622920
10
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/186
Pagina verder
Introduction
Dear Motor Home Owners,
We would like to congratulate you on the purchase of your new HOBBY motor home and
hope that you will always enjoy traveling with it.
Please read this manual carefully, even if you have been driving a motor home for a longer
period of time. It will help you to avoid operating errors and damage to the vehicle and its
equipment. Correct handling of all technical details will increase your driving comfort and
maintain the value of your motor home.
We wish you and your companions many enjoyable trips and hope you always have a safe
journey.
Your
HOBBY Motor Home Plant
Ing. Harald Striewski GmbH
Introduction
Chapter 1: Introduction
1.1 General information............................................... 01-1
1.2 Before taking your rst drive .................................. 01-1
1.3 Designations in the operating instructions ............. 01-2
Chapter 2: Safety
2.1 General information ................................................ 02-1
2.2 Fire protection ........................................................ 02-1
2.3 Road safety ............................................................ 02-2
2.4 What to observe before taking your rst drive ....... 02-2
2.5 Before and while driving......................................... 02-3
2.6 Notes for your journey ........................................... 02-5
2.7 Tools on board ....................................................... 02-9
2.8 Emergency equipment ........................................... 02-9
2.9 Maximum speeds ................................................. 02-11
2.10 When you stop driving ......................................... 02-14
Chapter 3: Chassis
3.1 Chassis .................................................................. 03-1
3.2 Loading .................................................................. 03-1
3.3 Leveling supports ................................................... 03-9
3.4 Entrance step ....................................................... 03-10
3.5 Externally mounted constructions ....................... 03-11
Chapter 4: Wheels, Tires, Brakes
4.1 Wheels ................................................................... 04-1
4.2 Tires ....................................................................... 04-1
4.3 Ination pressure .................................................... 04-2
4.4 Tread depth ............................................................ 04-2
4.5 Wheel rims ............................................................. 04-3
4.6 Spare tire ................................................................ 04-3
4.7 Repair kit ................................................................ 04-3
4.8 Brakes .................................................................... 04-8
Chapter 5: Exterior of the Caravan
5.1 Overview of tank and service aps ........................ 05-1
5.2 Ventilation ............................................................... 05-6
5.3 Opening and closing doors and aps .................... 05-8
5.4 Exterior mirror ...................................................... 05-13
5.5 Roof rail ................................................................ 05-13
Chapter 6: Electrical Installations
6.1 Safety instructions ................................................. 06-1
6.2 HOBBY On-board Control Panel ........................... 06-1
6.3 Electric power supply ........................................... 06-14
6.4 Function of the power generating unit ................. 06-15
6.5 Caravan battery .................................................... 06-18
6.6 Fuse protection for the electric system................ 06-19
6.7 Interior circuit diagrams ....................................... 06-21
00-1
Introduction
Chapter 7: Interior of the Caravan
7.1 Opening closing doors and aps ........................... 07-1
7.2 Windows ................................................................ 07-3
7.3 Caravan skylight ..................................................... 07-5
7.4 Sunroof with Remi-Star combination blind ............ 07-6
7.5 Washroom skylight ............................................... 07-11
7.6 Dimming system for driver's cabin ...................... 07-11
7.7 Seating chests and setting up beds .................... 07-13
7.8 Overview of the seating arrangements ................ 07-16
7.9 Overview of day and night positions .................... 07-21
7.10 Seats in the caravan ............................................ 07-31
7.11 Seats in the driver's cabin .................................... 07-32
7.12 Media unit ............................................................ 07-32
7.13 Alcoves ................................................................. 07-33
Chapter 8: Water
8.1 Water supply .......................................................... 08-1
8.2 Flushing the toilet .................................................. 08-4
8.3 Hot water supply .................................................... 08-9
Chapter 9: Gas
9.1 General safety rules for using LPG ttings ............ 09-1
9.2 Gas supply ............................................................. 09-3
9.3 Heating ................................................................... 09-5
9.4 Refrigerator ............................................................ 09-7
9.5 Gas cooker ............................................................. 09-7
9.6 Oven ....................................................................... 09-9
Chapter 10: Accessories
10.1 Towbar coupling ..................................................... 10-1
Chapter 11: Maintenance and Care
11.1 Maintenance .......................................................... 11-1
11.2 Airing ...................................................................... 11-1
11.3 Care ........................................................................ 11-2
11.4 Operating in winter ................................................. 11-4
Chapter 12: Sanitation and Environmental Protection
12.1 The environment and traveling ............................... 12-1
12.2 Returning the vehicle ............................................. 12-3
Chapter 13: Technical Data
13.1 Weights acc. to 92/21/EWG, 2007 season ............ 13-1
13.2 Ination pressure ................................................... 13-2
Index .................................................................................. I-1
Appendix ............................................................................A-1
00-2
Introduction
1.2 Before taking your rst drive
Please do not consider this manual to be just a means of refe-
rence, but familiarize yourself thoroughly with it before taking
your rst drive.
Fill out the guarantee cards in the different manuals for the instal-
led equipment and ttings and send them to the manufacturers.
This will ensure guarantee claims for any of the equipment.
In accordance with guarantee conditions, HOBBY's dealer
will give you a 5-year guarantee on the consistency of the
motor home. Your dealer will give you a guarantee booklet,
“5 Years‘ Guarantee on Consistency“ when you pick up
your vehicle.
Note: If a consistency test has not been carried out, you will
forfeit any claims for a 5-year guarantee on consistency.
01-1
Chapter 1: Introduction
Our motor homes are continuously being further developed
and for this reason we must reserve the right to make changes
to the equipment, shape and technology. Certain kinds of
accessories are also described in this user manual that are
not part of the standard scope of delivery. For this reason, no
claims may be asserted against HOBBY based on the conten-
ts of this user manual. Those accessories that are available at
the time of going to print are described here. They have been
applied on a par for all oor plans. Please note that it was
not possible to describe all of the individual variations here. If
you have any special questions concerning accessories or the
technology of the vehicle, your dealer will be happy to answer
them.
1.1 General information
Your HOBBY motor home has been built in accordance with
the latest technology and approved safety regulations. Despite
all precautionary measures, however, it is possible that pas-
sengers may be hurt or the motor home damaged if the sa-
fety instructions in this user manual and the warning stickers
placed throughout the motor home are not observed. Please
use the motor home only when it is technically in top condi-
tion.
Any defects that affect the safety of passengers or the motor
home should be remedied immediately by trained personnel.
The brake system and the gas system should only be checked
and repaired by an authorised workshop.
Please ensure that all of the deadlines for checking equipment
and inspections are met.
Introduction
01-2
1
Please note the following before operating the vehicle:
Check the tyre pressure.
Please refer to the section on tyre pressure.
Load the vehicle correctly. Keep to the technically permissible
overall mass.
Please refer to the section on loading.
Load the batteries fully before each journey.
Please refer to the section on the starter and accommodation
batteries.
If the temperature outside is below C, heat the vehicle
before lling up the water system.
Please refer to the section on water supply/lling the fresh water
tank.
T
ighten the wheel nuts after having driven the rst 50 km.
Switch off all tted devices that operate on gas before
lling the petrol tank.
Tightly strap gas bottles in the gas bottle box during trans-
portation.
When camping in winter, heat the vehicle at night if there is
danger of frost.
Please refer to the section on operating in winter/heating.
Keep compulsory ventilation clear.
Please refer to the section on windows/roof fan/airing.
When the vehicle is not in use, empty the entire water sy-
stem and leave the water faucets open in a neutral position.
This prevents the water system from being damaged by
frost.
Please refer to the section on emptying the water system.
1.3 Designations in the operating
instructions
This manual explains the motor home in the following man-
ner:
Texts and illustrations
Texts that refer to illustrations are found directly below the
illustrations.
Details in illustrations (here: entrance) have been given item
numbers (1).
Lists
Lists are given in the form of key words and shown as bullet
points using “-“.
Introduction
01-3
Handling instructions
Handling instructions are also given in the form of key words
beginning with the symbol “•“.
Notes
Notes point out important details that ensure your motor
home and its ttings will function perfectly. Please remem-
ber that there may be some differences in description to the
various kinds of equipment that can be supplied.
Warnings
Warnings make you aware of dangers that may lead to
material being damaged or even people being hurt if they
are not observed.
Environmental Tips
Environmental tips give you possibilities for lessening the
impact on the environment.
Introduction
Safety
Safety
Chapter 2: Safety
2.1 General information
• Ensurethatthereissufcientventilation.Nevercoverbuilt-
incompulsoryventilation(skylightswithcompulsoryventila-
tionorrooffan).Keepcompulsoryventilationfreeofsnow
andleaves-dangerofsuffocation!
•Notetheheadroomoftheentrancedoorandthedriver's
door.
• Operatinganduserinstructionsforbuilt-inequipment(refri-
gerator,heating,cooker,etc.)aswellasforthebasicvehicle
mustbeobservedatalltimes.
•Ifaccessoriesoroptionalequipmentistobeinstalled,this
may change the measurements, weight and road perfor-
manceofthemotorhome.Someaccessoriesmustbere-
gistredandenteredinthevehicle'spapers.
• Useonlytyresandrimsthathavebeenapprovedforyour
motorhome.Pleaserefertothevehicle'sregistrationpapers
forinformationontyreandrimsizes.
• Alwaysusetheparkingbrakewheneveryouparkthemotor
home.
2.2 Fire protection
Precautions against re
•Neverleavechildrenaloneinthevehicle.
•Keepinammablematerialsawayfromallheatingandcoo-
kingdevices.
• Anychangestotheelectricsystem,gassystemorbuilt-in
devices may only be carried out by an authorised work-
shop.
•Installareextinguishernexttothemainentrance.
•Familiariseyourselfwiththeinstructionsonthereextingu-
isher.
• Storeareblanketnearthecooker.
•Donotblockanyescaperoutes.
•Familiariseyourselfwithallsafetymeasuressetuponthe
property.
Fighting re
• Immediatelyevacuateallpassengers.
•Shutthevalvesofthegasbottles.
•Turnofftheelectricsupply.
•Soundthealarmandcalltheredepartment.
•Onlyghtthereyourselfifyoucandosowithoutrisk.
02-1
Safety
2.3 Road safety
•Beforedriving,checkthatthesignalandlightequipment,
steeringandbrakesallfunctionproperly.
•Ifthevehiclehasbeenstandingforalongerperiodoftime
(approx.10 months) have an authorisedworkshop check
thebrakesystemandthegassystem.
•Completely open and fasten the dimming system on the
frontandsidewindows.
•Passengersmaynotstayinthealcoveswhiledriving.
•Inwinter,theroofmustbeclearedofsnowandicebefore
driving.
•Regularlycheckthetirepressurebeforedriving.Falsetire
pressurecancauseexcessivewear,damagetothetiresor
evenleadtoabursttire.
•Children'sseatsmayonlybemountedonseatsthathavea
three-pointseatbeltinstalledbythefactory.
•Turnthereversibleseatsinthedirectionoftravelandlock
them.Theseatsmaynotbeturnedwhiledriving.
02-2
2.4 What to observe before taking your rst
drive
Vehicle registration
Everyvehiclethatdrivesonpublicroadsmustberegistered.
Thisalsoappliestoyournewmotorhome.Applyforregistration
atyourlocalDriverandVehicleLicensingAgency.
Youmustshowthefollowingwhenapplyingforregistration:
- registrationdocument,PartII
- insurancecoverage
- proofofpersonalidentityorconrmationofregistra-
tionbyalocalauthority
- if applicable, power of attorney to register the
vehicle.
General inspection
In accordance with Section29ofthe German Road Trafc
LicensingRegulations,yourmotorhomemustundergoagene-
ralinspectioneverytwoyearsduringtherst72months,after
whichageneralinspectionmustbecarriedouteveryyear.This
generalinspectioncanbecarriedoutbytheGermanTechnical
SurveyanceAssociation(TÜV),theGermanMotorVehicleSurve-
yanceAssociation(DEKRA)oranofciallyapprovedexpert.
Safety
02-3
Foreachgeneralinspectionyoumustshowthefollowing:
- registrationdocument,PartI
- validgastestcerticateforgasinstallation.
Theinitialcerticatewillbegiventoyoutogether
withtheregistrationdocument.
Any changes madetothe vehicle thatunderlie German
Road Traffic Licensing Regulations must be officially
authorised!
Ifyouhaveanyfurtherquestionsordifculties,yourautho-
risedHobbydealerwillalwaysbeavailabletoassistyou!
2.5 Before and while driving
Astheowner/driverofthevehicle,youareresponsibleforthe
stateofthevehicle.Pleaseobservethefollowingpoints:
Exterior
Checktheexteriorofthevehicleandcarryoutthefollowing
preparationsbeforedriving:
Preparing the vehicle
• Ifthelevelingsupportshavebeenextended,retractthem.
• Closeallofthewindowsinthemotorhomeaswellasthe
skylightsintheroof.
• Close and secure the entrances to the caravan and the
serviceaps.
Safety
02-4
• Closethetapforthesewagetank.
• Closealltapsandquick-actionstopvalvesforgasdevices.
Theonlyexceptionisforheatersthataretobeusedwhile
driving.
• Ifnecessary,removeanyelectriccablesfromtheexterior
socket.
• Ifnecessary,retracttheTVantennaasforaspossible.
• Ifnecessary,secureanyloadsontheroof,ensuringthatthey
willnotslide.
• Thesameappliesforbicycles.
• Turnoffthelightinthetentinfrontofthemotorhome.
Interior
Somepreparationsmustalsobecarriedoutinsidethemobile
home.
Preparing the interior
• Sortlooseobjectsandstowtheminthecompartments.
• Placeheavyobjectsinthelowercompartments.
• Ifnecessary,switchrefrigeratorto12Voperation.
• Ensurethatnoliquids,includingthoseintherefrigerator,will
leak.
• Securegasbottles.
• Bracethesafetydeviceforthetable.
• Firmlyclosedoors(includingrefrigeratordoor),drawersand
aps.
• Heavyand/orvoluminousobjects(e.g.TV,radio)mustbe
securedbeforedriving.
• Completelyopenandsecuretheoptionalcockpitdimming
system.
Donotoverloadthevehicle!Itisimperativethatyounotethe
permissibleaxleloads,thetechnicallypermissibleoverall
massaswellasthepermissibleheight,widthandlength
ofthemobilehome.
Placeanotewithallimportantmeasuresandweightsina
visibleplaceinboththecaravanandthedriver‘scabin.
Driver‘s cabin
Do not forget the following:
• Adjust the interior and exterior mirrors as well as your
seat.
• Checkthelights.
In addition:
• Checkyourtirepressure.
• Checkallliquids,suchasoil,coolingwater,brakeuidand
windscreencleaningliquid,andllthemupifnecessary.
Safety
02-5
• Bracethesafetydeviceforthetable.
Note:Neveruseyourcellphoneatthepetrolstation.
Before driving off
Beforeyoudriveoffyoushouldbeabletoanswerthefollowing
questionswith“yes“:
• Istherearst-aidkitandawarningtriangleonboard?
• Are allthe lightsworking(headlights, dipped headlights,
brakelightsandblinkers)?
2.6 Notes for your journey
Your mobile home is not an automobile!
Inmanysituations,itreactsverydifferentlytoa“normal“au-
tomobile.Therefore,youshouldbepreparedforthefollowing
differences:
Loading
The following applies for loading:
• Loadevenly.Heavyorbulkyobjectsshouldbeplacedinthe
lowercompartments!
• Tiedownroofloadssecurely!
• In theinterior,store luggagein cupboardsand compart-
ments.
Safety
02-6
• Securealldoorsandaps.
• Afteryouhavenishedloading,checktheoverallweighton
apublicscales.
Donotexceedaxleloadsandpermissibleoverallweight.
Roof load (50 kg maximum)
Theheightofthemobilehomemayvaryfromonejourneyto
thenextduetodifferentroofloads.
The following applies for roof loads:
• Addthemeasurementoftheroofloadtotheheightofthe
mobilehome.
• Placeanotevisiblyinthedriver‘scabingivingtheoverall
height.Thissaveshavingtocalculatewhendrivingunder
bridgesandthroughtunnels.
Braking
The following applies for braking:
• Notethelongerlengthofthebrakepath,especiallyonwet
roads.
• Whendrivingdownhill,selectagearthatisnothigherthan
whendrivinguphill.
Shunting
Your mobile home is far larger than an automobile.
The following applies for shunting:
• Eveniftheexteriormirrorshavebeensetcorrectly,thereis
anextremelylargeblindangle.
• Useassistancefromotherpersonstoparkinplaceswhere
youhaveadifcultview.
Passenger safety
The following applies while driving:
• Onlythoseseatsmaybeusedbypassengersthatareequip-
pedwithasafetybelt.
• Whiledriving,passengersmaynotestayinthealcoveorthe
beds.
• Passengersmustremainintheirseatswiththeirseatbelt
on!
• Donotopenthedoorlatch!
• Noextrapassengersmayremaininthevehicle!
Safety
02-7
Driving
Takeatrialdrivebeforeleavingonyourrstlargejourneyin
ordertofamiliarizeyourselfwiththemobilehome.Remember
topractisedrivingbackwards.
The following applies for driving:
• Donotunderestimatethelengthofthemobilehome.
• Becarefulwhendrivingintoinnercourtyardsandthrough
entrancegates.
• Themobilehomemaystarttoswingfromsidetosidein
cross-winds,onwetoricyroads.
• Adjustyourspeedtoroadandtrafcconditions.
• Longdescentswithaslightgradientcanbecomedangerous.
Adjustyourspeedfromtheverybeginningtoallowyouto
speed up if necessary without endangering other auto-
mobiles.
• Asageneralrule,neverdrivefasterdownhillthanuphill.
• Themobilehomemaybecaughtupinaslipstreamwhen
overtakingorbeingovertakenbylorrieswithtrailersorbuses.
Thiseffectiscounteractedbylightlycounter-steering.
Driving in reverse
The following applies for driving in reverse:
• Usetheassistance ofapersonoutsidethevehiclewhen
drivinginreverse.
Driving through curves
Duetoitsheight,amobilehomebeginstoswaymorequickly
thananautomobile.
The following applies for driving through curves:
• Neverdrivetooquicklyintoacurve!
Driving economically
Themotorofyourmobilehomehasnotbeendesignedtodrive
constantlyunderafullload.
The following applies when driving:
• Donotkeepyourfootdownonthegas!
• Thenal20km/hbeforereachingtopspeedrequireupto
50%morefuel!
Getting petrol
Anumberofdevicesthatuseanopenamehavebeenbuilt
intoyourmobilehome.
Safety
02-8
The following applies when getting petrol:
• Turnoffallgasdevices(heating,refrigerator,etc.)!
• Turnoffallcellphones!
• Nevergetanythingotherthandieselfuel.
• Nevermistakenlyllthefreshwatertankwithfuel.
Saving energy in winter
Itisveryeasytosaveenergyinsideyourmobilehome.This
appliesespeciallytoheatinginwinter.
The following applies for saving energy:
• Meter theexact use ofventilationin the vehicle and the
heatingvalve.
• Installwintermatsontheinnersidesofthedriver‘scabin
andthewindscreen(notincludedinscopeofdelivery).
• Installaninsulationmatbetweenthedriver‘scabinandthe
caravan(notincludedinscopeofdelivery).
• Use aluminium-coatedwindow mats and window blinds.
Theseofferprotectionagainstboththecoldandtheheat.
• Openthedooraslittleandasbrieyaspossible.
• Whencampinginwinter,itispossibletoputupasmalltent
infrontofthevehicleasprotectionagainstthecold.
Safety
7
6
5
21 3 4
02-9
Reective jacket(notincludedinscopeofdelivery)
Inacc.withEN471,werecommendthatyoucarryandwear
areectivejacketwithwhiteretro-reectivestripeswhenever
youleavethevehicleonopenroadsandemergencystrips.The
drivershouldwearthisjacketwhenthevehicle
• comestoastopoutsidecitylimitsonanobscureruralroad
becauseofanaccidentorbreakdown,iftheviewispoor
duetobadweather,intwilightordarkness,or
• when itmust besecuredby meansof awarning triangle
ontheemergencystripofthemotorwaybecauseofan
accidentorbreakdown.
2.7 Tools on board
The basic model (FIAT)has the followingstandardtoolson
board.
- screwdriver(1)
- nutwrench(2)
- crankforlevelingsupports(3)
- ratchetwrench(4)
- jack(5)
- block(6)
- toolbag(7)
Tobepreparedincaseofanemergency,youshouldalways
carry thethreeemergency devices on board and familiarize
yourselfwiththem.
First-aid kit (standardequipment)
The rst-aidkit shouldalways beat hand and have a xed
positioninyourmobilehome.Anyobjectsremovedfromthe
rst-aidkitshouldbereplacedimmediately.Expirydatesshould
becheckedregularly.
2.8 Emergency equipment
Safety
02-10
100 m
Warning triangle (standardequipment)
Thewarningtriangleshouldalsoalwaysbeathandandhave
axedpositioninyourmobilehome,preferablytogetherwith
therst-aidkit.
In an emergency
• Setupthewarningtriangleatleast100minfrontofthe
dangerzone!
Fire extinguisher (not included in scope of delivery)
Familiarizeyourselfwithhowtooperatethereextinguisher.
Payattentiontothedatewhenitmustberelled!Thereex-
tinguishermustbecheckedevery2years.
Precautions against re
• Neverleavechildrenaloneinthevehicle.
• Familiarizeyourselfwiththepositionanduseoftheemer-
gencyexits.
• Donotblockanyescaperoutes.
• Keepinammablematerialsawayfromallheatingandcoo-
kingdevices.
• Installareextinguishernexttothemainentrance.
• Storeareblanketnearthecooker.
• Familiarizeyourselfwiththeinstructionsonthereextingu-
isher.
• Familiarizeyourselfwithallsafetymeasuressetupagainst
reontheproperty.
Fighting re
• Evacuateallpassengers.
• Closethevalvesofthegascontainers.
• Turnofftheelectricsupply.
• Soundthealarmandcalltheredepartment.
• Onlyghttherebyyourselfifthiscanbedonewithout
risk.
Safety
02-11
Belgium 2,50 12 upto7,5 50 90/120*1 120
over7,5 60/90*1 90
Bulgaria 2,60 11 upto7,5 50 90 120
over7,5 70 100
Denmark 2,55 12 upto3,5 50 80 110
over3,5 70 70
Germany 2,55 12 upto3,5 50 100 130*2
3,5upto7,5 80 100*19
over7,5 60 80
Estonia 2,50 12 upto3,5 50 90 110
over3,5 70 90
Finland 2,60 12 50 80*15 80*15
France 2,50 12 upto3,5 50 90*3/110*1;3 130*3
over3,5 80*3/100*1;3 110*3
Greece 2,50 12 50 110/120*1 120
GreatBritain 2,55 12 48 96/112*1 112
Ireland 2,50 12 48 96/112*1 112
Iceland 2,55 12 50 90*4
Italy 2,55 12 upto3,5 50 90/110*1 130
over3,5 80 100
Yugoslavia 2,50 12 upto3,5 60 80/100*1 100
over3,5 80 80
Croatia 2,55 12 50 80/100*1 130*18
Latvia 2,50 12 upto7,5 50 90*2 90
Lithuania 2,50 12 upto3,5 50 90 110*9
over3,5 70
2.9 Maximum speeds
Neverexceedthemaximumspeedofthecountryinwhichyouaredriving!
ThefollowingtableliststhemaximumspeedsformobilehomesinEuropeancountries.
(Status:2000-01-03)
Country Measurements(m) Permissibleoverall Maximumspeed(km/h)
width length weight(t) incities outsidecities onmotorways
Safety
02-12
Macedonia 2,50 12 50/60 80 80
Netherlands 2,55*14 12 50 80/100*1 120
Norway 2,55 12,4 upto3,5 50 80/90*1 90
3,5over7,5 80 80
Austria 2,55 12 upto3,5 50 100 130*8
3,5over7,5 70 80
Poland 2,50 12 upto2,5 60 90 130
over2,5 70 70
Portugal 2,55 12 upto3,5 50 90/100*17 120*7
over3,5 80/90*17 90
Romania 2,50 12 upto3,5 50 90 90
over3,5 40 60 60
Russia 2,50 12 50 90*10 90*10
Sweden*16 2,60 24 upto3,5 50 70/90*17 110
over3,5 80/90*1 90
Sweden 2,60 24 upto3,5 50 70/90 110
over3,5 80/90 90
Switzerland 2,55 12 upto3,5 50 80/100 120
over3,5*12 100 100
TheSlovakian 2,50 12 upto3,5 60 90 130
Republic 3,5upto6,0 80 80
Slovenia 2,55 12 upto3,5 50 80/100 100
over3,5 80 80
Spain 2,55 12 50 80/90/100 100
TheCzech 2,50 12 upto3,5 50 90 130
Republic over3,5 80 80
Turkey 2,50 10 50 80 130
TheUkraine 2,50 12 60 90 110
Hungary 2,50 12 upto3,5 50 80/100 120
over3,5 70 80
Cyprus 2,50 16,5 50 80 100
Country Measurements(m) Permissibleoverall Maximumspeed(km/h)
width length weight(t) incities outsidecities onmotorways
Safety
*1: Onexpressways.
*2: Recommendedspeed130km/h.
*3: Reducespeedby10km/honwetroadsandby20km/honmotorways.
*4: Ongravelroads:80km/h.
*5: Onroadswithmorethanonelaneinbothdirections.
*6: Onmotorways.
*7: Adriverwhohasnotheldhislicenceformorethanoneyearmaynotdrivefasterthan90km/h.
Correspondingstickers(availableintheofcesoftheACP)mustbeappliedvisiblytotherear
ofthevehicle.
*8: From10p.m.to5a.m.:110km/honallmotorwayswiththeexceptionoftheA1(Salzburg-Vienna)
andtheA2(Salzburg-Villach).
*9: Upto1100ccm:70km/h,upto1800ccm:80km/h,over1800ccm:90km/h.
*10. 70km/hifthedriverhasheldhislicenceforlessthan2years.
*11: InaccordancewithSection57aoftheGermanRoadTrafcLicensingRegulations,vehicleswitha
maximumoverallweightofmorethan7.5trequireatachograph.However,itisindisputewhetherthis
isalsoapplicableformotorhomesthatareprivatelyused.
*12:
Aheavyvehiclefeemustbepaidonallroadsforallvehicleswithamaximumoverallweightofmorethan3.5t.
*13: Theexperienceofthepastfewyearshasshownthatobjectionsarenolongerraisedwithregardto
extra-wideorextra-longGermanvehicles.
*14: 2.55monallmainroads;2.20monallroadsmarked“B“.
*15: Motorhomesthatwererstregisteredfrom1995onwardswithanemptyweightof1,875kgaswellasthose
rstregisteredfrom1981onwardswithanemptyweightoof1,800kgmaydriveamaximumof100km/h.
*16: AclosedsewagesystemisoftenmandatoryonSwedishcampinggrounds.
*17: Inaccordancewiththesigns.
*19: 12thexceptiontotheGermantrafcregulationsfortheGermanRoadTrafcRegulationsdated2005-03-18.
02-13
Notetrafcregulationsnos.253,273and277inaccordance
withSection41oftheGermanRoadTrafcRegulations.
AlsonoteSections3,7and18oftheGermanRoadTrafc
Regulations.
Safety
02-14
Water system
Emptytheentirewatersystemifthevehicleisnotheatedwhen
thereisdangeroffrost.Leavethewaterfaucetsaswellasall
drainvalvesopentopreventdamagefromfrost.
Water thathas been leftto stand inthe fresh watertank or
waterpipesquicklybecomesundrinkable.Therefore,always
ushthewaterpipesthoroughlywithseverallitresoffreshwa-
terbeforeusingthem.
2.10 When you stop driving
Selecting a parking space
The following applies for selecting a parking space:
• Selectaparkingspacethatisaslevelaspossible.
• Ifpossible,pickyourspotindaylight.
Securing the vehicle
The following applies when securing the vehicle:
• Putthevehicleingear.
• Pullonthehandbrake.
• Ifnecessary,extendextravehiclesupports.
• Ifnecessary,useblocks(notinscopeofdelivery).
Ifthetemperatureisbelow0°,onlypullthehandbrakeon
lightlyandensurethatthevehicleisingeartopreventthe
handbrakefromfreezing!
Whenturningthedriver‘seat,ensurethatyoudonotacci-
dentlydisengagethehandbrake.
Switching electric consumption:
The following applies when switching electric consump-
tion:
• Switchtherefrigeratorfrom12Vtogasor230V.Otherwise,
ifthemotorisnoton,the12Velectricalsupplywillautoma-
ticallyturnitselfoffafterafewminutes.
Chassis
Chassis
03-1
Denition of masses for mobile homes
Throughout Europe, EU Guideline 92/21/EWG is applicable
for calculating the masses and the resulting loads for mobile
homes. The terms und basis used for calculations are explained
below.
1. Technically permissible overall mass
The gure for the technically permissible overall mass is ba-
sed on information given by the Hobby Mobile Home Plant in
cooperation with the manufacturer of the base vehicle. This
mass was determined in extensive calculations and tests and,
for safety reasons, it may not be exceeded under any circum-
stances.
2. Mass when the vehicle is ready to start
The mass when the vehicle is ready to start corresponds to the
mass of the empty vehicle including lubricants, tools, spare
tyre (and/or repair kit), petrol (100 %), booster battery, all of the
standard equipment mounted by the factory as well as 75 kg
for the driver, plus basic equipment (gas, water, electric).
3. Basic equipment
The basic equipment includes with weight of the fresh water
and gas bottle containers, lled to 90 % of their capacity. A
detailed description of these weights for the individual series
is set out on the following page:
Chapter 3: Chassis
3.1 Chassis
The chassis includes parts of the frame and the axles. No
technical changes may be made, as otherwise the general type
approval will expire!
Technical changes may only be carried out after being
released by the manufacturer.
For further information, please refer to the enclosed ope-
rating instructions for the basic vehicle.
3.2 Loading
The maximum axle loads as well as the technically permis-
sible overall mass entered in the vehicle‘s documents may
not be exceeded.
Weights of mobile homes in accordance with 92/91/EWG
Please refer to the denition of the masses for mobile
homes!
Chassis
a) LPG supply
Number of 11 kg gas bottles: 2 2 2
Weight of an 11 kg aluminium bottle: 5.5 5.5 5.5
Weight of 11 kg gas ination (90 %) 10.0 10.0 10.0
Total: 31 31 31
b) Liquids
100 l fresh water tank (90 %) - 90 90
10 l fresh water tank (90 %) 9 - -
Total basic equipment: 40 121 121
03-2
Toskana
Others
4. Loading
Loading corresponds to the difference between the "technically
permissible overall mass" and the "mass when the vehicle is rea-
dy to start". This value must take into consideration the masses
for passengers (conventional load: 75 kg x no. of seats, driver
excepted), additional equipment and personal belongings.
Check to ensure that the masses of all objects transported
in the mobile home have been taken into consideration, e.g.
passengers, additional equipment, basic equipment and
personal belongings such as clothes, food, pets, bicycles,
surfboards, other sport equipment, etc.).
Under no circumstances may the technically permissible
total load be exceeded when the mobile home has been
loaded.
5. D 615 AK GFLC and D 615 AK KLC
Before driving, you must open the overow valve for the
fresh water tank.
To reduce the weight when the vehicle is ready to start, the
fresh water tank has been tted out with an overow valve,
located to the right in the seat and marked with a warning
sign. Before you begin driving, open the overow valve. The
contents of the fresh water tank will run off until, for weight
reasons, only approx. 10 litres are left. When the vehicle is
standing, the valve can be closed, allowing you to use the full
volume of the tank.
A reduced fresh water supply when the vehicle is ready to start
has been entered in the vehicle's registration papers. The mo-
bile home may only be operated on public roads when the
overow valve is open. The driver is responsible for ensuring
that this requirement is fullled as well as for observing the
technically permissible total weight.
Toskana
Exclusive
All
Toskana
D 615 AK
GFLC/KLC
Chassis
03-3
Hobby Series Type Basic Motorization
5)
Chassis Hitch Seatbelt No. of
Techn. perm.
overall weight Perm. axle load Trailing load Max. total
Model vehicle Standard Alternative(s) system seats
6)
[kg] front rear unloaded
3)
loaded
3)
weight of mobile home
D 600 FL Toskana (F) F3 FIAT Ducato 35 Light 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-Ar VP 230 4 3500 1850 2000 750 1300 4800
D 600 GFLC Toskana (F) F3 FIAT Ducato 35 Light 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A VP 230 4 3500 1850 2000 750 1000 4500
D 650 ES Toskana (F) F3 FIAT Ducato 35 Light 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A VP 230 4 3500 1850 2000 750 1000 4500
D 650 FLC Toskana (F) F3 FIAT Ducato 35 Light 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A MP 230 4 3500 1850 2000 750 1000 4500
D 650 FLC Toskana Exclusive (G) F3 FIAT Ducato 35 Light 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A MP 230 4 3500 1850 2000 750 1000 4500
D 650 GFLC Toskana Exclusive (G) F3 FIAT Ducato 35 Light 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A VP 230 4 3500 1850 2000 750 1000 4500
D 690 GELC Toskana Exclusive (G) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A MP 230 4 4000 2100 2400 750 1000 5000
D 750 FLC Toskana Exclusive (G) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 45HT AMC58G-A MP 240 4 4500 2100 2x1500 750 1550 6000
D 750 ELC Toskana Exclusive (G) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 45HT AMC58G-A MP 240 4 4500 2100 2x1500 750 1550 6000
D 750 GELC Toskana Exclusive (G) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 45HT AMC58G-A MP 240 4 4500 2100 2x1500 750 1550 6000
D 595 AK LC Toskana (E) F3 FIAT Ducato 35 Light 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A VP 230 4 3500 1850 2000 750 1300 4800
D 615 AK GFLC Toskana (E) F3 FIAT Ducato 35 Light 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A VP 230 4 3500 1850 2000 750 1100 4600
D 615 AK KLC Toskana (E) F3 FIAT Ducato 35 Light 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A MP 231 4 3500 1850 2000 750 1100 5100
D 670 AK KMC Toskana (E) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A MP 232 4 4000 2100 2400 750 1100 5100
D 670 AK GFM Toskana (E) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A VP 232 4 4000 2100 2400 750 1100 5100
D 670 AK FLC Toskana (E) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A MP 230 4 4000 2100 2400 750 1100 5100
D 670 AK GFLC Toskana (E) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A VP 230 4 4000 2100 2400 750 1100 5100
D 725 AK GFMC Sphinx (H) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 45HT AMC58G-A MP 251 4 4500 2100 2x1500 750 1550 6000
D 770 AK GEMC Sphinx (H) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 45HT AMC58G-A MP 250 4 4500 2100 2x1500 750 1550 6000
Chassis data for mobile homes, 2007 season
All measurements in [mm] All weights in [kg]
1) Iveco. Fiat and Ford Van: incl. roof rail (series); other Ford models: without rear ladder and roof rail (special equipment)
2) Without exterior mirrors. without side blinkers
3) The towbar coupling is special equipment.
4) From the back edge of the driving unit to the back edge of the rear wall
5) FIAT 130 Multijet: 95.5 kW (130 PS); 160 Multijet Power: 115.5 kW (157 PS) - FORD: 2.2 TDCi 81 kW (110 PS); 2.2 TDCi 96 kW (130 PS); 2.4 TDCi 85 kW (115 PS); 2.4 TDCi 102 kW (140 PS) - IVECO
3.0 HPI 107 kW (146 PS); 3.0 HPT 130 kW (176 PS)
6) The number of seats may be reduced due to the additional weight of the special equipment.
Chassis
03-4
Caravan Total Height Width Track Wheel Projec- tion
length
4)
length
1) 1) 2)
front rear base front rear
1)
4035 6476 2870 2330 1810 1980 3800 948 1728
4035 6476 2870 2330 1810 1980 3800 948 1728
4533 6974 2870 2330 1810 1980 3800 948 2226
4533 6974 2870 2330 1810 1980 3800 948 2226
4533 6974 2870 2310 1810 1790 3800 948 2226
4533 6974 2870 2310 1810 1790 3800 948 2226
5028 7469 2900 2310 1810 1790 4035 948 2486
5612 8053 2910 2310 1810 1860 4316 948 1989
5612 8053 2910 2310 1810 1860 4316 948 1989
5612 8053 2910 2310 1810 1860 4316 948 1989
3705 6146 2990 2330 1810 1980 3450 948 1748
4015 6456 2990 2330 1810 1980 3450 948 2058
4015 6456 2990 2330 1810 1980 3450 948 2058
4554 6995 3020 2330 1810 1980 4035 948 2012
4554 6995 3020 2330 1810 1980 4035 948 2012
4554 6995 3020 2330 1810 1980 4035 948 2012
4554 6995 3020 2330 1810 1980 4035 948 2012
5143 7620 3320 2330 1810 1860 3778 948 2094
5612 8089 3320 2330 1810 1860 4316 948 2025
Chassis
03-5
Tires and rims for basic mobile home vehicles, 2007 season
* No. of tire bolts / centralising collars / bolt circle
Basic model with steel rims
Hobby
Model
Techn. perm.
overall
weight
(kg)
front rear
Tire size
Wheel at-
tachment*
Steel rims Tire size
Wheel at-
tachment*
600 FL Toskana (F) 3500 1850 2000 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118 6 J x 15, ET 68 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118
600 GFLC Toskana (F) 3500 1850 2000 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118 6 J x 15, ET 68 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118
650 ES Toskana (F) 3500 1850 2000 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118 6 J x 15, ET 68 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118
650 FLC Toskana (F) 3500 1850 2000 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118 6 J x 15, ET 68 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118
650 FLC Toskana Exclusive (G) 3500 1850 2000 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118 6 J x 15, ET 68 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118
650 GFLC Toskana Exclusive (G) 3500 1850 2000 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118 6 J x 15, ET 68 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118
690 GESC Toskana Exclusive (G) 4000 2100 2400 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
750 FLC Toskana Exclusive (G) 4500 2100 2x1500 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
750 ELC Toskana Exclusive (G) 4500 2100 2x1500 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
750 GELC Toskana Exclusive (G) 4500 2100 2x1500 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
595 AK LC Toskana (E) 3500 1850 2000 215/75 R 16 C 5 / 71 / 118 6 J x 16, ET 68 215/75 R 16 C 5 / 71 / 118
615 AK GFLC Toskana (E) 3500 1850 2000 215/75 R 16 C 5 / 71 / 118 6 J x 16, ET 68 215/75 R 16 C 5 / 71 / 118
615 AK KLC Toskana (E) 3500 1850 2000 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118 6 J x 15, ET 68 215/70 R 15 C 5 / 71 / 118
670 AK KMC Toskana (E) 4000 2100 2400 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
670 AK GFM Toskana (E) 4000 2100 2400 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
670 AK FLC Toskana (E) 4000 2100 2400 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
670 AK GFLC Toskana (E) 4000 2100 2400 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
725 AK GFMC Sphinx (H) 4500 2100 2x1500 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
770 AK GEMC Sphinx (H) 4500 2100 2x1500 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130 6 J x 16, ET 68 225/75 R 16 C 5 / 78 / 130
Perm. axle load
Basic model with LM rims
Series
Chassis
03-6
Increased and reduced loads for motor homes, 2007 season
Hobby
Model
Series Type Basic vehicle Motorization
5)
Standard Alternative(s)
Chassis Hitch Seatbelt
system
No. of
seats
6)
Techn.
perm.
overall
weight
[kg]
Perm.
axle
front
load
rear
D 600 FL Toskana (F) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A VP 230 4 4000 2100 2400
D 600 GFLC Toskana (F) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A VP 230 4 4000 2100 2400
D 650 ES Toskana (F) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A VP 230 4 4000 2100 2400
D 650 FLC Toskana (F) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A MP 230 4 4000 2100 2400
D 650 FLC Toskana Exclusive (G) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A MP 230 4 4000 2100 2400
D 650 GFLC Toskana Exclusive (G) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A VP 230 4 4000 2100 2400
D 690 GELC Toskana Exclusive (G) F3 --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
D 750 FLC Toskana Exclusive (G) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 50HT AMC58G-A MP 240 4 5000 2100 2x1500
D 750 ELC Toskana Exclusive (G) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 50HT AMC58G-A MP 240 4 5000 2100 2x1500
D 750 GELC Toskana Exclusive (G) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 50HT AMC58G-A MP 240 4 5000 2100 2x1500
D 595 AK LC Toskana (E) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Rahmenverl. 2646-A VP 230 4 4000 2100 2400
D 615 AK GFLC Toskana (E) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A VP 230 4 4000 2100 2400
D 615 AK KLC Toskana (E) F3 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power Serien-Tiefrahmen + Absenkung 2645-A MP 231 4 4000 2100 2400
D 670 AK KMC Toskana (E) F3 --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
D 670 AK GFM Toskana (E) F3 --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
D 670 AK FLC Toskana (E) F3 --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
D 670 AK GFLC Toskana (E) F3 --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
D 725 AK GFMC Sphinx (H) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 50HT AMC58G-A MP 251 4 5000 2100 2x1500
D 770 AK GEMC Sphinx (H) F4 FIAT Ducato 40 Heavy 130 Multijet 160 Multijet Power AL-KO AMC 50HT AMC58G-A MP 250 4 5000 2100 2x1500
All measurements in [mm] All weights in [kg]
1) Iveco. Fiat and Ford Van: incl. roof rail (series); other Ford models: without rear ladder and roof rail (special equipment)
2) Without exterior mirrors. without side blinkers
3) The towbar coupling is special equipment.
4) From the back edge of the driving unit to the back edge of the rear wall
5) FIAT 130 Multijet: 95.5 kW (130 PS); 160 Multijet Power: 115.5 kW (157 PS) - FORD: 2.2 TDCi 81 kW (110 PS); 2.2 TDCi 96 kW (130 PS); 2.4 TDCi 85 kW (115 PS); 2.4 TDCi 102 kW (140 PS) - IVECO
3.0 HPI 107 kW (146 PS); 3.0 HPT 130 kW (176 PS)
6) The number of seats may be reduced due to the additional weight of the special equipment.
Chassis
03-7
Trailing
unloaded
3)
load
loaded
3)
Max. total
weight of
mobile
home
Caravan
length
4)
Total
length
1)
Height
1)
Width
2)
Track
front rear
Wheel
base
Pro-
jec-
front
tion
rear
1)
750 1300 5300 4035 6476 2897 2330 1810 1980 3800 948 1728
750 1000 5000 4035 6476 2897 2330 1810 1980 3800 948 1728
750 1000 5000 4533 6974 2897 2330 1810 1980 3800 948 2226
750 1000 5000 4533 6974 2897 2330 1810 1980 3800 948 2226
750 1000 5000 4533 6974 2897 2310 1810 1790 3800 948 2226
750 1000 5000 4533 6974 2897 2310 1810 1790 3800 948 2226
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
750 1550 6000 5612 8053 2910 2310 1810 1860 4316 948 1989
750 1550 6000 5612 8053 2910 2310 1810 1860 4316 948 1989
750 1550 6000 5612 8053 2910 2310 1810 1860 4316 948 1989
750 1300 5100 3705 6146 3017 2330 1810 1980 3450 948 1748
750 1100 5100 4015 6456 3017 2330 1810 1980 3450 948 2058
750 1100 5100 4015 6456 3017 2330 1810 1980 3450 948 2058
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
--- --- --- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
750 1550 6000 5143 7620 3320 2330 1810 1860 3778 948 2094
750 1550 6000 5612 8089 3320 2330 1810 1860 4316 948 2025
Chassis
03-8
Weight of accessories, 2007 season
Object Weight (kg)
Additional gel battery, 110 Ah 39.0
Additional gel battery, 80 Ah 27.0
Additional cross for roof rail 3.0
Air-conditioning for vehicle 20.0
Air-conditioning Blizzard 2100 (Dometic) (230 V) 39.0
Air-conditioning HobbyCool 25 (Dometic) 25.0
AL-KO electric lifting supports (rear) 22.0
AL-KO load carrier LST 150 53.0
AL-KO motor scooter attachment kit for LST 150 4.0
AL-KO towbar coupling AMC 58 A, detachable 32.0
Antenna Yachting 5, including mast 4.6
Bedspread 1.5
Bicycle carrier for garage and 3 bicycles 5.5
Bicycle carrier for 2 bicycles 7.0
Bicycle carrier for 3 bicycles 9.0
Carpet 6-11
Cruise control 2.0
Dashboard made of precious root timber 0.5
DVD navigation system with video system for reversing 3.3
Exhaustor hood, Dometic 3.0
Extendable shelf for at-screen monitor 2.0
External shower 0.5
External socket for gas 1.0
Fog lamps 2.0
Increased load (FIAT) 40.0
Insect schreen plissé 2.0
Insulation mats for driver's cabin 2.0
Leather seating arrangement 2.0
Loudspeakers (additional) in lounge 1.7
Map bag for passenger side 1.0
Motorcycle track for garage 7.5
Motorization 2.3 JTD instead of 2.2 JTD 15.0
Motorization 3.0 JTD instead of 2.3 JTD 50.0
Mud aps, rear 2.0
Narcotic gas warning device 0.5
Navigation system "Blaupunkt Travel Pilot Amsterdam" 2.0
Oven 16.0
Parking distance control system 2.0
Remifront dimming system for driver's cabin (plissé) 3.5
Satellite system, 65 cm 14.0
Satellite system, 85 cm 15.0
Satellite reciever 1.5
Skylight with elec. fan and thermostat 7.0
Solar system with 2 modules, each 55 W 16.0
Sun awning Omnistor, 300 x 250 cm 21.0
Sun awning Omnistor, 350 x 250 cm 25.0
Sun awning Omnistor, 400 x 250 cm 29.0
Sun awning Omnistor, 450 x 250 cm 39.0
Sun awning Omnistor, 500 x 250 cm 45.5
Towbar coupling, xed 18.0
Ultrasound alarm system 12 V, incl. gas alarm system 1.0
Urban water connection 0.5
Video system for reversing with at-screen monitor 2.0
Chassis
03-9
1
2
3.3 Leveling supports
Leveling supports, standard design
The leveling supports are located at the rear of your mobile
home.
Swinging out the leveling supports
To swing out the leveling supports, press fork (1) and pull
towards hinge.
Swing out leveling supports.
If necessary, secure leveling supports from caving in.
Place leveling support upon base (2).
Use the crank to even out the leveling supports until the
vehicle is in a level position.
Retracting leveling supports
Use crank to release leveing supports.
Retract leveling supports.
To lock leveling supports, press fork (1).
Chassis
03-10
1
Should the entrance step function poorly or not because
of dirt accumulation or due to frost, the hinges must be
cleaned or defrosted.
2
3
3.4 Entrance step
The alcove series mobile home has an electrically extendable
entrance step (1).
Do not step on the entrance step until it has been com-
pletely extended!
Mind the different heights of the steps and ensure that the
ground in front of the entrance is rm and level.
The entrance step must be retracted before driving!
Extension
Press down switch (2) located near entrance.
Retraction
Press up switch (3) located near entrance.
The entrance step is extended automatically.
Chassis
03-11
Please note that mounting additional equipment reduces
the load your mobile home can carry.
3.5 Externally mounted constructions
Registering accessories in the vehicle‘s documents
Have your HOBBY dealer mount your externally mounted
constructions.
Drive your mobile home to the Technical Surveyance Asso-
ciation (TÜV).
The TÜV will survey your externally mounted constructions
and draw up an appropriate expertise.
Take the expertise and the registration documents, Parts I
and II, to the Driver and Vehicle Licensing Agency. They will
copy the changes into the vehicle's documents.
Do not forget that towbar couplings, motorcycle carriers,
leveling devices and/or additional spring blades must be
registered.
Chassis
Wheels, Tires, Brakes
Wheels, Tires, Brakes
04-1
Driving to protect your tires
• Avoidbrakingsharplyandracingstarts.
• Avoidlongdrivesonpoorroads.
• Neverdriveanoverloadedvehicle.
TubelesstireshavebeenmountedonyourHOBBYmobile
home.Undernocircumstancesmaytubesbeinsertedin
thesetires!
Chapter 4: Wheels, tires, brakes
4.1 Wheels
Onyourrstdrivewithyourmobilehome,pleasecheckthatyour
tireboltsarestillsecurelytightenedafterhavingdriven50km
and,ifnecessary,tightenthemwithatorqueof160 Nm for 15"
wheel rims (steel and light metal) and 180 Nm for 16" wheel
rims (steel and light metal).Afterthis,thetireboltsshouldbe
checkedregularlythattheyaresecurelytightened.
4.2 Tires
Useonlytiresthathavebeenenteredinthevehicle'sdocuments.
Othertiresizesmayonlybeusediftheyhavebeenpermitted
bythemanufacturerofthebasicvehicle.
Wheels, Tires, Brakes
1
2
3
04-2
Ifthepressureistoolow,thismaycauseoverheatingofthe
tire,possiblyresultinginseveredamagetothetire.
Forthecorrectinationpressure,pleaserefertothetablein
thechapteron“TechnicalData“ortheoperatinginstructions
forthebasicvehicle.
4.4 Tread depth
Replaceyourtiresassoonasthetreaddepthisonly1.6mm.
Tiresmaynotbeexchangedcrosswise,i.e.fromtherightside
ofthevehicletotheleftandviceversa.
Tiresageeveniftheyareusedseldomornotatall.
Tire manufacturers‘ recommendations
• Irrespectiveoftheirtreaddepth,tiresshouldbechanged
every6years.
• Avoidhardimpactsagainstcurbs,potholesorotherobsta-
cles.
4.3 Ination pressure
Theinationpressureofalltiresaswellasthesparetireshould
becheckedapprox.every4weeksandbeforeyougoonlonger
journeys.
The following applies when checking ination pressure:
• Checkthepressureonlywhenthetireiscold.
• Ifcheckingorcorrectingthepressureofawarmtire,the
pressuremustbe0.3barhigherthanforacoldtire.
The following applies for ination pressure:
- correctinationpressure(1).
- inationpressuretoolow(2).
- inationpressuretoohigh(3).
Wheels, Tires, Brakes
04-3
4.6 Spare tire
Asparetireisnotincludedinthescopeofdelivery.
4.7 Repair kit
Donotusethetirerepairkitifthetirewasdamagedasa
resultofdrivingwithoutair.Smallcuts,especiallyinthetire
tread,canberesealedusingthetirerepairkit.Donotremove
foreignobjects(suchasscrewsornails)fromthetire.Thetire
repairkitcanbeusedaslongastheoutsidetemperatureis
approx.-30°Corhigher.
4.5 Wheel rims
Useonlythosewheelrimslistedinthevehicle‘sdocuments.
Pleaseobservethefollowingpoints,shouldyouwishtouse
otherwheelrims.
The following applies when using other wheel rims:
- Size,
- construction,
- injectiondepthand
- carryingpowermustbesufcientforthepermissibletotal
weight.
- Theconeof the fastening screw mustcorrespondto the
constructionofthewheelrim.
Adaptationsareonlypermittedifthesehavebeenreleasedby
themanufacturer.
Forexplicitinformation,pleaserefertotheGeneralType
Approval(“AllgemeinenBetriebserlaubnis“,ABE).
Aluminiumwheelrimsmustbetestedseparatelyforeachtype
of vehicle.The screwsused on aluminium rimsmay notbe
usedforsteelrims.Whenusingaluminiumrims,tiresmaynot
bechangedfromthefronttothebackorviceversa.
Wheels, Tires, Brakes
A Shakethebottle.Openthellhose(1)onthebottle(foil
sealistherebypunctured).
B Unscrewthevalvecapfromthetirevalve.
Removethevalveinsert(2)withthevalvecoreremover(3).
Donotlaythevalveinsert(2)downinsandordirt.
04-4
Wheels, Tires, Brakes
04-5
C Pullthestopper(4)fromthellhose(1).Pushthell
hoseontothetirevalve.
D Holdthebottledownwiththellingtubeandthenpress
themtogether.Presstheentirebottlecontentsintothetire.
Pullthellhoseoff(1)andscrewthevalveinsert(2)tightly
intothetirevalvewiththevalve-coreremover(3).
E Opentheairhose(5)onthetirevalve.Inserttheplug(6)
intothecigarlightersocket.Thenpumpthetires(Fig.7).
donotoperatetheelectricairpumplongerthan
8minutes!Dangerofoverheating!Ifsufcientairpres-
sureisunattainable,drive10meters(eitherforwardor
inreverse)sothatthesealantcanbeevenlydistributed
withinthetire.Repeatthepumpingprocess.Resume
drivingimmediately,sothatthesealantcanbeevenly
distributedwithinthetire.
Maximum speed: 80 km/h. Drive carefully, especially in
curves.
Checktirepressureafterdriving10minutes.Ifthetire
pressurehasfallenunderthisminimumvalue(8),you
Wheels, Tires, Brakes
04-6
maynotdriveanyfurther.
Iftheminimumvalueisstillindicated(8),correctthetire
pressureaccordingtothetirepressuretableinthegas
bottlecontainer.Drivecarefullytothenearestmechanic
andhavethetirereplaced.
Danger of accidents!
Iftherequiredtirepressureis
stillunattainable,thetireistooseverelydamaged.In
thiscase,thetirerepairkitcannolongerprovideanef-
fectiveseal.Therefore,donotdriveanyfurther.Notifya
servicestationorthe24-hourservicehotline.
Danger of accidents!Havethetiresreplacedatthe
nearestservicestation.
F Adheretheprovidedstickertothecombinationinstru-
mentwithinsightofthedriver.Disposeofusedtirerepair
kitataservicestation.
Wheels, Tires, Brakes
04-7
• Givethespannerseveralturnstoloosenthefasteningscrews
ofthewheel,butdonotremovethem.
• Lift the vehicle until the wheel is 2 to 3 cm above the
ground.
• Removethefasteningscrewsandtakeoffthewheel.
• Placethesparetireonthewheelhubandcentreit.
• Screw in the fastening screws and tighten them lightly
crosswise.
• Letthejackdownandremoveit.
• Tightenthefasteningscrewsevenly,usingthespanner.Refer
tothebasicvehiclemanufacturer‘soperatinginstructions
forthedesiredtorquevalue.
• Placethewheelyouhaveremovedinthesparetirecarrier
andfastenit.
Yourvehicle is equipped witha standardtire repair kit.
PleasespeaktoyourHOBBYdealeraboutthepossibilities
forsubsequentlymountingasparetire.
Warnings when changing tires
Thejackmayonlybeinsertedintheappropriatelocation
holes!
Ifthejackisinsertedinotherpositions,thismayleadto
damages to the vehicle or even accidentsif thevehicle
fallsoffthejack.
Thejackmayonlybeusedforchangingtires.Itmaynot
be used for carrying out work underneath the vehicle!
Danger!
Thelevelingsupportsmaynotbeusedasjacks!
Whenchangingtires,pleaserefertotheoperatinginstruc-
tionsofthemanufacturerorAL-KO‘sOperatingManual.
Changing a tire
• Ifthesurfaceistoosoft,placearmbaseunderthejack,
e.g.awoodenboard.
• Insertthejackintheappropriatelocationholes.
Wheels, Tires, Brakes
04-8
For further information,please refer tothe Fiat Ducato
operatingmanual.
4.8 Brakes
ThecomponentsinthebrakesystemarepartoftheGeneral
TypeApproval(“AllgemeinenBetriebserlaubnis“,ABE).
Ifyouchangethecomponentsinthebrakesystem,thetype
approvalexpires.Anychangesareonlypossibleiftheyhave
beenreleasedbythemanufacturer.
Inyourowninterests,youshouldhavethebrakeschecked
regularlybyyourFiatorPeugeotrepairshop.
The following applies when maintaining the brake system:
• Checkthelevelofbrakeuidregularly.
• Checkthebrakesystemandbrakehosesregularlyforlea-
kage.Martensoftengnawatrubberhoses.
• Useonlythosebrakeoilsthathavethesamefeaturesasthe
oilsthatarealreadyinthebrakecircuit.
Exterior Structure
Exterior Structure
D595 AK LC Toskana 2007
Storage ap (1)
Toilet ap (2)
Gas box ap (3)
05-1
D600 FL Toskana 2007
D615 GFLC Toskana 2007
D615 AK KLC Toskana 2007
Chapter 5: Exterior Structure
5.1 Overview of tank and service aps
Exterior Structure
D670 AK FLC Toskana 2007
Storage ap (1)
Toilet ap (2)
Gas box ap (3)
05-2
D670 AK KMC Toskana 2007
D670 AK GFLC Toskana 2007
D670 AK GFM Toskana 2007
Exterior Structure
Storage ap (1)
Toilet ap (2)
Gas box ap (3)
05-3
D650 FLC Toskana 2007
D725 AK GFMC Sphinx 2007 D650 FLC Toskana Exclusive 2007
D770 AK GEMC Sphinx 2007
Exterior Structure
D650 GFLC Toskana Exclusive 2007
Storage ap (1)
Toilet ap (2)
Gas box ap (3)
05-4
D750 FLC Toskana Exclusive 2007
D750 ELC Toskana Exclusive 2007
D690 GELC Toskana Exclusive 2007
Exterior Structure
D750 GELC Toskana Exclusive 2007
Storage ap (1)
Toilet ap (2)
Gas box ap (3)
05-5
D650 ES Toskana 2007
D600 GFLC Toskana 2007
Exterior Structure
1
2
05-6
5.2 Ventilation
The following applies for ventilation:
Ventilation is important if you want to feel comfortable in your
mobile home. No-draught ventilation has been integrated above
the driving unit in your mobile home. The roof lights ensure ven-
tilation. Never interfere with the way in which they operate.
Appropriate covers can be used to close the ventilation of the
refrigerator, provided it does not run on gas.
Note the information given on the covers. They may only
be used when the refrigerator is operated electrically in
winter. For more information, please refer to the refrigerator
manufacturer‘s operating instructions.
Watery vapour is produced while cooking, from wet clothes,
etc. Every person transpires up to 35 g of water per hour.
Therefore, depending on the relative humidity, the windows
and skylight s must be opened for further ventilation (see
also “Operating in Winter“).
Refrigerator
Grates supply the refrigerator with fresh air from outside to en-
sure sufcient refrigerating capacity. The grate for fresh air intake
(1) is on the outside wall of the vehicle. The grate for expelling
used air (2) is above the grate for fresh air intake.
Danger! You can suffocate if the ventilation openings are
blocked! Never block ventilation openings.
Apply special covers when operating the mobile home in
winter. These covers can be purchased from your dealer.
Exterior Structure
3
1
05-7
We recommend that you remove the ventilation grate if the
outside temperature is very high. This allows more air to
permeate to the refrigerator, intensifying refrigeration.
Removing the ventilation grate
Turn the screw (3) as far to the left as it will go.
Carefully pull out the ventilation grate, starting on the left.
Then remove the ventilation grate.
Heating
The heating system is supplied with fresh air from outside (1).
This ventilation ap also permits exhaust air from the system
to escape.
Danger! You can suffocate if the ventilation openings are
blocked!
Never block ventilation openings.
Exterior Structure
05-8
5.3 Opening and closing doors and aps
Keys to the vehicle
The following keys are supplied with the motor home:
- one master key
- two keys for the following locks on the basic vehicle:
- driver‘s door and passenger door
- a code card
Note the manufacturer‘s operating instructions for the
basic vehicle.
- two keys that t the following locks on the structure:
- entrance door
- service aps
- toilet aps
In addition, a self-adhesive aluminium plate is supplied, en-
graved with the number of the key for the basic vehicle.
Entrance door
Opening
Use key to unlock door.
Pull on door handle.
Open door.
Closing
Close door.
Turn key until you hear the bolt lock into place.
Turn key back to verticle position and pull it out.
Exterior Structure
05-9
To avoid damaging the lock and the doorframe, the inner
door handle must be in a horizontal position and not slan-
ted upwards.
Remember that the entrance door is your escape route in an
emergency. Never barricade the door from the outside!
Luggage trunk ap
Opening
Use key to unlock ap.
Place your hand over the lock and give the ap a strong push
inwards.
Pull the ap upwards to open.
Closing
Pull the ap down to close.
Lock it with the key.
Exterior Structure
05-10
1
2
Garage ap
Opening
Use key to unlock ap.
Place your hand over the lock and give the ap a strong push
inwards.
Open the ap.
Closing
Close the ap.
Lock it with the key.
Toilet ap
Opening
Use key to unlock ap (1).
Press both buttons (1 and 2) and open ap.
Closing
Press ap until it locks into place.
Use key to lock ap (1).
Exterior Structure
1
2
2
1
3
05-11
Exterior gas supply
At the customer‘s request, the mobile home can be tted with
an exterior gas supply (3). Equipment that uses gas, such as
a gas grill or a gas lamp, can be supplied from outside the
mobile home. The exterior gas supply is located below the gas
box ap (2).
Opening
Pull the cover plate (1) of the ap towards you.
Closing
Press the cover plate (1) of the ap shut until you hear it lock
into place.
Fresh water ller neck
Opening
Use key to unlock (1).
Turn lid (2) rmly and remove.
Closing
Insert lid (2) and turn it closed.
Use key to lock (1).
Exterior Structure
05-12
2
1
1
2
Water supply for exterior shower (special
equipment)
Opening
Slide cover ap (1) up to gain access to water supply.
Closing
Remove hose for exterior shower from branch neck (2) and
insert protective cap.
Slide cover ap down.
Exterior socket
Opening
Take hold of the bottom of the cover ap (1) and pull it up-
wards.
Closing
Remove CEE plug (2).
Push cover ap (1) down until you hear it lock into place.
Exterior Structure
05-13
5.4 Exterior mirror
Please refer to the operating instruction for the basic vehicle
for information on how to adjust the exterior mirrors of your
mobile home.
5.5 Roof rail
The following applies when loading the roof rail:
Store only light luggage pieces on the roof.
Lash the roof load securely, ensuring that it cannot slide and
fall off.
Do not overload the roof! The heavier the roof load, the worse
the performance of the vehicle.
The maximum overall load is 50 kg.
Observe the maximum permissible axle loads when loa-
dings.
Add the measurements of the roof load to the height of the
vehicle.
Place a note with the total height in a visible position in the
driver‘s cabin to avoid having to calculate this when you
drive under bridge or through passages.
Roof loads may only be transported on an additional,
suitable roof rack.
Exterior Structure
Electrical Installations
Electrical Installations
06-1
Main elements of the electric system
"PC-100HB and PC-100HB T" CONTROL PANEL -
controls the electric power consumers,
12V DISTRIBUTON MODULE "DS-300HB" -
main relay, battery parallel relay (12V - 70A), refrigerator
relay, pump relay, charging facility B1, safety fuses.
BATTERY CHARGING DEVICE -
charges the battery in buffer operation.
The 230V fuse box is located in the clothes closet.
Chapter 6: Electrical Installations
6.1 Safety instructions
The following must be observed:
Do not remove the signs on electrical components giving
safety instructions or danger warnings.
Do not use the installation compartments for the caravan
battery, on-board control panel, battery charger and 230 V
connector box as additional storage room.
Smoking and open re are forbidden when checking elec-
trical equipment.
Only authorised and experienced workshops may carry out
electrical repairs.
Inexpert handling of the vehicle‘s electrical system may
endanger your own life as well as that of others.
Use only weatherproof, 3-wired extension cable and shock-
proof plug or CEE plug and coupler when hooking up to an
external 230 V network.
6.2 HOBBY on-board control panel
The electric power supply is provided via the HOBBY on-board
control panel in connection with an automatic battery charger.
Electrical Installations
PROBE WITH ROD -
measures contents of fresh water tank, 4-state visualization
PROBE WITH SCREWS "SSP" -
LED display shows when sewage tank is full
CONSUMER BATTERY "B2" -
supplies all consumers
VEHICLE BATTERY "B1"
GENERATOR -
charges both the vehicle and consumer batteries at the
same time
230V MAIN SWITCH -
supplies and protects the 230V consumers
50A FUSES VEHICLE/ and CONSUMER BATTERIES
Advice and instructions
Important!
Any changes to the electrical installation may only be carried
out by a professional electrician.
Disconnect the battery and switch off the 230V mains before
carrying out any maintenance work.
Batteries
Please observe the battery manufacturer's operating in-
structions.
The acid in the battery is poisonous and corrosive. Avoid
contact with eyes and skin.
If the battery is completely empty, it must be recharged for
06-2
a minimum of 10 hours. If the battery has been empty for at
least 8 weeks, it may be damaged.
Check the amount of liquid in the batteries (acid batteries)
regularly; gel batteries require no maintenance, but must
continuously be recharged.
Check the level of the battery uid regularly (lead storage
battery).
Check that the clamps are still on properly and remove any
layers of oxide.
Unclamp the minus pole if the battery is not being used for
a longer period of time (more than 1-2 months).
Should the consumer battery be removed, isolate the plus
pole (to prevent short circuits when turning on the motor).
If you are stopping in one place for a very long time, un-
clamp the battery or recharge it regularly.
Battery charger
Install the battery charger in a dry and well-aired room.
This device may only be mounted by a professional.
In case of misuse, the guarantee and the manufacturer's
liability will no longer apply.
Do not carry out any maintenance work as along as the 230V
mains is still connected.
Never plug up the ventilation on the lid; ensure that there is
sufcient ventilation.
Electrical Installations
Turn off the switch before disconnecting the battery charger
from the 230V mains.
Tank probes
To avoid incrustations, especially in the sewage tank, never
let the water in the tanks stand for too long.
230V main switch
Before removing the lid, check that the plug for the electric
mains has been unplugged.
To avoid damage to the module, ensure that the plugs are
plugged in rmly.
To switch off the power supply for the entire system, set the
main switch 230 to "0" (OFF).
Connect and disconnect the system to the 230V external
mains only when the main switch is off.
Should the switch be automatically interrupted, check the
system for defects before switching the power supply back
on.
Fuses
Only replace defect fuses after you have found the reason
for the defect and xed it.
The new fuse must have the same amperage as the old
one.
Toskana/Toskana Exclusive Control Panel
06-3
Level
Fresh water tank
Level
Sewage tank
Voltage
Motor battery
Voltage
Ancillary battery
Button to select
and activate
Illuminated
LCD display
Charging from
public current
supply
Warning
Analog instruments
on/off
12 V main switch
on/off
Pump
on/off
Pump
on/off
Show inside
temperature
Show outside
temperature
Time
set/display
Setting alarm clock
on/off
Alarm clock
on/off
Not in
use
Symbol:
Inside temperature
Symbol:
Outside temperature
Charging
status
Symbol:
Ancillary battery
Symbol:
Motor battery
12 V main switch
on/off
Parallal connection
status
Electrical Installations
06-4
Operating instructions
Charger LA240 / LA330 control panel TCP HO 06 with 12V
distribution
Dear Customer: please take careful note of the following in-
structions for operating your control panel with charger and
12V distribution so that this equipment will provide you with
many years of good service.
A) General description
The control panel TCP HO 06, charger LA240/LA330 and 12V
distribution are all part of the electronic equipment of a mobile
home in which a series of practical as well as necessary func-
tions for your motor home have been installed.
The devices are equipped with the following functions:
I.) Operating panel
1. button for selecting and activating a display or setting vari-
ous functions
2. analog voltmeter with dial illumination for battery I (motor
battery) and battery II (ancillary battery)
3. analog tank level sensor with dial illumination for fresh water
and sewage tanks
4. illuminated LCD display to show the following functions:
- parallel connection for ancillary and motor battery
- charging from public current supply
- warning if battery voltage is low
- 12V main switch with display and protection
against total discharge
- pump switch with display
- progress bar to show charging status when
charging from public current supply
- 4-digit digital display
- outside temperature display
- inside temperature display
- clock
- alarm clock
II.) Charger
1. electronic regulation for charging attached batteries
III.) 12V distribution
1. battery cutoff relay
2. 12V main relay
3. pump relay
4. refrigerator relay
Electrical Installations
06-5
5. D+ relay/exterior lighting
6. 12V at pin fuse for the different 12V consumers
7. display panel connection
8. motor and ancillary battery connection
9. tank sensor connection
10. charger connection
B) Description of individual functions
I. Operating panel
1. Button for selecting and activating a display or setting
various functions
The central operating element on the panel is the button for
selecting and activating functions. The different functions on
the panel are selected by turning the button. When a function
has been selected, the frame of its corresponding symbol is
illuminated. The function selected by turning the button is ac-
tivated by pressing the button.
2. Analog voltmeter with dial illumination for battery I (mo-
tor battery) and battery II (ancillary battery)
Turn the button to select the menu item "Test" for the
analog display of the voltage of the motor and ancil-
lary batteries and then press the button to activate
this function. Only the scope of interest, namely 8 to
15 volts, is shown. The ideal status lies between 12
and 14V and is marked accordingly on the scale. Whi-
le they are shown, the analog instruments are illumi-
nated. After a period of approx. 12 seconds, both the
display and the illumination are automatically turned
off. Should the voltage of the ancillary battery fall to a
value below 11V, as many 12V consumers as possible
must be turned off and the ancillary battery must be
charged by the generator or by connecting it to the
public current supply. The voltage of both batteries
can be read off irrespective of the position of the main
switch.
3. Tank level sensor with dial illumination for fresh water
and sewage tanks
Turn the button to select the menu item "Test" for the
analog display of the levels of the fresh water and se-
wage tanks as well as the voltage of the batteries and
then press the button to activate this function. The
fresh water and sewage tanks are displayed in analog
mode in four steps. To obtain a correct display, the
vehicle should be in a horizontal position when the
Electrical Installations
06-6
level of the tanks is read off. Touch a key to illuminate
the instrument. The contents of the tanks can be read
off irrespective of the position of the main switch. Just
as for the display of the voltage of the batteries, the
display and illumination turn off approx. 12 seconds
after you let go of the button.
4. Illuminated LCD display to show the following func-
tions:
Parallel connection of ancillary and motor batteries (see
gure for LCD display)
The parallel connection of both batteries is carried out in two
operating states:
1. The motor of the vehicle is running. The generator charges
both batteries.
2. If you charge the ancillary battery by connecting it to the
public current supply it will surpass a voltage of 13.5V. Once
this voltage is reached, both batteries are connected in par-
allel and charged by the built-in charger.
Warning (see gure for LCD display) if battery voltage is
low
Should the voltage of one of the two connected batteries re-
ach a critically low level, the warning light in the LCD display
will start to blink.
At the same time, the corresponding symbol shows you which
battery has reached a critically low level and the voltage mea-
sured for the battery is displayed digitally.
12V main switch with display and protection against total
discharge
The 12V main switch is turned on and off by selecting
the menu item "12V main switch" and pressing the
button. The symbol "12V main switch on/off" in the
LCD display shows you if it is on or off. The 12V main
switch is used to turn several 12V consumers on and
off. This switch does not turn the consumers directly
on and off. When the main switch is on, downstream
electronics check the voltage of the ancillary battery.
Should this voltage fall below approx. 10.5V, all of the
consumers are switched off by means of a relay, irre-
spective of whether the main switch is on or off. This
prevents the battery from being damaged. Should the
voltage rise again to a value above 11.5V, the relay for
the main switch is turned on again. Therefore, should
the consumers be switched off because of this pro-
tection against total discharge, the battery must be
charged by connecting it to the public current sup-
ply or by the generator. If the protection against total
discharge has been activated, a warning is set off in
the LCD display and both the warning light and the
Electrical Installations
06-7
symbol for the 12V main switch start to blink. Sin-
ce there are electronics downstream from the main
switch that turn a relay on and off, a small amount
of current (approx. 130 mA) is drawn off the battery
when the main switch is turned on and all 12V con-
sumers are turned off. Therefore, this switch should
be turned off if the vehicle is standing still for a longer
period of time in order to avoid discharging the batte-
ry unintentionally. The relay for the main switch is built
into the 12V distributor.
Pump switch with display
The 12V pump is turned on and off by selecting the
menu item "Pump" and pressing the button. You can
read off its status by checking the "Pump on/off"
symbol in the LCD display. The pump can only be tur-
ned on when the main switch has been turned on. If
the pump has been turned on and the main switch is
turned off, the pump circuit will be turned off as soon
as the main switch is turned off.
Progress bar to show charging status when charging from
public current supply
A 5-level progress bar shows the charging status when
charging from the public current supply. If only the lower seg-
ment is illuminated, the ancillary battery is being charged with
constant current. (Symbols for public current supply and an-
cillary battery are also illuminated.) The voltage of the battery
is below 14 volts.
If two segments of the progress bar are illuminated, the bat-
tery has reached a voltage of approx. 14V and both batteries
are connected in parallel. The symbols "Charging from public
current supply", "Parallel connection", "Motor battery" and
"Ancillary battery" are displayed simultaneously.
After a certain period of time has elapsed in which both batte-
ries are in this voltage state, the third segment of the progress
bar is illuminated.
The fourth segment is illuminated when both batteries have
been charged with 14.2V for a period between 2 and 6 hours,
respectively (dened on charger using the "Gel/Wet" switch).
All 5 segments on the progress bar are illuminated with the
oat charge voltage of 13.8V has been held for 2 hours.
4-digit digital display
Depending on the operating status, the following functions are
shown on the 4-digit digital display:
Electrical Installations
06-8
- current time
- time set for alarm clock to ring
- value of battery voltage
- temperatures
Outside temperature display
Select the menu item "Display outside temperature"
to turn on the outside temperature display and press
the button. The temperature is shown on the 4-digit
digital display and the "Outside temperature" symbol
is illuminated.
Inside temperature display
Select the menu item "Display inside temperature" to
turn on the inside temperature display and press the
button. The temperature is shown on the 4-digit di-
gital display and the "Inside temperature" symbol is
illuminated.
Clock
Select the menu item "Set/show time" and press the
button once to display the time. The time is shown on
the 4-digit digital display.
Press the button again for a longer period of time if
you want to set the time. When the hours blink, set
the hour by turning the selection button forwards or
backwards. Pressing the button again causes the
minutes to blink, allowing you to set the minutes by
turning the button forwards or backwards. Press the
button again to exit the "Set time" mode.
Alarm clock
Select the menu item "Set waking time; Wake: on/off"
and press the button once. The waking time is shown
on the 4-digit digital display. Press the button again to
switch the "Waking" status; this is conrmed by the
"Wake: on" symbol. Setting the alarm clock functions
in the same manner as setting the time.
General information on digital display
Basically, the display is illuminated by pressing the button for
selection and activation. Should this button not be pressed for
a certain amount of time, the illumination will be turned off.
Electrical Installations
06-9
If neither the 12V main switch nor charging from public current
supply have been switched on, the display of the function last
selected will be turned off completely after a certain period of
time. If current is supplied or if the 12V main switch has been
turned on, the function last selected will continue to be displa-
yed until a new function is selected.
II. Charger
The charger ensures that the connected batteries are charged
in accordance with characteristic curve I U1 U0. This means
that the connected battery is rst charged with constant cur-
rent of approx. 17 A (LA240) 23 A (LA330) up to a voltage of
14.2V. When the battery has reached a voltage of 14.2V, the
motor and ancillary batteries are connected in parallel in the
12V distributor. When the voltage reaches 14.2V, the voltage
of the battery is held at 14.2V for a certain period of time. This
period during which the voltage of the battery is held constant
at 14.2V depends on the position of the sliding switch on the
charger. When it is set to "Gel", the period lasts for approx. 6
hours; when set to "Wet", it lasts for approx. 2 hours. Should
the voltage of the battery not fall to a value below 12.5V whi-
le charging because of consumers that draw power from the
battery having been switched on, the oat charger will be swit-
ched on. This means that the voltage of the battery is held
constant at 13.8V. The different states during charging of the
battery are shown on the progress bar in the LCD display.
(Please refer to the description of the progress bar.) The cha-
racteristic charging curve described corresponds with a cha-
racteristic curve of I U1 U0 and is suitable for both closed as
well as open types of batteries. (Please set the sliding switch
to the appropriate position on the charger. The charger is sui-
table for battery capacities from 60 Ah upwards. Should the
temperature of the charger become unacceptably high due to
high charging currents over a long period of time or due to an
environmental temperature that is too high because heat has
accumulated at the place of installation, the fan-out current of
the charger will be reduced until the temperature has dropped.
Plese note that the charger must be connected to a battery.
Wiring the batteries to the charger the wrong way round can
damage the charger. Therefore, please ensure that the wiring
is correct when attaching a battery to the 12V distributor. Bat-
teries may only be connected or disconnected when there is
no connection to the public current supply. Also, please note
the battery manufacturer's instructions. The charger is con-
nected to the 12V distributor by means of a special cable with
connectors that are protected against reverse polarity.
The time required to optimally recharge a discharged battery
by connecting it to the public current supply depends on how
much of the battery's capacity must be recharged and how
many consumers are being powered from the battery while it
Electrical Installations
is being recharged. It may be assumed that a battery has been
charged to 95 % of its full load when the progress bar in the
LCD display is fully illuminated. A parallel circuit relay has been
mounted in the 12V distributor which interconnects the motor
and ancillary batteries when they are attached to the public
current supply and their voltage is higher than 13.5V. There-
fore, when the ancillary battery is in a correspondingly high
charged state, the motor battery is also charged by the char-
ger when attached to the public current supply. The two bat-
teries are separated when the voltage of both batteries drops
to 12.5V.
III. 12V Distributor
1. Battery cutoff relay
With a voltage of 13.5V, while driving or charging the battery
when attached to the public current supply, both batteries are
connected in parallel and, therefore, jointly charged. The cor-
responding symbol for this parallel connection is shown in the
LCD display. Should this parallel connection be unsuccessful
while driving, the "D+" connection to the distributor must be
checked. This generator signal must always be alive whenever
the motor is running. The parallel connection is only effected if
the voltage of the motor battery reaches a minimum of 8 volts.
It is possible to read that the generator has been connected
while the motor is running by changing the voltage of the an-
cillary battery, which is shown when you press the button. The
charging current to the ancillary battery is dependent on the
charging current to the motor battery and on the current that
is required to supply power for the vehicle's functions (light,
windshield wipers) and for the 12V consumers that have been
switched on in the caravan. The less power that is required by
the generator for these functions, the shorter the time required
to fully charge the ancillary battery during the drive. Please
note that large amounts of equalizing current can also ow
while driving if the charging status of both batteries varies si-
gnicantly. This may cause one of the two 40A fuses that pro-
tect the batteries to blow.
2. 12V main relay
The 12V main relay switches the corresponding electric cir-
cuits on and off. It is controlled by the corresponding switch in
the control panel. If the voltage of the ancillary battery drops
to a value below 10.5V, the main relay will switch off the corre-
sponding consumers to prevent the battery from being perma-
nently damaged due to total discharge. Please note that only
those consumers are switched off that are activated by means
of the main relay. (Please refer also to the 12V main switch on
the control panel.)
06-10
Electrical Installations
3. Refrigerator relay
It is possible to operate the refrigerator on 12V via the motor
battery and the generator when the motor of the vehicle is run-
ning. When the motor has stopped, 12V operation of the refri-
gerator is automatically turned off again to avoid discharging
the batteries by accident. 12V operation of the refrigerator is
only carried out while driving if the voltage of the motor battery
shows at least 8V at the charging station and the D+ signal is
connected to the charging station.
4. Pump relay
The pump switch built into the control panel is downstream
from this relay. All of the switches built into the water fau-
cets also affect this relay. Therefore, the pump current is not
connected directly via the attached switches; instead, only a
small amount of exciting current (approx. 120 mA) ows via
these switches. The pump switch on the panel switches plus
to the relay coil while all of the switches on the water faucets
are parallel; they switch the mass of the relay coil.
5. D+ relay / Exterior lighting
This relay switches off the 12V electric circuit "Exterior lighting"
while you are driving. Furthermore, there is an "increased D+
signal" at the relay output which can be used for further appli-
cations in the caravan and no longer charges the D+ signal in
the generator.
6. Flat pin fuse for 12V electric circuits
9 at pin fuses have been inserted in the 12V distributor to
protect the different 12V electric circuits. Plese refer to the cor-
responding diagram for the exact fuse protection values and
electric circuits. Should one of these fuses blow, the cause
of the overload or short circuit must rst be eliminated. Only
fuses with corresponding fuse protection values may be used
to replace blown fuses.
7. Display panel connection
A 16-pole plug-in connection, protected against reverse pola-
rity, connects the display panel to the 12V distributor.
06-11
Electrical Installations
8. Motor and ancillary battery connection
Motor and ancillary batteries and their joint mass are con-
nected to the 12V distributor by means of grommets on the
corresponding screws. Please pay careful attention that they
are correctly connected to the printed circuit board.
9. Tank sensor connection
The tank sensors for the sewage and fresh water tanks are
connected to the 12V distributor by means of corresponding
cables which are protected against reverse polarity. Down-
stream electronics are designed for tank sensors with 5 stain-
less steel probes and transmit the contents of the tanks to the
instrucments in the control panel: empty; 1/4; 1/2; 3/4; full.
10. Charger connection
The charger is connected to the 12V distributor by means of a
connector that is protected against reverse polarity.
D) General information
If the caravan stands in one place for a longer period of time
(longer than 3 weeks) without being connected to the public
current supply, you should disconnect the batteries after they
have been charged. Charge the batteries before you start your
journey.
You can determine if a battery is defect by checking the vol-
tage: this will quickly drop to a value below 11V when consu-
mers are switched on, even though it has been charged for
a longer period of time. If the voltage of the battery never re-
aches a value of 14.2V while charging from the public current
supply if it has been charged for days, and no consumers have
been switched on, the battery should also be checked for de-
fects. In addition, please note the instructions of the battery
manufacturer.
Should defects occur in the functions of this device, check
all of the fuses and connections to the batteries, the D+ si-
gnal and all of the connectors that can be externally accessed.
Whenever you do anything with these devices, they must al-
ways be volt-free to avoid short circuits and contact with line
voltage.
Measurement sensors have been built into the water tanks
which use stainless steel probes to check the level in the tank.
If the measuring heads of these probes are dirty or if there is
moisture in the connectors of the cable to the display panel,
this may result in false indications.
06-12
Electrical Installations
06-13
12 V - Distribution panel
Heating/Boiler
Light B
Light A
Pump
Entrance step
Aux.
Gas consumers
Refrigerator
D+/External lighting
Connection
fresh water probe
Connection
sewage probe
Connection
battery charger
1/8 free
2/8 LED green
3/8 LED red
4/8 12V mains
5/8 + charge
6/8 Plus charge
7/8 Earth
8/8 Earth
Connection
display panel
Connection
earth consumers
Connection
pump switch
Connection
D+ generator
Connection
earth
Connection
battery II
Connection
battery I
Reserved for 9-pole plug
1/9 Heating/Boiler via main switch protected by fuse1
2/9, 5/9, 4/9 Light B via main relay protected by fuse2
3/9 Pump switched by relay protected by fuse4
6/9 External lighting / D+ increased automatic change-over via +, protected by fuse9
7/9, 8/9, 9/9 Light A via main relay protected by fuse3
Reserved for 6-pole plug
1/6 Entrance step continuous, protected by fuse5
2/6, 3/6 Refrigerator D+ controlled, protected by fuse8
4/6 Aux. continuous, protected by fuse6
5/6, 6/6 Gas consumers continuous, protected by fuse7
B2 permanently connected to refrigerator when connections
KS1 and KS2 bypassed (no longer controlled via D+)
D+ signal switched via relay
Pump
relay
Main relay
Parallel
connection relay
Refrigera-
tor relay
D+/Ext.
lighting
relay
KS2
KS1
FWT
AWT
Display
Earth
Charger
Pump
D+
Electrical Installations
1
2
3
4
5
6
7
8
06-14
Gas operation (heating and warm water)
- Dial for room temperature (1)
- green “operating“ control light (2)
- summer operation (water temperature 40°C or 60°C (3)
- winter operation (heating without need for warm water) (4)
- winter operation (heating with need for warm water) (5)
- rotary switch “off“ (6)
- yellow control light: “boiler in heating phase“ (7)
- red control light: “malfunction“ (8)
For further information, please refer to the enclosed TRUMA
operating manual.
6.3 Electric power supply
Your mobile home has the following connections for electric
power supply:
- electric mains (a.c. voltage 230 V)
- caravan battery (d.c. voltage 12 V)
Electric power supply from the electric mains
The 230 V system is protected by a 2-pole circuit breaker with
16 A. The circuit breaker is located behind the driver‘s seat.
Should there be a malfunction, the passenger circuit breaker
opens the entire 230 V circuit. In most cases, such a malfunction
is caused by a defect piece of electric equipment or a defect
in its supply line.
Repair the defect before switching the circuit breaker on
again.
If the defect cannot be repaired, consult an experienced
electrician.
Electrical Installations
1
Position of the battery charger
The charger is located under the passenger seat (depending
on the oor plan).
Operating with 230 V electric mains
After switching on the master switch on the HOBBY on-board
control panel, the caravan battery will be charged by the battery
charger in the mobile home.
06-15
The following applies for the electric mains:
the power supply lead may not be longer than 25 m.
If you are using a cable drum without protection against
overheating, the electric cable must be completely unwound
from the cable drum.
Use only plugs and cables that meet CEE standards.
First, make the connection to the main socket (1) of the
vehicle.
Then insert the other plug in the live socket.
Follow this sequence in reverse when you pull out the
plug.
6.4 Function of the power generating unit
Electrical Installations
06-16
Charging procedure
The charging procedure is dependent on the battery voltage of
the caravan battery:
- Charge until the battery voltage has reached 14.4 V.
- Switch off the battery charger until the battery voltage has
sunk to 13.8 V.
- Recharge when the battery voltage sinks below 13.8 V.
- Make a parallel connection and charge the engine battery as
well as the caravan battery when the battery voltage sinks
below 13.5 V.
Separate the engine battery and the caravan battery when
the joint battery voltage sinks below 12.5 V.
The battery voltage of both the engine battery and the cara-
van battery can be checked continuously on the on-board
control panel located above the entrance door.
The battery charger only works if the batteries have been
inserted with their poles in the right direction.
A discharged caravan requires a charging period of approx.
12 hours on the electric mains to completely recharge itself.
This charging period must be extended accordingly if equip-
ment that uses 12 V is switched on at the same time.
Protection against total discharge
If the battery voltage of the caravan battery sinks below 10.5 V,
a relay shuts down all the equipment that uses voltage.
If the protection against total discharge takes effect, turn
off the 12 V master switch to avoid an additional discharge
of the caravan battery.
Electrical Installations
06-17
Function of the battery charger
Protecting the device
If the battery charger should become hot because of high en-
vironmental temperatures or high charging currents, a built-in
thermal switch turns off the battery charger until the temperature
in the battery charger has dropped again.
Checklist
Turn off the motor.
Turn off the mains switch on the battery charger.
Connect the battery charger to the mains supply.
Switch on the 12 V master switch.
Turn off all equipment (except refrigerator) that uses 12 V.
Turn on the mains switch on the battery charger.
The voltage of the caravan battery must rise to a maximum
voltage of 14.4 V.
If this does not happen after using the built-in battery charger
to charge the battery, check the following:
Has the battery charger been properly attached to the net-
work?
Is the mains fuse of the battery charger functioning proper-
ly?
Operation when the motor is running
As soon as the motor is running, a relay connects the starter
battery and the caravan battery in parallel. The D+ signal sits
close to the dynamo. Therefore, the dynamo charges both
batteries. If the D+ signal no longer sits close to the dynamo,
the two batteries will be separated from each other again. In
this way, the starter battery cannot be discharged by equipment
in the caravan.
The 12 V supply for the refrigerator only functions when you
are driving. If the motor has stopped, the 12 V operation of the
refrigerator is automatically turned off again.
To charge a discharged caravan battery optimally while
driving, disconnect the 12 V operation of the refrigerator and
turn off as much equipment as possible that uses 12 V.
Checklist
Turn off the motor.
Switch on the 12 V master switch.
Turn off all equipment that uses 12 V.
Start the motor.
Is the battery voltage of the battery charger above 1 volt?
Have the poles of the caravan battery been attached pro-
perly?
Is the connection between the battery charger and the on-
board control panel functioning properly?
Electrical Installations
06-18
The voltage of the caravan battery must rise if
- the engine speed is above the idling speed,
- the vehicle‘s battery is not completely discharged.
If this does not happen after using the dynamo to charge the
battery, check the following:
Is the fuse in the supply line to the vehicle‘s battery functio-
ning properly near the vehicle‘s battery?
Have the poles of the caravan battery been attached properly
to the battery charger?
Is the fuse in the supply line to the “D+“ signal functioning
properly near the vehicle‘s battery?
Is the “D+ signal sitting close to the battery charger?
There must be a voltage of 12 V here when the motor is
running.
Is the connection between the battery charger and the on-
board control panel functioning properly?
Operation by means of a 12 V caravan battery
All of the equipment is automatically supplied from the caravan
battery if the mobile home is standing still without a 230 V mains
supply and with its engine turned off. The 12 V master switch
must be switched on.
The caravan battery should only be allowed to discharge to
a voltage of 11 V. At this point, you should ensure that it is
recharged from the dynamo or from public supply.
6.5 Caravan battery
Location
- Under the driver's seat, in the seating arrangement or in a
separate compartment that is accessible from the outside,
depending on the oor plan.
Features
- The battery does not require maintenance. It does not need
to be relled with water.
- The battery is closed off and cannot leak.
- The battery is cycle-proof, making it especially suitable
for the supply of the board network. Several discharging/
charging operations are possible.
Use only the same kind of batteries when exchanging the
battery (same capacity and voltage, cycle-proof, mainte-
nance-free and leakproof).
Electrical Installations
1
06-19
Changing the battery
Please do not smoke when changing the battery.
Disconnect the connection to the 230 V network.
First, disconnect the minus (-) connector.
Then disconnect the plus (+) connector.
Remove the battery.
Insert the new battery.
Use the reverse sequence to connect the new battery.
The solution of electrolytes contained in the battery is poi-
sonous and corrosive! Protect your eyes and face whenever
handling the battery.
If your skin or eyes come into contact with this solution,
wash immediately with lots of clear water.
Keep open ames or equipment that gives off sparks away
from the battery. Danger! Explosive!
6.6 Fuse protection of the electric system
Starter battery
The main fuse protection is carried out by a 40 A safety fuse (1).
The fuse is located under the hood next to the starter battery.
Electrical Installations
1
06-20
Caravan battery
The main fuse protection is carried out by a 30 A safety fuse
(1). The fuse is located right next to the battery.
12 V circuits
These are protected by overload releases on the HOBBY con-
trol panel.
Information on fuses
15 A: refrigerator
10 A: light
10 A: pump, boiler, heating, TV
The following applies if one of the devices breaks down:
Check the fuse on the corresponding electric circuit.
Press the operating button.
If the fuse goes off again, please speak to your authorised
Hobby dealer.
Electrical Installations
6.7 Interior circuit diagrams
06-21
Cabled Floor 230 V
D 595 AK LC
Electrical Installations
Cabled Floor 12 V
D 595 AK LC
06-22
Electrical Installations
Cabled Floor 230 V
D 615 AK KLC
06-23
Electrical Installations
Cabled Floor 12 V
D 615 AK KLC
06-24
Electrical Installations
Cabled Floor 230 V
D 615 AK GFLC
06-25
Electrical Installations
Cabled Floor 12 V
D 615 AK GFLC
06-26
Electrical Installations
Cabled Floor 230 V
D 670 AK GFM
06-27
Electrical Installations
Cabled Floor 12 V
D 670 AK GFM
06-28
Electrical Installations
Cabled Floor 230 V
D 670 AK FLC
06-29
Electrical Installations
Cabled Floor 12 V
D 670 AK FLC
06-30
Electrical Installations
Cabled Floor 230 V
D 670 AK KMC
06-31
Electrical Installations
Cabled Floor 12 V
D 670 AK KMC
06-32
Electrical Installations
Cabled Floor 230 V
D 670 AK GFLC
06-33
Electrical Installations
Cabled Floor 12 V
D 670 AK GFLC
06-34
Electrical Installations
Cabled Floor 230 V
D 725 AK GFMC
06-35
Electrical Installations
Cabled Floor 12 V
D 725 AK GFMC
06-36
Electrical Installations
Cabled Floor 230 V
D 770 AK GEMC
06-37
Electrical Installations
Cabled Floor 12 V
D 770 AK GEMC
06-38
Interior of the Caravan
Interior of the Caravan
07-1
1
2
1
Chapter 7: Interior of the Caravan
7.1 Opening and closing doors and aps
Entrance door
Opening
• Turn the bolt down.
This allows you to open a door from the inside that has
been locked on the outside.
Closing
• Pullthedoorshutuntilyouhearitlock.
Locking
• Turntheboltup.
This door is your escape route in an emergency. Never
barricade it from the outside!
Interior of the Caravan
07-2
Cupboard aps with a handle
Opening
• Pullonthehandleuntiltheapisopen.
Closing
• Pressonthehandleoftheapuntilyouhearit
close.
Closeallapsproperlybeforedriving.Thisavoidsthem
opening by accident while driving and objects falling out.
Interior of the Caravan
07-3
Knockout windows with locking hooks
Opening
• Presstheknoboftheboltsandturnthemtoaverticalpo-
sition.
• Pressthewindowoutwardsuntilyouhearaclick.Thewin-
dow will automatically remain in this position. The width of
the opening is adjustable in several stages.
Closing
• Raisethewindowslightlysothatthehookunlocks.
• Closethewindow.
• Presstheknoboftheboltsandturnthemtoahorizontal
position.
7.2 Windows
Interior of the Caravan
07-4
Combined sunshade and insect screen
The sunshade and insect screen are integrated in the window
frame and can be combined. The combined shade can be
adjusted in several positions.
Combining shades
• Pulltheconnectionapoftheinsectscreenupwards.
• Latchtheconnectionaptothecatchontheone-handed
operation of the sunshade.
Adjusting the sunshade
• Presstheone-handedoperationofthesunshadetogether
at the jaw and hold it.
Opening the insect screen
• Unlatchtheconnectionapoftheinsectscreenfromthe
catch and separate it from the one-handed operation.
• Usetheconnectionaptodrawtheinsectscreendownand
do not let it snap back.
Interior of the Caravan
07-5
7.3 Caravan skylight
Safety instructions
- Never open the skylight in strong winds/rain/hail, etc.
or if the temperature outside is below -20°C!
- Remove snow, ice or excessive dirt before opening.
Ensurethereissufcientroombeforeopeningthesky-
light under trees, in garages, etc.
- Do not stand on the skylight.
- Close and bolt the skylight before driving. Open the
insect screen and pleated material (resting position).
- If the sunlight is very strong, pull the sunshade only 3/4
closed, otherwise there is a danger of heat build-up.
Opening the skylight
Before opening the skylight, check that the outside area above
the skylight is clear. The skylight can be opened to an angle of
60°. To eject the crank, push the ejector in the direction of the
arrow. Turn the crank to its user position. By turning the crank
clockwise, you can now open the skylight to the desired po-
sition. If there is an obstacle, the crank's overload protection
immediately kicks in; you will hear a slight "grating" sound in
the crank. Close the skylight if it is raining or there is a storm.
The vents for ventilation must always remain
open! Never shut or cover up these vents!
Closing the skylight
Turn the crank anti-clockwise until the skylight is closed. Then
turn the crank and press it into its resting position. If there is
an obstacle, the crank's overload protection immediately kicks
in; you will hear a slight "grating" sound in the crank. In this
case, give the crank one more turn until it can be pressed into
its resting position.
Before driving, ensure that the skylight is securely bolted.
Interior of the Caravan
07-6
7.4 Sunroof with Remi-Star combination
blind
Important information
• Neveropentheskylightinstrongwind,rain,hail,etc.andif
the outside temperature is below 20° C!
• Removeanysnow,iceorexcessivedirtbeforeopening.
Ensurethereissufcientroombeforeopeningtheskylight
unter trees, in garages or similar places.
• Neverstandontheskylight.
While driving
• Closetheskylightcompletelybeforedrivingandlockit.Open
the insect screen and the folding material (home position).
Opening - closing - locking the skylight
Operating instructions
Before you open the skylight, check that it is unobstructed.
Keep parts of your body and other objects away from the
opening.
Attention! Can cause injury!
Opening
• Pressthekeyuntiltheskylightreachesthedesiredposition.
Whenitreachesitsnalpositionitwillautomaticallyturn
off.
Interior of the Caravan
1
07-7
Closing and locking
• Pressthekeyuntiltheskylightreachesthedesiredposition.
To lock, press the key when the skylight is closed until the
motor automatically turns itself off.
Emergency operation during power failure
• Removeanyobjectsandbodypartsfromtheopening.
• Loosenroundcover(1)andliftouttheventilationscreen.
Interior of the Caravan
2
3
07-8
• Insertemergencycrank(2)asfaraspossibleandhold
tightly.
• Usethepush-buttontounlatchthemechanism(3/A).
• Holdthepush-buttonand,atthesametime,turnthecrank
(3/B) to move the skylight.
After reaching the desired position of the skylight, pull the
button and, at the same time, lightly turn the crank back
and forth until the mechanism locks.
Attention! Skylight can snap shut suddenly while being
unlocked(3/A).Alwaysholdthecrankrmlyaslongasthe
gears are unlocked.
Interior of the Caravan
07-9
Interior lighting
• Pressthetoggleswitchon/offforinteriorlighting.
Darkening the interior
• Usetheclasp to pull thepleatedmaterialtoanydesired
position or push it against the clasp of the insect screen.
(The latch will then lock automatically.)
Interior of the Caravan
07-10
Closing / opening the insect screen
• Pushtheclaspoftheinsectscreenagainsttheclaspofthe
pleated material until the latch locks into place. To open,
press the clasps together while pressing on the latch. Now
slide back the clasp of the insect screen.
Note! Never allow the insect screen to snap back by itself.
This can cause damage.
Interior of the Caravan
7.6 Dimming system for driver's cabin
The dimming shades may only be drawn when the vehicle is
standing and the motor has been turned off. Before starting your
drive, you must fold up the entire system and lock it.
The dimming system may never be used
as a sunshade or closed while driving.
2
Open the dimming system whenever you are not using your
mobile home, as otherwise it will be permanently damaged by
theeffectsofheatandUVrays.
7.5 Washroom skylight (depending on oor
plan)
Opening the skylight
• Unlatchtherelease(1)andsecuretheskylight.
Closing the skylight
• Carryouttheabovestepsinreverse.
1
07-11
Interior of the Caravan
Front system (1)
• Presstheclasptogetherinthemiddle.Themagneticlock
will automatically lock.
Side system (2)
• Drawtheclaspacrosstotherabbet.Themagneticlockwill
automatically lock.
1
Skylight in driver's cabin
• Drawtheclaspacrosstotherabbet.
07-12
Interior of the Caravan
07-13
7.7 Seating chests and setting up beds
The seating arrangements can be rearranged as comfortable
beds for sleeping.
Lift-off table construction
Rearranging
• Removeallcushions.
• Pullthelatchonthelift-offtableupandloosenit.
• Pullthelatchonthelift-offtabletowardstheinteriorofthe
caravan and lower the table.
• Attach the supports tothe additional wooden panel and
hang it on the wall.
When not in use, the additional wooden panel is kept in
the clothes cupboard.
Interior of the Caravan
3
4
07-14
• Pullouttheextensionofthebed(4)andplaceadditional
cushions along the outer wall.
• Placethecushionsfromthe seating arrangement on top
and pull them together towards the middle of the table.
• Filltheemptyspaceswiththebackrests.
To do this, turn the backrests (3) around and place them
with the wider side towards the front or back wall.
Interior of the Caravan
07-15
Interior of the Caravan
7.8 Overview of the seating arrangements
D595AKLCToskana2007
D615AKGFLCToskana2007
D615AKKLCToskana2007
D670AKFLCToskana2007
07-16
Interior of the Caravan
D670AKGFLCToskana2007
D670AKGFMToskana2007
D670AKKMCToskana2007
D725AKGFMCSphinx2007
07-17
Interior of the Caravan
D770AKGEMCSphinx2007
D650FLCToskanaExclusive2007
D650GFLCToskanaExclusive2007
D690GELCToskanaExclusive2007
07-18
Interior of the Caravan
D750ELCToskanaExclusive2007
07-19
D750FLCToskanaExclusive2007
D750GELCToskanaExclusive2007
D600FLToskana2007
Interior of the Caravan
D600GFLCToskana2007
07-20
D650ESToskana2007
D650FLCToskana2007
Interior of the Caravan
07-21
7.9 Overview of day and night positions
Day position
Night position
D595AKLC
Toskana
Interior of the Caravan
Day position
D600FL
Toskana
D600GFLC
Toskana
07-22
Night position
Interior of the Caravan
07-23
Day position
Night position
D615AKGFLC
Toskana
D615AKKLC
Toskana
Interior of the Caravan
Day position
Night position
D 650 ES
Toskana
D650FLC
Toskana
07-24
Interior of the Caravan
07-25
Day position
Night position
D650FLC
ToskanaExclusive
D650GFLC
ToskanaExclusive
Interior of the Caravan
Day position
Night position
D670AKFLC
Toskana
D670AKGFLC
Toskana
07-26
Interior of the Caravan
07-27
Day position
Night position
D670AKGFM
Toskana
D670AKKMC
Toskana
Interior of the Caravan
07-28
D690GELC
TokanaExclusive
D725AKGFMC
Sphinx
Day position
Night position
Interior of the Caravan
07-29
D750FLC
ToskanaExclusive
D750ELC
ToskanaExclusive
Day position
Night position
Interior of the Caravan
D750GELC
ToskanaExclusive
D770AKGEMC
Sphinx
07-30
Day position
Night position
Interior of the Caravan
07-31
7.10 Construction of the seats
Cushion fastenings
The seat cushions are held in place by means of an anti-slip
mat.
Ensure that the seat cushions and backrests are fastened
securely and correctly.
Adjusting the height of the headrests
• Graspthecushionontheheadrestandpushittothedesired
position.
7.11 Seatbelts in the caravan
The seats in the middle seating arrangement facing the direction
oftrafchavebeenttedwithseatbelts.
Operation
Locksareusedtoadjusttheheightoftheseatbelts.
Buckling the seatbelt
Do not twist the seatbelt.
• If you use a model with a retractable restraint system, you
mustrstpressonthetopcovertounlockitandthen
extenditinthedirectionyouaredriving.
• Graspthetongueandinsertitinthelockoftheseatbeltuntil
you hear it snap shut.
• Guidetheupperpartoftheseatbeltoveryourshoulderand
diagonally across your chest.
• Thelowerpartoftheseatbelttsacrossyourhips.
Unbuckling the seatbelt
• Pressthebuttononthelockoftheseatbelttounlockthe
tongue.
Interior of the Caravan
7.12 Seats in the driver's cabin
Pleaserefertotheoperatinginstructionsofthebasic
vehicle for information on operating these.
7.13 Media unit (TV/Bar, revolving)
The media unit can be revolved and holds the sockets for a
15" at-screentelevision(not included in scope of delivery)
andLEDlighting.
07-32
7.13.1 Television holder for at-screen monitor
LockthemediaunitorTVholderbeforedriving.
Interior of the Caravan
07-33
7.14 Alcoves
Parentsareresponsibleforensuringthatsmallchildrendonot
fall out of the upper berths. If small children are in upper berths,
theenclosedsafetynetsmustbepulledupandttedinthe
xturestoprotectchildrenfromfallingout.
If you have put small children in the upper berths, secure
them against the danger of falling out!
Interior of the Caravan
Water
Water
1
08-1
8.1 Water supply
Warm water supply
The kitchen and toilet are supplied with fresh water by means
of a water pump. The pump is located close to the heating
system.
Putting the submerged pump into operation
• Switchonthe12Vmasterswitch.
• Switchonthewatersupplyswitch,locatedontheon-board
control panel.
Always ensure that the fresh water tank islledbefore
switching on the pump. The pump can be destroyed if the
tank is dry!
Chapter 8: Water
Fresh water tank
To ll with water
• Closealloutletsandvalves.
• Unlockandopenllerneck(1).
• Filltankwithdrinkingwater,preferablyusinga hose (not
includedinscopeofdelivery).
To draw water
• Switchon12Vmasterswitch.
• Turnswitchesforwaterpump,heatingandboilerto“ON“.
• Turnon“hot“or“cold“watertaps.
Water
Emptying the fresh water tank
• Openthelidofthetankwiththetoolsprovided.
08-2
Theballvalve to let freshwater run offis located in the
seating arrangement next to the fresh water tank.
During the cold season or if the main switch is turned on
whiletheheatingsystemisoff,theTRUMAsafetyvalve
opens,allowingtheboilertoemptyitself.
Water
Emptying the sewage tank
• Usethesupportlocatedunderneaththevehicletoempty
the sewage tank.
• Collectthesewageinacollectingbasin.
Onlyemptyyoursewagetankinspecialplacesforsewage
disposal,but neverin open spaces! Generally, sewage
stationsarefoundinmotorwayserviceareas,campsites
or petrol stations.
08-3
The following applies for obtaining good water from the
tank:
• Onlyllthetankwithdrinkingwater.Whenlling,payatten-
tiontothestickerwiththe“FreshWater“symbol.
• Alwaysboilwaterbeforeusingit.
• Lockthetank.
• Emptythewatertankaftereveryjourneyandbeforeletting
your mobile home stand for a longer period of time.
• Cleanthewatertankthoroughlywithwater.
Waterinclosedcontainers,suchasatank,quicklybecomes
fullofbacteria.Ifyouenjoydrinkingplainwater,youshould
add a disinfectant or store mineral water.
Neverallowantifreezerorotherchemicalstogetintothe
watercircuit.Thiscanbepoisonous!Whenoperatinginwin-
ter,ensurethatthefreshwatertankissufcientlyheated.
Sewage tank
Emptying the sewage tank
• Removethehoseforemptyingthetankfromthebottomof
your mobile home.
• Hang theend ofthe hosein acollecting basin orwaste
column.
• Carefullyopenthetapforemptyingthetank,toensurethat
sewage does not splash about.
• Afterthesewagehascompletelyrunoff,closethetap.
• Carefullypressthehoseinitscarriertoensurethatitisnot
accidentally released.
Water
08-4
8.2 Flushing toilet
Preparing the toilet
• OpentheThetforddoorandpulltheholdingbaruptoremove
the excrement tank.
Theexcrementtankcanonlyberemovedwhenthebolt
is closed.
• Pulloutthetankasfaraspossible,keepingitlevel.
• Slightlytiptheexcrementtankandthenpullitoutcomple-
tely.
• Placeitinanuprightverticalposition.
You maybeableto avoid theuseofsanitary liquids by
installing an activated carbon lter system(sold as an
accessory)!
Usesanitaryliquidsverysparingly.Anoverdoseisnogu-
aranteeofpreventingodours!
• Filltheexcrementtankwiththecorrectamountofsanitary
liquid.
• Thenaddenoughwatertocompletelycoverthebottomof
the excrement tank.
• Returntheemptyingsupporttoitsoriginalposition.
• Turntheemptyingsupporttoanupwardposition.
Water
08-5
• Pushtheexcrementtankbackintoposition.
• Ensurethattheholdingbarsecurestheexcrementtank.
• Closetheserviceap.
Neverllsanitaryliquiddirectlyintothetoiletbowl.
Using the toilet
• Turnthetoiletbowltoacomfortableposition.
• Usethetoilet.
• Fillthetoiletbowlwithwater.Presstheushbutton.Flushing
will continue for as long as you press the button.
Water
08-6
C200 S Cassette
• Opentheboltbyturningtheboltlevercounter-clockwise.
• Flushthetoiletbypressingtheushbutton.
• Afterushing,closethebolt.
C 200 E Cassette (accessory)
• Opentheboltbypressingtheleftsideoftheboltbutton.
• Flushthetoiletbypressingtheushbutton.
• Afterushing,closetheboltbypressingtherightsideof
the bolt button.
Water
08-7
Emptying the cassette
• OpentheThetforddoorandpulltheholdingbaruptoremove
the excrement tank.
Theexcrementtankcanonlyberemovedwhenthebolt
is closed.
• Pulloutthetankasfaraspossible,keepingitlevel.
• Slightlytipthetankandthenpullitoutcompletely.
Emptytheexcrement tankinspecial places for sanitary
disposal,butneverinopenspaces!
• Taketheexcrementtanktoasanitarydisposalplace,making
sure to hold the emptying support in an upright position.
• Removethecapontheemptyingsupport.
• Place the emptying support on the excrement tank in a
downward position.
• Presstheaeratingbuttonwithyourthumb.Theexcrement
tank will empty itself.
• Returntheexcrementtanktoitsstorageposition,pushing
it in until the holding bar locks it into place.
• Locktheserviceap.
Water
08-8
The following applies for an environmentally-friendly use
of the toilet:
• Fillthetankonlywithtoiletsolutionsthathavebeenapproved
anddonotpollutetheenvironment!
• Emptythetoiletonlyintotheappropriateoutletsoratservice
stations!
• Neveremptysewageintoadrain!Drainchannelsgenerally
bypassclaricationplantsandenddirectlyinariver.
Water
08-9
• Onlyshutthetapswhentheboilerisfull,thedisplacedair
hasescapedandwaterisowingfromthehotwatertaps.
Forfurther information,please refertotheTRUMAope-
rating manual.
8.3 Hot water supply
Water heater
Yourmobilehomeisequippedwithaliquidgasheatingsystem
with an integrated boiler. The boiler holds 14 liters of water.
Theoperatingdeviceforthewaterheaterisintegratedinthe
panel for the heating system.
The following applies for the water heater:
• Emptythewaterifthereisdangeroffrost!
• Ifthewaterheaterhasbeenunusedforalongerperiodof
time,rinseitout(openthemixingtap)!
Onlyallowexpertstocarryoutrepairs!
Any changes to the boiler lead to breakdowns and the type
approvalforthedevicewillbeterminated!
Filling the water heater (initial operation or after emp-
tying)
• Turnon the water pumpbyturningon theswitchforthe
electriccircuitforthewaterpump,locatedonthedisplay
and operating panel.
• Openallofthehotwatertaps.
Water
08-10
3
1
7
8
2
6
4
5
3
1
7
8
2
6
4
5
Operating in summer - hot water only
• Turntherotaryswitch(6)tosummeroperation(3),40°Cor
60°C.
• Afterthesetwatertemperature(40°Cor60°C)hasbeenre-
ached,theburnerturnsitselfoffandtheyellowcontrollight
(7)turnsoff.
Operating in winter - heating without a demand for hot
water
• Turntherotaryswitch(1)tothedesiredsettingonthether-
mostat(1-9).Afterbeingswitchedon,thegreencontrollight
(2)turnsonandshowstheroomtemperaturethathasbeen
set.
• Turntherotaryswitchtotheoperatingposition(4).
Thedevicewillautomaticallyselecttherequiredlevelofper-
formance depending on the difference in temperature between
the set temperature and the temperature at present in the room.
Afterreachingthetemperaturesetontheoperatingdevice,the
burnershiftsdowntothelowestlevelandheatsthewaterto60°
C.theyellowcontrollight(7)showstheheatingphase,turning
off when the temperature has been reached.
Water
08-11
3
1
7
8
2
6
4
5
Operating in winter - heating with a demand for hot water
• Turntherotaryswitch(1)tothedesiredsettingonthether-
mostat(1-9).Afterbeingswitchedon,thegreencontrollight
(2)turnsonandshowstheroomtemperaturethathasbeen
set.
• Turntherotaryswitchtotheoperatingposition(5).
Thedevicewillautomaticallyselecttherequiredlevelofper-
formance depending on the difference in temperature between
the set temperature and the temperature at present in the room.
Afterreachingthetemperaturesetontheoperatingdevice,the
heatingturnsitselfoff(irrespectiveofthewatertemperature).
Thewaterisautomaticallyheatediftheboilerhasbeenlled.
The water temperature then depends on the heating capacity
thathasbeensetandthetimerequiredtoheattheroomuntil
the set temperature has been reached.
Inthisoperatingposition,theyellowcontrollight(6)onlylights
upifthewatertemperaturedropsbelow5°C.
Withoutanylimitationwhatsoever,heatingisalwayspos-
sible with or without water.
Turning off “Gas Operation“
• Usetherotaryswitch(6)toturnofftheheating.
The water must be emptied if there is danger of frost!
Ifthedevicehasnotbeenusedforalongerperiodoftime,
closethequick-actionstopvalveinthegassupplylineand
the gas bottle.
Water
08-12
3
1
7
8
2
6
4
5
Malfunction
• Incaseofmalfunction,theredcontrollight(8)lightsup.
• Forpossiblecauses,pleaserefertotheTRUMAOperating
Manualforinstructionsonndingdefects.
• Tounlock,turnoffandthenonagain.
Emptying the boiler
• Turnoffthewaterpump byturningofftheswitchfor the
electriccircuitforthewaterpump,locatedonthedisplay
and operating panel.
• Openallthehotwatertaps.
• Pressthe control button (6) on the electrical safety/drain
valve.Thecontentsoftheboilerarenowdirectlyemptied
outside.
Iftheheatingisnoton,thesafety/drainvalvecanonlybe
closedwhenthetemperatureisabove8°C.
Ifthetemperatureofthesafety/drainvalveislowerthan
2°C,the contents of the boiler can drain off when the
deviceisturnedoff.
Gas
Gas
09-1
Chapter 9: Gas
9.1 General safety rules for the use of
LPG ttings
Checking the gas ttings
• Beforeinitialoperation,havetheLPGttingscheckedbyan
expert.
• Thegasttingsmustbecheckedevery2yearsbyanLPG
expert.Thismustbeconrmedonthecerticate(conform
withFormG607fromtheGermanAssociationofGasand
WaterExperts).
• Theregulatorandwastegaspipesmustalsobechecked.
• Werecommendthatyoureplacethesafetyregulatoratleast
every6years.
• Theconnectinghoseshouldalsobecheckedregularlyfor
damage.Replaceit immediately ifyoundtears,porous
spotsorsimilardamage.
• Theoperatorisresponsibleforhavingcheckscarriedout.
Ifyoususpectthatgasisleaking,takethefollowingmea-
suresimmediately:
•Shutthestopvalveonthegasbottle.
•Ignitionsourcessuchasopenreorsmokingare
strictlyforbidden.
•Airtherooms.
•Clearthedangerzone.
•Informyoursurroundings(groundsman)and,ifneces-
sary,theredepartment.
Thegasttingsmayonlybetakenintooperationagain
aftertheyhavebeencheckedbyanexpert.
Built-in objects and changes
• Onlyanexpertmaybuildinobjectsandmakeanychanges
tothegasttings.
• Deviceswithdifferentconnectingscrewsmaynotbeope-
rated.
Storing objects
• Gasbottlesmustalwaysstandupright.
• Cupboardsforgasbottlesmustbesealedupfromtheliving
quarters.
• Cupboards forgas bottles must have a vent of at least
100cm
2
inordirectlyabovetheoor.
Gas
09-2
Regulators and valves
• Pressuregovernorsmusthaveaxedpressureof30mbar.
TheregulationsinEN12864,AppendixD,applyaccordingly.
Thepressuregovernorsmusthaveaminimumowrateof
1.2hx/h.
• Carefullyattachthehigh-pressurehoseonthebottlebyhand
(note: left-handed thread).Donotusespanners,pincers
orsimilartools.
• Ifthetemperatureisbelow5ºC,usethede-frostingfacility
(ice-ex)forregulators.
Theoperatingpressureforgasis30mbar.
Operating the cooker
• Whenoperatingthecooker,theskylightorthewindow
mustbeopen.
• Theoperatingleversofgasdevicesthatmustbepressed
toignitewhenturnedon,mustspringbackbythemselves
afterbeingpressed.
Cookers or other devices that use air from indoors for
combustionmayneverbeusedtoheatthevehicle.Ifthis
isignoreditcouldcausemortaldanger,duetothelackof
oxygenandthepossibledevelopmentofodorlesscarbon
monoxide.
Waste gas
• Thewastegaspipemustbeattachedrmlyandimpenetrably
totheheatingandthechimney.Itmaynotbedamagedin
anyway.
• Waste gas must be passed out without obstruction and
freshair must bepassed in without obstruction. Forthis
reason,theremaybenosnowwallsorskirtsdirectlynext
tothevehicle.Theintakeopeningsontheunderbodyofthe
vehiclemustbekeptclearandclean.
Before initial operation
• Keepallventsclear.
• Removeanysnowfromchimney.
• Clear aspirating holes for combustion air underneath the
vehicleofdirtand/orsnow.Otherwise,thewasteairmight
haveaCOcontentthatishigherthanallowed.
• Thesafetyventsmustnotbeclosed.
• Never use portable cookers or heating devices, except
electricheatingdevices,butnotradiantheaters,because
theycancauseareorsuffocation.
Read the manufacturers‘ operating manuals thoroughly
andcarefully!
Gas
Yourmobilehomehasbeenequippedwithapropanesystem
(gas bottlenot included inscope ofdelivery).The following
equipmentrunsonthissystem:
- cooker,
- refrigerator,
- waterheater,
- oven,
- andpossibly,specialequipment.
Gas bottle container
Thegasbottlecontainerholds2x11kgpropanecylinders.
Theseareconnectedtothegaspressuregovernormounted
onthewallbymeansofhigh-pressurehoseswithintegrated
securityagainstbreaking.Itisttedoutwithagasowmoni-
torandanintegratedtestconnection.Therefore,heatingmay
explicitlybeoperatedwhiledriving.Thecyclindersaresecured
usingtwoindependentlashes.
The following applies for the gas bottle box:
• Alwayscontrolthefasteningsbeforedriving.
• Securelylashanyloosestraps.
• Themaximumpressureinthehoseofthesafetyregulator
maynotbemorethan30mbar.
09-3
9.2 Gas supply
Thegasbottleroommaynotbeusedasadditionalstorage
room.Danger!Fire!
Gas
09-4
Stop valves and valves
Thesevalvesareusetointerrupttheowofgastothecor-
responding device. Each of the valves are identied by a
sticker.
Location of the gas stop valves
Dependingontheoorplan,alloftheimportantgasstopval-
vesarelocatedinthecupboardunderthesinkorabovethe
cutlerydrawer.
The following applies for stop valves and valves:
• Allofthetapsongasdevicesmustbeshutwhiledriving.
Theonlyexceptionisforthetapsforheatingdevicesthat
aretobeusedwhiledriving.
Over theyears, vibrationscan causeslight leakages to
appear.Ifyoususpectthatthereareleakages,haveyour
dealeroranauthorisedworkshopforgasfacilitiescheck
yoursystem.
Leaktestsmayneverbecarriedoutnearanopename.
Gas
09-5
3
1
7
8
2
6
4
5
TheLPGheatingsysteminyourmobilehomehasbeen
designedtopermitoperationwhiledriving.Therequire-
mentsoftheEUGuideline2001/56/EGforheatingde-
viceshavebeenfullledsothat,incaseofanaccident,
LPGcannotescapeinvoluntarily.
9.3 Heating
Location of the operating device
- Inthekitchenorbythemiddleseatingarrangement,depen-
dingonthemodel.
To operate
• Removethechimneycap(notinscopeofdelivery).
• Openthebottlevalveandthequick-actionstopvalveinthe
gaspipe.
• Usetherotaryswitchtoadjusttheroomtemperature.The
equipmentisnowoperating.Thegreencontrollight“Ope-
ration“undertherotaryswitchisshining.
Thedevicewillautomaticallyselecttherequiredlevelofper-
formancefortheburner,dependingonthedifferenceintem-
peraturebetweenthesettemperatureandthetemperatureat
presentintheroom.
Gas
09-6
3
1
7
8
2
6
4
5
Forfurther information,please refertotheTRUMAope-
ratingmanual.
Malfunction
• Incaseofmalfunction,theredcontrollight(8)lightsup.
• Forpossiblecauses,pleaserefertotheTRUMAOperating
Manualforinstructionsonndingdefects.
• Tounlock,turnoffandthenonagain.
Turning off “Gas operation“
• Usetherotaryswitch(6)toturnofftheheating.
Thewatermustbedrainedoffifthereisdangeroffrost!
Ifyoudonotplanonusingtheequipmentforalongerperiod
oftime,closethequick-actionstopvalveinthegaspipeand
thegasbottle.
Gas
9.4 Refrigerator
Modes of operation
Threemodesofoperationarepossiblefortherefrigerator.
- 12Voperation:electricityissuppliedbythemobilehome‘s
battery.
- 230 V operation: electricity is supplied from an external
source.
- LPG:suppliedbythegasbottlesinthemobilehome.
Refrigerators manufactured by Dometic or Thetford can be
used.
12 V operation
12Voperationshouldonlybeusedwhiledriving,whenthe
motorisrunning.Whenrestingorifyouhavestoppedfora
longerperiodoftime,turnoffthe12Voperation;otherwise,
themobilehome‘sbatterywillquicklydischarge.
Donotrunthe refrigeratorongaswhiledriving.Danger
ofexplosion!
Beforeinitialoperation,pleaserefertothemanufacturer‘s
operatinginstructions.
9.5 Gas cooker
Thekitcheninthemobilehomehasbeenequippedwithagas
cookerwith3burners.
Before initial operation
• Openthebottlevalveandthequick-actionstopvalveinthe
gaspipe.
09-7
Gas
09-8
2
1
• Toturnoffthegasame,turntherotaryswitchbacktothe
“0“setting.
• Closethemaincockonthegascooker.
Usecookingglovesorpotholderswhenhandlinghotpots,
pansandsimilarobjects.Youmaybeburned!
After cooking, leave the glass covering open until the
burner nolonger emits heat. Otherwise, theglass plate
couldburst.
Neverstoreeasilyinammableobjectssuchasdishtowels,
serviettes,etc.,nearthecooker.Dangerofre!
Operation
• Openthetintedglasscovering(1).
• Turntherotaryswitch(2)oftheburneryouwishtouseto
theignitionposition(largeame)andpress.
• Ignitethe burnerwith a gaslighteror match orcigarette
lighter.
• Continuetopresstherotaryswitchforafurther5-10seconds
toensurethattheautomaticameguardtakeseffect.
• Releaserotaryswitch(2)andturntothedesiredsetting(large
orsmallame).
• Ifignitionwasunsuccessful,repeattheprocedure.
Gas
9.6 Oven
Pleaserefertothemanufacturer'soperatinginstructions.
09-9
Gas
Accessories
Accessories
10-1
The following applies for the towbar coupling:
• If atowbarcoupling hasbeensubsequently mounted, it
mustbeenteredinthevehicle'sdocumentsbytheTechnical
SurveyanceAssociation(TÜV).Thenecessarydocuments
areenclosedwiththetowbarcoupling.
•Notethepermittedloadfortherearaxle.
•Notethepermittedbrakedtrailingload(seeTechnicalData).
(Noextraloadpossible.)
•Permitteddrawbarload:75kg
Entry in the vehicle's documents
• HaveyourHOBBYdealermountexternalconstructions.He
willalsohandlealltheformalitiesforyou.
• Ifthisisnotthecase,driveyourmobilhometogetherwith
theregistrationdocumentsandthenecessaryexpertisefor
the external construction to the TÜV, wherethe external
constructionwillbeinspectedandacorrespondingexpertise
issuedforregistrationinthevehicle'sdocuments.
• Presentthe expertise tothe Driverand VehicleLicensing
Agency,wheretheamendmentswillbeenteredinthevehicle
documents.
In addition, note the manufacturer‘s operating instruc-
tions.
Chapter 10: Accessories
Only the mostimportant accessories are described in this
chapter.
Pleasenotethemanufacturers‘detailedoperatinginstructions,
installationinstructionsandcircuitdiagramsfortheaccesso-
ries.
10.1 Towbar coupling
Accessories
Maintenance and Care
Maintenance and Care
11-1
Chapter 11: Maintenance and
Care
11.1 Maintenance
Maintenance intervals
There are stipulated maintenance intervals for the mobile home
and its equipment.
Also note the maintenance intervals for the basic Fiat
vehicle.
The following applies for maintenance intervals:
• HavetherstmaintenancecarriedoutbyaHOBBYdealer
12monthsafterthevehiclewasrstregistered.
• Allfurthermaintenanceshouldbecarriedoutonceayear
byaHOBBYdealer.
• Themaintenanceofthebasicvehicleaswellasallbuilt-in
equipmentshouldbecarriedoutattheintervalsgivenin
eachoperatingmanual.
Thegasttingsmustbecheckedevery2yearsbyanexpert
forliquidgasandconrmedonthecerticateinaccordance
with DGVW G 607.
11.2 Airing
For a comfortable climate inside the caravan, there must be
sufcientventilation.Thisalsoavoidscorrosivedamagedue
to condensation.
Condensation is caused by
- insufcientvolumeinsidethecaravan
- breathingandperspirationofthepassengers
- bringingindampclothing
- operatingagascooker
Ensurethatthereisasufcientexchangeofairtoavoid
damagesduetothebuild-upofcondensation!
Theoperatorofthevehicleisresponsibleforhavingmain-
tenance carried out on schedule.
Replace the safety regulator for gas at least every 6
years!
Forsafetyreasons,sparepartsforequipmentmustconform
with the manufacturer‘s instructions and must be installed
byhimoradulyauthorisedrepresentative.
Maintenance and Care
11-2
11.3 Care
Cleaning the exterior
The vehicle should not be washed more often than necessa-
ry.
Washthevehicleonlyinplacesprovidedforthispurpo-
se.
Usingcleaningmaterialssparingly.Aggressivecleansers,
suchaswheelrimcleaners,damagetheenvironment.
The following applies when cleaning the exterior:
• Rinsethevehiclewithaweakjetofwater.
• Wash the vehicle with a soft spongeand a commercial
shampoosolution.Rinsethespongeoften.
• Thenrinsewithagenerousamountofwater.
• Drythevehiclewithasuedecloth.
• Afterwashingthevehicle,leaveitstandingoutsidetodry
offcompletely.
Drytheheadlightsandsocketsthoroughly,aswatercollects
thereeasily.
The following applies when waxing the surfaces:
• Thevarnishedsurfacesshouldbetreatedoccasionallywith
wax. Note the application instructions given by the wax
manufacturers.WerecommendproductsmadebyVALMA,
turtle,FlashorSystem.
The following applies when polishing the surfaces:
• In exceptional cases, use polish to refinish weathered
varnishedsurfaces.Werecommendsolvent-freepolishing
paste.
Usepolishonlyinspecialcasesandasseldomaspossible,
becausepolishremovesthetoplayerofvarnish.Frequent
polishingcausesextremewear.
The following applies for tar and resin stains:
• Tarandresinstainsaswellasotherorganicstainscanbe
removed with petroleum ether or spirits.
Donotuseaggressivesolutionssuchasproductscontai-
ningesterorketone.
Maintenance and Care
11-3
The following applies for damages:
• Repairdamagesimmediatelytoavoidfurtherdamagesdue
tocorrosion.AskyourHOBBYdealerforassistance.
Windows and doors
The following applies for their care:
• Rubtherubberjointsarounddoorsandwindowslightlywith
talcum powder.
• Clean acrylic glass panes only with a clean, wet sponge
andasoftcloth.Cleaningwithadryclothmayscratchthe
panes.
Donotusestrongandaggressivesolutionsthatcontain
softenersorsolvents!
Youwillndtalcumpowderinautoaccessoryshops.
Cleaning the interior
The following applies for cushions, upholstery and curta-
ins:
• Cleancushionswithasoftbrushorhoover.
• Haveverydirtyupholsteryandcurtainsdry-cleaned.Donot
washthemyourself!
• Ifnecessary,washthemcarefullyusingthefoamfrommild-
actiondetergent.
The following applies for carpeted oors:
• Cleanwithahooverorbrush.
• Ifnecessary,treatwithcarpetshampooorashampooing
machine.
The following applies for furniture surfaces:
• Cleanthesurfaceofwoodenfurniturewithadampclothor
sponge.
• Rubdrywithadust-freecloth.
• Usemildfurniturepolish.
Never usestrong-action cleansers or intenvise furniture
polish,becausethiscouldscratchthesurface!
The following applies for the toilet:
• Cleanwithaneutralliquidcleanserandacloththatdoes
not scratch.
Neverusestrong-actioncleansersinthetoilet!
Maintenance and Care
11-4
The following applies for the enamel sink:
• Use common household cleansers to clean the enamel
sink.
Accessories
The following applies for their care:
• Cleanplasticparts(e.g.fenders,skirts)withwaterofupto
60°Candmildhouseholdcleansers.
• Cleangreasyoroilysurfaceswithspirits.
• Ifnecessary,lubricatedoorhingesandlevelingsupports.
• Cleanfreshwaterpipes,thefreshwaterandsewagetanks
onceayear.
Donotusestrong-actioncleansers,becausethesecould
scratchthesurface!
Removeallspraycanscontainingcleansingandcareso-
lutionsfromthevehicleafteryouhavenished!Otherwise
theymayexplodeifthetemperatureexceeds50°C!
11.4 Operating in winter
Preparations
The following applies for preparations:
• Checkvehiclefordamagetovarnishorrust.Ifnecessary,
repairdamage.
• Ensurethatwatercannotgetintothecompulsoryventilation
intheoorortheheating.
• Protectthemetalpartsoftheunderbodyagainstrustwith
awaxpreservative.
• Useasuitablematerialtopreservetheexteriorvarnished
surfaces.
Operating in winter
Duringoperationinwinter,condensationiscausedwhenusing
thevehicleinlowtemperatures.Sufcientventilationisextre-
melyimportanttoensurethatthequalityoftheairinsidethe
vehicleisgoodandtoavoiddamagestothevehiclecaused
bycondensation.
Maintenance and Care
11-5
The following applies for ventilation:
• Whenheatingthevehicle,turnuptheheatingtothehighest
positionandopenthecupboardsintheceiling,curtainsas
well as blinds. This ensures optimal ventilation.
• Onlyturnontheheatingwhenthecirculationfanison.
• Airallcushionsinthemorning;airthestoragecompartments
anddrydampspots.
If,despitethis,condensationshouldbuildupsomewhere,
simplywipeitaway.
Frost protection
Iftheinteriorissufcientlyheated,thefreshwatertank,water
pipes and water heater should not freeze.
The following applies for the sewage tank:
• Inverylowtemperatures,addantifreezerorcommonsaltto
thesewage.
• Storesewageoutsidethevehicle.
• Leavethedraincockofthesewagetankopen.
At the end of the winter season
The following applies for the care of the vehicle:
• Thoroughlywashtheunderbodyandthemotor.Thisremoves
corrosivethawingagents(salts,alkali).
Washthevehicleonlyinplacesprovidedforthis
purpose.
Usingcleaningmaterialssparingly.Aggressivecleansers,
suchaswheelrimcleaners,damagetheenvironment.
Winterizing your vehicle
In general:
• Onlyleaveyourmobilehomeinaclosedspaceifitisdry
andeasytoair.Otherwise,itisbettertoleaveyourmobile
home in the open.
The following applies for the interior ttings:
• Emptytherefrigeratorandcleanit.Leavetherefrigerator
door open.
Maintenance and Care
11-6
• Leavestoragecompartmentsandcupboardsopentoair.
• Placecushionsandmattressesinsuchawaythattheywill
not come into contact with condensation.
• Ifnecessary,heatthemobilehometoavoidmildewdueto
condensation.
• Place3kgofcommonsaltinabowltokeeptheinteriorof
thevehicledry.Thesaltwillsoakupanymoisture.Change
itregularly.
• Disconnectbatteries;ideally,removethemandcheckonce
amonthiftheyarestillcharged,otherwisechargethem.
• Turnoffthe12Vmasterswitch.
The following applies for the exterior of the caravan and
the basic vehicle:
• Useasuitablematerialtopreserveexteriorvarnishedsur-
faces.
• Protectthemetalpartsoftheunderbodyagainstrustwith
awaxpreservative.
• Tocareforthewheels,jackupthevehicleormoveitfrom
onespottoanothereverytwomonths.
• Useatarpaulin,leavingspacebetweenitandthevehicleto
ensuresufcientairing.
• Leavethecompulsoryventilationopen.
• Air your mobile home thoroughly every three to four
weeks.
• Checktheantifreezerinthecoolingcircuit,rellingifneces-
sary.
The following applies for containers:
• Emptythefreshwatertankwithapumporwastevalveand
clean it.
• Emptyandcleanthesewagetank.
• EmptyandcleantheWCtank.
• Completelyemptythewaterheaterbyswitchingthefresh
water pump on theon-board control centreto “off“and
openingallfaucets.
• Ensurethatwatercannotgetintothecompulsoryventilation
intheoorortheheating.
Alsonotetheinformationandoperatinginstructionsgiven
bythemanufacturersofthebuilt-inequipment.
Sanitation and Enviromental Protection
Sanitation and Enviromental Protection
12-1
Chapter 12: Sanitation and
Environmental Protection
12.1 The environment and traveling
Environmentally fair use
It is only natural that owners of mobile homes and caravans
have a special responsibility for the environment. Always use
your vehicle in an environmentally friendly way.
The following applies for environmentally fair use:
• Donotspoilthepeaceandcleanlinessofnature.
• Dispose of sewage, excrementsand wast in theproper
way.
• Setanexamplesothatmobilehomeandcaravandrivers
arenotgenerallyheldtobepollutionists.
The following applies for sewage:
• Collectsewageonboardonlyinbuilt-insewagetanksor,if
necessary,insuitablecontainers!
•
Never empty sewagein openspaces or down manholes!
Generally,thepublicsewagesystemdoesnotrunthrough
claricationplants.
• Emptyyoursewagetankasoftenaspossible,evenifitisnot
completelyfull(hygiene).Ifpossible,rinseoutthesewage
tankwithfreshwaterafteremptying.
Onlyemptyyoursewagetankinspecialplacesforsewage
disposal,but neverin open spaces! Generally, sewage
stationsarefoundinmotorwayserviceareas,campsites
or petrol stations.
Sanitation and Enviromental Protection
12-2
Sanitation
• Neverallowtheexcrementtanktobecometoofull.Empty
thetankimmediatelyassoonasthelevelindicatorlights
up.
• Never emptyexcrements
down manholes! Generally, the
public sewage system does notrun through clarication
plants.
Emptytheexcrement tankinspecial places for sanitary
disposal,butneverinopenspaces!
The following applies for excrements:
• Onlyuseapprovedsanitarycleansingproductsintheex-
crementtank.
You may be able to avoid the use of sanitary liquids by
installing an activated carbon lter system(sold as an
accessory)!
Usesanitaryliquidsverysparingly.Anoverdoseisnogu-
aranteeofpreventingodours!
Sanitation and Enviromental Protection
12-3
12.2 Returning the vehicle
Ifyoushouldeverhavetogiveupyourmobilehomeandhave
itrecycled,themanufacturerofthebasicvehicleisresponsible
fortakingitback(statusatthetimeofprinting).
ThismeansthatyourHOBBYmobilehomewillbetakenback
freeofchargebyanyFiatdealerandexpertlyrecycled.
The following applies for waste:
• Separateyourwasteandputappropriatematerialsinthe
recyclingbins.
• Emptywastebinsasoftenaspossibleintheappropriate
bins or containers. This avoids unpleasant and problematic
wastefrombuildinguponboard.
The following applies for picnic spots:
• Alwaysleavepicnicspotscleanandtidy,evenifyoudispose
of someone else‘s waste.
Carefuluseoftheenvironmentisnotonlyintheinterest
of nature, but also of mobilehome and caravan drivers
everywhere!
Sanitation and Enviromental Protection
Sanitation and Enviromental Protection
Sanitation and Enviromental Protection
12-1
Chapter 12: Sanitation and
Environmental Protection
12.1 The environment and traveling
Environmentally fair use
It is only natural that owners of mobile homes and caravans
have a special responsibility for the environment. Always use
your vehicle in an environmentally friendly way.
The following applies for environmentally fair use:
• Donotspoilthepeaceandcleanlinessofnature.
• Dispose of sewage, excrementsand wast in theproper
way.
• Setanexamplesothatmobilehomeandcaravandrivers
arenotgenerallyheldtobepollutionists.
The following applies for sewage:
• Collectsewageonboardonlyinbuilt-insewagetanksor,if
necessary,insuitablecontainers!
•
Never empty sewagein openspaces or down manholes!
Generally,thepublicsewagesystemdoesnotrunthrough
claricationplants.
• Emptyyoursewagetankasoftenaspossible,evenifitisnot
completelyfull(hygiene).Ifpossible,rinseoutthesewage
tankwithfreshwaterafteremptying.
Onlyemptyyoursewagetankinspecialplacesforsewage
disposal,but neverin open spaces! Generally, sewage
stationsarefoundinmotorwayserviceareas,campsites
or petrol stations.
Sanitation and Enviromental Protection
12-2
Sanitation
• Neverallowtheexcrementtanktobecometoofull.Empty
thetankimmediatelyassoonasthelevelindicatorlights
up.
• Never emptyexcrements
down manholes! Generally, the
public sewage system does notrun through clarication
plants.
Emptytheexcrement tankinspecial places for sanitary
disposal,butneverinopenspaces!
The following applies for excrements:
• Onlyuseapprovedsanitarycleansingproductsintheex-
crementtank.
You may be able to avoid the use of sanitary liquids by
installing an activated carbon lter system(sold as an
accessory)!
Usesanitaryliquidsverysparingly.Anoverdoseisnogu-
aranteeofpreventingodours!
Sanitation and Enviromental Protection
12-3
12.2 Returning the vehicle
Ifyoushouldeverhavetogiveupyourmobilehomeandhave
itrecycled,themanufacturerofthebasicvehicleisresponsible
fortakingitback(statusatthetimeofprinting).
ThismeansthatyourHOBBYmobilehomewillbetakenback
freeofchargebyanyFiatdealerandexpertlyrecycled.
The following applies for waste:
• Separateyourwasteandputappropriatematerialsinthe
recyclingbins.
• Emptywastebinsasoftenaspossibleintheappropriate
bins or containers. This avoids unpleasant and problematic
wastefrombuildinguponboard.
The following applies for picnic spots:
• Alwaysleavepicnicspotscleanandtidy,evenifyoudispose
of someone else‘s waste.
Carefuluseoftheenvironmentisnotonlyintheinterest
of nature, but also of mobilehome and caravan drivers
everywhere!
Sanitation and Enviromental Protection
Technical Data
Technical Data
13-1
13.1 Weights according to 92/21/EWG, 2007 season
Model Series
Weight of
basic vehicle
Driver
Diesel
(kg)
Basic
equipment
Mass when
vehicle is
ready to start
Techn.
perm. ove-
rall weight
D 600 FL Toskana (F) 2770 75 77 121 3043 3500
D 600 GFLC Toskana (F) 2795 75 77 121 3068 3500
D 650 ES Toskana (F) 2840 75 77 121 3113 3500
D 650 FLC Toskana (F) 2870 75 77 121 3143 3500
D 650 FLC Toskana Exklusive (G) 2852 75 77 121 3125 3500
D 650 GFLC Toskana Exklusive (G) 2888 75 77 121 3161 3500
D 690 GELC Toskana Exklusive (G) 2990 75 77 121 3263 4000
D 750 FLC Toskana Exklusive (G) 3520 75 77 121 3793 4500
D 750 ELC Toskana Exklusive (G) 3530 75 77 121 3803 4500
D 750 GELC Toskana Exklusive (G) 3545 75 77 121 3818 4500
D 595 AK LC Toskana (E) 2839 75 77 121 3112 3500
D 615 AK GFLC Toskana (E) 2875 75 77 121 3148 3500
D 615 AK KLC Toskana (E) 2893 75 77 121 3166 3500
D 670 AK KMC Toskana (E) 3090 75 77 121 3363 4000
D 670 AK GFM Toskana (E) 3110 75 77 121 3383 4000
D 670 AK FLC Toskana (E) 3060 75 77 121 3333 4000
D 670 AK GFLC Toskana (E) 3055 75 77 121 3328 4000
D 725 AK GFMC Sphinx (H) 3680 75 77 211 4043 4500
D 770 AK GEMC Sphinx (H) 3735 75 77 211 4089 4500
These gures refer to the standard vehicle without extra equipment. Deviations of up to 5 % are possible.
Over-
load
weight
No. of
seats
458 4
433 4
388 4
358 4
376 4
340 4
738 4
708 4
698 4
683 4
389 4
353 4
335 4
638 4
618 4
668 4
673 4
458 4
403 4
Chapter 13: Technical Data
Technical Data
13-2
13.2 Ination pressures
* These ination pressures are only valid for standard tires by
alternative manufacturers. In principle, we try to equip all ve-
hicles with “Michelin Camping“ tires. In times of high demand,
however, Michelin is unable to full all demands. In this case,
alternative brands are mounted, e.g. Pirelli.
Tires tire pressure (bar) Basis
Michelin XC Camping
215/70 R 15 C front: 5,0 rear: 5,5 FIAT
225/75 R 16 C front: 5,5 rear: 5,5 FIAT
other tire manufacturers*
215/70 R 15 C front: 4,1 rear: 4,5 FIAT
225/75 R 16 C front: 4,5 rear: 5,0 FIAT
Conventi-
onal
loading
Overload
weight
Length
of
vehicle
Personal
equipment
Remaining
overload
weight
225 233 6,5 105 128
225 208 6,5 105 103
225 163 7,0 110 53
225 133 7,0 110 23
225 151 7,0 110 41
225 115 7,0 110 5
225 513 7,5 115 398
225 483 8,1 121 362
225 473 8,1 121 352
225 458 8,1 121 337
225 164 6,1 101 62
225 128 6,5 105 23
225 110 6,5 105 5
225 413 7,0 110 303
225 393 7,0 110 283
225 443 7,0 110 333
225 448 7,0 110 338
225 233 7,6 116 116
225 178 8,1 121 57
Model
D 600 FL
D 600 GFLC
D 650 ES
D 650 FLC
D 650 FLC
D 650 GFLC
D 690 GELC
D 750 FLC
D 750 ELC
D 750 GELC
D 595 AK LC
D 615 AK GFLC
D 615 AK KLC
D 670 AK KMC
D 670 AK GFM
D 670 AK FLC
D 670 AK GFLC
D 725 AK GFMC
D 770 AK GEMC
Index
Index
I-1
Index
A
Accessories
care of 11-4
Airing 11-1
B
Battery charger
location 06-15
Beds, rearranging
lift-off table construction 07-13
Brakes 02-6/04-8
Breakdown of devices 06-20
C
Caravan battery 06-18
changing the battery 06-19
features 06-18
location 06-18
Care 11-2
of windows and doors 11-3
of furniture surfaces 11-3
of cushions and upholstery,
curtains 11-3
ofcarpetedoor11-3
of toilet 11-3
of accessories 11-4
Changing a tire 04-7
Charging procedure 06-16
with running motor 06-17
protecting the device 06-17
protection against total
discharge 06-16
Chassis 03-1
Checking the gas supply 9-1
Circuit diagram
interior 06-21
Compulsory ventilation 05-6
Condensation 11-1
Cupboard doors
with push-button knob 07-2
D
Day and night position
overview 07-21
Dimming system 07-11
Doorsandaps
interior 07-1
Doors
opening and closing 05-8
Driving 02-7
curves 02-7
protecting your tires 04-1
in reverse 02-7
Driving in reverse 02-7
Driving through curves 02-7
E
Economic driving 02-7
Electric power supply 06-14
Electric power supply unit 06-15
Electric system
fuses 06-19
Electrical installations
safety instructions 06-1
Emergency equipment 02-9
reextinguisher02-10
rst-aidkit02-9
warning triangle 02-10
Entrance door 05-8/07-1
Entrance step 03-10
Environment 12-1
waste 12-3
sewage 12-1
sanitation 12-2
excrements12-2
picnic spots 12-3
Environmental protection 12-1
Exteriorgassupply05-11
Exteriormirror05-13
Exteriorshower
water supply 05-12
Cleaningtheexterior11-2
polishing 11-2
waxing11-2
Exteriorsocket05-12
Externallymounted
constructions 03-11
F
Fireextinguisher02-10
First-aid kit 02-9
Flaps
opening and closing 05-8
Flushing toilet 08-4
Freshwaterllerneck05-11
Fresh water tank 08-1
to empty 08-2
to get water 08-1
tollwithwater08-1
Furniture surfaces
care of 11-3
Fuse protection of elec. system
12 V circuits 06-20
information on fuses 06-20
starter battery 06-19
G
Gas 09-1
Gas bottle container 09-3
Gas cooker 09-7
to operate 09-8
putting into operation 09-7
Gas supply 09-3
General inspection 02-2
H
Headrests
adjusting the height 07-31
Heating
to turn off 09-6
to operate 09-5
location of operating device
09-5
malfunction 09-6
Hot water supply
function 08-9
I
Inationpressure04-2
Inationpressurevalues13-2
Index
I-2
K
Keys to the vehicle 05-8
Knockout windows 07-3
L
Levelling supports 03-9
Loading 02-5/03-1
LPGttings
waste gas 09-2
quick-action stop valves
and valves 09-4
location 09-4
built-in objects
and changes 09-1
checking 09-1
regulators and valves 09-2
Luggagetrunkap05-9
M
Mains supply 06-14
Maintenance intervals 11-1
Maintenance
brake system 04-5
Maximumspeeds02-11
O
On-board control panel 06-1
Operating in winter
sewage tank 11-5
ventilation 11-5
frost protection 11-5
preparations 11-4
Operating the cooker 09-2
Oven 09-9
P
Petrol 02-7
Preparing the vehicle 02-2
Protection against total
discharge 06-16
R
Repair kit 04-3
Refrigerator 09-7
230 V operation 09-7
to operate 09-7
modes of operation 09-7
gas operation 09-7
ventilation 05-6
locking the door 09-7
operating in winter 05-6
Registration 02-2
Regulator 09-2
Resin stains 11-3
Returning the vehicle 12-3
Roof load 02-6
S
Saving energy 02-8
Seatbelts
in caravan 07-31
Seating arrangements
overview 07-16
Seats
in caravan 07-21
Securing the vehicle 02-14
Selecting a parking space 02-14
Serviceaps05-1
Sewage tank 08-3
to empty 08-3
Shunting 02-6
Skylights 07-5
in washroom 07-11
Spare tire 04-3
Sunroof
with combined blind 07-6
Sunshade 07-4
combined with blinds 07-4
to adjust 07-4
Switching electric consumption
02-14
T
Tankaps05-1
Tar stains 11-2
Technical data sheet 13-1
Toiletap05-10
Toilet
care of 11-3
Toilet
use of 08-5
C 200 S cassette 08-6
C 200 E 08-6
emptying cassette 08-7
Towbar coupling 10-1
Tread depth 04-2
Tires 04-1
V
Valves 09-2
W
Warning triangle 02-10
Waste gas 09-2
Water boiler 08-9
to empty 08-12
toll08-9
operating in summer 08-10
malfunction 08-12
Watersupplyforexteriorshower
05-12
Water system 02-14
Weight of accessories 03-10
Wheel rims 04-3
Winterizing your vehicle 11-5
exteriorofcaravanandbasic
vehicle 11-6
containers 11-6
interiorttings11-5
Appendix
Appendix
A-1
Calculating masses for HOBBY mobile homes
The following table enables you to calculate the mass of your own mobile home on the basis of the mass data given in this manual.
This calculation must always result in a positive remaining load in order to full current legal requirements.
To determine your remaining load, simply subtract the "mass when the vehicle is ready to start", the "conventional load", all "additional
equipment" as well as your "personal luggage" from the "technically permissible overall mass". Simply enter the date for your personal
mobile home in the table on the next page. If you have any questions or if anything is unclear, your HOBBY dealer will be pleased
to assist you.
Your
HOBBY Motor Home Plant
Ing. Harald Striewski GmbH
Appendix
A-2
Technically permissible overall mass:
Mass when the vehicle is ready to start (incl. gas, water, electricity, driver and fuel):
-
Conventional load (no. of seats [excl. driver] x 75 kg:
-
Additional equipment:
1.) -
2.) -
3.) -
4.) -
5.) -
6.) -
7.) -
8.) -
9.) -
10.) -
11.) -
12.) -
13.) -
14.) -
15.) -
Personal luggage = (10 x N) + (10 x L):
-
N - Total number of seats (incl. driver)
L - Length of vehicle in meters
Remaining load:
Model:
Under no circumstances may the technically permissible overall mass of
the mobile home be exceeded!
10

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hobby Fiat 2007 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hobby Fiat 2007 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 4,87 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hobby Fiat 2007

Hobby Fiat 2007 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 181 pagina's

Hobby Fiat 2007 Gebruiksaanwijzing - Français - 181 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info