808545
23
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/61
Pagina verder
Installations- und
Bedienungsanleitung
Installation and
operating manual
Schaltaktor für Hutschienen-
montage – 1-fach
S. 2
Switch Actuator for DIN rail
mount – 1 channel
p. 37
HmIP-DRSI1
Lieferumfang
Anzahl Bezeichnung
1 Homematic IP Schaltaktor für
Hutschienenmontage – 1-fach
1 Bedienungsanleitung
Dokumentation © 2020 eQ-3 AG, Deutschland
Alle Rechte vorbehalten. Ohne schriftliche Zustimmung des
Herausgebers darf diese Anleitung auch nicht auszugsweise in
irgendeiner Form reproduziert werden oder unter Verwendung
elektronischer, mechanischer oder chemischer Verfahren verviel-
fältigt oder verarbeitet werden.
Es ist möglich, dass die vorliegende Anleitung noch drucktech-
nische Mängel oder Druckfehler aufweist. Die Angaben in dieser
Anleitung werden jedoch regelmäßig überprüft und Korrekturen
in der nächsten Ausgabe vorgenommen. Für Fehler technischer
oder drucktechnischer Art und ihre Folgen übernehmen wir keine
Haftung.
Alle Warenzeichen und Schutzrechte werden anerkannt.
Printed in Hong Kong
Änderungen im Sinne des technischen Fortschritts können ohne
Vorankündigung vorgenommen werden.
155011 (web)
Version 1.0 (06/2020)
1
A
B
C
D
G
H
E
F
I
2
3
OFF
1
2
4
5
6
Anschluss von verschiedenen Lasten (Ausgänge)
Connection of dierent loads (outputs)
7
Anschluss von Tastern/Schaltern (Eingänge) und
Versorgungsspannung
Connection of push-buttons/switches (inputs) and
power supply
8
9
ON
Homematic IP
HAP
10
11
12
13
4 s
14
4 s
12
Inhaltsverzeichnis
1 Hinweise zur Anleitung ................................................. 13
2 Gefahrenhinweise .......................................................... 13
3 Funktion und Geräteübersicht ....................................18
4 Allgemeine Systeminformationen ............................. 20
5 Inbetriebnahme ............................................................. 20
5.1 Installationshinweise .......................................................... 20
5.2 Montage und Installation .................................................. 22
5.3 Anlernen ............................................................................... 25
6 Bedienung ........................................................................27
7 Fehlerbehebung .............................................................29
7.1 Fehlercodes und Blinkfolgen ................................................. 29
7.2 Befehl nicht bestätigt ......................................................... 30
7.3 Duty Cycle ........................................................................... 30
8 Wiederherstellung der Werkseinstellungen ..............31
9 Wartung und Reinigung ................................................32
10 Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb .....................33
11 Technische Daten ..........................................................34
13
Hinweise zur Anleitung
1 Hinweise zur Anleitung
Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig, bevor Sie Ihr Home-
matic IP Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie die An-
leitung zum späteren Nachschlagen auf!
Wenn Sie das Gerät anderen Personen zur Nutzung über-
lassen, übergeben Sie auch diese Anleitung.
Benutzte Symbole:
Achtung!
Hier wird auf eine Gefahr hingewiesen.
Hinweis. Dieser Abschnitt enthält zusätzliche
wichtige Informationen.
2 Gefahrenhinweise
Önen Sie das Gerät nicht. Es enthält keine durch
den Anwender zu wartenden Teile. Das Önen
birgt die Gefahr eines Stromschlages. Lassen Sie
das Gerät im Fehlerfall von einer Fachkraft prüfen.
Aus Sicherheits- und Zulassungsgründen (CE) ist
das eigenmächtige Umbauen und/oder Verän-
dern des Geräts nicht gestattet.
14
Gefahrenhinweise
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es von au-
ßen erkennbare Schäden, z. B. am Gehäuse, an
Bedienelementen oder an den Anschlussbuchsen
ausweist. Lassen Sie das Gerät im Zweifelsfall von
einer Fachkraft prüfen.
Betreiben Sie das Gerät nur in trockener sowie
staubfreier Umgebung, setzen Sie es keinem Ein-
fluss von Feuchtigkeit, Vibrationen, ständiger
Sonnen- oder anderer Wärmeeinstrahlung, über-
mäßiger Kälte und keinen mechanischen Belas-
tungen aus.
Das Gerät ist kein Spielzeug! Erlauben Sie Kindern
nicht damit zu spielen. Lassen Sie das Verpa-
ckungsmaterial nicht achtlos liegen. Plastikfolien/
-tüten, Styroporteile etc. können für Kinder zu
einem gefährlichen Spielzeug werden.
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch un-
sachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten
der Gefahrenhinweise verursacht werden, über-
nehmen wir keine Haftung. In solchen Fällen er-
lischt jeder Gewährleistungsanspruch! Für Folge-
schäden übernehmen wir keine Haftung!
15
Gefahrenhinweise
Der Aktor ist Teil der Gebäudeinstallation. Bei der
Planung und Errichtung sind die einschlägigen
Normen und Richtlinien des Landes zu beachten.
Der Betrieb des Geräts ist ausschließlich am
230 V/50 Hz-Wechselspannungsnetz zulässig.
Arbeiten am 230-V-Netz dürfen nur von einer
Elektrofachkraft (nach VDE 0100) erfolgen. Dabei
sind die geltenden Unfallverhütungsvorschriften
zu beachten. Zur Vermeidung eines elektrischen
Schlages am Gerät, schalten Sie bitte die Netz-
spannung frei (Sicherungsautomat abschalten).
Bei Nichtbeachtung der Installationshinweise
können Brand oder andere Gefahren entstehen.
An die Anschlussklemmen der Ein- und Ausgänge,
inkl. der Nebenstelleneingänge, dürfen keine
SELV-/PELV-Stromkreise angeschlossen werden.
Beachten Sie beim Anschluss an die
Geräteklemmen die hierfür zulässigen Leitungen
und Leitungsquerschnitte.
Die angeschlossenen Verbraucher müssen über
eine ausreichende Isolierung verfügen.
Eine Überlastung kann zur Zerstörung des Geräts,
zu einem Brand oder zu einem elektrischen
Schlag führen.
16
Gefahrenhinweise
Beachten Sie vor Anschluss eines Verbrauchers
die
technischen Daten, insbesondere die maximal
zulässige Schaltleistung der Lastkreise und Art des
anzuschließenden Verbrauchers. Belasten Sie den
Aktor nur bis zur angegebenen Leistungsgrenze.
Für den sicheren Betrieb muss das Gerät in einen
Stromkreisverteiler entsprechend VDE 0603, DIN
43871 (Niederspannungsunterverteilung (NSUV)),
DIN 18015-x eingebaut werden. Die Montage muss
auf einer Tragschiene (Hutschiene, DIN-Rail) lt.
EN
60715 erfolgen. Installation und Verdrahtung
sind entsprechend VDE 0100 (VDE 0100-410, VDE
0100-510 usw.) durchzuführen. Es sind die Vor-
schriften der Technischen Anschlussbestimmungen
(TAB) des Energieversorgers zu berücksichtigen.
Vor Einbau und Anschluss des Geräts freischalten
und spannungsführende Teile in der Umgebung
abdecken.
Das Gerät ist nicht zum Freischalten geeignet.
17
Gefahrenhinweise
Geräte mit elektronischen Netzteilen (z. B. Hoch-
volt-LED-Leuchtmittel) stellen keine ohmschen
Lasten dar. Sie können Einschaltströme von über
100 A erzeugen. Schalten solcher Verbraucher
führt zu vorzeitigem Verschleiß des Aktors. Wir
empfehlen in solchen Fällen die Verwendung von
Einschaltstrombegrenzern an den Schaltausgän-
gen.
Das Gerät ist nur für den Einsatz in Wohnberei-
chen, Geschäfts- und Gewerbebereichen sowie
in Kleinbetrieben bestimmt.
Bei Einsatz in einer Sicherheitsanwendung ist das
Gerät/System in Verbindung mit einer USV (unter-
brechungsfreie Stromversorgung) zu betreiben,
um einen möglichen Netzausfall zu überbrücken.
Jeder andere Einsatz, als der in dieser Bedie-
nungsanleitung beschriebene, ist nicht bestim-
mungsgemäß und führt zu Gewährleistungs- und
Haftungsausschluss.
18
Funktion und Geräteübersicht
3 Funktion und Geräteübersicht
Der Homematic IP Schaltaktor – 1-fach lässt sich einfach
auf einer Hutschiene in einem Stromkreisverteiler mon-
tieren. Einmal installiert, schaltet er angeschlossene Ver-
braucher (z.B. eine Leuchte) über einen potentialfreien
Kanal ein bzw. aus.
Im Homematic IP System kann der Schaltaktor eine
Lampe komfortabel über einen angelernten Funk-Taster,
Funk-Fernbedienung oder über die kostenlose Home-
matic IP Smartphone App ein- bzw. ausschalten. Über ei-
nen angeschlossenen konventionellen Taster oder Schal-
ter ist zudem eine direkte Bedienung möglich.
Darüber hinaus haben Sie die Möglichkeit, den Schaltak-
tor in Verbindung mit einem Homematic IP Wandther-
mostat (z. B. HmIP-WTH-2) zur Regelung der Raumtem-
peratur über elektrische Heizgeräte einzusetzen.
Geräteübersicht (s. Abbildung 1):
(A) Systemtaste (Anlerntaste und LED)
(B) LC-Display
(C) Channel-Taste
(D) Select-Taste
(E) Anschlussklemmen für verschiedene Lasten
(F) Anschlussklemmen für Taster/Schalter
(G) Anschlussklemme Neutralleiter
(H)
Anschlussklemme Außenleiter (Geräteversorgung)
(I) Verrastung für die Hutschienenmontage
19
Funktion und Geräteübersicht
Displayübersicht (s. Abbildung 1):
Symbol Bedeutung
RX
TX
V
1 1
Kanal eingeschaltet
RX
TX
V
1 1
Kanal ausgeschaltet
RX
TX
V
1 1
11
Eingang nicht betätigt
RX
TX
V
1 1
11
Eingang betätigt
RX
TX
V
1 1
Daten werden empfangen
RX
TX
V
1 1
Daten werden gesendet
RX
TX
V
1 1
Warnung/Fehler
20
Allgemeine Systeminformationen
4 Allgemeine Systeminformationen
Dieses Gerät ist Teil des Homematic IP Smart-Home-Sys-
tems und kommuniziert über das Homematic IP Funk-
protokoll. Alle Geräte des Systems können komfortabel
und individuell per Smartphone über die HomematicIP
App konfiguriert werden. Alternativ haben Sie die Mög-
lichkeit, HomematicIP Geräte über die Zentrale CCU2/
CCU3 oder in Verbindung mit vielen Partnerlösungen zu
betreiben. Welcher Funktionsumfang sich innerhalb des
Systems im Zusammenspiel mit weiteren Komponenten
ergibt, entnehmen Sie bitte dem HomematicIP Anwen-
derhandbuch. Alle technischen Dokumente und Updates
finden Sie stets aktuell unter www.homematic-ip.com.
5 Inbetriebnahme
5.1 Installationshinweise
Bitte notieren Sie sich vor der Installation die auf
dem Gerät angebrachte Gerätenummer (SGTIN)
und den Verwendungszweck, damit Sie das Gerät
im Nachhinein leichter zuordnen können. Alter-
nativ steht die Gerätenummer auch auf dem bei-
liegenden QR-Code-Aufkleber.
Bei Installation des Geräts in einem Verteiler-
schrank aus Metall kann es ggf. zu einer Ein-
schränkung der Funkreichweite kommen. Zur
Verbesserung der Funkreichweite kann ein
21
Inbetriebnahme
Homematic IP Gerät mit Reichweitenverlänge-
rung in der Nähe des Verteilers eingesetzt werden.
Hinweis! Installation nur durch Personen mit
einschlägigen elektrotechnischen Kenntnissen
und Erfahrungen!*
Durch eine unsachgemäße Installation gefährden Sie
Ihr eigenes Leben;
das Leben der Nutzer der elektrischen Anlage.
Mit einer unsachgemäßen Installation riskieren Sie
schwere Sachschäden, z. B. durch Brand. Es droht für Sie
die persönliche Haftung bei Personen- und Sachschäden.
Wenden Sie sich an einen Elektroinstallateur!
*Erforderliche Fachkenntnisse für die Installation:
Für die Installation sind insbesondere folgende Fachkenntnisse er-
forderlich:
Die anzuwendenden „5 Sicherheitsregeln“:
Freischalten; gegen Wiedereinschalten sichern;
Spannungsfreiheit feststellen; Erden und Kurzschließen;
benachbarte, unter Spannung stehende Teile abdecken
oder abschranken;
Auswahl des geeigneten Werkzeuges, der Messgeräte
und ggf. der persönlichen Schutzausrüstung;
Auswertung der Messergebnisse;
Auswahl des Elektroinstallationsmaterials zur Sicherstel-
lung der Abschaltbedingungen;
IP-Schutzarten;
22
Inbetriebnahme
Einbau des Elektroinstallationsmaterials;
Art des Versorgungsnetzes (TN-System, IT-System,
TT-System) und die daraus folgenden Anschlussbedin-
gungen (klassische Nullung, Schutzerdung, erforderliche
Zusatzmaßnahmen etc.).
Beachten Sie bei der Installation die Gefahrenhin-
weise gemäß „2 Gefahrenhinweise“ auf Seite 13.
Beachten Sie die auf dem Gerät angegebene Ab-
isolierlänge der anzuschließenden Leiter.
Zugelassene Leitungsquerschnitte zum Anschluss an den
Schaltaktor sind:
Starre Leitung [mm2] Flexible Leitung ohne
Aderendhülse [mm2]
1,5-2,5 1,5-2,5
5.2 Montage und Installation
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit der Installation beginnen.
Der Laststromkreis muss mit einem Leitungs-
schutzschalter gemäß EN60898-1 (Auslösecha-
rakteristik B oder C, max. 16 A Nennstrom, min.
6 kA Abschaltvermögen, Energiebegrenzungs-
klasse 3) abgesichert sein.
23
Inbetriebnahme
Für die Installation des Schaltaktors auf einer Hutschiene
im Stromkreisverteiler gehen Sie wie folgt vor:
Schalten Sie den Stromkreisverteiler frei (s. Ab-
bildung 2) und decken ggf. spannungsführende
Teile ab (s. Sicherheitsregeln).
Entfernen Sie die Abdeckung des Stromkreisver-
teilers.
Setzen Sie den Schaltaktor auf die Hutschie-
ne auf (s. Abbildung 3). Achten Sie darauf, dass
die Schrift auf dem Gerät und im Display für Sie
lesbar ist und die Anschlussklemmen der Span-
nungsversorgung unten liegen.
Achten Sie darauf, dass die Rastfeder (I) komplett
einrastet und das Gerät fest auf der Schiene sitzt
(s. Abbildung 4).
Verdrahten Sie das Gerät gemäß den Anschluss-
zeichnungen in Abbildung 6 oder 7.
Schließen Sie den Außenleiter sowie die geschal-
tete Phase (zum Verbraucher) an die entspre-
chenden Klemmen (E) an (s. Abbildung 6). Es
können beliebige Außenleiter (L1, L2, L3) ange-
schlossen werden.
Schließen Sie zur Versorgung des Schaltaktors
den Neutralleiter an die Klemme (G) und den Au-
ßenleiter an die Klemme (H) an (s. Abbildung 7).
Es können beliebige Außenleiter (L1, L2, L3) ange-
schlossen werden.
24
Inbetriebnahme
Der Anschluss für den Außenleiter ist mit einem
Pfeil in Richtung Gerätemitte und die geschaltete
Phase mit einem Pfeil nach außen gekennzeich-
net. Zum Anschließen und auch zum Lösen der
Leiter ist der weiße Betätigungsdrücker oben auf
den Klemmen zu drücken (s. Abbildung 5).
Die Netzklemmen dürfen nur zum Anschluss der
Netzspannung an das Gerät bzw. zum Anschluss
von Verbrauchern an das Gerät verwendet wer-
den. Das Weiterverbinden (Durchschleifen) von
Leitern über die Netzklemmen des Geräts zu an-
deren Geräten ist nicht erlaubt!
Schließen Sie einen externen Taster oder Schalter
an die Anschlussklemmen IN1 (F) an (s. Abbildung
7).
Setzen Sie die Abdeckung des Stromkreisvertei-
lers wieder auf.
Schalten Sie die Haussicherung wieder ein (s. Ab-
bildung 8), um den Anlernmodus des Geräts zu
aktivieren (s. „5.3 Anlernen“ auf Seite 25).
Nach der Installation und vor dem Anlernen des Ge-
räts an die App stehen Ihnen bereits einfache Be-
dienfunktionen (z. B. für Testzwecke) direkt am Ge-
rät zur Verfügung („6 Bedienung“ auf Seite 27).
25
Inbetriebnahme
5.3 Anlernen
Bitte lesen Sie diesen Abschnitt erst vollständig,
bevor Sie mit dem Anlernen beginnen.
Richten Sie zunächst Ihren Homematic IP Access
Point über die Homematic IP App ein, um weitere
Homematic IP Geräte im System nutzen zu kön-
nen. Ausführliche Informationen dazu finden Sie
in der Bedienungsanleitung des Access Points.
Sie können das Gerät an den Access Point oder an
die Zentrale CCU2/CCU3 anlernen. Weitere Infor-
mationen dazu entnehmen Sie bitte dem Home-
matic IP Anwenderhandbuch (zu finden im Down-
loadbereich unter www.homematic-ip.com).
Damit das Gerät in Ihr System integriert und per kosten-
loser Homematic IP App gesteuert werden kann, muss es
an den Homematic IP Access Point angelernt werden.
Zum Anlernen des Geräts gehen Sie wie folgt vor:
Önen Sie die Homematic IP App auf Ihrem
Smartphone.
Wählen Sie den Menüpunkt „Gerät anlernen“ aus.
Nach dem Einschalten der Haussicherung ist der
Anlernmodus des Aktors für 3 Minuten aktiv.
26
Inbetriebnahme
Sie können den Anlernmodus manuell für weitere
3 Minuten starten, indem Sie die Systemtaste (A)
kurz drücken (s. Abbildung 9).
Das Gerät erscheint automatisch in der Home-
matic IP App.
Zur Bestätigung geben Sie in der App die letzten
vier Ziern der Gerätenummer (SGTIN) ein oder
scannen Sie den QR-Code. Die Gerätenummer
finden Sie auf dem Aufkleber im Lieferumfang
oder direkt am Gerät.
Warten Sie, bis der Anlernvorgang abgeschlossen
ist.
Zur Bestätigung eines erfolgreichen Anlernvor-
gangs leuchtet die LED (A) grün. Das Gerät ist nun
einsatzbereit.
Leuchtet die LED rot, versuchen Sie es erneut.
Wählen Sie die gewünschte Lösung für Ihr Gerät
aus.
Vergeben Sie in der App einen Namen für das Ge-
rät und ordnen Sie es einem Raum zu.
27
Bedienung
6 Bedienung
Über die folgenden Tasten stehen Ihnen einfache Bedien-
funktionen direkt am Gerät zur Verfügung:
Systemtaste (A)
Channel-Taste (C)
Select-Taste (D)
externe Taster/Schalter (F)
Systemtaste
Durch kurzes Drücken der Systemtaste (s. Abbildung 10)
können Sie die LCD-Hintergrundbeleuchtung aktivieren.
Channel-Taste
Durch kurzes Drücken der Channel-Taste (s. Abbildung
11) können Sie den gewünschten Kanal auswählen. Bei
jeder Betätigung wird zwischen dem Eingangs- und Aus-
gangskanal gewechselt.
Der ausgewählte Kanal wird durch Blinken des Symbols
gekennzeichnet.
Select-Taste
Wenn Sie über die Channel-Taste einen Kanal ausgewählt
haben (s. Channel-Taste), können Sie durch kurzes Drü-
cken der Select-Taste (s. Abbildung 12) den Kanal betä-
tigen.
Beim Eingangskanal wird durch Drücken der Select-Taste
ein kurzer Tastendruck für den ausgewählten Eingang si-
muliert. Die verknüpfte Aktor kann so geschaltet werden.
28
Bedienung
Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Ein-
gang für Schaltkontakte konfiguriert ist.
Bei ausgewähltem Schaltausgang wird der Kanal bei Be-
tätigung abwechselnd ein- oder ausgeschaltet.
Wenn Sie zuvor keinen Kanal ausgewählt haben, wird die
Displaybeleuchtung aktiviert.
Externer Taster/Schalter
Mit dem externen Taster/Schalter kann der Schaltausgang
direkt ein- bzw. ausgeschaltet werden. Je nach Konfigu-
ration des Eingangsmodus und des Reaktionsverhaltens
sind unterschiedliche Aktionen möglich.
29
Fehlerbehebung
7 Fehlerbehebung
7.1 Fehlercodes und Blinkfolgen
Blinkcode/
LCD-Anzeige
Bedeutung Lösung
Kurzes oranges
Blinken (alle
10 s)
Anlernmodus
aktiv
Geben Sie die letzten
vier Ziern der Geräte-
Seriennummer zur
Bestätigung ein (s. „5.3
Anlernen“ auf Seite
25).
6x langes rotes
Blinken
Gerät defekt Achten Sie auf die
Anzeige in Ihrer
App oder wenden
Sie sich an Ihren
Fachhändler.
1x oranges
und 1x grünes
Leuchten
Testanzeige
Nachdem die
Testanzeige
erloschen ist, können
Sie fortfahren.
RX
TX
V
1 1
Temperatur
zu hoch oder
Duty Cycle
erreicht
Reduzieren Sie die
angeschlossene
Last und lassen Sie
das Gerät abkühlen.
Warten Sie bis zum
Abbau des Duty Cy-
cles und reduzieren
Sie die Sendehäu-
figkeit.
30
Fehlerbehebung
7.2 Befehl nicht bestätigt
Bestätigt mindestens ein Empfänger einen Befehl nicht,
leuchtet zum Abschluss der fehlerhaften Übertragung
die LED (A) rot auf. Grund für die fehlerhafte Übertragung
kann eine Funkstörung sein (s. „10 Allgemeine Hinweise
zum Funkbetrieb“ auf Seite 33). Die fehlerhafte Über-
tragung kann folgende Ursachen haben:
Empfänger nicht erreichbar,
Empfänger kann Befehl nicht ausführen (Lastaus-
fall, mechanische Blockade etc.) oder
Empfänger defekt.
7.3 Duty Cycle
Der Duty Cycle beschreibt eine gesetzlich geregelte Be-
grenzung der Sendezeit von Geräten im 868 MHz-Be-
reich. Das Ziel dieser Regelung ist es, die Funktion aller im
868 MHz-Bereich arbeitenden Geräte zu gewährleisten.
In dem von uns genutzten Frequenzbereich 868 MHz be-
trägt die maximale Sendezeit eines jeden Geräts 1 % einer
Stunde (also 36 Sekunden in einer Stunde). Die Geräte
dürfen bei Erreichen des 1 %-Limits nicht mehr senden,
bis diese zeitliche Begrenzung vorüber ist. Gemäß dieser
Richtlinie, werden Homematic IP Geräte zu 100 % nor-
menkonform entwickelt und produziert.
Im normalen Betrieb wird der Duty Cycle in der Regel
nicht erreicht. Dies kann jedoch in Einzelfällen bei der In-
betriebnahme oder Erstinstallation eines Systems durch
vermehrte und funkintensive Anlernprozesse der Fall sein.
31
Wiederherstellung der Werkseinstellungen
Eine Überschreitung des Duty Cycle-Limits wird durch
ein langes rotes Leuchten der LED (A) angezeigt und
kann sich durch temporär fehlende Funktion des Geräts
äußern. Nach kurzer Zeit (max. 1 Stunde) ist die Funktion
des Geräts wiederhergestellt.
8 Wiederherstellung der
Werkseinstellungen
Die Werkseinstellungen des Geräts können wie-
derhergestellt werden. Dabei gehen alle Einstel-
lungen verloren.
Um die Werkseinstellungen des Geräts wiederherzustel-
len, gehen Sie wie folgt vor:
Drücken Sie für 4 s auf die Systemtaste (A), bis
die LED (A) schnell orange zu blinken beginnt (s.
Abbildung 13).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los.
Drücken Sie die Systemtaste erneut für 4 s, bis die
LED grün aufleuchtet (s. Abbildung 14).
Lassen Sie die Systemtaste wieder los, um das Wie-
derherstellen der Werkseinstellungen abzuschließen.
Das Gerät führt einen Neustart durch.
32
Wartung und Reinigung
9 Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei. Überlassen Sie eine War-
tung oder Reparatur einer Fachkraft.
Schalten Sie vor Ausbau des Geräts unbedingt die
Netzspannung frei (Sicherungsautomat abschal-
ten)! Arbeiten am 230 V-Netz dürfen nur von ei-
ner Elektro-Fachkraft (nach VDE 0100) erfolgen.
Reinigen Sie das Gerät mit einem weichen, sauberen,
trockenen und fusselfreien Tuch. Verwenden Sie keine
lösemittelhaltigen Reinigungsmittel, das Kunststoge-
häuse und die Beschriftung können dadurch angegrien
werden.
33
Allgemeine Hinweise zum Funkbetrieb
10 Allgemeine Hinweise zum Funk-
betrieb
Die Funk-Übertragung wird auf einem nicht exklusiven
Übertragungsweg realisiert, weshalb Störungen nicht
ausgeschlossen werden können. Weitere Störeinflüsse
können hervorgerufen werden durch Schaltvorgänge,
Elektromotoren oder defekte Elektrogeräte.
Die Reichweite in Gebäuden kann stark von der
im Freifeld abweichen. Außer der Sendeleistung
und den Empfangseigenschaften der Empfänger
spielen Umwelteinflüsse wie Luftfeuchtigkeit ne-
ben baulichen Gegebenheiten vor Ort eine wich-
tige Rolle.
Hiermit erklärt die eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789
Leer, Deutschland, dass der Funkanlagentyp Homema-
ticIP HmIP-DRSI1 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung
ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
www.homematic-ip.com
34
Technische Daten
11 Technische Daten
Geräte-Kurzbezeichnung:
HmIP-DRSI1
Versorgungsspannung: 230 V~/50 Hz
Stromaufnahme: 4 mA max.
Leistungsaufnahme
Ruhebetrieb: 300 mW typ. (Displaybe-
leuchtung aus)
Relais: Schließer, 1-polig,
µ-Kontakt, bistabil
Schaltspannung: 230 V~
Strombelastbarkeit: 10 A
Verlustleistung des Geräts
für Wärmeberechnung: 0,7 W
Leitungsart und -querschnitt: starre und flexible Leitung,
1,5-2,5 mm²
Installation: auf Tragschiene (Hut-
schiene, DIN-Rail) gemäß
EN60715
Schutzart: IP20
Umgebungstemperatur: -5 bis +40 °C
Abmessungen (B x H x T): 18 x 90 x 69 mm (1 TE)
Gewicht: 81 g
Funk-Frequenzband: 868,0-868,60 MHz
869,4-869,65 MHz
Max. Funk-Sendeleistung: 10 dBm
Empfängerkategorie: SRD category 2
Typ. Funk-Freifeldreichweite: 300 m
Duty Cycle: < 1 % pro h/< 10 % pro h
35
Technische Daten
Technische Änderungen vorbehalten.
Lastart Relais
Ohmsche Last
10 A
Glühlampenlast 1500 W
Lampen mit internem Vorschaltgerät
(LED/Kompaktleuchtstoampe) 200 W
HV-Halogenlampen 1500 W
Elektronische Transformatoren für NV-
Halogenlampen 1500 W
Eisenkern Transformatoren für NV-
Halogenlampen 1500 W
Leuchtstoampen (unkompensiert) 1500 W
Leuchtstoampen (parallelkompensiert) 1500 W
Elektrische Radiatoren und andere elektr.
Heizungsanlagen (ohmsche Last)
8 A (200.000
Schaltspiele)
36
Technische Daten
Entsorgungshinweis
Gerät nicht im Hausmüll entsorgen! Elektroni-
sche Geräte sind entsprechend der Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte über die
örtlichen Sammelstellen für Elektronik-Altgeräte
zu entsorgen.
Konformitätshinweis
Das CE-Zeichen ist ein Freiverkehrszeichen, das
sich ausschließlich an die Behörden wendet und
keine Zusicherung von Eigenschaften beinhaltet.
Bei technischen Fragen zum Gerät wenden Sie
sich bitte an Ihren Fachhändler.
37
Package contents
Quantity Description
1 Homematic IP Switch Actuator for DIN rail
mount – 1 channels
1 User manual
Documentation © 2020 eQ-3 AG, Germany
All rights reserved. Translation from the original version in Ger-
man. This manual may not be reproduced in any format, either in
whole or in part, nor may it be duplicated or edited by electronic,
mechanical or chemical means, without the written consent of
the publisher.
Typographical and printing errors cannot be excluded. However,
the information contained in this manual is reviewed on a regular
basis and any necessary corrections will be implemented in the
next edition. We accept no liability for technical or typographical
errors or the consequences thereof.
All trademarks and industrial property rights are acknowledged.
Printed in Hong Kong
Changes may be made without prior notice as a result of techni-
cal advances.
155011 (web)
Version 1.0 (07/2020)
38
Table of contents
1 Information about this manual....................................39
2 Hazard information ........................................................39
3 Function and device overview ....................................43
4 General system information ........................................45
5 Start-up ............................................................................45
5.1 Installation instructions ..................................................... 45
5.2 Mounting and installation ................................................. 48
5.3 Teaching-in .......................................................................... 50
6 Operation .........................................................................52
7 Troubleshooting .............................................................53
7.1 Error codes and flashing sequences .............................. 53
7.2 Command not confirmed ................................................. 54
7.3 Duty cycle ........................................................................... 54
8 Restore factory settings ................................................55
9 Maintenance and cleaning ...........................................56
10 General information about radio operation .............57
11 Technical specifications ................................................58
39
Information about this manual
1 Information about this manual
Please read this manual carefully before beginning op-
eration with your Homematic IP component. Keep the
manual so you can refer to it at a later date if you need to.
If you hand over the device to other persons for use, hand
over this manual as well.
Symbols used:
Attention!
This indicates a hazard.
Please note: This section contains important ad-
ditional information.
2 Hazard information
Do not open the device. It does not contain any
parts that can be maintained by the user. There is
a risk of electric shock if the device is opened. If
you have any doubts, have the device checked by
an expert.
For safety and licensing reasons (CE), unauthor-
ized change and/or modification of the device is
not permitted.
40
Hazard information
Do not use the device if there are signs of dam-
age to the housing, control elements or connect-
ing sockets, for example. If you have any doubts,
have the device checked by an expert.
The device may only be operated in dry and dust-
free environment and must be protected from
the eects of moisture, vibrations, solar or other
methods of heat radiation, excessive cold and
mechanical loads.
The device is not a toy; do not allow children to
play with it. Do not leave packaging material lying
around. Plastic films/bags, pieces of polystyrene,
etc. can be dangerous in the hands of a child.
We do not assume any liability for damage to
property or personal injury caused by improper
use or the failure to observe the hazard informa-
tion. In such cases, any claim under warranty is
extinguished! For consequential damages, we as-
sume no liability!
No SELV/PELV circuits may be connected to the
terminals of the inputs and outputs, including the
extension inputs.
41
Hazard information
The actuator is part of the building installation.
The relevant national standards and directives
must be taken into consideration during planning
and set-up. The device has been designed solely
for operation on a 230V/50 Hz AC supply. Only
qualified electricians (to VDE 0100) are permitted
to carry out work on the 230 V mains. Applicable
accident prevention regulations must be com-
plied with whilst such work is being carried out.
To avoid electric shocks from the device, please
disconnect the
mains voltage (trip the miniature
circuit-breaker).
Non-compliance with the instal-
lation instructions can cause fire or introduce
other hazards.
When connecting to the device terminals, take
the permissible cables and cable cross sections
into account.
Connected loads require sucient insulation.
Exceeding this capacity could lead to the de-
struction of the device, fires or electric shocks.
Before installation and connection of the device,
mains voltage must be disconnected and live
parts in the surrounding must be covered.
42
Hazard information
Please take the technical data
(in particular the
maximum permissible switching capacity of the
load circuits and the type of load to be connected)
into account before connecting a load. Do not
exceed the capacity specified for the device.
For secure operation, the device has to be installed
in a power distribution panel according to VDE
0603, DIN 43871 (low-voltage sub-distribution
board), DIN 18015-x. The installation must be car-
ried out on a mounting rail (DIN rail) according to
EN 60715. Installation and wiring have to be per-
formed according to VDE 0100 (VDE 0100-410,
VDE 0100-510 etc.). Please consider the technical
connection requirements (TAB) of your energy
supplier.
The device has not been designed to support
safety disconnection.
Devices with electronic power supply units (e.g.
high voltage LED light sources) are no ohmic
loads. They can generate inrush currents with
more than 100 A. Switching such kind of loads
may lead to premature wear of the actuator. In
such cases, we recommend to use switch-on
current limiters at the switching outputs.
43
Function and device overview
The device may only be operated within domes-
tic environment, in business and trade areas as
well as in small enterprises.
If you use the device/system in a security applica-
tion it has to be operated in connection with an
UPS (uninterruptible power supply) in order to
bridge possible power failure.
Using the device for any purpose other than that
described in this operating manual does not fall
within the scope of intended use and shall invali-
date any warranty or liability.
3 Function and device overview
The Homematic IP Switch Actuator – 1 channel can be
easily installed on a DIN rail within a distribution board.
Once installed, the device switches connected loads
(e.g. a lamp) on or o via a potential-free channel.
Within the Homematic IP system, the switch actuator
oers comfortable switching (on/o) of a lamp using a
connected wireless push-buttons, remote control or the
free Homematic IP smartphone app. Furthermore, direct
operation can be realised via a connected conventional
push-button or switch.
44
Function and device overview
In addition, the switch actuator can be used in connec-
tion with a Homematic IP Wall Thermostat (e.g. HmIP-
WTH-2) to regulate the room temperature via electrical
heating devices.
Device overview (see figure 1):
(A) System button (teach-in/pairing button and LED)
(B) LC display
(C) Channel button
(D) Select button
(E) Connecting terminals for dierent loads
(F) Connecting terminals for button/switch
(G) Connecting terminal neutral conductor
(H)
Connecting terminal phase conductor (power
supply)
(I) DIN-rail lock
Display overview (see figure 1):
Symbol Meaning
RX
TX
V
1 1
Channel switched on
RX
TX
V
1 1
Channel switched o
RX
TX
V
1 1
11
Input not activated
RX
TX
V
1 1
11
Input activated
45
General system information
RX
TX
V
1 1
Receiving data
RX
TX
V
1 1
Transmitting data
RX
TX
V
1 1
Warning/error
4 General system information
This device is part of the Homematic IP smart home
system and works with the Homematic IP protocol.
All devices of the system can be configured comforta-
bly and individually with the user interface of the Cen-
tral Control Unit CCU3 or flexibly via the HomematicIP
smartphone app in connection with the Homematic IP
cloud. All available functions provided by the system
in combination with other components are described
in the Homematic IP Wired Installation Guide. All cur-
rent technical documents and updates are provided at
www.homematic-ip.com.
5 Start-up
5.1 Installation instructions
Before installation, please note the device num-
ber (SGTIN) labelled on the device as well as the
exact application purpose in order to make later
allocation easier. You can also find the device
number on the QR code sticker supplied.
46
Start-up
When installing the device in a metal distribution
board, the radio range may be limited. To improve
the radio range, a Homematic IP device with
range extension can be used close to the distribu-
tion board.
Please note! Only to be installed by persons with
the relevant electro-technical knowledge and
experience!*
Incorrect installation can put
your own life at risk;
and the lives of other users of the electrical system.
Incorrect installation also means that you are running the
risk of serious damage to property, e.g. because of a fire.
You may be personally liable in the event of injuries or
damage to property.
Contact an electrical installer!
*Specialist knowledge required for installation:
The following specialist knowledge is particularly important during
installation:
The “5 safety rules” to be used:
Disconnect from mains; Safeguard from switching on
again; Check that system is de-energised; Earth and
short circuit; Cover or cordon o neighbouring live parts;
Select suitable tool, measuring equipment and, if neces-
sary, personal safety equipment;
47
Start-up
Evaluation of measuring results;
Selection of electrical installation material for safeguard-
ing shut-o conditions;
IP protection types;
Installation of electrical installation material;
Type of supply network (TN system, IT system, TT sys-
tem) and the resulting connecting conditions (classical
zero balancing, protective earthing, required additional
measures etc.).
Please observe the hazard information in section
“2 Hazard information” on page 39 during in-
stallation.
Please note the insulation stripping length of the
conductor to be connected, indicated on the de-
vice.
Permitted cable cross sections for connecting to the
switch actuator are:
rigid cable [mm2] Flexible cable
without ferrule [mm2]
1.5.-2.5 1.5.-2.5
48
Start-up
5.2 Mounting and installation
Please read this entire section before starting to
install the device.
The load current circuit has to be secured by a
cable protection switch in accordance with
EN60898-1 (tripping characteristic B or C, max.
16 A rated current, min. 6kA interrupting rating,
energy limiting class 3).
To install the switch actuator on a DIN rail within a distri-
bution board, please proceed as follows:
Disconnect the power distribution panel from the
mains (see figure 2) and, if necessary, cover any
live parts (see safety rules).
Remove the cover from the power distribution
panel.
Place the switch actuator onto the DIN rail (see
figure 3). Make sure that you can read the letters
on the device and display and that the connect-
ing terminals for supply voltage are at the top.
Make sure that the catch spring (I) engages prop-
erly and that the device is securely seated on the
rail (see figure 4).
Wire the device according to the connecting dia-
grams in figure 6 or 7.
Connect the phase conductor as well as the
switched phase (to the consumer) to the cor-
49
Start-up
responding terminals (E) (see figure 6). You can
connect any types of phase conductors (L1, L2,
L3).
To enable power supply for the switch actuator,
connect the neutral conductor to terminal (G)
and the phase conductor to terminal (H) (see fig-
ure 7). You can connect any types of phase con-
ductors (L1, L2, L3).
The phase conductor connection is marked with
an arrow pointing to the centre of the device, the
switched phase conductor with an arrow point-
ing towards outside. To connect or loosen the
conductor, the white actuation lever at the top of
the clamp has to be pressed (see figure 5).
The network terminals may be used only for con-
necting the power supply to the device or for
connecting loads to the device. The connection
(looping through) of conductors via the network
terminals of the device to other devices is not
permitted!
Connect an external push-button or switch to
connecting terminal IN1 (F) (see figure 7).
Replace the cover of the power distribution pan-
el.
Switch the fuse of the power circuit on again (see
50
Start-up
figure 8) to activate the teach-in mode of the de-
vice (see “7.1 Error codes and flashing sequences”
on page 53).
After installation and before connecting the device
to the app, basic operating functions (e.g. for test
purposes) are available directly on the device (“6
Operation” on page 52).
5.3 Teaching-in
Read this entire section before starting the
teach-in procedure.
First set up your Homematic IP Access Point via
the Homematic IP app to enable operation of
other Homematic IP devices within your system.
For further information, refer to the operating
manual of the Access Point.
You can connect the device either to the Access
Point or to the Homematic Central Control Unit
CCU2/CCU3. For detailed information, refer to
the Homematic IP User Guide, available for
download in the download area of
www.homematic-ip.com.
To integrate the device into your system and to enable
control via the free Homematic IP app, you must teach-in
51
Start-up
the device to your Homematic IP Access Point first.
To teach-in the device, please proceed as follows:
Open the Homematic IP app on your smart-
phone.
Select the menu item “Teach-in device”.
After power supply is established, the teach-in
mode will be active for 3 minutes.
You can manually start the teach-in mode for an-
other 3 minutes by pressing the system button (A)
briefly (see figure 9).
Your device will automatically appear in the
Homematic IP app.
To confirm, enter the last four digits of the device
number (SGTIN) in your app or scan the QR code.
Therefore, see the sticker supplied or attached to
the device.
Please wait until teach-in is completed.
If connecting was successful, the LED (A) lights
up green. The device is now ready for use.
If the LED lights up red, please try again.
Select the desired solution for your device.
In the app, give the device a name and allocate
it to a room.
52
Operation
6 Operation
Via the following push-buttons, simple operating func-
tions are available directly on the device:
System button (A)
Channel button (C)
Select button (D)
external push-buttons/switches (F)
System button
By pressing the system button briefly (see figure 10), you
can activate the LCD background light.
Channel button
By pressing the channel button briefly (see figure 11) you
can select the desired channel. With every operation,
there is a change between the input and output channel.
The selected channel is indicated by the flashing symbol.
Select button
After selecting a channel via the channel button (see
‘Channel button’), you can confirm the channel by briefly
pressing the select button (see figure 12).
For the input channel, pressing the Select button sim-
ulates a brief button press for the selected input. The
connected actuator can be switched. This function is
not available if the input has been configured for switch
contacts.
If a switching output is selected, the channel is alternately
53
Troubleshooting
switched on or o when actuated.
If you have not selected a channel previously, the display
light will be activated.
External push-button/switch
With an external push-button/switch, the switching out-
put can be switched on or o directly. Depending on the
configuration of the input mode and the reaction behav-
iour, dierent actions are possible.
7 Troubleshooting
7.1 Error codes and flashing sequences
Flashing code /
LC display
Meaning Solution
Short orange
flashing (every
10 s)
Teach-in
mode active
Enter the last four
numbers of the
device serial number
to confirm (see “5.3
Teaching-in” on
page 50).
6x long red
flashing
Device defec-
tive
Have a look at
your app for error
message or contact
your retailer.
54
Troubleshooting
1x orange and 1
x green lighting
Test display Once the test
display has stopped,
you can continue.
RX
TX
V
1 1
Temperature
too high or
duty cycle
reached
Reduce the con-
nected load and
let the device cool
down. Wait until the
duty cycle is down
and reduce the
sending frequency.
7.2 Command not confirmed
If at least one receiver does not confirm a command, the
device LED (A) lights up red at the end of the failed trans-
mission process. The failed transmission may be caused
by radio interference (see “10 General information about
radio operation” on page 57). The failed transmission
may also be caused by the following:
Receiver cannot be reached.
Receiver is unable to execute the command (load
failure, mechanical blockade, etc.).
Receiver is defective.
7.3 Duty cycle
The duty cycle is a legally regulated limit of the transmis-
sion time of devices in the 868 MHz range. The aim of
this regulation is to safeguard the operation of all devices
55
Restore factory settings
working in the 868 MHz range.
In the 868 MHz frequency range we use, the maximum
transmission time of any device is 1% of an hour (i.e. 36
seconds in an hour). Devices must cease transmission
when they reach the 1% limit until this time restriction
comes to an end. Homematic IP devices are designed
and produced with 100% conformity to this regulation.
During normal operation, the duty cycle is not usually
reached. However, repeated and radio-intensive teach-
in processes mean that it may be reached in isolated in-
stances during start-up or initial installation of a system.
If the duty cycle is exceeded, this is indicated by one long
red lighting of the device LED (A), and may manifest itself
in the device temporarily working incorrectly. The device
starts working correctly again after a short period (max.
1 hour).
8 Restore factory settings
The factory settings of the device can be re-
stored. If you do this, you will lose all your set-
tings.
To restore the factory settings of the device, proceed as
follows:
Press and hold down the system button (A) for 4
seconds until the LED (A) quickly starts flashing
orange (see figure 13).
56
Maintenance and cleaning
Release the system button again.
Press and hold down the system button again for
4 seconds, until the LED lights up green (see fig-
ure 14).
Release the system button to finish the procedure.
The device will perform a restart.
9 Maintenance and cleaning
The product does not require any maintenance.
Enlist the help of an expert to carry out any main-
tenance or repairs.
The mains voltage must be disconnected before
the device is removed (trip the miniature cir-
cuit-breaker). Only qualified electricians (to VDE
0100) are permitted to carry out work on the
230V mains.
Clean the device using a soft, lint-free cloth that is clean
and dry. Do not use any detergents containing solvents,
as they could corrode the plastic housing and label.
57
General information about radio operation
10 General information about radio
operation
Radio transmission is performed on a non-exclusive
transmission path, which means that there is a possibil-
ity of interference occurring. Interference can also be
caused by switching operations, electrical motors or de-
fective electrical devices.
The range of transmission within buildings can
dier greatly from that available in the open air.
Besides the transmitting power and the reception
characteristics of the receiver, environmental
factors such as humidity in the vicinity have an
important role to play, as do on-site structural/
screening conditions.
Hereby, eQ-3 AG, Maiburger Str. 29, 26789 Leer/Germa-
ny declares that the radio equipment type Homemat-
ic IP HmIP-DRSI1 is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of con-
formity is available at the following internet address:
www.homematic-ip.com
58
Technical specifications
11 Technical specifications
Device short name:
HmIP-DRSI1
Supply voltage: 230 V~/50 Hz
Current consumption: 4 mA max.
Standby power consumption: 300 mW typically (display
lights o)
Relay: NO contact, 1-pole, µ
contact, bistable
Switching voltage: 230 V~
Current carrying capacity: 10 A
Power loss of the device
for thermal calculation 0.7 W
Cable type and cross section: rigid and flexible cable,
1.5-2.5 mm²
Installation: mounting rail (DIN rail)
according to EN 60715
Degree of protection: IP20
Ambient temperature: -5 to +40 °C
Dimensions (W x H x D): 18 x 90 x 69 mm
(1 WM width)
Weight: 81 g
Radio frequency band: 868.0-868.60 MHz
869.4-869.65 MHz
Maximum radiated power: 10 dBm
Receiver category: SRD category 2
Typ. open area RF range: 300 m
Duty cycle: < 1 % per h/< 10 % per h
59
Technical specifications
Subject to technical changes.
Load type Relay
Ohmic load 10 A
Incandescent lamp load 1500 W
Self-ballasted lamps
(LED/compact fluorescent lamp) 200 W
HV halogen lamps 1500 W
Electronic transformers for NV
halogen lamps 1500 W
Iron core transformers for NV
halogen lamps 1500 W
Fluorescent lamps (uncompensated) 1500 W
Fluorescent lamps (parallel
compensated) 1500 W
Electric radiators and other electric
heating systems (ohmic load)
8 A (200.000
switching cycles)
60
Technical specifications
Instructions for disposal
Do not dispose of the device with regular domes-
tic waste! Electronic equipment must be dis-
posed of at local collection points for waste elec-
tronic equipment in compliance with the Waste
Electrical and Electronic Equipment Directive.
Information about conformity
The CE sign is a free trading sign addressed ex-
clusively to the authorities and does not include
any warranty of any properties.
For technical support, contact your specialist
dealer.
Bevollmächtigter des Herstellers:
Manufacturer’s authorised representative:
eQ-3 AG
Maiburger Straße 29
26789 Leer / GERMANY
www.eQ-3.de
Kostenloser Download der Homematic IP App!
Free download of the Homematic IP app!
23

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw HomeMatic HmIP-DRSI1 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van HomeMatic HmIP-DRSI1 in de taal/talen: Duits, Engels als bijlage per email.

De handleiding is 6.79 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van HomeMatic HmIP-DRSI1

HomeMatic HmIP-DRSI1 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 2 pagina's

HomeMatic HmIP-DRSI1 Gebruiksaanwijzing - Deutsch, English, Français - 2 pagina's

HomeMatic HmIP-DRSI1 Gebruiksaanwijzing - Italiano, Espanõl - 2 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info