800566
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/12
Pagina verder
145x210mm 2020.11.27 振姚
Fig. 1-2
Fig. 3
1
3
8
10
7
11
6
5
4
2
9
QT6287
NL
1
1 BEOOGD GEBRUIK .......................................................................... 2
2 BESCHRIJVING (FIG. A) ................................................................... 2
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ...................................................... 2
4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ............................................... 3
5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ................................ 3
5.1 Werkplaats ................................................................................................................. 3
5.2 Elektrische veiligheid................................................................................................ 4
5.3 Veiligheid van personen ........................................................................................... 4
5.4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ........................ 5
5.5 Service .......................................................................................................................
5
6 SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ............................... 5
7 ASSEMBLAGE .................................................................................. 6
7.1 De buizen monteren (Fig. 1, 2).................................................................................. 6
7.2 Schouderdraagriem .................................................................................................. 6
7.3 Bladopvangzak (Fig. 3) ............................................................................................. 6
8 GEBRUIK ........................................................................................... 6
8.1 Vóór de ingebruikname ............................................................................................ 6
8.2 IN- en UITschakelen (Fig. 4) ...................................................................................... 7
8.3 Gebruik ...................................................................................................................... 7
8.4 Omschakelen van de bedrijfsmodus (Fig. 5) ........................................................... 7
8.1 Bladopvangzak .......................................................................................................... 7
9 REINIGING EN ONDERHOUD .......................................................... 7
9.1 Reiniging ................................................................................................................... 7
9.2 Onderhoud................................................................................................................. 7
10 TECHNISCHE GEGEVENS ............................................................... 8
11 GELUID .............................................................................................. 8
12 GARANTIE ......................................................................................... 9
13 MILIEU ................................................................................................ 9
14 CONFORMITEITSVERKLARING .................................................... 10
Fig. 4
Fig. 5
QT6287 NL
3
4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN
In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt:
Wijst op gevaar voor
verwondingen of schade
aan het toestel.
Gevaar voor stenen en andere
voorwerpen die uit het toestel
geslingerd kunnen worden. Hou
andere personen en huisdieren
op een veilige afstand.
Lees de handleiding vóór
het gebruik.
Waarschuwing: wees
voorzichtig wanneer u (vooral)
het inlaatdeksel opent en de
ventilator nog nadraait.
Waarschuwing: draag
oogbescherming.
Klasse II - De machine is dubbel
geïsoleerd, een aardedraad is
daarom niet nodig.
Haal altijd de stekker van
de machine uit het
stopcontact vóór u ze
reinigt, controleert,
herstelt of wanneer ze
beschadigd is of verstrikt
zit.
Gebruik het toestel nooit in
vochtige of natte
omstandigheden en laat het
daar nooit achter. Vocht
verhoogt het gevaar voor
elektrische schokken.
Neem de stekker
onmiddellijk uit het
stopcontact wanneer de
kabel beschadigd is.
Voldoet aan alle verplichte
veiligheidsstandaarden van de
Europese richtlijnen die van
toepassing zijn.
Draag een stofmasker. Draag gehoorbescherming.
5 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
WAARSCHUWING! Neem alle voorschriften door. Het niet naleven van de voorschriften kan
elektrische schokken, brand en/of ernstige verwondingen veroorzaken. Het hierna gebruikte
begrip „elektrisch gereedschap" heeft betrekking op elektrisch gereedschap, gevoed door
het elektriciteitsnet (met elektriciteitskabel) of op batterij (snoerloos).
5.1 Werkplaats
Hou de werkplaats proper en opgeruimd. Wanorde en een slecht verlichte werkplaats
kunnen tot ongevallen leiden.
Gebruik het apparaat niet in een omgeving waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of
stoffen bevinden. Elektrisch gereedschap brengt vonken voort die dergelijke stoffen of
dampen kunnen laten ontbranden.
Zorg dat er geen kinderen of andere personen in de buurt zijn als u het elektrisch apparaat
gebruikt. Afleiding kan ervoor zorgen dat u de controle over het toestel verliest.
QT6287 NL
2
BLADBLAZER/-ZUIGER
QT6287
1 BEOOGD GEBRUIK
De bladzuiger/-blazer is alleen geschikt voor gebladerte en tuinafval zoals gras en kleine
takken. Ieder ander gebruik is niet toegestaan. De bladzuiger/blazer mag alleen worden
gebruikt voor droge bladeren, gras enz. Het apparaat is alleen ontwikkeld voor privégebruik
in overeenstemming met het doelmatig gebruik. Als apparaten voor het privaat huis- en
tuinbereik worden apparaten beschouwd die voor gebruik in het privaat huis- en tuinbereik
worden ingezet. Niet geschikt voor professioneel gebruik.
WAARSCHUWING! Lees voor uw eigen veiligheid deze gebruiksaanwijzing
goed door alvorens de machine te gebruiken. Geef dit elektrisch werktuig
alleen samen met deze gebruiksaanwijzing door aan anderen.
2 BESCHRIJVING (FIG. A)
1. Onderste buisgedeelte
2. 9DULDEHOHVQHOKHLGVNQRS
3. Bovenste buisgedeelte
4. Montageclip op het onderste buisgedeelte voor de bladopvangzak
5. Bladopvangzak
6. Keuzeschakelaar bladblazer/bladzuiger
7. Motorkast
8. Schouderdraagriem
9. Aan-/uitschakelaar
10. Hulphandgreep
11. Opening voor riemhaak
3 INHOUD VAN DE VERPAKKING
Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
Verwijder de overblijvende verpakking en de transportsteunen (indien aanwezig).
Controleer of de inhoud van de verpakking compleet is.
Controleer het toestel, het netsnoer, de stekker en alle toebehoren op transportschade.
Berg het verpakkingsmateriaal op tot aan het einde van de garantieperiode. Na deze
periode kunt u het via uw lokale afvalinzameling laten verwijderen.
WAARSCHUWING! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Kinderen mogen
niet spelen met plastic zakken! Gevaar voor verstikking!
1 bladblazer/-zuiger
1 buis (2 delen)
1 bladopvangzak
1 schouderdraagriem
2 wielen met hark
2 schroeven
1 handleiding
Neem contact op met uw dealer wanneer er stukken ontbreken of beschadigd
zijn.
QT6287 NL
5
5.4 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap
Overbelast het apparaat niet. Gebruik voor uw werk het elektrische gereedschap dat
daarvoor bestemd is. Met een geschikt elektrisch apparaat werkt u beter en veiliger in het
opgegeven vermogensbereik.
Gebruik geen elektrisch apparaat waarvan de schakelaar defect is. Een elektrisch
apparaat dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden
hersteld.
Trek de stekker uit het stopcontact voor u het apparaat instelt, accessoires vervangt of het
apparaat opbergt. Die voorzorgsmaatregel voorkomt dat het apparaat ongewild wordt
gestart.
Bewaar ongebruikt elektrisch gereedschap buiten het bereik van kinderen. Laat personen
die niet vertrouwd zijn met het apparaat of die deze gebruiksaanwijzing niet hebben
gelezen, het apparaat niet gebruiken. Elektrisch gereedschap is gevaarlijk als het door
onervaren personen wordt gebruikt.
Ga zorgvuldig om met het apparaat. Controleer of de bewegende onderdelen ervan op de
juiste manier werken en niet klemmen, en er geen onderdelen zo erg beschadigd zijn dat
de werking van het apparaat in het gedrang komt. Laat beschadigde onderdelen eerst
herstellen voor u het apparaat gebruikt. Veel ongevallen worden veroorzaakt door slecht
onderhouden elektrisch gereedschap.
Gebruik elektrisch gereedschap, accessoires, speciaal gereedschap en dergelijke meer in
overeenstemming met deze gebruiksaanwijzing en zoals het voor het type van apparaat is
voorgeschreven. Hou bovendien rekening met de werkomstandigheden en de uit te
voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden
dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden.
5.5 Service
Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele
reserveonderdelen herstellen. Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat
behouden blijft.
6 SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Leid de apparaatkabel altijd naar achter van het apparaat weg.
Werken aan hellingen: werk nooit aan uitermate steile hellingen. Werk altijd dwars ten
opzichte van de helling en zorg altijd voor een veilige stand. Wees bijzonder voorzichtig
wanneer u de werkrichting aan de helling verandert.
Gebruik het apparaat alleen in loopsnelheid en ren nooit.
De zuiger/blazer mag niet gebruikt of ingeschakeld worden vóór hij volledig gemonteerd
zit.
Zorg ervoor dat tijdens het werken het netsnoer achterwaarts en uit de buurt blijft van het
apparaat.
Wanneer het netsnoer of de verlengkabel tijdens het werken beschadigd raken, haal dan
onmiddellijk de stekker uit het stopcontact.
Gebruik het netsnoer nooit om het apparaat op te tillen of te dragen.
Haal in de volgende situaties altijd de stekker uit het stopcontact:
Wanneer de blazer niet in gebruik is, gedragen of getransporteerd wordt of onbeheerd
wordt achtergelaten.
Tijdens het onderzoeken of reinigen of wanneer u een verstopping verwijdert.
Wanneer u het apparaat reinigt, er onderhoud aan uitvoert of er hulpstukken op monteert.
Wanneer het apparaat een vreemd voorwerp raakt of abnormaal begint te trillen.
Gebruik de blazer bij daglicht of met voldoende verlichting.
QT6287 NL
4
5.2 Elektrische veiligheid
Controleer altijd of de netspanning overeenstemt met deze vermeld op het
typeplaatje.
De stekker van het apparaat moet in het stopcontact passen. De stekker mag op geen
enkele wijze worden gewijzigd. Gebruik geen adapterstekkers in combinatie met geaarde
apparaten. Ongewijzigde stekkers en passende stopcontacten doen het risico op
elektrische schokken afnemen.
Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken, zoals buizen, radiators, fornuizen
en koelkasten. Er bestaat een groter risico op elektrische schokken wanneer uw lichaam
geaard is.
Hou het apparaat buiten bereik van regen of vocht. Het binnendringen van water in een
elektrisch apparaat verhoogt het risico op elektrische schokken.
Gebruik de kabel niet om het apparaat te dragen of op te hangen, of de stekker uit het
stopcontact te trekken. Hou de kabel buiten bereik van hitte, olie, scherpe randen of
bewegende onderdelen van het apparaat. Beschadigde of in de war geraakte kabels
verhogen het risico op elektrische schokken.
Wanneer u het gereedschap buitenshuis gebruikt, gebruik dan een verlengkabel die
geschikt is voor gebruik buiten. Het gebruik van een verlengkabel die geschikt is voor
gebruik buitenshuis vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Bij gebruik van een
rolhaspel dient u de rol volledig uit te rollen om opwarming te vermijden.
Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is,
gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het
gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische
schok.
5.3 Veiligheid van personen
Wees aandachtig. Let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch
gereedschap. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs,
alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het apparaat
kan tot ernstige verwondingen leiden.
Draag uw persoonlijke veiligheidsuitrusting en steeds een veiligheidsbril. Door een
persoonlijke veiligheidsuitrusting (stofmasker, niet glijdende veiligheidsschoenen, een
veiligheidshelm of een gehoorbescherming - afhankelijk van de aard en het gebruik van
het elektrisch gereedschap) te dragen, doet u het risico op verwondingen afnemen.
Voorkom een ongewilde inbedrijfstelling. Ga na of de schakelaar op "UIT(0)" staat voor u
de stekker in het stopcontact steekt. Als u bij het dragen van het apparaat de vinger aan
de schakelaar houdt of de stekker in het stopcontact steekt terwijl het ingeschakeld is, kan
dat tot ongevallen leiden.
Verwijder instelgereedschap of schroefsleutels voor u het apparaat inschakelt.
Gereedschap dat of een sleutel die zich in een draaiend onderdeel van het apparaat
bevindt, kan tot verwondingen leiden.
Overschat uzelf niet. Neem een veilige houding aan en zorg dat u uw evenwicht niet
verliest. Zo kunt u het apparaat in een onverwachte situatie beter onder controle houden.
Draag gepaste kleding. Draag geen wijde kleren en geen sieraden. Hou uw haar, kleren
en handschoenen buiten het bereik van bewegende delen. Losse kleren, sieraden en
lange haren kunnen door bewegende delen worden gegrepen.
Als er stofafzuig- en stofopvanginrichtingen kunnen worden gemonteerd, moet u ervoor
zorgen dat die aangesloten zijn en juist worden gebruikt. Het gebruik van dergelijke
inrichtingen doet de gevaren door stof afnemen.
QT6287 NL
7
8.2 IN- en UITschakelen (Fig. 4)
Duw op de AAN/UIT-schakelaar om het apparaat te starten.
Om het apparaat uit te schakelen, laat u gewoon de AAN/UIT-schakelaar los.
8.3 Gebruik
De bladblazer/zuiger is het gemakkelijkst te bedienen wanneer u de draagriem over uw
schouder legt en het achterste handvat ter hoogte van uw heup houdt. Op deze manier
rust het gewicht van het apparaat voor het grootste gedeelte op de wieltjes.
Indien het apparaat als bladzuiger wordt gebruikt kunt u het het beste op de wieltjes
voortduwen. Op deze manier is een optimale afstand tussen de bladblazer/zuiger en de
grond gewaarborgd. De bladzuiger dient uitsluitend voor het opzuigen van blad.
Beschadigingen aan het apparaat als gevolg van opzuigen van ander materiaal dan
bladeren valt niet onder de garantie.
Indien het apparaat wordt gebruikt als bladblazer, blaas dan altijd in tegenovergestelde
richting van vaste voorzieningen zoals muren, hekken e.d. Zorg dat de buis van de
bladblazer tijdens het blazen niet te dicht tegen het blad aankomt. Het apparaat werkt
beter op enige afstand met voorwaarts blazen.
8.4 Omschakelen van de bedrijfsmodus (Fig. 5)
Om het gereedschap van zuigen naar blazen om te schakelen, schakelt u gewoon de
machine met de hoofdschakelaar uit en zet u de zuigen/blazen-keuzeschakelaar in de
gewenste stand.
8.1 Bladopvangzak
Opmerking. Zorg voor het afnemen en legen van de bladopvangzak dat het
apparaat van de netvoeding is losgekoppeld.
Om de bladopvangzak te ledigen, opent u de rits. Leeg dan de zak en sluit dan de rits weer.
Als de bladopvangzak is geopend kunt u tevens de werking van de bladblazer/zuiger-
schuifregelaar controleren. Mocht er een verstopping in het apparaat zijn ontstaan,
controleer dan deze functie en verwijder de verstopping.
9 REINIGING EN ONDERHOUD
Opgelet! Trek de netstekker uit de contactdoos alvorens werkzaamheden aan
het apparaat te verrichten.
9.1 Reiniging
Reinig de ventilatiesleuven van de machine om oververhitting van de motor te voorkomen.
Reinig regelmatig de behuizing van de machine met een zachte doek, bij voorkeur na
ieder gebruik.
Als het vuil niet verwijderd kan worden, gebruik dan een zachte doek bevochtigd met
zeepwater.
Gebruik nooit oplosmiddelen zoals benzine, alcohol, ammoniawater, etc. Deze
oplosmiddelen kunnen de plastic onderdelen beschadigen.
9.2 Onderhoud
Onze machines werden ontworpen om gedurende een lange tijd te werken met een
minimum aan onderhoud. Een voortdurende goede werking is afhankelijk van een goede
zorg voor de machine en een regelmatig reinigen ervan.
QT6287 NL
6
Onthoud dat de krachten die een elektrisch apparaat veroorzaken ervoor kunnen zorgen
dat u uw evenwicht verliest. Zorg er daarom voor dat uw voeten stevig en stabiel staan en
dat uw lichaam goed in evenwicht is wanneer u met het apparaat werkt.
Gebruik de blazer nooit op nat of vochtig gras.
Gebruik de blazer niet voor het werken op steil golvend terrein.
Gebruik de blazer als volgt wanneer u op hellingen werkt:
Plaats uzelf altijd horizontaal t.o.v. de helling en zorg dat uw voeten stevig en stabiel
staan. Wees bijzonder voorzichtig wanneer u van richting verandert tijdens het werken op
een helling.
Hou de luchtuitlaat altijd vrij en proper.
Richt de zuig-/blaasopening nooit op personen of dieren.
7 ASSEMBLAGE
Uw nieuwe bladblazer/zuiger vergt vóór de eerste ingebruikstelling slechts minimale
montagewerkzaamheden.
Waarschuwing: wanneer gelijk welk onderdeel ontbreekt of beschadigd is:
stop de stekker van de machine niet in het stopcontact vóór u het ontbrekende
onderdeel hebt gemonteerd of het beschadigde onderdeel hebt vervangen.
7.1 De buizen monteren (Fig. 1, 2)
1. Schuif het bovenste deel van de buis in de motorbehuizing en zet daarna aan beide
kanten de schroeven vast. Zorg ervoor dat de buis stevig aan de motorbehuizing vast
zit.
2. Stop het onderste deel van de buis in het bovenste deel en duw ze samen zodat ze
stevig aan elkaar vast komen te zitten. Zet ten slotte aan beide kanten de schroeven
vast.
3. Monteer de wielen met hark aan het onderste deel van de buis.
7.2 Schouderdraagriem
Maak de schouderriem vast aan de hiervoor voorziene haak op de handgreep. Schuif de
instelbare gesp van de riem naar voren of naar achteren om de gewenste lengte te
verkrijgen.
7.3 Bladopvangzak (Fig. 3)
Zorg er vóór het monteren van de opvangzak voor dat de blazen/zuigen-keuzeschakelaar
vlot bedienbaar is en dat hij niet geblokkeerd zit door afval van een vorig gebruik.
Maak de haak van de opvangzak vast aan de buis en monteer dan de inlaatopening van de
opvangzak op de voorziene opening van de machine.
8 GEBRUIK
8.1 Vóór de ingebruikname
Neem het apparaat pas in gebruik nadat de montage volledig is uitgevoerd. Vóór ieder
ingebruikname dient u de aansluitleiding op schade te controleren en deze alleen in optimale
toestand te gebruiken.
Zorg dat de bladblazer/zuiger uitsluitend op een traditionele contactdoos met 230/240 V
wisselstroom wordt aangesloten. Gebruik verlengkabels alleen wanneer dit echt nodig is.
Door het gebruik van verlengkabels kan de spanning afnemen, waardoor het vermogen van
het apparaat afneemt of de motor oververhit kan raken.
QT6287 NL
9
12 GARANTIE
Dit product is, conform de wettelijke reglementeringen, gewaarborgd gedurende een
periode van 24 maanden die begint vanaf de datum van aankoop door de eerste koper.
Deze garantie dekt alle materiaal- of productiefouten met uitsluiting van: batterijen, laders,
defecten aan onderdelen onderhevig aan normale slijtage zoals lagers, borstels, kabels,
stekkers of accessoires zoals boren, boorbits, zaagbladen enz., beschadigingen of
defecten die voortvloeien uit onjuist gebruik, ongelukken of modificaties, alsook de
transportkosten.
Vallen ook niet onder de garantiebepalingen: beschadigingen en/of defecten die
voortvloeien uit onjuist gebruik.
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is
van onjuist gebruik van het toestel.
Eventuele transportkosten zijn steeds voor rekening van de klant, tenzij schriftelijk anders
overeengekomen werd.
Tevens kan geen aanspraak gemaakt worden op de garantie wanneer de schade aan het
toestel het gevolg is van nalatig onderhoud of overbelasting.
Zeker uitgesloten van de garantie is schade als gevolg van vochtinsijpeling, overmatige
stofindringing, moedwillige beschadiging (met opzet of door grove onachtzaamheid),
ondoelmatig gebruik (gebruik voor doeleinden waarvoor het toestel niet geschikt is),
onoordeelkundig gebruik (o.a. niet respecteren van de instructies gegeven in de
handleiding), ondeskundige montage, blikseminslag, verkeerde netspanning. Deze lijst is
niet limitatief.
De aanvaarding van claims onder garantie geeft in géén geval aanleiding tot verlenging
van de garantieperiode noch tot het aanvangen van een nieuwe garantieperiode in geval
van een vervanging van het toestel.
We behouden ons het recht voor om elke garantieclaim te weigeren waarbij de aankoop
niet kan worden geverifieerd of waarbij het duidelijk is dat het product niet correct werd
onderhouden (propere ventilatiesleuven, regelmatig vervangen koolborstels, ...).
Uw aankoopbon moet worden bewaard als bewijs van de aankoopdatum.
Uw gereedschap moet als geheel naar uw dealer worden teruggebracht in een
aanvaardbare staat van netheid, in zijn originele kunststof koffer (indien van toepassing op
het product) en het moet vergezeld zijn van uw bewijs van aankoop.
13 MILIEU
Als uw machine na verloop van tijd aan vervanging toe is, geef het dan niet met het
huisvuil mee, maar zorg voor een milieuvriendelijke verwerking.
Afval geproduceerd door elektrische machines mag niet behandeld worden als
normaal huishoudelijk afval. Zorg voor recycling daar waar passende installaties
bestaan. Raadpleeg de plaatselijke instanties of de verkoper voor adviezen over
inzameling en verwerking.
QT6287 NL
8
10 TECHNISCHE GEGEVENS
Netspanning
230 – 240 V
Netfrequentie
50 Hz
Opgenomen vermogen
2800 W
Toerental
10000-15000 min-1
Snoerlengte
0,35 m
Isolatieklasse
II
Beschermingsklasse
IPX0
Inhoud opvangzak
35 l
Hakselverhouding
10:1
Max. luchtsnelheid
270 km/u
Max. luchtdebiet
13,2 m3/min
Type elektrische motor
Koolborstelmotor
Type tweede handgreep
hulphandgreep
Opvangzak met snelontgrendeling
Ja
Steun met dubbele wielen
Ja
Materiaal motorwikkelingen
Aluminium
Functies
Hakselen, blazen, zuigen
11 GELUID
Geluidsemissiewaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard. (K=3)
Lpa (Geluidsdrukniveau):
92dB(A)
Lwa (Geluidsvermogenniveau):
96dB(A)
AANDACHT! Draag gehoorbeschermers wanneer het geluidsdrukniveau 85
dB(A) overschrijdt.
2.5m/s²
K = 1,5 m/s²
QT6287 EN
1
1 INTENDED USE ................................................................................. 2
2 DESCRIPTION (FIG. A) ..................................................................... 2
3 PACKAGE CONTENT LIST .............................................................. 2
4 SYMBOLS .......................................................................................... 3
5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ............................ 3
5.1 Working area ............................................................................................................. 3
5.2 Electrical safety ......................................................................................................... 4
5.3 Personal safety ......................................................................................................... 4
5.4 Power tool use and care ........................................................................................... 4
5.5 Service ....................................................................................................................... 5
6 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS ................................................ 5
7 ASSEMBLY ........................................................................................ 6
7.1 Assembling the tubes (Fig. 1, 2) ............................................................................... 6
7.2 Shoulder belt ............................................................................................................. 6
7.3 Collection bag (Fig. 3) ............................................................................................... 6
8 OPERATION ...................................................................................... 6
8.1 Steps prior to operation ............................................................................................ 6
8.2 Switching ON/OFF (Fig. 4) ........................................................................................ 6
8.3 Use/Operation ........................................................................................................... 6
8.4 Switching operating mode (Fig. 5) ........................................................................... 6
8.5 Collection bag ........................................................................................................... 7
9 CLEANING AND MAINTENANCE .................................................... 7
9.1 Cleaning ..................................................................................................................... 7
9.2 Maintenance .............................................................................................................. 7
10 TECHNICAL DETAILS ...................................................................... 7
11 NOISE ................................................................................................. 8
12 WARRANTY ....................................................................................... 8
13 ENVIRONMENT ................................................................................. 8
14 DECLARATION OF CONFORMITY .................................................. 9
QT6287 NL
10
14 CONFORMITEITSVERKLARING
2SWLPHUFH'H*LHVHO3*+DHOHQ7KH1HWKHUODQGV
Product: Bladblazer/-zuiger
Handelsmerk: HOMETECH GARDEN
Model: QT6287
voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing
zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde
normen. Elke niet-toegelaten modificatie van het apparaat maakt deze verklaring nietig.
Europese Richtlijnen (inclusief, indien van toepassing, hun wijzigingen tot op de datum van
ondertekening):
Europese geharmoniseerde normen (inclusief, indien van toepassing, hun wijzigingen tot op de
datum van ondertekening):
2SWLPHUFH%9'H*LHVHO3*+DHOHQ1HWKHUODQGV

EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
2011/65/EU
(EU) 2015/863
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
2005/88/EC Annex V LwA
Measured 93 dB(A)
Guaranteed 96 dB(A)
QT6287 EN
3
4 SYMBOLS
The following symbols are used in this manual and/or on the machine:
Denotes risk of personal
injury or damage to the
tool.
There is a risk that stones
and other objects could be
thrown out by the
appliance. Keep other
people and domestic
animals at a safe distance.
Read manual before
use.
Warning: the fan is still
rotating when open or close
the cover, be careful,
especially the inlet cover.
Warning: Wear eye
protection.
Class II - The machine is
double insulated; Earthing
wire is therefore not
necessary.
Always disconnect the
machine from the power
mains before cleaning
inspecting, repairing or
when it is damaged or
tangled.
Never operate or leave the
machine in the rain or in
damp or wet conditions.
Moisture is an electrical
shock hazard.
Remove plug from the
mains immediately if
cable is damaged or cut.
In accordance with
essential applicable safety
standards of European
directives.
Wear dust mask. Wear hearing protection.
5 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS
Read all safety warnings and instructions. Failure to heed warnings and follow instructions
may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep safety warnings and instructions
for future reference. The term "power tool" in the safety warnings refers to your mains-
operated (corded) power tool or battery- operated (cordless) power tool.
5.1 Working area
Keep working area clean and well lit. Untidy and dark areas can lead to accidents.
Do not operate power tools in potentially explosive surroundings, for example, in the
presence of inflammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may
ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders at a distance when operating a power tool. Distractions can
cause you to lose control of it.
QT6287 EN
2
GARDEN BLOWER/VACUUM
QT6287
1 INTENDED USE
The blower/vacuum is designed to blow/vacuum leaves as well as lawn debris such as grass
clippings and small twigs. It is not to be used for any other purpose. The device is only to be
used on dry surfaces. The device is intended for non-commercial use in private home and
gardens. Under no circumstances is it to be used in public outdoor areas, sports stadiums or
in agricultural or forestry settings. Not suitable for professional use.
WARNING! For your own safety, read this manual and the general safety
instructions carefully before using the appliance. Your power tool should only
be given to other users together with these instructions.
2 DESCRIPTION (FIG. A)
1. Bottom tube section
2. 9DULDEOHVSHHGNQRE
3. Top tube section
4. Collection bag securing clip on bottom
tube section
5. Collection bag
6. Blow - Vacuum function selector lever
7. Motor casing
8. Shoulder belt
9. ON/OFF switch
10. Auxiliary handle
11. Hole for belt hook
3 PACKAGE CONTENT LIST
Remove all packaging materials.
Remove remaining packaging and packing inserts (if included).
Check that the package contents are complete.
Check the appliance, the power cord, the power plug and all accessories for transportation
damage.
Keep the packaging materials as far as possible until the end of the warranty period. Then
take it to your local waste disposal system.
WARNING: Packaging materials are not toys! Children must not play with
plastic bags! There is a danger of suffocation!
Blower/vacuum
Tube (2 parts)
Collection bag
Shoulder belt
2 wheels with rake
2 screws
Manual
If any parts are missing or damaged, please contact your dealer.
QT6287 EN
5
Store power tools, when not in use, out of the reach of children and do not allow people
who are not familiar with the power tool or these instructions to operate it. Power tools are
potentially dangerous in the hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or jammed moving parts, breakages or any
other feature that might affect the operation of the power tool. If it is damaged, the power
tool must be repaired. Many accidents are caused by using poorly maintained power tools.
Use the power tool, accessories and cutting tools, etc., in accordance with these
instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into
account the working conditions and the work which needs to be done. Using a power tool
in ways for which it was not intended can lead to potentially hazardous situations.
5.5 Service
Your power tool should be serviced by a qualified specialist using only standard spare
parts. This will ensure that it meets the required safety standards.
6 SPECIFIC SAFETY INSTRUCTIONS
Make sure the power cord is kept behind and away from the device while you work.
Always position yourself horizontally to the slope and make sure your feet are firmly
planted. Exercise particular caution whenever you change directions while working on a
slope.
Walk at a measured pace while operating the blower. DO NOT RUN.
Never direct the suction/blown air opening toward persons or animals.
The blow/vac must not be used or starting until it has been fully assembled.
Make sure the power cord is kept behind and away from the device while you work.
If the power cord or extension cord are damaged while you work, unplug the blower
immediately.
Never use the power cord as a handle to lift or carry the device.
Always unplug the device under the following circumstances:
When the blower is not in use, is being carried/transported, or is left unattended.
While examining, cleaning or unclogging the device.
When cleaning the device, performing maintenance on it, or attaching accessories to it.
If the device strikes a foreign object or begins vibrating abnormally.
Use the blower in daylight or with adequate illumination.
Bear in mind that the force generated by an electrical device can make you lose your
balance. Therefore, make sure that your feet are firmly planted and that your body is well
balanced when you are operating the device.
Never operate the blower on damp or wet grass.
Using the blower on sloping areas: Do not work in areas with unduly steep slopes.
Use the blower as follows when working on slopes:
Keep the air outlet unobstructed and clean at all times.
Never direct the suction/blown air opening toward persons or animals.
EN
4
5.2 Electrical safety
Always check that the power supply corresponds to the voltage on the rating
plate.
Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use
adapter plugs with earthed power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce
the risk of an electric shock.
Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, radiators, kitchen ranges and
refrigerators. There is an increased risk of an electric shock if your body is earthed.
Do not expose power tools to rain or wet conditions. If water gets inside a power tool, it will
increase the risk of an electric shock.
Do not damage the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or
entangled cords increase the risk of an electric shock. If a retractable cord is used, the
cord should be fully reeled out to avoid heating up.
If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a power supply protected
by a residual current device (RCD). Using an RCD reduces the risk of an electric shock.
5.3 Personal safety
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or
medication. A moment of inattention when operating a power tool may result in serious
personal injury.
Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a
dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed
will reduce the risk of personal injury.
Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools when the
switch is in the on position makes accidents more likely.
Remove any adjusting keys or spanners before turning on the power tool. A spanner or
key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
Do not reach out too far. Keep your feet firmly on the ground at all times. This will enable
you retain control over the power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and
gloves away from the power tool. Loose clothes, jewellery or long hair can become
entangled in the moving parts.
If there are devices for connecting dust extraction and collection facilities, please ensure
that they are attached and used correctly. Using such devices can reduce dust-related
hazards.
5.4 Power tool use and care
Do not expect the power tool to do more than it can. Use the correct power tool for what
you want to do. A power tool will achieve better results and be safer if used in the context
for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch cannot turn it on and off. A power tool with a broken
switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source before making adjustments, changing
accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
QT6287
QT6287 EN
7
8.5 Collection bag
Note: Before you remove and empty the collection bag ensure that the tool has
been disconnected from the mains power supply.
To empty the collection bag simply open the zip fastener, empty the bag and then close the
zip fastener again
When the collection bag is open you can also check the function of the blow/vac’s slide
control. If there is a blockage in the tool, check this function and remove the blockage.
9 CLEANING AND MAINTENANCE
Attention! Before performing any work on the equipment, pull the power plug.
9.1 Cleaning
Keep the ventilation slots of the tool clean to prevent overheating of the engine.
Regularly clean the tool housing with a soft cloth, preferably after each use.
If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
Never use solvents such as petrol, alcohol, ammonia water, etc. These solvents may
damage the plastic parts.
9.2 Maintenance
Our tools have been designed to operate over a long period of time with a minimum of
maintenance. Continuous satisfactory operation depends upon proper tool care and regular
cleaning.
10 TECHNICAL DETAILS
Rated voltage
230-240V
Rated frequency
50Hz
Rated power
2800W
Rotation speed
10000-15000min
Cable length
0.35m
Protection class
II
Protection degree
IPX0
Collect bag volume
35L
Shredding ration
10:1
Max air speed
270km/h
Max air volume
13.2m³/min
Electric motor type
Brushed
Second handle type
auxiliary handle
Quick release collect bag
Yes
Double wheel support
Yes
Motor winding material
aluminium
Functions
Shredding, blowing, vacuuming
QT6287 EN
6
7 ASSEMBLY
Your new blow/vac requires very little assembly work before it is ready for use.
Warning: if any part is missing or damaged, do not plug in the machine until
you have replaced the missing or damaged part.
7.1 Assembling the tubes (Fig. 1, 2)
1. Slide the top tube section into the motor housing, then tighten the screws on both sides
and make sure the tube is firmly fixed to the motor housing.
2. Insert the bottom section tube into the top section tube and push them until they are
connected firmly together. Finally tighten the screws on both sides.
3. Attach the wheels with rake to the bottom section tube.
7.2 Shoulder belt
Attach the shoulder belt to the foreseen hook on the handle. To adjust the shoulder belt to
the required length, simply slide the adjustable strap buckle forward or backwards.
7.3 Collection bag (Fig. 3)
Before fitting the collection bag ensure that the blow - vacuum function selector lever
operates smoothly and that it is not obstructed by debris from the previous use.
Secure the hook of the collection bag to the tube and then install the entrance of debris of
the collection bag in the foreseen opening.
8 OPERATION
8.1 Steps prior to operation
Only operate the device after completely assembling it. Prior to each use, check the power
cord for signs of damage. Under no circumstances should the power cord be used if it shows
any signs of damage.
Ensure that the blow/vac is only connected to conventional sockets with a 230 V alternating
current supply.
8.2 Switching ON/OFF (Fig. 4)
Press the On/Off switch to start machine.
To stop the machine simply let go of the On / Off switch.
8.3 Use/Operation
The easiest way to use the blow/vac is to place the shoulder belt in a comfortable position
over your shoulder and hold the rear handle at hip height so that the majority of the tool’s
weight rests on the rollers.
When using the blow/vac to pick up leaves it is best to move the tool on its rollers. This
ensures that the blow/vac is at the perfect height above the ground. The blow/vac is
designed only to pick up leaves. To avoid damage to the tool that is not covered by the
warranty, do not use it to pick up branches, stones or other hard materials.
When using the tool as a leaf blower always work away from solid objects such as walls,
fences, etc. Whilst you work do not place the blow/vac tube too close to the leaves. The
tool will be more effective if you keep it at a certain distance away from the leaves and
blow the leaves forwards.
8.4 Switching operating mode (Fig. 5)
To switch the tool from blower mode to vacuum mode, simply switch it off at the main
switch and move the blow - vacuum function selector lever to the desired position.
QT6287 EN
9
14 DECLARATION OF CONFORMITY
2SWLPHUFH'H*LHVHO3*+DHOHQ7KH1HWKHUODQGV
Product: GARDEN BLOWER/VACUUM
Trade mark: HOMETECH GARDEN
Model: QT6287
is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable
European Directives, based on the application of European harmonized standards. Any
unauthorized modification of the apparatus voids this declaration.
European Directives (including, if applicable, their amendments up to the date of signature):
2011/65/EU
(EU) 2015/863
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC
2005/88/EC Annex V LwA
Measured 93 dB(A)
Guaranteed 96 dB(A)
European harmonized standards (including, if applicable, their amendments up to the date of
signature):
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 50636-2-100:2014
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
2SWLPHUFH%9'H*LHVHO3*+DHOHQ1HWKHUODQGV

QT6287 EN
8
11 NOISE
Noise values measured according to relevant standard. (K=3)
Acoustic pressure level LpA
92dB(A)
Acoustic power level LwA
96dB(A)
ATTENTION! The sound power level may exceed 85 dB(A), in this case
individual hearing protection shall be worn.
aw (Vibration)
2.5m/s²
K = 1,5 m/s²
12 WARRANTY
This product is warranted for a 24-month period effective from the date of purchase by the
first user.
This warranty covers all material or production flaws excluding : batteries, chargers,
defective parts subject to normal wear & tear such as bearings, brushes, cables, and
plugs, or accessories such as drills, drill bits, saw blades, etc. ; damage or defects
resulting from maltreatment, accidents or alterations; nor the cost of transportation
Damage and/or defects resulting from inappropriate use also do not fall under the
warranty provisions.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the
tool.
Any transportation costs shall always be borne by the customer, unless agreed otherwise
in writing.
At the same time, no claim can be made on the warranty if the damage of the device is the
result of negligent maintenance or overload.
Definitely excluded from the warranty is damage resulting from fluid permeation, excessive
dust penetration, intentional damage (on purpose or by gross carelessness), inappropriate
usage (use for purposes for which the device is not suitable), incompetent usage (e.g. not
following the instructions given in the manual), inexpert assembly, lightning strike,
erroneous net voltage. This list is not exhaustive.
Acceptance of claims under warranty can never lead to the prolongation of the warranty
period nor commencement of a new warranty period in case of a device replacement.
We reserve the right to reject a claim whenever the purchase cannot be verified or when it
is clear that the product has not been properly maintained. (Clean ventilation slots, carbon
brushes serviced regularly, etc.).
Your purchase receipt must be kept as proof of date of purchase.
Your appliance must be returned undismantled to your dealer in an acceptably clean state,
(in its original blow-molded case if applicable to the unit), accompanied by proof of
purchase.
13 ENVIRONMENT
Should your appliance need replacement after extended use, do not dispose of it
with the household refuse, but in an environmentally safe way.
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please
recycle where facilities exist. Check with your Local Authority or retailer for recycling
advice.
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HomeTech QT6287 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HomeTech QT6287 in de taal/talen: Nederlands, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 1.17 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info