477449
18
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/24
Pagina verder
GG
GG
ee
ee
rr
rr
mm
mm
aa
aa
nn
nn
323HD60 325HD60
X-series
325HD75
X-series
Bedienungsanw
eisung
Lesen Sie die Bedien
ungsanweisung sorgfältig durch und machen
Sie sich mit dem Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
2
Ger
man
SYMBOLERKLÄR
UNG
Symbole
W
ARNUNG! Eine unsachgemäß oder
nachlässig angewendete Heckenschere
kann zu einem gefährlichen Gerät werden
und schwere oder gar lebensgefährliche
Verletzungen verursachen. Es ist sehr
wichtig, dass Sie den Inhalt dieser
Bedienungsanweisung lesen und
verstehen.
Lesen Sie die Bedienungsanweisung
sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem
Inhalt vertraut, bevor Sie das Gerät benutzen.
Benutzen Sie immer:
Einen zugelassenen Gehörschutz
Zugelassener Augenschutz
Dieses Produkt stimmt mit den geltenden
CE-Richtlinien überein.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe
tragen.
Rutschf
este und stabile Stiefel oder Schuhe
tragen.
Umw
eltbelastende Geräuschemissionen
gemäß der Richtlinie der Europäischen
Gemeinschaft. Die Emission des Gerätes ist
im Kapitel Technische Daten und auf dem
Geräteschild angegeben.
Sonstig
e Symbole/Aufkleber am Gerät beziehen sich auf
spezielle Zertizierungsanforderungen, die in
bestimmten Ländern gelten.
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter
auf Stopp stellen. ACHTUNG! Der
Stoppschalter geht automatisch in die
Startstellung zurück. Um ein ungewolltes
Starten zu vermeiden, muss bei Montage,
Kontrolle und/oder Wartung daher stets die Zündkappe von
der Zündkerze entfernt werden.
Stets zugelassene Schutzhandschuhe
tragen.
Regelmäßige Reinigung ist notwendig.
Visuelle Kontrolle.
Schutzbrille oder Gesichtsschutz müssen
benutzt werden.
Ger
man
3
INHAL
T
Inhalt
V
or dem Start ist Folgendes zu
beachten:
Die Bedien
ungsanweisung sorgfältig durchlesen.
Eine längerfristige Beschallung mit Lärm kann zu bleibenden
Gehörschäden führen. Daher stets einen zugelassenen
Gehörschutz tragen.
SYMBOLERKLÄR
UNG
Symbole
....................................................................... 2
INHAL
T
Inhalt
............................................................................ 3
Vor dem Start ist Folgendes zu beachten: ................... 3
EINLEITUNG
Sehr geehr
ter Kunde! .................................................. 4
W
AS IST WAS?
W
as ist was? ................................................................ 5
ALLGEMEINE SICHERHEITSV
ORSCHRIFTEN
Wichtig
......................................................................... 6
Persönliche Schutzausrüstung .................................... 6
Sicherheitsausrüstung des Gerätes ............................. 7
UMGANG MIT KRAFTST
OFF
Sicherer Umgang mit Kr
aftstoff .................................... 10
Kraftstoff ....................................................................... 10
Tanken ......................................................................... 11
ST
ARTEN UND STOPPEN
K
ontrolle vor dem Start ................................................ 12
Starten und stoppen .................................................... 12
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsv
orschriften .................................... 14
W
ARTUNG
V
ergaser ....................................................................... 16
Schalldämpfer .............................................................. 18
Kühlsystem .................................................................. 18
Zündkerze .................................................................... 18
Luftlter ........................................................................ 19
Getriebe ....................................................................... 19
Reinigung und Schmierung ......................................... 19
Wartungsschema ......................................................... 20
TECHNISCHE D
ATEN
T
echnische Daten ........................................................ 21
EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) .................. 22
!
W
ARNUNG! Unter keinen Umständen darf
die ursprüngliche Konstruktion des Gerätes
ohne Genehmigung des Herstellers
geändert werden. Es ist immer
Originalzubehör zu verwenden. Unzulässige
Änderungen und/oder unzulässiges
Zubehör können zu schweren oder sogar
tödlichen Verletzungen des Anwenders oder
anderer Personen führen.
!
W
ARNUNG! Eine unsachgemäß oder
nachlässig angewendete Heckenschere
kann zu einem gefährlichen Gerät werden
und schwere oder gar lebensgefährliche
Verletzungen verursachen. Es ist sehr
wichtig, dass Sie den Inhalt dieser
Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
4
Ger
man
EINLEITUNG
Sehr g
eehrter Kunde!
Herzlichen Glüc
kwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als
König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage
am Huskvarna bot sich an, da der Fluss zur Erzeugung von Wasserkraft verwendet wurde und so als Wasserkraftwerk diente.In
den mehr als 300 Jahren seit dem Bestehen des Husqvarna-Werks wurden unzählige Produkte hergestellt, angefangen von
Holzöfen bis hin zu modernen Küchenmaschinen, Nähmaschinen, Fahr- und Motorrädern usw.1956 wurde der erste
Motorrasenmäher auf den Markt gebracht, gefolgt von der Motorsäge 1959, und in diesem Bereich ist Husqvarnas auch heute
tätig.
Husqvarna ist gegenwärtig einer der weltführenden Hersteller von Forst- und Gartenmaschinen und legt vor allem Wert auf
Qualität und Leistungskraft.Das Unternehmenskonzept umfasst die Entwicklung, Herstellung und den Vertrieb von Produkten für
den Einsatz in Wald und Garten sowie in der Bauindustrie.Husqvarnas Ziel ist es, auch in den Bereichen Ergonomie,
Benutzerfreundlichkeit, Sicherheit und Umwelt führend zu sein – dies lässt sich an vielen Details erkennen, die aus diesen
Gesichtspunkten heraus entwickelt wurden.
Wir sind überzeugt, dass Sie mit der Qualität und Leistung unserer Produkte über lange Jahre mehr als zufrieden sein werden.
Mit dem Erwerb unserer Produkte erhalten Sie professionelle Hilfe bei Reparaturen und Service, falls doch einmal etwas passieren
sollte. Haben Sie die Maschine nicht bei einem unserer Vertragshändler gekauft, fragen Sie dort nach der nächsten
Servicewerkstatt.
Wir hoffen, dass Sie mit Ihrer Maschine über lange Jahre zufrieden sein werden. Denken Sie daran, diese Bedienungsanleitung
sicher aufzubewahren.Die genaue Befolgung ihres Inhalts (Verwendung, Service, Wartung usw.) verlängert die Lebensdauer der
Maschine erheblich und erhöht zudem ihren Wiederverkaufswert.Sollten Sie Ihre Maschine verkaufen, händigen Sie dem neuen
Besitzer bitte auch die Bedienungsanleitung aus.
Vielen Dank, dass Sie sich für ein Husqvarna-Produkt entschieden haben.
Die Husqvarna AB arbeitet ständig an der Weiterentwicklung ihrer Produkte und behält sich daher das Recht auf Änderungen ohne
vorherige Ankündigung, z. B. von Form und Aussehen, vor.
Ger
man
5
W
AS IST
W
AS?
W
as ist was?
1
Bedienungsanweisung
2 Einfüllöffnung für Schmiermittel, winkelgetriebe
3 Getriebe
4 Messer
5 Messerschutz
6 Vorderer Handgriff
7 Zylinderdeckel
8 Starthandgriff
9 Stoppschalter
10 Gassperre
11 Verstellbarer Handgriff
12 Gashebel
13 Verriegelung für Griff
(325HD60, 325HD75)
14
Kraftstofftank
15 Tankdeckel
16 Kraftstoffpumpe
17 Choke
18 Luftltergehäuse.
19 Handschutz
20 Tube Schmierfett
21 Inbusschlüssel
22 Kombischlüssel
23 Transportschutz
24 Zündkappe und Zündkerze
6
Ger
man
ALLGEMEINE SICHERHEITSV
ORSCHRIFTEN
Wic
htig Persönliche Schutzausrüstung
GEHÖRSCHUTZ
Ein Gehörschutz mit ausreichender Dämmwir
kung ist zu
tragen.
AUGENSCHUTZ
Es ist immer ein zugelassener Augenschutz zu tragen. Bei
der Benutzung eines Visiers ist auch eine zugelassene
Schutzbrille zu tragen. Zugelassene Schutzbrillen sind in
diesem Falle diejenigen, die die Normen ANSI Z87.1 für die
USA bzw. EN 166 für EU-Länder erfüllen.
HANDSCHUHE
Handschuhe sind dann zu tragen, wenn dies notwendig ist, z.
B. bei der Montage der Schneidausrüstung.
STIEFEL
Rutschfeste und stabile Stiefel oder Schuhe tragen.
WICHTIG!
Das Gerät ist nur für das Schneiden von Ästen und Zweigen
konstruiert.
Niemals mit einem Gerät arbeiten, das ohne Zustimmung
des Herstellers modiziert wurde und nicht länger mit der
Originalausführung übereinstimmt.
Arbeiten Sie niemals mit dem Gerät, wenn Sie müde sind,
Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen
haben, da hierdurch Sehkraft, Urteilsvermögen oder
Körperkontrolle beeinträchtigt werden können.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die
Anweisungen unter der Überschrift Persönliche
Schutzausrüstung.
Benutzen Sie das Gerät niemals bei extremen
Klimaverhältnissen wie strenger Kälte oder sehr heißem
und/oder feuchten Klima.
Niemals mit einem defekten Gerät arbeiten. Die Wartungs-
, Kontroll- und Serviceanweisungen in dieser
Bedienungsanweisung sind sorgfältig zu befolgen.
Gewisse Wartungs- und Servicemaßnahmen sind von
geschulten, qualizierten Fachleuten auszuführen. Siehe
die Anweisungen unter der Überschrift Wartung.
Alle Gehäuse- und Schutzteile müssen vor dem Start
montiert werden. Sicherstellen, dass Zündkappe und
Zündkabel unbeschädigt sind, um elektrische Schläge zu
vermeiden.
!
W
ARNUNG! Einen Motor in einem
geschlossenen oder schlecht belüfteten
Raum laufen zu lassen, kann zum Tod durch
Ersticken oder Kohlenmonoxidvergiftung
führen.
!
W
ARNUNG! Niemals Kindern erlauben, das
Gerät zu benutzen oder sich in seiner Nähe
aufzuhalten. Da das Gerät mit einem
rückfedernden Stoppschalter ausgerüstet ist
und mit geringer Geschwindigkeit und Kraft
am Starthandgriff gestartet werden kann,
können u. U. auch kleine Kinder die Kraft
aufbringen, die zum Starten erforderlich ist.
Dies kann zu schweren Verletzungen führen.
Daher ist stets die Zündkappe zu entfernen,
wenn das Gerät ohne Aufsicht ist.
!
W
ARNUNG! Falsche Messer können die
Unfallgefahr erhöhen.
WICHTIG!
Eine unsachgemäß oder nachlässig ange
wendete
Heckenschere kann zu einem gefährlichen Gerät werden
und schwere oder gar lebensgefährliche Verletzungen
verursachen. Es ist sehr wichtig, dass Sie den Inhalt dieser
Bedienungsanweisung lesen und verstehen.
Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene
persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die
persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die
Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen
und Schäden. Bei der Wahl der Schutzausrüstung einen
Fachhändler um Rat fragen.
!
W
ARNUNG! Bei Benutzung von
Gehörschützern immer auf Warnsignale oder
Zurufe achten. Den Gehörschutz immer
abnehmen, sobald der Motor abgestellt ist.
Ger
man
7
ALLGEMEINE SICHERHEITSV
ORSCHRIFTEN
KLEIDUNG
Kleidung aus reißf
estem Material wählen und nicht zu weite
Kleidungsstücke tragen, die sich leicht im Unterholz
verfangen können. Stets kräftige lange Hosen tragen. Keinen
Schmuck, kurze Hosen oder Sandalen tragen und nicht
barfuß gehen. Schulterlanges Haar nicht offen tragen.
ERSTE HILFE
Ein Erste-Hilfe-Set soll immer griffbereit sein.
Sic
herheitsausrüstung des Gerätes
In diesem Abschnitt w
erden einzelnen Teile der
Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche
Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung
ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie
funktionsfähig sind. (Siehe Kapitel Was ist was? um
herauszunden, wo die Sicherheitsdetails an Ihrem Gerät zu
nden sind).
Die Lebensdauer der Maschine kann verkürzt werden und die
Unfallgefahr kann steigen, wenn die Wartung der Maschine
nicht ordnungsgemäß und Service und/oder Reparaturen
nicht fachmännisch ausgeführt werden. Weitere
Informationen erteilt Ihnen gerne die nächste
Servicewerkstatt.
Gashebelsperre
Die Gashebelsperre soll die unbeabsichtigte Betätigung des
Gashebels verhindern. Durch Drücken der Sperre (A) im
Handgriff (= wenn man den Handgriff hält) wird der Gashebel
(B) gelöst. Wird der Handgriff losgelassen, werden Gashebel
und Gashebelsperre wieder in ihre Ausgangsstellung
zurückgestellt. Dies geschieht mit Hilfe von zwei voneinander
unabhängigen Rückzugfedersystemen. In dieser Stellung
wird der Gashebel im Leerlauf automatisch gesichert.
Kontrollieren, ob der Gashebel in Leerlaufstellung gesichert
ist, wenn sich die Gashebelsperre in Ausgangsstellung
bendet.
Die Gashebelsperre eindrücken und kontrollieren, ob sie in
die Ausgangsstellung zurückkehrt, wenn sie losgelassen
wird.
Kontrollieren, ob Gashebel und Gashebelsperre mit dem
dazugehörigen Rückzugfedersystem leicht funktionieren.
Siehe die Anweisungen unter der Überschrift Start. Die
Heckenschere starten und Vollgas geben. Den Gashebel
loslassen und kontrollieren, ob die Messer völlig zum
Stillstand kommen. Wenn die Messer sich bewegen, während
sich der Gashebel in Leerlaufstellung bendet, ist der
Leerlauf des Vergasers einzustellen. Siehe die Anweisungen
unter der Überschrift Wartung.
WICHTIG!
Service und Reparatur des Gerätes erfordern eine
Spezialausbildung. Dies gilt besonders für die
Sicherheitsausrüstung des Gerätes. Wenn Ihr Gerät den
unten aufgeführten Kontrollanforderungen nicht entspricht,
müssen Sie Ihre Servicewerkstatt aufsuchen. Beim Kauf
eines unserer Produkte wird gewährleistet, dass
Reparatur- oder Servicearbeiten fachmännisch ausgeführt
werden. Sollte der Verkäufer Ihres Gerätes nicht an unser
Fachhändler-Service-Netz angeschlossen sein, fragen Sie
nach unserer nächstgelegenen Servicewerkstatt.
!
W
ARNUNG! Benutzen Sie nie ein Gerät mit
defekter Sicherheitsausrüstung. Die
Sicherheitsausrüstung des Gerätes muss so
kontrolliert und gewartet werden, wie dies in
diesem Abschnitt beschrieben wird. Wenn
Ihr Gerät den Kontrollanforderungen nicht
entspricht, muss eine Servicewerkstatt
aufgesucht werden.
8
Ger
man
ALLGEMEINE SICHERHEITSV
ORSCHRIFTEN
Stoppsc
halter
Mit dem Stoppschalter wird der Motor abgestellt.
Den Motor star
ten und kontrollieren, ob der Motor stoppt,
wenn der Stoppschalter in Stoppstellung geführt wird.
Handsc
hutz
Der Handschutz soll die Hand da
vor schützen, mit den
arbeitenden Messern in Berührung zu kommen, z. B. wenn
dem Benutzer der vordere Handgriff aus der Hand gleitet.
Kontrollieren, ob der Handschutz fest sitzt.
Kontrollieren, ob der Handschutz intakt ist.
Antivibrationssystem
Das Gerät ist mit einem Antivibr
ationssystem ausgerüstet,
das die Vibrationen wirkungsvoll dämpft und so für
angenehmere Arbeitsbedingungen sorgt.
Das Antivibrationssystem reduziert die Übertragung von
Vibrationen zwischen Motoreinheit/Schneidausrüstung und
dem Handgriffsystem des Gerätes.
Motorkörper und Klingen sind mit Dämpfungselementen an
den Griffen aufgehängt.
Die Antivibrationselemente regelmäßig auf Risse und
Verformungen überprüfen. Kontrollieren, ob die
Vibrationsdämpfer unbeschädigt und fest verankert sind.
Sc
halldämpfer
Der Schalldämpf
er soll den Geräuschpegel so weit wie
möglich senken und die Abgase des Motors vom Anwender
fernhalten.
Mit Katalysator ausgestattete Schalldämpfer reduzieren
zudem den Schadstoffgehalt der Abgase.
In Ländern mit warmem, trockenen Klima besteht erhöhte
Brandgefahr. Bestimmte Schalldämpfer haben wir deshalb
mit einem sog. Funken-fängernetz ausgestattet. Kontrollieren
Sie, ob der Schalldämpfer Ihres Geräts ein solches Netz hat.
Für Schalldämpfer ist es sehr wichtig, dass die Kontroll-,
Wartungs- und Serviceanweisungen befolgt werden.
Niemals ein Gerät mit defektem Schalldämpfer benutzen.
!
W
ARNUNG! Personen mit
Blutkreislaufstörungen, die zu oft
Vibrationen ausgesetzt werden, laufen
Gefahr, Schäden an den Blutgefäßen oder
am Nervensystem davonzutragen. Gehen
Sie zum Arzt, wenn Sie an Ihrem Körper
Symptome feststellen, die auf
Vibrationsschäden deuten. Beispiele solcher
Symptome sind: Einschlafen von
Körperteilen, Gefühlsverlust, Jucken,
Stechen, Schmerz, Verlust oder
Beeinträchtigung der normalen Körperkraft,
Veränderungen der Hautfarbe oder der Haut.
Diese Symptome treten am häugsten in
den Fingern, Händen oder Handgelenken
auf. Bei niedrigen Temperaturen kann
erhöhte Gefahr bestehen.
German – 9
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Regelmäßig kontrollieren, ob der Schalldämpfer fest am
Gerät montiert ist.
Ist der Schalldämpfer Ihres Gerätes mit einem
Funkenfangnetz versehen, muss dieses regelmäßig gereinigt
werden. Ein verstopftes Netz verursacht ein Heißlaufen des
Motors mit schweren Motorschäden als Folge.
Messer
Um ein gutes Schneidresultat zu erzielen, muss der
Kontaktdruck zwischen den Messern korrekt sein. Zum
Justieren des Kontaktdrucks die Schrauben auf der
Unterseite des Messerbalkens im Uhrzeigersinn bis zum
Anschlag eindrehen. Dann die Schraube gegen den
Uhrzeigersinn 1/4 Umdrehung lockern. Die Schraube mit der
Gegenmutter auf der Oberseite des Messerbalkens xieren.
Sicherstellen, dass die Schraube nicht fester angezogen ist,
als dass sich die Unterlegscheibe unter dem Schraubenkopf
seitlich verschieben lässt.
Bei korrekter Einstellung soll das Spiel zwischen den Klingen,
gemessen an den Schrauben, 0,2-0,4 mm betragen.
Die Schneiden der Messer sind zum Feilen zu hart. Stumpfe
Messer sind mit einer Schleifmaschine zu schärfen.
Verbogene oder beschädigte Messer austauschen.
Messerschutz
Der Messerschutz (A) soll verhindern, dass Körperteile mit
den Messern (B) in Berührung kommen.
Den Messerschutz auf Beschädigungen und Deformationen
kontrollieren. Den Messerschutz austauschen, wenn er
verbogen oder beschädigt ist.
Getriebe
Nach der Arbeit mit dem Gerät ist das Getriebe heiß. Das
Getriebe nicht berühren, um Verbrennungen zu vermeiden.
!
WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer
ist bei Betrieb und auch noch nach dem
Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den
Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu
Verbrennungen führen. Achten Sie auf die
Feuergefahr!
!
WARNUNG! Der Schalldämpfer enthält
Chemikalien, die karzinogen sein können.
Falls der Schalldämpfer beschädigt wird,
vermeiden Sie es, mit diesen Stoffen in
Berührung zu kommen.
!
WARNUNG! Denken Sie daran:
Die Motorabgase sind heiß und können
Funken enthalten, die einen Brand
verursachen können. Aus diesem Grunde
sollte das Gerät niemals im Innenbereich
oder in der Nähe von feuergefährlichen
Stoffen gestartet werden!
A
B
10 – German
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Sicherer Umgang mit Kraftstoff
Das Gerät niemals starten, wenn:
1 Wenn Kraftstoff darüber verschüttet wurde. Alles
abwischen und restliches Benzin verdunsten lassen.
2 Wenn Sie Kraftstoff über sich selbst oder Ihre Kleidung
verschüttet haben, ziehen Sie sich um. Waschen Sie die
Körperteile, die mit dem Kraftstoff in Berührung
gekommen sind. Wasser und Seife verwenden.
3 Wenn es Kraftstoff leckt. Tankdeckel und Tankleitungen
regelmäßig auf Undichtigkeiten überprüfen.
Transport und Aufbewahrung
Das Gerät und den Kraftstoff so transportieren und
aufbewahren, dass bei eventuellen Undichtigkeiten
entweichende Dämpfe oder Kraftstoff nicht mit Funken
oder offenem Feuer in Kontakt kommen können, z. B. von
Elektrogeräten, Elektromotoren, elektrischen Kontakten/
Schaltern oder Heizkesseln.
Zum Transport und zur Aufbewahrung von Kraftstoff sind
speziell für diesen Zweck vorgesehene und zugelassene
Behälter zu verwenden.
Bei längerer Aufbewahrung des Geräts ist der
Kraftstofftank zu leeren. An der nächsten Tankstelle
können Sie erfahren, wie Sie überschüssigen Kraftstoff
am besten entsorgen.
Vor der Langzeitaufbewahrung sicherstellen, dass die
Maschine gründlich gesäubert und komplett gewartet
wurde.
Bei Transport oder Aufbewahrung des Gerätes muss der
Transportschutz für die Schneidausrüstung immer
montiert sein.
Um ein ungewolltes Starten des Motors zu vermeiden, ist
die Zündkappe bei der Langzeitaufbewahrung und bei
allen Servicemaßnahmen zu entfernen, sowie wenn das
Gerät ohne Aufsicht ist.
Kraftstoff
ACHTUNG! Das Gerät ist mit einem Zweitaktmotor
ausgestattet und daher ausschließlich mit einer Mischung
aus Benzin und Zweitaktmotoröl zu betreiben. Damit das
Mischungsverhältnis richtig ist, muss die beizumischende
Ölmenge unbedingt genau abgemessen werden. Wenn
kleine Kraftstoffmengen gemischt werden, wirken sich auch
kleine Abweichungen bei der Ölmenge stark auf das
Mischungsverhältnis aus.
Benzin
ACHTUNG! Stets Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung mit
mind. 90 Oktan (ROZ) verwenden. Wenn Ihr Gerät mit
Katalysator ausgestattet ist (siehe Kapitel Technische Daten),
muss stets bleifreies Qualitätsbenzin mit Ölbeimischung
verwendet werden. Verbleites Benzin zerstört den
Katalysator.
Wenn umweltgerechtes sog. Alkylatbenzin zur Verfügung
steht, ist dieses zu verwenden.
Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn
der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90
betrieben wird, läuft er nicht einwandfrei. Das führt zu
erhöhten Motortemperaturen, die schwere Motorschäden
verursachen können.
Wenn kontinuierlich bei hohen Drehzahlen gearbeitet
wird, ist eine höhere Oktanzahl zu empfehlen.
Zweitaktöl
Das beste Resultat und die beste Leistung wird mit
HUSQVARNA-Zweitaktmotoröl erzielt, das speziell für
unsere luftgekühlten Zweitaktmotoren hergestellt wird.
Niemals Zweitaktöl für wassergekühlte
Außenbordmotoren, sog.Outboardoil (TCW), verwenden.
Niemals Öl für Viertaktmotoren verwenden.
Eine unzureichende Ölqualität oder ein zu fettes Öl/
Kraftstoff-Gemisch kann die Funktion des Katalysators
beeinträchtigen und seine Lebensdauer reduzieren.
Mischungsverhältnis
1:50 (2 %) mit HUSQVARNA-Zweitaktöl.
1:33 (3 %) mit anderen Ölen für luftgekühlte
Zweitaktmotoren der Klasse JASO FB/ISO EGB.
!
WARNUNG! Beim Umgang mit Kraftstoff
vorsichtig sein. Denken Sie an das Feuer-
und Explosionsrisiko und an die Gefahr des
Einatmens.
!
WARNUNG! Kraftstoff und Kraftstoffdämpfe
sind sehr feuergefährlich und können beim
Einatmen und auf der Haut schwere
Schäden verursachen.Beim Umgang mit
Kraftstoff ist daher Vorsicht geboten und für
eine gute Belüftung zu sorgen.
Benzin, Liter
Zweitaktöl, Liter
2% (1:50) 3% (1:33)
5 0,10 0,15
10 0,20 0,30
15 0,30 0,45
20 0,40 0,60
German – 11
UMGANG MIT KRAFTSTOFF
Mischen
Benzin und Öl stets in einem sauberen, für Benzin
zugelassenen Behälter mischen.
Immer zuerst die Hälfte des Benzins, das gemischt
werden soll, einfüllen. Danach die gesamte Ölmenge
einfüllen. Die Kraftstoffmischung mischen (schütteln).
Dann den Rest des Benzins dazugeben.
Vor dem Einfüllen in den Tank der Maschine die
Kraftstoffmischung noch einmal sorgfältig mischen
(schütteln).
Kraftstoff höchstens für einen Monat im Voraus mischen.
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht
benutzt wird, den Kraftstofftank entleeren und reinigen.
Tanken
Verwenden Sie einen Kraftstoffbehälter mit
Überfüllungsschutz.
Um den Tankdeckel herum sauberwischen.
Verunreinigungen im Tank verursachen
Betriebsstörungen.
Vor dem Einfüllen in den Tank den Behälter noch einmal
schütteln, damit der Kraftstoff gut gemischt ist.
!
WARNUNG! Der Schalldämpfer des
Katalysators ist sehr heiß, sowohl beim
Betrieb als auch nach dem Abstellen. Dies
gilt auch bei Leerlaufbetrieb. Die
Brandgefahr beachten, besonders wenn
sich feuergefährliche Stoffe und/oder Gase
in der Nähe benden.
!
WARNUNG! Folgende Vorsichtsmaßnahmen
verringern die Feuergefahr:
Beim Tanken nicht rauchen und jegliche
Wärmequellen vom Kraftstoff fernhalten.
Niemals bei laufendem Motor tanken.
Den Motor abstellen und vor dem Tanken
einige Minuten abkühlen lassen.
Den Tankdeckel stets vorsichtig öffnen, so
dass sich ein evtl. vorhandener Überdruck
langsam abbauen kann.
Den Tankdeckel nach dem Tanken wieder
sorgfältig zudrehen.
Das Gerät zum Starten immer von der
Auftankstelle entfernen.
12 – German
STARTEN UND STOPPEN
Kontrolle vor dem Start
Den Arbeitsbereich inspizieren. Gegenstände, die
weggeschleudert werden können, entfernen.
Die Schneidausrüstung kontrollieren. Niemals mit
stumpfen, gesprungenen oder beschädigten Messern
arbeiten.
Kontrollieren, ob das Gerät in einwandfreiem Zustand ist.
Kontrollieren, ob alle Muttern und Schrauben angezogen
sind.
Dafür sorgen, dass das Getriebe ausreichend geschmiert
ist. Siehe die Anweisungen unter der Überschrift
Getriebe.
Kontrollieren, ob die Schneidausrüstung im Leerlauf
immer stehen bleibt.
Benutzen Sie das Gerät nur für solche Arbeiten, für die es
vorgesehen ist.
Dafür sorgen, dass Handgriffe und Sicherheitsfunktionen
in Ordnung sind. Niemals ein Gerät benutzen, an dem ein
Teil fehlt oder das so modiziert wurde, dass es nicht
mehr mit der Spezikation übereinstimmt.
Vor dem Start des Geräts müssen sämtliche Gehäuse
korrekt montiert und in einwandfreiem Zustand sein.
Starten und stoppen
Kalter Motor
Kraftstoffpumpe:
Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumpe drücken,
bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen beginnt. Die Blase
braucht nicht ganz gefüllt zu werden.
Choke:
Den Chokehebel in Choke-Lage führen.
!
WARNUNG! Der komplette Kupplungsdeckel
mit Getriebe muss montiert sein, bevor das
Gerät gestartet wird, andernfalls kann sich
die Kupplung lösen und Verletzungen
verursachen.
Das Gerät vor dem Starten immer ca. 3 m
von der Auftankstelle entfernen. Das Gerät
auf festen Untergrund legen. Daran denken,
dass die Messer anfangen können, sich zu
bewegen, wenn der Motor gestartet wird.
Dafür sorgen, dass die Messer nicht mit
Gegenständen in Berührung kommen
können. Dafür sorgen, dass sich keine
Unbefugten im Arbeitsbereich aufhalten,
andernfalls besteht die Gefahr schwerer
Verletzungen. Der Sicherheitsabstand
beträgt 15 Meter.
A
German – 13
STARTEN UND STOPPEN
Warmer Motor
Kraftstoffpumpe:
Mehrmals auf die Gummiblase der Kraftstoffpumpe drücken,
bis diese sich mit Kraftstoff zu füllen beginnt. Die Blase
braucht nicht ganz gefüllt zu werden.
Starten
Den Gerätekörper mit der linken Hand gegen den Boden
drücken (ACHTUNG! Nicht mit dem Fuß!). Mit der rechten
Hand den Starthandgriff fassen und das Startseil langsam
herausziehen, bis ein Widerstand spürbar wird (die
Starthaken greifen), und dann schnell und kräftig ziehen.
Den Choke sofort wieder in die Ausgangsstellung
zurückführen, wenn der Motor zündet, und weitere
Startversuche machen, bis der Motor anspringt.
ACHTUNG! Das Startseil nicht ganz herausziehen und den
Startgriff aus ganz herausgezogener Lage nicht loslassen.
Schäden am Gerät könnten die Folge sein.
Stoppen
Zum Abstellen des Motors den Stoppschalter auf Stopp
stellen.
ACHTUNG! Der Stoppschalter geht automatisch in die
Startstellung zurück. Um ein ungewolltes Starten zu
vermeiden, muss bei Montage, Kontrolle und/oder Wartung
daher stets die Zündkappe von der Zündkerze entfernt
werden.
14 – German
ARBEITSTECHNIK
Allgemeine Arbeitsvorschriften
Persönlicher Schutz
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Siehe die
Anweisungen unter der Überschrift Persönliche
Schutzausrüstung.
Immer Arbeitskleidung und kräftige, lange Hosen tragen.
Niemals lose sitzende Kleidung oder Schmuck tragen.
Dafür sorgen, dass das Haar nicht weiter als auf
Schulterhöhe herabfällt.
Sicherheitsvorschriften für die Umgebung
Niemals Kindern die Anwendung des Geräts erlauben.
Darauf achten, dass bei der Arbeit niemand näher als 15
m herankommt.
Lassen Sie niemals jemand anderen das Gerät benutzen,
ohne sich zu vergewissern, dass die Person den Inhalt
der Bedienungsanweisung verstanden hat.
Niemals auf einer Leiter oder einem Hocker oder in einer
anderen, nicht ausreichend gesicherten erhöhten
Position stehend arbeiten.
Sicherheitsvorschriften während der
Arbeit
Sorgen Sie immer dafür, dass Sie bei der Arbeit fest und
sicher stehen.
Das Gerät immer mit beiden Händen halten. Das Gerät
vor dem Körper halten.
Dafür sorgen, dass Hände und Füße nicht an die
Schneidausrüstung kommen, wenn der Motor läuft.
Wenn der Motor abgestellt worden ist, Hände und Füße
von der Schneidausrüstung fernhalten, bis diese völlig still
steht.
Auf Aststückchen Acht geben, die beim Schneiden
weggeschleudert werden können.
Nicht zu nah am Boden schneiden. Steine oder andere
lose Gegenstände können hochgeschleudert werden.
Das Schnittobjekt auf Fremdkörper wie Stromleitungen,
Insekten oder Tiere etc. oder auf Gegenstände, die die
Schneidausrüstung beschädigen könnten, z. B.
Metallgegenstände, kontrollieren.
Wenn ein Fremdkörper getroffen wird oder Vibrationen
auftreten, müssen Sie das Gerät abstellen. Das
Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
Kontrollieren, ob das Gerät beschädigt ist. Eventuelle
Schäden reparieren.
WICHTIG!
Dieser Abschnitt behandelt grundlegende
Sicherheitsregeln für die Arbeit mit einer Heckenschere.
Wenn Sie in eine Situation kommen, die Sie in Bezug auf
die weitere Anwendung des Geräts verunsichert, lassen
Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler oder Ihre Servicewerkstatt.
Vermeiden Sie, Arbeiten auszuführen, denen Sie sich nicht
gewachsen fühlen.
!
WARNUNG! Das Gerät kann schwere
Verletzungen verursachen. Die
Sicherheitsvorschriften gründlich
durchlesen. Lernen Sie, wie das Gerät
anzuwenden ist.
!
WARNUNG! Schneidendes Werkzeug. Das
Werkzeug nicht berühren, ohne zuvor den
Motor abzustellen.
German – 15
ARBEITSTECHNIK
Sollte während der Arbeit Material zwischen den Klingen
hängen bleiben, den Motor abstellen und abwarten, bis er
völlig still steht, bevor die Klinge gereinigt wird. Das
Zündkerzenkabel von der Zündkerze abziehen.
Sicherheitsvorschriften nach
abgeschlossener Arbeit
Der Transportschutz ist immer an der Schneidausrüstung
anzubringen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Vor Reinigung, Reparatur oder Inspektion müssen Sie
darauf achten, dass die Schneidausrüstung zum
Stillstand gekommen ist. Das Zündkerzenkabel von der
Zündkerze abziehen.
Zur Reparatur der Schneidausrüstung immer feste
Handschuhe anziehen. Sie ist sehr scharf, und
Schnittwunden können sehr leicht entstehen.
Das Gerät für Kinder unzugänglich aufbewahren.
Bei Reparaturen ausschließlich Original-Ersatzteile
verwenden.
Grundlegende Arbeitstechnik
Beim Schneiden der Seiten mit pendelnden Bewegungen
von unten nach oben arbeiten.
Das Gasgeben an die Belastung anpassen.
Beim Schneiden einer Hecke ist der Motor von der Hecke
weg zu halten.
Für optimale Balance das Gerät so nah wie möglich am
Körper halten.
Aufpassen, dass die Spitze nicht den Boden berührt.
Nicht zu schnell arbeiten, sondern in angemessenem
Tempo vorwärts gehen, so dass alle Zweige zu einer
gleichmäßigen Fläche geschnitten werden.
(325HD60, 325HD75)
Der hintere Scherengriff kann durch Herausziehen des
Hebels in drei Positio-nen arretiert werden, siehe Abb.
Beim Einstellen des Griffes sollte die Schere stillstehen
oder ausgeschaltet sein.
Während der Arbeit sollte der Griff immer nach oben
zeigen, gleich in welcher Richtung die Schere bewegt
wird.
16 – German
WARTUNG
Vergaser
Ihr Husqvarna-Produkt wurde gemäß Spezikationen zur
Reduzierung schädlicher Abgase konstruiert und hergestellt.
Wenn der Motor 8-10 Tankfüllungen Kraftstoff verbraucht hat,
ist er eingefahren. Damit er optimal funktioniert und nach der
Einfahrzeit möglichst wenig schädliche Abgase abgibt, sollte
der Vergaser beim Händler/in der Servicewerkstatt (die einen
Drehzahlmesser zur Verfügung haben) eingestellt werden.
Funktion
Die Motordrehzahl wird mit Hilfe des Gashebels über den
Vergaser geregelt. Im Vergaser werden Luft und Kraftstoff
gemischt. Dieses Kraftstoff-Luft-Gemisch ist regulierbar.
Nur bei korrekter Einstellung erbringt das Gerät die volle
Leistung.
Die Einstellung bedeutet die Anpassung des Motors an
die aktuellen Verhältnisse, wie z.B. Klima, Höhe ü.M.,
verwendete Kraftstoff- und Zweitaktölsorte.
Der Vergaser hat drei Einstellmöglichkeiten:
L = Düse für niedrige Drehzahl
H = Düse für hohe Drehzahl
T = Stellschraube für Leerlaufdrehzahl
Mit den Düsen L und H wird die Kraftstoffmenge im
Verhältnis zum Luftstrom justiert. Durch Drehen im
Uhrzeigersinn ergibt sich ein mageres Kraftstoff-Luft-
Gemisch (weniger Kraftstoff), durch Drehen gegen den
Uhrzeigersinn wird ein fettes Gemisch eingestellt (mehr
Kraftstoff). Bei einem mageren Kraftstoffgemisch ist die
Drehzahl höher als bei einem fetten Gemisch.
Mit der Schraube T wird die Position des Gashebels im
Leerlauf geregelt. Durch Drehen der Schraube im
Uhrzeigersinn wird eine höhere Leerlaufdrehzahl
eingestellt, durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn eine
niedrigere.
Grundeinstellung
Die Grundeinstellung des Vergasers wird beim Probelauf
im Werk vorgenommen. Die Grundeinstellung ist fetter als
die optimale Einstellung und soll für die ersten
Betriebsstunden des Geräts beibehalten werden. Danach
ist der Vergaser fein einzustellen. Diese Feineinstellung
ist von einem Fachmann vorzunehmen.
ACHTUNG! Wenn sich die Klingen im Leerlauf bewegen, ist
die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die
Klingen stehen bleiben.
Empf. Leerlaufdrehzahl 2700 U/min
Empf. Höchstdrehzahl: Siehe das Kapitel Technische
Daten.
Feineinstellung
Wenn das Gerät eingefahren ist, eine Feineinstellung des
Vergasers vornehmen. Die Feineinstellung sollte von
einem Fachmann ausgeführt werden. Zuerst die Düse L,
dann die die Leerlaufschraube T und zuletzt die Düse H
justieren.
Voraussetzungen
Vor den Einstellungen dafür sorgen, dass der Luftlter
sauber und der Luftlterdeckel angebracht ist. Wird der
Vergaser mit einem schmutzigen Luftlter eingestellt,
erhält man eine magerere Mischung, wenn der Filter
später gereinigt wird. Dadurch können schwere
Motorschäden verursacht werden.
Die beiden Düsen L und H vorsichtig zum Mittelpunkt
zwischen voll eingeschraubt und voll ausgeschraubt
drehen.
Die beiden Düsen L und H nicht über den Anschlag
hinweg drehen, da dies Schäden verursachen kann.
Das Gerät nun gemäß den Startanweisungen starten und
10 Minuten lang warmlaufen lassen.
ACHTUNG! Wenn sich die Klingen im Leerlauf bewegen, ist
die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die
Klingen stehen bleiben.
!
WARNUNG! Der komplette Kupplungsdeckel
mit Getriebe muss montiert sein, bevor das
Gerät gestartet wird, andernfalls kann sich
die Kupplung lösen und Verletzungen
verursachen.
!
WARNUNG! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht
so eingestellt werden, dass die
Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden
Sie sie an Ihren Händler/Ihre
Servicewerkstatt. Das Gerät erst wieder
verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder
repariert ist.
German – 17
WARTUNG
L-Düse
Durch langsames Hinein- oder Herausschrauben der Düse
die höchste Leerlaufdrehzahl suchen. Wenn die höchste
Drehzahl erreicht ist, die L-Düse 1/4 Umdrehung gegen den
Uhrzeigersinn drehen.
ACHTUNG! Wenn sich die Klingen im Leerlauf bewegen, ist
die T-Schraube gegen den Uhrzeigersinn zu drehen, bis die
Klingen stehen bleiben.
Endeinstellung der Leerlaufdrehzahl T
Die Leerlaufdrehzahl mit der Leerlaufschraube T einstellen,
wenn eine erneute Einstellung erforderlich sein sollte. Die T-
Schraube zuerst im Uhrzeigersinn drehen, bis sich die
Messer zu bewegen beginnen. Danach die T-Schraube
gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis die Messer stehen
bleiben. Eine korrekt justierte Leerlaufdrehzahl ist erreicht,
wenn der Motor in jeder Lage gleichmäßig läuft. Es muss ein
guter Abstand zu der Drehzahl bestehen, bei der sich die
Messer zu bewegen beginnen.
Die Messer dürfen sich auch nicht bewegen, wenn der Choke
in Startgaslage steht.
WICHTIG! Kann die Leerlaufdrehzahl nicht so eingestellt
werden, dass die Schneidausrüstung stehenbleibt, wenden
Sie sie an Ihren Händler/Ihre Servicewerkstatt. Das Gerät
erst wieder verwenden, wenn es korrekt eingestellt oder
repariert ist.
H-Düse
Die Hochdrehzahldüse H beeinusst Motorleistung,
Drehzahl, Temperatur und Kraftstoffverbrauch. Eine allzu
magere Einstellung der Hochdrehzahldüse H (zu weit
eingeschraubt) ergibt eine zu hohe Drehzahl und schadet
dem Motor. Der Motor sollte nie länger als 10 Sekunden mit
Höchstdrehzahl laufen.
Vollgas geben und die Hochdrehzahldüse H sehr langsam im
Uhrzeigersinn drehen, bis die Motorgeschwindigkeit
abnimmt. Anschließend die Hochdrehzahldüse H sehr
langsam gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor
ungleichmäßig läuft. Danach die Hochdrehzahldüse H
langsam geringfügig im Uhrzeigersinn drehen, bis der Motor
gleichmäßig läuft.
Bitte beachten, dass der Motor bei der Einstellung der
Hochdrehzahldüse H unbelastet sein soll. Die
Hochdrehzahldüse H ist korrekt eingestellt, wenn der Motor
leicht wie ein Viertakter läuft. Dreht er zu schnell, ist die
Einstellung zu mager. Wenn der Motor stark raucht und
gleichzeitig stark wie ein Viertakter läuft, ist die Einstellung zu
fett.
ACHTUNG! Zur optimalen Einstellung des Vergasers sollte
man sich an einen Fachhändler/eine Servicewerkstatt
wenden, die über einen Drehzahlmesser verfügen.
Richtig eingestellter Vergaser
Ein korrekt eingestellter Vergaser sorgt dafür, dass das Gerät
ohne Verzögerung beschleunigt und dass der Motor bei
Höchstgeschwindigkeit leicht im Viertakt läuft. Außerdem
dürfen sich die Messer im Leerlauf oder mit dem Choke in
Startlage nicht bewegen. Eine zu mager eingestellte
Niedrigdrehzahldüse L kann zu Startschwierigkeiten und
schlechter Beschleunigung führen.
Eine zu mager eingestellte Hochdrehzahldüse H reduziert die
Leistungsstärke = geringere Kapazität, schlechte
Beschleunigung und/oder Motorschäden. Eine zu fette
Einstellung der Düsen L und H führt zu
Beschleunigungsproblemen oder einer zu niedrigen
Betriebsdrehzahl.
L
+ 1/4
H
18 – German
WARTUNG
Schalldämpfer
ACHTUNG! Bestimmte Schalldämpfer sind mit Katalysator
ausgestattet. Im Kapitel Technische Daten können Sie
nachlesen, ob Ihr Gerät einen Katalysator hat.
Der Schalldämpfer hat die Aufgabe, den Schallpegel zu
dämpfen und die Abgase vom Anwender wegzuleiten. Die
Abgase sind heiß und können Funken enthalten, die einen
Brand verursachen können, wenn die Abgase auf trockenes
und brennbares Material gerichtet werden.
Bestimmte Schalldämpfer sind mit einem speziellen
Funkenfangnetz ausgerüstet. Ist Ihr Gerät mit einem
derartigen Schalldämpfer ausgestattet, so ist das Netz einmal
wöchentlich zu säubern. Dies geschieht am besten mit einer
Stahlbürste.
Bei Schalldämpfern ohne Katalysator sollte das Netz einmal
in der Woche gereinigt und ggf. ausgetauscht werden. Bei
Katalysatorschalldämpfern ist das Netz einmal im Monat zu
kontrollieren und evtl. zu reinigen. Beschädigte Netze sind
auszutauschen. Wenn das Netz häug verstopft ist, kann
dies ein Zeichen dafür sein, dass der Katalysator nicht
einwandfrei arbeitet. Lassen Sie das Gerät bei Ihrem
Fachhändler überprüfen. Wenn das Netz verstopft ist, wird
das Gerät überhitzt, was Schäden an Zylinder und Kolben zur
Folge hat. Siehe auch die Anweisungen unter der Überschrift
Wartung.
ACHTUNG! Das Gerät niemals benutzen, wenn sich der
Schalldämpfer in schlechtem Zustand bendet.
Kühlsystem
Damit die Betriebstemperatur so niedrig wie möglich bleibt,
ist das Gerät mit einem Kühlsystem ausgestattet.
Das Kühlsystem besteht aus folgenden Komponenten:
1 Lufteinlass in der Startvorrichtung.
2 Gebläseügel des Schwungrads.
3 Kühlrippen des Zylinders.
4 Zylinderdeckel (leitet die Kühlluft zum Zylinder).
Das Kühlsystem einmal pro Woche mit einer Bürste reinigen,
bei schwierigen Verhältnissen öfter. Eine Verschmutzung
oder Verstopfung des Kühlsystems führt zur Überhitzung des
Gerätes, die Schäden an Zylinder und Kolben zur Folge
haben kann.
Zündkerze
Der Zustand der Zündkerze wird durch folgende Faktoren
verschlechtert:
Falsch eingestellter Vergaser.
Falsche Ölmenge im Kraftstoff (zuviel Öl oder falsche
Ölsorte).
Verschmutzter Luftlter.
Diese Faktoren verursachen Beläge an den Elektroden der
Zündkerze und können somit zu Betriebsstörungen und
Startschwierigkeiten führen.
Bei schwacher Leistung, wenn das Gerät schwer zu starten
ist oder im Leerlauf ungleichmäßig läuft, immer zuerst die
Zündkerze prüfen, bevor andere Maßnahmen eingeleitet
werden. Ist die Zündkerze verschmutzt, so ist sie zu reinigen;
gleichzeitig ist zu prüfen, ob der Elektrodenabstand 0,5 mm
beträgt. Die Zündkerze ist nach ungefähr einem Monat in
Betrieb oder bei Bedarf öfter auszuwechseln.
ACHTUNG! Stets den vom Hersteller empfohlenen
Zündkerzentyp verwenden! Eine ungeeignete Zündkerze
kann Kolben und Zylinder zerstören. Dafür sorgen, dass die
Zündkerze eine sog. Funkentstörung hat.
!
WARNUNG! Der Katalysatorschalldämpfer
ist bei Betrieb und auch noch nach dem
Ausschalten sehr heiß. Dies gilt auch für den
Leerlaufbetrieb. Berühren kann zu
Verbrennungen führen. Achten Sie auf die
Feuergefahr!
German – 19
WARTUNG
Luftlter
Luftlter regelmäßig von Staub und Schmutz reinigen, zur
Vermeidung von:
Vergaserstörungen
Startschwierigkeiten
Leistungsminderung
Unnötigem Verschleiß der Motorteile.
Unnormal hohem Kraftstoffverbrauch.
Den Filter jeweils nach 25 Betriebsstunden reinigen, bei
besonders staubigen Verhältnissen häuger.
Reinigung des Luftlters
Das Luftltergehäuse demontieren und den Filter
herausnehmen. Den Filter in warmer Seifenlauge waschen.
Dafür sorgen, dass der Filter trocken ist, wenn er wieder
montiert wird.
Ein Luftlter, der längere Zeit verwendet wurde, wird nie
vollkommen sauber. Der Luftlter ist daher in regelmäßigen
Abständen auszuwechseln. Beschädigte Filter sind immer
auszuwechseln.
Wenn das Gerät bei staubigen Verhältnissen angewendet
wird, ist der Luftlter einzuölen. Siehe die Anweisungen unter
der Überschrift Einölen des Luftlters.
Einölen des Luftlters
Ausschließlich HUSQVARNA Filteröl benutzen, Teile-Nr. 531
00 92-48. Das Filteröl enthält Lösungsmittel, damit es sich
leicht gleichmäßig im Filter verteilen lässt. Daher Hautkontakt
vermeiden.
Filter in einen Plastikbeutel stecken und Filteröl hineingießen.
Plastikbeutel zur Verteilung des Öls kneten. Filter im
Plastikbeutel ausdrücken und überschüssiges Öl entsorgen,
bevor der Filter montiert wird. Niemals normales Motoröl
verwenden. Dieses Öl läuft ziemlich schnell durch den Filter
und setzt sich am Boden ab.
Getriebe
Am Getriebegehäuse benden sich ein Schmiernippel und
ein Fetteinfüllstopfen. Mit einer Fettspritze Schmierfett
nachfüllen. Ein Nachfüllen ist nach jeweils ca. 60
Betriebsstunden erforderlich. Husqvarnas Spezialfett
verwenden, Nr. 503 98 96-01.
ACHTUNG! Das Getriebe darf nicht ganz mit Fett gefüllt
werden. Das Fett dehnt sich durch die beim Betrieb des
Gerätes entstehende Wärme aus. Ist das Getriebe ganz voll
Fett, besteht die Gefahr, dass Dichtungen zerstört werden
und Fett austritt.
Das Schmiermittel im Getriebegehäuse braucht
normalerweise nur bei evtl. Reparaturen gewechselt zu
werden.
Reinigung und Schmierung
Nach jedem Gebrauch Harz und Panzensäfte mit
Reinigungsmittel 531 00 75-13 (UL22) von den Messern
entfernen.
Vor der Langzeitaufbewahrung die Messerbalken mit
Spezialschmiermittel schmieren, Teile-Nr. 531 00 75-12
(UL21).
20 – German
WARTUNG
Wartungsschema
Nachstehend sind die an der Maschine vorzunehmenden Wartungsmaßnahmen aufgelistet.Die meisten der Punkte werden im
Abschnitt ”Wartung” beschrieben. Der Bediener darf nur die Wartungs- und Servicearbeiten ausführen, die in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben sind.Größere Eingriffe sind von einer autorisierten Servicewerkstatt auszuführen.
Wartung
Tägliche
Wartung
Wöchentliche
Wartung
Monatliche
Wartung
Das Gerät äußerlich reinigen. X
Kontrollieren, ob Gashebelsperre und Gashebel ordnungsgemäß
funktionieren.
X
Die Funktion des Stoppschalters kontrollieren. X
Sicherstellen, dass sich die Messer im Leerlauf oder mit dem Choke in
Startgaslage nicht bewegen.
X
Messer auf Risse oder sonstige Schäden prüfen. Messer bei Bedarf
austauschen.
X
Den Messerschutz auf Beschädigungen und Deformationen kontrollieren.
Den Messerschutz austauschen, wenn er verbogen oder beschädigt ist.
X
Luftlter reinigen. Bei Bedarf austauschen. X
Kontrollieren, ob der Handschutz unbeschädigt ist. Einen beschädigten
Schutz austauschen.
X
Schrauben und Muttern nachziehen. X
Sicherstellen, dass von Motor, Tank oder Kraftstofeitungen kein Kraftstoff
ausläuft.
X
Die Startvorrichtung und ihr Startseil kontrollieren. X
Die Vibrationsdämpfer auf Beschädigung überprüfen. X
Die Zündkerze äußerlich reinigen. Die Zündkerze demontieren und den
Elektrodenabstand prüfen. Den Abstand auf 0,5 mm einstellen oder die
Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog.
Funkentstörung hat.
X
Das Kühlsystem des Geräts reinigen. X
Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers reinigen oder austauschen
(gilt nur für Schalldämpfer ohne Katalysator).
X
Den Vergaser von außen und den Bereich um ihn herum reinigen. X
Im Getriebegehäuse Fett nachfüllen. Dies ist etwa alle 60 Betriebsstunden
auszuführen.
X
Kontrollieren, ob die Schrauben, die die Messer zusammenhalten, korrekt
angezogen sind.
X
Den Kraftstofftank reinigen. X
Kraftstofflter auf Verschmutzungen oder Kraftstoffschlauch auf Risse
oder andere Schäden untersuchen.Bei Bedarf austauschen.
X
Alle Kabel und Anschlüsse kontrollieren. X
Kupplung, Kupplungsfedern und Kupplungstrommel auf Verschleiß
kontrollieren.Bei Bedarf von einer autorisierten Servicewerkstatt
austauschen lassen.
X
Zündkerze austauschen. Dafür sorgen, dass die Zündkerze eine sog.
Funkentstörung hat.
X
Das Funkenfängernetz des Schalldämpfers kontrollieren und ggf. reinigen
(gilt nur für Schalldämpfer mit Katalysator).
X
Schalldämpfer und Motor von Schmutz, Laub, überschüssigem
Schmiermittel usw. reinigen.
X
German – 21
TECHNISCHE DATEN
Technische Daten
Anmerkung 1: Umweltbelastende Geräuschemission gemessen als Schallleistung (L
WA
) gemäß EG-Richtlinie 2000/14/EG.
Anmerkung 2: Äquivalente Schalldruckpegel werden berechnet als die zeitgewichtete energetische Summe der Schalldruckpegel
bei verschiedenen Betriebsarten unter Anwendung folgender Zeitfaktoren: 1/2 Leerlauf, 1/2 Durchgangsdrehzahl.
Technische Daten 323HD60 325HD60 325HD75
Motor
Hubraum, cm
3
24,5 24,5 24,5
Bohrung, mm 34,0 34,0 34,0
Hublänge, mm 27 27 27
Leerlaufdrehzahl, U/min 2700 2700 2700
Empfohlene max. Drehzahl, unbelastet, U/min 11000-12600 11000-12600 11000-12600
Max. Motorleistung gem. ISO 8893 0,7/9000 0,7/9000 0,7/9000
Katalysatorschalldämpfer Ja Ja Ja
Drehzahlgeregeltes Zündsystem Ja Ja Ja
Zündanlage
Hersteller/Typ des Zündsystems Walbro MB Walbro MB Walbro MB
Zündkerze Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y Champion RCJ 7Y
Elektrodenabstand, mm 0,5 0,5 0,5
Kraftstoff- und Schmiersystem
Hersteller/Vergasertyp Zama C1Q Zama C1Q Zama C1Q
Kraftstofftank, Volumen, Liter 0,40 0,40 0,40
Gewicht
Gewicht, ohne Kraftstoff, kg 5,6 5,6 5,9
Geräuschemissionen
(siehe Anmerkung 1)
Gemessene Schallleistung dB(A) 109 109 109
Garantierte Schallleistung L
WA
dB(A) 109 109 109
Lautstärke
(siehe Anmerkung 2)
Äquivalenter Schalldruckwert am Ohr des Anwenders,
gemessen gem. EN/ISO 11806 und ISO 7917, dB(A),
min./max.:
100 100 99
Vibrationspegel
Vibrationen am Handgriff, gemessen gem. EN/ISO
11806 und ISO 7916, m/s
2
Leerlauf, hinterer/vorderer Handgriff: 2,0/2,0 1,5/2,3 2,3/3,5
Höchstdrehzahl, hinterer/vorderer Handgriff: 4,1/5,6 5,5/6,0 3,9/2,5
Messer
Typ Doppelseitig Doppelseitig Doppelseitig
Länge, mm 600 600 735
Messergeschwindigkeit, Schnitte/min. 4695 4695 4695
22 – German
TECHNISCHE DATEN
´®z+R(k¶1|¨
´®z+R(k¶1|¨
EG-Konformitätserklärung (nur für Europa)
Wir, Husqvarna AB, S-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel. +46-36-146500, erklären hiermit unsere alleinige Haftung dafür, daß
die Heckenscheren der Modelle Husqvarna 323HD60, 325HD60 und 325HD75, auf die sich diese Erklärung bezieht, von den
Seriennummern des Baujahrs 2002 an (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer
nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften folgender Richtlinien des Rates entsprechen:
vom 22. Juni 1998 ”Maschinen-Richtlinie” 98/37/EG, Anlage IIA.
vom 3. Mai 1989 ”über elektromagnetische Verträglichkeit” 89/336/EWG, einschließlich der jetzt geltenden Nachträge.
vom 8. Mai 2000 ”über umweltbelastende Geräuschemissionen von zur Verwendung im Freien vorgesehenen Geräten und
Maschinen”
2000/14/EG.
Für Information betreffend die Geräuschemissionen, siehe das Kapitel Technische Daten. Folgende Normen wurden angewendet:
EN292-2, CISPR 12:1997, EN774
SMP Svensk Maskinprovning AB, Fyrisborgsgatan 3, SE-754 50 Uppsala, Schweden, hat die freiwillige Typenprüfung für
Husqvarna AB durchgeführt. Die Prüfzertikate haben die Nummern: SEC/02/881, 01/094/007 - 323HD60, SEC/02/853, 01/094/
005 - 325HD60, SEC/02/853, 01/094/005 - 325HD75
Huskvarna, den 3. Januar 2002
Bo Andréasson, Entwicklungsleiter
´®z+R(k¶1|¨
2005-05-31
´®z+R(k¶1|¨
1150087-51
18

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Husqvarna 325HD75x bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Husqvarna 325HD75x in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 0,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Husqvarna 325HD75x

Husqvarna 325HD75x Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 24 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info