580722
59
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/70
Pagina verder
HRM300/500
DE
Honda
Roboter-
Rasenmäher
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
xxxx.xxxx.xx
xxxx.xxxx.xx34VP7601
00X34-VP7-6010
Honda Motor Co., Ltd. 2013
Wir gratulieren Ihnen zur Ihrer Entscheidung für einen Honda-Roboter-Rasenmäher. Geräte für die Rasenpege
sind ein Spezialgebiet von Honda, und wir sind sicher, dass Sie mit Ihrem Kauf sehr zufrieden sein werden.
Bitte lesen Sie diese Betriebsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält alle Informationen, die Sie für den sicheren
Betrieb Ihres neuen Roboter-Rasenmähers und für beste Mähergebnisse benötigen.
Wir möchten, dass Sie zufrieden sind: Für Fragen und Rückfragen steht Ihnen gerne Ihr Honda-Miimo-
Kundendiensthändler zur Verfügung.
Die Honda Motor Co., Ltd. behält sich unangekündigte Änderungen vor, ohne dass Honda hieraus eine
Verpichtung entsteht.
Diese Publikation darf nicht, auch nicht auszugsweise, ohne schriftliche Genehmigung vervielfältigt werden.
Diese Anleitung soll als permanenter Bestandteil des Roboter-Rasenmähers gelten und im Falle des
Wiederverkaufs bei dem Gerät verbleiben.
Beachten Sie insbesondere Erläuterungen, denen eines der folgenden Wörter voransteht:
N WARNUNG
Achtung: Eine unsachgemäße Handhabung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen führen.
VORSICHT:
Es besteht die Möglichkeit, dass Personen oder Sachen zu Schaden kommen, wenn die Anweisungen
nicht befolgt werden.
HINWEIS:
Es handelt sich um eine nützliche Information.
Wenden Sie sich mit Problemen oder Fragen jederzeit an Ihren autorisierten Honda-Miimo-Händler.
Bei sachgemäßem Einsatz leisten Honda-Roboter-Rasenmäher ihren Dienst sicher und zuverlässig.
N WARNUNG
- Beim Betrieb eines Roboter-Rasenmähers ist besonders auf die Sicherheit des Bedieners und anderer
Personen zu achten. Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie den Roboter-Rasenmäher in
Gebrauch nehmen, und beachten Sie die Anleitung auch danach, damit weder Personen noch Sachen
zu Schaden kommen.
* Die Abbildungen sind von der Ausführung abhängig.
Bitten Sie Ihren Händler, die vorgenommene Installation und die programmierten Einstellungen in
dem „RASENPLAN“ (M Seite 65) und in der „HÄNDLER-CHECKLISTE“ (M Seite 66) für Sie
zu dokumentieren.
1
2
Wartung und Pege
INHALT
Einstellungen
Vorbereitung
- Bauteilbezeichnungen
(M Seite 10)
- Installation (M Seite 12)
Menüeinstellungen
- Auto-Modus (M Seite 16)
- Schnelleinstellung (M Seite 17)
- Kundeneinstellung (M Seite 22)
- Testeinstellungen (M Seite 29)
- Andere Systemeinstellungen
(M Seite 34)
Betrieb
Arbeit (Auto)
Nach der Programmierung verrichtet der
Rasenmäher seine Arbeit automatisch.
Aufbewahrung
(M Seite 56)
Wartung
- Regelmäßige Inspektion
und Wartung (M Seite 49)
- Reinigen und prüfen
(M Seite 49)
Sicherheitshinweise
- Wöchentliche Überprüfungen (M Seite 45)
- Rasenmäher tragen (M Seite 46)
Fehlersuche
(M Seite 47)
Bedienung
- Mähäche kontrollieren (M Seite 40)
- Rasenmäher kontrollieren (M Seite 41)
- Einschalten und ausschalten (M Seite 41)
- Einstellungen aktivieren (M Seite 42)
- Schnitthöhe einstellen (M Seite 44)
3
1 ÜBERSICHT ..............................................................................................................4
So funktioniert der Honda Roboter-Rasenmäher
...4 Vorteile ....................................................... 4
2 SICHERHEITSHINWEISE .........................................................................................6
Sicherheitsmaßnahmen ..............................6
Weitere wichtige Regeln zur Ihrer Sicherheit
.......... 7
Position der Hinweisschilder .......................9
3 VORBEREITUNG ....................................................................................................10
Bauteilbezeichnungen ...............................10 Installation................................................... 12
4 MENÜEINSTELLUNGEN .........................................................................................14
Menüübersicht ...........................................14
Auto-Modus ...............................................16
Arbeitsmodus wählen .................................. 16 Arbeit unterbrechen............................................... 16
Schnelleinstellung .....................................17
Arbeitstag und Arbeitszeit einstellen ............ 17 • Zoneneinstellungen festlegen ............................... 18
Einstellungen für diesen Modus überprüfen
... 20 • Einstellungen für diesen Modus zurücksetzen ...... 21
Kundeneinstellung .....................................22
Arbeitstag, Arbeitszeit und Arbeitsbereich einstellen
... 22 • Zoneneinstellungen festlegen ............................... 23
Einstellungen für diesen Modus überprüfen
... 27 • Einstellungen für diesen Modus verwalten ............ 28
Testeinstellungen ......................................29
• Begrenzungskabelsignal prüfen .................. 29 • Rasenmäherbetrieb testen .................................... 30
Protokoll anzeigen .....................................31
• Betriebsprotokoll anzeigen .......................... 31 • Fehlerprotokoll anzeigen ....................................... 33
Andere Systemeinstellungen ....................34
• Grundeinstellungen für Ladestation ............. 34 • Einstellungen für Manuell-Modus .......................... 36
Anzeigesprache einstellen ........................... 37 • Datum und Zeit des Geräts einstellen ................... 37
• Sicherheitseinstellungen .............................. 38 • Tastentoneinstellungen ......................................... 39
5 BEDIENUNG ............................................................................................................40
Mähäche kontrollieren .............................40 Netzstromanschluss herstellen ................... 40
Rasenmäher kontrollieren .........................41 Einschalten und ausschalten ...................... 41
Einstellungen aktivieren ............................42 Schnitthöhe einstellen ................................ 44
Wöchentliche Überprüfungen ....................45 Rasenmäher tragen .................................... 46
6 FEHLERSUCHE .......................................................................................................47
r die Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
...47 Meldungen .................................................. 47
Problembehebung .....................................48
7 WARTUNG ...............................................................................................................49
Regelmäßige Inspektion und Wartung ......49 Reinigen und prüfen ................................... 49
Messer Austausch .....................................55
8 AUFBEWAHRUNG ..................................................................................................56
9 TECHNISCHE INFORMATIONEN ...........................................................................57
Technische Daten ......................................57
10 ANHANG ................................................................................................................58
Gartenbeispiele .........................................58 Betrieb im Manuell-Modus .......................... 60
Adressen Honda-
Vertriebsniederlassungen ..........................61 „EG-Konformitätserklärung“
INHALTSÜBERSICHT ................................ 62
DISPLAYMENÜ-INDEX ..............................................................................................64
RASENPLAN ..............................................................................................................65
HÄNDLER-CHECKLISTE ...........................................................................................66
4
So funktioniert der Honda-Roboter-Rasenmäher / Vorteile
Transformator
Der Transformator benötigt einen vor direkter
Sonne und vor Nässe geschützten Ort.
Ladestation
Haken
2,5 m
Vorteile
Mähzonen
Der Honda-Roboter-
Rasenmäher kann Teile Ihrer
Rasenäche unterschiedlich
mähen. Richten Sie dazu mit
dem Begrenzungskabel bis zu
5 individuelle Mähzonen ein.
Betriebszeiteinstellung
Der Honda-Roboter-Rasenmäher
verfügt über mehrere
Einstellmöglichkeiten für seine
Arbeitszeiten. Lassen Sie den
Rasenmäher beispielsweise an
bestimmten Tagen oder immer zu
bestimmten Uhrzeiten arbeiten.
Kundenfreundlich
Nachdem Sie dem Honda-Roboter-
Rasenmäher seine Arbeitsanweisungen
gegeben haben, können Sie ihm alles
Weitere überlassen. Der Rasenmäher
arbeitet vollkommen selbstständig und
kehrt automatisch zur Ladestation zurück,
um seinen Akku zu laden, oder nachdem
sein Arbeitsprogramm beendet ist.
1
ÜBERSICHT
So funktioniert der Honda-Roboter-Rasenmäher
Systemaufbau
Das Begrenzungskabel legt den Mähbereich fest und signalisiert dem Rasenmäher die
Grenzen seines Arbeitsbereichs, an denen er umkehrt und in einer anderen Richtung
weitermäht. Zum Laden seines Akkus sucht der Rasenmäher selbstständig seine
Ladestation auf und setzt die Arbeit danach fort.
Stromkabel Roboter-RasenmäherBegrenzungskabel
Das Begrenzungskabel kann
entweder mit Haken auf dem
Boden verlegt und xiert werden
oder unterirdisch verlegt werden.
5
1 ÜBERSICHT
So funktioniert der Honda-Roboter-Rasenmäher / Vorteile
Abstand zwischen Begrenzungskabelabschnitten
5 mm oder weniger. Die Begrenzungskabelabschnitte
dürfen sich nicht überschneiden oder kreuzen.
30 cm bis 50 cm
Abstand zwischen
Begrenzungskabel
und großen Objekten
Das Begrenzungskabel
wird um Objekte verlegt,
die der Rasenmäher
meiden soll.
30 cm bis 50 cm
Abstand zwischen
Begrenzungskabel und
Mähzonengrenze
Begrenzungskabel verlegen
Das Begrenzungskabel legt die Außenränder der Mähäche fest, welche aus mehreren
von dem Rasenmäher zu bearbeitenden Zonen bestehen kann. Einrichten von Mähzonen
und ausführlichere Informationen: Siehe „4 MENÜEINSTELLUNGEN“ (M Seite 14).
Sicherheit
Die Messer des Rasenmähers
bleiben automatisch stehen, wenn
- der Rasenmäher gehoben wird.
- der Rasenmäher auf ein zu
starkes Gefälle trifft.
- der Rasenmäher auf dem
Rücken liegt.
Leiser Betrieb
Der Motor und die drehenden
Messer des Honda-Roboter-
Rasenmähers arbeiten viel leiser
als herkömmliche motorbetriebene
Rasenmäher.
Das Begrenzungskabel darf eine Böschung mit einem
Böschungswinkel größer als 10° (17 % Neigung) nicht „kreuzen“.
Das Begrenzungskabel kann allerdings parallel zu einem
Böschungswinkel größer als 10° (17 % Neigung) in einen Bereich
mit weniger als 10° (17 %) Gefälle geführt werden.
mehr als
10° (17 %)
weniger als
10° (17 %)
falsch richtig
6
Sicherheitsmaßnahmen
2
SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitsmaßnahmen
Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitsmaßnahmen.
Hände, Füße und andere Teile des Körpers von den drehenden Messern fernhalten.
Außer zur Durchführung von Wartungsarbeiten von scharfkantigen
Teilen wie den Messern und der Messerscheibe fernbleiben. Es
besteht Verletzungsgefahr.
Vor der Handhabung des Rasenmähers, wie zum Beispiel zum Heben, seitlich Legen oder Umdrehen,
grundsätzlich die STOP-Taste drücken. Beim Kontakt mit den Messern besteht Verletzungsgefahr.
Örtliche Bestimmungen können eine Altersbeschränkung für den Umgang mit dem Gerät vorsehen.
Zu beachten ist, dass der Bediener oder Benutzer für Unfälle und Gefährdungen anderer Personen oder
deren Eigentums aufzukommen hat.
Träger von Herzschrittmachern oder anderen medizinischen Geräten sollten vor dem Betrieb des
Roboter-Rasenmähers oder dem Betreten des Arbeitsbereichs mit einem Arzt Rücksprache halten.
Den Roboter-Rasenmäher nicht besteigen, nicht schieben und
auch sonst zu keinem anderen als dem vorgesehenen Zweck
gebrauchen. Es besteht Unfallgefahr, außerdem kann der
Rasenmäher Schaden nehmen.
Den Rasenmäher nie betreiben, wenn sich in unmittelbarer Nähe Personen – insbesondere Kinder –
oder Haustiere aufhalten.
Den Mäher nur innerhalb des von dem Begrenzungskabel umschlossenen Bereichs einsetzen.
Die Arbeitszeiten des Rasenmähers mit denen eines eventuellen
automatischen Rasenbewässerungssystems abstimmen – nicht
zeitgleich schalten. Die Bewässerungseinrichtung kann beschädigt
werden, außerdem schadet die Nässe, und insbesondere
eindringendes Wasser, dem Rasenmäher.
Wenn Schlechtwetter wie Gewitter oder Sturm droht, den Betrieb unterbrechen und das Stromkabel
trennen.
Teile dieses Produkts können unter direkter Sonneneinstrahlung Wärme aufnehmen und sehr heiß
werden – nicht berühren. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Zum Laden des Rasenmähers ausschließlich die vorgesehene Ladestation verwenden. Es besteht
Unfallgefahr, außerdem kann der Rasenmäher Schaden nehmen.
7
2 SICHERHEITSHINWEISE
Sicherheitsmaßnahmen / Weitere wichtige Regeln zur Ihrer Sicherheit
Bei einem beschädigten Stromkabel das System sofort still legen und den Mäher nicht mehr in Betrieb
nehmen. Wenden Sie sich an Ihren Kundendiensthändler.
Löcher (Eingänge von Kaninchenbauten oder dgl.) im Arbeitsbereich so verschließen oder abdecken,
dass die Fläche eben ist, und den Arbeitsbereich regelmäßig auf Bodenlöcher kontrollieren.
Weitere wichtige Regeln zur Ihrer Sicherheit
Tragen Sie den Rasenmäher nur ausgeschaltet und wie in dieser Betriebsanleitung (Seite 46) beschrieben
mit den Messern von Ihnen abgewandt.
Fassen Sie den Rasenmäher zum Tragen an den vorgesehenen
Stellen (siehe Seite 46). Alle anderen Methoden bergen
Verletzungsgefahr durch die Messer oder den Ladekontakt des
Rasenmähers. Außerdem kann der Rasenmäher fallen und
beschädigt werden.
Tragen Sie zur Durchführung von Wartungsarbeiten am Mäher
geeignete Arbeitshandschuhe, damit Sie sich nicht an den
Messern verletzen.
Kontrollieren Sie vor dem Betrieb des Mähers grundsätzlich den
Arbeitsbereich, und entfernen Sie Zweige, Steine und andere
Gegenstände, die den Messern schaden oder dem Rasenmäher
im Weg sein können. Beachten Sie, dass von dem Rasenmäher
erfasste und von den Messern ausgeschleuderte Gegenstände
Verletzungsgefahr bedeuten und außerdem der Rasenmäher
Schaden nehmen kann.
Drücken Sie, bevor Sie den Rasenmäher bewegen oder warten,
immer die Taste für manuellen STOP, um den Rasenmäher
stillzusetzen und Unfälle zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass das Begrenzungskabel fest verlegt ist, und überprüfen Sie die Verlegung in
regelmäßigen Abständen. Ein Begrenzungskabel, das lose ist oder aus dem Boden ragt, erfüllt seinen
Zweck nicht richtig und stellt außerdem eine Stolpergefahr dar.
Berühren Sie nicht das offene Ende eines durchgetrennten oder beschädigten Begrenzungskabels. Es
besteht Verletzungs- und Stromschlaggefahr.
Wenn Sie feststellen, dass das Begrenzungskabel durchgetrennt ist, schalten Sie den Rasenmäher aus,
trennen den Stecker des Transformators von der Netzsteckdose (am Haus) und wenden sich an
Ihren Händler.
Berühren Sie nicht den Ladekontakt. Es besteht Verletzungsgefahr.
8
Weitere wichtige Regeln zur Ihrer Sicherheit
Zur Vermeidung von Stromschlaggefahr beachten Sie im Umgang mit Netzsteckdose (am Haus),
Stromkabel und Transformator:
- Netzsteckdose (am Haus), Stromkabel und Transformator nicht mit nassen Händen berühren.
- Netzsteckdose (am Haus), Stromkabel und Transformator nicht berühren, wenn Netzsteckdose,
Stromkabel oder Transformator nass sind.
- Wenn die Isolierung des Transformatorkabels gebrochen ist, sofort die Arbeit einstellen. Wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass Netzsteckdose (am Haus), Stromkabel und Transformator innen und
außen frei von Staub, Schmutz und anderen Fremdkörpern sind. Beseitigen Sie diese gegebenenfalls,
da solche Unregelmäßigkeiten einen Brand auslösen können.
Sorgen Sie dafür, dass diese SICHERHEITSHINWEISE allen Personen bekannt sind, die in Kontakt mit
dem Roboter-Rasenmäher kommen können. Es besteht Unfallgefahr.
Fassen Sie den Stecker zum Trennen an der vorgesehenen Stelle. Wenn Sie den Stecker an der
Kontaktäche berühren, besteht Stromschlaggefahr.
Personen, die mit dieser Betriebsanleitung nicht vertraut sind, sollen mit dem Rasenmäher, außer zum
Ausschalten, keinen Umgang haben.
Beim Herantreten an den arbeitenden Rasenmäher, Vorsicht vor herausschleudernden Objekten
oder Schnittgut.
Den Rasenmäher nicht manipulieren. Unbefugte Eingriffe können Unfälle herbeiführen, außerdem
können Schäden an dem Rasenmäher entstehen.
Entsorgung
Zum Schutz der Umwelt entsorgen Sie dieses Produkt, den Akku usw. nicht sorglos mit dem
Hausmüll.
Beachten Sie bei der Entsorgung örtliche Gesetze und Vorschriften, und wenden Sie sich an Ihren
autorisierten Honda-Händler.
9
2 SICHERHEITSHINWEISE
Hinweisschilder
Position der Hinweisschilder
SICHERHEITSSCHILDER AM GERÄT
Behandeln Sie Ihren Rasenmäher mit der angemessenen Sorgfalt. An der Maschine sind Piktogramme
angebracht, die Sie an die wichtigsten Sicherheitsvorschriften erinnern. Deren genaue Bedeutung
nden Sie weiter unten erläutert. Diese Schilder sind fester Bestandteil des Rasenmähers, so dass Sie
sich, sollten Schilder verloren gehen oder unleserlich werden, bitte unbedingt zwecks Ersatz an Ihren
Kundendiensthändler wenden. Machen Sie sich mit den Sicherheitsbestimmungen aus diesem
Handbuch vertraut.
Name und Anschrift des Herstellers
Modellausführung
Seriennummer
Schnittbreite
Baujahr
Nennspannung
Nennleistung
Masse (Gewicht)
CE-Zeichen
Bei sachgemäßem Einsatz leistet der Honda-
Roboter-Rasenmäher seinen Dienst sicher und
zuverlässig.
Lesen Sie diese Betriebsanleitung, bevor Sie
den Honda-Roboter-Rasenmäher in Gebrauch
nehmen, und beachten Sie die Anleitung auch
danach, um Personen- oder Sachschaden zu
vermeiden.
Personen und Haustiere aus dem
Arbeitsbereich des Honda-Roboter-
Rasenmähers fernhalten.
Achtung: Berühren Sie nie die drehenden
Messer.
Achtung: scharfe Messer, Messer in Bewegung
Die Maschine vor Arbeiten an der Maschine
und vor dem Heben der Maschine außer Betrieb
setzen.
Die Maschine nicht besteigen. Diese Maschine
ist kein Spielzeug – Kinder fernhalten.
CE-ZEICHEN, SERIENNUMMER UND
ANDERE ANGABEN
Name und Anschrift des Herstellers, CE-Zeichen, Seriennummer und
weitere Angaben nden Sie an den in der Abbildung gezeigten Stellen.
10
Bauteilbezeichnungen
3
VORBEREITUNG
Bauteilbezeichnungen
Gehäuse
Ladestation
Ansicht unten
Ladekontakt
Vorderräder (Ï2)
Messerscheibe
Messer (Ï3)
Tragegriff
Hintere Antriebsräder (Ï2)
Lieferumfang
Maßstab
An der Produktverpackung ist
ein Maßstab angebracht.
Der Maßstab dient
Ihnen zur Kontrolle der
Begrenzungskabelinstallation.
Transformator
Platzieren Sie den Transformator
in geeigneter Entfernung vom
Boden. Nachdem alle anderen
Verbindungen hergestellt wurden,
verbinden Sie den Transformator
mit der Netzsteckdose (am Haus).
Stromkabel
Verbinden Sie das
Stromkabel mit dem
Transformator und der
Ladestation.
Begrenzungskabel
Führen Sie das
Begrenzungskabel um den
Bereich, den der Rasenmäher
bearbeiten soll.
Länge für HRM300: 200 m
Länge für HRM500: 300 m
Haken
Verwenden Sie die Haken
zum Befestigen des
Begrenzungskabels.
Stück für HRM300: 200
Stück für HRM500: 300
Steckverbindungsklemmen für
Begrenzungskabel
Verwenden Sie die Steckverbindungsklemmen
zum Verbinden des Begrenzungskabels mit
der Ladestation.
Stück: 2
Ladekontakt
Schraube
Nach der Beendigung der Mäharbeiten oder
bei niedrigem Ladezustand des Akkus fährt
der Roboter-Rasenmäher die Ladestation an.
Ansicht oben
Bedienfeld
Schnitthöheneinstellung
Taste für manuellen STOP
Beim Betätigen der Taste für
manuellen STOP springt die
Bedienfeldabdeckung auf.
11
3 VORBEREITUNG
Bauteilbezeichnungen
Menüoptionen und
aktuelle Einstellungen
Schnelleinstellung
Zone 2
1. Pos. Begrenzungskabel
2. Zonengröße (%)
3. Mähmuster
4. Fläche
So
13:27
In Bereitschaft
1. Menü
So
13:27
98 %
AUTO
Q
Lieferumfang
Maßstab
An der Produktverpackung ist
ein Maßstab angebracht.
Der Maßstab dient
Ihnen zur Kontrolle der
Begrenzungskabelinstallation.
Transformator
Platzieren Sie den Transformator
in geeigneter Entfernung vom
Boden. Nachdem alle anderen
Verbindungen hergestellt wurden,
verbinden Sie den Transformator
mit der Netzsteckdose (am Haus).
Stromkabel
Verbinden Sie das
Stromkabel mit dem
Transformator und der
Ladestation.
Begrenzungskabel
Führen Sie das
Begrenzungskabel um den
Bereich, den der Rasenmäher
bearbeiten soll.
Länge für HRM300: 200 m
Länge für HRM500: 300 m
Haken
Verwenden Sie die Haken
zum Befestigen des
Begrenzungskabels.
Stück für HRM300: 200
Stück für HRM500: 300
Steckverbindungsklemmen für
Begrenzungskabel
Verwenden Sie die Steckverbindungsklemmen
zum Verbinden des Begrenzungskabels mit
der Ladestation.
Stück: 2
Bedienfeld
Display
Das Hauptmenü wird nur bei
eingeschaltetem Rasenmäher
auf dem Display angezeigt.
Ein-Taste
Zum Einschalten drücken.
Aus-Taste
Zum Ausschalten drücken.
HINWEIS:
- Der Zeitschaltungsbetrieb
funktioniert nur bei
eingeschaltetem Gerät.
Home-Taste
Drücken Sie diese Taste, um den
Rasenmäher nach dem Schließen der
Bedienfeldabdeckung automatisch zur
Ladestation zurückkehren zu lassen.
Hoch- / Runter-Tasten
Blättern Sie mit diesen Tasten
auf ein vor- oder nachstehendes
Anzeigeelement.
Zurück-Taste
Kehren Sie mit dieser Taste zum
vorherigen Menü in der Anzeige zurück.
(Die Zurück-Taste ist nicht immer
verwendbar.)
Eingabe-Taste
Bestätigen Sie mit dieser Taste Ihre
Auswahl in der Anzeige.
Nummern-Tasten
Geben Sie mit diesen Tasten in den angezeigten Menüs
Ziffern ein. Wenn links von einem Menüelement eine Nummer
angezeigt wird, können Sie die entsprechende Nummern-
Taste drücken, um das betreffende Element zu markieren.
Auswahl-Taste Auto / Manuell
Drücken Sie diese Taste im Hauptmenü, um den
Modus „Schnelleinstellung“, „Kundeneinstellung“
oder „Mähmesser aus“ zu wählen. Näheres:
Siehe „4 MENÜEINSTELLUNGEN“ (M Seite 14).
Hauptmenü
Menüauswahl-Anzeige
Status des Rasenmähers
Menüoptionen
Meldungen und Akku-
Information
Der Diebstahlschutz
ist aktiviert.
Aktuell eingestellter Tag und Uhrzeit
Einstellzustand des Rasenmähers
Akkuzustand
Symbole Beschreibung
AUTO
Q
Modus „Schnelleinstellung“
gewählt
C
AUTO
Modus „Kundeneinstellung“
gewählt
AUTO
Modus „Schnelleinstellung“
oder „Kundeneinstellung“
gewählt, aber Rasenmäher ist
nicht aktiv (hmesser aus“)
MAN
Weder „Schnelleinstellung“
noch „Kundeneinstellung“
gewählt
STATION
Rasenmäher auf der
Rückfahrt zur Ladestation
Name des
untergeordneten Menüs
Name des
übergeordneten Menüs
12
Installation
Installation
Wir empfehlen, dass Sie die Installation Ihres Roboter-Rasenmähers von einem autorisierten Honda-
Händler durchführen lassen. Die Installation durch einen Honda-Händler gewährleistet, dass Ihr System
vorschriftsmäßig arbeitet.
Installationsvoraussetzungen überprüfen
Überzeugen Sie sich gemeinsam mit Ihrem installierenden Händler davon, dass die Ladestation und
das Begrenzungskabel wie unten beschrieben eingerichtet sind. Überzeugen Sie sich regelmäßig vom
ordnungsgemäßen Zustand der Installation.
Bei Unregelmäßigkeiten in einem dieser Punkte wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wir empfehlen die Installation der Stromversorgung in die Nähe der Basisstation entsprechend der gültigen
Vorschriften durch Ihren Elektriker durchführen zu lassen.
Installationsbedingungen für die Ladestation
Bild Bedingung
5° (8,7 %)
5° (8,7 %)
5° (8,7 %)
5° (8,7 %)
Der Einbauwinkel der Ladestation darf nicht
größer als 5° sein (max. Neigung 8,7 %).
Die Ladestation darf nicht gewölbt sein.
Die Schrauben müssen fest angezogen sein.
GU
Typ 1
GU
Typ 3
GU
Typ 2
GU
Typ 4
Kabel-
Richtung IU
IU GU
Das Kabel für die Fahrt im Uhrzeigersinn (IU)
oder gegen den Uhrzeigersinn (GU) muss
richtig angeschlossen sein.
Der Signalanschluss muss mit der Einstellung
im Menü übereinstimmen.
3 m
2,5 m 2,5 m
Das Begrenzungskabel muss vor und hinter
der Ladestation über eine Strecke von 2,5 m
gerade geführt sein.
Der Arbeitsbereich um die Ladestation
(schattierte Fläche in der Abbildung) muss frei
von Hindernissen sein.
Das Begrenzungskabel unter der Ladestation
muss in der Führung zur Außenseite hin verlegt
werden. Die Ladestation muss in einem Abstand
von min. 5 cm zur Hauswand installiert werden.
13
3 VORBEREITUNG
Installation
Verlegungsanleitung für Begrenzungskabel
Bild Vorgaben
Höhe von Objekten, die von dem
Rasenmäher überfahren werden könnten
Das Begrenzungskabel um Objekte führen,
die von dem Rasenmäher überfahren werden
könnten, oder solche Objekte aus dem
Arbeitsbereich entfernen.
5 mm
Abstand
über-
einander
gekreuzt
Im Fall einer runden Fläche sollen die Punkte,
an denen das Begrenzungskabel zu und von
der Fläche geführt wird, weniger als 5 mm
auseinanderliegen. (Das Begrenzungskabel darf
sich aber nicht berühren oder überkreuzen.)
30 cm bis 50 cm
Zwischen Begrenzungskabel und großen
Objekten müssen 30 cm bis 50 cm Abstand
sein.
(Dieser Abstand kann auf bis zu 30 cm
verringert werden, indem Sie [Begrenzung
überschritten] auf einen niedrigen Wert setzen.
Bei Rückfragen sollten Sie Ihren Händler
konsultieren.)
mehr als
10° (17 %)
weniger als
10° (17 %)
Das Begrenzungskabel darf eine Böschung
mit einem Böschungswinkel größer als 10°
(17 % Neigung) nicht „kreuzen“.
Das Begrenzungskabel kann allerdings parallel
zu einem Böschungswinkel größer als 10°
(17 % Neigung) in einen Bereich mit weniger als
10° (17 %) Gefälle geführt werden.
Das Begrenzungskabel soll ohne Schlaufen
verlegt werden.
Radius
30 m
Der Rasenmäher kann das Signal des
Begrenzungskabels innerhalb eines
Radius von 30 m erfassen.
Wenn der Rasenmäher in einen Bereich fährt,
in dem das Begrenzungskabel weiter als 30 m
entfernt ist, kann der Rasenmäher kein Signal
erfassen und bleibt stehen.
spitzer Winkel
rechter Winkel oder
stumpfer Winkel
Das Begrenzungskabel darf nicht in spitzen
Winkeln geführt werden.
14
Menüübersicht
4
MENÜEINSTELLUNGEN
Die Menüs im Bedienfeld dienen Ihnen dazu, die Arbeit des Rasenmähers zu steuern.
Menüübersicht
N WARNUNG
- Vor den unten beschriebenen Schritten die Taste für manuellen STOP drücken und den Rasenmäher
ausschalten.
HINWEIS:
- Wir empfehlen, diese Einstellungen während der Installation von Ihrem Händler vornehmen zu lassen.
Das Menü besteht aus mehreren Ebenen und Untermenüs. Die Menüs der obersten Ebene sind:
Menüname Bedienung Informationen siehe
[1. Auto-Modus] Auswahl und Deaktivieren eines Arbeitsmodus.
(M Seite 16)
[2. Schnelleinstellung] Kongurieren des Modus „Schnelleinstellung“.
(M Seite 17)
[3. Kundeneinstellung] Kongurieren des Modus „Kundeneinstellung“.
(M Seite 22)
[4. Test] Testen des Rasenmähers.
(M Seite 29)
[5. Historie] Anzeigen des Betriebs- und Fehlerprotokolls.
(M Seite 31)
[6. Systemeinstellung] Kongurieren systembezogener Einstellungen.
(M Seite 34)
15
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Menüübersicht
Menüdiagramm
(M Seite 16)
(M Seite 17)
(M Seite 22)
(M Seite 29)
(M Seite 31)
(M Seite 34)
Menü
Schnelleinstellung
Kundeneinstellung
Begrenzungskabel prüfen
Einstellungen testen
Mähmesser aus
Systemeinstellung Stationseinstellung
Manuelle Einstellung
Sprache
Stationssignal
Ton
Alarm
PIN erstellen
Diebstahlschutz
1 / 2 / 3 / 4
Im Uhrzeigersinn (IU) /
Gegen den Uhrzeigersinn (GU)
Schleifenrichtung
Korridorbreite (Einfahrt)
Mähmuster
English / Deutsch / Français / Italiano /
Svenska / Nederlands / Español / Danske
Schnelleinstellung
Zufallsprinzip / Geordnet / Gemischt
Zeiteinstellung
Zone
Übersicht
Zurücksetzen
Montag / Dienstag / Mittwoch /
Donnerstag / Freitag / Samstag / Sonntag
Zonengröße (%)
Mähmuster
Zeit 1 Start / Ende (Eingabewert)
Fläche
Zone 1
Zone 5
Zeit 2 Start / Ende (Eingabewert)
Zeiteinstellung
Übersicht
Zone
Montag / Dienstag / Mittwoch /
Donnerstag / Freitag / Samstag / Sonntag
Zeit 1 Start / Ende (Eingabewert)
Zone 1 / Zone 2 / Zone 3 / Zone 4 / Zone 5
Zone 1 / Zone 2 / Zone 3 / Zone 4 / Zone 5
Zeit 2 Start / Ende (Eingabewert)
Pos. Begrenzungskabel
Zone
Zeiteinstellung
Zurücksetzen
Alle Zeiten zurücksetzen
Alle zurücksetzen
Kopie Schnelleinstellung
Alle Zonen zurücksetzen
Station
Zone 1
Zone 5
(Eingabewert)
(Eingabewert)
(Eingabewert)
Fläche
Datum und Zeit
Sicherheits-
einstellungen
Datum einstellen
Uhrzeit einstellen
(Eingabewert)
IU / GU
Zufallsprinzip / Geordnet / Gemischt
Zufallsprinzip / Geordnet / Gemischt
Ausfahrwinkel
Mähmuster
Fläche
Pos. Begrenzungskabel
Korridorbreite (Ausfahrt)
Begrenzung überschritten
(Eingabewert)
(Eingabewert)
(Eingabewert)
(Eingabewert)
(Eingabewert)
EIN / AUS
EIN / AUS
EIN / AUS
(PIN eingeben)
Start / Ende (Eingabewert)
(Eingabewert)
(Eingabewert)
IU / GU
Kundeneinstellung
Test
Historie
Betriebsprotokoll
Fehlerprotokoll
Betriebsdauer
Arbeitsprotokoll
Auto-Modus
16
Auto-Modus
Auto-Modus
Mit dieser Funktion stellen Sie den Rasenmäherbetrieb um zwischen „Schnelleinstellung“,
„Kundeneinstellung“ und „Mähmesser aus“.
Arbeitsmodus wählen
Wählen Sie einen Arbeitsmodus für den automatischen Betrieb des
Rasenmähers.
Hauptmenü J [1. Auto-Modus]
Der für den automatischen Rasenmäherbetrieb
gewählte Arbeitsmodus muss zuvor
konguriert werden.
HINWEIS:
- Siehe „Schnelleinstellung“ (M Seite 17) und
„Kundeneinstellung“ (M Seite 22).
1
Wählen Sie [1. Schnelleinstellung] oder
[2. Kundeneinstellung].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“
angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Arbeit unterbrechen
Sie können den automatischen Betrieb vorübergehend unterbrechen, wenn
Sie zum Beispiel kurzzeitig das Haus verlassen und den Rasenmäher nicht
beaufsichtigen können.
Hauptmenü J [1. Auto-Modus]
Verwenden Sie diese Einstellung, um den
Arbeitsmodus „Schnelleinstellung“ und
„Kundeneinstellung“ und die Mäharbeit auszusetzen.
1
Wählen Sie [3. Mähmesser aus].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“
angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
17
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Schnelleinstellung
Schnelleinstellung
Mit dieser Funktion nehmen Sie die Einstellungen für den Modus „Schnelleinstellung“ vor.
HINWEIS:
- Bei mehreren zu mähenden Zonen oder anderen komplexeren Anforderungen ist der Modus
„Schnelleinstellung“ eventuell nicht ausreichend. Wählen Sie in diesem Fall den Modus
„Kundeneinstellung“ (M Seite 22).
Arbeitstag und Arbeitszeit einstellen
Wählen Sie den Tag und die Uhrzeit für die Arbeit des
Rasenmähers aus.
Hauptmenü J [2. Schnelleinstellung] J [1. Zeiteinstellung]
Verwenden Sie diese Einstellung, um den
Rasenmäher an bestimmten Tagen und zu
bestimmten Zeiten arbeiten zu lassen.
Es sind bis zu zwei Zeiten einstellbar.
1
Wählen Sie den Tag aus, an dem der
Rasenmäher arbeiten soll.
2
Um ein Kästchen auszuwählen, drücken
Sie die Taste H.
3
Wählen Sie [0. OK].
4
Drücken Sie die Taste H, um die nächste
Zeiteinstelloption aufzurufen.
5
Geben Sie unter [Zeit 1] eine Start-Zeit
und eine End-Zeit im 24-Stunden-Format
mit den Nummern-Tasten ein.
6
Wenn gewünscht, geben Sie auch unter
[Zeit 2] eine Start-Zeit und eine End-Zeit
im 24-Stunden-Format ein.
7
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
8
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Schnelleinstellung
Zeiteinstellung
0. OK 9. Alle auswählen
1. Montag
2. Dienstag
3. Mittwoch
4. Donnerstag
So
13:27
Ausgewählten Tag
bestätigen und Uhrzeit
zur Einstellung aufrufen
Dieses Zeichen
bedeutet, dass es eine
weitere Seite gibt.
Blättern Sie mit den
Tasten E / F.
Tag auswählen
Alle Tage auswählen
Schnelleinstellung
Zeiteinstellung
Start Ende
Zeit 1 11:00
-
11:45
Zeit 2 00:00
-
00:00
So
13:27
Zeit einstellen
18
Schnelleinstellung
Zoneneinstellungen festlegen
Neben der voreingestellten Zone 1 im Modus „Schnelleinstellung“ (deren
Einstellungen nicht änderbar sind) kann eine Zone 2 eingerichtet werden. Die
zonenbezogenen Einstellungen sind unten beschrieben.
Der Rasenmäher fährt mit ausgeschaltetem Messerwerk
an die eingestellte Position einer Zone.
L [1. Pos. Begrenzungskabel] (M Seite 18)
- Geben Sie die Entfernung von der Ladestation bis zur
Startposition für die Mäharbeit an.
Geben Sie an, ob der Rasenmäher das Begrenzungskabel
auf dem Weg zu einer Zone im Uhrzeigersinn oder gegen den
Uhrzeigersinn abfahren soll.
L [1. IU] oder [2. GU] unter [1. Pos. Begrenzungskabel] (M Seite 18)
Geben Sie ein Arbeitsverhältnis an, wenn Sie eine bestimmte Zone häuger mähen lassen möchten.
Ein Verhältnis von 30 % bedeutet zum Beispiel, dass der Rasenmäher 3 von 10 Mal in Zone 2 und
7 von 10 Mal in Zone 1 arbeitet.
L [2. Zonengröße (%)] (M Seite 19)
schmale Durchfahrt
Zone 1
Zone 2
Position entlang des Begrenzungskabels einstellen, ab der
der Rasenmäher zu mähen beginnt
Hauptmenü J [2. Schnelleinstellung] J [2. Zone]
J [1. Pos. Begrenzungskabel]
Der Rasenmäher fährt entlang des
Begrenzungskabels an diese Position, dreht an
dieser Stelle ab und beginnt zu mähen.
So können Sie erreichen, dass sich der Mäher gezielt
einer bestimmten Fläche Ihres Rasens widmet.
1
Geben Sie einen Wert von 0 bis 250
(für 0 bis 250 m) ein.
2
Geben Sie eine Ziffer [1. IU] oder
[2. GU] (für 1. Im Uhrzeigersinn / 2. Gegen
Uhrzeigersinn) ein.
3
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
4
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
19
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Schnelleinstellung
Arbeitsverhältnis zwischen Zone 1 und Zone 2 einstellen
Hauptmenü J [2. Schnelleinstellung] J [2. Zone]
J [2. Zonengröße (%)]
Sie können ein Verhältnis einstellen, in dem sich der
Rasenmäher den einzelnen Zonen widmet.
Ein Verhältnis von 30 % bedeutet zum Beispiel, dass
der Rasenmäher 3 von 10 Arbeitstakten in Zone 2
und 7 von 10 Arbeitstakten in Zone 1 ausführt.
1
Geben Sie einen Prozentwert ein.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Mähmuster einstellen
Hauptmenü J [2. Schnelleinstellung] J [2. Zone] J [3. Mähmuster]
Die richtungsbezogenen Einstellungen sind unten beschrieben.
Bei der Einstellung [2. Geordnet]
kehrt der Rasenmäher am
Begrenzungskabel in einem spitzen
Winkel um. Sie eignet sich für das
Mähen schmaler Bereiche.
Bei der Einstellung [1. Zufallsprinzip] kehrt
der Rasenmäher am Begrenzungskabel
in einem stumpfen Winkel ab. Sie eignet
sich für das Mähen einer großen offenen
Rasenäche. Verwenden Sie diese
Einstellung im Normalfall.
Sie können einstellen, wie sich der Rasenmäher
während der Arbeit bewegt.
Bei der zusätzlich verfügbaren Einstellung
[3. Gemischt] wechselt der Rasenmäher in
regelmäßigen Abständen zwischen den Mähmustern
„Zufallsprinzip“ und „Geordnet“.
1
Wählen Sie [1. Zufallsprinzip],
[2. Geordnet] oder [3. Gemischt].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
20
Schnelleinstellung
Außenversatz des Rasenmähers vom Begrenzungskabel für
die Mäharbeit einstellen
Hauptmenü J [2. Schnelleinstellung] J [2. Zone] J [4. Fläche]
Es ist eine Arbeitstiefe einstellbar, um die der
Rasenmäher das Begrenzungskabel überfahren und
die Außenränder der Mähäche bearbeiten kann.
Richten Sie die Arbeitstiefe außerhalb des
Begrenzungskabels ein.
1
Geben Sie einen Wert von 20 cm bis
45 cm ein.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Einstellungen für diesen Modus überprüfen
Die aktuellen Einstellungen dieses Modus können Sie in einer Übersicht
anzeigen lassen.
Hauptmenü J [2. Schnelleinstellung] J [3. Übersicht]
Es werden die aktuellen Einstellungen für den Modus
„Schnelleinstellung“ zur Überprüfung angezeigt.
1
Verwenden Sie die Hoch- / Runter-Tasten,
um die einzelnen Seiten der Übersicht zu
blättern.
2
Drücken Sie die Taste G, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Schnelleinstellung
Übersicht Zeiteinstellung
Mo Di Mi Do Fr Sa So
Zeit 1 11:00
-
11:45
Zeit 2 00:00
-
00:00
So
13:27
Schnelleinstellung
Übersicht Zonen : Zone 2
Begrenzungskabel GU
/
0 m
Ausfahrwinkel 50°
-
150°
Mähmuster Zufallsprinzip
Begrenzen 45 cm
Korridorbreite
(Ausfahrt) 0
So
13:27
Dieses Zeichen bedeutet,
dass es eine weitere Seite
gibt. Blättern Sie mit den
Tasten E / F.
21
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Schnelleinstellung
Einstellungen für diesen Modus zurücksetzen
Sie können die Einstellungen für diesen Modus zurücksetzen.
Hauptmenü J [2. Schnelleinstellung] J [4. Zurücksetzen]
Führen Sie diesen Befehl aus, um alle Einstellungen
auf die Werkseinstellungen zurückzusetzen.
HINWEIS:
- Bevor Sie diesen Befehl ausführen, halten Sie mit
Ihrem Händler Rücksprache.
1
Wählen Sie [1. Ja].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
22
Kundeneinstellung
Kundeneinstellung
Arbeitstag, Arbeitszeit und
Arbeitsbereich einstellen
Legen Sie die Wochentage und Uhrzeiten für die Arbeit des Rasenmähers
fest. Sie können dem Mäher für die einzelnen Arbeitszeiten auch bestimmte
Zonen zuweisen.
!
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [1. Zeiteinstellung]
Verwenden Sie diese Einstellung, um den
Rasenmäher an bestimmten Tagen und zu
bestimmten Zeiten in bestimmten Zonen arbeiten
zu lassen.
Pro Tag sind zwei Zeiten einstellbar.
HINWEIS:
- Siehe „Position entlang des Begrenzungskabels
einstellen, ab der der Rasenmäher zu mähen
beginnt“ (M Seite 24).
1
Wählen Sie den Tag aus, an dem der
Rasenmäher arbeiten soll.
2
Um ein Kästchen auszuwählen, drücken
Sie die Taste H.
3
Wählen Sie [0. OK].
4
Drücken Sie die Taste H, um die nächste
Zeiteinstelloption aufzurufen.
5
Geben Sie unter [Zeit 1] eine Start-Zeit
und eine End-Zeit im 24-Stunden-Format
ein.
6
Geben Sie zur Auswahl einer Zone eine
Nummer ein.
7
Wenn gewünscht, geben Sie auch unter
[Zeit 2] eine Start-Zeit und eine End-Zeit
im 24-Stunden-Format ein.
8
Geben Sie zur Auswahl einer Zone eine
Nummer ein.
9
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
10
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
23
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Kundeneinstellung
Kundeneinstellung
Zeiteinstellung
0. OK 9. Alle auswählen
1. Montag
2. Dienstag
3. Mittwoch
4. Donnerstag
Ausgewählten Tag
bestätigen und Uhrzeit
zur Einstellung aufrufen.
Dieses Zeichen
bedeutet, dass es eine
weitere Seite gibt.
Blättern Sie mit den
Tasten E / F.
Tag auswählen.
Alle Tage auswählen.
So
13:27
Kundeneinstellung
Zeiteinstellung : Mittwoch
Start Ende
Zeit 1 11:00
-
11:45
1. Zone 1 : Zone 1
-
5
Zeit 2 00:00
-
00:00
1. Zone 1 : Zone 1
-
5
So
13:27
Zeit einstellen.
Zone auswählen.
Zoneneinstellungen festlegen
Es können bis zu 5 Arbeitszonen für den Rasenmäher eingerichtet werden.
Die zonenbezogenen Einstellungen sind unten beschrieben.
Geben Sie an, ob der
Rasenmäher einen
Streifen jenseits des
Begrenzungskabels
mähen soll.
L [1. Begrenzung
überschritten] unter
[4. Fläche] (M Seite 25)
Zum Befahren schmaler Durchfahrten führen Sie den
Rasenmäher nahe am Begrenzungskabel entlang.
L [2. Korridorbreite (Ausfahrt)] unter [4. Fläche] (M Seite 26)
- Geben Sie den Abstand des Rasenmähers vom
Begrenzungskabel an.
Der Rasenmäher fährt mit ausgeschaltetem Messerwerk
an die eingestellte Position einer Zone.
L [1. Pos. Begrenzungskabel] (M Seite 24)
- Geben Sie die Entfernung von der Ladestation bis zur
Startposition für die Mäharbeit an.
Geben Sie an, ob
der Rasenmäher das
Begrenzungskabel auf
dem Weg zu einer Zone
im Uhrzeigersinn oder
gegen den Uhrzeigersinn
abfahren soll.
L [1. IU] oder [2. GU] unter
[1. Pos. Begrenzungskabel]
(M Seite 24)
Der Mäher verlässt das
Begrenzungskabel in einem
bestimmten Winkel.
L [2. Ausfahrwinkel] (M Seite 24)
- Geben Sie den Winkel
an, mit dem der
Rasenmäher ausfahren
soll, nachdem er die unter
[1. Pos. Begrenzungskabel]
angegebene Position
erreicht hat.
24
Kundeneinstellung
Position entlang des Begrenzungskabels einstellen, ab der
der Rasenmäher zu mähen beginnt
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [2. Zone] J
[1. Zone 1] ~ [5. Zone 5] J [1. Pos. Begrenzungskabel]
Der Rasenmäher fährt entlang des
Begrenzungskabels an diese Position, dreht an
dieser Stelle ab und beginnt zu mähen. So können
Sie erreichen, dass sich der Mäher gezielt einer
bestimmten Fläche Ihres Rasens widmet.
1
Geben Sie einen Wert von 0 bis 250
(für 0 bis 250 m) ein.
2
Geben Sie eine Ziffer [1. IU] oder
[2. GU] (für 1. Im Uhrzeigersinn /
2. Gegen Uhrzeigersinn) ein.
3
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
4
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Winkel(bereich) einstellen, in dem der Rasenmäher beim
Mähstart das Begrenzungskabel verlässt
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [2. Zone] J
[1. Zone 1] ~ [5. Zone 5] J [2. Ausfahrwinkel]
Linie
Begrenzungskabel
Start
Bereich
Ende
Sie können festlegen, in welchem Winkel(bereich)
sich der Rasenmäher von dem Begrenzungskabel
abwendet und zu mähen beginnt.
1
Geben Sie zur Denition eines
Winkelbereichs einen Anfangswinkel
und einen Endwinkel ein.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
25
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Kundeneinstellung
Mähmuster einstellen
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [2. Zone] J
[1. Zone 1] ~ [5. Zone 5] J [3. Mähmuster]
Bei der Einstellung [2. Geordnet]
kehrt der Rasenmäher am
Begrenzungskabel in einem spitzen
Winkel um. Sie eignet sich für das
Mähen schmaler Bereiche.
Bei der Einstellung [1. Zufallsprinzip] kehrt
der Rasenmäher am Begrenzungskabel
in einem stumpfen Winkel ab. Sie eignet
sich für das Mähen einer großen offenen
Rasenäche. Verwenden Sie diese
Einstellung im Normalfall.
Sie können einstellen, wie sich der Rasenmäher
während der Arbeit bewegt.
Bei der zusätzlich verfügbaren Einstellung
[3. Gemischt] wechselt der Rasenmäher in
regelmäßigen Abständen zwischen den Mähmustern
„Zufallsprinzip“ und „Geordnet“.
1
Wählen Sie [1. Zufallsprinzip],
[2. Geordnet] oder [3. Gemischt].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Außenversatz des Rasenmähers vom Begrenzungskabel
für die Mäharbeit und Innenversatz des Rasenmähers beim
Abfahren des Begrenzungskabels einstellen
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [2. Zone] J
[1. Zone 1] ~ [5. Zone 5] J [4. Fläche] J [1. Begrenzung überschritten]
Es ist eine Arbeitstiefe einstellbar, um die der
Rasenmäher das Begrenzungskabel überfahren
und die Außenränder der Mähäche bearbeiten
kann. Richten Sie die Arbeitstiefe außerhalb des
Begrenzungskabels ein.
1
Geben Sie einen Wert von 20 bis 45 ein.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Zusätzlich können Sie einstellen, wie weit von dem Begrenzungskabel nach innen versetzt der
Rasenmäher das Begrenzungskabel (etwa auf dem Weg zu einem Arbeitsbereich) abfahren soll.
26
Kundeneinstellung
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [2. Zone] J
[1. Zone 1] ~ [5. Zone 5] J [4. Fläche] J [2. Korridorbreite (Ausfahrt)]
Der Rasenmäher erfasst das Magnetfeld des Begrenzungskabels und bewegt sich auf dem Weg zur
Mähstartposition innerhalb des Korridors, den das Begrenzungskabel und der festgelegte Wert bilden.
Die Korridorbreite nutzt er dabei beliebig aus.
Niedriger Wert
Hoher Wert
Schmale Durchfahrt
Niedriger Wert
Wert ist zu hoch
HINWEIS:
- Ein zu hoher Wert verhindert, dass der
Rasenmäher die schmale Durchfahrt
befährt.
Einstellungen Entfernung
0
Der Rasenmäher folgt dem
Begrenzungskabel nah. Sinnvoll ist
dies bei schmalen Durchfahrten.
10
Der Rasenmäher verfährt
beliebig innerhalb des zwischen
Begrenzungskabel und Rand des
Magnetfelds freigegebenen Korridors.
Der Mäher nutzt die Korridorbreite aus,
d. h. er nimmt nicht jedes Mal exakt
denselben Weg, und vermeidet so
Radspuren im Rasen.
HINWEIS:
- Die Feldstärke ist von der Länge des
Begrenzungskabels abhängig. Das Feld ist umso
schwächer, je länger, und umso stärker, je kürzer
das Begrenzungskabel ist.
1
Geben Sie einen Zahlenwert ein.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
27
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Kundeneinstellung
Einstellungen für diesen Modus überprüfen
Die aktuellen Einstellungen dieses Modus können Sie in einer Übersicht
anzeigen lassen.
Arbeitstag- und Arbeitszeiteinstellungen überprüfen
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [3. Übersicht] J [1. Zeiteinstellung]
Es werden die aktuellen Arbeitstag- und
Arbeitszeiteinstellungen für den Modus
„Kundeneinstellung“ zur Überprüfung angezeigt.
1
Verwenden Sie die Hoch- / Runter-Tasten,
um die einzelnen Seiten der Übersicht zu
blättern.
2
Drücken Sie die Taste G.
Kundeneinstellung
Übersicht Zeiteinstellung
: Mi
Mo Di Mi Do Fr Sa So
Zeit 1 11:00-11:45
Zone 2
Zeit 2 00:00-00:00
Zone 1
So
13:27
Einstellungen von Zonen 1 bis 5 überprüfen
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [3. Übersicht] J [2. Zone]
Es werden die aktuellen Zoneneinstellungen für
den Modus „Kundeneinstellung“ zur Überprüfung
angezeigt.
1
Verwenden Sie die Hoch- / Runter-Tasten,
um die einzelnen Seiten der Übersicht zu
blättern.
2
Drücken Sie die Taste G.
Kundeneinstellung
Übersicht Zonen : Zone 1
Begrenzungskabel GU
/
10 m
Ausfahrwinkel 50°
-
150°
Mähmuster Geordnet
Begrenzen 20 cm
Korridorbreite
(Ausfahrt) 0
So
13:27
Kundeneinstellung
Übersicht Zonen : Zone 5
Begrenzungskabel IU
/
0 m
Ausfahrwinkel 50°
-
150°
Mähmuster Zufallsprinzip
Begrenzen 20 cm
Korridorbreite
(Ausfahrt) 3
So
13:27
Dieses Zeichen bedeutet,
dass es eine weitere Seite
gibt. Blättern Sie mit den
Tasten E / F.
28
Kundeneinstellung
Einstellungen für diesen Modus verwalten
Sie haben zum Beispiel die Möglichkeit, Einstellungen für den Modus
„Kundeneinstellung“ zurückzusetzen oder Einstellungen für den Modus
„Schnelleinstellung“ in den Modus „Kundeneinstellung“ zu übernehmen.
Zoneneinstellungen zurücksetzen
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [4. Zurücksetzen] J [2. Alle Zonen zurücksetzen]
Sie können alle zonenbezogenen Einstellungen für
diesen Modus zurücksetzen.
1
Wählen Sie [1. Ja].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Arbeitszeiteinstellungen löschen
HauptmeJ [3. Kundeneinstellung] J [4. Zucksetzen] J
[1. Alle Zeiten zurücksetzen]
Sie können alle zeitbezogenen Einstellungen für
diesen Modus zurücksetzen.
1
Wählen Sie [1. Ja].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Alle Einstellungen für diesen Modus zurücksetzen
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [4. Zurücksetzen] J
[3. Alle zurücksetzen]
Sie können alle Einstellungen für diesen Modus
zurücksetzen.
1
Wählen Sie [1. Ja].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
29
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Testeinstellung
Einstellungen für Modus „Schnelleinstellung“ in den Modus
„Kundeneinstellung“ kopieren
Hauptmenü J [3. Kundeneinstellung] J [4. Zurücksetzen] J
[4. Kopie Schnelleinstellung]
Sie können die Arbeitstag- und
Arbeitszeiteinstellungen von Zone 2 im Modus
„Schnelleinstellung“ kopieren.
1
Wählen Sie [1. Ja].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Testeinstellungen
Begrenzungskabelsignal prüfen
Überprüfen Sie, ob das Begrenzungskabelsignal den Rasenmäher erreicht
und wie gut die Signalstärke ist.
Hauptmenü J [4. Test] J [1. Begrenzungskabel prüfen]
Flächensensoranzeige Signalstärke
Lv0 Kein Schleifensignal
Signalstärke 1 schwach
Lv5 mittel
Signalstärke 10 stark
30
Testeinstellung
Rasenmäherbetrieb testen
Testen Sie, ob der Rasenmäher richtig in die Ladestation zurückkehrt,
und ob der Rasenmäher die Arbeit in jedem Modus und jeder Zone
einstellungsgemäß verrichtet.
Rückkehr des Rasenmähers zur Ladestation testen
Hauptmenü J [4. Test] J [2. Einstellungen testen] J [0. Station]
Testen Sie, ob der Rasenmäher die Ladestation
vorschriftsmäßig anfährt.
HINWEIS:
- Zum Starten dieses Tests darf sich der
Rasenmäher nicht in der Ladestation benden.
1
Wählen Sie [1. Ja].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Schließen Sie die Bedienfeldabdeckung.
Der Rasenmäher kehrt in die Ladestation
zurück.
Es wird eine Meldung angezeigt, wenn der
Test beendet ist.
4
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Rasenmäherbetrieb in den einzelnen Zonen testen
Hauptmenü J [4. Test] J [2. Einstellungen testen] J
[1. Zone 1] ~ [5. Zone 5]
Testen Sie, ob der Rasenmäher eine Zone wie
vorgesehen bearbeitet.
Schnelleinstellung: Zone 1 bis 2
Kundeneinstellung: Zone 1 bis 5
HINWEIS:
- Zum Starten des Tests muss sich der Rasenmäher
in der Ladestation benden.
- Diese Funktion ist nicht einsetzbar, wenn unter
[Auto-Modus] die Option [Mähmesser aus]
gewählt ist.
1
Wählen Sie [1. Ja].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Schließen Sie die Bedienfeldabdeckung.
Der Rasenmäher führt einen Testbetrieb
in der gewählten Zone aus. Es wird eine
Meldung angezeigt, wenn der Test
beendet ist.
4
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
31
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Protokoll anzeigen
Protokoll anzeigen
Betriebsprotokoll anzeigen
Es werden die kumulierten Betriebs- und Ladezeiten des Rasenmähers
angezeigt.
Mähzeit und Ladezeit des Rasenmähers anzeigen
Hauptmenü J [5. Historie] J [1. Betriebsprotokoll] J
[1. Betriebsdauer]
Sie sehen, wie lange der Rasenmäher gemäht
und über welche Zeit der Rasenmäher Ladung
aufgenommen hat.
1
Rufen Sie das Protokoll auf.
2
Drücken Sie die Taste G, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Historie
Betriebsdauer
Mähzeit
0 mm
Ladezeit
0 mm
So
13:27
Dies ist die Gesamtmähzeit.
Dies ist die Gesamtladezeit.
32
Protokoll anzeigen
Arbeitsprotokoll des Rasenmähers anzeigen
Hauptmenü J [5. Historie] J [1. Betriebsprotokoll] J
[2. Arbeitsprotokoll]
Sie können ein Mähprotokoll (mit Mähzeiten),
ein Rückfahrtprotokoll (mit Rückfahrzeiten in die
Ladestation) und ein Ladeprotokoll (mit Ladezeiten)
des Rasenmähers einsehen.
1
Verwenden Sie die Hoch- / Runter-Tasten,
um die einzelnen Seiten des Protokolls zu
blättern.
2
Drücken Sie die Taste G, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Jedes Mal, wenn der
Rasenmäher nach
dem Ladevorgang die
Ladestation verlässt, wird
ein neuer Eintrag in der
Protokoll-Liste erzeugt. Der
jüngste Eintrag ist [01], der
älteste Eintrag ist [10].
Historie
Mähprotokoll
01: 0 min 06: 0 min
02: 0 min 07: 0 min
03: 0 min 08: 0 min
04: 0 min 09: 0 min
05: 0 min 10: 0 min
So
13:27
Historie
Ladeprotokoll
01: 0 min 06: 0 min
02: 0 min 07: 0 min
03: 0 min 08: 0 min
04: 0 min 09: 0 min
05: 0 min 10: 0 min
So
13:27
Die Zeit des jüngsten
Ladeprotokolleintrags steht
an erster Stelle.
Dieses Zeichen bedeutet, dass
es eine weitere Seite gibt.
Blättern Sie mit den
Tasten E / F.
33
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Protokoll anzeigen
Fehlerprotokoll anzeigen
Sie sehen das Fehlerprotokoll des Rasenmähers (zu welchem Zeitpunkt ein
Fehler aufgetreten ist).
Hauptmenü J [5. Historie] J [2. Fehlerprotokoll]
Die aufgetretenen Fehler sind in einer
chronologischen Liste verzeichnet.
1
Markieren Sie einen Eintrag im
Fehlerprotokoll mit den Hoch- / Runter-
Tasten.
2
Drücken Sie die Taste H.
Die Fehlerinformation wird angezeigt.
Fehlerbeschreibung: Siehe
„6 FEHLERSUCHE“ (M Seite 47).
3
Drücken Sie die Taste G, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Historie
Fehlerprotokoll
1.3A051 01 .10.12 11:13
2.3A024 01 .10.12 11:38
3.3A013 01 .10.12 11:38
4.3A052 01 .10.12 11:31
5.3A051 01 .10.12 11:25
So
13:27
Historie
Fehlerprotokoll
03: Hebesensor
Fehler
01.10.2012 11:15
So
13:27
Der jüngste
Fehlerprotokolleintrag steht
an erster Stelle. Drücken
Sie die Taste H, um weitere
Informationen zu erhalten.
Es werden eine
Fehlerinformation und
die Uhrzeit des Fehlers
angezeigt.
Dieses Zeichen bedeutet, dass
es eine weitere Seite gibt.
Blättern Sie mit den
Tasten E / F.
34
Andere Systemeinstellungen
Andere Systemeinstellungen
Grundeinstellungen für Ladestation
Grundeinstellungen für Ladestation festlegen.
Signalmuster für Ladestation auswählen
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [1. Stationseinstellung] J
[1. Stationssignal]
Diese Einstellung ist direkt mit der
Anschlusskombination (Typ 1, 2, 3 oder 4) (M Seite 12)
des Begrenzungskabels verknüpft.
Sie ermöglicht die Auswahl des Signalmusters, das
der Rasenmäher von der Ladestation erhält.
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn sich die
Signale mehrerer Rasenmäher stören.
1
Wählen Sie eine andere Signalart aus,
wenn Signalstörungen auftreten.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Bewegungsrichtung des Rasenmähers bestimmen
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [1. Stationseinstellung] J
[2. Schleifenrichtung]
Diese Einstellung ist direkt mit der
Anschlusskombination (Typ 1, 2, 3 oder 4) des
Begrenzungskabels verknüpft.
Sie können bestimmen, in welche Richtung sich
der Rasenmäher bezogen auf die Ladestation
bewegen soll.
1
Wählen Sie [1. Im Uhrzeigersinn (IU)] oder
[2. Gegen Uhrzeigersinn (GU)].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
35
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Andere Systemeinstellungen
Innenversatz des Rasenmähers beim Abfahren des
Begrenzungskabels einstellen
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [1. Stationseinstellung] J
[3. Korridorbreite (Einfahrt)]
Sie können bestimmen, wie sich der Rasenmäher
auf seinem Rückweg zur Ladestation relativ zu dem
Begrenzungskabel bewegen soll.
HINWEIS:
- Dieser Einstellwert muss kleiner als der kleinste für
eine beliebige Zone unter [Korridorbreite (Ausfahrt)]
eingerichtete Wert sein.
Einstellungen
Entfernung
0
Der Rasenmäher folgt dem
Begrenzungskabel nah. Sinnvoll ist
dies bei schmalen Durchfahrten.
10
Der Rasenmäher verfährt
beliebig innerhalb des zwischen
Begrenzungskabel und Rand
des Magnetfelds freigegebenen
Korridors. Der Mäher nutzt die
Korridorbreite aus, d. h. er nimmt
nicht jedes Mal exakt denselben
Weg, und vermeidet so Radspuren
im Rasen.
- Die Feldstärke ist von der Länge des
Begrenzungskabels abhängig. Das Feld ist umso
schwächer, je länger, und umso stärker, je kürzer
das Begrenzungskabel ist.
1
Geben Sie einen Zahlenwert ein.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
36
Andere Systemeinstellungen
Einstellungen für Manuell-Modus
Mähmuster und Außenversatz des Rasenmähers vom Begrenzungskabel für
die Mäharbeit im Manuell-Modus festlegen.
Mähmuster einstellen
Bei der Einstellung [2. Geordnet]
kehrt der Rasenmäher am
Begrenzungskabel in einem spitzen
Winkel um. Sie eignet sich für das
Mähen schmaler Bereiche.
Bei der Einstellung [1. Zufallsprinzip] kehrt
der Rasenmäher am Begrenzungskabel
in einem stumpfen Winkel ab. Sie eignet
sich für das Mähen einer großen offenen
Rasenäche. Verwenden Sie diese
Einstellung im Normalfall.
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [2. Manuelle Einstellung] J
[1. Mähmuster]
Sie können einstellen, wie sich der Rasenmäher
während der Arbeit bewegt.
Bei der zusätzlich verfügbaren Einstellung
[3. Gemischt] wechselt der Rasenmäher in
regelmäßigen Abständen zwischen den Mähmustern
„Zufallsprinzip“ und „Geordnet“.
1
Wählen Sie [1. Zufallsprinzip],
[2. Geordnet] oder [3. Gemischt].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Außenversatz des Rasenmähers vom Begrenzungskabel für
die Mäharbeit einstellen
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [2. Manuelle Einstellung] J
[2. Fläche]
Es ist eine Arbeitstiefe einstellbar, um die der
Rasenmäher das Begrenzungskabel überfahren
und die Außenränder der Mähäche bearbeiten
kann. Richten Sie die Arbeitstiefe außerhalb des
Begrenzungskabels ein.
1
Geben Sie einen Zahlenwert von 20 bis
45 ein.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
37
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Andere Systemeinstellungen
Anzeigesprache einstellen
Das Menü steht in verschiedenen Sprachen zur Verfügung.
ABC
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [3. Sprache]
Wählen Sie eine von 8 Anzeigesprache für das
Display aus.
1
Wählen Sie Ihre bevorzugte Sprache aus.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Datum und Zeit des Geräts einstellen
Stellen Sie das Datum und die Uhrzeit ein.
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [4. Datum und Zeit]
Stellen Sie Datum und Uhrzeit ein, auf die sich der
Rasenmäher bei seiner Arbeit bezieht.
1
Wählen Sie [1. Datum einstellen], um das
Datum einzustellen.
2
Geben Sie das Datum im Format
{Tag} / {Monat} / {Jahr} ein.
3
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
4
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
5
Wählen Sie [2. Uhrzeit einstellen], um die
Uhrzeit einzustellen.
6
Geben Sie die Uhrzeit mit den Nummern-
Tasten im 24-Stunden-Format ein.
7
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
8
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
38
Andere Systemeinstellungen
Sicherheitseinstellungen
Die Sicherheitseinstellungen dienen Ihnen dazu, den Betrieb des
Rasenmähers durch Unbefugte zu unterbinden oder eine bestimmte Zeit
lang auszusetzen.
Alarm einstellen
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [5. Sicherheitseinstellungen] J
[1. Alarm]
Mit dieser Einstellung aktivieren und deaktivieren Sie
den Alarm. [2. AUS] bedeutet, dass alle akustischen
Warnungen bis auf die Warnung beim Anlaufen der
Messer deaktiviert sind.
HINWEIS:
- [2. AUS] setzt auch den Diebstahlschutzalarm
außer Funktion, der sonst ausgelöst wird,
nachdem drei Mal hintereinander eine falsche PIN
(persönliche Identikationsnummer)
eingegeben wurde.
1
Wählen Sie [1. EIN].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
HINWEIS:
- Um die Funktion auszuschalten,
wählen Sie [2. AUS].
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
PIN (persönliche Identikationsnummer) ändern
HINWEIS:
- Notieren Sie Ihre PIN an der vorgesehenen Stelle. Siehe „HÄNDLER-CHECKLISTE“ (M Seite 66). Falls
Sie Ihre PIN vergessen, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J
[5. Sicherheitseinstellungen] J [2. PIN erstellen]
Sie können die PIN zum Entsperren der Menüs im
Bedienfeld ändern. Ändern Sie die PIN so, dass dem
Diebstahl des Rasenmähers, unbefugtem Zugriff
usw. vorgebeugt wird.
1
Geben Sie eine neue PIN mit den
Nummern-Tasten ein.
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
39
4 MENÜEINSTELLUNGEN
Andere Systemeinstellungen
Rasenmäherbetrieb für eine bestimmte Zeit aussetzen
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [5. Sicherheitseinstellungen] J
[3. Diebstahlschutz]
Sie haben die Möglichkeit, den Betrieb des
Rasenmähers nach einer bestimmten Zeit
(beispielsweise für die Dauer Ihres Urlaubs)
auszusetzen.
1
Wählen Sie [1. EIN], um die Funktion
einzuschalten.
HINWEIS:
- Um die Funktion auszuschalten,
wählen Sie [2. AUS] und fahren mit
Schritt 4 fort.
2
Drücken Sie die Taste H.
3
Geben Sie die Anzahl Tage (bis zu 30) ein,
nach denen der Rasenmäher
aussetzen soll.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
4
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Tastentoneinstellungen
Stellen Sie ein, ob beim Betätigen der Tasten ein Ton zu hören sein soll
oder nicht.
Hauptmenü J [6. Systemeinstellung] J [6. Ton]
Sie können wählen, ob beim Betätigen der Tasten
des Bedienfelds ein Ton ausgegeben werden soll
oder nicht.
1
Wählen Sie [1. EIN] oder [2. AUS].
2
Drücken Sie die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
3
Drücken Sie die Taste H, um zur
vorherigen Anzeige zurückzukehren.
Mähfläche kontrollieren / Netzstromanschluss herstellen
40
5
BEDIENUNG
Mähäche kontrollieren
Stellen Sie vor dem Betrieb des Rasenmähers sicher, dass die
Mähäche frei von Gegenständen ist.
VORSICHT:
- Löcher (Eingänge von Kaninchenbauten oder dgl.) im
Arbeitsbereich so verschließen oder abdecken, dass die
Fläche eben ist, und den Arbeitsbereich regelmäßig auf
Bodenlöcher kontrollieren.
Das Gras soll außerdem nicht höher als 7 cm stehen.
7 cm oder
weniger
Wenn das Gras höher als 7 cm ist, mähen Sie mit einem herkömmlichen Rasenmäher vor.
Netzstromanschluss herstellen
Gehen Sie zum Anschluss an die Netzstromquelle wie unten beschrieben vor.
Zum Trennen der Verbindung verfahren Sie in umgekehrter Reihenfolge.
Bei Fragen zum Versetzen des Transformators oder zum Anschluss an eine andere Netzsteckdose steht
Ihnen Ihr Händler zur Verfügung.
1
Entfernen Sie die Anschlussabdeckung an der Station.
2
Verbinden Sie den Stromkabelstecker mit der Buchse
der Ladestation.
HINWEIS:
- Zum Trennen der Stecker den Clip anheben.
3
Bringen Sie die Anschlussabdeckung an der Station an.
(Stromkabel und Begrenzungskabel liegen durch die Aussparung in der
Anschlussabdeckung.)
Stromkabel
Transformator
4
Verbinden Sie das Stromkabel mit dem Transformator.
HINWEIS:
- Zum Trennen der Stecker den Clip anheben.
5
Schließen Sie den Transformatorstecker an eine Netzsteckdose mit der vorgeschriebenen
Netzspannung an.
Netzausgangsspannung für Ausführungen EAE und EAS: 230 V Wechselstrom
Netzausgangsspannung für Ausführung EAB: 240 V Wechselstrom
Kontrolle des Roboter-Rasenmähers / Einschalten und ausschalten
41
5 BEDIENUNG
Rasenmäher kontrollieren
Kontrollieren Sie vor dem Betrieb, dass der Rasenmäher vorschriftsmäßig mit der Ladestation verbunden ist.
Sie erkennen dies an dem Licht über dem
Ladekontakt:
Farbe Beschreibung
Grün Die Signaleinstellung für die
Ladestation ist in Ordnung.
Gelb
(blinkt)
Ein Signalfehler ist aufgetreten – z. B.
weil das Begrenzungskabel getrennt
ist.
Rot Wenden Sie sich an Ihren Händler.
HINWEIS:
- Wenn der Rasenmäher keinen Kontakt zur Ladestation hat, wird der Akku nicht geladen.
- Berühren Sie nicht den Ladekontakt. Es besteht Verletzungsgefahr.
Einschalten und ausschalten
Einschalten
Nachdem der Akku geladen ist, drücken Sie die A (Ein)-Taste, um den Rasenmäher einzuschalten.
Die A (Ein)-Taste bendet auf dem Bedienfeld des Roboter-Rasenmähers.
N WARNUNG
- Vorsicht, nicht die Finger an der Bedienfeldabdeckung und der Abdeckung der
Schnitthöhenverstellung quetschen.
- Zum Stoppen des Rasenmähers von hinten an den Rasenmäher herantreten. Bei der Annäherung
von vorn oder von der Seite könnte Stolper- und damit Unfallgefahr bestehen.
1
Drücken Sie die Taste für manuellen STOP.
Die Bedienfeldabdeckung springt auf.
2
Drücken Sie die Taste A (Ein) am Bedienfeld.
Der Mäher wird eingeschaltet, und im Bedienfeld wird der Startbildschirm angezeigt.
Ausschalten
1
Drücken Sie die Taste für manuellen STOP.
Die Bedienfeldabdeckung springt auf.
Einschalten und ausschalten / Einstellungen aktivieren
42
2
Drücken Sie die Taste B (Aus) am Bedienfeld.
HINWEIS:
- Ist der Rasenmäher ausgeschaltet, so kann er trotz eingestelltem Timer nicht seine Arbeit aufnehmen.
Einstellungen aktivieren
PIN (persönliche Identikationsnummer) eingeben
Beim Einschalten des Rasenmähers muss eine PIN eingegeben werden.
1
Geben Sie die PIN mit den Nummern-Tasten ein.
HINWEIS:
- PIN ändern: Siehe „4 MENÜEINSTELLUNGEN“
(M Seite 14).
Systemeinstellung
Sicherheitseinstellungen
PIN eingeben
So
13:27
_ _ _ _
2
Drücken Sie die Taste H.
Sie sehen das Hauptmenü.
HINWEIS:
- Nachdem 3 Mal hintereinander eine falsche PIN
eingegeben wurde, sind das Bedienfeld und alle
Bedienvorgänge für 5 Minuten gesperrt.
- Wenn Sie die PIN vergessen haben, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
- Wenn eine Fehlermeldung angezeigt wird, siehe
„6 FEHLERSUCHE“ (M Seite 47).
Systemeinstellung
Sicherheitseinstellungen
PIN eingeben
So
13:27
* * * *
Arbeitsmodus aktivieren
Die folgende Anleitung bezieht sich beispielhaft auf den Modus „Schnelleinstellung“. Neben dem Modus
„Schnelleinstellung“ sind der Modus „Kundeneinstellung“ und der Modus „Mähmesser aus“ verfügbar.
Beschreibung der verschiedenen Arbeitsmodi: Siehe „4 MENÜEINSTELLUNGEN“ (M Seite 14).
1
Drücken Sie im Hauptmenü die Taste H.
HINWEIS:
- Wenn Sie das Bedienfeld länger als 1 Minute
nicht betätigen, erscheint links unten in der
Anzeige die Aufforderung „EINGABE drücken“.
Drücken Sie dann die Taste H, und wählen Sie
[1. Menü].
In Bereitschaft
1. Menü
So
13:27
98 %
AUTO
Q
Einstellungen aktivieren
43
5 BEDIENUNG
2
Markieren Sie [1. Auto-Modus] mit den Tasten
E / F, und drücken Sie die Taste H.
Menü
1. Auto-Modus
2. Schnelleinstellung
3. Kundeneinstellung
4. Test
5. Historie
6. Systemeinstellung
So
13:27
3
Markieren Sie [1. Schnelleinstellung] mit den Tasten
E / F, und drücken Sie die die Taste H.
Es wird die Meldung „Aktiviert“ angezeigt.
Auto-Modus
: Schnelleinstellung
1. Schnelleinstellung
2. Kundeneinstellung
3. Mähmesser aus
So
13:27
4
Drücken Sie die Taste H, und drücken Sie die Taste
G, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Auto-Modus
:
Schnelleinstellung
Aktiviert
So
13:27
5
Drücken Sie die Taste D wiederholt, bis das Symbol
[Schnelleinstellung] angezeigt wird.
Das Symbol [Schnelleinstellung] ist eine Uhr mit
einem „Q“.
Beschreibung der verschiedenen Symbole: Siehe
„4 MENÜEINSTELLUNGEN“ (M Seite 14).
Beschreibung der Symbole in der Anzeige: Siehe
„Hauptmenü“ (M Seite 11).
In Bereitschaft
1. Menü
So
13:27
98 %
AUTO
Q
6
Schließen Sie die Bedienfeldabdeckung.
Die Einstellung ist beendet. Der Rasenmäher beginnt mit dem Mähen wie im Modus „Schnelleinstellung“ eingestellt.
Beschreibung der Einstellungen: Siehe „4 MENÜEINSTELLUNGEN“ (M Seite 14).
HINWEIS:
- Wenn Sie die Taste B (Aus) drücken, nachdem Sie diese Einstellungen eingerichtet haben, wird der Rasenmäher nicht
aktiviert.
Schnitthöhe einstellen
44
Schnitthöhe einstellen
Die Höhe der Messer bestimmt die Schnitthöhe, auf die das Gras gestutzt wird.
Testen Sie den Rasenmäher auf einer kleinen Fläche, und stellen Sie die Schnitthöhenverstellung auf die
gewünschte Höhe ein.
N WARNUNG
- Vor den unten beschriebenen Schritten die Taste für manuellen STOP drücken.
VORSICHT:
- Nicht zu viel auf einmal schneiden, sondern die Schnitthöhe schrittweise (von Stufe 5 auf 1)
reduzieren.
1
Drücken Sie die Taste für manuellen STOP.
Die Bedienfeldabdeckung springt auf.
2
Öffnen Sie die Abdeckung der
Schnitthöhenverstellung mit dem Finger.
Mit dem Finger
aufziehen.
3
Drehen Sie die Schnitthöhenverstellung gegen den Uhrzeigersinn, um die Messer tiefer zu
stellen, oder im Uhrzeigersinn, um die Messer höher zu stellen. Die Schnitthöhenverstellung ist
entsprechend der ungefähren Messerhöhe nummeriert.
Ungefähre Schnitthöhe:
Position Ungefähre Schnitthöhe
1 2 cm
2 3 cm
3 4 cm
4 5 cm
5 6 cm
Schnitthöhe einstellen / Wöchentliche Überprüfungen
45
5 BEDIENUNG
4
Schließen Sie die Abdeckung der
Schnitthöhenverstellung und die
Bedienfeldabdeckung.
Um Anpassungen vorzunehmen, wiederholen Sie die obigen Schritte.
Wöchentliche Überprüfungen
Untersuchen Sie den Rasenmäher und die Ladestation wöchentlich, und befreien Sie diese von
Schmutz und Gras. Kontrollieren Sie auch, dass Messer und Messerscheibe intakt sind und sonst keine
Auffälligkeiten festzustellen sind.
Rasenmäher und Ladestation reinigen
Am Rasenmäher, an der Ladestation und den Ladekontakten können sich während und nach dem Mähen
Schmutz und Gras ansammeln.
Reinigung des Rasenmähers: Siehe „7 WARTUNG“ (M Seite 49).
Messer und Messerscheibe kontrollieren
Messer und Messerscheibe können bei der Mäharbeit beschädigt werden. Untersuchen Sie wöchentlich
den Zustand der Messer und der Messerscheibe.
Prüfen der Messer und der Messerscheibe: Siehe „7 WARTUNG“ (M Seite 49).
Rasenmäher tragen
46
Rasenmäher tragen
Beachten Sie beim Tragen des Rasenmähers die nachstehenden Punkte.
N WARNUNG
- Den Rasenmäher nicht mit den Messern zum Körper gerichtet tragen.
- Vermeiden Sie ein Herunterfallen des Rasenmähers.
- Vor den unten beschriebenen Schritten die Taste für manuellen STOP drücken und den
Rasenmäher ausschalten.
- Darauf achten, dass der Rasenmäher (und insbesondere die Messer) beim Tragen nicht mit
anderen Personen in Berührung geraten.
1. Drücken Sie zum Öffnen der Bedienfeldabdeckung die Taste für manuellen STOP und dann
die B (Aus)-Taste.
2. Schließen Sie die Bedienfeldabdeckung.
3. Nehmen Sie den Rasenmäher am Tragegriff auf.
Den Rasenmäher mit einer Hand
hinten fassen und mit den Messern
vom Körper abgewandt tragen.
Die Mähmesser dürfen nie dem
Körper zugewandt sein.
VORSICHT:
- Den Rasenmäher nur an dem Tragegriff hinten unten am Rasenmäher tragen. Andere Methoden,
den Rasenmäher zu halten, bergen Verletzungsgefahr durch die Messer oder den Ladekontakt
des Rasenmähers, außerdem kann der Rasenmäher herunterfallen und beschädigt werden.
- Zum Heben oder Tragen des Rasenmähers nicht in die Öffnung
an der Front greifen.
- Den Rasenmäher nicht in der Ladestation tragen. Rasenmäher
und Ladestation können Schaden nehmen.
47
5 BEDIENUNG / 6 FEHLERSUCHE
Für die Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler / Meldungen
6
FEHLERSUCHE
Für die Kontaktaufnahme mit Ihrem Händler
Wenn Sie sich bei Problemen an Ihren Händler wenden, halten Sie bitte die unten genannten
Informationen bereit.
Betriebsanleitung
Welche Arbeiten im Garten kürzlich durchgeführt wurden
Andere hilfreiche Informationen [Fehlerprotokoll]
Hauptmenü J [5. Historie] J [2. Fehlerprotokoll]
Meldungen
Wenn eine der unten stehenden Meldungen im Display angezeigt wird, schlagen Sie in dieser
Fehlertabelle nach und folgen der vorgeschlagenen Lösung, bevor Sie Ihren Händler kontaktieren. Wenn
das Problem danach nicht behoben ist, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Meldung Ursache Lösung
Tastenfeld
Taste bei laufendem
Rasenmäher
(geschlossener
Bedienfeldabdeckung)
gedrückt
Die Bedienfeldabdeckung öffnen und auf Fremdkörper unter
der Abdeckung prüfen.
Wenn die Meldung nach dem Ausräumen evtl. Fremdkörper
erscheint, wenden Sie sich an Ihren Händler.
EINGABE-Taste
Eingabe-Taste bei
laufendem Rasenmäher
(geschlossener
Bedienfeldabdeckung)
gedckt
Kein Betrieb:
Eingabe einer falschen
PIN (persönlichen
Identikationsnummer)
3 Mal in Folge
5 Minuten warten und die richtige PIN (persönliche
Identikationsnummer) eingeben. Wenn die PIN vergessen
wurde, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Uhr neu stellen
Uhrzeiteinstellung
verloren, weil die
Pufferbatterie nach
längerem Nichtgebrauch
des Rasenmähers
leergelaufen ist
Das aktuelle Datum und die Uhrzeit im 24-Stunden-Format
einstellen.
Wenn sich die Uhr nicht stellen lässt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Batteriespannung
zu hoch
Akku lädt zu stark Den Rasenmäher aus der Ladestation nehmen, einschalten
und warten, bis die Meldung nicht mehr angezeigt wird.
Wenn die Meldung bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Akkuspannung
niedrig
Akku lädt nicht
ausreichend
Den Rasenmäher in der Ladestation laden.
Wenn die Meldung bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Batterietemperatur
zu hoch
Akku überhitzt Den Mäher einschalten und warten, bis die Meldung nicht
mehr angezeigt wird.
Wenn die Meldung bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Batterietemperatur
zu niedrig
Akku unterkühlt Den Rasenmäher an einen mindestens 5 °C warmen Ort
bringen, einschalten und warten, bis die Meldung nicht mehr
angezeigt wird.
Wenn die Meldung bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Schleife verlassen
Rasenmäher hat den
vom Begrenzungskabel
denierten Bereich
verlassen
Den Rasenmäher in den Arbeitsbereich bewegen.
Wenn die Meldung bleibt, kontrollieren, dass die
Steckverbindungsklemmen des Begrenzungskabels richtig
verbunden sind und sich keine ähnlichen Rasenmäher in
der Nähe benden.
Wenn die Meldung trotzdem bleibt, wenden Sie sich an
Ihren Händler.
48
Meldungen / Problembehebung
Meldung Ursache Lösung
Messermotor
Die Temperatur des
Messermotors ist oder
überschreitet 85 °C.
Lassen Sie den Schalter auf ON und die Abdeckung
des Displays offen. Warten Sie 15 bis 30 Minuten, bis
die Nachricht verschwindet. Wenn die Nachricht nicht
verschwindet, kontaktieren Sie Ihren Händler.
Kein Schleifensignal
Kein Signal von der
Ladestation
Die Stromversorgung der Ladestation prüfen.
Wenn die Meldung bleibt oder die LED der Ladestation gelb
blinkt, kontrollieren, dass die Steckverbindungsklemmen des
Begrenzungskabels richtig verbunden sind und sich keine
ähnlichen Rasenmäher in der Nähe benden. Wenn die
Meldung trotzdem bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Hinderniserkennung
Hindernis erfasst oder
Sensor spricht an
Die PIN eingeben, so dass die Meldung nicht mehr
angezeigt wird. Wenn die Meldung bleibt, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Hindernissensor
Hindernissensor ist
inaktiv, oder ein Objekt
hat sich im Chassis
verklemmt
Auf die Hauptabdeckung drücken und prüfen, ob dies
von den beiden Hindernissensoren erkannt und eine
Warnmeldung angezeigt wird.
Wenn die Meldung bleibt, um und unter der
Hauptabdeckung prüfen für all Objekte wie Späne, Staub
oder kleine Spielzeuge, bitte entfernen Sie sie dann, oder
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Neigung zu stark
Zu starkes Bodengefälle
für den Rasenmäher
Den Rasenmäher auf eine ebene Fläche setzen und die PIN
eingeben, so dass die Meldung nicht mehr angezeigt wird.
Wenn die Meldung bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Gehoben
Abdeckung aufgedrückt,
z. B. von einem Stein
Die PIN eingeben, so dass die Meldung nicht mehr
angezeigt wird. Wenn die Abdeckung schwer beschädigt ist
oder die Meldung bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Rückenlage
Rasenmäher liegt auf
dem Rücken
Den Rasenmäher auf eine ebene Fläche setzen und die PIN
eingeben, so dass die Meldung nicht mehr angezeigt wird.
Wenn die Meldung bleibt, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Wenn diese Meldungen angezeigt werden, konsultieren Sie Ihren Händler:
Akkufehler
Akkutemperatur
Datenspeicherfehler
Displayfehler
Flächensensor
Hebesensor
Hindernissensor
Kommunikationsfehler
Ladesteuerung
Manueller Stop
Messermotor
Messermotor geblockt
Messermotorrelais
Motorsensor L
Motorsensor Messer
Motorsensor R
Motorsteuerungsfehler
Neigungssensor
Radmotor
Radmotor geblockt
Radmotorrelais
Richtungssensor
Überschlagsensor
Uhr
Problembehebung
Problem Lösung
Rasenmäher wird nicht geladen Die Verbindungen prüfen und den Rasenmäher wieder laden.
Wenn sich der Rasenmäher nicht laden lässt, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
Rasenmäher fährt in einen Bereich nicht ein,
oder Messer und Bewegung werden gestoppt
Der Rasenmäher versucht Bereiche mit mehr als 20° Gefälle
zu meiden. Messer und Antriebsmotor stoppen bei 35° ± 5°.
Die PIN (persönliche Identikationsnummer) eingeben.
Rasenmäher stoppt häug Der Betrieb dieses Produkts im Zusammenspiel mit anderen
Funkgeräten, Fernsteuerungen oder
Elektrozäunen ist nicht gewährleistet. Wenden Sie sich an
Ihren Händler.
Rasenmäher verlässt den eingestellten Bereich
oder verhält sich nicht wie in den Einstellungen
vorgegeben
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Begrenzungskabel lose und oberhalb der
Grasnabe oder Haken steht aus dem Boden
Auf Stolpergefahr durch Begrenzungskabel oder Haken achten.
Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Rasenmäher erzeugt ungewöhnliche Geräusche Wenden Sie sich an Ihren Händler.
49
6 FEHLERSUCHE / 7 WARTUNG
Regelmäßige Inspektion und Wartung / Reinigen und prüfen
7
WARTUNG
Regelmäßige Inspektion und Wartung
Die regelmäßige Inspektion und Wartung des Rasenmähers ist unerlässlich und dient dem Zweck, seine
uneingeschränkte Leistungsfähigkeit zu erhalten.
Mit der sorgsamen Pege und Instandhaltung tragen Sie zudem positiv zur Erhaltung der Lebensdauer
Ihres Geräts bei.
In der Tabelle unten ist angegeben, welche Arbeiten dazu in welchen Abständen durchgeführt werden
sollen.
Honda empehlt die jährliche Durchsicht durch Ihren autorisierten Honda-Händler. Bestimmte Prüfungen,
sowie auch das Aktualisieren der Gerätesoftware, sind nur durch den Händler möglich.
Wartungsplan
REGELMÄSSIGER SERVICE
Wöchentlich
Jährlich oder alle
500 Stunden
(früherer
Zeitpunkt)
Seite
Diese Arbeiten sollen in den
angegebenen zeitlich festen
oder betriebsstündlichen
Abständen durchgeführt
werden. Maßgeblich ist der
frühere Zeitpunkt.
Messer *
1
Prüfen
(M Seite 53)
Messerscheibe *
1
Prüfen
(M Seite 53)
Taste für manuellen STOP Prüfen
(M Seite 52)
Gehäuseteile *
1
Reinigen
(M Seite 50)
Prüfen
*
2
Ladestation
Reinigen
(M Seite 51)
Prüfen
(M Seite 54)
Erdschrauben der
Ladestation
Prüfen, einstellen
*
3
(M Seite 54)
Hintere Antriebsräder *
1
Reinigen
(M Seite 50)
Prüfen
*
2
Vorderräder *
1
Reinigen
(M Seite 50)
Prüfen
*
2
*1 Messer, Messerscheibe, Gehäuseteile, Vorderräder und hintere Antriebsräder bei Bedarf austauschen.
*2 Diese Wartungsarbeiten sind von einem Honda-Vertragspartner auszuführen, sofern der Eigentümer nicht über
die entsprechenden Werkzeuge und fachliche Qualikation verfügt. Die Wartungsarbeiten selbst sind im Honda-
Werkstatthandbuch beschrieben.
*3 Lockere Schrauben anziehen. Näheres: Siehe „Installation“ (M Seite 12).
Reinigen und prüfen
Auf und unter dem Rasenmäher können sich während und nach dem Mähen Schmutz und Gras ansammeln,
und die Messer können verschleißen und beschädigt oder festgesetzt werden. Überprüfen Sie den
Rasenmäher darum regelmäßig wie hier angegeben: „Regelmäßige Inspektion und Wartung“ (M Seite 49).
N WARNUNG
- Vor den unten beschriebenen Schritten die Taste für manuellen STOP drücken und den
Rasenmäher ausschalten.
- Bei der Durchführung der unten beschriebenen Schritte Arbeitshandschuhe tragen.
HINWEIS:
- Den Rasenmäher zur Durchführung der beschriebenen Arbeiten aus der Ladestation nehmen.
50
Reinigen und prüfen
Vorbereitung
Führen Sie die unten beschriebenen Arbeiten regengeschützt durch.
Arbeitshandschuhe tragen.
Den Rasenmäher zum Prüfen der Messer auf die Seite legen.
Reinigung
Rasenmäher reinigen
N WARNUNG
- Mit den Händen von den Messern fernbleiben.
- Zur Reinigung im Rücken der Messerscheibe nur eine Bürste verwenden.
- Den Rasenmäher zur Prüfung und Reinigung nicht vom Boden abheben.
- Den Rasenmäher nicht mit Lösungsmittel, einem Hochdruckreiniger, Gartenschlauch usw.
reinigen.
Erde, Schmutz und Gras mit einer Bürste oder einem Tuch vom Rasenmäher entfernen.
Diese Bereiche von Erde, Schmutz und Gras befreien:
Bedienfeld
Oberseite und
Seiten
Ladekontakte Messer und
Messerscheibe
Hintere Antriebsräder
Vordere Antriebsräder
51
7 WARTUNG
Reinigen und prüfen
Ladestation reinigen
N WARNUNG
- Zur Reinigung den Transformatorstecker von der Netzsteckdose (am Haus) trennen.
Erde, Schmutz und Gras mit einer Bürste von der Ladestation entfernen.
Achten Sie beim Reinigen der Ladestation insbesondere auf die
Bereiche, in denen der Rasenmäher aufsitzt, und auf den Bereich um die Ladekontakte:
Ladekontakte
52
Reinigen und prüfen
Prüfung
Taste für manuellen STOP prüfen
N WARNUNG
- Mit den Händen von den Messern fernbleiben.
- Den Rasenmäher zur Prüfung und Reinigung nicht vom Boden abheben.
Kontrollpunkt(e) Maßnahme
Taste für manuellen STOP
und Bedienfeldabdeckung
Taste für manuellen
STOP (und
Bedienfeldabdeckung)
funktionieren normal
Den Rasenmäher einen Testbetrieb
durchführen lassen und die Taste für
manuellen STOP drücken. Wenn der
Rasenmäher nicht stoppt (und die
Bedienfeldabdeckung nicht geöffnet wird),
wenden Sie sich an Ihren Händler.
1
Drücken Sie die Taste A (Ein) am Bedienfeld.
2
Aktivieren Sie [Einstellungen testen] (M Seite 30).
Während der Rasenmäher mäht, drücken Sie die
Taste für manuellen STOP und kontrollieren, dass
der Rasenmäher stoppt.
53
7 WARTUNG
Reinigen und prüfen
Messer und Messerscheibe kontrollieren
N WARNUNG
- Mit den Händen von den Messern fernbleiben.
HINWEIS:
- Den Rasenmäher aufrecht gegen eine Wand halten.
- Den Rasenmäher zur Prüfung nicht vom Boden abheben.
Kontrollieren Sie die Messer und die Messerscheibe auf die unten genannten Punkte.
Kontrollpunkt(e) Maßnahme
Messer
Messer beschädigt
Die Messer einer Sichtkontrolle unterziehen.
Wenn Schäden festgestellt werden, die Messer
austauschen (M Seite 55).
Messerbefestigungen locker
Die Schrauben mit dem Finger drehen und
prüfen, ob Schrauben locker sind.
Lockere Schrauben auf das vorgeschriebene
Anzugsdrehmoment anziehen. Siehe „Messer
Austausch“ – „Einbau“ (M Seite 55).
Messerscheibe Messerscheibe verzogen
Die Messerscheibe drehen und kontrollieren.
Wenn die Scheibe verbogen ist, wenden Sie sich
an Ihren Händler.
normal Messerschäden
stark verschlissen gerissen verbogen
Messerscheibe
Messerbefestigung
54
Reinigen und prüfen
Ladestation kontrollieren
Kontrollieren Sie die Ladestation auf die unten genannten Punkte.
Kontrollpunkt(e) Maßnahme
Ladestation Ladestation beschädigt Die Ladestation einer Sichtkontrolle
unterziehen.
Wenn Schäden festgestellt werden, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
Steckverbindungsklemmen Steckverbindungsklemmen
der Ladestation locker
Die Steckverbindungsklemmen einer
Sichtkontrolle unterziehen.
Wenn dieser Punkt nicht in Ordnung ist,
wenden Sie sich an Ihren Händler.
Ladekontakte
Schraube
Erdschrauben der Ladestation kontrollieren
Kontrollpunkt(e) Maßnahme
Ladestation
Erdschrauben der
Ladestation gelockert
Die Schrauben einer Sichtkontrolle unterziehen.
Lockere Schrauben mit einem
Schlitzschraubendreher anziehen.
Schraube
55
7 WARTUNG
Messer Austausch
Messer Austausch
N WARNUNG
- Bei der Durchführung der unten beschriebenen Schritte Arbeitshandschuhe tragen.
Wenn die Überprüfung ergibt, dass die Messer ausgetauscht werden müssen, gehen Sie wie unten
beschrieben vor.
Um Unwuchten zu vermeiden, sollten alle 3 Messer und die zugehörigen Schrauben ausgetauscht werden.
Teilenummer für Ersatzmesser: 72511-VP7-010
Teilenummer für Ersatzschraube: 90103-VP7-010
HINWEIS:
- Für diese Arbeit sind technisches Geschick und technische Kenntnisse sowie die richtigen Werkzeuge
erforderlich. Wenn Sie nicht über die notwendigen Kenntnisse oder Werkzeuge verfügen, wenden Sie
sich an Ihren Händler.
Ausbau
1
Kontrollieren Sie, dass die Stromzufuhr getrennt
ist, und drehen Sie den Rasenmäher um.
2
Halten Sie die Befestigung der Messerscheibe
mit einem 24-mm-Schlüssel gegen, damit die
Messerscheibe beim Drehen der Schrauben
nicht mitdreht.
3
Bauen Sie die Schrauben der Messer mit einem
4-mm-Sechskantschlüssel aus.
Einbau
1
Setzen Sie eine neue Schraube in jedes neue
Messer, und ziehen Sie die Schrauben mit dem
Sechskantschlüssel leicht an.
2
Ziehen Sie die Schrauben mit einem
Drehmomentschlüssel auf das vorgeschriebene
Anzugsdrehmoment an.
3,4 ~ 5,0 N • m (0,35 ~ 0,50 kgfm)
HINWEIS:
- Wenn Sie über keinen Drehmomentschlüssel
verfügen, lassen Sie die Arbeit von Ihrem
Händler durchführen.
3
Prüfen, ob die Messer normal drehen. Wenn nicht,
die Schrauben noch einmal ausbauen und wieder
einbauen.
Messerscheibe gegenhalten
Einen Schlüssel zwischen
Messerscheibenhalter und
Rasenmähergehäuse führen.
56
Aufbewahrung im Winter
8
AUFBEWAHRUNG
Vor der Einlagerung Ihres Rasenmähers ist eine Wartung erforderlich. Halten Sie
Rücksprache mit Ihrem Händler.
Überwinterung:
Es ist sehr wichtig, dass Sie Ihren Rasenmäher und die Ladestation vor der Einlagerung sorgfältig
reinigen. Zur Aufbewahrung an einem trockenen, vor Frost und winterlichen Bedingungen geschützten Ort
soll der Akku aufgeladen sein. Die Originalverpackung des Produkts bietet ebenso einen gewissen Schutz,
wenn sie noch zur Hand ist.
Elektrische Komponenten:
Wir empfehlen dringend, dass Sie über den Winter den Transformator und die Stromkabel trennen und nur
das Begrenzungskabel in der Erde belassen. Sprühen Sie die Begrenzungskabelkontakte mit elektrischem
Kontaktreiniger ein, und geben Sie sie dann in einen wasserdichten Behälter (wie z. B. eine Verteilerdose),
damit sie über den Winter nicht korrodieren. Honda empehlt die Aufbewahrung aller elektrischen
Komponenten, also beispielsweise des Transformators, in einer trockenen, frostfreien und vor winterlichen
Einüssen geschützten Umgebung.
Machen Sie Ihren Rasenmäher t für die nächste Saison:
Wenn es nach der Wintersaison an der Zeit ist, den Rasenmäher aus der Überwinterung zu holen, sollten
Sie den Rasenmäher Ihrem Händler vorstellen. Der autorisierte Händler prüft für Sie, dass alle Systeme
vorschriftsmäßig funktionieren und Ihr Rasenmäher in einem sicheren und für die Arbeit der kommenden
Saison gut gerüsteten Zustand ist.
57
8 AUFBEWAHRUNG / 9 TECHNISCHE INFORMATIONEN
Technische Daten
9
TECHNISCHE INFORMATIONEN
Technische Daten
Modell HRM300 HRM500
Bezeichnungsschlüssel MAWF MBAF
Typ EAE EAB EAS EAE EAB EAS
Länge 645 mm
Breite 550 mm
Höhe 275 mm
Gewicht 11,5 kg 11,8 kg
Elektrische Anlage
Akku
Lithium-Ionen
22,2 V / 1 800 mAh
Lithium-Ionen
22,2 V / 3 600 mAh
Transformator
Eingang
230 Volt
AC
240 Volt
AC
230 Volt
AC
230 Volt
AC
240 Volt
AC
230 Volt
AC
Ausgang 26,0 V / 2,3 A
Mähen
Messermotordrehzahl 2 200 U / min
Schnitthöhe 2 – 6 cm
Schnittbreite 22 cm
Begrenzungskabel
Begrenzungskabellänge
(im Lieferumfang)
200 m 300 m
Maximal mögliche Länge
(Zusatzausstattung)
300 m 500 m
Geräuschentwicklung
Schalldruckpegel am Ohr
des Bedieners
IEC60335-2-107 ed1.0
Gemessene Pegel 46 dB (A)
(Nicht höher als 70 dB (A))
58
Gartenbeispiele
10
ANHANG
Gartenbeispiele
Schnell-Modus
Fläche: 500 m
2
Schnell-Modus: Werkseinstellungen (keine Änderung notwendig)
Zone 1
Zone 2
Fläche: 800 m
2
Schnell-Modus
Pos. Begrenzungskabel: 80 m / GU
Ausfahrwinkel: 50° - 150°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Zonengröße: 50 %
5 mm
5 mm
5 mm
Fläche: 450 m
2
Schnell-Modus: Werkseinstellungen (keine Änderung notwendig)
Kunden-Modus
Zone 1 Zone 2
Fläche: 600 m
2
Kunden-Modus
Zone 1
Zeiteinstellung: 9:00 - 12:00
Pos. Begrenzungskabel: 50 m / IU
Ausfahrwinkel: 90° - 160°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Zone 2
Zeiteinstellung: 14:00 - 17:00
Pos. Begrenzungskabel: 50 m / GU
Ausfahrwinkel: 90° - 160°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Zone 1 Zone 2
20 cm
Fläche: 600 m
2
Kunden-Modus
Zone 1
Zeiteinstellung: 9:00 - 12:00
Pos. Begrenzungskabel: 30 m / IU
Ausfahrwinkel: 10° - 170°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Begrenzung überschritten: 30 cm
oder mehr
Zone 2
Zeiteinstellung: 14:00 - 17:00
Pos. Begrenzungskabel: 30 m / GU
Ausfahrwinkel: 10° - 170°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Begrenzung überschritten: 30 cm
oder mehr
59
10 ANHANG
Gartenbeispiele
schungswinkel 10˚
Zone 2 Zone 1
Fläche: 800 m
2
Kunden-Modus
Zone 1
Zeiteinstellung: 9:00 - 12:00
Pos. Begrenzungskabel: 0 m / GU
Ausfahrwinkel: 50° - 90°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Zone 2
Zeiteinstellung: 14:00 - 17:00
Pos. Begrenzungskabel: 15 m / GU
Ausfahrwinkel: 30° - 170°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Zone 2
Zone 1
1 m
Fläche: 1 000 m
2
Kunden-Modus
Zone 1
Zeiteinstellung: 9:00 - 12:00
Pos. Begrenzungskabel: 50 m / IU
Ausfahrwinkel: 90° - 160°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Zone 2
Zeiteinstellung: 14:00 - 17:00
Pos. Begrenzungskabel: 50 m / GU
Ausfahrwinkel: 90° - 160°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Zone 2 Zone 1
Zone 3
1 m
1 m
Fläche: 1 500 m
2
Kunden-Modus
Zone 1
Zeiteinstellung: 9:00 - 12:00
Montag, Dienstag, Mittwoch,
Donnerstag, Freitag, Samstag,
Sonntag
Pos. Begrenzungskabel: 0 m / IU
Ausfahrwinkel: 30° - 120°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Zone 3
Zeiteinstellung: 14:00 - 17:00
Dienstag, Donnerstag, Samstag
Pos. Begrenzungskabel: 80 m / IU
Ausfahrwinkel: 80° - 90°
Mähmuster: Geordnet
Signalintensität: Mittel
Zone 2
Zeiteinstellung: 14:00 - 17:00
Montag, Mittwoch, Freitag, Sonntag
Pos. Begrenzungskabel: 100 m / GU
Ausfahrwinkel: 80° - 160°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Zone 2 Zone 3
Zone 1
Fläche: 2 000 m
2
Kunden-Modus
Zone 1
Zeiteinstellung: 9:00 - 12:00
Montag, Dienstag, Mittwoch,
Donnerstag, Freitag, Samstag,
Sonntag
Pos. Begrenzungskabel: 0 m / GU
Ausfahrwinkel: 50° - 120°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Begrenzung überschritten: 30 cm
oder mehr
Zone 3
Zeiteinstellung: 14:00 - 17:00
Dienstag, Donnerstag, Samstag
Pos. Begrenzungskabel: 170 m / GU
Ausfahrwinkel: 80° - 130°
Mähmuster: Zufallsprinzip
Begrenzung überschritten: 30 cm
oder mehr
Zone 2
Zeiteinstellung: 14:00 - 17:00
Montag, Mittwoch, Freitag, Sonntag
Pos. Begrenzungskabel: 150 m / IU
Ausfahrwinkel: 80° - 130°
Mähmuster: Gemischt
Begrenzung überschritten: 30 cm
oder mehr
60
Betrieb im Manuell-Modus
Betrieb im Manuell-Modus
Verwenden Sie diese Einstellung, wenn 2 oder mehr von dem Begrenzungskabel eingeschlossene
Flächen über schmale Passagen verbunden sind.
Wenn 2 oder mehr Bereiche innerhalb des Begrenzungskabels mit einem weniger als 1 m breiten
Durchgang zu verbinden sind, kann der Rasenmäher nicht selbstständig durchfahren, sondern muss von
Hand umgetragen werden. Wie Sie in diesem Fall vorgehen, ist unten beschrieben.
1
Siehe „Einstellungen für Manuell-Modus“ (M Seite 36), um die entsprechenden Einstellungen für den
Manuell-Modus vorzusehen.
2
Drücken Sie die Taste B (Aus) am Bedienfeld.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
3
Tragen Sie den Rasenmäher in die gewünschte Zone.
Tragen des Rasenmähers: Siehe „7 WARTUNG“ (M Seite 49).
4
Drücken Sie die Taste A (Ein) am Bedienfeld.
Der Mäher wird eingeschaltet, und im Bedienfeld wird der Startbildschirm angezeigt.
5
Drücken Sie die Taste D (Auto / Manuell) wiederholt,
bis das Symbol [MAN] angezeigt wird.
Beschreibung der Symbole in der Anzeige: Siehe
„Hauptmenü“ (M Seite 11).
In Bereitschaft
1. Menü
So
13:27
98 %
MAN
Der Rasenmäher nimmt seine Arbeit automatisch auf.
HINWEIS:
- Im manuellen Modus schaltet sich der Rasenmäher nicht automatisch aus.
6
Um den Einsatz zu beenden, treten Sie hinter den Rasenmäher und drücken die Taste für
manuellen STOP.
7
Drücken Sie die Taste B (Aus) am Bedienfeld.
Das Gerät wird ausgeschaltet.
8
Setzen Sie den Rasenmäher in eine Zone nahe der Ladestation.
9
Drücken Sie die Taste A (Ein) am Bedienfeld.
Der Mäher wird eingeschaltet, und im Bedienfeld wird der Startbildschirm angezeigt.
10
Drücken Sie die Taste C (Home).
Der Rasenmäher kehrt in die Ladestation zurück.
61
10 ANHANG
Honda-Vertriebsniederlassungen
Vertriebsniederlassungen
BALTIKUM
(Estland, Lettland, Litauen)
SPANIEN u. Provinz Las Palmas Provinz Teneriffa
(Kanarische Inseln) (Kanarische Inseln)
SCHWEIZ RKEI UKRAINE VEREINIGTES KÖNIGREICH
SLOWAKISCHE REPUBLIK SLOWENIEN
PORTUGAL REPUBLIK WEISSRUSSLAND RUMÄNIEN RUSSLAND SERBIEN U. MONTENEGRO
ÖSTERREICH BELGIEN BULGARIEN KROATIEN
ZYPERN
NORWEGEN
POLEN
FRANKREICH
IRLAND
SCHWEDEN
TSCHECHISCHE REPUBLIK
DEUTSCHLAND
DÄNEMARK
UNGARN
ITALIEN
GRIECHENLAND ISLAND
MALTA NIEDERLANDE
FINNLAND
Hongoldonia d.o.o.
Vrbaska 1c31000 Osijek
Tel.: +38531320420
Fax : +38531320429
http://www.hongoldonia.hr
prodaja@hongoldonia.hr
Honda Motor Europe Ltd
Relation Clients Produits d'équipements
Parc d'activités de Pariest, Allée du 1er mai
Croissy Beaubourg BP46,
77312 Marne La Vallée Cedex 2
Tél. : 01 60 37 30 00
Fax : 01 60 37 30 86
http://www.honda.fr
espace-client@honda-eu.com
Two Wheels ltd
M50 Business Park, Ballymount Dublin 12
Tel. : +353 1 4381900
Fax : +353 1 4607851
http://www.hondaireland.ie
Service@hondaireland.ie
Aries Power Equipment Sp. z o.o.
ul. Wroclawska 25 01-493 Warszawa
Tel. : +48 (22) 861 43 01
Fax : +48 (22) 861 43 02
http://www.ariespower.pl,
http://www.mojahonda.pl
info@ariespower.pl
BPP Group d.o.o
Generala Horvatovica 68
11000 Belgrade
Tel. : +381 11 3820 295
Fax : +381 11 3820 296
http://www.hondasrbija.co.rs
honda@bazis.co.rs
Honda Motor Europe Ltd
Box 31002-Långhusgatan 4 215 86 Malmö
Tel. : +46 (0)40 600 23 00
Fax : +46 (0)40 600 23 19
http://www.honda.sehpes
info@honda-eu.com
Hit Power Motor Srl
str. Vasile Stroescu nr. 12 , Camera 6,
Sector 2 021374 Bucuresti
Tel. : +40 21 637 04 58
Fax : +40 21 637 04 78
http://www.honda.ro
hit_power@honda.ro
Greens Power Products, S.L.
Poligono Industrial Congost - Av Ramon
Ciurans n°2 08530 La Garriga - Barcelona
Tel. : +34 93 860 50 25
Fax : +34 93 871 81 80
http://www.hondaencasa.com
Honda Ukraine LLC
101 Volodymyrska Str. - Build. 2 Kyiv 01033
Tel. : +380 44 390 14 14
Fax : +380 44 390 14 10
http://www.honda.ua
CR@honda.ua
Kirov Ltd.
49 Tsaritsa Yoana blvd 1324 Sofia
Tel. : +359 2 93 30 892
Fa
x : +359 2 93 30 814
http://www.kirov.net
E-mail : honda@kirov.net
OY Brandt AB.
Tuupakantie 7B 01740 Vantaa
Tel. : +358 207757200
Fax : +358 9 878 5276
http://www.brandt.fi
Bernhard ehf.
Vatnagardar 24-26 104 Reykdjavik
Tel. : +354 520 1100
Fax : +354 520 1101
http://www.honda.is
Berema AS
P.O. Box 4541401 Ski
Tel. : +47 64 86 05 00
Fax : +47 64 86 05 49
http://www.berema.no
berema@berema.no
Honda Motor RUS LLC
1, Pridirizhnaya Street, Sharapovo
settlement, Naro-Fominsky district, Moscow
Region, 143350 Russia
Tel. : +7(495) 745 20-80
Fax : +7(495) 745 20 81
http://www.honda.co.ru
postoffice@honda.co.ru
Automocion Canarias S.A.
Carretera General del Sur, KM. 8,8 38107
Santa Cruz de Tenerife
Tel. : +34 (922) 620 617
Fax : +34 (922) 618 042
http://www.aucasa.com
e-mail: ventas@aucasa.com
e-mail: taller@aucasa.com
Honda Motor Europe Ltd
470 London Road Slough - Berkshire, SL3
8QY
Tel. : +44 (0)845 200 8000
http://www.honda.co.uk
AS Domzale Moto Center D.O.O.
Blatnica 3A 1236 Trzin
Tel. : +386 1 562 22 62
Fax : +386 1 562 37 05
http://www.honda-as.com
informacije@honda-as.com
Anadolu Motor Uretim ve Pazarlama AS
Esentepe mah. Anadolu cad. No:5 Kartal
34870 Istanbul
Tel.: +90 216 389 59 60
Fax : +90 216 353 31 98
http://www.anadolumotor.com.tr
antor@antor.com.tr
Honda Motor Europe Ltd
Doornveld 180-1841731 Zellik
Tel. : +32 2620 10 00
Fax : +32 2620 10 01
http://www.honda.be
BH_PE@HONDA-EU.COM
TIMA A/S
Tårnfalkevej 16 2650 Hvidovre
Tel. : +45 36 34 25 50
Fax : +45 36 77 16 30
http://www.hondapower.dk
Motor Pedo Co., Ltd.
Kamaraerdei ut 3. 2040 Budaors
Tel. : +36 23 444 971
Fax : +36 23 444 972
http://www.hondakisgepek.hu
info@hondakisgepek.hu
Honda Motor Europe Ltd
Afd, Power Equipment Capronilaan 11119
NN Schiphol-Rijk
Tel.: +31 20 7070000
Fax : +31 20 7070001
http://www.honda.nl
Honda Motor Europe Ltd
Prievozská 6 821 09 Bratislava
Tel. : +421 2 32131112
Fax : +421 2 32131111
http://www.honda.sk
Honda Motor Europe Ltd
10, Route des Mouliè
res1214 Vernier - Genève
Tel. : +41 (0)22 939 09 09
Fax : +41 (0)22 939 09 97
http://www.honda.ch
Honda Motor Europe Ltd
Tulika 15/17 10613 Tallinn
Tel. : +372 6801 300
Fax : +372 6801 301
E-mail : honda.baltic@honda-eu.com.
BG Technik cs, a.s.
U Zavodiste 251/8 15900 Prague 5 - Velka
Chuchle
Tel. : +420 2 838 70 850
Fax : +420 2 667 111 45
http://www.honda-stroje.cz
Saracakis Brothers S.A.
71 Leoforos Athinon 10173 Athens
Tel. : +30 210 3497809
Fax : +30 210 3467329
http://www.honda.gr
info@saracakis.gr
The Associated Motors Company Ltd.
New Street in San Gwakkin Road Mriehel
Bypass, Mriehel QRM17
Tel. : +356 21 498 561
Fax : +356 21 480 150
Scanlink Ltd.Kozlova Drive, 9 220037 Minsk
Tel. : +375 172 999090
Fax : +375 172 999900
http://www.hondapower.by
Honda Motor Europe Ltd
Hondastraße 1
2351 Wiener Neudorf
Tel. : +43 (0)2236 690 0
Fax : +43 (0)2236 690 480
http://www.honda.at
HondaPP@honda.co.at
Alexander Dimitriou & Sons Ltd.
162, Yiannos Kranidiotis Avenue 2235
Latsia, Nicosia
Tel. : +357 22 715 300
Fax : +357 22 715 400
Honda Motor Europe Ltd
Sprendlinger Landstraße 166 63069
Offenbach am Main
Tel. : 01 80 5/20 20 90
Fax : +49 69 8320 20
http://www.honda.de
info@post.honda.de
Honda Italia Industriale S.p.A.
Via della Cecchignola, 13 00143 Roma
Tel. : +848 846 632
Fax : +39 065 4928 400
http://www.hondaitalia.com
info.power@honda-eu.com
Honda Motor Europe Ltd
Rua Fontes Pereira de Melo 16 Abrunheira,
2714-506 Sintra
Tel. : +351 21 915 53 00
Fax : +351 21 925 88 87
http://www.honda.pt
honda.produtos@honda-eu.com
62
EG-Konformitätserklärung INHALTSÜBERSICHT
„EG-KonformitätserklärungINHALTSÜBERSICHT
EC Declaration of Conformity
1. The undersigned, Hiroki Chubachi, representing the manufacturer, herewith declares that the
machinery described below fulfils all the relevant provisions of:
Directive 2006/42/EC on machinery
Directive 2004/108/EC on electromagnetic compatibility
Directive 2006/95/EC relating to electrical equipment designed for use within certain voltage
limits
Directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical
and electronic equipment
2. Description of the machinery
a) Generic denomination: Robotic lawnmower
b) Function: cutting of grass
c) Commercial name d) Type e) Serial number
*1 *1
3. Manufacturer
Honda France Manufacturing S.A.S.
Pôle 45 - Rue des Chataîgniers
45140 ORMES - FRANCE
4. References to harmonized standards 5. Other standards or specifications
EN 60335-1:2002+A14:2010 IEC 60335-2-107 ed1.0
6. Done at: ORMES , FRANCE
7. Date:
__________________
Hiroki Chubachi
President
Honda France Manufacturing S.A.S.
*1: see specification page.
Français. (French)
Déclaration CE de Conformité
1. Le soussigné, Hiroki Chubachi, représentant du
constructeur, déclare que la machine décrit ci-dessous
répond à toutes les dispositions applicables de
* Directive Machine 2006/42/CE
* Directive 2004/108/CE sur la compatibilité
électromagnétique
* directive 2006/95/CE relatives au matériel électrique
destiné à être employé dans certaines limites de tension
* Directive 2011/65/UE relative à la limitation de
l’utilisation de certaines substances dangereuses dans
les équipements électriques et électroniques
2. Description de la machine
a) Denomination générique : Tondeuse à gazon
robotisée
b) Fonction : couper de l'herbe (tondre)
c) Nom Commercial d) Type
e) Numéro de série
3. Constructeur
4. Référence aux normes harmonisées
5. Autres normes et spécifications
6. Fait à
7. Date
Italia
no (Italian)
Dichiarazione CE di Conformità
1. Il sottoscritto, Hiroki Chubachi in rappresentanza del
costruttore, dichiara qui di seguito che la macchina sotto
descritta soddisfa tutte le disposizioni pertinenti delle:
* Direttiva macchine 2006/42/CE
* Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica
2004/108/CE
* direttiva 2006/95/CE relative al materiale elettrico
destinato ad essere adoperato entro taluni limiti di
tensione
* Direttiva 2011/65/UE sulla restrizione dell’uso di
determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature
elettriche ed elettroniche
2. Descrizione della macchina
a) Denominazione generica : Rasaerba robotizzato
b) Funzione : Taglio di erba
c) Denominazione commerciale d) Tipo
e) Numero di serie
3. Costruttore
4. Riferimento agli standard armonizzati
5. Altri standard o specifiche
6. Fatto a
7. Data
Deutsch (German)
EG-Konformitätserklärung
1. Der Unterzeichner, Hiroki Chubachi der den Hersteller
vertritt, erklärt hiermit dass das hi
erunter genannte
Maschine allen einschlägigen Bestimmungen der *
entspricht.
* Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
* Richtlinie der Elektromagnetischen Kompatibilität
2004/108/EG
* Richtlinie 2006/95/EG betreffend elektrische
Betriebsmittel zur Verwendung innerhalb bestimmter
Spannungsgrenzen
* Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der
Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro-
und Elektronikgeräten
2. Beschreibung der Maschine
a) Allgemeine Bezeichnung : Rasenmäh Roboter
b) Funktion : Gras schneiden
c) Handelsbezeichnung d) Typ
e) Seriennummer
3. Hersteller
4. Verweis auf harmonisierte Normen
5. Andere Normen oder Spezifikationen
6. Ort
7. Datum
Nederlands (Dutch)
EG-verklaring van overeenstemming
1. Ondergetekende, Hiroki Chubachi, vertegenwoordiger
van de constructeur, verklaart hiermee dat het hieronder
beschreven machine voldoet aan alle toepasselijke
bepalingen van:
* Richtlijn 2006/42/EG betreffende machines
* Richtlijn 2004/108/EG betreffende elektromagnetische
overeenstemming
* Richtlijn 2006/95/EG inzake elektrisch materiaal
bestemd voor gebruik binnen bepaalde
spanningsgrenzen
* Richtlijn 2011/65/EU betreffende beperking van het
gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische
en elektronische apparatuur
2. Beschrijving van de machine
a) Algemene benaming : Robotmaaier
b) Functie : gras maaien
c) Handelsbenaming d) Type
e) Serienummer
3. Fabrikant
4. Refereert naar geharmoniseerde normen
5. Andere normen of specificaties
6. Plaats
7. Datum
Dansk ( Danish )
EF OVERENSTEMMELSEERKLÆRING
1. UNDERTEGNEDE, Hiroki Chubachi, SOM
REPRÆSENTERER PRODUCENTEN, ERKLÆRER
HERMED AT MASKINEN, SOM ER BESKREVET
NEDENFOR, OPFYLDER ALLE RELEVANT
E
BESTEMMELSER IFØLGE:
* MASKINDIREKTIV 2006/42/EF
* EMC-DIREKTIV 2004/108/EF
* direktiv 2006/95/EF lovgivning om elektrisk materiel
bestemt til anvendelse inden for visse
spændingsgrænser
* direktiv 2011/65/EU om begrænsning af anvendelsen
af visse farlige stoffer i elektrisk og elektronisk udstyr
2. BESKRIVELSE AF PRODUKTET
a) FÆLLESBETEGNELSE : Robotplæneklipper
b) ANVENDELSE : Græsklipning
c) HANDELSBETEGNELSE d) TYPE
e) SERIENUMMER
3. PRODUCENT
4. REFERENCE TIL HARMONISEREDE
STANDARDER
5. ANDRE STANDARDER ELLER SPEFIFIKATIONER
6. STED
7. DATO
Ελληνικά (Greek)
EK-Δήλωση συμμόρφωσης
1. Ο κάτωθι υπογεγραμμένος, Hiroki Chubachi,
εκπροσωπόντας τον κατασκευαστή, δηλώνω ότι το
παρακάτω περιγραφόμενο όχημα πληροί όλες τις
σχετικές προδιαγραφές του:
* Οδηγία 2006/42/ΕΚ για μηχανές
* Οδηγία 2004/108/ΕΚ για την ηλεκτρομαγνητική
συμβατότητα
* Οδηγίας 2006/95/EK αναφερομένων στο
ηλεκτρολογικό υλικό που προορίζεται να χρησιμοποιηθεί
εντός ορισμένων ορίων τάσεως
* Οδηγία 2011/65/ΕΕ για τον περιορισμό της χρ
ήσης
ορισμένων επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και
ηλεκτρονικό εξοπλισμό
2. Περιγραφή μηχανήματος
a) Γενική ονομασία : Αυτόματο χλοοκοπτικό
b) Λειτουργία : για κόψιμο γρασιδιού
c) Εμπορική ονομασία d) Τύπος
e) Αριθμός σειράς παραγωγής
3. Κατασκευαστής
4. Αναφορά σε εναρμονισμένα πρότυπα
5. Λοιπά πρότυπα ή προδιαγραφές
6. Η δοκιμή έγινε
7. Ημερομηνία
Svenska ( Swedish )
EG-försäkran om överensstämmelse
1. Undertecknad, Hiroki Chubachi, representant för
tillverkaren, deklarerar härmed att maskinen beskriven
nedan fullföljer alla relevanta bestämmelser enl:
* Direktiv 2006/42/EG gällande maskiner
* Direktiv 2004/108/EG gällande elektromagnetisk
kompatibilitet
* direktiv 2006/95/EG om elektrisk utrustning avsedd för
användning inom vissa spänningsgränser
* direktiv 2011/65/EU om begränsning av användning av
vissa farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning
2. Maskinbeskrivning
a) Allmän benämning : Robotgräsklippare
b) Funktion : gräsklippning
c) Och varunamn d) Typ
e) Serienummer
3. Tillverkare
4. referens till överensstämmande standarder
5. Andra standarder eller specifikationer
6. Utfärdat vid
7. Datum
Español (Spanish)
Declaración de Conformidad CE
1. El firmante, Hiroki Chubachi, en representación del
fabricante, adjunto declara que la máquina abajo
descrita, cumple las cláusulas relevantes de:
* Directiv
a 2006/42/CE de maquinaria
* Directiva 2004/108/CE de compatibilidad
electromagnética
* Directiva 2006/95/CE sobre el material eléctrico
destinado a utilizarse con determinados límites de
tensión
* Directiva 2011/65/UE sobre restricciones a la
utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos
2. Descripción de la máquina
a) Denominación genérica : Robot cortacésped
b) Función : Cortar el césped
c) Denominación comercial d) Tipo
e) Número de serie
3. Fabricante
4. Referencia de los estándar harmonizados
5. Otros estándar o especificaciones
6. Realizado en
7. Fecha
Română (Romanian)
CE -Declaratie de Conformitate
1. Subsemnatul Hiroki Chubachi, reprezentand
producatorul, declar prin prezenta faptul ca echipamentul
descris mai jos indeplineste toate conditiile necesare din:
* Directiva 2006/42/CE privind echipamentul
* Directiva 2004/108/CE privind compatibilitatea
electromagnetica
* Directivei 2006/95/CE cu priv
ire la echipamentele
electrice destinate utilizării în cadrul unor anumite limite
de tensiune
* Directiva 2011/65/UE privind restricțiile de utilizare a
anumitor substanțe periculoase în echipamentele
electrice și electronice
2. Descrierea echipamentului
a) Denumire generica : Masina de tuns robotizata
b) Domeniu de utilizare : tunderea ierbii
c) Denumire comerciala d) Tip
e) Serie produs
3. Producator
4. Referinta la standardele armonizate
5. Alte standarde sau norme
6. Emisa la
7. Data
63
10 ANHANG
EG-Konformitätserklärung INHALTSÜBERSICHT
Português ( Portuguese )
Declaração CE de Conformidade
1. O abaixo assinado, Hiroki Chubachi, representante do
fabricante, Declara que a máquina abaixo descrito
cumpre todas as estipulações relevantes da:
* Directiva 2006/42/CE de máquina
* Directiva 2004/108/CE de compatibilidade
electromagnética
* Directiva 2006/95/CE no domínio do material eléctrico
destinado a ser utilizado dentro de certos limites de
tensão
* Directiva 2011/65/UE relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em equipamentos
eléctricos e electrónicos
2. Descrição da máquina
a) Denominação genérica : Robot corta relva
b) Função : corte de relva
c) Marca d) Tipo
e) Número de série
3. Fabricante
4. Referência a normas harmonizadas
5. Outras normas ou especificações
6. Feito em
7. Data
Polski ( Polish )
Deklaracja Zgodności WE
1. Niżej podpisany Hiroki Chubachi, reprezentujący
producenta, niniejszym deklaruje , że urządzenie
opisane poniżej spełnia wszelkie właściwe
postanowienia:
* Dyrektywy maszynowej 2006/42/WE
* Dyrektywy Kompatybilności Elektromagnetycznej
2004/108/WE
* Dyrektywy 2006/95/WE odnoszącej się do sprzętu
elektrycznego przewidzianego do stosowania w
określonych granicach napięcia
* Dyrektywy 2011/65/UE w sprawie ograniczenia
stosowania
niektórych niebezpiecznych substancji w sprzęcie
elektrycznym i elektronicznym
2. Opis urządzenia:
a) Nazwa ogólna: Robot koszący
b) Funkcja: ścinanie trawy
c) Nazwa handlowa d) Typ
e) Numer seryjny
3. Producent
4. Zastosowane normy zharmonizowane
5. Pozostałe normy lub specyfikacje
6. Miejsce
7. Data
Suomi / Suomen kieli (Finnish)
EY-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS
1. Allekirjoittanut valmistajan edustaja Hiroki Chubachi
vakuuttaa täten, että alla mainittu kone/tuote täyttää
kaikki seuraavia määräyksiä:
* Konedirektiivi 2006/42/EY
* Direktiivi 2004/108/EY sähk
ömagneettinen
yhteensopivuus
* direktiivi 2006/95/EY tietyllä jännitealueella toimivia
sähkölaitteita koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön
lähentämisestä
* direktiivi 2011/65/EU tiettyjen vaarallisten aineiden
käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa
2. TUOTTEEN KUVAUS
a) Yleisarvomäärä : Robottiruohonleikkuri
b) Toiminto : ruohon leikkaus
c) KAUPALLINEN NIMI d) TYYPPI
e) SARJANUMERO
3. VALMISTAJA
4. VIITTAUS YHTEISIIN STANDARDEIHIN
5. MUU STANDARDI TAI TEKNISET TIEDOT
6. TEHTY
7. PÄIVÄMÄÄRÄ
Magyar ( Hungarian )
EK-megfelelőségi nyilatkozata
1. Alulírott Hiroki Chubachi, mint a gyártó képvisel ője
nyilatkozom, hogy az általunk gyártott gép megfelel az
összes, alább felsorolt direktívának:
* 2006/42/EK Direktívának berendezésekre
* 2004/108/EK Direktívának elektromágneses
megfelelőségre
* irányelv 2006/95/EK a meghatározott
feszültséghatáron belüli használatra elektromos
berendezésekre
* Tanács 2011/65/EU egyes veszélyes anyagok
elektromos és elektronikus berendezésekben való
alkalmazásának korlátozásáról
2. A gép leírása
a) Általános megnevezés : Robotfűnyíró
b) Funkció : fű levágása
c) Kereskedelmi nevét d) Tipus
e) Sorozatszám
3. Gyártó
4. Hivatkozással a szabványokra
5. Más előírások, megjegyzések
6. Keltezés helye
7. Keltezés ideje
Cestina (Czech)
ES – Prohlášení o shodě
1. Zástupce výrobce, Hiroki Chubachi svým podpisem
potvrzuje, že stroj popsaný níže splňuje požadavky
příslušných opatření:
* Směrnice 2006/42/ES pro strojní zařízení
* Směrnice 2004/108/ES stanovující technické
požadavky na výrobky z hlediska elektromagnetické
kompatibility
* Rady 2006/95/ES týkajících se elektrických zařízení
určených pro používání v určitých mezích napětí
* Rady 2011/65/EU o omezení používání některých
nebezpečných látek v elektrických a elektronických
zařízeních
2. Popis zařízení
a) Všeobecné označení : Robotická sekačka
b) Funkce : Sekání trávy
c) Obchodní název d) Typ
e) Výrobní číslo
3. Výrobce
4. Odkazy na ha
rmonizované normy
5. Ostatní použité normy a specifikace
6. Podepsáno v
7. Datum
Latviešu (Latvian)
EK atbilstības deklarācija
1. Zemāk minētais Hiroki Chubachi, kā ražotā
ja pārstāvis
ar šo apstiprina, ka zemāk aprakstītie mašīna, atbilst
visām zemāk norādīto direktīvu sadaļām:
* Direktīva 2006/42/EK par mašīnām
* Direktīva 2004/108/EK attiecībā uz elektromagnētisko
savietojamību
* Direktīvu 2006/95/EK uz elektroiekārtām, kas
paredzētas lietošanai noteiktās sprieguma robežās
* Direktīva 2011/65/ES par dažu bīstamu vielu
izmantošanas ierobežošanu elektriskās un elektroniskās
iekārtās
2. Iekārtas apraksts
a) Vispārējais nosukums : Robotizētie zāles pļāvēji
b) Funkcija : zāles pļaušana
c) Komercnosaukums d) Tips
e) Sērijas numurs
3. Ražotājs
4. Atsauce uz saskaņotajiem standartiem
5. Citi noteiktie standarti vai specifikācijas
6. Vieta
7. Datums
Slovenčina (Slovak)
ES vyhlásenie o zhode
1. Dolupodpísaný pán Hiroki Chubachi zastupujúci
výrobcu týmto vyhlasuje, že uvedený strojové je v zhode
s nasledovnými smernicami:
* Smernica 2006/42/ES (Strojné zariadenia)
* Smernica 2004/108/ES (Elektromagnetická
kompatibilita)
* Rady 2006/95/ES týkajúcich sa elektrického zariadenia
určeného na používanie v rámci určitých limitov napätia
* Rady 2011/65/EÚ o obmedzení používania určitých
nebezpečných látok v elektrických a elektronických
zariadeniach
2. Popis stroja
a) Druhové označenie : Robotická kosačka
b) Funkcia : Kosenie trávy
c) Obchodný názov d) Typ
e) Výrobné číslo
3. Výrobca
4. Referencia k harmonizovaným štandardom
5. Ďaľšie štandardy alebo špecifikácie
6. Miesto
7. Dátum
Eesti (Estonian)
EÜ vastavusdeklaratsioon
1. Allakirjutanu, Hiroki Chubachi, kinnitab tootja volitatud
esindajana, et allpool kirjeldatud masina vastab kõikidele
alljärgnevate direktiivide sätetele:
* Masinate direktiiv 2006/42/EÜ
* Elektromagnetilise ühilduvuse direktiiv 2004/108/EÜ
* direktiiviga 2006/95/EÜ teatavates pingevahemikes
kasutatavaid elektriseadmeid
* direktiiv 2011/65/EL teatavate ohtlike ainete
kasutamise piiramise kohta elektri- ja
elektroonikaseadmetes
2. Seadmete kirjeldus
a) Üldnimetus : Robotniiduk
b) Funktsiooon : muru niitmine
c) Kaubanduslik nimetus d) Tüüp
e) Seerianumber
3. Tootja
4. Viide ühtlustatud standarditele
5. Muud standardid ja spetsifikatsioonid
6. Koht
7. Kuupäev
Slovensčina (Slovenian)
ES izjava o skladnosti
1. Spodaj podpisani, Hiroki Chubachi, ki predstavljam
proizvajalca, izjavljam da spodaj opisana stroj ustrez
a
vsem navedenim direktivam:
* Direktiva 2006/42/ES o strojih
* Direktiva2004/108/ES o elektromagnetni združljivosti
* Direktive 2006/95/ES v zvezi z električno opremo,
konstruirano za uporabo znotraj določenih napetostnih
* Direktiva 2011/65/EU o omejevanju uporabe nekaterih
nevarnih snovi v električni in elektronski opremi
2. Opis naprave
a) Vrsta stroja : Robotska kosilnica
b) Funkcija : košenje trave
c) Trgovski naziv
d) Tip
e) Serijska številka
3. Proizvajalec
4. Upoštevani harmonizirani standardi
5. Ostali standardi ali specifikacij
6. Kraj
7. Datum
Lietuvių kalba (Lithuanian)
EB atitikties deklaracija
1. Žemiau pasirašes, p. Hiroki Chubachi atstovaujantis
gamintoją, deklaruoja, kad žemiau aprašyta mašina
atitinka visas išvardintų direktyvų nuostatas:
* Mechanizmų direktyva 2006/42/EB
* Elektromagnetinio suderinamumo direktyva
2004/108/EB
* direktyvą 2006/95/EB susijusių su elektrotechniniais
gaminiais, skirtais naudoti tam tikrose įtampos ribose
* direktyva 2011/65/ES dėl tam tikrų pavojingų medžiagų
naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo
2. Prietaiso aprašymas
a) Bendras pavadinimas : Robotai vejapjovės
b) Funkcija : žolės pjovimas
c) Komercinis pavadinimas d) Tipas
e) Serijos numeris
3. Gamintojas
4. Nuorodos į suderintus standartus
5. Kiti standartai ir specifikacija
6. Vieta
7. Data
Български (Bulgarian)
ЕО декларация за съответствие
1. Долуподписалият се Hiroki Chubachi,
представляващ производителя, с настоящото
декларирам, че машините, описани по-долу,
отговарят на всички съответни разпоредби на:
* Директива2006/42/ЕО
относно машините
* Директива 2004/108/ЕО относно електромагнитната
съвместимост
* Директива 2006/95/ЕО във връзка с електрическото
оборудване, предназначено за използване при някои
ограничения на напрежението
* Директива 2011/65/ЕС година относно
ограничението за употребата на определени опасни
вещества в електрическото и електронното
оборудване
2. Описание на машините
а) Общо наименование : косачка-робот
b) Функция : косене на трева
с) Търговско наименование d) Тип
e) Сериен номер
3. Производител
4. Съответствие с хармонизирани стандарти
5. Други стандарти или спецификации
6. Място на изготвяне
7. Дата на изготвяне
Norsk (Norwe
gian)
EF- Samsvarserklæring
1.
Undertegnede, Hiroki Chubachi representerer
produsenten og herved erklærer at maskineri beskrevet
nedenfor innfrir relevant informasjon fra følgende
forskrifter.
* Maskindirektivet 2006/42/EF
* Direktiv EMC: 2004/108/EF Elektromagnetisk
kompablitet
* Direktiv 2006/95/EF relatert til eletrisk utstyr laget for
bruk innenfor visse spenningsgrenser.
* Direktiv 2011/65/EU om restriksjoner av bruk av visse
farlige matrialer i eletrisk og eletronisk utstyr.
2. Beskrivelse av produkt
a) Felles benevnelse : Robot gressklipper
b) Funksjon : Klippe gress
c) Handelsnavn d) Type
e) Serienummer
3. Produsent
4. Referanse til harmoniserte standarder
5. Øvrige standarder eller spesifikasjoner
6. Sted
7. Dato
Türk (Turkish)
AT Uygunluk Beyanı
1. Aşağıda imzası bulunan Hiroki Chubachi, üreticinin
adina, bu yazıyla birlikte aşağıdaki makine ile ilgili tüm
hükümlülüklerin yerine getirildiğini beyan etmektedir:
* Makina Emniyet Yönetmeliği 2006/42/AT
* Elektromanyetik Uyumluluk Yönetmeliği 2004/108/AT
* 2006/95/AT belirli voltaj aralıklarında kullanılmak üzere
dizayn edilmiş ekipmanlar hakkındaki yönetmelik
* 2011/65/AB elektrikli ve elektronik ekipmanlarda bazı
tehlikeli maddelerin kullanımının yasaklanmasına ilişkin
yönetmelik
2. Makinanın tarifi
a) Kapsamlı adlandırma : Robotik çim biçme makinası
b) İşlevi : Çimlerin kesilmesi
c) Ticari adı d) Tipi
e) Seri numarası
3. İmalatçı
4. Uyumlaştırılmış standartlara atıf
5. Diğer standartlar veya spesifikasyonlar
6. Beyanın yeri :
7. Beyanın tarihi :
Íslenska(Icelandic)
EB-Samræmisyfirlýsing
1. Undirritaður, Mr Hiroki Chubachi, fyrir hönd
framleiðandans, lýsir hér með yfir því að vélin sem lýst er
hér að neðan samræmist öllum gildandi ákvæðum
tilskipunar:
*Leiðbeiningar fyrir vélbúnað 2006/42/EB
*Leiðbeiningar fyrir rafsegulsvið 2004/108/EB
*Tilskipun 2006/95/EB varðandi rafknúin tæki sem notast
innan tiltekins volta ramma og
* Tilskipun 2011/65/EU varðandi leiðbeiningar um notkun
á hættulegum efnum í raf og rafeinda búnaði
2. Lýsing á vélbúnaði
a) Flokkur : Sjálfstýrð sláttuvél
b) Virkni : Gras slegið
c) Nafn d) Tegund
e) Seríal númer
3. Framleiðandi
4. Tilvísun um heildar staðal
5. Aðrir stað
lar eða sérstöður
6. Gert hjá
7. Dagsetning
Hrvatski(Croatian)
EK Izjava o sukladnosti
1. Potpisani, Hiroki Chubachi, u ime proizvođač, ovime
izjavljuje da strojevi navedeni u nastavku ispunjavaju sve
važeće odredbe:
* Propisa za strojeve 2006/42/EK
* Propisa o elektromagnetskoj kompatibilnosti
2004/108/EK
* Direktiva 2006/95/EK se odnosi na električnu opremu
predvidjenu za koristenje unutar odredjenih naponskih
granica.
Direktiva 2011/65/EU o ograničenju odredjenih opasnih
supstanci u elektricnoj i elektronskoj opremi.
2. Opis strojeva
a) Opća vrijednost : Robot kosilica za travu
b) Funkcionalnost : rezanje trave
c) Komercijalni naziv d) Tip
e) Serijeski broj
3. Proizvođač
4. Reference na usklađene norme
5. Ostale norme i specifikacije
6. U
7. Datum
64
DISPLAYMENÜ-INDEX
Menüname Schritt Seite
A Alarm Systemeinstellung Sicherheitseinstellungen (PIN eingeben) S.38
Alle Zeiten zurücksetzen Kundeneinstellung Zurücksetzen S.28
Alle Zonen zurücksetzen Kundeneinstellung Zurücksetzen S.28
Alle zurücksetzen Kundeneinstellung Zurücksetzen S.28
Arbeitsprotokoll Historie Betriebsprotokoll S.32
Ausfahrwinkel Kundeneinstellung Zone Zone1 – 5 S.24
Auto-Modus Auto-Modus S.16
B Begrenzungskabel prüfen Test S.29
Begrenzung überschritten Kundeneinstellung Zone Zone1 – 5 Fläche S.25
Betriebsdauer Historie Betriebsprotokoll S.31
Betriebsprotokoll Historie S.32
D Datum einstellen Systemeinstellung Datum und Zeit S.37
Datum und Zeit Systemeinstellung S.37
Diebstahlschutz Systemeinstellung Sicherheitseinstellungen (PIN eingeben) S.39
E Einstellungen testen Test S.30
F Fehlerprotokoll Historie S.33
Fläche Kundeneinstellung Zone Zone1 – 5 S.25
Fläche Schnelleinstellung Zone S.20
Fläche Systemeinstellung Manuelle Einstellung S.36
H Historie Historie S.31
K Kopie Schnelleinstellung Kundeneinstellung Zurücksetzen S.29
Korridorbreite (Ausfahrt) Kundeneinstellung Zone Zone1 – 5 Fläche S.26
Korridorbreite (Einfahrt) Systemeinstellung Stationseinstellung S.35
Kundeneinstellung Auto-Modus S.16
Kundeneinstellung Kundeneinstellung S.22
M Mähmesser aus Auto-Modus S.16
Mähmuster Kundeneinstellung Zone Zone1 – 5 S.25
Mähmuster Schnelleinstellung Zone S.19
Mähmuster Systemeinstellung Manuelle Einstellung S.36
Manuelle Einstellung Systemeinstellung S.36
P PIN erstellen Systemeinstellung Sicherheitseinstellungen (PIN eingeben) S.38
Pos. Begrenzungskabel Kundeneinstellung Zone Zone1 – 5 S.24
Pos. Begrenzungskabel Schnelleinstellung Zone S.18
S Sicherheitseinstellungen Systemeinstellung S.38
Schleifenrichtung Systemeinstellung Stationseinstellung S.34
Schnelleinstellung Auto-Modus S.16
Schnelleinstellung Schnelleinstellung S.17
Sprache Systemeinstellung S.37
Station Test Einstellungen testen S.30
Stationseinstellung Systemeinstellung S.34
Stationssignal Systemeinstellung Stationseinstellung S.34
Systemeinstellung Systemeinstellung S.34
T Test Test S.29
Ton Systemeinstellung S.39
U Übersicht Kundeneinstellung S.27
Übersicht Schnelleinstellung S.20
Uhrzeit einstellen Systemeinstellung Datum und Zeit S.37
Z Zeiteinstellung Kundeneinstellung S.22
Zeiteinstellung Kundeneinstellung Übersicht S.27
Zeiteinstellung Schnelleinstellung S.17
Zone Kundeneinstellung S.23
Zone Kundeneinstellung Übersicht S.27
Zone Schnelleinstellung S.18
Zone1 – 5 Kundeneinstellung Zone S.23
Zone1 – 5 Test Einstellungen testen S.30
Zonengröße (°) Schnelleinstellung Zone S.19
Zurücksetzen Kundeneinstellung S.28
Zurücksetzen Schnelleinstellung S.21
65
RASENPLAN
66
HÄNDLER-CHECKLISTE
So erreichen Sie Ihren Händler:
Händler:
Tel:
Mail:
Die folgenden Informationen werden Ihnen von Ihrem Händler nach der Einrichtung übergeben.
Grundeinstelldaten
PIN (persönliche
Identikationsnummer)
Sprache: English Deutsch Français Italiano Svenska Nederlands Español Dansk
Systemeinstellung (Station)
Korridorbreite (Einfahrt) : Stationssignal :
Schleifenrichtung : IU = Im Uhrzeigersinn /
GU = Gegenuhrzeigersinn
Schnelleinstellung
Beschreibung der einzelnen Einstellungen: Siehe „4 MENÜEINSTELLUNGEN“ (M Seite 14).
Zeiteinstellung
Tag(e): Montag Dienstag Mittwoch Donnerstag Freitag Samstag Sonntag
Einstellung Zeit 1 : : :
Einstellung Zeit 2 : : :
Zone 2
Pos. Begrenzungskabel : m Richtung : Im Uhrzeigersinn / Gegen den Uhrzeigersinn
Zonengröße : % Mähmuster : Zufallsprinzip / Geordnet / Gemischt
Begrenzung überschritten : cm
Kundeneinstellung
Beschreibung der einzelnen Einstellungen: Siehe „4 MENÜEINSTELLUNGEN“ (M Seite 14).
Zeiteinstellung
Tag(e)
Zeit 1 Zeit 2
Start~Ende Zone Start~Ende Zone
Montag _ _:_ _~_ _:_ _ _ _:_ _~_ _:_ _
Dienstag _ _:_ _~_ _:_ _ _ _:_ _~_ _:_ _
Mittwoch _ _:_ _~_ _:_ _ _ _:_ _~_ _:_ _
Donnerstag _ _:_ _~_ _:_ _ _ _:_ _~_ _:_ _
Freitag _ _:_ _~_ _:_ _ _ _:_ _~_ _:_ _
Samstag _ _:_ _~_ _:_ _ _ _:_ _~_ _:_ _
Sonntag _ _:_ _~_ _:_ _ _ _:_ _~_ _:_ _
Zone 1
Pos. Begrenzungskabel : m Richtung :
Im Uhrzeigersinn /
Gegen den Uhrzeigersinn
Ausfahrwinkel Anfang : ° Ausfahrwinkel Ende : °
Mähmuster : Zufallsprinzip / Geordnet / Gemischt Begrenzung überschritten : cm
Korridorbreite (Ausfahrt) :
Zone 2
Pos. Begrenzungskabel : m Richtung :
Im Uhrzeigersinn /
Gegen den Uhrzeigersinn
Ausfahrwinkel Anfang : ° Ausfahrwinkel Ende : °
Mähmuster : Zufallsprinzip / Geordnet / Gemischt Begrenzung überschritten : cm
Korridorbreite (Ausfahrt) :
Zone 3
Pos. Begrenzungskabel : m Richtung :
Im Uhrzeigersinn /
Gegen den Uhrzeigersinn
Ausfahrwinkel Anfang : ° Ausfahrwinkel Ende : °
Mähmuster : Zufallsprinzip / Geordnet / Gemischt Begrenzung überschritten : cm
Korridorbreite (Ausfahrt) :
Zone 4
Pos. Begrenzungskabel : m Richtung :
Im Uhrzeigersinn /
Gegen den Uhrzeigersinn
Ausfahrwinkel Anfang : ° Ausfahrwinkel Ende : °
Mähmuster : Zufallsprinzip / Geordnet / Gemischt Begrenzung überschritten : cm
Korridorbreite (Ausfahrt) :
Zone 5
Pos. Begrenzungskabel : m Richtung :
Im Uhrzeigersinn /
Gegen den Uhrzeigersinn
Ausfahrwinkel Anfang : ° Ausfahrwinkel Ende : °
Mähmuster : Zufallsprinzip / Geordnet / Gemischt Begrenzung überschritten : cm
Korridorbreite (Ausfahrt) :
HRM300/500
DE
Honda
Roboter-
Rasenmäher
Bedienungsanleitung
Originalbetriebsanleitung
xxxx.xxxx.xx
xxxx.xxxx.xx34VP7601
00X34-VP7-6010
Honda Motor Co., Ltd. 2013
59

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels
1

Forum

Honda-Miimo-HRM500

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Honda Miimo HRM500 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Honda Miimo HRM500 in de taal/talen: Duits als bijlage per email.

De handleiding is 14,78 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Honda Miimo HRM500

Honda Miimo HRM500 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 70 pagina's

Honda Miimo HRM500 Gebruiksaanwijzing - English - 70 pagina's

Honda Miimo HRM500 Gebruiksaanwijzing - Français - 70 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info