460229
42
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
HEADING
GB
QUICK FAN HEATER
Operation Instructions
CZ
TEPLOVZDUŠNÝ VENTILÁTOR
Návod k obsluze
DE
SCHNELLHEIZER
Gebrauchsanweisung
DK
VARMEBLÆSER
Betjeningsvejledning
ES
GENERADOR DE AIRE CALIENTE
Instrucciones de funcionamiento
FI
LÄMPÖPUHALLIN
Käyttöohjeet
FR
VENTILATEUR CHAUFFANT
Mode d’emploi
GR
ΘΕΡΜΑΣΤΡΑ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ
Οδηγίες λειτουργίας
HR
GRIJALICA - KALORIFER
Upute za rukovanje
HU
VENTILÁTOROS MELEGÍTŐ
Kezelési utasítások
IT
TERMOVENTILATORE
Istruzioni per l’uso
NL
VENTILATORKACHEL
Bedieningsinstructies
NO
VARMEVIFTE
Driftsinstruksjoner
PL
GRZEJNIK WENTYLATOROWY
Instrukcja obsługi
PT
TERMOVENTILADOR
Instruções de operação
RO
TERMOVENTILATOR
Instrucţiuni de Utilizare
SA
SE
VÄRMEFLÄKT
Driftsanvisningar
SI
OGREVALNI VENTILATOR
Navodila za uporabo
SK
TEPLOVZDUŠNÝ OHRIEVAČ
Návod na obsluhu
TR
FANLI ISITICI
Çalıştırma Talimatları
HZ-500E / HZ-600E
2
HZ-500E/HZ-600E
ENGLISH
6
CONTENTS
ČESKY
8
OBSAH
DEUTSCH
10
INHALT
DANSK
12
INDHOLD
ESPAÑOL
14
ÍNDICE
SUOMI
16
SISÄLLYSLUETTELO
FRANÇAIS
18
CONTENU
ΛHNIKA
20
ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ
HRVATSKY
22
SADRŽAJ
MAGYAR
24
TARTALOMJEGYZÉK
ITALIANO
26
INDICE
NEDERLANDS
28
INHOUD
NORSK
30
INNHOLD
POLSKI
32
SPIS TREŚCI
PORTUGUÊSE
34
CONTEÚDO
ROMÂ
36
CUPRINS
40
SVENSKA
42
INNEHÅLL
SLOVENŠČINA
44
OBSAH
SLOVENČINA
46
VSEBINA
TÜRKÇE
48
FÍHÍRST
3
HZ-500E/HZ-600E
COMPONENTS
HZ-500E/600E
4
HZ-500E/HZ-600E
SETTINGS
HZ-500E
HZ-600E TIMER
FRANCE - IMPORTANT
HZ-500E / HZ-600E
5
SAFETY INSTRUCTIONS
HZ-500E / HZ-600E
HZ-500E/HZ-600E
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
HZ-500E / HZ-600E
MOUNTING
DISMOUNTING
6
ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1. Before using this appliance, read through all the instructions
and only use accordingly.
2. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
use of the appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
3. The appliance is intended only for use indoors, not for
outdoor use or commercial use.
4. Do not use the appliance anywhere near easily flammable
gases or substances such as solvents, lacquers, glues, etc.
Some of the internal parts can be hot and could throw sparks.
5. Do not position the appliance immediately below a power
socket.
6. Keep flammable materials at least 100cm away from the
heater. To prevent burns, do not allow bare skin to come in
contact with hot surfaces.
7.
Do not cover the appliance with anything, as indicated
by the symbol . This can lead to overheating, fire or electric
shocks. Ensure that the air intake and outlet vents are not
obstructed.
8. Do not use this appliance or the power cord if it is damaged
or shows signs of damage, if it has fallen over, or does
not function properly. Repairs must be carried out by
manufacturer-approved service centres.
9. The power cord can be stored inside the unit by re-inserting
it into the unit. This should only be done when the unit is
not in use.
10. The air outlet grille can become very hot during operation
- please do not touch with bare hands.
11. Never touch the unit with wet hands.
12. HZ-600 is in frost watch mode when the timer is set to “0.
This means that when the room temperature drops below
5˚C the unit will automatically operate.
13. The electrical installation which is to be connected must
conform with local regulation requirements.
14. In zone 3, socket outlets are permitted only if they are
protected by a residual current protective device with a
residual operating current/Om not exceeding 30mA.
15. This unit has an IPx1 protection level and is suitable for use
in bathroom, when wall mounted, excluding Zones 1 & 2.
16. Ensure that the unit is not accessible from the shower or
bathtub.
COMPONENTS HZ-500E HZ-600E
1. Setting Switch
2. Pilot light
3. Thermostat switch
4. Air Outlet Grille
5. Air Inlet Grille
6. Power cord
7. Timer Switch
8. Mounting Bracket
9. Screws
INSTRUCTIONS FOR USE
This appliance is suitable for free standing or wall mounted use.
For use when free standing please ensure 50cm clear distance
behind the unit and 1m clear distance in front of the unit and
do not locate near water.
WALL MOUNTING INSTRUCTIONS
For wall mounting details please refer to page 5.
Screws for mounting are included with the unit.
Always ensure that minimum distances are adhered to as shown
on page 5.
1. Fix bracket to the wall as indicated on page 5.
2. Position base of unit into base of bracket at desired angle (1).
3. Clip upper arm of bracket onto back of unit at corresponding
angle (2).
4. Repeat in reverse order to remove unit from bracket.
IMPORTANT FOR FRANCE
See page 4 for details.
CLEANING
We recommend you to clean the appliance twice a year with a
vacuum cleaner.
1. Unplug the unit
2. Allow it to cool down for 20 mins
3. Use a vacuum cleaner to suck out dust and dirt from both grilles
7
ENGLISH
MAINTENANCE
In the event of overheating, the safety system will automatically
turn off the heating elements and the motor. If this happens
please remove any obstacles to the air outlet grille and clean the
unit as indicated under cleaning instructions.
DISPOSAL
This symbol on the product or its packaging indicates that
the appliance cannot be treated as normal domestic waste
but must be handed in at a collection point for recycling
electric and electronic appliances.
Your contribution to the correct disposal of this product protects
the environment.
Further information about the recycling of this product can be
obtained from your local town hall, your refuse collection service,
or in the store at which you bought the product. This regulation
is valid only in EU member states.
CONDITION OF PURCHASE
As condition of purchase the purchaser assumes responsibility for
the correct use and care of this KAZ product according to these
user instructions. The purchaser or user must himself or herself
decide when and for how long this KAZ product is in use.
WARNING: IF PROBLEMS ARISE WITH THIS KAZ PRODUCT,
PLEASE OBSERVE THE INSTRUCTIONS IN THE GUARANTEE
CONDITIONS. DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE KAZ
PRODUCT YOURSELF, AS THIS COULD LEAD TO TERMINATION
OF THE GUARANTEE AND CAUSE DAMAGE TO PERSONS AND
PROPERTY.
Technical modifications reserved
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
8
ČESKY
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1. Před použim tohoto výrobku si pečlivě přečtěte všechny
pokyny a řiďte se jimi.
2. Tento přístroj není navržen pro používání osobami (včetně
dětí) se sníženými psychickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalosbez
dozoru, nebo pokynů o použití ístroje osobou, zodpovídají
za jejich zdraví. Dohlížejte na ti a dbejte, aby si se
zařízením nehrály.
3. Zařízení je určeno pouze pro použití v místnostech nikoliv ve
venkovním prostředí.
4. Zařízení nepoužívejte v blízkosti snadno hořlavých plynů nebo
látek, jakými jsou ředidla, laky, lepidla atd. Některé vnitřní
části mohou t horké nebo jiskřit.
5. Zařízení neumísťujte bezprosedně pod elektrickou suvku.
6. Hořlavé materiály udržujte ve vzdálenosti minimálně 100 cm
od topného tělesa. Chraňte sebe i ostatní před popálením a
dbejte na to, aby se obnažená kůže nedostala do kontaktu s
horkým povrchem topného tělesa.
7.
Jak je uvedeno na symbolu, zařízení ničím nepřikrývejte.
Zařízení se může přehřát, což může vést ke vzniku požáru
nebo úrazu elektrickým proudem. Dbejte, aby otvory pro
přívod a vývod vzduchu nebyly ničím blokovány.
8. Zařízení nepoužívejte, je-li síťová šňůra poškozená, jeví-li
známky poškození, pokud se zařízení převrhlo nebo správně
nepracuje. Opravy musí být provedeny autorizovaným
servisním sediskem.
9. Napájecí kabel lze uložit dovnipřístroje. Tento způsob
uložení lze provést, pokud přístroj není poíván.
10. Během provozu se že mřížka výstupního ventilačho
otvoru ohřát, proto se nedotýkejte holýma rukama.
11. Přístroje se nikdy nedotýkejte mokrýma rukama.
12. Model HZ-600 je v režimu ochrany ed zamrznutím, je-li
časovač nastaven do polohy „0. Znameto, že jestliže
pokojoteplota klesne pod 5°C, ístroj se automaticky
zapne.
13. Elektricsíť, do kteje přístroj zapojen, musí vyhovovat
veškerým místním srnicím a normám.
14. V zó3 je povoleno používat elektrické zásuvky pouze
tehdy, jestliže jsou připojeny es proudový chrán, který
zbytkový proud neesahující 30 mA.
15. Tento přístroj je vybaven stupněm krytí IPx1 a je vhodi
montáži na zeď k poití v koupelně, vyjma zóny 1 a 2.
16. Zajiste, aby ístroj nebyl dosažitelz vany ani ze sprchy.
KOMPONENTY HZ-500E HZ-600E
1. epínač Nastavení
2. Kontrolka
3. Termostat
4. Mřížka Výstupního
Ventilačho Otvoru
5. Mřížka Vstupního
Ventilačho Otvoru
5. Napájecí kabel
7. Časový Spínač
8. Montážní Držák
9. Šrouby
POKYNY K POUŽÍVÁ
Tento ístroj může st samostatně nebo jej lze namontovat
na stěnu. U volně stojího zařízení zajistěte světlou vzdálenost
50 cm za zadní stěnou a 100 cm před přístrojem. Přístroj
neumíujte do blízkosti vody.
POKYNY K MONTÁŽI NA STĚNU
Podrobnosti k montáži na stěnu naleznete na str. 5.
Šrouby k montáži jsou součásdodávky přístroje.
Vždy dodujte stanovené minimální vzdálenosti, které jsou
uvedeny na str. 5.
1. Podle pokynů na str. 5 nasaďte držák na stěnu.
2. Přístroj naste do držáku pod požadovaným úhlem (1).
3. V odpovídajícím úhlu (2) sevřete zadní část přístroje horním
ramenem držáku.
4. Při vyjmutí z držáku postupujte v opačném padí.
DŮLEŽITÉ PRO UŽIVATELE VE FRANCII
Podrobnosti viz strana 4.
ČIŠTĚNÍ
Přístroj doporučujeme čistit dvakrát ročně vysavačem.
1. Přístroj odpojte od elektrické sítě
2. Přístroj nechte 20 minut vychladnout
3. Prach a nečistoty z obou mřížek odstraňte vysavačem.
9
ČESKY
ÚDRŽBA
V případě přehřátí bezpečnostní systém automaticky vyhřívací
tělesa a motor vypne. Pokud se tak stane, odstraňte veškeré
překážky u mřížky výstupního ventilačho otvoru a přístroj
vyčistěte podle popsaných pokynů.
LIKVIDACE
Tento symbol na výrobku nebo jeho obalu znamená, že se
zařízením nesmí být nakládáno jako s běžným domovním
odpadem. Použité zařízení je nutodevzdat do sběrného
střediska odpadu k recyklaci použitých elektrických a
elektronických zízení.
Správným způsobem likvidace tohoto produktu chráníte život
prostředí.
Další informace týkající se recyklace tohoto výrobku získáte u
místného zastupitelského úřadu, ve sběrných střediscích odpadu
nebo v obchodě, kde byl výrobek zakoupen. Toto nařízení se tý
pouze členských států EU.
PODMÍNKY NÁKUPU
Podmínkou zakoupení je, že kupující nese odpovědnost za
správpoužívání a péči o produkt společnosti KAZ podle pokynů
uvedených v tomto návodu k obsluze. Kupující nebo ivatel
sám o sobě se musí rozhodnout, kdy a jak dlouho tento produkt
spolnosti KAZ používat.
VAROVÁNÍ: PŘI POTÍŽÍCH S PRODUKTEM SPOLEČNOSTI KAZ
SE ŘIĎTE POKYNY UVEDENÝMI V ZÁRUČNÍCH PODMÍNKÁCH.
PRODUKT SPOLEČNOSTI KAZ SE NEPOKOUŠEJTE OTEVŘÍT
ANI OPRAVIT VLASTNÍMI SILAMI, NEBOŤ TATO ČINNOST
MŮŽE VÉST K UKONČENÍ ZÁRUKY NEBO POŠKOZENÍ OSOB ČI
MAJETKU.
Technické změny vyhrazeny
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
10
DEUTSCH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
1. Bitte lesen Sie die ganz Anleitung durch, bevor Sie dieses
Gerät in Betrieb nehmen und richten Sie sich genau danach.
2. Dieses Gerät ist nicht r die Benutzung durch Personen
(einschließlich Kindern) mit verminderten körperlichen,
sensoriellen oder mentalen Fähigkeiten oder mangelnder
Erfahrung und Kenntnis gedacht, außer wenn ihnen
Überwachung oder Beistand hinsichtlich der Benutzung
dieses Gerätes gegeben wird durch eine Person, die für ihre
Sicherheit verantwortlich ist. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicherzustellen, dass diese nicht mit dem Gerät
spielen.
3. Das Gerät ist nur für eine Benutzung in Räumen bestimmt,
und nicht für draußen oder r eine kommerzielle
Verwendung.
4. Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht
entflammbaren Gasen oder Substanzen wie Lösungsmitteln,
Lacken, Klebstoffen etc. in Betrieb. Einige der Innenteile
können heiß werden und Funken sprühen.
5. Platzieren Sie das Gerät nicht unmittelbar unter einer
Steckdose.
6. Halten Sie entflammbare Materialien mindestens 100 cm
von dem Heizgerät entfernt. Lassen Sie zur Vermeidung von
Verbrennungen keine bloße Haut mit heißen Oberflächen in
Berührung kommen.
7.
Bedecken Sie das Gerät mit nichts, wie es auf dem
Symbol angezeigt wird. Dies kann zu Überhitzung, Feuer oder
Elektroschocks führen. Vergewissern Sie sich, dass die Be-und
Entlüftungsgitter nicht versperrt sind.
8. Benutzen Sie das Gerät oder das Netzkabel nicht, wenn sie
beschädigt sind oder Anzeichen von Beschädigung aufweisen,
beziehungsweise nicht richtig funktionieren. Reparaturen
müssen durch Reparaturwerkstätten vorgenommen werden,
die vom Hersteller zugelassen sind.
9. Das Netzkabel kann im Inneren der Einheit abgelegt werden,
indem es in die Einheit eingeschoben wird. Dies sollte nur
dann erfolgen, wenn die Einheit nicht in Betrieb ist.
10. Das Luftaustrittsgitter kann während des Betriebs sehr heiß
werden – berühren Sie es bitte nicht mit bloßen Händen.
11. Berühren Sie die Einheit nie mit feuchten Händen.
12. HZ-600 ist im Frost-Überwachungsmodus, wenn der
Timer auf0” gestellt ist. Dies bedeutet, dass wenn die
Raumtemperatur unter 5˚C sinkt, die Einheit automatisch
anspringt.
13. Die elektrische Installation, die angeschlossen werden
muss, muss mit den Anspchen der lokalen Bestimmungen
konform sein.
14. In Zone 3 sind Dekontaktoren nur gestattet, wenn sie durch
eine Fehlerstrom-Schutzvorrichtung mit einem Fehlerstrom/
Om, der nicht 30mA überschreitet, gesctzt sind.
15. Diese Einheit hat ein IPx1 Schutzlevel und ist geeignet
r eine Verwendung im Badezimmer falls an die Wand
montiert außer in Zonen 1 & 2.
16. Vergewissern Sie sich, dass die Einheit nicht von der Dusche
oder der Badewanne aus zugänglich ist.
TEILE HZ-500E HZ-600E
1. Einstellschalter
2. Betriebsleuchte
3. Thermostatschalter
4. Luftaustrittsgitter
5. Lufteintrittsgitter
6. Netzkabel
7. Timer-Schalter
8. Aufhängung
9. Schrauben
GEBRAUCHSANLEITUNG
Diese Anwendung eignet sich für eine freistehende Verwendung
oder für eine Wandmontage. Gewährleisten Sie bitte einen
Abstand von 50 cm hinter der Einheit und 1 m vor der Einheit bei
einem freistehenden Einsatz und nicht in der Nähe von Wasser
plazieren.
INSTRUKTIONEN FÜR WANDMONTAGE
Bitte sehen sie auf Seite 5 nach für Details zur Wandmontage.
Schrauben r die Montage liegen der Einheit bei.
Vergewissern Sie sich immer, dass der Mindestabstand befolgt
wird, wie es auf Seite 5 gezeigt wird.
1. Befestigen Sie die Halterung an die Wand, wie auf Seite 5
angegeben.
2. Stellen Sie die Basis der Einheit in die Basis der Halterung im
ernschten Winkel (1).
3. Klammern Sie den oberen Arm der Halterung auf die Rückseite
der Einheit im entsprechenden Winkel (2).
4. Wiederholen Sie in entgegengesetzter Reihenfolge, um die
Einheit von der Halterung zu entfernen.
WICHTIG FÜR FRANKREICH
Siehe Seite 4 für Einzelheiten
11
DEUTSCH
REINIGUNG
Wir empfehlen Ihnen, den Apparat zweimal pro Jahr mit einem
Staubsauger zu reinigen.
1. Ziehen Sie den Stecker des Gerätes heraus.
2. Lassen Sie es 20 Min. abkühlen.
3. Benutzen Sie einen Staubsauger, um Staub und Schmutz aus
den beiden Gittern zu saugen.
WARTUNG
Im Falle von Überhitzung stellt das Sicherheitssystem
die Heizelemente und den Motor automatisch aus. In
diesem Fall entfernen Sie bitte alle Hindernisse aus dem
Luftaustrittsgitter und reinigen Sie die Einheit, so wie es in den
Reinigungsanweisungen angegeben wird.
ENTSORGUNG
Dieses Symbol auf dem Produkt oder der zugehörigen
Verpackung zeigt an, dass die Einrichtung nicht als
normaler Hausmüll entsorgt werden kann, sondern einer
Sammelstelle zur Entsorgung elektrischer und elektronischer
Einrichtungen zugeführt werden muss.
Ihr Beitrag zur ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts
kommt dem Schutz der Umwelt zugute.
Weitere Informationen zum Recycling dieses Produkts erhalten
Sie in Ihrem Rathaus vor Ort, Ihrer Müllentsorgung oder
im Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. Diese
Verordnung gilt nur für EU-Mitgliedstaaten.
KAUFBEDINGUNGEN
Als Kaufbedingung übernimmt der Käufer Verantwortung für die
ordnungsgemäße Verwendung und Pflege dieses KAZ-Produkts
gemäß dieser Benutzeranleitung. Der Käufer oder Benutzer
dieses Produkts muss selbst entscheiden wann und wie lange
dieses Kaz-Produkt verwendet wird.
WARNUNG: SOLLTEN IM ZUSAMMENHANG MIT DIESEM
KAZ-PRODUKT PROBLEME AUFTRETEN, BEACHTEN SIE
BITTE DIE ANWEISUNGEN IN DEN GARANTIEBEDINGUNGEN.
VERSUCHEN SIE BITTE NICHT, DAS KAZ-PRODUKT ZU
ÖFFNEN ODER ZU REPARIEREN, DA DIES ZUR EINSTELLUNG
DER GARANTIE SOWIE ZU PERSONEN- UND SACHSCHÄDEN
FÜHREN KÖNNTE.
Unter Vorbehalt von technischen Veränderungen
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
12
DANSK
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
1. s alle instruktionerne før du benytter dette anlæg og
benyt den kun i overensstemmelse hermed.
2. Dette anlæg er ikke beregnet til anvendelse af personer
(herunder børn) med reducerede fysiske, sanselige
eller mentale evner eller manglende erfaring og viden,
medmindre de er under opsyn eller har fået vejledning
vedrørende anvendelse af anlægget af en person, der er
ansvarlig for deres sikkerhed. Børn bør være under opsyn for
at sikre at de ikke leger med anlægget.
3. Dette anlæg et kun beregnet til indendørs brug og ikke til
udendørs eller industriel anvendelse.
4. Benyt ikke anlægget steder nær let antændelige gasser
eller substanser som opløsningsmidler, lakker eller lim
osv. Visse indvendige dele kan være varme og kan forårsage
gnister.
5. Placer ikke anlægget lige under en stikkontakt.
6. Hold brændbare materialer mindst 100 cm væk fra varmeren.
Undgå forbrændinger og lad ikke bar hud komme i kontakt
med varme overflader.
7.
Tildæk ikke anlægget, hvilket er angivet af symbolet.
Dette kan medføre overophedning, brand eller elektriske
stød. Kontroller at luftkanalerne til indsugning og
udblæsning ikke er tildækkede.
8. Benyt ikke dette anlæg eller netledningen, hvis det er
beskadiget eller der er tegn beskadigelser, hvis det er
væltet eller ikke virker korrekt. Reparationer skal udføres af
et servicecenter, der er godkendt af fabrikanten.
9. Netledningen kan opbevares inden i enheden ved at gge
den i enheden. Dette bør kun re når enheden ikke
benyttes.
10. Udblæsningsgitteret kan blive meget varmt under drift og
må ikke berøres med bare hænder.
11. Berør aldrig enheden med våde hænder.
12. HZ-600 er indstillet i frostsikringstilstand når timeren er
indstillet på ”0. Dette betyder at hvis rumtemperaturen
falder til under 5˚C starter enheden automatisk.
13. Den elektriske installation, der skal tilsluttes skal overholde
de lokale lovkrav.
14. I zone 3 er udtag kun tilladt hvis de er beskyttede med en
lækstmbeskyttelsesenhed med en lækstrøm mindre end
30mA.
15. Denne enhed er udstyret med en beskyttelsesgrad IPx1 og
er egnet til gmonteret anvendelse i baderelser bortset
fra i zone 1 og 2.
16. Kontroller at enheden ikke er tilgængelig fra brusebad eller
badekar.
DELE HZ-500E HZ-600E
1. Indstillingskontakt
2. Driftslys
3. Termostatkontakt
4. Udblæsningsgitter
5. Indsugningsgitter
6. Netledning
7. Timerkontakt
8. Monteringsbeslag
9. Skruer
BRUGERVEJLEDNING
Dette anlæg er egnet til fritstående eller vægmonteret
anvendelse. Ved fritstående anvendelse skal der sikres 50 cm
frigang bag enheden, 1m frigang foran enheden og den må ikke
placeres i nærheden af vand.
INSTRUKTIONER VED VÆGMONTERING
Oplysninger om gmontering findes side 5.
Skruer til montering følger med enheden.
Kontroller altid at minimum afstandene er overholdt som vist
side 5.
1. Monter beslaget på væggen som vist side 5.
2. Placer bunden af enheden i beslaget i den ønskede vinkel (1).
3. Hæng den øverste arm beslaget på enheden i en
tilsvarende vinkel (2).
4. Gentag i omvendt kkefølge når enheden skal fjernes fra
beslaget.
VIGTIGT I FRANKRIG
Se detaljerne side 4.
RENGØRING
Vi anbefaler at du rengører anlægget to gange om året med en
støvsuger.
1. Fjern stikket fra stikkontakten
2. Lad anlægget køle af i 20 minutter
3. Benyt en støvsuger til at suge støv og snavs fra begge gitre
13
DANSK
VEDLIGEHOLDELSE
I tilfælde af overophedning slukker systemet automatisk
for varmeelementerne og motoren. Hvis dette sker, skal
forhindringer fjernes fra udblæsningsgitteret og enheden
rengøres som angivet i rengøringsvejledningen.
BORTSKAFFELSE
Dette symbol produktet eller emballagen angiver at
anlægget ikke kan håndteres som almindeligt
husholdningsaffald, men skal leveres til et
opsamlingssted for genbrug af elektronisk og elektriske
apparater.
Din indsats ved korrekt bortskafning af dette produkt beskytter
miljøet.
Yderligere oplysninger vedrørende genbrug af dette produkt
kan s på dit lokale rådhus, hos dit renovationsselskab eller i
forretningen, hvor du købte produktet. Denne bestemmelse er
kun gældende i EU-medlemslande.
KØBSBETINGELSE
Som betingelse for bet tager køber sig ansvaret for
korrekt brug og vedligeholdelse af dette KAZ-produkt i
overensstemmelse med brugsvejledningen. Køber eller bruger
kan selv bestemme hvornår og hvor længe dette produkt
benyttes.
ADVARSEL: LÆS VENLIGST INSTRUKTIONERNE I
GARANTIBETINGELSERNE, HVIS DER OPSTÅR PROBLEMER
MED DETTE KAZ-PRODUKT . FORG IKKE AT ÅBNE
ELLER REPARERE DETTE KAZ-PRODUKT SELV, DETTE KAN
MEDFØRE TIL ANNULLERING AF GARANTIEN OG MEDFØRE
PERSONSKADER ELLER BESKADIGELSE AF EJENDOM.
Ret til tekniske ændringer forbeholdes
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
14
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
1. Antes de emplear este electrodoméstico, léase
detenidamente todas las instrucciones y empléelo según las
mismas.
2. Este electrodoméstico no esdiseñado para que los
usen personas (incluyendo niños) con capacidades sicas,
sensoriales o mentales mermadas, ni personas con falta
de experiencia o conocimiento, salvo que se les haya
supervisado o instruido respecto a su empleo por parte de
una persona responsable de su seguridad. Los niños deben
tener supervisión para estar seguros de que no juegan con el
aparato.
3. El electrodoméstico está diseñado para usarlo en el interior
de una vivienda, no para su uso externo o comercial.
4. No emplee el electrodoméstico en ningún lugar cerca de
gases fácilmente inflamables o sustancias tales como
disolventes, lacas, pegamentos, etc. Algunas de las piezas
internas pueden calentarse y pueden arrojar chispas.
5. No coloque el electrodoméstico inmediatamente debajo de
una toma de corriente.
6. Mantenga los materiales inflamables alejados al menos
100cm del calefactor. Para prevenir quemaduras, no permita
que la piel desnuda entre en contacto con las superficies
calientes.
7.
No cubra con nada el electrodoméstico, tal y como lo
indica el símbolo. Esto puede provocar su sobrecalentamiento,
fuego o descargas eléctricas. Asegúrese de que la toma de
aire y la salida de ventilación no se encuentran obstruidas.
8. No emplee este electrodoméstico o el cable de alimentación
en caso de que esté dañado o presente signos de daños, en
caso de que se haya caído o no funcione de forma adecuada.
Los centros de servicios autorizados por el fabricante deben
ser los encargados de llevar a cabo las reparaciones.
9. El cable de alimentación se puede guardar dentro de la
unidad volviéndolo a introducir en la misma. Esto lo debe
hacerse cuando la unidad no es funcionando.
10. La rejilla de salida de aire se pone muy caliente durante su
funcionamiento – rogamos no la toque con las manos sin
protección.
11. Nunca toque la unidad con las manos húmedas.
12. HZ-600 se encuentra en modo ver congelación cuando el
temporizador está situado en “0. Esto indica que cuando la
temperatura ambiente cae por debajo de los 5ºC la unidad
se pondrá en funcionamiento de forma automática.
13. La instalacn eléctrica a la cual debe conectarse debe
cumplir con las exigencias de la normativa local.
14. En zona 3, sólo se permiten las salidas de las tomas si están
protegidas por un dispositivo protector de corriente residual
con una corriente / ohmios operativa residual que no exceda
de 30mA.
15. Esta unidad dispone de un nivel de proteccn IPx1 Y es
apropiada para el uso en el baños, cuando esta montado en
la pared salvo en las zonas 1 y 2.
16. Asegúrese que la unidad no es accesible desde la ducha o la
bañera.
COMPONENTES HZ-500E HZ-600E
1. Conmutador de Ajustes
2. Indicador de luz
3. Conmutador de termostato
4. Rejilla de Salida de Aire
5. Rejilla de Entrada de Aire
6. Cable de alimentación
7. Conmutador Temporizador
8. Abrazadera de Montaje
9. Tornillos
INSTRUCCIONES DE USO
Este electrodoméstico es adecuado para su montaje en pared
o para su funcionamiento libre. Para su uso en funcionamiento
libre, rogamos se asegure que deja una distancia mínima de
50cm sin obstáculos detrás de la unidad y 1 metros de distancia
sin obsculos delante de la unidad. No ponerlo cerca del agua.
INSTRUCCIONES DE MONTAJE EN PARED
Para detalles de montaje en pared rogamos se remita a la
página 5.
Se incluyen tornillos para el montaje con la unidad.
Asegúrese siempre que se cumplen con las distancias nimas
tal y como muestra la página 5.
1. Fije la abrazadera a la pared tal y como se indica en la gina 5.
2. Coloque la base de la unidad sobre la base de la abrazadera en
el ángulo que desee (1).
3. Fije el brazo superior de la abrazadera en la parte posterior de
la unidad en el ángulo correspondiente (2).
4. Repita en orden inverso para retirar la unidad de la abrazadera.
IMPORTANTE PARA FRANCIA
Véase página 4 para más detalles.
15
ESPAÑOL
LIMPIEZA
Le recomendamos que limpie el electrodoméstico dos veces al
año con un aspirador.
1. Desenchufe la unidad.
2. Permítalo que se enfríe durante 20 minutos
3. Use una aspiradora para succionar el polvo y la suciedad de
ambas rejillas
MANTENIMIENTO
En caso de sobrecalentamiento, el sistema de seguridad apaga
de forma automática los elementos de calentamiento y el motor.
En caso de que esto ocurra, rogamos retire cualquier obstáculo de
la rejilla de salida de aire y limpie la unidad tal y como se indica
en las instrucciones de limpieza.
DESECHO
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que el
electrodoméstico no puede tratarse como residuos
domésticos normales sino que debe entregarse en un
punto de recogida para el reciclaje de electrodomésticos
eléctricos y electrónicos.
Su contribución al desecho correcto de este producto protege el
medioambiente.
Puede obtenerse más información sobre el reciclaje de este
producto en su ayuntamiento, su servicio de recogida de basuras
o en la tienda donde compró el producto. Esta normativa sólo
tiene validez para los países miembros de la UE.
CONDICIÓN DE COMPRA
Como condición de compra, el comprador asume toda la
responsabilidad respecto a la utilización y cuidado correcto de
este producto Kaz según las presentes instrucciones de usuario.
El comprador o usuario debe decidir cuándo y durante cuánto
tiempo este producto KAZ va a emplearse.
ADVERTENCIA: SI SURGEN PROBLEMAS CON ESTE PRODUCTO
KAZ, SIGA LAS INSTRUCCIONES DE LAS CONDICIONES DE LA
GARANTÍA. NO INTENTE ABRIR NI REPARAR USTED MISMO
EL PRODUCTO KAZ, YA QUE ESTO PODRÍA PROVOCAR LA
TERMINACIÓN DE LA GARANTÍA Y CAUSAR LESIONES A LAS
PERSONAS O DAÑOS A LA PROPIEDAD.
Reservadas las modificaciones técnicas
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
16
SUOMI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
1. Ennen laitteen käyttöä on tutustuttava näihin ohjeisiin, ja
laitetta on käytettävä ohjeiden mukaan.
2. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden
käyttöön, jotka eivät pysty sitä fyysisten, henkisten tai
aistirajoitustensa tai kokemuksen ja tiedon puutteen vuoksi
käytmään, ellei käyttöä valvota tai ellei asianomaisten
henkilöiden turvallisuudesta vastaava taho ei ole opastanut
laitteen käytön. Lapsia tulee valvoa, etteivät he leiki
laitteella.
3. Laite on suunniteltu vain sisäkäytön, ei ulkokäyttöön eikä
ammattikäyttöön.
4. Tuuletinta ei saa käyttää helposti syttyvien kaasujen tai
muiden aineiden, kuten liuottimien, lakkojen, liimojen yms.
läheisyydessä. Laitteen siosat voivat olla kuumia, ja ne
saattavat aiheuttaa kipinöintiä.
5. Laitetta ei saa sijoittaa pistorasian välittömään läheisyyteen.
6. Syttyvät materiaalit on pidettävä vähintään 1 metrin
etäisyydellä lämmittimestä. Varo koskettamasta kuumiin
pintoihin, sillä ne saattavat aiheuttaa palovamman.
7.
Lämmitintä ei saa peittää. Jos merkintöjä ei noudateta,
seurauksena saattaa olla ylikuumeneminen, tulipalo tai
sähköisku. Varmista, että ilmanottoaukot ovat avoinna.
8. Laitetta tai sen virtajohtoa ei saa käyttää, jos se on rikki tai
siinä on vaurioitumisen merkkejä, jos se on pudonnut tai jos
se ei toimi kunnolla. Laitetta saa korjata vain valmistajan
valtuuttama huoltopiste.
9. Virtajohtoa voidaan säilyttää laitteen sisällä asettamalla se
uudestaan laitteen sisään. tulisi tehdä vain silloin, kun
laite ei ole käyssä.
10. Ilmanpoistoaukon ritilä voi olla erittäin kuuma laitteen
ollessa päällä - älä koske siihen paljain käsin.
11. Äkoske laitteeseen ikinä märillä sillä.
12. Kun ajastimen asetus on “0, HZ-600 on pakkasvahti-tilassa.
Tällöin laite käynnistyy automaattisesti, jos huonelämtila
laskee alle 5˚C.
13. Sähkölaitteiden, joihin lämpuhallin kytketään, on
vastattava paikallisia äräyksiä.
14. Alueella 3 saa käyttää vain pistokkeita, joissa on
vikavirtasuoja ja joidenka ännösvirta on alle 30mA.
15. Tämän laitteen suojaustaso on IPx1 ja si voidaan käytä
kylpyhuoneissa muualla Jos seinälle assenettu paitsi alueilla
1 ja 2.
16. Sijoita laite niin, että käyttäjä ei ylety siihen suihkusta tai
ammeesta.
LAITTEEN OSAT HZ-500E HZ-600E
1. Asetuskytkin
2. Varoitus lamppu
3. Termostaattikytkin
4. Ilmanpoistoaukon ritilä
5. Ilmanottoaukon ritilä
6. Verkkojohto
7. Ajastinkytkin
8. Asennusteline
9. Ruuvit
KÄYTTÖOHJEET
Tätä laitetta voidaan käyttää pystyasennossa tai se voidaan
asentaa seinälle. Jos laitetta asetetaan pystyasentoon, varmista
että laitteen takana on 50 cm ja laitteen etupuolella 1 m tilaa. Ei
saa laittaa veden läheisyyteen.
SEINÄASENNUSOHJEET
Katso seinäasennusohjeet sivulta 5.
Asennuksessa tarvittavat ruuvit ovat laitteen mukana.
Varmista etlaitteen ympärille jää riittävästi tyhjää tilaa, kuten
sivulla 5 on kuvattu.
1. Kiinniasennusteline seinään sivun 5 ohjeiden mukaisesti.
2. Aseta laitteen pohja telineeseen sopivassa kulmassa (1).
3. Napsauta telineen yläosa laitteen takaseinään oikeassa
kulmassa (2).
4. Laite irrotetaan suorittamalla toimenpiteet invastaisessa
järjestyksessä.
RANSKA - TÄRKEÄÄ
Lue myös sivu 4.
PUHDISTAMINEN
Laite tulisi puhdistaa pölynimurilla kahdesti vuodessa.
1. Irrota laitteen verkkojohto pistorasiasta.
2. Anna sen jäähtyä 20 minuutin ajan.
3. Ime pöly ja lika molemmista ritilöistä pölynimurilla
17
SUOMI
HUOLTO
Jos laite ylikuumenee, turvajärjestelmä katkaisee
lämmityselementit ja moottorin automaattisesti. Poista tällöin
kaikki ilmanpoistoaukon peittävät esineet ja puhdista laite
ohjeiden mukaisesti.
VITTÄMINEN
Tuotteessa tai sen pakkauksessa oleva symboli kertoo,
ettei laitetta saa hävittää kotitalousjätteen mukana, vaan
se tulee kierttää sähkö- ja elektroniikkaromusta
annettujen määräysten mukaisesti.
Kierrätyksesannettujen määräysten noudattaminen suojelee
ympäristöä.
Lisätietoja tuotteen kierttämisestä saa paikallisilta
viranomaisilta, jätehuoltoyhtiöiltä tai tuotteen myynees
myymälästä. Säännöt koskevat vain EU-jäsenvaltioita.
MYYNTIEHDOT
Myynnin ehtona on, että ostaja myöntää vastuunsa tämän KAZ
-tuotteen oikeasta käytösja hoidosta näiden käytohjeiden
mukaisesti. Ostajan tai käytjän tulee itse päättää, koska ja
kuinka pitkään tämä KAZ –tuote on käytössä.
VAROITUS: JOS TÄMÄN KAZ -TUOTTEEN KÄYTÖSSÄ ON
ONGELMIA, PYYDÄMME HUOMIOIMAAN TAKUUEHTOJEN
ÄRÄYKSET. ÄLÄ YRITÄ AVATA TAI KORJATA TÄTÄ
KAZ -TUOTETTA ITSE, SILLÄ SE SAATTAA JOHTAA TAKUUN
RAUKEAMISEEN JA AIHEUTTAA VAHINKOA IHMISILLE JA
OMAISUUDELLE.
Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
18
FRANÇAIS
CONSIGNES IMPORTANTES DE SECURITE
1. Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire toutes les consignes
et utilisez-le comme indiqué.
2. Cet apppareil ne doit pas être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites, ou ayant peu dexrience,
à moins d’avoir été aidées ou instruites concernant
l’utilisation de cet appareil par une personne responsable
de leur curité. Les enfants doivent être surveillés afin de
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
3. L’appareil est conçu pour être utilien intérieur uniquement,
et non pour un usage en extérieur ou un usage commercial.
4. N’utilisez pas cet appareil à proximité de gaz facilement
inflammables ou des matières telles que les solvants, laques,
colles, etc. Certaines pièces internes peuvent devenir chaudes
et produire des étincelles.
5. Ne placez pas l’appareil directement en dessous d’une prise
murale.
6. Tenez toutes les matières inflammables éloignées à au moins
un mètre (100 cm) du radiateur. Afin d’éviter des brûlures,
ne laissez pas la peau nue entrer en contact avec les parties
chaudes.
7.
Ne couvrez pas l’appareil avec quoi que ce soit, comme
indiqué par le symbole. Ceci peut entrainer une surchauffe,
un feu ou une électrocution. Assurez-vous que le conduit
d’entrée dair et les conduits de sortie d’air ne sont pas
obstres.
8. N’utilisez pas cet appareil ou son câble dalimentation s’il
est endommagé ou montre des signes de dommages, s’il
est tombé, ou s’il ne fonctionne pas correctement. Les
réparatons doivent être effectuées par les centres de service-
après vente aggréés par le fabricant.
9. Le cordon d’alimention peut être rangé à l’intérieur de
l’appareil en le ré-insérant dans l’appareil. Ceci ne peut être
fait que lorsque l’appareil nest pas utilisé.
10. La grille d’évacuation de l’air peut devanir très chaude
pendant le fonctionnement de l’appareil - veuillez ne pas la
toucher à mains nues.
11. Ne touchez jamais l’appareil avec les mains mouillées.
12. Le HZ-600 est sur en mode de surveillance givre lorsque le
timer est glé sur0”. Ceci signifie que l’appareil se mettra
automatiquement en marche lorsque la température de la
pièce chutera au dessous de C .
13. L’installation électrique qui sera branchée doit être
conforme aux exigences glementaires locales.
14. En zone 3, les prises de courant sont autorisées uniquement
si elles sont does d’un dispositif à courant différentiel
siduel fonctionnant au courant résiduel/Om ne passant
pas 30mA.
15. Lappareil est doté du niveau de protection IPx1 et il est
adapté pour une utilisation dans la salle de bains en cas
d’installation murale hormis les Zones 1 & 2.
16. Assurez-vous que l’appareil ne se trouve pas à proximide
la douche ou de la baignoire.
COMPOSANTS HZ-500E HZ-600E
1. Bouton de glage
2. Lampe témoin
3. Bouton du Thermostat
4. Grille d’évacuation de l’air
5. Grille daspiration de l’air
6. Cordon d’alimentation
7. Bouton timer
8. Support de montage
9. Vis
CONSIGNES D’UTILISATION
Cet appareil peut être utilisé poou monté au mur. Pour une
utilisation posée veuillez laisser un espace de 50 cm derrière
l’appareil et de 1 m devant l’appareil. Et ne pas placer à proximité
de leau.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE AU MUR
Pour les instructions de montage au mur, veuillez vous reporter
en page 5.
Les vis de montage sont incluses avec l’appareil.
Assurez-vous que les distances minimales sont toujours
respectées comme démontré en page 5.
1. Fixez le support au mur comme indiqué en page 5.
2. Positionnez la base de l’appareil dans la base du support sur
l’angle dési(1).
3. Enclenchez le bras supérieur du support sur l’arrière de
l’appareil sur l’angle de positionnement désiré (2).
4. Répétez dans l’ordre inverse pour enlever l’appareil de son
support.
IMPORTANT POUR LA FRANCE
Voir page 4 pour les tails
19
FRANÇAIS
NETTOYAGE
Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil deux fois par an
avec un aspirateur.
1. Débranchez l’appareil.
2. Laissez le refroidir pendant 20 minutes
3. Utilisez un aspirateur pour aspirer la poussière et la saleté
présente sur les deux grilles
ENTRETIEN
En cas de surchauffe, le système de curité artera
automatiquement les éléments de chauffe et le moteur. Si cela se
produit veuillez enlever tous les éléments faisant obstacle sur la
grille d’évacuation de l’air et nettoyer l’appareil comme indiq
dans les instructions de nettoyage.
DÉPOSE
Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que
l’appareil ne peut pas être traité comme ordure ménagère
courante mais qu’il doit être déposé dans un point de
dépôt pour appareils électriques et électroniques.
Votre contribution au recyclage correct de ce produit aide à la
protection de lenvironnement.
De plus amples informations concernant le recyclage de ce
produit peuvent être obtenues auprès de votre mairie, auprès du
service de ramassage, ou dans le magasin où vous avez acheté ce
produit. Cette règlementation s’applique uniquement aux Etats
membres de l’Union Européenne.
CONDITION D’ACHAT
En terme de condition d’achat, l’acheteur assume sa
responsabilité concernant l’utilisation correcte et le soin appor
à ce produit de la marque KAZ conformément aux instructions
du manuel de l’utilisateur. Lacheteur ou l’utilisateur doit
décider lui-même ou elle-même du moment et de la durée de
fonctionnement de ce produit Kaz.
MISE EN GARDE : SI VOUS RENCONTREZ DES PROBLEMES
AVEC CE PRODUIT KAZ, VEUILLEZ VOUS REFERER AUX
INFORMATIONS DU CONTRAT DE GARANTIE. NE TENTEZ PAS
D’OUVRIR OU DE REPARER CE PRODUIT KAZ VOUS-MEME,
CAR CELA ENTRAINERAIT L’ANNULATION DE LA GARANTIE
ET POURRAIT CAUSER DES BLESSURES PHYSIQUES ET DES
DEGATS MATERIELS.
Sous réserve de modifications techniques
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
20
EΛΛHNIKA
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1. Πριν να χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή, διαβάστε όλες τις
οδηγίες χρησιμοποιήστε αναλόγως.
2. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα
(συμπεριλαμβανομένων παιδιών) με μειωμένες σωματικές, ή
διανοητικές ικανότητες ή μειωμένες αισθήσεις, ή άτομα που
δεν διαθέτουν εμπειρία και γνώση, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη
ή οδηγία σχετικά με τη χρήση της συσκευής από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλειά τους. Πρέπει να επιβλέπετε τα
παιδιά για να βεβαιωθείτε ότι δεν παίζουν με τη συσκευή.
3. Η συσκευή προορίζεται μόνο χρήση σε εσωτερικούς χώρους
και όχι για χρήση εξωτερικούς χώρους ή για εμπορική χρήση.
4. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή οπουδήποτε κοντά σε
εύφλεκτα αέρια ή ουσίες όπως διαλύτες, βερνίκια, κόλες κ.λπ.
Κάποια από τα εσωτερικά εξαρτήματα μπορεί να έχουν πολύ
υψηλή θερμοκρασία και να πετάξουν σπίθες.
5. Μην τοποθετείτε τη συσκευή ακριβώς κάτω από ρευματοδότη
τοίχου.
6. Κρατήστε εύφλεκτα υλικά τουλάχιστον 100 εκατοστά μακριά
από τη θερμάστρα. Για να αποφύγετε εγκαύματα, μην αφήνετε
ακάλυπτο δέρμα να έρθει σε επαφή με θερμές επιφάνειες.
7.
Μην καλύπτετε τη συσκευή με τίποτα, όπως
καταδεικνύεται από το σύμβολο. Αυτό μπορεί να προκαλέσει
υπερθέρμανση, πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία. Βεβαιωθείτε ότι
τα σημεία εισόδου και εξόδου του αέρα δεν φράσσονται.
8. Μη χρησιμοποιείται αυτή τη συσκευή ή το καλώδιο ισχύος
αν έχουν φθαρεί ή φέρουν ενδείξεις βλάβης, αν η συσκευή
έχει πέσει ή αν δεν λειτουργεί κανονικά. Οι επισκευές πρέπει
να γίνονται από κέντρα σέρβις που εγκρίνονται από τον
κατασκευαστή.
9. Το καλώδιο ισχύος μπορεί να αποθηκευθεί μέσα στη μονάδα
ωθώντας το μέσα στη μονάδα. Αυτό πρέπει να γίνεται μόνο
όταν η μονάδα είναι εκτός λειτουργίας.
10. Το πλέγμα εξόδου αέρα μπορεί να έχει πολύ υψηλή
θερμοκρασία κατά τη λειτουργία μην το ακουμπάτε με
γυμνά χέρια.
11. Ποτέ μην ακουμπάτε τη μονάδα με υγρά χέρια.
12. Το HZ-600 είναι σε λειτουργία παρακολούθησης παγετού όταν
ο χρονοδιακόπτης είναι ρυθμισμένος στο “0. Αυτό σημαίνει
ότι όταν η θερμοκρασία δωματίου είναι χαμηλότερη από 5˚C
η μονάδα αρχίζει να λειτουργεί αυτομάτως.
13. Η ηλεκτρική εγκατάσταση που πρόκειται να συνδεθεί
πρέπει να συμμορφώνεται με τις απαιτήσεις των τοπικών
κανονισμών.
14. Στη ζώνη 3, οι έξοδοι πρίζας επιτρέπονται μόνο αν
προστατεύονται με προστατευτική διάταξη παραμένοντος
ρεύματος με παραμένον ρεύμα λειτουργίας /Om που δεν
υπερβαίνει τα 30mA.
15. Αυτή η μονάδα έχει επίπεδο προστασίας IPx1 και είναι
κατάλληλο για χρήση στο μπάνιο, όταν γίνεται επιτοίχια
εγκατάσταση, με εξαίρεση τις Ζώνες 1 & 2.
16. Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα δεν είναι προσπελάσιμη από το
ντουζ ή την μπανιέρα.
ΜΕΡΗ HZ-500E HZ-600E
1. Διακόπτης ρύθμισης
2. Λυχνία οδηγός
3. Διακόπτης θερμοστάτη
4. Πλέγμα εξόδου αέρα
5. Πλέγμα εισόδου αέρα
6. Καλώδιο τροφοδοσίας
7. Διακόπτης χρονόμετρου
8. Βραχίονας στήριξης
9. Κοχλίες
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Αυτή η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση χωρίς μόνιμη
εγκατάσταση ή για χρήση με επιτοίχια στήριξη. Για χρήση χωρίς
μόνιμη τοποθέτηση βεβαιωθείτε ότι υπάρχει 50cm διάκενο πίσω
από τη μονάδα και 1m διάκενο μπροστά από τη μονάδα και μην
τοποθετείτε κοντά στο νερό.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΙΤΟΙΧΙΑ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ
Για λεπτομέρειες σχετικά με την επιτοίχια εγκατάσταση ανατρέξτε
στη σελίδα 5.
Οι κοχλίες στήριξης παρέχονται μαζί με τη μονάδα.
Να βεβαιώνεστε πάντα ότι τηρούνται οι ελάχιστες αποστάσεις
όπως φαίνεται στη σελίδα 5.
1. Τοποθετήστε τον βραχίονα στον τοίχο όπως φαίνεται στη
σελίδα 5.
2. Τοποθετήστε τη βάση της μονάδας στη βάση του βραχίονα
στην επιθυμητή γωνία (1).
3. Ασφαλίστε το άνω τμήμα του βραχίονα στο πίσω μέρος της
μονάδας στην αντίστοιχη γωνία (2).
4. Επαναλάβετε με αντίστροφη σειρά για να αφαιρέσετε τη
μονάδα από τον βραχίονα.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΣΤΗ ΓΑΛΛΙΑ
Βλ. σελίδα 4 για λεπτομέρειες.
21
EΛΛHNIKA
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ
Σας συνιστούμε να καθαρίζετε τη συσκευή δύο φορές τον μήνα με
ηλεκτρική σκούπα.
1. Αποσυνδέστε τη μονάδα.
2. Αφήστε το να κρυώσει για 20 λεπτά.
3. Χρησιμοποιήστε μια ηλεκτρική σκούπα για να καθαρίσετε τη
σκόνη και τους ρύπους από τα δύο πλέγματα.
ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, το σύστημα ασφαλείας θα
απενεργοποιήσει αυτομάτως τα θερμαντικά στοιχεία και
τον κινητήρα. Αν συμβεί αυτό αφαιρέστε τυχόν εμπόδια
από το πλέγμα εξόδου αέρα και καθαρίστε τη μονάδα όπως
καταδεικνύεται στις οδηγίες καθαρισμού.
ΑΠΟΡΡΙΨΗ
Αυτό το σύμβολο στο προϊόν ή τη συσκευασία του δηλώνει
ότι δεν πρέπει να αντιμετωπίσετε τη συσκευή όπως τα
συνήθη οικιακά απορρίμματα, αλλά πρέπει να παραδοθεί
σε σημείο αποκομιδής για ανακύκλωση ηλεκτρικών και
ηλεκτρονικών συσκευών.
Η συμβολή σας στη σωστή απόρριψη αυτής της συσκευής
προστατεύει το περιβάλλον.
Περισσότερες πληροφορίες για την ανακύκλωση αυτού του
προϊόντος μπορείτε να λάβετε από το τοπικό δημαρχείο, την
υπηρεσία αποκομιδής απορριμμάτων ή το κατάστημα από το
οποίο αγοράσατε το προϊόν. Αυτός ο κανονισμός ισχύει μόνο σε
κράτη μέλη της ΕΕ.
ΟΡΟΣ ΑΓΟΡΑΣ
Ως όρος αγοράς ο αγοραστής αναλαμβάνει ευθύνη για τη σωστή
χρήση και φροντίδα αυτού του προϊόντος ΚΑΖ σύμφωνα με τις
παρούσες οδηγίες χρήστη. Ο αγοραστής ή ο χρήστης πρέπει ο/η
ίδιος/α να αποφασίσει πότε και για πόσο διάστημα θα είναι σε
χρήση αυτό το προϊόν ΚΑΖ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΑΝ ΠΡΟΚΥΨΟΥΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΜΕ
ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΖ, ΤΗΡΗΣΤΕ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΤΟΥΣ ΟΡΟΥΣ
ΕΓΓΥΗΣΗΣ. ΜΗΝ ΕΠΙΧΕΙΡΕΙΤΕ ΝΑ ΑΝΟΙΞΕΤΕ Ή ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΚΑΖ ΜΟΝΟΙ ΣΑΣ, ΔΙΟΤΙ ΑΥΤΟ ΘΑ
ΜΠΟΡΟΥΣΕ ΝΑ ΟΔΗΓΗΣΕΙ ΣΕ ΑΚΥΡΩΣΗ ΤΗΣ ΕΓΓΥΗΣΗΣ ΚΑΙ
ΝΑ ΠΡΟΚΛΗΘΕΙ ΒΛΑΒΗ ΣΕ ΑΤΟΜΑ ΚΑΙ ΥΛΙΚΑ.
Με την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
22
HRVATSKI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE
1. Prije korištenja ovog uređaja pažljivo pročitajte upute i uređaj
upotrebljavajte u skladu s njima.
2. Ovaj uređaj nije namijenjen za uporabu od strane osoba
(uključujući djecu) smanjenih fizičkih, osjetnih ili mentalnih
sposobnosti, ili onih koje nemaju iskustvo i znanje, osim
ukoliko nisu pod nadzorom ili dobili upute za rukovanje od
osobe odgovorne za njihovu sigurnost. Djeca moraju biti pod
nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju s uređajem.
3. Uređaj je namijenjen samo za uporabu u zatvorenom prostoru,
ne za vanjsku ili komercijalnu uporabu.
4. Ne koristite uređaj u blizini lako zapaljivih plinova ili tvari
poput otapala, lakova, ljepila i sl. Neki unutarnji dijelovi
mogu biti vrući i mogu bacati iskre.
5. Ne smještajte uređaj neposredno ispod utnice.
6. Zapaljive materijale držite najmanje 100 cm udaljene od
grijalice. Nemojte dozvoliti da Vam gola koža dođe u dodir sa
vrućim površinama kako biste sprijili opekline.
7.
Ni sa čime ne prekrivajte uređaj, kako je prikazano
simbolom. To može dovesti do pregrijavanja, požara ili
strujnog udara. Osigurajte da su otvori za ulaz i izlaz zraka
slobodni.
8. Ne koristite ovaj uređaj ili strujni kabel ukoliko su oštećeni ili
pokazuju znakove tećenja, ukoliko je uređaj pao ili ne radi
ispravno. Popravke moraju provesti servisni centri odobreni
od strane proizvođača.
9. Strujni kabel može se pohraniti u jedinici na način da ga se
ponovno stavi u jedinicu. To se treba napraviti samo kada se
uređaj ne koristi.
10. Tijekom rada rešetka izvoda zraka može se jako ugrijati
- molimo ne dodirujte je golim rukama.
11. Nikada ne dodirujte jedinicu mokrim rukama.
12. HZ-600 je u modu čuvanja od mraza kada je tajmer
postavljen na “0. To znači da je se jedinica automatski
uključiti kada sobna temperatura padne ispod 5˚C.
13. Elektrne instalacije na koje je jedinica priključena moraju
biti u skladu s lokalnim propisima.
14. U 3. Zoni utičnice su dozvoljene samo ako su ztićene
uređajem za zaštitu od ostatne struje gdje ostatna radna
struja/Om ne prelazi 30mA.
15. Ova jedinica ima razinu ztite IPx1 i prikladna je za
kortenje u kupaoni kada ugrena na zid, osim Zona 1 & 2.
16. Osigurajte da se jedinici ne može pristupiti iz t kabine ili
kade.
DIJELOVI HZ-500E HZ-600E
1. Prekidač Postavki
2. Pilotska lampica
3. Prekidač Termostata
4. Rešetka Izlaza Zraka
5. Rešetka Ulaza Zraka
6. Strujni kabel
7. Prekidač Tajmera
8. Konzola za Montažu
9. Vijci
UPUTE ZA UPORABU
Ovaj uređaj može slobodno stajati ili biti montiran na zid. Ukoliko
se koristi kao slobodno stojeća, molimo osigurajte najmanju
udaljenost od 50 cm iza jedinice i 1 m ispred jedinice i ne
stavljajte je blizu vode.
UPUTE ZA MONTU NA ZID
Za detalje o monti na zid molimo pogledajte stranu 5.
Vijci za montu dostavljeni su s jedinicom.
Uvijek osigurajte da se pridavate najmanje udaljenosti kao što
je prikazano na strani 5.
1. Namjestite konzole na zid kako je prikazano na strani 5.
2. Smjestite bazu jedinice na bazu konzole pod željenim kutom
(1).
3. Pričvrstite gornju ruku konzole na stražnju stranu jedinice pod
odgovarajućim kutom (2).
4. Za skidanje jedinice sa konzole ponovite postupak obrnutim
redoslijedom.
VAŽNO ZA FRANCUSKU
Pogledajte stranu 4 za detalje.
ČIŠĆENJE
Preporučamo da jedinicu dva puta godišnje očistite usisivačem.
1. Iskoajte jedinicu iz struje
2. Dozvolite 20 minuta da se ohladi
3. Upotrijebite usisivač za izvlačenje prljavštine i prašine iz obaju
rešetki
23
HRVATSKI
ODRŽAVANJE
U slučaju pregrijavanja sigurnosni sustav će automatski isključiti
grijače elemente i motor. Ukoliko se to dogodi, molimo uklonite
sve prepreke iz rešetke za izvod zraka i očistite jedinicu na način
opisan u uputama za čišćenje.
ODLAGANJE
Ovaj simbol na proizvodu ili ambalaži ukazuje da se s
uređajem ne može postupati kao s normalnim
komunalnim otpadom, već se mora predati na
reciklažnom dvorištu za odlaganje električnih i elektroničkih
uređaja.
Vaš doprinos pravilnom odlaganju ovog proizvoda štiti okoliš.
Daljnje informacije o recikliranju ovog proizvoda možete dobiti
u vašoj lokalnoj gradskoj vijećnici, vašem centru za odlaganje
otpada, ili u dućanu gdje ste kupili proizvod. Ovaj je propis valjan
samo u zemljama članicama EU.
UVJETI KUPNJE
Kao uvjet kupnje, kupac preuzima odgovornost za pravilno
korištenje i odavanje ovog KAZ proizvoda u skladu s uputama
za korisnike. Kupac ili korisnik mora sam za sebe odlučiti kada i
koliko dugo će koristiti ovaj KAZ proizvod.
UPOZORENJE: UKOLIKO SE JAVI PROBLEM S OVIM KAZ
PROIZVODOM, MOLIMO POGLEDAJTE UPUTE U JAMSTVENIM
UVJETIMA. NE POKUŠAVAJTE SAMI OTVORITI ILI POPRAVITI
KAZ PROIZVOD JER TO MOŽE DOVESTI DO PREKIDA JAMSTVA
I UZROKOVATI OSOBNE OZLJEDE I OŠTEĆENJE VLASNIŠTVA.
Zadavamo pravo tehničkih izmjena
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
24
MAGYAR
FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
1. A berendezés használata előtt alaposan olvassa el az
utasításokat és azok betartásával használja azt.
2. A berendezést nem használhatják olyan személyek (sem
gyerekek), akiknek fizikai, érzékelési és szellemi képességük
csökkent, nem rendelkeznek a megfelelő tapasztalattal és
tudással, kivéve, ha ezt egy olyan személy felügyelete alatt és
utasításai szerint teszik, aki felelősséget vállal a berendezés
biztonságáért. A gyermekeket ellenőrizni kell, ügyelve arra,
hogy ne játsszanak a készülékkel.
3. A berendezés csak beltéri használatra van tervezve, kinti és
üzleti jellegű használat nem lehetséges.
4. Ne használja a berendezést gyúlékony gázok vagy oldószerek,
lakkok, ragaszk, stb. közelében. A belső szek némelyike
forlehet és szikra képződhet.
5. Ne helyezze a berendezést közvetlenül az elektromos aljzat
mellé.
6. Az éghető anyagokat legalább 100cm távolra kell tartani a
tőtestl. Az égési sérülések elkerülése érdekében a bőrével
ne érintkezzen forró felületekkel.
7.
Ne takarja le semmivel sem a berendezést, ahogy
ezt a jel is mutatja. Ez lmelegedéshez, tűzesethez vagy
áramütéshez vezethet. A levegő be- és kimeneti utaknak
szabadnak kell lenniük.
8. Ne használja a berendezést vagy a vezetéket, ha lt,
vagy rülés jelei látszanak rajta, ha felborult vagy nem
megfelelően működik. A szerelést a gyártó által hitelesített
szervizközpontnak kell végeznie.
9. A tápkábel az egyg belsejében tárolható, visszahelyezve
azt az egyg belsejébe. A visszahelyes kizárólag akkor
végezhető, ha az egység ki van kapcsolva.
10. A leve-kimenet rácsa felforsodhat működé közben
- kérjük, ne érintse meg szabad kézzel.
11. Soha ne érintse meg az egységet nedves kézzel.
12. Ha az időzí“0pozícióra van állítva, a HZ-600 fagy-figyelő
dban ködik. Ez azt jelenti, hogy amennyiben a szoba
hőmérséklete 5˚C alá csökken, az egység műkösbe p.
13. A csatlakoztatott elektromos berendezés meg kell feleljen a
helyi törvényeknek.
14. A 3-as zónában kizárólag akkor engedélyezett a
konnektornyísok használata, ha azokat 30mA-nél nem
magasabb vleges áramerősségű maradékárammal/Om
műkö maradékáram-műdteszerkezettel
biztosítja.
15. Az egyg IPx1 biztonsági szinttel rendelkezik és falra
szerelve megfelel fürdőszobai használatra, az 1-es és 2-ős
zónák kivételével
16. Ügyeljen arra, hogy a fürdból vagy zuhanyzófülkéből az
egység ne legyen hozzáférhető.
ALKOTÓELEMEK HZ-500E HZ-600E
1. Állítógomb
2. Jelzőlámpa
3. Termosztát-kapcso
4. Levegő-kimeneti rács
5. Levegő-bemeneti rács
6. Tápkábel
7. Időzítő gomb
8. Felszerelési konzol
9. Csavarok
HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK
A berendezés szabadon felállítva vagy falra szerelve használható.
Szabadon felállított formában való használat esetén kérjük,
biztosítson 50cm szabad távolságot az egyg háta mögött és
1m szabad távolságot az egység előtt és ne helyezze víz közelébe.
FALRA-SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
A falra szerelésre vonatkozó szletekért kérjük, tanulmányozza
az 5-ik oldalt.
A felszereléshez szükges csavarok megtalálhatók a csomagban.
Mindig ügyeljen arra, hogy a minimális távolságok be legyenek
tartva.
1. rögzítse a konzolt a falra az 5-ik oldalon található utasítások
szerint.
2. Helyezze az alapegységet a konzolba, a vánt szögben (1).
3. Csatolja a konzol felső karját az egység hátoldalra a megfele
szögben (2).
4. Leszereléskor végezze fortott irányban a bemutatott
lépéseket.
FRANCIAORSZÁG ESETÉBEN FONTOS
Részletekért lásd a 4-ik oldalt
TISZTÍTÁS
Ajánlott évente kétszer porszívóval megtisztítani az egyget.
1. Húzza ki az egységet a csatlakozóból
2. Hagyja 20 percig lehűlni
3. Porszívóval távolítsa el a port mindkét rácsról
25
MAGYAR
KARBANTARTÁS
Túlmelegedés esetén a biztonsági rendszer automatikusan
kikapcsolja a hőelemeket és a motort. Ilyen esetben kérjük,
távolítson el mindenféle akadályt a levegő-kimeneti rács elől és
a tisztítási utasítások betartásával takarítsa ki az egységet.
ELTÁVOLÍTÁS
A terken vagy annak csomagolásán található jelkép azt
mutatja, hogy a berendezés nem kezelhenormál
háztartási hulladékként, hanem le kell adni egy gyűjtési
pontban, ahol elektromos és elektronikus berendezések
újrahasznosításával foglalkoznak.
Az Ön hozzájárulása a megfelehulladékeltávolíshoz ezen
termék vonatkozásában védi a környezetet.
A terk újrafeldolgozására vonatkozó további információk
beszerezhetők a helyi önkormányzattól, a veszélyes hulladék
gyűjtő szolgálattól vagy abban az üzletben, ahol a készüléket
vásárolta. Ezen szabályozás kizárólag az EU államaiban érnyes.
VÁSÁRLÁSI FELTÉTELEK
A várlás feltétele, hogy a vevő elfogadja, felelősséggel
tartozik e KAZ-termék szabályos használatért és ápolásáért
jelen felhasználói utasításoknak megfelelően. A vásárló vagy
felhasználó saját maga kell eldöntse, hogy mikor, illetve mennyi
ideig használja jelen KAZ terméket.
FIGYELMEZTETÉS: HA PROBLÉMÁK ADÓDNÁNAK JELEN
KAZ-TERMÉKKEL, AKKOR A JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEKNÉL
SZEREPLŐ UTASÍTÁSOKAT KELL IRÁNYADÓNAK TEKINTENI.
NE PRÓBÁLJA FELNYITNI VAGY ÖNÁLLÓAN MEGJAVÍTANI EZT
A KAZ-TERMÉKET, MERT A JÓTÁLLÁS ÉRVÉNYÉT VESZÍTHETI,
TOVÁBBÁ SZEMÉLYI SÉRÜLÉS VAGY ANYAGI KÁR ADÓDHAT.
A műszaki dosísok joga fenntartva
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
26
ITALIANO
MISURE IMPORTANTI PER LA SICUREZZA
1. Prima di usare questo apparecchio, leggere attentamente
tutte le istruzioni ed attenersi ad esse.
2. Questo apparecchio non pessere usato da persone (inclusi
bambini) con capacifisiche, sensoriali o mentali ridotte, o
mancanti dell’esperienza o della conoscenza necessarie, a
meno che una persona responsabile della loro sicurezza non
garantisca la supervisione o abbia fornito loro le necessarie
istruzioni per l’uso. I bambini devono essere sorvegliati, per
accertarsi che non giochino con l’apparecchiatura.
3. L’apparecchio è adatto all’uso in interni, non allaperto, e non
è indicato per uso commerciale.
4. Non usare l’apparecchio vicino a gas infiammabili o sostanze
come solventi, lacche, colle, ecc. Alcuni componenti interni
possono essere molto caldi e generare scintille.
5. Non collocare l’apparecchio direttamente sotto una presa di
corrente.
6. Tenere i materiali infiammabili ad una distanza minima di 1
metro dall’apparecchio. Per prevenire ustioni, evitare che la
pelle non protetta venga a contatto con le superfici calde.
7.
Non coprire l’apparecchio, come indicato dal simbolo,
per evitare il pericolo di surriscaldamento, incendi o scosse
elettriche. Accertarsi che la presa daria e le bocchette di
sfiato non siano ostruite.
8. Non usare l’apparecchio in caso il cavo di alimentazione
sia danneggiato oppure se presenta danni, è caduto o
non funziona correttamente. Le riparazioni devono essere
eseguite presso centri di assistenza autorizzati dal produttore.
9. È possibile riporre il cavo reinserendolo all’interno dell’uni.
Fare questo solo quando l’unità non è utilizzata.
10. La griglia di uscita dell’aria può diventare rovente durante il
funzionamento – non toccarla a mani nude.
11. Non toccare mai l’unità con le mani bagnate.
12. HZ-600 è in modalità ‘attesa freddoquando il timer
è impostato su “0. Questo significa che quando la
temperatura della stanza scende al di sotto dei C, l’unità
si mette automaticamente in funzione.
13. L’installazione elettrica da collegare deve essere conforme ai
requisiti delle norme locali.
14. Nella zona 3, sono consentite prese di corrente solo se
protette da un dispositivo di protezione dalla corrente
residua, con una corrente operativa residua /Om che non
superi i 30mA.
15. Questa unità ha un livello di protezione IPx1 ed è adatta ad
essere utilizzata in un bagno, quando installato a parete
escludendo le zone 1 e 2.
16. Accertarsi che l’uni non sia accessibile dalla doccia o dalla
vasca da bagno.
COMPONENTI HZ-500E HZ-600E
1. Interruttore di Impostazione
2. Indicatore luminoso
3. Interruttore del Termostato
4. Griglia Uscita Aria
5. Griglia Ingresso Aria
6. Cavo di alimentazione
7. Timer
8. Staffa di Fissaggio
9. Viti
ISTRUZIONI PER L’USO
Questa apparecchiatura è adatta ad essere fissata alla parete o a
restare isolata. Per utilizzarla isolata, garantire uno spazio libero
di 50 cm dietro all’unità e un metro di spazio libero di fronte ad
essa. Non mettere vicino all’acqua.
ISTRUZIONI PER IL FISSAGGIO A PARETE
Per i dettagli del fissaggio a parete, fare riferimento alla pagina 5.
Le viti per il montaggio sono comprese con l’unità.
Accertarsi sempre che siano mantenute le distanza minime
indicate a pagina 5.
1. Fissare la staffa alla parete, come indicato a pagina 5.
2. Posizionare la base dell’unità nella base della staffa
all’angolazione desiderata (1).
3. Agganciare il braccio superiore della staffa sul retro dell’unità
all’angolazione corrispondente (2).
4. Ripetere in ordine inverso per rimuovere l’unità dalla staffa.
IMPORTANTE PER LA FRANCIA
Vedere i dettagli a pagina 4.
PULIZIA
Si consiglia di pulire l’apparecchiatura due volte all’anno con un
aspirapolvere.
1. Scollegare l’unità dalla presa di corrente
2. Lasciarla raffreddare per 20 min
3. \Con un aspirapolvere aspirare la polvere e lo sporco da
entrambe le griglie.
27
ITALIANO
MANUTENZIONE
Nel caso di surriscaldamento, il sistema di sicurezza spegne
automaticamente gli elementi riscaldanti e il motore. Se questo
succede, rimuovere eventuali ostacoli dalla griglia di uscita d’aria
e pulire l’unità, come indicato nelle relative istruzioni.
SMALTIMENTO
Questo simbolo sul prodotto o la confezione indica che
l’apparecchio non può essere considerato un normale
rifiuto domestico, ma deve essere consegnato ad un
centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche
ed elettroniche.
Con il corretto smaltimento di questo prodotto si contribuisce a
proteggere l’ambiente.
Per ulteriori informazioni sul riciclaggio del prodotto, rivolgersi
al proprio municipio, al servizio di nettezza urbana o al negozio
presso il quale si è acquistato il prodotto. Questo regolamento è
valido solo per i Paesi membri dell’UE.
CONDIZIONI DI ACQUISTO
Come condizione d’acquisto, l’acquirente si assume la
responsabilità di usare e manutenere in modo corretto questo
prodotto KAZ in base alle presenti istruzioni per l’uso. Sono
l’acquirente o l’utente stesso a decidere quando e per quanto
tempo viene utilizzato il prodotto KAZ.
AVVERTENZA: IN CASO DI PROBLEMI CON QUESTO
PRODOTTO KAZ, ATTENERSI ALLE ISTRUZIONI RIPORTATE
NELLE CONDIZIONI DI GARANZIA. NON CERCARE DI APRIRE
O RIPARARE DA SOLI IL PRODOTTO KAZ, IN QUANTO CIÒ
PUÒ COMPORTARE LANNULLAMENTO DELLA GARANZIA E
CAUSARE LESIONI PERSONALI O DANNI MATERIALI.
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
28
NEDERLANDS
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
1. Voordat u dit apparaat gebruikt, dient u alle instructies te
hebben gelezen en deze op te volgen.
2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met een verminderd lichamelijk,
sensorisch of geestelijk vermogen of een gebrek aan ervaring
en kennis tenzij ze onder supervisie staan of instructies
hebben gekregen ten aanzien van het gebruik van het
apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun
veiligheid. Kinderen moeten altijd onder toezicht staan om
te garanderen dat ze niet met het apparaat spelen.
3. Het apparaat is bedoeld voor gebruik binnenshuis, niet voor
gebruik buitenshuis of commercieel gebruik.
4. Gebruik het apparaat niet in de buurt van brandbare gassen
of substanties zoals oplosmiddelen, lakken, lijmen etc.
Sommige interne delen kunnen heet worden en vonken
afgeven.
5. Plaats het apparaat niet direct onder een stopcontact.
6. Houd vlambare materialen tenminste op een afstand van
100 cm van de verwarming. Om brandwonden te voorkomen
dient u niet met uw blote huid in contact te komen met hete
oppervlakken.
7.
Dek het apparaat niet af met iets zoals staat
aangegeven op het symbool. Dit kan leiden tot oververhitting,
brand of een elektrische shock. Zorg ervoor dat de
luchttoevoer en -afvoer niet is bedekt.
8. Gebruik dit apparaat niet als het stroomdraad is beschadigd
of tekenen van schade vertoont, als erover gevallen is of
als het niet goed functioneert. Reparaties moeten worden
uitgevoerd door reparatiecentra die zijn goedgekeurd door
de producent.
9. De stroomkabel kan in de eenheid worden opgeslagen door
het terug in de eenheid in te voeren. Dit kan worden gedaan
als de eenheid niet in gebruik is.
10. Het rooster voor luchtuitvoer kan tijdens de werking erg heet
worden. Raak het niet met blote handen aan.
11. Raak de eenheid nooit met natte handen aan.
12. Als de timer op “0is ingesteld, bevindt de HZ-600
zich in vriesbewakingsmodus. Dit betekent dat als
de kamertemperatuur onder de C valt, de eenheid
automatisch in werking treedt.
13. De elektrische installatie die moet worden aangesloten,
moet aan de lokale reguleringsvereisten voldoen.
14. In zone 3 worden alleen contactdozen toegestaan als zij door
een differentieelschakelaar met een verschilstroom/Ohm die
niet de 30 mA overschrijdt, worden beschermd.
15. Deze eenheid heeft een beschermniveau van IPx1 en is, met
uitzondering van zones 1 & 2, Indien aan de wand bevestigd
geschikt voor gebruik in badkamers.
16. Zorg dat de eenheid niet vanuit de douchecel of badkuip
toegankelijk is.
ONDERDELEN HZ-500E HZ-600E
1. Reguleringschakelaar
2. Controlelampje
3. Thermostaatschakelaar
4. Luchtuitvoerrooster
5. Luchtinvoerrooster
6. Stroomkabel
7. Timer-schakelaar
8. Montagebeugel
9. Schroeven
GEBRUIKSINSTRUCTIES
Dit apparaat is geschikt voor gebruik in losse stastand of met
muurmontage. Om voor losse stastand te gebruiken, moet u er
voor zorgen dat achter de eenheid minstens 50 cm vrije ruimte
en voor de eenheid minstens 1 meter vrije ruimte bestaat. En niet
in de buurt van water plaatsen.
INSTRUCTIES VOOR MUURMONTAGE
Raadpleeg voor details betreffende muurmontage pagina 5.
Schroeven voor montage zijn met de eenheid inbegrepen.
Zorg altijd dat minimum afstanden in acht worden gehouden,
zoals op pagina 5 wordt aangegeven.
1. Bevestig de beugel op de muur, zoals op pagina 5 wordt
aangegeven.
2. Plaats de basis van de eenheid in de gewenste hoek (1), in de
basis van de beugel.
3. Klem bovenarm van de beugel in de overeenkomende hoek (2)
op de achterkant van de eenheid.
4. Om de eenheid van de beugel te vewijderen, herhaalt u deze
stappen in omgekeerde volgorde.
BELANGRIJK VOOR FRANKRIJK
Raadpleeg pagina 4 voor details
29
NEDERLANDS
REINIGEN
Wij raden u aan om het apparaat tweemaal per jaar met een
stofzuiger te reinigen.
1. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
2. Laat het gedurende 20 minuten afkoelen.
3. Gebruik een stofzuiger om stof en vuil uit beide roosters te
zuigen.
ONDERHOUD
In geval van oververhitting, zal het beveiligingssysteem
automatisch de warmte-elementen en de motor
uitschakelen. Als dit gebeurt, moet u elk obstakel van het
luchtuitvoerrooster verwijderen en de eenheid reinigen zoals in
de reinigingsinstructies wordt aangegeven.
VERWIJDERING
Dit symbool op het product of de verpakking geeft aan dat
het apparaat niet kan worden behandeld als normaal
huishoudelijk afval maar moet worden afgegegeven bij
een verzamelpunt voor het recyclen van elektrische en
elektronische apparaten.
Uw deelname aan een juiste verwijdering van dit product
beschermt het milieu.
Nadere informatie over de recycling van dit product kunt u
verkrijgen bij uw plaatselijke gemeente, de reinigingsdienst, of
de plaats waar u dit product heeft gekocht. Deze regelgeving is
alleen geldig in EU-lidstaten.
VOORWAARDEN VOOR AANKOOP
Als voorwaarde van de aankoop gaat de koper accoord met zijn
verantwoordelijkheid voor een correct gebruik en onderhoud van
dit KAZ-product volgens deze gebruiksinstructies. De koper of
gebruiker moet voor zichzelf beslissen wanneer en hoelang dit
KAZ-product gebruikt wordt.
WAARSCHUWING: ALS U PROBLEMEN ERVAART MET
DIT KAZ-PRODUCT, GELIEVE DAN DE INSTRUCTIES IN DE
GARANTIEBEPALINGEN TE BESTUDEREN. PROBEER HET KAZ-
PRODUCT NIET ZELF TE OPENEN OF TE REPAREREN OMDAT
DIT KAN LEIDEN TOT BEËINDIGING VAN DE GARANTIE EN TOT
SCHADE AAN PERSONEN EN EIGENDOMMEN.
Technical modifications reserved
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
30
NORSK
VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1. Før du bruker denne innretningen, les gjennom alle
instruksjonene og bruk deretter.
2. Denne innretningen er ikke ment for bruk av personer
(inkludert barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale kapabiliteter, eller mangel erfaring og kunnskap,
om de ikke har blitt gitt oppsyn eller instruksjon angående
bruken av innretningen av en person som er ansvarlig for
deres sikkerhet. Barn skal være under oppsyn for å forsikre at
de ikke leker med innretningen.
3. Innretningen er kun ment for innendørs bruk, ikke utendørs
bruk eller kommersielt bruk.
4. Ikke bruk innretningen nære lett antennelige gasser eller
stoffer slik som oppløsningsmidler, lakkeringsmidlert, lim etc.
Noen av de interne delene kan bli varme og kan avgi gnister.
5. Ikke plasser innretningen rett under et strømspsel.
6. Hold brannfarlige materialer minst 100 cm bort fra varmeren.
For å forhindre brannsår, ikke la bar hud komme i kontakt
med varme overflater.
7.
Ikke dekk til innretningen med noe, som indikert
av symbolet. Dette kan lede til overoppheting, brann
eller elektrisk sjokk. Forsikre deg om at luftinntaket og
utløpsventilene ikke er tilstoppet.
8. Ikke bruk denne innretningen eller strømledningen om den
er skadet eller viser tegn på skade, om den har falt over, eller
ikke fungerer som den skal. Reparasjoner utføres av et
produsentgodkjent servicesenter.
9. Strømledningen kan oppbevares innsiden av enheten
ved å sette den inn igjen i enheten. Dette r kun gres når
enheten ikke er i bruk.
10. Luftutslippsgitteret kan bli meget varmt i løpet av drift-
vennligst ikke rør med hendene.
11. Aldri rør enheten med te hender.
12. HZ-600 er i frostmodus når tidtakeren er innstilt til “0. Dette
betyr at når romtemperaturen faller under 5˚C vil enheten
automatisk sseg .
13. Den elektriske installasjonen som skal tilkoples være i
samsvar med lokale reguleringskrav.
14. I sone 3, er stikkontakter kun tillatt om det er beskyttet av
en beskyttende enhet for reststm med en reststm/Om
som ikke overskrider 30mA.
15. Denne enheten har et IPx1 beskyttelsesni og er passende
for bruk på bad utenom sone 1 og 2.
16. Påse at enheten ikke er tilgjengelig fra dusjen eller
badekaret.
KOMPONENTER HZ-500E HZ-600E
1. Innstillingsbryter
2. Pilotflamme
3. Termostatbryter
4. Luftutslippsgitter
5. Luftinntaksgitter
6. Strømledning
7. Tidsbryter
8. Monteringsbrakett
9. Skruer
BRUKSANVISNINGER
Denne innretningen er passende for frittstående eller
veggmontert bruk. For bruk når frittstående, vennligst se 50
cm avstand bak enheten og 1m avstand foran enheten. Ikke
plasser i rheten av vann.
VEGGMONTERINGSINSTRUKSJONER
For veggmonteringsdetaljer, vennligst dfør deg med side 5.
Skruer for montering er inkludert med enheten.
Alltid påse at de minimale avstandene er overhold som vist på
side 5.
1. Fest brakettene til veggen som indikert side 5.
2. Plasser basen av enheten i basen av braketten ved ønsket
vinkel (1).
3. Klem den øvre armen av braketten på baksiden av enheten
ved tilsvarende vinkel (2).
4. Gjenta i omvendt rekkefølge for å kunne fjerne enheten fra
braketten.
VIKTIG FOR FRANKRIKE
Se side 4 for detaljer.
RENGJØRING
Vi anbefaler at du rengjører innretningen to ganger i året med
en svsuger.
1. Trekk ut enheten.
2. La den avkjøles i 20 min
3. Bruk en støvsuger for å suge ut støv og skitt fra begge gitrene
31
NORSK
VEDLIKEHOLD
I tilfelle av overoppheting, vil sikkerhetssystemet automatisk s
av varmeelementene og motoren. Om dette skjer, vennligst fjern
hindringer i luftutslippsgitteret og rengjør enheten som indikert
under rengjøringsinstruksjoner.
AVHENDING
Dette symbolet på produktet eller dens innpakning
indikerer at innretningen ikke kan behandles som normalt
husholdningsavfall men må leveres inn ved et
samlingspunkt for resirkulering av elektriske og elektroniske
innretninger.
Ditt bidrag til riktig avhendig av dette produktet beskytter
miljøet.
Videre informasjon om reskirkulering av dette produktet kan
fås fra ditt lokale rådhus, din søppeltømmingstjeneste, eller i
butikken hvor du kjøpte dette produktet. Denne reguleringen er
kun gyldig i EU medlemsstater.
KJØPSBETINGELSER
Som en kjøpsbetingelse påtar kjøperen seg ansvaret for riktig
bruk og behandling av dette KAZ produktet i henhold til disse
bruksanvisningene. Kjøperen eller brukeren fastsette når og
hvor lenge dette KAZ produktet er i bruk.
ADVARSEL: OM NOEN PROBLEMER OPPSTÅR MED DETTE
KAZ PRODUKTET, VENNLIGST OBSERVER INSTRUKSJONENE
I GARANTIBETINGELSENE. IKKE FORSØK Å ÅPNE ELLER
REPARERE KAZ PRODUKTET SELV, DA DETTE KAN LEDE TIL
KANSELLERING AV GARANTIEN OG FORÅRSAKE SKADE TIL
PERSONER OG EIENDOM.
Tekniske modifiseringer forbeho
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
32
POLSKI
WAŻNE INSTRUKCJE ZAPEWNIENIA
BEZPIECZEŃSTWA
1. Przed rozpocciem użytkowania urządzenia naly
przeczytwszystkie instrukcje i odpowiednio je stosować.
2. Niniejsze urdzenie nie jest przewidziane do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci), których cechy fizyczne,
sensoryczne lub umysłowe, oraz brak doświadczenia
i wiedzy uniemożliwiają im bezpieczne ytkowanie
urządzenia, chyba, że osoby te znajdują się pod nadzorem
lub zostały poinstruowane co do ytkowania przez osobę
odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Należy nadzorować
dzieci aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
3. Urządzenie jest przeznaczone do ytkowania wącznie
wewnątrz pomieszczeń, natomiast nie jest przeznaczone do
pracy na zewnątrz lub dla celów komercyjnych.
4. Nie wolno ywać urządzenia w pobliżu łatwopalnych gazów
lub substancji, takich jak rozpuszczalniki, lakiery, kleje, itp.
Niekre elementy wewnątrz urządzenia mogą być gorące i
powodować iskrzenie.
5. Nie ustawiać urdzenia bezpośrednio pod gniazdem
zasilania.
6. Materiały łatwopalne należy przechowywać w odległości
co najmniej 100cm od grzejnika. Aby uniknąć poparzeń, nie
wolno dopuścić do kontaktu nieosłoniętej skóry z gorącymi
powierzchniami.
7.
Nie przykrywać urządzenia żadnymi przedmiotami,
zgodnie z oznakowaniem. Może to prowadzić do przegrzania,
zapalenia się lub porażenia elektrycznego. Upewnić się, czy
wloty i wyloty powietrza nie są zasłonięte.
8. Nie używać urządzenia ani przewodu zasilania, jeżeli
uszkodzone albo wykazują oznaki uszkodzenia, lub
jeśli urządzenie przewróco się i nie działa prawidłowo.
Naprawy naly przeprowadzać w punkcie serwisowym
zatwierdzonym przez producenta.
9. Kabel zasilający można umicwewnątrz urządzenia i tam
go przechowywać. Jest to możliwe tylko jeśli urządzenie nie
jest używane.
10. Kratka wylotu powietrza może się mocno nagrzewać podczas
działania – prosimy nie dotykać nieooniętymi kami.
11. Nigdy nie dotykać urządzenia mokrymi kami.
12. Kiedy wyłącznik czasowy ustawiony jest w pozycji „0,
HZ-600 znajduje się w trybie zapobiegającym zamarzaniu
Oznacza to, że kiedy temperatura w pomieszczeniu spada
poniżej 5˚C, urdzenie ączy się automatycznie.
13. Instalacja elektryczna, do której urządzenie ma zostać
poączone, musi spełniwymogi przepisów lokalnych.
14. W strefie 3, gniazda dozwolone jedynie, jli chronione są
wącznikiem różnicowoprądowym o szczątkowym prądzie
roboczym/Om nie przekraczającym 30mA.
15. Urządzenie wyposażone jest w poziom zabezpiecz
IPx1 i nadaje się do użytku w łazience, Jedynie gdy jest
przymocowany na ścianie za wyjątkiem stref 1 i 2.
16. Naly upewnsię, że urządzenia nie można dosięgnąć spod
prysznica czy z wanny.
ELEMENTY HZ-500E HZ-600E
1. Przełącznik Ustawień
2. Lampka kontrolna
3. Wyłącznik termostatu
4. Kratka Wylotu Powietrza
5. Kratka Wlotu Powietrza
6. Kabel Zasilający
7. Wyłącznik Czasowy
8. Wspornik Montażowy
9. Wkręty
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Urządzenie można zamontować na ścianie, może też ono
funkcjonować jako wolnostojące. Jeśli urządzenie ma
funkcjonować jako wolnostojące, należy zapewnić 50 cm wolnej
przestrzeni za urządzeniem i 1m wolnej przestrzeni przed nim W
żadnym wypadku nie ytkować urdzenia w pobliżu wody.
INSTRUKCJA MONTAŻU NA ŚCIANIE
Szczegółowe informacje dotyczące montażu na ścianie znajdują
się na str.5.
Wkręty do zamocowania urdzenia znajdują się w komplecie.
Należy zawsze zachowywać minimalne odległości pokazane na
stronie 5.
1. Umocować wspornik na ścianie w sposób pokazany na str. 5.
2. Zamocować podstawę urządzenia na podstawie wspornika
pod żądanym tem (1).
3. Zaczepić górne ramię wspornika z tyłu urządzenia pod
odpowiednim tem (2).
4. Aby zdjąć urządzenie ze wspornika, wykonać te same
czynności w odwrotnej kolejności.
WAŻNE WE FRANCJI
Szczegóły na stronie 4.
33
POLSKI
CZYSZCZENIE
Zaleca się czyszczenie urządzenia odkurzaczem dwa razy w roku.
1. Wyciągnąć wtyczkę urządzenia z gniazdka.
2. Zostawić urządzenie do ostygnięcia na 20 minut.
3. Użyć odkurzacza do usunięcia kurzu i brudu z obu kratek.
UTRZYMANIE URZĄDZENIA
W przypadku przegrzania, system bezpieczeństwa
automatycznie
wączy elementy grzejne i silnik. Jeśli dojdzie do takiej sytuacji,
należy usunąć wszelkie przeszkody
zalegające na kratce wylotu powietrza, jak opisano w zaleceniach
dotyczących czyszczenia.
LIKWIDACJA URZĄDZENIA
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu wskazuje,
że urządzenie nie może być traktowane jak zwykłe odpady
domowe, lecz musi zostdostarczone do punktu
zbiorczego dla urządzeń elektrycznych i elektronicznych, w celu
dokonania ich recyklingu.
Twój wkład w prawiowy proces likwidacji tego produktu chroni
środowisko naturalne.
Dalsze informacje odnośnie recyklingu tego produktu można
uzyskod adz lokalnych twojego miasta, b oczyszczania
miasta lub w sklepie, gdzie został zakupiony ten produkt. Przepis
ten obowiązuje wącznie w krajach Unii Europejskiej.
WARUNKI ZAKUPU
Jako warunek zakupu, nabywca przyjmuje na siebie
odpowiedzialność za prawidłowe ytkowanie i dbałość o
produkt firmy KAZ, zgodnie z niniejszą instrukcją ytkownika.
Nabywca lub użytkownik musi samodzielnie podejmować
decyzje, kiedy i jak ugo jest ywany ten produkt firmy Kaz.
OSTRZEŻENIE: W PRZYPADKU JAKICHKOLWIEK PROBLEMÓW
Z TYM WYROBEM FIRMY KAZ, NALEŻY PRZESTRZEGAĆ
INSTRUKCJI ZAWARYCH W WARUNKACH GWARANCJI. NIE
NALEŻY PODEJMOWAĆ PRÓB SAMODZIELNEGO DEMONTAŻU
LUB NAPRAWY NINIEJSZEGO PRODUKTU FIRMY KAZ,
PONIEWAŻ MOGŁOBY TO DOPROWADZIĆ DO WYGAŚNIĘCIA
GWARANCJI ORAZ SPOWODOWAĆ SZKODY WOBEC OSÓB
I/LUB MIENIA.
Zastrzegamy sobie prawo dokonania modyfikacji technicznych
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
34
PORTUGUÊSE
IMPORTANTES INSTRUÇÕES de SEGURANÇA
1. Antes de utilizar este aparelho leia com atenção todas as
instruções e use-o apenas da forma adequada.
2. Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas
(incluindo crianças) com capacidades mentais, sensoriais
ou físicas limitadas ou falta de experiência e conhecimento,
a não ser que uma pessoa responsável pela seguraa
destas providencie supervisão ou instruções relativas à sua
utilização. As crianças devem ser supervisionadas para se ter
a certeza de que não brincam com o aparelho.
3. Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico dentro de
casa, pelo que não deve ser utilizado no exterior nem para
fins comerciais.
4. Não utilize o aparelho perto de gases ou substâncias
inflamáveis, tais como solventes, vernizes, colas, etc.
Algumas pas internas podem estar quentes e provocar
faíscas.
5. Não coloque o aparelho imediatamente por baixo de uma
tomada de corrente.
6. Mantenha os materiais inflamáveis a uma distância de 100
cm, no mínimo, do termoventilador. Para evitar queimaduras,
não permita o contacto da pele nua com supercies quentes.
7.
Nunca cubra o aparelho com nada, tal como indicado
pelo símbolo. Isto pode provocar sobreaquecimento, incêndio
ou choques eléctricos. Certifique-se de que a entrada de ar e
a saída de ar não estão obstruídas.
8. Não use este aparelho nem o cabo eléctrico se estiver
danificado ou aparentar ter sofrido danos, se tiver caído
ou não funcionar normalmente. As reparações têm de
ser realizadas por centros de assistência autorizados do
fabricante.
9. O cabo ectrico pode ser guardado dentro da unidade,
introduzindo-o dentro da mesma. Isto só deve ser feito
quando a unidade o estiver a ser utilizada.
10. A grelha de saída de ar pode atingir temperaturas muito
elevadas durante a operão - não lhe toque com as mãos
nuas.
11. Nunca toque na unidade com mãos húmidas ou molhadas.
12. O HZ-600 activa a função anti-gelo quando o temporizador
estiver regulado para “0. Isto significa que quando a
temperatura ambiente descer abaixo de 5 ˚C, a unidade é
automaticamente ligada.
13. A instalação ectrica de ligação tem de estar em
conformidade com os regulamentos em vigor no país.
14. Na zona 3, só é permitida a utilizão de tomadas, se
estiverem protegidas por um disjunto diferencial com uma
corrente de servo residual/0m que não exceda 30mA.
15. Esta unidade possui um nível de protecção IPx1 e é adequada
para utilização em casas de banho, quando fixo na parede
com exceão das Zonas 1 & 2.
16. Certifique-se de que a unidade o pode ser acedida do
chuveiro ou da banheira.
COMPONENTES HZ-500E HZ-600E
1. Interruptor de regulação
2. Luz Piloto
3. Regulador do termóstato
4. Grelha de saída de ar
5. Grelha de entrada de ar
6. Cabo eléctrico
7. Temporizador
8. Suporte de montagem
9. Parafusos
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Este aparelho é adequado para utilizão sem qualquer apoio ou
montado na parede. Quando utilizar o aparelho sem ser apoiado,
certifique-se de que existe um espaço livre de 50cm atrás da
unidade e de 1m à frente da mesma e não o coloque junto de
água.
INSTRUÇÕES DE MONTAGEM NA PAREDE
Para mais informações sobre a montagem na parede, consulte a
página 5.
Os parafusos utilizados na montagem são fornecidos com a
unidade.
Certifique-se sempre de que os espaços livres mínimos indicados
na página 5 o respeitados.
1. Fixe o suporte à parede, tal como indicado na página 5.
2. Coloque a base da unidade na base do suporte com o ângulo
desejado (1).
3. Encaixe o braço superior do suporte na parte de trás da
unidade no ângulo correspondente (2).
4. Para retirar a unidade do suporte realize os mesmos passos por
ordem inversa.
IMPORTANTE PARA A FRANÇA
Para mais informações, consulte a página 4.
35
PORTUGUÊSE
LIMPEZA
Recomendamos que o aparelho seja limpo duas vezes por ano
com um aspirador.
1. Retire a ficha da tomada
2. Deixe o aparelho arrefecer durante 20 minutos
3. Utilize um aspirador para aspirar o pó e a sujidade de ambas as
grelhas
MANUTENÇÃO
Em caso de sobreaquecimento, o sistema de segurança desliga
automaticamente os elementos térmicos e o motor. Neste caso,
retire eventuais obstruções da grelha de sda de ar e limpe o
aparelho tal como descrito nas instruções de limpeza.
ELIMINAÇÃO
Este símbolo no produto ou na embalagem indica que o
aparelho não pode ser tratado como lixo doméstico
normal, tendo de ser entregue num ponto de recolha
específico para a reciclagem de aparelhos eléctricos e
electrónicos.
A sua contribuição para a eliminação correcta deste produto
protege o ambiente.
Pode obter mais informações sobre a reciclagem deste produto
nos serviços municipalizados da sua área de residência, nos
serviços de recolha de resíduos domésticos ou na loja onde
adquiriu este produto. Esta legislação é válida nos estados
membros da UE.
CONDIÇÕES DE COMPRA
Como condição de compra, o comprador responsabiliza-se pelo
uso e manutenção correctos deste produto KAZ, de acordo com
as presentes instruções de utilização. O comprador ou utilizador
deve ele próprio decidir quando e por quanto tempo este produto
KAZ vai ser utilizado.
ATENÇÃO: SE TIVER PROBLEMAS COM ESTE PRODUTO
KAZ, POR FAVOR SIGA AS INSTRUÇÕES DAS CONDIÇÕES DE
GARANTIA. NÃO TENTE POR SI PRÓPRIO ABRIR OU REPARAR
ESTE PRODUTO KAZ. TAL PROCEDIMENTO NÃO INVALIDA
A GARANTIA COMO PODE CAUSAR DANOS PESSOAIS OU
MATERIAIS.
Reservado o direito a alterações técnicas
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
36
ROMANA
INSTRUCŢIUNI DE SIGURANŢĂ IMPORTANTE
1. Înainte de a folosi acest aparat, citiţi instrucţiunile în
întregime şi utilizaţi aparatul în conformitate cu acestea.
2. Acest aparat nu este realizat pentru a fi utilizat de către
persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse sau care nu au experienţă şi cunoştinţe decât
dacă sunt supravegheate sau instruite în privinţa utilizării
aparatului de către o persoană responsabilă pentru siguranţa
acestora. Copiii ar trebui supravegheaţi pentru a vă asigura
aceştia nu se joacă cu aparatul.
3. Aparatul este destinat exclusiv utilizării în interior, nu în
exterior sau pentru uz comercial.
4. Nu utilizaţi aparatul în apropierea gazelor uşor inflamabile
sau a unor substanţe precum solvenţii, lacurile, adezivii etc.
Este posibil ca unele componente interne fie fierbinţi şi
arunce sntei în exterior.
5. Nu amplasaţi aparatul direct dedesubtul unei prize de curent
electric.
6. Păstraţi materialele inflamabile la o distanţă de cel pin 100
cm de termoventilator. În vederea preîntâmpinării producerii
de arsuri, nu expuneţi pielea neacoperită la contactul cu
suprafeţe fierbinţi.
7.
Nu acoperiţi aparatul cu niciun fel de obiecte, ducum
indisimbolul. Aceasta poate conduce la supraîncălzire,
incendiu sau şocuri electrice. Asiguraţi-vă că admisia aerului
şi orificiile de ieşire a aerului nu sunt astupate.
8. Nu utilizaţi acest aparat dacă cablul de alimentare este
deteriorat sau prezintă semne de deteriorare, dacă acesta s-a
desprins sau nu funcţionează necorespuntor. Reparaţiile
trebuie executate de către centre de service aprobate de
firma producătoare.
9. Cablul electric trebuie păstrat în interiorul unităţii, prin
reintroducerea sa acolo. Această operaţiune trebuie
executată numai atunci când unitatea nu este în curs de
funcţionare.
10. Este posibil ca în timpul funcţionării grătarul de evacuare a
aerului se încălzească foarte puternic – rugăm nu îl
atingeţi cu mâinile neprotejate.
11. Nu atingi niciodată unitatea cu mâinile ude.
12. Atunci când temporizatorul este reglat la „0, HZ-600 se af
în modalitatea de veghe la îngheţ („frost watch”). Aceasta
înseamnă că atunci când temperatura camerei scade sub 5˚C,
unitatea va funcţiona în mod automat.
13. Instalaţia electri la care se va realiza conectarea trebuie să
fie în conformitate cu reglementările locale în vigoare.
14. În zona 3, prezea prizelor de curent electric este permisă
numai da acestea sunt protejate printr-un dispozitiv de
protecţie la curentul rezidual, cu o intensitate de operare la
curent rezidual (Om) care să nu depăşească 30 mA.
15. Această unitate este prevăzută cu nivel de protecţie IPx1
şi este adecvată pentru utilizare în săli de baie dacă este
montată pe perete, exclusiv Zonele 1 & 2.
16. Asiguri-vă unitatea nu este accesibidin duş sau din
cada de baie.
COMPONENTE HZ-500E HZ-600E
1. Buton de Reglare
2. Lampă de control
3. Butonul pentru termostat
4. Grătar de Evacuare a Aerului
5. Grătar de Admisie a Aerului
6. Cablu de alimentare
7. Buton Pentru Temporizator
8. Consolă de Montare
9. Şuruburi de Montare
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Acest aparat poate fi utilizat ca unitate independentă sau
montată pe un perete. În cazul utilizării ca unitate independentă,
vă rugăm să asiguraţi un spaţiu liber de 50 cm în spatele
aparatului şi un spaţiu liber de 1 m în faţa acestuia şi să nu
aşezaţi aparatul în apropierea apei.
INSTRUCŢIUNI DE MONTARE PE PERETE
Pentru detalii legate de montarea pe perete consultaţi pagina 5.
Şuruburile de montare se livrează împreună cu unitatea.
Asiguraţi-vă întotdeauna se respectă distanţele minime, după
cum se arala pagina 5.
1. Fixaţi consola în perete după cum se arată la pagina 5.
2. Poziţionaţi baza unităţii în baza consolei la unghiul dorit (1).
3. Prindeţi braţul superior al consolei de partea din spate a
unităţii, la unghiul corespunzător (2).
4. Pentru a scoate unitatea din consolă, repetaţi operaţiunile în
ordine inversă.
IMPORTANT PENTRU FRANŢA
Consultaţi pagina 4 pentru detalii.
37
ROMANA
CURĂŢARE
Vă recomandăm curăţaţi aparatul de două ori pe an folosind
un aspirator.
1. Scoateţi din priză unitatea.
2. Lăsi-o să se răceas20 de minute
3. Folosiţi un aspirator pentru a aspira praful şi murdăria din
ambele grătare
ÎNTREŢINERE
În caz de supraîncălzire, sistemul de siguranţă va deconecta
automat elementele de încălzire şi motorul. Dacă se întâmplă
acest lucru, înlăturaţi toate obstacolele din dreptul grătarului
de evacuare a aerului şi curăţaţi unitatea în conformitate cu
instrucţiunile de curăţare.
ELIMINARE
Acest simbol, marcat pe produs sau pe ambalajul
produsului, indică faptul că aparatul nu poate fi tratat ca
un deşeu menajer obişnuit, ci trebuie depus la un punct de
colectare pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice
uzate.
Contribuţia dumneavoastră la eliminarea coreca acestui
produs protejeamediul înconjurător.
Mai multe informaţii despre reciclarea produsului puteţi obţine
de la autorităţile locale, de la centrul de colectare a deşeurilor
sau de la magazinul de la care aţi achiziţionat produsul. Aceas
reglementare este valabilă numai pentru statele membre ale UE.
CONDIŢIE DE ACHIZIŢIONARE
Ca şi condiţie de achiziţionare, cumpărătorul îşi asumă
responsabilitatea pentru utilizarea corectă şi îngrijirea
acestui produs KAZ conform acestor instrucţiuni de utilizare.
Cumpărătorul sau utilizatorul trebuie decidă singur(ă)
momentul şi durata utilizării acestui produs KAZ.
AVERTIZARE: DACĂ APAR PROBLEME ÎN PRIVINŢA ACESTUI
PRODUS KAZ, VĂ RUGĂM RESPECTAŢI INSTRUCŢIUNILE
DIN CONDIŢIILE DE GARANŢIE. NU ÎNCERCAŢI SĂ DESCHIDEŢI
SAU SĂ REPARAŢI DUMNEAVOASTRĂ PRODUSUL, DEOARECE
ACEST LUCRU AR PUTEA CONDUCE LA TERMINAREA
GARANŢIEI ŞI AR PUTEA PRODUCE DAUNE ASUPRA
PERSOANELOR ŞI BUNURILOR.
Modificări tehnice rezervate
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
38
IPx1
39
40
SVENSKA
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
1. Innan du använder apparaten, läs noga igenom alla
instruktionerna och använd den endast i enlighet med dessa.
2. Denna apparat är inte avsedd för användning av personer
(inklusive barn) med reducerade fysiska, sensoriska eller
mentala rmågor, eller brist på erfarenhet och kunskap,
såvida de inte har fått tillsyn eller handledning i hur
man använder apparaten av en säkerhetsansvarig bland
personalen. Barn ska övervakas för att kerställa att de inte
leker med apparaten.
3. Apparaten är endast avsedd för inomhusbruk, inte för
utomhus- eller kommersiellt bruk.
4. Använd inte fläkten i närheten av lättantändliga gaser eller
substanser som lösningsmedel, lacker, lim o.s.v. Några av de
inre delarna kan bli varma och slå gnistor.
5. Placera inte apparaten omedelbart under ett eluttag.
6. Håll brännbara material åtminstone 100 cm avstånd fn
värmeapparaten. För att förebygga brännsår, låt inte bar hud
komma i kontakt med varma ytor.
7.
Täck inte över apparaten med något, som indikeras
av symbolen. Detta kan leda till överhettning, brand eller
elektriska stötar. Se till att ventilerna för luftintag- och
utsläpp inte är tilltäppta.
8. Använd inte denna apparat eller elsladd om de är skadade
eller visar tecken skada, om den har tippat över eller
inte fungerar ordentligt. Reparationer ska utras av
servicecentra som godkänts av tillverkaren.
9. Elsladden kan förvaras inuti apparaten genom att föra den
tillbaka in i apparaten. Detta r endast göras när apparaten
inte används.
10. Luftutsläppsgallret kan bli väldigt varmt under drift - var
vänlig rör inte vid det med bara händer.
11. Rör aldrig vid apparaten med ta händer.
12. HZ-600 är i frostvaktsläge r timern är inställd 0”.
Detta betyder att när rumstemperaturen faller till under 5˚C
kommer apparaten att sätta ing automatiskt.
13. Den elektriska installationen som ska anslutas ste
överensstämma med lokala föreskrifter.
14. I zon 3, är uttag endast tillåtna om de är skyddade av en
jordfelsbrytare med jordfelsstm/Om som ej överstiger
30mA.
15. Apparaten har en IPx1 skyddsnivå och är mplig för
användning i badrum badrum r fixerat på ggen
undantaget zoner 1 och 2.
16. kerställ att apparaten inte är åtkomlig från dusch eller
badkar.
KOMPONENTER HZ-500E HZ-600E
1. Inställningsknapp
2. kterska
3. Termostatkontakt
4. Luftutsläppsgaller
5. Luftintagsgaller
6. Elsladd
7. Timerknapp
8. Monteringsstativ
9. Skruvar
BRUKSANVISNING
Denna apparat är lämplig att sfritt eller monetras väggen
r användning. r användning när den står fritt var god se till
att det finns 50 cm fritt utrymme bakom apparaten och 1 m fritt
utrymme framr apparaten Och ställ inte nära vatten.
INSTRUKTIONER FÖR VÄGGMONTERING
För väggmonteringsdetaljer var god se sidan 5.
Skruvar för montering medljer apparaten.
Säkersll alltid att minimiavstånden efterföljs enligt vad som
visas sidan 5.
1. Fäst stativet i väggen enligt indikationen sidan 5.
2. Placera apparatens underdel i stativets underdel i önskad
vinkel (1).
3. Haka fast stativets övre arm på apparatens baksida i
överensstämmande vinkel (2).
4. Upprepa i omvänd ordning för att avlägsna apparaten fn
stativet.
VIKTIGT FÖR FRANKRIKE
Se sidan 4 för detaljer.
RENGÖRING
Vi rekommenderar att du rengör apparaten två gånger per år
med en dammsugare.
1. Dra ut apparatens kontakt
2. Låt den kylas av i 20 minuter.
3. Använd en dammsugare för att suga ut damm och smuts från
de båda gallren.
41
SVENSKA
UNDERHÅLL
Vid överhettning, kommer säkerhetssystemet att stänga av
värmeelementen och motorn automatiskt. Om detta händer, var
vänlig ta bort alla hinder framför luftutsläppsgallret och rengör
apparaten enligt anvisningarna under rengöringsinstruktionerna.
KASSERING
Denna symbol produkten eller rpackningen anger
att apparaten inte kan behandlas som normalt
hushållsavfall utan måste lämnas in ett
uppsamlingsställe för återvinning av elektriska och elektroniska
apparater.
Ditt bidrag till en korrekt avyttring av denna produkt hjälper till
att skydda miljön.
Ytterligare information angående återvinning av denna produkt
kan erhållas från din lokala kommun, avfallshanteringsservicen,
eller affären där du köpte produkten. Denna reglering är endast
giltig i EU:s medlemsstater.
KÖPVILLKOR
Som villkor för köpet antar köparen ansvaret för rätt användning
och skötsel av denna KAZ produkt i överensstämmelse med
denna bruksanvisning. Köparen eller användaren måste själv
besluta när och hur länge denna KAZ-produkt ska vara i bruk.
VARNING: OM PROBLEM UPPSTÅR MED DENNA KAZ-
PRODUKT, VÄNLIGEN OBSERVERA ANVISNINGARNA I
GARANTIVILLKOREN. FÖRSÖK INTE ATT ÖPPNA ELLER SJÄLV
REPARERA KAZ-PRODUKTEN, EFTERSOM DET KAN LEDA
TILL ATT GARANTIN FÖRFALLER OCH ORSAKA PERSON- OCH
EGENDOMSSKADOR.
Rätten till tekniska modifieringar reserveras
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
42
SLOVENŠČINA
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
1. Pred uporabo naprave temeljito preberite navodila in napravo
uporabljajte le v skladu z le temi.
2. Ta naprava ni namenjena uporabi s strani oseb (vključno
z otroci), z omejenimi fizičnimi, senzornimi ali umskimi
sposobnostmi, ali pomanjkanjem izkušenj ali znanja, razen
če so pod nadzorom ali so prejeli navodila o uporabi naprave
s strani osebe, odgovorne za njihovo varnost. Otroci morajo
biti nadzorovani, da se z napravo ne igrajo.
3. Naprava je namenjena uporabi v notranjih prostorih in ne na
prostem, in ni namenjena komercialni uporabi.
4. Ne uporabljajte naprave kjerkoli v bližini vnetljivih plinov
ali snovi, kot so na primer topila, laki, lepila, itd. Nekateri
notranji deli naprave so vri in lahko povzročijo iskre.
5. Ne namestite naprave neposredno pod električno vtičnico.
6. Vnetljive snovi morajo od grelca biti oddaljene vsaj 100
cm. Da preprečite opekline, ne omogočite stika gole kože z
vročimi površinami.
7.
Naprave ne pokrivajte, tako kot je prikazano z znakom.
To lahko povzroči pregrevanje, požar ali električen udar.
Zagotovite, da na odvodih in dovodih zraka ni ovir.
8. Ne uporabljajte naprave ali električnega kabla, če sta
poškodovana ali imata znake poškodb, če se je naprava
prevrnila ali ne deluje pravilno. Popravila morajo izvesti
servisni centri pooblaščeni s strani proizvajalca.
9. Električni kabel lahko shranite znotraj enote, tako da ga
ponovno vstavite v enoto. To lahko storite le, ko enota ni v
uporabi.
10. Rešetka zračnega odvoda med obratovanjem lahko postane
zelo vroča - ne dotikajte se z golimi rokami.
11. Enote se nikoli ne dotikajte z mokrimi rokami.
12. HZ-600 je v ninu nadzorovanje zmrzovanja, ko je timer
nastavljen na “0. To pomeni, da bo enota samodejno
obratovala, ko se temperatura v prostoru spusti pod 5˚C.
13. Elektrna napeljava za priklop mora odgovarjati zahtevam
lokalnih predpisov.
14. V coni 3, so vtičnice dovoljene le, če so zaščitene z rezidualno
napravo zaščite napetosti z rezidualno obratovalno
napetostjo/Om, ki ne presega 30mA.
15. Ta enota ima IPx1 stopnjo zaščite in je primerna za uporabo
v kopalnicah, ko je izvedena stenska montaža, z izključitvijo
cone 1 in 2.
16. Zagotovite, da enota ne bo dostopna iz kabine za prhanje ali
kopalne kadi.
SESTAVNI DELI HZ-500E HZ-600E
1. Nastavitveno Stikalo
2. Pilotska Lučka
3. Termostatsko Stikalo
4. Rešetka Zračnega Dovoda
5. Rešetka Zračnega Dovoda
6. Električni kabel
7. Stikalo timer-ja
8. Montni Nosilec
9. Vijaki
NAVODILA ZA UPORABO
Naprava je primerna za prostostoječo uporabo ali stensko
montažo. Pri prosto stoječi uporabi, prosimo zagotovite 50 cm
prostora za enoto in 1 m prostora pred enoto in ne nameščajte v
bližini vode.
NAVODILA ZA STENSKO MONTO
Za podrobnosti o stenski montaži si prosimo poglejte stran 5.
Vijaki za monto so dodani k enoti.
Vedno zagotovite upoštevanje minimalnih razdalj kot je
prikazano na strani 5.
1. Pritrdite nosilec na steno, kot je prikazano na strani 5.
2. Namestite osnovo enote ba osnovo nosilca v želenem kotu (1).
3. Stisnite zgornjo roko nosilca na zadnji del enote v
odgovarjajočem kotu (2).
4. Ponovite v obratnem vrstnem redu, da enoto odstranite z
nosilca.
POMEMBNO ZA FRANCIJO
Za podrobnosti si poglejte stran 4.
ČIŠČENJE
Priporamo, da napravo dvakrat letno istite s sesalcem.
1. Enoto izključite iz električnega napajanja
2. Počakajte 20 minut, da se enota ohladi
3. Uporabite sesalec, da izsesate prah in umazanijo iz obeh rešetk.
43
SLOVENŠČINA
VZDRŽEVANJE
V primeru pregretja, bo varnostni sistem samodejno izključil
grelne elemente in motor. Če se to zgodi, prosimo odstranite
vse ovire pred rešetko zračnega odvoda in očistite enoto, kot je
nakazano v navodilih čiščenja.
ODSTRANJEVANJE
Ta simbol na napravi ali na embalaži nakazuje, da je ne
smete odstraniti z običajnimi gospodinjskimi odpadki, ter
da jo morate odstraniti v zbirnem centru za recikliranje
električnih in elektronskih naprav.
Vaš prispevek s pravilno odstranitvijo tega izdelka ščiti okolje.
Več informacij o recikliranju tega izdelka lahko pridobite pri
lokalnih uradih, centrih za zbiranje odpadkov, ali v trgovini, kjer
ste napravo kupili. Ta pravila so veljavna le v državah članicah EU.
POGOJI NAKUPA
Pod pogoji nakupa kupec prevzame odgovornost za pravilno
uporabo in skrb tega KAZ izdelka, v skladu s temi navodili za
uporabo. Kupec ali sam uporabnik se mora sam odločiti kdaj ali
za kako dolgo bo ta KAZ izdelek v uporabi.
OPOZORILO: ČE SE OB UPORABI TEGA KAZ IZDELKA POJAVIJO
TEŽAVE, PROSIMO UPOŠTEVAJTE NAVODILA V GARANCIJSKIH
POGOJIH. NA POSKUŠAJTE SAMOSTOJNO POPRAVLJATI KAZ
IZDELKA, SAJ LAHKO TO PRIPELJE DO ODPOVEDI GARANCIJE
IN POVZROČI POŠKODB OSEB IN LASTNINE.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
44
SLOVENČINA
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
1. Pred tým, než znete používať tento prístroj, si pozorne
prečítajte celé pokyny a pri jeho používaní sa nimi rite.
2. Tento prístroj nie je určený na používanie osobami (vrátane
detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými
schopnosťami, alebo ktoré nemajú dostatočné skúsenosti
a vedomosti, ak na ne niekto nedozerá alebo ak nedostali
pokyny ohľadom použitia prístroja od osoby zodpovednej
za ich bezpečnosť. Deti by mali byť pod dozorom, aby sa
s prístrojom nehrali.
3. Tento prístroj je určený na používanie v interroch a nie na
vonkajšie alebo komerčpoužívanie.
4. Prístroj nepoužívajte v blízkosti ľahko zápalných plynov alebo
látok, alo sú rozpúšťadlá, laky, lepidlá a podobne. Niekto
vnútorné súčiastky môžu byť horúce a môžu hádzať iskry.
5. Prístroj nesmie byť umiestnený tesne pod elektrickou
zásuvkou.
6. Horľavé materiály musia byť vo vzdialenosti minimálne 100
cm od ohrievača. Horúcich plôch sa nedotýkajte holými
časťami tela, pretože by vám mohli spôsobpopáleniny.
7.
Prístroj sa nesmie zakrývať žiadnymi predmetmi, na
čo upozorňuje príslušná značka. Mohlo by tým dôjsť k
predhrievaniu prístroja, požiaru alebo elektrickému úderu.
Zabezpte, aby neboli blokované vstupné a výstupné otvory
vzduchu.
8. Tento prístroj alebo napájacia šnúra sa nesmú používať, ak
sú poškodené alebo javia známky poškodenia, ak sa prístroj
prevrátil alebo ak nefunguje správne. Len servisné strediská,
ktoré oprávni výrobca, môžu vykonávať opravy prístroja.
9. Po odpojení sa napájacia šnúra sa môže znovu vložiť do
prístroja. Najacia šra sa že vkladať do prístroja len
vtedy, keď sa nepoíva.
10. Počas prevádzky môže byť výstupná mriežka vzduchu veľmi
horúca - nedotýkajte sa jej holými rukami.
11. Pstroja sa nedotýkajte vlhkými rukami.
12. Keď sa časovnastaví na0”, prístroj HZ-600 bude v
pohotovostnom režime chladu. To znamená, že ak teplota v
miestnosti klesne pod 5˚C, prístroj sa automaticky zapne.
13. Elektroinštalácia musí byť zapojetak, aby vyhovovala
požiadavkám miestnych predpisov.
14. Elektrické zásuvky povolev ne 3 len vtedy, keď
chneochranným zariadením zvyškového prúdu s
maximálnym zvkovým pracovným pdom/Om 30 mA.
15. Toto zariadenie má ochranu IPx1 a vo verzii s montážou na
stenu sa môže používať v kúpelniach, okrem zón 1 a 2.
16. Zabezpečte, aby prístroj nebol prístupný zo sprchy alebo
vane.
KOMPONENTY HZ-500E HZ-600E
1. Nastavovací spínač
2. Kontrolná žiarovka
3. Termostatický spínač
4. stupná mriežka vzduchu
5. Vstupná mriežka vzduchu
5. Elektrická šnúra
7. Časový spínač
8. Montážna konzola
9. Skrutky
VOD NA POUŽITIE
Tento prístroj sa môže používať ako voľne stojaci alebo upevnený
k stene. Pre voľne stojacu verziu sa musí zabezpečvzdialenosť
50 cm za zariadením a 1 meter pred ním, pričom sa nesmie
umiestniť v blízkosti zdrojov vody.
VOD NA UPEVNENIE K STENE
Podrobnosti týkajúce sa upevnenia k stene sú uvedené na 5.
strane
K zariadeniu sa dodávajú skrutky pre upevnenie k stene.
Vždy sa musia dodržať minimálne vzdialenosti, ktoré uvedené
na 5. strane
1. Konzolu upevnite na stenu poa toho, ako je to znázornené na
5. strane
2. Ohrievač umiestnite v požadovanom uhle spodnou časťou na
základ konzoly (1).
3. Do zadnej časti ohrievača pripnite horrameno konzoly v
príslušnom uhle (2).
4. Opačným postupom ohrievač skladajte z konzoly.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE PRE FRANCÚZSKO
Podrobnosti sa uvádzajú na 4. strane
ČISTENIE
Prístroj odporúčame čistiť vysávačom dvakt za rok.
1. Ohrievač odpojte od prívodu elektriny
2. Prístroj ponechajte vychladnúť po dobu 20 minút
3. Z výstupnej a vstupnej mriežky vzduchu vysávačom odsajte
prach a nečistoty
45
SLOVENČINA
ÚDRŽBA
Bezpečnostný systém automaticky vypne ohrievacie tele
a elektromotor v prípade prehrievania. Ak sa ohrievač vypne
následkom prehrievania, z výstupnej mriežky vzduchu odstráňte
všetky prekážky a prístroj vyčistite podľa pokynov v návode na
čistenie.
LIKVIDÁCIA
Táto značka na výrobku alebo jeho obale znamená, že
tento prístroj sa nesmie likvidovať ako bežný domový
odpad, ale musí sa odovzdať špecializovanej firme, ktorá
sa zaoberecyklovaním elektrických a elektronických prístroj.
Tým, že tento výrobok zlikvidujete správnym spôsobom,
prispejete k ochrane životného prostredia.
Ďalšie informácie o recyklovatohto výrobku môžete obdržať
od vášho miestneho obecného úradu, v zberni surovín alebo v
predajni, kde ste tento výrobok zakúpili. Tento predpis je plat
len v členských krajinách EÚ.
PODMIENKY PREDAJA
Ako podmienku predaja kupujúci preberá zodpovednoza
správne používanie a starostlivosť o tento produkt spoločnosti
KAZ podľa tohto návodu pre používateľa. Nákupca alebo
používateľ sa m musí rozhodnúť, kedy a ako dlho bude
používať tento produkt spoločnosti KAZ.
VAROVANIE: AK NASTANÚ PROBLÉMY S TÝMTO PRODUKTOM
SPOLOČNOSTI KAZ, PROSÍM POSTUPUJTE PODĽA POKYNOV
V PODMIENKACH ZÁRUKY. TENTO PRODUKT SPOLOČNOSTI
KAZ SA NEPOKÚŠAJTE SAMI OTVÁRAŤ ANI OPRAVOV,
PRETOŽE BY TO MOHLO VIESŤ K ZRUŠENIU ZÁRUKY
A SPÔSOBIŤ ŠKODY NA OSOBÁCH A MAJETKU.
Technické úpravy vyhrade
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
46
TÜRKÇE
ÖNEMLİ GÜVENK TALİMATLARI
1. Bu cihazı kullanmadan önce, tüm talimatları başından sonuna
kadar okuyun ve cihazı yalnızca bu talimatlar doğrultusunda
kullanın.
2. Bu cihaz, kendi güvenliklerinden sorumlu bir kimse,
kendilerine cihazın kullanımına ilişkin gözetim ve talimat
vermediği sürece (çocuklar dahil) fiziksel, duyusal veya
zihinsel kapasiteleri azalmış veya deneyim ve bilgi eksiklikleri
olan kişilerin kullanmasına yönelik değildir. Cihazla
oynamamalarını sağlamak için, çocuklara nezaret edilmelidir.
3. Bu cihaz, sadece iç mekanlarda kullanım için tasarlanmıştır
ve dış mekanda kullanılmaya veya ticari kullanıma yönelik
değildir.
4. Cihazı, kolayca alevlenebilen gazlar veya çözücüler, vernikler,
tutkallar, vb. gibi maddelerin yakınlarında kullanmayın.
Dahili paalardan bazıları sıcak olabilir ve vılcım saçabilir.
5. Cihazı bir ç prizinin hemen altına yerleştirmeyin.
6. Yanıcı malzemeleri ısıtıcıdan en az 100 cm uzağa koyun.
Yanıkları önlemek için, çıplak cildin sıcak yüzeylerle temas
etmesini önleyin.
7.
Cihazı, yandaki simgede belirtildiği gibi herhangi bir
şeyle örtmeyin. Bu, aşıısınmaya, yangına veya elektrik
çarpmalarına neden olabilir. Hava giriş ve çıkış menfezlerinin
engellenmemiş olmalarını sağlayın.
8. Hasarlıysa veya hasar aretleri gösteriyorsa, devrilmişse
veya düzgün çalışmıyorsa bu cihaveya güç kordonunu
kullanmayın. Tamirler üreticinin onayladığı servis merkezleri
tarafından yapılmalıdır.
9. Güç kordonu, ünitenin ine yeniden sokularak, ünitenin
inde saklanabilir. Bu, sadece ünite kullanılmadığında
yapılmalıdır.
10. Hava çıkış ızgarası çalışma sırasında çok sıcak olabilir – lütfen
çıplak elle dokunmayın.
11. Üniteye hbir zaman ıslak elle dokunmayın.
12. HZ-600, zamanla“0”a ayarlanğında donma izleme
modundadır. Yani oda sıcaklığı 5˚C’nin altına düştüğünde
ünite otomatik olarak çalışmaya blar.
13. Bağlankurulacak elektrik tesisatın yerel netmelik
gereklerine uygun olmagerekir.
14. lge 3’te, priz çıkışlana sadece 30 mA’yı mayan bir artık
çalıştırma a/Om bulunan bir artık am koruyucu cihazla
korunduğu taktirde izin verilmektedir.
15. Bu ünitede bir IPx1 koruma zeyi vardır ve ünite, 1. ve 2.
lgeler hariç banyoda kullanılmaya uygundur.
16. Üniteye duştan veya banyo vetinden erilemediğinden
emin olun.
LEŞENLER HZ-500E HZ-600E
1. Ayar Anahtarı
2. Pilot ışığı
3. Termostat anahtarı
4. Hava Çıkış Izgara
5. Hava Giriş Izgara
6. Güç Kordonu
7. Zamanlayıcı Anahtarı
8. Montaj Kelepçesi
9. Vidalar
KULLANMA TALİMATLARI
Bu cihaz, bağımsız durmaya veya duvara montajlı olarak
kullanılmaya uygundur. Bağımsız kullanım sırasında lütfen
ünitenin arkasında 50 cm ve önünde 1 m boşluk bulunduğundan
emin olun ve suyun yanına koymayın.
DUVARA MONTAJ TALİMATLARI
Duvara montaj ayrıntıları in lütfen sayfa 5’e bakın.
Montaj vidaları üniteye dahil edilmiştir.
Sayfa 5’te gösterilen minimum mesafelere uyulduğundan her
zaman emin olun.
1. Kelepçeyi sayfa 5’te gösterildiği gibi duvara sabitleyin.
2. Ünitenin tabanını kelepçenin tabanına istenen açıda yerleştirin
(1).
3. Kelepçenin üst kolunu, ünitenin arkasına denk düşen açıda
klipsleyin (2).
4. Üniteyi kelepçeden çıkarmak in yukarıdaki adımların tersini
izleyin.
FRANSA İÇİN ÖNEMLİ
Ayrıntılar in 4. sayfaya bakın.
TEMİZLEME
Cihazı, yılda iki kez bir elektrikli süpürgeyle temizlemenizi
öneririz.
1. Ünitenin fişini çekin
2. 20 dakika boyunca soğumasını bekleyin
3. Her iki ızgaradan toz ve kiri çıkarmak için bir elektrikli süpürge
kullanın
47
TÜRKÇE
BAKIM
Aşıısınma halinde, güvenlik sistemi ısıtıelemanları ve
motoru otomatik olarak kapatır. Bu durumda, lütfen hava
çıkış ızgarasındaki herhangi bir engeli uzaklaştırın ve üniteyi
temizleme talimatları bölümünde belirtildiği gibi temizleyin.
ATMA
Ürünün veya ambalajının üzerindeki bu simge, bu cihazın
normal evsel çöp olarak işlenemeyeceğini, fakat elektrikli
ve elektronik cihazları geri dönüştürmek için bir toplama
noktasına teslim edilmesi gerektiğini göstermektedir.
Bu ürünün doğru şekilde atılmasına yapacağınız katkı, çevreyi
korumaya yardım edecektir.
Bu ürünün geri nüştürülmesine ilişkin ilave bilgiler, yerel
belediyenizden, çöp toplama hizmetinizden veya bu ürünü satın
aldığınız mağazadan edinilebilir. İşbu yönetmelik, sadece AB üye
devletlerinde geçerlidir.
SATIN ALMA ŞARTI
Satın alma şartı olarak alıcı, bu KAZ ürününün işbu kullanıcı
talimatladoğrultusunda doğru şekilde kullanılmasına ve
bakımının yapılmasına ilişkin sorumluluğu üstlenmektedir. Satın
alan kişi veya kullanıcı, bu KAZ ürününün ne zaman ve ne kadar
süreyle kullanılacağına kendisi karar vermelidir.
UYARI: BU KAZ ÜRÜNÜ İLE İLGİLİ BİR SORUN ORTAYA
ÇIKARSA, LÜTFEN GARANTİ ŞARTLARINDAKİ TALİMATLARI
İZLEYİN. BU KAZ ÜRÜNÜNÜ KENDİ BAŞINIZA AÇMAYA VEYA
TAMİR ETMEYE ÇALIŞMAYIN, ÇÜNKÜ BU DURUMDA GARANTİ
SONA EREBİLİR VE KİŞİSEL ZARAR VE MAL ZARARI ORTAYA
ÇIKABİLİR.
Teknik değişiklikler saklıdır
HZ-500E / 600E
230v~50Hz
2000W
KAZ Europe SA,
Place Chauderon 18 (9th oor)
CH - 1003 Lausanne
Switzerland
www.kaz-europe.com
The Honeywell trademark is used by Kaz, Inc.
under licence from Honeywell International Inc.
HZ-500E/HZ-600E-OM//0//2008-04-28
31IM500E191
42

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Honeywell HZ-500E bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Honeywell HZ-500E in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Pools, Turks, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 2,56 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info