685902
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
HC Pro-C
®
Hydrawise
Pro-HC
Hydrawise-Ready Controllers
INSTALLATION GUIDE FOR THE FOLLOWING CONTROLLERS:
The Most Complete
Wi-Fi Irrigation Control System
2
hydrawise.com
Table of Contents
3 Thank You for Purchasing a Hydrawise-Ready Controller
7 Mount Your Controller
7 HC Controller
10 Pro-C with Hydrawise or Pro-HC controller
12 Connect Power to Your Controller
12 HC Controller
14 Pro-HC Indoor Controller
16 Pro-C Hydrawise and Pro-HC Outdoor Controller
19 Retrot Your Pro-C Controller
19 With the HPC-FP Kit
22 Hydrawise Controller Touchscreen
22 Congure Your Controller Oine
26 Home Screen Navigation
29 Using the Connection Wizard
33 Notices
33 U.S. FCC Statement
33 Certicate of Conformity to European Directives
33 Industry Canada Statement
33 Déclaration d'Industrie Canada
3
hunterindustries.com
Thank You for Purchasing a Hydrawise-Ready Controller
h t t p://support.hydrawise.com
1-800-733-2823
Your Hydrawise controller can connect to the internet
via your Wi-Fi router and is then available for you to use
through your smart devices (phone or tablet) and your
computer. Visit hydrawise.com to get started.
Need more helpful information on your product? Find tips
on installation, controller programming, and more.
Important:
Test your Wi-Fi signal strength with a mobile device or
the unmounted controller to ensure it is installed within
suitable range of your router. Obstructions such as
interior walls and landscaping can block the signal.
4
hydrawise.com
DE Vielen Dank, dass Sie sich für das Hydrawise Ready
Steuergerät entschieden haben
Das Hydrawise Steuergerät kann sich mit Ihrem Wi-Fi-
Router verbinden und ist somit direkt über Ihr Smart-Device
(Smartphone oder Tablet) oder Ihren Computer steuerbar.
Besuchen Sie uns auf hydrawise.com und legen Sie los!
Wünschen Sie weitere hilfreiche Informationen zu
Ihrem Produkt? Hier nden Sie Tipps zur Installation,
Programmieranweisungen und weiteres.
http://support.hydrawise.com
1-800-733-2823
! Wichtig: Testen Sie die Signalstärke Ihrer Wi-Fi-Verbindung
mit einem Mobilgerät oder dem noch nicht installierten
Steuergerät, um sicherzustellen, dass es innerhalb einer
geeigneten Reichweite zum Router installiert wird.
Hindernisse wie Innenwände und Landschasgestaltung
können das Signal blockieren.
ES Gracias por comprar un programador de riego compatible
con Hydrawise
Su programador Hydrawise puede conectarse a Internet por
medio de su router Wi-Fi, y estará disponible para controlarlo
a través de sus dispositivos inteligentes (teléfono o tablet) y
ordenadores. Visite hydrawise.com para empezar.
¿Necesita más información sobre el producto? Encuentre
consejos de instalación, programación y más.
http://support.hydrawise.com
1-800-733-2823
! Importante: Para asegurarse que el programador quede
instalado dentro de un rango adecuado de su router, pruebe
la intensidad de la señal Wi-Fi con un dispositivo móvil o con
el programador antes de instalarlo. Las obstrucciones, como
paredes interiores y jardines, pueden bloquear la señal.
FR Merci d'avoir acheté un programmateur d'arrosage
compatible Hydrawise
Votre programmateur Hydrawise peut se connecter à
Internet par le biais de votre routeur Wi-Fi, après quoi vous
pourrez l'utiliser avec vos appareils mobiles (téléphone ou
tablette) et votre ordinateur. Rendez-vous sur hydrawise.
com pour commencer.
Vous avez besoin d'informations supplémentaires sur
votre produit? Découvrez des conseils sur l'installation, la
conguration des programmateurs et bien plus encore.
http://support.hydrawise.com
1-800-733-2823
! Important : Testez la puissance de votre signal Wi-Fi à l'aide
d'un appareil mobile ou du programmateur non xé pour
vous assurer qu'il est installé à une pore adéquate de votre
routeur. Les obstacles tels que les cloisons intérieures et les
aménagements paysagers peuvent bloquer le signal.
IT Grazie per aver acquistato un programmatore di irrigazione
Hunter predisposto per Hydrawise
Il controller Hydrawise può connettersi a internet tramite il
router Wi-Fi e quindi è disponibile per l'utilizzo attraverso il
tuo dispositivo smart (telefono, tablet) e il computer. Visita
hydrawise.com per iniziare.
Thank You for Purchasing a Hydrawise-Ready Controller
5
hunterindustries.com
Avete bisogno di informazioni più utili sul vostro
prodotto? Ricevete suggerimenti sull’installazione, sulla
programmazione del programmatore e molto altro ancora.
http://support.hydrawise.com
1-800-733-2823
! Importante: Vericare la potenza del segnale Wi-Fi con un
dispositivo mobile o un programmatore non montato per
garantire che sia installato a una distanza idonea dal router.
Ostruzioni quali pareti interne e architetture di paesaggio
possono bloccare il segnale.
PT Obrigado por adquirir um controlador de irrigação
compatível com o Hydrawise
Seu controlador Hydrawise pode ser conectado à internet
através do seu roteador Wi-Fi. Assim, você pode acessá-lo do
seu celular, tablete ou computador. Acesse hydrawise.com e
experimente já.
Deseja mais informações sobre seu produto? Conra dicas de
instalação, programação de controladores e muito mais.
http://support.hydrawise.com
1-800-733-2823
! Importante: Teste a intensidade do seu sinal Wi-Fi,
usando seu celular smartphone ou o próprio controlador
desmontado, para garantir que ele seja instalado dentro do
raio de alcance do roteador. Lembre-se de que o sinal pode
ser bloqueado por paredes, estruturas paisagísticas e outros
tipos de obstrução.
Thank You for Purchasing a Hydrawise-Ready Controller
RU Благодарим вас за покупку контроллера системы
полива, совместимого с Hydrawise
Ваш контроллер Hydrawise можно подключить к сети
Интернет с помощью Wi-Fi-маршрутизатора, чтобы
получать к нему доступ с помощью интеллектуальных
устройств (телефона, планшета) и компьютера.
Посетите сайт hydrawise.com, чтобы начать работу с
устройством.
Нужна более подробная информация о вашем
продукте? Здесь вы найдете советы по установке и
программированию контроллера, а также многое
другое.
http://support.hydrawise.com
1-800-733-2823
Важная информация! Проверьте уровень сигнала
вашей сети Wi-Fi с помощью мобильного устройства
или не подключенного к системе контроллера, чтобы
убедиться в том, что он установлен в зоне действия
вашего маршрутизатора. Сигнал могут блокировать
препятствия, такие как внутренние стены или элементы
ландшафта.
6
hydrawise.com
TR Hydrawise yazılımı hazır sulama kontrol ünitesi satın
aldığınız için teşekkür ederiz
Hydrawise kontrol ünitenizi Wi-Fi yönlendiriciniz üzerinden
internete bağlayabilir ve ardından kontrol ünitesini akıllı
cihazlarınız (telefon veya tablet) ve bilgisayarınız aracılığıyla
kullanabilirsiniz. Başlamak için hydrawise.com adresini
ziyaret edin.
Ürününüz hakkında daha çok faydalı bilgiye ulaşmak ister
misiniz? Kontrol ünitesi programlama, kurulum ve daha
fazlası hakkında ipuçları edinin.
http://support.hydrawise.com
1-800-733-2823
! Önemli: Tipik Wi-Fi kapsama aralığı maksimum 45 m’yi
kapsar. Kontrol ünitesini ağ yönlendiricinize uygun bir aralığa
kurduğunuzdan emin olun. Bunu cep telefonunuzu veya
kontrol ünitesi kullanarak test edebilirsiniz.
yönlendirici. Bunu cep telefonunuzu veya kontrol ünitesini
kullanarak test edebilirsiniz.
Thank You for Purchasing a Hydrawise-Ready Controller
7
hunterindustries.com
Mount Your Controller
HC Controller
1. Choose a suitable location with good Wi-Fi coverage.
2. Using a " drill bit, drill a hole and insert plastic anchor.
3. Insert screw into anchor leaving " exposed.
4. Slide the controller case over the screw head.
5. Mark second mounting point, drill and t anchor and x
controller in place.
DE Installation Ihres HC-Steuergeräts
1. Wählen Sie einen Standort mit guter Wi-Fi-Abdeckung
aus.
2. Verwenden Sie einen Bohreinsatz mit einem Durchmesser
von " Zoll, bohren Sie ein Loch und setzen Sie einen
Kunststodübel ein.
3. Drehen Sie eine Schraube in den Dübel ein, lassen Sie aber
" Zoll überstehen.
4. Schieben Sie das Gehäuse des Steuergeräts über den
Schraubenkopf.
5. Markieren Sie den zweiten Montagepunkt, bohren Sie ein
Loch, setzen Sie einen Kunststodübel ein und schrauben
Sie das Steuergerät fest.
ES Instalación del programador HC
1. Elija una ubicación adecuada con buena señal de Wi-Fi.
2. Usando una broca de ", taladre un oricio e inserte un
taco de plástico.
3. Rosque un tornillo en el taco dejando " expuesto.
4. Coloque la caja del programador sobre la cabeza del
tornillo.
5. Marque un segundo punto de montaje, perfore y ajuste el
taco y je el programador en su lugar.
8
hydrawise.com
DE Installation Ihres HC-Steuergeräts
1. Wählen Sie einen Standort mit guter Wi-Fi-Abdeckung
aus.
2. Verwenden Sie einen Bohreinsatz mit einem Durchmesser
von " Zoll, bohren Sie ein Loch und setzen Sie einen
Kunststodübel ein.
3. Drehen Sie eine Schraube in den Dübel ein, lassen Sie aber
" Zoll überstehen.
4. Schieben Sie das Gehäuse des Steuergeräts über den
Schraubenkopf.
5. Markieren Sie den zweiten Montagepunkt, bohren Sie ein
Loch, setzen Sie einen Kunststodübel ein und schrauben
Sie das Steuergerät fest.
ES Instalación del programador HC
1. Elija una ubicación adecuada con buena señal de Wi-Fi.
2. Usando una broca de ", taladre un oricio e inserte un
taco de plástico.
3. Rosque un tornillo en el taco dejando " expuesto.
4. Coloque la caja del programador sobre la cabeza del
tornillo.
5. Marque un segundo punto de montaje, perfore y ajuste el
taco y je el programador en su lugar.
FR Installation de votre programmateur HC
1. Choisissez un emplacement approprié avec une bonne
couverture Wi-Fi.
2. À l'aide d'un foret de diamètre ", percez un trou et
insérez la cheville en plastique.
3. Insérez la vis dans la cheville en laissant exposés " (3 mm)
de letage.
4. Faites glisser le btier du programmateur sur la tête de la
vis.
5. Marquez le deuxième point de xation, percez le trou,
insérez la cheville et xez le programmateur en place.
IT Installazione del programmatore HC
1. Scegliete un luogo idoneo con una buona copertura Wi-Fi.
2. Utilizzando una punta per trapano da 5mm., realizzate un
foro e inserite un tassello in plastica.
3. Inserite la vite nel tassello lasciando 3mm. esposti.
4. Fate scorrere l'involucro del programmatore sulla testa
della vite.
5. Contrassegnate il secondo punto di montaggio, forate con
il trapano, inserite il tassello e sistemate il programmatore
correttamente.
PT Instalação do controlador HC
1. Escolha um local adequado com boa cobertura da rede Wi-Fi.
2. Usando uma broca de ", faça um furo e coloque a bucha
de plástico.
3. Insira o parafuso na bucha deixando uma parte exposta de ".
4. Deslize o estojo do controlador na cabeça do parafuso.
5. Marque o segundo ponto de apoio, fure, encaixe a bucha e
prenda o controlador no lugar.
Mount Your Controller
9
hunterindustries.com
Mount Your Controller
RU Установка контроллера HC
1. Выберите подходящее место с хорошим покрытием
сети Wi-Fi.
2. С помощью сверла " сделайте отверстие и вставьте
в него пластиковый дюбель.
3. Вкрутите винт так, чтобы он выступал на " дюйма.
4. Навесьте корпус контроллера на головку винта.
5. Отметьте вторую точку крепления, просверлите
отверстие, установите дюбель и закрепите
контроллер в месте его установки.
TR HC Kontrol Ünitenizin Kurulumu
1. Wi-Fi bağlantısının iyi olduğu uygun bir konum seçin.
2. " matkap ucu kullanarak bir delik delin ve plastik dübeli
deliğe sokun.
3. Vidayı " açıkta bırakarak dübelin içine yerleştirin.
4. Kontrol ünitesi kutusunu vidanın başına kaydırın.
5. İkinci montaj noktasını işaretleyip delin ve dübeli takın.
Ardından kontrol ünitesini yerine sabitleyin.
10
hydrawise.com
Mount Your Controller
Pro-C with Hydrawise or Pro-HC controller
1. Choose a suitable location with good Wi-Fi coverage.
2. Using a " drill bit, drill a hole and insert plastic anchor.
3. Insert screw into anchor leaving " exposed.
4. Slide the controller case over the screw head.
5. Mark second mounting point, drill and t anchor and x
controller in place.
DE Pro-C mit Hydrawise oder Pro-HC Steuergerät
1. Wählen Sie einen Standort mit guter Wi-Fi-Abdeckung
aus.
2. Verwenden Sie einen Bohreinsatz mit einem Durchmesser
von " Zoll, bohren Sie ein Loch und setzen Sie einen
Kunststodübel ein.
3. Drehen Sie eine Schraube in den Dübel ein, lassen Sie aber
" Zoll überstehen.
4. Schieben Sie das Gehäuse des Steuergeräts über den
Schraubenkopf.
5. Markieren Sie den zweiten Montagepunkt, bohren Sie ein
Loch, setzen Sie einen Kunststodübel ein und schrauben
Sie das Steuergerät fest.
ES Programador Pro-C con Hydrawise o Pro-HC
1. Elija una ubicación adecuada con buena señal de Wi-Fi.
2. Usando una broca de ", taladre un oricio e inserte un
taco de plástico.
3. Inserte un tornillo en el taco dejando ⁄" expuesto.
4. Coloque la caja del programador sobre la cabeza del
tornillo.
5. Marque un segundo punto de montaje, perfore y ajuste el
taco y je el programador en su lugar.
11
hunterindustries.com
Mount Your Controller
FR Programmateur Pro-C Hydrawise ou Pro-HC
1. Choisissez un emplacement approprié avec une bonne
couverture Wi-Fi.
2. À l'aide d'un foret de diamètre ", percez un trou et
insérez la cheville en plastique.
3. Insérez la vis dans la cheville en laissant exposés " (3 mm)
de letage.
4. Faites glisser le btier du programmateur sur la tête de la
vis.
5. Marquez le deuxième point de xation, percez le trou,
insérez la cheville et xez le programmateur en place.
IT Pro-C con Hydrawise o programmatore Pro-HC
1. Scegliete un luogo idoneo con una buona copertura Wi-Fi.
2. Utilizzando una punta per trapano da 5mm., realizzate un
foro e inserite un tassello in plastica.
3. Inserite la vite nel tassello lasciando " esposti.
4. Fate scorrere l'involucro del programmatore sulla testa
della vite.
5. Contrassegnate il secondo punto di montaggio, forate con
il trapano, inserite il tassello e sistemate il programmatore
correttamente.
PT Controlador Pro-C com Hydrawise ou Pro-HC
1. Escolha um local adequado com boa cobertura da rede Wi-Fi.
2. Usando uma broca de ", faça um furo e coloque a bucha
de plástico.
3. Insira o parafuso na bucha deixando uma parte exposta de ".
4. Deslize o estojo do controlador na cabeça do parafuso.
5. Marque o segundo ponto de apoio, fure, encaixe a bucha e
prenda o controlador no lugar.
RU Контроллер Pro-C с поддержкой Hydrawise или
контроллер Pro-HC
1. Выберите подходящее место с хорошим покрытием
сети Wi-Fi.
2. С помощью сверла " сделайте отверстие и вставьте
в него пластиковый дюбель.
3. Вкрутите винт так, чтобы он выступал на " дюйма.
4. Навесьте корпус контроллера на головку винта.
5. Отметьте вторую точку крепления, просверлите
отверстие, установите дюбель и закрепите
контроллер в месте его установки.
TR Hydrawise yazılımlı Pro-C veya Pro-HC kontrol ünitesi
1. Wi-Fi bağlantısının iyi olduğu uygun bir konum seçin.
2. " matkap ucu kullanarak bir delik delin ve plastik dübeli
deliğe sokun.
3. Vidayı " açıkta bırakarak dübelin içine yerleştirin.
4. Kontrol ünitesi kutusunu vidanın başına kaydırın.
5. İkinci montaj noktasını işaretleyip delin ve dübeli takın.
Ardından kontrol ünitesini yerine sabitleyin.
12
hydrawise.com
Connect Power to Your Controller
HC Controller
1. Do not plug the transformer into the power source until
controller is mounted and all wiring has been connected.
2. Remove blue cover to junction box.
3. Route transformer cable through the hole on the bottom of
the controller, connect one yellow wire to each of the terminals
marked 24VAC, and replace junction box cover.
DE HC-Steuergerät mit Stromquelle verbinden
! Wichtig: Das HC-Steuergerät kann nur im Innenbereich
eingesetzt werden.
1. Verbinden Sie den Transformator nicht mit der Stromquelle,
bis das Steuergerät montiert und alle Kabel verbunden sind.
2. Entfernen Sie die blaue Abdeckung der Anschlussdose.
3. Führen Sie das Trafokabel durch die Önung unten am
Steuergerät und schließen Sie eine der gelben Adern jeweils
an einer der Klemmen an, die mit 24VAC gekennzeichnet
sind. Bringen Sie die Abdeckung der Anschlussdose wieder
an.
ES Conecte la corriente a su programador HC
! Importante: El programador HC está diseñado
exclusivamente para su uso en interiores.
1. No conecte el transformador a la toma de corriente hasta
que el programador esté montado y haya conectado todos
los cables.
2. Retire la tapa azul de la caja de conexiones.
Important:
The HC controller is designed for indoor use only. Do not
cut the cord.
13
hunterindustries.com
Connect Power to Your Controller
3. Introduzca el cable del transformador por el oricio en la
parte inferior del programador, conecte un cable amarillo a
cada una de las terminales marcadas como 24VAC y coloque
nuevamente la tapa de la caja de conexiones.
FR Branchez votre programmateur HC à l'alimentation
! Important: Le programmateur HC est uniquement conçu
pour être utilisé en intérieur.
1. Ne branchez pas le transformateur à la source
d'alimentation tant que le programmateur n'est pas xé et
que tous les branchements ne sont pas eectués.
2. Retirez le couvercle bleu du boîtier de jonction.
3. Acheminez le câble du transformateur par le trou situé en
bas du programmateur, connectez un l jaune à chacune
des bornes portant la mention 24 Vca et replacez le
couvercle du boîtier de jonction.
IT Collegamento del programmatore HC all'alimentazione
! Importante: il programmatore HC è stato progettato
esclusivamente per uso in interni.
1. Non collegate il trasformatore alla presa di corrente nché
il programmatore non è montato e tutti i cavi sono stati
collegati.
2. Rimuovete il coperchio dal vano di connessione.
3. Fate passare il cavetto del trasformatore nel foro collocato
nella parte inferiore del programmatore, collegate un
cavo giallo a ogni terminale contrassegnato con 24VAC e
riposizionate il coperchio del vano di connessione.
PT Conecte o controlador HC à alimentação
! Importante: o controlador HC foi projetado somente para uso
interno.
1. Não conecte o transformador à fonte de alimentação até
que o controlador esteja montado e toda a ação esteja
conectada.
2. Retire a tampa azul da caixa de ligação.
3. Passe o cabo do transformador pelo furo na parte de baixo
do controlador, conecte um o amarelo a cada terminal
marcado com 24 VCA e recoloque a tampa da caixa de
ligação.
RU Подключение питания к контроллеру HC
Важная информация! Контроллер HC можно
использовать только в помещении.
1. Не подключайте трансформатор к источнику питания
до окончания процесса установки контроллера и
подключения всех проводов.
2. Снимите синюю крышку с распределительной коробки.
3. Заведите кабель трансформатора через отверстие в
нижней части контроллера, подсоедините один желтый
провод к каждому из разъемов с маркировкой «24VAC»
и установите на место крышку распределительной
коробки.
TR HC Kontrol Ünitenize Elektriksel Güç Bağlantısı
! Önemli: HC kontrol ünitesi, yalnızca iç mekan kullanımı için
tasarlanmıştır.
1. Kontrol ünitesi monte edilip tüm kablolar bağlanmadan
transformatörü güç kaynağına takmayın.
2. Bağlantı kutusunun mavi kapağını çıkarın.
3. Transformatör kablosunu kontrol ünitesinin altındaki
delikten geçirin, 24 VAC işaretli terminallerin her birine birer
adet sarı kablo bağlayın ve kapağını tekrar yerine takın.
14
hydrawise.com
Connect Power to Your Controller
Pro-HC Indoor Controller
1. Do not plug the transformer into the power source until
controller is mounted and all wiring has been connected.
2. Open facepack to expose controller cabinet.
3. Route transformer cable through the hole on the bottom le
of the controller, connect one yellow wire to each of the screws
marked 24VAC, and wire the green wire to the screw marked
GND.
4. Do not cut the cord.
DE Pro-HC Steuergerät für den Innenbereich
1. Verbinden Sie den Transformator nicht mit der
Stromquelle, bis das Steuergerät montiert und alle Kabel
verbunden sind.
2. Önen Sie die Bedienfront vom Gehäuse des Steuergeräts.
3. Führen Sie das Trafokabel durch die Önung unten links
am Steuergerät und schließen Sie die gelben Adern jeweils
an einer der Klemmen an, die mit 24VAC gekennzeichnet
sind. Schließen Sie die grüne Ader an der GND-Klemme an.
4. Schneiden Sie das Kabel nicht ab.
ES Programador Pro-HC para interiores
1. No conecte el transformador a la toma de corriente hasta
que el programador esté montado y haya conectado todos
los cables.
2. Abra la carátula para acceder a la caja del programador.
3. Introduzca el cable del transformador por el oricio
ubicado en el área inferior izquierda del programador,
conecte un cable amarillo a cada uno de los tornillos
marcados como 24VAC y conecte el cable verde al tornillo
marcado como GND.
4. No corte el cable.
15
hunterindustries.com
Connect Power to Your Controller
FR Programmateur d'intérieur Pro-HC
1. Ne branchez pas le transformateur à la source
d'alimentation tant que le programmateur n'est pas xé et
que tous les branchements ne sont pas eectués.
2. Ouvrez la façade pour exposer le btier du
programmateur.
3. Acheminez le câble du transformateur par le trou situé en
bas à gauche du programmateur, connectez un l jaune à
chacune des vis portant la mention 24 Vca et raccordez le
l vert à la vis GND.
4. Ne coupez pas le câble.
IT Programmatore Pro-HC per interni
1. Non collegate il trasformatore alla presa di corrente nché
il programmatore non è montato e tutti i cavi sono stati
collegati.
2. Aprite il frontalino per visualizzare l'interno del
programmatore.
3. Fate passare il cavetto del trasformatore nel foro collocato
sul lato inferiore sinistro del programmatore, collegate un
cavo giallo a ogni vite contrassegnata con 24VAC e il cavo
verde alla vite contrassegnata con GND.
4. Non tagliate il cavo.
PT Controlador Pro-HC interno
1. Não conecte o transformador à fonte de alimentação a
que o controlador esteja montado e toda a ação esteja
conectada.
2. Abra o painel frontal para ter acesso ao gabinete do
controlador.
3. Passe o cabo do transformador pelo furo na parte inferior
esquerda do controlador, conecte um o amarelo a cada
parafuso marcado com 24 VCA e o o verde ao parafuso
marcado com GND.
4. Não corte o o.
RU Контроллер Pro-HC для внутреннего монтажа
1. Не подключайте трансформатор к источнику питания
до окончания процесса установки контроллера и
подключения всех проводов.
2. Откройте лицевую панель, чтобы получить доступ к
корпусу контроллера.
3. Заведите кабель трансформатора через отверстие в
нижней левой части контроллера, подсоедините один
желтый провод к каждому из винтов с маркировкой
«24VAC, а зеленый провод — к винту с маркировкой
«GND».
4. Не обрезайте шнур.
TR Pro-HC iç mekan kontrol ünitesi
1. Kontrol ünitesi monte edilip tüm kablolar bağlanmadan
transformatörü güç kaynağına takmayın.
2. Kontrol ünitesi kabinini görmek için arayüzü açın.
3. Transformatör kablosunu kontrol ünitesinin sol alt
tarafındaki delikten geçirin, 24 VAC işaretli vidaların her
birine birer adet sarı kablo bağlayın ve yeşil kabloyu GND
işaretli vidaya bağlayın.
4. Kabloyu kesmeyin.
16
hydrawise.com
Connect Power to Your Controller
Pro-C Hydrawise and Pro-HC Outdoor Controller
1. Do not plug the transformer into the power source until
controller is mounted and all wiring has been connected.
2. Remove junction box cover, route cable through the hole
on the bottom le of the controller, and attach cable using
adapter and nut inside the enclosure.
3. Connect cable wires to transformer wires in the junction box
and replace junction box cover.
DE Pro-C Hydrawise und Pro-HC Steuergerät für den
Außenbereich mit Stromquelle verbinden
! Wichtig: Die Pro-C Hydrawise und Pro-HC Steuergeräte
für den Außenbereich müssen von einem autorisierten
Servicetechniker installiert werden.
1. Verbinden Sie den Transformator nicht mit der
Stromquelle, bis das Steuergerät montiert und alle Kabel
verbunden sind.
2. Entfernen Sie den Deckel von der Anschlussdose,
führen Sie das Kabel durch die Önung unten links am
Steuergerät und befestigen Sie das Kabel mit einem
Adapter und einer Mutter im Gehäuse.
3. Verbinden Sie die Kabeladern mit den Adern des Trafos,
die sich in der Anschlussdose benden, und bringen Sie die
Abdeckung der Anschlussdose wieder an.
Important:
The Pro-C with Hydrawise and Pro-HC outdoor
controllers must be installed by an authorized service
technician.
17
hunterindustries.com
Connect Power to Your Controller
ES Conecte la toma de corriente a su programador Pro-C
Hydrawise y Pro-HC para exteriores.
! Importante: Los programadores Pro-C con Hydrawise y
Pro-HC para exteriores deben ser instalados por un técnico
de servicio autorizado.
1. No conecte el transformador a la toma de corriente hasta
que el programador esté montado y haya conectado todos
los cables.
2. Retire la tapa de la caja de conexiones, introduzca el cable
por el oricio en el área inferior izquierda del programador
y conecte el cable usando el adaptador y la tuerca adentro
de la caja.
3. Conecte los cables a las conexiones del transformador en
la caja de conexiones y coloque nuevamente la tapa de la
caja.
FR Branchez vos programmateurs d'extérieur Pro-C Hydrawise
et Pro-HC à l'alimentation
! Important : Les programmateurs Pro-C équipés
d'Hydrawise et les programmateurs d'extérieur Pro-HC
doivent être installés par un technicien d'entretien agréé.
1. Ne branchez pas le transformateur à la source
d'alimentation tant que le programmateur n'est pas xé et
que tous les branchements ne sont pas eectués.
2. Retirez le couvercle du btier de jonction, acheminez le
câble par le trou situé en bas à gauche du programmateur,
et xez le câble à l'aide de l'adaptateur et de l'écrou à
l'intérieur du boîtier.
3. Raccordez les câbles aux câbles du transformateur dans
le boîtier de jonction et replacez le couvercle du boîtier de
jonction.
IT Collegate Pro-C Hydrawise e Pro-HC per esterni
all'alimentazione
! Importante: I programmatori Pro-C con Hydrawise e Pro-
HC devono essere installati da un tecnico autorizzato.
1. Non collegate il trasformatore alla presa di corrente nché
il programmatore non è montato e tutti i cavi sono stati
collegati.
2. Rimuovete il coperchio del vano di connessione
tramite il foro collocato sulla parte inferiore sinistra del
programmatore, quindi collegate il cavo utilizzando
l'adattatore e il dado all'interno dell'involucro.
3. Collegate i cavi ai li del trasformatore nel vano di
connessione, quindi riposizionate il coperchio del vano di
connessione.
PT Conecte a alimentação ao controlador Pro-C Hydrawise e
Pro-HC externo
! Importante: os controladores Pro-C com Hydrawise e Pro-
HC externo devem ser instalados por um técnico autorizado.
1. Não conecte o transformador à fonte de alimentação a
que o controlador esteja montado e toda a ação esteja
conectada.
2. Retire a tampa da caixa de ligação, passe o cabo pelo furo
na parte inferior esquerda do controlador e conecte o cabo
usando o adaptador e a porca dentro do invólucro.
3. Conecte os os do cabo aos os do transformador na caixa
de ligação e recoloque a tampa da caixa.
18
hydrawise.com
Connect Power to Your Controller
RU Подсоедините питание к контроллеру Pro-C с
поддержкой Hydrawise и контроллеру Pro-HC для
наружного монтажа
Важная информация! Установку контроллера
Pro-C с поддержкой Hydrawise и контроллера Pro-
HC для наружного монтажа должен выполнять
уполномоченный сервисный специалист.
1. Не подключайте трансформатор к источнику питания
до окончания процесса установки контроллера и
подключения всех проводов.
2. Снимите крышку распределительной коробки,
заведите кабель через отверстие в нижней левой
части контроллера и закрепите кабель, используя
адаптер и гайку, расположенные внутри корпуса.
3. Подсоедините провода кабеля к проводам
трансформатора в распределительной коробке, после
чего установите ее крышку на место.
TR Pro-C Hydrawise ve Pro-HC dış mekan kontrol ünitenize
elektriksel güç bağlama
! Önemli: Hydrawise yazılımlı Pro-C ve Pro-HC dış mekan
kontrol ünitelerinin yetkili bir servis teknisyeni tarafından
kurulması gerekir.
1. Kontrol ünitesi monte edilip tüm kablolar bağlanmadan
transformatörü güç kaynağına takmayın.
2. Bağlantı kutusu kapağını çıkarın, kabloyu kontrol ünitesinin
sol alt tarafındaki delikten geçirin ve kabloyu adaptör ve
somun kullanarak muhafazanın içine takın.
3. Kabloları bağlantı kutusundaki transformatör kablolarına
bağlayın ve kapağını tekrar yerine takın.
19
hunterindustries.com
Retrot Your Pro-C Controller
With the HPC-FP Kit
1. Do not plug the transformer into the power source until
controller is mounted and all wiring has been connected.
2. Open the controller facepack to access cabinet, detach ribbon
cable, release the hinge on the back of the Pro-C facepack, and
remove the facepack.
3. Press the hinges on the side of the HPC-FP facepack, insert
pins into the controller cabinet, reconnect the ribbon cable to
new facepack, and reconnect power to the controller.
DE Pro-C mit dem HPC-FP-Kit aufrüsten
! Wichtig: Die Pro-C Hydrawise und Pro-HC Steuergeräte
für den Außenbereich müssen von einem autorisierten
Servicetechniker installiert werden.
1. Verbinden Sie den Transformator nicht mit der
Stromquelle, bis das Steuergerät montiert und alle Kabel
verbunden sind.
2. Önen Sie die Bedienfront vom Gehäuse des Steuergeräts,
trennen Sie das Flachbandkabel, entriegeln Sie das
Scharnier auf der Rückseite der Pro-C Bedienfront und
entfernen Sie die Bedienfront.
Important:
Ensure you have a strong Wi-Fi signal. Wi-Fi coverage
can be easily tested using a smartphone. A signal
strength of two or three bars is recommended. Wi-Fi
connectivity can also be tested on the HPC itself (signal
strength is shown when you select a wireless network).
20
hydrawise.com
Retrot Your Pro-C Controller
3. Drücken Sie auf die Scharniere seitlich an der HPC-FP
Bedienfront, stecken Sie die Stie in das Gehäuse des
Steuergeräts, verbinden Sie das Flachbandkabel mit der
neuen Bedienfront und verbinden Sie das Steuergerät
erneut mit der Stromquelle.
ES Actualice su Pro-C con el kit HPC-FP
! Importante: Los programadores Pro-C con Hydrawise y
Pro-HC para exteriores deben ser instalados por un técnico
de servicio autorizado.
1. No conecte el transformador a la toma de corriente hasta
que el programador esté montado y haya conectado todos
los cables.
2. Abra la carátula para acceder a la caja, desconecte el cable
plano, libere la bisagra en la parte posterior de la carátula
del Pro-C y retire la carátula.
3. Presione las bisagras en el lado de la carátula del HCP-FP,
inserte las clavijas en la caja del programador, reconecte el
cable plano a la nueva carátula y reconecte la corriente al
programador.
FR Modernisez votre Pro-C à l'aide du kit HPC-FP
! Important : Les programmateurs Pro-C équipés
d'Hydrawise et les programmateurs d'extérieur Pro-HC
doivent être installés par un technicien d'entretien agréé.
1. Ne branchez pas le transformateur à la source
d'alimentation tant que le programmateur n'est pas xé et
que tous les branchements ne sont pas eectués.
2. Ouvrez la façade du programmateur pour accéder au
boîtier, décrochez le câble ruban, libérez la charnière à
l'arrière de la façade du Pro-C et retirez la façade.
3. Appuyez sur les charnières situées sur le côté de la
façade HPC-FP, insérez les broches dans le boîtier du
programmateur, rebranchez le câble ruban à la nouvelle
façade et rebranchez le programmateur à l'alimentation.
IT Aggiornamento di Pro-C con il kit HPC-FP
! Importante: I programmatori Pro-C con Hydrawise e Pro-
HC devono essere installati da un tecnico autorizzato.
1. Non collegate il trasformatore alla presa di corrente nché
il programmatore non è montato e tutti i cavi sono stati
collegati.
2. Aprite il frontalino del programmatore per accedere
all'interno, staccate il cavo a nastro, rilasciate il cardine sul
retro del frontalino di Pro-C, quindi rimuovete il frontalino.
3. Premete i cardini sul lato del frontalino di HPC-FP,
inserite i perni nell'armadietto del programmatore,
ricollegate il cavo a nastro al nuovo frontalino e riattivate
l'alimentazione del programmatore.
PT Atualize seu Pro-C com o kit HPC-FP
! Importante: os controladores Pro-C com Hydrawise e Pro-
HC externo devem ser instalados por um técnico autorizado.
1. Não conecte o transformador à fonte de alimentação a
que o controlador esteja montado e toda a ação esteja
conectada.
2. Abra o painel frontal do controlador para acessar o
gabinete, desconecte o cabo plano, solte a dobradiça na
parte traseira do painel frontal do Pro-C e remova o painel
frontal.
21
hunterindustries.com
Retrot Your Pro-C Controller
3. Pressione as dobradiças na lateral do painel frontal do
HPC-FP, insira os pinos no gabinete do controlador,
reconecte o cabo plano ao novo painel frontal e religue a
alimentação ao controlador.
RU Модернизация контроллера Pro-C с использованием
комплекта HPC-FP
Важная информация! Установку контроллера
Pro-C с поддержкой Hydrawise и контроллера Pro-
HC для наружного монтажа должен выполнять
уполномоченный сервисный специалист.
1. Не подключайте трансформатор к источнику питания
до окончания процесса установки контроллера и
подключения всех проводов.
2. Откройте лицевую панель, чтобы получить доступ
к корпусу контроллера, отсоедините шлейф,
разблокируйте петлю с обратной стороны лицевой
панели Pro-C и снимите лицевую панель.
3. Нажмите на петли по бокам лицевой панели HPC-FP,
вставьте штифты в корпус контроллера, подсоедините
шлейф к новой лицевой панели и подайте питание на
контроллер.
TR Pro-C ünitenizi HPC-FP kiti ile iyileştirme
! Önemli: Hydrawise yazılımlı Pro-C ve Pro-HC dış mekan
kontrol ünitelerinin yetkili bir servis teknisyeni tarafından
kurulması gerekir.
1. Kontrol ünitesi monte edilip tüm kablolar bağlanmadan
transformatörü güç kaynağına takmayın.
2. Kabine ulaşmak için kontrol ünitesi arayüzünü açın, şerit
kabloyu yerinden çıkarın, Pro-C arayüzünün arkasındaki
açma pimine basarak arayüzü çıkarın.
3. HPC-FP arayüzünün yan tarafındaki pime bastırın, pimleri
kontrol ünitesi kabinine takın, şerit kabloyu yeni arayüze
yeniden bağlayın ve kontrol ünitesine yeniden güç verin.
22
hydrawise.com
Hydrawise Controller Touchscreen
Welcome to Hydrawise!
To congure your controller via our app you will
need to connect it to your wireless network.
Press OK to start or press Congure Oine if
you don’t have a wireless network and want
to congure without internet.
Connection Wizard
OK
Exit
Wizard
Congure
Oine
Congure Your Controller Oine
From the Connection Wizard screen, touch Congure Oine. Tap
OK to move on to the next step.
Enter in today’s date if it hasn’t already been set or if it is
incorrect. Enter todays time if it hasn’t already been set or if it is
incorrect. From this screen, touch OK.
Next enable a Master Valve. If you don't have a master valve then
choose Disable Master Valve. Then touch OK.
You can now enter the run length you want for your default zone
run time. Then touch OK.
Next, set how oen each zone will run. As advised on the previous
screen, you can set individual frequencies for each zone. Touch
OK to proceed.
From the Zones screen, you can manually congure each zone
according to your desired schedule. Touch the Add button to add
a program start time and follow the steps below. You can toggle
between zones by touching the Next or Previous buttons or you
can leave the start time to Apply to All Zones.
DE Steuergerät oine kongurieren
Klicken Sie im Bildschirm des Verbindungsassistenten auf
Congure Oine (Oine kongurieren). Klicken Sie auf OK,
um mit dem nächsten Schritt fortzufahren.
Geben Sie das aktuelle Datum an, falls dies noch nicht erfolgt
oder falsch ist. Geben Sie die aktuelle Uhrzeit an, falls dies
noch nicht erfolgt oder diese falsch ist. Klicken Sie in diesem
Bildschirm auf OK.
Aktivieren Sie als nächstes ein Hauptventil. Wenn Sie
über kein Hauptventil verfügen, wählen Sie Hauptventil
deaktivieren. Drücken Sie OK.
Geben Sie die gewünschte Lauänge Ihrer Standard-
Zonenlaufzeit ein. Drücken Sie OK.
Wählen Sie als nächstes, wie lange jede Zone ausgeführt
werden soll. Wie Sie bereits auf dem vorherigen Bildschirm
gelesen haben, können Sie individuelle Frequenzen für jede
Zone einstellen. Klicken Sie auf OK, um fortzufahren.
Über den Bildschirm Zonen können Sie nun manuell jede
Zone nach Ihrem gewünschten Zeitplan kongurieren.
Klicken Sie auf die Taste Hinzufügen, um eine
Programmstartzeit hinzuzufügen und befolgen Sie die
23
hunterindustries.com
Hydrawise Controller Touchscreen
nachfolgenden Schritte. Über die Tasten Nächste oder
Vorherige können Sie zwischen den Zonen umschalten oder
die Startzeit mit Auf alle Zonen anwenden festlegen.
ES Congure su programador sin conexión a Internet
En la pantalla del asistente de conexión, pulse Congure
Oine (Conguración en modo desconectado). Pulse OK
para pasar al siguiente paso.
Introduzca la fecha de hoy si es que no ha sido congurada o
si es incorrecta. Introduzca la hora actual si es que no ha sido
congurada o si es incorrecta. Desde esta pantalla, pulse OK.
A continuación, habilite una lvula maestra. Si no tiene una
válvula maestra, seleccione Deshabilitar válvula maestra.
Luego toque OK.
Ahora puede introducir el tiempo que desee para el riego de
la zona predeterminada. Luego pulse OK.
A continuación, congure la frecuencia con que cada zona
regará. Como se indicó en la pantalla anterior, puede
congurar frecuencias individuales para cada zona. Pulse OK
para continuar.
En la pantalla Zonas, puede congurar manualmente cada
zona de acuerdo a su horario deseado. Toque el botón
Agregar para agregar una hora de arranque del programa
y siga los pasos a continuación. Puede alternar las zonas
tocando los botones Siguiente o Anterior, o puede dejar la
hora de arranque en Aplicarse a todas las zonas.
FR Congurer votre programmateur hors connexion
Sur l'écran de l'assistant de connexion, appuyez sur
Congure Oine (congurer hors connexion). Appuyez sur
OK pour passer à l'étape suivante.
Saisissez la date du jour si elle n'a pas encore été paramétrée
ou si elle est incorrecte. Saisissez l'heure actuelle si elle n'a
pas encore été paramétrée ou si elle est incorrecte. Sur cet
écran, appuyez sur OK.
Ensuite, activez une Électrovanne principale. Si vous
n'avez pas d'électrovanne principale, choisissez Désactiver
l'électrovanne principale. Appuyez ensuite sur OK.
Vous pouvez maintenant saisir la durée d'arrosage par défaut
que vous voulez pour vos zones. Appuyez ensuite sur OK.
Maintenant, paramétrez la fréquence d'arrosage de chaque
zone. Comme conseillé à l'écran précédent, vous pouvez
paramétrer des fréquences individuelles pour chaque zone.
Appuyez sur OK pour continuer.
Sur l'écran Zones, vous pouvez congurer manuellement
chaque zone en fonction du calendrier que vous souhaitez.
Appuyez sur le bouton Ajouter pour ajouter une heure de
début du programme, puis suivez les étapes ci-dessous. Vous
pouvez passer d'une zone à l'autre en appuyant sur le bouton
Suivant ou Précédent, ou vous pouvez laisser l'heure de
début pour qu'elle s'applique à toutes les zones.
24
hydrawise.com
IT Congurazione del programmatore oine
Dalla schermata della connessione guidata, toccate
Congure Oine (Congura oine). Toccate OK per passare
alla fase successiva.
Inserite la data odierna se non risulta già impostata o se non
è corretta. Inserite lora attuale se non risulta già impostata o
se non è corretta. In questa schermata, toccate OK.
Successivamente, abilitate una valvola principale. Se non
ne è disponibile una, scegliete Disabilita valvola principale,
quindi toccate OK.
Inserite la durata desiderata per il tempo di irrigazione
predenito della zona, quindi toccate OK.
Impostate la frequenza di irrigazione di ciascuna zona. Come
indicato nella schermata precedente, potete impostare
singole frequenze per ogni zona. Toccate OK per continuare.
Dalla schermata Zone, potete congurare manualmente
ciascuna zona in base alla programmazione desiderata.
Toccate il pulsante Aggiungi per aggiungere un orario
di avvio dei programmi e procedete come segue. Potete
passare da una zona allaltra toccando i pulsanti Avanti o
Prec. oppure potete impostare l’orario di avvio su Applica a
tutte le zone.
PT Congure seu controlador o-line (sem acesso a internet)
Na tela do Connection Wizard (assistente de conexão), toque
em Congure Oine (Congurar o-line). Toque em OK
para ir para a próxima etapa.
Hydrawise Controller Touchscreen
Insira a data de hoje caso ainda não tenha sido denida ou
esteja incorreta. Insira o horário de hoje caso ainda não tenha
sido denido ou esteja incorreto. Nessa tela, toque em OK.
Em seguida, ative uma válvula mestre. Caso não haja uma
válvula mestre, selecione a opção Desativar Válvula Mestre.
Pressione OK.
Agora você pode inserir a duração desejada para o tempo de
rega padrão dos setores. Toque em OK.
Em seguida, dena a frequência de rega de cada setor.
Conforme informado na tela anterior, você pode denir
frequências especícas para cada setor. Toque em OK para
continuar.
Na tela Setores, é possível congurar cada setor
manualmente de acordo com a programação desejada.
Pressione o botão Adicionar para incluir um horário de início
do programa e siga os passos abaixo. Você pode alternar
entre os setores usando os botões Próximo ou Anterior, ou
pode deixar o horário de início na opção Aplicar a todos os
setores.
RU Настройте ваш контроллер в автономном режиме.
На экране мастера подключения нажмите Настроить в
автономном режиме. Для перехода к следующему этапу
нажмите OK.
Введите текущую дату, если она еще не была введена
или отличается от реальной. Введите текущее время,
если время еще не было введено или отличается от
реального. На этом экране нажмите OK.
25
hunterindustries.com
Hydrawise Controller Touchscreen
После этого активируйте главный клапан. Если вы не
используете главный клапан, выберите пункт Disable
Master Valve («Отключить главный клапан»). Затем
нажмите кнопку OK.
Теперь вы можете ввести желаемое время работы,
которое будет использоваться для полива зон по
умолчанию. Затем нажмите OK.
Далее установите периодичность полива каждой зоны.
Как было указано на предыдущем экране, вы можете
установить периодичность полива для каждой зоны
индивидуально. Для продолжения нажмите OK.
На экране Zones («Зоны») вы можете вручную
настроить каждую зону в соответствии с требуемым
графиком полива. Нажмите кнопку Add («Добавить»),
чтобы добавить время запуска программы, после
чего выполните описанные ниже действия. Для
переключения между зонами можно использовать
кнопки Next («Далее») или Back («Назад»). Кроме того, в
поле времени запуска можно выбрать пункт Apply to All
Zones («Применить ко всем зонам»).
TR Kontrol Ünitenizi Çevrimdışı Yapılandırma
Bağlantı Sihirbazı ekranında Congure Oine (Çevrimdışı
Yapılandır) seçeneğine dokunun. Bir sonraki adıma geçmek
için OK (Tamam)a dokunun.
Ayarlı değilse veya girilen tarih yanlışsa güncel tarihi girin.
Ayarlı değilse veya girilen saat yanlışsa saati girin. Bu ekranda
OK (Tamam)a dokunun.
Ardından bir Ana Vana etkinleştirin. Ana vananız yoksa
Ana Vanayı Devre Dışı Bırak seçeneğini seçin. Daha sonra
Tamama dokunun.
Artık varsayılan bölgenizin çalışma süresi için çalışma
uzunluğunu girebilirsiniz. Daha sonra OK (Tamam)’a
dokunun.
Ardından her bir bölgenin ne sıklıkta çalışacağını ayarlayın.
Önceki ekranda tavsiye edildiği üzere her bir bölge için
ayrı çalışma sıklığı ayarlayabilirsiniz. Devam etmek için OK
(Tamam)a dokunun.
Bölgeler ekranında, her bir bölgeyi istediğiniz programa göre
manüel olarak kongüre edebilirsiniz. Program başlangıç
zamanı eklemek için Ekle tuşuna dokunun ve aşıdaki
adımları takip edin. Sonraki veya Önceki tuşlarına dokunarak
bölgeler arasında geçiş yapabilirsiniz veya başlangıç zamanını
Tüm Bölgelere Uygula olarak bırakabilirsiniz.
26
hydrawise.com
Security TypeWireless Name
Password
Status
Connecting to hydrawise...
Wireless Settings
Zones
Settings
Status
Home Screen Navigation
Touch to view all zones.
Touch to change controller settings.
Touch to view controller status information.
Go to previous screen (changes not saved).
Go to Home screen (changes not saved).
GREY items indicate status information.
GREEN items indicate settings which can be changed.
DE Grundlagen zu „Ihr Touchscreen-Steuergerät“ und
Startbildschirm Navigation“
 Berühren, um alle Zonen anzuzeigen.
 Berühren, um die Steuergerät-Einstellungen zu ändern.
 Berühren, um die Statusinformationen des Steuergeräts
aufzurufen.
 Zum vorherigen Bildschirm wechseln (Änderungen
werden nicht gespeichert).
 Zum Startbildschirm wechseln (Änderungen werden nicht
gespeichert).
 GRAUE Elemente zeigen Statusinformationen an.
 GRÜNE Elemente zeigen Einstellungen an, die geändert
werden können.
ES Información básica de su programador con pantalla táctil y
navegación de la pantalla de inicio
 Toque para ver todas las zonas.
 Toque para cambiar los ajustes del programador.
 Toque para ver la información del estado del programador.
 Ir a la pantalla previa (no se guardarán los cambios).
 Ir a la pantalla de inicio (no se guardarán los cambios).
Hydrawise Controller Touchscreen
27
hunterindustries.com
 Los elementos color GRIS indican la información del
estado.
 Los elementos color VERDE indican los ajustes que
pueden cambiarse.
FR Principes de navigation de base pour votre programmateur
à écran tactile et pour l'écran d'accueil
 Appuyez pour acher toutes les zones.
 Appuyez pour modier les paramètres du programmateur.
 Appuyez pour consulter des informations sur l'état du
programmateur.
 Aller à l'écran précédent (les modications ne sont pas
enregistrées).
 Aller à l'écran d'accueil (les modications ne sont pas
enregistrées).
 Les éléments en GRIS indiquent des informations sur
l'état.
 Les éléments en VERT indiquent des paramètres pouvant
être modiés.
IT Informazioni di base sul touchscreen e la navigazione nella
schermata principale
 Toccate per visualizzare tutte le zone.
 Toccate per modicare le impostazioni del
programmatore.
 Toccate per visualizzare le informazioni sullo stato del
programmatore.
 Consente di tornare alla schermata precedente (senza
salvare le modiche).
 Consente di tornare alla schermata principale (senza
salvare le modiche).
 Le voci in GRIGIO indicano informazioni sullo stato.
 Le voci in VERDE indicano impostazioni che è possibile
modicare.
PT Noções básicas do seu controlador e da navegação pela tela
inicial
 Toque para ver todos os setores.
 Toque para alterar as congurações do controlador.
 Toque para ver as informações do status do controlador.
 Ir para a tela anterior (as alterações não são salvas).
 Ir para a tela inicial (as alterações não são salvas).
 Os itens em CINZA indicam as informações do status.
 Os itens em VERDE indicam as congurações que podem
ser alteradas.
RU Общая информация о навигации по меню вашего
контроллера с сенсорным экраном и о перемещении
между пунктами на главном экране
 Нажмите для просмотра всех зон.
 Нажмите для изменения настроек контроллера.
 Нажмите для просмотра информации о статусе
контроллера.
 Переход к предыдущему экрану (без сохранения
изменений).
 Переход к главному экрану (без сохранения
изменений).
 СЕРЫМ цветом выделена информация о статусе.
 ЗЕЛЕНЫМ цветом выделены настройки, которые
можно изменить.
Hydrawise Controller Touchscreen
28
hydrawise.com
TR Dokunmatik Ekranlı Kontrol Üniteniz ve Ana Ekranda
Gezinti Hakkında Temel Bilgiler
 Tüm bölgeleri görüntülemek için dokunun.
 Kontrol ünitesi ayarlarını değiştirmek için dokunun.
 Kontrol ünitesi durum bilgilerini görüntülemek için
dokunun.
 Önceki ekrana gidin (değişiklikler kaydedilmez).
 Ana Ekrana gidin (değişikler kaydedilmez).
 GRİ öğeler durum bilgilerini belirtir.
 YEŞİL öğeler, değiştirilebilecek ayarları belirtir.
Hydrawise Controller Touchscreen
29
hunterindustries.com
Security TypeWireless Name
Password
Status
Connecting to hydrawise...
Wireless Settings
Using the Connection Wizard
From the Home screen touch the Settings button and then the
Wireless button.
Select your wireless network from the list shown on the controller
display and press the Conrm button on screen. Enter your
wireless password and press the OK button on the keyboard.
Touch to change wireless access point.
Current wireless connection status.
Touch to change wireless security type.
Touch to change wireless password.
When connecting to your wireless, the Wi-Fi
icon at the
bottom right of the controller screen will ash. Connecting takes
about 30 seconds. When successfully connected, the Wi-Fi
icon will remain solid.
DE Verbindung Ihres Steuergeräts mit dem Internet über den
Verbindungsassistenten
Klicken Sie auf dem Startbildschirm auf die Taste
Einstellungen und anschließend auf WLAN.
Wählen Sie Ihr Drahtlosnetzwerk aus der Liste im Display
des Steuergeräts und drücken Sie auf die Taste Bestätigen.
Geben Sie Ihr Kennwort ein und drücken Sie auf die Taste OK
auf dem Tastenfeld.
! Wichtig: Sollte Ihr Netzwerk nicht in der Liste aufgeführt
sein, dann überprüfen Sie, ob sich das Gerät innerhalb der
Netz-Reichweite bendet. Denken Sie daran, die Taste „OK“
zu drücken, nachdem Sie Ihr Kennwort eingegeben haben.
Durch das Drücken der Tasten Start
oder Zurück werden
Ihre Änderungen nicht gespeichert.
 Berühren, um drahtlosen Zugangspunkt zu ändern.
 Aktueller Drahtlosverbindungsstatus.
 Berühren, um drahtlosen Sicherheitstyp zu ändern.
 Berühren, um Wi-Fi-Kennwort zu ändern.
Important:
If your network is not listed, check that the unit is within
wireless range.
Make sure you press the OK button aer you’ve entered
your password. Pressing the Home
or Back buttons
will not save your changes.
Hydrawise Controller Touchscreen
30
hydrawise.com
Wenn Sie sich mit Ihrem Drahtlosnetzwerk verbinden,
blinkt das Wi-Fi-Symbol
unten rechts auf dem Display
des Steuergeräts auf. Der Verbindungsauau dauert ca.
30 Sekunden. Ist die Verbindung erfolgreich hergestellt,
leuchtet das Wi-Fi-Symbol
auf zu blinken und leuchtet
konstant.
ES Conecte su programador a Internet usando el asistente de
conexión
En la pantalla de inicio, toque el botón Ajustes y luego el
botón Inalámbrico.
Seleccione su red inalámbrica de la lista mostrada en la
pantalla del programador y presione el botón Conrmar en la
pantalla. Introduzca su contraseña inalámbrica y presione el
botón OK en el teclado.
! Importante: Si su red no aparece en la lista, compruebe
que la unidad se encuentra dentro del alcance de la señal
inalámbrica. Asegúrese de presionar el botón OK tras
introducir la contraseña. Si presiona los botones Inicio
o
Atrás
, no se guardarán los cambios.
 Toque para cambiar el punto de acceso inalámbrico.
 Estado actual de la conexión inalámbrica.
 Toque para cambiar el tipo de seguridad inalámbrica.
 Toque para cambiar la contraseña de la red inalámbrica.
Al conectarse a su red inalámbrica, el ícono Wi-Fi
en
la parte inferior derecha del programador parpadeará. La
conexión tarda aproximadamente 30 segundos. Cuando se
haya conectado con éxito, el ícono Wi-Fi
permanecerá jo.
FR Connectez votre programmateur à Internet à l'aide de
l'assistant de connexion
Sur l'écran d'accueil, appuyez sur le bouton Paramètres, puis
sur le bouton Sans l.
Sélectionnez votre réseau sans l dans la liste qui apparaît
sur l'écran du programmateur et appuyez sur le bouton
Conrmer à l'écran. Saisissez votre mot de passe sans l et
appuyez sur le bouton OK du clavier.
! Important: Si votre réseau n'est pas répertorié, assurez-
vous que l'unité est à portée du réseau sans l. Assurez-vous
d'appuyer sur le bouton OK une fois que vous avez saisi votre
mot de passe. Si vous appuyez sur le bouton Accueil
ou
Précédent
, vos modications ne seront pas enregistrées.
 Appuyez pour modier le point d'accès sans l.
 État actuel de la connexion sans l.
 Appuyez pour modier le type de sécurité sans l.
 Appuyez pour modier le mot de passe sans l.
Lors de la connexion à votre réseau sans l, l'icône Wi-
Fi
située dans le coin inférieur droit de l'écran du
programmateur clignote. La connexion prend environ 30
secondes. Une fois la connexion Wi-Fi
établie, l'icône cesse
de clignoter.
IT Connessione del programmatore a Internet con la
connessione guidata
Nella schermata principale, toccate il pulsante Impostazioni,
quindi il pulsante Wireless.
Hydrawise Controller Touchscreen
31
hunterindustries.com
Selezionate la rete wireless dallelenco mostrato sul display
del programmatore, quindi premete il pulsante Conferma
sullo schermo. Inserire la password della rete wireless, quindi
premere il pulsante OK sulla tastiera.
! Importante: se la rete non è presente nell’elenco, vericate
che l’unità si trovi nella portata del segnale wireless.
Accertatevi di premere il pulsante OK dopo aver inserito la
password. La pressione dei pulsanti Home
o Indietro
non comporta il salvataggio delle modiche.
 Toccate per modicare il punto di accesso wireless.
 Stato corrente della connessione wireless.
 Toccate per modicare il tipo di sicurezza wireless.
 Toccate per modicare la password wireless.
Durante la connessione alla rete wireless, l’icona Wi-
Fi
nella parte inferiore destra della schermata del
programmatore inizierà a lampeggiare. Il collegamento
richiede circa 30 secondi. Una volta stabilita la connessione,
l'icona Wi-Fi
risulterà ssa.
PT Conecte o controlador à internet usando o assistente de
conexão
Na tela inicial, pressione o botão Congurações e depois no
botão Sem o.
Selecione sua rede Wi-Fi sem o na lista mostrada no visor
do controlador e pressione
o botão Conrmar na tela. Insira a senha da rede sem o e
pressione o botão OK no teclado.
! Importante: se sua rede não estiver aparecendo na lista,
verique se a unidade está dentro do raio de alcance da rede
sem o. Não se esqueça de pressionar o botão OK depois
de inserir a senha. Se você pressionar os botões Início
ou
Voltar
, suas alterações não serão salvas.
 Pressione para alterar o ponto de acesso sem o.
 Status atual da conexão sem o.
 Toque para alterar o tipo de segurança.
 Toque para alterar a senha.
Durante a conexão com a rede sem o, o ícone do Wi-Fi,
localizado na parte inferior direita da tela do controlador, irá
piscar. A conexão leva cerca de 30 segundos. Após a conexão
ser estabelecida, o Wi-Fi
permanecerá constante.
RU Подключение контроллера к сети Интернет с помощью
специальной программы
На главном экране нажмите кнопку Settings
(«Настройки»), а затем выберите пункт Wireless
(«Беспроводная сеть»).
Выберите вашу беспроводную сеть из списка,
отображаемого на экране контроллера, а затем нажмите
на экране кнопку Conrm («Подтвердить»). Введите
пароль для вашей беспроводной сети и нажмите на
клавиатуре кнопку OK.
Важная информация! Если вашей сети нет в списке,
убедитесь, что устройство находится в зоне ее действия.
После ввода пароля обязательно нажмите кнопку OK.
При нажатии кнопок Home
(«Главный экран») или Back
(«Назад») изменения не сохраняются.
Hydrawise Controller Touchscreen
32
hydrawise.com
 Нажмите для изменения беспроводной точки
доступа.
 Текущий статус беспроводного соединения.
 Нажмите, чтобы изменить тип обеспечения
безопасности беспроводной сети.
 Нажмите, чтобы изменить пароль беспроводной сети.
При подключении к вашей беспроводной сети
пиктограмма Wi-Fi
в нижней правой части
контроллера начнет мигать. Процесс подключения
длится около 30с, после успешного подключения
пиктограмма Wi-Fi
будет гореть постоянно.
TR Kontrol Ünitenizi Bağlantı Sihirbazını Kullanarak İnternete
Bağlama
Ana ekranda Ayarlar tuşuna ve ardından Kablosuz tuşuna
dokunun.
Kontrol ünitesi ekranındaki listeden kablosuz ağınızı seçin ve
ekrandaki Onayla tuşuna basın. Kablosuz parolanızı girin ve
klavyede Tamam tuşuna basın.
! Önemli: Ağınız listede görünmüyorsa ünitenin kablosuz ağ
kapsama alanında olup olmadığını kontrol edin. Parolanızı
girdikten sonra Tamam tuşuna bastığınızdan emin olun. Ana
Ekran
veya Geri tuşlarına basarsanız değişiklikleriniz
kaydedilmez.
Hydrawise Controller Touchscreen
 Kablosuz erişim noktasını değiştirmek için dokunun.
 Geçerli kablosuz ağ bağlantısı durumu.
 Kablosuz ağ güvenlik türünü değiştirmek için dokunun.
 Kablosuz ağ parolasını değiştirmek için dokunun.
Kablosuz ağınıza bağlanırken kontrol ünitesinin sağ alt
kısmındaki Wi-Fi
simgesi yanıp sönecektir. Bağlanma
yaklaşık 30 saniye sürer. Kablosuz ağınıza başarıyla
bağlandığınızda, Wi-Fi
simgesi sabit kalacaktır.
33
hunterindustries.com
U.S. FCC Statement
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the
FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable
protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy, and if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment o
and on, the user is encouraged to try to correct the interference
by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from where the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
To satisfy FCC RF Exposure requirements for mobile and base
station transmission devices, a separation distance of 8" (20 cm)
or more should be maintained between the antenna of this device
and persons during operation. To ensure compliance, operation
at closer than this distance is not recommended. The antenna(s)
used for this transmitter must not be co-located or operating in
conjunction with any other antenna or transmitter.
Notices
Certicate of Conformity to European Directives
Hunter Industries declares that the irrigation controller Model
HCC complies with the standards of the European Directives of
“electromagnetic compatibility” (2014/30/EU), “low voltage”
(2014/35/EU) and “radio equipment” (2014/53/EU).
Industry Canada Statement
Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause harmful interference.
2. This device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Déclaration d'Industrie Canada
L'utilisation est soumise aux deux conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris
celles susceptibles d'entraîner un mauvais fonctionnement.
34
hydrawise.com
Notes
35
hunterindustries.com
Notes
RC-092-OM 11/18
HUNTER INDUSTRIES INCORPORATED
|
Built on Innovation®
1940 Diamond Street, San Marcos, California 92078, USA
www.hunterindustries.com
Helping our customers succeed is what drives us. While our passion for innovation and engineering
is built into everything we do, it is our commitment to exceptional support that we hope will keep you
in the Hunter family of customers for years to come.
Gregory R. Hunter, CEO of Hunter Industries
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Hunter-Pro-C-Hydrawise

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hunter Pro-C Hydrawise bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hunter Pro-C Hydrawise in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,65 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hunter Pro-C Hydrawise

Hunter Pro-C Hydrawise Snelstart handleiding - Nederlands - 8 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info