143490
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/31
Pagina verder
L26A01
E
S
N
DK
Ma nual de Ins truc ciones
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instruktionsbog
Televisor Color LCD Digital
Digital LCD Färg TV Apparat
Digital LCD Farge-TV
Digitalt LCD Farvefjernsyn
- 1 -
Índice
Activar/desactivar la función Imagen en
Imagen (PIP ON-OFF) ................................. 13
Imagen «PIP» (PIP Picture) ........................ 13
Posición de la imagen “PIP” (PIP Position) 14
Fuente de la imagen “PIP” (PIP Source)..... 14
Intercambio de imágenes “PIP” (PIP SWAP) 14
Imagen E Imagen (PAP- Picture And
Picture) .................................................. 14
Activar/desactivar la función Imagen E
Imagen (PAP ON-OFF) ................................ 14
Imagen “PAP” (PAP Picture) ........................ 14
Fuente “PAP” (PAP Source) ........................ 14
Intercambio de imágenes “PAP”
(PAP SWAP)................................................ 14
Temporizador de Apagado (Sleep Timer) 14
Bloqueo Infantil (Child Lock) ................... 14
Idioma ..................................................... 15
Salida AV -2 ........................................... 15
Entrada de Audio PC .............................. 15
Fondo Azul (Blue Background) .............. 15
Fondo del Menú (Menu Background) ..... 15
Desconexión por tiempo del Menú (Menu
Timeout) ................................................. 15
Idioma del teletexto (TXT Language) ...... 15
Zoom por defecto (Default Zoom) .......... 15
Menú de instalación (Install Menu)................ 15
Lista de canales ..................................... 15
Nombre ........................................................ 16
Introducir ..................................................... 16
Borrar .......................................................... 16
Sistema Automático de Programación (APS –
Auto Programming System) ......................... 16
País del Sistema Automático de Programa-
ción (APS Country) ................................ 16
Canal ...................................................... 16
Banda .................................................... 16
Canal ...................................................... 16
Sistema de color (Colour System) .......... 16
Sistema de Sonido (Sound System) ....... 16
Sintonización .......................................... 16
Búsqueda ............................................... 17
Almacenar (Store) .................................. 17
Menú de instalación en los modos AV .... 17
Sistema de color (Colour System) ............... 17
Aparato reproductor/grabador de Vídeo
(VCR) .......................................................... 17
Almacenar (Store) .................................. 17
Menú Fuente (Source Menu) ........................ 17
Modo PC (PC Mode) ....................................... 18
Instalación .................................................... 18
Sistema de Menús en el modo PC (PC mode) 18
Menú de Sonido/Menú de
Características ....................................... 18
Menú de Imagen de PC (PC Picture
Menu) ..................................................... 18
Menú de POSICIÓN PC (PC POSITION) ... 18
Posición Automática (Autoposition) ........ 18
Posición H (Horizontal) (H Position) ...... 18
Precauciones de seguridad ........................... 3
Características .................................................. 6
Accesorios ........................................................ 6
Vista Frontal del televisor LCD ...................... 7
Vista Trasera y Conexiones Periféricas ....... 7
Botones del Mando a Distancia ...................... 8
Preparación ....................................................... 9
Antes de Encender el Televisor .................... 9
Conexión Eléctrica .......................................... 9
Conexión A La Toma De Antena...................... 9
Colocación de las Pilas en el Mando a
Distancia ........................................................ 9
Utilización del Mando a Distancia.................... 9
Capacidad de Funcionamiento del Mando a
Distancia ........................................................ 9
Encendido/apagado del Televisor ................ 10
Desplazarse por los Menús ......................... 10
Configuracn Inicial ....................................... 10
Funcionamiento básico ................................. 10
Funcionamiento con los botones del
televisor ....................................................... 10
Ajuste de volumen ................................. 10
Selección de canales ................................... 11
Cómo acceder al menú principal ............ 11
Modo AV ................................................ 11
Funcionamiento del mando a distancia ......... 11
Ajuste de volumen ................................. 11
Selección de canal (canal anterior o
siguiente): .............................................. 11
Selección de canales (acceso directo) . 11
Sistema de Menú de Televisión .................. 11
Menú de Imagen (Picture Menu) ................... 11
Modo ...................................................... 11
Contraste/Brillo/Nitidez/Color/Matiz ......... 11
Temperatura del Color (Colour Temp) ..... 11
Reducción de Ruido (Noise Reduction) .. 11
Modo Film (Film Mode) ............................ 12
Filtro 3D (3D Comb) ................................ 12
Zoom de Imagen (Picture Zoom) ............ 12
Reinicio (Reset) ...................................... 12
Menú de Sonido (Sound Menu) .................... 12
Volumen (Volume) .................................. 12
Ecualizador (Equalizer) .......................... 12
Balance (Balance) ................................. 12
Auriculares (Headphone) ...................... 12
Volumen (Volume) ........................................ 12
Modo de sonido (Sound Mode) .................. 12
Balance (Balance) ....................................... 12
Modo de Sonido (Sound Mode) .............. 13
AVL (AVL) ............................................. 13
Efectos (Effect) ..................................... 13
Bajos Dinámicos (Dynamic Bass) .......... 13
Subwoofer (Subwoofer) ....................... 13
3DS (3DS) .............................................. 13
Características del Menú (Feature Menu) .... 13
Imagen en Imagen .................................. 13
- 2 -
Posición (V) Vertical (V Position) .......... 18
Fase ....................................................... 18
Frecuencia de Reloj (Dot Clock) ............. 18
Sonido en modo PC (PC Mode)............... 18
Otras caractesticas ...................................... 19
Estado del televisor (TV Status) ................... 19
Indicador de Silencio (Mute Indicator) ........... 19
Modos “Imagen en Imagen(PIP) e “Imagen E
Imagen” (PAP) .............................................. 19
Modos AV (AV Modes) ................................. 19
Modos de zoom (Zoom Modes) .................... 19
Auto ....................................................... 19
Zoom ...................................................... 19
Cine ........................................................ 19
Zoom 16:9 .............................................. 20
Subtítulos (Subtitle) ................................ 20
4:3 .......................................................... 20
14:9 Zoom .............................................. 20
Panomica ............................................ 20
Congelar imagen (Freeze) ............................ 20
Teletexto .......................................................... 20
Conexión de Equipos Periféricos ................ 21
Alta definición (High Definition) .................... 21
Mediante el Euroconector ............................. 21
Mediante la Entrada de Antena (Aerial Input) 21
Decodificador ............................................... 21
Conectar un decodificador con una toma
de antena al televisor ............................. 21
Conectar un decodificador sin una toma
de antena al televisor ............................. 21
Televisor Y Grabador de Vídeo .................... 21
Reproducción en NTSC ................................ 21
Cámara y videocámara ................................ 21
Para conectar a la entrada AV ............... 21
Para conectar a la entrada S-VHS ......... 21
Conectar El Decodificador Al Grabador De
Vídeo ............................................................ 21
Conexión de Auriculares (opcional) ............. 21
Salida de audio ............................................. 21
Conexión del Subwoofer ............................. 22
Consejos útiles .............................................. 22
Cuidado De La Pantalla ................................. 22
Mala Imagen ................................................. 22
No hay Imagen ............................................. 22
Sonido .......................................................... 22
Mando a distancia ........................................ 22
Conexiones de los Equipos Periféricos ..... 23
Conexión de la Antena ................................... 23
Característicascnicas ............................... 24
Entrada de Señal .......................................... 26
Apéndice A: Modos de visualizacn picos
de entrada para PC ......................................... 27
Apéndice B: Compatibilidad de la señal AV
y HDMI. .............................................................. 28
Apéndice C: Principales Combinaciones
de Imagen PIP-PAP ........................................ 29
Apéndice D: me de selección fuente AV.29
- 3 -
Precauciones de seguridad
Léase detenidamente estas precauciones de seguri-
dad para evitar incidentes.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE
SEGURIDAD SOBRE EL MANEJO
DE SU TELEVISOR
Lo que se debe y no se debe hacer
LO QUE SE DEBE HACER
Este televisor ha sido diseñado y fabricado para
cumplir los estándares de seguridad internacio-
nales, sin embargo, igual que con cualquier otro
equipo eléctrico, si quiere obtener el ximo
rendimiento y la máxima seguridad, deberá to-
mar una serie de precauciones.
DEBE: Leer detenidamente el manual de instruccio-
nes antes de poner en marcha el aparato.
DEBE: Si tiene alguna duda sobre la instalación,
el funcionamiento o la seguridad de su equipo,
consulte a su distribuidor más cercano.
DEBE: Tener cuidado con los paneles de cristal
o las puertas situados cerca del aparato.
Este televisor cuenta con un enchufe con cable
incorporado. Este cable no se debe cortar dado
que posee un filtro de interferencia de radio y
quitar dicho filtro podría ocasionar problemas
en su funcionamiento. Si desea prolongar el
cable, obtenga un cable extensor seguro o pón-
gase en contacto con su distribuidor.
Tenga en cuenta las instrucciones del fabricante
cuando conecte los cables de extensión al tele-
visor. Verifique la clasificación del fusible del
nuevo cable, éste debe contar con un fusible de
5 amp. que cumpla con las aprobaciones de
ASTA o BSI (BSI 362). Estos se identifican fácil-
mente con los símbolos
o . Si tiene
alguna duda acerca de la instalación del cable
de extensión, consúltela con un electricista cua-
lificado.
LO QUE NO SE DEBE HACER
NO continúe utilizando el aparato si tiene dudas
sobre su funcionamiento o si está averiado,
apáguelo, desenchufe el cable de alimentación
y consulte con su distribuidor más cercano.
NO coloque recipientes llenos de líquido sobre
el armario del televisor.
NO retire nunca ninguna cubierta fija, ya que se
podría exponer a voltajes peligrosos.
NO deje ningún equipo encendido cuando no lo
esté supervisando, a menos que se especifique
que está diseñado para su funcionamiento sin
supervisión o si tiene un dispositivo de modo de
espera (Stand-by mode). Apáguelo utilizando el
interruptor (On-Off Switch) en el equipo y asegú-
rese de que su familia conozca cómo realizar
este procedimiento. Quizás sea necesario rea-
lizar ajustes para personas débiles o con
discapacidades.
NO utilice equipos tales como reproductores o
radios personales que lo distraigan y puedan
poner en peligro la seguridad del tráfico. Es ile-
gal mirar televisión mientras conduce.
NO bloquee la ventilación del equipo, por ejemplo,
con cortinas o mobiliario. El sobrecalentamiento
dañará su equipo y reducirá su vida útil.
NO utilice estantes provisionales y NUNCA fije
patas o estantes al televisor con ningún tornillo
que no sean aquellos que se han proporciona-
do. Para asegurar su seguridad, utilice siempre
estantes aprobados por el fabricante con los
accesorios proporcionados.
NO exponga los equipos eléctricos a la lluvia o
humedad.
LO MÁS IMPORTANTE
• NUNCA permita que nadie, especialmente los
niños, introduzca elementos en los orificios,
ranuras u otras aberturas de la carcasa. Esto
poda ocasionar una electrocucn fatal.
• NUNCA haga conjeturas o corra riesgos con
equipos eléctricos de ningún tipo. Es mejor
prevenir que curar.
Asegúrese de conectar a tierra correctamente la instalación.
Conecte la toma de tierra del televisor con la toma de tierra de la toma de
corriente mediante el cable de alimentación suministrado. Si el enchufe
suministrado no se corresponde con su toma de corriente, póngase en
contacto con un técnico electricista para la sustitución de la toma de
corriente.
Conecte
correctamente el
cable de tierra.
- 4 -
1. Suministro eléctrico
Utilice el televisor sólo con una toma de corriente al-
terna (CA) a 220-240 Voltios, de 50 Hz de salida.
Asegúrese de seleccionar el voltaje adecuado para
su aparato.
2. Cable de alimentación
No coloque la unidad ni ninn tipo de mueble, etc.,
sobre el cable de alimentación (toma de alimentación
eléctrica) y no pise el cable. Agarre el cable de ali-
mentación por el enchufe. No desenchufe el cable de
alimentación tirando directamente de él y nunca lo
toque con las manos mojadas porque podría produ-
cirse un cortocircuito o una descarga eléctrica. No
haga nunca un nudo en el cable y no lo ate con otros
cables. Sitúe el cable de alimentación de manera que
no entorpezcan el paso y nadie pueda pisarlo. Un
cable deteriorado puede causar un incendio y provo-
carle una descarga eléctrica. Cuando esté da
Ĕado y
tenga que ser sustituido, sólo puede cambiarlo per-
sonal autorizado.
3. Humedad y agua
No utilice este equipo en un lugar húmedo (evite el
baĔo, la pica de la cocina y lugares cerca de la lava-
dora). No exponga este equipo a la lluvia o al agua ya
que podría ser peligroso. No coloque objetos llenos
de líquido como jarrones sobre el mismo. Evite que
caigan gotas o que se salpique.
En caso de que algúnquido o algún objeto sólido se
introduzca en el interior del televisor, desenchúfelo y
póngase en contacto con personal cnico cualifica-
do antes de ponerlo en marcha de nuevo.
4. Limpieza
Antes de limpiar el televisor, desenchúfelo de la toma
de corriente. No utilice limpiadores líquidos o en aero-
sol. Utilice un pa
Ĕo suave y seco.
5. Ventilación
Las ranuras y aperturas del televisor están diseĔa-
das para proporcionar ventilación y garantizar un fun-
cionamiento seguro. Para evitar el sobrecalentamiento,
estas aperturas no deberían bloquearse ni cubrirse
de ninguna manera.
6. Fuentes de calor ó Llamas
No coloque el aparato cerca de llamas vivas o fuen-
tes de calor intenso, como por ejemplo un radiador
eléctrico. No sitúe fuentes de llamas vivas, como por
ejemplo velas encendidas, encima del televisor. Nun-
ca exponga las pilas a una fuente de calor excesiva
como por ejemplo la luz solar, el fuego o similares.
7. Rayos
En caso de tormentas o rayos, o cuando se vaya de
vacaciones, desenchufe el cable de la toma de co-
rriente.
8. Piezas de repuesto
Cuando se necesiten repuestos, aserese de que
el servicio técnico haya utilizado repuestos que es-
pecificados por el fabricante o que tengan las mis-
mas especificaciones que las originales. Las sustitu-
ciones no autorizadas pueden ocasionar incendios,
electrocuciones u otros peligros.
9. Servicio técnico de mantenimiento
Remitase a personal cualificado para realizar el ser-
vicio técnico de mantenimiento / reparaciones. No re-
tire la cubierta usted mismo ya que esto podría oca-
sionar una electrocución.
10. Eliminación de Residuos
Instrucciones para la eliminación de residuos:
• El embalaje y todos los accesorios del embalaje son
reciclables y deberían reciclarse. Los materiales de
embalaje, como por ejemplo las bolsas, deberán
mantenerse alejados de los ni
Ĕos.
• Las pilas, inclusive aquellas que no contienen meta-
les pesados, no deberán desecharse con los dese-
chos del hogar. Deseche las pilas usadas de mane-
ra segura para el medio ambiente. Averigüe las re-
glamentaciones legales que se aplican en su zona.
• Lampara fluorescente detodo frío en el PANEL
LCD contiene una peque
Ĕa cantidad de mercurio,
siga las normas y reglamentaciones locales para su
desecho.
Información aplicable a los usuarios
de los países de la Unión Europea
Este mbolo en el producto o en su embalaje significa
que su equipo eléctrico y electrónico deben
desecharse de forma separada de los residuos do-
mésticos al fin de su vida útil. En la Unión Europea
existen distintos sistemas de recogida selectiva.
Para obtener más información, póngase en contacto
con las autoridades locales o el distribuidor donde
adquirió el producto.
- 5 -
11. Desconexión del aparato
El enchufe principal se utiliza para desconectar el
televisor de la corriente y, por lo tanto, siempre debe
estar accesible.
12. Un volumen excesivo en los auriculares puede
provocarle problemas de pérdida de audición.
13. Para evitar cualquier lesión, debe instalar correc-
tamente el aparato en la pared de acuerdo con
las instrucciones de instalación en el caso de
instalarlo en la pared (si la opción está disponi-
ble).
14. Conexión a un sistema de difusión
de televisión (TV por cable, etc.)
desde el sintonizador:
Los aparatos conectados a un sistema de toma de
tierra de la instalación del edificio a través de la toma
de corriente o a través de otros aparatos equipados
con sistema protector de toma de tierra —y a un
sistema de difusión de televisión mediante un cable
coaxialpueden suponer, en ciertos casos, un peli-
gro de incendio.
Para conectar a tierra el sistema de una forma ade-
cuada, asegúrese de que el cable de toma de tierra
está conectado al sistema de toma de tierra del edifi-
cio. Tenga en cuenta que la conexión debe cumplir
con las normas de los estándares IEC 60364-7-707 e
IEC 603646-5-548, según las cuales la toma de tierra
debe estar lo más cerca posible a la conexión del
cable.
VHF/UHF
75
TV POR CABLE
- 6 -
Características
• Televisor LCD color de 26” con mando a distancia.
• Se pueden configurar 100 canales por bandas VHF
y UHF o por canales de cable.
• Se pueden sintonizar canales de cable.
• El televisor puede controlarse muy fácilmente gra-
cias a su sistema de menús.
• Está equipado con 3 euroconectores para disposi-
tivos externos (tales como vídeos, video-juegos,
equipos de audio, etc.)
• Sistema de sonido estéreo (Alemán+Nicam).
• Funciones de teletexto completas (1000 páginas).
* Fastext, TOP text.
• Conexión de auriculares
• Sistema automático de programación (APS)
• Puede añadir nombre a todos los canales.
• Sintonización automática hacia adelante y hacia
atrás.
• Temporizador.
• Bloqueo para niños (Child Lock)
• Silenciado de sonido automático cuando no hay
transmisión.
• Reproducción en NTSC.
• Entradas AV y S-Video disponibles.
• Posee dos conectores HDMI para vídeo y audio
digital. Esta conexión está diseñada para recibir,
también, señales de alta definición.
• Limitador automático de volumen (AVL)
• Si no se detecta una señal válida después de 5
minutos, el televisor se pondrá automáticamente en
modo en espera.
• Búsqueda de Frecuencias (PLL Frequency Search)
• Entrada para PC
• Plug&Play para Windows 9X, ME, 2000, XP
• Salida denea de audio
Accesorios
Clavija de enchufe para el Reino Unido
Enchufe para la UE
RG B2
TV/DTT
I/II
MENU
GUIDE
DVD
SAT
INPUT
RETURN
OK
P
123
4
56
7
8
9
0
AV1 AV2 AV3AV3
AV4 AV5 HDM I1
HDM I2
....
+
Mando a distancia
CLE-984
Pilas
2 X AA
Manual de instrucciones
Guía Rápida
- 7 -
Vista Frontal del televisor LCD
Vista Trasera y Conexiones Periféricas
Nota: Debido a que las tomas FAV CVBS y SVHS Y esn conectadas en paralelo, es posible que las imágenes aparezcan con
interferencias si se utilizan dos periféricos a la vez. De igual modo y debido a que las tomas SVHS C y SCART II R están
conectadas en paralelo, es posible que las imágenes aparezcan con interferencias si se utilizan dos periféricos a la vez. Por lo
tanto, estas tomas no debe utilizarse simultáneamente.
SELECCIÓN DE FUENTE
Botón MENU
PROGRAM OP/NED
LYDSTYRKE OP/NED
Botón STANDBY
Led de indicación de modo en espera (Stand-by mode)
Receptor IR
Altavoces incorporados
Soporte para mesa fijo
VISTA FRONTAL
Entrada de S-VHS
(S-Video)
Entrada de vídeo (FAV)
Entradas de audio
Auriculares (Headphone)
Salidas de línea de audio
Salida para altavoces
“subwoofer”
Entrada para el cable de
alimentación
Botón para encender/apagar
el televisor
2 entradas para la interfaz
multimedia de alta definición
(HDMI 2)
1 entradas para la interfaz
multimedia de alta definición
(HDMI 1)
Entrada PC VGA (PC RGB)
Entrada de audio de PC
Receptor de RF (TV/DTT)
Entradas para componentes de
vídeo (YPbPr)
Entradas para componentes de audio
EUROCONECTOR 1 (AV-1)
EUROCONECTOR 2 (AV-2)
EUROCONECTOR 3 (AV-3)
Sólo para mantenimiento
- 8 -
Botones del Mando a Distancia
** Estos botones pueden controlar la mayoría de los reproductores y grabadores de DVD Hitachi.
RGB2
TV/DTT
I/II
MENU
GUIDE
DVD
SAT
INPUT
RETURN
FUNCTION
OK
P
123
4
56
7
8
9
0
AV1 AV2 AV3
AV4 AV5
HDMI1
HDMI2
....
+
= Encendido/Apagado del modo de espera (Stand-By)
= Info
DVD = Selección de DVD
TV/DTT = TV / Salir del menú
= Mantener el modo Teletexto, Congelación de la Imagen
/ = Subir/bajar volumen
= Activar/desactivar silencio temporal (Mute On/Off)f)
RED (Sólo se utiliza en el modo Teletexto)
GREEN (Sólo se utiliza en el modo Teletexto)
=Visualizar/ocultar el teletexto (teletext on/off)
= Tiempo / Teletexto & TVTV
= Visualizar/ocultar el menú (menu on/off)
b
/
a
/
_
/
`
= Botones de cursor
+
FUNCTION = Sin función
= Modo sonido ecualizador
= Relación de aspecto
= Sin función
Botones de control para reproductores/grabadores de DVD (**)
= Regresar al menú anterior
OK = Aceptar
/ / GUIDE = Página Indice
...
= Subtítulos de teletexto en modo TV;
subpágina en modo teletexto
= Mostar elementos ocultos
AZUL (Sólo se utiliza en el modo Teletexto)
AMARILLO (Sólo se utiliza en el modo Teletexto)
P+/ - = Avanzar/retroceder canal
= Mono/Estéreo - Dual A-B
= = PIP, PAP Activación-Desactivación / PATAT
0 - 9 = Botones numéricos
/ INPUT = ENTRADA
31
SAT T = Seleccionar SAT
32
= Sin función
33
= modo de Imagen (Picture Mode)
- 9 -
Preparacn
Para que el equipo se ventile, deberá dejar al menos
10 cm de espacio libre a su alrededor. Para evitar
cualquier tipo de fallo o situación de inseguridad, no
coloque ningún tipo de objeto sobre el equipo.
Utilice este aparato a temperaturas adecuadas.
Antes de Encender el Televisor
Conexn Eléctrica
IMPORTANTE: Este televisor está diseñado para fun-
cionar con corriente alterna de
220-240 V, 50 Hz.
• Después de desembalarlo, deje que el televisor se
ajuste a la temperatura ambiente antes de conectar-
lo al suministro eléctrico.
Conexión A La Toma De Antena
• Conecte el enchufe de la antena o del cable del
televisor a la toma de entrada de la antena en la
parte trasera del televisor y también conecte a esta
toma el enchufe del cable que sale de la toma de
salida a TV de los dispositivos (vídeo, DVB, etc).
Colocación de las Pilas en el Mando a
Distancia
ADVERTENCIA: El mando a distancia incorpora una
pila. Se utiliza un protector de plástico para desco-
nectar las pilas y evitar, así, que se reduzca la vida
útil de la pila. Extraiga el protector de plástico antes de
utilizar el mando por primera vez.
• Retire la tapa de las pilas ubicada en la parte trasera
del mando a distancia tirando suavemente hacia
abajo en la parte indicada.
• Coloque dos pilas
AA/R6 o del tipo equivalente. Co-
loque las pilas respetando las polaridades y vuelva
a colocar la tapa.
Nota: Retire las pilas del mando a distancia cuando
no lo vaya a utilizar durante un período de tiempo
prolongado. De lo contrario, se puede dañar debido
a fugas de las pilas.
Utilizacn del Mando a Distancia
•Puede causar corrosión o fugas de las pilas y puede
resultar en daño físico o a las propiedades inclusive
el fuego.
• Nunca utilice pilas nuevas y usadas a la vez
• Sustituya todas las pilas al mismo tiempo.
• Extraiga las pilas del mando a distancia si no va a
utilizarlo por un largo tiempo.
A fin de evitar posibles fallos, lea las siguientes
instrucciones y utilice correctamente el mando a
distancia.
• No tire ni golpee el mando a distancia.
• No derrame agua niquidos sobre el mando a dis-
tancia.
• No coloque el mando a distancia sobre objectos
mojados o húmedos.
• No coloque el mando a distancia bajo la luz directa
del sol o cerca de fuentes de calor excesivo.
Capacidad de Funcionamiento del
Mando a Distancia
Apunte con el mando a distancia hacia el LED del
sensor remoto del televisor LCD mientras presiona
un botón.
RG B2
TV /DTT
I/I I
MENU
GUIDE
DVD SAT INPUT
RETURN
OK
P
123
4
56
789
0
AV 1
A
V2
A
V3
A
V3
AV 4
A
V5 HDM I1
HDMI2
....
+
30
30
La distancia de alcance remoto es aproximada-
mente de 7 metros /23 pies
- 10 -
Encendido/apagado del
Televisor
Para encender el televisor
Para poder encender el televisor deberá realizar dos
pasos:
1- Conecte el cable de alimentación al sistema. Pulse
el botón de encendido/apagado (Power On/Off
Switch) A continuación, el televisor pasará al modo
de espera (Stand-by Mode) -opcional-.
2- Para encender el televisor cuando se encuentre
en modo en espera:
Pulse un botón numérico del mando a distancia para
seleccionar ese mero de canal, o pulse el botón «
-
P/CH» (Down Channel) o «P/CH+» (Up Channel) del
televisor o pulse el botón
P+ o “P- del mando a
distancia para que se elija el último modo de apagado.
El televisor se pondrá en marcha de cualquiera de los
dos modos.
Para apagar el televisor
• Pulse el botón en espera” (Stand-By button) en
el mando a distancia o el botón de encendido/apa-
gado del televisor (On/Off button) para que el televi-
sor cambie a modo en espera
.
Para apagar completamente su televisor, pulse el in-
terruptor de encendido/apagado.
o
Desenchufe el cable de alimentación de la toma de
corriente.
Desplazarse por los Menús
MENU
GUIDE
RETURN
OK
+
Para desplazarse
Para confirmar
las opciones
Para visualizar
las opciones
del me
1- Pulse el botón para acceder al menú.
2- Pulse el botón
_
/
`
para seleccionar un icono.
3- Utilice el botón
a
/
b
para resaltar las opciones.
Pulse
`
para más opciones en el modo de Televi-
sión Analógica. Utilice el botón OK en el modo de
Televisión Digital para poder visualizar un submenú.
4- Pulse los botones
_
/
`
para cambiar los valores.
Pulse OK para fijarlo por defecto.
5- Para salir del menú o regresar de una pantalla de
submenú, pulse el botón M.
Estas explicaciones son válidas para desplazarse
por todo el sistema de menús. Para seleccionar las
opciones que se explican a continuación, consulte
el apartado “Desplazarse por el sistema menús”.
Configuracn Inicial
Cuando encienda el televisor por primera vez, en la
pantalla se mostrará el menú para la programación
automática (Auto Programme).
Puesto que es la primera vez que utiliza el televisor,
no habrá ninn canal guardado en la memoria y la
siguiente información aparecerá en pantalla.
Ok
Cancel.
País
Idioma
Program. Auto.
Español
CHEQUEE EL CABLE ANTENA
SI ST. PROGRAMACI N AUT.
Ó
TXT Lenguaje
Ajuste el elemento País (Country Item) pulsando el
botón
o , y pulse para resaltar el elemento
Idioma (Language Item) Utilice los botones
o
para establecer el Idioma. Utilice los botones ó
para seleccionar el Idioma del Teletexto (TXT
Language) y fíjelo mediante los botones
o .
Pulse el botón
OK para continuar.
Para obtener más información sobre este procedi-
miento, consulte el apartado “Menú de instalación”.
Funcionamientosico
Usted puede controlar el funcionamiento de su
TV a través del mando a distancia o los boto-
nes del equipo.
Funcionamiento con los botones del
televisor
Ajuste de volumen
• Pulse el botón - para disminuir el volumen o el
botón
+ para aumentar el volumen. Una regla
del nivel de volumen se mostrará en la parte inferior
de la pantalla.
- 11 -
Seleccn de canales
• Pulse el botón P/CH + para seleccionar el próximo
canal o el botón
P/CH - para seleccionar el canal
anterior.
Cómo acceder al menú principal
• Pulse el botón MENU para acceder al menú princi-
pal. En el me principal, seleccione los submenús
utilizando los botones
P/CH - o P/CH + y acceda al
submenú utilizando los botones
- o +. Para
obtener más información acerca de cómo utilizar los
diferentes menús, consulte la sección Sistema de
menú.
Modo AV
Pulse el botón AV en el panel de control en el televisor
para cambiar el televisor a los modos AV.
Funcionamiento del mando a distancia
El mando a distancia de su televisor está diseñado
para controlar todas las funciones del televisor se-
leccionado. Las funciones se describirán de acuerdo
con el sistema de menú de su televisor.
Las funciones del sistema del menú se describen en
la sección Sistema de menú.
Ajuste de volumen
Pulse el botón + para subir el volumen. Pulse el
botón
- para bajar el volumen. Una barra de nivel
de volumen (regla) se mostrará en el centro de la
parte inferior de la pantalla.
Selección de canal (canal anterior o
siguiente):
• Pulse el botón P - para seleccionar el canal anterior.
• Pulse el botón P + para seleccionar el canal siguien-
te.
Selección de canales (acceso directo)
Pulse los botones numéricos del mando a distancia
para seleccionar los canales entre 0 y 9. El televisor
cambiará al canal seleccionado. Para seleccionar
canales entre el 10 y el 99 (para el sistema analógico),
pulse los botones numéricos uno detrás de otro para
acceder al canal que desee visualizar (por ejemplo,
para el canal 27, primero pulse el 2 y luego el 7). Si
pulsa el botón del segundo dígito demasiado tarde, se
visualizará el canal del primermero pulsado. Dis-
pone de un tiempo máximo de 3 segundos para pul-
sar el segundo dígito.
Para seleccionar canales con un sólo dígito, pulse el
botón numérico adecuado.
Sistema de Menú de Televisión
Menú de Imagen (Picture Menu)
IMAGEN
Modo
Contraste
Brillo
Nitidez
Color
En el menú de imagen (picture menu), si selecciona
los modos PC, YPbPr o HDMI, en la parte inferior de
la información en pantalla aparece a la información
acerca de la resolución.
Modo
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione el Modo. Pulse
el botón
_
/
`
para elegir entre las siguientes opcio-
nes: Cine, Dinámico y Natural. (Cinema, Dynamic
and Natural)
Contraste/Brillo/Nitidez/Color/Matiz
(Contrast/Brightness/Sharpness/Colour/
Hue)
Pulsando el botón
a
/
b
elija la opción deseada.
Pulse el botón
_
/
`
para fijar el nivel deseado.
Truco: El matiz se muestra en el menú de imagen
(picture menu) cuando el televisor recibe una
señal NTSC.
Temperatura del Color (Colour Temp)
• Pulsando el bon
a
/
b
, seleccione Temperatu-
ra del Color (Colour Temp)
• Pulse el botón
_
/
`
para elegir entre las siguientes
opciones: Fresco, Normal y Cálido (Cool, Nor-
mal and Warm).
Reducción de Ruido (Noise Reduction)
Pulsando el bon
a
/
b
, seleccione Reducción de
Ruido (Noise Reduction) Pulse el botón
_
/
`
para
elegir entre las siguientes opciones: Bajo, Medio,
Alto
o Apagado.(Low, Medium, High or Off)
- 15 -
Idioma
Pulse el botón
/
b
y seleccione la opción Idioma
(Language). Utilice el botón
_
/
`
para seleccionar
el idioma. Éstos son los idiomas disponibles: inglés,
alemán, francés, turco, español, danés, sueco,
neerlandés, italiano, griego, portugués, noruego,
finés, polaco, checo, húngaro, ruso, eslovaco,
esloveno, rumano, búlgaro y croata.
Salida AV -2
Presione el botón
a
/
b
y seleccione la opción
Salida AV (AV Outset). Utilice el botón
_
/
`
para
configurar la opción en TV, AV-1, AV-3, FAV, YPbPr
Audio o PC Audio.
Nota: Cuando la fuente del televisor está configurada
en la posición HDMI, el ajuste de la opción Audio
HDMI
estará disponible a través de las funciones de
salida AV.
Entrada de Audio PC
Pulse el botón
a
/
b
y seleccione la opción Entrada
de audio PC. Al pulsar el botón
_
/
`
puede cambiar
la opción Entrada de audio PC por TV, AV-1, AV-2,
AV-3, FAV, YPbPr Audio o PC Audio.
Fondo Azul (Blue Background)
Puede ajustar su televisor para que cambie
DXWRPiWLFDPHQWHDSDQWDOODD]XOVLODVHĔDOHVGpELOR
VLQRH[LVWHVHĔDORFXDQGRQRKD\QLQJXQDHQWUDGD
de un dispositivo externo.
La caractestica de Fondo azul (Blue Background)
se puede activar (On) o desactivar (Off) al pulsar el
botón
_
/
`
.
Fondo del Menú (Menu Background)
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione Fondo del
Menú. Puede ajustar el grado de transparencia pul-
sando el botón
_
/
`
.
Desconexión por tiempo del Menú (Menu
Timeout)
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione Desconexión
por Tiempo del Menú (Menu Timeout). Pulse el bon
_
/
`
para cambiar la opción menú Tiempo de espera
(StandBy) a 15, 30 ó 60 segundos.
Idioma del teletexto (TXT Language)
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione el idioma del
Teletexto. Pulse el botón
_
/
`
para cambiar el Idioma
del Teletexto a Oeste (West), Este (East), Cirílico
(Cyrillic), Turco/Griego (Turk/Greek) o Árabe (Arabic).
Zoom por defecto (Default Zoom)
Ésta es una caractestica que hace que el modo de
zoom del televisor cambie al modo por defecto (Pano-
rámico, 4:3, 14:9 zoom) en caso de que no haya una
señal WSS o 4:3.
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione Zoom por
defecto (Default Zoom). La función de Zoom por
defecto (Default Zoom)
puede fijarse en Panorá-
mico, Zoom 4:3 o Zoom 14:9 pulsando el botón
_
/
`
.
Menú de instalación (Install Menu)
INSTALACION
Índice de Canales
Programa
Banda
Canal
Sist. de Color
Lista de canales
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione el índice de
canales. Pulse
`
para visualizar la tabla de canales
(Program Table).
P02 C 04
P03 C 05
P04 BBC 1
P05 CH 4
P06 BBC 2
P07 C 04
P08 C 07
P09 C 12
P10 C 15
P11 S 18
P12 S 29
P13 S 31
P14 S 33
P15 S 34
P16 S 35
P17 S 36
P18 S 37
P19 S 40
P20 C 21
P01 BBC 1
Nombre
Borrar
Insert.
APS
Índice de Canales
Al mover el cursor en cuatro direcciones puede llegar
a 20 canales en la misma página. Puede desplazarse
hacia arriba o abajo por las páginas Pulsando los
botones de navegación para ver todos los canales
en el modo TV (excepto en el modo AV). Al mover el
- 16 -
cursor la selección de programas se realiza
autoticamente.
Nombre
Para cambiar el nombre de un canal, seleccione el
canal y pulse el bon
ROJO.
La primera letra del nombre seleccionado aparecerá
destacada. Pulse el botón
a
/
b
para cambiar la
letra y el botón
_
/
`
para seleccionar las demás
letras. Pulsando el botón ROJO, puede almacenar el
nombre.
Introducir
Seleccione el canal que usted quiere insertar con los
botones de navegación. Pulse el botón
VERDE. Me-
diante los botones de navegación mueva el canal al
espacio de canal seleccionado y pulse de nuevo el
botón
VERDE.
Borrar
Para borrar un canal, pulse el botón AMARILLO.
Pulsando de nuevo el bon AMARILLO se borra el
programa seleccionado de la lista y los programas
avanzan hacia arriba un lugar.
Sistema Automático de Programacn (APS
– Auto Programming System)
Cuando pulse el botón AZUL para la función de Pro-
gramación Automática (APS-Auto Programming
System) aparecerá el menú correspondiente en la
pantalla.
Ok
Cancel.
País
A
TENCION!
Todos canales almac.
Será Borrado
E
Program. Auto.
País del Sistema Automático de
Programación (APS Country)
Pulse el botón
_
/
`
para elegir su país. Si desea
cancelar la función APS, pulse el botón
AZUL”.
Cuando pulse el botónOK” o el botón ROJO para
iniciar la función APS, se borrarán todos los canales
almacenados y se mostrará la pantalla siguiente.
Cancel.
E
P 03 - C 04
63.75 MHz
6%
63.75 MHz
APS esta activo...
Si pulsa el botón “AZUL”, se detend la función APS
y se mostrará la lista de canales en pantalla.
Si espera a que la búsqueda automática termine, ob-
servará cómo aparecen los canales que el sistema
haya encontrado.
Canal
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione el Programa.
Pulse el botón
_
/
`
, selecciona el número de canal.
También puede introducir un número a través de los
botones numéricos del mando a distancia. Existen
100 almacenamientos de canales entre 0 y 99.
Banda
La Banda se puede seleccionar en “C” o “S” al pulsar
el botón
_
/
`
.
Canal
El Canal se puede cambiar con el botón
_
/
`
o con los
botones numéricos.
Sistema de color (Colour System)
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione el sistema de
color (Colour System). Pulse el botón
_
/
`
para
cambiar el sistema de color a PAL, SECAM, PAL60 o
AUTO
.
Si fija la función Sistema Sonido en la posición I, no
estará disponible el SECAM en el sistema de color.
Nota: En el modo AV también puede elegir NTSC
3.58 y NTSC 4.43.
Sistema de Sonido (Sound System)
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione el sistema
sonido (Sound System). Pulse el bon
_
/
`
para
cambiar el sistema de sonido a BG, I, L, L’ o DK.
Sintonización
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione Sintonización.
Pulse el botón
_
/
`
para ajustar la sintonización.
- 17 -
Búsqueda
Pulsando el botón
a
/
b
, seleccione Búsqueda
(Search). Pulse el botón
_
/
`
para comenzar la
búsqueda. También puede introducir la frecuencia
deseada a través de los botones numéricos cuando
el elemento de búsqueda esté resaltado.
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (Store) pulsando el
botón
a
/
b
. • Pulse el botón
`
u “OK” para almace-
nar los ajustes. En la pantalla se visualizará “Almace-
nado” (Stored).
Menú de instalación en los modos AV
En el menú de instalación aparece la pantalla siguien-
te:
INSTALACION
Sist. de Color
VCR
Almacenar
Sistema de color (Colour System)
Pulse el botón
/
b
para elegir la opción Sistema
de color (Colour System). Pulse el botón
_
/
`
para cambiar el sistema de color a PAL, SECAM,
PAL60, NTSC 4,43, NTSC 3,58 o AUTO.
Aparato reproductor/grabador de Vídeo
(VCR)
Pulse el botón
a
/
b
para elegir la opción VCR. Pulse
el botón
_
/
`
para activar (on) o desactivar (off)
la opción VCR.
Almacenar (Store)
Seleccione la opción Almacenar (store) pulsando el
botón
a
/
b
. Pulse el botón
`
u “OK” para almace-
nar los ajustes. En la pantalla se visualizará “Almace-
nado” (Stored).
Menú Fuente (Source Menu)
Al pulsar el bon
_
/
`
, selecciona el quinto icono. El
menú Fuente aparece en la pantalla.
TV
AV-1
AV-2
AV-3
FUENTE
AV-3 S
En el menú fuente, resalte un canal pulsando el botón
a
/
b
y cambie a ese modo pulsando el botón u OK
(aceptar). Las opciones de origen son: TV,
AV-1, AV-2, AV-3, AV-3 S, FAV, S-Video, YPbPr,
HDMI-1
, HDMI-2 y PC
- 18 -
Modo PC (PC Mode)
Instalacn
Antes de realizar cualquier conexn apague prime-
ro el televisor y el ordenador.
• Fije la resolución del ordenador correctamente an-
tes de conectar el televisor. Vea la tabla del Apéndi-
ce A en la
página 27.
• Para conectar el PC al televisor LCD utilice un cable
de imagen de 15 patillas.
Sistema de Menús en el modo PC (PC
mode)
Menú de Sonido/Menú de Características
Los elementos de estos menús se describen en los
apartados
Menú de sonido y de características
en “Sistema de menús”.
Menú de Imagen de PC (PC Picture Menu)
Al pulsar el botón
a
/
b
, selecciona el segundo ico-
no. El me de imagen de PC aparecerá en la pantalla.
Los ajustes de Contraste, Brillo y Temperatura de
color en este menú son exactamente idénticos a los
ajustes definidos en el menú imagen de su televisor.
Me de POSICN PC (PC POSITION)
Al pulsar el botón
a
/
b
, selecciona el sexto icono.
El menú de posición de PC (PC Position Menu) apare-
cerá en la pantalla.
POSICION PC
Posic. Autom.
Posición H
Posición V
Fase
Frecuencia Reloj
Posición Autotica (Autoposition)
Si usted cambia la imagen horizontal o verticalmente a
una posición no deseada, utilice este elemento para
colocar automáticamente la imagen en su lugar co-
rrecto.
• Seleccione el elemento Posic. Autom. con los boto-
nes
a
/
b
. Pulse el botón
`
u “OK”.
Advertencia: Se recomienda realizar el ajuste de
posición automática con la imagen de pantalla com-
pleta para un ajuste adecuado.
Posición H (Horizontal) (H Position)
Este elemento cambia la imagen horizontalmente ha-
cia el lado derecho o izquierdo de la pantalla.
• Seleccione el elemento Posición H con los botones
a
/
b
.
• Utilice el botón
_
/
`
para ajustar el valor..
Posicn (V) Vertical (V Position)
Este elemento cambia la imagen verticalmente hacia
el lado inferior o superior de la pantalla.
• Seleccione el elemento Posición V con los botones
a
/
b
.
• Utilice el botón
_
/
`
para ajustar el valor..
Fase
Dependiendo de la resolución y la frecuencia de ba-
rrido que usted fije en el televisor, usted puede ver
una imagen con ruido o con neblina en la pantalla. En
dicho caso, usted puede utilizar este elemento para
obtener una imagen clara por medio del método de
ensayo y error.
• Utilice el botón
_
/
`
para ajustar el valor..
Frecuencia de Reloj (Dot Clock)
Los ajustes de Frecuencia de reloj (Dot Clock) corri-
gen la interferencia que aparece como banda vertical
en presentaciones que contengan muchos puntos
como por ejemplo hojas de cálculos, párrafos o tex-
tos con letras peque
ĔDV
• Utilice el botón
_
/
`
para ajustar el valor..
Sonido en modo PC (PC Mode)
• Conecte la salida de audio de su PC a la toma de
Entrada de audio de PC (Audio PC In) con el
cable de audio.
- 22 -
YPbPr, sólo puede elegir la fuente de “Salida
de línea”.
Conexn del Subwoofer
Utilice la toma Salida de subwoofer para conectar
un subwoofer activo externo al televisor y alcanzar
un efecto de bajo más profundo.
Consejos útiles
Cuidado De La Pantalla
/LPSLHODSDQWDOODFRQXQSDĔRVXDYH\DSHQDVK~PH
do. No utilice solventes abrasivos ya que podrían
GDĔDUODFDSDGHSURWHFFLyQGHODSDQWDOODGHOWHOHYL
sor.
Mala Imagen
Ī+DVHOHFFLRQDGR HOVLVWHPD GH 79 FRUUHFWR" Ī6X
televisor y la antena de su casa están ubicados cer-
ca de equipos de audio sin conexn a tierra o luces
de neón?
/DVPRQWDĔDVRORVHGLILFLRVPX\DOWRVSXHGHQRFD
sionar imágenes dobles o con fantasma. A veces
puede mejorar la calidad de la imagen al cambiar la
dirección de la antena.
¿No puede reconocer la imagen o el Teletexto? Revi-
se que haya introducido la frecuencia correcta.
La calidad de la imagen puede disminuir cuando dos
equipos periféricos están conectados al televisor al
mismo tiempo. En dicho caso, desconecte uno de los
equipos periféricos.
No hay Imagen
¿La antena está conectada adecuadamente? ¿Los
enchufes están conectados correctamente a la toma
de la antena? ¿El cable de la antena está da
ĔDGR"
¿Se están utilizando los enchufes correctos para
conectar la antena? Si tiene dudas, consulte a su
distribuidor.
Sin imagen (No picture) significa que su televisor
no está recibiendo una transmisión. ¿Ha selecciona-
do el botón correcto en mando a distancia? Inténtelo
de nuevo.
Sonido
No puede escuchar ningún sonido. ¿Ha interrumpido
quizás el sonido pulsando el botón
?
El sonido sólo sale de uno de los altavoces. ¿El balan-
ce está ajustado a un solo extremo? Consulte el Menú
Sonido (Sound Menu).
Mando a distancia
Su televisor no responde al mando a distancia. Qui-
zás las pilas se han agotado. En este caso, todavía
puede utilizar los botones locales que se encuentran
en la parte inferior del televisor.
- 23 -
Conexiones de los Equipos Periféricos
Conexión de la Antena
ANT.IN
AUDIO IN
(R)(L)
VIDEO IN
IN OUT
IN OUT
AURICULARES
AUDIO
VÍDEO
RECEPTOR DE SATÉLITE
ANTENA
VIDEOCÁMARA
VHF/UHF
Cable coaxial redondo de 75 ohm
Parte trasera del televisor
Conexión de la antena al aire libre
- 24 -
Característicascnicas
DISPLAY
deo
Formatos
AUDIO
Resoluciones:
Formatos: 4:3, 16:9
Ordenador
DEO
AUDIO
Tamaño/diagonal: 26" (16:9 Display)
Tamaño visible depantalla/diagonal 57.7 x 32.5 (cm) / 66.22 (cm)
ESTÁNDARES DE IMAGEN
PAL/SECAM/NTSC
Sintonizador (Analógico) de TV PAL/SECAM B/G D/K K' I/I' L/L'
4:3, 16:9,14:9, panorámico, zoom por defecto y panorámico automático.
100 CANALES PRECONFIGUR
A
VHF (BANDA I/III)
UHF (BANDA U)
HIPERBANDA
TV POR CABLE (S1-S20/ S21-S41)
Sonido Nicam estéreo + alemán
RANGO DE LA FRECUENCIA DE PC
Frecuencia horizontal: 64 Khz (máx.)
Frecuencia vertical: 75 Hz (máx.)
Frecuencia de reloj: 108 Mhz (máx.)
1360 x 768 (máx.)
CONEXIONES DE ENTRADA
D-SUB 15 (VGA)
Sintonizador de TV: Resistencia de entrada de 75 oh
m
Euroconector 1: CVBS, RGB
Euroconector 3: CVBS, S
CVBS: 1 conectore
Y/C (S-Video) Mini DIN
Euroconector 2: CVBS, RGB
YPbPr 3 conectore
s
HDMI x 2: Interfaz multimedia
Euroconector 1: Audio I/D
Euroconector 3: Audio I/D
Euroconector 2: Audio I/D
Y/C o CVBS: Phono audio I/D
YPbPr Phono audio I/D
PC: 3.5mm Salida Estéreo
Auriculares: 3.5mm Salida Estéreo
- 25 -
Salida de línea
50 Hz
11 kg
3 kg
14 kg
CONEXIONES DE SALIDA
Phono audio I/D
Subwoofer (Subwo
o
1 x phono (Mono)
Salida de Audio de Altavoces 2x8 W RMS
Sincronización Sincronización en verde, sincronización compuesta con detección automática
Sincronización separada de H y V
Botones de control
Botón de encendido/apagado, Vol +, Vol -, Canal +, Canal -, Menú, TV/AV
CONDICIONES DE FUNCIONAM
Temperatura 0°C ~40°C (en funcionamiento)
Humedad del Aire 20%~80% (sin condensación)
Presión Atmosférica 800~1114 HPa
ALIMENTACIÓN
Tensión de aliment
a
220-240 V AC
245 x 675 x 538 (mm)
Pantalla sin base: F x L x A: 122 x 675 x 480 (mm)
Frecuencia de la c
o
Consumo 115W, 1 W (Standby)
TAMAÑO Y PESO
Peso de la pantalla
:
Peso de la base:
Peso (neto):
Pantalla con base F x L x A:
Característicascnicas
- 26 -
Entrada de Señal
Terminal RGB de PC (D-sub 15-pin connector)
Pin Señal de entrada
1R
2 G o sintonización en verde
3B
4 Sin Conexión
5 Sin Conexión
6 Toma de Tierra R
7 Toma de TierraG
8 Toma de Tierra B
9 Sin Conexión
10 Toma de tierra
11 Sin Conexión
12 [SDA]
13
Sincronización H o sincronización compuesta H/V
14 Sincronización V [V.CLK]
15 [SCL]
• Cuando entran diferentes tipos de señales de
entrada en el monitor mediante una tarjeta grá-
fica o similar, el monitor selecciona de forma
automática las señales en el siguiente orden
de prioridades:
Tipo de señal de sincronizacn
Prioridad
Sincronización separada H/V
1
Sincronización compuesta H/V
2
Sincronización en verde* 3
• Aun en el caso de señales recomendadas
que se muestran en la página siguiente, po-
dría haber ocasiones en que no es posible la
correcta visualización. En este caso utilice la
sincronización separada H/V, sincronización
compuesta H/V.
Especificaciones de la clavija de conexión a la entrada-S
Pin Señal de entrada
1Y
2 Toma de Tierra-Y
3C
4 Toma de Tierra-C
Marco Toma de tierra
Especificaciones de la clavija de conexión a la Interfaz Multimedia de Alta
Definición –IMAD- (HDMI)
Pin Señal de entrada Pin Señal de entrada
1 TMDS Data2+ 11 Protector de Reloj TMDS
2 Protector TMDS Data2 12 Reloj TMDS
3 TMDS Data 2- 13 CEC
4 TMDS Data 1+ 14 Reservado (N.C. en dispositivo)
5Protector TMDS Data115 [SCL]
6 TMDS Data1- 16 [SDA]
7 TMDS Data0+ 17 Toma de Tierra DDC/CED
8 Protector TMDS Data0 18 +5V Power
9 TMDS Data0- 19 Deteccn de Plug
10 Reloj+ TMDS
Especificaciones de la clavija de conexión al EUROCONECTOR
Pin Señal de entrada Pin Señal de entrada
1 SALIDA AUDIO (DERECHA) 12 Sin uso
2 ENTRADA AUDIO (DERECHA) 13 RGB-R GND
3
ALIDA AUDIO (IZQUIERDA/MONO
14 Toma de tierra
4 TOMA DE TIERRA DE AUDIO 15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN
5 TOMA DE TIERRA RGB-R 16 SEÑAL EN BLANCO
6
TRADA AUDIO (IZQUIERDA/MON
17 TOMA DE TIERRA COMPUESTA DE VIDEO
7 TOMA DE TIERRA RGB-B IN 18 TOMA DE TIERRA DE SEÑAL EN BLANCO
8 AUDIO / RGB SWITCH / 16:9 19 SALIDA DE VIDEO COMPUESTA
9 TOMA DE TIERRA RGB-R 20
V ÍDEO COMPUESTO / ENTRA DA DE LUMINA NCIA DE S- VHS
10 Sin uso 21 GND / SHIELD (CHASSIS)
11 TOMA DE TIERRA RGB-B IN
Característicascnicas
- 27 -
Apéndice A: Modos de visualización típicos de entrada para PC
El aparato tiene una resolución máxima de 1360 x 768 píxeles y un rango de frecuencia de 56-75 Hz.
La siguiente tabla es una ilustración de alguno de los modos de visualización de vídeo típicos.
Modo
Horizontal Vertical
H
oriz. (kH
z
Vert. (Hz)
1
640 480 31,5 60
2
640 480 37,9 72
3
640 480 37,5 75
4
800 600 35,2 56
5
800 600 37,9 60
6
800 600 48,1 72
7
800 600 46,9 75
8
1024 768 48,4 60
9
1024 768 56,5 70
10
1024 768 60 75
11
1280 1024 64 60
12
1280 768 47,8 60
13
1360 768 47,7 60
Resolución Frecuencia
- 28 -
Apéndice B: Compatibilidad de la señal AV y HDMI.
Nota:
En algunas ocasiones es posible que la señal no se visualice correctamente en el
televisor LCD. El problema puede deberse a una incompatibilidad de las normas en las que
emite el equipo fuente (DVD, receptor digital, etc.). Si se encuentra con este tipo de problema,
ngase en contacto con su distribuidor y con el fabricante del equipo fuente.
( X: No disponible, 0: Disponible)
Fuente Disponible
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
O
480I 60Hz
O
480P 60Hz
O
576I 50Hz
O
576P 50Hz
O
720P 50Hz
O
720P 60Hz
O
1080I 50Hz
O
1080I 60Hz
O
480I 60Hz
O
480P 60Hz
O
576I 60Hz
O
576P 60Hz
O
720P 60Hz
O
720P 50Hz
O
1080I 50Hz
O
1080I 50Hz
O
1080P 50Hz
X
1080P 60Hz
X
1080P 24 HZ
X
Señales admitidas
AV-1
(euroconector 1)
PAL 50/60
NTSC 60
RGB 50
RGB 60
AV-2
(euroconector 2)
PAL 50/60
NTSC 60
RGB 50
RGB 60
AV-4
FAV
PAL 50/60
NTSC 60
AV-3
(euroconector 3)
PAL 50/60
NTSC 60
S-VHS 50
S-VHS 60
AV-4S
(S-Video)
PAL 50/60
NTSC 60
HDMI1
HDMI2
AV-5
YPbPr
- 29 -
Apéndice C: Principales Combinaciones de Imagen PIP-PAP
PRINCIPAL
AV-1 AV-1 AV-2 AV-2 AV-3 AV-3 FAV S-VHS YPbPr
CVBS RGB CVBS RGB CVBS SVHS CVBS
PIP,PAP
AV-4
AV4-S
AV-5
X
AV-1 X
CVBS
AV-1 X
RGB
AV – 2 X
CVBS
AV– 2 X
RGB
AV-3
CVBS XXXXXXXXXXOOO
AV-3
SVHS XXXXXXXXXXOOO
AV-4 FAV X
CVBS
AV4-S X
SVHS
AV-5 O
YPbPr
HDMI 1 OOOOOOOOO
HDMI 2 OOOOOOOOOXXXX
PC OOOOOOOOOXXXX
(X: No disponible, O: Disponible)
Main and PIP, PAP picture combinations
XX
O
O
XX X
X
XX OX
OX
XX X
XXXXXXXX
OXOXOOOO
OO
XXXX X XXX
XXXXXXXX
XXXX
XXXX
X
O
XX
XXXX
XO
PC
O
TUNER X X X X X XX
O
X
TUNER
HDMI 1 HDMI 2
X
X
X
X
O
X
O
O
O
XOOX
O
X
O
O
O
OO
O
Apéndice D: me de selección fuente AV.
Para seleccionar la fuente, primero debe pulsar el bon INPUT del mando a distancia y a continuación el botón
de la fuente que desea visualizar.
A continuación se relacionan las entradas AV en detalle:
Mando a distancia Menú fuente Tomas de entrada del televisor
TV/DTT TV No aplicable
TV/DTT DTT No aplicable
AV1 AV-1 AV1 (scart 1)
AV2 AV-2 AV2 (scart 2)
AV3 AV-3 AV3 (scart 3)
* AV-3S (no marcado, véase la nota)
AV4 FAV AV4
* S-VIDEO S-VHS
AV5 YPbPr (componentes) Y PB PR L R
HDMI1 HDMI-1 HDMI-1
HDMI2 HDMI-2 HDMI-2
(no hay ningún botón
para PC)
Ordenador ENTRADA PC
Puede seleccionar la fuente de entrada utilizando los botones adecuados en el mando a distancia o seleccio-
nándola en el menú fuente (Source menu).
*Para visualizar la señal AV-3S, acceda al menú.
NOTA: Para visualizar una señal AV-3S debe utilizar un conversor de S-VHS a euroconector (no suministrado)
o un dispositivo que cuente con salida de euroconector con señal S-Video.
*Para visualizar la señal S-VIDEO, pulse INPUT y AV-4 dos veces, o selecciónela en el menú.
La opción de PC sólo se puede seleccionar a través del menú fuente (Source menu).
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi l26a01 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi l26a01 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 1,9 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hitachi l26a01

Hitachi l26a01 Aanvulling / aanpassing - Nederlands - 31 pagina's

Hitachi l26a01 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 31 pagina's

Hitachi l26a01 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 31 pagina's

Hitachi l26a01 Gebruiksaanwijzing - English - 35 pagina's

Hitachi l26a01 Gebruiksaanwijzing - Français - 30 pagina's

Hitachi l26a01 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 30 pagina's

Hitachi l26a01 Gebruiksaanwijzing - Dansk - 30 pagina's

Hitachi l26a01 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 29 pagina's

Hitachi l26a01 Gebruiksaanwijzing - Norsk - 29 pagina's

Hitachi l26a01 Gebruiksaanwijzing - Suomi - 29 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info