661666
82
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/84
Pagina verder
2214
Sensor Controller Plus
?
www.hozelock.com
Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Birmingham,
B76 1AB. England
Tel: +44 (0) 121 313 1122
www.hozelock.com
33920-001
2
Year
guarantee
2
Sensor Controller Plus
A
B
C
D
E
F
G
I
H
3 41
2
3
Morning Matin
Morgens Ochtend
Mañana Mattino
Evening Soir
Abends Avond
Noche Sera
Morning + Evening Matin + Soir
Morgens + Abends Ochtend + Avond
Mañana + Noche Mattino + Sera
10
Mins
5
Mins
20 20
Mins Mins
Water now
Arroser maintenant
Jetzt bewässern
Nu bewateren
Regar ahora
Acqua ora
1
3
2
5
7
DAY JOUR TAG DAG DIA GIORNO
1 2 3 4 5 6 7
Watering duration • Durée d’arrosage
Bewässerungsdauer • Duur bewatering
Duración de riego • Durata dell’annaffiatura
Watering schedule • Programme d’arrosage
Bewässerungsplan • Bewateringsschema
Programa de riego
Programmazione dell’annaffiatura
5
6
4
GB
A
21mm G½ (½”) Adaptor
B
26.5mm G¾ (¾”) Adaptor
C
33.3mm G1 (1”) Adaptor
D
Schedule dial
E
Duration dial
F
LED indicator lights
G
Water Now button
- On/Off/Override
H
Hose pipe connector
I
Light Sensor
Installation & operating instructions
READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE
ATTEMPTING TO USE THIS PRODUCT.
FAILURE TO OBSERVE THE FOLLOWING NOTICES MAY RESULT
IN INJURY OR PRODUCT DAMAGE
General information
THESE INSTRUCTIONS ARE ALSO AVAILABLE ON THE
HOZELOCK WEBSITE.
This product meets the requirements of IP44 and therefore can
be used in exposed weather conditions.
This product is not suitable for supplying drinking water.
Threaded water connections are suitable for hand tightening
only.
This product can be fitted to mains water supply.
This product can be fitted to outdoor water butts or tanks that
have an inline filter fitted before the controller.
Installing the batteries
You must use Alkaline batteries – alternatives will result in
incorrect operation.
1
Remove the front panel as shown (Fig. 1), gripping the recessed
part and pulling towards you.
2
Insert 2 x 1.5v AA (LR6) batteries (Fig. 1) and replace the
controller front panel.
IMPORTANT: Rechargeable batteries must not be used.
3
Replace batteries each season. (max 8 months use, used twice a
day)
4
When batteries are installed the motor will operate the internal
valve to check that it is ready for use and the batteries installed
have enough charge to safely operate the valve
5
If the LED indicator flashes red, the batteries need to be
replaced.
Connecting the Sensor Controller Plus to the tap
1
Choose the correct tap adapter. (Fig. 3)
2
Using the correct adapter(s), attach the controller to the tap and
tighten firmly to avoid leaks. Do not use a spanner or other tool
to tighten as this might damage the threads. (Fig. 4)
5
3
Turn on the Tap.
How to set up the Sensor Controller Plus -
automatic watering
Sunrise and Sunset is the best time to water your garden to avoid
evaporation and leaf scorch. The Daylight sensor automatically
adjusts the watering schedule to coincide with the changing time
for sunrise and sunset.
Cloudy or overcast mornings and evenings might cause a slight
delay to the watering times, but these are not significant to have
any adverse effects on your garden.
1
Rotate the control dial to select from the 3 marked sections –
Sunrise (once a day), Sunset (once a day) or Sunrise and Sunset
(twice a day). (See Fig. 5)
2
Choose from the required watering durations – 2, 5, 10, 20, 30 or
60 minutes of watering.
How to set the daily watering schedule
If you do not want to water your garden every day you can set the
water timer to water every 2, 3, 5 or 7 days (once a week). To set the
watering intervals rotate the top dial to the required setting: (Fig. 6)
Please note: If you change the watering interval the internal
memory is updated with your new setting at the next sunrise.
If you have turned the dial anti-clockwise (increasing the number of
watering days per week) and the water timer was due to water the
following day, then the next watering will occur on the following day
and will continue to water according to the new setting of the dial.
If the water controller was due to water every 5 days and was due to
water in 4 days but you then set the dial to water every 2 days, the
controller would decrease the interval to the new 2 day interval at
the following sunrise. This means you will not need to wait for the
previously set 5 day interval to fully lapse once the dial has been
reset to a more frequent interval.
If you have turned the dial clockwise (decreasing the number of
watering days per week) the controller will wait until the previously
set watering day interval has lapsed before commencing to water at
the new longer interval.
How do I water once a week on a specific day
For detailed instructions go to;
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
How to turn off the Sensor Controller Plus
If you do not want the controller to automatically come on turn the
rotary dial to the “OFF” position. You can still use the
button to
manually water your garden.
Initial synchronisation period
When you install new batteries there is a 6 hour lockout period to
prevent the controller from watering while you are setting up your
system. After a 24 hour cycle of Sunrise and Sunset the controller
will be synchronised with the changing light levels. You can
manually water your garden using the
button during the 6 hour
lockout period.
Positioning your Sensor Controller Plus outdoors
It is important that your water controller is in an outdoor location.
Do not point the control panel directly towards outdoor security
6
lights or other bright lights that come on during the night as
these might interfere with the recorded light levels and cause the
controller to come on at the wrong time.
Ideally, you should not set up your controller in a heavily shaded
passageway or behind buildings where light levels remain low
all day long. Do not position the controller inside buildings such
as garages or sheds where it will not receive natural daylight to
function correctly.
The controller is designed to be positioned directly underneath an
outdoor tap. Do not position the controller on its side or lying on the
ground whereby rainwater cannot flow away from the product.
1 hour delay
(when using 2 Sensor Controllers together)
If you install two Sensor Controllers you might want to stagger the
start times to prevent pressure loss when two appliances are used
simultaneously – for example sprinklers.
Remove the delay plug from the storage location on the back of
the control panel (Fig. 2) and fit the plug on the location below the
batteries.
With the plug inserted the one hour delay affects all automatic
watering. The delay period of one hour cannot be changed.
Manual operation (water now)
You can turn on the water controller at any time by pressing the
Water Now
button.
Water now function
Press
Once
10 minutes watering
Press
Twice
30 minutes watering
Press
Three times
60 minutes watering
Press
Four times
Cancels Water Now
The LED light will come on to indicate you have turned the controller
on and will start to flash when the valve has opened. Depending on
the mode selected the lights will count down as the time lapses; So
if you press the button 3 times to water for 60 minutes, after the
first 30 minutes the top light will stop flashing and the bottom two
lights will continue to flash.
If you decide to stop manual watering at any time simply press on
the Water Now button until all the green lights stop flashing. You
will hear the motor operate the internal valve turning the water off.
Note: To protect battery life the water controller can only be turned
on and off a maximum of 3 times in one minute.
How do I cancel an automatic watering operation
The button can also be used as a manual override to cancel
any current automatic watering operation that has started. The
schedule will then resume.
7
Battery Level Check
(Press And Hold Down The Water Now
Button)
3x Green Lights Battery level is Excellent
2x Green Lights Battery level is Good
1x Green Light Battery level is ok but consider replacing
them soon
1x Red Light Battery level is low - replace the batteries
now
Failure prevention mode
A built in safety feature detects when the battery levels have
dropped to a level that could fail whilst the valve is open and result
in wasting water. The safety mode prevents the controller from
turning on until the batteries have been replaced. The LED indicator
light will flash red when the failure prevention mode has been
activated. The Water Now function will also not operate until the
batteries have been replaced.
This product is not designed to be used in sub-zero (frost)
temperatures. During winter months drain any remaining
water out of your timer and bring it indoors until the next
watering season.
Troubleshooting
Problem Possible cause Solution
Valve opens but no
water comes out
Garden tap is off Turn on tap
Hose pipe twisted or
blocked
Untwist/unblock
hose hose
Button pressed but
valve doesn’t open
Wrong or flat
batteries
Check battery type
and/or replace with
fresh batteries
Button pressed
Light came on but
valve did not open
1 minute lock out
has operated
Wait three minutes
and try again
Controller set up
correctly but did not
come on at sunset
Controller waiting
to synchronise
Wait 24hrs and
observe again
Controller activated
when outside lights
come on
Outside lights too
bright
Move or rotate
controller away
from light sources
Technical Data
Operating Pressure 0.1 – 10 Bar
Operating Temperature 0 - 55°C
Max. Water Temperature 30°C
8
Technical Data
Battery Type 2x 1.5V AA (LR6)
Alkaline Batteries
Average Battery Life 8 months used twice a day
Watering Cycles Max. 2x watering cycles per day
Watering Durations 2, 5, 10, 20, 30 or 60 minutes
Purpose of Control Electrically operated water valve
Mounting Method Surface mounting
Action Type Type 1
Pollution Degree 4
Contact details
If you have any further problems with your water timer please
contact Hozelock customer services.
Hozelock Limited
Midpoint Park, Brimingham. B76 1AB.
Tel: +44 (0)121 313 1122
Internet: www.hozelock.com
Email: consumer.service@hozelock.com
F
A
Adaptateur G½ (½”bsp) 21 mm
B
Adaptateur G¾ (¾”bsp) 26,5 mm
C
Adaptateur G1 (1”bsp) 33,3 mm
D
Molette de réglage de programme
E
Molette de réglage de durée
F
Témoins indicateurs LED
G
Bouton Arroser maintenant
- Marche/Arrêt/Annulation
H
Raccord de tuyau d’arrosage
I
Capteur de lumière
Instructions de montage et dutilisation
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS DE AVANT
DE COMMENCER À UTILISER L’APPAREIL.
LE NON-RESPECT DES CONSIGNES CI-APRÈS PEUT ENTRAÎNER
DES BLESSURES OU ENDOMMAGER LE PRODUIT
Informations générales
CES INSTRUCTIONS SONT ÉGALEMENT DISPONIBLES SUR
LE SITE WEB D’HOZELOCK.
Ce produit répond aux exigences de IP44 et peut donc être
utilisé dans des conditions climatiques extrêmes.
Ce produit n’est pas adapté pour l’approvisionnement en eau
potable.
Il convient de serrer les raccordements d’eau filetés uniquement
9
à la main.
Ce produit peut être raccordé à une conduite d’eau.
Ce produit peut être raccordé à des réservoirs d’eau extérieurs
dotés d’un filtre fixé devant le contrôleur.
Installation des piles
Vous devez imrativement utiliser des piles alcalines pour éviter
tout défaut de fonctionnement.
1
Retirez le panneau frontal comme indiqué (Fig. 1), en saisissant
la partie encastrée et en la tirant vers vous.
2
Insérez 2 piles AA de 1,5 V (LR6) (Fig. 1) et remettez en place le
panneau avant du contrôleur.
IMPORTANT: Ne pas utiliser de piles rechargeables.
3
Remplacez les piles à chaque saison.
(durée d’utilisation max. : 8 mois, utilisées deux fois par jour)
4
Lorsque les piles sont installées, le moteur fait fonctionner la
vanne interne pour vérifier qu’elle est prête à l’emploi et que
les piles installées sont suffisamment chargées pour faire
fonctionner la vanne en toute sécurité.
5
Si l’indicateur LED clignote en rouge, les piles doivent être
remplacées.
Raccordement du contrôleur à capteur Plus au
robinet
1
Choisissez le bon adaptateur de robinet (Fig. 3)
2
À l’aide du ou des adaptateurs appropriés, fixez le contleur au
robinet et serrez-le fermement pour éviter les fuites. N’utilisez
pas de clé ou d’autres outils pour serrer, au risque d’endommager
le filetage. (Fig. 4)
3
Ouvrez le robinet.
Configuration du contrôleur à capteur Plus -
arrosage automatique
Le lever et le coucher du soleil sont les meilleurs moments pour
arroser votre jardin, car ils évitent l’évaporation et les brûlures
foliaires. Le capteur de lumière du jour régule automatiquement
le programme d’arrosage pour le faire cncider avec les heures
changeantes du lever et du coucher du soleil.
Les matins et soirs nuageux ou couverts peuvent entraîner un léger
calage des heures d’arrosage, sans effets néfastes pour votre
jardin.
1
Tournez la molette de réglage pour sélectionner les 3 sections
marquées : Lever du soleil (une fois par jour), Coucher du soleil
(une fois par jour) ou Lever et Coucher du soleil (deux fois par
jour). (Voir Fig. 5)
2
Choisissez la durée d’arrosage requise : 2, 5, 10, 20, 30 ou 60
minutes d’arrosage.
Configuration du programme darrosage
quotidien
Si vous ne voulez pas arroser votre jardin chaque jour, vous pouvez
régler la minuterie d’eau pour arroser tous les 2, 3, 5 ou 7 jours (une
fois par semaine). Pour définir les intervalles d’arrosage, tournez la
molette supérieure jusqu’au réglage souhaité : (Fig. 6)
Remarque : Si vous changez l’intervalle d’arrosage, la mémoire
10
interne est mise à jour avec votre nouveau réglage lors du prochaine
lever du soleil.
Si vous avez tourné la molette dans le sens antihoraire
(augmentation du nombre de jours d’arrosage par semaine) et que
la minuterie d’eau devait arroser le lendemain, le prochain arrosage
aura lieu le lendemain et continuera à arroser selon le nouveau
réglage de la molette.
Si le contrôleur d’eau devait arroser tous les 5 jours et 4 jours, mais
que vous réglez ensuite la molette pour arroser tous les 2 jours, le
contrôleur diminuera l’intervalle au nouvel intervalle de 2 jours au
lever du soleil suivant.
Vous n’avez donc pas besoin d’attendre l’expiration de l’intervalle
prédent de 5 jours si vous réglez la molette sur un intervalle plus
court.
Si vous avez tourné la molette dans le sens horaire (diminution du
nombre de jours d’arrosage par semaine), le contrôleur attendra
l’expiration de l’intervalle de jours d’arrosage précédent avant de
commencer à arroser en utilisant le nouvel intervalle plus long.
Arroser un jour précis une fois par semainey
Pour des instructions détaillées, consultez;
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
sactivation du contrôleur à capteur Plus
Si vous ne voulez pas que le contrôleur s’active automatiquement,
tournez la molette rotative sur la position « OFF » (ARRÊT). Vous
pouvez néanmoins utiliser le bouton pour arroser manuellement
votre jardin.
Période de synchronisation initiale
Lorsque vous installez des piles neuves, une période de verrouillage
de 6 heures est prévue pour empêcher le contrôleur d’arroser
pendant que vous configurez votre sysme. Aps un cycle de 24
heures de lever et de coucher du soleil, le contrôleur se synchronise
avec les changements de niveaux de lumière. Vous pouvez arroser
manuellement votre jardin en utilisant le bouton pendant la période
de verrouillage de 6 heures.
Installation du contrôleur à capteur Plus à
l’extérieur
Il est important que votre contrôleur d’eau soit placé à l’exrieur.
N’orientez pas le panneau de commande directement vers des
lumres de sécurité exrieures ou d’autres lumres vives qui
s’allument pendant la nuit, car celles-ci pourraient interrer
avec les niveaux de lumre enregistrés et activer le contrôleur au
mauvais moment.
Il est préférable de ne pas installer votre contleur dans un
couloir ts ombragé ou derrre des bâtiments où les niveaux de
lumre restent faibles tout au long de la journée. Ne placez pas
le contleur à l’intérieur de bâtiments, tels que les garages ou
hangars, où l’absence de lumière du jour l’empêchera de fonctionner
correctement.
Le contrôleur est conçu pour être placé directement sous un robinet
exrieur. Ne placez pas le contrôleur sur le côté ou sur le sol pour
empêcher l’eau de pluie de s’écouler du produit..
Retardement d’une (1) heure
(lors de l’utilisation de 2 contrôleurs à capteur)
11
Si vous installez deux contrôleurs à capteur, il est conseillé de
caler les heures de début pour éviter une perte de pression
lorsque deux appareils sont utilisés simultanément, par exemple
des gicleurs.
Retirez le bouchon de retardement de son emplacement de
stockage à l’arrière du panneau de commande (Fig. 2) et inrez-le à
l’emplacement situé en dessous des piles.
Lorsque le bouchon est inséré, le retard d’une heure s’applique à
tous les arrosages automatiques.
Le délai d’une heure ne peut pas être modifié.
Utilisation manuelle (arroser maintenant)
Vous pouvez activer le contleur d’eau à tout moment en appuyant
sur le bouton Arroser maintenant
.
Fonction Arroser maintenant
Appuyez
Une fois
10 minutes d’arrosage
Appuyez
Deux fois
30 minutes d’arrosage
Appuyez
Trois fois
60 minutes d’arrosage
Appuyez
Quatre fois
Annule Arroser maintenant
Lindicateur LED s’allume pour indiquer que vous avez activé le
contrôleur et se met à clignoter lorsque la vanne est ouverte.
Selon le mode sélectionné, les voyants décomptent le laps de temps
écoulé. Donc, si vous appuyez sur le bouton 3 fois pour arroser
pendant 60 minutes, après les 30 premres minutes, le voyant
supérieur cesse de clignoter et les deux voyants du bas continuent
de clignoter.
Si vous décidez à tout moment d’arrêter l’arrosage manuel, appuyez
simplement sur le bouton Arroser maintenant jusqu’à ce que tous
les voyants verts cessent de clignoter. Vous entendrez le moteur
activer la vanne interne pour couper l’eau.
Remarque : Pour protéger la durée de vie des piles, le contleur
d’eau ne peut être activé et désactivé qu’un maximum de 3 fois par
minute.
Annulation d’une opération d’arrosage
automatique
Le bouton peut également être utilisé pour annuler
manuellement toute opération d’arrosage automatique qui a
démarré. Le programme d’arrosage reprend par la suite.
Vérification du niveau des piles
(Appuyez et maintenez enfoncé le bouton Arroser maintenant
)
3 voyants verts Le niveau des piles est excellent
2 voyants verts Le niveau des piles est bon
1 voyant vert Le niveau des piles est correct, mais veillez à
les remplacer bientôt
1 voyant rouge Le niveau des piles est faible, remplacez-les
maintenant
Mode de prévention des pannes
Un dispositif de sécurité intégré détecte le moment où le niveau
12
des piles chute à un niveau pouvant entraîner une panne lorsque
la vanne est ouverte, ce qui entraînerait un gaspillage d’eau. Le
mode de sécurité empêche le contrôleur de s’activer jusqu’au
remplacement des piles. L’indicateur LED clignote en rouge lorsque
le mode de prévention des pannes a été activé. La fonction Arroser
maintenant ne s’exécute pas non plus jusqu’au remplacement des
piles.
Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé à des
températures négatives (gel). Pendant les mois dhiver,
vidangez toute l’eau restante de votre minuterie et rentrez-la
à l’intérieur jusqu’à la prochaine saison d’arrosage.
Dépannage
Problème Cause possible Solution
La vanne s’ouvre
mais l’eau ne coule
pas
Le robinet de jardin
est fermé
Ouvrez le robinet
Le tuyau d’arrosage
est plié ou obstrué
nouez ou
débloquez le tuyau
d’arrosage
Le bouton est
enfoncé mais la
vanne ne s’ouvre
pas
Piles inadaptées ou
déchargées
Vérifiez le type
de piles et/ou
remplacez-les par
des piles neuves
Problème Cause possible Solution
Le bouton est
enfoncé, la lumière
s’allume, mais la
vanne ne s’ouvre
pas.
Le verrouillage
d’une (1) minute
s’est activé
Attendez trois
minutes et
réessayez
Le contrôleur
est configu
correctement, mais
il ne s’active pas au
coucher du soleil
Le contrôleur est
en attente de
synchronisation
Attendez 24 heures
et observez à
nouveau
Le contrôleur
s’active lors lorsque
les lumières
extérieures
s’allument
Les lumières
exrieures sont
trop vives
placez ou
tournez le
contrôleur pour
l’éloigner des
sources de lumière
Données techniques
Pression de fonctionnement 0,1 – 10 bar
Temrature de
fonctionnement
0 - 55°C
Temrature max. de l’eau 30°C
Type de pile 2x AA 1,5 V (LR6) Piles alcalines
Autonomie moyenne des piles 8 mois, utilies deux fois par
jour
13
Données techniques
Cycles d'arrosage Max. 2 cycles d’arrosage par jour
Durée d’arrosage 2, 5, 10, 20, 30 ou 60 minutes
Coordonnées
www.hozelock.com
D
A
21 mm G½ Adapter
B
26,5 mm G¾ Adapter
C
33,3 mm G1 Adapter
D
Planregler
E
Dauerregler
F
LED-Kontrollleuchten
G
Taste Jetzt bewässern
- Ein/Aus/Übersteuern
H
Schlauchleitungsverbinder
I
Lichtsensor
Installations- und
Gebrauchsanweisungen
LESEN SIE SICH DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG VOR DER
VERWENDUNG DES PRODUKTS SORGFÄLTIG DURCH.
DIE NICHTBEACHTUNG DER FOLGENDEN HINWEISE KANN ZU
VERLETZUNGEN ODER SCHÄDEN AM GERÄT FÜHREN.
Allgemeine Informationen
DIESE GEBRAUCHSANLEITUNG STEHT AUCH AUF DER
HOZELOCK-WEBSITE ZUR VERFÜGUNG.
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen des IP44 und kann
daher direkten Witterungseinflüssen ausgesetzt werden.
Dieses Produkt ist ungeeignet für die Bereitstellung von
Trinkwasser.
Gewindeanschlüsse zur Wasserversorgung dürfen nur von Hand
angezogen werden.
Dieses Produkt kann an der Trinkwasserleitung angeschlossen
werden.
Dieses Produkt kann im Freien an Regentonnen oder -tanks mit
einem Inline-Filter angeschlossen werden, jedoch vor dem
Controller.
Einsetzen der Batterien
Die Verwendung von Alkali-Batterien ist erforderlich – Andere
Optionen führen zu falschem Betrieb.
1
1 Entfernen Sie die vordere Abdeckung, wie dargestellt (Abb. 1).
Fassen Sie dazu an der Aussparung an und ziehen Sie sie zu sich
hin.
2
Setzen Sie 2 x 1,5 V Batterien vom Typ AA (LR6) ein (Abb. 1) und
14
bringen Sie die vordere Abdeckung des Controllers wieder an.
WICHTIG: Es dürfen keine (aufladbaren) Akkus verwendet
werden.
3
Tauschen Sie die Batterien nach jeder Saison aus (max.
Verwendung über 8 Monate, zwei Mal täglich im Einsatz).
4
Wenn Batterien eingesetzt sind, aktiviert der Motor das interne
Ventil, um sicherzustellen, dass es betriebsbereit ist und dass die
eingesetzten Batterien über eine ausreichende Ladekapazität
verfügen, um das Ventil sicher zu betreiben.
5
Wenn die LED-Kontrollleuchte blinkt, müssen die Batterien
ausgewechselt werden
Anschluss des Sensor-Controller Plus am
Wasserhahn
1
Wählen Sie den korrekten Wasserhahnadapter (Abb. 3).
2
Bringen Sie den Controller mit dem/den richtigen Adapter(n)
am Wasserhahn an und ziehen Sie ihn fest an, um Leckagen zu
vermeiden. Verwenden Sie keinen Schraubenschlüssel oder ein
anderes Werkzeug zum Festziehen, da die Gewinde dadurch
beschädigt werden können (Abb. 4).
3
Öffnen Sie den Wasserhahn.
So wird der Sensor-Controller Plus eingerichtet -
automatische Bewässerung:
Sonnenaufgang und Sonnenuntergang sind die besten Zeiten
für die Bewässerung Ihres Gartens, um Verdunstung und eine
Verbrennung der Blätter zu verhindern. Der Tageslichtsensor
passt den Bewässerungsplan automatisch entsprechend dem
Sonnenaufgang und dem Sonnenuntergang an.
Wenn es morgens oder abends bewölkt oder bedeckt ist, kann es
zu einer geringfügigen Verzögerung bei den Bewässerungszeiten
kommen, diese sind jedoch vernachlässigbar und wirken sich nicht
negativ auf Ihren Garten aus.
1
Drehen Sie den Kontrollregler in einen von drei markierten
Sektionen. Sonnenaufgang (ein Mal täglich), Sonnenuntergang
(ein Mal täglich) oder Sonnenauf- und -untergang (zwei Mal
täglich) (siehe Abb. 5).
2
Wählen Sie unter den erforderlichen Einstellungen für die
Besserungsdauer eine Bewässerung von je 2, 5, 10, 20, 30
oder 60 Minuten.
So wird der tägliche Besserungsplan
aufgestellt:
Wenn Sie Ihren Garten nicht jeden Tag bessern möchten, können
Sie den Besserungstimer auf eine Bewässerung alle 2, 3, 5 oder 7
Tage (wöchentlich) einrichten.
Zum Einstellen der Bewässerungsintervalle drehen Sie den oberen
Regler auf die erforderliche Einstellung: (Abb. 6)
Bitte beachten Sie: Wenn Sie das Besserungsintervall geändert
haben, wird der interne Speicher beim nächsten Sonnenaufgang mit
der neuen Einstellung aktualisiert.
Haben Sie den Regler entgegen dem Uhrzeigersinn gedreht
(wodurch die Anzahl der Besserungstage pro Woche erhöht wird)
und der Besserungstimer die Besserung am nächsten Tag
aktivieren sollte, erfolgt die nächste Besserung am nächsten Tag
und folgt danach der neuen Reglereinstellung.
15
Wenn der Bewässerungscontroller die Bewässerung alle 5
Tage starten sollte und die nächste Besserung in 4 Tagen
angestanden hätte, Sie nun aber den Regler auf eine Bewässerung
alle 2 Tage eingestellt haben, verringert der Controller das
Bewässerungsintervall beim nächsten Sonnenaufgang auf das neue
dreitägige Intervall.
Dies bedeutet, dass Sie, nachdem sie den Regler auf ein häufigeres
Bewässerungsintervall gestellt haben, nicht das zuvor festgelegte
Intervall von 5 Tagen abwarten müssen.
Wenn Sie den Regler im Uhrzeigersinn gedreht haben (und die
Anzahl der Bewässerungstage pro Woche verringert haben), wartet
der Controller, bis das zuvor festgelegte Besserungsintervall in
Tagen verstrichen ist, bevor er die Bewässerung im neuen, längeren
Intervall vornimmt.
So wässern Sie ein Mal wöchentlich an einem
bestimmten Tag:
Ausführliche Anweisungen dazu erhalten Sie hier:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
So schalten Sie den Sensor-Controller Plus aus:
Wenn Sie nicht möchten, dass der Controller automatisch aktiviert
wird, drehen Sie den Drehregler in die Stellung „OFF“ (Aus). Sie
können die Taste weiterhin verwenden, um Ihren Garten manuell
zu bewässern.
Anfängliche Synchronisationsphase
Wenn Sie neue Batterien eingesetzt haben, gibt es eine Sperrphase
von 6 Stunden, um zu verhindern, dass der Controller eine
Besserung einleitet, während Sie Ihr System einrichten. Nach
einem 24-Stunden-Sonnenauf- und -untergangszyklus ist der
Controller mit den sich ändernden Lichtpegeln synchronisiert. Sie
können Ihren Garten während der 6-stündigen Sperrphase mit der
Taste manuell bewässern.
Positionieren Ihres Sensor-Controller Plus im
Freien
Bedenken Sie, dass Ihr Bewässerungscontroller im Freien
montiert werden muss. Richten Sie die Steuerkonsole nicht
direkt auf Sicherheitslampen oder andere helle Lichtquellen im
Freien, die nachts eingeschaltet werden. Andernfalls können die
erfassten Lichtpegel beeinflusst werden, wodurch der Controller
möglicherweise die Bewässerung zur falschen Zeit aktiviert.
Idealerweise bringen Sie Ihren Controller nicht in einem sehr
schattigen Gang oder hinter Geuden an, wo den ganzen Tag über
niedrige Lichtpegel herrschen. Platzieren Sie den Controller nicht in
Gebäuden, wie in Garagen oder Schuppen. Er braucht natürliches
Tageslicht, um korrekt zu funktionieren.
Der Controller ist dafür vorgesehen, direkt unter einem
Außenwasserhahn befestigt zu werden. Platzieren Sie den Controller
nicht auf der Seite und legen Sie ihn nicht auf den Boden, sodass
das Regenwasser nicht von ihm abflien kann.
Verzögerung von 1 Stunde (bei der gemeinsamen
Verwendung von 2 Sensor-Controllern)
Wenn Sie zwei Sensor-Controller installieren, sollten Sie die
Startzeiten gestaffelt ansetzen, um einen Druckabfall bei
gleichzeitiger Anwendung von zwei Geräten, wie beispielsweise
16
Sprinklern, zu vermeiden.
Entfernen Sie den Verzögerungsstecker von der
Aufbewahrungsstelle auf der Rückseite der Steuerkonsole (Abb. 2)
und bringen Sie ihn an der dafür vorgesehenen Stelle unterhalb der
Batterien an.
Wenn der Stecker angebracht ist, betrifft die einstündige
Verzögerung die gesamte automatische Bewässerung. Die
Verzögerungsdauer von einer Stunde ist unveränderlich.
Manueller Betrieb (Jetzt bewässern)
Sie können den Bewässerungscontroller jederzeit aktivieren, indem
Sie ein Mal auf die Taste Jetzt wässern dcken.
Funktion Jetzt bewässern
Ein Mal
Drücken
10 Minuten bewässern
Zwei Mal
drücken
30 Minuten bewässern
Drei Mal
drücken
60 Minuten bewässern
Drei Mal
Vier Mal
Bricht die Funktion Jetzt bessern
ab
Die LED-Kontrollleuchte zeigt Ihnen an, dass Sie den Controller
eingeschaltet haben. Sie beginnt zu blinken, wenn sich das
Ventil geöffnet hat. Je nach ausgewähltem Modus zählen die
Kontrollleuchten mit der verstreichenden Zeit herunter. Wenn
Sie also die Taste drei Mal dcken, um 60 Minuten lang zu
bewässern, stoppt die obere Kontrollleuchte und die unteren beiden
Kontrollleuchten blinken weiterhin.
Wenn Sie die manuelle Bewässerung einstellen wollen, drücken Sie
einfach zu einem beliebigen Zeitpunkt die Taste Jetzt bessern so
lange, bis alle grünen Kontrollleuchten aufgehört haben zu blinken.
Sie hören wie der Motor das interne Ventil betätigt, wodurch die
Wasserzufuhr deaktiviert wird.
Hinweis: Um die Batterielebensdauer zu schützen, kann der
Besserungscontroller nur maximal drei Mal pro Minute ein- und
ausgeschaltet werden.
Wie kann ich eine automatische Bewässerung
abbrechen?
Die Taste kann auch als manuelle Übersteuerung dienen, um
jede derzeit gestartete automatische Bewässerung abzubrechen.
Danach wird der Bewässerungsplan wider aufgenommen.
Batterieladestandskontrolle
(Dcken Sie die Taste Jetzt bessern und halten Sie sie
gedrückt)
3 x gründe
Kontrollleuchte
Hervorragender Batteriestand
2 x grüne
Kontrollleuchte
Guter Batteriestand
1 x grüne
Kontrollleuchte
Ausreichender Batteriestand, die Batterien
sollten jedoch in Kürze ausgewechselt
werden
1 x rote
Kontrollleuchte
Niedriger Batteriestand – Batterien jetzt
auswechseln
17
Fehlerschutzmodus
Eine integrierte Sicherheitsvorkehrung erkennt, wenn die
Batteriestände auf ein Niveau gefallen sind, bei dem das Get bei
geöffnetem Ventil ausfällt, was zu einer Wasserverschwendung
führt. Der Sicherheitsmodus verhindert, dass der Controller aktiviert
wird, bis die Batterien ersetzt wurden. Die LED-Kontrollleuchte blinkt
rot, wenn der Fehlerschutzmodus aktiviert wurde. Die Funktion
Jetzt bewässern funktioniert ebenfalls erst wieder, nachdem die
Batterien ausgetauscht wurden.
Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung unter Null
(Gefriertemperaturen) geeignet. Lassen Sie in den
Wintermonaten alles Restwasser aus Ihrem Timer ab und
bewahren Sie ihn bis zur nächsten Besserungssaison
drinnen auf.
Fehlersuche
Problem Mögliche Ursache Lösung
Ventil öffnet sich,
es tritt jedoch kein
Wasser aus
Außenwasserhahn
ist außer Betrieb
Wasserhahn wieder
in Betrieb nehmen
Schlauchleitung
verdreht oder
blockiert
Schlauchleitung
ausdrehen/
Blockade entfernen
Problem Mögliche Ursache Lösung
Taste gedckt, aber
das Ventil lässt sich
nicht öffnen
Falsche oder leere
Batterien
Batterietyp prüfen
und/oder durch
volle Batterien
ersetzen
Taste gedckt.
Kontrollleuchte
leuchtete auf, aber
das Ventil ließ sich
nicht öffnen
Sperre von 1 Minute
wurde aktiviert
Drei Minuten
warten und erneut
versuchen
Controller wurde
ordnungsgemäß
montiert und
eingerichtet,
wurde jedoch bei
Sonnenuntergang
nicht aktiviert
Synchronisierung
des Controllers steht
noch aus
24 Stunden warten
und erneut prüfen
Controller wird
aktiviert, wenn
die Außenlampen
aktiviert werden
Die Außenlampen
sind zu hell
Controller von
den Lichtquellen
entfernen oder
wegdrehen
Technische Daten
Betriebsdruck 0,1 bis 10 bar
Betriebstemperatur 0 - 55°C
18
Technische Daten
Max. Wassertemperatur 30°C
Batterietyp 2 x 1,5 V AA (LR6) Alkali-Batterie
Durchschnittliche
Batterielebensdauer
8 Monate bei einem Einsatz zwei
Mal täglich
Bewässerungszyklen Max. 2 Bewässerungszyklen
täglich
Bewässerungsdauer 2, 5, 10, 20, 30 oder 60 Minuten
Kontaktdaten
www.hozelock.com
NL
A
21mm G½ (½”bsp)-adapter
B
26,5mm G¾ (¾”bsp)-adapter
C
33,3mm G1 (1”bsp)-adapter
D
Schemadraaiknop
E
Duurdraaiknop
F
LED-indicatielampjes
G
Nu bewateren
- Aan/Uit/Negeren
H
Aansluiting tuinslang
I
Lichtsensor
Installatie- en bedieningsinstructies
LEES DEZE INSTRUCTIES ZORGVULDIG DOOR VOORDAT
U HET PRODUCT GAAT GEBRUIKEN.
NALATIGHEID OM DE VOLGENDE OPMERKINGEN IN ACHT
TE NEMEN, KAN LEIDEN TOT LETSEL OF SCHADE AAN HET
PRODUCT.
Algemene informatie
DEZE INSTRUCTIES ZIJN OOK BESCHIKBAAR OP DE
HOZELOCK-WEBSITE.
Dit product voldoet aan de vereisten van IP44 en kan daarom
worden blootgesteld aan verschillende weersomstandigheden
Dit product is niet geschikt voor het leveren van drinkwater.
Wateraansluitingen met schroefdraad mogen alleen handmatig
worden vastgedraaid.
Dit product kan worden aangesloten op een hoofdwaterkraan.
Dit product kan ook worden aangesloten op regentonnen of
-tanks buiten indien deze beschikken over een interne filter die
voor de controller is aangesloten.
De batterijen installeren
U moet alkalinebatterijen gebruiken – andere batterijen zullen
resulteren in onjuiste werking.
1
Verwijder het voorpaneel zoals wordt weergegeven (afb. 1), pak
19
het achtergelegen gedeelte en trek het naar u toe.
2
Plaats twee 1,5v AA (LR6) batterijen (afb. 1) en plaats het
voorpaneel van de controller terug.
BELANGRIJK: Oplaadbare batterijen kunnen niet worden
gebruikt.
3
Vervang de batterijen elk seizoen. (max. 8 maanden gebruiken,
bij tweemaal daags gebruik)
4
Wanneer de batterijen zijn geïnstalleerd, zal de motor de interne
klep activeren om te controleren of deze klaar is voor gebruik en
of de gnstalleerde batterijen genoeg stroom hebben om de
klep veilig te bedienen.
5
Als het LED-indicatielampje rood knippert, moeten de batterijen
worden vervangen.
De Sensor Controller Plus aansluiten op de kraan
1
Kies het juiste kraan-verbindingsstuk (afb. 3)
2
Sluit met het (de) juiste verbindingsstuk(ken) de controller aan
op de kraan en draai deze stevig vast om lekken te voorkomen.
Gebruik geen sleutel of ander gereedschap bij het vastdraaien
omdat dit mogelijk het schroefdraad beschadigt. (afb. 4)
3
Zet de kraan aan.
De Sensor Controller Plus instellen - automatische
bewatering
Zonsopgang en zonsondergang zijn de beste momenten om uw
tuin te bewateren om verdamping en schroeien van bladeren te
vermijden.
De daglichtsensor past het bewateringstijdschema automatisch
aan om samen te vallen met de veranderende tijdstippen van
zonsopgang en zonsondergang
Bewolkte of mistige ochtenden en avonden kunnen een kleine
vertraging in de bewateringstijden veroorzaken, maar deze is te
onbeduidend om ongunstige effecten op uw tuin te hebben.
1
1 Draai aan de bedieningsdraaiknop om één van de drie
gemarkeerde secties te selecteren – Zonsopgang (een keer
per dag), zonsondergang (een keer per dag) of zonsopgang en
zonsondergang (twee keer per dag). (Zie afb. 5)
2
Kies uit de vereiste bewateringsduur – 2, 5, 10, 20, 30 of 60
minuten bewateren.
Het dagelijks bewateringsschema instellen
Als u uw tuin niet elke dag wilt bewateren, kunt u de watertimer
instellen op elke 2, 3, 5 of 7 dagen (eens per week) bewateren.
Draai aan de bovenste draaiknop om de bewateringsintervallen in
te stellen op de vereiste instelling: (afb. 6)
Let op: Als u de bewateringsinterval wijzigt, wordt het interne
geheugen voor de volgende zonsopgang bijgewerkt met uw nieuwe
instelling.
Als u de draaiknop tegen de klok indraait (zodat het aantal
bewateringsdagen per week wordt verhoogd) en de watertimer zou
de volgende dag bewateren, dan zal de bewatering de volgende dag
plaatsvinden en daarna volgens de nieuwe instelling van de schijf.
Als de watercontroller iedere 5 dagen bewatert en over 4 dagen zou
moeten bewateren, maar u stelt de draaiknop in om elke 2 dagen te
bewateren, dan vermindert de controller het interval naar de nieuwe
20
2-daagse interval bij de volgende zonsopgang.
Dit betekent dat u niet hoeft te wachten tot de daarvoor ingestelde
5-daagse interval is afgelopen, wanneer de draaiknop opnieuw is
ingesteld op een meer frequent interval.
Als u de draaiknop met de klok mee hebt gedraaid (zodat het
aantal bewateringsdagen per week wordt verminderd), zal de
controller wachten tot de daarvoor ingestelde bewateringsinterval
is afgelopen voordat wordt bewatert met een langer interval.
Hoe kan ik een keer per week op een vaste dag
bewateren?
Ga voor gedetailleerde instructies naar:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
De Sensor Controller Plus uitschakelen
If you do not want the controller to automatically come on turn the
Als u niet wilt dat de controller automatisch aangaat, draait u de
draaiknop in de positie “UIT” U kunt de knop nog steeds gebruiken
om uw tuin handmatig te bewateren.
Aanvankelijke synchronisatieperiode
Wanneer u nieuwe batterijen plaatst is er een uitsluitingsperiode
van zes uur om te voorkomen dat de controller bewatert terwijl u
het systeem aan het instellen bent. Na een cyclus van 24 uur met
zonsopgang en zonsondergang is de controller gesynchroniseerd
met de veranderende lichtniveaus. U kunt uw tuin tijdens de
uitsluitingsperiode van zes uur handmatig bewateren met behulp
van de knop.
Uw Sensor Controller Plus buiten positioneren
Het is belangrijk dat uw watercontroller zich buiten bevindt. Richt
het controlepaneel niet direct op beveiligingslichten of andere felle
lichten buiten die ‘s nachts aangaan. Deze beïnvloeden mogelijk de
vastgelegde lichtniveaus en kunnen ervoor zorgen dat de controller
op de verkeerde tijd aangaat.
Idealiter zet u uw controller niet op in een gang met veel schaduw of
achter gebouwen waar lichtniveaus de hele dag laag blijven. Plaats
de controller niet in gebouwen zoals garages of schuren waar deze
niet genoeg daglicht ontvangt om goed te kunnen functioneren.
De controller is ontworpen om direct onder een buitenkraan te
worden gepositioneerd. Plaats de controller niet op zijn kant of
liggend op de grond, waardoor het regenwater niet kan wegstromen
van het product.
1 uur vertraging
(wanneer 2 Sensor Controllers tegelijk worden
gebruikt)
Als u twee Sensor Controllers installeert kunt u het beste de
starttijden afwisselen om drukverlies als gevolg van het gelijktijdig
gebruik van twee apparaten, bijvoorbeeld sprinklers, te voorkomen.
Verwijder de vertragingsplug van de opslaglocatie aan de
achterkant van het controlepaneel (afb. 2) en plaats de plug op de
plek onder de batterijen.
Als de plug is ingevoerd treedt de vertraging van een uur direct in
werking bij alle automatische bewatering. De vertragingsperiode
van een uur kan niet worden gewijzigd.
21
Handmatige werking (nu bewateren)
U kunt de watercontroller op elk moment inschakelen door op de
knop Nu bewateren te drukken.
Functie Nu bewateren
Druk
eenmaal
10 minuten bewatering
Druk
tweemaal
30 minuten bewatering
Druk
driemaal
60 minuten bewatering
Druk
viermaal
Cancels Water Now
De LED-verlichting gaat aan om aan te geven dat u de controller
hebt ingeschakeld en begint te knipperen wanneer de klep is
geopend.
Afhankelijk van de geselecteerde modus zullen de lampjes aftellen
terwijl de tijd verloopt. Dus als u drie keer op de knop drukt om 60
minuten te bewateren, zal na de eerste 30 minuten het bovenste
lampje stoppen met knipperen terwijl de onderste twee blijven
knipperen.
Als u niet langer handmatig wilt bewateren kunt u op elk moment
op de knop Nu bewateren drukken tot alle groene lampjes stoppen
met knipperen. U zult horen dat de motor de interne klep activeert
om het water af te sluiten.
Opmerking: Om de levensduur van de batterijen te beschermen
kan de watercontroller slechts drie keer per minuut worden in- en
uitgeschakeld.
Hoe annuleer ik de automatische bewatering?
De knop kan ook worden gebruikt voor het handmatig stopzetten
van al gestarte automatische bewatering. Het schema wordt dan
weer vervolgd.
Controle batterijniveau
(Druk op de knop Nu bewateren en houd deze ingedrukt )
3 groene lichten Batterijniveau is uitstekend
2 groene lichten Batterijniveau is goed
1 groen licht Batterijniveau is voldoende maar ze moeten
binnenkort worden vervangen
1 rood licht Batterijniveau is laag, vervang de batterijen
nu
Uitvalpreventiemodus
Een ingebouwde veiligheidsfunctie detecteert wanneer de
batterijniveaus tot onder een bepaald niveau zijn gezakt waardoor
uitval mogelijk is terwijl de klep open staat, wat kan resulteren in
verlies van water. De veiligheidsmodus voorkomt dat de controller
wordt ingeschakeld, totdat de batterijen zijn vervangen. Het LED-
indicatielampje knippert rood wanneer de uitvalpreventiemodus is
geactiveerd. De functie Nu bewateren kan ook niet worden gebruikt
totdat de batterijen zijn vervangen.
Dit product is niet ontworpen om te worden gebruikt bij
temperaturen onder nul (vorst). Laat in de wintermaanden al
het resterende water uit de timer lopen en berg deze binnen
op tot het volgende bewateringsseizoen.
22
Probleemoplossing
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing
Klep gaat open
maar er komt geen
water uit
Tuinkraan is dicht Draai de kraan
open
Tuinslang is geknikt
of geblokkeerd
Tuinslang uit de
knoop halen of
blokkade opheffen
Knop is ingedrukt
maar klep gaat niet
open
Verkeerde of lege
batterijen
Controleer
batterijtype en/
of vervang door
nieuwe batterijen
Knop ingedrukt,
licht ging aan maar
klep ging niet open
Uitsluiting van
1 minuut is
geactiveerd
Wacht drie minuten
en probeer opnieuw
Controller juist
ingesteld, maar
ging niet aan tijdens
zonsondergang
Controller wacht op
synchronisatie
Wacht 24 uur en
kijk of probleem
aanhoudt
Controller
actief wanneer
buitenverlichting
aangaat
Buitenverlichting te
helder
Verplaats de
controller of draai
deze weg van de
lichtbronnen
Technische gegevens
Werkingsdruk 0,1 – 10 Bar
Werkingstemperatuur 0 - 55°C
Max. watertemperatuur 30°C
Batterijtype 2 x 1,5 V AA (LR6)
Alkalinebatterijen
Gemiddelde levensduur
batterijen
8 maanden, bij tweemaal daags
gebruik
Bewateringscycli Max. 2 bewateringscycli per dag
Duur bewatering 2, 5, 10, 20, 30 of 60 minuten
Contact details
www.hozelock.com
E
A
Adaptador de 21 mm G½ (½” tubería estándar británica)
B
Adaptador de 26,5 mm G¾ (¾” tubería estándar británica)
C
Adaptador de 33,3 mm G1 (1” tubería estándar británica)
D
Selector de programa
E
Selector de duración
F
Luces indicadoras LED
23
G
Botón Regar ahora
- Encender/Apagar/Anular
H
Conector de manguera
I
Sensor de luz
Instrucciones de
instalación y funcionamiento
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE
UTILIZAR EL PRODUCTO.
EL INCUMPLIMIENTO DE LOS AVISOS QUE SE INDICAN A
CONTINUACIÓN PODA PROVOCAR LESIONES O DAÑOS EN
EL PRODUCTO.
Información general
ESTAS INSTRUCCIONES TAMBIÉN ESTÁN DISPONIBLES EN
EL SITIO WEB DE HOZELOCK.
Este producto cumple los requisitos de IP44 y, por tanto, se
puede utilizar en condiciones de exposición al agua.
Este producto no es adecuado para el suministro de agua
potable.
Las conexiones roscadas de agua son adecuadas para el ajuste
manual únicamente.
Este producto se puede instalar en la red de abastecimiento de
agua.
Este producto se puede instalar en cisternas o tanques
exteriores de agua si se instala un filtro en línea antes del
controlador.
Instalación de las pilas
Utilice pilas alcalinas; este producto no funciona
correctamente con ninguna otra alternativa.
1
Retire el panel frontal tal y como se muestra (Fig. 1), sujetando la
parte encastrada y tirando hacia usted.
2
Inserte 2 pilas AA de 1,5 v (LR6) (Fig. 1) y vuelva a colocar el
panel frontal del controlador.
IMPORTANTE: No utilice pilas recargables.
3
Cambie las pilas cada temporada. (uso máx. de 8 meses si se
utiliza dos veces al día)
4
Una vez instaladas las pilas, el motor accionará la válvula
interna para comprobar que está lista para su uso y que las
pilas instaladas tienen suficiente carga para el funcionamiento
seguro de la válvula
5
Cambie las pilas cuando el indicador LED parpadee en rojo.
Conexión del controlador de sensor Plus al grifo
1
Elija el adaptador correcto de grifo (Fig. 3)
2
Con el adaptador correcto, acople el controlador al grifo y
apriételo firmemente para evitar las fugas. No utilice una llave
inglesa ni ninguna otra herramienta para apretar, ya que poda
dañar las roscas. (Fig. 4)
3
Abra el grifo.
24
Cómo configurar el controlador de sensor Plus:
riego automático
El momento óptimo para regar el jardín es al amanecer y al
anochecer, con el fin de prevenir la evaporación y el abrasamiento
de las hojas. El sensor de luz diurna ajusta autoticamente el
programa de riego para que coincida con el cambio de tiempo que
se produce al amanecer y al anochecer.
En las manas y las noches nubladas o encapotadas se podría
producir un ligero retraso en los tiempos de riego, cuyo efecto
adverso para su jardín no sea significativo..
1
1 Gire el selector de control para seleccionar una de las 3
secciones marcadas – Amanecer (una vez al día), Anochecer (una
vez al día) o Amanecer y Anochecer (dos veces al día). (Véase la
Fig. 5)
2
Seleccione una de las duraciones de riego necesarias: 2, 5, 10,
20, 30 o 60 minutos de riego.
Cómo ajustar el programa de riego diario
Si no desea regar el jardín todos los días puede ajustar el
temporizador de riego para regar cada 2, 3, 5 o 7 días (una vez a la
semana).
Para ajustar los intervalos de riego, gire el selector superior hasta el
ajuste deseado: (Fig. 6)
Nota: Al cambiar el intervalo de riego la memoria del intervalo se
actualiza con el nuevo ajuste en el siguiente amanecer.
Si ha girado el selector en el sentido contrario a las agujas del
reloj (incrementando el número de días de riego a la semana) y el
temporizador de riego estaba ajustado para regar al día siguiente,
el próximo riego se producirá al día siguiente y desps continuará
regando de acuerdo con el nuevo ajuste del selector.
Si el controlador de riego estaba ajustado para regar cada 5
días y el próximo riego estaba previsto en 4 días, pero desps
ha ajustado el selector para regar cada 2 días, el controlador
reduciría el intervalo hasta el nuevo intervalo de 2 días al siguiente
amanecer.
Esto significa que no será necesario esperar hasta que transcurra
el intervalo de 5 días previamente ajustado una vez que haya
restablecido el selector en un intervalo más frecuente.
Si ha girado el selector en el sentido de las agujas del reloj
(reduciendo el número de días de riego a la semana) el controlador
esperará hasta que transcurra el intervalo de días de riego
previamente ajustado antes de comenzar a regar según el nuevo
intervalo más largo.
Cómo ajustar el riego semanal en un día
específico
Para obtener instrucciones detalladas, visite;
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Cómo desactivar el controlador de sensor Plus
Si no desea que el controlador se active autoticamente, gire el
selector hasta la posición “OFF” (Desactivado). Puede continuar
utilizando el botón para regar el jardín manualmente.
Período inicial de sincronización
Cuando se instalan las pilas nuevas hay un período de bloqueo de
25
6 horas para impedir que el controlador riegue mientras configura
el sistema. Tras un ciclo de 24 horas de Amanecer y Anochecer, el
controlador estará sincronizado con los niveles cambiantes de luz.
Puede regar el jardín manualmente utilizando el botón durante el
período de bloqueo de 6 horas.
Colocación del controlador de sensor Plus en el
exterior
Es importante que el controlador de riego esté en una ubicación
exterior. No dirija el panel de control directamente hacia las luces
de seguridad exteriores ni hacia otras luces intensas que se activen
durante la noche, ya que éstas podrían interferir con los niveles de
luz registrados y provocar la activación del controlador a la hora
incorrecta.
Lo ideal sería no instalar el controlador en pasajes muy sombreados
ni detrás de edificios donde los niveles de luz permanezcan bajos
todo el día. No instale el controlador dentro de edificios, como
garajes o casetas, ya que no funcionará correctamente al no recibir
luz natural.
El controlador está diseñado para su instalación directamente bajo
un grifo exterior. No coloque el controlador sobre su parte lateral
ni tendido sobre el suelo, ya que el agua de la lluvia no podría fluir
lejos del producto.
Retraso de 1 hora
(si se utilizan 2 sensores de controlador juntos)
Si instala dos sensores de controlador, es posible que desee
escalonar las horas de inicio para impedir las pérdidas de presión
que se producen al utilizar dos aparatos simultáneamente, por
ejemplo, aspersores.
Retire la clavija de retardo del punto de almacenamiento, en
la parte posterior del panel de control (Fig. 2) y colóquela en la
ubicación debajo de las pilas.
Con la clavija insertada, el retardo de una hora afecta a todo el
riego automático. El período de retardo de una hora no se puede
modificar.
Funcionamiento manual (regar ahora)
Puede activar el controlador de riego en cualquier momento
presionando el botón Regar ahora
una vez.
Función Regar ahora
Presionar
una vez
10 minutos de riego
Presionar
dos veces
30 minutos de riego
Presionar
tres veces
60 minutos de riego
Presionar
cuatro veces
Se cancela la función Regar ahora
La luz LED se activará para indicar que ha encendido el controlador
y comenzará a parpadear cuando se abra la válvula. En función del
modo seleccionado, las luces iniciarán la cuenta atrás de acuerdo
con los lapsos de tiempo; por tanto, si presiona el botón 3 veces
para regar durante 60 minutos, una vez transcurridos los primeros
30 minutos la luz superior dejará de parpadear y las dos luces
inferiores continuarán parpadeando.
Si decide detener el riego manual en cualquier momento solo tiene
que presionar el botón Regar ahora hasta que las luces verdes dejen
26
de parpadear. Escuchará cómo el motor acciona la válvula interna
desactivando el riego.
Nota: Para proteger la vida de las pilas, solo puede activar y
desactivar el controlador de riego un máximo de 3 veces en un
minuto.
¿Cómo cancelo una operación de riego
automático?
El botón también se puede utilizar como mando manual para
cancelar cualquier operación de riego automático que se haya
iniciado. El programa se reanudará.
Verificación del nivel de las pilas
((Mantenga presionado el botón Regar ahora
)
3 luces verdes El nivel de las pilas es excelente
2 luces verdes El nivel de las pilas es bueno
1 luz verde El nivel de las pilas es aceptable pero debería
ir pensando en cambiarlas pronto
1 luz roja El nivel de las pilas es bajo; cambie las pilas
ahora
Modo de prevención de fallos
Una función de seguridad integrada detecta si los niveles de las
pilas son tan bajos que podan fallar mientras la válvula es
abierta y provocar un desperdicio de agua. El modo de seguridad
impide que el controlador se active hasta que no haya cambiado las
pilas. La luz del indicador LED parpadeará en rojo cuando se haya
activado el modo de prevención de fallos. La función Regar ahora
tampoco funcionará hasta que no haya cambiado las pilas.
Este producto no se ha disado para su uso en temperaturas
bajo cero (helada). Durante los meses de invierno, drene
el agua que haya podido quedar en el temporizador y
manténgalo en el interior hasta la siguiente temporada de
riego.
Resolución de problemas
Problema Posible causa Solución
La válvula se abre
pero no sale agua
El grifo del jardín
está cerrado
Abra el grifo
La manguera
está retorcida o
bloqueada
Enderece/
desbloquee la
manguera
He presionado
el botón pero la
válvula no se abre
Pilas incorrectas o
agotadas
Verifique que el
tipo de pilas es el
correcto y/o cambie
las pilas por unas
nuevas
He presionado el
botón, la luz se ha
encendido pero la
válvula no se ha
abierto
Se ha accionado
un bloqueo de 1
minuto
Espere tres minutos
e inténtelo de
nuevo
27
Problema Posible causa Solución
El controlador
está instalado
correctamente pero
no se ha activado al
anochecer
Controlador
en espera de
sincronización
Espere 24 horas y
obsérvelo de nuevo
El controlador se ha
activado cuando se
han encendido las
luces exteriores
Las luces exteriores
son demasiado
intensas
Mueva o gire el
controlador lejos de
las fuentes de luz
Datos técnicos
Presión de funcionamiento 0,1 – 10 bares
Temperatura de
funcionamiento
0 - 55°C
Temperaturax. del agua 30°C
Tipo de pilas 2 de 1,5 V AA (LR6)
Pilas alcalinas
Vida media de las pilas 8 meses utilizadas dos veces
al día
Ciclos de riego x. 2 ciclos de riego al día
Duracn del riego 2, 5, 10, 20, 30 o 60 minutos
Datos de contacto
www.hozelock.com
I
A
Adattatore da 21 mm G½ (½” bsp)
B
Adattatore da 26,5 mm G¾ (¾” bsp)
C
Adattatore da 33,3 mm G1 (1” bsp)
D
Quadrante di programmazione
E
Quadrante di durata
F
Spie dell’indicatore a LED
G
Pulsante Acqua ora
- acceso/spento/controllo manuale
H
Raccordo per tubo flessibile
I
Sensore della luce
Istruzioni per l’installazione e luso
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI PRIMA
DI USARE IL PRODOTTO.
LA MANCATA OSSERVANZA DI QUANTO RIPORTATO DI
SEGUITO PUÒ COMPORTARE IL RISCHIO DI INFORTUNI O
DANNI AL PRODOTTO.
28
Informazioni generali
QUESTE ISTRUZIONI SONO DISPONIBILI ANCHE SUL SITO
WEB HOZELOCK.
Questo prodotto è conforme ai requisiti IP44 e può dunque
essere impiegato in condizioni atmosferiche esposte.
Questo prodotto non è adatto per l’erogazione di acqua
potabile.
I raccordi d’acqua filettati sono adatti solo per il serraggio a
mano.
Questo prodotto può essere installato all’erogazione principale
dell’acqua.
Questo prodotto può essere installato su barili o serbatoi
d’acqua che dispongono di un filtro in linea montato prima del
controller.
Installazione delle batterie
Installare solo batterie alcaline, diversamente si potrebbe
verificare un funzionamento incorretto.
1
Rimuovere il pannello frontale come illustrato (Fig. 1), afferrando
la parte incassata e tirandola verso di sé.
2
Inserire 2 batterie da 1,5 V AA (LR6) (Fig. 1) e riposizionare il
pannello frontale del controller.
IMPORTANTE Non usare batterie ricaricabili.
3
Sostituire le batterie ad ogni cambiamento di stagione.
(Massimo utilizzo 8 mesi, se attive due volte al giorno)
4
Una volta installate le batterie, il motore azionerà la valvola
interna per controllare che sia pronta all’uso e che le batterie
installate abbiano una carica sufficiente per azionare la valvola
in maniera sicura.
5
Se l’indicatore a LED lampeggia in rosso, le batterie devono
essere sostituite.
Raccordo di Sensor Controller Plus al rubinetto
1
Scegliere il corretto adattatore del rubinetto (Fig. 3)
2
Utilizzando l’adattatore/i corretto/i, raccordare il controller
al rubinetto e serrarlo fermamente per evitare perdite. Non
servirsi di una chiave o altro utensile per il serraggio, dato che
quest’azione potrebbe danneggiare la filettatura. (Fig. 4)
3
Attivare il rubinetto.
Come impostare Sensor Controller Plus -
Annaffiatura automatica
L’alba e il tramonto sono i momenti migliori per l’annaffiatura
del giardino, al fine di evitare l’evaporazione e la bruciatura delle
foglie. Il sensore della luce del giorno regola automaticamente
la programmazione delle annaffiature, per farle corrispondere al
cambiamento dellora dell’alba e del tramonto.
Se la mattina o la sera è nuvolosa si potrebbe verificare un leggero
ritardo nell’avvio dell’annaffiatura, senza comportare alcun effetto
avverso per il giardino.
1
Ruotare il quadrante di controllo per selezionare una delle tre
sezioni indicate – Alba (una volta al giorno), Tramonto (una volta
al giorno) oppure Alba e Tramonto (due volte al giorno). (Vedere
29
la Fig. 5)
2
Selezionare le durate richieste di annaffiatura: 2, 5, 10, 20, 30 o
60 minuti di annaffiatura
Come impostare la programmazione giornaliera
dellannaffiatura
Se si desidera annaffiare il giardino ogni giorno, si potrà impostare
il timer dell’acqua per erogare l’annaffiatura ogni 2, 3, 5 o 7 giorni
(una volta alla settimana).
Per impostare gli intervalli d’annaffiatura, ruotare il quadrante
superiore alla regolazione richiesta: (Fig. 6)
Nota Se si modifica l’intervallo d’annaffiatura, la memoria interna
viene aggiornata con la nuova impostazione all’alba successiva.
Se il quadrante viene ruotato in senso antiorario (aumentando
il numero di giorni d’annaffiatura settimanali) quando il timer
dell’acqua era impostato per un’annaffiatura il giorno seguente,
l’annaffiatura successiva avverrà il giorno seguente e continuerà le
annaffiature in base alla nuova impostazione sul quadrante.
Se il controller dell’acqua è impostato per annaffiare ogni 5 giorni
e l’annaffiatura successiva deve avvenire dopo 4 giorni, ma l’utente
imposta in seguito il quadrante per annaffiare ogni 2 giorni, il
controller decrementa l’intervallo alla nuova impostazione di 2
giorni all’alba successiva.
Vale a dire che, qualora il quadrante sia reimpostato a un intervallo
più frequente, non sarà necessario attendere che l’intervallo di 5
giorni impostato in precedenza sia interamente trascorso.
Se il quadrante viene ruotato in senso orario (decrementando il
numero di giorni d’annaffiatura settimanali), il controller attende
che l’intervallo di annaffiatura impostato in precedenza sia del
tutto trascorso prima di iniziare le annaffiature secondo il nuovo e
più lungo intervallo.
Come annaffiare una volta alla settimana, in un
giorno specifico
Per informazioni dettagliate, consultare il sito web
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Come disattivare il Sensor Controller Plus
Se non si desidera che il controller si riattivi automaticamente,
ruotare il quadrante sulla posizione “OFF” (disattivato). È sempre
possibile utilizzare il pulsante per l’annaffiatura manuale del
giardino.
Periodo iniziale di sincronizzazione
Quando si installano nuove batterie, si verifica un periodo di blocco
di 6 ore, per prevenire che il controller inizi l’annaffiatura mentre
si sta impostando il sistema. Dopo un ciclo di 24 ore di Alba e
Tramonto, il controller sarà sincronizzato con i cambiamenti dei
livelli di luminosi. Durante il periodo di blocco di 6 ore è sempre
possibile annaffiare il giardino utilizzando il pulsante manuale.
Posizionamento all’esterno del Sensor Controller
Plus
È importante che il controller dell’acqua si trovi in una posizione
all’esterno. Non puntare il pannello di controllo direttamente verso
le luci esterne di sicurezza o altre fonti luminose che potrebbero
accendersi durante la notte, in quanto ciò potrebbero interferire con
i livelli luminosi memorizzati e provocare l’attivazione del controller
30
nel momento sbagliato.
Preferibilmente non posizionare il controller in un’area di passaggio
fortemente ombreggiata o dietro costruzioni dove il livello di
luminosità rimane basso tutto il giorno. Non posizionare il controller
all’interno di costruzioni quali garage o capannoni che non ricevono
la luce naturale del giorno, necessaria al funzionamento corretto
del controller.
Il controller è stato progettato per essere posizionato direttamente
sotto un rubinetto all’esterno. Non posizionare il controller di
traverso o appoggiato al suolo, poiché l’acqua piovana non
potrebbe defluire dal dispositivo.
Ritardo di 1 ora
(quando si utilizzano 2 Sensor Controller insieme)
Se si installano due Sensor Controller, si consiglia di scaglionare
le ore d’avvio per prevenire una perdita di pressione quando i due
dispositivi vengono impiegati contemporaneamente, ad esempio
nel caso di sprinkler.
Rimuovere lo spinotto di ritardo dal punto di deposito sul retro
del pannello di controllo (Fig. 2) e sistemare lo spinotto nel punto
sottostante le batterie.
Quando lo spinotto è inserito, il ritardo di un’ora influisce su tutte
le annaffiature automatiche. Il periodo di ritardo di un’ora non può
essere modificato.
Operazione manuale (Funzionalità, “Acqua ora”)
Si può attivare il controller dell’acqua in qualsiasi momento,
premendo il pulsante Water Now.
Funzionalità Water Now
Premere
Una volta
Annaffiatura di 10 minuti
Premere
Due volte
Annaffiatura di 30 minuti
Premere
Tre volte
Annaffiatura di 60 minuti
Premere
Quattro volte
Annullamento della funzionalità
Water Now
La spia a LED si accenderà per indicare che si è attivato il controller
e inizierà a lampeggiare all’apertura della valvola.
A seconda della modalità selezionata, le spie eseguiranno un conto
alla rovescia man mano che il tempo passa; quindi, se si preme
per 3 volte, cioè per un’annaffiatura di 60 minuti, dopo i primi 30
minuti la spia superiore terminerà di lampeggiare, mentre le due luci
inferiori lo continueranno.
Se si desidera interrompere l’annaffiatura manuale, premere in
qualsiasi momento il pulsante Water Now, finché tutte le spie verdi
non smetteranno di lampeggiare.
A questo punto si potrà sentire il rumore del motore che aziona la
valvola interna per arrestare il flusso dell’acqua.
Nota: Per proteggere la durata della batteria, il controller dell’acqua
può essere attivato e disattivato solo un massimo di 3 volte al
minuto.
Come cancellare un’operazione di annaffiatura
automatica
Il pulsante può essere anche utilizzato manualmente per
31
cancellare una qualsiasi operazione di annaffiatura automatica
iniziata. La programmazione viene quindi ripristinata.
Controllo dello stato della batteria
(Mantenere premuto il pulsante Water Now)
Tre spie verdi Il livello delle batterie è eccellente
Due spie verdi Il livello delle batterie è buono
Una spia verde Il livello delle batterie è operativo, ma si deve
prevedere la sostituzione delle batterie a
breve termine.
Una spia è rossa Il livello delle batterie è basso: sostituire
immediatamente le batterie
Modalità di prevenzione di malfunzionamenti
Una funzionalità di sicurezza integrata rileva quando i livelli di
carica delle batterie sono diminuiti a tal punto che l’alimentazione
potrebbe mancare mentre la valvola è aperta, causando uno spreco
d’acqua. Questa funzionalità di sicurezza impedisce al controller
di attivarsi fino a che le batterie non saranno state sostituite.
Lindicatore a LED lampeggerà in rosso quando è stata attivata la
modalità di prevenzione di malfunzionamenti. Anche la funzionalità
Water Now non sarà operativa fino a quando le batterie non
saranno state sostituite.
Questo prodotto non prevede l’impiego a temperature sotto
zero (gelo). Durante i mesi invernali, drenare l’acqua restante
dal timer e trasportare all’interno in attesa della successiva
stagione di annaffiatura.
Troubleshooting
Problema Causa probabile Soluzione
La valvola si apre,
ma l’acqua non
viene erogata.
Il rubinetto del
giardino è chiuso.
Aprire il rubinetto.
Il tubo flessibile
è attorcigliato o
ostruito.
Stendere/sbloccare
il tubo flessibile.
Il pulsante è
premuto, ma la
valvola non si apre.
Batterie di tipo non
corretto o scariche.
Verificare il tipo
di batterie e/o
sostituirle con
batterie nuove.
Il pulsante è stato
premuto, la luce
si è accesa, ma la
valvola non si apre.
È intervenuto un
blocco di 1 minuto.
Attendere tre
minuti e ritentare.
Il controller è
stato impostato
correttamente ma
non si è attivato al
tramonto.
Il controller
è in attesa di
sincronizzazione.
Attendere 24 ore
e osservare cosa
accade.
Il controller si è
attivato quando le
luci esterne si sono
accese.
Le luci esterne sono
troppo brillanti.
Spostare o ruotare
il controller perché
non punti verso le
fonti luminose.
32
Dati tecnici
Pressione di funzionamento 0,1 – 10 Bar
Temperatura di
funzionamento
0 - 55°C
Temperatura massima
dell’acqua
30°C
Tipo di batterie 2 x 1,5 V AA (LR6)
Batterie alcaline
Durata media delle batterie 8 mesi, se attivate due volte al
giorno
Cicli di annaffiatura Al massimo 2 cicli di
annaffiatura al giorno
Durata dell’annaffiatura La durata può essere di 2, 5, 10,
20, 30 o 60 minuti
Dati di contatto
www.hozelock.com
S
A
21 mm G½-adapter (½ tum BSP-gänga)
B
26,5 mm G¾-adapter (¾ tum BSP-nga)
C
33,3 mm G1-adapter (1 tum BSP-gänga)
D
Programvred
E
Tidsvred
F
Lysdiodindikatorer
G
Vattna nu-knapp
- På/Av/Åsidosätt
H
Slangkoppling
I
Ljussensor
Instruktioner för installation och drift
LÄS IGENOM DE HÄR INSTRUKTIONERNA NOGGRANT
INNAN DU ANVÄNDER DENNA PRODUKT.
UNDERLÅTENHET ATT IAKTTA FÖLJANDE MEDDELANDEN KAN
LEDA TILL PERSONSKADOR ELLER SKADOR PÅ PRODUKTEN
Allmän information
DESSA INSTRUKTIONER FINNS OCKSÅ PÅ HOZELOCKS
WEBBPLATS.
Produkten uppfyller kraven i IP44 och kan därr användas vid
utsatta väderförhållanden.
Produkten är inte lämplig för att tillhandahålla dricksvatten.
Gängade vattenkopplingar bör endast dras åt för hand.
Produkten kan anslutas till huvudvattenförsörjningen.
Produkten kan anslutas till utomhusvattentunnor eller -cisterner
som har ett inlinefilter monterat före kontrollern.
33
Montera batterierna
Du måste använda alkaliska batterier då alternativa batterier
resulterar i felaktig funktion.
1
Ta bort frontpanelen enligt figuren (fig. 1) genom att fatta tag i
den försänkta delen och dra den mot dig.
2
tt i två stycken 1,5 V AA-batterier (LR6) (fig. 1) och sätt
tillbaka kontrollerns frontpanel.
VIKTIGT: Laddningsbara batterier får inte användas.
3
Byt ut batterierna varje säsong (högst åtta månaders
användning vid användning två gånger per dag).
4
r batterierna är monterade driver motorn den interna ventilen
för att kontrollera att den är redo för användning och att de
monterade batterierna har tillräckligt med laddning för att driva
ventilen på ett säkert sätt.
5
Om lysdiodsindikatorn blinkar rött måste batterierna bytas ut.
Ansluta Sensor Controller Plus till kranen
1
Välj korrekt kranadapter (fig. 3).
2
Använd korrekt adapter/adaptrar för att sätta fast kontrollern
på kranen och dra åt ordentligt för att undvika läckage. Använd
inte en skruvnyckel eller något annat verktyg för att dra åt då
detta kan skada gängorna (fig. 4).
3
Slå på kranen.
Så här ställer du in Sensor Controller Plus –
automatisk vattning
Soluppgång och solnedgång är den bästa tiden att vattna
din tdgård för att undvika avdunstning och att blad sveds.
Dagsljussensorn justerar automatiskt vattningsprogrammet så
att det sammanfaller med ändrade tider för soluppgång och
solnedgång.
Molniga eller mulna morgnar och kllar kan orsaka en viss
fördröjning av vattningstiderna, men dessa är inte omfattande nog
för att ha någon negativ effekt på din tdgård.
1
Vrid kontrollvredet för att välja bland de tre markerade
sektionerna: soluppgång (en gång om dagen), solnedgång (en
gång om dagen) eller soluppgång och solnedgång (två gånger
om dagen) (se fig. 5).
2
Välj önskad vattningstid: 2, 5, 10, 20, 30 eller 60 minuters
vattning.
Så här ställer du in det dagliga vattningsschemat
Om du inte vill vattna din tdgård varje dag kan du ställa in
vattentimern att vattna varannan, var tredje, var femte eller var
sjunde dag (en gång i veckan).
För att ställa in vattningsintervallerna vrider du det övre vredet till
den önskade inställningen: (Fig. 6)
Observera: Om du ändrar vattningsintervallet uppdateras det
interna minnet med din nya inställning vid nästa soluppgång.
Om du har vridit vredet motsols (ökat antalet vattningsdagar per
vecka) och vattentimern skulle ha vattnat nästa dag så kommer
sta vattning att äga rum följande dag och vattningen kommer
att fortsättas i enlighet med vredets nya inställning.
Om vattenkontrollern skulle vattna var femte dag och skulle
vattna om fyra dagar, men du sedan ställde in vredet för vattning
34
varannan dag, så minskar kontrollern intervallet till det nya
varannandagsintervallet vid nästa soluppgång.
Detta inner att du inte bever vänta på att det tidigare insllda
femdagarsintervallet ska förflyta helt när vredet har återställts till
ett mer frekvent intervall.
Om du har vridit vredet medsols (minskat antalet vattningsdagar
per vecka) kommer kontrollern att vänta tills det tidigare inställda
vattningsdagsintervallet har passerat innan den börjar vattna
enligt det nya längre intervallet.
Hur vattnar jag en gång i veckan på en given
dag?
För detaljerade anvisningar, gå till:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Så här slår du av Sensor Controller Plus
Vrid vredet till läget ”OFF” (av) om du inte vill att kontrollern ska
slås på automatiskt. Du kan fortfarande använda knappen för att
vattna din trädgård manuellt.
Initial synkroniseringsperiod
r du sätter i nya batterier aktiveras en sex timmar lång
lockoutperiod för att förhindra att kontrollern vattnar samtidigt
som du sller in systemet. Efter en 24 timmar lång cykel med
soluppgång och solnedgång synkroniseras kontrollern med de
ändrande ljusnivåerna. Du kan vattna din trädgård manuellt med
hjälp av knappen under den sex timmar långa lockoutperioden.
Placera din Sensor Controller Plus utomhus
Rikta inte in kontrollpanelen direkt mot säkerhetsbelysning utomhus
eller annan stark belysning som slås på nattetid eftersom dessa kan
verka de ljusnier som registreras och leda till att kontrollern
slås på vid fel tidpunkt.
Placera helst inte kontrollern i en mycket skuggig passage eller
bakom byggnader där ljusnivåerna förblir låga under hela dagen.
Placera inte kontrollern inne i en byggnad, t.ex. ett garage eller
förd där den inte får tillräckligt med dagsljus för att fungera på
rätt sätt.
Kontrollern har utformats för att placeras direkt under en
utomhuskran. Placera inte kontrollern på sidan eller liggandes på
marken eftersom regnvatten inte kan rinna bort fn produkten då.
En timmes fördröjning
(när två sensorkontroller används tillsammans)
Om du monterar två sensorkontroller kan det vara bra att alternera
starttiderna för att förhindra tryckförlust när två enheter används
samtidigt, t.ex. sprinklerenheter.
Ta bort fördröjningsproppen från förvaringsplatsen på baksidan av
kontrollpanelen (fig. 2) och sätt fast proppen under batterierna.
Med proppen monterad påverkar den en timmes långa
fördröjningen all automatisk vattning. Fördröjningsperioden på en
timme kan inte ändras.
Manuell drift (vattna nu)
Du kan slå på vattenkontrollern när som helst genom att trycka på
knappen Vattna nu en gång.
35
Funktionen Vattna nu
Tryck på
en gång
10 minuters vattning
Tryck på
två gånger
30 minuters vattning
Tryck på
tre gånger
60 minuters vattning
Tryck på
fyra gånger
Avbryter Vattna nu
Lysdioden tänds för att indikera att du har slagit på kontrollern och
börjar blinka när ventilen har öppnats.
Beroende på valt läge räknar lysdioderna ner allt eftersom tiden
r, dvs. att om du trycker på knappen tre gånger för att vattna i
60 minuter så slutar den översta lampan att blinka efter 30 minuter
och de två nedre lamporna fortsätter att blinka.
Om du bestämmer dig för att avbryta manuell vattning är det
bara att trycka på knappen Vattna nu tills alla gröna lampor slutar
blinka.
Du hör motorn styra den interna ventilen och slå av vattnet.
Obs! För att spara batteriets livslängd kan vattenkontrollern endast
slås på och av högst tre gånger på en minut.
Hur sller jag in en automatisk
vattningsfunktion?
Knappen kan också användas för manuell åsidosättning för
att avbryta eventuella automatiska vattningsfunktioner som har
startat. Efter detta återupptas programmet.
Kontrollera batterinin
(Tryck och håll nere knappen Vattna nu
)
Tre gröna lampor Batterinivån är utmärkt
Två gröna lampor Batterinivån är god
En grön lampa Batterinivån är okej, men du bör överga
att byta batterier snart
En röd lampa Batterinin är låg. Byt ut batterierna nu.
Felförhindringsläge
En inbyggd säkerhetsfunktion känner av när batterinivåerna har
fallit till en nivå som riskerar att ta slut när ventilen är öppen och
därmed orsaka att vatten slösas. Säkerhetsläget förhindrar att
kontrollern slås på innan batterierna har bytts ut.Lysdiodsindikatorn
blinkar rött när felförhindringsläget har aktiverats. Funktionen
Vattna nu fungerar inte heller innan batterierna har bytts ut.
Produkten är inte avsedd att användas i temperaturer under
noll grader (frost). Under vintermånaderna ska eventuellt
kvarvarande vatten tömmas ut från timern och den ska
förvaras inomhus fram till nästa vattningssong.
36
Felsökning
Problem Möjlig orsak Lösning
Ventilen öppnas,
men inget vatten
kommer ut
Trädgårdsslangen är
avstängd
Slå på kranen
Slangen har snott sig
eller är blockerad
Räta ut eller ta
bort blockeringen
från slangen
Knappen trycks ned,
men ventilen öppnar
sig inte
Fel eller döda
batterier
Kontrollera
batteritypen och/
eller ertt med
nya batterier
Knappen trycks ned,
ljuset tänds, men
ventilen öppnas inte
En minuts lockout har
aktiverats
Vänta i tre
minuter och
försök igen
Kontrollern har ställts
in korrekt, men slogs
inte på när solen
gick ned
Kontrollern väntar på
att synkronisera
Vänta 24 timmar
och kontrollera
funktionen igen
Kontrollern
aktiveras när
utomhusbelysningen
tänds
Utomhusbelysningen
är för ljus
Flytta eller vrid
bort kontrollern
från ljuskällorna
Tekniska data
Drifttryck 0,110 bar
Drifttemperatur 0 - 55°C
Maximal vattentemperatur 30°C
Batterityp 2 x 1,5 V AA (LR6)
Alkaliska batterier
Genomsnittligt batteriliv Åtta månader vid användning
två gånger per dag
Vattningscykler Max två vattningscykler per dag
Bevattningsvaraktighet 2, 5, 10, 20, 30 eller 60 minuter
Kontaktuppgifter
www.hozelock.com
N
A
21 mm G½ (½ tomme bsp) adapter
B
26,5 mm G¾ (¾ tomme bsp) adapter
C
33,3 mm G1 (1 tomme bsp) adapter
D
Tidsplan-hjul
E
Varighets-hjul
F
LED-indikatorlys
37
G
Vann nå-knapp
- På/Av/Overstyring
H
Slangerør-konnektor
I
Lyssensor
Installasjons- og bruksanvisning
VENNLIGST LES DENNE VEILEDNINGEN NØYE FØR DU
DU FORKER PÅ TA DETTE PRODUKTET I BRUK.
UNNLATELSE AV Å TA HENSYN TIL FØLGENDE MERKNADER
VIL KUNNE RESULTERE I PERSONSKADE ELLER PRODUKTSKADE
Generell informasjon
DENNE VEILEDNINGEN ER TILGJENGELIG OGSÅ PÅ
HOZELOCKS NETTSTED.
Dette produktet oppfyller kravene til IP44 og kan derfor brukes i
utsatte værforhold.
Dette produktet er ikke egnet for tilførsel av drikkevann.
Gjengede vanntilkoblinger er egnet bare til stramming for hånd.
Dette produktet kan monteres til hovedledningen for innlagt
vann.
Dette produktet kan monteres på utendørs vannbeholdere eller
tanker som har et innebygd filter montert foran kontrolleren.
Sette inn batteriene
Du må bruke alkaliske batterier - ellers vil det resultere i
feilbetjening.
1
Ta av frontpanelet som vist (fig. 1), idet du griper fast i den
nedsenkede delen og trekker den mot deg.
2
Sett inn 2 x 1,5 V AA (LR6) -batterier (fig. 1) og sett kontrollerens
frontpanel på plass igjen.
VIKTIG: Oppladbare batterier må ikke brukes.
3
Skift ut batteriene hver sesong.
(maks. åtte måneders bruk, brukes to ganger om dagen)
4
r batteriene er satt inn, vil motoren drive den indre ventilen
for å sjekke at den er klar til bruk, og at batteriene som er
installert er nok ladet til sikker bruk av ventilen
5
Hvis LED-indikatoren blinker rødt, må batteriene skiftes.
Koble sensorkontroller pluss til kranen
1
Velg riktig kranadapter (fig. 3)
2
Bruk riktig(e) adapter(e), koble kontrolleren til kranen og stram
godt for å unngå lekkasjer. Ikke bruk en skiftekkel eller annet
verktøy for å stramme, da dette kan skade gjengene. (Fig. 4)
3
Vri på kranen.
Hvordan foreta oppsetting av Sensorkontroller
Pluss - automatisk vanning
Soloppgang og solnedgang er de beste tidene å vanne hagen din på
for å forhindre fordampning og at blader blir svidd Dagslyssensoren
stiller automatisk inn tidsplanen for vanning slik at den faller
sammen med endrede tidspunkt for soloppgang og solnedgang
Skyet eller overskyet vær morgen og kveld kan føre til en liten
forsinkelse i vanningstidene, men disse er ikke viktige nok til å få
38
noen negative effekter på hagen din.
1
1 Drei kontrollhjulet for å velge blant tre merkede seksjoner -
soloppgang (én gang om dagen), solnedgang (én gang daglig)
eller soloppgang og solnedgang (to ganger om dagen). (Se fig.
5).
2
Velg blant ulike varigheter for vanning - 2, 5, 10, 20, 30 eller 60
minutter med vanning.
Hvordan stille inn tidsplanen for daglig vanning
Hvis du ikke ønsker å vanne hagen din hver dag, kan du stille
vanningstidsuret inn på å vanne hver 2., 3., 5. eller 7. dag (én gang
i uken).
For å stille inn vanningsintervallene, roter det øverste hjulet til
ønsket innstilling: (Fig. 6)
Vær oppmerksom på følgende: Hvis du endrer vanningsintervallet,
oppdateres det interne minnet med den nye innstillingen ved neste
soloppgang.
Hvis du har vridd hjulet mot urviseren (økende antall vanningsdager
pr. uke) og det ifølge vanningstidsuret skulle vannes den påfølgende
dagen, vil neste vanning skje den påfølgende dagen, og vil fortsette
å vanne i henhold til hjulets nye innstilling.
Hvis vanningskontrolleren skulle vanne hver 5. dag, og var innstilt
på å vanne om 4 dager, men du deretter stilte hjulet inn på å vanne
hver 2. dag, vil kontrolleren redusere intervallet til det nye 2-dagers-
intervallet ved følgende soloppgang.
Dette betyr at du ikke trenger å vente på at det tidligere innstilte
5-dagers-intervallet skal fullføres når hjulet er blitt tilbakestilt til et
hyppigere intervall.
Hvis du har vridd på hjulet i retning med klokken (synkende antall
vanningsdager per uke), vil kontrolleren vente til det tidligere
innstilte vanningsdagsintervallet skal fullføres før du begynner å
vanne med det nye lengre intervallet.
Hvordan vanner jeg én gang i uken på en bestemt
dag
For utførlig veiledning, se:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Hvordan slå av sensorkontroller pluss
Hvis du ikke ønsker at kontrolleren skal kobles inn automatisk, kan
du sette hjulet i «AV»-posisjon. Du kan fortsatt bruke knappen for å
vanne hagen din for hånd.
Første synkroniseringsperiode
r du setter inn nye batterier er det en sekstimers
utestengningsperiode for å hindre kontrolleren i å vanne mens du
setter opp systemet. Etter en 24 timers syklus med soloppgang
og solnedgang, vil kontrolleren bli synkronisert med de skiftende
lysniene. Du kan manuelt vanne hagen din med knappen under
den sekstimers utestengningsperioden.
Posisjoner sensorkontroller pluss utendørs
Det er viktig at vanningskontrolleren er plassert utendørs. Ikke la
kontrollpanelet peke direkte mot utendørs sikkerhetsbelysning eller
annet skarpt lys som slås på i løpet av natten, da disse kan påvirke
de registrerte lysnivåene og føre til at kontrolleren ss på på feil tid.
Ideelt sett bør du ikke sette opp kontrolleren i en tungt skyggelagt
passasje eller bak bygninger der lysnivået forblir lavt hele dagen.
39
Ikke plasser kontrolleren inne i bygninger som garasjer eller skur der
den ikke vil få naturlig dagslys for å fungere riktig.
Kontrolleren er laget for å plasseres rett under utendørskranen.
Ikke plasser kontrolleren på høykant eller liggende på bakken der
regnvann ikke vil kunne renne bort fra produktet.
1 times utsettelse
(når to sensorkontrollere brukes samtidig)
Hvis du installerer to sensorkontrollere, kan det være lurt å ha ulike
starttider på dem for å unngå trykktap når to apparater brukes
samtidig – for eksempel sprinkleranlegg.
Ta utsettelseskontakten ut av lagringsstedet på baksiden av
betjeningspanelet (fig. 2) og sett kontakten inn på stedet under
batteriene.
Med stikkontakten satt inn, påvirker den timelange utsettelsen all
automatisk vanning. Utsettelsestiden på en time kan ikke endres.
Manuell drift (vann nå)
Du kan slå på vanningskontrolleren når som helst ved å trykke på
Vann nå-knappen.
Vann nå-funksjon
Trykk
Én gang
10 minutters vanning
Trykk
To ganger
30 minutters vanning
Trykk
Tre ganger
60 minutters vanning
Trykk
Fire ganger
Cancels Water Now
LED-lyset vil tennes for å indikere at du har slått kontrolleren på og
begynner å blinke når ventilen har åpnet seg. Avhengig av hvilket
modus som er valgt, vil lysene foreta nedtelling etter hvert som
tiden går; så hvis du trykker på knappen tre ganger for å vanne i 60
minutter, vil etter de første 30 minuttene lyset øverst slutte å blinke
og de to lysene nede vil fortsette å blinke.
Hvis du på noe som helst tidspunkt velger å stoppe manuell
vanning, trykker du bare på vann nå-knappen til alle de grønne
lysene slutter å blinke. Du vil høre motoren drive den indre ventilen
som slår av vannet.
NB! For å beskytte batteriets levetid kan vanningskontrolleren bare
slås av og på maksimalt tre ganger pr. minutt.
Hvordan avbryter jeg en automatisk
vanningsoperasjon?
Knappen kan også brukes som en manuell overstyring for å avbryte
noen av de aktuelle automatiske vanningsoperasjonene som er satt
i gang. Tidsplanen vil da fortsette.
Kontroll av batteristatus
(Trykk ned og hold inne vann nå-knappen)
3x grønne lys Batterinivået er utmerket
2x grønne lys Batterinivået er tilfredsstillende
1x grønt lys Batteriniet er ok, men vurder å skifte dem
snart
1x rødt lys Batteriene er nesten utladet - skift ut
batteriene
40
Feilforebyggingsmodus
En innebygd sikkerhetsfunksjon oppdager når batterinivået har
sunket til et nivå som kan føre til svikt mens ventilen er åpen, noe
som resulterer i at det kastes bort vann. Sikkerhetsmodus forhindrer
at kontrolleren slås på før batteriene er byttet ut. LED-indikator-
lyset vil blinke rødt når feilforebyggingsmoduset er aktivert. Vann
-funksjonen vil heller ikke virke før batteriene er skiftet ut.
Dette produktet er ikke laget for å brukes ved
minustemperaturer (ved frost). Tapp ut eventuelt
gjenværende bvann av tidsuret i vintermånedene og ta den
inn for oppbevaring innendørs til neste vanningssesong.
Feilsøking
Problem Mulig årsak Løsning
Ventilen åpnes, men
det kommer ikke
noe vann ut
Hagekranen er
avstengt
Vri på kranen
Det er en floke på
slangerøret eller det
er tilstoppet
s opp floken på /
fjern tilstoppingen i
slangerøret
Knappen er
nedtrykket, men
ventilen åpnes ikke
Feil eller utladde
batterier
Sjekk batteritypen
og/eller skift ut med
nye batterier
Problem Mulig årsak Løsning
Knappen er
nedtrykket, lys kom
, men ventilen
åpnes ikke
Ett minutts
utestengning er satt
i drift
Vent i tre minutter
og prøv igjen
Kontrolleren er satt
opp på riktig måte,
men slo seg ikke på
ved solnedgang
Kontrolleren venter
på å bli synkronisert
Vent 24 timer og
sjekk på nytt
Kontrolleren
aktiveres når lysene
utendørs slås
Lysene utendørs er
for skarpe
Flytt eller vri
kontrolleren unna
lyskildene
Tekniske data
Driftstrykk 0,110 bar
Driftstemperatur 0 - 55°C
Maks. vanntemperatur 30°C
Batteritype 2x 1,5 V AA (LR6)
Alkaliske batterier
Batterienes gjennomsnittlige
levetid
åtte måneder ved bruk to ganger
daglig
Vanningssykluser Maks. to vanningssykluser pr.
dag
41
Tekniske data
Varighet på vanningen Varighet: 2, 5, 10, 20, 30 eller 60
minutter
Kontaktopplysninger
www.hozelock.com
FIN
A
21 mm G½ (½” bsp) sovitin
B
26,5 mm G¾ (¾” bsp) sovitin
C
33,3 mm G1 (1” bsp) sovitin
D
Ajan säädin
E
Keston säädin
F
LED-merkkivalot
G
Kastele nyt -painike
- Päälle/Pois/Ohita
H
Letkun liitin
I
Valoanturi
Asennus- ja käyttöohjeet
LUE NÄMÄ KÄYTOHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
MÄN TUOTTEEN KÄYTMIS.
SEURAAVIEN OHJEIDEN LAIMINLYÖNTI VOI JOHTAA
TAPATURMAAN TAI TUOTTEEN VAURIOITUMISEEN.
Yleistä tietoa
NÄMÄ OHJEET OVAT SAATAVILLA MYÖS HOZELOCKIN
VERKKOSIVUSTOLLA.
Tämä tuote täyttää saastumisasteen 4 vaatimukset ja näin
ollen sitä voidaan käytä ulkona. IP44
Tämä tuote ei sovellu juomaveden jakeluun.
Kierteiset vesiliitännät on kiristettävä ainoastaan käsin.
Tämä tuote voidaan liittää vedenjakeluverkostoon.
Tämä tuote voidaan liittää ulkona oleviin vesipaljuihin tai
säiliöihin, joihin on asennettu tulosuodatin ennen ajastinta.
Paristojen asentaminen
Käytä ainoastaan alkaliparistoja; muiden paristojen käyttö
aiheuttaa toimintavikoja.
1
Irrota etupaneeli kuvassa (1) osoitetulla tavalla tarttumalla
syvennykseen ja vetämällä itseesi päin.
2
Asenna 2 kpl 1,5 V:n AA-paristoa (LR6) (kuva 1) ja kiinnitä
ajastimen etupaneeli.
TÄRKÄ: Älä käytä uudelleenladattavia paristoja.
3
Vaihda paristot vuodenajan vaihtuessa.
(Käytettäessä enintään 8 kuukautta kaksi kertaa päiväs.)
4
Kun paristot asennetaan, moottori käynnistää sisäisen venttiilin
tarkistaakseen, että se on käytvalmis ja että asennettujen
paristojen virta riittää venttiilin turvalliseen käyttöön.
42
5
Paristot on vaihdettava, jos LED-merkkivalo vilkkuu punaisena.
Vesiajastimen Plus kiinnitminen vesihanaan
1
Valitse sopivan kokoinen hanan sovitin (kuva 3).
2
Kiinnitä ajastin hanaan oikean/oikeiden sovittimen/sovittimien
avulla ja kiristä tiukasti vuotamisen välttämiseksi. Älä kiristä
jakoavaimen tai muun tkalun avulla, sillä kierteet voivat
vahingoittua. (Kuva 4)
3
Käännä hana auki.
Vesiajastimen Plus säätäminen – automaattinen
kastelu
Puutarha on parasta kastella auringonnousun ja -laskun aikaan
veden haihtumisen ja lehtien kuivettumisen välttämiseksi.
Valoanturi säätää kasteluajan automaattisesti auringonnousuun
ja -laskuun.
Kastelun alkaminen saattaa hieman viivästyä pilvisinä aamuina
tai iltoina, mutta se ei ole merkitä eikä aiheuta haittaa
puutarhallesi.
1
Käännä säädin jollekin kolmelle merkitylle alueelle –
auringonnousu (kerran päivässä), auringonlasku (kerran
iväs) tai auringonnousu ja -lasku (kahdesti päiväs). (Katso
kuva 5.)
2
Valitse haluamasi kastelun kesto – 2, 5, 10, 20, 30 tai 60
minuuttia.
Päivittäisten kasteluaikojen asettaminen
Jos et halua kastella puutarhaasi joka päi, voit säää
vesiajastimen kastelemaan 2, 3, 5 tai 7 päivän (kerran viikossa)
välein. Valitse haluamasi kasteluaikaväli kääntämällä ylempää
ädintä: (Kuva 6)
Huomaa: Kasteluaikaväliä muuttaessasi uusi asetus päivitetään
sisäiseen muistiin seuraavan auringonnousun yhteydessä.
Jos olet käännyt säädintä vastapäiän (lisäten kasteluiv
viikossa), kun vesiajastin oli säädetty kastelemaan seuraavana
ivä, seuraava kastelu suoritetaan seuraavana päivänä ja
kastelua jatketaan säätimen uuden asetuksen mukaisesti.
Jos vesiajastin oli säädetty kastelemaan 5 päivän välein ja
seuraava kastelu olisi 4 päivän kuluttua käännetessä säädin 2
ivän kastelujaksolle, ajastin lyhentää aikavälin uuteen 2 päivän
aikajaksoon seuraavan auringonnousun yhteydessä.
Tämä tarkoittaa, että sinun ei tarvitse odottaa aiemmin asetetun
5 päivän aikajakson kulumista loppuun, kun säädin on asetettu
tiheämmälle aikavälille.
Jos säädintä käännetään myötäpäiän (vähentäen katselupäiviä
viikossa), ajastin odottaa, kunnes aiemmin asetettu kasteluväli
on kulunut loppuun, ennen kastelun aloittamista pidemmällä
aikavälillä.
Kastelu kerran viikossa tiettynä viikonpäivänä
Katso tarkat ohjeet osoitteessa
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Vesiajastimen Plus sammuttaminen
Jos et halua ajastimen käynnistyvän automaattisesti, käännä
ädin OFF-asentoon. Voit edelleen kastella puutarhasi
manuaalisesti käyttämällä painiketta.
43
Alustava synkronisointijakso
Kun uudet paristot asennetaan, ajastin on lukittu 6 tunnin ajaksi
kastelun estämiseksi järjestelmän asetuksen aikana. 24 tunnin
auringonnousu ja -laskujakson jälkeen ajastin synkronisoidaan
vaihtuvan valovoimakkuuden mukaan. 6 tunnin lukitusjakson
aikana voit kastella puutarhasi manuaalisesti käyttämällä
painiketta.
Vesiajastimen Plus sijoittaminen ulos
On tärkeää, että vesiajastin sijoitetaan ulos. Älä suuntaa
ohjauspaneelia suoraan ulkona oleviin turvavaloihin tai muihin
yön aikana syttyviin kirkkaisiin valoihin, sillä ne voivat häiritä
tallennettuja valotasoja, minkä seurauksena ajastin voi käynnistyä
väärään aikaan.
Älä sijoita ajastinta myöskään erittäin varjoisaan käytävään tai
rakennusten taakse, jossa valon määrä on väistä koko päivän
ajan. Älä sijoita ajastinta rakennusten, kuten autotallien tai vajojen,
sisälle, jossa luonnonvalo ei riitä oikean toiminnan takaamiseksi.
Ajastin on tarkoitettu sijoitettavaksi suoraan ulkona olevan
vesihanan alle. Älä sijoita ajastinta kyljelleen tai maahan, jossa
sadevesi ei pääse virtaamaan pois tuotteesta.
1 tunnin viive
(käytettäessä kahta ajastinta yhdessä)
Jos asennat kaksi ajastinta, saatat haluta porrastaa aloitusajat
paineen menetyksen estämiseksi käytettäessä samanaikaisesti
kahta laitetta, kuten sadettimia.
Irrota viivetulppa ohjauspaneelin takana olevasta säilytystilasta
(kuva 2) ja kiinnitä se paristojen alla olevaan kohtaan.
Kun tulppa on kiinnitetty, automaattista kastelua viivästetään
yhdellä tunnilla. Yhden tunnin viiveaikaa ei voida muuttaa.
Manuaalinen käyttö (kastele nyt)
Voit käynnistää vesiajastimen milloin tahansa painamalla Kastele
nyt -painiketta.
Kastele nyt -toiminto
Paina
Kerran
10 minuutin kastelu
Paina
Kaksi kertaa
30 minuutin kastelu
Paina
Kolme kertaa
60 minuutin kastelu
Paina
Neljä kertaa
Peruuttaa Kastele nyt -toiminnon
LED-merkkivalo syttyy osoittaen, että ajastin on käynnistetty, ja
vilkkuu, kun venttiili on avautunut. Valitusta tilasta riippuen valot
laskevat ajan kulumista. Eli jos painiketta painetaan 3 kertaa 60
minuutin kastelua varten, ensimmäisten 30 minuutin kuluttua
ylempi merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja alempi merkkivalo alkaa
vilkkua.
Voit pysäyttää manuaalisen kastelun milloin tahansa painamalla
Kastele nyt -painiketta, kunnes kaikki vihreät merkkivalot lakkaavat
vilkkumasta. Voit kuulla moottorin käytn sisäistä venttiiliä
veden tulon katkaisemiseksi.
Huomautus: Paristojen käytn sääsmiseksi ajastin voidaan
käynnistää ja sammuttaa enintään kolme kertaa yhden minuutin
aikana.
44
Automaattisen kastelun peruuttaminen
Käynnistynyt automaattinen kastelu voidaan ohittaa manuaalisesti
painamalla painiketta. Tämän jälkeen noudatetaan jälleen
kasteluaikoja.
Pariston tilan tarkistus
(Paina Kastele nyt
-painiketta ja pidä se painettuna)
3 vihreää
merkkivaloa
Virtataso on erinomainen
2 vihreää
merkkivaloa
Virtataso on hyvä
1 vihreä
merkkivalo
Virtataso on ok, mutta paristot pitää vaihtaa
piakkoin
1 punainen
merkkivalo
Virtataso on alhainen – vaihda paristot nyt
Vianestotila
Sisäinen turvatoiminto tunnistaa paristojen alhaisen virtatason,
jolla toimintaa ei voida taata venttiilin ollessa auki, mikä
seurauksena vettä valuu hukkaan. Turvatoiminto estää ajastimen
käynnistymisen ennen kuin paristot on vaihdettu. LED-merkkivalo
vilkkuu punaisena, kun vianestotila on aktivoitunut. Myöskään
Kastele nyt -toiminto ei toimi ennen kuin paristot on vaihdettu.
tä tuotetta ei voida käyttää pakkasella (lämtila alle 0
astetta). Talvikuukausien aikana tyhjennä vesi ajastimesta ja
tuo se sisälle seuraavaan kastelukauteen saakka.
Vianetsintä
Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu
Venttiili avautuu,
mutta vettä ei tule
ulos
Puutarhahana on
kiinni
Käännä hana auki
Letku on mutkalla
tai estynyt
Kierrä auki/avaa
letku
Venttiili ei avaudu
painiketta
painettaessa
Väärät tai tyhjät
paristot
Tarkista pariston
tyyppi ja/tai
vaihda tilalle uudet
paristot
Painiketta
painettaessa
valo syttyi, mutta
venttiili ei auennut
Yhden minuutin
lukitus on aktiivinen
Odota kolme
minuuttia ja yritä
uudelleen
Ajastin on säädetty
oikein, mutta se
ei käynnistynyt
auringon laskiessa
Ajastin odottaa
synkronointia
Odota 24 tuntia ja
tarkista uudelleen
Ajastin käynnistyi
ulkovalojen
syttyessä
Ulkovalot ovat liian
kirkkaat
Siirrä tai kään
ajastin poispäin
valolähteistä
45
Tekniset tiedot
Käyttöpaine 0,110 bar
Käyttölämpötila 0 - 55°C
Veden lämpötila enintään 30°C
Pariston tyyppi 2 x 1,5 V AA (LR6)
Alkaliparistoa
Paristojen keskimääräinen
käyttöikä
8 kuukautta kahdesti päissä
käytetty
Kastelujaksot Enintään 2 kastelujaksoa
päivässä
Kastelun kesto 2, 5, 10, 20, 30 tai 60 minuuttia
Yhteystiedot
www.hozelock.com
DK
A
21 mm G½ (½ “BSP) adapter
B
26,5 mm G¾ (¾”bsp) adapter
C
33,3 mm G1 (1”bsp) adapter
D
Planregulator
E
Varighedsviser
F
LED-indikatprer
G
Vand nu-knap
- Til/Fra/Tilsidesæt
H
Slangeforbindelse
I
Lyssensor
Installations- og betjeningsvejledning
LÆS DENNE VEJLEDNING GRUNDIGT, FØR DETTE
PRODUKT ANVENDES.
HVIS FØLGENDE ANVISNINGER IKKE FØLGES, KAN DET FØRE
TIL KVÆSTELSER ELLER SKADE PÅ PRODUKTET
Generel information
DENNE VEJLEDNING KAN OGSÅ FÅS PÅ HOZELOCKS
WEBSTED.
Dette produkt opfylder kravene til IP44, og kan derfor anvendes
i udsatte vejrforhold.
Dette produkt er ikke egnet til tilførsel af drikkevand.
Gevindforsynede vandtilslutninger er kun egnet til at blive
strammet ved håndkraft.
Dette produkt kan monteres til vandforsyningen.
Dette produkt kan monteres på udendørs vandhaner eller tanke,
der har et indbygget filter monteret før controlleren.
Isætning af batterier
Der skal bruges alkaline batterier. Brug af andre batterityper vil
46
medføre fejlbetjening.
1
Fjern frontpanelet som vist (fig. 1), tag fat i den fornkede del
og tk den mod dig.
2
Isæt 2 x 1,5 V AA (LR6) batterier (fig. 1), og sæt controllerens
frontpanel på igen.
VIGTIGT: Der må ikke anvendes genopladelige batterier.
3
Udskift batterierne hver sæson.
(maks. 8 måneders brug ved anvendelse to gange om dagen)
4
r batterierne er sat i, vil motoren aktivere den interne ventil
for at kontrollere, at den er klar til brug, og at de installerede
batterier er tilstrækkeligt opladet til at betjene ventilen
5
Hvis LED-indikatoren blinker rødt, skal batterierne udskiftes.
Tilslutning af Sensor Controller Plus til hanen
1
Vælg den rigtige haneadapter (fig. 3)
2
Brug de(n) korrekte adapter(e) til at fastgøre controlleren til
hanen og snd den fast for at undgå utheder. Brug ikke
en skruenøgle eller andet værktøj til at stramme, da dette kan
beskadige gevindet. (Fig. 4)
3
Åbn for hanen.
dan indstilles Sensor Controller Plus -
automatisk vanding
Solopgang og solnedgang er det bedste tidspunkt at vande din
have for at undgå fordampning og svedne blade. Dagslyssensoren
justerer automatisk vandingsplanen, så den falder sammen med
det skiftende tidspunkt for solopgang og solnedgang.
Overskyet vejr om morgenen og aftenen kan forårsage en mindre
forsinkelse af vandingstider, men disse vil ikke have nogen
væsentlige negative virkninger på din have.
1
Drej kontrolknappen for at vælge mellem de 3 markerede
sektioner - Solopgang (en gang om dagen), Solnedgang (en
gang om dagen), eller Solopgang og Solnedgang (to gange om
dagen). (se fig. 5).
2
Vælg mellem en af vandingsvarighederne - 2, 5, 10, 20, 30 eller
60 minutters vanding.
dan indstilles den daglige vandingsplan
Hvis du ikke ønsker at vande haven hver dag kan du indstille
vandingsuret til at vande hver 2., 3., 5. eller 7. dag (én gang om
ugen). Indstil vandingsintervaller ved at dreje den øverste drejeknap
til den ønskede indstilling: (Fig. 6)
Bemærk: Hvis du ændrer vandingsintervallet, opdateres den interne
hukommelse med din nye indstilling ved næste solopgang.
Hvis du har drejet knappen mod uret (øget antallet af vandingsdage
om ugen) og vanduret skulle vande den følgende dag, så vil næste
vanding blive udført den følgende dag, og vil fortsætte med at
vande i henhold til den nye indstilling.
Hvis vand-controlleren skulle vande hver 5. dag og vande om 4 dage,
men du derefter indstiller drejeknappen til at vande hver 2. dag, vil
controlleren sænke intervallet til det nye 2-dages interval ved den
følgende solopgang.
Det betyder, at du ikke behøver at vente på, at det tidligere
indstillede 5-dages interval er fuldført, når controlleren er blevet
nulstillet til et hyppigere interval.
47
Hvis du har drejet knappen med uret (reduceret antallet af
vandingsdage om ugen) vil controlleren vente, indtil det tidligere
indstillede vandingsdagesinterval er fuldført, før derbegyndes
vanding med det nye, længere interval.
Hvordan kan jeg vande én gang om ugen på en
bestemt dag
Yderligere oplysninger kan fås på:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
dan slukkes Sensor Controller Plus
Hvis du ikke ønsker, at controlleren starter automatisk, skal
drejeknappen drejes til positionen “OFF” (Fra). Du kan stadig bruge
knappen til at vande din have manuelt.
Indledende synkroniseringsperiode
r du itter nye batterier, er der en 6 timers lockout-periode
for at undgå, at controlleren vander, mens du konfigurerer dit
system. Efter en 24 timers cyklus med vanding ved solopgang og
solnedgang vil controlleren være synkroniseret til de skiftende
lysniveauer. Du kan vande din have manuelt ved hjælp af knappen
under den 6 timers lockout-periode.
Placering af din Sensor Controller Plus udendørs
Ret ikke kontrolpanelet direkte mod udendørs sikkerhedslys eller
andet skarpt lys, der tændes i løbet af natten, da disse kan forstyrre
det indstillede lysniveau og aktivere controlleren på det forkerte
tidspunkt.
Ideelt set bør du ikke opstille controlleren i en passage med kraftig
skygge eller bag bygninger, hvor lysniveauet forbliver lavt hele
dagen lang. Undlad at placere controlleren inde i bygninger såsom
garager eller skure, hvor den ikke vil modtage naturligt dagslys og
dermed ikke fungere korrekt.
Controlleren er designet til at blive anbragt direkte under en
udendørs hane. Monter ikke controlleren på siden eller liggende på
jorden, da regnvand i så fald ikke kan flyde væk fra produktet.
1 times forsinkelse
(ved brug af 2 Sensor Controllere sammen)
Hvis du installerer to Sensor Controllere vil du måske forskyde
deres starttider for at forhindre tryktab, når to apparater anvendes
samtidigt - f.eks. sprinklere.
Fjern forsinkelsesstikket fra opbevaringsstedet på bagsiden af
kontrolpanelet (fig. 2), og forbind stikket på placeringen under
batterierne.
r stikket er indsat, anvendes der automatisk en times forsinkelse
på al vanding. Forsinkelsesperioden på én time kan ikke ændres.
Manuel betjening (vand nu)
Du kan tænde for vand-controlleren til enhver tid ved at trykke én
gang på knappen Vand nu.
Vand nu-funktion
Tryk
En gang
10 minutters vanding
Tryk
To gange
30 minutters vanding
Tryk
Tre gange
60 minutters vanding
48
Vand nu-funktion
Tryk
Fire gange
Cancels Water Now
LED’en tændes for at angive, at du har tændt controlleren, og
begynder at blinke, når ventilen er åbnet Afhængig af den valgte
funktion vil lysene tælle ned i takt med at tiden går. Så hvis du
trykker på knappen 3 gange for at vande i 60 minutter, stopper det
øverste lys med at blinke efter de første 30 minutter, og de nederste
to lys vil fortsætte med at blinke.
Du kan til enhver tid stoppe manuel vanding ved blot at trykke
på knappen Vand nu og holde den nede, indtil alle de grønne lys
stopper med at blinke. Du vil høre motoren dreje den interne ventil
for at lukke for vandet.
Bemærk: For at optimere batteriets levetid, kan vand-controlleren
højst tændes og slukkes 3 gange på et minut.
Hvordan annullerer jeg en automatisk vanding
Knappen kan også anvendes som en manuel tilsidettelse til at
annullere alle aktuelle automatiske vandinger, der er i gang. Planen
vil derefter blive genoptaget.
Kontrol af batteristatus
(Tryk på knappen Vand nu og hold den nede)
3 x grønne lys Batteriet er fuldt opladet
2 x grønne lys Batteriet er opladet
Kontrol af batteristatus
(Tryk på knappen Vand nu og hold den nede)
1 grønt lys Batteriniveauet ok, men de skal snart
udskiftes
1 rød lys Batteriniveauet er lavt - udskift batteriet nu
Fejlsikker tilstand
En indbygget sikkerhedsfunktion registrerer, hvornår
batteriniveauerne er faldet til et niveau, hvor der kan forekomme
fejl, mens ventilen er åben og medre vandspild. Sikkerhedstilstand
forhindrer aktivering af controlleren, indtil batterierne er blevet
udskiftet. LED-indikatoren blinker rødt, når fejlsikker tilstand er
aktiveret. Vand nu-funktionen vil heller ikke kunne aktiveres, før
batterierne er blevet udskiftet.
Dette produkt er ikke beregnet til at blive brugt i
frosttemperaturer. I vintermånederne skal eventuelt
overskydende vand udtømmes fra timeren. Enheden skal
derefter anbringes indendørs indtil næste vandingssæson.
Fejlfinding
Problem Mulig årsag Løsning
Ventilen åbner, men
der kommer ikke
vand ud
Havehanen er lukket Åbn for hanen
Slangen er snoet
eller blokeret
Rul slangen ud/fjern
blokeringen
49
Problem Mulig årsag Løsning
Knappen er trykket
ned, men ventilen
åbnes ikke
Forkerte eller
afladede batterier
Kontroller
batteriets type og/
eller udskift med
nye batterier
Der er trykket på
knappen, lampen
blev tændt, men
ventilen åbnede ikke
1 minuts lockout er
aktiveret
Vent i tre minutter,
og prøv igen
Controlleren er
indstillet korrekt,
men blev ikke
aktiveret ved
solnedgang
Controlleren venter
på at synkronisere
Vent 24 timer og
tjek igen
Controlleren
aktiveres, når
udendørs lamper
tændes
Lamperne er for
skarpe
Flyt controlleren
eller drej den væk
fra lyskilder
Tekniske data
Operating Pressure 0.1 – 10 Bar
Operating Temperature 0 - 55°C
Max. Water Temperature 30°C
Battery type 2x 1.5V AA (LR6)
Alkaline Batteries
Tekniske data
Average Battery Life 8 months used twice a day
Vandingscyklusser Maks. 2x vandingscyklusser
per dag
Vandingsvarighed 2, 5, 10, 20, 30 eller 60 minutter
Kontaktoplysninger
www.hozelock.com
P
A
Adaptador G½ (½”bsp) 21mm
B
Adaptador G¾ (¾”bsp) 26,5mm
C
Adaptador G1 (1”bsp) 33,3mm
D
Seletor de horário
E
Seletor de duração
F
Luzes indicadoras LED
G
Botão Regue Agora
- Ligar/Desligar/Ignorar
H
Conector de mangueira
I
Sensor de luz
50
Instruções de instalação
e de funcionamento
LEIA ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE ANTES DE
TENTAR UTILIZAR ESTE PRODUTO.
SE NÃO OBSERVAR OS SEGUINTES AVISOS PODE RESULTAR EM
LEES OU DANOS
Informões Gerais
ESTAS INSTRUÇÕES ESTÃO TAMBÉM DISPONÍVEIS NA
PÁGINA DA HOZELOCK.
Este produto cumpre as exigências de IP44 e, portanto, pode ser
utilizado exposto ao tempo.
Este produto não é adequado para o fornecimento de água
potável.
Ligões com rosca são adequadas para o aperto manual
apenas.
Este produto pode ser ajustado à rede de abastecimento de
água.
Este produto pode ser equipado em pontos de água ao ar livre
ou tanques que têm um filtro em linha montado antes do
controlador.
Instalação das pilhas
Deve usar pilhas alcalinas - outras alternativas resultao num
funcionamento incorreto.
1
1 Retire o painel frontal, como mostrado (Fig. 1), segurando a
parte rebaixada e puxando na sua dirão.
2
Introduza 2 pilhas 1,5v AA (LR6) (Fig. 1) e volte a colocar o painel
frontal do controlador.
IMPORTANTE: Pilhas recarregáveis não devem ser utilizadas.
3
Substitua as pilhas a cada temporada.
(máximo 8 meses de uso, usado duas vezes por dia)
4
Quando as pilhas estiverem instaladas, o motor irá acionar
a válvula interna para verificar se está pronta para uso e se
as pilhas instaladas têm carga suficiente para operar com
segurança a válvula
5
Se o indicador LED piscar vermelho, as pilhas precisam ser
substituídas.
Ligar o Controlador de Sensor Plus à torneira
1
Escolha o adaptador de torneira correto (Fig. 3)
2
Usando o(s) adaptador(es) correto(s), fixe o controlador à
torneira e aperte firmemente para evitar vazamentos. Não use
chave de fendas nem qualquer outra ferramenta para apertar
pois poderá danificar a rosca. (Fig. 4)
3
Abra a torneira.
Como configurar o Controlador de Sensor Plus -
Rega automática
O nascer e o pôr do sol são as melhores alturas para regar o jardim
para evitar a evaporação e queimar as folhas. O sensor de luz diurna
ajusta automaticamente o horio da rega para coincidir com as
mudanças na hora do nascer e pôr do sol.
51
Manhãs e tardes nubladas podem causar um ligeiro atraso nos
tempos de rega, mas não é suficientemente significativo para ter
qualquer efeito adverso no seu jardim.
1
Gire o indicador selecionando uma das 3 secções marcadas -
Sunrise [nascer do sol] (uma vez por dia), Sunset [pôr do sol]
(uma vez por dia) ou Sunrise and Sunset (duas vezes por dia).
(Consulte a Fig. 5)
2
Escolha entre as durações de rega disponíveis - 2, 5, 10, 20, 30 ou
60 minutos de rega.
Como definir o plano de rega diária
Se não quiser regar o seu jardim todos os dias, pode definir o
temporizador de água para regar a cada 2, 3, 5 ou 7 dias (uma vez
por semana).
Para definir os intervalos de rega, rode o indicador de cima para a
configuração desejada: (Fig. 6)
Por favor, note: Se alterar o intervalo de rega, a memória interna é
atualizada com a nova configuração no próximo nascer do sol.
Se tiver rodado o indicador no sentido anti-horário (aumentando
do número de dias de rega por semana) e o temporizador de água
estava preparado para regar no dia seguinte, então a próxima
rega irá ocorrer no dia seguinte e continuará de acordo com a nova
posição do indicador.
Se o controlador de água deveria regar a cada 5 dias e estava
preparado para regar daí a 4 dias, mas rodou o indicador para regar
a cada 2 dias, o controlador iria diminuir o intervalo para o novo
intervalo de dois dias no nascer do sol seguinte.
Isto significa que não terá de esperar para que decorra o intervalo
previamente definido de cinco dias quando alterar o indicador para
um intervalo mais frequente.
Se tiver ativado o indicador no sentido horário (diminuindo o
número de dias de rega por semana) o controlador irá esperar a
que o intervalo de rega anteriormente definido decorra antes de
começar a rega de acordo com o novo intervalo de tempo.
Como faço para regar uma vez por semana num
dia específico
Para obter instrões detalhadas vá a;
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Como desligar o Controlador de Sensor Plus
Caso não queira que o controlador ligue automaticamente, gire o
indicador para a posição “OFF”. Ainda pode usar o botão para regar
manualmente o seu jardim.
Período de sincronização inicial
Quando instalar pilhas novas, há um período de 6 horas de
bloqueio para impedir que o controlador se ligue, enquanto
estiver a configurar o seu sistema. As um ciclo de 24 horas de
Sunrise [nascer do sol] e Sunset [por do sol] o controlador estará
sincronizado com a mudaa dos níveis de luz. Poderá regar o seu
jardim manualmente, utilizando o botão, mesmo durante o peodo
de bloqueio de 6 horas.
Posicionar o Controlador de Sensor Plus ao ar
livre
É importante que o seu controlador de água esteja num local
52
ao ar livre. Não aponte o painel de controle diretamente para a
iluminação pública ou outras luzes fortes que se liguem durante a
noite, pois estas poderão interferir com os níveis de luz gravados e
fazer com que o controlador se ligue a uma hora errada.
Idealmente, não deve instalar o controlador num local demasiado
sombrio, nem à sombra de prédios, onde os níveis de luz
permaneçam baixos durante todo o dia. Não coloque o controlador
no interior de edifícios, tais como garagens ou anexos, onde não
recebam luz natural para funcionar corretamente.
O controlador foi projetado para ser posicionado diretamente
debaixo de uma torneira ao ar livre. Não posicione o controlador
de lado nem deitado no chão para que a água da chuva não se
acumule no equipamento.
Atraso de 1 hora
(quando utilizar 2 Controladores de Sensor em
conjunto)
Caso instale dois Controladores de Sensor, poderá querer escalonar
os horários de início para evitar a perda de pressão que ocorre
quando dois aparelhos são usados simultaneamente - por exemplo,
aspersores. Remova o pino de atraso do local de armazenamento
na parte de ts do painel de controle (Fig. 2) e encaixe o pino no
respetivo local, por baixo das pilhas. Com o pino inserido, toda a
rega autotica será atrasada uma hora. O período de atraso de
uma hora não pode ser alterado.
Operação manual (Regue agora)
Pode ligar o controlador de água a qualquer momento,
pressionando uma vez o botão Regue Agora.
Função Regue agora
Pressione
Uma vez
10 minutos de rega
Pressione
Duas vezes
30 minutos de rega
Pressione
Três vezes
60 minutos de rega
Pressione
Quatro vezes
Cancela a função Regue Agora
The LED light will come on to indicate you have turned the controller
on and will start to flash when the valve has opened. Depending on
the mode selected the lights will count down as the time lapses; So
if you press the button 3 times to water for 60 minutes, after the
first 30 minutes the top light will stop flashing and the bottom two
lights will continue to flash.
If you decide to stop manual watering at any time simply press on
the Water Now button until all the green lights stop flashing. You
will hear the motor operate the internal valve turning the water off.
Nota: Para proteger a duração da pilha, o controlador de água só
pode ser ligado e desligado um máximo de 3 vezes por minuto.
Como faço para cancelar uma operação de rega
automática
O botão pode também ser usado para cancelar qualquer
operação automática de rega que se tenha iniciado. A programação
será então retomada.
53
Verificação do estado das pilhas
(Pressione e mantenha pressionado o botão Regue Agora)
Luzes verdes 3x Nível das pilhas excelente
Luzes verdes 2x Nível das pilhas é boa
Luz verde 1x Nível das pilhas é razoável, prepare a sua
substituição em breve
Luz vermelha 1x vel das pilhas é baixo - substitua as pilhas
agora
Modo de prevenção de falhas
Uma característica de segurança incluída deteta quando os níveis
das pilhas atingem um nível em que poderiam falhar enquanto a
válvula está aberta e resultar em desperdício de água. O modo de
segurança evita que o controlador seja ligado até as pilhas serem
substituídas. A luz LED do indicador pisca, em vermelho, quando o
modo de preveão de falhas foi ativado. A função Regue Agora
também não funcionará até que as pilhas sejam substituídas.
Este produto não foi projetado para ser usado a
temperaturas abaixo de zero (geada). Durante os meses de
inverno esvazie toda a água restante do seu temporizador e
coloque-lo dentro de casa até à próxima estão de rega.
Solução de Problemas
Problema Causa possível Solução
A válvula abre-se,
mas não sai água
A torneira do jardim
está fechada
Abra a torneira
Mangueira torcida
ou bloqueada
Destorça/
desbloqueie a
mangueira
Botão pressionado
mas a válvula não
abre
Pilhas erradas ou
descarregadas
Verifique o tipo e/
ou substitue as
pilhas por pilhas
novas
Botão pressionado,
luz acendeu, mas a
válvula não abriu
Foi acionado o
bloqueio de 1
minuto
Aguarde três
minutos e tente
novamente
O Controlador
foi configurado
corretamente, mas
o ligou ao pôr
do sol
O Controlador
aguarda
sincronização
Espere 24 horas
e verifique
novamente
O Controlador
ativou-se quando
se acenderam luzes
de fora
Luzes exteriores
demasiado
brilhantes
Mova ou gire
o controlador
afastando-o de
fontes de luz
54
Dados Técnicos
Pressão de Operação 0,1 - 10 Bar
Temperatura de
funcionamento:
0 - 55°C
Temperaturaxima da
água
30°C
Tipo de pilha 2x 1.5V AA (LR6)
Pilhas alcalinas
A durão média das pilhas 8 meses, usado duas vezes
por dia
Ciclos de rega Max. 2 ciclos de rega por dia
Duração da rega 2, 5, 10, 20, 30 ou 60 minutos
Detalhes de contacto
www.hozelock.com
PL
A
Adapter 21 mm G½ (½”bsp)
B
Adapter 26<5 mm G¾ (¾”bsp)
C
Adapter 33,3 mm G1 (1”bsp)
D
Pokrętło do ustawiania harmonogramu
E
Pokrętło do ustawiania czasu trwania
F
Lampki sygnalizacyjne LED
G
Przycisk nawodnij teraz
- Włącz/Wyłącz/Pomiń
H
Łącznik przewodu rurowego
I
Czujnik światła
Instrukcja instalacji i obsługi
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ NALEŻY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO KORZYSTANIA Z
NINIEJSZEGO PRODUKTU.
NIEPRZESTRZEGANIE PONSZYCH ZALECEŃ MOŻE
PROWADZIĆ DO URAZÓW CIAA LUB USZKODZEŃ PRODUKTU.
Informacje ogólne
NINIEJSZE INSTRUKCJE SĄ RÓWNIEŻ DOSTĘPNE NA
WITRYNIE FIRMY HOZELOCK.
Produkt ten spełnia wymagania stopnia zanieczyszczenia 4,
dlatego mna go stosować w ekspozycji na warunki
atmosferyczne. IP44
Produkt ten nie jest odpowiedni do dostarczania wody pitnej.
Gwintowane łączniki od rur do wody nadają się wyłącznie do
ręcznego dokręcania.
Niniejszy produkt można podłączać do wodocgu.
Niniejszy produkt można podłązcać do zewnętrznych beczek lub
zbiorników na wodę, o ile mają one wbudowany filtr liniowy
55
zamontowany przed regulatorem.
Instalacja baterii
Należy używać baterii alkalicznych – inne spowodują
nieprawidłowe działanie.
1
Zdjąć przedni panel, jak pokazano na rysunku (rys. 1), chwytac
wgłębioną cść i ciągnąc do siebie.
2
yć 2 baterie 1,5 V AA (LR6) (rys. 1) i wymienić przedni panel
sterownika.
UWAGA: Nie wolno stosować akumulatorów.
3
Wymienić baterie przy każdej porze roku.
(maks. 8 miesięcy, przy użytkowaniu dwa razy dziennie)
4
Po instalacji baterii silnik napędzi zawór wewtrzny, aby
sprawdzić, że jest gotowy do użycia i że zainstalowane baterie są
wystarczająco naładowane do bezpiecznej obsługi zaworu
5
Jeśli wskaźnik LED miga na czerwono, baterie należy wymienić.
Podłączenie urdzenia Sensor Controller Plus do
kranu z wo
1
Wybrać włciwy adapter do kranu (rys. 3)
2
Korzystając z odpowiednich adapterów, podłączyć sterownik
do kranu i mocno dokcić, aby unikć przecieków. Nie należy
ywać klucza lub innego nardzia do zaciskania, ponieważ
może to spowodować uszkodzenie gwintu. (rys. 4)
3
Odkręcić kran.
Jak ustawić Sensor Controller Plus –
automatyczne podlewanie
Wscd i zacd słca to najlepsza pora dnia na podlewanie
ogrodu, by uniknąć parowania i brunatnienia liści. Czujnik światła
dziennego automatycznie reguluje harmonogram podlewania
celem dostosowania do czasu wschodu i zachodu słońca.
Częściowe lub całkowite zachmurzenie rano i wieczorem może
powodować niewielkie opóźnienie czasu podlewania, ale nie jest to
na tyle istotne, aby miało jakikolwiek negatywny wpływ na ogród.
1
Obcić pokrętło sterownika, aby dokonać wyboru pomiędzy
3 oznakowanymi odcinkami – Wschód słońca (raz na dobę),
Zacd słca (raz na dobę) lub Wscd i Zachód słońca (dwa
razy na do). (patrz rys. 5)
2
Wybrać spośród wymaganych czasów trwania podlewania –
2, 5, 10, 20, 30 or 60 minut podlewania.
Jak ustawić harmonogram dzienny podlewania
Jeżeli użytkownik nie chce podlewać swojego ogrodu codziennie,
może ustawić czasomierz podlewania, aby nawadniał co 2, 3, 5 lub
7 dni (raz w tygodniu). Aby ustawić interwały podlewania, należy
obrócić górne pokrętło do wymaganego ustawienia: (rys. 6)
Uwaga: Po zmianie częstotliwości podlewania, wewnętrzna
pamięć jest aktualizowana z nowym ustawieniem przy następnym
wschodzie słońca.
Po przekręceniu poka w lewo (zwiększając liczbę dni podlewania
w tygodniu), a czasomierz wody był ustawiony na podlewanie
następnego dnia, to następne podlewanie odbędzie się kolejnego
dnia, a naspne będą uzależnione od nowego ustawienia poka.
56
Jeśli sterownik podlewania był ustawiony na podlewanie co 5
dni i następne podlewanie miało się odbyć za 4 dni, ale wówczas
pokrętło zostało ustawione na podlewanie co 2 dni, sterownik
zmniejszy intwerwał podlewania na tryb dwudniowy przy
następującym wschodzie słońca.
Oznacza to, że nie trzeba będzie czekać na zakończenie poprzednio
ustawionego 5-dniowego interwału po ustawieniu pokrętła na
częstsze podlewania.
Po przekręceniu pokrętła w prawo (zmniejszając liczbę dni
podlewania w tygodniu), regulator zaczeka, aż wcześniej ustawiony
interwał podlewania wygaśnie przed przystąpieniem do podlewania
według nowego, dłuższego harmonogramu.
Jak podlewać raz na tydzień w okrlony dzień?
Szczegółowe instrukcje można znaleźć na:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Jak wyłączyć Sensor Controller Plus?
Jeśli użytkownik nie chce, aby sterownik włączał się automatycznie,
powinien obcić pokrętło do pozycji „OFF” (W). Można nadal
używać przycisku do ręcznego podlewania ogrodu.
Początkowy okres synchronizacji
Podczas instalacji nowych baterii system jest blokowany na 6
godzin, aby uniemożliwić sterownikowi podlewanie podczas
konfiguracji systemu. Po 24-godzinnym cyklu Wschodu i Zachodu
ońca sterownik będzie zsynchronizowany ze zmieniającymi
się poziomami nażenia świaa. Podczas 6-godzinnego okresu
blokady można ręcznie podlewać ogród, korzystając z przycisku.
Ustawienie urdzenia Sensor Controller na
zewnątrz
Ważne jest, aby sterownik podlewania był na zewtrz. Panelu
sterowania nie wolno kierować bezpośrednio w stronę zewnętrznych
świateł bezpieczeństwa lub innych ostrych świateł, które włączają
się w nocy, ponieważ te mogą kolidować z rejestracją poziow
wietlenia i spowodować, że sterownik włączy się w niewłaściwym
czasie.
Idealnie sterownika nie należy umieszczać w mocno zacienionym
przejściu lub za budynkami, gdzie nażenie światła pozostanie
niskie przez cały dzi. Nie należy umieszczać go również wewnątrz
budynków, takich jak garaże lub szopy, gdzie nie otrzymaje on
światła dziennego, niezbędnego do poprawnego funkcjonowania.
Sterownik został zaprojektowany do umieszczenia bezpośrednio
pod zewnętrznym kranem. Nie należy umieszczać sterownika na
boku lub leżącego na ziemi w miejscu, sd woda deszczowa nie
może odpłyć z produktu.
Jednogodzinne opóźnienie
(przy zastosowaniu dch urdzeń Sensor
Controller)
W przypadku zainstalowania dwóch urządzeń Sensor Controller,
ytkownik może chcieć rozłożyć czasy startowe, aby zapobiec
utracie ciśnienia przy stosowaniu dwóch urządzenia jednocześnie
– na przyad zraszaczy. Wyjąć wtyczkę oźnienia z miejsca
przechowywania w tylnej cści panelu sterowania (rys. 2) i
umicić ją na miejscu pod bateriami.
Dzięki umieszczonej wtyczce opóźnienie jednogodzinne obowiązuje
57
wszelkie automatyczne podlewania. Czasu opóźnienia jednej
godziny nie można zmienić.
Obsługa ręczna (podlej teraz)
Sterownik podlewania można włączyć w dowolnym momencie
poprzez naciśnięcie przycisku Podlej teraz.
Funkcja Podlej teraz
Naciśnij
raz
10-minutowe podlewanie
Naciśnij
dwa razy
30-minutowe podlewanie
Naciśnij
trzy razy
60-minutowe podlewanie
Naciśnij
cztery razy
Anuluje funkcję Podlej teraz
Lampka sygnalizacyjna LED zapali się, aby wskazać włączenie
sterownika i zacznie migać, gdy otworzy się zawór.
W zalności od wybranego trybu, światła będą odliczać upływ
czasu, wc jeśli użytkownik naciśnie przycisk 3 razy, aby podlewać
przez 60 minut, po pierwszych 30 minutach górna lampka
przestanie migać, a dwa dolne świaa będą nadal migać.
Jeśli zdecyduje się zatrzymać ręczne podlewania w dowolnej chwili,
wystarczy przycisć przycisk Podlej teraz, aż wszystkie zielone
światła przestaną migać. Będzie można usłyszeć silnik zasilający
zawór wewnętrzny, który wyłączy podlewanie.
Uwaga: Aby chronić czas eksploatacji baterii, sterownik mna
ączyć i wączyć maksymalnie 3 razy na minu.
Jak mna anulować operację automatycznego
podlewania?
Przycisk można używać do ręcznego pominięcia, do anulacji
dowolnej bieżącej automatycznej operacji podlewania, która już się
rozpoczęła. Harmonogram wtedy wznowi się.
Kontrola stanu baterii
(przyciśnij i przytrzymaj przycisk Podlej teraz)
3 zielone lampki Poziom baterii jest Doskony
2 zielone lampki Poziom baterii jest Dobry
1 zielona lampka Poziom baterii jest dostateczny, ale naly
rozważyć wkrótce ich wymianę
1 czerwona
lampka
Poziom baterii jest niski – natychmiast
należy wymienić baterie
Tryb zapobiegania awarii
Wbudowana funkcja bezpieczeństwa wykrywa, kiedy poziom
baterii spada do poziomu, który może zawieść, gdy zar jest
otwarty i doprowadzić do marnowania wody. Tryb bezpieczstwa
uniemliwia włączeniu się sterownika aż do wymiany baterii.
Lampka sygnalizacyjna LED będzie migać na czerwono, gdy tryb
zapobiegania awarii zostanie aktywowany. Funkcja Podlej teraz też
nie będzie działać, aż baterie nie zostaną wymienione.
Niniejszy produkt nie jest przeznaczony do użytku w
temperaturach poniżej zera (mrozu). Podczas miesięcy
zimowych, naly spuścić pozostałą wodę z czasomierza i
wnieść go wewnątrz do naspnej pory roku, podczas której
planuje się podlewanie.
58
Rozwiązywanie problemów
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie
Zawór otwiera
się, ale woda nie
wypływa
Kran w ogrodzie jest
wyłączony
Odkręcić kran
Przewód rurowy
skcony lub
zablokowany
Rozkręcić/
odblokować
przewód rurowy
Przycisk wciśnięty,
ale zawór się nie
otwiera
Błędne lub
wyczerpane baterie
Sprawdzić typ
baterii i/lub
zastąpić je nowymi
bateriami
Przycisk wciśnięty.
Zapaliło się światło,
ale zawór się nie
otwiera
Obowiązuje
1=minutowa
blokada
Odczekać trzy
minuty i spbować
ponownie
Sterownik
skonfigurowany
poprawnie, ale nie
ączył się przy
zachodzie słońca
Regulator czeka na
synchronizac
Zaczekać
24 godziny i
zaobserwować
ponownie
Sterownik włącza
się, gdy włączają się
zewnętrzne światła
Oświetlenie
zewtrzne jest zbyt
ostre
Przenieść lub
obrócić sterownik
z dala od źródeł
światła
Dane techniczne
Ciśnienie operacyjne 0,1 – 10 bar
Temperatura operacyjna 0 - 55°C
Maks. temperatura wody 30°C
Typ baterii 2 x 1,5 V AA (LR6)
Baterie alkaliczne
Średnii czas eksploatacji
baterii
8 miesięcy, przy użytkowaniu
dwa razy dziennie
Cykle podlewania Maks. 2 cykle podlewania
dziennie
Czas podlewania 2, 5, 10, 20, 30 lub 60 minut
Dane kontaktowe
www.hozelock.com
GR
A
21 mm G½ (½” bsp) Προσαρµογέας
B
26,5 mm G¾ (¾” bsp) Προσαρµογέας
C
33,3 mm G1 (1” bsp) Προσαρµογέας
D
Επιλογέας προγράµµατος
E
Επιλογέας διάρκειας
59
F
LED δείκτη
G
Κουµπί Water Now (Πότισµα τώρα)
- On/Off/Παράκαµψη
H
Σύνδεσµος λάστιχου
I
Φωτοαισθητήρας
Εγκατάσταση και οδηγίες λειτουργίας.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ, ΠΡΙΝ
ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕΤΕ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΑΥΤΟ ΤΟ
ΠΡΟΪΟΝ.
Η ΜΗ ΤΗΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΚΟΛΟΥΘΩΝ ΟΔΗΓΙΩΝ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ
ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ Ή ΣΕ ΒΛΑΒΗ ΤΟΥ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ
Γενικές πληροφορίες
ΑΥΤΕΣ ΟΙ ΟΔΗΓΙΕΣ ΔΙΑΤΙΘΕΝΤΑΙ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΙΣΤΟΤΟΠΟ ΤΗΣ
HOZELOCK.
Αυτό το προϊόν πληροί τις απαιτήσεις του βαθµού ρύπανσης 4
(IP44), συνεπώς µπορεί να χρησιµοποιηθεί εκτεθειµένο στις
καιρικές συνθήκες.
Αυτό το προϊόν δεν είναι κατάλληλο για την παροχή πόσιµου
νερού.
Οι συνδέσεις νερού µε σπείρωµα είναι κατάλληλες µόνο για
σφίξιµο µε το χέρι.
Αυτό το προϊόν µπορεί να συνδεθεί στο κεντρικό δίκτυο
παροχής νερού.
Αυτό το προϊόν µπορεί να συνδεθεί σε υπαίθρια βαρέλια ή
δεξαµενές νερού, τα οποία διαθέτουν φίλτρο προσαρµοσµένο
σε σειρά, πριν από τον προγραµµατιστή.
Τοποθέτηση των μπαταριών
Πρέπει να χρησιμοποιείτε αλκαλικές μπαταρίες. Μπαταρίες
άλλους τύπου θα οδηγήσουν σε λανθασμένη λειτουργία.
1
Αφαιρέστε την πρόσοψη όπως υποδεικνύεται (Εικ. 1),
πιάνοντας από την εσοχή και τραβώντας προς το µέρος σας.
2
Τοποθετήστε 2 µπαταρίες 1,5 V AA (LR6) (Εικ. 1) και
τοποθετήστε ξανά την πρόσοψη του προγραµµατιστή.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Δεν πρέπει να χρησιμοποιείτε
επαναφορτιζόμενες μπαταρίες.
3
Αλλάζετε τις µπαταρίες κάθε εποχή.
έγιστη χρήση 8 µήνες, µε λειτουργία δύο φορές την ηµέρα)
4
Όταν γίνεται η τοποθέτηση των µπαταριών, ο κινητήρας θα
λειτουργήσει την εσωτερική βαλβίδα για να ελέγξει ότι είναι
έτοιµη για χρήση και οι µπαταρίες που έχουν τοποθετηθεί
διαθέτουν επαρκές φορτίο για την ασφαλή λειτουργία της
βαλβίδας
5
Αν ο δείκτης LED γίνει κόκκινος και αναβοσβήνει, σηµαίνει ότι
οι µπαταρίες πρέπει να αντικατασταθούν.
Σύνδεση του προγραμματιστή με αισθητήρα
Plus στη βρύση
1
Επιλέξτε τον σωστό προσαρµογέα για τη βρύση (Εικ. 3)
2
Αφότου επιλέξετε τον σωστό προσαρµογέα, συνδέστε τον
προγραµµατιστή στη βρύση και σφίξτε τον καλά ώστε να
µην έχει διαρροή. Μη χρησιµοποιείτε κλειδί ή άλλο εργαλείο
60
για το σφίξιµο, καθώς υπάρχει κίνδυνος να καταστρέψετε τα
σπειρώµατα. (Εικ. 4)
3
Ανοίξτε τη βρύση.
Πώς να ρυθμίσετε τον προγραμματιστή με
αισθητήρα Plus - αυτόματο πότισμα
Οι καλύτερες ώρες για να ποτίζετε τον κήπο σας είναι κατά την
ανατολή και τη δύση του ηλίου, ώστε να αποφεύγετε την εξάτµιση
του νερού και το κάψιµο των φύλλων. Ο αισθητήρας φωτός
ηµέρας προσαρµόζει αυτόµατα το πρόγραµµα του ποτίσµατος,
ώστε να συµπίπτει µε την αλλαγή στις ώρες που ανατέλλει και
δύει ο ήλιος.
Σε περίπτωση συννεφιάς ή σκοτεινιασµένου ουρανού, κατά το
πρωί ή το απόγευµα, µπορεί να υπάρξει µια µικρή καθυστέρηση
στους χρόνους ποτίσµατος, αλλά αυτή η καθυστέρηση δεν είναι
σηµαντική για να έχει αρνητικές επιπτώσεις στον κήπο σας.
1
1 Γυρίστε τον επιλογέα του προγραµµατιστή για να διαλέξετε
µία από τις 3 σηµειωµένες λειτουργίες – Sunrise (Ανατολή)
ία φορά την ηµέρα), Sunset (ύση) (µία φορά την ηµέρα) ή
Sunrise and Sunset (Ανατολή και ύση) (δύο φορές την ηµέρα).
λ. εικ. 5)
2
Επιλέξτε τη διάρκεια του ποτίσµατος – 2, 5, 10, 20, 30 ή 60
λεπτά ποτίσµατος.
Πώς να ρυθμίσετε το καθημερινό πρόγραμμα
ποτίσματος
Αν δεν θέλετε να ποτίζετε τον κήπο σας κάθε ηµέρα, µπορείτε να
ρυθµίσετε τον χρονοδιακόπτη ποτίσµατος να ποτίζει κάθε 2, 3, 5
ή 7 ηµέρες (µία φορά την εβδοµάδα).
Για να ρυθµίσετε τα µεσοδιαστήµατα ποτίσµατος, γυρίστε τον
επιλογέα του επάνω µέρους στην επιθυµητή ρύθµιση: (Εικ. 6)
Σηµείωση: Αν αλλάξετε το µεσοδιάστηµα ποτίσµατος, η
εσωτερική µνήµη θα ενηµερωθεί µε τις νέες ρυθµίσεις σας κατά
την επόµενη ανατολή του ηλίου.
Αν γυρίσετε τον επιλογέα αριστερόστροφα (αυξάνοντας
τον αριθµό των ηµερών ποτίσµατος ανά εβδοµάδα), ενώ ο
χρονοδιακόπτης ποτίσµατος είναι ρυθµισµένος να ποτίσει την
επόµενη ηµέρα, τότε το επόµενο πότισµα θα πραγµατοποιηθεί
την επόµενη ηµέρα και η συσκευή θα συνεχίσει να ποτίζει
σύµφωνα µε τη νέα ρύθµιση στον επιλογέα.
Αν ο προγραµµατιστής ποτίσµατος ήταν ρυθµισµένος να ποτίζει
κάθε 5 ηµέρες και το επόµενο πότισµα θα γινόταν σε 4 ηµέρες,
αλλά τελικά γυρίσατε τον επιλογέα για πότισµα κάθε 2 ηµέρες,
ο προγραµµατιστής θα µειώσει το µεσοδιάστηµα στις 2 ηµέρες
κατά την επόµενη ανατολή του ηλίου.
Αυτό σηµαίνει ότι δεν θα χρειαστεί να περιµένετε να ολοκληρωθεί
το µεσοδιάστηµα των 5 ηµερών της προηγούµενης ρύθµισης,
από τη στιγµή που θα ρυθµίσετε µε τον επιλογέα ένα πιο σύντοµο
µεσοδιάστηµα.
Αν γυρίσετε τον επιλογέα δεξιόστροφα (µειώνοντας τον αριθµό
των ηµερών ποτίσµατος ανά εβδοµάδα), ο προγραµµατιστής θα
περιµένει µέχρι να περάσει το µεσοδιάστηµα ποτίσµατος της
προηγούµενης ρύθµισης, πριν αρχίσει να ποτίζει σύµφωνα µε το
νέο, µεγαλύτερο µεσοδιάστηµα.
Πώς μπορώ να ποτίζω μία φορά την εβδομάδα
61
σε μια συγκεκριμένη ημέρα
Για πιο λεπτοµερείς οδηγίες επισκεφθείτε τη σελίδα
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Πώς να απενεργοποιήσετε τον προγραμματιστή
με αισθητήρα Plus
Αν δεν θέλετε να ενεργοποιείται αυτόµατα ο προγραµµατιστή,
γυρίστε τον επιλογέα στη θέση «OFF». Εξακολουθείτε να µπορείτε
να χρησιµοποιήσετε το κουµπί για µη αυτόµατο πότισµα του
κήπου σας.
Αρχική περίοδος συγχρονισμού
Όταν τοποθετείτε νέες µπαταρίες, υπάρχει µια περίοδος
ασφάλισης 6 ωρών, η οποία δεν επιτρέπει στον προγραµµατιστή
να ποτίσει ενόσω ρυθµίζετε το σύστηµα. Μετά από έναν κύκλο 24
ωρών ανατολής και δύσης, ο προγραµµατιστής θα συγχρονιστεί
µε την εναλλαγή στα επίπεδα του φωτός. Κατά την περίοδο
ασφάλισης των 6 ωρών µπορείτε να πραγµατοποιήσετε µη
αυτόµατο πότισµα του κήπου σας, χρησιµοποιώντας το κουµπί.
Τοποθέτηση του προγραμματιστή με
αισθητήρα Plus σε εξωτερικό χώρο
Είναι σηµαντικό ο προγραµµατιστής ποτίσµατος να βρίσκεται
σε εξωτερικό χώρο. Ο πίνακας προγραµµατισµού δεν πρέπει να
είναι στραµµένος απευθείας προς εξωτερικό φωτισµό ασφαλείας
ή άλλα έντονα φώτα που ανάβουν κατά τη διάρκεια της νύχτας,
καθώς µπορεί να επηρεαστούν τα καταγεγραµµένα επίπεδα
φωτός και ο προγραµµατιστής να ενεργοποιείται σε ακατάλληλη
ώρα.
Ιδανικά, δεν πρέπει να τοποθετήσετε τον προγραµµατιστή σε
πέρασµα µε πολλή σκιά ή πίσω από κτήρια, όπου τα επίπεδα του
φωτός παραµένουν χαµηλά καθ’ όλη τη διάρκεια της ηµέρας. Μην
τοποθετείτε τον προγραµµατιστή µέσα σε κτήρια, όπως µέσα σε
γκαράζ ή κάτω από υπόστεγα, όπου δεν θα λαµβάνει το φυσικό
φως της ηµέρας για να λειτουργεί σωστά.
Ο προγραµµατιστής είναι σχεδιασµένος για να τοποθετείται
ακριβώς κάτω από µια εξωτερική βρύση. Μην τοποθετείτε
τον προγραµµατιστή µε πλάγια κλίση ή επάνω στο έδαφος,
προκειµένου να µην κατακρατείται το νερό της βροχής επάνω
στο προϊόν.
1 ώρα καθυστέρηση (όταν χρησιμοποιούνται 2
προγραμματιστές με αισθητήρα μαζί)
Αν εγκαταστήσετε δύο προγραµµατιστές µε αισθητήρα,
ενδεχοµένως να χρειαστεί να εναλλάξετε τις ώρες εκκίνησης,
ώστε να αποφύγετε την απώλεια πίεσης όταν οι δύο συσκευές
χρησιµοποιούνται ταυτόχρονα – για παράδειγµα µπεκ.
Αφαιρέστε το βύσµα καθυστέρησης από τον αποθηκευτικό του
χώρο στο πίσω µέρος του πίνακα προγραµµατισµού (Εικ. 2) και
τοποθετήστε το στη θέση κάτω από τις µπαταρίες.
Όταν είναι τοποθετηµένο το βύσµα, θα υπάρχει µία ώρα
καθυστέρηση στο αυτόµατο πότισµα. εν υπάρχει δυνατότητα
για αλλαγή της περιόδου καθυστέρησης µίας ώρας.
Μη αυτόματη λειτουργία (Water Now)
Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τον προγραµµατιστή ποτίσµατος
ανά πάσα στιγµή πατώντας το κουµπί Water Now (Πότισµα τώρα).
62
Λειτουργία Water now
Πατήστε
Μία φορά
Πότισµα 10 λεπτών
Πατήστε
ύο φορές
Πότισµα 30 λεπτών
Πατήστε
Τρεις φορές
Πότισµα 60 λεπτών
Πατήστε
Τέσσερις
φορές
Ακυρώνεται η λειτουργία Water
Now
Το LED θα ανάψει για να σας δείξει ότι έχει ενεργοποιήσει τον
προγραµµατιστή και θα αρχίσει να αναβοσβήνει όταν ανοίξει
η βαλβίδα. Ανάλογα µε τον επιλεγµένο τρόπο λειτουργίας, τα
φώτα θα πραγµατοποιούν αντίστροφη µέτρηση, καθώς θα
περνάει ο χρόνος. Συνεπώς, αν πατήσετε το κουµπί 3 φορές για
πότισµα 60 λεπτών, το πρώτο φως από επάνω θα σταµατήσει να
αναβοσβήνει µετά από 30 λεπτά, ενώ τα δύο φώτα από κάτω θα
συνεχίσουν να αναβοσβήνου.
Αν αποφασίσετε να σταµατήσετε ανά πάσα στιγµή το µη
αυτόµατο πότισµα, πατήστε απλώς παρατεταµένα το κουµπί
Water Now µέχρι να σταµατήσουν να αναβοσβήνουν όλα
τα πράσινα φώτα. Θα ακούσετε τον κινητήρα να γυρίζει την
εσωτερική βαλβίδα και να κλείνει την παροχή νερού.
Σημείωση: Για να διατηρήσετε τη διάρκεια ζωής των µπαταριών,
δεν πρέπει να ενεργοποιείτε και να απενεργοποιείτε τον
προγραµµατιστή ποτίσµατος περισσότερες από 3 φορές το
λεπτό.
Πώς μπορώ να ακυρώσω τη λειτουργία
αυτόματου ποτίσματος
Το κουµπί µπορεί να χρησιµοποιηθεί, επίσης, για παράκαµψη
της λειτουργίας µε το χέρι, ώστε να ακυρωθεί η όποια τρέχουσα
λειτουργία αυτόµατου ποτίσµατος έχει ξεκινήσει. Στη συνέχεια, το
πρόγραµµα θα επανεκκινηθεί.
Έλεγχος επιπέδου μπαταρίας
ατήστε παρατεταμένα το κουμπί Water Now)
3 x πράσινα φώτα Το επίπεδο των µπαταριών είναι άριστο
2 x πράσινα φώτα Το επίπεδο των µπαταριών είναι καλό
1 x πράσινο φως Το επίπεδο των µπαταριών είναι
ικανοποιητικό, αλλά φροντίστε να τις
αλλάξετε σύντοµα
1 x κόκκινο φως Το επίπεδο των µπαταριών είναι χαµηλό -
αντικαταστήστε τώρα τις µπαταρίες
Λειτουργία αποτροπής αστοχίας
Μια ενσωµατωµένη λειτουργία ασφαλείας ανιχνεύει πότε το
επίπεδο των µπαταριών είναι τόσο χαµηλό που θα µπορούσε να
οδηγήσει σε αστοχία της συσκευής ενώ η βαλβίδα είναι ανοιχτή,
µε αποτέλεσµα τη σπατάλη νερού. Η λειτουργία ασφαλείας δεν
επιτρέπει στον προγραµµατιστή να ενεργοποιηθεί, µέχρι να
αντικατασταθούν οι µπαταρίες. Ο δείκτης LED είναι κόκκινος
και αναβοσβήνει, όταν ενεργοποιείται η λειτουργία αποτροπής
αστοχίας. Η λειτουργία Water Now (Πότισµα τώρα) δεν θα είναι
επίσης διαθέσιµη, µέχρι να αντικατασταθούν οι µπαταρίες.
Αυτό το προϊόν δεν είναι σχεδιασμένο για λειτουργία σε
63
θερμοκρασίες κάτω του μηδενός (παγετό). Κατά τους
χειμερινούς μήνες, αποστραγγίστε τυχόν υπολειπόμενο
νερό από τον χρονοδιακόπτη και βάλτε τη συσκευή σε
εσωτερικό χώρο, μέχρι την επόμενη εποχή ποτίσματος.
Αντιµετώπιση προβληµάτων
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Η βαλβίδα ανοίγει
αλλά δεν τρέχει νερό
Η βρύση του κήπου
είναι κλειστή
Ανοίξτε τη βρύση
Το λάστιχο είναι
διπλωµένο ή
µπλοκαρισµένο
Ξεδιπλώστε/
ξεµπλοκάρετε το
λάστιχο
Το κουµπί πατήθηκε
αλλά η βαλβίδα δεν
ανοίγει
Ακατάλληλες ή
αποφορτισµένες
µπαταρίες
Ελέγξτε τον
τύπο των
µπαταριών ή/και
αντικαταστήστε
τις µε καινούργιες
Το κουµπί πατήθηκε,
το φως βγήκε, αλλά
η βαλβίδα δεν
άνοιξε
Πραγµατοποιήθηκε
1 λεπτό ασφάλισης
Περιµένετε
τρία λεπτά και
προσπαθήστε
ξανά
Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση
Ο προγραµµατιστής
ρυθµίστηκε
σωστά, αλλά δεν
ενεργοποιήθηκε µε
τη δύση του ήλιου
Ο προγραµµατιστής
περιµένει να
συγχρονιστεί
Περιµένετε 24
ώρες και ελέγξτε
τον ξανά
Ο προγραµµατιστής
ενεργοποιείται όταν
ανάβουν τα φώτα
του εξωτερικού
χώρου
Τα φώτα του
εξωτερικού χώρου
είναι πολύ έντονα
Μετακινήστε ή
περιστρέψτε τον
προγραµµατιστή,
ώστε να µην
αντικρίζει πηγές
τεχνητού φωτός
Τεχνικά δεδομένα
Πίεση λειτουργίας 0,1 – 10 Bar
Θερµοκρασία λειτουργίας 0 - 55°C
Μέγιστη θερµοκρασία νερού 30°C
Τύπος µπαταριών 2 x 1,5 V AA (LR6)
Αλκαλικές µπαταρίες
Μέση διάρκεια ζωής
µπαταριών
8 µήνες µε χρήση δύο φορές
την ηµέρα
Κύκλοι ποτίσµατος Το πολύ 2 κύκλοι ποτίσµατος
την ηµέρα
ιάρκεια ποτίσµατος 2, 5, 10, 20, 30 ή 60 λεπτά
64
Στοιχεία επικοινωνίας
www.hozelock.com
TR
A
21 mm G½ (½”bsp) Adaptör
B
26,5 mm G¾ (¾”bsp) Adaptör
C
33, 3 mm G1 (1”bsp) Adapr
D
Program kadranı
E
Süre kadranı
F
LED gösterge ışıkları
G
Şimdi Sula düğmesi
- Açık/Kapalı/Atlatma
H
Hortum boru konektörü
I
Işık Sensörü
Montaj ve Çalıştırma Talimatları
BU ÜRÜNÜ KULLANMAYA BAŞLAMADAN ÖNCE BU
TALİMATLARI DİKKATLİCE OKUYUN.
AŞAĞIDAKİ BİLDİRİMLERİN DİKKATE ALINMAMASI,
YARALANMAYA VEYA ÜRÜN HASARINA NEDEN OLABİLİR.
Genel bilgiler
BU TALİMATLAR HOZELOCK WEB SİTESİNDE DE
MEVCUTTUR.
Bu ürün, Kirlilik Derecesi 4 gereksinimlerini karşılamaktadır ve bu
nedenle dış ortam koşullarına maruz kalacak şekilde
kullanılabilir. IP44
Bu ürün, içme suyu temininde kullanım için uygun değildir.
Dişli su bağlantıları yalnızca elle sıkılmalıdır.
Bu ürün ana şebeke su beslemesine bağlanabilir.
Bu ürün, kumanda önünde takılı bir hat içi filtreye sahip olan,
dışarıda duran su kovalarına veya tanklarına bağlanabilir.
Pillerin takılması
Mutlaka Alkali pil kullanılmalıdır, aksi takdirde doğru şekilde
çalışmamasına neden olabilir.
1
Şekilde (Şekil 1) gösterildi gibi, gömülü paasını kendinize
doğru çekerek ön paneli çıkarın.
2
2 x 1,5v AA (LR6) pil takın (Şekil 1) ve kumandanın ön panelini
geri takın.
Önemli: Kesinlikle şarj edilebilir pil kullanılmamalıdır.
3
Pilleri her mevsim başında değiştirin.
(en fazla 8 ay boyunca, günde iki defa kullam için yeterlidir)
4
Piller takıldığında motor, kullanıma hazır olduğunu ve takılan
pillerin, vananın güvenli şekilde çaşlması için yeterli şarja
sahip olduğunu kontrol etmek üzere dahili vanayı çalıştırır.
5
LED göstergesi kırmızı yanıp sönüyorsa, pillerin değiştirilmesi
gerekir.
Plus Sensörlü Kumandanın musluğa takılması
65
1
Doğru musluk adaptörünü seçin (Şekil 3)
2
Doğru adaptörü (adaptörleri) kullanarak kumandayı musluğa
takın ve olası kaçakları önlemek için sağlam şekilde sıkın. Dişlere
zarar verebileceğinden bu işlem için anahtar veya benzeri bir alet
kullanmayın. (Şekil 4)
3
Musluğu açın.
Plus Sensörlü Kumandanın kurulumu - otomatik
sulama
n doğumu ve Gün bamı buharlaşman ve yaprak yanman
önlenmesi için bae sulaması için en uygun zamanr. Gün ışığı
sensörü, sulama programını değişen gün doğumu ve gün batımı
saatlerine göre otomatik olarak ayarlar.
Bulutlu veya kapalı sabah ve akşamlarda sulama saatlerinde bir
miktar gecikme olabilir, ancak bu gecikmeler bahçeniz üzerinde
olumsuz etkilere neden olmayacak kadar önemsizdir.
1
Kontrol kadranını çevirerek işaretli 3 bölüm, yani Gün doğumu
(günde bir defa), Gün bamı (günde bir defa) veya Gün doğumu
ve Gün batımı (günde iki defa) arasından sim yan.
(Bkz. Şekil 5)
2
İstediğiniz sulama süresini 2, 5, 10, 20, 30 veya 60 dakika
arasından seçin.
Günlük sulama programının ayarlanması
Bahçenizi her gün sulamak istemiyorsanız, sulama zamanlayıcısını
2, 3, 5 veya 7 güne (haftada bir defa) ayarlayabilirsiniz. Sulama
aralıklarını ayarlamak için üst kadranı istediğiniz ayara çevirin:
ekil 6)
Lütfen dikkat edin: Sulama aralığını değiştirirseniz sulama belleği
bir sonraki gün doğumunda yeni ayarlarla güncellenir.
Kadranı saat yönünün tersine çevirirseniz (haftada sulama
yapılacak gün sayısı artar) ve sulama zamanlayıcısı bir sonraki gün
sulama yapılacak şekilde ayarlıysa, sonraki sulama bir sonraki gün
gerçekleşir ve kadranın yeni ayarına uygun olarak devam eder.
Sulama kumandası her 5 günde bir sulama yapılacak şekilde
ayarlanşken ve sulamaya daha 4 gün varken kadranı her 2 günde
bir sulama yapılacak şekilde çevirirseniz kumanda, sulama aralığını
bir sonraki gün dumunda 2 günde bir sulama yapılacak şekilde
kısaltır.
Bir başka ifadeyle, kadran daha sık bir sulama arağına
sıfırlandığında, daha önce ayarlanan 5 günlük sürenin tamamen
dolmasını beklemenize gerek yoktur.
Kadranı saat yönünde çevirirseniz (haftada sulama yapılacak
gün sayısı azalır) kumanda, daha uzun olan, yeni aralıkta sulama
gerçekleştirmeye başlamadan, daha önce ayarlanan sulama günü
aralığı dolana kadar bekler.
Haftada bir defa belirli bir günde sulama aya
Ayrınlı talimatlar için şu sayfayı ziyaret edin:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Plus Sensörlü Kumandanın kapalı konuma
getirilmesi
Kumandanın otomatik olarak açık konuma geçmesini
istemiyorsanız, döner kadranı “KAPALI” konuma getirin. Düğmeyi
bahçenizi manuel olarak sulamak için de kullanabilirsiniz.
66
Başlangıç senkronizasyon süresi
Yeni piller taktığınızda, sisteminizi kurarken kumandanın sulama
yapmasını engellemek için 6 saatlik bir kilitleme süresi bulunur.
24 saatlik Gün dumu ve Gün batımı döngüsünün arkandan
kumanda, değişen ışık seviyeleriyle senkronize hale gelir. 6 saatlik
kilitleme süresindeğmeyi kullanarak bahçenizi manuel olarak
sulayabilirsiniz.
Plus Sensörlü Kumandanın dışarıya yerltirilmesi
Sulama kumandasının dışarıda kullanıma uygun olması önemlidir.
Kontrol panelini doğrudan, gece açılabilecek dış güvenlik ışıklarına
veya diğer parlak ışıklara çevirmeyin, aksi takdirde kayıtlı ışık
seviyelerini etkileyebilir ve kumandanın yanlış zamanda açılmasına
neden olabilir.
İdeal olarak, kumandazı ışık seviyesinin gün boyunca düşük
kaldığı, yoğun şekilde gölgede kalan geçiş alanlarına veya binaların
arkasına kurmamanızı öneririz. Kumandanızı garajlar veya
gölgelikler vb. gibi yapılar içine yerleştirmeyin, aksi takdirde doğru
şekilde çalışabilmesi için gerekli doğal gün ışığını alamayabilir.
Kumanda doğrudan bir bahçe musluğu altına yerleştirilecek şekilde
tasarlanmıştır. Kumandayı yan yerleştirmeyin veya üründen çıkacak
yağmur sularını engelleyecek şekilde konumlandırmayın.
1 saat gecikme (2 adet Senrlü Kumanda birlikte
kullanıldığında)
İki adet Sensörlü Kumanda takılırsa, iki cihaz eş zamanlı olarak
örneğin sprinklerler vs. için kullanılırken, basınç kaybının önlenmesi
için başlangıç sürelerini kademelendirebilirsiniz.
Kontrol panelinin arkasında, saklama konumunda bulunan gecikme
tapanı çıkan (Şekil 2) ve tapayı pillerin altındaki yerine tan.
Tapa tayken bir saatlik gecikme süresi, tüm otomatik sulama
işlemlerine uygulanacaktır. Bu bir saatlik gecikme süresinin
uzunluğu değiştirilemez.
Manuel çalıştırma (şimdi sula)
İstediğiniz zaman Şimdi Sula düğmesine basarak sulama
kumandasını açık konuma getirebilirsiniz.
Şimdi sula işlevi
Düğmeye
bir defa
basıldığında
10 dakika sulama
Düğmeye
iki defa
basıldığında
30 dakika sulama
Düğmeye
üç defa
basıldığında
60 dakika sulama
Düğmeye
dört defa
basıldığında
Şimdi Sula işlevi iptal edilir
LED ışığı, kumandayı açık konuma getirdiğinizi belirtmek için sabit
yanar ve vana açıldığında yanıp sönmeye başlar. Seçtiğiniz moda
bağlı olarak ışıklar, zaman ilerledikçe geriye doğru sayar; bu nedenle
örneğin 60 dakika sulama yapmak için düğmeye 3 defa basarsaz,
ilk 30 dakikalık sulama sonrasında üst ışığın yap sönmesi durur,
ancak alttaki iki ışık yanıp sönmeye devam eder.
Manuel sulamayı herhangi bir anda durdurmaya karar verirseniz,
67
tüm yil ışıkların yanıp sönmesi durana kadar Şimdi Sula düğmesini
balı tutmaz yeterlidir. Motorun dahili vanayı çalışrarak suyu
kestiğini sesinden anlayabilirsiniz.
Not: Pil ömrünün korunması için, sulama kumandası bir dakika
içinde en fazla 3 defa açık ve kapalı konuma getirilebilir.
Otomatik bir sulama işlemini nasıl iptal
edebilirim?
düğmesi aynı zamanda, devam etmekte olan bir otomatik
sulama işleminin iptal edilmesi için manuel atlatma düğmesi olarak
da kullanılabilir. Program ardından devam edecektir.
Pil Seviyesi Kontrolü
(Şimdi Sula
Düğmesini Basılı Tutun)
3x Yeşil Işık Pil seviyesi Mükemmel
2x Yeşil Işık Pil seviyesi İyi
1x Yeşil Işık Pil seviyesi normal, ancak kısa bir süre içinde
pilleri değiştirmeniz gerektiğini unutmayın
1x Kırzı Işık Pil seviyesi düşük - pilleri hemen değiştirin
Arıza önleme modu
Dahili bir güvenlik özelliği, vana açıkken pil seviyelerinin
kumandanın çalışmasına engel olacak şekilde düştüğünü algılar ve
böylece su sarfiyatını önler. Güvenlik modu, piller değiştirilene kadar
kumandanın açılmasını engeller. LED gösterge ışığı, arıza önleme
modu etkin durumdayken kırmızı yanıp söner. Şimdi Sula işlevi de
piller değiştirilene kadar çalışmaz.
Bu ürün, sıfırın altındaki sıcaklıklarda (donma sıcaklıklarında)
kullanım için tasarlanmamıştır. Kış aylarında kalan suyu
zamanlayıcınızdan tahliye edin ve zamanlayıcıyı bir sonraki
sulama sezonuna kadar kapalı bir yerde muhafaza edin.
Sorun Giderme
Sorun Olası nedeni Çözümü
Vana açılıyor, ancak
hiç su gelmiyor.
Bahçe musluğu
kapalıdır.
Musluğu açın.
Hortum
bükülmüştür veya
engelleniyordur.
Hortumu açın/
engeli kaldırın.
Düğmeye
basılmasına rağmen
vana açılmıyor.
Piller yanlıştır veya
bitmiştir.
Pil tipini kontrol
edin ve/veya
pilleri yenileriyle
değiştirin.
Düğmeye
basıldığında Işık
yanıyor, ancak vana
açılmıyor.
1 dakikalık kilitleme
süresi devreye
girmiştir.
Üç dakika bekleyin
ve tekrar deneyin.
Kumanda doğru
ayarlanmasına
rağmen gün
batımında
çalışmıyor.
Kumanda
senkronizasyon için
bekliyordur.
24 saat bekleyin ve
tekrar kontrol edin.
68
Sorun Olası nedeni Çözümü
Kumanda, dış
ışıklar yandığında
etkinleşiyor.
ş ışıklar çok
kuvvetlidir.
Kumandayı ışık
kaynaklarından
uzağa taşın veya
başka yöne çevirin.
Teknik Veriler
Çalışma Basıncı 0,1 – 10 Bar
Çalışma Sıcaklığı 0 - 55°C
Maks. Su Sıcaklığı 30°C
Pil tipi 2x 1,5V AA (LR6)
Alkali Piller
Ortalama Pil Süresi 8 ay boyunca günde iki defa
kullanıldığında
Sulama Döngüleri nde en fazla 2x sulama
döngüsü
Sulama Süreleri 2, 5, 10, 20, 30 veya 60 dakika
İletişim bilgileri
www.hozelock.com
HU
A
21 mm G½ (½”bsp) adapter
B
26,5 mm G¾ (¾”bsp) adapter
C
33,3 mm G1 (1”bsp) adapter
D
Ütemezőtárcsa
E
Időtartam-állító tárcsa
F
LED-jelzőlámpa
G
Azonnali öntözés gomb
- BE/KI/Megszakítás
H
Öntözőc-csatlakozó
I
Fényérzékelő
Felszerelési és használati utasítás
A KÉSZÜLÉK HASZLATA ELŐTT OLVASSA EL
FIGYELMESEN EZT AZ ÚTMUTAT.
AZ ALÁBBI UTASÍTÁSOK BE NEM TARTÁSA SÉSHEZ VAGY
A TERMÉK KÁROSOHOZ VEZETHET.
Általános tudnivalók
EZ AZ ÚTMUTATÓ A HOZELOCK WEBHELYÉN IS
MEGTALÁLHATÓ.
A készülék megfelel a IP44 szabvány követelnyeinek, ezért
használható az időjárás hatásainak kitett helyeken.
A készülék nem alkalmas ivóvízellátás biztosítására.
A menetes vízcsatlakozókat csak kézzel szabad meghúzni.
A készülék a vízvezeték-hálózatra szerelhető.
69
A készülék felszerelhető olyan kültéri vízgyűjre vagy tarlyra,
amely beépített szűrővel rendelkezik az öntözőautomata előtt.
Az elemek behelyezése
Feltétlenül alkálielemeket használjon, mivel más típusok
használata helytelen működést eredményez.
1
Vegye le az előlapot úgy, hogy a bemélyesnél esen
megfogja, és maga felé húzza (1. ábra).
2
Illesszen be 2 db 1,5 V-os AA (LR6) elemet (1. ábra), és helyezze
vissza az öntözőautomata előlapját.
FONTOS: Tilos újratölthető elemet (akkumulátort) használni.
3
Minden öntözési idényre új elemeket helyezzen be
(napi kétszeri használat legfeljebb 8 hónapig).
4
Az elemek behelyese un a motor a belső szelep
dtevel ellerzi, hogy az üzemkész-e, és hogy a
behelyezett elemek töltöttsége elégséges-e a szelep biztonságos
működtetéséhez.
5
A LED piros villosa azt jelzi, hogy elemet kell cserélni.
A Sensor Controller Plus felszerelése a csapra
1
Válassza ki a megfelelő csapadaptert (3. ábra).
2
A megfelelő adapter(ek) használatával szerelje az
öntözőautomatát a csapra, majd húzza meg a csatlakozást,
hogy ne szirogjon. A meghúzáshoz ne használjon kulcsot vagy
egyéb szerszámot, mert megsérülhet a menet. (4. ábra)
3
Nyissa ki a csapot.
A Sensor Controller Plus bllísa – automatikus
öntözés
A napkelte és a napnyugta ideje a legmegfelelőbb a kert
locsolására, mert így elkerülhető a párolgás és a levelek
megperzselődése. A nappalifény-érzékelő automatikusan
szalyozza az öntözési ütemezést, hogy az mindig a napkelte és a
napnyugta változó idejére essen.
Fels, borult reggeleken és estéken az öntözés ideje kissé
eltolódhat, ennek a jelentéktelen eltérésnek azonban nincs
kedvezőtlen hatása a kertre.
1
A szabályozótárcsa elforgatásával válassza ki a 3 megjelt
szakasz egyikét – Reggel (napi egyszer), Este (napi egyszer) vagy
Reggel + este (napi kétszer). (Lásd 5. ábra.)
2
Válassza ki az öntözés kívánt időtartamát: 2, 5, 10, 20, 30 vagy
60 perc.
Öntözési ütemezés napok szerinti bllítása
Ha nem szeretne mindennap öntözni, akkor 2, 3, 5 vagy 7
naponkénti (heti egyszeri) öntözést állíthat be. Az öntözési időközök
beálhoz fordítsa a felső tárcsát a kívánt helyzetbe: (6. ábra)
Fontos: Az öntözési iköz módosítása esen az új beáls a
következő napkeltekor kerül a belső memóriába.
Ha az óramutató járásával ellentétes irányba forgatta a tárct
(növelte a hét öntözéses napjainak számát), és másnap esekes
volt az öntözés, akkor másnap bekapcsol az öntözés, és a készülék
az új beállítás szerint működik tovább.
Ha 5 naponnti öntözés volt beállítva, és a legközelebbi öntözés
70
4 nap múlva volt esedékes, Ön azonban 2 naponkénti öntözésre
változtatta a bllítást, akkor a készülék a következő napkelte son
2 napra röviti az öntözési izt.
Nem kell tet kivárni az előzőleg beállított 5 nap letelt, ha
gyakoribb öntözésre állítja a tárcsát.
Ha az óramutató járásával egyező irányba forgatta a tárct
(csökkentette a hét öntözéses napjainak st), akkor a késk
megvárja az előzőleg bllított öntözési iköz végét, és ezun áll
át az új, hosszabb időtartamra.
Öntözés a hét egyetlen, meghatározott napján
Részletes útmutatást itt találhat:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
A Sensor Controller Plus kikapcsolása
Ha nem szeretné, hogy az öntözés automatikusan bekapcsoljon,
akkor állítsa a tárcsát „OFF” (KI) helyzetbe. A kézi öntözőgombot
így is használhatja.
Kezdeti szinkronizálási időszak
Új elemek behelyezésekor az automata 6 órán át nem öntöz,
lehevé téve a rendszer beállít. Az automata 24 órás
napkelte-napnyugta ciklus során szinkronizálja magát a változó
fényintenzitásokhoz. A kézi öntözőgomb
setsével a 6 órás
zárolt időszak alatt is öntözhet.
A Sensor Controller Plus elhelyezése kültéren
Fontos, hogy az öntözőautomata kültérre kerüljön. Ne fordítsa a
kezepanelt a külri biztongi világís vagy egyéb olyan, es
fényű lámpa fe, amely éjszaka bekapcsol, mert ez megzavarhatja
az automata működét a regisztrált fényerősgi szintek szerint, és
rosszkor kapcsolhat be az öntözés.
Lehetőleg ne helyezze az automatát árnyékos átjáróba vagy
épület mögé, ahol egész nap gyenge a fény. Ne helyezze az
öntözőautomatát épületen belre, pélul garázsba vagy fészerbe,
mert itt természetes fény hnyában nem tud helyesen működni.
Az automatának közvetlel a külri csap alá kell kelnie. Ne
helyezze el oldalra döntve vagy a talajra fektetve, mert így nem
folyik le róla az esővíz.
1 órás késleltetés
(2 Sensor Controller együttes használatakor)
Ha két Sensor Controller öntözőautomatát szerel fel, érdemes lehet
eltolni az öntözések indítási idejét, mert a két készük egyide
működésekor túlságosan legyengülhet a nyomás (például esőztető
használatához).
Vegye ki a késleltetődugót a tárolási helyéről, a kezelőpanel
tuljából (2. ábra), és illessze be az elemek alatti helyre.
A dugó behelyezése esetén az automatikus öntözés egyórás
késleltetéssel indul. A késleltetés egyórás időtartama nem
módosítható.
Kézi működtetés (azonnali öntözés)
Az Azonnali öntözés gomb megnyomásával bármikor
bekapcsolható az öntözőautomata.
Azonnali öntözés funkció
egyszeri megnyomása
10 perces öntözés
71
Azonnali öntözés funkció
kétszeri megnyomása
30 perces öntözés
háromszori
megnyomása
60 perces öntözés
négyszeri megnyosa
Az öntözés megszakítása
A készülék bekapcsosakor kigyullad a LED, majd a szelep
kinyisakor villogni kezd. A villogó lámpák száma a kiválasztott
üzemmódl függ, és ivel csökken. Ha pélul a gomb 3-szori
megnyomásával 60 perces öntözést állít be, akkor a felső lámpa
az első 30 perc leteltével abbahagyja a villogást, a két alsó viszont
tovább villog.
A kézi öntözést bármikor lllíthatja: nyomja meg az Azonnali
öntözés gombot annyiszor, hogy mindegyik zöld jelzőlámpa
villogása leálljon. Hallható lesz, ahogy a motor a belső szeleppel
elzárja a vizet.
Megjegyzés: Az elemek kímélése érdekében az öntözőautomata
egy perc alatt legfeljebb 3 alkalommal kapcsolható be és ki.
Automatikus öntözés megszakítása
A gomb az éppen zajló automatikus öntözési művelet kézi
megszakítására is alkalmas. A megszakítás után a készülék az
ütemes szerint működik tovább.
Elemtöltöttség ellenőrzése
(tartsa nyomva az Azonnali öntözés
gombot)
3 zöld lámpa Az elem töltöttsége kiváló.
2 zöld lámpa Az elem töltöttge jó.
1 zöld lámpa Az elem töltöttsége megfelelő, de
hamarosan cserére lesz szükség.
1 piros lámpa Alacsony a töltöttség, elemet kell cserélni.
Hibamegelőzési üzemmód
A készülék beépített biztonsági funkciója észleli, ha az elem
töltöttsége olyan szintre csökken, amely nem feltétlenül elegendő
a szelep elrásához, és ezzel vízpazarlást okozhat.A biztonsági
üzemmód megakadályozza a készülék bekapcsolát, ag ki nem
cserélik az elemeket.A hibamegelőzési üzemmód bekapcsolását a
LED piros villosa jelzi.Az Azonnali öntözés funkció sem műdik,
amíg elemet nem cserél.
Az öntözőautomata 0 °C (fagypont) alatt nem haszlható.
A téli időszakra eressze le az automal a benne maradt
vizet, és a következő öntözési idény kezdetéig tartsa a
készüléket beltérben.
72
Hibaelhárítás
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A szelep kinyílik, de
nem jön víz.
El van zárva a kerti
csap.
Nyissa ki a csapot.
Megcsavarodott
vagy eldugult az
öntözőcső.
Egyenesítse ki
a csövet, illetve
szüntesse meg a
dugulást.
A szelep nem
nyílik ki a gomb
megnyomására.
Nem megfelelőek
vagy lemeltek az
elemek.
Ellenőrizze az
elemek típusát, és/
vagy helyezzen be
új elemeket.
A gomb
megnyomására
bekapcsolt a lámpa,
de nem nyílt ki a
szelep.
Bekapcsolt az 1
perces zárolás.
Várjon három
percet, és próbálja
újra.
l van beáltva
az automata,
gsem kapcsol be
napnyugtakor.
Zajlik a készülék
szinkronizálása.
Várjon 24 órát, és
zze meg újra.
Probléma Lehetséges ok Megoldás
A kültéri lámpák
bekapcsolásakor
elindult az öntözés.
Túlságosan esek a
kültéri lámpák.
Fordítsa el a
késket a kültéri
fényforrásoktól,
vagy helyezze
máshová.
Műszaki adatok
Üzemi nyos 0,110 bar
Üzemi hőmérséklet 0 - 55°C
Max. vízhőmérséklet 30°C
Teleptípus 2 db 1,5 V-os AA (LR6)
alkálielem
Elemek átlagos élettartama Napi kétszeri használat mellett
8 hónap
Öntözési ciklusok Max. 2 öntözési ciklus naponta
Öntözés időtartama 2, 5, 10, 20, 30 vagy 60 perc
Elérhetőség
www.hozelock.com
73
CZ
A
Adaptér 21 mm G½ (½”bsp
B
Adaptér 26,5 mm G¾ (¾”bsp)
C
Adaptér 33,3 mm G1 (1”bsp)
D
Stupnice rozvrhu
E
Stupnice trvání
F
Kontrolky LED
G
Tlítko Zavlažovat teď
- Zapnuto/Vypnuto/Zrušení
H
Konektor hadice
I
Světelný senzor
Návod k instalaci a provozu
PŘED POUŽIM TOHOTO VÝROBKU SI PEČLI
PŘEČTE NÁVOD.
POKUD SE NESEZNÁMÍTE S NÁSLEDUJÍCÍMI UPOZORNĚNÍMI,
VYSTAVUJETE SE NEBEZPÍ ÚRAZU NEBO PKOZE
ROBKU
Všeobecné informace
TENTO NÁVOD MŮŽETE TÉŽ NALÉZT NA WEBOVÝCH
STRÁNKÁCH SPOLEČNOSTI HOZELOCK.
Tento produkt spuje požadavky stupně znní 4, a proto se
že používat,i když je vystaven vlivu pasí. IP44
Tento produkt není vhodný pro dodávku pitné vody.
Přípojky vody se závitem jsou vhodné pouze pro utahová
rukou.
Tento produkt může být připojen k přívodu vody.
Tento produkt může být připojen k venkovm zásobníkům vody,
které mají přímý filtr upevný před ovladačem.
Montáž baterií
Musíte poívat alkalické baterie - jiné výrobky budou mít za
následek nesprávný provoz.
1
Sejměte přední panel (obr. 1), uchopte zapnou část a
zatáhte ji směrem k sobě.
2
Vlte baterie 2 x 1,5 V AA (LR6) (obr. 1) a znovu nasaďte přední
panel ovladače.
LEŽITÉ: Nabíjecí baterie se nesmí poívat.
3
Vyňujte baterie před každou senou.
(max. poívání 8 měsíců při použití dvakt za den)
4
Po montáži baterií bude motor ovdat vnitřní ventil kli
kontrole připravenosti k používání a dostatné kapacity baterií
pro bezpečné ovládání ventilu
5
Jestliže kontrolka stí červeně, je nutné vyměnit baterie.
Připojení ovladače senzorů Plus ke kohoutu
1
Zvolte správný adaptér kohoutu (obr. 3)
2
Pomocí správného adapru(ů) připojte ovladač ke kohoutu a
pevně ho uhněte, aby dobře těsnil. K utahování nepoužívejte
klíč nebo jiný nástroj, protože může pkodit závity. (Obr. 4)
74
3
Otočte kohoutem.
Jak nastavit ovladač senzorů Plus - automatické
zavlažování
Východ a západ slunce jsou nejlepší dobou pro zavlažování zahrady,
protože se předejde vypařování a spálení listů. Snímač denního
světla automaticky upravuje rozvrh zavlažování tak, aby se spustilo
při východu a západu slunce.
Oblačná nebo zatená rána a večery mohou způsobit mírnou
prodlevu v časech zavlová, ale ty nejsou natolik závažné, aby
ly nepříznivý vliv na vi zahradu.
1
Otáčejte ovládací stupnicí a vybírejte ze 3 oznených sekcí -
Východ slunce (jednou denně), Západ slunce (jednou den)
nebo Západ a východ (dvakt denně). (Viz obr. 5).
2
Vyberte z požadovaných dob trní zavlažování – 2, 5, 10, 20, 30
nebo 60 minut zavlažování.
Jak nastavit každodenní rozvrh zavlažová
Jestliže nechcete zavlažovat zahradu každý den, můžete nastavit
časovač vody na zavlažování každé 2, 3, 5 nebo 7 dní (jednou za
den). Pro nízení intervalů zavlažoní otte horní stupnici na
požadované nastavení: (Obr. 6)
Prosím vezměte na vědomí: Jestliže změníte interval zavlažování,
vnitřní pať se aktualizuje s vaším novým nastavením při příšm
východu slunce.
Jestliže jste otočili stupnici doleva (zvýšení počtu zavlažovacích dní
za týden) a časovač vody měl zavlažovat následující den, potom
nastane další zavlažovánísledující den a bude pokračovat podle
nového nastavení stupnice.
Jestliže časovač vody měl zavlažovat kdých 5 dní a měl zavlažovat
za 4 dny, ale vy jste potom nastavili stupnici na zavlování každé
2 dny, ovladač sníží interval na nový interval 2 dní při následujícím
východu slunce.
To znamená, že nebudete muset čekat, až uplyne původně
nastavený interval 5 dní, jakmile byla stupnice přenastavena na
častější interval.
Jestliže jste otočili stupnici doprava (snížení počtu dní zavlažování
za týden), ovladač bude čekat, až uplyne původně nastave
interval zavlažování, a potom zahájí zavlažoní v nom, delším
intervalu.
Jak mohu zavlažovat jednou týdne v určitý den
Podrobné instrukce:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Jak vypnout ovladač senzorů Plus
Jestliže nechcete, aby se ovladač zapnul automaticky, otočte
stupnici do polohy “OFF” (Vypnuto). Stále ale můžete používat
tlítko pro ruční zavlažování své zahrady.
Počáteční období synchronizace
Když vložíte nové baterie, nastane období 6 hodin zastave
provozu, aby ovladač nemohl zavlažovat, když systém nastavujete.
Po 24hodinovém cyklu Východ slunce a Západ slunce bude ovlad
synchronizován s měnícími se úrovněmi světla. Během 6hodinového
období zastavení provozu můžete zavlažovat zahradu rně pomo
tlačítka.
75
Umístění ovladače senzorů Plus venku
Je důlité, aby ovladač zavlažoní byl umístěn venku. Neotáčejte
panel ovladače přímo proti venkovnímu bezpnostnímu osvětlení
ani jiným jasným zdrojům stla, které se zanají během noci,
protože může dojít k narení zaznamenaných stelných úrovní a
ovladač se zapne v nespvný čas.
Ideálně byste neměli nastavovat svůj ovladač v příliš zasném
průjezdu nebo za budovami, kde světelné úrovně zůsvají nízké
po celý den. Nenechávejte ovladač uvnitř budov, jako jsou gaže
nebo přísky, kde není přirozené denní světlo, aby mohl fungovat
správně.
Ovladač je uen pro umísní přímo pod venkovm kohoutem.
Nepokládejte ovladač na bok, ani ho nepokládejte na zem, kde by
dešťová voda nemohla odtékat pryč od produktu.
Prodleva 1 hodina
(při použití 2 ovladů senzorů společně)
Jestliže namontujete dva ovladače senzorů, může být vhodné
odstupňovat časy sptění, aby se předešlo ztrátě tlaku, když se d
zařízení poívají současně - naíklad postřikovače.
Sejte zástrčku prodlevy z umístění na zadní straně ovládacího
panelu obr. 2) a připojte zástrčku na místo pod bateriemi.
S vloženou zástkou je veškeré automatické zavlažování ovlivněno
prodlevou v délce 1 hodiny. Dobu prodlevy v délce 1 hodiny není
možné měnit.
Ruční provoz (zavlažovat teď)
Ovladač zavlažování můžete zapnout kdykoliv stisknutím tlačítka
Zavlažovat teď.
Funkce Zavlažovat teď
Stisknout
Jednou
10 minut zavlažování
Stisknout
Dvakrát
30 minut zavlažování
Stisknout
ikrát
60 minut zavlažování
Stisknout
Čtyřikrát
Zrí Zavlovat teď
Kontrolka LED se zapne a signalizuje, že jste zapnuli ovlad, a
začne blikat, když se otevře ventil. V závislosti na zvoleném režimu
budou kontrolky odpítávat průh času. Jestliže tedy stisknete
tlítko 3x pro zavlažování po dobu 60 minut, po prvch 30
minutách přestane horní kontrolka blikat a dolní dvě kontrolky
budou pokračovat v blikání.
Jestliže se rozhodnete zastavit ruční zavlažová, stiskněte
kdykoliv jednoduše tlačítko Zavlažovat teď, dokud zelené kontrolky
neestanou blikat. Uslíte motor ovládající vnitřní ventil, který
vypíná vodu.
Poznámka: Kvůli ochraně životnosti baterie je možné zapnout a
vypnout ovladač zavlažování maximálně 3x za minutu.
Jak zruším automatické zavlažování
Tlítko je také mné používat jako rní ovladač pro zre
veškerého automatického zavlažování, které bylo spuštěno. Rozvrh
bude potom pokračovat.
76
Kontrola stavu baterie
(Stiskněte a přidržte tlačítko Zavlažovat t)
3x zelené kontrolky Stav baterie je výbor
2x zelené kontrolky Stav baterie je dobrý
1x zelená kontrolka Stav baterií je v pádku, ale již uvažujte o
jejich výměně
1x červená kontrolka Baterie jsou slabé - ihned je vyňte
Režim prevence závad
Zabudovaný bezpečnostní prvek zjišťuje pokles stavu baterií na
úroveň, kdy může dojít k selhání při otevřem ventilu a ptním
vodou. Bezpečnostní režim chrání ovladač před zapnutím do doby,
než jsou baterie vyměny. Kontrolka LED bude blikat červeně
i aktivaci režimu prevence závady. Funkce Zavlažovat teď bude
rovněž zablokována, dokud baterie nebudou vyměněny.
Tento produkt není určen pro používání při teploch pod
nulou (mz). Během zimch měsíců vypusťte veškerou
zbytkovou vodu z časovače a přestěte ho do domu až do
příští zavlažovací sezóny.
Odstranění nedostatků
Problém Možná příčina Řeše
Ventil se otee, ale
voda neprochází
Zahradní kohout je
uzavřen
Otevřete kohout
Hadice je zamota
nebo ucpaná
Rozmotejte/
vyčistěte hadici
Tlítko je stisknuto,
ale ventil se
neotevře
Špatné nebo vybité
baterie
Zkontrolujte typ
baterií a/nebo
vyměňte baterie
za no
Tlačítko stisknuto,
světlo se rozstilo,
ale ventil se
neotevřel
Probíhá zablokování
po dobu 1 minuty
Počkejte tři minuty
a zkuste to znovu
Ovladač je nastaven
správ, ale
nezapnul se při
západu slunce
Ovladač čeká na
synchronizaci
Počkejte 24 hodin
a pozorujte stav
znovu
Ovladač byl
aktivován, když
se venkovní světla
rozsvítila
Venkovní světla jsou
íliš jasná
esuňte nebo
otočte ovladač pr
od zdrojů světla
77
Technická data
Operating Pressure 0.1 – 10 Bar
Operating Temperature 0 - 55°C
Max. Water Temperature 30°C
Battery type 2x 1.5V AA (LR6)
Alkaline Batteries
Average Battery Life 8 months used twice a day
Zavlažovací cykly Max. 2x zavlažovací cykly za den
Doby trvání zavlažování 2, 5, 10, 20, 30 nebo 60 minut
Podrobnosti o kontaktech
www.hozelock.com
RU
A
Переходник 21 мм G½ (БТР 0,5 дюйма)
B
Переходник 26,5 мм G¾ (БТР 0,75 дюйма)
C
Переходник 33,3 мм G1 (БТР 1 дюйм)
D
Регулятор расписания
E
Регулятор продолжительности
F
Индикаторы СИД
G
Кнопка вкл. немедленного полива
- Вкл./Выкл./Отмена
H
Штуцер для шланга
I
Датчик освещенности
Инструкция по установке и
эксплуатации
ПЕРЕД НАЧАЛОМ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ ДАННОГО
ИЗДЕЛИЯ НЕОБХОДИМО ТЩАТЕЛЬНО ОЗНАКОМИТЬСЯ
С НАСТОЯЩЕЙ ИНСТРУКЦИЕЙ.
НЕСОБЛЮДЕНИЕ ИНСТРУКЦИЙ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ТРАВМЕ
ИЛИ ПОВРЕЖДЕНИЮ ИЗДЕЛИЯ.
Общая информация
ИНСТРУКЦИИ ТАКЖЕ МОЖНО НАЙТИ НА ВЕБАЙТЕ
HOZELOCK.
Данное изделие отвечает требованиям по Степени
загрязнения среды 4 и поэтому может эксплуатироваться
вне помещений. IP44
Данное изделие не предназначено для обеспечения подачи
питьевой воды.
Резьбовые соединения водопроводных труб можно
затягивать только вручную.
Можно подключать к главным линиям водоснабжения.
Изделие можно подключать к наружным водяным бакам
или резервуарам, если на линии подачи перед блоком
контроллера установлен фильтр.
78
Установка батарей
Используйте только щелочные батареи, иначе оборудование
может работать некорректно.
1
Снимите переднюю панель, как показано на рисунке
ис. 1), взявшись за нижнюю часть и потянув ее на себя.
2
Вставьте две батареи 1,5 В AA (LR6) и установите обратно
переднюю панель контроллера.
ВАЖНО! Запрещается использовать аккумуляторные
батареи.
3
Производите замену батарей каждый сезон.
аксимальный срок работы: 8 мес. при использовании
дважды в сутки)
4
После установки батарей приводной мотор активирует
внутренний клапан для того, чтобы проверить его
готовность к эксплуатации, а также проверить, достаточно
ли заряда батарей для безопасного управления вентилем.
5
Если индикатор СИД загорится красным, батареи
необходимо заменить.
Подсоединение контроллеров на основе
датчиков расширенной версии к крану
1
Выберите подходящий переходник на кран (Рис. 3)
2
При помощи переходников надлежащей формы подключите
контроллер крану и крепко затяните резьбу во избежание
протечек. Запрещается использовать гаечный ключ или
другой инструмент для затягивания резьбы, поскольку она
может быть повреждена. (Рис. 4)
3
Откройте кран.
Установка контроллера на основе
датчиков расширенной версии в режим
автоматического полива
Восход и закат — это лучшее время для полива растений,
так как в эти периоды испарение влаги минимальное и
исключена возможность ожога листьев. Датчик дневного
света автоматически корректирует график полива с учетом
изменяющегося времени восхода и захода солнца.
Утром и вечером при пасмурной или облачной погоде фазы
графика полива могут слегка задерживаться, но такие
отклонения являются незначительными и не несут негативные
последствия для вашего сада.
1
Вращая регулятор управления, выберите один из трех
секторов — Восход (раз в сутки), Закат (раз в сутки) или
Восход и закат (дважды в сутки). (См. рис. 5.)
2
Выберите необходимую продолжительность полива — 2, 5,
10, 20, 30 или 60 минут.
Настройка ежедневного расписания полива
Если Вы не желаете поливать Ваш сад ежедневно, можно
настроить таймер полива на работу каждые 2, 3, 5 или 7 сут.
аз в неделю). Чтобы настроить интервалы полива, поверните
верхний регулятор на нужную отметку: (Рис. 6)
Примечание. При изменении интервала полива новые
настройки будут занесены во внутреннюю память на
следующем восходе.
79
Если вы повернули регулятор против часовой стрелки,
увеличивая количество дней полива в неделю, а таймер полива
был настроен на включение на следующий день, следующий
полив будет произведен на следующий день и далее по
расписанию в соответствии с новой настройкой на циферблате.
Если контроллер полива был настроен на работу каждые
5 дней и должен был включиться через четверо суток, но
вы установили полив на каждые два дня, контролер снизит
интервал значений в двое суток, начиная со следующего
восхода.
Это означает, что вам не придется ждать, пока закончится
предыдущий 5-дневный цикл, чтобы новые настройки вступили
в силу.
Если вы повернули регулятор по часовой стрелке, уменьшая
количество дней полива в неделю, контроллер подождет, пока
пройдет ранее настроенный цикл полива, а затем начнет
график полива с новым, более длительным интервалом.
Настройка полива раз в неделю в
определенный день
Подробные инструкции можно найти на веб-сайте:
www.hozelock.com/sensorcontrollerplusinstuctions
Выключение контроллера на основе датчиков
расширенной версии
Если Вы не желаете, чтобы контроллер включался
автоматически, установите регулятор в положение “ВЫКЛ”. В
данном случае вы сможете включать полив вручную с помощью
соответствующей кнопки.
Период начальной синхронизации
После установки новых батарей включается 6-часовой период
блокировки, чтобы избежать включения полива во время
настройки системы. По окончании 24-часового цикла
(с восходом и закатом) контроллер произведет синхронизацию
с изменяющимися уровнями освещенности. В течение
6-часового периода блокировки можно осуществлять полив
вручную, с помощью соответствующей кнопки.
Расположение контроллера на основе
датчиков расширенной версии на улице
Контроллер необходимо устанавливать вне помещения.
Не размещайте панель управления непосредственно в
направлении элементов уличного освещения или иных ярких
осветительных приборов, работающих ночью, так как это
может помешать контроллеру срабатывать в нужное время на
основе запрограммированных уровней освещенности.
Желательно не устанавливать устройство на тротуарах
с сильным затемнением или за зданиями, где уровень
освещенности остается низким на протяжении всего дня. Не
располагайте контроллер в помещениях, например в гаражах
или под навесами, так как датчики не смогут зафиксировать
естественное дневное освещение и устройство будет работать
неправильно.
Контроллер предназначен для установки непосредственно под
уличным водопроводным краном. Не размещайте контроллер
сбоку или на земле, чтобы избежать скопления дождевой воды
вокруг устройства.
80
Задержка на 1 час
(при одновременном использовании двух
контроллеров на основе датчиков)
В случае установки двух контроллеров полива вы, возможно,
пожелаете настроить разное время включения во избежание
потерь давления при одновременном использовании сразу
двух приборов, например распылителей.
Достаньте заглушку задержки из места ее хранения с задней
стороны панели управления (Рис. 2) и установите в указанное
место под батареями.
С установленной заглушкой одночасовая задержка
применится ко всем режимам автоматического полива. Период
задержки в один час изменить невозможно.
Ручное управление (немедленный полив)
Вы можете включить контроллер в любой момент, нажав один
раз на кнопку вкл. немедленного полива.
Функция включения немедленного полива
Нажать
один раз
Полив в течение 10 мин.
Нажать
два раза
Полив в течение 30 мин.
Нажать
три раза
Полив в течение 60 мин.
Нажать
четыре раза
Отмена немедленного полива
Индикатор СИД загорается при включении контроллера и
начинает мигать после открытия клапана. В зависимости от
выбранного режима состояние индикаторов будет меняться
с течением времени. Так, если вы нажмете кнопку три раза
для настройки полива в течение 60 минут, верхний индикатор
перестанет мигать через первые 30 минут, а два нижних —
продолжат мигать.
Чтобы в любое время остановить ручной полив, нажмите
на кнопку включения немедленного полива и удерживайте
ее, пока все зеленые индикаторы не перестанут мигать. Вы
услышите, как выключается приводной мотор, управляющий
внутренним клапаном подачи воды.
Примечание. В целях продления срока службы батареи
контроллер полива можно включать и выключать не более
трех раз в течение одной минуты.
Отмена режима автоматического полива
С помощью кнопки можно вручную отменять любую текущую
операцию автоматического полива. Полив возобновится по
графику.
Проверка уровня заряда батарей
ажмите и удерживайте кнопку вкл. немедленного
полива)
3 зеленых индикатора Батарея полностью заряжена
2 зеленых индикатора Уровень заряда достаточный
1 зеленый индикатор Уровень заряда батареи
достаточен, но вскоре потребуется
замена
81
Проверка уровня заряда батарей
ажмите и удерживайте кнопку вкл. немедленного
полива)
1 красный индикатор Уровень заряда батареи низкий —
необходима срочная замена
Режим предотвращения сбоев
Встроенная функция безопасности оповещает о критическом
уровне заряда батарей, который может воспрепятствовать
закрытию клапана и привести к повышенному расходу воды.
Безопасный режим не позволяет контроллеру включаться
до тех пор, пока не будет произведена замена батарей. При
включении режима предотвращения сбоев индикатор СИД
загорится красным цветом. Функция немедленного полива
также не сработает, пока не будет произведена замена
батарей.
Данное изделие не предназначено для эксплуатации при
температурах ниже нуля, в морозы. На зиму необходимо
сливать всю оставшуюся воду из вашего устройства
программируемого полива и заносить аппарат внутри
помещения для хранения до следующего сезона полива.
Поиск и устранение неисправностей
Проблема Возможная причина Решение
Клапан
открывается, но
вода не течет.
Кран в саду закрыт. Откройте кран.
Шланг перекручен
или пережат.
Освободите
шланг.
Кнопка нажата,
но клапан не
открывается.
Установлены
неподходящие
или разряженные
батареи.
Проверьте тип
батарей или
замените их на
новые.
Кнопка нажата,
индикатор горит,
но клапан не
открылся.
Включена
одноминутная
блокировка.
Подождите
3 минуты и
попробуйте еще
раз.
Контроллер
настроен
правильно, но
не включился на
закате.
Контроллер ожидает
синхронизации.
Подождите 24
часа и проверьте
снова.
Контроллер
заработал при
включении
внешнего
освещения.
Внешнее освещение
слишком яркое.
Уберите подальше
или отверните
контроллер от
источников света.
82
Технические данные
Рабочее давление 0,110 бар
Рабочая температура 0 - 55°C
Макс. температура воды 30°C
Тип батарей 2 x 1,5 В AA (LR6)
Щелочные батареи
Средний срок службы
батареи
8 мес. при использовании
дважды за сутки
Циклы полива Макс. 2 цикла полива в сутки
Продолжительность
полива:
2, 5, 10, 20, 30 или 60 минут.
Контактная информация
www.hozelock.com
Declaration of Conformity to CE
Hozelock Ltd declare that the following Electrically Operated
Water Valves:
Sensor Controller Plus (2214)
Comply with:
the Essential Health and Safety Requirements
of the Machinery Directive 2006/42/EC and its
amending directives.
EMC Directive – 2014/30/EU
RoHS Directive 2011/65/EU
and conforms to the following harmonised standards:
EN61000-6-1:2007
EN61000-6-3:2011
Date of Issue: 09/11/2015
Signed by: ................................................................................................................
Nick Iaciofano
Technical Director, Hozelock Ltd.
Midpoint Park, Sutton Coldfield, B76 1AB. England.
Sensor Plus
IP44 2214 0000
max: 10 Bar Tmax: 55ºC
3V d.c. (2 x LR6) 1W
www.hozelock.com
201014-a0001 40153-000
III
83
WEEE
Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal
waste, use separate collection facilities. Contact you local
government for information regarding the collection systems
available. If electrical appliances are disposed of in landfills or
dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and
get into the food chain, damaging your health and well-being.
In the EU, when replacing old appliances with new ones, the retailer is legally
obligated to take back your old appliance for disposals at least free of charge.
WEEE
Die Bedeutung der durchgestrichenen Muelltonne: Entsorgen Sie elektrische
Geraete nicht im Hausmuell, nutzen Sie die Sammelstellen in ihrer Gemeinde.
Fragen Sie Ihre Gemeindeverwaltung nach den Standorten der Sammelstellen.
Wenn elektrische Geraete unkontrolliert entsorgt werden, koennen waehrend
der Verwitterung gefaehrliche Stoffe ins Grundwasser und damit in die
Nahrungskette gelangen, oder Flora und Fauna auf Jahre vergiftet werden.
Wenn Sie das Geraet durch ein neues ersetzen, ist der Verkaeufer gesetzlich
verpflichtet, das alte mindestens kostenlos zur Entsorgung entgegenzunehmen.
DEEE
Ne pas jeter des appareils électriques avec les détritus municipaux non triés,
utiliser des installations de collecte séparées. Contacter votre municipalité
pour plus d’informations concernant les systèmes de collecte disponibles. Si
vous vous débarrassez d’appareils électriques sur les sites d’enfouissement des
déchets ou des décharges municipales, des substances dangereuses peuvent
s’infiltrer dans les eaux souterraines et contaminer la chaîne alimentaire,
mettant ainsi en danger votre santé et votre bien-être. Dans l’EU, lorsqu’on
remplace des anciens appareils par des nouveaux, le commerçant a l’obligation
gale de reprendre votre ancien appareil, pour en disposer, au moins
gratuitement.
WEEE
Elektrische apparaten mogen niet met het huishoudelijk restafval worden
weggegooid; gebruik aparte inzamelingsfaciliteiten. Neem contact op met
uw gemeente voor informatie over de beschikbare inzamelingssystemen. Als
elektrische apparaten worden weggegooid in stortplaatsen of vuilnisbelten,
dan kunnen gevaarlijke stoffen uitlekken, in het grondwater terechtkomen en
de voedselketen binnendringen, waardoor uw gezondheid en welzijn worden
geschaad. Als u oude apparaten vervangt door nieuwe, dan is binnen de EU de
verkoper wettelijk verplicht om uw oude apparaat op zijn minst gratis terug te
nemen voor verwijdering.
RAEE
Su producto está marcado con el símbolo especial del ‘contenedor de basura
tachado’. Este indica que: Los productos eléctricos usados no deberían
mezclarse con los residuos domésticos generales y están sujetos al principio de
recogida selectiva. Para obtener más información sobre cómo deshacerse de
sus aparatos eléctricos viejos, póngase en contacto con su ayuntamiento. Si se
desechan productos ectricos en vertederos o botaderos, se corre el peligro de
que sustancias peligrosas puedan filtrar al agua subterránea, e introducirse a
la cadena alimenticia, perjudicando la salud y bienestar del público. En la UE, al
cambiar aparatos usados por equipos nuevos, el detallista tiene la obligación
legal de recibir su equipo viejo, por lo menos en forma gratuita, para que sea
eliminado.
WEEE
Significato del simbolo della pattumiera con la croce: Non smaltire
apparecchiature elettriche con i rifiuti domestici; utilizzare strutture di
raccolta separate. Contattare le autorità locali per informazioni sui sistemi di
raccolta disponibili. Se apparecchiature elettriche sono smaltite in discariche o
sversatoi, sostanze pericolose possono penetrare nella falda acquifera e quindi
nella catena alimentare, con possibili danni alla salute. Nell’UE, quando si
sostituisce un’apparecchiatura con una nuova, il rivenditore è tenuto, per legge,
a ritirare gratuitamente l’apparecchiatura esistente per lo smaltimento.
84
WEEE
Släng inte förbrukade elektriska apparater bland osorterat
kommunalt avfall, använd separata återvinningsstationer.
Kontakta din kommunledning för information om tillgängliga
uppsamlingsplatser. Om elektriska apparater slängs i naturen
eller grävs ner kan farliga substanser läcka ut i grundvattnet
och tas upp i näringskedjan och på så sätt skada din hälsa och
välbefinnande. Inom EU är en återrsäljare skyldig att kostnadsfritt ta tillbaka
dina gamla apparater för bortskaffande när du ersätter dem med nya.
WEEE
Kast ikke elektriske innretninger som usortert avfall. Lever dette til din lokale
gjenvinningsstasjon. Kontakt din kommune for informasjon angående lokal
avfallshåndtering. Hvis elektriske innretninger blir kastet i naturen så kan det
lekke ut farlige stoffer som kan gå i grunnvannet, noe som igjen kan forårsake
nedsatt helse og trivsel. Når du i EU erstatter gamle innretninger med nye, så
er forhandleren lovpålagt å ta den gamle innretningen i retur uten kostnad for
deg som kunde.
WEE
Smid ikke de elektriske apparater ud med din dagrenovation, men aflevere
dem på genbrugspladsen. Hozelock er tilmeldt renovation og genbrug af
el-produkter i Danmark. Kontakt din lokale kommune for information om rigtig
deponi Hvis du smider dine elektriske apparater ud i naturen kan risikable
substanser sive ned i grundvandet og dermed komme ind i fødekæden og
ødegge dit helbred Når du erstatter gamle apparater med nye i EU så er
din forhandler forpligtiget til at tage dine gamle apparater tilbage uden
omkostninger.
WEE
Ristillä yliviivatun roska-astian merkitys: Älä hävitä sähkölaitteita sekajätteen
mukana, käytä lajittelupisteitä Palauta jätteeksi muuttunut sähkölaite ELKER-
keräyspisteeseen Mikäli sähkölaitteita joutuu kaatopaikalle, niistä voi vapautua
maaperään ja pohjaveteen terveydelle haitallisia yhdisteitä
WEEE
Não descartar aparelhos ectricos dentro de um caixote de lixo com os
resíduos caseiros indiscriminados; utilizar um recipiente separado para recolha.
Contactar as autarquias locais para obter informações sobre os sistemas de
recolha disponíveis. Se os aparelhos eléctricos forem descartados em lixeiras
ou aterros, certas substâncias perigosas podem escoar para o lençol de água
subterrâneo, penetrando na cadeia de alimentos e causando danos à sua
saúde e bem-estar. Na UE, quando se substituem aparelhos eléctricos velhos
por outros novos, o retalhista é legalmente obrigado a aceitar o aparelho velho
e a descartar o mesmo gratuitamente.
WEEE
Urządzeń elektrycznych nie naly wyrzucać wraz z nieposortowanymi
odpadami komunalnymi, ale do specjalnych pojemników lub punktów
zbiórki. Naly zasiągnąć informacji w odpowiednim dziale lokalnych władz
komunalnych na temat sposobów usuwania zytego sprtu. Wywożenie
sprzętu elektrycznego na wysypiska grozi wyciekiem niebezpiecznych substacji,
które przedostają się do wód gruntowych i łańcucha żywności, co stanowi
zagrożenie dla zdrowia. W krajach UE dostawca nowego sprzętu ma prawny
obowiązek odebrać od klienta stary sprzęt, za co nie może pobierać od
ytkownika opłaty za wywóz.
82

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hozelock 2214 Sensor Controller Plus bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hozelock 2214 Sensor Controller Plus in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 7,59 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info