Português
Ελληνικά
Svenska
Dansk
Norsk
Suomi
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
212
Code No. C99134673 A
Printed in China
BATTERIDREVET LYKT UB18DL
–
BRUKSANVISNING
Les nøye igjennom denne bruksan visningen før du bruker lykten, og bruk den alltid på riktig måte.
AD V ARSEL:
ⅷ Ta aldri på lysrøret når lykten er slåt t på eller rett
etter bruk, da du kan brenne deg.
ⅷ L ykten må alltid festes i en snor eller liknende
dersom den sk al henges høyt, slik at den ikk e k a n
falle ned og forårsake per sonskade.
ⅷ Slå alltid bryteren av (OFF) når lykten ikke er i
bruk eller når lysrøret skiftes.
ⅷ L ykten må ikke brukes i regnvær .
ⅷ Lykten må ikke tas fra hverandre eller utsettes for
slag eller støt.
ⅷ Bensin eller fortynningsvæske må ikke søles på
lykten.
ⅷ L ykten må ikke oppbevares på steder med høye
temperaturer (60 °C eller høyere), slik som i en bil
eller i direkte sollys.
Dette kan skade lykten.
ⅷ Bruk kun de spesifiserte bat teriene.
MERK: Ikke la bryteren være slått PÅ når utstyret ikke er i bruk. Dette vil gi kor tere levetid (oppladnings/
utladningstid) for batteriet.
SPESIFIKASJONER
Batteri
Modeller EB14, EB18, BCC1 4, BCC18, BCH14, BCH18, EBL1 4, BCL14, EBM18 (selges separat)
Lysrør Kompakt FL9W (K ode Nr .323339 for reservelysrør.)
Brukstid
L ysrør: Ca. 5 timer L ysdiode: Ca. 1 50 timer (ved bruk av et fullt oppladet 3,0 Ah
batteri)
Dimensjoner høyde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 1 06 mm (uten batteri)
V ekt 0.4kg (uten batteri)
BRUK A V VERKTØYET
1. Set te inn eller ta ut bat teriet (se Fig. 2 )
Hold bat teriet riktig vei 7 og skyv det inn i retning
, slik vist i figuren.
For å ta ut bat teriet, trekker du det ut i retning
mens du trykker inn knappen 8 på batteriet 7.
2. Skifte ut ly srøret (se Fig. 3 )
Vri kuppelen 1 i retning og ta den av lykten. T a
av hetten 2 og skif t ut lysrøret 3.
Når det ny e lysrøret er sat t på plass i lykten, set ter
du på plass lyktehet ten og deret ter kuppelen i
retning
.
A UTOMA TISK VEKSLINGSFUNKSJON
Når bat teriet begynner å bli utladd vil lykten automatisk slås ov er til lysdioden, slik at du kan fortset te å br uke lykten.
* Når et EBL1 4 eller EBM1 8 bat teri blir brukt, er det ikk e sikkert lysdioden ly ser på grunn a v batteriets
overladningsbeskyttelse.
MERK: Du trenger bare skif te del 1, 2 og 3.
BRUKSANVISNING FÖR SLADDLÖS LAMPA UB18DL
Läs noga igenom oc h följ nedanstående instruktioner innan du an vänder denna lampa.
V ARNING:
ⅷ Rör inte vid lysröret när det är tänt eller efter at t
det använts. Du kan få brännskador av det.
ⅷ Säkra alltid lampan med ett rep eller liknande när
den hänger på en hög plats så att den inte kan
falla ner . Den kan or sak a sk ador om den faller .
ⅷ Stäng alltid av den med strömbrytaren (OFF) när du
inte använder den eller om du byter lysrörslampan.
ⅷ Använd den inte vid regn.
ⅷ Ploc ka inte isär, skada eller påverka lampans
kropp på något annat sätt.
ⅷ Utsätt inte lampan för bensin eller thinner .
ⅷ Lämna inte lampan på platser med hög
temperatur (60°C eller högre), exempelvis i
fordon i fullt solljus.
Det kan or saka at t lampan går sönder .
ⅷ Använd bara de specificerade bat terierna.
OBSERVERA:Lämna inte omkopplaren i PÅ-läget när lampan inte används, Det ta förkortar bat teriets
livslängd, alltså hur många gånger det kan omladdas.
TEKNISKA DA T A
Batteri
EB14, EB18, BCC1 4, BCC18, BCH14, BCH1 8, EBL14, BCL1 4, EBM18-serien (säljs separat)
L ysrörslampa Kompaktlysrör FL9W (Utbyteslampa (lysrörslampa); ar tik elnummer 323339.)
Drift tid L ysrör: Cirka 5 tim LED: Cirka 150 timmar (med ett fulladdat 3,0Ah bat teri)
Dimensioner Höjd 299mm × bredd 97mm × djup 1 06mm (utan batteri)
Vikt 0,4kg (utan batteri)
ANVÄNDNING
1. Sät ta i eller t a ur bat teriet (se Bild 2 )
Installera batteriet genom at t rikta det som 7 på
illustrationen oc h skjut det inåt i riktning
i figuren.
Ta ur bat teriet genom at t dra det i riktning
medan
du håller nere spärren 8.
2. Byta lysrörslampa (se Bild 3)
Vrid lamphuv en 1 i riktning oc h ta bort den. T a
bort lampkåpa 2 oc h byt lysrörslampan 3.
Ef ter at t du satt i den n ya lampan, sät ter du dit
lampkåpan oc h sät ter tillbaka lamphuven i riktning
.
A UTOMATISK OMKOPPLING
Lampan växlar automatiskt till lysdiodbely sning (LED) för att undvika at t den släc ks helt när bat teriet börjar bli
urladdat.
* När et t EBL1 4 eller EBM1 8-serie bat teri används kan det hända at t LED inte tänds på grund a v bat teriets
över urladdningsskydd.
OBSERVERA: Endast delar 1, 2 oc h 3 behöv er bytas ut.
LEDNINGSFRI LYGTE UB18DL BRUGSVEJLEDNING
Læs følgende anvisninger grundigt før lygten tages i brug, og brug den kor rekt.
AD V ARSEL:
ⅷ Pas på ikke at berøre lysstofrøret mens det er
tændt, eller lige efter at det er blevet brugt. Du
kan risik ere at brænde dig.
ⅷ Når lygten hænges op højt oppe, skal du altid
fastgøre den med en snor eller lignende så den
ikke k an falde ned. Hvis den falder ned kan det
medføre lemlæstelse.
ⅷ Sluk altid på kontakten (OFF) når lygten ikke er i
brug, eller hvis du udskifter lysstoflampen.
ⅷ Må ikke anvendes i regnvejr .
ⅷ L ygtens hoveddel må ikke skilles ad, eller
udsættes for slag af nogen ar t.
ⅷ Pas på ikke at spille benzin eller for tynder på
lygtens hoveddel.
ⅷ Lygten må ikke ef terlades på steder hvor
temperaturen kan bli ve høj (60°C eller dero ver) som
f.eks. i en bil der står direkte i den bagende sol.
Hvis dette sker , kan det medføre at lygten går i
stykker .
ⅷ Der må ikke anvendes andre akkumulatorer end
de angivne.
BEMÆRK: Lad ikke kontakten stå i positionen ON, når enheden ikk e er i brug. Det te afkor ter batteriets levetid
(opladnings-/afladningstider).
SPECIFIKA TIONER
Batteri
EB1 4, EB18, BCC1 4, BCC18, BCH1 4, BCH1 8, EBL14, BCL1 4, EBM1 8 serier (sælges separat)
L ysstoflampe Compact FL9W (Kodenr .323339 ang. udskif tning af lysstoflamper .)
Funktionstid
L ysstofrør: Ca. 5 timer LED: Ca. 1 50 timer (Når der bruges fuldt opladet 3,0 Ah
batteri)
Dimensioner højde 299 mm × bredde 97 mm × dybde 1 06 mm (uden batteri)
Vægt 0,4 kg (uden batteri)
KORREKT BRUG
1. Isætning eller udtagning af batteri (se Fig. 2)
Isætning: V end ly gten samme vej som bat teriet 7 og
sæt det op i lygten i retning
som vist på tegningen.
Udtagning: T ræk bat teriet nedad i retning
mens du
holder i holdemekanismen 8 til bat teriet 7 .
2. Udskif tning af lysstoflampen (se Fig. 3)
Drej lygteglasset 1 i retning
, og løf t det af . T ag
lygtehæt ten 2 af , og udskif t lysstoflampen 3.
Når den ny e lysstoflampe er sat i, skal lygtehæt ten
sæt tes i og lygteglasset skr ues på i retning
.
A UTOMATISK SKIFTEFUNKTION
Lygten skif ter automatisk til LED'en f or at forhindre at lyset slukk es helt når bat teriets spænding er lav .
* Når der an vendes et bat teri fra serierne EBL1 4 eller EBM1 8, vil LED’en måske ikke tændes på gr und af bat teriets
overafladningsbeskyttelse.
BEMÆRK: Kun delene 1, 2 og 3 kræv er udskif tning .
MANUAL DE INSTRUÇÕES DA LANTERNA SEM FIOS UB18DL
Leia as seguintes instruções na íntegra antes de utilizar a lanterna e utiliz e-a correctamente.
CUID ADOS:
ⅷ Não toque no tubo fluorescente enquanto estiver
aceso ou imediatamente após a utilização. Se lhe
tocar , pode sofrer queimaduras.
ⅷ Quando estiver pendurada a uma altura elevada,
prenda-a sempre com corda ou material
semelhante para que não caia. Se cair , pode
provocar lesões.
ⅷ Desligue sempre o interruptor (OFF) quando não
estiver a utilizar ou quando substituir a lâmpada
fluorescente.
ⅷ Não utilize à c huva.
ⅷ Não desmonte, não bata nem submeta o corpo
da lanterna a outros tipos de impactos.
ⅷ Não deixe entrar gasolina nem diluente para o
corpo da lanterna.
ⅷ Não deixe a lanterna em locais que atinjam
temperaturas elevadas (60°C ou mais), como por
exemplo dentro de veículos debaixo de sol quente.
Se o fizer , pode prov ocar a avaria da lanterna.
ⅷ Utilize apenas as pilhas de armaz enamento
especificadas.
NO T A: Não deixe o interruptor na posição ON ( lig ado) quando a lanterna não estiver a ser utilizada. Caso
contrário, reduzirá o período de duração (períodos de carga/descarg a) da bateria.
ESPECIFICAÇÕES
Bateria
Séries EB1 4, EB18, BCC14, BCC1 8, BCH14, BCH1 8, EBL14, BCL1 4, EBM18 (vendidas separadamente)
Lâmpada fluorescente
Compacta FL9W (Código N.º 323339 para lâmpadas fluorescentes de substituição.)
Tempo de Luz fluorescente: Aprox. 5 horas LED: Aprox. 150 horas (utilizando bateria 3,0 Ah
funcionamento com carga completa)
Dimensões altura 299mm × largura 97mm × profundidade 1 06mm (sem bateria)
Peso 0,4kg (sem bateria)
MODO DE USAR
1. Inserir ou remov er a bateria (Consulte a Fig. 2 )
Para instalar , v olte-a na mesma direcção da bateria 7
e insira na direcção
indicada na figura.
Para remo ver , retire-a na direcção
enquanto
segura o trinco 8 da bateria 7 .
2.
Substit uição da lâmpada fluorescente (Consulte a Fig. 3)
Rode a protecção da lâmpada 1 na direcção e
remov a-a. Remov a a tampa da lâmpada 2 e
substitua a lâmpada fluorescente 3.
Depois de substituir com a lâmpada no va, instale a
tampa da lâmpada e reinst ale a protecção da
lâmpada na direcção
.
FUNÇÃO DE COMUT AÇÃO A UTOMÁTICA
A lâmpada comuta automaticamente para o LED para impedir uma perda tot al de iluminação quando a bateria ficar
gasta.
* Se f or utilizada uma bateria do tipo EBL1 4 ou EBM18, o LED pode não acender de vido à protecção de sobrecarga
da bateria.
NO T A: Só as peças 1, 2 e 3 é que necessitam de substituição.
E°XEIPI¢IO XEIPI™MOY °π∞ ∆√¡ ∞™Àƒª∞∆√ º∞¡√ UB18DL
Παρακαλείστε να διαβάσετε προσεκτικά τις ακλουθες οδηγίες πριν χρησιµοποιήσετε το
φαν και να τον χρησιµοποιείτε σωστά.
¶ƒ√™√Ã∏:
ⅷ
ªËÓ ·ÎÔ˘Ì¿Ù ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ÊıÔÚÈÛÌÔ‡ fiÙ·Ó Â›Ó·È
·Ó·Ì̤ÓÔ˜ ‹ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∏ ·ʋ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È
Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÂÁη‡Ì·Ù·.
ⅷ
ŸÙ·Ó Â›Ó·È ÎÚÂÌ·Ṳ̂ÓÔ˜ Û „ËÏfi ̤ÚÔ˜, Ó· ÙÔÓ
·ÛÊ·Ï›˙ÂÙ ¿ÓÙÔÙ Ì ÛÎÔÈÓ› ‹ ·ÚfiÌÔÈÔ Ì¤ÛÔ ÁÈ· Ó·
ÌËÓ ¤ÛÂÈ. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÙÒÛ˘ ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó·
ÚÔÎÏËı› ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi˜.
ⅷ
¡· ÎÏ›ÓÂÙ ¿ÓÙÔÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË (OFF) fiÙ·Ó ‰ÂÓ
¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ‹ fiÙ·Ó ·ÓÙÈηıÈÛٿ٠ÙË Ï¿Ì·
ÊıÔÚÈÛÌÔ‡.
ⅷ
ªË ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙÔ Ê·Ófi ÛÙË ‚ÚÔ¯‹.
ⅷ
ªËÓ ·ÔÛ˘Ó·ÚÌÔÏÔÁ‹ÛÂÙÂ, ¯Ù˘‹ÛÂÙ ‹ ÚÔÛÎÚÔ‡ÛÂÙÂ
ÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ Ì ÔÔÈÔÓ‰‹ÔÙ ¿ÏÏÔ ÙÚfiÔ.
ⅷ
ªËÓ ·Ê‹ÛÂÙ ӷ ‰ÈÂÈÛ‰‡ÛÂÈ ÛÙÔ ÛÒÌ· ÙÔ˘ Ê·ÓÔ‡ ‚ÂÓ˙›ÓË
‹ ‰È·Ï˘ÙÈÎfi.
ⅷ
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Ê·Ófi Û ÛËÌ›· ÛÙ· ÔÔ›· ·Ó·Ù‡ÛÛÔÓÙ·È
˘„ËϤ˜ ıÂÚÌÔÎڷۛ˜ (60ÆC ‹ ÂÚÈÛÛfiÙÂÚÔ) fiˆ˜ Ù·
·˘ÙÔΛÓËÙ· Ô˘ Â›Ó·È ÂÎÙÂıÂÈ̤ӷ ÛÙÔÓ Î·˘Ùfi ‹ÏÈÔ.
∞˘Ù‹ Ë ÂÓ¤ÚÁÂÈ· ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ‚Ï¿‚Ë ÛÙÔ Ê·Ófi.
ⅷ
N· ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÌfiÓÔ ÙȘ ηıÔÚÈṲ̂Ó˜ ̷ٷڛ˜
·Ôı‹Î¢Û˘.
™∏ª∂πø™∏: ªËÓ ·Ê‹ÂÙ ÙÔ ‰È·ÎfiÙË ·ÓÔȯÙfi (√¡) fiÙ·Ó ‰ÂÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ٷÈ. ¢È·ÊÔÚÂÙÈο ı· ÌÂȈı› Ë ˙ÒË
Ù˘ Ì·Ù·Ú›·˜ (¯ÚfiÓÔÈ ÊfiÚÙÈÛ˘/·ÔÊfiÚÙÈÛ˘).
∆∂áπ∫∞ Ã∞ƒ∞∫∆∏ƒπ™∆π∫∞
Μπαταρία
Σειρά EB14, EB18, BCC14, BCC18, BCH14, BCH18, EBL14, BCL14, EBM18 (πωλείται χωριστά)
Σωλήνας φθορισµού Σuµπaγής FL9W (Aρ . Kατ. 323339 για ανταλλακτικές λάµπες φθορισµού.)
Χρνος λειτουργίας
Φθορίζον φως: Περίπου 5 ώρες, Φωτοδίοδος LED: Περίπου 150 ώρες (Χρήση πλήρως
φορτισµένης µπαταρίας 3,0 Ah)
∆ιαστάσεις ύψος 299mm × πλάτος 97mm × βάθος 106mm (χωρίς µπαταρία)
Βάρος 0,4 kg (χωρίς µπαταρία)
¶ø™ ¡∞ ∆√ Ã∏™πª√¶√π∏™∂∆∂
1. Τοποθέτηση ή αφαίρεση της µπαταρίας (Βλ. ∂ÈÎ. 2 )
Γ ια να την τοποθετήσετε, προσανατολίστε την
µοια µε την µπαταρία 7 και ωθήστε προς τα µέσα
στην κατεύθυνση
πως φαίνεται στην εικνα.
Γ ια να την αφαιρέσετε, τραβήξτε την προς την
κατεύθυνση
κρατώντας πατηµένο το κλείστρο 8
της µπαταρίας 7 .
2. Αντικατάσταση της λάµπας φθορισµού (Βλ. ∂ÈÎ. 3 )
Περιστρέψτε το κάλυµµα της λάµπας 1 στην
κατεύθυνση
και αφαιρέστε το. Βγάλτε το καπάκι
της λάµπας 2 και αντικαταστήστε τη λάµπα
φθορισµού 3 .
Αφού τοποθετήσετε τη νέα λάµπα βάλτε το καπάκι
της λάµπας και επανατοποθετήστε το κάλυµµα της
λάµπας στρέφοντας στην κατεύθυνση
.
§∂π∆√Àƒ°π∞ ª∂ ∞À∆√ª∞∆√ ™µ∏™πª√
Η λάµπα ενεργοποιεί αυτµατα τη φωτοδίοδο LED για να µη χάνεται εντελώς το φως ταν αδειάζει η µπαταρία.
* ταν χρησιµοποιείται µπαταρία σειράς EΒL14 ή ΕΜΒ18, µπορεί να µην ανάβει η ενδεικτική λυχνία εξαιτίας της προστασίας
της µπαταρίας κατά της εκφρτισης.
™∏ª∂πø™∏: Μνο τα εξαρτήµατα 1 , 2 , και 3 χρειάζονται αντικατάσταση.
LANGATON UB18DL – LYHTY: KÄYTTÖOPAS
Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ennen lyhdyn käyt tämistä, jotta osaat käyt tää sitä oikein.
VA ROITUS:
ⅷ Älä kosketa loisteputkea, kun se on sytytetty tai
pian sen käyttämisen jälkeen. S e saattaa aiheuttaa
palovammoja.
ⅷ Ripustettaessa lyhty korkealle, se täytyy aina sitoa
narulla tai jollakin vastaavalla, jotta se ei putoa.
Jos se putoaa, se saat taa aiheuttaa vahinkoja.
ⅷ Käännä katkaisin aina pois päältä (OFF), kun lyhtyä
ei käytetä tai kun loistelamppua vaihdetaan.
ⅷ Älä käytä lyhtyä sateessa.
ⅷ Älä pura tai kolhaise lyhdyn runkoa tai muuten
kohdista siihen iskuja.
ⅷ Älä päästä lyhdyn rungolle bensiiniä tai tinneriä.
ⅷ Älä jätä lyhtyä paikkoihin, joissa lämpötila saattaa
nousta korkeaksi (60 °C tai enemmän), kuten
autoon aurinkoisina päivinä.
Lyhty saat taa vioittua.
ⅷ Älä käytä muita kuin tässä mainittuja akkuja.
HUOMAA: Älä jätä k ytkintä päälle (ON-asentoon), kun laitet ta ei käytetä. T ämä lyhentää akun käyttöikää
(latausaikaa ja latauksen k estoaik aa).
TEKNISET TIEDO T
Akku
EB1 4-, EB18-, BCC1 4-, BCC18-, BCH1 4-, BCH18-, EBL1 4-, BCL1 4-, EBM18-sarjat (myydään erikseen)
Loistelamppu Pieni FL9W (vaihtoloistelamppujen koodinumero 323339)
Käyttöaika Loistevalo: noin 5 h LED-valo: noin 150 h (täysin ladatun 3,0 Ah -akun kanssa)
Mitat Korkeus 299 mm × leveys 97 mm × syvyys 1 06 mm (ilman akkua)
Paino 0,4 k g (ilman akkua)
KÄYTTÖ
1. Akun aset taminen paikalleen t ai poistaminen (kuv a 2)
Kun asennat akkua, käännä se samaan suuntaan kuin
akku 7 ja työnnä se sisään merkinnän
mukaan.
Kun haluat poistaa akun, vedä se ulos merkinnän
mukaan pitäen samalla akun 7 salpaa 8 painet tuna.
2. Loistelampun vaihtaminen (kuv a 3)
Kierrä lampun kupua 1 merkinnän
mukaan ja
poista se. Poista lampun kanta 2 ja vaihda
loistelamppu 3 .
Kun olet v aihtanut lampun, aset a lampun kanta ja
kupu takaisin paikoilleen merkinnän
mukaan.
A UTOMAA TTINEN KYTKENTÄ
Lamppu vaihtaa LED-valoon automaat tisesti, kun akku kuluu vähiin, jot ta lamppu ei sammuisi kokonaan.
*Kun käytetään EBL1 4- tai EBM18-sarjojen akkua, LED-valo v oi olla käynnistymättä akun ylipurkaut umissuojan
vuoksi.
HUOMAA: Vain osat 1, 2 ja 3 täytyy vaihtaa.
31 . 12. 20 12
F. T ashimo
Vice-P resident & Director
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN55015 and EN61547 in accordance with
Council Directives 2004/108/EC. This product also
conforms to RoHS Directive 2011/65/EU.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses
Produkt den Standards oder standardisierten Dokumenten
EN55015 und EN61547 in Übereinstimmung mit den
Direktiven des Europarates 2004/108/CE entspricht. Dieses
Produkt stimmt auch mit der RoHS-Richtlinie 2011/65/EU
überein.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre responsabilité que ce
produit est conforme aux normes ou aux documents
normatifs EN55015 et EN 61547, en vertu des Directives
2004/108/CE du Conseil. Ce produit est aussi conforme
à la Directive RoHS 2011/65/EU.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN55015 e EN61547 conformi alle
direttive del Consiglio 2004/108/CE. Il prodotto è inoltre
conforme alla direttiva RoHS 2011/65/EU.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con
los documentos de normalización EN55015 y EN61547
según indican las Directivas del Consejo 2004/108/CE.
Este producto satisface también los requisitos
establecidos por la Directiva 2011/65/EU (RoHS).
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
product conform de richtlijnen of gestandaardiseerde
documenten EN55015 en EN61547 voldoet aan de
Richtlijnen 2004/108/EC van de Raad. Dit product
voldoet ook aan de RoHS-richtlijn 2011/65/EU.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛΩΣΗ ΕΝΑΡΜΟΝΙΣΜΟΥ
∆ηλώνουµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ το
προϊν εναρµονίζεται µε τα πρτυπα ή τα έγγραφα
προτύπων ΕΝ55015 και ΕΝ61547 σύµφωνα µε τις
Οδηγίες του Συµβουλίου 2004/108/ΕΚ. Αυτ το προϊν
συµµορφώνεται επίσης µε την οδηγία RoHS 2011/65/
ΕU.
Português
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos sob nossa responsabilidade exclusiva que
este produto está em conformidade com as normas
ou documentos normalizados EN55015 e EN61547, de
acordo com as Directivas 2004/108/CE. Este produto
está também em conformidade com a Directiva RoHS
2011/65/EU.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkten
överensstämmer med standard eller standariserat
dokument EN55015 och EN61547 i enlighet med
föreskrifter 2004/108/EF. Denna produkt efterlever även
RoHS-direktiv 2011/65/EU.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuulla vakuutamme, että tämä tuote
vastaa normeja tai normitettuja asiakirjoja EN55015 ja
EN61547 neuvoston direktiivien 2004/108/EY mukaisesti.
Tämä tuote on myös RoHS-direktiivin (2011/65/EU)
mukainen.
Dansk
EF-DEKLARATION OM ENSARTETHED
Vi erklærer under eneansvar at dette produkt er i
overensstemmelse med normerne eller de
standardiserede dokumenter EN55015 og EN61547 i
overensstemmelse med direktivet 2004/108/EF. Dette
produkt er også i overensstemmelse med RoHS direktiv
2011/65/EU.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstemmelse med normene
eller de standardiserte dokumentene EN55015 og
EN61547 i samsvar med Rådsdirektiverne 2004/108/EF.
Dette produktet er også i samsvar med RoHS-direktivet
2011/65/EU.
00_UB18DL_WE.p65 12/6/12, 15:19 2