510686
71
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/80
Pagina verder
Italiano
Istruzioni per l’uso
COMBINATO FRIGORIFERO/CONGELATORE
4Dxx
4DAxx
4DAAxx
4DAAAxx
Sommaire
Mode d’emploi, 1
Assistance, 4
Description de l’appareil, 9
Description de l’appareil, 16
Installation, 30
Mise en marche et utilisation, 30
Entretien et soin, 31
Précautions et conseils, 32
Anomalies et remèdes, 33
Contents
Operating Instructions, 1
Assistance, 4
Description of the appliance, 8
Description of the appliance, 15
Installation, 26
Start-up and use, 26
Maintenance and care, 27
Precautions and tips, 28
Troubleshooting, 29
Sommario
Istruzioni per l’uso, 1
Assistenza, 4
Descrizione dell’apparecchio, 8
Descrizione dell’apparecchio, 15
Installazione, 22
Avvio e utilizzo, 22
Manutenzione e cura, 23
Precauzioni e consigli, 24
Anomalie e rimedi, 25
English
Operating Instructions
REFRIGERATOR/FREEZER COMBINATION
Français
Mode d’emploi
COMBINE REFRIGERATEUR/CONGELATEUR
Sumario
Manual de instrucciones, 1
Asistencia, 5
Descripción del aparato, 10
Descripción del aparato, 17
Instalación, 40
Puesta en funcionamiento y uso, 40
Mantenimiento y cuidados, 42
Precauciones y consejos, 42
Anomalías y soluciones, 43
Español
Manual de instrucciones
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Deutsch
Gebrauchsanleitungen
KÜHL-/GEFRIERKOMBI
Inhaltsverzeichnis
Gebrauchsanleitungen, 1
Kundendienst, 5
Beschreibung Ihres Gerätes, 9
Beschreibung Ihres Gerätes, 16
Installation, 35
Inbetriebsetzung und Gebrauch, 35
Wartung und Pege, 37
Vorsichtsmaßregeln und Hinweise, 37
Störungen und Abhilfe, 38
Polski
Instrukcja obsługi
LODÓWKO - ZAMRAŻARKA
Spis treści
Instrukcja obsługi, 2
Serwis Techniczny, 5
Opis urządzenia, 10
Opis urządzenia, 17
Instalacja, 45
Uruchomienie i użytkowanie, 45
Konserwacja i utrzymanie, 47
Zalecenia i środki ostrożności , 47
Anomalie i środki zaradcze, 48

  
 

   
  
  
  
 
   
    
   
     
Slovenščina
Navodilo za uporabo
KOMBINIRANI HLADILNIK/ZAMRZOVALNIK
Vsebina
Navodilo za uporabo, 2
Servis, 6
Opis aparata, 11
Opis aparata, 18
Namestitev, 50
Vklop in uporaba, 50
Vzdrževanje in nega, 51
Varnost in nasveti, 52
Odpravljanje težav, 53
Slovensky
Návod na použitie
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod na použitie, 2
Servisná služba, 6
Popis zariadenia, 11
Popis zariadenia, 18
Inštalácia, 54
Uvedenie do činnosti a použitie, 54
Údržba a starostlivosť, 55
Opatrenia a rady , 56
Závady a spôsob ich odstraňovania, 57
Română
Instrucţiuni de folosire
COMBINĂ FRIGIDER/CONGELATOR
Sumar
Instrucţiuni de folosire, 2
Asistenţă, 6
Descriere aparat, 12
Descriere aparat, 19
Instalare, 58
Pornire şi utilizare, 58
Întreţinere şi curăţire, 59
Precauţii şi sfaturi, 60
Anomalii şi remedii, 61
Nederlands
Gebruiksaanwijzingen
KOEL/DIEPVRIESCOMBINATIE
Inhoud
Gebruiksaanwijzingen, 2
Service, 7
Beschrijving van het apparaat, 13
Beschrijving van het apparaat, 20
Installatie, 67
Starten en gebruik, 67
Onderhoud en verzorging, 68
Voorzorgsmaatregelen en advies, 69
Storingen en oplossingen, 70
Índice
Instruções para a utilização, 3
Assistência, 7
Descrição do aparelho, 13
Descrição do aparelho, 20
Instalação, 72
Início e utilização, 72
Manutenção e cuidados, 74
Precauções e conselhos, 74
Anomalias e soluções, 75
Portuges
Instruções para a utilização
COMBINADO FRIGORÍFICO/CONGELADOR
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 3
Servisní služba, 7
Popis zařízení, 14
Popis zařízení, 21
Instalace, 77
Uvedení do provozu a použití, 77
Údržba a péče , 78
Opatření a rady , 79
Závady a způsob jejich odstranění, 80
4
Assistenza
Prima di contattare l’Assistenza:
Verificare se l’anomalia può essere risolta autonomamente
(vedi Anomalie e Rimedi).
• Incasonegativo,contattareilNumeroUnicoNazionale
199.199.199.
Comunicare:
• iltipodianomalia
• ilmodellodellamacchina(Mod.)
• ilnumerodiserie(S/N)
Questeinformazionisitrovanosullatarghettacaratteristiche
postanelvanofrigoriferoinbassoasinistra.
Non ricorrete mai a tecnici non autorizzati e rifiutate sempre
l’installazione di pezzi di ricambio non originali.
Assistenza Attiva 7 giorni su 7
Senasceilbisognodiassistenzaomanutenzionebasta
chiamareilNumeroUnicoNazionale199.199.199*peressere
messisubitoincontattoconilCentroAssistenzaTecnicapiù
vicinoalluogodacuisichiama.
Èattivo7giornisu7,sabatoedomenicacompresi,enon
lasciamaiinascoltataunarichiesta.
*Alcostodi14,25centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dal
Lun.alVen.dalle08:00alle18:30,ilSab.dalle08:00alle13:00
edi5,58centesimidiEuroalminuto(ivainclusa)dalLun.al
Ven.dalle18:30alle08:00,ilSab.dalle13:00alle08:00ei
giornifestivi,perchichiamadaltelefonofisso.
Perchichiamadaradiomobileletariffesonolegatealpiano
tariffariodell’operatoretelefonicoutilizzato.
Lesuddettetariffepotrebberoesseresoggetteavariazione
dapartedell’operatoretelefonico;permaggioriinformazioni
consultareilsitowww.indesit.com.
Assistance
Before calling for Assistance:
Checkifthemalfunctioncanbesolvedonyourown(see
Troubleshooting).
• Ifafterallthechecks,theappliancestilldoesnotoperateor
theproblempersists,callthenearestServiceCentre
Communicating:
• typeofmalfunction
• appliancemodel(Mod.)
• serialnumber(S/N)
Thisinformationcanbefoundonthedataplatelocatedonthe
bottomleftsideoftherefrigeratorcompartment.
Never call on unauthorized technicians and always refuse
spare parts which are not originals.
Assistance
Avant de contacter le centre d’Assistance :
Vérifiezsivouspouvezrésoudrel’anomalievous-même
(voir Anomalies et Remèdes).
• Si,malgrétouscescontrôles,l’appareilnefonctionne
toujourspasetsil’inconvénientpersiste,appelezleservice
après-venteleplusproche.
Signalez-lui :
• letyped’anomalie
• lemodèledel’appareil(Mod.)
• lenumérodesérie(S/N)
Voustrouvereztouscesrenseignementssurl’étiquette
signalétiqueplacéedanslecompartimentréfrigérateurenbas
àgauche.
Ne vous adressez jamais à des techniciens non agréés
et exigez toujours l’installation de pièces détachées
originales.
- modello
- model
- modèle
- modell
- modelo
- model
- model
- model
- model
 
- model
- modelo
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- número de serie
- numer seryjny
- serijska številka
- výrobné číslo
- număr de serie
  
- serienummer
- número de série
- výrobní číslo
5
Kundendienst
Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden:
PrüfenSie,obdieStörungselbstbehobenwerdenkann
(siehe Störungen und Abhilfe).
• SolltetrotzallerKontrollendasGerätnichtfunktionierenund
dervonIhnenfestgestellteFehlerweiterbestehenbleiben,
dannfordernSiebittedennächstgelegenentechnischen
KundendienstanundteilenSiedortzusammenmitIhrer
FehlerbeschreibungfolgendeDatenmit:
Geben Sie bitte Folgendes an:
• dieArtderStörung
• dasGerätemodell(Mod.)
• dieModellnummer(S/N).
EntnehmenSiedieseDatenbittedemTypenschild(befindlich
imKühlraumuntenlinks).
Beauftragen Sie auf keinen Fall einen nicht befugten
Kundendienst und lassen Sie ausschließlich Original-
Ersatzteile einbauen.
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica:
• VerifiquesilaanomalíapuedeserresueltaporUd.mismo
(ver Anomalías y Soluciones).
• Si,noobstantetodosloscontroles,elaparatonofunciona
yelinconvenienteporUddetectadocontinúa,llameal
CentrodeAsistenciaTécnicomáscercano.
Comunique:
• eltipodeanomalía
• elmodelodelamáquina(Mod.)
• elnúmerodeserie(S/N)
Estainformaciónseencuentraenlaplacadecaracterísticas
ubicadaenelcompartimentofrigoríficoabajoalaizquierda.
No recurra nunca a técnicos no autorizados y rechace
siempre la instalación de repuestos que no sean originales.
La siguiente información es válida solo para España.
Para otros países de habla hispana consulte a su
vendedor.
Ampliación de garantía
Llameal902.363.539 yleinformaremossobreelfantástico
plandeampliacióndegarantíahasta5años.
Consigaunacoberturatotaladicionalde
• Piezasycomponentes
• Manodeobradelostécnicos
• Desplazamientoasudomiciliodelostécnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia técnica (SAT)
Llame al 902.133.133 ynuestrostécnicosintervendráncon
rapidezyeficacia,devolviendoelelectrodomésticoasus
condicionesóptimasdefuncionamiento.
EnelSATencontrarárecambios,accesoriosyproductos
específicosparalalimpiezaymantenimientodesu
electrodomésticoaprecioscompetitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
Serwis Techniczny
Przed zwróceniem się do Serwisu Technicznego:
Sprawdzić, czy anomalia może być usunięta samodzielnie
(I> patrz Anomalie i ich usuwanie).
Jeśli, pomimo wszystkich kontroli, urządzenie nie działa,
a usterka nie została wykryta i dalej występuje, wezwać
najbliższy serwis Techniczny.
Należy podać:
rodzaj anomalii
model urządzenia (Mod.);
numer seryjny (S/N);
Te dane znajdują się na tabliczce znamionowej w lodówce, po
lewej stronie w dolnj jej części.
Zwracajcie się wyłącznie do upoważnionego Serwisu
Technicznego i domagajcie się zainstalowania tylko i
wyłącznie oryginalnych części zamiennych:
- modello
- model
- modèle
- modell
- modelo
- model
- model
- model
- model
 
- model
- modelo
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- número de serie
- numer seryjny
- serijska številka
- výrobné číslo
- număr de serie
  
- serienummer
- número de série
- výrobní číslo
6
Servis
Preden pokličete servis:
Preverite, ali motnje ne morete odpraviti sami (glej
Odpravljanje težav).
Če kljub vašim kontrolam aparat ne deluje pravilno in se
motnja nadaljuje, pokličite na najbližji pooblaščeni servis.
Sporočite naslednje:
tip motnje
model aparata (mod.)
serijsko številko (S/N)
Ti podatki se nahajajo na tablici s tehničnimi podatki, ki se
nahaja spodaj levo v hladilniku.
Ne obračajte se na nepooblaščene serviserje in ne dovolite
vgradnje neoriginalnih rezervnih delov.
Servisná služba
Skôr, ako sa obrátite na servisnú službu:
Skontrolujte, či zistenú závadu nemôžete odstrániť vy sami
(viď Závady a spôsob ich odstraňovania).
Ak zariadenie ani po všetkých vykonaných kontrolách
nefunguje a zistená závada pretrváva, obráťte sa na
najbližšie Servisné stredisko.
Uveďte:
druh závady
model vášho spotrebiča (Mod.)
výrobné číslo (S/N)
Tieto informácie sú uvedené na identikačnom štítku
umiestnenom v ľavej dolnej časti chladničky.
Nikdy nezverujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepripusťte inštaláciu iných, ako originálnych
náhradných dielov.
Asistenţă
Înainte de a apela Asistenţa:
Vericaţi dacă puteţi remedia singuri anomalia (vezi Anomalii
şi remedii).
Dacă, în ciuda tuturor controalelor, aparatul nu funcţionează
şi problema observată de dumneavoastră persistă, chemaţi
centrul de asistenţă autorizat cel mai apropiat.
Comunicaţi:
tipul de anomalie;
modelul maşinii (Mod.);
numărul de serie (S/N).
Aceste informaţii se găsesc pe plăcuţa de caracteristici din
frigider, în partea de jos, în stânga.
Nu apelaţi niciodată la persoane neautorizaţi şi refuzaţi
instalarea de piese de schimb care nu sunt originale.


      

    
     

     
 
 
  
    
        
     
 
      
      
   
- modello
- model
- modèle
- modell
- modelo
- model
- model
- model
- model
 
- model
- modelo
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- número de serie
- numer seryjny
- serijska številka
- výrobné číslo
- număr de serie
  
- serienummer
- número de série
- výrobní číslo
7
Service
Voordat u de Servicedienst belt:
Controleerofudestoringnietzelfkuntoplossen(zie
Storingen en oplossingen).
• Indien,ondanksallecontroles,hetapparaatnietgoed
werktendestoringblijftbestaan,kuntuzichtotde
dichtstbijzijndeTechnischeDienstwenden.
U moet doorgeven:
• hettypestoring
• hetmodelapparaat(Mod.)
• hetserienummer(S/N)
Dezeinformatiebevindtzichophettypeplaatjelinksonderin
hetkoelgedeelte.
Wendt u zich nooit tot onbevoegde installateurs en weiger
altijd de installatie van niet originele onderdelen.
Assistência
Antes de contactar a Assistência técnica:
Verifiquesepoderesolversozinhoaanomalia(veja as
Anomalias e Soluções).
• Se,apesardetodososcontrolos,oaparelhonãofuncionar
eoinconvenientedetectadocontinuar,contactaroCentro
deAssistênciamaispróximo.
Comunique:
• otipodeanomalia
• omodelodamáquina(Mod.)
• onúmerodesérie(S/N)
Estasinformaçõesencontram-senaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda.
Nunca recorrer a técnicos não autorizados e negar sempre
a instalação de peças sobresselentes não originais para
reposição.
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy
sami (viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na
nejbližší Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
- modello
- model
- modèle
- modell
- modelo
- model
- model
- model
- model
 
- model
- modelo
- model
-numero di serie
- serial number
- numéro de série
- modellnummer
- número de serie
- numer seryjny
- serijska številka
- výrobné číslo
- număr de serie
  
- serienummer
- número de série
- výrobní číslo
8
Description of the appliance
Control panel
1 REFRIGERATOR OPERATIONKnob
toregulatethetemperatureoftherefrigeratorcompartment.
istheoptimaltemperatureforenergysavinglevels.
istheholidayfunction(see Maintenance and care).
OFFswitchestherefrigeratoroff.
2 SUPER COOL (quickcool)tolowerthetemperatureofthe
refrigeratorcompartmentrapidly.Whenitispressed,the
SUPER COOLindicatorlightilluminates(see Start-up and
use).
3 SUPER COOLYellowindicatorlight(rapidcooling)
illuminateswhentheSUPER COOLbuttonispressed.
4 POWERIndicatorlightilluminateswhentheapplianceis
connectedtotheelectricitynetwork.
5 SUPER FREEZEbutton(rapidfreezing)tofreezefresh
food.Whenitispressed,theSUPER FREEZEindicatorlight
illuminates (see Start-up and use).
Ifpressedforatleast3seconds,thisactivatesthe
Optimization Energy Saving” function (see Care and
maintenance).
6 SUPER FREEZEYellowindicatorlight(rapidfreezing)
illuminateswhentheSUPER FREEZEbuttonispressed.
7 FREEZER OPERATIONKnob
toregulatethetemperatureofthefreezercompartment.
istheoptimaltemperatureforenergysavinglevels.
switchestheapplianceoff,includingtherefrigerator.
! Theindicatorlightsarealsousedtoindicateanunusual
temperatureincreaseinthefreezercompartment(see
Troubleshooting).
Descrizione dell’apparecchio
Pannello di controllo
1 ManopolaFUNZIONAMENTO FRIGORIFEROperregolare
latemperaturadelvanofrigorifero.
èlatemperaturaottimaleabassiconsumi.
èlafunzioneholiday(vedi Manutenzione e cura).
OFFspegneilfrigorifero.
2 TastoSUPER COOL (raffreddamentorapido)perabbassare
velocementelatemperaturadelvanofrigorifero.
QuandovienepremutosiaccendelaspiaSUPER COOL
(vedi Avvio e utilizzo).
3 SpiagiallaSUPER COOL (raffreddamentorapido):
siaccendequandovienepremutoiltastoSUPERCOOL.
4 SpiaverdeALIMENTAZIONE:siaccendequando
l’apparecchioècollegatoallaretedialimentazione.
5 TastoSUPER FREEZE(congelamentorapido)per
congelarealimentifreschi.Quandovienepremutosi
accendelaspiaSUPER FREEZE (vedi Avvio e utilizzo).
Sepremutoperalmeno3secondisiattivalafunzione
Optimization Energy Saving” (vedi Manutenzione e cura).
6 SpiagiallaSUPER FREEZE (congelamentorapido):si
accendequandovienepremutoiltastoSUPER FREEZE
7 ManopolaFUNZIONAMENTO CONGELATORE
perregolarelatemperaturadelvanocongelatore.
èlatemperaturaottimaleabassiconsumi.
spegnel’apparecchio,frigoriferocompreso.
! Lespieservonoanchepersegnalareunanomaloaumento
ditemperaturanelvanocongelatore(vedi Anomalie e rimedi).
1 2 4 5 7
3 6
462eps
9
Description de l’appareil
Tableau de bord
1 Bouton FONCTIONNEMENT REFRIGERATEUR
pourréglerlatempératureàl’intérieurducompartiment
réfrigérateur.
estlatempératureoptimaleavecunefaible
consommationd’électricité.
estlafonctionholiday(voir Entretien et soins).
OFFéteintleréfrigérateur.
2 ToucheSUPER COOL (refroidissementrapide)pour
abaisserrapidementlatempératureducompartiment
réfrigérateur.Sielleestenfoncée,levoyantSUPERCOOL
s’allume(voir Mise en marche et utilisation).
3 VoyantjauneSUPER COOL(refroidissementrapide):
ils’allumedèsquevousappuyezsurlatoucheSUPER
COOL.
4 VoyantVERT ALIMENTATIONils’allumequandl’appareil
estbranchéauréseaud’alimentation.
5 ToucheSUPER FREEZE(congélationrapide)pourcongeler
desalimentsfrais.Sielleestenfoncée,levoyantSUPER
FREEZE s’allume (voir Mise en marche et utilisation).
Unepressiond’aumoins3secondessurcettetoucheactive
la fonction “Optimization Energy Saving” (voir Entretien et
soin).
6 VoyantjauneSUPER FREEZE(congélationrapide):il
s’allumedèsquevousappuyezsurlatoucheSUPER
FREEZE.
7 BoutonFONCTIONNEMENT CONGELATEUR
pourréglerlatempératureàl’intérieurducompartiment
congélateur.
estlatempératureoptimaleavecunefaible
consommationd’électricité.
éteintl’appareil,réfrigérateurinclus.
! Lesvoyantsserventaussiàsignalertouteaugmentation
anormaledelatempératureàl’intérieurducompartiment
congélateur(voir Anomalies et remèdes).
Beschreibung Ihres Gerätes
Bedienblende
1 SchalterKÜHLZONE
zurEinstellungderKühlzonen-Temperatur:
optimaleTemperaturmitniedrigemEnergieverbrauch
FunktionHoliday(siehe Wartung und Pege).
OFFzumAusschaltendesKühlzone.
2 TasteSUPER COOL(Schnellkühlen)zumraschen
HerabsetzenderKühlzonen-Temperatur.WirddieseTaste
gedrückt,leuchtetdieKontrollleuchteSUPER COOL (siehe
Inbetriebsetzung und Gebrauch).
3 GelbeKontrollleuchteSUPER COOL(Schnellkühlen):Diese
leuchtet,wenndieTasteSUPER COOLgedrücktwird.
4 GrüneKontrollleuchteSTROMVERSORGUNG:Diese
leuchtet,wenndasGerätamStromnetzangeschlossenwird.
5 TasteSUPER FREEZE(Schnellgefrieren)zumEinfrierenvon
frischenLebensmitteln.WirddieseTastegedrückt,leuchtet
dieKontrollleuchteSUPER FREEZE (siehe Inbetriebsetzung
und Gebrauch).
Wirdsiefürmindestens3Sekundengedrücktgehalten,
dannaktiviertsichdieFunktion“Optimization Energy
Saving” (siehe Wartung und Pege).
6 GelbeKontrollleuchteSUPER FREEZE(Schnellgefrieren):
Dieseleuchtet,wenndieTasteSUPER FREEZEgedrückt
wird.
7 SchalterGEFRIERZONE
zurEinstellungderGefrierzonen-Temperatur:
optimaleTemperaturmitniedrigemEnergieverbrauch
zumAusschaltendesGerätes,einschl.Kühlzone.
! DieKontrollleuchtenhabenaußerdemdieAufgabe,Sieauf
einenunnormalenAnstiegderGefrierzonentemperatur(zu
warm)aufmerksamzumachen(siehe Störungen und Abhilfe).
1 2 4 5 7
3 6
462eps
10
Opis urządzenia
Panel kontrolny
1 Pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI do regulacji temperatury
komory lodó wki.
jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu prądu.
to funkcja Holiday (patrz Konserwacja i utryzmanie).
OFF wyłącza lodówką.
2 Przycisk SUPER COOL (błyskawiczne chłodzenie), aby
szybko obniżyć temperaturę komory lodówki. Kiedy ten
przycisk zostanie wciśnięty, to zapali się lampka kontrolna
SUPER COOL (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
3 Żółta lampka kontrolna SUPER COOL (błyskawiczne
chłodzenie): zapala się, kiedy wciśnięty zostanie przycisk
SUPER COOL.
4 Zielona lampka kontrolna ZASILANIE: zapala się, kiedy
lodówko-zamrażarka jest podłączona do sieci zasilania
elektrycznego.
5 Przycisk SUPER FREEZE (błyskawiczne chłodzenie) do
zamrażania świeżych potraw. Kiedy zostaje wciśnięty, zapala
się lampka kontrolna SUPER FREEZE (patrz Uruchomienie i
użytkowanie).
Jeśli przycisk zostanie wciśnięty na co najmniej 3 sekund
ukatywni się funkcję “Optimization Energy Saving” (patrz
Konserwacja i utrzymanie).
6 Żółta lampka kontrolna SUPER FREEZE (błyskawiczne
chłodzenie): zapala się, kiedy zostanie wciśnięty przycisk
SUPER FREEZE.
7 Pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI do regulacji temperatury
komory zamrażarki.
jest optymalną temperaturą przy małym zużyciu prądu.
wyłącza urządzenie, łącznie z lodówką.
! Lampki kontrolne służą także do wskazanie nienormalnego
wzrostu temperatury w komorze zamrażarki (patrz Anomalie i
ich usuwanie).
Descripción del aparato
Panel de control
1 Perilla FUNCIONAMIENTO DEL REFRIGERADOR
pararegularlatemperaturadelcompartimientorefrigerador.
eslatemperaturaóptimaconbajoconsumo.
eslafunciónholiday(ver Mantenimiento y
cuidados).
OFFapagaelrefrigerador.
2 BotónSUPER COOL(enfriamientorápido)paradisminuir
velozmentelatemperaturadelcompartimientorefrigerador.
CuandosepresionaseenciendelaluztestigoSUPER
COOL (ver Puesta en funcionamiento y uso).
3 LuztestigoamarillaSUPER COOL(enfriamientorápido):
seenciendecuandosepresionaelbotónSUPER COOL.
4 LuztestigoverdeALIMENTACIÓN:seenciendecuandoel
aparatoestáconectadoalareddealimentacióneléctrica.
5 BotónSUPER FREEZE (congelamientorápido)para
congelaralimentosfrescos.Cuandosepresionase
enciendelaluztestigoSUPER FREEZE (ver Puesta en
funcionamiento y uso).
Sisepresionadurante3segundos,comomínimo,se
activalafunción“Optimization Energy Saving” (ver
Mantenimiento y cuidados).
6 LuztestigoamarillaSUPER FREEZE(congelamiento
rápido): seenciendecuandosepresionaelbotón
SUPER FREEZE.
7 PerillaFUNCIONAMIENTO DEL CONGELADOR
pararegularlatemperaturadelcompartimientocongelador.
eslatemperaturaóptimaconbajoconsumo.
apagaelaparato,incluidoelrefrigerador.
! Laslucestestigosirventambiénparaindicarunanómalo
aumentodetemperaturaenelcompartimientocongelador
(ver Anomalías y soluciones).
1 2 4 5 7
3 6
462eps
11
Popis zariadenia
Ovládací panel
1 Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY slúži
k nastaveniu teploty v chladiacom priestore:
označuje optimálnu teplotu pri nízkej spotrebe.
predstavuje funkciu dovolenka (viď Údržba a
starostlivosť).
OFF vypnutie chladničky.
2 Tlačidlo SUPER COOL (rýchle chladenie) na rýchle zníženie
teploty v chladiacom priestore. Pri jeho stlačení sa rozsvieti
kontrolka SUPER COOL (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
3 Žltá kontrolka SUPER COOL (rýchle chladenie): rozsvieti sa
po stlačení tlačidla SUPER COOL.
4 Zelená kontrolka NAPÁJANIA: rozsvieti sa po pripojení
zariadenia do elektrického rozvodu.
Po jeho stlačení najmenej na 3 sekúnd dôjde k aktivácii
funkcie „Optimization Energy Saving” (viď Údržba a
starostlivosť).
5 Žltá kontrolka SUPER FREEZE (rýchle zmrazenie):
rozsvieti sa po stlačení tlačidla SUPER FREEZE .
6 Tlačidlo SUPER FREEZE (rýchle zamrazenie) na
zamrazenie čerstvých potravín. Pri jeho stlačení sa rozsvieti
kontrolka SUPER FREEZE (viď Uvedenie do činnosti a
použitie).
7 Otočný gombík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY slúži
k nastaveniu teploty v mraziacom priestore:
označuje optimálnu teplotu pri nízkej spotrebe.
slúži na vypnutie celého zariadenia, vrátane
chladničky.
! Kontrolky slúžia aj na signalizáciu poruchového zvýšenia
teploty v mraziacom priestore (viď Závady a spôsob ich
odstraňovania).
Opis aparata
Stikalna plošča
1 Gumb DELOVANJE HLADILNIKA za reguliranje
temperature v hladilniku:
je optimalna temperatura pri nizki porabi energije.
je delovanje med dopustom (glej Vzdrževanje in nega).
OFF hladilnik je izključen.
2 Tipka SUPER COOL (hitro hlajenje) za hitro znižanje
temperature v hladilniku. Ob pritisku na tipko se prižge
kontrolna lučka SUPER COOL (glej Vklop in uporaba).
3 Rumena kontrolna lučka SUPER COOL (hitro hlajenje): se
prižge ob pritisku na tipko SUPER COOL.
4 Zelena kontrolna lučka NAPAJANJE se prižge, kadar je
aparat priključen na električno omrežje.
5 Rumena kontrolna lučka SUPER FREEZE (hitro
zamrzovanje): se prižge ob pritisku na tipko SUPER
FREEZE.
Če jo držite vsaj 3 sekund, se aktivira funkcija “Optimization
Energy Saving” (glejte Vzdrževanje in nega).
6 Tipka SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje) za zamrzovanje
svežih živil. Ob pritisku se prižge kontrolna lučka SUPER
FREEZE (glej Vklop in uporaba).
7 Gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA za reguliranje
temperature v zamrzovalniku:
je optimalna temperatura pri nizki porabi energije.
ugasne aparat vključno s hladilnikom.
! Kontrolne lučke služijo tudi za sporočanje nepravilnega
zvišanja temperature v zamrzovalniku (glej Odpravljanje
težav).
1 2 4 5 7
3 6
462eps
12
Descriere aparat
Panoul de control
1 Întrerupătorul FUNCŢIONARE FRIGIDER pentru a regla
temperatura din frigider.
este temperatura optimală cu consum energetic redus.
este funcţia Holiday (vezi Întreţinere şi curăţire).
OFF opreşte frigiderul.
2 Tasta SUPER COOL (răcire rapidă) pentru a micşora rapid
temperatura din frigider. Când este apăsată, se aprinde
indicatorul luminos SUPER COOL (vezi Pornire şi utilizare).
3 Indicatorul luminos galben SUPER COOL (răcire rapidă): se
aprinde când se apasă tasta SUPER COOL.
4 Indicatorul verde ALIMENTARE: se aprinde când aparatul
este conectat la reţeaua de alimentare.
5 Tasta SUPER FREEZE (congelare rapidă): pentru
congelarea alimentelor proaspete. Când este apăsată, se
aprinde indicatorul luminos SUPER FREEZE (vezi Pornire şi
utilizare).
Dacă este apăsat timp de cel puţin 3 secunde, se activează
funcţia “Optimization Energy Saving” (vezi Întreţinerea şi
curăţirea)
6 Indicatorul luminos galben SUPER FREEZE (congelare
rapidă): se aprinde când se apasă tasta SUPER FREEZE.
7 Întrerupătorul FUNCŢIONARE CONGELATOR pentru a
regla temperatura din congelator, de la 1 (mai cald) la 5 (mai
rece).
este temperatura optimală cu consum energetic redus.
opreşte aparatul, inlcusiv frigiderul.
! Indicatoarele luminoase semnalează şi mărirea excesivă a
temperaturii din congelator (vezi Anomalie şi remedii).
 
 
  
     
  
   
     
  
   
      
     
      
   
     
     
   
     
    
     

       
   
    
     
     
    
  
  
     

   
  
    

     
     
    
1 2 4 5 7
3 6
462eps
13
Beschrijving van het
apparaat
Bedieningspaneel
1 KnopWERKING KOELKASTomdetemperatuurinhet
koelgedeelteteregelen.
isdeoptimaletemperatuurvooreenlaag
energieverbruik.
isdevakantiefunctie(zie Onderhoud en
verzorging).
met OFFschakeltvanhetkoelgedeelte.
2 Toets SUPER COOL(snelleafkoeling)omsnelde
temperatuurinhetkoelgedeelteteverlagen.Alsudeze
knopindrukt,gaathetcontrolelampjeSUPER COOL aan
(zie Starten en gebruik).
3 GeelcontrolelampjeSUPER COOL(snelleafkoeling):gaat
aanwanneeruopdetoetsSUPER COOLdrukt.
4 GroencontrolelampjeELEKTRISCHE VOEDING:alsditaan
is,betekenthetdatdestroomisaangesloten.
5 ToetsSUPER FREEZE(snelinvriezen)omverse
etenswarenintevriezen.Alsudezeknopindrukt,gaathet
controlelampje SUPER FREEZE aan (zie Starten en gebruik).
Alsuhierminstens3secondenopdruktwordtdefunctie
“OptimizationEnergySaving”geactiveerd(zie Onderhoud en
verzorging).
6 GeelcontrolelampjeSUPER FREEZE(snelinvriezen):
gaataanwanneeruopdetoetsSUPER FREEZEdrukt.
7 KnopWERKING DIEPVRIESKASTomdetemperatuurin
hetdiepvriesgedeelteteregelen.
isdeoptimaletemperatuurvooreenlaag
energieverbruik.
met
schakeltuhetheleapparaatuit(inclusiefde
koelkast)..
! Decontrolelampjesgevenookeeneventueleabnormale
temperatuursverhogingaaninhetdiepvriesgedeelte(zie
Storingen en oplossingen).
Descrição do aparelho
Painel de comandos
1 SelectordeFUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICO
pararegularatemperaturadocompartimentofrigorífico.
éatemperaturaidealcomconsumosbaixos.
éafunçãoHoliday(veja a Manutenção e cuidados).
OFFdesligaocompartimentofrigorífico.
2 TecladeSUPERCOOL (refrigeraçãorápida)parabaixar
rapidamenteatemperaturadocompartimentofrigorífico.
Quandoforpremidaacende-seoindicadorluminoso
SUPERCOOL(veja Início e utilização).
3 IndicadorluminosoamarelodeSUPERCOOL(refrigeração
rápida):acende-sequandoforpremidaateclaSUPER
COOL.
4 IndicadorluminosoverdedeALIMENTAÇÃO:acende-se
quandooaparelhoestiverligadoàredeeléctrica.
5 TecladeSUPERFREEZE(congelaçãorápida)para
congelaralimentosfrescos.Quandoforpremidaacende-
seoindicadorluminosodeSUPERFREEZE(veja Início e
utilização).
Seforcarregadaporaomenos3segundos,activaráa
função“OptimizationEnergySaving”(veja Manutenção e
cuidados).
6 IndicadorluminosoamarelodeSUPERFREEZE(congelação
rápida):acende-sequandoforpremidaatecladeSUPER
FREEZE.
7 SelectordeFUNCIONAMENTODOCONGELADOR
pararegularatemperaturadocompartimentocongelador.
éatemperaturaidealparaconsumosbaixos.
desligaoaparelho,inclusiveofrigorífico.
! Osindicadoresluminosostambémservemparaavisar
sehouverumaumentoanómalodetemperaturano
compartimentocongelador(veja as Anomalias e soluções).
1 2 4 5 7
3 6
462eps
14
Popis zařízení
Ovládací panel
1 Otočný knoík REŽIM ČINNOSTI CHLADNIČKY sloužící
k nastavení teploty v chladicím prostoru.
označuje optimální teplotu při nízké spotřebě.
představuje funkci dovolená (viz Údržba a péče).
OFF slouží chladničky.
2 Tlačítko SUPER COOL (rychlé ochlazení) k rychlému snížení
teploty v chladicím prostoru. Při jeho stisknutí se rozsvítí
kontrolka SUPER COOL (viz Uvedení do provozu a použití).
3 Žlutá kontrolka SUPER COOL (rychlé ochlazení): rozsvítí se
po stisknutí tlačítka SUPER COOL.
4 Zelená kontrolka NAPÁJENÍ: rozsvítí se po připojení zařízení
do elektrického rozvodu.
5 Tlačítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení) k zmrazení
čerstvých potravin. Při jeho stisknutí se rozsvítí kontrolka
SUPER FREEZE (viz Uvedení do provozu a použití).
Jeho stlačením na dobu nejméně 3 sekund dojde k aktivaci
funkce „Optimization Energy Saving” (viz Údržba a péče).
6 Spia gialla SUPER FREEZE (congelamento rapido): si
accende quando viene premuto il tasto SUPER FREEZE.
7 Otočný knoík REŽIM ČINNOSTI MRAZNIČKY sloužící
k nastavení teploty v mrazicím prostoru.
označuje optimální teplotu při nízké spotřebě.
slouží k vypnutí celého zařízení, včetně chladničky.
! Kontrolky slouží také k signalizaci poruchového zvýšení
teploty v mrazicím prostoru (viz Závady a způsob jejich
odstranění).
1 2 4 5 7
3 6
462eps
15
Description of the appliance
Overall view
Theinstructionscontainedinthismanualareapplicableto
differentmodelrefrigerators.Thediagramsmaynotdirectly
representtheappliancepurchased.Formorecomplex
features,consultthefollowingpages.
1 LevellingFEET
2 FREEZERandSTORAGE compartment
3 BOTTLEshelf
4 FRUITandVEGETABLEbin
5 CAN RACK.
6 RemovablemultipurposeSHELVES•.
7 Control panel.
8 LAMP(seeMaintenance).
•Variesbynumberand/orposition.
Descrizione dell’apparecchio
Vista d’insieme
Leistruzionisull’usovalgonoperdiversimodellipercuiè
possibilechelafigurapresentiparticolaridifferentirispettoa
quellidell’apparecchioacquistato.Ladescrizionedeglioggetti
piùcomplessisitrovanellepagineseguenti.
1 PIEDINOdiregolazione.
2 Vano CONGELAMENTO e CONSERVAZIONE
3 Balconcino BOTTIGLIE.
4 CassettoFRUTTA e VERDURA
5 Balconcino PORTALATTINE.
6 BalconcinoestraibilePORTAOGGETTI•.
7 Pannello di controllo.
8 LAMPADINA(vediManutenzione).
•Variabilipernumeroe/operposizione.
2
8
6
1
3
5
6
3
4
7
461eps
16
Description de l’appareil
Vue d’ensemble
Cesinstructionsd’utilisations’appliquentàplusieursmodèles,
ilsepeutdoncquelescomposantsillustrésprésententdes
différencesparrapportàceuxdel’appareilquevousavez
acheté.Voustrouverezdanslespagessuivantesladescription
desobjetspluscomplexes.
1 PIEDderéglage
2 CompartimentCONGELATION et CONSERVATION
3 Balconnet BOUTEILLES
4 Bac FRUITS et LEGUMES
5 BalconnetamoviblePORTE-CANETTES
6 BalconnetamoviblePORTE-OBJETS
7 Tableau de bord.
8 ECLAIRAGE(voirEntretien)
•Leurnombreet/ouleuremplacementpeutvarier.
Beschreibung Ihres Gerätes
Geräteansicht
DieGebrauchsanleitungengeltenfürmehrereGerätemodelle.
Demnachistesmöglich,dassdieAbbildungDetailsenthält,
überdieIhrGerätnichtverfügt.
DieBeschreibungweitererKomponentenersehenSieauf
nachfolgenderSeite.
1 STELLFÜSSE.
2 FachzumGEFRIERENundLAGERN
3 AblagefürFLASCHEN
4 SchalefürOBSTundGEMÜSE
5 AblagenfürGETRÄNKEDOSEN
6 AblagefürTUBENundDOSEN
7 Bedienblende.
8 LAMPE(sieheWartung)
•UnterschiedlicheAnzahlundPlatzierung.
2
8
6
1
3
5
6
3
4
7
461eps
17
Opis urządzenia
Widok ogólny
Instrukcje dotyczące użytkowania są takie same dla różnych
modeli, dlatego też rysunki mogą przedstawiać inne szczegóły
niż w zakupionym urządzeniu.
Opis bardziej skomplikowanych elementów znajduje się na
następnych stronach.
1 NÓŻKA regulacyjna.
2 Komora ZAMRAZANIE e PRZECHOWYWANIE.
3 Specjalna półka na BUTELKI.
4 Szadka OWOCE i WARZYWA
5 Półeczki NA PUSZKI.
6 Wyjmowalna półeczka NA ROŻNE PRZEDMIOTY•.
7 Panel kontrolny.
8 Żarówka (patrz Konserwacja).
• Zmienne ze względu na ilość i/lub pozycję.
Descripción del aparato
Vista en conjunto
Lasinstruccionessobreelusosonválidasparadistintos
modelosyporlotantoesposiblequelafigurapresente
detallesdiferentesalosdelaparatoqueUd.haadquirido.
Ladescripcióndelaspiezasmáscomplejasseencuentraen
laspáginassucesivas.
1 PATASderegulación
2 CompartimientoCONGELAMIENTOyCONSERVACIÓN
3 Balconcito BOTELLAS
4 RecipienteFRUTAyVERDURA
5 Balconcito PORTALATAS
6 BalconcitoextraíblePORTAOBJETOS
7 Panel de control.
8 BOMBILLA (ver Mantenimiento)
•Lacantidady/osuubicaciónpuedenvariar.
2
8
6
1
3
5
6
3
4
7
461eps
18
Opis aparata
Skupni pogled
Navodilo za uporabo velja za različne modele, zaradi česar je
možno, da slika predstavlja različne detajle glede na kupljeni
aparat. Opis bolj zahtevnih delov se nahaja na naslednjih
straneh.
1 NOŽICA za uravnavanje
2 Predal ZAMRZOVANJE in SHRANJEVANJE
3 Polica za STEKLENICE
4 Predal SADJE in ZELENJAVA
5 Polica za PLOČEVINKE
6 Kvlekljiva polica za RAZLIČNA ŽIVILA•
7 Stikalna plošča
8 Lučka (glej Vzdrževanje)
• Se razlikuje po številki in/ali položaju.
Popis zariadenia
Celkový pohľad
Pokyny na použitie platia pre rôzne modely, a preto je
možné, že na obrázku budú zobrazené súčasti líšiace sa
od zakúpeného zariadenia. Popis najzložitejších súčastí je
uvedený na nasledujúcich stránkach.
1 Nastaviteľné NOŽIČKY.
2 MRAZIACI a KONZERVAČNÝ priestor
3 DRŽIAK NA FĽAŠE
4 Zásuvka OVOCIE a ZELENINA
5 DRŽIAK KONZERVY
6 Vyťahovateľný držiak NA RÔZNE PREDMETY
7 Ovládací panel.
8 ŽIAROVKA (viď Údržba).
• Líšia sa počtom a/alebo podľa polohy.
2
8
6
1
3
5
6
3
4
7
461eps
19
 
 
     
      
     
     
 
  
   
  
   
  
   
    
 
     
  
Descriere aparat
Vedere de ansamblu
Instrucţiunile de utilizare sunt valabile pentru mai multe modele,
deci este posibil ca ilustraţiile să nu corespundă întocmai
aparatului pe care l-aţi achiziţionat. Descrierea componentelor
care pot varia este cuprinsă în paginile următoare.
1 SUPORT de reglare.
2 Compartimentul CONSERVARE şi CONGELARE.
3 Raft STICLE.
4 Caseta FRUCTE şi VERDEŢURI
5 Suport CUTII.
6 Suport detaşabil ARTICOLE DIVERSE•.
7 Panoul de control.
8 BECUL (vezi Întreţinere).
• Variază ca număr sau ca poziţie.
2
8
6
1
3
5
6
3
4
7
461eps
20
Beschrijving van het
apparaat
Algemeen aanzicht
Dezegebruiksaanwijzingengeldenvoorverscheidene
modellenenhetisdaarommogelijkdatdefiguurandere
detailsafbeeldtdanhetdooruaangeschafteapparaat.De
beschrijvingvandemeestcomplexeelementenvinduterugin
devolgendepagina’s.
1 VerstelbarePOOTJES.
2 INVRIES-enBEWAARGEDEELTE.
3 VakvoorFLESSEN.
4 GROENTE-enFRUITLADE
5 BLIKREKJES.
6 UitneembaarvakvoorVARIA.
7 Bedieningspaneel.
8 LAMPJE(zieOnderhoud).
•Dezekunnenvariërenvoorwatbetreftaantalofpositie.
Descrição do aparelho
Visão geral
Estasinstruçõessobreautilizaçãosãoválidasparavários
modelos,portantoépossívelquenafigurahajapormenores
diferentesdoaparelhoqueadquiriu.Háumadescriçãodos
assuntosmaiscomplexosnaspáginasseguintes.
1 PEZINHOderegulação
2 CompartimentoparaCONGELAÇÃO e CONSERVAÇÃO
3 Prateleira para GARRAFAS
4 GavetaparaFRUTAS e HORTALIÇAS
5 Prateleira PORTA-LATINHAS*
6 PrateleiraextraíveldaportaVÃO PARA GUARDAR OBJECTOS•.
7 Painel de comandos
8 LÂMPADA (veja a Manutenção)
•Variáveisemnúmeroe/ounaposição.
2
8
6
1
3
5
6
3
4
7
461eps
21
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné,
že na obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od
zakoupeného zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden
na následujících stránkách.
1 Nastavitelné NOŽICKY.
2 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor
3 DRŽÁK NA LÁHVE.
4 Zásuvka OVOCE a ZELENINA
5 Držáky NA KONZERVY
6 Ovládací panelVyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY•.
7 Ovládací panel
8 ŽÁROVKA (viz Údržba).
• Liší se v počtu a/nebo dle polohy.
2
8
6
1
3
5
6
3
4
7
461eps
22
I
Installazione
!Èimportanteconservarequestolibrettoperpoterloconsultare
inognimomento.Incasodivendita,dicessioneoditrasloco,
assicurarsicherestiinsiemeall’apparecchioperinformareil
nuovoproprietariosulfunzionamentoesuirelativiavvertimenti.
! Leggereattentamenteleistruzioni:cisonoimportanti
informazionisull’installazione,sull’usoesullasicurezza.
Posizionamento e collegamento
Posizionamento
1. Posizionarel’apparecchioinunambientebenaeratoenon
umido.
2. Nonostruirelegriglieposterioridiventilazione:compressore
econdensatoreemettonocaloreerichiedonounabuona
aerazioneperfunzionarebeneecontenereiconsumi
elettrici.
3. Lasciareunadistanzadialmeno10cmtralapartesuperiore
dell’apparecchioedeventualimobilisovrastantiedialmeno
5cmtralefiancateemobili/paretilaterali.
4. Lasciarel’apparecchiolontanodafontidicalore(laluce
solarediretta,unacucinaelettrica).
5. Permantenereunaottimaledistanzadelprodottodalla
pareteposteriore,montareidistanzieripresentinelkit
diinstallazioneseguendoleistruzionipresentisulfoglio
dedicato.
Livellamento
1. Installarel’apparecchiosuunpavimentopianoerigido.
2. Seilpavimentononfosseperfettamenteorizzontale,
compensaresvitandooavvitandoipiedinianteriori.
Collegamento elettrico
Dopoiltrasporto,posizionarel’apparecchioverticalmentee
attenderealmeno3oreprimadicollegarloall’impiantoelettrico.
Primadiinserirelaspinanellapresadellacorrente,accertarsi
che:
• lapresaabbialamessaaterraesiaanormadilegge;
• lapresasiaingradodisopportareilcaricomassimo
dipotenzadellamacchina,indicatonellatarghetta
caratteristichepostanelvanofrigoriferoinbassoasinistra
(es150W);
• latensionedialimentazionesiacompresaneivaloriindicati
nellatarghettacaratteristiche,postainbassoasinistra(es
220-240V);
• lapresasiacompatibileconlaspinadell’apparecchio.
Incasocontrariorichiederelasostituzionedellaspinaaun
tecnicoautorizzato(vedi Assistenza);nonusareprolunghee
multiple.
!Adapparecchioinstallato,ilcavoelettricoelapresadella
correntedevonoesserefacilmenteraggiungibili.
!Ilcavonondevesubirepiegatureocompressioni.
!Ilcavodeveesserecontrollatoperiodicamenteesostituito
solodatecniciautorizzati(vediAssistenza).
! L’azienda declina ogni responsabilità qualora queste
norme non vengano rispettate.
Avvio e utilizzo
Avviare l’apparecchio
! Prima di avviare l’apparecchio, seguire le istruzioni
sull’installazione (vedi Installazione).
!Primadicollegarel’apparecchiopulirebeneivaniegli
accessoriconacquatiepidaebicarbonato.
!L’apparecchioèprovvistodiuncontrollosalvamotore
chefaavviareilcompressoresolodopocirca8minuti
dall’accensione.Questoaccadeanchedopoogniinterruzione
dell’alimentazioneelettrica,volontariaoinvolontaria(blackout).
1.PosizionarelamanopolaFUNZIONAMENTO
CONGELATOREsu
.
2. Inserirelaspinanellapresaeaccertarsichesiaccendala
spiaverdeALIMENTAZIONE.
3.RuotarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsu
unvaloremedio.Dopoqualcheorasaràpossibileinserire
alimentinelfrigorifero.
4.RuotarelamanopolaFUNZIONAMENTOCONGELATORE
suunvaloremedioepremereiltastoSUPERFREEZE
(congelamentorapido):siaccenderàlaspiagiallaSUPER
FREEZE.Essasispegneràquandoilcongelatoreavrà
raggiuntolatemperaturaottimale:aquelpuntosaràpossibile
inserireglialimenti.
Sistema di raffreddamento
NO FROST
IlNoFrostgestisceunflussocontinuodiariafreddache
raccogliel’umiditàeimpediscelaformazionedighiaccioe
brina:nelvanofrigoriferomantieneilgiustolivellodiumiditàe,
grazieall’assenzadibrina,preservalequalitàoriginariedegli
alimenti;nelvanocongelatoreevitalaformazionedighiaccio
rendendosuperflueleoperazionidisbrinamentoedevitando
cheglialimentisiattacchinotraloro.
!Nonmetterealimentiocontenitoriadirettocontattocon
lapareterefrigeranteposteriore,pernonostruireiforidi
aerazioneefacilitarelaformazionedicondensa.
!Chiuderelebottiglieeavvolgereglialimenti.
Utilizzare al meglio il frigorifero
• Perregolarelatemperaturautilizzarelamanopola
FUNZIONAMENTOFRIGORIFERO(vedi Descrizione).
• PremereiltastoSUPERCOOL(raffreddamentorapido)
perabbassarelatemperaturainpocotempo,peresempio
quandoilvanovieneriempitodopounagrossaspesa.La
funzionesidisattivaautomaticamentetrascorsoiltempo
necessario.
• Inseriresoltantoalimentifreddioappenatiepidi,noncaldi
(vedi Precauzioni e consigli).
• Ricordarsicheglialimenticottinonsimantengonopiùa
lungodiquellicrudi.
• Noninserireliquidiinrecipientiscoperti:provocherebbero
unaumentodiumiditàconconseguenteformazionedi
condensa.
• RIPIANI:pienioagriglia.Sonoestraibilieregolabiliin
altezzagraziealleappositeguide,perl’inserimentodi
contenitorioalimentidinotevoledimensione.Perregolare
l’altezzanonènecessarioestrarrecompletamenteilripiano.
CassettoFRUTTA e VERDURA
Icassettifruttaeverduradicuièdotatoilfrigoriferosono
appositamenteprogettatialloscopodimantenerefreschee
fragrantilafruttaeleverdure.Aprireilregolatored’umidità
*Presentesolosualcunimodelli.
I
23
(posizioneB)sesidesideraconservareglialimentiinun
ambientemenoumido,oppurechiuderlo(posizioneA) per una
conservazioneinambientepiùumido.
A
B
Indicatore TEMPERATURA*:perindividuarelazonapiù
freddadelfrigorifero.
1. Controllarechesull’indicatorerisultibenevidenteOK(vedi
gura).
2. SenoncomparelascrittaOKsignificachelatemperatura
ètroppoelevata:regolarelamanopolaFUNZIONAMENTO
FRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta(piùfreddo)e
attenderecirca10hfinchélatemperaturasisiastabilizzata.
3. Controllarenuovamentel’indicatore:senecessario,
procedereconunanuovaregolazione.Sesisonointrodotte
grossequantitàdialimentiosièapertafrequentementela
portadelfrigorifero,ènormalechel’indicatorenonsegni
OK.Attenderealmeno10hprimadiregolarelamanopola
FUNZIONAMENTOFRIGORIFEROsuunaposizionepiùalta.
L’igiene alimentare
1. Dopol’acquistodeglialimenti,eliminarequalsiasitipodi
confezioneesternaincarta/cartoneoaltriinvolucri,che
potrebberointrodurrenelfrigobatteriosporcizia.
2. Proteggereglialimenti,(inparticolarequellifacilmente
deperibiliequellicheemananounfortearoma),inmodo
daevitateilcontattotraessi,eliminandoinquestomodo
sialapossibilitàdicontaminazionedigermi/batteri,chela
diffusionediparticolariodoriall’internodelfrigo
3. Riporreicibiinmodoinmodochel’ariapossacircolare
liberamentetraessi
4. Tenerepulitol’internodelfrigo,facendoattenzioneanon
utilizzareprodottiossidantioabrasivi
5. Togliereglialimentidalfrigounavoltasuperataladurata
massimadiconservazione
6. Perunabuonaconservazione,icibifacilmentedeperbili(
formaggimolli,pescecrudo,carne,etc…)vannoposizionati
nellazonapiùfredda,cioèquellasopraleverduriere,dove
sitroval’indicatoredellatemperatura.
Utilizzare al meglio il congelatore
• Perregolarelatemperaturautilizzarelamanopola
FUNZIONAMENTOCONGELATORE(vediDescrizione).
• Nonricongelarealimentichestannoperscongelareo
scongelati;talialimentidevonoesserecottiperessere
consumati(entro24ore).
• Glialimentifreschidacongelarenondevonoesserepostia
contattoconquelligiàcongelati.
• Nonmetterenelcongelatorebottigliedivetrocontenenti
liquidi,tappateochiuseermeticamente,perchépotrebbero
rompersi.
• Laquantitàmassimagiornalieradialimentidacongelare
èindicatasullatarghettacaratteristiche,postanelvano
frigoriferoinbassoasinistra(esempio:Kg/24h4).
• Percongelare(seilcongelatoreègiàinfunzione):
premereiltastoSUPERFREEZE(congelamentorapido)
(accensionedellarelativaspiagialla),introdurreglialimenti
echiuderelaporta.Lafunzionesidisattivaautomaticamente
trascorse24oreoraggiunteletemperatureottimali(spia
spenta).
!Duranteilcongelamentoevitarediaprirelaporta.
!Incasodiinterruzionedicorrenteodiguasto,
nonaprirelaportadelcongelatore:inquestomodocongelatie
surgelatisiconserverannosenzaalterazionipercirca9-14ore.
!Seperlungotempopermanelatemperaturaambiente
piùfreddadi14°C,nonsiraggiungonocompletamentele
temperaturenecessarieperunalungaconservazionenel
repartofreezereilperiododiconservazionerisulteràpertanto
ridotto.
ICE DEVICE
Prelevareeriempired’acqualespecialivaschettee
riposizionarlenellazonaIcedevice.
Dopocirca2oreicubettidighiacciosarannopronti.Per
prelevareilghiacciobastaruotareversodestraledue
manopole:icubettidighiacciocadrannonelcontenitore
sottostante,prontiperessereserviti(vedifigura).
Sesivuoledisporrediunmaggiorvolumedicaricol’ICE
DEVICEpuòesseresmontatorimuovendole4vitidifissaggio
alla cella.
Manutenzione e cura
Escludere la corrente elettrica
Duranteilavoridipuliziaemanutenzioneènecessarioisolare
l’apparecchiodallaretedialimentazione:
1. posizionarelamanopolaFUNZIONAMENTO
CONGELATOREsu
;
2. staccarelaspinadallapresa.
!Senonsiseguequestaprocedurapuòscattarel’allarme:
essononèsintomodianomalia.Perripristinareilnormale
funzionamentoèsufficienteposizionarelamanopola
FUNZIONAMENTOCONGELATOREsulvaloredesiderato.Per
isolarel’apparecchioprocedereseguendoipunti1e2.
24
I
Pulire l’apparecchio
• Lepartiesterne,lepartiinterneeleguarnizioniingomma
possonoesserepuliteconunaspugnettaimbevutadiacqua
tiepidaebicarbonatodisodioosaponeneutro.Nonusare
solventi,abrasivi,candegginaoammoniaca.
• Gliaccessoriestraibilipossonoesseremessiabagnoin
acquacaldaesaponeodetersivoperpiatti.Sciacquarlie
asciugarliconcura.
• Ilretrodell’apparecchiotendeacoprirsidipolvere,chepuò
essereeliminatautilizzandocondelicatezza,dopoaver
spentol’apparecchioestaccatolapresadicorrente,la
bocchettalungadell’aspirapolvere,impostatosuunapotenza
media.
• Durantelapuliziadelleguidescorrevolideicassettidei
scomparticongelatore,puòsuccederecheilmeccanismo
dirichiamochiusuracassettosidisattivi.Perriattivarlo,è
sufficientechiudereilcassettoconmaggioreforza.
Evitare muffe e cattivi odori
• L’apparecchioèfabbricatoconmaterialiigienici
chenontrasmettonoodori.Permantenerequesta
caratteristicaènecessariocheicibivenganosempre
protettiechiusibene.Ciòeviteràanchelaformazionedi
macchie.
• Nelcasosivogliaspegnerel’apparecchioperunlungo
periodo,pulirel’internoelasciareleporteaperte
Funzione holiday
Sesiparteperunperiododivacanzanonènecessario
spegnerel’apparecchioperchéèdotatodiunafunzione
chepermette,conbassiconsumielettrici,dimantenerela
temperaturadelvanofrigoriferointornoai15°C(perproteggere
dalcaldotrucchiecosmetici);latemperaturadelcongelatoreva
impostatasulminimo(1),indispensabileperlaconservazione
deglialimenti.
Per attivare la funzione:
impostarelamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFERO
su
.Undoppiobrevesegnaleacusticoneconferma
l’attivazione;ladisattivazioneèindicatadaunsegnaleacustico
singolo.
Funzione Optimization Energy Saving
Alfinediottimizzareilconsumoenergeticomantenendole
performanceditemperaturadelprodotto,sipuòattivarela
funzioneOptimization Energy Saving.Questafunzione
permetteilmassimorisparmioenergetico.Talefunzione
siattivaposizionandolemanopolein“ICARE”etenendo
premutoperalmeno3secondiiltastosuperfreezer;laspia
superfreezerinizieràalampeggiareidentificandol’attivazione.
LafunzioneOptimization Energy Saving può essere
comunquedisattivata,premendoancorailtastosuperfreezer.
Laspiacorrispondentesmetteràdilampeggiareadidentificare
ilripristinodellecondizioniiniziali.
Inambientiumidi,conlafunzioneOptimization Energy
Savingattivata,potrebbepresentarsilieveformazionedi
condensasulleporte;disattivandolafunzione,siristabiliscono
comunquelecondizionistandarddelprodotto.
Sostituire la lampadina
Persostituirelalampadinadiilluminazionedelvanofrigorifero,
staccarelaspinadallapresadicorrente.Seguireleistruzioni
riportatequisotto.Accedereallalampadatogliendola
protezionecomeindicatoinfigura.Sostituirlafacendo
attenzioneallapotenzamassimaindicatasullaprotezione
(10W,15Wo25W).
1
2
Precauzioni e consigli
!L’apparecchioèstatoprogettatoecostruitoinconformità
allenormeinternazionalidisicurezza.Questeavvertenze
sonoforniteperragionidisicurezzaedevonoesserelette
attentamente.
QuestaapparecchiaturaèconformealleseguentiDirettive
Comunitarie:
-73/23/CEEdel19/02/73(BassaTensione)esuccessive
modificazioni;
-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilitàElettromagnetica)e
successivemodificazioni.
-2002/96/CE.
Sicurezza generale
• L’apparecchioèstatoconcepitoperunusoditiponon
professionaleall’internodell’abitazione.
• L’apparecchiodeveessereusatoperconservareecongelare
cibi,solodapersoneadulteesecondoleistruzioniriportatein
questolibretto.
• L’apparecchiononvainstallatoall’aperto,nemmenoselo
spazioèriparato,perchéèmoltopericolosolasciarloesposto
apioggiaetemporali.
• Nontoccarel’apparecchioapiedinudioconlemanioipiedi
bagnatioumidi.
• Nontoccarelepartiinterneraffreddanti:c’èpericolodi
ustionarsi o ferirsi.
• Nonstaccarelaspinadallapresadellacorrentetirandoil
cavo,bensìafferrandolaspina.
• Ènecessariostaccarelaspinadallapresaprimadi
effettuareoperazionidipuliziaemanutenzione.Nonè
sufficienteportarelemanopoleperlaregolazionedella
temperaturasullaposizioneOFF(apparecchiospento)per
eliminareognicontattoelettrico.
• Incasodiguasto,innessuncasoaccedereaimeccanismi
internipertentareunariparazione.
• Nonutilizzare,all’internodegliscomparticonservatoridicibi
congelati,utensilidiversidalraschiettofornitoindotazioneo
apparecchielettricisenonsonodeltiporaccomandatodal
costruttore.
• Nonmettereinboccacubettiappenaestrattidal
congelatore.
• Questoapparecchiononèdaintendersiadattoall’usoda
partedipersone(inclusobambini)conridottecapacità
fisiche,sensorialiomentali,oprivediesperienzae
conoscenza,amenochesianostatesupervisionateo
istruiteriguardoall’usodell’apparecchiodaunapersona
responsabiledellalorosicurezza.Ibambinidovrebbero
esseresupervisionatiperassicurarsichenongiochinocon
l’apparecchio.
• Gliimballagginonsonogiocattoliperbambini.
• Perlachiusuradelleportefrigo,fareattenzionealla
posizionedelmontante(vedifigura)
I
25
• Attenzioneanonriporrecibitroppovoluminosinellaparte
delcassettofreezersuperioreoccupatadalfabbricatoredi
ghiaccioovepresente.
Smaltimento
• Smaltimentodelmaterialediimballaggio:attenersiallenorme
locali,cosìgliimballaggipotrannoessereriutilizzati.
• LadirettivaEuropea2002/96/CEsuirifiutidiapparecchiature
elettricheedelettroniche(RAEE),prevedechegli
elettrodomesticinondebbanoesseresmaltitinelnormaleflusso
deirifiutisolidiurbani.Gliapparecchidismessidevonoessere
raccoltiseparatamenteperottimizzareiltassodirecupero
ericiclaggiodeimaterialichelicompongonoedimpedire
potenzialidanniperlasaluteel’ambiente.Ilsimbolodelcestino
barratoèriportatosututtiiprodottiperricordaregliobblighi
diraccoltaseparata.Perulterioriinformazioni,sullacorretta
dismissionedeglielettrodomestici,idetentoripotranno
rivolgersialserviziopubblicoprepostooairivenditori.
Risparmiare e rispettare l’ambiente
• Installarel’apparecchioinunambientefrescoebenaerato,
proteggerlodall’esposizionedirettaairaggisolari,non
disporlovicinoafontidicalore.
• Perintrodurreoestrarreglialimenti,aprireleporte
dell’apparecchioilpiùbrevementepossibile.Ogniapertura
delleportecausaunnotevoledispendiodienergia.
• Nonriempirecontroppialimentil’apparecchio:
perunabuonaconservazione,ilfreddodeve
potercircolareliberamente.Sesiimpediscelacircolazione,il
compressorelavoreràcontinuamente.
• Nonintrodurrealimenticaldi:alzerebberolatemperatura
internacostringendoilcompressoreaungrossolavoro,con
grandesprecodienergiaelettrica.
Mantenereefficientiepuliteleguarnizioni,inmodoche
aderiscanobenealleporteenonlascinouscireilfreddo(vedi
Manutenzione).
• Grazieall’aperturaindipendentedelleporteedeicassettidel
freezerquestoprodottopermetteunrisparmioenergetico
superioreal50%rispettoadunnormalecombinato2porte.
Anomalie e rimedi
Puòaccaderechel’apparecchiononfunzioni.Primadi
telefonareall’Assistenza(vediAssistenza),controllarechenon
sitrattidiunproblemafacilmenterisolvibileaiutandosiconil
seguenteelenco.
La spia verde ALIMENTAZIONE non si accende.
• Laspinanonèinseritanellapresadellacorrenteonon
abbastanzadafarecontatto,oppureincasanonc’ècorrente.
Il motore non parte.
• L’apparecchioèdotatodiuncontrollosalvamotore(vedi Avvio
e utilizzo).
Le spie sono debolmente accese.
• Staccarelaspinaereinserirlanellapresadopoaverlagirata
su se stessa.
a) Suona l’allarme.
a) Laportadelfrigoriferoèrimastaapertaperpiùdidueminuti.
Ilsegnaleacusticocessaallachiusuradellaporta.Oppure
nonsièseguitalacorrettaproceduradispegnimento(vedi
Manutenzione).
b) Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle.
b)L’apparecchiosegnalaunriscaldamentoeccessivodel
congelatore.Siconsigliadiverificarelostatodeglialimenti:
potrebbeesserenecessariogettarli.
+segnaleacustico=Riscaldamentoeccessivo
c) Suona l’allarme e lampeggiano le due spie gialle e quella
verde.
c) L’apparecchiosegnalaunriscaldamentopericolosodel
congelatore:glialimentidevonoesseregettati.
+segnaleacustico=Riscaldamentopericoloso
b/c)Inentrambiicasiilcongelatoresimanterràauna
temperaturaintornoa0°Cpernonfarricongelareglialimenti.
Perspegnereilsegnaleacustico:aprireechiuderelaportadel
frigorifero.Perripristinareilfunzionamentonormale:portarela
manopolaFUNZIONAMENTOCONGELATOREsullaposizione
(spento)eriaccenderel’apparecchio.
d) Lampeggia la spia gialla SEPERFREEZE.
d)ÈattivatalafunzioneOptimizationEnergySaving.
La spia verde ALIMENTAZIONE lampeggia
• L’apparecchiononfunzionecorrettamente.Chiamare
l’AssistentaTecnica
Il frigorifero e il congelatore raffreddano poco.
• Leportenonchiudonobeneoleguarnizionisonorovinate.
• Leportevengonoapertemoltospesso.
• LemanopoleFUNZIONAMENTOnonsonoinposizione
corretta (vedi Descrizione).
• Ilfrigoriferooilcongelatoresonostatiriempitieccessivamente.
Nel frigorifero gli alimenti si gelano.
• LamanopolaFUNZIONAMENTOFRIGORIFEROnonèin
posizionecorretta(vedi Descrizione).
• Glialimentisonoacontattoconlapareteposteriore.
Il motore funziona di continuo.
• ÈstatopremutoiltastoSUPERFREEZE(congelamento
rapido):laspiagiallaSUPERFREEZEèaccesao
lampeggiante(vedi Desc.).
• Laportanonèbenchiusaovieneapertadicontinuo.
• Latemperaturadell’ambienteesternoèmoltoalta.
L’apparecchio emette molto rumore.
• L’apparecchiononèstatoinstallatobeninpiano(vedi
Installazione).
• L’apparecchioèstatoinstallatotramobiliooggettiche
vibranoedemettonorumori.
• Ilgasrefrigeranteinternoproduceunleggerorumoreanche
quandoilcompressoreèfermo:nonèundifetto,ènormale.
La temperatura di alcune parti esterne del frigorifero è
elevata.
• Letemperatureelevatesononecessarieperevitarela
formazionidicondensainparticolarizonedelprodotto.
26
GB
Installation
!Beforeplacingyournewapplianceintooperationpleaseread
theseoperatinginstructionscarefully.Theycontainimportant
informationforsafeuse,forinstallationandforcareoftheappliance.
!Pleasekeeptheseoperatinginstructionsforfuturereference.
Passthemontopossiblenewownersoftheappliance.
Positioning and connection
Positioning
1. Placetheapplianceinawell-ventilatedhumidity-freeroom.
2. Donotobstructtherearfangrills.Thecompressorand
condensergiveoffheatandrequiregoodventilationto
operatecorrectlyandsaveenergy.
3. Leaveaspaceofatleast10cmbetweenthetoppartof
theapplianceandanyfurnitureaboveit,andatleast5cm
betweenthesidesandanyfurniture/sidewalls.
4. Ensuretheapplianceisawayfromanysourcesofheat
(directsunlight,electricstove,etc.).
5. Inordertomaintainthecorrectdistancebetweenthe
applianceandthewallbehindit,fitthespacerssuppliedin
theinstallationkit,followingtheinstructionsprovided.
Levelling
1. Installtheapplianceonalevelandrigidfloor.
2. Ifthefloorisnotperfectlyhorizontal,adjusttherefrigerator
bytighteningorlooseningthefrontfeet.
Electrical connections
Aftertheappliancehasbeentransported,carefullyplaceit
verticallyandwaitatleast3hoursbeforeconnectingittothe
electricitymains.Beforeinsertingtheplugintotheelectrical
socketensurethefollowing:
• Theapplianceisearthedandtheplugiscompliantwiththe
law.
• Thesocketcanwithstandthemaximumpowerofthe
appliance,whichisindicatedonthedataplatelocatedon
thebottomleftsideofthefridge(e.g.150W).
• Thevoltagemustbeintherangebetweenthevalues
indicatedonthedataplatelocatedonthebottomleftside
(e.g.220-240V).
• Thesocketiscompatiblewiththeplugoftheappliance.If
thesocketisincompatiblewiththeplug,askanauthorised
techniciantoreplaceit(see Assistance).Donotuseextension
cordsormultiplesockets.
!Oncetheappliancehasbeeninstalled,thepowersupply
cableandtheelectricalsocketmustbeeasilyaccessible.
!Thecablemustnotbebentorcompressed.
!Thecablemustbecheckedregularlyandreplacedby
authorisedtechniciansonly(seeAssistance).
!Themanufacturerdeclinesanyliabilityshouldthesesafety
measuresnotbeobserved.
Start-up and use
Starting the appliance
! Before starting the appliance, follow the installation
instructions (see Installation).
!Beforeconnectingtheappliance,cleanthecompartments
andaccessorieswellwithlukewarmwaterandbicarbonate.
!Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrolsystem
whichmakesthecompressorstartapproximately8minutes
afterbeingswitchedon.Thecompressoralsostartseachtime
thepowersupplyiscutoffwhethervoluntarilyorinvoluntarily
(blackout).
1. SettheFREEZEROPERATIONknobon
.
2. Inserttheplugintothesocketandensurethatthegreen
POWERindicatorlightilluminates.
3. TurntheREFRIGERATOROPERATIONknobtoanaverage
value.Afterafewhoursyouwillbeabletoputfoodinthe
refrigerator.
4. TurntheFREEZEROPERATIONknobtoanaveragevalue
andpresstheSUPERFREEZEbutton(rapidfreezing):
theSUPERFREEZEindicatorlightwillilluminate.Once
therefrigeratorhasreachedtheoptimaltemperature,the
indicatorlightgoesoutandyoucanbeginfoodstorage.
Chiller system
NO FROST
TheNoFrostsystemcirculatescoldaircontinuouslytocollect
humidityandpreventiceandfrostformation.Thesystem
maintainsanoptimalhumiditylevelinthecompartment,
preservingtheoriginalqualityofthefood,preventingthe
foodfromstickingtogetherandmakingdefrostingathingof
thepast.!Donotblocktheaerationcellsbyplacingfoodor
containersindirectcontactwiththerefrigeratingbackpanel.
!Closebottlesandwrapfoodtightly.
Using the refrigerator to its full potential
• UsetheREFRIGERATOROPERATIONknobtoadjustthe
temperature (see Description).
• PresstheSUPERCOOLbutton(rapidcooling)tolower
thetemperaturequickly.Forexample,whenyouplacea
largenumberofnewfooditemsinsideafridgetheinternal
temperaturewillriseslightly.Thefunctionquicklycoolsthe
groceriesbytemporarilyreducingthetemperatureuntilit
reachestheideallevel.
• Placeonlycoldorlukewarmfoodsinthecompartment,not
hotfoods(see Precautions and tips).
• Rememberthatcookedfoodsdonotlastlongerthanraw
foods.
• Donotstoreliquidsinopencontainers.Theywillincrease
humidityintherefrigeratorandcausecondensationtoform.
• SHELVES:withorwithoutgrill.Duetothespecialguidesthe
shelvesareremovableandtheheightisadjustable,allowing
easystorageoflargecontainersandfood.Heightcanbe
adjustedwithoutcompleteremovaloftheshelf.
*Availableonlyoncertainmodels.
GB
27
FRUITandVEGETABLEbin
Thesaladcrispersfittedinsidethefridgehavebeenspecially
designedforthepurposeofkeepingfruitandvegetablesfresh
andcrisp.Openthehumidityregulator(positionB)ifyouwant
tostorefoodinalesshumidenvironment,orcloseit(position
A)tostorefoodinamorehumidenvironment.
A
B
TEMPERATURE Indicatorlight*:toidentifythecoldestareainthe
refrigerator.
1. CheckthatOKappearsclearlyontheindicatorlight(see
diagram).
2. Iftheword“OK”doesnotappearitmeansthatthe
temperatureistoohigh:adjusttheREFRIGERATOR
OPERATIONknobtoahigherposition(colder)andwait
approximately10hoursuntilthetemperaturehasbeen
stabilised.
3. Checktheindicatorlightagain:ifnecessary,readjustit
followingtheinitialprocess.Iflargequantitiesoffoodhave
beenaddedoriftherefrigeratordoorhasbeenopened
frequently,itisnormalfortheindicatornottoshowOK.
Waitatleast10hoursbeforeadjustingtheREFRIGERATOR
OPERATIONknobtoahighersetting.
Food hygiene
1. Onceyouhaveboughtyourfood,removeallexternal
packagingmadeofpaper/cardboardorotherwrappers,
whichcouldintroducebacteriaordirtinsideyour
refrigerator.
2. Protectthefood,(especiallyeasilyperishableitemsand
thosethathaveastrongsmell),inordertoavoidcontact
betweenthem,therebyremovingboththepossibilityof
germ/bacteriacontaminationaswellasthediffusionof
strongodoursinsidethefridge.
3. Storeallfoodinsuchawayastoensureaircancirculate
freelybetweendifferentitems.
4. Keeptheinsideofyourfridgeclean,takingcarenottouse
oxidiserorabrasiveproducts.
5. Removeallfoodpastitsexpirydatefromtherefrigerator.
6. Forthecorrectpreservationoffood,alleasilyperishable
items(softcheeses,rawfish,meat,etc.)shouldbestoredin
thecoldestzoneofthefridgecompartment,i.e.justabove
thesaladcrisperwherethetemperatureindicatorissituated.
Using the freezer to its full potential
• UsetheFREEZEROPERATIONknobtoadjustthe
temperature(seeDescription).
• Donotre-freezefoodthatisdefrostingorthathasalready
beendefrosted.Thesefoodsmustbecookedandeaten
(within24hours).
• Freshfoodthatneedstobefrozenmustnotcomeinto
contactwithfoodthathasalreadybeendefrosted.
• Donotplaceglassbottleswhichcontainliquids,andwhich
arecorkedorhermeticallysealedinthefreezerbecause
theycouldbreak.
• Themaximumquantityoffoodthatmaybefrozen
dailyisindicatedontheplatecontainingthetechnical
propertieslocatedonthebottomleftsideoftherefrigerator
compartment(forexample:Kg/24h:4).
• Tofreeze(ifthefreezerisalreadyoperating):presstherapid
freezingSUPERFREEZEbutton(correspondingyellow
indicatorlightilluminates),insertthefoodandclosethedoor.
Thefunctionisdisabledautomaticallyafter24hoursorwhen
optimaltemperatureshavebeenreached(indicatorlightgoes
out);
!Donotopenthedoorduringfreezing.
!Ifthereisapowercutormalfunction,donotopenthefreezer
door.Thiswillhelpmaintainthetemperatureinsidethefreezer,
ensuringthatfoodsareconservedforatleast9-14hours.
ICE DEVICE
Afterpouringwaterinthespecialicecups,placethemintheir
placesintheicedevice.Afterabout2hours,theicecubeswill
beready.Inordertogettheicecubes,itwillbesufficientto
turnthetwobuttonstotheright.Theicecubeswillfallintothe
traybelow,readytobeused.
Ifyouneedmorestoragespace,theICEDEVICEmaybetaken
outafteryouhaveremovedthe4fixingscrews.
Maintenance and care
Switching the appliance off
Duringcleaningandmaintenanceitisnecessarytodisconnect
theappliancefromtheelectricitysupply:
1. settheFREEZEROPERATIONknobon
2. pulltheplugoutofthesocket
!Ifthisprocedureisnotfollowed,thealarmmaysound.This
alarmdoesnotindicateamalfunction.Torestorenormal
operation,itissufficienttosettheFREEZEROPERATIONknob
onthedesiredvalue.Todisconnecttheappliance,followpoint
1and2.
28
GB
Cleaning the appliance
• Theexternalandinternalparts,aswellastherubberseals
maybecleanedusingaspongethathasbeensoakedin
lukewarmwaterandbicarbonateofsodaorneutralsoap.Do
notusesolvents,abrasiveproducts,bleachorammonia.
• Theremovableaccessoriesmaybesoakedinwarmwater
andsoapordishwashingliquid.Rinseanddrythem
carefully.
• Thebackoftheappliancemaycollectdustwhichcanbe
removedbydelicatelyusingthehoseofavacuumcleaner
setonmediumpower.Theappliancemustbeswitched
offandtheplugmustbepulledoutbeforecleaningthe
appliance.
• Duringthecleaningofthesliderailsforthedrawersinthe
freezercompartment,itmayhappenthattheautomatic
drawerclosuremechanismisdeactivated.Toreactivateit,
simplyclosethedraweralittlemoreforcefullythanisusually
necessary.
Avoiding mould and unpleasant odours
• Theapplianceismanufacturedwithhygienicmaterialswhich
areodourfree.Inordertomaintainanodourfreerefrigerator
andtopreventtheformationofstains,foodmustalwaysbe
coveredorsealedproperly.
• Ifyouwanttoswitchtheapplianceoffforanextended
periodoftime,cleantheinsideandleavethedoorsopen.
Holiday function
Tominimiseenergyusagewhenonholiday,itisnotnecessary
toswitchtheapplianceoff.Theappliancehasafunction
whichallowsittomaintainthetemperatureoftherefrigerator
compartmentatapproximately15°C(whichcanalsobeused
toconservemake-upandbeautyproducts).Thefreezer
temperaturemustbesettotheminimumvalueinorderto
preservethefood.
To enable the function:
settheREFRIGERATOROPERATIONknobon
.
Adoubleacousticsignalinformsyouwhenithasbeen
enabled.Asingleacousticsignalinformsyouwhenithasbeen
disabled.
Optimization Energy Saving function
The“Optimization Energy Saving”functionmaybeactivated
inordertooptimiseenergyconsumptionwhilemaintainingthe
coolingperformanceoftheproduct.Thisfunctionmaximises
theenergysaved.Itisactivatedbysettingtheknobsto“I
CARE”,thenpressingandholdingtheSuperFreezebuttonfor
atleast3seconds;theSuperFreezeindicatorlightwillbeginto
flash,signallingtheactivationofthisfunction.
The“Optimization Energy Saving”functionmayalsobe
deactivatedbypressingtheSuperFreezebuttonagain.
Thecorrespondingindicatorlightwillstopflashing,thereby
signallingthattheoriginaloperatingconditionshavebeen
restored.
Inhumidenvironments,whenthe“Optimization Energy
Saving”functionisactivated,slightcondensationmayform
onthedooroftheappliance;normaloperatingconditionsare
restoredwhenthefunctionisdeactivated.
Replacing the light bulb
Toreplacethelightbulbintherefrigeratorcompartment,pull
outtheplugfromtheelectricalsocket.Followtheinstructions
below.
Accessthelightbulbbyremovingthecoverasindicatedinthe
diagram.
Replaceitwithasimilarlightbulbwithinthepowerrange
indicatedonthecover(10W,15Wor25W).
1
2
Precautions and tips
!Theappliancewasdesignedandmanufacturedin
compliancewithinternationalsafetystandards.Thefollowing
warningsareprovidedforsafetyreasonsandmustberead
carefully.
ThisappliancecomplieswiththefollowingCommunity
Directives:
-73/23/EECof19/02/73(LowVoltage)andsubsequent
amendments;
-89/336/EECof03.05.89(ElectromagneticCompatibility)and
subsequentamendments;
-2002/96/CE..
General safety
• Theappliancewasdesignedfordomesticuseinsidethe
homeandisnotintendedforcommercialorindustrialuse.
• Theappliancemustbeusedtostoreandfreezefood
productsbyadultsonlyandaccordingtotheinstructionsin
thismanual.
• Theappliancemustnotbeinstalledoutdoors,evenin
coveredareas.Itisextremelydangeroustoleavethe
applianceexposedtorainandstorms.
• Donottouchtheappliancewithbarefeetorwithwetor
moisthandsandfeet.
• Donottouchtheinternalcoolingelements:thiscouldcause
skinabrasionsorfrost/freezerburns.
• Whenunpluggingtheappliancealwayspulltheplugfrom
themainssocket,donotpullonthecable.
• Beforecleaningandmaintenance,alwaysswitchoffthe
applianceanddisconnectitfromtheelectricalsupply.Itis
notsufficienttosetthetemperatureadjustmentknobson
OFF (appliance off) to eliminate all electrical contact.
• Inthecaseofamalfunction,undernocircumstancesshould
youattempttorepairtheapplianceyourself.Repairscarried
outbyinexperiencedpersonsmaycauseinjuryorfurther
malfunctioningoftheappliance.
• Donotuseanysharporpointedutensilsorelectrical
equipment-otherthanthetyperecommendedbythe
manufacturer-insidethefrozenfoodstoragecompartments.
• Donotputicecubestakendirectlyfromthefreezerintoyour
mouth.
• Thisapplianceisnotintendedforusebypersons(including
children)withreducedphysical,sensoryorlackof
experienceandknowledgeunlesstheyhavebeengiven
supervisionorinstructionconcerninguseoftheappliance
byapersonresponsiblefortheirsafety.Childrenshould
besupervisedtoensurethattheydonotplaywiththe
appliance.
• Keeppackagingmaterialoutofthereachofchildren!Itcan
becomeachokingorsuffocationhazard.
• Whenclosingtherefrigeratordoors,payattentiontothe
positionoftheupright(seefigure).
GB
29
• Makesurethatexcessivevolumesoffoodarenotplaced
intheupperpartofthefreezercompartment,inthespace
reservedfortheicetray(wherepresent).
Disposal
• Observelocalenvironmentalstandardswhendisposing
packagingmaterialforrecyclingpurposes.
• TheEuropeanDirective2002/96/EConWasteElectricaland
ElectronicEquipment(WEEE),requiresthatoldhousehold
electricalappliancesmustnotbedisposedofinthenormal
unsortedmunicipalwastestream.Oldappliancesmustbe
collectedseparatelyinordertooptimisetherecoveryand
recyclingofthematerialstheycontainandreducetheimpact
onhumanhealthandtheenvironment.
Thecrossedout“wheeledbin”symbolontheproductreminds
youofyourobligation,thatwhenyoudisposeoftheappliance
itmustbeseparatelycollected. Consumersshouldcontact
theirlocalauthorityorretailerforinformationconcerningthe
correctdisposaloftheiroldappliance.
Respecting and conserving the environment
• Installtheapplianceinafreshandwell-ventilatedroom.Ensure
thatitisprotectedfromdirectsunlightanddonotplaceitnear
heatsources.
• Trytoavoidkeepingthedooropenforlongperiodsoropening
thedoortoofrequentlyinordertoconserveenergy.
• Donotfilltheappliancewithtoomuchfood:coldairmust
circulatefreelyforfoodtobepreservedproperly.Ifcirculation
isimpeded,thecompressorwillworkcontinuously.
• Donotplacehotfooddirectlyintotherefrigerator.Theinternal
temperaturewillincreaseandforcethecompressortowork
harderandwillconsumemoreenergy.
• Defrosttheapplianceificeforms(see Maintenance).Athick
layeroficemakescoldtransferencetofoodproductsmore
difficultandresultsinincreasedenergyconsumption.
• Regularlycheckthedoorsealsandwipecleantoensurethey
arefreeofdebrisandtopreventcoldairfromescaping(see
Maintenance).
• Thankstoitsindependentfreezerdooranddraweropening
system,thisproductoffersa50%energysavingincomparison
withanormal2-doorcombinedrefrigerator/freezerunit.
Troubleshooting
Iftheappliancedoesnotwork,beforecallingforAssistance(see
Assistance),checkforasolutionfromthefollowinglist.
The green POWER indicator light does not illuminate.
• Theplughasnotbeeninsertedintotheelectricalsocket,ornot
farenoughtomakecontact,orthereisnopowerinthehouse.
The motor does not start.
• Theappliancecomeswithamotorprotectioncontrol(see Start-
up and use).
The indicator lights are on but the light is dim.
• Pulloutandreversetheplugbeforeputtingitbackinthesocket.
a) The alarm sounds.
a)Therefrigeratordoorhasremainedopenformorethantwo
minutes(thebuzzerwillstopsoundingwhenyoushutthedoor)
orthecorrectswitching-offprocedurewasnotfollowed(see
Maintenance).
b) The alarm sounds and the two yellow indicator lights flash.
b)Thetemperatureinthefreezeristoohigh.Checkthequalityof
thefoodproductsanddisposeifnecessary.
+buzzer=Heatingisexcessive
c) The alarm sounds and the two yellow indicator lights as
well as the green one flash.
c) Thetemperatureinthefreezerhasreachedadangerouslevel.
Thefoodmustbedisposedimmediately.
+buzzer=Heatingdanger
b/c) Inboththesecasesthefreezerwillmaintainatemperatureof
about0°Csothatthefooddoesnotre-freeze.
Toturnofftheacousticsignalopenandclosetherefrigeratordoor.
TorestorenormaloperationbringtheFREEZEROPERATIONknob
settingto
(off)andturntheapplianceonagain.
d) The yellow SUPERFREEZE indicator light flashes
d)TheOptimizationEnergySavingfunctionisactivated.
The green POWER indicator light flashes.
• Theapplianceisnotoperatingcorrectly.ContacttheTechnical
AssistanceCentre.
The refrigerator and the freezer do not cool well.
• Thedoorsdonotcloseproperlyorthesealsaredamaged.
• Thedoorsareopenedtoofrequently.
• TheOPERATIONknobsarenotonthecorrectsetting(see
Description).
• Therefrigeratororthefreezerhavebeenover-filled.
The food inside the refrigerator is beginning to freeze.
• TheREFRIGERATOROPERATIONknobisnotonthecorrect
setting(see Description).
• Thefoodisincontactwiththebackinsidewallofthe
refrigerator.
The motor runs continuously.
• TheSUPERFREEZEbuttonhasbeenpressed(rapid
freezing):theyellowSUPERFREEZElightisonorflashing(see
Description).
• Thedoorisnotclosedproperlyoriscontinuouslyopened.
• Theoutsideambienttemperatureisveryhigh.
The appliance makes a lot of noise.
• Theappliancehasnotbeeninstalledonalevelsurface(see
Installation).
• Theappliancehasbeeninstalledbetweencabinetsthatvibrate
andmakenoise.
• Theinternalrefrigerantmakesaslightnoiseevenwhenthe
compressorisoff.Thisisnotadefect,itisnormal.
The back wall of the refrigerator unit is covered in frost or
droplets of water
• Thisshowstheapplianceisoperatingnormally.
30
F
Installation
!Conservezcemoded’emploipourpouvoirleconsulteràtout
moment.Encasdevente,decessionoudedéménagement,
veillezàcequ’ilsuivel’appareilpourinformerlenouveau
propriétaire sur son fonctionnement et lui fournir les conseils
correspondants.
! Lisezattentivementlesinstructions:ellescontiennentdes
conseilsimportantssurl’installation,l’utilisationetlasécuritéde
votreappareil.
Mise en place et raccordement
Mise en place
1. Placezl’appareildansunepiècebienaéréeetnonhumide.
2. Nebouchezpaslesgrillesd’aérationarrière:le
compresseuretlecondensateurproduisentdelachaleuret
exigentunebonneaérationpourbienfonctionneretréduire
laconsommationd’électricité.
3. Prévoiraumoins10cmentrelehautdel’appareiletles
meublesinstallésau-dessusetaumoins5cmentreles
côtésetlesmeubles/paroislatérales.
4. Installezl’appareilloindesourcesdechaleur(rayonsdirects
dusoleil,cuisinièreélectrique).
5. Pourmaintenirunedistanceoptimaleentreleproduitetla
paroiarrière,montezlescalesd’espacementcomprises
danslekitd’installationetsuivezlesinstructionsdelanotice
spécialementprévue.
Mise à niveau
1. Installezl’appareilsurunsolplatetrigide.
2. Silesoln’estpasparfaitementhorizontal,vissezoudévissez
lespetitspiedsavantpourbiennivelerl’appareil.
Raccordement électrique
Aprèsletransport,placezl’appareilàlaverticaleetattendez
aumoins3heuresavantdeleraccorderàl’installation
électrique.Avantdebrancherlafichedanslaprisedecourant,
assurez-vousque:
• lapriseestbienmunied’uneterreconformeàlaloi;
• lapriseestbienapteàsupporterlapuissancemaximale
del’appareil,indiquéesurlaplaquettesignalétiqueplacée
àl’intérieurducompartimentréfrigérateurenbasàgauche
(ex.150W);
• latensiond’alimentationestbiencompriseentrelesvaleurs
indiquéessurlaplaquettesignalétique,placéeenbasà
gauche(ex.220-240V);
• lapriseestbiencompatibleaveclafichedel’appareil.
Encasd’incompatibilité,faitesremplacerlaficheparun
technicienagréé(voir Assistance);n’utiliseznirallongesni
prises multiples.
!Aprèsinstallationdel’appareil,lecâbleélectriqueetlaprise
decourantdoiventêtrefacilementaccessibles.
!Lecâblenedoitêtrenipliéniexcessivementécrasé.
! Ildoitêtrecontrôléprériodiquementetnepeutêtreremplacé
queparuntechnicienagréé(voirAssistance).
! Nous déclinons toute responsabilité en cas de non
respect des normes énumérées ci-dessus.
Mise en marche et utilisation
Mise en service de l’appareil
!Avantdemettrel’appareilenservice,suivezbienles
instructions sur l’installation (voir Installation).
!Avantdebranchervotreappareil,nettoyezbienles
compartimentsetlesaccessoiresàl’eautièdeadditionnéede
bicarbonate.
!Cetappareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur
quinefaitdémarrerlecompresseurque8minutesaprès
sonbranchement.C’estcequisepasseraaussiaprès
toutecoupuredecourant,volontaireouinvolontaire(panne
d’électricité.
1. AmenezleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsur
.
2. Branchezlafichedanslapriseetcontrôlezquelevoyant
vertALIMENTATIONELECTRIQUEs’allume.
3. AmenezleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEUR
surunevaleurintermédiaire.Auboutdequelquesheures,
vouspourrezcommenceràstockerdesalimentsdansle
réfrigérateur.
4. AmenezleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsur
unevaleurintermédiaireetappuyezsurlatoucheSUPER
FREEZE(congélationrapide):levoyantjauneSUPERFREEZE
s’allumera.Ilnes’éteindraquequandlecongélateuraura
atteintsatempératureoptimale:vouspourrezalorsintroduire
les aliments.
Système de refroidissement
NO FROST
LeNoFrostgèreunfluxcontinud’airfroidquiabsorbel’humidité
etempêchelaformationdeglaceetdegivre:ilmaintient
unniveaud’humiditéadéquatàl’intérieurducompartiment
réfrigérateuret,grâceàl’absencedegivre,ilpréserveles
qualitésoriginairesdesaliments;danslecompartiment
congélateurilévitelaformationdeglace,iln’yaparconséquent
plusbesoindedégivreretlesalimentsnecollentplusentre
eux.!Neplacezpasd’alimentsouderécipientscontrelaparoi
refroidissantearrièrepournepasboucherlestrousd’aérationet
éviteruneformationrapided’eaucondensée.
!Fermezbienlesbouteillesetemballezlesaliments.
Pour profiter à plein de votre réfrigérateur
• Pourréglerlatempérature,utilisezlebouton
FONCTIONNEMENTREFRIGERATEUR(voir Description).
• AppuyezsurlatoucheSUPERCOOL(refroidissement
rapide)pourfairebaisserlatempératurerapidement,par
exemplequandvousremplissezlecompartimentaprès
avoirfaitdegrossesprovisions.Cettefonctionsedésactive
automatiquementunefoisletempsécoulé.
• N’introduisezquedesalimentsfroidsouàpeinetièdes,
jamaischauds(voir Précautions et conseils).
• Lesalimentscuitscontrairementàcequel’oncroitnese
conserventpaspluslonguementquelesalimentscrus.
• N’introduisezpasderécipientsnonferméscontenantdes
liquides:cesderniersentraîneraientuneaugmentationde
l’humiditéetlaformationd’eaucondensée.
• CLAYETTES:pleinesougrillagées.Ellessontamovibleset
réglablesenhauteurgrâceàdesglissièresspéciales(voir
gure),pourlerangementderécipientsoud’alimentsde
grandedimension.Pourréglerlahauteur,pasbesoindesortir
laclayettecomplètement.
*N’existequesurcertainsmodèles.
F
31
Bac FRUITS et LEGUMES
Lestiroirsàfruitsetlégumesquiéquipentleréfrigérateursont
spécialementconçuspourgardervosfruitsetlégumesfraiset
savoureux.Ouvrezlerégulateurd’humidité(positionB)sivous
désirezconservervosalimentsdansunenvironnementmoins
humideoubienfermez-le(positionA)pourlesconserverdans
unenvironnementplushumide.
A
B
IndicateurdeTEMPERATURE*:pourrepérerlazonelaplus
froideàl’intérieurduréfrigérateur.
1. Contrôlerquel’indicateuraffichebienOK(voirfigure).
2. SilemessageOKn’estpasaffiché,c’estquelatempérature
esttropélevée:réglerleboutonFONCTIONNEMENT
REFRIGERATEURsurunnuméroplusélevé(plusfroid)
etattendreenviron10hjusqu’àcequelatempératurese
stabilise.
3. Contrôlerl’indicateurunenouvellefois:sinécessaire,
procéderàunnouveauréglage.Sidegrossequantités
d’alimentsontétéstockéesousilaporteduréfrigérateurest
ouvertetrèssouvent,ilestnormalquel’indicateurn’indique
pasOK.Attendreaumoins10havantderéglerlebouton
FONCTIONNEMENTREFRIGERATEURsurunchiffreplus
élevé.
L’hygiène alimentaire
1. Aprèsachat,lesalimentsdoiventêtredébarrassésdeleur
emballageextérieurenpapier/cartonouautrequipourrait
véhiculerdesbactériesoudessaletésàl’intérieurdu
réfrigérateur.
2. Protégezlesaliments(notammentceuxquisedétériorent
rapidementetceuxquidégagentuneforteodeur)pour
évitertoutcontactentreeuxetéliminerainsitoutepossibilité
decontaminationdegermes/bactériesetladiffusion
d’odeursparticulièresàl’intérieurduréfrigérateur.
3. Rangezlesalimentsdemanièreàcequel’airpuissecirculer
libremententreeux.
4. Veillezàcequel’intérieurduréfrigérateursoittoujours
propre.Attention:nepasutiliserdeproduitsoxydantsou
abrasifspoursonnettoyage.
5. Sortezlesalimentsduréfrigérateurdèsqu’ilsdépassentleur
duréelimitedeconservation.
6. Pourunebonneconservation,lesalimentsfacilement
périssables(fromagesàpâtemolle,poissoncru,viande,
etc.)doiventêtreplacésdanslazoneplusfroideoùest
situél’indicateurdetempérature.
Pour profiter à plein de votre congélateur
• Pourréglerlatempérature,utilisezlebouton
FONCTIONNEMENTCONGELATEUR(voirDescription).
• Nerecongelezpasdesalimentsdécongelésouencoursde
décongélation;ilfautlesfairecuireetlesconsommer(dans
les24heures).
• Lesalimentsfraisàcongelernedoiventpasêtreplacésau
contactd’alimentsdéjàcongelés.
• Nestockezpasdansvotrecongélateurdesbouteilles
enverrecontenantdesliquides,bouchéesoufermées
hermétiquement,ellespourraientsebriser.
• Laquantitéjournalièremaximaled’alimentspouvantêtre
congeléeestindiquéesurl’étiquettedescaractéristiques,
placéedanslecompartimentréfrigérateurenbasàgauche
(exemple:4Kg/24h).
• Pourcongeler(silecongélateurestdéjàenservice):
appuyezsurlatoucheSUPERFREEZE(congélationrapide)
(allumageduvoyantjaunecorrespondant),introduisezles
alimentsetfermezlaporte.Cettefonctionsedésactive
automatiquementauboutde24heuresoudèsqueles
températuresoptimalessontatteintes(voyantéteint);
!Pouréviterd’empêcherlacirculationdel’airàl’intérieurdu
congelateur,nousrecommandonsdenepasboucheravecdes
alimentsoudesrécipientslestrousd’aération
!Evitezd’ouvrirlaportependantlaphasedecongélation.
!Encasdecoupuredecourantoudepanne,n’ouvrezpas
laporteducongélateur:lesproduitssurgelésetcongelés
seconserverontainsisansproblèmependant9-14heures
environ.
ICE DEVICE
Sortezlesrécipientsspéciauxdeglace,mettez-yde
l’eauetplacez-lesdansleurlocationdansIcedevice.
Approximativement2heuresaprès,lescubesdeglaceseront
prêts.Pourprendslesglaçons,ilsuffiradetourneràdroiteles
deuxboutons;lesglaçonstomberontdefaçonprêtedansle
récipientd’en-dessous(voirfigure).
Pourobtenirdavantagedevolumedestockage,ilestpossible
dedémonterl’ICEDEVICEenretirantles4visdefixation.
Entretien et soin
Mise hors tension
Pendantlesopérationsdenettoyageetd’entretien,débranchez
l’appareilduréseaud’alimentation:
1. amenezleboutonFONCTIONNEMENTCONGELATEURsur
;
2. débranchezlafichedelaprisedecourant.
!Sicetteprocéduren’estpasrespectée,l’alarmepeutse
déclencher:cecinedénotepasuneanomalie.Pourrétablirle
32
F
fonctionnementcorrectdel’appareil,ilsuffitd’amenerlebouton
FONCTIONNEMENTCONGELATEURsurlavaleursouhaitée.
Pourisolerl’appareil,procédezcommeindiquéauxpoints1et2.
Nettoyage de l’appareil
• Nettoyezl’extérieur,l’intérieuretlesjointsencaoutchouc
àl’aided’uneépongeimbibéed’eautièdeadditionnée
debicarbonatedesoudeoudesavonneutre.N’utilisez
pasdesolvants,deproduitsabrasifs,d’eaudeJavelou
d’ammoniaque.
• metteztremperlesaccessoiresamoviblesdansdel’eau
chaudeadditionnéedesavonoudeliquidevaisselle.
Rincez-lesetessuyez-lessoigneusement.
• Ledosdel’appareilatendanceàs’empoussiérer,pour
éliminerlapoussièreavecdélicatesse,aprèsavoiréteint
l’appareiletdébranchélafiche,servez-vousd’unaspirateur
montantunaccessoireadéquatetréglésurunepuissance
intermédiaire.
• Lorsdunettoyagedescoulissesdestiroirsdes
compartimentsducongélateur,ilpeutarriverquele
mécanismederappeldefermeturenefonctionneplus.Pour
rétablirsonfonctionnement,ilsuffitdefermerletiroirunpeu
plusénergiquement.
Contre la formation de moisissures et de
mauvaises odeurs
• Cetappareilestfabriquédansdesmatériauxhygiéniques
quinetransmettentpasd’odeur.Poursauvegardercette
caractéristique,veillezàbienemballeretcouvrirvos
aliments.Vouséviterezparlamêmeoccasionlaformation
detaches.
• Sivousdevezlaisservotreappareiléteintpendantune
périodedetempsprolongée,nettoyez-lebienl’intérieuret
laissezlesportesouvertes.
Fonction holiday
Sivouspartezenvacances,pasbesoind’éteindrevotre
appareilcarilestéquipéd’unefonctionspécialequipermet,
avecunefaibleconsommationd’électricité,demaintenirune
températured’environ15°Cdanslecompartimentréfrigérateur
(pourprotégerdelachaleurvosproduitsdebeautéetde
maquillage);réglezdanscecaslatempératureducongélateur
surunevaleurminimale,indispensableàlaconservationdes
aliments.
Pour activer la fonction :
amenezleboutonFONCTIONNEMENTREFRIGERATEUR
sur
(voir gure).Deuxbipsconfirmentsonactivation;sa
désactivationestsignaléeparunseulbip.
Fonction Optimization Energy Saving
L’activationdelafonctionOptimization Energy Saving permet
d’optimiserlaconsommationd’énergietoutenmaintenantles
performancesdetempératuredel’appareil.Cettefonction
permetunmaximumd’économied’énergie.Pourl’activer,
tournerlesboutonssur“ICARE”,appuyer3secondesdesuite
surlatouchesuperfreezer;levoyantsuperfreezersemettraà
clignoterpoursignalerl’activationdelafonction.
PourdésactiverlafonctionOptimization Energy Saving,
ilsuffitd’appuyerànouveausurlatouchesuperfreezer.Le
voyantcorrespondantsemettraàclignoterpoursignalerle
rétablissementdesconditionsinitiales.
Dansdesendroitshumides,l’activationdelafonction
Optimization Energy Savingpourraitentraînerlaformationde
condensationsurlesportes.Ladésactivationdecettefonction
rétablittoutefoislesconditionsstandardduproduit.
Remplacement de l’ampoule d’éclairage
Pourremplacerl’ampouled’éclairageducompartimentréfrigérateur,
débranchezlafichedelaprisedecourant.Suivezlesindications
fourniesci-dessous.
Pourpouvoirremplacerl’ampoule,démontezlecouverclede
protectioncommeillustré(voirfigure).Remplacez-laparune
ampoulesemblabledontlapuissancedoitcorrespondreàcelle
indiquéesurlecouvercledeprotection(10W,15Wou25W).
1
2
Précautions et conseils
!L’appareilaétéconçuetfabriquéconformémentauxnormes
internationalesdesécurité.Cesconseilssontfournispourdes
raisonsdesécuritéetdoiventêtrelusattentivement.
CetappareilestconformeauxDirectivesCommunautaires
suivantes:
-73/23/CEEdu19/02/73(BasseTensione)etmodifications
suivantes;
-89/336/CEEdu03/05/89(CompatibilitéElectromagnétique)et
modificationssuivantes;
-2002/96/CE.
Sécurité générale
• Cetappareilaétéconçupourunusagefamilial,detypenon
professionnel.
• Cetappareilquisertàconserveretàcongelerdesaliments
nedoitêtreutiliséquepardesadultesconformémentaux
instructionsdumoded’emploi.
• Cetappareilnedoitpasêtreinstalléenextérieur,même
dansunendroitàl’abri,ilesteneffettrèsdangereuxdele
laisserexposéàlapluieetauxorages.
• Netouchezpasàl’appareilpiedsnusousivosmainsou
piedssontmouillésouhumides.
• Netouchezpasauxpartiesrefroidissantes:vouspourriez
vousbrûlerouvousblesser.
• Pourdébrancherlafichedelaprisedecourant,sortezla
fiche,netirezsurtoutpassurlecâble.
• Avantd’effectuertouteopérationdenettoyageou
d’entretien,débranchezlafichedelaprisedecourant.
IlnesuffitpasdeplacerleboutondeREGLAGEDELA
TEMPERATUREsurOFF (appareil éteint) pour éliminer tout
contactélectrique.
• Encasdepanne,n’essayezenaucuncasd’accéderaux
mécanismesinternespourtenterderéparerl’appareil.
• Nepasutiliser,àl’intérieurdescompartimentsde
conservationpouralimentscongelés,d’ustensilespointus
etcoupantsoud’appareilsélectriquesd’untypeautreque
celuirecommandéparlefabricant.
• Nepasporteràlabouchedesglaçonsàpeinesortisdu
congélateur.
F
33
• Cetappareiln’estpasprévupourêtreutilisépardes
personnes(ycomprislesenfants)dontlescapacités
physiques,sensoriellesoumentalessontréduites,oudes
personnesdénuéesd’expérienceoudeconnaissance,
saufsiellesontpubénéficier,parl’intermédiaired’une
personneresponsabledeleursécurité,d’unesurveillance
oud’instructionspréalablesconcernantl’utilisationde
l’appareil.Ilconvientdesurveillerlesenfantsafinqu’ilsne
jouentpasavecl’appareil.
• Lesemballagesnesontpasdesjouetspourenfants.
• Pourlafermeturedesportesduréfrigérateur,attentionà
l’emplacementdumontant(voirfigure).
• Attentionànepasstockerd’alimentstropvolumineuxdans
lapartiedutiroirfreezersupérieuroccupéeparlafabrique
deglaces’ilyenaunedeprévue.
Mise au rebut
• Miseaurebutdumatérield’emballage:conformez-vousaux
réglementationslocales,lesemballagespourrontainsiêtre
recyclés.
• LaDirectiveEuropéenne2002/96/ECsurlesDéchetsdes
EquipementsElectriquesetElectroniques(DEEE),exige
quelesappareilsménagersusagésnesoientpasjetés
danslefluxnormaldesdéchetsmunicipaux.Lesappareils
usagésdoiventêtrecollectésséparémentafind’optimiser
letauxderécupérationetlerecyclagedesmatériauxqui
lescomposentetréduirel’impactsurlasantéhumaineet
l’environnement.Lesymboledela‘‘poubellebarrée’’est
apposéesurtouslesproduitspourrappelerlesobligations
decollecteséparée.Lesconsommateursdevrontcontacter
lesautoritéslocalesouleurrevendeurconcernant la
démarcheàsuivrepourl’enlèvementdeleurvieilappareil.
Economies et respect de l’environnement
• Installezvotreappareildansunendroitfraisetbienaéré,
protégez-lecontrel’expositiondirecteauxrayonsdusoleilet
neleplacezpasprèsdesourcesdechaleur.
• Pourintroduireousortirlesaliments,n’ouvrezlesportes
del’appareilqueletempsstrictementnécessaire.Chaque
ouverturedeportecauseuneconsidérabledépense
d’énergie.
• Nechargezpastropvotreappareil:pourunebonne
conservationdesaliments,lefroiddoitpouvoircirculer
librement.Silacirculationestentravée,lecompresseur
travailleraenpermanence.
• N’introduisezpasd’alimentschauds:cesderniers
fontmonterlatempératureintérieurecequiobligele
compresseuràtravaillerbeaucoupplusengaspillantuntas
d’électricité.
• Dégivrezl’appareildèsquedelaglacesedépose(voir
Entretien);unecouchedeglacetropépaissegêne
considérablementlacessiondefroidauxalimentset
augmentelaconsommationd’électricité.
• Gardeztoujourslesjointspropresetenbonétatpour
qu’ilsadhèrentbienauxportesetnelaissentpaslefroid
s’échapper(voir Entretien).
• Grâceàuneouvertureindépendantedesportesetdes
tiroirsdufreezer,ceproduitpermetderéaliser50%
d’économied’énergieenplusparrapportàuncombiné
normal2portes.
Anomalies et remèdes
Ilpeutarriverquel’appareilnefonctionnepas.Avantde
téléphonerauservicededépannage(voirAssistance),
contrôlezs’ilnes’agitpasd’unproblèmefacileàrésoudreà
l’aidedelalistesuivante.
Le voyant vert ALIMENTATION ne s’allume pas.
• Lafichen’estpasbranchéedanslaprisedecourantoupas
assezenfoncéepourqu’ilyaitcontactoubienilyaune
coupuredecourant.
Le moteur ne démarre pas.
• L’appareilestéquipéd’unsystèmeprotège-moteur(voir
Mise en marche et utilisation).
Les voyants sont faiblement éclairés.
• Débranchezlaficheetrebranchez-ladanslaprisede
courantaprèsl’avoirretournéesensdessusdessous.
a) L’alarme sonne.
a)Laporteduréfrigérateurestrestéeouvertependantplus
dedeuxminutes.Lesignalsonorecessedèsfermeture
delaporte.Oubienvousnel’avezpeut-êtrepaséteint
correctement (voir Entretien).
b) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes clignotent.
b)L’appareilsignaleunréchauffementexcessifdu
congélateur.Nousvousconseillonsdevérifierl’étatdes
aliments:ilsepourraitqu’ilfaillelesjeter.
+signalacoustique=Réchauffementexcessif
c) L’alarme sonne et les deux voyants jaunes et le voyant
vert clignotent.
c)L’appareilsignaleunréchauffementdangereuxdu
congélateur.ilfautjeterlesaliments.
+signalacoustique=Réchauffementdangereux
b/c)Danslepremiercas,lecongélateurmaintientune
températured’environ0°Cpouréviterunerecongélationdes
aliments.Dansledeuxièmecas,ilmaintientlatempérature
autourde-18°C.Pouréteindrelesignalsonore:ouvrez
puisrefermezlaporteduréfrigérateur.Pourrétablirson
fonctionnementnormal:amenezleboutonFONCTIONNEMENT
CONGELATEURsur
(éteint)etrallumezl’appareil.
d) Le voyant jaune SUPER FREEZE se met à clignoter.
• LafonctionOptimizationEnergySavingestactivée
Le voyant vert ALIMENTATION clignote.
• L’appareilnefonctionnepascorrectement.Faitesappelau
serviced’assistancetechnique.
Le réfrigérateur et le congélateur refroidissent peu.
• Lesportesnefermentpasbienoulesjointssontabîmés.
• Ouverturetropfréquentedesportes.
• LapositiondesboutonsFONCTIONNEMENTn’estpas
34
F
correcte (voir Description).
• Leréfrigérateuretlecongélateursontexcessivement
remplis.
Les aliments gèlent à l’intérieur du réfrigérateur.
• LapositionduboutonFONCTIONNEMENT
REFRIGERATEURn’estpascorrecte(voir Description).
• Lesalimentstouchentàlaparoiarrière.
Le moteur est branché en permanence.
• Quelqu’unaappuyésurlatoucheSUPERFREEZE
(congélationrapide):levoyantjauneSUPERFREEZEest
alluméouclignote(voir Desc.).
• Laporten’estpasbienferméeoutropsouventouverte.
• Latempératureàl’extérieuresttrèsélevée.
L’appareil est très bruyant.
• L’appareiln’apasétéinstallébienàplat(voir Installation).
• L’appareilestinstalléentredesmeublesoudesobjetsqui
vibrentetfontdubruit.
• Legazréfrigérantinterneproduitunlégerbruitmêmequandle
compresseurestàl’arrêt:ilnes’agitpasd’undéfaut,c’esttoutà
fait normal.
La température est élevée à certains endroits de l’extérieur du
réfrigérateur.
• Lestempératuresélevéessontnécessairespouréviterla
formationd’eaucondenséedansdeszonesparticulièresdu
produit.
D
35
*NichtbeiallenModellen.
Installation
!Esistäußerstwichtig,dieseBedienungsanleitungsorgfältig
aufzubewahren,umsiejederzeitzuRateziehenzukönnen.
SorgenSiedafür,dasssieimFalleeinesUmzugsoder
ÜbergabeaneinenanderenBenutzerdasGerätstetsbegleitet,
damitauchderNachbesitzerdieMöglichkeithat,diesezuRate
zuziehen.
!LesenSiebittefolgendeHinweiseaufmerksamdurch,sie
liefernwichtigeInformationenhinsichtlichderInstallation,dem
GebrauchundderSicherheit.
Aufstellort und elektrischer Anschluss
Aufstellort
1. StellenSiedasGerätineinemgutbelüftetenundtrockenen
Raumauf.
2. DiehinterenBelüftungsöffnungendürfennichtzugestellt
bzw.abgedecktwerden:KompressorundKondensator
gebenWärmeabundbenötigeneineguteBelüftungum
optimalzuarbeitenunddenStromverbrauchnichtunnötig
zuerhöhen
3. LassenSieeinenFreiraumvonmindestens10cm
oberhalbdesGerätes,undmindestens5cmzwischen
denGeräteseitenundangrenzendenSchrankseitenbzw.
Wänden.
4. StellenSiedasGerätfernvonWärmequellenauf
(Sonnenlicht,Elektroherd).
5. ZurEinhaltungeinesoptimalenAbstandesdesGerätes
vonderWandsinddieimInstallationsbausatzbefindlichen
Abstandsstückezumontieren.BefolgenSiehierzudie
HinweisedesdemBausatzbeigefügtenArbeitsblattes.
Nivellierung
1. StellenSiedasGerätaufeinemebenenundfestenBoden
auf.
2. SolltederFußbodennichtperfektebensein,danngleichen
SiedieseUnebenheitdurchentsprechendesDrehender
vorderenFüßeaus.
Elektrischer Anschluss
WartenSienachdemTransportetwa3Stunden,bevorSie
dasGerätandasElektronetzanschließen.VorEinfügendes
SteckersindieSteckdoseistsicherzustellen,dass
• dieSteckdoseübereinenormgerechteErdungverfügt;
• dieSteckdosedieaufdemTypenschild(befindlich
imKühlschrankuntenlinks)angegebenemax.
LeistungsaufnahmedesGerätesträgt(z.B.150W);
• dieNetzspannungdenaufdemTypenschild(befindlichin
derKühlzoneuntenlinks)angegebenenWertenentspricht
z.B.220-240V);
• dieSteckdosemitdemNetzsteckerübereinstimmt.
SolltediesnichtderFallsein,dannlassenSiedenStecker
durchautorisiertesFachpersonal(siehe Kundendienst)
austauschen;verwendenSieaufkeinenFallVerlängerungen
oderVielfachsteckdosen.
!NetzkabelundSteckermüssenbeiinstalliertemGerätleicht
zugänglichsein.
!DasNetzkabeldarfnichtgebogenbzw.eingeklemmtwerden.
!DasKabelmussregelmäßigkontrolliertwerdenunddarfnur
durchautorisiertesFachpersonalausgetauschtwerden(siehe
Kundendienst).
! Der Hersteller lehnt jede Verantwortung ab, falls diese
Vorschriften nicht eingehalten werden sollten.
Inbetriebsetzung und
Gebrauch
Einschalten Ihres Gerätes
! Bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb setzen, beachten Sie bitte
aufmerksam die Installationshinweise (siehe Installation).
!BevorSiedasGerätanschließen,müssendieFächerund
dasZubehörgründlichmitlauwarmemWasserundBikarbonat
gereinigtwerden.
!DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystem
ausgerüstet,aufgrunddessenderKompressorerst8Minuten
nachEinschaltenstartet.Diesgeschiehtauchnachjeder
Stromunterbrechungbzw.nachjedemStromausfall.(blackout).
1. DrehenSiedenSchalterGEFRIERZONEauf
,
2. SteckenSiedenNetzsteckerindieSteckdoseund
vergewissernSiesich,dassdiegrüneKontrollleuchte
STROMVERSORGUNGleuchtet.
3. DrehenSiedenSchalterGEFRIERZONEaufeinen
mittlerenWertunddrückenSiedieTasteSUPERFREEZE
(Schnellgefrieren):diegelbeKontrollleuchteSUPERFREEZE
leuchtet.Sieerlischt,wenndieGefrierzonedieoptimale
Temperaturerreichthat:erstjetztkanndasGefriergut
eingeräumtwerden.
4. DrehenSiedenSchalterKÜHLZONEaufeinenmittleren
Wert.NacheinigenStundenkönnendieLebensmittel
eingeräumtwerden.
Kühlsystem
NO FROST
DasNoFrostSystemregulierteinenkontinuierlichenLuftstrom
derdieFeuchtigkeitaufnimmtunddieBildungvonReifundEis
verhindert:InderKühlzonewirdderkorrekteFeuchtigkeitsgrad
erhalten.AufgrunddessendasskeineReifbildungbesteht,
bleibtdieQualitätderLebensmittelunveränderlicherhalten,
auchinderGefrierzonewirddieBildungvonEisunterbunden,
weshalbsicheinAbtauenerübrigt;dieLebensmittelhaften
nichtaneinander.
!LagernSieLebensmitteloderBehältnissenichtin
direkterBerührungmitderhinterenKühlwand,umdie
BelüftungsöffnungennichtabzudeckenundsomitdieBildung
vonKondenswasserzufördern.
!SchließenSiedieFlaschenundwickelnSieLebensmittelein.
Optimaler Gebrauch des Kühlschranks
• StellenSieüberdenSchalterKÜHLZONEdieTemperatur
ein (siehe Beschreibung).
• DrückenSiedieTasteSUPERCOOL(Schnellkühlen),
umdieTemperaturkurzfristigherabzusetzen,z.B.wenn
dieKühlzonenacheinemGroßeinkaufbesondersgefüllt
wird.DieFunktionwirdnachErreichenderoptimalen
Betriebsbedingungenautomatischwiederausgeschaltet.
• LegenSienurabgekühlte,höchstenfallslauwarme,niemals
heißeSpeisenein(siehe Vorsichtsmaßregeln und Hinweise).
• BittebeachtenSie,dassgekochteSpeisennichtlänger
36
D
haltenalsroheSpeisen.
• BewahrenSiekeineFlüssigkeiteninoffenenBehältern
auf:siewürdendieFeuchtigkeiterhöhenunddemzufolge
Kondensbildungverursachen.
• ABLAGEN:Siekönnenherausgezogenunddank
entsprechenderFührungenhöhenverstelltwerden,umauch
großeBehältnisseunterbringenzukönnen.
Gemüseschalen
DieObst-undGemüseschalen,mitdenenIhrKühlschrank
ausgestattetist,wurdeneigensdazugeschaffen,das
gelagerteObstundGemüsefrischundansehnlichzuerhalten.
ÖffnenSiedenFeuchtigkeitsregler(PositionB),wennSie
IhreLebensmittelineinerwenigerfeuchtenUmgebung
aufbewahrenmöchten,oderschließenSieihn(PositionA) für
eineAufbewahrungineinerfeuchterenUmgebung.
A
B
Käsethermometer*:zurErmittlungdeskältestenBereichsdes
KühlschrankesspeziellfürWeichkäse(SymbolOKbeica.+5
°Cersichtlich).
1. VergewissernSiesich,dassaufderAnzeigedieAufschrift
OKklarunddeutlichzusehenist(siehe Abbildung).
2. IstdieAnzeigekomplettschwarz,istdieTemperaturzu
hoch.StellenSieanhanddesSchaltersKÜHLSCHRANK
einehöhereStufe(kälter)einundwartensieca.10Std.bis
dieTemperaturkonstantbleibt.
3. KontrollierenSiedenKäsethermometererneut,und
regulierenSieggf.dieTemperaturnocheinmalnach.
WurdenzugroßeLebensmittelmengengelagert,oderdie
Gerätetürzuoftgeöffnet,dannistesganznormal,dassdas
KäsethermometerkeinOKanzeigt.WartenSiemindestens10
Std.,bevordiedenSchalterKÜHLSCHRANKaufeinehöhere
Stufedrehen.
Lebensmittelhygiene
1. EntfernenSienachdemErwerbderNahrungsmitteljedwede
äußereVerpackungausPapier/Kartonoderandereäußere
Umhüllungen,durchdieBakterienoderSchmutzinden
Kühlschrankgelangenkönnten.
2. SorgenSiedafür,dassdieNahrungsmittel(insbesondere
dieleichtverderblichenunddiejenigenmitstarkem
Eigengeruch/Eigengeschmack)nichtdirektuntereinanderin
Kontaktkommen.AufdieseWeiseverringertsichdasRisiko
derVerbreitungvonKeimen/BakterienoderderVerbreitung
vonstarkemEigengeruchbzw.EigengeschmackimInneren
desKühlschranks.
3. OrdnenSiedieNahrungsmittelnichtzudichtaneinanderan,
sodassdieLuftimInnerendesGerätsfreizirkulierenkann.
4. ReinigenSiedasInneredesKühlschranksregelmäßig.
VerwendenSiedazukeineOxidations-oderScheuermittel.
5. NehmenSiedieNahrungsmittel,derenmax.
Haltbarkeitsdatumverstrichenist,ausdemKühlschrank.
6. BewahrenSieleichtverderblicheNahrungsmittel
(Weichkäse,roherFisch,Fleischetc.)imkühlsten
BereichdesKühlschranksauf,dasheißtalsoüberden
Gemüseschalen,wosichdieTemperaturanzeigebefindet.
Optimaler Gebrauch des Gefrierfachs
• StellenSieüberdenSchalterGEFRIERZONEdieTemperatur
ein (siehe Beschreibung).
• An-oderaufgetautesGefriergutdarfnichtwiedereingefroren
werden.SolcheLebensmittelmüssenzueinemFertiggericht
verarbeitetwerden(innerhalb24Std.)
• BereitsgefroreneLebensmitteldürfennichtmitdenfrisch
einzufrierendenLebensmittelninBerührungkommen.Letztere
müsseninderoberenSchaleGEFRIERENundLAGERN
eingefrorenwerden.DortsinktdieTemperaturunter-18°C,die
Speisenwerdendemnachschnellundschonendeingefroren.
• LagernSieinderGefrierzonebittekeinehermetisch
verschlossenenGlasflaschenmitFlüssigkeiten,beim
Gefrierenkönntensieplatzen.
• DieHöchstmengeanLebensmitteln,dietäglicheingefroren
werdenkann,istaufdemTypenschild(befindlichinder
Kühlzoneuntenlinks)ersichtlich(Beispiel:Kg/24h4).
• Lebensmitteleingefrieren(Gefrierzonebereitsin
Betrieb):drückenSiedieTasteSUPERFREEZE
(Schnellgefrieren)(dieentsprechendegelbeKontrollleuchte
leuchtetauf);legenSiedasFrischguteinundschließenSie
dieTür.DieseFunktionwirdnach24Std.odernachErreichen
deroptimalenTemperaturautomatischausgeschaltet
(Kontrollleuchteerlischt).
!Gefrierschrankesnichtzubehindern,solltendie
BelüftungsöffnungennichtdurchLebensmitteloderBehältnisse
zugestelltwerden.
!WährenddesSchnellgefrierenssolltedasÖffnenderTür
vermiedenwerden.
!AuchwährendeinesStromausfallsodereinerStörungsollte
dieGefrierzonentürnichtgeöffnetwerden:DasGefrier-bzw.
Tiefkühlguthältsichsounverändertfürungefähr9-14Stunden.
ICE DEVICE
NehmenSiediezurEisbereitungbestimmtenSchalenheraus,
füllenSiediesemitWasserundstellenSiesieindasFach
“Icedevice”.Nachca.2StundenstehenIhnendiefertigen
EiswürfelbereitszurVerfügung.UmdasEisherauszunehmen
drehenSieganzeinfachdiebeidenKnöpfeimUhrzeigersinn,
alsonachrechts,unddieEiswürfelfallenindenuntenstehenden
Behälter.
FallsSieübereinegrößereFüllmengeverfügenmöchten,
könnenSiedenICEDEVICEauseinanderbauen;entfernenSie
dazudie4Befestigungsschrauben.
D
37
Wartung und Pflege
Abschalten Ihres Gerätes vom Stromnetz
BeiReinigungs-undWartungsmaßnahmenmussdasGerät
vomStromnetzgetrenntwerden:
1. DrehenSiedenSchalterGEFRIERZONEaufOFF,
2. undziehenSiedenNetzsteckerausderSteckdose.
!Wirddiesnichtbefolgt,ertöntdasWarnsignal.DieserWarnton
istkeinZeichenfüreineeventuelleStörung.Umdienormale
Betriebsweisewiederherzustellen,drehenSiedenSchalter
GEFRIERZONEaufdengewünschtenWert.UmdasGerätvom
Stromnetzzutrennen,verfahrenSiegemäßderPunke1und2.
Reinigung Ihres Gerätes
• DasGehäusedesGerätes,außenundinnen,sowiedie
TürdichtungenkönnenmiteinemmitWasserundBikarbonat
odereinermildenSpüllaugegetränktenSchwammgereinigt
werden.VermeidenSieLöse-,Scheuer-,Bleichmitteloder
Ammoniak.
• DasZubehörkannherausgenommenundineinerwarmen
Spüllaugegereinigtwerden.Anschließendsorgfältig
klarspülenundtrockenreiben.
• AufderGeräterückseitekönntesichStaubablagern.Dieser
kannvorsichtigmitdemlangenRohrstutzendesaufeine
geringeLeistungeingestelltenStaubsaugersentfernt
werden,jedochnichtohnedasKühlgerätvomStromnetz
getrenntzuhaben.
• BeiderReinigungderFührungsschienenderSchubladen
imTiefkühlgerätkannesvorkommen,dassder
SchließmechanismusderSchubladendeaktiviertwird.Um
ihnzureaktivieren,brauchenSienurdieSchubladeetwas
kräftigerzuschließen.
Vermeidung von Schimmelpilz- und
Geruchsbildung
• DasGerätwurdemithygienischenMaterialiengefertigt,die
keineGerücheübertragen.UmdieseEigenschaftnichtzu
verlieren,sinddieLebensmittelstetsgutverschlossenbzw.
verpacktzulagern.HierdurchwirdauchdieBildungvon
Fleckenvermieden.
• SolldasGerätfürlängereZeitstillgelegtwerden,reinigen
SiedenInnenraumundlassenSiedieGerätetüroffenstehen.
Funktion Holiday
WährendIhrerFerienzeitistesnichterforderlich,das
Gerätabzuschalten.EsistmiteinerFunktionausgestattet,
dieesermöglicht,beiniedrigstemStromverbraucheine
Kühlzonentemperaturvonungefähr+15°Czuhalten(praktisch
auchzurAufbewahrungIhrerKosmetikundSchminksachen),
dieGefrierzoneläuftaufderzurKonservierungdesGefrierguts
erforderlichenMinimumeinstellungweiter.
Aktivierung der Funktion:
DrehenSiedenSchalterKÜHLZONEauf
(siehe Abbildung).
Eindoppelter,kurzerSignaltonbestätigtdieAktivierung,die
DeaktivierungdagegenwirddurcheineneinzelnenSignalton
angezeigt.
Funktion Optimization Energy Saving
ZurOptimierungdesEnergieverbrauchsbeigleicher
KühlleistungdesGerätskanndieFunktionOptimization
Energy Savingaktiviertwerden.MitdieserFunktionisteine
maximaleEnergieeinsparungmöglich.ZurAktivierungder
FunktionwerdendieSchalterauf“ICARE”gestelltunddie
TasteSuperFreezefürmindestens3Sekundengedrückt
gehalten;dieKontrollleuchteSuperFreezebeginntzublinken
undzeigtsodieerfolgteAktivierungan.
DieFunktionOptimization Energy Savingkanndurch
erneutesDrückenderTasteSuperFreezewiederausgeschaltet
werden.DieentsprechendeKontrollleuchtehörtaufzu
blinkenundzeigtsodieWiederherstellungderursprünglichen
Einstellungenan.
InfeuchtenRäumenkannbeiaktivierterFunktionOptimization
Energy SavingeineleichteKondenswasserbildungan
denTürenauftreten;sobaldjedochdieFunktionwieder
abgeschaltetwird,stellensichdieStandardbedingungendes
Produktswiederein.
Lampenaustausch
ZumAustauschderLampederKühlzonenbeleuchtungmuss
derNetzsteckerausderSteckdosegezogenwerden.ÖffnenSie
dieLampenabdeckung.(sieheAbbildung)undersetzenSiedie
LampedurcheineneuegleicherLeistungundBauform(nicht
höherals10Watt,15Wattoder25Watt).
1
2
Vorsichtsmaßregeln und
Hinweise
!DasGerätwurdenachdenstrengsteninternationalen
Sicherheitsvorschriftenentworfenundgebaut.Nachstehende
HinweisewerdenausSicherheitsgründengeliefertundsollten
aufmerksamgelesenwerden.
DiesesGerätentsprichtdenfolgendenEG-Richtlinien:
-73/23/EWGvom19.02.73(Niederspannung)und
nachfolgendenÄnderungen
-89/336/EWGvom03.05.89(elektromagnetische
Verträglichkeit)undnachfolgendenÄnderungen.
-2002/96/CE.
Allgemeine Sicherheit
• DiesesGerätistfürdennichtprofessionellenEinsatzim
privatenHaushaltbestimmt.
• DasGerätistzumKühlenundEinfrierenvonLebensmitteln
zuverwenden,undnurvonErwachsenengemäßden
HinweisendervorliegendenGebrauchsanleitungenzu
benutzen.
• DerKühl-/undGefrierkombidarfnichtimFreienaufgestellt
werden,auchnicht,wennessichumeinengeschützten
Platzhandelt.Esistgefährlich,dasGerätGewitternund
Unwetternauszusetzen.
• BerührenSiedasGerätnicht,wennSiebarfußsind,und
auchnichtmitnassenoderfeuchtenHändenoderFüßen.
• BerührenSienichtdenRückwandverdampfer:
esbestehtVerletzungsgefahr.
• ZiehenSiedenGerätesteckernichtamNetzkabelausder
Steckdose,sondernnuramSteckerselbst.
• VorallenReinigungs-undWartungsmaßnahmenmuss
derNetzsteckergezogenwerden.Esgenügtnicht,
denTEMPERATURSCHALTERaufPositionOFF(Gerät
38
D
ausgeschaltet)zudrehen,umjeglichenStromkontakt
auszuschließen.
• BeietwaigenStörungenversuchenSiebittenicht,dasGerät
selbstzureparieren.
• VerwendenSieimInnernderGefriergutlagerfächer
bittekeinescharfenoderspitzenGegenständeoder
Elektrogeräte,sondernnurdievomHerstellererlaubten
Hilfsmittel.
• EiswürfelnichtsofortindenMundnehmen.
• DiesesGerätistnichtzurVerwendungdurchPersonen
(einschließlichKinder)miteingeschränktenkörperlichen,
geistigenoderWahrnehmungsfähigkeitenoderaberohne
ausreichendeErfahrungundKenntnisgeeignet,esseidenn
unterAufsichtoderAnleitungdurcheinefürihreSicherheit
verantwortlichePerson.Kindersindzubeaufsichtigen,um
zuverhindern,dasssiemitdemGerätspielen.”
• VerpackungsmaterialistkeinSpielzeugfürKinder.
• AchtenSiebeimSchließenderKühlschranktürenaufdie
PositiondesPfostens(sieheAbbildung).
• StellenSiekeinezuvoluminösenSpeisenindieobere
Tiefkühlschublade,dasichdarindasEisgerätbefindet
(wennvorhanden).
Entsorgung
• EntsorgungdesVerpackungsmaterials:BefolgenSie
dielokalenVorschriften,Verpackungsmaterialkann
wiederverwertetwerden.
• GemäßderEuropäischenRichtlinie2002/96/EC
überElektro-undElektronik-Altgeräte(WEEE)dürfen
Elektrohaushalts-Altgerätenichtüberdenherkömmlichen
Haushaltsmüllkreislaufentsorgtwerden.Altgerätemüssen
separatgesammeltwerden,umdieWiederverwertungund
dasRecyclingderbeinhaltetenMaterialienzuoptimieren
unddieEinflüsseaufdieUmweltunddieGesundheitzu
reduzieren.DasSymbol„durchgestricheneMülltonne”
aufjedemProdukterinnertSieanIhreVerpflichtung,dass
Elektrohaushaltsgerätegesondertentsorgtwerdenmüssen.
EndverbraucherkönnensichanAbfallämterderGemeinden
wenden,ummehrInformationenüberdiekorrekte
EntsorgungihrerElektrohaushaltsgerätezuerhalten.
Energie sparen und Umwelt schonen
• StellenSiedasGerätineinemtrockenen,gutbelüftbaren
Raumauf,nichtdirektinderSonneoderinderNähevon
Wärmequellen.
• ÖffnenSiedieGerätetürsokurzwiemöglich,wennSie
Lebensmittellagernoderherausnehmen.
BeijederTüröffnunggehtwertvolleEnergieverloren.
• DasGerätsolltenichtüberladenwerden:
ZurHaltbarkeitderLebensmittelmussdieKältefrei
zirkulierenkönnen.DieBehinderungderZirkulationhatzur
Folge,dassderKompressorständigarbeitet.
• StellenSiekeinewarmenSpeisenindasGerät:siewürden
dieTemperaturerheblicherhöhenunddenKompressor
zueinerhöherenLeistungzwingen,waseineunnötige
VerschwendunganEnergiebedeutet.
• HaltenSiedieDichtungenstetseffizientundsauber,damit
sieordnungsgemäßandenTürenanhaftenunddieKälte
nichtentweichenlassen(siehe Wartung).
• DankderunabhängigenÖffnungderTürenund
SchubladenderGefrierzoneermöglichtdiesesGeräteine
Energieeinsparungvonüber50%imVergleichzueinem
normalenzweitürigenKombigerät.
Störungen und Abhilfe
Gerätestörung:BevorSiesichandenTechnischen
Kundendienstwenden(siehe Kundendienst),vergewissernSie
sichbittezuerst,obessichumeineKleinigkeithandelt,die
Sieselbstbehebenkönnen.ZiehenSiehierzunachstehendes
VerzeichniszuRate.
Die grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG leuchtet
nicht.
• DerNetzsteckerstecktnichtinderSteckdose,oderersitzt
nichtfest,sodasskeinKontakthergestelltwird;oderes
bestehteinStromausfall.
Der Motor startet nicht.
• DasGerätistmiteinemMotorschutzkontrollsystem
ausgestattet(siehe Inbetriebsetzung und Gebrauch).
Das Licht der Kontrollleuchten ist zu schwach.
• ZiehenSiedenNetzsteckerausderSteckdoseundstecken
Sieihnumgedrehtwiederein.
a) Das Warnsignal ertönt.
a)DieKühlzonentüristlängeralszweiMinutenoffen
geblieben.SobalddieTürgeschlossenwird,schaltet
sichdasWarnsignalaus.VielleichtwurdedasGerätnicht
ordnungsgemäßausgeschaltet(siehe Wartung).
b) Das Warnsignal ertönt und die beiden gelben
Kontrollleuchten blinken.
b)DasGerätsignalisierteinenzuhohenTemperaturanstiegin
derGefrierzone.PrüfenSiedenZustandIhrerLebensmittel:
möglicherweisesindsiezuvernichten.
+Warnsignal=Zu hoher Temperaturanstieg
c) Das Warnsignal ertönt, die beiden gelben und die grüne
Kontrollleuchte blinken.
c)DasGerätsignalisierteinengefährlichenTemperaturanstieg
inderGefrierzone:dieLebensmittelmüssenvernichtet
werden.
+Warnsignal=Gefährlicher Temperaturanstieg
b/c)InbeidenFällenbleibtimInnernderGefrierzoneeine
Temperaturvonca.0°Cerhalten,umzuvermeiden,dassdas
Gefrierguterneuteingefrorenwird.
AbschaltendesWarnsignals:ÖffnenundSchließen
derKühlzonentür.ZurWiederherstellungdesnormalen
Bestriebszustandes:TürmittelsdesSchaltersGEFRIERZON
auf Position
(AUS)bringenunddasGerätwieder
einschalten.
d) Die gelbe Kontrollleuchte SUPERFREEZE blinkt
d)DieFunktionOptimizationEnergySavingistaktiv.
D
39
Die grüne Kontrollleuchte STROMVERSORGUNG blinkt.
• DasGerätarbeitetnichtordnungsgemäß.FordernSiebitte
denKundendienstan.
Die Kühlleistung der Kühl- und der Gefrierzone ist zu gering.
• DieTürenschließennichtgutbzw.dieDichtungensind
verschlissen.
• DieTürenwerdenzuoftgeöffnet.
• DieBETRIEBS-Schalterbefindensichnichtaufderkorrekten
Einstellung(siehe Beschreibung).
• DieKühl-oderdieGefrierzonewurdezusehrbeladen.
Der Kühlschrank kühlt zu stark, das Kühlgut gefriert.
• DerSchalterKÜHLZONEbefindetsichnichtaufder
korrektenEinstellung(siehe Beschreibung).
Der Motor läuft ununterbrochen.
• EswurdedieSchnellgefrier-TasteSUPERFREEZEgedrückt:
diegelbeKontrollleuchteSUPERFREEZEleuchtetoder
blinkt(siehe Beschr.).
• DieTüristnichtrichtiggeschlossenoderwirdzuhäufig
geöffnet.
• DieUmgebungstemperaturistsehrhoch.
Das Betriebsgeräusch ist zu stark.
• DasGerätwurdenichtebenaufgestellt(siehe Installation).
• DasGerätwurdezwischenMöbelteilenoderGegenständen
aufgestellt,dievibrierenunddaherzurGeräuschbildung
IhresGerätesbeitragen.
• DasKühlmittelverursachteinleisesGeräuschauchwenn
derKompressornichtarbeitet:diesistkeinFehlersondern
ganznormal.
Die Temperatur einiger Kühlschrank-Außenteile ist sehr hoch
• DiehohenTemperaturensinderforderlich,umeine
KondenswasserbildungineinigenKühlschrank-Bereichen
zuvermeiden.
40
E
Instalación
!Esimportanteconservarestemanualparapoderconsultarlo
cuandoseanecesario.Encasodeventa,cesiónotraslado,
verifiquequepermanezcajuntoalaparatoparainformar
alnuevopropietariosobresufuncionamientoysobrelas
precaucionesdurantesuuso
! Leaatentamentelasinstrucciones:contieneninformación
importantesobrelainstalación,sobreelusoysobrela
seguridad.
Colocación y conexión
Colocación
1. Coloqueelaparatoenunambientebienaireadoyseco.
2. Noobstruyalasrejillasposterioresdeventilación:el
compresoryelcondensadoremitencaloryrequierenuna
buenaaireaciónparafuncionarbienylimitarelconsumo
eléctrico.
3. Dejeunadistanciamínimade10cm.entrelapartesuperior
delaparatoylosmueblessituadosencimayde5cm.,
comomínimo,entreloscostadosylosmueblesoparedes
laterales.
4. Mantengaelaparatolejosdefuentesdecalor(porej.laluz
solardirectaounacocinaeléctrica).
5. Paramantenerunadistanciaóptimaentreelproducto
ylaparedposterior,coloquelosdistanciadoresque
seencuentranenlacajadeinstalaciónsiguiendolas
instruccionespresentesenlahojacorrespondiente.
Nivelación
1. Instaleelaparatosobreunpisoplanoyrígido.
2. Sielpisonofueraperfectamentehorizontal,compense
losdesnivelesatornillandoodesatornillandolaspatas
delanteras.
Conexión eléctrica
Despuésdesutransporte,coloqueelaparatoverticalmente
yespere3horascomomínimoantesdeconectarloalared
eléctrica.Antesdeenchufarloalatomadecorriente,controle
que:
• latomaposealaconexiónatierrayqueseaconformeala
ley;
• elenchufeseacapazdesoportarlacargamáxima
depotenciadelamáquinaindicadaenlaplacade
característicasubicadaenlaparteinferiorizquierdadel
frigorífico(ej.150W);
• latensióndealimentaciónestécomprendidaentrelos
valoresindicadosenlaplacadecaracterísticasubicada
abajoalaizquierda(ej.220-240V);
• latomaseacompatibleconelenchufedelaparato.
Sinofueraasí,solicitelasustitucióndelenchufeaun
técnicoautorizado(ver Asistencia);noutiliceprolongaciones
niconexionesmúltiples.
!Unavezinstaladoelaparato,elcableeléctricoylatomade
corrientedebenserfácilmenteaccesibles.
!Elcablenodebesufrirplieguesnicompresiones.
!Elcabledebeserrevisadoperiódicamenteysustituidosólo
portécnicosautorizados(verAsistencia).
! La empresa declina toda responsabilidad en los casos en
que no hayan sido respetadas estas normas.
Puesta en funcionamiento y uso
Poner en marcha el aparato
!Antesdeponerenmarchaelaparato,sigalasinstrucciones
sobrelainstalación(ver Instalación).
!Antesdeconectarelaparato,limpiebienlos
compartimientosylosaccesoriosconaguatibiaybicarbonato.
!Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontra
sobrecargas,quehacefuncionarelcompresorsólodespués
deaproximadamente8minutosdelencendido.Estosucede
tambiéndespuésdecadainterrupcióndelaalimentación
eléctrica,voluntariaoinvoluntaria(blackout).
1. ColoqueelmandodeFUNCIONAMIENTODEL
CONGELADORen
;
2. Enchufeelaparatoenlatomayverifiquequeseenciendael
pilotoverdedeALIMENTACIÓN.
3. GirelaperilladeFUNCIONAMIENTODELCONGELADOR
hastaunvalormedioypulseelbotónSUPERFREEZE
(congelamientorápido):seencenderálaluztestigoamarilla
SUPERFREEZE.
Lamismaseapagarácuandoelcongeladorhaya
alcanzadolatemperaturaóptima:apartirdeesemomento
seráposibleintroducirlosalimentos.
4. GirelaperilladeFUNCIONAMIENTODELREFRIGERADOR
hastaunvalormedio.Despuésdealgunashorasserá
posibleintroduciralimentosenelrefrigerador.
Sistema de enfriamiento
NO FROST
Sepuedereconocerporlapresenciadeceldasdeaireación
ubicadasenlasparedesposterioresdeloscompartimentos.
ElsistemaNoFrostadministraunflujocontinuodeairefríoque
recogelahumedadeimpidelaformacióndehieloyescarcha:
enelcompartimentofrigoríficomantieneeljustonivelde
humedady,graciasalaausenciadeescarcha,preservalas
cualidadesoriginalesdelosalimentos;enelcompartimento
congeladorevitalaformacióndehielovolviendoinnecesarias
lasoperacionesdedescongelaciónyevitandoquelosalimentos
sepeguenentresí.
!Nointroduzcaalimentosorecipientesencontactodirectocon
laparedrefrigeranteposteriorporquesepuedenobstruirlos
orificiosdeaireaciónyfacilitarlaformacióndecondensación.
!Cierrelasbotellasyenvuelvalosalimentos.
Utilizar el refrigerador en forma óptima
• Pararegularlatemperaturautilicelaperillade
FUNCIONAMIENTODELREFRIGERADOR(ver
Descripción).
• PulseelbotónSUPERCOOL(enfriamientorápido)para
disminuirlatemperaturaenpocotiempo,porejemplo
cuandoelcompartimientosellenadespuésdeunacompra
abundante.Lafunciónsedesactivaautomáticamenteuna
veztranscurridoeltiemponecesario.
• Introduzcasóloalimentosfríosoapenastibios,nunca
*Seencuentrasoloenalgunosmodelos.
E
41
calientes(verPrecaucionesyconsejos).
• Recuerdequelosalimentoscocidosnosemantienen
durantemástiempoqueloscrudos.
• Nointroduzcarecipientesdestapadosconlíquidos:
produciríaunaumentodehumedadconlaconsiguiente
formacióndecondensado.
• BANDEJAS:enterasotiporejilla.Sonextraíblesysualtura
esregulablegraciasalasguíasespeciales,seutilizanpara
introducirrecipientesoalimentosdegrantamaño.
RecipienteFRUTAyVERDURA
Loscajonesdefrutayverduraconlosqueestádotadoel
refrigerador,fueronproyectadosespecialmenteparamantener
frescasyperfumadaslasfrutasyverduras.Abraelregulador
dehumedad(posiciónB)sideseaconservarlosalimentosen
unambientemenoshúmedo,ociérrelo(posiciónA)paraque
laconservaciónserealiceenunambientemáshúmedo.
A
B
Indicadorde TEMPERATURA*:paraindividualizarlazona
másfríadelfrigorífico.
1. Controlequeenelindicadorsedestaqueenformaevidente
OK(ver la gura).
2. SinoapareceelmensajeOKsignificaquela
temperaturaesdemasiadoelevada:reguleelmandode
FUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunaposición
másalta(másfrío)yespereaproximadamente10hhasta
quelatemperaturasehayaestabilizado.
3. Controlenuevamenteelindicador:siesnecesario,realice
unanuevaregulación.Sisehanintroducidograndes
cantidadesdealimentososisehaabiertofrecuentementela
puertadelfrigorífico,esnormalqueelindicadornomarque
OK.Espere10hcomomínimoantesdellevarelmandode
FUNCIONAMIENTODELFRIGORÍFICOhastaunaposición
másalta.
La higiene de los alimentos
1. Despuésdelacompradelosalimentos,eliminetodotipo
deenvolturaexternadepapel/cartónodeotromaterialque
podríanintroducirenelrefrigeradorbacteriasosuciedad.
2. Protejalosalimentos,(enparticularaquellosquese
deterioranfácilmenteylosqueemananunfuertearoma),
paraevitarelcontactoentreelloseliminandodeestemodo
tantolaposibilidaddecontaminacióncongérmenes/
bacterias,comoladifusióndeoloresparticularesenel
interiordelrefrigerador
3. Coloquelosalimentosdemodotalqueelairepueda
circularlibrementeentreellos
4. Mantengalimpioelinteriordelrefrigeradorsinutilizar
productosoxidantesoabrasivos
5. Eliminelosalimentosdelrefrigeradorunavezvencidoel
tiempomáximodeconservación
6. Paralograrunabuenaconservación,losalimentosquese
deterioranfácilmente(quesosblandos,pescadocrudo,
carne,etc…)sedebencolocarenlazonamásfría,osea
laqueestásobreelrecipienteparaverduras,dondese
encuentraelindicadordetemperatura.
Utilizar el congelador en forma óptima
• Pararegularlatemperaturautilicelaperillade
FUNCIONAMIENTODELCONGELADOR(ver Descripción).
• Novuelvaacongelaralimentosqueseestánpor
descongelarodescongelados;dichosalimentosdebenser
previamentecocinadosparaserconsumidos(dentrodelas
24horas).
• Losalimentosfrescosporcongelarnosedebencolocar
encontactoconlosyacongelados;sedebencolocar
enelcompartimientosuperiorCONGELAMIENTOy
CONSERVACIÓNdondelatemperaturadesciendepor
debajodelos–18ºCygarantizaunamayorvelocidadde
congelación.
• Nocoloqueenelcongeladorbotellasdevidrioque
contenganlíquidos,tapadasocerradasherméticamente
porquepodríanromperse.
• Lacantidadmáximadiariadealimentosporcongelar
estáindicadaenlaplacadecaracterísticasubicadaenel
compartimientorefrigeradorabajoalaizquierda(porejemplo:
4Kg/24h).
• Paracongelar(sielcongelaryaestáenfuncionamiento):
pulseelbotónSUPERFREEZE(congelaciónrápida)
(encendidodelacorrespondientepilotoamarilla),
introduzcalosalimentosycierrelapuerta.Lafunciónse
desactivaautomáticamentedespuésde24horasocuando
sealcanzalatemperaturaóptima(pilotoapagado);
!paraevitarobstaculizarlacirculacióndeaireenelinteriordel
congelador,serecomiendanoobstruirlosorificiosdeaireación
con alimentos o recipientes.
!Duranteelcongelamientoeviteabrirlapuerta.
!Cuandoseproduzcaunainterrupcióndecorrienteouna
avería,noabralapuertadelcongelador:deestemodo,los
alimentoscongeladosseconservaránsinalteracióndurante
aproximadamente9-14horas.
ICE DEVICE
Llevenyrellenenpequenosvasosdehielosconaguay
ponganlesenlazonadeicedevice.Despuesde2horas
loshielosseranlistosparasuuso.Parallevarloshieloses
suficientegirarlosdosbotoneshaciaderecha.Loshielosvana
caerenlosrecipientespuestosabajo(ver la gura).
Sisedeseadisponerdeunmayorvolumendecarga,el
ICEDEVICEsepuededesmontarquitandolos4tornillosde
fijación.
42
E
Mantenimiento y cuidados
Cortar la corriente eléctrica
Durantelostrabajosdelimpiezaymantenimiento,esnecesario
aislarelaparatodelareddealimentacióneléctrica:
1. coloquelaperilladeFUNCIONAMIENTODEL
CONGELADORen
;
2. desenchufeelaparato.
!Sinoseefectúaesteprocedimientopuededesconectar
laalarma:dichaalarmanoessíntomadeanomalía.Para
restablecerelnormalfuncionamientoessuficientecolocarla
perilladeFUNCIONAMIENTODELCONGELADORenelvalor
deseado.Paraaislarelaparatoprocedasiguiendolospuntos1
y2.
Limpiar el aparato
• Laspartesexternas,laspartesinternasylasjuntasdegoma
sepuedenlimpiarconunaesponjaembebidaenaguatibia
ybicarbonatodesodioojabónneutro.Noutilicesolventes,
productosabrasivos,lejíaoamoníaco.
• Losaccesoriosextraíblessepuedencolocarenremojoen
aguacalienteyjabónodetergenteparaplatos.Enjuáguelos
yséquelosconcuidado.
• Laparteposteriordelaparatotiendeacubrirsedepolvo
quesepuedeeliminar,despuésdehaberapagadoy
desenchufadoelaparato,utilizandocondelicadezalaboca
delaaspiradoraytrabajandoconunapotenciamedia.
• Durantelalimpiezadelasguíascorredizasdeloscajones
deloscompartimientoscongelador,puedeocurrirque
elmecanismodecierredelcajónsedesactive.Para
reactivarlobastacerrarelcajónconmásfuerza.
Evitar la formación de moho y malos
olores
• Elaparatoestáconstruidoconmaterialeshigiénicosque
notransmitenolores.Paramantenerestacaracterística
esnecesarioquelosalimentosesténsiempreprotegidos
ybiencerrados.Estoevitarátambiénlaformaciónde
manchas.
• Sisedebeapagarelaparatoporunlargoperíodo,limpiesu
interiorydejelaspuertasabiertas.
Función holiday
Siseparteporunperíododevacaciones,noesnecesario
apagarelaparatodebidoaqueposeeunafunciónque
permite,conbajoconsumoeléctrico,mantenerlatemperatura
delcompartimientorefrigeradoralrededordelos15ºC(para
protegerdelcalormaquillajeycosméticos);latemperaturadel
congeladorsedebefijarenelmínimo(1)indispensableparala
conservacióndelosalimentos.
Para activar la función:
coloquelaperilladeFUNCIONAMIENTODELREFRIGERADOR
en
.Unadobleseñalsonoraconfirmarásuactivación;la
desactivaciónseindicaconunasolaseñalsonora.
Función Optimization Energy Saving
Conlafinalidaddeoptimizarelconsumoenergético
manteniendolatemperaturadelproducto,sepuedeactivarla
funciónOptimization Energy Saving.Estafunciónpermite
lograrelmáximoahorroenergético.Seactivacolocandolos
mandosen“ICARE”ymanteniendopresionadodurante3
segundos,comomínimo,elbotónsuperfreezer;elpiloto
superfreezercomenzaráacentellearidentificandola
activación.
LafunciónOptimization Energy Savingsepuededesactivar
presionandounavezmáselbotónsuperfreezer.Elpiloto
correspondientedejarádecentellearparaindicarel
restablecimientodelascondicionesiniciales.
Enambienteshúmedos,conlafunciónOptimization Energy
Savingactivada,podríapresentarseunaleveformaciónde
condensaciónenlaspuertas;desactivandolafunción,se
restablecenlascondicionesestándardelproducto.
Sustituir la bombilla
Parasustituirlabombilladeiluminacióndelcompartimento
frigorífico,desenchufeelaparato.Sigalasinstruccionesquese
danacontinuación.
Accedaalalámparaquitandolaproteccióncomoseindicaen
lafigura.Sustitúyalaconotrabombillaconunapotenciaiguala
laindicadaenlaprotección(10W,15Wo25W).
1
2
Precauciones y consejos
!Elaparatohasidoproyectadoyfabricadoenconformidad
conlasnormasinternacionalessobreseguridad.Estas
advertenciassesuministranporrazonesdeseguridadydeben
serleídasatentamente.
EsteequipamientoesconformeconlassiguientesDirectivas
Comunitarias:
-73/23/CEEdel19/02/73(BajaTensión)ysucesivas
modificaciones;
-89/336/CEEdel03/05/89(CompatibilidadElectromagnética)y
sucesivasmodificaciones;
-2002/96/CE.
Seguridad general
• Elaparatohasidopensadoparaunusodetipono
profesionalenelinteriordeunavivienda.
• Elaparatodebeserutilizadoparaconservarycongelar
alimentossóloporpersonasadultasysegúnlas
indicacionescontenidasenestemanual.
• Elaparatonosedebeinstalaralairelibrenisiquierasiel
lugarestáprotegidodebidoaqueesmuypeligrosodejarlo
expuestoalalluviaytormentas.
• Notoqueelaparatoestandodescalzooconlasmanoso
piesmojadosohúmedos.
• Notoquelaspiezasrefrigerantesinternas:podríaquemarse
oherirse.
• Nodesenchufeelaparatotirandodelcablesinosujetando
elenchufe.
• Esnecesariodesenchufarelaparatoantesderealizar
operacionesdelimpiezaydemantenimiento.Noes
suficientellevarelmandoparaLAREGULACIÓNDELA
TEMPERATURAhastalaposiciónOFF(aparatoapagado)
paraeliminartodocontactoeléctrico.
• Encasodeavería,nuncaaccedaalosmecanismosinternos
paraintentarunareparación.
E
43
• Enelinteriordeloscompartimientosdondeseconservan
alimentoscongelados,noutiliceutensilioscortantesocon
puntaniaparatoseléctricos,quenoseanlosrecomendados
porelfabricante.
• Nointroduzcaensubocacubitosapenasextraídosdel
congelador.
• Esteaparatonopuedeserutilizadoporpersonas(incluidos
losniños)concapacidadesfísicas,sensorialesomentales
disminuidasosinexperiencia,salvoqueesténsupervisadas
oinstruidassobreelusodelaparatoporunapersona
responsabledesuseguridad.Losniñosdeberíanser
controladosparagarantizarquenojueguenconelaparato.
• Losembalajesnosonjuguetesparalosniños.
• Tenerencuentalaposicióndelmontanteparaelcierrede
laspuertasdefrigorífico(ver gura).
• Nocolocaralimentosdemasiadovoluminososenelcajón
freezersuperiorsiestápresenteelfabricadordehielo.
Eliminación
• Eliminacióndelmaterialdeembalaje:respetelasnormas
locales,deestamaneralosembalajespodránser
reutilizados.
• EnbasealaNormaeuropea2002/96/CEdeResiduos
deaparatosEléctricosyElectrónicos(RAEE),los
electrodomésticosviejosnopuedenserarrojadosen
loscontenedoresmunicipaleshabituales;tienenqueser
recogidosselectivamenteparaoptimizarlarecuperación
yrecicladodeloscomponentesymaterialesquelos
constituyen,yreducirelimpactoenlasaludhumanayel
medioambiente.Elsímbolodelcubodebasuratachadose
marcasobretodoslosproductospararecordaralconsumidor
laobligacióndesepararlosparalarecogidaselectiva.El
consumidordebecontactarconlaautoridadlocaloconel
vendedorparainformarseenrelaciónalacorrectaeleminación
desuelectrodomésticoviejo.
Ahorrar y respetar el medio ambiente
• Instaleelaparatoenunaambientefrescoybienaireado,
protéjalodelaexposicióndirectaalosrayossolaresynolo
coloquecercadefuentesdecalor.
• Paraintroduciroextraerlosalimentos,abralaspuertas
delaparatoelmenortiempoposible.Cadaaperturadelas
puertasproduceunnotablegastodeenergía.
• Nollenecondemasiadosalimentoselaparato:parauna
buenaconservación,elfríodebepodercircularlibremente.
Siseimpidelacirculación,elcompresortrabajará
continuamente.
• Nointroduzcaalimentoscalientes:elevaríanlatemperatura
interiorobligandoalcompresoraunmayortrabajoconun
grangastodeenergíaeléctrica.
• Descongeleelaparatosiseformarahielo(ver
Mantenimiento);unaespesacapadehielovuelvemásdifícil
lacesióndefríoalosalimentosyhacequeaumenteel
consumodeenergía.
• Mantengaeficientesylimpiaslasjuntasparaquese
adhieranbienalaspuertasynodejensalirelfrío(ver
Mantenimiento).
• Graciasaquelaspuertasyloscajonesdelcongelador
seabrendeformaindependiente,esteproductopermite
unahorrodeenergíasuperioral50%conrespectoaun
combinadode2puertas.
Anomalías y soluciones
Puedesucederqueelaparatonofuncione.Antesdellamaral
ServiciodeAsistenciaTécnica(verAsistencia),controlequeno
setratedeunproblemafácilmentesolucionableconlaayuda
delasiguientelista.
La luz testigo verde de ALIMENTACIÓN no se enciende.
• Elenchufenoestáintroducidoeneltomacorrienteonolo
estásuficientementecomoparahacercontactoobienenla
casanohaycorriente.
El motor no arranca.
• Elaparatoposeeuncontrolqueloprotegecontra
sobrecargas(ver Puesta en funcionamiento y uso).
Las luces testigo están débilmente encendidas.
• Desconecteelenchufeyvuelvaaintroducirloenel
tomacorrientedespuésdehaberlogiradosobresímismo.
a) Suena la alarma.
a)Lapuertadelrefrigeradorhaquedadoabiertadurantemás
dedosminutos.Elsonidocesacuandosecierralapuerta.O
biennosehaseguidoelcorrectoprocedimientodeapagado
(ver Mantenimiento).
b) Suena la alarma y centellean las dos luces testigo
amarillas.
b)Elaparatoseñalauncalentamientoexcesivodelcongelador.
Seaconsejaverificarelestadodelosalimentos:podríaser
necesariodesecharlos.
+señalsonora=Calentamientoexcesivo
c) Suena la alarma y centellean las dos luces testigo
amarillas y la verde.
c)Elaparatoseñalauncalentamientopeligrosodel
congelador:losalimentosdebenserdesechados.
+señalsonora=Calentamientopeligroso
b/c) Enamboscasoselcongeladorsemantendráauna
temperaturadealrededorde0ºCparanorecongelarlos
alimentos.Paraapagarlaseñalsonora:abraycierrelapuerta
delrefrigerador.Pararestablecerelfuncionamientonormal:
llevelaperilladeFUNCIONAMIENTODELCONGELADOR
hastalaposición
(apagado)yvuelvaaencenderel
aparato.
d) Centellea el piloto amarillo SUPERFREEZE
d)LafunciónOptimizationEnergySavingestáactivada.
El piloto verde de ALIMENTACIÓN centellea.
• Elaparatonofuncionacorrectamente.LlamealServiciode
AsistenciaTécnica.
44
E
El refrigerador y el congelador enfrían poco.
• Laspuertasnocierranbienolasjuntasestándañadas.
• Laspuertasseabrendemasiadofrecuentemente.
• LasperillasdeFUNCIONAMIENTOnoestánenlaposición
correcta (ver Descripción).
• Elrefrigeradoroelcongeladorsehanllenado
excesivamente.
En el refrigerador los alimentos se congelan.
• LaperilladeFUNCIONAMIENTODELREFRIGERADORno
estáenlaposicióncorrecta(ver Descripción).
• Losalimentosestánencontactoconlaparedposterior.
El motor funciona continuamente.
• FuepulsadoelbotónSUPERFREEZE(congelamiento
rápido):laluztestigoamarillaSUPERFREEZEestá
encendidaocentelleante(ver Desc.).
• Lapuertanoestábiencerradaoseabrecontinuamente.
• Latemperaturadelambienteexternoesmuyalta.
El aparato hace mucho ruido.
• Elaparatonofueinstaladoenunlugarbienplano(ver
Instalación).
• Elaparatohasidoinstaladoentremueblesuobjetosque
vibranyproducenruidos.
• Elgasrefrigeranteinteriorproduceunligeroruidoaún
cuandoelcompresorestádetenido:noesundefecto,es
normal.
La temperatura de algunas partes externas del frigorífico es
elevada.
• Lastemperaturaselevadassonnecesariasparaevitar
laformacióndecondensaciónenzonasparticularesdel
producto.
PL
45
Instalacja
! Należy zachować niniejszą książeczkę instrukcji dla przyszłych
konsultacji. W razie sprzedaży, odsprzedania, czy przeniesienia
urządzenia w inne miejsce należy upewnić się, by przekazane
została ono razem z instrukcją, aby nowy właściciel zapoznać
się mógł z działaniem urządzenia i z odnośnymi informacjami.
! Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi gdyż zawiera
ona ważne informacje dotyczące instalacji oraz właściwego i
bezpiecznego użytkowania urządzenia.
Ustawienie i podłączenie
Ustawienie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę w pomieszczeniu przewiewnym
i nie wilgotnym.
2. Nie zasłaniać kratek wentylacyjnych: sprężarka i skraplacz
wytwarzają ciepło i wymagają dobrego przewiewu powietrza
w celu właściwego funkcjonowania i oszczędności energii
elektrycznej.
3. Pomiędzy górną częścią urządzenia i ewentualnymi meblami
pozostawić co najmniej 10 cm, a co najmniej 5 cm pomiędzy
ściankami bocznymi i meblami.
4. Lodówko-zamrażarkę ustawiać daleko od źródeł ciepła
(promieni słonecznych, kuchenki elektrycznej).
5. Aby utrzymać optyamlną odległość produktu od ściany
mieszkania należy zamontować odpowiednie części
odległościowe, które znajdują się na wyposażeniu i według
instrukcji.
Wypoziomowanie
1. Ustawić lodówko-zamrażarkę na podłodze płaskiej i
sztywnej.
2. Jeśli podłoga nie jest idealnie pozioma, dokonać kompensacji
poprzez dokręcenie lub odkręcenie przednich nóżek.
Podłączenie do sieci elektrycznej
Po transporcie ustawić lodówko-zamrażarkę w pozycji pionowej,
a podłączyć do sieci elektrycznej dopiero po 3 godzinach. Przed
włożeniem wtyczki do gniazdka sprawdzić, czy:
gniazdko posiada odpowiednie uziemienie i zgadza się z
obowiązującymi przepisami;
wtyczka jest w stanie wytrzymać maksymalne obciążenie
mocy lodówko-zamrażarki, jaka jest wskazana na tabliczce
znamionowej, znajdującej się po lewej stronie u dołu w
komorze lodówki (na przykład 150W);
napięcie zasilania musi zawierać się w wartościach
podanych na tabliczce znamionowej, znajdującej się u dołu,
po lewej stronie (na przykład 220-240V);
gniazdko musi być kompatybilne z wtyczką urządzenia.
W przeciwnym wypadku zażądać od autoryzowanego
technika wymiany wtyczki (I> patrz Serwis); nie używać
przedłużaczy lub rozgałęźników.
! Tak ustawić lodówko-zamrażarkę, aby przewód elektryczny i
gniazdko prądu były łatwo dostępne.
! Kabla nie wolno zginać i uważać, aby nie został zgnieciony.
! Przewód elektryczny musi być okresowo sprawdzany i
wymieniany jedynie przez autoryzowanych techników (patrz
Serwis).
! W przypadku braku przestrzegania powyższych
warunków producent zwolniony zostanie z wszelkiej
odpowiedzialności.
Uruchomienie i użytkowanie
Włączenie lodówko-zamrażarki
! Przed włączeniem urządzenia, należy postąpić zgodnie z
instrukcją instalowania (patrz Instalowanie).
! Przed podłączeniem urządzenia do sieci dokładnie wyczyścić
jego wnęki i akcesoria letnią wodą i sodą oczyszczoną.
! Urządzenie jest wyposażone w kontrolę zabezpieczającą
silnik, który uruchamia sprężarkę dopiero po około 8
minutach po włączeniu urządzenia. Dzieje się tak również po
każdej przerwie w zasilaniu elektrycznością, spowodowanej
wyłączeniem lub brakiem napięcia w sieci (black out).
1. Ustawić pokrętło REGULACJI TEMPERATURY na pozycję
.
2. Włożyć wtyczkę do gniazdka i sprawdzić, czy zapali się
zielona lampka kontrolna ZASILANIE.
3. Ustawić pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI na średniej
wartości i wcisnąć przycisk SUPER FREEZE (błyskawiczne
chłodzenie): zapali się żółta lampka kontrolna SUPER
FREEZE. Zgaśnie ona, kiedy zamrażarka osiągnie
optymalną temperaturę: wówczas można wkładać artykuły
spożywcze.
4. Ustawić pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI na średniej
wartości. Dopiero po kilku godzinach można włożyć artykuły
spożywcze do lodówki.
System chłodzenia
NO FROST
System No Frost, umożliwia, ze względu na dużą ilość komór
napowietrzających, uzyskanie staŁej cyrkulacji powietrza i
jednolitej temperatury panującej wwewnątrz lodówki poprzez
równomierną wentylację komory.
No Frost zarządza stałym przepływem zimnego powietrza,
które zbiera wilgotność czym zapobiega tworzenie się lodu i
oblodzenia. W lodówce utrzymuje wilgotność na właściwym
poziomie i ze względu na to, że brakuje szronu podtrzymuje
oryginalny stopień wilgotności przechowywanych produktów;
w zamrażarce zapobiega tworzeniu się lodu na ściankach
dzięki czemu usuwanie oblodzenia jest zbyteczne i zamrożone
produkty nie sklejają się.
! Produkty i pojemniki ustawiać tak, aby nie dotykały tylnej
ścianki chłodzącej, aby nie zatykały otworów napowietrzania
czym zapobiega tworzenia się skroplin.
! Zamknąć butelki i pozawijać produkty żywnościowe.
Najlepszy sposób wykorzystania lodówki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć pokrętło DZIAŁANIE
LODÓWKI (patrz Opis).
Wcisnąć przycisk SUPER COOL (błyskawiczne chłodzenie),
aby jak najszybciej obniżyć temperaturę w przypadku, kiedy
komora zostanie wypełniona po dużych zakupach. Funkcja
wyłącza się automatycznie po upływie niezbędnego czasu.
Wkładać artykuły spożywcze jedynie zimne lub letnie, ale nie
ciepłe (Zalecenia i środki ostrożności).
Pamiętać należy, że ugotowane artykuły spożywcze nie
mogą być przechowywane dłużej od surowych.
*Znajdujesiêtylkowniektórychmodelach.
46
PL
Nie przechowywać płynów w otwartych pojemnikach:
zwiększałyby wilgotność z konsekwencją formowania się
skroplin.
PÓŁKI: pełne lub kratki. Można je wyciągnąć, a prowadnice
służą do wyregulowania wysokości ich umieszczenia tak,
aby umożliwić ustawienie na nich pojemników lub produktów
żywnościowych nawet o znacznych wymiarach.
Szuada OWOCE i WARZYWA
Szuady na owoce i warzywa, w które wyposażona jest lodówka,
są specjalnie zaprojektowane w celu przechowywania owoców i
warzyw, tak aby zachowywały świeżość i zapach. Jeśli żywność
ma być przechowywana w otoczeniu o niskiej wilgotności,
należy otworzyć regulator wilgotności (położenieB), jeśli zaś w
otoczeniu o większym poziomie wilgotności, należy go zamknąć
(położenieA).
A
B
WskaŸnikTEMPERATURA*:wceluokreœlenianajzimniejszej
strefylodówki.
1. Sprawdzić, czy na wskaźniku jest oznaczenie OK (patrz
rysunek).
2. Jeśli na wskaźniku nie znajduje się napis OK to oznacza,
że temperatura jest zbyt wysoka: przestawić pokrętło
DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję (zimniej)
i odczekać około 10 godzin na ustabilizowanie się
temperatury.
3. Sprawdzić ponownie wskaźnik: Gdy jest to konieczne
jeszcze raz przeprowadzić regulację. Jeśli włożone zostały
jednocześnie duże ilości artykułów spożywczych, lub jeśli
często otwiera się drzwi lodówki, to normalnym jest fakt, że
wskaźnik nie pokaże OK. Odczekać co najmniej 10 godzin
przed przystąpieniem do regulacji za pomocą pokrętła
DZIAŁANIE LODÓWKI na wyższą pozycję.
Przechowywanie produktów spożywczych
1. Po zakupieniu produktów spożywczych należy usunąć z nich
opakowanie zewnętrzne, najczęściej papierowe, kartonowe,
albo też z innego materiału, które mogłoby doprowadzić do
zanieczyszczenia komory lodówki bakteriami lub brudem.
2. Artykuły spożywcze, (szczególnie łatwo psujące się albo
posiadające silny zapach) należy chronić unikając pomiędzy
nimi kontaktu, eliminując w ten sposób możliwość skażenia
przez zarazki lub bakterie, a także rozprzestrzeniania się
specycznych zapachów tych artykułów w lodówce.
3. Żywność powinna być tak rozłożona w lodówce, aby
powietrze mogło krążyć pomiędzy nią bez przeszkód.
4. Wnętrze lodówki należy utrzymywać w czystości, zwracając
uwagę, aby nie używać do czyszczenia środków żrących lub
powodujących rysowanie powierzchni
5. Należy usuwać z lodówki artykuły spożywcze, jeśli okres ich
przydatności do spożycia upłynął.
6. W celu właściwego przechowywania żywności, potrawy
łatwo psujące się (np. miękkie sery, surowe ryby, mięso itp.)
powinno się umieszczać w najzimniejszej części lodówki, to
znaczy nad pojemnikami na jarzyny, tam, gdzie znajduje się
wskaźnik temperatury.
Najlepszy sposób użytkowania zamrażarki
Żeby ustawić temperaturę należy użyć pokrętło DZIAŁANIE
LODÓWKI (patrz Opis).
Nie zamrażać ponownie artykułów spożywczych, które są
całkowicie lub w części rozmrożone; takie artykuły należy
ugotować lub zjeść (w przeciągu do 24 godzin).
Świeże artykuły, które mają być zamrożone nie mogą stykać
się z już zamrożonymi artykułami.
Nie wkładać do zamrażarki szklanych butelek z płynami
zamkniętych hermetycznie lub korkiem ponieważ mogą
popękać.
Maksymalna ilość artykułów spożywczych jakie mogą
być zamrożone w danym dniu wskazana jest na tabliczce
znamionowej, znajdującej się we wnęce lodówki u dołu po
lewej stronie (przykład: kg/24godz 4).
Aby zamrozić (jeśli zamrażarka już działa) należy wcisnąć
przycisk SUPER FREEZE (błyskawiczne chłodzenie) (zapali
się odpowiednia lampka kontrolna), a następnie włożyć
artykuły spożywcze i zamknąć drzwi. Funkcja automatycznie
wyłączy się po upływie 24 godzin lub po osiągnięciu
optymalnej temperatury (lampka kontrolna zgaszona).
! Aby nie utrudniać cyrkulacji powietrza w zamrażarce,
nie należy zatykać pojemnikami czy pokarmami otworów
wentylacyjnych.
! Podczas fazy zamrażania nie otwierać drzwi.
! W przypadku przerwy w dopływie prądu lub w przypadku
usterki, nie otwierać drzwi zamrażarki: w ten sposób w ciągu
do 9-14 godzin artykuły zamrożone i mrożonki nie ulegną
zniszczeniu.
ICE DEVICE
Wyjąć i napełnić wodą specjalne pojemniczki i włożyć je z
powrotem do strefy Icedevice. Po około 2 godzinach kostki lodu
są już gotowe. Aby wyjąć lód, wystarczy obrócić w prawo dwa
pokrętła: kostki lodu spadają wówczas do znajdującego się
poniżej pojemnika, gotowe do użytku (patrz rysunek).
Jeśli żąda się większej objętości załadunku, ICE DEVICE może
być wymontowany poprzez odkręcenie 4 mocujących śrubek.
PL
47
Konserwacja i utrzymanie
Odłączenie prądu elektrycznego
Podczas czyszczenia i konserwacji należy odłączyć urządzenie
od sieci elektrycznej:
1. ustawić pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI na
;
2. wyjąć wtyczkę z gniazdka.
! Brak przestrzegania tej procedury może wywołać alarm:
nie jest on oznaką złego działania. Aby przywrócić normalne
działanie wystarczy ustawić pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI
na żądana wartość. Aby odizolować urządzenie postąpić według
punktów 1 i 2.
Mycie urządzenia
Części zewnętrzne, części wewnętrzne i gumowe uszczelki
myć gąbki zmoczoną letnią wodą i sodą oczyszczaną lub
neutralnym mydłem. Nie używać rozpuszczalników, środków
żrących, wybielaczy lub amoniaku.
Części, które można wyjąć, mogą być myte w ciepłej wodzie
z mydłem lub płynem do mycia talerzy. Ostrożnie wypłukać i
dokładnie wysuszyć.
Tył urządzenia pokrywa się kurzem, który może być usunięty
delikatnie odkurzaczem ustawionym na średnią moc,
stosując do tego celu długi przewód giętki z końcówką w
formie dziobu i po odłączeniu lodówko- zamrażarki od prądu.
Podczas czyszczenia prowadnic szuadek zamrażarki może
zdarzyć się, że mechanizm zamykania szuady wyłączy się.
Aby go ponownie uaktywnić wystarczy zamknąć tą szuadę z
większą siłą.
Unikanie pleśni i nieprzyjemnych
zapachów
Urządzenie zostało zbudowane z higienicznych surowców,
które nie wytwarzają zapachów. Aby utrzymać tą właściwość,
potrawy muszą być zawsze zabezpieczone i dobrze
zamknięte. W ten sposób unika się także tworzenia plam.
W przypadku, gdy urządzenie zostanie wyłączone na dłuższy
czas należy go umyć, a drzwi pozostawić otwarte.
Funkcja HOLIDAY
Jeśli wyjeżdża się na wakacje, niema konieczności wyłączania
lodówko-zamrażarki, ponieważ urządzenie jest wyposażone w
funkcję, która służy, przy małym zużyciu energii elektrycznej,
na utrzymanie temperatury w lodówce w granicach 15°C
(aby chronić przed gorącem np. kosmetyki), a temperaturę
zamrażarki można ustawić na minimalnym poziomie (1) jaki jest
niezbędny do przechowywania środków spożywczych.
Aby włączyć tą funkcję, należy:
ustawić pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI na
.
Krótki, podwójny sygnał dźwiękowy potwierdzi włączenie
funkcji; wyłączenie jest potwierdzone pojedynczym sygnałem
dźwiękowym.
Funkcja Optimization Energy Saving
Gdy jednak zamierzamy utrzymać performance temperatury
produktu można uaktywnić funkcję Optimization Energy
Saving. Funkcja ta pozwoli na maksymalne zaoszczędzenie
energii. Funkcję tą ukatynia się ustawiając pokrętło na “I CARE”
i przytrzymując wciśnięty przycisk superfreezer na co najmniej
3 sekund; kontrolka zacznie migać informując w ten sposób o
włączeniu funkcji.
Funkcja Optimization Energy Saving może zostać również
wyłączona poprzez ponowne przyciśnięcie przycisku
superfreezer. Odpowiednia kontrolka przestanie migać co
oznaczać będzie przywrócenie początkowego stanu.
W pomieszczeniach wilgotnych jeśli funkcja Optimization
Energy Saving zostanie uaktywniona możliwe jest zaistnienie
lekkiego kondensatu na drzwiach; po wyłączeniu tej funkcji
przywróci się produkt do standardowego stanu.
Wymiana żarówki
Aby wymienić żarówkę lodówki, należy najpierw wyciągnąć
wtyczkę z gniazdka prądu. Postępować zgodnie z instrukcjami
podanymi poniżej.
Odmontować zabezpieczenie, aby dojść do żarówki i tak jak
wskazano na rysunku.
Wymienić na żarówkę o mocy takiej, jaka jest wskazana na
zabezpieczeniu (10 W, 15 W lub 25 W).
1
2
Zalecenia i środki
ostrożności
! Urządzenie zostało zaprojektowane i wyprodukowane zgodnie
z międzynarodowymi przepisami bezpieczeństwa. Mając na
względzie Wasze bezpieczeństwo podajemy Wam poniższe
zalecenia, które należy uważnie przeczytać.
Niniejsze urządzenie zostało wyprodukowane zgodnie z
następującymi przepisami EWG:
-73/23/CEE z dn. 19/02/73 (o Niskim Napięciu) wraz z kolejnymi
zmianami;
- 89/336/CEE z 03/05/89 (o Zgodności Elektromagnetycznej)
wraz z kolejnymi zmianami;
- 2002/96/CE.
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do zastosowań
domowych oraz nieprofesjonalnych.
Urządzenie jest przeznaczone do przechowywania i
zamrażania żywności, może być obsługiwane jedynie przez
osoby dorosłe oraz według instrukcji podanych w niniejszej
książeczce.
Nie należy instalować urządzenia poza domem, nawet
jeśli miejsce to jest chronione daszkiem, gdyż wystawienie
urządzenia na działanie deszczu i burz jest bardzo
niebezpieczne.
Nie dotykać urządzenia, stojąc przy nim boso lub mając ręce
czy stopy mokre lub wilgotne.
Nie dotykać wewnętrznych części chłodzących: istnieje
możliwość poparzenia lub zranienia.
Nie wyjmować wtyczki z gniazdka, ciągnąc za kabel, lecz
trzymając za wtyczkę.
Przed przystąpieniem do operacji czyszczenia lub
konserwacji wyjąć wtyczkę z gniazdka. Nie wystarczy ustawić
pokrętło do REGULACJI TEMPERATURY na pozycję OFF
(urządzenie wyłączone), aby wyeliminować każdy kontakt z
energią elektryczną.
48
PL
W razie usterek nie należy w żadnym wypadku próbować
dostać się do wewnętrznych części urządzenia, próbując
samemu je naprawiać.
Nie używać w sektorach lodówki/zamrażarki przeznaczonych
do przechowywania zamrożonej żywności, ostrych i
spiczastych narzędzi oraz urządzeń elektrycznych, które nie
są dozwolone przez producenta.
Nie wkładać do jamy ustnej kubków lodowych dopiero co
wyjętych z zamrażarki.
Urządzenie to nie jest przystosowane do obsługi przez osoby
(w tym dzieci) o ograniczonych możliwościach zycznych,
zmysłowych bądź umysłowych lub przez osoby nie
posiadające odpowiedniego doświadczenia i wiedzy, chyba,
że znajdują się one pod kontrolą osób odpowiedzialnych za
ich bezpieczeństwo i zostały przez te osoby przeszkolone w
kwestiach dotyczących obsługi urządzenia. Dzieci powinny
znajdować się pod kontrolą, aby można było mieć pewność,
że nie bawią się one urządzeniem.
Części opakowania nie nadają się do zabawy dla dzieci!
Jeśli chodzi o zamykanie drzwi lodówki należy zwrócić
uwagę na ustawienie słupka drzwi (patrz rysunek).
Uwaga: nie wkładać do górnej szuady zamrażarki zbyt
dużych produktów jeśli jest ona przeznaczona na produkcję
kostek lodu (jeśli taka funkcja istnieje).
Usuwanie odpadów
Pozbycie się materiałów opakowania: stosować się do
lokalnych przepisów; w ten sposób opakowanie będzie
mogło zostać ponownie wykorzystane.
Europejska Dyrektywa 2002/96/EC dotycząca Zużytych
Elektrycznych i Elektronicznych Urządzeń (WEEE) zakłada
zakaz pozbywania się starych urządzeń domowego użytku
jako nieposortowanych śmieci komunalnych. Zużyte
urządzenia muszą być osobno zbierane i sortowane
w celu zoptymalizowania odzyskania oraz ponownego
przetworzenia pewnych komponentów i materiałów. Pozwala
to ograniczyć zanieczyszczenie środowiska i pozytywnie
wpływa na ludzkie zdrowie. Przekreślony symbol „kosza”
umieszczony na produkcie przypomina klientowi o obowiązku
specjalnego sortowania.
Użytkownicy nalni mogą dostarczyć stare urządzenia do
specjalnie do tego przygotowanych punktów zbiórki odpadów
lub do sklepów przy zakupie podobnych nowych urządzeń.
Wszyscy czołowi producenci urządzeń domowego użytku
biora udział w zarządzaniu i utylizacji starych produktów.
Oszczędność i ochrona środowiska
Zainstalować urządzenie w pomieszczeniu chłodnym i
przewiewnym, zabezpieczyć przed bezpośrednim wpływem
promieni słonecznych daleko od źródeł ciepła.
Podczas wkładania lub wyjmowania produktów drzwi
otwierać na jak najkrótszy okres czasu. Każde otwarcie drzwi
powoduje znaczną stratę energii.
Nie wkładać do lodówko-zamrażarki zbyt dużo żywności:
dla dobrej konserwacji zimne powietrze musi krążyć
bez przeszkód. Jeśli cyrkulacja zostanie utrudniona lub
uniemożliwiona, to sprężarka będzie pracować w ciągłym
rytmie.
Nie wkładać ciepłej żywności: podniosłaby się temperatura
wewnętrzna, zmuszając sprężarkę do wysilonej pracy i z
dużą stratą energii elektrycznej.
Usunąć oblodzenie z lodówki (patrz Konserwacja);
duża warstwa lodu utrudnia dojście zimna do artykułów
spożywczych i zwiększa zużycie energii.
Uszczelki mają być zawsze czyste i w dobrym stanie i takie,
aby dokładnie przylegały do drzwi i aby hamowały ucieczkę
zimna (patrz Konserwacja).
Ze względu na oddzielnie otwierane drzwi i szuad lodówki,
produkt ten pozwala na zaoszczędzenie energii do ponad
50% w stosunku do normalnej lodówki 2 drzwiowej.
Anomalie i środki zaradcze
W przypadku, gdy lodówko-zamrażarka nie będzie
funkcjonowała. Przed wezwaniem Serwisu Technicznego
(I>patrz Serwis) sprawdzić, czy nie można rozwiązać problemu
samemu i według poniższych wskazówek.
Zielona lampka kontrolna ZASILANIA nie zapala się.
Wtyczka nie jest wsadzona do gniazdka z prądem, albo jest
włożona niewystarczająco, tak, ze niema styku, albo tez, w
sieci domowej niema prądu.
Silnik nie startuje.
Lodówko-zamrażarka jest wyposażone w urządzenie
chroniące silnik (patrz Uruchomienie i użytkowanie).
Lampki kontrolne palą się niepełnym światłem.
Wyjąć wtyczkę i włożyć ponownie do gniazda, obracając ją
wokół swojej osi.
a) Dzwoni alarm.
a) Drzwi lodówki pozostały otwarte dłużej niż dwie minuty.
Sygnał dźwiękowy milknie po zamknięciu drzwi. Albo
nie wykonano właściwie procedury wyłączenia. (patrz
Konserwacja).
b) Dzwoni alarm i migają dwie żółte lampki kontrolne.
b) Urządzenie sygnalizuje nadmierne rozgrzanie zamrażarki.
Zaleca się sprawdzenie stanu żywności; może się okazać,
że należy ją wyrzucić.
+ sygnał dźwiękowy = Rozgrzewanie Zbyt duże
c) Dzwoni alarm i migają dwie żółte lampki kontrolne i jedna
zielona.
c) Urządzenie sygnalizuje niebezpieczne rozgrzanie się
zamrażarki: żywność należy wyrzucić.
+ sygnał dźwiękowy = Rozgrzewanie niebezpieczne
b/c) W obydwu przypadkach zamrażarka utrzyma temperaturę
w pobliżu 0°C, aby nie zamrażać ponownie artykułów
spożywczych. Aby wyłączyć sygnał dźwiękowy: otworzyć i
zamknąć drzwi lodówki. Aby przywrócić działanie normalne:
ustawić pokrętło DZIAŁANIE ZAMRAŻARKI na pozycje
(wyłączona) i ponownie włączyć urządzenie.
d) Pulsowanie żółtej kontrolki SEPERFREEZE
d) Ukatywniona jest funkcja Optimization Energy Saving.
PL
49
Zielona kontrolka ZASILANIE będzie migała.
Urządzenie nie działa prawidłowo. W tym wypadku należy
wezwać Serwis Techniczny.
Lodówka i zamrażarka słabo chłodzą.
Drzwi nie zamykają się prawidłowo lub uszczelki są
zniszczone.
Drzwi za często są otwierane.
Pokrętła DZIAŁANIE nie znajdują się we właściwym
położeniu (patrz Opis).
Lodówka lub zamrażarka są przepełnione.
Potrawy w lodówce zamrażają się.
Pokrętło DZIAŁANIE LODÓWKI nie znajduje się we
właściwej pozycji (patrz Opis).
Żywność styka się z tylną ścianką.
Silnik pracuje bez przerwy.
Został wciśnięty przycisk SUPER FREEZE (błyskawiczne
zamrażanie): żółta lampka kontrolna SUPER FREEZE pali
się migając (patrz Opis).
Drzwi nie są prawidłowo zamknięte lub są ciągle otwierane.
Zbyt wysoka temperatura pomieszczenia.
Urządzenie pracuje bardzo głośno.
Urządzenie nie zostało zainstalowane w poziomie (brak
wypoziomowania) (patrz Instalowanie).
Urządzenie zostało zainstalowane pomiędzy meblami lub
przedmiotami, które drgają i wytwarzają hałas.
Gaz chłodzący, znajdujący się wewnątrz powoduje lekki
hałas również, kiedy sprężarka nie pracuje: to nie usterka
lecz stan normalny.
Temperatura niektórych części zewnętrzynch lodówki jest
wysoka.
Wysoka temperatura zapobiega tworzenia się skroplin w w
szczególnych strefach produktu.
50
SL
* Imajo samo nekateri modeli.
Namestitev
! To knjižico shranite tako, da je vedno dostopna zaradi
informacij. V primeru prodaje, odstopa ali preselitve mora biti
knjižica priložena aparatu, tako da ima novi lastnik dostop do
informacij o delovanju in ustreznih opozoril.
! Navodilo pazljivo preberite: vsebuje pomembne podatke o
namestitvi, uporabi in varnosti.
Postavitev in priključitev
Postavitev
1. Aparat postavite v dobro prezračevan in suh prostor.
2. Zadnjih prezračevalnih rešetk ne smete zakriti: kompresor
in kondenzator oddajata toploto in potrebujeta dobro
prezračevanje za brezhibno delovanjein nizko porabo
elektrike.
3. Med zgornjim delom aparata in morebitnim nad aparatom
nameščenim pohištvom mora biti vsaj 10 cm praznega
prostora in vsaj 5 cm med stranicama in pohištvom/stenami.
4. Aparat postavite stran od toplotnih virov (direktni sončni
žarki, štedilnik).
5. Da dosežete optimalno razdaljo med hladilnikom in steno,
namestite distančnike, ki so v kompletu za montažo, pri
čemer morate upoštevati priložena navodila za uporabo.
Izravnava
1. Aparat postavite na raven in stabilen pod.
2. V primeru, da pod ni popolnoma vodoraven, aparat izravnajte
z odvijanjem ali privijanjem sprednjih nogic.
Električni priključek
Aparat po transportu postavitev vertikalno in počakajte vsaj
3 ure, preden ga priključite na električno omrežje. Preden
vtaknete vtič v vtičnico, se prepričajte:
ali je vtičnica ozemljena in ustreza predpisom;
ali je električna napeljava dovolj močna za največjo
močnostno obremenitev aparata, ki je označena na tablici s
tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (npr.
150 W).
ali električna napetost ustreza vrednostim, ki so označene
na tablici s tehničnimi podatki, ki se nahaja spodaj levo (npr.
220-240 V).
ali vtičnica ustreza vtiču aparata. V nasprotnem primeru pri
pooblaščenem serviserju zahtevajte zamenjavo vtiča (glej
Servis); ne uporabljajte podaljškov in razdelilcev.
! Električni kabel in električna vtičnica morata biti pri
postavljenem aparatu lahko dostopna.
! Kabel ne sme biti zvit ali stisnjen.
! Kabel mora občasno pregledati in zamenjati pooblaščeni
serviser (glej Servis).
! Proizvajalec zavrača vsako odgovornost zaradi
neupoštevanja teh standardov.
Vklop in uporaba
Vklop aparata
! Pred vklopom aparata preberite navodilo za namestitev
(glej Namestitev).
! Pred priključitvijo aparata notranjost in opremo očistite z
mlačno vodo in sodo bikarbono.
! Aparat je opremljen z zaščitnim stikalom motorja, ki požene
kompresor šele po približno 8 minutah po vklopu. To se zgodi
tudi po vsaki namerni ali nenamerni (izpad elektrike) prekinitvi
električnega napajanja.
1. gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA na
;
2. Vtič vtaknite v vtičnico in preverite, ali gori zelena kontrolna
lučka NAPAJANJE.
3. Gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA obrnite na
srednjo vrednost in pritisnite tipko SUPER FREEZE (hitro
zamrzovanje). Prižge se rumena kontrolna lučka SUPER
FREEZE.
Lučka se ugasne, ko zamrzovalnik doseže pravo
temperaturo: zatem lahko vstavite živila.
4. Gumb DELOVANJE HLADILNIKA obrnite na srednjo
vrednost. Po približno eni uri živila lahko postavitev v
hladilnik.
Hladilni sistem
NO FROST
No Frost zagotavlja neprekinjen dotok hladnega zraka, ki pobira
vlago in preprečuje nastajanje ledu in ivja: v hladilniku vzdržuje
pravilni nivo vlažnosti in, ker ni ivja, živila ohranijo svojo prvotno
kvaliteto; v zamrzovalniku preprečuje nastajanje ledu, zaradi
česar odtajanje ni potrebno in preprečuje sprijemanje živil.
! Živil in posod ne postavljajte tik ob zadnje hladilne stene, da ne
zaprete zračnih odprtin in pospešujete nastajanje kondenza.
! Steklenice zaprite, živila pa zavijte.
Kako najbolje uporabljati hladilnik
Temperaturo regulirate z gumbom DELOVANJE HLADILNIKA
(glej Opis).
Pritisnite tipko SUPER COOL (hitro hlajenje) za hitro
znižanje temperature v hladilniku, npr. kadar hladilnik
napolnite po velikem nakupu. Po preteku potrebnega časa se
funkcija samodejno izključi.
Vstavljajte samo hladna ali nekoliko mlačna živila, v
nobenem primeru ne vstavljajte toplih živil (glej Varnost in
nasveti).
Upoštevajte, da se kuhana živila ne ohranjajo dlje od surovih.
V hladilnik ne postavljajte tekočin v odkritih posodah: odkrite
tekočine zvišujejo vlažnost in s tem nastajanje kondenza.
POLICE: polne ali z rešetko. S pomočjo ustreznih vodil jih je
mogoče izvleči in regulirati po višini za shranjevanje posod ali
živil velikih dimenzij.
Predal SADJE in ZELENJAVA
Hladilnik je opremljen s predali za sadje in zelenjavo, ki so
namenoma oblikovani za zagotavljanje svežega vonja in okusa
SL
51
sadja in zelenjave. Če želite shraniti živila v manj vlažnem
okolju, odprite regulator vlažnosti (položaj B), v nasprotnem
primeru ga zaprite (položaj A).
A
B
Prikazovalnik TEMPERATURE*: za ugotavljanje najhladnejšega
dela hladilnika.
1. Preverjajte, ali je na prikazovalniku dobro viden OK (glej
sliko).
2. Če se ne pojavi napis OK, je temperatura previsoka:
nastavite gumb TEMPERATURNEGA REGULATORJA na
višjo stopnjo (bolj mrzlo) in počakajte približno 10 h, da se
temperatura stabilizira.
3. Ponovno preverite prikazovalnik: po potrebi ga ponovno
nastavite. V primeru, da v hladilnik postavite veliko živil ali
če pogosto odpirate vrata, je povsem normalno, da se na
prikazovalniku ne izpiše OK. Počakajte vsaj 10, preden gumb
DELOVANJE HLADILNIKA prestavite na višji položaj.
Higiena Živil
1. Ko živila kupite, najprej odstranite z njih vso embalažo (papir,
karton ali kaj drugega), ker bi tako lahko v hladilnik vnesli
bakterije in umazanijo.
2. Zaščitite živila (predvsem hitro pokvarljiva živila ali izdelke
z močnim vonjem), tako da se ne dotikajo med sabo. Tako
bakterije ne bodo prehajale z enega na drugega in se v
hladilniku ne bodo širili neprijetni vonji.
3. Postavite živila v hladilnik tako, da lahko zrak prosto kroži
med njimi.
4. Skrbite za čistočo v hladilniku ter pri čiščenju ne uporabljajte
jedkih ali grobih čistil.
5. Ko živilu poteče rok trajanja, ga vzemite iz hladilnika.
6. Da bi živila bolje ohranili, postavite hitro pokvarljiva živila
(mehki siri, surove ribe, meso itd.) v bolj hladen del hladilnika,
torej takoj nad zelenjavo, kjer je tudi prikazovalnik za
temperaturo.
Kako kar najbolje uporabljati zamrzovalnik
Temperaturo regulirate z gumbom DELOVANJE
ZAMRZOVALNIKA (glej Opis).
Na pol odtajanih ali odtajanih živil ne smete ponovno
zamrzniti; takšna živila morate uporabiti v 24 urah.
Sveža živila, ki jih želite zamrzniti, ne smejo priti v stik z že
zamrznjenimi živili.
V zamrzovalnik ne dajajte zamašenih ali hermetično zaprtih
steklenih steklenic s tekočinami, ker lahko počijo.
Največja dnevna količina živil za zamrzovanje je navedena
na tablici, ki se nahaja spodaj levo v hladilniku (primer.
kg/24h 4).
Zamrzovanje (če zamrzovalnik že deluje):
pritisnite tipko SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje) (prižge
se ustrezna rumena lučka), vstavite živila in zaprite vrata.
Funkcija se po 24 urah ali po dosegu optimalne temperature
samodejno izključi (lučka ugasne).
! Pazite, da z živili ali posodami ne prekrijete odprtin za
zračenje, da ne bi tako ovirali potrebnega pretoka zraka znotraj
zamrzovalnika.
! Med zamrzovanjem ni priporočljivo odpirati vrat.
! V primeru izpada električnega toka ali okvare ne odpirajte
vrat zamrzovalnika: na ta način se zamrznjena in globoko
zamrznjena živila ohranijo brez posledic za okrog 9-14 ur.
PREDEL ZA LEDENE KOCKE
Posebne posodice za led napolnite z vodo in jih ponovno vstavite
v predel za ledene kocke. Po približno dveh urah bodo ledene
kocke pripravljene. Iz posodic jih vzemite tako, da gumba posodice
zavrtite v desno smer. ledene kocke, ki so tako že pripravljene za
serviranje, bodo padle v spodnjo posodico (glej sliko).
Če želite več prostora v predelu za ledene kocke, lahko ta
predel snamete, tako da odvijete 4 pritrdilne vijake.
Vzdrževanje in nega
Izklop električnega toka
Med čiščenjem in vzdrževanjem morate aparat izklopiti iz
električnega napajanja:
1. gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA na
;
2. vtič izvlecite iz vtičnice.
! V nasprotnem primeru se lahko sproži alarm: alarm ne
pomeni okvare aparata. Za vzpostavitev normalnega delovanja
zadostuje, da gumb DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA postavite
na želeno vrednost. Za izključitev aparat upoštevajte točki 1 in
2.
Čiščenje aparata
Zunanjost, notranjost in tesnila iz gume lahko čistite z gobico,
namočeno v mlačno vodo s sodo bikarbono ali nevtralnim
milom. Ne uporabljajte topil, varikine ali amoniaka.
Odstranljive dele lahko namočite v topli vodi z dodatkom
mila ali detergenta za pomivanje posode. Dele sperite in jih
skrbno obrišite.
Na zadnji steni aparata se rad nabira prah, ki ga lahko
previdno posesate z dolgim nastavkom sesalnika za prah
na srednji moči zatem, ko ste aparat izklopili in izvlekli vtič iz
vtičnice.
52
SL
Med čiščenjem drsnih vodil zamrzovalnih predalnikov se
lahko zgodi, da se drsni mehanizem zablokira. V takem
primeru potisnite predalnik močneje.
Preprečevanje plesni in neprijetnega
vonja
Aparat je izdelan iz higienskih materialov, ki ne prenašajo
vonjev. Za ohranitev te lastnosti morajo biti živila vedno
zaščitena in dobro zaprta. To preprečuje tudi nastajanje
madežev.
V primeru, da želite aparat ugasniti za dalj časa, prej očistite
notranjost in pustite vrata odprta.
Delovanje HOLIDAY
Kadar greste na dopust, aparata ni treba ugasniti, ker je
opremljen s funkcijo, ki omogoča vzdrževanje temperature
v hladilniku okrog 15 °C (ki se lahko uporablja tudi za
shranjevanje negovalnih in kozmetičnih izdelkov); temperatura
zamrzovalnika se zniža na najnižjo vrednost (1), ki je nujna za
konzerviranje živil.
Za vklop funkcije:
gumb DELOVANJE HLADILNIKA nastavite na
(glej sliko).
Dvakratni kratki zvočni signal potrdi vključitev funkcije, enkratni
zvočni signal pa pomeni izključitev funkcije.
Funkcija Optimization Energy Saving
Če želite ohraniti optimalno porabo električne energije in
temperaturo v hladilniku, lahko vključite funkcijo Optimization
Energy Saving. Ta funkcija zagotavlja maksimalen prihranek
energije. Vključite jo tako, da gumbe postavite v položaj “I
CARE” in tipko superfreezer držite vsaj 3 sekund; ko začne
utripati lučka za superfreezer, je funkcija vključena.
Funkcija Optimization Energy Saving se izključi s ponovnim
pritiskom tipke superfreezer. Ustrezna lučka bo nehala utripati,
kar pomeni, da bodo ponovno aktivirane predhodne nastavitve.
Če je hladilnik postavljen v vlažnem okolju, se lahko ob vključeni
funkciji Optimization Energy Saving na vratih pojavi kondenz;
če funkcijo izključite, bodo znova vzpostavljeni običajni pogoji
delovanja izdelka.
Zamenjava žarnice
Za zamenjavo žarnice za osvetlitev notranjosti hladilnika
izvlecite vtič iz vtičnice el. napeljave. Upoštevajte spodaj
navedena navodila. Dostop do žarnice je mogoč po prikazu.
Zamenjate žarnico, katere moč ne sme presegati moči, ki je
navedena na zaščiti (15 W, 15 W ali 25 W).
1
2
Varnost in nasveti
! Aparat je zaščiten in izdelan v skladu z mednarodnimi
varnostnimi standardi. Spodnja opozorila so navedena zaradi
varnosti in jih morate pozorno prebrati.
Ta aparat ustreza naslednjim evropskim direktivam:
- 73/23/EEC z dne 19.2.1973 (Nizka napetost) s kasnejšimi
spremembami;
- EEC 89/336/ EEC z dne 3.5.1989 (Elektromagnetna
kompatibilnost) s kasnejšimi spremembami.
- 2002/96/CE.
Splošna varnost
Aparat je namenjen za neprofesionalno uporabo v
stanovanjih.
Uporabljajo ga lahko le odrasli za shranjevanje in
zamrzovanje živil ter v skladu z navodili v tem priročniku.
Aparata ni dovoljeno postaviti na prostem, četudi pod streho,
ker je izpostavljanje aparata dežju in nevihtam zelo nevarno.
Aparata se ne dotikajte bosi ali z mokrimi rokami ali nogami.
Ne dotikajte so notranjih hladilnih delov: nevarnost opeklin ali
poškodb.
Vtiča ne izvlecite iz vtičnice tako, da potegnete za kabel,
temveč primite za vtičnico.
Pred čiščenjem in vzdrževanjem morate vtič izvleči iz vtičnice.
Za prekinitev električnega napajanja ne zadostuje, da
gumbe za reguliranje temperature nastavite na OFF (aparat
ugasnjen).
V primeru okvare ne posegajte v notranje mehanizme z
namenom, da bi poskušali aparat popraviti.
V prostorih za shranjevanje zamrznjene hrane ne uporabljajte
ostrih in koničastih predmetov ali električnih pripomočkov, ki
niso v skladu s priporočilom proizvajalca.
Ne dajajte v usta ledenih kock, ki ste jih komaj vzeli iz
zamrzovalnika.
Aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroci), ki
imajo zmanjšane zične, senzorične ali umske zmogljivosti
ali ki nimajo izkušenj z njegovo uporabo oziroma niso
seznanjeni z njegovim delovanjem, če take osebe med
uporabo aparata niso pod nadzorom oziroma če jih oseba,
ki je odgovorna za njihovo varnost, ni najprej seznanila z
uporabo aparata. Bodite previdni, da se otroci ne igrajo z
aparatom.
Embalaža ni igrača za otroke.
Pri zapiranju vrat hladilnika bodite pozorni na položaj nosilca
(glej sliko).
Ne vstavljajte prevelikih količin hrane v zgodnji predalnik za
zamrzovanje, če je hladilnik opremljen z njim, ker se tam
nahaja naprava za proizvajanje ledu.
Odstranjevanje na odpad
Odstranjevanje embalaže: upoštevajte lokalne standarde,
embalažo je mogoče reciklirati.
Evropska direktiva 2002/96/EC za Odslužene Električne in
Elektronske Naprave in Opremo zahteva, da se odslužene
elektronske in električne naprave zbirajo in odlagajo ločeno
od navadnih nesortiranih gospodinjskih odpadkov. Namen
te uredbe je optimizacija zbiranja in reciklaže materialov
v napravah, ki lahko vplivajo na zdravje ljudi in na okolje.
Simbol „prečrtan smetnjak” na izdelku vas opozarja na vašo
obveznost, da morate te odslužene naprave zbirati ločeno.
Uporabniki lahko vse informacije o pravilnem ravnanju
SL
53
z odsluženim aparatom dobijo pri lokalnih oblasteh ali
prodajalcih.
Varčevanje in varovanje okolja
Aparat postavite v hladen in dobro prezračevan prostor,
zaščitite ga pred direktnimi sončnimi žarki, ne postavljajte ga
blizu toplotnim virom.
Trajanje odpiranja vrat za vlaganje in jemanje živil naj bo
čim krajše. Vsako odpiranje vrat povzroči občutno tratenje
energije.
Aparata ne polnite s preveliko količino živil: za dobro
konzerviranje mora mrzli zrak prosto krožiti. Če je kroženje
ovirano, kompresor deluje neprekinjeno.
V aparat ne dajajte toplih živil: to bi takoj zvišalo temperaturo
v notranjosti, zaradi česar bi moral kompresor opravljati
dodatno delo in porabiti nepotrebno veliko količino električne
energije.
Aparat odtajajte takoj, ko nastane led (glej Vzdrževanje);
debel sloj ledu ovira prehajanja hladu na živila in poveča
porabo energije.
Tesnila morajo biti vedno v dobrem stanju in čista, tako
da dobro zapirajo vrata in ne puščajo hladnega zraka iz
hladilnika (glej Vzdrževanje).
Ločeno odpiranje vrat in predalov zamrzovalnika omogoča
50-odstoten prihranek električne energije v primerjavi z
običajnim kombiniranim zamrzovalnikom, ki ima dvoje vrat.
Odpravljanje težav
Lahko se zgodi, da aparat ne deluje. Preden pokličete servis
(glej Servis), preverite, ali ne gre za enostavno težavo, ki jo
lahko rešite s pomočjo spodnjega seznama.
Zelena kontrolna lučka NAPAJANJE se ne prižge.
Vtič ni vtaknjen v vtičnico ali ne dovolj dobro za stik ali pa ni
elektrike.
Motor ne začne delovati.
Aparat je opremljen za zaščitnim stikalom motorja (glej Vklop
in uporaba).
Kontrolne lučke slabotno svetijo.
Izvlecite vtič in ga obrnite ter ga ponovno vtaknite v vtičnico.
a) Oglasi se alarm.
a) Vrata hladilnika so bila odprta več kot dve minuti.
Zvočni signal preneha, ko zaprete vrata. Aparata niste
pravilno ugasnili (glej Vzdrževanje).
b) Oglasi se alarm in dve rumeni lučki utripata.
b) Aparat sporoča prekomerno ogrevanje zamrzovalnika.
Svetujemo, da preverite stanje živil: morda jih je treba
zavreči.
+ zvočni signal = Nevarno segrevanje
c) Oglasi se alarm in utripajo dve rumeni lučki in zelena
lučka.
c) Aparat sporoča nevarno ogrevanje zamrzovalnika: živila je
treba zavreči.
+ zvočni signal = Nevarno segrevanje
b/c) Temperatura v zamrzovalniku je v obeh primerih okrog 0°C,
zaradi česar živila ne morejo zamrzniti.
Za ugasnitev zvočnega signala: odprite in zaprite vrata
hladilnika. Za vzpostavitev normalnega delovanja: gumb
DELOVANJE ZAMRZOVALNIKA nastavite na položaj
(ugasnjen) in aparat ponovno vklopite.
d) Utripa rumena lučka SUPERFREEZE
d) Vključena je funkcija Optimization Energy Saving.
Zelena kontrolna lučka NAPAJANJE utripa.
Aparat ne deluje pravilno. Pokličite servis.
Hladilnik in zamrzovalnik slabo hladita.
Vrata se ne zapirajo dobro ali pa so tesnila poškodovana.
Zelo pogosto odpirate vrata.
Gumba DELOVANJE nista v pravilnem položaju (glej Opis).
Hladilnik in zamrzovalnik ste preveč napolnili.
Živila v hladilniku zamrzujejo.
Gumb DELOVANJE HLADILNIKA ni v pravilnem položaju
(glej Opis).
Živila so v stiku z zadnjo steno.
Motor neprestano deluje
Pritisnili ste tipko SUPER FREEZE (hitro zamrzovanje):
rumena kontrolna lučka SUPER FREEZE je prižgana ali
utripa (glej Opis.).
Vrata niso dobro zaprta ali se stalno odpirajo.
Temperatura v prostoru je zelo visoka.
Aparat je preveč hrupen.
Aparat ni postavljen pravilno vodoravno (glej Namestitev).
Aparat je postavljen med pohištvo ali predmete, ki vibrirajo in
povzročajo hrup.
Hladilni plin povzroča rahel hrup tudi, kadar kompresor ne
deluje: to ni okvara, je normalno.
Temperatura nekaterih zunanjih delov hladilnika je visoka.
Visoke temperature so potrebne, da se prepreči nastajanje
kondenzacije v posebnih delih hladilnika.
54
SK
* Tvorí súčasť len niektorých modelov.
Inštalácia
! Je dôležité uschovať tento návod za účelom jeho ďalšej
konzultácie. V prípade predaja, darovania alebo sťahovania sa
uistite, že zostane spolu so zariadením, aby informoval nového
vlastníka o jeho činnosti a o príslušných upozorneniach.
! Pozorne si prečítajte uvedené pokyny: obsahujú dôležité
informácie týkajúce sa inštalácie, použitia a bezpečnosti.
Umiestnenie a zapojenie
Umiestnenie
1. Zariadenie umiestnite do dobre vetraného priestoru s nízkou
vlhkosťou.
2. Ponechajte zadné ventilačné otvory voľne prístupné:
kompresor a kondenzátor sú zdrojmi tepla a k svojej činnosti
charakterizovanej úsporou elektrickej energie vyžadujú dobrú
ventiláciu.
3. Medzi hornou časťou zariadenia a prípadným nábytkom
nachádzajúcim sa nad zariadením ponechajte vzdialenosť aspoň
10 cm a medzi bočnými stenami a nábytkom/bočnými stenami
aspoň 5 cm.
4. Udržujte zariadenie v dostatočnej vzdialenosti od zdrojov tepla
(priame slnečné svetlo, elektrický sporák).
5. Aby ste zaistili optimálnu vzdialenosť výrobku od zadnej steny,
namontujte dištančné členy, nachádzajúce sa v inštalačnej sade
a postupujte podľa pokynov uvedených na špecickom liste,
určenom na tento účel.
Umiestnenie do vodorovnej polohy
1. Zariadenie umiestnite na pevnú rovnú podlahu.
2. V prípade, že podlaha nie je dokonale vodorovná,
vykompenzujte zistené rozdiely odskrutkovaním alebo
zaskrutkovaním predných nožičiek.
Elektrické zapojenie
Následne po preprave umiestnite zariadenie do vertikálnej polohy
a pred jeho pripojením do elektrického rozvodu vyčkajte aspoň 3
hodiny. Pred zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu
sa uistite, či:
je zásuvka riadne uzemnená zákonne predpísaným spôsobom;
je zásuvka schopná uniesť maximálny príkon spotrebiča,
uvedený na identikačnom štítku umiestnenom v ľavej dolnej
časti chladiaceho priestoru (napr. 150 W);
sa napájacie napätie nachádza v rozsahu hodnôt uvedených na
identikačnom štítku umiestnenom vľavo dolu (napr. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilná so zástrčkou zariadenia.
V opačnom prípade požiadajte o výmenu autorizovaného
technika (viď Servisná služba); nepoužívajte predlžovacie káble
ani rozvodky.
! Po ukončení inštalácie zariadenia musia byť elektrický kábel a
zásuvka elektrického rozvodu ľahko dostupné.
! Kábel nesmie byť ohýbaný ani stláčaný.
! Kábel musí byť podrobovaný pravidelným kontrolám a smie
byť nahradený výhradne autorizovanými technikmi (viď Servisná
služba).
! Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za prípady, pri
ktorých nebudú dodržané uvedené pravidlá.
Uvedenie do činnosti a použitie
Uvedenie zariadenia do činnosti
! Pred uvedením zariadenia do činnosti sa riaďte pokynmi
pre inštaláciu (viď Inštalácia).
! Pred zapojením zariadenia dokonale vyčistite jednotlivé
priestory a príslušenstvo vlažnou vodou a bikarbonátom.
! Zariadenie je vybavené ističom, ktorý uvedie do činnosti
kompresor po uplynutí približne 8 minút po zapnutí.
K spomenutému oneskorenému uvedeniu do činnosti dôjde po
každom (úmyselnom alebo neúmyselnom) prerušení elektrického
napájanie (výpadku).
1. nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY
do polohy
;
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického rozvodu a
skontrolujte, či sa rozsvietila zelená kontrolka NAPÁJANIA.
3. Otočte gombík REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY do polohy
odpovedajúcej priemernej hodnote a stlačte tlačidlo SUPER
FREEZE (rýchle zamrazenie): rozsvieti sa žltá kontrolka
SUPER FREEZE. K jej vypnutiu dôjde bezprostredne po
dosiahnutí optimálnej teploty vo vnútri mrazničky: a teraz už
bude možné rozmiestniť dovnútra potraviny.
4. Otočte gombík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do polohy
odpovedajúcej priemernej hodnote. Do uplynutí niekoľkých
hodín bude možné vložiť potraviny do chladničky.
Chladiaci systém
NO FROST
Chladiaci systém No Frost zabezpečuje nepretržitý prúd
studeného vzduchu, ktorý zachytáva vlhkosť a zabraňuje tvorbe
ľadu a námrazy: v chladiacom priestore udržuje správnu hladinu
vlhkosti a vďaka nevznikajúcej námraze, zachováva pôvodnú
kvalitu potravín; v mraziacom priestore zabraňuje tvorbe ľadu,
čím umožňuje vyhnúť sa odmrazovaniu a vzájomnému zlepeniu
potravín.
! Potraviny a nádoby ukladajte tak, aby sa priamo nedotýkali
zadnej chladiacej steny a neupchávali tak vetracie otvory, čím
by sa uľahčila tvorba kondenzátu.
! Zatvorte fľaše a obaľte potraviny.
Optimálny spôsob použitia chladničky
Prostredníctvom otočného gombíka REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY (viď Popis) nastavte požadovanú teplotu.
Po naplnení priestoru potravinami pri veľkom nákupe znížte
teplotu počas krátkej doby stlačením tlačidla SUPER COOL
(rýchle ochladenie). K vypnutiu funkcie dôjde automaticky po
uplynutí potrebnej doby.
Vkladajte dovnútra len chladné alebo vlažné jedlá, nie však
teplé (viď Opatrenia a rady).
Pamätajte, že varené potraviny si udržujú svoje vlastnosti
kratšiu dobu ako surové.
Nevkladajte dovnútra tekutiny v otvorených nádobách:
spôsobili by zvýšenie vlhkosti s následnou tvorbou
kondenzátu.
POLICE: plné nebo v tvare mriežky. Sú vyťahovateľné a
výškovo nastaviteľné prostredníctvom príslušných vodiacich
drážok, slúžiacich na zasunutie priestorných nádob alebo
potravín.
Zásuvka na OVOCIE a ZELENINU
Zásuvky na ovocie a zeleninu, ktorými je chladnička vybavená,
sú navrhnuté špeciálne na uchovávanie ovocia a zeleniny v
čerstvom a vonnom stave. Ak si prajete uchovávať potraviny
v menej vlhkom prostredí, otvorte regulátor vlhkosti (poloha
SK
55
B), alebo ak si prajete konzervovať ich vo vlhkejšom prostredí,
zatvorte ho (poloha A).
A
B
Ukazovateľ TEPLOTY*: na identikáciu najchladnejšej zóny
chladničky.
1. Skontrolujte, či je na ukazovateli dobre viditeľný nápis OK
(viď obrázok).
2. Ak nedôjde k zobrazeniu nápisu OK znamená to, že teplota
je príliš vysoká: nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY do jednej z vyšších polôh (odpovedajúcich
vyššiemu chladu) a vyčkajte približne 10 h, až kým sa teplota
nestabilizuje.
3. Opätovne skontrolujte ukazovateľ: podľa potreby nastavte
znova. Ukazovateľ môže zostať úplne čierny aj v prípade,
keď bolo naraz vložené veľké množstvo potravín, alebo keď
boli dvierka chladničky často otvárané. V takom prípade
opätovne nastavte teplotu (viď Použitie displeja).
Hygiena pri manipulácii s potravinami
1 Po zakúpení potravín odstráňte všetky druhy papierových /
kartónových alebo iných obalov, ktoré by mohli preniesť do
chladničky baktérie alebo nečistoty.
2 Chráňte potraviny (obzvlášť tie, ktoré podliehajú rýchlemu
znehodnoteniu a tie, ktoré produkujú silný zápach) tak, aby
medzi nimi nedochádzalo ku vzájomnému dotyku, čím sa
vyhnete možnosti prenosu nákazy zárodkami / baktériami
a taktiež možnosti šírenia nepríjemných zápachov vo vnútri
chladničky.
3 Uložte potraviny tak, aby sa vzduch mohol medzi nimi voľne
pohybovať.
4 Udržujte vnútro chladničky v čistom stave a venujte
pozornosť tomu, aby ste na čistenie nepoužívali oxidačné
alebo abrazívne čistiace prostriedky.
5 Vyberte potraviny z chladničky po uplynutí doby ich
trvanlivosti.
6 Z dôvodu zabezpečenia správnej konzervácie je potrebné
umiestniť potraviny podliehajúce rýchlemu znehodnoteniu
(mäkké syry, surové ryby, mäso, atď...) do najchladnejších
častí, to znamená, do priestoru nad nádobami na zeleninu.
Optimálny spôsob použitia mrazničky
Prostredníctvom otočného gombíka REŽIMU ČINNOSTI
MRAZNIČKY (viď Popis) nastavte požadovanú teplotu.
Nezmrazujte opäť potraviny, ktoré sa rozmrazujú alebo
už sú rozmrazené; tieto potraviny je potrebné uvariť a
následne skonzumovať (do 24 hodín).
Čerstvé potraviny určené na zmrazenie nesmú byť
umiestnené spolu so zmrazenými potravinami.
Nevkladajte do mrazničky uzatvorené alebo hermeticky
utesnené sklenené fľaše obsahujúce tekutiny. Mohlo by dôjsť
k ich roztrhnutiu.
Maximálne denné množstvo potravín na zamrazenie je
uvedené na identikačnom štítku, umiestnenom v ľavej
dolnej časti chladiaceho priestoru (napríklad: Kg/24h 4).
Zamrazenie (pri už zapnutej mrazničke):
stlačte tlačidlo SUPER FREEZE (rýchle zamrazenie)
(charakterizované rozsvietením príslušnej žltej kontrolky),
vložte dovnútra potraviny a zatvorte dvierka. K vypnutí
funkcie dôjde automaticky po uplynutí 24 hodín alebo po
dosiahnutí optimálnej teploty (charakterizovanej zhasnutím
kontrolky);
! Aby bol zabezpečený dostatočný pohyb vzduchu vo vnútri
mrazničky, doporučuje sa ponechať ventilačné otvory voľné
a nezakrývať ich jedlami alebo nádobami.
! Počas zamrazovania potravín neotvárajte dvierka mrazničky.
! V prípade prerušenia dodávky elektrického prúdu alebo
pri výskyte závady neotvárajte dvierka mrazničky: použitím
uvedeného postupu je možné uchovať mrazené a zamrazené
jedlá bez zmeny ich vlastností približne 9-14 hodín.
ICE DEVICE
Vyberte a naplňte vodou špeciálne nádobky a umiestnite ich späť
do priestoru Ice device. Približne po uplynutí 2 hodín budú kocky
ľadu hotové. Na uvoľnenie ľadu stačí otočiť dve rukoväte smerom
doprava: Kocky ľadu vypadnú do nádoby nachádzajúcej sa pod
nimi a budú pripravené na podávanie (viď obrázok).
Ak si prajete mať k dispozícii väčší úložný priestor, ICE DEVICE
je možné odmontovať po odskrutkovaní 4 upevňovacích
skrutiek.
Údržba a starostlivosť
Vypnutie prívodu elektrického prúdu
Počas čistenia a údržby je potrebné odpojiť zariadenie od
napájacieho prívodu:
1. nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY
do polohy ;
2. odpojte zástrčku zo zásuvky.
! V prípade, že nebude dodržaný uvedený postup, môže dôjsť
k aktivácii alarmu: alarm, ktorý sa objaví v uvedenom prípade,
nie je príznakom závady. K obnoveniu bežnej činnosti je
postačujúce nastavenie otočného gombíka REŽIMU ČINNOSTI
MRAZNIČKY do polohy odpovedajúcej požadovanej hodnote.
Odpojenie zariadenia sa vykonáva podľa pokynov uvedených
v bode 1 a 2.
56
SK
Vyčistenie zariadenia
Vonkajšie a vnútorné časti i gumové tesnenia je možné
čistiť špongiou navlhčenou vo vlažnej vode a bikarbonáte
sódnom alebo neutrálnom mydle. Nepoužívajte rozpúšťadlá,
abrazívne prostriedky, bielidlo ani amoniak.
Vyťahovateľné príslušenstvo môže byť namočené v teplej
vode s mydlom alebo čistiacim prostriedkom na riad.
Opláchnite ho a dôkladne osušte.
Zadná strana zariadenia má tendenciu pokryť sa prachom,
ktorý je možné po vypnutí zariadenia a po odpojení zástrčky
zo zásuvky elektrického rozvodu opatrne odstrániť, a to
dlhým nástavcom vysávača, nastaveného na stredný výkon.
Počas čistenia vodiacich líšt zásuviek jednotlivých priestorov
mrazničky sa môže stať, že dôjde k vypnutiu vratného
zatváracieho mechanizmu. Na obnovenie jeho funkčnosti
stačí zatvoriť zásuvku s použitím väčšej sily.
Zabránenie tvorbe pliesní a nepríjemných
pachov
Zariadenie bolo vyrobené z hygienicky nezávadných
materiálov, ktoré neprenášajú pachy. Za účelom zachovania
tejto vlastnosti je potrebné, aby boli jedlá neustále chránené
a riadne uzatvorené. Zabráni sa tak tvorbe škvŕn.
V prípade predpokladanej dlhodobej nečinnosti zariadenia
vyčistite jeho vnútro a nechajte otvorené dvierka.
Funkcia dovolenka
Keď odchádzate na dlhšiu dovolenku, nie je potrebné vypnúť
zariadenie, pretože je vybavené funkciou, ktorá umožňuje
pri nízkej spotrebe elektrickej energie udržovať teplotu
v chladiacom priestore na hodnote 12°C (pre ochranu líčidiel a
kozmetiky pred účinkami tepla); teplotu mraziaceho priestoru
je možné nastaviť na minimálnu hodnotu, potrebnú pre
konzerváciu potravín.
Aktivácia funkcie:
Nastavte otočný gombík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do
polohy
. Krátky dvojitý zvukový signál potvrdí jej aktiváciu;
jej vypnutie je sprevádzané jedným zvukovým signálom.
Funkcia Optimization Energy Saving
Kvôli optimalizácii spotreby energie pri zachovaní teplotnej
výkonnosti zariadenia je možné aktivovať funkciu Optimization
Energy Saving. Táto funkcia umožňuje maximálnu energetickú
úsporu. Funkcia sa aktivuje nastavením otočných ovládačov na
“I CARE” a pridržaním tlačida superfreezer v stlačenom stave
najmenej 3 sekúnd; kontrolka superfreezer začne blikať, čo
signalizuje aktiváciu funkcie.
Funkcia Optimization Energy Saving môže byť zrušená,
opätovným stlačením tlačidla. Príslušná kontrolka prestane
blikať, čím potvrdí návrat do počiatočného stavu.
Je možné, že pri použití funkcie Optimization Energy
Saving vo vlhkom prostredí sa na dverách bude mierne
tvoriť kondenzát; po zrušení funkcie však dôjde k obnoveniu
štandardného stavu v zariadení.
Výmena žiarovky
Pri výmene žiarovky osvetlenia chladiaceho priestoru odpojte
zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu.
Riaďte sa nižšie uvedenými pokynmi, s prihliadnutím na model
zariadenia.
Ku žiarovke je možné dostať sa po odstránení ochranného
krytu, spôsobom naznačeným na obrázku.
Vymeňte ju za obdobnú, s príkonom uvedeným na ochrannom
kryte (10 W, 15 W alebo 25 W).
1
2
Opatrenia a rady
! Toto zariadenie bolo navrhnuté a vyrobené v zhode
s medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto
upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a musia
byť pozorne prečítané.
Tento spotrebič je v zhode s nasledujúcimi smernicami
Európskej únie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízke napätie) v znení neskorších
predpisov;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) v
znení neskorších predpisov;
- 2002/96/CE.
Základné bezpečnostné opatrenia
Zariadenie bolo navrhnuté pre neprofesionálne použitie v
domácnosti.
Zariadenie musí byť používané na konzerváciu a na
zamrazovanie jedál, výhradne dospelými osobami, podľa
pokynov uvedených v tomto návode.
Zariadenie nesmie byť nainštalované na otvorenom priestore,
a to ani v prípade, ak sa jedná o priestor krytý prístreškom;
jeho vystavenie dažďu a búrkam je veľmi nebezpečné.
Nedotýkajte sa zariadenia bosými nohami alebo mokrými
rukami či nohami.
Nedotýkajte sa vnútorných chladiacich súčastí: existuje
nebezpečenstvo popálenia alebo poranenia.
Neodpojujte zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu
potiahnutím za kábel, ale riadnym uchopením zástrčky.
Pred zahájením čistenia a údržby je potrebné odpojiť
zástrčku zo zásuvky elektrického rozvodu. Aby ste sa vyhli
nebezpečenstvu zásahu elektrickým prúdom, nestačí nastaviť
otočný gombík REGULÁCIE TEPLOTY do polohy OFF
(vypnuté zariadenie).
Pri výskyte závady v žiadnom prípade nezasahujte do
vnútorných mechanizmov v snahe o jej odstránenie.
Vo vnútri jednotlivých oddelení nepoužívajte iné zariadenia
alebo nástroje ako škrabku z výbavy.
Nevkladajte si do úst kocky ľadu, ktoré boli práve vytiahnuté
z mrazničky.
Nie je vhodné, aby toto zariadenie používali osoby (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami, alebo osoby bez skúseností a znalosti, ak
nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť
ohľadne použitia tohto zariadenia. Deti by mali byť neustále
pod dohľadom, aby bolo zabezpečené, že sa so zariadením
nehrajú.
Obaly nie sú hračkami pre deti.
Ohľadne zatvárania dverí dávajte pozor na polohu stĺpika
(viď obrázok).
SK
57
Dávajte pozor, aby ste nekládli príliš objemné jedlá do
priestoru hornej mraziacej zásuvky, v ktorej sa nachádza
zariadenie na výrobu ľadu (ak je súčasťou).
Likvidácia
Likvidácia obalového materiálu: dodržujte miestne predpisy za
účelom opätovného využitia obalov.
Európska smernica 2002/96/EC o odpadových elektrických a
elektronických zariadeniach stanovuje, že staré domáce elektrické
spotrebiče nesmú byť odkladané do běžného netriedeného
domového odpadu. Staré spotrebiče musia byť odovzdané do
oddeleného zberu a to za účelom recykláce a optimálneho využitia
materiálov, ktoré obsahujú, z dôvodu prevencie negatívneho
dopadu na ľudské zdravie a životné prostredie. Symbol
“prečiarknutej popolnice” na výrobku Vás upozorňuje na povinnosť
odovzdať zariadenie po skončení jeho životnosti do oddeleného
zberu.
Spotrebitelia majú povinnosť kontaktovať ich lokálny úrad alebo
maloobchod kvôli informáciám týkajúcich sa správnemu odovzdaniu
a likvidácie ich starých spotrebičov.
Úspora energií a ochrana životného
prostredia
Nainštalujte zariadenie do chladného a dobre vetraného
prostredia, nevystavujte ho pôsobeniu priameho slnečného svetla
a neumiestňujte ho do blízkosti zdrojov tepla.
Pri vkladaní a vyberaní potravín nechajte dvierka čo najkratší čas.
Každé otvorenie dvierok spôsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zariadenie nadmerným množstvom potravín: dobrá
konzervácia je podmienená voľným prúdením chladu. Keď sa zabráni
cirkulácii, kompresor bude pracovať nepretržite.
Nevkladajte ešte teplé jedlá: zvýšili by vnútornú teplotu a prinútili
kompresor k nadmernému výkonu, sprevádzanému plytvaním
elektrickou energiou.
V prípade vytvorenia námrazy odmrazte zariadenie (viď Údržba);
vrstva ľadu s veľkou hrúbkou spôsobuje obtiažne odovzdávanie
chladu potravinám a zvyšuje spotrebu energie.
Udržujte tesnenie vo funkčnom stave a v čistote, aby riadne
doliehalo na dvierka a neumožňovalo únik chladu (viď Údržba).
Vďaka samostatnému otváraniu dverí a zásuviek mrazničky tento
výrobok umožňuje až o 50% vyššiu energetickú úsporu ako bežná
kombinovaná 2-dverová chladnička.
Závady a spôsob ich
odstraňovania
Môže sa stať, že zariadenie nebude fungovať. Skôr, ako sa obrátite
na Servisnú službu (viď Servisná služba), s pomocou nasledujúceho
zoznamu skontrolujte, či sa nejedná o jednoducho odstrániteľný
problém.
Nedochádza k rozsvieteniu zelenej kontrolky NAPÁJENIA.
Zástrčka nie je zastrčená do zásuvky elektrického rozvodu alebo
riadne nedolieha alebo bola prerušená dodávka elektrického
prúdu v celom byte/dome.
Nedochádza k uvedeniu motora do činnosti.
Zariadenie je vybavené ističom (viď Uvedenie do činnosti a použitie).
Kontrolky svietia slabým svetlom.
Odpojte zástrčku a opätovne ju zasuňte do zásuvky po jej otočení
okolo vlastnej osy.
a) Je zapnutý akustický signál alarmu.
a) Dvierka chladničky ostali otvorené dlhšie ako dve minúty.
K vypnutiu akustického signálu dôjde pri zatvorení dvierok. Alebo
nebolo vykonané správne vypnutie (viď Údržba).
b) Je zapnutý akustický signál alarmu a blikajú dve žlté kontrolky.
b) Zariadenie signalizuje nadmerný ohrev mrazničky. Doporučuje sa
vykonať kontrolu stavu potravín: mohli by byť nepožívateľné.
+ zvukový signál = Nadmerné prehrievanie
c) Je zapnutý akustický signál alarmu a blikajú dve žlté
kontrolky a jedna zelená.
c) Zariadenie signalizuje nebezpečne vysoký ohrev mrazničky.
uložené potraviny je potrebné vyhodiť.
+ zvukový signál = Nebezpečné prehrievanie
b/c) V obidvoch prípadoch bude teplota v mrazničke udržovaná na
teplote okolo 0 °C, aby sa zabránilo rozmrazeniu uložených potravín.
Aby ste vypli akustický signál: otvore a zatvorte dvierka chladničky.
Za účelom obnovenia bežnej činnosti: pretočte otočný gombík
REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY do polohy
(vypnutá) a
opätovne zapnite zariadenie.
d) Bliká žltá kontrolka SUPERFREEZE
d) Je aktivovaná funkcia Optimization Energy Saving.
Chladnička a mraznička chladia nedostatočne.
Dvierka riadne nedoliehajú alebo sú poškodené tesnenia.
Dvierka sú otvárané príliš často.
Otočné gombíky REŽIMU ČINNOSTI sa nachádzajú v správnej
polohe (viď Popis).
Chladnička alebo mraznička je príliš naplnená.
Potraviny v mrazničke sa zamrazujú príliš.
Otočný gombík REŽIMU ČINNOSTI sa nenachádza v správnej
polohe (viď Popis).
Potraviny sa dotýkajú zadnej steny.
Motor zostáva v činnosti bez prerušenia.
Bolo stlačené tlačidlo SUPER FREEZE (rýchle ochladenie): žltá
kontrolka SUPER FREEZE je rozsvietená alebo bliká (viď Popis).
Dvierka nie sú správne zatvorené alebo sú otvárané príliš často.
Teplota vonkajšieho prostredia je príliš vysoká.
Zariadenie vydáva nadmerný hluk.
Zariadenie nebolo riadne uvedené do vodorovnej polohy (viď
Inštalácia).
Zariadenie bolo nainštalované medzi kusy nábytku alebo
predmety, ktoré vibrujú a vydávajú hluk.
Chladiaci plyn vo vnútri zariadenia vydáva mierny hluk i pri
zastavenom kompresore: nejedná sa o závadu, ale o úplne
bežný jav.
Na dne chladničky sa nachádza voda.
Vypúšťací otvor pre odvod vody je upchatý (viď Údržba).
58
RO
*Numaipeanumitemodele.
Instalare
! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea
consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de
schimbare a locuinţei, acesta trebuie să e înmânat împreună
cu maşina de spălat, pentru a informa noul proprietar cu privire
la funcţionare şi la respectivele avertismente.
! Citiţi cu atenţie instrucţiunile: veţi găsi informaţii importante cu
privire la instalaţie, la folosire şi la siguranţă.
Amplasare şi racordare
Amplasare
1. Amplasaţi aparatul într-un loc aerisit şi fără umezeală.
2. Nu obturaţi grătarele de aerisire din spatele frigiderului:
compresorul şi condensatorul emană căldură şi necesită
o bună aerisire pentru a funcţiona în mod corectşi a limita
consumul de energie electrică.
3. Pentru aceasta, lăsaţi o distanţă între frigider şi mobilier
de cel puţin 10 cm (în partea de sus) şi de cel puţin 5 cm
(lateral).
4. Îndepărtaţi aparatul de sursele de căldură.(raze solare
directe, aragaz).
5. Pentru a păstra distanţa optimă a produsului faţă de peretele
din spate al acestuia, montaţi distanţierii din setul de
instalare, urmărind instrucţiunile din foaia anexată.
Punere la nivel
1. Instalaţi aparatul pe o suprafaţă plană şi rigidă.
2. Dacă pavimentul nu este perfect orizontal, echilibraţi
frigiderul înşurubând sau deşurubând suporţii anteriori.
Conectare electrică
După transport, poziţionaţi aparatul vertical şi aşteptaţi cel
puţin 3 ore înainte de a-l cupla la reţea. Înainte de a introduce
ştecherul în priză, asiguraţi-vă ca:
priza să e cu împământare şi conform prevederilor de lege;
caracteristicile prizei să e astfel încât să suporte sarcina de
putere a aparatului, indicată pe tăbliţa de caracteristici din
interiorul frigiderului (în partea de jos, din stânga) - de ex.
150 W;
tensiunea de alimentare să e cuprinsă în rangul valorilor
indicate în plăcuţa de caracteristici (din partea de jos, în
stânga) - de ex. 220-240V;
priza să e compatibilă cu ştecherul aparatului.
În caz contrar, apelaţi la serviciile unui electrician autorizat (
vezi Asistenţa); nu folosiţi prelungitoare şi prize multiple.
! După instalare, cablul de alimentare şi priza de curent trebuie
să e uşor accesibile.
! Cablul nu trebuie să e îndoit sau comprimat.
! Cablul trebuie să e controlat periodic şi înlocuit de electricieni
autorizaţi (vezi Asistenţa).
! Firma îşi declină orice responsabilitate în cazul în care
aceste norme nu se respectă.
Pornire şi utilizare
Activare aparat
! Înainte de a pune în funcţiune aparatul, urmăriţi
instrucţiunile cu privire la instalare (vezi Instalare).
! Înainte de a conecta aparatul la reţea, curăţaţi
compartimentele şi accesoriile cu apă călduţă şi bicarbonat.
! Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a motorului care
activează compresorul după aproximativ 8 minute de la punerea
în funcţiune. Acest lucru se întâmplă de ecare dată când
se întrerupe curentul electric, în mod voluntar sau involuntar
(pană).
1. Poziţionaţi selectorul FUNCŢIONARE CONGELATOR pe
;
2. Introduceţi ştecherul în priză şi vericaţi dacă indicatorul
verde ALIMENTARE.
3. Rotiţi selectorul FUNCŢIONARE FRIGIDER într-o poziţie de
mijloc. După câteva ore puteţi introduce alimentele în frigider.
4. Rotiţi selectorul FUNCŢIONARE CONGELATOR într-o
poziţie mijlocie şi apăsaţi tasta SUPER FREEZE (congelare
rapidă): se va aprinde indicatorul galben SUPER FREEZE.
Acesta se va stinge când congelatorul va atinge temperatura
optimală; abia atunci puteţi introduce alimentele în
congelator.
Sistem de răcire
NO FROST
Sistemul No Frost generează un ux de aer rece care
recoltează umiditatea împiedicând formarea de gheaţă sau
brumă: în frigider menţine nivelul de umiditate corect şi, datorită
absenţei de brumă, păstrează prospeţimea alimentelor, iar în
congelator evită formarea de gheaţă, împiedicând deci lipirea
alimentelor ceea ce anulează necesitatea efectuării operaţiilor
de dezgheţare.
! Nu puneţi alimentele sau recipientele în contact cu peretele
refrigerent posterior, pentru a nu obtura oriciile de aerisire şi a
evita, ca urmare, formarea de condens.
! Închideţi bine sticlele şi înfăşuraţi alimentele în mod
corespunzător.
Utilizare optimală frigider
Pentru reglarea temperaturii, folisţi selectorul
FUNCŢIONARE FRIGIDER (vezi Descriere aparat).
Apăsaţi pe tasta SUPER COOL (răcire rapidă) pentru
a micşora temperatura în scurt timp (de exemplu când
umpleţi frigiderul cu o cantitate mare de alimente).
Funcţia se dezactivează automat după o perioadă de timp
corespunzătoare răcirii frigiderului.
Introduceţi numai alimentele reci sau abia călduţe, niciodată
calde (vezi Precauţii şi sfaturi).
Amintiţi-vă că valabilitatea alimentelor conservate în frigider
este aceeaşi pentru cele preparate ca şi pentru cele crude.
Nu introduceţi lichidele în recipiente fără capac: ele ar spori
umiditatea şi ar determina formarea de condens.
RAFTURI pline sau în formă de grătar. Sunt detaşabile
RO
59
şi reglabile în înălţime mulţumită ghidajelor(vezi gura),
utile pentru susţinerea recipientelor sau a alimentelor de
dimensiuni mari.
Cutie FRUCTE şi ZARZAVATURI
Cutiile de fructe şi zarzavaturi din dotarea frigiderului au fost
special proiectate pentru a păstra fructele şi zarzavaturile
proaspete şi fragede.
Deschideţi regulatorul de umiditate (poziţia B), dacă doriţi să
păstraţi alimentele într-o incintă mai puţin umedă, sau închideţi-l
(poziţia A), pentru a menţine incinta mai umedă.
A
B
Indicator TEMPERATURĂ*: pentru a identica zona cea mai
rece di frigider.
1. Controlaţi dacă inscripţia OK este bine lizibilă (vezi gura).
2. Dacă nu apare mesajul OK înseamnă că temperatura este
prea mare. În acest caz, este necesar să deplasaţi selectorul
de FUNCŢIONARE FRIGIDER mai sus (zonă mai rece) şi
să aşteptaţi aproximativ 10 ore până când se stabilizează
temperatura.
3. Controlaţi din nou indicatorul; dacă este necesar, reglaţi
încă o dată poziţia selectorului. Dacă introduceţi o cantitate
mai mare de alimente sau dacă deschideţi uşa frigiderului
prea des, este normal ca indicatorul să nu aşeze mesajul
OK. Aşteptaţi cel puţin 10 ore înainte de a modica poziţia
selectorului FUNCŢIONARE FRIGIDER.
IGIENA ALIMENTARĂ
1. După ce aţi cumpărat alimentele, eliminaţi ambalajele în
care au fost puse (de hârtie, carton, etc) pentru a evita
introducerea bacteriilor sau a mizeriei în frigider.
2. Protejaţi alimentele (mai ales pe cele alterabile sau care
emană un miros puternic) în mod corespunzător: limitând
contactul dintre ele, veţi elimina contaminarea cu baterii sau
germeni şi împrăştierea mirosurilor în frigider.
3. Dispuneţi alimentele astfel încât să nu obstaculaţi circulaţia
aerului în interiorul frigiderului.
4. Păstraţi curăţenia în frigider; nu folosiţi substanţe oxidante
sau abrazive.
5. Consumaţi alimentele până la expirarea termenului de
garanţie, odată ce a fost depăşit, scoateţi-le din frigider.
6. Aşezaţi alimentele uşor perisabile (brânzeturi moi, peşte
crud, carne, etc) în zona cea mai rece a frigiderului,
deasupra casetelor de verdeaţă, în apropierea indicatorului
de temperatură.
Utilizare optimală congelator
Pentru reglarea temperaturii, folosiţi selectorul
FUNCŢIONARE CONGELATOR (vezi Descriere aparat).
Nu recongelaţi alimentele decongelate sau în curs de
decongelare; acestea trebuie preparate şi consumate în
maxim 24 de ore.
Alimentele proaspete (de congelat) nu trebuie să e puse
lângă cele deja congelate, ci aşezate în compartimentul de
sus.
Nu introduceţi în congelator sticle pline închise ermetic,
deoarece se pot sparge.
Cantitatea maximă zilnică de alimente de congelat este
indicată în tăbliţa de caracteristici din frigider (în partea de
jos, în stânga); de exemplu: Kg/24h 4).
Pentru a congela alimentele (dacă congelatorul este în
funcţiune) procedaţi astfel:
apăsaţi tasta SUPER FREEZE (de congelare rapidă). Când
indicatorul galben se va aprinde, puteţi introduce alimentele
şi închide uşa. Funcţia se dezactivează automat după 24 de
ore sau după ce se atinge temperatura optimală (indicată de
stingerea indicatorului luminos galben);
! pentru a evita împiedicarea circulaţiei aerului în interiorul
congelatorului, se recomandă a nu acoperi cu alimente sau
recipiente, oriciile de aerisire.
! În timpul congelării evitaţi deschiderea uşii congelatorului.
! Dacă se întrerupe curentul sau este vreo defecţiune (pană)
de la reţea, nu deschideţi uşa congelatorului: în acest mod
alimentele îngheţate şi congelate se vor păstra intacte timp de
9-14 ore.
ICE DEVICE
Extrageţi şi umpleţi cu apă tăviţele speciale şi poziţionaţi-le în
zona Icedevice. După circa 2 ore cuburile de gheaţă sunt gata.
Pentru a scoate gheaţa, este sucient să rotiţi spre dreapta
cele două manete: cuburile vor cădea în tava de dedesubt, gata
pentru a  servite (vezi gura).
Dacă doriţi să măriţi spaţiul de depozitat, puteţi demonta
dispozitivul ICE DEVICE eliminând cele 4 şuruburi de xare.
Întreţinere şi curăţire
Întrerupeţi alimentarea electrică a
aparatului.
În timpul operaţiilor de curăţire şi întreţinere nu este necesar să
izolaţi complet combina (să întrerupeţi curentul de la reţea).
1. Poziţionaţi selectorul FUNCŢIONARE CONGELATOR pe
;
2. scoateţi ştecherul din priză.
! Dacă nu respectaţi această procedură, se poate declanşa
alarma, dar aceasta nu reprezintă o anomalie. Pentru a
60
RO
readuce aparatul la funcţionarea normală, este sucient să
poziţionaţi selectorul FUNCŢIONARE CONGELATOR în dreptul
valorii dorite. Pentru a izola complet combina, procedaţi după
indicaţiile de la punctele 1 şi 2.
Curăţare aparat
Exteriorul, interiorul şi garniturile din cauciuc pot  curăţate
cu un burete îmbibat în apă călduţă şi bicarbonat de sodiu
sau săpun neutru. Nu folosiţi solvenţi, substanţe abrazive,
înălbitor sau amoniac.
Accesoriile detaşabile pot  puse la înmuiat în apă caldă şi
săpun sau detergent de vase. După spălare, clătiţi-le şi ştergeţi-
le bine.
Partea posterioară a combinei atrage praful, care poate 
aspirat folosind tubul rigid al aspiratorului (acesta ind reglat
la o viteză medie). Procedaţi cu atenţie: înainte de a aspira
praful, opriţi aparatul şi scoateţi ştecherul din priză.
În timpul operaţiilor de curăţire a şinelor sertarelor din
congelator, mecanismul de închidere automată a sertarelor
se poate dezactiva. Pentru a-l reactiva, este sucient să
închideţi sertarul împingând mai tare.
Evitarea mucegaiului şi a mirosurilor urâte
Aparatul este fabricat cu materiale igienice care nu emană
nici un miros. Pentru a păstra această caracteristică, este
necesar ca alimentele să e întotdeauna protejate în
recipiente închise. Acest lucru este necesar pentru a evita
pătarea alimentelor.
Dacă doriţi să opriţi aparatul pe o perioadă mai mare de timp,
curăţaţi interiorul şi lăsaţi uşile deschise.
Funcţia holiday
Dacă plecaţi în concediu, nu este necesar să opriţi combina,
deoarece aceasta este dotată cu o funcţie care permite -
cu un consum de energie minim - menţinerea temperaturii
constante în frigider (15° C pentru a proteja fardurile şi
produsele cosmetice) şi congelator (la minim, poziţia 1, pentru
conservarea alimentelor).
Pentru a activa funcţia este necesar să:
poziţionaţi selectorul FUNCŢIONARE FRIGIDER pe
.
Veţi auzi două semnale scurte care vă vor conrma activarea
funcţiei; dezactivarea vă va  indicată printr-un singur semnal.
Funcţia Optimization Energy Saving
Dacă doriţi să reduceţi consumul de energie, menţinând
performanţele de temperatură ale produsului, puteţi activa
funcţia Optimization Energy Saving. Această funcţie permite
economia de energie maximă. Această funcţie se activează
poziţionând selectoarele pe “I CARE” şi ţinând apăsat timp
de cel puţin 3 secunde tasta superfreezer; ledul indicator
superfreezer va începe să se aprindă intermitent, identicând
activarea.
Funcţia Optimization Energy Saving poate  oricum
dezactivată, apăsând încă o dată tasta superfreezer. Ledul
indicator corespunzător va înceta să se mai aprindă intermitent,
identicând restabilirea condiţiilor iniţiale.
În medii umide, cu funcţia Optimization Energy Saving activată,
s-ar putea prezenta formarea unui uşor condens pe uşi;
dezactivând funcţia, se restabilesc oricum condiţiile standard ale
produsului.
Înlocuire bec
Pentru a înlocui becul din frigider, scoateţi mai întâi ştecherul din
priză. Urmăriţi instrucţiunile de mai jos.
Îndepărtaţi protecţia după indicaţiile din gură pentru a ajunge la
bec. Înlocuiţi-l cu unul similar, a cărui putere să e egală cu cea
indicată pe capacul de protecţie (10 W, 15 W sau 25 W).
1
2
Precauţii şi sfaturi
! Aparatul a fost proiectat şi construit conform normelor internaţionale
de siguranţă. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi
trebuie e citite cu atenţie.
Acest aparat este conform cu următoarele Directive Comunitare:
-73/23/CEE din data de 19/02/73 (Tensiuni Joase) şi modicări
succesive;
- 89/336/CEE din data de 03/05/89 (Compatibilitate Electromagnetică)
şi modicări succesive;
- 2002/96/CE.
Siguranţa generală
Acest aparat de uz casnic fost conceput pentru a folosit numai în
interiorul locuinţelor.
De accea, trebuie e utilizat numai pentru conservarea şi congelarea
alimentelor şi numai de persoane adulte, conform instrucţiunilor din
manual.
Combina nu trebuie instalată în aer liber, nici chiar în cazul în care
spaţiul este adăpostit, deoarece expunerea acesteia la ploi şi furtuni
este foarte periculoasă.
Nu atingeţi combina când sunteţi desculţi sau cu mâinile sau picioarele
ude sau umede.
Nu atingeţi componentele de răcire din interiorul său: puteţi arde sau răni.
Nu scoateţi ştecherul din priză trăgând de cablu.
Este necesar scoateţi ştecherul din priză înainte de a efectua
operaţiile de curăţire şi întreţinere. Nu este sucient poziţionaţi
selectorul de temperatură pe OFF (aparat oprit) pentru a elimina
alimentarea cu curent electric.
În caz de defecţiune, nu umblaţi în nici un caz la mecanismele interne
şi nu încercaţi s-o reparaţi singuri.
Nu utilizaţi - în compartimentele de păstrare a alimentelor congelate
obiecte tăietoare sau ascuţite, sau aparate electrice, dacă nu au fost
recomandate de fabricant.
Nu băgaţi în gură cuburile de gheaţă imediat după ce le-aţi scos din
congelator.
Acest aparat nu este destinat utilizării de către persoane (inclusiv
copii) cu capacitate zică, senzorială sau mentală redusă sau care
nu au experienţă şi cunoştinţe cu excepţia cazurilor în care sunt
supravegheate sau instruite în prealabil în privinţa utilizării aparatului
de către o persoană responsabilă de siguranţa acestora. Copii trebuie
supravegheaţi pentru a nu se juca cu aparatul.
Ambalajele nu sunt jucării pentru copii!
În ceea ce priveşte închiderea uşilor frigiderului, ţi atenţi la poziţia
montantului (vezi gura).
RO
61
Atenţie! Nu amplasaţi alimente voluminoase în partea de sus a
congelatorului, unde se găseşte şi dispozitivul pentru formarea
cuburilor de gheaţă (dacă este prezent).
Lichidare aparat
Lichidarea ambalajelor: respectaţi normele locale, în acest fel
ambalajele vor putea utilizate din nou.
Lichidarea unui aparat vechi: respectaţi legislaţia în materie de lichidare.
Frigiderele şi congelatoarele conţin, în zona de răcire şi în izolaţie, gaz
izobutan şi ciclopentan care, dacă sunt eliminate în atmosferă, sunt
periculoase. Evitaţi deci deteriorarea tuburilor.
Înainte de a lichida aparatul vechi, tăiaţi cablul de alimentare cu
curent electric şi îndepărtaţi balamalele, pentru a nu putea utilizat de
altcineva.
Economisirea energiei şi protecţia mediului
înconjurător
Amplasaţi aparatul într-un loc răcoros şi bine ventilat, protejaţi-l de
razele solare directe şi de sursele de căldură.
Pentru a introduce sau scoate alimentele, deschideţi şi închideţi uşile
cât mai repede cu putinţă.
Fiecare deschidere a uşii înseamnă consum de energie.
Nu încărcaţi aparatul: pentru a asigura o bună răcire a alimentelor,
aerul trebuie circule cât mai bine. Dacă împiedicaţi circulaţia aerului,
compresorul va lucra în permanenţă.
Nu introduceţi alimente calde: acestea determină creşterea temperaturii
şi deci obligă compresorul funcţioneze mai mult, ceea ce înseamnă
un consum mărit de energie.
Dezgheţaţi aparatul dacă observaţi s-a format gheaţă (vezi
Întreţinere); stratul de gheaţă gros împiedică răcirea alimentelor şi
măreşte consumul de energie.
Curăţaţi şi vericaţi ecienţa garniturilor: dacă nu asigură o închidere
etanşă, aerul rece va ieşi din frigider (vezi Întreţinere).
Graţie deschiderii independente a uşilor şi sertarelor congelatorului,
acest produs permite o economie de curent de peste 50% comparativ
cu un frigider cu congelator combinat, cu 2 uşi, obişnuit.
ATENŢIONĂRI ÎN CONFORMITATE CU LEGISLAŢIA ÎN VIGOARE
Conform prevederilor legislaţiei privind gestionarea deşeurilor, este
interzisă eliminarea deşeurilor de echipamente electrice şi electronice
(DEEE) alături de deşeurile municipale nesortate. Ele trebuie predate
la punctele municipale de colectare, societăţile autorizate de colectare/
reciclare sau distribuitori (în cazul în care se achiziţionează echipa-
mente noi de acelaşi tip).
Autorităţile locale trebuie asigure spaţiile necesare pentru
colectarea selectivă a deşeurilor precum şi funcţionalitatea acestora.
Contactaţi societatea de salubrizare sau compartimentul specializat
din cadrul primăriei pentru informaţii detaliate.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot predate şi
distribuitorilor, la achiziţionarea de echipamente noi de acelaşi tip
(schimb 1 la 1).
Predarea, de către utilizatori, a deşeurilor de echipamente elec-
trice şi electronice, la punctele de colectare municipale, societăţile
autorizate de colectare/reciclare sau distribuitori (în cazul în care se
achiziţionează echipamente noi de acelaşi tip) facilitează refolosirea,
reciclarea sau alte forme de valoricare a acestora.
Deşeurile de echipamente electrice şi electronice pot conţine
substanţe periculoase care pot avea un impact negativ
asupra mediului şi sănătăţii umane în cazul în care
DEEE nu sunt colectate selectiv şi gestionate conform
prevederilor legale.
Simbolul alăturat (o pubela cu roţi, barata cu două linii
în forma de X), aplicat pe un echipament electric sau
electronic, semnică faptul acesta face obiectul unei
colectări separate şi nu poate eliminat împreună cu
deşeurile municipale nesortate.
Anomalii şi remedii
Se poate întâmpla ca aparatul nu funcţioneze. Înainte de a apela
serviciul de Asistenţă (vezi Asistenţa), vericaţi dacă nu se tratează de
o problemă uşor de rezolvat:
Indicatorul verde ALIMENTARE nu se aprinde
Ştecherul nu este introdus în priză, sau nu face contact sau
curentul este oprit de la reţea (pană).
Motorul nu porneşte.
Aparatul este dotat cu un sistem de protecţie a motorului (vezi
Pornire şi utilizare).
Indicatoarele emit o lumină slabă.
Scoateţi ştecherul din priză, rotiţi-l în jurul propriului ax, după care
introduceţi-l din nou în priză (invers decât înainte).
a) Sună alarma.
a) Uşa frigiderului a rămas deschisă mai mult de două minute.
Alarma încetează la închiderea uşii. Nu aţi efectuat bine oprirea
aparatului (vezi Întreţinere).
b) Sună alarma şi se aprind cele două indicatoare galbene.
b) Aparatul semnalizează încălzirea excesivă a congelatorului.
Vericaţi alimentele: poate va trebui le aruncaţi.
+ semnal acustic = Încălzire excesivă
b) Sună alarma şi se aprind cele două indicatoare galbene
împreună cu cel verde.
c) Aparatul semnalizează încălzirea excesivă a congelatorului: va
necesar aruncaţi alimentele.
+ semnal acustic = Încălzire periculoasă
b/c) În ambele cazuri congelatorul se va menţine la o temperatură
de 0° C pentru a nu congela din nou alimentele. Pentru a opri
semnalul acustic: deschideţi şi închideţi uşa frigiderului. Pentru
stabilirea parametrilor de funcţionare normală: poziţionaţi selectorul de
FUNCŢIONARE CONGELATOR pe
(oprit) şi aprindeţi din nou
aparatul.
d) Se aprinde intermitent ledul galben SEPERFREEZE
d) Este activată funcţia Optimization Energy Saving.
Ledul verde de ALIMENTARE emite un semnal intermitent
Aparatul nu funcţionează corect. Apelaţi la serviciul de Asistenţă
Tehnică
Frigiderul şi congelatorul răcesc puţin
Uşile nu se închid bine sau garniturile sunt deteriorate.
Uşile se deschid foarte des;
Selectorii FUNCŢIONARE nu sunt poziţionaţi în mod corect (vezi
Descriere aparat).
Frigiderul sau congelatorul au fost umplute excesiv.
În frigider alimentele se răcesc prea mult
Selectorul FUNCŢIONARE FRIGIDER nu este poziţionat în mod
corect (vezi Descriere aparat)
Alimentele ating partea din spate a frigiderului.
Motorul funcţionează continuu
Aţi apăsat pe tasta SUPER FREEZE (congelare rapidă).
indicatorul galben SUPER FREEZE este aprins în mod constant
sau intermitent (vezi Descriere aparat).
Uşa nu este bine închisă sau a fost deschisă frecvent;
Temperatura exterioară este foarte ridicată.
Aparatul emite prea mult zgomot.
Aparatul nu este la nivel (vezi Instalare).
A fost instalat între mobilă şi obiecte care vibrează şi emit zgomote;
Gazul refrigerent produce zgomote uşoare chiar şi atunci când
compresorul este oprit: nu indică o defecţiune, este normal.
Temperatura anumitor părţi externe ale frigiderului este
ridicată
Temperaturile ridicate sunt necesare pentru a evita formarea
apei de condens în anumite zone ale produsului.
În partea inferioară a frigiderului este apă
Oriciul de evacuare a apei este obturat (vezi Întreţinere).
62
RU
     

     
      
      
       
       
    

     
     
 
  

       

    
      
      
    
    
        
     
        
    

       
    

       
       
     

 
      
       
     
     
  
     
   
     
     
    
      

     
     
      
   
      
      
    
    
     
      

       

    
       
   
       
   
 
  
       
   
    
       
   
      
      
     
     
   
 
       
    
    
      
     
     
     
     
   
    
     
      

 
  
     
     
      
    
     
      
       
    
 
      
     
    
    
 
 
    
   
      
     
    
     
  
      
       
RU
63

     
 
     
     
    

      
      
    
    
       
  
    
      
    
       
     
      
       
A
B
    
    
       
   
         
    
    
     
      

      
     
      
     
       
      
    
  
      
       
      
      
    
     
        
     
     
 
      
     
      
     
 
     
     
         
       
  
 
 
    
   
     
      
        
  
     
  
     
       
 
    
     
    
       
     
 
     
   
      
      
    

     
     
    

     
 
     
     
     
     
 
      
         
       
      
     
     
     
 
64
RU

  
 
     
     

   
 
      
       
     
      
   
      
       
  
     
      
     
    
    
        
       
 
     
     
     
       
  
     
     
    
      
 
   
 
    
     
     
       
  
     
      

 
        
      
    
     
    
     
    
     
   
   
   
 
    
     
    
  

    
    
    
     
     
        
      
   
     
      
    
   
     
    
    
    
 
 
      
      
     
      
        
         
1
2
 

      
   
   
    
    
 
     
 
RU
65
     
  
 
  
   
   

     
     
      
  
     
         
  
       
     
    
    
 
      
      
 
     
     
      
     
  
    
     
 
    
  
    

         
 
     
    
    
       
     
      
    
     

     
    
     
     
   

   
    

    
    
     
 
    
    
      
    
   
    
     
    
     
    
     
      
  
     
     
      
     
   
 
      
     
   
     
    
    
  
      
    
     
      
 
     
     
     
   
     
     
       

     
    
      
    
  
 
      
     
     
    
 
    
      
      
 
66
RU
  
    
  
  
       
  
   
      
    
      
   
      
 
     
    
    
    
      
    
    
    

     
       
     
     
     
      
   
    
    
    
 
   
    
  
    
 
     
    
    
  
    

    
   
     
    
  
     
       

     
    
   
    
    
   

      
     
   
    

    
     
 
NL
67
Installatie
!Bewaarditboekjezorgvuldigvooreventueletoekomstige
raadpleging.Wanneeruhetproductweggeeft,verkooptof
wanneeruverhuist,dientuditboekjebijhetapparaatte
bewarenzodatallenodigeinformatievoorhandenblijft.
! Leesdegebruiksaanwijzingenzorgvuldigdoor:erstaat
belangrijkeinformatieinoverinstallatie,gebruikenveiligheid.
Plaatsen en aansluiten
Plaatsen
1. Plaatshetapparaatineengoedgeventileerdendroog
vertrek.
2. Laatdeventilatieroostersaandeachterzijdevrij:de
compressorendecondensatorgevenwarmteafen
vereiseneengoedeventilatieomgoedtefunctionerenen
hetelektriciteitsverbruiktebeperken.
3. Laateenafstandvanminstens10cmvrijtussende
bovenkantvanhetapparaateneventuelebovenstaande
meubels.Laatookeenafstandvanminstens5cmtussende
zijkantenennevenstaandemeubels/wanden.
4. Houdthetapparaatvervanhittebronnenvandaan(direct
zonlicht,elektrischgasfornuis).
5. Omdejuisteafstandtussenhetapparaatendeachterwand
tebehouden,moetudeafstandhoudersmonterendiezich
indeinstallatiekitbevinden,volgensdeinstructiesophet
specialeinstructieblad.
Nivellering
1. Plaatshetapparaatopeenrechteenstevigevloer.
2. Mochtdevloernietvolledighorizontaalzijn,draaidanaan
deverstelbarepootjesaandevoorkantomhetapparaat
waterpastekrijgen.
Elektrische aansluiting
Zethetapparaatnahettransportverticaalenwachtminstens
3uurvoordatuhetaansluitaanhetelektriciteitsnet.Voordat
udestekkerinhetstopcontactsteekt,dientuzichervante
verzekerendat:
• hetstopcontactgeaardisenvoldoetaandegeldende
normen;
• hetstopcontactinstaatishetmaximalevermogenvanhet
apparaattedragen,zoalsaangegevenophettypeplaatje
datzichonderinlinksinhetkoelgedeeltebevindt(bv.150
W);
• despanningzichbevindttussendewaardendiestaan
aangegevenophettypeplaatje,datzichonderinlinks
bevindt(bv.220-240V);
• hetstopcontactendestekkerovereenkomen.
Alsdatniethetgevalis,dienteenerkendemonteur
destekkertevervangen(zie Service);gebruikgeen
verlengsnoerenofdubbelstekkers.
!Wanneerhetapparaatgeïnstalleerdis,moetenhetsnoeren
hetstopcontactmakkelijktebereikenzijn.
!Hetsnoermagnietwordengebogenofsamengedrukt.
!Hetsnoermoetvantijdtottijdwordengecontroleerdenmag
alleendoorerkendemonteurswordenvervangen(zie Service).
! De fabrikant kan niet verantwoordelijkheid worden gesteld
als deze normen niet worden nageleefd.
Starten en gebruik
Het apparaat starten
! Voordat u het apparaat in gebruik stelt, dient u de
instructies voor wat betreft de installatie na te volgen (zie
Installatie).
!Voordatuhetapparaataansluit,dientuzowelhetkoel-alshet
diepvriesgedeelte,alsookhettoebehorenmetlauwwateren
sodatereinigen.
!Ditmodelisvoorzienvaneenmotorbeschermende
controlefunctiediedecompressorpascirca8minutennahet
aanzettendoetstarten.Ditgebeurtooknaelkeopzettelijkeof
onopzettelijkeonderbrekingvandestroomtoevoer(blackout).
1. zetdeknopWERKINGDIEPVRIESKASTop
;
2. Steekdestekkerinhetstopcontactenverzekeruervan
dathetgroenecontrolelampjeELEKTRISCHEVOEDING
aangaat.
3. DraaideknopWERKINGDIEPVRIESKASTopeen
middelmatigestandendrukopdetoetsSUPERFREEZE
(snelinvriezen):hetgelecontrolelampjeSUPERFREEZE
gaataan.
Alsdediepvrieskastdeoptimaletemperatuurheeftbereikt
gaathetlampjeuit:opdatmomentkuntudeetenswarenin
dediepvrieskastplaatsen.
2. DraaideknopWERKINGKOELKASTopeenmiddelmatige
stand.Naenkeleurenkuntudelevensmiddeleninde
koelkastzetten.
Koelsysteem
No Frost
HetNoFrostsysteemgarandeerteendoorlopendekoude
luchtstroomdievochtverzameltenijsvormingvoorkomt:inhet
koelgedeeltebehoudthetsysteemdejuistevochtigheidsgraad
enbewaarthet,dankzijdetotaleafwezigheidvanijs,de
oorspronkelijkeeigenschappenvandelevensmiddelen.Inhet
diepvriesgedeeltevoorkomthetdeijsvorming,waardooruhet
nietmeerhoeftteontdooienendeetenswarennietmeeraan
elkaarvastblijvenzitten.Zetgeenetenswarenofverpakkingen
indirectcontactmetdeachterkantvanhetapparaat;zo
vermijdtudatdeventilatieopeningenverstoptrakenener
condensvormingplaatsvindt.Sluitflessenafenomwikkel
etenswaren.
Optimaal gebruik van de koelkast
• Gebruikvoorhetregelenvandetemperatuurdeknop
WERKINGKOELKAST(zie Beschrijving).
• DrukopdetoetsSUPERCOOL(snelleafkoeling)omde
temperatuursnelteverlagen,bijvoorbeeldwanneerude
kastvultmetverseboodschappen.Alservoldoendetijdis
verstrekenwordtdezefunctieautomatischuitgeschakeld.
• Zetalleenkoudeoflauwelevensmiddelenindekoelkast,
nooit warme (zie Voorzorgsmaatregelen en advies).
• Denkeraandatugekookteetenswarennietlangerkunt
bewarendanrauwe.
• Zetgeenvloeistoffeninopenflessenofbakkeninde
*Alleenopenkelemodellenaanwezig.
68
NL
koelkast:ditbrengteentoenamevandevochtigheidsgraad
teweegeneendaaropvolgendecondensproductie.
• DRAAGPLATEAUS:dezekunnendankzijdespeciale
geleiderswordenverwijderdofinhoogtegeregeld,voorhet
invoerenvangroteverpakkingenofetenswaren.
Groentela
Deruimeinhoudvandegroentelamaakthetmogelijkgemakkelijk
eenbehoorlijkehoeveelheidgroentenenfruiterinteplaatsen.
Dankzijhethandigegebruikvandedekselskuntugroenten
enfruitvanverschillendevormenenafmetingenplaatsen.De
groenteladenzijnontworpenmethetdoeldebesteconservering
tegaranderen.Deregulatorenkunnendevochtigheidsgraadvan
degroentelaverhogen(A)ofverlagen(B).
A
B
TEMPERATUURaanwijzer*:hiermeeonderscheidtuhet
koudstegedeeltevandekoelkast.
1. ControleerofopdeaanwijzerhetwoordOKverschijnt(zie
afbeelding).
2. AlsergeenOKverschijnt,betekenthetdatdetemperatuur
tehoogis:zetdeknopknopTEMPERATUURREGELING
opeenhogerestand(kouder)enwachtcirca10uurtotde
temperatuurstabielis.
3. Controleerdeaanwijzernogmaals:indiennodigkuntu
dekoelkastopnieuwregelen.Alsugrotehoeveelheden
etenswarenindekoelkastheeftgeplaatst,dedeur
herhaaldelijkheeftgeopendofopenheeftgelaten,
ishetnormaaldatdeaanwijzergeenOKaangeeft.
Wachtminstens10uurvoordatudeknopknop
TEMPERATUURREGELINGopeenhogerestandzet.
Hygiëne van de etenswaren
1. Naaankoopvandeetenswarenverwijdertudepapieren/
kartonnenofandereverpakking,diebacteriënofvuilinde
koelkastkunnenintroduceren.
2. Beschermdeetenswaren(vooraldienietlanghoudbaar
zijnendieeensterkeluchtverspreiden)opzodanigewijze
datzenietmetelkaarincontactkomen;zovermijdtude
mogelijkheidvanbesmettingonderelkaardoorkiemen/
bacteriënzowelalshetverspreidenvangeureninde
koelkast
3. Zorgvoorvoldoendevrijeluchtcirculatieomdeetenswaren
heen
4. Houddebinnenkantvandekoelkastschoonmaarvermijd
gebruikvanbijtendeofschuurmiddelen
5. Alsdevervaldatumisafgelopenmoetendeetenswarenuit
dekoelkastwordenverwijderd
6. Vooreencorrectemaniervanconserverenmoetende
minderhoudbareetenswaren(versekazen,rauwevis,vlees
enz…)opdekoelsteplaatswordengezet,namelijkbovenop
degroenteladen,waardetemperatuurindicatorzichbevindt.
Optimaal gebruik van de diepvrieskast
• Gebruikvoorhetregelenvandetemperatuurdeknop
WERKINGDIEPVRIESKAST(zieBeschrijving).
• Vriesnooitetenswaarindieophetpuntstaatteontdooien
ofalisontdooid;dergelijkeetenswaarmoetgelijkworden
gekooktengegeten(binnen24uur).
• Verseetenswarendiemoetenwordeningevrorenmogen
nooitincontactrakenmetetenswarendiealbevrorenzijn;
verseetenswarenmoeteninhetbovensteINVRIES-en
BEWAARGEDEELTEwordengezet,waardetemperatuurde
-18°Coflagerbereiktenwaarzesnelwordeningevroren.
• Plaatsnooitglazenflessenmetvloeistofindediepvrieskast,
vooralnietalsereendopopzitofalszehermetischzijn
afgesloten,zezoudenkunnenbarsten.
• Demaximumhoeveelheiddiemendagelijkskaninvriezen
isaangegevenophettypeplaatjelinksonderindekoelkast
(voorbeeld:Kg/24h4).
• Invriezen(alsdediepvrieskastalwerkt):
drukopdetoetsSUPERFREEZE(snelinvriezen)(het
desbetreffendegelecontrolelampjegaataan),zetde
etenswarenindediepvrieskastensluitdedeur.Deze
functiewordtofwelna24uurautomatischuitgeschakeld,
ofwelwanneerdeoptimaletemperatuurisbereikt
(controlelampjegaatuit);
!Voorgoedcirculerenvandekoudeluchtindefreezermogen
deontluchtingsopeningennietwordenbelemmerddoor
etenswarenofdozen.
!Opendedeurvandediepvrieskastniettijdenshetinvriezen.
!Wanneerdestroomwegvaltofwanneerereenstoring
optreedt,dientudedeurvandediepvrieskastnietteopenen:
delevensmiddelenblijvenopdezemaniernogongeveer9à14
uurgoedbewaard.
ICEDEVICE
Vuldebakjesmetwaterenplaatszeindezonevan
Icedevice.Naongeveer2urenzijndeijsblokjesklaar.Voorhet
verwijderenvandeijsblokjesdraaitudetweeknoppennaar
rechts:deblokjesvallenindebakeronder,klaarvoorgebruik.
Alsuovereengroterlaadvermogenwiltbeschikkenkanhet
ICEDEVICEwordenweggehaalddoorhetverwijderenvande4
bevestigingsschroeven.
NL
69
Onderhoud en verzorging
De elektrische stroom afsluiten
Tijdensschoonmaakofonderhoudmoetuhetapparaat
afsluitenvandeelektrischestroom:
1. zetdeknopWERKINGDIEPVRIESKASTop
;
2. haaldestekkeruithetstopcontact.
!Alsuditnietdoetgaathetalarmaf:ditalarmisgeenstoring.
Omeennormalewerkingteherstellen,ishetvoldoendede
knopWERKINGDIEPVRIESKASTweeropdegekozenstandte
zetten.Omhetapparaataftesluitenvolgtudepunten1en2.
Het apparaat reinigen
• Debuitenkant,debinnenkantenderubberenafdichtingen
kunnenwordenschoongemaaktmeteenlauwesponsen
sodaofeenneutraalschoonmaakmiddel.Gebruikgeen
oplosmiddelen,schuurmiddelen,chloorofammonia.
• Hetuitneembaretoebehorenkanwordenafgewassenmet
warmwaterenschoonmaak-ofafwasmiddelen.Spoelen
droogallesgoedaf.
• Deachterkantvanhetapparaatvangtveelstofop.Na
hetapparaattehebbenuitgezetendestroomtehebben
afgeslotenkuntuditopzuigenmetdelangebuisvande
stofzuiger,opmiddelmatigvermogen.
• Tijdenshetreinigenvandegeleidersvandeladeninhet
vriesgedeeltekanhetgebeurendathetmechanismedat
deladenautomatischsluitwordtgedeactiveerd.Omdit
mechanismeweerteactiverenishetvoldoenddeladewat
krachtigertesluiten.
Het vermijden van schimmel en
vervelende luchtjes
• Hetapparaatisvervaardigduithygiënischmateriaaldat
geenluchtjesabsorbeert.Teneindedezeeigenschappente
behoudenmoetulevensmiddelenaltijdgoedbewarenen
afsluiten.Hierdoorvermijdtuookhetvormenvanvlekken.
• Alsuhetapparaatvoorlangeretijduitzetmoetude
binnenkantreinigenendedeurenopenlaten.
Vakantiefunctie
Alsuopvakantiegaatishetnietnodighetapparaatuitte
zetten,aangezienhetisvoorzienvaneenfunctiediede
temperatuurinhetkoelgedeelterondde12°Cbehoudt(u
kunthierinbijvoorbeeldmake-upencosmeticategende
hittebeschermen).Dezefunctieheefteenbijzonderlaag
energieverbruik.Detemperatuurvandevrieskastmoetop
delaagstestandwordengezet,hetgeennodigisvoorhet
bewarenvandelevensmiddelen.
Om deze functie te activeren:
zetdeknopWERKINGKOELKASTop
.
Eenkort,dubbelgeluidssignaalgeeftaandatdefunctieis
geactiveerd;hetuitschakelenwordtaangegevendooreen
enkelgeluidssignaal.
Functie Optimization Energy Saving
Alsuhetenergieverbruikwiltoptimaliserenterwijlude
temperatuurprestatiesvanhetproductintacthoudtdankuntu
defunctieOptimization Energy Savingactiveren.Metbehulp
vandezefunctieheeftudemaximaleenergiebesparing.Deze
functiewordtgeactiveerddoordeknopop“ICARE”tezetten
endoorminstens3secondenlangopdesupervriezentoetste
drukken.Hetcontrolelampjesupervriezenbegintteknipperen
omaantegevendatdefunctieisingeschakeld.
DefunctieOptimization Energy Savingkanworden
uitgeschakelddoornogmaalsopdetoetssupervriezente
drukken.Hetovereenkomendecontrolelampjehoudtopmet
knipperenomaantegevendatdebeginwaardenzijnhersteld.
AlsdefunctieOptimization Energy Savinginvochtigeruimten
wordtingeschakeldzouereenlichtecondensvormingop
dedeurenplaatskunnenvinden.Alsudefunctieuitschakelt
wordendestandaardeigenschappenvanhetproductweer
hersteld.
Het lampje vervangen
Omhetlampjevanhetkoelgedeeltetevervangen,dientueerst
destekkeruithetstopcontacttehalen.Volgdeinstructiesdie
hieronderzijnaangegeven.
Verwijderhetlampjezoalsaangegeven(zieafbeelding),en
vervanghetmeteenzelfdesoortlampje,meteenvermogenvan
nietmeerdan10W,15Wof25W.
1
2
Voorzorgsmaatregelen en
advies
!Hetapparaatisontworpenenvervaardigdvolgensde
geldendeinternationaleveiligheidsvoorschriften.Deze
aanwijzingenzijngeschrevenvooruwveiligheidenudientze
derhalvegoeddoortenemen.
DitapparaatvoldoetaandevolgendeEURichtlijnen:
-73/23/EEGvan19/02/73(Laagspanning)endaaropvolgende
wijzigingen;
-89/336/EEGvan03/05/89(ElektromagnetischeCompatibiliteit)
endaaropvolgendewijzigingen;
-2002/96/CE.
Algemene veiligheid
• Ditapparaatisvervaardigdvoorniet-professioneelgebruik
binnenshuis.
• Hetapparaatdienttewordengebruiktvoorhetbewarenen
hetinvriezenvanlevensmiddelen.Hetdientuitsluitenddoor
volwassenentewordenbediend,volgensdeaanwijzingen
dieaangegevenzijninditinstructieboekje.
• Hetapparaatdientnietbuitenshuistewordengeplaatst,ook
nietinoverdektetoestand.Hetiserggevaarlijkalshetin
aanrakingkomtmetregenofalshetonweert.
• Raakhetapparaatnietblootsvoetsofmetnattehandenof
voetenaan.
• Raaknooitdekoelelementenaandebinnenkantaan:uzou
zichkunnenverbrandenofverwonden.
• Haaldestekkernooituithetstopcontactdooraanhetsnoer
tetrekken.
• Maakdekoelkastnietschoonofvoergeenonderhoud
uitalsdestekkernoginhetstopcontactzit.Hetisniet
70
NL
voldoendelangerdantweesecondendetoetsOFFopde
displayingedrukttehoudenomelkeelektrischeverbinding
teverbreken.
• Alshetapparaatdefectis,magunooitaanhetinterne
systeemsleutelenomeenreparatieuittevoeren.
• Gebruikindevakkenwaaringevrorenlevensmiddelen
wordenbewaardgeenscherpeofpuntigevoorwerpenof
elektrischeapparatendienietdoordefabrikantworden
aanbevolen.
• Plaatsnooitijsblokjesdienetuitdediepvrieskastkomenin
uwmond.
• Ditapparaatisnietgeschiktvoorgebruikdoorpersonen
(inclusiefkinderen)metfysieke,sensorischeofmentale
beperkingen,ofdiegeenervaringofkennishebben,tenzij
zedooreenpersoondieverantwoordelijkisvoorhun
veiligheidbegeleidwordenbijofgeïnstrueerdzijnoverhet
gebruikvanhetapparaat.Kinderenmoetengecontroleerd
wordenomtezorgendatzenietmethetapparaatspelen.
• Hetverpakkingsmateriaalisgeenspeelgoedvoorkinderen.
• Letbijhetsluitenvandekoelkastdeurenopdestandvande
stijl(zieafbeelding).
• Plaatsgeenvoedselmetgroteafmetingeninhetdeelvan
hetbovenstevriesvakwaarzichhetijsblokjesapparaat
bevindt(indienaanwezig).
Afvalverwijdering
• Verwijderingvanhetverpakkingsmateriaal:houdtuaan
deplaatselijkenormen,zodathetverpakkingsmateriaal
hergebruiktkanworden.
• DeEuropeseRichtlijn2002/96/ECoverVernietigingvan
ElectrischeenElectronischeApparatuur(WEEE),vereist
datoudehuishoudelijkeelectrischeapparatennietmogen
vernietigdviadenormaleongesorteerdeafvalstroom.Oude
apparatenmoetenapartwordeningezameldomzohet
hergebruikvandegebruiktematerialenteoptimaliseren
endenegatieveinvloedopdegezondheidenhet
milieutereduceren.Hetsymboolophetproductvande
“afvalcontainermeteenkruiserdoor”herinnertuaanuw
verplichting,datwanneeruhetapparaatvernietigt,het
apparaatapartmoetwordeningezameld.
Consumentenmoetencontactopnemenmetdelocale
autoriteitenvoorinformatieoverdejuistewijzevan
vernietigingvanhunoudeapparaat.
Het milieu sparen en respecteren
• Plaatshetapparaatineenkoele,goedgeventileerderuimte,
behoedthetvoordirectezonnestralen,plaatshetniet
dichtbijwarmtebronnen.
• Laatdedeur,wanneeruetenswarenindekoel-of
diepvrieskastzetoferuithaalt,zokortmogelijkopenstaan.
Elkekeerdatdedeuropengaatontstaateenaanzienlijk
energieverlies.
• Vulhetapparaatnietmetteveeletenswaren:vooreen
optimaleconserveringmoetdekoudeluchtstroomvrijuit
kunnencirculeren.Alsudecirculatiebelemmert,zalde
compressorconstantblijvenwerken.
• Zetgeenwarmelevensmiddeleninhetapparaat:deze
zoudendebinnentemperatuurverhogenwaardoorde
compressorharderwerktenereengroterelektrischverbruik
ontstaat.
• Houdtdeafdichtingenefficiëntenschoon,zodatzegoed
aandedeurensluitenendekounietlatenontsnappen(zie
Onderhoud).
• Dankzijdeonafhankelijkeopeningvandedeurenen
deladenvandevriezerzorgtditapparaatervoordat
u50%meerenergiebespaartt.o.v.eennormalekoel/
vriescombinatiemet2deuren.
Storingen en oplossingen
Hetzoukunnengebeurendathetapparaatnietfunctioneert.
VoordatudeServicedienstbelt(zieService),moetu
controlerendathetgeenprobleemisdatukuntoplossenmet
behulpvanvolgendelijst.
Het groene controlelampje ELEKTRISCHE VOEDING gaat
niet aan.
• Destekkerzitnietinhetstopcontact,ofnietvoldoendeom
contacttemaken.Wellichtzithethelehuiszonderstroom.
De motor start niet.
• Hetapparaatisvoorzienvaneenmotorbeschermende
controle (zie Starten en gebruik).
De controlelampjes geven een zwak licht.
• Haaldestekkeruithetstopcontactendoehemerweerin
nadatuhem180°heeftgedraaid.
a) Het alarm gaat af
a) Dekoelkastdeurislangerdantweeminutenopengeweest.
Hetgeluidssignaalhoudtopalsudedeurdichtdoet.
Misschienheeftunietdejuisteafsluitproceduregevolgd(zie
Onderhoud).
b) Het alarm gaat af en de twee gele controlelampjes
knipperen.
b)Hetapparaatgeefteenovermatigeverhittingvande
diepvrieskastaan.
Weradenuaandestaatvandeetenswarentecontroleren:
hetzoukunnendatuzemoetweggooien.
+geluidssignaal=Overmatige verwarming
c) Het alarm gaat af en het groene en de twee gele
controlelampjes knipperen.
c)Hetapparaatgeefteengevaarlijkeverhittingvande
diepvrieskastaan:umoetdeetenswarenweggooien.
+geluidssignaal=Gevaarlijke verwarming
b/c)Inbeidegevallenzaldediepvrieskasteentemperatuur
vanongeveer0°Caanhoudenomdelevensmiddelennietweer
intelatenvriezen.Omhetgeluidssignaaluittezetten:openen
sluitdekoelkastdeur.Omdenormalewerkingteherstellen:zet
deknopWERKINGDIEPVRIESKASTopstand
(uit)enzet
hetapparaatweeraan.
d) De gele led SUPERVRIEZEN gaat knipperen
d)DefunctieOptimizationEnergySavingisgeactiveerd.
Het groene controlelampje VOEDING knippert.
NL
71
• Hetapparaatfunctioneertnietgoed.RoeperdeInstallateur
bij.
De koelkast en de diepvrieskast zijn niet koud genoeg.
• Dedeurensluitennietgoedofdeafdichtingenzijnversleten.
• Dedeurenwordenvaakgeopend.
• DeknoppenWERKINGstaannietopdegoedestand(zie
Beschrijving).
• Dekoelkastofdediepvrieskastzijnovermatiggevuld.
In de koelkast bevriezen de etenswaren.
• DeknopWERKINGKOELKASTstaatnietopdegoedestand
(zie Beschrijving).
• Delevensmiddelenstaanincontactmetdeachterwand.
De motor blijft doorlopend draaien
• UheeftperongelukopdetoetsSUPERFREEZEgedrukt
(snelinvriezen):hetgelecontrolelampjeSUPERFREEZE
staataanofknippert(zie Beschrijving).
• Dedeurisnietgoeddichtofwordtconstantgeopend.
• Debuitentemperatuuriserghoog.
Het apparaat maakt veel lawaai.
• Hetapparaatstaatnietwaterpas(zie Installatie).
• Hetapparaatstaattussenmeubelsofobjectendietrillenof
geluidmaken.
• Hetverkoelingsgasmaakteenlichtgeluidookwanneerde
compressorstilstaat:ditisnormaal,hetisgeenstoring.
Enkele delen aan de buitenkant van de koelkast zijn zeer
warm.
• Dehogetemperaturenzijnnoodzakelijkomhetvormen
vancondenstevoorkomeninbepaaldegedeeltesvanhet
product.
72
P
*Presentesomenteemalgunsmodelos.
Instalação
!Éimportanteguardarestefolhetoparapoderconsultá-loa
qualquermomento.Nocasodevenda,cessãooumudança,
assegure-sequeomesmopermaneçajuntocomoaparelho
parainformaraonovoproprietáriosobreofuncionamentoeas
suasrespectivasadvertências.
! Leiacomatençãoasinstruções:háinformaçõesimportantes
sobreainstalação,autilizaçãoeasegurança.
Posicionamento e ligação
Posicionamento
1. Posicioneoaparelhonumambientebemventiladoenão
húmido.
2. Nãotapeasgradestraseirasdeventilação:ocompressor
eocondensadoremitemcalorenecessitamdeuma
boaventilaçãoparafuncionarembemeosconsumosde
electricidadediminuírem.
3. Deixeumadistânciadepelomenos10cm.entreaparte
superiordoaparelhoeosmóveisquehouveracima,ede
pelomenos5cm.entreaslateraiseosmóveis/paredesaos
lados.
4. Deixeoaparelholongedefontesdecalor(aluzdosol
directa,umfogãoeléctrico).
5. Paramanterumadistânciaidealentreoprodutoeaparede
posterior,montarosdistanciadorespresentesnokitde
instalaçãoseguindoasinstruçõespresentesnafolha
dedicada.
Nivelamento
1. Instaleoaparelhosobreumpisoplanoerígido.
2. Seopavimentonãoforperfeitamentehorizontal,para
compensar,desatarraxeouatarraxeospésdianteiros.
Ligação eléctrica
Depoisdotransporte,posicioneoaparelhonaverticale
aguardepelomenos3horasantesdeligarosistemaeléctrico.
Antesdecolocarafichanatomadaeléctrica,certifique-seque:
• atomadatenhaumaligaçãoàterraesejaemconformidade
comalegislação;
• atomadatenhaacapacidadedesuportarocargamáxima.
depotênciadamáquina,indicadanaplacadeidentificação
situadanocompartimentofrigoríficoembaixoàesquerda
(p.ex.:150W);
• atensãodealimentaçãosejaentreosvaloresindicadosna
placadeidentificação,situadaembaixoàesquerda(p.ex.:
220-240V);
• atomadasejacompatívelcomafichadoaparelho.
Emcasocontráriopeçaasubstituiçãodafichaaumtécnico
autorizado(veja a Assistência);nãoutilizeextensõesnem
tomadasmúltiplas.
!Comoaparelhoinstalado,deveserfáciloacessoaocabo
eléctricoeàtomadaeléctrica.
!Ocabonãodeveserdobradonemsofrerpressões.
!Ocabodeveserverificadoperiodicamenteesubstituído
somenteportécnicosautorizados(vejaaAssistência).
! A empresa exime-se de qualquer responsabilidade se
estas regras não forem obedecidas.
Início e utilização
Iniciar o aparelho
!Antesdeiniciaroaparelho,obedeçaasinstruçõesparaa
instalação(veja a Instalação).
!Antesdeligaroaparelholimpebemoscompartimentoseos
acessórioscomáguamornaebicarbonato.
!Esteaparelhoéequipadocomumcontroloparaprotecção
domotorquedeixaocompressoriniciarsomentecercada8
minutosdepoisdeserligado.Istoacontecetambémdepoisde
qualquerinterrupçãonaalimentaçãoeléctrica,voluntáriaou
involuntária(corte).
1. coloqueoselectordeFUNCIONAMENTODO
CONGELADORem
;
2. Ligueafichanatomadaecertifique-sequeoindicador
luminosoverdedeALIMENTAÇÃOacende-se.
3. RodeoselectordeFUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICO
atéumvalormédio.Depoisdealgumashorasserápossível
guardaralimentosnofrigorífico.
4. RodeoselectordeFUNCIONAMENTODOCONGELADOR
atéumvalormédioeprimaateclaSUPERFREEZE
(congelaçãorápida):oindicadorluminosoamarelode
SUPERFREEZEseacenderá.Eseapagaráquandoo
congeladortiverchegadoàtemperaturaideal:seráentão
possívelguardaralimentosdentro.
Sistema de refrigeração
No Frost
ONoFrostrealizaagestãodeumfluxocontínuodearfrioque
colectaahumidadeeimpedeaformaçãodegeloebrina:no
compartimentofrigoríferomantémumnívelcertodehumidade
e,porcausadaausênciadebrina,preservaasqualidades
origináriasdosalimentos;nocompartimentocongeladorevita
aformaçãodegeloedispensaasoperaçõesdedegeloeevita
queoselementosgrudemunsnosoutros.
! Nãocoloquealimentosourecipientesencostados
directamentecomaparederefrigerantetraseira,paranão
tamparosfurosdeventilaçãonemfacilitaraformaçãode
condensação.
! Fecheasgarrafaseembrulheosalimentos.
Utilize melhor o frigorífico
• Pararegularatemperaturautilizeoselectorde
FUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICO(vejaaDescrição).
• PrimaatecladeSUPERCOOL(refrigeraçãorápida)para
baixaratemperaturaempoucotempo,porexemploquando
encherocompartimentodepoisdemuitascompras.A
funçãodesactiva-seautomaticamentedepoisquetiver
passadootemponecessário.
• Coloquesomentealimentosfriosoulevementemornos,mas
P
73
nãoquentes(vejaPrecauçõeseconselhos).
• Lembre-sequeosalimentoscozidosnãosemantêmmais
tempodoqueoscrus.
• Nãoguardelíquidosemrecipientesdestampados:poderão
provocaraumentodehumidadecomconsequente
formaçãodecondensação.
• PRATELEIRAS:vidrooudegrade.Podemserextraídase
têmalturaregulávelmedianteasguiasparaestefim(vejaa
figura),paraintroduzirrecipientesoualimentosdetamanho
grande.
GavetaparaFRUTAS e HORTALIÇAS
Asgavetasparaafrutaeoslegumesdequeestáprovidoo
frigoríficosãoprojectadasespecialmenteaofimdemanter
frescosefragrantesafrutaeoslegumes.Abriroregulador
dehumidade(posiçãoB)sequiseremguardarosalimentos
emumambientemenoshúmido,oufechá-lo(posiçãoA) para
guardá-losemumambientemaishúmido.
A
B
IndicadordaTEMPERATURA*:paraidentificarazonamais
friadofrigorífico.
1. VerifiquesenoindicadorestáemOKdemaneirabem
evidente(vejaafigura).
2. SenãoapareceraescritaOKsignificaqueatemperatura
estáaltademais:reguleaselectordeFUNCIONAMENTO
DOFRIGORÍFICOnumaposiçãomaisalta(maisfria)
eaguardeaproximadamente10h.atéatemperatura
estabilizar-se.
3. Verifiquenovamenteoindicador:e,sefornecessário,
realizeumanovaregulação.Seforemguardadasgrandes
quantidadesdealimentosouseaportaforaberta
frequentemente,énormalqueoindicadornãoestejaemOK.
Aguardepelomenos10h.antesderegularoselectorde
FUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICOnumaposiçãomais
alta.
A higiene alimentar
1. Depoisdecompraralimentos,tire-osdetodasas
embalagensexterioresempapel/cartolinaououtras
embalagens,quepodemintroduzirnofrigoríficobactériasou
sujidade.
2. Protejaosalimentos,(especialmenteosfacilmente
perecíveiseosqueemanaremcheiroforte),paraevitar
contactoentreosmesmos,eeliminedestamaneiraquera
possibilidadedecontaminaçãodegermes/bactérias,quera
difusãodecheirosfortesnointeriordofrigorífico.
3. Guardeosalimentosdemaneiraquepossacircularar
livrementeentreosmesmos.
4. Mantenhalimpoointeriordofrigorífico,presteatençãopara
nãoutilizarprodutosoxidantesouabrasivos.
5. Tireosalimentosdofrigoríficoquandopassaraduração
máximadeconservação.
6. Paraumaboaconservação,osalimentosfacilmente
perecíveis(queijosmoles,peixecru,carneetc.…)devem
serguardadosnazonamaisfria,ousejasobreagavetadas
hortaliças,ondeháoindicadordetemperatura.
Utilize melhor o congelador
• Pararegularatemperaturautilizeoselectorde
FUNCIONAMENTODOCONGELADOR(vejaaDescrição).
• Nãocongelenovamentealimentosqueestiverema
descongelar-seoudescongelados;estesalimentosdevem
sercozidosparaserconsumados(dentrode24horas).
• Osalimentosfrescosaseremcongeladosnãodevemser
colocadosencostadosnosjácongelados.
• Nãocoloquenocongeladorgarrafasdevidrocontendo
líquidos,tampadasoufechadashermeticamente,porque
poderãopartir-se.
• Aquantidademáximadiáriadealimentosaser
congeladaéindicadanaplacadeidentificação,situada
nocompartimentofrigorífico,embaixoàesquerda(por
exemplo:Kg/24h4).
• Paracongelar(seocongeladorjáestiverafuncionar):
primaateclaSUPERFREEZE(congelaçãorápida)(acende-
seorespectivoindicadorluminosoamarelo),coloqueos
alimentosdentroefecheaporta.Afunçãodesactiva-se
automaticamentedepoisde24horasouquandosechegar
àstemperaturasideais(indicadorluminosoapagado);
!Paraevitarcriarobstáculosparaacirculaçãodear,no
interiordocongelador,érecomendávelnãotamparosfurosde
ventilaçãocomalimentosnemrecipientes.
!Duranteacongelaçãoeviteabriraporta.
!Emcasodeinterrupçãodecorrenteoudeavaria,nãoabraa
portadocongelador:destamaneiraosalimentoscongelados
emcasaouindustriaisnãosofrerãoalteraçõesdurante
aproximadamente9~14horas.
ICEDEVICE
Depoisdecolocaraáguanasformasdegelos,coloque-os
nosseuslugaresnocompartimentodegelo.Oscubosdegelo
estarãoprontosemaproximadamente2horas.Pararetiraros
cubosdegelovireosdoisbotõesparaàdireita.Oscubosde
gelocairãonabandejaabaixodaformaprontosparaserem
usados(veja a gura).
74
P
Sedesejardispordeummaiorvolumedecarga,oICEDEVICE
poderáserdesmontandoremovendoos4parafusosde
fixação.
Manutenção e cuidados
Interromper a corrente eléctrica
Duranteasoperaçõesdelimpezaemanutençãoénecessário
isolaroaparelhodaredeeléctrica:
1. coloqueoselectordeFUNCIONAMENTODO
CONGELADORem
;
2. desligueafichadatomadaeléctrica.
!Senãoseobedeceresteprocesso,oalarmepoderádisparar:
masistonãoseráumsintomadeanomalia.Pararestabelecer
ofuncionamentonormalésuficientecolocaroselectorde
FUNCIONAMENTODOCONGELADORnovalorquedesejar.
Paraisolaroaparelhorealizeasoperaçõesapresentadasnos
pontos1e2.
Limpar o aparelho
• Aspartesexternas,aspartesinternaseasguarniçõesde
borrachapodemserlimpadascomumaesponjamolhada
deáguamornaebicarbonatodesódioousabãoneutro.
Nãoempreguesolventes,abrasivos,águadejavelnem
amoníaco.
• Osacessóriosremovíveispodemsercolocadosdemolho
emáguaquenteesabãooudetergenteparapratos.
Enxagúe-oseenxugue-oscomcuidado.
• Napartedetrásdoaparelhotendeaacumular-sepoeira,
quepodesereliminada,depoisdeterdesligadoo
aparelhoeretiradoafichadatomadaeléctrica,utilizando
delicadamenteobocalcompridodeumaspiradordepó,
reguladonumapotênciamédia.
• Durantealimpezadasguiascorrediçasdasgavetas
doscompartimentosdocongelador,podeocorrerqueo
mecanismoderecuodofechodagavetasedesactive.Para
activá-lonovamenteésuficientefecharagavetacommais
força.
Evite bolor e maus cheiros
• Esteaparelhofoifabricadocommateriaishigiénicosque
nãotransmitemodores.Paramanterestacaracterísticaé
necessárioosalimentosseremsempreprotegidosebem
fechados.Istotambémevitaráaformaçãodemanchas.
• Sefordeixaroaparelhomuitotempodesligado,limpe-opor
dentroedeixeasportasabertas.
Função Optimization Energy Saving
Paraoptimizaroconsumoenergéticomantendoas
performancesdetemperaturadoproduto,épossívelactivara
funçãoOptimization Energy Saving.
Estafunçãopermiteamáximaeconomiaenergética.Para
activarafunção,posicioneosselectoresem“ICARE”e
mantenhapressionadapornomínimo3segundosatecla
superfreezer;oindicadorluminososuperfreezercomeçaráa
piscaridentificandoaactivação.
AfunçãoOptimization Energy Savingpodeserdesactivada
carregandonovamentenateclasuperfreezer.Oindicador
correspondenteiráparardepiscar,sinalizandoo
restabelecimentodascondiçõesiniciais.
Emambienteshúmidos,comafunçãoOptimization Energy
Savingactivada,poderiaverificar-seumaligeiraformação
decondensanasportas;aodesactivarafunção,irão
restabelecer-seascondiçõesnormaisdoproduto.
Descongelar o aparelho
!Obedeçaasseguintesinstruções.Paradescongelarelaparato
noutiliceobjetoscortantesoconpuntaporquepodríandañar
irremediablementeelcircuitorefrigerante.
Função Holiday
Seforpartirparafériaslongas,nãoénecessáriodesligaro
aparelho,porqueomesmoéequipadocomumafunçãoque
possibilita,comumpequenoconsumodeelectricidade,manter
atemperaturadocompartimentofrigoríficoaoredorde15°C
(paraprotegerprodutosdemaquilhagemecosméticoscontra
ocalor);enquantoqueatemperaturadocongeladordeveser
configuradanomínimoindispensávelparaaconservaçãodos
alimentos.
Para activar esta função:
configureoselectordeFUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICO
em
.Tocaráumavisoacústicoduplobreveparaconfirmar
aactivação;poroutroladoadesactivaçãoéindicadaporum
únicoavisoacústico.
Substituição da lâmpada
Parasubstituiralâmpadadeiluminaçãodocompartimento
frigorífico,desligueafichadatomadadecorrente.Obedeçaas
seguintesinstruções.
Paraobteracessoàlâmpada,retireaprotecçãodamaneira
indicadanafigura.
Substitua-aporumadepotênciaanálogaàindicadana
protecção(10W,15Wo25W).
1
2
Precauções e conselhos
!Esteaparelhofoiprojectadoefabricadoemconformidade
comasregrasinternacionaisdesegurança.Estasadvertências
sãofornecidaspararazõesdesegurançaedevemserlidas
comatenção.
Estaaparelhageméemconformidadecomaseguintes
DirectivasdaComunidadeEuropeia:
-73/23/CEEdo19/02/73(BaixaTensão)esucessivas
modificações;
-89/336/CEEdo03/05/89(CompatibilidadeElectromagnética)
esucessivasmodificações.
P
75
Segurança geral
• Esteaparelhofoiconcebidoparaumautilizaçãodetiponão
profissional,noâmbitodeumamorada.
• Esteaparelhodeveserutilizadosomenteporpessoas
adultas,paraconservarecongelaralimentos,segundoas
instruçõesapresentadasnestefolheto.
• Esteaparelhonãodeveserinstaladoaoarlivremesmo
senumsítioabrigado,porqueémuitoperigosodeixá-lo
expostoàchuvaetemporais.
• Nãotoquenesteaparelhocomospésdescalçosnemcom
asmãosouospésmolhadosouhúmidos.
• Nãotoquenaspartesderefrigeraçãointernas:
háperigodequeimaduraseferidas.
• Nãopuxeocaboeléctricoparadesligarafichadatomada,
maspeguepelaficha.
• Énecessáriodesligarafichadatomadaantesderealizar
operaçõesdelimpezaemanutenção.Nãoésuficiente
colocarosselectoresderegulaçãodatemperaturana
posiçãoOFF(aparelhodesligado)paraeliminartodosos
contactos eléctricos.
• Nocasodeavaria,nuncamexanosmecanismosinternos
para tentar reparar.
• Enelinteriordeloscompartimientosdondeseconservan
alimentoscongelados,noutiliceutensilioscortantesocon
puntaniaparatoseléctricos,quenoseanlosrecomendados
porelfabricante.
• Nãocoloquenabocacubosdegeloassimqueosretirardo
congelador.
• Nãoéprevistoqueesteaparelhosejautilizadoporpessoas
(inclusocrianças)comreduzidascapacidadesfísicas,
sensoriaisoumentais,porpessoasinexperientesousem
conhecimento,anãoserquesejamvigiadasouquetenham
recebidoinstruçõespreliminaressobreousodoaparelho
porpartedeumapessoaresponsávelpelasuasegurança.
Ascriançasdeveriamservigiadasparaevitarquebrinquem
comoaparelho.
• Osembalagensnãosãobrinquedosparaascrianças.
• Parafecharasportasdofrigorífico,presteatençãoà
posiçãodomontante(veja a gura).
• Cuidadoparanãocolocaralimentosmuitovolumososna
partedagavetasuperiordocongeladorocupadapelo
fabricadordegelo,nosmodelosqueopossuem.
Eliminação
• Eliminaçãodomaterialdeembalagem:obedeçaasregras
locais,oureutilizeasembalagens.
• AdirectivaEuropeia2002/96/CEreferenteàgestãode
resíduosdeaparelhoseléctricoseelectrónicos(RAEE),
prevêqueoselectrodomésticosnãodevemserescoados
nofluxonormaldosresíduossólidosurbanos.Osaparelhos
desactualizadosdevemserrecolhidosseparadamentepara
optimizarataxaderecuperaçãoereciclagemdosmateriais
queoscompõemeimpedirpotenciaisdanosparaasaúde
humanaeparaoambiente.Osímboloconstituídoporum
contentordelixobarradocomumacruzdevesercolocado
emtodososprodutosporformaarecordaraobrigatoriedade
derecolhaseparada.Osconsumidoresdevemcontactar
asautoridadeslocaisouospontosdevendaparasolicitar
informaçãoreferenteaolocalapropriadoondedevem
depositaroselectrodomésticosvelhos.
Economizar e respeitar o meio ambiente
• Instaleesteaparelhonumambientefrescoebemventilado,
proteja-ocontraaexposiçãodirectaaosraiosdosol,nãoo
coloquepertodefontesdecalor.
• Paracolocarouretiraralimentos,abraasportasdeste
aparelhoomaisrapidamentepossível.Cadavezqueabrir
asportascausaumnotávelgastodeenergia.
• Nãoenchaesteaparelhocomalimentosdemais: para
umaboaconservação,ofriodevepodercircularlivremente.
Seimpedir-seacirculação,ocompressorfuncionará
continuamente.
• Nãocoloquedentroalimentosquentes:aumentarãoa
temperaturainternaforçandoocompressorafuncionar
muito,comgrandedesperdíciodeenergiaeléctrica.
• Descongeleesteaparelhoquandoseformargelo(veja a
Manutenção);umacamadagrossadegelotornamaisdifícil
atransmissãodofrioaosalimentoseaumentaoconsumo
deenergia.
• Mantenhaasguarniçõeseficienteselimpas,demaneira
queadirambemnasportasenãodeixemofriosair(veja a
Manutenção).
• Graçasàaberturaindependentedasportasedasgavetasdo
congelador,esteprodutopermiteumaeconomiadeenergia
superiorao50%respeitoaumnormalfrigoríficocombinadode
duasportas.
Anomalias e soluções
Podeacontecerqueesteaparelhonãofuncione.Antesde
telefonaràAssistênciatécnica(vejaaAssistência),verifiquese
nãosetratadeumproblemafácilderesolvercomaajudada
seguintelista.
O indicador luminoso verde de ALIMENTAÇÃO não se
acende.
• Afichanãoestáligadanatomadaeléctricaounãoestábem
ligadaeportantonãohácontacto,ouentãonãohácorrente
em casa.
O motor não inicia.
• Esteaparelhoéequipadocomumcontrolodeprotecção
para o motor (veja Início e utilização).
Os indicadores luminosos estão acesos fracos.
• Desligueafichaeligue-anovamentenatomada,depoisda
tê-larodadaparainverterospinos.
a) O alarme está a tocar.
a)Aportadofrigoríficopermaneceuabertamaisdoquedois
minutos.Oavisoacústicopáradetocarquandoaportafor
fechada.Ounãofoirealizadoumprocedimentocertopara
desligar(veja a Manutenção).
b) O alarme está a tocar e os dois indicadores luminosos
amarelos a piscar.
b)Esteaparelhoavisasehouveraquecimentoexcessivodo
congelador.Éaconselhadoverificaroestadodosalimentos:
poderásernecessáriodeitá-losfora.
+avisoacústico=Aquecimento excessivo
c) O alarme está a tocar e os dois indicadores luminosos
76
P
amarelos e o verde estão a piscar.
c)Esteaparelhoavisaseocongeladoraquecer-sedemaneira
perigosa:osalimentosdevemserdeitadosfora.
+avisoacústico=Aquecimento perigoso
b/c)Emambosestescasosocongeladormantém-senuma
temperaturaaoredorde0°Cparanãocongelarnovamente
osalimentos.Paradesactivaroavisoacústico:abraefechea
portadofrigorífico.Pararestabelecerofuncionamentonormal:
coloqueoselectordeFUNCIONAMENTODOCONGELADOR
naposiçãode
(desligado)eliguenovamenteoaparelho.
d) Pisca o indicador amarelo SUPER FREEZE.
d)FoiactivadaafunçãoOptimizationEnergySaving.
O indicador luminoso verde ALIMENTAÇÃO é intermitente.
• Oaparelhonãofuncionacorrectamente.Contactea
AssistênciaTécnica.
O frigorífico e o congelador refrigeram pouco.
• Asportasnãosefechambemouasguarniçõesestão
estragadas.
• Asportassãoabertascomfrequênciaexcessiva.
• OsselectoresdeFUNCIONAMENTOnãoestãonaposição
certa (veja a Descrição).
• Ofrigoríficoouocongeladorforamenchidosdemais.
Os alimentos congelam-se no frigorífico.
• OselectordeFUNCIONAMENTODOFRIGORÍFICOnão
estánaposiçãocerta(veja a Descrição).
• Osalimentosestãoencostadosnaparedetraseira.
O motor está a funcionar continuamente.
• AtecladeSUPERFREEZE(congelaçãorápida)foipremida:
oindicadorluminosoamarelodeSUPERFREEZEestá
aceso ou a piscar (veja a Descrição).
• Aportanãoestábemfechadaouéabertacontinuamente.
• Atemperaturadoambienteexternoestámuitoalta.
O aparelho está a fazer ruído.
• Oaparelhonãofoiinstaladobemplano(veja a Instalação).
• Oaparelhofoiinstaladoentremóveisouobjectosque
vibrameemitemruídos.
• Ogásrefrigeranteinternoproduzumruídolevemesmo
quandoocompressorestiverparado:nãoéumdefeito,é
normal.
A temperatura de algumas partes externas do frigorífico é
elevada.
• Astemperaturaselevadassãonecessáriasparaevitara
formaçãodecondensaemparticulareszonasdoproduto.
CZ
77
Instalace
! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další
konzultace. V případě prodeje, darování nebo stěhování se
ujistěte, že zůstane spolu se zařízením, aby informoval nového
vlastníka o jeho činnosti a o příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité
informace týkající se instalace, použití a bezpečnosti.
Umístění a zapojení
Umístění
1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou
vlhkostí.
2. Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné:
Kompresor a kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své činnosti
charakterizované úsporou elektrické energie vyžadují
dobrou ventilaci.
3. Mezi horní částí zařízení a případným nábytkem
nacházejícím se nad zařízením ponechte vzdálenost alespoň
10 cm a mezi bočními stěnami a nábytkem/bočními stěnami
alespoň 5 cm.
4. Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla
(přímé sluneční světlo, elektrický sporák).
5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní stěny,
namontujte rozpěrky z instalační sady; při montáži postupujte
dle pokynů uvedených v příslušném specickém listu.
Umístění do vodorovné polohy
1. Zařízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.
2. V případě, že podlaha není dokonale vodorovná,
vykompenzujte zjištěné rozdíly odšroubováním nebo
zašroubováním předních nožiček.
Elektrické zapojení
Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy a před
jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte alespoň 3 hodiny.
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným
způsobem;
je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče,
uvedený na identikačním štítku umístěném v levé dolní části
chladicího prostoru (např. 150 W);
se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot uvedených na
identikačním štítku umístěném vlevo dole (např. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení. V opačném
případě požádejte o výměnu autorizovaného technika (viz
Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací kabely ani
rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel a
zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být
nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy, kdy
nebudou dodržena uvedená pravidla.
Uvedení do provozu a
použití
Uvedení zařízení do provozu
! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny pro
instalaci (viz Instalace).
! Před zapojením zařízení dokonale vyčistěte jednotlivé prostory
* Je součástí pouze některých modelů.
a příslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.
! Zařízení je vybaveno jističem, který uvede do činnosti
kompresor po uplynutí přibližně 8 minut od zapnutí.
K uvedenému opožděnému uvedení do činnosti dojde po
každém (úmyslném nebo neúmyslném) přerušení elektrického
napájení (výpadku).
1. nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY do
polohy
.
2. Zasuňte zástrčku do zásuvky elektrického rozvodu a ujistěte
se, že dojde k rozsvícení zelené kontrolky NAPÁJENÍ.
3. Otočte knoík REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY do polohy
odpovídající průměrné hodnotě a stiskněte tlačítko SUPER
FREEZE (rychlé zmrazení): rozsvítí se žlutá kontrolka
SUPER FREEZE. K jejímu vypnutí dojde bezprostředně po
dosažení optimální teploty uvnitř mrazničky: nyní již bude
možné rozmístit dovnitř potraviny.
4. Otočte knoík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do polohy
odpovídající průměrné hodnotě. Do uplynutí několika hodin
bude možné vložit potraviny do chladničky.
Chladicí systém
NO FROST
Je rozeznatelný díky přítomnosti větracích jednotek umístěných
na zadních stěnách jednotlivých prostorů.
Chladicí systém No Frost spravuje nepřetržitý proud studeného
vzduchu, který zachytává vlhkost a zabraňuje tvorbě ledu a
námrazy: v chladicím prostoru udržuje správnou hladinu vlhkosti
a díky absenci námrazy zachovává původní kvalitu potravin;
v mrazicím prostoru zabraňuje tvorbě ledu čímž umožňuje
vyhnout se odmrazování a vzájemnému slepení potravin.
Potraviny a nádoby ukládejte tak, aby se přímo nedotýkaly zadní
chladicí stěny a neucpávaly tak větrací otvory a usnadňovaly
tvorbu kondenzátu. Zavřete láhve a zabalte potraviny.
Optimální způsob použití chladničky
Prostřednictvím otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY (viz Popis) nastavte požadovanou teplotu.
Po naplnění prostoru potravinami při velkém nákupu snižte
teplotu během krátké doby stisknutím tlačítka SUPER COOL
(rychlé ochlazení). K vypnutí funkce dojde automaticky po
uplynutí potřebné doby.
Vkládejte dovnitř pouze chladná nebo vlažná jídla, ne však
teplá (viz Opatření a rady).
Pamatujte, že vařené potraviny si udržují své vlastnosti kratší
dobu než syrové.
Nevkládejte dovnitř tekutiny v otevřených nádobách:
způsobily by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou
kondenzátu.
POLICE: plné nebo ve formě mřížky. Jsou vyjímatelné a
výškově nastavitelné prostřednictvím příslušných vodicích
drážek, sloužících k zasunutí prostorných nádob nebo
potravin.
Zásuvka OVOCE a ZELENINA
Zásuvky na ovoce a zeleninu, kterými je vybavena chladnička,
byly navrženy speciálně proto, aby se ovoce a zelenina udržovaly
78
CZ
v čerstvém a vonném stavu. Přejete-li si skladovat potraviny
v méně vlhkém prostředí, otevřete regulátor vlhkosti (pozice B).
Pokud si přejete skladovat je ve vlhčím prostředí, pak regulátor
zavřete (pozice A). Snadné otevírání vík usnadňuje vkládání a
vyjímání jídel.
A
B
Ukazatel TEPLOTY*: k určení nejchladnější zóny chladničky.
1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz
obrázek).
2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota
příliš vysoká: nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI
CHLADNIČKY do jedné z vyšších poloh (odpovídajících
vyššímu chladu) a vyčkejte přibližně 10 h až po stabilizaci
teploty.
3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte
k novému nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení
velkého množství potravin nebo po častém otevírání
chladničky ukazatel nezobrazuje OK. Před nastavením
otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do
vyšší polohy vyčkejte nejméně 10 h.
HYGIENA PŘI ZACHÁZENÍ S POTRAVINAMI
1. Po zakoupení potravin odstraňte všechny druhy papírových/
kartónových nebo jiných obalů, díky kterým by se mohly
dostat do chladničky bakterie nebo špína.
2. Chraňte potraviny (zvláště ty, které podléhají rychlému
znehodnocení a ty, které vydávají silný zápach) tak,
aby se vzájemně nedotýkaly, čímž zamezíte možnosti
přenosu nákazy zárodky/baktériemi a také možnosti šíření
specických pachů uvnitř chladničky
3. Uložte potraviny tak, aby se vzduch mezi nimi mohl volně
proudit
4. Udržujte vnitřek chladničky v čistém stavu a dbejte toho,
abyste k čištění nepoužívali oxidační nebo abrazivní čistící
prostředky
5. Po uplynutí doby trvanlivosti potravin je vyjměte z chladničky
6. Z důvodu zabezpečení správné konzervace je třeba umístit
jídla podléhající rychlému znehodnocení ( měkké sýry, syrové
ryby, maso, atd…) do nejchladnější části, to znamená do
prostoru nad nádobami na zeleninu, kde je umístěn ukazatel
teploty.
Optimální způsob použití mrazničky
Prostřednictvím otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI
MRAZNIČKY (viz Popis) nastavte požadovanou teplotu.
Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo
již jsou rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a
následně zkonzumovat (do 24 hodin).
Čerstvé potraviny určené ke zmrazení nesmí být umístěny
spolu se zmrazenými potravinami.
Nevkládejte do mrazničky uzavřené nebo hermeticky
utěsněné skleněné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít
k jejich roztržení.
Maximální denní množství potravin ke zmrazení je uvedeno
na identikačním štítku, umístěném v levé dolní části
chladicího prostoru (například: Kg/24h 4).
Zmrazení (při již zapnuté mrazničce): stiskněte tlačítko
SUPER FREEZE (rychlé zmrazení) (charakterizované
rozsvícením příslušné žluté kontrolky), vložte dovnitř
potraviny a zavřete dvířka. K vypnutí funkce dojde
automaticky po uplynutí 24 hodin nebo po dosažení optimální
teploty (charakterizované zhasnutím kontrolky).
! Pro zajištění dostatečného pohybu vzduchu uvnitř mrazničky
se doporučuje ponechat ventilační otvory volné a nezakrývat je
jídly nebo nádobami.
! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky.
! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo
při výskytu závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím
uvedeného postupu lze uchovat mražená a zmražená jídla beze
změny jejich vlastností přibližně 9-14 hodin.
ICE DEVICE
Vyberte a naplňte vodou příslušné speciální nádobky a umístěte
je do prostoru Icedevice. Přibližně po uplynutí 2 hodin budou
kostky ledu připravené. Odběr ledu se provádí otočením dvou
otočných ovladačů směrem doprava: kostky ledu vypadnou do
připravené nádoby a budou připravené k podávání (viz obrázek).
Když si přejete mít k dispozici větší prostor pro naložení, ICE
DEVICE lze odmontovat po odšroubování 4 upevňovacích
šroubů.
Údržba a péče
Vypnutí přívodu elektrického proudu
Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od
napájecího přívodu:
1. nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI MRAZNIČKY do
polohy
;
2. odpojte zástrčku ze zásuvky.
! V případě, že nebude dodržen uvedený postup, může
dojít k aktivaci alarmu: alarm, který se objeví v uvedeném
případě, není příznakem závady. K obnovení běžné činnosti je
postačující nastavení otočného knoíku REŽIMU ČINNOSTI
MRAZNIČKY do polohy odpovídající požadované hodnotě.
Odizolování zařízení se provádí dle pokynů uvedených v bodě
1 a 2.
CZ
79
Vyčištění zařízení
Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou
navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo
neutrálním mýdle. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní
prostředky, bělidlo ani amoniak. Vyjímatelné příslušenství
může být namočeno v teplé vodě s mýdlem nebo čisticím
prostředku na nádobí. Opláchněte je a důkladně osušte.
Zadní strana zařízení má tendenci pokrýt se prachem, který
je možné po vypnutí zařízení a po odpojení zástrčky ze
zásuvky elektrického rozvodu opatrně odstranit, a to dlouhým
nástavcem vysavače, nastaveného na střední výkon.
Během čištění vodicích drážek zásuvek odkládacích prostor
mrazničky se může stát, že dojde k vypnutí funkce vratného
mechanismu zásuvky. Pro jeho opětovné zapnutí stačí silněji
zatlačit zásuvku.
Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných
zápachů
Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů,
které nepřenášejí zápachy. Za účelem zachování této
vlastnosti je třeba, aby byla jídla neustále chráněna a řádně
uzavřena. Zabrání se tak tvorbě skvrn.
V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení
vyčistěte jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka.
Funkce dovolená
Když odjíždíte na delší dovolenou, zařízení není třeba vypínat,
protože je vybaveno funkcí, která umožňuje při nízké spotřebě
elektrické energie udržovat teplotu v chladicím prostoru na
hodnotě kolem 12°C (za účelem ochrany líčidel a kosmetiky
před účinky tepla); teplotu mrazicího prostoru je třeba nastavit
na minimum nezbytné pro uchovávání potravin.
Aktivace funkce:
nastavte otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI CHLADNIČKY do
polohy
(viz obrázek).
Krátký dvojitý zvukový signál potvrdí její aktivaci; její vypnutí je
provázeno jedním zvukovým signálem.
Funkce Optimization Energy Saving
Pro optimalizaci energetické spotřeby výrobku při zachování
jeho výkonnosti z hlediska teploty lze aktivovat funkci
Optimization Energy Saving. Tato funkce umožňuje
maximální energetickou úsporu. Aktivace této funkce se provádí
nastavením otočných ovladačů na „I CARE“ a stisknutím tlačítka
superfreezer nejméně na 3 sekund; kontrolka superfreezer
potvrdí aktivaci tím, že začne blikat.
Funkce Optimization Energy Saving může být v každém
případě zrušena, a to opětovným stisknutím tlačítka
superfreezer. Odpovídající kontrolka přestane blikat, čímž
potvrdí obnovení počátečních podmínek.
Ve vlhkém prostředí se při aktivované funkci Optimization
Energy Saving může vyskytnout mírná tvorba kondenzátu na
dveřích; po zrušení funkce však dojde k obnovení standardních
podmínek výrobku.
Výměna žárovky
Při výměně žárovky osvětlení chladicího prostoru odpojte
zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu. Řiďte se níže
uvedenými pokyny.
Přístup k žárovce po odstranění ochranného krytu způsobem
naznačeným na obrázku.
Vyměňte ji za obdobnou, s příkonem uvedeným na ochranném
krytu (10 W, 15 W nebo 25 W).
1
2
Opatření a rady
! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě
s mezinárodními bezpečnostními předpisy. Tato upozornění
jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně
přečtena.
Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi
Evropské unie:
- 72/23/EHS z 19/02/73 (Nízké napětí) ve znění pozdějších
předpisů;
- 89/336/EHS z 03/05/89 (Elektromagnetická kompatibilita) ve
znění pozdějších předpisů;
- 2002/96/CE.
Základní bezpečnostní opatření
Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v
domácnosti.
Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel,
pouze dospělými osobami, dle pokynů uvedených v tomto
návodu.
Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a
to ani v případě, jedná-li se o prostor krytý přístřeškem; jeho
vystavení dešti a bouřkám je velice nebezpečné.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo mokrýma
rukama či nohama.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje
nebezpečí popálení nebo poranění.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu
potáhnutím za kabel, ale řádným uchopením zástrčky.
Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku
ze zásuvky elektrického rozvodu. K odstranění nebezpečí
zásahu elektrickým proudem nestačí nastavit otočný knoík
REGULACE TEPLOTY do polohy OFF (vypnuté zařízení).
Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do
vnitřních mechanismů ve snaze ji odstranit.
Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci
mražených potravin nepoužívejte ostré a zahrocené
předměty ani elektrická zařízení, která nejsou doporučena
výrobcem.
Nevkládejte si do úst kostky ledu, které byly právě vytaženy
z mrazničky.
Toto zařízení se považuje za nevhodné pro použití ze strany
osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými
nebo duševními schopnostmi nebo osob bez zkušeností a
znalostí, s výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem osoby
zodpovědné za jejich bezpečnost ohledně použití zařízení .
Děti by měly být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, že
si nehrají se zařízením.
Obaly nejsou hračkami pro děti.
Obaly nejsou hračkami pro děti.
Ohledně zavírání dvířek chladničky dávejte pozor na polohu
sloupku (viz obrázek).
80
CZ
195072397.05
06/2012
Dávejte pozor, abyste nevkládali příliš objemná jídla do horní
části zásuvky mrazničky, obsazené zařízením na výrobu ledu
– je-li přítomné.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy za účelem
opětovného využití obalů.
Evropská směrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí elektrické
spotřebiče nesmí být odkládány do běžného netříděného domovního
odpadu. Staré spotřebiče musí být odevzdány do odděleného sběru, a
to za účelem recyklace a optimálního využití materiálů, které obsahují,
a z důvodu předcházení negativním dopadům na lidské zdraví a životní
prostředí. Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás upozorňuje
na povinnost odevzdat zařízení po skončení jeho životnosti do
odděleného sběru.
Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady nebo svého
prodejce ohledně informací týkajících se správné likvidace starého
zařízení.
Úspora energií a ochrana životního prostředí
Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí,
nevystavujte jej působení přímého slunečního světla a neumísťujte jej
do blízkosti zdrojů tepla.
Při vkládání a vyjímání potravin udržujte dvířka co nejméně otevřená.
Každé otevření dvířek způsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zařízení nadměrným množstvím potravin: dobrá
konzervace je podmíněna volným pohybem chladu. Když se zabrání
cirkulaci, kompresor bude pracovat nepřetržitě.
Nevkládejte ještě teplá jídla: zvýšila by vnitřní teplotu a přinutila
kompresor k nadměrnému výkonu, provázenému plýtváním elektrickou
energií.
V případě vytvoření námrazy odmrazte zařízení (viz Údržba);
vrstva ledu o velké tloušťce způsobuje obtížné odevzdávání chladu
potravinám a zvyšuje spotřebu energie.
Udržujte těsnění ve funkčním stavu a v čistotě, aby řádně doléhala na
dvířka a neumožňovala únik chladu (viz Údržba).
Díky nezávislému otevírání dvířek a zásuvek mrazničky umožňuje
tento výrobek energetickou úsporu o více než 50% vůči běžné
kombinované 2-dveřové chladničce.
Závady a způsob jejich odstranění
Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na
Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí následujícího seznamu
zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém.
Nedochází k rozsvícení zelené kontrolky NAPÁJENÍ.
Zástrčka není zastrčena do zásuvky elektrického rozvodu nebo
řádné nedoléhá nebo byla přerušena dodávka elektrického proudu
v celém bytě/domě.
Nedochází k uvedení motoru do chodu.
Zařízení je vybaveno jističem (viz Uvedení do provozu a použití).
Kontrolky svítí slabým světlem.
Odpojte zástrčku a opětovně ji zasuňte do zásuvky po jejím
otočení kolem osy.
a) Je zapnut akustický signál alarmu.
a) Dvířka chladničky zůstala otevřena déle než dvě minuty.
K vypnutí akustického signálu dojde při zavření dvířek. Nebo
nebylo provedeno správné vypnutí (viz Údržba).
b) Je zapnut akustický signál alarmu a blikají dvě žluté kontrolky.
b) Zařízení signalizuje nadměrný ohřev mrazničky.
Doporučuje se provést kontrolu stavu potravin: Mohlo by být
potřebné je vyhodit.
+ zvukový signál = Nadměrný ohřev
c) Je zapnut akustický signál alarmu a blikají dvě žluté kontrolky
a jedna zelená.
c) Zařízení signalizuje nebezpečně vysoký ohřev mrazničky. Uložené
potraviny je třeba vyhodit.
+ zvukový signál = Nebezpečně vysoký ohřev
b/c) V obou případech bude mraznička udržována na teplotě kolem 0
°C za účelem zabránění rozmrazení uložených potravin. Za účelem
vypnutí akustického signálu: otevřete a zavřete dvířka chladničky. Za
účelem obnovení běžné činnosti: přetočte otočný knoík REŽIMU
ČINNOSTI MRAZNIČKY do polohy
(vypnuta) a opětovně
zapněte zařízení.
d) Bliká žlutá kontrolka SUPERFREEZE
d) Je aktivována funkce Optimization Energy Saving
Bliká zelená kontrolka NAPÁJENÍ a zobrazí.
Zařízení nefunguje předepsaným způsobem. Obraťte se na
servisní službu
Chladnička a mraznička chladí nedostatečně.
Dvířka řádně nedoléhají nebo jsou poškozena těsnění.
Dvířka jsou otevírána příliš často.
Otočné knoíky REŽIMU ČINNOSTI se nenacházejí ve správné
poloze (viz Popis).
Chladnička nebo mraznička je příliš naplněna.
Potraviny v mrazničce se zmrazují příliš.
Otočný knoík REŽIMU ČINNOSTI se nenachází ve správné
poloze (viz Popis).
Motor zůstává v chodu bez přerušení.
Bylo stisknuto tlačítko SUPER FREEZE (rychlé ochlazení): Žlutá
kontrolka SUPER FREEZE je rozsvícena nebo bliká (viz Popis).
Dvířka nejsou správně zavřena nebo jsou otevírána příliš často.
Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.
Ventilátor AIR se neotáčí.
Dvířka chladničky jsou otevřena;
K aktivaci systému AIR dochází automaticky pouze v případě, že je
třeba obnovit optimální podmínky uvnitř chladicího prostoru.
Zařízení vydává nadměrný hluk.
Zařízení nebylo řádně uvedeno do vodorovné polohy (viz
Instalace).
Zařízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo předměty,
které vibrují a vydávají hluk.
Chladicí plyn uvnitř zařízení produkuje lehký hluk i při zastaveném
kompresoru: Nejedná se o závadu, ale o zcela běžný jev.
Teplota některých vnějších částí chladničky je vysoká.
Vysoké teploty jsou potřebné k zabránění tvorby kondenzátu
ve specických zónách výrobku.
71

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hotpoint-Ariston 4Dxx bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hotpoint-Ariston 4Dxx in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 6,1 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info