609909
13
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/100
Pagina verder
Manual de instrucciones
KEEPING THE WORLD SEWING
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta máquina de coser doméstica está diseñada para cumplir la norma
IEC/EN 60335-2-28.
Conexión eléctrica
Esta máquina de coser debe funcionar de acuerdo con la tensión indicada en la placa de
características eléctricas.
Notas sobre seguridad
No permita que se utilice como un juguete.
Deberá prestar especial atención cuando esta máquina de coser sea utilizada cerca de niños.
Nunca se debe dejar una máquina de coser desatendida cuando está enchufada.
Desenchufe siempre la máquina de coser inmediatamente después de utilizarla y antes de limpia-
rla.
Apague la máquina de coser (”0”) cuando realice ajustes en la zona de la aguja, como enhebrar la
aguja, cambiarla, enhebrar la canilla o cambiar el prensatelas, etc.
No utilice nunca la máquina de coser si el cable o el enchufe están dañados.
Mantenga los dedos alejados de todas las piezas móviles. Debe poner especial cuidado en las in-
mediaciones de la aguja de la máquina de coser.
Utilice esta máquina de coser únicamente para su uso previsto, tal y como se explica en este ma-
nual. Utilice únicamente accesorios recomendados por el fabricante, según se indica en este ma-
nual.
Desenchúfela siempre antes de cambiar una bombilla. Sustituya la bombilla por otra del mismo
tipo (tensión y vatios).
Por favor, recuerde que estos productos deben ser reciclados
de acuerdo con la legislación nacional referente a productos
eléctricos y electrónicos. Si tiene alguna duda al respecto, por
favor contacte con el distribuidor.
Modo de costura
Explore las funciones de costura en pantalla
Página 2-1 -2-18
Ajustes
Conozca su la Designer SE
Página 1-6 - 1-28
Ajuste de bordado
ConÀ guración del bordado
Página 3-1 -3-8
Mantenimiento de la Designer SE
Vista general de las puntadas
Índice
Página 6-1 -6-12
Gestor de archivos
Organice todos los archivos de la Designer SE
Página 5-1 -5-10
Modo de bordado
Explore las funciones de bordado en pantalla
Página 4-1 -4-22
1-4
Contenido
Ajustes 1-6 - 1-28
Vista general ................................................................... 1-6 - 1-7
Caja de accesorios ...................................................................1-7
Extracción de la caja de accesorios ......................................1-7
Accesorios ................................................................................1-8
Vista general de la unidad de bordado .................................1-8
Desembalaje .............................................................................1-8
Conexión a la corriente eléctrica ...........................................1-9
Recoger después de su utilización ........................................1-9
Portacarretes ..........................................................................1-10
Enhebrado del hilo superior ................................................1-11
Enhebrador ............................................................................1-12
Sensor de hilos .......................................................................1-12
Enhebrado de una aguja doble............................................1-13
Hacer canilla ...............................................................1-13 - 1-14
Hacer canilla con hilos especiales 1-14
Hacer canilla durante el bordado o la costura 1-14
Colocación de la canilla en la máquina ..............................1-15
Botones de función ...............................................................1-16
Sistema sensor exclusivo ......................................................1-17
Prensatelas .................................................................. 1-18 - 1-19
Cambio del prensatelas .........................................................1-19
Agujas ......................................................................................1-20
Cambiar la aguja ....................................................................1-20
Bajar los dientes de arrastre .................................................1-20
SE! Luz ...................................................................................1-20
Puertos USB ..........................................................................1-21
Stick de bordado USB ..........................................................1-21
Conexión de la Designer SE al ordenador ........................1-21
Pantalla de la Designer .........................................................1-22
Barra de herramientas .............................................. 1-22 - 1-24
Ayuda con índice ...................................................................1-24
Ayuda rápida ..........................................................................1-24
Menú SET 1-25 - 1-28
Modo de costura 2-1 - 2-18
Vista general .............................................................................2-2
Asesor de Costura ...................................................................2-3
Selección del tejido 2-3
Técnicas de costura 2-4
Asesor de Costura Ampliado 2-4
Selección de una puntada ............................................. 2-4 - 2-5
Avance por los menús ............................................................2-5
Vista Completa ........................................................................2-5
Menús de puntadas y alfabetos .............................................2-6
¿Qué es una puntada? .............................................................2-7
Ajuste de puntadas ........................................................ 2-7 - 2-9
Ojales ........................................................................................2-9
Ajuste del tamaño del botón .................................................2-9
Letras de los alfabetos ..........................................................2-10
Programación .............................................................2-10 - 2-14
Costura del programa ...........................................................2-14
Guardar en “Mis Puntadas” ................................................2-15
Guardar en posición libre ....................................................2-15
Guarde su programa en “Mis Archivos” ...........................2-15
Ventanas emergentes de costura ............................. 2-16 - 2-18
Ajuste de bordado 3-1 - 3-8
Vista general de la unidad de bordado .................................3-2
Maleta de la unidad de bordado ............................................3-2
Diseños de la Designer SE ....................................................3-2
Cuaderno de bordados de La Designer SE .........................3-2
Mega bastidor ..........................................................................3-3
Conectar la unidad de bordado .............................................3-3
Extraer la unidad de bordado ................................................3-4
Colocación del tejido en el bastidor .....................................3-4
Plantilla de bordado ................................................................3-5
Colocación en el bastidor .......................................................3-5
Inicio ........................................................................................3-6
Funciones de bordado ............................................................3-7
Acceso a la canilla 3-7
Bordado en un solo color 3-7
Hilván alrededor del diseño 3-7
Posición de reposo/Corte del hilo fácil 3-8
Velocidad 3-8
Iniciar y detener el bordado 3-8
Subir prensatelas y Elevación extra 3-8
1-5
Bordado Interactivo 3D –
Modo de bordado 4-1 - 4-20
Modo de bordado ...................................................................4-2
Vista general .............................................................................4-3
Personalizador Interactivo 4-3
Asesor de Bordado .................................................................4-3
Cargar diseño ................................................................. 4-3 - 4-4
Seleccionar diseños .................................................................4-4
Eliminar diseño 4-4
Restablecer diseño 4-4
Duplicar diseño 4-4
Ajustar diseños ........................................................................4-5
Pestaña Diseño del bordado 4-5 - 4-6
Pestaña Texto del bordado 4-6
Pestaña Color del bordado 4-7
Cuadrícula .................................................................................4-8
Acceso a la canilla ...................................................................4-8
Posición de reposo/
Corte del hilo fácil ...................................................................4-8
Opciones de diseño en pantalla ............................................4-9
ModiÀ car el tamaño .................................................. 4-10 - 4-11
Guardar diseño ......................................................................4-12
Bordado interactivo 4-13
Cursor .....................................................................................4-13
Pasar de una puntada a otra .................................................4-13
Pasar de un color a otro .......................................................4-13
Tensión del hilo .....................................................................4-13
Comprobación de tamaño y ubicación ..............................4-13
Letras de bordado .................................................................4-14
Crear texto con las letras de bordado 4-14 - 4-15
Cargar texto para bordar 4-15
Coser motivos y Letras de pespunte ...................... 4-16 - 4-17
Cargar programa de pespunte para bordar 4-17
Cómo personalizar diseños ...................................... 4-17 - 4-19
Ventanas emergentes de bordado ...........................4-20 - 4-22
Gestor de archivos 5-1 - 5-10
Vista general .............................................................................5-2
Memoria disponible ................................................................5-2
Navegar .....................................................................................5-3
Mis Archivos 5-3
Mis Letras 5-3
Mis Diseños 5-4
Dispositivo USB 5-4
Seleccionar y cargar un archivo ................................... 5-5 - 5-6
Formatos de archivo compatibles .........................................5-6
Información del archivo .........................................................5-6
Trabajar con carpetas .................................................... 5-6 - 5-7
Mover, copiar y eliminar carpetas y archivos ......................5-8
Ventanas emergentes del
Gestor de archivos ...................................................... 5-9 - 5-10
Mantenimiento
de la Designer SE 6-1 - 6-12
Mantenimiento de la máquina ...............................................6-2
Limpieza ...................................................................................6-2
Solución de problemas ................................................. 6-3 - 6-4
Cómo actualizar la Designer SE ...........................................6-4
Vista general de las puntadas 6-5 - 6-8
Índice 6-9 - 6-12
CD de instrucciones
Encontrará el CD de instrucciones de la Designer SE
en el interior de la contraportada de del Manual de ins-
trucciones. Avance por la vista general y practique con
la costura interactiva y los ejercicios de bordados para
iniciarse con su nueva la Designer SE.
CD
1-6
Vista general - parte frontal
1. Tapa
2. Palanca tira hilos
3. Discos tensores del hilo
4. Pre-tensor
5. Botón de reinicio de la puntada
6. Botón de posición de la aguja arriba/abajo
7. Botón de parada al À nalizar
8. Botón de velocidad -más rápido
9. Botón FIX
10. Botón de velocidad - más lento
11. Botón Cortahilos selectivo
12. Botón Iniciar/Detener
13. Conector del prensatelas de ojales
14. SE! Luz
15. Enhebrador integrado
16. Barra de la aguja
17. Prensatelas
18. Brazo libre
19. Tapa de la canilla
20. Base
21. Barra y sujeta prensatelas
22. Tornillo de sujeción de la aguja
23. Botón de retroceso
24. Botón Bajar prensatelas
25. Botón Posición de movimiento
26. Botón Subir prensatelas/elevación extra
27. Discos tensores del hilo para hacer canilla
28. Portacarretes principal
29. Discos para carretes
30. Portacarretes auxiliar
31. Guía de enhebrado para hacer canilla
32. Eje de hacer canilla
33. Cuchilla
34. Palanca del dispositivo de devanado de la canilla
35. Volante
36. Pantalla de la Designer
37. Puertos USB integrados
38. Soporte del lápiz Stylus
39. Interruptor ON/OFF, conectores para el cable de
alimentación y el pedal
40. Regla para botones y cinta métrica integrada
Ajustes
1.
2.
9.
6.
5.
10.
11.
12.
14.
15.
14.
30.
32.
33.
34.
37.
3.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28. 29.
36.
35.
39.
8.
13.
7.
4.
31.
38.
40.
1-7
Ajustes
Caja de accesorios
La caja de accesorios cuenta con compartimentos especiales
para prensatelas y canillas, así como espacio para las agujas
y otros accesorios. Guarde los accesorios en la caja para
tenerlos a mano.
60. Espacio para los accesorios
61. Espacio para los prensatelas
62. Espacio para las agujas
63. Bandeja extraíble para las canillas
Desplace la caja de accesorios hacia el brazo libre para
obtener una zona para coser más amplia.
Parte trasera
50. Asa
51. Cuchilla
52. Conexión de la unidad de bordado
Extracción de la bandeja de accesorios
Para utilizar el brazo libre, extraiga la caja de accesorios.
Cuando está montada, un gancho la mantiene À jada a la
máquina. Desbloquee y extraiga la caja de accesorios pul-
sando el botón (A) y desplázandola hacia la izquierda.
A
50.
51.
52.
60.
61.
62.
63.
1-8
Ajustes
Accesorios
Rotulador de tela - se trata de un rotulador especial con el
que se pueden realizar marcas directamente sobre la tela.
El color desaparece transcurridas unas horas. También se
puede utilizar agua fría para retirar las marcas por completo
antes del planchado.
Agujas
Carrete
Prensatelas (véase la página 1-18 - 1-19 para acceder a la
vista general de los prensatelas)
Discos para carretes adicionales, uno grande y uno pequeño
70. Red para carrete de hilo
71. Destornillador
72. Abreojales
73. Abridor de la placa de aguja
(colocar en el extremo del cepillo)
74. Cepillo
75. Almohadilla de À eltro
76. Canilla
77. Lápiz Stylus
78. Llave Grip Aid apretar tornillos
79. Guía para bordes/acolchados
80. Placa de separación/lengüeta para botones
Desembalaje
1. Coloque la máquina sobre una superÀ cie À rme y plana. Retire el embalaje y retire la tapa.
2. Retire el material de embalaje, el pedal y, en último lugar, la tapa protectora. La máquina se suministra con una bolsa
auxiliar, un cable de alimentación y un cable USB.
3. Antes de empezar a coser, pase un paño sobre la máquina, especialmente alrededor de la aguja y la placa de aguja para
que no queden restos de suciedad.
Vista general de la unidad de bordado
90. Conexión para de la unidad de bordado
91. Brazo de bordado
92. Acoplamiento para el bastidor de bordado
93. Botón de liberación de la unidad de bordado
90.
92.
91.
93.
75.
70.
71.
72.
76.
77.
73.
74.
79.
78.
80.
1-9
Ajustes
3. 1. 2.
Conexión a la corriente eléctrica
Entre los accesorios encontrará el cable de alimentación.
En la parte inferior de la máquina hay información sobre la
fuente de alimentación (V) y la frecuencia (Hz).
En esta máquina se debe utilizar un pedal del tipo “FR3”.
1. Extraiga el cable del pedal. Conecte el cable del pedal
en el conector ubicado en la parte lateral inferior dere-
cha de la máquina (1).
2. Conecte el cable de alimentación en el conector trasero
ubicado en la parte inferior derecha de la máquina (2).
3. Coloque el interruptor ON/OFF en ON para poner en
marcha la máquina y encender la luz (3).
Recoger después de su utilización
1. Pulse el interruptor ON/OFF para apagar la máquina
(3).
2. Desenchufe el cable de la pared y de la máquina (2).
3. Enróllelo y colóquelo en el bolsillo de la tapa dura en el
que se guardan la Manual de instrucciones y el Manual
de Costura.
4. Desenchufe de la máquina el cable del pedal (1). Tire
suavemente de él y suéltelo. El cable se recogerá auto-
máticamente dentro del pedal.
5. Coloque todos los accesorios en la caja de accesorios.
Introduzca la bandeja en la máquina alrededor del
brazo libre.
6. Coloque el pedal tal como muestra la imagen, de
manera que encaje en el hueco de la caja de accesorios
por la parte trasera de la máquina.
1-10
Ajustes
Portacarretes
Su la Designer SE tiene dos portacarretes: el principal y
el auxiliar. Los portacarretes se pueden utilizar con toda
clase de hilos. El portacarretes principal (a) es ajustable y
se puede utilizar en posición horizontal (el hilo sale por el
carrete À jo) o en posición vertical (el carrete gira). Utilice
la posición horizontal para los hilos normales y la vertical
para carretes grandes o hilos especiales.
Posición horizontal
Doble el portacarretes hacia la derecha. Coloque el carrete
en el portacarretes para que el hilo salga por la parte supe-
rior. Introduzca un disco (véase abajo) y vuelva a colocar el
portacarretes en la posición horizontal.
Hay dos discos para carretes en el portacarretes. En los
carretes estrechos, coloque el disco pequeño (b) en la parte
frontal de éste. En los carretes anchos, coloque el disco
grande (c) en la parte frontal del carrete.
La parte plana del disco debe presionar À rmemente la
bobina. No debe quedar ningún espacio entre el disco y el
carrete.
Posición vertical
Extraiga el portacarretes y póngalo en posición vertical.
Introduzca el disco para carretes grande y ponga una almo-
hadilla de À eltro debajo del carrete. De este modo, el hilo
no se desliza demasiado rápido.
NOTA: No debería ponerse ningún disco en la parte superior del
carrete, ya que éste impide que rote la bobina.
a
c
b
tope grande
tope pequeño
1-11
Ajustes
1.
Enhebrado del hilo superior
Cuando enhebre el hilo superior, asegúrese de que el pren-
satelas esté levantado y la aguja se encuentre levantada.
Portacarretes en horizontal
1. Extraiga el portacarretes. Coloque el carrete en el por-
tacarretes de manera que el hilo se deslice por la parte
superior. Vuelva a introducir el portacarretes. Coloque
el disco delante del carrete con la parte plana contra él.
Con la mano derecha, sostenga el hilo cerca del carrete.
2. Con la izquierda, pase el extremo del hilo por encima y
por detrás del guiahilos de pretensión (a), y por debajo
del guiahilos (b). Pase el hilo por encima de los discos
tensores del hilo (c).
3. Continúe el enhebrado en el sentido que indican las Á e-
chas. Lleve el hilo desde la derecha cuando lo enhebre
en la ranura de palanca tira hilo.
4. Baje el hilo hasta la última guía, justo encima de la
aguja.
Portacarretes en vertical
1. Extraiga el portacarretes. Coloque el carrete en el por-
tacarretes (siga las instrucciones de la página anterior).
2. Enhebre la máquina siguiendo las instrucciones ante-
riores pero en lugar de pasar el hilo por la guía de
pretensión, póngalo directamente debajo del guiahilos
(b).
Portacarretes auxiliar
El portacarretes auxiliar se utiliza para hacer canilla con un
segundo carrete o para utilizar un segundo carrete cuando
se cose con una aguja doble.
Tire del portacarretes auxiliar hacia usted y hacia abajo. El
ángulo ligeramente inclinado permite que el hilo se deslice
de manera constante en dirección recta hacia el guiahilos.
En los carretes de hilo grandes, coloque el disco grande
delante del carrete. En los carretes estrechos, coloque el
disco pequeño. En los accesorios hay discos adicionales
para carretes.
b
2.
3.
4.
a
b
c
1-12
Ajustes
Enhebrador
Para utilizar el enhebrador integrado, la aguja debe estar en
la posición alta. También recomendamos bajar el prensate-
las. Pulse
y .
1. Utilice la palanca para bajar el enhebrador y colocar el
hilo debajo de la guía (a).
2. Empuje el enhebrador hacia delante hasta que las alas
de metal cubran la aguja. Un pequeño gancho atrave-
sará el ojo de la aguja (b).
3. Coloque el hilo por debajo de las alas y por delante de
la aguja para que el hilo quede atrapado en el gancho
(c).
4. Deslice suavemente el enhebrador hacia atrás. El
gancho introduce el hilo en el ojo de la aguja y hace un
lazo detrás de ella. Tire del lazo por detrás de la aguja.
5. Coloque el hilo debajo del prensatelas y córtelo.
NOTA: El enhebrador se ha concebido para agujas del tamaño
70-120. No se puede utilizar para agujas de 60 o más pequeñas,
agujas de lanza ni agujas dobles o triples. Tampoco se puede
utilizar con el sensor de ojales colocado. Asimismo con algunos
accesorios opcionales se debe enhebrar la aguja a mano.
Cuando enhebre la aguja a mano, tenga en cuenta que hay que
hacerlo de delante a atrás. La zona blanca del sujeta prensatelas
facilita la visión del ojo de la aguja. La tapa del canillero también
se puede utilizar como lupa.
Sensor de hilos
Si el hilo superior se rompe o se acaba el hilo de la canilla,
la máquina se detiene y aparece una ventana emergente en
la pantalla. Si se rompe el hilo superior, vuelva a enhebrar la
máquina y pulse
en la ventana emergente. Ésta des-
aparecerá. Si se acaba el hilo de la canilla, ponga una canilla
llena y siga cosiendo.
1. 2.
3.
4.
5.
a
b
c
1-13
Ajustes
Enhebrado de una aguja doble
1. Introduzca una aguja doble. Véase la página 1-20
“Cambiar la aguja”.
2. Utilice un segundo carrete o haga una canilla con el
hilo que vaya a utilizar como segundo hilo superior.
3.
AGUJA IZQUIERDA (ROJA): Enhebre la máquina
siguiendo las instrucciones de la página 1-11 (porta-
carretes en horizontal) y compruebe que el hilo está
dentro de los dispositivos de tensión (d) y del último
guiahilos. Enhebre la aguja izquierda.
4.
AGUJA DERECHA (VERDE): Extraiga el porta carretes
auxiliar y coloque el segundo carrete en él. Coloque el
disco frente a la bobina.
6. Enhebre la máquina siguiendo las anteriores instruc-
ciones pero, en este caso, el hilo debe quedar entre los
dispositivos de tensión exteriores (d) y fuera del último
guiahilos. Enhebre la aguja derecha.
Hacer canilla
Compruebe que el prensatelas y la aguja están
levantados.
1. Coloque una canilla vacía en el eje del devanador
frontal de la máquina (con la marcaa
mirando hacia
arriba). Utilice sólo las canillas verdes originales de
Husqvarna Viking.
2. Enhebre la máquina con el portacarretes principal en
posición horizontal.
NOTA: Si el carrete es demasiado grande como para estar en
horizontal, haga la canilla siguiendo las instrucciones de la
página 1-24 “Hacer canilla con hilos especiales”.
3. Tire del extremo del hilo enhebrado, páselo por debajo
del prensatelas y diríjalo hacia la derecha a través de la
guía de enhebrado (b).
Utilice sólo prensatelas metálicos para hacer canilla desde la aguja.
4. Dé unas vueltas de hilo a la canilla hacia la derecha,
desde arriba, y páselo por la cuchilla (c).
b
c
d
1-14
Ajustes
5. Para empezar a hacer canilla, empuje la palanca del
dispositivo de devanado hacia la canilla. Aparecerá
una ventana emergente en la ventana. Para ajustar la
velocidad de devanado, arrastre la Á echa del control
deslizante con el lápiz Stylus. Utilice los botones de la
pantalla para iniciar o detener el devanado.
Cuando la canilla esté llena, la palanca del dispositivo
de devanado recuperará la posición inicial y se detendrá
automática mente el devanado. Se cerrará la ventana
emergente. Retire la canilla y corte el hilo con la cuchi-
lla de la canilla (c).
Hacer canilla con hilos especiales
No recomendamos el hacer canilla con hilos especiales
desde la aguja, por ejemplo, el hilo “invisible” u otros hilos
elásticos, metálicos o metálicos À nos.
Estos hilos siempre se deben devanar a velocidad mínima.
1. Coloque una canilla vacía en el eje del devanador
frontal de la máquina (con la marca a mirando hacia
arriba). Utilice sólo las canillas verdes originales de
Husqvarna Viking.
2. Introduzca el disco grande y una almohadilla de À eltro
debajo del carrete en el portacarretes principal colo-
cado en posición vertical.
3. Pase el hilo por la guía de pretensión, por debajo del
dispositivo de tensión (a) y a través del guiahilos (b)
como muestra la ilustración.
4. Dé unas vueltas de hilo a la canilla hacia la derecha,
desde arriba, y páselo por la cuchilla (c).
5. Véase el principio de la página (Hacer canilla, paso 5).
Hacer canilla durante el bordado o
la costura
La Designer SE cuenta con un motor indepen-diente para
hacer canilla durante el bordado o la costura.
Coloque el carrete en el portacarretes auxiliar y enhebre la
máquina para hacer canilla tal como se ha indicado ante-
riormente, con la salvedad de que el hilo no debe pasar por
encima de la guía de pretensión.
NOTA: Para que se pueda hacer canilla desde el portacarretes
auxiliar, el portacarretes principal debe estar en horizontal.
NOTA: Los hilos normales se pueden devanar tanto de este modo
como con el portacarretes en horizontal.
a
b
c
NOTA: No reduzca excesivamente la velocidad de devanado
cuando el proceso se realice desde la aguja, ya que la resistencia
sería demasiado alta e impediría el devanado.
NOTA: En función del tipo de hilo, puede dar una o dos vueltas
alrededor del dispositivo de tensión (a) para que el hilo quede más
tenso. En el caso del hilo fuerte para bordados, deberían dársele
dos vueltas en la guía de tensión.
a
1-15
Ajustes
10 15
1.
2.
3.
a
b
b
c
4.
Colocación de la canilla en la máquina
1. Retire la tapa de la canilla deslizándola hacia usted.
2. Coloque la canilla en el canillero con la marca mirando
hacia arriba y el hilo orientado hacia la izquierda de la
canilla. La canilla girará hacia la izquierda al tirar del
hilo.
3. Ponga un dedo sobre la canilla para que no gire mien-
tras usted tira À rmemente del hilo hacia la derecha y
hacia la izquierda para colocarlo en el muelle de tensión
(a) hasta que haga clic y encaje en su lugar.
4. Siga todos los pasos del enhebrado (b) y conduzca el
hilo a la derecha de la cuchilla (c). Vuelva a colocar la
tapa (1). Tire del hilo hacia la izquierda para cortarlo
(2).
1-16
Ajustes
Botones de función
Reiniciar puntada
Si ha dejado de coser antes de À nalizar una puntada, pulse
Reiniciar puntada para empezar a coser de nuevo al princi-
pio de la puntada sin tener que reiniciar ninguna conÀ gura-
ción especial que haya podido realizar.
EN EL MODO DE BORDADO: Utilizado para el acceso fácil a la
canilla; véase la página 3-7.
Detener
Esta función se utiliza para À nalizar una puntada. La Desig-
ner SE À ja el hilo y se detiene automáticamente al À nali-
zarse una puntada o un programa de puntadas. El botón
se enciende al pulsarlo. La función se cancela pulsando
el botón de nuevo o seleccionando una nueva puntada.
Entonces, se apaga la luz del botón. La función STOP se
puede programar; véase la página 2-14.
EN EL MODO DE BORDADO: Utilizado para el bordado de un
color; véase la página 3-7.
Remate
Esta función se utiliza para rematar una puntada. Se activa
automáticamente cuando se selecciona una puntada o
cuando se ha utilizado el cortahilos selectivo. Al principio,
la Designer SE da algunas puntadas de remate y continúa
con la puntada seleccionada. Si pulsa FIX mientras está
cosiendo, la Designer SE da algunas puntadas de remate y
se detiene automáticamente. El botón se enciende cuando
la función de remate está activa. La función se puede des-
activar pulsando el botón de nuevo. Esta función se puede
programar (véase la página 2-14).
EN EL MODO DE BORDADO: Púlselo para hilvanar el contorno
de un bordado (véase la página 3-7)
NOTA: el remate automático se puede cancelar en el Menú SET
(véase la página 1-25)
Cortahilos selectivo
Al pulsar el botón, la Designer SE corta los hilos de la canilla
superior e inferior, levanta el prensatelas y la aguja, y activa la
función de remate. Para que se corten los hilos antes de que
la aguja recupere la posición de inicio de la siguiente puntada,
pulse Cortahilos selectivo mientras esté cosiendo. El botón
parpadeará para indicar que se ha solicitado un corte. Esta
función se puede programar, véase la página 2-14.
NOTA: La Designer SE corta automáticamente el hilo cuando el
sensor de ojales À naliza. El Cortahilos selectivo automático se
puede cancelar en el Menú SET; véase la página 1-25.
EN EL MODO DE BORDADO: Corta el hilo superior y el de
la canilla y sube el prensatelas. El hilo superior sólo se corta
automáticamente al cambiar el color. Al À nalizar el diseño, el hilo
superior y el de la canilla se cortan automáticamente.
Posición de la aguja arriba/abajo
Pulse este botón para desplazar la aguja hacia arriba o
hacia abajo. Al mismo tiempo, cambia el ajuste de la posi-
ción de la aguja. La posición de la aguja se señala con una
Á echa apuntando hacia arriba o hacia abajo, ubicada junto
a la aguja recomendada en la pantalla. La aguja también se
puede subir o bajar pisando el pedal.
EN EL MODO DE BORDADO: Se utiliza en la posición de reposo
y para cortar el hilo con facilidad (véase la página 3-8).
Velocidad
Pulse + SPEED o - SPEED para aumentar o reducir la
velocidad de costura. Púlselo cuando no esté cosiendo y
una ventana emergente facilita el ajuste de la velocidad.
También puede À jar la velocidad moviendo el control des-
lizante de la ventana emergente. Puede cambiar el ajuste de
velocidad mientras esté cosiendo. En este caso no apare-
cerá ninguna ventana emergente. Todas las puntadas de la
Designer SE tienen una velocidad recomendada que viene
instalada de fábrica. Cuando usted selecciona una costura,
su la Designer SE À ja automáticamente la velocidad más
apropiada para ella.
1-17
Ajustes
Iniciar/Detener
Pulse este botón para iniciar y detener la máquina sin pisar
el pedal. Pulse START/STOP tanto para empezar a coser
como para detener la máquina.
Retroceso
Manténgalo pulsado para coser hacia atrás. Se enciende la
luz del botón. La Designer SE cose hacia delante cuando se
libera el botón y la luz se apaga. Para retroceder de manera
permanente, pulse el botón dos veces seguidas antes de
empezar a coser. El botón se encenderá y la Designer SE
coserá marcha atrás hasta que usted vuelva a pulsar el botón
para cancelar la función. La puntada en retroceso más larga
es de 3 mm.
Esta función también se utiliza para coser ojales, puntadas
de zurcido y puntadas de festón en punta para pasar entre
los fragmentos de la puntada.
Para las puntadas en el menú S en 4 direcciones, la opción
“Retroceso” gira el sentido de la puntada 90 grados cada
vez que se pulsa.
Sistema sensor
exclusivo
La presión del prensatelas permite a éste detectar
automáticamente el grueso de la tela, bordado o costura
para coser por encima de manera suave y constante, y a la
velocidad perfecta para la tela.
Para ver el ajuste de la presión del prensatelas para la tela
seleccionada y ajustarla, vaya al Menú SET (véase la página
1-28).
Subir prenstelas y Elevación extra
Eleva el prensatelas y la aguja a la posición alta. Si pulsa el
botón una segunda vez, el prensatelas subirá por encima de
lo normal y los dientes de arrastre bajarán para facilitar la
introducción de telas gruesas debajo del prensatelas.
Posición de movimiento
Pulse este botón para facilitar la colocación de la tela. El
prensatelas bajará a la posición de movimiento o a la posi-
ción en suspensión por encima de la tela.
Si usted detiene la máquina estando la aguja abajo, el
prensatelas se eleva automáticamente hasta la posición de
movimiento.
Bajar prenstelas
Pulse este botón y el prensatelas bajará por completo. Al
mismo tiempo, la Designer SE sujetará la tela con À rmeza.
Al colocar la unidad de bordado, el prensatelas baja a la
posición de bordado.
Al empezar a coser, el prensatelas baja automáticamente.
1-18
Ajustes
Prensatelas
Con la Designer SE, se suministran de fábrica varios pren-
satelas para distintas aplicaciones.
Prensatelas A para puntadas utilitarias
Es el que viene instalado por defecto. Este prensatelas se
utiliza principalmente para dar puntadas rectas y en zigzag
con una longitud de puntada superior a 1,0 mm.
Prensatelas B
Utilice este prensatelas para las puntadas en zigzag con
menos de 1,0 mm de longitud, otras puntadas utilitarias
o puntadas decorativas. El túnel de la parte inferior del
prensatelas se ha concebido para que el avance sobre las
puntadas sea suave.
Prensatelas de ojales C
Tiene guías para establecer la longitud del ojal. La marca
central deja una distancia de 15 mm (5/8'') entre el ojal y
el borde de la prenda. Los dos túneles de la parte inferior
del prensatelas tienen como función facilitar el avance por
encima de la columnas del ojal. El gancho de la parte pos-
terior del prensatelas sujeta los cordones en los ojales con
cordoncillo.
Prensatelas de dobladillo invisible D
Se utiliza para las puntadas de dobladillo invisible. El borde
interior guía la tela. La parte derecha está diseñada para
avanzar por el borde del dobladillo.
Prensatelas para cremalleras E
Se puede colocar hacia la derecha o hacia la izquierda de la
aguja. Esto facilita la costura de ambos lados de la crema-
llera. Desplace la posición de la aguja hacia la derecha o
hacia la izquierda para coser más cerca de los dientes de la
cremallera o para cubrir un cordón largo (véase la página
2-7).
Prensatelas H
Este prensatelas, con un recubrimiento inferior, se utiliza
para coser espuma, vinilo, plástico o cuero, y reduce el
riesgo de que estos materiales se peguen al prensatelas.
Prensatelas para bordes J
Se utiliza para sobrehilar, por ejemplo, para las puntadas
con un ancho de 5,0 y 5,5 mm. Las puntadas se pasan por
encima del gancho. De este modo se evita que se arrugue el
borde de la tela.
A
B
C
D
E
H
J
7
7
7
7
7
NOTA: Utilice siempre el prensatelas recomendado que se
suministra con la máquina.
1-19
Ajustes
P
Prensatelas para patchwork P
Este prensatelas se utiliza para unir piezas de patchwork.
Tiene unas marcas de distancia de 6 mm (1/4") y 3 mm
(1/8").
Prensatelas para bordar R
Prensatelas para bordados/acolchados/costuras de movi-
miento libre y bordado en bastidor.
Prensatelas decorativo de movimiento lateral
S
Este prensatelas se utiliza para movimiento lateral/puntadas
de movimiento lateral.
Prensatelas transparente
Para costura decorativa. Facilita la visión de la labor. Tiene
la misma forma que el prensatelas B.
Prensatelas sensor de ojales
Cuando está conectado a la máquina, le da una longitud al
ojal que se ajusta a la medida del botón que se ha introdu-
cido en la máquina. La marca central deja una distancia de
15 mm (5/8") entre el ojal y el borde de la prenda.
Placas de deslizamiento autoadhesivas
Se utilizan con el prensatelas de ojales C cuando se cose
piel, materiales con recubrimientos de plástico, etc.
S
R
7
7
7
Cambiar el prensatelas
1. Compruebe que la aguja se encuentra en la posición
más alta. Tire del prensatelas hacia usted.
2. Alinee la pinza del sujeta prensatelas con el eje de pren-
satelas.
3. Empuje el prensatelas hasta que encaje en su sitio.
1-20
Ajustes
Agujas
El paquete de agujas que se incluye con la Designer SE
contiene agujas de los tipos y medidas más comunes para
coser tejidos y telas elásticas – universales, para prendas
elásticas, para bordar y de lanza.
Encontrará más información sobre las agujas en el Manual
de la Designer SE.
Cambiar la aguja
Apague la máquina con el interruptor principal.
1. AÁ oje el tornillo de sujeción con el destornillador o
con la llave Grip Aid.
2. Saque la aguja.
3. Empuje la nueva aguja hacia arriba con la parte plana
hacia atrás hasta que haga tope.
4. Para apretar el tornillo correctamente, utilice el destor-
nillador o la llave Grip Aid.
Bajar los dientes de arrastre
Según la puntada seleccionada, la Designer SE eleva o baja
automáticamente los dientes de arrastre. Por ejemplo, los
dientes de arrastre descienden cuando se cosen botones,
en la costura de movimiento libre y en el bordado (véase
también “Movimiento libre” en la página 1-26).
Al seleccionar una nueva puntada, los dientes de arrastre se
levantan de nuevo al empezar a coser.
NOTA: Cambie la aguja regularmente. Utilice siempre una aguja
recta con punta aÀ lada (a).
Una aguja en mal estado (b) puede provocar que salten las
puntadas, su propia rotura o la rotura del hilo. Una aguja dañada
también puede dañar la placa de aguja.
a
b
Pulse el botón Subir prensatelas para pasar a
la posición de elevación extra, que baja los dientes de
arrastre. Esto facilita la colocación de telas gruesas
debajo del prensatelas. Los dientes de arrastre vuel-
ven a elevarse al empezar a coser.
SE! Luz
La Designer SE incorpora un sistema de iluminación con
diodos completamente nuevo, que distribuye la luz uni-
formemente por la zona de costura y elimina las sombras.
Puede ajustar la intensidad y la gama del color de la luz en
el menú SET para que la iluminación sea la adecuada para
la estancia en la que trabaja y la apropiada para cada tipo de
tela. Véase la página 1-27.
1-21
Ajustes
Puertos USB
La Designer SE tiene dos puertos USB: uno para conectar
la máquina al ordenador y otro para conectar el Stick de
bordado USB, un lector de CD, una disquetera o un ratón
opcionales.
NOTA: Consulte a su distribuidor autorizado acerca de los dispo-
sitivos USB de la Designer SE.
Conexión y extracción de un puerto USB
Introduzca el Stick de bordado USB u otros dispositivos
en el puerto superior, conecte el cable USB a su PC por el
puerto inferior. Los conectores USB sólo se pueden intro-
ducir de un modo; no los fuerce si no entran bien.
El cable USB que se suministra con la Designer SE encaja
en el puerto inferior. Evite introducir otro cable en este
puerto.
Para retirarlo, tire suavemente del Stick de bordado USB o
el conector del cable USB.
Stick de bordado USB
Se suministra junto con la Designer SE. Se trata de una
memoria USB de 32 MB. En él caben de 300 a 6.000
diseños en función del número de puntadas. Utilícelo para
almacenar diseños y otros archivos o para mover archi-
vos entre su ordenador y la máquina de coser. Cuando se
entrega de fábrica, el Stick de bordado USB ya contiene
cuatro diseños.
Para activar o desactivar la protección contra escritura,
utilice la pestaña que hay en la parte inferior del Stick de
bordado USB.
NOTA: Para activar o desactivar la protección contra escritura, el
Stick de bordado USB no debe estar conectado a la máquina.
Deben utilizarse exclusivamente los Sticks de bordado USB
originales de Husqvarna Viking.
Utilización del Stick de bordado USB
Cuando el piloto ubicado en el extremo del stick se
enciende, signiÀ ca que está bien conectado a la máquina.
Cuando se descargan o se guardan datos en el Stick de
bordado USB, la luz parpadea y aparece un reloj de arena
en la pantalla.
No extraiga el Stick de bordado USB mientras esté parpa-
deando la luz o mientras el reloj aparezca en la pantalla, ya
que podrían dañarse los archivos que contiene.
Conexión de la Designer SE al
ordenador
Para poder conectar la Designer SE al ordenador debe ins-
talar el 3D Organizer con el programa de comunicación de
la Designer SE. Inserte en su ordenador el CD del software
De Bordado en 3D Embroidery Software que se suministra
con la Designer SE y siga las instrucciones.
NOTA: El sistema operativo de su ordenador debe ser Windows
XP.
A la derecha: protegido
contra escritura
A la izquierda: sin protección
contra escritura
1-22
Ajustes
Pantalla de la Designer
La Designer SE cuenta con una pantalla LCD táctil interactiva a
color instalada en la parte frontal de la máquina. Utilizar esta pan-
talla es muy fácil: simplemente tiene que tocar con un dedo o el lápiz
Stylus la puntada o la función que desee aplicar.
La barra de herramientas de la parte superior de la pantalla muestra
las funciones básicas y la ayuda.
Encendida/Apagada
Cuando la Designer SE está apagada, el color de la pantalla
es verde oscuro. Cuando está encendida, aparece en primer
lugar una pantalla de bienvenida, el Modo de costura o,
cuando la unidad de bordado está instalada, el Modo de
bordado.
Salvapantallas
La pantalla de la Designer puede estar encendida todo el
tiempo. Si lo preÀ ere, puede conÀ gurar el salvapantallas
negro para que se active transcurridos 10 minutos. Véase la
página 1-26.
Barra de herramientas
La barra de herramientas que aparece en la parte superior
de la pantalla consta de botones para:
1. Menú de puntadas
2. Menú de alfabetos
3. Menú de diseños (sólo en el Modo de bordado)
4. Modo de costura/bordado
5. Gestor de archivos
6. Menú SET
7. Ayuda e información
8. Ayuda rápida
Menú de puntadas, alfabetos y
de diseños
Permite la selección rápida de puntadas, letras y diseños.
Pulse
para acceder a la lista de menús de puntadas
disponibles. Seleccione un menú para ver todas las puntadas
que contiene.
Pulse
para acceder a todas las letras disponibles. Las
letras de bordado sólo están disponibles en el Modo de
bordado.
Véanse las páginas 2-4, 2-10 y 4-14 para obtener más infor-
mación sobre la selección de puntadas y letras.
Pulse
para cargar los diseños de la carpeta de la
memoria integrada en la Designer SE, “Mis Diseños”.
2.
Menú de pun-
tadas
Menú de alfabetos Menú de diseños
3. 4. 5. 6. 7. 8.1.
Para trabajar con la pantalla de la Designer,
también puede utilizar un ratón con conexión
USB. Introduzca el conector USB del ratón en el
puerto USB superior de la Designer SE. Apare-
cerá un cursor en la pantalla.
Visite www.husqvarnaviking.com o consulte a su
distribuidor autorizado para saber qué ratón es el
más indicado.
1-23
Ajustes
Modo de costura
Modo de bordado
Modo de costura y bordado
Su la Designer SE tiene dos modos principales: el Modo
de costura y el Modo de bordado. Para pasar de un modo a
otro, pulse el botón de la barra de herramientas de la parte
superior de la pantalla. El fondo del modo activo es verde.
Cuando se enciende la Designer SE sin colocar la unidad
de bordado, se carga automáticamente el Modo de costura.
Cuando la unidad de bordado está instalada, la máquina
pasa automáticamente al Modo de bordado al conectarse.
Costura con la unidad de bordado colocada
Para coser con la unidad de bordado colocada, seleccione el
Modo de costura. El brazo de bordado pasará a la posición
de reposo para ampliar el espacio de trabajo.
Gestor de archivos
El Gestor de archivos ayuda a añadir, eliminar y organizar
todos los diseños, las letras y archivos de puntadas y otros
archivos. Véase Gestor de archivos, páginas del 5-1 al 5-10.
Funciones del Gestor de archivos en el Modo de costura y
el Modo de bordado.
Menú de Ayuda e Información
Con la Designer SE puede navegar por los temas de la
ayuda y acceder a otra información útil con sólo seleccio-
narla con el lápiz Stylus.
Pulse
en la barra de herramientas para abrir el Menú
de ayuda e información. Éste está compuesto por cuatro
pestañas diferentes: Mi Info, Texto, Índice y Categoría.
Mi Info
Contiene el nombre del usuario, la memoria disponible, la
información del software y el número de identiÀ cación de
la máquina.
1-24
Ajustes
Texto
Puede abrir y leer el texto y los archivos HTML en la Desig-
ner SE. La vista Texto muestra estos archivos de texto, que
se abren desde el Gestor de archivos. Véase la página 5-6.
Ayuda con índice
La Designer SE tiene instalada una versión breve de la
Manual de instrucciones.
Índice
El Índice contiene los temas de la ayuda ordenados alfabéti-
camente. Para pasar de un tema a otro utilice el lápiz Stylus.
La Á echa izquierda situada en la parte inferior de la pan-
talla abre la página que se ha visualizado anteriormente; la
Á echa derecha, la página visualizada antes de tocar la Á echa
izquierda.
Categoría
Categoría muestra los temas de la ayuda agrupados por
categorías, siguiendo la estructura de la Manual de instruc-
ciones: Ajustes, Modo de costura, Ajuste de bordado, Modo
de bordado y Gestor de archivos. Pase de un tema a otro
con el lápiz Stylus. La Á echa izquierda situada en la parte
inferior de la pantalla abre la página que se ha visualizado
anteriormente; la Á echa derecha, la página visualizada antes
de tocar la Á echa izquierda.
Ayuda rápida
La Designer SE tiene una Guía rápida instalada, que facilita
información sobre el contenido de la pantalla de la Desig-
ner. Pulse
en la esquina superior derecha de la pantalla.
Empezará a parpadear para indicar que la Ayuda rápida está
activa. Pulse el icono o la parte de la pantalla sobre la que
desee obtener información. Aparecerá una ventana emer-
gente con una explicación breve del icono. Pulse
para salir de la Ayuda rápida.
Si el ratón USB está conectado, resulta muy fácil utilizar la
Ayuda rápida integrada. Coloque el cursor sobre el icono y
haga clic con el botón secundario. La Ayuda rápida apare-
cerá al instante.
1-25
Ajustes
Menú SET
En el Menú SET se muestran y se pueden conÀ gurar
todos los ajustes de la máquina. Se puede cancelar el ajuste
automático y realizar ajustes manuales. Para ello, sólo tiene
que marcar las casillas de la función o pulsar los botones
correspondientes para acceder a la conÀ guración.
Prensatelas automático
La conÀ guración por defecto es “Automático”. Si se detiene
la máquina con la aguja abajo, el prensatelas sube hasta la
posición de movimiento. En el modo “Manual” (la casi-
lla no está marcada), el prensatelas se queda sobre la tela
cuando la máquina se detiene estando la aguja abajo. Pulse
para que el prensatelas se levante y pase a la posi-
ción de movimiento.
El prensatelas pasa por defecto al modo activo al encen-
derse la Designer SE.
Remate automático
Con el ajuste automático (por defecto), todas las puntadas
empiezan con puntadas de remate. En el modo manual,
pulse
para rematar.
El remate automático siempre está activo cuando la Desig-
ner SE se pone en marcha.
Cortahilos selectivo automático
Con el ajuste automático (por defecto), los hilos se cortan
automáticamente y el prensatelas sube una vez se ha cosido
el ojal o el ojete, al cambiar el color o al À nalizar un bor-
dado. Con el ajuste manual, los hilos no se cortan al À nali-
zar estas puntadas.
Aguja doble
Abre una lista que permite seleccionar el ancho para la
aguja doble. Una vez seleccionado el tamaño de la aguja
doble, se limita el ancho de todas las puntadas para que no
se rompa la aguja. Estos ajustes se mantienen hasta que se
“desactiva” la selección de la aguja doble. Si se ha seleccio-
nado una aguja doble, aparece una ventana emergente al
encender la Designer SE y otra al seleccionar una puntada
que es demasiado ancha para el tamaño de la aguja doble.
El ancho de puntada se ajusta automáticamente para que
sea el adecuado para la aguja doble. Para cerrar la ventana,
pulse
.
1-26
Ajustes
Seguridad del ancho de la puntada
Seleccione esta función cuando utilice una placa de aguja
para puntadas rectas o un prensatelas para puntadas
rectas, para limitar el ancho de la puntada a cero de todas
las puntadas y evitar que se dañen tanto la aguja como el
prensatelas y la placa de aguja. Este ajuste se guarda cuando
la Designer SE se apaga. Al encender la máquina de nuevo
y cada vez que se seleccione una puntada que no sea recta,
aparece una ventana emergente para informarle de que se
ha realizado un ajuste de puntada recta. Para cerrar la ven-
tana, pulse
.
NOTA: Este ajuste se desactiva en el Modo de bordado.
Prensatelas Q
Actívelo para ajustar el sistema sensor para el acceso-
rio opcional Prensatelas Q. El Ancho de la puntada está
limitado a cero. Este ajuste se mantiene cuando se apaga la
Designer SE. Al encender la máquina y al seleccionar una
puntada que no es recta, aparece una ventana emergente
para informar de que la máquina está ajustada para el pren-
satelas Q. Para cerrar la ventana, pulse
.
Movimiento libre
Actívelo para que el sistema sensor pase al modo de movi-
miento libre. Los dientes de arrastre bajarán automáti-
camente. Al coser con movimiento libre a una velocidad
inferior a 200 puntadas por minuto, el prensatelas sube y
baja a cada puntada para mantener la tela sobre la placa
mientras se efectúa la puntada. Si la velocidad supera las
200 puntadas por minuto, el prensatelas Á ota sobre la tela
durante la costura y la tela debe desplazarse manualmente.
Todas las puntadas se pueden realizar en el modo de movi-
miento libre.
Este ajuste se cancela cuando la Designer SE se apaga.
NOTA: Este ajuste se desactiva en el Modo de bordado.
Temporizador
Muestra el tiempo total dedicado a la costura y el bordado
en la Designer SE. Pulse el botón para reiniciar el tempori-
zador.
Salvapantallas
Cuando está activado, la pantalla se pone en negro transcu-
rridos diez minutos desde la última selección. Toque la pan-
talla o cualquier botón para que ésta se encienda de nuevo.
Alarma acústica
Desmarque la casilla para desactivar el pitido de la alarma.
Este ajuste se mantiene cuando se apaga la Designer SE.
Repetición de la alarma
Cuando está activada, se va emitiendo un pitido en una
ventana emergente de alarma hasta su cancelación.
1-27
Ajustes
Texto
Permite introducir descripciones para el tejido y la técnica
seleccionados en el Asesor de Costura y los menús de
puntadas.
Nombre del propietario
Introduzca su nombre para darle al la Designer SE un
toque personal.
Idioma
Abre una lista para cambiar el idioma de todos los textos de
la Designer SE. Pulse un idioma para seleccionarlo.
SE! Luz
Permite ajustar el brillo y la gama del color de las luces de
la Designer SE para que éstas sean las adecuadas para todos
los tipos de telas e iluminación de la estancia en la que se
está trabajando.
Ajuste de la pantalla táctil
Si al tocar una función o el dibujo de una puntada de la
pantalla de la Designer, no hay respuesta o se activa la fun-
ción colindante, se tiene que calibrar la pantalla. La pantalla
de la Designer se calibra en la fábrica de Husqvarna Viking
pero los ajustes pueden verse alterados durante el trans-
porte. Limítese a calibrar la pantalla si detecta una impreci-
sión al pulsar las funciones o los dibujos de las puntadas.
Pulse el
que hay junto al “Ajuste de la pantalla táctil”
para abrir una pantalla especial para calibrar la pantalla de la
Designer.
1. Toque el centro de la cruz situada en la esquina supe-
rior izquierda de la pantalla. Es mejor hacerlo con un
objeto con punta pero que no esté aÀ lada (por ejemplo,
con el lápiz Stylus). Esta cruz desaparecerá y aparecerá
una nueva.
2. Repita la operación con cada cruz que aparezca en la
pantalla. Asegúrese de tocar el centro de cada cruz.
Contraste
Pulse + o - para ajustar el contraste de la pantalla de la
Designer. El valor aparece junto al botón -. Este ajuste se
almacena cuando la Designer SE se apaga.
NOTA: Cuando calibre la pantalla, asegúrese de tocar la zona
de la cruz sólo, tal como se ha indicado anteriormente. Si se
tocan otras zonas, la pantalla puede quedar mal calibrada. Si la
pantalla está mal calibrada, puede que tenga que encargarse del
ajuste un técnico oÀ cial.
1-28
Ajustes
Bloquear la pantalla
Si existe el riesgo de tocar la pantalla de la Designer y
cambiar la puntada o el ajuste involuntariamente mientras
se está cosiendo, bloquearla es fácil. Cuando está activada,
la pantalla se bloquea tras permanecer inactiva durante
diez segundos. Para desbloquearla, pulse el botón “Desblo-
quear”.
Balance
La Designer SE À ja automáticamente el balance de la pun-
tada. Cuando cosa con telas especiales, es posible que tenga
que ajustar el balance.
Pulse + o - para ajustar el balance de las puntadas hacia
delante y hacia atrás. + alarga las puntadas hacia delante y
“estira” la puntada. - , en cambio, aumenta la densidad de
la puntada. Las modiÀ caciones que se hagan en el balance
sólo afectan a la puntada seleccionada. Si se selecciona otra
puntada o se vuelve a seleccionar la misma, se restablece el
valor por defecto.
NOTA: El control del balance se desactiva en el Modo de bor-
dado.
Tensión del hilo
Pulse + para aumentar o - para disminuir la tensión del hilo
superior cuando trabaje con hilos, técnicas o telas espe-
ciales. Este ajuste no se guarda cuando la Designer SE se
apaga.
En el Modo de costura, las modiÀ caciones sólo afectan a
la puntada seleccionada. Si se selecciona otra puntada o
se vuelve a seleccionar la misma, se restablece el valor por
defecto.
Presión del prensatelas
En el Modo de costura, pulse + para aumentar o - para
disminuir la presión del prensatelas sobre la tela. El valor
por defecto de la presión se restablece cuando la Designer
SE se apaga.
En el Modo de costura, las modiÀ caciones realizadas en
el prensatelas sólo afectan a la puntada seleccionada. Si se
selecciona otra puntada o se vuelve a seleccionar la misma,
se restablece el valor por defecto.
Altura
En el Modo de bordado o cuando la Designer SE está
conÀ gurada para la costura de movimiento libre, el icono
cambia. Entonces, + y - ajustan la altura del prensatelas.
Para guardar los ajustes de balance, tensión del hilo
y presión del prensatelas/altura, puede guardar la
puntada conÀ gurada en “ Mis Puntadas” del menú
U.
Los valores por defecto aparecen en negro y los
ajustados, en rojo.
_
Modo de costura
2-2
Modo de costura
Desde la ventana de acceso del Modo de costura puede seleccionar y ajustar las puntadas, seleccionar el tejido y la técnica
de costura en el Asesor de Costura, guardarla e ir al Modo de programación.
A la izquierda de la pantalla de la Designer SE aparece la puntada seleccionada a tamaño real, el prensatelas y la aguja reco-
mendados. El número de la puntada seleccionada (A1:2, por defecto) aparece junto al prensatelas. En el Asesor de Costura
aparece la última selección del tejido que se ha utilizado.
Modo de costura
Si selecciona el Modo de costura de la Designer SE, tendrá acceso a cientos de puntadas preciosas para sus proyectos de costura.
Utilice el Asesor de Costura para seleccionar fácilmente la puntada y el ajuste óptimos para su tejido.
Vista general
1. Barra de herramientas
2. Aguja y prensatelas recomendados y una Á echa que
indica la posición de la aguja
3. Símbolo del estabilizador
4. Símbolo de las placas de deslizamiento
5. Puntada seleccionada
6. Imagen invertida de forma longitudinal
7. Imagen invertida de forma lateral
8. Densidad de puntada
9. Longitud de puntada
10. Ancho de puntada/Posición de la aguja
11. Guardar en “Mis Puntadas”, menú U
12. Programación
13. Balance (puntadas de movimiento lateral)
14. Asesor de Costura
15. Asesor de Costura Ampliado
16. Área de selección de la puntada
17. Menú de puntadas seleccionado
18. Avance por los menús de puntadas
19. Vista Completa
NOTA: No aparecerán todos los símbolos simultáneamente.
1.
2.
5.
6.
7.
8.
12.11.
9.
13.
14.
3.
10.
15.
16.
18.
17.
4.
19.
2-3
Modo de costura
Asesor de Costura
La Designer SE cuenta con un Asesor de Costura exclusivo
de Husqvarna Viking. Siempre está activo. Se encuentra en
la parte inferior de la pantalla de la Designer. Seleccione el
tipo de tejido y la técnica que desee utilizar.
El Asesor de Costura establece la puntada, el largo y el ancho de
puntada, la velocidad de costura, la tensión del hilo y la presión del
prensatelas más adecuados para su trabajo. La puntada aparece en la
pantalla junto con las recomendaciones sobre el prensatelas y la aguja.
Selección del tejido
Tejidos sugeridos
TEJIDO FINO: chiffon, organdí, batista, seda, chalí, etc.
TEJIDO MEDIO: calicó, tejidos acolchados, crespón de
lana, velarte, etc.
TEJIDO GRUESO: vaqueros, lana para trajes y capas de
lana, lona, tejido rizado, etc.
TEJIDO ELÁSTICO FINO: charmeuse, nailon, lana, punto
sencillo, etc.
TEJIDO ELÁSTICO MEDIO: punto doble, terciopelo, trajes
de baño, etc.
TEJIDO ELÁSTICO GRUESO: punto jersey, tela de lanilla,
etc.
Piel y vinilo
Se trata de piel de animal sin pelo. Puede ser lisa o de ante y
da algo de sí.
PIEL: ante y piel.
El vinilo es un material sintético que suele tener un revés
con tejido. El vinilo puede ser liso o estampado y algunos
son elásticos.
VINILO: vinilo, piel y ante sintético.
2-4
Modo de costura
Técnicas de costura
PESPUNTE: cose dos piezas de tela.
SOBREHILADO: realiza el sobrehilado en bordes de tela para evitar que se deshilachen y se frunzan.
PESPUNTE/SOBREHILADO: realiza el pespunte y el sobrehilado del borde al mismo tiempo.
HILVÁN: costura temporal para unir prendas, fruncir y marcar.
DOBLADILLO INVISIBLE: realiza un dobladillo invisible en la prenda. Aunque no está recomendado para telas ligeras ni
para piel/vinilo, la Designer SE selecciona la mejor puntada posible.
DOBLADILLO: selecciona la puntada de dobladillo visible o superior más adecuada para el tipo y grosor
de la tela.
OJAL: el Asesor de Costura selecciona el ojal más adecuado para su tela.
BOTÓN: para coser botones.
NOTA: Si se selecciona una combinación inadecuada (por ejem-
plo, tejido À no y dobladillo invisible), la Designer SE emite un
pitido y el botón del dobladillo invisible se desactiva. A pesar de
ello, la costura sigue activa y puede realizarse la costura.
Sin embargo, la Designer SE no la recomienda.
Asesor de Costura Ampliado
El Asesor de Costura Ampliado identiÀ ca los iconos del
Asesor de Costura con el texto. Ábralo pulsando
en
el Asesor de Costura. Para seleccionar el tejido y la técnica
de costura que desee utilizar, pulse los botones correspon-
dientes. La puntada seleccionada por el Asesor de Costura y
su conÀ guración aparecen a la izquierda. Usted puede ajus-
tar el ancho y el largo, e invertir la puntada con los botones.
Pulse
para regresar a la vista de la puntada.
Selección de un menú de puntadas
Pulse . Aparecerá un menú desplegable con todos
los menús de puntadas. Los submenús de cada menú se
señalan mediante círculos numerados cuando se selecciona
el menú. Para seleccionar un submenú pulse el círculo.
Aparecen las puntadas en el área de selección de puntada.
2-5
Modo de costura
Carga del programa de puntadas desde otra
ubicación
Puede cargar los programas de puntadas que haya guardado
en “ Mis Archivos” u otra ubicación. Pulse
en la parte
inferior del menú desplegable Menú de puntadas. Se abrirá
una ventana de carga. Localice su programa de puntadas,
selecciónelo y pulse
. Se cerrará la pantalla y aparecerá
a la izquierda el programa de puntadas que se ha cargado.
Si desea más información sobre cómo programar y guardar
programas, consulte las páginas 2-10 - 2-15.
Selección de una puntada
Cuando se selecciona un menú de puntadas, aparecen todas
las puntadas del menú en el área de selección de puntada.
Para seleccionar una puntada, sólo tiene que tocarla. La
Designer SE conÀ rma la elección resaltando en blanco la
puntada seleccionada. La puntada seleccionada aparece a
la izquierda en el tamaño real con el prensatelas y la aguja
recomendados y, en ciertos casos, sugerencias para el esta-
bilizador y las placas de deslizamiento.
Si desea consejos e información sobre cada puntada, utilice
la Ayuda rápida
.
Avance por los menús
Pulse debajo de las puntadas para avanzar por
todas las puntadas disponibles, menú por menú, hacia
delante y hacia atrás. La descripción que aparece en pantalla
de cada menú se puede desactivar y activar en el Menú SET
(véase la página 1-27).
Vista completa
Si la puntada selecciona es demasiado grande para que
aparezca en el tamaño real en el área de visualización de la
puntada, sólo se mostrará parte de ésta. Aparecerá el botón
para la vista completa,
. Púlselo para que la puntada se
ajuste en el área de visualización de la puntada. La imagen
del prensatelas cambiará de tamaño para mostrar que la
imagen de la puntada se ha reducido.
2-6
Modo de costura
Menus de puntadas y alfabetos
La Designer SE tiene 16 menús de puntadas y 4 menús de
letras para todos los tipos de proyectos de costura.
Si desea tener una vista general de todos los menús de puntadas,
consulte las páginas 6-5 - 6-8.
Puntadas utilitarias
El menú A contiene las puntadas para la costura, el zurcido
y el remiendo.
Ojales
El menú B contiene diferentes estilos de coser ojales, ojetes
y botones. Si utiliza el prensatelas de ojales recomendado, el
resultado será óptimo.
Menús decorativos
Los menús C a N contienen puntadas preciosas para la
costura creativa.
Puntadas en 4 direcciones
El menú S se utiliza para coser puntadas en 4 direcciones
diferentes. Se À ja la longitud y el ancho de puntada.
Puntadas en 8 direcciones
El menú T se utiliza para coser puntadas en 8 direcciones
diferentes. Hay 2 tipos diferentes de puntadas: recta y recta
reforzada. Puede ajustar el ángulo para coser en cualquier
dirección.
Mis Puntadas
Utilice el Menú U (Mis Puntadas) para guardar sus puntadas
favoritas o los ajustes especiales relativos a una puntada o
a diferentes programas de puntadas. Los ajustes del tipo
ancho, largo e inversión de la puntada, y los ajustes como la
tensión, el balance y la presión del prensatelas se guardarán
con la puntada. Con el Menú U tendrá siempre a mano sus
puntadas favoritas.
Puntadas especiales
El Menú V incluye 4 tipos diferentes de puntadas de la
“técnica de movimiento libre”. Cuando se selecciona una
puntada en el Menú V, los dientes de arrastre bajan automá-
ticamente.
Letras y números
Seleccione uno de los 6 tipos de letras y números, Block,
Outline block, Brush line (9 mm), Script, Cyrillic (letras
rusas) y Hiragana (letras japonesas). Cada menú de letras
tiene diferentes menús. Dependiendo de la selección reali-
zada, los menús pueden variar.
2-7
Modo de costura
¿Qué es una puntada?
Una puntada se llama tanto a la puntada simple que forma
un pespunte como a las dos puntadas individuales que
forman un zigzag. Una puntada puede también ser un
conjunto de puntadas formado por puntadas individuales,
como por ejemplo el zigzag de tres pasos o una puntada
decorativa (corazón, hoja, pluma, etc).
Ajuste de puntadas
Cuando se selecciona una puntada, la Designer SE À ja
automáticamente la mejor longitud y ancho de puntada para
el tejido seleccionado en el Asesor de Costura. Utilice los
botones que aparecen debajo de la puntada y junto a ella
para hacer los ajustes manuales del ancho, la longitud y la
inversión de la puntada o el programa de puntadas lateral o
longitudinalmente.
INVERSIÓN: Para invertir las puntadas de forma lateral pulse
. Para invertirlas de forma longitudinal pulse .
LONGITUD DE PUNTADA: Disminuya o aumente la
longitud de la puntada al completo utilizando - y +.
Una sola puntada recta en una longitud más larga
será también más larga; si alarga una puntada en
zigzag o una puntada decorativa, toda la puntada será
más larga. Si alarga un elemento pictograma de festón o
una puntada decorativa de festón, toda la puntada será más
larga; sin embargo, la densidad del elemento de festón o de
la puntada completa de festón no se modiÀ cará.
ANCHO DE PUNTADA: Disminuya o aumente el
ancho de puntada utilizando los signos + y -.
POSICIÓN DE LA AGUJA: Desplace la aguja hacia
la izquierda pulsando - y hacia la derecha pul-
sando +.
En los botones aparece el ancho y la longitud de la puntada.
El ancho de puntada se ajusta de 0 a 7 mm.
El sistema emite una señal acústica cuando se realiza un ajuste
con el mínimo o el máximo de ancho y longitud.
Personalice sus propias puntadas ajustándolas a
su gusto. Guarde la puntada ajustada en el menú
U, “ Mis Puntadas”, pulsando
. Para guar-
dar la puntada, pulse cualquier espacio del menú
U. Véase la página 2-15.
Los valores por defecto aparecen en negro y los
ajustados, en rojo.
Longitud de pun-
tada
-
Longitud de pun-
tada
+
2-8
Modo de costura
Densidad de puntada
Puntadas de festón
Cuando se seleccionan determinadas puntadas, aparece un
botón para ajustar la densidad de la puntada. La densidad
de la puntada ajusta la densidad (cercanía de las puntadas de
festón que componen la puntada completa) de las punta-
das del pictograma y las puntadas decorativas de festón sin
cambiar la longitud de la puntada completa. Se utiliza con
hilos especiales y cuando se desea una puntada de festón
menos densa.
Pulse + para alargar cada puntada individual. Esto reduce la
densidad. Pulse - para reducir cada puntada. Esto aumenta
la densidad.
Balance
Puntadas de movimiento lateral
Cuando se selecciona una puntada de movimiento lateral
(menú K), aparece un botón para ajustar el balance. Véase
Menú SET, página 1-28, para obtener información sobre el
ajuste del balance.
Ajuste de puntada en 4 y 8 direcciones
Las puntadas de los menús S y T se pueden realizar en
diferentes direcciones. Debajo del dibujo de la puntada se
encuentra un botón que permite cambiar la dirección.
Menú S
Pulse para cambiar la dirección de la costura 90
grados hacia la derecha.
, icono ubicado encima de la aguja, tiene la misma fun-
ción.
Densidad de pun-
tada +
Densidad de pun-
tada
-
2-9
Modo de costura
Menú T
Seleccione una de las ocho direcciones predeÀ nidas con las
Á echas, y ajuste el ángulo en pasos más pequeños con los
signos + y - con
.
Ojales
Para realizar un ojal, seleccione el menú de puntadas B y un
ojal. Los ojales se pueden coser con el sensor de ojales o sin
él. Siga las recomendaciones de cada ojal.
Ajuste del tamaño del botón
Cuando se selecciona un ojal estando conectado el prensa-
telas sensor de ojales, se abre una ventana relativa al tamaño
del botón.
Coloque el botón en la esquina inferior derecha de la panta-
lla. Gire la rueda del prensatelas de ojales hasta que se per-
À le el botón en la pantalla. El tamaño máximo que se puede
À jar es de 50 mm (2"). Retire el botón de la pantalla y pulse
para cerrar la ventana y À jar el tamaño. El tamaño del
botón seleccionado aparece encima del símbolo del botón
. Si es necesario, ajuste el tamaño con + y -. Pulse
para abrir la ventana del tamaño de nuevo.
Una vez seleccionado el tamaño, alinee el área blanca del
lateral de la rueda con la línea blanca del prensatelas.
Si desea más información sobre cómo coser ojales, consulte el manual
de la Designer SE y el CD de instrucciones.
2-10
Modo de costura
Letras de los alfabetos
Para seleccionar un tipo de letra, pulse en la barra de
herramientas. En el menú desplegable aparecen las letras to
de pespunte instaladas. Pulse una de las letras para cargar
los caracteres de esa letra en el área de selección de la pun-
tada. Pulse cualquiera de las puntadas para seleccionarla.
Se cerrará el menú desplegable y aparecerán en la pantalla
las letras que se van a coser. Los saltos de puntada entre las
letras se muestran en gris.
En el modo de costura, en el menú desplegable sólo apa-
recen las letras de pespunte. En el Modo de bordado, en
cambio, aparecen tanto las de pespunte como las letras de
bordado. En la página 4-14 encontrará más información
sobre las letras de bordado.
Programación
Con su la Designer SE puede programar una combinación de pun-
tadas y letras. Cada programa puede tener una longitud de 500 mm
(20"). Para guardar el programa en “Mis Puntadas” o “Mis Archi-
vos”, consulte la página 2-15.
Todas las puntadas de la Designer SE son programables excepto los
ojales, el zurcido, las puntadas de festón automático y las puntadas en
4 direcciones.
Pantalla de programación
Seleccione el tipo de tela en el Asesor de Costura antes de
empezar a programar.
Pulse
para abrir el modo de programación. El menú
de puntadas seleccionado anteriormente se mantendrá al
pasar al modo de programación. Las puntadas programadas
aparecerán bajo el prensatelas. La longitud del programa en
mm aparece en la parte inferior de la pantalla. Utilice las Á e-
chas
y para avanzar por las puntadas o programa
de letras.
NOTA: Las Á echas aparecen al introducir una puntada o una letra.
2-11
Modo de costura
Cómo programar puntadas y letras
Para programar una combinación, pulse la puntada que
desee y aparecerá debajo del prensatelas en la pantalla. Si
pulsa otra puntada, aparecerá debajo de la anterior. Puede
seleccionar cuantas puntadas y letras desee.
Menús de estilos de letra
En cada tipo de letra tenemos diferentes estilos, por ejem-
plo: mayúsculas A.., minúsculas a.. y números y caracteres
especiales 1... Dependiendo del tipo de letra seleccionado,
el menú de estilos puede variar. Pulse el botón para selec-
cionar el menú del estilo deseado.
Adición de una puntada o letra
Para añadir una puntada o letra a un programa de puntadas,
coloque el cursor donde quiera añadirla. Pulse la puntada
que desee y ésta se insertará en la posición del cursor.
Eliminación de puntadas o letras
Utilice los botones que hay encima del área de puntadas
para eliminar las puntadas. Para eliminar una puntada selec-
cionada por el cursor, pulse .
Para eliminar todas las puntadas desde la puntada resaltada
hasta el À nal del programa pulse
.
Cambio de una puntada o letra
Para cambiar una puntada debe eliminarla e insertar la pun-
tada que desee poner en su lugar.
Ajuste de las puntadas/letras individuales
de un programa
Para ajustar puntadas en el programa, desplace el cursor
puntada a puntada hacia delante y hacia atrás con y
. Cuando el cursor se encuentra al À nal del programa,
se transforma en el símbolo . Pulse para que
el cursor se coloque rápidamente al principio del programa.
se transforma en el símbolo . Pulse para que
el cursor se coloque rápidamente al À nal del programa.
Utilice la inversión, longitud y ancho de puntada para ajus-
tar la puntada. Únicamente la puntada resaltada en rojo se
verá afectada por los ajustes.
2-12
Modo de costura
INVERSIÓN: Para invertir las puntadas de forma lateral pulse
. Para invertirlas de forma longitudinal, pulse .
LONGITUD DE PUNTADA: Disminuya o aumente la
longitud de la puntada utilizando los signos + y -.
ANCHO DE PUNTADA: Disminuya o aumente el
ancho de puntada utilizando los signos + y -.
POSICIÓN DE LA AGUJA: Desplace la aguja hacia
la izquierda pulsando - y hacia la derecha pul-
sando +.
DENSIDAD DE PUNTADA: Pulse + para alargar cada
puntada individual. Esto reduce la densidad. Pulse -
para reducir cada puntada. Esto aumenta la densidad.
Duplicado de puntada
La función de duplicado permite programar varias veces
seguidas una puntada ajustada, sin tener que realizar los
mismos ajustes en cada puntada. Para duplicar una puntada
programada y ajustada, pulse
y la puntada resaltada se
duplicará.
Vista preliminar
Vea su programa de puntadas horizontalmente pulsando
. Aparecerá un mensaje emergente con el tamaño real.
Si el programa es demasiado largo para mostrarlo al com-
pleto, utilice las Á echas del cursor para avanzar por él. Para
ver el programa entero, pulse
. Pulse para cerrar
la vista preliminar.
Ajuste del programa entero
Para ajustar el programa entero, regrese a la vista de la pun-
tada pulsando . Los ajustes realizados aquí afectarán a
todo el programa.
2-13
Modo de costura
Ejercicio para programar puntadas
y letras
Siga las instrucciones paso a paso para programar “Linda”
en combinación con puntadas decorativas.
En la vista del Modo de costura, pulse
para introdu-
cir la programación.
Pulse
en la barra de tareas y seleccione el menú D.
Las puntadas aparecen en el área de selección de puntada.
Seleccione la puntada 20. El menú desplegable desaparece
y se visualiza la puntada 20 destacada en rojo debajo del
prensatelas.
Para programar L en mayúsculas, pulse
y seleccione el
tipo de letra Outline Block.
Pulse L en el área de selección de puntada. to cuando la L
aparece en la pantalla, está destacada en rojo como señal de
que está activa.
2-14
Modo de costura
Para programar “inda” en minúsculas, pulse a.. en el área
de selección de puntada. Aparece la puntada en minúscula.
Si pulsa i, aparecerá esta letra debajo de la L. Siga introdu-
ciendo las letras n, d y a. Ahora “a” está destacada en rojo,
porque es la letra activa, y las demás puntadas aparecen en
gris oscuro. Los saltos de puntada que conectan las letras
aparecen en gris más claro.
Para introducir otra puntada decorativa, pulse
y selec-
cione la puntada 20 del menú D.
Pulse el botón de función
de la máquina para coser
el programa sólo una vez. La Designer SE rematará el hilo y
se detendrá cuando su programa haya terminado.
Pulse el botón de función
. De este modo, la Desig-
ner SE cortará los hilos y elevará el prensatelas al acabar de
coser.
La detención y corte programados aparecen en pantalla en
el orden que usted los ha programado.
Pulse el botón de función para programar
un remate en cualquier lugar de su programa si
desea un remate de seguridad. El remate progra-
mado aparece en pantalla.
Vea su programa de puntadas horizontalmente pulsando
.
Costura del programa
Para coser su programa, abandone el modo de programa-
ción pulsando
. Regresará a la vista de puntadas en
la que aparece su programa ahora, además del remate, la
parada y el corte programados. Siga las recomendaciones
sobre el prensatelas, etc. Pulse
o utilice el pedal para
coser su programa hasta el À nal.
2-15
Modo de costura
Guardar en Mis Puntadas”
Pulse para abrir la pantalla para grabar un programa
de puntadas o una puntada ajustada en “Mis Puntadas”, el
menú U. Hay tres menús U, por los que se puede avanzar
por medio de las Á echas.
Guardar en posición libre
Las puntadas guardadas anteriormente o los programas
de puntadas aparecen en el menú U. La nueva puntada o
programa se puede guardar en una posición libre. Para ello,
sólo tiene que tocar una posición libre, y su puntada o pro-
grama de puntadas se guardará allí.
Guardar en posición ocupada
Si pulsa una posición ocupada, aparecerá una ventana emer-
gente para que conÀ rme que quiere sobrescribir la antigua
puntada. Pulse
para reemplazar la puntada antigua
por la nueva. Pulse para cerrar la ventana emergente
y elegir otro destino.
Cancelación del proceso de grabación
Para cancelar el proceso de grabación, pulse en lugar
de seleccionar un destino. Se cerrará la ventana y aparecerá de
nuevo la pantalla anterior.
Borra una puntada o un programa guardados
Para borrar una puntada o un programa guardados pulse
. El botón de borrado permanecerá activo hasta que
se seleccione un programa y se borre, o hasta que se vuelva
a pulsar. Si se selecciona una puntada para borrarla, apare-
cerá una ventana emergente para solicitarle que conÀ rme
que quiere borrarla.
Guarde su programa en Mis Archivos”
También puede guardar su programa como archivo de pun-
tadas en la carpeta “Mis Archivos” o en un dispositivo USB.
En el modo de programación, pulse
para abrir una
pantalla para introducir un nombre de archivo. Pulse
para conÀ rmar el nombre. Para indicar en qué carpeta desea
guardarlo sólo tiene que tocarla y pulsar
a continua-
ción. Pulse
y el archivo se guardará en esa ubicación
(en las páginas 5-4 - 5-8 encontrará más información al
respecto).
Para recuperar su programa, consulte la página 2-5.
2-16
Modo de costura
Ventanas emergentes de costura
La Designer SE dispone de una serie de ventanas emergentes cuya
función es aparecer en pantalla para guiarle cuando la Designer SE se
detiene o no está cosiendo.
Comprobar el hilo superior
La Designer SE se detiene automáticamente si el hilo supe-
rior se rompe o se acaba. Para enhebrar el hilo superior,
pulse
. A continuación, pulse o pise el pedal
para seguir con la labor.
Canilla vacía
La Designer SE se detiene cuando la canilla está casi vacía.
Es el momento de cambiarla por una llena. (Devanado de
canilla, véase la página 1-13).
NOTA: También puede continuar cosiendo hasta que se acabe
del todo el hilo de la canilla. Para ello, siga cosiendo sin cerrar la
ventana emergente.
Prensatelas demasiado alto
La Designer SE no podrá coser si hay demasiada tela
debajo del prensatelas.
Retire el sensor de ojales
Si el sensor de ojales está colocado, no podrá
seleccionar
una puntada que no sea un ojal
un ojal que no se pueda coser con el sensor de ojales, o
un ojal ajustado que se haya guardado sin el sensor de
ojales en el menú U.
Extráigalo o seleccione un ojal que se pueda llevar a cabo
con el sensor de ojales.
Ajustar la línea blanca con el área blanca
Cuando introduzca la tela para coser un ojal, es posible que
se mueva la rueda del sensor de ojales. En ese caso, apare-
cerá un mensaje emergente para pedirle que alinee el área
blanca con la línea blanca.
2-17
Modo de costura
Esta puntada no se puede programar
Los ojales, el zurcido, las puntadas en 4 direcciones y las
puntadas en punta automáticas no se pueden programar.
Seleccione otra puntada.
Procesando datos
Cuando la Designer SE está cargando, guardando o
moviendo datos, aparece un reloj de arena.
Remplazar archivo
Cuando intente guardar una puntada o un programa que
sea homónimo a uno ya existente en “Mis Archivos” o en
un dispositivo externo, la Designer SE le informará de ello.
Insertar sensor de ojales
Si un ojal se ha guardado con el sensor de ojales en el menú
U, debe coserse con él.
Se ha alcanzado la longitud máxima
La puntada que quiere añadir al programa hace exceder la
longitud máxima.
2-18
Modo de costura
Ajuste de bordado
3-2
Ajuste de bordado
Vista general de la unidad de bordado
1. Conexión de la unidad de bordado
2. Brazo de bordado
3. Acoplamiento para el bastidor de bordado
4. Botón de liberación de la unidad de bordado
Maleta de la unidad de bordado
El maleta contiene:
Unidad de bordado
2 bastidores de bordado: uno estándar (100x
100 mm) y uno grande (240x150 mm)
2 plantillas de bordado: una estándar y una grande
Lápiz de marcar
Embroidery Sampler CD
Libro de bordados de la Designer SE
Stick de bordado USB
Colección de bordados
• Tijeras
6 carretes de hilo de bordar
2 piezas de tela
2 piezas de estabilizador
Muestra de hoop ease 240x150 mm
Embroidery Express CD
Folleto del Embroidery Software
Guarde los accesorios de bordado en la maleta para tener-
los siempre a mano.
Diseños de la Designer SE
En la memoria integrada de la Designer SE se incluyen 71
diseños nuevos. Además, el Stick de bordado USB contiene
4 diseños más. Todos estos diseños también se entregan en
el Embroidery Sampler CD para que usted disponga de una
copia de seguridad si desea borrarlos temporalmente de la
memoria o del Stick de bordado USB.
En el Embroidery Sampler CD también se incluyen 100
diseños de las colecciones anteriores.
Libro de bordados de la Designer SE
Ojee el libro de bordados de la Designer SE para ver los
distintos diseños y letras. Todos los nuevos diseños de
bordados se presentan en tamaño natural. Los ajustes adi-
cionales de las colecciones existentes se exhiben a la mitad
de su tamaño. El punto central y las marcas de ubicación
que aparecen a los lados tienen como À nalidad facilitar su
ubicación en el bastidor.
El número de diseño, el cómputo de puntadas (cantidad de
puntadas del diseño) y el tamaño del diseño aparecen junto
a éste. Los carretes reÁ ejan los colores sugeridos para cada
número de color.
1.
2.
3.
4.
3-3
Ajuste de bordado
Mega bastidor
Este bastidor permite realizar bordados con un máximo
de 150 mm de ancho y 360 mm de alto. En el Modo de
bordado, seleccione el tamaño de bastidor 360x150 (véase
la página 4-5).
Siga las instrucciones que acompañan a este bastidor.
Algunos diseños para el mega bastidor se incluyen con la
Designer SE y están reÁ ejados a tamaño natural en el ibro
de bordados de la Designer SE.
Conectar la unidad de bordado
1. Pulse el botón que hay en el extremo izquierdo de la
caja de accesorios y extráigala.
2. En la parte posterior de la máquina hay una conexión
con una tapa. Para abrirla, gírela hacia la derecha. La
unidad de bordado se conecta a esta conexión.
3. Vaya deslizando la unidad de bordado por el brazo
libre de la máquina hasta que encaje en la conexión con
À rmeza. Si la máquina de coser está apagada, encién-
dala.
4. Una ventana emergente le pedirá que despeje el área y
extraiga el bastidor para la calibración. Pulse
. La
máquina de coser realizará la calibración y el brazo de
bordado se desplazará a la posición de preparado. Con
esta calibración se ajustarán las funciones de bordado
cada vez que introduzca la unidad de bordado.
NOTA: Tenga la precaución de no calibrar la máquina con el bas-
tidor colocado ya que esto puede dañar la aguja, el bastidor o la
unidad de bordado. Asegúrese de retirar todos los materiales que
haya alrededor de la máquina antes de calibrarla. Así no existe el
riesgo de que el brazo de bordado golpee algo durante la calibra-
ción.
3-4
Ajuste de bordado
Extraer de la unidad de bordado
1. Para guardar la unidad de bordado en el estuche, pulse
. El brazo de bordado se desplazará a la posi-
ción de reposo.
icono situado en la pestaña Color del bordado,
, tiene la misma función (véase la página 4-8).
2. Pulse el botón situado en el lado inferior izquierdo de
la unidad y deslícela hacia la izquierda para extraerla.
3. Cierre la tapa de la conexión.
Colocar la tela en el bastidor
1. AÁ oje el tornillo del bastidor exterior grande. Saque el
bastidor interior. Coloque el bastidor en una superÀ cie
plana y À rme con el tornillo en el lado inferior derecho.
Hay una Á echa pequeña en el centro del borde inferior
del bastidor, que tiene que quedar alineada con otra que
hay en el bastidor interior.
2. Coloque el estabilizador y la tela encima del bastidor
exterior y ponga el bastidor interior encima de la tela
con la Á echa pequeña en el borde inferior.
3. Empuje el bastidor interior con À rmeza para que encaje
en el bastidor exterior.
NOTA: Asegúrese de aÁ ojar el tornillo del bastidor lo suÀ ciente
como para que la tela y el estabilizador permitan que el basti-
dor interior encaje sin diÀ cultad. Presione los lados del bastidor
grande para asegurarse de que ambos quedan al mismo nivel.
4. Apriete el tornillo del bastidor. Para obtener los mejo-
res resultados, la tela debe quedar tensa dentro del
bastidor. No tire de la tela ya que esto podría alargarla
y distorsionar el diseño. Si quiere, utilice la llave Grip
Aid para apretar el tornillo del bastidor. No lo apriete
excesivamente.
NOTA: En el apartado Accesorios del Manual de instrucciones,
encontrará más información acerca de los estabilizadores y los
bastidores.
3-5
Ajuste de bordado
Plantilla de bordado
Como las reproducciones de los diseños de bordado del
libro son en tamaño natural, es fácil colocar el bordado
como se desee en la tela o el proyecto.
1. Coloque la plantilla sobre el dibujo del diseño seleccio-
nado en el libro.
2. Utilice el lápiz de marcar para trazar el contorno del
diseño en la plantilla.
3. Utilice la plantilla para situar el diseño en el proyecto
que va a bordar. Tomando la cuadrícula de la plantilla,
marque el centro de su trabajo, los lados y los límites
superior e inferior del área de bordado del proyecto
con el rotulador de tela Pictogram™.
4. Al colocar la tela en el bastidor (página anterior), colo-
que la tela y el bastidor interior de modo que las marcas
de la tela coincidan con las marcas del bastidor interior.
Tómese el tiempo que necesite para asegurarse de que
las marcas están bien alineadas.
5. Empuje el bastidor interior dentro del bastidor exterior
y apriete el tornillo con la llave Grip Aid.
Colocación del bastidor
Coloque el bastidor en el brazo de bordado hasta que haga
clic al encajar en su sitio.
El punto central marcado en el diseño debería coincidir
con el punto de partida de la aguja. Si hace falta realizar
un ajuste mínimo, pulse los botones de posicionamiento
(véase la página 4-6).
NOTA: Para retirar el bastidor del brazo de bordado, pulse el
botón gris de acoplamiento y tire del bastidor hacia usted.
3-6
Ajuste de bordado
1.
2.
Inicio
Para acceder al modo de bordado, pulse en la
parte superior de la pantalla de la Designer. El fondo del
botón adquiere el color verde para indicar que el Modo
de bordado está activo. Asegúrese de que
en la parte
inferior de la pantalla está presionado, como señal de que el
Personalizador Interactivo.
1. Pulse y seleccione un diseño. La Designer SE
selecciona automáticamente el tamaño de bastidor más
pequeño que encaja en el diseño.
2. Pulse
para abrir el Asesor de Bordado. En él
encontrará recomendaciones acerca del estabilizador, el
hilo y la aguja que conviene utilizar con la tela seleccio-
nada.
3. Coloque la unidad de bordado. Aparecerá una ventana
emergente que le pedirá que despeje el área de bor-
dado. Pulse
para calibrar y desplazar el brazo de
bordado a la posición de preparado.
4. Coloque el bastidor. Asegúrese de que este bastidor
concuerda con el tamaño del bastidor que aparece en la
pantalla o cambie el tamaño del bastidor pulsando
y seleccionando el tamaño correcto en la lista (véase la
página 4-5).
5. Pulse
en la parte inferior de la pantalla para pasar
al Bordado interactivo y poder bordar su diseño.
6. Pulse
o accione el pedal para empezar a bordar.
La máquina detecta el bastidor y empieza a bordar.
Después de realizar algunas puntadas, la máquina se
detiene y aparece una ventana emergente en pantalla
para solicitarle que corte el extremo del hilo. Corte el
hilo y pulse
para seguir bordando.
7. Cuando haya À nalizado con el primer color, la Designer
SE se detendrá. Apareceré una ventana emergente para
solicitarle que cambie el color. Enhebre el siguiente
color y siga los pasos descritos en el apartado 6.
8. Cuando haya À nalizado el bordado, la Designer SE
se detendrá y aparecerá una ventana emergente para
informarle de que el bordado ha À nalizado. Pulse
para eliminar su diseño de la pantalla o pulse
para
regresar a su bordado con la opción de guardarlo o de
realizarlo de nuevo. El bastidor vuelve a colocarse en la
posición de inicio del primer color del diseño.
3-7
Ajuste de bordado
Botones de función para el bordado
Acceso a la canilla
Cuando la canilla está casi vacía, su Designer SE se detiene
automáticamente y aparece una ventana emergente. Para
acceder al área de la canilla con el bastidor montado, pulse
y el bastidor se desplazará para que usted pueda
abrir la tapa de la canilla. Coloque una canilla llena y la
tapa, y vuelva a pulsar el botón para que el bastidor vuelva
a la posición de labor. Tire hacia atrás del hilo superior
sobrante. Cosa algunas puntadas hacia atrás pulsando - en
el botón del Pasar de una puntada a otra (véase la página
4-13). Pulse
para reanudar el bordado.
icono situado en la pestaña Color del bordado, ,
tiene la misma función (véase la página 4-8).
Bordado en un solo color
Pulse para cancelar las detenciones por color si lo
que desea es un diseño con un sólo color.
icono situado en la pestaña Color del bordado, ,
tiene la misma función (véase la página 4-7).
Hiván alrededor del diseño
Cuando realice un bordado en telas que no deberían À jarse
excesivamente en un bastidor, pulse
para trazar un
hilván alrededor del área de diseño antes de comenzar a
realizar el diseño del bordado. La función Remate también
se puede utilizar para hilvanar la tela con estabilizador. Este
hilván también señala el emplazamiento del diseño.
Cuando la función Remate está activa, no se pueden dar
puntadas hacia delante y hacia atrás color por color.
3-8
Ajuste de bordado
Posición de reposo / Corte del hilo fácil
Extraiga el bastidor y pulse para que la unidad de
bordado pase a la posición de reposo y poder guardarla en
su maleta.
Cuando esté bordando y cambie de un hilo a otro, lo mejor
es cortar los “saltos” de puntadas largos. De este modo,
facilitará el recorte de hilos cuando haya À nalizado el bor-
dado.
Si pulsa
, el bastidor se acercará a usted. Corte los
hilos de los saltos y pulse
de nuevo. El bastidor
recuperará la posición de preparado. Pulse
para
reanudar el bordado.
icono situado en la pestaña Color del bordado, ,
tiene la misma función (véase la página 4-8).
Velocidad
Cada tipo de puntada de un diseño tiene una velocidad
máxima preestablecida. Para reducir la velocidad cuando
utilice hilos especiales, pulse
. Para volver a aumen-
tar la velocidad, pulse
.
Si lo pulsa cuando no esté bordando, aparecerá una ven-
tana emergente con la velocidad À jada. También puede À jar
la velocidad moviendo el control deslizante de la ventana
emergente. La ventana emergente se cierra automática-
mente tres segundos después de haber realizado el cambio.
Puede cambiar la velocidad mientras esté bordando. En este
caso, no aparecerá ninguna ventana emergente.
Iniciar y detener el bordado
Pulse para empezar a bordar. Si lo pulsa de nuevo,
se detendrá el programa. La Designer SE se detiene auto-
máticamente al cambiar los colores y cuando À naliza el
bordado.
Subir prensatelas y Elevación extra
Pulse para elevar el prensatelas. Si lo pulsa otra
vez, el prensatelas se elevará por encima de lo normal para
facilitar la inserción o extracción del bastidor.
NOTA: Véanse las páginas 1-16 y 1-17 para obtener información
sobre los botones de función en el Modo de costura.
_
Bordado Interactivo 3D
Modo de bordado
4-2
Modo de bordado
Modo de bordado
Ahora va a disfrutar bordando sus diseños favoritos. La Designer SE se lo pone fácil. Con sólo tocar la pantalla de la Designer, podrá combi-
nar y personalizar sus propios diseños, ajustarlos a escala y hacerlos rotar en cualquier sentido, y ejecutarlos para adornar sus prendas favoritas o
realizar sus proyectos de costura. Combine sus diseños con texto u otros diseños y guárdelos en la memoria interna o en el stick de bordado USB.
Personalizador Interativo Bordado
1. Posicionamiento
2. Escalar el tamaño del diseño
3. Rotación en la pantalla
4. Desplazarse por el área de bordado ampliada
5. Vista completa del bastidor
6. Zoom para ver todos los diseños
7. Ampliar/reducir zoom
8. Asesor de Bordado
9. Pasar del modo Personalizador Interactivo
al Bordado
10. Escalar el tamaño del diseño
11. Duplicar diseño
12. Restablecer el tamaño original del diseño
13. Eliminar diseño
14. Selección del tamaño del bastidor
15. DeÀ nir el tamaño del diseño
16. Bloquear/desbloquear el tamaño proporcionalmente
17. ModiÀ car el tamaño
18. Rotar diseño
19. Posicionamiento del diseño
20. Invertir diseño de imagen de forma lateral
21. Invertir diseño de imagen de forma longitudinal
22. Seleccionar diseño
23. Seleccionar todos los diseños
24. Pestaña Diseño del bordado
25. Pestaña Texto del bordado
26. Pestaña Color del bordado
27. Abrir el Editor de programas
28. Ajustar el tamaño del texto
29. Ajustar espacio entre texto
30. Cambiar color de hilo
31. Cambiar color de fondo
32. Bordado en un solo color
33. Lista de colores
34. Cuadrícula en la pantalla
35. Acceso a la canilla
36. Posición de reposo
37. Número total de puntadas
38. Pasar de una puntada a otra
39. Pasar de un color a otro
40. Tensión del hilo
41. Comprobación del tamaño y ubicación
37.
38. 39.
40.
41.35. 36.
33.
19.
27.
28.
29.
30. 31. 32.
33.
34.
35. 36.
25. 26.
22.
23.
8. 9. 10.
11. 12.
16.
15.
14.
18.
19.
20. 21.
22.
23.
13.
1.
5.
2.
6.
3. 4.
7.
24.
17.
4-3
Modo de bordado
General
Personalizador Interactivo permite ajustar, combinar, guar-
dar, restablecer y borrar diseños. También se puede acceder
al Asesor de Bordado.
En el área de bordado, los diseños cargados se ven en 3D.
Para pasar del modo Personalizador Interactivo al Bordado
pulse
en la parte inferior de la pantalla. El fondo
verde señala el modo activo.
Si desea información sobre el Bordado interactivo
, consulte la página 4-13.
Personalizador Interactivo
Asesor de Bordado
Antes de empezar a bordar, pulse para abrir el Asesor
de Bordado para acceder a las recomendaciones sobre la
aguja, el estabilizador y el hilo en los bordados con diferen-
tes telas. Pulse la tela en la que desea realizar el bordado y
siga las recomendaciones. Pulse
para cerrar el Asesor
de Bordado.
Cargar diseño
Para cargar un diseño, pulse en la barra de herramien-
tas. El menú desplegable contiene los diseños disponibles
en la carpeta integrada “Mis Diseños”. Utilice las Á echas
para avanzar por los diseños. Pulse el diseño que desee. Se
cierra el menú y se carga el diseño en el área de bordado.
Repita la operación para añadir más diseños al área de
bordado.
NOTA: Puede añadir y borrar diseños de este menú con el Gestor
de archivos. Véase la página 5-4 para más información.
4-4
Modo de bordado
Cargar de otra ubicación
También puede cargar un diseño desde otra ubicación
pulsando
(véase página 4-3) en la parte inferior del
menú desplegable “Mis Diseños”. Se abrirá un diálogo de
carga que le permitirá cargar diseños o combinaciones. Por
defecto, se abre “ Mis Archivos”. Si lo desea, puede cargar
un diseño desde el stick de bordado USB u otro dispositivo
conectado al puerto USB. Pulse el botón del recurso que
quiere utilizar para cargar el diseño y elíjalo. Seleccione el
diseño y a continuación pulse
.
Seleccionar diseños
Para seleccionar un diseño que quiera ajustar, tóquelo en
la pantalla o pulse
. El diseño seleccionado se perÀ la
en rojo. Avance por todos los diseños cargados pulsando
varias veces el botón. Pulse
para seleccionar todos los
diseños del área de bordado. Todos los diseños se perÀ lan
en rojo.
NOTA: Para poder ajustar un diseño tiene que estar perÀ lado en
rojo.
Eliminar diseño
Para eliminar del área de bordado el diseño seleccionado,
pulse
. Si se seleccionan todos los diseños, aparece
una ventana de diálogo para pedirle que conÀ rme que los
quiere borrar.
Restablecer diseño
restablece el formato original del diseño seleccio-
nado. Todos los cambios de rotación, tamaño, posiciona-
miento y color recuperan su valor original. Si se seleccionan
todos los diseños, se restablecen todos.
Duplicar diseño
Pulse para duplicar el diseño o la combinación selec-
cionados. Aparece una copia del diseño encima del otro.
4-5
Modo de bordado
Selección del bastidor
Escalar el tamaño del
diseño
ModiÀ car el tamaño
Rotación
Posicionamiento
Inversión lateral y
longitudinal
Seleccionar diseño y selec-
cionar todo
Ajustar diseños
Puede ajustar sus diseños de diferentes maneras. Antes de
empezar a bordar realice siempre el ajuste.
Hay tres conjuntos de botones de control que aparecen pul-
sando una de las tres pestañas ubicadas en la parte inferior
derecha de la ventana: funciones de diseño del bordado (1),
funciones de texto del bordado (2) y funciones del color
(3).
La función Escalar el tamaño del diseño funciona
en horizontal y en vertical en la pantalla. Si usted
gira un diseño y lo ajusta a escala con proporciones
desbloqueadas, la imagen puede alargarse.
1. 2. 3.
Escalar el tamaño del diseño
Con la función Escalar el tamaño del diseño, puede reducir
o aumentar el tamaño del diseño hasta un 20% pulsando
- o +. Por defecto, las proporciones están bloqueadas.
Indicativo de ello es el botón con un candado cerrado
. Púlselo para desbloquearlo, . Ahora la altura y la
anchura se ajustan por separado y los botones de Escalar el
tamaño del diseño pasan a ser
+ y - tanto para el ajuste del
plano horizontal como del vertical.
También puede utilizar las Opciones de diseño en pantalla
para deÀ nir el tamaño de su diseño (véase la página 4-9).
Para cambiar el tamaño del diseño más de un 20%, utilice
la función ModiÀ car el tamaño. Para acceder a la función
ModiÀ car el tamaño cuando las proporciones de escalar el
tamaño (
) están bloqueadas, pulse entre el - y el
+ (véase la página 4-10).
Pestaña Diseño del bordado
Selección del bastidor
Cuando se ha cargado un diseño en el área de bordado
vacía, se selecciona automáticamente el bastidor más
pequeño que encaje en el diseño. Si se añaden más diseños
o texto, puede que se tenga que seleccionar otro tamaño
de bastidor. Pulse
para abrir la lista de los tamaños
de bastidores disponibes. El tamaño seleccionado aparece
junto al botón.
Escala no proporcionada
4-6
Modo de bordado
Pestaña Texto del bordado
Ventana del programa
Si ya ha introducido un texto o un programa de puntadas,
aparecerá aquí. Pulse
para abrir el Editor de pro-
gramas. El editor cambia de aspecto en función de si el
programa introducido es en letras de bordado o puntadas.
Véase la página 4-14 - 4-16 para editar el texto utilizando las
letras de bordado y las letras de pespunte.
Si no se selecciona texto,
se desactiva y no pasa nada al
tocarlo.
NOTA: Si un programa incluye una letra que no está instalada en
la Designer SE, aparecerá una ventana emergente para informarle
de que no se puede editar el texto. Instale la letra utilizada.
Posicionamiento
Con estos botones puede colocar el diseño en cualquier
punto del área de bordado. Pulse las Á echas para desplazar
el diseño. Manténgalas pulsadas para realizar movimientos
más largos. Encima de los botones aparece la indicación en
milímetros del desplazamiento del diseño en vertical y en
horizontal desde la posición original.
También puede pulsar y arrastrar el diseño libremente por
la pantalla. Véase la página 4-9 para obtener información
general sobre las Opciones de diseño en pantalla.
Inversión
invierte el diseño de forma lateral.
invierte el diseño de forma longitudinal.
Ventana del programa
Tamaño del texto
Espaciado del texto
Rotación
La Designer SE permite hacer rotar los diseños en pasos de
un grado. Pulse
para hacer rotar el diseño seleccio-
nado hacia la derecha en pasos de 90 grados, y los signos +
y - para que rote en pasos de un solo grado. Encima de los
botones aparecen indicados los grados que se ha rotado el
diseño desde la posición original.
También puede utilizar las Opciones de diseño en pantalla
para hacer rotar el diseño (véase la página 4-9).
Ajuste del tamaño del texto
Pulse - o + en para reducir o aumentar el
texto seleccionado proporcionalmente hasta un 20%.
Espaciado del texto
Pulse - o + en para ajustar el espacio entre
las letras.
4-7
Modo de bordado
Cambiar el color del hilo
Para seleccionar un color, púlselo en la lista de colores.
Pulse
. Se abrirá una ventana con 64 colores diferen-
tes. Seleccione un color y pulse
. Se cerrará la ventana
y se cargará el color seleccionado.
Cambiar el color de fondo
Cambie el color de fondo del área de bordado en la pantalla
para que combine con la tela. Pulse
y seleccione uno
de los 64 colo
res.
Pestaña Color del bordado
Lista de colores
Se visualizan todos los colores de todos los diseños car-
gados en el orden en que se van a bordar. Cada color está
dotado del número de diseño y color, e información abre-
viada sobre el fabricante, el tipo, el grosor y el número del
hilo. Utilice las Á echas ubicadas al lado de la lista de colores
para avanzar entre los colores del diseño o las combinacio-
nes.
NOTA: El fabricante y el número del hilo aparecen para los dise-
ños en formato .VP3, .SHV y .VIP.
Bordado en un solo color
Para bordar en un color sólo, pulse . Se cancelan
todos los cambios de color y el diseño se visualiza en gris
en la pantalla. Si pulsa el color de nuevo, se cancela el bor-
dado en un solo color.
El botón
situado en la cabeza de costura tiene la
misma función.
Lista de colores
Ejemplo: 1:2, SuRa 40, 1177 sig-
niÀ ca segundo color de hilo del primer
diseño cargado, Sulky Rayon 40 wt.,
número de hilo 1177.
Desde la izquierda: Cambiar el color
del hilo, Cambiar color de fondo y
Bordado en un solo color.
Cuadrícula
Acceso a la canilla y Posición de
reposo/Corte del hilo fácil
4-8
Modo de bordado
Reposo y Corte del hilo fácil
Cuando À nalice el bordado, retire el bastidor y pulse
para que la unidad de bordado vuelva a la posición de
reposo. De este modo, podrá guardarla fácilmente en su
maleta.
Mientras esté bordando, pulse
para que el bastidor se
desplace hacia delante cada vez que cambie el color. Corte
los saltos de puntada largos que se hayan creado al despla-
zarse el bastidor. Véase la página 3-8 para más información.
Cuadrícula
Pulse para activar/desactivar la cuadrícula en el área
de bordado. Le servirá de guía cuando combine los dise-
ños. La distancia que hay entre las líneas de la cuadrícula
supone 20 mm de la tela. Cuando amplía el área de bor-
dado con
,
aparecen unas líneas más À nas. La distancia entre estas
líneas supone 10 mm y 5 mm.
Acceso a la canilla
Para cambiar la canilla cuando ésta se vacía durante el bor-
dado, sin retirar el bastidor, pulse
para desplazar el
bastidor y poder desplazar la tapa de la canilla y cambiarla.
Véase la página 3-7 para más información.
4-9
Modo de bordado
Opciones de diseño en pantalla
Con las Opciones de diseño en pantalla, puede pulsar y
arrastrar sus diseños por la pantalla de la Designer.
Hay dos maneras de seleccionar un diseño, pulsando
o tocando el diseño en la pantalla (véase la página 4-4).
Seleccionar y posicionar
Púlselo para activar la función. Seleccione un diseño pulsán-
dolo. Pulse el diseño seleccionado y arrástrelo a cualquier
lugar del área de bordado. Utilice las Á echas de posicio-
namiento para colocarlo exactamente donde desee (véase
página 4-6).
Seleccionar y ajustar a escala
Púlselo para activar la función. Seleccione un diseño
pulsándolo. Pulse el diseño y deÀ na su tamaño en un 20%
moviendo el lápiz Stylus en la pantalla. Si desea ser más
preciso, utilice los botones de escalar el tamaño del diseño
(véase la página 4-5).
Seleccionar y rotar
Púlselo para activar la función. Seleccione un diseño. Pulse
el diseño y deÀ na su rotación moviendo el lápiz Stylus en la
pantalla. Si desea ser más preciso, utilice el botón de rota-
ción (véase página 4-6).
Función Pan
Púlselo para activar la función. Pulse y arrastre para reco-
rrer el área de bordado en la vista ampliada.
Vista completa del bastidor
Púlselo para ver el área entera del bastidor en la pantalla.
Zoom para ver todo
Púlselo para ver todos los diseños cargados.
Ampliar y reducir zoom
Amplía y reduce la vista del área de bordado.
4-10
Modo de bordado
ModiÀ car el tamaño
La Designer SE permite cambiar de dos modos el tamaño de los diseños del bordado. Escalar el tamaño del diseño (véase
la página 4-5) aumenta o reduce el diseño en un 20% sin cambiar el número de puntadas. La función ModiÀ car el tamaño
reduce el tamaño del diseño a hasta un 50% o lo aumenta varias veces y realiza un nuevo cálculo de las puntadas. Así, los
diseños más pequeños tendrán menos puntadas y los grandes, más.
Ventana ModiÀ car el tamaño
1. Seleccione el diseño que desee modiÀ car pulsándolo en la
pantalla, y pulse
para que aparezca la ventana ModiÀ -
car el tamaño.
NOTA: No se puede modiÀ car el tamaño de los programas de punta-
das y los textos de bordado. Si se seleccionan estas opciones, apare-
cerá un mensaje emergente cuando intente abrir la ventana ModiÀ car
el tamaño.
NOTA: Una vez se ha seleccionado la ventana ModiÀ car el tamaño, no
se puede seleccionar otro diseño.
2. Ajuste el tamaño del diseño con los botones + y -
o con la función pulsar y arrastrar de las
Opciones de diseño en pantalla (véase la página anterior).
En la ventana ModiÀ car el tamaño,
sustituye la función
Escalar el tamaño del diseño . Encima de los botones de
cambio de tamaño aparece el tamaño del diseño en milíme-
tros. Pulse
para regresar al tamaño inicial del diseño.
3. Ajuste la ubicación del diseño para que encaje en el basti-
dor con los demás diseños. Para ello, utilice los botones de
rotación y posicionamiento o las Opciones de diseño en
pantalla y los botones de inversión.
Conservar el tipo de relleno
Hay dos opciones para elegir el modo en que los tipos de relleno
aparecerán después de modiÀ car el tamaño. La conÀ guración por
defecto no conserva los tipos de relleno y los estilos. Sin embargo,
es la manera más rápida de cambiar el tamaño del diseño en la
Designer SE. Cuando la casilla Conservar tipo de relleno está
marcada, el proceso de modiÀ cación del tamaño conservará los
tipos de relleno y los estilos dentro de las áreas más adecuadas
para el diseño. Este proceso requiere un poco más de tiempo.
Iniciar la modiÀ cación del tamaño
Cuando le parezcan correctos el tamaño y la ubicación del
diseño, pulse
para conÀ rmar todos los cambios reali-
zados en la ventana ModiÀ car el tamaño e inicie el cambio
de tamaño y el cálculo de puntadas. Durante el proceso aparecerá un reloj de arena en la pantalla hasta que el cambio de
tamaño haya À nalizado. Entonces, se cerrará la ventana automáticamente y aparecerá el nuevo diseño en 3D en la pantalla de la
Designer.
Para regresar a la ventana Personalizador Interactivo sin aceptar los cambios, pulse
.
NOTA: La Designer SE permite reducir el tamaño a la mitad de su anchura y longitud, y aumentarlo al tamaño del Mega bastidor. Si el
diseño es demasiado complejo para la función ModiÀ car el tamaño, una ventana emergente le informará de ello al pulsar
.
4-11
Modo de bordado
Información importante sobre la
modiÀ cación de tamaño
Como los diseños de bordado están digitalizados para un tamaño de
diseño especíÀ co, es importante tener en cuenta aspectos de la siguiente
información relativa a la modiÀ cación de los diseños en la Designer SE.
• La modiÀ cación del tamaño siempre es proporcional. Por
ejemplo, un diseño que se haya reducido en un 50%, será
un 50% menor tanto en longitud como en anchura. Si
se reduce un diseño con muchos detalles, es posible que
algunos de ellos se pierdan o distorsionen o que se hagan
nudos porque se han acumulado varias puntadas en la
misma área del diseño. En algunos casos, lo aconsejable
es reducir los diseños con abundantes detalles sólo al
75%.
Cosa siempre una muestra de prueba del diseño modiÀ -
cado antes de aplicarlo a la tela o al proyecto.
Vea el nuevo diseño en 3D en la pantalla de la Designer y
asegúrese de que encaja en el bastidor. La función Modi-
À car el tamaño le permitirá elegir tamaños más grandes
que el propio bastidor. En este caso, al intentar pasar al
Bordado interactivo, aparecerá un mensaje emergente
”Diseño fuera del área del bastidor”.
Al aumentar mucho un diseño es posible que detecte
irregularidades en las puntadas del diseño. En este caso,
reduzca el aumento para obtener un resultado más
satisfactorio. A causa de la limitación de memoria de la
Designer SE, puede que la complejidad de un diseño sea
excesiva como para modiÀ car su tamaño. Le recomenda-
mos modiÀ car el tamaño de los diseños muy grandes o
muy complejos en el ordenador con el estudio de bor-
dado 3D Embroidery Studio o el software de bordado
3D Stitch Editor Embroidery Software. Puede adquirir
estos accesorios directamente en su distribuidor autori-
zado Husqvarna Viking.
Cuando intente modiÀ car el tamaño de un diseño ya
modiÀ cado, que esté en la pantalla de la Designer pero
que no se haya guardado, siempre se tomará el diseño
original para realizar un nuevo cambio de tamaño. De
este modo se garantiza la mayor calidad de las puntadas.
Cuando un diseño se ha guardado con un tamaño modi-
À cado y éste se intenta modiÀ car de nuevo en la pantalla
de la Designer, el proceso partirá del diseño modiÀ cado.
Esto puede dar lugar a irregularidades en las puntadas.
Lo más adecuado es partir siempre del original.
Según cuánto se modiÀ que un diseño y las puntadas que
contenga, el proceso de modiÀ cación del tamaño puede
levar más o menos tiempo. Por ejemplo, modiÀ car un
diseño muy grande o muy complejo puede tardar unos
dos minutos. Al pulsar
no se puede cancelar el pro-
ceso de modiÀ cación de tamaño. Hay que esperar a que
termine. Al pulsar
en la pantalla del Personalizador
Interactivo, el diseño recuperará su forma original.
Recomendamos que se utilice la función Escalar el
tamaño del diseño en lugar de ModiÀ car el tamaño para
realizar un cambio inferior al 20% y para los bordados
digitalizados con puntada individual o triple, como los
bordados en punto de cruz. En este caso, el objetivo no
es aumentar las puntadas del diseño, sino aumentarlo o
reducirlo jugando con la longitud de la puntada original.
No importa el orden en el que modiÀ que el diseño ajuste
el tamaño, invierta o rote el diseño. Cuando pulse
su Designer SE siempre modiÀ ca el tamaño en primer
lugar y después realiza la rotación, la inversión, etc.
4-12
Modo de bordado
Guardar diseño
Púlselo para guardar el diseño con el que está traba-
jando. Selecciónelo
para guardar en “ Mis Archivos”,
en “ Mis Diseños” o en un dispositivo USB (si
está conectado) con solo pulsar el botón correspondiente.
Nombre de archivo
El nombre por defecto será el mismo que el del diseño que
se ha cargado primero en pantalla. Si se guarda un texto de
letras de bordado, el nombre por defecto será NewDesign1.
vp3. El siguiente será NewDesign2.vp3, etc. Para guardar el
nombre del archivo, pulse
a la derecha de éste e intro-
duzca un nuevo nombre en a ventana. Pulse .
Pulse
para conÀ rmar que quiere guardarlo. Si quiere
guardarlo con un nombre que ya se está utilizando en esa
carpeta, aparecerá una ventana emergente para preguntarle
si desea remplazar el diseño anterior.
Guarde sus diseños favoritos en “Mis Diseños” para poder
acceder inmediatamente a través del Menú de diseños.
Guardar una combinación
Las combinaciones de diseños se pueden guardar del
mismo modo. Cuando la combinación se carga de nuevo,
se puede seguir trabajando individualmente en cada parte
combinada.
4-13
Modo de bordado
Bordado interactivo
Cuando el diseño esté listo, pulse el botón ubicado en la
parte inferior de la pantalla. Aparecerán nuevas funciones
para ejecutar el diseño.
Cursor
Cuando está bordando, el cursor + indica la posición de
la aguja en el diseño. El cursor sigue a la aguja a través del
diseño durante la costura o al desplazarse por las puntadas
o los colores. De este modo, siempre puede ver en la panta-
lla su posición exacta en el diseño.
Pasar de una puntada a otra
Utilice los signos + y - para avanzar por el diseño puntada a
puntada. Pulse - para retroceder algunas puntadas si el hilo
superior se ha acabado o roto. Manténgalo pulsado para
avanzar más rápido por las puntadas. El símbolo + en la
pantalla de bordado indica la posición de la aguja.
Encima de este botón hay una ventana que muestra el
número de puntada actual y el número total de puntadas e
ese color.
Pasar de un color a otro
Utilice + y - para pasar a la primera puntada del color ante-
rior o del siguiente. Encima del botón verá el diseño actual
y el número de color.
Tensión del hilo
Cuando vaya a realizar bordados con hilos especiales o en
telas muy À nas o muy gruesas, pulse + o - para ajustar la
tensión del hilo en caso necesario.
Comprobación del tamaño y ubicación
Desplaza la posición del bastidor para que la aguja llegue
a las cuatro esquinas de los diseños cargados para perÀ lar
el tamaño y la ubicación. El primer toque coloca la aguja
en la esquina superior izquierda de toda el área de diseño.
El botón cambia para que la Á echa de cada esquina quede
marcada en blanco. Cada vez que pulse, el bastidor se
desplazará a una de las esquinas. La quinta vez que pulse, el
bastidor volverá a la posición central original.
La función de comprobación del tamaño también muestra
la ubicación del diseño en la tela. Esto facilita la ubicación
de los diseños al bordar varios diseños seguidos.
4-14
Modo de bordado
Letras de bordado
La Designer SE se entrega de fábrica con 4 letras de bor-
dado: Clarendon, Kalligraphia, Meza y Palace Script, todas
en tres tamaños diferentes. Si pulsa
, el menú des-
plegable mostrará las letras de bordado en la carpeta “ Mis
Letras”, situada debajo de las letras de pespunte. Las letras
de pespunte también se pueden seleccionar en el Modo de
bordado.
En el Gestor de archivos puede añadir letras adicionales en
“Mis Letras” o borrarlas.
Asimismo, puede cargar letras de bordado almacenadas
en “ Mis Archivos” o un dispositivo externo conectado al
puerto USB. Pulse
en la parte inferior del Menú de
alfabetos para abrir un diálogo de carga. Localice la letra,
selecciónela y pulse
.
Crear texto con letras de bordado
Seleccione una letra de bordado del menú desplegable con
sólo tocarla. Puede seleccionar tres medidas diferentes para
cada letra: 12 mm, 20 mm o 30 mm. Se abrirá un editor de
texto.
Pulse las letras en el área de selección para introducir el
texto. El texto aparece en horizontal en la pantalla. Utilice
para desplazar el cursor hacia atrás y hacia ade-
lante.
Añadir una letra
Para añadir una letra, desplace el cursor hasta el sitio en el
que desea añadirla. Pulse la letra que desee añadir. La letra
se introduce en la posición del cursor.
Eliminar una letra
Hay dos botones para eliminar letras. Para eliminar una letra
en la posición del cursor, pulse
.
Para eliminar todas las letras del programa, pulse
.
Cree las letras a partir de letras disponibles en su
ordenador utilizando el Husqvarna Viking software
3D QuickFont, que se entrega con la Designer SE.
4-15
Modo de bordado
Cambiar una letra
Para cambiar una letra, bórrela e introduzca la letra que
preÀ era en su lugar. Véase Añadir y Eliminar más arriba.
Cambiar el tipo de letra
Aparece una muestra de la letra seleccionada en la ventana
de edición. Pulse
junto a “Cambiar el tipo de letra” para
abrir un menú en el que puede seleccionar otro tipo de letra.
Pulse
en la parte inferior del menú para cargar una
letra de “Mis Archivos” o un dispositivo externo conectado
al puerto USB.
Todas las letras introducidas pasarán a ser de ese tipo de
letra.
Cargar texto para bordarlo
Cuando haya terminado el texto, pulse para regresar a
la vista de bordado y desplace el texto de la pantalla hacia la
posición deseada.
4-16
Modo de bordado
Coser motivos y letras de pespunte
En el Modo de bordado, se pueden ejecutar programas de
puntadas en el bastidor. Pulse
y seleccione un menú de
puntadas o pulse y seleccione una letra de pespunte. Se
abre una ventana de programación.
Para añadir, cambiar y borrar las letras y las puntadas, siga
las anteriores indicaciones. En la parte inferior de la ventana
aparece indicada la longitud del programa en milímetros.
NOTA: Para bordar un programa de puntadas creado anterior-
mente y guardado en “Mis Archivos”, pulse y en la
parte inferior del menú. Pulse para abrir “Mis Archivos”,
localice el programa de puntadas, selecciónelo y pulse . El
programa se abre en la ventana del programa de puntadas. Tam-
bién puede cargar una puntada o un programa del menú U.
Ajustar puntadas en el programa
Para ajustar puntadas en el programa, desplace el cursor
puntada a puntada hacia delante y hacia atrás con y
. Cuando el cursor se encuentra al À nal del programa,
se transforma en el símbolo . Pulse para que
el cursor se coloque rápidamente al principio del programa.
se transforma en el símbolo . Pulse para que
el cursor se coloque rápidamente al À nal del programa.
Para ajustarla, utilice los botones de inversión, de largo y
ancho de puntada. Únicamente la puntada resaltada en rojo
se verá afectada por los ajustes.
INVERSIÓN: Para invertir las puntadas de forma lateral pulse
. Para invertirlas de forma longitudinal pulse .
LONGITUD DE PUNTADA: Disminuya o aumente la longi-
tud de la puntada utilizando los signos + y -.
ANCHO DE PUNTADA: Disminuya o aumente el
ancho de la puntada utilizando los signos + y -.
POSICIÓN DE LA PUNTADA: Desplace la aguja
hacia la izquierda pulsando - y hacia la derecha
pulsando +.
DENSIDAD DE PUNTADA: Pulse + para alargar cada
puntada individual. Esto reduce la densidad. Pulse -
para reducir cada puntada. Esto aumenta la densidad.
4-17
Modo de bordado
Vista preliminar
Vea su programa de puntadas horizontalmente pulsando
. Aparecerá un mensaje emergente con el tamaño real.
Si el programa es demasiado largo para mostrarlo al com-
pleto, utilice las Á echas del cursor para avanzar por él. Para
ver el programa entero, pulse
. Pulse para cerrar
la vista preliminar.
Cargar programa de puntadas para bordar
Para añadir el programa de puntadas al bordado, pulse
. La ventana de programación se cerrará y se cargará
el programa en el área de bordado. Ajústelo como si fuera
un diseño.
Para editar un programa, pulse
en la pestaña Texto de
bordado
.
Cómo personalizar diseños
Combine diseños, programas de letras y programas de pun-
tadas en la pantalla para crear un bordado personalizado.
Personalizar “Mary”.
En este ejercicio paso a paso, vamos a combinar los diseños
con texto de bordado y puntadas.
1. Pulse
y seleccione el diseño de esquina con capu-
llos de rosa,
.
Para tener una guía para colocar las diferentes partes
del diseño, active la cuadrícula pulsando
en la
pestaña Color
.
2. Pulse y seleccione la hoja suelta de la rosa,
. Pulse para volver a los botones de función del
diseño del bordado. Hágala rotar 115° por medio de
y + o -, o pulsando en las opciones de
Diseño en pantalla y arrástrela con el dedo o con el
lápiz Stylus por la pantalla. La ventana ubicada encima
de los botones de rotación muestra la rotación en
grados. Pulse
y arrástrela al área de bordado, o
utilice los botones de posicionamiento para colocarla
en la esquina opuesta al otro diseño.
4-18
Modo de bordado
3. Pulse y seleccione el capullo, . Hágalo rotar
260º. Colóquelo junto a la hoja suelta.
4. Pulse
varias veces para aproximar la imagen.
Para desplazarse por el zoom y ver el área en la que se
juntan el capullo y la hoja, pulse
y selecciónelo y
arrástrelo por la ventana. Si necesita ajustar la posición,
utilice
. Pulse para reducir el zoom al
bastidor entero.
5. Pulse
y seleccione , la letra de bordado
Palace Script tamaño 20. Se abre el editor del texto de
bordados.
4-19
Modo de bordado
6. Pulse M para introducir una M mayúscula. Pulse a..
para pasar a las letras minúsculas. Pulse “a”, “r” e “y”.
Pulse
para cerrar el editor de textos y cargar
“Mary” en el área de bordado. Pulse
y desplace el
texto hacia donde desee.
7. Para añadir su À rma personal, pulse
y seleccione
la letra de pespunte Block. Se abre la ventana del pro-
grama de puntadas.
8. Seleccione sus iniciales en mayúsculas. Pulse
para
cerrar la ventana del programa de puntadas y cargar su
À rma en el área de bordado.
9. Hágalo rotar 270º con
. Coloque la À rma en el
lugar que más le guste con las Á echas de Posiciona-
miento o pulsando y arrastrando.
¡Enhorabuena! Acaba de combinar diseños con texto
de bordado y puntadas.
4-20
Modo de bordado
Ventanas emergentes de bordado
La unidad de bordado debe estar colocada
Antes de empezar a bordar, coloque la unidad de bordado.
Calibración de la unidad de bordado
Cuando coloque la unidad de bordado en la máquina,
aparecerá una ventana emergente que le pedirá que retire el
bastidor y despeje el área para calibrar la unidad de bordado
Pulse
para calibrar la unidad de bordado y colocar el
brazo. Este menú también le recuerda que debe colocar el
prensatelas R.
¿Borrar selección?
La Designer SE le pedirá que conÀ rme la orden cuando
haya seleccionado todos los diseños para borrarlos.
Coloque el bastidor correcto
Si el tamaño del bastidor colocado no concuerda con el
tamaño que aparece en pantalla, la máquina se no bordará.
Cambie el bastidor y coloque uno que se ajuste al tamaño
indicado en la pantalla, o seleccione uno en la pantalla que
se ajuste al que tiene colocado. Véase la página 4-5.
Diseño fuera del área del bastidor
No puede empezar a bordar si los diseños están fuera del
área del bastidor. Desplace el diseño o cambie el tamaño del
bastidor.
Comprobar el hilo superior
La Designer SE se detiene automáticamente si el
hilo superior se rompe o se acaba. Vuelva a enhebrar el hilo
superior y pulse
. Pulse para continuar.
Parada para cortar el extremo del hilo
La Designer SE se detiene automáticamente unas puntadas
después de empezar a bordar cada color. Corte el extremo
del hilo y pulse
para reanudar el bordado.
4-21
Modo de bordado
Canilla vacía
La Designer SE se detiene cuando la canilla está casi vacía.
Para cambiarla por una llena pulse
. Tire hacia atrás
del hilo superior sobrante. Retroceda unas puntadas pul-
sando î en
. Pulse para reanudar el
bordado.
NOTA: Cuando cambie la canilla, pulse encima de la aguja
o en la pestaña Color del bordado. El bastidor se despla-
zará para facilitar el acceso al canillero. Cuando haya cambiado la
canilla, pulse el botón de nuevo para que el bastidor vuelva al sitio
en el que se había interrumpido el bordado. Pulse para
reanudar el bordado.
Parada para cambiar el color
La Designer SE se detiene automáticamente y se corta el
hilo superior. Retire el carrete y enhebre el color recomen-
dado en el menú de colores de la pantalla o en el libro de
bordados. Pulse
para reanudar el bordado.
Parada solicitada
La Designer SE se detiene automáticamente para que usted
pueda recortar la tela de la labor, aplique, etc. Consulte el
libro de bordados para acceder a una explicación de todos
los diseños y el Manual de la Designer SE para consultar las
instrucciones generales de ambas técnicas.
Bordado À nalizado
Cuando el bordado ha À nalizado, la Designer SE le advierte
de ello y le pregunta si quiere borrar la pantalla. Pulse
para eliminar el diseño de la
pantalla o pulse
para regresar a su bordado con la
opción de guardarlo.
¿Reemplazar el archivo?
La primera vez que intente guardar un diseño igual a otro
que ya exista, la Designer SE le pedirá que conÀ rme la
orden. Si continúa trabajando con el mismo diseño y lo
guarda de nuevo, la Designer SE no se lo volverá a pregun-
tar.
4-22
Modo de bordado
El diseño es demasiado complejo
Si el diseño es demasiado complejo, el proceso de modiÀ ca-
ción del tamaño no se iniciará al pulsar
en la ventana
ModiÀ car el tamaño (véase la página 4-10). Reduzca el
tamaño e inténtelo de nuevo, o modiÀ que el tamaño con el
programa de bordado 3D Embroidery Studio o el software
de bordado 3D Stitch Editor Embroidery Software. Puede
adquirir estos accesorios directamente en su distribuidor
autorizado Husqvarna Viking.
No se puede modiÀ car el tamaño de los
objetos seleccionados
La Designer SE no puede cambiar el tamaño de los progra-
mas de puntadas o los textos de bordado. Si se selecciona
alguno de ellos, ya sea individualmente o con un diseño, no
se puede abrir la ventana ModiÀ car el tamaño.
_
Gestor de archivos
5-2
Gestor de archivos
Vista general
Para abrir el Gestor de archivos pulse en la barra de herramien-
tas.
La ruta del archivo se carga en la casilla de encima de la ventana cen-
tral. La ventana central contiene los archivos de la carpeta. Los archi-
vos de diseño se presentan como vistas en miniatura o con un icono.
Los demás archivos llevan iconos. Utilice las Á echas para avanzar por
los archivos si no caben en la ventana.
Memoria disponible
Utilice la memoria integrada para guardar los diseños, letras y punta-
das favoritas y otros archivos. Para comprobar la memoria disponible,
pulse
y “Mis Archivos” . “Mis Letras” o “Mis Dise-
ños”
. Aparecerá una ventana emergente para informarle de la
carpeta y de la memoria disponible en kilobytes (kB). También puede
acceder a esta información pulsando
y la pestaña “Mi Info”.
Gestor de archivos
La Designer SE tiene un Gestor de archivos integrado para añadir, mover, borrar y copiar diseños, letras y archivos de puntadas fácilmente.
Trabaje con la memoria integrada o dispositivos externos conectados a los puertos USB, como su ordenador o el Stick de bordado USB que se
entrega con la Designer SE.
Archivo de diseño
Archivo de letras
bordadas
Archivo de pespunte
Archivo de letras de
puntadas
Archivo de texto
Archivo desconocido
1. Ruta del archivo
2. Botón para visualizar la estructura del nivel de
la carpeta
3. Ventana central, contiene los archivos de la carpeta
seleccionada
4. Carpeta “Mis Archivos”
5. Carpeta “Mis Letras”
6. Carpeta “Mis Diseños”
7. Dispositivos USB
8. Nombre de archivo
9. Cortar
10. Copiar
11. Pegar
12. Eliminar
13. Subir un nivel de carpeta
14. Cargar archivo/Abrir carpeta
15. Cambiar nombre de archivo o carpeta
16. Crear nueva carpeta
17. Salir del Gestor de archivos
18. Flechas de desplazamiento (sólo son visibles si todos
los archivos de una carpeta no caben en la ventana
central)
1.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9. 10. 11. 12.
2.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
5-3
Gestor de archivos
Navegar
En la memoria integrada hay tres carpetas, “Mis Archivos”
, “Mis Letras” y “ Mis Diseños” . También
se pueden explorar los dispositivos conectados al puerto
USB. Pulse cualquiera de las tres carpetas para ver su conte-
nido en la ventana central.
Pulse
para ver los dispositivos conectados. Si no
hay nada conectado, este botón estará oculto y usted sólo
tendrá la opción de seleccionar las carpetas de la memoria
integrada.
Mis Archivos
“Mis Archivos” es un complemento de “Mis Letras” y
“Mis Diseños”. En esta carpeta, se pueden guardar todos
los tipos de archivos, incluidos los archivos de texto. Esta
carpeta está vacía por defecto. En ella puede guardar los
diseños y letras que haya adquirido, los diseños personali-
zados, los programas de puntadas, los archivos de texto o
cualquier archivo que desee almacenar en su Designer SE.
Utilice Cortar
, Copiar y Pegar (véase la
página 5-8) para mover otros archivos a esta carpeta, por
ejemplo, desde el Stick de bordado USB.
Cree nuevas carpetas en diversos niveles para organizar sus
archivos.
Mis Letras
Para guardar archivos de letras bordadas.
Por defecto hay almacenadas una serie de letras de bordado.
Se muestran en el menú de alfabetos del Modo de bordado.
Añada o elimine las letras con los botones Cortar
, Copiar , Pegar y Borrar (véase página
5-8) para acceder a sus letras favoritas fácilmente con el
Menú de alfabetos.
Las letras almacenadas en la máquina por defecto también
están contenidas en el CD como copia de seguridad para
que pueda reinstalarlas aunque las borre de la memoria de
la máquina de coser.
Aquí no se pueden crear carpetas nuevas.
5-4
Gestor de archivos
Mis Diseños
Para guardar archivos de diseño.
Por defecto hay una serie de diseños almacenados aquí. Se
trata de los diseños del Menú de diseños. Añada o elimine
los diseños con los botones Cortar
, Copiar
, Pegar y Eliminar (véase página 5-8) para
acceder a sus diseños favoritos fácilmente con el Menú de
diseños.
Los diseños almacenados en la máquina por defecto tam-
bién están contenidos en el CD como copia de seguridad
para poder reinstalarlos aunque se borren de la memoria de
la máquina de coser.
NOTA: Estos diseños son propiedad de la marca y no se pueden
copiar ni compartir.
Aquí no se pueden crear carpetas nuevas.
Dispositivo USB
Este botón sólo está visible cuando se conecta un disposi-
tivo al puerto USB. Púlselo para ver todos los dispositivos
conectados. Puede tener el ordenador y otro dispositivo
(por ejemplo, el Stick de bordado USB) conectados simul-
táneamente. Si desea información sobre la conexión de los
puertos USB, consulte la página 1-21. Pulse cualquier icono
de dispositivo para explorar.
STICK DE BORDADO USB: Utilícelo para almacenar
todo tipo de archivos o mover archivos a su ordenador o
desde él.
ORDENADOR: Cargue diseños u otros archivos direc-
tamente desde su ordenador. Guarde todo tipo de archivos
aquí.
LECTOR DE CD: Cargue o copie archivos de
un CD.
DISQUETERA: Conecte una disquetera para leer dis-
quetes directamente desde la Designer SE.
NOTA: Su distribuidor autorizado le facilitará información sobre
los dispositivos USB de su Designer SE.
5-5
Gestor de archivos
2.
1.
3.
4.
Seleccionar y cargar un archivo
Pulse el botón correspondiente para seleccionar el dispositivo o carpeta que desee cargar. Todas las carpetas y archivos
incluidos se muestran en la ventana central. Con solo pulsar el icono de un diseño, puntada o letra, el archivo quedará mar-
cado y el nombre del archivo aparecerá en la parte inferior de la ventana. Pulse
para conÀ rmar la selección o
para abrir la carpeta.
Archivos de puntadas
Cargue un archivo de puntadas en el Modo de costura y
podrá coser el programa de puntadas inmediatamente. En
el modo de programación, el programa de puntadas se
carga allí donde esté ubicado el cursor. Cuando la máquina
de coser se encuentra en el Modo de bordado, el programa
de puntadas se carga en la pantalla de programación de
puntadas.
Archivos de letras
Cuando se carga un archivo de letras, se abre el editor de
texto. Si desea información sobre las letras de bordado,
consulte la página 4-14.
Archivos de diseño
Se puede seleccionar más de un diseño a la vez en la
misma carpeta. Estos diseños se muestran como vistas en
miniatura. Cada diseño que pulse se marcará. Si lo toca de
nuevo, anulará la selección.
Cuando haya seleccionado todos los archivos de diseño
que quiera cargar, pulse
y aparecerán en el área de
bordado uno encima del otro, en el mismo orden que se
visualizan en el Gestor de archivos (número 5 arriba).
5.
5-6
Gestor de archivos
Archivos de texto
Puede abrir y leer el texto y los archivos HTML en la
Designer SE. Tan solo seleccione el archivo de texto y
pulse
. El texto se visualiza en la vista Texto, que se
abre automáticamente. A la vista Texto también se accede
pulsando
en la barra de herramientas.
Formatos de archivo compatibles
La Designer SE puede cargar los siguientes formatos de
archivo:
Husqvarna Viking (.VP3, .SHV, .DHV, .HUS, .VIP, .SP3
(archivos de puntadas), .VF3 (archivos de letras borda-
das)
Pfaff (.PCS, .VIP)
Brother/Babylock/Bernina (.PEC, .PES)
Compucon/Singer PSW (.XXX)
Janome (.SEW, .JEF)
• Melco (.EXP)
• Tajima (.DST)
• Toyota (.10*)
y también archivos .TXT y .HTM/HTML.
Información del archivo
Para obtener información de archivos, pulse y, a conti-
nuación, seleccione un archivo
Trabajar con carpetas
En “ Mis Archivos” y en su Stick de bordado USB, se pueden
grabar todo tipo de archivos. Organice sus archivos en
carpetas para facilitar su manejo.
A la derecha de la ventana central hay cuatro botones con-
cebidos para trabajar con carpetas.
Crear nueva carpeta
Pulse para crear una nueva carpeta en el directorio.
Se abre un diálogo que permite introducir el nombre de la
carpeta.
Cambiar nombre
Para cambiar el nombre de una carpeta, selecciónela y pulse
. Se abrirá un diálogo en el que podrá introducir el
nuevo nombre.
NOTA: Si en lugar de una carpeta, ha seleccionado un archivo,
puede cambiar el nombre del archivo del mismo modo.
5-7
Gestor de archivos
Abrir carpeta
Para abrir una carpeta, selecciónela y pulse
. El contenido de la carpeta se carga en la
ventana central.
NOTA: Si selecciona un archivo en lugar de una carpeta, el botón
pasará a ser .
Estructura del nivel de carpeta
Pulse a la derecha de la casilla del directorio para
acceder a una ventana desplegable con la estructura de la
carpeta abierta. Si pulsa una carpeta en otro nivel, podrá
ascender en la estructura.
Pulse también este botón para pasar de un dispositivo
externo a otro, por ejemplo, del ordenador al Stick de bor-
dado USB.
Subir un nivel de carpeta
Pulse para ir subiendo niveles de carpeta hasta llegar
al nivel de raíz. A medida que va progresando, en la ven-
tana central se van cargando los archivos y carpetas de cada
nivel.
5-8
Gestor de archivos
Mover, Copiar y Eliminar carpetas y
archivos
Puede mover, copiar y eliminar archivos y carpetas con los
botones Cortar
, Copiar , Pegar y Borrar
.
Mover un archivo o carpeta
1. Seleccione un archivo o carpeta y, a continuación, pulse
.
2. Vaya a la carpeta donde desea colocar el archivo y
ábrala.
3. Pulse
. El archivo se guarda allí y se elimina de la
carpeta de origen (4).
Copiar un archivo o carpeta
Siga las instrucciones anteriores pero pulse en lugar
de
. Si pulsa , el archivo copiado se guarda en la
carpeta seleccionada y el archivo original se mantiene en su
carpeta.
Eliminar un archivo o carpeta
Para eliminar un archivo o carpeta, selecciónelo y pulse
. Una ventana emergente le pedirá que conÀ rme la
orden.
1.
2.
3.
4.
5-9
Gestor de archivos
Ventanas emergentes del Gestor
de archivos
Eliminar carpeta o archivo
La Designer SE le pedirá siempre que conÀ rme la orden
cuando haya seleccionado una carpeta o archivo para
borrarlos. Es una medida de seguridad para evitar que se
pierda información sin querer.
No se ha podido eliminar carpeta
El contenido de un CD u otros medios protegidos contra
escritura no se puede borrar. Para borrar el contenido del
Stick de bordado USB, desactive la protección contra escri-
tura.
La carpeta ya existe
No se puede crear una nueva carpeta con el mismo nombre
que otra carpeta del mismo nivel. Cree la carpeta en otro
lugar o asígnele un nombre diferente.
La memoria está llena
La Designer SE tiene una memoria integrada con una capa-
cidad de almacenamiento de 5 MB. Cuando la memoria está
llena, para cargar un archivo hay que borrar otros. Si desea
conservar sus archivos, puede moverlos a un dispositivo
externo utilizando las funciones Cortar y Pegar. Véase la
página anterior.
La memoria está casi llena
Cuando sólo queda un 15% de memoria disponible, La
Designer SE le avisará de ello una vez. Si usted sigue lle-
nando la memoria, no volverá a avisarle de ello hasta que la
memoria esté llena. Si vacía la memoria y la llena de nuevo,
y queda menos de un 15% libre, la ventana emergente
reaparecerá.
Procesando datos
Cuando La Designer SE está cargando, guardando o
moviendo datos, aparece un reloj de arena.
5-10
Gestor de archivos
No se pueden guardar los datos en
esta carpeta
En “Mis Diseños” sólo se pueden guardar archivos de
diseño. En “Mis Letras” sólo se pueden guardar archivos de
letras bordadas. Seleccione otra carpeta para guardarlos.
Mantenimiento de la Designer
SE
6-2
Mantenimiento de la Designer SE
Mantenimiento de la máquina
Para garantizar el óptimo rendimiento de la máquina de
coser, límpiela a menudo. No es necesario lubricarla (aplica-
ción de aceite).
Baje los dientes de arrastre pulsando
para obtener
una elevación extra. Apague la máquina con el interruptor
principal.
Limpieza
Limpie la superÀ cie exterior de su Designer SE con un
paño suave para eliminar la acumulación de polvo o pelusa.
Limpie la pantalla de la Designer con un paño suave
húmedo.
Extracción de la placa de aguja
Extraiga el prensatelas y la tapa de la canilla deslizándola.
Coloque el abridor de la placa de aguja sobre el cepillo.
Ambos los encontrará en los accesorios. Coloque el abri-
dor de la placa de aguja en el hueco de la parte trasera de la
placa y gírelo. Limpie los dientres de arrastre con el cepillo.
Limpieza debajo de la zona de la canilla
Después de coser varios proyectos o cuando perciba que
se ha acumulado suciedad en el área del canillero, limpie la
zona de la canilla.
Extraiga el soporte del canillero (1), que cubre la parte
frontal del canillero (2). Para retirar el canillero, levántelo.
Límpielo con el cepillo. Le recomendamos una aspiradora
pequeña para retirar el polvo y la acumulación de pelusa.
Vuelva a colocar el canillero y el soporte del canillero.
Colocación de la placa de aguja
Con los dientes de arrastre bajados, coloque la placa de
aguja 5 mm delante del borde trasero y deslícela hacia atrás.
Coloque la tapa de la canilla.
10
15
10 15
1.
2.
6-3
Mantenimiento de la Designer SE
Utilice una aguja nueva del tamaño y el tipo que se reco-
mienda en la pantalla en la pantalla.
Encienda y apague la máquina de nuevo para recalibrar la
tensión.
Siga las recomendaciones sobre el estabilizador.
¿La tela no se mueve?
Compruebe que la máquina no se encuntra en el Modo
de movimiento libre en el Menú SET.
Aumente la longitud de la puntada.
¿Se rompe el hilo superior?
¿El hilo corre suavemente/no se engancha?
Utilice las redes para carrete de hilo y un hilo de calidad.
Utilice una aguja nueva del tamaño y el tipo que se reco-
mienda en la pantalla.
Enhebre de nuevo el hilo superior y el de la canilla. Com-
pruebre que está bien enhebrada.
Cambie la posición del portacarretes (en horizontal o
vertical).
Encienda y apague la máquina para reiniciar la tensión
automática.
Si el agujero de la placa de aguja está dañado, coloque
una nueva.
¿El disco para carretes utilizado delante del hilo es el
correcto?
Si se está utilizando el portacarretes en vertical, no debe-
ría haber ningún disco en la parte superior.
¿Se rompe el hilo de la canilla?
Haga una nueva canilla.
Coloque la canilla en la máquina y compruebe que está
bien enhebrada. Véase la página 1-15.
Si el agujero de la placa de aguja está dañado, coloque
una nueva.
¿La alarma de la canilla no funciona?
Limpie la pelusa de la zona de la canilla.
Utilice sólo canillas verdes originales de Husqvarna
Viking.
¿El devanado de la canilla es irregular?
Antes de hacer la canilla compruebe el enhebrado.
¿La cuchilla no corta?
Retire la placa de aguja y limpie la pelusa de la zona de la
canilla.
En el Modo de bordado: vaya al Menú SET y seleccione
el modo automático de la cuchilla.
Solución de problemas
Cuando tenga un problema al coser:
Introduzca el tipo y grosor correctos de la tela en el
Asesor de costura.
Coloque una aguja nueva del tamaño y el tipo que se
recomienda en la pantalla.
Enhebre de nuevo el hilo superior y el de la canilla.
Utilice un carrete distinto en la parte de arriba (vertical u
horizontal).
Utilice las redes para carrete de hilo y un hilo de cali-
dad. Para la costura normal, recomendamos el mismo
hilo para coser arriba y en la canilla. Asimismo, para el
bordado, recomendamos utilizar hilo de bordar en ambos
casos.
¿Arrugas en la tela?
Introduzca el tipo y grosor correctos de la tela en el
Asesor de Costura.
Compruebe la aguja; podría estar dañada.
Coloque una aguja nueva del tamaño y el tipo que se
recomienda en la pantalla.
Enhebre de nuevo el hilo superior y el de la canilla.
Cambie el tipo de hilo para que sea el adecuado para la
tela y la técnica de costura.
Utilice hilo de calidad.
Reduzca la longitud de la puntada.
• Utilice estabilizador.
¿Saltos de puntadas?
Compruebe la aguja; podría estar dañada.
Cambie la aguja y coloque una del tamaño y tipo reco-
mendados.
Asegúrese de que la aguja está bien colocada y se ha
introducido bien hasta arriba.
Enhebre de nuevo el hilo superior y el de la canilla.
Utilice el prensatelas recomendado.
Encienda y apague la máquina para reiniciar la tensión
automática.
Póngase en contacto con su distribuidor autorizado para
solicitar servicio técnico.
¿Rotura de la aguja?
Evite tirar de la tela mientras cose.
Coloque una aguja nueva siguiendo las instrucciones de la
pantalla.
Siga las instrucciones de la página 1-20 para colocar la
aguja.
¿Tensión insuÀ ciciente?
Introduzca el grosor y el tipo de tela en el Asesor de
Costura.
Enhebre de nuevo el hilo superior y el de la canilla con
hilo de calidad.
6-4
Mantenimiento de la Designer SE
¿Puntada errónea, puntadas irregulares o
estrechas?
Cancele la seguridad de la aguja doble y/o la seguridad de
la puntada recta.
Encienda y apague la máquina para reiniciarla.
Cambie la aguja y enhebre de nuevo el hilo superior y el
de la canilla.
• Utilice estabilizador.
¿El prensatelas no baja?
Apague la máquina y vuelva a ponerla en marcha.
Seleccione el modo automático de elevación del prensate-
las en el Menú SET.
¿El contraste de la pantalla de la Designer es
muy oscuro (o muy claro)?
Cambie el contraste de la pantalla en el Menú SET.
¿La pantalla de la Designer está apagada?
Toque la pantalla.
Cancele el salvapantallas en el Menú SET.
Encienda y apague la máquina para reiniciarla.
¿Los botones de la pantalla de la Designer no
se activan al tocarlos?
Calibre la pantalla de la Designer. Véanse las instruccio-
nes de la página 1-27.
¿La máquina cose lentamente?
Compruebe la velocidad.
Retire la placa de aguja y limpie la pelusa de la zona de la
canilla y los dientes.
Solicite asistencia técnica oÀ cial.
¿La máquina no cose?
Compruebe que los enchufes de alimentación y el pedal
están bien conectados a la máquina.
Compruebe el enchufe de la pared y el cable de alimenta-
ción que va hasta él.
¿El bordado se arruga?
Utilice el estabilizador correcto. Véase el Manual de ins-
trucciones, Accesorios.
Coloque la tela en el bastidor bien ajustada. Véase la
página 3-4.
¿La máquina no borda?
Empuje la unidad de bordado À rmemente para que
encaje bien en la conexión de la máquina.
Coloque el bastidor.
SE! Luz
Los diodos de larga duración de SE! Luz no necesitan
repuesto. Si detecta anomalías en la SE! Luz, deje su Desig-
ner SE en manos de su distribuidor oÀ cial.
Encargue al distribuidor oÀ cial de Husqvarna
Viking el mantenimiento periódico de su
Designer SE.
Si ha seguido las instrucciones para la resolución de pro-
blemas y sigue detectando anomalías en la costura o el
bordado, póngase en contacto con su distribuidor oÀ cial. Si
hay un problema especíÀ co, resulta de gran ayuda coser con
su hilo en un retal de la tela en la que va a trabajar. Habi-
tualmente, una muestra de la costura le proporciona más
información al técnico que las palabras.
Piezas y accesorios no originales
La garantía de Designer SE no cubre los desperfectos o
daños provocados por la utilización de accesorios o piezas
no originales.
Cómo actualizar la Designer SE
La información contenida en el Manual de instrucciones de
Husqvarna Viking Designer SE era la información disponi-
ble en el momento en que se imprimió.
Sin embargo, recibimos constantemente informes de los
propietarios y vendedores de Designer SE y con esa infor-
mación realizamos actualizaciones y mejoras.
Instrucciones para la actualización
Instale el CD del software de Bordado de la Designer SE
- 3D QuickFont, 3D Organizer y Conexión al Ordenador
- que se entrega con su Designer SE.
Abra el programa 3D ConÀ gure y pulse el botón Smart
Update.
Siga las instrucciones.
NOTA: Al instalar el CD del software de Bordado e la Designer
SE deberá registrar la Designer SE. Para realizar las actualiza-
ciones su Designer SE deberá estar registrada. Puede registrarla
online o imprimir el formulario de registro y enviarlo por correo.
Asegúrese de consultar la página web www.husqvarnaviking.com o a
su distribuidor oÀ cial Husqvarna Viking asiduamente para acceder
a las actualizaciones tanto de su Designer SE como el Manual de
instrucciones.
6-5
Vista general de las puntadas
Vista general de las puntadas
A - Puntadas utilitarias
C - Puntadas de pictograma
B - Puntadas de ojal
D - Puntadas tradicionales
6-6
Vista general de las puntadas
E - Puntadas de acolchado
F - Puntadas de aplique
G - Puntadas para niños
H - Puntadas de festón
6-7
Vista general de las puntadas
K - Puntadas de movimiento lateral
L - Puntadas decorativas M - Puntadas de artesanía
N - Puntadas de moda
6-8
Vista general de las puntadas
U - Mis Puntadas
Para guardar sus puntadas personalizadas o programas de puntadas.
S - Puntadas en
4 direcciones
T - Puntadas en
8 direcciones
V - Puntadas especiales
Alfabeto Outline BlocktAlfabeto Block Alfabeto Brush Line
Alfabeto Script Alfabeto Cyrillic
Alfabeto Hiragana
6-9
Índice
Índice
3D Organizer ....................................................................1-21
A
Abrir carpeta ....................................................................... 5-7
Acceso a la canilla ...................................................... 3-7, 4-8
Accesorios ........................................................................... 1-8
Actualización de la Designer SE ...................................... 6-4
Aguja, cambiar ..................................................................1-20
Agujas .................................................................................1-20
Ajustar diseño ..............................................................4-5-4-9
Ajuste de bordado .......................................................3-1-3-8
Ajuste de la aguja doble ...................................................1-25
Ajuste de la pantalla táctil ...............................................1-27
Ajuste de las puntadas/letras individuales de
un programa ................................................................2-11
Ajuste de puntadas ................................................... 2-7, 4-16
Ajuste del programa entero ............................................2-12
Ajuste del tamaño del botón ............................................ 2-9
Ajuste del tamaño del texto .............................................. 4-6
Alarma acústica.................................................................1-26
Altura .................................................................................1-28
Ampliar y reducir zoom .................................................... 4-9
Añadir una puntada o una letra a un programa
de puntadas ..................................................................2-11
Archivos de diseño ............................................................. 5-5
Archivos de letras ............................................................... 5-5
Archivos de puntadas ........................................................ 5-5
Archivos de texto ............................................................... 5-6
Asesor de Bordado ............................................................ 4-3
Asesor de Costura .......................................................2-3-2-4
Selección de la tela 2-3
Técnicas de costura 2-4
Asesor de Costura Ampliado ........................................... 2-4
Avance por los menús ....................................................... 2-5
Ayuda con índice ..............................................................1-24
Categoría 1-24
Índice 1-24
Ayuda por categorías .......................................................1-24
Ayuda rápida .....................................................................1-24
B
Bajar de los dientes de arrastre.............................1-20, 1-26
Balance ....................................................................... 1-28, 2-8
Balance de la puntada .............................................. 1-28, 2-8
Barra de herramientas .....................................................1-22
Bloquear la pantalla ..........................................................1-28
Bordado
Inicio 3-6
Bordado en un solo color ......................................... 3-7, 4-7
Botones de función .................................................1-16-1-17
Botones de función, bordado ....................................3-7-3-8
Bordado interactivo .........................................................4-11
Bordado Interactivo 3D ...........................................4-1-4-22
Botones de función para el bordado ...............................3-7
C
Caja de accesorios .............................................................. 1-7
Calibración de la pantalla ................................................1-27
Cambiar el color del hilo ................................................... 4-7
Cambiar el color de fondo ................................................ 4-7
Cambiar el prensatelas .....................................................1-19
Cambiar la aguja ...............................................................1-20
Cambiar nombre de archivo o carpeta ............................ 5-6
Cambiar una puntada o una letra de un
programa de puntadas ...............................................2-11
Canilla, colocación ...........................................................1-15
Cargar
Archivos de diseño 5-5
Archivos de letras 5-5
Archivos de puntadas 5-5
Archivos de texto 5-6
Cargar texto para bordar .................................................4-15
Cargar un archivo ............................................................... 5-5
Cargar un diseño ................................................................ 4-3
Cargar un diseño de otra ubicación ................................. 4-4
Cargar un programa de puntadas .................................... 2-5
Cargar un programa de puntadas para bordar .............4-17
Carpetas ........................................................................ 5-6-5-8
Colocación de la canilla ...................................................1-15
Colocación de la placa de aguja........................................6-2
Colocar la tela en el bastidor ............................................ 3-4
Colocación del bastidor ..................................................... 3-5
Comprobación de tamaño y ubicación .........................4-13
Comunicación con el ordenador....................................1-21
Conectar la unidad de bordado ........................................ 3-3
Conectar pedal .................................................................... 1-9
Conexión a la corriente eléctrica ...................................... 1-9
Conexión al ordenador ....................................................1-21
Contenido .....................................................................1-4-1-5
Contraste ...........................................................................1-27
Copiar un archivo o carpeta ............................................. 5-8
Cortahilos selectivo ..........................................................1-16
Automático 1-25
Corte del hilo fácil ...................................................... 3-8, 4-8
Coser motivos y Letras de pespunte .............................4-16
Costura con la unidad de bordado colocada ................1-23
Crear nueva carpeta ........................................................... 5-6
Crear texto con las letras de bordado ...........................4-14
Cuadrícula ............................................................................ 4-8
Cuchilla ....................................................................1-16, 1-25
6-10
Índice
D
DeÀ nir el tamaño del diseño .................................... 4-5, 4-9
Densidad de puntada ......................................................... 2-8
Desembalaje de la Designer SE ....................................... 1-8
Dientes de arrastre, bajar ......................................1-20, 1-26
Discos para carretes .........................................................1-10
Diseño
Ajustar a escala 4-5
Cargar 4-3
Duplicar 4-4
Eliminar 4-4
Guardar 4-12
Invertir 4-6
Posicionar 4-6
Restaurar 4-4
Rotar 4-6
Seleccionar 4-4
Diseños ................................................................................ 3-2
Dispositivo USB .................................................................5-4
Disquetera ........................................................................... 5-4
Duplicar diseño .................................................................. 4-4
Duplicar puntada ..............................................................2-12
E
Ejecute su programa ........................................................2-14
Elevación del prensatelas ................................................1-17
Eliminar archivo o carpeta ................................................ 5-8
Eliminar puntada o programa guardado en el menú U .....
2-15
Eliminar puntadas o letras de un programa
de puntadas ..................................................................2-11
Enhebrado de aguja doble .............................................1-13
Enhebrador ....................................................................... 1-12
Enhebrar
Aguja 1-12
Aguja doble 1-13
Hilo superior 1-11
Espaciado del texto ............................................................ 4-6
Estructura del nivel de carpeta ......................................... 5-7
Extracción de la placa de aguja ........................................ 6-2
Extración de la caja de accesorios ................................... 1-7
Extraer la caja de accesorios ............................................. 1-7
Extraer la unidad de bordado ........................................... 3-4
F
Formatos de archivo compatibles .................................... 5-6
Función Pan ........................................................................ 4-9
G
Gestor de archivos ..........................................1-23, 5-1-5-10
Gestor de archivos, ventanas emergentes ..............5-9-5-10
Guardar diseño .................................................................4-12
Guardar en “Mis Puntadas” ...........................................2-15
Guardar en posición libre en el menú U ......................2-15
Guardar en posición ocupada en el menú U ...............2-15
Guardar programa en “Mis Archivos” .........................2-15
H
Hacer canilla .............................................................1-13-1-14
Hilos especiales ...........................................................................1-14
durante el bordado o la costura 1-14
Hilván alrededor del diseño .............................................. 3-7
I
Idioma ................................................................................1-27
Información del archivo .................................................... 5-6
Iniciar/Detener ........................................................ 1-17, 3-8
Inicio al bordado ................................................................ 3-6
Instrucciones de seguridad ............................................... 1-2
L
Lector de CD ...................................................................... 5-4
Letras ...............................................................2-10, 4-14-4-16
Letras de bordado ............................................................4-14
Letras de los alfabetos .....................................................2-10
Letras de pespunte ...........................................................2-10
Libro de bordados .............................................................. 3-2
Libro de bordados de Designer SE ................................. 3-2
Limpieza .............................................................................. 6-2
M
Mantenimiento de la Designer SE ............................6-1-6-4
Mega bastidor .....................................................................3-3
Memoria............................................................................... 5-2
Memoria disponible ........................................................... 5-2
Menú de Ayuda e Información .............................1-23-1-24
Menú de diseños ...............................................................1-22
Menú S ................................................................................. 2-8
Menú SET ................................................................1-25-1-28
Menú T ................................................................................ 2-9
Menús de alfabetos .................................................. 1-22, 2-6
Menús de estilos de letras ...............................................2-11
Menús de letras ................................................................... 2-6
Menús de puntadas .................................................. 1-22, 2-6
Mis Archivos ..................2-5, 2-15, 4-4, 4-12, 4-14, 5-3, 5-6
Mis Diseños ...................................................... 4-12, 5-3, 5-4
Mis Letras .................................................................. 4-14, 5-3
Mis Puntadas ........................................... 1-28, 2-6, 2-7, 2-15
ModiÀ car el tamaño ............................................. 4-10 - 4-11
Modo de bordado ...........................................1-23, 4-1-4-22
Modo de costura .............................................1-23, 2-1-2-18
Mover un archivo o carpeta .............................................. 5-8
Movimiento libre ..............................................................1-26
6-11
Índice
N
Navegar por el Gestor de archivos .................................. 5-3
Nombre del propietario ..................................................1-27
O
Ojales ................................................................................... 2-9
Opciones de diseño en pantalla ....................................... 4-9
Ordenador ....................................................... 1-21, 4-14, 5-4
P
Pantalla de la Designer ....................................................1-22
Calibración 1-27
Contraste 1-27
Encendida/Apagada 1-22
Salvapantallas 1-22, 1-26
Pasar de un color a otro ..................................................4-13
Pasar de una puntada a otra ............................................4-13
PC (ordenador personal) ............................... 1-21, 4-14, 5-4
Pedal .....................................................................................1-9
Personalizar ............................................................... 4-3, 4-17
Personalizador Interactivo ................................................ 4-3
Pestaña Color ...................................................................... 4-7
Pestaña Color del bordado ............................................... 4-7
Pestaña Diseño ............................................................4-5-4-6
Pestaña Texto ...................................................................... 4-6
Pestaña Texto del bordado ............................................... 4-6
Pestaña Diseño del bordado ............................................. 4-5
Piel ........................................................................................ 2-3
Placa de aguja
Colocar 6-2
Extraer 6-2
Placas de deslizamiento autoadhesivas .........................1-19
Plantilla ................................................................................ 3-5
Plantilla de bordado ........................................................... 3-5
Portacarretes .....................................................................1-10
Portacarretes auxiliar .......................................................1-11
Posición de la aguja arriba/abajo ...................................1-16
Posición de reposo ..................................................... 3-8, 4-8
Posición de movimiento ..................................................1-25
Posicionamiento del diseño ...................................... 4-6, 4-9
Prensatelas
Altura 1-28
Bajar 1-17
Elevación extra 1-17
Movimiento 1-17
Posición de movimiento automática 1-25
Presión 1-28
Subir 1-17
Prensatelas ................................................................1-18-1-19
Prensatelas abajo ..............................................................1-17
Prensatelas automático ....................................................1-25
Prensatelas Q ....................................................................1-26
Prensatelas, cambiar .........................................................1-19
Presión del prensatelas ....................................................1-28
Prog ramación ...........................................................2-10-2-15
Puertos USB .....................................................................1-21
Conexión y extracción 1-21
Puntada ................................................................................ 2-7
Puntadas de festón ............................................................. 2-8
Puntadas de movimiento lateral ....................................... 2-8
Puntadas en 4 direcciones ................................................. 2-8
Puntadas en 8 direcciones ................................................. 2-8
Puntadas favoritas .............................................................. 2-6
Q
¿Qué es una puntada? ........................................................ 2-7
R
Ratón ........................................................................1-21, 1-22
Recoger después de su utilización ................................... 1-9
Recorte de hilos en el bastidor ......................................... 3-8
Reiniciar puntada ..............................................................1-16
Remate ................................................... 1-16, 1-25, 2-14, 3-7
Remate automático ..........................................................1-25
Repetición de la alarma ...................................................1-27
Restablecer diseño .............................................................. 4-4
Retroceso ...........................................................................1-17
Rotación del diseño .................................................... 4-6, 4-9
S
SE! Luz ....................................................................1-20, 1-27
Seguridad del ancho de la puntada ................................1-26
Selección de la tela ............................................................. 2-3
Selección del bastidor ........................................................ 4-5
Seleccionar bastidor ........................................................... 4-5
Seleccionar diseños ............................................................ 4-4
Seleccionar una puntada .............................................2-4-2-5
Seleccionar y cargar un archivo ........................................5-5
Sensor de hilos ..................................................................1-12
Sistema sensor ........................................................1-17, 1-26
Sistema sensor exclusivo .................................................1-17
Solución de problemas ...............................................6-3-6-4
Stick de bordado USB ......................1-21, 3-2, 4-4, 5-4, 5-6
STOP .................................................................................1-16
Subir un nivel de carpeta ...................................................5-7
T
Tamaño del botón .............................................................. 2-9
Técnicas de costura ............................................................ 2-4
Tejidos ................................................................................. 2-3
Tejidos de punto .................................................................2-3
Tejidos elásticos .................................................................. 2-3
Temporizador ...................................................................1-26
6-12
Índice
Tensión del hilo ......................................................1-28, 4-13
Texto para Asesor de Costura y Menús ........................1-27
Texto, vista ........................................................................1-24
Trabajar con carpetas ..................................................5-6-5-8
U
Unidad de bordado
Conectar 3-3
Extraer 3-4
Maleta 3-2
Vista general 1-8, 3-2
V
Velocidad ................................................................... 1-16, 3-8
Ventanas emergentes ......... 2-16-2-17, 4-20-4-21, 5-9-5-10
Ventanas emergentes de bordado .........................4-20-4-21
Ventanas emergentes de costura ...........................2-16-2-17
Vinilo .................................................................................... 2-3
Vista Archivos de texto ........................................... 1-24, 5-6
Vista Completa ................................................................... 2-5
Vista completa del bastidor .............................................. 4-9
Vista general .................................................................1-6-1-7
Vista preliminar ......................................................2-12, 4-15
Z
Zoom para ver todos los diseños .................................... 4-9
Propiedad intelectual
Las patentes que protegen este producto se indican en la etiqueta situada
debajo de la máquina de coser.
Husqvarna, Viking, "Crowned H-mark", Designer, 3D, Sewing Advisor,
Embroidery Advisor y E Light son marcas registradas o marcas comerciales
de VSM Group AB o su otorgante.
Nos reservamos el derecho de cambiar el equipamiento de la máquina y sus
accesorios sin previo aviso o hacer modiÀ caciones en su funcionamiento o
diseño.
Sin embargo estas modiÀ caciones se harán siempre en beneÀ cio del
consumidor y del producto.
VSM Group AB • SE-561 84 Huskvarna, Sweden
www.husqvarnaviking.com
413 01 23-46E Ver. 9875 or higher • InHouse • © 2006-2008 VSM Group AB • All rights reserved • Printed in Sweden on environmentally-friendly paper
13

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Husqvarna Designer SE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Husqvarna Designer SE in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,43 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Husqvarna Designer SE

Husqvarna Designer SE Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 100 pagina's

Husqvarna Designer SE Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 100 pagina's

Husqvarna Designer SE Gebruiksaanwijzing - English - 100 pagina's

Husqvarna Designer SE Gebruiksaanwijzing - Français - 100 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info