460253
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/62
Pagina verder
BABY CARE QUARTZ HEATER
USER INSTRUCTIONS
GB
BABYWICKELTISCHSTRAHLER
GEBRAUCHSANWEISUNG
DE
RADIATEUR POUR TABLE A LANGER
MODE D'EMPLOI
FR
WARMTESTRALER VOOR BABYCOMMODE
GEBRUIKSAANWIJZING
NL
RADIADOR PARA MESAS CAMBIADORAS
INSTRUCCIONES DE USO
ES
MINI RISCALDATORE AL QUARZO
ISTRUZIONI D’USO
IT
IRRADIADOR PARA MESAS DE MUDA FRALDAS
MANUAL DO UTILIZADOR
PT
VÄRMELAMPA FÖR SKÖTBORD
BRUKSANVISNING
SE
VARMELAMPE FOR STELLEBORD
BRUKSANVISNING
NO
PUSLEBORDSSTRÅLEVARMER
BETJENINGSVEJLEDNING
DK
HOITOPÖYDÄN LÄMPÖLAMPPU
KÄYTTÖOHJE
FI
PROMIENNIK DO PRZEWIJANIA NIEMOWLĄT
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
BEBEK BEZ‹ DE⁄‹fiT‹RME MASASI RADYATÖRÜ
KULLANIM KILAVUZU
TR
HŐSUGÁRZÓ BÉBI PELENKÁZÓASZTALHOZ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
HU
GRIJALICA ZA STOL ZA POVIJANJE BEBA
UPUTE ZA UPORABU
HR
ZÁŘIČ NAD STOLEK PRO PŘEBALOVÁNÍ KOJENCŮ
VOD K POUŽITÍ
CZ
NAMIZNI GRELNIK ZA PREVIJANJE DOJENČKOV
NAVODILO ZA UPORABO
SI
ИЗЛУЧАТЕЛЬ ДЛЯ ДЕТСКОГО ПЕЛЕНАЛЬНОГО СТОЛИКА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
RU
Ο∆ΗΓIΕΣ XΡΗΣΗΣ
GR
SA
QHB-600E
2
ENGLISH
5
GB
DEUTSCH
7
DE
FRANÇAIS
10
FR
NEDERLANDS
13
NL
ESPAŇOL
16
ES
ITALIANO
22
IT
PORTUGUÊS
19
PT
SVENSKA
25
SE
NORSK
27
NO
DANSK
30
DK
SUOMI
32
FI
POLSKI
34
PL
TÜRKÇE
37
TR
MAGYAR
40
HU
HRVATSKI
45
HR
ČESKY
43
CZ
SLOVENSKO
47
SI
РУССКИЙ
50
RU
ΛHNIKA
53
GR
56
SA
CONTENTS
INHALTSVERZEICHNIS
SOMMAIRE
INHOUDSOPGAVE
INDICE
INDICE
INDICE
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNHOLTSFORTEGNELSE
INDHOLDSFORTEGNELSE
SISSÄLLYSLUETTELO
SPIS TREŚCI
FIHRIST
TARTALOMJEGYZÉK
OBSAH
SADRŽAJ
VSEBINA
СОДЕРЖАНИЕ
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
3
QHB-600E
3
1 2
20cm
180cm
20cm
30cm
5
6
2
3
4
1
4
QHB-600E
4
5
5
8
9 10 11
6 7
47mm
42mm
50mm
9mm
5
ENGLISH
11. Always disconnect the supply cord at the wall
plug before removing the quartz heater,
touching, moving, cleaning or when not in use.
Do not tug at the supply cord to unplug the
appliance. Allow the quartz heater to cool off
for at least 15 minutes before you handle,
move, or clean it.
12. Do not use the quartz heater anywhere near
easily inammable gases or materials such
as solvents, vanishes, glues etc.The quartz
heater must not be operated in rooms contai-
ning burnable oorings such as wood or PVC.
13. Before starting to use the quartz heater you
must remove the packaging materials from the
heating rods.
14. Do not use the quartz heater in any kind of
vehicle (e.g. builders trailer, lifts, elevators,
caravans, automobiles, cabins) or similar
enclosed spaces.
15. Keep the quartz heater clean. Make sure that
no objects have got into the quartz heater. Do
not cover up the quartz heater.This can lead
to overheating, re and electric shock.
16. Do not immerse the quartz heater in water or
other liquids and do not pour water or other
liquids over or into the quartz heater.
17. Clean the quartz heater regularly and follow
the cleaning instructions.
18. If the power supply cord (4) of the quartz
heater is damaged, it must be repaired by a
workshop approved by the manufacturer,
because special tools are needed. The supply
cord must be rubber-coated, Type H05-RRF,
with a diameter of at least 3 x 0.75 mm
2
.
19. Do not operate the quartz heater if it is
damaged, seems to be faulty, or does not work
properly.Disconnect the plug from the power
socket.
PARTS IDENTIFICATION
1
Shielded heating rod
2 Display switch stage
3 Switch with cord
4 Supply cord and plug
5 Controller
6 Controller cover plate
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Read through all the instructions before starting to
use the quartz heater. Keep this manual carefully
for future reference.
1. Install the quartz heater where the quartz hea-
ter and the cord are inaccessible to children.
2. Do not use the quartz heater outdoors.
3. The quartz heater must be mounted horizon-
tally on the wall. It must not be used as a
ceiling heater and must be mounted on the
wall in a horizontal position (Fig. 2). Mount the
quartz heater only onto heatproof surfaces and
never on wood, plastic or other inammable
surfaces.The minimum distance from the
ceiling, oor and walls must be observed as
described in Fig. 1. Do not operate the quartz
heater when it is not mounted, or if it is not
correctly, horizontally mounted on the wall.
4. For mounting in bathrooms the quartz heater
must be mounted in a location which is inac-
cessible to people taking a shower or bath. A
safety distance of at least 60 cm from wet
areas such as showers, washbasins, sinks,
bathtubs etc. must be observed. A distance of
120 cm from permanent water output sources
is compulsory. Under no circumstances may
the quartz heater be installed in zones 0, 1 or
2, as shown in Fig. 3.
5. The local safety regulations of the region must
be observed during mounting.
6. The quartz heater is equipped with a swivel
mechanism of 45°. Please make sure that the
boundary values are observed and that an
adequate distance of at least 100 cm from all
easily burnable materials such as furniture,
cushions, bedding, paper, clothing, curtains
etc. is maintained in the radiation area.
7. Persons must keep at least 100 cm away from
the quartz heater.Warning: The quartz heater
gets hot during use.
8. Completely unwind the supply cord. An incom-
pletely unwound or drawn-out supply cord can
cause to overheating or re. Make sure that the
supply cord does not touch the quartz heater.
The supply cord must not run above or below
the swivelling heating element.
9. Do not use an extension supply cord or an in-
nitely variable speed controller.This can lead
to overheating, re or an electric shock.
10. Connect the quartz heater only to a single-
phase, earthed plug with the voltage as shown
on the rating plate.
6
ENGLISH
FIRST TIME OF USE
1.
Read through all the instructions before
starting to use the quartz heater.
2. Unpack the quartz heater and the supply cord.
Remove all the packing materials and dispose
of them in an environmentally friendly way.
WALL MOUNTING
1.
In the switching unit (fuse box) switch off the
power in the room in which you wish to install
the quartz heater.
2. Unscrew the cross-head screw at the top of the
cover plate (6) and remove the cover plate (6)
from the controller (5) (Fig. 4). Then take the
panel with the switches out of the switch box.
3. The quartz heater can be mounted on the wall
with the controller (5) either on the left or on
the right (Fig. 5). Depending on which side the
controller is to be, drill three holes of 5 mm
diameter in the wall. Observe the spacing as
shown in Fig. 6, or use the controller (5) itself
or the included stencil to mark the positions of
the holes on the wall with a pencil (Fig. 7).
4. Push the three included plugs into the three
drill holes. Hold the controller (5) on the drill
holes and push the supply cord sideways
through the semicircular opening of the
controller so that the supply cord is hanging
downwards.
5. Fix the quartz heater horizontally on the wall
with the three included screws (Fig. 8), using a
screwdriver or electric screwdriver at least
9 cm long. Make sure that the supply cord is
not detached or damaged during mounting.
6. Make sure that the cord is threaded through
the duct to the right or left (depending on
whether the controller was mounted left or
right), next to the switch box and through the
slit under the duct through the casing of the
controller to the outside (Fig. 9).
7. Replace the panel with the switches onto the
switch box (Fig. 10) and replace the cover plate
(6) on the controller (5). Tighten the screws
with the cross-head screwdriver. Make sure
that the quartz heater is xed securely to the
wall and cannot fall off.
OPERATING INSTRUCTIONS
1.
Make sure that the switch (3) is in Position 0
(OFF). Insert the power plug into the power
socket. Do not touch the supply cord with
wet hands.
2. Make sure that the quartz heater is not
covered up and that no objects have got into
the quartz heater.
3. Swivel the quartz heater to the desired angle
(Fig. 11). Make sure that the quartz heater is
switched off and has cooled down for at least
15 minutes before you touch and swivel it.
4. Pull the cord of the quartz heater to Position I
(ON). Heating stage 1 is shown on the display.
5. When the quartz heater is no longer needed,
pull the cord of the quartz heater to position 0
(OFF) and disconnect the power plug from the
power socket.
CLEANING AND STORAGE
Cleaning
1.
We recommend that you clean the quartz
heater at least once a month.
2. Switch the quartz heater to Position 0 (OFF),
disconnect the power plug from the power
socket and allow the quartz heater to cool off
for at least 15 minutes.
3. Clean the outer surfaces of the quartz heater
only with a soft, dry cloth. Do not use water or
other cleaning agents.
Storage
1.
Take the quartz heater off the wall and clean it
as described under “cleaning”.
2. Store the quartz heater in a cool, dry place,
preferably packed in the original cardboard
box.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes res-
ponsibility for the correct use and care of this quartz
heater according to these operating instructions.The
purchaser or user must himself or herself decide
when and for how long the quartz heater is to be in
operation.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THE
QUARTZ HEATER, PLEASE OBSERVE THE
INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE CON-
DITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR
REPAIR THE QUARTZ HEATER YOURSELF,
AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION
OF THE GUARANTEE AND CAUSE DAMA-
GE TO PERSONS AND PROPERTY.
Technical modications reserved.
7
DEUTSCH
verursachen. Achten Sie darauf, dass das
Kabel
nicht den Quarzstrahler berührt. Das
Kabel darf nicht oberhalb und nicht unterhalb
des schwenkbaren Heizelements hergeführt
werden.
9. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel oder
einen stufenlosen Geschwindigkeitsregler. Dies
kann zu einer Überhitzung, Brand oder Strom-
schlag führen.
10. Schließen Sie den Quarzstrahler nur an eine
einphasige, geerdete Steckdose mit der auf
dem Typenschild angegebenen Netzspannung
an.
11. Ziehen Sie stets den Netzstecker aus der
Steckdose, wenn der Quarzstrahler nicht
gebraucht, oder wenn er bewegt, angefasst
oder gereinigt wird. Zum Herausziehen des
Netzsteckers nicht an der Schnur zerren.
Lassen Sie den Quarzstrahler mindestens
15 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn anfassen,
bewegen oder reinigen.
12. Verwenden Sie den Quarzstrahler nicht in der
Nähe von leicht entammbaren Gasen oder
Stoffen, wie Lösungsmittel, Lacke, Kleber, usw.
Der Quarzstrahler darf nicht in Räumen mit
brennbaren Bodenbelägen wie Holz, PVC etc.
verwendet werden.
13. Bevor Sie den Quarzstrahler in Betrieb nehmen,
müssen Sie die Transportverpackung von den
Heizstäben entfernen.
14. Verwenden Sie den Quarzstrahler nicht in Fahr-
zeugen aller Art (z.B. Bauwagen, Fahrstühlen,
Campingwagen, Kraftfahrzeugen, Kabinen)
und ähnlichen, geschlossenen Räumen.
15. Halten Sie den Quarzstrahler sauber. Stellen
Sie sicher, dass keine Gegenstände in den
Quarzstrahler geraten sind. Decken Sie den
Quarzstrahler nicht zu. Dies kann zu einer
Überhitzung, Brand oder Stromschlag führen.
16. Tauchen Sie den Quarzstrahler nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein und schütten Sie
nicht Wasser oder andere Flüssigkeiten über
oder in den Quarzstrahler.
17. Reinigen Sie den Quarzstrahler regelmäßig
und beachten Sie dazu die Reinigungsanleitung.
18. Wenn das Netzkabel (4) des Quarzstrahler
beschädigt ist, muss es in einer vom Hersteller
zugelassenen Werkstatt repariert werden, da
Spezialwerkzeug benötigt wird. Das Kabel
muss mit Gummi beschichtet sein, Type H05-
RRF, mindestens 3 x 0,75 mm
2
im Querschnitt.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Quarzstrah-
lers alle Anweisungen durch. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig auf.
1. Montieren Sie den Quarzstrahler an einer
Stelle, an der der Quarzstrahler und die
Zugschnur für Kinder unzugänglich sind.
2. Verwenden Sie den Quarzstrahler nicht im
Freien.
3. Der Quarzstrahler ist ausschließlich zur waa-
gerechten Montage an der Wand bestimmt
und darf nicht als Deckenheizer oder in einer
anderen als waagerechten Position an der
Wand montiert werden (Fig. 2). Befestigen Sie
den Quarzstrahler nur auf hitzebeständigen
Oberflächen, niemals auf Holz-, Kunststoff-
oder anderen brennbaren Oberflächen. Die
Mindestabstände zur Decke, zum Boden und
zu den Wänden müssen, wie in Fig. 1 gezeigt,
eingehalten werden. Nehmen Sie den Quarz-
strahler nicht in Betrieb, wenn er noch nicht
montiert wurde oder wenn er nicht korrekt
waagerecht an der Wand montiert wurde.
4. Bei Montage in Badezimmern muss der Quarz-
strahler an einer Stelle montiert werden, an der
er für duschende oder badende Personen
unzugänglich ist. Ein Sicherheitsabstand von
mindestens 60 cm zu Nasszellen wie Duschen,
Waschbecken, Spülbecken, Badewannen etc.
ist einzuhalten. Von festen Wasseraustritts-
stellen ist zudem ein Abstand von 120 cm
erforderlich. Unter keinen Umständen ist der
Quarzstrahler in den Zonen 0, 1 oder 2 zu
installieren, wie in Fig. 3 gezeigt.
5. Die lokalen Sicherheitsbestimmungen eines
jeden Landes müssen bei der Montage einge-
halten werden.
6. Der Quarzstrahler ist mit einer Schwenkvor-
richtung von 45° ausgestattet. Bitte beachten
Sie, dass die Grenzwerte eingehalten werden
und dass ein ausreichender Abstand von min-
destens 100 cm zur allen leicht brennbaren
Materialien wie Möbel, Kissen, Bettzeug,
Papier, Kleidung, Gardinen etc. in diesem
Strahlungsbereich vorhanden ist.
7. Personen müssen einen Mindestabstand von
100 cm zum Quarzstrahler einhalten.Vorsicht:
Der Quarzstrahler wird während des Betriebes
heiß.
8. Wickeln Sie das Kabel vollständig ab. Ein nicht
vollständig abgewickeltes Kabel kann zu
Überhitzung führen und einen Brand
8
DEUTSCH
19. Nehmen Sie den Quarzstrahler nicht in
Betrieb, wenn er beschädigt ist oder Beschädi-
gungen aufweisen könnte oder nicht richtig
funktioniert. Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
BAUWEISE
1
Geschützter Heizstab
2 Display Schaltstufe
3 Schalter mit Zugschnur
4 Netzkabel mit Netzstecker
5 Kontrolleinheit
6 Abdeckung Kontrolleinheit
ERSTE INBETRIEBNAHME
1.
Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Quarz-
strahlers alle Anweisungen durch.
2. Packen Sie den Quarzstrahler und das
Netzkabel aus, entfernen Sie alle Vepackungs-
materialien und entsorgen Sie diese umwelt-
gerecht.
WANDMONTAGE
1.
Schalten Sie im Sicherungskasten den Strom
in dem Zimmer aus, in dem Sie den Quarz-
strahler montieren möchten.
2. Lösen Sie die Kreuzschlitzschraube oben in
der Abdeckung (6) und nehmen Sie die
Abdeckung (6) von der Kontrolleinheit (5)
(Fig. 4). Nehmen Sie anschließend die Scheibe
mit den Schaltstufen von der Schaltereinheit.
3. Der Quarzstrahler kann mit der Kontrolleinheit
(5) auf der rechten Seite oder wahlweise mit
der Kontrolleinheit (5) auf der linken Seite an
der Wand montiert werden (Fig. 5). Je nach-
dem, auf welcher Seite sich die Kontrolleinheit
benden soll, bohren Sie drei Löcher mit
Durchmesser 5 mm in die Wand. Beachten Sie
hierbei die Abstände wie in Fig. 6 gezeigt, oder
verwenden Sie die Kontrolleinheit (5) oder die
beiliegende Schablone, um die Position der
Löcher mit einem Stift an der Wand zu markie-
ren (Fig. 7).
4. Setzen Sie die drei beiliegenden Dübel in die
drei Bohrlöcher. Halten Sie die Kontrolleinheit
(5) an die Bohrlöcher und führen Sie das Netz-
kabel seitlich durch die halbrunde Öffnung der
Kontrolleinheit, so dass es nach unten hängt.
5. Befestigen Sie den Quarzstrahler mit den drei
beiliegenden Schrauben waagerecht an der
Wand (Fig. 8). Verwenden Sie hierzu einen
Schraubendreher oder Akkuschrauber mit min-
destens 9 cm Länge. Achten Sie darauf, dass
bei der Montage keine Kabel gelöst oder
beschädigt werden.
6. Achten Sie darauf, dass die Zugschnur durch
die Führung rechts bzw. links (je nachdem, ob
die Kontrolleinheit rechts oder links montiert
wird) neben der Schaltereinheit und durch den
Schlitz unterhalb der Führung durch das
Gehäuse der Kontrolleinheit nach außen
geführt wird (Fig. 9).
7. Setzen Sie die Scheibe mit den Schaltstufen
wieder auf die Schaltereinheit (Fig. 10) und
setzten Sie die Abdeckung (6) wieder auf die
Kontrolleinheit (5). Schrauben Sie diese wieder
mit der Kreuzschlitzschraube fest. Prüfen Sie,
dass der Quarzstrahler sicher an der Wand
befestigt ist und nicht herunterfallen kann.
BETRIEBSANLEITUNG
1.
Prüfen Sie, dass der Schalter (3) in der
Position 0 (AUS) ist. Stecken Sie den Netz-
stecker in die Steckdose. Fassen Sie das
Netzkabel nicht mit nassen Händen an.
2. Stellen Sie sicher, dass der Quarzstrahler nicht
abgedeckt ist und dass keine Gegenstände in
den Quarzstrahler geraten sind.
3. Schwenken Sie den Quarzstrahler in den
gewünschten Winkel (Fig. 11). Achten Sie
darauf, dass der Quarzstrahler ausgeschaltet
ist und mindestens 15 Minuten abgekühlt ist,
bevor Sie ihn berühren oder schwenken.
4. Ziehen Sie den Quarzstrahler mit der Zug-
schnur auf Position I (AN). Die Heizstufe I wird
im Display angezeigt.
5. Wenn der Quarzstrahler nicht mehr gebraucht
wird, ziehen Sie den Quarzstrahler an der Zug-
schnur auf Position 0 (AUS) und ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose.
REINIGUNG UND LAGERUNG
Reinigung
1.
Wir empfehlen, den Quarzstrahler mindestens
einmal im Monat zu reinigen.
2. Schalten Sie den Quarzstrahler auf Position 0
(AUS), ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose und lassen Sie den Quarzstrahler
mindestens 15 Minuten abkühlen.
3. Reinigen Sie die Außenflächen des Quarz-
strahlers nur mit einem weichen, trockenen
Tuch.Verwenden Sie kein Wasser oder andere
Reinigungsmittel.
9
DEUTSCH
Lagerung
1.
Nehmen Sie den Quarzstrahler von der Wand
und reinigen Sie ihn, wie unter
Reinigung
beschrieben.
2. Lagern Sie den Quarzstrahler, am besten ein-
gepackt in den Originalkarton, an einem
kühlen, trockenen Ort.
KAUFBEDINGUNG
Der Käufer übernimmt als Kaufbedingung die Verant-
wortung für die richtige Verwendung und Pege die-
ses Quarzstrahlers gemäß dieser Bedienungsanlei-
tung. Der Käufer oder Benutzer muss selbst beurtei-
len, wann und wie lange er den Quarzstrahler
benutzt.
ACHTUNG: SOLLTEN PROBLEME MIT DEM
QUARZSTRAHLER AUFTRETEN, BEACH-
TEN SIE BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN
GARANTIEBEDINGUNGEN. BITTE VERSU-
CHEN SIE NICHT, DEN QUARZSTRAHLER
SELBST ZU ÖFFNEN ODER ZU REPARIE-
REN, DA DIES ZUM VERFALL DER GARAN-
TIE FÜHRT UND PERSONEN- UND SACH-
SCHÄDEN NACH SICH ZIEHEN KANN.
Technische Änderungen vorbehalten.
10
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE
IMPORTANTES
Avant de mettre en service le radiateur quartz,
veuillez lire toutes les instructions. Conservez le
présent mode demploi dans un endroit sûr.
1. Montez le radiateur quartz à un endroit où le
radiateur quartz et la tirette sont hors de
portée des enfants.
2. Ne pas utiliser le radiateur quartz en plein air.
3. Le radiateur quartz doit impérativement être
monté à lhorizontal sur le mur et ne pas être
monté au plafond ou dans toute autre position
autre que la position horizontale (g. 2). Fixez
le radiateur quartz uniquement sur des
surfaces résistantes à la chaleur, jamais sur
des surfaces en bois, en matière plastique ou
dans dautres matériaux inammables. Les
distances minimales par rapport au plafond, au
sol et aux murs doivent être respectées (voir
g. 1). Ne pas mettre en marche le radiateur
quartz tant quil na pas été monté ou sil na
pas été monté correctement à lhorizontale sur
le mur.
4. En cas de montage dans une salle de bain, le
radiateur quartz doit être installé à un endroit
inaccessible pour les personnes prenant une
douche ou un bain. Une distance de sécurité
dau moins 60 cm par rapport à tout bloc-eau
(douche, lavabo, évier, baignoire, etc.) doit être
respectée. En outre, une distance de 120 cm
par rapport aux sorties deau solides est
nécessaire. Le radiateur quartz ne doit en
aucun cas être installé dans les zones 0, 1 ou
2 (voir g. 3).
5. Pour le montage, il convient dobserver les
dispositions locales en matière de sécurité du
pays correspondant.
6. Le radiateur quartz est équipé dun dispositif
de pivotement à 45°.Veillez à respecter les
valeurs limites et à observer dans cette zone
de rayonnement une distance suffisante dau
moins 100 cm par rapport à tous matériaux
facilement inammables, tels que meubles,
coussins, literies, papiers, vêtements, rideaux,
etc.
7. Les personnes doivent observer une distance
minimale de 100 cm par rapport au radiateur
quartz. Attention : pendant le fonctionnement,
le radiateur quartz devient chaud.
8. Déroulez entièrement le câble. Un câble qui na
pas été entièrement déroulé ou sorti peut
entraîner une surchauffe et provoquer un
incendie.Veillez à ce que le câble ne touche
pas le radiateur quartz. Ne pas faire passer le
câble au-dessus ou en dessous de l’élément
chauffant orientable.
9. Nutilisez ni rallonge, ni régulateur de vitesse à
action progressive. Cela pourrait entraîner une
surchauffe ou provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
10. Branchez le radiateur quartz uniquement sur
une prise de courant monophasée mise à la
terre, avec la tension de secteur indiquée sur
la plaque signalétique de lappareil.
11. Pour déplacer, manipuler ou nettoyer le
radiateur quartz, ou lorsquil nest pas utilisé, il
convient de retirer la che secteur de la prise
de courant. Pour retirer la che secteur de la
prise de courant, ne pas tirer violemment sur
le cordon dalimentation. Laissez refroidir le
radiateur quartz pendant au moins 15 minutes
avant de le manipuler, déplacer ou nettoyer.
12. Ne pas utiliser le radiateur quartz à proximité
de gaz ou de substances facilement
inammables telles que solvants, vernis,
colles, etc. Ne pas utiliser le radiateur quartz
dans des locaux avec des revêtements de sol
tels que bois, CPV, etc.
13. Avant de mettre en service le radiateur quartz,
enlevez lemballage de transport des barrettes
chauffantes.
14. Ne pas utiliser le radiateur quartz dans des
véhicules de tous genres (p. ex. caravanes de
chantier, ascenseurs, camping-cars, véhicules
à moteur, cabines) ou dans des pièces
fermées du même genre.
15. Veillez à ce que le radiateur quartz soit
toujours propre. Assurez-vous quaucun objet
na pénétré dans le radiateur quartz. Ne pas
recouvrir le radiateur quartz. Cela pourrait
entraîner une surchauffe ou provoquer un
incendie ou une décharge électrique.
16. Ne pas plonger le radiateur quartz dans leau
ou dans dautres liquides. Ne pas verser deau
ni dautres liquides au-dessus ou dans le
radiateur quartz.
17. Nettoyez le radiateur quartz à intervalles
réguliers. Pour cela, veuillez observer les
instructions de nettoyage.
18. Si le cordon dalimentation (4) du radiateur
quartz est endommagé, il convient de le faire
réparer dans un atelier autorisé par le
fabricant, car des outils spéciaux sont
nécessaires. Le câble doit être gainé de
caoutchouc, type H05-RRF, et avoir une
section dau moins 3 x 0,75 mm
2
.
11
FRANÇAIS
19. Ne pas mettre en service le radiateur quartz
sil est endommagé, sil pourrait présenter des
dégradations ou sil ne fonctionne pas
correctement. Retirez la che secteur de la
prise de courant.
CONSTRUCTION
1
Barrette chauffante protégée
2 Ecran de visualisation pour affichage niveau
de chauffe
3 Interrupteur à tirette
4 Cordon dalimentation avec che secteur
5 Unité de contrôle
6 Couvercle de protection unité de contrôle
PREMIERE MISE EN SERVICE
1.
Avant la mise en service du radiateur quartz,
veuillez lire toutes les instructions.
2. Déballez le radiateur quartz ainsi que le
cordon dalimentation. Eliminez le matériel
demballage en observant les règles en
vigueur en matière de protection de
lenvironnement.
MONTAGE MURAL
1.
Dans la boîte de fusibles, coupez le courant
pour la pièce où vous souhaitez monter le
radiateur quartz.
2. Desserrez la vis à empreinte cruciforme située
dans la partie supérieure du couvercle de
protection (6) et retirez le couvercle de
protection (6) de lunité de contrôle (5) (g. 4).
Retirez ensuite de lunité de commande la
rondelle avec les crans de marche.
3. Pour le montage au mur, le radiateur quartz
peut être monté, au choix, avec lunité de
contrôle (5) soit à droite soit à gauche (g. 5).
Du côté du mur où doit se trouver lunité de
contrôle, percez trois trous dun diamètre de
5 mm. Pour cela, veuillez respecter les
distances requises (voir g. 6), ou utilisez
lunité de contrôle (5), ou encore le gabarit
fourni pour marquer avec un crayon la position
des trous dans le mur (g. 7).
4. Enfoncez les trois chevilles fournies dans les
trois trous percés. Maintenez lunité de contrôle
(5) contre les trous percés et faites passer le
cordon dalimentation sur le côté à travers
louverture semi-circulaire de lunité de
contrôle, de façon à ce quil pende vers le bas.
5. Fixez horizontalement au mur le radiateur
quartz au moyen des trois vis fournies (g. 8).
Pour cela, utilisez un tournevis ou une
visseuse sans l dune longueur dau moins
9 cm. Lors du montage, veillez à ce quaucun
câble ne soit détaché ou endommagé.
6. Veillez à sortir la tirette vers lextérieur en la
faisant passer dans la glissière à droite ou à
gauche de lunité de commande (selon que
vous montiez lunité de contrôle à droite ou à
gauche), puis par la fente située en dessous
de la glissière à travers le boîtier de lunité de
contrôle (g. 9).
7. Replacez la rondelle avec les crans de marche
sur lunité de commande (g. 10) et remettez
en place le couvercle de protection (6) sur
lunité de contrôle (5). Revissez à fond celle-ci
avec la vis à empreinte cruciforme.Vériez que
le radiateur quartz est bien xé au mur et quil
ne peut pas tomber.
INSTRUCTIONS DE SERVICE
1.
Vériez que linterrupteur de service (3) se
trouve dans la position 0 (ARRÊT). Insérez la
che secteur dans la prise de courant. Ne pas
toucher le cordon dalimentation avec des
mains mouillées!
2. Assurez-vous que le radiateur quartz nest pas
recouvert et quaucun objet na pénétré dans le
radiateur quartz.
3. Pivotez le radiateur quartz dans langle voulu
(g. 11). Veillez à ce que le radiateur quartz
soit hors service et quil ait refroidi pendant au
moins 15 minutes avant de le manipuler et de
le pivoter.
4. Actionnez la tirette pour mettre le radiateur
quartz sur la position I (MARCHE). Le niveau
de chauffage I saffiche à l’écran de
visualisation.
5. Dès que vous nutilisez plus le radiateur
quartz, actionnez la tirette pour mettre le
radiateur quartz sur la position 0 (ARRÊT) et
retirez la che secteur de la prise de courant.
NETTOYAGE ET ENTREPOSAGE
Nettoyage
1.
Nous recommandons de nettoyer le radiateur
quartz au moins une fois par mois.
2. Mettez le radiateur quartz sur la position 0
(ARRÊT), retirez la che secteur de la prise de
courant et laissez refroidir le radiateur quartz
pendant au moins 15 minutes.
12
FRANÇAIS
3. Nettoyez lextérieur du radiateur quartz
uniquement avec un chiffon doux et sec. Ne
pas employer deau ni de produits nettoyants.
Entreposage
1.
Décrochez le radiateur quartz du mur
et nettoyez-le comme décrit au point
«Nettoyage».
2. Entreposez le radiateur quartz dans un endroit
frais et sec, de préférence emballé dans le
carton dorigine.
CONDITION D`ACHAT
Lacheteur assume la responsabilité dutiliser et
dentretenir le radiateur quartz de manière correcte,
conformément au présent mode demploi. Lacheteur
ou lutilisateur doit lui-même estimer quand et pen-
dant combien de temps il souhaite utiliser le radiateur
quartz.
ATTENTION : EN CAS DE PROBLEMES
AVEC LE RADIATEUR QUARTZ, VEUILLEZ
SUIVRE LES INSTRUCTIONS DECRITES
DANS LES CONDITIONS DE GARANTIE.
NESSAYEZ PAS DOUVRIR OU DE
REPARER VOUS-MEME LE RADIATEUR
QUARTZ, CAR CELA METTRAIT FIN A LA
GARANTIE ET POURRAIT CAUSER DES
DOMMAGES CORPORELS ET MATERIELS.
Sous réserve de modications techniques.
13
NEDERLANDS
BELANGRIJKE
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees voor ingebruikname van de warmtestraler
eerst alle instructies door. Bewaar deze
gebruiksaanwijzing ter referentie.
1. Monteer de warmtestraler op een plaats waar
de warmtestraler en het trekkoord
ontoegankelijk zijn voor kinderen.
2. Gebruik de warmtestraler niet buiten.
3. De warmtestraler mag uitsluitend horizontaal
aan de muur worden gemonteerd en mag niet
als plafondverwarming of anders dan
horizontaal aan de muur worden gemonteerd
(afb. 2). Bevestig de warmtestraler alleen op
hittebestendige oppervlakken, nooit op
oppervlakken van hout, kunststof of andere
brandbare materialen. De minimale afstanden
ten opzichte van het plafond, de vloer en de
muren moeten zoals weergegeven in afb. 1
worden aangehouden. Neem de warmtestraler
niet in gebruik als deze nog niet is gemonteerd
of nog niet correct horizontaal aan de muur is
gemonteerd.
4. Bij montage in de badkamer moet de
warmtestraler op een plaats worden
gemonteerd waar het apparaat voor personen
onder de douche of in bad ontoegankelijk is.
Een veiligheidsafstand van minimaal 60 cm ten
opzichte van natte cellen als douches,
wastafels, badkuipen enz. moet worden
aangehouden. Houd bovendien een afstand
van 120 cm ten opzichte van vaste
waterbronnen aan. De warmtestraler mag in
geen enkel geval in de zones 0, 1 of 2 worden
geïnstalleerd, zie afb. 3.
5. De lokale veiligheidsbepalingen van het
betreffende land moeten bij de montage
worden nageleefd.
6. De warmtestraler is voorzien van een
zwenkinstallatie van 45°. Zorg ervoor dat de
grenswaarden worden aangehouden en dat
een voldoende grote afstand van minimaal
100 cm ten opzichte van alle licht ontvlambare
materialen zoals meubels, kussens,
beddengoed, papier, kleding, gordijnen enz. in
dit stralingsgebied wordt aangehouden.
7. Personen moeten een minimale afstand van
100 cm ten opzichte van de warmtestraler
aanhouden. Let op: de warmtestraler wordt
tijdens gebruik heet.
8. Rol de kabel helemaal uit. Een niet volledig
uitgerolde kabel resp. uitgetrokken kabel kan
tot oververhitting leiden en brand veroorzaken.
De kabel mag de warmtestraler niet aanraken.
De kabel mag niet boven en niet onder het
zwenkbare verwarmingselement worden
geplaatst.
9. Gebruik geen verlangsnoeren of een traploze
snelheidsregelaar. Dit kan tot oververhitting,
brand of elektrische schok leiden.
10. Sluit de warmtestraler alleen op een eenfasig,
geaard stopcontact aan en houdt u daarbij aan
de op het typeplaatje vermelde netspanning.
11. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als de
warmtestraler niet gebruikt wordt of wordt
bewogen, aangeraakt of gereinigd. Trek niet
aan de kabel als u de stekker uit het
stopcontact trekt. Laat de warmtestraler
minimaal 15 minuten afkoelen, voordat u hem
aanraakt, beweegt of reinigt.
12. Gebruik de warmtestraler niet in de buurt van
licht ontvlambare gassen of stoffen, zoals
oplosmiddel, lak, plak enz. De warmtestraler
mag niet in ruimten met brandbare vloeren
worden gebruikt, zoals hout, PVC enz.
13. Voordat u de warmtestraler in gebruik neemt,
moet u de transportverpakking van de
verwarmingsstaven verwijderen.
14. Gebruik de warmtestraler niet in voertuigen
(zoals bouwwagens, liften, campers, autos,
cabines) en soortgelijke, gesloten ruimten.
15. Houd de warmtestraler schoon. Zorg ervoor
dat er geen voorwerpen in de warmtestraler
komen en controleer dit. Dek de warmtestraler
niet af. Dit kan tot oververhitting, brand of een
elektrische schok leiden.
16. Dompel de warmtestraler niet onder in water
of andere vloeistoffen en giet geen water of
andere vloeistoffen over of in de warmtestraler.
17. Reinig de warmtestraler regelmatig en volg
hierbij de reinigingsinstructies.
18. Wanneer de stroomkabel (4) van de
warmtestraler beschadigd is, moet deze
door een door de fabrikant goedgekeurd
servicebedrijf worden gerepareerd, omdat
hiervoor speciaal gereedschap nodig is. De
kabel moet van een gummilaag voorzien zijn,
type H05-RRF, en een minimale diameter van
3 x 0,75 mm
2
hebben.
19. Gebruik de warmtestraler niet als deze
beschadigd is, beschadigingen zou kunnen
vertonen of niet goed werkt. Trek de stekker uit
het stopcontact.
14
NEDERLANDS
CONSTRUCTIE
1
Beveiligde verwarmingsstaaf
2 Display schakeltrap
3 Schakelaar met trekkoord
4 Stroomkabel met stekker
5 Controle-eenheid
6 Afdekking controle-eenheid
EERSTE INGEBRUIKNAME
1.
Lees voor ingebruikname van de warmtestraler
eerst alle instructies door.
2. Pak de warmtestraler en de stroomkabel uit,
verwijder al het verpakkingsmateriaal volgens
de milieubepalingen.
WANDMONTAGE
1.
Schakel via de zekeringenkast de stroom in
de ruimte uit waar u de warmtestraler wilt
monteren.
2. Schroef de kruiskopschroef boven in de
afdekking (6) los en verwijder de afdekking (6)
van de controle-eenheid (5) (afb. 4).Verwijder
vervolgens de schijf met de schakeltrappen
van de schakeleenheid.
3. De warmtestraler kan met de controle-eenheid
(5) aan de rechter kant of naar wens met de
controle-eenheid (5) aan de linker kant aan de
muur worden gemonteerd (afb. 5). Afhankelijk
van de kant waar de controle-eenheid moet
zitten, boort u drie gaten met een diameter van
5 mm in de muur. Houdt u hierbij aan de
afstanden zoals weergegeven in afb. 6 of
gebruik de controle-eenheid (5) of de
meegeleverde sjabloon om de positie van de
gaten met een stift op de muur te markeren
(afb. 7).
4. Plaats de drie meegeleverde pluggen in de
drie boorgaten. Houd de controle-eenheid (5)
aan de boorgaten en geleid de stroomkabel
zijdelings door de halfronde opening van de
controle-eenheid, zodat de kabel naar
beneden hangt.
5. Bevestig de warmtestraler met de drie
meegeleverde schroeven horizontaal aan de
muur (afb. 8). Gebruik hiervoor een
schroevendraaier of een accuboor met een
lengte van minimaal 9 cm. Zorg ervoor dat
tijdens de montage geen kabels losraken of
beschadigd worden.
6. Zorg ervoor dat het trekkoord door de geleiding
rechts respectievelijk links (afhankelijk van of
de controle-eenheid rechts of links wordt
gemonteerd) naast de schakeleenheid en door
de gleuf onder de geleiding door de behuizing
van de controle-eenheid naar buiten wordt
geleid (afb. 9).
7. Plaats de schijf met de schakeltrappen weer
terug op de schakeleenheid (afb. 10) en plaats
de afdekking (6) weer op de controle-eenheid
(5). Schroef de afdekking vast met behulp van
de kruiskopschroef. Controleer of de
warmtestraler veilig aan de muur is bevestigd
en niet omlaag kan vallen.
GEBRUIKSINSTRUCTIES
1.
Zorg ervoor dat de schakelaar (3) in positie 0
(UIT) staat. Steek de stekker in het
stopcontact. Raak de stroomkabel niet met
natte handen aan.
2. Zorg ervoor dat de warmtestraler niet is
afgedekt en dat er geen voorwerpen in de
straler zitten.
3. Zwenk de warmtestraler in de gewenste hoek
(afb. 11). Zorg ervoor dat de warmtestraler
uitgeschakeld is en gedurende minimaal 15 is
afgekoeld, voordat u het apparaat aanraakt en
zwenkt.
4. Stel de warmtestraler met het trekkoord in op
positie I (AAN). Het verwarmingsniveau I wordt
in de display weergegeven.
5. Wanneer u de warmtestraler niet meer
gebruikt, stelt u de warmtestraler via het
trekkoord in op positie 0 (UIT) en trekt u de
stekker uit het stopcontact.
REINIGING EN OPSLAG
Reiniging
1.
Wij raden u aan om de warmtestraler minimaal
één keer per maand te reinigen.
2. Stel de warmtestraler in op positie 0 (UIT), trek
de stekker uit het stopcontact en laat de
warmtestraler minimaal 15 minuten afkoelen.
3. Reinig de buitenkant van de warmtestraler
alleen met een zacht, droog doek. Gebruik
geen water of andere schoonmaakmiddelen.
15
NEDERLANDS
Opslag
1.
Verwijder de warmtestraler van de muur en
reinig de straler zoals beschreven onder
Reiniging.
2. Bewaar de warmtestraler bij voorkeur ingepakt
in de originele verpakking op een koele, droge
plaats.
KOOPVOORWAARDE
Op basis van de verkoopvoorwaarden is de koper
verantwoordelijk voor het juiste gebruik en onderhoud
van dit apparaat conform de schriftelijke instructies.
De koper dient zelf te bepalen wanneer hij/zij het
apparaat gebruikt en voor hoelang.
LET OP: WANNEER U PROBLEMEN
ONDERVINDT MET UW WARMTESTRALER,
VOLG DAN DE INSTRUCTIES IN DE
GARANTIE. PROBEER DE
WARMTESTRALER NIET ZELF TE
REPAREREN OF TE OPENEN. HIERDOOR
VERVALT DE GARANTIE EN DIT KAN
SCHADE OF LICHAMELIJK LETSEL TOT
GEVOLG HEBBEN.
Technische wijzigingen voorbehouden.
16
ESPAÑOL
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
Antes de poner en marcha el radiador de cuarzo,
lea todas las instrucciones. Guarde las presentes
instrucciones de uso en un sitio seguro.
1. Instale el radiador de cuarzo en un sitio donde
el radiador de cuarzo y la cuerda de tracción
sean inaccesibles para los niños.
2. No utilizar el radiador de cuarzo al aire libre.
3. El radiador de cuarzo está destinado
exclusivamente a ser montado en posición
horizontal en la pared y no debe ser de
ninguna manera montado en el techo o en
cualquier posición distinta a la horizontal en la
pared (g. 2). Instale el radiador de cuarzo
solamente en supercies termorresistentes,
nunca en supercies de madera, plástico u
otras supercies inamables. Hay que
mantener las distancias mínimas con respecto
al techo, al suelo y a las paredes (véase g. 1).
No poner en marcha el radiador de cuarzo, si
aún no ha sido instalado o si no ha sido
montado correctamente en posición horizontal
en la pared.
4. Para el montaje en cuartos de baño, el
radiador de cuarzo debe ser montado en un
sitio donde sea inaccesible para las personas
que tomen una ducha o un baño. Hay que
mantener una distancia de seguridad de al
menos 60 cms. con respecto a cuartos
húmedos, tales como duchas, lavabos,
fregaderos, bañeras, etc. Además, hay que
garantizar una distancia de 120 cms. con
respecto a puntos de salida de agua jos.
El radiador de cuarzo no debe ser de ninguna
manera montado en las zonas 0, 1 o 2
(véase g. 3).
5. El radiador de cuarzo debe instalarse
conforme con las disposiciones de seguridad
locales del país respectivo.
6. El radiador de cuarzo está dotado de un
dispositivo de giro de 45°. Cuide de respetar
los valores límite y de mantener en esta zona
de radiación una distancia suciente de al
menos 100 cms. con respecto a materiales
fácilmente inamables de cualquier tipo, tales
como muebles, cojines, ropa de cama, papel,
prendas de vestir, cortinas, etc.
7. Las personas deben mantener una distancia
mínima de 100 cms. con respecto al radiador
de cuarzo. Atención: El radiador de cuarzo se
calienta durante el funcionamiento.
8. Desenrolle completamente el cable. Si el cable
no ha sido completamente desenrollado o
sacado, eso podrá causar sobrecalentamiento
y provocar un incendio. Cuide de que el cable
no toque el radiador de cuarzo. No se debe de
ninguna manera pasar el cable por encima ni
por debajo del elemento calentador giratorio.
9. No utilizar ni cable de prolongación ni
regulador de velocidad de regulación continua.
Eso puede causar sobrecalentamiento,
incendio o electrocución.
10. Conecte el radiador de cuarzo solamente
a una toma de corriente monofásica que
disponga de puesta a tierra, con la tensión
de alimentación indicada en la placa de
características.
11. Cuando no utilice el radiador de cuarzo o para
desplazar, manejar o limpiarlo, saque siempre
la clavija de la toma de corriente. Para sacar la
clavija, no tirar violentamente del cable. Deje
enfriar el radiador de cuarzo durante al menos
15 minutos antes de tocar, desplazar o
limpiarlo.
12. No utilizar el radiador de cuarzo cerca de
gases o sustancias fácilmente inamables,
tales como disolventes, barnices, pegamentos,
etc. No utilizar el radiador de cuarzo en cuartos
con revestimientos de suelo inamables, tales
como madera, PVC, etc.
13. Antes de poner en marcha el radiador de
cuarzo, quite el embalaje de transporte de las
barras calentadoras.
14. No utilizar el radiador de cuarzo en el interior
de vehículos de cualquier tipo (p. ej. trailers,
ascensores, caravanas, automóviles, cabinas)
ni en el interior de otros locales cerrados
similares.
15. Cuide de que el radiador de cuarzo esté
siempre limpio. Asegúrese de que ningún
objeto haya penetrado en el radiador de
cuarzo. No tapar el radiador de cuarzo.
Eso puede causar sobrecalentamiento,
incendio o electrocución.
16. No inmergir el radiador de cuarzo en agua u
otros líquidos ni verter agua u otros líquidos
sobre o en el interior del aparato.
17. Limpie a intervalos regulares el radiador de
cuarzo, observando las instrucciones de limp-
ieza.
17
ESPAÑOL
18. Si el cable de alimentación (4) del radiador de
cuarzo presenta daños, debe ser reparado en
un taller autorizado por el fabricante, ya que se
requieren herramientas especiales. El cable
debe ser revestido de caucho, tipo H05-RRF, y
tener una sección mínima de 3 x 0,75 mm
2
.
19. No poner en marcha el radiador de cuarzo, si
presenta daños o es susceptible de presentar
daños o si no funciona correctamente. Saque
la clavija de la toma de corriente.
DISEÑO CONSTRUCTIVO
1
Barra calentadora protegida
2 Visualizador del nivel de calefacción
3 Conmutador con cuerda de tracción
4 Cable de alimentación con clavija
5 Unidad de control
6 Tapa de la unidad de control
PRIMERA PUESTA EN MARCHA
1.
Antes de poner en marcha el radiador de
cuarzo, lea todas las instrucciones.
2. Desembale el radiador de cuarzo y el cable de
alimentación, quite todos los materiales de
embalaje y elimínelos conforme con las
prescripciones relativas a la protección del
medio ambiente.
MONTAJE MURAL
1.
Corte en la caja de fusibles el suministro de
electricidad para el cuarto donde Vd. desea
montar el radiador de cuarzo.
2. Suelte el tornillo con cabeza ranurada en cruz
situado en la parte superior de la tapa (6) y
retire la tapa (6) de la unidad de control (5) (g.
4). A continuación, retire el disco con las
muescas de marcha de la unidad de mando.
3. El radiador de cuarzo puede ser montado en la
pared con la unidad de control (5) a la derecha
o, alternativamente, a la izquierda (g. 5). En el
lado donde deba situarse la unidad de control,
haga tres taladros de 5 mms. de diámetro en la
pared. Al hacerlo, mantenga las distancias
indicadas en la g. 6 o utilice la unidad de
control (5) o la plantilla incluida para marcar
con un lápiz la posición de los taladros en la
pared (g. 7).
4. Introduzca los tres tacos incluidos en los tres
taladros. Mantenga la unidad de control (5)
contra los taladros y pase el cable de
alimentación lateralmente a través de la
abertura semicircular de la unidad de control,
de manera que cuelgue hacia abajo.
5. Fije el radiador de cuarzo con los tres tornillos
incluidos en posición horizontal en la pared
(g. 8). Para ello, utilice un desatornillador o un
desatornillador inalámbrico de al menos
9 cms. de longitud. Cuide de que los cables no
se suelten ni se dañen durante el montaje.
6. Cuide de pasar la cuerda de tracción hacia
fuera, llevándola por el dispositivo guía situado
a la derecha o izquierda (según el lado en el
que esté montado la unidad de control) de la
unidad de mando y después por la ranura
situada por debajo del dispositivo guía a través
de la carcasa de la unidad de control (g. 9).
7. Vuelva a poner el disco con las muescas de
marcha sobre la unidad de mando (g. 10) y
ponga de nuevo la tapa (6) sobre la unidad de
control (5). Vuelva a apretarla con el tornillo
con cabeza ranurada en cruz. Compruebe que
el radiador de cuarzo esté montado
rmemente a la pared y que no pueda caerse
al suelo.
INSTRUCCIONES DE USO
1.
Asegúrese de que el conmutador (3) esté en la
posición 0 (APAGADO). Enchufe la clavija a la
toma de corriente. No tocar el cable de
alimentación con las manos húmedas.
2. Asegúrese de que el radiador de cuarzo
no esté tapado y que ningún objeto haya
penetrado en el aparato.
3. Gire el radiador de cuarzo hasta alcanzar el
ángulo deseado (g. 11). Asegúrese de que el
radiador de cuarzo esté apagado y que haya
enfriado durante al menos 15 minutos antes de
tocar y girarlo.
4. Coloque el radiador de cuarzo con la cuerda
de tracción en la posición I (ENCENDIDO).
Entonces el visualizador indica el nivel de cale-
facción I.
5. Una vez terminado el uso del radiador de
cuarzo, coloque el radiador de cuarzo con la
cuerda de tracción en la posición 0 (APAGADO)
y saque la clavija de la toma de corriente.
LIMPIEZA Y ALMACENAJE
Limpieza
1.
Recomendamos limpiar el radiador de cuarzo
al menos una vez al mes.
18
ESPAÑOL
2. Coloque el radiador de cuarzo en la posición 0
(APAGADO), saque la clavija de la toma de
corriente y deje enfriar el radiador de cuarzo
durante al menos 15 minutos.
3. Limpie las supercies exteriores del radiador
de cuarzo solamente con un paño suave y
seco. No utilizar agua ni productos detergentes.
Almacenaje
1.
Quite el radiador de cuarzo de la pared y
límpielo según lo descrito en el capítulo
Limpieza.
2. Guarde el radiador de cuarzo en un sitio fresco
y seco, embalado en su caja original a ser
posible.
CONDICIÓN DE COMPRA
El comprador asume como condición de compra la
responsabilidad por el uso y mantenimiento correctos
de este radiador de cuarzo conforme con las
presentes instrucciones de uso. El comprador o
usuario deberá juzgar por sí mismo cuándo y por
cuánto tiempo utiliza el radiador de cuarzo.
ATENCIÓN: EN CASO DE PROBLEMAS
CON EL RADIADOR DE CUARZO, SÍRVASE
CUMPLIR LAS INSTRUCCIONES
INDICADAS EN LAS CONDICIONES DE
GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR NI
REPARAR EL RADIADOR DE CUARZO POR
SÍ MISMO, YA QUE ESO CONLLEVA LA
ANULACIÓN DE LA GARANTÍA Y PUEDE
OCASIONAR DAÑOS EN LAS PERSONAS Y
COSAS.
Nos reservamos el derecho de realizar
modicaciones técnicas.
19
PORTUGUÊS
INDICAÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
Leia todas as instruções antes de colocar o irradia-
dor de quartzo em funcionamento. Guarde este
manual de instruções num local seguro.
1. Monte o irradiador de quartzo num local, onde
as crianças não tenham acesso ao aparelho
nem ao o.
2. Não utilize o irradiador de quartzo ao ar livre.
3. O irradiador de quartzo foi exclusivamente
concebido para montagem em posição
horizontal na parede. Não pode ser utilizado
como aquecedor de tecto ou montado na
parede noutra posição que não a horizontal
(g. 2). Fixe o irradiador de quartzo apenas a
superfícies resistentes ao calor, mas nunca a
superfícies de madeira, plástico ou outros
materiais inamáveis. Devem ser cumpridas as
distâncias mínimas em relação ao tecto, ao
solo e às paredes, conforme indicado na
gura 1. Não coloque o irradiador de quartzo
em funcionamento antes de o montar correcta-
mente, em posição horizontal, na parede.
4. Em casas de banho, o irradiador de quartzo
deve ser montado em locais, a que as pessoas
não possam aceder a partir do duche ou da
banheira. Deve manter-se uma distância de
segurança mínima de 60 cm em relação a
blocos sanitários, tais como duches, lavatórios,
lava-louças, banheiras, etc. Além disso, é
necessário mantê-lo a uma distância de
120 cm em relação a locais xos de saída de
água. O irradiador de quartzo não pode ser de
modo algum montado nas zonas 0, 1 ou 2,
conforme indicado na gura 3.
5. Na montagem devem respeitar-se os
regulamentos de segurança do respectivo país.
6. O irradiador de quartzo está equipado com um
dispositivo giratório de 45º. Respeite os
valores-limite e mantenha uma distância
suciente, mínima de 100 cm em relação a
todos os materiais facilmente inamáveis, tais
como, móveis, almofadas, roupa de cama,
papel, roupa, cortinados, etc. nesta área de
radiação.
7. As pessoas devem guardar uma distância
mínima de 100 cm em relação ao irradiador de
quartzo. Cuidado: O irradiador de quartzo
aquece quando está em funcionamento.
8. Desenrole completamente o cabo. Um cabo
que não esteja todo desenrolado ou fora do
compartimento pode originar um sobreaqueci-
mento e provocar um incêndio. Certique-se
de que o cabo não está em contacto com o
irradiador. O cabo não pode passar por cima
ou por baixo do painel de aquecimento giratório.
9. Não utilize um cabo de extensão ou um
regulador de velocidade contínuo, dado que
pode originar um sobreaquecimento, incêndio
ou choque eléctrico.
10. Ligue o irradiador de quartzo apenas a uma
tomada monofásica, com ligação à terra e
com a tensão de rede indicada na placa de
características.
11. Retire sempre a cha da tomada quando o
irradiador de quartzo não estiver a ser utilizado
ou quando tiver de o deslocar, de lhe mexer ou
de o limpar. Não puxe o o para retirar a cha
da tomada. Deixe o irradiador de quartzo
arrefecer pelo menos 15 minutos antes de lhe
tocar, o deslocar ou limpar.
12. Não utilize o irradiador de quartzo próximo de
gases ou substâncias inamáveis, tais como,
diluentes, vernizes, colas, etc. Além disso,
também não deve ser utilizado em divisões
com pavimentos em material inamável, como
os de madeira, PVC, etc.
13. Antes de colocar o irradiador de quartzo em
funcionamento deve retirar os revestimentos
de protecção, utilizados no transporte, das
barras calefactoras.
14. Não utilize o irradiador de quartzo dentro de
quaisquer tipos de veículos (p. ex., contentores
de obras, elevadores, roulotes, automóveis,
cabines) e outros espaços fechados idênticos.
15. Mantenha o irradiador de quartzo limpo.
Certique-se de que não entraram objectos
para dentro do irradiador de quartzo. Não tape
o irradiador, dado que pode originar um sobre-
aquecimento, incêndio ou choque eléctrico.
16. Não mergulhe o irradiador de quartzo em água
ou outros líquidos, nem deite água ou outros
líquidos sobre o aparelho ou para dentro deste.
17. Limpe o irradiador de quartzo regularmente e
preste atenção às instruções de limpeza.
18. Quando o cabo de alimentação (4) do irradiador
de quartzo estiver danicado, tem de ser
reparado numa ocina autorizada pelo
fabricante, dado que é necessária uma
ferramenta especial. O cabo tem de estar
revestido com borracha, tipo H05-RRF, com
pelo menos 3 x 0,75mm2 em secção
transversal.
19. Não coloque o irradiador de quartzo em
funcionamento se estiver danicado,
apresentar danos ou não estiver a funcionar
correctamente. Retire a cha da tomada.
20
PORTUGUÊS
ESTRUTURA
1
Barra calefactora protegida
2 Display para os níveis de comutação
3 Interruptor com o
4 Cabo de alimentação com cha
5 Unidade de controlo
6 Cobertura da unidade de controlo
PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM
FUNCIONAMENTO
1.
Leia todas as instruções antes de colocar o
irradiador de quartzo em funcionamento.
2. Desembale o irradiador de quartzo e o cabo
de alimentação e elimine todos os materiais de
embalagem de acordo com os regulamentos
para protecção do meio ambiente.
MONTAGEM NA PAREDE
1.
Na caixa de distribuição desligue a corrente da
divisão em que pretende montar o irradiador
de quartzo.
2. Desaperte o parafuso Philips, que se encontra
na parte de cima da cobertura (6) e retire-a da
unidade de controlo (5) (g. 4). De seguida
retire o disco com os níveis de comutação da
unidade de interruptor.
3. O irradiador de quartzo pode ser montado na
parede com a unidade de controlo (5) do lado
direito ou do lado esquerdo (g. 5).
Dependendo do lado em que a unidade de
controlo vai car, abra 3 furos com um
diâmetro de 5 mm na parede. Certique-se de
que as distâncias correspondem às indicadas
na gura 6. Utilize a unidade de controlo (5) ou
o molde de perfuração, fornecido
conjuntamente, para marcar os furos na
parede com um lápis (g. 7).
4. Insira as 3 buchas também fornecidas nos três
furos. Segure a unidade de controlo (5) junto
dos furos e passe o cabo de alimentação de
lado através da abertura semi-redonda da
unidade de controlo, de modo a car pendurado.
5. Com os 3 parafusos, fornecidos conjuntamente,
xe o irradiador de quartzo à parede em
posição horizontal (g. 8). Para isso utilize uma
chave de fendas ou uma aparafusadora sem
o com pelo menos 9 cm de comprimento.
Tenha cuidado para não danicar ou soltar
algum cabo durante a montagem.
6. Certique-se de que o o do interruptor passa
ao lado da unidade de interruptor através da
guia do lado direito ou do lado esquerdo
(dependendo do lado em que a unidade de
controlo foi montada), saindo para o exterior
pelo orifício abaixo da guia e através da caixa
da unidade de controlo (g. 9).
7. Volte a colocar o disco com os níveis de
comutação na unidade de interruptor (g. 10) e
tape novamente a unidade de controlo (5) com
a cobertura (6).Volte a xar a cobertura com
os parafusos Philips.Verique se o irradiador
de quartzo está bem xo na parede de modo a
não cair.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
1.
Verique se o interruptor (3) se encontra na
posição OFF (0). Insira a cha na tomada. Não
toque no cabo de alimentação com as
mãos molhadas.
2. Certique-se de que o irradiador não está
coberto nem entraram objectos para dentro
dele.
3. Oriente o irradiador de quartzo para o ângulo
desejado (g. 11). Tenha em atenção que o
irradiador de quartzo deve arrefecer durante
pelo menos 15 minutos antes de lhe tocar ou
de o girarz.
4. Ligue o irradiador, puxando o o do interruptor
para a posição I (ON). O nível de aquecimento
I é indicado no display.
5. Para desligar o irradiador de quartzo, puxe o
o do interruptor para a posição 0 (OFF) e
retire a cha da tomada.
LIMPEZA E ARMAZENAGEM
Limpeza
1.
Recomendados que o irradiador de quartzo
seja limpo pelo menos uma vez por mês.
2. Coloque o irradiador de quartzo na posição 0
(OFF), retire a cha da tomada e deixe-o
arrefecer durante pelo menos 15 minutos.
3. Utilize apenas um pano macio e seco para
limpar as superfícies exteriores do irradiador
de quartzo. Não utilize água nem detergentes.
21
PORTUGUÊS
Armazenagem
1.
Retire o irradiador de quartzo da parede e
limpe-o conforme descrito no ponto Limpeza.
2. Guarde o irradiador de quartzo, de preferência,
dentro da embalagem original e em local
fresco e seco
CONDIÇÃO DE COMPRA
Como condição de compra, o comprador assume a
responsabilidade pela utilização e manutenção
correctas deste irradiador de quartzo, respeitando as
instruções do presente manual. O comprador ou o
utilizador tem de saber avaliar quando e quanto
tempo deve utilizar o irradiador de quartzo.
ATENÇÃO: CASO SURJAM PROBLEMAS
COM O IRRADIADOR DE QUARTZO, DEVE
CONSULTAR AS CONDIÇÕES DA
GARANTIA. POR FAVOR NÃO TENTE
ABRIR OU REPARAR O IRRADIADOR DE
QUARTZO, DADO QUE CESSA A
GARANTIA E PODEM OCORRER DANOS
PESSOAIS E MATERIAIS.
Reservamo-nos o direito a efectuar alterações
técnicas.
22
ITALIANO
IMPORTANTI NORME DI SICUREZZA
Prima di utilizzare il riscaldatore al quarzo si racco-
manda di leggere attentamente il presente manuale
distruzioni che dovrà essere conservato con cura.
1. Installare il riscaldatore al quarzo in un luogo in
cui né lapparecchio né il tirantino siano
accessibili ai bambini.
2. Non utilizzare lapparecchio allaperto.
3. Il riscaldatore al quarzo è progettato per
essere installato esclusivamente a parete in
posizione orizzontale. Non deve essere
utilizzato come riscaldatore a soffitto o montato
in posizione diversa da quella orizzontale a
parete (g. 2). Installare lapparecchio solo su
superci resistenti alle alte temperature,
evitando quindi di ssarlo su superci in legno,
plastica o altro materiale inammabile.
Rispettare le distanze minime da soffitto,
pavimento e pareti come illustrato in g. 1. Non
accendere il riscaldatore al quarzo non ancora
installato o qualora non fosse stato installato
correttamente a parete in posizione orizzontale.
4. Nella stanza da bagno il riscaldatore al quarzo
deve essere installato in un luogo non
accessibile dalla doccia o dalla vasca da
bagno. Mantenere una distanza di sicurezza di
almeno 60 cm da unità igienico-sanitarie quali
docce, lavandini, lavelli, vasche da bagno, ecc.
È inoltre consigliabile rispettare una distanza di
120 cm da punti ssi di fuoriuscita dellacqua.
In nessun caso installare lapparecchio nelle
zone 0, 1 o 2, come indicato in g. 3.
5. Il riscaldatore al quarzo deve essere installato
in conformità alle disposizioni di sicurezza locali.
6. Lapparecchio è dotato di un dispositivo di
orientamento a 45°. Assicurarsi che vengano
rispettati i valori limite e che allinterno della
zona di irradiazione sia mantenuta una
distanza sufficiente di almeno 100 cm dagli
oggetti facilmente inammabili quali mobili,
cuscini, coperte, carta, abiti, tende ecc.
7. Mantenersi a una distanza di almeno 100 cm
dal riscaldatore al quarzo. Attenzione: durante
il funzionamento lapparecchio si riscalda.
8. Estrarre e srotolare completamente il cavo; in
caso contrario, lapparecchio potrebbe
surriscaldarsi e prendere fuoco. Assicurarsi
che il cavo non entri in contatto con il
riscaldatore al quarzo e non venga posizionato
sopra o sotto lelemento riscaldante orientabile.
9. Non utilizzare prolunghe o regolatori continui di
velocità, in quanto potrebbero provocare un
surriscaldamento dellunità, incendi o scosse
elettriche.
10. Collegare il riscaldatore al quarzo
esclusivamente a una presa di corrente
monofase con collegamento a terra,
accertandosi che la tensione di alimentazione
coincida con quella riportata sulla targhetta
dellapparecchio.
11. Togliere la spina dalla presa di corrente nei
periodi in cui il riscaldatore al quarzo non viene
utilizzato o tutte le volte che viene spostato,
preso in mano o pulito. Si raccomanda di
eseguire questoperazione senza tirare il cavo.
Lasciar raffreddare lapparecchio per almeno
15 minuti prima di toccarlo, spostarlo o pulirlo.
12. Non utilizzare il riscaldatore al quarzo in
prossimità di gas o sostanze facilmente
inammabili quali solventi, vernici, colle ecc. e
in ambienti con pavimentazione realizzata in
materiale inammabile quale legno, PVC ecc.
13. Prima di accendere lapparecchio rimuovere
limballaggio per il trasporto dagli elementi
radianti.
14. Non utilizzare il riscaldatore al quarzo in veicoli
di alcun tipo (ad es. container, ascensori,
roulotte, autoveicoli, cabine) né in ambienti
chiusi analoghi.
15. Tenere pulita lunità. Assicurarsi che nessun
oggetto penetri nellapparecchio. Non coprire il
riscaldatore al quarzo per evitare il rischio di
surriscaldamento, incendio o scosse elettriche.
16. Non immergere il riscaldatore al quarzo
nellacqua o in altri liquidi. Non versare tali
sostanze sullapparecchio o al suo interno.
17. Pulire regolarmente il riscaldatore al quarzo
seguendo le relative istruzioni per la pulizia.
18. Se il cavo di alimentazione (4) del riscaldatore
al quarzo è danneggiato, la riparazione deve
essere eseguita in unofficina autorizzata dal
produttore, in quanto si richiede lutilizzo di
speciali utensili. Il cavo deve essere rivestito in
gomma, del tipo H05-RRF, con almeno
3 x 0,75 mm
2
di sezione.
19. Non accendere il riscaldatore al quarzo nel
caso in cui sia danneggiato, potrebbe
danneggiarsi o non funzioni correttamente.
Estrarre la spina dalla presa di corrente.
23
ITALIANO
COMPONENTI
1
Elemento radiante protetto
2 Display stadio di commutazione
3 Interruttore e relativo tirantino
4 Cavo di alimentazione e relativa presa
5 Unità di controllo
6 Copertura unità di controllo
MESSA IN FUNZIONE INIZIALE
1.
Prima di utilizzare il riscaldatore al quarzo
leggere attentamente le istruzioni per luso.
2. Disimballare il riscaldatore al quarzo e il cavo
di alimentazione, rimuovere completamente gli
imballaggi che dovranno essere smaltiti nel
rispetto delle norme ambientali.
INSTALLAZIONE A PARETE
1.
Interrompere lalimentazione di corrente nella
stanza nella quale si vuole installare il
riscaldatore al quarzo agendo sulla scatola dei
fusibili.
2. Allentare la vite con impronta a croce della
copertura (6) e rimuovere la copertura (6)
dallunità di controllo (5) (g. 4). Inne togliere il
disco con gli stadi di commutazione dallunità
interruttore.
3. È possibile installare il riscaldatore al quarzo a
parete con lunità di controllo (5) posizionata a
destra oppure a sinistra (g. 5). A seconda del
lato in cui si troverà lunità di controllo, praticare
tre fori del diametro di 5 mm nella parete,
rispettando le distanze di sicurezza come
illustrato in g. 6 oppure segnando con una
matita sulla parete la posizione dei fori con
lausilio dellunità di controllo (5) o della
maschera allegata (g. 7).
4. Inserire nei tre fori i relativi tasselli. Appoggiare
lunità di controllo (5) sopra i fori e far passare
il cavo di alimentazione lateralmente attraverso
lapertura semicircolare dellunità di controllo
facendolo pendere verso il basso.
5. Fissare il riscaldatore al quarzo orizzontalmente
alla parete con le tre viti allegate (g. 8),
utilizzando a questo scopo un cacciavite o un
avvitatore a batteria di almeno 9 cm di
lunghezza. Accertarsi che durante il montaggio
nessun cavo venga allentato o danneggiato.
6. Assicurarsi che il tirantino venga fatto passare
attraverso la guida a destra o a sinistra (a
seconda che lunità di controllo sia stata
montata a destra o a sinistra) accanto allunità
interruttore e attraverso la scanalatura sotto
la guida attraverso la scatola dellunità di
controllo verso lesterno (g. 9).
7. Rimettere il disco con gli stadi di commutazione
sullunità interruttore (g. 10) e la copertura (6)
sullunità di controllo (5). Fissarla nuovamente
utilizzando la vite con impronta a croce.
Controllare che il riscaldatore al quarzo sia
ssato saldamente alla parete e che non possa
cadere.
ISTRUZIONI PER LUSO
1.
Controllare che linterruttore (3) sia posizionato
su 0 (OFF). Inserire la spina nella presa di
corrente. Non toccare il cavo di alimentazione
con le mani bagnate.
2. Accertarsi che il riscaldatore al quarzo non sia
coperto e che non vi sia penetrato alcun oggetto.
3. Inclinare lapparecchio nellangolazione
desiderata (g. 11). Assicurarsi che il
riscaldatore al quarzo sia spento e siano
trascorsi almeno 15 minuti dal suo
spegnimento prima di toccarlo o inclinarlo.
4. Portare il riscaldatore al quarzo mediante il
tirantino in posizione I (ON). Sul display appare
lo stadio di riscaldamento I.
5. Nei periodi in cui il riscaldatore al quarzo non
viene utilizzato, portare lapparecchio mediante
il tirantino in posizione 0 (OFF) ed estrarre la
spina dalla presa di corrente.
PULIZIA E CONSERVAZIONE
Pulizia
1.
Si raccomanda di pulire il riscaldatore al
quarzo almeno una volta al mese.
2. Spegnere lapparecchio posizionandolo su 0
(OFF), togliere la spina dalla presa di corrente
e lasciarlo raffreddare per almeno 15 minuti.
3. Pulire le superci esterne del riscaldatore al
quarzo solamente con un panno morbido e
asciutto. Non utilizzare acqua o altri detergenti.
Conservazione
1.
Rimuovere il riscaldatore al quarzo dalla parete
e pulirlo attenendosi alle indicazioni riportate
nel paragrafo Pulizia.
2. Conservare lapparecchio preferibilmente
allinterno del proprio imballaggio in un luogo
fresco e asciutto.
24
ITALIANO
CONDIZIONI DACQUISTO
Le condizioni dacquisto prevedono che lacquirente
si assuma la responsabilità per il corretto utilizzo e
per la manutenzione del riscaldatore al quarzo
secondo quanto riportato nel presente manuale.
Lacquirente o lutente dovrà valutare personalmente
in quali circostanze e per quale durata utilizzare
lapparecchio.
ATTENZIONE: IN CASO DI PROBLEMI O
ANOMALIE, SI PREGA DI ATTENERSI A
QUANTO RIPORTATO NELLE CONDIZIONI
DI GARANZIA. SI RACCOMANDA INOLTRE
DI NON CERCARE DI APRIRE O RIPARARE
IL RISCALDATORE AL QUARZO DA SOLI
PER EVITARE IL DECADIMENTO DELLA
GARANZIA O LINSORGERE DI DANNI A
PERSONE O COSE.
Con riserva di modiche tecniche.
25
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
Läs igenom alla anvisningar innan kvartslampan
används. Förvara denna bruksanvisning noga.
1. Montera kvartslampan på en plats, där barn
inte kan komma åt varken den eller dragsnöret.
2. Använd inte kvartslampan utomhus.
3. Kvartslampan, som uteslutande är avsedd för
vågrät montering på vägg, får inte monteras
som takvärme (bild 2). Fäst kvartslampan på
en värmebeständig yta, aldrig på en yta av trä,
plast eller något annat brännbart material.
Minimiavstånden till taket, golvet och
sidoväggarna, enligt bild 1, måste hållas.
Använd inte kvartslampan förrän den har
monterats vågrätt och korrekt på väggen.
4. Vid montering i badrum måste kvartslampan
monteras på en plats, där duschande eller
badande personer inte kan komma åt den. Håll
ett säkerhetsavstånd på minst 60 cm till
våtceller, såsom duschar, tvättställ, diskbänkar
och badkar. Avståndet till fasta vattenutlopp
måste vara minst 120 cm. Installera inte
kvartslampan under några som helst
omständigheter i zonerna 0, 1 eller 2, se bild 3.
5. De lokala säkerhetsbestämmelserna i det
aktuella landet måste följas vid monteringen.
6. Kvartslampan är utrustad med en 45°
vridanordning. Se till att följa gränsvärdena och
att i strålningsriktningen hålla ett tillräckligt
avstånd på minst 100 cm till alla lättantändliga
material, som till exempel möbler, kuddar,
sängkläder, papper, kläder och gardiner.
7. Människor måste hålla ett avstånd på minst
100 cm till kvartslampan. Varning:
Kvartslampan blir varm när den är tänd.
8. Rulla av hela kabeln. En kabel som inte har
rullats av eller dragits ut i sin helhet kan leda till
överhettning och därmed förorsaka brand. Se
till att kabeln inte rör vid kvartslampan. Kabeln
får inte dras över eller under det vridbara
värmeelementet.
9. Använd varken förlängningskabel eller steglöst
hastighetsreglage. Det skulle kunna leda till
överhettning, brand eller elstötar.
10. Anslut kvartslampan endast till ett enfasigt,
jordat vägguttag med den spänning som anges
på typskylten.
11. Dra alltid ut stickkontakten ur vägguttaget, om
kvartslampan inte ska användas på ett tag eller
om den ska yttas, vidröras eller rengöras. Dra
inte i kabeln för att dra ut stickkontakten. Låt
kvartslampan svalna i minst 15 minuter innan
du rör vid den, yttar den eller rengör den.
12. Använd inte kvartslampan i närheten av
lättantändliga gaser eller material, som till
exempel lösningsmedel, lacker eller lim.
Kvartslampan får inte användas i rum med
brännbar golvbeläggning, såsom trä eller PVC.
13. Ta bort transportförpackningen från
värmestavarna innan kvartslampan tänds för
första gången.
14. Använd inte kvartslampan i någon typ av
fordon (till exempel arbetsbodar, hissar,
husvagnar, motorfordon, hytter) eller liknande,
slutna utrymmen.
15. Håll kvartslampan ren. Säkerställ att det inte
har kommit in något föremål i kvartslampan.
Täck inte över kvartslampan. Det skulle kunna
leda till överhettning, brand eller elstötar.
16. Doppa inte ner kvartslampan i vatten eller i
någon annan vätska och stänk inte vatten eller
någon annan vätska över den eller in i den.
17. Rengör kvartslampan regelbundet. Följ då
rengöringsanvisningarna.
18. Om sladden (4) till kvartslampan är skadad, så
måste den repareras på en av tillverkaren
godkänd verkstad, då det krävs specialverktyg.
Kabeln måste vara belagd med gummi, vara av
typ H05-RRF, och ha ett minsta tvärsnitt på
3 x 0,75 mm
2
.
19. Använd inte kvartslampan, om den är skadad,
skulle kunna vara skadad eller inte fungerar
riktigt. Dra då ut stickkontakten ur vägguttaget.
KONSTRUKTION
1
Skyddad värmestav
2 Display för kopplingslägen
3 Strömbrytare med dragsnöre
4 Sladd med stickkontakt
5 Kontrollenhet
6 Lock till kontrollenhet
INFÖR FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
1.
Läs igenom alla anvisningar innan
kvartslampan används.
2. Packa upp kvartslampan och stickkontakten.
Ta bort allt förpackningsmaterial och sortera
det på ett miljöriktigt sätt.
26
SVENSKA
MONTERING PÅ VÄGG
1.
Bryt strömmen till det rum, där kvartslampan
ska monteras, genom att skruva ut alternativt
slå ifrån säkringen.
2. Lossa stjärnskruven upptill i locket (6) och ta
bort locket från kontrollenheten (5) (bild 4).Ta
sedan bort skivan med kopplingslägena från
kopplingsenheten.
3. Det går att välja mellan att montera
kvartslampan på väggen med kontrollenheten
(5) på höger sida eller på vänster sida (bild 5).
Borra 3 hål med 5 mm diameter i väggen
relaterat till på vilken sida kontrollenheten ska
sitta. Mät då ut avstånden, enligt bild 6,
alternativt använd kontrollenheten (5) eller den
medföljande mallen för att med en penna
markera hålens respektive position på väggen
(bild 7).
4. Sätt i de 3 medföljande pluggarna i de 3 hålen.
Håll kontrollenheten (5) mot hålen och dra
sladden i sidled genom den halvrunda
öppningen i kontrollenheten, så att den
hänger neråt.
5. Fäst kvartslampan vågrätt i väggen med de
3 medföljande skruvarna (bild 8). Använd
skruvmejsel eller skruvdragare med minst
9 cm längd. Se till att ingen kabel lossar eller
skadas under monteringsarbetet.
6. Stick ut dragsnöret genom kontrollenhetens
hölje genom styrningen till höger eller vänster
(beroende på om kontrollenheten monteras till
höger eller vänster) bredvid kopplingsenheten
och genom skåran nedanför styrningen (bild 9).
7. Sätt tillbaka skivan med kopplingslägena på
kopplingsenheten (bild 10) och sätt tillbaka
locket (6) på kontrollenheten (5). Skruva fast
locket igen med hjälp av stjärnskruven.
Kontrollera att kvartslampan sitter fast
ordentligt i väggen, så att den inte kan falla ner.
BRUKSANVISNING
1.
Kontrollera att strömbrytaren (3) står i läge 0
(Av). Sätt i stickkontakten i ett vägguttag. Ta
inte i sladden med våta händer.
2. Säkerställ att kvartslampan inte är övertäckt
och att det inte har kommit in något föremål i
den.
3. Vrid kvartslampan i önskad vinkel (bild 11). Se
till att kvartslampan är släckt och att den har
svalnat i minst 15 minuter, innan du rör vid den
eller vrider den.
4. Ställ kvartslampan i läge I (På) genom att dra i
dragsnöret.Värmeläge I visas på displayen.
5. Ställ kvartslampan i läge 0 (Av) genom att
dra i dragsnöret och dra ut stickkontakten
ur vägguttaget, om kvartslampan inte ska
användas på ett tag.
RENGÖRING OCH FÖRVARING
Rengöring
1.
Vi rekommenderar att rengöra kvartslampan
minst 1 gång i månaden.
2. Ställ kvartslampan i läge 0 (Av), dra ut
stickkontakten ur vägguttaget och låt
kvartslampan svalna i minst 15 minuter.
3. Rengör utsidan av kvartslampan med endast
en mjuk, torr trasa. Använd varken vatten eller
andra rengöringsmedel.
Förvaring
1.
Ta bort kvartslampan från väggen och rengör
den enligt avsnittet Rengöring.
2. Förvara helst kvartslampan på en sval, torr
plats i originalförpackningen.
KÖPVILLKOR
Köparen övertar som köpvillkor ansvaret för en
korrekt användning och vården av kvartslampan
enligt denna bruksanvisning. Köparen respektive
användaren måste själv bedöma när och hur länge
kvartslampan ska användas.
OBSERVERA: FÖLJ ANVISNINGARNA I
GARANTIVILLKOREN OM DET SKULLE
UPPSTÅ PROBLEM MED KVARTSLAMPAN.
FÖRSÖK INTE ATT SJÄLV ÖPPNA ELLER
REPARERA KVARTSLAMPAN, DÅ DET
LEDER TILL ATT GARANTIN UPPHÖR ATT
GÄLLA OCH DESSUTOM KAN FÖRORSAKA
PERSON- ELLER SAKSKADOR.
Tekniska ändringar förbehålls.
27
NORSK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSER
Les godt gjennom alle instrukser, før kvartsvarme-
lampen tas i drift. Oppbevar denne brukanvisnin-
gen godt og lett tilgjengelig.
1. Monter kvartsvarmelampen på et sted der både
den og trekksnoren er utilgjengelig for barn.
2. Bruk aldri kvartsvarmelampen utendørs.
3. Kvartsvarmelampen er utelukkende konstruert
til vannrett montering på veggen og må aldri
brukes som varmeapparat til takvarmer eller
monteres på veggen i annet enn vannrett stilling
posisjon (g. 2). Fest kvartsvarmelampen kun
på varmebestandige ater, derimot aldri på
ater av tre, plast eller andre brennbare ater.
Minsteavstander til tak, gulv og vegger må
overholdes slik de angis i gur 1. Ta aldri
kvartsvarmelampen i drift før den er blitt
montert eller dersom den ikke er korrekt
montert på veggen.
4. Ved montering i badeværelser må
kvartsvarmelampen monteres på et sted der
den er utilgjengelig for dusjende eller badende
personer. Det må overholdes en
sikkerhetsavstand på minst 60 cm til dusjer,
vaskeservanter, utslagsvasker, badekar etc.
Det må holdes en avstand på 120 cm til steder
der det er fast vannuttak. Kvartsvarmelampen
må aldri under noen omstendigheter monteres
i sonene 0, 1 eller 2, slik det vises i illustrasjon 3.
5. De lokale sikkerhetsbestemmelsene i det
respektive landet der kvartsvarmelampen
monteres es må overholdes.
6. Kvartsvarmelampen er utstyrt med en
svingearm som svinger i 45°. Vennligst merk at
grenseverdiene må overholdes og at det må
være en tilstrekkelig avstand på minst 100 cm
til alle lett brennbare materialer som f.eks.
møbler, puter, sengetøy, papir, bekledning,
gardiner i dette strålingsområdet.
7. Personer må overholde en minsteavstand på
100 cm til kvartsvarmelampen. Forsiktig:
Kvartsvarmelampen blir svært varm under
driften.
8. Rull alltid kabelen helt ut. En kabel som ikke
er rullet helt ut eller trukket ut kan føre til
overhetning og forårsake brann. Pass på
at kabelen ikke berører kvartsvarmelampen.
Kabelen må ikke føres over eller under det
svingbare varmeelementet.
9. Bruk ikke skjøteledning eller en trinnløs
hastighetsregulator. Dette kan føre til
overhetning, brann eller elektrisk støt.
10. Kople kvartsvarmelampen kun til en énfaset og
jordet stikkontakt med samme nettspenning
som den som angis på typeskiltet.
11. Trekk alltid ut nettstøpselet fra stikkontakten
når kvartsvarmelampen ikke er i bruk eller når
den skal beveges, berøres eller rengjøres. Dra
aldri i ledningen for å trekke ut nettstøpselet.
La kvartsvarmelampen få kjøle seg ned i minst
15 minutter, før den berøres, beveges eller
rengjøres.
12. Ikke bruk kvartsvarmelampen i nærheten av
lett antennelige gasser eller stoffer, som f.eks.
løsemidler, lakker, lim osv. Kvartsvarmelampen
må ikke brukes i rom med brennbare
gulvbelegg som tre, PVC o.l.
13. Før du tar kvartsvarmelampen i bruk, må
transportemballasjen tas bort fra varmestavene.
14. Bruk ikke kvartsvarmelampen i kjøretøyer av
noe slag (f.eks. anleggsbrakker, heiser,
campingvogner, biler, kabiner) og liknende
luklete rom.
15. Hold kvartsvarmelampen ren. Påse at ingen
gjenstander har kommet inn i kvartsvarmelam-
pen. Dekk ikke kvartsvarmelampen til med noe.
Dette kan føre til overhetning, brann eller
elektrisk støt.
16. Dypp aldri kvartsvarmelampen ned i vann eller
andre væsker og tøm ikke vann eller andre
væsker over eller inn i kvartsvarmelampen.
17. Rengjør kvartsvarmelampen med jevne
mellomrom og overhold rengjøringsinstruksene.
18. Dersom nettkabelen (4) til kvartsvarmelampen
er blitt skadet, må den repareres i et verksted
som er godkjent av produsenten, da det
behøves spesialverktøy til dette. Kabelen må
være forsynt med gummibelegg av type
H05-RRF, minst 3 x 0,75 mm
2
tverrsnitt.
19. Ta ikke kvartsvarmelampen i bruk dersom den
er skadet eller muligens oppviser skade eller
ikke fungerer som den skal.Trekk nettstøpselet
ut av stikkontakten.
OPPBYGNING
1
Beskyttet varmestav
2 Display koplingstrinn
3 Bryter med trekksnor
4 Nettkabel med nettplugg
5 Kontrollenhet
6 Deksel kontrollenhet
28
NORSK
FØRSTE IGANGSETTING
1.
Les godt gjennom alle instrukser, før
kvartsvarmelampen tas i drift.
2. Pakk ut kvartsvarmelampen og nettkabelen,
fjern alt emballasjematerial og avfallsdeponer
disse på miljøvennlig og forskriftsmessig måte.
VEGGMONTERING
1.
Slå av strømmen til rommet du ønsker å
montere kvartsvarmelampen i sikringsboksen.
2. Løsne stjerneskruen oppe i dekselet (6) og
ta dekselet (6) av kontrollenheten (5) (illustr. 4).
Ta deretter av skiven med koplingstrinnene fra
bryterenheten.
3. Kvartsvarmelampen kan etter valg monteres
med kontrollenheten (5) på den høyre siden
eller med kontrollenheten (5) på den venstre
siden på veggen (illustr. 5). Avhengig av på
hvilken side kontrollenheten skal monteres,
bores det tre hull med 5 mm diameter i
veggen. Påse at avstandene blir slik det vises i
illustr. 6, eller bruk kontrollenheten (5) eller
vedlagte sjablon til å markere posisjonene for
hullene på veggen med en blyant (illustr. 7).
4. Sett de tre vedlagte pluggene inn i de tre
borehullene. Hold kontrollenheten (5) inntil
borehullene og før nettkabelen fra siden
gjennom den halvrunde åpningen i
kontrollenheten, slik at den henger ned.
5. Fest kvartsvarmelampen horisontalt på
veggen med de tre vedlagte skruene (illustr. 8).
Bruk en vanlig skrutrekker eller en elektrisk
skrutrekker med minst 9 cm lengde. Sørg for at
ingen kabler løsner eller blir skadet under
monteringen.
6. Pass på at trekksnoren føres gjennom føringen
til høyre eller venstre (dette er avhengig av om
kontrollenheten monteres til høyre eller til
venstre) ved siden av bryterenheten, gjennom
spalten under føringen, gjennom huset til
kontrollenheten og ut (illustr. 9).
7. Sett skiven med brytertrinnene på
bryterenheten (illustr. 10) igjen og sett på
dekselet (6) til kontrollenheten (5) igjen. Skru
dekselet på igjen med stjerneskruen.
Kontroller at kvartsvarmelampen er godt festet
til veggen og at den ikke kan falle ned.
BRUKSANVISNING
1.
Kontroller at bryteren (3) står i stilling 0 (AV).
Sett nettstøpselet i stikkontakten. Ta aldri tak i
nettkabelen med våte hender.
2. Kontroller at kvartsstrålelampen ikke er dekket
til og at ingen gjenstander er kommet inn i
kvartsstrålelampen.
3. Sving kvartsstrålelampen i ønsket vinkel (g.
11). Pass på at kvartsstrålelampen er slått av
og har fått kjølt seg ned i minst 15 minutter før
du berører og svinger den.
4. Trekk kvartsvarmelampen til posisjon I (PÅ)
med trekksnoren. Varmetrinn I indikeres på
displayet.
5. Når kvartsvarmelampen ikke skal brukes mer,
trekker du i trekksnoren for å stille den på
posisjon 0 (AV), deretter trekkes nettstøpselet
ut av stikkontakten.
RENGJØRING OG LAGRING
Rengjøring
1.
Vi anbefaler at kvartsvarmelampen rengjøres
minst en gang i måneden.
2. Sett kvartsvarmelampen i posisjon 0 (AV) ,
trekk nettstøpselet ut av stikkontakten og la
kvartsvarmelampen få kjøle seg ned minst 15
minutter.
3. Rengjør de utvendige atene på
kvartsvarmelampen kun med en myk, tørr klut.
Bruk aldri vann eller andre rengjøringsmidler.
Lagring
1.
Ta kvartsvarmelampen ned fra veggen og
rengjør den slik det beskrives i avsnitt
Rengjøring.
2. Det beste er å lagre kvartsvarmelampen i den
originale kartongen og på et kjølig, tørt sted.
KJØPSBETINGELSER
Som kjøpsbetingelse overtar kjøperen ansvaret for
riktig bruk og pleie av denne kvartsvarmelampen i
samsvar med denne bruksanvisningen. Kjøperen
eller brukeren må selv vurdere når og hvor lenge han
bruker kvartsvarmelampen.
29
NORSK
OBS! DERSOM DET SKULLE OPPSTÅ PRO-
BLEMER MED KVARTSVARMELAMPEN,
MÅ DU OVERHOLDE INSTRUKSENE I
GARANTIBETINGELSENE. IKKE FORSØK
Å ÅPNE ELLER Å REPARERE
KVARTSVARMELAMPEN SELV, FOR DETTE
FØRER TIL AT GARANTIEN TAPER SIN
GYLDIGHET, OG DESSUTEN KAN DET
OPPSTÅ PERSONSKADE OG MATERIELL
SKADE.
Det tas forbehold om tekniske endringer.
30
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSANVISNINGER
Før du tager kvartsstrålevarmeren i brug, bedes du
læse alle anvisninger igennem. Opbevar betje-
ningsvejledningen omhyggeligt.
1. Montér kvartsstrålevarmeren et sted, hvor
strålevarmeren og træksnoren ikke kan nås af
børn.
2. Kvartsstrålevarmeren må ikke bruges udendørs.
3. Kvartsstrålevarmeren er udelukkende beregnet
til montering i vandret stilling på væggen og
må ikke bruges som loftsstrålevarmer og må
ikke monteres i andet end vandret stilling på
væggen (g. 2). Kvartsstrålevarmeren må kun
monteres på varmebestandige overader,
aldrig på træ-, plast- eller andre brændbare
overader. Minimumafstanden til loft, gulv og
vægge skal overholdes i overensstemmelse
med g. 1. Tag ikke kvartsstrålevarmeren i brug
før den er monteret, eller hvis den ikke er
monteret i korrekt vandret stilling på væggen.
4. Ved montering på badeværelser skal
kvartsstrålevarmeren monteres et sted, hvor
den er utilgængelig for personer i brusebad
eller bad. Der skal være en sikkerhedsafstand
på mindst 60 cm til vådinstallatoner som
brusekabiner, håndvaske, skyllekummer,
badekar osv. Der kræves endvidere en
afstand på 120 cm til faste vandudtag.
Kvartsstrålevarmeren må under ingen
omstændigheder monteres i zone 0, 1 eller 2,
som vist i g. 3.
5. De lokale sikkerhedsbestemmelser der gælder
i det pågældende land, skal overholdes ved
monteringen.
6. Kvartsstrålevarmeren er udstyret med en 45°
vippeanordning. Kontrollér at grænseværdierne
overholdes, og at der er en afstand på mindst
100 cm til alle let brændbare materialer som
f.eks. møbler, puder, sengetøj, papir, tøj,
gardiner osv. i dette strålingsområde.
7. Personer skal holde en minimumafstand på
100 cm til kvartsstrålevarmeren. Forsigtig:
Kvartsstrålevarmeren bliver varm under brug.
8. Rul ledningen helt ud. En ledning der ikke er
rullet eller trukket helt ud, kan medføre
overophedning og dermed udløse en brand.
Sørg for, at ledningen ikke rører ved
kvartsstrålevarmeren. Ledningen må ikke føres
frem over eller under det vipbare varmeelement.
9. Der må ikke bruges forlængerledning eller en
trinløs hastighedsregulator. Dette kan føre til
overophedning, brand eller elektrisk stød.
10. Tilslut kun kvartsstrålevarmeren til en enfaset,
jordet stikkontakt med den på mærkeskiltet
angivne netspænding.
11. Træk altid netstikket ud af stikkontakten,
når kvartsstråleren ikke bruges, eller når
den skal yttes eller rengøres. Riv ikke i
ledningen, når stikket skal trækkes ud.
Lad kvartsstrålevarmeren køle af i mindst
15 minutter, før du tager fat i den, ytter eller
rengør den.
12. Anvend ikke kvartsstrålevarmeren i nærheden
af let antændelige gasser eller stoffer, som
opløsningsmiddel, lak, klæbemiddel, osv.
Kvartsstrålevarmeren må ikke anvendes i rum
med brændbare gulvbelægninger, som træ,
PVC, osv.
13. Før du tager kvartsstrålevarmeren i brug, skal
du fjerne tranportemballagen fra varmestavene.
14. Anvend ikke kvartsvarmestråleren i nogen
form for køretøjer (f.eks. skurvogne, elevatorer,
campingvogne, motorkøretøjer, førerhuse) og
lignende lukkede rum.
15. Hold kvartsstrålevarmeren ren. Kontrollér,
at der ikke er kommet nogen form for
genstande ind i strålevarmeren. Tildæk
ikke strålevarmeren. Det kan medføre
overophedning, brand eller elektrisk stød.
16. Dyp ikke kvartsvarmestråleren i vand eller
andre væsker, og ryst ikke vand eller andre
væsker hen over eller ind i kvartsstrålevarmeren.
17. Rengør kvartsstrålevarmeren regelmæssigt;
følg herunder rengøringsvejledningen.
18. Hvis netledningen (4) til kvartsstrålevarmeren
er beskadiget, skal den repareres på et
værksted, der er godkendt af producenten, da
der kræves specialværktøj. Ledningen skal
være gummiovertrukket, type H05-RRF, mindst
3 x 0,75 mm
2
i tværsnit.
19. Tag ikke kvartsstrålevarmeren i brug, hvis den
er beskadiget eller kunne have beskadigelser,
eller hvis den ikke fungerer korrekt. Træk
netstikket ud af stikkontakten.
OPBYGNING
1
Beskyttet varmestav
2 Display for varmetrin
3 Kontakt med træksnor
4 Netledning med netstik
5 Kontrolenhed
6 Afskærmning til kontrolenhed
31
DANSK
FØRSTE IBRUGTAGNING
1.
Læs alle anvisninger igennem, før du tager
kvartsstrålevarmeren i brug.
2. Pak kvartsstrålevarmeren og netledningen ud,
fjern alle emballagematerialer og bortskaf
disse miljømæssigt korrekt.
VÆGMONTAGE
1.
Sluk for strømmen til det rum hvor
kvartsstrålevarmeren skal monteres.
2. Løsn stjerneskruen oven på afskærmningen (6),
og tag afskærmningen (6) af kontrolenheden (5)
(g. 4). Tag derefter skiven med varmetrinnene
af kontaktmodulet.
3. Kvartsstrålevarmeren kan valgfrit monteres
på væggen med kontrolenheden (5) på højre
side eller med kontrolenheden (5) på venstre
side (g. 5). Afhængig af, på hvilken side
kontrolenheden skal sidde, skal du bore tre
huller med en diameter på 5 mm i væggen.
Overhold de afstande, der er vist i g. 6,
eller anvend kontrolenheden (5) eller den
medfølgende skabelon til at afmærke hullernes
position på væggen med en blyant (g. 7).
4. Sæt de tre medfølgende rawlplugs i de tre
borehuller. Hold kontrolenheden (5) op til
borehullerne og før netledningen ud til siden
gennem den halvrunde åbning i kontrolenheden,
så ledningen hænger ned.
5. Skru kvartsstrålevarmeren fast i vandret stilling
på væggen med de tre medfølgende skruer
(g. 8). Anvend en skruetrækker eller en akku-
skruetrækker med en længde på mindst 9 cm.
Sørg for, at ingen ledninger bliver løsnet eller
beskadiget ved montagen.
6. Sørg for at træksnoren føres gennem føringen
i højre eller venstre side (afhængig af, om
kontrolenheden monteres til højre eller venstre)
ved siden af kontaktmodulet og gennem
slidsen under føringen gennem kontrolenhedens
hus og ud (g. 9).
7. Sæt skiven med varmetrinnene på
kontaktmodulet igen (g. 10), og sæt
afskærmningen (6) på kontrolenheden (5) igen.
Skru denne fast igen med stjerneskruen.
Kontrollér, at kvartsstrålevarmeren er solidt
fastgjort til væggen og ikke kan falde ned.
BETJENINGSVEJLEDNING
1.
Kontrollér, at kontakten (3) står i position 0
(SLUKKET). Sæt netstikket i stikkontakten. Tag
ikke fat om netledningen med våde hænder.
2. Kontrollér, at kvartsstrålevarmeren ikke er
tildækket, og at der ikke er kommet genstande
ind i kvartsstrålevarmeren.
3. Drej kvartsstrålevarmeren til den ønskede vinkel
(g. 11). Sørg for, at kvartsstrålevarmeren er
slukket og har kølet af i mindst 15 minutter, før
du rører ved og drejer den.
4. Træk ved hjælp af træksnoren
kvartsstrålevarmeren til position I (TÆNDT).
Der vises varmetrin I i displayet.
5. Når kvartsstrålevarmeren ikke længere bruges,
trækkes kvartsstrålevarmeren vha. træksnoren
til position 0 (SLUKKET), og stikket trækkes ud
af stikkontakten.
RENGØRING OG OPBEVARING
Rengøring
1.
Vi anbefaler, at kvartsstrålevarmeren rengøres
mindst én gang om måneden.
2. Sæt kvartsstrålevarmeren i position 0
(SLUKKET), træk stikket ud af stikkontakten,
og lad kvartsstrålevarmeren køle af i mindst
15 minutter.
3. Rengør kun kvartsstrålevarmeren udvendige
ader med en blød, tør klud. Anvend ikke vand
eller andre rengøringsmidler.
Opbevaring
1.
Tag kvartsstrålevarmeren ned af væggen og
rengør den som beskrevet under "Rengøring".
2. Opbevar kvartsstrålevarmeren et køligt, tørt
sted, helst indpakket i originalemballagen.
KØBSBETINGELSE
Køberen påtager sig som købsbetingelse ansvaret
for, at kvartsstrålevarmeren anvendes og vedligehol-
des korrekt i henhold til denne betjeningsvejledning.
Køberen eller brugeren skal selv vurdere, hvornår og
hvor længe han benytter kvartsstrålevarmeren.
OBS!: SKULLE DER OPSTÅ PROBLEMER
MED KVARTSSTRÅLEVARMEREN, SKAL
DU FØLGE ANVISNINGERNE I
GARANTIBETINGELSERNE. GØR
IKKE FORSØG PÅ SELV AT ÅBNE
KVARTSSTRÅLEVARMEREN ELLER AT
REPARERE DEN, DA DETTE MEDFØRER
BORTFALD AF GARANTIEN OG KAN
RESULTERE I PERSON- OG TINGSSKADER.
Vi tager forbehold for tekniske ændringer.
32
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Lue kaikki ohjeet ennen kvartsilampun käyttämistä.
Säilytä tämä käyttöohje huolellisesti.
1. Asenna kvartsilamppu siten, että lapsi ei pääse
käsiksi siihen eikä vetonaruun.
2. Älä käytä kvartsilamppua ulkona.
3. Kvartsilamppu on tarkoitettu asennettavaksi
vain vaakasuoraan. Sitä ei saa asentaa
kattolämmittimeksi (kuva 2). Kiinnitä
kvartsilamppu kuumuutta kestävään pintaan.
Älä koskaan kiinnitä sitä puuhun, muoviin tai
johonkin muuhun palavaan materiaaliin.
Kuvassa 1 esitettyä vähimmäisetäisyyttä
kattoon, lattiaan tai seiniin on noudatettava.
Älä käytä kvartsilamppua ennen kuin se on
asennettu seinään vaakasuoraan ja oikein.
4. Jos kvartsilamppu asennetaan
kylpyhuoneeseen, se on asennettava siten,
että suihkussa tai kylvyssä olija ei pääse siihen
käsiksi. Turvallisuusetäisyyden kosteisiin
paikkoihin, kuten suihkuun, pesualtaaseen,
tiskialtaaseen tai kylpyammeeseen, on oltava
vähintään 60 cm. Etäisyyden kiinteään
vesipisteeseen on oltava vähintään 120 cm.
Älä koskaan asenna kvartsilamppua kuvassa 3
esitettyihin vyöhykkeisiin 0, 1 tai 2.
5. Asennuksessa on noudatettava käyttömaassa
voimassaolevia turvallisuusmääräyksiä.
6. Kvartsilampussa on 45° kääntyvä saranointi.
Varmista, että raja-arvoja noudatetaan, ja että
säteilylähteen etäisyys herkästi syttyviin
materiaaleihin, kuten kalusteisiin, tyynyihin,
vuodevaatteisiin, paperiin, vaatteisiin ja
verhoihin, on vähintään 100 cm.
7. Ihmisten on pysyteltävä vähintään 100 cm:n
etäisyydellä kvartsilampusta. Varoitus:
Kvartsilamppu kuumenee käytön aikana.
8. Vedä sähköjohto kokonaan auki. Jos
sähköjohtoa ei rullata tai vedetä auki
kokonaan, on olemassa ylikuumenemisen ja
tulipalon vaara. Varmista, että sähköjohto ei
kosketa kvartsilamppua. Sähköjohto ei saa
kulkea käännettävän lämpöelementin yli tai ali.
9. Älä käytä jatkojohtoa tai portaatonta
jännitteensäätäjää. Muutoin voi aiheutua
ylikuumeneminen, tulipalo tai sähköisku.
10. Yhdistä kvartsilamppu vain yksivaiheiseen
maadoitettuun seinäpistorasiaan, jonka jännite
vastaa tyyppikilvessä mainittua jännitettä.
11. Irrota aina pistoke pistorasiasta, jos
kvartsilamppu on jonkin aikaa käyttämättä tai
jos se siirretään tai puhdistetaan tai siihen
kosketaan. Älä irrota pistoketta vetämällä
sähköjohdosta. Anna kvartsilampun jäähtyä
vähintään 15 minuuttia ennen sen siirtämistä
tai puhdistamista tai siihen koskemista.
12. Älä käytä kvartsilamppua helposti syttyvien
kaasujen tai aineiden läheisyydessä, kuten
liuottimien, lakkojen tai liimojen. Kvartsilamppua
ei saa käyttää huoneessa, jonka lattia on
valmistettu palavasta aineesta, kuten puusta
tai PVC:stä.
13. Poista lämpösauvojen kuljetuspakkaus ennen
kvartsilampun ensimmäistä käyttökertaa.
14. Älä käytä kvartsilamppua ajoneuvossa, kuten
työmaakopissa, hississä, asuntovaunussa,
moottoriajoneuvossa tai hytissä, äläkä missään
muussa vastaavassa suljetussa tilassa.
15. Pidä kvartsilamppu puhtaana. Varmista, että
kvartsilampun sisään ei ole päässyt mitään
esineitä.
Älä peitä kvartsilamppua. Muutoin
voi aiheutua ylikuumeneminen, tulipalo tai
sähköisku.
16. Älä upota kvartsilamppua veteen tai muuhun
nesteeseen. Älä roiskuta vettä tai muuta
nestettä sen päälle tai sisään.
17. Puhdista kvartsilamppu säännöllisesti. Noudata
puhdistusohjeita.
18. Jos kvartsilampun johto (4) vahingoittuu,
korjaustyön saa suorittaa vain valmistajan
hyväksymä huoltopiste, sillä työssä tarvitaan
erikoistyökaluja. Sähköjohdon on oltava
kumipäällysteinen ja tyyppiä H05-RRF.
Poikkipinta-alan on oltava vähintään
3 x 0,75 mm
2
.
19. Älä käytä kvartsilamppua, jos se on
(mahdollisesti) vahingoittunut tai ei toimi oikein.
Irrota tällöin pistoke pistorasiasta.
RAKENNE
1
Suojattu lämpösauva
2 Kytkentätilan näyttö
3 Virtakatkaisin ja vetonaru
4 Sähköjohto ja pistoke
5 Ohjausyksikkö
6 Ohjausyksikön kansi
33
SUOMI
ENNEN ENSIMMÄISTÄ
KÄYTTÖKERTAA
1.
Lue kaikki ohjeet ennen kvartsilampun
käyttämistä.
2. Poista kvartsilamppu ja pistoke pakkauksesta.
Poista kaikki pakkausmateriaali ja kierrätä se
ympäristöystävällisellä tavalla.
ASENTAMINEN SEINÄÄN
1.
Katkaise sähkönsyöttö huoneeseen, johon
kvartsilamppu asennetaan, irrottamalla sulake.
2. Irrota kannen (6) ristipääruuvi ja irrota kansi
ohjausyksiköstä (5) (kuva 4). Irrota tämän
jälkeen kytkentänastoilla varustettu levy
kytkentäyksiköstä.
3. Asennettaessa kvartsilamppu seinään
ohjausyksikön (5) voi kiinnittää vasemmalle
tai oikealle (kuva 5). Poraan seinään kolme
halkaisijaltaan 5 mm:n reikää sen mukaan,
kummalle puolelle ohjausyksikkö asennetaan.
Mittaa etäisyys kuvassa 6 esitetyllä tavalla. Voit
myös käyttää ohjausyksikköä (5) tai mukana
toimitettavaa mallia ja merkitä kynällä reikien
paikat seinään (kuva 7).
4. Paina kolme mukana toimitettavaa tulppaa
kolmeen reikään. Pitele ohjausyksikköä (5)
reikien päällä ja vedä johto ohjausyksikön
puolipyöreän aukon läpi, jolloin se roikkuu
alaspäin.
5. Kiinnitä kvartsilamppu seinään vaakasuoraan
kolmen mukana toimitettavan ruuvin avulla
(kuva 8). Käytä vähintään 9 cm:n mittaista
ruuvimeisseliä tai ruuvinväännintä. Varo, ettei
mikään johto irtoa tai vahingoitu kiinnitystyön
aikana.
6. Vedä vetonaru ohjausyksikön rungon läpi
(oikealta tai vasemmalta sen mukaan,
asennetaanko ohjausyksikkö oikealle tai
vasemmalle) kytkentäyksikön viereisestä
aukosta (kuva 9).
7. Aseta kytkentänastat sisältävä levy takaisin
kytkentäyksikköön (kuva 10) ja kiinnitä kansi
(6) kytkentäyksikköön (5). Kiinnitä kansi
ristipääruuvien avulla. Tarkista, että
kvartsilamppu on kiinnitetty tiukasti seinään,
jotta se ei voi pudota.
KÄYTTÖOHJE
1.
Tarkista, että virtakytkin (3) on asennossa 0
(pois päältä). Työnnä pistoke pistorasiaan.
Älä koske johtoon märin käsin.
2. Varmista, että kvartsilamppu ei ole peitettynä
eikä sen sisään ei ole päässyt mitään esineitä.
3. Käännä kvartsilamppu haluamaasi kulmaan
(kuva 11).Varmista, että kvartsilamppu on
sammutettu ja jäähtynyt vähintään 15 minuuttia
ennen siihen koskemista tai sen kääntämistä.
4. Kytke kvartsilamppu tilaan I (päällä) vetämällä
vetonarusta. Lämpötila I tulee näyttöön.
5. Kytke kvartsilamppu tilaan 0 (pois) vetämällä
vetonarusta ja irrota pistoke pistorasiasta, jos
kvartsilamppua ei käytetä vähään aikaan.
PUHDISTAMINEN JA SÄILYTTÄMINEN
Puhdistaminen
1.
On suositeltavaa puhdistaa kvartsilamppu
vähintään kerran kuukaudessa.
2. Kytke kvartsilamppu tilaan 0 (pois), irrota
pistoke pistorasiasta ja anna kvartsilampun
jäähtyä vähintään 15 minuuttia.
3. Puhdista kvartsilampun ulkopinta käyttämällä
vain pehmeää kuivaa kangasta. Älä käytä vettä
tai puhdistusaineita.
Säilytys
1.
Irrota kvartsilamppu seinästä ja puhdista se
Puhdistaminen-kappaleessa kuvatulla tavalla.
2. Säilytä kvartsilamppu mieluiten viileässä
kuivassa paikassa alkuperäisessä
pakkauksessaan.
OSTOEHDOT
Ostaja vastaa ostoehtojen mukaan kvartsilampun
oikeasta käyttämisestä ja hoitamisesta tämän
käyttöohjeen mukaisesti. Ostajan ja käyttäjän on itse
arvioitava, koska ja kuinka kauan kvartsilamppua
käytetään.
OTA HUOMIOON: JOS KVARTSILAMPPU
AIHEUTTAA ONGELMIA, NOUDATA
TAKUUEHTOJEN OHJEITA. ÄLÄ YRITÄ
ITSE AVATA TAI KORJATA
KVARTSILAMPPUA. MUUTOIN TAKUU
RAUKEAA SEKÄ ON OLEMASSA
HENKILÖ- TAI OMAISUUSVAHINKOJEN
VAARA.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään.
34
POLSKI
WAŻNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Przed uruchomieniem promiennika kwarcowego
prosimy o przeczytanie wszystkich wskazówek.
Instrukcję obsługi należy starannie przechowywać.
1. Promiennik kwarcowy należy zamontować w
takim miejscu, aby zarówno on sam, jak i
sznurek wyłącznika był niedostępny dla dzieci.
2. Nie wolno użytkować promiennika
kwarcowego na wolnym powietrzu.
3. Promiennik kwarcowy przeznaczony jest
wyłącznie do montażu na ścianie w pozycji
poziomej i nie wolno go używać, jako
grzejnika sufitowego lub montować na ścianie
w innej pozycji niż pozioma (rys. 2).
Promiennik kwarcowy wolno mocować tylko
na powierzchniach odpornych na wysokie
temperatury, niedopuszczalny jest montaż na
powierzchniach drewnianych, z tworzywa
sztucznego lub innych, łatwopalnych
materiałów. Należy zachować minimalne
odstępy od sufitu, podłogi i ścian, pokazane
na rys. 1. Nie wolno uruchamiać promiennika
kwarcowego, zanim nie zostanie on kompletnie
zamontowany lub jeżeli nie jest prawidłowo
przymocowany do ściany w pozycji poziomej.
4. W przypadku montażu w łazience, promiennik
kwarcowy należy umieścić w takim miejscu,
aby był niedostępny dla osób biorących
prysznic lub kąpiących się w wannie. Ponadto
należy zachować odstęp bezpieczeństwa
wynoszący co najmniej 60 cm od mokrych
urządzeń, jak prysznice, zlewozmywaki,
umywalki, wanny itp. Od stałych węzłów
wodnych należy zachować odstęp 120 cm.
Zabrania się montażu promiennika
kwarcowego w strefach zagrożenia 0, 1 lub 2,
jak to pokazano na rys. 3.
5. Przy montażu należy przestrzegać
obowiązujących w danym kraju przepisów w
zakresie bezpieczeństwa.
6. Promiennik kwarcowy wyposażony jest w
uchwyt obrotowy umożliwiający skręcenie
pod kątem 45°. Należy przestrzegać wartości
granicznych oraz zachować wystarczający
odstęp strefy padania promieni od materiałów
łatwopalnych typu meble, poduszki, pościel,
papier, odzież, firany itp. wynoszący co
najmniej 100 cm.
7. Osoby muszą zachować minimalny odstęp
co najmniej 100 cm od promiennika
kwarcowego. Uwaga: Promiennik kwarcowy
mocno się nagrzewa podczas pracy.
8. Należy rozwinąć cały kabel. Niezupełnie
rozwinięty lub wyciągnięty kabel może
prowadzić do przegrzania i spowodow
pożar. Uważać, aby kabel nie dotykał
promiennika kwarcowego. Kabla nie wolno
prowadzić powyżej lub poniżej odchylanego
elementu grzejnego.
9. Nie wolno stosować przedłużacza ani
bezstopniowego regulatora prędkości. Może
to prowadzić do przegrzania, pożaru albo
porażenia prądem.
10. Promiennik kwarcowy podłączyć do gniazdka
jednofazowego zasilanego napięciem
sieciowym o wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
11. W przypadku nieużywania, przenoszenia,
czyszczenia lub dotykania promiennika
kwarcowego należy zawsze wyciągnąć
wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka
sieciowego. Wyciągając wtyczkę z gniazdka
nie wolno ciągnąć za przewód. Przed
czyszczeniem, przenoszeniem lub dotykaniem
promiennika kwarcowego, należy odczekać co
najmniej 15 minut, aż wystygnie.
12. Nie wolno użytkować promiennika
kwarcowego w pobliżu łatwopalnych gazów
lub materiałów, takich jak rozpuszczalniki,
lakiery i farby, kleje itp. Nie wolno użytkow
promiennika kwarcowego w pomieszczeniach
z łatwopalnymi wykładzinami podłogowymi
typu drewno, PCW itp.
13. Przed uruchomieniem promiennika
kwarcowego należy zdjąć opakowanie
transportowe z grzałek.
14. Nie wolno użytkować promiennika
kwarcowego w żadnych pojazdach (np.
barakowozy na budowach, windy, przyczepy
kampingowe, pojazdy mechaniczne, kabiny) i
w innych, podobnych, zamkniętych
pomieszczeniach.
15. Promiennik kwarcowy należy utrzymywać w
czystości. Sprawdzić, czy do promiennika
kwarcowego nie wpadły żadne przedmioty.
Nie wolno zakrywać promiennika kwarcowego.
Może to prowadzić do przegrzania, pożaru
albo porażenia prądem.
16. Nie wolno zanurzać promiennika kwarcowego
w wodzie lub w innych cieczach, ani polew
go wodą lub innymi cieczami, bądź wlew
płynów do środka.
17. Czyścić systematycznie promiennik kwarcowy
i przestrzegać przy tym instrukcji czyszczenia.
35
POLSKI
18. W razie uszkodzenia przewodu zasilającego (4)
promiennika kwarcowego, należy go naprawić
w autoryzowanym przez producenta punkcie
naprawczym, gdyż potrzebne są do tego
narzędzia specjalne. Przewód typu H05-RRF, o
przekroju co najmniej 3 x 0,75 mm
2
musi b
pokryty izolacją gumową.
19. Nie wolno uruchamiać promiennika
kwarcowego, jeżeli jest uszkodzony lub może
wykazywać uszkodzenia albo nie działa
prawidłowo. Wyciągnąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka sieciowego.
BUDOWA
1 zabezpieczony element grzejny
2 wyświetlacz stopnia grzania
3 wyłącznik sznurkowy
4 przewód zasilający z wtyczką
5 układ sterujący
6 pokrywa układu sterującego
PIERWSZE URUCHOMIENIE
1. Przed uruchomieniem promiennika
kwarcowego prosimy o przeczytanie
wszystkich wskazówek.
2. Rozpakować promiennik kwarcowy i przewód
zasilający, usunąć materiały opakowania i
zutylizować je w sposób przyjazny dla
środowiska naturalnego.
MONTNA ŚCIANIE
1. W skrzynce bezpieczników wyłączyć zasilanie
elektryczne w pokoju, w którym montowany
będzie promiennik kwarcowy.
2. Odkręcić śrubę z rowkiem krzyżowym
umieszczoną u góry w pokrywie (6) i zdjąć
pokrywę (6) z układu sterującego (5) (rys. 4).
Zdjąć z układu przełączającego tarczę ze
stopniami przełączania.
3. Promiennik kwarcowy można zamontować
na ścianie z układem sterującym (5)
umieszczonym po prawej lub po lewej stronie
(rys. 5). W zależności od umieszczenia układu
sterującego, należy wywiercić w ścianie trzy
otwory o średnicy 5 mm. Należy zachować
przy tym odstępy pokazane na rys. 6, albo
przyłożyć do ściany obudowę układu
sterującego (5) lub należący do wyposażenia
szablon i zaznaczyć ołówkiem rozmieszczenie
otworów na ścianie (rys. 7).
4. Do wywierconych trzech otworów należy
założyć trzy załączone kołki rozporowe.
Przyłożyć układ sterujący (5) do wywierconych
otworów i przeprowadzić przewód zasilający
przez półokrągły otwór w obudowie układu
sterującego, tak aby kabel skierowany był do
dołu.
5. Przymocować promiennik kwarcowy poziomo
do ściany za pomocą trzech należących do
wyposażenia śrub (rys. 8). Stosować do tego
śrubokręt lub wkrętarkę akumulatorową o
długości co najmniej 9 cm. Uważać, aby przy
montażu nie poluzować ani nie uszkodzić kabli.
6. Uważać, aby sznurek wyłącznika
poprowadzony był w rowku po lewej lub
prawej stronie (w zależności od tego, czy
układ sterujący zamontowany jest po prawej
lub lewej stronie) obok układu przełączającego
i wyprowadzony na zewnątrz przez szczelinę
poniżej rowka w obudowie układu sterującego
(rys. 9).
7. Założyć tarczę ze stopniami przełączania na
układ przełączający (rys. 10) oraz założyć
pokrywę (6) na układ sterujący (5). Przykręcić
ją mocno śrubami z rowkiem krzyżowym.
Sprawdzić, czy promiennik kwarcowy jest
mocno przymocowany do ściany i czy nie
może spaść.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1. Sprawdzić, czy wyłącznik (3) ustawiony jest
w położeniu 0 (WYŁ). Podłączyć wtyczkę
przewodu zasilającego do gniazdka
sieciowego. Nie dotykać przewodu
zasilającego mokrymi rękoma.
2. Sprawdzić, czy promiennik kwarcowy nie jest
niczym zakryty i czy w jego wnętrzu nie ma
żadnych przedmiotów.
3. Obrócić promiennik kwarcowy pod
wymaganym kątem (rys. 11). Przestrzegać, że
promiennik musi być wyłączony i stygnąć
przez co najmniej 15 minut, zanim zostanie
dotknięty lub obrócony.
4. Włączyć promiennik kwarcowy za pomocą
sznurka wyłącznika, ustawiając go w położeniu
I (ZAŁ.). Na wyświetlaczu pojawia się stopień
grzania I.
5. Jeżeli promiennik kwarcowy nie będzie
użytkowany, należy pociągnąć za sznurek
wyłącznika i ustawić go w położeniu 0 (WYŁ)
oraz wyciągnąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazdka sieciowego.
36
POLSKI
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
Czyszczenie
1. Zalecamy czyścić promiennik kwarcowy co
najmniej raz w miesiącu.
2. Wyłączyć promiennik kwarcowy pociągając
za sznurek wyłącznika i ustawiając go w
położeniu 0 (WYŁ), wyciągnąć wtyczkę
przewodu zasilającego z gniazdka sieciowego
i pozostawić promiennik na co najmniej 15
minut, aby ostygł.
3. Wyczyścić zewnętrzną powierzchnię
promiennika kwarcowego miękką, suchą
ściereczką. Nie wolno używać wody ani
żadnych środków czystości.
Przechowywanie
1. Zdjąć promiennik kwarcowy ze ściany i
wyczyścić go w sposób opisany w punkcie
„Czyszczenie“.
2. Promiennik kwarcowy przechowywać najlepiej
w oryginalnym kartonie, w suchym i chłodnym
miejscu.
WARUNEK ZAKUPU
Nabywca promiennika kwarcowego przejmuje
na siebie, jako warunek kupna, odpowiedzialność
za prawidłowe użytkowanie i konserwowanie
nabytego urządzenia zgodnie z treścią instrukcji
obsługi. Nabywca lub użytkownik musi
samodzielnie zdecydować, kiedy i jak długo
będzie użytkować promiennik kwarcowy.
UWAGA: W RAZIE WYSTĄPIENIA PROBLEMÓW
Z PROMIENNIKIEM KWARCOWYM NALEŻY
STOSOWAĆ SIĘ DO WSKAZÓWEK PODANYCH
W WARUNKACH GWARANCJI. NIE NALEŻY
PODEJMOWAĆ PRÓB OTWIERANIA LUB
SAMODZIELNEJ NAPRAWY PROMIENNIKA
KWARCOWEGO, PONIEWPOWODUJE TO
UTRATĘ UPRAWNIEŃ GWARANCYJNYCH ORAZ
GROZI WYPADKIEM LUB SZKODAMI
MATERIALNYMI.
Zmiany techniczne zastrzeżone.
37
TÜRKÇE
ÖNEML‹ GÜVENL‹K B‹LG‹LER‹
Quarz radyatörü çalıfltırmadan önce tüm talimatları
okuyunuz. Bu kullanım kılavuzunu dikkatlice
saklayınız.
1. Quarz radyatörü, çocukların radyatöre ve
çekme ipine ulaflamayaca¤ı bir yere monte
ediniz.
2. Quarz radyatörü açık alanda kullanmayınız.
3. Quarz radyatör sadece duvara yatay konumda
monte edilmek üzere tasarlanmıfltır ve
tavandan ısıtma olarak kullanılmamalı, duvara
yatay haricinde herhangi bir konumda monte
edilmemelidir (fiek. 2). Quarz radyatörü
sadece ısıya dayanıklı yüzeylere tespitleyiniz,
asla tahta, plastik veya yanmaya müsait di¤er
yüzeylere monte etmeyiniz. Radyatör ile tavan,
zemin ve duvarlar arasındaki fiek. 1’de
gösterilen asgari mesafelere uyulmalıdır.
Quarz radyatörü henüz monte edilmeden önce
veya duvara düzgün bir flekilde, yatay
konumda monte edilmemiflken çalıfltırmayınız.
4. Banyo montajında Quarz radyatör, dufl alan
veya yıkanan kiflinin ulaflamayaca¤ı bir yere
monte edilmelidir. Radyatör ile dufl, lavabo,
küvet gibi ıslak noktalar arasında en az
60 cm’lik bir güvenlik mesafesi bulunmalıdır.
Ayrıca sabit su çıkıflları da radyatörün 120 cm
uza¤ıda olmalıdır. fiek. 3’te gösterildi¤i gibi,
Quarz radyatör asla 0, 1 veya 2 bölgelerine
monte edilmemelidir.
5. Ülkede geçerli olan yerel güvenlik kurallarına
montaj esnasında uyulmalıdır.
6. Quarz radyatör 45°’lik bir salınım tertibatı ile
donatılmıfltır. Lütfen sınır de¤erlerine
uyulmasına ve ısı akımı sahasındaki mobilya,
yastık, nevresim, ka¤ıt, giysi, perde v.s. gibi
tüm kolay tutuflan cisimlerle radyatörün
arasında 100 cm’lik bir mesafe bulunmasına
dikkat ediniz.
7. Kifliler ile Quarz radyatör arasında en az
100 cm mesafe olmalıdır. Dikkat: Quarz
radyatör çalıflma esnasında ısınır.
8. Kabloyu tamamen çözün. Tamamen
çözülmemifl veya boflaltılmamıfl bir kablo aflırı
ısınmaya ve yangına yol açabilir. Kablonun
Quarz radyatöre temas etmemesine dikkat
ediniz. Kablo salınımlı ısıtma elemanının
üstünden ve altından geçirilmemelidir.
9. Uzatma kablosu veya kademesiz hız
ayarlayıcısı kullanmayınız. Aksi takdirde aflırı
ısınma, yangın veya elektrik çarpmasına yol
açabilir.
10. Quarz radyatörü sadece tip levhasında
belirtilen flebeke gerilimine sahip, tek fazlı,
topraklamalı bir prize takınız.
11. Quarz radyatörü kullanmadı¤ınızda, hareket
ettirdi¤inizde, temizledi¤inizde veya cihaza
temas etti¤inizde fifli prizden çekiniz. Fifli
çekerken kablodan tutmayınız. Quarz
radyatöre temas etmeden, radyatörü hareket
ettirmeden veya temizlemeden önce en az 15
dakika so¤umaya bırakınız.
12. Quarz radyatörü çözücü madde, boya,
yapıfltırıcı gibi kolay tutuflan gazların veya
maddelerin yakınında kullanmayınız. Quarz
ısıtıcı tahta, PVC v.s. gibi yanabilen zemin
kaplamaları bulunan odalarda kullanılmamalıdır.
13. Quarz radyatörü çalıfltırmadan önce ısıtıcı
çubuklardaki nakliye ambalajını çıkartınız.
14. Quarz radyatörü herhangi bir araç türünde
(örn. inflaat aracı, asansör, karavan, motorlu
taflıt, kabin) veya benzeri kapalı alanlarda
kullanmayınız.
15. Quarz radyatörü daima temiz tutunuz. Quarz
radyatöre hiçbir cismin girmedi¤inden emin
olunuz. Quarz radyatörün üzerini örtmeyiniz.
Aksi takdirde aflırı ısınmaya, yangın veya
elektrik çarpmasına yol açılabilir.
16. Quarz radyatörü suya veya baflka sıvılara
daldırmayınız ve radyatörün üzerine veya içine
su veya baflka sıvılar dökmeyiniz.
17. Quarz radyatörü düzenli olarak temizleyiniz,
temizlik esnasında temizleme talimatına dikkat
ediniz.
18. Quarz radyatörün flebeke kablosu (4) zarar
görmüflse, özel aletler gerekli olaca¤ından
kablo, üretici tarafından izin verilmifl bir
serviste tamir edilmelidir. Kablo plastik
kaplamalı, H05-RRF tipte ve en az
3 x 0,75 mm
2
çapraz kesite sahip olmalıdır.
19. Hasarlı olan, hasarlı olma ihtimali bulunan ya
da düzgün çalıflmayan Quarz radyatörü
çalıfltırmayınız. fiebeke fiflini prizden çekiniz.
YAPI fiEKL‹
1 Korumalı ısıtıcı çubuk
2 Ayar kademesi göstergesi
3 fialter, çekme ipi ile
4 fiebeke kablosu, flebeke fifli ile
5 Kontrol birimi
6 Kontrol birimi kapa¤ı
38
TÜRKÇE
‹LK ÇALIfiTIRMA
1. Quarz radyatörü çalıfltırmadan önce tüm
talimatları okuyunuz.
2. Quarz radyatörü ve flebeke kablosunu
paketinden çıkartınız, tüm ambalaj
malzemelerini temizleyerek çevre kurallarına
uygun flekilde imha ediniz.
DUVAR MONTAJI
1. Sigorta kutusu üzerinden Quarz radyatörü
monte edece¤iniz odanın elektri¤ini kesiniz.
2. Üst tarafta, kapa¤ın (6) içinde bulunan çapraz
vidayı sökünüz ve kapa¤ı (6) kontrol biriminden
(5) çıkartınız (fiek. 4). Daha sonra ayar
kademelerinin bulundu¤u levhayı flalter
biriminden alınız.
3. Quarz radyatör, seçime ba¤lı olarak, kumanda
birimi sa¤a (5) veya sola gelecek flekilde
duvara monte edilebilir (fiek. 5). Kumanda
biriminin yer alaca¤ı tarafta duvara 5 mm çaplı
üç delik deliniz. Bu ifllem esnasında fiek. 6’da
gösterilen mesafelere dikkat ediniz veya
deliklerin konumunu bir kalemle duvara
iflaretlemek için kontrol biriminden (5) veya
ekteki flablondan faydalanınız (fiek. 7).
4. Ekteki üç dübeli üç deli¤e yerlefltiriniz. Kontrol
birimini (5) deliklerin üzerine getiriniz ve
flebeke kablosunu afla¤ı sarkacak flekilde yan
taraftan yarım daire fleklindeki bofllu¤a sokunuz.
5. Quarz radyatörü ekteki üç vida ile duvara
tespitleyiniz (fiek. 8). Bunun için en az 9 cm
uzunlu¤unda bir tornavida veya bir akülü
tornavida kullanınız. Montaj esnasında hiçbir
kablonun çözülmemesine veya zarar
görmemesine dikkat ediniz.
6. Çekme ipinin, flalter biriminin yanındaki sa¤
veya sol kılavuzdan (kontrol biriminin hangi
tarafa monte edildi¤ine ba¤lı olarak) ve
kılavuzun altındaki yarı¤a sokularak kontrol
birimi gövdesinden geçirilerek dıfları
çıkartılmasına dikkat ediniz (fiek. 9).
7. Ayar kademelerinin bulundu¤u levhayı tekrar
flalter biriminin üzerine koyunuz (fiek. 10) ve
kapa¤ı (6) tekrar kontrol biriminin (5) üzerine
yerlefltiriniz. Bu parçaları çapraz vida ile
vidalayınız. Quarz radyatörün duvara iyice
tespitlendi¤inden ve afla¤ı düflmeyece¤inden
emin olunuz.
KULLANIM KILAVUZU
1. fialterin (3) 0 (KAPALI) konumunda olup
olmadı¤ını kontrol ediniz. fiebeke fiflini prize
takınız. fiebeke kablosuna ıslak elle temas
etmeyiniz.
2. Quarz radyatörün üstünün örtülmemifl
oldu¤undan ve hiçbir cismin radyatöre
girmedi¤inden emin olunuz.
3. Quarz radyatörü diledi¤iniz açıya getiriniz (fiek.
11). Dokunmadan ve hareket ettirmeden önce
Quarz radyatörün kapalı oldu¤undan ve en az
15 dakika süreyle so¤umaya bırakıldı¤ından
emin olunuz.
4. Quarz radyatörü çekme ipi ile I (AÇIK)
konumuna ayarlayınız. Dijital göstergede
ısıtma kademesi I görüntülenir.
5. Quarz radyatör kullanılmayacaksa, çekme ipini
çekerek radyatörü 0 (KAPALI) konumuna
ayarlayınız ve fifli prizden çekiniz.
TEM‹ZLENMES‹ VE SAKLANMASI
Temizlenmesi
1. Quarz radyatörü en az ayda bir kez
temizlemenizi tavsiye ediyoruz.
2. Quarz radyatörü 0 (KAPALI) konumuna
getiriniz, flebeke fiflini prizden çekiniz ve Quarz
radyatörü en az 15 dakika so¤umaya bırakınız.
3. Quarz radyatörün dıfl yüzeyini sadece
yumuflak, kuru bir bezle temizleyiniz. Su veya
deterjan kullanmayınız.
Saklanması
1. Quarz radyatörü duvardan alınız ve
„Temizlenmesi“ bölümünde tarif edilen
flekilde temizleyiniz.
2. Quarz radyatörü mümkünse orijinal
ambalajında, serin ve kuru bir yerde saklayınız.
SATIN ALMA KOfiULU
Alıcı, satın alma koflulu olarak, Quarz radyatörü bu
kullanım kılavuzu do¤rultusunda kullanaca¤ını ve
bakımını yapaca¤ını kabul etmektedir. Alıcı veya
kullanıcı, Quarz radyatörü ne zaman ve ne kadar
süreyle kullanaca¤ına kendisi karar verecektir.
39
TÜRKÇE
D‹KKAT: QUARZ RADYATÖR ‹LE ‹LG‹L‹
SORUNLARIN ORTAYA ÇIKMASI DURUMUN-
DA LÜTFEN GARANT‹ KOfiULLARINDAK‹
TAL‹MATLARA D‹KKAT ED‹N‹Z. LÜTFEN
QUARZ RADYATÖRÜ KEND‹ BAfiINIZA
AÇMAYA VEYA ONARMAYA ÇALIfiMAYINIZ,
AKS‹ TAKD‹RDE GARANT‹ HAKKI
Y‹T‹R‹LECEK VE C‹S‹M VEYA K‹fi‹LER ‹Ç‹N
TEHL‹KE SÖZ KONUSU OLACAKTIR.
Teknik de¤ifliklik yapma hakkı saklıdır.
40
MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
A kvarcsugárzó használatba vétele előtt figyelme-
sen olvassa el az összes útmutatást! Ezt a kezelési
utasítást gondosan őrizze meg!
1. A kvarcsugárzót olyan helyen szerelje fel, ahol
a gyermekek sem a kvarcsugárzót, sem a
húzózsinórt nem tudják elérni!
2. Ne használja a kvarcsugárzót a szabadban!
3. A kvarcsugárzót kizárólag vízszintesen lehet
felszerelni a falon és nem szabad
mennyezetfűtésként vagy más, vízszintestől
eltérő helyzetben a falra szerelni (2. ábra)! A
kvarcsugárzót csak hőálló felületeken rögzítse,
soha ne fa, műanyag vagy más gyúlékony
felületeken! Be kell tartani az 1. ábrán
ismertetett minimális távolságokat a
mennyezettől, a padlótól és a falaktól. Ne
helyezze a kvarcsugárzót üzembe, ha még
nem szerelte össze vagy ha nem pontosan
vízszintes helyzetben szerelte fel a falon!
4. Ha a fürdőszobában helyezi el a
kvarcsugárzót, olyan helyen kell azt felszerelni,
ahol a zuhanyozó vagy fürdő személyek
számára hozzáférhetetlen. Legalább 60 cm
biztonsági távolságot kell betartani a
vizesblokkoktól, úgymint zuhanyozóktól,
mosdókagylóktól, mosogatóktól,
fürdőkádaktól, stb. Ezen felül az állandó
vízkifolyási helyektől 120 cm távolságot kell
tartani. Semmilyen körülmények között nem
lehet felszerelni a kvarcsugárzót a 0, 1 vagy 2
jelű zónákban, amelyek a 3. ábrán láthatók.
5. Szerelésnél az egyes országokban érvényes
helyi biztonsági rendelkezéseket kell betartani.
6. A kvarcsugárzó 45o-os forgatószerkezettel van
felszerelve. Kérjük, ügyeljen arra, hogy a
határértékeket betartsa és hogy a készülék
ebben a sugárzási tartományban elegendő,
legalább 100 cm távolságban legyen minden
gyúlékony anyagtól, úgymint a bútoroktól,
párnáktól, ágyneműtől, papírtól, ruhaneműtől,
függönyöktől, stb.
7. A személyek legalább 100 cm távolságban
tartózkodjanak a kvarcsugárzótól. Legyen
óvatos! A kvarcsugárzó használat közben forró.
8. A kábelt teljesen tekerje le! A nem teljesen
letekert ill. kihúzott kábel túlmelegedéshez
vezethet és tüzet okozhat. Ügyeljen arra, hogy
a kábel ne érintkezzen a kvarcsugárzóval! A
kábelt nem szabad a forgatható fűtőelem fölött
vagy alatt elvezetni.
9. Ne használjon hosszabbító kábelt vagy fokozat
nélküli sebességszabályozót! Ez túlmelege-
déshez, tűzhöz vagy áramütéshez vezethet.
10. A kvarcsugárzót csak a típustáblán föltüntetett
hálózati feszültséggel rendelkező, egyfázisú,
földelt dugaszoló aljzatra csatlakoztassa!
11. Mindig húzza ki a hálózati villás dugót a
dugaszoló aljzatból, ha nem használja a
kvarcsugárzót, vagy ha elmozdítja, ha
hozzányúl vagy ha tisztítani akarja! Ne a
zsinórjánál fogva húzza ki a hálózati villás
dugót! Várjon legalább 15 percig, mielőtt
megfogja, elmozdítja vagy tisztítani kezdi a
kvarcsugárzót, hogy a készülék lehűljön!
12. Ne használja a kvarcsugárzót könnyen
meggyulladó gázok vagy olyan anyagok
közelében, mint az oldószerek, lakkok,
ragasztók, stb.! Nem szabad használni a
kvarcsugárzót éghető padlóburkolatú
(mint fa, PVC, stb.) helyiségekben.
13. Mielőtt üzembe helyezi a kvarcsugárzót,
el kell távolítani a szállítási csomagolást a
fűtőrudakról.
14. Nem használhatja a kvarcsugárzót mindenféle
járműben (pl. építkezésnél használatos
kocsikban, liftekben, kempingautókban,
gépjárművekben, kabinokban) és hasonló,
zárt terekben.
15. Tartsa tisztán a kvarcsugárzót! Bizonyosodjon
meg róla, hogy nem kerültek bele tárgyak a
kvarcsugárzóba! Ne takarja le a kvarcsugárzót!
Ez túlmelegedéshez, tűz keletkezéséhez vagy
áramütéshez vezethet.
16. Ne merítse bele a kvarcsugárzót vízbe vagy
más folyadékokba és ne csorgasson vizet
vagy más folyadékot a kvarcsugárzóba vagy
fölé!
17. Rendszeresen tisztítsa meg a kvarcsugárzót,
közben tartsa szem előtt a tisztítási utasítást!
18. Ha megsérült a kvarcsugárzó hálózati kábele (4),
a gyártó által engedélyezett javítóműhelyben
kell azt megjavíttatni, mert speciális szerszám
használatára van szükség. A kábel gumival
bevont kell, hogy legyen, a típusa H05-RRF, az
átmérője legalább 3 x 0,75 mm
2
legyen.
19. Ne vegye használatba a kvarcsugárzót, ha az
megsérült vagy ha sérülésekre utaló jeleket
észlel rajta vagy ha nem működik megfelelően!
Húzza ki a hálózati villás dugót a dugaszoló
aljzatból!
41
MAGYAR
FELÉPÍTÉS
1 Védett fűtőrúd
2 Kapcsolófokozat kijelző
3 Húzózsinóros kapcsoló
4 Hálózati kábel villás dugóval
5 Ellenőrző egység
6 Ellenőrző egység burkolata
ELSŐ HASZNÁLATBA VÉTEL
1. A kvarcsugárzó használatba vétele előtt
olvassa végig az összes útmutatást!
2. Csomagolja ki a kvarcsugárzót és a hálózati
kábelt és távolítsa el az összes
csomagolóanyagot, és környezetkímélő
módon takarítsa el azt!
FALRASZERELÉS
1. A biztosítószekrényben kapcsolja ki az áramot
abban a szobában, ahol a kvarcsugárzót föl
szeretné szerelni.
2. Lazítsa meg a kereszthornyos csavart fent a
burkolatban (6) és vegye le a burkolatot (6) az
ellenőrző egységről (5) (4. ábra)! Ezután vegye
le a kapcsolófokozatokat tartalmazó tárcsát a
kapcsolóegységről!
3. A kvarcsugárzót tetszés szerint kétféleképpen
lehet a falra szerelni: ellenőrző egységgel (5) a
jobb oldalon vagy ellenőrző egységgel (5) a
baloldalon (5. ábra). Attól függően, hogy melyik
oldalon található az ellenőrző egység, fúrjon a
falba három, 5 mm átmérőjű lyukat! Közben
ügyeljen a 6. ábrán jelzett távolságokra, vagy
használja az ellenőrző egységet (5) vagy a
mellékelt sablont arra, hogy egy ceruzával
megjelölje a falon a lyukak helyzetét (7. ábra)!
4. A három mellékelt tiplit dugja bele a három
fúrólyukba! Tartsa az ellenőrző egységet (5) a
kifúrt lyukakhoz és a hálózati kábelt oldalt az
ellenőrző egység félkör alakú nyílásán keresztül
vezesse el úgy, hogy az lefelé lógjon!
5. Rögzítse a kvarcsugárzót a három mellékelt
csavarral vízszintes helyzetben a falon (8. ábra)!
Ehhez csavarhúzót vagy egy legalább 9 cm
hosszú akku-csavarót használjon! Ügyeljen
arra, hogy szerelés közben a kábelek ne
lazuljanak vagy ne sérüljenek meg!
6. Ügyeljen arra, hogy a húzózsinórt a vezetéken
keresztül jobbra ill. balra (attól függően, hogy
az ellenőrző egységet jobbra vagy balra
szerelte fel) a kapcsolóegység mellett és a
vezeték alatti hasítékon át az ellenőrző egység
házán keresztül vezesse el kifelé (9. ábra)!
7. Tegye vissza a tárcsát a kapcsolófokozatokkal
a kapcsolóegységre (10. ábra) és tegye vissza
a burkolatot (6) az ellenőrző egységre (5)!
Erősen csavarozza össze ezeket a
kereszthornyos csavarral! Ellenőrizze, hogy a
kvarcsugárzót megfelelően rögzítette-e a falon
és nem tud-e leesni!
KEZELÉSI UTASÍTÁS
1. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló (3) 0 (KI)
helyzetben van-e! Dugja be a hálózati villás
dugót a dugaszoló aljzatba! Ne fogja meg a
hálózati kábelt vizes kézzel!
2. Győződjön meg róla, hogy a kvarcsugárzó
nincs-e lefedve és hogy nem kerültek-e
tárgyak a kvarcsugárzóba!
3. Fordítsa el a kvarcsugárzót a kívánt szögbe
(11. ábra)! Ügyeljen arra, hogy a kvarcsugárzó
ki legyen kapcsolva és legalább 15 percig
hűljön, mielőtt Ön megérinti és elfordítja!
4. Húzza a kvarcsugárzót I (BE) pozícióba a
húzózsinórral! A kijelzőn megjelenik az I-es
fűtőfokozat jelzés.
5. Ha már nem használja a kvarcsugárzót, húzza
a kvarcsugárzót a húzózsinórnál fogva 0 (KI)
pozícióba és húzza ki a villás dugót a
dugaszoló aljzatból!
TISZTÍTÁS ÉS TÁROLÁS
Tisztítás
1.
Javasoljuk, hogy a kvarcsugárzót legalább
havonta egyszer tisztítsa meg!
2. Kapcsolja a kvarcsugárzót 0 (KI) pozícióba,
húzza ki a villás dugót a dugaszoló aljzatból és
legalább 15 percig hagyja hűlni a kvarcsugárzót!
3. A kvarcsugárzó külső felületeit csak egy puha,
száraz kendővel tisztítsa meg! Ne használjon
vizet vagy más tisztítószert!
Tárolás
1.
Vegye le a kvarcsugárzót a falról és tisztítsa
meg a „Tisztítás“ c. fejezetben leírt módon!
2. A legjobb, ha a kvarcsugárzót az eredeti
csomagolásába visszarakva, hűvös és száraz
helyen tárolja.
42
MAGYAR
VÁSÁRLÁSI FELTÉTEL
A vásárló a vásárlás feltételeként felelősséget vállal
e kvarcsugárzó rendeltetésszerű használatáért és
ápolásáért az e kezelési utasításban foglaltak
szerint. A vásárlónak vagy felhasználónak magának
kell megítélnie, mikor és meddig használja a
kvarcsugárzót.
FIGYELEM: HA PROBLÉMÁK
MERÜLNÉNEK FEL A KVARCSUGÁRZÓ
HASZNÁLATÁVAL KAPCSOLATBAN,
VEGYE FIGYELEMBE A GARANCIÁLIS
FELTÉTELEKBEN TALÁLHATÓ
ÚTMUTATÁSOKAT! KÉRJÜK, NE
PRÓBÁLJA SAJÁT MAGA FELNYITNI VAGY
JAVÍTANI A KVARCSUGÁRZÓT, MERT EZ A
GARANCIA ELVESZTÉSÉHEZ VEZET, ÉS
SZEMÉLYI ÉS TÁRGYI SÉRÜLÉSEKET
VONHAT MAGA UTÁN!
A műszaki változtatások joga fenntartva!
43
ČESKY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
ed použitím křemenného zářiče si pročtěte
všechny pokyny. Návod pečlivě uschovejte.
1. Křemenný zářič namontujte na místo, kde k zářiči
ani k přívodní šňůře nebudou mít přístup děti.
2. Nepoužívejte zářič ve venkovním prostoru.
3. Křemenný zářič musí být namontován výhradně
ve vodorovné poloze na stěnu a nesmí být
používán jako stropní vyhřívací zařízení ani
nesmí být namontován na stěnu v jiné poloze
(obr. 2). Křemenný zářič upevňujte pouze na
žáruvzdorné plochy, nikdy na dřevo, umělou
hmotu nebo jiné hořlavé povrchy. Při montáži
musí být dodržen minimální odstup od stropu,
podlahy a stěn tak, jak je uvedeno na obrázku 1.
Křemenný zářič nikdy nezapínejte, pokud není
namontován nebo pokud není namontován
ve správné, vodorovné poloze.
4. Při montáži do koupelen musí být křemenný
zářič namontován na takové místo, aby se jej
nemohly dotknout sprchující se nebo koupající
se osoby. Musí být rovněž dodržena bezpečná
vzdálenost nejméně 60 cm od vlhkých míst, jako
jsou sprchy, umyvadla, výlevky, vany atd. Kromě
toho je nutno dodržet vzdálenost 120 cm od
pevně osazených výtoků vody. Za žádných
okolností neinstalujte křemenný zářič do zóny
0,1 nebo 2 – viz obrázek 3.
5. Při montáži musí být dodrženy místní bezpeč-
nostní podmínky platné v konkrétní zemi.
6. Křemenný zářič je vybaven výkyvným zařízením
pro úhel výkyvu 45°. Uvědomte si možnou polohu
zářiče, aby pak při jeho montáži byla dodržena
dostatečná vzdálenost nejméně 100 cm od všech
snadno hořlavých materiálů, např. nábytku, pol-
štářů, ložního prádla, papíru, oděvů a záclon.
7. Osoby musí od křemenného zářiče dodržovat
minimální odstup 100 cm. Pozor: Křemenný
zářič se za provozu silně zahřívá!
8. Kabel zářiče úplně rozviňte. Neúplně rozvinutý,
event. neúplně vytažený kabel může vést k přehřátí
s následným nebezpečím požáru. Dbejte na to,
aby se kabel nedotýkal zářiče. Kabel nesmí být
veden nad nebo pod výkyvnými topnými prvky.
9. Nepoužívejte ani prodlužovací kabely, ani regulá-
tory rychlosti bez možnosti přepínání. Mohlo
by dojít k přehřátí, požáru nebo úrazu elek-
trickým proudem.
10. Křemenný zářič připojujte pouze na jednofázo-
vou uzemněnou zásuvku se síťovým napětím
podle údajů na typovém štítku.
11. Vidlici síťového přívodu vytáhněte ze zásuvky
vždy, nebudete-li zářič používat, budete-li jej
přenášet, dotýkat se ho nebo budete-li zařízení
čistit. K vytahování nepoužívejte nikdy šňůru,
ale uchopte vždy jen koncovou část. Než se
zářiče dotknete, pohnete s ním nebo jej budete
čistit, nechte přístroj vždy nejméně 15 minut
chladnout.
12. Nepoužívejte křemenný zářič v blízkosti snadno
vznětlivých plynů nebo látek, jako jsou rozpouš-
tědla, laky, lepidla atd. Křemenný zářič se nesmí
používat v prostorách s hořlavými podlahovými
krytinami, např. dřevo, PVC atd.
13. Než křemenný zářič zapnete, musíte odstranit
transportní obal z topných tyčí.
14. Nepoužívejte křemenný zářič v žádných
vozidlech (např. obytné buňky, výtahy, kempo
vozy, nákladní auta, kabiny) a podobných
uzavřených prostorách.
15. Křemenný zářič udržujte v čistotě. Ubezpečte
se, že se do zářiče nedostaly žádné cizí před-
měty. Křemenný zářič nikdy nezakrývejte.
Mohlo by dojít k přehřátí, požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
16. Křemenný zářič nikdy nevkládejte do vody
nebo jiných kapalin. V blízkosti zářiče
nerozstřikujte vodu nebo jiné kapaliny.
17. Křemenný zářič pravidelně čistěte podle návodu.
18. Dojde-li k poškození síťového kabelu (4) křemen-
ného zářiče, musí opravu provést výrobcem
autorizovaný servis, protože jsou k ní zapotřebí
speciální nástroje. Kabel musí mít povrchovou
úpravu z gumy a musí se jednat o typ H05-RRF,
min. průřez 3 x 0,75 mm
2
.
19. Křemenný zářič nikdy nezapínejte, je-li poško-
zený nebo nefunguje-li správně nebo domníváte-
li se, že k jeho poškození došlo. Vytáhněte
vidlici síťového přívodu ze zásuvky.
KONSTRUKCE
1 chráněná topná tyč
2 displej se spínacími stupni
3 spínač se šňůrkou
4 síťový kabel se síťovou vidlicí
5 kontrolní jednotka
6 kryt kontrolní jednotky
44
ČESKY
PRVNÍ UVEDENÍ DO PROVOZU
1. ed zapnutím křemenného zářiče si pročtěte
všechny pokyny.
2. Křemenný zářič a síťový kabel vybalte
a obalový materiál zlikvidujte tak, abyste
nenarušili životní prostředí.
MONTÁŽ NA STĚNU
1. Než začnete s montáží, vypněte v pojistkové
skříni přívod el. energie do místnosti.
2. Uvolněte šroub s křížovou drážkou nahoře na
krytu (6) a sejměte kryt (6) z kontrolní jednotky
(5) (obr. 4). Poté sejměte destičku s označením
spínacích stupňů z jednotky spínače.
3. Křemenný zářič můžete namontovat s kontrolní
jednotkou (5) na pravé nebo levé straně (obr. 5).
Podle toho, na které straně si přejete kontrolní
jednotku namontovat, vyvrtejte do stěny tři
otvory o průměru 5 mm. Dbejte přitom na to,
aby byly dodrženy vzdálenosti podle obr. 6, nebo
použijte pro vyznačení polohy na stěnu kontrolní
jednotku (5) či přiloženou šablonu (obr. 7).
4. Do vyvrtaných otvorů vložte přiložené hmož-
dinky. U otvorů přidržte kontrolní jednotku (5),
protáhněte síťový kabel po straně polokruhovým
otvorem kontrolní jednotky tak, aby visel
směrem dolů.
5. Křemenný zářič upevněte třemi přiloženými
šrouby vodorovně na stěnu (obr. 8). Použijte
šroubovák nebo akumulátorový šroubovák
v délce min. 9 cm. Dbejte na to, abyste při montáži
neuvolnili nebo nepoškodili žádný kabel.
6. Dbejte na to, aby tažná šňůrka vedla vpravo,
event. vlevo (podle toho, je-li kontrolní jednotka
namontována vpravo nebo vlevo) vedle spínače
a zářezem pod vedením skrz kryt kontrolní
jednotky ven (obr. 9).
7. Nasaďte na spínač znovu destičku s označením
stupňů (obr. 10) a kryt (6) na kontrolní jednotku
(5) a pevně je přišroubujte šroubem s křížovou
drážkou. Zkontrolujte, zda je křemenný zářič
pevně osazen a nemůže dojít k jeho pádu.
VOD K PROVOZU
1. Zkontrolujte, zda se spínač (3) nachází v poloze (0)
(VYP). Zasuňte vidlici síťového přívodu do zásuvky.
Nedotýkejte se kabelu mokrýma rukama.
2. Ubezpečte se, že křemenný zářič není zakryt
a že se uvnitř nenacházejí žádné cizí předměty.
3. Vykloňte křemenný zářič do požadovaného
úhlu (obr. 11). Uvědomte si, že křemenný zářič
musíte nejdříve vypnout a nechat jej nejméně
15 minut chladnout, než se jej budete dotýkat
a otáčet s ním.
4. Křemenný zářič nastavte tažnou šňůrkou do po-
lohy I (ZAP). Na displeji se zobrazí topný stupeň I.
5. Nebudete-li zářič používat, přepněte jej tažnou
šňůrkou do polohy 0 (VYP) a vytáhněte vidlici
síťového přívodu ze zásuvky.
ČIŠTĚNÍ A SKLADOVÁNÍ
Čištění
1. Doporučujeme čistit křemenný zářič nejméně
jednou za měsíc.
2. Křemenný zářič přepněte do polohy 0 (VYP), vy-
táhněte vidlici síťového přívodu ze zásuvky
a přístroj nechte nejméně 15 minut chladnout.
3. Vnější plochy křemenného zářiče můžete čistit
měkkým suchým hadříkem. Nepoužívejte ani
vodu, ani jiné čisticí prostředky.
Skladování
1. Křemenný zářič sejměte ze stěny a vyčistěte
jej tak, jak je uvedeno v kapitole Čištění.
2. Křemenný zářič, nejlépe v originálním obalu,
uložte na chladné a suché místo.
NÁKUPNÍ PODMÍNKY
Kupující přebírá jako nákupní podmínku odpověd-
nost za správné používání přístroje a za správnou
péči o něj podle tohoto návodu. Kupující nebo uži-
vatel musí sám posoudit, kdy a jak dlouho bude
křemenný zářič používat.
POZOR: POKUD BY SE PŘI POUŽÍVÁNÍ
KŘEMENNÉHO ZÁŘIČE VYSKYTLY
PROBLÉMY, PROSTUDUJTE SI ZÁRUČNÍ
PODMÍNKY. NIKDY SE NEPOKOUŠEJTE SAMI
KŘEMENNÝ ZÁŘIČ OTEVÍRAT NEBO
OPRAVOVAT, PROTOŽE DŮSLEDKEM JE
ZÁNIK ZÁRUKY A MOŽNOST ÚRAZU NEBO
POŠKOZENÍ MAJETKU.
Technické změny vyhrazeny.
45
HRVATSKI
VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE
Prije prvog uključivanja kvarcne grijalice pročitajte
upute za uporabu. Pohranite ove upute na sigurno
mjesto.
1. Montirajte kvarcnu grijalicu na mjesto, na
kojemu će grijalica i uzica za povlačenje biti
van domašaja djece.
2. Ne rabite kvarcnu grijalicu na otvorenom
prostoru.
3. Kvarcna grijalica je namijenjena isključivo za
vodoravnu montažu na zid i ne smije se kori-
stiti kao stropna grijalica niti se smije na zid
montirati u nekom drugom položaju osim
vodoravno (sl. 2). Kvarcnu grijalicu pričvrstite
samo na površine otporne na toplinu, a nikako
na drvene, plastične ili druge zapaljive površine.
Obvezno se pridržavajte minimalnih razmaka u
odnosu na strop, pod i zidove, kao što je pri-
kazano na sl. 1. Kvarcnu grijalicu ne uključujte,
ako još nije montirana ili ako nije ispravno
vodoravno montirana na zid.
4. Pri montaži u kupaonicama, kvarcnu grijalicu
postavite na mjesto nedostupno osobama koje
se tuširaju ili kupaju. Potrebno je pridržavati se
i sigurnosnog razmaka od najmanje 60 cm u
odnosu na izvore vlage, kao npr. tuševe, umi-
vaonike, sudopere, kade itd. Razmak od fiksnih
mjesta izlaska vode mora iznositi najmanje
120 cm. Kvarcna se grijalica ni u kom slučaju
ne smije postavljati u zonama 0, 1 ili 2, kao što
je prikazano na sl. 3.
5. Pri montaži se moraju uvažavati mjesne
sigurnosne odredbe dotične države.
6. Kvarcna grijalica je opremljena zakretnim ele-
mentom od 45°. Molimo uzmite u obzir da se
moraju uvažavati granične vrijednosti i da u
području zračenja grijalice mora postojati dovo-
ljan razmak od najmanje 100 cm do lako zapa-
ljivih predmeta, kao što su npr. namještaj,
jastuci, posteljina, papir, odjeća, zavjese itd.
7. Osobe moraju održavati razmak od najmanje
100 cm od kvarcne grijalice. Oprez: Kvarcna
grijalica se zagrijava prilikom rada.
8. Potpuno odmotajte kabel. Kabel koji nije u
potpunosti odmotan odnosno izvučen, može
dovesti do pregrijavanja i izazvati požar. Pazite
da kabel ne dodiruje kvarcnu grijalicu. Kabel
se ne smije sprovoditi iznad ni ispod zakretnog
grijnog elementa.
9. Ne koristite produžni kabel niti nestupnjeviti
regulator brzine. To može dovesti do pregrija-
vanja, izazvati požar ili strujni udar.
10. Priključujte kvarcnu grijalicu samo na jedno-
faznu, uzemljenu utičnicu s mrežnim naponom
koji je naveden na natpisnoj pločici.
11. Kada se kvarcna grijalica ne koristi ili prije sva-
kog rukovanja, npr. premještanja, diranja ili
čišćenja, uvijek izvucite utikač iz utičnice. Pri
izvlačenju utikača ne vucite za kabel. Ostavite
kvarcnu grijalicu najmanje 15 minuta da se
ohladi, prije nego što je dodirnete, pomaknete
ili očistite.
12. Ne rabite kvarcnu grijalicu u blizini lako zapa-
ljivih plinova ili materijala kao što su otapala,
lakovi, ljepila itd. Kvarcna grijalica se ne smije
koristiti u prostorijama sa zapaljivim podnim
oblogama, npr. od drveta, PVC-a i sličnih
materijala.
13. Prije nego što uključite kvarcnu grijalicu, morate
sa grijnih šipki otkloniti transportnu ambalažu.
14. Ne koristite kvarcnu grijalicu u vozilima bilo koje
vrste (kontejneri za gradilišta, dizala, kamp-
prikolice, kamioni, kabine) i sličnim zatvorenim
prostorima.
15. Održavajte kvarcnu grijalicu u čistom stanju.
Uvjerite se da nikakvi predmeti nisu dospjeli u
kvarcnu grijalicu. Ne prekrivajte kvarcnu grijalicu.
To može dovesti do pregrijavanja, izazvati
požar ili strujni udar.
16. Ne uranjajte kvarcnu grijalicu u vodu ili druge
tekućine te ne sipajte na nju niti u nju vodu ili
druge tekućine.
17. Kvarcnu grijalicu redovito čistite i pri tome se
pridržavajte uputa za čišćenje.
18. Popravci oštećenog mrežnog kabela (4) kvarcne
grijalice smiju se vršiti samo u radionicama
ovlaštenim od strane proizvođača, jer je za to
potreban poseban alat. Kabel mora biti obložen
gumom, tip H05-RRF, s presjekom od naj-
manje 3 x 0,75 mm
2
.
19. Ne koristite kvarcnu grijalicu, ako je oštećena
ili ako postoje znaci oštećenja, odnosno ako ne
funkcionira ispravno. Izvucite utikač iz utičnice.
IZVEDBA
1 Zaštićena grijna šipka
2 Prikaz stupnja grijanja
3 Prekidač s uzicom za povlačenje
4 Mrežni kabel s utikačem
5 Kontrolna jedinica
6 Zaklopac kontrolne jedinice
46
HRVATSKI
PRVO KORIŠTENJE
1. Prije prvog uključivanja kvarcne grijalice
pročitajte upute za uporabu.
2. Otpakirajte kvarcnu grijalicu i kabel, odstranite
svu ambalažu i zbrinite je u skladu s propisima
za očuvanje okoliša.
MONTAŽA NA ZID
1. U prostoriji, u kojoj želite montirati kvarcnu grija-
licu, isključite struju u ormariću s osiguračima.
2. Otpustite križasti vijak na gornjoj strani zaklopca
(6) te potom skinite zaklopac (6) sa kontrolne
jedinice (5) (sl. 4). Nakon toga sa prekidačkog
elementa skinite ploču sa stupnjevima grijanja.
3. Kvarcna grijalica se na zid može montirati tako
da kontrolna jedinica (5) po izboru bude ili na
desnoj ili na lijevoj strani (sl. 5). Već prema tome,
na kojoj se strani treba nalaziti kontrolna jedinica,
probušite u zid tri rupe promjera 5 mm. Uzmite
pri tome u obzir razmake prikazane na sl. 6 ili
za ucrtavanje položaja provrta na zidu koristite
kontrolnu jedinicu (5) ili pak priloženu šablonu (sl. 7).
4. Postavite tri priložena umetka u tri provrta.
Prislonite kontrolnu jedinicu (5) na provrte te
potom sprovedite mrežni kabel bočno kroz
polukružni otvor kontrolne jedinice, tako da
visi na dolje.
5. Pomoću tri priložena vijka pričvrstite kvarcnu
grijalicu vodoravno na zid (sl. 8). U tu svrhu
koristite ručni ili električni odvijač duljine naj-
manje 9 cm. Pazite na to da pri montaži ne
dođe do odvajanja ili oštećenja kabela.
6. Obratite pozornost na to da se uzica za povla-
čenje sprovede desno odnosno lijevo (v
prema tome, da li je kontrolna jedinica monti-
rana desno ili lijevo) pored prekidačkog elementa
i potom kroz prorez ispod vodilice kroz kućište
kontrolne jedinice (sl. 9).
7. Ploču sa stupnjevima grijanja vratite na preki-
dački element (sl. 10) te na kontrolnu jedinicu (5)
ponovno postavite zaklopac (6). Njega ponovno
pričvrstite križastim vijkom. Provjerite da li je
kvarcna grijalica stabilno pričvršćena na zidu,
tako da ne može pasti.
UPUTE ZA RUKOVANJE
1. Provjerite da li se prekidač (3) nalazi u položaju
0 (ISKLJ). Umetnite utikač u utičnicu.
Ne
dodirujte mrežni kabel mokrim rukama.
2. Uvjerite se da kvarcna grijalica nije prekrivena i
da u nju nisu dospjeli nikakvi predmeti.
3. Zakrenite kvarcnu grijalicu u željeni kut (sl. 11).
Uzmite u obzir da kvarcna grijalica mora biti
isključena i da se potom mora ostaviti najmanje
15 minuta da se ohladi, prije nego što se smije
dodirnuti i zakrenuti u drugi položaj.
4. Uzicom za povlačenje povucite kvarcnu grijalicu
u položaj I (UKLJ). Na prikazu stoji stupanj
grijanja I.
5. Ako se kvarcna grijalica više ne koristi, izvucite
uzicu za povlačenje u položaj 0 (ISKLJ) i
izvucite utikač iz utičnice.
ČIŠĆENJE I SKLADIŠTENJE
Čišćenje
1. Preporučujemo Vam da kvarcnu grijalicu
čistite najmanje jednom mjesečno.
2. Kvarcnu grijalicu prebacite u položaj 0 (ISKLJ),
izvucite utikač iz utičnice i ostavite grijalicu
najmanje 15 minuta da se ohladi.
3. Vanjske površine kvarcne grijalice čistite samo
mekanom i suhom krpom. Ne koristite vodu
niti bilo kakva sredstva za čišćenje.
Skladištenje
1. Skinite kvarcnu grijalicu sa zida i očistite je kao
što je opisano pod "Čišćenje".
2. Kvarcnu grijalicu najbolje skladištite upakiranu u
originalni karton, na hladnom i suhom mjestu.
UVJETI KUPNJE
Kupac preuzima kao uvjet kupnje odgovornost za
ispravno korištenje i njegu kvarcne grijalice shodno
ovim uputama za rukovanje. Kupac odnosno kori-
snik mora sam ocijeniti kada će i koliko dugo kori-
stiti kvarcnu grijalicu.
POZOR: UKOLIKO DOĐE DO PROBLEMA PRI
UPORABI KVARCNE GRIJALICE, MOLIMO VAS
OBRATITE POZORNOST NA ODREDBE IZ
JAMSTVENIH UVJETA. MOLIMO VAS NE
POKUŠAVAJTE SAMI OTVARATI ILI
POPRAVLJATI KVARCNU GRIJALICU, JER TO
MOŽE DOVESTI DO GUBITKA PRAVA NA
JAMSTVENE USLUGE, OŠTEĆENJA
ZDRAVLJA I MATERIJALNE ŠTETE.
Zadržano pravo na tehničke izmjene.
47
SLOVENSKO
VAŽNI VARNOSTNI NAPOTKI
Pred uporabo kvarčnega grelnika preberite vsa
navodila. Skrbno shranite ta navodila za uporabo.
1. Montirajte kvarčni grelnik na mestu, kjer
kvarčni grelnik in vlečna vrvica za otroke ne
bosta dosegljiva.
2. Kvarčnega grelnika ne uporabljajte na prostem.
3. Kvarčni grelnik je namenjen izključno samo za
montažo v vodoravnem položaju na steno in
se ga ne sme montirati kot stropni grelnik in
ne v drugem položaju kot samo vodoravno na
steno (Slika 2). Kvarčni grelnik pritrdite samo
na površino, ki je odporna na vročino, nikoli ne
na leseno, plastično ali drugo gorljivo površino.
Upoštevati je treba minimalne razdalje do stropa,
tal in sten kot to prikazuje Slika 1. Ne vključujte
kvarčnega grelnika, če ga še niste montirali ali,
če ni pravilno vodoravno montirani na steno.
4. Pri montaži v kopalnicah je treba kvarčni grelnik
montirati na takšnem mestu, ki bo nedostopno
za osebo, ki se prha ali kopa. Upoštevati je
treba varnostno razdaljo najmanj 60 cm do
mokrega območja kot je na primer prha, umi-
valnik, splakovalnik, kopalna kad, itd. Varnostna
razdalja do fiksnih vodnih izhodov pa mora
znašati 120 cm. V nobenem primeru ne smete
montirati kvarčnega grelnika v območjih 0,1
ali 2 kot to prikazuje Slika 3.
5. Pri montaži grelnika je treba upoštevati var-
nostne predpise posamezne dotične dežele.
6. Kvarčni grelnik je opremljeni s pripravo za nasta-
vljanje položaja 45°. Prosimo, če upoštevate
mejne vrednosti in, da bo v območju sevanja
zagotovljena zadostna razdalja najmanj 100 cm
do vseh lahko vnetljivih stvari kot so na primer
pohištvo, blazine, posteljnina, papir, obleka,
zavese, itd..
7. Osebe se morajo nahajati v varnostni razdalji od
kvarčnega grelnika najmanj 100 cm . Previdnost:
Kvarčni grelnik postane vroč med uporabo.
8. Kabel odvijte do konca. Kabel, ki ga ne odvijete
do konca oz. ne potegnete do konca ven, lahko
povzroči pregrevanje in požar. Pazite na to, da
se ne bo kabel dotikal kvarčnmega grelnika.
Kabel ne smete speljati nad in ne pod pomič-
nim grelnim elementom.
9. Ne uporabljajte nobenega kabelskega podaljška
ali brezstopenjskega regulatorja hitrosti. V nas-
protnem lahko pride do pregrevanja, požara ali
električnega udara.
10. Kvarčni grelnik priključite samo na enofazno,
ozemljeno vtičnico z omrežno napetostjo kot je
navedeno na tipski podatkovni tablici.
11. Zmeraj potegnite električni omrežni vtikač iz
vtičnice, ko kvarčnega grelnika ne uporabljate,
ko ga premikate, prijemate ali čistite. Ko pote-
gnete vtikač iz vtičnice, ga ne vlecite za kabel.
Pustite, da se kvarčni grelnik ohlaja najmanj 15
minut preden ga primete, premikate ali čistite.
12. Ne uporabljajte kvarčnega grelnika v bližini lahko
vnetljivih plinov ali snovi kot so na primer raz-
redčila, laki, lepila, itd. Kvarčnega grelnika ne
smete uporabljati v prostorih z gorljivimi talnimi
oblogami kot je na primer les, PVC, itd..
13. Preden vključite kvarčni grelnik v uporabo,
morate odstraniti transportno embalažo iz
grelnih palic.
14. Ne uporabljajte kvarčnega grelnika v kakršnih-
koli vozilih (n. pr. gradbena vozila, dvigala,
prikolice za kampiranje, kabine) in v podobnih,
zaprtih prostorih.
15. Vzdržujte kvarčni grelnik v čistem stanju. Zago-
tovite, da v kvarčni grelnik ne pridejo nobeni
predmeti. Ne zakrivajte kvarčnega grelnika. To
lahko privede do pregrevanja, požara ali elek-
tričnega udara.
16. Ne potapljajte kvarčnega grelnika v vodo ali v
druge tekočine in ne pršite vode ali drugih
tekočin po kvarčnem grelniku.
17. Redno čistite kvarčni grelnik in pri tem upošte-
vajte navodila za čiščenje.
18. Če je električni priključni kabel (4) kvarčnega
grelnika poškodovan, ga morate dati v popravilo
v delavnico, ki je pooblaščena s strani proizva-
jalca za tovrstna popravila, kajti za takšna po-
pravila je potrebno posebno orodje. Kabel mora
biti prevlečeni z gumijem, tip H05-RRF, presek
najmanj 3 x 0,75 mm
2
.
19. Ne uporabljajte kvarčnega grelnika, če je po-
kodovan ali kaže znake poškodovanosti ali, če
ne deluje pravilno. V takšnem primeru potegnite
električni vtikač iz vtičnice.
SESTAVA
1 Zaščitena grelna palica
2 Prikazovalni display stikalne stopnje
3 Vrvično stikalo
4 Električni priključni kabel z vtikačem
5 Kontrolna enota
6 Pokrov, kontrolna enota
48
SLOVENSKO
PRVI ZAGON
1. Pred uporabo kvarčnega grelnika preberite navodila
2. Razpakirajte kvarčni grelnik in električni omrež-
ni priključni kabel, odstranite vso embalažo in
jo dajte med odpadke v skladu s predpisi za
odstranjevanje odpadkov.
STENSKA MONTAŽA
1. V električni omarici z varovalkami izključite
dovod električnega toka za sobo, kjer želite
montirati kvarčni grelnik.
2. Odvijte vijak s križnim utorom zgoraj na pokro-
vu (6) in demontirajte pokrov (6) iz kontrolne
enote (5) (Slika 4). Potem snemite ploščo s
stikalnimi stopnjami iz stikalne enote.
3. Kvarčni grelnik lahko montirate na steno s kon-
trolno enoto (5) na desni strani ali po izbiri s
kontrolno enoto (5) na levi strani (Slika 5). Glede
na to, na kateri strani bi se naj nahajala kontrol-
na enota, izvrtajte tri luknje premera 5 mm v
steno. Pri tem upoštevajte razmake kot je pri-
kazano na Sliki 6 ali pa uporabite kontrolno
enoto (5) ali priloženo šablono, da označite
položaj lukenj s svinčnikom na steni (Slika 7).
4. Vstavite tri priložene stenske vložke v tri izvrtane
luknje. Namestite kontrolno enoto (5) na izvrtane
luknje in speljite omrežni električni priključni
kabel ob strani skozi polkroglo odprtino na
kontrolni enoti tako, da bo kabel visel navzdol.
5. Pritrdite kvarčni grelnik s tremi priloženimi vijaki
vodoravno na steno (Slika 8). V ta namen upor-
abite izvijač ali baterijski izvijač dolžine najmanj
9 cm. Pazite na to, da ne boste pri izvajanju mon-
taže odvili ali poškodovali električnih kablov.
6. Pazite na to, da boste speljali vlečno vrvico
skozi vodilo desno oz. levo (odvisno, če je
kontrolna enota montirana na desni ali levi
strani) poleg stikalne enote in skozi režo pod
vodilom skozi ohišje kontrolne enote navzven
(Slika 9).
7. Postavite ploščo s stikalnimi stopnjami ponov-
no na stikalno enoto (Slika 10) in ponovno
namestite pokrov (6) na kontrolno enoto (5).
Le-to privijte z vijakom s križnim utrom. Preve-
rite, če je kvarčni grelnik varno pritrjen na
steno in, če ne more pasti dol.
NAVODILA ZA UPORABO
1. Preverite, če je stikalo (3) v položaju (AUS) 0
(IZKLOP). Vtaknite omrežni električni vtikač v
vtičnico. Omrežnega električnega priključnega
kabla ne prijemajte z mokrimi rokami.
2. Preverite, če ni kvarčni grelnik prekrit in, če se
v grelniku ne nahajajo tuji predmeti.
3. Postavite kvarčni grelnik pod želeni kot (Slika
11). Pazite na to, da bo kvarčni grelnik izključe-
ni in, da se bo ohlajal najmanj 15 minut preden
se ga dotaknete in nastavljate položaj.
4. Potegnite kvarčni grelnik z vlečno vrvico v
položaj I (AN) (VKLOP). Grelna stopnja I se
prikaže na prikazovalnem diplayu.
5. Če kvarčnega grelnika več ne uporabljate,
potegnite za vlečno vrvico v položaj 0 (AUS)
(IZKLOP) in potegnite električni vtikač iz vtičnice.
ČIŠČENJE IN SKLADIŠČENJE
Čiščenje
1. Priporočamo, da kvarčni grelnik očistite
najmanj enkrat mesečno.
2. Izključite kvarčni grelnik v položaj 0 (AUS)
(IZKLOP), potegnite električni omrežni vtikač iz
vtičnice in pustite, da se grelnik ohlaja najmanj
15 minut.
3. Zunanje površine kvarčnega grelnika čistite
samo z mehko, suho krpo. Ne uporabljajte
vode ali drugih čistilnih sredstev.
Skladiščenje
1. Snemite kvarčni grelnik iz stene in ga očistite
kot je opisano pod točko „Čiščenje“ .
2. Shranite kvarčni grelnik, najbolje zapakiranega
v originalnem kartonu, na hladno, suho mesto.
49
SLOVENSKO
NAKUPNI POGOJI
Kupec prevzema kot nakupni pogoj odgovornost
za pravilno uporabo in nego kvarčnega grelnika v
skladu z navodili za uporabo. Kupec ali uporabnik
morata sama oceniti kdaj in kako dolgo uporabljata
kvarčni grelnik.
POZOR: ČE BI NASTOPILE TEŽAVE S
KVARČNIM GRELNIKOM, VAS PROSIMO, DA
UPOŠTEVATE NAVODILA V GARANCIJSKIH
POGOJIH. PROSIMO, DA NE POSKUŠATE
SAMI ODPIRATI ALI POPRAVLJATI
KVARČNEGA GRELNIKA , KER V TAKŠNEM
PRIMERU PROPADE VELJAVNOST
GARANCIJE IN LAHKO PRIDE DO POŠKODB
OSEB IN MATERIALNE ŠKODE.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb.
50
РУССКИЙ
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования кварцевого
излучателя прочитайте все необходимые
технические требования. Сохраните данную
инструкцию по эксплуатации.
1. Монтаж кварцевого излучателя должен
осуществляться в месте, в котором он и
тяговый шнурок недоступен для детей.
2. Запрещается пользоваться кварцевым
излучателем на открытом воздухе.
3. Кварцевый излучатель предназначен
исключительно для горизонтального
настенного монтажа и не должен монти-
роваться к стене, как потолочный нагрева-
тель или в другом негоризонтальном поло-
жении. Производите монтаж кварцевого
излучателя только на жаростойких поверхно-
стях. Запрещается осуществлять монтаж
на деревянных, пластмассовых или других
воспламеняющихся поверхностях. Соблю-
дайте минимальные расстояния до потолка,
пола и стен, указанные на рис. 1. Запрещается
включать кварцевый излучатель, если он
еще не смонтирован или если он непра-
вильно горизонтально прикреплен к стене.
4. В случае установки в ванной комнате монтаж
кварцевого излучателя должен осущест-
вляться в месте, недоступном для принима-
ющих душ или ванну лиц. Минимальное
расстояние до источников влаги, таких как
душ, умывальник, раковина, ванна, должно
быть не менее 60 см. Расстояние до мест
отвода воды должно быть не менее 120 см.
Ни при каких обстоятельствах не устана-
вливайте кварцевый излучатель в зонах
0,1 или 2, как это показано на рис. 3.
5. При осуществлении монтажа соблюдайте
местные правила техники безопасности
соответствующей страны.
6. Кварцевый излучатель оборудован поворот-
ным приспособлением с углом поворота
45°. Пожалуйста, обратите внимание на
соблюдение предельных значений и на
достаточное в этой области излучения
расстояние (не менее 100 см) до всех легко
воспламеняющихся материалов, таких как
мебель, подушки, постельные принад-
лежности, бумага, одежда, занавески и т.д.
7. Люди не должны приближаться к кварце-
вому излучателю на расстояние менее
100 см. Осторожно: Во время работы
кварцевый излучатель нагревается.
8. Полностью размотайте кабель. Полностью
неразмотанный или невытянутый кабель
может явится причиной перегрева или
пожара. Обратите внимание, чтобы кабель
не касался кварцевого излучателя. Кабель
не должен быть проведен выше или ниже
нагревательного элемента.
9. Не используйте удлинительный кабель или
бесступенчатый регулятор скорости. Это
может привести к перегреву, пожару или
поражению электрическим током.
10. Подключайте кварцевый излучатель
только к однофазной, заземленной розетке
с указанным на заводской табличке
напряжением сети.
11. Вытаскивайте сетевой штекерный разъем
из розетки, если вы не используете квар-
цевый излучатель, или если вы осуществля-
ете его перестановку, дотрагиваетесь до
него или осуществляете чистку. Не дергайте
за шнур, чтобы вытащить сетевой штекер-
ный разъем. Дайте кварцевому излучателю
15 минут остыть, перед тем, как прикос-
нуться к нему, передвинуть его или
осуществить чистку.
12. Запрещается использовать кварцевый
излучатель в непосредственной близости
от легко воспламеняющихся газов или
веществ, таких как растворители, лаки,
клей и т.д. Также запрещается использовать
кварцевый излучатель в помещениях с
горючими покрытиями пола, такими как
дерево, ПВХ и т.д.
13. Перед тем как включить кварцевый
излучатель, необходимо удалить
транспортную упаковку от стержневых
нагревательных элементов.
14. Запрещается использовать кварцевый
излучатель в транспортных средствах
любого вида (напр. строительных машинах,
лифтах, жилых прицепах, автомобилях,
кабинах) и схожих замкнутых пространствах.
15. Содержите кварцевый излучатель в чистоте.
Убедитесь в отсутствии проникновения в
кварцевый излучатель посторонних предме-
тов. Не накрывайте кварцевый излучатель.
Это может привести к перегреву, пожару
или поражению электрическим током.
16. Не окунайте кварцевый излучатель в воду
или прочие жидкости, не ставьте над ним
или в него воду или прочие жидкости.
51
РУССКИЙ
17. Регулярно производите чистку кварцевого
излучателя, следуя при этом руководству
по проведению чистки.
18. В случае повреждения кабеля сетевого
питания (4) кварцевого излучателя, его
ремонт должен быть произведен в имеющей
от производителя разрешение мастерской,
так как для проведения данных работ
необходимо наличие специальных инстру-
ментов. Кабель должен иметь резиновое
покрытие, тип H05-RRF, минимальные
требования 3 x 0,75 мм2 в сечении.
19. Запрещается включать кварцевый излуча-
тель при его повреждении или появлении
повреждений, а также при его неправиль-
ной работе. Вытащите сетевой штекерный
разъем из розетки.
КОНСТРУКЦИЯ
1 стержневой нагревательный
элемент с защитой
2 дисплей ступени включения
3 выключатель с тяговым шнурком
4 кабель сетевого питания с вилкой
5 блок управления
6 крышка блока управления
ПЕРВОНАЧАЛЬНЫЙ
ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮ
1. Перед началом использования кварцевого
излучателя прочитайте все необходимые
технические требования.
2. Распакуйте кварцевый излучатель и
кабель сетевого питания, удалите все
упаковочные материалы и утилизируйте их,
не загрязняя окружающую среду.
НАСТЕННЫЙ МОНТАЖ
1. Отключите в коробке с предохранителями
ток в комнате, где вы хотите осуществить
монтаж кварцевого излучателя.
2. Ослабьте расположенный сверху в крышке
(6) винт с крестообразным шлицем и снимите
крышку (6) с блока управления (5) (рис. 4).
Затем снимите с блока коммутации шайбу
со ступенями включения.
3. Монтаж кварцевого излучателя можно
осуществлять по выбору с расположением
блока управления (5) к стене с правой
стороны или с левой стороны (рис. 5). В
зависимости от того, на какой стороне
должен располагаться блок управления,
просверлите в стене три отверстия диаметром
5 мм. При этом соблюдайте размеры, ука-
занные на рис. 6, или воспользуйтесь блоком
управления (5) или каким-либо другим
шаблоном, чтобы отметить карандашом на
стене расположение отверстий.
4. Вставьте в три отверстия три прилагаемых
дюбеля. Зафиксируйте к отверстиям блок
управления (5) и протащите сбоку через
полукруглое отверстие блока управления
кабель сетевого питания таким образом,
чтобы он свисал вниз.
5. Горизонтально закрепите к стене кварцевый
излучатель тремя прилагаемыми шурупами
(рис. 8). Для этого воспользуйтесь отверткой
или беспроводной электрической отверткой
длиной не менее 9 см. При этом обращайте
внимание, чтобы во время монтажа не
произошло отделения или повреждения
кабеля.
6. Обратите внимание на то, что тяговый
шнурок проходит через направляющую
справа или слева (в зависимости от того, с
какой стороны был установлен блок управ-
ления) рядом с блоком коммутации и через
прорезь под направляющей через корпус
блока управления выходит наружу.
7. Снова оденьте на блок коммутации шайбу
со ступенями включения (рис. 10) и оденьте
крышку (6) на блок управления(5). Все это
завинтите винтом с крестообразным шлицем.
Проверьте надежность крепления
кварцевого излучателя к стене.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
1. Проверьте, чтобы выключатель находился
в положении 0 (ВЫКЛ.). Вставьте вилку в
розетку. Не прикасайтесь к кабелю
сетевого питания мокрыми руками.
2. Убедитесь, что кварцевый излучатель
ничем не накрыт, и что в него не попало
никаких предметов.
3. Поверните кварцевый излучатель на
желаемый угол (рис. 11). Перед прикосно-
вением к кварцевому излучателю и его
повороту, обратите внимание, чтобы он был
выключен и, как минимум, 15 минут
охлаждался.
4. Потяните тяговый шнурок в положение
I (ВКЛ.). На дисплее отображается ступень
нагрева I.
52
РУССКИЙ
5. Если кварцевый излучатель необходимо
отключить, потяните тяговый шнурок в
положение 0 (ВЫКЛ.) и выдерните вилку из
розетки.
ЧИСТКА И ХРАНЕНИЕ
Чистка
1. Мы рекомендуем производить чистку
кварцевого излучателя не реже одного
раза в месяц.
2. Переключите кварцевый излучатель в
положение 0 (ВЫКЛ.), вытащите вилку из
розетки и дайте кварцевому излучателю
остыть не менее 15 минут.
3. Очистите внешние поверхности кварцевого
излучателя мягкой, сухой тряпкой. Запре-
щается использовать воду или другие
чистящие средства.
Хранение
1. Снимите кварцевый излучатель со стены и
очистите его в соответствии с указаниями,
описанным в разделе «Чистка».
2. Хранение кварцевого излучателя лучше
осуществлять в запакованном виде в
оригинальной картонной коробке в сухом
прохладном месте.
УСЛОВИЕ ПОКУПКИ
В качестве условия покупки покупатель берет
на себя ответственность по надлежащему
использованию и уходу за данным кварцевым
излучателем в соответствии с данной
инструкцией по эксплуатации. Покупатель или
пользователь сам принимает решение, когда и в
течение какого времени пользоваться
кварцевым излучателем.
ВНИМАНИЕ: В СЛУЧАЕ ПОЯВЛЕНИЯ
НЕПОЛАДОК В КВАРЦЕВОМ ИЗЛУЧАТЕЛЕ,
ПОЖАЛУЙСТА, В КАЧЕСТВЕ ИНСТРУКЦИЙ
ПОСМОТРИТЕ УКАЗАНИЯ, ПРИВЕДЕННЫЕ В
УСЛОВИЯХ ГАРАНТИИ. ПОЖАЛУЙСТА, НЕ
ПЫТАЙТЕСЬ САМОСТОЯТЕЛЬНО ОТКРЫТЬ
ИЛИ ОТРЕМОНТИРОВАТЬ КВАРЦЕВЫЙ
ИЗЛУЧАТЕЛЬ,ТАК КАК ЭТО ВЕДЕТ К
ПОТЕРЕ ГАРАНТИИ И ПРИЧИНЕННОМУ
ЛИЦАМ ВРЕДУ И МАТЕРИАЛЬНОМУ УЩЕРБУ.
Мы оставляем за собой право на технические
изменения.
53
EΛΛHNIKA
54
EΛΛHNIKA
55
EΛΛHNIKA
56
57
58
59
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc.
under licence from Honeywell Intellectual Properties, Inc.
www.kaz.com / KAZ Hausgeräte GmbH,
Westerhaar 54, D-58739 Wickede, Phone: +49(0)2377-928 90
QHB-600E-OM//0//2004-08-10
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Honeywell QHB-600E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Honeywell QHB-600E in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 1,63 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info