783979
32
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/36
Pagina verder
Smart Doorbell 2 Manual
Hombli © 2020 is
a brand of Avanca
International B.V.
Orionstraat 13-15
2516AS The Hague
The Netherlands
+ 31 702 210 077
support@hombli.com
@hombli @homblismart
Thanks for your purchase!
We are glad you chose the Hombli Smart Doorbell 2. From now on you can always see who is at
your door via the Hombli app on your smartphone. In this manual you will find a clear explanation
of the steps you need to follow to successfully install your Smart Doorbell 2.
Need extra help? Then have a look at our instruction video or contact our customer service.
Félicitations pour votre achat !
Nous sommes heureux que vous ayez choisi la Hombli Smart Doorbell 2. Désormais, vous pouvez toujours voir qui est à votre
porte grâce à l’application Hombli sur votre smartphone. Ce manuel vous explique clairement les étapes à suivre pour installer
avec succès votre Smart Doorbell. Vous avez encore besoin d’aide ? Consultez alors notre vidéo de présentation ou contactez
notre service clientèle.
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf!
Es freut uns, dass Sie sich für die Hombli Smart Doorbell 2 entschieden haben. Ab sofort können Sie mit der Hombli App auf
Ihrem Smartphone jederzeit sehen, wer vor der Tür steht. In dieser Bedienungsanleitung finden Sie eine Schritt-für-Schritt
Anleitung zur Installation Ihrer Smart Doorbell. Benötigen Sie zusätzliche Hilfe? Schauen Sie sich dann unser Anleitungsvideo an
oder nehmen Sie Kontakt mit unserem Kundendient auf.
¡Gracias por elegir Hombli!
Nos alegra que haya elegido nuestro Smart Doorbell 2. A partir de ahora siempre podrá ver quién está en la puerta usando la app
en su Smartphone. En este manual encontrará una clara explicación de los pasos que debe seguir para instalar su Hombli Smart
Doorbell. ¿Necesita ayuda? Eche un vistazo a nuestro vídeo tutorial o póngase en contacto con nuestro servicio de atención al
cliente.
Grazie di aver scelto Hombli!
Siamo lieti che tu abbia scelto il nostro Smart Doorbell 2. D’ora in poi potrai sempre vedere chi c’è alla porta usando l’app sul
tuo Smartphone. In questo manuale troverai una chiara spiegazione dei passaggi da seguire per installare il tuo Hombli Smart
Doorbell. Hai bisogno di aiuto? Dai un’occhiata al nostro video tutorial o contatta il nostro servizio clienti.
Gefeliciteerd met je aankoop!
We zijn blij dat je kiest voor de Hombli Smart Doorbell 2. Vanaf nu zie je via de Hombli app op je smartphone altijd wie er voor je
deur staat. In deze handleiding vind je een heldere uitleg van de stappen die je moet volgen om jouw Smart Doorbell succesvol te
installeren. Extra hulp nodig? Bekijk dan ook eens onze instructievideo of neem contact op met onze klantenservice.
Watch video: hombli.com/support/smart-doorbell-2
Content
Follow the steps below in chronological order to successfully install the Smart Doorbell.
Some steps are optional.
1. Connect the Hombli Smart Doorbell to the app
2. Pair the Hombli Chime
3. Check Wi-Fi connection
4. Fully charge the battery
5. Local storage (
6. Remove existing doorbell (
7. Mount with Bracket or Corner Mount
8. Connect wiring (
9. Place the Hombli Smart Doorbell into the Bracket
10. Turn the power on
11. Connect with Google and Alexa (
12. Cloud storage (
13. App interface explanation
14. FAQ
Contenu
Suivez les étapes ci-dessous dans l’ordre chronologique pour installer avec succès la Smart Doorbell.
Certaines étapes sont facultatives.
1. Connecter la Hombli Smart Doorbell à l’application
2. Raccorder la Hombli Chime
3. Vérifier la connexion Wifi
4. Recharger complètement la batterie
5. Stockage local
6. Supprimer la sonnette existante
7. Installer le support ou la fixation en coin
8. Brancher les câbles
9. Placer la Smart Doorbell dans le support
10. Mettre l’appareil sous tension
11. Se connecter à Google et Alexa
12. Stockage dans le Cloud
13. Explication de l’interface de l’application
14. FAQ
optional
facultatif
facultatif
facultatif
facultatif
facultatif
facultatif
facultatif
optional
optional
optional
optional
optional
optional
Inhalt
Führen Sie die folgenden Schritte nacheinander aus, um Ihre Smart-Türklingel erfolgreich zu installieren. Einige Schritte
sind optional.
1. Die Hombli Smart-Türklingel mit der App verbinden
2. Mit Hombli Chime verbinden
3. WLAN-Verbindung überprüfen
4. Akku vollständig aufladen
5. MicroSD-Karte einrichten
6. Bestehende Türklingel entfernen
7. Wand- oder Eckhalterung montieren
8. Verkabelung anschließen
9. Die Smart-Türklingel in der Halterung befestigen
10. Den Strom bei einer verkabelten Installation einschalten
11. Mit Google Assistant oder Alexa verbinden
12. Cloud-Speicher einrichten
13. Hinweise zum App-Interface
14. FAQ
Contenido
Siga estos pasos en orden cronológico para instalar correctamente Hombli Smart Doorbell.
Algunos pasos son opcionales
1. Conectar Hombli Smart Doorbell a la app
2. Conectar Hombli Chime
3. Comprobar la conexión Wifi
4. Cargar totalmente la batería
5. Configurar la tarjeta de memoria
6. Quitar el viejo timbre
7. Montaje en soporte normal o inclinado
8. Conectar los cables
9. Posicionar Hombli Smart Doorbell en el soporte
10. Encender la energía eléctrica
11. Conexión a Google o Alexa
12. Configuración del almacenamiento en la nube
13. Explicación de interfaz de la app
14. Preguntas frecuentes
optional
optional
optional
optional
optional
optional
optional
opcional
opcional
opcional
opcional
opcional
opcional
opcional
Contenuto
Segui questi passaggi in ordine cronologico per installare correttamente Hombli Smart Doorbell.
Alcuni step sono facoltativi.
1. Connettere Hombli Smart Doorbell all’app
2. Connettere Hombli Chime
3. Controllare la connessione Wi-Fi
4. Ricaricare completamente la batteria
5. Installazione della memoria locale
6. Rimuovere il vecchio campanello
7. Montaggio su staffa o supporto angolato
8. Collegamento dei fili
9. Collocazione di Hombli Smart Doorbell sulla staffa
10. Ripristinare la tensione
11. Connessione a Google e Alexa
12. Cloud storage
13. Spiegazione dell’interfaccia dell’app
14. FAQ
Inhoud
Volg onderstaande stappen in chronologische volgorde om de Smart Doorbell succesvol te installeren.
Sommige stappen zijn optioneel.
1. Hombli Smart Doorbell koppelen aan de app
2. Hombli Chime koppelen
3. Wifi verbinding checken
4. Batterij volledig opladen
5. Lokale opslag
6. Bestaande deurbel verwijderen
7. Bracket of Corner Mount monteren
8. Bedrading aansluiten
9. Smart Doorbell plaatsen in de Bracket
10. Stroom aanzetten
11. Verbinden met Google en Alexa
12. Cloudopslag
13. App interface uitlef
14. FAQ
opzionale
opzionale
opzionale
opzionale
opzionale
opzionale
opzionale
optioneel
optioneel
optioneel
optioneel
optioneel
optioneel
optioneel
x2
123
1. Hombli Smart Doorbell 2
2. Bracket
3. Corner Mount
4. 3M Tape
5. 2x Screws
6. Security Screw
7. 2x Screws and Plugs
8. 2x Wire Nuts
9. 2x Wire Extensions
10. Hex Key
11. USB charging cable
What’s in the box?
x2
11
109
8
5 7
6
4
1. Connect the Hombli Smart Doorbell to the app
Follow the steps below to connect the Smart Doorbell to the Hombli app and your Wi-Fi network.
Connecter la Hombli Smart Doorbell à l’application
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter la Smart Doorbell à l’application Hombli et à votre réseau Wi-Fi.
Die Hombli Smart Doorbell mit der App verbinden
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die Smart Doorbell mit der Hombli App und Ihrem WLAN-Netzwerk zu verbinden.
Conectar Hombli Smart Doorbell a la app
Siga estos pasos para conectar el Smart Doorbell a la app Hombli y a su red Wi-Fi.
Connettere Hombli Smart Doorbell all’app
Segui questi passaggi per connettere il Smart Doorbell all’app Hombli e alla tua rete Wi-Fi.
De Hombli Smart Doorbell koppelen aan de app
Volg onderstaande stappen op om de Smart Doorbell te koppelen aan de Hombli app en je Wi-Fi netwerk.
1.1 Download the Hombli App
Télécharger l’application Hombli / Laden Sie die Hombli App
herunter / Descargue la app Hombli / Scarica l’app Hombli /
Download de Hombli app
1.2 Create an account and log in
Créer un compte et se connecter / Erstellen Sie ein Konto und
melden Sie sich an / Cree una cuenta y inicie la sesión /
Crea un account e effettua il log in / Maak een account aan
en log in
1.3 Create a family
Créer une famille / Erstellen Sie eine Familie /
Cree un hogar / Crea una famiglia / Creëer een familie
1.4 Add a new product
Ajouter un nouveau produit / Fügen Sie ein neues
Produkt hinzu / Añada un nuevo producto /
Aggiungi un nuovo prodotto / Voeg een nieuw product
toe
1.5 Select the Smart Doorbell from the
Cameras category.
Sélectionner la Smart Doorbell dans la catégorie Caméras
/ Wählen Sie die Smart Doorbell in der Kategorie
„Kameras“ / Seleccione Smart Doorbell (vídeoportero)
en la categoría “Cámaras” / Seleziona Smart Doorbell
(Smart Doorbell) dalla categoria “Telecamere” / Selecteer
de Smart Doorbell in de categorie Camera’s
1.6 To turn on the Smart Doorbell, press
and hold the power button on the back
for 3 seconds. The button of the Smart
Doorbell will now flash red.
Allumer la Smart Doorbell en appuyant sur le bouton
d’alimentation situé à l’arrière et en le maintenant
enfoncé pendant 3 secondes. Le bouton de la Smart
Doorbell clignote alors en rouge. / Schalten Sie die Smart
Doorbell ein, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter an der
Geräterückseite 3 Sekunden lang gedrückt halten. Der
Knopf der Smart Doorbell blinkt jetzt rot. / Para encender
el vídeoportero, pulse el botón de encendido/apagado de
la parte trasera durante 3 segundos. El botón comenzará
a parpadear en rojo. / Per accendere il Smart Doorbell,
tieni premuto il pulsante On/Off sul retro per 3 secondi.
Il pulsante inizierà a lampeggiare in rosso. / Zet de Smart
Doorbell aan door de aan/uit-knop op de achterzijde 3
seconden ingedrukt te houden. De knop van de Smart
Doorbell knippert nu rood.
1.8 Scan the QR code that is shown on
your phone with the camera of the Smart
Doorbell.
Un QR-code s’affiche sur l’écran de votre téléphone.
Scanner ce code en pointant la caméra de la Smart
Doorbell sur l’écran du téléphone. / Scannen Sie den
QR-Code, der auf Ihrem Smartphone erscheint, mit der
Kamera der Smart Doorbell. / Escanee el código QR que
aparece en la pantalla de su móvil con la cámara de tu
Smart Doorbell. / Scansiona il codice QR che appare sul
tuo telefono con la telecamera del tuo Smart Doorbell.
/ Op het scherm van je telefoon wordt een QR-code
getoond. Scan deze code door de camera van de Smart
Doorbell op het telefoonscherm te richten.
1.7 Select the correct Wi-Fi network and
enter the password.
Sélectionner le bon réseau Wi-Fi et saisir le mot de passe
/ Wählen Sie das gewünschte WLAN-Netzwerk und
geben Sie das Passwort ein / Seleccione la red Wi-Fi
correcta e introduzca la contraseña / Seleziona la rete
Wi-Fi corretta e inserisci la password / Selecteer het
juiste Wi-Fi netwerk en voer het wachtwoord in
1.9 The Smart Doorbell plays a sound if
you successfully scanned the QR code. It
will now connect to your Wi-Fi network..
Le QR-code a été scanné avec succès lorsque vous
entendez un son provenant de la Smart Doorbell.
L’appareil va maintenant se connecter au réseau Wi-Fi.
/ Die Smart Doorbell spielt einen Ton ab, wenn der
QR-Code erfolgreich gescannt wurde. Sie verbindet
sich nun mit Ihrem WLAN-Netzwerk. / Si ha escaneado
correctamente el código QR, el Smart Doorbell emitirá un
sonido y se conectará a la red Wi-Fi. / Se hai scansionato
correttamente il codice QR, il Smart Doorbell emetterà
un segnale acustico. Si connetterà poi alla rete Wi-Fi. /
De QR-code is succesvol gescand wanneer je een geluid
uit de Smart Doorbell hoort komen. Het apparaat zal nu
verbinding maken met het Wi-Fi netwerk.
1.10 Continue to the next screen. The
Smart Doorbell will again play a sound to
confirm it has been paired and is ready
for use.
Passer à l’écran suivant dans l’application. Si un son
est émis à nouveau par la Smart Doorbell, l’appareil est
appairé avec succès et prêt à être utilisé. / Fahren zum
nächsten Bildschirm fort. Die Smart Doorbell spielt erneut
einen Ton ab, um zu bestätigen, dass sie erfolgreich
verbunden wurde und bereit zur Benutzung ist. / Pase
a la siguiente pantalla. El vídeoportero volverá a emitir
un sonido para confirmar que se ha emparejado con
éxito y que está listo para ser utilizado. / Passa alla
schermata successiva. Un secondo segnale acustico
ti confermerà che il dispositivo è stato accoppiato con
successo e pronto all’uso. / Ga in de app verder naar het
volgende scherm. Als er opnieuw een geluid uit de Smart
Doorbell komt, is het apparaat succesvol gekoppeld en
klaar voor gebruik.
2. Pair the Hombli Chime
Do you have a Hombli Chime? Pair it to the Smart Doorbell before you mount it on the outside
of the house. To install it follow the steps in the manual of the Chime.
Raccorder la Hombli Chime (facultatif)
Vous avez un gong de sonnette Hombli Chime ? Connectez alors celui-ci à la Smart Doorbell avant de le monter à l’extérieur de la
maison. Pour l’installer, suivez les étapes du manuel du Chime.
Mit Hombli Chime verbinden (optional)
Haben Sie einen Hombli Chime Türgong? Verbinden Sie diesen dann mit Ihrer Smart Doorbell, bevor Sie diese an der Außenseite
Ihres Hauses montieren. Folgen Sie hierzu den Anweisungen in der Bedienungsanleitung des Chime Türgongs.
Conectar Hombli Chime (opcional)
¿Ha comprado también Hombli Chime? Conéctelo a tu Smart Doorbell antes de montar ese último fuera de su casa. Siga las
instrucciones del manual respectivo para instalar Hombli Chime.
Connettere Hombli Chime (opzionale)
Hai acquistato Hombli Chime? Connettilo al tuo Smart Doorbell prima di montare quest’ultimo all’esterno di casa tua. Per
installare Hombli Chime segui le istruzioni del rispettivo manuale.
De Hombli Chime koppelen (optioneel)
Heb je een Hombli Chime deurbel gong? Koppel deze dan aan de Smart Doorbell voordat je deze aan de buitenzijde van het huis
monteert. Voor het installeren hiervan volg je de stappen in de handleiding van de Chime.
optional
3. Check Wi-Fi connection
Before you start mounting, please check if the Smart Doorbell connects with your Wi-Fi network
at your door. Do this by pressing the button of the Smart Doorbell at your door and check if you
receive a video stream in the app.
Vérifier la connexion Wi-Fi
Avant de commencer le montage, assurez-vous que la Smart Doorbell fonctionne correctement à l’endroit où vous voulez
l’accrocher. Tenez la Smart Doorbell à l’endroit où vous voulez l’accrocher et appuyez sur le bouton d’appel de la Smart Doorbell.
Dans l’application Hombli, vous pouvez alors vérifier si vous recevez des images.
WLAN-Verbindung überprüfen
Prüfen Sie, ob sich die Smart Doorbell an der Tür mit Ihrem WLAN-Netzwerk verbindet, bevor Sie mit der Montur beginnen.
Drücken Sie hierzu den Knopf der Smart Doorbell, während sie sich an der gewünschten Stelle befindet, und kontrollieren Sie, ob
Sie den Videostream in der App empfangen.
Comprobar la conexión Wi-Fi
Antes de empezar el montaje, por favor, controle si la señal de su red Wi-Fi es bastante fuerte en su puerta. Para hacerlo, pulse el
botón en su Smart Doorbell y compruebe que el vídeo se transmita en directo en la app.
Controllare la connessione Wi-Fi
Prima di procedere al montaggio, ti preghiamo di controllare se il segnale Wi-Fi alla porta è abbastanza potente. Per fare ciò,
premi il pulsante sul tuo Smart Doorbell e controlla se il video viene trasmesso nell’app.
Wi-Fi verbinding checken
Controleer voor je begint met de montage of de Smart Doorbell goed werkt op de plek waar je deze wilt ophangen. Houd de
Smart Doorbell op de plek waar je het apparaat wilt ophangen en druk de belknop in van de Smart Doorbell. In de Hombli app
check je vervolgens of je beelden ontvangt.
4. Fully charge the battery
To charge the Smart Doorbell, lift the side cover and insert the micro-USB cable. Connect the
other end of the cable to a 5V power adapter or a USB port.
Recharger complètement la batterie
Pour charger la Smart Doorbell, soulevez le couvercle latéral et insérez le câble micro-USB. Connectez l’autre extrémité du câble à
un adaptateur d’alimentation 5V ou au port USB de votre ordinateur portable.
Akku vollständig aufladen
Öffnen Sie das Kläppchen an der Seite und führen Sie das Micro-USB-Kabel ein, um die Smart Doorbell aufzuladen. Verbinden Sie
das andere Ende des Kabels mit einem 5-V-Adapter oder einem USB-Anschluss.
Cargar totalmente la batería
Para cargar tu Smart Doorbell, levante la tapa lateral e inserte el cable micro USB. Conecte el otro extremo del cable a un
adaptador de 5V o a un puerto USB.
Ricaricare completamente la batteria
Per caricare il tuo Smart Doorbell, solleva la copertura laterale e inserisci il cavo micro-USB. Collega l’altra estremità del cavo ad
un adattatore a 5V o ad una porta USB.
Batterij volledig opladen
Om de Smart Doorbell op te laden, til je het klepje aan de zijkant op en steek je de micro-USB-kabel erin. Verbind het andere
uiteinde van de kabel met een 5V voedingsadapter of de USB-poort van je laptop.
x2
5. Local storage
To use local storage, lift the cover on the side of the Smart Doorbell and insert a MicroSD card
(maximum 128GB). The app automatically provides an additional menu in the settings.
Stockage local (facultatif)
Pour utiliser le stockage local, soulevez le couvercle latéral de la Smart Doorbell et insérez ici une carte MicroSD (maximum 128
Go). L’application propose automatiquement un menu supplémentaire dans les paramètres.
MicroSD-Karte einrichten (optional)
Öffnen Sie das Kläppchen an der Seite und stecken Sie eine MicroSD-Karte (max. 128 GB) in den Schacht. In der App erscheint
daraufhin automatisch ein zusätzliches Menü in den Einstellungen.
Configurar la tarjeta Micro SD (opcional)
Para utilizar la memoria local, levante la tapa lateral de tu Smart Doorbell e inserte una tarjeta Micro SD (máximo 128GB). La app
proporcionará automáticamente un menú adicional en los ajustes.
Installazione della memoria locale (opzionale)
Per utilizzare la memoria locale, solleva il coperchio sul lato del tuo Smart Doorbell e inserisci una scheda Micro SD (massimo
128GB). L’app creerà automaticamente un menu aggiuntivo nelle impostazioni.
Lokale opslag (optioneel)
Om lokale opslag te gebruiken, til je de klep aan de zijkant van de Smart Doorbell op en plaats je hier een MicroSD-kaart
(maximaal 128GB). De app zorgt automatisch voor een extra menu in de instellingen.
optional
x2
6. Removing the existing doorbell
Before you start mounting the Smart Doorbell on a wall, door or frame, please follow the steps
below.
Supprimer la sonnette existante (facultatif)
Suivez les étapes ci-dessous avant de monter la Smart Doorbell sur un mur, une porte ou un châssis.
Bestehende Türklingel entfernen (optional)
Bitte befolgen Sie die untenstehenden Schritte, bevor Sie die Smart Doorbell an einer Wand, einer Tür oder einem Rahmen
befestigen.
Quitar el viejo timbre (opcional)
Antes de montar su Smart Doorbell en la pared, en la puerta o en el marco, por favor, siga los siguientes pasos.
Rimuovere il vecchio campanello (opzionale)
Prima di montare il tuo Smart Doorbell sul muro, sulla porta o sul telaio, ti preghiamo di seguire questi step.
Bestaande deurbel verwijderen (optioneel)
Volg de onderstaande stappen voordat je de Smart Doorbell aan een muur, deur of kozijn gaat monteren.
optional
Notes: If your existing doorbell is not using a wired chime, it is not possible to connect the Smart Doorbell directly
to the two wires. The Smart Doorbell can handle an alternating voltage of 8-24V. If you need help with this
process or live in a country where it is illegal to work in the fuse box, hire a qualified electrician.
Si votre sonnette existante n’utilise pas de gong filaire, il n’est pas possible de brancher la Smart Doorbell directement
sur les deux fils. La Smart Doorbell peut supporter un courant alternatif de 8-24V. Si vous avez besoin d’aide pour cette
opération ou si vous vivez dans un pays où il est interdit de toucher à la boîte à fusibles, engagez un électricien qualifié.
Wenn Ihre bisherige Türklingel keinen verkabelten Türgong nutzt, ist es nicht möglich, die Smart Doorbell direkt mit den
zwei Kabeln zu verbinden. Die Smart Doorbell ist mit Wechselspannung zwischen 8 - 24 V. Sollten Sie Hilfe benötigen
oder in einem Land wohnen, in dem es illegal ist, um am Sicherungskasten zu arbeiten, schalten Sie einen qualifizierten
Elektriker ein!
Si su viejo timbre no está conectado por cable a la red eléctrica no se podrá conectar Hombli Smart Doorbell directamente
a los dos hilos. Smart Doorbell puede soportar un voltaje de CA de 8-24V. Si necesita ayuda en el proceso de instalación o
vive en un país donde es ilegal trabajar en el cuadro eléctrico, ¡contrate a un electricista calificado!
Se il tuo vecchio campanello non è collegato alla rete elettrica non sarà possibile collegare lo Smart Doorbell direttamente
ai due fili. Lo Smart Doorbell può supportare una tensione alternata di 8-24V. Se hai bisogno di aiuto nel processo
d’installazione o vivi in un paese dove è illegale lavorare sul quadro elettrico, assumi un elettricista qualificato!
Als je bestaande deurbel geen bedrade gong gebruikt, is het niet mogelijk om de Smart Doorbell rechtstreeks op de twee draden
aan te sluiten. De Smart Doorbell kan overweg met een wisselspanning van 8-24V. Als je hulp nodig hebt bij dit proces of in een
land woont waar het niet toegestaan is om in de zekeringkast te werken, huur dan een gekwalificeerde elektricien in.
6.1 Turn off the power of the existing doorbell.
Coupez l’alimentation de la sonnette existante avant de commencer à monter la Smart Doorbell sur le câblage / Schalten Sie die
Stromzufuhr der bestehenden Türklingel ab / Desconecte el viejo timbre de la fuente de alimentación general / Scollega il vecchio
campanello dall’alimentazione generale / Zet de stroom uit van de bestaande deurbel voordat je begint met de montage van de
Smart Doorbell aan de bedrading
6.2 Test if the power is cut off by ringing your existing doorbell. It went well if you do
not hear a chime.
Vérifiez si le courant a été coupé en actionnant la sonnette existante. Cela a bien fonctionné si vous n’entendez pas de sonnette.
/ Überprüfe Sie, ob der Strom ausgeschaltet wurde, indem Sie versuchen, die Klingel zu läuten. Sie sollten dann kein Klingeln
hören / Llame al timbre para comprobar que el suministro eléctrico está interrumpido. Lo será si no escucha ningún sonido. /
Suona il campanello per verificare che l’alimentazione sia interrotta. Sarà così se non sentirai nessun suono. / Test of de stroom is
afgesloten door aan te bellen met je bestaande deurbel. Het is goed gegaan als je geen bel hoort.
6.3 Now remove the existing doorbell from the wall or frame.
Enlevez maintenant la sonnette existante du mur ou du châssis. / Entfernen Sie nun die bestehende Türklingel von der Wand oder
dem Türrahmen. / Ahora puede quitar el timbre de la pared o del marco. / Ora puoi rimuovere il campanello dalla parete o dal
telaio. / Verwijder nu de bestaande deurbel van de muur of het kozijn.
7. Place the Bracket (or Corner Mount)
Follow the steps to place the Bracket or optional Corner Mount on your door, wall, or frame. Use
the optional Corner Mount to give your Smart Doorbell a 25° angle for a better view on your
walkway and visitors coming towards your door.
Insaller le support (ou la fixation en coin)
Suivez les étapes ci-dessous pour installer le support ou la fixation en coin optionnelle sur votre porte, votre mur ou votre châssis.
Utilisez la fixation en coin pour donner à la Smart Doorbell un angle de 25° pour une meilleure vue sur l’allée et les visiteurs qui
se dirigent vers la porte.
Die Wand- oder Eckhalterung platzieren
Befolgen Sie die untenstehenden Schritte, um die Wand- oder die optionale Eckhalterung an Ihrer Tür, einer Wand oder einem
Rahmen zu befestigen. Die Eckalterung winkelt die Smart Doorbell um 25° an und erlaubt so eine bessere Sicht auf den Weg zu
Ihrer Haustür und sich nähernde Besucher.
Montaje en soporte normal o inclinado
Siga estos pasos para fijar el soporte o la cuña opcional en su puerta, pared o marco. Si lo desea, utilice la cuña para darle a su
Smart Doorbell un ángulo de 25° que le proporcione una mejor visión de su entrada y de quién se dirige hacia su puerta.
Montaggio su staffa o supporto angolato
Segui questi passaggi per collocare la staffa o il cuneo opzionale sulla tua porta, sul muro o sul telaio. Se lo desideri, usa il cuneo
per dotare il tuo Smart Doorbell di un angolo di 25° per vedere meglio il tuo vialetto e chi si dirige verso la tua porta.
De Bracket (of Corner Mount) plaatsen
Volg de onderstaande stappen om de Bracket of optionele Corner Mount (hoeksteun) op je deur, muur of kozijn te plaatsen.
Gebruik de Corner Mount om de Smart Doorbell een hoek van 25° te geven voor een beter zicht op het looppad en bezoekers
die naar de deur lopen.
x2
x2
7.1 Decide if you want to use the Corner
Mount, which gives the Smart Doorbell an
angled view. This is optional.
Décidez si vous voulez utiliser la Corner Mount. Cela
donnera à la Smart Doorbell un angle de vision angulaire.
Ceci est facultative. / Überlegen Sie, ob Sie die Corner
Mount benutzen möchten. Diese ermöglicht einen
angewinkelten Blickwinkel. Dies ist optional. / Decida si
quiere usar la Corner Mount proporcionar un ángulo de
visión diferente. Es opcional. / Scegli se usare il Corner
Mount per dotare il videocitofono di una vista angolata. È
opzionale. / Bepaal of je de Corner Mount wilt gebruiken.
Hiermee krijgt de Smart Doorbell een schuine kijkhoek.
Dit is optioneel..
7.2 Determine at which height you want to place the Smart
Doorbell. We recommend a height between 140 and 150 cm
for an ideal viewing angle. Also consider the placement of the
wiring of your existing doorbell.
Décidez à quelle hauteur vous voulez installer la Smart Doorbell. Nous
recommandons une hauteur comprise entre 140 et 150 cm pour un angle de vue
idéal. Tenez également compte de l’endroit où est placé le câblage de votre sonnette
existante. / Bestimmen Sie die Höhe, in der Sie die Smart Doorbell aufhängen
möchten. Für einen optimalen Blickwinkel empfehlen wir eine Höhe zwischen 140
und 150 cm. Denken Sie auch an die Kabel ihrer bisherigen Türklingel. / Determine a
qué altura quiere colocar el Smart Doorbell. Recomendamos una altura entre 140
y 150 cm para un ángulo de visión ideal. Considere también los cables de su viejo
timbre. / Determina a quale altezza vuoi posizionare il Smart Doorbell. Si consiglia
un’altezza compresa tra 140 e 150 cm per un angolo di visione ideale. Considera
anche il posizionamento dei cavi del tuo vecchio campanello. / Bepaal op welke
hoogte je de Smart Doorbell wilt hebben. Wij adviseren een hoogte tussen 140 en
150 cm voor een ideale kijkhoek. Houd ook rekening met waar de bedrading van je
bestaande deurbel zijn geplaatst..
Bracket Corner Mount
150 cm
140 cm
x2
Quickstart
Recommended7.3 Choose between two mounting options.
Recommended option: screw and plug set
(continue to step 4). Alternative option:
double-sided 3M tape (continue to step 6).
Choisissez parmi deux options de fixation. Option
recommandée : jeu de vis et de chevilles (passez à l’étape
4). Option alternative : ruban adhésif 3M double face
(passez à l’étape 6). / Wählen Sie aus zwei Optionen
zur Befestigung. Empfohlene Option: Schrauben-
und Dübelset (siehe Schritt 4). Alternative Option:
Doppelseitiges 3M-Klebeband (siehe Schritt 6). / Elija
entre dos opciones de montaje. Opción recomendada:
juego de tornillos y tarugos (continúe en el número
4). Opción alternativa: Cinta adhesiva doble cara 3M
(continúe en el número 6). / Scegli tra due opzioni di
montaggio. Opzione consigliata: set di viti e tasselli
(continuare al punto 4). Opzione alternativa: nastro
biadesivo 3M (continuare al punto 6). / Kies uit twee
bevestigingsopties. Aanbevolen optie: schroeven- en
pluggenset (ga door naar stap 4). Alternatieve optie:
dubbelzijdig 3M tape (ga door naar stap 6).
x2
Alternative
Note: Choose for the 3M tape option if you install the Smart Doorbell on a smooth and clean surface or if you do
not want to drill holes.
Attention : Choisissez l’installation avec le ruban adhésif 3M si vous installez la Smart Doorbell sur une surface lisse
et propre ou si vous ne voulez pas percer de trous. / Hinweis: Benutzen Sie das 3M-Klebeband, wenn Sie die Smart
Doorbell an einer glatten und sauberen Oberfläche befestigen oder keine Löcher bohren möchten. / Nota: Elija la
opción con cinta doble cara 3M si instala Smart Doorbell en una superficie lisa y limpia o si no quiere taladrar agujeros.
/ Nota bene: Scegli l’opzione con nastro biadesivo 3M se installi Smart Doorbell su una superficie liscia e pulita o
se non vuoi praticare fori. / Let op: Kies voor een installatie met 3M tape als je de Smart Doorbell op een gladde en
schone ondergrond installeert of als je geen gaten wilt boren.
x2
x2
7.5 Drill two holes for the plugs and insert
them. Skip this step when installing on a
wooden surface.
Percez deux trous pour les chevilles et placez-les. Sautez
cette étape en cas d’installation sur une surface en bois.
/ Bohren Sie zwei Löcher für die Dübel. Überspringen Sie
diesen Schritt bei hölzernen Oberflächen. / Taladre dos
agujeros para los tarugos e insértelos. Salte este paso
si instala su vídeoportero en una superficie de madera.
/ Pratica due fori per i tasselli e inseriscili. Salta questo
passaggio se installi il Smart Doorbell su una superficie di
legno. / Boor twee gaten voor de pluggen en plaats ze. Sla
deze stap over bij installatie op een houten oppervlak.
7.4 Draw where the screws should be. Use
the Bracket or Corner Mount for this.
Marquez l’endroit où les vis doivent être placées. Utilisez le
support ou la fixation en coin. / Markieren Sie die Position
der Schrauben. Nutzen Sie hierbei die Wandhalterung oder
die Eckhalterung. / Usando el soporte o la cuña, haga una
señal que indique donde colocar los tornillos.. / Fai un
segno che indichi dove posizionare le viti, servendoti della
staffa o del cuneo./ Teken af waar de schroeven moeten
komen. Gebruik hierbij de Bracket of de Corner Mount.
x2
7.6 Mount the Bracket or Corner Mount with the screws set or 3M tape. If you choose to install
with the Corner Mount, mount it first. Then you place the bracket on the Corner Mount.
Fixez le support ou la fixation en coin au mur ou au châssis à l’aide du jeu de vis ou du ruban adhésif 3M. Si vous choisissez
de l’installer avec la fixation en coin, montez la d’abord. Placez ensuite le support par-dessus. / Befestigen Sie die Wand-/
Eckhalterung mit den Schrauben oder dem 3M-Klebend an der Wand oder dem Türrahmen. Wenn Sie die Eckhalterung nutzen
möchten, befestigen Sie diese zuerst. Befestigen Sie anschließend die Wandhalterung auf der Eckhalterung. / Fije el soporte/
la cuña a la pared o al marco de la puerta con el juego de tornillos o con la cinta adhesiva doble cara 3M. Si decide usar la cuña,
móntela primero y luego coloque el soporte sobre ella. / Monta la staffa/il cuneo sul muro o sul telaio della porta con il set di viti
o il nastro biadesivo 3M. Se scegli di utilizzare il cuneo, montalo prima e poi posiziona la staffa su di esso. / Monteer de Bracket
of Corner Mount aan de muur of het kozijn met de schroeven set of 3M tape. Als je kiest voor installatie met de Corner Mount
monteer je deze eerst. Vervolgens plaats je hierop de Bracket.
Bracket only
Bracket +
Corner Mount
8. Connect wiring
Follow the steps below to connect your existing doorbell wires to the Smart Doorbell.
Brancher les câbles (facultatif)
Suivez les étapes ci-dessous pour connecter les fils de la sonnette existante à la Smart Doorbell.
Verkabelung anschließen (optional)
Führen Sie die folgenden Schritte aus, um die vorhandenen Türklingelkabel an die Smart Doorbell anzuschließen.
Conectar los cables (opcional)
Siga estos pasos para conectar su viejo timbre a su Smart Doorbell.
Collegamento dei fili (opzionale)
Segui i passaggi riportati qui sotto per connettere il tuo vecchio campanello al tuo Smart Doorbell.
Bedrading aansluiten (optioneel)
Volg de onderstaande stappen om de bestaande deurbeldraden aan te sluiten op de Smart Doorbell.
Note: Are the wires of your existing doorbell too short? Go to 8.3 to learn how to use the wire extenders. / Attention :
le câblage de votre sonnette existante est trop court ? Allez au point 8.3 et lisez comment utiliser les rallonges de fil. /
Hinweis: Sind die Kabel Ihrer bisherigen Türklingel zu kurz? Unter Punkt 8.3 finden Sie eine Anleitung zur Benutzung des
Verlängerungskabels. / Nota: Si los hilos de tu viejo timbre son demasiado cortos, ve al párrafo 8.3 para saber cómo
utilizar los hilos de extensión. / Nota bene: Se i fili del tuo vecchio campanello sono troppo corti, vai al punto 8.3 per
sapere come utilizzare le prolunghe di filo. / Let op: is de bedrading van je bestaande deurbel te kort? Ga naar 8.3 en
lees hoe je de draadverlengers gebruikt.
optional
x2
8.1 For a wired installation, insert the two
wires through the upper large opening and
hold the Bracket or Corner Mount in the
desired position.
Pour une installation câblée, insérez les deux fils dans la
grande ouverture supérieure et maintenez le support ou le
montage en coin à la position souhaitée. / Führen Sie bei
einer verkabelten Installation die zwei Kabel durch die große
Öffnung an der Oberseite und bringen Sie die Eckhalterung
in die gewünschte Position. / Para la conexión de los cables,
inserte los dos cables a través de la gran abertura superior
y mantenga el soporte/la cuña en la posición deseada / Per
l’installazione cablata, inserisci i due fili attraverso la grande
apertura superiore e mantieni la staffa/il cuneo nella posizione
desiderata. / Voor een bedrade installatie steek je de twee
draden door de bovenste grote opening en houd je de Bracket
of Corner Mount op de gewenste positie.
x2
8.2 Loosen the screws on the back of the Smart Doorbell with approximately 3 rotations. Attach
the wires of the old doorbell. Then tighten the screws firmly again.
Desserrez les vis à l’arrière de la Smart Doorbell d’un demi-tour. Attachez les fils de l’ancienne sonnette à l’arrière. Puis resserrez
les vis. / Lösen Sie die Schrauben an der Rückseite der Smart Doorbell um etwa 3 Umdrehungen. Befestigen Sie die Kabel der
alten Türklingel. Ziehen Sie die Schrauben anschließend wieder fest an. / Afloje los tornillos de la parte trasera de su Smart
Doorbell por aprox. 3 giros. Conecte los cables del viejo timbre y vuelva a apretar los tornillos firmemente. / Allenta le viti sul retro
del tuo Smart Doorbell di circa tre giri. Collega i fili del vecchio campanello e riavvita saldamente le viti. / Draai de schroefjes op de
achterzijde van de Smart Doorbell een paar slagen los. Bevestig hierachter de draden van de oude deurbel. Draai de schroefjes
vervolgens weer stevig aan.
Note: The color of the wires does not matter. Also, it does not matter which wire you attach left and right. Make
sure that the metal parts of the wires do not touch each other.
Attention : la couleur des fils n’a pas d’importance. Il n’est pas non plus important de savoir quel fil vous attachez à
gauche et à droite. Veillez à ce que les parties métalliques des fils ne se touchent pas. / Wichtig: Die Farbe der Kabel ist
nicht wichtig. Ebenso ist es egal, welches Kabel Sie links oder rechts befestigen. Sorgen Sie dafür, dass die metallenen
Drähte der Kabel sich nicht berühren. / Atención: el color de los cables no importa. Además, no importa cuál cable
conectes a la izquierda y cuál la derecha. Asegúrese de que las partes metálicas de los cables no se tocan entre sí. /
Nota bene: il colore dei fili non ha importanza. Inoltre, non importa quale filo si collega a destra e a sinistra. Assicurati
che le parti metalliche dei fili non si tocchino tra loro. / Let op: De kleur van de draden maakt niet uit. Ook maakt het
niet uit welke draad je links en rechts bevestigt. Zorg ervoor dat de metalen gedeeltes van de draden elkaar niet raken.
1 2 3
8.3 If the existing wires are too short to connect to the back of your Smart Doorbell, please use
the provided wire extenders and wire nuts. Strip the wire extender, insert together with the
existing wire in the wire nut and twist them together.
Si les fils existants sont trop courts pour être raccordés à l’arrière de la Smart Doorbell, utilisez les rallonges et les serre-fils
fournis. Dénudez la rallonge de fil, insérez-la avec le fil existant dans le serre-fil et serrez-les ensemble. / Wenn die bestehenden
Kabel zu kurz sind, um Sie mit der Smart Doorbell zu verbinden, benutzen Sie bitte die beiliegenden Verlängerungskabel und
Kabelverbinder. Führen Sie das bestehende Kabel zusammen mit dem Verlängerungskabel in den Kabelverbinder ein und
verdrehen Sie sie miteinander. / Si los hilos existentes son demasiado cortos para conectarlos a la parte trasera de su Smart
Doorbell, por favor, use los hilos de extensión y las tuercas para cables en dotación. Pele los cables alargadores e insértelos
juntos al hilo existente en la tuerca y atorníllalos. / Se i fili esistenti sono troppo corti per collegarli al retro del tuo Smart Doorbell,
ti preghiamo di usare le prolunghe e i connettori in dotazione. Spella le prolunghe di filo, inseriscile insieme al filo esistente
nel connettore e attorcigliali insieme. / Als de bestaande draden te kort zijn om op de achterkant van de Smart Doorbell aan
te sluiten, gebruik dan de meegeleverde draadverlengers en lasdoppen. Strip de draadverlenger, steek deze samen met de
bestaande draad in de lasdop en draai ze samen.
x2
9. Place the Hombli Smart Doorbell in the bracket
Attach the Smart Doorbell to the bracket by inserting the top of the Smart Doorbell into the
bracket and then pressing the bottom side into the bracket. Tighten the safety screw at the
bottom with the supplied Hex key.
Placer la Hombli Smart Doorbell dans le support
Fixez la Smart Doorbell sur le support en insérant le haut de la Smart Doorbell dans le support et en enfonçant ensuite le bas
dans le support. Serrez la vis de sécurité sur la face inférieure avec la clé Allen fournie.
Die Hombli Smart Doorbell in der Halterung befestigen
Befestigen Sie die Smart Doorbell in der Halterung, indem Sie die Oberseite in die Halterung stecken und anschließend die
Unterseite hineindrücken. Drehen Sie die Sicherheitsschraube an der Unterseite mit dem beiliegenden Inbusschlüssel fest.
Posicionar Hombli Smart Doorbell en el soporte
Fije su Smart Doorbell al soporte de montaje insertando primero la parte superior y luego apretando la parte inferior en el
soporte. Apriete el tornillo de seguridad en la parte inferior con la llave Allen proporcionada.
Collocazione di Hombli Smart Doorbell sulla staffa
Fissa lo Smart Doorbell alla staffa di montaggio inserendo prima la parte superiore e poi premendo il lato inferiore del Smart
Doorbell nella staffa. Avvita la vite di sicurezza nella parte inferiore con la chiave a brugola in dotazione.
Hombli Smart Doorbell in de Bracket plaatsen
Bevestig de Smart Doorbell aan de Bracket door de bovenzijde van de Smart Doorbell in de Bracket te steken en daarna de
onderzijde erin te drukken. Draai de veiligheidsschroef aan de onderzijde vast met de meegeleverde inbussleutel.
x2
x2
1 2
x2
10. Turn on power with a wired installation
Switch the power back on in the junction box back so that there is voltage on your Smart Doorbell.
Test whether your existing chime responds to the Smart Doorbell by pressing the button on the
Smart Doorbell.
Mettre sous tension dans le cadre d’une installation câblée (facultatif)
Allumez le transformateur de la sonnette dans la boîte de jonction afin que le voltage soit appliqué à votre Smart Doorbell. Testez
si votre gong existant répond en appuyant sur le bouton d’appel de la Smart Doorbell.
Den Strom bei einer verkabelten Installation einschalten (optional)
Schalten Sie den Transformator im Schaltkasten wieder ein, damit die Smart Doorbell wieder unter Spannung steht. Testen Sie,
ob Ihr bestehender Türgong durch Betätigung der Smart Doorbell ausgelöst wird.
Encender la energía después de la instalación eléctrica (opcional)
Vuelva a encender el transformador del timbre en la caja de distribución para que haya voltaje en su Smart Doorbell.
Compruebe si su viejo timbre funciona con tu Hombli Smart Doorbell pulsando el botón sobre este.
Ripristinare la tensione dopo l’installazione cablata (opzionale)
Riaccendi il trasformatore del campanello nella scatola di distribuzione in modo che ci sia tensione sul tuo Smart Doorbell.
Verifica se il tuo vecchio campanello risponde a Hombli Smart Doorbell premendo il pulsante su quest’ultimo.
Stroom aanzetten bij een bedrade installatie (optioneel)
Zet de beltransformator in de groepenkast weer aan zodat er spanning op je Smart Doorbell komt. Test of je bestaande gong
reageert door op de belknop van de Smart Doorbel te drukken.
optional
11. Connect to Google and Alexa
The Smart Doorbell is compatible with Google Assistant and Amazon Alexa speakers. Check out
our installation guides and instruction videos to learn how to connect them.
Do you want to stream camera footage from the Smart Doorbell to the Google Nest Hub or
Amazon Echo Show? Activate this feature at www.hombli.com/support/#contact
Se connecter à Google et Alexa (facultatif )
La Smart Doorbell est compatible avec les locuteurs de Google Assistant et Amazon Alexa. Consultez les guides d’installation
et les vidéos explicatives sur notre site web pour savoir comment procéder. Vous souhaitez diffuser des images de la Smart
Doorbell sur Google Nest Hub ou Amazon Echo Show ? Activez cette fonction via www.hombli.com/support/#contact.
Mit Google Assistant oder Alexa verbinden (optional)
Die Smart Doorbell ist kompatibel mit Google Assistant und Amazon Alexa Smart-Lautsprechern. Sehen Sie sich unsere
Anleitungen zur Einrichtung und die entsprechenden Anleitungsvideos an, um zu sehen, wie dies funktioniert. Möchten Sie die
Kameraaufnahmen der Smart Doorbell zu einem Google Nest Hub oder Amazon Echo Show streamen? Aktivieren Sie dies via
www.hombli.com/support/#contact.
Conexión a Google y Alexa (opcional)
Hombli Smart Doorbell es compatible con los altavoces de Google Assistant y de Amazon Alexa. Consulte nuestras guías de
instalación y nuestros tutoriales para saber cómo conectarlos. ¿Quiere transmitir los vídeos de la cámara de su Smart Doorbell a
Google Nest Hub o Amazon Echo Show? Activa esa función aquí: www.hombli.com/support/#contact
Connessione a Google e Alexa (opzionale)
Hombli Smart Doorbell è compatibile con gli speaker di Google Assistant e Amazon Alexa. Consulta le nostre guide
all’installazione e i nostri video tutorial per scoprire come connetterli. Vuoi trasmettere in streaming i filmati della telecamera dello
Smart Doorbell a Google Nest Hub o Amazon Echo Show? Attiva la funzione qui: www.hombli.com/support/#contact
Verbinden met Google en Alexa (optioneel )
De Smart Doorbell is compatibel met Google Assistant en Amazon Alexa speakers. Check de installatiegidsen en instructievideo’s
op onze website om te zien hoe je dit doet. Wil je camerabeelden van de Smart Doorbell streamen naar de Google Nest Hub of
Amazon Echo Show? Activeer dit via www.hombli.com/support/#contact
optional
Watch video: hombli.com/support
12. Cloud Storage
With Hombli cloud storage you always have enough storage space to save videos from the past 7
days. Activate this paid service in the Hombli app.
Stockage dans le Cloud (facultatif)
Avec le stockage dans le cloud Hombli, vous avez toujours assez de mémoire libre pour stocker les images des caméras des 7
derniers jours. Demandez ce service payant via l’application Hombli.
Cloud-Speicher (optional)
Mit dem Hombli Cloud-Speicher haben Sie jederzeit genügend Speicher, um die Aufnahmen der letzten 7 Tage zu speichern.
Aktivieren Sie diesen kostenpflichtigen Zusatzdienst mit Hilfe der Hombli App.
Almacenamiento en la nube (opcional)
Con el servicio de almacenamiento en la nube de Hombli, siempre tendrá suficiente espacio para guardar los vídeos de los últimos
7 días. Active este servicio de pago en la app Hombli.
Cloud storage (opzionale)
Con il servizio di archiviazione Cloud di Hombli avrai sempre sufficiente memoria per salvare i video degli ultimi 7 giorni. Attiva
questo servizio a pagamento nell’app Hombli.
Cloudopslag (optioneel)
Met Hombli cloudopslag heb je altijd genoeg vrij geheugen om camerabeelden van de afgelopen 7 dagen op te slaan. Vraag deze
betaalde dienst aan via de Hombli app.
optional
13. App interface
Here we explain what all icons mean in the Smart Doorbell app interface.
Interface de l’application
Nous expliquons ici les fonctions de l’interface de l’application de la Smart Doorbell.
App-Interface
Im Folgenden finden Sie Erklärungen zu den Icons des App-Interface.
Interfaz de la app
Aquí explicamos el significado de todos los iconos de la interfaz de su Smart Doorbell en la app.
Interfaccia dell’app
Qui spieghiamo il significato di tutte le icone dell’interfaccia di Smart Doorbell nell’app.
App interface
Hier leggen we functies uit in de app interface van de Smart Doorbell.
Disclaimer: Your app interface may look different depending on your software version.
Avertissement : l’interface de l’application peut être différente selon la version de votre logiciel. / Hinweis: Abhängig
von der verwendeten Software-Version weicht das App-Interface möglichweise ab. / Advertencia: La interfaz de la app
puede variar dependiendo de la versión del software de tu dispositivo. / Avvertenza: L’interfaccia dell’app può variare
in base alla versione del software del tuo dispositivo. / Disclaimer: De app-interface kan er anders uitzien, afhankelijk
van je softwareversie.
32

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hombli Smart Doorbell 2 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hombli Smart Doorbell 2 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 3.29 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hombli Smart Doorbell 2

Hombli Smart Doorbell 2 Gebruiksaanwijzing - English, Dansk, Svenska, Norsk, Suomi - 36 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info