637629
20
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/21
Pagina verder
Instructions for user
Ed. 10/2012
C/SP E
C D/SP D E
Via Ugo Foscolo, 1
21040 Venegono Superiore
Varese (Italy)
www.hoonved.com
info@hoonved.com
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
I
DECLARATION OF CONFORMITY CE
GB
CE DECLARACION DE CONFORMIDAD
E
DECLARATION DE CONFORMITÉ CE
FR
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG CE
D
CE CONFORMITEITSVERKLARING
NL
CE KONFORMITETSERKLÆRING
DK
CE.doc
Noi dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che il prodotto:
The undersigned hereby declares under full responsability that the following product:
Declaramos bajo nuestra responsabilidad que el produeto:
Nous soussignées attestons sous notre entière responsabilité que le produit suivant:
Die unterzeichnete Fa. erklärt unter eigener Verantwortung, dass folgende Produkte:
Ondergetekende firma verklaart dat de:
Hermed erklæres at f
Ø
lgende produkter:
LAVASTOVIGLIE - DISHWASHER LAVAVAJILLAS - LAVE-VASSEILLE - GESCHIRRSPÜLER -
VAATWASMACHINE - TALLERKENOPVASKEMASKINE -UNDERBANKDISKMASKIN
C43E..., C46E..., C53E..., C60E..., C6E..., C43DE..., C46DE..., C53DE..., C60DE...,
C6DE..., SP35E..., SP40E..., SP45E..., SP50E..., SP5E..., SP35DE..., SP40DE...,
SP45DE..., SP50DE..., SP5DE...,
al quale questa dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti norme:
for which this declaration refers to in accordance to the following standards:
al que se refiere asta declaracciones de conformidad a las siguientes normas:
auquel se référe cette dèclaration,est conforme aux normes suivantes:
auf welche sich diese Erklärung bezieht, folgendem Standard entsprechen:
waarop deze verklaring betrekking heeft, volgens de standaard:
som er omfattet af denne erklæring, overholder f
Ø
lgende standarder:
EN 60335-1, EN 60335-2-58, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 55014-1, EN 55014-2
in base a quanto previsto dalle Direttive CEE:
on the basis of what is foreseen by the Directives CEE:
en base a lo previsto en la directiva CEE:
selon ce qui est prevu par les Directives CEE:
aufgrund der vorgesehenen Richtlinien:
gebaseerd op de CE-richtlijnen:
iht. EU-direktiv:
2006/95/CE (LVD) - 2004/108/CE (EMC)
Decliniamo ogni responsabilità per sinistri a persone o a cose derivanti da manomissione da parte di terzi o da carenza di manutenzione o
riparazione.
We decline any responsability for injuries or damage derived from machine misuse, abuse by others or improper machine maintenance
or repairs.
Declinamos toda responsabilidad por sinostros a personas por la incorrecta manipulacion por parte de tercero e la carencia de
mantenimjento o reparaciòn.
Nous déclinons toute responsabilité pour sinistres à personnes ou à objetqui derivent de l'intervention de la part de tiers non specialistes
ou de carences de manutentionou reparation.
Wir lehnen jegliche Verantwortung für Schäden an Personen oder Dingen ab, die auf fehlerhaftes Eingreifen Dritter oder auf mängelhafte
Wartung oder Reparation zurückzuführen sind.
Wij zijn op geen enkele manier verantwoordelijk voor schade aan personen of materrialen welke voortvloeien uit onoordeelkundig
gebruik, reparatie dan onderhoud aan de machines door derden.
Vi frasiger os ethvert ansvar for skader opstàet son f
Ø
lge af fejlagtig anvendelse af maskinen, misbrug, eller utilstrækkeligt vedligehold
eller reparation.
_____18/04/2012_____
(Data emissione)
(Date of issue)
(Fecha de emisiòn)
(Date d'emission)
(Ausgabedatum)
(D.D)
(Udstedelsesdato)
Giuseppe RIENZI
DELEGATO ALLA SICUREZZA DEL PRODOTTO
__________________________________________
(Nome e firma o timbratura equivalente della persona autorizzata)
(Name signature or equivalent of authorized representative)
(Nombre y firma o equivalente de la persona autorizada)
(Nom et signature ou cachet de la personne autorisée)
(Name und Stempel der rechtskräftigen Person)
(Naam handtekening of equivalent van de rechtsgeldige vertegenwoordiging)
(Underskrift)
3
DISHWASHING MACHINE
The illustrations concerning these instructions are on the inside of the back cover
36525
Mod.
C 43 E - SP 35 E
C 46 E - SP 40 E
C 46 D E - SP 40 D E
C 53 E - SP 45 E
C 53 D E - SP 45 D E
C 60 E - SP 50 E
C 60 D E - SP 50 D E
C 6 E - SP 5 E
C6 AE
C 6 D E - SP 5 D E
........................................................................................ INFORMATION FOR USERS
In accordance with the Directives 2002/95/EC, 2002/96/EC and 2003/108/EC on the restriction of the use of certain hazardous
substances in electrical and electronic equipment, and waste electrical and electronic equipment”
The “crossed out wheeled bin” symbol on the dishwasher serial number plate indicates that at the end of its useful life the product
must be collected separately from other waste.
Separate collection of dishwashers that have come to the end of their useful life is organised and managed by the distributor.
Therefore, any user wanting to dispose of this equipment must contact the distributor and use the system adopted by the latter to
allow separate collection of equipment which has reached the end of its useful life.
Suitable separate collection, followed by decommissioned dishwasher recycling, treatment and environmentally-sound disposal,
helps to avoid possible negative effects on health and the environment and promotes re-use and/or recycling of the materials of
which the equipment is made.
Owners who dispose of the product illegally will be liable to the administrative penalties envisaged by the regulations in force.
ENG
IMPORTANT
Become thoroughly familiar with the contents of this manual before installing, setting up, adjusting and servicing dishwasher
machine Mod. C/SP E.
Only contact an authorized technical center or HOONVED in the event of breakdowns or faulty machine operation.
The manufacturer reserves the right to modify the
products whenever necessary, without affecting their
main features.
6
INDEX
RAEE.................................................................... pag. 4
Important .............................................................. pag. 4
Overall dimensions.........................................pag. 8/10/12
Technical data................................................pag. 9/11/13
Decription of the controls .......................................pag. 14
8
OVERALL DIMENSIONS
Model A B C D E
C 43 E - SP 35 E 430 521 680 851 280
C 46 E - SP 40 E 460 521 680 851 280
C 53 E - SP 45 E 530 600 755 940 270
C 60 E - SP 50 E 600 600 820 1005 330
C 6 E - SP 5 E 600 600 820 1005 330
43C
CYCLE
START
CHECK
10
A
B
D
C
E
9
C 43 E - SP 35 E 30/20/15 230V ~ 50/60Hz 3600 W 3200 W 2000 W 400 W
C 46 E - SP 40 E 30/20/15 230V ~ 50/60Hz 3600 W 3200 W 2000 W 400 W
SP 40 E 20/10/6 115V ~ 60Hz 1700 W 1300 W 500 W 400 W
C 53 E - SP 45 E 30/20/15 400V 3N ~ 50/60Hz 4550 W 4000 W 2000 W 550 W
30/20/15 230V ~ 50/60Hz 4550 W 4000 W 2000 W 550 W
C 60 E - SP 50 E 30/20/15 400V 3N ~ 50/60Hz 4750 W 4000 W 2000 W 750 W
30/20/15 230V 3 ~ 50/60Hz 4750 W 4000 W 2000 W 750 W
30/20/15 230V ~ 50/60Hz 4750 W 4000 W 2000 W 750 W
C 6 E - SP 5 E 30/20/15 230V ~ 50/60Hz 3550 W 3000 W 2000 W 550 W
Tank heating elem.
C 43 E - SP 35 E 12,5 l 4 l 2÷4 bar Ø 3/4"G . 2 l 120/180/240 s
C 46 E - SP 40 E 12,5 l 4 l 2÷4 bar Ø 3/4"G. 2 l 120/180/240 s
SP 40 E 12,5 l 4 l 2÷4 bar Ø 3/4"G. 2 l 180/360/600 s
C 53 E - SP 45 E 17 l 7,5 l 2÷4 bar Ø 3/4"G. 3,5 l 120/180/240 s
C60/C6- SP 50/5 E 20 l 7,5 l 2÷4 bar Ø 3/4"G. 3,5 l 120/180/240 s
C 43 E - SP 35E ø 28 mm 5° ÷ 40° C 20 ÷ 90 % 50° ÷ 60° C 80° ÷ 90° C
C 46 E - SP 40E ø 28 mm 5° ÷ 40° C 20 ÷ 90 % 50° ÷ 60° C 80° ÷ 90° C
C 53 E - SP 45E ø 31 mm 5° ÷ 40° C 20 ÷ 90 % 50° ÷ 60° C 80° ÷ 90° C
C 60 E - SP 50 E ø 31 mm 5° ÷ 40° C 20 ÷ 90 % 50° ÷ 60° C 80° ÷ 90° C
C 6 E - SP 5 E ø 31 mm 5° ÷ 40° C 20 ÷ 90 % 50° ÷ 60° C
Basket dimensions
C 43 E - SP 35 E 50° C < 70 dB (A) 350 x 350 mm 36 kg 41 kg
C 46 E - SP 40 E 50° C < 70 dB (A) 400 x 400 mm 37 kg 43 kg
C 53 E - SP 45 E 50° C < 70 dB (A) 450 x 450 mm 48 kg 56 kg
C 60 E - SP 50 E 50° C < 70 dB (A) 500 x 500 mm 58 kg 66 kg
C 6 E - SP 5 E 50° C < 70 dB (A) 500 x 500 mm 52 kg 60 kg
Output in baskets/hour
Total power
Boiler heating elem.
Wash pump
Electrical connection
Water cons. per c.le
Tank capacity
Water supply
Cycle length
Boiler capacity
80° ÷ 90° C
Drain pipe tting
Relative humidity
Operat.and storage te
Wash temperature
Rinse temperature
TECHNICAL DATA
Net weight
Water inlet max. temp.
Noise level
Weight of packed mac.
OVERALL DIMENSIONS
Model A B C D E
C 6AE 600 600 820 1005 330
43C
CYCLE
START
CHECK
10
A
B
D
C
E
C 6 AE 30/20/15 230V ~ 50Hz 3550 W 3000 W 2000 W 550 W
Tank heating elem.
C 6 AE 20 l 7,5 l 200÷400 kPa Ø 3/4"G. 3,5 l 180/360/600 s
C 6 AE ø 31 mm 5° ÷ 40° C 20 ÷ 90 % 50° ÷ 60° C 80° ÷ 90° C
C 6 AE 50° C < 70 dB (A) 500 x 500 mm 52 kg 60 kg
Output in baskets/hour
Total power
Boiler heating elem.
Wash pump
Electrical connection
Water cons. per c.le
Tank capacity
Water supply
Cycle length
Boiler capacity
Drain pipe tting
Relative humidity
Operat.and storage te
Wash temperature
Rinse temperature
TECHNICAL DATA
Net weight
Water inlet max. temp.
Noise level
Basket dimensions
Weight of packed mac.
12
OVERALL DIMENSIONS
4x Ø 10
12.5
12.5
12.5
82
57
12.557
82
48C
CYCLE
START
CHECK
600
820
600
1005
567
517
350
60
55
55
245
245
A
D
C
13
Electrical connection
C 60 E 20 l 7,5 l 200÷400 kPa Ø 3/4"G. 3,5 l 120/180/240 s
SP 50 E
C 60 E
ø 31 mm 5° ÷ 40° C 20 ÷ 90 % 50° ÷ 60° C 80° ÷ 90° C
SP 50 E
C 60 E
50° C < 70 dB (A) 500 x 500 mm 58 kg 66 kg
SP 50 E
C 60 E
30/20/15 400/415V 3 ~ 50Hz 4750/6750 W 4000/6000 W 2000 W 750 W
SP 50 E 440V3 ~ 60Hz 6750 W 6000 W 2000 W 750 W
230V1 ~ 50Hz 4750 W 4000 W 2000 W 750 W
230V1 ~ 60Hz 3750 W 3000 W 2000 W 750 W
Water cons. per c.le
Tank capacity
Water supply
Cycle length
Boiler capacity
Output in baskets/hour
Total power
Boiler heating elem.
Wash pump
Tank heating elem.
Drain pipe tting
Relative humidity
Operat.and storage te
Wash temperature
Rinse temperature
Net weight
Water inlet max. temp.
Noise level
Basket dimensions
Weight of packed mac.
TECHNICAL DATA
14
CONTROL
PANEL
Fig. 1
LEGEND
Q1) Line button ON/OFF
S4) Regeneration button ( only for models C "D")
LRCK) CHECK led light
LTV) Tank temperature led light
LC1) SHORT cycle led light
LC2) MEDIUM cycle led light
LC1+LC2) LONG cycle led light
S9) CYCLE selection button
S3) START CYCLE button
Q1 S4
LRCK LTV
C
CHECK
LC1 LC2
S3
S9
START
25
PARTICULAR RECOMMENDATIONS
FOR THE OPERATOR
- Do not operate the machine without having become fully
familiar with the contents of this manual and without having
acquired a comprehensive knowledge of the specic tech-
niques and machine controls.
- Check that the area in which the machine is to be installed is
compatible with the dimensions of the machine itself before
installing this latter.
- If this machine is a ”built in” type , pay attention that the
housing and the furnishings nearby are suitable ones ,
i.e. they have not to suffer from exposure to steam that
may come out from the machine during its functioning
and especially during the opening of the door at each
washing cycle
- Only use lifting and handling means that are suited to the
weight of the machine when this must be installed or removed
either completely or in part.
- Never allow unauthorized or unqualied personnel to start,
adjust, operate or repair the machine. Always refer to this
manual for the necessary operations.
- The mechanical parts and electrical/electronic components
situated inside the machine are protected by entirely closed
panels.
- Always ensure that the main switch has been set to the
“OFF” position before cleaning and/or servicing the machine.
This will disconnect the power source during the operator’s
intervention.
- The electrical powering system must be equipped with an
automatic release system prior to the main machine switch
and with a suitable grounding system that complies with all
the requisites established by industrial provisions for the
prevention of accidents.
- Always disconnect the power source if work must be carried
out on the main switch or in its vicinity.
- All inspections and maintenance operations requiring remo-
val of the safety guards are carried out under the complete
responsibility of the users.
These operations should therefore only be carried out by
specialized and authorized technical personnel.
- Make sure that none of the accident preventing safety de-
vices (barriers, guards, casings, microswitches, etc.) have
been tampered with and that they are all perfectly functional
before operating. These devices should be repaired if this is
not the case.
- Never remove the safety devices.
- To prevent personal risks, only use power tools that are
correctly connected to the grounding tap and that conform
to the national safety regulations.
- Never ever tamper with the electrical system or with any
other mechanism.
- Never ever use the hands or unsuitable instruments to locate
leaks from pipes. Air, uids under pressure or irritants could
cause serious damage to both persons and/or property.
- Never use the hands instead of adequate tools when operating
the machine.
- Never use the hands or other objects to stop moving parts.
- PAY THE UTMOST ATTENTION TO THE DATA PLATES
AFFIXED TO THE MACHINE WHENEVER WORKING ON
THIS OR IN THEIR NEAR VICINITY.
- The user is obliged to keep all the data plates and stickers
in a legible condition.
- Never climb on to the door or on to the top of the machine.
- It is essential for the user to replace all data plates and
stickers that may have deteriorated for any reason or that
are not clearly visible, ordering new ones from the Spares
Service.
- Contact the person in charge of maintenance in the event of
malfunctions or damage to the machine components without
proceeding with further repairs.
- It is absolutely forbidden for anyone to use the machine for
purposes other than those explicitly established and docu-
mented. The machine must always be used in the ways, times
and places dictated by common sense and the laws in force
in each country, even when there are no specic provisions
to govern the sector in the particular country of use.
- The manufacturer declines all responsibility for accidents
or damage to either persons or property as may arise
following failure to comply with either the relative safety
provisions or the instructions herein.
- These instructions, together with the provisions gover-
ning machine installation and electrical connections form
an integral part of the Accident Preventing Industrial
regulations in force in each individual country.
- THESE SAFETY PROVISIONS INTEGRATE AND DO NOT
SUBSTITUTE THE SAFETY PROVISIONS LOCALLY IN
FORCE.
- NEVER ever make hurried or inaccurate repairs that
could jeopardize the correct operation of the machine.
- ALWAYS ASK FOR HELP FROM SPECIALIZED PERSON-
NEL IN CASE OF DOUBT.
- ANY TAMPERING BY THE USER RELIEVES THE MA-
NUFACTURER FROM ALL LIABILITY, THE USER BEING
IN THIS CASE SOLELY RESPONSIBLE TOWARDS THE
COMPETENT ACCIDENT PREVENTION AUTHORITIES.
- The machine must not be used by people (chidren inclu-
ded) with reduced physical, sensory or mental abilities,
with lack of experience or acquaintance, unless they
could have a supervision or instruction concerning
the use of the machine, through the intermediation of a
person responsible for their safety.
- It is forbidden to clean the machine with water jets.
ENGLISH
Traslation from the original instructions
27
ENGLISH
Part 1: General description and Safety devices
For the operator
2.1 WASHING PHASES C/SP E
2.1.a Switching on and Preparing the machine
To switch on the machine, press the power switch (Q1)
into the ON position.
The LED indicating the last cycle selected will become
CONSTANTLY LIT (LC1 or LC2 or LC1 and LC2), as will
the CHECK LED and the tank temperature LED (LTV).
IMPORTANT
On rst switching on, LED LC2 will light up.
The boiler, and then the tank, will start to ll automatically.
Once the water level has been reached, the heating
elements will switch in, rst in the boiler, then in the tank.
Once the water in the tank reaches the correct tempera-
ture, the tank temperature LED (LTV) will go ON.
WASHING OPERATION
If not equipped with an automatic dosing system, pour
into the tank a quantity of detergent suitable for the volu
me and hardness of the water. For quantities, refer to the
specic instructions for the detergent in use.
ATTENTION
When items to be washed are encrusted with burnt
on matter, or a long time has passed between use
and washing, it is essential to carry out a pre-was
soak using a suitable softening agent.
The use of hand-washing products is to be avoided
as they could produce foam inside the machine.
IPlace the basket of items to be washed inside the machine,
having rst removed any solid waste.
2.1.b Selecting a Cycle
The duration of the washing cycle can be chosen from
three different lengths of time (SHORT, MEDIUM, LONG),
to be selected using the CYCLE (S9) button.
Each time the CYCLE (S9)button is pressed, the blue
LEDs
LC1 or LC2 or LC1 and LC2 together.
C
CHECK
2.1.c STARTING THE WASHING CYCLE
To start the washing cycle, press and hold the START (S3)
button for a few seconds, then release.
Throughout the washing cycle the LED(s) for the selected
cycle (LC1 or LC2 or LC1 and LC2 together) will FLASH.
ATTENTION
We recommend that you top up the detergent used up
by washing grease or dispersed during rinsing every 4-5
complete cycles.
The use of the machine ensures rinsing at the ideal tem-
perature for hygienic purposes every time;
Indeed, if the temperature is not sufcient the wash will
be automatically prolonged so as to ensure the necessary
conditions of optimum rinsing at 85°C.
The waiting time required to attain optimum temperature
can extend to a maximum of 8 minutes.
While this is taking place, the CHECK LED will FLASH
RAPIDLY until the end of the cycle. To reset the ashing,
switch the machine off and back on using the power
switch (Q1) .
2.1.d Interrupting the cycle
1) It is possible to interrupt the washing cycle momentarily
by opening the door, this is an EMERGENCY measure:
the cycle LEDs (
LC1 or LC2 or LC1 and LC2 together)
will start to FLASH, alternating with the CHECK LED.
On closing the door, operations will resume from the point
in which they stopped.
2) The cycle can also be interrupted by SWITCHING the
machine’s power switch (Q1) to the OFF position.
3) On switching the machine back on, the LED indicating
the last cycle selected will light up.
At the end of the washing cycle, take out the basket
and shake it gently so as to remove the last drops
left on the washed items.
Allow items to dry and remove them from the basket with
clean hands.
Store all items on hygienic and completely stable surfaces.
2.1.e Manual Draining
It is possible to drain the water from the tank at any time
during the day, according to the waste accumulated.
To carry out this operation, proceed as follows:
- Switch the machine’s power switch (Q1) to the OFF
position and release the overow, allowing all the water
to drain from the tank;
- Remove the tank lters (22/23) and clean;
28
ENGLISH
For the operator
Manual draining for machines with drainage pump
For machines tted with a drainage pump it is possible
to empty the tank by carrying out the manual draining cycle,
during which only the drainage pump remains active.
IMPORTANT
This cycle can only be carried out by leaving the ma-
chine SWITCHED ON with the tank full of water and the
door OPEN.
Having released the overow, press and hold the
START (S3) button until the LED LC2 and CHECK
together) begins to FLASH, and then release the
START (S3) button;
The DRAINAGE CYCLE will begin.
IMPORTANT
By pressing the START (S3) button or switching
the power switch (Q1) to OFF, you can interrupt the
drainage cycle before the preset time is up;
to restart the interrupted cycle, press START (S3)
again.
When the LC2 LED (blue) lights up CONSTANTLY,
the drainage cycle is nished.
At the end of the cycle, restore the lters (22/23) and the
overow (21) to their respective positions.
2.1.f Switching off at the end of the day
At the end of the working day SWITCH OFF the ma-
chine by pressing the power switch (Q1) into the
OFF position.
Switch off the mains switch feeding the machine and
close the water supply taps.
For any repairs, contact only assistance centres au-
thorised by the manufacturer.
Warnings during the operation
1) Ensure that the washing temperature remains at
approx. 55-60°C;
2) Avoid immersing bare hands in the detergent-lled
water; if this should happen, rinse immediately and
thoroughly with running water;
3) Use only anti-foaming detergents, specics for use in
industrial machines;
4) Deactivate the machine in case of break-down or mal-
function.
For any repairs, contact only assistance centres autho-
rised by the manufacturer, and insist on the use of
original parts.
5) In no case should you change the the original formu-
lations without rst consulting an authorised assis-
tance centre;
6) When the machine is operating, do not open the door
too rapidly.
7) Wash tank water should be changed at least twice a
day or according to daily wash requirements.
Failure to follow the above warnings may compromise
the safety of the washing machine.
Any unsatisfactory results from washing can be seen
when traces of dirt are left on dishes or other items; any
water marks may be caused by insufcient rinsing.
In this case, ensure that the rinsing nozzles (24) ar
clean and that there is pressure in the water system.
If there are traces of waste, ensure that:
- The lters (22) (23) are clean;
- the water temperature is around 60°C;
- items are correctly positioned in the basket;
- the washing/rinsing nozzles are clean;
- the arms (24) (25) rotate freely.
2.1.g RESIN REGENERATION OPERATION
( for model C D-SP D only)
We recommend that you carry out regeneration when all
work is nished.
First of all, ensure that there is coarse cooking salt in the
salt container, and proceed as follows:
1. unscrew the salt container plug (28) and pour in 1 Kg of
coarse cooking salt.
2. Screw the plug (28) down tight, to ensure that the con-
tainer is completely sealed.
On reaching the set number of cycles,
The CHECK LED will ash;
this indicates that it is time to carry out regeneration.
The signal that the set number of cycles has been reached
can only be deactivated by starting the regeneration cycle
(regenerate button
(S4))
REGENERATION OPERATIONS
With the machine SWITCHED ON (the power switch (Q1)
in the ON position), and the tank EMPTY (release the over-
ow) and the door CLOSED, press and hold the regenerate
button (S4) Fig. 1 ,until the CHECK LED (blue) FLASHES.
The REGENERATION CYCLE will begin, and the CHECK
LED will ash continuously.
The machine will now automatically carry out all the neces-
sary operations for a MAXIMUM of 20 mins, during which
the machine cannot be used.
ATTENTION
Opening the door during the cycle will stop the regenera-
tion cycle; the CHECK LED will start to ash RAPIDLY;
on closing the door the cycle will resume from where it
was stopped.
IMPORTANT
The cycle can be stopped at any time by pressing and
holding the regenerate button (S4) until the CHECK LED
(blue) LIGHTS UP CONSTANTLY.
To restart the cycle, press the regenerate button (S4) again;
(the cycle will resume from where it was stopped).
When the CHECK LED lights up CONSTANTLY, the
regeneration cycle is nished.
The machine is now ready for use again.
ATTENTION
Programming of cycles for the start-up of regeneration
should be carried out by authorised technicians only (see
Part 3: Reserved for technicians, paragraph 3.2 Setting
cycles for REGENERATION PROMPT).
CHECK
C
29
ENGLISH
For the operator
2.2 CLEANING (Fig. 10)
2.2.a General information
Strict compliance with the maintenance instructions in this
section will keep your machine in a good working condition
and will notably reduce the need for repairs.
ATTENTION
If any machine component becomes faulty, FIRST CHECK
that all the instructions given in the previous paragraphs
have been complied with during use.
Repairs must be carried out immediately, as soon as the
fault occurs. This will prevent the trouble from becoming
worse and damaging other parts.
ATTENTION
It is forbidden to clean the machine with water jets.
ATTENTION
Daily operations to carry out when work has ended, with
the machine OFF , the main circuit-breaker disconnected,
the water cocks off and the washing tub empty.
1. Thoroughly clean the inside parts of the machine.
2. Remove the lter (22) from the bottom of the machine
by releasing the overow (21).
3. Remove the suction protection (23).
4. Wash the lters under running water and t them cor-
rectly back in their housings.
ATTENTION
Frequently check and clean the spraying units, removing
them from their housings and eliminating any dirt and
fouling. The frequency with which this operation must be
carried out depends on the quantity of dirt or on the unsa-
tisfactory washing results. Never use corrosive products
like sodium hypochlorite (bleach) or hydrochloric acid, wire
wool or steel brushes to clean either the inside or outside
parts of the machine.
2.3. PREVENTION MAINTENANCE (Fig. 10)
The preventive maintenance operations must be carried
out with the machine OFF, the main circuit-breaker di-
sconnected, the water delivery cocks off and the washing
tub empty.
2.3.a Checking and cleaning the spray arms and
nozzles (Fig. 10)
Periodically check to make sure that the lower washing
arm and rinsing arm (24/25) and their relative nozzles are
not clogged (26/27).
Cleaning the lower/upper unit
1. Unscrew the ring nut and lift the arm (24/25).
2. Wash the washing and rinsing arm.
If the nozzles (27) are clogged, unscrew them to de-
mount and clean, taking care to prevent the shape of
the nozzle from being deformed. After cleaning, t the
nozzles exactly back in their original positions.
3. Remount all parts by complying with the above instruc-
tions in reverse.
2.4 DESCALING
Where hard water is present lime scale deposits will for
in the machine and on dishes, which must, for reasons
of hygiene, be removed by descaling.
Advice on operation procedures and frequency for this
treatment are generally given by the detergent supplier,
who can provide suitable products.
In order to avoid damaging the machine, do not
exceed recommended doses, follow the detergent
producer’s directions scrupulously and, having
nished operations, rinse thoroughly.
2.5 TEMPORARY STOPPAGE
If the machine is to be left inactive for a period of some
weeks, it is advisable beforehand to load the tank and
run a few empty cycles with clean water then drain, so
as to avoid the formation of unpleasant odours.
If necessary, repeat the process several times until the
water is still clean after washing.
If the stoppage is to be very long, it is advisable to
drain the water from the boiler and from the electric
pump.
2.6 DEMOLITION and DISPOSAL
When the machine is to be scrapped, drain the water
from the tank and from the boiler, as indicated in the
points above, and disconnect the machine from the wa-
ter
and electricity supply networks, then dispose of the
components according to current regulations, respect-
ing
national and local ecological and environmental
legislation, and taking care to separate the parts as
follows:
- metallic parts: body work, surfaces, panels, lters;
- electrical parts: motors, remote switches, micro-
switches, cabling;
- plastic parts: connectors, baskets;
- rubber parts: tubes, couplings
2.7 SCHEDULED MAINTENANCE
It is advisable to subject the machine to scheduled
maintenance every 6 months.
The producer declines all responsibility for any
printing errors contained in this booklet.
The instructions, drawings, tables and everything else
in this manual are of a condential technical nature.
For this reason, none of the information may be either
completely or partially duplicated or disclosed to
third parties without prior written authorization from
HOONVED which is the sole proprietor and which
reserves the right to make any modications as may
be considered necessary without advance warning.
30
ENGLISH
For the operator
TROUBLESHOOTING
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
The machine fails to
come on.
The machine does not ll
with water
Insufcient washing
Insufcient rinsing.
Main switch disconnected.
Water cock shut.
Fill pipe lter dirty.
Rinsing nozzles clogged.
Overow pipe incorrectly inserted.
Washing lter dirty.
Washing nozzles clogged.
Washing rod clogged.
Insufcient or no detergent.
Machine temperature not reached.
Washing conditions insufcient.
Rinsing nozzles clogged.
Boiler clogged with scaling.
Low mains pressure (less than 200 kPa).
Temperature insufcient.
Incorrectly positioned nozzles or
nozzles deformed.
Turn on the switch.
Turn on the cock.
Detach the ll pipe (12 Fig. 6) and clean the lter (13).
Unscrew and clean the nozzles (27 Fig. 10) under running
water.
Make sure that the overow pipe (21 Fig. 10) has been
correctly inserted.
Clean the lter (22/23 Fig. 10).
Demount and clean the washing nozzles under running
water (26).
Demount and clean the rod (24 Fig. 10).
Top up the detergent in the canister and check its concen-
tration.
Wait until the tank water has reached the right temperature
(50°C).
Make sure that the washing phase takes place correctly.
Unscrew the nozzles (27 Fig. 10) and clean them under
running water.
Contact the after-sales service.
Wait until the pressure returns or purchase a pressure pump.
Contact the after-sales service.
Make sure that the nozzles are in their correct positions.
Replace any damaged ones.
SUMMARY TABLE of CYCLE LED CHECK SIGNALS
MACHINE STATUS CYCLE LED CHECK
Machine OFF OFF
Machine on line but STAND/BY ON CONSTANT
CYCLE: washing, pause, rinsing ON CONSTANT
ALARM: lack of heating RAPID flashing
ALARM: door open RAPID flashing
Manual drain RAPID flashing
Regeneration cycle SLOW flashing
*REGENERATION ALARM SLOW flashing
* Can only be stopped by starting the regeneration cycle, or if it has not been
programmed at all.
Fig. 5
16
11
Fig. 6
Fig. 7
15
13
12
14
12
9
Type
R
S/N
IP
kW
V Hz
kW
kW max.
A
Pressione dinamica alimentazione idraulica
Pression dynamique arriveè d'eau
Dynamic pressure water supply
Dynamischer Druck Wassereinlauf
Pression Dinamica Alimentaction Hidrica
Pressione idraulica vapore saturo
Pression dynamique vapeur saturee
Dynamic pressure satured stream
Dynamischer Druck gesattlgter Dampf
Pression Dinamica Vapor Saturado
200 kPa (2 bar)
400 kPa (4 bar)
{
max
min
{
max
min
A
Made
In Italy
56000
Mod.
Calda / Fredda
Chaude / Froid
Warm / Cold
Warm / Kald
Caliente / Fria
55° / 12° C
M
HOONVED S.r.l.
Via U. Foscolo, 1
Venegono Sup.re (VA) ITALY
X1
www.hoonved.com
Fig. 10
C 43/46 E
SP 35/40 E
26
22
25
27
21
24
C 53/60 E
SP 45/50 E
C 6 E/SP 5 E
C 68 E/SP 68 E
28
28
21
23
22
24
26
25
27
20

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hoonved SP40E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hoonved SP40E in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 2,68 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hoonved SP40E

Hoonved SP40E Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 39 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info