610043
34
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/37
Pagina verder
FLAVO
Montageanleitung
Assembly instruction
Notice de montage
Montagehandleiding
MONTAGEANLEITUNG
Assembly instruction
Notice de montage
Montagehandleiding
FLAVO
INHALT CONTENTS TABLE DES MATIERES INHOUD
SEITE 2
Drehtürenschrank
Grund-/Anbauelemente
Hinge-door wardrobe –
basic/extension unit •
Armoire à portes ouvrantes –
élément de base/complémentaire
Draaideurkast –
basis-/aanbouwelement
Kranzmontage
Cornice assembly • Montage de la
corniche
Kroonlijstmontage
Bett
Bed • Lit Bed
Beimöbel
Ancillary units • Petits meubles
Bijmeubelen
Spiegel
Mirr
or •
Miroir Spiegel
W
andsteckbor
d
Wall shelf • Tablette murale
Vrijhangende boekenplank
Übersicht Einzelteile
Overview components • Vue d’ensemble pièces détachées Overzicht onderdelen
Korpusmontage
Carcase assembly • Montage du corps Rompmontage
Einlegeboden
Fitted shelves • Tablettes Legplanken
Kleiderstange
Clothes rod • Tringle à vêtements Kleerstang
Türmontage
Door assembly • Montage des portes Deurmontage
Türeinstellung
Door adjustment • Réglage des portes Afhangen van een deur
Kippsicherung
Anti-tilt device • Protection contre le basculement Omkiepbeveiliging
Griffmontage
Handle assembly • Montage des poignées Greepmontage
Kranz A
Cornice A • Corniche A Kroonlijst A
Kranz B
Cornice B • Corniche B Kroonlijst B
Leuchtmittelmontage Kranz B
Assembly of neon tube cornice B • Montage du tube corniche B Montage van een lamp kroonlijst B
Leuchtmittelwechsel Kranz B
Exchanging neon tube cornice B • Echange du tube corniche B Vervangen van een lamp kroonlijst B
Übersicht Einzelteile
Overview components • Vue d’ensemble pièces détachées Overzicht onderdelen
Bettmontage
Bed assembly • Montage du lit Bedmontage
Lederauflage für Bettkopfteil
Leather cover for bed headboard • Revêtement en cuir pour tête de lit Leren bekleding voor hoofdeind
Betthöhenverstellung
Bed height adjustment • Réglage de la hauteur du lit Bedhoogteverstelling
Kippsicherung Konsolen Anti-tilt device of consoles • Protection contre le basculement
des chevets
Omkiepbeveiliging van nachtkastjes
Kippsicherung Kommoden Anti-tilt device of chests • Protection contre le basculement
des commodes
Omkiepbeveiliging van commodes
Schubkasten-, Türeinstellung
Drawer/door adjustment • Réglage des tiroirs/des portes Afhangen van laden/deur
en
Höhenverstellung Beimöbel Height adjustment of ancillary units • Réglage en hauteur
des meubles d’appoint
Hoogteverstelling van bijmeubelen
Paneelkonsole
Wall panel console • Chevet avec panneau Nachtkastje met paneel
Wandmontage
Wall assembly • Montage mural Wandmontage
Wandmontage
W
all assembly •
Montage mural • W
andmontage
3
4-5
6
6
7
7
8
9
10-11
12-13
14
15-16
17
18-19
19
20
21
22
23-24
25
26-33
34-35
36-37
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
Montage darf nur durch fach-
kundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement être
effectué par de main d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
L 2x
R 2x
M 10x
N 16x
O 8x
P 12x
Q 1x
M 8x
N 12x
O 4x
P 8x
P
A
B
C
D
F
G
H
J
K
E (2x)
2x i
5x
4x15
4x15
4x17
4x17
Beschlagbeutel 637
Accessories bag 637
Sachets de ferrures 637
Zakjes met beslagdelen 637
Beschlagbeutel 637
Accessories bag 637
Sachets de ferrures 637
Zakjes met beslagdelen 637
Bei 140er Elementbreite
For unit width 140 cm
Pour largeur d’élément de 140 cm
Voor 140 cm elementbreedte
Beschlagbeutel 1179
Accessories bag 1179
Sachets de ferrures 1179
Zakjes met beslagdelen 1179
SEITE 3
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
2
SEITE 4
Bei 140er Elementbreite
For unit width 140 cm
Pour largeur d’élément de 140 cm
Voor 140 cm elementbreedte
Bei 140er Elementbreite
For unit width 140 cm
Pour largeur d’élément de 140 cm
Voor 140 cm elementbreedte
1
A
H
G
E
140
E
F
E
3
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
4
7
SEITE 5
Bei 140er Elementbreite
For unit width 140 cm
Pour largeur d’élément de 140 cm
V
oor 140 cm elementbreedte
1-12 mm
Q
B
5
(6)
OO
O 4x
M 8x
N 8x
i
L/R
2x
N
4x/6x
N 2x
J
M 2x
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
8
9
SEITE 6
Bodenverriegelung
Locking of shelf
Verrouillage de la tablette
Plankbevestiging
C
D
C
1
.
1.
2.
3
.
4
.
5
.
6.
2
.
3.
4.
D
P
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
10
SEITE 7
Scharnier lösen
Releasing the hinge
Desserrez la charnière
Scharnier verwijderen
50er Drehtür
Hinge-door, 50 cm wide
Porte ouvrante, 50 cm de large
Draaideur, 50 cm breed
70er Drehtür
Hinge-door, 70 cm wide
Porte ouvrante, 70 cm de large
Draaideur, 70 cm breed
Tür
D
oor
Porte
Deur
10a
10b
b
11
1.
1.
2.
2.
3.
3.
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
K
IPPSICHERUNG
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE – ANTI-TILT-DEVICE
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES – PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST – OMKIEPBEVEILIGING
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
SEITE 8
Kippsicherung
Achtung! Die W
andbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen.
Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei
abweichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskartonplatten,
Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der Belastung angemessene
Befestigung bauseits vorzunehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungs-
bereich keine Elektro-Installationszonen und keine Ver- oder Entsorgungs-
leitungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit einem geeigneten Leitungs
-
suchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
Anti-tilt device
Please note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete and solid walls.
Use different method for lighter masonry. Please note that there must not be any electrical installations nor any
electrical connections or leads of any kind in the assembly ar
ea. Please ensur
e this is so by testing the area with
a suitable electrical leads search device. Please also note that plastic tubing will not be detected.
Protection contre le basculement
Attention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton et/ou
la maçonnerie dure. Pour les autres types de construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...),
il faut prévoir un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler l’absence d’installations
électriques et de conduits dans le secteur de la fixation à l’aide d’un appareil. Veuillez noter que les tubes en
matière synthétiques ne sont pas détectés.
Omkiepbeveiliging
Attentie! Kontroleer het materiaal waarvan de muur vervaardigd is.
l.g.v. beton en schoon metselwerk zijn
standaard pluggen voldoende.
V
oor mur
en van gips, gasbetonblokken e.d. zijn speciale bevestigingsma-
terialen te gebruiken. Let u er a.u.b. op, dat in het muurgedeelte geen elektrische- en afvoerleidingen lopen.
U kunt dit controleren met een desbetreffend opspoorapparaat. N.B.! Kunststofleidingen zijn helaas niet op
te sporen.
a
b
c
d
12
Beschlagbeutel 456
Accessories bag 456
Sachets de ferrures 456
Zakjes met beslagdelen 456
A
A
2x
B
B
C
2x
Ø 8 mm
5x80
Fest anziehen
Tighten securely
Serr
ez fortement
V
ast aandraaien
C
2x
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
G
RIFFMONTAGE
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE – HANDLE ASSEMBLY
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES – MONTAGE DES POIGNEES
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST – GREEPMONTAGE
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
SEITE 9
A
Montage darf nur durch fach-
kundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement être
effectué par de main d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
Beschlagbeutel 1141
Accessories bag 1141
Sachets de ferrures 1141
Zakjes met beslagdelen 1141
4x27
B
A
B 2x
3x
1
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
K
RANZMONTAGE KRANZ A
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE – CORNICE ASSEMBLY - CORNICE A
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES – MONTAGE DE LA CORNICHE - CORNICHE A
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST – KROONLIJSTMONTAGE - KROONLIJST A
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
SEITE 10
Montage darf nur durch
fachkundiges Personal
erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement
être effectué par de main
d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
Beschlagbeutel 1346
Accessories bag 1346
Sachets de ferrures 1346
Zakjes met beslagdelen 1346
Beschlagbeutel 1043
Accessories bag 1043
Sachets de ferrures 1043
Zakjes met beslagdelen 1043
Beschlagbeutel 1511
Accessories bag 1511
Sachets de ferrures 1511
Zakjes met beslagdelen 1511
Beschlagbeutel 1069
Accessories bag 1069
Sachets de ferrures 1069
Zakjes met beslagdelen 1069
Beschlagbeutel 449
(nur bei Kranz > 3200 mm)
Accessories bag 449
(only for cor
nice > 3200 mm)
Sachets de ferrures 449
(seulement pour corniche
> 3200 mm)
Zakjes met beslagdelen 449
(slechts voor kroonlijst
> 3200 mm)
4x20
4x35
E
i
J
4x
8x
8x
K
D
A
2x K
2x J
2x J
2x i
4x
4x
F
4x
G
12x
H
2x
1
Kranz 3200 mm
Cornice ≤ 3200 mm
Corniche 3200 mm
Kroonlijst ≤ 3200 mm
Kranz 3200 mm
Cornice ≤ 3200 mm
Corniche 3200 mm
Kroonlijst ≤ 3200 mm
Kranz > 3200 mm
Cornice > 3200 mm
Corniche > 3200 mm
Kroonlijst > 3200 mm
Kranz > 3200 mm
Cornice > 3200 mm
Corniche > 3200 mm
Kr
oonlijst > 3200 mm
Nur bei Kranz > 3200 mm
Only for cornice > 3200 mm
Seulement pour corniche > 3200 mm
Slechts voor kr
oonlijst > 3200 mm
A
C
B
C
B
A
D
1a
1c
1b
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
K
RANZMONTAGE KRANZ A
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE – CORNICE ASSEMBLY - CORNICE A
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES – MONTAGE DE LA CORNICHE - CORNICHE A
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST – KROONLIJSTMONTAGE - KROONLIJST A
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
2
5
4
SEITE 11
4x E
2x H
4x F
2x i
4
x
B
A
G
G
G
G
C
2c
2a
2b
3
Montage darf nur durch
fachkundiges Personal
erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement
être effectué par de main
d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
Beschlagbeutel 1043
Accessories bag 1043
Sachets de ferrures 1043
Zakjes met beslagdelen 1043
Beschlagbeutel 1511
Accessories bag 1511
Sachets de ferrures 1511
Zakjes met beslagdelen 1511
Beschlagbeutel 449
Accessories bag 449
Sachets de ferrures 449
Zakjes met beslagdelen 449
4x35
F
C
A
B
8x
G
4x F
4x F
4x G
4x
4x
4x
D
12x
E
C
A
B
2x
1
1b
1b
1a
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
SEITE 12
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
K
RANZMONTAGE KRANZ B
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE – CORNICE ASSEMBLY - CORNICE B
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES – MONTAGE DE LA CORNICHE - CORNICHE B
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST – KROONLIJSTMONTAGE - KROONLIJST B
2x E
D
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
4
SEITE 13
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
K
RANZMONTAGE KRANZ B
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE – CORNICE ASSEMBLY - CORNICE B
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES – MONTAGE DE LA CORNICHE - CORNICHE B
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST – KROONLIJSTMONTAGE - KROONLIJST B
2
3
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
1
SEITE 14
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
B
ELEUCHTUNGSMONTAGE KRANZ B
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE – ASSEMBLY OF NEON TUBE CORNICE B
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES – MONTAGE DU TUBE CORNICHE B
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST – MONTAGE VAN EEN LAMP KROONLIJST B
Montage darf nur durch fachkundiges
Personal erfolgen
Fitting has to be done by qualified personnel
Le montage doit uniquement être effectué par de main
d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door vakkundig personeel
A
A
A
B
B
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
1
2
SEITE 15
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
L
EUCHTMITTELWECHSEL KRANZ B
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE – EXCHANGING NEON TUBE CORNICE B
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES – ECHANGE DU TUBE CORNICHE B
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST – VERVANGEN VAN EEN LAMP KROONLIJST B
1a
Leuchtmittelwechsel
Exchanging neon tube
Echange du tube
Vervangen van een lamp
1/4 Umdrehung
1/4 tur
n
1/4 rotation
1/4 draai
1b
2b
2a
T5/8W
1/4 Umdrehung
1/4 turn
1/4 rotation
1/4 draai
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
3
SEITE 16
MONTAGEANLEITUNG
GRUND-/ANBAUELEMENT
DREHTÜRENSCHRANK
L
EUCHTMITTELWECHSEL KRANZ B
BASIC/EXTENSION UNIT – HINGE-DOOR WARDROBE – EXCHANGING NEON TUBE CORNICE B
ELEMENT DE BASE/COMPLEMENTAIRE – ARMOIRE A PORTES OUVRANTES – ECHANGE DU TUBE CORNICHE B
BASIS-/AANBOUWELEMENT – DRAAIDEURKAST – VERVANGEN VAN EEN LAMP KROONLIJST B
4
4b
4a
T5/8W
MONTAGEANLEITUNG
BETT
BED
LIT
BED
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
SEITE 17
Montage darf nur durch fach-
kundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement être
effectué par de main d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
F
A
D
E
8x
Beschlagbeutel 800
Accessories bag 800
Sachets de ferrures 800
Zakjes met beslagdelen 800
rechts
right
droite
rechts
links
left
gauche
links
C
B
MONTAGEANLEITUNG
BETT
BED
LIT
BED
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
1
2
4
3
SEITE 18
r
echts
r
ight
droite
r
echts
links
l
eft
gauche
l
inks
C
B
A
D
8x F
MONTAGEANLEITUNG
BETT
BED
LIT
BED
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
5
SEITE 19
E
G
120
120
H
H
Lederauflage für Kopfteil
Leather cover for bed headboard
Revêtement en cuir pour tête de lit
Leren bekleding voor hoofdeind
6
6.1
6.2
Beschlagbeutel 1544
Accessories bag 1544
Sachets de ferrures 1544
Zakjes met beslagdelen 1544
G
10x
4x20
MONTAGEANLEITUNG
BETTHÖHENVERSTELLUNG
BED HEIGHT ADJUSTMENT
REGLAGE DE LA HAUTEUR DU LIT
BEDHOOGTEVERSTELLING
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
SEITE 20
Bettseiten
Bed sides
Côtés de lit
Bedzijden
Kopf/Fußteil
Head/footboard
Tête/pied de lit
Hoofd/voeteneind
180°
Höhe 1 (Ausgangshöhe)
Height 1 (standard)
Hauteur 1 (standard)
Hoogte 1 (standaard)
Höhe 3 Height 3 Hauteur 3 Hoogte 3 309 mm
Bett Liegehöhe 1
Bed in sleep surface height 1
Lit à hauteur de couchage 1
Bed in lighoogte 1
Höhe 2
Height 2
Hauteur 2
Hoogte 2
Höhe 1 Height 1 Hauteur 1
Hoogte 1 245 mm
Höhe 2 Height 2 Hauteur 2 Hoogte 2 277 mm
Höhe 3 Height 3 Hauteur 3 Hoogte 3 259 mm
Höhe 1 Height 1 Hauteur 1
Hoogte 1 195 mm
Höhe 2 Height 2 Hauteur 2 Hoogte 2 227 mm
Höhe 3
Height 3
Hauteur 3
Hoogte 3
Höhe 1 (Ausgangshöhe)
Height 1 (standard)
Hauteur 1 (standard)
Hoogte 1 (standaard)
Höhe 2
Height 2
Hauteur 2
Hoogte 2
Höhe 3
Height 3
Hauteur 3
Hoogte 3
Bett Liegehöhe 2
Bed in sleep surface height 2
Lit à hauteur de couchage 2
Bed in lighoogte 2
MONTAGEANLEITUNG
KIPPSICHERUNG KONSOLE
ANTI-TILT DEVICE OF CONSOLES
PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT DES CHEVETS
OMKIEPBEVEILIGING VAN NACHTKASTJES
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
2
SEITE 21
Montage darf nur durch fach-
kundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement être
effectué par de main d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
Beschlagbeutel 1172
Accessories bag 1172
Sachets de ferrures 1172
Zakjes met beslagdelen 1172
B
B
A
Ø 8 mm
Ø
8 mm
1x
A
5x65
1x
1
Aushängen des
Schubkastens
Detaching the drawer
Dépose du tiroir
Lade demonteren
Anti-tilt device
Please note! Please be sure to test the soundness of
walls befor
ehand. Use plugs for concr
ete and solid
walls. Use different method for lighter masonry. Please
note that there must not be any electrical installations
nor any electrical connections or leads of any kind in the
assembly area. Please ensure this is so by testing the
ar
ea with a suitable electrical leads sear
ch device.
Please also note that plastic tubing will not be detected.
Protection contre le basculement
Attention! La composition du mur doit absolument
être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton
et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de
construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie
légère, etc...), il faut prévoir un autre mode de fixation
en rapport avec la charge. V
euillez contrôler l’absence
d’installations électriques et de conduits dans le sec-
teur de la fixation à l’aide d’un appareil. Veuillez noter
que les tubes en matière synthétiques ne sont pas
détectés.
Omkiepbeveiliging
Attentie! Kontr
oleer het materiaal waarvan de muur
vervaardigd is.
l.g.v. beton en schoon metselwerk
zijn standaard pluggen voldoende.
Voor muren
van gips, gasbetonblokken e.d. zijn
speciale bevestigingsmaterialen te
gebruiken. Let u er a.u.b. op, dat
in het muurgedeelte geen
elektrische- en afvoerleidingen
lopen. U kunt dit contr
oler
en met
een desbetreffend opspoorapparaat. N.B.! Kunststof-
leidingen zijn helaas niet op te sporen.
3
Höhenverstellung Schubkasten
Height adjustment of drawers
Réglage en hauteur des tiroirs
Hoogteverstelling laden
Kippsicherung
Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage
unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton
und/oder festem Mauerwerk. Bei abweichender
Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskarton-
platten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der
Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzuneh
-
men. Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich
keine Elektro-Installationszonen und keine V
er
- oder
Entsorgungsleitungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie
mit einem geeigneten Leitungssuchgerät. Beachten Sie,
dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
MONTAGEANLEITUNG
KIPPSICHERUNG KOMMODE
ANTI-TILT DEVICE OF CHESTS
PROTECTION CONTRE LE BASCULEMENT DES COMMODES
OMKIEPBEVEILIGING VAN COMMODES
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
Montage darf nur durch fach-
kundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement être
effectué par de main d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
A
A
B
1x
B
1x
Beschlagbeutel 624
Accessories bag 624
Sachets de ferrures 624
Zakjes met beslagdelen 624
Ø 8 mm
SEITE 22
Kippsicherung
Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der
Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von
Dübeln bei Beton und/oder festem Mauerwerk. Bei
abweichender Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise
mit Gipskartonplatten, Leichtbausteinen etc.) ist eine ande-
re, der Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzu-
nehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungsbereich keine
Elektro-Installationszonen und keine V
er- oder Entsorgungslei-
tungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit einem geeigneten
Leitungssuchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht
dedektiert werden.
Anti-tilt device
Please note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete
and solid walls. Use different method for lighter masonry. Please note that there must not be any
electrical installations nor any electrical connections or leads of any kind in the assembly ar
ea.
Please ensure this is so by testing the area with a suitable electrical leads search device. Please
also note that plastic tubing will not be detected.
Protection contre le basculement
Attention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour
le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de construction (cloisons en
placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir un autre mode de fixation en rapport
avec la charge. Veuillez contrôler l’absence d’installations électriques et de conduits dans le
secteur de la fixation à l’aide d’un appareil. V
euillez noter que les tubes en matière synthétiques
ne sont pas détectés.
Omkiepbeveiliging
Attentie! Kontroleer het materiaal waarvan de muur vervaardigd is.
l.g.v. beton en schoon
metselwerk zijn standaard pluggen voldoende.
Voor muren van gips, gasbetonblokken e.d. zijn
speciale bevestigingsmaterialen te gebruiken. Let u er a.u.b. op, dat in het muurgedeelte geen
elektrische- en afvoerleidingen lopen. U kunt dit contr
oler
en met een desbetreffend opspoor-
apparaat. N.B.! Kunststofleidingen zijn helaas niet op te spor
en.
MONTAGEANLEITUNG
AUSRICHTUNG
DER BAUKASTENFRONTEN
DRAWER/DOOR ADJUSTMENT
REGLAGE DES TIROIRS/DES PORTES
AFHANGEN VAN LADEN/DEUREN
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
123
SEITE 23
Aushängen des
Schubkastens
Detaching the drawer
Dépose du tiroir
Lade demonteren
Höhenverstellung Schubkasten
Height adjustment of drawers
Réglage en hauteur des tiroirs
Hoogteverstelling laden
1.
3.
a
b
b
2.
Tür
Door
Porte
Deur
Scharnier lösen
Releasing the hinge
Desserrez la charnière
Scharnier verwijderen
MONTAGEANLEITUNG
AUSRICHTUNG
DER BAUKASTENFRONTEN
DRAWER/DOOR ADJUSTMENT
REGLAGE DES TIROIRS/DES PORTES
AFHANGEN VAN LADEN/DEUREN
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
a
c
e
b
d
f
SEITE 24
MONTAGEANLEITUNG
HÖHENVERSTELLUNG
BEIMÖBEL
HEIGHT ADJUSTMENT OF ANCILLARY UNITS
REGLAGE EN HAUTEUR DES MEUBLES D’APPOINT
HOOGTEVERSTELLING VAN BIJMEUBELEN
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
1
2
SEITE 25
Aushängen des
Schubkastens
Detaching the drawer
Dépose du tiroir
Lade demonteren
max 12 mm
MONTAGEANLEITUNG
PANEELKONSOLE
WALL PANEL CONSOLE
CHEVET AVEC PANNEAU
NACHTKASTJE MET PANEEL
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
Montage darf nur durch fach-
kundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement être
effectué par de main d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
Beschlagbeutel 1498
Accessories bag 1498
Sachets de ferrures 1498
Zakjes met beslagdelen 1498
SEITE 26
E 1x
F 1x
G 4x
H
4x
i
4x
J
2x
K
A
B
C
D
1x
L
1x
Ø 8 mm
M6x30
6x60
4x17
T 30
SW 4
rechts
right
droite
rechts
links
left
gauche
links
rechts • right • droite • rechts
links • left • gauche • links
Keine Leitungen Keine Leitungen
MONTAGEANLEITUNG
PANEELKONSOLE
WALL PANEL CONSOLE
CHEVET AVEC PANNEAU
NACHTKASTJE MET PANEEL
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
1
Montagehinweis
Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton und/oder
festem Mauerwerk. Die Paneelkonsolen dürfen nur an absolut festem Mauerwerk montiert werden. Gipskarton sowie
Leichtbauwände sind hierfür nicht geeignet. Beachten Sie, dass in dem nachfolgend dargesteltem Befestigungsbereich keine
ElektroInstallationszonen und keine Ver oder Entsorgungsleitungen vorhanden sein dürfen. Prüfen Sie mit einem geeigneten
Leitungssuchgerät. Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert werden.
Befestigungsbereich:
Die Befestigungspunkte können in 3 Höhen vom Fußboden gemessen in der Höhe von 327 bis 377 mm gewählt werden.
Steckdosen die außerhalb des PaneelAusschnittes liegen sind nicht nutzbar.
Assembly note
Please note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use plugs for concrete and solid walls. The panel consoles may only be mounted
on absolutely solid walls. Lighter walls or masonry are unsuitable for this purpose. Please note that there must not be any electrical installations nor any
electrical connections or leads of any kind in the assembly area illustrated below. Please ensure this is so by testing the area with a suitable electrical
leads search device. Please also note that plastic tubing will not be detected.
Assembly area:
The mounting points can be placed in three heights from 327 to 377 mm as measured from the floor. Electrical sockets that lie outside the wall panel
cutout section shown can not be used.
Remarques concernant le montage
Attention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Les chevets de pan
neau doivent impérativement être fixés à une maçonnerie dure. Les cloisons en placoplâtre ou en matériaux légers ne conviennent pas. Veuillez contrô
ler l’absence d’installations électriques et de conduits dans le secteur indiqué de la fixation à l’aide d’un appareil. Veuillez noter que les tubes en matière
synthétiques ne sont pas détectés.
Fixation:
La hauteur des points de fixation se trouvant entre 327 et 377 mm à partir du plancher peut être choisie. Les prises de courant se trouvant en dehors de
la découpe du panneau ne peuvent pas être utilisées.
Aanwijzing
Attentie! Kontroleer het materiaal waarvan de muur vervaardigd is. I.g.v. beton en schoon metselwerk zijn standaard pluggen voldoende. De paneel
nachtkastjes moeten slechts aan absoluut vaste wanden van metselwerk gemonteerd worden. Wanden van bijv. gips of gasbeton zijn hiervoor niet
geschickt. Let u er a.u.b. op, dat in het hieronder afgebeelde muurgedeelte geen elektrische en afvoerleidingen lopen. U kunt dit controleren met een
desbetreffend opspoorapparaat. N.B.! Kunststofleidingen zijn helaas niet op te sporen.
Bevestiging:
De bevestigingspunten kunnen in 3 hoogtes vanaf de vloer gemeten tussen 327 en 377 mm gekozen worden. Contactdozen die buiten de uitsparing in
het paneel vallen kunnen niet gebruikt worden.
372
352
332
391
25
25
303/503
332 / 352 / 372
E/F
Ø 8 mm
Ø 8 mm
305 / 505
499 / 699
245
327
377
Ausschnitt
Cutout section
Découpe
Uitsparing
406
161
SEITE 27
Ø 8 mm
Ø 8 mm
i 4x
Ø 8 mm
Keine Leitungen
No leads · Aucun conduit ·
Geen leidingen
Keine Leitungen
No leads ·
Aucun conduit ·
Geen leidingen
MONTAGEANLEITUNG
PANEELKONSOLE
WALL PANEL CONSOLE
CHEVET AVEC PANNEAU
NACHTKASTJE MET PANEEL
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
2
3
5
4
SEITE 28
E
K
A
C
D
H 4x
2x G
2x G
F
rechts
r
ight
d
roite
rechts
rechts
r
ight
d
roite
rechts
links
l
eft
gauche
links
links
l
eft
gauche
links
6x60
T 30
Höhenverstellung
Height adjustment
Réglage en hauteur
Hoogteverstelling
MONTAGEANLEITUNG
PANEELKONSOLE
WALL PANEL CONSOLE
CHEVET AVEC PANNEAU
NACHTKASTJE MET PANEEL
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
6.1
6.2
SEITE 29
5
max.
10
mm
Achtung!
Im Bereich der Sockelleiste ausklinken!
Fußleisten über 15 mm Dicke müssen
im Bereich dder Paneelkonsole entfernt
bzw. unterbrochen werden!
Caution!
Remove section near the plinth slat!
Skirting boards near the wall panel that are more
than 15 mm thick have to be removed!
Attention!
Découpe dans le secteur du socle!
Les plinthes d’une épaisseur supérieure à 15 mm
doivent être enlevées ou d’un seul tenant dans le
secteur du panneau suspendu!
Attentie!
Uitsparingen aanbrengen in de plint!
Plinten dikker dan 15mm dienen op de
plaats van de hangpanelen verwijderd
resp. onderbroken te worden!
6.2a
6.2b
MONTAGEANLEITUNG
PANEELKONSOLE
WALL PANEL CONSOLE
CHEVET AVEC PANNEAU
NACHTKASTJE MET PANEEL
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
6.3
6.4
SEITE 30
6.3a
6.3b
max. 100 mm
max. 100 mm
6.4a
6.4b
MONTAGEANLEITUNG
PANEELKONSOLE
WALL PANEL CONSOLE
CHEVET AVEC PANNEAU
NACHTKASTJE MET PANEEL
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
8
SEITE 31
7
B
B
Aushängen des
Schubkastens
Detaching the drawer
Dépose du tiroir
Lade demonteren
8a
8b
L
2x J
MONTAGEANLEITUNG
PANEELKONSOLE
WALL PANEL CONSOLE
CHEVET AVEC PANNEAU
NACHTKASTJE MET PANEEL
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
9
10
SEITE 32
SW 4
Sicherungsschraube eindrehen!
Fit safety screw!
Retourner la vis de sécurité!
Borgschr
oef indraaien!
MONTAGEANLEITUNG
PANEELKONSOLE
WALL PANEL CONSOLE
CHEVET AVEC PANNEAU
NACHTKASTJE MET PANEEL
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
11
SEITE 33
Höhenverstellung Schubkasten
Height adjustment of drawers
Réglage en hauteur des tiroirs
Hoogteverstelling laden
Max. 10 kg
MONTAGEANLEITUNG
WANDSPIEGEL
WALL MIRROR
MIROIR MURAL
WANDSPIEGEL
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
SEITE 34
Montage darf nur durch fach-
kundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement être
effectué par de main d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
Beschlagbeutel 181
Accessories bag 181
Sachets de ferrures 181
Zakjes met beslagdelen 181
1000
1400
736 / 1120
A
2x
B
B
B
A
A
2x
1
Ø 8 mm
Wandbefestigung
Achtung! Die W
andbeschaffenheit ist vor der Montage
unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton
und/oder festem Mauerwerk. Bei abweichender
Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskarton
-
platten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der
Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzu-
nehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungs-
bereich keine Elektro-Installationszonen und keine
Ver- oder Entsorgungsleitungen vorhanden sein dürfen.
Prüfen Sie mit einem geeigneten Leitungssuchgerät.
Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert
werden.
Wall mounting
Please note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use
plugs for concrete and solid walls. Use different method for lighter masonry.
Please note that there must not be any electrical installations nor any electrical
connections or leads of any kind in the assembly ar
ea. Please ensur
e this is so
by testing the area with a suitable electrical leads search device. Please also
note that plastic tubing will not be detected.
Fixation murale
Attention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation
de chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de
construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir
un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler
l’absence d’installations électriques et de conduits dans le secteur de la
fixation à l’aide d’un appareil. V
euillez noter que les tubes en matière synthé
-
tiques ne sont pas détectés.
Bevestiging aan de muur
Attentie! Kontroleer het materiaal waarvan de muur vervaardigd is.
l.g.v. beton
en schoon metselwerk zijn standaard pluggen voldoende.
Voor muren van gips,
gasbetonblokken e.d. zijn speciale bevestigingsmaterialen te gebruiken. Let u
er a.u.b. op, dat in het muurgedeelte geen elektrische- en afvoerleidingen
lopen. U kunt dit controleren met een desbetreffend opspoorapparaat. N.B.!
Kunststofleidingen zijn helaas niet op te spor
en.
MONTAGEANLEITUNG
WANDSPIEGEL
WALL MIRROR
MIROIR MURAL
WANDSPIEGEL
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
2
SEITE 35
n
o
MONTAGEANLEITUNG
WANDSTECKBORD
WALL SHELF
TABLETTE MURALE
VRIJHANGENDE BOEKENPLANK
FLAVO
GESAMTÜBERSICHT SUMMARY VUE GENERALE TOTAALOVERZICHT
SEITE 36
Montage darf nur durch fach-
kundiges Personal erfolgen
Fitting has to be done
by qualified personnel
Le montage doit uniquement être
effectué par de main d’œuvre spécialisée
Montage uitsluitend door
vakkundig personeel
105
790
105
1000er
700er
500er
105
105
490
290
105
105
A
E
4x C
2x B
4x D
A
B
1
Ø 8 mm
S
W 4
Ø 8 mm
W
andbefestigung
Achtung! Die Wandbeschaffenheit ist vor der Montage
unbedingt zu prüfen. Verwendung von Dübeln bei Beton
und/oder festem Mauerwerk. Bei abweichender
Beschaffenheit (z.B. Rahmenbauweise mit Gipskarton-
platten, Leichtbausteinen etc.) ist eine andere, der
Belastung angemessene Befestigung bauseits vorzu-
nehmen. Beachten Sie, dass in dem Befestigungs
-
bereich keine Elektro-Installationszonen und keine
Ver- oder Entsorgungsleitungen vorhanden sein dürfen.
Prüfen Sie mit einem geeigneten Leitungssuchgerät.
Beachten Sie, dass Kunststoffrohre nicht dedektiert
werden.
W
all mounting
Please note! Please be sure to test the soundness of walls beforehand. Use
plugs for concrete and solid walls. Use different method for lighter masonry.
Please note that there must not be any electrical installations nor any electrical
connections or leads of any kind in the assembly ar
ea. Please ensur
e this is so
by testing the area with a suitable electrical leads search device. Please also
note that plastic tubing will not be detected.
Fixation murale
Attention! La composition du mur doit absolument être contrôlée. Utilisation de
chevilles pour le béton et/ou la maçonnerie dure. Pour les autres types de
construction (cloisons en placoplâtre, maçonnerie légère, etc...), il faut prévoir
un autre mode de fixation en rapport avec la charge. Veuillez contrôler l’absence
d’installations électriques et de conduits dans le secteur de la fixation à l’aide
d’un appareil. V
euillez noter que les tubes en matière synthétiques ne sont pas
détectés.
Bevestiging aan de muur
Attentie! Kontr
oleer het materiaal waarvan de muur vervaar
digd is.
l.g.v
. beton
en schoon metselwerk zijn standaard pluggen voldoende.
Voor muren van gips,
gasbetonblokken e.d. zijn speciale bevestigingsmaterialen te gebruiken. Let u
er a.u.b. op, dat in het muurgedeelte geen elektrische- en afvoerleidingen lopen.
U kunt dit controleren met een desbetreffend opspoorapparaat.
N.B.! Kunststofleidingen zijn helaas niet op te sporen.
MONTAGEANLEITUNG
WANDSTECKBORD
WALL SHELF
TABLETTE MURALE
VRIJHANGENDE BOEKENPLANK
FLAVO
MONTAGE ASSEMBLY MONTAGE MONTAGE
2
3
h ü l s t a - w e r k e K a r l - H ü l s - S t r a ß e 1 4 8 7 0 3 S t a d t l o h n
T E L + 4 9 2 5 6 3 8 6 - 0 F A X + 4 9 2 5 6 3 8 6 - 1 4 1 7
w w w . h u e l s t a . c o m i n f o @ h u e l s t a . c o m
Stand: 11/2009
Mat.Nr. 1175263
SERVICE
SEITE 37
A
E
E
4x C
2x B
4x D
Ø 8 mm
34

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hulsta FLAVO bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hulsta FLAVO in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,12 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info