685876
111
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/112
Pagina verder
NODE
ES
Programador de pilas
Manual del usuario e instrucciones de programación
EN
Battery-Operated Controller
Owner’s manual and programming instructions
FR
Programmateur à piles
Manuel de l'utilisateur et consignes de programmation
IT
Programmatore a batteria
Manuale dell’utente e istruzioni per la programmazione
DE
Batteriebetriebenes Steuergerät
Bedienungs- und Programmieranleitung
PT
Controlador de Funcionamento a Pilhas
Manual do Proprietário e Instruções de Utilização
TR
Pilli Kontrol Ünitesi
Kurulum, Programlama ve Kullanım Kılavuzu
EN
TABLE OF CONTENTS
NODE FEATURES ...............................................2
NODE COMPONENTS ........................................... 3
Control Buttons
LCD Display
CONNECTING THE BATTERY/BATTERIES
......................... 4
ATTACHING SOLENOIDS ........................................ 5
To Wire DC Solenoids to the NODE
To Mount the NODE to a Valve (Figure 1)
MOUNTING THE NODE
..........................................6
CONNECTING A WEATHER SENSOR ..............................6
Setting the Date and Time
IDLE MODE .................................................... 7
RUN MODE ..................................................... 7
PROGRAMMING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Setting Watering Start Times
Setting the Run Times
Setting Watering Days
Selecting Odd/Even Days to Water
Selecting Interval Days to Water
Setting the Seasonal Adjustment
Turning the System O
Manual Watering
Sensor Operation
ADVANCED PROGRAMMING FEATURES
..........................12
Sensor Bypass
Easy Retrieve Memory
Setting Master Valve Operation (NODE-200, NODE-400,
& NODE-600 Only)
Programmable O (Up to 99 Days)
BATTERYLIFE INDICATOR
..................................... 14
RESETTING CONTROLLER ...................................... 14
TROUBLESHOOTING GUIDE .....................................15
SPECIFICATIONS .............................................. 16
NOTES .........................................................17
1
EN
NODE FEATURES
Simple push-button programming
Single-station model (NODE-100) with DC latching solenoid. Single-, two-, four-, or six-station models are also available
(solenoids not included).
Large Liquid Crystal Display (LCD) with easy-to-understand icons
Operates using at least one standard nine-volt alkaline battery (use two for extended battery life)
Three programs (A, B, or C) with up to four start times each
Run times from one minute to six hours
Manual watering capabilities
Battery-life indicator
Wired rain sensor compatible
Non-volatile memory retains all program information
Seasonal Adjustment from 10–150%
Easy Retrieve™ memory allows saving/retrieval of preferred program data
Manual bypass of rain sensor
Total Run Time Calculator shows total program irrigation time per program
2
EN
NODE COMPONENTS
This section provides an overview of some of the components of the
NODE. Each item will be discussed in further detail later. However, this
section can be helpful in getting acquainted with the dierent options
available.

   
Control Buttons
1.
Button
– Increases the selected ashing display
2.
Button
– Decreases the selected ashing display
3.
Button
– Selects programming function
4.
Button
– Advances the selected ashing display back to the
next item
5.
Button
– Navigates the selected ashing display back to the
previous item
6.
Button
– Selects the program (A, B, or C)
LCD Display
1.
Main Display
– Indicates all program information
2.
Station Number
– Indicates the station number being programmed
3.
Start Time Number
– Indicates the start timer number being
programmed
4.
Program
– Indicates the program (A, B, or C)
5.
Current Time/Day
– Indicates when current day/time is
being set
6.
Start Times
– Indicates when start times are being set
7.
Run Times
– Indicates when Run Times are being set. Allows
user to set run times from one minute to six hours.
8.
Watering Days
Allows the user to select individual days to
water or a selected number of days between watering (interval)
9.
%
Seasonal Adjustment
– Allows the seasonal adjustment to be
programmed form 10–150% (default value is 100%)
10.
System O
– Indicates that watering is suspended
11.
Manual On/O
– Indicates when manual watering is
programmed. Allows the user to activate the station manually.
12.
MV
– Indicates that station one is set to master valve operation
(only available on two-, four-, or six-station models)
13.
Battery Status
– Indicates remaining battery life
14.
Umbrella
– Indicates the rain sensor is suspending irrigation
15.
Crossed Umbrella
– Indicates the rain sensor has been
manually bypassed
3
EN
To Install the Battery/Batteries
1. Unscrew the rear body of the NODE body to gain access to the
battery compartment.
2. Insert the battery/batteries into the battery tray and connect to
the controller using the battery connector.
3. Make sure that no water is inside the battery compartment.
4. Screw the NODE rear body back onto the front half.
NOTE: Verify that the seal marker on the rear half
of the NODE lines up with the front half, ensuring
that a proper seal is created.
The NODE uses one or two standard nine-volt batteries (not included)
to operate the valves and program the controller. The controller can
operate using either a single nine-volt battery or using two nine-volt
batteries. Under normal conditions, the expected life is one year for a
single battery and two years when using two nine-volt batteries.
NOTE: The NODE has non-volatile memory. This
allows the battery to be removed without losing
program information.
CONNECTING THE BATTERY/BATTERIES
4
Common Wire (Black Leads)
EN
ATTACHING SOLENOIDS
The NODE-100 is provided with a solenoid attached to the controller.
The NODE-100-LS does not include a solenoid. The NODE-200,
NODE-400, and NODE-600 multi-station controllers will operate up to
two, four, or six solenoids, respectively. Hunter DC-latching solenoids
(P/N 458200) can easily be installed on all Hunter plastic valves.
NOTE: Use DC latching solenoids operating
between 9-11 VDC. 24 VAC solenoids will not
operate with the NODE.
To Wire DC Solenoids to the NODE
1. Attach the black leads from each solenoid to the single common
wire (black lead) coming from the NODE. Secure all wire
connections with waterproof connectors.
2. Attach one red wire from each solenoid to the corresponding
station wire (red lead) from the NODE. The station numbers are
identied on the face of the NODE. Secure all wire connections
with waterproof connectors.
NOTE: The maximum wire distance between the
solenoid and NODE is 100' (30 m) using 18 AWG
(1 mm) minimum wire size.
Station Wire (Red Leads)
5
Figure 1 Hunter Model Mini-Clik
®
EN
The NODE can easily be mounted on any Hunter plastic valve. A
specially designed valve mounting clip makes installation a snap. A
protective rubber cover is provided to prevent dirt from accumulating
on the face of the NODE.
To Mount the NODE to a Valve (Figure 1)
. Screw the Hunter DC latching solenoid (P/N ) into
the valve bonnet.
. Set the small open end of the NODE holder on top of the solenoid.
. Set the NODE controller into the large open end of the
NODE holder.
A Hunter Mini-Clik
®
or Wired Rain-Clik
®
rain sensor can be connected
to the NODE. The purpose of this sensor is to stop watering when
weather conditions dictate.
1. Cut the yellow wire loop attached to the NODE at approximately
the middle of the loop.
2. Remove approximately ½" (13 mm) of insulation from each wire.
Attach one yellow wire to each of the wires of the weather sensor.
You can mount the rain sensor up to 100  (30 m) from the NODE
controller (18 AWG/1 mm minimum wire size).
3. Secure wire connections with waterproof connectors.
CONNECTING A WEATHER SENSOR
NOTE: When the Wired Rain Sensor is interrupting
the watering, the display will show the System O
icon , “OFF” and on the display.
MOUNTING THE NODE
NODE holder
6
EN
IDLE MODE
RUN MODE
Normally, the NODE display shows the time and day, day of the
week, MV (if master valve option is activated), and the battery-life
indicator. Aer a short period of inactivity, the display will shut o to
retain battery power. Pressing any button will bring the NODE into
idle mode.
When the controller is operating a program, the items shown on the
display will include the station number, program letter, remaining
run time, and the blinking Rotor icon.
The NODE uses standard Hunter controller programming with three
programs (A, B, or C) and four start times per program. On standard
Hunter controllers a dial is used to scroll between the programming
functions. However, on the NODE the
button is used to quickly
and easily create the irrigation program. When programming, the
ashing portion of the display can be changed by pressing the
or
buttons. To change something that is not ashing, press the
or
buttons until the desired item is ashing.
Setting the Date and Time
1. Push the button until the icon is displayed.
2. All four digits will be displayed representing the year. Use the
or
buttons to change the year. Press the button to proceed
to setting the month.
3. All four digits will be displayed with the two digits on the le
representing the month ashing. Use the
or buttons to
change the month. Press the
button to proceed to setting
the day.
4. Only the two digits on the right side will be displayed and ashing,
representing the day. Press the
or buttons to change the
day. Press the
button to proceed with changing the hour. Press
the
button to proceed to setting the time.
5. The AM/PM/24-hour time setting is shown ashing. Press the
or
button to change the time setting to AM, PM, or 24-hour
time. Press the
button to proceed to setting the hour.
PROGRAMMING
7
EN
6. All four numbers are shown with the two numbers on the le
ashing, representing the hour. Use the
or buttons to
change the hour. Press the
button to proceed to setting
the minutes.
7. All four numbers are shown with the two numbers on the right
ashing, representing the minutes. Use the
or buttons to
change the minutes. Pressing the
button will advance
to the year setting at Step 2.
8. Press the
button to proceed to the next programming function
or allow controller to return to idle mode.
Setting Watering Start Times
1. Press the button until the icon is displayed.
2. The start time will be displayed ashing, along with the program
letter (A, B, or C) and the start time number (1, 2, 3, or 4) in the
upper le of the display. Up to 4 dierent start times can be set for
each program.
3. Use the
or buttons to change the start time for the program
that is displayed. Each press of the button will change the start
time in one-minute increments.
4. Press the
button to add an additional start time to the program
displayed. The start time number is shown in the upper le corner
of the display.
5. Press the
button to add start times to a dierent program.
6. Press the
button to proceed to the next programming function
or allow controller to return to idle mode.
NOTE: Aer programming the run time for the last
station press the button to display the total run
time for the program.
Setting the Run Times
1. Press the button until the icon is displayed.
2. The run time will be displayed ashing. Also shown is the program
letter (A, B, or C) and the active station number on the lower
le side of the display. Press the
or buttons to change the
station run time from one minute to six hours.
3. Press the
button to advance to the next station.
4. Press the
button to add a run time to another program.
5. Press the
button to proceed to the next programming function
or allow controller to return to idle mode.
PROGRAMMING CONTINUED
8
EN
Setting Watering Days
1. Press the button until the icon is displayed.
2. The program letter (A, B, or C) will be displayed.
3. Arrows point at the specic days of the week on which watering
will occur. Press the
or buttons to scroll though the days.
4. Press the
button to activate that day for the program displayed, or
the
button to cancel watering for that day. The arrow will show
on the watering days for the active program.
5. Press the
button to set days to water for a dierent program, if
desired.
6. Press the
button to proceed to the next programming function
or allow controller to return to idle mode.
Selecting Odd/Even Days to Water
This feature uses numbered days of the month for watering instead of
specic days of the week.
1. Press the
button until the icon is displayed.
2. Press the
button until the cursor is above either ODD or EVEN
on the display.
3. Press the
button to select, or the button to cancel either
ODD or EVEN days to water.
4. Once ODD or EVEN mode is activated, it will be the only cursor
shown on the display.
Selecting Interval Days to Water
1. Press the button until the icon is displayed.
2. Press the
button until the cursor is above INT on the display.
3. Press the
button and a 1 will be ashing, indicating the number
of days between watering.
4. Press the
or buttons to select the number of days between
watering days (1 to 31).
Setting the Seasonal Adjustment
1. Press the button until the is displayed.
2. Press the
or button to increase or decrease the seasonal
adjustment value from the default 100% (down to a minimum of
10% or a maximum of 150%).
3. The value programmed for seasonal adjustment will be applied to
all irrigation programs and will immediately be reected in
the run times displayed. For example, if 20-minute run times are
programmed and then the seasonal adjustment is changed from
100% to 50%, the run times displayed will be 10 minutes.
PROGRAMMING CONTINUED
O
INT
9
EN
Turning the System O
To turn your controller o, press the button until the icon
and OFF is displayed on screen. To return the controller to auto
programming mode, press the
button. The controller will
immediately return to auto programming mode and will display the
time and battery-life indicator.
Manual Watering
Manual Watering allows the user to test each station or a program
for a specied run time. The weather sensor condition (if used) will be
disregarded in this mode.
1. Make sure the controller is in idle mode. Press and hold the
button until the
icon is displayed.
2. The station number will be displayed in the lower le side of the
display along with the run time.
3. Use the
and buttons to select the desired station and
the
and buttons to set the manual watering time for the
station shown.
4. To manually activate a program, press the
button. The program
letter (A, B, or C) will show on the screen. If a dierent program
is needed, press the
button until the desired program is
displayed.
5. To stop the Manual Watering cycle, press the
button until the
time is reduced to zero.
6. Press the
button to proceed to the next programming function
or allow controller to return to idle mode.
NOTE:
• Pressing the or buttons when a station is
running in Manual Watering mode will modify the
irrigation time for that station.
• Pressing the
button when a station is running in
Manual Watering mode will stop irrigation on the
current station and advance to the next station.
• Pressing the
button when a station is running in
Manual Watering mode will stop irrigation on the
current station and revert to the previous station.
PROGRAMMING CONTINUED
10
EN
PROGRAMMING CONTINUED
Sensor Operation
The NODE is compatible with Hunter Clik-type rain sensors, including
Mini-Clik
®
, Freeze-Clik, and Wired Rain-Click
®
, as well as many other
interrupt-type devices/sensors that do not require power. Simply
connect the sensor to the NODE controller by cutting the yellow wire
loop and connecting to the sensor wires.
NOTE: NODE is not compatible with Hunter
Wireless Rain-Clik
®
or other weather devices that
require 24 VAC power.
When the sensor is activated, it will suspend irrigation and the icon
will show on the display.
11
EN
ADVANCED PROGRAMMING FEATURES
All advanced programming functions are initiated from the idle mode,
which shows the time, day of the week, and battery-life indicator on
the display. If something is ashing on the display then the controller is
in one of the programming modes. Aer a short period of inactivity the
controller will return to idle mode.
Sensor Bypass
1. From the idle mode, press and hold the button until the icon
is displayed.
2. The display will show the umbrella icon ashing and ON.
3. Press the button to bypass the sensor. The display will show
and OFF to indicate the weather sensor is bypassed.
The
icon will show on the display during normal operation,
indicating the controller is in bypass mode.
4. To reactivate the weather sensor, press and hold the button
until the
icon is displayed. Press the button to return to
normal sensor mode.
Easy Retrieve Memory
This function allows the user to save a preferred program to permanent
memory in the controller, which can be restored at any time. This is a
great way to override changes made, and revert back to the original
programming schedule.
To save a program:
1. Make sure that the controller is programmed with the preferred
programming schedule.
2. From idle mode, press and hold the
and button for ve
seconds to save the current program.
3. The screen will show three dashed lines moving from le to right
to indicate the current program is being saved to permanent
memory. The display will ash DONE when the process is
complete.
To retrieve a saved program:
1. From idle mode, press and hold the
and button for ve
seconds.
2. The screen will show three dashed lines moving from right to
le to indicate the preferred program is being retrieved from
memory.
The controller now has the preferred program as the current program.
The display will ash DONE when the process is complete.
12
EN
ADVANCED PROGRAMMING FEATURES CONTINUED
NOTE: Be careful when using Easy Retrieve
memory. Saving program data to memory using
Easy Retrieve will take the current program
information and override whatever is saved in
permanent memory. When saving program data,
make sure that the current program data is what
you want saved.
Setting Master Valve Operation
(NODE-200, NODE-400, & NODE-600 Only)
The multi-station NODE models (NODE-200, NODE-400, and
NODE-600) can be programmed with the use of a normally closed
master valve. When programming with the master valve you will be
assigning Station 1 as the master valve, eectively losing the use of
Station 1 for activation of an irrigation station.
1. From the idle mode, press the
button until the icon
is displayed.
2. Program A will be displayed along with the active station number
on the lower le. Make sure the active station showing is "1." The
run time will be shown.
3. Press the button once and the MV icon will display on the
screen and the time will disappear. Station 1 is now acting as
the master valve and will not be available in other programming
screens.
4. When the master valve is activated, it will apply to all programs
and the MV icon will stay displayed on the screen at all times.
Programmable O (Up to 99 Days)
This feature permits the user to stop all programmed watering for the
designated period from 1-99 days. At the end of the programmable o
period, the controller will resume normal operation.
1. From idle mode, press the
button until the icon is
displayed. Wait two seconds until OFF is shown on the display.
The controller is now in System O mode.
2. Press the
button and a blinking "1" will be displayed, indicating
the number of days the controller will stay o. Program the o
days as desired, up to 99 days maximum.
3. The display will show the number of days remaining in the
OFF period.
4. To interrupt the OFF period, press the
button to return to the
idle mode screen, showing the time of day and day of the week.
13
EN
The remaining battery life can be estimated from the battery-life
indicator shown on the display. The NODE can operate using either
a single nine-volt battery or using two nine-volt batteries. Using two
nine-volt batteries will yield approximately twice the battery life of a
single nine-volt battery. The battery-life indicator chart below shows
an estimate on the remaining battery life.
Full: 100–60% remaining battery life
Med: 60–25% remaining battery life
Low: 25–0% remaining battery life
Replace battery immediately!
BATTERYLIFE INDICATOR RESETTING CONTROLLER
Resetting the controller will erase the current program data and restart
the controller. A reset does not, however, delete a program saved to
permanent memory using the Easy Retrieve memory feature (see
page 12) to save a preferred program.
1. From idle mode, press and hold the
, , and keys.
2. Aer two seconds the screen will go blank. Continue to hold
the
, , and keys.
3. 12:00 will ash on the display. Release the keys.
4. The controller may show a countdown from 10 to 1 on the display,
and then 12:00  will be shown ashing when the reset is
complete. The controller can now be reprogrammed.
14
EN
SPECIFICATIONS
Dimensions: 3 ½"(89 mm) diameter, 2 ½"(64 mm) high
Sensor inputs: One
Power source: One nine-volt alkaline battery (use two for extended
battery life). Activates DC latching solenoids operating 9-11VDC
(Hunter PN 458200).
Operating temperature: 0ºF to 140ºF
(-17ºC to 60ºC)
Approvals:
IP68
CE
FCC
C-Tick
TROUBLESHOOTING GUIDE
Problem Causes Solutions
There is no display.
Display is o.
Battery is dead.
Press any button for one second.
Replace the battery.
Display indicates watering but
none is occurring.
No water pressure.
Faulty solenoid.
Incompatible solenoid.
Turn on main system supply.
Replace solenoid.
Must use Hunter DC latching solenoid (P/N 458200) or
other compatible DC latching solenoid.
Automatic irrigation does not
start at start time.
Controller in System O mode.
AM/PM/time of day not set correctly.
AM/PM/start time not set correctly.
Verify that controller is programmed for
automatic watering.
Correct AM/PM/time of day.
Correct AM/PM/start time.
Rain sensor does not suspend
watering.
Rain sensor defective or miswired. Verify proper operation of the rain sensor and wire
connections (see page 11).
Controller waters more than one
time.
The program has more than one start time
assigned to it. Each program has up to four
start times.
Eliminate program start times as needed.
15
ESSP
ÍNDICE DE CONTENIDOS
CARACTERÍSTICAS DE NODE ................................................................2
COMPONENTES DE NODE .....................................................................3
Botones de control
Pantalla LCD
CONEXIÓN DE LAS PILAS
................................................................4
CONEXIÓN DE SOLENOIDES ................................................................. 5
Cableado de solenoides DC a NODE
Montaje de NODE en una válvula (Figura 1)
MONTAJE DE NODE
...............................................................................6
CONEXIÓN DE UN SENSOR METEOROLÓGICO ....................................6
Conguración de la fecha y la hora
MODO INACTIVO ................................................................................... 7
MODO DE FUNCIONAMIENTO .............................................................. 7
PROGRAMACIÓN ...................................................................................7
Conguración de las horas de inicio de riego
Conguración de los tiempos de riego
Conguración de los días de riego
Selección de días pares/impares de riego
Selección de días de intervalo de riego
Conguración del ajuste estacional
Apagado del sistema
Riego manual
Funcionamiento del sensor
CARACTERÍSTICAS DE PROGRAMACIÓN AVANZADAS
.................... 12
Bypass del sensor
Memoria Easy Retrieve
Conguración del funcionamiento de la válvula maestra (sólo para
NODE-200, NODE-400 y NODE-600)
Apagado programable (hasta 99 días)
Quick Check de Hunter
INDICADOR DE CARGA DE LA PILA
.....................................................14
RESTABLECIMIENTO DEL PROGRAMADOR .......................................14
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS .............................................15
ESPECIFICACIONES ..............................................................................16
NOTAS ....................................................................................................17
1
ES
CARACTERÍSTICAS DE NODE
Programación sencilla con un botón.
Modelo de una estación (NODE-100) con solenoides tipo “latch” de CC. También modelos de una, dos, cuatro o seis estaciones disponibles (no
se incluyen los solenoides).
Gran pantalla de cristal líquido (LCD) con iconos fáciles de entender.
Opera con al menos una pila alcalina estándar de 9 voltios (use dos piles para una mayor duración de las pilas).
Tres programas (A, B o C) con hasta cuatro horas de inicio cada uno.
Tiempos de riego de un minuto hasta seis horas.
Capacidad de riego manual.
Indicador de carga de la pila.
Compatible con sensor de lluvia cableado.
La memoria no volátil conserva toda la información de programas.
Ajuste estacional entre 10% y 150%.
La memoria Easy Retrieve™ permite guardar/recuperar los datos del programa preferido.
Anulación manual del sensor de lluvia.
La calculadora de tiempos de riego muestra el tiempo de riego total por programa.
2
ES
COMPONENTES DE NODE
Esta sección proporciona una vista general de algunos de los
componentes del NODE. Cada elemento se describirá detalladamente
en secciones posteriores. Sin embargo, esta sección puede resultar útil
para familiarizarse con las distintas opciones disponibles.

   
Botones de control
1.
Botón
: Aumenta el elemento seleccionado.
2.
Botón
: Disminuye el elemento seleccionado.
3.
Botón
: Selecciona la función de programación.
4.
Botón
: Desplaza el elemento seleccionado hasta el elemento
siguiente.
5.
Botón
: Desplaza el elemento seleccionado hasta el elemento
anterior.
6.
Botón
: Selecciona el programa (A, B o C).
Pantalla LCD
1.
Pantalla principal
: indica toda la información del programa.
2.
Número de estación
: indica el número de estación que se
está programando.
3.
Número de hora de inicio
: indica el número de hora de inicio que
seestá programando.
4.
Programa
: indica el programa (A, B o C).
5.
Día/hora actual
: aparece cuando se establece el día/hora actual.
6.
Horas de inicio
: aparece cuando se establecen las horas de inicio.
7.
Tiempos de riego
: aparece cuando se establecen los tiempos
de riego. Permite al usuario congurar los tiempos de riego de un
minuto hasta seis horas.
8.
Días de riego
: permite al usuario seleccionar días individuales para
regar o un número seleccionado de días entre riegos (intervalo).
9.
% de ajuste estacional
: permite la programación del ajuste
estacional entre 10% y 150% (el valor por defecto es 100%).
10.
Sistema apagado
: indica que el riego se ha suspendido.
11.
Encendido/apagado manual
: aparece cuando se programa el
riego manual. Permite al usuario activar la estación manualmente.
12.
MV – Indica que la estación uno está congurada a la operación de
válvula maestra (solo disponible en los modelos de dos, cuatro o seis
estaciones)
13.
Estado de la pila
: indica la duración restante de la pila.
14.
Paraguas
: indica que el sensor de lluvia ha suspendido el riego.
15.
Paraguas tachado
: indica que el sensor de lluvia se ha
anulado manualmente.
3
ES
Instalación de las pilas
1. Desenrosque la tapa posterior del cuerpo de NODE para poder
acceder al compartimento de las pilas.
2. Inserte las pilas y conéctelas al programador utilizando el
conector.
3. Asegúrese de que no hay agua en el interior del compartimento
delas pilas.
4. Vuelva a enroscar la tapa posterior en el cuerpo de NODE.
NOTA: Verique que el marcador de sello en la mitad
posterior del NODE se alinee con la mitad frontal para
asegurar la creación de un sello adecuado.
El NODE utiliza una o dos pilas estándar de 9 voltios (no incluidas) para
operar las válvulas y congurar el programador. El programador puede
funcionar usando una sola pila de 9 voltios o dos pilas de 9 voltios. En
condiciones normales, la esperanza de vida útil es de un año con una
sola pila, y dos años cuando se utilizan dos pilas de 9 voltios.
NOTA: NODE tiene una memoria no volátil. Esto
permite que la pila se retire sin perder la
información del programa.
CONEXIÓN DE LAS PILAS
4
Cable común (cables negros)
ES
CONEXIÓN DE SOLENOIDES
El NODE-100 se proporciona con un solenoide conectado al
programador. El NODE-100 se proporciona con un solenoide conectado
al programador. Los programadores multiestación NODE-200,
NODE-400 y NODE-600 operarán hasta dos, cuatro o seis solenoides,
respectivamente. Los solenoides Hunter tipo “latch” de CC (P/N
458200) se pueden instalar fácilmente en todas las válvulas plásticas
de Hunter.
NOTE: Use DC latching solenoids operating between
9-11 VDC. 24 VAC solenoids will not operate with the
NODE.
Cableado de solenoides DC a NODE
1. Conecte los cables negros de cada solenoide al único cable común
(cable negro) de NODE. Asegure todas las conexiones de cables
con conectores estancos.
2. Conecte un cable rojo de cada solenoide al cable de estación
correspondiente (cable rojo) de NODE. Los números de estación se
identican en la supercie de NODE. Asegure todas las conexiones
de cables con conectores estancos.
NOTA: La distancia máxima del cable entre el
solenoide y el NODE es 30 m (100') usando un cable
con un calibre mínimo de 18 AWG (1 mm).
Cable de estación
(cables rojos)
5
Figura 1 Modelo Mini-Clik
®
de Hunter
Soporte del NODE
NODE se pude montar con facilidad en cualquier válvula de plástico
de Hunter. Una pinza de montaje de válvula especialmente diseñada
permite que la instalación sea sencilla. Se proporciona una cubierta
protectora de goma para evitar que se acumule suciedad en la
supercie de NODE.
Montaje de NODE en una válvula (Figura 1)
1. Atornille el solenoide Hunter tipo “latch” de CC (P/N 458200) en
la tapa de la válvula.
2. Coloque el extremo pequeño abierto del soporte del NODE sobre
el solenoide.
3. Coloque el programador NODE en el extremo grande abierto del
solenoide.
Un sensor de lluvia Hunter Mini-Clik o Rain-Clik cableado se puede
conectar al NODE. El propósito de este sensor es detener el riego si lo
requieren las condiciones meteorológicas.
1. Corte el bucle de cable amarillo acoplado a NODE aproximadamente
en la parte media del bucle.
2. Pele aproximadamente 13 mm (½") de aislamiento de cada cable.
Conecte un cable amarillo en cada uno de los cables del sensor
meteorológico. Puede montar el sensor de lluvia hasta 30 m (100')
del programador NODE (con un cable de calibre mínimo de 18
AWG/1 mm).
3. Asegure las conexiones de cables con conectores estancos.
CONEXIÓN DE UN SENSOR METEOROLÓGICO
NOTA: Cuando el sensor de lluvia cableado está
interrumpiendo el riego, la pantalla mostrará el
ícono de sistema apagado , “OFF” y .
MONTAJE DE NODE
6
ES
MODO INACTIVO
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Normalmente, la pantalla del NODE muestra la hora y el día, el día
de la semana, MV (si la opción de válvula maestra está activada)
y el indicador de carga de la pila. Después de un breve período de
inactividad, la pantalla se apagará para conservar carga de la pila.
Presionar cualquier botón despertará al NODE del modo inactivo.
Cuando el programador está operando un programa, los elementos
mostrados en la pantalla incluirán el número de estación, la letra del
programa, el tiempo de riego restante y el ícono intermitente de la
turbina.
The NODE uses standard Hunter controller programming with three
programs (A, B, or C) and four start times per programa. En los
programadores Hunter estándar, se usa un dial para desplazarse por
las funciones de programación; sin embargo, en el NODE se usa el
botón
para crear el programa de riego rápida y fácilmente. Durante
la programación, la parte parpadeante de la pantalla se puede modicar
pulsando los botones
o . Para cambiar algo que no parpadee, pulse
los botones
o hasta que parpadee el elemento deseado.
Conguración de la fecha y la hora
1. Pulse el botón hasta que se muestre el icono .
2. Se mostrarán los cuatro dígitos que representan el año. Utilice
los botones
o para cambiar el año. Pulse el botón para
continuar con la conguración del mes.
3. Los cuatro dígitos se mostrarán con dos dígitos intermitentes a
la izquierda representando el mes. Utilice los botones
o
para cambiar el mes. Pulse el botón
para continuar con la
conguración del día.
4. Solo los dos dígitos de la derecha, que representan el día, se
mostrarán y parpadearán. Presione los botones
o
para cambiar el día. Pulse el botón
para continuar con la
conguración dela hora.
5. La conguración de hora AM/PM/24 horas también se muestra
intermitente. Pulse el botón
o para cambiar el ajuste
de hora a formato AM, PM o24 horas. Pulse el botón
para
continuar con la conguración de la hora.
PROGRAMACIÓN CONTINUACIÓN
7
ES
6. Los cuatro números se muestran con los dos números parpadeantes
a la izquierda, que representan la hora. Utilice los botones
o
para cambiar la hora. Pulse el botón para continuar con la
conguración de los minutos.
7. Los cuatro números se muestran con los dos números parpadeantes
a la derecha, que representan los minutos. Utilice los botones
o
para cambiar los minutos. Al presionar el botón avanzará a la
conguración del año en el Paso 2.
8. Pulse el botón
para continuar con la siguiente función de
programación o para permitir que el programador regrese al modo
inactivo.
Conguración de las horas de inicio de riego
1. Pulse el botón hasta que se muestre el icono .
2. La hora de inicio se mostrará parpadeando, junto con la letra del
programa (A, B o C) y el número de hora de inicio (1, 2, 3o 4) en la
parte superior izquierda de la pantalla. Se pueden congurar hasta
4horas de inicio distintas para cada programa.
3. Utilice los botones
o para cambiar la hora de inicio para el
programa en pantalla. Cada vez que el botón se presione cambiará
la hora de inicio en incrementos de un minuto.
4. Pulse el botón
para añadir una hora de inicio adicional al
programa mostrado. El número de hora de inicio se muestra en
laesquina superior izquierda de la pantalla.
5. Pulse el botón
para añadir horas de inicio a un programa distinto.
6. Pulse el botón
para continuar con la siguiente función de
programación o para permitir que el programador regrese al modo
inactivo.
NOTA: Una vez programado el tiempo de riego
para la última estación, pulse el botón para ver
el tiempo de riego total para el programa.
Conguración de los tiempos de riego
1. Pulse el botón hasta que se muestre el icono .
2. El tiempo de riego se mostrará parpadeando. También se muestra la
letra del programa (A, B o C) y el número de la estación activa en el
lado izquierdo inferior de la pantalla. Presione los botones
o
para cambiar el tiempo de operación de la estación de un minuto a
seis horas.
3. Pulse el botón
para desplazarse a la siguiente estación.
4. Pulse el botón
para añadir un tiempo de riego a otro programa.
5. Pulse el botón
para continuar con la siguiente función de
programación o para permitir que el programador regrese al
modo inactivo.
PROGRAMACIÓN CONTINUACIÓN
8
ES
Conguración de los días de riego
1. Pulse el botón hasta que se muestre el icono .
2. Se mostrará la letra del programa (A, B o C).
3. Las echas señalan los días especícos de la semana en que el riego
se activará. Pulse los botones
o para desplazarse por los días.
4. Pulse el botón
para activar ese día para el programa mostrado,
o bien el botón
para cancelar el riego para ese día. La echa
aparecerá en los días de riego para el programa activo.
5. Pulse el botón
para asignar días de riego para otro programa,
encaso deseado.
6. Pulse el botón
para continuar con la siguiente función de
programación o para permitir que el programador regrese al
modoinactivo.
Selección de días pares/impares de riego
Esta característica utiliza días numerados del mes para el riego,
enlugarde días especícos de la semana.
1. Pulse el botón
hasta que se muestre el icono .
2. Pulse el botón
hasta que el cursor esté sobre ODD (impar)
oEVEN (par) en la pantalla.
3. Pulse el botón
para realizar la selección o el botón para
cancelar los días ODD (impar) o EVEN (par) de riego.
4. Una vez activado el modo ODD (impar) o EVEN (par), será el único
cursor que aparezca en la pantalla.
Selección de días de intervalo de riego
1. Pulse el botón hasta que se muestre el icono .
2. Pulse el botón
hasta que el cursor esté sobre INT (intervalo)
enlapantalla.
3. Pulse el botón
y la cifra 1 parpadeará indicando el número de
días entre riegos.
4. Presione los botones
o para seleccionar el número de días
entre los días de riego (de 1 a 31).
Conguración del ajuste estacional
1. Pulse el botón hasta que se muestre .
2. Pulse el botón
o para aumentar o reducir el valor de ajuste
estacional a partir del valor 100% por defecto (entre un mínimo de 10%
y un máximo de 150%).
PROGRAMACIÓN CONTINUACIÓN
O
INT
9
ES
3. El valor programado del ajuste estacional se aplicará a todos los
programas de riego y se reejará inmediatamente en los tiempos de
riego mostrados. Por ejemplo, si se programan tiempos de riego de
20 minutos, y luego se cambia el ajuste estacional de 100% a 50%, los
tiempos de riego indicados serán de 10 minutos.
Apagado del sistema
Para apagar el programador, pulse el botón hasta que el icono
yOFF (apagado) se muestren en pantalla. Para devolver el programador
al modo de programación automática, pulse el botón
. El programador
inmediatamente volverá al modo de programación automática y mostrará
la hora y el indicador de carga de la pila.
Riego manual
El riego manual permite al usuario probar cada estación o un programa
para un tiempo de riego especicado. El estado del sensor meteorológico
(si se utiliza) se descartará en este modo.
1. Asegúrese de que el programador está en modo inactivo.
Mantenga pulsado el botón
hasta que se muestre el icono .
2. El número de estación aparecerá en el lado inferior izquierdo de
lapantalla junto con el tiempo de riego.
3. Utilice los botones y para seleccionar la estación deseada
ylos botones
y para asignar el tiempo de riego manual para
la estación mostrada.
4. Para activar manualmente un programa, pulse el botón
. La letra
del programa (A, B o C) se mostrará en la pantalla. Si se necesita
un programa distinto, pulse el botón
hasta que se muestre el
programa deseado.
5. Para detener el ciclo de riego manual, pulse el botón
hasta que
el tiempo se reduzca a cero.
6. Pulse el botón
para continuar con la siguiente función de
programación o para permitir que el programador regrese al
modoinactivo.
NOTA:
Al presionar los botones o cuando una
estación está en funcionamiento en el modo de
riego manual, se modicará el tiempo de riego
para esa estación.
Al pulsar el botón
cuando una estación está
funcionando en riego manual, se detendrá
el riego de la estación actual y se pasará a la
estación siguiente.
• Al pulsar el botón
cuando una estación está
funcionando en riego manual, se detendrá el
riego de la estación actual y se regresará a la
estación anterior.
PROGRAMACIÓN CONTINUACIÓN
10
ES
PROGRAMACIÓN CONTINUACIÓN
Funcionamiento del sensor
El NODE es compatible con los sensores de lluvia Hunter tipo Clik,
incluyendo los Mini-Clik, Freeze-Clik, y Rain-Click cableado, así
como con muchos otros dispositivos/sensores tipo interruptor que
no requieren corriente. Basta con conectar el sensor al programador
NODE cortando el bucle de cable amarillo yconectándolo a los cables
del sensor.
NOTA: NODE no es compatible con Wireless
Rain-Clik
®
de Hunter ni con otros dispositivos
meteorológicos que necesiten alimentación
de24VCA.
Una vez activado el sensor, suspenderá el riego y el icono aparecerá
en la pantalla.
11
ES
CARACTERÍSTICAS DE PROGRAMACIÓN AVANZADAS
Todas las funciones de programación avanzada se inician desde el
modo inactivo, que muestra la hora, el día de la semana y el indicador
de carga de la pila en la pantalla. Si en la pantalla algún elemento
parpadea, signica que el programador está en uno de los modos
de programación. Después de un corto período de inactividad, el
programador regresa al modo inactivo.
Bypass del sensor
1. En el modo inactivo, mantenga presionado el botón hasta que
el ícono
se muestre en la pantalla..
2. En la pantalla aparecerá el icono de paraguas parpadeando y ON
(encendido).
3. Pulse el botón para anular el sensor. La pantalla mostrará
y OFF para indicar que el sensor meteorológico está actualmente
anulado. El icono
aparecerá en la pantalla durante el
funcionamiento normal, lo que indica que el programador está en
modo de bypass.
4. Para reactivar el sensor meteorológico, mantenga pulsado
el botón
hasta que se muestre el icono
. Pulse el botón
para regresar al modo normal de sensor.
Memoria Easy Retrieve
Esta función permite al usuario guardar un programa preferido a la
memoria permanente en el programador, el cual se puede restaurar
en cualquier momento. Se trata de una manera muy útil de anular los
cambios realizados y regresar a la programación original.
Para guardar un programa:
1. Asegúrese de que el programador está programado con la
programación preferida.
2. En el modo inactivo, mantenga presionados los botones
y
durante cinco segundos para guardar el programa actual.
3. La pantalla mostrará tres líneas punteadas que avanzan de
izquierda a derecha para indicar que el programa actual se está
guardando a la memoria permanente. En la pantalla parpadeará
DONE (terminado) cuando nalice el proceso.
Para recuperar un programa guardado:
1. En el modo inactivo, mantenga presionados los botones
y
durante cinco segundos.
2. La pantalla mostrará tres líneas punteadas que avanzan de
derecha a izquierda para indicar que el programa actual se está
recuperando de la memoria permanente.
Al terminar el programador tendrá el programa preferido como
programa actual. En la pantalla parpadeará DONE (terminado) cuando
nalice el proceso.
12
ES
CARACTERÍSTICAS DE PROGRAMACIÓN AVANZADAS CONTINUACIÓN
NOTA: Preste atención al utilizar la memoria
EasyRetrieve. Al guardar datos de programa en
lamemoria utilizando Easy Retrieve se utilizará la
información del programa actual y se anulará todo
loguardado en la memoria permanente. Al guardar
datos de programa, asegúrese de que la información
del programa actual es la que desea guardar.
Conguración del funcionamiento de la válvula maestra
(sólo para NODE-200, NODE-400 y NODE-600)
Los modelos NODE multiestación (NODE-200, NODE-400, y
NODE-600) se pueden programar por medio de una válvula maestra
normalmente cerrada. Al realizar la programación de la válvula maestra
se asignará la estación 1 como válvula maestra, lo que provocará que
se pierda de forma efectiva el uso de la estación 1 para la activación de
una estación de riego.
1. En el modo inactivo, presione el botón
hasta que el ícono
se
muestre en la pantalla.
.
2. El programa A se mostrará junto con el número de la estación
activa en la parte izquierda inferior. Asegúrese que la estación
activa indicada sea "1".
Se mostrará el tiempo de riego.
3. Pulse el botón una vez para que el icono MV aparezca en la
pantalla y el tiempo desaparezca. A partir de ahora la estación
1 actúa como la válvula maestra y no estará disponible en otras
pantallas de programación.
4. Cuando la válvula maestra se activa, lo hará en todos los programas
y el icono MV se mantendrá en pantalla en todo momento.
Apagado programable (hasta 99 días)
Esta característica permite al usuario detener todos los riegos
programados durante un período designado de entre 1 y 99 días.
Alnal del período de apagado programable, el programador
reanudará elfuncionamiento normal.
1. En el modo inactivo, presione el botón
hasta que el ícono
se muestre en la pantalla.
Espere dos segundos hasta que OFF
(apagado) se muestre en la pantalla. El programador pasa el modo
de sistema apagado.
2. Presione el botón
y se mostrará un "1” intermitente, lo que
indica el número de días que el programador permanecerá
apagado. Programe los días de apagado según sus necesidades,
con un máximo de 99 días.
3. En la pantalla se mostrará el número de días restantes del
periodo OFF (apagado).
4. Para interrumpir el período de apagado, presione el botón para
regresar a la pantalla de modo inactivo, que muestra la hora del
día y el día de la semana.
13
La carga restante de la pila se puede calcular con el indicador de carga
de la pila que se muestra en la pantalla. El NODE puede funcionar
usando una sola pila de 9 voltios o dos pilas de 9 voltios. El uso de dos
pilas de 9 voltios rendirá aproximadamente el doble de tiempo que una
sola pila de 9 voltios. La tabla del indicador de carga de la pila muestra
un estimado de la carga restante de la pila.
Completa: 100–60% de duración restante de la pila
Media: 60-25% de duración restante de la pila
Baja: 25-0% de duración restante de la pila
¡Sustituya la pila inmediatamente!
INDICADOR DE CARGA DE LA PILA
RESTABLECIMIENTO DEL PROGRAMADOR
Al restablecer el programador se borrarán los datos del programa
actual y se reiniciará el programador. Sin embargo, un restableci-
miento no elimina un programa guardado en la memoria permanente
utilizando la característica de memoria Easy Retrieve (consulte la
página 12) para guardar un programa preferido.
1. En el modo inactivo, mantenga presionadas las teclas
, y .
2. Transcurridos dos segundos, la pantalla se quedará en blanco.
Continúe pulsando las teclas
, y .
3. 12:00 parpadeará en la pantalla. Suelte las teclas.
4. Es posible que el programador muestre una cuenta atrás de
10 a 1 en la pantalla y, a continuación, se mostrará 12:00 
parpadeando cuando nalice el restablecimiento. Ahora el
programador se puede reprogramar.
14
ES
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causas Soluciones
No aparece nada en pantalla.
La pantalla está apagada.
Se ha agotado la pila.
Presione cualquier botón durante un segundo.
La pantalla indica riego pero no
sucede nada.
El agua no tiene presión.
Solenoide defectuoso.
Solenoide incompatible.
Active el suministro principal del sistema.
Sustituya el solenoide.
Debe utilizar un solenoide de impulsos de Hunter
(N/P458200) u otro solenoide de impulsos compatible.
El riego automático no se activa
ala hora de inicio.
Programador en modo de sistema apagado.
El modo AM/PM de la hora del día no se ha
asignado correctamente.
El modo AM/PM de la hora de inicio no se ha
asignado correctamente.
Compruebe que el programador se ha programado
parael riego automático.
Corrija el modo AM/PM de la hora del día.
Corrija el modo AM/PM de la hora de inicio.
El sensor de lluvia no suspende
el riego.
Sensor de lluvia defectuoso o cables mal
conectados.
Compruebe el funcionamiento correcto del sensor de
lluvia y la conexiones de los cables (consulte la página
10).
El programador riega más de
una vez.
El programa tiene más de una hora de inicio
asignada a él. Cada programa tiene hasta cuatro
horas de inicio.
Elimine horas de inicio del programa según sea
necesario.
15
ES
ESPECIFICACIONES
Dimensiones: 89 mm (3½") de diámetro, 64 mm (2½") de alto
Entradas para sensores: Uno
Fuente de alimentación: Una pila alcalina de 9 voltios (use dos pilas
para una mayor duración de las pilas).
Temperatura de funcionamiento:
-
17 ºC a 60 ºC o 0 ºF a 140 ºF
Aprobaciones:
IP68
CE
FCC
C-Tick
16
FR
TABLE DES MATIÈRES
CARACTERISTIQUES DU NODE .............................................................. 2
COMPOSANTS DE NODE ........................................................................3
Boutons de commande
Ecran LCD
CONNEXION DE LA OU DES PILES
......................................................... 4
FIXATION DES SOLENOIDES .................................................................. 5
Câblage des solénoïdes à impulsion au NODE.
Pour monter le NODE sur une électrovanne (Figure 1)
FIXATION DU NODE
................................................................................ 6
CONNEXION D'UNE SONDE METEOROLOGIQUE .................................6
Réglage de la date et de l'heure
MODE DE VEILLE ....................................................................................7
MODE DE FONCTIONNEMENT ...............................................................7
PROGRAMMATION ................................................................................ 7
Dénition des heures de démarrage de l'arrosage
Dénition des temps de fonctionnement
Dénition des jours d'arrosage
Sélection de l'arrosage les jours pairs ou impairs
Sélection du nombre de jours d'intervalle entre lesarrosages
Dénition du réglage saisonnier
Mise hors tension du système
Arrosage manuel
Fonctionnement du capteur
FONCTIONNALITÉS DE PROGRAMMATION AVANCÉES
.....................12
Dérivation de la sonde
Mémoire Easy Retrieve
Réglage du fonctionnement de l'électrovanne maîtresse
(modèles NODE-200, NODE-400 et NODE-600 uniquement)
Arrêt programmable (jusqu'à 99 jours)
Procédure Quick Check de Hunter
INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE LA PILE
.........................................14
RÉINITIALISATION DU PROGRAMMATEUR ........................................14
GUIDE DE DEPANNAGE .........................................................................15
CARACTÉRISTIQUES ..............................................................................16
NOTES .....................................................................................................17
1
FR
CARACTERISTIQUES DU NODE
Programmation à l'aide d'un simple bouton.
Modèle à une seule station (NODE-100) avec solénoïde à impulsion CC. Des modèles à une, deux, quatre ou six stations sont également
disponibles (solénoïdes non inclus).
Grand écran à cristaux liquides (LCD) avec des icônes intuitives.
Fonctionne avec au moins une pile alcaline neuf volts standard (utilisez-en deux pour accroître la durée de vie de la pile).
Trois programmes (A, B ou C) comprenant jusqu'à quatre heures de démarrage chacun.
Durées d'arrosage allant d'une minute à six heures.
Capacités d'arrosage manuel.
Indicateur de durée de vie de la pile.
Compatible avec les sondes de pluie câblées.
Mémoire non volatile qui conserve toutes les données de programmation.
Réglage saisonnier de 10 à 150%.
La mémoire Easy Retrieve™ permet d'enregistrer/de récupérer les données de votre programme préféré.
Contournement manuel de la sonde de pluie.
Calculatrice de temps de fonctionnement total qui ache la durée totale de programme d'arrosage par programme.
2
FR
COMPOSANTS DE NODE
Cette section présente certains composants du NODE. Chaque
élément sera abordé plus en détails dans les chapitres suivants.
Toutefois, cette section vous aidera à vous familiariser auxdiérentes
options disponibles.

   
Boutons de commande
1.
Bouton
: augmente la valeur clignotante à l'écran.
2.
Bouton
: diminue la valeur clignotante à l'écran.
3.
Bouton
: sélectionne la fonction de programmation.
4.
Bouton
: passe à la valeur clignotante à l'écran suivante.
5.
Bouton
: revient à la valeur clignotante à l'écran précédente.
6.
Bouton
: sélectionne le programme (A, B ou C).
Ecran LCD
1.
Ecran principal
: ache toutes les informations du programme.
2.
Numéro de station
: indique le numéro de station en cours
de programmation.
3.
Numéro d'heure de démarrage
: indique le numéro d'heure de
démarrage en cours de programmation.
4.
Programme
: indique le programme (A, B ou C).
5.
Heure/jour
: signale le réglage de la date/de l'heure.
6.
Heures de démarrage : signale le réglage des heures de démarrage.
7.
Temps de fonctionnement
: signale le réglage des temps de
fonctionnement. Permet à l'utilisateur de paramétrer des durées
d'arrosage allant d'une minute à six heures.
8.
Jours d'arrosage
: permet à l'utilisateur de choisir des jours
d'arrosage individuels ou de dénir un certain nombre de jours
(intervalle) entre chaque arrosage.
9.
% d'ajustement saisonnier
: permet de programmer les ajustements
saisonniers de 10 à 150% (la valeur par défaut est 100%).
10.
Système désactivé
: signale que l'arrosage est suspendu.
11.
Manuel On/O
: signale lorsque l'arrosage manuel est
programmé. Permet à l'utilisateur d'activer la station manuellement.
12.
MV
: Indique que la station une est paramétrée en tant qu'électrovanne
principale (uniquement disponible sur les modèles à deux, quatre ou six
stations).
13.
Etat de la pile
: signale l'autonomie restante de la pile.
14.
Parapluie
: signale que le capteur de pluie a suspendu l'arrosage.
15.
Parapluie barré
: signale que le capteur de pluie a été
contourné manuellement.
3
FR
Pour installer la ou les piles
1. Dévissez la partie arrière du corps du NODE an d'ouvrir le
compartiment à piles.
2. Introduisez la ou les piles dans le support de pile, puis
raccordez-les auprogrammateur à l'aide du connecteur de piles.
3. Vériez qu'il n'y a pas d'eau dans le compartiment à piles.
4. Revissez la partie arrière du NODE sur la partie avant.
REMARQUE: Assurez-vous que le marqueur
d'étanchéité à l'arrière du NODE est aligné sur la
moitié avant, de manière à garantir une étanchéité
adéquate.
Le NODE utilise une ou deux piles neuf volts standard (non incluses)
pour activer les électrovannes et programmer le programmateur. Le
programmateur peut fonctionner à l'aide d'une seule ou de deux piles
neuf volts. Dans des conditions normales, la durée de vie attendue est
d'un an avec une seule pile et de deux ans avec deux piles neuf volts.
REMARQUE: La mémoire du NODE est non
volatile. Cela permet de retirer la pile sans perdre
les informations de programmation.
CONNEXION DE LA OU DES PILES
4
Câble neutre (ls noirs)
FR
FIXATION DES SOLENOIDES
Le NODE-100 est livré avec un solénoïde connecté au programmateur.
Le NODE-100-LS ne comprend pas de solénoïde. Les programmateurs
à plusieurs stations NODE-200, NODE-400 et NODE-600 peuvent
activer respectivement deux, quatre ou six solénoïdes. Les solénoïdes à
impulsion CC de Hunter (référence 458200) peuvent être facilement
installés sur toutes les électrovannes Hunter en plastique.
REMARQUE: Utilisez des solénoïdes à impulsion
CC fonctionnant à 9-11 V c.c. Les solénoïdes 24 V
c.a. ne fonctionneront pas avec le NODE.
Câblage des solénoïdes à impulsion au NODE
1. Attachez les ls noirs de chaque solénoïde au seul câble neutre
(lnoir) en provenance du NODE. Réalisez toutes les connexions
àl'aide de connecteurs étanches.
2. Attachez un l rouge de chaque solénoïde au câble de la station
correspondante (l rouge) en provenance du NODE. Les numéros
de station gurent sur la face du NODE. Réalisez toutes les
connexions àl'aide de connecteurs étanches.
REMARQUE: La longueur maximale des câbles
entre le solénoïde et le NODE est le 30m (100') à
l'aide d'un l de calibre 1mm (18 AWG) au
minimum.
Câble de station (ls rouges)
5
Support du NODE
Figure1 Hunter modèle Mini-Clik
®
FR
Le NODE peut être monté facilement sur n'importe quelle électrovanne
en plastique de Hunter. Cette installation est simpliée grâce à
l'existence d'une bride spéciale de xation sur électrovanne. Un lm en
caoutchouc protège la face du NODE contre l'accumulation de saletés.
Pour monter le NODE sur une électrovanne (Figure 1)
1. Vissez le solénoïde à impulsion CC Hunter (référence 458200) au
chapeau de l'électrovanne.
2. Installez la petite extrémité ouverte du support du NODE
au-dessus du solénoïde.
3. Insérez le programmateur NODE dans la grande extrémité ouverte
du support du NODE.
Une sonde de pluie Mini-Clik o Rain-Clik câblée de Hunter peut
être connectée au NODE. L'objectif de ce capteur est d'interrompre
l'arrosage lorsque les conditions météorologiques l'imposent.
1. Coupez la boucle du câble jaune attaché au NODE au milieu de
laboucle.
2. Retirez environ 13 mm (1/2") d'isolant de chaque câble. Raccordez
un câble jaune à chacun des câbles de la sonde météorologique.
Vous pouvez xer la sonde de pluie jusqu'à 30m (100') du
programmateur NODE (l de calibre 1mm/18 AWG minimum). .
3. Réalisez les connexions à l'aide de connecteurs étanches.
CONNEXION D'UNE SONDE
METEOROLOGIQUE
REMARQUE: Lorsque la sonde de pluie câblée
interrompt l'arrosage, l'écran ache l'icône d'arrêt
du système , «OFF» et sur l'écran .
FIXATION DU NODE
6
FR
MODE DE VEILLE
MODE DE FONCTIONNEMENT
Normalement, l'écran du NODE ache l'heure du jour, le jour de la
semaine, MV (si l'option d'électrovanne principale est activée), ainsi
que l'indicateur de durée de vie de la pile. Après une brève période
d'inactivité, l'écran s'éteint pour conserver l'alimentation de la pile.
Appuyez sur n'importe quel bouton pour faire sortir le NODE du mode
veille.
Lorsque le programmateur active un programme, les éléments achés
sur l'écran incluent le numéro de la station, la lettre du programme, la
durée d'arrosage restante et l'icône en forme d'arroseur qui clignote.
Le NODE utilise une programmation typique des programmateurs
Hunter, avec trois programmes (A, B ou C) et quatre heures de
démarrage par programme. Sur les programmateurs Hunter standard
se trouve un sélecteur qui permet de faire déler les fonctions de
programmation. Cependant, sur le NODE, c'est le bouton
qui sert
à rapidement et facilement créer le programme d'arrosage. Lors de la
programmation, vous pouvez modier la partie de l'écran qui clignote
en appuyant sur le bouton
ou . Pour modier une valeur qui ne
clignote pas, appuyez sur le bouton
ou jusqu'à ce que l'élément
souhaité clignote.
Réglage de la date et de l'heure
1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'icône s'ache.
2. Les quatre chires qui s'achent représentent l'année. Appuyez
sur le bouton
ou pour changer l'année. Appuyez sur le
bouton
pour passer au réglage du mois.
3. Les quatre chires s'achent, les deux de gauche représentant le
mois et clignotant. Appuyez sur le bouton
ou pour changer
le mois. Appuyez sur le bouton
pour passer au réglage du jour.
4. Seuls deux chires clignotent à droite. Ils représentent le jour.
Appuyez sur le bouton
ou pour changer le jour. Appuyez sur
le bouton
pour changer l'heure. Appuyez sur le bouton pour
passer au réglage de l'heure.
5. À présent, le paramètre horaire AM/PM/24 heures clignote. Appuyez
sur le bouton
ou pour sélectionner le mode AM, PM ou 24
heures. Appuyez sur le bouton
pour passer au réglage de l'heure.
PROGRAMMATION
7
FR
6. Les quatre chires s'achent, les deux de gauche représentant l'heure
et clignotant. Appuyez sur le bouton
ou pour changer l'heure.
Appuyez sur le bouton
pour passer au réglage des minutes.
7. Les quatre chires s'achent, les deux de droite représentant
les minutes et clignotant. Appuyez sur le bouton
ou pour
changer les minutes. Si vous appuyez sur le bouton
ous
retournerez au réglage de l'année de l'étape 2.
8. Appuyez sur le bouton
pour passer à la fonction de programmation
suivante ou pour revenir au mode de veille duprogrammateur.
Dénition des heures de démarrage de l'arrosage
1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'icône s'ache.
2. L'heure de démarrage s'ache et clignote, ainsi que la lettre du
programme (A, B, or C) et le numéro d'heure de démarrage (1,2,3, ou
4), dans le coin supérieur gauche de l'écran. Vous pouvez congurer
jusqu'à quatre heures de démarrage diérentes pour chaque
programme.
3. Appuyez sur le bouton
ou pour changer l'heure de démarrage
du programme aché. Chaque fois vous que vous appuyez sur le
bouton, l'heure de démarrage change par incréments d'une minute.
4. Appuyez sur le bouton
pour ajouter une heure de démarrage
supplémentaire au programme aché. Le numéro d'heure de
démarrage apparaît dans le coin supérieur gauche de l'écran.
5. Appuyez sur le bouton
pour ajouter des heures de démarrage à
un autre programme.
6. Appuyez sur le bouton
pour passer à la fonction de programmation
suivante ou pour revenir au mode de veille du programmateur.
REMARQUE: une fois que le temps de
fonctionnement de la dernière station aura été
programmé, appuyez sur le bouton an
d'acher le temps de fonctionnement total du
programme.
Dénition des temps de fonctionnement
1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'icône s'ache.
2. Le temps de fonctionnement clignote à l'écran. La lettre du programme
est également indiquée (A, B ou C) ainsi que le numéro de la station
active dans le coin inférieur gauche de l'écran. Appuyez sur le bouton
ou pour modier la durée d'arrosage de la station d'une minute
à six heures.
3. Appuyez sur le bouton
pour passer à la station suivante.
4. Appuyez sur le bouton pour ajouter un temps de fonctionnement
à un autre programme.
5. Appuyez sur le bouton
pour passer à la fonction de programmation
suivante ou pour revenir au mode de veille du programmateur.
PROGRAMMATION SUITE
8
FR
Dénition des jours d'arrosage
1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'icône s'ache.
2. La lettre du programme (A, B ou C) s'ache.
3. Les èches pointent vers les jours de la semaine lors desquels aura
lieu un arrosage. Appuyez sur le bouton
ou pour faire déler
les jours.
4. Appuyez sur le bouton
pour activer ce jour pour le programme
aché. Appuyez sur le bouton
pour annuler l'arrosage
ce jour-là. Une èche apparaît sur les jours d'arrosage pour le
programme actif.
5. Appuyez sur le bouton
pour dénir les jours d'arrosage d'un
autre programme, le cas échéant.
6. Appuyez sur le bouton
pour passer à la fonction de programmation
suivante ou pour revenir au mode de veille du programmateur.
Sélection de l'arrosage les jours pairs ou impairs
Cette fonction se base sur la date du mois et non sur le jour de la
semaine pour l'arrosage.
1. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que l'icône s'ache.
2. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que le curseur se trouve
au-dessus de ODD (impair) ou EVEN (pair) à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton
pour sélectionner un jour pair ou impair
pour l'arrosage ou sur
pour annuler la sélection.
4. Une fois que le mode IMPAIR ou PAIR est activé, c'est le seul
curseur qui sera visible.
Sélection du nombre de jours d'intervalle entre
lesarrosages
1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'icône s'ache.
2. Appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que le curseur se trouve
au-dessus de INT à l'écran.
3. Appuyez sur le bouton
et le chire 1 clignote. Il indique le
nombre de jours entre chaque arrosage.
4. Appuyez sur le bouton
ou pour sélectionner le nombre de
jours entre les arrosages (de 1 à 31).
Dénition du réglage saisonnier
1. Appuyez sur le bouton jusqu'à ce que l'icône s'ache.
2. Appuyez sur le bouton
ou pour augmenter ou réduire la
valeur du réglage saisonnier par rapport à la valeur par défaut
de100% (minimum de 10% ou maximum de 150%).
PROGRAMMATION SUITE
O
INT
9
FR
3. La valeur programmée pour le réglage saisonnier est appliquée
àl'ensemble des programmes d'arrosage et elle est immédiatement
prise en compte par les temps de fonctionnement achés. Par
exemple, si des durées d'arrosage de 20 minutes sont programmées
puis que le réglage saisonnier est modié de 100% à 50%, les durées
d'arrosage achées seront de 10 minutes.
Mise hors tension du système
Pour mettre le programmateur hors tension, appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que l'icône
et O soient achés. Pour réactiver le mode
deprogrammation automatique du programmateur, appuyez sur le
bouton
. Le programmateur retournera immédiatement en mode de
programmation automatique et achera l'heure ainsi que l'indicateur
de durée de vie de la pile.
Arrosage manuel
L'arrosage manuel permet à l'utilisateur de tester chaque station ou un
programme pendant un temps de fonctionnement précis. L'état de la
sonde météorologique (le cas échéant) sera ignoré dans ce mode.
1. Veillez à ce que le programmateur soit en mode veille. Maintenez
le bouton
enfoncé jusqu'à ce que l'icône
s'ache.
2. Le numéro de station apparaît dans le coin inférieur gauche de
l'écran, ainsi que le temps de fonctionnement.
3. Sélectionnez la station souhaitée à l'aide des boutons ou ,
puis réglez la durée d'arrosage manuel pour la station indiquée à
l'aide des boutons
et .
4. Pour activer un programme manuellement, appuyez sur le
bouton
. La lettre du programme (A, B ou C) s'ache. Si vous
avez besoin d'un programme diérent, appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que le programme souhaité s'ache.
5. Pour arrêter le cycle d'arrosage manuel, appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que la durée soit égale à zéro.
6. Appuyez sur le bouton
pour passer à la fonction de
programmation suivante ou pour revenir au mode de veille du
programmateur.
REMARQUE:
Si vous appuyez sur le bouton ou alors
qu'une station est en cours d'arrosage manuel, cela
modiera la durée d'arrosage de cette station.
Si vous appuyez sur le bouton
alors qu'une
station fonctionne en mode d'arrosage manuel,
l'arrosage sera interrompu sur la station en cours et
passera à la station suivante.
Si vous appuyez sur le bouton
alors qu'une
station fonctionne en mode d'arrosage manuel,
l'arrosage sera interrompu sur la station en cours et
reviendra à la station antérieure.
PROGRAMMATION SUITE
10
FR
PROGRAMMATION SUITE
Fonctionnement du capteur
Le NODE est compatible avec les sondes de pluie de type Clik de
Hunter, notamment les Mini-Clik, Freeze-Clik et Rain-Click câblée,
ainsi que de nombreux autres appareils/sondes d'interruption qui
ne nécessitent pas d'alimentation. Il sut de raccorder le capteur au
programmateur NODE en coupant le câble jaune enboucle et en le
connectant aux câbles du capteur.
REMARQUE: NODE n'est pas compatible avec le
capteur sans l Rain-Clik
®
de Hunter ou tout autre
appareil météorologique qui requiert une
alimentation électrique de 24 volts.
Quand le capteur est activé, il suspend l'arrosage et l'icône
s'ache.
11
FR
FONCTIONNALITÉS DE PROGRAMMATION AVANCÉES
Toutes les fonctions de programmation avancées sont initiées à
partir du mode veille, qui ache l'heure, le jour de la semaine et
l'indicateur de durée de vie de la pile sur l'écran. Quand un élément
clignote à l'écran, cela signie que le programmateur est dans un des
modes de programmation. Après une brève période d'inactivité, le
programmateur retournera en mode veille.
Dérivation de la sonde
1. À partir du mode veille, maintenez enfoncé le bouton enfoncé
jusqu'à ce que l'icône
s'ache.
2. L'icône clignotante de parapluie et On s'achent.
3. Appuyez sur le bouton pour activer la dérivation de la
sonde. L'écran ache
et O,pour indiquer que la sonde
météorologique est contournée. L'icône
s'ache pendant le
fonctionnement normal, ce qui indique que le programmateur est
en mode de dérivation.
4. Pour activer à nouveau la sonde météorologique, maintenez
lebouton
enfoncé jusqu'à ce que l'icône
s'ache.
Appuyezsur le bouton
pour revenir au mode de sonde normal.
Mémoire Easy Retrieve
Cette fonction permet à l'utilisateur d'enregistrer dans la mémoire
permanente du programmateur un programme préféré, qui pourra
être restauré à tout moment. C'est une excellente manière d'écraser
des modications introduites et de revenir à la programmation
d'origine.
Pour enregistrer un programme
1. Assurez-vous que le programmateur est programmé selon la
programmation préférée.
2. À partir du mode veille, maintenez enfoncés les boutons
et
pendant cinq secondes an d'enregistrer le programme en cours.
3. L'écran achera trois lignes en pointillés se déplaçant de gauche
à droite pour indiquer que le programme actuel est en cours
d'enregistrement dans la mémoire permanente. Done (terminé)
clignote à l'écran pour signaler que le processus est terminé.
Pour récupérer un programme enregistré :
1. À partir du mode veille, maintenez enfoncés les boutons
et
pendant cinq secondes.
2. L'écran achera trois lignes en pointillés se déplaçant de droite à
gauche pour indiquer que le programme préféré est en cours de
récupération dans la mémoire.
Le programme favori est désormais le programme actif du
programmateur. Done (terminé) clignote à l'écran pour signaler que le
processus est terminé.
12
FR
FONCTIONNALITÉS DE PROGRAMMATION AVANCÉES SUITE
REMARQUE: Soyez attentif lors de l'utilisation de
la mémoire Easy Retrieve. L'enregistrement des
données d'un programme à l'aide d'Easy Retrieve
prendra les informations du programme actif et
écrasera tout ce qui se trouve dans la mémoire
permanente. Au moment d'enregistrer les
données d'un programme, assurez-vous que les
données du programme actif correspondent à vos
souhaits.
Réglage du fonctionnement de l'électrovanne maîtresse
(modèles NODE-200, NODE-400 et NODE-600 uniquement)
Les modèles de NODE à plusieurs stations (NODE-200, NODE-400
et NODE-600) peuvent être programmés à l'aide d'une électrovanne
principale normalement fermée. Dans le cadre de la programmation
avec l'électrovanne maîtresse, vous désignez la station 1 en tant
qu'électrovanne maîtresse, ce qui signie que la station 1 n'est plus
disponible pour l'activation d'une station d'arrosage.
1. À partir du mode veille, appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que
l'icône
s'ache.
2. Le programme A s'achera, ainsi que le numéro de la station active,
dans le coin inférieur gauche. Assurez-vous que la station active
indiquée est "1".
3. Appuyez une fois sur la touche ; l'icône MV s'ache et la
durée disparaît. La station 1 fait désormais oce d'électrovanne
maîtresse et elle ne sera pas disponible dans les autres écrans de
programmation.
4. Quand l'électrovanne maîtresse est activée, elle s'applique à tous
les programmes et l'icône MV reste à l'écran en permanence.
Arrêt programmable (jusqu'à 99 jours)
Cette fonction permet à l'utilisateur d'arrêter tous les arrosages
programmés pendant la période désignée, comprise entre 1 et 99jours.
A la n de la période d'arrêt programmable, le programmateur reprend
le fonctionnement normal.
1. À partir du mode veille, appuyez sur le bouton
jusqu'à ce que
l'icône
s'ache. Attendez deux secondes jusqu'à ce que O
s'ache. Le programmateur est désormais en mode de système
désactivé.
2. Appuyez sur le bouton
, un "1" clignotant s'achera, indiquant
le nombre de jours pendant lesquels le programmateur restera
éteint. Programmez le nombre de jours d'arrêt en fonction des
besoins, lemaximum étant limité à 99 jours.
3. L'écran ache le nombre de jours restant dans la période d 'arrêt.
4. Pour interrompre la période d'arrêt, appuyez sur le bouton
an
de retourner à l'écran du mode veille, qui indiquera l'heure du jour
et le jour de la semaine.
13
Il est possible d'estimer la durée de vie restante de la pile à l'aide de
l'indicateur de durée de vie de la pile qui s'ache sur l'écran. Le NODE
peut fonctionner à l'aide d'une seule ou de deux piles neuf volts. Le
recours à deux piles neuf volts doublera plus ou moins la durée de vie
de la pile par rapport à une seule pile neuf volts. Le diagramme de
l'indicateur de durée de vie de la pile ci-dessous montre une estimation
de la durée de vie restante de la pile.
Complet: 100 à 60% d'autonomie restante
Moyen: 60 à 25% d'autonomie restante
Faible: 25 à 0% d'autonomie restante
Remplacez la pile sur le champ!
INDICATEUR DE DURÉE DE VIE DE LA PILE
RÉINITIALISATION DU PROGRAMMATEUR
La réinitialisation du programmateur eacera les données du
programme active et redémarrera le programmateur. Toutefois, une
réinitialisation ne supprime pas un programme enregistré dans la
mémoire permanente via la fonction Easy Retrieve (voir page 12) pour
enregistrer un programme favori.
1. À partir du mode veille, maintenez les boutons
, et
enfoncés.
2. L'écran devient vide après deux secondes. Maintenez toujours les
boutons
, et enfoncés.
3. 12:00 clignote à l'écran. Relâchez les boutons.
4. Il se peut que le programmateur ache un compte à rebours de
10à1, puis 12:00  clignotera lorsque la réinitialisation sera
terminée. Le programmateur peut être reprogrammé.
14
FR
GUIDE DE DEPANNAGE
Problème Causes Solutions
Pas d'achage.
L'écran est éteint.
La pile est épuisée.
Appuyez sur n'importe quel bouton pendant une
seconde.
Remplacez la pile.
L'écran indique que l'arrosage
est en cours, mais rien ne se
passe.
Pas de pression d'eau.
Solénoïde défectueux.
Solénoïde non compatible.
Ouvrez le système d'alimentation principal.
Remplacez le solénoïde.
Il faut utiliser un solénoïde à impulsion (n° de réf.
458200) de Hunter ou un autre solénoïde à impulsion
compatible.
L'arrosage automatique ne
commence pas à l'heure prévue.
Le programmateur est en mode de système
désactivé.
Le paramètre AM/PM de l'heure n'a pas été
conguré correctement.
Le paramètre AM/PM de l'heure de démarrage
n'a pas été conguré correctement.
Assurez-vous que le programmateur est programmé
pour l'arrosage automatique.
Rectiez le paramètre AM/PM de l'heure.
Rectiez le paramètre AM/PM de l'heure de
démarrage.
Le capteur de pluie ne suspend
pas l'arrosage.
Capteur de pluie défectueux ou mauvais câblage Vériez le bon fonctionnement du capteur de pluie et
les raccordements des câbles (cf. page 10).
Le programmateur arrose plus
d'une fois.
Plusieurs heures de démarrage sont attribuées
au programme. Chaque programme peut avoir
jusqu'à quatre heures de démarrage.
Eliminez les heures de démarrage du programme selon
les besoins.
15
FR
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions: 3 ½"(89 mm) diamètre, 2 ½"(64 mm) hauteur
Entrées de sonde: Une
Source d'alimentation: Une pile alcaline neuf volts standard (utilisez-en deux
pour accroître la durée de vie de la pile). Active les solénoïdes à impulsion
Hunter fonctionnant en 9 volts (n°deréf. Hunter 458200)
Température de fonctionnement: De 0 ºF à 140 ºF ou
-
17 ºC à 60 ºC
Approbations :
IP68
CE
FCC
C-Tick
16
IT
INDICE
FUNZIONI NODE......................................................................................2
COMPONENTI DEL NODE ....................................................................... 3
Pulsanti di comando
Display LCD
COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA/BATTERIE
...................................4
COLLEGAMENTO DEI SOLENOIDI ..........................................................5
Per cablare i solenoidi cc su NODE
Per installare NODE su una valvola (Figura 1)
INSTALLAZIONE DI NODE
......................................................................6
COLLEGAMENTO DI UN SENSORE ATMOSFERICO ..............................6
Impostazione di data e ora
MODALITÀ ATTESA ................................................................................7
MODALITÀ FUNZIONAMENTO ..............................................................7
PROGRAMMAZIONE .............................................................................. 7
Impostazione degli orari di partenza dell'irrigazione
Impostazione dei tempi di funzionamento
Impostazione dei giorni di irrigazione
Impostazione della irrigazione secondo giorni dispari/pari
Scelta dei giorni di intervallo per l'irrigazione
Impostazione della regolazione stagionale
Spegnimento del sistema
Irrigazione manuale
Funzionamento sensore
FUNZIONI DI PROGRAMMAZIONE AVANZATE
...................................12
Bypass del sensore
Memoria Easy Retrieve
Impostazione del funzionamento valvola principale
(solo NODE-200, NODE-400 e NODE-600)
Spegnimento programmabile (no a 99 giorni)
Hunter Quick Check
INDICATORE DURATA BATTERIA
.........................................................14
RESETTAGGIO DEL PROGRAMMATORE .............................................14
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ........................................15
SPECIFICHE ............................................................................................16
NOTE ......................................................................................................17
1
IT
FUNZIONI NODE
Programmazione con il semplice tocco di un pulsante
Modello a stazione singola (NODE-100) con solenoide bistabile CC. Sono disponibili anche modelli a una, due, quattro o sei stazioni (solenoidi
non inclusi).
LCD di grandi dimensioni con icone di facile utilizzo
Funziona con almeno una batteria a 9 V standard (usarne due per aumentare la durata)
Tre programmi (A, B o C), ognuno con un massimo di quattro orari di avvio
Tempi di irrigazione da un minuto a sei ore
Funzionalità di irrigazione manuale
Indicatore durata batteria
Compatibile con sensori pioggia cablati
Memoria permanente per tutti i dati di programma
Regolazione stagionale dal 10 al 150%
La memoria Easy Retrieve™ consente di salvare/recuperare i dati dei programmi preferiti
Esclusione manuale del sensore pioggia
Calcolatore del tempo totale di funzionamento che mostra il tempo di irrigazione totale per ogni programma
2
IT
COMPONENTI DEL NODE
In questa sezione viene fornita una panoramica di alcuni componenti
del programmatore NODE. Ogni elemento verrà analizzato in dettaglio
successivamente. Questa sezione può comunque essere utile
perconoscere le varie opzioni disponibili.

   
Pulsanti di comando
1.
Pulsante
– Aumenta la visualizzazione lampeggiante
selezionata
2.
Pulsante
– Riduce la visualizzazione lampeggiante selezionata
3.
Pulsante
– Seleziona la funzione di programmazione
4.
Pulsante
– Passa all'elemento successivo della visualizzazione
lampeggiante selezionata
5.
Pulsante
– Passa all'elemento precedente della visualizzazione
lampeggiante selezionata
6.
Pulsante
– Seleziona il programma (A, B o C)
Display LCD
1.
Schermo principale –
Mostra le impostazioni dei programmi
2.
Numero stazione –
Indica il numero di stazione in fase
diprogrammazione
3.
Numero partenza –
Indica il numero della partenza in fase
diprogrammazione
4.
Programma –
Indica il programma (A, B o C)
5.
Ora/giorno corrente – Indica l'impostazione dell'ora/giorno corrente
6.
Partenze ciclo –
Indica l'impostazione degli orari di partenza
7.
Tempi di funzionamento –
Indica l'impostazione dei tempi di
funzionamento. Consente di impostare tempi di irrigazione da un
minuto a sei ore.
8.
Giorni di irrigazione –
Permette all'utente di selezionare
singole giornate per l'irrigazione, oppure un numero di giorni di
intervallo trale irrigazioni
9.
% Regolazione stagionale –
Permette di programmare una
regolazione stagionale dal 10 al 150% (il valore predenito è 100%)
10.
Sistema O –
Indica che l'irrigazione è sospesa
11.
On/O manuale –
Indica che l'irrigazione manuale è programmata.
Permette all'utente di attivare manualmente la stazione.
12.
MV:
indica che la stazione uno è impostata sul funzionamento con
valvola principale (disponibile solo sui modelli a due, quattro o sei
stazioni)
13.
Stato batteria
Indica la durata rimanente della batteria
14.
Ombrello –
Indica che il sensore pioggia sta sospendendo l'irrigazione
15.
Ombrello barrato –
Indica che il sensore pioggia è stato
escluso manualmente
3
IT
Per installare le batterie
1. Svitare la sezione posteriore del corpo di NODE per accedere allo
scomparto batterie.
2. Inserire la batteria (o le batterie) nell'alloggiamento e collegarla
alprogrammatore tramite l'apposito connettore.
3. Assicurarsi che non vi sia acqua all'interno dello scompartimento
batterie.
4. Riavvitare la sezione posteriore di NODE sulla metà frontale.
NOTA: vericare che l’indicatore della guarnizione
sulla metà posteriore del programmatore NODE sia
allineato con la metà anteriore, controllando che si sia
creato una tenuta appropriata.
Il programmatore NODE usa una o due batterie standard a 9 V (non
incluse) per il funzionamento delle valvole e la programmazione del
programmatore. Il programmatore può funzionare con una o due
batterie a 9 V. In normali condizioni, la durata prevista è di un anno per
una batteria e due anni con due batterie a 9 V.
NOTA: NODE dispone di una memoria permanente.
Consente di rimuovere la batteria senza perdere le
informazioni sui programmi.
COLLEGAMENTO DELLA BATTERIA/BATTERIE
4
Cavo comune (contatti neri)
IT
COLLEGAMENTO DEI SOLENOIDI
NODE-100 è fornito con un solenoide collegato al programmatore.
NODE-100-LS non include un solenoide. I programmatori NODE-200,
NODE-400, e NODE-600 a più stazioni funzioneranno con due, quattro
o sei solenoidi, rispettivamente. I solenoidi bistabili CC di Hunter
(n. parte 458200) possono essere installati facilmente su tutte le
valvole di plastica di Hunter.
NOTA: utilizzare solenoidi bistabili CC 9-11 VDC. I
solenoidi a 24 VAC NON sono compatibili con NODE.
Per cablare i solenoidi cc su NODE
1. Collegare i contatti neri provenienti da ogni solenoide all'unico
cavo comune (contatto nero) proveniente da NODE. Fissare tutti
icollegamenti dei cavi con connettori impermeabili.
2. Collegare un lo rosso provenienti da ogni solenoide al
corrispondente cavo della stazione (contatto rosso) proveniente
da NODE. I numeri delle stazioni sono identicati sul frontale
di NODE. Fissare tutti i collegamenti dei cavi con connettori
impermeabili.
NOTA: la distanza dei cavi massima tra il solenoide e
NODE è 30 m (100’) con una dimensione dei cavi
minima di 1 mm (18 AWG).
Cavo stazione (contatti rossi)
5
Figura 1
Modello Hunter Mini-Clik
®
Supporto di NODE
NODE può essere facilmente installato su qualsiasi valvola in plastica
Hunter. L'installazione è facilitata da un apposito fermaglio per il
montaggio sulle valvole. Lo speciale coperchio in gomma in dotazione
impedisce l'accumulo di detriti sullo schermo di NODE.
Per installare NODE su una valvola (Figura 1)
1. Avvitare il solenoide bistabile CC di Hunter (n. parte 458200) nel
coperchio della valvola.
2. Collocare la piccola estremità aperta del supporto di NODE sulla
parte superiore del solenoide.
3. Collocare il programmatore NODE nella grande estremità aperta
del supporto di NODE.
È possibile collegare un sensore pioggia Hunter Mini-Clik o Rain-Clik
cablato al programmatore NODE. Questo sensore ha lo scopo di
interrompere l'irrigazione quando le condizioni meteorologiche lo
richiedono.
1. Tagliare l'anello di lo giallo di NODE a metà circa dell'anello.
2. Spellare 13 mm di isolante dalle estremità da ogni cavo. Collegare
un cavo giallo ad ognuno dei due cavi del sensore pioggia. È
possibile installare il sensore pioggia a una distanza massima di
30 m (100 piedi) dal programmatore NODE (dimensione dei cavi
minima di 1 mm/18 AWG).
3. Usare connettori stagni per fare i collegamenti.
COLLEGAMENTO DI UN SENSORE ATMOSFERICO
NOTA: quando il sensore pioggia cablato interrompe
l’irrigazione, sul display verrà mostrata l’icona di
impianto spento , “OFF” e .
INSTALLAZIONE DI NODE
6
IT
MODALITÀ ATTESA
MODALITÀ FUNZIONAMENTO
In genere, il display di NODE mostra l’ora del giorno, il giorno della
settimana, MV (se l’opzione valvola principale è attivata) e l’indicatore
durata batteria. Dopo un breve periodo di inattività, il display viene
spento per allungare la durata della batteria. La pressione di qualsiasi
pulsante disattiverà la modalità di inattività del programmatore NODE.
Quando il programmatore esegue un programma, gli elementi
mostrati sul display includono il numero della stazione, la lettera del
programma, il tempo di irrigazione rimanente e l’icona lampeggiante
della turbina.
NODE è basato sulla programmazione dei programmatori Hunter
standard con tre programmi (A, B o C) e quattro orari di avvio per
programma. Sui programmatori Hunter standard, è disponibile un
selettore che consente di scorrere le funzioni di programmazione.
Tuttavia, su NODE il pulsante
viene utilizzato per creare il
programma di irrigazione in tutta semplicità e rapidità. Durante
la programmazione, la parte lampeggiante del display può essere
cambiata premendo i pulsanti
o . Per modicare qualcosa
presente sullo schermo che non lampeggia, premere i pulsanti
o
no a fare lampeggiare l'elemento desiderato.
Impostazione di data e ora
1. Premere il pulsante no a quando viene visualizzata l'icona .
2. Tutte le quattro cifre visualizzate rappresentano l’anno. Utilizzare
i pulsanti
o per cambiare l'anno. Premere il pulsante per
passare all'impostazione del mese.
3. Tutte le quattro cifre verranno visualizzate con le due cifre a
sinistra che rappresentano il mese lampeggiante. Utilizzare i
pulsanti
o per cambiare il mese. Premere il pulsante per
passare all'impostazione del giorno.
4. Lampeggeranno solo le due cifre sul lato destro che rappresentano
ilgiorno. Premere i pulsanti
o per cambiare il giorno.
Premere il pulsante
per passare all'impostazione dell'orario.
5. L'impostazione AM/PM/24 ore viene mostrata lampeggiante.
Premere il pulsante
o per cambiare l'impostazione
oraria in AM, PM o 24 ore. Premere il pulsante
per passare
all'impostazione dell'ora.
PROGRAMMAZIONE
7
IT
6.
Tutti i quattro numeri vengono mostrati con i due numeri a sinistra
lampeggianti, che rappresentano l’ora. Utilizzare i pulsanti
o
per cambiare l'ora. Premere il pulsante per passare
all'impostazione deiminuti.
7. Tutti i quattro numeri vengono mostrati con i due numeri a destra
lampeggianti, che rappresentano i minuti. Utilizzare i pulsanti
o
per cambiare i minuti. Premere il pulsante per scorrere
l’impostazione dell’anno al passo 2.
8. Premere una volta il pulsante
per procedere alla funzione
di programmazione successiva o più volte per riportare il
programmatore in modalità di attesa.
Impostazione degli orari di partenza dell'irrigazione
1. Premere il pulsante no a quando viene visualizzata l'icona .
2. L'orario di partenza verrà visualizzato lampeggiante, assieme alla
lettera del programma (A, B o C) e al numero della partenza (1,
2, 3 o4) nell'angolo superiore sinistro dello schermo. Per ogni
programma è possibile impostare no a 4 diversi orari di avvio.
3. Utilizzare i pulsanti
o per cambiare l'orario di partenza per il
programma visualizzato. Ogni pressione del pulsante modicherà
l’orario di avvio in incrementi di un minuto.
4. Premere il pulsante
per aggiungere un'ulteriore partenza
al programma visualizzato. Il numero della partenza che si sta
impostando è riportato nell'angolo superiore sinistro dello schermo.
5. Premere il pulsante
per aggiungere impostare partenze in un
altro programma.
6. Premere il pulsante
per procedere alla funzione di
programmazione successiva o più volte per riportare il
programmatore in modalità di attesa.
NOTA: Dopo avere programmato il tempo di
funzionamento per l'ultima stazione, premere il
pulsante per visualizzare il tempo totale di
funzionamento per il programma.
Impostazione dei tempi di funzionamento
1. Premere il pulsante no a quando viene visualizzata l'icona .
2. Il tempo di funzionamento lampeggerà. Vengono mostrati anche
la lettera del programma (A, B o C) e il numero di stazione attiva
sul lato inferiore sinistro del display. Premere i pulsanti
o
per modicare i tempi di irrigazione da un minuto a sei ore.
3. Premere il pulsante
per passare alla stazione successiva.
4. Premere il pulsante per aggiungere un tempo di funzionamento
inun altro programma.
5. Premere il pulsante
per procedere alla funzione di
programmazione successiva o più volte per riportare il
programmatore in modalità di attesa.
PROGRAMMAZIONE CONTINUA
8
IT
Impostazione dei giorni di irrigazione
1. Premere il pulsante no a quando viene visualizzata l'icona .
2. Verrà visualizzata la lettera del programma (A, B o C).
3.
Le frecce indicano i giorni specici della settimana nei quali avrà luogo
l'irrigazione. Premere i pulsanti
o per scorrere fra i giorni.
4. Premere il pulsante per attivare quel giorno per il programma
visualizzato, oppure il pulsante
per annullare l'irrigazione per
lo stesso giorno. Le frecce fanno riferimento ai giorni specici della
settimana in cui verrà attivata l’irrigazione.
5. Premere il pulsante
per impostare i giorni di irrigazione per un
altro programma, se necessario.
6. Premere il pulsante
per procedere alla funzione di
programmazione successiva o più volte per riportare il
programmatore in modalità di attesa.
Impostazione della irrigazione secondo giorni dispari/pari
In questo modo si irriga nei giorni pari o dispari secondo una
numerazione su base mensile e non settimanale.
1. Premere il pulsante
no a quando viene visualizzata l'icona .
2. Premere il pulsante
no a posizionare il cursore su DISPARI o
PARI nel display.
3. Premere il pulsante
per selezionare, oppure il pulsante per
annullare i giorni DISPARI o PARI per l'irrigazione.
4. Una volta attivata la modalità DISPARI o PARI, sul display verrà
visualizzato solo quel cursore.
Scelta dei giorni di intervallo per l'irrigazione
1. Premere il pulsante no a quando viene visualizzata l'icona .
2. Premere il pulsante
no a posizionare il cursore su INT nel display.
3. Premere il pulsante
, 1 inizierà a lampeggiare a indicare il
numero digiorni tra le irrigazioni.
4. Premere i pulsanti
o per selezionare il numero di giorni tra i
giorni di irrigazione (da 1 a 31).
Impostazione della regolazione stagionale
1. Tenere premuto il pulsante no a quando viene visualizzata
l'icona
.
2. Premere il pulsante
o per aumentare o diminuire il valore
della regolazione stagionale rispetto al valore predenito del 100%
(no aun minimo del 10% o a un massimo del 150%).
3. Il valore programmato per la regolazione stagionale verrà
applicato a tutti i programmi di irrigazione e si rispecchierà
immediatamente nei tempi di funzionamento visualizzati.
Ad esempio, se sono programmati tempi di irrigazione di 20
minuti e la regolazione stagionale viene modicata da 100% a
50%, i tempi di irrigazione visualizzati saranno di 10 minuti.
PROGRAMMAZIONE CONTINUA
O
INT
9
IT
Spegnimento del sistema
Tenere premuto il pulsante no a quando viene visualizzata
l'icona
e la scritta O compare sullo schermo. Per riportare il
programmatore alla modalità di programmazione auto, premere il
pulsante
. Il programmatore tornerà immediatamente alla modalità
di programmazione automatica e mostrerà l’ora e l’indicatore durata
batteria.
Irrigazione manuale
L'irrigazione manuale permette all'utente di collaudare stazioni o
programmi per un tempo a scelta. In questa modalità verrà escluso il
sensore meteo (sepresente).
1. Assicurarsi che il programmatore sia in modalità Attesa. Tenere
premuto il pulsante
no a quando viene visualizzata l'icona
.
2. Verrà visualizzato il numero della stazione nell'angolo inferiore
sinistro del display, assieme al tempo di funzionamento.
3. Utilizzare i pulsanti
e per selezionare la stazione desiderata
eipulsanti
e per impostare il tempo di irrigazione manuale
per la stazione indicata.
4. Per attivare manualmente un programma, premere il pulsante
.
Verrà visualizzata la lettera del programma (A, B o C). Se è
richiesto un altro programma, premere il pulsante
no a
visualizzare il programma desiderato.
5. Per interrompere il ciclo di irrigazione manuale, premere il
pulsante
no a ridurre il tempo a zero.
6. Premere il pulsante
per procedere alla funzione di
programmazione successiva o per riportare il programmatore in
modalità di attesa.
NOTA:
La pressione dei pulsanti o quando una
stazione è in modalità di irrigazione manuale
modificherà il tempo di irrigazione di tale stazione.
Premendo il pulsante
mentre una stazione
irriga manualmente si interrompe l'irrigazione per
la stazione corrente e si passa a quella successiva.
• Premendo il pulsante
mentre una stazione
irriga manualmente si interrompe l'irrigazione per
la stazione corrente e si torna a quella precedente.
PROGRAMMAZIONE CONTINUA
10
IT
PROGRAMMAZIONE CONTINUA
Funzionamento sensore
NODE è compatibile con i sensori pioggia di tipo Hunter Clik,
inclusi Mini-Clik, Freeze-Clik e Rain-Click cablato, nonché molti
altri dispositivi/sensori di tipo a interruzione che non richiedono
alimentazione. Collegare semplicemente il sensore al programmatore
NODE tagliando l'anello di lo giallo e collegandolo ai cavi del sensore.
NOTA: NODE non è compatibile con Hunter
Wireless Rain-Clik
®
o altri dispositivi atmosferici
che richiedono un'alimentazione a 24 Vca.
Quando verrà attivato il sensore l'irrigazione verrà interrotta e sul
display comparirà l'icona
.
11
IT
FUNZIONI DI PROGRAMMAZIONE AVANZATE
Tutte le funzioni di programmazione avanzate vengono avviate dalla
modalità di inattività, che mostra l’ora, il giorno della settimana e
l’indicatore durata batteria sul display. Se sul display lampeggia
qualcosa, signica che il programmatore si trova in una delle
modalità di programmazione. Dopo un breve periodo di inattività, il
programmatore tornerà alla modalità di inattività.
Bypass del sensore
1. Dalla modalità di inattività, premere e tenere premuto il pulsante
nché non viene visualizzata l’icona .
2. Il display mostrerà l'icona dell'ombrello lampeggiante e On.
3. Premere il pulsante per bypassare il sensore. Il display
mostrerà
e O per indicare che il sensore meteo è stato
escluso. Durante il funzionamento normale nel display verrà
visualizzata l'icona
, a indicare che il programmatore si trova
inmodalità bypass.
4. Per riattivare il sensore atmosferico, tenere premuto il pulsante
no a quando viene visualizzata l'icona
. Premere il pulsante
per tornare alla normale modalità sensore.
Memoria Easy Retrieve
Questa funzione consente di salvare un programma preferito nella
memoria permanente del programmatore, anché sia possibile
ripristinarlo in qualsiasi momento. Si tratta di un ottimo sistema
per annullare eventuali modiche eritornare alla programmazione
originaria.
Per salvare un programma:
1. Assicurarsi che il programmatore sia impostato con la
programmazione desiderata.
2. Dalla modalità di inattività, tenere premuti i pulsanti
e per
cinque secondi per salvare il programma corrente.
3. Verranno mostrate tre linee tratteggiate che si spostano da
sinistra verso destra per indicare che il programma corrente è
stato salvato nella memoria permanente. Sul display comparirà poi
la scritta lampeggiante Done quando il processo sarà completato.
Per recuperare un programma salvato:
1. Dalla modalità di inattività, tenere premuti i pulsanti
e per
cinque secondi.
2. Verranno mostrate tre linee tratteggiate che si spostano da destra
verso sinistra per indicare che il programma preferito è stato
recuperato dalla memoria permanente.
Il programmatore ha ora come programma attivo il programma
preferito. Sul display comparirà poi la scritta lampeggiante Done
quando il processo sarà completato.
e
12
IT
FUNZIONI DI PROGRAMMAZIONE AVANZATE CONTINUA
NOTA: Prestare attenzione nell'utilizzare la
memoria Easy Retrieve. Easy Retrieve salverà i
dati del programma corrente sovrascrivendo ciò
che era salvato nella memoria permanente.
Quando si salvano dei dati assicurarsi che i dati del
programma corrente siano eettivamente quelli
che si desidera salvare.
Impostazione del funzionamento valvola principale
(solo NODE-200, NODE-400 e NODE-600)
I modelli di NODE con più stazioni (NODE-200, NODE-400 e
NODE-600) possono essere programmati con l’uso di una valvola
principale normalmente chiusa. Quando si adopera questa funzione,
verrà assegnata la stazione 1 come valvola principale, perdendo la
possibilità di usare la stazione 1 per la normale irrigazione.
1. Dalla modalità di inattività, premere il pulsante
nché non
viene visualizzata l’icona
.
2. Il programma A verrà visualizzato insieme al numero di stazione
attivo sulla parte inferiore sinistra. Accertarsi che la stazione attiva
visualizzata sia “1”. Verrà visualizzato il tempo di funzionamento.
3. Premere una volta il pulsante , sul display verrà visualizzata
l'icona MV e il tempo scomparirà. La Stazione 1 opererà ora
come valvola principale e non sarà disponibile in altre videate di
programmazione.
4. Quando la valvola principale viene attivata, funzionerà con tutti
i programmi e l'icona MV rimarrà sempre visualizzata sullo
schermo.
Spegnimento programmabile (no a 99 giorni)
Questa funzione consente di interrompere tutti i cicli di irrigazione
programmati per un determinato periodo di tempo, da 1 a 99 giorni.
Alla ne del periodo di disattivazione della programmazione, il
programmatore riprende il normale funzionamento.
1. Dalla modalità di inattività, premere il pulsante
nché non
viene visualizzata l’icona
. Attendere due secondi no a che
sullo schermo compare O. Il programmatore è ora in modalità
System O.
2. Premere il pulsante
: verrà visualizzato un “1” lampeggiante,
che indica il numero di giorni in cui il programmatore resterà
spento. Programmare i giorni di disattivazione come desiderato,
no a un massimo di 99 giorni.
3. Il display mostrerà il numero di giorni rimanenti nel periodo OFF.
4. Per interrompere il periodo di spegnimento, premere il pulsante
per tornare alla schermata della modalità di inattività, che
mostra l’ora del giorno e il giorno della settimana.
13
IT
La capacità rimanente della batteria può essere stimata dall’indicatore
durata batteria mostrato sul display. NODE può funzionare con una
o due batterie a 9 V. L’utilizzo di due batterie a 9 V raddoppierà quasi
la durata della batteria rispetto all’utilizzo di una sola batteria a 9 V.
Il graco dell’indicatore durata batteria sotto mostra una stima della
durata della batteria rimanente.
Completa: durata rimanente della batteria 100–60%
Media: durata rimanente della batteria 60–25%
Bassa: durata rimanente della batteria 25–0%
Sostituire immediatamente la batteria.
INDICATORE DURATA BATTERIA
RESETTAGGIO DEL
PROGRAMMATORE
Resettando il programmatore si cancelleranno i dati e si riavvia
il programmatore stesso. Un reset non cancella comunque un
programma salvato nella memoria permanente Easy Retrieve (vedere
pagina 12).
1. Dalla modalità di inattività, tenere premuti i tasti
, e .
2. Dopo due secondi lo schermo si spegnerà. Continuare a tenere
premuti i tasti
, e .
3. Sullo schermo lampeggerà 12:00. Rilasciare i pulsanti.
4. Il programmatore potrebbe mostrare un conteggio alla
rovescia da 10a 1 sul display, e quindi 12:00  lampeggiante
al completamento del reset. Il programmatore può essere ora
riprogrammato.
14
IT
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema Cause Soluzioni
Sullo schermo non compare nulla.
Lo schermo è spento.
La batteria è scarica.
Premere qualsiasi pulsante per un secondo.
Lo schermo indica irrigazione
ma non succede nulla.
Assenza di pressione idraulica.
Solenoide guasto.
Solenoide incompatibile.
Controllare che l'acqua sia aperta.
Sostituire il solenoide.
È necessario utilizzare un solenoide bistabile a c.c.
Hunter (P/N 458200) o altro solenoide bistabile cc
compatibile.
L'irrigazione automatica non si
avvia all'orario previsto.
Il programmatore è in modalità System O.
Parametro AM/PM dell'orario della centralina non
impostato correttamente.
Parametro AM/PM della partenza non impostato
correttamente.
Vericare che il programmatore sia programmato per
l'irrigazione automatica.
Correggere AM/PM dell'orario della centralina.
Correggere AM/PM dell'orario della partenza.
Il sensore pioggia non sospende
l'irrigazione.
Sensore pioggia difettoso o collegato in modo
errato.
Vericare il corretto funzionamento del sensore pioggia
eicablaggi (vedere pagina 10).
Il programmatore eettua
l'irrigazione più di una volta.
Al programma sono assegnati più orari di avvio.
Per ogni programma è possibile impostare no a
quattro orari di avvio.
Eliminare le partenze secondo necessità.
15
IT
SPECIFICHE
Dimensioni: 3 ½"(89 mm) diametro, 2 ½"(64 mm) altezza
Ingressi sensori: uno
Fonte di alimentazione: una batteria a 9 V (usarne due per aumentare la
durata). Attiva solenoidi cc bistabili funzionanti a 9-11Vcc (Hunter PN 458200)
Temperatura di funzionamento: da 0ºF a 140ºF oppure da
-
17ºC a 60ºC
Certicazioni:
IP68
CE
FCC
C-Tick
16
DE
INHALT
NODE AUSSTATTUNGSMERKMALE ......................................................2
NODE KOMPONENTEN ........................................................................... 3
Bedientasten
LCD-Anzeige
ANSCHLIESSEN DER BATTERIE/BATTERIEN
.......................................4
ANBRINGEN DER MAGNETSPULEN ...................................................... 5
So verkabeln Sie Gleichstrom-Magnetspulen mit demNODE
So montieren Sie den NODE auf ein Ventil (Abbildung 1)
MONTAGE DES NODE
............................................................................. 6
ANSCHLIESSEN EINES WETTERSENSORS ............................................ 6
Datum und Uhrzeit einstellen
ENERGIESPARMODUS ...........................................................................7
BETRIEBSMODUS ...................................................................................7
PROGRAMMIERUNG ..............................................................................7
Bewässerungszeiten einstellen
Laufzeiten einstellen
Bewässerungstage einstellen
Ungerade/gerade Bewässerungstage auswählen
Tagesintervalle für die Bewässerung auswählen
Saisonale Anpassung einstellen
Ausschalten des Systems
Manuelle Bewässerung
Sensorbetrieb
ERWEITERTE PROGRAMMIERFUNKTIONEN
......................................12
Sensorüberbrückung
Permanentspeicher
Einrichten des Hauptventilbetriebs
(nur für NODE-200, NODE-400 und NODE-600)
Programmierbar Aus (bis zu 99 Tagen)
Hunter Quick Check
BATTERIESTANDANZEIGE
....................................................................14
STEUERGERÄT ZURÜCKSETZEN ..........................................................14
FEHLERSUCHE ....................................................................................... 15
TECHNISCHE DATEN .............................................................................16
NOTIZEN ................................................................................................ 17
1
DE
NODE AUSSTATTUNGSMERKMALE
Einfache Drucktasten-Programmierung
Einzelstationenmodell (NODE-100) mit DC Impulsspule. Modelle mit ein, zwei, vier oder sechs Stationen sind ebenfalls verfügbar (Spulen nicht
im Lieferumfang enthalten).
Großes Flüssigkristall-Display (LCD) mit leicht verständlichen Symbolen
Betrieb über mindestens eine herkömmliche 9-Volt Alkalibatterie (verwenden Sie zwei für eine erweitere Batterielebensdauer)
Drei Programme (A, B oder C) mit jeweils bis zu vier Startzeiten
Laufzeiten von einer Minute bis zu sechs Stunden
Manuelle Beregnungsoptionen
Batteriestandanzeige
Kompatibel mit einem verkabelten Regensensor
Permanentspeicher speichert alle Angaben des Programms
Saisonale Anpassung von 10 – 150%
Der Easy Retrieve™-Speicher ermöglicht das Speichern/Abrufen bevorzugter Programmdaten
Manueller Bypass des Regensensors
Die Gesamtlaufzeitberechnung zeigt die Gesamtbewässerungszeit pro Programm
2
DE
NODE KOMPONENTEN
Dieser Abschnitt bietet Ihnen eine Übersicht einiger NODE-Kompo-
nenten. Die detaillierte Erklärung jedes Elements folgt an späterer
Stelle. Dieser Abschnitt kann jedoch hilfreich sein, um sich mit den
unterschiedlichen Optionen vertraut zu machen.

   
Bedientasten
1.
Taste:
Erhöht die markierte, blinkende Anzeige
2.
Taste:
Verringert die markierte, blinkende Anzeige
3.
Taste:
Wählt die Programmierfunktion
4.
Taste:
Rückt die markierte, blinkende Anzeige zum nächsten
Element vor
5.
Taste:
Rückt die markierte, blinkende Anzeige zum vorherigen
Element zurück
6.
Taste:
Wählt das Programm (A, B oder C)
LCD-Anzeige
1.
Hauptanzeige:
Zeigt alle Angaben zum Programm an
2.
Stationsummer:
Zeigt an, welche Stationsnummer
programmiert wird
3.
Startzeitnummer:
Zeigt an, welche Startzeitnummer
programmiert wird
4.
Programm:
Wählt das Programm (A, B oder C)
5.
Aktuelle Tageszeit:
Gibt an, dass der aktuelle Tag und Uhrzeit
eingestellt sind
6.
Startzeiten:
Gibt die eingestellten Startzeiten an
7.
Laufzeiten:
Gibt die eingestellten Laufzeiten an
.
Laufzeiten
können durch den Benutzer von einer Minute bis zu sechs Stunden
eingestellt werden.
8.
Bewässerungstage:
Der Anwender kann individuelle
Bewässerungstage bestimmen, oder eine bestimmte Anzahl
anTagen (Intervalle) zwischen Bewässerungen einstellen
9.
% Saisonale Anpassung:
Die saisonale Anpassung kann von
10 – 150% programmiert werden (Werkseinstellung ist 100%)
10.
System Aus:
Zeigt an, dass die Bewässerung ausgesetzt
ist
11.
Manuell an/aus:
Zeigt manuelle Bewässerungsprogrammierung
an. Der Anwender kann die Station manuell aktivieren.
12.
MV – Zeigt an, dass Station 1 auf Hauptventilbetrieb eingestellt ist
(nur verfügbar bei Modellen mit zwei, vier oder sechs Stationen)
13.
Batteriestatus:
Zeigt den Ladezustand der Batterie an
14.
Regenschirm:
Zeigt an, dass der Regensensor die
Bewässerung aussetzt
15.
Durchgestrichener Regenschirm:
Zeigt an, dass der
Regensensor manuell umgangen wurde
3
DE
So installieren Sie die Batterie/Batterien
1. Schrauben Sie die Rückseite des NODE ab, um Zugri auf das
Batteriefach zu erhalten.
2. Legen Sie die Batterie/Batterien in den Batteriehalter ein und
schließen Sie das Steuergerät mit dem Batteriestecker an.
3. Achten Sie darauf, dass sich im Batteriefach kein Wasser bendet.
4. Schrauben Sie die Rückseite des NODE wieder auf die Vorderseite.
HINWEIS: Achten Sie darauf, dass die
Dichtungsmarkierungen auf der hinteren Häle des
NODE bündig mit der vorderen Häle abschließen,
um eine einwandfreie Dichtung zu erzielen.
Das NODE verwendet ein oder zwei herkömmliche 9-Volt Alkalibatterien
(nicht im Lieferumfang enthalten), um die Ventile zu betreiben und das
Steuergerät zu programmieren. Das Steuergerät kann entweder mit
einer oder auch mit zwei herkömmlichen 9-Volt Alkalibatterien betrieben
werden. Unter normalen Bedingungen hält eine einzelne Batterie ca. 1
Jahr und 2 Jahre, wenn zwei 9-Volt Alkalibatterien verwendet werden.
HINWEIS: Der NODE verfügt über einen
Permanentspeicher. Dadurch kann die Batterie
entfernt werden, ohne Programminformationen zu
verlieren.
ANSCHLIESSEN DER BATTERIE/BATTERIEN
4
Gemeinsamer Masseleiter
(Schwarze Kabel)
DE
ANBRINGEN DER MAGNETSPULEN
Das NODE-100 wird mit einer Spule geliefert, die am Steuergerät
befestigt ist. Bei dem NODE-100-LS ist keine Spule im Lieferumfang
enthalten. Die NODE-200, NODE-400 und NODE-600 Steuergeräte
für mehrere Stationen betreiben jeweils bis zu zwei, vier oder sechs
Spulen. Die Hunter DC Impulsspulen (P/N 458200) können ganz
einfach an allen Hunter Kunststoventilen montiert werden.
HINWEIS: Betrieb nur über DC Impulsspulen 9–11
VDC. 24 VAC Magnetspulen eignen sich nicht für den
Betrieb des NODE.
So verkabeln Sie Gleichstrom-Magnetspulen mit
demNODE
1. Verbinden Sie die schwarze Ader einer jeden Magnetspulen mit
dem gemeinsamen Masseleiter (schwarze Ader) des NODE.
Sichern Sie alle Masseleiter mit wasserdichten Steckverbindern.
2. Verbinden Sie eine rote Ader einer jeden Magnetspule mit
der entsprechenden Stationsader (rote Ader) des NODE. Die
Stationsnummern sind auf der Oberäche des NODE markiert.
Sichern Sie alle Kabelverbindungen mit wasserdichten
Steckverbindern.
HINWEIS: Der maximale Drahtabstand zwischen der
Spule und dem NODE betgt 30 m (100') bei einem
Drahtdurchmesser von mindestens 18 AWG (1 mm).
Stationsader
(Rote Kabel)
5
Montageklammer
Abbildung 1 Hunter Modell Mini-Clik
®
Der NODE kann leicht an jedem beliebigen Hunter Kunststoventil
angebracht werden. Mit der speziell entworfenen Montageklammer
ist die Installation eine Leichtigkeit. Eine Schutzabdeckung aus Gummi
verhindert Schmutzansammlungen auf der Oberäche des NODE.
So montieren Sie den NODE auf ein Ventil (Abbildung 1)
1. Befestigen Sie eine Hunter DC Impulsspule (P/N 458200) in der
Ventilhaube.
2. Setzen Sie das kleine oene Ende des NODE-Halters oben auf die
Spule.
3. Setzen Sie das NODE-Steuergerät in das große oene Ende des
NODE-Halters.
Das NODE kann auch mit einem Hunter Mini-Clik oder Wired
Rain-Clik Regensensor verbunden werden. Ein solcher Sensor dient
dazu, die Bewässerung einzustellen, wenn es die Wetterbedingungen
erfordern.
1. Schneiden Sie die am NODE befestigte gelbe Aderschlaufe
ungefähr in der Mitte der Schlaufe durch.
2. Entfernen Sie ungefähr 13mm der Isolierung von jeder
Ader. Sie können den Regensensor bis zu 30 m (100 ) vom
NODE-Steuergerät entfernt montieren (Drahtdurchmesser von
mindestens 18 AWG/1 mm).
3. Sichern Sie die Kabelverbindungen mit wasserdichten
Steckverbindern.
ANSCHLIESSEN EINES WETTERSENSORS
HINWEIS: Wenn der verkabelte Regensensor die
Beregnung unterbricht, wird im Display das
Symbol , „AUS“ und angezeigt.
MONTAGE DES NODE
6
DE
ENERGIESPARMODUS
BETRIEBSMODUS
Normalerweise zeigt das NODE-Display Datum und Uhrzeit,
Wochentag, MV (wenn die Hauptventil-Option aktiviert ist) und die
Batteriestandanzeige an. Nach kurzer Inaktivität schaltet sich das
Display aus, um die Batterie zu schonen. Drücken Sie auf eine beliebige
Taste, um den Leerlaufmodus zu beenden.
Wenn das Steuergerät ein Programm ausführt, zeigen die Symbole
auf dem Display die Stationsnummer, den Programmbuchstaben, die
verbleibende Laufzeit und das blinkende Getrieberegnersymbol an.
Das NODE verwendet die herkömmliche Programmierung für Hunter
Steuergeräte mit drei Programmen (A, B oder C) und vier Startzeiten
pro Programm. Bei den Standard Hunter Steuergeräten wird ein
Drehschalter verwendet, um zwischen den Programmierfunktionen
umzuschalten. Bei dem NODE wird diese Taste
allerdings verwendet,
um schnell und einfach das Beregnungsprogramm zu erstellen. Ändern
Sie bei der Programmierung den blinkenden Teil der Anzeige mit den
oder
Tasten. Um nicht blinkende Elemente zu ändern, drücken Sie
die Tasten
oder , bis das gewünschte Element anfängt zu blinken.
Datum und Uhrzeit einstellen
1. Drücken Sie die Taste solange, bis das -Symbol angezeigt wird.
2. Alle vier Ziern werden angezeigt, die das Jahr darstellen. Ändern
Sie das Jahr anhand der Tasten
oder . Drücken Sie die Taste
, umzur Monatseinstellung zu gelangen.
3. Alle vier Ziern werden angezeigt, von denen die zwei Ziern
links den blinkenden Monat darstellen. Ändern Sie den Monat
anhand der Tasten
oder . Drücken Sie die Taste , um zur
Tageseinstellung zu gelangen.
4.
Es werden nur die beiden Ziern rechts blinkend angezeigt. Sie
repräsentieren den Tag. Ändern Sie mit den Tasten
oder den
Tag. Drücken Sie die Taste
, um zur Stundeneinstellung zu gelangen.
Drücken Sie die Taste
, um zur Uhrzeiteinstellung zu gelangen.
5. Die AM/PM/24-Stunden Einstellung wird blinkend dargestellt.
Drücken Sie die
- oder -Taste, um die Zeiteinstellung von AM
auf PM oder auf 24 Stunden zu ändern. Drücken Sie die Taste
,
um die Stunden einzustellen.
PROGRAMMIERUNG
7
DE
6. Alle vier Nummern werden mit den zwei blinkenden Nummern
links dargestellt, die die Stunde anzeigen. Ändern Sie die Stunde
anhand der Tasten
oder . Drücken Sie die Taste , um
dieMinuten einzustellen.
7. Alle vier Nummern werden mit den zwei blinkenden Nummern
rechts dargestellt, die die Minuten anzeigen. Ändern Sie die
Minuten anhand der Tasten
oder . Drücken Sie auf die
Taste, um in Schritt 2 zur Einstellung für das Jahr zu gelangen.
8. Drücken Sie die Taste
, um zur nächsten Programmierfunktion
zu gelangen oder lassen Sie das Steuergerät wieder in den
Energiesparmodus zurückkehren.
Bewässerungszeiten einstellen
1. Drücken Sie die Taste solange, bis das -Symbol angezeigt wird.
2. Die Startzeit wird zusammen mit dem Programmbuchstaben (A, B
oder C) und der Startzeitnummer (1, 2, 3 oder 4) oben links in der
Anzeige blinkend dargestellt. In jedem Programm können bis zu
vier verschiedene Startzeiten eingerichtet werden.
3. Mit den Tasten
oder können Sie die Startzeit des
angezeigten Programms ändern. Jedes Drücken dieser Taste ändert
die Startzeit in 1-Minuten-Schritten.
4. Drücken Sie die Taste
, um dem angezeigten Programm eine
zusätzliche Startzeit hinzuzufügen. Die Startzeitnummer wird
oben links im Display dargestellt.
5. Drücken Sie die Taste
, um einem anderen Programm
Startzeiten hinzuzufügen.
6. Drücken Sie die Taste
, um zur nächsten Programmierfunktion
zu gelangen oder lassen Sie das Steuergerät wieder in den
Energiesparmodus zurückkehren.
HINWEIS: Nachdem Sie die Laufzeit für die letzte Station
programmiert haben, drücken Sie die Taste , um die
Gesamtlaufzeit für das Programm anzuzeigen.
Laufzeiten einstellen
1. Drücken Sie die Taste solange, bis das -Symbol angezeigt wird.
2. Die Laufzeit wird blinkend angezeigt. Ebenfalls angezeigt wird der
Programmbuchstabe (A, B oder C) und die aktive Stationsnummer
unten links im Display. Drücken Sie die
oder Tasten, um die
Stationslaufzeit für eine Dauer zwischen einer Minute und sechs
Stunden zu ändern.
3. Drücken Sie die Taste
, um zur nächsten Station zu gelangen.
4. Drücken Sie die Taste
, um einem anderen Programm eine
Startzeit hinzuzufügen.
5. Drücken Sie die Taste
, um zur nächsten Programmierfunktion
zu gelangen oder lassen Sie das Steuergerät wieder in den
Energiesparmodus zurückkehren.
PROGRAMMIERUNG FORTSETZUNG
8
DE
Bewässerungstage einstellen
1. Drücken Sie die Taste solange, bis das -Symbol angezeigt wird.
2. Der Programmbuchstabe (A, B oder C) wird angezeigt.
3. Die Pfeile zeigen auf die Wochentage, an denen eine Beregnung
ausgeführt wird. Drücken Sie die Tasten
oder , um durch die
Tage zu blättern.
4. Drücken Sie die Taste
, um diesen Tag für das angezeigte
Programm zu aktivieren oder die Taste
, um die Bewässerung
an diesem Tag zu deaktivieren.
Der Pfeil weist auf die
Bewässerungstage des aktiven Programms.
5. Falls gewünscht, drücken Sie die Taste , um Bewässerungstage
für ein anderes Programm zu bestimmen.
6. Drücken Sie die Taste
, um zur nächsten Programmierfunktion
zu gelangen oder lassen Sie das Steuergerät wieder in den
Energiesparmodus zurückkehren.
Ungerade/gerade Bewässerungstage auswählen
Bei dieser Funktion werden die Kalendertage des Monats für die
Bewässerung zugrunde gelegt und nicht bestimmte Wochentage.
1. Drücken Sie die Taste
solange, bis das -Symbol
angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
, bis sich der Cursor auf der Anzeige
entweder über UNGERADE oder über GERADE bendet.
3. Drücken Sie zur Auswahl die Taste
oder die Taste , um die
Bewässerung entweder an UNGERADEN, oder GERADEN Tagen
zu deaktivieren.
4. Sobald der Modus UNGERADE oder GERADE aktiviert ist, ist dies
der einzige auf der Anzeige dargestellte Cursor.
Tagesintervalle für die Bewässerung auswählen
1. Drücken Sie die Taste solange, bis das -Symbol
angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Taste
, bis sich der Cursor auf der Anzeige über
INT bendet.
3. Drücken Sie die Taste
. Eine 1 beginnt als Hinweis auf die Anzahl
der Tage zwischen den Bewässerungen zu blinken.
4. Drücken Sie die
oder Tasten, um die Anzahl der Tage
zwischen den Beregnungstagen auszuwählen (von 1 bis zu 31
Tagen).
Saisonale Anpassung einstellen
1. Drücken Sie die Taste solange, bis das -Symbol
angezeigt wird.
2. Drücken Sie die Tasten
oder , um den voreingestellten Wert
von 100% für die saisonale Anpassung zu erhöhen oder zu senken
(Tiefstwert 10%, Höchstwert 150%).
PROGRAMMIERUNG FORTSETZUNG
O
INT
9
DE
3. Der für die saisonale Anpassung programmierte Wert wird
allen Bewässerungsprogrammen zugewiesen und umgehend
in den angezeigten Laufzeiten reektiert. Wenn beispielsweise
Laufzeiten von 20 Minuten programmiert werden und dann die
saisonale Anpassung von 100 % auf 50 % geändert wird, werden
die angezeigten Laufzeiten auf 10 Minuten reduziert.
Ausschalten des Systems
Um Ihr Steuergerät abzuschalten, drücken Sie die Taste solange,
bis das Symbol
und O (Aus) auf dem Display angezeigt werden.
Um das Steuergerät wieder in den automatischen Programmiermodus
zu versetzen, drücken Sie die Taste
. Das Steuergerät kehrt
umgehend in den automatischen Programmiermodus zurück und wird
die Zeit und die Batteriestandanzeige anzeigen.
Manuelle Bewässerung
Die manuelle Bewässerung erlaubt dem Anwender jede Station, oder
ein Programm für eine spezische Laufzeit zu testen Die Schaltstellung
eines Wettersensors (falls verwendet) wird in diesem Modus ignoriert.
1. Vergewissern Sie sich, dass sich das Steuergerät im
Energiesparmodus bendet. Halten Sie die Taste
solange
gedrückt, bis das
-Symbol angezeigt wird.
2. Die Stationsnummer wird in der Anzeige unten links zusammen
mit der Laufzeit angezeigt.
3. Wählen Sie mit den Tasten
und die gewünschte Station,
und bestimmen Sie für sie mit den Tasten
und die manuelle
Bewässerungsdauer.
4. Um ein Programm manuell zu aktivieren, drücken Sie die Taste
. Der Programmbuchstabe (A, B oder C) wird auf dem Display
angezeigt. Wenn ein anderes Programm benötigt wird, drücken
Sie die Taste
, bis es auf der Anzeige erscheint.
5. Um den manuellen Bewässerungszyklus zu beenden, drücken Sie
die Taste
solange, bis die Zeitanzeige auf Null steht.
6. Drücken Sie die Taste , um zur nächsten Programmierfunktion
zu gelangen oder lassen Sie das Steuergerät wieder in den
Energiesparmodus zurückkehren.
HINWEIS:
• Indem Sie die oder Tasten drücken während eine
Station im manuellen Beregnungsmodus ausgeführt
wird, ändern Sie die Beregnungszeit dieser Station.
• Während eine Station im manuellen
Bewässerungsmodus operiert, wird die Bewässerung
durch die aktuelle Station durch Drücken der Taste
beendet und die nächste Station angesteuert.
• Während eine Station im manuellen
Bewässerungsmodus operiert, wird die Bewässerung
durch die aktuelle Station durch Drücken der Taste
beendet und die vorherige Station erneut angesteuert.
PROGRAMMIERUNG FORTSETZUNG
10
DE
PROGRAMMIERUNG FORTSETZUNG
Sensorbetrieb
Das NODE ist mit den Hunter Clik Regensensoren kompatibel,
inklusive dem Mini-Clik, Freeze-Clik und dem Wired Rain-Click
sowie vielen weiteren Unterbrechungsgeräten/-sensoren, die keinen
Stromanschluss benötigen. Verbinden Sie den Sensor einfach mit dem
NODE-Steuergerät, indem Sie die gelbe Aderschlaufe durchschneiden
und die Enden mit den Sensoradern verbinden.
HINWEIS: NODE ist nicht kompatibel mit dem
Hunter Wireless Rain-Clik
®
, oder anderen
Wettergeräten, die eine 24 VAC Stromversorgung
erfordern.
Wenn der Sensor aktiviert ist, setzt die Bewässerung aus und auf der
Anzeige erscheint das Symbol
.
11
DE
ERWEITERTE PROGRAMMIERFUNKTIONEN
Alle erweiterten Programmfunktionen werden aus dem Leerlaufmodus
ausgelöst, in dem Zeit, Wochentag und Batteriestandanzeige
auf dem Display angezeigt werden. Wenn ein Element im Display
blinkt bedeutet dies, dass sich das Steuergerät in einem der
Programmiermodi bendet. Nach kurzer Inaktivität wechselt das
Steuergerät in den Leerlaufmodus.
Sensorüberbrückung
1. Drücken und halten Sie im Leerlaufmodus die Taste, bis das
Symbol angezeigt wird.
2. Auf der Anzeige erscheinen ein blinkendes Regenschirm-Symbol
und On (Ein).
3. Drücken Sie die Taste , um den Sensor zu umgehen. Auf dem
Display wird
und AUS angezeigt. Dies bedeutet, dass der
Wettersensor umgangen wurde. Während des Normalbetriebs
wird das Symbol
als Hinweis darauf angezeigt, dass sich das
Steuergerät im Überbrückungsmodus bendet.
4. Um den Wettersensor zu reaktivieren, halten Sie die Taste
solange gedrückt, bis das
-Symbol angezeigt wird.
Drücken Sie dann die Taste
, um zum normalen Sensormodus
zurückzukehren.
Permanentspeicher
Mit dieser Funktion kann der Benutzer ein bevorzugtes
Programm im Permanentspeicher des Steuergeräts speichern,
das jederzeit wiederhergestellt werden kann. Auf diese Weise
können vorgenommene Änderungen überschrieben und in den
Originalzustand des Programmierplans zurückversetzt werden.
So speichern Sie ein Programm:
1. Stellen Sie sicher, dass das Steuergerät mit dem bevorzugten
Programmierplan programmiert wurde.
2. Drücken und halten Sie aus dem Leerlaufmodus heraus fünf
Sekunden lang die
und Taste, um das aktuelle Programm zu
speichern.
3. Der Bildschirm zeigt drei gestrichelte Linien an, die von links nach
rechts verlaufen. Dies bedeutet, dass das aktuelle Programm im
Permanentspeicher gesichert wird. Nach Abschluss des Vorgangs
blinkt Done (Fertig) in der Anzeige.
So rufen Sie ein gespeichertes Programm auf:
1. Drücken und halten Sie aus dem Leerlaufmodus heraus fünf
Sekunden lang die
und Taste.
2. Der Bildschirm zeigt drei gestrichelte Linien an, die vozn links nach
rechts verlaufen. Dies bedeutet, dass das aktuelle Programm vom
Permanentspeicher abgerufen wird.
Das Steuergerät verwendet nun als aktuelles Programm das
bevorzugte Programm. Nach Abschluss des Vorgangs blinkt Done in
der Anzeige.
12
DE
ERWEITERTE PROGRAMMIERFUNKTIONEN FORTSETZUNG
HINWEIS: Lassen Sie bei der Verwendung des
Permanentspeichers Vorsicht walten. Beim
Speichern von Programmdaten in den
Permanentspeicher werden die aktuellen
Programmdaten verwendet und alle im
Permanentspeicher gespeicherten Daten
überschrieben. Wenn Sie Programmdaten speichern,
vergewissern Sie sich, dass Sie die aktuellen
Programmdaten wirklich speichern wollen.
Einrichten des Hauptventilbetriebs
(nur für NODE-200, NODE-400 und NODE-600)
Die NODE Modelle mit mehreren Stationen (NODE-200, NODE-400
und NODE-600) können mit einem normalerweise geschlossenen
Hauptventil programmiert werden. Bei der Programmierung mit dem
Hauptventil, bestimmen Sie Station 1 als Hauptventil, wodurch ihr die
Aktivierungsfunktion einer Bewässerungsstation eektiv genommen
wird.
1. Drücken Sie im Leerlaufmodus die
Taste, bis das -Symbol
angezeigt wird.
2. Programm A wird zusammen mit der aktiven Stationsnummer
unten links angezeigt. Achten Sie darauf, dass die aktiv
angezeigte Station „1“ ist.
3. Drücken Sie einmal die Taste . Das MV-Symbol erscheint im
Display und die Zeitanzeige erlischt. Station 1 agiert nun als das
Hauptventil und kann in anderen Programmieranzeigen nicht
verwendet werden.
4. Wenn das Hauptventil aktiviert ist, wird es allen Programmen
zugewiesen, und das MV-Symbol wird jederzeit auf dem
Bildschirm angezeigt.
Programmierbar Aus (bis zu 99 Tagen)
Mit dieser Funktion kann der Anwender alle Bewässerungsprogramme
für einen angegebenen Zeitraum von 1 bis 99 Tagen stoppen. Nach
Ablauf der programmierten Auszeit schaltet das Steuergerät wieder in
den regulären Betrieb um.
1. Drücken Sie im Leerlaufmodus die
Taste, bis das -Symbol
angezeigt wird. Das Steuergerät bendet sich nun im System-
Aus-Modus.
2. Drücken Sie die Taste und eine blinkende „1“ wird angezeigt. Diese
steht für die Anzahl an Tagen, die das Steuergerät ausgeschaltet
bleibt. Programmieren Sie die gewünschten Aus-Tage, maximal 99
Tage.
3. Die Anzeige zeigt die Anzahl der in der Aus-Periode verbleibenden
Tage.
4. Um den AUS-Zeitraum zu unterbrechen, klicken Sie auf die
Taste. So kehren Sie zum Leerlaufmodus-Bildschirm zurück und
Uhrzeit und Wochentag werden angezeigt.
13
DE
Die Batteriestandanzeige zeigt auf dem Display an, wie viel
Lebensdauer Ihre Batterie noch hat. Das NODE kann entweder mit
einer oder auch mit zwei herkömmlichen 9-Volt Alkalibatterien
betrieben werden. Indem Sie zwei 9-Volt Alkalibatterien verwenden,
wird die Lebensdauer einer einzelnen 9-Volt Alkalibatterie verdoppelt.
In der nachfolgenden Tabelle zur Batteriestandanzeige wird Ihnen die
geschätzte Lebensdauer der Batterie angezeigt.
Voll: 100 – 60% verbleibende Batterielebensdauer
Mittel: 60 – 25% verbleibende Batterielebensdauer
Niedrig: 25 – 0% verbleibende Batterielebensdauer
Ersetzen Sie umgehend die Batterie!
BATTERIESTANDANZEIGE STEUERGERÄT ZURÜCKSETZEN
Durch ein Zurücksetzen des Steuergerätes werden die aktuellen
Programmdaten gelöscht und das Steuergerät neu gestartet. Ein in
den permanenten Speicher gespeichertes Programm (siehe Seite
12 zum Speichern eines bevorzugten Programms) wird durch ein
Zurücksetzen jedoch nicht gelöscht.
1. Drücken und halten Sie im Leerlaufmodus die
, , und
Tasten.
2. Nach zwei Sekunden wird der Bildschirm leer. Halten Sie die
Tasten
, und weiterhin gedrückt.
3. Auf der Anzeige blinkt 12:00. Lassen Sie die Tasten los.
4. Die Anzeige des Steuergerätes zeigt einen Countdown von 10 bis 1
an. Nach abgeschlossenem Reset blinkt dann 12:00 AM. Nun kann
das Steuergerät neu programmiert werden.
14
DE
FEHLERSUCHE
Problem Ursachen Lösungen
Keine Anzeige
Anzeige ist ausgeschaltet.
Batterie ist leer.
Drücken Sie 1 Sekunde lang eine beliebige Taste.
Ersetzen Sie die Batterie.
Die Anzeige zeigt Bewässerung
an, obwohl keine stattndet.
Kein Wasserdruck.
Defekte Magnetspule.
Nicht kompatible Magnetspule.
Schalten Sie die Hauptsystemversorgung ein.
Ersetzen Sie die Magnetspule.
Es müssen Hunter DC Impulsspulen für Batteriebetrieb
(T/N 458200) oder vergleichbare, kompatible
Gleichstrom-Impulsmagnetspulen verwendet werden.
Die automatische Bewässerung
beginnt nicht zur Startzeit.
Steuergerät im System-Aus-Modus.
Uhrzeit nicht korrekt eingestellt.
Uhrzeit für die Startzeit nicht korrekt eingestellt.
Überprüfen Sie, ob das Steuergerät für automatische
Bewässerung programmiert ist.
Stellen Sie die korrekte Uhrzeit ein.
Stellen Sie die korrekte Uhrzeit für die Startzeit ein.
Regensensor setzt die
Bewässerung nicht aus.
Regensensor ist defekt oder falsch verkabelt. Überprüfen Sie den ordnungsgemäßen Betrieb
des Regensensors und der Kabelverbindungen
(sieheSeite10).
Das Steuergerät bewässert mehr
als einmal.
Dem Programm wurde mehr als eine Startzeit
zugewiesen. Jedes Programm hat bis zu vier
Startzeiten.
Löschen Sie nicht benötigte Startzeiten aus dem
Programm.
15
DE
TECHNISCHE DATEN
Abmessungen: Durchmesser 89mm, Höhe 64mm
Sensoreingänge: Einer
Stromquelle: Eine 9-Volt Alkalibatterie (verwenden Sie zwei für eine
erweitere Batterielebensdauer).
Betriebstemperatur:
-
17ºC bis 60ºC oder 0ºF bis 140ºF
Zulassungen:
IP68
CE
FCC
C-Tick
16
PT
ÍNDICE
CARACTERÍSTICAS DO NODE ................................................................2
COMPONENTES DO NODE ................................................................ 3
Botões de controle
Visor LCD
CONEXÃO DAS BATERIAS
.................................................................4
CONEXÃO DOS SOLENOIDES ............................................................ 5
Como conectar solenoides CC ao NODE
Como instalar o NODE em uma válvula (Figura 1)
INSTALAÇÃO DO NODE
..........................................................................6
CONEXÃO DE UM SENSOR METEOROLÓGICO .................................. 6
Ajuste de data e hora
MODO INATIVO ....................................................................................... 7
MODO DE REGA ................................................................................7
PROGRAMAÇÃO ...............................................................................7
Ajuste dos horários de início de rega
Ajuste dos tempos de rega
Ajuste dos dias de rega
Seleção de rega em dias pares/ímpares
Seleção de rega em intervalos de dias
Denição do ajuste sazonal
Desligamento do sistema
Rega manual
Funcionamento do sensor
RECURSOS DE PROGRAMAÇÃO AVANÇADOS
....................................12
Supressão do sensor
Memória Easy Retrieve
Ajuste do funcionamento da válvula mestre
(somente para NODE-200, NODE-400 e NODE-600)
Interrupção programável (até 99 dias)
Teste Quick Check da Hunter
INDICADOR DO NÍVEL DAS BATERIAS
................................................14
REDEFINIÇÃO DO CONTROLADOR ..................................................14
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS ...........................................15
ESPECIFICAÇÕES ............................................................................16
NOTAS ............................................................................................17
1
PT
CARACTERÍSTICAS DO NODE
Programação simples por meio de botões
Modelo de setor único (NODE-100) com com solenoide latching CC. Também estão disponíveis modelos de um, dois, quatro ou seis setores
(solenoides não incluídos).
Visor amplo de cristal líquido (LCD) com ícones fáceis de entender
Funciona com pelo menos uma bateria alcalina comum de 9V (utilize duas para aumentar a duração)
Três programas (A, B ou C) com até quatro horários de início em cada um
Tempos de rega de um minuto a seis horas
Recursos de rega manual
Indicador de nível das baterias
Compatível com sensor de chuva com o
Memória não volátil que mantém todas as informações de programação
Ajuste sazonal de 10 a 150%
Memória Easy Retrieve, que permite salvar e recuperar os dados do programa preferido
Supressão manual do sensor de chuva
Calculadora do tempo total de rega, que mostra o tempo total de rega por programa
2
PT
COMPONENTES DO NODE
Esta seção oferece uma visão geral dos componentes do NODE.
Cada item será discutido em detalhes mais adiante. No entanto, esta
seção pode ajudar você a se familiarizar com asdiferentes opções
disponíveis.

   
Botões de controle
1.
Aumenta o item selecionado que está piscando.
2.
Diminui o item selecionado que está piscando.
3.
Seleciona uma função de programação.
4.
Muda o item selecionado para o item seguinte.
5.
Muda o item selecionado para o item anterior.
6.
Seleciona o programa (A, B ou C).
Visor LCD
1.
Tela principal:
indica todas as informações do programa.
2.
Número do setor:
indica o número do setor que está sendo
programado.
3.
Número do horário de início:
indica o número do horário de início
que está sendo programado.
4.
Programa:
indica o programa (A, B ou C).
5.
Hora e dia atuais:
aparece quando a hora/dia atuais são
ajustados.
6.
Horários de início:
aparece quando os horários de início são
ajustados.
7.
Tempos de rega:
aparece quando os tempos de rega são ajustados.
Permite ajustar os tempos de rega de umminuto a seis horas.
8.
Dias de rega:
permite selecionar dias especícos para a rega ou
denir um número de dias entre as regas (intervalo).
9.
% de ajuste sazonal:
permite programar o ajuste sazonal de 10 a
150% (o valor predenido é de 100%).
10.
Sistema desligado:
indica que a rega está suspensa.
11.
Ativação/desativação manual:
indica quando a rega manual
está programada. Permite ativar o setor de forma manual.
12.
MV:
indica que o setor 1 está denido como válvula mestre
(disponível apenas em modelos de dois, quatro ou seis setores).
13.
Nível da bateria –
Indica a carga restante da bateria.
14.
Guarda-chuva: indica que o sensor de chuva está suspendendo a
rega.
15.
Guarda-chuva com um traço:
indica que o sensor de chuva foi
suprimido manualmente.
3
PT
Como instalar as baterias
1. Desenrosque a parte traseira do corpo do NODE parater acesso ao
compartimento das baterias.
2. Insira uma ou duas baterias no suporte e conecte-as
aocontrolador usando o conector de baterias.
3. Garanta que não haja água dentro do compartimento.
4. Enrosque novamente a parte traseira do NODE na parte frontal.
NOTA: conra se o marcador de vedação na metade
traseira do NODE está alinhado com a metade
frontal, garantido avedação adequada.
O NODE usa uma ou duas baterias comuns de 9V (não incluídas)
para operar as válvulas e programar o controlador. O controlador
pode funcionar com uma ou com duas baterias de 9V. Em condições
normais, a duração prevista é de um ano para uma bateria e dedois
anos para duas baterias.
NOTA: o controlador NODE possui uma memória
não volátil. Com isso, as informações dos
programas não serão perdidas mesmo que a
bateria seja removida.
CONEXÃO DAS BATERIAS
4
PT
Fio comum (terminais pretos)
CONEXÃO DOS SOLENOIDES
O NODE-100 é fornecido com um solenoide ligado aocontrolador.
ONODE-100-LS não inclui um solenoide. Os controladores de vários
setores NODE-200, NODE-400 e NODE-600 controlam até dois,
quatro ou seis solenoides, respectivamente. Os solenoides CC da
Hunter (ref. 458200) podem ser facilmente instalados em todas as
válvulas de plástico da Hunter.
NOTA: utilize solenoides latching CC que funcionem
com alimentação de 9 a 11VCC. Solenoides de
24VCA não funcionam com oNODE.
Como conectar solenoides CC ao NODE
1. Ligue os terminais pretos de cada solenoide ao o comum único
(terminal preto) que sai do NODE. Proteja as conexões de todos os
os com conectores impermeáveis.
2. Ligue um o vermelho de cada solenoide ao o do respectivo
setor (terminal vermelho) do NODE. Os números dos setores são
identicados na superfície do NODE. Proteja as conexões de todos
os os com conectores impermeáveis.
NOTA: a distância máxima dos os entre
osolenoide e o NODE é de 30m (100pés), usando
os com bitola mínima de 1 mm (18 AWG).
Fio do setor
(terminais
vermelhos)
5
Figura 1 Modelo Mini-Clik
®
da Hunter
Suporte do NODE
O NODE pode ser facilmente instalado em qualquer válvula de plástico
da Hunter. O encaixe é feito rapidamente por meio de uma presilha
de montagem especialmente projetada. Uma tampa protetora de
borracha é fornecida para evitar que a sujeira se acumule na superfície
do NODE.
Como instalar o NODE em uma válvula (Figura 1)
1. Enrosque o solenoide latching CC da Hunter (ref. 458200) no
castelo daválvula.
2. Coloque a extremidade aberta menor do suporte do NODE na
parte superior do solenoide.
3. Coloque o controlador NODE na extremidade aberta maior do
suporte do NODE.
Um sensor de chuva Mini-Clik
®
ou Rain-Clik
®
com o da Hunter pode
ser conectado ao NODE. O objetivo do sensor é interromper a rega de
acordo com as condições meteorológicas.
1. Corte o anel amarelo ligado ao NODE, aproximadamente no meio
dele.
2. Desencape cerca de 13mm (½") de cada o. Ligue cada o amarelo
aos respectivos os do sensor meteorológico. O sensor de chuva
pode ser instalado a até 30m (100pés) do controlador NODE
(bitola mínima do o de 1,0mm/18AWG).
3. Proteja as conexões dos os com conectores impermeáveis.
CONEXÃO DE UM SENSOR
METEOROLÓGICO
NOTA: quando o sensor de chuva estiver
interrompendo a rega, o visor mostrará o ícone de
Sistema desligado , "OFF" (Desligado) e o
símbolo .
INSTALAÇÃO DO NODE
6
PT
MODO INATIVO
MODO DE REGA
Normalmente, o visor do NODE mostra a hora e o dia, o dia da semana,
MV (se a opção de válvula mestre estiver ativada) e oindicador de nível
das baterias. Após um curto período de inatividade, o visor é desligado
para economizar bateria. Quando qualquer botão é pressionado, o
NODE sai do modo inativo.
Quando o controlador está a operando um programa, os itens exibidos
no visor incluem o número do setor, a letra do programa, o tempo de
rega restante e o ícone do rotor, que ca piscando.
O NODE utiliza a programação padrão da Hunter com três programas
(A, B ou C) e quatro horários de início por programa. Nos controladores
convencionais da Hunter, um seletor giratório é usado para percorrer
as funções de programação. no controlador NODE, o botão
é
usado para criar o programa de rega de forma rápida e fácil. Durante
a programação, os itens que estão piscando no visor podem ser
alterados por meio dos botões
ou . Para alterar um item que não
esteja piscando, pressione os botões
ou até que o item desejado
comece a piscar.
Ajuste de data e hora
1. Pressione o botão até que o ícone seja mostrado.
2. Serão exibidos os quatro dígitos que representam o ano. Utilize os
botões
ou para alterar o ano. Pressione o botão para ir
para o ajuste do mês.
3. Serão mostrados quatro dígitos. Os dois dígitos piscando à
esquerda representam o mês. Utilize os botões
ou para
alterar o mês. Pressione o botão
para ir para o ajuste do dia.
4. Serão mostrados apenas os dois dígitos da direita correspondentes
ao dia, que estarão piscando. Pressione os botões
ou para
alterar o dia. Pressione o botão
para ir para o ajuste da hora.
5. O ajuste de hora AM/PM/24 horas cará piscando. Pressione os
botões
ou para alterar o formato da hora entre AM/PM
(manhã e tarde) ou 24 horas. Pressione o botão
para ir para o
ajuste dashoras.
PROGRAMAÇÃO
7
PT
1. Serão mostrados quatro dígitos. Os dois números piscando à
esquerda representam a hora. Utilize os botões
ou para
alterar a hora. Pressione o botão
para ir para o ajuste dos
minutos.
2. Serão mostrados quatro dígitos. Os dois números piscando à
direita representam os minutos. Utilize os botões
ou para
alterar os minutos. Se o botão
for pressionado, o visor voltará
para o ajuste do ano do Passo 2.
3. Pressione o botão
para avançar para a próxima função de
programação ou permitir que o controlador volte ao modo inativo.
Ajuste dos horários de início da rega
1. Pressione o botão até que o ícone seja mostrado.
2. O horário de início aparecerá piscando, juntamente com a letra do
programa (A, B ou C) e o número do horário de início (1, 2, 3 ou 4)
na parte superior esquerda do visor. É possível denir até quatro
horários de início diferentes para cada programa.
3. Utilize os botões
ou para alterar o horário de início
doprograma mostrado. A cada vez que o botão é pressionado, o
horário de início é alterado em incrementos de um minuto.
4. Para adicionar um novo horário de início para oprograma
mostrado, utilize o botão
. O número do horário de início
aparece no canto superior esquerdo do visor.
5. Pressione o botão
para adicionar horários de início a um
programa diferente.
6. Pressione o botão
para avançar para a próxima função de
programação ou permitir que o controlador volte ao modo inativo.
NOTA: após programar o tempo de rega doúltimo
setor, pressione o botão para ver otempo de
rega total do programa.
Ajuste dos tempos de rega
1. Pressione o botão até que o ícone seja mostrado.
2. O tempo de rega cará piscando. Também serão mostrados a
letra do programa (A, B ou C) e o número do setor ativo na parte
inferior esquerda do visor. Pressione os botões
ou para
alterar o tempo de rega do setor de um minuto até seis horas.
3. Pressione o botão
para avançar para o próximo setor.
4. Pressione o botão
para adicionar um tempo de rega a outro
programa.
5. Pressione o botão
para avançar para a próxima função de
programação ou permitir que o controlador volte ao modo inativo.
PROGRAMAÇÃO CONTINUÃO
8
PT
Ajuste dos dias de rega
1. Pressione o botão até que o ícone seja mostrado.
2. Será mostrada a letra do programa (A, B ou C).
3. As setas indicam os dias especícos da semana em que a rega irá
ocorrer. Utilize os botões
ou para percorrer os dias.
4. Pressione o botão
para ativar o dia desejado para o programa
mostrado, ou pressione o botão
para cancelar a rega desse dia.
A seta será mostrada nos dias de rega para o programa ativo.
5. Se desejar, pressione o botão
para denir os dias de rega para
um programa diferente.
6. Pressione o botão
para avançar para a próxima função de
programação ou permitir que o controlador volte ao modo inativo.
Seleção de rega em dias pares/ímpares
Esse recurso usa a numeração dos dias do mês para efetuar a rega, em
vez dos dias da semana.
1. Pressione o botão
até que o ícone seja mostrado.
2. Pressione o botão
até que o cursor esteja sobre ODD (Ímpar)
ou EVEN (Par) no visor.
3. Pressione o botão
para selecionar, ou o botão para cancelar
os dias pares ou ímpares de rega.
4. Quando o modo ODD (Ímpar) ou EVEN (Par) estiver ativado, seu
cursor será o único mostrado no visor.
Seleção de rega em intervalos de dias
1. Pressione o botão até que o ícone seja mostrado.
2. Pressione o botão
até que o cursor esteja sobre INT (Intervalo)
novisor.
3. Pressione o botão
. O número 1 cará piscando, indicando
onúmero de dias entre as regas.
4. Pressione os botões
ou para selecionar o número de dias
entre as regas (de 1 a 31).
Denição do ajuste sazonal
1. Pressione o botão até que o ícone seja mostrado.
2. Pressione os botões
ou para aumentar ou diminuir o valor
doajuste sazonal em relação ao valor padrão de 100% (entre um
valor mínimo de 10% e máximo de 150%).
3. O valor programado para o ajuste sazonal será aplicado a todos
os programas de rega e terá efeito imediato nos tempos de rega
exibidos. Por exemplo, se forem programados tempos de rega de
20 minutos e, em seguida, o ajuste sazonal for alterado de 100%
para 50%, os tempos de rega exibidos serão de 10 minutos.
PROGRAMAÇÃO CONTINUÃO
O
INT
9
PT
Desligamento do sistema
Para desligar o controlador, pressione o botão até que os ícones
e OFF (Desligado) apareçam na tela. Para ocontrolador voltar ao modo
de programação automática, pressione o botão
.
O controlador voltará imediatamente ao modo de programação
automática e mostrará a hora e o indicador de nível das baterias.
Rega manual
A rega manual permite que o usuário teste cada setor ou um programa
para um tempo de rega especicado. Nesse modo, a condição do
sensor meteorológico (se utilizado) será ignorada.
1. Garanta que o controlador esteja no modo inativo. Segure o botão
até que oícone seja mostrado.
2. O número do setor aparecerá na parte inferior esquerda do visor,
juntamente com o tempo de rega.
3. Utilize os botões
e para selecionar o setor desejado, e os
botões
e para denir o tempo de rega manual para o setor
mostrado.
4. Para ativar um programa de forma manual, utilize o botão
.
A letra do programa (A, B ou C) será exibida na tela. Se for
necessário usar um programa diferente, pressione o botão
até
que o programa desejado apareça.
5. Para interromper o ciclo da rega manual, pressione o botão
até
que tempo seja zerado.
6. Pressione o botão
para avançar para a próxima função de
programação ou permitir que o controlador volte ao modo inativo.
NOTA:
• Se os botões ou forem usados quando um
setor estiver irrigando no modo manual, o tempo
de irrigação desse setor será alterado.
• Se o botão
for usado quando um setor estiver
irrigando no modo manual, a irrigação do setor
atual será interrompida e avançará para o setor
seguinte.
• Se o botão
for usado quando um setor estiver
irrigando no modo manual, a irrigação do setor
atual será interrompida e voltará para o setor
anterior.
PROGRAMAÇÃO CONTINUÃO
10
PT
PROGRAMAÇÃO CONTINUÃO
Funcionamento do sensor
O NODE é compatível com os sensores de chuva do tipo "Clik" da
Hunter, como Mini-Clik
®
, Freeze-Clik eRain-Click
®
com o, bem como
muitos outros dispositivos/sensores de interrupção que não exijam
alimentação. Basta conectar o sensor ao controlador NODE, cortando o
anel amarelo eligando os os do sensor.
NOTA: o controlador NODE não é compatível com
oRain-Clik
®
sem o da Hunter ou outros
dispositivos meteorológicos que exijam
alimentação de 24VCA.
Quando o sensor for ativado, a irrigação será suspensa e o ícone
será exibido no visor.
11
PT
RECURSOS DE PROGRAMAÇÃO AVANÇADOS
Todas as funções de programação avançadas são iniciadas no modo
inativo, que mostra a hora, o dia da semana e o indicador de nível
das baterias. Se algo estiver piscando no visor, isso signica que o
controlador está em um dos modos de programação. Após um curto
período de inatividade, o controlador volta ao modo inativo.
Supressão do sensor
1. No modo inativo, segure o botão até que o ícone seja
mostrado.
2. O visor exibirá um ícone de guarda-chuva piscando e ON (Ligado).
3. Pressione o botão para suprimir o sensor. Com isso, o visor
mostrará o ícone
e OFF (Desligado) para indicar que o sensor
meteorológico foi suprimido. O ícone
será exibido no visor
durante ofuncionamento normal, indicando que o controlador
está nomodo de supressão.
4. Para reativar o sensor meteorológico, segure o botão até que
o ícone
apareça. Pressione o botão
para voltar ao modo de
sensor normal.
Memória Easy Retrieve
Essa função permite salvar um programa preferido na memória
permanente no controlador, que poderá ser restaurado em qualquer
momento. Essa é uma excelente forma de anular alterações que
tenham sido feitas evoltar às programações originais.
Para salvar um programa:
1. Verique se controlador está programado com aprogramação
preferida.
2. No modo inativo, segure os botões
e por cinco segundos
para salvar o programa atual.
3. Aparecerão três pequenos traços na tela indo da esquerda para
a direita, indicando que o programa atual está sendo salvo na
memória permanente. Quando o processo terminar, a palavra
Done (Concluído) aparecerá piscando na tela.
Para recuperar um programa salvo:
1. No modo inativo, segure os botões
e por cinco segundos.
2. Aparecerão três pequenos traços na tela indo da direita para
a esquerda, indicando que o programa preferido está sendo
recuperado da memória.
Com isso, o programa atual do controlador será o programa preferido.
Quando o processo terminar, a palavra Done (Concluído) aparecerá
piscando na tela.
12
PT
RECURSOS DE PROGRAMAÇÃO AVANÇADOS CONTINUAÇÃO
NOTA: tenha cuidado ao usar a memória Easy
Retrieve. Quando os dados do programa são salvos
na memória por meio dessa função, as informações
do programa atualsubstituem aquilo que está salvo
na memória permanente. Ao salvar os dados do
programa, verique se os dados do programa atual
são realmente os que você pretende salvar.
Ajuste do funcionamento da válvula mestre
(somente para NODE-200, NODE-400 e NODE-600)
Os modelos do NODE para vários setores (NODE-200, NODE-400 e
NODE-600) podem ser programados utilizando uma válvula mestre
normalmente fechada. Ao programar com a válvula mestre, o setor 1
será especicado como válvula mestre, o que signica que não poderá
ser usado para ativar um setor de rega.
1. No modo inativo, pressione o botão
até que o ícone seja
exibido.
2. O programa A será mostrado juntamente com o número do setor
ativo na parte inferior esquerda. Conra se o setor ativo exibido é
o "1". Será mostrado o tempo de rega.
3. Pressione o botão uma vez. O ícone MV (Válvula mestre) será
mostrado na tela e o tempo irá desaparecer. Com isso, o setor 1
atuará como válvula mestre e não estará disponível em outras
telas de programação.
4. Quando a válvula mestre estiver ativada, ela será aplicada a todos
osprogramas, e o ícone MV cará sempre na tela.
Interrupção programável (até 99 dias)
Esse recurso permite interromper todas as regas programadas durante
um período especicado de 1 a 99 dias. Ao m desse período, o
controlador voltará ao funcionamento normal.
1. No modo inativo, pressione o botão
até que o ícone seja
mostrado. Aguarde dois segundos até que OFF (Desligado)
apareça na tela. Com isso, o controlador estará no modo Sistema
Desligado.
2. Pressione o botão
. O número 1 cará piscando, indicando
o número de dias que o controlador permanecerá desligado.
Programe os dias em que o sistema cará desligado, conforme
desejado, até um máximo de 99 dias.
3. O visor mostrará o número de dias restantes do período desligado.
4. Para interromper esse período, pressione o botão
para voltar à
tela do modo inativo, que mostra ahora e o dia da semana.
13
PT
É possível ter uma estimativa da carga restante da(s) bateria(a) por
meio do indicador mostrado no visor. O NODE pode funcionar com uma
ou duas baterias de 9V. Se duas baterias forem usadas, a duração será
praticamente o dobro da duração de uma única bateria. Abaixo você
pode ver a estimativa da carga restante de acordo com as guras.
Cheia: 100–60% de carga
Média: 60–25% de carga
Baixa: 25-0% de carga
Substitua a bateria imediatamente!
INDICADOR DO NÍVEL DAS BATERIAS REDEFINIÇÃO DO CONTROLADOR
Quando o controlador é redenido, os dados do programa atual são
apagados e o controlador é reiniciado. Porém, a redenição não exclui
um programa preferido salvo na memória permanente com a função
de memória Easy Retrieve (veja a página 12).
1.
No modo inativo, segure os botões , e .
2. Após dois segundos, a tela cará em branco. Continue segurando
os botões
, e .
3. 12:00 cará piscando no visor. Solte os botões.
4. O controlador poderá exibir uma contagem regressiva de 10 até 1.
Quando a redenição for concluída, 12:00 AM cará piscando. Com
isso, o controlador poderá ser reprogramado.
14
PT
GUIA DE RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Causas Soluções
Nada aparece no visor.
O visor está desligado.
A bateria acabou.
Pressione qualquer botão por um segundo.
Substitua a bateria.
O visor indica rega, mas nada
acontece.
A água está sem pressão.
O solenoide está com defeito.
O solenoide não é compatível.
Ligue a alimentação do sistema principal.
Substitua o solenoide.
Deve ser usado um solenoide latching CC da Hunter (ref.
458200) ououtro solenoide latching CC compatível.
A rega automática não começa
no horário de início.
O controlador está no modo Sistema Desligado.
A opção AM/PM da hora do dia não está denida
corretamente.
A opção AM/PM do horário de início não está
denida corretamente.
Verique se o controlador está programado para
a rega automática.
Corrija a opção AM/PM da hora do dia.
Corrija a opção AM/PM do horário de início.
O sensor de chuva não suspende
a rega.
O sensor de chuva está com defeito ou a ligação
está incorreta.
Verique se sensor de chuva está funcionando
corretamente ese as ligações estão certas (veja a
página 10).
O controlador irriga mais de uma
vez.
O programa tem mais de um horário de início
atribuído a ele. Cada programa tem até quatro
horários deinício.
Elimine horários de início do programa, conforme
necessário.
15
PT
ESPECIFICAÇÕES
Dimensões: 89mm (3 ½") de diâmetro, 64mm (2½") de altura
Entradas de sensor: Uma
Alimentação: uma bateria alcalina de 9V (utilize duas para aumentar
a duração). Ativa solenoides latching CC que funcionam a 9-11 VCC (ref.
daHunter: 458200)
Temperatura de funcionamento:
-
17ºC a 60ºC (0ºF a 140ºF)
Certicações:
IP68
CE
FCC
C-Tick
16
TR
İÇINDEKILER
NODE ÖZELLİKLERİ ................................................................................2
NODE BİLEŞENLERİ ................................................................................3
Kontrol Tuşları
LCD Ekranı
PİLİN / PİLLERİN BAĞLANMASI
........................................................... 4
LATCHİNG SELENOİD BAĞLANMASI......................................................5
DC Solenoidin NODE ‘a bağlanması
NODE’un bir vanaya monte edilmesi (Şekil 1)
NODE ‘UN MONTAJI
............................................................................... 6
HAVA SENSÖRÜNÜN BAĞLANMASI ..................................................... 6
Tarih ve saatin kurulumu
RÖLANTİ MODU ......................................................................................7
ÇALIŞMA MODU ......................................................................................7
PROGRAMLAMA .....................................................................................7
Sulama Zamanının Girilmesi
Çalışma Süresinin Girlmesi
Sulama Günlerinin Girilmesi
Tek veya Çi Günlerin Seçilmesi
Sulama Gün Aralıklarının Seçimi
Mevsimsel Ayarların Girilmesi
Sistemin Kapatılması
Manuel Sulama
Sensör Uygulaması
GELİŞMİŞ PROGRAMLAMA ÖZELLİKLERİ
.......................................... 12
Sensorun Atlatılması
Kolay Erişilebilen Hafıza
Ana Vana Ayarları (Sadece NODE-200, NODE-400, & NODE-600 ‘de)
Programlanabilir Kapatma (99 güne kadar)
Hunter Hızlı Test Özelliği
PİL ÖMRÜ GÖSTERGESİ
........................................................................ 14
KONTROL CİHAZINI YENİDEN AYARLAMAK/RESETLEMEK .............. 14
ARIZA GİDERME VE TEKNİK ÖZELLİKLER .......................................... 15
ŞARTNAME ............................................................................................ 16
N0TLAR.................................................................................................. 17
1
TR
NODE ÖZELLİKLERİ
Basitçe düğmeye basarak programlama
DC-latching solenoidi içeren tek istasyonlu model (NODE-100). Ayrıca tek, iki, dört veya altı istasyonlu modeller de sunulur (solenoidler dahil değildir).
Anlaşılır simgelere sahip geniş Likit Kristal Ekran (LCD)
En az bir adet standart dokuz voltluk alkalin pil ile çalıştırılır (uzun pil ömrü için iki adet kullanın)
Her birinde dört adede kadar başlangıç zamanı bulunan üç program (A, B veya C)
Bir dakikadan altı saate kadar çalışma süreleri
Manuel sulama özellikleri
Pil ömrü göstergesi
Kablolu yağmur sensörü uyumlu
Kalıcı bellek tüm program bilgisini hafızasında tutma
%10’ dan %150 ye kadar mevsimsel ayarlama
Easy Retrieve™ (Kolay Yenilenebilir) bellek, istenen program verilerinin kaydedilmesine/alınmasına olanak sağlar
Yağmur sensörünü manuel atlama
Bu bölümde bazı NODE bileşenlerine yönelik genel bakış sunulur
2
TR
NODE BİLEŞENLERİ
Bu bölümde bazı NODE bileşenlerine yönelik genel bakış sunulur. Her
bir detay daha sonra ayrıntılı olarak incelenecektir. Yine de bu bölüm
farklı kullanma opsiyonları ile tanışmanız için size yardımcı olacaktır.

   
Kontrol Düğmeleri
1.
İşareti
Ekranda yanıp sönen seçili ögeyi arttırır.
2.
İşareti
Ekranda yanıp sönen seçili ögeyi azaltır.
3.
İşareti
Programlama fonksiyonunu seçer.
4.
İşareti
Ekranda yanıp sönen seçili ögeyi bir sonraki
ögeye ilerletir.
5.
İşareti
Ekranda yanıp sönen seçili ögeyi bir önceki
ögeye ilerletir.
6.
İşareti
Programı seçer (A, B, veya C)
LCD Ekran
1.
Ana Ekran –
Tüm program bilgilerini gösterir.
2.
İstasyon Numarası
Seçilmiş olan istasyon numarasını gösterir.
3.
Başlama Zamanı Numarası
Programlanan seçili başlama zamanı
numarasını gösterir.
4.
Programa –
Programı gösterir. (A, B, veya C)
5.
Geçerli Zaman/Gün –
Geçerli Gün/Zaman ‘ın ayarlandığı
dilimi gösterir.
6.
Başlama Zamanı
Başlama zamanlarının ayarlandığı
dilimi gösterir.
7.
Çalışma Zamanı
Çalışma zamanlarının ayarladığı dilimi
gösterir. Kullanıcıların bir dakikadan altı saate kadar çalışma süresi
ayarlamasına olanak sağlar.
8.
Sulama Günleri –
Kullanıcıya sulama günlerini bağımsız olarak
veya sulama aralıklarındaki gün sayısnı seçmesini sağlar.
9.
% Mevsimsel ayarlama –
%10 dan %150 ye kadar mevsimsel olarak
programlanabilir. (sabit değeri %100)
10.
Sistem kapalı –
Sulamanın ertelendiğini gösterir.
11.
Manual Açma/kapama
Manuel sulamanın programlandığını
gösterir. Kullanıcının istasyonu manuel aktive etmesini sağlar.
12. MV – Birinci istasyonun ana vana
çalışması için ayarlandığını belirtir
(yalnızca iki, dört veya altı istasyonlu modellerde mevcuttur)
13.
Pil Göstergesi –
Kalan pil ömrünü gösterir.
14.
Şemsiye –
Yağmur sensörünün sulamayı ertelediğini gösterir.
15.
Üstü Çizili Şemsiye –
Yağmur sensörünün manuel olarak
atlatıldığını gösterir.
3
TR
Pilin/Pillerin Montajı
1. Batarya bölümüne ulaşmak için NODE ‘un alt kısmını çevirerek
açınız.
2. Pili/ pilleri pil yuvasına yerleştiriniz ve pil bağlantısını kullanarak
kontrol ünitesine bağlayınız.
3. Pil yuvasına su kaçmadığından emin olun.
4. Batarya bölümünü tekrar üst kısım ile çevirerek birleştiriniz.
NOT: Uygun sızdırmazlığı sağlamak için NODE'nin
arka yarısındaki sızdırmazlık işaretinin ön yarısı ile
üst üste geldiğini doğrulayıngeldiğinden emin olun.
NODE, vanaları çalıştırmak ve kontrol ünitesini programlamak için bir
veya iki adet standart dokuz voltluk pil (dahil değildir) kullanır. Kontrol
ünitesi, bir veya iki adet dokuz voltluk pil kullanılarak çalıştırılabilir.
Normal koşullarda tahmini kullanım ömrü, tek pil için bir yıl ve iki adet
dokuz voltluk pil için iki yıldır.
NOT: NODE kalıcı belleği sayesinde.Bu da program
bilgileri kaybedilmeden pilin çıkarılmasına olanak
sağlar.
PİL/PİLLERİN BAĞLANTISI
4
Ortak Kablo (Siyah Hat)
İstasyon Kablosu
(Kırmızı Hat)
TR
SOLENOİDLERIN BAĞLANMASI
NODE-100, kontrol ünitesine takılı bir solenoid ile gönderilir.
NODE-100-LS solenoid içermez. NODE-200, NODE-400 ve NODE-600
çok istasyonlu kontrol üniteleri, sırasıyla iki, dört veya altı adede kadar
solenoid ile çalışır. Hunter DC-latching solenoidler (P/N 458200), tüm
Hunter plastik vanalarına kolaylıkla takılabilir.
NOT: 9-11 VDC arasında çalışan DC latching
solenoidler kullanın. 24 VAC solenoidler, NODE ile
çalışmayacaktır.
DC Solenoidlerin NODE’a kablolanması
1. Her bir selenoid bobinden gelen siyah kabloları, NODE ’dan
gelen tek ortak kabloya (siyah kablo) bağlayınız. Bütün kablo
bağlantılarınızı su geçirmez birleştiriciler ile güvence altına alın.
2. Her bir selenoid bobinden gelen kırmızı kabloları NODE ’dan gelen
uygun istasyon kablosuna (kırmızı kablo) bağlayınız. İstasyon
numaraları NODE ‘un ön yüzünde belirtilmiştir. Bütün kablo
bağlantılarınızı su geçirmez birleştiriciler ile güvence altına alın.
NOT: Solenoid ve NODE arasındaki maksimum kablo
mesafesi, 1 mm (18 AWG) kablo boyutu ile 30 m’dir
(100').n).
5
Hunter Mini-Clik
®
Modeli
NODE tutucusu
Şekil 1
TR
NODE kolaylıkla herhangi bir Hunter vanasına monte edilebilir. Özel
olarak tasarlanmış vana montaj aparatı montajı basit bir hale getirir.
Kauçuk koruma kapağı,NODE ‘un yüzeyinde biriken kirden korunmasını
sağlar.
NODE ‘un bir vanaya bağlanması (Şekil1)
1. Hunter DC latching solenoidi (P/N 458200) vana başlığına
vidalayın.
2. NODE’nin küçük açık ucunu solenoidin üst kısmına ayarlayın.
3. NODE kontrol ünitesini NODE tutucusunun büyük açık ucuna
ayarlayın.
Hunter Mini-Clik veya Kablolu Rain-Clik yağmur sensörü NODE’ye
bağlanabilir. Bu sensörün bağlanmasının temel amacı, hava koşullarının
uygun olmadığı zamanlarda sulamanın durdurulmasıdır.
1. NODE kontrol ünitesine bağlı sarı halka şeklindeki kabloyu
ortasından kesiniz.
2. Her bir kablodan yaklaşık 13 mm kısmı kablolardan sıyırınız. NODE
dan gelen her bir sarı kabloyu tek tek sensörden gelen kablolara
bağlayınız. Yağmur sensörünü NODE kontrol ünitesinden 30 m’ye
(100 ) uzağa monte edebilirsiniz (1 mm/18 AWG minimum kablo
boyutu)
3. Bütün kablo bağlantılarınızı su geçirmez birleştiriciler ile güvence
altına alın.
HAVA SENSORÜ BAĞLAMA
NOT: Kablolu Ymur Sensörü sulamaya müdahale
ederken ekranda Sistem Kapalı simgesi , “OFF” ve
gösterilir.ktir.
NODE’ UN MONTAJI
6
TR
RÖLANTİ MODU
ÇALIŞMA MODU
Normal koşullarda NODE ekranında saat ve gün, haa günü, MV (ana
vana seçeneği etkinse) ve pil ömrü göstergesi gösterilir. Bir süre hiçbir
işlem yapılmazsa ekran, pil gücünü korumak için kapanır. Herhangi bir
tuşa basarak NODE’yi rölanti modundan çıkarabilirsiniz.
Kontrol ünitesi bir program çalıştırırken ekranda istasyon numarası,
program har, kalan çalışma süresi ve bir yanıp sönen Rotor simgesi
gibi öğeler gösterilir.
NODE Hunter control ünitelerinin kullandığı 3 program (A,B,C) NODE,
üç program (A, B veya C) ve her program başına üç başlangıç zamanı ile
standart Hunter kontrol ünitesi programlamasını kullanır. Standart Hunter
kontrolörleri üzerindeki bir kadran programlama fonksiyonları arasında
dolaşmak için kullanılır, ancak, NODE da ise
sembolu hızlı ve kolay bir
şekilde sulama programı oluşturmak için kullanılır. Programlama yaparken
ekranda yanıp sönen bölümle
sembolüne veya sembolune basarak
değiştirlir. Yanıp sönmeyen bir ögeyi değiştirmek için,
veya tuşlarına
seçilen ögenin işaretinin yanıp sönmeye başlamasına kadar basılır.
Tarih ve Zaman Ayarı
1. Zaman ikonu görünene dek düğmesine basınız.
2. Yılı temsil eden dört rakamın tamamı görüntülenir.
veya
tuşlarını yılı değiştirmek için kullanınız.
tuşuna basarak ay
ayarına geçin.
3. Dört rakamın sol tarafında yanıp sönen iki rakam ayı temsil eder.
veya tuşlarını ayı değiştirmek için kullanınız. tuşuna
basarak gün ayarına geçin.
4. Yalnızca sağ taraa 2 basamak yanıp sönerek günü temsil edecek
şekilde görüntülenecektir. Günü değiştirmek için
veya
düğmelerine basın.
tuşuna basarak saat ayarını değişirmeye
geçin.
tuşuna basarak zamanı ayarlamaya başlayın.
5. AM/PM/24 saatlik zaman ayarı yanıp söner şekilde gösterilir.
veya tuşlarını ile AM yada PM yada Türkiyede kullanılan
24 saat zaman dilimi seçilebilir
tuşuna basarak saat ayarını
değişirmeye geçin.
PROGRAMACIÓN
7
TR
6. Dört rakamın sol tarafında yanıp sönen iki rakam saati temsil eder.
veya tuşlarını saati değiştirmek için kullanınız. tuşuna
basarak dakika ayarını değişirmeye geçin.
7. Dört rakamın sağ tarafında yanıp sönen iki rakam dakikayı temsil
eder.
veya tuşlarını dakikayı değiştirmek için kullanınız.
tuşuna basarak yıl ayarından sonraki 2 adıma geçilir.
8.
düğmesine basıldığında yıl ayarında 2. Adım’a geçilir.
Sulama Başlama Zaman Ayarı
1. Zaman ikonu görünene dek düğmesine basınız.
2. Başlama zamanı program hareri (A, B veya C) ve başlama zaman
numaraları (1, 2 ,3 veya 4) üst sol köşesinde olacak şekilde yanıp
sönecek şekilde görüntülenecektir. Her programa 4 değişik
başlama zamanına kadar programlama yapılabilir.
3.
veya tuşlarını kullanarak ekranda görünen program için
başlama zamanı değiştirilebilir. Düğmeye her bastığınızda
başlangıç zamanı bir dakikalık artışlarla değiştirilir.
4.
tuşuna basarak ekrandaki programa ilave bir başlangıç zamanı
verilir. Başlama zamanı numarası ekranın sol üst köşesinde bulunur.
5.
tuşuna basarak farklı programlara başlama zamanı girilir.
6.
tuşuna basarak bir sonraki programlama fonksiyonuna geçilebilir
yada kontrol ünitesinin rölanti moduna geri dönmesine izin verilir.
NOT: Son istasyonun da çalışma zamanı
programlandıktan sonra tuşuna basarak
program için toplam çalışma zamanı görüntülenir.
Çalışma Süresini Ayarlama
1. ikonu görünene dek düğmesine basınız.
2. Çalışma süresi yanıp sönmeye başlayacaktır. Ayrıca, ekranın sol
alt kısmında etkin istasyon numarası ve program har (A, B veya
C) gösterilir. Çalışma süresini bir dakika ile altı saat arasında
değiştirmek için
veya düğmelerine basın.
3.
tuşuna basarak bir sonraki istasyona geçilir.
4.
tuşuna basarak başka bir programa çalışma süresi eklenir.
5.
tuşuna basarak bir sonraki programlama fonksiyonuna
geçilebilir yada kontrol ünitesinin rölanti moduna geri dönmesine
izin verilir.
PROGRAMLAMA DEVAMI
8
TR
Sulama Günlerinin Programlanması
1. ikonu görünene dek düğmesine basınız.
2. Program har (A, B, ve C) görüntülenecektir.
3. Oklar, sulamanın gerçekleşeceği belirli haa günlerine işaret eder.
veya tuşlarına basarak günlerin arasında gezebilirsiniz.
4.
tuşuna basarak ekranda görünen program için o gün aktive
edilir veya
tuşuna basarak o gün için sulama iptal edilir. Ok aktif
program için sulama günlerini gösterecektir.
5.
tuşuna basarak, istenmesi durumunda farklı bir program için
sulama günleri girlir.
6.
tuşuna basarak bir sonraki programlama fonksiyonuna
geçilebilir yada kontrol ünitesinin rölanti moduna geri dönmesine
izin verilir.
Sulama İçin Tek/Çi Günlerin Seçilmesi
Bu özellik sulama için haanın günleri yerine,ayın sayılı günlerini
kullanır.
1.
ikonu görünene dek düğmesine basınız.
2.
tuşuna ok TEK / ÇİFT (odd/even) ibaresinin üzerine gelinceye
kadar basılı tutun.
3.
Tuşuna basarak seçim yapılırken, tuşuna basarak yapılan
seçim TEK / ÇİFT (odd/even) sulama günleri için iptal edilir.
4. ODD-TEK veya EVEN-ÇİFT gün özelliği aktive edildiğinde ekranda
aşağdaki şekil gibi tek bir ok olacaktır.
Sulama İçin Günlerin Aralıklı Seçilmesi
1. ikonu görünene dek düğmesine basınız.
2.
tuşuna ok INT ibaresinin üzerine gelinceye kadar basılı tutun.
3.
tuşuna basıldığında, sulama günleri arasındaki gün sayısını
gösteren 1 yanıp sönmeye başlayacaktır.
4. Sulama günleri arasındaki gün sayısını seçmek için (1 ila 31)
veya
düğmelerine basın.
Mevsimsel Ayarlama
1. ikonu görünene dek düğmesine basınız.
2.
veya tuşları kullanılarak mevsimsel ayar değeri fabrika
değeri olan %100’e göre azaltılır yada çoğaltılır. (minimum %10’a,
maksimum %150’ye kadar)
3. Mevsimsel ayarlama için girilen değer tüm sulama programlarına
uygulanacak ve ivedilikle çalışma sürelerine yansıtılacaktır. Örneğin; 20
dakikalık çalışma süreleri programlanırsa ve mevsim ayarı %100’den
%50’ye değiştirilirse görüntülenen çalışma süreleri 10 dakika olacaktır.
PROGRAMLAMA DEVAMI
O
INT
9
TR
Sistemin Kapatılması
Kontrol ünitenizi kapatmak isterseniz tuşuna ikonu ve OFF
yazısını ekranda görüntüleninceye kadar basın. Kontrol ünitenizin
otomatik programlama modu için de
tuşuna basın. Kontrol ünitesi
anında otomatik programlama moduna döner ve saat ile pil ömrü
göstergesini görüntüler.
Manuel Sulama
Manuel Sulama kullanıcıya her bir istasyonu veya bir programdaki
belirli bir çalışma süresini test etmeye izin verir. Hava sensörü durumu
(kullanılıyorsa) bu modda kullanılmaz.
1. Kontrol ünitesinin rölanti modunda olduğundan emin olun.
tuşuna
ikonu ekrana gelene dek basılı tut.
2. İstasyon numarası ekranın sol alt kenarında beraberinde çalışma
zamanı ile görüntülenecektir.
3.
ve tuşları ile istenilen istasyon seçilir ve ve tuşları ile
manuel sulama süresi seçilen istasyona girilir.
4. Manuel olarak programı aktive etmek için, tuşuna basın.
Program har (A,B veya C) ekranda görünecektir. Eğer değişik bir
program gerekirse,
tuşuna istenilen grogram gelene dek basılır.
5. Manuel sulama döngüsünü durdurmak için,
tuşuna zaman
sıfıra düşünceye kadar basılı tutun.
6.
tuşuna basarak bir sonraki programlama fonksiyonuna
geçilebilir yada kontrol ünitesinin rölanti moduna geri dönmesine
izin verilir.
NOT:
• Bir istasyon Manuel sulama modunda çalışırken
veya düğmelerine basarsanız söz konusu
istasyon için sulama zamanını değiştirmiş
olursunuz.
tuşuna basıldığında, manuel sulama çalışma
sürecinde olan istasyon sulamayı durduracak ve
bir sonraki istasyona ilerleyecektir.
tuşuna basıldığında, manuel sulama çalışma
sürecinde olan istasyon sulamayı durduracak ve
bir önceki istasyona geri dönecektir.
PROGRAMLAMA DEVAMI
10
TR
PROGRAMLAMA DEVAMI
Sensör Bağlantısı
NODE; Mini-Clik, Freeze-Clik ve Kablolu Rain-Click dahil olmak
üzere Hunter Clik türü yağmur sensörleriyle ve güç gerektirmeyen ve
sulamaya müdahale eden diğer birçok aygıtlar/sensörlerle uyumludur.
Basitçe sensörün NODE kontrol ünitesine bağlantısı sarı halka
biçimdeki kabloyu kesip ve bu kabloyu sensör kablolarına bağlayarak
gerçekleştirilir.
NOT: NODE Hunter kablosuz Rain-Clik
®
veya
24VAC enerji gerektiren diğer hava araçları ile
uyumlu değildir..
Sensör aktive edildiğinde, sulama ertelenecek ve ikonu ekranda
görülecektir.
11
TR
GELİŞMİŞ PROGRAMLAMA ÖZELLİKLERİ
Tüm gelişmiş programlama işlevleri, ekranda saati, haa gününü ve pil
ömrü göstergesini gösteren rölanti modundan başlatılır. Eğer ekranının
üzerinde herhangi yanan sönen bir şekil varsa ,bu kontrol ünitesinin
herhangi bir programlama modunda olduğunu gösterir. Kısa bir süre
hiçbir işlem yapılmazsa kontrol ünitesi rölanti moduna geri döner.
Sensörün Atlatılması
1. Rölanti modunda, simgesi görüntülenene kadar düğmesini
basılı tutun.
2. Ekranda şemsiye ikonu yanıp söndüğünü ve “ON” –“AÇIK” yazısı
görüntülenecektir.
3. Sensörü atlatmak için tuşuna basın. Hava durumu sensörünün
atlandığını belirtmek için ekranda
simgesi ve
OFF (Kapalı)
görüntülenir.
4. Hava sensörünü tekrar aktif hale getirebilmek için, ekranda
ikonu görünene kadar
tuşuna basın. tuşuna basarak normal
sensör moduna geri dönün.
Kolay Erişilebilen Hafıza
Bu işlev, kullanıcıların istedikleri bir programı kontrol ünitesinin
kalıcı belleğine kaydetmesine olanak sağlar ve bu kayıt her zaman
geri yüklenebilir. Bu yapılan değişiklikleri geçersiz kılmak ve orjinal
programa geri dönmek için harika bir yoldur.
Programı Kaydetmek İçin:
1. Kontrol ünitesinin seçilen bir zaman çizelgesine göre
programlandığından emin olun.
2. Rölanti modunda, geçerli programı kaydetmek için
ve
düğmesini beş saniye basılı tutun.
3. Ekranda geçerli programın kalıcı belleğe kaydedildiğini
belirten, soldan sağ hareket eden üç kısa çizgi görünür. İşlem
tamamlandığında “Done” mesajı ekranda yanıp sönecektir.
Kaydedilmiş programı tekrar yüklemek için:
1. Rölanti modunda,
ve düğmesini beş saniye basılı tutun.
2. Ekranda istenen programın kalıcı bellekten alındığını belirten,
sağdan sola hareket eden üç kısa çizgi görünür.
Kontrol ünitesi geri yüklenen programı mevcut program olarak kabul
edecektir. İşlem tamamlandığında “Done” mesajı ekranda yanıp
sönecektir.
12
TR
GELİŞMİŞ PROGRAMLAMA ÖZELLİKLERİ DEVAMI
NOT: Kolay Erişilebilen Hafızayı kullanırken dikkatli
olunuz. Kolay erişebilir belleği kullanarak hafızaya
program kaydederken, mevcut kaydetmek istediğiniz
program daha önce kaydettiğiniz programın üzerine
kaydedecektir. Kayıt yaparken güncel bilgilerin
kaydetmek istediğiniz veriler olduğundan emin olun.
Ana Vana Kurulumu (sadece NODE-200, NODE-400,
& NODE-600)
Çok istasyonlu NODE modelleri (NODE-200, NODE-400 ve
NODE-600), normalde kapalı ana vana kullanılarak programlanabilir.
Ana vanayı programlarken, istasyon 1 ana vana olarak atanır ki buda 1
numaralı istasyonun sulama istasyonu olarak kullanılması etkinliğini
kaybettirir.
1.
Rölanti modunda,
simgesi görüntülenene kadar düğmesini
basın.
2. Sol alt kısımda etkin istasyon numarası ile birlikte Program A
görüntülenir. Etkin istasyonun "1" olarak göründüğünden emin
olun .
3. tuşuna bir kere basın ve MV (Ana Vana) şekli ekranda
görülecektir ve zaman göstergesi kaybolacaktır. İstasyon 1 ana
vana olarak aktiir ve diğer programlama ekranlarında görül-
meyecektir.
4. Ana vana aktif edildiğinde tüm programlara uygulanacaktır ve MV
şekli ekranda her zaman kalacaktır.
Programlanabilir Kapatma (99 güne kadar)
Bu özellik kullanıcıya programlanmış sulama sistemini 1 ile 99 gün
arasında durdurma imkanı verir. Programlanabilir kapatma süresi
sonrasında program normal çalışma sistemine geri döner.
1. Rölanti modunda,
simgesi görüntülenene kadar
düğmesini
basın. OFF yazısı ekranda görünene kadar 2 saniye bekleyiniz.
Kontrol ünitesi şimdi OFF-KAPALI moddadır.
2.
düğmesine bastığınızda yanıp sönen "1" görüntülenecektir. Bu
da kontrol ünitesinin kapalı kalacağı gün sayısını belirtir. İsteğinize
göre 99 güne kadar kapatma süresini programlayabilirsiniz.
3. Programlanabilir kapatma süresince geri kalan gün sayısı ekranda
gösterilecektir.
4. OFF (kapalı) dönemine müdahale etmek için günün saatini ve
haa gününü gösteren rölanti modu ekranına geri dönmek üzere
düğmesine basın.
13
Kalan pil ömrü, ekranda gösterilen pil ömrü göstergesinden
hesaplanabilir. NODE, bir veya iki adet dokuz voltluk pil kullanılarak
çalıştırılabilir. İki adet dokuz voltluk pil kullanarak tek bir dokuz voltluk
pilin sunacağı pil ömrünü yaklaşık iki katına çıkarabilirsiniz. Aşağıdaki
pil ömrü göstergesi, tahmini kalan pil ömrünü gösterir.
Dolu: 100–60% kalan pil ömrü
Orta: 60–25% kalan pil ömrü
Düşük: 25–0% kalan pil ömrü
Derhal pili değiştiriniz.
PİL ÖMRÜ GÖSTERGESİ KONTROL ÜNITESININ RESETLENMESI
Kontrol ünitesinin resetlenmesi esnasında mevcut program silinecek ve
kontrol ünitesi tekrardan başlayacaktır. Ancak, resetleme işlemi Kolay
Erişilebilir Hafıza özelliği ile kalıcı belleğe kaydedilmiş seçili programı
silemeyecektir. (bknz sayfa 12)
1. Rölanti modunda
, ve tuşlarını basılı tutun.
2. İki saniye sonra ekran boş olarak gözükecektir.
, y
tuşlarına basmaya devam edniz.
3. Ekranda 12.00 yanıp sönmeye başlayacaktır. Tuşlara basmayı
bırakınız.
4. Kontol ünitesi 10 dan 1 e doğru ekranda geri saymaya başlayacak
ve işlem tamamlandığında 12:00 AM yanıp sönmeye başlayacaktır.
Kontrol ünitesi şimdi tekrardan programlanabilir.
14
TR
ARIZA GİDERME REHBERİ
Problem Nedenler Çözümler
Ekran Yok.
Ekran kapalı.
Pil bitmiş.
Bir saniyeliğine herhangi bir düğmeye basın.
Pili değiştiriniz.
Ekran sulamayı gösteriyor fakat
çalışmıyor.
Su basıncı yok.
Hatalı solenoid.
Uyumsuz solenoid.
Ana sistemi kontrol ediniz.
Solenoidi değiştiriniz.
Hunter DC Latching Solenoid (P/N 458200) veya diğer
uyumlu DC latching solenoidler kullanılmalıdır.
Otomatik sulama başlama
zamanında çalışmıyor.
Kontrol Ünitesi Kapalı Sistem/System O
modunda.
Gün zamanlaması doğru ayarlanmamış(AM/PM)
Başlangıç saati doğru ayarlanmamış.
Kontrol ünitesinin otomatik sulama için doğru
programlandıgından emin olunuz.
Gün zamanlama ayarını düzeltiniz. (AM/PM)
Başlangıç saati ayarını düzeltiniz.
Yagmur sensörleri sulamayı
ertelemiyor.
Yagmur sensörü zarar görmüş veya yanlış
kablolama.
Yagmur sensörünün düzgün çalıştığından ve
bağlantıların doğru yapıldığından emin olunuz. (bknz 10)
Kontrol ünitesi birden fazla
sulama yapıyor.
Programlarda birden faza atanmış başlangıç
zamanı vardır. Her programın dört adede kadar
başlangıç zamanı olabilir.
İhtiyacınıza göre başlama zamanlarını elimine
edebilirsiniz.
ŞARTNAME
EBATLAR: 3
1
/2"(89 mm) çap, 2
1
/2"(64 mm) yükseklik
SENSÖR GİRİŞLERİ: Bir
GÜÇ KAYNAĞI: Bir adet dokuz voltluk alkalin pil (daha uzun pil ömrü
için iki adet kullanın). 9-11VDC DC latching solenoidleri aktive etmek için
(Hunter PN 458200)
ÇALIŞMA SICAKLIĞI: 0ºF – 140ºF arası veya
-
17ºC – 60ºC arası
ONAYLAR:
IP68
CE
FCC
C-Tick
15
Hunter Industries Incorporated
©  Hunter Industries Incorporated
 Diamond Street San Marcos, California , USA LIT- C /
www.hunterindustries.com/global
16
111

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hunter Node bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hunter Node in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Turks als bijlage per email.

De handleiding is 15,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info