808525
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/91
Pagina verder
Installations- und Bedienungsanleitung
Installation and operating manual
Notice d‘installation et d‘emploi
Manual de instalación y uso
Istruzioni per l‘installazione e l‘uso
Installatie- en bedieningshandleiding
Neigungs- und Erschütterungssensor S. 2
Tilt and Vibration Sensor p. 21
Capteur d’inclinaison et de vibrations
p. 34
Sensor de inclinación y sacudidas
P. 49
Sensore di inclinazione e vibrazione
pag. 63
Hellings- en Trillingssensor pag. 77
HmIP-STV
DE
EN
FR
ES
IT
NL
Dokumentation © 2023 eQ-3 AG, Deutschland
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des Herausgebers darf diese
Anleitung auch nicht auszugsweise in irgendeiner Form reproduziert werden oder unter
Verwendung elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren vervielfältigt oder
verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktechnische Mängel oder
Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser Anleitung werden jedoch regelmäßig über-
prüft und Korrekturen in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer
oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
Printed in Hong Kong
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne Vorankündigung vor-
genommen werden.
152926 (web)
Version 1.0 (01/2023)
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Neigungs- und Erschütterungssensor
2 Doppelseitige Klebestreifen
2 Schrauben 2,9 x 9,5 mm
2 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterie
1 Bedienungsanleitung
1
A
E
D
B
C
3
2
5
4
123
7
6
7
9
8
4 s
4 s
8
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ............................................................................. 9
2 Gefahrenhinweise ......................................................................................9
3 Funktion und Geräteübersicht ..............................................................10
4 Lageerkennung......................................................................................... 11
5 Allgemeine Systeminformationen ........................................................12
6 Inbetriebnahme ........................................................................................ 12
6.1 Anlernen ...............................................................................................12
6.2 Montage ................................................................................................13
6.2.1 Klebestreifenmontage .............................................................13
6.2.2 Schraubmontage ......................................................................14
7 Batterien wechseln .................................................................................. 15
8 Fehlerbehebung .......................................................................................16
8.1 Schwache Batterien .......................................................................... 16
8.2 Befehl nicht bestätigt ........................................................................ 16
8.3 Duty Cycle .......................................................................................... 16
8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen ...........................................................17
9 Wiederherstellung der Werkseinstellungen................ ................ ......18
10 Wartung und Reinigung ..........................................................................19
11 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb ....................................... ......19
12 Technische Daten ....................................................................................19
9
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihre Homematic IP Geräte
in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die Anleitung zum späteren Nachschla-
gen auf! Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung überlassen,
übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis.
Dieser Abschnitt enthält zusätzliche wichtige Informationen!
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch den Anwender zu
wartenden Teile. Im Fehlerfall lassen Sie das Gerät von einer Fach-
kraft prüfen.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Hand-
habung oder Nichtbeachten der Gefahrenhinweise verursacht wer-
den, übernehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen erlischt jeder
Gewährleistungsanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir kei-
ne Haftung!
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist das eigenmächtige
Umbauen und/oder Verän-dern des Gerätes nicht gestattet.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie staubfreier Umge-
bung. Setzen Sie es keinem Einfluss von Feuchtigkeit, ständiger Son-
nen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, übermäßiger Kälte und kei-
nen mechanischen Belastungen aus.
10
Funktion und Geräteübersicht
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern nicht damit zu
spielen. Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen.
Plastikfolien/ -tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu einem
gefährlichen Spielzeug werden.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in wohnungsähnlichen Umgebun-
gen geeignet.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedienungsanleitung be-
schriebene, ist nicht bestimmungsgemäß und führt zu Gewährleis-
tungs- und Haftungsausschluss.
3 Funktion und Geräteübersicht
Der kompakte sowie leicht zu montierende Homematic IP Neigungs-
und Erschütterungssensor erkennt zuverlässig Lageänderungen von
10–45 Grad und Erschütterungen an der gewünschten Montageposition.
Das Gerät lässt sich flexibel in Innenräumen oder in wettergeschützten
Außenbereichen verwenden.
Der Neigungs- und Erschütterungssensor ist vielseitig im Homematic IP
System einsetzbar, um Bewegungen oder Veränderungen, z. B. an Gar-
agentoren, Fenstern, Briefkastenklappen und Containern, zu registrieren.
Erweiterte Konfigurationsmöglichkeiten wie beispielsweise das Definieren
der Auslöseschwelle für Erschütterungen oder das Einstellen des Auslö-
sewinkels bei der Lageerkennung stehen ebenfalls über die kostenlose
Homematic IP Smartphone-App oder die WebUI der Zentrale CCU3 zur
Verfügung.
Status- und Positionsinformationen werden an die Homematic IP Smart-
phone-App oder die WebUI übertragen und lassen sich jederzeit bequem
abrufen.
11
Lageerkennung
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Systemtaste (Anlerntaste und LED)
(B) Schraublöcher
(C) Batteriefachdeckel
(D) Verriegelung für den Batteriefachdeckel
(E) Batteriefach
4 Lageerkennung
Der Neigungs- und Erschütterungssensor kann Lageveränderungen in
einem frei konfigurierbaren Winkel (i) von 10-45° aus der Waagerechten
erkennen. Um also Lageveränderungen erfassen zu können, muss das
Gerät horizontal montiert werden. Sie können das Gerät für die Montage
flexibel drehen. Dabei ist zu beachten, dass die eingelegten Batterien im-
mer waagerecht ausgerichtet sein müssen.
i
i
x
y
12
Allgemeine Systeminformationen
5 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Systems und kom-
muniziert über das HomematicIP Funkprotokoll. Alle Geräte des Systems
können komfortabel und individuell per Smartphone über die Home-
maticIP App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Möglichkeit,
HomematicIP Geräte über die Zentrale CCU3 oder in Verbindung mit
vielen Partnerlösungen zu betreiben. Welcher Funktionsumfang sich
innerhalb des Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten
ergibt, entnehmen Sie bitte dem Homematic IP Anwenderhandbuch.
Alle technischen Dokumente und Updates finden Sie stets aktuell unter
www.homematic-ip.com.
6 Inbetriebnahme
Setzen Sie die Abdeckung erst auf, wenn Montage und Installation
abgeschlossen sind.
6.1 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig, bevor Sie mit dem
Anlernen beginnen.
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access Point über die
Homematic IP App ein, um weitere Homematic IP Geräte im System
nutzen zu können. Weitere Informationen dazu finden Sie in der Be-
dienungsanleitung des Access Points.
Damit das Gerät in Ihr System integriert werden und mit anderen Home-
matic IP Geräten kommunizieren kann, muss es zunächst an den Home-
matic IP Access Point angelernt werden.
Zum Anlernen gehen Sie wie folgt vor:
Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem Smartphone.
Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
Drücken Sie die Verriegelung des Batteriefachdeckels (D) ein, um
das Batteriefach (E) zu önen (s. Abbildung 2).
13
Inbetriebnahme
Ziehen Sie den Isolierstreifen aus dem Batteriefach heraus.
Der Anlernmodus ist für 3 Minuten aktiv.
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere 3 Minuten starten,
indem Sie die Systemtaste (A) kurz drücken (s. Abbildung 3).
Das Gerät erscheint automatisch in der Homematic IP App.
Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten vier Ziern der
Gerätenummer (SGTIN) ein oder scannen Sie den QR-Code. Die
Gerätenummer finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen ist.
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvorgangs leuchtet die
LED (A) grün. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
Wählen Sie aus, in welcher Anwendung (z. B. Raumklima und/
oder Sicherheit) Sie das Gerät verwenden möchten.
Vergeben Sie in der App einen Namen für das Gerät und ordnen
Sie es einem Raum zu.
Setzen Sie den Batteriefachdeckel (C) noch nicht ein.
6.2 Montage
Damit das Gerät Lageveränderungen erkennen kann, muss es hori-
zontal montiert werden.
Sie können das Gerät entweder
mit den mitgelieferten doppelseitigen Klebestreifen oder
mit den mitgelieferten Schrauben
an der gewünschten Position befestigen.
6.2.1 Klebestreifenmontage
Achten Sie darauf, dass der Montageuntergrund glatt, eben, unbe-
schädigt, sauber, fett- sowie lösungsmittelfrei und nicht zu kühl ist,
damit die Klebestreifen langfristig haften können.
14
Inbetriebnahme
Um das Gerät mit Klebestreifen zu montieren, gehen Sie wie folgt vor:
Setzen Sie den Batteriefachdeckel (C) ein, bis er vollständig ein-
gerastet ist.
Bringen Sie die doppelseitigen Klebestreifen auf der Rückseite
des Batteriefachdeckels (C) an (s. Abbildung 4).
Drücken Sie das Gerät rückseitig an die gewünschte Position.
6.2.2 Schraubmontage
Achten Sie bei der Auswahl des Montageortes auf den Verlauf elek-
trischer Leitungen bzw. auf vorhandene Versorgungsleitungen.
Um das Gerät mithilfe der Schrauben zu montieren, gehen Sie wie folgt
vor:
Zeichnen Sie zwei Bohrlöcher in einem Abstand von 40 mm mit
einem Stift an der gewünschten Position an.
Halten Sie den Batteriefachdeckel an die gewünschte Montage-
position.
Die Schraublöcher (B) im Batteriefachdeckel müssen nicht vorge-
bohrt werden. Sie können die Schrauben einfach durch den Kunst-
sto eindrehen.
Bei Holzwänden können Sie die Löcher mit einem 1,5 mm Bohrer
vorbohren, um das Eindrehen der Schrauben zu erleichtern.
Befestigen Sie den Batteriefachdeckel durch Eindrehen der
Schrauben (s. Abbildung 5).
Setzen Sie das Gerät auf den montierten Batteriefachdeckel auf,
bis es vollständig eingerastet ist.
15
Batterien wechseln
7 Batterien wechseln
Wird eine leere Batterie in der App bzw. am Gerät angezeigt (s. „8.4 Feh-
lercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 17), tauschen Sie die verbrauchten
Batterien gegen zwei neue Batterien des Typs LR03/Micro/AAA aus. Be-
achten Sie dabei die richtige Polung der Batterien.
Um die Batterien des Geräts zu wechseln, gehen Sie wie folgt vor:
Im montierten Zustand lässt sich das Gerät einfach vom Batte-
riefachdeckel (C) lösen, indem Sie die Verriegelung (D) oben ein-
drücken (s. Abbildung 2).
Entnehmen Sie die leeren Batterien.
Legen Sie zwei neue 1,5 V LR03/Micro/AAA Batterien entspre-
chend der Polaritätsmarkierungen in das Batteriefach (E) ein (s.
Abbildung 6).
Achten Sie nach dem Einlegen der Batterien auf die Blinkfolgen
der LED (s. „8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen“ auf Seite 17).
Setzen Sie das Gerät wieder auf den montierten Batteriefachde-
ckel auf, bis es vollständig eingerastet ist.
Nach dem Einlegen der Batterien führt das Gerät zunächst für ca. 2 Se-
kunden einen Selbsttest durch. Danach erfolgt die Initialisierung. Den Ab-
schluss bildet die Test-Anzeige: oranges und grünes Leuchten.
Vorsicht! Explosionsgefahr bei unsachgemäßem Austausch der Bat-
terie. Ersatz nur durch denselben oder einen gleichwertigen Typ.
Batterien dürfen niemals aufgeladen werden. Batterien nicht ins
Feuer werfen. Batterien nicht übermäßiger Wärme aussetzen. Batte-
rien nicht kurzschließen. Es besteht Explosionsgefahr
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll! Entsorgen Sie
diese in Ihrer örtlichen Batteriesammelstelle!
16
Fehlerbehebung
8 Fehlerbehebung
8.1 Schwache Batterien
Wenn es der Spannungswert zulässt, ist das Gerät auch bei niedriger Bat-
teriespannung betriebsbereit. Je nach Beanspruchung kann evtl. nach
kurzer Erholungszeit der Batterien wieder mehrfach gesendet werden.
Bricht beim Senden die Spannung wieder zusammen, wird dies in der
Homematic IP App und am Gerät angezeigt (s. „8.4 Fehlercodes und Blink-
folgen“ auf Seite 17). Tauschen Sie in diesem Fall die leeren Batterien
gegen zwei neue aus (s. „7 Batterien wechseln“ auf Seite 15).
8.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht, leuch-
tet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung die Gerä-
te-LED (A) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung
kann eine Funkstörung sein (s. „11 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb“ auf Seite 19). Die fehlerhafte Übertragung kann folgende
Ursachen haben:
Empfänger nicht erreichbar,
Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastausfall, mechani-
sche Blockade etc.) oder
Empfänger defekt.
8.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Begrenzung der
Sendezeit von Geräten im 868 MHz Bereich. Das Ziel dieser Regelung
ist es, die Funktion aller im 868 MHz Bereich arbeitenden Geräte zu ge-
währleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz beträgt die maxi-
male Sendezeit eines jeden Gerätes 1 % einer Stunde (also 36 Sekunden in
einer Stunde). Die Geräte dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr
senden, bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser Richt-
linie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % normenkonform entwickelt
und produziert.
17
Fehlerbehebung
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel nicht erreicht. Dies
kann jedoch in Einzelfällen bei der Inbetriebnahme oder Erstinstallation
eines Systems durch vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall
sein. Eine Überschreitung des Duty Cycle Limits wird durch ein langes ro-
tes Blinken der Geräte-LED (A) angezeigt und kann sich durch temporär
fehlende Funktion des Gerätes äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde)
ist die Funktion des Gerätes wiederhergestellt.
8.4 Fehlercodes und Blinkfolgen
Blinkcode Bedeutung Lösung
Kurzes oranges
Blinken
Funkübertragung/Sen-
deversuch/Datenüber-
tragung
Warten Sie, bis die
Übertragung beendet
ist.
1x langes grünes
Leuchten
Vorgang
bestätigt
Sie können mit der Be-
dienung fortfahren.
1x langes rotes
Leuchten
Vorgang fehlgeschlagen
oder Duty Cycle-Limit
erreicht
Versuchen Sie es er-
neut (s. „8.2 Befehl nicht
bestätigt“ auf Seite 16
oder „8.3 Duty Cycle“
auf Seite 16).
Kurzes oranges
Blinken
(alle 10 s)
Anlernmodus aktiv Geben Sie die letzten
vier Ziern der Geräte-
Seriennummer zur
Bestätigung ein (s. „6.1
Anlernen“ auf Seite
12).
Kurzes oranges
Leuchten (nach
grüner oder roter
Empfangsmel-
dung)
Batterien leer Tauschen Sie die Batte-
rien des Geräts aus (s. „7
Batterien wechseln“ auf
Seite 15).
Langes und kurzes
oranges Blinken
(im Wechsel)
Aktualisierung der Gerä-
te-software (OTAU)
Warten Sie, bis das Up-
date beendet ist.
18
Wiederherstellung derWerkseinstellungen
6x langes rotes
Blinken
Gerät defekt Achten Sie auf die An-
zeige in Ihrer App oder
wenden Sie sich an
Ihren Fachhändler.
1x oranges, 1x
grünes Leuchten
(nach Einlegen der
Batterien)
Testanzeige Nachdem die Testanzei-
ge erloschen ist, können
Sie fortfahren.
9 Wiederherstellung der
Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen des Geräts können wiederhergestellt wer-
den. Dabei gehen alle Einstellungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustellen, gehen Sie wie
folgt vor:
Im montierten Zustand lässt sich das Gerät einfach vom montier-
ten Batteriefachdeckel (C) lösen, indem Sie die Verriegelung (D)
oben eindrücken (s. Abbildung 2).
Entnehmen Sie eine Batterie (s. Abbildung 7).
Legen Sie die Batterie entsprechend der Polaritätsmarkierungen
bei gleichzeitig gedrückter Systemtaste (A) wieder ein. Halten Sie
die Systemtaste solange gedrückt, bis die LED (A) schnell orange
zu blinken beginnt (s. Abbildung 8).
Lassen Sie die Systemtaste kurz los und halten Sie die Systemta-
ste dann erneut solange gedrückt, bis das orange Blinken in ein
grünes Leuchten wechselt (s. Abbildung 9).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wiederherstellen
der Werkseinstellungen abzuschließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
19
Wartung und Reinigung
10 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist für Sie bis auf einen eventuell erforderlichen Batterie-
wechsel wartungsfrei. Überlassen Sie eine Reparatur einer Fachkraft.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen, trockenen und fus-
selfreien Tuch. Verwenden Sie keine lösemittelhaltigen Reinigungsmittel,
das Kunststogehäuse und die Beschriftung können dadurch angegrien
werden.
11 Allgemeine Hinweise zum
Funkbetrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven Übertragungsweg
realisiert, weshalb Störungen nicht ausgeschlossen werden können. Wei-
tere Störeinflüsse können durch Schaltvorgänge, Elektromotoren oder
defekte Elektrogeräte hervorgerufen werden.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der im Freifeld abwei-
chen. Außer der Sendeleistung und den Empfangseigenschaften der
Empfänger spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit
neben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wichtige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Deutschland,
dass der Funkanlagentyp HomematicIP HmIP-STV der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist un-
ter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.homematic-ip.com
12 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung: HmIP-STV
Versorgungsspannung: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA
Stromaufnahme: max. 30 mA
Batterielebensdauer: 2 Jahre (typ.)
Schutzart: IP30
Umgebungstemperatur: -20 bis +55 °C
20
Technische Daten
Abmessungen (B x H x T): 25 x 85 x 20 mm
Gewicht: 50 g (inkl. Batterien)
Funk-Frequenzband: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm
Empfängerkategorie: SRD Category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 250 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Konfigurierbare Empfindlich-
keitsschwellen bei
Erschütterung: 25 mg, 50 mg, 100 mg, 300
mg (Grundeinstellung), 1000
mg, 3000 mg
Konfigurierbarer Winkel der
Lageänderung (aus der
Waagerechten):
10-45° (Defaulteinstellung:
20°)
Technische Änderungen vorbehalten.
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektronische Geräte sind ent-
sprechend der Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über
die örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das sich ausschließlich
an die Behörden wendet und keine Zusicherung von Eigenschaften
beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie sich bitte an Ihren
Fachhändler.
21
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Tilt and Vibration Sensor
2 Double-sided adhesive strips
2 Screws, 2.9 x 9.5 mm
2 1.5 V LR03/micro/AAA battery
1 Operating manual
Documentation © 2023 eQ-3 AG, Germany
All rights reserved. Translation from the original version in German. This manual may
not be reproduced in any format, either in whole or in part, nor may it be duplicated or
edited by electronic, mechanical or chemical means, without the written consent of the
publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However, the information con-
tained in this manual is reviewed on a regular basis and any necessary corrections will
be implemented in the next edition. We accept no liability for technical or typographical
errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
Changes may be made without prior notice as a result of technical advances.
152926 (web)
Version 1.0 (01/2023)
22
Table of contents
1 Information about this manual .............................................................23
2 Hazard information .................................................................................23
3 Function and device overview ............................................................. 24
4 Position detection ....................................................................................25
5 General system information ..................................................................25
6 Start-up ..................................................................................................... 26
6.1 Pairing ..................................................................................................26
6.2 Installation ........................................................................................... 27
6.2.1 Adhesive strip mounting ........................................................ 27
6.2.2 Screw mounting ...................................................................... 27
7 Changing the batteries .......................................................................... 28
8 Troubleshooting ...................................................................................... 29
8.1 Weak batteries .................................................................................... 29
8.2 Command not confirmed ................................................................29
8.3 Duty cycle ..........................................................................................30
8.4 Error codes and flashing sequences .............................................30
9 Restore factory settings ..........................................................................31
10 Maintenance and cleaning .....................................................................32
11 General information about radio operation .......................................32
12 Technical specifications .........................................................................32
23
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before operating your Homematic IP
components. Keep the manual so you can refer to it at a later date if you
need to. If you hand over the device to other persons for use, please hand
over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Note.
This section contains important additional information!
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any parts that need to
be maintained by the user. In the event of an error, please have the
device checked by an expert.
We accept no liability for damage to property or personal injury
caused by improper use or the failure to observe the hazard warn-
ings. In such cases, all warranty claims are void. We accept no liabil-
ity for any consequential damage.
For safety and licensing reasons (CE), unauthorized change and/or
modification of the device is not permitted.
The device may only be operated in dry and dust-free environment.
It must be protected from the eects of moisture, solar or other
methods of heat radiation, excessive cold and mechanical loads.
The device is not a toy: do not allow children to play with it. Do not
leave packaging material lying around. Plastic films/bags, pieces of
polystyrene, etc. can be dangerous in the hands of a child.
24
Function and device overview
The device must only be operated within residential buildings.
Using the device for any purpose other than that described in this
operating manual does not fall within the scope of intended use and
will invalidate any warranty or liability.
3 Function and device overview
The compact HomematicIP Tilt and Vibration Sensor, which is easy to in-
stall, reliably detects position changes of 10–45 degrees and vibrations at
the desired installation position. The device can be used flexibly in indoor
rooms or in weatherproof outdoor locations.
The Tilt and Vibration Sensor can be used with versatility in the Homemat-
ic IP System to register movements or changes, e.g., at garage doors,
windows, letterbox flaps and containers.
Expanded configuration options, such as defining the triggering threshold
for vibrations or setting the triggering angle in position detection are also
available via the free Homematic IP smart phone app or the WebUI of the
CCU3 central control unit.
Status and position information is transmitted to the Homematic IP smart
phone app or WebUI and can be easily accessed at any time.
Device overview (see figure 1):
(A) System button (pairing button and LED)
(B) Screw holes
(C) Battery compartment cover
(D) Latch for the battery compartment cover
(E) Battery compartment
25
Position detection
4 Position detection
The Tilt and Vibration Sensor can detect position changes in a freely con-
figurable angle (i) of 10-45° from the horizontal. Therefore, to be able to
detect position changes the device must be mounted horizontally. You
can turn the device flexibly for installation. Make sure that the inserted
batteries must always be aligned horizontally.
i
i
x
y
5 General system information
This device is part of the Homematic IP smart home system and works
with the Homematic IP protocol. All devices of the system can be con-
figured comfortably and individually with the user interface of the Central
Control Unit CCU3 or flexibly via the Homematic IP smartphone app in
connection with the Homematic IP cloud. All available functions provided
by the system in combination with other components are described in
the Homematic IP Wired Installation Guide. All current technical docu-
ments and updates are provided at www.homematic-ip.com.
26
Start-up
6 Start-up
Do not install the cover until assembly and installation are com-
plete.
6.1 Pairing
Please read this entire section before starting the pairing procedure.
First set up your Homematic IP Access Point via the Homematic IP
app to enable operation of other Homematic IP devices within your
system. For further information, please refer to the operating manu-
al of the access point.
To integrate the device into your system and enable it to communicate
with other Homematic IP devices, you must first add the device to your
Homematic IP access point.
For pairing, proceed as follows:
Open the Homematic IP app on your smart phone.
Select the menu item “Add device”.
Press the latch on the battery compartment cover (D) to open
the battery compartment (E) (see figure 2).
Remove the insulation strip from the battery compartment.
The pairing mode is active for 3 minutes.
You can manually start the pairing mode for another 3 minutes by
briefly pressing the system button (A) (see figure 3).
Your device will automatically appear in the Homematic IP app.
To confirm, enter the last four digits of the device number (SG-
TIN) in your app, or scan the QR code. The device number can be
found on the sticker supplied or attached to the device.
Wait until pairing is completed.
If pairing was successful, the LED (A) lights up green. The device
is now ready for use.
27
Start-up
If the LED lights up red, please try again.
Please select, in which application (e.g. climate control and/or
security) you would like to use the device.
In the app, give the device a name and allocate it to a room.
Do not insert the battery compartment cover (C) yet.
6.2 Installation
The device must be mounted horizontally so that it can detected
position changes.
You can attach the device to the desired position with either
the supplied double-sided adhesive strips or
the supplied screws
.
6.2.1 Adhesive strip mounting
Make sure that the mounting surface is smooth, solid, non-dis-
turbed, free of dust, grease and solvents and not too cold to ensure
long-term adherence.
To mount the device with adhesive strips, please proceed as follows:
Insert the battery compartment cover (C) until it fully latches into
place.
Attach the double-sided adhesive strips to the back of the battery
compartment cover (C) (see figure 4).
Press the back of the device onto the desired position.
6.2.2 Screw mounting
When selecting the installation location, check for electrical wires
and power supply cables.
To mount the device using screws, please proceed as follows:
Use a pen to mark the positions of the two bore holes with a dis-
tance of 40 mm on the wall.
Position the battery compartment cover on the desired mount-
ing position.
28
Changing the batteries
The screw holes (B) in the battery compartment cover do not have
to be pre-drilled. You can simply screw the screws in through the
plastic.
If you have wooden walls, you can pre-drill the holes with a 1.5 mm
drill bit to make the screws easier to insert.
Fasten the battery compartment cover by screwing the screws
(see figure 5).
Place the device on the mounted battery compartment cover
until it fully latches into place.
7 Changing the batteries
If an empty battery is displayed via the app or the device (see „8.4 Error
codes and flashing sequences“ on page 30), replace the used batter-
ies by two new LR03/micro/AAA batteries. You must observe the correct
battery polarity.
To replace the device batteries, please proceed as follows:
In the mounted condition, the device can be separated easily
from the battery compartment cover (C) by pressing the latch (D)
up(see figure 2).
Remove the used batteries.
Insert two new 1.5 V LR03/micro/AAA batteries into the battery
compartment (E), making sure that you insert them the right way
round (see figure 6).
Please pay attention to the flashing signals of the device LED
while inserting the batteries (see „8.4 Error codes and flashing
sequences“ on page 30).
Replace the device on the mounted battery compartment cover
until it fully latches into place.
29
Troubleshooting
Once the batteries have been inserted, the device will perform a self-test
for approx. 2 seconds. Afterwards, initialisation is carried out. The LED
test display will indicate that initialisation is complete by lighting up or-
ange and green.
Caution! There is a risk of explosion if the battery is not replaced
correctly. Replace only with the same or equivalent type. Never re-
charge non-rechargeable batteries. Do not throw the batteries into
a fire. Do not expose batteries to excessive heat. Do not short-cir-
cuit batteries. There is a risk of explosion
Used batteries should not be disposed of with regular domestic
waste! Instead, take them to your local battery disposal point.
8 Troubleshooting
8.1 Weak batteries
Provided that the voltage value permits it, the device will remain ready for
operation even if the battery voltage is low. Depending on the particular
load, it may be possible to send transmissions again repeatedly once the
batteries have been allowed a brief recovery period.
If the voltage drops too far during transmission, this will be displayed on
the device or via the Homematic IP app (see „8.4 Error codes and flashing
sequences“
on page
30). In this case, replace the empty batteries by
two new batteries (see „7 Changing the batteries“
on page
28).
8.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the device LED
(A) lights up red at the end of the failed transmission process. The failed
transmission may be caused by radio interference (see „11 General infor-
mation about radio operation“ on page 32). This may be caused by the
following:
Receiver cannot be reached.
Receiver is unable to execute the command (load failure, me-
chanical blockade, etc.).
Receiver is faulty.
30
Troubleshooting
8.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmission time of de-
vices in the 868 MHz range. The aim of this regulation is to safeguard the
operation of all devices working in the 868 MHz range.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum transmission time
of any device is 1% of an hour (i.e. 36 seconds in an hour). Devices must
cease transmission when they reach the 1% limit until this time restriction
ends. Homematic IP devices are designed and produced with 100% con-
formity to this regulation.
During normal operation, the duty cycle is not usually reached. How-
ever, repeated and radio-intensive pairing processes mean that it may
be reached in isolated instances during start-up or initial installation of
a system. If the duty cycle is exceeded, this is indicated by one long red
flashing of the device LED (A), and may manifest itself in the device tem-
porarily working incorrectly. The device starts working correctly again af-
ter a short period (max. 1 hour).
8.4 Error codes and flashing sequences
Flashing code Meaning Solution
Short orange
flashes
Radio transmission/send
attempt/data transmis-
sion
Wait until the transmis-
sion is completed.
1x long green
lighting
Transmission confirmed You can continue oper-
ation.
1x long red flash Transmission failed or
duty cycle limit reached
Please try again (see
sec. „8.2 Command not
confirmed“ on page
29 or „8.3 Duty cycle“
on page 30).
Brief orange flash-
ing
(every 10 s)
Pairing mode active Enter the last four
numbers of the device’s
serial number to con-
firm (see „6.1 Pairing“ on
page 26).
31
Restore factory settings
Brief steady or-
ange light (after
green or red con-
firmation)
Batteries empty Replace the batteries
of the device (see „7
Changing the batteries“
on page 28).
Alternating long
and short orange
flashing
Device software updating
(OTAU)
Wait until the update is
completed.
6x long red flash-
es
Device defective Please see your app for
error message or con-
tact your retailer.
1x orange, 1x
green lighting
(after inserting
batteries)
Test display You can continue once
the test display has
stopped.
9 Restore factory settings
The device’s factory settings can be restored. If you do this, you will
lose all your settings.
To restore the factory settings of the device, please proceed as follows:
In the mounted condition, the device can be separated easily
from the mounted battery compartment cover (C) by pressing
the latch (D) up(see figure 2).
Remove a battery ( see figure 7),
Insert the fresh battery making sure that it is right way around
while pressing the system button (A) at the same time. Press and
hold down the system button until the LED (A) starts to flash
quickly orange (see figure 8).
Release the system button briefly and then press and hold the
system button again until the orange flashing changes to a green
light (see figure 9).
Release the system button again to conclude the procedure.
The device will perform a restart.
32
Maintenance and cleaning
10 Maintenance and cleaning
The device does not require you to carry out any maintenance oth-
er than replacing the battery when necessary. Enlist the help of an
expert to carry out any repairs.
Clean the device using a soft, clean, dry and lint-free cloth. Do not use
any detergents containing solvents, as they could corrode the plastic
housing and label.
11 General information about radio operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive transmission path,
which means that there is a possibility of interference occurring. Inter-
ference can also be caused by switching operations, electrical motors or
defective electrical devices.
The transmission range within buildings can dier significantly from
that available in open space. Besides the transmitting power and the
reception characteristics of the receiver, environmental factors such
as humidity in the vicinity have an important role to play, as do on-
site structural/screening conditions.
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germany declares that
the radio equipment type Homematic IP HmIP-WUA is in compliance with
Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is
available at the following internet address: www.homematic-ip.com
12 Technical specifications
Device short description: HmIP-STV
Supply voltage: 2x 1.5 V LR03/micro/AAA
Current consumption: max. 30 mA
Battery life: 2 years (typical)
Protection rating: IP30
Ambient temperature: -20 to +55 °C
33
Technical specifications
Dimensions (W x H x D): 25 x 85 x 20 mm
Weight: 50 g (including batteries)
Radio frequency band: 868.0-868.6 MHz
869.4-869.65 MHz
Max. radio transmission power: 10 dBm
Receiver category: SRD category 2
Typical range in open space: 250 m
Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h
Configurable sensitivity
thresholds for
vibration: 25 mg, 50 mg, 100 mg, 300
mg (basic setting), 1000 mg,
3000 mg
Configurable angle of the
position change (from the
horizontal):
10-45° (default setting: 20°)
Subject to modifications.
Instructions for disposal
Do not dispose of the device with normal domestic waste! Electron-
ic equipment must be disposed of at local collection points for waste
electronic equipment in compliance with the Waste Electrical and
Electronic Equipment Directive.
Information about conformity
The CE mark is a free trademark that is intended exclusively for the
authorities and does not imply any assurance of properties.
For technical support, please contact your retailer.
34
Contenu de la livraison
Nombre Désignation
1 Homematic IP Capteur d’inclinaison et de vibrations
2 Bandes adhésives double face
2 Vis 2,9 x 9,5 mm
2 Pile 1,5 V LR03/Micro/AAA
1 Mode d’emploi
Documentation © 2023 eQ-3 AG, Allemagne
Tous droits réservés. Le présent manuel ne peut être reproduit, en totalité ou sous forme
d’extraits, de manière quelconque sans l’accord écrit de l’éditeur, ni copié ou modifié par
des procédés électroniques, mécaniques ou chimiques.
Il est possible que le présent manuel contienne des défauts typographiques ou des
erreurs d’impression. Les indications du présent manuel sont régulièrement vérifiées et
les corrections eectuées dans les éditions suivantes. Notre responsabilité ne saurait
être engagée en cas d’erreur technique ou typographique et pour les conséquences en
découlant.
Tous les sigles et droits protégés sont reconnus.
Imprimé à HongKong
Des modifications en vue d’améliorations techniques peuvent être eectuées sans aver-
tissement préalable.
152926 (Web)
Version 1.0 (01/2023)
35
Table des matières
1 Remarques sur la notice ........................................................................ 36
2 Mises en garde ......................................................................................... 36
3 Fonction et aperçu de l’appareil ...........................................................37
4 Détection de position ............................................................................ 38
5 Informations générales sur le système .............................................. 39
6 Mise en service ........................................................................................ 39
6.1 Apprentissage ..................................................................................... 39
6.2 Montage ............................................................................................... 41
6.2.1 Montage au moyen des bandes adhésives ........................ 41
6.2.2 Montage par vis ....................................................................... 41
7 Remplacement des piles ....................................................................... 42
8 Correction des erreurs ........................................................................... 43
8.1 Piles faibles ..........................................................................................43
8.2 Commande non confirmée ............................................................43
8.3 Duty Cycle ..........................................................................................44
8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement ...........................44
9 Rétablissement des réglages d’usine .................................................. 45
10 Entretien et nettoyage ........................................................................... 46
11 Remarques générales relatives au fonctionnement radio ............. 46
12 Caractéristiques techniques ..................................................................47
36
Remarques sur la notice
1 Remarques sur la notice
Lisez attentivement la présente notice avant de mettre les appareilsHo-
mematicIP en service. Conservez la notice pour pouvoir vous y référer
ultérieurement! Si vous laissez d’autres personnes utiliser l’appareil, n’ou-
bliez pas de leur remettre également cette notice d’utilisation.
Symboles utilisés:
Attention!
Ce symbole indique un danger.
Remarque.
Cette section contient d’autres informations importantes!
2 Mises en garde
N’ouvrez pas l’appareil. Aucune pièce requérant un entretien de la
part de l’utilisateur ne se trouve à l’intérieur. En cas de doute, faites
vérifier l’appareil par un personnel spécialisé.
Notre responsabilité ne saurait être engagée en cas de dommages
matériels ou de dommages corporels dus au maniement inappro-
prié ou au non-respect des mises en garde. Dans de tels cas, tout
droit à la garantie est annulé! Nous ne pouvons être tenus respon-
sables des dommages indirects occasionnés!
Pour des raisons de sécurité et d’autorisation (CE), les transforma-
tions et/ou modifications arbitraires de l’appareil ne sont pas autori-
sées.
Utilisez l’appareil uniquement dans un environnement sec et non
poussiéreux. Évitez de l’exposer à l’humidité, au soleil et autres
rayonnements thermiques, ainsi qu’au froid excessif ou aux sollicita-
tions mécaniques.
37
Fonction et aperçu de l’appareil
Cet appareil n’est pas un jouet ! Tenez-le hors de portée des enfants.
Ne laissez pas traîner le matériel d’emballage. Les sachets/films en
plastique, éléments en polystyrène, etc., peuvent constituer des
jouets dangereux pour les enfants.
L’appareil convient uniquement pour l’utilisation dans des environ-
nements d’habitat.
Toute application autre que celle décrite dans le présent mode
d’emploi n’est pas conforme et entraîne l’exclusion de la garantie et
de la responsabilité.
3 Fonction et aperçu de l’appareil
Le capteur d’inclinaison et de vibrations Homematic IP est un dispositif
à la fois compact et léger, qui permet de détecter ecacement les mo-
difications de position comprises entre 10 et 45°, ainsi que les vibrations
survenant à l’emplacement concerné. L’appareil peut être installé aussi
bien en intérieur qu’en extérieur (dans un lieu protégé des intempéries).
Le capteur d’inclinaison et de vibrations s’utilise de façon polyvalente
dans le système HomematicIP pour détecter des mouvements ou des
modifications au niveau par ex. des portes de garage, des fenêtres, des
trappes de boîtes aux lettres et des conteneurs.
Les nombreuses configurations possibles, comme la définition d’un seuil
de déclenchement pour les vibrations ou le réglage de l’angle de déclen-
chement pour la reconnaissance de la position, sont également dispo-
nibles sur l’application gratuite pour smartphone HomematicIP ou l’inter-
face utilisateur WebUI de la centrale CCU3.
Les informations relatives à l’état et à la position sont transmises sur l’ap-
plication pour smartphone HomematicIP ou l’interface utilisateur WebUI,
et sont facilement consultables à tout moment.
38
Détection de position
Aperçu de l’appareil (voir Figure 1):
(A) Touche système (touche d’apprentissage et LED)
(B) Trous de vis
(C) Cache du compartiment à piles
(D) Dispositif de verrouillage du cache du compartiment à piles
(E) Compartiment à piles
4 Détection de position
Le capteur d’inclinaison et de vibrations peut détecter les changements
de position sur un angle configurable (i) de 10-45° par rapport à l’hori-
zontale. Afin qu’il puisse détecter les changements de position, l’appareil
doit donc être monté à l’horizontale. L’appareil peut être tourné libre-
ment pour le montage. Il convient néanmoins de veiller à ce que les piles
installées soient toujours positionnées à l’horizontale.
i
i
x
y
39
Informations générales sur le système
5 Informations générales sur le système
Cet appareil fait partie du système Smart Home de Homematic IP et com-
munique par le biais du Homematic IP Protocole radio. Tous les appareils
du système peuvent être configurés facilement et individuellement avec
un smartphone à l’aide de l’application Homematic IP. Vous avez éga-
lement la possibilité d’utiliser les appareils Homematic IP via la centrale
CCU3 ou en association avec de nombreuses solutions de partenaires.
Vous trouverez dans le manuel de l’utilisateur Homematic IP l’étendue
des fonctions du système en association avec d’autres composants. Vous
trouverez tous les documents techniques actuels et les dernières mises à
jour sur www.homematic-ip.com.
6 Mise en service
Ne remettez le cache en place que lorsque le montage et l’instal-
lation sont terminés.
6.1 Apprentissage
Merci de lire attentivement cette section avant de procéder à l’ap-
prentissage.
Commencez par configurer le point d’accès HomematicIP Access
Point à l’aide de l’application Homematic IP afin de pouvoir utiliser
d’autres appareils HomematicIP dans votre système. Vous trouverez
de plus amples informations à ce sujet dans le mode d’emploi de
l’Access Point.
Afin que l’appareil puisse être intégré à votre système et communiquer
avec d’autres appareils Homematic IP, il doit d’abord être enregistré dans
le point d’accès HomematicIP Access Point.
40
Mise en service
Procédez de la manière suivante pour l’enregistrement:
Ouvrez l’applicationHomematicIP sur votre Smartphone.
Sélectionnez le point de menu «Apprentissage de l’appareil».
Appuyez sur le verrouillage du cache du compartiment à piles (D)
pour ouvrir le compartiment à piles (E) (voir Figure 2).
Retirez la bandelette isolante du compartiment à piles.
Le mode d’apprentissage est actif pendant 3minutes.
Vous pouvez relancer manuellement le mode d’apprentissage pour
3 autres minutes en appuyant brièvement sur la touche système (A)
(voir Figure 3).
L’appareil apparaît automatiquement dans l’application Home-
maticIP.
Pour confirmer, saisissez les quatre derniers chires de l’appa-
reil(SGTIN) dans l’application ou scannez lecodeQR. Le numéro
de l’appareil se trouve sur l’autocollant contenu dans la livraison
ou directement sur l’appareil.
Attendez que la procédure d’apprentissage soit terminée.
La LED (A) s’allume en vert pour confirmer que l’apprentissage a
été correctement eectué. L’appareil peut désormais être utilisé.
Si la LED s’allume est rouge, recommencez le processus.
Choisissez dans quelle application (par exemple climat ambiant
et/ou sécurité) vous voulez utiliser votre appareil.
Donnez un nom à l’appareil dans l’application et attribuez-le à
une pièce.
Ne mettez pas encore en place le cache du compartiment à piles
(C).
41
Mise en service
6.2 Montage
Afin que l’appareil puisse détecter les changements de position, il
doit être monté à l’horizontale.
L’appareil peut être fixé au mur
soit au moyen du ruban adhésif double face fourni,
soit à l’aide des vis fournies
à l’endroit souhaité.
6.2.1 Montage au moyen des bandes adhésives
Veillez à ce que le support de montage soit lisse, plan, intact, propre,
exempt de graisse et de solvant et qu’il ne soit pas trop froid afin que
les bandes adhésives puissent adhérer pendant longtemps.
Procédez comme suit pour monter l’appareil au moyen des bandes ad-
hésives:
Installez le cache du compartiment de piles (C) de sorte qu’il soit
entièrement enclenché.
Appliquez les bandes adhésives double face au dos du cache du
compartiment à piles (C) (voir Figure 4).
Appuyez sur l’appareil pour le coller avec le dos sur la position
souhaitée.
6.2.2 Montage par vis
Lors du choix de l’emplacement de montage, veillez à la présence
de câbles électriques ou de conduites d’alimentation.
Procédez comme suit pour monter le thermostat mural au moyen des
vis:
Tracez avec un crayon deuxtrous écartés de40mm sur la posi-
tion souhaitée.
Maintenez le cache du compartiment à piles sur la position de
montage souhaitée.
42
Remplacement des piles
Vous n’avez pas besoin de prépercer les trous de vis (B) du cache du
compartiment à piles. Vous pouvez tout simplement visser les vis à
travers le plastique.
Sur les cloisons en bois, vous pouvez percer des avant-trous avec un
foret de 1,5mm pour faciliter le vissage des vis.
Fixez le cache du compartiment à piles en vissant les vis (voir
Figure 5).
Placez l’appareil sur le cache du compartiment à piles monté
jusqu’à ce qu’il soit entièrement enclenché.
7 Remplacement des piles
Si l’appli ou l’appareil ache une pile vide (voir „8.4 Codes d’erreur et sé-
quences de clignotement“ à la page 44), il convient de remplacer les
piles épuisées par deux piles neuves du type LR03/Micro/AAA. Veillez à
respecter ce faisant la polarité des piles.
Pour remplacer les piles de l’appareil, procédez comme suit:
Lorsqu’il est monté, l’appareil peut être détaché facilement du
cache du compartiment à piles (C) en appuyant par le haut sur le
verrouillage (D) (voir Figure 2).
Enlevez les piles vides.
Insérez deux piles neuves de 1,5 V LR03/Micro/AAA dans le com-
partiment à piles (E) en veillant à la polarité correcte indiquée par
les repères (voir Figure 6).
Après avoir inséré les piles, observez les séquences de clignote-
ment de la LED (voir „8.4 Codes d’erreur et séquences de cligno-
tement“ à la page 44).
Replacez l’appareil sur le cache du compartiment à piles monté
jusqu’à ce qu’il soit entièrement enclenché.
Après l’insertion des piles, l’appareil exécute un autotest pendant environ
2 secondes. L’initialisation a lieu ensuite. L’achage de test constitue la
fin : éclairage orange et vert.
43
Correction des erreurs
Attention! Risque d’explosion en cas de remplacement inapproprié
des piles. Ne remplacez les piles que par le même type ou un type
de piles équivalent. Ne rechargez jamais les piles. Ne jetez pas les
piles au feu. N’exposez pas les piles à une chaleur excessive. Ne
court-circuitez pas les piles. Risque d’explosion
Ne jetez pas les piles usagées avec les ordures ménagères! Jetez-les
dans votre point de collecte des piles!
8 Correction des erreurs
8.1 Piles faibles
Si la valeur de la tension le permet, l’appareil est opérationnel même avec
une tension des piles faible. Selon la sollicitation, il est éventuellement
possible d’émettre à nouveau plusieurs fois après un court temps de ré-
cupération des piles.
Si la tension rechute lors de la transmission, l’appli HomematicIP et l’ap-
pareil l’achent (voir„8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement“
à la page
44). Dans ce cas, remplacez les piles épuisées par deux piles
neuves (voir „7 Remplacement des piles“
à la page
42).
8.2 Commande non confirmée
Si au moins un récepteur ne confirme pas une instruction, la LED
(A) de l’appareil s’allume en rouge à la fin de la transmission dé-
fectueuse. La raison de la transmission défectueuse peut être un
dysfonctionnement (voir „11 Remarques générales relatives au
fonctionnement radio“ à la page 46). Une transmission défectueuse
peut avoir les causes suivantes:
Récepteur non joignable,
Le récepteur ne peut pas exécuter une commande (chute de
charge, blocage mécanique, etc.) ou
récepteur défectueux.
44
Correction des erreurs
8.3 Duty Cycle
Le Duty Cycle décrit une limite légale réglée de la durée d’émission des
appareils dans la bande de fréquence des 868 MHz. L’objectif de cette
règle est de garantir la fonction de tous les appareils travaillant dans la
bande de fréquence 868 MHz.
Dans la plage de fréquences que nous utilisons (868 MHz), le temps
d’émission maximum de chaque appareil s’élève à1% d’une heure (et
donc de 36 secondes en une heure). Les appareils ne peuvent plus
émettre lorsque la limite de1% est atteinte jusqu’à ce que cette limite
temporelle soit dépassée. Conformément à cette directive, les appareils
Homematic IP sont développés et produits à 100% en conformité avec
les normes.
En fonctionnement normal, le DutyCycle n’est, en règle générale, pas
atteint. Ceci peut cependant être le cas lors de la mise en service ou de la
première installation d’un système par des processus de programmation
multipliés et intensifs. Un dépassement de la limite DutyCycle est indi-
qué par un clignotement rouge long de la LED (A) de l’appareil et peut se
manifester par une interruption temporaire du fonctionnement de l’ap-
pareil. Après quelques instants (1heure max.), la fonction de l’appareil est
restaurée.
8.4 Codes d’erreur et séquences de clignotement
Code de clignote-
ment Signification Solution
Bref clignotement
orange
Transmission radio/Ten-
tative d’émission/Trans-
mission de données
Attendez que la trans-
mission soit terminée.
1 long éclairage
vert
Processus confirmé Vous pouvez poursuivre
avec la commande.
1 activation
longue en rouge
Opération échouée ou
limite Duty Cycle atteinte
Réessayez (voir „8.2
Commande non confir-
mée“ à la page 43
ou „8.3 Duty Cycle“ à la
page 44).
45
Rétablissement des réglages d’usine
Court clignote-
ment orange
(toutes les10s)
Mode d’apprentissage
actif
Saisissez les quatre der-
niers chires du numéro
de série de l’appareil
pour la confirmation
(voir „6.1 Apprentissage“
à la page 39).
Brève lumière
orange (après
un message de
réception vert ou
rouge)
Piles vides Remplacez les piles de
l’appareil (voir „7 Rem-
placement des piles“ à la
page 42).
Clignotement
long et court
orange (en alter-
nance)
Mise à jour du logiciel de
l’appareil (OTAU)
Attendez que la mise à
jour soit terminée.
6 longs clignote-
ments rouges
Appareil défectueux Tenez compte de l’a-
chage dans votre ap-
plication ou contactez
votre revendeur.
Allumé 1x en
orange, 1x en vert
(après l’insertion
des piles)
Test d’achage Lorsque le test d’a-
chage est terminé et
que la LED est éteinte,
vous pouvez poursuivre.
9 Rétablissement des réglages d’usine
Les réglages d’usine de l’appareil peuvent être rétablis. Dans ce
cadre, tous les réglages antérieurs sont perdus.
Afin de rétablir les réglages d’usine de l’appareil, procédez comme suit:
Lorsqu’il est monté, l’appareil peut être détaché facilement du
cache du compartiment à piles (C) monté en appuyant par le
haut sur le verrouillage (D) (voir Figure 2).
Retirez une pile (voir Figure 7).
46
Entretien et nettoyage
Réinsérez la pile en respectant les repères de polarité tout en
maintenant la touche système(A) enfoncée. Maintenez la touche
système enfoncée jusqu’à ce que la LED(D) commence à cligno-
ter rapidement en orange(voirFigure8).
Relâchez brièvement la touche système, puis maintenez-la à
nouveau enfoncée jusqu’à ce que la LED cesse de clignoter en
orange et s’allume en vert (voir Figure 9).
Relâchez la touche système pour terminer le rétablissement des
réglages d’usine.
L’appareil eectue un redémarrage.
10 Entretien et nettoyage
De votre point de vue, l’appareil ne requiert aucune maintenance, à
l’exception du remplacement éventuel des piles. Confiez les répara-
tions à un spécialiste.
Nettoyez l’appareil avec un chion doux, propre, sec et non pelucheux.
N’utilisez pas de nettoyant contenant un solvant, le boîtier en plastique et
les écritures peuvent être attaqués.
11 Remarques générales relatives au
fonctionnement radio
La transmission radio est réalisée sur une voie de transmission non exclu-
sive, c’est pourquoi des dysfonctionnements ne peuvent pas être exclus.
D’autres perturbations peuvent être provoquées par des opérations de
commutation, des électromoteurs ou des appareils électriques défec-
tueux.
La portée dans des bâtiments peut diverger fortement de celle dans
un champ libre. Mise à part la puissance émise et les caractéristiques
de réception des récepteurs, les influences environnementales,
telles que l’humidité de l’air, en plus des particularités sur place en
matière de construction, jouent un rôle important.
47
Caractéristiques techniques
Par la présente, eQ-3 AG, basée à Maiburger Str. 29, 26789 Leer, en
Allemagne, déclare que l’équipement radioélectrique Homematic IP
HmIP-WUA est conforme à la directive 2014/53/EU. L’intégralité de la
déclaration européenne de conformité est disponible à l’adresse suivante :
www.homematic-ip.com
12 Caractéristiques techniques
Désignation abrégée de l’appareil: HmIP-STV
Tension d’alimentation: 2x 1,5 V LR03/Micro/AAA
Courant absorbé: max. 30 mA
Durée de vie des piles: 2 ans(typiquement)
Type de protection: IP30
Température ambiante: de -20 à +55 °C
Dimensions (l x H x P): 25 x 85 x 20 mm
Poids: 50 g (piles comprises)
Bande de fréquences radio: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Puissance d’émission radio maximale: 10dBm
Catégorie du récepteur: SRD catégorie 2
Portée Portée radio en champ libre typ.: 250 m
Duty Cycle: < 1 % par h / < 10 % par h
Seuils de sensibilité
configurables en cas
de vibrations : 25 mg, 50 mg, 100 mg, 300
mg (réglage de base), 1000
mg, 3000 mg
Angle configurable du
changement de position
(par rapport à l’horizontale):
10-45° (réglage standard:
20°)
Sous réserve de modifications techniques.
48
Caractéristiques techniques
Consignes pour l’élimination
L’appareil ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères ! Les ap-
pareils électroniques sont à éliminer conformément à la directive
relative aux appareils électriques et électroniques usagés via les
points de collecte locaux d’appareils usagés.
Informations de conformité
Le sigleCE est un sigle de libre circulation destiné uniquement aux
administrations ; il ne constitue pas une garantie de caractéristiques.
Pour toute question technique concernant les appareils, veuillez
vous adresser à votre revendeur.
49
Volumen de suministro
Cantidad Componente
1 Homematic IP Sensor de inclinación y sacudidas
2 Tiras adhesivas de doble cara
2 Tornillos 2,9 x 9,5 mm
2 Pila LR03/Micro/AAA de 1,5 V
1 Instrucciones de uso
Documentación © 2023 eQ-3 AG, Alemania
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción total o parcial de estas
instrucciones en todas las formas posibles o utilizando procedimientos electrónicos,
mecánicos o químicos, así como su divulgación, sin el consentimiento por escrito del
editor.
Es posible que las presentes instrucciones contengan aún erratas o errores de impre-
sión. Sin embargo, se efectúa una revisión periódica de los datos contenidos en estas
instrucciones, y se incluyen las correcciones en la siguiente edición. No se asume nin-
guna responsabilidad por los errores de tipo técnico o tipográfico y sus consecuencias.
Se reconocen todas las marcas registradas y derechos protegidos.
Printed in Hong Kong
Pueden efectuarse modificaciones debidas al progreso tecnológico sin previo aviso.
152926 (web)
Versión 1.0 (01/2023)
50
Índice
1 Advertencias sobre estas instrucciones ..............................................51
2 Advertencias de peligro .......................................................................... 51
3 Funciones y esquema del dispositivo ..................................................52
4 Detección de posición............................................................................53
5 Información general del sistema ..........................................................53
6 Puesta en servicio ................................................................................... 54
6.1 Conexión ............................................................................................. 54
6.2 Montaje ................................................................................................ 55
6.2.1 Montaje con tiras adhesivas .................................................. 55
6.2.2 Montaje con tornillos ............................................................. 56
7 Cambio de pilas ....................................................................................... 56
8 Reparación de fallos ................................................................................ 57
8.1 Pilas descargadas ............................................................................... 57
8.2 Comando sin confirmar ................................................................... 58
8.3 Duty Cycle ..........................................................................................58
8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes ..........................59
9 Restablecimiento de la configuración de fábrica ............................ 60
10 Mantenimiento y limpieza ..................................................................... 60
11 Indicaciones generales sobre el modo inalámbrico ........................61
12 Datos técnicos ..........................................................................................61
51
Advertencias sobre estas instrucciones
1 Advertencias sobre estas instrucciones
Lea atentamente estas instrucciones antes de poner en servicio sus dis-
positivos Homematic IP. ¡Conserve estas instrucciones para consultas
posteriores! Si cede este dispositivo para que lo utilicen otras personas,
entregue también estas instrucciones junto con el dispositivo.
Símbolos empleados
¡Atención!
Esta palabra señala un peligro.
Aviso.
¡Este apartado contiene información complementaria importante!
2 Advertencias de peligro
No abra el dispositivo. No contiene ninguna pieza que requiera
mantenimiento por parte del usuario. En caso de fallo, solicite su
revisión a un técnico.
Se declina toda responsabilidad por las lesiones o los daños mate-
riales causados por un uso indebido o incumplimiento de las adver-
tencias de peligro. ¡En esos casos se anula el derecho a garantía! ¡No
se asume ninguna responsabilidad por daños indirectos!
Por razones de seguridad y de homologación (CE) no está permitido
realizar ninguna transformación o cambio en el dispositivo por
cuenta propia.
Utilice este dispositivo únicamente en entornos secos y sin polvo.
No lo exponga a los efectos de humedad, radiación solar u otra ra-
diación térmica permanente, frío excesivo o cargas mecánicas.
52
Funciones y esquema del dispositivo
¡Este dispositivo no es un juguete! No permita que los niños jueguen
con él. No deje tirado el material de embalaje de forma descuidada.
Las láminas o bolsas de plástico, las piezas de corcho blanco, etc.
pueden convertirse en un juguete peligroso para los niños.
El dispositivo solo es apto para entornos domésticos.
Todo uso distinto del indicado en estas instrucciones se considera
incorrecto y conlleva la anulación de la garantía y la responsabilidad.
3 Funciones y esquema del dispositivo
El compacto sensor de inclinación y sacudidas de HomematicIP es muy
fácil de instalar y detecta de manera fiable cambios de posición entre 10 y
45 grados y las sacudidas en el lugar en el que esté instalado. El dispositi-
vo puede ser utilizado con flexibilidad, tanto en interiores o en exteriores
cubiertos.
El sensor de inclinación y sacudidas tiene múltiples aplicaciones den-
tro del sistema Homematic IP para registrar movimientos o cambios, por
ejemplo, en puertas de garaje, ventanas, tapas de buzón y contenedores.
En la app gratuita Homematic IP para teléfono móvil y en la interfaz de
usuario WebUI de CCU3 central están disponibles las opciones de confi-
guración avanzadas, por ejemplo, la definición del umbral de activación
para sacudidas o el ajuste del ángulo de activación para los cambios de
posición.
La información de estado y posición se transfiere a la app Homematic IP
para teléfono móvil o la interfaz de usuario WebUI y se puede consultar
cómodamente en todo momento.
Esquema del dispositivo (v. figura 1):
(A) Botón del sistema (botón de conexión y LED)
(B) Orificios roscados
(C) Tapa del compartimento de las pilas
(D) Bloqueo de la tapa del compartimento de las pilas
(E) Compartimento de las pilas
53
Detección de posición
4 Detección de posición
El sensor de inclinación y sacudidas puede detectar cambios de posición
en un ángulo libre configuración (i) de 10-45° desde la horizontal. Por
lo tanto, para poder registrar los cambios de posición tiene que estar
colocado en posición horizontal. Para la instalación se puede girar el dis-
positivo, pero observando siempre que las pilas se encuentren siempre
horizontales.
i
i
x
y
5 Información general del sistema
Este dispositivo es parte del sistema smart home Homematic IP y se co-
munica por el protocolo de radio Homematic IP. Se puede configurar
todos los dispositivos del sistema confortablemente e indivualmente a
travès la aplicación Homematic IP. Alternativamente, se puede operar los
dispositivos Homematic IP por la central CCU3 o en conneción con mu-
chos soluciones de nuestros socios. Para más información sobre el los
funciones del sistema en combinación con otros componentes, consulte
el manual de usuario. Visite www.homematic-ip.com para consultar to-
dos los documentos técnicos y actualizaciones.
54
Puesta en servicio
6 Puesta en servicio
Coloque la tapa solo después de haber finalizado el montaje y la
instalación.
6.1 Conexión
Por favor, lea íntegramente este capítulo antes de realizar la cone-
xión.
En primer lugar tiene que configurar su Homematic IP Access Point
desde la app Homematic IP para poder utilizar otros dispositivos
Homematic IP en su sistema. Encontrará más información al res-
pecto en las instrucciones de uso del Access Point.
Para integrar el dispositivo en su sistema y que pueda comunicarse con
otros dispositivos Homematic IP, es necesario conectarlo primero al Ho-
mematic IP Access Point.
Modo de proceder para conectar el dispositivo:
Abra la app Homematic IP en su móvil.
Seleccione el punto del menú “Conectar dispositivo”.
Presione sobre el bloqueo de la tapa (D) para abrir el comparti-
mento de las pilas (E) (v. figura 2).
Extraiga la tira aislante del compartimento de las pilas.
El modo de conexión está activo durante 3 minutos.
También se puede activar manualmente el modo de conexión para
otros 3 minutos más con una pulsación corta del botón del sistema
(A) (v. figura 3).
55
Puesta en servicio
El dispositivo se muestra automáticamente en la app Homematic
IP.
Para confirmarlo tiene que introducir en la aplicación las cuatro
últimas cifras del número de dispositivo (SGTIN) o escanear el
código QR. El número de dispositivo se encuentra en el adhesivo
incluido en el volumen de suministro o bien directamente sobre
el aparato.
Espere hasta que haya finalizado el proceso de conexión.
Como confirmación de que el proceso de conexión se ha ejecu-
tado correctamente se enciende el LED (A) verde. Ahora el dispo-
sitivo ya está preparado para funcionar.
Si se enciende el LED rojo, inténtelo de nuevo.
Seleccione la aplicación en la que desee utilizar el dispositivo (p.
ej. climatización o seguridad).
Introduzca un nombre para el dispositivo en la app y asígnele una
sala.
No coloque aún la tapa sobre el compartimento de las pilas (C).
6.2 Montaje
Para que el dispositivo pueda detectar cambios de posición tiene
que estar montado en posición horizontal.
Puede fijar el dispositivo bien
con las tiras adhesivas de doble cara suministradas
con los tornillos suministrados
en el lugar deseado.
6.2.1 Montaje con tiras adhesivas
Procure que el lugar elegido tenga una superficie lisa, plana y limpia,
que no presente deterioro ni restos de grasas o de disolventes y que
no esté demasiado fría para que las tiras conserven la adherencia
durante mucho tiempo.
56
Cambio de pilas
Modo de proceder para fijar el dispositivo pared con las tiras adhesivas:
Cierre el compartimento de las pilas con la tapa (C) de modo que
quede completamente encajada.
Aplique las tiras adhesivas de doble cara en la parte trasera del
compartimento para las pilas (C) (v. figura 4).
Presione el dispositivo por la parte trasera sobre el lugar deseado.
6.2.2 Montaje con tornillos
Al elegir el lugar de montaje, preste atención al trazado de los cables
eléctricos u otras líneas de suministro existentes.
Modo de proceder para fijar el dispositivo con los tornillos:
Marque con un lápiz los dos puntos de perforación separados 40
mm en el lugar deseado.
Sujete la tapa del compartimento de las pilas en la posición de
montaje deseada.
No es necesario perforar previamente los orificios (B) en la tapa del
compartimento de las pilas. Puede enroscar los tornillos sencilla-
mente a través del plástico.
En paredes de madera puede perforar los orificios previamente con
una broca de 1,5 mm para facilitar la entrada de los tornillos.
Fije la tapa del compartimento de las pilas enroscando los torni-
llos (v. figura 5).
Coloque el dispositivo sobre la tapa fijada con los tornillos de
modo que quede completamente encajado.
7 Cambio de pilas
Cuando se muestre el símbolo de batería descargada en la app o en el
dispositivo (v. „8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“ en pá-
gina 59), cambie las pilas usadas por dos nuevas del tipo LR03/Micro/
AAA. Al cambiar las pilas observe la correcta colocación de los polos.
57
Reparación de fallos
Modo de proceder para cambiar las pilas del dispositivo:
Es muy fácil soltar el dispositivo de la tapa del compartimento de
las pilas (C) presionando sobre el bloqueo (D) de la parte superior
(v. figura 2).
Extraiga las pilas vacías.
Introduzca dos pilas LR03/Micro/AAA de 1,5 V nuevas en la posi-
ción correcta según las marcas grabadas(E) (v. figura 6).
Después de colocar las pilas observe las secuencias intermitentes
de los LED (v. „8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes“
en página 59).
Coloque el dispositivo de nuevo sobre la tapa fijada con los tor-
nillos de modo que quede completamente encajado.
Tras la colocación de las pilas el dispositivo ejecuta en primer lugar una
prueba automática durante unos 2 segundos. A continuación tiene lugar
la inicialización. Esta finaliza con una indicación de prueba: luz naranja y
verde.
¡Precaución! Peligro de explosión en caso de no realizar correcta-
mente el cambio de pilas. Cambiar únicamente por pilas del mismo
tipo o equivalente. Las pilas no pueden ser recargadas nunca. No
tirar las pilas al fuego. No exponer las pilas a calor excesivo. No cor-
tocircuitar las pilas. Existe peligro de explosión
¡Las pilas usadas no pueden ser desechadas en la basura doméstica!
¡Deposite las pilas y baterías en el punto de recogida local!
8 Reparación de fallos
8.1 Pilas descargadas
Si la carga disponible lo permite, el dispositivo puede funcionar también
con baja tensión de las pilas. Según el grado de utilización, tras un bre-
ve momento de recuperación de las pilas aún pueden ser posibles varias
58
Reparación de fallos
transmisiones.
Si falla de nuevo la tensión durante la transmisión, esto se indica en la app
Homematic IP y en el dispositivo (v. „8.4 Códigos de errores y secuencias
intermitentes“
en página
59). En ese caso, cambie las pilas descargadas
por dos pilas nuevas (v. „7 Cambio de pilas“
en página
56).
8.2 Comando sin confirmar
Si alguno de los receptores no confirma un comando, se encien-
de el LED (A) rojo del dispositivo al final de la transmisión erró-
nea. El motivo de una transmisión errónea puede ser un fa-
llo de funcionamiento (v. „11 Indicaciones generales sobre el
modo inalámbrico“ en página 61). Posibles causas de errores en la
transmisión:
receptor no disponible,
el receptor no puede ejecutar el comando (fallo de tensión, blo-
queo mecánico, etc.) o
receptor defectuoso.
8.3 Duty Cycle
Duty Cycle describe una limitación del tiempo de transmisión regulada
por ley para dispositivos en la banda de 868 MHz. El objeto de esta regu-
lación es garantizar el funcionamiento de todos los aparatos que trabajan
en la banda de 868 MHz.
En la banda de frecuencia de 868 MHz que utilizamos nosotros, el tiem-
po de transmisión máximo de un dispositivo es del 1% de una hora (es
decir, 36 segundos en una hora). Cuando se alcanza ese límite del 1%, los
dispositivos no pueden seguir transmitiendo hasta que finaliza esa limi-
tación temporal. Los dispositivos Homematic IP cumplen esa directiva al
100% en su desarrollo y fabricación.
Utilizados de un modo normal en general no se alcanza el Duty Cycle. Sí
puede ocurrir en casos aislados, por ejemplo durante la puesta en servicio
o la primera instalación de un sistema, debido a los múltiples procesos
de conexión con mayor intensidad de transmisión. Cuando se supera el
límite de Duty Cycle, parpadea el LED (A) rojo una vez de forma prolon-
gada y puede fallar el funcionamiento del dispositivo de forma temporal.
El funcionamiento se restablece al poco tiempo (máximo 1 hora).
59
Reparación de fallos
8.4 Códigos de errores y secuencias intermitentes
Secuencia inter-
mitente Significado Solución
Luz naranja inter-
mitente corta
Transmisión inalámbrica,
intento de transmisión o
transmisión de datos
Espere hasta que finali-
ce la transmisión.
1 vez luz verde
larga
Confirmación de
una operación
Puede continuar con el
manejo.
1 vez luz roja larga Error de ejecución o lími-
te Duty Cycle alcanzado
Inténtelo de nuevo (v.
„8.2 Comando sin con-
firmar“ en página 58
o „8.3 Duty Cycle“ auf
Seite 58).
Luz naranja inter-
mitente corta
(cada 10 seg.)
Modo de conexión activo Introduzca las últimas
cuatro cifras del número
de serie del dispositivo
como confirmación (v.
„6.1 Conexión“ en pági-
na 54).
Luz naranja corta
(tras mensaje de
recepción verde o
rojo)
Batería descargada Cambie las pilas del
dispositivo (v. „7 Cam-
bio de pilas“ en página
56).
Luz naranja in-
termitente larga y
corta (alternas)
Actualización del softwa-
re del dispositivo (OTAU)
Espere hasta que finali-
ce la actualización.
6 veces luz roja
intermitente larga
Dispositivo defectuoso Consulte los mensajes
en su app o contacte
con su proveedor.
1 vez luz naranja,
1 vez luz verde
(después de colo-
car las pilas)
Indicación de prueba Cuando se apague la
indicación de prueba
puede continuar.
60
Restablecimiento de la configuración de fábrica
9 Restablecimiento de la configuración de fábrica
Se puede restablecer la configuración de fábrica del dispositivo. Al
hacerlo se pierden todos los ajustes.
Modo de proceder para restablecer la configuración de fábrica del dis-
positivo:
Es muy fácil soltar el dispositivo de la tapa del compartimento de
las pilas (C) presionando sobre el bloqueo (D) de la parte superior
(v. figura 2).
Extraiga una pila (v. figura 7).
Introduzca la pila de nuevo la posición marcada mientras pulsa
simultáneamente el botón del sistema (A). Mantenga pulsado el
botón del sistema hasta que el LED (A) empiece a parpadear rá-
pidamente con luz naranja (v. figura 8).
Suelte brevemente el botón del sistema y, a continuación, man-
téngalo pulsado de nuevo hasta que la luz naranja intermitente
cambie a luz verde continua (v. figura 9).
Suelte de nuevo el botón del sistema para finalizar el restableci-
miento de la configuración de fábrica.
El dispositivo ejecuta un reinicio.
10 Mantenimiento y limpieza
Este dispositivo no requiere mantenimiento, a excepción de un
eventual cambio de pilas. En caso de fallo, encargue su reparación a
un técnico.
Limpie el dispositivo con un paño suave, limpio, seco y que no deje pe-
lusa. No utilice productos de limpieza que contengan disolventes. Estas
sustancias pueden estropear la carcasa de plástico y la rotulación.
61
Indicaciones generales sobre elmodo inalámbrico
11 Indicaciones generales sobre el
modo inalámbrico
La transmisión inalámbrica se realiza por una vía de transmisión no ex-
clusiva, por lo que pueden producirse fallos. También pueden ser fuentes
de errores las conmutaciones, motores eléctricos o equipos eléctricos
defectuosos.
El alcance en edificios puede diferir mucho del alcance en campo
libre. Aparte de la capacidad de transmisión y de las propiedades de
recepción de los receptores, también desempeñan un papel impor-
tante los efectos ambientales, como la humedad o los elementos
constructivos del lugar.
eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Alemania, declara que la
instalación inalámbrica, Homematic IP HmIP-WUA, cumple la Di-
rectiva 2014/53/UE. El texto de la declaración de conformidad CE
está disponible al completo en la siguiente dirección de Internet:
www.homematic-ip.com
12 Datos técnicos
Nombre abreviado del dispositivo: HmIP-STV
Tensión de alimentación: 2 pilas LR03/Micro/AAA, 1,5
V
Consumo de corriente: máx. 30 mA
Duración de las pilas: 2 años (típ.)
Tipo de protección: IP30
Temperatura ambiente: de -20 a +55 °C
Dimensiones (A x H x P): 25 x 85 x 20 mm
Peso: 50 g (incl. las pilas)
Banda de radiofrecuencia: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Potencia de radioemisión máx.: 10 dBm
62
Datos técnicos
Categoría de receptor: SRD Category 2
Alcance típ. en campo abierto: 250 m
Duty Cycle: < 1 % por h/< 10 % por h
Ondas de sensibilidad
para configurar la
detección de sacudidas: 25 mg, 50 mg, 100 mg, 300
mg (ajuste por defecto),
1000 mg, 3000 mg
Ángulos para configurar
la detección de cambios de posición
(desde la horizontal):
10-45° (ajuste por defecto:
20°)
Salvo modificaciones técnicas.
Indicaciones sobre la eliminación
¡No desechar el dispositivo en la basura doméstica! La eliminación
de los equipos electrónicos debe efectuarse siguiendo la directiva
de equipos eléctricos y electrónicos usados, en los puntos de reco-
gida locales para ese tipo de aparatos.
Información relativa a la conformidad
El distintivo CE es un símbolo de mercado libre dirigido exclusiva-
mente a las autoridades y que no implica ninguna garantía de deter-
minadas características.
Para consultas técnicas sobre el dispositivo contacte con su pro-
veedor.
63
Fornitura
Quantità Definizione
1 Homematic IP Sensore di inclinazione e vibrazione
2 Strisce bi-adesive
2 Viti 2,9 x 9,5 mm
2 Batteria LR03/micro/AAA da 1,5 V
1 Istruzioni per l'uso
Documentazione © 2023 eQ-3 AG, Germania
Tutti i diritti riservati. Senza l’approvazione scritta del produttore è vietata la riproduzione
di questo manuale o di sue parti in qualsiasi forma o la sua duplicazione o modifica con
l’utilizzo di processi elettronici, meccanici o chimici.
Questo manuale potrebbe presentare difetti dovuti alla tecnica di stampa o errori di
stampa. Tuttavia le informazioni qui contenute vengono costantemente verificate ed
eventualmente corrette nell’edizione successiva. Si declina qualsiasi responsabilità per
errori di tipo tecnico o di stampa e per le loro conseguenze.
Sono riconosciuti tutti i marchi depositati e i diritti d’autore.
Stampato ad Hong Kong.
Non si escludono modifiche apportate senza preavviso conformemente agli sviluppi
tecnici.
152926 (web)
Versione 1.0 (01/2023)
64
Indice
1 Indicazioni su queste istruzioni ............................................................ 65
2 Indicazioni di pericolo ........................................................................... 65
3 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio ...................................... 66
4 Rilevamento della posizione .................................................................67
5 Informazioni generali sul sistema .........................................................67
6 Messa in funzione ................................................................................... 68
6.1 Accoppiamento .................................................................................68
6.2 Montaggio ........................................................................................... 69
6.2.1 Montaggio con strisce adesive .............................................69
6.2.2 Montaggio con viti .................................................................. 70
7 Sostituzione delle batterie .................................................................... 70
8 Risoluzione dei guasti .............................................................................71
8.1 Batterie scariche .................................................................................71
8.2 Comando non confermato ............................................................. 72
8.3 Duty Cycle .......................................................................................... 72
8.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti ...................... 73
9 Ripristino delle impostazioni di fabbrica .............................................74
10 Manutenzione e pulizia ..........................................................................74
11 Informazioni generali sul funzionamento via radio .......................... 75
12 Dati tecnici ................................................................................................75
65
Indicazioni su queste istruzioni
1 Indicazioni su queste istruzioni
Leggere attentamente queste istruzioni prima di mettere in funzione i
dispositivi Homematic IP. Conservare questo manuale per poterlo con-
sultare anche in futuro! Se si ada l’utilizzo dell’apparecchio ad altre per-
sone consegnare anche queste istruzioni per l’uso.
Simboli utilizzati:
Attenzione!
Nei punti con questo simbolo viene segnalato un pericolo.
Nota.
Questo paragrafo contiene altre informazioni importanti!
2 Indicazioni di pericolo
Non aprire mai l’apparecchio. Questo apparecchio non contiene
parti che possano essere riparate dall’utente. In caso di guasto far
controllare l’apparecchio da un tecnico specializzato.
L’azienda declina qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone
causati da un utilizzo improprio o dalla mancata osservanza delle
indicazioni di pericolo. In casi simili decade il diritto alla garanzia! Si
declina qualsiasi responsabilità per danni indiretti!
Per motivi di sicurezza o di omologazione (CE) non è ammesso tra-
sformare e/o modificare l’apparecchio di propria iniziativa.
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti asciutti e privi di polvere.
Evitare di esporlo a umidità, radiazioni continue del sole o di altre
fonti di calore, freddo eccessivo e a sollecitazioni meccaniche.
Questo apparecchio non è un giocattolo! Non consentire ai bambi-
ni di giocare con l’apparecchio. Non lasciare incustodito il materiale
dell’imballaggio. Le pellicole o i sacchetti di plastica, le parti di poli-
stirolo, ecc. possono diventare un giocattolo pericoloso.
66
Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio
L’apparecchio è adatto solo all’impiego in ambienti a uso abitativo o
analoghi.
Qualsiasi impiego diverso da quello descritto nelle presenti istruzio-
ni per l’uso non è conforme alle disposizioni e comporta l’esclusione
di responsabilità e la perdita dei diritti di garanzia.
3 Funzioni e vista d’insieme dell’apparecchio
Il dispositivo Homematic IP Sensore di inclinazione e vibrazione è un si-
stema compatto che si monta facilmente e riconosce in modo adabile i
cambiamenti di posizione di 10–45 gradi e le vibrazioni/gli urti nel punto
prescelto per il montaggio. Questo apparecchio si presta a un uso flessi-
bile negli ambienti interni o nelle aree esterne al riparo dalle intemperie.
Il sensore di inclinazione e vibrazione è un dispositivo versatile che può
essere installato nel sistema Homematic IP per registrare eventuali mo-
vimenti o modifiche ad es. in porte di garage, finestre, sportelli delle cas-
sette della posta e contenitori.
Tramite l’app per smartphone Homematic IP gratuita o l’interfaccia WebUI
della centralina CCU3 sono disponibili anche opzioni ampliate di confi-
gurazione, ad esempio si può definire il valore limite di attivazione per le
vibrazioni oppure regolare l’angolazione di attivazione per il rilevamento
della posizione.
Le informazioni su stato e posizione sono trasmesse all’app per smar-
tphone Homematic IP o all’interfaccia WebUI e possono essere visualiz-
zate comodamente in qualsiasi momento.
Vista d’insieme dell’apparecchio (v. figura 1):
(A) Tasto di sistema (tasto di inizializzazione e LED)
(B) Fori per viti
(C) Coperchio del vano batterie
(D) Sistema di blocco per il coperchio del vano batterie
(E) Vano batterie
67
Rilevamento della posizione
4 Rilevamento della posizione
Il sensore di inclinazione e vibrazione può rilevare variazioni di posizione
in un angolo (i) liberamente configurabile di 10-45° dall’orizzontale. Per
poter rilevare anche variazioni di posizione, l’apparecchio deve essere
montato in modo orizzontale. L’apparecchio può essere ruotato in modo
flessibile per il montaggio. In tal caso occorre tenere presente che le bat-
terie inserite siano sempre orientate in posizione orizzontale.
i
i
x
y
5 Informazioni generali sul sistema
Questo apparecchio fa parte del sistema Homematic IP Smart-Home e
comunica tramite il protocollo radio Homematic IP. Tutti gli apparecchi
del sistema possono essere configurati comodamente e singolarmente
dallo smartphone tramite l’app Homematic IP. In alternativa gli apparec-
chi Homematic IP possono essere gestiti tramite la centralina CCU3
oppure tramite un collegamento con numerosi sistemi di fornitori terzi.
Per conoscere la gamma di funzioni che si può utilizzare all’interno del
sistema Homematic IP abbinato ad altri componenti, consultare il Ma-
nuale dell’utente di Homematic IP. Tutta la documentazione tecnica e gli
aggiornamenti sono sempre disponibili su www.homematic-ip.com.
68
Messa in funzione
6 Messa in funzione
Applicare la copertura solo dopo aver ultimato il montaggio e l’in-
stallazione.
6.1 Accoppiamento
Leggere interamente questo paragrafo prima di iniziare la procedura
di inizializzazione.
Per prima cosa configurare il punto di accesso Homematic IP trami-
te l’app Homematic IP in modo da poter utilizzare nel sistema altri
dispositivi Homematic IP. Ulteriori informazioni sono fornite nelle
istruzioni per l’uso dell’Access Point.
Per poter integrare l’apparecchio nel sistema e consentirne la comuni-
cazione con altri apparecchi Homematic IP, occorre prima associarlo al
punto di accesso Homematic IP.
Per eseguire l’assegnazione procedere nel modo seguente:
Aprire l’app Homematic IP sullo smartphone.
Nel menu selezionare la voce “Apprendimento dell’apparecchio”.
Premere il sistema di blocco del coperchio del vano batterie (D)
per aprire il vano batterie (E) (v. figura 2).
Tirare la linguetta d’isolamento dal vano batterie.
La modalità Inizializzazione è attiva per tre minuti.
La modalità Inizializzazione può essere avviata per altri 3 minuti pre-
mendo brevemente il tasto di sistema (A) (v. figura 3).
L’apparecchio compare automaticamente nell’app Homematic
IP.
Per confermare, digitare nell’app le ultime quattro cifre del nume-
ro dell’apparecchio (SGTIN) oppure eseguire una scansione del
codice QR. Il numero dell’apparecchio è riportato nell’etichetta
adesiva inclusa nella fornitura o direttamente sull’apparecchio.
69
Messa in funzione
Attendere che la procedura di inizializzazione sia conclusa.
Per confermare l’avvenuta inizializzazione si accende la luce ver-
de del LED (A). L’apparecchio è pronto per l’uso.
Se si accende la luce del LED rossa, riprovare la procedura.
Scegliere il tipo di utilizzo (per esempio clima ambiente e/o sicu-
rezza) a cui si vuole destinare l’apparecchio.
Nell’app assegnare un nome all’apparecchio e associarlo a un
ambiente.
Non inserire ancora il coperchio del vano batterie (C).
6.2 Montaggio
Montare l’apparecchio in orizzontale per far sì che possa rilevare va-
riazioni di posizione.
L’apparecchio può essere fissato nella posizione desiderata
con le strisce bi-adesive fornite oppure
con le viti fornite in dotazione
6.2.1 Montaggio con strisce adesive
Assicurarsi che la superficie prescelta per il montaggio sia liscia,
piatta, non danneggiata, pulita, priva di grassi e solventi e che non sia
troppo fredda, così le strisce adesive potranno rimanere attaccate a
lungo.
Per montare l’apparecchio con strisce adesive procedere come segue:
Inserire il coperchio del vano batterie (C) fino all’arresto comple-
to.
Applicare le strisce bi-adesive sulla parte posteriore del coper-
chio del vano batterie (C) (v. figura 4).
Premere il retro dell’apparecchio nella posizione desiderata.
70
Sostituzione delle batterie
6.2.2 Montaggio con viti
Nella scelta del luogo di installazione fare attenzione alla posizione
degli impianti elettrici o alla presenza di condotte di alimentazione.
Per montare l’apparecchio utilizzando le viti procedere come segue:
Con una matita segnare nella posizione desiderata due punti da
forare distanti tra loro 40 mm.
Tenere il coperchio del vano batterie nella posizione desiderata
per l’installazione.
I fori per viti (B) presenti nel coperchio del vano batterie non devono
essere preforati. Le viti possono passare facilmente attraverso la pla-
stica.
Nel caso di pareti di legno, preforare i fori con una punta da 1,5 mm,
per facilitare l’inserimento delle viti.
Fissare il coperchio del vano batterie avvitando le viti (v. figura 5).
Posizionare l’apparecchio sul coperchio del vano batterie mon-
tato, fino all’arresto completo.
7 Sostituzione delle batterie
Se nell’App o sull’apparecchio viene segnalata batteria scarica (v. „8.4 Co-
dici di errore e sequenze di spie lampeggianti“ a pag. 73), sostituire le
batterie esaurite con due nuove batterie di tipo LR03/Micro/AAA. Fare
attenzione a posizionare i poli nel senso corretto.
Per sostituire le batterie dell’apparecchio procedere nel modo seguente:
A montaggio avvenuto è possibile staccare facilmente l’apparec-
chio dal coperchio del vano batterie (C), premendo il sistema di
blocco (D) in alto (v. figura 2).
Togliere le batterie scariche.
Inserire due nuove batterie LR03/Micro/AAA da 1,5 V rispettando
la polarità come indicato nel vano batterie (E) (v. figura 6).
71
Risoluzione dei guasti
Dopo aver inserito le batterie prestare attenzione alle sequenze
delle spie a LED lampeggianti (v. „8.4 Codici di errore e sequenze
di spie lampeggianti“ a pag. 73).
Posizionare nuovamente l’apparecchio sul coperchio del vano
batterie montato, fino all’arresto completo.
Dopo aver inserito le batterie, l’apparecchio esegue innanzitutto un test
autodiagnostico per ca. 2 secondi. Subito dopo esegue l’inizializzazione.
La visualizzazione del test rappresenta la conclusione: luce arancione e
verde.
Attenzione! Rischio di esplosione se non si sostituiscono le batterie
in modo appropriato. Sostituire le batterie soltanto con altre dello
stesso tipo o equivalenti. Le batterie non devono mai essere ricari-
cate. Non buttare le batterie nel fuoco! Non esporre le batterie a un
calore eccessivo. Non mettere in cortocircuito le batterie. Rischio di
esplosione
Non smaltire le batterie scariche nei rifiuti domestici! Consegnarle ai
centri di raccolta autorizzati!
8 Risoluzione dei guasti
8.1 Batterie scariche
Se il valore della tensione lo consente, questo apparecchio è pronto a
funzionare anche se la tensione delle batterie è ridotta. In base all’uso al
quale viene sottoposto, trascorso un breve tempo di recupero delle bat-
terie potrebbe di nuovo inviare diversi segnali.
Se la tensione si interrompe di nuovo durante l’invio, nell’App Homematic
IP e sull’apparecchio compare la relativa segnalazione (v. „8.4 Codici di
errore e sequenze di spie lampeggianti“
a pag.
73). In questo caso so-
stituire le batterie scariche con due nuove (v. „7 Sostituzione delle batterie“
a pag.
70).
72
Risoluzione dei guasti
8.2 Comando non confermato
Se un comando non viene confermato da almeno un ricevitore, al termi-
ne della trasmissione difettosa si accende la luce rossa del LED dell’ap-
parecchio (A). Il motivo della trasmissione difettosa potrebbe essere un
disturbo radio (v. „11 Informazioni generali sul funzionamento via radio“ a
pag. 75). La trasmissione difettosa può essere dovuta a:
ricevitore non raggiungibile,
ricevitore che non può eseguire un comando (interruzione di ca-
rico, blocco meccanico, ecc.) oppure
ricevitore difettoso.
8.3 Duty Cycle
Il Duty Cycle descrive una limitazione del tempo di trasmissione, regolata
per legge, di apparecchi nella gamma 868 MHz. Scopo di questa rego-
lazione è quello di garantire il funzionamento di tutti gli apparecchi nel
campo 868 MHz.
Nel campo di frequenza 868 MHz da noi utilizzato il tempo massimo di
trasmissione di ogni apparecchio ammonta all’1 % di un’ora (quindi 36 se-
condi in un’ora). Quando raggiungono il limite dell’1% gli apparecchi non
possono più trasmettere finché non sarà scaduto questo limite di tempo.
Conformemente a questa direttiva gli apparecchi Homematic IP vengono
sviluppati e prodotti nell’assoluto rispetto delle norme.
Nel normale funzionamento di solito non si raggiunge il duty cycle. Tut-
tavia, questo potrebbe accadere in casi singoli alla messa in esercizio o
alla prima installazione di un sistema a causa di processi di inizializzazio-
ne ripetuti o ad alta intensità radio. Il superamento del limite di duty cycle
viene segnalato dalla spia rossa a LED dell’apparecchio (A) che lampeggia
a lungo e può manifestarsi con il mancato funzionamento temporaneo
dell’apparecchio. Trascorso un tempo breve (max. 1 ora) si ripristina il
funzionamento dell’apparecchio.
73
Risoluzione dei guasti
8.4 Codici di errore e sequenze di spie lampeggianti
Codice di segna-
lazione Significato Soluzione
Luce arancione
lampeggiante per
breve tempo
Trasmissione radio/tenta-
tivo di invio/trasmissione
dati
Attendere che la tra-
smissione sia conclusa.
Luce verde accesa
a lungo 1 volta
Procedura confermata Si può procedere all’uso.
Luce rossa accesa
a lungo 1 volta
Procedura non riuscita
o raggiunto il limite del
duty cycle
Riprovare (v. „8.2 Co-
mando non conferma-
to“a pag. 72 o „8.3
Duty Cycle“ auf Seite
72).
Luce arancione
lampeggiante per
breve tempo (ogni
10 sec)
Modalità Inizializzazione
attiva
Digitare le ultime quat-
tro cifre del numero di
serie dell'apparecchio
per confermare (v. „6.1
Accoppiamento“ a pag.
68).
Luce arancione
accesa per breve
tempo (dopo una
notifica di ricezio-
ne verde o rossa)
Batteria scarica Sostituire le batterie
dell’apparecchio (v. „7
Sostituzione delle batte-
rie“ a pag. 70).
Luce arancione
che lampeggia a
lungo e per breve
tempo (alternate)
Aggiornamento del
software dell’apparecchio
(OTAU)
Attendere fino al termi-
ne dell’aggiornamento.
Luce rossa lam-
peggiante a lungo
6 volte
Dispositivo difettoso Prestare attenzione alle
indicazioni nell’app o
rivolgersi a un rivendito-
re specializzato.
74
Ripristino delle impostazioni di fabbrica
Luce arancione 1
volta, luce verde 1
volta (dopo l’in-
serimento delle
batterie)
Visualizzazione di prova Una volta che la visua-
lizzazione di prova è
spenta si può prosegui-
re.
9 Ripristino delle impostazioni di fabbrica
L’utente può ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio.
In questo caso tutte le impostazioni andranno perdute.
Per ripristinare le impostazioni di fabbrica dell’apparecchio procedere nel
modo seguente:
A montaggio avvenuto è possibile staccare facilmente l’apparec-
chio dal coperchio del vano batterie montato (C) premendo il
sistema di blocco (D) in alto (v. figura 2).
Togliere una batteria (v. figura 7).
Reinserire la batteria rispettando la polarità indicata, tenendo
premuto il tasto di sistema (A). Tenere premuto il tasto di sistema
fino a quando il LED (A) inizia a lampeggiare velocemente con
luce arancione (v. figura 8).
Rilasciare brevemente il tasto di sistema e tenere nuovamente
premuto il tasto di sistema finché la luce arancione lampeggiante
diventa verde fissa (v. Figura 9).
Rilasciare di nuovo il tasto di sistema per concludere il ripristino
delle impostazioni di fabbrica.
L’apparecchio esegue un riavvio.
10 Manutenzione e pulizia
Fatta eccezione per un’eventuale sostituzione delle batterie, questo
apparecchio non richiede manutenzione. Per le riparazioni rivolger-
si a un tecnico specializzato.
75
Informazioni generali sul funzionamento via radio
Pulire l’apparecchio con un panno morbido, pulito, asciutto e privo di
pelucchi. Non utilizzare detergenti a base di solventi poiché potrebbero
danneggiare la scatola esterna di plastica e le iscrizioni sull’apparecchio.
11 Informazioni generali sul funzionamento via
radio
La trasmissione radio viene attuata su un canale di trasmissione non
esclusivo, pertanto non è possibile escludere interferenze. Altre interfe-
renze possono essere causate da processi di commutazione, da motori
elettrici o da apparecchi elettrici difettosi
La portata del segnale all’interno degli edifici può essere molto di-
versa da quella all’aria aperta. Oltre alla potenza di trasmissione e
alle proprietà di ricezione del ricevitore, anche alcuni fattori climati-
ci come l’umidità dell’aria o le condizioni della struttura sul posto
sono importanti per il segnale.
Con la presente la eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Germania,
dichiara che l’apparecchio radio Homematic IP modello HmIP-WUA
è conforme alla Direttiva 2014/53/UE. Il testo integrale della dichia-
razione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet:
www.homematic-ip.com
12 Dati tecnici
Sigla dell’apparecchio: HmIP-STV
Tensione di alimentazione: 2 batterie LR03/micro/AAA
da 1,5 V
Corrente assorbita: max. 30 mA
Durata batterie: 2 anni (tip.)
Grado di protezione: IP30
Temperatura ambiente: tra -20 e +55 °C
Dimensioni (L x A x P): 25 x 85 x 20 mm
Peso: 50 g (comprese batterie)
76
Dati tecnici
Banda di frequenza radio: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Max. potenza di trasmissione radio: 10 dBm
Categoria ricevitore: SRD category 2
Portata radio tipica in campo libero: 250 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
Soglie di sensibilità
configurabili per
vibrazioni: 25 mg, 50 mg, 100 mg, 300
mg (impostazione di base),
1000 mg, 3000 mg
Angolo configurabile della
variazione di posizione
(dall’orizzontale):
10-45° (impostazione prede-
finita: 20°)
Con riserva di modifiche tecniche.
Avvertenze per lo smaltimento
Non smaltire l’apparecchio nei rifiuti domestici! Gli apparecchi elet-
tronici devono essere smaltiti conformemente alla direttiva sui rifiu-
ti di apparecchi elettrici ed elettronici ed essere consegnati presso
un apposito centro di raccolta.
Dichiarazione di conformità
Il marchio CE è un contrassegno del mercato libero che si rivolge
esclusivamente agli enti uciali e che non rappresenta una garanzia
delle caratteristiche del prodotto.
Per domande di tipo tecnico sull’apparecchio rivolgersi al proprio
rivenditore specializzato.
77
Leveringsomvang
Aantal Naam
1 Homematic IP Hellings- en Trillingssensor
2 Dubbelzijdige plakstrips
2 Schroeven 2,9 x 9,5 mm
2 1,5V-batterij LR03/micro/AAA
1 Handleiding
Documentatie © 2023 eQ-3 AG, Duitsland
Alle rechten voorbehuden. Zonder schriftelijke toestemming van de uitgever mogen
deze handleiding of fragmenten ervan op geen enkele manier worden gereproduceerd
of met behulp van elektronische, mechanische of chemische middelen worden verveel-
voudigd of verwerkt.
Het is mogelijk dat deze handleiding nog druktechnische gebreken of drukfouten ver-
toont. De gegevens in deze handleiding worden echter regelmatig gecontroleerd en
indien nodig in de volgende uitgave gecorrigeerd. Voor fouten van technische of druk-
technische aard inclusief de gevolgen ervan stellen wij ons niet aansprakelijk.
Alle handelsmerken en octrooirechten worden erkend.
Printed in Hong Kong
Wijzigingen die de technische vooruitgang dienen, zijn zonder voorafgaande aankondi-
ging mogelijk.
152926 (web)
Versie 1.0 (01/2023)
78
Inhoudsopgave
1 Instructies bij deze handleiding ............................................................79
2 Gevarenaanduidingen .............................................................................79
3 Werking en overzicht van het apparaat .............................................80
4 Positieherkenning ....................................................................................81
5 Algemene systeeminformatie ...............................................................81
6 Inbedrijfstelling ........................................................................................ 82
6.1 Inleren ..................................................................................................82
6.2 Montage ...............................................................................................83
6.2.1 Montage met plakstrips.......................................................... 83
6.2.2 Montage met schroeven ........................................................83
7 Batterijen vervangen .............................................................................. 84
8 Storingen oplossen ................................................................................. 85
8.1 Zwakke batterijen............................................................................... 85
8.2 Commando niet bevestigd .............................................................. 86
8.3 Duty cycle ..........................................................................................86
8.4 Foutcodes en knipperreeksen ........................................................ 87
9 Herstellen van de fabrieksinstellingen ................................................ 88
10 Onderhoud en reiniging ........................................................................ 88
11 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf ............................. 89
12 Technische gegevens ............................................................................. 89
79
Instructies bij deze handleiding
1 Instructies bij deze handleiding
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw Homematic IP ap-
paraten in gebruik neemt. Bewaar de handleiding, om ze ook later nog te
kunnen raadplegen! Als u het apparaat door andere personen laat gebrui-
ken, geef dan ook deze handleiding mee.
Gebruikte symbolen:
Let op!
Hier wordt op een risico attent gemaakt.
Opmerking.
Dit hoofdstuk bevat aanvullende belangrijke informatie!
2 Gevarenaanduidingen
Open het apparaat niet. Het bevat geen onderdelen die door de ge-
bruiker moeten worden onderhouden. In geval van een defect dient
u het apparaat door een specialist te laten controleren.
Voor zaak- of personenschade die door een onjuist gebruik of
niet-naleving van de gevarenaanduidingen veroorzaakt is, stellen wij
ons niet aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt ieder garantie-
recht! Voor gevolgschade stellen wij ons niet aansprakelijk!
Om redenen van veiligheid en markering (CE) is het eigenmachtig
verbouwen en/of veranderen van het apparaat niet toegestaan.
Gebruik het apparaat alleen in een droge en stofvrije omgeving. Stel
het niet bloot aan vocht, langdurig zonlicht, andere warmtebron-
nen, extreme kou en mechanische belastingen.
Het apparaat is geen speelgoed! Laat kinderen er niet mee spelen.
Laat verpakkingsmateriaal niet rondslingeren. Plastic folies en zak-
ken, vormstukken van styropor enz. kunnen door kinderen als ge-
vaarlijk speelgoed worden gebruikt.
80
Werking en overzicht van het apparaat
Het apparaat is uitsluitend geschikt voor gebruik in woonruimten en
soortgelijke omgevingen.
Elk ander gebruik dan wat in deze handleiding beschreven wordt, is
oneigenlijk en leidt tot de uitsluiting van garantie en aansprakelijk-
heid.
3 Werking en overzicht van het apparaat
De compacte en makkelijk te monteren HomematicIP Hellings- en Tril-
lingssensor detecteert betrouwbaar positiewijzigingen van 10 - 45 gra-
den en trillingen op de gewenste montagepositie. Het apparaat kan flexi-
bel worden gebruikt in binnenruimten of ook buitenshuis op voorwaarde
dat het niet aan het weer wordt blootgesteld.
De hellings- en trillingssensor is veelzijdig inzetbaar in het Homematic IP
Systeem om bewegingen of veranderingen te registreren, bijv. aan gara-
gedeuren, ramen, brievenbussen en containers.
Geavanceerde configuratiemogelijkheden, zoals bijvoorbeeld het defini-
eren van de reactiedrempel voor trillingen of het instellen van de reactie-
hoek bij de positiedetectie, zijn eveneens mogelijk via de gratis Homema-
tic IP Smartphone-app of de WebUI van de centrale CCU3.
Status- en positiegegevens worden doorgestuurd naar de Homematic IP
Smartphone-app of de WebUI en kunnen altijd comfortabel worden op-
gevraagd.
Overzicht van het apparaat (zie afbeelding 1):
(A) Systeemtoets (aanleertoets en led)
(B) Schroefgaten
(C) Deksel van het batterijvakje
(D) Vergrendeling voor het deksel van het batterijvakje
(E) Batterijvakje
81
Positieherkenning
4 Positieherkenning
De hellings- en trillingssensor kan positiewijzigingen in een vrij te confi-
gureren hoek (i) van 10-45° ten opzichte van de horizontale lijn herken-
nen. Het apparaat moet dus horizontaal worden gemonteerd om posi-
tiewijzigingen te kunnen herkennen. Het apparaat kan voor de montage
flexibel worden gedraaid. Let daarbij op dat de geplaatste batterijen altijd
horizontaal uitgelijnd moeten zijn.
i
i
x
y
5 Algemene systeeminformatie
Dit apparaat is een onderdeel van het Homematic IP Smart Home Sys-
teem en communiceert via het Homematic IP zendprotocol. Alle appara-
ten van het systeem kunnen comfortabel en individueel via een
smartphone met de Homematic IP App worden geconfigureerd. U
hebt ook de mogelijkheid om de Homematic IP apparaten via de centrale
CCU3 of in combinatie met vele partneroplossingen te gebruiken.
Welke functies binnen het systeem in combinatie met andere compo-
nenten mogelijk zijn, vindt u in het Homematic IP gebruikershandboek.
Alle technische documenten en updates vindt u in de actuele versie op
www.homematic-ip.com.
82
Inbedrijfstelling
6 Inbedrijfstelling
Plaats de afdekking pas na afloop van montage en installatie.
6.1 Inleren
Lees dit hoofdstuk volledig door, voordat u met het inleren begint.
Configureer eerst uw Homematic IP Access Point via de Homematic
IP App om nog andere Homematic IP apparaten in het systeem te
kunnen gebruiken. Uitgebreide informatie hierover vindt u in de
handleiding van het Access Point.
Om het apparaat in uw systeem te integreren en met andere Homematic
IP apparaten te laten communiceren, moet u deze eerst inleren aan het
Homematic IP Access Point.
Voor het aanleren gaat u als volgt te werk:
Open de Homematic IP app op uw smartphone.
Selecteer het menu-item ‘Apparaat inleren’.
Druk op de vergrendeling van het deksel van het batterijvakje (D)
om het batterijvakje (E) te openen (zie afbeelding 2).
Trek de isolatiestrook uit het batterijvakje.
De aanleermodus is 3 minuten actief.
U kunt de inleermodus handmatig voor nog eens 3 minuten starten
door kort op de systeemtoets (A) te drukken (zie afbeelding 3).
Het apparaat verschijnt automatisch in de Homematic IP app.
Ter bevestiging dient u in de app de laatste vier cijfers van het ap-
paraatnummer (SGTIN) in te voeren of de QR-code te scannen.
Het apparaatnummer vindt u op de bijgeleverde sticker of op het
apparaat zelf.
Wacht tot het inleerproces voltooid is.
Ter bevestiging van een succesvol aanleerproces brandt de led
(A) groen. Het apparaat is nu gebruiksklaar.
83
Inbedrijfstelling
Indien de led rood brandt, dient u het opnieuw te proberen.
Kies in welke toepassing (bijv. ruimteklimaat en/of veiligheid) u
het apparaat wilt gebruiken.
Geef het apparaat in de app een naam en wijs het toe aan een
ruimte.
Plaats het deksel van het batterijvakje (C) nog niet.
6.2 Montage
Het apparaat moet horizontaal worden gemonteerd, zodat het po-
sitiewijzigingen kan herkennen.
U kunt het apparaat
met behulp van de bijgeleverde dubbelzijdige plakstrips of
de bijgeleverde schroeven
op de gewenste positie bevestigen.
6.2.1 Montage met plakstrips
Let op dat de montageondergrond glad, vlak, onbeschadigd, schoon,
vrij van vet en oplosmiddelen en niet te koud is, zodat de plakstrips
duurzaam kunnen hechten.
Ga als volgt te werk om het apparaat met plakstrips te monteren:
plaats het deksel van het batterijvakje (C) totdat het correct is
vastgeklikt.
Breng de dubbelzijdige plakstrips aan op de achterzijde van het
deksel van het batterijvakje (C) (zie afbeelding 4).
Druk het apparaat met de achterzijde vast op de gewenste posi-
tie.
6.2.2 Montage met schroeven
Houd bij het kiezen van de montageplaats rekening met het verloop
van elektrische kabels, water-, gas- en eventuele andere leidingen.
84
Batterijen vervangen
Ga als volgt te werk om het apparaat met de schroeven te monteren:
Teken met een pen op de gewenste positie twee boorgaten af op
een onderlinge afstand van 40 mm.
Houd het deksel van het batterijvakje tegen de gewenste mon-
tagepositie.
Die schroefgaten (B) in het deksel van het batterijvak hoeven niet te
worden voorgeboord. U kunt de schroeven gewoon door de kunst-
stof heen indraaien.
Bij houten wanden kunt u de gaten met een 1,5mm-boor voorboren
om het indraaien van de schroeven te vergemakkelijken.
Bevestig het deksel van het batterijvakje door de schroeven in te
draaien (zie afbeelding 5).
Druk het apparaat zodanig op het gemonteerde deksel van het
batterijvakje dat het correct vastklikt.
7 Batterijen vervangen
Als de app of de batterij een lege batterij toont (zie „8.4 Foutcodes en
knipperreeksen“ op pagina 87), dient u de verbruikte batterijen te ver-
vangen door twee nieuwe batterijen van het type LR03/Micro/AAA. Let
daarbij op de juiste polariteit van de batterijen.
Ga als volgt te werk om de batterijen van het apparaat te vervangen:
In gemonteerde toestand kan het apparaat eenvoudig van het
deksel van het batterijvakje (C) worden verwijderd door de ver-
grendeling (D) boven in te drukken (zie afbeelding 2).
Verwijder de lege batterijen.
Plaats twee nieuwe 1,5 V LR03/Micro/AAA-batterijen overeen-
komstig de juiste polariteit in het batterijvakje (E) (zie afbeelding
6).
85
Storingen oplossen
Let bij het plaatsen van de batterijen op de knipperreeksen van
de led (zie „8.4 Foutcodes en knipperreeksen“ op pagina 87).
Druk het apparaat weer zodanig op het gemonteerde deksel van
het batterijvakje dat het correct vastklikt.
Na het plaatsen van de batterijen voert het apparaat eerst gedurende ca.
2 seconden een zelftest uit. Daarna volgt de initialisatie. Tot slot verschijnt
de testweergave: oranje en groen lichte op.
Let op! Explosiegevaar bij onjuiste vervanging van de batterijen. Al-
leen vervangen door batterijen van hetzelfde of een gelijkwaardig
type. Normale batterijen mogen nooit worden opgeladen. Batterijen
niet in het vuur werpen. Batterijen niet blootstellen aan overmatige
warmte. Batterijen niet kortsluiten. Er bestaat explosiegevaar
Lege batterijen horen niet thuis in de vuilnisbak! Lever ze in bij een
inzamelpunt!
8 Storingen oplossen
8.1 Zwakke batterijen
Als de spanningswaarde dit toestaat, kan het apparaat ook bij een lage
batterijspanning worden gebruikt. Al naargelang de belasting kan, na een
korte hersteltijd van de batterijen, eventueel weer meerdere keren een
signaal worden gezonden.
Als de spanning tijdens het zenden weer afbreekt, wordt dit in de Home-
matic IP App en aan het apparaat weergegeven (zie „8.4 Foutcodes en
knipperreeksen“
op pagina
87). Vervang in dat geval de lege batterijen
door twee nieuwe (zie „7 Batterijen vervangen“
op pagina
84).
86
Storingen oplossen
8.2 Commando niet bevestigd
Indien ten minste één ontvanger een commando niet bevestigt, licht bij
het afsluiten van de mislukte overdracht de apparaatled (A) rood op. De
reden voor deze mislukte overdracht kan een communicatiestoring zijn
(zie „10 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf“ op pagina 89).
De mislukte overdracht kan de volgende oorzaken hebben:
de ontvanger is niet bereikbaar,
de ontvanger kan het commando niet uitvoeren (lastuitval, me-
chanische blokkering enz.) of
de ontvanger is defect.
8.3 Duty cycle
De duty cycle beschrijft een wettelijk geregelde begrenzing van de zend-
tijd van apparaten in het 868MHz-bereik. Het doel van deze regeling is
om de werking van alle in het 868MHz-bereik werkende apparaten te
garanderen.
In het door ons gebruikte frequentiebereik van 868 MHz bedraagt de
maximale zendtijd van elk apparaat 1% van een uur (dus 36 seconden
per uur). De apparaten mogen bij het bereiken van de 1%-limiet niet meer
zenden, tot deze tijdelijke begrenzing weer voorbij is. In overeenstem-
ming met deze richtlijn worden Homematic IP apparaten 100% conform
de norm ontwikkeld en geproduceerd.
In het normale bedrijf wordt de duty cycle doorgaans niet bereikt. In af-
zonderlijke situaties kan dit bij de inbedrijfstelling of eerste installatie van
een systeem wel het geval zijn, wanneer meerdere en zendintensieve
aanleerprocessen actief zijn. Een overschrijding van de duty-cycle-limiet
wordt aangegeven door een keer lang rood knipperen van de apparaatled
(A) en kan zich uiten in een tijdelijke onderbreking van de werking van het
apparaat. Na korte tijd (max. 1 uur) werkt het apparaat weer normaal.
87
Storingen oplossen
8.4 Foutcodes en knipperreeksen
Knippercode Betekenis Oplossing
Kort oranje knip-
peren
Draadloze overdracht/
zendpoging/gegevens-
overdracht
Wacht tot de overdracht
beëindigd is.
1x lang groen op-
lichten
Proces bevestigd U kunt met de bedie-
ning doorgaan.
1x lang rood op-
lichten
Proces mislukt of du-
ty-cycle-limiet bereikt
Probeer het opnieuw
(zie „8.2 Commando
niet bevestigd“ op pa-
gina 86 of „8.3 Duty
cycle“ op pagina 86).
Kort oranje knip-
peren
(om de 10 sec.)
Inleermodus actief Voer ter bevestiging de
laatste vier cijfers van
het apparaat-serienum-
mer in (zie „6.1 Inleren“
op pagina 82).
Kort oranje op-
lichten (na groene
of rode ont-
vangstmelding)
Batterijen leeg Vervang de batterij van
het apparaat (zie „7
Batterijen vervangen“op
pagina 84).
Lang en kort
oranje knipperen
(afwisselend)
Actualisatie van de appa-
raatsoftware (OTAU)
Wacht totdat de update
is beëindigd.
6x lang rood knip-
peren
Apparaat defect Controleer de weergave
in uw app of neem con-
tact op met uw dealer.
1x oranje, 1x
groen oplichten
(na het plaatsen
van de batterijen)
Testindicatie Wanneer de testindica-
tie weer uit is, kunnen u
doorgaan.
88
Herstellen van de fabrieksinstellingen
9 Herstellen van de fabrieksinstellingen
De fabrieksinstellingen van het apparaat kunnen worden hersteld.
Hierbij gaan alle instellingen verloren.
Om de fabrieksinstellingen van het apparaat te herstellen, gaat u als volgt
te werk:
In gemonteerde toestand kan het apparaat eenvoudig van het
gemonteerde deksel van het batterijvakje (C) worden verwijderd
door de vergrendeling (D) boven in te drukken (zie afbeelding 2).
Verwijder een batterij (zie afbeelding 7).
Plaats de batterij weer overeenkomstig de aangegeven polari-
teit en druk daarbij tegelijkertijd op de systeemtoets (A). Houd de
systeemtoets ingedrukt tot de led (A) snel oranje begint te knip-
peren (zie afbeelding 8).
Laat de systeemtoets even los en houd ze vervolgens opnieuw
ingedrukt totdat het oranje knipperen verandert in een groen op-
lichten(zie afbeelding 9).
Laat de systeemtoets weer los om het herstel van de fabrieksin-
stellingen te voltooien.
Het apparaat voert een herstart uit.
10 Onderhoud en reiniging
Het apparaat is voor u, afgezien van een eventuele vervanging van
de batterij, onderhoudsvrij. Laat reparaties over aan een vakman.
Reinig het apparaat met een zachte, schone, droge en pluisvrije doek.
Gebruik geen oplosmiddelhoudende reinigingsmiddelen. Deze kunnen
de kunststof kast en opschriften aantasten.
89
Algemene instructies voor het draadloze bedrijf
11 Algemene instructies voor het draadloze bedrijf
De draadloze communicatie wordt via een niet-exclusief communica-
tiekanaal gerealiseerd, zodat storingen niet kunnen worden uitgesloten.
Andere storende invloeden kunnen afkomstig zijn van schakelprocessen,
elektromotoren of defecte elektrische apparaten.
Het bereik in gebouwen kan sterk afwijken van het bereik in het vrije
veld. Behalve het zendvermogen en de ontvangsteigenschappen
van de ontvangers spelen ook omgevingsinvloeden zoals lucht-
vochtigheid en de bouwkundige situatie ter plekke een belangrijke
rol.
Hierbij verklaart eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer, Duitsland, dat
het draadloze apparaattype Homematic IP HmIP-WUA in overeenstem-
ming is met de richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUcon-
formiteitsverklaring is beschikbaar onder het volgende internetadres:
www.homematic-ip.com
12 Technische gegevens
Apparaatcode: HmIP-STV
Voedingsspanning: 2x 1,5 V LR03/micro/AAA
Stroomopname: max. 30 mA
Levensduur batterijen: 2 jaar (typ.)
Beschermingsgraad: IP30
Omgevingstemperatuur: -20 tot +55 °C
Afmetingen (b x h x d): 25 x 85 x 20 mm
Gewicht: 50 g (incl. batterijen)
Zendfrequentieband: 868,0-868,6 MHz
869,4-869,65 MHz
Max. zendvermogen: 10 dBm
Ontvangersklasse: SRD class 2
Typisch bereik in het vrije veld: 250 m
Duty cycle: < 1% per h / < 10% per h
90
Technische gegevens
Configureerbare gevoelig-
heidsdrempels bij
trilling: 25 mg, 50 mg, 100 mg, 300
mg (basisinstelling), 1000
mg, 3000 mg
Configureerbare hoek van
de positiewijziging (t.o.v.
de horizontale lijn):
10-45° (standaardinstelling:
20°)
Technische wijzigingen voorbehouden.
Verwijdering
Het apparaat hoort niet in de vuilnisbak! Elektronische apparaten
moeten overeenkomstig de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten worden ingeleverd bij de inzamelpunten
voor afgedankte apparaten.
Informatie met betrekking tot de conformiteit
De CE-markering is een label voor het vrije verkeer van goederen
binnen de Europese Unie en is uitsluitend bedoeld voor de desbe-
treende autoriteiten. Het is geen garantie voor bepaalde eigen-
schappen.
Met technische vragen m.b.t. het apparaat kunt u terecht bij uw dea-
ler.
91
Technische gegevens
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
Kostenloser Download der Homematic IP App!
Free download of the Homematic IP app!
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HomeMatic HmIP-STV bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HomeMatic HmIP-STV in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0.83 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info