703192
8
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/52
Pagina verder
DE 3
4 Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
4 Erklärung der Symbole
4 Erklärung der Signalrter
4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
5 Sicherheitshinweise
7 Lieferumfang und Geräteübersicht
8 Das richtige Aufstellen
8 Bedienung
8 Sicherung des Bedienfeldes entsperren
8 Licht ein- / ausschalten
9 Temperatureinheit ändern
9 Temperatur einstellen
9 Einlegden einlegen / herausnehmen
9 Die richtige Trinktemperatur
10 Reinigung und P ege
10 Aufbewahrung
11 Fehlerbehebung
11 Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
12 Technische Daten
12 Entsorgung
DE 4
Herzlichen Glückwunsch!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Weinkühlschrank entschieden haben.
Sollten Sie Fragen zum Gerät sowie zu Ersatz- / Zubehörteilen haben, kontaktieren Sie den
Kundenservice.
Informationen zu Ihrer Bedienungsanleitung
Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Gerätes die Bedienungsanleitung sorgfältig durch und
bewahren Sie sie zum späteren Nachlesen auf. Sie ist Bestandteil des Gerätes. Bei Weiter-
gabe des Gerätes ist auch diese Bedienungsanleitung mitzugeben. Hersteller und Importeur
übernehmen keine Haftung, wenn die Angaben in dieser Bedienungsanleitung nicht beachtet
werden.
Erklärung der Symbole
Gefahrenzeichen: Diese Symbole
zeigen Verletzungsgefahren
(z. B. durch Strom oder Feuer)
an. Die dazugehörenden
Sicherheitshinweise aufmerksam
durchlesen und an diese halten.
Ergänzende Informationen
Für Lebensmittel geeignet.
Bedienungsanleitung vor Gebrauch
lesen!
Erklärung der Signalwörter
GEFAHR Warnt vor schweren Verletzungen und Lebensgefahr.
WARNUNG Warnt vor möglichen schweren Verletzungen und Lebensgefahr.
VORSICHT Warnt vor leichten bis mittelschweren Verletzungen.
HINWEIS Warnt vor Sachschäden.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist zum Kühlen von handelblichen Bordeaux-, Burgunder- oder Hoch a-
schen bzw. anderen Getränken in ähnlichen Flaschen bestimmt.
Das Gerät ist nicht für Champagner aschen oder Sonderformen geeignet.
Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben zu werden.
Das Gerät ist für den privaten Hausgebrauch, nicht für eine gewerbliche Nutzung bestimmt.
Das Gerät nur wie in der Bedienungsanleitung beschrieben nutzen. Jede weitere Verwen-
dung gilt als bestimmungswidrig.
5 DE
Sicherheitshinweise
WARNUNG: Alle Sicherheitshinweise, Anweisungen,
Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses
Gerät versehen ist, lesen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag,
Brand und / oder Verletzungen verursachen.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen
mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten
oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden
Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder
durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und wer-
den beaufsichtigt.
Kinder jünger als 8 Jahre und Tiere sind vom Gerät und der An-
schlussleitung fernzuhalten.
WARNUNG: Belüftungsöffnungen im Gerätegehäuse nicht ver-
schließen.
In diesem Gerät keine explosionsfähigen Stoffe, wie zum Beispiel
Aerosolbehälter mit brennbarem Treibgas, lagern.
Das Gerät ist vor dem Reinigen stets vom Netz zu trennen.
Im Interesse der eigenen Sicherheit das Gerät und die Anschlusslei-
tung vor jeder Inbetriebnahme auf Beschädigungen überprüfen. Das
Gerät nur benutzen, wenn es funktions fähig ist.
Keine Veränderungen am Gerät vornehmen. Die Anschlussleitung
nicht selbst austauschen. Wenn das Gerät, das Netzkabel oder der
Netzstecker des Gerätes beschädigt sind, müssen diese durch den
Hersteller, Kundenservice oder autorisierte Fachhändler ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
DE 6
Unbedingt die Hinweise im Kapitel „Reinigung und P ege
beachten.
GEFAHR – Stromschlaggefahr
Das Gerät nur in geschlossenen Räumen verwenden.
Das Gerät nicht in Räumen mit hoher Luftfeuchtigkeit verwenden.
Das Gerät und die Anschlussleitung niemals in Wasser oder andere Fssigkeiten eintau-
chen und sicherstellen, dass diese nicht ins Wasser fallen oder nass werden können.
Sollte das Gerät ins Wasser fallen, sofort die Stromzufuhr unterbrechen. Nicht versuchen,
dieses aus dem Wasser zu ziehen, während es am Stromnetz angeschlossen ist!
Das Gerät und die Anschlussleitung niemals mit feuchten Händen berühren, wenn diese
Komponenten an das Stromnetz angeschlossen sind.
WARNUNG – Verletzungsgefahr
Erstickungsgefahr! Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fernhalten.
Sturzgefahr! Darauf achten, dass das angeschlossene Netzkabel keine Stolpergefahr dar-
stellt.
WARNUNG – Brandgefahr
Das Gerät nicht in Räumen verwenden, in denen sich leichtentndlicher Staub oder giftige
sowie explosive Dämpfe be nden.
Das Gerät nicht in der Nähe von brennbarem Material betreiben. Keine brennbaren Mate-
rialien (z. B. Pappe, Papier, Holz, Kunststoff) in oder auf das Gerät legen.
Das Gerät während des Betriebs nicht abdecken.
Im Brandfall: Nicht mit Wasser löschen! Flammen mit einer feuerfesten Decke oder einem
geeigneten Feuerlöscher ersticken.
HINWEIS – Risiko von Material- und Sachschäden
Das Gerät nur an eine vorschriftsßig installierte Steckdose mit Schutzkontakten, die
mit den technischen Daten des Gerätes übereinstimmt, anschlien. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen gut zugänglich sein, damit die Netzverbindung schnell getrennt
werden kann.
Das Netzkabel so verlegen, dass es nicht gequetscht oder geknickt wird und nicht mit heißen
Flächen in Berührung kommt.
7 DE
Das Netzkabel darf nicht von der Aufstell äche herab hängen, um ein Herunterreen des
Gerätes zu verhindern.
Das Gerät ausschalten und den Netzstecker aus der Steckdose ziehen, wenn während des
Betriebs ein Fehler auftritt, bei einem Stromausfall oder vor einem Gewitter.
Das Gerät niemals an der Anschlussleitung ziehen oder tragen. Beim Herausziehen aus der
Steckdose immer am Netzstecker und nie am Netzkabel ziehen!
Das Gerät vor Wärmequellen, offenem Feuer, Minustemperaturen, lang anhaltender Feuch-
tigkeit, Nässe und Stößen schützen.
Die LED können nicht ausgetauscht werden!
Nur Original-Zuberteile des Herstellers verwenden.
Lieferumfang und Geräteübersicht
HINWEISE
Niemals das Typenschild und eventuelle Warnhinweise entfernen!
Die Originalverpackung während der Gewährleistungszeit des Gerätes aufbe-
wahren, um das Gerät im Falle einer Rücksendung ordnungsgeß verpacken zu
können. Transportschäden führen zum Erlöschen des Gewährleistungsanspruchs.
1. Den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie Transportschäden überprüfen. Falls das Gerät
oder die Anschlussleitung Schäden aufweisen sollten, das Gerät nicht (!) verwenden, son-
dern den Kundenservice kontaktieren.
2. mtliches Verpackungsmaterial sowie eventuell vorhandene Schutzfolien, die zum Trans-
portschutz dienen, entfernen.
Legende
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Gerät
1 Bedienfeld mit Display
2 hlschrank
3 Glastür
4 Einlegden (1 x Stell- und Legeboden, 2 x Legeboden)
5 Höhenverstellbarer Standfuß
6 Abtropfschale (auf der Rückseite)
7 Belüftungsöffnungen
DE 8
Bedienfeld
8
(Sicherung des Bedienfeldes entsperren)
9
(Licht An / Aus und Temperaturanzeige ° C / ° F)
10 Display
11 (Temperatur erhöhen)
12
(Temperatur verringern)
Nicht abgebildet:
Bedienungsanleitung
Das richtige Aufstellen
Beim Aufstellen des Gerätes unbedingt alle Sicherheitshinweise beachten!
1. Das Netzkabel vollständig abwickeln.
2. Das Gerät mit einem Freiraum zu den Seiten (mind. 20 cm) und nach oben (mind. 30 cm)
auf einen ebenen, festen, wärmebesndigen und unemp ndlichen Untergrund stellen.
3. Die Umgebungstemperatur am Aufstellort sollte maximal zwischen 23 – 26 °C
(73.4 – 78.8 °F) und minimal zwischen 10 14 °C liegen, um ein optimales Arbeiten des
Getes zu gewährleisten.
4. Sicherstellen, dass die Steckdose auch nach dem Anschlien leicht zugänglich ist.
5. Den Netzstecker in eine vorschriftsßig installierte Steckdose stecken.
Nach Einschalten des Gerätes dauert es ca. 2 – 3 Stunden bis das Gerät die korrekte
Temperatur erreicht hat. Die Wein aschen sollten erst dann in das Gerät gelegt bzw.
gestellt werden, wenn es die korrekte Temperatur erreicht hat.
Bedienung
Sicherung des Bedienfeldes entsperren
Das Gerät verfügt über eine automatische Sicherung des Bedienfeldes. Ist diese eingeschaltet,
kann die Temperatur am Gerät nicht verstellt werden.
Um die Sicherung zu entsperren die Taste (8) für ca. 5 Sekunden gedrückt halten. Es ertönt
ein Signalton und die Temperatur kann nun angepasst werden.
Wird keine Einstellung mehr vorgenommen, schaltet sich die Sicherung nach ca. 20 Sekunden
automatisch wieder ein.
Licht ein- / ausschalten
Über die Taste (9) kann das Licht im Kühlschrank angeschaltet werden. Dafür die Taste
kurz drücken. Das Licht schaltet sich nach 10 Minuten automatisch wieder aus.
9 DE
Temperatureinheit ändern
Über die Taste (9) kann das Display (10) nach Wunsch auf °C oder °F eingestellt werden.
Dafür die Taste
für etwa 5 Sekunden gedrückt halten.
Temperatur einstellen
Die Temperatur kann von 10 18 °C (50 – 64.4 °F) eingestellt werden.
1. Die Sicherung des Bedienfeldes entsperren (siehe Abschnitt „Sicherung des Bedienfeldes
entsperren“).
2. Mit den Tasten (11) und (12) die gewünschte Temperatur einstellen. Im Display (10)
blinkt für ca. 5 Sekunden die eingestellte Temperatur. Dann zeigt das Display wieder die
aktuell vorherrschende Temperatur im Kühlschrank an.
Der Kühlschrank kühlt auf die genschte Temperatur herunter bzw. herauf und zeigt dabei
immer die aktuell vorherrschende Temperatur an.
Einlegböden einlegen / herausnehmen
Alle Einlegden (4) können aus dem Kühlschrank herausgenommen und an beliebiger
Stelle wieder eingelegt werden. Diese dafür einfach aus der Regalschiene herausziehen oder
hineinschieben.
Beim Stell- und Legeboden beachten, dass dieser schwerer herauszuziehen bzw.
hineinzuschieben ist, da er über einen zusätzlichen Sicherungsbügel hinten links verfügt, um den
Stell- und Legeboden bei Belastung zu stabilisieren. Dieser Bügel muss beim Herausnehmen
über die Stufe in der Schiene geschoben werden.
Bei den Legeböden beachten, dass sie richtig herum eingelegt werden. An den Seiten be ndet
sich jeweils ein kleiner Knick, dieser muss beim Einsetzen hinten sein. Wird ein Legeboden mit
Wein aschen etwas herausgezogen, wird er mithilfe dieses Knicks in der Schiene festgehalten
und die Wein aschen so vor dem Herausfallen geschützt.
Die richtige Trinktemperatur
Auf vielen Wein aschen ndet sich eine Empfehlung für die ideale Trinktemperatur. Die
folgende Tabelle kann als generelle Empfehlung für die gängigsten Weinsorten verstanden
werden:
Wein Charakteristik Temperatur
Weißwein
jung, trocken
9 bis 11 °C / 48.2 bis 51.8 °F
würzig, aromatisch (Sauvignon Blanc,
Gewürztraminer)
10 bis 12 °C / 50 bis 53.6 °F
reif (ab 5 Jahren)
10 bis 12 °C / 50 bis 53.6 °F
halbtrocken oder viel Restsüsse
12 bis 14 °C / 53.6 bis 57.2 °F
DE 10
Rotwein
kraftvoll, schwer
18 °C / 64.4 °F
Alltagsweine, mittelkräftig
16 bis 18 °C / 60.8 bis 64.4 °F
jung und leicht
14 bis 16 °C / 57.2 bis 60.8 °F
sehr fruchtig (sehr junger Beaujolais,
leichter Vernatsch)
12 bis 14 °C / 53.6 bis 57.2 °F
Reinigung und P ege
HINWEIS
Zum Reinigen keine giftigen, ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel bzw.
Scheuerschwämme verwenden. Diese können die Ober äche beschädigen.
1. Falls notwendig alle Flaschen sowie die Einlegböden (4) aus dem Gerät herausnehmen.
2. Das Gerät sowie die Einlegden mit einem feuchten Tuch abwischen. Bei Bedarf etwas
mildes Spülmittel verwenden, um stärkere Verschmutzungen zu entfernen.
3. Das Gerät und die Einlegböden wieder gut abtrocknen, bevor es erneut in Gebrauch
genommen wird.
4. Regelmäßig überprüfen, ob sich Flüssigkeit in der Abtropfschale (6) be ndet und diese ggf.
mit einem trockenen Tuch auswischen.
5. Das Netzkabel regelßig auf Beschädigungen prüfen.
Aufbewahrung
Das Gerät vom Stromnetz trennen, wenn es längere Zeit nicht benutzt werden soll. Das Gerät
noch einmal reinigen (siehe Kapitel „Reinigung und P ege“), um mögliche Schimmelbildung zu
vermeiden. Schimmelpilze können Flecken und Beschädigungen am Gerät herbeiführen, die sich
nicht mehr entfernen / reparieren lassen. Das Gerät und alle Zubehörteile vollständig trocknen
lassen.
Das Gerät und alle Zubehörteile an einem trockenen, sauberen, frostfreien Ort aufbewahren,
der vor direktem Sonnenlicht und dem Zugriff durch Kinder oder Tiere geschützt ist.
11 DE
Fehlerbehebung
Sollte das Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, überprüfen, ob ein Problem selbst
behoben werden kann. Lässt sich mit den genannten Schritten das Problem nicht lösen, den
Kundenservice kontaktieren.
Nicht versuchen, ein defektes elektrisches Gerät eigenständig zu repa-
rieren!
Problem Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Der Netzstecker steckt nicht
richtig in der Steckdose.
Den Netzstecker einstecken.
Die Steckdose ist defekt.
Eine andere Steckdose
ausprobieren.
Es ist keine Netzspannung
vorhanden.
Die Sicherung des
Netzanschlusses überprüfen.
Die Sicherung im
Sicherungskasten
wird ausgelöst.
Zu viele Geräte am selben
Stromkreis angeschlossen.
Anzahl der Geräte im
Stromkreis reduzieren.
Das Gerät kühlt
unzureichend.
Die Raumtemperatur ist zu
hoch.
Bei zu hoher Umgebungstem-
peratur kann die Kühlung des
Gerätes beeinträchtigt werden.
Die ideale Umgebungstempera-
tur liegt bei 23 – 26 °C.
Die Tür wurde zu oft geöffnet.
Zu häu ges Türöffnen sollte
vermieden werden, um
sicherzustellen, dass die kalte
Luft im Kühlschrank verbleibt.
Gewährleistung und Haftungsbeschränkungen
Von der Gehrleistung ausgeschlossen sind alle Mängel, die durch unsachgemäße Behandlung,
Beschädigung oder Reparaturversuche entstehen. Dies gilt auch für den normalen Verschle.
Wir übernehmen keine Haftung bei Schäden oder Folgeschäden bei:
Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
unsachgemäßer oder ungeeigneter Behandlung
nicht sachgemäß durchgeführten Reparaturen
unerlaubten Veränderungen
Verwendung von fremden Teilen bzw. Ersatzteilen
Verwendung von ungeeigneten Ergänzungs- oder Zuberteilen
DE 12
Technische Daten
Artikelnummer: 02404
Modellnummer: BCW-35A
Klimaklasse: N
Spannungsversorgung: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Leistung: 65 W
Schutzklasse: I
Kapazität: max. 12 Flaschen (à 0,75 Liter)
Nutzvolumen: 32 Liter
Temperaturbereich: 10 – 18 °C
(50 – 64.4 °F)
Entsorgung
Das Verpackungsmaterial umweltgerecht entsorgen und der Wertstoffsammlung
zuführen.
Dieses Gerät unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU für Elektro-
und Elektronik-Altgeräte (WEEE). Dieses Gerät nicht als normalen Hausll,
sondern umweltgerecht über einen behördlich zugelassenen Entsorgungsbetrieb
entsorgen.
Alle Rechte vorbehalten.
EN 13
14 Information About Your Operating Instructions
14 Explanation of the Symbols
14 Explanation of the Signal Words
14 Intended Use
15 Safety Instructions
17 Items Supplied and Device Overview
18 Correct Set-Up
18 Operation
18 Unlocking the Lock on the Control Panel
18 Switching the Light On / Off
18 Changing the Temperature Unit
18 Setting the Temperature
19 Inserting / Removing Shelves
19 The Correct Drinking Temperature
20 Cleaning and Care
20 Storage
20 Troubleshooting
21 Warranty and Limitations of Liability
21 Technical Data
22 Disposal
EN 14
Congratulations!
Dear Customer,
We are delighted that you have chosen this wine cooler.
If you have any questions about the device and about spare parts/accessories, contact the
customer service department.
Information About Your Operating Instructions
Before using the device for the rst time, please read the operating instructions carefully and
keep them for future reference. They form an integral part of the device. If the device is given to
someone else, these operating instructions should also be handed over with it. The manufacturer
and importer do not accept any liability if the information in these operating instructions is not
complied with.
Explanation of the Symbols
Danger symbols: These symbols
indicate risks of injury (e.g. from
electricity or re). Read through
the associated safety instructions
carefully and follow them.
Supplementary information
Suitable for food use.
Read operating instructions before
use!
Explanation of the Signal Words
DANGER Warns of serious injuries and danger to life.
WARNING Warns of possible serious injuries and danger to life.
CAUTION Warns of slight to moderate injuries.
NOTICE Warns of damage to property.
Intended Use
This device is intended to be used to cool standard Bordeaux, Burgundy or tall bottles or
other beverages in similar bottles.
The device is not suitable for champagne bottles or special shapes.
The device is not designed to be operated with an external timer or a separate remote
control system.
The device is for personal domestic use only and is not intended for commercial applications.
The device should only be used as described in the operating instructions. Any other use is
deemed to be improper.
21 EN
Problem Possible
cause Fix
The fuse in the fuse
box is triggered.
Too many devices connected to
the same circuit.
Reduce the number of devices in
the circuit.
The device does not
cool suf ciently.
The room temperature is too
high.
If the ambient temperature is too
high, this can impair the cooling
of the device. The ideal ambient
temperature is 23 – 26°C.
The door has been opened too
often.
Opening the door too frequently
should be avoided to ensure that
the cold air remains inside the
fridge.
Warranty and Limitations of Liability
The following are excluded from the warranty: all defects caused by improper handling, damage or
unauthorised attempts at repair. The same applies to normal wear and tear.
We do not accept any liability for damage or consequential damage resulting from:
Failure to follow the operating instructions
Non-designated use
Improper or unsuitable handling
Repairs which are not carried out properly
Unauthorised modi cations
Use of outside parts or spare parts
Use of unsuitable additional parts or accessories
Technical Data
Article number: 02404
Model number: BCW-35A
Climate class: N
Power supply: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Power: 65 W
Protection class: I
Capacity: max. 12 bottles (0.75 litre each)
Useful volume: 32 litres
Temperature range: 10 – 18°C
(50 – 64.4°F)
FR 32
Négligence ou usage inapproprié
Réparations improprement réalisées
Modi cations non autorisées
Utilisation de pièces de rechange ou d'autres pièces de provenance tierce
Utilisation d’accessoires ou d’autres auxiliaires inadaptés
Caractéristiques techniques
Référence article: 02404
Numéro de modèle: BCW-35A
Classe climatique: N
Tension d'alimentation: 220 – 240 V ~ 50 Hz
Puissance: 65 W
Classe de protection: I
Capacité: max. 12bouteilles (de 0,75litre)
Volume utile: 32 litres
Plage de température: 10 à 18 °C
(50 à 64,4°F)
Mise au rebut
Se débarrasser des matériaux d'emballage dans le respect de l'environnement en
les déposant à un point de collecte prévu à cet effet.
Cet appareil est assujetti à la directive européenne 2012/19/UE applicable aux
déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). L’appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères et doit être mis au rebut dans le respect de
l’environnement par une entreprise de recyclage agréée.
Tous droits réservés.
ES 38
La instalación correcta
¡Al instalar el aparato se deben observar todas las indicaciones de seguridad!
1. Desenrollar el cable de red completamente.
2. Colocar siempre el aparato de manera que haya espacio a los lados (mín. 20 cm) y hacia la
parte superior (mín. 30 cm) sobre una base plana, ja, resistente al calor e insensible.
3. La temperatura ambiente en el lugar de montaje debería ser de entre 23 – 26 °C
(73.4 – 78.8 °F) para garantizar un funcionamiento óptimo del aparato.
4. Asegurarse de que la toma de corriente sea fácilmente accesible después de la conexión.
5. Conectar el enchufe a una toma de corriente instalada correctamente.
Después de conectar el aparato deben transcurrir unas 2-3 horas hasta que éste haya
alcanzado la temperatura correcta. Las botellas de vino sólo deberían colocarse en el
aparato una vez se haya alcanzado la temperatura adecuada.
Manejo
Desbloquear el seguro del panel de control
El aparato dispone de un seguro automático del panel de control. Si está conectado, no se puede
regular la temperatura en el aparato.
Para desbloquear el seguro, mantener la tecla
(8) pulsada durante aprox. 5 segundos. Se
escuchará una señal acústica y se podrá entonces ajustar la temperatura.
Si no se efectúa ningún ajuste más, el seguro vuelve a conectarse automáticamente a los 20
segundos aproximadamente.
Encender/apagar la luz
Mediante la tecla (9) se puede encender la luz de la nevera. Pulsar para ello la tecla
brevemente. La luz se desconecta de nuevo automáticamente tras 10 minutos de uso.
Cambiar la unidad de temperatura
Mediante la tecla (9) se puede ajustar la pantalla (10) a °C o °F como se desee. Mantener
pulsada la tecla
durante aprox. 5 segundos.
Ajustar temperatura
Se puede ajustar la temperatura de 10 – 18 °C (50 – 64.4 °F).
1. Desbloquear el seguro del panel de control (véase la sección «Desbloquear el seguro del
panel de control»).
2. Ajustar la temperatura deseada con la teclas (11) y (12). En la pantalla (10) parpadea-
rá la temperatura ajustada durante aprox. 5 segundos. Después, la pantalla volverá a mostrar la
temperatura actual predominante en la nevera.
La nevera aumenta o disminuye la temperatura y muestra siempre la temperatura prevaleciente
en ese momento.
39 ES
Introducir/retirar baldas
Se puede extraer todas las baldas (4) de la nevera y volver a colocarlas en cualquier lugar. Para
ello se tiene que extraer o introducir simplemente del riel de estantería.
En el caso de la balda ajustable y estante tenga en cuenta que ésta es más difícil de extraer o
introducir, ya que dispone de un estribo de seguridad adicional en la parte trasera izquierda para
estabilizar la balda en caso de carga. Este estribo deberá ser desplazado al extraer en el propio rail.
En el caso de los estantes hay que jarse en que estén correctamente colocados. En los laterales
existe un pequeño recodo que debe estar detrás al colocar. Si se extrae un poco un estante con bo-
tellas de vino, mediante este recodo se sujetará la botella en el rail y se protegerá frente a una caída.
Temperatura correcta de la bebida
En muchas botellas de vino existe una recomendación sobre la temperatura ideal de consumo. La
siguiente tabla puede valer como recomendación general para los tipos de vino más habituales:
Vino Característica Temperatura
Vino blanco
joven, seco
9 a 11 °C / 48.2 a 51.8 °F
afrutado, aromático (Sauvignon Blanc,
Gewürztraminer)
10 a 12 °C / 50 a 53.6 °F
maduro (a partir de 5 años)
10 a 12 °C / 50 a 53.6 °F
semiseco o azúcar residual
12 a 14 °C / 53.6 a 57.2 °F
Vino tinto
potente, fuerte
18 °C / 64.4 °F
Vinos corrientes, valor medio
16 a 18 °C / 60.8 a 64.4 °F
joven y ligero
14 a 16 °C / 57.2 a 60.8 °F
muy afrutado (Beaujolais muy joven,
Vernatsch ligero)
12 a 14 °C / 53.6 a 57.2 °F
Limpieza y conservación
AVISO
No utilizar productos de limpieza tóxicos, corrosivos o abrasivos ni estropajos. Podrían
dañar la super cie.
1. Si fuera necesario, sacar todas las botellas así como las baldas (4) del aparato.
2. Limpiar el aparato y las baldas con un trapo húmedo. Si fuera necesario, utilizar algo de
detergente suave para eliminar la suciedad más intensa.
3. Secar bien el aparato y las baldas antes de volver a utilizarlos.
4. Comprobar periódicamente si hay líquido en la bandeja de goteo (6) y limpiarla con un trapo
seco si es necesario.
5. Comprobar con regularidad si el cable de alimentación presenta daños.
ES 40
Almacenamiento
Desconectar el aparato de la red de alimentación si no se va a usar durante un largo periodo de
tiempo. Limpiar el aparato de nuevo (véase capítulo «Limpieza y conservación») para evitar la
posible formación de moho. El moho puede provocar manchas y daños en el aparato que ya no
puedan eliminarse o repararse. Dejar secar completamente el aparato y todos los accesorios.
Guardar el aparato y todos los accesorios en un lugar seco, limpio y libre de heladas que esté
protegido de la luz directa del sol y fuera del alcance de niños o animales.
Solución de problemas
Si el aparato no funcionara correctamente, comprobar si se puede solucionar el problema por
cuenta propia. Si los pasos mencionados no resuelven el problema, ponerse en contacto con el
servicio de atención al cliente.
¡No intentar reparar por su cuenta un aparato que presente un defecto
eléctrico!
Problema Causa
posible Solución
No se puede
encender el aparato.
El enchufe no encaja
correctamente en la toma de
corriente.
Introducir el enchufe.
La toma de corriente está
defectuosa.
Probar con otra toma de
corriente.
No hay tensión de red.
Comprobar el fusible de la
conexión.
El fusible de la caja
de fusibles se ha
activado.
Demasiados aparatos conectados
al mismo circuito eléctrico.
Reducir el número de aparatos
en el circuito eléctrico.
El aparato no enfría
lo su cientemente.
La temperatura ambiente es
demasiado elevada.
En caso de que la temperatura
ambiente sea muy alta, el enfria-
miento del aparato puede verse
perjudicado. La temperatura
ambiente ideal es de 23 – 26 °C.
La puerta se ha abierto
demasiadas veces.
Se debe evitar abrir la puerta
muy a menudo para garantizar
que permanezca el aire frío en la
nevera.
ES 42
IT 44
Congratulazioni!
Gentile Cliente,
siamo lieti che abbia deciso di acquistare questo frigorifero per vini.
In caso di domande sull'apparecchio e sui ricambi/accessori contatti il servizio clienti.
Informazioni sulle istruzioni per l’uso
Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, leggere attentamente le istruzioni per l’uso
e conservarle per future consultazioni. Esse sono parte integrante dell’apparecchio. In caso di
cessione dell'apparecchio a terzi, è necessario consegnare anche queste istruzioni. Il produttore
e l’importatore non si assumono alcuna responsabilità qualora le indicazioni contenute in questo
manuale non vengano rispettate.
Spiegazione dei simboli
Simboli di pericolo: questi simboli
indicano il pericolo di lesioni (ad
es. causate da corrente o incendio).
Leggere attentamente le relative
indicazioni di sicurezza e attenervisi.
Informazioni integrative
Idoneo al contatto con gli alimenti.
Leggere le istruzioni prima dell’uso!
Spiegazione delle indicazioni di pericolo
PERICOLO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, causa lesioni gravi o mortali.
AVVERTENZA indica una possibile situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni
gravi o mortali.
ATTENZIONE indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare lesioni lievi o
moderate.
AVVISO indica una situazione pericolosa che, se non evitata, può causare danni alle cose.
Uso consentito
Questo apparecchio è destinato al raffreddamento di bottiglie di Bordeaux, Pinot o bottiglie
renane comunemente reperibili in commercio o di altre bevande in bottiglie simili.
L’apparecchio non è adatto per le bottiglie di champagne o le bottiglie con forme speciali.
L’apparecchio non è destinato a essere azionato con un timer esterno o un sistema di coman-
do a distanza separato.
L’apparecchio è concepito solo per un utilizzo privato e non per l’uso professionale.
Utilizzare l’apparecchio solo con le modalità descritte nelle istruzioni. Ogni altro uso è conside-
rato improprio.
45 IT
Indicazioni di sicurezza
AVVERTENZA: leggere tutte le indicazioni di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è provvisto
l’apparecchio. La mancata osservanza delle indicazioni di sicurezza
e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni e da persone con capacità siche, sensoriali o
mentali limitate o che siano prive di esperienza e/o di conoscenza
solo se gli stessi sono sorvegliati o sono stati istruiti in merito
all’utilizzo sicuro dell’apparecchio e se hanno compreso i pericoli che
ne risultano.
I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
La pulizia e la manutenzione af data all’utente non devono esse-
re eseguite dai bambini, a meno che questi non abbiano compiuto
8 anni e siano sorvegliati.
I bambini di età inferiore a 8 anni e gli animali devono essere tenuti
lontano dall'apparecchio e dal cavo di collegamento.
AVVERTENZA: non chiudere le aperture di ventilazione presenti nel
corpo dell'apparecchio.
Non conservare in questo apparecchio sostanze esplosive, come ad
esempio recipienti spray con gas propellente in ammabile.
L’apparecchio deve essere sempre scollegato dalla rete elettrica
prima della pulizia.
Per la propria sicurezza, prima di mettere in funzione l’apparecchio
veri care sempre che non siano presenti eventuali danni all'apparec-
chio stesso, al cavo di alimentazione e alla spina. Utilizzare l'apparec-
chio solo se è correttamente funzionante.
Non apportare modi che all’apparecchio. Non sostituire autonoma-
mente il cavo di collegamento. L’apparecchio, il cavo di alimentazione
o la spina dell’apparecchio eventualmente danneggiati devono essere
IT 46
sostituiti dal produttore, dal servizio di assistenza clienti oppure da
un laboratorio specializzato per evitare i rischi.
Attenersi scrupolosamente alle indicazioni contenute nel capitolo
“Pulizia e cura”.
PERICOLO – Pericolo di scosse elettriche
Utilizzare l’apparecchio solo in ambienti chiusi.
Non usare l'apparecchio in locali molto umidi.
Non immergere mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquidi e accer-
tarsi che questi elementi non cadano in acqua e non possano bagnarsi.
Qualora l’apparecchio dovesse cadere in acqua, interrompere immediatamente l’alimentazione
elettrica. Non tentare di estrarre l’apparecchio dall’acqua mentre è collegato alla rete elettrica!
Non toccare mai l’apparecchio e il cavo di alimentazione con le mani umide se i componenti
in questione sono collegati alla rete elettrica.
AVVERTENZA – Pericolo di lesioni
Pericolo di soffocamento! Tenere lontani i bambini e gli animali dal materiale di imballaggio.
Pericolo d’inciampo! Accertarsi che nessuno possa inciampare nel cavo di alimentazione
collegato.
AVVERTENZA – Pericolo d’incendio
Non utilizzare l’apparecchio in ambienti in cui sono presenti polveri facilmente in ammabili o
vapori tossici ed esplosivi.
Non utilizzare l'apparecchio in prossimità di materiale in ammabile. Non porre alcun materiale
in ammabile (ad es. cartone, carta, legno o plastica) sopra l’apparecchio.
Non coprire l’apparecchio durante il funzionamento.
In caso d’incendio: non utilizzare acqua per lo spegnimento! Soffocare le amme con una
coperta ignifuga o con un estintore idoneo.
AVVISO– Pericolo di danni a cose e materiali
Collegare l'apparecchio solo a una presa elettrica installata a norma, dotata di contatti di
protezione e conforme ai dati tecnici dell'apparecchio. La presa deve essere facilmente acces-
sibile anche dopo il collegamento per permettere una rapida interruzione dell'alimentazione
elettrica.
47 IT
Sistemare il cavo elettrico in modo che non possa essere schiacciato oppure piegato e che
non entri in contatto con super ci calde.
Il cavo di alimentazione non deve sporgere dalla super cie sulla quale è posizionato l’apparec-
chio per evitare che lo stesso venga trascinato a terra.
Spegnere l’apparecchio e staccare la spina dalla presa elettrica se durante il funzionamento si
veri ca un difetto, in caso di interruzione di corrente o prima di un temporale.
Non tirare o trasportare l’apparecchio con il cavo di collegamento. Per staccare l’apparecchio
dalla presa tirare sempre in corrispondenza della spina, mai il cavo!
Proteggere l'apparecchio da fonti di calore, amme libere, temperature negative, umidità persi-
stente, bagnato e urti.
I LED non possono essere sostituiti!
Utilizzare esclusivamente gli accessori originali del produttore.
Contenuto della confezione e panoramica dell'apparecchio
AVVISI
Non rimuovere mai la targhetta ed eventuali avvertenze!
Per il periodo della garanzia dell’apparecchio, conservare l’imballaggio originale per
poter confezionare correttamente l’apparecchio in caso di restituzione. I danni da
trasporto comportano l'estinzione del diritto alla garanzia.
1. Controllare che non manchi nulla e che non si siano veri cati danni durante il trasporto. Se
l’apparecchio o il cavo di collegamento presentano danni, non utilizzare l’apparecchio (!) e
contattare il servizio clienti.
2. Rimuovere tutto il materiale di imballaggio, nonché eventuali pellicole protettive utilizzate
come protezione durante il trasporto.
Legenda
(Per le illustrazioni vedere la pagina ripiegabile)
Apparecchio
1 Pannello di controllo con display
2 Frigorifero
3 Anta in vetro
4 Ripiani (1 ripiano per appoggio in verticale e orizzontale, 2 ripiani per appoggio orizzontale)
5 Piedino d’appoggio regolabile in altezza
6 Vaschetta raccogli-gocce (sul retro)
7 Aperture di ventilazione
8

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hoberg BCW-35A - 02404 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hoberg BCW-35A - 02404 in de taal/talen: Duits, Engels, Frans, Italiaans, Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 0,37 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info