571363
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/2
Pagina verder
UB 18DSL
1 2
3
English
Deutsch
Français
Italiano
Nederlands
Español
MANUALE D'ISTRUZIONI PER L'UTILIZZO DELLA LANTERNA CORDLESS UB18DSL
Prima di utilizzare questa lanterna, si raccomanda di leggere accuratamente le seguenti istruzioni.
ATTENZIONE:
Evitare di toccare il tubo fosforescente quando è acceso o
subito dopo l'uso. Rischio di ustioni.
Qualora la lanterna sia appena in posizione elevata,
fissarla sempre con un nastro o similare in modo tale che
non rischi di cadere ed essere causa di infortuni.
Disattivare sempre l’interruttore (OFF) qualora non si
utilizzi il prodotto o si sostituisca la lampada fosforescente.
Non utilizzarla in caso di pioggia.
Non smontare il corpo della lanterna e porre attenzione
a non urtarlo o colpirlo in alcun modo.
Evitare versamenti di benzina o solvente sul corpo della
lanterna.
Non lasciare la lanterna in luoghi a temperatura elevata
(60°C o superiore), ad esempio nei veicoli in una
giornata di sole cocente.
La lanterna potrebbe rompersi.
Utilizzare solamente le batterie specificate.
NOTA: non lasciare l'interruttore in posizione ON quando non è utilizzato. La mancata osservanza di questa
precauzione ridurrà la durata (tempi di carico / scarico) della batteria.
CARATTERISTICHE
Batteria Serie BSL14, BSL18 (vendute separatamente)
Lampada fosforescente
Compatto FL9W (Codice Nr. 323339 per sostituzione lampade fosforescenti)
Tempo d'esercizio
Luce fosforescente: circa. 3,5 ore LED: circa. 150 ore (utilizzando una batteria 3,0 Ah
completamente carica)
Dimensioni altezza 305 mm × larghezza 95 mm × spessore 96 mm (batteria esclusa)
Peso 0,5 kg (batteria esclusa)
MODO DI IMPIEGO
1. Inserimento o rimozione della batteria (Vedere Fig. 2)
Per inserire la batteria, rivolgerla nella stessa direzione
della batteria ed inserirla verso l'interno nella direzione
indicata dal simbolo
nella figura.
Per rimuovere la batteria, estrarla in direzione
,
mantenendo contemporaneamente premuto verso il
basso il fermo della batteria.
2. Sostituzione della lampada fosforescente (Vedere Fig. 3)
Ruotare il coperchio della lampada in direzione
, quindi
rimuoverlo. Rimuovere il riflettore e il tappo della lampada
e sostituire la lampada fosforescente. Una volta installata
la nuova lampada e il riflettore, riposizionare il tappo della
lampada e il coperchio della lampada in direzione
.
FUNZIONE DI COMMUTAZIONE AUTOMATICA
La spia luminosa del LED si accende automaticamente per
evitare la totale mancanza di illuminazione in caso di batteria
quasi scarica.
* Quando viene utilizzata una batteria serie BSL1430, la spia
LED potrebbe non attivarsi a causa della protezione di sovra
scarico della batteria.
NOTA: Solo le parti 1, 2, 3 e 6 dovranno essere sostituite.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui
rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
e la sua attuazione in conformità alle norme
nazionali, le apparecchiature elettriche esauste
devono essere raccolte separatamente, al fine di
essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
CORDLESS LANTERN UB18DSL INSTRUCTION MANUAL
Please read the following instructions throughly before using this lantern and use it correctly.
CAUTION:
Do not touch the fluorescent tube while lit or right
after using. Touching it might cause burns.
When hung from a high position always secure it
with string or similar item so it won’t fall. If it falls,
injuries might result.
Always turn the switch off (OFF) when not using or
when replacing the fluorescent lamp.
Do not use in the rain.
Do not disassemble, strike or otherwise apply
impacts to the lantern body.
Do not let gasoline or thinner get on the lantern body.
Do not leave the lantern in places that reach high
temperatures (60°C or higher) such as in vehicles
under a blazing hot sun.
Doing so might cause the lantern to break down.
Do not use any other than the specified storage
batteries.
NOTE: Do not leave the switch in the ON position while not in use. This will shorten the life (charge/discharge times)
of the battery.
SPECIFICATIONS
Battery BSL14, BSL18 Series (sold separately)
Fluorescent lamp Compact FL9W (Code No.323339 for replacement fluorescent lamps.)
Operating time
Fluorescent light: Approx. 3.5 hours LED: Approx. 150 hours (Using full charged
3.0Ah Battery)
Dimensions height 305 mm × width 95 mm × depth 96 mm (without battery)
Weight 0.5 kg (without battery)
HOW TO USE
1. Inserting or removing the battery (See Fig. 2)
To install, make it face the same as battery and insert
inwards in the direction
in the figure.
To remove, extract it towards the direction
while
holding down the latch of battery.
2. Replacing the fluorescent lamp (See Fig. 3)
Turn the lamp cover in the direction
and remove it.
Remove the reflector and lamp cap and replace
the fluorescent lamp.
After replacing with the new lamp, install the reflector and
lamp cap and reinstall the lamp cover in the direction
.
AUTOMATIC SWITCHING FUNCTION
The lamp automatically switches to the LED to prevent total loss
of light when the battery wears down.
*When the BSL1430 battery is used, LED may not be turned
on due to the battery’s over discharge protection.
NOTE: Only parts
1
,
2, 3
and
6
will need replacement.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2002/96/EC
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national
law, electric tools that have reached the end of
their life must be collected separately and
returned to an environmentally compatible recycling facility.
SCHNURLOSE LATERNE UB18DSL – BEDIENUNGSANLEITUNG
Bitte lesen Sie die nachstehende Anleitung vor dem Gebrauch der Laterne gründlich durch und
befolgen Sie die Anweisungen.
VORSICHT:
Berühren Sie die Leuchtstoffröhre nicht im Betrieb oder kurz
danach. Die Berührung kann zu Verbrennungen führen.
Wenn Sie die Laterne aufhängen, sichern Sie sie immer
mit einer Schnur oder etwas Ähnlichem, damit sie nicht
herunterfallen kann. Fällt die Laterne herunter, kann es zu
Verletzungen kommen.
Schalten Sie die Laterne immer aus (OFF), wenn Sie sie
nicht gebrauchen oder die Leuchtstoffröhre wechseln.
Verwenden Sie die Laterne nicht, wenn es regnet.
Nehmen Sie die Laterne nicht auseinander, schlagen Sie
nicht darauf und setzen Sie das Laternengehäuse keinen
Erschütterungen aus.
Lassen Sie kein Benzin, keine Verdünnung oder Ähnliches
in das Laternengehäuse gelangen.
Belassen Sie die Laterne nicht an Stellen, an denen hohe
Temperaturen (60 °C oder mehr) herrschen, wie in
Fahrzeugen im direkten Sonnenlicht.
Dies kann die Laterne zerstören.
Verwenden Sie ausschließlich die angegebenen Akkus.
HINWEIS: Lassen Sie den Schalter nicht in der ON-Position (EIN), wenn die Lampe nicht gebraucht wird. Dadurch
verkürzt sich die Standzeit (Anzahl der Lade- und Entladezyklen) des Akkus.
TECHNISCHE DATEN
Akku BSL14-, BSL18-Serie (separat erhältlich)
Leuchtstoffröhre Compact FL9W (Ersatz-Leuchtstoffröhre: Artikelcode 323339)
Betriebszeit
Mit Leuchtstoffröhre: ca. 3,5 Stunden Mit LED: ca. 150 Stunden (mit voll geladenem 3,0 Ah-Akku)
Abmessungen 305 mm (H) × 95 mm (B) × 96 mm (T) (ohne Akku)
Gewicht 0,5 kg (ohne Akku)
VERWENDUNG
1. E
insetzen oder Entnehmen des Akkus (Siehe Abb. 2)
Zum Einsetzen richten Sie den Akku wie in der Abbildung
gezeigt aus und schieben ihn in Richtung
ein.
Zum Entnehmen ziehen Sie den Akku in Richtung
heraus,
dabei halten Sie die Sperre am Akku gedrückt.
2.
Austausch der Leuchtstoffröhre (Siehe Abb. 3)
Drehen Sie den Lampenschirm in Richtung und nehmen Sie ihn ab.
Nehmen Sie den Reflektor und die Lampenkappe ab und tauschen Sie
die Leuchtstoffröhre aus.
Nach dem Einsetzen der neuen Leuchtstoffröhre setzen Sie den Reflektor
und die Lampenkappe wieder auf und bringen den Lampenschirm wieder
an, indem Sie ihn in die angegebene Richtung
drehen.
AUTOMATISCHE UMSCHALTFUNKTION
Die Lampe schaltet bei fast erschöpftem Akku automatisch auf
LED-Betrieb um, damit es nicht zu komplettem Lichtausfall
kommt.
*Wird eine Batterie der Serie BSL1430 verwendet, kann der
LED-Betrieb aufgrund des Batterieentladeschutzes
eventuell nicht gestartet werden.
HINWEIS: Lediglich die Teile 1, 2, 3 und 6 müssen
ausgetauscht werden.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäss Europäischer Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederververtung zugeführt werden.
323-340
323-519
323-339
326-194
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Português
Protecção da
lâmpada
Tampa da
lâmpada
Lâmpada
fluorescente
LED
Manípulo
Reflector
Pega
Bateria
Trinco
Svenska
Lampans kåpa
Lamphuv
Lysrörslampa
Lysdioder (LED)
Knopp
Reflektor
Handtag
Batteri
Låsning
Dansk
Lygteglas
Lygtehætte
Lysstoflampe
LED
Knap
Reflektor
Håndtag
Batteri
Holdemekanisme
Norsk
Kuppel
Hette
Lysrør
Lysdiode
Bryter
Reflektor
Håndtak
Batteri
Knapp
Suomi
Lampun kupu
Lampun kanta
Loistelamppu
LED-valo
Nuppi
Heijastin
Kahva
Akku
Salpa
Ελληνικά
Κάλυµµα λάµπας
Καπάκι λαµπας
Λάµπα φθορισµού
Φωτοδίοδος LED
Κουµπί
Aνακλαστήρα
Λαβή
Βάση µπαταρίας
Κλίστρο
Français
Couvercle de la
lampe
Capuchon de la
lampe
Lampe
phosphorescente
LED
Bouton
Réflecteur
Poignée
Pile
Latch
English
Lamp cover
Lamp cap
Fluorescent lamp
LED
Knob
Reflector
Handle
Battery
Latch
Deutsch
Lampenschirm
Lampenkappe
Leuchtstoffröhre
LED
Knopf
Reflektor
Henkel
Akku
Sperre
Italiano
Coperchio della
lampada
Tappo della
lampada
Lampada
fosforescente
LED
Manopola
Riflettore
Impugnatura
Batteria
Fermo
Nederlands
Lampenkap
Sluitkap lamp
TL-lamp
LED
Knop
Reflector
Handgreep
Batterij
Klepje
Español
Cubierta de la
lámpara
Tapa de la
lámpara
Lámpara
fluorescente
LED
Interruptor
Reflector
Asa
Batería
Seguro
MODE D’EMPLOI DE LA LANTERNE À BATTERIE UB18DSL
Veuillez lire attentivement les instructions ci-dessous avant d’utiliser cette lanterne et de
l’utiliser correctement.
ATTENTION:
Ne touchez pas le tube phosphorescent lorsque la
lanterne est allumée ou juste après l’avoir utilisée.
La toucher peut provoquer des brûlures.
Lorsqu’elle est accrochée en hauteur, veillez à
toujours la fixer à l’aide d’une ficelle ou objet
similaire pour qu’elle ne tombe pas.
La chute de la lanterne peut provoquer des blessures.
En cas d’inutilisation ou de changement de la lampe
phosphorescente, éteignez la lanterne (OFF).
Ne pas utiliser sous la pluie.
Ne pas démonter, taper ou soumettre le corps de la
lanterne à d’autres impacts.
Ne pas laisser d’essence ou de solvant pénétrer dans
la lanterne.
Ne pas laisser les lanternes dans des endroits pouvant
atteindre des températures élevées (60°C ou plus) tels
que dans les voitures sous le soleil.
Cela peut endommager la lanterne.
N’utilisez pas d’autres piles que les piles spécifiées.
REMARQUE: Ne laissez pas le commutateur sur la position ON en période de non utilisation. Cela raccourcira la
durée de vie (nombre de charges/décharges) de la pile.
SPECIFICATIONS
Pile Série BSL14, BSL18 (vendu séparément)
Lampe phosphorescente
FL9W compact (Code No.323339 pour le remplacement des lampes phosphorescentes.)
Temps d’utilisation
Lumière phosphorescente : Environ 3,5 heures LED : Environ 150 heures (à raison
de l’utilisation d’une pile 3,0 Ah complètement rechargée)
Dimensions hauteur 305 mm × largeur 95 mm × profondeur 96 mm (sans pile)
Poids 0,5 kg (sans pile)
UTILISATION
1. Insertion ou retrait de la pile (Voir Fig. 2)
Pour installer la pile, mettez-la dans la même direction que la
pile et insérez-la vers l’intérieur dans le sens
du schéma.
Pour la retirer, tirez-la dans la direction
tout en maintenant
le latch de la pile appuyé.
2.
Remplacement de la lampe phosphorescente (Voir Fig. 3)
Tournez le couvercle de la lampe dans la direction et
retirez-le. Retirez le réflecteur et le capuchon de la lampe et
remplacez la lampe phosphorescente. Après l’avoir
remplacée par la nouvelle lampe, installez le réflecteur et le
capuchon de la lampe et réinstallez le couvercle de la lampe
dans la direction
.
FONCTION D’ALLUMAGE AUTOMATIQUE
Lorsque la pile s’use, la lampe se met automatiquement en
LED pour éviter la perte totale de lumière.
*Lorsqu’une batterie de série BSL1430 est utilisée, il se peut
que la LED ne s’allume pas en raison de la protection contre
les surintensités de la batterie.
REMARQUE: Seules les pièces 1, 2, 3 et 6 auront besoin
d'être remplacées.
Pour les pays européens uniquement
Ne pas jeter les appareils électriques dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2002/96/
EG relative aux déchets d’équipements
électriques ou électroniques (DEEE), et à sa
transposition dans la législation nationale, les
appareils électriques doivent être collectés à part
et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
ACCULANTAARN UB18DSL HANDLEIDING
Lees de hieronderstaande instructies aandachtig door voordat u deze lantaarn gebruikt.
VOORZICHTIG:
Raak de TL-buis niet aan wanneer de lantaarn brandt
of net nadat u hem heeft uitgezet. Het aanraken van
de buis kan brandwonden veroorzaken.
Maak de lantaarn vast met touw of iets dergelijks
wanneer u hem ophangt om te voorkomen dat de
lantaarn kan vallen. Een vallende lantaarn kan letsel
veroorzaken.
Zet de schakelaar altijd uit (OFF) wanneer u de
lantaarn niet gebruikt of de TL
-
lamp vervangt.
Gebruik de lantaarn niet wanneer het regent.
Haal de lantaarn niet uit elkaar en zorg ervoor dat
niets tegen de lantaarn wordt gestoten.
Zorg ervoor dat de lantaarn niet in contact komt met
benzine of verdunningsmiddelen.
Zet de lantaarn niet op een plek waar de temperatuur
hoog kan oplopen (60°C of hoger) zoals in auto’s
onder een gloeiend hete zon.
De lantaarn kan hierdoor defect raken.
Gebruik uitsluitend de batterijen die door de
handleiding worden opgegeven.
NB: Laat de schakelaar niet in de ON (AAN) stand staan wanneer de lamp niet gebruikt wordt. Hierdoor wordt de
levensduur van de batterij (ladings
-/ontladingstijden) verkort.
TECHNISCHE GEGEVENS
Batterij BSL14, BSL18 Reeks (apart leverbaar)
TL-lamp Compact FL9W (Code Nr.323339 voor nieuwe TL-lampen.)
Bedrijfsduur TL-buis: Circa 3,5 uur LED: Circa 150 uur (met volledig opgeladen 3,0 Ah batterij)
Afmetingen hoogte 305 mm × breedte 95 mm × diepte 96 mm (zonder batterij)
Gewicht 0,5kg (zonder batterij)
GEBRUIK
1.
De batterij plaatsen of verwijderen (Zie Afb. 2)
Zorg ervoor dat de batterij in dezelfde richting als batterij
wijst. Plaats de batterij vervolgens in richting
zoals
aangegeven op de afbeelding.
U kunt de batterij verwijderen door hem in richting uit de
houder te trekken terwijl u klepje van batterij naar beneden drukt.
2.
De TL-lamp vervangen (Zie Afb. 3)
Draai de lampenkap in richting
. Verwijder de lampenkap.
Ver wijder de reflector en sluitkap van de lamp en vervang de
TL
-
lamp.
Plaats de reflector en de sluitkap van de lamp terug nadat u
de nieuwe lamp heeft gemonteerd en plaats vervolgens de
lampenkap terug .
AUTOMATISCHE OVERSCHAKELING
De lamp schakelt automatisch over op het LED om te
voorkomen dat de lamp het plotseling helemaal niet meer
doet wanneer de batterij leegraakt.
* De batterij is voorzien van een ontladingsbescherming en
de LED mag om deze reden niet aangezet worden
wanneer er een BSL1430 reeks batterij wordt gebruikt.
NB: Alleen de onderdelen 1, 2, 3 en 6 moeten vervangen
worden.
Alleen voor EU
-
landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake
oude elektrische en elektronische apparaten en
de toepassing daarvan binnen de nationale
wetgeving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet
aan de geldende milieu
-
eisen.
MANUAL DE INSTRUCCIONES DE LA LINTERNA A BATERIA UB18DSL
Lea atentamente las siguientes instrucciones antes de usar esta linterna y utilícela correctamente.
PRECAUCIÓN:
No toque el tubo fluorescente mientras esté
encendido o justo después de utilizarlo. Si lo toca,
puede sufrir quemaduras.
Cuando cuelgue la linterna en un lugar alto, sujétela
siempre con una cuerda o un elemento similar para
que no se caiga. Si se cae, puede provocar lesiones.
Apague siempre el interruptor (OFF) cuando no utilice
la linterna o cuando esté cambiando la lámpara
fluorescente.
No utilice la linterna cuando llueva.
No desmonte, golpee o someta a impactos el cuerpo
de la linterna.
No deje que entre gasolina o disolvente en el cuerpo
de la linterna.
No deje la linterna en lugares en los que se alcancen
altas temperaturas (60°C o más), como vehículos bajo
un sol abrasador.
Esto puede provocar fallos en la linterna.
Utilice únicamente las baterías de almacenamiento
especificadas.
NOTA: No deje el interruptor en la posición ON cuando no esté utilizando el aparato. Esto acortaría la duración útil
(veces de carga/descarga) de la batería.
ESPECIFICACIONES
Batería Series BSL14, BSL18 (vendidas por separado)
Lámpara fluorescente
FL9W compacta (Código No.323339 para sustituir las lámparas fluorescentes.)
Tiempo de Luz fluorescente: aprox. 3,5 horas LED: aprox. 150 horas (con una batería de
funcionamiento 3,0 Ah totalmente cargada)
Dimensiones 305 mm (altura) × 95 mm (anchura) × 96 mm (profundidad) (sin batería)
Peso 0,5 kg (sin batería)
COMO SE USA
1. Cómo insertar o extraer la batería (Véase la Fig. 2)
Para instalar la batería, colóquela igual que la batería y
insértela hacia dentro en la dirección
de la figura.
Para quitarla, tire de ella en la dirección
mientras
mantiene presionado el seguro de la batería.
2. Sustitución de la lámpara fluorescente (Véase la Fig. 3)
Gire la cubierta de la lámpara en la dirección y retírela.
Extraiga el reflector y la cubierta de la lámpara y cambie
la lámpara fluorescente.
Tras colocar la nueva lámpara, instale el reflector y la
cubierta de la lámpara en la dirección
.
FUNCIÓN DE CAMBIO AUTÓMATICO
Cuando la batería se está agotando, la lámpara cambia
automáticamente al modo de LED para evitar la pérdida
completa de luz.
* Cuando se emplea una batería de la serie BSL1430, el LED
podría no encenderse debido a la protección contra
descarga excesiva.
NOTA:
Sólo será necesario sustituir las piezas
1, 2, 3
y
6
.
Sólo para países de la Unión Europea
¡No deseche los aparatos eléctricos junto con
los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/
96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos y su aplicación de acuerdo con la
legislación nacional, las herramientas eléctricas
cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán
recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que
cumpla con las exigencias ecológicas.
00_UB18DSL_WE.p65 12/6/12, 15:231
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi UB18DSL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi UB18DSL in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Deens, Zweeds, Noors, Fins als bijlage per email.

De handleiding is 0,27 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info