594429
56
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
www.hoover.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. All rights reserved. #961133001 ID101008-R0
IMPORTANT: READ CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE.
Questions or concerns? For assistance, please call Customer Service at 1-800-944-9200
Mon-Fri 8am-7pm EST. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
IF USED COMMERCIALLY WARRANTY IS VOID.
Español - página E1
®
Deep Cleaner
2
CONTENTS
Thank you for choosing a HOOVER
®
product.
Please enter the complete model and Manufacturing
Code in the spaces provided.
MODEL
MFG. CODE
Hint: Attach your sales receipt to this owner’s manual.
Verification of date of purchase may be required for
warranty service of your HOOVER
®
product.
Be sure to register your product online at Hoover.com or
call 1-800-944-9200 to register by phone.
MANUFACTURING CODE
If you need assistance:
Visit our website at hoover.com. Follow the authorized dealer locator link to find the Hoover
®
authorized
dealer nearest you or call 1-800-944-9200 for an automated referral of Hoover
®
authorized dealer
locations (U.S. only) or to speak with a customer service representative; Mon- Fri 8am- 7pm EST.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.
(Label located on lower handle
of cleaner)
Important Safeguards .............................................................................................. 3
Cleaner Assembly .................................................................................................... 5
How To Use ............................................................................................................... 6
Cleaner Description ............................................................................................. 6
The Tanks ............................................................................................................ 7
How to Clean ............................................................................................................9
Tools .......................................................................................................................... 12
Maintenance .............................................................................................................. 15
Nozzle ................................................................................................................. 15
Brushes ............................................................................................................... 15
Storage ................................................................................................................ 16
Lubrication ........................................................................................................... 16
Troubleshooting ....................................................................................................... 17
Helpful Reminders ............................................................................................... 17
Service....................................................................................................................... 18
Cleaning Products .................................................................................................... 19
Warranty .................................................................................................................... 20
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions should always be
followed, including the following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE,
ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
Fully assemble before operating.
Operate cleaner only at voltage specified on data plate on lower handle of cleaner.
Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use and
before cleaning or servicing.
Use indoors only.
Do not immerse. Use only on carpet moistened by cleaning process.
Use only HOOVER
®
cleaning products intended for use with this machine. (See the
“Cleaning Products” section of this manual.)
Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under.
Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage,
keep children away from product, and do not allow children to place fingers or other
objects into any openings.
Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended
attachments and products.
Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, take it to a service
center prior to continuing use.
Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or pull cord
around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance
over cord. Keep cord away from heated surfaces.
Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
Do not handle plug or appliance with wet hands.
Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked; keep free
of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and
moving parts.
Turn off all controls before unplugging.
Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and to
prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor.
Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
Do not use to pick up flammable or combustible materials, such as gasoline, or fine
wood sandings, or use in areas where they may be present.
Connect to a properly grounded outlet only. See Grounding Instructions.
Unplug before connecting SpinScrub
®
Hand Tool.
Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or
hot ashes.
Do not clean over floor electrical outlets.
D
F
E
G
D
GROUNDING
OUTLET BOX
B
A
C
4
Do not use without Tanks or Filters in place.
WARNING: This product contains chemicals known to the State of California to
cause cancer, birth defects or reproductive harm.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. If it should malfunction or breakdown, grounding
provides a path of least resistance for electric current to reduce the risk of electric
shock. This appliance is equipped with a cord having an equipment-grounding
conductor (C) and grounding plug (A). The plug must be inserted into an appropriate
outlet (B) that is properly installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
WARNING: Improper connection of the equipment-grounding conductor can
result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service person if
you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the plug
provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician. This appliance is for use on a nominal 120-volt circuit and
has a grounding plug that looks like the plug (A) illustrated in Fig. 1. A temporary
adapter (D) may be used to connect this plug to a 2-pole receptacle (E) if a properly
grounded outlet is not available (Fig. 2). The temporary adapter should be used only
until a properly grounded outlet (B) can be installed by a qualified electrician (Fig. 1).
The green colored rigid ear, lug, or the like (F) extending from the adapter must be
connected to a permanent ground (G) such as a properly grounded outlet box cover
(Fig. 2). Whenever the adapter is used, it must be held in place by a metal screw.
NOTE: In Canada, the use of a temporary adapter is not permitted by the Canadian
Electrical Code.
2
CAUTION - TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE:
Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage.
Store in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures.
Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using
detergents and other cleaners with this machine.
To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry.
Keep children and pets away from carpets until they are completely dry.
Do not store extractor with solution in tanks.
Do not allow cleaner to sit in one location with brushes on for extended periods of time.
1
1. CLEANER ASSEMBLY
5
A. Base, Hose and Removable Dirty
Water Tank
B. Upper Handle
C. Handle Bolt (located in handle of unit)
D. SpinScrub
®
60 Brush Assembly or
SpinScrub
®
77 Brush Assembly
(Assembled on unit)
E. Stair/Upholstery Nozzle
(Assembled on unit)
F. SpinScrub
®
Hand Tool*
G. Clean Water Tank/ Carry
Handle
H. Squeegee* (Assembled on unit)
I. Solution Bottle
Remove all parts from carton and identify
each item shown.
Make sure all parts are located before
disposing of packing materials.
Handle ships with bolt
screwed in place. Remove
bolt.
1.2 Insert handle section
into vacuum base. Push
down firmly.
1.3 Insert bolt. Tighten
with screwdriver.
ATTACH HANDLE
CARTON CONTENTS
1.2
1.3
1.1
Carpet
Upholstery
Cleaner
Pre-
Cleaner
Bare
floor
cleaner
A
B
C
D
E
F*
Actual model may vary from images shown.
1.4 1.5
UPPER TANK
1.4 Position bottom of tank onto cleaner.
1.5 Push upper part of tank to lock it into place.
STORE HOSE
1.6 Wrap hose around
back of cleaner. Store
hose handle in holster.
1.7
1.6
CORD STORAGE
1.7 Wrap cord around
cord hooks for
convenient storage.
Attach the plug end to
cord.
G
H*
*Available on select models only. Accessories not included with your
model may be purchased separately by visiting hoover.com.
NOTE: Phillips screwdriver needed for assembly.
I
6
STORE TOOLS
(Tools may vary)
1.8 Store Tools on
back side of cleaner as
shown.
Actual model may vary from images shown.
1.8
2. HOW TO USE
CLEANER DESCRIPTION
1. Hand Grip
2. Clean Surge Button*
3. SolutionTrigger
4. ON/OFF Switch
5. Wash/Rinse Setting Switch
6. SpinScrub
®
Hand Tool*
7. Carry Handle
8. Clean Water Tank
9. Detergent Container
10. Dirty Water Tank Handle
11. Dirty Water Tank
12. SpinScrub
®
Mode Selector*
13. Edge Cleaners*
14. Nozzle
15. Cord Hooks: Upper cord hook
rotates for quick cord release.
16. Hose
17. Stair/Upholstery Tool*
18. Handle Release Pedal
19. Non-Marring Wheels*
20. Hard Floor Squeegee Tool*
*Available on select models only. Accessories not included with
your model may be purchased separately by visiting www.hoover.
com, or your local HOOVER
®
service center.
3
5
1
4
2.1
2.2
2.3
ON-OFF SWITCH
HANDLE RELEASE PEDAL
To turn cleaner ON,
push button down.
To turn cleaner OFF,
push button again.
Step on pedal (A) to
lower handle to
operating position.
Handle does not lock
into a single position but
“floats to allow
convenient operation.
A
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
18
19
20
2
17
A
B
C
A. Upholstery Nozzle*
B. SpinScrub
®
Hand
Tool*
C. Hard Floor
Squeegee Tool*
*Available on select
models only.
2.4
TRANSPORTING
2.4 To move your
cleaner from room to
room, put handle in
upright and locked
position, tilt cleaner
back on wheels and
push forward.
2.5
CARRY HANDLE
2.5 The cleaner may
also be lifted by the
upper clean water tank
handle as shown. Be
sure tank is properly
latched in place.
7
Actual model may vary from images shown.
SPINSCRUB
®
MODE SELECTOR
(Available on select models only)
2.6 Your carpet
cleaner has three agitator brush settings.
Slide setting selector to the desired setting before cleaning.
SPILL PICK-UP - brushes OFF for picking up spills or cleaning carpets and hard
floors when brushing is not desired.
POWER SCRUB - brushes at maximum speed for cleaning carpets
GENTLE SCRUB - for delicate carpets and hard floors.
1
2
3
BRUSH
SPEED
1 SPILL
2 GENTILE
3 POWER
2.6
THE TANKS:
CLEAN WATER/ SOLUTION TANK
(upper tank)
2.7 The clean water tank (C) holds the water that
will clean the carpet or floor, or used to rinse the
carpet or floor. The detergent container (D) is
permanently attached inside the water tank. It holds
the detergent that mixes with the water.
2.7
C
D
Turn off and unplug cleaner from electrical outlet.
2.8 To remove tank, press down on tank handle
button and pull forward.
2.9 Fill tank (E) with hot tap water. The use of
hot water opposed to cold, significantly improves
cleaning performance, on most dirt and stains.
How to Fill
CAUTION
! !
Do not fill with water above 140°F (60°C).
E
2.9
F
2.10 Fill detergent container (F) with Hoover
®
MaxExtract
TM
Carpet & Upholstery
Detergent or any other Hoover detergent. Replace container caps and tighten.
Completely fill Detergent Tank when using standard solution. When using
concentrate detergent (2x), fill to line with detergent and fill remainder of tank with
water.
2.11 Position bottom of tank onto cleaner and push upper part of tank to lock
it into place.
The tank pivots towards the back of the
unit. Push the top of the tank and tank handle while supporting the back of the
unit with your other hand.
IMPORTANT
Use only HOOVER
®
cleaning products intended for
use with this machine. (See the Cleaning Products”
section in this manual for details) They are specially formulated for use with
your cleaner. Non-Hoover cleaning solutions may harm the machine and void
the warranty.
WARNING
2.8
2.11
continued >>
2.10
G
8
Actual model may vary from images shown.
How to Fill (continued)
Check tank to make sure it is securely latched.
2.12 There may be a small amount of water
(indicated by arrow) on the base when the tank is
removed from the unit. This is a normal condition.
CAUTION
! !
Detergents contain Anionic and Nonionic
Surfactants. Avoid contact with eyes and skin.
In case of contact with eyes, flush with cold
water for 15 minutes. In case of contact with
skin, wash with water. If irritation persists, call
a physician.
WARNING
! !
Certain oxygenated-type cleaners, such as OxiClean* and TuffOxi** will
damage your (A) detergent container, (B) Clean Water Tank or (C) Dirty Water
Tank.
Use only HOOVER
®
Oxy detergent for this purpose.
*OxiClean is a registered trademark of Orange Glo International, Inc.
**TuffOxi is a trademark of Tuff Products for Pets.
A
B
C
DIRTY WATER TANK
(lower tank)
2.14
2.15
2.12
2.13
A
B
C
D
2.16
2.17
E
CAUTION
! !
Do not carry cleaner with this tank’s handle -
personal injury may occur.
The Dirty Water Tank holds the dirty solution that is
picked up from the surface being cleaned.
When the Dirty Water Tank is full, the automatic
shut-off will engage, suction will stop and the tank
must be emptied (see Automatic Shut-Off section).
How to Empty
Turn cleaner off and unplug from electrical outlet.
2.13 Pull Dirty Water Tank from unit.
2.14 Remove Quick Pour Spout Cap and Empty
Dirty Water Tank.
2.15 To clean tank, unlatch clean out cover latch (A)
and remove cover (B). Rinse inside and dry.
2.16 Verify door in lid (C) and plunger moves freely
(D). Clean after use.
2.17 Remove lint and debris from lint screens (E).
2.18 Replace Dirty Water Tank on unit (F). Be sure
to press tank firmly into position so the front gasket
seals against tank.
2.18
F
9
Actual model may vary from images shown.
b. For upholstery, check cleaning code - Use your
HOOVER
®
carpet cleaner only if the upholstery
fabric is marked with a “W(for “wet” clean) or “S/W
(for “solvent/dry” or “wet” clean). Do not clean fabric
marked “S” (“solvent/dry” clean only). If your
upholstery does not have a code, seek professional
assistance.
c. Test for colorfastness - Wet a white absorbent
cloth with the detergent. In a small, hidden area,
gently rub the surface with the dampened cloth.
Wait ten minutes and check for color removal or
bleed with white paper towel or cloth. If surface has
more than one color, check all colors.
d. When cleaning entire floor, move furniture out of
area to be cleaned (may not be necessary if only
high traffic areas are to be cleaned). For furniture
too heavy to move, place aluminum foil or wax
paper under legs. This will prevent wood finishes
from staining carpet. Pin up furniture skirts and
draperies.
e. Pretreat spots and heavy traffic areas with
HOOVER
®
Spot & Stain Spray Cleaner*- Follow
Directions on bottle.
f. To prevent staining, use plastic or aluminum foil to
protect wood or metal surfaces from possible water
spray.
g. To avoid wetting and possible damage to wood
floors underneath area rugs/carpet, either move
area rugs/ carpet to a non-wood hard floor surface
or place waterproof material (e.g. plastic) underneath
them before cleaning.
*Available at additional cost if not included with your
model.
3. HOW TO CLEAN
AUTOMATIC SHUT OFF
When the Dirty Water Tank (lower tank) is full the automatic shut off mechanism
will shut off the cleaner suction (suction will be noticeably reduced).
2.19 At that time, the yellow float disk will rise to the top of the Dirty Water Tank
lid (B). The cleaner will no longer pick up dirty solution and the motor sound will
become noticeably higher in pitch.
When this happens, turn cleaner off and empty Dirty Water Tank before
continuing use.
Check clean water tank also; it may need to be refilled.
Do not use without float and float retainer in place. If broken or dislodged, take
to an Authorized Dealer for repair.
2.19
B
Do not use the carpet cleaner as a dry vacuum
cleaner.
IMPORTANT
BEFORE YOU BEGIN CLEANING
a. Vacuum thoroughly - For carpet, use a HOOVER
®
vacuum cleaner with an agitator for best results.
Vacuum upholstery with a vacuum cleaner with
cleaning tool attachments. Use a crevice tool to
reach into tufts and folds.
©2010 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. #961133001 ID101008-R0
IMPORTANTE: LEA ATENTAMENTE ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR.
¿Tiene alguna pregunta o inquietud? Para obtener asistencia, llame al Servicio de atención al
cliente al 1-800 944 9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del ESTE.
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
www.hoover.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
ESTA ASPIRADORA PARA ALFOMBRAS ESTÁ DISEÑADA
PARA USO DOMÉSTICO.
EL USO COMERCIAL DE ESTE PRODUCTO ANULA LA GARANTÍA.
E1
®
Deep Cleaner
E2
Gracias por haber elegido un producto HOOVER
®
.
Anote los números completos de Código de fabricación
en los espacios provistos.
MODELO
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Consejo: Adjunte su recibo de compra a este Manual del
propietario. Para obtener el servicio de garantía de su
producto HOOVER
®
puede requerirse la verificación de la
fecha de compra.
Inscriba su producto en línea en Hoover.com, o llame al
1-800-944-9200 si prefiere hacerlo por teléfono.
CÓDIGO DE FABRICACIÓN
Si necesita ayuda:
Visite nuestro sitio web en www.hoover.com. Haga clic en el enlace que permite localizar los vendedores
autorizados hoover para encontrar el vendedor más cercano, o marque el 1-800-944-9200 para
escuchar un mensaje indicando la dirección de los vendedores autorizados Hoover® (sólo en ee. Uu.)
O para hablar con un representante de atención al cliente (de 8 am a 7 pm, hora estándar del este, de
lunes a viernes).
POR FAVOR, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
(El número de modelo se encuentra
en la parte inferior del mango de la
limpiadora)
ÍNDICE
Salvaguardias importantes...................................................................................... E3
Ensamblado de la aspiradora ................................................................................. E5
Funcionamiento ........................................................................................................ E6
Descripción de la aspiradora ............................................................................... E6
Los tanques ......................................................................................................... E7
Cómo limpiar ............................................................................................................E9
Accesorios ................................................................................................................ E12
Mantenimiento .......................................................................................................... E15
Boquilla ............................................................................................................... E15
Cepillos ............................................................................................................... E15
Almacenamiento .................................................................................................. E16
Lubricación .......................................................................................................... E16
Solución de problemas ............................................................................................ E17
Recordatorios útiles ............................................................................................ E17
Servicio ..................................................................................................................... E18
Productos de limpieza ............................................................................................. E19
Garantía ..................................................................................................................... E20
E8
Cómo llenar (continuado)
Revise el tanque para asegurarse de que esté bien trabado.
2.12 Es posible que haya una pequeña cantidad de agua (indicada con flechas)
en la base cuando se retira el tanque de la unidad. Esto es normal.
Ciertos limpiadores de tipo oxigenado, como OxiClean* y TuffOxi** dañarán el
contenedor para detergente (A), el tanque de agua limpia (B) o el tanque de
recuperación (C) de su aspiradora..
Use únicamente detergente para aspiradoras Oxy HOOVER
®
para este fin.
*OxiClean es una marca comercial registrada de Orange Glo International,
Inc.
**TuffOxi es una marca comercial de Tuff Products for Pets
A
B
C
TANQUE DE RECUPERACIÓN
(tanque inferior)
PRECAUCIÓN
!
!
Los detergentes contienen surfactantes aniónicos y no iónicos. Evite el con-
tacto con los ojos y la piel. En caso de contacto con los ojos, enjuáguelos
con agua fría durante 15 minutos. En caso de contacto con la piel, lávela con
agua. Si la irritación persiste, llame a un médico.
ADVERTENCIA
! !
2.12
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
2.14
2.15
2.13
A
B
C
D
2.16
PRECAUCIÓN
!
!
No use la empuñadura de este tanque para trans-
portar la limpiadora – riesgo de herida.
El tanque de recuperación contiene la solución sucia que
se ha aspirado de la superficie que se está limpiando.
Cuando el tanque de recuperación está lleno, el
apagado automático se activará, la succión se detendrá
y se debe vaciar el tanque.
Como vaciarlo
Apague la aspiradora y desenchúfela de la toma de
corriente eléctrica.
2.13 Tire el tanque de agua sucia de la unidad.
2.14 Quite la tapa con pico vertedor y vacíe el tanque
de agua sucia.
2.15 Para limpiar el tanque, desenganche la traba de
la tapa de vaciado y retire la tapa. Enjuague por dentro
y seque.
2.16 Verifique que la puerta de la tapa (C) y el émbolo
(D) se mueven libremente. Límpielos después de usar
el producto.
2.17 Quite la pelusa y los restos de basura de los filtros
de pelusa (E).
2.18 Reemplace el depósito de agua sucia del
producto (F).
2.17
F
2.18
E
E9
2.19
B
B. Para tapizados, consulte el código de limpieza.
Use su aspiradora HOOVER
®
únicamente si la tela
del tapizado está marcada con una “W” (para
limpieza “húmeda”) o “S/W” (para limpieza con
“solvente/en seco” o “húmeda”). No limpie las telas
marcadas con una “S” (únicamente para limpieza
“con solvente/en seco”). Si su tapizado no tiene un
código, solicite la ayuda de un profesional.
C. Realice una prueba para verificar que no destiña.
Humedezca un paño blanco absorbente con el
detergente. Frote suavemente la superficie con el
paño humedecido en un área pequeña y oculta.
Espere diez minutos y, con una toalla de papel o un
paño blancos, verifique si la superficie se ha
descolorado o si el color se ha corrido. Si la
superficie tiene más de un color, verifique todos los
colores.
D. Al limpiar todo el suelo, mueva los muebles fuera
del área que se desea limpiar (es probable que esto
no sea necesario si únicamente se limpian áreas de
alto tránsito). En el caso de que los muebles sean
demasiado pesados para moverlos, coloque papel
de aluminio o papel encerado debajo de las patas.
Esto evitará que los acabados de la madera
manchen la alfombra. Sujete con alfileres los
faldones de los muebles y los cortinados.
E. Realice un tratamiento previo de las manchas y
de las áreas de alto tránsito con el Rociador
limpiador para manchas HOOVER
®
*. Siga las
instrucciones incluidas en la botella.
F. Para evitar manchas, use papel de plástico o de
aluminio para proteger las superficies de madera o
de metal de la posibilidad de que sean rociadas con
agua.
G. Para evitar que los suelos de madera debajo de
las alfombras de área/la alfombra de pared a pared
se humedezcan y se dañen, mueva las alfombras
de área/la alfombra de pared a pared a una
superficie de suelo duro que no sea de madera o
coloque material impermeable debajo de las
alfombras (p. ej., plástico), antes de limpiarlas.
*Disponible a un costo adicional, si no viene
incluida con su modelo.
3. CÓMO LIMPIAR
APAGADO AUTOMÁTICO
Cuando el tanque de recuperación (tanque inferior) es lleno, el mecanismo
de apagado automático apaga la succión de la aspiradora (la succión se
reduce de manera significativa).
2.19 En ese momento, el disco flotante amarillo se eleva a la parte superior de
la tapa del tanque de recuperación (B). La aspiradora ya no aspira más
solución sucia, y el sonido del motor se vuelve mucho más agudo.
Cuando esto ocurre, apague la aspiradora y vacíe el tanque de recuperación
antes de seguir usándolo.
Revise tambn el tanque de agua limpia; es posible que se necesite volver a
llenarlo.
No lo use si el flotador y el dispositivo de retención del flotador no se
encuentran en su lugar. Si está roto o fuera de lugar, llévelo a un Centro o
Concesionario autorizado de servicio de Hoover
®
para que lo reparen.
El modelo real puede no coincidir con
las imágenes que se muestran
No use la aspiradora como aspiradora en seco.
IMPORTANTE
ANTES DE COMENZAR A LIMPIAR
A. Aspire bien. En el caso de alfombras, use una
aspiradora Hoover
®
con un agitador para obtener
los mejores resultados. Limpie los tapizados con
una aspiradora que tenga accesorios de limpieza.
Use un accesorio para hendiduras para limpiar
nudos y pliegues.
E18
6.1
B
A
RECORDATORIOS ÚTILES
Utilice los detergentes de marca HOOVER
®
.
Otros pueden producir mucha espuma o fugas,
o dañar la lavadora.
Use pasadas adicionales en seco para que la al
fombra se seque más rápidamente.
6.1 Llene el tanque (A) SOLAMENTE con
agua caliente (menos de 60˚C/ 140˚F)de grifo. No
coloque ningún detergente en el tanque de agua.
Llene el recipiente para el detergente (B) con
detergente de HOOVER
®
.
6.2 Fije la tapa del tanque de recuperación antes
de limpiar.
Vacíe el tanque de recuperación cuando esté
lleno o cuando se active el apagado automático.
PRECAUCIÓN
! !
Desenchufe la aspiradora antes de hacer lo
siguiente.
7. SERVICIO
Para obtener un servicio aprobado de Hoover
®
y piezas genuinas de Hoover
®
, encuentre el Concesionario
autorizado de servicio de garantía de Hoover
®
(depositario) más cercano:
Consultando las Páginas amarillas en la sección “Aspiradoras – uso” doméstico.
Visite nuestro sitio web en hoover.com (clientes
estadounidenses) o hoover.ca (clientes canadienses). Siga el enlace del centro de servicio para
encontrar el centro de servicio más cercano.
Para que le informen de manera autotica la ubicacn de los centros autorizados de servicio, llame
al 1-800-944-9200. No envíe su aspiradora a Hoover
®
, Inc., Company en Glenwillow para realizar el
servicio. Esto sólo provocará demoras.
Si necesita recibir más ayuda:
Para hablar con un representante de atención al cliente, llame al 1-800-944-9200; de lunes a viernes, de
8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. En Canadá, comuníquese con Hoover
®
Canada, Toronto: 755 Progress Ave.,
Scarborough, ON M1H 2W7 O Hoover
®
Canada, Edmonton: 18129-111 Ave., Edmonton, AB T5W 2P2,
Teléfono: 1-800-944-9200, de lunes a viernes, de 8 a.m. a 7 p.m., hora del Este. Siempre identifique su
aspiradora por el número de modelo completo al solicitar información o realizar pedidos de piezas.
(El número de modelo se encuentra en la parte inferior del mango de la limpiadora).
NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA.
6.2
CONSIGNES DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de défectuosité ou de bris, la mise à la terre
fournit un espace de moindre résistance au courant électrique afin de réduire le risque
de choc électrique. Cet appareil est doté d’un cordon muni d’un conducteur de mise à la
terre de l’équipement (C) et d’une fiche de mise à la terre (A). La fiche doit être branchée
dans une prise appropriée (B) adéquatement installée et mise à la terre conformément à
tous les codes et ordonnances locaux.
AVERTISSEMENT: Un branchement inadéquat du conducteur de mise à la
terre de l’appareil peut entraîner un risque de choc électrique. Si vous n’êtes pas certain si
la prise est correctement mise à la terre, consulter un électricien ou un technicien qualif.
Ne pas modifier la fiche fournie avec l’appareil. Si la fiche ne convient pas à la prise, faites
installer une prise adéquate par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour être
utilisé sur un circuit d’un calibre nominal de 120 volts et est doté d’une fiche de mise à la
terre qui ressemble à la fiche (A) illustrée. Un adaptateur temporaire (D) peut être utilisé
pour brancher cette fiche à une prise bipolaire (E) si une prise adéquatement mise à la terre
n’est pas disponible. L’adaptateur temporaire ne doit être utilisé que jusqu’à ce qu’une prise
adéquatement mise à la terre (B) soit installée par un électricien qualifié. La patte rigide
ou le taquet de couleur verte ou autre élément semblable (F) lié à l’adaptateur doit être
branché à une masse permanente (G) comme un couvercle de boîte à prises adéquatement
mis à la terre. Chaque fois qu’un adaptateur est utilisé, il doit être maintenu en place par
une vis en métal.
Remarque : Au
Canada, l’usage
d’un adaptateur
temporaire n’est
pas permis par le
Code canadien de
l’électricité.
4
N’aspirer aucune matière brûlante ou dégageant de la fumée, comme des ciga
rettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
Ne pas nettoyer au-dessus de prises électriques situées au sol.
Do not use without filters or tanks in place.
MISE EN GARDE : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus par l’État
de la Californie comme pouvant causer le cancer ou, entraîner des malformations
congénitales ou d’autres troubles de la reproduction.
MISE EN GARDE : POUR DUIRE LES
RISqUES DE DOMMAGES :
Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec l’appareil.
Ils peuvent endommager l’appareil.
Ranger dans un endroit sec. Ne pas exposer l’appareil à des températures de gel.
Ne pas utiliser d’objets aux arêtes tranchantes pour nettoyer le tuyau car
cela risquerait de l’endommager.
Pour réduire le temps de séchage, s’assurer de bien aérer l’espace nettoyé lorsque cet
appareil est utilisé avec des détergents ou d’autres produits nettoyants.
Pour éviter d’aplatir les fibres de la moquette ou de la salir de nouveau, éviter tout
contact avec la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche. Garder les enfants et les ani
maux de compagnie éloignés de la moquette jusqu’à ce qu’elle soit sèche.
Ne pas ranger l’extracteur avec de la solution nettoyante encore présente dans le réservoir.
Le fait de rester sur place alors que l’appareil est en marche peut causer des dommages.
Ne pas laisser l’appareil au même endroit avec les brosses en position de marche pendant
de longues périodes de temps.
D
F
E
G
D
GROUNDING
OUTLET BOX
B
A
C
1
2
11
RAMASSAGE DE LIQUIDES
RENVERSÉS
La shampouineuse HOOVER
MD
peut également
servir à ramasser de petits dégâts liquides (un
gallon ou moins; ne jamais ramasser les dégâts de
plus de 1/8 po de profondeur) sur une moquette. Ne
pas plonger l’appareil dans un liquide.
Régler le sélecteur de mode SpinScrub
MD
en
position SPILL PICK-UP (ramassage de liquides
renversés), puis placer la buse pour plancher
devant le liquide renversé. Passer la buse très
lentement au-dessus du dégât liquide en ne faisant
qu’aspirer pour commencer.
Une fois termi, suivre les instructions de la
section « Après le nettoyage ».
NETTOYAGE DES PLANCHERS DURS
Pour prévenir les fuites, retirer le réservoir d’eau (fig.
2.8) et le réservoir de récupération (fig. 2.13). Mettre
les servoirs de côté (ne pas les mettre sur un
meuble).
Mettre le manche en position verticale, puis
incliner l’aspirateur de façon à ce que le manche
repose au sol.
Pour réduire les risques de blessures causées
par des pièces en mouvement, débrancher
l’appareil avant d’en effectuer l’entretien.
MISE EN GARDE
!
!
(Seulement sur certains)
Lire les instructions de la section « Avant de commencer le nettoyage » à la page 9.
MISE EN GARDE
!
!
Ne pas utiliser l’aspirateur sur les parquets en
bois dur non imprégné.
Pour éviter d’endommager les planchers en bois,
suivre les recommandations du fabricant en
matière de nettoyage.
Si vous utilisez l’aspirateur sur des planchers en
bois impgné, en inspecter la surface pour
s’assurer qu’il ne présente pas un fini usé, des
parties non vernies ou des joints séparés. Il n’est
pas recommandé d’utiliser l’aspirateur sur un
plancher en bois présentant l’une de ces
conditions.
Continue>>
Installation du racloir pour le nettoyage
des planchers durs
3.4
3.4 Positionner le racloir, le grand rebord vers le haut,
au bas du suceur de manière à l’enclencher en
place. S’assurer que les côtés extérieurs sont
fermement appliqués contre le suceur.
Retirer le racloir pour reprendre le nettoyage de
moquettes.
BOUTON CLEAN SURGE
MC
(sur certains modèles)
Le bouton Clean Surge
MC
peut servir à appliquer une quantité supplémentaire de
solution pour le nettoyage de taches tenaces ou de zones particulrement sales
sur la moquette.
Pour utiliser cette fonction, appuyer sur le bouton Clean Surge
MC
tout en serrant
la chette pour l’application de solution. Pour la vaporisation normale de la
solution, relâcher le bouton et maintenir enfoncée la chette pour l’application
de solution.
Le modèle d’aspirateur peut varier de
celui illustré.
Ne pas utiliser l’aspirateur Carpet
MC
pour
ramasser des liquides inflammables ou
combustibles ou des produits chimiques.
MISE EN GARDE
!
!
16
RANGEMENT
Avant de ranger l’appareil :
Vider le réservoir d’eau et le laisser sécher à
l’air. Replacer le réservoir sur l’appareil.
• Vider le réservoir de récupération, bien rincer
le réservoir et son couvercle à l’eau propre,
puis laisser sécher à l’air.
Vérifier que la porte du couvercle et le poussoir du
réservoir bougent librement.
Laisser les brosses et le dessous de l’appareil
bien sécher à l’air libre avant de ranger
l’aspirateur sur une surface couverte de
moquette ou sur une surface en bois.
RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION:
Quand le nettoyer
A
B
5.5
5.5 Rincer l’intérieur et laisser sécher. Vérifier que
la porte située dans le couvercle bouge librement
(A). Vérifier que le poussoir bouge librement (B).
Nettoyer après l’utilisation.
5.6 Retirer la peluche et les bris des filtres à
peluche (C).
5.6
C
56

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hoover MaxExtract Deep Cleaner bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hoover MaxExtract Deep Cleaner in de taal/talen: Engels, Frans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 2,69 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info