich
sehr nahe an den Ultraschallsensoren
befinden.
ś Die Anzeigen der Einparkhilfe werden
möglicherweise anders als die tatsächlich
erfasste Position angezeigt, wenn sich
das Hindernis zwischen den Sensoren
befindet.
ś Die Anzeige der Einparkhilfe kann je nach
Fahrgeschwindigkeit oder Hindernisform
auch nicht nacheinander erfolgen.
ś Wenn die Einparkhilfe vorn/hinten
repariert werden muss, sollten Sie das
Fahrzeug von einem Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis prüfen
lassen.
Fahrerassistenzsystem
7-152
Die Funkfrequenzkomponenten entsprechen folgenden Vorgaben:
Frontradar
Für Europa und Länder mit CE-
Kennzeichen
OANATEL127
Für China
OANATEL128
Für Taiwan
OANATEL143
Für Japan
OANATEL129
.21)250,776(5./581*ǣ$8667$7781*6$%+1*,*Ǥ
07
7-153
Für Australien
OANATEL130
Für Serbien
OANATEL131
Für Oman
OANATEL132
Für Moldawien
OANATEL133
Für Ukraine
OANATEL134
Für VAE
OANATEL135
Für Brasilien
OANATEL136
Fahrerassistenzsystem
7-154
Für Singapur
OANATEL137
Für Russland
OANATEL138
Für Malaysia
OANATEL139
Für Jordanien
OANATEL140
Für Mexiko
OANATEL141
Für Israel
OANATEL142
07
7-155
Hinteres Eckenradar
Für Taiwan
ODN8069120L
OANATEL005
Für Malaysia
ODN8069117L
Für Mongolei
ODN8069118L
Für Filipinos
ODN8069115L
Für Singapur
ODN8069105L
OHCR079070L
Für Vietnam
ODN8069111L
Fahrerassistenzsystem
7-156
Für Brasilien
ODN8069109L
OHCR079071L
Für Mexiko
OHCR079072L
Für Paraguay
ODN8069114L
Für Ukraine
ODN8069112L
ODN8069129L
Für Moldawien
OANATEL328
Für Usbekistan
ODN8069119L
Für Algerien
ODN8069124L
07
7-157
Für Jordanien
ODN8069122L
Für Oman
ODN8069106L
Für VAE
ODN8069110L
Für Mosambik
ODN8069126L
Für Sambia
OHCR079073L
Für Argentinien
ODN8069113L
ODN8069123L
Für Jamaika
OANATEL051
Für Europa und Länder mit CE
Kennzeichen
OANATEL113
8
Warnblinkanlage ............................................................................................... 8-3
Wenn eine Panne während der Fahrt auftritt .................................................. 8-3
Wenn beim Fahren der Motor abstirbt .......................................................................8-3
Wenn der Motor vor einer Kreuzung oder einem Bahnübergang abstirbt ..............8-3
Wenn Sie während der Fahrt eine Reifenpanne haben ............................................ 8-4
Wenn der Motor nicht anspringt ......................................................................8-4
Motor mit Starthilfekabeln anlassen ............................................................... 8-5
Motor zu heiß ....................................................................................................8-8
Reifenluftdruck-Überwachungssystem (TPMS) .............................................8-9
Reifenluftdruck prüfen ................................................................................................ 8-9
Reifendruck-Überwachungssystem .........................................................................8-10
Warnleuchte für niedrigen Reifendruck ....................................................................8-11
Reifendefekt-Positionsanzeige und Reifendruckanzeige ........................................8-11
TPMS-Störungsleuchte (Reifendruck-Überwachung) ............................................. 8-12
Reifen mit TPMS wechseln ........................................................................................ 8-12
Bei einer Reifenpanne (mit Reserverad) ........................................................8-14
Wagenheber und Werkzeug ...................................................................................... 8-14
Radwechsel ................................................................................................................ 8-15
Aufkleber Wagenheber ............................................................................................. 8-20
EG-Konformitätserklärung für den Wagenheber ..................................................... 8-21
Vorgehen bei einer Reifenpanne (mit Tire Mobility Kit) ............................... 8-22
Einleitung .................................................................................................................... 8-23
Anmerkungen für die sichere Verwendung des Tire Mobility Kit ...........................8-23
Bestandteile des Reifen-Mobilität-Kits ....................................................................8-25
Verwendung des Tire Mobility Kit bei einem platten Reifen ...................................8-26
Reifenluftdruck einstellen ........................................................................................ 8-30
Abschleppen ....................................................................................................8-31
Fahrzeug abschleppen lassen ................................................................................... 8-31
Abnehmbare Abschleppöse ......................................................................................8-32
Abschleppen im Notfall .............................................................................................8-33
8. Notsituationen
8
Notfallausrüstung ........................................................................................... 8-35
Feuerlöscher ...............................................................................................................8-35
Erste-Hilfe-Koffer .......................................................................................................8-35
Warndreieck................................................................................................................8-35
Reifendruckmesser ....................................................................................................8-35
Europaweites eCall-System ...........................................................................8-36
Informationen zur Datenverarbeitung ..................................................................... 8-38
Europaweites eCall-System ...................................................................................... 8-39
08
8-3
OIK080001
Die Warnblinker dienen als Warnsignal für
andere Verkehrsteilnehmer, damit diese sich
beim Heranfahren, beim Überholen oder
beim Vorbeifahren besonders vorsichtig
verhalten.
Schalten Sie die Warnblinker ein, wenn
Sie wegen einer Panne anhalten oder am
Straßenrand parken müssen.
Drücken Sie zum Ein- und Ausschalten des
Warnblinkers die Warnblinkertaste; der Start/
Stop-Knopf kann in einer beliebigen Position
stehen. Die Warnblinkertaste befindet sich
in der mittleren Blende. Alle Blinker blinken
gleichzeitig.
ś Die Warnblinkanlage funktioniert sowohl
bei laufendem als auch bei stehendem
Motor.
ś Bei eingeschalteten Warnblinkern können
die Richtungsblinker nicht zusätzlich
eingeschaltet werden.
Wenn beim Fahren der Motor
abstirbt
ś Reduzieren Sie allmählich die
Geschwindigkeit und fahren Sie
geradeaus. Lenken Sie das Fahrzeug
vorsichtig an eine sichere Stelle abseits
der Straße.
ś Schalten Sie die Warnblinkanlage ein.
ś Versuchen Sie, den Motor wieder
anzulassen. Wenn sich Ihr Fahrzeug nicht
anlassen lässt, empfehlen wir, einen
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis zu kontaktieren oder sich an eine
andere qualifizierte Stelle zu wenden.
Wenn der Motor vor einer
Kreuzung oder einem
Bahnübergang abstirbt
Wenn der Motor an einer Kreuzung oder
einem Bahnübergang abstirbt, schalten Sie
in die Position „N“ (Neutralstellung) und
schieben Sie das Fahrzeug dann an eine
sichere Stelle, sofern dies gefahrlos möglich
ist.
WARNBLINKANLAGE WENN EINE PANNE
WÄHREND DER FAHRT
AUFTRITT
Notsituationen
8-4
Wenn Sie während der Fahrt eine
Reifenpanne haben
Wenn ein Reifen während der Fahrt Luft
verliert:
ś Nehmen Sie den Fuß vom Gaspedal
und lassen Sie das Fahrzeug geradeaus
ausrollen. Treten Sie nicht abrupt
die Bremse und versuchen Sie nicht,
das Fahrzeug schnell von der Straße
zu bekommen, da Sie hierbei die
Kontrolle über Ihr Fahrzeug verlieren
und einen Unfall verursachen könnten.
Bremsen Sie erst vorsichtig, wenn die
Fahrzeuggeschwindigkeit soweit reduziert
wurde, dass dies gefahrlos möglich ist,
und fahren Sie das Fahrzeug von der
Straße. Stellen Sie das Fahrzeug so weit
wie möglich abseits der Straße auf festem
und ebenem Untergrund ab. Wenn Sie
eine Schnellstraße/Autobahn befahren,
stellen Sie das Fahrzeug nicht auf dem
Mittelstreifen ab.
ś Nach Stopp des Fahrzeugs drücken Sie
die Warnblinkanlagentaste, schalten den
Wählhebel bei P (Parken) und stellen
den Motor Start-/Stoppknopf in die
Ausschaltstellung (OFF).
ś Sorgen Sie dafür, dass alle Insassen das
Fahrzeug verlassen. Stellen Sie sicher,
dass alle Fahrzeuginsassen auf der
Fahrbahn abgewandten Seite aussteigen.
ś Wenn Sie ein Rad wechseln möchten,
beachten Sie die Anweisungen zum
Radwechsel in diesem Kapitel.
WENN DER MOTOR NICHT
ANSPRINGT
ś Stellen Sie sicher, dass das Fahrzeug bei
Automatikgetrieben auf N (Neutral) oder
P (Parken) geschaltet ist. Anderfalls startet
der Motor nicht.
ś Schalten Sie die Innenraumbeleuchtung
ein. Wenn die Leuchte bei Betätigung
des Anlassers an Leuchtkraft verliert oder
erlischt, ist der Ladestand der Batterie
niedrig.
Siehe die Anweisungen für „Motor mit
Starthilfekabeln anlassen“ in diesem
Kapitel.
ś Prüfen Sie den Kraftstoffstand und tanken
Sie ggf. nach.
Wenn das Fahrzeug noch immer nicht startet,
empfehlen wir, sich an eine Vertragswerkstatt
von Genesis zu wenden.
HINWEIS
Das Anschieben oder Anschleppen des
Fahrzeugs kann den Katalysator überlasten
und die Abgasregelung beschädigen.
08
8-5
Das Starten eines Motors mit Hilfe von
Starthilfekabeln kann gefährlich sein, wenn
die Starthilfe unsachgemäß durchgeführt
wird. Befolgen Sie die Schritte zur Starthilfe in
diesem Abschnitt, um schwere Verletzungen
oder Schäden an Ihrem Fahrzeug zu
vermeiden. Wenn Sie sich nicht sicher sind,
wie Sie Ihr Fahrzeug richtig fremdstarten
können, empfehlen wir Ihnen dringend,
den Start einem Servicetechniker oder
Abschleppdienst zu überlassen.
WARNUNG
Um SCHWERE oder TÖDLICHE
VERLETZUNGEN bei Ihnen oder
Umstehenden zu verhindern, befolgen Sie
bei der Arbeit in der Nähe der Batterie bzw.
beim Umgang mit der Batterie immer diese
Vorsichtsmaßnahmen:
Lesen und befolgen Sie beim
Umgang mit einer Batterie immer
sorgfältig die Anweisungen.
Tragen Sie Augenschutz, der für
den Schutz vor Säurespritzern
vorgesehen ist.
Halten Sie Feuer und Funken von
der Batterie fern und rauchen Sie
nicht in ihrer Nähe.
Wasserstoff befindet sich
bereits in den Batteriezellen. Er
ist stark brennbar und kann bei
Entzündung explodieren.
Halten Sie Batterien von Kindern
fern.
Batterien enthalten
Schwefelsäure, die stark
korrodierend ist. Lassen Sie Säure
nicht in Kontakt mit Ihren Augen,
Ihrer Haut oder Ihrer Bekleidung
kommen.
Wenn Säure in Ihre Augen gelangt, spülen
Sie Ihre Augen mindestens 15 Minuten
lang mit sauberem Wasser und suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Wenn Säure auf Ihre
Haut gelangt, waschen Sie den Bereich
gründlich. Bei Schmerzen oder einem
brennenden Gefühl suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
ś Beim Anheben einer Batterie im
Kunststoffgehäuse kann übermäßiger
Druck auf das Gehäuse zum Austreten
von Batteriesäure führen. Heben Sie
sie mit einem Batterieträger an oder
halten Sie sie mit Ihren Händen an
gegenüberliegenden Ecken.
ś Versuchen Sie nicht, Ihr Fahrzeug mit
Starthilfekabeln anzulassen, wenn Ihre
Batterie eingefroren ist.
ś Versuchen Sie NIEMALS, die Batterie zu
laden, während die Batteriekabel des
Fahrzeugs an die Batterie angeschlossen
sind.
ś Das elektrische Zündsystem verwendet
Hochspannung.
Berühren Sie diese Komponenten
NIEMALS bei laufendem Motor oder
während sich die Start/Stop-Taste in der
Position ON befindet.
MOTOR MIT STARTHILFEKABELN ANLASSEN
Notsituationen
8-6
Starthilfeverfahren
Informationen
Ihr Fahrzeug ist mit einer Batterie im
Gepäckraum ausgestattet. Wenn Sie Ihr
Fahrzeug mit Starthilfekabeln starten wollen,
verwenden Sie dazu den Starthilfeanschluss im
Motorraum.
1. Positionieren Sie die Fahrzeuge so
nah beieinander, dass die Länge der
Starthilfekabel ausreicht. Die Fahrzeuge
dürfen einander jedoch nicht berühren.
2. Meiden Sie Lüfter und andere bewegliche
Teile im Motorraum auch dann, wenn der
Motor abgestellt ist.
3. Schalten Sie alle elektrischen Geräte, wie
Radios, Lichter, Klimaanlage usw. aus.
Schalten Sie das Fahrzeug auf P (Parken)
und ziehen die Feststellbremse an.
Schalten Sie beide Fahrzeuge AUS.
4. Öffnen Sie die Motorhaube.
5. Entfernen Sie die Abdeckung des
Sicherungskastens im Motorraum.
OIK080003
6. Schließen Sie die Starthilfekabel exakt
in der im Bild gezeigten Reihenfolge an.
Schließen Sie zuerst ein Starthilfekabel an
der roten positiven (+) Starthilfeklemme
Ihres Fahrzeugs (1) an.
7. Schließen Sie das andere Ende des
Überbrückungskabels an die rote
Batterie-/Starthilfeklemme (+) des
Starthilfe gebenden Fahrzeugs an (2).
8. Schließen Sie das zweite Starthilfekabel
an der schwarze negativen (-)
Batterieklemme oder am Fahrgestell-
Massepunkt des Starthilfe gebenden
Fahrzeugs (3) an.
9.
Schließen Sie das andere Ende des
zweiten Überbrückungskabels an
die schwarze Batterieklemme oder
den Fahrgestell-Massepunkt (-) Ihres
Fahrzeugs an (4).
Achten Sie darauf, dass die Starthilfekabel
keinen Kontakt mit anderen Teilen
außer den richtigen Batteriepolen
oder Anschlussklemmen oder dem
Massepunkt am Motor haben. Bücken
Sie sich nicht über die Batterie, wenn
Sie die Klammern an den Batteriepolen
befestigen.
08
8-7
10.
Starten Sie den Motor des Starthilfe
gebenden Fahrzeugs und lassen Sie ihn
einige Minuten lang mit etwa 2.000 U/min
laufen. Starten Sie dann Ihr Fahrzeug.
11.
Lassen Sie Ihr Fahrzeug mindestens 30
Minuten lang im Leerlauf oder in der
Fahrstufe laufen, um sicherzustellen,
dass Ihre Batterie ausreichend geladen
wird, um nach Abschalten des Fahrzeugs
selbständig starten zu können. Eine
vollständig entladene Batterie braucht
möglicherweise bis zu 60 Minuten, um
vollständig geladen zu werden. Wenn das
Fahrzeug kürzer laufen gelassen wird,
startet die Batterie eventuell nicht erneut.
Wenn Ihr Fahrzeug nach einigen Versuchen
nicht startet, muss es wahrscheinlich
gewartet werden. Bitten Sie in diesem
Fall bitten um qualifizierte Hilfe. Wenn
die Ursache für die Batterieentladung
nicht offensichtlich ist, sollten Sie das
Fahrzeug von einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
Trennen Sie die Überbrückungskabel in
der umgekehrten Reihenfolge wie beim
Anschließen:
1. Klemmen Sie das Überbrückungskabel
von dem schwarzen Fahrgestell-
Massepunkt (-) Ihres Fahrzeugs ab (4).
2. Klemmen Sie das andere Ende des
Überbrückungskabels von der schwarzen
Batterieklemme oder dem Fahrgestell-
Massepunkt (-) des Starthilfe gebenden
Fahrzeugs ab (3).
3. Klemmen Sie das zweite
Überbrückungskabel von der roten
Batterie-/Starthilfeklemme (+) des
Starthilfe gebenden Fahrzeugs ab (2).
4. Klemmen Sie das andere Ende des
Überbrückungskabels von der roten
Starthilfeklemme (+) Ihres Fahrzeugs ab
(1).
Informationen
Nicht sachgemäß entsorgte
Batterien können eine Gefahr für
die Umwelt und die GesunRG3eit
darstellen. Entsorgen Sie die
Batterie entsprechend den vor Ort
geltenden Bestimmungen oder
Vorschriften.
HINWEIS
So verhindern Sie Beschädigungen Ihres
Fahrzeugs:
ś Verwenden Sie ausschließlich eine
12-Volt-Stromversorgung (Batterie oder
Starthilfevorrichtung), wenn Sie Ihrem
Fahrzeug Starthilfe geben.
ś Versuchen Sie nicht, Ihr Fahrzeug durch
Anschieben zu starten.
Notsituationen
8-8
Wenn die Kühlmitteltemperaturanzeige eine
Überhitzung anzeigt, die Leistung nachlässt
oder laute Klopf- oder Klingelgeräusche
hörbar sind, ist möglicherweise der Motor
überhitzt. Wenn dieser Fall auftritt, verhalten
Sie sich bitte wie folgt:
1. Halten Sie das Fahrzeug an der nächsten
sicheren Stelle abseits der Straße an.
2. Schalten Sie das Fahrzeug auf P (Parken)
und ziehen die Feststellbremse an.
Falls die Klimaanlage eingeschaltet ist,
schalten Sie diese aus.
3. Wenn Motorkühlmittel unter dem
Fahrzeug ausläuft oder Dampf aus der
Motorhaube austritt, schalten Sie den
Motor aus. Öffnen Sie die Motorhaube
erst, nachdem kein Kühlmittel mehr
ausläuft bzw. kein Dampf mehr
austritt. Wenn es keinen sichtbaren
Motorkühlmittelverlust und keinen Dampf
gibt, lassen Sie den Motor laufen und
prüfen Sie, dass der Motorkühllüfter
in Betrieb ist. Wenn der Lüfter nicht in
Betrieb ist, schalten Sie den Motor aus.
WARNUNG
Halten Sie bei laufendem
Motor Abstand zu sich
bewegenden Teilen (Kühlerlüfter,
Antriebsriemen etc.). Andernfalls
drohen schwere Verletzungen.
4. Prüfen Sie auf Kühlmittelleck am
Kühler, an den Schläuchen oder unter
dem Fahrzeug. (Wenn die Klimaanlage
verwendet wurde, ist es normal, dass
beim Anhalten kaltes Wasser von dieser
abläuft.)
5. Wenn Motorkühlmittel austritt, empfehlen
wir, den Motor sofort anzuhalten und
sich an die nächstgelegene Genesis-
Vertragswerkstatt zu wenden.
WARNUNG
Entfernen Sie niemals den
Motorkühlerdeckel bzw. den Deckel
des wassergekühlten Zwischenkühlers
oder die Ablassschraube, wenn
Verbrennungsmotor und Motorkühler
heiß sind.
Heißes Kühlmittel und Dampf können unter
Druck austreten und schwere Verletzungen
verursachen.
Schalten Sie den Motor aus und warten Sie, bis
er abgekühlt ist. Arbeiten Sie äußerst vorsichtig,
wenn Sie den Motorkühlerdeckel entfernen.
Wickeln Sie ein dickes Tuch um ihn und drehen
Sie ihn langsam gegen den Uhrzeigersinn bis
zum ersten Anschlag. Gehen Sie einen Schritt
zurück, während der Druck im Kühlsystem
entspannt wird. Wenn Sie sicher sind, dass der
Druck vollständig entwichen ist, drücken Sie
den mit einem dicken Lappen umwickelten
Verschlussdeckel nieder und schrauben ihn
gegen den Uhrzeigersinn ab.
6. Wenn Sie keine Ursache für die Überhitzung
feststellen können, warten Sie zunächst,
bis der Motor wieder auf eine normale
Temperatur abgekühlt ist. Danach füllen Sie
bei Bedarf vorsichtig so lange Kühlmittel
in den Ausgleichsbehälter nach, bis der
Kühlmittelstand in der Mitte zwischen der
MIN- und MAX-Markierung liegt.
7. Fahren Sie vorsichtig weiter und achten
Sie ständig auf erneute Anzeichen einer
Überhitzung. Wenn die Überhitzung
erneut auftritt, sollten Sie sich an eine
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis wenden.
VORSICHT
ś Ein erheblicher Kühlmittelverlust weist
auf eine Undichtigkeit im Kühlsystem
hin. Wir empfehlen, das System in einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
ś Wenn sich der Verbrennungsmotor aufgrund
von zu wenig Kühlmittel überhitzt, kann der
Motorblock beim plötzlichen Nachfüllen
von Kühlmittel Risse bekommen. Um einen
Schaden zu vermeiden, geben Sie das
Motorkühlmittel langsam und in kleinen
Mengen zu.
MOTOR ZU HEISS
08
8-9
OIK080004
OIK080005L
(1) Warnleuchte für Reifendefekt/TPMS-
Störungsleuchte
(2) Reifendefekt-Positionsanzeige und
Reifendruckanzeige (Anzeige auf dem
LCD-Display)
Reifenluftdruck prüfen
OIK080023L
ś Sie können den Reifendruck in der Utility-
Ansicht auf dem Kombiinstrument prüfen.
Siehe „LCD-Display“ in Kapitel 4.
ś Der Reifendruck wird nach dem ersten
Motorstart nach einigen Minuten Fahrt
angezeigt.
ś Wenn nach dem Anhalten des Fahrzeugs
kein Reifenluftdruck angezeigt wird,
erscheint die Meldung „Zum Anzeigen
fahren. Prüfen Sie nach dem Fahren den
Reifendruck.
ś Die angezeigten Reifendruckwerte
können sich von den mit einem
Reifendruckmesser gemessenen Werten
unterscheiden.
ś Sie können die Maßeinheit für den
Reifendruck im Einstellungsmenü auf
dem Display des Infotainmentsystems
ändern. Wählen Sie:
- (LQULFKWXQJƟ$OOJHPHLQH(LQVWHOOXQJHQ
Ɵ(LQKHLWƟ5HLIHQOXIWGUXFNHLQKHLWƟSVL
/ kPa / bar
Um detaillierte Informationen zu
erhalten, scannen Sie den QR-Code
in dem separat bereitgestellten
einfachen Handbuch.
5(,)(1/8)7'58&.Ǣ%(5:$&+81*66<67(0ǭ7306Ǯ
Notsituationen
8-10
Reifendruck-
EHUZDFKXQJVV\VWHP
WARNUNG
Zu hoher oder niedriger Reifendruck kann
die Haltbarkeit der Reifen verkürzen, das
Fahrverhalten beeinträchtigen und plötzliche
Reifenpannen verursachen, die wiederum
zum Verlust der Kontrolle über das Fahrzeug
und zu einem Unfall führen können.
Prüfen Sie monatlich in kaltem Zustand an
allen Reifen einschließlich Ersatzrad (wenn
vorhanden), ob der Reifendruck den vom
Fahrzeughersteller vorgegebenen Angaben auf
dem am Fahrzeug angebrachten Schild oder
Aufkleber mit Reifendrücken entspricht. (Wenn
Sie Ihr Fahrzeug mit Sonderrädern ausstatten,
die nicht auf dem angebrachten Schild oder
Aufkleber für die Reifendrücke aufgeführt sind,
müssen Sie die entsprechenden Reifendrücke
für diese Räder erfragen und einhalten.)
Als zusätzliche Komponente der
Sicherheitsausstattung ist Ihr Fahrzeug mit
einem Reifendruck-Überwachungssystem
(TPMS) ausgerüstet. Das System schaltet
eine Warnleuchte ein, wenn der Reifendruck
eines oder mehrerer Reifen deutlich zu
gering ist. Stoppen Sie deshalb Ihr Fahrzeug
sobald als möglich, wenn die Warnleuchte
für zu geringen Reifendruck aufleuchtet,
prüfen Sie Ihre Reifen und korrigieren Sie die
Reifendrücke auf die vorgegebenen Werte.
Das Fahren mit einem Reifen, in dem der
Reifendruck erheblich zu gering ist, führt zu
einer Überhitzung des Reifens, was zu einem
Reifenschaden führen kann.
Ein zu geringer Reifendruck erhöht auch den
Kraftstoffverbrauch und den Reifenverschleiß
und kann das Fahr- und Bremsverhalten
negativ beeinflussen.
Bitte beachten Sie, dass das TPMS-System
kein Ersatz für eine ordnungsgemäße
Reifenpflege ist und es liegt in der
Verantwortung des Fahrers, den korrekten
Reifendruck einzuhalten, auch wenn der
Reifendruck noch nicht auf das Niveau
abgefallen ist, bei dem die TPMS-Warnleuchte
eingeschaltet wird.
Ihr Fahrzeug ist auch mit einer TPMS-
Störungsleuchte ausgestattet, die
aufleuchtet, wenn die Systemfunktion nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Die TPMS-
Störungsleuchte ist mit der Warnleuchte für
geringen Reifendruck kombiniert. Wenn das
System eine Fehlfunktion erkennt, blinkt die
Warnleuchte ca. eine Minute und leuchtet
dann weiter. Diese Sequenz wird beim
nächsten Fahrzeugstart fortgesetzt, solange
die Fehlfunktion vorliegt.
Wenn die Störungsleuchte durchgehend
leuchtet, kann das System möglicherweise
den niedrigen Reifendruck nicht wie
vorgesehen erkennen oder anzeigen. Eine
Fehlfunktion des TPMS-Systems kann aus
vielen verschiedenen Gründen auftreten, z.B.
beim Austausch oder Wechsel von Reifen
oder Felgen, die für das TPMS-System nicht
geeignet sind und deshalb die Funktion des
Systems beeinträchtigen.
Prüfen Sie immer, ob die TPMS-
Störungsleuchte aufleuchtet, nachdem Sie
einen oder mehrere Reifen bzw. Räder an
Ihrem Fahrzeug gewechselt haben, damit
das TPMS auch mit den angebauten Reifen
oder Felgen ordnungsgemäß funktioniert.
HINWEIS
In den folgenden Fällen empfehlen wir, das
System in einer Genesis-Vertragswerkstatt
prüfen zu lassen.
1. Die Warnleuchte für zu geringen
Reifendruck und die TPS-
Störungsleuchte leuchten nicht 3
Sekunden lang, wenn die Start/Stop-
Taste in die Stellung ON gedrückt
wurde bzw. der Motor läuft.
2. Die TPMS-Störungsleuchte blinkt
etwa eine Minute lang und leuchtet
dann permanent.
3. Die Reifendefekt-Positionsanzeige
erlischt nicht.
08
8-11
Warnleuchte für
niedrigen Reifendruck
Reifendefekt-Positionsanzeige
und Reifendruckanzeige
OIK080024L
Wenn die Kontrollleuchten des Reifendruck-
Überwachungssystems leuchten und eine
Warnmeldung auf dem LCD-Display des
Kombiinstruments angezeigt wird, ist der
Reifendruck in mindestens einem Reifen
zu niedrig. Die Positionsanzeigeleuchte für
Reifen mit geringem Reifendruck zeigt an, in
welchem Reifen der Reifendruck erheblich
zu gering ist. Die Position des Reifens wird
durch eine Kontrollleuchte signalisiert.
Wenn eine der Warnleuchten aufleuchtet,
reduzieren Sie unverzüglich Ihre
Geschwindigkeit, vermeiden Sie schnelle
Kurvenfahrten und berücksichtigen Sie,
dass sich die Bremswege verlängern
können. Stoppen Sie und prüfen Sie Ihre
Reifen sobald als möglich. Korrigieren Sie
die Reifendrücke auf die vorgeschriebenen
Werte entsprechend den Angaben auf
dem Schild oder dem Aufkleber mit den
Reifendrücken. Die Reifeninformationen
befinden sich auf der Fahrerseite außen an
der B-Säule der Fahrertür.
Wenn Sie keine Servicemöglichkeit erreichen
können oder der Reifen den korrigierten
Reifendruck nicht halten kann, ersetzen Sie
das Rad mit dem geringen Reifendruck durch
das Ersatzrad.
Die Kontrollleuchte für niedrigen Reifendruck
bleibt eingeschaltet, und die TPMS-
Störungsanzeige blinkt möglicherweise eine
Minute lang und leuchtet dann ständig (wenn
das Fahrzeug etwa 10 Minuten lang mit
einer Geschwindigkeit von mehr als 25 km/h
gefahren wird), bis Sie den defekten Reifen
mit zu niedrigem Reifendruck repariert und
am Fahrzeug ersetzt haben.
VORSICHT
Im Winter oder bei niedrigen Temperaturen
kann die TPMS-Warnleuchte aufleuchten,
wenn der Reifendruck bei warmem Wetter
auf den empfohlenen Wert korrigiert
wurde. Das bedeutet nicht, dass eine
Fehlfunktion Ihres TPMS-Systems vorliegt,
sondern die tiefere Temperatur führt zu
einer proportionalen Druckminderung.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug aus einem warmen
Gebiet in ein kaltes Gebiet oder aus einem
kalten Gebiet in ein warmes Gebiet fahren
oder die Außentemperatur höher oder
tiefer ist, sollten Sie den Reifendruck prüfen
und auf den vorgegeben Wert korrigieren.
WARNUNG
Reifenschäden durch geringen Luftdruck
Ein deutlich zu niedriger Reifendruck
macht das Fahrzeug instabil und führt
möglicherweise zum Verlust der Kontrolle
über das Fahrzeug und zu verlängerten
Bremswegen.
Fortgesetztes Fahren mit zu geringem
5HLIHQGUXFNNDQQ]XUEHUKLW]XQJGHU
Reifen und zu Reifenschäden führen.
Notsituationen
8-12
TPMS-Störungsleuchte
(Reifendruck-
EHUZDFKXQJ
Bei einer Störung des Reifendruck-
Überwachungssystems blinkt etwa eine
Minute lang die TPMS-Störungsleuchte und
leuchtet dann permanent.
Wir empfehlen, das System in einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
HINWEIS
Bei einer TPMS-Fehlfunktion leuchtet die
Reifendefekt-Positionsanzeige auch dann
nicht auf, wenn der Reifendruck eines
Reifens zu niedrig ist.
HINWEIS
Die TPMS-Störungsanzeige kann nach
einer Minute Blinken dauernd leuchten,
wenn sich das Fahrzeug in der Nähe
von Stromversorgungskabeln oder
Funksendern befindet, z. B. in der Nähe von
Polizeiwachen, Behörden und öffentlichen
Einrichtungen, Rundfunkstationen,
militärischen Einrichtungen, Flughäfen,
Sendemasten usw.
Außerdem kann die TPMS-Störungsanzeige
aufleuchten, wenn Schneeketten
oder elektronische Geräte wie
Computer, Ladegeräte, Fernstarter,
Navigationssysteme usw. verwendet
werden. Dies kann den normalen Betrieb
des TPMS stören.
Reifen mit TPMS wechseln
Wenn Sie eine Reifenpanne haben, leuchten
die Reifendruck-Warnleuchte und die
Positionsanzeige auf. Wir empfehlen, den
defekten Reifen so bald wie möglich von
einer Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis reparieren zu lassen oder durch
das Ersatzrad zu ersetzen.
HINWEIS
Es wird empfohlen, nur
Pannensicherungsmittel, das von einer
Genesis-Vertragswerkstatt zugelassen ist,
oder ein gleichwertiges, für Ihr Fahrzeug
spezifiziertes Mittel zu verwenden, um
einen Reifen mit zu niedrigem Druck zu
reparieren bzw. aufzupumpen. Nicht
von einer Genesis-Vertragswerkstatt
zugelassenes Reifendichtmittel bzw.
nicht gleichwertiges, für Ihr Fahrzeug
spezifiziertes Reifendichtmittel kann den
Reifendrucksensor beschädigen.
Das Reserverad (ausstattungsabhängig)
wird nicht mit einem Reifendruck-
Überwachungssensor geliefert. Wenn
der Reifen mit zu niedrigem Druck oder
der defekte Reifen durch den Ersatzreifen
ersetzt wird, leuchtet die Kontrollleuchte für
niedrigen Reifendruck weiter. Die TPMS-
Störungsanzeige leuchtet auch nach einer
Minute Blinken auf, wenn das Fahrzeug etwa
10 Minuten lang mit einer Geschwindigkeit
von mehr als 25 km/h gefahren wird.
Sobald der mit einem Reifendruck-
Überwachungssensor ausgerüstete
Originalreifen wieder auf den empfohlenen
Druck aufgepumpt und am Fahrzeug
angebaut ist, erlöschen die Kontrollleuchte
für niedrigen Reifendruck und die TPMS-
Störungsleuchte innerhalb weniger Minuten.
08
8-13
Wenn die Anzeigeleuchten nach einigen
Minuten nicht erlöschen, wenden Sie sich an
eine Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis.
Alle Räder sind mit einem Reifendrucksensor
ausgerüstet, der sich im Reifen unter dem
Ventilschaft befindet (außer beim Ersatzrad).
Sie müssen Räder verwenden, die für das
TPMS-System vorgesehen sind. Sie sollten
Servicearbeiten an Ihren Reifen immer von
einer Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis ausführen lassen.
Sie können einen Reifen mit niedrigem
Reifendruck schon mit einem Blick erkennen.
Verwenden Sie zum Messen immer ein
Reifendruckmessgerät von guter Qualität.
Beachten Sie, dass ein (durch das Fahren)
heißer Reifen einen höheren Druck hat als ein
kalter Reifen.
„Kalter Reifen“ bedeutet, dass das Fahrzeug
in den vergangenen 3 Stunden abgestellt war
oder maximal 1,6 km weit gefahren wurde.
Lassen Sie den Reifen abkühlen, bevor Sie
den Reifendruck messen. Vergewissern Sie
sich immer, dass der Reifen kalt ist, bevor Sie
den empfohlenen Reifendruck aufpumpen.
WARNUNG
ś Das TPMS-System kann Sie nicht
vor schweren und plötzlichen
Reifenschäden warnen, die durch
äußere Umstände wie Nägel oder auf der
Straße liegende Gegenstände verursacht
werden.
ś Wenn Sie bemerken, dass das Fahrzeug
instabil wird, gehen Sie sofort vom Gas,
treten Sie behutsam die Bremse und
halten Sie vorsichtig an einer sicheren
Stelle abseits der Straße an.
WARNUNG
Die Änderung, Modifikation oder
Deaktivierung der Komponenten des
5HLIHQGUXFNEHUZDFKXQJVV\VWHPV7306
kann dazu führen, dass die Systemfunktion,
nämlich die Warnung des Fahrers vor zu
geringem Reifendruck und/oder TPMS-
Störungen, beeinträchtigt wird. Eine
Änderung, Modifikation oder Deaktivierung
der Komponenten des Reifendruck-
EHUZDFKXQJVV\VWHPV7306NDQQGLH
Garantie für diese Fahrzeugteile außer Kraft
setzen.
WARNUNG
ś Nehmen Sie keine Veränderungen am
Fahrzeug vor, die die TPMS-Funktion
beeinträchtigen könnten.
ś Handelsübliche Räder haben keinen
TPMS-Sensor.
Zu Ihrer Sicherheit empfehlen wir
die Verwendung von Ersatzteilen,
die bei einem Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis erworben
wurden.
ś Wenn Sie gewerblich erhältliche Felgen
verwenden, verwenden Sie einen
von einem Genesis-Vertragshändler
freigegebenen TPMS-Sensor oder
einen für Ihr Fahrzeug freigegebenen,
gleichwertigen Sensor. Wenn Ihr
Fahrzeug keinen TPMS-Sensor
besitzt oder der TPMS-Sensor nicht
richtig funktioniert, vergessen Sie
möglicherweise die regelmäßige
Fahrzeuginspektion, die in Ihrem Land
durchgeführt werden muss.
Notsituationen
8-14
%(,(,1(55(,)(13$11(ǭ0,75(6(59(5$'
$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
WARNUNG
Ein Reifenwechsel kann gefährlich
sein. Beachten Sie beim Wechseln von
Rädern die folgende Anleitung, um die
Gefahr schwerer oder lebensgefährlicher
Verletzungen zu verringern.
VORSICHT
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die
Wagenheberkurbel verwenden, und
halten Sie sich vom flachen Ende fern.
Das flache Ende hat scharfe Kanten, die
Schnittverletzungen verursachen können.
Wagenheber und Werkzeug
OIK067036L
1. Wagenheberkurbel
2. Wagenheber
3. Radkreuzschlüssel
Wagenheber, Wagenheberkurbel und
Radkreuzschlüssel befinden sich im
Kofferraum unter der Abdeckung.
Der Wagenheber ist nur für den Radwechsel
in einem Notfall vorgesehen.
OIK067037L
Drehen Sie die Flügelschraube gegen
den Uhrzeigersinn, um das Reserverad zu
entnehmen.
Verstauen Sie das Reserverad in derselben
Mulde und sichern Sie es, indem Sie die
Flügelschraube im Uhrzeigersinn drehen.
Verstauen Sie das Reserverad und die
Werkzeuge an den dafür vorgesehenen
Stellen, damit sie nicht „scheppern“.
OIK067038L
Falls sich die Halteschraube des Reifens von
Hand nur schwer lösen lässt, kann diese auch
problemlos mit der Wagenheberkurbel gelöst
werden. Drehen Sie die Reifenflügelschraube
mit dem Radkreuzschlüssel gegen den
Uhrzeigersinn.
08
8-15
WARNUNG
Bei laufendem oder heißem
Motor darf keine Metalloberfläche
im Gepäckraum berührt werden.
Anderfalls kann es zu schweren
Verbrennungen kommen.
Schalten Sie den Motor aus und warten,
bis er ausreichend abgekühlt ist, oder
tragen Handschuhe beim Entfernen des
Ersatzreifens aus dem Gepäckraum.
Radwechsel
WARNUNG
Das Fahrzeug könnte vom Wagenheber
rutschen/rollen und Personen in der
Nähe schwer oder sogar lebensgefährlich
verletzen. Beachten Sie folgende
Sicherheitshinweise:
ś Sorgen Sie dafür, dass sich keine Person
unter dem Fahrzeug befindet, wenn
das Fahrzeug mit einem Wagenheber
angehoben ist.
ś Versuchen Sie NIEMALS, einen Reifen in
der Fahrspur zu wechseln. Fahren Sie das
Fahrzeug IMMER vollständig auf einer
ebenen Fläche von der Straße ab, bevor
Sie versuchen, einen Reifen zu wechseln.
Wenn Sie abseits der Straße keinen
ebenen und festen Untergrund finden
können, rufen Sie einen Pannendienst
zu Hilfe.
ś Benutzen Sie unbedingt den
Wagenheber, der zum Fahrzeug gehört.
ś Platzieren Sie den Wagenheber
beim Aufbocken nur an den dafür
vorgesehenen Aufnahmepunkten
und niemals an den Stoßfängern oder
anderen Teilen des Fahrzeugs.
ś Starten Sie den Motor nicht und lassen
Sie ihn auch nicht laufen, wenn das
Fahrzeug mit einem Wagenheber
angehoben ist.
ś Sorgen Sie dafür, dass sich keine Person
in dem Fahrzeug befindet, wenn es mit
einem Wagenheber angehoben wird.
ś Halten Sie Kinder von der Straße und
vom Fahrzeug fern.
So sollten Sie beim Radwechsel vorgehen:
1. Stellen Sie das Fahrzeug auf festem und
ebenem Untergrund ab.
2. Schalten Sie in die Position P (Parken),
ziehen Sie die Feststellbremse an und
drücken Sie die Start/Stop-Taste in die
Position OFF.
3. Schalten Sie die Warnblinkanlage ein
(Taste drücken).
4. Nehmen Sie den Radkreuzschlüssel, den
Wagenheber, die Wagenheberkurbel und
das Ersatzrad aus dem Fahrzeug.
OIK080025L
[A] : Blockieren
5. Legen Sie Keile vor und hinter das Rad,
das dem zu wechselnden Rad diagonal
gegenüber liegt.
Notsituationen
8-16
OIK067034L
6. Lösen Sie die Radmuttern gegen den
Uhrzeigersinn um je eine Umdrehung
in der oben gezeigten Reihenfolge,
entfernen Sie jedoch keine der
Radmuttern vollständig, bevor das Rad
vom Boden abgehoben wurde.
OIK080032L
7. Platzieren Sie den Wagenheber an der
vorgesehenen Wagenheberposition
unter dem Rahmen, der dem zu
wechselnden Reifen am nächsten liegt.
Die Hebepositionen sind am Rahmen
angeschweißte Platten mit zwei Kerben.
Heben Sie das Fahrzeug niemals an einer
anderen Stelle oder an einem anderen Teil
des Fahrzeugs an. Anderenfalls können
das Seitendichtungsprofile oder andere
Teile des Fahrzeugs beschädigt werden.
OIK080031L
8. Stecken Sie die Wagenheberkurbel in den
Wagenheber und drehen Sie die Kurbel
so lange im Uhrzeigersinn, bis das Rad
den Boden nicht mehr berührt. Stellen Sie
sicher, dass das Fahrzeug stabil auf dem
Wagenheber steht.
9. Lösen Sie die Radmuttern mit dem
Radmutternschlüssel und schrauben Sie
sie mit den Fingern ab. Ziehen Sie das
Rad von den Radbolzen und legen Sie
es in sicherer Entfernung flach auf den
Boden. Beseitigen Sie Schmutz, der an
den Radbolzen, den Kontaktflächen und
am Rad anhaftet.
10.
Schieben Sie das Reserverad auf die
Bolzen der Radnabe.
11.
Schrauben Sie die Radmuttern mit den
Fingern auf die Bolzen. Der Konus der
Radmuttern muss zum Rad zeigen.
12.
Lassen Sie das Fahrzeug herunter, indem
Sie die Wagenheberkurbel gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
08
8-17
OIK080033L
13.
Ziehen Sie die Radmuttern in der
gezeigten Reihenfolge mit dem
Radmutternschlüssel fest. Kontrollieren
Sie bei jeder einzelnen Radmutter, ob
sie wirklich festsitzt. Wir empfehlen, die
Radmuttern nach einem Radwechsel
schnellstmöglich von einer Genesis-
Vertragswerkstatt auf das korrekte
Anzugsdrehmoment anziehen
zu lassen. Das vorgeschriebene
Anzugsdrehmoment der Radmuttern
beträgt 11-13 kgf·m.
Wenn Sie einen Reifendruckmesser
haben, prüfen Sie den Reifendruck
(Anweisungen zum Reifendruck finden
Sie unter „Felgen und Räder“ in Kapitel
2.). Wenn der Reifendruck geringer ist
als vorgeschrieben, fahren Sie langsam
zur nächsten Tankstelle/Werkstatt und
korrigieren Sie den Reifendruck. Drehen
Sie immer die Ventilkappen wieder auf,
nachdem Sie den Reifendruck geprüft bzw.
korrigiert haben. Wenn die Ventilkappe
nicht wieder aufgeschraubt wird, könnte
Luft aus den Reifen entweichen. Wenn eine
Ventilkappe verloren gegangen ist, kaufen
Sie eine neue und schrauben Sie diese
so bald als möglich auf. Sichern Sie nach
dem Reifenwechsel den platten Reifen und
verstauen Sie Wagenheber und Werkzeug in
ihren Staufächern.
HINWEIS
Nachdem Sie das Ersatzrad montiert
haben, prüfen Sie den Reifendruck so bald
als möglich. Stellen Sie den empfohlenen
Druck ein.
VORSICHT
Die Stehbolzen und Radmuttern Ihres
Fahrzeugs besitzen metrisches Gewinde.
Vergewissern Sie sich, dass bei einem
Radwechsel dieselben wie die vorher
entfernten Radschrauben verwendet
werden. Wenn Sie Ihre Radmuttern
ersetzen müssen, stellen Sie sicher, dass
die neuen Radmuttern über ein metrisches
Gewinde verfügen und das Rad korrekt auf
der Nabe gesichert wird. Wir empfehlen
Ihnen, dass Sie sich an eine Genesis-
Vertragswerkstatt wenden.
Falls Teile der Ausrüstung wie z.B.
Wagenheber, Radmuttern, Stehbolzen
usw. beschädigt oder nicht in optimalem
Zustand sind, versuchen Sie nicht das
Rad zu wechseln und verständigen Sie
einen Pannenhilfsdienst oder einen
Abschleppdienst zu Hilfe.
Verwendung von Noträdern
(ausstattungsabhängig)
Noträder sind nur für den Notfall
bestimmt. Fahren Sie mit dem Notrad
vorsichtig und befolgen Sie stets die
Sicherheitsvorkehrungen.
Notsituationen
8-18
WARNUNG
So verhindern Sie, dass das Notrad versagt
und Sie die Kontrolle über das Fahrzeug
verlieren und einen Unfall verursachen:
ś Benutzen Sie das Notrad nur im Notfall.
ś Fahren Sie niemals schneller als 80
km/h.
ś EHUVFKUHLWHQ6LHZHGHUGLHPD[LPDO
zulässige Zuladung Ihres Fahrzeugs
noch die maximal zulässige Belastung
des Notrads. Die maximal zulässige
Reifenbelastung ist auf der Reifenflanke
des Notrads angegeben.
ś Verwenden Sie das Notrad nicht auf
Dauer. Reparieren oder ersetzen Sie den
Originalreifen so schnell wie möglich,
um einen Ausfall des Notrads zu
vermeiden.
Beim Fahren mit montiertem Notrad:
ś Prüfen Sie den Reifendruck, nachdem Sie
das Notrad am Fahrzeug angebaut haben.
Das Notrad muss mit einem Reifendruck
von 420 kPa (60 psi) befüllt werden.
ś Fahren Sie nicht mit montiertem Notrad in
eine automatische Waschanlage.
ś Montieren Sie das Notrad niemals an
einem anderen Fahrzeug, da das Rad
speziell für Ihr Fahrzeug ausgelegt ist.
ś Die Lebensdauer des Notrad-Reifenprofils
ist kürzer als die eines serienmäßigen
Reifens. Prüfen Sie Ihr Notrad deshalb
regelmäßig und ersetzen Sie einen
verschlissenen Notrad-Reifen durch einen
Reifen gleicher Größe und Bauart, der auf
dieselbe Felge montieren wird.
ś Verwenden Sie nicht mehrere Noträder
gleichzeitig.
ś Ziehen Sie keinen Anhänger, solange ein
Notrad montiert ist.
08
8-19
Informationen
Wenn Originalreifen und -rad repariert
und wieder am Fahrzeug montiert wurden,
muss das Anzugsmoment der Radmuttern
korrekt eingestellt werden. Das vorgegebene
Anzugsmoment für Radschrauben beträgt
11~13 kgf.m.
HINWEIS
So verhindern Sie Schäden an Notrad und
Fahrzeug:
ś Passen Sie Ihre Geschwindigkeit an den
Straßenzustand an, um allen Gefahren
(Schlaglöcher etc.) aus dem Weg zu
gehen.
ś Fahren Sie nach Möglichkeit nicht
über Hindernisse. Das Notrad hat
einen kleineren Durchmesser als ein
herkömmliches Rad, wodurch sich die
Bodenfreiheit um ca. 25 mm verringert.
ś Ziehen Sie keine Schneekette auf ein
Notrad. Da ein Notrad-Reifen kleiner
ist als ein serienmäßiger Reifen, würde
die Schneekette nicht ordnungsgemäß
passen.
ś Montieren Sie den Notradreifen nicht auf
anderen Felgen und montieren Sie keine
herkömmlichen Reifen, Winterreifen,
Radkappen und Radzierblenden auf
einer Notradfelge.
ś Beschleunigen oder bremsen Sie in
keinem Fahrmodus plötzlich (0~40
km/h) (0~25 mph). Dies kann zum
Austreten von Transferöl führen.
Notsituationen
8-20
Aufkleber Wagenheber
OHYK065011
Der tatsächlich im Fahrzeug angebrachte Wagenheber-Aufkleber kann von der Abbildung
abweichen.
Nähere Angaben finden Sie auf dem Aufkleber am Wagenheber.
1. Modellbezeichnung
2. Maximal zulässige Last
3. Ziehen Sie die Feststellbremse an, wenn Sie den Wagenheber benutzen
4. Schalten Sie den Motor aus, wenn Sie den Wagenheber benutzen.
5. Sorgen Sie dafür, dass sich keine Person unter dem Fahrzeug befindet, wenn das Fahrzeug
mit einem Wagenheber angehoben ist.
6. Für den Wagenheber vorgesehene Ansatzpunkte
7. Beim Anheben des Fahrzeugs muss der Wagenheber senkrecht stehen.
8. Legen Sie bei einem Fahrzeug mit Schaltgetriebe den Rückwärtsgang ein bzw. bringen Sie
bei einem Fahrzeug mit Automatikgetriebe den Wählhebel in die Position P.
9. Benutzen Sie den Wagenheber nur auf ebenem und festem Untergrund.
10.
Hersteller Wagenheber
11.
Herstellungsdatum Wagenheber
12.
Firma und Adresse des Vertreters
08
8-21
EG-Konformitätserklärung für den Wagenheber
JACKDOC14S
Notsituationen
8-22
Limousine
OIK080008
Shooting Brake
OIKSB081034L
Lesen Sie die Anweisungen in diesem
Handbuch vor der Benutzung sorgfältig
durch, um den sicheren Betrieb zu
gewährleisten.
(1) Kompressor
(2) Dichtmittelflasche
Das Tire Mobility Kit dient zur provisorischen
Reparatur des Reifens. Sie sollten den Reifen
nach Anwendung des Kits möglichst bald
von einer Genesis-Vertragswerkstatt prüfen
lassen.
VORSICHT
Benutzen Sie das Tire Mobility Kit nicht,
wenn mehrere Reifen defekt sind: Das
Reifendichtmittel aus dem Tire Mobility Kit
reicht nur für einen Reifen.
WARNUNG
Verwenden Sie das Tire Mobility Kit nicht
für die Reparatur von Durchstichen in den
Reifenwänden. Dies kann zu einem Unfall
aufgrund des Reifenschadens führen.
WARNUNG
Lassen Sie Ihren Reifen so bald wie möglich
reparieren. Der Reifen kann jederzeit
nach Aufpumpen mit den Tire Mobility Kit
Reifendruck verlieren.
925*(+(1%(,(,1(55(,)(13$11(ǭ0,77,5(02%,/,7<.,7
$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
08
8-23
Einleitung
Mit dem Tire Mobility Kit bleiben Sie auch
nach einer Reifenpanne mobil.
Das aus einem Kompressor und Dichtmittel
bestehende System dichtet effektiv
und bequem die meisten punktuellen
Undichtigkeiten von PKW-Reifen ab, die
durch Nägel oder ähnliche Gegenstände
hervorgerufen wurden, und pumpt den
Reifen auf.
Überzeugen Sie sich zuerst, dass der Reifen
ordnungsgemäß abgedichtet wurde. Dann
können Sie mit dem Reifen vorsichtig mit
einer Höchstgeschwindigkeit von 80 km/h
bis zu 200 km weit fahren, um eine Werkstatt
oder einen Reifenhandel zu erreichen, in der/
dem der Reifen ersetzt werden kann.
Größere Undichtigkeiten oder Reifen
mit beschädigten Flanken lassen sich
möglicherweise nicht vollständig abdichten.
Nachlassender Reifendruck des betroffenen
Reifens kann das Fahrverhalten ungünstig
beeinflussen.
Vermeiden Sie aus diesem Grund abrupte
Lenkbewegungen und andere kritische
Fahrmanöver, besonders wenn das Fahrzeug
stark beladen ist oder Sie einen Anhänger
ziehen.
Das TMK ist nicht für als dauerhafte
Reifeninstandsetzung vorgesehen und kann
nur für einen Reifen verwendet werden.
Diese Benutzerhinweise zeigen Ihnen Schritt
für Schritt, wie Sie vorübergehend eine
punktuelle Reifenundichtigkeit einfach und
zuverlässig abdichten können.
Lesen Sie dazu den Abschnitt „Anmerkungen
zur sicheren Anwendung des Tire Mobility
Kit”.
WARNUNG
Verwenden Sie das TMK nicht, wenn ein
Reifen stark beschädigt ist, weil er vorher
platt oder mit zu geringem Luftdruck
gefahren wurde.
Nur punktuelle Undichtigkeiten im Bereich
der Reifenlauffläche können mit dem TMK
abgedichtet werden.
Anmerkungen für die sichere
Verwendung des Tire Mobility
Kit
ś Stellen Sie Ihr Fahrzeug am Straßenrand
ab, damit Sie abseits des fließenden
Verkehrs mit dem Tire Mobility Kit
arbeiten können.
ś Ziehen Sie immer die Feststellbremse
an, damit sich Ihr Fahrzeug auch auf fast
ebenem Untergrund nicht bewegen kann.
ś Verwenden Sie ausschließlich das
TMK, um PKW-Reifen abzudichten/
aufzupumpen. Nur kleine Undichtigkeiten
im Bereich der Reifenlauffläche können
mit dem TMK abgedichtet werden.
ś Verwenden Sie es nicht für Motorräder,
Fahrräder oder andere Reifenarten.
ś Wenn das Rad und der Reifen beschädigt
sind, dürfen Sie das Reifen-Mobilitäts-Kit
aus Sicherheitsgründen nicht verwenden.
ś Die Verwendung des Reifen-Mobilität-Kits
ist nur bei Reifenschäden bis etwa 4mm
Durchmesser sinnvoll.
Falls Sie den Reifen mit dem Tire Mobility
Kit nicht in einen straßentauglichen
Zustand versetzen können, wenden
Sie sich bitte an die nächste Genesis-
Vertragswerkstatt.
Notsituationen
8-24
ś Verwenden Sie das Tire Mobility Kit nicht
bei stark beschädigten Reifen, die zuvor
ohne bzw. mit zu wenig Luft gefahren
wurden.
ś Entfernen Sie keine Fremdkörper (Nägel,
Schrauben etc.), die in den Reifen
eingedrungen sind.
ś Sofern sich das Fahrzeug im Freien
befindet, lassen Sie den Motor laufen.
Andernfalls könnte bei Kompressorbetrieb
die Fahrzeugbatterie entladen werden.
ś Lassen Sie das Tire Mobility Kit niemals
unbeaufsichtigt, während Sie damit
arbeiten.
ś Lassen Sie den Kompressor nicht länger
als 10 Minuten ohne Unterbrechung
laufen, da der Kompressor überhitzen
könnte.
ś Benutzen Sie das Tire Mobility Kit nicht
bei Außentemperaturen von weniger als
-30 °C.
ś Bei Hautkontakt mit der Versiegelung den
Bereich gründlich mit Wasser abwaschen.
Wenn die Reizung anhält, einen Arzt
aufsuchen.
ś Bei Augenkontakt mit dem Dichtmittel
die Augen mindestens 15 Minuten lang
spülen. Wenn die Reizung anhält, einen
Arzt aufsuchen.
ś Bei Verschlucken des Dichtmittels den
Mund ausspülen und viel Wasser trinken.
Niemals einer bewusstlosen Person etwas
einflößen und sofort einen Arzt aufsuchen.
ś Eine längere Einwirkung des Dichtmittels
kann zu Schäden an Körpergewebe wie
Nieren usw. führen.
08
8-25
Bestandteile des Reifen-Mobilität-Kits
ODE067044
1. Aufkleber Geschwindigkeitsbeschränkung
2. Dichtmittelflasche mit Aufkleber Geschwindigkeitsbeschränkung
3. Einfüllschlauch
4. Stecker und Kabel für das direkte Anschließen an die 12V-Steckdose
5. Halterung für die Dichtmittelflasche
6. Kompressor
7. Schalter ein/aus
8. Druckmanometer für das Anzeigen des Reifenluftdrucks
9. Knopf für das Ablassen des Reifenluftdrucks
Klemmzangen, Kabel und Verbindungsschlauch sind im Kompressorgehäuse verstaut.
Halten Sie sich genau an die angegebene Reihenfolge, da andernfalls unter hohem Druck
stehendes Dichtmittel entweichen kann.
WARNUNG
Dichtmittelverfallsdatum
Verwenden Sie das Reifendichtmittel nicht nach Ablauf des auf dem Behälter angegebenen
Verfallsdatums. Andernfalls besteht die erhöhte Gefahr von Reifenschäden.
Notsituationen
8-26
WARNUNG
Dichtmittel
ś Von Kindern fernhalten.
ś Nicht in die Augen gelangen lassen.
ś Nicht verschlucken.
Verwendung des Tire Mobility
Kit bei einem platten Reifen
VORSICHT
OIK080009
Lösen Sie den Aufkleber (1) mit dem
Höchstgeschwindigkeitshinweis von der
Dichtmittelflasche (2) und befestigen Sie
ihn gut sichtbar im Fahrzeug (zum Beispiel
im Bereich des Lenkrads), damit der Fahrer
daran erinnert wird, dass er nicht zu schnell
fahren darf.
VORSICHT
Informationen zum Einstellen des
Reifenluftdrucks finden Sie unter
“Reifendruck einstellen” in diesem Kapitel.
Lesen Sie sich vor der Verwendung des
Tire Mobility Kit die Erklärungen zum
Dichtmittel durch.
1. Schütteln Sie die Dichtmittelflasche (2).
OIK080010
2. Verbinden Sie den Füllschlauch (3) mit der
Dichtmittelflasche (2) in Richtung (A) und
verbinden Sie die Dichtmittelflasche mit
dem Kompressor (6) in Richtung (B).
3. Vergewissern Sie sich, dass der
Kompressor ausgeschaltet ist.
4. Schrauben Sie die Ventilkappe vom Ventil
des defekten Reifens ab und schrauben
Sie den Verbindungsschlauch (3) der
Dichtmittelflasche auf das Ventil.
OIK080011
VORSICHT
Schließen Sie den Dichtmittel-
Einfüllschlauch fest an das Ventil an.
Andernfalls fließt das Dichtmittel
möglicherweise zurück und verstopft den
Einfüllschlauch.
08
8-27
OIK080012
5. Schließen Sie das Stromkabel (4) des
Kompressors an die 12-Volt- Steckdose
des Fahrzeugs an.
ANMERKUNG
Beim Anschließen des Stromkabels nur
die beifahrerseitige Steckdose vorn
verwenden.
6. Schalten Sie die Zündung ein.
7. Schalten Sie den Kompressor und lassen
Sie ihn etwa 5 bis 7 Minuten lang laufen,
um das Dichtmittel bis zum Erreichen des
richtigen Drucks einzufüllen.
(siehe “Reifen und Räder” in Kapitel 2).
Der Reifendruck nach dem Befüllen spielt
keine Rolle. Er wird später kontrolliert und
ggf. korrigiert.
Achten Sie darauf, den Reifen nicht zu voll
zu pumpen, und halten Sie sich während
des Befüllens vom Reifen fern.
VORSICHT
Reifenluftdruck
Fahren Sie nicht mit dem Fahrzeug, wenn
der Reifenluftdruck weniger als 200 kPa
(29 psi) beträgt. Ein Unfall aufgrund eines
plötzlichen Reifenschadens wäre die
mögliche Folge.
8. Schalten Sie den Kompressor aus.
9. Trennen Sie die Schlauchenden von der
Dichtmittelflasche und vom Reifenventil.
Legen Sie das Tire Mobility Kit wieder an den
dafür vorgesehenen Platz im Fahrzeug.
WARNUNG
Kohlenmonoxid
Lassen Sie Ihr Fahrzeug nicht längere
Zeit an einem Ort mit unzureichender
Belüftung laufen. Andernfalls drohen
Kohlenmonoxidvergiftung und Erstickung.
Notsituationen
8-28
OLMF064106
10. Fahren Sie umgehend eine sieben
bis zehn Kilometer lange Strecke (ca.
10 Fahrminuten), um das Dichtmittel
gleichmäßig im Reifen zu verteilen.
Fahren Sie nicht schneller als 80 km/h.
Fahren Sie nach Möglichkeit nicht langsamer
als 20 km/h.
Wenn Sie während der Fahrt
ungewöhnliche Vibrationen, Störungen
des Fahrbetriebs oder eine ungewöhnliche
Geräuschentwicklung feststellen, reduzieren
Sie die Geschwindigkeit und fahren Sie
vorsichtig weiter, bis Sie das Fahrzeug sicher
am Straßenrand anhalten können.
Rufen Sie einen Pannenhilfsdienst oder einen
Abschleppdienst zu Hilfe.
OIGH067043
OIK080011
11. Halten Sie nach einer Fahrstrecke von
etwa sieben bis zehn Kilometern an einer
sicheren Stelle an.
12. Schrauben Sie den Füllschlauch (3) des
Kompressors direkt auf das Reifenventil.
13. Schließen Sie das Stromkabel des
Kompressors an die 12-Volt- Steckdose
des Fahrzeugs an.
14. Korrigieren Sie den Reifenluftdruck auf
den vorgeschriebenen Wert.
Gehen Sie bei eingeschalteter Zündung
wie folgt vor:
- Um den Reifenluftdruck zu erhöhen:
Schalten Sie den Kompressor ein. Um
den momentanen Reifenluftdruck zu
prüfen, schalten Sie den Kompressor
kurz aus.
- Um den Reifenluftdruck zu verringern:
Drücken Sie den Knopf (9) auf dem
Kompressor.
08
8-29
ANMERKUNG
Lassen Sie den Kompressor nicht länger als
10 Minuten laufen, da der Kompressor sonst
überhitzt und beschädigt werden könnte.
Informationen
Bei laufendem Kompressor zeigt das
Manometer möglicherweise mehr Druck an,
als tatsächlich vorhanden ist. Damit sich der
Reifenluftdruck präzise bestimmen lässt, muss
der Kompressor ausgeschaltet sein.
VORSICHT
Wenn der Reifenluftdruck nicht konstant
bleibt, fahren Sie das Fahrzeug ein zweites
Mal und fahren Sie mit Schritt 10 fort.
Wiederholen Sie die Schritte 11 bis 14.
Die Verwendung des Tire Mobility Kit kann
bei Reifenbeschädigungen, die größer als
ca. 4 mm sind, ungeeignet sein.
:LUHPSIHKOHQVLFKDQHLQH+<81'$,
Vertragswerkstatt zu wenden, falls sich
der Reifen nicht mit dem Tire Mobility Kit
fahrtauglich machen lässt.
WARNUNG
Der Reifen muss mit einem Luftdruck von
mindestens 220 kPa (32 psi) befüllt sein.
Wenn dies nicht der Fall ist, setzen Sie die
Fahrt nicht fort.
Rufen Sie einen Pannenhilfsdienst oder
einen Abschleppdienst zu Hilfe.
VORSICHT
Reifendrucksensor
(Fahrzeuge mit TPMS)
Beim Ersetzen des Reifens durch einen
neuen Reifen sollte das Dichtmittel von
Reifenluftdrucksensor und Rad entfernt
und der Reifenluftdrucksensor von einer
Vertragswerkstatt überprüft werden.
Informationen
Beim Montieren des Reserve-rads oder
des reparierten Rads am Fahrzeug die
Radmuttern mit 11-13 kgf·m festziehen.
Notsituationen
8-30
Reifenluftdruck einstellen
OIGH067043
OIK080011
1. Parken Sie das Fahrzeug an einer sicheren
Stelle.
2. Schrauben Sie den Füllschlauch (3) des
Kompressors direkt auf das Reifenventil.
3. Schließen Sie das Stromkabel des
Kompressors an die 12-Volt- Steckdose
des Fahrzeugs an.
4. Korrigieren Sie den Reifenluftdruck auf
den vorgeschriebenen Wert.
Gehen Sie bei eingeschalteter Zündung
wie folgt vor:
- Um den Reifenluftdruck zu erhöhen:
Schalten Sie den Kompressor ein. Um
den momentanen Reifenluftdruck zu
prüfen, schalten Sie den Kompressor
kurz aus.
- Um den Reifenluftdruck zu verringern:
Drücken Sie den Knopf (9) auf dem
Kompressor.
ANMERKUNG
Lassen Sie den Kompressor nicht länger als
10 Minuten laufen, da der Kompressor sonst
überhitzt und beschädigt werden könnte.
Informationen
Bei laufendem Kompressor zeigt das
Manometer möglicherweise mehr Druck an,
als tatsächlich vorhanden ist. Damit sich der
Reifenluftdruck präzise bestimmen lässt, muss
der Kompressor ausgeschaltet sein.
VORSICHT
Verwenden Sie das Dichtmittel nicht, wenn
nur der Reifenluftdruck eingestellt werden
muss.
WARNUNG
Der Reifen muss mit einem Luftdruck von
mindestens 220 kPa (32 psi) befüllt sein.
Wenn dies nicht der Fall ist, setzen Sie die
Fahrt nicht fort.
Rufen Sie einen Pannenhilfsdienst oder
einen Abschleppdienst zu Hilfe.
08
8-31
ABSCHLEPPEN
Fahrzeug abschleppen lassen
OIK080022
[A]: Nachläufer
Wenn ein Fahrzeug abgeschleppt werden
muss, empfehlen wir, es von einem
Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis oder einem kommerziellen
Abschleppunternehmen abschleppen zu
lassen.
Um Schäden am Fahrzeug zu vermeiden,
müssen geeignete und fachgerechte
Abschleppverfahren angewendet werden.
Es wird empfohlen, Nachläufer oder einen
Pritschenwagen zu verwenden.
Es ist möglich, ein Fahrzeug mit
Zweiradantrieb auf mitrollenden
Vorderrädern (ohne Nachläufer)
abzuschleppen, wenn die Hinterräder
angehoben sind.
Wenn ein belastetes Rad oder die
Radaufhängung beschädigt ist oder wenn
das Fahrzeug mit angehobenen Vorderrädern
abgeschleppt werden muss, setzen Sie die
Hinterräder auf Nachläufer.
Wenn das Fahrzeug von einem
Abschleppwagen ohne Nachläufer
abgeschleppt wird, müssen immer die
Hinterräder angehoben werden, nicht die
Vorderräder.
Fahrzeuge mit Allradantrieb müssen mit
Abschleppbrille und Nachläufer oder mit
einem Pritschenwagen abgeschleppt
werden. Alle Räder müssen vom Boden
angehoben sein.
HINWEIS
Heben Sie das Fahrzeug nicht an der
Abschleppvorrichtung oder an Karosserie-
und Fahrwerkteilen an. Andernfalls kann
das Fahrzeug beschädigt werden.
VORSICHT
ś Schleppen Sie das Fahrzeug nicht auf
mitrollenden Hinterrädern ab, damit es
nicht beschädigt wird.
OIK080013
ś Schleppen Sie das Fahrzeug nicht
mit einer Seilschlinge ab. Verwenden
Sie eine Hubbrille oder einen
Pritschenwagen.
OIK080021
Notsituationen
8-32
WARNUNG
Ist Ihr Fahrzeug mit einem
EHUVFKODJVHQVRUDXVJHVWDWWHWPXVVGHU
Motor Start/Stop-Knopf bei Abschleppen
des Fahrzeugs auf OFF oder ACC gestellt
sein.
Erkennt der Sensor die Situation als
EHUVFKODJZHUGHQ6HLWHQXQG
Kopfairbags möglicherweise ausgelöst.
Wenn Ihr Fahrzeug in einem Notfall ohne
Nachläufer abgeschleppt werden muss:
1. Schalten Sie den Schalthebel in die
Neutralstufe (N).
2. Lösen Sie die Feststellbremse.
HINWEIS
Wenn der Schalthebel bei Abschleppen mit
den Fronträdern auf dem Boden nicht in die
neutrale Schaltstufe (N) geschaltet ist, kann
das Getriebe beschädigt werden.
Abnehmbare Abschleppöse
1. Öffnen Sie die Kofferraum (oder
Heckklappe) und entnehmen Sie die
Abschleppöse aus dem Werkzeugeinsatz.
Vorn
OIK080017
Hinten
Limousine
OIK080019
Shooting Brake
OIKSB081035L
2. Bauen Sie die Lochblende aus, indem
Sie auf den unteren Teil der Blende im
Stoßfänger drücken.
3. Bauen Sie die Abschleppöse an, indem Sie
sie im Uhrzeigersinn soweit in die Öffnung
drehen, bis sie vollständig festgezogen ist.
4. Bauen Sie die Abschleppöse nach
Gebrauch ab und verschließen Sie die
Öffnung mit der Blende.
08
8-33
Abschleppen im Notfall
Vorn
OIK080018
Hinten
Limousine
OIK080020
Shooting Brake
OIKSB081036L
Wenn ein Fahrzeug abgeschleppt werden
muss, empfehlen wir, es von einem
Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis oder einem kommerziellen
Abschleppunternehmen abschleppen zu
lassen.
Wenn in einem Notfall kein Abschleppdienst
zur Verfügung steht, kann Ihr Fahrzeug
vorübergehend mit einem Abschleppseil
oder einer Kette abgeschleppt werden,
welche an der Abschleppöse vorn unter dem
Fahrzeug befestigt wird.
Seien Sie äußerst vorsichtig, wenn Sie das
Fahrzeug mit einem Seil oder einer Kette
abschleppen. Ein Fahrer muss sich im
Fahrzeug befinden, um die Lenkung und die
Bremsen zu bedienen.
Schleppen Sie ein Fahrzeug auf diese
Weise nur auf befestigten Straßen, mit
geringer Geschwindigkeit und für eine kurze
Entfernung ab. Schleppen Sie auf diese
Weise auch nur ein Fahrzeug ab, dessen
Räder, Achsen, Antriebsstrang, Lenkung und
Bremsen in einwandfreiem Zustand sind.
VORSICHT
Der Fahrer muss sich beim Abschleppen des
Fahrzeugs für Lenk- und Bremsvorgänge im
Fahrzeug befinden. Mitfahrer dürfen sich
nicht im Fahrzeug befinden.
Beachten Sie stets die folgenden
Sicherheitshinweise beim Abschleppen:
ś Drücken Sie den START/STOP-Knopf in
die Position ACC, damit das Lenkrad nicht
verriegelt ist.
ś Schalten Sie auf N (Neutralstellung).
ś Die Feststellbremse lösen.
ś Treten Sie das Bremspedal kräftiger als
sonst, da die Servounterstützung der
Bremsen nicht zur Verfügung steht.
ś Beim Lenken wird ein größerer
Kraftaufwand benötigt, da die
Servounterstützung der Lenkung nicht zur
Verfügung steht.
ś Das abschleppende Fahrzeug muss
schwerer sein als das abzuschleppende
Fahrzeug.
ś Die Fahrer beider Fahrzeuge müssen sich
regelmäßig untereinander verständigen
(Blickkontakt).
ś Prüfen Sie vor dem Abschleppen, dass
die Abschleppöse nicht gebrochen oder
beschädigt ist.
ś Befestigen Sie das Abschleppseil
ordnungsgemäß an der Abschleppöse.
ś Belasten Sie die Abschleppöse nicht
ruckartig. Üben Sie eine gleichmäßige,
konstante Kraft aus.
Notsituationen
8-34
5 m
OIK080016
ś Verwenden Sie ein Abschleppseil oder
eine Kette mit einer Länge von maximal
5 m. Befestigen Sie ein weißes oder rotes
Tuch (etwa 30 cm breit) in der Mitte des
Abschleppseils oder der Kette, damit sie
deutlich sichtbar ist.
ś Fahren Sie vorsichtig und achten Sie
darauf, dass das Abschleppseil immer
straff bleibt.
ś Prüfen Sie vor dem Abschleppen das
Automatikgetriebe auf Lecks unter Ihrem
Fahrzeug. Wenn das Automatikgetriebe
leckt, muss das Fahrzeug auf einen
Pritschenwagen oder Anhänger geladen
oder mit einem Nachläufer abgeschleppt
werden.
HINWEIS
Beschleunigen oder verzögern Sie das
Fahrzeug langsam und allmählich, wenn
Sie das Abschleppseil oder die Kette
straff halten, um das Fahrzeug zu starten
oder zu fahren. Andernfalls können
Abschlepphaken und Fahrzeug beschädigt
werden.
HINWEIS
So verhindern Sie, dass Ihr Fahrzeug beim
Abschleppen beschädigt wird:
ś Schleppen Sie immer geradeaus, wenn
Sie die Abschlepphaken verwenden.
Schleppen Sie nicht seitlich oder
senkrecht.
ś Versuchen Sie niemals ein Fahrzeug,
das nicht aus eigener Kraft aus Sand
oder Schlamm etc. freikommt, an der
Abschleppöse herauszuziehen.
ś Fahren Sie beim Abschleppen nicht
schneller als 15 km/h und nicht weiter als
1,5 km, da andernfalls schwere Schäden
am Automatikgetriebe drohen.
08
8-35
127)$//$8656781*ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
Ihr Fahrzeug ist mit Notfallgeräten
ausgestattet, die Ihnen helfen, auf
Notsituationen zu reagieren.
Feuerlöscher
Wenn Sie wissen, wie Sie den Feuerlöscher
benutzen müssen, gehen Sie bei einem
kleinem Brand vorsichtig folgendermaßen
vor.
1. Ziehen Sie den Splint oben am
Feuerlöscher heraus, der verhindert, dass
der Griff des Feuerlöschers versehentlich
gedrückt wird.
2. Zielen Sie mit der Düse auf den
BranRG3erd.
3. Halten Sie etwa 2,5 m Abstand vom
Brand und drücken Sie den Griff, um den
Feuerlöscher zu betätigen. Wenn Sie den
Griff freigeben, wird der Löschvorgang
unterbrochen.
4. Bewegen Sie die Düse am BranRG3erd hin
und her. Wenn der Brand wieder gelöscht
ist, beobachten Sie ihn sorgfältig, damit er
sich nicht wieder neu entzündet.
Erste-Hilfe-Koffer
Es werden Verbrauchsmaterialien für die
Erste Hilfe wie Schere, Verbandmaterial,
Klebeband usw. bereitgestellt.
Warndreieck
Stellen Sie das Warndreieck auf die Straße,
um bei Notfällen andere Fahrzeuge zu
warnen, wenn das Fahrzeug beispielsweise
aufgrund von Problemen am Straßenrand
geparkt ist.
Reifendruckmesser
(ausstattungsabhängig)
Die Reifen verlieren normalerweise beim
alltäglichen Gebrauch etwas Luft, sodass Sie
regelmäßig nachpumpen müssen. Dies ist
kein Anzeichen für undichte Reifen, sondern
für normalen Verschleiß. Prüfen Sie den
Reifendruck immer bei kalten Reifen, da sich
der Reifendruck mit der Temperatur erhöht.
Gehen Sie wie folgt vor, um den Reifendruck
zu prüfen:
1. Drehen Sie die Ventilkappe ab, die sich in
der Felge befindet.
2. Drücken Sie das Messgerät gegen
das Reifenventil. Es wird etwas Luft
abgegeben, wenn Sie das Messgerät
aufsetzen. Wenn das Messgerät nicht
richtig sitzt, geht noch mehr Luft verloren.
3. Drücken Sie das Messgerät fest gegen
das Ventil, damit das Messgerät den
Reifendruck misst.
4. Lesen Sie den Reifendruck vom Messgerät
ab, damit Sie wissen, ob der Reifendruck
zu hoch oder zu niedrig ist.
5. Passen Sie den Reifendruck an den
vorgeschriebenen Druck an. Siehe Kapitel
2, Abschnitt „Reifen und Felgen“.
6. Bringen Sie die Ventilkappe wieder an.
Notsituationen
8-36
Das Fahrzeug ist mit einer Vorrichtung* ausgestattet, die mit dem europaweiten eCall-
System verbunden ist, um in einer Notsituation einen Anruf an Nothilfeteams zu tätigen. Das
europaweite eCall-System ist ein automatischer Notrufservice, der bei einem Verkehrsunfall
oder anderen** Unfällen auf den Straßen Europas aktiv wird (nur in Ländern mit Regelung zu
diesem System).
Das System ermöglicht den Kontakt mit einem Mitarbeiter des Einsatzservices bei Unfällen auf
den Straßen Europas (nur in Ländern mit Regelung zu diesem System).
Das europaweite eCall-System übermittelt gemäß den Bedingungen, die in der
Bedienungsanleitung sowie im Garantie- und Servicebuch genannt sind, Daten an die
Notrufzentrale (PSAP, Public Safety Answering Point) wie Informationen zum Standort des
Fahrzeugs, Fahrzeugtyp, VIN (Fahrzeug-Identifizierungsnummer).
OIK080029L
1. Verkehrsunfall
2. Drahtlos-Netzwerk
3. Notrufzentrale (PSAP, Public Safety Answering Point)
4. Rettung
* Die europaweite eCall-Vorrichtung in der Betriebsanleitung bezieht sich auf eine im Fahrzeug
eingebaute Vorrichtung, die eine Verbindung mit dem europaweiten eCall-System aufbaut.
** Mit „anderen Unfälle“ sind alle Unfälle auf den Straßen Europas (nur in Ländern mit Regelung
für dieses System) gemeint, die zu Verletzten bzw. Hilfsbedarf geführt haben. Bei Registrierung
eines Unfalls ist es notwendig, das Fahrzeug anzuhalten und die SOS-Taste zu drücken
(Position der Taste ist in dem Bild im Kapital „Europaweiter eCall (ausstattungsabhängig)“ der
Betriebsanleitung angezeigt). Während des Anrufs erfasst das System Informationen zu dem
Fahrzeug (von dem der Anruf getätigt wird). Anschließend verbindet es das Fahrzeug mit einem
Mitarbeiter der Notrufzentrale (PSAP), damit der Fahrer den Grund für den Notruf erklären kann.
(8523$:(,7(6(&$//Ǣ6<67(0ǭ$8667$7781*6$%+1*,*Ǯ
08
8-37
Nachdem die in dem europaweiten eCall-System gespeicherten Daten an den
Notdienst gesendet wurden, um dem Fahrer und den Fahrzeuginsassen mit geeigneten
Rettungsmaßnahmen zu helfen, werden die Daten nach Abschluss der Rettungsmaßnahme
gelöscht.
Beschreibung des fahrzeugeigenen eCall-Systems
OIK080030L
SOS-Taste
Antenne
MIKROFON
Lautsprecher
LED
Unfallsignal
Notruf-System
Übersicht über das fahrzeugeigene eCall-System auf 112-Basis, seinen Betrieb und seine
Funktionen: siehe diesen Abschnitt. Der eCall-Service auf 112-Basis ist ein öffentlicher Service
für das Allgemeinwohl und ist kostenlos zugänglich.
Das fahrzeugeigene eCall-System auf 112-Basis wird standardmäßig aktiviert. Es wird mittels
fahrzeugeigener Sensoren im Falle eines schweren Unfalls automatisch aktiviert.
Es wird auch dann automatisch ausgelöst, wenn das Fahrzeug mit einem TPS-System
ausgestattet ist, das im Falle eines schweren Unfalls nicht mehr funktioniert.
Das fahrzeugeigene eCall-System auf 112-Basis kann bei Bedarf zudem manuell ausgelöst
werden. Anweisungen für die manuelle Aktivierung des Systems: siehe diesen Abschnitt.
Bei einem kritischen Systemversagen, das das fahrzeugeigene eCall-System auf 112-Basis
deaktiviert, wird den Insassen des Fahrzeugs die folgende Warnung ausgegeben: siehe diesen
Abschnitt.
Notsituationen
8-38
Informationen zur
Datenverarbeitung
Jegliche Verarbeitung von
personenbezogenen Daten über das
fahrzeugeigene eCall-System auf 112-Basis
erfüllt die Regeln zum Schutz von
personenbezogenen Daten gemäß den
Direktiven 95/46/EC (1) und 2002/58/EC
(2) des Europäischen Parlaments und des
Europarats und basiert auf der Anforderung,
die vitalen Interessen der Einzelnen gemäß
Artikel 7(d) der Direktive 95/46/EC (3) zu
schützen.
Die Verarbeitung derartiger Daten ist streng
auf den Zweck der Entgegennahme des
eCall-Notrufs alleinig durch die europäische
Notrufnummer 112 beschränkt.
Datentypen und ihre Empfänger
Das fahrzeugeigene eCall-System auf
112-Basis kann nur die folgenden Daten
erfassen und verarbeiten:
- Fahrzeug-Identifizierungs-Nummer (FIN)
- Fahrzeugtyp (Pkw oder leichtes
Nutzfahrzeug)
- Art der Fahrzeugtreibstoffspeicherung
(Benzin/Diesel, CNG/LPG/Elektro/
Wasserstoff)
- Letzte Positionen des Fahrzeugs und
Fahrtrichtung
- Protokolldatei der automatischen
Aktivierung des Systems und ihr
Zeitstempel
- Zusätzliche Daten (falls zutreffend): Nicht
zutreffend
Die Empfänger der durch das fahrzeugeigene
eCall-System auf 112-Basis verarbeiteten
Daten sind die relevanten öffentlichen
Notrufzentralen, die von den jeweiligen
Behörden des Landes, auf dessen Gebiet
sich das Fahrzeug befindet, als die Instanz
ausgewiesen sind, die eCalls an die
europäische Notrufnummer 112 als erstes
empfängt und hanRG3abt. Zusätzliche
Informationen (falls verfügbar): Nicht
zutreffend
(1) Direktive 95/46/EC des Europäischen
Parlaments und des Europarats vom
24. Oktober 1995 zu Schutz Einzelner
hinsichtlich der Verarbeitung von
personenbezogenen Daten und der
freien Bewegung derartiger Daten (OJ L
281, 23.11.1995, S. 31).
(2) Direktive 2002/58/EC des Europäischen
Parlaments des Europarats vom 12.
Juli 2002 hinsichtlich der Verarbeitung
von personenbezogenen Daten und
des Datenschutzes im Sektor der
elektronischen Kommunikation (Direktive
zu Datenschutz und elektronischer
Kommunikation) (OJ L 201, 31.7.2002, S.
37).
(3) Direktive 95/46/EC ist durch Regelung
(EU) 2016/679 des Europäischen
Parlaments und des Europarats vom
27. April 2016 zum Schutz natürlicher
Personen hinsichtlich der Verarbeitung
von personenbezogenen Daten und
der freien Bewegung derartiger Daten
(Datenschutz-Grundverordnung) (OJ L
119, 4.5.2016, S. 1) außer Kraft gesetzt. Die
Regelung gilt seit 25. Mai 2018.
Vorkehrungen für die
Datenverarbeitung
Das fahrzeugeigene eCall-System auf
112-Basis ist konzipiert, um sicherzustellen,
dass in dem Systemspeicher enthaltene
Daten nicht vor Auslösen eines eCall-Anrufs
außerhalb des Systems verfügbar sind.
Zusätzliche Anmerkungen (falls zutreffend):
Nicht zutreffend
Das fahrzeugeigene eCall-System auf
112-Basis ist konzipiert, um sicherzustellen,
dass es im normalen Betriebszustand nicht
verfolgbar ist und keiner kontinuierlichen
Verfolgung unterliegt. Zusätzliche
Anmerkungen (falls zutreffend): Nicht
zutreffend
08
8-39
Das fahrzeugeigene eCall-System auf
112-Basis ist konzipiert, um sicherzustellen,
dass Daten im internen Speicher des Systems
automatisch und kontinuierlich entfernt
werden.
Die Standortdaten des Fahrzeugs werden
ständig im internen Speicher des Systems
überschrieben, so dass immer maximal die
letzten drei aktuellen Fahrzeugstandorte
gespeichert sind, die für die normale
Funktion des Systems erforderlich sind.
Das Protokoll der Aktivitätsdaten im
fahrzeugeigenen eCall-System auf 112-Basis
wird nicht länger als für die Abwicklung
des eCall-Notrufs notwendig und in jedem
Fall nicht länger als 13 Stunden ab Initiieren
des eCall-Notrufs gespeichert. Zusätzliche
Anmerkungen (falls zutreffend): Nicht
zutreffend
Modalitäten für die Ausübung der
Rechte von Datensubjekten
Das Datensubjekt (der Eigentümer des
Fahrzeugs) hat ein Recht auf Zugang zu
den Daten und, soweit angemessen, auf
Anforderung der Berichtigung, Löschung
oder Blockierung von das Datensubjekt
betreffenden Daten, deren Verarbeitung
nicht den Vorschriften nach Direktive 95/46/
EC entspricht. Dritte, gegenüber denen die
Daten offengelegt wurden, müssen über
derartige Berichtigungen, Löschungen oder
Blockierungen, die gemäß dieser Direktive
ausgeführt wurden, in Kenntnis gesetzt
werden, sofern dies sich nicht als unmöglich
erweist oder einen unverhältnismäßigen
Aufwand darstellt.
Das Datensubjekt hat das Recht, sich bei
der zuständigen Datenschutzbehörde zu
beschweren, wenn es der Ansicht ist, dass
seine Rechte als Folge der Verarbeitung
seiner personenbezogenen Daten verletzt
wurden.
Kontaktservice, der für den Umgang mit
Zugangsanfragen verantwortlich ist (falls
zutreffend): Nicht zutreffend
Europaweites eCall-System
OIK080026L
Im Fahrgastraum angebrachte Elemente des
europaweiten eCall-Systems:
(1) SOS-Taste
(2) LED
SOS-Taste: Der Fahrer/Beifahrer tätigt durch
Drücken dieser Taste einen Notruf an die
Notrufzentrale.
LED: Die LED leuchtet für 3 Sekunden auf,
wenn sich der Motor Start-/Stopp-Knopf
in der Stellung ON befindet. Bei normalem
Systembetrieb gehen sie danach aus.
Bei Problemen im System leuchtet die SOS-
Anzeigeleuchte im Kombiinstrument auf.
Notsituationen
8-40
Automatische Unfallmeldung
OIK080027L
Die europaweite eCall-Vorrichtung tätigt automatisch einen Notruf an die Notrufzentrale (PSAP,
Public Safety Answering Point), um angemessene Rettungsmaßnahmen im Falle eines Unfalls
anzufordern.
Für angemessene Rettungsdienste und Unterstützung überträgt das europaweite eCall-System
die Unfalldaten bei Erkennen eines Verkehrsunfalls automatisch an die Notrufzentrale (PSAP).
In diesem Fall kann der Notruf nicht durch Drücken der SOS-Taste beendet werden und das
europaweite eCall-system bleibt angeschlossen, bis der Notrufmitarbeiter, der den Anruf
entgegennimmt, den Anruf beendet.
Bei kleineren Verkehrsunfällen tätigt das europaweite eCall-System möglicherweise keinen
Notruf. Ein Notruf kann jedoch manuell durch Betätigen der SOS-Taste vorgenommen werden.
VORSICHT
Bei fehlender Mobilfunkübertragung und ohne GPS- und Galileo-Signalen ist der Betrieb des
Systems nicht möglich.
08
8-41
Manuelle Unfallmeldung
OIK080028L
Der Fahrer oder Beifahrer kann einen Notruf an die Notrufzentrale (PSAP) manuell durch
Drücken der SOS-Taste vornehmen, um die entsprechenden Rettungsdienste anzurufen.
Ein Anruf an die Rettungsdienste über das europaweite eCall-System kann durch erneutes
Drücken der SOS-Taste nur vor Verbindung des Anrufs abgebrochen werden.
Nach Aktivieren des Notrufs im manuellen Modus (für entsprechende Rettungsdienste und
Hilfe) überträgt das europaweite eCall-System durch Drücken der SOS-Taste automatisch die
Verkehrsunfalldaten bzw. die Daten zu anderen Unfällen an den Mitarbeiter der Notrufzentrale
(PSAP) (während des Notrufs).
- Die Aufhebung erfolgt, wenn die Taste innerhalb von 3 s noch einmal gedrückt wird. Danach
ist eine Aufhebung nicht mehr möglich.
Bei einem Verkehrsunfall oder anderem Unfall ist für die Aktivierung eines Notrufs im manuellen
Modus Folgendes erforderlich:
1. Halten Sie das Fahrzeug gemäß den Verkehrsregeln an, um Sicherheit für Sie und andere
Verkehrsteilnehmer zu gewährleisten.
2. Drücken Sie die SOS-Taste. Bei Drücken der SOS-Taste wird eine Registrierung der
Vorrichtung im Funktelefonnetz durchgeführt, ein minimaler Datensatz über das Fahrzeug
und seinen Standort wird gemäß den technischen Anforderungen der Vorrichtung erfasst.
Anschließend wird eine Verbindung mit dem Mitarbeiter des europaweiten eCall-Systems
hergestellt, um die Gründe (Bedingungen) des Notrufs zu klären.
3. Nach Klären der Gründe des Notrufs sendet der Mitarbeiter der Notrufzentrale (PSAP)
Rettungsdienste aus und beendet den Notruf.
Wird der Notruf nicht gemäß dem vorstehend genannten Verfahren ausgeführt, wird der Notruf
als irrtümlicher Anruf betrachtet.
Notsituationen
8-42
WARNUNG
Notstromversorgung des europaweiten
eCall-Systems von der Batterie
ś Die Batterie des europaweiten eCall-
Systems liefert eine Stunde lang
Strom, falls die Hauptstromquelle des
Fahrzeugs aufgrund der Kollision in der
Notsituation abgeschnitten wurde.
ś Die Batterie des europaweiten eCall-
Systems sollte alle 3 Jahre ausgetauscht
werden. Weitere Informationen finden
Sie im Wartungsplan in Kapitel 9.
Aufleuchten der SOS-Anzeigelampe im
Kombiinstrument (Systemstörung)
Wenn die SOS-Anzeigelampe unter
normalen Fahrbedingungen aufleuchtet,
kann dies auf eine Störung des
europaweiten eCall-Systems hinweisen.
Wir empfehlen Ihnen, das europaweite
e-Call-System in einer Genesis-
Vertragswerkstatt warten zu lassen.
Anderenfalls kann der korrekte Betrieb
der in Ihrem Fahrzeug angebrachten
Vorrichtung des europaweiten eCall-
Systems nicht garantiert werden. Der
Eigentümer des Fahrzeugs trägt die
Verantwortung für Konsequenzen, die als
Folge der Nichtbefolgung der vorstehend
genannten Bedingungen entstehen.
Willkürlicher Ausbau oder Modifikation
Das europaweite eCall-System
ruft Rettungsdienste zur Hilfe. Ein
willkürlicher Ausbau oder Änderungen
an den Einstellungen des europaweiten
eCall-Systems können daher Ihre
Fahrsicherheit beeinträchtigen. Es
kann zudem irrtümlicherweise einen
Notruf an die Notrufzentrale (PSAP)
vornehmen. Sie werden daher geben,
selbst oder durch Dritte keine Änderungen
an den Einstellungen der in Ihrem
Fahrzeug angebrachten Ausrüstung des
europaweiten eCall-Systems vorzunehmen.
9
9. Wartung
Motorraum ........................................................................................................ 9-3
Wartungsarbeiten ............................................................................................. 9-5
Verantwortung des Fahrzeughalters ...........................................................................9-5
Sicherheitshinweise für die Wartung durch den Halter ............................................9-5
Wartung durch den Fahrzeughalter .................................................................9-6
Wartungsplan für die Wartung durch den Fahrzeughalter........................................9-7
Leistungen der planmäßigen Wartung ............................................................9-8
Standard-Wartungsplan ............................................................................................. 9-9
Standard-Wartungsplan ............................................................................................ 9-10
Wartungsplan für erschwerte Einsatzbedingungen ............................................... 9-14
Erläuterung der Positionen, die gewartet werden müssen ..........................9-16
Belüftungsschläuche des Kurbelgehäuses ...............................................................9-17
Motoröl .............................................................................................................9-19
Motorölfüllstand prüfen ............................................................................................. 9-19
Motoröl und Ölfilter wechseln ................................................................................... 9-21
Motorkühlmittel .............................................................................................. 9-23
Kühlmittelfüllstand prüfen .........................................................................................9-23
Kühlmittel wechseln...................................................................................................9-25
Bremsflüssigkeit .............................................................................................. 9-26
Füllstand der Bremsflüssigkeit prüfen ......................................................................9-26
Waschwasser ...................................................................................................9-27
Füllstand des Waschwasserbehälters prüfen ...........................................................9-27
Feststellbremse ................................................................................................9-27
Überprüfen der Feststellbremse ............................................................................... 9-27
Kraftstofffilter (für Dieselmotor) .................................................................... 9-28
Ablassen von Wasser aus dem Kraftstofffilter .........................................................9-28
Austauschen des Kraftstofffiltereinsatzes ................................................................9-28
Luftfilter ........................................................................................................... 9-29
Filter ersetzen .............................................................................................................9-29
Kabinenluftfilter ..............................................................................................9-30
Filter prüfen ............................................................................................................... 9-30
Filter ersetzen ............................................................................................................ 9-30
Wischerblätter ..................................................................................................9-31
Wischerblätter prüfen ................................................................................................ 9-31
Wischerblätter ersetzen ............................................................................................. 9-31
9
Batterie ............................................................................................................9-34
Für besten Batteriebetrieb ........................................................................................9-35
Batterie ersetzen ........................................................................................................9-35
Batterieleistungsaufkleber ........................................................................................9-36
Batterie aufladen ........................................................................................................9-36
Zurückzusetzende Elemente .....................................................................................9-37
Reifen und Felgen ...........................................................................................9-38
Reifenpflege .............................................................................................................. 9-38
Empfohlener Reifendruck für kalte Reifen .............................................................. 9-38
Reifenfülldruck prüfen ...............................................................................................9-39
Reifen tauschen ......................................................................................................... 9-40
Räder einstellen und auswuchten ............................................................................. 9-41
Reifen ersetzen ........................................................................................................... 9-41
Felgenwechsel ........................................................................................................... 9-42
Reifentraktion ............................................................................................................ 9-42
Reifenwartung ........................................................................................................... 9-42
Kennzeichnungen auf den Reifenflanken ................................................................ 9-43
Niederquerschnittsreifen .......................................................................................... 9-46
Sicherungen .................................................................................................... 9-47
Sicherungen ersetzen (Kombiinstrument) .............................................................. 9-48
Sicherungen ersetzen (Motorraum) ......................................................................... 9-49
Beschreibung der Sicherungs- und Relaiskästen ................................................... 9-50
Glühlampen ......................................................................................................9-61
Austausch der Leuchtmittel für Scheinwerfer, Positionsleuchte,
Blinkerleuchte und Tagfahrlicht (DRL) ..................................................................... 9-62
Scheinwerfer ausrichten .......................................................................................... 9-63
Seitenleuchten ersetzen ........................................................................................... 9-66
Austausch der Leuchtmittel für die Einstiegsleuchte ............................................. 9-66
Austausch der Leuchtmittel für hintere Kombileuchten .........................................9-67
Austausch der Leuchtmittel für Nebelschlussleuchten ..........................................9-67
Dritte Bremsleuchte ersetzen ................................................................................... 9-68
Austausch des Leuchtmittels der Kennzeichenleuchte ......................................... 9-68
Austausch des Leuchtmittels der Innenraumbeleuchtung .................................... 9-69
Fahrzeugpflege ................................................................................................ 9-71
Außenpflege ................................................................................................................9-71
Fahrzeugpflege innen ................................................................................................ 9-77
Abgasregelung ................................................................................................9-80
Benzinpartikelfilter (GPF) ......................................................................................... 9-82
Dieselpartikelfilter (DPF) ........................................................................................... 9-83
NOx-Speicherkatalysator (für Dieselmotor) ............................................................ 9-83
Selektive katalytische Reduktion (SCR) (für Dieselmotor) .................................... 9-84
9-3
09
2.0L T-GDI
Der tatsächliche Motorraum im Fahrzeug kann von der Abbildung abweichen.
OIK077001
1. Motorkühlmittelbehälter
2. Motorkühlerdeckel
3. Bremsflüssigkeitsbehälter
4. Luftfilter
* Batterie befindet sich im Kofferraum
(oder in Heckklappe).
5. Motoröl-Messstab
6. Motoröl-Einfüllöffnung
7. Waschwasserbehälter
Scheibenwaschanlage
8. Sicherungskasten
MOTORRAUM
9-4
Wartung
1. Motorkühlmittelbehälter
2. Motorkühlerdeckel
3. Bremsflüssigkeitsbehälter
4. Luftfilter
* Batterie befindet sich im Kofferraum
(oder in Heckklappe).
5. Motoröl-Messstab
6. Motoröl-Einfüllöffnung
7. Waschwasserbehälter
Scheibenwaschanlage
8. Sicherungskasten
2.2L TCI
Der tatsächliche Motorraum im Fahrzeug kann von der Abbildung abweichen.
OIK090100
09
9-5
Gehen Sie bei der Durchführung von
Wartungs- und Inspektionsarbeiten
stets sehr sorgfältig vor, um Sach- und
Personenschäden zu vermeiden.
Wir empfehlen, Ihr Fahrzeug von einem
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis warten und reparieren zu lassen.
Ein Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis erfüllt die hohen Service-
Qualitätsstandards von Genesis und wird von
Genesis technisch unterstützt, um Ihnen eine
hohe Service-Zufriedenheit zu bieten.
Verantwortung des
Fahrzeughalters
Die Einhaltung der vorgeschriebenen
Wartungsintervalle und die Aufbewahrung
der Unterlagen liegen in der Verantwortung
des Fahrzeughalters.
Sie müssen alle Unterlagen aufbewahren,
die die ordnungsgemäße Durchführung
der Wartungsarbeiten belegen und in
den Wartungsplänen auf den Folgeseiten
aufgeführt sind. Sie benötigen diese
Unterlagen, um im Garantiefall die Einhaltung
der geforderten Wartungsintervalle
nachweisen zu können.
Ausführliche Informationen zu den
Garantiebedingungen befinden sich in Ihrem
Servicepass.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf
Instandsetzungen und Einstellarbeiten,
die aus unsachgemäßer oder nicht
durchgeführter Wartung resultieren.
Sicherheitshinweise für die
Wartung durch den Halter
Unsachgemäß, unvollständig
oder unzureichend durchgeführte
Wartungsarbeiten können Betriebsstörungen
Ihres Fahrzeugs zur Folge haben, woraus
wiederum Fahrzeugschäden, Unfälle und
Personenschäden resultieren können.
Im vorliegenden Kapitel werden nur
Wartungsarbeiten beschrieben, die leicht
durchführbar sind.
Ihr Fahrzeug darf in keiner Weise verändert
werden. Solche Modifikationen können die
Leistung, Sicherheit oder Haltbarkeit Ihres
Fahrzeugs beeinträchtigen und darüber
hinaus die Bedingungen der beschränkten
Garantien für das Fahrzeug verletzen.
HINWEIS
Eine unsachgemäße Wartung durch
den Fahrzeughalter während der
Garantiezeit kann sich negativ auf die
Garantieabdeckung auswirken. Einzelheiten
dazu entnehmen Sie bitte dem separaten
Garantie- und Wartungsheft, das Sie bei
der Fahrzeugübergabe erhalten haben.
Wenn Sie sich bei einem Service- oder
Wartungsvorgang nicht sicher sind, lassen
Sie diesen von einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis durchführen.
WARTUNGSARBEITEN
Wartung
9-6
WARNUNG
Die Durchführung von Wartungsarbeiten an
einem Fahrzeug kann gefährlich sein. Wenn
Sie nicht über ausreichende Kenntnisse
und Erfahrung oder die richtigen
Werkzeuge und Ausrüstungen für die
Arbeit verfügen, lassen Sie diese von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis durchführen. Befolgen Sie IMMER
folgende Vorsichtsmaßnahmen bei der
Durchführung von Wartungsarbeiten:
ś Parken Sie Ihr Fahrzeug auf ebenem
Untergrund, bringen Sie den Wählhebel
bei einem Fahrzeug in die Stellung P
(Parken), ziehen die Feststellbremse an
und bringen den Motor Start-/Stopp-
Knopf in die Stellung OFF.
ś Legen Sie Keile vor und hinter die
Räder, damit sich das Fahrzeug nicht in
Bewegung setzen kann.
Legen Sie Schmuck und weite
Kleidungsstücke ab, die sich in
beweglichen Teilen verfangen könnten.
ś Wenn Sie während der Wartung den
Motor laufen lassen müssen, tun Sie
dies im Freien oder in einem Bereich mit
ausreichender Belüftung.
ś Halten Sie Feuer und Funken von
der Batterie und von Teilen der
Kraftstoffanlage fern und rauchen Sie
nicht in ihrer Nähe.
WARNUNG
Berühren von Metallteilen
Berühren Sie bei laufendem
oder heißem keine
Metallteile (einschließlich
Federbeinbrücken). Dies könnte
zu schweren Verletzungen
führen. Schalten Sie den
Motor aus und lassen Sie die
Metallteile abkühlen, bevor
Sie Wartungsarbeiten an dem
Fahrzeug ausführen.
Die nachstehenden Wartungspläne
enthalten Prüfungen und Inspektionen,
die in den vorgegebenen Intervallen
vom Fahrzeughalter oder von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis durchgeführt werden müssen, um
den sicheren und zuverlässigen Betrieb des
Fahrzeugs zu gewährleisten.
Teilen Sie eventuelle Unregelmäßigkeiten
bitte umgehend Ihrem Händler mit.
Die Wartung durch den Fahrzeughalter
wird grundsätzlich nicht von der Garantie
abgedeckt, sodass Kosten für Arbeitszeit,
Ersatzteile und Schmiermittel anfallen
können.
WARNUNG
Dieselmotor
Arbeiten Sie niemals am Einspritzsystem
oder modifizieren dieses, während
der Dieselmotor läuft bzw. innerhalb
von 30 Sekunden nach Abschalten des
Dieselmotors. Die Hochdruckpumpe,
Hochdruckrohre, Kraftstoffleitung und
Einspritzdüsen sind auch direkt nach
Abschalten des Dieselmotors mit hohem
Druck beaufschlagt.
Wenn Kraftstoff herausspritzt, kann
dies schwere Körperverletzungen
verursachen. Personen mit implantiertem
Herzschrittmacher sollten bei laufendem
Dieselmotor mindestens 30 cm Abstand
von der ECU bzw. dem Kabelbaum
halten. Die hohen Stromstärken der
elektronischen Motorsteuerung erzeugen
ein beträchtliches Magnetfeld.
WARTUNG DURCH DEN FAHRZEUGHALTER
09
9-7
Wartungsplan für die Wartung
durch den Fahrzeughalter
Wenn Sie zum Tanken anhalten:
ś Prüfen Sie den Kühlmittelstand im
Motorkühlmittelbehälter oder im
Kühlmittelbehälter des wassergekühlten
Zwischenkühlers.
ś Prüfen Sie den Waschwasserfüllstand der
Scheibenwaschanlage.
ś Prüfen Sie den Reifendruck.
WARNUNG
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie den
Kühlmittelfüllstand bei betriebswarmem Motor
prüfen. Dabei kann Kühlmittel aus der Öffnung
austreten und schwere Verbrennungen und
andere Verletzungen verursachen.
Während der Fahrt:
ś Achten Sie auf Veränderungen der
Geräusche der Abgasanlage und auf
Abgasgeruch im Fahrzeuginnenraum.
ś Achten Sie auf Lenkradvibrationen.
Achten Sie auf ein schwergängiges oder
lockeres Lenkrad oder eine Änderung der
Ausrichtung bei Geradeausfahrt.
ś Achten Sie beim Befahren gerader und
ebener Strecken darauf, ob Ihr Fahrzeug
ständig zur Seite zieht.
ś Achten Sie beim Bremsen auf
ungewöhnliche Geräusche und darauf, ob
das Fahrzeug zur Seite zieht. Achten Sie
auch darauf, ob sich das Bremspedal zu
weit durchtreten lässt oder beim Treten zu
viel Kraft erfordert.
ś Prüfen Sie bei Auftreten von Schlupf oder
bei Veränderungen der Getriebefunktionen
den Füllstand der Getriebeflüssigkeit.
ś Prüfen Sie die Parksperre (P) des
Automatikgetriebes.
ś Prüfen Sie die Feststellbremse.
ś Achten Sie auf ausgelaufene Flüssigkeiten
unter dem Fahrzeug (das Austreten von
Kondenswasser während oder nach
Nutzung der Klimaanlage ist normal).
Mindestens einmal monatlich:
ś Prüfen Sie den Füllstand des
Kühlmittelbehälters.
ś Prüfen Sie die Funktion der gesamten
Außenbeleuchtung einschließlich
der Bremsleuchten, Blink- und
Warnblinkleuchten.
ś Prüfen Sie den Reifendruck aller Reifen
einschließlich Reserverad und prüfen
Sie alle Reifen auf Verschleiß, einseitige
Abnutzung und Beschädigungen.
ś Prüfen Sie die Radmuttern auf festen Sitz.
Mindestens zwei Mal pro Jahr: (d.h.,
im Frühling und im Herbst)
ś Prüfen Sie die Schläuche des Kühlers,
der Heizung und der Klimaanlage auf
Dichtheit und Beschädigung.
ś Prüfen Sie die Funktion der
Scheibenwischer und der
Scheibenwaschanlage. Reinigen Sie die
Wischerblätter mit einem sauberen Tuch,
das mit Scheibenreiniger angefeuchtet ist.
ś Prüfen Sie die Einstellung der
Scheinwerfer.
ś Prüfen Sie Abgasrohre, Schalldämpfer,
Hitzeschutzbleche und die
Aufhängungselemente der Abgasanlage.
ś Prüfen Sie die Sicherheitsgurte auf
Verschleiß und Funktion.
Mindestens einmal pro Jahr:
ś Reinigen Sie die Wasserablaufbohrungen
in der Karosserie und in den Türen.
ś Fetten Sie die Tür- und Haubenscharniere.
ś Fetten Sie alle Tür- und Haubenschlösser.
ś Tragen Sie Pflegemittel auf die
Gummidichtungen der Türen auf.
ś Prüfen Sie die Klimaanlage.
ś Prüfen und schmieren Sie die Gelenke
und die Schaltzüge/Stangen des
Automatikgetriebes.
ś Reinigen Sie die Batterie und die
Batteriepole.
ś Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsfüllstand.
Wartung
9-8
Halten Sie sich an den Standard-Wartungsplan, wenn das Fahrzeug gewöhnlich nicht unter
den nachstehend aufgeführten Bedingungen eingesetzt wird. Wenn einer der nachstehend
aufgeführten Umstände gegeben ist, muss der Sonderwartungsplan für erschwerte
Einsatzbedingungen beachtet werden.
ś häufigere Fahrten von Kurzstrecken unter 8 km bei Normaltemperatur oder unter 16 km bei
Frost
ś Übermäßiger Motorleerlauf oder Fahrten über längere Distanzen mit niedriger
Geschwindigkeit
ś Fahrten auf staubigen, schlammigen, unebenen und unbefestigten, mit Split oder Salz
bedeckten Straßen
ś Fahrten in Gebieten, wo Salz oder andere korrosive Materialien verwendet werden, oder bei
sehr niedrigen Temperaturen
ś Fahren in Gebieten mit hoher Staubentwicklung
ś Fahrten in einem Gebiet mit hohem Verkehrsaufkommen
ś Häufiges Befahren von Steigungen, Gefällen und Gebirgspässen.
ś Abschleppen oder Campen und Fahren mit Gepäck auf dem Dach
ś Einsatz als Streifenwagen, Taxi, Firmenfahrzeug oder Abschleppwagen
ś Häufiges Fahren mit hoher Geschwindigkeit oder schneller Beschleunigung/Abbremsung
ś Häufiges Fahren im Stopp-and-go-Verkehr
ś Die Verwendung von nicht empfohlenem oder vorgeschriebenem Motoröl (Mineralöl,
halbsynthetisches Öl, Öl mit niedrigerer Qualität usw.)
Wenn Ihr Fahrzeug unter den vorgenannten Bedingungen genutzt wird, sollten die Inspektionen
häufiger erfolgen, Betriebsflüssigkeiten häufiger gewechselt und bestimmte Komponenten
häufiger ersetzt werden als im nachstehenden Standard-Wartungsplan angegeben. Halten
Sie die in der Tabelle vorgeschriebenen Wartungsintervalle ein, wenn die Fristen oder
Kilometerstände in der Tabelle erreicht sind.
Informationen
ś Da es normal ist, dass Motoröl während der Fahrt verbraucht wird, sollte der Motorölstand
regelmäßig überprüft werden.
ś Das Motorölwechselintervall für normale Betriebsbedingungen basiert auf der Verwendung der
empfohlenen Motorspezifikation. Wenn nicht die empfohlene Motorölspezifikation verwendet
wird, muss das Motoröl wie unter schweren Einsatzbedingungen gewechselt werden.
LEISTUNGEN DER PLANMÄSSIGEN WARTUNG
09
9-9
Standard-Wartungsplan
Elemente für Benzinmotoren
WARTUNGSINTERVALLE
WARTUNG
POSITION
Anzahl der Monate oder Fahrstrecke, je nach dem, was zuerst eintrifft
Monate 24 48 72 96 120 144 168 192
Meilen x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160
km x 1.000 30 60 90 120 150 180 210 240
Motoröl und Motorölfilter *1 *2 Alle 10.000 km oder 12 Monate ersetzen
Antriebsriemen *3 Erstmalig nach 90.000 km bzw. 72 Monaten,
danach alle 30.000 km bzw. alle 24 Monate prüfen.
Kraftstoffadditive *4 Alle 10.000 km oder 12 Monate ersetzen
Luftfiltereinsatz I RIRIRIR
Ventilspiel *5 *6 Alle 90.000 km bzw. alle 72 Monate prüfen
I: Prüfen und bei Bedarf einstellen, korrigieren, reinigen oder ersetzen.
R: Ersetzen oder wechseln.
*1 : Der Motorölstand sollte regelmäßig geprüft und ordnungsgemäß beibehalten werden. Der Betrieb mit unzureichender Ölmenge kann den
Motor beschädigen und derartige Schäden sind nicht von der Garantie abgedeckt.
*2 : Prüfen Sie den Motorölstand und die Dichtheit alle 500 km sowie vor Antritt längerer Fahrten.
*3 : Prüfen Sie den Antriebsriemenspanner, das Spannrad und die Lichtmaschinen-Riemenscheibe und korrigieren bzw. ersetzen Sie sie bei
Bedarf.
*4 : Wenn kein hochwertiges Benzin mit Kraftstoffzusätzen entsprechend den europäischen Kraftstoffnormen (EN228) oder ähnlichen Vorgaben
verfügbar ist, eine Flasche Kraftstoffzusatz zugeben. Kraftstoffzusätze erhalten Sie von Ihrem Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis zusammen mit Informationen zu deren Verwendung. Mischen Sie diese nicht mit anderen Zusätzen.
*5 : Kann der Einfachheit halber auch vor dem eigentlichen Intervall gewechselt werden, wenn ohnehin andere Bauteile gewartet werden.
*6 : Auf zu laute Ventilgeräusche und/oder Motorvibrationen prüfen und ggf. einstellen. Wir empfehlen Ihnen, das System in einer Genesis-
Vertragswerkstatt warten zu lassen.
Wartung
9-10
Standard-Wartungsplan
Elemente für Benzinmotoren
WARTUNGSINTERVALLE
WARTUNG
POSITION
Anzahl der Monate oder Fahrstrecke, je nach dem, was zuerst eintrifft
Monate 24 48 72 96 120 144 168 192
Meilen x 1.000 20 40 60 80 100 120 140 160
km x 1.000 30 60 90 120 150 180 210 240
Zündkerzen *7 Alle 80.000 km ersetzen
Unterdruckschlauch und Belüftungsschläuche des
Kurbelgehäuses IIIIIIII
Belüftungsschlauch und Tankdeckel I I I I
Kraftstofftank-Belüftungsfilter I I I I
Kraftstoffleitungen, Schläuche und deren Anschlüsse I I I I
I: Prüfen und bei Bedarf einstellen, korrigieren, reinigen oder ersetzen.
R: Ersetzen oder wechseln.
*7 : Kann auf Ihren Wunsch auch im Rahmen anderer Wartungsarbeiten vor Ablauf des Wartungsintervalls ersetzt werden.
ÃDer Kraftstofffilter wird als wartungsfrei angesehen. Die Qualität des verwendeten Kraftstoffs kann jedoch beeinflussen, wie oft
Wartung erforderlich ist. Bei sicherheitsrelevanten Problemen wie verringertem Kraftstofffluss, schlechtem Ansprechen des Motors,
Leistungsabfall, Schwierigkeiten beim Anlassen usw. ersetzen Sie den Filter sofort unabhängig vom Wartungsplan und lassen sich
dabei von einer Genesis-Vertragswerkstatt beraten.
09
9-11
Standard-Wartungsplan
Elemente für Dieselmotoren
WARTUNGSINTERVALLE
WARTUNG
Position
Anzahl der Monate oder Fahrstrecke, je nach dem, was zuerst eintrifft
Monate 24 48 72 96 120 144 168 192
km x 1 000 30 60 90 120 150 180 210 240
Motoröl und Motorölfilter *1, *2 , *3 2WD Ersetzen Sie alle 20.000 km oder 12 Monate
4WD RRRRRRRR
Antriebsriemen *4 Erstmalig nach 90.000 km bzw. 48 Monaten,
danach alle 30.000 km bzw. alle 24 Monate prüfen.
Zahnriemensystem (Zahnriemen,
Wasserpumpenriemen,
Spannvorrichtung, Umlenkrolle) 2.2L TCI Zahnriemen alle 120.000 km prüfen
Zahnriemensystem (Zahnriemen, Wasserpumpe, Spannvorrichtung, Umlenkrolle) alle 240.000
km austauschen
Luftfiltereinsatz IRIRIRIR
Kraftstoffleitungen, Schläuche und deren Anschlüsse IIIIIIII
Kraftstofffiltereinsatz *5 IRIRIRIR
Kraftstoffeinfülldeckel IIII
I : Prüfen und bei Bedarf einstellen, korrigieren, reinigen oder ersetzen.
R: Ersetzen oder wechseln.
*1 : Der Motorölstand sollte regelmäßig geprüft und ordnungsgemäß beibehalten werden. Der Betrieb mit unzureichender Ölmenge kann den
Motor beschädigen und derartige Schäden sind nicht von der Garantie abgedeckt.
*2 : Motorölfüllstand alle 500 km sowie vor Antritt längerer Fahrten prüfen und dabei auch auf Dichtheit achten.
*3 : Dieser Wartungsplan ist von der Kraftstoffqualität abhängig. Er gilt nur, wenn ein hochwertiger Kraftstoff, gemäß EN590 oder gleichwertiger
Qualität, verwendet wird. Wenn die Spezifikationen des Dieselkraftstoffs EN590 nicht erfüllen, ist ein Austausch gemäß dem Wartungsplan
für erschwerte Einsatzbedingungen erforderlich.
*4 : Prüfen Sie den Antriebsriemenspanner, das Spannrad und die Lichtmaschinen-Riemenscheibe und korrigieren bzw. ersetzen Sie sie bei
Bedarf.
*5 : Dieser Wartungsplan ist von der Kraftstoffqualität abhängig. Er gilt nur, wenn ein hochwertiger Kraftstoff, gemäß EN590 oder gleichwertiger
Qualität, verwendet wird. Wenn die Spezifikationen des Dieselkraftstoffs EN590 nicht erfüllen, ist ein häufigerer Austausch erforderlich. Bei
sicherheitsrelevanten Problemen wie verringertem Kraftstofffluss, schlechtem Ansprechen des Motors, Leistungsabfall, Schwierigkeiten
beim Anlassen usw. ersetzen Sie den Kraftstofffilter sofort unabhängig vom Wartungsplan. Wir empfehlen Ihnen, sich wegen weiterer
Informationen an einen Vertragshändler für Markenprodukte von Genesis zu wenden.
Wartung
9-12
Standard-Wartungsplan
Allgemeine Punkte – für Benzin- und Dieselmotoren
WARTUNGSINTERVALLE
WARTUNG
Position
Anzahl der Monate oder Fahrstrecke, je nach dem, was zuerst eintrifft
Monate 24 48 72 96 120 144 168 192
km x 1 000 30 60 90 120 150 180 210 240
Kühlsystem Täglich den Kühlmittelfüllstand und die Dichtheit prüfen.
Erstmalig nach 60.000 km bzw. 48 Monaten,
danach alle 30.000 km bzw. alle 24 Monate prüfen.
Motorkühlmittel *1 Erstmalig nach 210.000 km bzw. nach 10 Jahren wechseln,
danach alle 30.000 km bzw. alle 24 Monate*2
Alle elektrischen Anlage I I I I I I I I
Batteriezustand I I I I I I I I
Batterie des paneuropäischen eCall-Systems /
Batterie des ERA-GLONASS-Systems Alle 3 Jahre austauschen
Bremsleitungen, Schläuche und deren Anschlüsse I I I I I I I I
Feststellbremse I I I I I I I I
Bremsflüssigkeit R R R R R R R R
Scheibenbremsen und Bremsbeläge I I I I I I I I
I : Prüfen und bei Bedarf einstellen, korrigieren, reinigen oder ersetzen.
R: Ersetzen oder wechseln.
*1 : Zum Auffüllen des Kühlsystems ausschließlich deionisiertes oder weiches Wasser verwenden und das werksseitig aufgefüllte Kühlmittel
niemals mit hartem Leitungswasser mischen. Ein falsches Kühlmittelgemisch kann schwere Fehlfunktionen und Motorschäden verursachen.
*2 : Kann auf Ihren Wunsch auch im Rahmen anderer Wartungsarbeiten vor Ablauf des Wartungsintervalls ersetzt werden.
09
9-13
Standard-Wartungsplan
Allgemeine Punkte – für Benzin- und Dieselmotoren
WARTUNGSINTERVALLE
WARTUNG
Position
Anzahl der Monate oder Fahrstrecke, je nach dem, was zuerst eintrifft
Monate 24 48 72 96 120 144 168 192
km x 1.000 30 60 90 120 150 180 210 240
Lenkungszahnstange, Gestänge und Manschetten IIIIIIII
Antriebswelle und Manschetten I IIIIIII
Reifen (Reifendruck und Profilverschleiß) IIIIIIII
Kugelgelenke der Vorderachse I IIIIIII
Kältemittel der Klimaanlage I I I IIIII
Kompressor der Klimaanlage IIIIIIII
Kabinenluftfilter R R RRRRRR
Automatikgetriebeflüssigkeit Keine Prüfung, keine Wartung erforderlich
Abgasanlage IIIIIIII
Vorderachsdifferenzialöl (AWD) *3 II
Hinterachsdifferenzialöl (AWD) *3 *4 Ohne LSD I I
Mit LSD R R
Gelenkwelle IIIIIIII
Getriebeöl (AWD) Keine Prüfung, keine Wartung erforderlich
I : Prüfen und bei Bedarf einstellen, korrigieren, reinigen oder ersetzen.
R: Ersetzen oder wechseln.
*3 : Öl des Front-/Heckdifferenzials sollte jedes Mal gewechselt werden, wenn diese in Wasser eingetaucht waren.
*4 : Bei Auswechseln des Differenzialöls bei Ausstattung mit Sperrdifferenzial (LSD) darf NUR das vorgeschrieben Öl dafür verwendet werden.
Wartung
9-14
Wartungsplan für erschwerte Einsatzbedingungen
Die nachstehend aufgeführten Wartungsarbeiten müssen häufiger durchgeführt werden, wenn das
Fahrzeug hauptsächlich unter erschwerten Bedingungen oder auf kurzen Strecken genutzt wird.
Entnehmen Sie die jeweiligen Wartungsintervalle der nachstehenden Tabelle.
R: Ersetzen
I : Prüfen und bei Bedarf einstellen, korrigieren, reinigen oder ersetzen
WARTUNGSPOSITION WARTUNGSART Wartungsintervalle EINSATZBEDINGUNGEN
Motoröl und
Motorölfilter
Benzinmotor R Alle 5.000 km oder 6
Monate ersetzen A, B, C, D, E, F, G, H, I,
J, K, L
Dieselmotor R Alle 15.000 km oder
12 Monate ersetzen
Luftfiltereinsatz R Je nach Bedingungen
häufiger austauschen C, E
Zündkerzen R Je nach Bedingungen
häufiger austauschen A, B, F, H, I, K
Lenkungszahnstange, Gestänge
und Manschetten IJe nach Bedingungen
häufiger prüfen C, D, E, F, G
Kugelgelenke der Vorderachse I Je nach Bedingungen
häufiger prüfen C, D, E, F, G
Scheibenbremsen und
Bremsbeläge, -sättel und
-scheiben
IJe nach Bedingungen
häufiger prüfen C, D, E, G, H
Feststellbremse I Je nach Bedingungen
häufiger prüfen C, D, G, H
Antriebswelle und Manschetten I Je nach Bedingungen
häufiger prüfen C, D, E, F, G, H, I, J
09
9-15
WARTUNGSPOSITION WARTUNGSART Wartungsintervalle EINSATZBEDINGUNGEN
Kabinenluftfilter R Je nach Bedingungen
häufiger austauschen C, E, G
Automatikgetriebeflüssigkeit R Alle 90.000 km
ersetzen A, C, F, G, H, I, K
Vorderachsdifferenzialöl (AWD) R Alle 120.000 km C, E, G, H, I, J
Hinterachsdifferenzialöl
(AWD)
Ohne LSD RAlle 120.000 km C, E, G, H, I, J
Mit LSD Alle 60.000 km
Gelenkwelle I Je nach Bedingungen
häufiger prüfen C, D, E, F, G, I, J
Getriebeöl (AWD) Keine Prüfung, keine Wartung erforderlich
Erschwerte Fahrbedingungen
A. Wiederholte Fahrten über kurze Strecken unter 8 km bei Normaltemperatur oder unter 16
km bei Frost
B. Übermäßiger Motorleerlauf oder Fahrten über längere Distanzen mit niedriger
Geschwindigkeit
C. Fahrten auf staubigen, schlammigen, unebenen und unbefestigten, mit Split oder Salz
bedeckten Straßen
D. Fahrten in Gebieten, wo Salz oder andere korrosive Materialien verwendet werden, oder bei
sehr niedrigen Temperaturen
E. Fahren in Gebieten mit hoher Staubentwicklung
F. Fahrten in einem Gebiet mit hohem Verkehrsaufkommen
G. Häufiges Befahren von Steigungen, Gefällen und Gebirgspässen.
H. Abschleppen oder Campen und Fahren mit Gepäck auf dem Dach
I. Einsatz als Streifenwagen, Taxi, Firmenfahrzeug oder Abschleppwagen
J. Häufiges Fahren mit hoher Geschwindigkeit oder schneller Beschleunigung/Abbremsung
K. Häufiges Fahren im Stopp-and-go-Verkehr
L. Die Verwendung von nicht empfohlenem oder vorgeschriebenem Motoröl (Mineralöl,
halbsynthetisches Öl, Öl mit niedrigerer Qualität usw.)
Wartung
9-16
Motoröl und Ölfilter
Motoröl und Motorölfilter müssen in den im
Wartungsplan vorgeschriebenen Intervallen
ersetzt werden. Wenn das Fahrzeug unter
erschwerten Einsatzbedingungen genutzt
wird, sind häufigere Öl- und Filterwechsel
erforderlich.
Antriebsriemen
Prüfen Sie alle Antriebsriemen auf
Rissbildung, übermäßigen Verschleiß und
anhaftendes Öl, und ersetzen Sie ihn bei
Bedarf.
Antriebsriemen sollten regelmäßig auf die
richtige Spannung geprüft und nach Bedarf
eingestellt werden.
Informationen
Schalten Sie beim Prüfen des Riemens den
Motor aus.
Kraftstoffleitungen, Schläuche
und deren Anschlüsse
Prüfen Sie die Kraftstoffleitungen und
Schläuche sowie deren Anschlüsse auf
Dichtheit und Beschädigungen. Wir
empfehlen, beschädigte oder undichte Teile
umgehend von einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis austauschen
zu lassen.
Kraftstofffilter (für Benzinmotor)
Der Kraftstofffilter gilt als wartungsfrei, es
wird jedoch eine regelmäßige Überprüfung
empfohlen, da die Wartungsintervalle von
der Kraftstoffqualität abhängen. Wenn
bestimmte Probleme wie verringerter
Kraftstofffluss, sprunghafter Drehzahlanstieg,
Leistungsabfall, Schwierigkeiten beim
Anlassen usw. auftreten, tauschen Sie den
Kraftstofffilter sofort. Wir empfehlen Ihnen,
sich wegen weiterer Informationen an einen
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis zu wenden.
Kraftstofffilter (Filterelement)
(für Dieselmotor)
Ein verstopfter Filter kann die
Fahrzeuggeschwindigkeit beeinträchtigen,
die Abgasregelung beschädigen und
verschiedene andere Probleme verursachen,
z. B. das Starten erschweren. Wenn sich
eine übermäßige Menge Fremdmaterial im
Kraftstofftank ansammelt, muss der Filter
häufiger ausgewechselt werden. Nach
Einbau eines neuen Filters lassen Sie den
Motor einige Minuten laufen und prüfen die
Anschlüsse auf Dichtheit. Wir empfehlen, den
Kraftstofffilter durch einen Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis einbauen
zu lassen.
Belüftungsschlauch und
Tankdeckel
Belüftungsschlauch und Tankdeckel müssen
in den im Wartungsplan vorgeschriebenen
Intervallen geprüft werden. Achten Sie
darauf, dass ein neuer Belüftungsschlauch
oder Tankdeckel ordnungsgemäß gewechselt
wird.
ERLÄUTERUNG DER POSITIONEN, DIE GEWARTET WERDEN
MÜSSEN
09
9-17
Belüftungsschläuche
des Kurbelgehäuses
(ausstattungsabhängig)
Überprüfen Sie die Schlauchoberflächen
auf Hitze- oder mechanische Schäden.
Verhärtung und brüchiges Gummi, Risse,
Einschnitte, Abrieb und übermäßiges
Aufquellen zeigen eine Verschlechterung
an. Besonders sind die Oberflächen von
Schläuchen in der Nähe von Wärmequellen,
wie z.B. dem Auspuffkrümmer, zu
überprüfen.
Die Schlauchverlegung prüfen und
sicherstellen, dass die Schläuche nicht
mit Wärmequellen, scharfen Kanten oder
beweglichen Teilen in Kontakt kommen,
wodurch es zu Hitzeschäden oder
mechanischem Verschließ kommen kann.
Prüfen Sie alle Schlauchanschlüsse, wie
Schellen und Kupplungen, und stellen sicher,
dass alle sicher angeschlossen sind und keine
Leckagen vorliegen.
Bei offenbarer Verschlechterung oder
Beschädigung müssen Schläuche sofort
ausgewechselt werden.
Luftfiltereinsatz
Wir empfehlen, den Luftfilter durch einen
Vertragshändler für Markenprodukte von
Genesis austauschen zu lassen.
Zündkerzen (für Benzinmotor)
Achten Sie beim Einbau neuer Zündkerzen
auf den korrekten Wärmewert.
Bei der Montage von Teilen müssen
Fremdpartikel von der Unter- und Oberseite
der Zündspule und mit einem weichen Tuch
abgewischt werden, um eine Verschmutzung
der Zündkerze zu vermeiden.
Kühlsystem
Prüfen Sie die Komponenten des
Kühlsystems, zum Beispiel den Kühler, den
Kühlmittelbehälter, die Schläuche und die
Anschlüsse auf Dichtheit und eventuelle
Schäden. Ersetzen Sie alle schaRG3aften
Bauteile.
Motorkühlmittel
Das Kühlmittel muss in den im Wartungsplan
vorgeschriebenen Intervallen gewechselt
werden.
Automatikgetriebeflüssigkeit
Die Automatikgetriebeflüssigkeit brauch
unter normalen Einsatzbedingungen nicht
geprüft zu werden.
Wir empfehlen, die
Automatikgetriebeflüssigkeit gemäß dem
Wartungsplan durch einen Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis wechseln
zu lassen.
Informationen
Automatikgetriebeflüssigkeit hat im
Neuzustand eine rote Farbe.
Wenn das Fahrzeug gefahren wird, wird
die Automatikgetriebeflüssigkeit allmählich
dunkler.
Dies ist normal. Sie muss nicht aufgrund der
Farbänderung ausgetauscht werden.
HINWEIS
Die Verwendung von Flüssigkeit, die
nicht den Vorgaben entspricht, kann zu
Fehlfunktion und Ausfall des Getriebes
führen.
Verwenden Sie nur die vorgegebene
Automatikgetriebeflüssigkeit. (Siehe
„Empfohlene Schmiermittel und
Füllmengen“ in Kapitel 2.)
Wartung
9-18
Bremsschläuche und
Bremsleitungen
Prüfen Sie diese auf ordnungsgemäße
Installation, auf Abnutzung, Risse und
undichte Stellen. Ersetzen Sie veraltete oder
beschädigte Teile sofort.
Bremsflüssigkeit
Prüfen Sie den Bremsflüssigkeitsfüllstand
im Bremsflüssigkeitsbehälter. Der Füllstand
muss zwischen den Markierung „MIN“ und
„MAX“ an der Seite des Behälters stehen.
Verwenden Sie nur Hydraulikbremsflüssigkeit
gemäß der Spezifikation DOT 4.
Bremsscheiben, Bremsklötze,
Bremsrotor und Bremssättel
Prüfen Sie die Bremsbeläge, die Scheibe
und den Rotor auf übermäßigen Verschleiß.
Prüfen Sie die Bremssättel auf austretende
Flüssigkeit.
Weitere Informationen zum Prüfen der
Bremsscheiben bzw. der Bremsbeläge finden
Sie auf der Website für Markenprodukte von
Genesis.
(http://service.hyundai-motor.com)
Abgasrohr und Schalldämpfer
Prüfen Sie die Auspuffrohre, den
Schalldämpfer und die Aufhänger visuell auf
Risse, Verschleiß oder Beschädigung. Starten
Sie den Verbrennungsmotor und achten Sie
sorgfältig auf austretende Abgase. Ziehen Sie
die Verbindungen fest oder tauschen Sie die
Teile nach Bedarf aus.
Befestigungsschrauben der
Radaufhängung
Prüfen Sie die Aufhängungsverbindungen
auf losen Sitz oder Schäden. Ziehen Sie
lockere Befestigungselemente mit dem
vorgeschriebenen Anzugsmoment nach.
Lenkgetriebe, Lenkgestänge &
Manschetten, Traggelenk
Prüfen Sie die Lenkung bei stehendem
Fahrzeug und abgestelltem Motor auf
übermäßiges Spiel des Lenkrads. Prüfen
Sie das Lenkgestänge auf Verformung und
Beschädigung. Prüfen Sie die Manschetten
und Kugelgelenke auf Verschleiß, Rissbildung
und Beschädigung.
Ersetzen Sie alle schaRG3aften Bauteile.
Antriebswellen und
Manschetten
Prüfen Sie Antriebswellen, Manschetten
und Klemmen auf Risse, Verschleiß oder
Schäden. Ersetzen Sie alle schaRG3aften
Bauteile und erneuern Sie bei Bedarf die
Fettfüllung.
Kältemittel der Klimaanlage
Prüfen Sie die Leitungen und Anschlüsse
der Klimaanlage auf Dichtheit und
Beschädigung.
09
9-19
MOTORÖL
Motorölfüllstand prüfen
Benzinmotor
HINWEIS
Motoröl wird zur Schmierung, Kühlung
und zum Betrieb verschiedener
Hydraulikkomponenten im Motor
verwendet. Motorölverbrauch während
der Fahrt ist normal, und es ist notwendig,
das Motoröl regelmäßig zu prüfen und
nachzufüllen. Prüfen Sie außerdem den
Ölstand und füllen Sie ihn innerhalb des
empfohlenen Wartungsplans auf, um
eine Verschlechterung der Ölleistung zu
verhindern.
Prüfen Sie das Motoröl nach dem unten
beschriebenen Verfahren.
1. Befolgen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen
des Ölherstellers.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Fahrzeug
in Position P (Parkstufe) auf ebener Fläche
befindet, die Feststellbremse angezogen
und die Räder blockiert sind.
3. Schalten Sie den Motor ein und lassen
Sie ihn Motor warmlaufen, bis die
Kühlmitteltemperatur eine konstante
Normaltemperatur erreicht.
4. Stellen Sie den Motor ab, entfernen
Sie den Öleinfülldeckel und ziehen Sie
den Ölmessstab heraus. Warten Sie
15 Minuten, bis das Öl in die Ölwanne
zurückgelaufen ist.
5. Wischen Sie den Ölmessstab sauber ab
und führen Sie ihn wieder vollständig ein.
2.0L T-GDI
OIK090001
6. Ziehen Sie den Messstab wieder heraus
und prüfen Sie den Füllstand.
2.0L T-GDI
OIK090002
7. Wenn sich der Ölstand in der Nähe oder
unter der Markierung L befindet, füllen
Sie genug Öl nach, bis die Markierung F
erreicht ist.
Verwenden Sie ausschließlich das
vorgeschriebene Motoröl (siehe „Empfohlene
Schmiermittel und Füllmengen“) in Kapitel 2.
Wartung
9-20
HINWEIS
Beschädigungen des Verbrennungsmotors
verhindern:
ś Verschütten Sie kein Motoröl, wenn
Sie Motoröl auffüllen oder wechseln.
Wischen Sie verschüttetes Öl sofort ab.
ś Der Motorölverbrauch kann beim
Einfahren eines Neufahrzeugs höher sein
und sich nach einer Fahrleistung von
6.000 km stabilisieren.
ś Der Motorölverbrauch kann durch
Fahrgewohnheiten, Klimabedingungen,
Verkehrsbedingungen, Ölqualität usw.
beeinflusst werden. Daher muss der
Motorölstand regelmäßig kontrollierten
und das Motoröl bei Bedarf nachgefüllt
werden.
Dieselmotor
2.2L TCI
OIK090052L
Bereich Erforderliche Maßnahme
A
Wir empfehlen Ihnen, sich
an eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis zu
wenden.
B Füllen Sie kein Motoröl nach.
C
Sie können Motoröl nachfüllen,
so lange der Ölstand nicht den
Bereich C überschreitet.
D
Sie müssen Öl nachfüllen und
sicherstellen, dass der Ölstand in
Bereich C liegt.
1. Befolgen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen
des Ölherstellers.
2. Stellen Sie sicher, dass sich das Fahrzeug
in Position P (Parkstufe) auf ebener Fläche
befindet, die Feststellbremse angezogen
und die Räder blockiert sind.
3. Schalten Sie den Motor ein und
bringen Sie den Motor auf normale
Betriebstemperatur.
4. Stellen Sie den Motor ab, nehmen Sie
den Öleinfülldeckel ab und ziehen Sie
den Ölmessstab heraus. Warten Sie 15
Minuten, damit das Öl in die Ölwanne
zurückfließen kann.
5. Wischen Sie den Messstab ab und führen
Sie ihn wieder bis zum Anschlag ein.
6. Ziehen Sie den Messstab wieder heraus
und prüfen Sie den Füllstand. Der
Füllstand muss im Bereich C liegen.
09
9-21
2.2L TCI
OIK090053L
7. 7. Liegt der Füllstand im Bereich D, füllen
Sie ausreichend Motoröl nach, bis der
Füllstand den Bereich C erreicht.
Verwenden Sie ausschließlich das
vorgeschriebene Motoröl (siehe „Empfohlene
Schmiermittel und Füllmengen“) in Kapitel 2.
HINWEIS
Beschädigungen des Verbrennungsmotors
verhindern:
Achten Sie darauf, beim Wechseln
oder Auffüllen des Motoröls kein Öl zu
verschütten. Wischen Sie verschüttetes Öl
umgehend auf.
Der Ölverbrauch kann beim Einfahren eines
Neufahrzeugs ansteigen, stabilisiert sich
aber nach ca. 6.000 km.
Der Motorölverbrauch ist abhängig von
der Fahrweise, den Klimabedingungen,
der Verkehrslage, der Ölmenge usw. Daher
wird empfohlen, dass Sie den Motorölstand
regelmäßig kontrollieren und das Öl
entsprechend auffüllen.
Motoröl und Ölfilter wechseln
ś Wir empfehlen, den Wechsel des
Motoröls und Ölfilters entsprechend
dem Wartungsplan am Anfang dieses
Kapitels durch eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis durchführen
zu lassen.
ś Wird das Wartungsintervall für den
Wechsel des Motoröls überschritten,
können sich die Eigenschaften des
Motoröls und des Motors verschlechtern
Wechseln Sie daher das Motoröl
entsprechend dem Wartungsplan.
ś Verwenden Sie das empfohlene Motoröl,
um den Motor in optimalem Zustand
zu halten. Wenn nicht das empfohlene
Motoröl verwendet wird, muss es
entsprechend dem Wartungsplan wie
unter schweren Einsatzbedingungen
gewechselt werden.
ś Der im Wartungsplan vorgeschriebene
Motorölwechsel soll eine
Verschlechterung des Öls verhindern und
steht in keinem Zusammenhang mit dem
Ölverbrauch. Prüfen Sie den Motorölstand
regelmäßig und füllen Sie ggf. Öl nach.
Wartung
9-22
VORSICHT
Das Motoröl ist unmittelbar nach der
Fahrt sehr heiß und kann beim Wechsel
Verbrennungen verursachen. Wechseln Sie
das Motoröl, nachdem es abgekühlt ist.
WARNUNG
Gebrauchtes Motoröl kann Hautreizung
bzw. Hautkrebs verursachen, wenn es über
längere Zeit in Kontakt mit der Haut kommt.
Gebrauchtes Motoröl enthält Chemikalien,
die bei Laborversuchen an Tieren Krebs
verursacht haben. Schützen Sie Ihre Haut
immer, indem Sie Ihre Hände nach Umgang
mit Altöl umgehend gründlich mit Seife und
warmem Wasser waschen.
09
9-23
MOTORKÜHLMITTEL
Das Hochdruckkühlsystem besitzt
einen Behältermit Universal-
Frostschutzmotorkühlmittel, das das ganze
Jahr über verwendet werden kann. Der
Behälter wird im Werk befüllt.
Prüfen Sie den Füllstand des
Frostschutzmittels und des Kühlmittels
mindestens einmal im Jahr, vorzugsweise
vor Winterbeginn und vor Fahrten in kältere
Gebiete.
Kühlmittelfüllstand prüfen
OIK090007
Prüfen Sie den Zustand und die
Anschlüsse aller Kühlsystemschläuche
und Heizungsschläuche. Ersetzen Sie
aufgequollene oder verschlissene Schläuche.
Der Kühlmittelfüllstand sollte zwischen den
Markierungen MAX und MIN an der Seite des
Kühlmittelbehälters liegen, wenn der Motor
kalt ist.
Wenn der Kühlmittelfüllstand zu niedrig
ist, fügen Sie ausreichend destilliertes
(deionisiertes) Wasser hinzu, um den
Füllstand bis auf die MAX-Marke zu bringen,
aber nicht zu überfüllen. Wenn häufiges
Nachfüllen erforderlich ist, empfehlen wir,
sich zur Überprüfung des Kühlsystems an
eine Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis zu wenden.
WARNUNG
Entfernen Sie niemals den
Motorkühlerdeckel oder
die Ablassschraube, wenn
Verbrennungsmotor und
Motorkühler heiß sind.
Heißes Kühlmittel und Dampf
können unter Druck austreten
und schwere Verletzungen
verursachen.
Schalten Sie das Fahrzeug aus und warten
Sie, bis der Verbrennungsmotor abgekühlt
ist. Arbeiten Sie äußerst vorsichtig, wenn
Sie den Motorkühlerdeckel. Wickeln Sie
ein dickes Tuch um ihn und drehen Sie ihn
langsam gegen den Uhrzeigersinn bis zum
ersten Anschlag. Gehen Sie einen Schritt
zurück, während der Druck im Kühlsystem
entspannt wird. Wenn Sie sicher sind,
dass der Druck vollständig entwichen ist,
drücken Sie den mit einem dicken Lappen
umwickelten Verschlussdeckel nieder und
schrauben ihn gegen den Uhrzeigersinn ab.
Informationen
Der Kühlmittelstand wird durch die
Motortemperatur beeinflusst. Schalten Sie vor
Prüfen oder Nachfüllen von Kühlmittel den
Motor aus.
WARNUNG
Der Elektromotor des
Kühlgebläses läuft weiter oder
läuft wieder an, auch wenn der
Verbrennungsmotor nicht läuft,
und kann schwere Verletzungen
verursachen. Halten Sie Hände,
Kleidung und Werkzeuge von den
rotierenden Lüfterflügeln des
Kühlgebläses fern.
Schalten Sie den Verbrennungsmotor
immer aus, es sei denn, das Fahrzeug muss
bei eingeschaltetem Verbrennungsmotor
überprüft werden. Seien Sie vorsichtig,
da das Kühlgebläse arbeitet, wenn der
Minuspol (-) der Batterie nicht abgeklemmt
ist.
Wartung
9-24
WARNUNG
Stellen Sie sicher, dass der Kühlmitteldeckel
nach dem Nachfüllen des Kühlmittels
richtig geschlossen ist. Andernfalls kann
beim Fahren der Motor zu heiß werden.
Frontansicht Motorraum
OOSH089010L
1. Prüfen Sie, ob das Etikett des
Kühlerdeckels vorn gerade steht.
OJX1099046
2. Stellen Sie sicher, dass die kleinen
Nasen im Kühlmitteldeckel sicher
eingerastet sind.
Empfohlenes Motorkühlmittel
ś Verwenden Sie zum Auffüllen des
Kühlsystems ausschließlich deionisiertes,
destilliertes oder weiches Wasser und
mischen Sie das werksseitig aufgefüllte
Kühlmittel niemals mit hartem
Leitungswasser.
ś Ein falsches Kühlmittelgemisch kann zu
schweren Fehlfunktionen oder Schäden
am Motor führen.
ś Die Aluminiumbauteile Ihres
Fahrzeugmotors müssen mit einem
Kühlmittel auf Ethylen-Glykolbasis vor
Korrosion und Frost geschützt werden.
ś Verwenden Sie grundsätzlich
keine Kühlmittel auf Alkohol- oder
Methanolbasis und mischen Sie diese
auch nicht mit dem spezifizierten
Kühlmittel.
ś Verwenden Sie kein Kühlmittelgemisch,
das mehr als 60 % oder weniger als
35 % Frostschutzmittel enthält, da
anderenfalls die Wirkung des Kühlmittels
beeinträchtigt würde.
Das Mischungsverhältnis finden Sie in der
nachstehenden Tabelle:
Außentemperatur
Mischungsverhältnis
(Volumenteile)
Frostschutz Wasser
-15 °C 35 65
-25 °C 40 60
-35 °C 50 50
-45 °C 60 40
09
9-25
Informationen
Im Zweifelsfall ist eine Mischung aus 50 % Wasser
und 50 % Frostschutzmittel am einfachsten zu
mischen, da es sich um jeweils die gleiche Menge
handelt. Diese Mischung ist für die meisten
Temperaturbereiche von -35 °C und höher
geeignet.
Kühlmittel wechseln
Wir empfehlen, den Kühlmittelwechsel
entsprechend dem Wartungsplan am Anfang
dieses Kapitels durch eine Vertragswerkstatt
für Markenprodukte von Genesis
durchführen zu lassen.
WARNUNG
Füllen Sie weder Motorkühlmittel noch
Kühlerfrostschutz in den Behälter der
Scheibenwaschanlage ein.
Motorkühlmittel auf der Frontscheibe
kann die Sicht erheblich beeinträchtigen
und zum Verlust der Kontrolle über das
Fahrzeug und zu einem Unfall führen.
Motorkühlmittel kann auch zu Schäden an
Lack und Karosserie führen.
HINWEIS
Legen Sie zur Vermeidung von Schäden
an Motorteilen ein dickes Tuch um die
Motor-Kühlmittelöffnung, bevor Sie
Kühlmittel nachfüllen, um ein Überlaufen
des Kühlmittels und den Kontakt mit
Motorteilen wie der Generator zu
vermeiden.
Wartung
9-26
Füllstand der Bremsflüssigkeit
prüfen
OIK090009
Prüfen Sie regelmäßig den Füllstand
des Kupplungsflüssigkeitsbehälters. Der
Füllstand muss sich zwischen den seitlichen
Behältermarkierungen MAX und MIN
befinden.
Bevor Sie den Behälterdeckel abnehmen,
um Bremsflüssigkeit nachzufüllen, reinigen
Sie den Bereich um den Deckel sorgfältig,
damit die Bremsflüssigkeit nicht verunreinigt
werden kann.
Wenn der Füllstand zu niedrig ist, füllen Sie
die vorgeschriebene Bremsflüssigkeit bis
zur Markierung MAX auf. Der Füllstand sinkt
mit steigender Fahrleistung. Dies ist ein
normaler Zustand, der auf den Verschleiß der
Bremsklötze zurückzuführen ist. Wenn der
Füllstand extrem niedrig ist, sollten Sie das
Bremssystem von einer Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
WARNUNG
Wenn das Bremssystem häufige
Flüssigkeitszugaben erfordert, kann dies
auf ein Leck im Bremssystem hindeuten.
Wir empfehlen Ihnen, das Fahrzeug von
einem Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis prüfen zu lassen.
WARNUNG
Vermeiden Sie den Kontakt von
Bremsflüssigkeit mit den Augen. Wenn
Bremsflüssigkeit in die Augen gelangt,
spülen Sie die Augen mindestens 15
Minuten lang mit klarem Wasser und
suchen Sie umgehend einen Arzt auf.
HINWEIS
ś Lassen Sie Bremsflüssigkeit nicht auf
den Fahrzeuglack gelangen, da dies zu
Lackschäden führen würde.
ś Bremsflüssigkeit, die über längere
Zeit der Luft ausgesetzt war (z. B.
kein geschlossener Behälter), darf
niemals mehr verwendet werden, da
sie nicht mehr über die erforderlichen
Eigenschaften verfügt. Sie muss
ordnungsgemäß entsorgt werden.
ś Verwenden Sie nicht die falsche
Bremsflüssigkeit. Bereits
geringste Mengen Mineralöl (z.
B. Motoröl) in der Bremsanlage
können zu Beschädigungen der
Systemkomponenten der Bremse
führen.
Informationen
Verwenden Sie ausschließlich die
vorgeschriebene Bremsflüssigkeit (siehe
„Empfohlene Schmiermittel und Füllmengen“
in Kapitel 2).
BREMSFLÜSSIGKEIT
09
9-27
WASCHWASSER FESTSTELLBREMSE
Überprüfen der Feststellbremse
Pedalausführung
(ausstattungsabhängig)
OIK057140
Prüfen Sie, ob der Pedalweg der
Feststellbremse der Spezifikation entspricht,
wenn das Pedal mit einer Kraft von 20
kg getreten wird. Weiterhin muss die
Feststellbremse allein in der Lage sein,
das Fahrzeug auf leicht abschüssigem
Untergrund sicher zu blockieren. Wenn
der Hebelweg größer oder kleiner ist als
spezifiziert, lassen Sie die Feststellbremse
von einem autorisierten HYUNDAI-
Vertragswerkstatt einstellen.
Hebelweg : 3 Rasten
Füllstand des
Waschwasserbehälters prüfen
OIK090010
Prüfen Sie den Füllstand des
Waschwasserbehälters und füllen Sie
bei Bedarf Flüssigkeit nach. Wenn keine
Waschflüssigkeit verfügbar ist, kann
klares Wasser verwendet werden. Für
den Winterbetrieb empfiehlt sich jedoch
die Verwendung einer Waschflüssigkeit
mit Frostschutzeigenschaften, damit das
Waschwasser nicht einfrieren kann.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden
Sicherheitshinweise, wenn Sie
Waschflüssigkeit verwenden, um schwere
oder tödliche Verletzungen zu vermeiden:
ś Füllen Sie weder Motorkühlmittel noch
Kühlerfrostschutz in den Behälter der
Scheibenwaschanlage ein. Motorkühlmittel
auf der Frontscheibe kann die Sicht
erheblich beeinträchtigen und zum Verlust
der Kontrolle über das Fahrzeug und zu
einem Unfall führen. Weiterhin kann es
Lackierung und Anbauteile beschädigen.
ś Verhindern Sie, dass Funken oder eine
Flamme mit der Waschflüssigkeit oder
dem Waschflüssigkeitsbehälter in Kontakt
kommen. Waschflüssigkeit kann Alkohol
enthalten und entflammbar sein.
ś Trinken Sie keine Waschflüssigkeit und
vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut.
Die Flüssigkeit der Waschanlage ist für
Menschen und Tiere giftig.
ś Halten Sie die Waschflüssigkeit von Kindern
und Tieren fern.
Wartung
9-28
Ablassen von Wasser aus dem
Kraftstofffilter
Der Kraftstofffilter im Dieselmotor trennt
Wasser von Kraftstoff und verhindert, dass
Wasser sich ansammelt.
Wenn Wasser im Kraftstofffilter angesammelt
ist, leuchtet die Warnleuchte des
Kraftstofffilters ( ) auf, wenn der Start/Stop-
Knopf sich in der Stellung ON (Ein) befindet.
In diesem Fall sollten Sie das System von
einer Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis prüfen lassen.
HINWEIS
Wenn angesammeltes Wasser nicht
rechtzeitig abgelassen wird, kann
Wasser den Filter durchdringen und
wichtige Fahrzeugkomponenten, wie das
Kraftstoffsystem, beschädigen.
Austauschen des
Kraftstofffiltereinsatzes
Wir empfehlen, den Wechsel des
Kraftstofffiltereinsatzes entsprechend
dem Wartungsplan am Anfang dieses
Kapitels durch eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis durchführen
zu lassen.
.5$)7672))),/7(5ǭ)5',(6(/02725Ǯ
09
9-29
LUFTFILTER
Filter ersetzen
2.0L T-GDI
OIK090011
2.2L TCI
OIK090013
Versuchen Sie nicht, es auszuwaschen oder
abzuspülen, da dies den Filter beschädigen
würde.
Wenn das Luftfilterelement verunreinigt ist,
muss es ersetzt werden.
Wir empfehlen, für den Austausch des
Luftfilters eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis aufzusuchen.
Ersetzen Sie den Filter gemäß Wartungsplan.
Informationen
Wenn das Fahrzeug überwiegend bei
starker Staubentwicklung oder in sandigem
Gebiet eingesetzt wird, ersetzen Sie den
Luftfiltereinsatz häufiger als im Standard-
Wartungsplan vorgeschrieben (siehe
„Sonderwartungsplan für erschwerte
Einsatzbedingungen“ in diesem Kapitel).
HINWEIS
ś Fahren Sie nicht ohne Luftfilter. Dies
führt zu übermäßigem Verschleiß des
Motors.
ś Achten Sie beim Ausbauen des Luftfilters
darauf, dass keine Fremdpartikel in
den Ansaugtrakt geraten. Andernfalls
können Beschädigungen die Folge sein.
ś Wir empfehlen die Verwendung
von Ersatzteilen, die bei einem
Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis erworben wurden.
Wartung
9-30
Filter prüfen
Der Luftfilter der Klimaanlage muss laut
Wartungsplan ersetzt werden. Wenn das
Fahrzeug über einen längeren Zeitraum in
Großstädten mit hoher Luftverschmutzung
oder auf unbefestigten, staubigen Straßen
eingesetzt wird, muss der Filter häufiger
geprüft und früher ersetzt werden. Ersetzen
Sie den Innenraumluftfilter gemäß den
nachstehenden Anweisungen und achten Sie
darauf, dass keine anderen Komponenten
beschädigt werden.
Filter ersetzen
OIK090015
1. Öffnen Sie das Handschuhfach und
entfernen Sie die Stützstange (1).
OIK090016
2. Entfernen Sie die Stopper an beiden
Seiten, damit das Handschuhfach frei an
den Scharnieren hängen kann.
OIK090017
3. Halten Sie die Verriegelung (1) auf der
linken Seite der Abdeckung gedrückt.
4. Ziehen Sie die Abdeckung (2) heraus.
5. Ersetzen Sie den Innenraumluftfilter.
6. Bauen Sie den Filter in umgekehrter
Reihenfolge des Ausbaus ein.
HINWEIS
OIK090018
Setzen Sie den neuen Innenraumluftfilter
VHLWHQULFKWLJHLQGDV3IHLOV\PEROƢ
muss nach unten zeigen, um Geräusche
und einen schlechteren Wirkungsgrad zu
vermeiden.
KABINENLUFTFILTER
09
9-31
WISCHERBLÄTTER
Wischerblätter prüfen
Verunreinigungen auf der Frontscheibe
oder auf den Wischerblättern können
die Wirksamkeit der Scheibenwischer
beeinträchtigen.
Übliche Verunreinigungen sind
Insekten, klebrige Blütenrückstände
sowie Wachsrückstände aus Fahrzeug-
Waschanlagen. Reinigen Sie Frontscheibe
und Wischerblätter bei unzureichender
Wischleistung mit einem geeigneten milden
Reinigungsmittel und spülen Sie sie danach
mit reichlich klarem Wasser ab.
HINWEIS
Vermeiden Sie Beschädigungen der
Wischerblätter, der Arme oder anderer
Komponenten und verzichten Sie auf:
ś Verwendung von Benzin, Kerosin,
Farbverdünner oder anderen
Lösungsmitteln auf oder in der Nähe
dieser Teile.
ś Manuelle Bewegungen der
Scheibenwischer
ś Verwendung nicht vorgeschriebener
Wischerblätter
Informationen
Die in Waschanlagen verwendeten
Heißwachszusätze erschweren
bekanntermaßen das Reinigen der
Frontscheibe.
Informationen
Wischerblätter sind Verbrauchsartikel. Der
normale Verschleiß der Wischerblätter ist
nicht durch die Fahrzeuggarantie abgedeckt.
Wischerblätter ersetzen
Wenn die Reinigungsleistung der
Wischerblätter nicht mehr ausreicht, sind die
Wischerblätter eventuell verschlissen oder
eingerissen und müssen ersetzt werden.
HINWEIS
ś Um eine Beschädigung der Motorhaube
und der Wischerarme zu vermeiden,
sollten die Wischerarme nur in der
oberen Wischposition angehoben
werden.
ś Bringen Sie die Wischerarme vor dem
Fahren immer auf die Frontscheibe
zurück.
Wartung
9-32
Wartungspositionen der
Frontscheibenwischer
OIK090101L
[A]: Ausführung A, [B]: Ausführung B
1. Bringen Sie den Scheibenwischerhebel
innerhalb von 20 Sekunden nach
dem Abstellen des Motors nach
unten in die Stellung und halten
Sie ihn dort für ca. 2 Sekunden, bis
sich die Scheibenwischer zur oberen
Wischposition bewegen.
2. Nun können die Scheibenwischer von der
Windschutzscheibe abgehoben werden.
3. Senken Sie die Scheibenwischer
vorsichtig auf die Windschutzscheibe ab.
4. Bringen Sie den Scheibenwischerhebel
in eine beliebige Betriebsstellung, um
die Scheibenwischer zurück in die untere
Ruhestellung zu bewegen.
Wischerblatt am
Windschutzscheibenwischer
ersetzen
1. Bringen Sie die
Windschutzscheibenwischer in die
Wartungsposition.
OLF074018
2. Heben Sie die Wischerblattklammer an.
Ziehen Sie das Wischerblatt heraus.
OLF074019
3. Montieren Sie das neue Wischerblatt.
4. Bewegen Sie den Wischerarm wieder
zurück zur Windschutzscheibe.
09
9-33
Scheibenwischerblatt hinten
ersetzen (ausstattungsabhängig)
OOSH089025L
1. Heben Sie den Wischerarm an und drehen
Sie das Wischerblatt (1).
2. Ziehen Sie das Wischerblatt (2) heraus.
OOSH089026L
3. Bauen Sie das neue Wischerblatt ein,
indem Sie auf den mittlerem Abschnitt in
den Schlitz im Wischerarm drücken, bis es
mit einem Klickgeräusch einrastet (3).
4. Überzeugen Sie sich davon, dass das
Wischerblatt fest angebaut ist, indem
Sie ohne nennenswerten Kraftaufwand
versuchen, es abzuziehen.
5. Drehen Sie das Wischerblatt zurück,
sodass es auf den Wischerarm
ausgerichtet ist.
Um eine Beschädigung der Wischerarme
oder anderer Komponenten zu vermeiden,
sollten Sie Wischerblätter von einer Genesis-
Vertragswerkstatt austauschen lassen.
Wartung
9-34
WARNUNG
Um SCHWERE oder TÖDLICHE
VERLETZUNGEN bei Ihnen oder
Umstehenden zu verhindern, befolgen Sie
bei der Arbeit in der Nähe der Batterie bzw.
beim Umgang mit der Batterie immer diese
Vorsichtsmaßnahmen:
Lesen und befolgen Sie beim
Umgang mit einer Batterie immer
sorgfältig die Anweisungen.
Tragen Sie Augenschutz, der für
den Schutz vor Säurespritzern
vorgesehen ist.
Halten Sie Feuer und Funken von
der Batterie fern und rauchen Sie
nicht in ihrer Nähe.
Wasserstoff befindet sich
bereits in den Batteriezellen. Er
ist stark brennbar und kann bei
Entzündung explodieren.
Hallten Sie Batterien von Kindern
fern.
Batterien enthalten
Schwefelsäure, die stark
korrodierend ist. Lassen Sie Säure
nicht in Kontakt mit Ihren Augen,
Ihrer Haut oder Ihrer Bekleidung
kommen.
Wenn Säure in Ihre Augen gelangt, spülen
Sie Ihre Augen mindestens 15 Minuten
lang mit sauberem Wasser und suchen Sie
sofort einen Arzt auf. Wenn Säure auf Ihre
Haut gelangt, waschen Sie den Bereich
gründlich. Bei Schmerzen oder einem
brennenden Gefühl suchen Sie sofort einen
Arzt auf.
ś Beim Anheben einer Batterie im
Kunststoffgehäuse kann übermäßiger
Druck auf das Gehäuse zum Austreten
von Batteriesäure führen. Heben Sie
sie mit einem Batterieträger an oder
halten Sie sie mit Ihren Händen an
gegenüberliegenden Ecken.
ś Versuchen Sie nicht, Ihr Fahrzeug mit
Starthilfekabeln anzulassen, wenn Ihre
Batterie eingefroren ist.
ś Versuchen Sie NIEMALS, die Batterie zu
laden, während die Batteriekabel des
Fahrzeugs an die Batterie angeschlossen
sind.
ś Das elektrische Zündsystem verwendet
Hochspannung. Berühren Sie diese
Komponenten NIEMALS bei laufendem
Motor oder während sich die Start/Stop-
Taste in der Position ON befindet.
HINWEIS
ś Wenn Sie das Fahrzeug bei niedrigen
Temperaturen längere Zeit nicht
verwenden, trennen Sie die Batterie und
bewahren Sie sie drinnen auf.
ś Laden Sie die Batterie immer vollständig,
um Schäden am Batteriegehäuse bei
niedrigen Temperaturen zu verhindern.
HINWEIS
Wenn Sie nicht autorisierte elektronische
Geräte an die Batterie anschließen, kann
sich die Batterie entladen. Verwenden Sie
niemals nicht autorisierte Geräte.
BATTERIE
09
9-35
Für besten Batteriebetrieb
ś Sorgen Sie für sichere Befestigung der
Batterie.
ś Halten Sie die Oberseite der Batterie
sauber und trocken.
ś Halten Sie die Pole und Anschlüsse
sauber, sicher befestigt und mit Vaseline
oder Polfett bedeckt.
ś Spülen Sie verschüttetes Elektrolyt mit
einer Lösung aus Wasser und Natron
sofort von der Batterie ab.
ś Wenn das Fahrzeug über längere Zeit
nicht verwendet wird, trennen Sie die
Batteriekabel.
Batterie ersetzen
OIK090022
Beim Austausch der Batterie klemmen Sie
das negative Kabel (-) (1) ab und bauen dann
den positiven (+) Batterie-Sicherungskasten
(2) aus. Heben Sie die Kofferraumplatte an
und nehmen Sie das Ersatzrad heraus. Legen
Sie das Ersatzrad mit der bearbeiteten Seite
nach oben ab, um es nicht zu beschädigen.
Entfernen Sie dann zuerst die
Ersatzradhalterung (3) und dann den
Batterieniederhalter (4).
Informationen - Für Batterien
mit der Markierung UPPER und
LOWER
OHI078084L
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer Batterie
ausgestattet ist, die an der Seite mit LOWER
(MIN) und UPPER (MAX) markiert ist,
sollten Sie den Elektrolytstand prüfen.
Der Elektrolytstand sollte zwischen LOWER
(MIN) und UPPER (MAX) liegen. Wenn
der Elektrolytstand niedrig ist, fügen Sie
destilliertes (oder entmineralisiertes) Wasser
hinzu. (Fügen Sie niemals Schwefelsäure oder
anderen Elektrolyt hinzu.)
Achten Sie darauf, kein destilliertes
(oder entmineralisiertes) Wasser auf der
Batterieoberfläche oder benachbarten
Komponenten zu verschütten.
Überfüllen Sie außerdem die Batteriezellen
nicht.
Andernfalls können die Batterie oder andere
Komponenten korrodieren. Schließen Sie
zum Schluss den Zellenkappe fest. Wir
empfehlen Ihnen jedoch, sich für eine bessere
Batteriewartung an eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis zu wenden.
Wartung
9-36
Batterieleistungsaufkleber
Ausführung A
OHI078083L
Ausführung B
OHI078082L
ÃDer tatsächlich im Fahrzeug angebrachte
Batterieaufkleber kann von der Abbildung
abweichen.
1. AGM105L-DIN: Modellname der Batterie
von Genesis
2. 12V: Nennspannung
3. 105Ah(20HR): Nennleistung (in
Amperestunden)
4. RC 190min: Nennreserveleistung (in min.)
5. 950A: Kaltteststromstärke in Ampere nach
SAE / EN
Batterie aufladen
Mit Batterieladegerät
Ihr Fahrzeug verfügt über eine wartungsfreie
Batterie auf Kalziumbasis.
ś Wenn sich die Batterie in kurzer
Zeit entlädt (da beispielsweise die
Scheinwerfer oder die Innenraumleuchte
eingeschaltet waren, während das
Fahrzeug abgestellt war), laden
Sie sie durch langsames Laden
(Erhaltungsladung) über 10 Stunden auf.
ś Wenn die Batterie sich aufgrund hoher
elektrischer Last bei Verwendung des
Fahrzeugs entlädt, laden Sie es mit 20-30
A über zwei Stunden.
WARNUNG
Befolgen Sie beim Laden der
Fahrzeugbatterie immer diese
Anweisungen, um die Gefahr SCHWERER
oder TÖDLICHER VERLETZUNGEN durch
Explosionen oder Säureverätzungen zu
vermeiden:
ś Vor der Durchführung von
Wartungsarbeiten oder Laden der
Batterie schalten Sie alle Zusatzgeräte
aus und schalten Sie den Motor ab.
ś Halten Sie Feuer und Funken von der
Batterie fern und rauchen Sie nicht in
ihrer Nähe.
ś Arbeiten Sie immer draußen oder in
einem gut belüfteten Bereich.
ś Tragen Sie eine Schutzbrille, wenn Sie
die Batterie beim Laden prüfen.
ś Die Batterie muss aus dem Fahrzeug
ausgebaut und in einen gut belüfteten
Bereich gebracht werden.
ś Beobachten Sie die Batterie während
des Ladevorgangs und brechen Sie
die Ladung ab bzw. reduzieren Sie die
Laderate, wenn die Batteriezellen stark
zu kochen anfangen.
09
9-37
ś Das Batterienegativkabel muss zuerst
entfernt und zuletzt angebracht werden,
wenn die Batterie getrennt wird.
Trennen Sie das Batterieladegerät in der
folgenden Reihenfolge:
1. Schalten Sie den Hauptschalter
des Batterieladegeräts aus.
2. Lösen Sie die Negativklemme vom
Minuspol der Batterie.
3. Lösen Sie die Positivklemme vom
Pluspol der Batterie.
ś Wir empfehlen die Verwendung von
Batterien, die bei einem Vertragshändler
für Markenprodukte von Genesis
erworben wurden.
HINWEIS
AGM-Batterie
ś AGM-Batterien (Absorbent Glass
Matt) sind wartungsfrei. Wir
empfehlen, die AGM-Batterie von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis instandhalten zu lassen.
Verwenden Sie zum Laden Ihrer
AGM-Batterie nur vollautomatische
Batterieladegeräte, die speziell für AGM-
Batterien entwickelt wurden.
ś Für den Austausch der AGM-Batterie
empfehlen wir die Verwendung
von Ersatzteilen, die bei einem
Vertragshändler für Markenprodukte
von Genesis erworben wurden.
ś Öffnen oder entfernen Sie nicht die
Kappe oben auf der Batterie. Dies kann
Lecks des Elektrolyts verursachen, die zu
schweren Verletzungen führen können.
Motor mit Starthilfekabeln anlassen
Nach dem Anlassen über Starthilfekabel von
einer funktionstüchtigen Batterie fahren Sie
das Fahrzeug 20 bis 30 Minuten, bevor Sie
den Motor ausschalten. Das Fahrzeug lässt
sich möglicherweise nicht wieder anlassen,
wenn Sie den Motor ausschalten, bevor sich
die Batterie ausreichend aufladen konnte.
Siehe „Motor mit Starthilfekabeln anlassen
in Kapitel 8 für weitere Informationen zum
Starthilfeverfahren.
Informationen
Nicht sachgemäß entsorgte
Batterien können eine Gefahr für
die Umwelt und die GesunRG3eit
darstellen. Entsorgen Sie die
Batterie entsprechend den vor Ort
geltenden Bestimmungen oder
Vorschriften.
Zurückzusetzende Elemente
Nach dem Abklemmen oder der Entladung
der Batterie muss für folgende Komponenten
ein Reset durchgeführt werden.
ś Kraftstoffverbrauch/Fahrinfo/Seit letztem
Tanken/Informationen (siehe Kapitel 4)
ś Integriertes Speichersystem (siehe Kapitel
5)
ś Elektrische Fensterheber (siehe Kapitel 5)
ś Schiebedach (siehe Kapitel 5)
ś Elektrisch betätigter Kofferraumdeckel
(oder elektrisch betätigte Heckklappe)
(siehe Kapitel 5)
ś Uhr (siehe Infotainmentsystem manuell)
ś Infotainmentsystem (siehe
Infotainmentsystem manuell)
Wartung
9-38
WARNUNG
Ein defekter Reifen kann zum Verlust
der Fahrzeugkontrolle und zu einem
Unfall führen. Beachten Sie folgende
Sicherheitshinweise zur Vermeidung
SCHWERER und TÖDLICHER
VERLETZUNGEN:
ś Prüfen Sie Ihre Reifen monatlich auf
ordnungsgemäßen Reifendruck sowie
auf Verschleiß und Beschädigung.
ś Den vorgeschriebenen Reifendruck
für kalte Reifen finden Sie in dieser
Anleitung und auf dem entsprechenden
Aufkleber an der B-Säule auf der
Fahrerseite. Verwenden Sie immer
ein Reifendruckmessgerät, um den
Reifendruck zu messen. Reifen mit
zu hohem oder zu geringem Druck
verschleißen ungleichmäßig, was das
Fahrverhalten verschlechtert.
ś Vergessen Sie auch nicht das Ersatzrad,
wenn Sie den Reifendruck der Räder an
Ihrem Fahrzeug prüfen.
ś Ersetzen Sie Reifen, die abgefahren sind,
ungleichmäßigen Verschleiß zeigen
oder beschädigt sind. Ein abgefahrener
Reifen kann die Effektivität des Brems-
und Lenksystems und die Bodenhaftung
beeinträchtigen.
ś Ersetzen Sie die Reifen IMMER durch
Reifen mit der Größe, dem Profil und
dem Aufbau, die ursprünglich mit
diesem Fahrzeug geliefert wurden.
Die Verwendung von Reifen und
Felgen, die von den empfohlenen
Größen abweichen, kann die
Fahreigenschaften verändern, die
Fahrzeugkontrolle beeinträchtigen
oder das Antiblockiersystem (ABS) Ihres
Fahrzeugs negativ beeinflussen, was zu
einem schweren Unfall führen kann.
Reifenpflege
Achten Sie aus Sicherheitsgründen und des
optimalen Kraftstoffverbrauchs stets auf den
vorgeschriebenen Reifendruck. Überladen
Sie das Fahrzeug nicht und verteilen Sie
das Gewicht der Ladung entsprechend der
Empfehlungen für Ihr Fahrzeug.
OIK087002L
Alle Angaben (Größen und Drücke) finden
Sie auf einem Etikett an der B-Säule der
Fahrerseite.
Empfohlener Reifendruck für
kalte Reifen
Der Reifendruck aller Räder (einschließlich
Ersatzrad) muss im kalten Zustand geprüft
werden. „Kalter Reifen“ bedeutet, dass das
Fahrzeug seit mindestens drei Stunden nicht
mehr bewegt wurde oder nicht mehr als 1,6
km zurückgelegt hat.
Der Reifendruck warmer Reifen liegt in
der Regel um ca. 28 - 41 kPa über dem
Reifendruck kalter Reifen. Reduzieren Sie den
Reifendruck warmer Reifen nicht, da dies zu
einer Unterfüllung der Reifen führen würde.
Den empfohlenen Fülldruck finden Sie unter
„Reifen und Felgen“ in Kapitel 2.
REIFEN UND FELGEN
09
9-39
WARNUNG
Die Einhaltung des vorgeschriebenen
Reifendrucks führt zu optimalen
Fahreigenschaften, bestem
Fahrzeughandling und minimalem
Reifenverschleiß.
Zu hoher oder zu niedriger Reifendruck
kann die Haltbarkeit der Reifen verkürzen,
das Fahrverhalten beeinträchtigen und
plötzliche Reifenpannen verursachen, die
wiederum zum Verlust der Kontrolle über
das Fahrzeug und zu einem Unfall führen
können.
Ein deutlich zu niedriger Reifendruck
kann zu starker Erhitzung, zum Platzen
des Reifens, zur Ablösung des Profils und
anderen Reifenschäden führen, die die
Kontrolle des Fahrzeugs unmöglich machen
und zu schweren Verletzungen oder zum
Tode führen. Dieses Risiko ist an heißen
Tagen sowie bei längerer Fahrt mit hoher
Geschwindigkeit deutlich höher.
VORSICHT
ś Zu geringer Reifendruck führt zusätzlich
zu starkem Reifenverschleiß sowie
erhöhtem Kraftstoffverbrauch und
beeinträchtigt das Fahrverhalten.
Eine Radverformung ist ebenfalls
möglich. Prüfen und korrigieren
Sie den Reifendruck regelmäßig.
Wenn ein Reifen häufig aufgepumpt
werden muss, sollten Sie ihn von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis prüfen lassen.
ś Zu hoher Reifendruck führt zu grobem
Fahrverhalten und übermäßigem
Reifenverschleiß in der Mitte der
Lauffläche und vergrößert die
Gefahr von Reifenschäden durch
Fremdeinwirkung.
Reifenfülldruck prüfen
Prüfen Sie Ihre Reifen einschließlich des
Ersatzreifens mindestens einmal im Monat.
Reifendruck prüfen
Prüfen Sie den Reifendruck mit einem
genauen Manometer. Eine Sichtprüfung ist
zur Bestimmung des korrekten Reifendrucks
nicht ausreichend. Radialreifen sehen voll
aufgepumpt aus, auch wenn sie zu wenig
Reifendruck haben.
Schrauben Sie die Ventilkappe ab. Drücken
Sie das Manometer fest auf das Ventil, um
den Druck zu messen. Wenn der Reifendruck
in kaltem Zustand den Angaben auf dem
Aufkleber für Reifendruck und Zuladung
entspricht, ist keine weitere Korrektur
erforderlich. Wenn der Reifendruck zu
gering ist, pumpen Sie den Reifen bis zum
empfohlenen Wert auf. Denken Sie daran,
die Ventilkappen wieder zu aufzuschrauben.
Ohne Ventilkappe können Staub und
Feuchtigkeit in das Ventil eindringen und
Undichtigkeiten verursachen. Ersetzen Sie
fehlende Ventilkappen möglichst umgehend.
Wenn der Reifendruck zu hoch ist, drücken
Sie auf die Ventilnadel in der Mitte des
Ventils, um Luft abzulassen. Prüfen Sie den
Reifendruck erneut mit dem Manometer.
Denken Sie daran, die Ventilkappen wieder
aufzuschrauben. Ohne Ventilkappe können
Staub und Feuchtigkeit in das Ventil
eindringen und Undichtigkeiten verursachen.
Ersetzen Sie fehlende Ventilkappen
möglichst umgehend.
Wartung
9-40
Reifen tauschen
Um den Reifenverschleiß der Räder auszugleichen,
empfiehlt Genesis, dass die Räder spätestens alle
12.000 km getauscht werden.
Prüfen Sie beim Rädertausch, ob die Räder
ordnungsgemäß ausgewuchtet sind.
Prüfen Sie die Reifen beim Tausch
auf ungleichmäßigen Verschleiß und
Beschädigungen. Ungleichmäßiger
Verschleiß resultiert in der Regel aus falschem
Reifendruck, falscher Spureinstellung und nicht
ausgewuchteten Rädern. Weitere Ursachen sind
extremes Bremsen und schnelle Kurvenfahrten.
Prüfen Sie die Laufflächen und Flanken der Reifen
auf Verformungen. Ersetzen Sie den Reifen in
solchen Fällen. Ersetzen Sie Reifen, bei denen das
Gewebe oder der Stahlgürtel sichtbar sind. Stellen
Sie nach dem Tausch der Räder sicher, dass der
vordere und hintere Reifendruck entsprechend
Spezifikation eingestellt ist, und prüfen Sie
den festen Sitz der Radmuttern (das richtige
Anzugsmoment beträgt 11 bis 13 kpm).
17, 18-Zoll Reifen
OHI078078
19-Zoll Reifen
OHI078079
Beim Rädertausch sollten die Bremsklötze
der Scheibenbremsen auf Verschleiß geprüft
werden.
Informationen
Die Außenseiten und Innenseiten des
unsymmetrischen Reifens sind unterscheidbar.
Achten Sie bei der Montage eines
unsymmetrischen Reifens darauf, dass die als
Außenseite markierte Seite nach außen zeigt.
Wenn die mit „Innenseite“ markierte Seite
außen montiert ist, verschlechtern sich die
Fahrzeugeigenschaften.
WARNUNG
ś Beziehen Sie ein Notrad nicht in den
Reifentausch ein.
ś Verwenden Sie auf keinen Fall
gleichzeitig Reifen unterschiedlicher
Bauart (z. B. Radial- und Gürtelreifen).
Dies kann zu ungewöhnlichen
Fahreigenschaften, zum Verlust der
Fahrzeugkontrolle und zu einem Unfall
führen.
09
9-41
Räder einstellen und
auswuchten
Die Räder Ihres Fahrzeugs wurden werkseitig
sorgfältig eingestellt und ausgewuchtet,
um die größtmögliche Lebensdauer
und Funktionstüchtigkeit der Reifen zu
gewährleisten.
In den meisten Fällen muss die
Spureinstellung nie mehr verändert
werden. Sollte der Reifenverschleiß jedoch
ungleichmäßig sein oder das Fahrzeug
ständig zur Seite ziehen, muss die
Spureinstellung korrigiert werden.
Wenn beim Fahren auf ebener Fahrbahn
Vibrationen auftreten, müssen die Räder
ausgewuchtet werden.
HINWEIS
Zum Auswuchten von Leichtmetallfelgen
müssen spezielle Auswuchtgewichte
verwendet werden, da andernfalls die
Leichtmetallfelgen beschädigt werden
können.
Reifen ersetzen
Anzeige ProfilverschleißAnzeige Profilverschleiß
OHI078080
Bei gleichmäßigem Reifenverschleiß
erscheint mit der Zeit eine Verschleißanzeige
über die Breite der Lauffläche. Diese zeigt
an, dass die verbleibende Profiltiefe weniger
als 1,6 mm beträgt. Ersetzen Sie den Reifen,
sobald dies der Fall ist.
Warten Sie mit dem Ersetzen des Reifens
nicht, bis die Verschleißanzeige über die
gesamte Breite der Lauffläche sichtbar ist.
WARNUNG
Verringerung des Risikos von TOD oder
SCHWEREN VERLETZUNGEN:
ś Ersetzen Sie Reifen, die abgefahren sind,
ungleichmäßigen Verschleiß zeigen
oder beschädigt sind. Ein abgefahrener
Reifen kann die Effektivität des Brems-
und Lenksystems und die Bodenhaftung
verschlechtern.
ś Ersetzen Sie die Reifen immer durch
Reifen der Größe, die ursprünglich
mit diesem Fahrzeug geliefert wurde.
Die Verwendung von Reifen und
Felgen, die von den empfohlenen
Größen abweichen, kann die
Fahreigenschaften verändern, die
Fahrzeugkontrolle beeinträchtigen
oder das Antiblockiersystem (ABS) Ihres
Fahrzeugs negativ beeinflussen, was zu
einem schweren Unfall führen kann.
ś Wenn Sie Reifen (oder Felgen)
austauschen, sollten Sie die beiden
Vorder- oder Hinterreifen (oder
Räder) paarweise zu ersetzen. Der
Austausch nur eines Reifens kann
die Fahrzeugeigenschaften stark
verschlechtern.
ś Der Zustand der Reifen verschlechtert
sich mit der Zeit, auch wenn sie nicht
benutzt werden. Unabhängig von der
restlichen Profiltiefe empfiehlt Genesis,
Reifen bei normaler Nutzung nach ca.
sechs (6) Jahren zu ersetzen.
ś Wärme aufgrund heißen Klimas
oder hoher Belastung durch starke
Zuladung kann den Alterungsprozess
beschleunigen. Die Nichtbeachtung
dieser Warnung kann zu einem
plötzlichen Reifenversagen, einem
Verlust der Fahrzeugkontrolle und zu
einem Unfall führen.
Wartung
9-42
Notradbereifung ersetzen
Das Reifenprofil des Notrads hat eine kürzere
Lebensdauer als das der Standardreifen.
Ersetzen Sie den Reifen, wenn die
Verschleißanzeige auf dem Reifen sichtbar
wird. Der neue Reifen für das Notrad muss
mit dem ursprünglich montierten Reifen, der
mit dem Neuwagen geliefert wurde, in Größe
und Bauart identisch sein und auf derselben
Felge montiert werden. Der Reifen für das
Notrad eignet sich nicht für die Montage
auf einer Standardfelge und die Notradfelge
eignet sich nicht für die Montage eines
Standardreifens.
WARNUNG
Reparieren oder ersetzen Sie die
Originalreifen so bald wie möglich, um
einen Ausfall des Notrads, einen Verlust
der Fahrzeugkontrolle und einen Unfall
zu vermeiden. Das Notrad ist nur für die
Verwendung in einem Notfall vorgesehen.
Fahren Sie Ihr Fahrzeug nicht mit mehr als
80 km/h, wenn Sie das Notrad verwenden.
Felgenwechsel
Achten Sie beim Ersetzen von Felgen darauf,
dass die Ersatzfelgen den Originalfelgen
in Durchmesser, Breite und Einpresstiefe
entsprechen.
Reifentraktion
Das Fahren mit abgefahrenen Reifen
oder falschem Reifendruck sowie das
Befahren glatter Fahrbahnen beeinträchtigt
die Haftung der Reifen. Reifen sollten
ausgetauscht werden, wenn die Anzeigen
für Reifenverschleiß erscheinen. Um zu
vermeiden, dass Sie die Fahrzeugkontrolle
verlieren, sollten Sie immer die
Geschwindigkeit reduzieren, wenn die Straße
nass, verschneit oder vereist ist.
Reifenwartung
Neben dem richtigen Reifendruck trägt
auch die richtige Einstellung der Räder zur
Minderung des Reifenverschleißes bei.
Lassen Sie Ihren Händler die Spureinstellung
prüfen, wenn Reifen an Ihrem Fahrzeug
ungleichmäßig abgefahren sind.
Achten Sie bei der Montage neuer Reifen
darauf, dass sie ausgewuchtet werden. Dies
vergrößert den Fahrkomfort und erhöht
die Lebensdauer der Reifen. Zudem sollten
Reifen stets nachgewuchtet werden, wenn
die Räder abgebaut waren.
09
9-43
Kennzeichnungen auf den
Reifenflanken
Aus diesen Angaben gehen die
Grundeigenschaften des Reifens hervor.
Weiterhin befindet sich an dieser Stelle
die TIN-Kennzeichnung (Tire Identification
Number), die Zertifizierung entsprechend
der Sicherheitsnorm. Über die TIN kann der
Reifen im Fall eines Rückrufs identifiziert
werden.
OLMB073028
1. Hersteller oder Fabrikat
Hersteller oder Fabrikat sind auf dem Reifen
vermerkt.
2. Bezeichnung der Reifengröße
Auf der Reifenflanke befindet sich die
Bezeichnung der Reifengröße. Sie benötigen
diese Angaben beim Kauf neuer Reifen für
Ihr Fahrzeug. Die einzelnen Buchstaben und
Zahlen der Angabe zur Reifengröße werden
nachstehend erläutert.
Beispiel für die Größenangabe eines Reifens:
(Bei diesen Angaben handelt es sich lediglich
um ein Beispiel. Die tatsächliche Reifengröße
kann je nach Fahrzeug davon abweichen.)
225/45R18 95Y
225 Reifenbreite in Millimeter
45 Seitenverhältnis. Verhältnis von
Reifenhöhe zu Reifenbreite in Prozent.
R - Codierte Reifenbauart (Radialreifen).
18 Felgendurchmesser in Zoll.
95 Tragfähigkeitsindex, ein numerischer
Code, der die maximale Tragfähigkeit
des Reifens angibt.
Y Kennbuchstabe für die zulässige
Geschwindigkeit. Weitere Informationen
finden Sie in der entsprechenden Tabelle
in diesem Abschnitt.
Bezeichnung der Felgengröße
Auch die Felgen sind mit Größenangaben
gekennzeichnet, die Sie benötigen,
wenn eine Felge ersetzt werden muss.
Die einzelnen Buchstaben und Zahlen
der Angabe zur Felgengröße werden
nachstehend erläutert.
Beispiel für die Größenangabe einer Felge:
8.0J x 18
8.0 - Felgenbreite in Zoll.
J - Ausführung des Felgenhorns.
18 - Felgendurchmesser in Zoll.
1
7
1
5, 6
4
3
2
Wartung
9-44
Reifenkennbuchstaben für die zulässige
Höchstgeschwindigkeit
In der nachstehenden Tabelle sind viele
der zur Zeit verwendeten Kennbuchstaben
und Höchstgeschwindigkeiten für PKW-
Reifen aufgeführt. Der Kennbuchstabe ist
Teil der Beschriftung auf der Reifenflanke.
Der Kennbuchstabe gibt die zulässige
Höchstgeschwindigkeit der Reifen an.
Kennbuchstabe
für die zulässige
Geschwindigkeit.
Höchstgeschwindigkeit
S 180 km/h
T 190 km/h
H 210 km/h
V 240 km/h
W 270 km/h
Y 300 km/h
3. Alter eines Reifens bestimmen
(RIN: Reifen-Identifizierungs-
Nummer)
Reifen, die laut Herstellungsdatum älter
sind als 6 Jahre (einschließlich Ersatzreifen),
sollten durch neue ersetzt werden. Das
Produktionsdatum können Sie von der
Reifenflanke (möglicherweise auf der
Innenseite) als DOT-Code ablesen. Der
DOT-Code ist eine Ziffernabfolge aus
Zahlen und Buchstaben. Sie können das
Produktionsdatum des Reifens anhand der
letzten 4 Stellen des DOT-Codes bestimmen.
DOT:XXXX XXXX OOOO
Die ersten beiden DOT-Code-Gruppen
enthalten Informationen zum Herstellerwerk,
zur Reifengröße und zur Profilart. Die letzten
vier Stellen des DOT-Codes bezeichnen
Kalenderwoche und Jahr der Produktion.
Beispiel:
DOT XXXX XXXX 1521 bedeutet, dass der
Reifen in der 15. Woche des Jahres 2021
produziert wurde.
4. Reifenaufbau und Material
Im Inneren des Reifens befinden
sich verschiedene Lagen aus
gummibeschichtetem Gewebe. Die
verwendeten Materialien (Stahl, Nylon,
Polyester und andere) müssen vom
Reifenhersteller angegeben werden. Der
Buchstabe „R“ steht für Radialreifen, der
Buchstabe „D“ für Diagonalreifen und der
Buchstabe „B“ für Gürtelreifen.
5. Maximal zulässiger Reifendruck
Diese Zahl bezeichnet den maximal
zulässigen Druck, mit dem der Reifen
aufgepumpt werden darf. Überschreiten Sie
den maximal zulässigen Reifendruck nicht.
Angaben zum empfohlenen Reifendruck
und zu den Lastbedingungen finden Sie auf
einem Aufkleber am Fahrzeug.
6. Maximale Tragfähigkeit
Die Zahl bezeichnet die maximale Last in
Kilogramm, die der Reifen tragen kann.
Wenn Sie die Reifen Ihres Fahrzeugs
ersetzen, verwenden Sie immer Reifen,
deren Tragfähigkeit mit der Tragfähigkeit der
werkseitig montierten Reifen identisch ist.
09
9-45
7. Einheitliche
Reifenqualitätsklassen
Die Qualitätsklassen können an der
Reifenflanke zwischen Profilrand und max.
Reifenbreite nachgesehen werden.
Beispiel:
TREADWEAR 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A
Reifenverschleiß
Die Reifenverschleißkennzahl bezeichnet
den durchschnittlichen Reifenverschleiß
unter kontrollierten Bedingungen,
die gesetzlich vorgeschrieben sind.
Beispielsweise verschleißt ein Reifen mit der
Verschleißkennzahl 150 bei dem festgelegten
Test eineinhalb (1½) Mal so schnell wie ein
Reifen mit der Kennzahl 100.
Die relative Lebensdauer eines Reifens hängt
von den jeweiligen Einsatzbedingungen
ab, kann jedoch aufgrund der
Fahrgewohnheiten, der Wartungsintervalle
und der unterschiedlichen
Straßeneigenschaften und klimatischen
Bedingungen stark von der Norm abweichen.
Die Kennzahlen sind bei PKW-Reifen auf
der Reifenflanke angegeben. Die Reifen
(Standardbereifung oder optionale Bereifung)
Ihres Fahrzeugs können im Hinblick auf den
Verschleißkoeffizienten variieren.
Traktionskennzeichnung - AA, A, B & C
Die Traktionskennzeichnungen lauten in
absteigender Reihenfolge AA, A, B und
C. Diese Eigenschaften beschreiben
die Fähigkeit des Reifens, auf nasser
Fahrbahn zu stoppen, und wurden unter
kontrollierten Bedingungen auf bestimmten
staatlichen Testflächen für Asphalt und
Beton gemessen. Ein Reifen mit dem
Kennbuchstaben C besitzt relativ schwache
Traktionseigenschaften.
WARNUNG
Die dem Reifen zugewiesene
Traktionskennzeichnung basiert
auf geradeaus durchgeführten
Bremsprüfungen und sie umfasst
nicht die Werte für Beschleunigung,
Kurvenfahrverhalten, Aquaplaning
oder Maximalwerte der
Bodenhaftungscharakteristik.
Temperaturklassen -A, B und C
Die Temperaturklassen lauten in
absteigender Reihenfolge A, B und C.
Die Kennbuchstaben bezeichnen die
Eigenschaften der Reifen im Hinblick
auf Temperaturbeständigkeit und
Temperaturableitung unter kontrollierten
Bedingungen auf einem Prüfstand.
Anhaltend hohe Temperaturen können das
Reifenmaterial beeinträchtigen und die
Lebensdauer des Reifens verkürzen, während
übermäßig hohe Temperaturen plötzliche
Reifenschäden verursachen können. Die
Kennbuchstaben B und A bezeichnen Reifen,
deren Eigenschaften aufgrund der Tests über
den gesetzlichen Mindestanforderungen
liegen.
Wartung
9-46
WARNUNG
Die Temperaturkennzeichnung eines
Reifens setzt voraus, dass der Reifendruck
korrekt und der Reifen nicht überladen
ist. Zu hohe Geschwindigkeit, zu geringer
oder zu hoher Reifendruck oder zu
hohe Belastung können einzeln oder
zusammen zu Überhitzung und plötzlichen
Reifenschäden führen. Dies kann zum
Verlust der Fahrzeugkontrolle und zu einem
Unfall führen.
Niederquerschnittsreifen
Das Aspektverhältnis ist bei
Niederquerschnittsreifen < 50.
Da Niederquerschnittsreifen für
Fahrverhalten und Bremsmanöver
optimiert sind, ist ihre Reifenflanke etwas
steifer als bei einem Standardreifen.
Niederquerschnittsreifen sind zudem
tendenziell breiter und haben folglich
eine größere Kontaktfläche mit der
Straßenoberfläche. In einigen Fällen können
sie im Vergleich zu Standardreifen mehr
Fahrgeräusche verursachen.
VORSICHT
Die Reifenflanke eines
Niederquerschnittsreifens ist kürzer als
normal. Somit werden das Rad und der
Niederquerschnittreifen leicht beschädigt.
Beachten Sie die folgenden Anweisungen.
ś Achten Sie beim Fahren auf unebener
Straße oder beim Fahren im Gelände
darauf, dass Reifen und Felgen nicht
beschädigt werden. Prüfen Sie nach dem
Fahren Reifen und Felgen.
ś Wenn Sie über ein Schlagloch, eine
Bodenwelle, einen Schacht oder
Bordstein fahren, fahren Sie das
Fahrzeug langsam, um Reifen und
Felgen nicht zu beschädigen.
ś Prüfen Sie bei einem Aufprall auf den
Reifen den Reifenzustand. Alternativ
können Sie sich an eine Genesis-
Vertragswerkstatt wenden.
ś Prüfen Sie den Reifenzustand und
den Reifendruck alle 3.000 km, um
Reifenschäden zu vermeiden.
ś Es ist schwierig, einen Reifenschaden
nur mit dem Auge zu erkennen. Wenn
es den kleinsten Hinweis auf einen
Reifenschaden gibt, prüfen und ersetzen
Sie den Reifen, um Schäden durch
Undichtheit zu vermeiden.
ś Wenn ein Reifen beschädigt wird und Sie
auf unebener Straße, im Gelände oder
über Hindernisse wie ein Schlagloch,
einen Schacht oder Bordstein fahren,
deckt Ihre Garantie den Schaden nicht
ab.
ś Die Reifeninformationen sind auf der
Reifenflanke angegeben.
09
9-47
Ŷ Flachsicherung
Ŷ Patronensicherung
Ŷ Mehrfachsicherung
Ŷ Midi-Sicherung
Normal Durchgebrannt
Normal Durchgebrannt
Normal Durchgebrannt
Normal Durchgebrannt
OCK077071
Die elektrische Anlage eines Fahrzeugs ist mit
Sicherungen gegen Überlastungsschäden
geschützt.
Dieses Fahrzeug hat 5 Sicherungskästen:
einen im Seitenpolster auf der Fahrerseite,
die anderen im Motorraum.
Wenn eine der Leuchten, Zubehöre
oder Steuerungen Ihres Fahrzeugs nicht
funktioniert, prüfen Sie die entsprechende
Sicherung. Wenn eine Sicherung
durchgebrannt ist, schmolz oder brach das
Element in der Sicherung.
Wenn die Elektroanlage nicht funktioniert,
prüfen Sie zunächst den Sicherungskasten
auf der Fahrerseite. Schalten Sie den
Verbrennungsmotor und alle Schalter
aus und klemmen Sie das Minuskabel der
Batterie ab, bevor Sie eine durchgebrannte
Sicherung austauschen. Ersetzen Sie eine
durchgebrannte Sicherung immer durch eine
Sicherung derselben Nennleistung.
Wenn auch die Ersatzsicherung durchbrennt,
weist dies auf ein Problem in der Elektrik
hin. Vermeiden Sie es, die betreffende
Anlage zu verwenden. Wir empfehlen, sich
umgehend an einen Genesis-Vertragshändler
zu wenden.
WARNUNG
Ersetzen Sie eine Sicherung immer
ausschließlich durch eine Sicherung mit
denselben elektrischen Nennwerten.
ś Eine Sicherung mit höherem Nennstrom
könnte Schäden und einen Brand
verursachen.
ś Ersetzen Sie eine Sicherung niemals
- auch nicht kurzfristig - durch Draht
oder Aluminiumfolie. Dies könnte zu
einer erheblichen Beschädigung der
elektrischen Anlage und zu einem Brand
führen.
HINWEIS
Verwenden Sie für den Ausbau einer
Sicherung weder einen Schraubendreher
noch einen anderen Gegenstand aus Metall,
weil dies einen Kurzschluss auslösen und
die elektrische Anlage beschädigen kann.
SICHERUNGEN
Wartung
9-48
Sicherungen ersetzen
(Kombiinstrument)
Fahrerseite
OIK090023
Limousine (ausstattungsabhängig)
OIK090033
Shooting Brake (ausstattungsabhängig)
OIKSB091123L
1. Schalten Sie das Fahrzeug aus.
2. Schalten Sie alle anderen Schalter aus.
3. Öffnen Sie den Sicherungskastendeckel.
4. Die Position der vermuteten Sicherung
finden Sie auf dem Etikett im
Sicherungskastendeckel.
OIK090024L
5. Ziehen Sie die vermutlich schaRG3afte
Sicherung gerade aus ihrem Sockel.
Verwenden Sie das Ausziehwerkzeug
(1) im Deckel des Sicherungskastens im
Motorraum.
6. Prüfen Sie die entnommene Sicherung
und ersetzen Sie sie, wenn sie
durchgebrannt ist. Ersatzsicherungen
befinden sich im Sicherungskasten
im Armaturenbrett (oder im
Sicherungskasten im Motorraum).
7. Setzen Sie eine neue Sicherung mit
derselben Amperezahl ein und achten
Sie darauf, dass sie straff in ihrem Sockel
sitzt. Wenn sie locker sitzt, empfehlen wir
Ihnen, sich an eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis zu wenden.
Falls Sie in einer Notsituation keine
Ersatzsicherung zur Hand haben, können Sie
eine Sicherung derselben Amperezahl aus
einem anderen Stromkreis (z.B. Sicherung
des Zigarettenanzünders) verwenden.
Wenn Scheinwerfer oder andere elektrische
Bauteile nicht funktionieren, obwohl keine
Sicherungen durchgebrannt sind, prüfen
Sie den Sicherungskasten im Motorraum.
Wenn eine Sicherung durchgebrannt ist,
muss sie durch eine Sicherung mit gleichen
elektrischen Werten ersetzt werden.
09
9-49
Sicherungen ersetzen
(Motorraum)
Flachsicherung / Patronensicherung
Flachsicherung
OIK090025
Patronensicherung
OIK090026
1. Schalten Sie das Fahrzeug aus.
2. Schalten Sie alle anderen Schalter aus.
3. Öffnen Sie den Deckel des
Sicherungskastens, indem Sie die
Verriegelung drücken und den Deckel
abheben.
4. Prüfen Sie die entnommene Sicherung
und ersetzen Sie sie, wenn sie
durchgebrannt ist. Verwenden Sie zum
Abziehen und Einsetzen von Sicherungen
die Sicherungsklammer aus dem
Sicherungskasten im Motorraum.
5. Setzen Sie eine neue Sicherung mit
derselben Amperezahl ein und achten
Sie darauf, dass sie straff in ihrem Sockel
sitzt. Wenn sie locker sitzt, empfehlen wir
Ihnen, sich an eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis zu wenden.
HINWEIS
Setzen Sie nach der Überprüfung
der Sicherungen im Motorraum den
Sicherungskastendeckel wieder richtig
auf. Sie können ein Klicken hören, wenn
der Deckel sicher eingerastet ist. Wenn
er nicht sicher eingerastet ist, kann durch
eindringendes Wasser die Elektroanlage
gestört werden.
Mehrfachsicherung / Midi-
Sicherung
Mehrfachsicherung
OIK090027
Midi-Sicherung
OIK090028
Wenn die Multisicherung oder die Midi-
Sicherung durchgebrannt ist, empfehlen
wir Ihnen, sich an eine Vertragswerkstatt für
Markenprodukte von Genesis zu wenden.
Wartung
9-50
Beschreibung der Sicherungs-
und Relaiskästen
Sicherungskasten im
Armaturenbrett
OIK090029
Im Inneren der Sicherungs-/
Relaiskastendeckel befindet sich je eine Liste
der enthaltenen Sicherungen/Relais inklusive
ihrer Bezeichnungen und der zugehörigen
Amperezahlen.
Informationen
gelten nicht alle Beschreibungen der
Sicherungskästen in diesem Handbuch
auch für Ihr Fahrzeug. Die Informationen
waren zum Zeitpunkt der Drucklegung
korrekt. Wenn Sie einen Sicherungskasten
in Ihrem Fahrzeug prüfen, richten Sie
sich nach der Legende in dem jeweiligen
Sicherungskastendeckel.
OIKSB091129L
09
9-51
Armaturenbrett (Sicherungskasten an Fahrerseite)
Sicherungsbezeichnung Symbol Sicherungswert Geschützter Stromkreis
MULTI MEDIA1 20A
"[ohne ISG] Sicherung - F11, F12
[mit ISG] Verstärker, Niedrig-DC-DC-
Wandler (Audio)"
AIR BAG1 15A SRS-Steuermodul
ROOM LAMP 10A
Dachkonsolenleuchte, mittlere
Innenraumleuchte, Innenraumleuchte,
Schalter für Kosmetikleuchte links/
rechts, Gepäckraumleuchte links/rechts,
Handschuhfachleuchte, Bodenleuchte
Fahrer-/Beifahrerseite
STOP LAMP 10A IBU, Bremsleuchtenschalter
CLUSTER 10A Kombiinstrument, Head-up-Display
E-SHIFTER2 10A Elektronischer ATM-Wählhebel
IBU3 10A IBU
MULTI MEDIA3 10A
[mit ISG] Kombiinstrument, Head-up-
Display, Schalter der Klimaanlage, drahtloses
Ladegerät vorne, Rundumsichtmonitor,
[ohne ISG] Rundumsichtmonitor
MULTI MEDIA2 15A Stereoanlage
MEMORY1 10A
Klimaanlagen-Steuermodul,
Klinaanlagenschalter, Sicherheitsanzeige,
Head-up-Display, Modul für elektrische
Heckklappe, Kofferraummodul, [ohne ISG]
Kombiinstrument
IBU4 10A IBU
E-SHIFTER1 10A Elektronischer ATM-Wählhebel
AIR BAG IND. 10A Kombiinstrument, Dachkonsolenleuchte,
IBU1 15A
IBU, Smartkey-Außengriff Fahrer-/
Beifahrerseite, elektrisch verstellbarer
Außenspiegel Fahrer-/Beifahrerseite
DRIVER DR MODULE 10A Fahrertürmodul, elektrisch verstellbarer
Außenspiegel Fahrer-/Beifahrerseite
Wartung
9-52
Sicherungsbezeichnung Symbol Sicherungswert Geschützter Stromkreis
E-CALL 10A Notrufmodul
MODULE2 10A IBU
MODULE3 10A Fahrertürmodul, Bremslichtschalter
DOOR LOCK 20A Türverriegelungsrelais,
Türentriegelungsrelais, Riegelschlossrelais
SEAT HEATER 25A "Steuermodul für Vordersitzbelüftung
Steuermodul für Sitzheizung vorne"
TRUNK 10A
Kofferraumdeckelrelais,
Tankdeckelöffnungsrelais,
Armaturenbrettschalter
IBU2 10A IBU, Regensensor
AIR BAG2 15A SRS-Steuermodul
POWER OUTLET1 20A Vordere Steckdose
MODULE8 10A Kühllüfter-Steuergerät, (BLDC Motor)
MODULE7 10A
Dosiersteuermodul, AWD ECM, aktive
Luftklappe links, Steuermodul für
intelligente Geschwindigkeitsregelung,
Konsolenschalter, Armaturenbrettschalter,
IBU, Konsolenschalter, multifunktionale
Kameraeinheit, drahtloses Ladegerät vorne,
Lenkradeinstellmodul, Rundumsichtmonitor,
elektronische gesteuertes
Motormontagemodul, Lenkwinkelsensor
POWER HANDLE 15A Lenkradeinstellmodul
MODULE9 10A Lordosenstütze Fahrerseite
MODULE1 10A
Datenübertragungsstecker,
Konsolenschalter, Warnblinkanlagenschalter,
elektronisch gesteuertes
Motormontagemodul
CHARGER 10A USB-Ladegerät vorne/hinten, USB-
Ladegerät im vorderen Fach
09
9-53
Sicherungsbezeichnung Symbol Sicherungswert Geschützter Stromkreis
MODULE5 10A
Klimaanlagensteuermodul,
Klimaanlagenschalter, A/V- und
Navigationshaupteinheit, Niedrig-DC-
DC-Wandler (Audiosystem/Verstärker),
elektrochromatischer Spiegel, AMP,
Notfallmodul, IMS-Steuermodul Fahrerseite,
Steuermodul der Sitzbelüftung vorne,
Datenübertragungsstecker, Steuermodul der
Sitzheizung vorne/hinten, IFS-Modul
SUNROOF 20A Schiebedach-Steuermodul (Glas)
PASSENGER P/
WINDOW 25A
Sicherheitsfensterhebermodul
Beifahrerseite, Fensterheberschalter hinten
rechts, Sicherheitsfensterheberschalter
hinten rechts
POWER OUTLET2 20A [5DR] Hintere Steckdose
WASHER 15A Kombischalter
MDPS 10A MDPS-Einheit
DRIVER P/SEAT 30A IMS-Steuermodul Fahrerseite,
Fahrersitzschalter manuell
PASSENGER P/SEAT 30A Beifahrersitzschalter manuell,
Einstiegshilferelais Beifahrerseite
DRIVER P/WINDOW 25A
Sicherheitsfensterhebermoduls, Fahrerseite,
Sicherheitsfensterhebermodul links,
Sicherheitsfensterheberschalter hinten links
MODULE6 10A
Rundumsichtmonitor, IBU, Notrufmodul,
Verstärker, elektronischer ATM-Wählhebel,
Dachkonsolenleuchte, A/V- und
Navigationshaupteinheit, Niedrig-DC-DC-
Wandler (Audiosystem/Verstärker)
A/CON 10A
Klimaanlagensteuermodul,
Klimaanlagenschalter, PM-Sensor
(Klimaanlage), Motorraum-Sicherungskasten
(RLY.3/4)
MODULE4 10A Scheinwerfer links/rechts, automatisches
Scheinwerferhöheneinstellmodul
Wartung
9-54
Sicherungskasten im Motorraum
(Anschlussleiste im Motorraum)
OIK090031
Im Inneren der Sicherungs-/
Relaiskastendeckel befindet sich je eine Liste
der enthaltenen Sicherungen/Relais inklusive
ihrer Bezeichnungen und der zugehörigen
Amperezahlen.
Informationen
gelten nicht alle Beschreibungen der
Sicherungskästen in diesem Handbuch
auch für Ihr Fahrzeug. Die Informationen
waren zum Zeitpunkt der Drucklegung
korrekt. Wenn Sie einen Sicherungskasten
in Ihrem Fahrzeug prüfen, richten Sie
sich nach der Legende in dem jeweiligen
Sicherungskastendeckel.
OIKSB091130L
09
9-55
Motorraum-Sicherungskasten (Linkslenkung)
Sicherungsbezeichnung Symbol Sicherungswert Geschützter Stromkreis
ALT "175A
225A"
"Generator, Sicherung - F2,
Mehrfachsicherung 1 - F4, F6, F7, F8, F9, F10,
F11, F12, F13"
C/FAN3 125A [G6DP - BLDC-Motor] Kühllüfter-Steuergerät
GLOW [D4HB] Glühkerzenrelaiseinheit
START 30A RLY. 7 (Startrelais)
C/FAN1 80A [BLDC-Motor] Kühllüfter-Steuergerät
B+3 50A
ICU -Sicherungskasten
(Sicherung - F5, automatische
Kriechstromabschaltvorrichtung - F2, F4,
F13, F14, F21, F22) )
B+2 50A ICU-Sicherungskasten
(Sicherung - F27, F35, F43, F51, F52)
B+1 50A ICU-Sicherungskasten
(Sicherung - F28, F29, F37, F45, F53)
EOP 50A [mit ISG] Elektrisches Ölpumpenmodul
ESP1 40A EPS-Steuermodul
ESP2 40A EPS-Steuermodul
BLOWER 40A RLY. 6 (Gebläserelais)
IG2 30A PCB-Block (IG2-Relais)
MDPS 100A MDPS-Einheit
B+4 60A PCB-Block (Motorsteuerrelais, Sicherung -
F4, F5, F13, F22)
C/FAN2 60A [DC-Motor] Relais 9 (Kühllüfterrelais)
E-CVVT 1 40A [G4KL] RLY. 8 (E-CVVT-Relais)
TRAILER 40A Anhängerstecker
FUEL HEATER 40A Dieselmotorraum-Sicherungskasten
(RLY.1 (Kraftstofffilterheizungsrelais))
Wartung
9-56
Sicherungsbezeichnung Symbol Sicherungswert Geschützter Stromkreis
PTC HEATER1 30A Dieselmotorraum-Sicherungskasten
(RLY.2 (PTC-Heizung #2 Relais))
PTC HEATER2 30A Dieselmotorraum-Sicherungskasten
(RLY.3 (PTC-Heizung #2 Relais))
PTC HEATER3 30A Dieselmotorraum-Sicherungskasten
(RLY.4 (PTC-Heizung #3 Relais))
VACUUM PUMP 20A [G4KL/G6DP] RLY. 1
(Unterdruckpumpenrelais)
AWD 20A AWD ECM
A/CON 10A Klimaanlagensteuermodul
E-CVVT3 20A [G4KL] ECM
E-CVVT 2 20A [G4KL] ECM
Relais
Typ Relais-Nr. Symbol Relaisbezeichnung
MICRO RLY. 1 Unterdruckpumpenrelais
MICRO RLY. 2 Einbruchalarmrelais
MICRO RLY. 6 Gebläserelais
MICRO RLY. 7 Startrelais
MICRO RLY. 8 E-CVVT-Relais (G4KL)
MINI RLY. 9 Kühllüfterrelais
09
9-57
Hauptsicherungsabdeckung (hinterer Unter-Anschlussblock)
OIKSB091132L
Kofferraum
OIK090033
Heckklappe
OIKSB091123L
Im Inneren der Sicherungs-/Relaiskastendeckel befindet sich je eine Liste der enthaltenen
Sicherungen/Relais inklusive ihrer Bezeichnungen und der zugehörigen Amperezahlen.
Informationen
gelten nicht alle Beschreibungen der Sicherungskästen in diesem Handbuch auch für Ihr
Fahrzeug. Die Informationen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Wenn Sie einen
Sicherungskasten in Ihrem Fahrzeug prüfen, richten Sie sich nach der Legende in dem jeweiligen
Sicherungskastendeckel.
Wartung
9-58
Sicherungskasten hinten
Sicherungsbezeichnung Symbol Sicherungswert Geschützter Stromkreis
DCU2 15A Dosiersteuermodul
DCU3 15A Dosiersteuermodul
REAR WIPER 15A Heckscheibenwischerrelais,
Heckscheibenwischermotor
ECS 15A ECS-Einheit
POWER TRUNK 30A Kofferraummodul, Modul für elektrische
Heckklappe
DCU1 15A Dosiersteuermodul
FUEL PUMP 20A Kraftstoffpumpenrelais
HEAT MIRROR 10A Klimaanlagenschalter, elektrisch verstellbarer
Außenspiegel Fahrer-/Beifahrerseite
AMP2 25A AMP
REAR S/HEAT 20A Rücksitzheizungssteuermodul
AMP1 30A
[ohne ISG] Sicherung - F9
[mit ISG] Niedrig-DC-DC-Wandler
(Verstärker)
IG1 15A PCB-Block (IG1-Relais)
ACC 30A ICU-Sicherungskasten
(Sicherung - F32, F40, F54)
B+1 40A ICU-Sicherungskasten (IPS5, IPS6, IPS7, IPS8,
IPS9, IPS10,Fuse - F20, 30F)
B+2 40A ICU-Sicherungskasten
(IPS1, IPS2, Sicherung - F15, F39)
REAR HEATED 30A Heckscheibenheizungsrelais
09
9-59
Kofferraum-Sicherungsabdeckung (oder Heckklappen-
Sicherungsabdeckung) (Batterie-Anschlussblock)
OIK090035
Kofferraum
OIK090034
Heckklappe
OIKSB091124L
Im Inneren der Sicherungs-/Relaiskastendeckel befindet sich je eine Liste der enthaltenen
Sicherungen/Relais inklusive ihrer Bezeichnungen und der zugehörigen Amperezahlen.
Informationen
gelten nicht alle Beschreibungen der Sicherungskästen in diesem Handbuch auch für Ihr
Fahrzeug. Die Informationen waren zum Zeitpunkt der Drucklegung korrekt. Wenn Sie einen
Sicherungskasten in Ihrem Fahrzeug prüfen, richten Sie sich nach der Legende in dem jeweiligen
Sicherungskastendeckel.
Wartung
9-60
Sicherungskasten der Batterie
Sicherungsbezeichnung Symbol Sicherungswert Geschützter Stromkreis
B+1 100A Zusatzsicherungskasten hinten (ACC-Relais,
Sicherung - F7, F12, F13, F16, F17)
B+2 100A Zusatzsicherungskasten hinten (DCU-Relais,
Sicherung - F3, F5, F4, F11, F15)
START 40A Motorraum-Sicherungskasten (Sicherung -
F3) PCB-Block (Sicherung - F3, F9)
AMS 10A Batteriesensor
09
9-61
Wir empfehlen Ihnen, sich zum Ersetzen
der Glühlampen an eine Genesis-
Vertragswerkstatt zu wenden. In vielen
Fällen ist es nicht einfach, Leuchtmittel
an Ihrem Fahrzeug zu ersetzen, da vorab
andere Bauteile entfernt werden müssen,
um an das Leuchtmittel zu gelangen.
Dies gilt insbesondere beim Ausbau der
Scheinwerferbaugruppe, um zu den
Glühlampen zu gelangen.
Durch das Aus- und Einbauen des
Scheinwerfers kann das Fahrzeug beschädigt
werden.
WARNUNG
ś Betätigen Sie vor dem Arbeiten an
einer Leuchte die Fußbremse, schalten
Sie auf P (Parkstufe), betätigen Sie
die Feststellbremse, drücken Sie den
Start/Stop-Knopf in die Stellung OFF
und nehmen Sie beim Verlassen des
Fahrzeugs den Schlüssel mit, um eine
plötzliche Bewegung des Fahrzeugs und
einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
ś Beachten Sie, dass die Glühlampe
heiß sein kann und Sie sich die Finger
verbrennen können.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass Sie eine
durchgebrannte Glühlampe durch eine
Glühlampe mit derselben Wattzahl
ersetzen. Anderenfalls kann die Sicherung
oder die Verkabelung beschädigt werden.
HINWEIS
Reinigen Sie das Scheinwerferstreuglas
nicht mit chemischen Lösungsmitteln
oder starken Reinigungsmitteln, um
Beschädigungen zu vermeiden.
Hinweis - Scheinwerfer-
Trocknungsmittel
(ausstattungsabhängig)
Dieses Fahrzeug ist mit Trockenmittel
ausgestattet, um Beschlagbildung
innerhalb des Scheinwerfers aufgrund
von Feuchtigkeit zu reduzieren. Das
Trockenmittel ist ein Verbrauchsmaterial
und seine Leistung kann sich
aufgrund der Einsatzdauer oder der
Umgebungsbedingungen verändern.
Wenn über lange Zeit Beschlagbildung im
Scheinwerfer durch Feuchtigkeit auftritt,
sollten Sie sich an einen Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis wenden.
Informationen
Die Scheinwerfer- und Rücklichtgläser
können beschlagen, wenn das Fahrzeug
nach dem Fahren gewaschen oder nachts
bei nassem Wetter gefahren wird. Dieser
Zustand wird durch die Temperaturdifferenz
zwischen der Innen- und der Außenseite der
Lampeneinheit verursacht und weist nicht
auf ein Problem mit Ihrem Fahrzeug hin.
Wenn sich Feuchtigkeit in der Lampeneinheit
niederschlägt, verschwindet sie nach dem
Fahren mit eingeschaltetem Scheinwerfer. Wie
viel Kondenswasser entfernt werden muss,
kann je nach Lampengröße, Lampenposition
und Umgebungsbedingungen unterschiedlich
sein. Wird jedoch keine Feuchtigkeit entfernt,
empfehlen wir Ihnen, das Fahrzeug von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
GLÜHLAMPEN
Wartung
9-62
Informationen
ś Ein normal funktionierender Scheinwerfer
kann kurz flimmern, um die elektrische
Steuerung des Fahrzeugs zu stabilisieren.
Wenn der Scheinwerfer jedoch nach
einem kurzzeitigen Flackern erlischt
oder weiterhin flackert, empfehlen wir
eine Durchsicht des Systems durch eine
Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis.
ś Die Positionsleuchte leuchtet nicht auf,
wenn der Positionsleuchtenschalter
eingeschaltet ist, obwohl Positionsleuchte
und Scheinwerferschalter eingeschaltet
werden, sobald der Scheinwerferschalter
betätigt wird. Dies kann durch
einen Netzwerkfehler oder durch
eine Fehlfunktion des elektrischen
Steuersystems des Fahrzeugs verursacht
werden. In diesem Fall sollten Sie das
System von einer Vertragshändler für
Markenprodukte von Genesis prüfen
lassen.
Informationen
Die Scheinwerfer sollten nach einem Unfall
oder nach dem Wiedereinbau eingestellt
werden.
Informationen
Verkehrsänderung
Die Lichtverteilung des Abblendlichts ist
asymmetrisch. Wenn Sie in ein Land mit
anderer Fahrtrichtung reisen, kann dieser
asymmetrische Teil entgegenkommende
Fahrzeuge blenden. Um dies zu verhindern,
fordert die ECE-Regelung mehrere technische
Lösungen (z. B. System zum automatischen
Umschalten, Abkleben, Abblenden). Diese
Scheinwerfer sind so konzipiert, dass sie den
Gegenverkehr nicht blenden. Sie brauchen
daher Ihre Scheinwerfer in einem Land mit
Linksverkehr nicht zu wechseln.
Austausch der Leuchtmittel für
Scheinwerfer, Positionsleuchte,
Blinkerleuchte und Tagfahrlicht
(DRL)
OIK090036
(1) Scheinwerfer (Abblendlicht)
(2) Scheinwerfer (Fernlicht / Abblendlicht)
(3) Positionsleuchte/Tagfahrlicht/
Blinkerleuchte
Wenn die LED-Leuchte nicht funktioniert,
empfehlen wir Ihnen, das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Die LED-Leuchtmittel können nicht
einzeln ersetzt werden, da es sich um
eine Komplettbaugruppe handelt. Die
LED-Leuchtmittel müssen mit der Einheit
ausgetauscht werden.
Ein qualifizierter Techniker muss den
Scheinwerfer (LED-Ausführung) prüfen
bzw. reparieren, da sonst andere Teile des
Fahrzeugs beschädigt werden können.
09
9-63
Scheinwerfer ausrichten
OIKSB091133L
[1] : Vertikale Einstellung von Abblend-/Fernlicht
[2] : Horizontale Einstellung von Abblend-/Fernlicht
1. Pumpen Sie die Reifen mit dem
vorgeschriebenen Reifendruck auf
und entlasten Sie das Fahrzeug bis auf
den Fahrer, das Reserverad und das
Bordwerkzeug.
2. Das Fahrzeug muss auf ebenem
Untergrund stehen.
3. Zeichnen Sie zwei vertikale Linien
(verlaufen durch die Mitte des jeweiligen
Scheinwerfers) und eine horizontale
Linie (verläuft durch die Mitte beider
Scheinwerfer) auf die Projektionsfläche.
4. Richten Sie die Scheinwerfer so aus, dass
der hellste Bereich auf der horizontalen
und den vertikalen Linien liegt.
5. Um das Abblend- bzw. Fernlicht nach
links oder rechts auszurichten, drehen
Sie den Schraubendreher nach links oder
rechts.
Um das Abblend- bzw. Fernlicht nach
oben und unten zu verstellen, drehen Sie
den Schraubendreher nach links oder
nach rechts.
Wartung
9-64
Ausrichtungspunkt
OIK090103L
H1: Höhe zwischen dem Mittelpunkt der Scheinwerfer-Glühlampe und dem Boden (Abblendlicht)
H2: Höhe zwischen dem Mittelpunkt der Scheinwerfer-Glühlampe und dem Boden (Fernlicht)
W1: Abstand zwischen den Mittelpunkten der beiden Scheinwerfer-Glühlampen (Abblendlicht)
W2: Abstand zwischen den Mittelpunkten der beiden Scheinwerfer-Glühlampen (Fernlicht)
Fahrzeugzustand H1 H2 W1 W2
ohne Fahrer
mm 682 582 1464 1450
mit Fahrer
mm 677 577 1464 1450
09
9-65
Scheinwerferlicht
Basierend auf 10-Meter-Projektionsfläche
OJX1099064L
[1] : Vertikale Linie vom Mittelpunkt der linken Scheinwerferglühlampe
[2] : Fahrzeugachse
[3] : Vertikale Linie vom Mittelpunkt der rechten Scheinwerferglühlampe
[4] : Horizontale Linie vom Mittelpunkt der Scheinwerferglühlampe
[5] : Grenzlinie
[6] : 30
[7] : W1 (Abblendlicht)
[8] : H1 (Abblendlicht)
[9] : Masse
1. Schalten Sie das Abblendlicht ein, wobei der Fahrersitz unbesetzt bleibt.
2. Die Grenzlinie muss wie in der Abbildung gezeigt projiziert werden.
3. Beim Einstellen des Abblendlichts sollte zunächst die horizontale und erst dann die vertikale
Einstellung erfolgen.
4. Wenn das Fahrzeug mit einer Scheinwerferhöhenverstellung ausgestattet ist, stellen Sie die
Scheinwerferhöhe mit dem Schalter auf „0“ ein.
ÃDas Fernlicht wird gleichzeitig mit dem Abblendlicht eingestellt.
Wartung
9-66
Seitenleuchten ersetzen
OIK090037
Wenn die LED-Leuchte nicht funktioniert,
empfehlen wir Ihnen, das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Die LED-Leuchtmittel können nicht
einzeln ersetzt werden, da es sich um
eine Komplettbaugruppe handelt. Die
LED-Leuchtmittel müssen mit der Einheit
ausgetauscht werden.
Ein qualifizierter Techniker muss den
Scheinwerfer (LED-Ausführung) prüfen
bzw. reparieren, da sonst andere Teile des
Fahrzeugs beschädigt werden können.
Austausch der Leuchtmittel für
die Einstiegsleuchte
OIK090037L
Wenn die LED-Leuchte (1) nicht funktioniert,
empfehlen wir Ihnen, das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Die LED-Leuchtmittel können nicht
einzeln ersetzt werden, da es sich um
eine Komplettbaugruppe handelt. Die
LED-Leuchtmittel müssen mit der Einheit
ausgetauscht werden.
Ein qualifizierter Techniker muss den
Scheinwerfer (LED-Ausführung) prüfen
bzw. reparieren, da sonst andere Teile des
Fahrzeugs beschädigt werden können.
09
9-67
Austausch der Leuchtmittel für
hintere Kombileuchten
Limousine
OIK090038
Shooting Brake
OIKSB091125L
(1) Bremslicht
(2) Brems-/Rückleuchte
(3) Blinkleuchte
(4) Rückfahrscheinwerfer
Wenn die LED-Leuchte nicht funktioniert,
empfehlen wir Ihnen, das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Die LED-Leuchtmittel können nicht
einzeln ersetzt werden, da es sich um
eine Komplettbaugruppe handelt. Die
LED-Leuchtmittel müssen mit der Einheit
ausgetauscht werden.
Ein qualifizierter Techniker muss den
Scheinwerfer (LED-Ausführung) prüfen
bzw. reparieren, da sonst andere Teile des
Fahrzeugs beschädigt werden können.
Austausch der Leuchtmittel für
Nebelschlussleuchten
Ausführung A
OIK090107L
Ausführung B
OIK090108L
Ausführung C
OIKSB091126L
Wenn die LED-Leuchte (1) nicht funktioniert,
empfehlen wir Ihnen, das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Die LED-Leuchtmittel können nicht
einzeln ersetzt werden, da es sich um
eine Komplettbaugruppe handelt. Die
LED-Leuchtmittel müssen mit der Einheit
ausgetauscht werden.
Wartung
9-68
Ein qualifizierter Techniker muss den
Scheinwerfer (LED-Ausführung) prüfen
bzw. reparieren, da sonst andere Teile des
Fahrzeugs beschädigt werden können.
Dritte Bremsleuchte ersetzen
Limousine
OIK090039
Shooting Brake
OIKSB091127L
Wenn die LED-Leuchte (1) nicht funktioniert,
empfehlen wir Ihnen, das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Die LED-Leuchtmittel können nicht
einzeln ersetzt werden, da es sich um
eine Komplettbaugruppe handelt. Die
LED-Leuchtmittel müssen mit der Einheit
ausgetauscht werden.
Ein qualifizierter Techniker muss den
Scheinwerfer (LED-Ausführung) prüfen
bzw. reparieren, da sonst andere Teile des
Fahrzeugs beschädigt werden können.
Austausch des Leuchtmittels der
Kennzeichenleuchte
Limousine
OIK090050
Shooting Brake
OIKSB091128L
Wenn die LED-Leuchte nicht funktioniert,
empfehlen wir Ihnen, das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Die LED-Leuchtmittel können nicht
einzeln ersetzt werden, da es sich um
eine Komplettbaugruppe handelt. Die
LED-Leuchtmittel müssen mit der Einheit
ausgetauscht werden.
Ein qualifizierter Techniker muss den
Scheinwerfer (LED-Ausführung) prüfen
bzw. reparieren, da sonst andere Teile des
Fahrzeugs beschädigt werden können.
09
9-69
Austausch des Leuchtmittels der
Innenraumbeleuchtung
Leuchten vorn
OIK090040L
Rückleuchten
OIK090041
Schminkspiegelleuchte
OIK090042
Handschuhfachleuchte
OIK090043
Ambienteleuchte / Einstiegsleuchte
OIK050042L
OIK050043N
Wartung
9-70
Limousine
OIK090044
Heckklappenleuchte (Shooting Brake)
OIKSB051273L
Wenn die LED-Leuchte (1) nicht funktioniert,
empfehlen wir Ihnen, das System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen zu lassen.
Die LED-Leuchtmittel können nicht
einzeln ersetzt werden, da es sich um
eine Komplettbaugruppe handelt. Die
LED-Leuchtmittel müssen mit der Einheit
ausgetauscht werden.
Ein qualifizierter Techniker muss den
Scheinwerfer (LED-Ausführung) prüfen
bzw. reparieren, da sonst andere Teile des
Fahrzeugs beschädigt werden können.
09
9-71
Außenpflege
HINWEIS
Wenn Sie Ihr Fahrzeug neben einem
Schild aus Edelstahl oder in der Nähe
einer Glasfassade parken, können die
Kunststoffteile außen am Fahrzeug wie z.
B. Stoßfänger, Spoiler, Zierleisten, Lampen
oder Außenspiegel durch reflektiertes
Sonnenlicht beschädigt werden. Um
eine Beschädigung der außenliegenden
Kunststoffteile zu verhindern, sollten Sie
das Fahrzeug nicht in Bereichen parken,
in denen Licht reflektiert wird oder
eine Fahrzeughaube benutzen. (Die am
Fahrzeug angebrachten Kunststoffteile
unterscheiden sich je nach Modell.)
Allgemeine Hinweise zur Beachtung
bei der Außenpflege
Bei der Verwendung von chemischen
Reinigungsmitteln oder Poliermitteln ist
es sehr wichtig, die Anweisungen auf den
Etiketten zu befolgen. Lesen Sie alle Warn-
und Achtungshinweise auf dem Etikett.
Lackpflege
Fahrzeugwäsche
Waschen Sie Ihr Fahrzeug mindestens einmal
monatlich gründlich mit lauwarmem oder
kaltem Wasser, um es vor Korrosion und
Umwelteinflüssen zu schützen.
Wenn Sie Ihr Fahrzeug auch abseits
befestigter Straßen einsetzen, sollten Sie es
nach jeder Geländefahrt waschen. Achten
Sie besonders auf die Beseitigung von
Streusalz, Schmutz, Schlamm und anderen
Anhaftungen. Vergewissern Sie sich, dass die
Ablaufbohrungen in den unteren Türblechen
und in den Schwellerblechen frei und sauber
sind.
Insekten, Teer, Blütennektar, Vogelkot,
industrielle Verunreinigungen und ähnliche
Rückstände können den Fahrzeuglack
angreifen, wenn sie nicht umgehend
beseitigt werden.
Auch bei einer sofortigen Fahrzeugwäsche
mit klarem Wasser können derartige
Rückstände unter Umständen nicht
vollständig entfernt werden. Verwenden Sie
ein mildes Fahrzeugshampoo, das sich für
lackierte Flächen eignet.
Spülen Sie das Fahrzeug nach der Wäsche
gründlich mit lauwarmem oder kaltem
Wasser ab. Lassen Sie das Reinigungsmittel
nicht auf dem Lack antrocknen.
Hochdruckreinigung
ś Achten Sie bei der Verwendung von
Hochdruckreinigern auf ausreichenden
Abstand zum Fahrzeug.
Zu wenig Abstand oder zu viel Druck kann
dazu führen, dass Bauteile beschädigt
werden oder Wasser in das Fahrzeug
eindringt.
ś Spritzen Sie mit dem Hochdruckreiniger
nicht direkt auf die Kamera, Sensoren
oder den umgebenden Bereich. Der von
Hochdruckwasser verursachte Stoß kann
dazu führen, dass die Vorrichtung nicht
normal funktioniert.
ś Richten Sie den Strahl des
Hochdruckreinigers nicht auf
Steckverbinder oder auf Faltenbälge
und Verkleidungen aus Gummi oder
Kunststoff, da diese Bauteile andernfalls
durch den hohen Druck beschädigt
werden können.
WARNUNG
Prüfen Sie nach einer Fahrzeugwäsche
bei langsamer Fahrt, ob die Bremsen
nass geworden sind, bevor Sie wieder
am Straßenverkehr teilnehmen. Wenn
die Bremswirkung beeinträchtigt ist,
trocknen Sie die Bremsen, indem Sie sie bei
langsamer Vorwärtsfahrt leicht betätigen.
FAHRZEUGPFLEGE
Wartung
9-72
HINWEIS
ś Verwenden Sie keine aggressiven
Reinigungsmittel und kein heißes
Wasser. Waschen Sie das Fahrzeug
nicht, wenn die Karosserie heiß ist
oder wenn das Fahrzeug intensiver
Sonnenbestrahlung ausgesetzt ist.
ś Gehen Sie sorgfältig vor, wenn Sie
die Seitenscheiben Ihres Fahrzeugs
waschen.
ś Besonders bei der Verwendung eines
Hochdruckreinigers. Wasser könnte
durch die Fenster eindringen, sodass die
Innenausstattung nass werden könnte.
ś Verwenden Sie keine chemischen
Lösungsmittel und keine aggressiven
Reinigungsmittel, um eine
Beschädigung der Kunststoffteile und
Leuchten zu vermeiden.
HINWEIS
OIK090045
ś Das Waschen mit Wasser im Motorraum
(einschließlich Hochdruckwäsche) kann
Fehlfunktionen der Stromkreise im
Motorraum verursachen.
ś Lassen Sie Wasser und andere
Flüssigkeiten nicht an elektrische/
elektronische Bauteile im Innenraum des
Fahrzeugs gelangen, da diese dadurch
beschädigt werden können.
HINWEIS
Fahrzeug mit matter Lackierung
Autowaschanlagen mit drehenden
Bürsten sollten nicht verwendet werden,
da sie die Oberfläche Ihres Fahrzeugs
beschädigen können. Dampfreiniger,
die die Fahrzeugoberfläche mit hohen
Temperaturen reinigen, können dazu
führen, dass Öl auf dem Lack haftet und
schwer zu entfernende Flecken bildet.
Verwenden Sie bei der Autowäsche ein
weiches Tuch (z. B. Mikrofasertuch oder
Schwamm) und trocknen Sie das Auto
mit einem Mikrofasertuch. Wenn Sie
Ihr Auto von Hand waschen, sollten Sie
keinen Reiniger verwenden, der mit einer
Wachsbehandlung abschließt. Wenn die
Fahrzeugoberfläche stark verschmutzt ist
(Sand, Schmutz, Staub, Verunreinigungen
usw.), reinigen Sie die Oberfläche zunächst
mit Wasser, bevor Sie das Fahrzeug
waschen.
Fahrzeug wachsen
Eine gute Wachsschicht ist eine Barriere
zwischen Lack und Schmutz. Wenn Sie eine
gute Wachsschicht auf Ihrem Fahrzeug
tragen, schützen Sie das Fahrzeug besser.
Wachsen Sie Ihr Fahrzeug, wenn das Wasser
nicht mehr vom Lack abperlt.
Waschen und trocknen Sie Ihr Fahrzeug
immer, bevor Sie Wachs auftragen.
Verwenden Sie hochwertiges Flüssigwachs
oder Wachspaste und beachten Sie die
Herstellerhinweise. Wachsen Sie auch
alle metallischen Anbauteile, um sie zu
konservieren und ihren Glanz zu erhalten.
Beim Beseitigen von Öl, Teer und anderen
Rückständen mit speziellen Reinigern
wird in der Regel auch die aufgetragene
Wachsschicht entfernt. Wachsen Sie solche
Stellen auch dann nach, wenn das restliche
Fahrzeug keine Wachsbehandlung benötigt.
09
9-73
HINWEIS
ś Das Abwischen von Staub und Schmutz
mit einem trockenen Tuch verursacht
Kratzer im Fahrzeuglack.
ś Verwenden Sie für die Reinigung
verchromter oder eloxierter
Aluminiumteile keine Stahlwolle,
Scheuermittel oder starke ätzende bzw.
alkalische Reiniger. Diese Mittel können
die Schutzschicht angreifen und den
Lack verfärben oder ausbleichen.
HINWEIS
Fahrzeug mit matter Lackierung
Verwenden Sie keinen Lackschutz (wie
Schaumwaschmittel), Scheuermittel
oder Politur. Wurde Wachs aufgetragen,
entfernen Sie das Wachs umgehend
mit einem Silikonreiniger. Wenn Teer
oder Teerverunreinigungen vorliegen,
verwenden Sie zu deren Entfernung einen
Teerreiniger. Achten Sie jedoch darauf,
nicht zu viel Druck auf die Lackierung
auszuüben.
Lackschäden ausbessern
Tiefe Kratzer und Steinschläge im Lack
müssen umgehend behoben werden.
Ungeschütztes Metall setzt schnell Rost an.
Kostspielige Instandsetzungen können die
Folge sein.
HINWEIS
Wenn Karosserie- oder Blecharbeiten an
Ihrem Fahrzeug notwendig werden, achten
Sie darauf, dass instand gesetzte oder
ersetzte Bauteile mit Rostschutzmitteln
behandelt werden.
HINWEIS
Fahrzeug mit matter Lackierung
Bei Fahrzeugen mit Mattlackierung ist
es nicht möglich, nur den beschädigten
Bereich zu behandeln. Stattdessen ist
Reparatur der gesamten Komponente
notwendig. Wurde Ihr Fahrzeug beschädigt
und eine Lackierung ist erforderlich,
empfehlen wir, Ihr Fahrzeug von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis warten und reparieren zu lassen.
Seien Sie äußerst vorsichtig, da es schwer
ist, die Qualität nach einer Reparatur
vollkommen wiederherzustellen.
Wartung
9-74
Blanke Metallteile pflegen
ś Entfernen Sie Teer und Insekten mit
geeigneten Spezialreinigern, aber
nicht mit Schabern oder anderen
scharfkantigen Werkzeugen.
ś Schützen Sie die Oberflächen blanker
Metallteile durch Polieren mit Wachs oder
Chrompolitur und bringen Sie die Teile auf
Hochglanz.
ś Tragen Sie bei Winterwetter und in
Küstennähe eine stärkere Schutzschicht
auf die glänzenden Metallteile auf. Bei
Bedarf können Sie auch Vaseline oder ein
anderes Schutzmittel auftragen.
Unterbodenpflege
Streusalz und andere korrosionsfördernde
Stoffe können am Unterboden anhaften.
Wenn diese Stoffe nicht entfernt werden,
besteht für Kraftstoffleitungen, Rahmenteile,
Bodenbleche und Abgasanlage erhöhte
Rostgefahr, auch wenn diese Bauteile mit
Korrosionsschutzmittel behandelt wurden.
Spritzen Sie den Unterboden und die
RaRG3äuser einmal monatlich, nach
Geländefahrten und gegen Ende des
Winters gründlich mit lauwarmem oder
kaltem Wasser ab. Schenken Sie diesen
Bereichen besondere Aufmerksamkeit, da
Verunreinigungen dort oft nur schwer zu
erkennen sind. Um die Entstehung von Rost
zu verhindern, müssen die Verunreinigungen
nicht nur angefeuchtet, sondern gründlich
abgespült werden. Reinigen Sie auch die
Wasserablaufbohrungen in den Türen und
Rahmenteilen, damit sie nicht verstopfen.
Wenn das Wasser aus diesen Bereichen nicht
ablaufen kann, besteht erhöhte Rostgefahr.
WARNUNG
Prüfen Sie nach einer Fahrzeugwäsche
bei langsamer Fahrt, ob die Bremsen nass
geworden sind. Wenn die Bremswirkung
beeinträchtigt ist, trocknen Sie die
Bremsen, indem Sie sie bei langsamer
Vorwärtsfahrt leicht betätigen.
Pflege von Leichtmetallfelgen
Leichtmetallfelgen sind mit einem
schützenden Klarlack versiegelt.
ś Verwenden Sie zum Reinigen von
Leichtmetallfelgen keine Scheuermittel,
Lackreiniger, Lösungsmittel oder
Drahtbürsten,
ś Reinigen Sie die Felgen ausschließlich im
abgekühlten Zustand.
ś Verwenden Sie ausschließlich milde
Reinigungsmittel und spülen Sie gründlich
mit klarem Wasser nach. Reinigen Sie
die Räder auch nach dem Fahren auf mit
Tausalz gestreuten Straßen.
ś Reinigen Sie die Felgen nicht mit
Hochgeschwindigkeitsbürsten in
Waschanlagen.
ś Verwenden Sie keine Reiniger, die
saure oder alkalische Reinigungsmittel
enthalten.
09
9-75
Korrosionsschutz
Fahrzeug vor Korrosion schützen
Korrosionsschutz erreicht Genesis
durch modernste Konstruktions- und
Fertigungsverfahren für Fahrzeuge von
höchster Qualität. Allerdings ist das allein
nicht ausreichend. Damit Ihr Fahrzeug
möglichst lang gegen Korrosion geschützt
bleibt, müssen auch Sie als Halter mitwirken.
Häufige Ursachen für Korrosion
Dies sind die häufigsten Ursachen für
Fahrzeugkorrosion:
ś Ansammlungen von Streusalz, Schmutz
und Feuchtigkeit unter dem Fahrzeug
ś Durchdringung der Lack- oder
Schutzschichten durch Steinschlag,
Abschürfungen oder kleinere Kratzer und
Beulen, so dass das ungeschützte Metall
Korrosion ausgesetzt ist.
Umgebungen, die hohe Korrosion verursachen
Wenn Sie in einer Umgebung leben, in der Ihr
Fahrzeug andauernd korrosiven Einflüssen
ausgesetzt ist, spielt der Korrosionsschutz
eine besonders wichtige Rolle. Besonders
korrosionsfördernd sind Streusalz,
Bindemittel, Seeluft und industrielle
Verschmutzungen.
Korrosion entsteht meistens aufgrund von
Feuchtigkeit.
Durch Feuchtigkeit entstehen die
Bedingungen, die Korrosion begünstigen.
Hohe Luftfeuchtigkeit, besonders bei
Temperaturen knapp über dem Gefrierpunkt,
ist besonders korrosionsfördernd.
Unter solchen Bedingungen bleibt das
korrosive Material in Kontakt mit den
Fahrzeugoberflächen, da die Feuchtigkeit nur
langsam verdunsten kann.
Schlamm ist besonders korrosiv, da er nur
langsam trocknet und auf diese Weise
die Feuchtigkeit am Fahrzeug hält. Auch
trocken aussehender Schlamm kann
korrosionsfördernde Restfeuchtigkeit
enthalten.
Hohe Temperaturen können die Korrosion
von solchen Bauteilen begünstigen, die
nicht ausreichend belüftet sind, weil die
Feuchtigkeit nicht verdunsten kann. Halten
Sie Ihr Fahrzeug aus allen genannten
Gründen sauber und frei von jeglichen
Anhaftungen wie Schlamm usw. Dies gilt
nicht nur für die sichtbaren Flächen sondern
vor allem auch für den Unterboden des
Fahrzeugs.
Wartung
9-76
Ihr Beitrag zum Korrosionsschutz
Halten Sie Ihr Fahrzeug sauber
Am besten schützen Sie Ihr Fahrzeug vor
Korrosion, indem Sie es sauber und frei von
korrosionsfördernden Stoffen halten. Dabei
sollten Sie dem Unterboden des Fahrzeugs
besondere Beachtung schenken.
ś Wenn Sie in einem Gebiet mit
starker Korrosion leben - in dem
Tausalze verwendet werden, in der
Nähe des Ozeans, in Gebieten mit
Industrieverschmutzung, saurem Regen
usw., sollten Sie besonders vorsichtig
sein, um Korrosion zu vermeiden. Spritzen
Sie den Unterboden Ihres Fahrzeugs im
Winter mindestens einmal monatlich ab
und reinigen Sie ihn gründlich, wenn der
Winter vorbei ist.
ś Achten Sie beim Reinigen des
Fahrzeugunterbodens besonders
auf die RaRG3äuser und andere
schwer zugängliche Bereiche. Gehen
Sie gründlich vor. Wenn Sie den
angesammelten Schlamm nur anfeuchten
anstatt ihn abzuspülen, wird die Korrosion
eher gefördert als unterbunden.
Hochdruckreiniger eignen sich besonders
gut zum Beseitigen von Schlamm und
anderen korrosionsfördernden Stoffen.
ś Achten Sie beim Reinigen der Türen,
Schweller und Rahmenteile darauf, dass
die Ablaufbohrungen frei bleiben, damit
die Feuchtigkeit ablaufen kann und nicht
in dem Hohlraum verbleibt.
Halten Sie Ihre Garage trocken
Stellen Sie Ihr Fahrzeug nicht in einer
feuchten, schlecht belüfteten Garage ab.
Denn dort herrschen ideale Voraussetzungen
für Korrosion. Dies gilt insbesondere, wenn
Sie Ihr Fahrzeug in der Garage waschen
oder mit dem noch nassen oder mit Schnee,
Eis oder Schlamm bedeckten Fahrzeug
in die Garage fahren. Sogar eine beheizte
Garage kann Korrosion fördern, wenn
sie nicht ausreichend belüftet ist und die
Luftfeuchtigkeit nicht verdunsten kann.
Halten Sie Lack und Anbauteile in einem
guten Zustand
Kratzer und Steinschlagschäden in der
Lackierung müssen möglichst umgehend
mit einem Lackstift behandelt werden,
um die Möglichkeit von Korrosion zu
reduzieren. Wenn das blanke Metall
sichtbar ist, sollten Sie das Fahrzeug in
eine Karosseriefachwerkstatt oder in eine
Lackiererei bringen.
Vogelkot ist äußert aggressiv und kann
innerhalb weniger Stunden zu Lackschäden
führen. Entfernen Sie Vogelkot grundsätzlich
so bald wie möglich.
09
9-77
Fahrzeugpflege innen
Generelle Hinweise für den
Innenraum
Verhindern Sie, dass ätzende Lösungen wie
Parfüm und Kosmetiköl mit den Innenteilen
in Berührung kommen, da diese Schäden
oder Verfärbungen verursachen können.
Sollten derartige Substanzen dennoch
an Innenteile gelangen, wischen Sie sie
umgehend ab. Anweisungen zum Reinigen
von PVC finden Sie in den Anweisungen.
HINWEIS
ś Lassen Sie Wasser und andere
Flüssigkeiten nicht an elektrische/
elektronische Bauteile im Innenraum des
Fahrzeugs gelangen, da diese dadurch
beschädigt werden können.
ś Verwenden Sie zur Reinigung von
Lederprodukten (Lenkrad, Sitze
usw.) neutrale Reinigungsmittel oder
Reinigungslösungen mit geringem
Alkoholanteil. Wenn Sie Lösungen mit
hohem Alkoholanteil sowie saure oder
basische Reinigungsmittel verwenden,
kann sich das Leder verfärben oder das
Oberleder ablösen.
Reinigung der Sitze und der
Innenausstattung
Vinyl
Entfernen Sie Staub und lose
Verunreinigungen mit einem Haarbesen oder
Staubsauger von PVC-Flächen. Reinigen Sie
PVC-Flächen mit einem speziellen PVC-
Reiniger.
Stoff
Entfernen Sie Staub und lose
Verunreinigungen mit einem Haarbesen oder
Staubsauger von Stoffoberflächen. Reinigen
Sie Stoffbezüge mit einem milden Polster-
oder Teppichreiniger. Beseitigen Sie frische
Flecken umgehend mit entsprechendem
Fleckentferner. Wenn Flecken nicht
umgehend entfernt werden, können sie
sich festsetzen und Farbveränderungen
verursachen. Sitzbezüge sind schwer
entflammbar. Bei unzureichender Pflege
kann diese Eigenschaft beeinträchtigt
werden.
HINWEIS
Die Anwendung nicht empfohlener
Reinigungsmittel und Reinigungsverfahren
kann dazu führen, dass die Sitzbezüge
unansehnlich werden und die Eigenschaft
„schwer entflammbar“ beeinträchtigt wird.
Wartung
9-78
Leder
ś Eigenschaften des Sitzleders
- Leder wird aus der Außenhaut eines
Tieres hergestellt, das mit einem
speziellen Verfahren bedarfsgerecht
verarbeitet wird. Da es sich um ein
Naturprodukt handelt, unterscheidet
sich jedes Teil in Dicke oder Dichte.
Falten können je nach Temperatur
und Luftfeuchtigkeit ein natürliches
Ergebnis des Streckens und
Schrumpfens sein.
- Der Sitz ist aus dehnbarem Stoff
gefertigt, um den Komfort zu
verbessern.
- Die den Körper berührenden Teile
sind gekrümmt und der seitliche
Stützbereich ist hochgezogen, was
Fahrkomfort und Stabilität verbessert.
- Falten können durch die Nutzung
entstehen. Es ist kein Fehler der
Produkte.
HINWEIS
ś Falten oder abgenutzte Stellen, die auf
natürliche Weise durch den Gebrauch
entstehen, fallen nicht unter die
Garantie.
ś Gürtel mit Metallzubehör,
Reißverschlüssen oder Schlüsseln in der
Gesäßtasche können das Sitzgewebe
beschädigen.
ś Stellen Sie sicher, dass der Sitz nicht
nass wird. Dadurch können sich
die Eigenschaften von Naturleder
verändern.
ś Jeans oder Kleidungsstücke, die
ausbleichen, können die Oberfläche des
Sitzbezugs verunreinigen.
ś Pflege der Ledersitze
- Saugen Sie den Sitz regelmäßig ab,
um Staub und Sand vom Sitz zu
entfernen. Das verhindert Abrieb oder
Beschädigung des Leders und bewahrt
seine Qualität.
- Wischen Sie den Bezug aus Naturleder
häufig mit einem trockenen oder
weichen Tuch ab.
- Die Verwendung eines geeigneten
Lederschutzes kann einen Abrieb
des Deckleders verhindern und trägt
dazu bei, die Farbe zu erhalten. Lesen
Sie unbedingt die Anweisungen und
wenden Sie sich an einen Spezialisten,
wenn Sie Lederbeschichtung oder
Lederpflegemittel verwenden.
- Helles Leder (Beige, Creme Beige)
verschmutzt leicht, der Fleck ist
sichtbar. Reinigen Sie die Sitze
regelmäßig.
- Wischen Sie diese nicht mit einem
feuchten Tuch ab. Die Oberfläche kann
Risse bekommen.
ś Ledersitze reinigen
- Beseitigen Sie sofort alle
Verunreinigungen. Befolgen Sie die
Anweisungen zur Entfernung der
jeweiligen Verunreinigungen.
- Kosmetikprodukte (Sonnencreme,
Grundierung usw.)
Tragen Sie die Reinigungscreme auf
ein Tuch auf und wischen Sie die
verunreinigte Stelle ab. Wischen Sie die
Creme mit einem feuchten Tuch ab und
entfernen Sie das Wasser mit einem
trockenen Tuch.
- Getränke (Kaffee, Erfrischungsgetränk
usw.)
Tragen Sie eine kleine Menge eines
neutralen Reinigungsmittels auf und
wischen Sie die Verschmutzungen nicht
ab.
09
9-79
l
Entfernen Sie Öl sofort mit einem
saugfähigen Tuch und einem
Fleckenentferner, der nur für Naturleder
verwendet wird.
- Kaugummi
Kaugummi können Sie mit Eis härten
und dann entfernen.
ś Behandlung von erstklassigem
Nappaleder
Vermeiden Sie nach Möglichkeit
übermäßige Sonnenlicht- und
Wärmeeinwirkung. Übermäßige
Sonnenlicht- und Wärmeeinwirkung lässt
Nappaleder verblassen und trocknet
es aus, was zu Faltenbildung und
Verfärbungen führt. Wenn eine Flüssigkeit
auf das Nappaleder gelangt, nehmen Sie
es sofort mit einem fusselfreien Tuch auf,
um den Schaden zu begrenzen. Kratzen
Sie die Oberfläche des Nappaleders nicht
mit einem scharfen Objekt. Wenn Ihr
Nappaledersitz eine helle Farbe hat, kann
es durch gefärbte Materialien wie Jeans
befleckt oder verfärbt werden.
Innenraum-Holzverkleidung
ś Verwenden Sie einen Holzmöbelschutz
(z. B. Wachs, Oberflächenschutzmittel)
zum Reinigen der Holzverkleidung im
Innenraum.
ś Wischen Sie die Holzverkleidung im
Innenraum regelmäßig mit einem
sauberen, fusselfreien Tuch ab, um die
einzigartigen Holzstrukturen länger zu
bewahren.
ś Wenn Sie ein Getränk (z. B. Wasser,
Kaffee) auf der Holzverkleidung im
Innenraum verschütten, wischen Sie es
sofort mit einem sauberen, trockenen
Tuch auf.
ś Scharfe Objekte (z. B. Schraubenzieher,
Messer), haftende Materialien oder
Klebeband können die Holzverkleidung im
Innenraum beschädigen.
ś Starke Schläge können die
Holzverkleidung im Innenraum
beschädigen.
ś Wenn der Oberflächenschutz der
Holzverkleidung entfernt wird, kann
Feuchtigkeit die Holzeigenschaften
beschädigen oder ändern.
ś Wenn die Holzverkleidung im Innenraum
beschädigt ist, können Sie sich an
Holzsplittern von der Oberfläche
verletzten. Sie sollten daher beschädigte
Holzverkleidungen im Innenraum
umgehend ersetzen lassen. Wir
empfehlen Ihnen, sich an einen Genesis-
Vertragshändler zu wenden.
Sicherheitsgurtband reinigen
Reinigen Sie den Gurtriemen mit einer
milden Seifenlösung, die für die Poster-
oder Teppichreinigung empfohlen wird.
Befolgen Sie die auf der Seife angegebenen
Anweisungen. Färben oder bleichen Sie
die Gurtbänder nicht, da das Gurtmaterial
dadurch geschwächt werden kann.
Fensterscheiben innen reinigen
Wenn die Fahrzeugscheiben von innen
mit einem Schmierfilm (Fett, Wachs usw.)
überzogen sind, müssen sie mit Glasreiniger
gereinigt werden. Beachten Sie die
Herstellerhinweise für den Glasreiniger.
HINWEIS
Kratzen und schaben Sie nicht an der
Innenseite des Heckfensters. Dies kann
zu Schäden an der Heckscheibenheizung
führen.
Wartung
9-80
Die Abgasregelung Ihres Fahrzeugs wird von
einer eingeschränkten Garantie abgedeckt.
Bitte beachten Sie die Garantieinformationen
im Service-Scheckheft Ihres Fahrzeugs.
Ihr Fahrzeug ist mit einem
Abgasregelsystem zur Erfüllung sämtlicher
Emissionsbestimmungen ausgestattet. Die
Abgasregelung gliedert sich in die folgenden
drei Untersysteme:
(1) Regelung der Kurbelgehäuseentlüftung
(2) Regelung der
Kraftstoffdampfrückführung
(3) System der Abgasreinigung
Um die ordnungsgemäße Funktion der
Abgasregelung sicherzustellen, sollten
Sie Ihr Fahrzeug in den vorgeschriebenen
Intervallen gemäß Wartungsplan von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis durchsehen und warten lassen.
HINWEIS
Vorsichtshinweise für Inspektionen und
Wartungsarbeiten an Fahrzeugen mit
elektronischer Stabilitätskontrolle (ESC)
ś Schalten Sie zur Vermeidung von
Fehlzündungen bei Tests auf einem
Rollenprüfstand die elektronische
Stabilitätskontrolle (ESC) mit dem ESC-
Schalter ab. (Die Kontrollleuchte ESC
AUS leuchtet).
ś Schalten Sie das ESC nach einem Test
auf einem Rollenprüfstand wieder ein,
indem Sie erneut den ESC-Schalter
drücken.
1. Regelung der
Kurbelgehäuseentlüftung
Das Kurbelgehäuseentlüftungssystem
hält schädliche Gase zurück, die sonst
aus dem Kurbelgehäuse in die Umwelt
gelangen würden. Das System versorgt das
Kurbelgehäuse über einen Ansaugschlauch
mit gefilterter Frischluft. Im Kurbelgehäuse
vermischt sich die Frischluft mit den
Kurbelgehäusedämpfen. Danach wird das
Gemisch über ein Spülmagnetventil dem
Ansaugtrakt zugeführt.
2. Regelung der
Kraftstoffdampfrückführung
Die Kraftstoffdampfrückführung verhindert,
dass Kraftstoffdämpfe in die Umgebungsluft
entweichen.
Aktivkohlebehälter
Kraftstoffdämpfe aus dem Kraftstofftank
werden im Aktivkohlefilter an Bord absorbiert
und gespeichert. Bei laufendem Motor
werden die Kraftstoffdämpfe aus dem
Filterbehälter über ein Spülmagnetventil in
den Ansaugtrakt gesaugt.
Spülmagnetventil (PCSV)
Das Spülmagnetventil wird vom
Motorsteuergerät (ECM) gesteuert.
Bei Leerlaufdrehzahl und niedriger
Kühlmitteltemperatur schließt das
Spülmagnetventil, so dass kein
Kraftstoffdampf in den Motor gelangt. Wenn
der Motor Betriebstemperatur erreicht
hat, öffnet das Spülmagnetventil, und
die Kraftstoffdämpfe werden dem Motor
zugeführt.
ABGASREGELUNG
09
9-81
3. System der Abgasreinigung
Bei der Abgasreinigung kommt ein äußerst
wirkungsvolles System zum Einsatz, das
den Schadstoffausstoß begrenzt, ohne die
Fahrzeugleistung zu beeinträchtigen.
Wenn der Verbrennungsmotor abstirbt
oder nicht anspringt, können weitere
Anlassversuche zu Beschädigungen der
Abgasregelung führen.
Vorsichtsmaßnahmen bei
Motorabgasen (Kohlenmonoxid)
ś Kohlenmonoxid ist eines der im Abgas
enthaltenen Gase. Wenn Sie Abgase
jeglicher Art in Ihrem Fahrzeug riechen,
fahren Sie mit vollständig geöffneten
Fenstern. Lassen Sie Ihr Fahrzeug
umgehend prüfen und instand setzen.
WARNUNG
Motorabgase enthalten Kohlenmonoxid
(CO). Dieses farb- und geruchlose Gas
ist gefährlich und kann tödlich wirken,
wenn es eingeatmet wird. Folgen Sie
den Anweisungen auf dieser Seite, um
eine Vergiftung mit Kohlenmonoxid zu
vermeiden.
ś Lassen Sie den Motor nicht länger als
zum Herein- oder Herausfahren nötig in
geschlossenen Räumen (z. B. Garagen)
oder in Räumen mit unzureichender
Belüftung laufen.
ś Wenn das Fahrzeug im Freien und bei
laufendem Motor längere Zeit steht,
stellen Sie die Belüftung nach Bedarf
so ein, dass dem Innenraum Frischluft
zugeführt wird.
ś Bleiben Sie bei stehendem Fahrzeug
und laufendem Motor nicht zu lange im
Fahrzeug sitzen.
ś Wenn der Motor abstirbt oder nicht
anspringt, können anhaltende
Anlassversuche zu Schäden an der
Abgasregelung führen.
Sicherheitshinweise für
Katalysatoren
WARNUNG
Das Abgassystem und der Katalysator
sind während und unmittelbar nach dem
Betrieb des Verbrennungsmotors sehr
heiß. SCHWERE VERLETZUNGEN oder TOD
vermeiden:
ś Parken, stoppen oder fahren Sie Ihr
Fahrzeug nicht über oder neben
entflammbaren Gegenständen wie
trockenem Gras, Laub, Papier usw. Unter
Ihrem Fahrzeug befindliche brennbare
Gegenstände können von einer heißen
Auspuffanlage in Brand gesetzt werden.
ś Halten Sie sich von der Abgasanlage und
dem Katalysator fern, da Sie sich sonst
verbrennen können.
Entfernen Sie auch nicht die
Kühlvorrichtung um die Abgasanlage,
versiegeln Sie den Fahrzeugunterboden
nicht und bringen Sie keinen
Korrosionsschutz auf. Unter bestimmten
Bedingungen kann dies eine
Brandgefahr darstellen.
Ihr Fahrzeug ist mit einem geregelten
Abgaskatalysator ausgestattet. Beachten
Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen,
um Schäden am Katalysator und an Ihrem
Fahrzeug zu vermeiden:
ś Verwenden Sie für Benzinmotoren nur
UNVERBLEITES BENZIN.
ś Lassen Sie den Motor nicht laufen, wenn
es Anzeichen für Motorfehlfunktionen
gibt (z. B. Fehlzündungen oder
Leistungsverlust).
ś Nutzen Sie den Motor nicht
unsachgemäß oder fahrlässig. Beispiele
für unsachgemäße oder fahrlässige
Nutzung sind das Rollenlassen bei
ausgeschaltetem Motor oder das
Befahren von Gefällestrecken mit
eingelegtem Gang und ausgeschaltetem
Motor.
Wartung
9-82
ś Lassen Sie den Motor im Leerlauf nicht
längere Zeit (5 Minuten und länger) mit
hoher Drehzahl laufen.
ś Nehmen Sie keine Veränderungen
an Bauteilen des Motors oder der
Abgasregelung vor. Wir empfehlen, alle
Prüfungen und Einstellungen von einem
Genesis-Vertragshändler durchführen zu
lassen.
ś Vermeiden Sie es, mit sehr geringem
Kraftstoffstand zu fahren.
Bei zu niedrigem Kraftstoffstand kann es
zu Fehlzündungen des Motors kommen,
wodurch der Katalysator beschädigt wird.
Benzinpartikelfilter (GPF)
(ausstattungsabhängig)
Der Benzinpartikelfilter (GPF) entfernt Ruß
aus dem Abgas.
Im Gegensatz zu einem Einweg-Luftfilter
verbrennt (oxidiert) das GPF-System den
angesammelten Ruß entsprechend den
Fahrsituationen automatisch.
Mit anderen Worten: Der gesammelte Ruß
wird automatisch von der Motorsteuerung
und durch die hohe Abgastemperatur
bei normaler/hoher Fahrgeschwindigkeit
beseitigt.
Wenn das Fahrzeug jedoch immer nur
Kurzstrecken oder längere Zeit mit niedriger
Geschwindigkeit gefahren wird, kann der
abgeschiedene Ruß nicht automatisch
entfernt werden, weil die Abgastemperatur
zu niedrig ist. Wenn der angesammelte Ruß
ungeachtet des Rußoxidationsprozesses eine
bestimmte Menge erreicht, leuchtet die GPF-
Leuchte ( ) auf.
Die Leuchte für Gaspartikelfilter (GPF)
erlischt, wenn die Fahrgeschwindigkeit bei
einer Motordrehzahl von 1.500 ~ 4.000 U/min
im 3. Gang oder höher ungefähr 30 Minuten
lang 80 km/h überschreitet.
Wenn die GPF-Leuchte zu blinken beginnt
oder die Warnmeldung „Abgasanlage
prüfen“ erscheint, obwohl das Fahrzeug
wie oben beschrieben gefahren wurde,
sollten Sie das GPF-System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen lassen.
Wenn die GPF-Leuchte über einen längeren
Zeitraum blinkt, kann dies das GPF-System
beschädigen und den Kraftstoffverbrauch
erhöhen.
VORSICHT
Wir empfehlen, nur die regulierten
Benzinkraftstoffe zu verwenden, wenn Ihr
Fahrzeug mit dem GPF-System ausgestattet
ist.
Wenn Sie andere Ottokraftstoffe
verwenden, die nicht spezifizierte
Zusatzstoffe enthalten, können diese
das GPF-System beschädigen und
Abgasprobleme verursachen.
09
9-83
Dieselpartikelfilter (DPF)
(ausstattungsabhängig)
Der Dieselpartikelfilter (DPF) entfernt den
Ruß aus den Abgasen.
Im Gegensatz zu einem Einweg-Luftfilter
verbrennt (oxidiert) das DPF-System
den angesammelten Ruß entsprechend
den Fahrsituationen automatisch. Mit
anderen Worten: Der gesammelte Ruß
wird automatisch von der Motorsteuerung
und durch die hohe Abgastemperatur
bei normaler/hoher Fahrgeschwindigkeit
beseitigt.
Wenn das Fahrzeug jedoch immer nur
Kurzstrecken oder längere Zeit mit niedriger
Geschwindigkeit gefahren wird, kann der
abgeschiedene Ruß nicht automatisch
entfernt werden, weil die Abgastemperatur
zu niedrig ist.
In diesem Fall liegt die angesammelte
Rußmenge außerhalb des
Erfassungsbereichs, der
Rußoxidationsprozess findet nicht statt und
die Leuchte des Dieselpartikelfilters (DPF)
() leuchtet auf.
Die Leuchte des Dieselpartikelfilters (DPF)
erlischt, wenn die Fahrgeschwindigkeit
mehr als 60 km/h beträgt oder wenn
die Motordrehzahl etwa 25 Minuten lang
zwischen 1.500 und 2.500 U/min liegt und
mindestens der 2. Gang eingelegt ist.
Wenn die DPF-Leuchte kontinuierlich blinkt
oder die Warnmeldung „Abgasanlage
prüfen“ erscheint, obwohl das Fahrzeug
wie oben beschrieben gefahren wurde,
sollten Sie das DPF-System von einer
Vertragswerkstatt für Markenprodukte von
Genesis prüfen lassen.
Wenn das Fahrzeug längere Zeit mit
blinkender DPF-Leuchte gefahren wird, wird
möglicherweise das DPF-System beschädigt.
Außerdem erhöht sich möglicherweise der
Kraftstoffverbrauch.
VORSICHT
Wenn Ihr Fahrzeug mit einer DPF-Anlage
ausgestattet ist, sollten Sie nur der Norm
entsprechenden Dieselkraftstoff tanken.
Wenn Sie andere Dieselkraftstoffe
verwenden, die einen hohen
Schwefelgehalt aufweisen (über 50 ppm)
oder nicht zulässige Zusätze enthalten,
kann dies das DPF-System beschädigen
und die Abgabe von weißem Rauch
verursachen.
NOx-Speicherkatalysator
(für Dieselmotor)
(ausstattungsabhängig)
Der NOx-Speicherkatalysator (LNT, Lean
NOx Trap) entfernt Stickoxid aus dem
Abgas. Je nach Kraftstoffqualität kann ein
Geruch entstehen. In diesem FAll kann
die Leistung der NOx-Reduktion sinken.
Verwenden Sie bitte vorschriftsmäßigen
Pkw-Dieselkraftstoff.
Wartung
9-84
Selektive katalytische Reduktion
(SCR) (für Dieselmotor)
Das selektive katalytische Reduktionssystem
wandelt NOx katalytisch in Stickstoff und
Wasser um, indem es ein Reduktionsmittel,
Harnstoff, verwendet.
DEF-Füllstand / Urea Füllstand
Ausführung A Ausführung B
OJX1049017L OTM090071L
Die DEF- (Diesel Exhaust Fluid)
Füllstandsanzeige zeigt den ungefähren
Stand der verbleibenden Urea-Lösung im
Urea-Lösungsbehälter an.
Sie können den DEF-Füllstand in der Utility-
Ansicht auf dem Kombiinstrument prüfen.
Siehe „LCD-Display“ in Kapitel 4.
Warnmeldung niedriger Urea-
Füllstand
Die Warnmeldung erscheint in vier Stufen auf
dem Kombiinstrument entsprechend dem
Füllstand der Urea-Lösung im Behälter.
OIK090113L
Erste Warnung
Die SCR ( ) Warnleuchte und die
Warnmeldung „Urea Füllstand niedrig“
erscheinen auf dem Kombiinstrument, wenn
der Urea-Füllstand niedrig ist. Füllen Sie so
bald wie möglich Harnstoff nach.
OIK090114L
Zweite Warnung
Wenn nach der ersten Warnung keine Urea
nachgefüllt wurde, erscheinen die SCR
() Warnleuchte und die Warnmeldung
„Urea bei Gelegenheit nachfüllen“ auf dem
Kombiinstrument, wenn der Urea-Füllstand
niedrig ist. Füllen Sie so bald wie möglich
Harnstoff nach.
09
9-85
2,.ƞƝƞƕƕƙ/
Dritte Warnung
Die SCR ( ) Warnleuchte und die
Warnmeldung „Urea in 000 km nachfüllen
oder Fahrzeug startet nicht / Urea
auffüllen in 000 km. Fahrzeug wird sonst
nicht mehr starten“ erscheinen auf dem
Kombiinstrument, wenn der Behälter der
Urea-Lösung fast leer ist. Füllen Sie sofort
nach.
Die angezeigte Fahrstrecke (000 km) und die
tatsächliche Fahrstrecke können sich je nach
Fahrgewohnheiten und Fahrbedingungen
unterscheiden.
OIK090106L
Vierte Warnung
Die SCR ( ) Warnleuchte und die
Warnmeldung „Urea nachfüllen oder
Fahrzeug wird nicht mehr starten / Urea
nachfüllen oder Fahrzeug wird nicht
mehr starten“ erscheinen auf dem
Kombiinstrument, wenn der Behälter der
Urea-Lösung leer ist. Das Fahrzeug kann
nicht erneut starten, wenn der Motor einmal
abgestellt wurde. Füllen Sie sofort nach.
Wartung
9-86
Fehlfunktion des Systems für selektive katalytische Reduktion
Wenn ein Problem mit dem System für selektive katalytische Reduktion vorliegt, wie getrennte
elektrische Bauteile, Verwendung nicht vorschriftsmäßigen Harnstoffs usw., erscheint die
folgenden Warnmeldung auf dem Kombiinstrument. In diesem Fall sollten Sie das System von
einer Vertragshändler für Markenprodukte von Genesis prüfen lassen.
Wenn Sie weiterfahren, ohne das Problem zu lösen, kann dies die Systemleistung
beeinträchtigen bzw. das Fahrzeug startet möglicherweise nicht mehr, wenn der Motor einmal
ausgeschaltet wurde.
Fehlfunktion 50 km fahren nach Fehlfunktion
Ausfall des Urea-Systems
(= keine Urea-
Einspritzung)
Ausfall des DEF-Systems (Diesel
Exhaust Fluid) / Fehler im Urea-
System
Urea-System prüfen
Ungeeignete Urea
entdeckt
(= abnormale Urea)
Ungeeignete Urea entdeckt
Geeignete Urea auffüllen in 000
km. Fahrzeug wird sonst nicht mehr
starten / Geeignete Urea auffüllen in
000 km. Fahrzeug wird sonst nicht
mehr starten
Abnormaler Urea-
Verbrauch
(= Nachbehandlungsfehler)
Urea-System prüfen
Urea-System Service in 000 km.
Fahrzeug wird sonst nicht mehr startet
/ Urea-System Service in 000 km.
Fahrzeug wird sonst nicht mehr starten
Neustart des Fahrzeugs
Einschränkung des Fahrzeugneustarts
Niedriger Urea-Füllstand Urea nachfüllen oder Fahrzeug wird nicht mehr starten / Urea nachfüllen
Fahrzeug wird sonst nicht mehr starten
Ausfall des Urea-
Systems
(= keine Urea-
Einspritzung)
Urea-System Service in 000 km. Fahrzeug wird sonst nicht mehr startet /
Urea-System Service in 000 km. Fahrzeug wird sonst nicht mehr starten
Ungeeignete Urea
entdeckt
(= abnormale Urea)
Geeignete Urea auffüllen in 000 km. Fahrzeug wird sonst nicht mehr
starten / Geeignete Urea auffüllen in 000 km. Fahrzeug wird sonst nicht
mehr starten
Abnormaler Urea-
Verbrauch
(= Nachbehandlungsfehler)
Urea-System Service in 000 km. Fahrzeug wird sonst nicht mehr startet /
Urea-System Service in 000 km. Fahrzeug wird sonst nicht mehr starten
Das Fahrzeug kann nach Beseitigen des Problems neu gestartet werden. Wenn die Meldung
„Urea nachfüllen oder Fahrzeug wird nicht mehr starten / Urea nachfüllen. Fahrzeug wird sonst
nicht mehr starten“ erscheint, den Behälter der Urea-Lösung nachfüllen. Nach Füllen des
Behälters drücken Sie den Start/Stop-Knopf in die Stellung ON und warten, bis die Meldung
erlischt. Wenn das Fahrzeug nach Nachfüllen von Urea nicht gestartet werden kann, empfehlen
wir Ihnen, das System von einer Vertragswerkstatt für Markenprodukte von Genesis prüfen zu
lassen.
09
9-87
Hinzufügen von Urea-Lösung
OIK090049
Nachfüllen von Urea mit einem
Nachfüllschlauch
1. Schalten Sie das Fahrzeug aus.
2. Zum Öffnen des Deckels des Urea-
Lösungsbehälters drehen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn.
3. Führen Sie den Nachfüllschlauch ganz ein
und geben Sie Urea hinzu.
Vermeiden Sie Überbefüllung.
4. Zum Schließen des Deckels des Urea-
Lösungsbehälters drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn.
Nachfüllen der Urea aus einer Nachfüllflasche
1. Schalten Sie das Fahrzeug aus.
2. Zum Öffnen des Deckels des Urea-
Lösungsbehälters drehen Sie ihn gegen
den Uhrzeigersinn.
3. Fügen Sie Urea hinzu. Vermeiden Sie
Überbefüllung.
4. Zum Schließen des Deckels des Urea-
Lösungsbehälters drehen Sie ihn im
Uhrzeigersinn.
Verwenden Sie ausschließlich die
vorgeschriebene Urea-Lösung (siehe
„Empfohlene Schmiermittel und
Füllmengen“ in Kapitel 2).
HINWEIS
So verhindern Sie Beschädigungen Ihres
Fahrzeugs:
ś Verwenden Sie nur die vorgegebene
Urea-Lösung. Geben Sie niemals eine
andere als die vorgegebene Urea-
Lösung hinzu.
ś Achten Sie darauf, keine Urea-Lösung in
den Kraftstofftank zu füllen.
ś Achten Sie beim Nachfüllen von Urea
darauf, keine Fremdkörper in den Urea-
Lösungsbehälter eintreten zu lassen.
ś Mischen Sie kein Wasser bzw. keine
Zusätze in die Urea-Lösung.
ś Vermeiden Sie Überbefüllung des
Behälters der Urea-Lösung. Bei kaltem
Wetter, wenn die Urea einfriert, dehnt
sich der Behälter aus.
Aufbewahrung von Urea-Lösung
ś Bewahren Sie die Urea-Lösung nur in
Behältern aus den folgenden Materialien
auf.
- CR-Ni-Stahl nach DIN EN 10 088-1-/-
2-/-3
- Mo-Cr-Ni-Stahl
- Polypropylen
- Polyethylen
ś Bewahren Sie die Urea-Lösung nicht in
Behältern aus den folgenden Materialien
auf.
- Aluminium, Kupfer, Kupferlegierung,
unlegierter Stahl und verzinkter Stahl
Urea-Lösung löst die Metallmaterialien und
beschädigt das Abgasreinigungssystem
schwer.
Informationen
Urea-Lösung ist eine wasserlösliche Substanz,
die entflammbar, ungiftig, farblos und
geruchslos ist.
Wartung
9-88
HINWEIS
ś Die folgenden Situationen können das
DPF-System beschädigen.
- Kraftstoffe oder andere nicht
zugelassene Flüssigkeiten werden
in den Behälter der Urea-Lösung
gegeben.
- Zusätze sind in die Urea-Lösung
gemischt.
- Wasser ist in die Urea-Lösung
gemischt.
ś Verwenden Sie nur die vorgegebene
Urea-Lösung.
Wenn eine nicht zulässige Urea-Lösung
in den Behälter gegeben wurde,
empfehlen wir Ihnen, sich an eine
Vertragswerkstatt für Markenprodukte
von Genesis zu wenden.
ś Wenn fremde Substanzen in den
Behälter der Urea-Lösung eintreten,
können die folgenden Probleme
auftreten.
- Erhöhte Emissionen
- Störung des DPF-Systems
- Motorversagen
ś Geben Sie niemals gebrauchte Urea-
Lösung hinzu, da deren Qualität nicht
garantiert werden kann. Füllen Sie
immer neue Urea-Lösung nach.
WARNUNG
ś Vermeiden Sie Stöße von außen auf das
DPF-System. Dies kann den Katalysator
beschädigen, der sich im DPF-System
befindet.
ś Modifizieren Sie das DPF-System nicht,
indem Sie das Abgasrohr umlegen oder
verlängern. Dies kann das DPF-System
beeinträchtigen.
ś Vermeiden Sie den Kontakt mit
dem abfließenden Wasser aus dem
Abgasrohr. Das Wasser ist leicht sauer
und schädlich für die Haut. Bei Kontakt
waschen Sie es gründlich ab.
ś Jegliche Modifikation des DPF-
Systems kann Systemfehlfunktionen
verursachen. Das DPF-System wird
durch eine komplexe Vorrichtung
gesteuert.
ś Lassen Sie das DPF-System vor der
Wartung abkühlen, da es aufgrund der
Wärmeerzeugung heiß ist. Andernfalls
können Verbrennungen auftreten.
ś Das selektive katalytische
Reduktionssystem (d. h. Urea-
Lösungsdüse, Urea-Lösungspumpe
und DCU) arbeitet ungefähr weitere 2
Minuten, um die verbleibende Urea-
Lösung innen zu beseitigen, selbst
nachdem der Motor ausgeschaltet
wurde. Stellen Sie vor der Arbeit an
dem Fahrzeug sicher, dass das selektive
katalytische Reduktionssystem
vollständig ausgeschaltet ist.
ś Mangelhafte Urea-Lösung oder nicht
vorschriftsgemäße Flüssigkeiten können
Fahrzeugkomponenten beschädigen,
einschließlich des DPF-Systems.
Ungeprüfte Zusätze in der Urea-Lösung
können den SCR-Katalysator verstopfen
und andere Fehlfunktionen verursachen,
so dass das teure DPF-System
möglicherweise ausgetauscht werden
muss.
09
9-89
WARNUNG
ś Wenn die Urea-Lösung mit den Augen
oder der Haut in Kontakt kommt, sollten
Sie den betroffenen Bereich gründlich
waschen.
ś Wenn Sie Urea-Lösung verschlucken,
sollten Sie Ihren Mund gründlich
ausspülen und viel frisches Wasser
trinken. Wenden Sie sich dann
umgehend an einen Arzt.
ś Wenn Ihre Kleidung mit Urea-Lösung
verschmutzt ist, wechseln Sie sie sofort.
ś Wenn Sie eine allergische Reaktion auf
Urea zeigen, wenden Sie sich umgehend
an einen Arzt.
ś Halten Sie die Urea-Lösung von Kindern
fern.
ś Wird die Kappe des Urea-
Lösungsbehälters bei hohen
Außentemperaturen geöffnet, können
Ammoniakdämpfe entweichen.
Ammoniakdämpfe haben einen strengen
Geruch und verursachen in erster Linie
Reizung von:
- Haut
- Schleimhäuten
- Augen
Ihre Augen, Nase und Ihr Hals
brennen möglicherweise, Husten und
Tränenbildung können auftreten. Atmen
Sie Ammoniakdämpfe nicht ein. Lassen
Sie die Urea-Lösung nicht in direkten
Kontakt mit Ihrer Haut kommen. Dies
ist gesunRG3eitsschädlich. Waschen
Sie betroffene Bereich mit reichlich
sauberem Wasser ab. Wenden Sie sich
bei Bedarf an einen Arzt.
ś Achten Sie beim Umgang mit Urea
in geschlossenen Räumen auf gute
Belüftung. Wenn die Flasche mit
Urea-Lösung geöffnet wird, treten
möglicherweise streng riechende
Dämpfe aus.
HINWEIS
ś Wischen Sie verschüttete Urea-Lösung
mit Wasser oder einem feuchten Tuch
ab. Wenn die Urea-Lösung kristallisiert
ist, wischen Sie sie mit einem Schwamm
oder Tuch ab, der bzw. das mit kaltem
Wasser angefeuchtet wurde.
Wenn die verschüttete Urea-Lösung
über längere Zeit der Luft ausgesetzt
wird, kristallisiert sie zu einer weißen
Substanz, die die Oberfläche des
Fahrzeugs beschädigt.
ś Wenn Urea-Lösung auf die
Fahrzeugoberfläche überläuft, waschen
Sie die Fahrzeugoberfläche mit
sauberem Wasser ab, um Korrosion zu
vermeiden.
ś Bewahren Sie den Urea-Lösungsbehälter
nur an gut belüfteten Orten auf.
Wenn Urea-Lösung hoher Temperatur
von etwa 50°C über eine längere
Zeit ausgesetzt ist (d. h. bei direkter
Sonneneinstrahlung), kann chemische
Zersetzung auftreten, wodurch sich
Ammoniakdämpfe entwickeln.
ś Wenn das Fahrzeug über
lange Zeit bei sehr niedrigen
Umgebungstemperaturen (unter 11°C)
abgestellt ist, ist die Urea-Lösung im
Behälter gefroren. Ist die Urea gefroren,
wird der Füllstand erst korrekt erfasst,
wenn die Urea-Lösung geschmolzen ist.
Falsche Urea oder verdünnte Urea kann
den Gefrierpunkt verändern. Verwenden
Sie daher nur die vorgegebene Urea-
Lösung.
Die Zeit, die zum Schmelzen der
Urea-Lösung erforderlich ist, variiert
je nach Fahrbedingungen und
Außentemperaturen.
54

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hyundai Genesis - 2021 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hyundai Genesis - 2021 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 14.17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info