609903
96
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/116
Pagina verder
Guide de l’utilisateur
FAIRE COUDRE LA TERRE ENTIÈRE™
IMPORTANT : INSTRUCTIONS DE SECURITE
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, les précautions de sécurité essentielles doivent tou jours être res pec tées, y compris
les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d’utiliser cette machine à coudre à usage domestique.
DANGER – Pour réduire le risque d’électrocution :
Une machine à coudre sous tension ne doit jamais être laissée sans surveillance. Toujours débrancher la machine à coudre
de la prise électrique immédiatement après usage et avant nettoyage.
ATTENTION – Pour réduire le risque de brûlures,
d’incendie, d’électrocution ou de blessures :
Cette machine à coudre ne doit pas être utilisée par des personnes (y compris des enfants) aux capacités physiques,
mentales et sensorielles réduites ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances nécessaires à moins qu’elles n’aient
reçu des instructions spéciÀ ques ou bénéÀ cient de la surveillance d’une personne responsable de leur sécurité pour utiliser
la machine à coudre.
Les enfants doivent être surveillés aÀ n de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec la machine à coudre.
Utiliser cette machine à coudre uniquement pour l’usage prévu, tel que décrit dans ce manuel. Utiliser uniquement les
accessoires recommandés par le fabricant, tels que contenus dans ce manuel.
Ne jamais faire fonctionner cette machine à coudre si la prise ou le cordon sont endommagés, si elle ne fonctionne pas
correctement, ou si elle est tombée par terre ou a été endommagée ou plongée dans l’eau. S’adresser au revendeur ou
centre de service agréé le plus proche pour faire contrôler, réparer, ou faire un réglage mécanique ou électrique de la
machine à coudre.
Ne jamais faire fonctionner la machine à coudre avec une ouverture de ventilation bouchée. Eviter les accumulations de
peluches, poussières et chutes de tissu dans les ouvertures de ventilation de la machine à coudre et dans la pédale de commande.
Ne pas approcher les doigts des parties mobiles. Une attention particulière est requise autour de l’aiguille de la machine à coudre.
Utiliser toujours la plaque à aiguille appropriée. L’aiguille risque de se casser avec une plaque non adap tée.
Porter des lunettes de sécurité.
Ne pas utiliser d’aiguille courbée.
Ne pas tirer ni pousser le tissu pendant la couture. Cela risque de faire dévier l’aiguille et de la casser.
Mettre la machine hors tension, position “0”, lors des réglages au niveau de l’aiguille, par exemple : en À la ge de l’aiguille,
changement d’aiguille, enÀ lage de la canette, changement de pied-de-biche, etc.
Toujours débrancher la machine à coudre pour retirer les couvercles, pour le graissage, ou pour tout autre réglage de
service par l’utilisateur, mentionné dans le manuel d’utilisation.
Ne jamais faire tomber ou insérer d’objets dans les ouvertures.
Ne pas utiliser à l’extérieur.
Ne pas faire fonctionner aux endroits où sont utilisés des aérosols et des vaporisateurs et où de l’oxygène est administré.
Pour débrancher, mettre tous les boutons sur Arrêt, position “0”, puis retirer la prise élec tri que.
Ne pas débrancher en tirant sur le cordon. Pour débrancher, saisir la prise, pas le cordon.
Tenez la prise lorsque vous rembobinez le cordon aÀ n d’empêcher que celui-ci ne vous heurte.
Cette machine est équipée d’une double sécurité. N’utiliser que des pièces détachées d’origine. Voir les instruction relatives
à la maintenance des appareil avec une double sécurité.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
MAINTENANCE DES PRODUITS ÉQUIPÉS
D'UNE DOUBLE SÉCURITÉ
Une machine à double sécurité est équipée de deux systèmes de sécurité au lieu d’un branchement à la terre. Aucun
branchement à terre n’est livré avec un produit à double sécurité et ne doit pas être ajouté à un tel produit. La maintenance
d’un produit à double sécurité nécessite une attention toute particulière ainsi qu’une bonne connaissance technique et doit
obligatoirement être effectuée par un technicien qualiÀ é. Les pièces détachées d’un tel appareil doivent être des pièces
d’origine. La mention ”Double Sécurité” doit À gurer sur tout appareil équipée d’une double sécurité.
Cette machine à coudre à usage familial est conçue pour répondre aux normes EC/EN 60335-2-28 et UL1594
TABLE DES MATIÈRES
1 Faites connaissance avec votre machine 1:5
VUE D’ENSEMBLE DE LA MACHINE 1:6
Face arrière .......................................................................1:6
Zone d’aiguille .................................................................1:6
Coffret- accessoires .........................................................1:7
Éléments de l’unité de broderie ....................................1:7
ACCESSOIRES 1:7
Accessoires inclus ............................................................1:7
Cercles inclus ...................................................................1:7
Accessoires inclus – Ne À gurent pas sur l’image .......1:8
Pieds-de-biche ..................................................................1:8
POINTS 1:10
2 Installation 2:1
DÉBALLAGE 2:2
Brancher le cordon électrique et la pédale ..................2:2
Rangement de la machine après la couture ................2:2
BRAS LIBRE 2:3
BROCHES PORTE-BOBINE 2:3
Position horizontale ........................................................2:3
Position verticale .............................................................2:3
Broche porte-bobine repliable ......................................2:3
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR 2:4
EnÀ le-aiguille ...................................................................2:4
EnÀ lage de l’aiguille double ...........................................2:5
COUPE-FIL 2:5
SENSEUR DE FIL 2:5
BOBINAGE DE LA CANETTE 2:6
Bobinage de canette par l’aiguille ..................................2:6
Bobinage de canette durant la broderie ou la couture .2:7
MISE EN PLACE DE LA CANETTE 2:7
CHANGEMENT DE PIED-DE-BICHE 2:7
CHANGER L’AIGUILLE 2:8
AIGUILLES 2:8
FILS 2:9
ENTOILAGES 2:9
PICTOGRAM™ PEN 2:9
PORTS USB 2:10
Clé USB Embroidery Stick ..........................................2:10
Brancher et débrancher du port USB ........................2:10
CONNECTER LA MACHINE À VOTRE ORDINATEUR 2:11
5D™ Embroidery Software ........................................2:11
Installation de votre logiciel .........................................2:11
Installer les pilotes et connecter la machine à broder .2:11
Comment lancer les programmes ...............................2:12
Module Embroidery Machine Communication .......2:12
Comment mettre à jour votre machine ......................2:12
3 Réglages et Fonctions 3:1
ECRAN COULEUR TACTILE INTERACTIF 3:2
ICÔNES/FONCTIONS COURANTES 3:2
OK .....................................................................................3:2
Annuler .............................................................................3:2
Toucher et appuyer .........................................................3:2
BARRE D’OUTILS 3:2
MENU DÉMARRER 3:2
MODE DE COUTURE/BRODERIE 3:2
AIDE RAPIDE 3:3
BARRE D’OUTILS ÉTENDUE 3:3
MENU POINTS 3:3
Comment sélectionner un point ...................................3:3
MENU POLICES 3:3
Sélectionner une police ...................................................3:3
MENU MOTIFS 3:4
Sélectionner un motif .....................................................3:4
EMBROIDERY ADVISOR™ 3:4
FILE MANAGER 3:4
MENU SET 3:5
Réglages de point ...........................................................3:5
Réglages de couture ........................................................3:6
Réglages machine ............................................................3:8
Réglages du son ...............................................................3:9
ConÀ guration de l’écran .................................................3:9
MENU INFORMATIONS 3:10
BOUTONS DE FONCTION 3:11
Speed + et Speed - ........................................................3:11
STOP (Monochrome) ..................................................3:11
FIX (bâtir) ......................................................................3:11
Marche arrière ................................................................3:11
Coupe- À l sélectif ..........................................................3:12
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas (Position de coupe)..3:12
Start/Stop ....................................................................... 3:12
EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™ 3:12
Position haute et extra-haute du pied .........................3:12
Abaissement et pivotement du pied-de-biche Senseur .3:12
4 Couture 4:1
MODE COUTURE – VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES 4:2
SEWING ADVISOR™ EXCLUSIF 4:3
Sélection du tissu .............................................................4:3
Techniques de couture ....................................................4:4
Extended SEWING ADVISOR™ .............................4:4
SÉLECTION D’UN POINT 4:4
RÉGLAGES DE POINT 4:5
Réglages de point dans le menu SET ...........................4:6
TECHNIQUE DE PIQUÉ LIBRE 4:7
RELEVER ET ABAISSER LE PIED-DE-BICHE 4:7
TECHNIQUES DE COUTURE 4:8
Assemblage.......................................................................4:8
SurÀ lage ............................................................................4:9
Assemblage et surÀ lage ................................................4:10
Assemblage/surÀ lage de bord-côte ............................4:10
Bâti .................................................................................4:11
Ourlet invisible ..............................................................4:11
Ourlet ..............................................................................4:12
Boutonnière 1 étape parfaitement équilibrée
avec pied Senseur ........................................................4:13
Boutonnière manuelle ...................................................4:14
Boutonnière brodée ......................................................4:14
Couture de bouton programmable .............................4:14
Renforts ..........................................................................4:15
Renfort manuel ..............................................................4:15
Points 4 directions – Menu S .......................................4:16
Points 8 directions – Menu T ......................................4:17
Techniques de couture spéciales ................................4:18
Point de bourdon avec tapering ..................................4:18
Points de tapering décoratifs .......................................4:18
MESSAGES CONTEXTUELS DE COUTURE 4:19
5 Programmation 5:1
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
LE MODE PROGRAMMATION 5:2
PROGRAMMATION – VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES 5:2
POUR PROGRAMMER EN MODE COUTURE 5:3
POUR PROGRAMMER DANS
MODIFICATION DE BRODERIE 5:3
ÉDITER VOTRE PROGRAMME DE POINTS
OU DE LETTRES 5:3
Aperçu ...............................................................................5:4
Réglage de l’ensemble du programme .........................5:4
Commandes de programme de points .........................5:4
COUTURE D’UN PROGRAMME DE POINTS 5:4
POUR ENREGISTRER UN PROGRAMME DE POINTS 5:5
Enregistrer dans Mes Points ..........................................5:5
Enregistrement de votre programme dans Mes À chiers 5:5
POUR RECHARGER UN PROGRAMME DE POINTS 5:6
MESSAGES CONTEXTUELS DE PROGRAMMATION 5:6
6 Réglages de broderie 6:1
VUE D’ENSEMBLE DE L’UNITÉ DE BRODERIE 6:2
VUE GÉNÉRALE DU CERCLE À BRODER 6:2
CONNEXION DE L’UNITÉ DE BRODERIE 6:2
RETRAIT DE L’UNITÉ DE BRODERIE 6:3
POUR ENCERCLER LE TISSU 6:3
INSÉRER LE CERCLE 6:4
MOTIFS INTÉGRÉS 6:4
DESIGNER RUBY™ Sampler Book .........................6:4
DÉMARRER LA BRODERIE 6:5
7 ModiÀ cation de broderie 7:1
PRINCIPALES FONCTIONS DE LA BARRES D’OUTIL
ÉTENDUE DE MODIFICATION DE BRODERIE 7:2
Charger un point .............................................................7:2
Charger une police ..........................................................7:2
Charger un motif ............................................................7:2
EMBROIDERY ADVISOR™ exclusif......................7:2
File Manager.....................................................................7:2
Menu SET ........................................................................7:2
Menu Informations .........................................................7:2
MODIFICATION DE BRODERIE –
VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES 7:3
MES CERCLES 7:3
RESIZE 7:4
Informations importantes sur la fonction Resize ......7:5
ÉDITER LES COULEURS 7:6
Changer la couleur d’un À l .............................................7:6
Grille ..................................................................................7:6
Bascule entre afÀ chage en
2 dimensions et en 3 dimensions ..................................7:6
ÉDITER UN PROGRAMME DE POINTS 7:7
ENREGISTRER UN MOTIF MODIFIÉ 7:7
POSITION DE PARKING 7:7
DÉPLACER VERS LE CERCLE 7:7
ZOOM 7:7
ORDRE DE COUTURE DU MOTIF SÉLECTIONNÉ 7:7
FONCTIONS TACTILES 7:8
ANNULER 7:9
RÉTABLIR 7:9
INVERSION LATÉRALE ET INVERSION VERTICALE 7:9
SUPPRIMER 7:9
COPIER 7:9
COMMENT SÉLECTIONNER DES MOTIFS 7:10
Sélection avancée ...........................................................7:10
PROGRAMMER DES POLICES DE BRODERIE 7:11
MESSAGES CONTEXTUELS DE
MODIFICATION DE BRODERIE 7:12
8 Couture de broderie 8:1
ENTRER DANS LA COUTURE DE BRODERIE 8:2
COUTURE DE BRODERIE –
VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES 8:2
DESIGN POSITIONING 8:3
Comment utiliser Design Positioning ..........................8:4
BÂTIR DANS LE CERCLE 8:6
DÉPLACER LE CERCLE 8:6
PLEIN ÉCRAN 8:7
MONOCHROME 8:7
VÉRIFICATION DE COINS 8:7
ZOOM 8:7
DURÉE DE BRODERIE RESTANTE PAR COULEUR 8:7
CONTRÔLE DE TENSION DU FIL 8:8
COMMANDE D’AVANCEMENT POINT PAR POINT 8:8
Aller au point ...................................................................8:8
RETOURNER À LA MODIFICATION DE BRODERIE 8:8
NOMBRE DE POINTS DANS
UNE COMBINAISON DE BRODERIE 8:9
NOMBRE DE POINTS DANS
LE BLOC DE COULEUR ACTUEL 8:9
LISTE DE BLOCS DE COULEUR 8:9
BOUTONS DE FONCTION DANS
LA COUTURE DE BRODERIE 8:10
MESSAGES CONTEXTUELS
DE COUTURE DE BRODERIE 8:11
Design Positioning ........................................................8:12
9 File Manager 9:1
FILE MANAGER - VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES 9:2
MÉMOIRE DISPONIBLE 9:2
FORMATS DE FICHIERS SUPPORTÉS 9:2
PARCOURIR FILE MANAGER 9:3
AfÀ chage liste ..................................................................9:3
Mes Motifs .......................................................................9:3
Mes Polices ......................................................................9:3
Mes Fichiers .....................................................................9:3
Motifs intégrés .................................................................9:3
Périphérique externe .......................................................9:4
Ouvrir un dossier ............................................................9:4
Ouvrir un À chier ..............................................................9:4
Remonter d’un niveau de dossier ..................................9:4
Structure des dossiers .....................................................9:4
ORGANISER 9:5
Créer un nouveau dossier...............................................9:5
Renommer un À chier ou un dossier .............................9:5
Déplacer un À chier ou un dossier .................................9:5
Copier un À chier ou un dossier .....................................9:5
Supprimer un À chier ou un dossier .............................9:5
MESSAGES CONTEXTUELS DE FILE MANAGER 9:6
10 Entretien 10:1
NETTOYAGE DE LA MACHINE 10:2
DÉTECTION DE PANNE 10:3
INDEX 10:5
PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE 10:11
1
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE
1:6
27
26
25
34
33
31
29
32
28
30
16
20
24
22
21
23
1
2
5
12
7
3
4
8
10
9
13
6
11
8
17
18
19
14
15
1. Capot
2. Guide de pré-tension du À l
3. Disques extérieurs de tension du À l
4. Releveur de À l
5. Fentes d’enÀ lage
6. Disque extérieur de tension pour le
bobinage de canette
7. Coupe-À l
8. Voyants LED
9. Plaque à aiguille
10. Couvercle de la canette
11. Règle à bouton et mètre ruban intég
12. Socle
13. Panneau de boutons de fonction
14. Broche porte-bobine principale
15. Guide-À l du bobinage de la canette
16. Broche porte-bobine repliable
17. Bobineur de canette
18. Coupe-À l pour le bobinage de la canette
19. Levier du bobineur de canette
20. Volant
21. Écran couleur tactile interactif
22. Ports USB intégrés
23. Porte-stylet
24. Interrupteur ON/OFF, branchement du
câble d’alimentation et de la pédale de
commande
FACE ARRIÈRE
25. Poignée
26. Bras libre
27. Prise de branchement pour l’unité de
broderie
ZONE D’AIGUILLE
28. Prise de pied Senseur 1 étape pour
boutonnières
29. EnÀ le-aiguille intég
30. Barre à aiguille
31. Pince d’aiguille
32. Guide de À l d’aiguille
33. Barre à pied-de-biche et support de
pied-de-biche
34. Pied-de-biche
VUE D’ENSEMBLE DE
LA MACHINE
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE 1:7
37
38
39
40
41
40
46 47 48 49
43 44 45
50 51 52
53 54 55 56
42
57 58
36
35
COFFRET- ACCESSOIRES
Le coffret-accessoires contient des compartiments
spéciaux pour les pieds-de-biche et les canettes, ainsi qu’un
logement pour les aiguilles et les autres accessoires. Rangez
les accessoires dans le coffret de façon à ce qu’ils soient
facilement accessibles.
35. Espace pour accessoires
36. Rangement extractible de pieds-de-biche et de canettes
ÉLÉMENTS DE L’UNITÉ DE BRODERIE
(type BE 18)
37. Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie
(en dessous)
38. Bras de broderie
39. Fixation du cercle à broder
40. Pied de réglage de niveau
41. Prise de l’unité de broderie
ACCESSOIRES
ACCESSOIRES INCLUS
42. Stylet
43. Filet couvre-bobine
44. Guide de bordure / patchwork
45. Rond de feutrine (2)
46. USB embroidery stick (1 Go)
47. Tournevis
48. Découvit
49. Brosse
50. 2 grands porte-bobines, (1 À xé sur la machine à la
livraison)
51. Porte-bobine moyen (sur la machine à la livraison)
52. Petit porte-bobine
53. Outil multi usage/ Plaque élévatrice de bouton
54. Agrafes de cercle (16)
55. 11 canettes(1 dans la machine à la livraison)
56 PICTOGRAM™ Pen
CERCLES INCLUS
57. DESIGNER™ Royal Hoop (360x200)
58. DESIGNER™ Splendid Square Hoop (120x120)
1:8
PIEDS-DE-BICHE
7
Pied utilitaire A
Posé sur la machine à la livraison. Ce pied est principalement utilisé pour la couture en points
droits et en points zigzag, avec une longueur de point supérieure à 1.0.
7
Pied-de-biche B pour points décoratifs
Pour piquer des points zigzag rapprochés (points de bourdon), de moins de 1,0 mm de
longueur ; vous pouvez utiliser ce pied pour d’autres points de couture utilitaire ou décorative. Le
tunnel situé sous le pied est conçu pour passer en douceur au-dessus des points.
7
Pied pour boutonnières C
Pour les boutonnières manuelles. Ce pied est muni de repères pour déterminer la longueur de la
boutonnière. Le milieu mesure 15 mm (5/8’’) à partir du bord du tissu. Les deux tunnels situés
sous le pied permettent de passer en douceur par-dessus les colonnes de la boutonnière. Le doigt
situé à l’arrière du pied tient les cordons pour les boutonnières avec cordonnet.
Pied D pour ourlet invisible
Ce pied s’utilise pour les points d’ourlet invisible. Le bord intérieur de ce pied guide le tissu. La
base du pied est conçue pour suivre le bord de l’ourlet.
7
Pied pour fermeture à glissière E
Ce pied peut être installé soit à droite, soit à gauche de l’aiguille. Ceci facilite la couture des deux
côtés de la fermeture à glissière. Déplacez la position de l’aiguille à droite ou à gauche pour
coudre plus près des dents de la fermeture à glissière ou pour couvrir de gros cordonnets.
7
Pied anti-adhésif H
Ce pied est équipé d’un revêtement spécial anti-adhésif sur le dessous, et s’utilise pour coudre
dans de la mousse, du vinyle, du plastique ou du cuir, pour que ces matières ne collent pas au
pied.
ACCESSOIRES INCLUS – Ne À gurent pas sur l’image
CD de 5D™ Embroidery Machine Communication
Mallette de transport (À xée sur la machine à la livraison)
Ciseaux
Pédale
Cordon d’alimentation
Câble USB pour ordinateur
Aiguilles
Fil à broder
Morceaux de tissu et d’entoilage
DESIGNER RUBY™ Sampler book
Guide de l’utilisateur
Carte de garantie
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE 1:9
Pied bordeur J
Ce pied s’utilise pour surÀ ler et réaliser des coutures simples ; les points ont une largeur
comprise entre 5,0 et 5,5 mm. Les points se forment au-dessus de la cheville, ce qui empêche
le bord du tissu de faire des plis.
Pied P pour patchwork 1/4’’
Ce pied s’utilise pour assembler des blocs de patchwork. Le pied comporte des repères de
guidage de couture à 6 mm (1/4’’) et à 3 mm (1/8’’) de l’aiguille.
Pied R pour broderie/raccommodage
Ce pied est destiné à la broderie, au patchwork, à la couture et la broderie en cercle, en piqué
libre.
7
Pied S pour couture en mouvement latéral
Ce pied s’utilise pour réaliser des points en mouvement latéral ou Omnimotion.
7
Pied-de-biche B transparent pour points décoratifs
Un pied transparent utilisé pour la couture décoration permet d’assortir plus facilement les
points. Comporte le même tunnel sous le pied que le pied-de-biche B.
7
Pied Senseur 1 étape pour boutonnières
Connectez-le à la machine puis entrez la longueur de boutonnière voulue pour coudre des
boutonnières en 1 étape. Le repère du milieu mesure 15 mm (5/8’’) à partir du bord du tissu.
Semelles anti-adhésives
Utilisées avec le pied-de-biche C et le pied Senseur pour boutonnières en 1 étape pour la
couture de boutonnières sur des tissus plastiÀ és, le cuir, etc.
1:10
POINTS
A – Points utlitaires
Point pour la couture et le reprisage de vêtements.
Point Nom du point
Pied-de-
biche
A1, A2, A3 – Point droit, aiguille placée à gauche, au milieu et à droiten
Pour tous types de couture. EfÁ eurez la largeur de point et l’inversion latérale d’image pour sélectionner
29 positions d’aiguille différentes.
A
A4, A5, A6 – Point extensible, aiguille placée à gauche, au milieu et à droite
Pour les coutures dans les tissus maille et extensibles.
A
A7, A8, A9 – Point droit renforcé, aiguille placée à gauche, au milieu et à droite
Triple et élastique pour coutures renforcées. Pour la surpiqûre, augmentez la longueur du point. 29
positions d’aiguille.
A
A10, A11, A12 – Zigzag, aiguille placée à gauche, au milieu et à droite
Pour coudre de la dentelle, des bandes et des appliqués.
A
A13 – Zigzag trois points
Pour le surÀ lage, le reprisage, la couture de pièces et d’élastiques. Convient aux tissus À ns et moyens.
A
A14 – Point de serpentin
Pour le reprisage et la couture d’élastiques.
A
A15 – Zigzag quatre points
Pour le surÀ lage, le reprisage, la couture de pièces et d’élastiques sur des tissus à tissé lâche.
A
A16 – Point de surÀ lage
Assemblage et surÀ lage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour tissus À ns
extensibles et tissés.
J
A17 – Point d’assemblage surÀ lage pour stretch
Assemblage et surÀ lage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour tissus extensibles
moyens et moyens/épais.
B
A18 – Point overlock double
Assemblage et surÀ lage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour tissus extensibles
épais et tissés épais.
B
A19 – Point Overlock
Assemblage et surÀ lage en une seule fois le long du bord ou à découper ensuite. Pour les tissus
extensibles moyens.
B
A20 – Point Á atlock
Ourlets décoratifs et couture chevauchées, ceintures et bandes. Pour tissus extensibles moyens/épais.
B
A21 – Point de coulisse/élastique
Pour le chevauchement des coutures dans du tricot. Pour coudre une « enveloppe » sur un élastique À n.
B
A22 – Point zigzag renfor
Pour assembler un tissu bord à bord ou pour le chevauchement dans du cuir. Pour la couture décorative.
B
A23 – Point de bâti
Pour assembler deux morceaux de tissu avec un point long et une tension de À l réduite.
A
A24 – Point d’ourlet invisible extensible
Ourlets invisibles dans des tissus extensibles moyens et épais.
D
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE 1:11
Point Nom du point
Pied-de-
biche
A25 – Point d’ourlet invisible dans du tissé
Ourlets invisibles dans des tissus tissés moyens et épais.
D
A26 – Point bord coquille
Pour les bordures, à coudre sur le bord des tissus extensibles légers et sur le biais des tissus tissés.
A
A27 – Point de smocks ou élastique
Cousez deux rangées de À l élastique pour faire des fronces élastiques.
B
A28 – Point de fronces
Pour assembler deux morceaux de tissu avec des bords surÀ lés et pour les fronces élastiques.
B
A29 – Point de renfort
Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les boucles de ceinture ainsi que la partie
inférieure des fermetures à glissière.
B
A30 – Point de reprisage (avant et arrière)
Pour raccommoder et repriser de petits trous dans les vêtements de travail, les jeans, les nappes et
autres. Cousez sur le trou, appuyez sur la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt
automatique.
A
A31 – Point de reprisage (côte à côte))
Pour réparer les petites déchirures.
A
A32 – Point de reprisage renforcé
Repriser et réparer des vêtements de travail, des jeans, des nappes et des serviettes en lin. Cousez sur le
trou, appuyez sur la marche arrière pour un raccommodage en continu et un arrêt automatique.
A
A33 – Renfort, manuel
Pour renforcer les poches, les ouvertures de chemises, les boucles de ceinture ainsi que la partie
inférieure des fermetures à glissière.
B
A34 – Point de fronçage
Pour le fronçage.
A
A35 – Point de boucle de ceinture
Pour À xer les boucles de ceinture.
A
A36 – Zigzag trois points
Pour le surÀ lage, le reprisage, la couture de pièces et d’élastiques. Convient aux tissus À ns et moyens.
J
A37 – Zigzag deux points
Pour assembler deux morceaux de tissu avec des bords surÀ lés et pour les fronces élastiques.
A
A38 – Point droit avec FIX
Commence et À nit avec une couture en avant et en arrière.
A
A39 – Point droit de bâti
À utiliser avec la pédale pour bâtir des morceaux de tissu ensemble. Entraînez le tissu en le
déplaçant sur la position suivante de bâti quand le pied-de-biche se relève. Griffes d’entraînement
automatiquement abaissées.
A
A40 – Bâti en zigzag
À utiliser avec la pédale pour bâtir des épaisseurs de tissu en le déplaçant sur la position suivante de bâti
quand le pied-de-biche se relève.
A
1:12
Point Nom du point Pied-de-biche
B1 – Boutonnière à renfort
Pour la plupart des tissus épais.
Pied Senseur pour
boutonnières / C
B2 – Boutonnière ronde
Pour les chemisiers et les vêtements d’enfants.
Pied Senseur pour
boutonnières / C
B3 – Boutonnière moyenne renforcée
Pour les tissus moyens.
C
B4 – Boutonnière traditionnelle
Pour un aspect fait main sur les tissus À ns et délicats.
Astuce : Pour les boutonnières de jeans, augmentez la longueur et la largeur de la boutonnière. Utilisez un
À l plus gros.
Pied Senseur pour
boutonnières / C
B5 – Boutonnière traditionnelle à bouts arrondis
Pour un aspect fait main sur les tissus À ns et délicats.
Pied Senseur pour
boutonnières / C
B6 – Boutonnière à oeillet
Bout carré pour les vestes tailleur, les manteaux, etc.
Pied Senseur pour
boutonnières / C
B7 – Boutonnière renforcée grande résistance
Avec renforts renforcés.
Pied Senseur pour
boutonnières / C
B8 – Boutonnière cuir (Point droit)
Pour le cuir et le daim.
A
B9 – Boutonnière près du bord (Point droit)
Avec plus d’espace de coupe pour les boutonnières près du bord.
A
B10 – Couture automatique de bouton
Pour coudre des boutons.
-
B11 – Oeillet rond
Pour les ceintures, la dentelle, etc.
B
B12 – Boutonnière mode décorative
Pour la plupart des tissus épais.
Pied Senseur pour
boutonnières / C
B - Points pour boutonnière
Différents styles de boutonnières, d’oeillets et couture de boutons.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE 1:13
C – Points pictogramme
Éléments de pictogramme en bourdon
pour programmer des motifs de point
de bourdon originaux.
D – Points à l’ancienne
Pour les jours, les smocks et la couture
de dentelle et de bordures.
E – Points de quilting
Points pour tous types de techniques
de quilting.
F – Points d’appliqué
Pour coudre des appliqués avec
différents effets.
1:14
G – Points pour enfants
Points convenant à la couture de
vêtements et d’ouvrages pour enfants.
H – Points feston
Créez des détails et À nissez les bords
avec de superbes points de feston.
J – Points vintage
Une sélection de points de quilting
pour le quilting Crazy Patch et la
couture décorative.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE 1:15
K – Points Omnimotion
Programmez ces points dans un nombre illimité de
combinaisons. Les points sont formés avec un mouvement
latéral. Le point peut atteindre une large de 40 mm ou plus.
L – Points décoratifs
Pour la couture décorative.
M – Points d’artisanat
Des points décoratifs pour embellir les
ouvrage d’artisanat.
N – Points mode
Points mode pour décorer vêtements
et accessoires.
1:16
S – Points à 4 directions
Pour la couture directionnelle et la
couture de pièces en utilisant le bras
libre.
T – Points à 8 directions
Point droit et point droit renforcé dans
8 directions différentes sans tourner le
tissu.
U – Mes Points
Enregistrez des points avec vos
réglages personnels, vos points favoris
et vos programmes de points.
X – Points spéciaux
Cousez des techniques spéciales, dont le Candlewicking et les bordures. Vous
pouvez avoir besoin d’accessoires supplémentaires. Utilisez l’Aide rapide pour
obtenir des informations détaillées.
FAITES CONNAISSANCE AVEC VOTRE MACHINE 1:17
Alphabet Block Alphabet Outline block Alphabet Brush Line
Z- Points de tapering décoratifs
Points décoratifs avec tapering.
1:18
Alphabet Script Alphabet Cyrillic Alphabet Hiragana
INSTALLATION
2
2:2
OFF
ON
312
DÉBALLAGE
1. Placez la boîte sur une surface plate et rigide. Enlevez
la mallette de transport de la machine par le haut.
Soulevez votre machine pour la sortir de la boîte et
retirez l’emballage extérieur.
2. Retirez tout les autres matériaux d’emballage et le sac
en plastique.
BRANCHER LE CORDON ÉLECTRIQUE ET LA
PÉDALE
Parmi les accessoires, vous trouverez le cordon
d’alimentation et la pédale de commande.
Note : Avant de brancher la pédale de commande, vériÀ ez qu’elle est
bien du type « FR5 » (voir sous la pédale).
1. Sortez le cordon de la pédale de commande. Branchez
le cordon de la pédale de commande dans la prise en
bas à droite de la machine (1).
2. Branchez le cordon d’alimentation dans la prise arrière
en bas à droite de la machine (2).
3. Appuyez sur l’interrupteur d’alimentation pour allumer
l’alimentation et l’éclairage (3).
Pour les États-Unis et le Canada
Cette machine à coudre est équipée d’une prise polarisée
à sens unique (une À che est plus large que l’autre), AÀ n de
réduire le risque d’électrocution, cette prise est destinée à
être adaptée dans une prise polarisée à sens unique. Si la
À che ne s’adapte pas totalement dans la prise, retournez
la À che. Si elle ne s’adapte toujours pas, contactez un
électricien qualiÀ é pour qu’il installe une prise correcte.
Attention ! Toute modiÀ cation de la prise est à proscrire !
RANGEMENT DE LA MACHINE APRÈS LA
COUTURE
1. Appuyez sur l’interrupteur ON/OFF (3) pour le
mettre en position OFF.
2. Débranchez le cordon de la prise murale, puis de la
machine (2).
3. Débranchez le cordon de pédale de la machine (1).
Tirez doucement sur le cordon et lâchez. Le cordon se
rétracte tout seul dans la pédale.
4. Placez tous les accessoires dans le coffret à accessoires.
Faites glisser le coffret sur la machine, derrière le bras
libre.
5. Placez la pédale dans l’espace situé au-dessus du bras
libre.
6. Placez le couvercle rigide sur votre machine.
INSTALLATION 2:3
BRAS LIBRE
Glissez le coffret à accessoires sur la gauche quand vous
voulez l’enlever et utiliser le bras libre.
Utilisez le bras libre pour coudre plus facilement des
jambes de pantalon et des ourlets de manches.
Pour remettre le coffret à accessoires en place, glissez-le sur
la machine jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
BROCHES PORTE-BOBINE
Votre machine est équipée de deux broches porte-bobine :
une broche principale et une broche repliable. Les broches
porte-bobine sont conçues pour tous les types de À ls.
La broche porte-bobine principale est réglable et peut
être utilisée en position horizontale (le À l se déroule de la
bobine) et en position verticale (la bobine de À l tourne).
Utilisez la position horizontale pour les À ls à coudre
normaux et la position verticale pour les À ls spéciaux.
POSITION HORIZONTALE
Placez un porte-bobine et la bobine de À l sur la broche
porte-bobine. Assurez-vous que la bobine tourne. Insérez
un deuxième porte-bobine un peu plus grand que la bobine
de À l.
Le côté plat du porte-bobine doit être appuyé fermement
contre la bobine. Il ne doit pas y avoir d’espace entre le
porte-bobine et la bobine de À l.
POSITION VERTICALE
Relevez la broche porte-bobine complètement à la verticale.
Bloquez-la sur cette position en appuyant légèrement dessus.
Glissez le grand porte-bobine. Pour les bobines de tailles
inférieures au porte-bobine moyen ou quand vous utilisez
des À ls spéciaux, placez un rond de feutrine sous la bobine
de À l pour éviter que le À l se déroule trop vite. Pour les
bobines plus grosses, le rond de feutrine n’est pas nécessaire.
Ne placez pas de porte-bobine au-dessus de la bobine étant
donné que cela empêche la bobine de tourner..
Note : Lorsque la broche porte-bobine est utilisée dans la position
verticale, la tension du À l peut nécessiter un réglage manuel.
BROCHE PORTE-BOBINE REPLIABLE
La broche porte-bobine repliable s’emploie pour bobiner
une canette à partir d’une seconde bobine de À l ou pour
une deuxième bobine quand vous cousez avec une aiguille
double.
Relevez la broche porte-bobine vers la gauche. Placez le
grand porte-bobine. Pour les bobines plus petites que le
porte-bobine moyen, placez un rond de feutrine sous la
bobine de À l pour empêcher le À l de se dérouler trop vite.
Pour les bobines plus grandes, le rond de feutrine ne doit
pas être utilisé.
2:4
A
B
CD
E
F
G
F
G
ENFILAGE DU FIL SUPÉRIEUR
Assurez-vous que le pied-de-biche est relevé et que l’aiguille
est en position haute.
1. Placez la bobine de À l sur la broche porte-bobine, puis
le porte-bobine sur la broche comme sur la À gure,
page 2:3.
2. Broche porte-bobine en position horizontale:
Passez le À l au-dessus et derrière le guide-À l de pré-
tension (A) puis sous le guide-À l (B).
Broche porte-bobine en position verticale:
Au lieu de passer le À l dans le guide-À l de pré-tension
(A), passez-le directement sous le guide-À l (B).
3. Passez le À l vers le bas entre les disques de tension de
À l (C).
4. Continuez d’enÀ ler dans le sens indiqué par les Á èches.
Passez le À l à partir de la droite dans la fente située sur
le releveur de À l (D).
5. Tirez le À l vers le bas et derrière le dernier guide juste
au-dessus de l’aiguille (E).
ENFILE-AIGUILLE
L’enÀ le-aiguille vous permet d’enÀ ler l’aiguille automatique-
ment. L’aiguille doit être en position haute pour utiliser
l’enÀ le-aiguille intégré. Nous vous recommandons égale-
ment d’abaisser le pied-de-biche.
1. Utilisez la poignée pour tirer l’enÀ le-aiguille jusqu’en
bas. Le petit crochet (G) pivote alors à travers le chas
de l’aiguille.
2. Placez le À l par l’arrière sur le crochet (F) et sous le
crochet de À l (G).
3. Laissez l’enÀ le-aiguille basculer doucement vers
l’arrière. Le crochet tire le À l à travers le chas de
l’aiguille et forme une boucle derrière l’aiguille. Tirez la
boucle du À l vers l’extérieur derrière l’aiguille.
Note : L’enÀ le-aiguille est conçu pour être utilisé avec des aiguilles de
taille 70-120. Vous ne pouvez pas utiliser l’enÀ le-aiguille avec des
aiguilles de 60 ou moins, ni avec l’aiguille lancéolée, l’aiguille double
ou l’aiguille triple, ni quand le pied Senseur 1 étape pour boutonnières
est installé. Certains accessoires en option exigent un enÀ lage manuel
de l’aiguille.
Lorsque vous enÀ lez l’aiguille manuellement, assurez-vous que
l’aiguille est enÀ lée de l’avant vers l’arrière. Le couvercle du
compartiment de canette peut être utilisé comme loupe pour faciliter
l’enÀ lage.
INSTALLATION 2:5
B
A
C
A
B
ENFILAGE DE L’AIGUILLE DOUBLE
Remplacez l’aiguille habituelle par une aiguille double.
Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en
position haute.
1. Relevez la broche porte-bobine complètement à la
verticale. Bloquez-la sur cette position en appuyant
légèrement dessus. Placez le grand porte-bobine. Pour
les bobines plus petites que le porte-bobine moyen,
placez un rond de feutrine sous la bobine de À l.
2. Placez la première bobine de À l sur la broche porte-
bobine. La bobine doit tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre quand le À l se déroule.
3.
AIGUILLE GAUCHE : EnÀ lez la machine comme décrit à
la page 2:4. Assurez-vous que le À l se trouve entre les
disques de tension de À l gauche (A). EnÀ lez l’aiguille
gauche à la main.
4. Dépliez la broche porte-bobine repliable et placez le
grand porte-bobine. Pour les bobines plus petites que
le porte-bobine moyen, placez un rond de feutrine
sous la bobine de À l
5. Placez la deuxième bobine de À l sur la broche porte-
bobine. La bobine doit tourner dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre quand le À l se déroule.
6.
AIGUILLE DROITE : EnÀ lez la machine comme
précédemment, mais cette fois-ci le À l doit se trouver
entre les disques de tension du À l droits (A), et à
l’extérieur du guide-À l de l’aiguille (B). EnÀ lez l’aiguille
droite à la main.
Remarque : Activez et choisissez la largeur d’aiguille adéquate
dans Réglages de couture du menu RÉGLAGES aÀ n d’éviter
d’endommager l’aiguille ou le pied-de-biche.
COUPE-FIL
Votre machine est équipée de trois coupe-À ls. Le premier
se trouve près de la tige du bobineur (A) pour couper le
À l avant et après le bobinage. Le deuxième est à côté de
la zone de canette (B) pour couper le À l de canette après
l’avoir placée dans la machine. Le troisième est à gauche de
la machine (C) pour couper manuellement les À ls supérieur
et de canette. Passez les deux À ls dans le coupe-À l de
l’arrière vers l’avant et tirez vers le bas d’un mouvement
rapide.
SENSEUR DE FIL
Si le À l supérieur se casse ou s’il n’y a plus de À l de canette,
la machine s’arrête et un message contextuel s’afÀ che à
l’écran.
Si le À l supérieur se casse : EnÀ lez à nouveau le À l dans la
machine et appuyez sur OK dans le message contextuel. Si
la canette est vide, remplacez-la par une canette pleine et
continuez à coudre.
2:6
A
B
C
D
BOBINAGE DE LA CANETTE
BOBINAGE DE CANETTE PAR L’AIGUILLE
Assurez-vous que le pied-de-biche et l’aiguille sont en
position haute.
1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur en haut
de la machine. La canette ne peut être posée que dans
un sens, avec le logo dirigé vers le haut. N’utilisez que
des canettes d’origine HUSQVARNA VIKING®.
2. EnÀ lez la machine avec la broche porte-bobine
principale en position horizontale.
Note : si la bobine de À l est trop grande pour être en position
horizontale, bobinez la canette comme décrit dans « Bobinage des À ls
spéciaux », ci-dessous.
3. Amenez le À l vers le haut à partir de l’aiguille, sous
le pied-de-biche puis remontez-le vers la droite en le
passant dans le guide-À l (A).
Remarque : Utilisez exclusivement un pied-de-biche en métal
lorsque vous bobinez la canette à partir de l’aiguille.
4. Guidez le À l dans le trou de la canette, de l’intérieur
vers l’extérieur.
5. Poussez le levier du bobineur de canette vers la canette
à bobiner. Un message contextuel apparaît à l’écran.
Pour régler la vitesse de bobinage, faites glisser la Á èche
sur le curseur avec votre stylet. Arrêtez et démarrez le
bobinage à l’aide des icônes à l’écran. Tenez fermement
le bout du À l quand vous commencez à bobiner. Une
fois le bobinage commencé, coupez le surplus de À l.
Note : il est important de couper le bout de À l près de la canette.
Lorsque la canette est pleine, le levier du bobineur
de canette se remet en arrière et le bobinage s’arrête
automatiquement. Le message contextuel disparaît.
Retirez la canette et coupez le À l à l’aide du coupe-À l
du bobineur.
Bobinage de À ls spéciaux
Nous vous recommandons de ne pas bobiner des À ls
spéciaux, comme les À ls invisibles et d’autres À ls élastiques,
métalliques ou métalliques plats à travers l’aiguille.
Bobinez toujours les À ls spéciaux à la vitesse minimum.
1. Placez une canette vide sur l’axe du bobineur sur le de-
vant de la machine. La canette ne peut être posée que
dans un sens, avec le logo dirigé vers le haut. N’utilisez
que des canettes d’origine HUSQVARNA VIKING®.
2. Placez le grand porte-bobine et un rond de feutrine
sous la bobine sur la broche porte-bobine principale
placée en position verticale.
3. Amenez le À l sur le guide de pré-tension de À l (B) puis
descendez-le autour du disque de tension de À l (C).
Passez-le dans le guide-À l (D) comme sur la À gure.
4. Voir Bobinage de canette par l’aiguille, étapes 4 et 5.
Note : si vous utilisez des canettes HUSQVARNA VIKING®
plus anciennes qui n’ont pas de trou, enroulez le À l sur plusieurs tours
autour de la canette pour commencer.
INSTALLATION 2:7
1
2
43
F
G
AB
C
D
E
BOBINAGE DE CANETTE DURANT LA
BRODERIE OU LA COUTURE
1. Relevez la broche porte-bobine repliable. Placez un
grand porte-bobine approprié, un rond de feutrine et
une bobine de À l sur la broche porte-bobine.
2. Amenez le À l de canette autour du disque de tension
de À l (A) et passez-le dans le guide-À l (B) comme sur
la À gure.
3. Guidez le À l dans le trou de la canette, de l’intérieur
vers l’extérieur.
4. Poussez le levier du bobineur de canette vers la
canette à bobiner. Un message contextuel apparaît
à l’écran. Pour régler la vitesse de bobinage, faites
glisser la Á èche sur le curseur avec votre stylet.
Arrêtez et démarrez le bobinage à l’aide des icônes à
l’écran. Tenez fermement le bout du À l quand vous
commencez à bobiner.
Lorsque la canette est pleine, le levier du bobineur
de canette se remet en arrière et le bobinage s’arrête
automatiquement. Le message contextuel disparaît.
Retirez la canette et coupez le À l à l’aide du coupe-À l
du bobineur.
Note : Assurez-vous que le À l ne touche pas le porte-bobine de la
broche porte-bobine horizontale quand vous bobinez la canette. Si c’est
le cas, placez le porte-bobine et la bobine plus haut sur la broche porte-
bobine verticale.
MISE EN PLACE DE LA CANETTE
1. Retirez le couvercle de la canette en le faisant glisser
vers vous.
2. Placez la canette dans la machine. Elle ne peut y
tomber que dans un sens avec le logo dirigé vers le
haut. Le À l se dévide par la gauche de la canette. La
canette tourne dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre quand vous tirez sur le À l.
3. Placez votre doigt sur la canette pour l’empêcher de
tourner et tirez le À l fermement vers la droite, puis
vers la gauche dans le ressort de tension (C), jusqu’à ce
qu’il « clique » en place.
4. Continuez d’enÀ ler autour de (D) et à droite du coupe-
À l (E). Installez le couvercle du compartiment de la
canette (F). Tirez le À l vers la gauche pour le couper (G).
CHANGEMENT DE PIED-DE-BICHE
1. Assurez-vous que l’aiguille est à sa position la plus
haute. Tirez le pied-de-biche vers le bas et vers vous.
2. Alignez le croisillon sur le pied avec le creux dans le
support du pied-de-biche.
3. Poussez le pied dans l’agrafe jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
2:8
CHANGER L’AIGUILLE
1. Utilisez le trou de l’outil multi usage pour tenir l’aiguille.
2. Desserrez la vis de l’aiguille.
3. Retirez l’aiguille.
4. Insérez la nouvelle aiguille à l’aide de l’outil multi
usage. Poussez la nouvelle aiguille vers le haut, avec le
côté plat vers l’arrière, jusqu’à ce qu’elle ne puisse pas
aller plus haut.
5. Serrez la vis de l’aiguille.
AIGUILLES
L’aiguille de la machine à coudre joue un rôle important
dans une couture réussie. Utilisez uniquement des aiguilles
de qualité. Nous recommandons les aiguilles du système
130/705H. Le jeu d’aiguilles inclus avec votre machine
contient des aiguilles des tailles les plus fréquemment utilisées.
Aiguille universelle (A)
Les aiguilles universelles ont une pointe légèrement arrondie
et existent dans de nombreuses tailles. Pour la couture en
général dans la plupart des types et épaisseurs de tissus.
Aiguille pour tissu extensible (B)
Les aiguilles pour tissu extensible ont une tige spéciale aÀ n
d’éviter de sauter des points quand le tissu est extensible.
Pour le tricot, les costumes de bain, le polaire, les daims et
cuirs synthétiques.
Aiguille à broder (C)
Les aiguilles à broder ont une tige spéciale, une pointe
légèrement arrondie et un chas un peu plus grand pour
éviter d’endommager le À l et les matières. À utiliser avec
des À ls métalliques et autres À ls spéciaux pour la broderie et
la couture décorative.
Aiguille à denim (D)
Les aiguilles à denim ont une pointe efÀ lée pour bien
pénétrer dans les tissus tissés serrés sans tordre l’aiguille.
Pour la grosse toile, le denim, les micro-À bres.
Aiguilles lancéolées (E)
L’aiguille lancéolée a de grandes ailes sur le côté de l’aiguille
pour percer des trous dans le tissu lors de la couture
d’entredeux ou d’autres points d’ourlet sur des tissus en
À bre naturelle.
Note : Changez souvent les aiguilles. Utilisez toujours une aiguille
droite avec une bonne pointe (F).
Une aiguille endommagée (G) peut provoquer des points
sautés et se casser ou casser le À l. Une aiguille défectueuse
peut également endommager la plaque à aiguille.
N’utilisez pas des aiguilles doubles asymétriques (H) car
elles pourraient endommager votre machine à coudre.
F
G
H
ABC ED
INSTALLATION 2:9
FILS
Il existe aujourd’hui de nombreux À ls sur le marché. Ils ont
été conçus pour des usages différents.
Fil à coudre multi usage
Le À l à coudre multi usage est composé de À bres synthé-
tiques, coton ou de polyester revêtu de coton. Ce type de À l
est utilisé pour la couture de vêtements et d’ouvrages.
Fil à broder
Le À l à broder est composé de plusieurs À bres : rayonne,
polyester, acryliques ou métalliques. Ces À ls créent un
aspect doux et brillant pour la broderie et la couture
décorative.
Quand vous brodez, utilisez du À l à broder en canette car il
est À n et ne se verra pas sous la broderie.
Note : Quand vous utilisez un À l métallique ou un À l à À lm plat pour
broder, utilisez une aiguille à chas plus grand et réduisez la vitesse
de broderie. EnÀ lez la machine à coudre avec la bobine en position
verticale.
Fil transparent
Le À l transparent, également appelé À l mono À lament, est
un À l synthétique transparent simple. Il est utilisé pour le
patchwork et autre couture décorative. EnÀ lez la machine
à coudre avec la bobine en position verticale. Bobinez la
canette à faible vitesse et ne la remplissez qu’à moitié.
Note :
Certains tissus peuvent déteindre sur d’autres tissus ou sur
votre machine à coudre. Cette décoloration peut être très difÀ cile,
voire impossible à enlever.
Le polaire et le tissu denim, en particulier le rouge et le bleu, peuvent
contenir trop de teinture.
Si vous pensez que votre tissu ou vêtement prêt-à-porter contient
trop de teinture, lavez-le avant de coudre ou de broder pour ne pas
salir votre machine.
ENTOILAGES
Entoilages déchirables
Les entoilages déchirables sont utilisés avec des tissus tissés
stables. Placez l’entoilage sous le tissu pour la couture
décorative ou encerclez-le avec le tissu pour broder.
Déchirez l’entoilage en trop après la couture.
Entoilage thermofusible déchirable
L’entoilage thermofusible déchirable est un entoilage
parfaitement stable dont un côté se colle sur le tissu en le
repassant. Il est recommandé pour le tricot et tous les tissus
instables. Repassez-le sur l’envers du tissu avant la couture
décorative ou l’encerclement. Déchirez l’entoilage en trop
après la couture.
Entoilage à découper
L’entoilage à découper ne se déchire pas. Le surplus doit
être coupé. Il est recommandé pour le tricot et tous les
tissus instables, en particulier pour la broderie en cercle.
Entoilage soluble à l’eau
L’entoilage soluble à l’eau est placé sur le dessus du tissu
pour l’embellissement ou la broderie de tissus avec un sens
ou bouclés comme le tissu éponge. Pour les broderies à
découper, utilisez-le sous le tissu. Mettez votre ouvrage
dans l’eau pour dissoudre le surplus d’entoilage. Ce type
d’entoilage est disponible dans différentes épaisseurs.
Entoilage qui se désagrège
L’entoilage qui se désagrège est un tissu stable, tissé lâche,
qui est utilisé pour des techniques comme la broderie et le
crochet sur le bord du tissu. L’entoilage disparaît avec la
chaleur.
Entoilage collant
L’entoilage collant est utilisé pour la broderie dans un
cercle quand le tissu est trop délicat ou trop petit pour être
encerclé. Encerclez l’entoilage collant avec le papier sur
le dessus. Retirez le papier et collez le tissu sur la surface
collante. Déchirez l’entoilage collant après la couture.
PICTOGRAM™ PEN
Utilisez un marqueur soluble à l’air ou à l’eau pour la
broderie et les pictogrammes sur tous types de tissus. La
couleur disparaît au bout de quelques heures. Vous pouvez
également utiliser de l’eau froide pour retirer complètement
les marques. Veillez à ce que toutes les marques aient
disparu avant de repasser ou de laver avec du savon ou de
la lessive.
2:10
OFF
ON
PORTS USB
Votre machine dispose de deux ports USB : un qui permet
de connecter la machine à coudre à votre ordinateur, et
l’autre pour brancher votre clé USB Embroidery Stick, un
lecteur de CD optionnel, un hub USB optionnel ou une
souris optionnelle.
CLÉ USB EMBROIDERY STICK
La clé USB Embroidery Stick est livrée avec votre machine.
Utilisez-la pour y stocker des motifs et d’autres À chiers
ou pour déplacer les À chiers entre votre ordinateur et la
machine à coudre.
BRANCHER ET DÉBRANCHER DU PORT USB
Insérez la clé USB Embroidery Stick ou un autre
périphérique dans le port supérieur. Les À ches USB ne
peuvent être insérées que dans un seul sens - ne forcez pas
pour les insérer dans les ports !
Le câble USB pour ordinateur fourni avec votre machine
(Réf. 412 62 59-04) se branche dans le port du bas. Aucun
autre câble ne devrait être utilisé dans ce port. Branchez
l’autre extrémité du câble à votre PC.
Note : Installez le CD de Embroidery Machine Communication
avant de connecter la machine à votre ordinateur.
Pour débrancher, tirez doucement la clé USB Embroidery
Stick ou la À che du câble USB.
Utiliser la clé USB Embroidery Stick
L’icône de Périphérique externe dans le Gestionnaire de
À chiers est uniquement activée lorsqu’un périphérique est
connecté au port USB de la machine. Lorsque vous chargez
ou enregistrez un À chier sur ou vers la clé USB Embroidery
Stick, un sablier s’afÀ che à l’écran.
Note : N’enlevez pas la clé USB Embroidery Stick alors que le
sablier ou File Manager sont afÀ chés à l’écran. La retirer en même
temps pourrait endommager les À chiers qui s’y trouvent.
Note : La clé USB Embroidery Stick fournie avec la machine peut
être laissée dans la machine lorsque vous remettez le capot. Assurez-
vous que le couvercle de la clé USB est tourné vers le bas.
Icône de périphérique externe
INSTALLATION 2:11
CONNECTER LA MACHINE À VOTRE
ORDINATEUR
Votre machine est livrée avec un CD contenant le logiciel
Embroidery Machine Communication (à l’intérieur de la
dernière de couverture de ce guide de l’utilisateur). Ce CD
doit être installé avant de connecter pour la première fois la
machine à votre l’ordinateur.
Lorsque le logiciel du CD est installé et que la machine et
l’ordinateur sont connectés via le câble USB, vous pouvez
facilement déplacer des motifs ou autres À chiers sur votre
machine.
Note : Votre ordinateur doit utiliser Windows® 7/Vista ou
Windows® XP.
5D™ EMBROIDERY SOFTWARE
Connexion à l’ordinateur
Le module Embroidery Machine Communication s’installe
automatiquement. Il vous permet d’utiliser les fonctions
« Envoyer » à des modules du logiciel 5D™ Embroidery
System et « Envoyer plusieurs » dans 5D™ Organizer.
5D™ QuickFont
Créez des À chiers de polices de caractères (.vf3) pour votre
machine à coudre et à broder HUSQVARNA VIKING®
DESIGNER RUBY™ avec la plupart des polices
TrueType® ou OpenType® de votre ordinateur.
5D™ Organizer
Retrouvez facilement tous vos motifs et vos images.
AfÀ chez-les par taille et imprimez des À ches de travail ou des
catalogues de miniatures. Convertissez vos broderies dans de
nombreux formats, en images ou en fond d’écran pour votre
ordinateur. Créez votre propre catalogue HTML de motifs.
INSTALLATION DE VOTRE LOGICIEL
Si vous possédez un autre logiciel HUSQVARNA VIKING®
DESIGNER RUBY™, vous devez d’abord installer la « Mise
à jour 8.2 de 5D™ Embroidery System » (ou une version
ultérieure) au lieu d’installer le logiciel « Embroidery Machine
Communication ». Ajoutez ensuite la machine à coudre et à
broder HUSQVARNA VIKING® DESIGNER RUBY™ à
partir de Machine Manager dans le module 5D™ ConÀ gure,
comme décrit à l’étape 5. Continuez pour installer les pilotes
(Etape 6), puis enregistrez votre machine.
1. VériÀ ez que votre machine à broder est débranchée de
votre ordinateur.
2. Assurez-vous que vous avez ouvert une session
sur votre ordinateur en tant qu’administrateur, puis
installez le logiciel avec le CD fourni.
3. Insérez votre CD. Sous Windows® 7/Vista, un
message automatique s’afÀ che pour vous demander ce
que vous voulez faire avec le CD. Cliquez sur l’option
Exécuter Menu.exe. Sélectionnez votre langue, puis
l’option « Install Embroidery Machine Communication
Software » dans le menu.
4. Suivez les instructions de l’assistant d’installation.
Quand il vous est demandé d’introduire votre code
d’installation, introduisez le numéro suivant : 9200.
5. Dans l’Assistant de 5D™ ConÀ gure, sous Mes Machines
sélectionnez votre type de machine : machine à coudre
et à broder HUSQVARNA VIKING® DESIGNER
RUBY™. Sous Envoyer I ou Envoyer 2, sélectionnez la
machine à coudre et à broder HUSQVARNA VIKING®
DESIGNER RUBY™. Il est recommandé de régler le
module Embroidery Machine Communication pour qu’il
soit automatiquement lancé au démarrage de Windows.
Note : Vous pouvez trouver plus de renseignements sur l’installation
et l’enregistrement dans le Guide de Mise en route de 5D™
Embroidery System, dans le dossier « Guides d’utilisation » du CD.
INSTALLER LES PILOTES ET CONNECTER LA
MACHINE À BRODER
Windows® 7/Vista
6. Dans le menu principal de votre CD, cliquez sur
l’option Installer les pilotes pour votre version Vista de
Windows®.
Si le message suivant du Contrôle de compte utilisateur s’afÀ che :
« Un programme demande votre permission pour continuer », cliquez
sur le bouton Continuer.
7. Pendant l’installation, un message de sécurité peut
s’afÀ cher pour vous demander « Voulez-vous installer
ce logiciel de périphérique ? ». Cliquez sur Installer pour
continuer. Cliquez sur Terminer dans la dernière page.
8. Vous pouvez maintenant connecter votre machine à
broder à votre ordinateur. Un message vous informant
que votre machine à broder est prête à être utilisée
s’afÀ che.
Windows® XP
6. Dans le menu principal de votre CD, cliquez sur
l’option Installer les pilotes pour Windows® XP.
Les pilotes ne sont disponibles que pour Windows® XP 32 bits.
7. Lors de l’installation, si des pilotes existants sont détectés,
vous serez informé que ces pilotes ont été supprimés et
que vous devez redémarrer l’ordinateur. Cliquez sur OK
pour redémarrer l’ordinateur. L’installation reprendra
après le redémarrage de l’ordinateur.
8. À la À n de l’installation, vous serez invité à connecter
votre machine à broder. Cliquez sur Terminer dans la
dernière page. Laissez votre CD de 5D™ Embroidery
System dans votre ordinateur.
9. L’assistant de Nouveau Matériel détecté s’afÀ che.
Sélectionnez « Non, pas maintenant » dans la première
page, puis cliquez sur Suivant. Sélectionnez « Installer
le logiciel automatiquement », puis cliquez sur Suivant.
Un avertissement vous disant que les pilotes ne sont
pas signés s’afÀ che. Ceci est normal et ne doit pas vous
inquiéter. Cliquez sur « Continuer » et l’installation des
pilotes se terminera automatiquement.
2:12
Enregistrez immédiatement le logiciel pour obtenir
les avantages suivants :
VériÀ cation du système (System Check) et accès en ligne
aux mises à jour recommandées pour votre machine à
coudre et à broder DESIGNER RUBY™ (Smart Update).
Suivez les instructions à la À n de l’installation de votre
logiciel. Ou, sélectionnez le bouton Enregistrer de 5D™
ConÀ gure à un autre moment.
Note : Votre machine à coudre et à broder DESIGNER RUBY™
doit être connectée et allumée et le module Embroidery Machine
Communication de celle-ci doit être activé pour faire l’enregistrement.
COMMENT LANCER LES PROGRAMMES
Raccourcis sur le bureau
1. Double-cliquez sur le raccourci du dossier du
programme 5D™ Embroidery System. Une liste des
programmes apparaît.
2. Double-cliquez sur 5D™ Organizer, 5D™ QuickFont
ou 5D™ ConÀ gure pour les démarrer.
Vous pouvez également utiliser le menu Démarrer pour
ouvrir les modules : Démarrer, Tous les programmes, 5D™
Embroidery System.
MODULE EMBROIDERY MACHINE
COMMUNICATION
Le module Embroidery Machine Communication doit être
activé (
ou ) pour utiliser votre machine à broder
avec votre ordinateur. Les icônes se trouvent dans le coin
inférieur droit de l’écran de votre ordinateur. Si le module
Embroidery Machine Communication n’est pas activé,
vous pouvez l’exécuter avec l’onglet Envoyer dans 5D™
ConÀ gure.
AfÀ chage et impression des guides PDF
Vous trouverez tous les guides de référence et les guides
d’exemples de votre logiciel 5D™ Embroidery System
en allant à Démarrer, Tous les programmes, 5D™
Embroidery System, puis choisissez Reference Guides ou
Sample Guides. Choisissez le dossier correspondant, puis
sélectionnez le guide PDF souhaité. Double-cliquez sur
le nom voulu pour ouvrir le À chier .pdf correspondant si
Adobe Acrobat Reader est installé sur votre ordinateur.
Pour installer Acrobat Reader, insérez le CD de 5D™
Embroidery System et sélectionnez cette option dans le
menu qui s’afÀ che.
COMMENT METTRE À JOUR VOTRE MACHINE
N’oubliez pas de consulter le site web
www.husqvarnaviking.com et/ou votre distributeur local
HUSQVARNA VIKING® autorisé pour des mises à jour
de votre machine et du guide de l’utilisateur.
Instructions de mise à jour
1. Ouvrez 5D™ ConÀ gure et connectez votre machine à
votre ordinateur. EfÁ eurez Smart Update.
2. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer la mise à
jour de votre machine.
Note : Votre machine doit être enregistrée pour pouvoir recevoir les
mises à jour.
Mise à jour avec la clé de broderie USB
HUSQVARNA VIKING®
Pour obtenir des informations supplémentaires
sur les mises à jour disponibles, visitez le site
Internet de HUSQVARNA VIKING® sur
www. husqvarnaviking. com.
Suivez les indications de l’assistant de mise à jour pour
préparer votre Clé de broderie USB pour la mise à
jour.
Pour régler votre machine sur le mode de mise à jour,
appuyez longtemps sur le bouton Position haute et
extra-haute du pied et celui d’Arrêt de l’aiguille en
haut/en bas pendant que vous allumez la machine.
Suivez les instructions qui apparaissent à l’écran de la
machine à coudre pour la mettre à jour avec votre clé
de broderie USB.
Lorsque la mise à jour est terminée, la machine
redémarre automatiquement.
3
RÉGLAGES ET FONCTIONS
3:2
Toucher
et
appuyer
Menu Démarrer
Aide rapide
Mode de couture/broderie
Mode de couture Mode de broderie
BARRE D’OUTILS
Cette barre d’outils contient les icônes du menu Démarrer,
du mode de couture/broderie et d’Aide rapide.
MENU DÉMARRER
Touchez le menu Démarrer pour ouvrir la barre d’outils
étendue. La barre d’outils étendue est utilisée pour
sélectionner et activer différentes fenêtres. Vous trouverez
plus d’informations sur la barre d’outils étendue à la page
suivante.
MODE DE COUTURE/BRODERIE
Basculez entre le mode couture et le mode broderie à l’aide
de l’icône du mode de couture/broderie. L’icône du mode
actif est mise en subrillance et agrandie.
Le mode couture est utilisé pour la couture ordinaire (voir
chapitres 4 et 5) et le mode broderie pour broder. Quand
vous entrez dans le mode broderie, la ModiÀ cation de
broderie s’active. Vous pouvez modiÀ er sur cet écran
l’apparence de votre motif (voir chapitre 7). Pour broder
votre motif, passez de l’écran ModiÀ cation de broderie
à Couture de broderie en touchant l’icône Aller ! dans le
coin inférieur droit de l’écran couleur tactile interactif voir
chapitre 8).
Ce chapitre du guide de l’utilisateur vous fera parcourir les paramètres et les fonctions de base de votre machine. Vous apprendrez à naviguer
parmi les fonctions et les paramètres de l’écran couleur tactile interactif et à utiliser les boutons de fonction de la tête de couture de la machine.
Des descriptions détaillées des icônes et des fonctions de l’écran couleur tactile interactif que vous trouverez en mode couture, en mode broderie et
dans File Manager vous sont données dans des chapitres à part.
ECRAN COULEUR TACTILE INTERACTIF
L’écran est très facile à utiliser – il vous sufÀ t de le toucher avec votre stylet pour effectuer vos choix.
ICÔNES/FONCTIONS COURANTES
Les icônes et fonctions suivantes de l’écran sont fréquemment utilisées.
OK
Ce bouton permet de conÀ rmer les réglages ou les changements et vous ramène à la fenêtre
précédente.
ANNULER
Ce bouton annule les réglages ou les changements et vous ramène à la fenêtre précédente.
TOUCHER ET APPUYER
Certaines icônes ont des fonctions supplémentaires, marquées d’une Á èche au coin droit
inférieur. Pour accéder à ces fonctions, touchez et appuyez pendant quelques secondes sur
l’icône.
RÉGLAGES ET FONCTIONS 3:3
Menu SET
Information
File Manager
Menu Motifs
Menu Polices
Menu Points
EMBROIDERY ADVISOR™
Menus de points
Sous-menus de points
AIDE RAPIDE
Appuyez sur l’icône d’aide rapide dans le coin supérieur
droit de l’écran. Il se met à clignoter pour indiquer que
l’Aide rapide est active. Appuyez sur l’icône et sur la
zone de l’écran pour laquelle vous aimeriez avoir plus
d’informations. Un message contextuel donne une courte
explication. Appuyez sur OK pour fermer le message
contextuel et sortir de l’aide rapide.
Lorsqu’une souris USB est branchée, il est encore plus
facile d’utiliser l’Aide rapide intégrée. Placez le curseur
sur l’icône pour laquelle vous voulez plus d’informations
et cliquez avec le bouton droit de la souris. L’Aide rapide
apparaît instantanément.
BARRE D’OUTILS ÉTENDUE
Appuyez sur l’icône du menu Démarrer pour ouvrir la
barre d’outils étendue. Quand la barre d’outils étendue
est ouverte, vous pouvez activer les différentes fonctions.
Touchez la fonction que vous voulez activer et faites les
réglages.
L’apparence de la barre d’outils étendue change selon
le mode activé (couture ou broderie) (le menu Motifs et
EMBROIDERY ADVISOR™ ne sont disponibles que
dans le mode broderie).
MENU POINTS
Quand vous ouvrez ce menu, vous voyez différents menus
de points dans la liste déroulante (voir le chapitre 1 pour la
description des points).
COMMENT SÉLECTIONNER UN POINT
Pour sélectionner un point, sélectionnez d’abord un menu
de points. Pour chaque menu, il y a un ou plusieurs sous-
menu(s). Une liste des points est afÀ chée pour chaque sous-
menu. Sélectionnez un point en le touchant.
MENU POLICES
SÉLECTIONNER UNE POLICE
Appuyez sur l’icône du menu de polices de caractères
pour faire apparaître la liste déroulante du menu Polices de
caractères. Les polices de points et les polices de broderie
sont visibles en mode Broderie. Sélectionnez une police
en la touchant. Utilisez la barre de déÀ lement pour voir les
polices additionnelles.
Lorsqu’une police de broderie est sélectionnée,
la modiÀ cation de texte de broderie s’ouvrira
automatiquement. Vous pouvez sélectionner différentes
tailles pour chaque police.
Quand vous sélectionnez une police de points, vous entrez
automatiquement dans le mode Programmation.
Note : Les polices de broderie ne sont visibles que si le mode Broderie
est activé.
3:4
Menu SET
File Manager
Menu Motifs
EMBROIDERY ADVISOR™
MENU MOTIFS
(actif en mode broderie uniquement)
SÉLECTIONNER UN MOTIF
Ouvrez des broderies en sélectionnant l’icône représentant
une Á eur dans la barre d’outils étendue. Sélectionnez un
motif de broderie en le touchant. Utilisez la barre de
À lement pour parcourir les motifs additionnels.
EMBROIDERY ADVISOR™
(actif en mode broderie uniquement)
La fonction EMBROIDERY ADVISOR™ recommande
une aiguille, un entoilage et un À l qui conviennent à votre
tissu. Touchez le type et l’épaisseur de tissu que vous
voulez broder et suivez les recommandations. La fonction
EMBROIDERY ADVISOR™ vous donne également des
conseils pour la broderie de tissus spéciaux ou l’utilisation
de À ls spéciaux. Touchez OK pour fermer la fonction
EMBROIDERY ADVISOR™.
FILE MANAGER
File Manager vous permet d’ajouter, de déplacer, de
supprimer et de copier des À chiers de motifs, de polices
et de points en toute facilité. Chargez des motifs ou
enregistrez-les dans la mémoire intégrée, dans des
périphériques externes connectés aux ports USB, dans votre
ordinateur ou dans la clé USB Embroidery Stick. Touchez
et appuyez sur un dossier pour l’ouvrir.
Vous pouvez sélectionner plusieurs motifs en même temps.
EfÁ eurez les motifs que vous voulez ouvrir puis touchez
et appuyez (voir page 3:2) sur le dernier motif sélectionné.
Tous les motifs que vous avez sélectionnés s’ouvriront dans
ModiÀ cation de broderie.
Vous en saurez plus sur le File Manager au chapitre 9.
RÉGLAGES ET FONCTIONS 3:5
Réglages de point
Réglages machine
Réglages du son
Réglages de l’écran
Réglages de couture
Panoramique
Longueur
d’équilibre
Largeur
d’équilibre
Pression du pied-
de-biche Senseur
MENU SET
Dans le menu SET, vous pouvez annuler les réglages
automatiques et faire des réglages personnels dans les
réglages de points, les réglages de couture, les réglages
machine, les réglages de son et les réglages d’écran.
Appuyez sur les icônes pour activer une fonction ou ouvrir
une liste de choix. Lorsque vous modiÀ ez les réglages
de couture, machine, son ou écran, ces réglages restent
enregistrés après avoir éteint la machine, excepté les options
des griffes d’entraînement dans les réglages de couture qui
sont toujours réglées sur Automatique lorsque vous allumez
la machine (voir Options des griffes d’entraînement,
page 3:7). Si vous modiÀ ez les réglages de points, les
modiÀ cations ne restent pas enregistrées après que vous
avez éteint la machine.
RÉGLAGES DE POINT
(actif sur le mode couture seulement)
Dans l’écran de réglages de point, vous pouvez régler la
pression du pied-de-biche et équilibrer un point ou une
boutonnière. Ces réglages ne seront valables que pour le
point actuellement sélectionné.
Si vous sélectionnez un autre point ou si vous sélectionnez
à nouveau le même point, la valeur du point est réinitialisée
sur la valeur par défaut. Le numéro par défaut est en noir.
Fonction EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™ –
Pression du pied-de-biche Senseur
Grâce à la pression Sensitive du pied-de-biche, la machine
détecte l’épaisseur du tissu, de la broderie ou de la couture
pour coudre joliment et régulièrement en déplaçant le tissu
parfaitement et uniformément.
Appuyez sur + pour augmenter ou sur - pour réduire la
pression du pied-de-biche sur le tissu.
Commandes d’équilibre
Lorsque vous cousez des tissus spéciaux ou que vous
réalisez une technique spéciale, l’équilibre du point peut
avoir besoin d’être réglé.
Commencez par coudre un point sur une chute de
tissu avec de l’entoilage en dessous. Dans le menu SET,
sélectionnez Réglages du point. ModiÀ ez l’image du point
à l’écran pour qu’elle représente votre échantillon cousu en
utilisant les icônes + et -. Faites que le point à l’écran soit
identique à votre couture non équilibrée.
Maintenant, quand vous coudrez de nouveau sur le même
tissu, l’équilibre sera corrigé. La machine équilibrera le point
pour vous.
Note : Utilisez les icônes panoramiques. La fonction panoramique
vous permet de voir tout le point.
3:6
RÉGLAGES DE COUTURE
Aiguille double
Appuyez sur l’icône Aiguille double pour ouvrir une liste
de sélections de largeurs d’aiguille double. Lorsqu’une taille
d’aiguille double est sélectionnée, la largeur de tous les
points est limitée pour la taille de l’aiguille sélectionnée aÀ n
d’éviter qu’elle se casse. Le réglage est conservé jusqu’à ce
que vous désélectionniez la largeur de l’aiguille double.
Lorsqu’une taille d’aiguille double est sélectionnée, un
message contextuel est afÀ ché quand vous allumez votre
machine. Un autre message contextuel d’avertissement est
afÀ ché si vous sélectionnez un point qui est trop large pour
la taille d’aiguille double sélectionnée. La largeur de point
de ces points est automatiquement ajustée pour s’adapter
à l’aiguille double. Désélectionnez Aiguille double pour
revenir en couture normale.
Sécurité de largeur de point
Sélectionnez la fonction de sécurité de largeur de point
quand vous utilisez une plaque à aiguille de point droit ou
un pied-de-biche de point droit. La position de l’aiguille
est verrouillée au centre pour tous les points, ce qui évite
d’endommager l’aiguille, le pied-de-biche ou la plaque à
aiguille.
Lorsque vous allumez la machine avec ce réglage et lors
de chaque sélection de point autre qu’un point droit, un
message contextuel vous informe qu’elle est réglée sur le
point droit. Désélectionnez la sécurité de largeur de point
pour revenir en couture normale.
Note : Aiguille double et sécurité de largeur de point ne peuvent pas
être utilisées en même temps.
Coupe-À l sélectif automatique
Pour activer la fonction, sélectionnez Coupe-À l sélectif
automatique dans les Réglages de couture. Les À ls sont
coupés automatiquement et le pied-de-biche se relève aux
changements de couleur, lorsqu’une broderie est terminée
ou que vous avez terminé une boutonnière. Quand la
fonction est désélectionnée, aucune coupure automatique
de À l n’est réalisée.
RÉGLAGES ET FONCTIONS 3:7
Coupe automatique de point sauté
Cette machine comporte une fonction de Coupe automatique
de point sauté. Cette fonction vous permet de gagner du temps
en vous évitant d’avoir à réaliser les coupures une fois que
la broderie est terminée. Par défaut, le paramètre est activé.
Quand vous brodez, la machine coupe le À l supérieur des
points sautés et tire le bout du À l sur l’envers du tissu.
Note : La machine coupera également le À l une fois que serez passé à une
nouvelle couleur. Tenez le bout du À l lorsque vous recommencez à broder,
aÀ n de pouvoir facilement enlever le bout du À l une fois coupé.
Les motifs ne sont pas tous programmés pour une
coupe de point sauté automatique. Des commandes
de coupe de point sauté peuvent être ajoutées à tous
les motifs en utilisant le logiciel 5D™ Software.
Certains motifs de broderie que vous achetez peuvent avoir des
commandes de coupe intégrées. Pour vériÀ er si un motif inclut
des commandes de coupe, ouvrez le motif dans 5D™ Stitch
Editor et cherchez le symbole de commande de coupe.
Note : Si l’endroit et l’envers de votre broderie seront visibles, désactivez la
Coupe automatique de point sauté et coupez les À ls manuellement.
Levée automatique du pied-de-biche Senseur
Lorsque cette fonction est sélectionnée, la levée automatique du
pied-de-biche Senseur est activée. Le pied-de-biche se relèvera à
la hauteur du pivot par exemple, lorsque vous arrêtez de coudre
avec l’aiguille en position basse. Quand elle est désélectionnée,
le pied-de-biche restera abaissé même si la machine s’arrête
avec l’aiguille en position basse ou après une coupe de À l.
FIX Auto
Quand la fonction FIX Auto est activée, la machine commence
un point avec des points FIX. Si elle n’est pas activée, utilisez le
bouton FIX sur le devant de votre machine pour À xer votre point
ou pour annuler le FIX au début d’un point.
Options des griffes d’entraînement
Appuyez pour ouvrir une fenêtre contextuelle comportant trois
options.
Le réglage par défaut est Automatique (conseillé). Automatique
est toujours sélectionné lorsque vous allumez votre machine.
Votre machine relève ou abaisse automatiquement les griffes
d’entraînement selon le point que vous avez sélectionné. Par
exemple, les griffes d’entraînement s’abaissent pour la couture
de boutons ou pour la couture en piqué libre et la broderie.
Les griffes d’entraînement s’abaissent également lorsque vous
utilisez la position extra haute du pied-de-biche.
Lorsqu’un nouveau point est sélectionné, les griffes
d’entraînement sont automatiquement relevées lorsque vous
commencez à coudre.
Sélectionnez Haut pour régler les griffes d’entraînement en
position relevée pour toute la couture. Sélectionnez Bas pour
régler les griffes d’entraînement en position basse pour toute la
couture.
3:8
RÉGLAGES MACHINE
Les réglages faits à l’écran sont conservés après que la
machine a été éteinte.
Langue
Touchez l’icône de langue pour afÀ cher les langues
disponibles. Sélectionnez la langue voulue en la touchant.
Nom du propriétaire
Touchez l’icône Nom du propriétaire pour ouvrir un écran
qui vous permet d’entrer votre nom.
Minuteur
Le minuteur afÀ che la durée totale de couture et de
broderie de votre machine. Appuyez sur l’icône pour
remettre le minuteur à zéro.
Sélection de cercle
Touchez l’icône de sélection de cercle et sélectionnez les
cercles que vous possédez. Quand vous chargez un motif
pour la première fois, la machine sélectionne le cercle le
mieux adapté parmi ceux que vous avez entrés dans la
sélection de cercles.
Défragmenter la mémoire de la machine
Pour optimiser les performances de couture et de broderie,
il faut faire une défragmentation de temps à autre. Quand
la défragmentation est nécessaire, un message contextuel
s’afÀ che. Pour défragmenter votre machine, allez à Réglages
machine dans le menu SET et cliquez sur « Défragmenter la
mémoire de la machine ».
La défragmentation peut durer jusqu’à 45 minutes.
Fabricant de À l
Appuyez pour sélectionner votre fabricant de À l préféré.
Vous pouvez choisir entre Gütermann Sulky et Robison-
Anton. Les codes de couleurs du fabricant choisi seront
utilisés lorsque vous modiÀ erez des couleurs dans un motif
ou lorsque vous créerez un nouveau motif de points ou de
polices dans votre machine.
Note : Le changement de fabricant de À l ne fera pas passer
automatiquement les couleurs des motifs existants d’un fabricant de À l
à l’autre.
Compensation de la tension du À l
Si vous cousez ou brodez régulièrement sur un tissu spécial,
que vous utilisez un À l spécial ou trouvez que la tension
du À l a besoin d’être augmentée ou réduite pour la plupart
des points ou broderies, vous pouvez modiÀ er la tension
générale du À l pour la broderie et/ou la couture.
Appuyez sur Compensation de la tension du À l. Ajustez les
barres de déÀ lement pour réduire ou augmenter la tension
du À l d’une manière globale pour toutes les coutures et/ou
broderie. Le réglage par défaut est Normal.
Si la tension générale du À l a été modiÀ ée dans
Compensation de la tension du À l, le symbole de la
commande de tension de À l dans le Mode couture et
Couture de broderie apparaîtra en rouge au lieu de noir.
Note : Si la fonction de compensation de la tension du À l ne vous aide
pas à résoudre les problèmes de tension du À l, veuillez contacter votre
revendeur HUSQVARNA VIKING® agréé.
RÉGLAGES ET FONCTIONS 3:9
Hauteur du pied-de-
biche pour la broderie
Pied Q Sensor pour broderie
Le pied Q Sensor est toujours recommandé pour la
broderie. Lorsque vous utilisez un autre type de pied, par
ex., le pied R, désactivez le pied Q Sensor pour la broderie.
Hauteur du pied-de-biche pour la broderie
Réglez la hauteur du pied-de-biche en mode piqûre de
broderie.
Certaines boucles peuvent s’accumuler sous le pied
presseur, s’il n y a pas assez d’espace entre le pied presseur
et la broderie, le À l superieur formera des boucles sur le
dessus de l’ouvrage, augmentation de la hauteur du pied
presseur en petites étapes jusqu’à ce que la broderie bouge
facilement sous le pied presseur.
RÉGLAGES DU SON
Vous pouvez modiÀ er les réglages du son de votre machine
pour obtenir des alertes dans différentes situations.
Sélectionnez la fonction sonore que vous voulez modiÀ er.
Puis sélectionnez le son que vous voulez écouter en
appuyant sur l’icône. Vous pourrez entendre le son quand
vous la touchez. Chaque fonction d’alerte peut avoir un son
différent. Fermez la boîte de message avec l’icône OK.
Répétition audio
Quand elle est activée, le signal de certaines alertes
d’avertissement ou de messages contextuels d’attention est
répété à intervalles jusqu’à ce qu’il soit annulé.
Volume
Vous pouvez changer le volume à l’aide de la barre de
déplacement. Tous les réglages de sons seront modiÀ és
avec la modiÀ cation du réglage du volume.
3:10
CONFIGURATION DE L’ÉCRAN
Régler l’écran tactile
Lorsque vous appuyez sur les icônes à l’écran, l’écran peut
nécessiter un calibrage pour s’ajuster à votre toucher.
Appuyez pour ouvrir une fenêtre de calibrage de l’écran
tactile. Suivez les instructions à l’écran pour effectuer le
calibrage de l’écran.
Verrouillage d’écran
Si vous risquez de heurter l’écran couleur tactile interactif
et de modiÀ er ainsi le point ou le réglage pendant la
couture, il est facile de le verrouiller.
Quand la fonction est activée, l’écran se verrouille
automatiquement à chaque fois qu’il est inactif pendant dix
secondes. Une fenêtre contextuelle est afÀ chée à l’écran et
restera verrouillée jusqu’à ce que vous appuyez sur OK sur
la fenêtre contextuelle.
Économiseur d’écran
Lorsqu’il est activé, l’écran afÀ che l’écran de démarrage dix
minutes après le dernier toucher. Appuyez sur l’écran ou
sur un bouton pour activer à nouveau l’écran.
MENU INFORMATIONS
Utilisez le menu d’informations pour obtenir facilement
de l’aide et des informations. Le menu Info est une version
raccourcie intégrée du guide de l’utilisateur.
Quand vous touchez l’icône du menu Info dans la barre
d’outils, vous avez le choix entre quatre options : Index,
Catégorie, Mes infos et Texte.
Parcourez les rubriques à l’aide de votre stylet avec la barre
coulissante placée à droite de l’écran. La Á èche gauche dans le
coin inférieur gauche de l’écran ouvre la page précédente. La
Á èche droite vous emmène à la page suivante (s’il y en a une).
Index
L’Index afÀ che les rubriques d’aide par ordre alphabétique.
Catégorie
La catégorie afÀ che les rubriques d’aide divisées par
catégories en suivant la structure de la table des matières du
mode d’emploi.
Mes Infos
Mes Infos contient le nom de propriétaire, les informations
sur le logiciel de la machine et le numéro de série.
Texte
Vous pouvez ouvrir et lire des À chiers texte et HTML sur
votre machine. Pour pouvoir ouvrir un À chier texte ou
HTML, vous devez aller à File Manager et toucher Mes
Fichiers. Touchez et appuyez sur le À chier que vous voulez
ouvrir. Ce À chier s’ouvrira dans l’afÀ chage Texte. Il y
restera tant que la machine restera allumée.
RÉGLAGES ET FONCTIONS 3:11
Position haute et extra-haute du
pied
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
(Position de coupe)
Speed - et +
STOP
(Monochrome)
FIX
(bâtir)
Marche arrière
Start/Stop
Coupe-À l sélectif
Abaissement et pivotement du pied-
de-biche Senseur
SPEED + ET SPEED -
Tous les points de votre machine et les tailles de cercle
ont une vitesse de couture/broderie recommandée
préprogrammée.
Appuyez sur Speed + ou Speed - pour augmenter ou
réduire la vitesse de couture/broderie maximum permise.
Quand vous ne cousez/brodez pas, touchez Speed pour
faire apparaître un message contextuel à l’écran vous
indiquant le réglage de vitesse. Vous pouvez aussi régler la
vitesse en touchant le curseur dans le message contextuel.
Si vous changez le réglage de vitesse pendant la couture/
broderie, aucun message contextuel n’apparaît.
Quand vous cousez avec des À ls métalliques ou sur des
tissus délicats, réduisez la vitesse pour obtenir des résultats
optimaux.
STOP ( MONOCHROME)
Mode Couture
Sélectionnez STOP pour terminer un point. Votre machine
noue le À l et s’arrête automatiquement lorsqu’un point ou
qu’un programme de points est terminé. Si STOP est sélec-
tionné, un seul point est afÀ ché à l’écran couleur tactile in-
teractif. Le bouton STOP s’allume lorsque vous le touchez.
Pour annuler, sélectionnez de nouveau STOP ou sélection-
nez un nouveau point. Le bouton STOP s’éteint. La fonc-
tion STOP peut être programmée, voir le chapitre Program-
mation. La fonction STOP est annulée une fois le point
terminé.
Couture de broderie
Sélectionnez STOP pour éliminer tous les arrêts pour
les changements de couleur et créer une broderie
monochrome, voir le chapitre Couture de broderie.
BOUTONS DE FONCTION (les fonctions du mode broderie apparaissent entre parenthèses)
FIX (BÂTIR)
Mode couture
La fonction FIX est utilisée pour nouer un point. FIX
est automatiquement activée quand vous sélectionnez
un point, quand vous utilisez le coupe-À l sélectif, quand
vous sélectionnez Redémarrage de point, STOP ou que
vous touchez FIX pendant que vous cousez. Au début,
votre machine fait quelques points noués et continue
avec le point sélectionné. Appuyez sur FIX pendant la
couture et votre machine coud quelques points noués puis
s’arrête automatiquement. Le bouton FIX s’allume lorsque
la fonction FIX est active. Touchez le bouton allumé
pour désactiver la fonction. La fonction FIX peut être
programmée, voir le chapitre Programmation.
Note : La fonction FIX Auto peut être annulée dans le menu SET,
Réglages machine (voir page 3:7). Aucun point noué ne sera cousu
sauf si vous sélectionnez le bouton FIX sur votre machine.
Couture de broderie
Touchez FIX pour bâtir un contour de la zone du motif de
broderie ou pour bâtir le tissu sur l’entoilage.
MARCHE ARRIÈRE
Pour une marche arrière permanente, appuyez une fois sur
le bouton Marche arrière avant de commencer à coudre.
L’indicateur de marche arrière est allumé et la machine
coud en marche arrière jusqu’à ce que vous appuyiez à
nouveau sur le bouton pour annuler. Si vous appuyez sur
ce bouton pendant que vous cousez, la machine piquera
en marche arrière aussi longtemps que vous appuierez sur
le bouton. L’indicateur de marche arrière est allumé quand
vous appuyez sur le bouton de marche arrière.
La marche arrière s’utilise aussi pour coudre les
boutonnières, les points de reprisage et les points de
tapering pour avancer entre les parties du point.
La fonction de Marche arrière n’existe pas dans le mode
broderie.
3:12
COUPE- FIL SÉLECTIF
Mode couture
Touchez le bouton Coupe-À l sélectif et votre machine
coupe le À l supérieur et le À l de canette, relève le pied-de-
biche et l’aiguille et active la fonction FIX pour le prochain
démarrage. Pour couper les À ls à la À n d’un point ou d’un
programme de points, touchez Coupe-À l sélectif pendant
la couture. Le bouton se met à clignoter, indiquant qu’une
coupe a été demandée. Une fois le point ou le programme
de points terminé, le À l supérieur et le À l de canette
seront coupés. La fonction Coupe-À l Sélectif peut être
programmée, voir chapitre Programmation.
Note : Votre machine coupe automatiquement les À ls après certains points
tels qu’une boutonnière Senseur 1 étape. La fonction Coupe-À l sélectif
automatique peut être annulée dans le menu SET, voir page 3:6.
Couture de broderie
Le coupe-À l sélectif coupe automatiquement les À ls et
relève le pied-de-biche. À la À n d’un bloc de couleur, seul le
À l supérieur est coupé. Lorsque le motif est terminé, les À ls
de canette et supérieur sont coupés automatiquement.
ARRÊT DE L’AIGUILLE EN HAUT/EN BAS
(POSITION DE COUPE)
Mode couture
Touchez Arrêt de l’aiguille en haut/en bas pour faire monter
ou descendre l’aiguille. Le réglage de la position d’arrêt de
l’aiguille est modiÀ é en même temps. Cette fonction déÀ nit
également la position haute ou basse de l’aiguille quand vous
arrêtez de coudre. Vous pouvez également appuyer une fois
sur la pédale de commande pour abaisser ou relever l’aiguille
après avoir arrêté de coudre.
Couture de broderie
La machine déplacera le cercle en avant, vers vous, pour
qu’il soit plus facile de couper les À ls.
START/STOP
Appuyez sur ce bouton pour démarrer et arrêter la couture
ou la broderie sans utiliser la pédale. Appuyez sur START
/ STOP pour commencer et touchez à nouveau ce bouton
pour arrêter.
EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™
Grâce à la fonction EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™,
le pied-de-biche capte en permanence l’épaisseur du tissu,
de la broderie ou de la couture pour coudre joliment
et régulièrement en déplaçant le tissu parfaitement et
uniformément.
Allez au menu SET, Réglages de couture, pour voir le
réglage actuel de pression du pied-de-biche Senseur pour le
tissu sélectionné et ajuster la pression du pied-de-biche.
POSITION HAUTE ET EXTRA-HAUTE DU PIED
Mode couture
Touchez Position haute du pied pour relever le pied-de-
biche. Appuyez encore une fois sur le bouton : le pied-
de-biche se relève en position extra haute et les griffes
d’entraînement s’abaissent, aÀ n de faciliter le passage de
tissus épais sous le pied-de-biche.
Couture de broderie
Touchez Position haute et extra-haute du pied pour relever
le pied-de-biche. Touchez le bouton une fois de plus et le
pied-de-biche se relève en position extra-haute aÀ n qu’il
soit plus facile d’insérer ou d’enlever le cercle.
ABAISSEMENT ET PIVOTEMENT DU PIED-DE-
BICHE SENSEUR
Le pied-de-biche s’abaisse automatiquement lorsque vous
commencez à coudre/broder.
Mode couture
Touchez le bouton Abaissement et pivotement du pied
Senseur pour abaisser complètement le pied-de-biche. La
machine tient fermement le tissu. Touchez de nouveau
Abaissement du pied Senseur pour qu’il se mette en
position Pivotement.
Couture de broderie
Touchez Abaissement du pied Senseur pour abaisser le
pied-de-biche en position de « Á ottement » pour la broderie.
Position haute et extra-haute du pied
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas
(Position de coupe)
Speed - et +
STOP
(Monochrome)
FIX
(Bâtir)
Marche arrière
Start/Stop
Coupe-À l sélectif
Abaissement et pivotement du pied-
de-biche Senseur
COUTURE
4
4:2
Technique de
piqué libre
Enregistrer dans
Mes Points
Icône ALT Redémarrage
du point
Menu Démarrer
Recommandation
d'entoilage
Recommandation
d'aiguille
Recommandation de
pied-de-biche
Inversion verticale
Inversion latérale
Longueur de point
Largeur de point
Extended SEWING
ADVISOR™
Début de point
Tension du À l
Point sélectionné
Aide rapide
Mode couture/
broderie
Technique de couture
Programmation
Tissu
Nom du menu de
points
Zone de sélection de
point
À lement des menus
SEWING
ADVISOR™ exclusif
MODE COUTURE
Dans le mode couture, vous pouvez sélectionner les
points, les ajuster et les coudre. Votre point sélectionné
est afÀ ché en taille réelle dans le champ de point. Les
recommandations et les réglages de la machine sont afÀ chés
en haut. Vous pouvez aussi aller au mode Programmation
pour créer vos propres programmes de points. Vous
trouverez plus d’informations sur la programmation de
points au chapitre Programmation.
MODE COUTURE – VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES
COUTURE 4:3
SEWING ADVISOR™ EXCLUSIF
Votre nouvelle machine à coudre est équipée du système SEWING
ADVISOR™ exclusif d’HUSQVARNA VIKING®. Il est
activé en permanence et se situe en bas de l’écran couleur tactile inter-
actif. Quand vous commencez un ouvrage de couture, touchez le type et
l’épaisseur de tissu, puis le bouton de la technique que vous voulez em-
ployer.
Le système exclusif SEWING ADVISOR™ règle les point,
longueur de point, largeur de point, vitesse de couture, ten-
sion de À l et pression de pied-de-biche les mieux adaptés à
votre ouvrage. Le point s’afÀ che à l’écran ainsi que les re-
commandations de pied-de-biche et d’aiguille.
Il y a également un système Extended SEWING
ADVISOR™ avec du texte. Touchez l’icône représentant
la machine à coudre pour ouvrir le système Extended
SEWING ADVISOR™.
SÉLECTION DU TISSU
Tissé ou Stretch
La différence entre un tissu tissé et un tissu extensible, ou
stretch, réside dans la façon dont les À ls sont assemblés.
Les étoffes tissées sont composées de deux systèmes de À ls,
chaîne en longueur et trame en largeur, qui se rejoignent
aux angles droits. Un tissu extensible est constitué d’un seul
système de À l avec des points entrelacés. Le tissu stretch est
normalement élastique.
En règle générale, entrez Tissé pour les tissus stables qui ne
sont pas extensibles, et Stretch pour les tissus extensibles.
Tissus suggérés
A
TISSÉ FIN : crêpe, organdi, batiste, soies, lainages, etc.
B
TISSÉ MOYEN : calicot, tissus de patchwork, crêpe de laine et
drap À n, etc.
C TISSÉ ÉPAIS : denim, costumes et manteaux en laine, grosse
toile, tissu bouclé, etc.
D
STRETCH FIN : charmeuse, nylon, tricot, jerseys tricotés
simples, etc.
E STRETCH MOYEN : tricots doubles, velours, maillots de bain,
etc.
F STRETCH ÉPAIS : tricot, laine vierge, etc.
Cuir et vinyle
Le cuir est la peau d’un animal dont le poil (fourrure) a été
retiré. Le cuir peut être lisse ou imitation daim et présente
une certaine élasticité.
G
CUIR : pour le daim et le cuir.
Le vinyle est une matière synthétique qui présente souvent
un envers tissé. Le vinyle peut être lisse ou à motifs, et
certains vinyles présentent une élasticité.
H VINYLE : pour le vinyle, le cuir synthétique et le daim.
Tissu extensible
Tissu tissé
Cuir
Vinyle
4:4
Menu Points
Sous-menu
File Manager
Enregistrer
dans Mes
Points
Menu Démarrer
TECHNIQUES DE COUTURE
1 ASSEMBLAGE : pour coudre deux morceaux de tissu
ensemble.
2
SURFILAGE : pour surÀ ler les bords du tissu aÀ n de
l’empêcher de s’efÀ locher et de lui permettre d’être posé à
plat.
3
ASSEMBLAGE/SURFILAGE : pour assembler et surÀ ler les bords
en une seule fois.
4
BÂTI : couture temporaire pour réaliser des vêtements,
froncer et marquer des repères.
5 OURLET INVISIBLE : crée un ourlet invisible sur les vêtements.
Ce point n’est pas recommandé pour les tissus À ns ni pour
le cuir/vinyle. Votre machine sélectionne le meilleur point
possible pour le tissu que vous sélectionez.
6
OURLET : sélectionne l’ourlet visible ou ourlet en surpiqûre
le mieux adapté en fonction du type de tissu et de son
épaisseur.
7
BOUTONNIÈRE : le système exclusif SEWING ADVISOR™
sélectionne la boutonnière la mieux adaptée à votre tissu.
8 BOUTON : pour coudre des boutons.
Note : Si une combinaison inadaptée est sélectionnée (par exemple
tissé À n – ourlet invisible), la machine émet un bip sonore et la
technique ne sera pas sélectionnée. Le point peut malgré tout être cousu
mais il n’est pas recommandé par votre machine.
EXTENDED SEWING ADVISOR™
Le système Extended SEWING ADVISOR™ identiÀ e
chaque icône avec du texte. Ouvrez-le en touchant l’icône
Extended SEWING ADVISOR™. Sélectionnez le tissu et
la technique de couture désirés en touchant les boutons. Le
point sélectionné dans le système SEWING ADVISOR™
exclusif et ses réglages s’afÀ chent à gauche, et vous pouvez en
ajuster la largeur, la longueur et l’inversion du point avec les
boutons. Touchez OK pour retourner à la fenêtre des points.
SÉLECTION D’UN POINT
Pour sélectionner un point, appuyez sur ce point dans
la zone de sélection de point. Vous pouvez parcourir les
différents points à l’aide des Á èches situées sous les points.
Le nom et le numéro du sous-menu en cours s’afÀ chent en
bas de la zone de sélection de point.
Pour accéder à un menu concret, appuyez sur le menu
Démarrer, puis sur l’icone du menu Points dans la barre
d’outils étendue. Appuyez sur le bouton menu/sous-menu
pour afÀ cher les points dans la zone de sélection de point.
Mes Points - Menu U
Dans le menu U, vous trouverez vos propres points et
programmes de points. Voir le chapitre 5 pour savoir
comment enregistrer un programme ou un point ajusté
dans Mes Points.
COUTURE 4:5
Fil d’aiguille
Fil de canette
Qu’est-ce qu’un point ?
Un point est un point unique comme par exemple un point
droit ou deux points individuels comme par exemple un
point zigzag. Un point est aussi le point complet composé
de tous les points individuels du point tels qu’un zigzag à
trois points ou un point décoratif.
ALT
Les commandes présentes sur votre écran peuvent changer
en fonction du point que vous avez choisi. Certains points
ont plus de deux commandes et, dans ce cas, l’icône ALT
s’afÀ che. Quand vous touchez ALT, l’une des commandes
ou les deux changent. Les Á èches à côté de ALT indiquent
laquelle des commandes a changé. Touchez de nouveau
ALT pour revenir aux commandes initiales. Vous trouverez
ci-dessous une description des différentes commandes qui
peuvent s’afÀ cher quand vous sélectionnez un point.
Redémarrage du point
Quand vous arrêtez de coudre au milieu d’un point,
touchez Redémarrage de point pour recommencer à coudre
au début du point. Le point ou le programme de points se
souviendra de tout réglage spécial que vous ayez fait.
Tension du À l
Appuyez sur + pour augmenter et sur - pour réduire la
tension du À l d’aiguille.
Pour obtenir un joli point solide, la tension du À l de bobine
doit être correctement réglée, c’est-à-dire que, pour la
couture générale, les À ls doivent se croiser uniformément
entre les deux épaisseurs de tissu.
Si le À l de canette est visible sur le côté supérieur du tissu, la
tension du À l d’aiguille est trop serrée. Réduisez la tension
du À l de l’aiguille.
Si le À l supérieur est visible sous le tissu, la tension du À l
d’aiguille est trop lâche. Augmentez la tension du À l de
l’aiguille.
Pour les points fantaisie et les boutonnières, le À l supérieur
doit être visible sur l’envers du tissu.
Charger un point à partir d’un autre emplacement
Chargez des points que vous avez enregistrés dans File Manager ou à d’autres emplacements. Touchez l’icône File Manager
dans la barre d’outils étendue. La fenêtre de File Manager s’ouvrira. Localisez votre point et touchez et appuyez pour le
charger ou bien touchez OK.
RÉGLAGES DE POINT
Votre machine effectuera les meilleurs réglages pour chaque point sélectionné. Vous pouvez faire vos propres ajustements
sur le point sélectionné.
Les changements n’affectent que le point sélectionné. Vos réglages modiÀ és seront réinitialisés sur leur valeur par défaut
lorsque vous sélectionnerez un autre point. Les réglages modiÀ és ne sont pas automatiquement enregistrés lorsque vous
éteignez votre machine. Vous pouvez enregistrer les points réglés dans Mes Points (voir chapitre 5, Programmation).
Note : Si la tension générale du À l a été modiÀ ée pour tous les points
dans Compensation de la tension du À l du menu SET, le symbole
de la commande de tension de À l sera rouge au lieu de noire. Vous
obtiendrez plus d’informations sur la compensation de la tension du À l
page 3:8.
4:6
Longueur de
point +
Longueur de
point -
Densité de
point -
Densité de
point +
Inversion verticale
Inversion latérale
Positionnement de point
Pour certains points, par exemple le point droit, l’icône de largeur de point
se transforme en icône de position de point. Utilisez + pour déplacer
le point vers la droite et - pour le déplacer vers la gauche lorsque vous
utilisez un point droit. La machine propose un maximum de 29 positions
d’aiguille (pour un point droit).
Quand ALT est sélectionné pour un point qui a une largeur, la position du
bord du point peut être déplacée de droite à gauche. La position du point
ne peut être modiÀ ée que jusqu’à la limite de largeur maximum du point.
La modiÀ cation de la position de l’aiguille limite également le réglage de
largeur du point.
Largeur de point
Augmentez ou diminuez la largeur de point à l’aide de + et de -. Les
valeurs par défaut s’afÀ chent en chiffres noirs, les valeurs modiÀ ées en
rouge.
Longueur de point
Augmentez ou diminuez la longueur de point à l’aide de + et de -. Si vous
allongez un point zigzag ou un point décoratif, tout le point sera plus long.
Si vous allongez un point satin où la densité peut être ajustée, tout le point
sera plus long mais la densité restera la même.
Note : La largeur et la longueur réglées du point sont indiquées au-dessus des icônes +
et -. Si vous essayez de dépasser les réglages minimum ou maximum de largeur et de
longueur, une alarme sonore retentit.
Le réglage par défaut est afÀ ché en noir. Les réglages modiÀ és sont afÀ chés en rouge.
Taille de bouton
Quand vous cousez une boutonnière avec le pied Senseur pour
boutonnière 1 étape, vous pouvez régler la taille du bouton. Mesurez votre
bouton et entrez la taille dans la commande de taille de bouton.
Couture de bouton
Quand vous cousez un bouton, vous pouvez régler le nombre de
répétitions du point. Touchez les icônes + ou - pour augmenter ou
diminuer le nombre de répétitions de point (voir 4:14).
Densité de point
La commande de densité de point règle la densité (le rapprochement des
points de bourdon individuels qui composent tout le point). La densité
n’affecte pas la longueur de l’ensemble du point.
Appuyez sur + pour augmenter la valeur. Appuyez sur - pour réduire la
valeur.
Note : Cette fonction est souvent utilisée avec des À ls spéciaux et lorsque vous voulez
obtenir un point satin moins dense.
Inversion
Pour inverser des points ou des programmes de points dans le sens de la
longueur, touchez l’icône Inversion verticale. Pour inverser des points ou
des programmes de points dans le sens de la longueur, touchez l’icône
Invesion verticale.
Note : Les boutonnières ne peuvent pas être inversées.
RÉGLAGES DE POINT DANS LE MENU SET
L’équilibre et la pression du pied-de-biche se règlent dans le menu SET, voir page 3:5.
COUTURE 4:7
Technique de
piqué libre
Position haute
et extra-haute
du pied
Abaissement et
pivotement du
pied Senseur
Coupe-À l sélectif
TECHNIQUE DE PIQUÉ LIBRE
Lorsque vous appuyez sur l’icône de Technique de piqué libre,
une fenêtre contextuelle s’afÀ chera pour vous permettre de choisir
entre deux options : Flottement en piqué libre et Action ressort en
piqué libre.
Flottement en piqué libre
Activez cette fonction pour régler la machine sur le mode
Flottement en piqué libre pour le pied-de-biche R. Les griffes
d’entraînement s’abaissent automatiquement.
Lorsque vous cousez lentement en piqué libre, le pied-de-biche
s’élève et s’abaisse avec chaque point aÀ n de maintenir le tissu sur
la plaque à aiguille tandis que le point est en train d’être formé.
Lorsque vous piquez plus vite, le pied-de-biche Á otte au-dessus du
tissu tout en piquant. Il faut déplacer manuellement le tissu.
Les sauts de points peuvent provenir quand le tissus bouge de
bas en haut en même temps que l’aiguille. Baisser la hauteur du
pied presseur réduira l’espace entre le pied presseur et le tissus et
éliminera les sauts de points.
Note : faire attention à ne pas trop réduire la hauteur du pied de biche, le tissu
devrait pouvoir bouger facilement.
Pour régler la hauteur du pied-de-biche sur le mode Flottement en
piqué libre, touchez la commande de hauteur du pied-de-biche.
Action ressort en piqué libre
Sélectionnez l’action ressort en piqué libre pour activer le mode
Action ressort en piqué libre. Les griffes d’entraînement s’abaissent
automatiquement. Un pied à ressort s’élève et s’abaisse à chaque
point pour maintenir le tissu sur la plaque à aiguille pendant la
formation du point. Il faut déplacer manuellement le tissu.
Si vous utilisez le pied Q Senseur, activez l’Action ressort en piqué
libre et la Sécurité de largeur de point.
Note : Le pied à ressort à ergot ouvert pour piqué libre et le pied senseur
Q sont optionnels et peuvent s’acheter chez votre distributeur local agréé.
Ne l’utilisez pas si le Flottement en piqué libre est sélectionné, pour ne pas
endommager le pied-de-biche.
RELEVER ET ABAISSER LE PIED-DE-BICHE
Les fonctions de position haute et extra haute du pied Senseur
relèvent le pied-de-biche. La fonctionAbaissement et pivotement
du pied abaisse le pied-de-biche.
Pour abaisser le pied-de-biche, placez le tissu sous le pied-de-
biche et appuyez sur le bouton Abaissement et pivotement du pied
Senseur ou appuyez sur la pédale. Pour relever le pied-de-biche,
appuyez sur Position haute et extra-haute du pied Senseur ou
bien appuyez sur Coupe-À l sélectif pour couper les À ls d’aiguille
et de canette et relever le pied-de-biche. Lorsque l’aiguille s’arrête
en position basse, le pied-de-biche se relève à la hauteur de
pivotement.
Vous pouvez également abaisser le pied-de-biche et l’aiguille avec
votre pédale. Appuyez légèrement une fois sur la pédale pour
abaisser le pied-de-biche. Appuyez légèrement deux fois sur la
pédale pour descendre l’aiguille dans le tissu.
Note : Avec Arrêt de l’aiguille en bas sélectionné : quand vous
arrêtez de coudre et que vous appuyez sur Position haute du
pied, le pied-de-biche se relève mais l’aiguille reste dans le tissu.
Touchez de nouveau le bouton Position haute du pied pour
relever l’aiguille.
Hauteur du
pied-de-biche
4:8
7
7
TECHNIQUES DE COUTURE
ASSEMBLAGE
Une couture simple permet d’assembler deux morceaux de
tissu avec un surplus de couture qui sera en général repassé
ouvert. Dans la plupart des cas, les bords du surplus de
couture sont terminés par un point de surÀ lage avant de
réaliser la couture.
Les coutures dans les tissus extensibles doivent s’étirer
avec le tissu. Le point extensible fait une couture élastique
adaptée pour assembler des morceaux de tissu stretch À n.
TISSU : tissé moyen, coupé en deux
SÉLECTIONNER : Tissé moyen et technique Assemblage. (Le
système exclusif SEWING ADVISOR™ sélectionne un
point droit.)
INSTALLER : Pied-de-biche A et aiguille de taille 80, comme
recommandé.
COUDRE :
Placez les tissus endroit contre endroit. Placez le tissu
sous le pied-de-biche. Alignez le bord du tissu avec le
guide-bord à 15 mm (5/8’’).
Appuyez sur la pédale de commande. Le pied-de-biche
s’abaisse automatiquement.
Faites la couture. Une fois terminée, touchez Coupe-À l
sélectif. Le coupe-À l sélectif coupe le À l supérieur et
le À l de canette et le pied-de-biche se relève pour que
vous puissiez enlever votre ouvrage.
TISSU : Stretch À n, coupé en deux.
SÉLECTIONNER : Stretch À n et technique Assemblage. (Le
système SEWING ADVISOR™ exclusif sélectionne un
point extensible.)
INSTALLER : Pied-de-biche A et une aiguille pour tissu
extensible de 75, comme recommandé.
COUDRE :
Placez les morceaux de tissu endroit contre endroit.
Placez le tissu sous le pied-de-biche. Alignez le bord du
tissu avec le guide-bord à 10 mm (5/8’’) pour obtenir
une couture à 10 mm du bord.
Appuyez sur la pédale. Le pied-de-biche s’abaisse
automatiquement.
Faites la couture. Une fois terminée, touchez le Coupe-
À l sélectif. Le coupe-À l sélectif coupe le À l supérieur et
le À l de canette et le pied-de-biche se relève pour que
vous puissez enlever votre ouvrage.
Point droit
Point extensible
Le point droit peut également être utilisé
pour les surpiqûres. Pour une surpiqûre
plus visible, allongez le point et utilisez
un À l plus épais avec une plus grande
taille d’aiguille.
COUTURE 4:9
7
SURFILAGE
SurÀ lez les bords du tissu aÀ n de l’empêcher de s’efÀ locher
et de lui permettre d’être posé à plat. Il est plus facile de
surÀ ler un vêtement avant de l’assembler. Le pied-de-
biche J est recommandé pour les tissus À ns et moyens aÀ n
d’éviter qu’ils ne froncent sur le bord. Le pied-de-biche B
est utilisé pour les tissus épais. Votre système SEWING
ADVISOR™ exclusif sélectionne les meilleures longueur et
largeur de point pour l’épaisseur du tissu et recommande le
pied-de-biche et l’aiguille à utiliser.
TISSU : Tissé moyen.
SÉLECTIONNER : Tissé moyen et technique SurÀ lage. (Le
système SEWING ADVISOR™ exclusif sélectionne un
point zigzag à trois points.)
INSTALLER : Pied-de-biche J et aiguille de taille 80, comme
recommandé.
Placez le bord d’une seule épaisseur de tissu sous le pied-
de-biche J avec le guide métallique le long du bord du tissu.
Le point zigzag à trois points est piqué au-dessus de la tige
métallique pour que le bord du tissu reste bien plat.
COUDRE :
Appuyez sur la pédale de commande. Le pied-de-biche
s’abaisse automatiquement.
• SurÀ lez le bord du tissu.
Touchez le coupe-À l sélectif.
Note : Il n’est pas nécessaire de surÀ ler le cuir ni le vinyle car ils ne
s’efÀ lochent pas. Toutefois, le système SEWING ADVISOR™
exclusif vous permet de le faire si vous le souhaitez. Sélectionnez
le tissu Cuir/vinyle et la technique SurÀ lage dans votre système
SEWING ADVISOR™ exclusif. (Le système SEWING
ADVISOR™ exclusif sélectionne un point zigzag.)
4:10
ASSEMBLAGE/SURFILAGE DE BORD-CÔTE
La technique Assemblage/surÀ lage est parfaite pour coudre
des encolures et des poignets en bord-côte.
TISSU : Tissu sweat-shirt et bande bord-côte.
SÉLECTIONNER : Stretch moyen et Assemblage/SurÀ lage
INSTALLER : Pied-de-biche B et aiguille stretch de taille 90,
comme recommandé.
FIL : Fil à coudre normal.
Découpez un col dans le tissu extensible. Pliez le bord-côte
en le doublant. Placez le tissu sweat-shirt et le bord-côte
endroit contre endroit. Assemblez le bord-côte et le tissu
avec un surplus de couture de 6 mm (1/4’’). Étirez le bord-
côte pendant la couture.
ASSEMBLAGE ET SURFILAGE
Le point d’assemblage/surÀ lage assemble et surÀ le les
bords en une seule fois. Il existe un certain nombre de
points d’assemblage/surÀ lage différents sur votre machine.
Votre système exclusif SEWING ADVISOR™ sélectionne
celui qui convient le mieux à votre tissu et effectue tous les
réglages automatiquement.
TISSU : Stretch À n, coupé en deux.
SÉLECTIONNER : Stretch À n et Assemblage/SurÀ lage dans le
système SEWING ADVISOR™ exclusif.
INSTALLER : Pied-de-biche J et une aiguille stretch 75, comme
recommandé.
COUDRE :
Placez les morceaux de tissu endroit contre endroit.
Mettez le tissu en place sous le pied-de-biche avec la
tige métallique du pied le long du bord du tissu.
Appuyez sur la pédale. Le pied-de-biche s’abaisse
automatiquement.
• Assemblez/surÀ lez le long du bord.
Touchez le coupe-À l sélectif.
Répétez la technique d’assemblage/surÀ lage sur du tissu
extensible épais et sur du tissé épais. Votre système exclusif
SEWING ADVISOR™ sélectionne le point, la longueur
de point, largeur de point, vitesse de couture, tension de
À l et pression du pied-de-biche les mieux adaptés à chaque
type de tissu. Suivez les autres recommandations fournies à
l’écran couleur tactile interactif.
COUTURE 4:11
OURLET INVISIBLE
L’ourlet invisible crée un ourlet invisible sur les vêtements.
Il y a deux types d’ourlets invisibles : l’un est conseillé pour
le tissu extensible de moyen à épais, l’autre pour le tissé de
moyen à épais.
L’ourlet invisible n’est pas proposé pour les tissus À ns
mais votre système exclusif SEWING ADVISOR™
sélectionnera le meilleur point possible.
TISSU : Laine ou autres matières d’épaisseur moyenne.
SÉLECTIONNER : Tissu moyen et Ourlet invisible.
INSTALLER : Pied-de-biche D et aiguille de taille 80, comme
recommandé.
FIL : Fil à coudre normal.
Pliez le tissu comme sur la À gure. Assurez-vous que le bord
plié du tissu suit l’intérieur de la griffe droite du pied-de-
biche D.
Appuyez sur la pédale de commande. Le pied-de-biche
s’abaisse automatiquement.
Le balancement gauche de l’aiguille doit tout juste attraper
le bord du tissu plié. Si nécessaire, réglez la largeur du point
de manière à « attraper » à peine le pli en touchant + ou
- sur l’icône de réglage de largeur de votre écran couleur
tactile interactif. Votre couture terminée, touchez le Coupe-
À l sélectif.
BÂTI
Le bâti est une couture temporaire pour réaliser des
vêtements, froncer et marquer des repères.
Le système SEWING ADVISOR™ règle automatiquement
le point sur une grande longueur et réduit la tension
pour que les À ls soient faciles à enlever ou à tirer pour le
fronçage.
TISSU : Tissé moyen, coupé en deux
SÉLECTIONNER : Tissé moyen et technique Bâti.
I
NSTALLER : Pied-de-biche A et aiguille de taille 80, comme
recommandé.
Placez les tissus endroit contre endroit. Placez le tissu sous
le pied-de-biche.
SURPLUS DE COUTURE : 15 mm (5/8’’).
COUDRE :
Appuyez sur la pédale de commande. Le pied-de-biche
s’abaisse automatiquement.
Cousez sur la ligne de couture.
Touchez le coupe-À l sélectif.
Tirez sur le À l de canette pour enlever les points.
4:12
1.
2.
7
7
Point Flatlock pour ourler du tissu
extensible et pour les boucles de ceinture.
OURLET
La technique Ourlet de votre système exclusif SEWING
ADVISOR™ sélectionne l’ourlet visible ou surpiqué
le mieux adapté à votre type et votre épaisseur de tissu.
Pour les étoffes tissées, le cuir et le vinyle, un point droit
est sélectionné. Pour les tissus extensibles, des points
extensibles sont sélectionnés.
Ourlet de jean
Quand vous cousez par-dessus des coutures dans un tissu
très épais ou sur un ourlet de jean, le pied peut s’incliner
alors que la machine monte sur la couture. L’aiguille risque
de heurter le pied-de-biche et casser. Utilisez l’outil multi
usage pour compenser la hauteur de l’ourlet pendant que
vous cousez.
TISSU : Denim.
SÉLECTIONNER : Tissé épais et Ourlet.
INSTALLER : Pied-de-biche B et une aiguille jean de taille 80,
comme recommandé.
Touchez Aiguille en bas/en haut pour sélectionner la
position aiguille en bas. Commencez à coudre l’ourlet au
milieu ou près du milieu arrière. Lorsque vous arrivez près
de la couture du côté, arrêtez de coudre. Votre machine
s’arrête avec l’aiguille piquée dans le tissu et relève le pied-
de-biche. Insérez l’outil multi usage par l’arrière.
Les deux côtés de l’outil multi usage sont relevés. Utilisez
le côté qui correspond le mieux à l’épaisseur de la couture.
Appuyez sur la pédale pour abaisser le pied-de-biche et
continuez à coudre lentement par-dessus la couture épaisse.
Arrêtez de coudre juste devant la couture (vous
remarquerez que l’aiguille est dans le tissu). Retirez l’outil
multi usage et insérez-le par l’avant sous le pied-de-biche.
Faites quelques points jusqu’à ce que l’ensemble du pied-
de-biche ait passé la couture et repose sur l’outil multi
usage. Arrêtez de nouveau de coudre. L’aiguille reste dans le
tissu et le pied-de-biche remonte. Retirez l’outil multiusage.
Continuez de coudre l’ourlet.
Ourlet extensible
Sélectionnez Stretch moyen et le système exclusif
SEWING ADVISOR™ sélectionne un point Flatlock.
Suivez les autres recommandations fournies à l’écran
couleur tactile interactif.
Pliez un ourlet sur l’envers et cousez avec le point Flatlock
sur l’endroit. Coupez le surplus de tissu. Utilisez également
cette technique pour les boucles de ceinture.
COUTURE 4:13
A
BOUTONNIÈRE 1 ÉTAPE PARFAITEMENT
ÉQUILIBRÉE AVEC PIED SENSEUR
Le système exclusif SEWING ADVISOR™ sélectionne
la boutonnière et les réglages de point les mieux adaptés à
votre tissu. Le tissu doit être entoilé là où vous cousez une
boutonnière.
Vous pouvez aussi sélectionner votre boutonnière directement
dans le menu B de boutonnières.
TISSU : Tissé moyen et entoilage.
SÉLECTIONNER : Tissé moyen et Boutonnière.
INSTALLER : Aiguille de taille 80, comme recommandé.
1. Installez le pied Senseur 1 étape pour boutonnières.
2. Branchez le cordon dans la prise située à gauche au-dessus
de la zone d’aiguille (A).
3. Placez votre bouton sur la règle pour boutonnière placée
dans le socle.
4. Réglez la taille du bouton en mm sur votre écran.
Avant de commencer à coudre, alignez la zone blanche sur le
côté de la roulette avec la ligne de repère blanche sur le pied.
Quand vous cousez, votre machine coud automatiquement une
boutonnière d’une longueur sufÀ sante pour s’adapter à la taille
de bouton choisie.
La taille des boutonnières dépend de l’épaisseur et du style de
votre bouton. Commencez toujours par faire un essai sur une
chute de tissu.
Note : Pour les tissés épais et le cuir, le système exclusif SEWING
ADVISOR™ sélectionne des boutonnières qui ne doivent pas être
cousues avec le pied Senseur 1 étape pour boutonnières.
Coudre la boutonnière :
Pliez le tissu en deux et placez de l’entoilage en dessous.
Marquez l’emplacement de la boutonnière sur votre tissu
à l’aide du stylo pictogramme. Réglez la longueur de la
boutonnière.
Placez le tissu sous le pied Senseur 1 étape pour
boutonnières. La roulette de mesurage peut être relevée
en la soulevant, ce qui permet de placer plus facilement le
tissu sous le pied.
Note : Utilisez les repères sur l’ergot gauche du pied Senseur 1 étape pour
positionner le bord du vêtement. Placez le bord du vêtement au niveau du
repère du milieu pour laisser 15 mm (5/8’’) entre le bord et la boutonnière.
Appuyez sur la pédale de commande. Le pied Senseur 1
étape pour boutonnière s’abaisse automatiquement. Un
point droit est cousu vers l’arrière pour À xer la colonne
gauche de la boutonnière, puis la colonne au point de
bourdon est cousue en revenant vers vous. La même
opération est répétée pour la colonne droite. Les renforts
sont automatiques (voir À gure 1). Continuez d’appuyer sur
la pédale jusqu’à ce que le coupe-À l sélectif coupe les À ls
et que le pied Senseur 1 étape pour boutonnière se relève.
Placez le bord du tissu ici pour faire
une boutonnière à 15 mm (5/8’’) du
bord.
Prise de pied Senseur 1
étape pour boutonnières
1. Sens de couture pour boutonnières au point de bourdon
cousues avec le pied Senseur 1 étape pour boutonnières
4:14
2. Sens de couture pour boutonnières sans points de bourdon ou pour
boutonnières au point de bourdon avec le pied-de-biche C.
Quand vous cousez des boutonnières sans points de
bourdon ou que vous utilisez le pied-de-biche C, les
étapes de couture sont différentes (il n’y a pas d’étape
de point droit). Voir À gure 2.
Note : Si vous cousez des boutonnières dans une zone très étroite,
posez le pied-de-biche standard C.
BOUTONNIÈRE MANUELLE
Pour coudre une boutonnière manuelle, utilisez le pied-de-
biche C pour boutonnière.
Piquez la première colonne conformément à la
longueur que vous souhaitez obtenir pour votre
boutonnière.
Appuyez sur le bouton de marche arrière. La machine
coud le renfort et la deuxième colonne.
Lorsque les colonnes sont alignées, appuyez sur le
bouton de marche arrière pour coudre le deuxième
renfort.
BOUTONNIÈRE BRODÉE
Les boutonnières peuvent également être piquées dans un
cercle de broderie. Voir page 7:2.
COUTURE DE BOUTON PROGRAMMABLE
Cousez des boutons, des boutons pression, des crochets et
des oeillets très rapidement à l’aide de votre machine.
TISSU : Tissé moyen.
SÉLECTIONNER : Tissé moyen et Boutonnière dans le
système exclusif SEWING ADVISOR™. Les griffes
d’entraînement s’abaisseront automatiquement.
INSTALLER : Aiguille de taille 80 et outil multi-usage pour créer
une tige de À l, comme recommandé. Enlevez le pied-de-biche.
COUDRE :
Placez le tissu, l’outil multi-usage et le bouton sous
le support du pied en alignant les trous du bouton
avec les positions de l’aiguille. VériÀ ez le balancement
de l’aiguille en appuyant sur le bouton d’inversion
horizontale pour vous assurer que l’aiguille ne tapera
pas sur le bouton. Réglez si besoin est la largeur du
point. Descendez l’aiguille dans le trou du bouton.
Réglez le nombre de points à coudre sur le bouton
(voir page 4:7). Un nombre de 6 à 8 points est normal.
La machine coud le bouton et fait automatiquement un
point d’arrêt.
Note : Placez l’extrémité À ne de l’outil multi-usage sous le bouton
quand vous cousez sur des tissus À ns. Utilisez l’extrémité épaisse
pour les tissus plus épais. Fixez-le sur le tissu avec du ruban adhésif
transparent.
Note : La largeur recommandée de 3.0 convient à la plupart des
boutons. Si vous cousez un très petit ou un très gros bouton de
manteau, réduisez (–) ou incrémentez (+) la largeur du point jusqu’à
ce que l’aiguille pique dans les trous du bouton.
COUTURE 4:15
1. 2. 3. 4.
RENFORTS
Fixez des extrémités d’élastique, des plis d’étoffe, des
boucles de ceinture et des coins de poche en leur donnant
le même aspect que le prêt-à-porter.
TISSU : Tissé épais.
SÉLECTIONNER : Tissé épais et point A2:29.
INSTALLER : Pied-de-biche B et aiguille de taille 90, comme
recommandé.
COUDRE :
Placez le tissu sous le pied-de-biche.
Pour abaisser le pied-de-biche, appuyez sur la pédale et
cousez.
La machine s’arrête automatiquement quand le renfort
est terminé.
RENFORT MANUEL
Réglez manuellement la longueur de votre renfort avec le
point A2:33.
COUDRE : Placez le tissu sous le pied-de-biche. Touchez deux
fois Abaissement et pivotement du pied Senseur et ajustez
le tissu si besoin est. Appuyez sur la pédale pour abaisser le
pied Senseur automatiquement et cousez.
Votre machine coudra un point droit jusqu’à ce que
vous touchiez Marche arrière .
Votre machine coudra ensuite en marche arrière
jusqu’à ce que vous touchiez de nouveau Marche
ar rière .
Puis la machine coudra un zigzag en couvrant les
points droits.
Touchez la marche arrière pour nouer
automatiquement et couper les À ls.
4:16
7
7
7
7
POINTS 4 DIRECTIONS – MENU S
Le point de raccommodage à 4 directions vous permet
de coudre plusieurs points solides dans quatre directions
différentes. Vous avez le choix entre 17 points 4 directions
différents. Vous pouvez sélectionner le point idéal pour
l’épaisseur et le type de tissu que vous êtes en train
d’utiliser. Ces points sont particulièrement utiles pour
coudre des pièces sur des jambes de pantalon avec le bras
libre. Les points 4 directions sont programmés à une
longueur et une largeur de point À xes.
TISSU : Tissé épais, deux morceaux, l’un étant une pièce.
SÉLECTIONNER : Tissé épais dans votre système exclusif
SEWING ADVISOR™, menu S, points 4 directions,
point S1:8.
INSTALLER : Pied-de-biche S et aiguille de taille 80, comme
recommandé.
COUDRE :
Posez la pièce sur le morceau de tissu plus grand et
placez-les sous le pied-de-biche. La machine à coudre
commence à coudre en travers du haut de la pièce à
partir du coin supérieur gauche, comme représenté à
l’écran.
Touchez l’icône de marche arrière ou de couture 4
directions et ajustez la position du tissu si besoin est.
Appuyez sur la pédale de commande. Le pied-de-biche
s’abaisse automatiquement.
Cousez le haut de la pièce et touchez le symbole de 4
directions ou le bouton de marche arrière pour changer
de sens de couture. Le sens du point change à l’écran.
Cousez le côté de la pièce vers le bas. Continuez
à coudre autour de la pièce en touchant l’icône 4
directions ou le bouton de marche arrière pour changer
de sens de couture.
Touchez le bouton coupe-À l sélectif.
Note : Selon le point que vous utilisez, les angles peuvent être
irréguliers si vous changez de direction de couture avant d’avoir
terminé le point. Pour coudre de jolis angles avec les points 4
directions, appuyez sur le bouton STOP avant de changer de sens de
couture. Vous terminerez ainsi le point en cours avant de changer de
direction.
COUTURE 4:17
POINTS 8 DIRECTIONS – MENU T
Le menu T comprend deux points différents, le point
droit et le point droit renforcé. Touchez les Á èches pour
sélectionner l’une des directions de couture préréglées. Pour
afÀ ner la direction du point, utilisez les icônes de largeur et
de longueur de point.
Note : Les icônes de longueur et de largeur de point ne règlent plus la
longueur et la largeur du point. Dans le menu T, ces icônes modiÀ ent
le sens de couture du point.
Programmez ces points seuls ou avec des points décoratifs
provenant d’autres menus pour créer des points ou des
bordures uniques.
TISSU : Tissé moyen et entoilage.
SÉLECTIONNER : Tissé moyen dans votre système exclusif
SEWING ADVISOR™, menu T, points 8 directions.
INSTALLER : EnÀ lez du À l à broder en À l supérieur et utilisez
du À l de canette dans la canette. Utilisez le pied-de-biche B
et une aiguille de taille 80, comme recommandé.
COUDRE :
Touchez l’icône de programmation.
Sélectionnez le point G1:4.
Sélectionnez T1 et cliquez 3 fois sur le point droit vers
la droite.
Sélectionnez le point G1:4.
Sélectionnez T1 et cliquez 3 fois sur le point droit vers
la droite.
Sélectionnez le point G1:4.
Sélectionnez T1 et cliquez 3 fois sur le point droit vers
la gauche.
Sélectionnez le point G1:4.
Sélectionnez T1 et cliquez 3 fois sur le point droit vers
la gauche.
Appuyez sur OK.
Placez le tissu et l’entoilage en position sous le pied-de-
biche. Appuyez sur la pédale pour abaisser le pied-de-
biche et commencez à coudre votre point programmé.
Point droit vers la
gauche
Point droit vers
la droite
4:18
TECHNIQUES DE COUTURE SPÉCIALES
Le menu de points X – Points spéciaux, inclut des
points pour techniques de couture spéciales telles que
Candlewicking et couture de bords. Certaines de ces
techniques peuvent nécessiter l’utilisation de pied-de-biche
et d’accessoires en option. Ceci est indiqué par l’icône de
pied-de-biche en option.
Note : Utilisez l’aide rapide pour obtenir des informations détaillées
sur chaque point.
POINT DE BOURDON AVEC TAPERING
Le point avec tapering termine automatiquement le point
de bourdon en pointe pour les angles et les points et peut
être utilisé pour le texte au point de bourdon. Cousez un
losange de point de bourdon avec tapering sur un morceau
de tissu entoilé.
SÉLECTIONNER : Menu C, Points pictogramme, choisissez le
point C1:22.
INSTALLER : Pied-de-biche B, comme recommandé
COUDRE : Le point s’élargit automatiquement en
commençant par une pointe pour atteindre la largeur du
point de bourdon de 6 mm (1/4’’).
Si vous voulez modiÀ er l’angle du point, touchez
l’icône de tapering. Choisissez le type de début et de À n
de point souhaités.
Note : Pour un point de bourdon plus étroit, réglez la largeur du point.
Commencez à coudre. La machine coudra le point avec
tapering puis continuera avec un point de bourdon de
la largeur sélectionnée. Une fois le bourdon cousu à la
longueur voulue, touchez le bouton de marche arrière
pour À nir le point en tapering.
Quand le point est terminé, touchez le bouton Coupe-
À l sélectif.
Touchez le bouton STOP pour répéter
automatiquement la couture du même point de
bourdon avec tapering.
POINTS DE TAPERING DÉCORATIFS
Le menu Z inclut des points décoratifs qui peuvent être
réalisés en tapering. Appuyez sur l’icône de tapering pour
modiÀ er l’angle. La machine coudra le point de tapering de
début, puis continuera avec le point sélectionné. Lorsqu’elle
aura cousu sur la longueur désirée, appuyez sur le bouton
de marche arrière. Le point de tapering sera cousu jusqu’à
la À n.
Tapering « off »
Choisissez Tapering « off » si vous ne souhaitez pas que le
tapering soit activé au début ou à la À n du point. Si vous
sélectionnez Tapering « off » aussi bien au début qu’à la À n,
le point cousu sera un point normal, sans tapering.
Icône de
tapering
COUTURE 4:19
MESSAGES CONTEXTUELS DE
COUTURE
Système occupé
Lorsque la machine réalise un chargement, enregistrement,
déplacement de À chiers ou toute tâche qui nécessite un
certain temps, un sablier s’afÀ che.
Canette vide
La machine s’arrête automatiquement et un message
contextuel s’afÀ che à l’écran quand la canette est presque
vide. Remplacez la canette vide avec une canette pleine.
Note : Il est possible de coudre jusqu’à ce que la canette soit
entièrement vide. Continuez tout simplement à coudre sans fermer le
message contextuel.
VériÀ er le À l d’aiguille
La machine s’arrête automatiquement si le À l d’aiguille se
À nit ou se casse. RenÀ lez le À l d’aiguille, fermez le message
contextuel et recommencez à coudre.
Retirer le pied Senseur 1 étape pour boutonnières
Le pied Senseur 1 étape pour boutonnières n’est utilisé que
pour les boutonnières. Un message contextuel vous indique
de l’enlever pour tout autre type de couture.
Aiguille double
Le message contextuel suivant s’afÀ che quand vous allumez
la machine et que vous choisissez un point incompatible
avec l’aiguille double ou que Aiguille double était activée
avant d’éteindre la machine.
4:20
Sécurité de largeur de point
Quand la sécurité de la largeur de point est activée, le
message suivant apparaît, soit en allumant la machine ou en
choisissant un point que la sécurité de la largeur de point
n’accepte pas.
Surcharge du moteur principal
Si vous cousez un tissu très épais et que la machine
se bloque, il est possible que le moteur principal soit
surchargé. Lorsque le moteur principal et l’alimentation
électrique ne sont plus surchargés, le bouton OK est activé.
Appuyez sur OK pour reprendre la couture.
PROGRAMMATION
5
5:2
La programmation peut être utilisée en mode couture ou
en mode broderie. Un programme de points créé quand
le mode broderie est actif, deviendra un motif de broderie
lorsqu’il sera enregistré et ne pourra pas être cousu comme
point en mode couture.
Un programme de points créé lorsque le mode couture est
actif, ne sera pas disponible lorsque vous ouvrirez le mode
programmation après avoir activé le mode broderie et vice
PROGRAMMATION – VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES
Menu Polices Charger à partir d’un À chier Information
Aide rapide
versa. Le programme de points créé ne sera pas transféré à
l’autre mode.
Note : Si le mode couture est actif et que votre programme de points
est prêt à être cousu, vous pouvez également fermer la fonction active en
appuyant sur la pédale ou en appuyant sur le bouton Start/Stop. Les
points ne sont pas tous programmables. Un message contextuel vous
informe si vous tentez de sélectionner un point non programmable.
Note : Une ligne droite au bout de l’icône de déÀ lement vers le haut ou
vers le bas indique le début ou la À n du déÀ lement.
PROGRAMMATION
Vous pouvez combiner des points et/ou des lettres et des chiffres pour créer des programmes de points. Combinez divers
points décoratifs et des polices de point de la machine ou d’un périphérique externe.
Vous pouvez programmer des points allant jusqu’à environ 500 mm (20’’) de long. Vous pouvez voir la longueur de votre
programme de points actuel dans le bas de la fenêtre.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LE MODE PROGRAMMATION
Inversion verticale
Inversion latérale
Longueur de point
Largeur de point
Curseur
À lement vers le bas
À lement vers le haut
Longueur du
programme
Copier
Supprimer
Menu Points
ALT
Aperçu horizontal
Enregistrer dans
Mes Points
Enregistrer dans
Mes Fichiers
PROGRAMMATION 5:3
POUR PROGRAMMER EN MODE COUTURE
Entrez dans la fenêtre de programmation en touchant l’icône PROG.
Touchez le menu Points ou le menu Polices pour ouvrir le point ou la police que vous voulez utiliser.
La position active est indiquée par un curseur et le point ou la lettre sélectionné(e) sera marqué(e) en rouge. Les points
insérés seront placés à la position du curseur. Seul le point sélectionné peut être ajusté. Déplacez le curseur dans le
programme de points en utilisant le déÀ lement.
Pour fermer la fenêtre de programmation et coudre votre point programmé, touchez l’icône OK et appuyez tout
simplement sur la pédale.
POUR PROGRAMMER DANS MODIFICATION DE BRODERIE
Pour entrer dans le mode Programmation dans ModiÀ cation de broderie, touchez l’icône du menu Démarrer pour
déployer la barre d’outils étendue.
Touchez le menu Points ou le menu Polices pour ouvrir le point ou la police que vous voulez utiliser.
La position active est indiquée par un curseur et le point ou la lettre sélectionné sera marqué en rouge. Les points
insérés seront placés à la position du curseur. Seul le point sélectionné peut être ajusté. Déplacez le curseur dans le
programme de points en utilisant les Á èches.
Pour fermer la fenêtre de programmation et broder votre programme de points, touchez l’icône OK.
Pour éditer un point programmé dans ModiÀ cation de broderie
Si vous voulez éditer un point déjà programmé, sélectionnez le point et touchez l’icône Éditer un programme de points.
Vous entrez alors de nouveau dans la fenêtre de programmation.
Note : Si vous avez sélectionné tapering dans le programme de points, il sera converti en motif lorsqu’il sera chargé dans modiÀ cation de broderie
et ne pourra pas être à nouveau modiÀ é.
ÉDITER VOTRE PROGRAMME DE POINTS OU DE LETTRES
Insérer un point ou une lettre
Déplacez le curseur où vous souhaitez ajouter un point ou une lettre. Sélectionnez le point que vous souhaitez insérer. Il
sera placé à la position du curseur.
Ajuster du texte et des points
Vous pouvez inverser, régler la longueur et la largeur ou modiÀ er la densité du point sélectionné de la même manière que
dans le mode couture.
Supprimer un point ou une lettre
Si vous voulez supprimer un point, déplacez le curseur sur le point que vous voulez supprimer (le point sélectionné est en
rouge) et appuyez sur l’icône de suppression. Utilisez la fonction Toucher et appuyer pour supprimer tout le programme.
Copier un point ou une lettre
Pour copier un point, déplacez le curseur sur le point que vous souhaitez copier (le point sélectionné est en rouge).
Appuyez sur l’icône Reproduire pour copier le point sélectionné.
Note : Faites vos ajustements sur le point avant de le copier pour que le point copié les inclue.
Utilisez la fonction Toucher et appuyer pour afÀ cher un message contextuel où vous pourrez saisir le nombre exact de
copies que vous voulez insérer.
Remplacer un point ou une lettre
Pour remplacer un point, sélectionnez-le (en utilisant les Á èches) et touchez Supprimer. Insérez le nouveau point. Il sera
placé à la position du curseur.
Zoom sur tout
Si le point ou le programme de points est plus large que ce qui peut être afÀ ché à l’écran, vous pouvez utiliser
l’icône Zoom sur tout pour voir toute la largeur du programme.
Note : Zoom sur tout est uniquement visible si le point ou le programme de points est plus large que le champ de point.
5:4
APERÇU
Visualisez votre programme de points horizontalement en
touchant l’icône Aperçu. Une boîte contextuelle afÀ che
votre programme en taille réelle. Si le programme est trop
long pour être entièrement afÀ ché, utilisez les Á èches
du curseur pour vous déplacer dans le programme. Pour
afÀ cher l’ensemble du programme, touchez l’icône Zoom
sur tout. Touchez OK pour fermer la fenêtre.
RÉGLAGE DE L’ENSEMBLE DU PROGRAMME
Pour ajuster l’ensemble du programme, retournez à
l’afÀ chage des points en touchant l’icône OK . Les
ajustements effectués ici affecteront l’ensemble du
programme.
COMMANDES DE PROGRAMME DE POINTS
Vous pouvez insérer des commandes FIX, STOP et coupe
de À l dans le programme de points. Ces commandes seront
incluses dans le programme de points et seront toujours
réalisées lorsque vous le piquerez.
Note : Si vous créez un programme de points en mode broderie, des
nœuds seront ajoutés automatiquement au début et à la À n pour vous
permettre de créer un programme de points entre. Les commandes
peuvent être enlevées.
Insérez un arrêt en touchant le bouton STOP de votre
machine si vous voulez qu’elle s’arrête à un certain endroit
dans votre point programmé. Ceci est utile, par exemple, à
la À n du programme de points, si vous ne voulez le coudre
qu’une fois ou pour créer un programme de points en
plusieurs rangées.
Insérez la commande de coupe de À l si vous souhaitez que
la machine noue et coupe les À ls et relève le pied-de-biche.
Déplacez le curseur à la position où vous souhaitez ajouter
une commande. Touchez le bouton et une icône est ajoutée
dans le point programmé. Ceci conÀ rme que la commande
est insérée et montre également où la commande sera
réalisée dans le programme de points.
Note : Les commandes apparaîtront sur l’écran dans l’ordre où vous
les avez programmées.
Aperçu
COUTURE D’UN PROGRAMME DE POINTS
Pour coudre le programme de points, revenez au mode couture ou dans ModiÀ cation de broderie. Fermez le mode
Programmation en touchant l’icône OK.
Les réglages faits en mode couture ou broderie affecteront tout le programme de points. Toutefois, ces changements ne
seront pas enregistrés si vous revenez dans le mode Programmation.
Si vous faites des modiÀ cations dans ModiÀ cation de broderie et que vous les enregistrez, ces modiÀ cations seront
enregistrées comme un motif et ne pourront être de nouveau éditées que dans ModiÀ cation de broderie.
Néanmoins, dans le mode broderie, vous pouvez toujours ouvrir un programme de points fait dans le mode couture.
PROGRAMMATION 5:5
Enregistrer dans Mes Points
Enregistrer dans Mes Fichiers
POUR ENREGISTRER UN PROGRAMME
DE POINTS
Si le mode couture est actif, vous pouvez enregistrer votre
programme de points dans Mes Fichiers. Si le mode broderie est
actif, votre programme de points sera chargé dans ModiÀ cation
de broderie et pourra uniquement être enregistré comme un
motif. Un programme de points créé en mode couture peut être
chargé manuellement dans modiÀ cation de broderie.
ENREGISTRER DANS MES POINTS
Touchez l’icône Enregistrer dans Mes Points pour ouvrir
le dialogue d’enregistrement d’un programme de points ou
un point réglé dans le menu U de Mes Points. Il existe deux
menus U que vous pouvez parcourir à l’aide des Á èches
situées en bas de l’écran.
Enregistrement à un emplacement vide
Les points ou les programmes de points déjà enregistrés sont
afÀ chés dans le menu U. Le nouveau point ou programme
peut être enregistré dans n’importe quel emplacement libre. Il
vous sufÀ t de toucher un emplacement libre et votre point ou
programme de points y sera stocké.
Enregistrer à un emplacement occupé
Touchez un emplacement occupé et un message contextuel
vous demande de conÀ rmer l’écrasement de l’ancien point.
Touchez OK pour remplacer l’ancien point par le nouveau.
Touchez Annuler pour fermer le message contextuel et
choisir un autre emplacement pour l’enregistrement.
Annulation du processus d’enregistrement
Pour annuler le processus d’enregistrement, fermez la
fenêtre avec OK plutôt que d’appuyer sur un emplacement
d’enregistrement. La fenêtre d’enregistrement se ferme et
vous retournez à l’écran précédent.
Suppression de points ou de programmes enregistrés
Pour supprimer un point ou un programme de points
enregistré, touchez l’icône de suppression. L’icône Supprimer
est active jusqu’à ce qu’un programme soit sélectionné et
supprimé ou jusqu’à ce que vous la touchiez de nouveau.
Si un point est sélectionné pour être supprimé, un message
contextuel vous demandera de conÀ rmer la suppression.
Note : Si vous touchez et appuyez sur l’icône Supprimer, vous pouvez
supprimer tous vos points dans Mes Points.
ENREGISTREMENT DE VOTRE PROGRAMME
DANS MES FICHIERS
Vous pouvez aussi enregistrer votre programme en tant que
À chier de points dans le dossier « Mes À chiers » ou sur un
périphérique USB.
En mode Programmation, touchez l’icône Enregistrer dans
Mes Fichiers pour ouvrir la fenêtre d’enregistrement de point.
La machine vous donne un nom par défaut. Si vous voulez
changer le nom, touchez l’icône Renommer.
Sélectionnez le dossier dans lequel enregistrer avec la fonction
Toucher et appuyer. Touchez OK et votre À chier est enregistré
à cet emplacement (voir File Manager, chapitre 9).
5:6
POUR RECHARGER UN PROGRAMME
DE POINTS
Si le mode couture est actif lorsque vous fermez le mode
programmation, votre point sera chargé en mode couture
et sera prêt à être cousu. Si vous sélectionnez un autre
point en mode couture, puis que vous rouvrez le mode
programmation, votre point restera inchangé. À chaque fois
que le mode programmation est fermé, le programme de
points sera chargé dans le mode couture.
Si le mode broderie est actif, votre programme de points
sera chargé dans ModiÀ cation broderie en tant que motif.
Si vous voulez éditer votre point, touchez l’icône Éditer le
point.
MESSAGES CONTEXTUELS DE
PROGRAMMATION
Point non programmable
Certains points ne peuvent pas être insérés dans un
programme de points, par exemple les boutonnières et les
points quatre directions.
Programme de points trop long
Le point que vous essayez d’ajouter rendra le programme
de points trop long.
Votre programme de points peut être d’environ 500 mm
(20’’) de long et contenir jusqu’à 99 points. Si le programme
de points dépasse la longueur maximale, ce message
contextuel vous en informera.
RÉGLAGES DE BRODERIE
6
6:2
37
38
39
40
41
40
VUE D’ENSEMBLE DE L’UNITÉ DE
BRODERIE
(type BE18)
37. Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie
(en dessous)
38. Bras de broderie
39. Fixation du cercle à broder
40. Pied de réglage de niveau
41. Prise de l’unité de broderie
VUE GÉNÉRALE DU CERCLE À BRODER
A Connecteur de cercle à broder
B Cercle extérieur
C Cercle intérieur
D Système d’attache
E Vis de retenue
F Picots de À xation des clips
G Repères du milieu
Quand vous sortez l’unité de broderie de
sa boîte pour la première fois, assurez-vous
que l’agrafe d’emballage sur le dessous de
l’unité de broderie a bien été retirée.
CONNEXION DE L’UNITÉ DE
BRODERIE
1. Retirez le coffret-accessoires de couture.
2. Il y a une prise fermée par un couvercle à l’arrière de
la machine. Tournez le couvercle vers la droite pour
l’ouvrir. L’unité de broderie se branche dans la prise.
3. Faites glisser l’unité de broderie sur le bras libre de la
machine jusqu’à ce qu’elle s’enfonce solidement dans la
prise. Si nécessaire, utilisez le pied de réglage de niveau
aÀ n que la machine et l’unité de broderie soient au
même niveau. Si la machine est éteinte, veuillez l’allumer.
4. Un message contextuel vous demande de dégager le
bras de broderie et de retirer le cercle pour le position-
nement. Appuyez sur OK. La machine sera calibrée et
le bras de broderie se mettra en position de départ.
Note : NE PAS calibrer la machine avec le cercle de broderie attaché
car ceci pourrait abîmer l’aiguille, le pied-de-biche, le cercle et/ou
l’unité de broderie. Enlevez tout ce qui se trouve autour de la machine
avant de la calibrer aÀ n que le bras de broderie ne se cogne pas dans
quelque chose durant le calibrage.
A
B
C
D
F
E
G
RÉGLAGES DE BRODERIE 6:3
A
B
C
RETRAIT DE L’UNITÉ DE BRODERIE
1. Pour ranger l’unité de broderie dans la mallette de
broderie, mettez le bras de broderie en position de
parking en sélectionnant position de parking sur l’écran
dans ModiÀ cation de broderie ou Couture de broderie.
2. Appuyez sur le bouton à gauche sous l’unité de
broderie (A) et faites glisser l’unité vers la gauche pour
la retirer.
POUR ENCERCLER LE TISSU
Pour obtenir les meilleurs résultats de broderie, placez une
feuille d’entoilage sous le tissu. Lorsque vous encerclez
l’entoilage et le tissu, assurez-vous qu’ils sont tendus et bien
encerclés.
1. Ouvrez le système d’attache (B) sur le cercle extérieur
et desserrez la vis (C). Retirez le cercle intérieur. Placez
le cercle extérieur sur une surface plate solide avec la
vis sur le côté inférieur droit. Il y a une petite Á èche au
centre du bord inférieur du cercle qui s’alignera avec
une petite Á èche sur le cercle intérieur.
2. Placez l’entoilage et le tissu, avec l’endroit vers le haut,
sur le cercle extérieur. Placez le cercle intérieur sur le
tissu, avec la petite Á èche au bord inférieur.
3. Introduisez alors le cercle intérieur fermement dans le
cercle extérieur.
4. Fermez le bouton de système d’attache (B). Réglez
la pression du cercle extérieur en tournant la vis de
retenue (C). Pour obtenir les meilleurs résultats, le tissu
doit être tendu dans le cercle.
Note : Lorsque vous brodez des motifs supplémentaires sur le même
tissu, ouvrez le système d’attache, déplacez le cercle sur sa nouvelle
position sur le tissu et fermez le système d’attache. Lorsque vous
changez le type de tissu, vous aurez peut-être besoin de régler la pression
en utilisant la vis de retenue. Ne forcez pas le système d’attache.
6:4
D
C
INSÉRER LE CERCLE
Faites glisser le connecteur de cercle dans la À xation du
cercle (C) de l’avant vers l’arrière de jusqu’à ce qu’il clique
en place.
Pour retirer le cercle du bras de broderie, appuyez sur le
bouton gris (D) de la À xation du cercle et faites glisser le
cercle vers vous.
MOTIFS INTÉGRÉS
147 motifs sont inclus dans la mémoire de votre machine et
certains motifs sont stockés sur votre clé USB embroidery
stick.
DESIGNER RUBY™ SAMPLER BOOK
Feuilletez le livre DESIGNER RUBY™ Sampler book
pour y trouver des motifs et des polices de caractères.
Le numéro du motif, le nombre de points (nombre de
points dans le motif) et la taille du motif sont afÀ chés
à côté de chaque motif. La couleur de À l suggérée pour
chaque bloc de couleur est afÀ chée.
RÉGLAGES DE BRODERIE 6:5
DÉMARRER LA BRODERIE
1. Après avoir installé l’unité de broderie et le pied à
broder, insérez une canette avec un À l de canette.
2. Touchez le menu Démarrer. Le menu Motifs s’ouvre
pour sélectionner un motif. Touchez sur le motif que
vous voulez coudre pour le charger dans ModiÀ cation
de broderie.
3. Encerclez un morceau de tissu et glissez le cercle dans
le bras de broderie.
4. Quand vous êtes prêt(e) à broder, passez de
ModiÀ cation de broderie à Couture de broderie en
touchant l’icône ALLER ! dans la barre des tâches.
5. EnÀ lez la machine avec la première couleur de la liste
de blocs de couleur.
6:6
6. Dégagez assez d’espace autour de la machine pour
permettre les mouvements du bras de broderie et du
cercle. Tenez le À l d’aiguille et touchez le bouton Start/
Stop ou appuyez sur la pédale. La machine commence
à broder.
Note : Cette machine comporte une fonction de Coupe automatique de
point sauté. Lorsqu’elle est activée, la machine coupe le À l supérieur
des points sautés et tire les extrémités du À l sur l’envers du tissu.
Par défaut, le paramètre est activé. Pour la désactiver, allez au menu
SET, Réglages couture, et désélectionnez la coupe automatique de
point sauté. Pour en savoir plus sur la coupe automatique de point
sauté, voir le chapitre 3.
Si Coupe automatique de point sauté n’est pas activée,
la machine s’arrêtera après avoir cousu quelques points.
Un message contextuel s’afÀ chera à l’écran pour vous
demander de couper le bout de À l. Coupez le À l et appuyez
sur Start/Stop pour continuer à broder.
7. Lorsque la première couleur est terminée, votre
machine coupe le bout de À l et s’arrête. Un message
contextuel apparaît vous demandant de changer de
couleur. RenÀ lez avec la couleur suivante et continuez
à broder en appuyant sur Start/Stop. Tenez le bout de
À l. La machine coupe le bout de À l supérieur et le tire
sur l’envers du tissu.
À la À n de chaque bloc de couleur, le À l est noué et le
À l d’aiguille est coupé.
8. Lorsque la broderie est terminée, votre machine coupe
le À l supérieur et le À l de canette et s’arrête. L’aiguille
et le pied-de-biche se relèvent automatiquement pour
retirer facilement le cercle.
Un message contextuel vous informe que votre
broderie est terminée. Touchez OK pour effacer
votre motif de l’écran et retourner à ModiÀ cation
de broderie. Touchez Annuler (X) pour conserver le
motif chargé et rester dans Couture de broderie.
7
MODIFICATION DE BRODERIE
7:2
MODIFICATION DE BRODERIE
Quand vous touchez le mode couture/broderie dans la barre d’outils pour activer le mode broderie ou que vous allumez
la machine avec l’unité de broderie installée, la ModiÀ cation de broderie s’ouvre. Dans la modiÀ cation de broderie,
vous pouvez régler, combiner, enregistrer et supprimer des motifs. L’unité de broderie n’a pas besoin d’être connectée à
votre machine pour modiÀ er le(s) motif(s). Le(s) motif(s) chargé(s) sont indiqués dans le champ de broderie. Nous vous
présentons les icones en commençant par le côté supérieur gauche.
PRINCIPALES FONCTIONS DE LA BARRES D’OUTIL ÉTENDUE DE
MODIFICATION DE BRODERIE
EfÁ eurez le menu Démarrer pour ouvrir la barre d’outils étendue.
EMBROIDERY ADVISOR™ EXCLUSIF
La fonction exclusive EMBROIDERY ADVISOR™
recommande les meilleurs aiguille et entoilage ainsi qu’un À l
qui conviennent à votre tissu. Sélectionnez le tissu que vous
voulez broder et suivez les recommandations. Touchez OK
pour fermer la fonction EMBROIDERY ADVISOR™.
FILE MANAGER
File Manager vous permet d’ajouter, de déplacer, de supprimer
et de copier des motifs, des polices et des À chiers de points
en toute facilité. Touchez l’icône de File Manager pour ouvrir
File Manager et enregistrer dans la mémoire de la machine
ou dans des périphériques externes connectés aux ports USB,
par exemple votre ordinateur ou la clé USB embroidery stick
d’HUSQVARNA VIKING®. Sélectionnez l’emplacement
où vous voulez enregistrer votre motif. Touchez un dossier
pour le sélectionner et touchez et appuyez pour l’ouvrir. Plus
d’information sur File Manager au chapitre 9.
MENU SET
Dans le menu SET, vous pouvez annuler les réglages
automatiques et faire des réglages manuels dans les réglages
de couture, les réglages machine, les réglages de son et les
réglages d’écran.
Appuyez sur les icônes pour activer une fonction ou ouvrir
une liste de choix. Pour en savoir plus sur le menu SET,
voir le chapitre 3.
MENU INFORMATIONS
Utilisez le menu d’informations pour obtenir facilement
de l’aide et des informations. Le menu Info est une version
raccourcie intégrée du guide de l’utilisateur. Vous trouverez
plus d’informations sur le menu Informations à la page 3:10.
CHARGER UN POINT
Pour charger un point, touchez l’icône du menu Points
dans la barre d’outils étendue. Sélectionnez un menu
pour ouvrir la fenêtre Programmation. Touchez le point
ou programme de points voulu et touchez OK pour le
charger dans ModiÀ cation de broderie. Vous trouverez plus
d’informations sur la programmation de points au chapitre 5.
Charger une boutonnière
Des boutonnières peuvent être brodées dans un cercle.
Appuyez sur l’icône du menu Points dans la barre d’outils
étendue, sélectionnez le menu B et la boutonnière que vous
souhaitez. Une fenêtre s’ouvre pour y régler la longueur,
largeur et densité de point de la boutonnière. Appuyez sur
OK pour charger la boutonnière dans la zone de broderie.
CHARGER UNE POLICE
Un texte peut être créé avec les polices de broderie et les
polices de points. Chargez une police en sélectionnant le
menu Polices dans la barre d’outils étendue et appuyez sur
la police souhaitée à l’écran.
Les polices de broderie seront chargées dans la fenêtre de
modiÀ cation de police de broderie.
Les polices de points seront chargées dans Programmation.
Le texte créé sera alors chargé dans ModiÀ cation de broderie.
Note : Vous pouvez également charger des motifs, des polices et des
points à partir de File Manager.
CHARGER UN MOTIF
Pour charger un motif, touchez l’icône du menu Démarrer
aÀ n d’ouvrir automatiquement la liste déroulante. Sélection-
nez des motifs dans la liste déroulante. Vos motifs person-
nels seront afÀ chés dans le menu. Pour charger un motif,
touchez-le sur l’écran et il sera chargé dans ModiÀ cation de
broderie.
Menu SET
Informations
File Manager Menu Motifs Menu Polices
Menu Points
Icône du menu Démarrer
EMBROIDERY ADVISOR™
MODIFICATION DE BRODERIE 7:3
MODIFICATION DE BRODERIE – VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES
MES CERCLES
Pour sélectionner la taille correcte de cercle, appuyez
sur l’icône Mes Cercles. Un message contextuel avec les
choix de cercle s’afÀ chera, y compris les cercles en option
disponibles chez votre distributeur local HUSQVARNA
VIKING® autorisé.
Après avoir sélectionné la taille de cercle, le message
contextuel se fermera automatiquement.
Panoramique
Nombre total de points dans
la combinaison de motifs
Cercle sélectionné
Ordre de couture
du motif sélectionné
Centre de contrôle
Rotation
Couture de
broderie
Mes cercles
Resize
Éditer les couleurs
Éditer un programme
de points
Enregistrer dans
Mes Motifs
Zoom sur cercle
Zoom avant/arrière
Zoom sur tout
Champ de
broderie
Zoom sur zone
Position de parking
Déplacer vers le
cercle
Position
Échelle
Parcourir les motifs
Sélectionner tout
Ajouter/supprimer la
sélection
Copier
Supprimer
Inversion verticale
Inversion latérale
Contrôle
Annuler
Rétablir
7:4
RESIZE
Resize permet de réduire un motif de broderie jusqu’à
cinq fois plus petit que le motif original ou de l’agrandir
huit fois. La machine recalcule le nombre de points dans le
motif pour que la densité de point d’origine reste la même.
Note : Pour réduire ou augmenter le motif de moins de 20 %, utilisez
la fonction Échelle. La fonction Échelle ne change pas le nombre de
point.
Réglages de Resize
Sélectionnez le motif que vous souhaitez redimensionner.
Ouvrez la fenêtre de Resize.
Réglez la taille du motif en appuyant et en glissant sur l’écran
ou à l’aide des contrôles. La taille du motif est indiquée en
millimètres au-dessus des contrôles. Pour revenir à la taille
d’origine, appuyez sur l’icône centrale des contrôles.
Réglez l’emplacement du motif dans le cercle en utilisant
les fonctions Position et Rotation.
Conserver le type de remplissage
Toutes les zones de remplissage dans un motif de broderie
sont faites selon un type spéciÀ que pour obtenir le meilleur
effet. Lorsque vous élargissez ou réduisez un motif, les
points dans la zone de remplissage seront affectés.
Il y a deux façons de traiter le type et le style de remplissage
dans le motif à redimensionner.
1. Le réglage par défaut ne conservera pas le type
de remplissage. C’est la manière la plus rapide de
redimensionner un motif. Néanmoins, les zones de
remplissage du motif peuvent avoir un aspect différent
de l’aspect initial.
2. Lorsque Conserver le type de remplissage est
sélectionné, le redimensionnement prendra plus
longtemps mais le processus conservera les types et
styles de remplissage du motif. Si vous agrandissez
beaucoup un motif, il est recommandé de conserver le
type de remplissage pour obtenir les meilleurs résultats.
Pour commencer à redimensionner
Lorsque vous êtes satisfait(e) de la taille et de la position
du motif, appuyez sur OK pour fermer la fenêtre et
commencer le redimensionnement. Un sablier à l’écran
indique que le processus est en cours. Une fois le processus
terminé, la fenêtre de redimensionnement se fermera.
Touchez Annuler pour revenir à ModiÀ cation de broderie
sans avoir redimensionné.
Note : Les points et les programmes de points ne peuvent pas être
redimensionnés.
Conserver le type
de remplissage
Réduire
le motif
Agrandir
le motif
Centre de
contrôle
Position
Rotation
Resize
Panoramique
MODIFICATION DE BRODERIE 7:5
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR LA
FONCTION RESIZE
Étant donné que les motifs sont numérisés pour une taille de motif
spéciÀ que, il est important de prendre en compte les informations
suivantes relatives au redimensionnement. Brodez toujours un
échantillon d’essai de votre motif redimensionné avant de commencer
la broderie sur un ouvrage.
Le redimensionnement est toujours proportionnel.
Si vous réduisez un motif de 30 %, il sera 30 % plus
petit en longueur et en largeur. S’il y a beaucoup de
détails sur le motif, certains pourraient être perdus
ou déformés et/ou le motif pourrait être très dense.
Certains motifs ne doivent pas être réduits de plus de
25 % s’ils sont trop détaillés.
Les motifs agrandis peuvent être plus grands que la
taille du cercle, donc assurez-vous que le motif tient
dans le cercle. Si le motif est plus grand que la taille du
cercle, la machine ne pourra pas le broder.
Si vous agrandissez trop un motif, vous pourrez
obtenir des points irréguliers. Appuyez sur le Centre de
contrôle pour revenir à 100 % et redimensionner avec
un pourcentage moins élevé pour obtenir de meilleurs
résultats. Suivant la mémoire disponible dans la
machine, certains motifs peuvent être trop complexes
pour être redimensionnés dans la machine. Veuillez
utiliser 5D™ Embroidery Software en option pour
redimensionner des motifs très grands et complexes.
Ce logiciel est disponible chez votre distributeur local
autorisé.
Commencez toujours le redimensionnement à
partir du motif d’origine. Ceci a pour but d’assurer
la meilleure qualité de point possible. Si un motif
redimensionné est enregistré, puis redimensionné,
vous pouvez obtenir des points irréguliers. Pour
obtenir les meilleurs résultats de redimensionnement,
redimensionnez toujours le motif à partir de sa taille
d’origine.
Selon le degré de redimensionnement d’un
motif et son nombre de points, le processus de
redimensionnement prendra plus ou moins longtemps.
Redimensionner un motif très grand ou complexe peut
prendre plusieurs minutes. Après avoir touché OK,
vous ne pouvez plus annuler. Vous devrez attendre que
le processus soit terminé.
Peu importe l’ordre dans lequel vous sélectionnez les
fonctions pour régler la taille, la rotation, l’inversion,
etc. Une fois que vous appuyez sur OK, votre machine
effectue toujours le redimensionnement en premier,
puis la rotation, l’inversion, etc.
Il est recommandé d’utiliser la fonction Échelle au lieu
de Resize lorsque vous souhaitez modiÀ er un motif
de moins de 20 %, ainsi que pour les motifs numérisés
avec des points simples ou triples, comme les broderies
au point de croix. Dans ce cas, mieux vaut ne pas
ajouter de points au motif, il sufÀ t d’agrandir ou de
réduire le motif en agrandissant ou réduisant chaque
point d’origine.
7:6
ÉDITER LES COULEURS
Touchez l’icône Éditer les couleurs pour entrer dans l’écran
d’édition des couleurs.
CHANGER LA COULEUR D’UN FIL
Dans Changer de couleur de À l, vous pouvez modiÀ er les
couleurs de votre motif. Chaque bloc de couleur est décrit
dans liste de blocs de couleur du côté droit de l’écran.
Exemple : 1:2, numéro de À l 2417, RaRa 40, 1:2 signiÀ e que la
deuxième couleur de À l dans le premier motif chargé est Robison-
Anton Rayon, de 40 de grosseur.
Dans la liste de blocs de couleur, touchez le bloc de couleur
que vous voulez modiÀ er. Touchez l’icône Changement
de couleur de À l pour ouvrir une fenêtre avec 64 couleurs
différentes au choix. Touchez votre nouvelle couleur pour
la sélectionner et appuyez sur OK. La fenêtre se ferme et
votre nouvelle couleur sera appliquée à la liste de blocs de
couleur et au motif.
Sélectionner plusieurs blocs de couleur
Pour modiÀ er plusieurs blocs de couleur à la fois, appuyez
sur l’icône Ajouter/Supprimer la sélection de couleur,
puis appuyez sur les blocs de couleur que vous souhaitez
sélectionner/désélectionner.
Appuyez sur l’icône Tout sélectionner pour réaliser des
changements sur tous les blocs de couleur en une seule
fois. L’icône Ajouter/Supprimer la sélection de couleur
est activée automatiquement. Pour désélectionner un bloc
de couleur, il vous sufÀ t d’appuyer dessus dans la liste.
Appuyez sur Ajouter/Supprimer la sélection de couleur
pour désactiver la fonction et désélectionner tous les blocs
de couleur.
Utilisez Sélection identique pour modiÀ er tous les blocs
de couleur identiques en une seule fois. Appuyez sur le
bloc de couleur que vous désirez modiÀ er, puis appuyez
sur Sélection identique pour sélectionner tous les blocs de
couleurs identiques dans la liste de blocs de couleur. L’icône
Ajouter/Supprimer la sélection de couleur est activée
automatiquement. Si deux blocs de couleur différents, ou
plus, sont sélectionnés, la fonction de Sélection identique
sélectionnera tous les blocs de couleur identiques de toutes
les couleurs sélectionnées.
AfÀ chage à l’écran des blocs de couleur sélectionnés
et non-sélectionnés
Les blocs de couleur sélectionnés sont afÀ chés en 2
dimensions ou en 3 dimensions (voir « Bascule entre
afÀ chage en 2 dimensions et en 3 dimensions » à cette
même page). Les blocs de couleur qui ne sont pas
sélectionnés sont afÀ chés à l’écran sous forme de points
colorés, rendant plus facile la visualisation des zones de
couleur du motif qui seront changées.
Changer la couleur d’un À l
Grille Ajouter/supprimer la
sélection de couleur
Sélectionner
tout
Sélection
identique
Bascule entre
afÀ chage en 2
dimensions et en
3 dimensions
GRILLE
Appuyez sur l’icône Grille pour activer/désactiver une
grille sur le champ de broderie. La grille est utilisée comme
guide lorsque vous réalisez une combinaison ou placez des
motifs. La distance maximum entre les lignes de la grille est
de 20 mm. Quand vous faites un zoom avant sur le champ
de broderie, la distance entre ces lignes se réduit à 10 et à
5 mm, ce qui est indiqué par des lignes moins épaisses.
BASCULE ENTRE AFFICHAGE EN 2 DIMENSIONS
ET EN 3 DIMENSIONS
En afÀ chage en 2 dimensions, les motifs se chargent
plus rapidement sur l’écran et les blocs de couleur sont
plus facilement visibles dans le motif. L’afÀ chage en 3
dimensions donne un aperçu plus réel des motifs, grâce aux
ombres et aux profondeurs qui s’y ajoutent.
Appuyez sur l’icône « 3D » pour passer sur l’afÀ chage en 3
dimensions. L’icône reste enfoncée. Appuyez à nouveau pour
désélectionner et retourner à l’afÀ chage en 2 dimensions.
MODIFICATION DE BRODERIE 7:7
ÉDITER UN PROGRAMME DE POINTS
Si vous touchez l’icône Éditer un programme de points, une fenêtre s’ouvre pour que
vous puissiez éditer un programme de points que vous avez créé. Vous pouvez insérer de
nouveaux points ou en supprimer. Si vous avez programmé des points en mode broderie,
vous pouvez les enregistrer comme faisant partie du motif et ils ne pourront être cousus
qu’en mode broderie.
Pour enregistrer un programme de points en mode broderie
Touchez le menu Démarrer, touchez le menu Points. Programmez votre point et touchez
OK dans le coin inférieur droit de l’écran. Vous retournerez à la ModiÀ cation de broderie.
Touchez l’icône Enregistrer dans Mes Motifs pour enregistrer le programme de points dans
Mes Motifs. Un programme de points fait en mode broderie ne pourra pas être ouvert dans
le mode couture.
Vous trouverez plus d’informations sur la programmation de points au chapitre 5.
ENREGISTRER UN MOTIF MODIFIÉ
Appuyez sur l’icône Enregistrer dans Mes Motifs pour enregistrer le motif ou la
combinaison de motif que vous avez modiÀ é. Dans la fenêtre qui s’ouvre, sélectionnez
où vous souhaitez enregistrer le motif. Sélectionnez Mes Motifs, Mes Fichiers ou un
périphérique externe. Les motifs enregistrés dans Mes Motifs sont disponibles dans le menu
Motifs de la barre d’outils étendue.
POSITION DE PARKING
Appuyez sur l’icône de position de parking pour que le bras de broderie se place en position
de parking aÀ n de ranger l’unité de broderie.
DÉPLACER VERS LE CERCLE
Touchez Déplacer vers le cercle pour déplacer un motif qui se trouve en dehors de la zone
du cercle dans la zone du cercle. Le motif sera placé sur le bord le plus à l’extérieur du cercle.
ZOOM
Zoom avant/Zoom arrière
Utilisez le zoom avant ou arrière dans le champ de broderie. Utilisez Zoom avant (+) pour faire
un gros plan sur une zone dans le motif de broderie. Utilisez (-) pour faire un Zoom arrière.
Zoom sur cercle
Zoom sur cercle réglera le champ de broderie pour qu’il corresponde au cercle sélectionné.
Zoom sur tout
Zoom sur tout montrera tout/tous le(s) motif(s) dans la combinaison de broderie.
Zoom sur zone
Cliquez-glissez votre stylet sur le champ de broderie à l’écran pour créer un carré. Un zoom
est fait pour agrandir cette zone spéciÀ que.
Note : Quand vous faites un Zoom avant, votre motif s’agrandit. Pour trouver une partie spéciÀ que de votre
motif, touchez Panoramique. Touchez et glissez ou bien utilisez les Á èches de contrôle pour trouver cette partie
sur laquelle vous souhaitez travailler.
ORDRE DE COUTURE DU MOTIF SÉLECTIONNÉ
Les motifs sont cousus dans l’ordre dans lequel ils sont chargés dans ModiÀ cation de
broderie. Lorsque vous travaillez avec plusieurs motifs à la fois, il peut vous être utile de
savoir l’ordre dans lequel ils seront cousus. Sélectionnez un motif en appuyant dessus pour
voir son numéro d’ordre de couture. Par exemple, 3 (5) indique que le motif sélectionné est
le troisième motif sur cinq à être cousu.
Zoom sur
cercle
Zoom sur
tout
Zoom sur
zone
7:8
FONCTIONS TACTILES
Un motif sélectionné est entouré d’une boîte rouge. Une
police de caractère de broderie sélectionnée est entourée
d’un carré bleu. Pour sélectionner un motif, touchez-le
à l’écran. Vous pouvez utiliser votre stylet pour faire des
changements directement à l’écran en appuyant et en
faisant glisser dans le champ de broderie. Vous pouvez faire
un panoramique, positionner, pivoter et dimensionner selon
la fonction qui est activée. Vous pouvez également utiliser
les Á èches de contrôle pour faire des réglages plus précis.
Position
Lorsque Position est activée, vous pouvez déplacer le(s)
motif(s) sélectionné(s) n’importe où dans le champ de
broderie. Les nombres au-dessus des Á èches de contrôle
montrent, en millimètres, la position horizontale et verticale
actuelle du motif à partir du centre du cercle.
Appuyez sur l’icône centrale de contrôle et le(s) motif(s)
sera/seront déplacé(s) au centre du cercle.
Échelle
Lorsque Échelle est activée, vous pouvez augmenter ou
réduire le motif sélectionné ou un groupe de motifs jusqu’à
20 % par rapport à sa taille initiale.
Par défaut, les proportions sont bloquées. Ceci vous
est indiqué par un cadenas fermé sur l’icône centrale de
contrôle. Pour déverrouiller, appuyez simplement sur le
cadenas. La hauteur et la largeur peuvent désormais être
changées individuellement.
Si vous déplacez le stylet sur l’écran vers le centre du/des
motif(s) sélectionné(s), la taille sera réduite. Si vous déplacez
le stylet à partir du centre du/des motif(s) sélectionné(s), la
taille sera augmentée. Utilisez les contrôles pour un réglage
plus précis.
Note : Pour augmenter ou réduire un motif de plus de 20 %, utilisez
la fonction Resize (redimensionner).
Panoramique
Lorsque Panoramique est activé, vous pouvez faire un pan-
oramique dans le champ de broderie dans l’afÀ chage de zoom.
Appuyez sur l’icône Contrôle du centre pour centrer
l’afÀ chage dans le cercle.
Rotation
Lorsque Rotation est activée, le(s) motif(s) sélectionné(s)
sera/seront pivoté(s) autour du point central du/des
motif(s) sélectionné(s)
Utilisez les Á èches de contrôle pour faire pivoter le(s)
motif(s) par incréments de un degré. À chaque fois que
vous appuyez sur l’icône centrale de contrôle, le(s) motif(s)
sera/seront pivoté(s) de 90 degrés dans le sens horaire.
Au-dessus des contrôles, vous pouvez voir de quel angle, en
degrés, le(s) motif(s) a/ont pivoté par rapport à sa position
d’origine.
Position
Échelle
Panoramique
Rotation
Centre de
contrôle
Contrôle
MODIFICATION DE BRODERIE 7:9
ANNULER
Appuyez sur la Á èche pointant vers la gauche pour annuler
le dernier réglage sur votre motif. Appuyez plusieurs fois
pour revenir en arrière dans vos réglages.
Remarque : tous les réglages ne peuvent pas être annulés. Les Á èches
seront grisées s’il n’est pas possible d’annuler.
RÉTABLIR
Rétablir est activé lorsque vous appuyez sur Annuler, ainsi
vous pouvez revenir en avant parmi vos réglages.
INVERSION LATÉRALE ET INVERSION
VERTICALE
Pour inverser un motif à l’horizontale, touchez l’icône
Inversion latérale. Pour l’inverser à la verticale, touchez
l’icône Inversion verticale.
SUPPRIMER
Lorsque vous touchez l’icône de suppression, le(s) motif(s)
sélectionné(s) sera/seront supprimé(s) du champ de
broderie. Si plus d’un motif est sélectionné, un message
contextuel vous demandera de conÀ rmer la suppression.
Touchez et appuyez sur l’icône Supprimer pour supprimer
tous les motifs du champ de broderie. Un message
contextuel vous demande de conÀ rmer la suppression de
tous les motifs.
COPIER
Appuyez sur l’icône Copier pour copier le(s) motif(s)
sélectionné(s).
Si vous voulez plus d’une copie, touchez et appuyez sur
l’icône et un message contextuel s’ouvrira où vous pourrez
saisir le nombre de copies souhaité.
Voir la page 7:10-7:11 pour des informations sur la
sélection/désélection de motifs.
Inversion latérale
Inversion verticale
Rétablir
Annuler
7:10
COMMENT SÉLECTIONNER DES MOTIFS
Lorsque vous chargez les motifs dans ModiÀ cation de
broderie, le dernier motif chargé est sélectionné par défaut. Un
motif sélectionné est entouré d’une boîte rouge. Une police de
caractère de broderie sélectionnée est entourée d’un carré bleu.
Sélectionner un motif
Pour sélectionner un motif, vous pouvez soit toucher le motif à
l’écran, soit toucher l’icône Parcourir les motifs. L’icône Parcourir
les motifs vous permet de sélectionner l’un des motifs sur votre
écran si vous voulez le modiÀ er. À chaque fois que vous touchez
l’icône Parcourir les motifs, vous sélectionnerez le motif suivant
dans l’ordre dans lequel ils ont été chargés.
1. Dans ModiÀ cation de broderie, touchez Démarrer dans
la barre d’outils pour ouvrir la barre d’outils étendue. Le
menu Motifs s’afÀ che.
2. Sélectionnez un motif dans la liste déroulante en le
touchant.
3. Touchez trois fois l’icône Copier. Le dernier motif
sera entouré d’une boîte rouge pour indiquer qu’il est
sélectionné.
4. Si vous voulez sélectionner le premier motif que vous avez
inséré, touchez l’icône Parcourir les motifs. À chaque fois
que vous touchez cette icône, vous vous déplacez sur le
motif suivant, dans l’ordre dans lequel ils ont été chargés.
5. Une fois que vous avez sélectionné le motif voulu, vous
pouvez le supprimer, le copier, le replacer, l’inverser, le
redimensionner et/ou le pivoter. Seul le motif sélectionné
est concerné par vos modiÀ cations.
1. Le(s) motif(s)
sélectionné(s)
est(sont)
entouré(s) une
boîte rouge.
2. Le(s) motif(s)
sélectionné(s)
est(sont)
entouré(s) une
boîte en pointillés
rouges.
3. Une boîte en
pointillés noirs
autour d’un motif
signiÀ e qu’il est
marqué et inactif.
Menu Démarrer
Copier
Supprimer
Sélectionner tout
6. Si vous voulez sélectionner tous les motifs, il vous sufÀ t de toucher l’icône
Sélectionner tout. Tous les motifs à votre écran seront sélectionnés. Vous
pouvez maintenant déplacer, supprimer, copier, replacer, mettre à l’échelle,
inverser, redimensionner et/ou pivoter les motifs.
SÉLECTION AVANCÉE
Modes de sélection
Il y a trois manières différentes de choisir un motif à l’écran. Vous avez ainsi la
possibilité de sélectionner un sous-groupe de motifs chargés et de n’appliquer vos
modiÀ cations qu’à ce sous-groupe.
1. Motif sélectionné – Le motif est entouré d’une ligne rouge. Vous pouvez
modiÀ er le(s) motif(s). Vous pouvez mettre à l’échelle, pivoter, faire une forme
avec le(s) motif(s), redimensionner et éditer le motif sélectionné.
2. Marqué et sélectionné – Le motif est entouré d’une ligne en pointillés rouges.
Vous pouvez modiÀ er le motif marqué et sélectionné. Vous pouvez supprimer
ce motif des motifs sélectionnés en appuyant sur l’icône Ajouter/Supprimer la
sélection.
3. Motif marqué – quand deux ou plusieurs motifs sont à l’écran, vous pouvez les
marquer. Ce motif est indiqué par une ligne en pointillés noirs.
Il n’est pas affecté par des modiÀ cations telles que la mise à l’échelle et la rotation.
Quand vous sélectionnez l’icône Ajouter/Supprimer la sélection, la boîte en
pointillés noirs devient rouge. Votre motif est alors marqué et sélectionné.
Parcourir les
motifs
Sélectionner
tout
Ajouter/
supprimer la
sélection
MODIFICATION DE BRODERIE 7:11
Supprimer
Flèches
Ajouter/supprimer la sélection
Si vous avez chargé plusieurs motifs et que vous ne voulez
en modiÀ er que quelques-uns, utilisez la fonction Ajouter/
Supprimer la sélection. Touchez l’icône Ajouter/Supprimer
la sélection pour activer la fonction. Marquez les motifs en
les touchant pour les ajouter à la sélection.
Vous pouvez également utiliser cette fonction après la
fonction Sélectionner tout pour enlever un ou plusieurs
motifs d’un groupe. Marquez ensuite les motifs que vous
voulez supprimer et cliquez sur Ajouter/Supprimer la
sélection pour les en ôter.
PROGRAMMER DES POLICES DE
BRODERIE
Pour ouvrir une police de broderie, allez à ModiÀ cation
de broderie et touchez le menu Démarrer. Les polices de
broderie se trouvent en dessous des polices de points.
Choisissez le menu Polices dans la barre d’outils étendue
et sélectionnez une police de broderie dans la liste. Quand
vous sélectionnez une police de broderie dans la liste de
polices de broderie, la fenêtre Programmer une police de
broderie s’ouvre automatiquement. Vous pouvez également
ouvrir cette fenêtre si vous voulez seulement ajuster un
texte existant déjà dans ModiÀ cation de broderie. Dans ce
cas, sélectionnez le texte et touchez l’icône Éditer un point.
Note : Si le texte est créé avec des polices de points, c’est la fenêtre de
Programmation qui s’ouvrira.
Pour utiliser l’éditeur
Utilisez le stylet et sélectionnez les lettres que vous voulez
ajouter au texte. Le texte est afÀ ché dans la zone de texte
avec le curseur sur la lettre active. Utilisez les Á èches pour
aller en avant et en arrière.
Vous pouvez changer la police et la taille de tout le texte en
appuyant sur l’icône Changer de police. Sélectionnez une
police/taille de police différentes et tout le texte que vous
avez écrit changera. Un aperçu de la police sélectionnée est
afÀ ché dans la zone d’aperçu de police.
Ajouter une lettre dans un texte
Utilisez les Á èches pour déplacer le curseur là où vous
voulez ajouter une lettre. Appuyez sur la lettre et elle sera
insérée à la position du curseur.
Supprimer une lettre
Pour supprimer une lettre, placez le curseur après la lettre
à supprimer. Touchez l’icône Supprimer. Si vous voulez
supprimer tout le texte que vous avez écrit, touchez et
appuyez sur l’icône Suppression. Un message contextuel
vous demande de conÀ rmer la suppression.
Éditer un
point
Changer de
police
Aperçu de
police
Zone de texte
Curseur
7:12
MESSAGES CONTEXTUELS DE
MODIFICATION DE BRODERIE
Nombre maximum de points dépassé
La combinaison de motifs que vous essayez de créer
contient trop de points. Votre combinaison de motifs peut
contenir un maximum d’environ 500 000 points.
La combinaison de broderie est trop complexe
Ce message contextuel apparaît dans les cas suivants :
la combinaison de motifs contient trop de blocs de
couleur.
il existe trop de motifs dans la combinaison.
COUTURE DE BRODERIE
8
8:2
COUTURE DE BRODERIE – VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES
ENTRER DANS LA COUTURE DE BRODERIE
Pour broder votre(vos) motif(s), entrez dans la Couture de broderie en touchant l’icône ALLER! dans le coin inférieur
droit de la fenêtre ModiÀ cation de broderie. L’unité de broderie doit être installée et le cercle qui convient posé quand la
machine entre dans Couture de broderie.
Monochrome
Retourner à la
ModiÀ cation de
broderie
Tension du À l
Avancement point par point
Aller au point
Design Positioning
VériÀ cation de coins
Plein écran
Déplacer le cercle
Bâti dans le cercle
Zoom arrière
Zoom avant
Zoom sur cercle
Zoom sur tout
Fois restantes dans le
bloc de couleur
Zoom actuel
Zoom sur zone
Aide rapide
Barre de déÀ lement
Nombre de points dans
le bloc de couleur actuel
Nombre de points
dans la combinaison de
broderie
Bloc de couleur
Liste de blocs de
couleur
COUTURE DE BRODERIE 8:3
ContrôleZoom sur
curseur
Assistant Design
Positioning Étapes 1 à 4
DESIGN POSITIONING
Touchez l’icône Design Positioning pour ouvrir l’écran de
positionnement de motif. Design positioning vous permet
de placer un motif sur un point exact de votre tissu. Quand
vous ajoutez un motif à un motif préalablement brodé,
ou quand vous faites correspondre un motif à un tissu
imprimé, la fonction Design Positioning est très utile.
Note : Si vous voulez seulement déplacer votre broderie dans Couture
de broderie, ouvrez la fenêtre Design Positioning et déplacez-la en
utilisant les contrôles ou votre stylet.
Faites un zoom et un panoramique pour vous assurer que
vous placez le motif exactement où vous le voulez. AfÀ nez
avec les Á èches de contrôle.
Zoom sur curseur
Agrandit le zoom et fait un panoramique sur la zone de
broderie, de manière à ce que la position du curseur soit
centrée sur l’écran.
À nir le point d’aiguille
Déplacez le point d’aiguille vers un des coins sélectionnés
ou vers le centre des motifs. L’option DéÀ nir le point
d’aiguille peut être utilisée pour tracer le champ de motif en
appuyant sur chacune des quatre icônes de coin.
Icônes de déÀ nition
du point d’aiguille
8:4
1
4
3
2
COMMENT UTILISER DESIGN POSITIONING
Cousez le motif DR_053.vp3 dans un grand cercle. Une
fois la broderie terminée, touchez X pour que le motif reste
à l’écran. Touchez l’icône Design Positioning pour placer le
motif suivant.
Assistant Design Positioning
Appuyez sur les icônes numérotées du Design Positioning
pour placer votre motif étape par étape. Pour obtenir plus
d’informations sur une des étapes, appuyez sur Aide Rapide
et sur l’icône numérotée.
1. Pour sélectionner un point de verrouillage à l’écran
Touchez le numéro 1 pour sélectionner un point de
verrouillage. Placez le curseur rouge à l’endroit où vous
souhaitez que le point de verrouillage se trouve dans votre
broderie.
2. Déplacez le point verrouillé sur le tissu
Touchez le numéro 2. Le curseur rouge sera verrouillé à
l’écran. Il passera de la couleur rouge à la couleur grise avec un
cercle autour du milieu du point de verrouillage. Vous pouvez
maintenant placer le motif exactement où vous le souhaitez
sur le tissu, avec le stylet ou avec les contrôles. Regardez
comment le cercle bouge quand vous utilisez les Á èches pour
placer le motif exactement là où vous le voulez. La position
de l’aiguille indique où le point de verrouillage sera placé sur le
tissu. Utilisez les contrôles pour un réglage plus précis.
Note : Si vous êtes satisfait(e) de la position de votre motif, touchez
OK dans le coin inférieur droit. Si vous voulez également ajuster
l’angle du motif, poursuivez avec l’étape 3.
3.À nir le point de correspondance sur l’écran
Touchez le numéro 3 pour activer le point de
correspondance. Vous pouvez vériÀ er une deuxième
position dans le motif pour vous assurer que votre
motif est aligné correctement et pour faire des réglages
supplémentaires si nécessaire.
Regardez le curseur à l’écran pour sélectionner un point de
correspondance. Placez le curseur rouge à l’endroit où vous
souhaitez que le point de correspondance se trouve dans
votre broderie. Le cercle bougera de sorte à ce que l’aiguille
indique le point de correspondance. Utilisez les contrôles
pour un réglage plus précis.
4. Pivoter le motif sur le tissu
Touchez le numéro 4. La fonction de rotation est
automatiquement sélectionnée. Utilisez le stylet ou les
contrôles pour faire pivoter le motif autour du point de
verrouillage. Regardez votre tissu et pivotez le motif jusqu’à
ce que l’aiguille se trouve exactement là où vous voulez le
point de correspondance. Appuyez sur OK.
Assistant Design
Positioning Étapes 1 à 4
COUTURE DE BRODERIE 8:5
Exercice d’utilisation de Design Positioning
1. Sélectionnez le motif DR_053.vp3 et brodez-le une
fois dans le coin supérieur gauche du cercle. Touchez
le numéro 1. Utilisez le stylet ou les Á èches de contrôle
pour déplacer le curseur dans le coin supérieur gauche
du motif. Zoomez sur le curseur au maximum pour
être capable de le placer exactement sur le design.
Sélectionnez Panoramique pour déplacer le motif
à l’écran sans déplacer le curseur. Resélectionnez
Position si vous voulez déplacer le curseur.
2. Touchez le numéro 2. Le curseur est maintenant
verrouillé. Déplacez le point de verrouillage vers le
coin supérieur gauche du motif brodé. Utilisez la
fonction Position et les contrôles pour déplacer le
curseur. Regardez le mouvement du cercle jusqu’à ce
que l’aiguille se trouve exactement au-dessus du point
où vous voulez que les broderies se rejoignent. Quand
la position vous satisfait, touchez OK pour fermer la
fenêtre Design Positioning et commencez à broder.
3. Si vous voulez aligner le motif avec le motif brodé
préalablement, vous pouvez sélectionner un deuxième
point de correspondance. Touchez le numéro 3 et
déplacez le curseur rouge sur le point où vous voulez
que le second point de correspondance se trouve.
Regardez l’écran et agrandissez autant que vous le
pouvez pour pouvoir positionner le curseur avec
précision.
4. Touchez le numéro 4 pour pivoter le motif aÀ n qu’il
s’aligne avec le motif préalablement brodé sur votre
tissu. VériÀ ez que l’aiguille se trouve à la position
exacte sur le tissu.
5. Touchez OK pour fermer Design Positioning et
commencez à broder.
8:6
BÂTIR DANS LE CERCLE
dans un cercle. Il est particulièrement utile quand le tissu
à broder ne peut pas être encerclé. Le bâti permet aussi de
À xer les tissus extensibles.
Appuyez sur l’icône Bâtir dans le cercle pour ajouter un
point de bâti autour du motif. Appuyez longtemps pour
ouvrir la fenêtre de Bâti de broderie.
Bâtir autour du motif
Sélectionnez Bâtir autour du motif pour ajouter un point
de bâti autour du motif et, ainsi, marquer le contour de la
zone où le motif sera placé sur le tissu.
Bâtir autour de la zone du cercle
Sélectionnez Bâtir autour de la zone du cercle pour ajouter
un point de bâti autour du bord intérieur du cercle.
Vous pouvez sélectionner les deux options de bâti pour
obtenir un maintien supplémentaire pour certains tissus et
certaines techniques.
Remarque : Les points de bâti seront ajoutés dans la liste de blocs de
couleur, avec la possibilité de se déplacer point par point et d’avant en
arrière dans le(s) bloc(s) de couleur de bâti. Le(s) bloc(s) de couleur de
bâti disparaîtront de la liste des blocs de couleur une fois cousus.
Remarque : Le bâti ne peut être activé que lorsqu’il est situé sur le
premier point de la broderie.
Remarque : Appuyez sur le bouton FIX de votre machine pour
activer ou désactiver les techniques de bâti sélectionnées.
DÉPLACER LE CERCLE
Utilisez les fonctions Déplacer le cercle pour déplacer le
bras de broderie à d’autres positions.
Position de point actuelle
Lorsque vous souhaitez revenir à la position de point actuelle
et continuer la broderie là où elle avait été interrompue,
appuyez sur l’icône de position de point actuelle. Vous
pouvez également appuyer sur le bouton Start/Stop pour
revenir à la position de point actuelle et commencer à broder.
Position de parking
Lorsque vous avez À ni de broder, retirez le cercle et
sélectionnez Position de parking. Le bras de broderie se
place sur la position correcte pour le rangement.
Utilisez la Position de parking quand vous voulez déplacer
le bras de broderie hors de votre champ de couture.
Note : Il est important d’enlever le cercle avant de sélectionner la
position de parking pour éviter de l’endommager.
Position de canette
Pour faciliter le changement de canette, appuyez sur
Position de canette. Le cercle se déplacera en arrière pour
vous permettre d’ouvrir facilement le couvercle de la
canette et la remplacer.
Position de coupe
La Position de coupe déplacera le cercle vers vous pour
qu’il soit plus facile de couper les points sautés et le tissu
lorsque vous utilisez des techniques spéciales.
Note : Vous pouvez aussi toucher le bouton Aiguille en haut/en bas
de votre machine pour placer le cercle sur la position de coupe.
Position centrale
Utilisez la Position centrale si vous souhaitez vériÀ er où la
position centrale du motif se trouvera sur le tissu.
COUTURE DE BRODERIE 8:7
PLEIN ÉCRAN
Pour afÀ cher votre motif à la plus grande taille possible,
utilisez la fonction plein écran. La broderie remplira tout
l’écran. Pour fermer, appuyez sur l’écran une fois.
MONOCHROME
Touchez l’icône de broderie monochrome pour l’activer.
Tous les motifs sont afÀ chés en gris et la machine ne
s’arrête pas pour les changements de bloc de couleur. Pour
désactiver la broderie monochrome, appuyez à nouveau sur
l’icône.
Note : Si la fonction de coupe automatique de point sauté est
sélectionnée dans le menu SET, elle sera encore active entre les blocs de
couleur.
Note : Vous pouvez aussi toucher le bouton STOP de votre machine
pour coudre votre motif en une seule couleur.
VÉRIFICATION DE COINS
La vériÀ cation de coins peut être utilisée pour tracer les
quatre coins du motif. Vous pouvez ainsi voir où le motif
se trouvera sur le tissu. Touchez l’icône VériÀ cation de
coins. À chaque fois que vous touchez l’icône, le cercle est
déplacé dans l’ordre suivant : supérieur gauche, supérieur
droit, inférieur droit, inférieur gauche, puis il revient à la
position actuelle de point.
Plein écran
Monochrome
VériÀ cation de coins
Zoom avant/arrière
Zoom sur cercle
Zoom sur zone
Zoom sur tout
Durée de broderie restante
par couleur
ZOOM
Zoom avant/arrière
Utilisez le zoom avant ou arrière dans le champ de broderie.
Utilisez Zoom avant (+) pour faire un gros plan sur une
zone dans le motif de broderie. Utilisez (-) pour faire un
zoom arrière aÀ n de visualiser tout le motif.
Zoom sur cercle
Zoom sur cercle réglera le champ de broderie pour l’adapter
au cercle sélectionné.
Zoom sur tout
Zoom sur tout montrera tout/tous le(s) motif(s) dans la
combinaison de broderie.
Zoom sur zone
Cliquez-glissez votre stylet sur le champ de broderie à
l’écran pour créer un carré. Un zoom est fait pour agrandir
cette zone spéciÀ que.
DURÉE DE BRODERIE RESTANTE PAR
COULEUR
Une estimation du temps restant de broderie pour la
couleur de bloc actuelle est afÀ chée en heures et en minutes
dans le coin inférieur gauche de l’écran. Si Monochrome est
activé (voir ci-dessus), la durée restante estimée afÀ chée est
celle de la broderie complète.
8:8
CONTRÔLE DE TENSION DU FIL
Lorsque vous brodez avec un À l ou un tissu spécial, il peut
être nécessaire de régler la tension du À l pour obtenir un
meilleur résultat. La tension de À l peut être augmentée ou
réduite avec + et - dans les commandes de tension de À l.
COMMANDE D’AVANCEMENT POINT
PAR POINT
Appuyez sur + pour avancer et - pour reculer point par
point. Utilisez l’icône - pour aller en arrière de quelques
points après une cassure du À l d’aiguille ou s’il se À nit.
Touchez et appuyez pour vous déplacer plus rapidement
parmi les points. Le curseur suivra les points dans le champ
de broderie à l’écran.
ALLER AU POINT
Pour aller à un point particulier dans le bloc de couleur,
touchez le centre de la commande d’avancement point par
point. Un message contextuel apparaît, où vous pouvez saisir
le numéro de point. L’avancement point par point se déplace
alors sur ce numéro de point. Si le numéro saisi est trop
élevé, le point actuel se déplacera sur le dernier point du bloc
de couleur.
RETOURNER À LA MODIFICATION DE
BRODERIE
Touchez cette icône pour retourner à la ModiÀ cation de
broderie et ajuster votre(vos) motif(s) avant de commencer
à broder. Un message contextuel apparaît et vous demande
si vous voulez retourner à la ModiÀ cation de broderie car
tous les changements faits dans la couture de broderie
seront perdus.
Contrôle de
tension du À l
Commande
d’avancement
point par
point
Retourner à la
ModiÀ cation de
broderie
Aller au point
COUTURE DE BRODERIE 8:9
Bloc de couleur
actuel
Barre de
À lement
Nombre de points dans le
bloc de couleur actuel
Nombre de points dans une
combinaison de broderie
NOMBRE DE POINTS DANS UNE
COMBINAISON DE BRODERIE
La position actuelle de point dans le motif ou la combinaison
est indiquée à côté de la Á eur. Le nombre entre parenthèses
indique le nombre total de points dans le motif ou la
combinaison.
NOMBRE DE POINTS DANS LE BLOC
DE COULEUR ACTUEL
La position actuelle de point dans le bloc de couleur actuel
est indiquée à côté de l’image du bloc de couleur. Le
nombre entre parenthèses indique le nombre total de points
dans le bloc de couleur actuel.
LISTE DE BLOCS DE COULEUR
Toutes les couleurs du/des motif(s) chargé(s) sont afÀ chées
dans l’ordre dans lequel elles seront brodées. Chaque
couleur listée indique l’ordre et le numéro de couleur. Le
fabricant de À l, la taille de À l et le numéro de couleur sont
également indiqués. Utilisez la barre de déÀ lement pour
voir toutes les couleurs dans la liste. Pour aller à un autre
bloc de couleur, il sufÀ t d’appuyer dessus dans la liste des
blocs de couleur.
Le fabricant de À l et le numéro de À l sont afÀ chés pour les
motifs au format .VP3 et .VIP. Si vous changez de couleur,
certaines informations sur le À l peuvent être perdues.
Exemple : 1:2, 2343 RaRa 40, signiÀ e que la deuxième couleur de
À l dans le premier motif chargé est le numéro de À l 2343 de Robison-
Anton Rayon, de 40 de grosseur. Si vous avez des questions sur
d’autres abréviations de fabricants de À ls, allez à votre programme
ConÀ guration de 5D Embroidery Software (installé avec votre
programme de communication de la machine) et entrez dans le
Gestionnaire de À ls. Vous y trouverez des informations sur les
fabricants de À ls et les abréviations de types de À ls.
Pour réaliser des changements dans la liste des blocs de
couleur, revenez à ModiÀ cation de broderie.
8:10
Position haute et extra-haute du
pied
Arrêt de l’aiguille en haut/en
bas (Position de coupe)
Speed - et Speed +
STOP
(Monochrome)
FIX
(Bâtir)
Marche arrière
Start/Stop
Coupe-À l sélectif
Abaissement et pivotement du pied-
de-biche Senseur
SPEED + ET SPEED -
Tous les points de votre machine et les tailles de cercle
ont une vitesse de couture/broderie recommandée
préprogrammée.
Appuyez sur Speed + ou Speed - pour augmenter ou
réduire la vitesse de couture/broderie maximum permise.
Quand vous ne cousez/brodez pas, touchez Speed pour
faire apparaître un message contextuel à l’écran vous
indiquant le réglage de vitesse. Vous pouvez aussi régler la
vitesse en touchant le curseur dans le message contextuel.
Si vous changez le réglage de vitesse pendant la couture/
broderie, aucun message contextuel n’apparaît.
Quand vous cousez avec des À ls métalliques ou sur des
tissus délicats, réduisez la vitesse pour obtenir des résultats
optimaux.
STOP ( MONOCHROME)
Touchez STOP pour supprimer les arrêts pour
changements de couleur aÀ n de créer une broderie d’une
seule couleur.
FIX (BÂTIR)
Touchez FIX pour bâtir un contour de la zone du motif de
broderie ou pour bâtir le tissu sur l’entoilage.
MARCHE ARRIÈRE
La fonction de Marche arrière n’existe pas dans le mode
broderie.
COUPE-FIL SÉLECTIF
Le coupe-À l sélectif coupe automatiquement les À ls et
relève le pied-de-biche. À la À n d’un bloc de couleur, seul le
À l supérieur est coupé. Lorsque le motif est terminé, les À ls
de canette et supérieur sont coupés automatiquement.
ARRÊT DE L’AIGUILLE EN HAUT/EN BAS
(POSITION DE COUPE)
La machine déplacera le cercle en avant, vers vous, pour
qu’il soit plus facile de couper les À ls.
START/STOP
Appuyez sur ce bouton pour démarrer et arrêter la couture
ou la broderie sans utiliser la pédale. Appuyez sur START
/ STOP pour commencer et touchez à nouveau ce bouton
pour arrêter.
ABAISSEMENT ET PIVOTEMENT DU PIED-DE-
BICHE SENSEUR
Le pied-de-biche s’abaisse automatiquement lorsque vous
commencez à coudre/broder.
Touchez Abaissement du pied Senseur pour abaisser le
pied-de-biche en position de « Á ottement » pour la broderie.
POSITION HAUTE ET EXTRA-HAUTE DU PIED
Touchez Position haute et extra-haute du pied pour relever
le pied-de-biche. Touchez le bouton une fois de plus et le
pied-de-biche se relève en position extra-haute aÀ n qu’il
soit plus facile d’insérer ou d’enlever le cercle.
BOUTONS DE FONCTION DANS LA COUTURE DE BRODERIE
COUTURE DE BRODERIE 8:11
MESSAGES CONTEXTUELS DE
COUTURE DE BRODERIE
Calibrage de l’unité de broderie
Lorsque l’unité de broderie est insérée, un message contextuel
vous demande de faire glisser le cercle et de dégager la zone
autour de la machine pour calibrer le bras de broderie. Il vous
sera également rappelé de poser le pied à broder R.
Note : Il est très important de retirer le cercle, sinon le cercle ou l’unité de
broderie pourraient être endommagés lors du calibrage.
Posez le pied correct
Si la taille du cercle attaché à la machine ne correspond pas à
la taille afÀ chée sur l’écran, la machine ne brodera pas. Vous
devez changer le cercle pour qu’il corresponde à la taille
afÀ chée ou changer le réglage du cercle pour qu’il corresponde
au cercle utilisé.
Le cercle doit être inséré correctement pour que la machine le
détecte. Faites glisser le connecteur de cercle dans la À xation
du cercle de l’avant vers l’arrière de jusqu’à ce que vous
entendiez le déclic de mise en place.
Vous ne pourrez pas aller à Couture de broderie si le cercle
sélectionné n’est pas correctement inséré.
Changez la couleur du À l
Lorsque vous devez changer le À l d’aiguille, la machine s’arrête
et le À l supérieur est coupé. Changez la bobine de À l et renÀ lez
la machine. Le numéro de la couleur recommandée suivante est
indiqué dans le message contextuel.
Coupez le bout de À l
Après avoir changé le À l, la machine piquera quelques points,
puis s’arrêtera pour que vous puissiez couper le bout du À l.
Note : Quand Coupe automatique de point sauté est sélectionné dans le
menu SET, le bout de À l est coupé automatiquement. Enlevez simplement
le bout de À l qui a été coupé.
Canette vide, allez à Position de canette ?
Lorsque la canette est presque vide, la machine s’arrête
automatiquement et un message contextuel s’afÀ che à l’écran.
Appuyez sur OK pour aller à Position de canette. Le cercle se
déplacera en arrière pour vous permettre d’ouvrir facilement
le couvercle de la canette et la remplacer. Remplacez la canette
vide par une canette pleine et tirez l’excès de À l d’aiguille vers
l’arrière. Une fois la canette remplacée, appuyez sur le bouton
Marche/Arrêt pour faire revenir le cercle et recommencer à
broder à l’endroit où la broderie s’était arrêtée.
Note : Si vous voulez faire revenir le cercle à l’endroit où la broderie s’était
arrêtée sans commencer à broder directement, appuyez sur Position de point
actuelle après avoir remplacé la canette. Une fois prête, recommencez à
broder en appuyant sur le bouton Marche/Arrêt ou sur la pédale.
Note : Il est possible de broder jusqu’à ce que le À l se temine entièrement.
Appuyez sur le bouton Start/Stop pour continuer à broder sans fermer le
message contextuel de canette vide.
8:12
VériÀ er le À l d’aiguille
La machine s’arrête automatiquement si le À l d’aiguille se
À nit ou se casse. RenÀ lez le À l d’aiguille, fermez le message
contextuel, revenez quelques points en arrière en utilisant la
commande d’avancement point par point et recommencez
à broder.
La broderie est terminée – effacer l’écran ?
Lorsque la broderie est terminée, la machine vous demande
si vous souhaitez effacer l’écran. Si vous touchez OK, les
motifs seront supprimés et vous reviendrez à ModiÀ cation
de broderie. Touchez Annuler pour revenir à votre motif et
rester dans Couture de broderie.
Utiliser l’aiguille de broderie à découper (accessoire
optionnel)
Certains motifs à découper peuvent être cousus à l’aide
d’un accessoire optionnel HUSQVARNA VIKING®
Kit d’aiguilles de broderie à découper (P/N 920268-096).
Ces motifs sont signalés à l’aide d’un symbole d’aiguille
de broderie à découper dans le DESIGNER RUBY™
Sampler Book. Lorsque la machine s’arrête et que ce
message contextuel s’afÀ che, insérez l’aiguille de broderie
à découper correspondante. Appuyez sur OK, puis sur le
bouton Marche/Arrêt pour reprendre.
Note : Ces motifs à découper peuvent également être cousus sans les
aiguilles de broderie à découper, mais ils devront alors être découpés à
la main.
Surcharge du moteur principal
Si la machine se bloque alors que vous brodez, il est
possible que le moteur principal soit surchargé. Lorsque le
moteur principal et l’alimentation électrique ne sont plus
surchargés, le bouton OK est activé. Appuyez sur OK pour
reprendre la broderie.
DESIGN POSITIONING
Relever l’aiguille
Lorsque l’aiguille est abaissée à l’aide du volant pour en
vériÀ er la position sur le tissu, un message contextuel
apparaît quand vous tentez d’ajuster la position du cercle.
Cochez la case pour pouvoir ajuster la position du cercle,
tout en maintenant l’aiguille abaissée.
Note : Assurez-vous que l’aiguille se trouve au-dessus du tissu pour
éviter d’abîmer l’aiguille et le tissu.
Note : L’avertissement ne peut pas être désactivé lorsque l’aiguille se
trouve sous la plaque à aiguille.
FILE MANAGER
9
9:2
MÉMOIRE DISPONIBLE
La mémoire intégrée peut stocker des motifs, des polices, des points et d’autres À chiers. Pour vériÀ er la quantité de
mémoire disponible dans la mémoire intégrée, allez à File Manager, touchez Aide rapide puis touchez Mes Fichiers, Mes
Polices ou Mes Motifs. Un message contextuel indique la quantité de mémoire disponible.
FILE MANAGER
Le File Manager est utilisé pour ouvrir, organiser, ajouter, déplacer, retirer et copier vos À chiers de motifs, de polices et de
points. Utilisez la mémoire intégrée ou un périphérique externe connecté à votre machine pour stocker des motifs et des
À chiers.
Motifs intégrés
Couper
Copier
Coller
Supprimer
FILE MANAGER - VUE D’ENSEMBLE DES ICÔNES
FORMATS DE FICHIERS SUPPORTÉS
Votre machine peut charger les formats de À chier suivants :
.SHV, .DHV, .VP3, .VIP, .HUS, .PEC, .PES, .PCS, .XXX, .SEW, .JEF, .EXP, .10*
et .DST (À chiers de broderie)
• .SH7 (À chiers de point),
• .VF3 (À chiers de police de broderie)
ainsi que les À chiers .TXT et .HTM/HTML.
Note : Si le type ou la version de votre À chier n’est pas supporté par votre machine, ou si le À chier
est endommagé, vous pouvez le visualiser dans l’espace de sélection comme À chier non reconnu.
Mes Fichiers
Mes Polices
Mes Motifs
Périphériques
externes
Nom du À chier
sélectionné
Remonter d'un dossier
Ouvrir le dossier
Renommer le À chier ou
niveau de dossier
Créer un nouveau
dossier
Menu déroulant
AfÀ chage liste
Aide rapide
Zone de sélection
FILE MANAGER 9:3
AfÀ chage liste
File Manager
Mes Fichiers
Mes Polices
Mes Motifs
Motifs intégrés
Périphériques
externes
PARCOURIR FILE MANAGER
Pour ouvrir File Manager, touchez l’icône File Manager
dans la barre d’outils étendue.
Dans la mémoire intégrée, il y a quatre dossiers : Mes Motifs,
Mes Polices, Mes Fichiers et Motifs intégrés. Vous pouvez
également explorer les périphériques externes connectés aux
ports USB. L’icône de périphérique externe n’est disponible
que si un périphérique est connecté à la machine.
Touchez l’une de ces icônes pour afÀ cher leur contenu
dans la zone de sélection. Le chemin du dossier ouvert est
indiqué dans le menu déroulant. Les À chiers de motifs et de
polices de broderie sont afÀ chés sous forme de vignettes ou
d’icône.
AFFICHAGE LISTE
Appuyez sur l’icône AfÀ chage liste pour afÀ cher la liste
des À chiers du dossier actuel par ordre alphabétique. Pour
chaque À chier, le nom et le type de À chier seront afÀ chés.
Appuyez à nouveau sur l’icône AfÀ chage liste pour revenir
à l’afÀ chage en vignettes ou en icônes.
MES MOTIFS
Stockez des À chiers de motifs dans Mes Motifs. Vous ne
pouvez pas créer de dossiers dans le dossier Mes Motifs.
Vous pouvez atteindre des motifs à partir de la barre
d’outils étendue et de Mes Motifs dans File Manager.
Si vous voulez ouvrir plusieurs motifs en une fois, cliquez sur
ceux que vous voulez ouvrir. Touchez et appuyez sur le dernier.
Tous les motifs s’ouvriront dans ModiÀ cation de broderie.
MES POLICES
Stockez les À chiers de polices de broderie dans Mes Polices.
Vous pouvez atteindre les polices à partir de la barre
d’outils étendue et de Mes Polices dans File Manager. Vous
ne pouvez pas créer de dossiers dans le dossier Mes Polices.
MES FICHIERS
Remplissez le dossier Mes Fichiers de motifs, de polices,
de vos motifs personnalisés, de programmes de point,
de À chiers de texte ou n’importe quel À chier que vous
souhaitez stocker. Créez des dossiers pour ordonner vos
À chiers.
Ce chapitre explique comment organiser Mes Fichiers pour
y retrouver facilement vos favoris.
MOTIFS INTÉGRÉS
Ce dossier contient les motifs qui sont stockés dans la
mémoire permanente de la machine à coudre. Aucun À chier
de ce dossier ne peut être ajouté ou supprimé, mais vous
pouvez en copier et coller dans un autre dossier. Vous
pouvez également vous rendre dans Motifs intégrés depuis
le menu Motifs de la barre d’outils étendue.
Si vous voulez ouvrir plusieurs motifs en une fois, cliquez
sur ceux que vous voulez ouvrir. Touchez et appuyez sur le
dernier. Tous les motifs s’ouvriront dans ModiÀ cation de
broderie.
9:4
Clé USB
Embroidery
Stick
Utilisez-la pour stocker des
À chiers et/ou déplacer des
À chiers vers et de votre
ordinateur.
Ordinateur
Chargez les motifs ou autres
À chiers directement de votre
ordinateur. Stockez tous les
types de À chier ici.
Lecteur de CD
Chargez ou copiez des
À chiers à partir d'un lecteur
de CD externe.
PÉRIPHÉRIQUE EXTERNE
L’icône de périphérique externe est uniquement active
lorsqu’un périphérique est connecté au port USB de la
machine. Touchez Périphérique externe pour afÀ cher tous
les périphériques connectés. Votre ordinateur et un autre
périphérique, tel que la clé USB Embroidery Stick, peuvent
être connectés en même temps. Utilisez un hub USB pour
connecter plusieurs périphériques en même temps. Touchez
les périphériques pour les explorer.
OUVRIR UN DOSSIER
Pour ouvrir un dossier, sélectionnez-le et touchez l’icône
Ouvrir un dossier ou Touchez et appuyez pour l’ouvrir. Le
contenu du dossier s’afÀ chera dans la zone de sélection.
OUVRIR UN FICHIER
Pour ouvrir un À chier, cliquez sur le À chier avec votre stylet et appuyez sur OK. Vous pouvez également appuyer
longtemps sur le À chier à ouvrir.
REMONTER D’UN NIVEAU DE DOSSIER
Utilisez l’icône remonter d’un niveau de dossier pour remonter dans les niveaux de dossiers. Vous pouvez remonter
jusqu’au premier niveau. Dans la zone de sélection, vous verrez les À chiers et les dossiers de chaque niveau dans lequel
vous remontez.
STRUCTURE DES DOSSIERS
Touchez la zone du menu déroulant pour ouvrir une fenêtre d’arborescence qui indique les niveaux de dossiers jusqu’au
dossier actuel. Retracez votre chemin à travers les niveaux en appuyant sur un dossier à un autre niveau.
Utilisez l’icône Périphérique externe pour passer entre les différents périphériques externes, comme votre ordinateur ou la
clé USB Embroidery Stick.
Remonter d’un niveau de
dossier
Ouvrir dossier
Menu déroulant
Périphérique externe
FILE MANAGER 9:5
ORGANISER
CRÉER UN NOUVEAU DOSSIER
Appuyez sur l’icône Créer un nouveau dossier pour créer
un nouveau dossier. Un message contextuel s’ouvre où vous
pouvez saisir un nom pour votre dossier.
RENOMMER UN FICHIER OU UN DOSSIER
Pour changer le nom d’un dossier, appuyez sur le dossier
puis sur l’icône Renommer le À chier ou le dossier. Un
message contextuel s’ouvre où vous pouvez saisir un nom
pour votre À chier ou votre dossier.
DÉPLACER UN FICHIER OU UN DOSSIER
Utilisez copier et coller pour déplacer un À chier ou dossier
vers un autre emplacement de stockage.
Sélectionnez un À chier ou un dossier, puis touchez Couper.
Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre le À chier
ou dossier. Touchez Coller. Le À chier ou le dossier est
maintenant stocké à un nouvel emplacement et supprimé de
l’emplacement précédent.
COPIER UN FICHIER OU UN DOSSIER
Utilisez Copier et Coller pour copier un À chier ou un
dossier à un autre endroit.
Sélectionnez un À chier ou un dossier, puis appuyez sur
Copier. Ouvrez le dossier où vous souhaitez mettre le
À chier ou dossier. Touchez Coller. Le À chier ou le dossier
est maintenant stocké là et le À chier ou le dossier original
restent également dans le dossier original.
SUPPRIMER UN FICHIER OU UN DOSSIER
Pour supprimer un À chier ou dossier, sélectionnez-le et
touchez Supprimer. Un message contextuel vous demande
de conÀ rmer la suppression. Si un dossier est supprimé,
tous les À chiers dans le dossier seront également supprimés.
Pour supprimer tous les À chiers ou dossiers, appuyez et
maintenez enfoncée l’icône Supprimer et laissez pendant
quelques secondes.
Renommer un
À chier ou un
dossier
Créer un
nouveau dossier
Couper Copier Coller Supprimer
9:6
MESSAGES CONTEXTUELS
DE FILE MANAGER
Supprimer un À chier ou un dossier
Votre machine vous demandera toujours de conÀ rmer la
suppression d’un À chier ou d’un dossier. Ceci vous évite de
supprimer quelque chose par erreur.
Le dossier existe déjà
Vous ne pouvez pas créer un nouveau dossier ayant le
même nom qu’un autre dossier dans le même niveau. Créez
votre dossier à un autre emplacement ou bien donnez un
autre nom à votre dossier.
Le disque est plein
Votre machine peut stocker des À chiers dans la mémoire
intégrée. Lorsque la mémoire est pleine, vous pouvez
les déplacer sur un périphérique externe en utilisant les
fonctions copier et coller.
Lorsqu’il ne reste que 15 % de mémoire disponible, votre
machine vous alertera une fois. Si vous continuez à remplir
la mémoire, elle ne vous avertira plus jusqu’à ce que la
mémoire soit totalement pleine.
Système occupé
Lorsque la machine réalise un chargement, un
enregistrement, un déplacement de À chiers ou une fonction
qui nécessite un certain temps, un sablier s’afÀ che.
Type de À chier non valide pour ce dossier
Seuls les motifs de broderie peuvent être stockés dans Mes
Motifs et seuls les À chiers de polices peuvent être stockés
dans Mes Polices. Sélectionnez le dossier adéquat pour
chaque type de À chier.
Défragmenter la mémoire de la machine
Pour optimiser les performances de la machine à coudre, il
faut de temps en temps défragmenter la mémoire. Quand
la défragmentation est nécessaire, un message contextuel
s’afÀ che. Pour défragmenter votre machine, allez à Réglages
machine dans le menu SET et cliquez sur « Défragmenter la
mémoire de la machine ».
La défragmentation peut durer jusqu’à 45 minutes.
ENTRETIEN
10
10:2
D
A
B
C
NETTOYAGE DE LA MACHINE
Pour que votre machine à coudre fonctionne toujours
correctement, nettoyez-la fréquemment. Il n’est pas
nécessaire de la lubriÀ er.
Essuyez les surfaces extérieures de votre machine à coudre
à l’aide d’un chiffon doux pour enlever les poussières ou les
peluches accumulées.
Essuyez l’écran avec un chiffon propre, doux et humide.
Nettoyer la zone de la canette
Note : Abaissez les griffes d’entraînement en appuyant sur
Position haute et Extra-haute du pied. Éteignez la machine.
Enlevez le pied-de-biche et retirez le couvercle de la
canette. Placez le tournevis sous la plaque à aiguille comme
indiqué sur l’image et tournez doucement le tournevis
pour faire sortir la plaque à aiguille. Nettoyez les griffes
d’entraînement avec la brosse fournie avec les accessoires.
Nettoyer sous le compartiment de canette
Nettoyez sous le compartiment de canette après avoir
cousu plusieurs ouvrages ou lorsque vous remarquez une
accumulation de peluche dans la zone du compartiment de
canette.
Retirez le support du compartiment de canette (A) qui
couvre la partie avant du compartiment de canette en
le relevant. Retirez le compartiment de canette (B) en le
relevant. Nettoyez à l’aide de la brosse.
Note : Faites attention quand vous nettoyez autour de la lame
du coupe-À l sélectif (C).
Remettez le compartiment de canette et le support de
canette en place.
Note : Ne soufÁ ez pas d’air dans la zone du compartiment de canette.
La poussière et les peluches seraient projetées dans votre machine.
Remarque : Lorsque vous utilisez les aiguilles découpe tissu pour
broderie HUSQVARNA VIKING®, vous devez nettoyer la zone
de canette après chaque motif/ouvrage brodé.Le menu de points X
comprend des points de techniques de couture spéciales qui peuvent
nécessiter des pieds-de-biche et accessoires spéciaux.
Remise en place de la plaque à aiguille
Avec les griffes d’entraînement abaissées, placez la plaque à
aiguille pour qu’elle s’insère dans l’encoche à l’arrière (D).
Appuyez sur la plaque à aiguille jusqu’à ce qu’elle clique en
place. Installez le couvercle du compartiment de la canette.
ENTRETIEN 10:3
Problèmes généraux
L’alarme de canette ne fonctionne pas ?
Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les
canettes HUSQVARNA VIKING® approuvées pour ce modèle.
Le coupe-À l ne coupe pas le À l ?
Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les peluches accumulées dans le compartiment
de la canette.
Activez la fonction coupure automatique de À l dans le menu SET.
Le tissu est mal entraîné ?
Assurez-vous que la machine n’est pas réglée en mode Free Motion dans
le mode Couture.
Mauvais point, points irréguliers ou étroits ?
Désactivez les réglages de couture à l'aiguille double ou de sécurité de largeur de point
dans le menu SET.
L’aiguille se casse ?
Insérez l'aiguille correctement, comme décrit dans le chapitre 2.
La machine ne pique pas ?
VériÀ ez que toutes les À ches sont branchées correctement dans la machine et dans la
prise murale.
L’écran afÀ che l’écran de démarrage ?
Appuyez sur l'écran pour l'activer.
Désactivez l'économiseur d'écran dans le menu SET.
Les icônes à l’écran ne sont pas activées lorsqu’on les
touche ?
Calibrez l'écran. Le calibrage se trouve dans le menu SET.
L’écran et/ou les boutons de fonction de la
machine à coudre et à broder ne répondent pas
au toucher ?
Les prises et les boutons de fonction de la machine peuvent être
sensibles à l’électricité statique. Si l’écran ne répond pas au toucher,
éteignez puis rallumez la machine. Si le problème persiste, contactez
votre revendeur agréé HUSQVARNA VIKING®.
Le À l d’aiguille casse
Avez-vous correctement inséré l’aiguille ? Insérez l'aiguille correctement, comme décrit dans le chapitre 2.
Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguille système 130/705 H.
L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille.
Avez-vous correctement enÀ lé la machine ? VériÀ ez l'enÀ lage de la machine.
L’aiguille n’est-elle pas trop petite pour le À l ? Changez l'aiguille pour avoir une taille d'aiguille correspondant au À l.
N’utilisez-vous pas un À l de mauvaise qualité avec
des nœuds ou un À l qui s’est desséché ?
Utilisez un nouveau À l de meilleure qualité acheté auprès d'un distributeur
HUSQVARNA VIKING® autorisé.
Un porte-bobine correct est-il utilisé ? Posez un porte-bobine de la bonne taille pour la bobine de À l (voit chap. 2)
Utilisez-vous la meilleure position de broche porte-bobine ? Essayez une position différente de broche porte-bobine (verticale ou horizontale).
Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille.
Le À l de canette casse
Avez-vous correctement inséré la canette ? VériÀ ez le À l de la canette.
Le trou de la plaque à aiguille est-il abîmé ? Changez la plaque à aiguille.
La zone de la canette est-elle pleine de
peluches ?
Nettoyez les peluches de la zone de canette et utilisez uniquement les
canettes approuvées pour ce modèle.
La canette est-elle correctement bobinée ? Bobinez une nouvelle canette.
DÉTECTION DE PANNE
Dans ce guide de détection des pannes, vous trouverez des solutions aux problèmes pouvant avoir lieu sur votre machine.
Pour plus d’informations, veuillez contacter votre distributeur local HUSQVARNA VIKING® autorisé qui se fera un
plaisir de vous aider.
Faites vériÀ er régulièrement votre machine à coudre par votre distributeur local autorisé !
Si malgré l’application de ces informations de dépannage, vous avez encore des problèmes, faites vériÀ er votre machine par
votre distributeur. Si elle présente un problème spéciÀ que, faites des essais de couture avec votre À l sur une chute de votre
tissu et emmenez-les à votre distributeur pour l’aider à résoudre ce problème. Un échantillon de couture donne souvent de
meilleures informations que des mots.
10:4
La machine saute des points
Avez-vous correctement inséré l’aiguille ? Insérez l'aiguille correctement, comme décrit dans le chapitre 2.
Avez-vous inséré la bonne aiguille ? Utilisez une aiguille système 130/705 H.
L'aiguille est-elle courbée ou émoussée ? Insérez une nouvelle aiguille.
Avez-vous correctement enÀ lé la machine ? VériÀ ez l'enÀ lage de la machine.
Le pied-de-biche correct est-il utilisé ? Attachez le pied-de-biche correct.
L’aiguille n’est-elle pas trop petite pour le À l ? Changez d’aiguille.
Si le tissu bouge de bas en haut en meme temps
que l’aiguille ?
Réduisez la hauteur du pied-de-biche dans Réglages de couture du menu
SET.
La couture présente des points irréguliers
La tension du À l est-elle correctement réglée ? VériÀ ez la tension du À l d'aiguille et l'enÀ lage.
N’utilisez-vous pas un À l trop épais ou avec des nœuds ? Changez de À l.
La canette est-elle correctement bobinée ? VériÀ ez le bobinage de la canette.
L'aiguille correcte est-elle utilisée ? Insérez une aiguille appropriée correctement, comme décrit dans le chapitre 2.
La machine n’entraîne pas le tissu ou l’entraînement est irrégulier
Avez-vous correctement enÀ lé la machine ? VériÀ ez l'enÀ lage de la machine.
Y a-t-il des amas de peluches entre les griffes
d'entraînement ?
Retirez la plaque à aiguille et nettoyez les griffes avec une brosse.
Le réglage piqué libre est-il activé ? Désactivez le paramètre Free Motion en mode Couture.
Si des boucles se forment pendant l’ouvrage sous le pied à broder
Si des points s’accumulent et empèchent le pied
presseur de bouger librement ?
Augmentez la hauteur de votre pied-de-biche dans la fenêtre contextuelle
de Technique de piqué libre petit à petit jusqu’à ce que le problème soit
résolu.
Le motif de broderie est déformé
Le tissu est-il encerclé correctement ? Le tissu doit être correctement encerclé.
Le cercle intérieur de broderie est-il bien inséré dans le
cercle extérieur ?
Encerclez le tissu de telle manière que le cercle intérieur soit parfaitement adapté au
cercle extérieur.
Is the area around the embroidery arm free? Clear area around the embroidery unit.
Le motif de broderie s’est froncé
Avez-vous bien entoilé votre tissu ? Assurez-vous que vous utilisez le bon entoilage pour la technique ou le type
de tissu utilisé.
La machine ne brode pas
L’unité de broderie est-elle insérée ? Assurez-vous que l’unité de broderie est correctement À xée dans la prise.
Le mauvais cercle est-il posé ? Insérer le cercle correspondant.
Pièces et accessoires non originaux
La garantie ne couvre pas les défauts ou dommages causés par l’utilisation d’accessoires ou de pièces qui ne sont pas
d’origine.
INDEX
5D™ Embroidery Software ..............................................2:11
A
Abaissement et pivotement
du pied-de-biche Senseur ..................................3:12, 4:7, 8:10
Abaisser le pied-de-biche .....................................................4:7
Accessoires ..................................................................... 1:7, 2:2
Action ressort en piqué libre ...............................................4:7
AfÀ chage liste ................................................................ 9:2, 9:3
Agrafe d’emballage................................................................6:2
Aide rapide .......................................................3:3, 4:2, 8:2, 9:2
Aiguille à broder ....................................................................2:8
Aiguille double .............................................. 2:4, 2:8, 3:6, 4:19
Aiguille pour denim ..............................................................2:8
Aiguille pour tissu extensible ...............................................2:8
Aiguille triple ..........................................................................2:4
Aiguille universelle ................................................................2:8
Aiguilles de broderie à découper.......................................8:12
Aiguilles lancéolées ....................................................... 2:4, 2:8
Aiguilles .......................................................................... 1:8, 2:8
Remplacer .................................................................................. 2:8
Ajouter une lettre dans un texte ........................................7:11
Ajouter/Supprimer la sélection................7:3, 7:6, 7:10, 7:11
Aller au point ................................................................. 8:2, 8:8
Alphabet Block ....................................................................1:17
Alphabet Brush Line ..........................................................1:17
Alphabet Cyrillic ..................................................................1:18
Alphabet Hiragana ..............................................................1:18
Alphabet Script ....................................................................1:18
ALT ...................................................................4:2, 4:5, 4:6, 5:2
Annuler ........................................................................... 3:2, 7:9
Aperçu de police .................................................................7:11
Aperçu horizontal .................................................................5:2
Aperçu............................................................................. 5:2, 5:4
Arrêt de l’aiguille en haut/en bas ....................3:12, 8:6, 8:10
Assistant Design Positioning ...............................................8:4
Avancement point par point ................................................8:2
B
Barre à aiguille .......................................................................1:6
Barre de déÀ lement ...............................................................8:2
Barre de pied-de-biche .........................................................1:6
Barre d’outils étendue .............................3:3, 3:4, 7:2, 7:7, 9:3
Barre d’outils ..........................................................................3:2
Bascule entre afÀ chage en 2 dimensions
et en 3 dimensions ................................................................7:6
Bâti .............................................................3:11, 4:4, 4:11, 8:10
Bâtir autour de la zone du cercle ........................................8:6
Bâtir autour du motif ...........................................................8:6
Bâtir dans le cercle ........................................................ 8:2, 8:6
Bloc de couleur ......................................................................8:2
Bobinage de canette
En cours de broderie ou de couture ...................................... 2:7
Fils spéciaux...............................................................................2:6
Par l’aiguille ................................................................................2:6
Bobinage de À ls spéciaux .....................................................2:6
Bobinage de la canette ..........................................................2:6
Bobineur de canette ..............................................................1:6
Boîte à accessoires ..................................................1:7, 2:2, 2:3
Boîtes de messages contextuelles
Couture .....................................................................................4:19
Couture de broderie ...............................................................8:11
File Manager .............................................................................. 9:6
ModiÀ cation de broderie .......................................................7:12
Programmation ......................................................................... 5:6
Bouton de déverrouillage de l’unité de broderie ...... 1:7, 6:2
Bouton ....................................................................................4:4
Boutonnière 1 étape parfaitement équilibrée
avec pied Senseur ................................................................4:13
Boutonnière brodée ............................................................4:14
Boutonnière manuelle.........................................................4:14
Boutonnière ................................................................. 4:4, 4:13
Brodée ................................................................................... 4:14
Charger ....................................................................................... 7:2
Manuel ......................................................................................4:14
Boutons de fonction .................................................3:11, 8:10
Bras de broderie ............................................................ 1:7, 6:2
Bras libre ......................................................................... 1:6, 2:3
Broche porte-bobine horizontale ............................... 2:3, 2:4
Broche porte-bobine principale ...........................1:6, 2:3, 2:6
Broche porte-bobine repliable ......................1:6, 2:3, 2:5, 2:7
Broche porte-bobine verticale ..............................2:3, 2:4, 2:5
Broche porte-bobine ............................................................2:7
Broches porte-bobine ...........................................................2:3
Brosse ......................................................................................1:7
C
Câble USB pour ordinateur ..............................1:8, 2:10, 2:12
Calibrage de l’unité de broderie ........................................8:11
Canette vide .........................................................................4:19
Canette vide, allez à Position de canette ? .......................8:11
Canettes ..................................................................................1:7
Capot .......................................................................................1:6
Carte de garantie ...................................................................1:8
Catég orie ...............................................................................3:10
CD de 5D™ Embroidery Machine Communication ......1:8
CD Embroidery Machine Communication 2:10, 2:11, 10:11
Centre de contrôle .................................................7:3, 7:4, 7:8
Cercle extérieur ......................................................................6:2
Cercle intérieur ......................................................................6:2
Cercle
Insérer .........................................................................................6:4
Cercles inclus .........................................................................1:7
Champ de broderie ...............................................................7:3
Changement de l’aiguille ......................................................2:8
Changement de pied-de-biche ............................................2:7
Changer de police................................................................7:11
Changer la couleur de À l ......................................................7:6
Changer la couleur de À l ....................................................8:11
Charger un motif ..................................................................7:2
Charger un point à partir d’un autre emplacement ..........4:5
Charger un point ...................................................................7:2
Charger une boutonnière .....................................................7:2
Charger une police ................................................................7:2
Ciseaux .................................................................................... 1:8
Clips de cercle ........................................................................1:7
Code d’installation ..............................................................2:11
Coller ............................................................................... 9:2, 9:5
Commande d’avancement point par point ........................8:8
Commande de coupe de À l ..................................................5:4
Commande de hauteur du pied-de-biche ..........................3:7
Commande de tension du À l ...............................................8:8
Commandes de programme de points...............................5:4
Commandes d’équilibre .......................................................3:5
Compensation de la tension du À l ......................................3:8
Connecter la machine à votre ordinateur ........................2:11
Connecteur de cercle à broder ............................................6:2
Connecteur pour cordon d’alimentation ...........................1:6
Connecteur pour la pédale ...................................................1:6
Connexion à l’ordinateur ...................................................2:11
Connexion de l’unité de broderie .......................................6:2
Conserver le type de remplissage .......................................7:4
Consignes de sécurité ...........................................................1:2
Contrôles ................................................................................7:3
Copier un À chier ou un dossier...........................................9:5
Copier un point ou une lettre ..............................................5:3
Copier ............................................................ 5:2, 7:3, 7:9, 7:10
Copier ............................................................................. 9:2, 9:5
Cordon d’alimentation ................................................. 1:8, 2:2
Cordon de pédale de commande ........................................2:2
Coupe automatique de point sauté ......................3:7, 6:6, 8:7
Coupe de point sauté ............................................................3:6
Coupe-À l pour le bobinage de la canette ...........................1:6
Coupe-À l sélectif automatique ............................................3:6
Coupe-À l sélectif ................................................3:12, 4:7, 8:10
Coupe-À l ......................................................................... 1:6, 2:5
Couper le À l ..........................................................................8:11
Couper ............................................................................ 9:2, 9:5
Couture de bouton ......................................................4:6, 4:14
Couture de broderie ............................3:2, 3:8, 3:11, 3:12, 6:5
Couture d’un programme de points ...................................5:4
Couture et surÀ lage .............................................................4:10
Couture ........................................................................... 4:4, 4:8
Couture/surÀ lage de bord-côte ........................................4:10
Couture/surÀ lage ..................................................................4:4
Couvercle de la canette .........................................................1:6
Couvercle rigide .....................................................................2:2
Créer un nouveau dossier ....................................................9:2
Créer un nouveau dossier ....................................................9:5
Crochet de l’enÀ le-aiguille....................................................2:4
Cuir .......................................................................................... 4:3
Curseur............................................................................ 5:2, 8:8
D
Déballage ................................................................................ 2:2
Début de point ......................................................................4:2
Découvit .................................................................................1:7
À lement vers le bas ..........................................................5:2
À lement vers le haut ........................................................5:2
À nir le point d’aiguille .....................................................8:3
Défragmenter mémoire machine ................................ 3:8, 9:6
Démarrer la broderie ............................................................6:5
Densité de point ....................................................................4:7
Déplacer le cercle .......................................................... 8:2, 8:6
Déplacer un À chier ou un dossier .......................................9:5
Déplacer vers le cercle .................................................. 7:3, 7:7
Design Positioning ...............................................8:2, 8:3, 8:12
DESIGNER™ Royal Hoop ...............................................1:7
DESIGNER™ Splendid Square Hoop .............................1:7
Détection de panne .............................................................10:3
Disque extérieur de tension pour le bobinage de canette ....1:6
Disques de tension du À l .......................1:6, 2:4, 2:5, 2:6, 2:7
Durée de broderie restante par couleur .............................8:7
E
Echelle ............................................................................ 7:3, 7:8
Economiseur d’écran ............................................................3:9
Ecran couleur tactile interactif.................................... 1:6, 3:2
Editer les couleurs ......................................................... 7:3, 7:6
Editer un point ....................................................................7:11
Editer un programme de points ................................. 7:3, 7:7
Editer votre programme de points ou de lettres ..............5:3
EMBROIDERY ADVISOR™ .................................. 3:4, 7:2
Encercler le tissu ...................................................................6:3
EnÀ lage d’aiguille double .....................................................2:5
EnÀ lage de l’aiguille
Manuellement ............................................................................2:4
EnÀ lage
Aiguille ........................................................................................2:4
Aiguille double .......................................................................... 2:5
Fil supérieur ............................................................................... 2:4
EnÀ le-aiguille intég.................................................... 1:6, 2:4
EnÀ le-aiguille ................................................................. 1:6, 2:4
Enregistrer dans Mes Fichiers .............................................5:2
Enregistrer dans Mes motifs ....................................... 7:3, 7:7
Enregistrer dans Mes Points ..........................4:2, 4:4, 5:2, 5:5
Enregistrer un motif modiÀ é ..............................................7:7
Enregistrer un programme de points
dans le mode broderie ..........................................................7:7
Enregistrer un programme de points .................................5:5
Enregistrer votre programme dans « Mes À chiers » ........5:5
Entoilage à découper ............................................................2:9
Entoilage collant ....................................................................2:9
Entoilage qui se désagrège ...................................................2:9
Entoilage soluble à l’eau .......................................................2:9
Entoilage thermofusible déchirable ...................................2:9
Entoilage .................................................................................1:8
Entoilages déchirables ..........................................................2:9
Entretien ............................................................................... 10:1
EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM™ ......................3:5, 3:12
Extensible épais .....................................................................4:3
Extensible À n .........................................................................4:3
Extensible moyen ..................................................................4:3
F
Fabricant de À l .......................................................................3:8
Fentes d’enÀ lage ....................................................................1:6
Fichier non reconnu .............................................................9:2
Fichiers HTML ....................................................................3:10
Fil à broder en canette ..........................................................2:9
Fil à broder ..................................................................... 1:8, 2:9
Fil à coudre .............................................................................2:9
Fil transparent ........................................................................2:9
File Manager ................................................. 3:4, 3:10, 4:5, 7:2
Filet couvre-bobine ...............................................................1:7
Fils spéciaux ...........................................................................2:3
Fils ...........................................................................................2:9
FIX automatique ...................................................................3:7
FIX ............................................................... 3:11, 5:4, 8:6, 8:10
Fixation du cercle à broder .......................................... 1:7, 6:2
Flottement en piqué libre .....................................................4:7
Fois restantes dans le bloc de couleur ................................8:2
Fonction échelle ....................................................................7:4
Fonctions ................................................................................7:8
Formats de À chiers ...............................................................9:2
G
Grille .......................................................................................7:6
Guide de bordure / patchwork ...........................................1:7
Guide de À l d’aiguille ............................................................1:6
Guide de l’utilisateur des accessoires .................................1:8
Guide de pré-tension du À l ...................................1:6, 2:4, 2:6
Guide de quilting ...................................................................1:7
Guide rapide ..........................................................................1:8
Guide-À l du bobinage de la canette ...................................1:6
Guide-À l ...................................................................2:4, 2:6, 2:7
H
Hauteur du pied-de-biche pour la broderie ......................3:9
I
Index .....................................................................................3:10
Infor mation ............................................................................7:2
Insérer le cercle ......................................................................6:4
Insérer un point ou une lettre .............................................5:3
Installation du logiciel .........................................................2:11
Interrupteur Marche/Arrêt ......................................... 1:6, 2:2
Inversion latérale .....................................4:2, 4:7, 5:2, 7:3, 7:9
Inversion verticale ...................................4:2, 4:7, 5:2, 7:3, 7:9
Inversion .................................................................................4:7
L
La broderie est terminée - effacer l’écran ? .....................8:12
Langue .....................................................................................3:8
Largeur de point .....................................................4:2, 4:6, 5:2
Le disque est plein .................................................................9:6
Le dossier existe déjà ............................................................9:6
Lecteur CD ................................................................... 2:10, 9:4
Lettres en creux ...................................................................1:17
Levée automatique du pied-de-biche .................................3:6
Levier de relevage du À l .......................................................2:4
Levier du bobineur de canette..............................1:6, 2:6, 2:7
Liste de blocs de couleur ................................6:5, 7:6, 8:2, 8:9
Logiciel
5D™ Embroidery Software..................................................2:11
5D™ Organizer ......................................................................2:11
5D™ QuickFont .....................................................................2:11
CD de 5D™ Embroidery Machine Communication ......... 1:8
Longueur de point .................................................4:2, 4:6, 5:2
Longueur du programme .....................................................5:2
M
Malette de broderie ...............................................................6:3
Malette de transport ...................................................... 1:8, 2:2
Marche arrière ............................................................3:11, 8:10
Marche/Arrêt .....................................................3:12, 6:6, 8:10
Mémoire disponible ..............................................................9:2
Menu Démarrer ......................3:2, 3:3, 4:2, 4:4, 6:5, 7:2, 7:10
Menu déroulant ............................................................. 9:2, 9:4
Menu Informations ..................................................... 3:10, 7:2
Menu Motifs............................................................3:4, 6:5, 9:3
Menu Points ............................................................3:3, 4:4, 5:2
Menu Polices .................................................................. 3:3, 5:2
Menu SET .....................3:3, 3:4, 3:5, 3:8, 3:11, 3:12, 4:5, 4:7,
....................................................... 6:6, 7:2, 8:7, 9:6, 10:3, 10:8
Mes cercles .............................................................................7:3
Mes Fichiers ............................................................7:7, 9:2, 9:3
Mes Infos ..............................................................................3:10
Mes Motifs ..............................................................7:7, 9:2, 9:3
Mes Points .............................................................1:16, 4:4, 4:5
Mes Polices ..................................................................... 9:2, 9:3
Messages contextuels de couture ......................................4:19
Messages contextuels de File Manager ..............................9:6
Messages contextuels de modiÀ cation de broderie .......7:12
Messages contextuels de programmation ..........................5:6
Mètre ruban ...........................................................................1:6
Minuteur .................................................................................3:8
Mise à jour de votre machine ............................................2:12
Mise en place de la canette ..................................................2:7
Mode broderie .......................................................................3:2
Mode couture .......................................3:2, 3:8, 3:11, 3:12, 4:2
Mode de couture/broderie ..................................................4:2
Mode programmation ..........................................................3:3
Modes de sélection ..............................................................7:10
ModiÀ cation de broderie ...............................3:2, 3:4, 6:5, 9:3
ModiÀ cation de texte de broderie ......................................3:3
Module Embroidery Machine Communication .............2:12
Monochrome .............................................. 3:11, 8:2, 8:7, 8:10
Motif
Charger ....................................................................................... 7:2
Motifs intégrés ........................................................6:4, 9:2, 9:3
Motifs ...................................................................................... 6:4
N
Nettoyage de la machine ....................................................10:2
Nettoyage du compartiment de canette...........................10:2
Nettoyer sous le compartiment de canette......................10:2
Nom du À chier sélectionné .................................................9:2
Nom du menu de points ......................................................4:2
Nom du propriétaire .............................................................3:8
Nombre de points dans la combinaison de broderie ... 8:2, 8:9
Nombre de points dans le bloc de couleur actuel .... 8:2, 8:9
O
OK ...........................................................................................3:2
Options des griffes d’entraînement ....................................3:7
Ordinateur .................................................................... 2:11, 9:4
Ordre de couture du motif sélectionné .............................7:7
Organiser ................................................................................ 9:5
Ourlet de jean ......................................................................4:12
Ourlet extensible .................................................................4:12
Ourlet invisible ............................................................ 4:4, 4:11
Ourlet ............................................................................ 4:4, 4:12
Outil multi usage ........................................ 1:7, 2:8, 4:12, 4:14
Ouvrir dossier ........................................................................9:2
Ouvrir un dossier ..................................................................9:4
Ouvrir un À chier....................................................................9:4
P
Panneau de boutons de fonction ........................................1:6
Panoramique .................................................................. 7:4, 7:8
Parcourir File Manager .........................................................9:3
Parcourir les menus ...............................................................4:2
Parcourir les motifs ..................................................... 7:3, 7:10
Pédale de commande .................................................... 1:8, 2:2
Périphérique externe ..............................................7:7, 9:2, 9:4
Picots de À xation des clips ...................................................6:2
Pièces et accessoires non originaux ..................................10:4
Pied à ressort pour piqué libre à base ouverte ..................3:7
Pied anti-adhésif H ...............................................................1:8
Pied bordeur J ........................................................................1:9
Pied D pour ourlet invisible ................................................1:8
Pied de réglage de niveau ............................................. 1:7, 6:2
Pied P pour patchwork 1/4’’ ...............................................1:9
Pied pour boutonnières C ....................................................1:8
Pied pour broderie R ............................................................1:9
Pied pour fermeture à glissière E .......................................1:8
Pied R pour raccommodage ................................................1:9
Pied S pour couture en mouvement latéral .......................1:9
Pied Senseur 1 étape pour boutonnières ...........................1:9
Pied Senseur 1 étape pour boutonnières .. 1:9, 2:4, 4:6, 4:13
Pied Senseur Q ......................................................................4:7
Pied Q Sensor pour broderie ..............................................3:9
Pied utilitaire A ......................................................................1:8
Pied-de-biche B pour points décoratifs .............................1:8
Pied-de-biche B transparent pour points décoratifs ........1:9
Pied-de-biche .........................................................................1:6
Pieds-de-biche ........................................................................1:8
Pince d’aiguille .......................................................................1:6
Plaque à aiguille .....................................................................1:6
Plaque élévatrice de bouton .................................................1:7
Plaques de guidage ................................................................1:9
Plein écran ...................................................................... 8:2, 8:7
Poignée ....................................................................................1:6
Point de bourdon avec tapering ........................................4:18
Point de correspondance .....................................................8:4
Point de verrouillage .............................................................8:4
Point non programmable .....................................................5:6
Point sélectionné ...................................................................4:2
Point
Charger ....................................................................................... 7:2
Points à 4 directions ..................................................1:16, 4:16
Points à 8 directions ..................................................1:16, 4:17
Points à l’ancienne ...............................................................1:13
Points d’appliqué .................................................................1:13
Points d’artisanat .................................................................1:15
Points de boutonnière ........................................................1:12
Points de patchwork ...........................................................1:13
Points de tapering décoratifs ...................................1:17, 4:18
Points fantaisie .....................................................................1:15
Points feston ........................................................................1:14
Points mode .........................................................................1:15
Points Omnimotion ............................................................1:15
Points pictogramme ............................................................1:13
Points pour enfants .............................................................1:14
Points spéciaux ....................................................................1:16
Points utilitaires ...................................................................1:10
Points vintage .......................................................................1:14
Police
Charger ....................................................................................... 7:2
Polices de broderie ...............................................3:3, 6:4, 7:11
Polices de point .....................................................................3:3
Porte-bobine ............................................2:3, 2:4, 2:5, 2:6, 2:7
Porte-bobines .........................................................................1:7
Porte-stylet .............................................................................1:6
Ports USB ..................................................................... 1:6, 2:10
Poser le cercle adéquat .......................................................8:11
Position centrale ....................................................................8:6
Position de canette ................................................................8:6
Position de coupe ...............................................3:12, 8:6, 8:10
Position de parking .........................................6:3, 7:3, 7:7, 8:6
Position de point actuelle ........................................... 8:6, 8:11
Position haute et extra-haute du pied..............3:12, 4:7, 8:10
Position horizontale ..............................................................2:6
Position ....................................................................7:3, 7:4, 7:8
Positionnement de point ......................................................4:6
Positions d’aiguille .................................................................4:6
Pression du pied-de-biche ....................................................3:5
Prise de branchement pour l’unité de broderie ................1:6
Prise de l’unité de broderie .......................................... 1:7, 6:2
Prise de pied Senseur 1 étape pour boutonnières ............1:6
Prise du pied pour boutonnières ........................................1:6
Prog rammation .............................................................. 4:2, 5:2
Programme de points trop long..........................................5:6
Programmer dans modiÀ cation de broderie .....................5:3
Programmer des polices de broderie ...............................7:11
Programmer en mode couture ............................................5:3
Propriété intellectuelle ......................................................10:11
R
Raccordement au port USB...............................................2:10
Raccordement de la pédale de commande ........................2:2
Raccordement du cordon d’alimentation ..........................2:2
Rangement .............................................................................2:2
Rangement extractible de pieds-de-biche et de canettes .1:7
Recharger un programme de points ...................................5:6
Recommandation d’aiguille ..................................................4:2
Recommandation de pied-de-biche ....................................4:2
Recommandation d’entoilage ..............................................4:2
Redémarrage du point .................................................. 4:2, 4:5
Redimensionner ............................................................. 7:3, 7:4
Réglage de l’ensemble du programme ...............................5:4
Réglages de couture ...................................................... 3:5, 3:6
Réglages de point .......................................................... 3:5, 4:5
Réglages d’écran ............................................................ 3:5, 3:9
Réglages du son ............................................................. 3:5, 3:9
Réglages machine .......................................................... 3:5, 3:8
Règle ........................................................................................1:6
Régler l’écran tactile ..............................................................3:9
Relever et abaisser le pied-de-biche ....................................4:7
Relever l’aiguille ...................................................................8:12
Releveur de À l ........................................................................1:6
Remise en place de la plaque à aiguille .............................10:2
Remonter d’un dossier .........................................................9:2
Remonter d’un niveau de dossier........................................9:4
Remplacer ...............................................................................2:7
Remplacer un point ou une lettre .......................................5:3
Renforts ................................................................................4:15
Renommer le À chier ou le niveau de dossier ....................9:2
Renommer un À chier ou un dossier ...................................9:5
Répétition audio ....................................................................3:9
Ressort de tension du À l de canette ...................................2:7
Rétablir ....................................................................................7:9
Retirer du port USB ............................................................2:10
Retirer le pied Senseur 1 étape pour boutonnières ........4:19
Retourner à la ModiÀ cation de broderie ................... 8:2, 8:8
Retrait de l’unité de broderie ...............................................6:3
Rond de feutrine ......................................1:7, 2:3, 2:5, 2:6, 2:7
Rotation du motif .................................................................8:4
Rotation .......................................................................... 7:4, 7:8
S
Sampler Book ................................................................ 1:8, 6:4
Sécurité de largeur de point ................................3:6, 3:7, 4:19
Sélection avancée .................................................................7:10
Sélection de cercle .................................................................3:8
Sélection du tissu ...................................................................4:3
Sélection d’un point ...................................................... 3:3, 4:4
Sélection identique ................................................................7:6
Sélectionner des motifs ......................................................7:10
Sélectionner plusieurs blocs de couleur .............................7:6
Sélectionner tout ..................................................7:3, 7:6, 7:10
Sélectionner un motif ...........................................................3:4
Sélectionner un motif .........................................................7:10
Sélectionner une police ........................................................3:3
Semelles anti-adhésives .........................................................1:9
Senseur de À l ..........................................................................2:5
SEWING ADVISOR™ étendu ..........................4:2, 4:3, 4:4
SEWING ADVISOR™ exclusif ............................... 4:2, 4:3
Socle ........................................................................................1:6
Sous-menus de points ...........................................................3:3
Sous-menus .................................................................... 3:3, 4:4
Stabilisants .............................................................................. 2:9
STOP ........................................................... 3:11, 5:4, 8:7, 8:10
Structure des dossiers ...........................................................9:4
Stylet ........................................................................................ 1:7
PICTOGRAM™ Pen .........................................1:7, 2:9, 4:13
Support de pied-de-biche .....................................................1:6
Supprimer un À chier ou un dossier ....................................9:5
Supprimer un À chier ou un dossier ....................................9:6
Supprimer un point ou une lettre .......................................5:3
Supprimer une lettre ...........................................................7:11
Supprimer ........................................5:2, 7:3, 7:9, 7:10, 9:2, 9:5
Surcharge du moteur principal ................................4:19, 8:12
SurÀ lage .......................................................................... 4:4, 4:9
Système d’attache ..................................................................6:2
Système occupé .....................................................................9:6
T
Taille de bouton .....................................................................4:6
Tapering off .........................................................................4:18
Technique de couture ...........................................................4:2
Technique de piqué libre ......................................................4:7
Techniques de couture.................................................. 4:4, 4:8
Techniques de couture spéciales .......................................4:18
Tension du À l ..........................................................4:2, 4:5, 8:2
Texte ...................................................................................... 3:10
Tige de bobineur ..................................................................2:6
Tissé épais ..............................................................................4:3
Tissé À n ..................................................................................4:3
Tissé moyen ...........................................................................4:3
Tissé ........................................................................................4:3
Tissu ................................................................................ 1:8, 4:2
Tissus extensibles ..................................................................8:6
Toucher et appuyer ....................................................... 3:2, 6:5
Tour nevis ................................................................................ 1:7
Tricot .......................................................................................4:3
Type de À chier non valide pour ce dossier ........................9:6
U
Unité de broderie ..................................................................1:7
connecter ....................................................................................6:2
retirer .......................................................................................... 6:3
USB embroidery stick .........................1:7, 2:10, 2:12, 6:4, 9:4
Utiliser l’aiguille de broderie à découper .........................8:12
Vous avez fait l’achat d’une machine à coudre et à broder
moderne et pouvant être mise à jour. Comme nous sortons
régulièrement des mises à jour des logiciels, il est possible
que vous trouviez certaines différences entre le logiciel
de la machine et celui décrit dans le Guide de l’utilisateur.
Consultez votre revendeur local HUSQVARNA VIKING®
agréé et ne manquez pas de visitez notre site Internet sur
www.husqvarnaviking.com pour obtenir les toutes dernières
mises à jour du logiciel ainsi que du Guide de l’utilisateur.
Nous nous réservons le droit de modiÀ er l’équipement de
la machine et le jeu d’accessoires sans préavis ainsi que de
modiÀ er les performances ou le design. Ces éventuelles
modiÀ cations seront toujours apportées au bénéÀ ce de
l’utilisateur et du produit.
V
VériÀ cation de coins ..................................................... 8:2, 8:7
VériÀ cation du centre ...........................................................8:3
VériÀ er le À l d’aiguille ...............................................4:19, 8:12
Verrouillage d’écran ..............................................................3:9
Vinyle ......................................................................................4:3
Vis d’aiguille ...........................................................................2:8
Vis de retenue ........................................................................6:2
Vitesse .........................................................................3:11, 8:10
Volant ...................................................................................... 1:6
Volume ....................................................................................3:9
Voyants LED .........................................................................1:6
Vue d’ensemble de l’unité de broderie ...............................6:2
Vue d’ensemble des points ................................................1:10
Vue d’ensemble
Cercle de broderie ..................................................................... 6:2
Couture de broderie ................................................................. 8:2
ModiÀ cation de broderie ......................................................... 7:3
Unité de broderie ..................................................................6:2
File Manager .............................................................................. 9:2
Machine ......................................................................................1:6
Mode couture ............................................................................4:2
Programmation ......................................................................... 5:2
Vue générale de la machine .................................................1:6
Vue générale du cercle ..........................................................6:2
Z
Zone de sélection de point ..................................................4:2
Zone de sélection ..................................................................9:2
Zoom actuel ...........................................................................8:2
Zoom arrière ..........................................................................8:2
Zoom avant ............................................................................8:2
Zoom avant/arrière ..............................................................8:7
Zoom avant/Zoom arrière ..................................................7:3
Zoom avant/Zoom arrière ..................................................7:7
Zoom sur cercle ..............................................7:3, 7:7, 8:2, 8:7
Zoom sur curseur ..................................................................8:3
Zoom sur tout .........................................5:3, 7:3, 7:7, 8:2, 8:7
Zoom sur zone ................................................7:3, 7:7, 8:2, 8:7
Zoom .............................................................................. 7:7, 8:7
Veuillez noter qu’en cas de destruction, ce produit doit bénéÀ ci-
er d’un recyclage sécurisé, conforme à la législation nationale ap-
plicable aux produits électriques/électroniques. En cas de doute,
veuillez contacter votre revendeur.
PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE
Les brevets qui protègent ce produit sont listés sur une étiquette placée sous la
machine à coudre.
VIKING, DESIGNER, DESIGNER RUBY, 5D, PICTOGRAM, SEWING
ADVISOR, EMBROIDERY ADVISOR, KEEPING THE WORLD SEWING et
EXCLUSIVE SENSOR SYSTEM sont des marques de KSIN Luxembourg II, S.ar.l.
HUSQVARNA et le « crowned H-mark » sont des marques de Husqvarna AB.
Toutes les marques sont utilisées sous la licence de VSM Group AB.
CD DE 5D™ EMBROIDERY MACHINE COMMUNICATION
(Pour ordinateur personnel. Voir page 2:11)
www.husqvarnaviking.com
413 31 43-31A • Français • InHouse • © 2011 KSIN Luxembourg II, S.ar.l.All rights reserved • Printed in Sweden on environmentally-friendly paper
96

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Husqvarna Designer Ruby bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Husqvarna Designer Ruby in de taal/talen: Frans als bijlage per email.

De handleiding is 3,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Husqvarna Designer Ruby

Husqvarna Designer Ruby Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 116 pagina's

Husqvarna Designer Ruby Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 116 pagina's

Husqvarna Designer Ruby Gebruiksaanwijzing - English - 116 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info