579239
50
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/120
Pagina verder
50
5
6
5
9
PRE-START
Ensure freewheel control (9) is in the "TRANSMISSION
EN GAGED" position.
Move attachment clutch control (5) to the “DISENGAGED”
position.
Raise attachment lift control to its highest position.
Sit on seat in operating position, depress brake pedal and
set parking brake.
NOTE!
The machine is equipped with a safety switch which immediately
breaks the current to the en gine if the driver leaves the seat
with en gine run ning and with the con nec tion/dis con nec tion
control in position “connection”.Your machine is also equipped
with a system that will not allow mower to operate if the bagger
or op tion al rear discharge deflector is not installed properly.
VOR DEM START
Vergewissern Sie sich, dass der Freilaufregler (9) in der
“EINGEKUPPELTEN” Position steht.
Bringen Sie den Kupplungshebel (5) zum Ein-/Ausschalten
der Anbauwerkzeuge in die “AUSGEKUPPELTE” Position.
Schieben Sie den Hubregler des Anbaugerätes in die höchste
Stellung.
Nehmen Sie in Arbeitsposition auf dem Sitz platz, treten Sie
das Bremspedal und ziehen Sie die Parkbremse an.
HINWEIS!
Die Maschine ist mit einem Sicherheitsschalter ausgestattet,
der sofort den Strom zum Motor unterbricht, wenn der Fahrer
den Sitz bei laufendem Motor verlässt, während der Hebel für
den Anschluss/Trennung in Position “Anschluss” steht. Ihre
Maschine ist auch mit einem System ausgestattet, das den
Betrieb des Mähers unterbindet, wenn der Fangkorb oder die
optionale hintere Auswurfschütte nicht korrekt installiert sind.
PRÉPARATIFS AVANT DÉMARRAGE
S’assurer que la commande de la roue libre (9) est en posi-
tion « TRANSMISSION EMBRAYÉE ».
Placer la commande d’embrayage des lames (5) en position
« DÉBRAYÉE ».
Soulever la commande de levage de l’accessoire le plus
haut possible.
S’asseoir sur le siège au poste de commande, enfoncer la
pédale de frein et enclencher le frein de stationnement.
REMARQUE :
la machine est équipée d’un contacteur de sécurité qui coupe
immédiatement le courant si le chauffeur quitte le siège en lais-
sant tourner le moteur et en laissant la commande d’embrayage/
débrayage en position « embrayage ». La machine est égale-
ment équipée d’un système qui ne permet pas à la tondeuse de
fonctionner si le bac de ramassage ou le déflecteur d’éjection
arrière, en option, n’est pas installé correctement.
ANTES DE ARRANCAR
Asegúrese de que el control de punto muerto (9) esté en la
posición de “TRANSMISIÓN ENGRANADA”.
Desplace el control de acoplamiento del accesorio (5) a la
posición “DESCONECTADO”.
Eleve la palanca de elevación del accesorio a la posición
máxima.
Colóquese en el asiento en la posición de trabajo, pise el
pedal de freno y accione el freno de estacionamiento.
NOTA
La máquina cuenta con un interruptor de seguridad que corta
de inmediato la corriente al motor si el conductor abandona el
asiento con el motor en marcha y con el control de conexión/
desconexión en la posición de “conexión”. La máquina está
equipada también con un sistema que impide su funcionamiento
si el colector o el deflector de vaciado trasero no está instalado
correctamente.
OPERAZIONE PRELIMINARE ALL’AVVIAMENTO
Accertarsi che il comando di ruota libera (9) sia nella posizione
di “TRASMISSIONE INNESTATA”.
Portare il comando della frizione dell’attrezzo (5) nella po-
sizione di “DISINNESTO”.
Alzare il comando di sollevamento dell’attrezzo fino alla
posizione più alta.
Sedersi in posizione di guida, premere il pedale del freno e
inserire il freno di stazionamento.
NOTA!
La macchina è equipaggiata con un interruttore di sicurezza
che interrompe immediatamente l’alimentazione di corrente al
motore se il guidatore abbandona il sedile di guida con il motore
ancora in funzione e con il comando di connessione/sconnes-
sione in posizione di “connessione”. La macchina è altresì
equipaggiata con un sistema che non consente all’elemento
tosaerba di funzionare se il sacco di raccolta o il deflettore di
scarico posteriore opzionale non è correttamente installato.
VÓÓR HET STARTEN
Verzeker u ervan dat de vrijstandhendel (9) in de stand
“INGESCHAKELDE TRANSMISSIE” staat.
Zet de koppelingshendel (5) in de stand “UITGESCHAKELD”.
Zet de hefhendel van het hulpstuk in de hoogste stand.
Ga in werkstand op de stoel zitten, trap het rempedaal in en
schakel de parkeerrem in.
OPMERKING
De machine is uitgerust met een veiligheidsschakelaar die de
stroom naar de motor onmiddellijk afsluit als de bestuurder
van de stoel opstaat met draaiende motor en de aansluitings-/
loskoppelingshendel in de stand “aangesloten”. Uw machine is
tevens uitgerust met een systeem dat verhindert dat de maaier
werkt als de opvangzak of de optionele afvoerdeflector op de
achterkant niet op de juiste manier geïnstalleerd is.
50

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Husqvarna-TC-338

Zoeken resetten

  • De TC 338 pikt geen gras op, staat niet op mulching.
    Graag mogelijke oplossingen alvorens ik naar dealer ga.
    Bedankt! Gesteld op 7-8-2021 om 19:50

    Reageer op deze vraag Misbruik melden

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Husqvarna TC 338 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Husqvarna TC 338 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 14,42 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info