622947
157
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/168
Pagina verder
DE LUXE EASY DE LUXE EXCELLENT PRESTIGE • PREMIUM LANDHAUS
Version 02/2014
OPERATION GUIDE
GB
Dear Caravaner,
Congratulations on the purchase of your new HOBBY Caravaner. The trust you have placed in us is
both an incentive and an obligation to continuously implement new ideas, technical innovations and
ne touches to make our caravans even better. Our fully tted and highly sophisticated models enable
us to offer you the perfect setting for the most enjoyable days of the year.
Please read this manual carefully, even if you have been driving a caravan for a longer period of time. It
will help you to avoid operating errors and damage to the vehicle and its equipment. Correct handling
of all technical details will increase your driving comfort and maintain the value of your caravan.
If this user manual should be unable to provide the required assistance, a close, pan-European net-
work of dealers is available for further help. Take advantage of your authorised dealer's experience
and technical knowledge - we recommend speaking to him in detail before taking your rst trip with
your HOBBY caravan.
We wish you and your fellow travellers many enjoyable trips and hope you will always have a safe
journey with your new HOBBY caravan.
Your
HOBBY Caravan Plant
Ing. Harald Striewski GmbH
Table of Contents
1 Introduction
..........................................................................................................................01-1
1.1 General information .......................................................................................................01-1
1.2 Markings in these operation instructions ......................................................................01-2
2 Safety
....................................................................................................................................02-1
2.1 General information .......................................................................................................02-1
2.2 Before each journey
......................................................................................................02-2
2.3 Loading ..........................................................................................................................02-4
2.4 Handling Performance ...................................................................................................02-6
2.5 Before each journey
......................................................................................................02-8
3 Chassis and vehicle registration
........................................................................................03-1
3.1 General information
.......................................................................................................03-1
3.2 Drawbars/Longitudinal beams ......................................................................................03-1
3.3 Safety coupling WS 3000 ..............................................................................................03-2
3.4 Front landing wheel
.......................................................................................................03-4
3.5 Locking brake facilities ..................................................................................................03-5
3.6 Overrunning equipment and wheel brakes
....................................................................03-6
3.7 Rotating stanchions .......................................................................................................03-8
3.8 Vehicle registration ........................................................................................................03-8
3.9 General inspection .........................................................................................................03-9
3.10 Fit for a Speed of 100 km/h
.........................................................................................03-10
3.11 Denition of mass
........................................................................................................03-11
4 Wheels, tyres
.......................................................................................................................04-1
4.1 Tyres ..............................................................................................................................04-1
4.2 Tyre pressure .................................................................................................................04-1
4.3 Prole depth and age of tyres .......................................................................................04-2
4.4 Rims ...............................................................................................................................04-3
4.5 Changing the tyre ..........................................................................................................04-4
5 Exterior structure
.................................................................................................................05-1
5.1 Ventilation and De-aerating ...........................................................................................05-1
5.2 Entry door ......................................................................................................................05-3
5.3 Service ap ....................................................................................................................05-5
5.4 Gas-bottle container ap ...............................................................................................05-6
5.5 Rear Storage Locker Premium ......................................................................................05-7
5.6 Toilet ap .......................................................................................................................05-7
5.7 Roof
...............................................................................................................................05-8
5.8 Guide rail for outer tent and skirting
.............................................................................05-8
5.9 Bicycle carrier ..............................................................................................................05-10
5.10 Roof awning.................................................................................................................05-11
6 Interior structure
..................................................................................................................06-1
6.1 Doors, aps and drawers ..............................................................................................06-1
6.2 TV mount
.......................................................................................................................06-4
6.3 Tables ............................................................................................................................06-5
6.4 Conversion of seats and beds .......................................................................................06-7
6.5 Children's beds..............................................................................................................06-9
6.6 Windows
........................................................................................................................06-9
6.7 Roof lights
...................................................................................................................06-11
7 Installation of electrical devices
.........................................................................................07-1
7.1 Safety tips ......................................................................................................................07-1
7.2 Control panel
.................................................................................................................07-2
7.3 Electrical supply ..........................................................................................................07-18
7.4 Electrical system..........................................................................................................07-24
7.5 External circuit diagram ...............................................................................................07-27
7.6 Contact plan for the light control system
....................................................................07-28
7.7 Special Lighting ...........................................................................................................07-30
8 Water
.....................................................................................................................................08-1
8.1 General information .......................................................................................................08-1
8.2 Water supply ..................................................................................................................08-2
8.3 Boiler .............................................................................................................................08-6
8.4 Water ushing toilet ......................................................................................................08-8
9 Gas system
...........................................................................................................................09-1
9.1 General safety rules for the use of liquid gas facilities ..................................................09-1
9.2 Gas supply .....................................................................................................................09-3
9.3 Gas socket, external
......................................................................................................09-5
10 Built-in devices
.....................................................................................................................10-1
10.1 General information
.......................................................................................................10-1
10.2 Hot-air heating ...............................................................................................................10-2
10.3 Electric auxiliary heating ................................................................................................10-5
10.4 Electrical oor heating
...................................................................................................10-6
10.5 Hot-water heating system .............................................................................................10-7
10.6 Refrigerator
..................................................................................................................10-13
10.7 Gas cooker
..................................................................................................................10-16
10.8 Fume hood
..................................................................................................................10-18
10.9 Oven
.............................................................................................................................10-18
10.10 Microwave
..................................................................................................................10-20
11 Accessories
..........................................................................................................................11-1
12 Maintenance and upkeep
....................................................................................................12-1
12.1 Maintenance ..................................................................................................................12-1
12.2 Drawgear .......................................................................................................................12-2
12.3 Brakes............................................................................................................................12-4
12.4 Changing the taillight bulbs ...........................................................................................12-5
12.5 Ventilation ......................................................................................................................12-7
12.6 Upkeep ..........................................................................................................................12-7
12.7 Winter Lay Up for the Caravan ....................................................................................12-14
12.8 Winter Operation .........................................................................................................12-16
13 Waste disposal and environmental protection
..................................................................13-1
13.1 The environment and mobile travel ...............................................................................13-1
14 Technical data
......................................................................................................................14-1
14.1 Tyre pressure values
......................................................................................................14-1
14.2 Weights in accordance with 97/27/EG ..........................................................................14-1
14.3 Basic equipment
............................................................................................................14-3
14.4 Technical data ................................................................................................................14-4
14.5 Possibilities for increasing loads ....................................................................................14-8
14.6 Tyres and Rims.............................................................................................................14-12
Index
.....................................................................................................................................Ix-1
01-1
Our caravans are continuously being further de-
veloped. Please understand that we reserve the
right to make changes to their equipment, shape
and technology. Therefore, HOBBY shall not be
liable for any claims arising from the contents
of this handbook. Please understand that we
cannot describe all of the individual variations.
Your dealer will be pleased to answer any special
questions regarding the equipment and techno-
logy of your caravan.
Your HOBBY caravan has been built in accor-
dance with the latest technology and recognised
safety regulations. Despite all of these safety
measures, it is possible that people may be hurt
or the caravan damaged if the safety instructions
in this handbook and the warnings posted on
adhesive labels in the caravan are not followed.
1. Introduction
1.1 General information
Before the rst trip
You should certainly familiarize yourself tho-
roughly with the contents of this handbook; it is
much more than a reference book.
Fill out the guarantee cards for the built-in appli-
ances in the separate instructions, and send the
guarantee cads to the respective manufacturers.
In doing so, you secure your right to a guarantee
for all devices.
HOBBY grants a 5-year guarantee
on the watertightness of the caravan
in accordance with guarantee condi-
tions. When you accept the vehicle
you will receive the guarantee book-
let, "Five-Year Guarantee on Water-
tightness" from your HOBBY dealer.
Annual leak checks are not free of
charge. Warning: If no leak inspection
is performed, your right to the 5-year
guarantee loses its validity.
01-2
1.2 Markings in these operation instructions
Markings in these operation
instructions
The handbook explains the caravan as follows
Texts and illustrations
The texts which accompany illustrations are
found directly to the right of the illustrations. De-
tails in illustrations (here: entry door) are marked
with position numbers
j
.
Lists
- Lists are based on key points and are pre-
ceded by a dash.
Procedural guidelines
Procedural guidelines are also based on key
points and begin with a round sentence
opener.
1
Guidelines
Guidelines point out important details
which ensure the trouble-free function of
the caravan and its equipment. Please
bear in mind that various models have
different equipment; therefore, varying
descriptions are possible.
Warnings
Warnings point out dangers which, if
they are not followed, could cause
damage to equipment and/or injury
to persons.
Environmental tips
Environmental tips show possible ways
to reduce strain on the environment.
Should there be any equipment or
model that is not described in this
user manual, please note the enclo-
sed additional operating instructions.
01-3
Optional Extras
You have selected a caravan that is equipped to
taste.
This user manual describes all of the models and
equipment offered within the same programme.
Therefore, it may include equipment that you
have not selected.
Differences and, thus, all of the optional extras
are marked with an asterisk
*
.
Timeliness of This Manual
The high level of quality and security for cara-
vans is ensured by means of continuous further
development. In very rare cases, there may be
a difference between the description and the
vehicle itself.
02-1
Warnings and information labels are
attached both inside and outside the
vehicle. These are meant for your
safety and may not be removed.
Keys
The following keys are provided with the caravan:
- Two keys which t into the following locks:
- entry door,
- service aps,
- toilet ap.
- gas-bottle container lid
- fresh-water tank lid
- Rear Storage Locker (Premium)
Emergency equipment
To be prepared for an emergency, you need at
lest three basic items of rescue equipment (rst
aid kit, warning triangle and re extinguisher)
which you should carry at all times and know
how to use.
- frist aid kit
- warning triangle
- high-visibility vest
Fire prevention measures
Never leave children unattended in the
vehicle.
Keep ammable materials away from all hea-
ting and cooking appliances.
Changes to the electrical system, gas system
or built-in devices may only be carried out by
professional, authorised workshops.
Place a re extinguisher at the main entry
door.
Ensure that everyone is familiar with the guide-
lines on the re extinguisher.
Place a re cover near the gas cooker.
Keep all escape routes clear.
Ensure that everyone is familiar with the re
prevention measures on site.
2. Safety
2.1 General information
100 m
02-2
Exterior
Go around the carriage and prepare for the drive
as follows:
Preparation of the vehicle
The caravan must be hitched properly (see
guidelines for the safety hitch WS3000).
Release the handbrake for the caravan and
place the contact-breaking cable around
the ball neck of the permanently attached tow
coupling. If the tow coupling is detachable,
the contact-breaking cable must be hooked
into the eyelet provided on towing bracket the
for that purpose.
Tighten the tyre bolts after driving the rst 50 km.
Plug the 13-channel plug in the socket of the
base vehicle.
Inspect the vehicle lighting.
Turn the winding stanchions and the front
landing wheel upward and secure them.
Close gas bottles (heating is forbidden while
driving).
Empty the waste water tank.
Close gas bottle compartment.
Shut rear storage locker (Premium).
Adjust outer mirrors on base vehicle.
Check caravan's tyre pressure (see tyre
pressure table).
Close all windows.
Close the service aps.
Close and rmly lock roof bonnet.
Shut off the light on the outer tent.
Close and secure entry door.
Fighting a re
Evacuate all passengers immediately.
Close the main shut-off valve on the gas
bottle as well as the shut-off valves on gas-
powered appliances.
Shut off the electrical supply
Sound alarm and call the re department.
Only ght the re yourself if this is possible
without risk.
2.2 Before each journey
As the owner and driver, you are responsible for
the condition of your vehicle. Therefore, you must
note the following points:
02-3
Staying in the caravan during the
drive is prohibited by law!
If necessary, pull the electrical cord to the
230 V mains supply out of the exterior socket.
If necessary, pull the television antenna in-
ward as far as possible or fold over the
satellite dish.
If necessary, secure the roof load and lash it
to prevent slippage.
If necessary, secure all bicycles and lash them
to prevent slippage, ensuring that they do not
cover any lighting equipment.
If necessary, secure the spare tyre holder
(Premium) to ensure it does not become
unhoked.
In winter, the roof must be free of snow and
ice before you begin to drive.
Interior
You must also prepare the interior of the vehicle
Preparing the interior:
Sort all loose objects and store them in their
respective compartments.
Store heavy and / or voluminous objects (e.g.
radio, outer tent, beverage cases) safely
before you start your journey, securing them
to prevent them from shifting.
If necessary, redirect refrigerator to 12-volt
operation.
Shut off all interior lighting.
Ensure that all uids, including those in refrig-
erator, are secured to prevent leakage.
Close main valve on gas container and quick-
close valves on all gas-powered appliances.
Close all doors (incl. refrigerator door),
drawers and aps tightly.
Lock the central lock on the kitchen drawers.
Latch the sliding door.
Lower table and secure it.
Secure the TV mount.
If necessary, dismantle the TV and store it
securely.
02-4
2.3 Loading
Rules for loading:
Spread the load evenly between the left and
right-hand side of the caravan. Heavy or bulky
objects belong in the lower storage compart-
ments and near the axle.
If your caravan has a tandem axle: distribute
the centre of weight between the two axles.
Never focus the load in the caravan to the
rear (danger of swinging back and forth).
Heavy objects should be stowed securely to
prevent them from slipping.
Lighter objects (clothing) should be stowed in
the wall cupboards.
You may not always be able to follow the re-
recommended stowing arrangement, because
storage possibilities are distributed throug
hout the entyre interior of the caravan. If ne-
cessary, stow heavy objects in the base
vehicle.
Store baggage in the interior in cupboards
and storage compartments.
Secure doors and aps.
Check the technically permissible maximum
weight and the axle load(s) after you have
nished loading.
The gross vehicle weight rating in-
dicated in the vehicle documents as
well as the permitted drawbar load
may not be exceeded. Also note the
permissible drawbar load of your
base vehicle.
The lower the caravan's centre of gra-
vity, the better its driving performance
and response in curves.
The technically permissible maximum
weight and the permissible drawbar
load must not be exceeded.
Do not store additional loads of more
than 30 kg in the rear storage locker
compartment (Premium).
02-5
Drawbar load
You will only achieve optimum driving stability
and decisively increase your safety on the road if
the drawbar load has been properly adjusted for
your combination of base vehicle and the cara-
van being pulled. The drawbar load indicates the
power the caravan's drawbar exerts on the car's
clutch.
Rules for the drawbar load:
Set the drawbar load correctly! You can, for
example, use normal bathroom scales: use a
strip of wood (approx. 400 mm long) to po-
sition them vertically under the coupling jaw.
It may also be possible to roughly estimate
the drawbar load by means of the drawbar
load scales*
m
integrated in the front landing
wheel, whereby the drawbar of the caravan
must be in a horizontal position.
Always check the drawbar load before you
start to drive!
The specied drawbar load (see handbook
or type plate) and the permissible overall
mass of the base vehicle and the caravan
may not be exceeded!
How to adjust the correct drawbar load:
1. Determine the maximum drawbar load of your
base vehicle by checking its documentation,
the type plate or the drawbar plate.
2. Your HOBBY caravan has a maximum per-
missible drawbar load of 100 kg (up to
2,000 kg technically permissible maximum
weight) or 150 kg (from 2,200 kg technically
permissible maximum weight)..
3. Adjust the drawbar load on the caravan to the
lower of the two values by loading it carefully. At
the same time, try to make full use of this value.
4. The lower of the two specied values for the
drawbar load, i.e. that of the base vehicle or
the caravan, may not be exceeded.
Stowage areas in the caravan
- Light objects
j
such as towels and light-
weight laundry.
- Medium-weight objects
k
such as clothing,
laundry and food.
- Heavy objects
l
such as the outer tent, boat
motor or crates of drinks.
3
2
1
If your caravan is equipped with a rear bicycle
rack, the reduction in the drawbar load created
by the bicycles must be compensated by the
rest of the load.
4
02-6
dangerous. Measure your speed from the
outset in such a manner that the carriage can
be accelerated, if necessary, without endan
gering other drivers or pedestrians.
If the carriage moves back and forth on a
sloping road, brake carefully but rapidly if the
carriage forms a line, i.e. if it is stretched.
Never increase speed if the carriage be-
comes pendulous.
Do not drive down a hill any faster than you
would drive up one.
When overtaking or being overtaken by trucks
or buses, the carriage can be caught up in air
suction. This could cause the caravan to sling
or become pendulous.
Driving around curves
Your carriage is considerably longer than a car.
Rules for driving around curves
Do not take curves too quickly or too sharply!
Take the curve at a somewhat wider radius
when turning.
Note that the caravan can sheer out of line over
the rear.
2.4 Handling Performance
Driving
Take a test drive or a safety training course be-
fore the rst long drive to better acquaint your-
self with the carriage in driving conditions.
Rules for driving
Do not underestimate the length of the
carriage.
Exercise special caution when driving toward
yards and through gates.
In conditions with strong side winds, slick ice
or wet roads, the carriage could move back
and forth.
Adjust driving speed to overall street and traf-
c conditions.
Long, lightly sloping roads are potentially
02-7
Brakes
A trailer carriage behaves differently from an indi-
vidual vehicle while braking. Therefore, it is advis-
able (especially for inexperienced drivers) to con-
duct several braking tests on a suitable surface.
The braking distance for a carriage is longer than
that of an individual vehicle. The load in the cara-
van also has a signicant inuence on the braking
distance.
Rules for braking
Note the longer braking distance on wet roads.
When driving down mountains or steep hills,
do not use a higher gear than when driving
uphill.
During long drives over passes, permanently
overrunning the caravan can cause the wheel
brakes to heat up considerably. If necessary,
you should allow enough time to enable them to
cool down again.
Driving in reverse
Your HOBBY caravan has a braking system with
automatic reverse.
It enables you to drive back-
wards without applying the brakes, because the
overrun coupling does not differentiate between
overrunning or reversing the caravan. When you
back up the caravan, you must rst overcome a
slight residual brake torque in order to activate
the automatic reverse. You can then back up the
caravan without any difculty. The next time the
caravan moves forward, the normal braking facility
is then automatically applied again.
Due to the design of the brakes, there
may be increased wear in the brake
lining during the initial break-in phase.
After having driven 500 km, the basic
setting for the brakes must be
checked by an authorised specia-
list and adjusted if necessary (initial
inspection).
Although the Premium models have
an automatic brake adjustment,
this must be checked after having
driven the rst 500 km.
02-8
Choosing a parking place
Rules for choosing a parking place:
The parking place should be as horizontal as
possible.
Check to see that the entry step is positioned
horizontally (important for refrigerator function).
Balance the lengthwise slant with the front
landing wheel.
Balance the crosswise slant by laying appro-
priate boards or a ramp under a wheel.
2.5 After the drive
When positioning the caravan manu-
ally, only use the steering handles at
the front and rear ends of the cara-
van. Never push on the plastic parts
or the walls.
Rules for moving caravan
There is a signicant blind spot when moving
the caravan, even when the exterior mirrors
are properly adjusted.
Use a another person when turning into
difcult parking spots.
Rules for driving in reverse
The caravan tilts in the opposite direction in
which you steer.
Use a guide when driving in reverse.
Shunting (moving caravan by
hand)
Your carriage is signicantly larger than a car.
The caravan's brakes are deactiva-
ted when you drive in reverse.
Do not compensate differences in
height with the lift stanchions.
02-9
If the caravan socket has been atta-
ched to the base vehicle in a manner
conforming to standards (DIN ISO
146), the battery of the base vehicle
will not be discharged when the igni-
tion has been switched off and you
have forgotten to switch the refrigera-
tor from 12V operation.
Redirecting electrical devices
Rules for redirecting electrical devices
Open the main shut-off valve on the gas
bottle as well as the shut-off valves on the
gas-powered appliances you require.
Redirect the refrigerator from 12 V to gas or
230 V.
A spring brake on the brake lever
ensures that the brakes will not disen-
gage by themselves, even if the rota-
tion direction is reversed from driving
forwards to backwards. If you have
activated automatic reverse, the brake
lever must be moved beyond the dead
centre position to its nal position.
Securing the vehicle
Rules for securing the vehicle:
Set the parking brake.
Only extend the rotating stancions as far as
necessary so that the axle still bears part of
the weight (The crank is located in the bottle
container).
Lay mats under the lifting stanchions when on
soft ground.
Use stop-blocks to secure the wheels.
02-10
Water installation
Water left standing in the fresh water tank or the
pipes quickly becomes undrinkable.
Therefore, check the water pipes and the fresh
water tank before each drive to ensure they are
clean. Disinfect and rinse the drinking water
facility regularly, and always before each journey.
Please empty any residual water from
the water tank before lling it with
fresh water.
03-1
Frame parts and axles are components of the
undercarriage. No technical modications are
allowed; otherwise, the terms of operation are no
longer valid!
For the sake of trafc safety, the vehicle under-
carriage must be maintained just as conscienti-
ously as the base vehicle itself.
This maintenance
should be carried out by your HOBBY dealer. If
spare parts are required, use only the original
parts designated by the manufacturer.
Generally, caravans are not suitable
for pulling by lorries or buses. If this
is done permanently, they will be
damaged.
3. Chassis and vehicle registration
3.1 General information
Bent or damaged drawbars must be
replaced immediately. You are not
allowed to repair damaged compon-
ents.
3.2 Drawbars/
Longitudinal beams
The main chassis beam and the towbar are con-
nected by cone washer bolts (with the exception
of the one-piece chassis). During regular main-
tenance, all of the screws must be checked and
retightened, if necessary (105 Nm).
You may neither drill into or weld onto
the chassis.
03-2
1
2
3
Preparation for hitching/unhitching
To hitch and unhitch, open the tension ball
coupler (lever in position
j
).
When dealing with higher drawbar
loads hitching and unhitching is
simplied by the use of a support
wheel.
Hitching
The open tension ball coupler is set onto the
coupling ball of the base vehicle.
The tension ball coupler usually closes by
applying downward pressure since the sup-
port load is
sufcient (lever in position
k
).
WARNING: Ensure that the metal of
your ball coupler is bright and free of
grease.
3.3 Safety coupling
WS 3000
The caravan has been tted with a safety cou-
pling with tracking stabiliser to prevent it from
becoming pendulous or pitching. This system
conforms to ISO 11555-1. It has been permitted
for use up to a maximum speed of 100 km/h.
Please note the additional operating instructions
and the manufacturer's safety instructions.
WARNING: A safety coupling does
not suspend the laws of physics.
If the
limits (of speed and weight conditions)
are exceeded, traction and cornering
force are reduced, which then beco-
mes the responsibility of the driver.
Therefore,
avoid elevated risks.
03-3
Unhitching
1
2
3
Release the overrun coupling so that the
gangway bellows
o
are expanded.
Release the contact-breaking cable and pull
out the 13-pole plug.
Slowly pull the lever upwards into position
k
to switch off the stabilizing device.
Pull the lever backwards and, at the same
time, further into position
j
so that the
coupling opens.
After the front landing wheel has been rotated
out, the caravan can be disconnected from
the base vehicle.
If you do not plan on using the cara-
van for a longer period of time, you
should store it with the ball coupling
closed.
6
4
3
Inspection of hitch
The ball coupling is closed when the lever
rests in position
k
or
l
and the green pin
of the hitching display
m
is visible.
If the WS 3000 is not properly at
tached
to the coupling ball, the caravan
can
detach from the base vehicle.
Activation of the stabilization system
To activate the stabilization system, the
operation lever must be moved downward out
of the closed position
k
until it locks in
l
.
The spring corpus will become tense in the
process, so that contact pressure is created
on the coupling ball via the friction elements.
Afterward, the operation lever lies approxi-
mately parallel to the drawbar axle.
Shutoff of the stabilization system
Bring the operation lever slowly upward into
the open position (position
k
) to shut off the
system.
Although it is possible to drive wi-
thout activating the stabilizing device,
e.g. when shunting, we do not re-
commend that you do so.
03-4
3.4 Front landing wheel
Rotating it upwards and securing it
Hitch the caravan to the base vehicle, aligning
the front landing wheel
j
to the rear end of
the caravan.
Loosen the tommy screw
k
.
Pull the spindle tube
l
up as far as possible.
Tighten the tommy screw
k
.
Turn the crank of the front landing wheel
m
clockwise to raise the wheel as far as possible
and secure it to prevent it from twisting.
Before driving, always make sure
that the front landing wheel has been
rotated upwards as far as possible
and secure it.
To lower
Loosen the tommy screw
k
.
Lower the spindle tube
l
as far as possible
until the front landing wheel is approx. 70 mm
above the ground.
Tighten the tommy screw
k
.
Turn the crank of the front landing wheel
m
counter-clockwise to lower the wheel until it
touches the ground.
Unhitch the caravan from the base vehicle
and, if necessary, lower the front land wheel
further.
4
3
2
1
2
3
4
5
Controlling the stabilizing device
Nach Ankuppeln und Aktivieren der
Stabilisierungseinrichtung kann der Zustand der
Reibelemente kontrolliert werden:
- After having hitched and activated the
stabilizing device, you can then control the
state of the friction pads:
- If the wear indicator
n
is in the green
(OK) zone, the friction pads are suitable for
driving.
- If the indicator is in the yellow transition
zone, the friction pads must be replaced
without delay.
- If the indicator is in the red (STOP) zone,
there is no stabilizing function. Permission to
drive at 100 km/h is immediately cancelled.
03-5
3.5 Locking brake
facilities
The components of the brake system, especially
the overrun coupling, transmission and wheel
brakes have been checked in accordance with
the corresponding EU directives and may only
be used in the licensed combination.
If you alter or modify any components of the
brake facilities, the operation permission loses
its validity. Modications may only be made with
the manufacturer's permission.
Parking the caravan
When parking the caravan, the locking brake of
the caravan must be activated.
To lock
Pull the locking brake lever upward by the
handle
j
until it locks into place. The locking
brake lever is pressed into the nal position
by the gas pressure spring.
To release
Push the hand brake forward to the starting
position.
When you park the caravan after
reversing it, the hand brake must
be moved beyond the dead centre
position to its nal position in order to
ensure that it is fully effective.
Rapid-emergency brake
The rapid-emergency brake is combined with the
hand brake. If the caravan is involuntarily discon-
nected from the base vehicle, the hand brake will
be tightened or moved beyond the dead centre
position by the traction force of the rapid-emer-
gency brake
k
. The hand brake will be emplo-
yed and the caravan will do an emergency brake.
This prevents the caravan from continuing to roll
without braking after it has been disconnected.
Before driving, the rapid-emergency
brake must be fastened to the base
vehicle.
2
1
03-6
3.6 Overrunning equipment
and wheel brakes
Checking the overrunning
equipment
1. If it is possible to push the towbar more than
halfway (approx. 5 mm) in when the locking bra-
ke has been activated, the braking system must
be regulated immediately by an experienced
shop.
2. To check the reaction point:
Activate the locking brake and push the ca-
ravan backwards until the hand brake lever is
completely tilted. Then push the safety clutch
into the overrunning equipment. The towbar
must extend into the neutral position by itself by
means of the gas cushion in the hydraulic shock
absorber. Should this procedure take longer
than 30 seconds, the overrunning equipment
must be checked by an experienced shop.
The overrunning brake facility consists of the
overrun coupling, a transmission and the wheel
brakes. Should the caravan bump into the base
vehicle, the overrunning brake facility ensures
that it will automatically brake. In other words,
the overrunning brake facility functions indepen-
dently from the base vehicle's brake system. The
brake force that is generated depends mainly on
how intensely the base vehicle brakes and how
heavily the caravan has been loaded. A shock
absorber integrated in the overrun coupling and
with a dened response threshold ensures, on
the one hand, a smooth overrun while, on the
other hand, preventing the caravan from braking
if you only take your foot off the gas or change
gears in the base vehicle.
Wheel brakes
The following information regarding brake ad-
justment applies for all models with the excepti-
on of Premium vehicles.
The wheel brakes that have been used are drum
brakes that do not automatically adjust. They
have an automatic reverse that is sensitive to the
course you drive. The linings of the wheel brakes
are wear and tear parts; therefore, they must be
We recommend that you always check
this is functioning correctly before
using the caravan.
03-7
When driving downhill on a moun-
tain pass, check to ensure that the
brakes are cooled sufciently.
Put the base vehicle into a lower
gear and drive downhill at slow
speed.
Stretch the trailer combination as
often as possible to avoid continu-
ous bufng by the caravan.
Always make use of parking are-
as and passing points to give the
brakes a chance to cool off.
It is mandatory that the brake pads
(exception: Premium models) are
regularly adjusted by an authorised
specialist (initial inspection after
500 km) to compensate for wear in
the brake lining and minimise brake
pedal travel on the wheel brakes
and, therefore, the overrun coupling,
keeping it as consistent as possible.
(See also 12.3 Brakes)
Automatic Brake Adjustment
(Premium)
All Premium models have an automatic brake
adjustment that independently compensates for
wear in the brake lining.
Regular adjustment of the brakes is not
necessary.
Brake adjustment is automatically deactivated
when driving in reverse.
Despite this brake adjustment, the brake linings
are generally wear and tear parts. Therefore,
their condition must be checked every 5,000 km,
but no later than once every year. Visual inspec-
tion is carried out through the small inspection
holes on the rear of the wheel brakes.
Please go to an authorised specialist if, when
checking the overrunning brakes, the drawbar
can be pushed in more than 60 mm.
checked every 5,000 km or at least once every
year. One sure sign of strong brake lining wear
is described in the aforementioned check for the
overrunning equipment: if the safety clutch can
be pushed in more than approx. 45 mm.
03-8
3.8 Vehicle registration
Every vehicle which uses public roads is subject
to registration. This includes your new caravan.
You can register the caravan at your local regis-
tration ofce.
The following documents are required to initiate
the registration process:
- Motor Vehicle Registration Certicate Part II
and/or Certicate of Conformity (CoC)
- Electronic Insurance Certicate/eIC Number
- personal identication or proof of residence
- possibly, power of attorney to have someone
else register the caravan.
- if applicable: direct debit mandate for taxes
If required, please do not forget to apply for a
„100“ speed sticker.
The crank for the rotating stanchions is located
at the front in the gas-bottle container. It is atta-
ched rmly to the bottom of the container.
3.7 Rotating stanchions
The rotating stanchions are located in the front
and rear under the caravan.
Turning the rotating stanchions outward
Park the vehicle as horizontally as possible.
On soft ground, lay a sturdy mat or suitably
sized board under the rotating stanchions to
prevent the caravan from sinking.
Turn the rotating stanchions outward.
Please read the separately enclosed
operating manual of the axle/brake
manufacturer (Knott).
Turning the rotating stanchions inward
With the crank, turn the rotating stanchions
inward to the horizontal position.
The rotating stanchions may only be
used for support, and not for leveling
out or raising.
De Luxe/Excellent/Prestige
De Luxe easy
03-9
Name plate
Do not remove or change the name
plate.
Premium,
De Luxe, Excellent,
Prestige, Landhaus:
The name plate is located in the gas
locker box, above the bottle holder.
De Luxe easy
The name plate is located in the lo-
wer front area on the right-hand side
wall.
3.9 General inspection
In accordance with Section 29 of German Road
Trafc Licensing Regulations, your caravan must un-
dergo a major inspection every two years. A general
vehicle inspection can be carried out by an ofcially
recognised expert (e.g. DEKRA Expert mobile home
inspection).
The following documents must be presented at
each inspection:
- motor vehicle registration certicate, Part I
- valid certicate of inspection for gas facilities,
documenting installation. The initial certicate is
located in the service package for the caravan.
Vehicle ID number (FIN)
The 17-digit vehicle ID number is located at the front
right-hand side of the forked drawbar.
Furthermore, the FIN is etched on the name plate.
Please have your VIN at hand for any inquiries or
whenever visiting your dealer.
Permit number
Vehicle ID number (FIN)
Permissible maximum weight
Permissible axle load, 1st axle
Permissible axle load, 2nd axle
Max. drawbar load
De Luxe easy
Premium, De Luxe,
Excellent, Prestige,
Landhaus
03-10
b) The caravan must be equipped with
hydraulic vibration dampers (shock
absorbers); naturally, your new HOBBY
caravan is equipped with these.
c) The caravan's tires may be no more
than six years old. They must be marked
at least with an L (= 75 mph) for the
appropriate speed category.
d) The caravan must be equipped with a
stabilising unit in accordance with ISO
11555-1.
The overall mass of the caravan may
not exceed the unladen mass of the
car.
3.10 Fit for a Speed of 60 mph
1. Your HOBBY caravan is technically equipped
for a maximum speed of 60 mph. Under no
circumstances may this speed be exceeded!
2. Note the permissible maximum speeds for
trailer carriages in the country in which you
are travelling!
3. Road trafc regulations in Germany were
changed on 22 October 2005. Your caravan
was already set to a speed of 100 at the
factory, and this has been entered in the
caravan's registration documents. Upon
request, the 60 mph sticker will be issued by
the road trafc authority when the caravan is
initially registered and attached to the back
of the vehicle.
4. The following points must be observed,
because you are responsible for adhering
to them. If they are not met, the maximum
speed for the caravan is no more than 50
mph!
a) The base vehicle must be equipped with
an anti-locking system/anti-lock device
and may not exceed an overall mass of
3.5 tons.
03-11
5. Free interchangeability of base vehicle
and caravan:
Different caravans may be combined with
different base vehicles.
You are responsible for ensuring that the
preceding regulations are met if you plan
to drive at 100 km/h.
6. The correct drawbar load gives you more
safety:
Please refer to page 02-5 for the
recommended drawbar load.
2. Mass in running order
The mass in running order corrsponds to the
weight of the standard vehicle including all
standard equipment installed at the factory (e.g.
all-inclusive package) plus the basic equipment.
Actual vehicle mass:
Mass of the vehicle when ready to drive plus the
mass of the optional extras.
3. Basic equipment
The basic equipment consists of all objects and
uids which are necessary for the safe and pro-
per use of the vehicle. These include the masses
for gas, water and electrical supply (see Item
13.3 for a detailed specication).
3.11 Denition of mass
Denition of masses (weights) for
caravans
The EG regulation 97/27/EG applies for calcula-
ting the masses (weights) and for the loading
which results from these calculations. The EG
regulations correspnd to a great extent to the
norm DIN EN 1645-2. The terms and basic
calculation elements used in this description are
explained in the following:
1. Gross vehicle weight rating (g.v.w.r.)
The indication of the gross vehicle weight rating
is taken directly from the HOBBY factory. These
weights were calculated as a result of lengthy
and detailed experiments; for safety reasons,
they may not be exceeded.
03-12
If you are not sure whether you have
overloaded the vehicle, weigh your
vehicle on a public vehicle scale.
Overloading can lead to malfunction
or even tyre blowout!
This presents the danger of the
vehicle spinning out of control, which
endangers you as well as other dri-
vers and pedestrians.
4. Additional load
The additional load is equal to the difference
between the “technically permissible maximum
weight” minus the “actual mass”. The remaining
additional load must be high enough to cover all
personal equipment.
5. Additional equipment
Additional equipment includes all items not
part of the standard equipment preinstalled in
the HOBBY factory or by the dealer. This also
includes installations by special request.
The mass in running order refers to the vehicle
as originally equipped by the dealer or factory.
This (actual mass) increases accordingly if
optional extras have been built in.
Before the rst use, we recommend that you
weigh your vehicle on a calibrated vehicle scale.
In this manner, you can determine the maximum
permissible additional load for your vehicle.
04-1
Only use those tyres designated in the registra-
tion documents. Other tyre sizes may only be
used with the permission of the manufacturer.
Check tyres regularly to ensure that the tread
is worn down evenly; check tread depth;
check for external damages.
Always use the same make and model of
tyres (summer or winter tyres).
Drive carefully on new tyres for a stretch of
approx. 100 km to enable them to develop a
full road grip.
2 31
Due to the type of construction, the
tyres on caravans with a tandem axle
may wear out more quickly.
4. Wheels, tyres
4.1 Tyres
Only one tyre size is now entered in the motor
vehicle registration certicate, Parts I and II. This
must not necessarily correspond with the size
of the tyres mounted on the vehicle. Should you
have any queries, please contact your dealer.
Rules for checking tyre pressure:
Check and x tyre pressure every four weeks
(but at least every three months) and before
every drive.
If driving on low tyre pressure is unavoidable
(i.e., from the campsite to the nearest service
station) you should drive at a maximum
speed of 20 km/h.
Tyres must be checked when they are cold.
Rules for tyre pressure:
- correct tyre pressure
j
- tyre pressure too low
k
- tyre pressure too high
l
4.2 Tyre pressure
04-2
New tyres are needed (at the latest) when the
prole depth measures 1.6 mm.
4.3 Prole depth
and age of tyres
The correct tyre pressure is given in
the table on wheels/tyre pressure
found under "Technical Information"
or on the labels in the gas-bottle
container and on the wheel cover.
If the tyre pressure is too low, the tyre
can overheat. This can result in
serious damage.
Tyre manufacturers' recommendation
Change tyres after six years, regardless of
prole depth.
Avoid striking curbs, potholes or other
obstacles.
Age of tyres
Tyres should not be more than 6 years old,
because on the one hand your permission to
drive the caravan at 60 mph will elapse after this
period and, on the other, the material wears out
due to age and if the tyres stand too long in one
spot. The 4-digit DOT number on the side of the
tyre (if necessary, check the inside) shows the
date of manufacture. The rst 2 digits refer to the
week, the last 2 to the year it was manufactured.
Example:
DOT 0814 means week 8 in the year of manu-
facture (here: 2014)
Tyres age even when used rarely or
not at all.
The minimum tread depth only guaran-
tees minimum safety while driving!
04-3
4.4 Rims
Only use rims that are covered by the vehicle
licence. Should you wish to use other rims,
please note the following:
Rules for the use of other rims:
- Size,
- mechanisms,
- compression depth and
- the load/bearing capacity must be sufcient
for the permissible total mass.
- The chuck cone of the fastening screw must
correspond to the rim mechanisms.
Modications can only be made with
the manufacturer's permission.
Rules for wheel screws:
- wheel bolts must rst be checked after a
distance of 50 km and then checked during
regular maintenance.
WARNING:
When changing rims
(steel -> aluminium / aluminium ->
steel) ensure that you are using the
correct wheel screws.
Check specied torque every 5,000 km
or at least once a year.
Adjusting torque
- for steel rims: 110 Nm
- for aluminium rims: 120 Nm
Please note:
Tyre bolts for all 13" + 14" metal wheel
rims and all light alloy rims (incl. 15"):
cone washer
Tyre bolts for all 15" metal wheel rims:
spherical wheel bolt
04-4
4.5 Changing the tyre
2
Preparing to change the tyre
If possible, only change the tyre when the
base vehicle is coupled to the caravan.
Park the trailer carriage on as rm and even a
surface as possible.
If you have tyre trouble on a public road, turn
on your hazard warning signal lights and set
up the warning triangle.
Base vehicle: Pull the handbrake, set the
wheels straight, put the vehicle in gear or, if
you are driving an automatic, set the gear to P.
Caravan: Pull the handbrake, leave the sup-
port wheel in its driving position, deactivate
the stabilization system (note: do not open
completely).
Remove the wheel chocks
j
from the bottle
compartment.
To secure the vehicle, place the wheel chock
j
in front of and behind the wheel that is still
intact.
Before jacking up the vehicle, turn the wheel
screws once to loosen them, but do not un-
screw them any further.
1
1
If the caravan has alloy rims, note
that the correct wheel screws are
used when installing the spare tyre
afxed to a steel rim.
In the De Luxe easy model, the spare tire * k
is attached by means of a tommy screw to a
special holder in the gas bottle container at the
front left-hand side of the camper. The spare
tire can be removed after the tommy screw has
been unscrewed.
1
04-5
Warnings for changing the tyre:
The jack* is only to be used for
changing tyres. It may not be used
for working under the vehicle!
Only use the specically designated
jack* for the corresponding frame
parts.
For example, on the axle pipe corre-
sponding to the swinging lever group
or on the stringer in the area of the
axle fasteners.
Damage or even an accident resul-
ting from the vehicle's toppling over
can occur if the jack* is applied to
other parts of the vehicle.
Spare Tyre for De Luxe, Excellent,
Prestige, Premium and Landhaus
*
A spare tire is available as an optional extra for
all of the models listed above. It can be mounted
underneath the vehicle.
To remove the spare tyre, the vehicle must be
unhitched and placed on the coupling jaw in
order to raise the rear end of the vehicle.
Remove the spare tyre
Unhitch the vehicle and raise it.
Loosen the thread locker
j
.
Unhook the spare tyre mount from the longitu-
dinal beam
k
.
Carefully lower the mount.
Loosen the thread locker on the spare tyre.
Remove the spare tyre from its mount.
It takes some skill and strength to
remove the spare tyre. If necessary,
request technical assistance (e.g. from
the AA) to remove the spare tyre and
mount it.
2
1
04-6
You should have a functional spare
tyre available at all times. Therefore,
have the spare tyre replaced without
delay.
Changing the wheel
Set the corresponding jack* onto the axle
pipe of the swinging lever group or on the
longitudinal beam in the area of the axle
attachmentsof the wheel to be changed.
On caravans with a double axle, always set
the jack onto the rear axle; a hydraulic jack *
is recommended.
If the vehicle is parked on soft ground, lay
a stable reinforcement under jack* (i.e., a
board).
Lift the vehicle until the wheel is 2 or 3 cm off
the ground.
Reposition the ratchet jack* handle if it should
slant when you jack up the vehicle.
Remove the wheel fastening screws and the
wheel.
Attach the spare tyre to the hub and adjust it.
Reattach the wheel screws and tighten them
lightly over the transversal.
Lower the jack* and remove it.
Tighten the wheel fatening screws evenly
with the wheel wrench. The nominal value of
the attachment torque is 110 nm for steel rims
and 120 nm for aluminium rims.
Release the handbrake and reactivate the
stabilization system.
After changing the tyre, the wheel
screws must be examined (after a 50
km drive) to ensure that they are tight
enough (tighten if necessary).
The rotating stanchions may not be
used as a jack
*!
04-7
Tyre repair kit
*
Do not use the tyre repair kit if the
tyre was damaged as a result of
driving without air. Small cuts, es-
pecially in the tyre tread, can be
resealed using the tyre repair kit. Do
not remove foreign objects (such as
screws or nails) from the tyre. The
tyre repair kit can be used as long as
the outside temperature is approx.
-30° C or higher.
A Shake the bottle. Open the ll hose
j
on the
bottle (foil seal is thereby punctured).
B
Unscrew the valve cap from the tyre valve.
Remove the valve insert
k
with the valve-
core remover
l
. Do not lay the valve insert
k
down in sand or dirt.
C Pull the stopper
m
from the ll hose
j
. Push
the ll hose onto the tyre valve.
There is an expiry date on the tyre
repair kit. Therefore, please note this
date. Kits that have expired no longer
offer a guarantee that they will
function properly.
04-8
D Hold the bottle down with the lling tube and
then press them together. Press the entire
bottle contents into the tyre. Pull the ll hose
off
j
and screw the valve insert
k
tightly
into the tyre valve with the valve-core remover
l
.
E Open the air hose
n
on the tyre valve. Insert
the plug
o
into the cigar lighter socket.
Then pump the tyres (Fig.
p
). do not operate
the electric air pump longer than 8 minutes!
Danger of overheating! If sufcient air pres-
sure is unattainable, drive 10 meters (either
forward or in reverse) so that the sealant
can be evenly distributed within the tyre.
Repeat the pumping process. Resume driving
immediately, so that the sealant can be evenly
distributed within the tyre.
Maximum speed: 80 km/h. Drive carefully,
especially in curves.
Check tyre pressure after driving 10 minutes.
If the tyre pressure has fallen under this
minimum value
q
, you may not drive any
further.
If the minimum value is still indicated
q
,
correct the tyre pressure according to the tyre
pressure table in the gas bottle container.
Drive carefully to the nearest mechanic and
have the tyre replaced.
Danger of accidents!
If the required
tyre pressure is still unattainable, the
tyre is too severely damaged. In this
case, the tyre repair kit can no lon-
ger provide an effective seal. There-
fore, do not drive any further. Notify a
service station or the 24-hour service
hotline.
F Adhere the provided sticker to the combinati-
on instrument within sight of the driver. Dispose
of used tyre repair kit at a service station.
Danger of accidents! Have the tyres
replaced at the nearest service sta-
tion.
05-1
2
5. Exterior structure
5.1 Ventilation and De-aerating
Rules for forced ventilation
Proper ventilation and de-aerating of the vehi-
cle is a prerequisite for ideal living comfort. A
draft-free forced-ventilation system is located
in the oor
j
and a forced de-aerating system
is located in the ceiling
k
which should not be
interfered with.
Cooking, wet clothing, etc., produ-
ces vapor. Every person loses up to
35 g of water per hour. Therefore,
depending on the relative humidi-
ty, please ventilate and de-aerate
through the windows and roof bon-
nets (see also "Winter operation").
We recommend that you open the
roof bonnets whenever you live in the
caravan.
Under no circumstances may the
safety ventilation be shut, not even
slightly.
Refrigerator
The ventilation bars provide the refrigerator with
fresh air from outside to ensure sufcient cooling
performance. The ventilation bar
j
is located at
the bottom of the exterior vehicle wall. The de-ae-
ration bar
k
is located above the ventilation bar.
In the Premium model, the refrigerator is de-
aerated by means of a ue
l
on the roof.
3
There is a danger of suffocation if
ventilation openings are blocked!
Therefore, do not block ventilation
openings.
1
Use the special cover panels for the air
vents on the side of the vehicle when
operating the caravan in winter. These
winter panels are a chargeable option;
they can be ordered from your dealer.
1
2
05-2
4
Special cover plates should be used
during winter operation. You can buy
these cover plates from your dealer.
We recommend that you remove the
ventilation bars when outside tem-
peratures are very high. This creates
a high air circulation on the refrigera
tor and increases cooling capacity.
When raining or moving make sure the
grill is escured.
Removing the ventilation grids
Push the lock(s)
l
up as far as they will go.
Carefully lift open the ventilation grid on the
left-hand side.
Then pull the right-hand side out of the bra-
cket.
There is danger of suffocation if ue
openings are blocked!
Therefore, do not block ue openings.
Ensure unobstructed outow from
the ue during winter operation.
3
3
Heating element
A ventilation ap provides the heating element
under the oor of the vehicle with fresh air.
The air from the heating element is carried out-
side by a ue. The ue
m
is locaed on the roof
of the caravan.
05-3
5.2 Entry door
External entry door
To open
• Turn the key to the right until you hear the
lock open
Turn the key back to an upright position and
pull it out.
Pull on the door handle.
Open the door.
To close
Close the door.
Turn the key to the left until you hear the latch
click into place.
Turn the key back to an upright position and
pull it out.
Only drive when the entry door is
shut.
The entry door is your escape route
in an emergency. Therefore, never
block the door from the outside!
To avoid damage, do not use the
track for the insect screen as assi-
stance when entering the caravan.
2
1
Internal entry door
To open
Reach into the grip plate
j
, pull the release
lever, open the door and let go of the lever.
To close
Pull the door shut.
Press the locking button
k
.
In this manner, a door locked from
the outside can be opened from the
inside.
05-4
Stable entry door
The upper
l
and lower
k
parts of the entry
door can be opened and closed separately by
opening the door and then unlocking the upper
part
l
of the door from the lower part.
Unlocking the upper part of the door
Turn the lever
m
90° to the left and place it
in an upright position to separate the upper
and lower parts of the door.
Open the upper part of the door complete-
ly and press it against the outer wall of the
vehicle. The door catch
n
will snap into its
counterpart
o
on the outer wall of the vehi-
cle and prevent the upper part of the door
from shutting inadvertently.
The door frame and the lower part of the door
can now be swung back separately from the
upper part of the door and leaned against the
outer wall of the vehicle.
Locking the upper part of the door
Turn the lever
m
90° to the right and back
into an upright position to connect the upper
and lower parts of the door.
To close the whole door, use the handle to
press it into the frame
j
.
Never close the upper part of the
door if the insect screen is closed.
The insect screen must always be
open when you lock the door.
3
2
1
5
6
4
05-5
To open
Unlatch the lock with the key.
Hold the locking knob between your thumb
and index nger and press rmly.
Open the ap downward.
To close
Close the ap upward.
Press the ap on the upper left and right-hand
corners to ensure that all of the locks actually
click into place.
Latch the lock with the key.
5.3 Service ap
Entry step tread
When entering and exiting the vehicle:
Place step tread in front of the entry door to
the caravan.
Ensure that the step tread is placed on a
level surface; this prevents the step
tread from falling over.
Pull the pleated (upper part of the
door) and the insect screen on the
entry door to the desired position.
Note the varied tread heights and,
when exiting, ensure you will step
onto rm and even ground.
05-6
1
5.4 Gas-bottle container ap
To open
Unlatch the lock
j
with the key.
To unlock, turn the knob that pops out in a
counter-clockwise direction and open the
gas-bottle container lid.
To close
Shut the lid of the gas-bottle container.
Lock the lid by turning the knob in a clockwi-
se direction.
Latch the lock
j
with the key.
Press the knob until it snaps in and secure it.
All of the fastenings on the service
ap must lock into place when closing
to ensure that the ap will always be
closed tight. If the ap is not closed
correctly, it could become perma-
nently deformed, especially when the
caravan stands unused for a longer
period of time.
Spray the sealing gaskets of the
service aps regularly with silicon to
ensure that they will always move
easily and operate reliably.
De Luxe/Excellent/Prestige/Premium
To open
Unlatch the lock
j
with the key.
Turn the handle down by 90° to a vertical
position.
Swing the gas-bottle container ap slowly
upwards.
To close
Close the gas-bottle container ap and turn
the handle by 90° to a horizontal position.
Latch the lock with the key to secure it.
1
De Luxe easy
05-7
1
2
5.6 Toilet ap
To open
Unlatch the lock
j
with the key.
Press the knob
k
and swing the ap to the
side.
To close
Push the toilet ap to the side until it snaps in.
Latch the lock
j
with the key.
To open
Unlatch the lock
j
with the key.
Turn the handle down by 90° to a vertical
position.
Slowly lift up the rear storage locker lid.
To close
Close the rear storage locker lid and turn the
handle by 90° to a horizontal position.
Latch the lock with the key to secure it.
5.5 Rear Storage Compartment Premium
1
If you load too much in the rear sto-
rage locker compartment, the vehicle
will be considerably more difcult
to handle; this endangers all road
users.
Therefore, a load of no more that
30 kg may be placed in the storage
locker compartment! Furthermore,
when loading the storage locker,
please ensure that sufcient storage
space is also loaded at the front of
the vehicle to balance the drawbar
load.
05-8
The following applies for the roof load
Use only standardised and licensed ladders
that can be positioned rmly to climb onto the
roof.
The roof has not been made for concentrated
loads. Place a large-scale cover over the area
you wish to step on before standing on the
roof. Materials with a soft and smooth surface
(such as a large piece of styrofoam) are suita-
ble for this purpose.
Do not step too close to the roof bonnets or
the air conditioning systems on the roof (stay
at least 30 cm away).
Do not step on the rounded areas at the front
and rear ends of the caravan.
The maximum total load for the roof
rail is 80 kg!
Be careful when standing on the
roof. There is a great danger that you
will slip if the roof is wet or icy.
5.7 Roof
5.8 Guide rail for outer tent and skirting
The keder of the outer tent slides into the guide
rail for the outer tent on both sides of the cara-
van, both at the front and rear ends.
The seal
j
under the guide rail for
the outer tent has deliberately been
left hanging somewhat behind the
guide rail for the outer tent at the
front and rear ends to ensure that
rain and moisture will drip off com-
pletely. The projecting seal must
never be removed.
The rail channel of the outer tent rail is wider
k
at the rear end of the caravan (above the rear
lights). This makes it easier to insert the outer
tent.
1
2
05-9
Fastening for the outer tent
Use the specially developed Hobby Vario Clip as
a ridgepole bracket to securely attach an outer
tent to the caravan. The clip can be attached
without screws and has been specially adapted
to the contour of the moulding. The moulding is
lined in the relevant places with a pressure and
moisture-resistant plastic honeycomb design.
Your Hobby dealer will be pleased to
answer any questions regarding the
fastening of the outer tent.
The caravan has guide rails for skirting in the lo-
wer area of the superstructure. Always slide the
skirting in from the middle of the vehicle towards
the outer edges.
The wheel cover has an integrated keder strip for
sliding in the mudguard.
05-10
Bicycle Carrier*
In all other models, the bicycle carrier is moun-
ted on the drawbar.
5.9 Bicycle carrier
*
The maximum permissible load for
the bicycle carrier is 30 kg.
The handling of the caravan changes consi-
derably when the bicycle carrier has been loa-
ded. You should adjust your speed to take this
into consideration:
Ensure that you make full use of the permitted
towbar load when the bicycle carrier has been
loaded and correct it accordingly.
Your critical speed will be dramatically redu-
ced even if you have loaded the bicycle carrier
optimally.
The driver of the vehicle is responsible for
ensuring that bicycles are fastened securely.
The loading system must be folded up and
secured with the available clips even when it
is not loaded.
Ensure that existing lighting equipment is not
covered partially or completely by the load.
When shunting or driving around
curves, you should leave a wide angle,
because otherwise, depending on the
model, the bicycle (carrier) may collide
with the base vehicle.
Before driving for the rst time, take
some time to practise so as to familiari-
se yourself with driving conditions.
After loading the bicycles, please check
the drawbar load and, if necessary,
regulate it (see also Chapter 2.3).
De Luxe easy*
05-11
5.10 Roof awning
*
Appropriate adapters and tting components are
available for subsequent assembly of roof aw-
nings. Please speak to your HOBBY dealer.
The roof awning should always be assembled by
an authorised specialist.
The maximum permissible total width and total
height may not be exceeded by installing an
awning.
Installing an awning may have a ne-
gative inuence on the trailer/driving
performance of the caravan.
05-12
06-1
Furniture doors with magnetic
safety catches or press locks
To open
Pull rmly on the handle until the ap or door
opens.
To close
Press on the ap or handle of the door until
you can feel that it is held shut by the ma-
gnets or locks into place.
6. Interior structure
6.1 Doors, aps and drawers
Only the aps on the kitchen wall
cabinets have an extra lock. The
other wall cabinets are shut using the
spring force of the hinges.
Kitchen Wall Cabinet Premium
To open
Pull the long edge of the handle
j
forwards
and fold it in towards the short edge.
Pull on the handle until the ap opens.
To close
Use the handle to press the ap shut until you
can feel it lock into place.
1
06-2
Furniture doors with knob
Wardrobe
Turn the knob to open and shut the door.
Kitchen drawer/cupboard with
pushlock
Furniture doors with handle
Washroom door
Push the handle to open and shut the door.
Each individual drawer is secured by a separate
pushlock
j
.
To open
Press the push-lock
j
until the knob jumps up.
Pull on the handle
k
until the drawer slides out or
the cupboard door opens.
To close
Push the handle
k
to shut the drawer or the
door of the cupboard.
Press the push-lock
j
until the knob snaps
into place and the drawer is securely shut.
Please observe the maximum load of
15 kg per drawer.
1
2
1
2
06-3
Furniture doors with a soft
close function
Wall cabinets, stowage cabinets, pantry
pull-out
To open
Use the handle to open the door.
To close
Use the handle to close the door.
Furniture doors with a locking
mechanism
Wall cabinets in the kitchen for De Luxe
easy, De Luxe, Excellent, Prestige, Land-
haus
To open
Press the release and pull on the handle to
open the door.
To close
Use the handle to close the door until you can
feel it lock into place.
06-4
6.2 Television holder for at-screen monitor *
To unlock, press the metal rail
j
and, at the
same time, extend the TV mount. 230 V power
sockets and an aerial socket for the TV and/
or receiver are located directly adjacent to the
holder.
1
Close all aps and drawers properly
before driving. This prevents them
from opening accidentally and ob-
jects falling out while driving.
Carousel in the Corner Kitchen
Release the door of the corner base cabinet by
pressing the pushlock
j
. Then use the handle
k
to open the door.
Pull gently on the two storage shelves to pull
them carefully out of the cabinet.
Carry out this procedure in reverse order to shut
the cabinet.
1
2
06-5
6.3 Tables
Elevating table
To lower
Turn the locking bolt
j
180°.
Press on table top to lower the table.
Turn the locking bolt
j
back and secure the
table top.
To turn
Loosen the knurled screw
k
.
Turn the table in the desired (excentric) direction.
To lock the table, tighten the knurled screw
k
.
1 2
06-6
1
3
2
4
Hanging table
To lower
Raise the front end of the table top by approx. 30°.
Pull down the lower part of the table leg
j
,
fold it over by 90° and lay it alongside.
Fold out the supporting legs
k
by 90°.
Pull the table top out of the upper wall brackets
l
.
Raise the front end of the table top consi-
derably and hook it diagonally from above into
the lower wall brackets
m
.
Place the supporting legs at the front edge of
the table top on the oor.
06-7
Converting the Round Seating Arrangement
Remove the seat
j
and back cushions
k
.
Lower the table. (see Chapter 6.3).
• Replace the seat cushions
j
and pull them
to the middle of the table.
• Fill the outside areas with the side back
cushions
k
.
6.4 Conversion of seats and beds
The seat groups can be converted into comfor-
table beds.
Ensure that the tabletop, seat chests
and/or covers as well as cushions
are well secured so that nothing falls.
When converting seating arrange-
ments into beds, do not place the
cushions directly on the tabletop as
this may cause scratches or mildew
due to condensation. We recommend
that you use an absorbent cloth (e.g.
terry cloth or cotton).
The rear seat cushions in round seating arrange-
ments remain in place.
2
2
1
1
The swivelling table is not fastened
to the oor. Before driving, lower the
table and secure the rollers by means
of the attached transportation locks.
Swivelling table
To lower
Pull upwards on the bow handle
j
on the
right-hand side.
Swivel the table top downwards towards the
centre of the vehicle until the handle locks into
place.
To turn
There are rollers on the table legs, shifted 45°,
which enable the table to be turned around its
centre point in any desired direction.
1
06-8
Head rests (Premium)*
The head rests can be manually locked into dif-
ferent positions.
Depending on your requirements, lift the head
rests until they lock into the desired position and
press on them lightly to lower them.
Head rests are only available toge-
ther with the optional leather interior.
1
2
3
4
Bed Expansion for Long Beds*
Lift up the night table attachment
j
and
remove it.
Pull on the handle
k
and pull out the slatted
frame
l
to its full horizontal position.
Place the additional cushion
m
on the slatted
frame.
The bed expansion enables you to widen the
two long beds, turning them into a double bed.
06-9
6.6 Windows
Hinged windows
To open
The window can be adjusted to open at varying
degrees:
Turn the latch into the vertical position.
Press the window outward until you hear a
click. The window automatically remains in
this position.
To close
Lift the window slightly outward so that the
hinge disengages.
Shut the window.
Turn the latches into the vertical position.
6.5 Children's beds
The permissible maximum load for
the upper bunk bed is 75 kg.
Windows by the children's beds are secured
against accidental opening, to effectively pre
vent children from falling out.
Be careful when using the upper
bed for small children, as there is a
danger that they may fall out. Never
leave small children unattended in
the caravan.
Windows next to children's beds can
only be opened slightly to effectively
prevent children from falling out.
06-10
Pleated Blinds and Shades
Pleated Blind or shades are integrated together
with the insect screen in the window frame.
To close the black-out pleating
Use the handle to pull the plissé up to the
desired position and then let go. The shade
remains in this position.
To open the black-out pleating
Use the handle strip to pull up or down lightly
on the black-out pleating. The shade rolls
upward automatically.
To shut the insect screen
Pull the insect screen completely down with
the strap and let go. The screen remains in
this position.
To open the insect screen
Pull the insect screen slightly down with the
strap and then guide it upward. The screen
rolls upward automatically.
Do not let the shade or the insect
screen y upward!
To avoid consequential damage,
leave the shades open when the
caravan is not in use.
The shade on the kitchen window is
shut by pulling it up. It is fully
adjustable.
Partition for sleeping area
Release the clip
j
that fastens the partition
and slowly and carefully slide the partition along
the rail guide to close it. The magnetic lock will
automatically lock the partition.
1
06-11
Large roof light
To open the roof light
Before opening the light, ensure that the area
above the opening of the light is free. The light
can be opened to an angle of 60°.
Reach into the opening of the crank bag and
fold the crank to the user position by pulling it
out. Turn the crank clockwise to open the light
to the desired position. When you have rea-
ched the maximum opening angle you will feel
the resistance.
To close the roof light
Turn the crank counter-clockwise until the
light is closed and you feel the resistance.
When the light is closed, you can fold the
crank back into the crank bag. To be locked
securely, the crank must be folded into the
crank bag.
6.7 Roof lights
Safety instructions
Never open the roof lights in a
strong wind or when it is raining,
hailing, etc., or if the outside tem-
perature is below -20° C!
Never use force to open the roof
lights if they are frozen or cove-
red with snow, because you may
break the hinges and the opening
mechanism.
Before opening, remove snow,
ice or heavy dirt. Make a note of
the required space needed before
opening the roof light under a tree,
in a garage, etc.
• Do not step on the roof light.
Close and lock roof lights before
driving. Open insect screen and
shade (home position).
Close shade only 3/4 of the way if
the sun shines in strongly; danger
of heat accumulation!
The openings for the forced ventilati-
on system must always be left open!
Never close or cover forced ventilati-
on systems!
06-12
Small roof light
To open the roof light
This roof light can be opened to three different
settings in the opposite direction to trafc.
Press the locking knob on the side and use
the adjusting lever to move the roof light to
the desired position; then click it into place.
The light has a maximum opening angle of
50°.
To close the roof light
Release the adjusting lever from its catch
position and close the roof light. The light is
automatically locked when it has been com-
pletely closed.
Roof fan (washroom)
The roof fan can be set up either on one or both
sides.
To open
Press the spring lock towards the inside of
the roof fan while, at the same time, using the
handle to press the roof fan upwards.
To close
Use both handles to pull the roof fan rmly
downwards until both spring locks have lat-
ched into place.
Shade/insect screen
To close
Pull the handle of the screen to the opposite
side and let it latch into place on the locking
tab.
To open
Press the catch hook down and release it from
the locking tab.
Take hold of the handle and slowly guide the
screen back.
Insect screens and shades
(plissés)
Both plissés are fully adjustable by sliding them
horizontally from side to side.
07-1
7. Installation of electrical devices
7.1 Safety tips
The installation of electrical devices in the HOB-
BY caravan has been carried out in accordance
with the valid regulations and standards.
Please note
Do not remove safety tips and war-
nings on the electrical equipment.
The installation spaces for electrical
equipment such as distribution fuse
boards, electric power supply, etc.,
may not be used as additional sto-
rage spaces.
The standard version of the caravan
is not equipped for internal battery
supply (self-sufcient operation).
Only authorised specialists may work
on the electrical system.
07-2
7.2 Control panel
The system consists of control electronics, a
standard or LCD panel (model-specic or op-
tional extra) with a keypad and several 3-key
control panels. It enables you to operate the dif-
ferent lamps and several 230 V devices. Further-
more, various kinds of information and measured
values are shown on the LCD display.
12
10
7
8
5
14
Main switch
Floor heating
Therme
Outer tent light
Kitchen light
Ceiling light
Water level
indicator
9
6
Memory
Control panel
(De Luxe easy)
07-3
Standard control panel
(De Luxe/Excellent/Prestige)
12
10
7
8
5
4
1
2
3
6
14
Main switch
Floor heating
Therme
Outer tent light
Kitchen light
Ceiling light
Lighting
Ambience 2
Wall light
Lighting
Ambience 1
Lighting
Ambience 3
Memory
Water level
indicator
9
07-4
LCD control panel
(Premium/Landhaus models or optional extra)
12
11
10
7
8
5
4
1
2
3
6
14
Main switch
Rotary encoder with keys
Menu
Floor heating
Therme
Outer tent light
Kitchen light
Ceiling light
Lighting
Ambience 2
Wall light
Lighting
Ambience 1
Lighting
Ambience 3
Memory
LCD Display
9
07-5
If the selector switch of the Dometic
refrigerator has been set to 12 V, the
refrigerator will operate automatically
on 12 V when the ignition of the base
vehicle has been switched on, i.e. it
is not necessary to press the main
switch.
All other 12 V electrical devices
will only operate on the battery of
the base vehicle if they have been
centrally activated using the main
switch on the control panel.
If the ignition of the base vehicle has
been switched on, the outer tent
light will automatically be switched
off. In this case, it cannot be
switched on again.
12
Functions of the main switch
After initially connecting the caravan to the
230 V mains, you must press either the main
switch or any other control key in order to
activate all of the 12 V electrical devices and
the 230 V electrical devices that are switched
by the system (e.g. therme, oor heating).
Once the system is in operation, press the
main switch briey to turn all of the lights off.
All of the 12 V steady electrical devices (e.g.
water supply, refrigerator control, heat blower)
remain activated. The devices that were pre-
viously switched on are stored in the system;
pressing on the main switch reactivates them.
This also resets the degree to which those
lights were dimmed that can be regulated.
Pressing the main switch for at least four
seconds while the system is switched on
will turn off not only the presently activated
devices, but also the entire 12 V system (in
self-sufcient caravans, this will not cut off the
charging of the battery).
If there should be a power failure, the system
will remember whether the main switch was
on or off. As soon as the power is back on,
the main switch will automatically switch itself
back on. Electrical devices that continuous-
ly use current, such as the heating, will then
begin to operate again.
12
07-6
The outer tent light must be switched
off when the caravan is on the road.
Outer tent light
Press the key to switch the outer tent light on
and off. It is not possible to switch this light
on if the base vehicle is coupled up and the
motor is running.
7
Key Memory
This key is used to save and recall the state
of individual lights. Press briey on this key to
recall the last saved state of all switchable 12
V lights. Press longer on this key to save the
lighting state of a lamp. This key is not used
to save the state of the 230 V electrical de-
vices (therme and oor heating).
6
Ambience
(not for De Luxe easy and De Luxe)
Press briey on the key to switch the electric
circuit of each ambience (indirect lighting) on
and off.
42 3
Wall Lamps and Ceiling Lamp
(not for De Luxe easy)
Briey press the key to switch each lamp on
and off. Press longer on the key to regulate
how brightly you want the lights to shine. The
brightness you set will be saved; when the
lights are switched on again, the brightness
you originally set will also be switched on
again. If the system's power supply is inter-
rupted, the wall light will shine full strength the
rst time you switch it on.
1 5
07-7
Both the therme and the oor heating
(optional extra) are 230 V electrical
devices. These devices cannot be
switched on and off if there is no
mains connection.
Floor heating with LED display
Press the key to switch the oor heating on
and off. An illuminated LED signals that it has
been switched on. When the main switch is
pressed, the therme will also be switched off.
If the main switch is pressed to deactivate
the electric power supply, the oor heating will
also be switched off.
10
12
In the case of some special requests
(e.g. Alde heating) this switch has no
function even though the control light is
shining.
Therme with LED display
Press the key to switch the therme on and off.
An illuminated LED signals that the therme
has been switched on.
When the main switch is pressed, the
therme will also be switched off.
If your caravan has an electric boiler (special
request) rather than a therme, the electric
boiler will be switched on and off.
12
9
Kitchen light
Briey press the key to switch the kitchen
lamp on and off.
8
12
07-8
Remote control, washroom / bed
Press briey on the key to switch the ceiling
light , the light over the right-hand bed
and the light over the left-hand bed on
and off. Press longer on the key to regulate
how brightly you want these lights to shine.
The brightness you set will be saved; when
the lights are switched on again, the bright-
ness you originally set will also be switched
on again.
Press briey on the key to switch the lighting
in the shower and over the washstand
on and off.
5 15
16
1817
15
Right bed
16
Left bed
5
Ceiling light
for De Luxe
Ceiling lamp
over the bed
17
Lighting in the
shower
18
Lighting over the
washstand
If the vehicle includes the optional extra
"Hot-water heater", the fan convector in
models with a washroom on the side is
activated by pressing key .
17
Filling level indicator
When you press this key, the lling level of the
fresh water tank is displayed via an LED chain.
The level of the fresh and waste water tanks is
displayed in 5 steps:
empty only the left red LED lights up
1/4 left red LED off; 1 yellow LED on
1/2 left red LED off; 2 yellow LEDs on
3/4 left red LED off; 2 yellow and
1 green LED on
full left red LED off; 2 yellow and
2 green LEDs on
Align the vehicle horizontally to obtain
a meaningful result from the lling
level indicator.
14
07-9
To conserve the capacity of the bat-
tery being used, press the keys on
the hand-held transmitter only until
the desired function has been carried
out.
For further instructions, please refer
to the manufacturer‘s separate ope-
rating instructions.
Remote control*
The hand-held transmitter is used to switch
six functions on the control panel via remote
control.
Left bed Right bed
Wall light
Ceiling light
Main switch Outer tent light
Children's switch
All of the vehicles with a entry partition have a
special switch in the entrance area at a height
that can be reached by children.
This switch enables them to turn the main lights
on and off.
07-10
Basic menu
The basic menu appears if you have not
pressed a navigation key during the past 30
seconds (approximately). This menu is not
illuminated.
Time
The current time is displayed in this eld.
Date
The current date is displayed in this eld.
Connection to base vehicle
This icon appears if the caravan is connected
to the base vehicle and the motor of the base
vehicle has been started. This function is only
displayed when the vehicle has been equipped
with a "self-sufcient package".
Mains connection
This icon appears if the caravan is connected
to the 230 V mains.
Main switch
The icon for the main switch always appears
when the system's 12 V main switch has been
switched on.
Standard functions on the LCD
display
Charging/discharging
This icon only appears when the system is
connected to a battery sensor and equipped
with its own battery. Accordingly, the battery is
discharged when the arrow points away from
the battery. This function is only displayed when
the vehicle has been equipped with a "12 V-
Autarkpaket".
Alarm clock
This icon is use to activate the alarm clock.
The example shows the alarm clock when it has
been deactivated. When it is activated, there is
no line through the icon.
Air conditioning
The air conditioning icon only appears when the
caravan has been tted with an air conditioning
system that is CI bus compatible and it is in ope-
ration. The basic functions of the air conditioning
system can be controlled in a submenu using the
control dial and keys. Various operating states can
be displayed.
Current time Current date
Connection to base
vehicle
Mains connection
Main switch
Charging/
discharging
Alarm clock
07-11
Level of the tank
After turning once to the right or left, the menu
for displaying the level of the fresh water tank
appears.
In the example, the tank is 1/2 full. The values
measured and displayed are shown as:
empty, 1/4, 1/2, 3/4 and full.
Inside temperature
After once again turning to the right, the menu
for displaying the inside temperature appears.
The display is shown in increments of 0.5° C.
Outside temperature
After once again turning to the right, the menu
for displaying the outside temperature ap-
pears. The sensor for the outside temperature
is located below the oor of the vehicle to the
left or right of the door sill.
The display is shown in increments of 0.5° C.
Battery voltage
After once again turning to the right, the battery
voltage of the connected battery is displayed.
Under normal circumstances (i.e. no battery
has been built into the caravan) this will be the
voltage of the base vehicle battery.
If the base vehicle is not coupled to the
caravan, a voltage of "0.0" V will be displayed.
The battery voltage is only displayed
if there is a connection to the base
vehicle.
07-12
Air conditioning
*
The following functions for the air-conditioning
system can be set on the control unit:
- On/Off
- Cool Mode: cooling and ventilation
Cool Low / Cool / Cool High
- Fan Mode: ventilation only
Fan Low / Fan High
The aforementioned functions are
only available for air conditioning
systems that are CI bus compati-
ble. Functions may differ slightly in
some models with an air conditioning
system.
The individual items on the display
and the settings correspond to the
Alde control panel (see also 10.5).
Alde hot water heating system *
The Alde hot-water heating system can be con-
trolled using its own control unit (in the clothes
cupboard) or the LCD control unit.
The hot water menu is symbolized by the radia-
tor icon.
Settings:
Setting the desired room temperature:
in steps of 0.5° from +5°C to +30°C
Shower icon:
short-term increase in the amount of hot water.
Temporarily increases the hot water tempera-
ture from 50°C to 65°C if there is an increase
in hot water consumption.
Electric heating (lightning ash)::
performance can be set to Off, 1kW, 2kW or
3kW
Flame icon:
heating with gas On / Off
To quit the menu, switch to the Return icon
and conrm your settings by pressing on the
rotary knob. Only now will the changes be im-
plemented by the heating system; after a brief
delay, they will appear on the display.
07-13
Setting the time, alarm clock and date
After pressing the menu button for a longer
period of time (approx. 2 seconds) the menu
for setting the current time, date, wake-up
time and activating or deactivating the alarm
clock appears.
Within the menu's you move left or right by
turning to the various setting value.
Temperature display
If your vehicle has a self-sufcient package or
a 12V connection, the temperature will be dis-
played. Inside temperature (above) and outside
temperature (below)
The display is shown in increments of 0.5° C.
Calibrating the temperature
It is possible to calibrate the indoor and outdoor
temperatures shown, as temperature effects on
the sensors may lead to a deviation between the
temperature displayed and the actual temperature.
To calibrate the displayed temperatures, please
switch to the temperature display. It is irrele-
vant whether the indoor or the outdoor tempe-
rature is displayed.
Press the rotary/selector switch for several
seconds. The system will now switch automa-
tically to calibration mode.
Switch to the desired area (indoor or outdoor)
by turning the selector switch. Press briey on
the switch to select the area.
You can now increase or decrease the tempe-
rature shown by up to +-7°C in steps of 1°C.
When the desired value has been set, quit the
menu item by pressing briey on the selector
switch.
Quit the calibration menu by using the selector
switch to select the Return icon. The changed
value is now shown on the temperature dis-
play.
Additional functions on the LCD
display for 12 V self-sufcient
mode
07-14
Setting the battery type
To reach this part of the menu, go to the "Loa-
ding the Battery" menu and press the button for
approx. 2 seconds.
The rst time it is used, the battery must be set
once to the type being used.
Recognising regulators (IBS-guided)
1. standard regulator
2. power control unit
If CI bus compatible chargers have been in-
stalled and are in operation, the operating states
of the charging units will be shown on the dis-
play by turning the rotary encoder. Up to two
charging units can be displayed.
No settings can be made in this menu.
Battery is charged:
Charging current: 7A
Expected recharging time: 4.5 h
Charge level: 60%
Battery charge
Battery is discharged:
Current drain: 5A
Remaining time until discharge: 8 h
Charge level: 50%
If the charge level indicator does not show a value,
the IBS must be recalibrated.Normally, the system
does this automatically. Neither the charging nor
the discharge current may be more than 150mA
while the sensor is calibrating itself.
The system can be manually calibrated
- while using the 230 V mains operation or
- if no electrical device has been switched on in
12 V operation.
To do this, the 30A main fuse must be switched off
on the battery container by pressing the button.
Now the sensor can calibrate itself. This process
takes approx. three hours. If the fuse is then swit-
ched on again, the % will be shown on the display.
07-15
WLAN-Module *
Hobby's CI-Bus board management can link
together up to 15 devices, enabling you to ope-
rate them using just one central control panel that
shows their functions on its display. (standard)
When coupled to a WLAN module, all of the
functions on the LCD control panel can be wire-
lessly controlled via your smartphone, tablet or
notebook.
After the main switch on the control panel has
been switched on and all of the connections
have been correctly attached, a WLAN network
is set up that is recognized by all WLAN-enabled
devices.
The SD card is also found on the
WLAN module. The devices are
updated on this card. This SD card
cannot be written in Windows le
format.
Turn the rotary encoder to access the WLAN
menu. Power is supplied via the battery (for self-
sufcient vehicles or hitched base vehicles only)
and/or via the built-in mains supply circuit. The
WLAN is ready as soon as “WLAN: On appears
after the module has been switched on.
Press the rotary encoder key to access the sub-
menu in which the connection data for the WLAN
network is displayed. (The menu on the left only
shows example data.)
The WLAN-enabled device must be connected
to the network and the password must be con-
rmed: under Settings, go to “WLAN” and select
the network meinhobby1 (in this example).
Should this not be displayed immediately, you
must rst use the search/scan function.
07-16
Then select the network, enter the password and
click on the Connect” button to conrm. You can
now call up the website http://192.168.0.1 in the
Internet browser.
By continuing to turn and conrm the rotary en-
coder on the control panel, you will reach the Web
server data, which is required to open the data in
the Web browser.
Settings can be called up and changed in the
browser on page 192.168.0.1/cfg.php:
Click on the „Get“ button to call up the set va-
lues.
After making any changes, the changed values
must be saved by clicking on the „Set“ button.
These changes will take effect after approx.
2 minutes.
The name of the network and the password can
be changed here. This also applies for the Web
Interface Settings. At present, the UMTS and
No-IP settings are not yet supported; they have
only been integrated for future applications.
After entering the correct access data for the Web
server, the page for operating the devices and
switching on the lights will be displayed.
07-17
At present, operation via a surfstick
is not yet supported.Please use the
WLAN menu in the LCD display to
switch WLAN operation on and off.
After switching it off, “WLAN shut-
down” will be displayed for approx.
60 seconds. When “WLAN: Off” is
displayed, the camper's entire power
supply can be switched off.
The SD card may be damaged if the
camper's power supply is discon-
nected (from the mains or the battery)
without having shut down the WLAN
correctly.
General information regarding the LCD
display
The time and date are buffered by a 3V 210 mAh,
CR2032 type button cell. If, therefore, the time
should be incorrect or the clock should stop
working, this button cell must be replaced. It is
mounted on the reverse of the circuit board of
the LCD display. To replace this button cell, the
LCD display must be removed from the furniture
front by carefully clipping the chrome-plated fra-
me out of its holder. You will then see the screws
that fasten the plastic part to the furniture.
Loosen these screws to detach the display.
When replacing the button cell,
please ensure that plus and minus
are in the right direction. Incorrect
polarity may cause the display to
become defect.
07-18
7.3 Electrical supply
Supply via mains connection
The caravan receives its electric power supply
via the 230 V CEE feeder plug on the side wall of
the vehicle.
Electricity for the caravan can be obtained from
the following connections:
- 230 V mains connection 50 Hz
- via the base vehicle if it is connected using
the 13-pole plug (limited functions)
- via a built-in auxiliary battery *. Everything
that uses 12 V, such as lighting, water supply,
etc., is available.
The standard version of your vehicle
has a residual current device (RCD/
FI-switch).
To set up an electric connection
Pull out the 13-pole plug that connects to the
base vehicle.
Switch off the automatic circuit breaker
m
by
pressing the rocker button down
n
.
Take hold of the bottom of the cover ap of
the external socket
j
and pull it up.
Completely unwind the connector cable, at-
tach the plug
k
and click it into place.
Switch the automatic circuit breaker
m
back on.
2
1
3
07-19
Rules for the mains connection
Use only a 3 x 2.5 mm
2
cable with a maximum
length of 25 m, a CEE plug and connector to
connect the caravan to an external 230 V mains.
The 230 V mains connection in the caravan
has been designed for a total power con-
sumption of 2300 W. If additional devices
requiring electricity are connected, such as a
water heater, etc., you must ensure that this
electric power value is not exceeded, taking
other electrical equipment in use, such as the
refrigerator, therme, etc., into account.
When obtaining electricity via a
cable drum, this must be completely
unwound, as otherwise induction
may cause the cable to heat up,
which could lead to burning.
To disconnect the electric connection
Switch off the automatic circuit breaker
m
by
pressing the rocker button down
n
.
Press the lever
l
in the external socket
down.
Remove the CEE plug
k
.
Press the cover ap
j
down until it clicks
into place.
The 230 V system is protected by a two-pole 13
A automatic circuit breaker
m
, which is loca-
ted in the clothes cupboard. (Exceptions to this
include special installations, such as ultraheat,
hot-water heating, etc.. In this case, an addi-
tional two-pole 16 A circuit breaker has been
installed.) If there are two automatic circuit brea-
kers, both must be switched on.
4
5
07-20
Operation via base vehicle
During the drive, the battery of the base vehi-
cle takes over the supply of the 12 V devices if
contact 9 of the 13-pole socket system on the
base vehicle has been equipped.
Use the main switch on the control panel to
switch off the 12 V operation during the drive, on
longer stopovers and breaks to conserve power
in the base vehicle‘s battery.
When running on 12 volts, the refrigerator only
functions if the motor of the base vehicle is
turned on. Contacts 10 and 11 of the 13-pole
socket system.
If operation is carried out via the
base vehicle, a maximum of 2 elec-
trical devices in the caravan can be
switched at the same time using the
control panel (exception: the self-suf-
cient package has been installed).
Always switch off the electric connec-
tion between the base vehicle and the
caravan before hooking the caravan
up to a low-voltage supply.
Connector pin assignment of the 13-pole plug
(„Jäger“ outlet)
Contact Circuit
1 direction indicator, left
2 fog lamp
3 mass (for circuits 1 through 9)
4 direction indicator, right
5 right taillight, silhouette light,
limitation lamp, and license-plate illumination
6 brake lights
7 left taillight, silhouette light,
limitation lamp, and license-plate illumination
9 electrical supply (constant positive)
10 electrical supply, ignition switch controlled
11 mass for circuit 10
12 mass for trailer recognition
13 mass for circuit 9
07-21
Residual current device
The standard version of your vehicle is equipped
with a residual current device that will interrupt
the electric circuit in case of a possible residual
current. This device is built into the clothes cup-
board of every vehicle.
Repairs must not be carried out on
the residual current device.
A residual current device does not
guarantee any protection against the
danger from an electric shock.
After putting the electric system into operation,
the function of the residual current device must
be checked. After voltage has been applied to the
switch
j
and it is on (set to I-ON) it must set off
when you press the test button
k
.
This check should be carried out at least once a
month to ensure that the residual current device
functions perfectly in case there should be a fault
in the current.
Devices that set off during operation show that
there is a defect; they must be checked and/or
repaired by an electrical engineering specialist.
2
1
07-22
Operation via auxiliary battery
(self-sufcient package)
Only accumulator batteries with
bound electrolytes (gel or AGM
batteries) may be installed in those
positions specied by the manufac-
turer.
• The installed battery may not be
opened.
• When changing auxiliary batteries,
use only batteries of the same make
and capacity.
(Setting the battery type on the con-
trol panel: see 07-13)
• Before disconnecting or connecting
the auxiliary battery, disconnect the
electric connection to the base vehi-
cle and switch off the 230 V supply,
the 12 V supply as well as all electri-
cal devices.
Before replacing fuses you must rst
de-energise the charge controller.
Before replacing a blown fuse you
must rst x whatever caused the
fuse to blow.
Fuses may only be replaced by
fuses with the same fuse protection
value.
Airing the charge controller insuf-
ciently will cause a reduction of the
charge current.
• The surface of the charge controller
casing may become hot when the
device is in operation.
Operating and loading the auxiliary battery
If the caravan is not connected to the 230 V mains
supply, the auxiliary battery will supply the electri-
cal system with 12 V DC voltage. Since the batte-
ry only has a limited capacity, the electrical de-
vices should not be operated for a longer period
of time without charging the battery or connecting
the caravan to the 230 V mains connection. The
charge controller is used to charge the battery.
There are three possible sources of input: 230 V
mains connection, generator of the base vehicle
or possibly a solar panel, whereby the source of
input with the highest input voltage supplies the
charge current for the connected battery.
Charge controller in the clothes cupboard on
the wall
07-23
An Intelligent Battery Sensor (IBS) has been
connected to the battery terminal. It monitors the
actual current and the actual voltage in a highly
precise manner.
It is possible to precisely predetermine the ope-
rating time of the battery based on the actual
consumption. The IBS ensures that the batte-
ry will be changed in good time and assists in
providing active energy management so that the
performance requirements of the different elec-
trical devices can be coordinated with the char-
ging of the battery.
The charge state of the battery, age or remaining
time until discharge are all shown on the LCD
display of the control panel. Charging is carried
out gently in accordance with the steady-state
principle by an "intelligent" charger.
A pushbutton
j
is located directly on the batte-
ry container. It is used to disconnect the battery
from the 12 V electrical system. At the same
time, this button serves as a 30 A automatic
circuit breaker.
If the caravan is not used for a longer period
of time, please disconnect the battery from the
electrical system in order to prevent the battery
from being excessively discharged.
1
07-24
7.4 Electrical system
As soon as there is a mains connection, the
electrical system will switch from battery operati-
on to mains operation.
The electrical supply unit uses a converter to
transform the external mains voltage for the 12
Volt electrical devices.
All of the lamps in the caravan use 12 V. Only
large electrical devices such as the therme, oor
heating, air conditioner, etc., use 230 V.
Before each journey, please check that
the battery is charged (see p. 07-13). If
necessary, connect it to the mains and
press the main switch to start charging
the battery.
Leave the main switch on whenever the
caravan is being used so that the batte-
ry is charged regularly.
Do not forget to activate the pushbutton
on the battery container.
Use every opportunity during your
journey to charge the battery.
The battery loses its capacity after
having been used for a while and at
low temperatures.
An acoustic warning signal will be
given off if the remaining time during
discharge operation is less than
1 hour.
If the battery voltage should be less
than 10.0 V, all devices will automati-
cally be switched off.
A warning will go off if the battery
ages to a value less than 50% of its
nominal capacity.
If the vehicle is not in use for a longer
period of time, the battery should be
disconnected or the main switch should
be switched off after the battery has
been optimally charged.
07-25
Assignment of fuses
The fuses for the individual internal electric cir-
cuits are located in the lighting control module.
They are assigned as follows (from left to right):
Electric circuit 1 (7,5 A):
children‘s bedside lights, clothes cupboard light
(only WLU), outer tent light, wall lights, ceiling
light, bedside lights
Electric circuit 2 (15 A):
children‘s bedside lights
Electric circuit 3 (7,5 A):
clothes cupboard light, left bedside light (only
WLU), ambience 2, kitchen, shower
Electric circuit 4 (7,5 A):
fan, washstand, ambience 3, ambience 1
Electric circuit 5 (7.5 A):
water supply, Porta Potti, refrigerator illumination
Only replace defect fuses if you know
what caused the fuse to blow and
have xed this.
In some models, there may be slight
deviations in this assignment.
Electric circuit 1 (7,5 A):
ceiling light
Electric circuit 2 (7,5 A):
dependent on the model
Electric circuit 3 (7,5 A):
right hand bed, kitchen, shower
Electric circuit 4 (7,5 A):
washstand, outer tent light, left hand bed
Electric circuit 5 (7.5 A):
water pump
1 2 3 4 5
1 2 3 4 5
De Luxe/Excellent/Prestige/Premium/
Landhaus
De Luxe easy
07-26
Only replace defect fuses if you know what
caused the fuse to blow and have xed this.
Your caravan also has a combined external so-
cket and antenna terminal in the outer tent
(optional extra for De Luxe and De Luxe easy).
This can be used, for example, to set up a TV
in the outer tent. Depending on how you wire it,
the integrated antenna terminal can be used as
either an input or an output socket. For further
information, please speak to your Hobby dealer
(also see 6.2).
07-27
7.5 External circuit diagram
r e h c u a r b r e V t t i n h c s r e u Q e b r a f r e d A N I P
² m m n i
s k n i l , r e g i e z n a s g n u t h c i r t r h a F 5 , 1 b l e g 1
e t h c u e l ß u l h c s l e b e N 5 , 1 u a l b 2
) 8 s i b 1 s i e r k m o r t S r ü f ( e s s a M 5 , 2 ß i e w 3
s t h c e r , r e g i e z n a s g n u t h c i r t r h a F 5 , 1 n ü r g 4
g n u t h c u e l e b n e h c i e z n n e K d n u e t h c u e l s g n u z n e r g e B , e t h c u e l ß i r m U , e t h c u e l ß u l h c S e t h c e R 5 , 1 n u a r b 5
n e t h c u e l s m e r B 5 , 1 t o r 6
g n u t h c u e l e b n e h c i e z n n e K d n u e t h c u e l s g n u z n e r g e B , e t h c u e l ß i r m U , e t h c u e l ß u l h c S e k n i L 5 , 1 z r a w h c s 7
r e f r e w
n i e h c s r h a f k c ü R 5 , 1 e g n a r o 8
) s u l p r e u a D (
g n u g r o s r e v m o r t S 5 , 2 u a l b 9
t r e u e t s e g r e t l a h c s d n ü Z , g n u g r o s r e v m o r t S 5 , 2 ß i e w / u a l b 0 1
0 1 r ü f e s s a M 5 , 2 t o r / ß i e w 1 1
3 n o v e s s a M g n u n n e k r e r e g n ä h n A 5 , 1 t t e l o i v 2 1
9 r ü f e s s a M 5 , 2 u a l b / ß i e w 3 1
Side positioning light 5W
Red clearance light 5W
Front running light with
reector 5W
LED brake lights
Red clearance light 5W
Route-indicating signal 21W
brake lights 21W
Taillight 10W
Rear fog light 21W
Number plate light 5W
PIN PIN
Wire colour
mm
2
Consumer
1 yellow 1,5 Route-indicating signal, left
2 blue 1,5 Rear fog light
3 white 2,5 Mass (for electric circuit 1-8)
4 green 1,5 Route-indicating signal, right
5 brown 1,5 Right taillight, clearance light, running light and number plate light
6 red 1,5 Brake lights
7 black 1,5 Left taillight, clearance light, running light and number plate light
8 orange 1,5 Reverse light
9 blue 2,5 Electric power supply (steady plus)
10 blue / white 2,5 Electric power supply, ignition-controlled
11 white / red 2,5 Mass for 10
12 violet 1,5 Trailer number plate, mass from 3
13 white/blue 2,5 Mass for 9
Distribution box 12V
Side positioning
light, left
Side positioning
light, right
Positioning and
clearance light, left
Positioning and clea-
rance light, right
black
white
brown
white/blue
blue/white
blue
white/red
12 V Electrical Installations in the Vehicle,
using the De Luxe easy model as an example
07-28
Contact assignments may differ slightly
in some models.
S37
34
35
36
1 2 3 4
S41
+ + - -
+ -
38
39
40
1
+ -
+ -
2
3
18
4
5
23
6
11
12
7
21
19
26
27
22
9
De Luxe easy
7.6 Contact plan for the light control system
230V current range
Therme
Floor heating
Input lead
Protective
conductor
S40 10/11 from plus
terminal ignition
circuit
S39 to charge controller,
control RE+-
(only self-sufcient / 12V)
Plus electrical supply
S38 to charge controller,
input 1 charging current
(only self-sufcient / 12V)
9 and 13 from car or
connection to charge controller,
battery connection for self-sufcient / 12V
Fuses 7,5A
Bridge circuit
from S37 to 4
S37 earth connection to PE4
Jumper 1
closed for
self-sufcient / 12 Fz
Connection for external keys
Battery monitoring control
Main panel Bathroom Bed Bed Radio Kitchen
Shower
Ceiling
light
Washstand
right-hand
bed
Kitchen
Outer tent
light
left-hand
bed
Earthing
electrical
supply
07-29
S37
7,5A
34
35
36
1 2 3 4
S41
+ + - -
+ -
38
39
40
1
+ -
+ -
2
3
18
30
31
32
33
8
13
4
9
14
5
10
15
23
6
11
16
12
7
17
21
19
20
24
28
25
26
27
29
22
7,5A 7,5A 7,5A15A
230V current range
Therme
Floor heating
Input lead
Protective
conductor
S40 10/11 from plus
terminal ignition
circuit
S39 to charge controller,
control RE+-
(only self-sufcient / 12V)
Plus electrical supply
S38 to charge controller,
input 1 charging current
(only self-sufcient / 12V)
9 and 13 from car or
connection to charge controller,
battery connection for self-sufcient / 12V
Fuses
Bridge circuit
from S37 to 4
S37 earth connection to PE4
Wall light
dimmerr
Ceiling
light
dimmer
Children's
bedside
lights III
Children's
bedside
lights
Clothes
cupboard
light
Fan
Water
supply
For WLU: left
bed
Porta
Potti
For WLU:
clothes
cupboard
light II
Clothes
cupboard
roof cable
Clothes
cupboard
roof cable
Clothes
cupboard
roof cable
Outer tent
light
Washstand
Shower
Jumper 1
closed for
self-sufcient / 12 Fz
Dimmer for
left-hand
bed
Dimmer for
right-hand
bed
Connection for external keys
Battery monitoring control
Main panel Bathroom Bed Bed Radio Kitchen
Contact assignments may differ slightly
in some models.
Ambiente
2a
Kitchen
Ambiente
2b
Ambiente
3a
Ambiente
3b
Ambiente
3c
Ambiente
1a
Ambiente
1a
Ambiente
1b
De Luxe/Excellent/Prestige/Premium/Landhaus
Earthing
electrical
supply
07-30
Children‘s bed light is switched on and off by
turning the bear‘s nose.
This light can be dimmed and set as a night light
(„blue ears“ - cannot be switched on the control
panel). The night light is switched on and off
separately by means of a switch underneath the
children‘s bed light.
The clothes cupboard light
l
is switched on
and off by opening the doors of the cupboard
(integrated contact switch - cannot be switched
on the control panel). The LED light is battery-
operated. Before initial operation, pull off the foil
that prevents battery contact.
Corner lights
Spotlight
j
and integrated lighting columns
k
can be switched separately.
7.7 Special Lights
The switches for the lights described here are
located directly on the lights themselves; they
are not controlled via the control panel.
1
2
3
08-1
8. Water
8.1 General information
Function of the water supply
Water is provided to the kitchen and toilet area
via an immersion pump. The immersion pump
functions on electricity:
- via a 12 volt automobile battery if the caravan
is connected via a plug to the base vehicle,
- via a transformer if the caravan is connected
to the 230 volt main.
- In self-sufcient mode * via the installed auxi-
liary battery.
Rules for the immersion pump
The immersion pump is only suitable for water.
The immersion pump tolerates temperatures
up to 60° C for a short time.
Avoid dry runs.
Protect the pump from freezing.
Hard blows or hits as well as very dirty water
can destroy the pump.
Please note
Water that is suitable for drinking should
always be used with working with food. This
also applies to washing your hands and clea-
ning the objects that have come into contact
with food.
To ensure that the quality of the water is fault-
less, the water should be taken directly from
the public drinking water system.
Under no circumstances should garden ho-
ses, watering cans and similar materials that
are unsuitable for drinking water be used to
ll the mobile system.
If the caravan will not be used for a longer
period of time, the entire water system must
be emptied completely.
After long periods of stagnation, the water
system must be rinsed thoroughly before it is
used again. If you nd that it is contaminated,
the material should be disinfected using clea-
ning agents that are permitted and suitable.
We recommend that you inspect
any water you have left in the tank,
this is very critical before using the
water again.
08-2
8.2 Water supply
Rolling waste water tank
The rollable waste water tank
m
can be pushed
beneath the vehicle when the caravan is stati-
onary. It collects the waste water and holds 24
litres. The waste water tank can be transported
on wheels and has an extendable transport
handle
l
, allowing you to transport it to the
appropriate waste disposal place for emptying.
4
5
Built-in fresh water tank
The tank
j
has a model-specic volume of 25
or 50 litres.
The tank is lled with fresh water by means of
the ller neck
k
on the side wall.
The fresh water ller neck is identied by a blue
screw cap as well as a water faucet symbol on
the lower edge of the frame. The screw cap is
opened and closed by means of the enclosed
key for exterior ap locks and the door of the
structure.
Should the tank overow, the excess water is
drained off underneath the vehicle by means of
an overow.
The water can be emptied from the tank by un-
screwing the overow pipe
l
.
1
3
3
2
08-3
Empty the waste water tank before
beginning your journey and then use
the belt in the gas-bottle container to
secure it.
Empty the waste water tank if there
is danger of frost.
Never pour boiling water into the
sink drain. This can lead to deformi-
ties and leakages in the waste water
system.
Only empty the waste water tank at
waste disposal stations, camping
grounds or specially marked waste
disposal facilities.
During the trip, the waste water tank
m
can be
stored in the gas-bottle container to save space.
Exception: In the Landhaus model, the waste wa-
ter tank is stored under the queen-size bed (acces-
sible via the serviceap).
Filling the water system
Place the caravan in a horizontal position.
Switch on the main switch on the control panel.
Shut the outlet valves on the therme.
Shut all of the water taps.
Unlock the petrol cap
o
and turn it counter-clo-
ckwise to open it.
Fill the water tank using the fresh water ller neck.
Turn all of the water taps to hotand open them.
The water pump will be switched on.
Leave the water taps open until the water ows
out of the taps without any bubbles. This is the
only way to ensure that the therme will also be
lled with water.
Turn all of the taps to cold and leave them open.
The cold water pipes will be lled with water.
Leave the water taps open until the water ows
out of the xtures without any bubbles.
Shut all of the water taps.
Shut the ller neck.
Use the control panel to check the
amount of water in the fresh water
tank.
6
4
08-4
To remove water
The water will be mixed to the desired
temperature according to the position of the
pre-mixing unit.
Emptying the water system
Use the control panel to switch off the electrici-
ty for the water pump
p
by pressing the main
switch for a longer period of time (4 sec.).
Open all of the water taps
q
to the centre
setting.
Hang up the adjustable shower head in the
shower.
Open the outlet valves
o
on the therme.
Unscrew the cap on the cleaning port of the
fresh water tank
j
.
Unscrew the overow pipe
k
in the fresh
water tank.
Remove the lid of the water tank. Take out
the water pump and hold it up until the water
pipes have emptied completely.
Check whether the tank, therme, faucets and
pipes have emptied completely. If necessary,
blow out any remaining water in the pipes
using compressed air (max. 0.5 bar).
Re-insert the overow pipe and the water
pump in the fresh water tank and close the
openings.
Leave the faucets
q
and the outlet valves
o
open.
Hot water supply
Use the control panel to switch on the ther-
me. The temperature of the water is regulated
by means of a thermostat via 230V mains
supply to 55° C.
The therme will hold approx. 5 litres.
If you have turned on the heating system, the
water in the therme will also be heated by the
air circulation of the heating; in self-sufcient
mode, it will be heated solely in this manner.
Rules for the therme
Use the control panel to switch off this equip-
ment whenever the caravan is not in use.
Plan for warm water supply
8
7
6
6
08-5
Empty the therme at the risk of frost. Frozen
water can cause the therme to burst!
A depressuriser must be used if the pump is
connected to a central water supply, or on
stronger pumps. The pressure in the therme
may not exceed 1.2 bar. In addition, a safety
valve or runoff valve must be used in the cold
water tap.
Never operate the therme electrically
when it is empty.
Please also note the manufacturer‘s
separately enclosed operating in-
structions.
Hot-water function in the shower in
Premium vehicles
The shower regulator in the Premium vehicles
rst regulates the amount of cold water up to
a certain point.
If you turn the regulator beyond this point,
you will get hot water.
However, the amount of hot water
can then no longer be regulated. This
is only possible when the regulator is
turned to cold water.
08-6
8.3 Boiler *
The optional boiler holds approx. 14 litres of
water. It uses gas to heat the water or, depen-
ding on the model, there is also an option to heat
it electrically using an integrated heating rod. It
replaces the standard Truma therme.
Before each journey, make sure the
boiler has been switched off and then
attach the chimney cap.
Before operating the boiler you must
remove the chimney cap.
Empty the boiler if there is a danger of
frost.
Never operate the boiler if it is empty.
Should you operate the cold water
system without the boiler, the boiler
will also be lled with water. To avoid
damage due to frost, empty the con-
tents even if the boiler has not been
used.
Filling the boiler
Shut the outlet valve on the cold water intake
pipe. Set the lever in a horizontal position.
Switch on the energy supply by pressing the
main switch on the control panel.
Open at least one faucet and leave it open
until the boiler has been lled by displacing
the air and the water ows.
Shut the faucet.
Emptying the boiler
Use the control panel to switch off the energy
supply.
Open the faucets in the kitchen and the ba-
throom.
Open the outlet valve on the boiler. Set the
lever in a vertical position.
Empty the water directly outside.
08-7
Operating on gas
Remove the chimney cap.
Open the gas bottle and the emergency shut-
off valve on the gas pipe.
Use the rotary switch on the control panel to
switch on the boiler. The green control light
will shine.
Use the rotary switch to set the desired tem-
perature (approx. 30° C – 70° C).
Operating on electricity
Use the control panel to switch on the
boiler. The control light will shine.
When operating on electricity, it is
not possible to preselect the water
temperature. This is automatically
set to approx. 70° C.
Switching off the boiler
Use the rotary switch to turn off the boiler.
Attach the chimney cap and close the emer-
gency shutoff valve and, if necessary, the gas
bottle (only when operating on gas).
30
40
50
60
70
Boiler
Boiler EL
230 V ~
When operating on electricity, the
boiler functions only when the
caravan is connected to the 230 V
mains supply.
08-8
8.4 Toilet
Preparing the excrement tank
Before you can use the toilet, you must rst pre-
pare the excrement tank. How to do this is shown
in Figures 1 to 11 on the left.
Never add sanitary liquids directly
through the valve or into the toilet bowl,
because this may damage the washer
of the valve in the excrement tank.
Always add liquids through the empty-
ing support (Fig. 6).
We recommend that you press the
ventilation button (Fig. 10) before
putting the excrement tank back into
its correct position.
Preparing the ushing water tank
The next step is to prepare the ushing water
tank as shown in Figures 12 to 20.
To avoid water damage in your cara-
van, ensure that you are not travelling
with a ushing water tank that is too
full (Fig. 16).
Check the emptying hose or the lling level indi-
cator on the adjusting knob (C-500 only) to deter-
mine how much water is in the tank.
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10
11
12 13 14
15
16 17
18 19
20
08-9
Using the toilet
The toilet can be used when the valve is either
open or closed. To open the valve, turn the con-
trol knob counter-clockwise or push the lever to
the left (depending on your model).
Never leave any water in the bowl
when the toilet is not being used.
This prevents unpleasant odours.
Flush the toilet by pressing the ush knob for
several seconds. Shut the valve every time you
have nished using the toilet.
Emptying the excrement tank
The excrement tank has a capacity of approx.
19 litres. It must be emptied when the lling level
indicator lights up red. Once this lights up, the
tank can be used no more than two times.
Ensure that the valve is closed, open the Porta
Potti ap and follow the instructions shown in
Figures 21 to 31 on the left.
To empty the tank without spraying,
press the ventilation button while
you are emptying the contents of the
tank. Only press the ventilation but-
ton when the emptying support is in a
downward position!
Empty the excrement tank only in
special places for sanitary disposal.
Please refer also to the
manufacturer's operating manual,
included in this package.
21
22 23
24 25 26
27 28 29
30 31
08-10
09-1
9. Gas system
9.1 General safety rules for the use of liquid gas
facilities
Inspection of the gas facilities
Have the gas facilities checked by an expert
before the rst use.
The gas facilities should be inspected by
an expert every two years. This inspection
should be documented on the inspection cer-
ticate in accordance with the German Asso-
ciation of Gas and Water Experts, worksheet
G 607, and EN 1949.
Regulator knobs, hoses and waste gas out-
lets should also be inspected.
We recommend that you replace the safety
regulator knob and hose pipes fter 10 years at
the latest.
The owner/operator is responsible for arran-
ging the inspection. This also applies for ve-
hicles that are not licensed to drive on public
roads.
Installations and modications
Installations and modications may only be
conducted by an expert.
Only devices with a uniform inlet pressure of
30 mbar may be operated.
Any change in the gas facilities requires a new
inspection by an expert and written documen-
tation of this inspection.
Regulator knobs and valves
Only use those regulator knobs custom-made
for vehicles, with a safety valve. Other regula-
tor knobs are not permissible in accordance
with the German Association of Gas and Wa-
ter Experts, worksheet G 607, and EN 1949.
They are not sufcient to tolerate the im-
mense strain.
The gas operation pressure is
30 mbar.
Connections on gas pressure regu-
lators are screwed on counterclock-
wise.
09-2
Before rst use
Ventilation openings should remain unob-
structed.
If necessary, remove snow from the ue.
Remove any dirt and snow/debris mixture
from the suction openings under the vehicle
oor; otherwise, the levels of carbon mon-
oxide could increase to dangerous levels.
The safety ventilation openings may not be
closed.
We recommend that you keep a re extin-
guisher that uses drying powder, with a capa-
city of at least 1 kg, by the entry door, as well
as a re blanket by the cooker. Ensure that
everyone is familiar with the re prevention
measures on site (see also 2.1 General infor-
mation).
Read the operating instructions from
the manufacturer carefully.
Never use portable cooking or hea-
ting equipment, except for electrical
heating equipment (note the power
consumption), but not radiant hea-
ters, because these may cause a re
or risk of suffocation.
Pressure regulators must have a xed output
pressure of 30 mbar. The requirements of EN
12864, Appendix D, apply accordingly. The
regulator must have a rate of ow of 1.2 kg/h.
Connect the regulator knobs very carefully by
hand. do not use keys, pliers or similar tools.
Use the de-icing system (Eis-Ex) for the
regulator knobs when the temperature drops
below 5° C.
09-3
The caravan is equipped with propane gas
facilities. These facilities opeate the following
devices:
- cooker
- refrigerator
- heating element
- warm water boiler, if necessary
- special equipment, if necessary
- baking oven, if necessary
9.2 Gas supply
2
1
3
4
5
Bottle container
The gas bottle container holds two 11 kg pro-
pane cylinders
j
. Via a safety regulator
k
, the
gas bottles are attached by a hose
m
to the
supply line
n
. Each bottle is fastened by two
separate belts
l
to the oor of the gas bottle
container and the wall at the front end of the
caravan.
Rules for the gas-bottle container:
Before every trip, check that gas bottles are
securely fastened. Place them in an upright
position and shut the valves.
Re-lash all loose belts.
Using a leak indicator, inspect the regulator
connection for leaks every time you change a
bottle.
The gas-bottle container is not suitable for
transporting accessories (e.g. outer tent).
The main shutoff valves on the gas bottles
must always be easily accessible.
The ventilation of the gas-bottle container
(gap between the bottom of the bottle contai-
ner and the front wall) must not be closed.
Lock the gas-bottle container to prevent un-
authorised people from obtaining access.
Gas bottles may only be carried in
the gas-bottle container.
Gas bottles must be closed whene-
ver you are driving.
09-4
Changing gas bottles
Open the ap of the gas-bottle container.
Shut the main shutoff valve on the gas bottle.
Manually unscrew the gas pressure regulator
and gas hose from the gas bottle (left-handed
thread).
Loosen the belts and remove the gas bottle.
Put full gas bottle back in the bottle container.
Lash belts securely.
Manually screw gas pressure regulator and
gas hose onto the gas bottle (left-handed
thread).
Close the lid of the gas-bottle container.
Never smoke or light open res when
changing gas bottles. After changing
bottles, check whether gas is escaping
from the points of attachment by spra-
ying these with a leak indicator.
Shutoff spigots and valves
The gas circulation to the corresponding device
can be cut off with these spigots. The spigots
are marked with stickers for the corresponding
devices.
Place of installation of gas shutoff spigots
These are located in the kitchen in the upper
drawer.
Rules for shutoff spigots and valves:
Close all spigots on gas-powered devices
during the drive.
The gas shutoff spigots shown on the adjoi-
ning photos are closed. To open the valves,
they must be turned to a vertical position.
No inammable devices may be in operation
when lling the petrol tank of the base vehi-
cle, on ferries and in the garage.
If you suspect a leak in the gas
system, you must immediately close
all the shutoff spigots in the caravan
and the gas bottle valves in the bottle
compartment.
If you suspect leaks, have your
dealer or another expert inspect for
leaks.
Such an inspection may never be
conducted in the presence of open
ames.
The symbols on the gas shutoff spigots
have the following meanings:
Heating
element
Baking
oven
Gas
range
Refrigerator
09-5
The external gas socket can be used for connec-
ting gas devices (such as the barbeque).
When hitching, the plug connection is plugged
into the safety coupling. The plug connection
can only be hitched when the emergency shutoff
valve
j
has been closed. Push back the clutch
sleeve to undo the safety latch.
9.3 External gas socket*
The operating pressure of devices to
be connected must be 30 mbar.
Maximum performance of devices to
be connected: 1.5 kW
Shut the cap
k
of the valve opening
when the clutch is not in use.
1
2
09-6
10-1
10. Built-in devices
10.1 General information
In this chapter, you will nd information on the
devices that have been built into the caravan.
This information refers only to the operation of
these devices.
For further information on the individual built-in
devices, please refer to the separate operating
instructions that have been included in the blue
service bag found in the vehicle.
Built-in devices may only be repaired
by specialists.
Only the device manufacturer‘s origi-
nal spare parts may be used for main-
tenance and repair work.
Any changes to the built-in devices as
well as non-compliance with the rules
for use will cause the guarantee to
become void and lead to the exclusi-
on of liability claims. Furthermore, the
operating licence for the device will
become void and, in some countries,
this means that the operating licence
for the vehicle is also void.
Please also refer to the instructions in
Chapter 9 for operating gas devices,
gas regulators and gas bottles.
Please observe the instructions in
Chapter 7 for operating electrical
devices.
10-2
10.2 Hot-air heating
Place of installation
- In the closet or the corner of the ue
Before rst use
Several air outlet nozzles have been built into
the caravan. Pipes lead the hot air to the air
outlet nozzles. Turn the nozzles so that the
hot air is expelled where you want it.
Check whether the ue is unobstructed. Any
covers must always be removed.
Before the rst ignition, ensure that the bat-
teries in the automatic ignitor are working
properly.
Heating while driving is forbidden.
Should there be any difculty, please
wait at least 3 minutes before re-at-
tempting ignition; otherwise, there is a
danger of explosion.
The space behind the heating may
not be used as stowage space.
To operate
Open the bottle valve and the quick-close
valve in the gas line.
Turn the operation handle
j
to the thermo-
stat position 1-10.
Press the operation handle
j
down until it
locks. The ignition is automatic from this posi-
tion, until the ame burns. The ignition spark
is audible. The control light on the automatic
ignitor blinks during ignition.
Hold the operation handle in for up to 10 se-
conds, so that the ignition fuse kicks in.
If the gas line is lled with air, it can take up to
a minute until the gas is ready to burn. Hold
the operation lever
j
in during this period,
until the ame burns.
Due to its design, the radiator cover
gets hot when the heating is on. The
operator is responsible for exercising
due diligence so that third parties
(especially small children) are not hurt.
1
10-3
If the ame goes out again, it will immediately
be re-ignited during the closing time of the
safety pilot (approx. 30 seconds).
If no ame is ignited, the automatic ignitor will
continue to work until the operation handle
j
is switched to “0”.
Changing batteries on the automatic
ignitor
If you cannot hear any ignition sparks or only
hear them in intervals of more than one second,
then you must insert a new battery.
Ensure that the heating has been switched
off.
Remove the radiator cover (see Truma opera-
ting instructions).
Push the cover of the battery compartment
up and exchange the battery (take special
note of plus and minus).
Close the battery compartment.
Reattach the external panel.
Use only a temperature-resistant (+70° C) and
leakproof mignon battery.
During initial operation of the heating
system, there will be a slight nui-
sance caused by smoke and odours.
Immediately turn the operating
handle
j
on the heating to position
5“ and set the circulation fan to the
highest position. Open all doors and
windows and air the caravan well.
The smoke and odours will disperse
after a short while.
To shut off
Turn the operation handle
j
to position "0".
The automatic ignitor is thereby shut off.
Switch off the fan (set the rotary switch to "0").
Close the bottle valve and the quick-close
valve if the unit is not used for a longer period
of time.
Insert new batteries before the begin-
ning of each heating season.
Also note the separate operating
instructions from the manufacturer.
1
10-4
Circulation fan
Fig.
3
The heating system in your caravan has been
tted with a recirculation air system which distri-
butes the hot air throughout the entire interior by
means of several air vents. The air vents can be
turned and opened individually, enabling the hot
air to escape with the corresponding intensity to
where it is required. The desired heating power
can be regulated by using the adjusting knob
k
. The adjusting knob
k
is located on the
reecting panel of the heater.
Adjustment by hand
Turn the rotating ring
l
to "M".
Adjust the desired level via the turning knob
m
.
To turn off
Turn the rotating ring
l
to "O".
Automatic operation
Turn the rotating ring
l
to "A".
3
The electronic system regulates the required
blower speed and limits the RPM to the value set
on the adjusting knob
k
.
Booster Stage
Turn the rotating ring
l
to " ".
Set the blower speed on the adjusting knob
k
to "5" (for maximum air ow volume).
The thermostat sensor is located at
the bottom of the heater. Please note
that a cold draft will adversely affect
the thermostat. Such sources of in-
terference must be eliminated; other-
wise, there is no guarantee that you
will be able to adjust the temperature
to your satisfaction.
Room Thermostat
- For an average room temperature of approx.
22° C without using the fan, set the thermostat
k
to about "3". To feel comfortable and distri-
bute the warm air evenly, Truma recommends
that you use the fan and set the thermostat
k
to about "4".
- The exact thermostat setting must be deter-
mined in accordance with the oor plan and
your personal comfort.
2
10-5
10.3 Electric auxiliary heating*
The electric auxiliary heating (Ultrahe-
at) operates only when the caravan is
connected to the 230V mains supply.
The electric auxiliary heating is integrated in the
hot-air heating system. This allows for three pos-
sible heating methods:
- just the gas heater
- gas heater + electric heater
- just the electric heater
The electric auxiliary heating allows you to heat
up the vehicle more quickly. It has three power
settings:
- 500 W
- 1000 W
- 2000 W
Before switching on the Ultraheat,
please ensure that the fuse protection
of the electrical supply at the caravan
corresponds to the power setting you
have selected.
During operation, the reecting panel
of the heater will get very hot in some
places.
The power feed lead for the caravan
must be completely unwound from the
cable drum.
If you operate on electricity and gas at
the same time to heat, the electric com-
ponent will switch itself off to prevent the
stronger gas burner from possibly over-
heating.
10-6
10.4 Electrical oor heating*
The heating system is located in the middle
walking space of the oor. It is 60 cm wide; the
length depends on the type of vehicle. This he-
ating system is not meant to heat the room; in-
stead, it reduces the loss of heat via the oor.
To turn on the 24 V oor heating
You will nd the switch on the service panel. The
oor heating operates only when the caravan has
been attached to a 230 V power supply.
Technical data
Voltage 24V~ from its own 230V/24V transfor-
mer.
Depending on the length of the caravan, power
consumption lies between 150W and 320W.
To prevent local hot spots, do not
place objects for a longer period of
time on the oor if the oor heating
system has been turned on. Do not
drill any holes in the oor or screw in
any screws.
To switch on
Set the rotary switch to the desired power set-
ting (green indicator light will light up during
„Operation“).
Set the desired room temperature using the
rotary switch.
To switch off
Use the rotary switch to turn off the heater.
To distribute hot air evenly and
quickly and ensure that the surface
temperature on the heater is reduced,
the heater should be operated only
when the circulation fan has been
switched on.
Ultraheat
230 V ~
2000
500
1000
1
3
5
7
9
Ultraheat
On/Off
Room temperature
Power setting
500 - 1000 - 2000 W
Return
Quit the menu
Standard rotary switch
Menu for LCD panel
10-7
10.5 Hot-water heating system*
You are not permitted to operate the
hot water heater while driving.
The Compact 3010 LPG heater is a hot-water
heating system which heats hot water separately
(contents: 8.5 l). It is possible to heat up the he-
ating system without lling the hot-water heater
with fresh water.
Location
In the wardrobe.
Important information
Please read the separate operating instructions
carefully before initial operation of the heating
system.
Always turn off the main switch for the heating
system whenever the vehicle is not in use.
If there is danger of frost, always drain off the
fresh water in the hot-water heater.
You may not start the heating if the device has
not been lled with glycol.
To make the best possible use of the convection
principle, the air must not be prevented from
circulating throughout the caravan, e.g. behind
the back cushions, winter ventilation slots, in the
bed frame and behind the stowage cupboards.
Modes of operation
LPG operation
Heating cartridge operation (230 V)
Combined LPG and heating cartridge operation
Function modes
Water heating
Heating and water heating
Heating
Check the amount of liquid in the ex-
pansion tank at regular intervals. When
the heating is off, the liquid should be
approx. 1 cm above the "Min" mark.
10-8
For further detailed information on
operation, handling and maintaining
the hot-water heating system, please
refer to the separate operating in-
structions for “Alde Compact 3010”.
Operating device
When in the idle position, the device shows
which heating functions have been activated; the
background lighting of the display is off.
After two minutes, the operating device automa-
tically switches from the set position to the idle
position if no button has been pressed or if the
idle position has been set using the arrows.
To start the hot water heater
Press the On/Off button. The heater will start,
using the settings that were last selected. The
Alde logo appears on the display.
Idle state
A Clock
B Outside temperature
C Inside temperature
D Circulation pump
E Remote indicator
F 230V connection
G Menu button
H On/Off button
Settings menu
Press the menu button to reach the Settings
menu. Any settings you make will be automati-
cally saved after 10 seconds. If no buttons are
pressed, the control unit will return to the idle
state after 2 minutes.
If the vehicle is equipped with an
LCD control panel, the basic func-
tions of the hot water heating system
can be controlled using the panel
next to the entrance (see p. 07-11).
10-9
Setting the desired temperature
(+5°C to +30°C)
by pressing – or + in steps of 0.5°C.
Hot water (50°C) is always available when this is
switched on. The hot-water system is operated
electrically or uses LPG.
Setting the hot water
Should you require more hot water, the tempera-
ture can be increased temporarily from 50°C to
65°C. After 30 minutes, the hot-water heater will
switch back to normal operation. Increase the
amount by pressing +; turn the hot water off by
pressing -.
Setting the electric heating system
Use the – and + buttons to select the output
(Off, 1/2/3 kW). Preference is given to electrical
operation when selecting whether to operate on
electricity or gas.
Setting for heating with gas
Set the heating to gas operation. Start operation
with gas by pressing the On button. The heating
system will operate until the temperature you
have set has been reached. Turn gas operation
off by pressing the Off button.
10-10
Activating the Tools menu
The Tools menu is used to control the remaining
functions of the control unit.
To activate the Tools menu, the following icons
must be pressed, as shown on the left:
Functions of the Tools menu
1 Arrow icons enabling you to switch between
the individual Tools elds.
2 Setting the clock to use functions such as
automatic start or automatic temperature.
3 Automatic temperature change to set
temperatures, e.g. at night or on individual
days.
4 Automatic start at a later time. The heating
system will run for 24 hours and repeats this
procedure every week at the same time.
The On/Off button must be set to Off.
5 Overload protection prevents 230V fuses
from overloading. If power consumption
exceeds the value that has been set, the
electric output of the heating system will
automatically be reduced.
10-11
1 Continuous operation of the pumps to limit
the volume of hot water, especially if little
heating is required.
2
Pump Auto / 12V – the 230V pump will run
if this is set to the auto position; if the 230V
electric power supply is interrupted, the 12V
pump will start up. If set to 12V, the 12V
pump will run even if the 230V electric power
supply has been connected.
3
Setting the pump speed.
4 This function is used in combination with
the automatic gas-bottle change-over (Duo-
Comfort). It indicates whether the liquid gas
bottle is empty..
1
Temperature setting for calibrating the tem-
perature using the control unit.
2 Automatic increase in temperature at 2.00
a.m. to reduce danger of Legionella
bacteria.
3 Language setting (German, English, French)
4 Function for external start, e.g. using GSM.
1 Setting for key tone.
2 Lock/Activate access to Tools menu.
3 Setting the light intensity from 1-10.
1 The Service function allows you to view cer-
tain values on the display (only in English).
2 Resets the system to the manufacturer's
default settings (heating Off; electrical
operation 1kW; heating with LPG On; inside
temperature 22°C).
3 Quits the Tools menu
10-12
Error messages
Error messages are shown on the display
(panel in idle state).
Battery low: if voltage sinks to under 10.5V,
the heating system will switch
off. Automatic reset to above
11V.
Fan failure: incorrect fan speed. Automatic
reset after 5 minutes.
Gas failure: gas bottle is empty. Reset by
switching off or restart.
Overheating is red: to reset, interrupt the 12V
electric power supply and
connect it again.
Overheating is blue: to reset, interrupt the 12V
electric power supply and
connect it again.
Window is open: the heating system interrupts
the gas supply when the
window is open. Shut the
window.
Connection failure: connection error between the
heating system and the panel.
Switch the main voltage off
and then on again.
Panel failure 1: panel error
Panel failure 2: panel error
10-13
Refrigerators made by Dometic will be installed.
If the external temperature is high, full refrige-
rating capacity can only be ensured by means
of sufcient ventilation. If necessary, to achieve
better ventilation, the refrigerator’s ventilation
grille can be removed at the caravan.
Methods of operation
The refrigerator can be operated in three ways.
The desired mode of operation is set using the
energy selection switch.
- 12 V operation: electrical supply from the bat-
tery of the base vehicle (ignition lock on),
- 230 V operation: electrical supply from an
external source,
- liquid gas: gas bottles from the caravan.
12 V operation
Set the energy selection switch to the battery
symbol.
12 V operation will only work when the motor
of the base vehicle is running.
The refrigerator operates without regulating
the thermostat (continuous operation). The-
refore, 12 V operation should only serve to
maintain the temperature that has already
been reached.
To switch off, turn the energy selection switch
to 0.
230 V operation
Set the energy selection switch to mains ope-
ration.
Use the thermostat to regulate the tempera-
ture.
To switch off, turn the energy selection switch
to 0.
Gas operation
Set the energy selection switch to gas opera-
tion.
Open the main shutoff valve on the gas bottle
and the gas shutoff spigot marked “refrigerator”.
10.6 Refrigerator
Turn on the refrigerator at least 12
hours before putting anything in it and,
if possible, store only goods that have
already been cooled.
10-14
Turn the thermostat up full and keep it pressed
down. The refrigerator will either ignite automa-
tically or by using the knob for manual ignition
(depending on your model).
When it is ignited, let go of the thermostat. Re-
peat the previous step if it has not ignited.
Use the thermostat to regulate the cooling efci-
ency.
To switch off, turn the energy selection switch to 0.
Close the main shutoff valve on the gas bottle
and the gas shutoff spigot marked “refrigerator”.
The refrigerator door must always be
kept shut and locked while driving.
Lock on the Slim Tower model
There is an automatic lock on the door of the
'Slim Tower'.
If you close the refrigerator and press the door
rmly shut, it will lock automatically.
Lock on the Dometic model
Lock on the refrigerator door
It is not permitted to operate the refrige-
rator with gas
- at petrol stations
- while driving
- when transporting the caravan by means
of a transport or towing vehicle.
This may cause are.
10-15
Food should always be stored in closed con
tainers, aluminium foil or similar materials.
Never store heated food in the refrigerator;
always let it cool off rst.
Goods that might emit readily volatile or am
mable gases must not be stored in the refri
gerator.
Always store perishable food directly next to
the cooling ns or as close to the bottom of
the refrigerator as possible.
Storing food
The freezer compartment is suitable for making
ice cubes or for storing frozen food for a short
period of time. It is not suitable for freezing food.
It is not suitable for freezing food nor
for the proper storage of medication.
Removable freezer (Slim Tower)
To make the best use of space, the freezer can
be removed.
To remove the freezer
Fold down the locking clamps underneath the
freezer.
Push both clamps towards the middle.
Pull the freezer slightly out.
Unhinge the door.
Remove the oor panel of the freezer.
Turn on the refrigerator at least 12
hours before putting anything in it.
10-16
10.7 Gas cooker
The kitchen segment of the caravan is equipped
with a 3-ame gas cooker.
Before rst use:
Open the bottle valve and the quick-close
valve in the gas line.
The roof ventilation or the window must be
open while operating the gas cooker.
Operation handles, which must be pressed to
ignite gas devices, must automatically spring
back into the original position upon release.
Before you use the gas cooker for the rst
time, any ame guards that may be provided
must be set up or permanently fastened so
as to provide effective heat protection for
components and furnishings that may be
endangered by re.
The sockets above the cooker may not be
used when cooking. Shut the protective caps.
Cookers or other devices which use
combustion air from the interior may
never be used to heat the vehicle;
this would cause a potentially life-
threatening lack of oxygen due to
carbon-monoxide build-up.
The cooker may not be used when
the glass covering is still on it.
10-17
Operation
Open the cover
j
.
Set the turning knob
k
of the desired burner
in the ignition position (large ame) and press.
Ignite the burner with gas lighter uid, a
match and/or lighter.
Hold the turning knob
k
in for an additional
10-15 seconds.
Release the turning knob
k
and position it to
the desired setting (large or small ame).
If the ignition is unsuccessful, repeat the pro-
cess from the beginning.
Use potholders or mitts when hand-
ling hot pots, pans and similar ob-
jects. Danger of injury!
Keep the cover
j
open after coo-
king for as long as the burners are
still giving off heat.
Do not store easily inammable
objects such as dish towels, napkins,
etc., near the cooker. use the protec-
tive device on the cooker at all times
when cooking. Danger of re!
Never allow gas to escape without
burning. Danger of explosion!
2
1
10-18
10.9 Oven*
The ventilation openings on the
oven must never be closed.
Only operate the oven when it has
been connected to the 230 V mains
(automatic ignition).
A skylight or window must be ope-
ned when operating the oven.
The oven door must remain open
while igniting the oven.
If it has not ignited, repeat this pro-
cedure from step 1.
Should the ame on the burner ac-
cidentally be extinguished, turn the
switch back to the neutral position
and leave the burner off for at least
one minute before igniting it again.
10.8 Fume hood*
As an option, the kitchen can be tted with an
extractor fan. The built-in fan blows kitchen
odours directly outside.
Clean the lter of the fume hood regu-
larly, as it collects the fat from kitchen
odours.
The kitchen light, which is operated via the con-
trol panel, can also be switched on using the left
button.
Press the right button to turn on the fume hood.
Hold the fan button rmly to select the speed of
the fan from among 15 different speeds.
10-19
Turning on the oven
Switch on the 12 V power supply using the
main switch on the control panel.
Open the main shutoff valve on the gas bottle
and the gas shutoff spigot marked “oven”.
Open the oven door completely.
Position the baking tray or grill so that it is not
in direct contact with the ame.
Press the switch lightly and set it to the
desired ignition position (oven or grill, if availa-
ble).
Press the switch. Gas ows to the burner and
the ame will ignite automatically.
Press the switch for several seconds until the
safety pilot valve keeps the gas ow open.
Let go of the switch and turn it to the desired
setting (oven only).
Close the oven door carefully to prevent the
ame from extinguishing.
Turning off the oven
Turn the switch to the neutral position. The
ame will extinguish.
Close the main shutoff valve on the gas bottle
and the gas shutoff spigot marked “oven”.
Never operate the oven when it is
empty (i.e., without food that is to
be heated).
The grill * should never be used
for longer than 25 minutes and only
operated when the oven door is
open.
Never use the oven to heat the
caravan.
10-20
10.10 Microwave*
The kitchen of your camper can be outtted with a
230 V microwave, which is installed behind a ap
in the kitchen wall cabinet. This device is suitable
for defrosting, heating up and cooking food for
your personal use.
Leave the ap open when operating
the microwave. Risk of overheating!
To operate
Turn the upper knob to the desired level of
power
j
.
Select the desired cooking time by turning the
lower knob, taking the recommendations into
account
k
.
The microwave will automatically start to heat
up once the time and level of power have
been entered.
The device will make a beeping signal when
the time has expired.
When not in use, please set the time (2) to"0".
Please refer to the separate operating
instructions for safety instructions and
detailed information on how to ope-
rate, use and care for the microwave.
1
2
11-1
11. Accessories
Note the detailed operation instructions, instal-
lation instructions and circuit diagrams from the
manufacturers when using accessories. These
are located in your service package.
Any changes to the status of the caravan as
delivered by the manufacturer may endanger
driving performance and roadworthiness.
Anyaccessories,add-ons,modicationsor
mounted parts that have not been approved
by HOBBY may cause damage to the vehicle
and impair its roadworthiness. Even if an
expertise, general type approval or design
approval has been provided for these parts,
this does not ensure the orderly condition of
the product.
HOBBY cannot accept liability for any
damages caused by parts or changes that
have not been approved by HOBBY.
The following table includes a list of weights for accessories. If these parts are carried in or on the
caravan and are not included in the standard scope of delivery, they must be taken into consideration
when determining the full load.
Object Weight [kg] Object Weight [kg]
50 l instead of 25 l built-in fresh water tank 28.0
7-zone cold foam mattress 2.9
Adapter 7/13-pole 0.3
Additionalserviceap 0.5
Air-conditioning Dometic HB 2500 25.0
Alde hot-water heater Compact 3010 27.5
AL-KO spare tyre holder + spare tyre 28.2
AL-KO spare tire holder 7.7
Antenna mast, Teleco 0.9
Bed expansion for single beds 5.0
Bedspread 1.5
Bicycle carrier rear/drawbar 6.8/9.2
Boiler 15.0
Bunk bed, 3-storey 15.0
Car jack with box 6.0
Charge controller incl. 600 VA
electrical supply 2.8
City water supply 0.5
Clothes rod in shower 0.3
Dinette instead of centre seating arrangement 0.0
Dometic fume hood 3.0
Double bed instead of long bed
with children's bunk bed (UKF) 15.0
Drawbar anti-theft device Robstop 3.0
Extendable shelf/articulated mount
for LCD television 2-3
External socket in outer tent 0.4
Floor heating 4.0 - 6.0
Front landing wheel with load indicator 0.6
Front window/pane 11.3
Garage 5.0
Gas, external socket 1.5
Heavy-duty stanchions 1.6
Increased load, single axle 0 - 24.0
Increased load, tandem axle 16.0
LCD control panel 0.0
Leather interior 10.0
Microwave 12.0
Oven incl. light, grill and electric ignition 15.0
Pillared table 0.5
Queen-size bed, crossways in the rear 8.0
Remote control for lighting system 0.3
Removable carpeting
for de Luxe models 7.0 - 10.0
Removable carpeting
for De Luxe/easy models up to 7.0
Roof awning 23.0 - 49.0
Self-sufcientpackage 29.0
Shower device in external washroom 2.8
Sound system 11.0
Spare tire incl. mount for bottle container 22.2
Truma electric auxiliary heating Ultraheat 2.0
Truma heating S5004 instead of S3004 8.0
Truma hot-air system Isotherm 3.0
Universal mount for LCD television 3.5
11-2
12-1
12. Maintenance and upkeep
12.1 Maintenance
Maintenance intervals
xed maintenance intervals apply to the caravan
and the devices installed in it.
Rules for maintenance intervals
Have the rst maintenance performed by a
HOBBY dealer 12 months after the initial
registration.
Havve all further maintenance performed
once annually at a HOBBY dealer.
Have all maintenance on built-in devices
performed in accordance with the corres
ponding maintenance intervals indicated in
the operating instructions.
1
Greasing and oiling
Regularly examine and grease the sliding parts
and stationary parts of the chassis. If the ca-
ravan is used seldom, yearly maintenance is
required.
Rules for greasing and oiling
Grease the bearings on the rocker arm
j
on
the axle shaft every 5,000 kilometres travelled
or at least once a year.
Movable parts such as pins and hinged parts
on the hand brake lever and deexion lever of
the ramp should be oiled lightly.
HOBBY grants a 5-year guarantee on
the absence of leaks in the caravan in
accordance with the guarantee condi-
tions.
To this end, the vehicle must be taken to
your HOBBY dealer every 12 months for
a chargeable inspection for leak tight-
ness.
The inspection of the gas facilities
(subject to extra cost) is to be repea-
ted every two years by a liquid gas
expert. This inspection is to be con-
ducted and certied in accordance
with the German Association of Gas
and Water Experts, worksheet G 607,
and EN 1949. The operator is respon-
sible for scheduling this inspection.
Replace safety regulator knobs and
hoses after 10 years at the latest!
12-2
For safety reasons, the spare parts for
heating devices must conform with
the manufacturer's instructions. They
must be installed by the manufacturer
or an authorised representative.
Coupling ball on base vehicle
Ensure that the coupling ball meets the required
dimensions and is undamaged, clean and free of
grease. When using dacromet-coated (dull silver
anti-corrosion coating) as well as lacquered cou-
pling balls, the coating must be removed com-
pletely with sandpaper (200-240 grain) so that
it does not create deposits on the friction lining.
The metal surface of the coupling ball must be
bright. A damaged or dirty coupling ball causes
increased wear and tear on the friction pads; a
greased coupling ball negates the stabilizing ef-
fect. Thinning solvents or spirit are both suitable
for cleaning.
12.2 Drawgear
The axle(s) of the caravan is (are)
tted with compact wheel bearings.
The cylinder hub, compact bearings
and axle nuts form a closed unit.
The compact bearings are free of
maintenance due to their special
grease.
The wheel brake may never be
repositioned on the xing lock or on
the yoke end of the bars!
Only reposition the wheel brake on
the self-securing stationary hexago-
nal nut!
You can nd further guidelines in
the operating instructions from the
axle supplier.
2
Lightly grease the stationary parts on the case
of the overrunning equipment
k
after every
5,000 kilometres of driving.
IMPORTANT: The friction elements of the
WS 3000 safety hitch may NEVER be oiled
or greased.
Check from time to time to ensure that the bea-
ring surfaces of the thrust rod are not jammed.
Clean and oil all movable and stationary parts
regularly.
12-3
Changing the friction lining
It is very easy to exchange the friction pads
j
when they are worn out. Messrs. Winterhoff
offer a corresponding set of spare parts. Please
note the detailed instructions for assembly in the
manufacturer's spare part kit.
Noises
Certain noises can occur during the course
of the drive; these noises, however, have no
inuence on the operative effectiveness of the
tension ball coupler.
Possible causes of these noises can be:
1
. a dacromet-coated coupling ball on the
base vehicle.
2. A galvanized or varnished coupling ball on the
base vehicle.
3. A damaged, rusty or dirty coupling ball on the
base vehicle.
4. dirty friction elements
j
on the tension ball
coupler.
5. the towbar or tie rod in the linings of the over-
running equipment are running dry.
Hints
For 1., 2. and 3.:
Sand down the surfaces of the coupling ball and
clean them with a thinning solvent or spirit.
for 4:
Clean the surface of the friction elements with
sandpaper (200-240 grain) and then clean with
petroleum ether or spirit.
for 5:
Use a lubricating nipple to grease the linings.
Pull back the shock absorber and grease the
bare towbar.
1
1
Tension ball coupler
Keep the friction linings inside the tension ball
coupler clean and free of grease (Fig. 5). When
the friction linings are dirty, the surface can be
cleaned with 200-240 grain sandpaper. Then
clean with petroleum ether or spirit. All movable
bearings and bolts are easy to grease. By regular
upkeep and maintenance of your WS 3000, you
increase its overall life span, function and safety.
12-4
12.3 Brakes
Initial inspection
The wheel brakes that have been installed are
drum brakes that do not adjust automatically.
(Exception: Premium)
To ensure trouble-free brake performance, the
wheel brakes must be adjusted regularly.
The brakes must rst be inspected after you
have driven 500 km. Have them inspected again
after every 10,000 km of driving, but at least
once every year. Inspections must be documen-
ted in the KNOTT service manual by the autho-
rised specialist who carries out the inspection.
These documented reports are just as much a
prerequisite for any possible guarantee claims as
is the compliance with the regulations for main-
tenance and upkeep.
12-5
12.4 Changing the taillight bulbs
Carefully remove the protective caps with a
screwdriver.
Now you can remove the taillight from the
frame.
Remove the holder by loosening the screw.
The bulbs are now freely accessible.
Put the taillight back together by repeating the
process in reverse.
Remove the four fastening screws with a
crosstip screwdriver.
The following description for changing the rear
light bulbs refers to the De Luxe easy model.
Different rear lights are used in the Premium
and Landhaus models. Unfortunately, it is not
possible to replace these light bulbs easily. In
this case, please speak to your dealer, who will
be pleased to assist you in changing these light
bulbs.
Some of the rear lights in the Premi-
um models are tted with LED lights,
whereby each individual light has a
standardised alignment. Therefore,
due to the authorisation required, indi-
vidual LED lights may not be changed.
Should they be defect, the entire rear
light must be replaced.
12-6
The following description for changing the rear
light bulbs refers to the De Luxe, Excellent and
Prestige models.
Remove the two screws
j
.
Remove the rear light from the lighting beam.
Remove the bulb from the socket by turning it.
Carry out this procedure in reverse order to
install a new bulb and replace the rear light.
1
12-7
12.5 Ventilation
12.6 Upkeep
Sufcient ventilation and de-aeration of the vehi-
cle interior is essential to maintaining a com-
fortable climate. In addition, corrosion damage
from sweat residue can be avoided.
Sweat residue forms most readily
- in tight spaces,
- from the breath and perspiration of the passen
gers,
- by carrying in damp clothing,
- when operating the gas cooker.
Ensure sufcient air circulation to pre-
vent damage from the collection
of sweat residue!
Cleaning the exterior
The vehicle should not be washed more often
than necessary.
Only wash the vehicle at specially
designed wash sites.
Use cleaning solvents as sparingly
as possible. Aggressive cleaners such
as rim cleaner pollute our
environment.
Do not use cleaners which contain
solvents.
Rules for cleaning the exterior
Rinse the vehicle with a light stream of water.
Wipe the vehicle down with a soft sponge and
typical shampoo solution.
Rinse the sponge often in the process.
Afterwards, rinse with a great deal of water.
Dry the vehicle with a suede cloth.
Allow the vehicle to stand out in the open
after washing to let it dry.
12-8
Cleaning with a high-pressure cleaner
Note the instructions for the high-pressure
cleaner before washing the caravan with it. Keep
a minimum distance of 700 mm between the
caravan and the high-pressure nozzle.
Note that the water jet comes out of the cleaning
nozzle with a great deal of pressure. Incorrect
use of the high-pressure cleaner can damage the
caravan. The temperature of the water must not
exceed 60° C.
Keep the water jet constantly moving during the
entire washing process. The water jet must not
be aimed directly at the clearance between the
door frame and door leaf or the window frame
and window leaf, electrical add-ons, pin-and-so-
cket connectors, gaskets, sealing grill for refri-
gerator or the roof lights. This can damage the
vehicle or allow water to seep into the interior.
Thoroughly dry the light sockets,
because water collects there easily.
Labels and exterior decorations
should not be sprayed directly with a
high-pressure cleaner, because they
may come off.
Never use caustic cleaners or clea-
ners which contain solvents.
Cleaning products not recommended for use:
abrasive cleaning agents (scratch the surface)
cleaning agents that contain acetone (immediately
damage the plastic)
dry cleaning products
diluents
alcohols
solvent-based cleaners
cleaners from the chemical group such as ketone,
ester and aromatic solvents
aromatic hydrocarbons (e.g. all automotive fuels)
Direct contact with plastics such as PVC, soft PVC
and similar products (e.g. stickers) must be avoided
at all cost.
12-9
Do not polish too often since polishing
removes the top layer of paint. Fre-
quent polishing causes more damage
than it remedies.
Rules for treating tar and resin stains
Remove residues from tar and resin as well as
other organic stains with petroleum ether or
spirit.
Do not use aggressive solvents such as
products containing esters or ketone.
Rules for damage repair
All damage should be repaired immediately
to avoid further damage from corrosion. Con
sult your HOBBY dealer.
Rules for waxing the surfaces
Treat the paint surfaces periodically with wax.
Note the guidelines for use from the wax
manufacturer.
Rules for polishing surfaces
In exceptional cases, treat damaged paint sur
faces with polish. We recommend paste pol-
ishes free of solvents.
It is not possible to avoid transmitting plasticizers
when solvent-based contents come into contact
with the aforementioned plastics and this causes
the parts to become brittle.
12-10
Talcum is available in auto specialty
stores.
Do not use strong and aggressive
cleaners which contain softeners or
solvents!
Windows and doors
Window panes requires particularly careful treat-
ment.
Rules for upkeep
Rub the insulation of doors and windows
lightly with talcum.
Only clean acrylic glass window panes with a
clean, moist sponge and a soft towel. Dry
cleaning can scratch the panes.
Should salt adhere to the hot-dip galvanised
chassis, it will damage it and may cause white
rust. However, white rust is not a defect, but
merely an optical impairment. After driving in
winter or through salty water, the hot-dip galva-
nised surfaces should be rinsed with clear water.
The combustion air intake duct for the
heating system is located underneath
the oor of the vehicle. Under no cir-
cumstances may liquid sprays, under-
body protection or similar products be
allowed to interfere with it.
Chassis
The chassis of the caravan has been specially
coated. If the protective coating is damaged,
repair it immediately. Coated areas should not be
treated with spray oil.
12-11
We recommend the following methods for
cleaning:
Method A:
Use only commercial cleaning agents that
have a water basis.
Alternatively, add two tablespoons of ammo-
nia to 1 litre. Dip a cloth into this solution and
gently sponge the spot. Turn the cloth over so
that you are using a clean cloth to touch the
spot.
This method is particularly suitable for removing:
- wine, milk, lemonade
- blood
- biro, ink
- urine, sweat
- mud
- vomit
Cleaning instructions for mate-
rials that contain Teon
Always treat spots immediately.
Sponge spots, but do not rub them.
Work from the edge towards the
middle of the spot.
Never use household cleaners to
remove spots.
Hoover cushions regularly to remove
any dirt that may have collected.
Cleaning the interior
Rules for cleaning seat covers, upholstery
covers and curtains
Clean seat covers with a soft brush or vacu-
um cleaner.
Have heavily soiled upholstery covers, bed-
spreads and curtains dry cleaned; do not
wash them yourself!
Clean with the foam of a gentle detergent if
required.
To reduce problems arising from
dampness, use water sparingly when
cleaning inside.
12-12
Do not use scouring solvents or inten-
sive cleaners since these can scratch
the surface!
Rub dry with a soft, dust-free cloth.
Use mild furniture polish.
Rules for furniture surfaces
Clean wooden furniture nishes with a moist
cloth or sponge.
Clean the surface with a special solvent for
PVC surfaces. Do not place carpets on wet
PVC surfaces. Carpets and PVC surfaces
could stick together.
Never use chemical cleaners or steel wool,
because they will damage the PVC surface.
Rules for cleaning the carpet
Clean with a vacuum cleaner or brush.
If necessary, treat or shampoo with carpet
foam.
Rules for cleaning PVC surfaces
Method B:
Use only mild, water-free solvents for dry
cleaning.
Dampen the cloth and proceed as described
in method A.
This method is particularly suitable for removing:
- wax, candles
- pencil
Chocolate or coffee should only be washed out
with luke-warm water.
Sand and dust can damage the sur-
face of a PVC surface that is walked
on regularly. When in use, clean the
oor daily with a Hoover or broom.
12-13
The space behind the refrigerator should be
hoovered and cleaned regularly. The ventilation
grille should also be kept clean. The door seal
should be rubbed once a year with talcum po-
wer to keep it supple and the expandable fold
should be checked for tears.
The lter in the fume hood must be cleaned
occasionally, because cooking fat collects
there. We recommend that you use warm
water with a bit of dishwashing liquid to clean it.
The following applies for built-in equipment:
Heating: remove all of the dust that has coll-
ected on the heat exchanger, base plate and
fan wheel of the hot-air system at least once a
year before the caravan season begins. Clean
the fan wheel carefully with a brush or small
scrubber.
The glycol mixture in the hot-water heating
system should be replaced every two years,
because certain properties such as protection
against corrosion deteriorate.
Do not use scouring cleaners in the
toilet area either!
Rules for cleaning the toilet area
Clean with neutral liquid soap and a non-
scouring cloth.
Do not use a vinegar concentrate to clean the
toilet and the water system or to decalcify the
water system. Vinegar concentrate can dam-
age gaskets or parts of the system.
The rubber seals of the toilet should be cleaned
regularly with plain water and a lubricant for
seals (not Vaseline or any other vegetable
fats) should be applied. Applying this regularly
to the washer of the valve and other seals in
the toilet will ensure that they stay exible and
function longer.
Do not pour corrosive cleaners down
the drain. Do not pour boiling water
down the drain. Corrosive cleaners
and boiling water will damage the
drainpipes and siphon traps.
Rules for cleaning the sink
Only clean the sink with typical household
cleaners or special stainless steel cleaners.
12-14
The following applies for the external structure:
Wash the caravan thoroughly.
Check the vehicle for damages to the varnish
and other damages. If necessary, repair these
damages and carry out any other necessary
repairs.
The exterior should be treated with wax or a
special polish for varnish.
Use a protective agent to protect the metal
parts of the chassis against rust.
Check the chassis for damage and, if neces-
sary, repair it.
Use a special cleaner for cleaning the plexig-
lass windows, because normal window clea-
ner makes the material cracked and brittle.
Rub an acid-free rubber cleaning agent onto
the seals around windows, doors and service
aps to keep them supple.
Ensure that no water can get into the venting
on the oor, heating system and refrigerator
venting (mount winter covers).
12.7 Winter Lay Up for the Caravan
For many people, the camping season ends
when the temperature starts to fall. Your caravan
must be properly prepared for its winter lay up.
The following general rules apply:
Only leave your caravan in a closed space if it
is dry and well-aired. Otherwise, it is better to
leave your caravan in the open.
Cover the safety coupling. Grease the brake
linkage and winding stanchions.
Jack up the caravan if possible. Extend the
levelling supports to relieve the burden on
wheels and axles to some extent. If possible,
use axle stands to support the chassis.
Close all gas bottles and emergency shutoff
valves.
If you use an auxiliary battery (self-sufcient
package), it should be disconnected; ideally,
remove it and store it safe from frost. Check it
about once a month to see if it is still charged;
if not, charge it.
Remove all spray cans with cleaners
and polishes from the vehicle after
nishing the upkeep! Otherwise,
there is a danger of explosion at
temperatures over 50° C!
12-15
The following applies for the interior ttings:
Clean the interior of your caravan. Hoover
carpets, cushions and mattresses. If possible,
store them outside the caravan. Otherwise,
place them in such a way inside the vehicle
that they do not come into contact with con-
densation.
Use soapy water to clean linoleum and
smooth surfaces.
Empty and clean the refrigerator. Leave the
refrigerator door open.
After cleaning them, leave stowage spaces,
cupboards, drawers and furniture aps open
to facilitate air circulation.
Leave vents for forced ventilation open. If the
caravan is kept in a closed space, you can
leave the skylight open.
Air the caravan thoroughly every four to six
weeks when the weather is dry.
Set up a dehumidier (such as salt) inside the
caravan and dry the granulate or change it
regularly.
Wash the vehicle only in special
places provided for this purpose.
Use cleaning materials sparingly.
Aggressive cleansers, such as wheel
rim cleaners, damage the environment.
The following applies for tanks and con-
tainers:
Clean, disinfect, descale and completely em-
pty all water pipes and faucets. Leave faucets
open.
Clean the fresh water tank and empty it by
unscrewing the overow pipe.
Clean and empty the waste water tank.
Clean and empty the toilet ushing tank and
the excrement tank. Clean the toilet valve,
apply a lubricant for seals and leave it open.
Completely empty the therme/boiler.
If your caravan is equipped with a hot-water
heater: rinse the water heater thoroughly and
empty all of the water.
12-16
The caravan uses considerably more gas in
winter than in summer. Two 11 kg bottles of
gas will be used up in just under one week.
Therefore, should you stay longer in one place,
it is worthwhile to set up an outer tent. It will
help to acclimatise the caravan and keep the
dirt out.
With regard to camping in winter, we
recommend that you optimize your
caravan to meet your personal requi-
rements. Your Hobby dealer will be
pleased to advise you.
12.8 Winter Operation
Your caravan has been designed to allow you to
use it in winter.
The following applies for heating:
Both the air intake as well as the exhaust gas
openings of the heating system must be kept
free of snow and ice (if necessary, use ue
extensions).
It takes longer to heat up the caravan in win-
ter, especially to heat hot water.
Do not let the interior cool down completely
when you are away or at night; set the heating
to low and leave it on.
Please also refer to the information
given by the manufacturers of built-in
devices regarding winter.
Continue to heat the vehicle while you
are sleeping!
12-17
If, despite all of these measures, con-
densation forms somewhere, simply
wipe it away.
The following applies for containers:
If the interior is sufciently heated, the fresh
water tank, water pipes and therme/boiler
should not freeze. Fill all of the water contai-
ners only after the interior has been thoroughly
heated.
Since waste water is collected outside the ve-
hicle, add antifreezer or common salt to it. The
drain cock of the sewage pipe must be kept
clear.
The toilet can be used normally, even in cold
weather, as long as the interior of the caravan
is heated. If there is a danger of frost, both the
excrement and the ushing water tanks should
be emptied.
The following applies for ventilation:
During operation in winter, condensation is
caused when using the caravan in low tempera-
tures. Sufcient ventilation is extremely impor-
tant to ensure that the quality of the air inside
the caravan is good and to avoid damages to
the vehicle caused by condensation.
Do not shut vents for forced ventilation.
Set the heating to maximum power when he-
ating up the caravan. Open stowage spaces,
cupboards, drawers, furniture aps, curta-
ins, shades and plissés. This enables you to
achieve optimum ventilation and de-aerating.
Only heat the caravan when the recirculation
air system is switched on.
Every morning, air all of the cushions, mattres-
ses and stowage spaces and dry any damp
spots.
Air thoroughly with fully opened doors and
windows several times a day.
If the outside temperature is under 8° C, win-
ter covers should be mounted over the venti-
lation grilles of the refrigerator.
12-18
13-1
13. Waste disposal and environmental
protection
13.1 The environment and mobile travel
Environmentally sound use
By nature of their activities, caravan users bear a
considerable responsibility towards the environ-
ment.
Therefore, you should always use your caravan
in an environmentally sound manner.
Rules for environmentally sound use
Do not interfere with the quietude and cleanli
ness of nature.
Dispose of waste water, faeces and trash
properly.
Act as a role model, so that caravans are not
stereotyped as environmental polluters.
If you plan to stay longer in cities and muni-
cipalities, please park in an area that is speci-
cally marked for trailer combinations. Find
out in advance where these areas are located.
Rules for waste water disposal
Only collect waste water in the built-in tanks
or, if absolutely necessary, in similarly suitable
containers!
Never dispose of waste water in greenery or
in gullies! Street sewer lines often do not lead
to waste water treatment plants.
Empty the waste water tank as often as
possible, even if it is not yet full (for hygienic
reasons). If possible, rinse the waste water
tank out with fresh water each time after
emptying.
Only empty the faeces tank at desi-
gnated sites, never out in the open!
Disposal stations are typically loca-
ted at highway rest stops, caravan
sites or service stations.
13-2
Rules for the disposal of faeces
Only add approved cleaners to the faeces
tank.
Disposal
Never allow the faeces tank to become too
full. Empty the tank immediately, at the latest
when the ll indicator lights up.
Never dispose of wast water in gullies! Street
sewer lines often do not lead to waste water
treatment plants.
Only empty the faeces tank in the
designated areas, not out in the
open!
Rules for trash disposal
Separate trash and bring recycleable mate-
rials to the appropriate collection sites.
Empty trash containers in designated areas
as often as possible. This prevents unpleasant
odours and trash build-up.
Rules for rest areas
Always keep rest areas clean, even if the
mess was created by others.
Never dispose of your household trash in the
containers provided in rest areas.
Do not let the motor of your base vehicle run
unnecessarily while standing still. A cold
motor causes a lot of contamination while
idling. The quickest way to reach operating
temperature is while driving.
The preservation of the environment
is not just in the best interests of
nature, but also in the best interests
of all caravaners!
The use of other cleaners can be
avoided by the installation of an
active charcoal lter system.
Apply cleaning uid very sparingly.
Excessive application does not
guarantee the prevention of odour
build-up!
14-1
14. Technical data
14.1 Tyre pressure values
14.2 Weights in accordance with 97/27/EG
As a rule of thumb, it may be assumed that a lled tyre suffers a loss of pressure of 0.1 bar every two
months. Check the pressure regularly to avoid damage to tyres or a burst.
Tyre size Air pressure in bar
155/80 R 13 XL 3,3
165 R 13 C 3,8
185 R 14 C 4,5
195/70 R 14 XL 3,2
195 R 14 C 4,5
195/70 R 15 C 4,5
XL oder reinforced
*
*
*
Type Weight
empty
[kg]
Basic
equipment
[kg]
Mass in
running
order
[kg]
g.v.w.r.
[kg]
Add. load
[kg]
400 TB De Luxe easy 907 61 968 1100 132
400 SF De Luxe easy 913 61 974 1100 126
400 SFe de Luxe easy 938 62 1000 1200 200
420 KB De Luxe easy 1010 62 1072 1200 128
440 SF De Luxe easy 979 62 1041 1200 159
460 LU De Luxe easy 1028 62 1090 1300 210
460 UFe de Luxe easy 1097 62 1159 1300 141
490 KMF De Luxe easy 1104 62 1166 1350 184
495 UL De Luxe easy 1168 62 1230 1400 170
540 LE de Luxe easy 1204 87 1291 1500 209
540 UL De Luxe easy 1229 87 1316 1500 184
540 KMFe De Luxe easy 1235 87 1322 1500 178
545 KMF De Luxe easy 1291 71 1362 1600 238
560 KMFe De Luxe easy 1313 87 1400 1600 200
560 FEE De Luxe easy 1232 87 1319 1500 181
560 CFe De Luxe easy 1309 87 1396 1600 204
400 SFe de Luxe 1015 62 1077 1300 223
455 UF de Luxe 1105 62 1167 1350 183
460 UFe de Luxe 1160 62 1222 1350 128
495 UL de Luxe 1228 62 1290 1400
110
495 UFe de Luxe 1204 62 1266 1400 134
540 UL de Luxe 1283 87 1370 1500 130
14-2
540 KMFe de Luxe 1308 87 1395 1500 105
560 FFE de Luxe 1295 87 1382 1600 218
545 KMF de Luxe 1361 71 1432 1600 168
560 UL de Luxe 1395 87 1482 1600 118
560 KMFe de Luxe 1400 87 1487 1600 113
560 CFe de Luxe 1383 87 1470 1600 130
650 KMFe de Luxe 1607 87 1694 1900 206
455 UF Excellent 1113 62 1175 1350 175
460 UFe Excellent 1167 62 1229 1350 121
490 SFf Excellent 1219 62 1281 1400 119
495 UL Excellent 1236 62 1298 1400 102
495 UFe Excellent 1212 62 1274 1400 126
540 UL Excellent 1291 87 1378 1500 122
540 WLU Excellent 1285 71 1356 1500 144
540 UFe Excellent 1290 87 1377 1500 123
560 FFE Excellent 1304 87 1391 1600 209
560 UL Excellent 1400 87 1487 1600 113
560 KMFe Excellent 1411 87 1498 1600 102
560 CFe Excellent 1395 87 1482 1600 118
455 UF Prestige 1117 62 1179 1350 171
495 UL Prestige 1236 62 1298 1500 202
540 LE Prestige 1295 87 1382 1500 118
560 UL Prestige 1405
87 1492 1600 108
560 WLU Prestige 1412 71 1483 1600 117
610 UL Prestige 1589 87 1676 1900 224
650 KFU Prestige 1637 87 1724 1900 176
650 WFU Prestige 1640 71 1711 1900 189
650 UMFe Prestige 1596 87 1683 1900 217
720 UKFe Prestige 1787 87 1874 2200 326
720 KFU Prestige 1790 87 1877 2200 323
460 UFe Premium 1260 87 1347 1600 253
495 UL Premium 1360 87 1447 1700 253
540 UFe Premium 1380 87 1467 1800 333
540 KMFe Premium 1398 87 1485 1800 315
560 UL Premium 1485 87 1572 1800 228
560 WLU Premium 1510 71 1581 1800 219
560 CFe Premium 1501 87 1588 1800 212
610 UL Premium 1652 87 1739 2000 261
650 UFf Premium 1691 87 1778 2000 222
650 UKFe Premium 1722 87 1809 2000 191
660 WFU Premium 1675 71 1746 2000 254
720 UML Premium 1890 87 1977 2300 323
770 CFf Landhaus 1830 88 1918 2300 382
770 CL Landhaus 1858 88 1946 2300 354
Type Weight
empty
[kg]
Basic
equipment
[kg]
Mass in
running
order
[kg]
g.v.w.r.
[kg]
Add. load
[kg]
14-3
14.3 Basic equipment
The basic equipment includes all of the equipment objects and uids that are required for the safe
and correct use of the vehicle.
This includes the weights of:
a) liquid gas supply
400 TB /
400 SF
400 SFe -
495
540 - 720 WLU,
WFU,
720 KFU,
545 KMF
770
CFf, CL
Number of built-in gas regulators: (kg) 1 1 1 1 1
weight of an aluminium gas bottle: (kg) 5,5 5,5 5,5 5,5 5,5
weight of an 11 kg gas lling: (kg) 11 11 11 11 11
Total: (kg) 16,5 16,5 16,5 16,5 16,5
b) uids
25 l xed fresh water tank: (kg) 25 25 --- ---
50 l xed fresh water tank: (kg) --- --- 50 50 50
Toilet ushing C 500: (kg) --- 16,5 16,5 --- ---
Toilet ushing C 402: (kg) 15 --- --- --- ---
Toilet ushing C 200 S: (kg) --- --- ---
without tank
---
Toilet ushing C 263: (kg) --- --- --- --- 17,5
Total
: (kg) 40 41,5 66,5 50 67,5
c) electric supply
connecting cable for low voltage:
4 4 4 4 4
Total basic equipment: (kg) 60,5 62 87 70,5 88
14-4
14.4 Technical data
Trade
name
Tech-
nical
name
De Luxe easy
De Luxe
Excellent
Presige
Premium
Landhaus
g.v.w.r.
[kg]
Per-
mitted
axle load
Axle(s) Wheel
brake
Leading
equip-
ment
Safety
coupling
Towbar
400 TB M02B
1100 1100 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
400 SF A28B
1100 1100 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
400 SFe S15B
1200 1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
400 SFe S15K
1300 1300 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
420 KB T18B
1200 1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
440 SF F28B
1200 1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
455 UF N22?
1350 1350 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
460 LU J52B
1300 1300 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
460 UFe C43B
1300 1300 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
460 UFe C43?
1350 1350 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
490 SFf H48L
1400
1400 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 One Piece
490 KMF U33B
1350 1350 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
495 UL D24B
1400 1400 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 12 B WS 3000 H45 One Piece
495 UL D24?
1400 1400 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 One Piece
495 UFe E43?
1400 1400 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 One Piece
460 UFe X43H
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
495 UL L24H
1700 1700 VGB 18 MV 25-2025 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
495 UL L24M
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 LE K61B
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 LE K61M
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 UL M24B
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 UL M24K
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 UL M24L
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 UFe E43L
1500 1500 VGB 15 MV
20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 UFe E43H
1800 1800 VGB 18 MV 25-2025 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 WLU J49L
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 KMFe P33B
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 KMFe P33K
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
540 KMFe P33H
1800 1800 VGB 18 MV 25-2025 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
545 KMF R33B
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
545 KMF R33K
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 FFE D62B
1500 1500 VGB 15 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 FFE D62K
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 FFE D62L
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 UL B24K
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 UL B24L
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 UL B24M
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 UL B24H
1800 1800 VGB 18 MV 25-2025 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
Conversion from DB to VGB axles took place during this season.
14-5
Size
Rims
Wheel
mounting
Model
Tyre
size
Air
[bar]
Floor
length
Total
width
Track Dis-
tance
towbar
Length
of
caravan
Length Total
length
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 3830 2200 1950 3681 4110 4703 5898
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 3830 2200 1950 3610 4110 4703 5898
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 3866 2300 2050 3662 4146 4739 5934
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 3857 2300 2050 3622 4296 4785 5972
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 4133 2200 1950 3787 4413 5006 6201
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 4192 2200 1950 3807 4472 5065 6260
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 4372 2300 2050 3772 4811 5300 6477
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 4531 2200 1950 3972 4811 5404 6599
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 4681 2300 2050 4021 4961 5554 6760
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 4522 2300 2050 3891 4961 5450 6627
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 4766 2300 2050 4131 5205 5694 6892
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 4925 2200 1950 4184 5205 5798 6993
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 195/70 R 14 XL 3,2 5164 2300 2050 4297 5444 6037 7222
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5005 2300 2050 4207 5444 5933 7131
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 4648 2300 2050 3987 5087 5576 6774
6 J x 15 5/112, ET 30 OJ 15/5 195/70 R 15 C 4,5
4812 2300 2050 4125 5081 5953 7149
6 J x 15 5/112, ET 30 OJ 15/5 195/70 R 15 C 4,5 5293 2300 2050 4468 5562 6434 7630
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5005 2300 2050 4201 5444 5933 7125
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5342 2300 2050 4329 5622 6215 7415
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5193 2300 2050 4249 5632 6121 7313
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5342 2300 2050 4411 5622 6215 7415
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5193 2300 2050 4249 5632 6121 7313
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5193 2300 2050 4249 5632 6121 7313
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5152 2300 2050 4193 5591 6080 7272
6 J x 14 5/112, ET 30 OJ 14/5
195 R 14 C 4,5 5409 2300 2050 4415 5678 6550 7746
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5152 2300 2050 4207 5591 6080 7272
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5482 2300 2050 4391 5762 6355 7555
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5323 2300 2050 4281 5762 6251 7443
6 J x 14 5/112, ET 30 OJ 14/5 195 R 14 C 4,5 5569 2300 2050 4536 5838 6710 7906
5
1
/2
J x 14* 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5482 2500 2250 4517 5762 6355 7535
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5323 2500 2250 4407 5762 6254 7423
5
1
/2
J x 14* 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5570 2300 2050 4441 5850 6443 7643
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2300 2050 4336 5850 6339 7531
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2300 2050 4336 5850 6339 7531
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2500 2250 4311 5850 6342 7511
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2500 2250 4311 5850 6342 7511
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2500 2250 4311 5850 6342 7511
6 J x 14 5/112, ET 30 OJ 14/5 195 R 14 C 4,5 5696 2500 2250 4579 5965 6843 8016
14-6
Trade
name
Tech-
nical
name
De Luxe easy
De Luxe
Excellent
Presige
Premium
Landhaus
g.v.w.r.
[kg]
Per-
mitted
axle load
Axle(s) Wheel
brake
Leading
equip-
ment
Safety
coupling
Towbar
560 KMFe C33B
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 KMFe C33K
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 KMFe C33L
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 WLU H49M
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 WLU H49H
1800 1800 VGB 18 MV 25-2025 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 CFe T58B
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 CFe T58K
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 CFe T58L
1600 1600 VGB 16 MV 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
560 CFe T58H
1800 1800 VGB 18 MV 25-2025 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 15 A
610 UL A24M
1900 1000/1000 VGB 10 M 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
610 UL A24H
2000 1100/1100 VGB 11 M 20-2425/1
KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
645 VIP N57L
1900 1000/1000 VGB 10 M 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
650 UMFe E25M
1900 1000/1000 VGB 10 M 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
650 KMFe B33K
1900 1000/1000 VGB 10 M 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
650 KFU C46M
1900 1000/1000 VGB 10 M 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
650 UFf J40H
2000 1100/1100 VGB 11 M 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
650 UKFe R45H
2000 1100/1100 VGB 11 M 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
650 WFU G50M
1900 1000/1000 VGB 10 M 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
660 WFU P50H
2000 1100/1100 VGB 11 M 20-2425/1 KFL 20 A WS 3000 H50 ZHL 20 A
695 VIP N57L
2200 1200/1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 27 A WS 3000 D50 ZHL 27 C1
720 UML L26H
2300 1200/1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 27 A WS 3000 D50 ZHL 27 C1
720 UKFe G45M
2200 1200/1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 27 A WS 3000 D50 ZHL 27 C1
720 KFU M46M
2200 1200/1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 27 A WS 3000 D50 ZHL 27 C1
770 CL S44E
2300 1200/1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 27 A WS 3000 D50 ZHL 27 C1
770 CFf
T60E
2300 1200/1200 VGB 13 M 20-2425/1 KFL 27 A WS 3000 D50 ZHL 27 C1
14-7
Size
Rims
Wheel
mounting
Model
Tyre
size
Air
[bar]
Floor
length
Total
width
Track Dis-
tance
towbar
Length
of
caravan
Length Total
length
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5570 2500 2250 4446 5850 6443 7623
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2500 2250 4336 5850 6342 7511
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2500 2250 4336 5850 6342 7511
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2500 2250 4319 5850 6342 7511
6 J x 14 5/112, ET 30 OJ 14/5 195 R 14 C 4,5 5696 2500 2250 4634 5965 6843 8016
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5570 2500 2250 4399 5850 6443 7623
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2500 2250 4289 5850 6342 7511
5
1
/2
J x 14 5/112, ET 30 Steel 185 R 14 C 4,5 5411 2500 2250 4289 5850 6342 7511
6 J x 14 5/112, ET 30 OJ 14/5 195 R 14 C 4,5 5696 2500 2250 4539 5965 6843 8016
4
1
/2
J x 13 4/100, ET 30 Steel 155/80 R 13 XL 3,3 5888 2500 2250 4265 6327 6819 7988
5 J x 13 4/100, ET 30 OJ13/4 165 R 13 C 3,8 6124 2500 2250 4521 6393 7271 8444
5 J x 13 4/100, ET 30 TR1 503 165 R 13 C 3,8 6223 2500 2250 4382 6662 7154 8323
4
1
/2
J x 13 4/100, ET 30 Steel 155/80 R 13 XL 3,3 6223 2500 2250 4382 6662 7154 8323
4
1
/2
J x 13 4/100, ET 30 Steel 155/80 R 13 XL 3,3 6223 2500 2250 4382 6662 7154 8323
4
1
/2
J x 13 4/100, ET 30 Steel 155/80 R 13 XL 3,3 6273 2500 2250 4427 6712 7204 8373
5 J x 13 4/100, ET 30 OJ13/4 165 R 13 C 3,8 6508 2500 2250 4712 6777 7655 8828
5 J x 13 4/100, ET 30 OJ13/4 165 R 13 C 3,8 6559 2500 2250 4623
6828 7706 8879
4
1
/2
J x 13 4/100, ET 30 Steel 155/80 R 13 XL 3,3 6223 2500 2250 4430 6662 7154 8323
5 J x 13 4/100, ET 30 OJ13/4 165 R 13 C 3,8 6545 2500 2250 4757 6814 7692 8865
5 J x 13 4/100, ET 30 TR1 503 165 R 13 C 3,8 6923 2500 2250 4740 7362 7854 9040
5 J x 13 4/100, ET 30 OJ13/4 165 R 13 C 3,8 7159 2500 2250 4950 7428 8303 9496
4
1
/2
J x 13 4/100, ET 30 Steel 165 R 13 C 3,8 6923 2500 2250 4774 7362 7854 9028
4
1
/2
J x 13 4/100, ET 30 Steel 165 R 13 C 3,8 6923 2500 2250 4740 7362 7854 9040
4
1
/2
J x 13 4/100, ET 30 Steel 165 R 13 C 3,8 7578 2500 2250 4605 7758 --- 9136
4
1
/2
J x 13 4/100, ET 30 Steel 165 R 13 C 3,8 7578 2500 2250 4605 7758 --- 9136
14-8
14.5 Possibilities for increasing loads
Basic version
Trade
name
Tech-
nical
name
De Luxe easy
De Luxe
Excellent
Presige
Premium
Landhaus
g.v.w.r.
[kg]
Axle
load
[kg]
Axle Tyres Brakes Leading
equip-
ment
Forked
drawbar
400 TB M02B
1100 1100 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
400 SF A28B
1100 1100 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
400 SFe S15B
1200 1200 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
400 SFe S15K
1300 1300 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
420 KB T18B
1200 1200 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
440 SF F28B
1200 1200 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
455 UF N22?
1350 1350 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
460 LU J52B
1300 1300 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
460 UFe C43B
1300 1300 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
460 UFe C43?
1350 1350 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B
One-Piece
490 SFf H48L
1400 1400 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A One-Piece
490 KMF U33B
1350 1350 VGB 13 M 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
495 UL D24B
1400 1400 VGB 15 MV 195/70 R 14 XL LI 96 20-2425/1 KFL 12 B One-Piece
D24?
1400 1400 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A One-Piece
495 UFe E43L
1400 1400 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A One-Piece
460 UFe X43H
1600 1600 VGB 16 MV 195/70 R 15 C LI 104 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
495 UL L24H
1700 1700 VGB 18 MV 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 KFL 20 A ZHL 15 A
495 UL L24M
1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
L24M
540 LE K61B
1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
540 LE K61M
1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
K61M
540 UL M24B
1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
540 UL M24?
1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
M24?
540 UFe E43L
1500
1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
E43L
540 UFe E43H
1800 1800 VGB 18 MV 195 R 14 C LI 106 25-2025 KFL 20 A ZHL 15 A
540 WLU J49L
1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
J49L
540 KMFe P33B
1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
540 KMFe P33K
1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
540 KMFe P33H
1800 1800 VGB 18 MV 195 R 14 C LI 106 25-2025 KFL 20 A ZHL 15 A
545 KMF R33B
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
545 KMF R33K
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
560 FFE D62B
1500 1500 VGB 15 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
560 FFE D62K
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
560 FFE D62L
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
14-9
g.v.w.r.
[kg]
Axle load
[kg]
Axle
New !
Additional
rear
crossbar
Wheels
New !
Brakes
New !
Leading
equipment
Forked
drawbar
New !
Weight
1350 1350 no no no no no no 0,0
1350 1350 no no no no no no 0,0
1350 1350 no no no no no no 0,0
1500 1500 VGB 15 MV no 185 R 14 C LI 102 no KFL 20 A no 16,4
1350 1350 no no no no no no 0,0
1350 1350 no no no no no no 0,0
1500 1500 VGB 15 MV 201.340.001 185 R 14 C LI 102 no KFL 20 A no 18,4
1350 1350 no no no no no no 0,0
1350 1350 no no no no no no 0,0
1500 1500 VGB 15 MV 201.340.001 185 R 14 C LI 102 no KFL 20 A no 18,4
1500 1500 no no no no no no ---
1500 1500 VGB 15 MV no 185 R 14 C LI 102 no KFL 20 A no 16,4
1500
1500 no no 185 R 14 C LI 102 no KFL 20 A no 6,7
1500 1500 no no no no no no ---
1500 1500 no no no no no no ---
1750 1750 VGB 18 MV no no no no no 23,5
1750 1750 no no no no no no 0
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1750 1750 VGB 18 MV 34 1462 93 03 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 30,5
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1750 1750 VGB 18 MV 34 1462 93 03 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 30,5
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1750 1750 VGB 18 MV 34 1462 93 03 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 30,5
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1750 1750 VGB 18 MV 34 1462 93 03 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 30,5
2000 2000 DB 20 MV no 225/70 R 15 C LI 112 no no ZHL 20 A 8,8
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1750 1750 VGB 18 MV 34 1462 93 03 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 30,5
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1750 1750 VGB 18 MV 34 1462 93 03 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 30,5
2000 2000 DB 20 MV no 225/70 R 15 C LI 112 no no ZHL 20 A 8,8
--- --- --- --- --- --- --- --- 0
1750 1750 VGB 18 MV no 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 28,3
1600 1600 VGB 16 MV no no no no no 0
1750 1750 VGB 18 MV 34 1462 93 03 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 30,5
1750 1750 VGB 18 MV 34 1462 93 03 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 30,5
Maximum increased load
14-10
Trade
name
Tech-
nical
name
De Luxe easy
De Luxe
Excellent
Presige
Premium
Landhaus
g.v.w.r.
[kg]
Axle
load
[kg]
Axle Tyres Brakes Leading
equip-
ment
Forked
drawbar
560 UL B24?
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
560 UL B24H
1800 1800 VGB 18 MV 195 R 14 C LI 106 25-2025 KFL 20 A ZHL 15 A
560 KMFe C33B
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
560 KMFe C33?
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
560 WLU H49M
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
560 WLU H49H
1800 1800 VGB 18 MV 195 R 14 C LI 106 25-2025 KFL 20 A ZHL 15 A
560 CFe T58B
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
560 CFe T58?
1600 1600 VGB 16 MV 185 R 14 C LI 102 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 15 A
560 CFe T58H
1800 1800 VGB 18 MV 195 R 14 C LI 106 25-2025 KFL 20 A ZHL 15 A
610 UL A24M
1900 1000/1000 VGB 10 M 155/80 R 13 XL LI 84 20-2425/1
KFL 20 A ZHL 20 A
A24M
610 UL A24H
2000 1100/1100 VGB 11 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 20 A
645 VIP N57L
1900 1000/1000 VGB 10 M 155/80 R 13 XL LI 84 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 20 A
N57L
650 UMFe E25M
1900 1000/1000 VGB 10 M 155/80 R 13 XL LI 84 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 20 A
E25M
650 KMFe B33K
1900 1000/1000 VGB 10 M 155/80 R 13 XL LI 84 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 20 A
B33K
650 KFU C46M
1900 1000/1000 VGB 10 M 155/80 R 13 XL LI 84 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 20 A
C46M
650 UFf J40H
2000 1100/1100 VGB 11 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 20 A
650 UKFe R45H
2000 1100/1100 VGB 11 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 20 A
650 WFU G50M
1900 1000/1000 VGB 10 M 155/80 R 13 XL LI 84 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 20 A
G50M
660 WFU P50H
2000 1100/1100 VGB 11 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 20 A ZHL 20 A
695 VIP N57L
2200 1200/1200 VGB 13 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 27 A ZHL 27 C1
720 UML L26H
2300 1200/1200 VGB 13 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 27 A ZHL 27 C1
720 UKFe G45M
2200 1200/1200 VGB 13 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 27 A ZHL 27 C1
720 KFU M46M
2200 1200/1200 VGB 13 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 27 A ZHL 27 C1
770 CL S44E 2300 1200/1200 VGB 13 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 27 A ZHL 27 C1
770 CFf T60E 2300 1200/1200 VGB 13 M 165 R 13 C LI 91 20-2425/1 KFL 27 A ZHL 27 C1
Standardausführung
14-11
g.v.w.r.
[kg]
Axle load
[kg]
Axle
New !
Additional
rear
crossbar
Wheels
New !
Brakes
New !
Leading
equipment
Forked
drawbar
New !
Weight
1750 1750 VGB 18 MV no 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 28,3
2000 2000 DB 20 MV no 225/70 R 15 C LI 112 no no ZHL 20 A 7,1
--- --- --- --- --- --- --- --- 0
1750 1750 VGB 18 MV no 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 28,3
1750 1750 VGB 18 MV no 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 28,3
2000 2000 DB 20 MV no 225/70 R 15 C LI 112 no no ZHL 20 A 7,1
--- --- --- --- --- --- --- --- 0
1750 1750 VGB 18 MV no 195/70 R 15 C LI 104 25-2025 no no 28,3
2000 2000 DB 20 MV no 225/70 R 15 C LI 112 no no ZHL 20 A 7,1
2000 1100/1100 VGB 11 M no 165 R 13 C LI 91 no no no 4
2200 1200/1200 VGB 13 M no 165 R 13 C LI 91 no KFL 27 A no 4,3
2200 1200/1200 VGB 13 M no no no KFL 27 A no 0,3
2000
1100/1100 VGB 11 M no 165 R 13 C LI 91 no no no 4
2200 1200/1200 VGB 13 M no 165 R 13 C LI 91 no KFL 27 A no 4,3
2000 1100/1100 VGB 11 M no 165 R 13 C LI 91 no no no 4
2200 1200/1200 VGB 13 M no 165 R 13 C LI 91 no KFL 27 A no 4,3
2000 1100/1100 VGB 11 M no 165 R 13 C LI 91 no no no 4
2200 1200/1200 VGB 13 M no 165 R 13 C LI 91 no KFL 27 A no 4,3
2000 1100/1100 VGB 11 M no 165 R 13 C LI 91 no no no 4
2200 1200/1200 VGB 13 M no 165 R 13 C LI 91 no KFL 27 A no 4,3
2200 1200/1200 VGB 13 M no no no KFL 27 A no 0,3
2200 1200/1200 VGB 13 M no no no KFL 27 A no 0,3
2000 1100/1100 VGB 11 M no 165 R 13 C LI 91 no no no 4
2200 1200/1200 VGB 13 M no 165 R 13 C LI 91 no KFL 27 A no 4,3
2200 1200/1200 VGB 13 M no no no KFL 27 A no 0,3
2500 1300/1300 no no 165 R 13 C LI 93 no no ZHL 27 C 1,8
2500 1300/1300 no no 165 R 13 C LI 93 no no ZHL 27 C 1,8
2500 1300/1300 no no 165 R 13 C LI 93 no no ZHL 27 C 1,8
2500 1300/1300 no no 165 R 13 C LI 93 no no ZHL 27 C 1,8
2500 1300/1300 no no 165 R 13 C LI 93 no no ZHL 27 C 1,8
2500 1300/1300 no no 165 R 13 C LI 93 no no ZHL 27 C 1,8
Maximum increased load
14-12
14.6 Tyres and Rims
Standard
version
Metal wheel rims for
the standard version
Light alloy rims for
the standard version
Trade
name
Tech-
nical
name
De Luxe easy
De Luxe
Excellent
Presige
Premium
Landhaus
g.v.w.r.
[kg]
Axle
load
[kg]
Metal
wheel
rim
Tyre size Air
pressure
(bar)
Light
alloy
rim,
size
Light
alloy rim,
marking
Light
alloy
rim,
colour
Tyre size Air
pres-
sure
(bar)
400 TB 30EG 1100 1100
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
400 SF 30EG 1100 1100
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
400 SFe 30EG 1200 1200
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
400 SFe 30EG
1300 1300
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
420 KB 30EG 1200 1200
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
440 SF 30EG
1200 1200
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
455 UF 30EG
1350 1350
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
460 LU 30EG 1300 1300
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
460 UFe 30EG 1300 1300
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
460 UFe 30EG
1350 1350
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
490 SFf 30EG 1400 1400
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
490 KMF 30EG 1350 1350
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
495 UL 30EG 1400 1400
5
1
/2
x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
495 UL 30EG 1400 1400
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
495 UFe 30EG 1400 1400
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
460 UFe 24EG 1600 1600
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 15 OJ 15/5 black 195/70 R 15 C LI 104 4,5
495 UL 24EG 1700 1700
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 15 OJ 15/5 black 195/70 R 15 C LI 104 4,5
495 UL 24EG 1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
540 LE 24EG 1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
540 LE 24EG 1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
540 UL 24EG 1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
540 UL 24EG
1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
540 UFe 24EG 1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
540 UFe 24EG 1800 1800
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 14 OJ 14/5 black 195 R 14 C LI 106 4,5
540 WLU 24EG 1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
540 KMFe 24EG 1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
540 KMFe 24EG
1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
540 KMFe 24EG 1800 1800
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 14 OJ 14/5 black 195 R 14 C LI 106 4,5
545 KMF 24EG 1600 1600
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
545 KMF 24EG
1600 1600
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
560 FFE 24EG 1500 1500
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
560 FFE 24EG 1600 1600
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
Metal wheel rim: tightening torque 110 Nm
Tyre bolts: retainer for all 13" + 14" metal wheel rims and all light alloy rims (incl. 15"): cone washer
retainer for all 15" metal wheel rims: SPHERICAL WHEEL BOLT
14-13
g.v.w.r.
[kg]
Axle
load
[kg]
Metal
wheel rim
Tyre size Air
pressure
(bar)
Light alloy rim,
size
Light
alloy rim,
marking
Light alloy
rim, colour
Tyre size Air
pres-
sure
(bar)
1350 1350 5
1
/2 x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
1350 1350 5
1
/2x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
1350 1350 5
1
/2 x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
1500 1500 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1350 1350 5
1
/2 x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
1350 1350 5
1
/2 x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
1500 1500 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1350 1350 5
1
/2 x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
1350 1350 5
1
/2 x 14 195/70 R 14 XL LI 96 3,2 6 x 14 OJ14/5 silver 195/70 R 14 C LI 101 4,5
1500 1500 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1500 1500 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1500 1500 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1500 1500 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1500 1500 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1500 1500 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1750 1750
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 15 OJ15/5 black 195/70 R 15 C LI 104 4,5
1750 1750
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 15 OJ15/5 black 195/70 R 15 C LI 104 4,5
1600 1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1750
1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
1600 1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1600 1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
1600 1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1600 1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
1600 1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
2000 2000
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 15 OJ15/5 black 225/70 R 15 C LI 112 4,5
1600
1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
1600 1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1600 1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
2000 2000
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 15 OJ15/5 black 225/70 R 15 C LI 112 4,5
--- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
1600 1600 5
1
/2 x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
If the special accessories 'spare tyre' and 'light alloy rims' are combined, the standard wheel with a metal
wheel rim will be included as a spare tyre.
Exception: Premium models are delivered with light alloy spare tyres (special accessory).
Light alloy rims for single axle always in connection with brand tires.
Max. increase
(for increased load)
Metal wheel rims for
increased load
Light alloy rims for
increased load
14-14
Trade
name
Tech-
nical
name
De Luxe easy
De Luxe
Excellent
Presige
Premium
Landhaus
g.v.w.r.
[kg]
Axle
load
[kg]
Metal
wheel
rim
Tyre size Air
pressure
(bar)
Light
alloy
rim,
size
Light
alloy rim,
marking
Light
alloy
rim,
colour
Tyre size Air
pres-
sure
(bar)
560 UL 24EG 1600 1600
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
560 KMFe 24EG 1600 1600
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
560 KMFe 24EG 1600 1600
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
560 WLU 24EG 1600 1600
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
560 WLU 24EG 1800 1800
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 14 OJ 14/5 black 195 R 14 C LI 106 4,5
560 CFe 24EG 1600 1600
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
560 CFe 24EG 1600 1600
5
1
/2
x 14 185 R 14 C LI 102 4,5 6 x 14 OJ14/5 silver 185 R 14 C LI 102 4,5
560 CFe 24EG 1800 1800
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 14 OJ 14/5 black 195 R 14 C LI 106 4,5
610 UL 27EG 1900 1000/1000
4
1
/2
x 13 155/80 R 13 XL LI 84 3,3 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
610 UL 27EG 2000 1100/1100
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 91 3,8
645 VIP 27EG 1900 1000/1000
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
650 UMFe 27EG 1900 1000/1000
4
1
/2
x 13 155/80 R 13 XL LI 84 3,3 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
650 KMFe 27EG 1900 1000/1000
4
1
/2
x 13 155/80 R 13 XL LI 84 3,3 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
650 KFU 27EG 1900 1000/1000
4
1
/2
x 13 155/80 R 13 XL LI 84 3,3 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
650 UFf
27EG 2000 1100/1100
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 91 3,8
650 UKFe 27EG 2000 1100/1100
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 91 3,8
650 WFU 27EG 1900 1000/1000
4
1
/2
x 13 155/80 R 13 XL LI 84 3,3 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
660 WFU 27EG 2000 1100/1100
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 91 3,8
695 VIP 19EG 2200 1200/1200
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
720 UML 19EG 2300 1200/1200
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 91 3,8
720 UKFe 19EG 2200 1200/1200
4
1
/2
x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
720 KFU 19EG 2200 1200/1200
4
1
/2
x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
770 CL 19EG 2300 1200/1200
4
1
/2
x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
770 CFf 19EG 2300 1200/1200
4
1
/2
x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
Metal wheel rim: tightening torque 110 Nm Light alloy rim: tightening torque 120 Nm
Tyre bolts: retainer for all 13" + 14" metal wheel rims and all light alloy rims (incl. 15"): cone washer
retainer for all 15" metal wheel rims: SPHERICAL WHEEL BOLT
Standard
version
Metal wheel rims for
the standard version
Light alloy rims for
the standard version
14-15
g.v.w.r.
[kg]
Axle load
[kg]
Metal
wheel rim
Tyre size Air
pressure
(bar)
Light alloy rim,
size
Light
alloy rim,
marking
Light alloy
rim, colour
Tyre size Air
pres-
sure
(bar)
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
--- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
2000 2000
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 15 OJ15/5 black 225/70 R 15 C LI 112 4,5
--- --- --- --- --- --- --- --- --- ---
1750 1750 5
1
/2 x 15 195/70 R 15 C LI 104 4,5 6 x 15 OJ15/5 silver 195/70 R 15 C LI 104 4,5
2000 2000
Light alloy rims are part of the standard equipment.
6 x 15 OJ15/5 black 225/70 R 15 C LI 112 4,5
2000 1100/1100 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200
4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2000 1100/1100 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2000 1100/1100 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2000 1100/1100 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 91 3,8
2000 1100/1100 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 91 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 91 3,8
2200 1200/1200
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 91 3,8
2500 1300/1300
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 93 3,8
2500 1300/1300
Light alloy rims are part of the standard equipment.
5 x 13 OJ13/4 black 165 R 13 C LI 93 3,8
2500 1300/1300 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 93 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 93 3,8
2500 1300/1300 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 93 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 93 3,8
2500 1300/1300 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 93 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 93 3,8
2500 1300/1300 4
1
/2 x 13 165 R 13 C LI 93 3,8 5 x 13 TR1 503 silver 165 R 13 C LI 93 3,8
If the special accessories 'spare tyre' and 'light alloy rims' are combined, the standard wheel with a metal
wheel rim will be included as a spare tyre.
Exception: Premium models are delivered with light alloy spare tyres (special accessory).
Light alloy rims for single axle always in connection with brand tires.
Max. increase
(for increased load)
Metal wheel rims for
increased load
Light alloy rims for
increased load
14-16
Ix-1
Index
A
Accessories 11-1
Additional equipment 03-12
Additional loads 03-12
Air-circulation fan 10-4
Airing 12-7
Auxiliary battery 07-22
B
Basic equipment 03-12, 14-3
Bed conversion 06-7
Bicycle carrier 05-10
Boiler 08-6
Brakes 02-7, 12-4
C
CEE plug 07-18
Changing the tire 04-6
Chassis 12-10
Checking the gas system 09-1
Children‘s beds 06-9
Choosing a parking space 02-8
Circuit diagram, external 07-27
Cleaning the exterior 12-7
Cleaning the interior 12-11
Clothes cupboard light 07-30
Control panel 07-2
Cooker 10-16
D
Denition of masses 03-11
Doors and aps
interior 06-1
Doors
opening and closing 06-1
upkeep 12-10
Drawbar load 02-5
Drawbars 03-1
Drawers 06-2
Drawgear 12-2
Driving 02-6
Driving in curves 02-6
Driving in reverse 02-7
Driving noises 12-3
E
Electric auxiliary heating 10-5
Electric oor heating 10-6
Electric power supply 07-18
Electrical devices
redirecting 02-9
Electrical system 07-24
Elevating table 06-5
Emergency equipment 02-1
Entry door 05-3
interior 05-3
upper part of the door 05-4
Environmental protection 13-1
F
Fighting a re 02-2
First aid kit 02-1
Flaps
opening and closing 06-1
Flush toilet 08-8
Forced ventilation 05-1
Fresh water tank, built-in 08-2
Fume hood 10-18
Fuses, assignment of 07-25
G
Gas 09-1
Gas bottle container 09-3
Gas container ap 05-6
Gas cooker 10-16
operating the cooker 10-17
Gas supply 09-3
Gas system
inspection 09-1
General inspection 03-9
Greasing 12-1
Guide rail for outer tent 05-8
Guide rail for skirting 05-8
H
Hand brake 03-6
Hanging table 06-5
Heating 05-2, 09-4
High-visibility vest 02-1
Hitching/unhitching 03-2
Hot water supply 08-4
Hot-air heating 10-2
Hot-water heating system 10-7
I
Insect screen 06-10
L
LCD display 07-10
Light control system 07-28
Lights
changing the rear light bulbs 12-5
Ix-2
Loading 02-4
M
Maintenance 12-1
Mass, denition 03-11
Microwave 10-20
O
Oiling 03-1, 12-1
Outer tent light 07-6
Oven 10-18
Overrunning brake facility 03-6
P
Plissés 06-12
Push lock 06-2
R
Rear light bulbs 12-5
Refrigerator 05-1, 10-13
Registration 03-8
Regulator knobs 09-1
Remote control 07-8
Remote control 07-9
Residual current device 07-19
Rims 04-3
Roof 05-8
Roof bonnet 06-11
Roof fan 06-12
Roof load 05-8
Rotating stanchions 03-8
S
Safety tips 07-1
Securing the vehicle 02-9
Self-sufcient package 07-22
Service aps 05-5
Shower regulator 08-5
Shunting 02-7
Shutoff valves
place of installation 09-4
Step tread 05-5
Swivelling table 06-7
T
Tables 06-5
Tanks 08-2
Technical data
basic equipment 14-3
possibilities for increasing loads 14-8
suitable for a speed of 100 kms 03-10
technical data 14-4
tire pressure 14-1
tires and rims 14-12
weights 14-1
Technically permissible maximum weight 03-12
Therme 08-4
Tire pressure 04-1, 14-1
Tire prole depth 04-2
Tire repair kit 04-7
Tires 04-1
Tires, age of 04-2
Toilet 08-8
Toilet ap 05-7
TV mount 06-4
U
Ultraheat 10-5
Undercarriage 12-10
Upkeep 12-7
V
Valves 09-1
Vehicle keys 02-1
Ventilation and de-aerating 05-1
VIN (Vehicle Identication Number) 03-9
W
Warning triangle 02-1
Waste water tank 08-2
Water supply 08-1
Water system 02-10
Windows
hinged windows 06-9
upkeep 12-10
Winter operation 12-16
WLAN module 07-15
Hobby-Wohnwagenwerk
Ing. Harald Striewski GmbH
Harald-Striewski-Straße 15
D-24787 Fockbek/Rendsburg www.hobby-caravan.de
157

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hobby EXCELLENT 2014 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hobby EXCELLENT 2014 in de taal/talen: Engels als bijlage per email.

De handleiding is 12,32 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hobby EXCELLENT 2014

Hobby EXCELLENT 2014 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 168 pagina's

Hobby EXCELLENT 2014 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 168 pagina's

Hobby EXCELLENT 2014 Gebruiksaanwijzing - Français - 156 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info