518418
2
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
C
oldmassage operation
1
.Place ʻcoldʼ(blue)massagehead infridgeforat least2hours.
2
.Removefromfridge(gelinsert will keep massageheadcoolfor
s
everalminutes), simplyscrewfitattachmenttomassager (E).
3
.Slide theʻpowerʼswitchto toactivatemassagefunction(F).
4
.Holdmassagerondesiredarea.
5.Toswitchoff,simplyslidetheʻpowerʼswitchbackto .
BetriebKaltmassage
1.DenfürdieKaltmassagevorgesehenenMassagekopf(blau)
mindestens2StundenindenKühlschranklegen.
2.DenMassagekopf ausdemKühlschranknehmen(durchdie
GeleinlagebleibtderMassagekopfmehrereMinutenhl)und
dieseneinfachamMassagegerätfestschrauben(E).
3.ZurAktivierung derMassagefunktiondenEin/Aus-Schalter auf
stellen(F).
4.DasMassagegerätanden gewünschten Bereich halten.
5.ZumAusschalten desGerätsden Ein/Aus-Schaltereinfach
zurückauf schieben.
Fonctionde massage àfroid
1.Mettrela tête demassage(bleue)ʻàfroidʼauréfrigérateur, pen
dant aumoins2heures
2.Laretirerduréfrigérateur(legelàlʼintérieurmaintiendralate
demassagefroidependantplusieursminutes)etfixer
simplementlʼaccessoireaumasseurenlevissant(E)
3.Glisserleboutonʻmarche/arrêtʼsurla position pour activerla
fonctionmassage (F).
4.Maintenirlemasseursurlazonedésirée
5.Pouréteindre,ilsuffitderemettreleboutonʻmarche/arrêtʼen
position .
Funcionamientodemasajecaliente
1.Coloqueelcabezalde masajeʻfríoʼ(azul)enelrefrigerador
durante2 horascomonimo.
2.Retírelo delrefrigerador (elinsertode gelmantienefríoel
cabezaldemasajedurantevariosminutos),simplemente
instaleelaccesorioenelmasajeadorenroscándolo(E).
3.Desliceelinterruptordeʻcorrienteʼa paraactivarlafunción
demasaje(F).
4.Apliqueelmasajeadoraláreadeseada
5.Paradesactivarlo,simplementevuelvaa deslizarelinterruptor
deʻcorrienteʼa .
Massaggiofreddo
1.Collocarelatesta perilmassaggiofreddo(blu)in frigoper
almeno2ore.
2.Toglieredalfrigo(lʼinsertoin gelmanterràlatestamassaggiante
freddaperalcuniminuti)eavvitarelʼaccessorioal
massaggiatore(E).
3.Spostare ilpulsantediaccensionesu perattivarelafunzione
massaggiante(F).
4.Tenereilmassaggiatoresullazonadesiderata.
5.Perspegnere, riportareil pulsantediaccensionesu .
B
edieningvoorkoude massage
1
.Legde'koude'(blauwe)massagekopminstenstweeuur inde
k
oelkast.
2
.Haaldekopuitdekoelkast(degelhouddemassagekopeen
a
antalminutenkoud),enschroefhethulpstukeenvoudigop
h
etmassageapparaat (E).
3.Zetde 'aan'-knopop omdemassagefunctiete activeren(F)
4.Houdhetmassageapparaatophetgewenstegebied
5.Omhet apparaatuit teschakelen,hoeftualleende'aan'-knop
terugtezettenop .
Funcionamento damassagemcomfrio
1.Colocaracabeça demassagemʻfriaʼ(azul)nofrigorífico
durantepelomenos 2horas
2.Retirardofrigorífico(ointerioremgel manteráa cabeçade
massagem friaduranteváriosminutos),bastandoenroscara
peça nomassajador(E)
3.Moverointerruptordeʻligarʼpara paraactivarafunçãode
massagem (F)
4.Manteromassajadorsobreazonapretendida
5.Paradesligar,basta moverointerruptorʻligade novoparaa
posição .
Массажсохлаждением
1.Положите «холодную»(голубую)массажнуюголовкув
холодильникнеменеечемна2часа.
2.Достаньтемассажнуюголовкуиз холодильника
(благодаряупаковкес гелемона будетоставаться
холодной несколькоминут)изакрутитеподходящую
насадкунамассажере(E).
3.Передвиньтевыключательв положение ,чтобы
активироватьфункцию массажа(F).
4.Приложитемассажеркжелаемомуместу.
5.Длявыключенияпередвиньтевыключательобратно в
положение .
Λειτουργίαψυχρούμασάζ
1.Τοποθετήστετηνκεφαλήʻψυχρούʼμασάζ (μπλε
χρώματος)στο ψυγείο, τουλάχιστον για2ώρες.
2.Αφαιρέστεαπό τοψυγείο(τοένθετογέληςθαδιατηρήσει
τηνκεφαλήμασάζ κρύα γιααρκετάλεπτά) καιβιδώστε
απλάτο εξάρτημαστησυσκευήμασάζ (E).
3.Βάλτετονδιακόπτηʻτροφοδοσίαςʼστηθέση γιανα
ξεκινήσειτομασάζ (F).
4.Κρατήστε τησυσκευήμασάζσεόποιοσημείο επιθυμείτε
5.Γιανα τησβήσετε,βάλτε απλά τοδιακόπτηʻτροφοδοσίαςʼ
καιπάλιστηθέση .
Masażnazimno
1.Umieśćkońcówkędomasażunazimno (niebieska) wlodówce
naprzynajmniej2godziny.
2.Wyjmijkońcówkęzlodówki(wkładkażelowabędziechłodz
końcówkę masująprzezkilkaminut)i przykręćdo
masażera (E).
3. Przesuńwyłącznikzasilaniana ,abywłączyćfunkc
masażu(F)
4.Przytrzymajmasażerwwybranym miejscu
5. Abywyłączyćmasażer,przeswyłącznikzasilaniaz
powrotem na .
5 64
C
D
H
eat massage operation
1. Unscrew and remove existing massage head (C).
2. Slide the ʻpowerʼ switch to to activate heat
massage function (D).
3. Hold massager on desired area.
4. To switch off, simply slide the ʻpowerʼ switch back to .
Betrieb Warmmassage
1. Den vorhandenen Massagekopf lösen und abnehmen (C).
2. ZurAktivierung der Warmmassage-Funktionden
Ein/Aus-Schalter auf stellen (D).
3. Das Massagegerät an den gewünschten Bereich halten.
4. ZumAusschalten des Geräts den Ein/Aus-Schalter einfach
zurück auf schieben.
Fonction de massage à chaud
1. Dévisser et retirer la tête de massage en place (C).
2. Glisser le bouton ʻmarche/arrêtʼ sur la position pour
activer la fonction de massage à chaud (D).
3. Maintenir le masseur sur la zone désirée.
4. Pour éteindre, il suffit de remettre le bouton ʻmarche/arrêtʼ
en position .
Funcionamiento de masaje caliente
1. Desenrosque y retire el cabezal de masaje actual (C).
2. Deslice el interruptor de ʻcorrienteʼ a para activar la
función de masaje caliente (D).
3.Apliqueel masajeador al área deseada.
4. Para desactivarlo, simplemente vuelva a deslizar el
interruptor de ʻcorrienteʼ a .
Massaggio caldo
1. Svitare e rimuovere la testa massaggiante inserita (C).
2. Spostare il pulsante di accensione su per attivare la
funzione di massaggio caldo (D).
3. Tenere il massaggiatore sulla zona desiderata.
4. Per spegnere, riportare il pulsante di accensione su .
B
ediening voor warme massage
1. Schroef de bevestigde massagekop los en verwijder deze
(C).
2. Zet de 'aan'-knop op om de warmtemassagefunctie te
activeren (D).
3. Houd het massageapparaat op het gewenste gebied
4. Om het apparaat uit te schakelen, hoeft u alleen de 'aan'-
knop terug te zetten op .
Funcionamento da massagem com calor
1. Desapertar e retirar a cabeça de massagem existente (C).
2. Mover o interruptor de ʻligarʼ para , para activar a função
de massagem com calor (D).
3. Manter o massajador sobre a zona pretendida.
4. Para desligar, basta mover o interruptor ʻligarʼ de novo para
a posição .
Массаж с подогревом
1. Открутите и снимите массажную головку (C).
2. Передвиньте выключатель в положение , чтобы
активировать функцию массажа с подогревом (D).
3. Приложите массажер к желаемому месту.
4. Для выключения передвиньте выключатель обратно в
положение .
Λειτουργία θερμού μασάζ
1. Ξεβιδώστε και αφαιρέστε την ήδη τοποθετημένη
κεφαλή μασάζ (C).
2. Βάλτε τον διακόπτη ʻτροφοδοσίαςʼ στη θέση για να
ξεκινήσει η λειτουργία θερμού μασάζ (D).
3. Κρατήστε τη συσκευή μασάζ σε όποιο σημείο
επιθυμείτε.
4. Για να τη σβήσετε, βάλτε απλά το διακόπτη
ʻτροφοδοσίαςʼ και πάλι στη θέση .
Masaż na ciepło
1. Odkręć i zdejmij końcówkę masującą (C).
2. Przesuń wyłącznik zasilania na , aby włączyć funkcję
masażu na ciepło (D).
3. Przytrzymaj masażer w wybranym miejscu.
4. Aby wyłączyć masażer,przesuń wyłącznik zasilania z
powrotem na .
E
F
Changing Batteries
1.Unscrewandremove batterycompartmentcover (G).
2.Insert3xAAAbatteriesasdirectedinsidebatterycase.
3.Reattach batterycompartmentcover.
AuswechselnderBatterien
1.DieBatteriefach-Abdeckungsenundabnehmen(G).
2.3AAA-BatterienindasBatteriefacheinlegenunddabeiaufdie
korrekte Polaritätachten.
3.DieBatteriefach-Abdeckungwiederanbringen.
Changementdespiles
1.Dévisser etenleverlecouvercleducompartimentbatterie (G).
2.Insérer3pilesAAAcommeindiquéàlʼintérieurdu
compartimentbatterie.
3.Remettre enplacelecouvercleducompartimentbatterie.
Cambiode laspilas
1.Desenrosquey retirelatapadelcompartimientode laspilas(G).
2.Inserte3pilasAAAsiguiendolasinstruccionesdel interiordel
compartimientodelaspilas.
3.Vuelvaacolocarlatapadelcompartimientodelaspilas.
Sostituzionedelle pile
1.Svitareerimuovereilcoperchiodelvanoportapile(G).
2.Inserire 3pileAAAcomeindicatoallʼinternodelvano.
3.Rimettereilcoperchiodelvano.
Batterijenvervangen
1.Schroefhetdeksel vanhetbatterijvaklosen verwijderdit(G).
2.Plaats3xAAA-batterijenzoalsaangegevenin hetbatterijvak.
3.Plaatshetdekselvanhetbatterijvakweerterug.
MudançadePilhas
1.Desaparafusareretiraratampadocompartimentodaspilhas(G).
2.Inserir3pilhasAAAnocompartimentodaspilhas conformein
dicado.
3.Reaparafusaratampadocompartimentodas pilhas.
Заменабатареек
1.Открутитеиснимитекрышкуотсека длябатареек(G).
2.Вставьте вотсектрибатарейкитипаAAA,соблюдая
полярность.
3.Закрутитекрышкуотсекадлябатареек.
Αλλαγήμπαταριών
1.Ξεβιδώστεκαι αφαιρέστετο κάλυμματουχώρουτων
μπαταριών(G)
2.Τοποθετήστε3 μπαταρίεςAAA,μεπροσανατολισμόίδιομε
αυτόνπουεπισημαίνεται μέσα στοχώροτωνμπαταριών
3.Τοποθετήστεξανάτοκάλυμμα τουχώρου τωνμπαταριών
Wymianabaterii
1.Odkręćizdejmij pokrywękomorybaterii(G)
2.Włóżdokomory3 baterieAAA,zgodniezinstrukcjąwkomorze
3.Załóżpokrywękomorybaterii
G
IB-PMHCMEU
PM-HCM IB:Layout 1 14/4/09 08:54 Page 4
2

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Homedics PM-HCM bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Homedics PM-HCM in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,35 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info