51308
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/71
Pagina verder
READ THE INSTRUCTIONS INSIDE CAREFULLY.
KEEP THIS USER'S MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
For future reference, record the serial number of your television.
SERIAL NO.
This serial number is located on the rear of the television.
Colour Plasma Television
Model Name
P50T01UA
P50T01E
P50T01EA
P50TP01UA
This is the image of the model P50T01U.
P42T01E
P42T01EA
P42T01U
P42T01UA
USER'S MANUAL
MANUEL UTILISATEUR
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DEL USUARIO
MANUALE D'USO
BRUKSANVISNING
BRUKERHÅNDBOK
BRUGERVEJLEDNING
KÄYTTÖOPAS
ǼīȋǼǿȇǿǻǿȅ ȋȇǾȈȉǾ
GEBRUIKSAANWIJZING
Ver. 1
P50TP01U
P50TP01E
P50T01U
P50TP01EA
P42TP01E
P42TP01U
SVENSKA
BRUKSANVISNING
Tack för att du har köpt Hitachi plasma-TV.
Läs igenom denna användarmanual noggrant innan du
hanterar denna produkt.
För att försäkra korrekt drift skall ALLA
instruktioner läsas och följas, speciellt
“VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER” och
“SÄKERHETSÅTGÄRDER”.
Behåll denna användarmanual för framtida referens.
Ver. 1
2
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ......2
INTRODUKTION ...........................................3
Om denna manual ................................................. 3
Varumärkesrenommé ............................................ 3
Om programvara ................................................... 3
Användarinformation tillämplig i länder inom den
Europeiska unionen ........................................ 3
SÄKERHETSÅTGÄRDER ............................... 4
Om symbolerna ..................................................... 4
Rengöring och underhåll ....................................... 7
OM PLASMASKÄRMEN ................................8
Bildkvarhållning på plasmaskärm .......................... 8
Vanlig karaktäristik för plasmaskärmar .................. 8
ÖVERSIKT ....................................................9
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR ........................9
KOMPONENTNAMN ....................................10
Huvudenhet ......................................................... 10
Fjärrkontroll ......................................................... 11
FÖRBEREDELSE ......................................... 12
Batteriinstallation för fjärrkontroll ......................... 12
Att hantera fjärrkontrollen .................................... 12
Försiktighetsåtgärder när huvudenhet fl yttas ...... 12
Säkerhetsåtgärder vid installation av
huvudenhet .................................................... 13
Åtgärder som motverkar vältning ........................ 13
ANSLUTNING .............................................14
Kabelfästen ......................................................... 14
Anslutningsprocedur............................................ 14
GRUNDLÄGGANDE HANTERING ................21
Ström på/av ......................................................... 21
Enkel inställning .................................................. 22
Kanalval............................................................... 23
Volym UPP/NER .................................................. 24
Dämpa ................................................................. 24
Ingångsbyte till DTT/TV/AV1~5/HDMI1~2 ........... 25
Ingångssignal skärmvisning ................................ 25
MENYHANTERING .....................................26
Hur OSD-systemet (On Screen Display)
används .......................................................... 26
INNEHÅLL
HANTERING AV HUVUDMENYN ................27
Menyn Startinställning ......................................... 27
Menyn Kanalhanteraren (TV-läge) ...................... 28
Menyn Kanalhanteraren (DTT-läge) .................... 29
Konfi gurationsmenyn ........................................... 30
Bildmeny.............................................................. 32
Ljudmeny ............................................................. 34
HANTERING AV FUNKTIONSMENYN ........35
Grundläge............................................................ 35
Guide-läge* ......................................................... 37
Sök program-läge* .............................................. 38
Läget fotoingång .................................................. 39
FUNKTIONER .............................................40
Kanallista (TV-läge) ............................................. 40
Kanallista (DTT-läge) ........................................... 41
Elektronisk programguide (EPG)* ....................... 43
Programtimer....................................................... 44
Ställa in Favorit-läget ........................................... 46
Informationsfältet* ............................................... 46
Ljudspråk* ........................................................... 47
DVB-undertexter och DVB-textningsspråk* ......... 47
Analog/Digital text-TV .......................................... 48
MHEG digital text-TV* ......................................... 49
Storleksväxling .................................................... 50
Flerbildsläge ........................................................ 52
Bildfrysning .......................................................... 53
Fotoingångsfunktion ............................................ 54
Vridbart bordstativ ............................................... 59
Ljudväxling .......................................................... 60
Energisparläge .................................................... 61
DVD-spelare/STB-val .......................................... 62
FELSÖKNING .............................................63
När följande meddelande visas på skärmen ....... 63
Symtom och checklista ........................................ 63
PRODUKTSPECIFIKATIONER ....................66
Signalingång........................................................ 67
Rekommenderad signallista ................................ 68
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Läs dessa instruktioner noggrant.
Behåll instruktionerna som framtida referens.
Beakta alla varningar och försiktighetsåtgärder för att förebygga möjlig skada.
Följ alla instruktioner. Felaktig hantering kan leda till personskada och/eller allvarlig skada på enheten vilket kan
förkorta dess användartid.
Blockera inga ventilationsöppningar.
Installera produkten i enlighet med tillverkarens instruktioner.
Innan teknisk support eller servicetekniker kontaktas skall “FELSÖKNING” (
63
-
65
) läsas för att fastställa
symtomen när problem uppstår under installation eller drift av produkten.
Om allvarliga problem uppstår (såsom rök eller onormal lukt från enheten) skall huvudströmmen stängas av,
elkabeln dras ut och sedan skall din lokala försäljare omedelbart kontaktas.
* Punkterna som markerats med * gäller endast för DTT-läget.
3
SVENSKA
INTRODUKTION
Tack för att du har köpt Hitachi plasma-TV. Vi hoppas att du kommer att njuta av denna produkts fantastiska
prestanda.
Denna plasma-TV har utformats för att möta internationell standard. Den kan dock orsaka personskada och
egendomsskada om den hanteras felaktigt. För att förebygga eventuell skada och erhålla högsta möjliga fördel från
din uppsättning skall följande instruktioner observeras vid installation, drift och rengöring av produkten.
Behåll manualen för framtida referens och notera serienumret på din uppsättning i utrymmet på manualens framsida.
Om denna manual
Informationen i denna manual kan ändras utan tidigare förvarning.
Manualen har utformats med yttersta noggrannhet. Om du har några kommentarer eller frågor angående denna
manual, kontakta din lokala återförsäljare eller vår kundservice.
Innan uppsättningen tas i drift skall förutsättningar såsom specifi kationer eller innehåll i hårdvaran eller
programvaran helt förstås. Vi är inte ansvariga och har ingen ansvarsskyldighet för eventuell förlust, skada, eller
oförrätt på grund av felaktig användning.
Reproduktion, kopiering, användning, modifi ering och/eller spridning av hela eller delar av denna manual är
förbjudet utan tidigare skriftligt godkännande.
Alla andra produkter och företagsnamn som används i denna manual är varumärken eller varumärken registrerade
av deras respektive ägare.
Varumärkesrenommé
Licensierat av BBE Sound, Inc. under USP5510752 och 5736897.
BBE och BBE symbol är registrerade varumärken tillhörande BBE Sound, Inc. tillverkad under licens från BBE
Sound, Inc.
WOW, SRS och (
z
) symbol är varumärken tillhörande SRS Labs, Inc.
WOW technology inkorporeras under licens från SRS Labs, Inc.
SD Logo är ett varumärke.
HDMI, HDMI-logotypen och High-Defi nition Multimedia Interface är varumärken eller registrerade varumärken
tillhörande HDMI Licensing LLC.
DVB är ett registrerat varumärke tillhörande DVB Project. Denna logotype visar att produkten är anpassad till
europeisk digital sändning.
FREEVIEW och FREEVIEW-logotypen är varumärken tillhörande DTV Services Ltd. och används under licens.
FREEVIEW Logo © DTV Services Ltd., 2002. Denna logotyp visar att produkten är monterad för att titta på digital
marksänd TV.
“HD ready”-logotypen är ett varumärke tillhörande EICTA.
Även om inga specialmeddelande har gjorts för företag eller varumärken har dessa varumärken respekterats till fullo.
Om programvara
Du får inte ändra, avkompilera, demontera, avkoda eller på annat sätt ändra programvaran installerad i denna
produkt. Detta är förbjudet enligt lag.
Användarinformation tillämplig i länder inom den Europeiska unionen
Denna symbol på produkten eller på dess förpackning betyder att din elektriska eller elektroniska enhet
skall kasseras separat från hushållssopor vid livslängdens slut. Det fi nns separata insamlingssystem för
återvinning i EU.
För vidare information kan du kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljare där du köpt produkten.
4
Följande är de symboler som används i denna manual och är fästa på enheten. Se till att du helt förstår symbolernas
betydelse innan du laser instruktionerna i detta avsnitt.
VARNING
Ignorera aldrig denna instruktion. Det förekommer för användaren risk för alvarliga skador eller möjlig
död.
FÖRSIKTIG
Ignorera inte denna instruktion. Det förekommer risker för personskada och/eller egendomsskada.
Andra symboler
Triangeln med instruktioner är avsedd för att varna användare om att det förekommer risk för brand, explosion eller
höga temperaturer om produkten hanteras olämpligt.
Varje illustration inom triangeln anger innehållet i detalj. (Figuren till vänster är ett exempel.)
Cirkeln med en diagonal linje och illustration är avsedd att förbjuda användarna från att utföra illustrerad handling när
produkten hanteras.
Varje illustration inom denna symbol anger innehållet i detalj. (Symbolen till vänster är ett exempel).
Den mörka cirkeln med illustration är avsedd för att hindra användarna från att följa angivna handlingar när produkten
hanteras. Varje illustration inom denna symbol anger innehållet i detalj. (Symbolen till vänster är ett exempel).
VARNING
Det förekommer risk för brand, elektrisk stöt eller allvarlig skada.
ʄ
Dra omedelbart ur elkabeln om allvarliga problem uppstår.
Allvarliga problem såsom
Rök, onormal lukt eller ljud sänds ut från produkten.
Ingen bild, inget ljud eller förvrängd bild på skärmen.
Främmande object (såsom vatten, metaller, etc.) kommer in i enheten.
Fortsätt inte att använda produkten under avvikande tillstånd.
Stäng av huvudströmmen, dra ur elkabeln och kontakta omedelbart din återförsäljare.
På grund av säkerhetsorsaker skall du aldrig försöka reparera produkten själv.
ʄ
Inför inte vätskor eller främmande objekt (såsom metaller eller lättantändliga föremål) inuti
enheten.
Om detta skulle ske skall huvudströmmen slås av, elkabeln dras ur och din återförsäljare omedelbart kontaktas.
Var extra försiktig när yngre barn är i närheten av produkten.
ʄ
Avlägsna inte höljet eller förändra inte produkten.
Komponenter med hög spänning är installerade inuti enheten. Genom att ta bort höljen kan du utsättas
för hög spänning, elektrisk stöt och andra farliga villkor.
Kontakta din lokala återförsäljare för att utföra service såsom inspektion, justering eller reparationsarbete.
Demontera
inte
SÄKERHETSÅTGÄRDER
Om symbolerna
Dra ut kontakten
från eluttaget
För din säkerhet skall följande åtgärder läsas noggrant innan bruk av denna produkt. Felaktig användning kan leda
till allvarliga personskador och/eller skada på din egendom eller denna produkt.
5
SVENSKA
SÄKERHETSÅTGÄRDER (fortsättning)
VARNING
Det förekommer risk för brand, elektrisk stöt eller allvarlig skada.
ʄ Installera enheten på en lämplig plats där den inte utsätter någon för fara eller skada.
Att stöta emot enhetens kanter kan orsaka skada.
ʄ Placera inte några föremål ovanpå enheten.
Föremål såsom
Vätskebehållare (vas, akvarium, blomkruka, smink eller fl ytande medicin).
Om vatten eller vätska spills på enheten kan detta orsaka kortslutning och leda till brand eller elektrisk stöt.
Om detta skulle ske skall huvudströmmen slås av, elkabeln dras ur och din återförsäljare omedelbart kontaktas.
Placera inget tungt ovanpå enheten.
Klättra inte eller häng på enheten.
Låt inte dina husdjur sitta på enheten.
ʄ Installera inte enheten på en olämplig plats.
Det kan orsaka felfunktion eller i extrema fall risk för elektrisk stöt. Platser med hög fuktighet som bad-
eller duschrum, nära fönster eller utomhus där regn, snö eller andra dåliga förhållanden kan förekomma
skall undvikas. Undvik också att installera enheten i ett sådant läge att ångor från varma källor kan
komma i kontakt med den.
ʄ Dra ut sladden på denna enhet vid åska.
För att minska risken för elektrisk stöt skall produkten inte röras vid blixtar.
ʄ Gör inget som kan skada elkabeln.
Du skall inte skada, modifi era, snurra, böja med tvång, värma eller dra för hårt i elkabeln.
Placera inte tunga föremål (inklusive enheten själv) ovanpå elkabeln.
Om elkabeln är skadad, kontakta din återförsäljare för reparationer eller utbyte.
ʄ Använd endast med avsedd elektrisk spänning.
För att förebygga risk för brand eller elektrisk stöt skall denna produkt endast drivas med den spänning som anges på
enheten.
ʄ Se upp för att tappa enheten eller utsätta den för kraftiga stötar.
Var extra försiktig då du fl yttar enheten.
Plasmaskärmen är gjord av glas. Om den skulle gå sönder kan du bli skadad av det krossade glaset.
Om du skulle tappa enheten eller om skåpet är skadat skall huvudströmmen stängas av, elkabeln dras ur och din lokala
återförsäljare omedelbart kontaktas.
Fortsatt bruk av produkten med ovanstående tillstånd skulle orsaka brand eller elektrisk stöt.
ʄ Avlägsna damm eller metaller på eller runt bladet på elkontakten regelbundet.
Fortsatt bruk av produkten med ovanstående tillstånd kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
Dra alltid ur elkabeln först och rengör sedan bladen med ett torrt tyg.
ʄ Placera inte enheten på en ostadig yta.
Ostadiga platser såsom
lutande yta eller ostadig hylla, bord, stativ eller vagn.
Om enheten ramlar ner kan den orsaka personskada.
Dra ut
kontakten från
eluttaget.
6
SÄKERHETSÅTGÄRDER (fortsättning)
FÖRSIKTIG
ʄ Sätt inte ngrarna i den öppna, främre luckans öppning.
Om dina fi ngrar fastnar i luckan, kan de skadas.
Låt inte barn röra den främre luckan eller leka i närheten av den.
ʄ Placera inte enheten på en dammig plats.
Detta kan leda till dålig funktion.
ʄ Täck inte eller blockera några ventilationshål på produkten.
Skärmen kan överhettas och kan orsaka brand eller skada på produkten som kan förkorta dess livslängd.
Installera produkten i enlighet med instruktioner i denna manual.
Placera inte enheten med ventilationssidan ner.
Installera inte enheten på matta eller sängkläder.
Täck inte enheten med dukar eller dylikt.
ʄ Se till att elkabeln är korrekt jordad.
Speciellt när du använder en adapter för elkabel skall jordkontakten anslutas till jordanslutningen. Felaktig anslutning
kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
För din egen säkerhet skall du alltid se till att dra ur elkabeln innan du ansluter eller tar ur jordkontakten.
ʄ Anslutning till ett kabel-TV-nätverk skall ske genom en galvanisk isolator.
Underlåtenhet att göra så kan leda till eldsvåda.
ʄ Följ åtgärder som motverkar vältning i denna manual.
Om enheten välter förekommer risk för personskada och möjlig död. Det skulle även skada produkten allvarligt.
ʄ Installera inte produkten nära medicinska enheter.
För att förebygga felaktig funktion av de medicinska enheterna skall denna produkt och medicinska enheter inte
användas i samma rum.
ʄ Placera inte en CRT-baserad TV nära plasmaskärmens högtalare.
Det kan orsaka delvis missfärgning eller suddig bild på den CRT-baserade televisionen.
Installera den avskilt från högtalare för enheten.
ʄ Koppla från alla externa anslutningskablar och ta loss stöden för motverkan av vältning innan
enheten fl yttas.
Det kan orsaka brand, elektrisk stöt eller personskador.
ʄ Anslut elkontakten säkert.
Olämplig anslutning kan orsaka överhettning och kan leda till brand.
Rör inte bladen på kontakten medan du ansluter den till vägguttaget. Detta kan leda till elektrisk stöt.
Om kontakten inte passar i vägguttaget, kontakta din återförsäljare för utbyte.
ʄ Hantera inte elkabeln med våta händer.
Detta kan leda till elektrisk stöt.
ʄ Dra inte i kabeln när du kopplar från elkontakten.
Detta kan skada kabeln och kan leda till brand eller elektrisk stöt.
Håll i kontakten när du drar ut den.
ʄ Dra ur elkabeln när du inte skall använda produkten under en längre tidsperiod.
ʄ Hantera batterierna korrekt.
Olämpligt eller felaktigt bruk av batterierna kan orsaka korrosion eller batteriläckage, vilket kan orsaka brand,
personskada eller skada på egendom.
Använd endast den typ av batterier som anges i denna manual.
Installera inte nya batterier med använda.
Installera batterierna korrekt genom att följa polariteten (+ och -) i batterifacket.
Släng inte använda batterier som hushållsavfall. Släng dem i enlighet med lokala föreskrifter.
Anslut jordkabeln
säkert.
7
SVENSKA
SÄKERHETSÅTGÄRDER (fortsättning)
FÖRSIKTIG
ʄ Justera hörlursvolymen försiktigt.
Högt ljudtryck från hörlurarna kan orsaka hörselskador.
ÅTGÄRDER
ʄ Installera inte enheten i områden där den kan utsättas för höga temperaturer.
Det kan skada skåpet eller delar av produkten.
Installera inte nära värmekällor såsom element, värmeregulatorer, spisar eller andra apparater som producerar värme.
Håll enheten avskild från direkt solljus. Det kan öka enhetens temperatur och leda till felaktig funktion.
ʄ Tittarråd
Ljuset i det område i vilket produkten används skall vara lampligt. För ljusa eller mörka omgivningar är inte bra för
ögonen.
Ta dig tid att låta ögonen vila stundvis.
När du använder denna produkt skall du titta på ett avstånd på tre till sju gånger höjden av skärmen. Detta är det bästa
tittaravaståndet för att skydda dina ögon mot överansträngning.
Justera volymen till en lämplig nivå, speciellt under natten.
ʄ Då du transporterar denna produkt:
Använd kartongen och packmaterialet som kom med produkten när den behöver transporteras på grund av fl ytt eller
reparation.
Transportera inte denna produkt på sidan. Den kan skada panelens glas eller försämra panelens fosfor.
ʄ Håll radioapparater avskilda från enheten då den är i bruk.
Denna produkt är utformad att möta internationella EMI-normer för att förebygga radiostörningar. Enheten kan dock
skapa brus i radion.
Om brus hörs på radion, försök med följande åtgärder.
Justera radioantennens riktning för att inte motta störningarna från enheten.
Håll radion avskild från enheten.
Använd koaxialkabel för antennen.
ʄ Om infraröda kommunikationsenheter:
Infraröda kommunikationsenheter såsom sladdlösa mikrofoner eller sladdlösa hörlurar kanske inte fungerar korrekt i
närheten av enheten. Det är på grund av kommunikationsfel. Observera att de inte har felaktig funktion.
ʄ När du kastar denna produkt vid slutet av dess livslängd skall regleringar i ditt bostadsområde
följas.
För vidare information kan du kontakta dina lokala myndigheter eller återförsäljare där du köpt produkten.
Rengöring och underhåll
Se till att dra ur elkabeln innan du rengör enheten.
ʄ Hur plasmaskärmen skall rengöras.
Panelens yta är specialbelagd för att reducera refl ektion och stoppa infraröd strålning; torka således panelen med en torr trasa
som inte fäller för att undvika att bestrykningen skadas.
Använd inte ett kemikaliskt tyg eller rengöring. Beroende på dess ingredienser kan detta orsaka missfärgning eller skada på
bestrykningen.
Torka inte med ett hårt tyg eller gnid hårt. Detta kan skada bestrykningen.
I fall av fet smuts såsom fi ngeravtryck skall skärmen rengöras med en trasa som inte fäller, fuktad med ett milt neutralt
tvättmedel och sedan torkas med en mjuk trasa.
Använd inte sprayrengöring. Det kan ta bort bestrykningen eller orsaka felaktig funktion om sprayen tränger in i enheten.
8
OM PLASMASKÄRMEN
Bildkvarhållning på plasmaskärm
Denna plasmaskärm har karaktäristik som kan leda till bildkvarhållning beroende på hur plasmaskärmen används.
Följande är allmänna fall och effektivt bruk angående bildkvarhållning.
[Fig. B] [Fig. b]
[Fig. A] [Fig. a]
Kännetecken för bildkvarhållning
Bildkvarhållning orsakas av delvis försämring av fosforpunkterna
på grund av partiell visning av gestalter och fi gurer.
Ŷ
När till exempel gestalter såsom de i Fig. A visas kontinuerligt
under en lång period, försämras fosforpunkterna (röd/grön/
blå) som visar gestalterna. När en helt vit bild visas på hela
skärmen såsom i Fig. a, kommer således märkena som
kvarstår från gestalterna att visa olika färger; observera att
detta inte är inbrända rester av fosforpunkterna.
Graden av bildkvarhållning är proportionell med ljusstyrkan och
visningstiden för gestalterna och/eller fi gurerna.
Ŷ
Ju ljusare gestalten eller fi guren är desto mer fosfor försämras.
Såsom visas i Fig. B, i fall av visning av bilder som har olika
ljusstyrka, var och en under lång tid, visar Fig. b att ju ljusare
bilden är desto mer tenderar den att kvarstå.
* Illustrationerna är bilder som förklarar bildkvarhållning. Faktisk bildkvarhållning kan variera beroende på villkor
såsom användartid och ljusstyrka.
Metoder för att reducera bildkvarhållning
Använd funktionerna “Skärmrensare” eller “Luminanshanterare” på skärmen via menyn Konfi guration.
(Se
30
,
31
.)
Efter att vissa bilder visas såsom en stillbild under längre tid kan “Skärmrensare” användas för att reducera
bildkvarhållningen genom att visa en helt vit skärm ungefär en till två timmar. Vidare kan funktionen
Luminanshanterare” fungera när bilder visas såsom TV-stationers logotyper eller klockor visas i hörnet på
skärmen.
Använd i kombination med rörliga bilder.
Eftersom hela skärmen har relativt jämn försämring av fosforn i rörliga bilder, kan den reducera delvis
bildkvarhållning. Vi rekommenderar användning tillsammans med sådana rörliga bilder som DVD.
Ŷ
Var försiktig med att lämna bilderna i tvåbildsläge under en längre period då detta kan orsaka bildkvarhållning.
Ŷ
En del TV-sändningar innehåller bilder där vänster/höger eller topp/botten är avskurna och där stationens identitet
eller en klocka visas på samma plats under en längre tid. Observera att detta kan orsaka bildkvarhållning.
Vanlig karaktäristik för plasmaskärmar
Följande egenskaper är på grund av strukturella orsaker vanliga för plasmaskärmar.
Dessa är inte felaktigheter.
Spökbild
När en stillbild eller meny visas på skärmen under en kort tid (ungefär en minut) och sedan byter till en annan bild,
kan detta efterlämna en efterbild på skärmen.
Spökbilden kommer att försvinna av sig själv.
Yta på panelen
Plasmaskärmen visar bilder genom att skapa inre urladdningar. Detta kan höja temperaturen på skärmytan.
Vidare bör försiktighet vidtagas så att inga starka stötar görs på skärmens yta. Våld mot ytan kan skada den känsliga
plasmapanelen även om den är skyddad av ett härdat glasfi lter.
Felaktiga pixlar på skärmen
Plasmaskärmen tillverkas med högprecisionsteknik. Det kan dock förekomma några pixlar som inte lyser, är ljusare
än andra eller har annorlunda färg, etc.
9
SVENSKA
ÖVERSIKT
Plasmaskärm med storbild och hög upplösning.
Förbättrad digital signalprocessor.
Högkvalitativt ljud med djupare, rikare och mer dynamiska bastoner.
Olika funktioner, som digital marksänd TV (fl er TV-kanaler, EPG etc.).
3 SCART-anslutningar installerade.
Accepterar fl er digitala ingångsenheter med 2 HDMI-anslutningar på fram- och baksidan.
Fantastisk variation av anslutningsterminaler för att täcka ett brett utbud av ljud-/visuella enheter.
Fotoingång med bildspel.
• SD-kortöppning installerad.
Optisk utgång installerad.
Lättanvänt displaysystem på skärmen som drivs med fjärrkontroll.
Låg strömförbrukning med strömsparande funktion.
Motordrivet vridbart bordsstativ.
2000 sidor levereras för text-TV.
MEDFÖLJANDE TILLBEHÖR
Se de medföljande tillbehören innan installation.
Om något fattas eller är skadad, kontakta omedelbart försäljaren.
Användarmanual
Fjärrkontroll AA-batterier
X2
Elkabel
Endast Storbritannien
* Typ av elkontakt som levereras beror på modell.
Utom Storbritannien
Snabbguide
10
KOMPONENTNAMN
Huvudenhet
Panelens framsida
Panelens baksida
42 tumsmodell
Kontrollpanel (med frontingångar)
1 Frontingång
2 Meny/Tillbaka
3 Ingångsval/OK
4 Volym ned/Ż
5 Volym upp/Ź
6 Kanal ned/ź
7 Kanal upp/Ÿ
8 Standby
FÖRSIKTIG
Sätt inte fi ngrarna in i den öppna luckans
öppning. Om dina fi ngrar fastnar i luckan,
kan de skadas.
B
A
1
2
56
8
7
43
1
2
1
2
3
1
2
3
4
5
6
7
8
42 tumsmodell
50 tumsmodell
1 Hölje
2 Panel
3 Mottagare för fjärrkontroll
4 Indikatorlampa
5 Huvudströmbrytare (på undersidan)
6 Kontrollpanel och frontingångar
(se detaljer nedan)
7 Bordsställ
8 Högtalare
Tryck här för att öppna luckan.
A Tryck på mitten i nedre
kanten för att låsa upp
luckan.
B Lyft upp den från luckans
undersida.
1 Terminalbord (anslutningar externa enheter)
2 Uttag för elkabel
3 Handtag
Se
14
-
20
för detaljerad information för
anslutningarna.
50 tumsmodell
11
SVENSKA
KOMPONENTNAMN (fortsättning)
Fjärrkontroll
OBS
Funktionen som markerats med [] gäller endast för
text-TV-läget. Se
48
,
49
.
t
y
u
i
1 Standby
21
2 Funktionsval (TV/DTT, DVD, SAT)
25
,
62
Tryck på de här knapparna för att välja
funktionsläge. De valda knappen blinkar en
gång. Normalt väljs ”TV/DTT”.
3 Programval/Ingångsläge [Sidval]
23
,
25
,
48
,
49
Tryck på de här knapparna för att välja TV-
program direkt. Du kan även använda de här
knapparna för att ändra ingångsläget.
4 Frys/Multiläge [Håll]
48
,
52
,
53
Tryck på den här knappen för att frysa bilden.
Tryck en gång till för att återgå till normal bild.
Ifl erbildsläget ändrar den också typen av
2-bildsläge. (Den håller även sidan i text-TV-läge.)
5 CHI/II
47
,
60
Enbart för TV-ljud A2/NICAM-läge. Tryck på den
här knappen i DTT-läget för att välja ljudspråk.
6 Volym upp/ned
24
7 Färg [Färg]
48
,
49
De här färgade knapparna är för text-TV och
andra funktioner som beskrivs senare i den här
bruksanvisningen.
8 TV/Text [TV Ù Text]
48
,
49
Växlar mellan TV och text-TV.
9 [Avbryt]
48
0 Meny
26
~
34
Tryck på den här knappen för att välja
huvudmenyn.
! Markör [Menyval]
49
@ OK
# Funktionsmeny
26
,
35
~
39
Tryck på den här knappen för att välja funktionsmenyn.
$ DVD-kontroll
62
Du kan använda de här knapparna för att styra
en vald DVD-spelare.
% Ljudläge
34
Ljudläget kan ändras varje gång man trycker ned
knappen i den här följden. Film ĺ Musik ĺ Tal ĺ Favorit
^ Återta
25
Tryck på den här knappen för att visa
ingångssignalens status.
& Bildläge
32
Bildläget kan ändras varje gång man trycker ned
knappen i den här följden. DynamiskĺNaturligĺBio
* Vridbart bordstativ (med bordsstativ)
59
Den här funktionen roterar TV:n. Välj
rotationsvinkel med markörtangenten.
( Ingångsval
25
Du kan använda den här för att ändra ingångsläget.
) Flerbild [Text Ù TV+Text]
48
,
52
Tryck på den här knappen för att ändra bilden till
erbildsläge. Tryck en gång till för att återgå till
normal bild.
q Kanal upp/ned [Sidval]
23
,
48
w Dämpa
24
e [Visa]
48
r DVB Undertexter (Språk) [Undertext]
47
~
49
Tryck på den här knappen för att aktivera DVB-
undertexter och välj språket i DTT-läget.
t Guide [Index]
43
,
48
Visar EPG-skärmen i DTT-läge.
y Åter
Du kan använda den här knappen för att gå
tillbaka till föregående meny.
u Fotoingång
54
~
58
Den här knappen visar och kontrollerar bilderna
från en digital stillbildskamera, USB-kortläsare
eller SD-kort (MMC).
i Zoom
50
,
51
Tryck på den här knappen för att ändra
bildstorleken.
12
Försiktighetsåtgärder när huvudenhet fl yttas
Eftersom denna produkt är tung, krävs det två personer för att fl ytta eller transportera den säkert.
Håll enheten med handtagen på panelens baksida när enheten fl yttas. (Se detaljer på bilden nedan.)
Handtag
Hål
Utskjutande
delar
Inom 30
grader
Inom 30
grader
Ungefär 3m Ungefär 3m
Inom ca 5 m
42 tumsmodell 50 tumsmodell
FÖRBEREDELSE
Denna fjärrkontroll drivs av 2 “AA”-batterier.
1. Öppna batteriluckan
Skjut batteriluckan på baksidan i
pilens riktning och ta bort luckan.
FÖRSIKTIG
Korrosion eller batteriläckage kan orsakas vilket kan leda till fysisk skada
och/eller egendomsskada inklusive brand.
Blanda aldrig använda och nya batterier i enheten.
Byt ut alla batterier i enheten på samma gång.
Ta bort batterierna om fjärrkontrollen inte skall används under en längre tidsperiod.
För att undvika eventuell felaktig funktion skall följande instruktioner läsas
och fjärrkontrollen hanteras lämpligt.
Tappa inte fjärrkontrollen och utsätt den inte för stötar.
Spill inte vatten eller annan vätska på fjärrkontrollen.
Placera inte fjärrkontrollen på våta ytor.
Placera inte fjärrkontrollen under direkt solljus eller nära extrema värmekällor.
2. Installera batterierna
Installera 2 “AA”-batterier
(inkluderade) och se till att
polariteten stämmer överens med
den på insidan av batterifacket.
3. Stäng batteriluckan
Se till att de utskjutande
delarna passar in i hålen, och
skjut sedan luckan i pilens
riktning till det klickar och den
stängs.
Använd fjärrkontrollen inom ungefär 5 m
framifrån från enhetens fjärrkontrollssensor
och inom 30 grader åt vardera sida.
Batteriinstallation för fjärrkontroll Att hantera fjärrkontrollen
Handtag
13
SVENSKA
Lämna lämpligt utrymme runt enheten för att undvika
att den inre temperaturen höjs samt för att behålla
säkerheten då vridfunktionen används.
Se till att inga ventilationshål blockeras.
Installera inte enheten i ett trångt utrymme som inuti ett
skåp eller en låda.
Lämna mer än 10 cm fritt utrymme från varje sida av
skärmen och 30 cm från enhetens övre del till väggen.
*1 Utan vridfunktion: Lämna minst 10 cm fritt utrymme
bakom enhetens baksida.
*2 Med vridfunktion: Lämna tillräckligt med utrymme för
att utnyttja vridfunktionen maximalt. (42’’-modeller:
31 cm, 50’’-modeller: 32 cm)
Se sidan
59
för vridfunktion.
Rep
eller
kedja
Klämma
10 cm eller mer*
1
30 cm or
eller mer
10 cm
eller mer
10 cm
eller mer
42”: 31 cm eller mer*
2
50”: 32 cm eller mer*
2
När huvudenheten installeras skall specifi cerade fästen användas för att erhålla maximal prestanda och
upprätthålla säkerheten.
Vi åtar oss inget ansvar eller ekonomisk förpliktelse för personskador eller egendomsskador orsakade av andra
fästen eller felaktig installation.
För installationsinstruktioner, läs bruksanvisningarna för de olika fästena: väggmontering och takmontering.
Vid tak- eller väggmontering skall du be din lokala återförsäljare att ordna en professionell installation. Försök
aldrig att själv installera den. Detta kan orsaka skador eller men.
Rep eller Kedja
Krok
Skruv
Rep ekker Kedja
Vägg eller
Pelare
Klämma
FÖRBEREDELSE (fortsättning)
Säkerhetsåtgärder vid installation av huvudenhet
Läs SÄKERHETSÅTGÄRDER (
4
till
7
) noggrant förutom denna sida.
* Skrivbordsstället har använts för illustrationen i denna manual.
Åtgärder som motverkar vältning
Installera på en stabil plats och vidta säkerhetsåtgärder som motverkar vältning.
OBS
Kontakta din återförsäljare för mer information angående montering av enheten.
Lossa repet eller kedjan tillräckligt medan du hanterar det motordrivna vridbara bordsstativet för att undvika
personskada.
Installera enheten på en lämplig plats där den inte utsätter någon för fara att stöta emot enheten, vilket kan
orsaka personskada eller skada på plasma-TV:n.
Säkra till vägg eller pelare
Säkra uppsättningen mot väggen eller pelaren genom
att använda ett rep eller en kedja.
Säkra till tak
Säkra uppsättningen mot taket genom att använda ett rep eller en kedja.
14
Anslutningsprocedur
Denna enhet kan användas med fl era typer av anslutningar. Gör en anslutning enligt följande steg. Se till att stänga
av huvudströmmen innan externa enheter kopplas till utrustningen.
1. Anslut elkabeln till panelens baksida.
2. Anslut antennen.
3. Anslut eventuella externa enheter till enheten.
4. Anslut elkontakten till vägguttaget.
1. Anslut elkabeln till panelens baksida
Anslut nätkabeln till enheten.
* Se till att inte ansluta elkontakten till vägguttaget förrän alla
kopplingar är slutförda.
2. Anslut antennen.
Det fi nns två sätt att ansluta antennen på.
När du inte har några andra externa enheter:
Anslut antennen direkt i uttaget på panelens baksida.
När du har en eller fl era externa enheter att ansluta:
1. Använd en RF-kabel för att koppla mellan varje enhet och
antennen.
2. Anslut antennen till antennens kontakt på en extern enhet såsom en VCR.
3. Anslut RF-kabeln från utrustningen vid ‘Out’ till den andra enheten ‘In’.
4. Anslut sedan från enhetens “Out” till “Ant” på plasmaskärmens uttag.
ANSLUTNING
Kabelfästen
1
IN
OUT
IN
OUT
[Exempel: Anslut antenn via STB och VCR]
OBS
Om analoga och digitala TV-signaler kommer från separata antenner, använd en mixer och anslut en RF-kabel i
antennuttaget för att ta emot båda signalerna.
@ 0 3 4 5
2
9
#
!
$ 8 7 6
Analog Digital
STB VCR
[Exempel: 50 tumsmodell]
Baksida
1 Elkabeluttag
2 Antennuttag
3 AV1
4 AV2
5 AV3
6 AV4
7 Skärm ut
8 Serviceanvänding endast
9 Serviceanvänding endast
0 Motordrivet vridbart bordsstativ
(se sid.
59
)
! Optisk utgång (digitalt ljud)
@ HDMI 2
# Ministereouttag för ljud
$ Uttag Common Interface
Framsida
% AV5
^ Hörlursingång
& HDMI 1
* Kortlucka för SD-minne
( Fotoingång
Försiktighetsåtgärder vid anslutning av antennen
Använd en koaxialkabel som är fri från störningar för att ansluta antennen. Undvik att använda en parallell
atkabel då störningar kan uppkomma och leda till att mottagningen blir ostadig och störande strimmor visas på
skärmen.
Undvik att använda inomhusantenn då denna kan påverkas av störningar. Använd CATV-nätet eller
utomhusantenn.
Om störningar visas på bilden av en VHF-låg bandkanal, använd dubbelarmerad kabel (medföljer ej) för RF-
kretsar för att reducera störningarna.
42 tumsmodell
50 tumsmodell
( * & ^ %
15
SVENSKA
3. Anslut till extern utrustning
• Anslutningar på baksidan
AV1 kan anslutas till utrustningen med Komposit/S-video/Ljudingång och Komposit/Ljudutgång.
Utgångssignalen stöder inte bara analog signal utan även digital signal.
INPUT
Komposit/S-video/Ljud
Om STB ansluts till AV1 i Frankrike, dekodas en del av betal-TV-bilderna genom att sända ut signalen igen
(In/Ut).
OUTPUT
Komposit/Ljud
När du ser på en TV- eller DTT-sändning från AV1, kan du växla till den andra genom att ställa in ”SCART
ut” i menyn Startinställning. Det är till exempel möjligt att spela in ett DTT-program när du tittar på TV.
Se
27
om “SCART ut” i menyn Startinställning.
AV2 och 3 kan anslutas till utrustningen med Komposit/RGB/Ljudingång och Komposit/Ljudutgång.
INPUT
Komposit/RGB/Ljud
OUTPUT
Komposit/Ljud
UT
IN
UT
IN
[Exempel]
VCR
(Inspelningsenhet)
IN UT
[Exempel]
VCR
Set-Top Box
DVD-spelare/inspelare
[Exempel]
VCR
(Inspelningsenhet)
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
IN UT
[Exempel]
VCR
Set-Top Box
DVD-spelare/inspelare
16
IN
IN
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
AV4 kan anslutas till enheten med antingen komponent- eller kompositutgång. Beroende på om Y/VIDEO-ingången
på din valda enhet är Y-signal eller videosignal, ses den automatiskt som komponent eller komposit. Då använd som
komposit skall kontakterna inte sättas in i P
B
eller P
R
.
Om din externa enhet har en komponentterminal, rekommenderas KOMPONENT-anslutning för bild med
högre kvalitet.
Skärm ut kan användas för att visa samma bild som huvudenheten på en annan skärm.
När denna utgångsterminal ansluts till en extern skärm med en 75 Ohm-anslutning, kan samma bild från komposit
(AV1-5) eller RF-signal visas på den externa skärmen.
OBS
Videosignal är inte tillgänglig från komponent- eller HDMI-ingången.
Terminalen Optisk utgång (digitalt ljud) kan anslutas till en ljudförstärkare med ingång för optiskt ljud.
OBS
Optisk utgång (digitalt ljud) accepterar endast PCM.
[Exempel]
UT
Set-Top Box
DVD-spelare/inspelare
VCR
UT
UT IN
[Exempel]
Stereoförstärkare
[Exempel]
Monitor
17
SVENSKA
HDMI 2-terminalen kan anslutas till apparater med HDMI-ingång. Om den externa apparaten har en DVI-utgång, är
den tillgänglig med en HDMI-DVI-kabel. Om du använder HDMI-DVI-kabeln, anslut även till ljuduttaget bredvid DVI-
uttaget. Se
18
om HDMI1-terminalen på framsidan.
Information
HDMI (High Defi nition Multimedia Interface) är nya generationens I/O-gränssnitt för multimedia. Endast en kabel
används för att sända alla video/ljud/kontrollsignaler, vilket skapar enkel anslutning.
Vidare kan dessa digitala signaler producera högkvalitativ data utan någon försämring.
Det fi nns två HDMI-anslutningar på fram- och baksidan.
Om din externa enhet har en HDMI-anslutning, rekommenderas HDMI-anslutning för bild och ljud med högre
kvalitet.
OBS
Använd kablar kortare än 5 meter när signalformatet är 1080p.
Uttaget för Common Interface gör det möjligt för dig att ta emot betal-TV-tjänster med löstagbara moduler.
Stäng av huvudströmmen innan du sätter in modulen. Sätt sedan in modulen genom klämman hela vägen in i
öppningen. Se till att sätta in den rätt. Se
36
för detaljer.
Klämma
Uttag för Common Interface
Modul Common Interface
IN UT
(HDMI)
(DVI)
(HDMI)
(HDMI)
(Ministereokontakt)
[Exempel]
VCR
Set-Top Box
DVD-spelare/inspelare
eller
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
18
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
• Anslutningar på framsidan
Eftersom följande anslutningar fi nns på framsidan, är det smidigt att tillfälligt ansluta en extra apparat, när
anslutningarna på baksidan är klara.
(Bilderna visar 50”-modellernas anslutningar.)
AV5 kan anslutas till utrustningen med s-video-utgång och komposit-utgång.
Om din externa enhet har en s-videoanslutning, rekommenderas S-VIDEO-anslutning för bild med högre kvalitet.
OBS
Om både S-video och videoingångarna på AV5 är anslutna samtidigt, har S-video prioritet.
Hörlurar
Om “Hörlursval” i Ljudmeny ställts in på “Endast hörlur”, stängs ljudet i högtalaren av när hörlurarna ansluts till
det här uttaget. Se
34
.
HDMI 1-terminalen kan anslutas till apparater med HDMI-ingång. Om den externa apparaten har en DVI-utgång, är
den tillgänglig med en HDMI-DVI-kabel. Om du använder HDMI-DVI-kabeln, anslut även ljudkablarna till ljuduttaget
på baksidan bredvid DVI-uttaget. Se
17
för detaljer om HDMI 2-anslutningen på baksidan.
OBS
Använd kablar kortare än 5 meter när signalformatet är 1080p.
(Ministereokontakt)
IN
UT
[Exempel]
VCR
DVD-spelare/inspelare
Videokamera
System för hemmavideospel
IN UT
(Ministereokontakt)
(HDMI)
(HDMI)
(HDMI)
(DVI)
[Exempel]
VCR
Set-Top Box
DVD-spelare/inspelare
eller
19
SVENSKA
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
Terminalen för fotoingång kan anslutas via en digital fotokamera eller en USB-kortläsare med USB-kabel. För mer
detaljerad information, se funktionen för fotoingång som visas på sidan
54
till
58
.
OBS
Denna fotoingångsterminal stöder inte allmänna USB-enheter såsom USB-minne. Anslut inte dessa typer av enheter.
SD-minneskortlucka kan användas för funktionen fotoingång med SD- kortminne (eller MMC) som innehåller bilder.
För mer detaljerad information, se funktionen för fotoingång som visas på sidan
54
till
58
.
IN
UT
[Exempel]
Digitalkamera
USB-kortläsare
SD-kort/MMC
20
Hur man stora klämman:
• Fästa
Lossa
Krok
Fäst klämman i pilens
riktning.
Lossa kroken och dra i
pilens riktning.
42 tumsmodell
ANSLUTNING (fortsättning)
Anslutningsprocedur (fortsättning)
4. Anslut kontakten i vägguttaget
Anslut elkabeln efter att alla andra anslutningar slutförts.
(Typen av kontakt skiljer sig i några länder från den som visas på teckningen.)
Information
Hur kablarna säkras
När alla kablar är anslutna till uttagen, skall de fästas med klämmorna.
Var försiktig så att du inte drar åt dem för hårt när du säkrar kablarna.
FÖRSIKTIG
Använd endast medföljande elkabel.
Använd inte annan elspänning än den angivna (AC220-240V, 50Hz). Det kan orsaka brand eller elektrisk stöt.
För plasmatelevisionen används en treledarkabel med en jordad anslutning för effektivt skydd. Se alltid till att
koppla elkabeln till ett jordat uttag och se till att kabeln är korrekt jordad. Om du använder en
frekvensomvandlande kontakt, använd ett uttag med jordad anslutning och skruva ner jordkabeln.
Anslutning till ett kabel-TV-nätverk skall ske genom en galvanisk isolator.
Se till att båda ändar av elkabeln är lätt tillgängliga.
Om du måste byta ut elkabeln, använd en auktoriserad elkabel som möter din regions säkerhetsnormer.
Endast Storbritannien
Utom
Storbritannien
Hur man säkrar klämman:
Fästa
Lossa:
Knopp
Skjut klämman i pilens
riktning tills den klickar.
Skjut knoppen och dra den
samtidigt i pilens riktning.
Klämma
Dra bandet i pilens riktning, när nätkabeln
sitter i klämman.
Bandklämma
Liten klämma (säkra endast stativets kabel.)
Stor klämma
Dra bandet i pilens riktning, när nätkabeln
sitter i klämman.
Bandklämma
50 tumsmodell
21
SVENSKA
GRUNDLÄGGANDE HANTERING
Ström på/av
Tryck nu På enhetens huvudström. Se till att elkabeln är isatt i vägguttaget.
• För att sätta På enhetens huvudström:
1. Tryck Huvudströmbrytaren på enheten.
Den indikerande lampan kommer att lysa Rött (standby-läge).
2. Tryck på knappen Standby antingen på kontrollpanelen eller på fjärrkontrollen.
Färgen på indikatorlampan blir Blå och vilden kommer att visas på skärmen.
• För att stänga av strömmen till enheten:
1. Tryck på knappen Standby antingen på kontrollpanelen eller på fjärrkontrollen.
Bilden kommer att försvinna från skärmen och indikatorlampan blir Rött (standby-läge).
2. Tryck Huvudströmbrytaren för att helt stänga Av enhetens strömtillförsel.
Kontroll av indikatorlampans status
Indikatorlampans
status
Strömstatus Strömbrytarens status Visa timer status
Av Av Huvudström ĺ Av
Röd Standby-läge
Huvudström ĺ
Standby ĺ Av
Blå
*1
Huvudström ĺ
Standby ĺ
Blinkande blå Strömsparande läge
*2
Huvudström ĺ
Standby ĺ
Orange
*3
——
Under inställning av Visa
Timer på TV:n.
Grön
——
Under hantering av ett
program som har en
inställd Visa Timer.
*1 När strömmen slås på, blinkar indikatorlampan ett ögonblick innan den tänds. Indikatorlampan blinkar även när
fjärrkontrollen används.
Om du inte vill att den blinkar, välj “Av” i “LED-läge” i menyn Konfi guration. Se
30
för detaljer.
*2 Om strömsparande läge, se “Energisparläge” och “När följande meddelande visas på skärmen” på sidan
61
och
63
för detaljer.
*3 Indikatorlampan blinkar orange om inställningen för Visa Timer inte har någon tidsinformation.
OBS
Om bilden inte visas på skärmen alls, eller problem uppstår, se FELSÖKNING på sidan
63
till
65
. Detta kanske
kan hjälpa dig att lösa problemen.
Det tar några sekunder för TV:n att starta efter att den har satts på. Om du väljer “” i “Val för snabbstart” från
Konfi gurationsmenyn, kan du förkorta processtiden. Se
30
för detaljer.
Du kan sätta PÅ strömmen endast genom att trycka på Standby-knappen under Standby-läget.
Tryck inte på strömmen På/Av fl era gånger under en kort tidsperiod. Det kan orsaka felaktig funktion.
Om det uppstår ett strömavbrott medan enheten används, tryck Av huvudströmmen på enheten för att undvika
möjlig strömökning när strömmen återfås.
Standby-knapp
Standby-knapp
Huvudströmbrytare
(på den under
delen)
22
GRUNDLÄGGANDE HANTERING (fortsättning)
Enkel inställning
När du sätter på TV:n första gången, går den automatiskt till
inställningarna “Språk”, “Mål” och “Land” (TV och DTT).” (Se även den
medföljande snabbguiden.)
1. Den första skärmen ber dig välja TV:ns språk.
2. Välj önskat språk från listan med
och tryck sedan på
OK
-knappen.
3. Välj målet för automatisk sökning med
◄►
-knappen.
TV DTT TV&DTT
4. Om du väljer “TV” eller “TV&DTT” i “Mål”, välj land för den analoga
sökningen med
◄►
-knappen.
5. Om du väljer “DTT” eller “TV&DTT” i “Mål”, välj land för den digitala
sökningen med
◄►
-knappen.
För
***T01U och TP01U -modellen:
Lägg märke till att landet för den digitala sökningen automatiskt
ställs på “Storbritannien,” och gråas ut (Inte tillgänglig för val av
andra länder).
6. Skärmen för autosökning visas, och din TV söker nu efter kanaler på
frekvensbanden och lagrar dem i ordning.
Select Enter Cancel
Easy Setup
English Svenska
Français Norsk
Deutsch suomi
Italiano Dansk
Español
Česky
Nederlands
polski
Ελληνικά
Magyar
Türkçe Slovensko
Português Hrvatski
Română
Välj Justera Avbryt
Mål TV&DTT
TV land
DTT land Storbritannien
Storbritannien
Fortsätt Avbryt
Österrike / Belgien / Kroatien / Tjeckien / Danmark / Finland / Frankrike
Tyskland / Grekland / Ungern / Island / Irland / Italien / Luxemburg
Holland / Norge / Polen / Portugal / San Marino / Slovakien / Slovenien
Spanien / Sverige / Schweiz / Turkiet / Storbritannien / Ukraina
Enkel inställning
<Exempel: ***T01U>
OBS
Om du vill ändra inställningen när den här enkla inställningen är slutförd, tryck på
MENU
-knappen och välj “Enkel
inställning” i menyn “Startinställning” och ställ in individuellt. (Se
27
.)
23
SVENSKA
Kanal upp/ned-knapp
GRUNDLÄGGANDE HANTERING (fortsättning)
Kanalval
Det fi nns 4 sätt att välja kanal på: Genom att gå igenom kanalerna och välja enligt nummer, genom att välja från
kanallistan på skärmen och genom att använda elektronisk programguide (EPG).
Tryck på
P
-
+
-knappen på fjärrkontrollen eller Kanal upp/ned-knappen på
kontrollpanelen för att gå till nästa eller föregående kanal på listan.
Informationsfl aggan visas varje gång kanal byts.
Se sidan
46
för information om informationsfl aggan.
Tryck på
-knappen eller välj “Guide” i funktionsmenyn för att visa EPG-
skärmen.
EPG-skärmen visar en lista av lagrade kanaler (10 kanaler per sida)
tillsammans med en beskrivning av det program som sänds.
Använd
- och
P
-
+
-knappen och sedan
OK
-knappen för att byta
kanaler.
Se sidan
43
om elektronisk programguide för mer detaljer.
OBS
Lägg märke till att DTT-menyn och bilden från MHEG digital text-TV (utan bild) inte kan stödjas samtidigt. (Ljud
och bild är tillgängligt.)
Följande är exempel.
Om kvartsbilden på EPG-skärmen eller skärmen för kanallistan är från
MHEG digital text-TV, kan dessa bilder
inte visas.
Om du försöker visa menyn medan du visar
MHEG digital text-TV (utan bild), är text-TV-skärmen inte tillgänglig.
Ange numret baserat på dess kanallista via sifferknapparna på fjärrkontrollen.
Man kan också välja kanaler som skall hoppas över. En liten ruta visas i det
övre högra hörnet på skärmen och visar det angivna numret. Kanalen skiftas
tillsammans med informationsfl aggan. Om angivet nummer inte är giltigt för en av
inställningskanalerna väljs automatiskt den närmaste kanalen.
Gå igenom kanalerna
Välj från kanallistan på skärmen
Välj via nummer
Använd elektronisk programguide (EPG)
[Endast DTT-läge]
1. Tryck
MENU
-knappen på fjärrkontrollen.
2. Välj Kanalhanteraren” i huvudmenyn för att visa kanallistan.
3. Använd -knappen för att fl ytta runt på listan och på
P
-
+
-knappen för att visa nästa eller föregående sida.
4. Tryck på knappen
OK
för att välja kanal, tillsammans med en
bild på en fjärdedel av skärmen av vald kanal.
5. Tryck
MENU
-knappen igen (två gånger om nödvändigt) för
att återgå till normal fullskärm.
Kanalhanteraren Ons 16 Maj 2007
Åter
Ta bort Hoppa över Sortera
Sida
Göm
Fininställning
Enkel sökning
Full sökning
Inst. Sökning
TV
Frankrike
# Ch Namn Status
1 048MHz Music
2 055MHz BG010
3 175MHz ATVCh
4 211MHz GTTCh
5 C21 VVCh3
6 511MHz HitTV
7 543MHz uTV2
8 623MHz News2
9 C22 News3
10 C23 Sport
123
<Exempel: DTT-läge>
<Exempel: ***T01E i TV-läge>
Lör 19 Maj Kategori: Alla kanaler
Kanaler 9:00 9:30 10:00 10:30
801 DTT-1 Natural Life Creative Live
Morning News
+
802 DTT-ch10
Morning News
Morning News
+
Small Town
3 DTT-ch03 Breakfast Time News
+
30 min news Cool 01 G12
116 DTT-ch06 Cool 00 Cool 01 One hour Morning Show
208 DTT-ch03 Sunrize Information A. B Smith Car Detector
10 Cinema Normal T Morning Movie Sea
20 Super20 Reset Morning Song Ball ABCDEF
30 Trains30 Trafic Information Headine News Shopping 00
40 News360 Headine News 15++ Big Game
50 Sports-5 15min Info. Yesterday Game Wide Electronics
Guide Ons 16 Maj 2007 9:00
Lör 19 Maj 8:00 - 8:30 1003 DTT-ch03 30min News
Åter
Välj Enter Funktion
Sida
<Exempel: Matrisvisning>
24
Volym upp/ned-
knappen
Dämpa-knapp
Volymindikator
Volym 13
Volym upp-knapp
Volym ned-knapp
GRUNDLÄGGANDE HANTERING (fortsättning)
Volym UPP/NER
1. För att höja volymen, tryck på knappen på fjärrkontrollen, eller
knappen Volym upp på kontrollpanelen.
Volymindikatorn på skärmen kommer att fl yttas åt höger.
2. För att sänka volymen, tryck på knappen
på fjärrkontrollen, eller
knappen Volym ned på kontrollpanelen.
Volymindikatorn på skärmen kommer att fl yttas åt vänster.
Dämpa
1. För att dämpa ljudet, tryck på -knappen på fjärrkontrollen.
Ljudet på enheten stängs tillfälligt Av.
Volymindikatorns färg blir grå när volymen är dämpad.
2. Tryck
-knappen igen för att återställa volymen, eller knappen volym-
upp på antingen fjärrkontrollen eller kontrollpanelen.
Volymindikatorns färg återgår till vit.
OBS
Du kan minska volymen genom att trycka på knappen då volymen är
dämpad.
25
SVENSKA
GRUNDLÄGGANDE HANTERING (fortsättning)
Ingångsbyte till DTT/TV/AV1~5/HDMI1~2
Nedan nämns fl era olika sätt att ändra ingångsläget. Välj det sätt du
föredrar.
z Du kan välja DTT- och TV-läge direkt.
Tryck
-knappen på fjärrkontrollen. Varje gång knappen trycks
ned, växlar läge mellan DTT- och TV-läget.
z Visa informationsfältet för ingångsbyte för att välja ingångsläge.
1. Tryck
-knappen på fjärrkontrollen eller knappen Ingångsval
kontrollpanelen för att visa informationsfältet för ingångsbyte.
2. Välj ingångsläge.
Varje gång man trycker ned -knappen på fjärrkontrollen
eller knappen Ingångsval på kontrollpanelen, visar skärmen
motsvarande läge i följande ordning.
DTT AV1 AV2 AV3TV
HDMI 1 AV5 AV4HDMI 2
Du kan också ändra ingångsläge fram- och tillbaka genom att
använda
◄►
-knappen på fjärrkontrollen eller Volym upp/ned-
knappen på kontrollpanelen
z Knappar för ingångsläge (lägena AV1~AV5 och HDMI 1~2)
När du tryckt på
-knappen, tryck på önskad knapp för Ingångsläge
på fjärrkontrollen.
Knapp för ingångsval
Återta-knapp
ABTV 10
Spanska
Engelska
30 Min.
01h 59m
17
:
45
30 Min.
01h 59m
17
:
45
ABTV 1
30 Min.
01h 59m
17
:
45
AV1
Komponent
AV
VIDEO
Kanalens namn och nummer
DTT
TV
Ljudspråk
*1
Språk textning (DVB)
*1
Timer av
Timer till
Aktuell tid
*2
Kanalens namn och TV-läge
Timer av
Timer till
Aktuell tid
*2
Ingångsläge
Signalläge
Timer av
Timer till
Aktuell tid
*2
*1 Om programmet har ljud / textning (DVB) för syn- eller hörselskadade, visas ikonen eller .
*2 När endast en tidssignal tas emot från en DTT-sändning, visas aktuell tid.
Ingång
AV1
AV1
Komposit
AV
Knapp för ingångsval
Volym ned-knapp
Volym upp-knapp
Ljud A2/NICAM-läge
Knapp för
ingångsläge
Ingångssignal skärmvisning
Ingångssignalens status kan visas på skärmen genom att trycka på knappen
+
fjärrkontrollen.
När skärmen för ingångssignal programmerats i DTT-läget, kan du visa
informationsfältet genom att trycka på
+
-knappen igen. Se sidan
46
för
information.
Skärmen släcks efter ungefär sex sekunder.
26
MENYHANTERING
Hur OSD-systemet (On Screen Display) används
Med OSD-systemet får du åtkomst till fl era funktioner i denna produkt.
Det fi nns två inställningsmenyer, Huvudmeny och Funktionsmeny. Tryck på
MENU
-knappen för att visa huvudmenyn
eller
FUNCTION
-knappen för att visa funktionsmenyn.
<Huvudmeny>
Huvudmenyknapp
<Funktionsmeny>
Meny
Bild
Ljud
Kanalhanteraren
Konfiguration
Startinställning
Välj Enter Åter
Funktionsmeny
Favorit
Guide
Sök program
Timer
Lås & klassificering
Common Interface
Bildläge
Ljudläge
Zoom
Stoppa timer
Huvudmenyknapp
Funktionsmenyknapp
Grundläggande hantering
1. Tryck
MENU
/
FUNCTION
-knappen på fjärrkontrollen, eller på
huvudmenyknappen på enhetens kontrollpanel.
Huvud- /
Funktionsmenyn visas på skärmen enligt bilden till höger.
2. Tryck på knappen för att välja föremål.
Menyvalet markeras i orange.
3. Tryck på knappen
OK
för att ställa in ditt val.
Den valda menysidan kommer att visas på skärmen.
4. Använd knappen
för att välja föremål på MENY-sidan.
Tryck på knappen
OK
för att ställa in ditt val.
5. Använd knappen
◄►
för att justera värden eller välja alternativ.
Tryck på knappen
OK
för att ställa in ditt val.
6. Tryck
-knappen för att stänga menyn (fl era gånger om
nödvändigt).
OBS
Skärmen för OSD-menyn stängs automatiskt när inget har utförts under
ungefär en minut.
Om föremålet i menyn visas i grått betyder detta att det inte kan väljas
eller justeras.
Menyposterna som indikeras med * på
27
~
34
kan lagras automatiskt.
27
SVENSKA
HANTERING AV HUVUDMENYN
Menyn Startinställning
Den här menyn kan användas för att ställa in olika startinställningar.
Menyposterna som indikeras med * kan lagras automatiskt.
Valda föremål Inställningsråd
Färgsystem*
System1
Ändra inte originalinställningen.
(System1: Europa/Asien, Sysmtem2: Sydamerika)
Endast komposit och S-video-ingång.
System2
AV1~AV5
System1
Auto
Välj färgsystem beroende på insignal.
Välj normalt [Auto] för att ta emot alla signaler för både
System1 och System2.
Om insignalen har för mycket brus, signalnivån är för
låg, eller funktionen är ostadig i [Auto], välj system i
enlighet med färgsystem för insignalen.
Endast komposit och S-video-ingång.
PAL
SECAM
NTSC4.43
NTSC3.58
System2
Auto
NTSC-M
PAL-M
PAL-N
AV1
ingång
S-Video
Välj beroende på AV1-ingångens typ.
Standardinställningen är [Komposit]. Välj [S-Video] när du
vill se på S-videobild.
Komposit
Ingångar
Utgångar
*
SCART ut
DTT
AV1 (Scart) kommer att ställas in som valt läge.
När “Monitor” väljs är det möjligt att övervaka endast
komposit videosignal från ingång AV2, AV3, AV4, AV5,
TV eller DTT som visas på skärmen på samma gång.
TV
Monitor
Mjukvaruunderhåll
Uppgradera(SD) Uppgraderar TV:n med data från SD-kort.
Uppgradera(OAD)
Uppgraderar TV:n genom att ladda ner data från sändning (OAD).
Auto uppgradering*
Om du väljer “På”, kontrollerar TV:n varje natt kl. 3:00 om
ny programvara fi nns tillgänglig.
Av
Auto bildåterställn.*
Av
På: Återställer alla bildinställningar till
standardinställningarna när man sätter på/av TV:n.
Nuvarande låskod
Ändra låskoden (fyrsiffrigt nummer).
Låskod
Ny låskod Standardlåskoden är “0000”.
Bekräfta
Om du glömmer låskoden, skriv in “7777” i “Nuvarande
låskod” för att återställa.
Meny språk
*
Väljer önskat OSD-språk från följande 19 språk med
◄►
-knappen.
Engelska/Franska/Tyska/Italienska/Spanska/Holländska/
Grekiska/Turkiska/Portugisiska/Rumänska/Svenska/Norska/
Finska/Danska/Tjeckiska/Polska/Ungerska/Slovenska/
Kroatiska
Enkel inställning Se
22
för detaljerade anvisningar.
Återst. TV-inställn.
Alla alternativ kan återställas till de ursprungliga
fabriksinställningarna med
OK
-knappen. (Tillgänglig
endast för ***T01E och TP01E -modellen.)
OBS
När den Enkel inställning är slutförd, återställs inställningarna för Kanallås, favoritkanal och Visa Timer till de
ursprungliga inställningarna. (Aktuella inställningar raderas.)
Lägg märke till att du inte kan titta på TV-program under uppgradering. Beroende på programvaruinnehållet, kan
behandlingen av uppgraderingen ta tid.
Startinställning
Färgsystem
Ingångar Utgångar
Mjukvaruunderhåll
Låskod
Meny språk
Enkel inställning
Återst. TV-inställn.
Välj Enter Åter
<Exempel: ***T01E>
28
HANTERING AV HUVUDMENYN (fortsättning)
Menyn Kanalhanteraren (TV-läge)
Med den här menyn kan du kontrollera
kanallistan och hitta olika funktioner för
inställning av TV-kanalerna.
Menyposterna som indikeras med * kan
lagras automatiskt.
Valda föremål Inställningsråd
Visar kanallistan i TV-läget tillsammans med justeringsfunktioner,
som t ex lägg till/ta bort kanaler. (Se
40
)
Tryck på
OK
-knappen för att komma till sidan Redigera kanal
enligt nedan.
Position Visa det förinställda positionsnumret (0~199).
C
Välj ingångsmetod för kanalen genom att ange ett
tvåsiffrigt nummer för den marksända kanalen [C], ett
tvåsiffrigt nummer [S] för S-band (CATV), eller ett tresiffrig
frekvens [MHz], genom att trycka på den gröna knappen.
MHz: använd
◄►
-knappen för sökning upp/ned.
Sök
S
MHz
Descr.
Av
Ställs normalt på Av. Om du vill återställa bild och ljud för
en kodad kanal, ställ den här på På. Anslut en avkodare
till AV1, och välj “TV” för “SCART ut”. Se
27
för detaljer.
Namn
1. Flytta markören till första siffran med Ź-knappen och
välj en bokstav med
-knappen
eller en siffra.
2. Flytta till nästa siffra med Ź-knappen.
3. Tryck
OK
-knappen när du har angett alla tecken.
Begränsning: 5 tecken.
Välj bland följande tecken:
“a”~“z”‚ “0”~“9”‚ “&”‚ “.” (punkt)‚ “+”‚ “-”‚ “*”‚ “/”‚ “!”‚“A”~“Z”‚
och “ ” (mellanslag).
• Se
29
för de tecken du kan välja med sifferknapparna.
Radera tecken med den röda knappen.
Ljudsystem
BG
I
DK
Välj ljudsystem från 5 olika metoder.
L
L’
Auto
PAL
Färgsystem
SECAM
Välj färgsystem från 5 olika metoder.
NTSC4.43
NTSC3.58
Brusreducering
Av
Brus eller störningar på skärmen kan minskas, särskilt i
svaga elektriska fält.
Hoppa över
Av
Detta tillåter dig att hoppa över oregistrerade kanaler
automatiskt när du använder knappen kanal upp (+) ner (-)
för att välja kanaler.
Denna funktion kommer automatiskt att hoppa över
otillgängliga kanaler när ställd i läge På.
OK Spara ändringarna.
Avbryt Avbryt ändringarna.
Fininställning*
-56~+56
Ź : Öka frekvensen.
Ż : Minska frekvensen.
Kanalhanteraren Ons 16 Maj 2007
Åter
Ta bort Hoppa över Sortera
Sida
Göm
Fininställning
Enkel sökning
Full sökning
Inst. Sökning
TV
Frankrike
# Ch Namn Status
2 048MHz Music
3 055MHz BG010
5 175MHz ATVCh
6 211MHz GTTCh
7 C21 WCh3
8 511MHz HitTV
9 543MHz uTV2
10 623MHz News2
11 C22 News3
12 C23 Sport
Redigera kanal Ons 16 Maj 2007
JusteraVälj
Ingång
Position 1
Sök 048MHz
Descr.
Namn DTT-C
Ljudsystem BG
Färgsystem SECAM
Brusreducering Av
Hoppa över Av
OK Avbryt
Läge
0-9
OK
Redigera
kanal*
<Exempel: ***T01E>
29
SVENSKA
HANTERING AV HUVUDMENYN (fortsättning)
Menyn Kanalhanteraren (DTT-läge)
Med den här menyn kan du kontrollera kanallistan och hitta olika funktioner för inställning av DTT-kanalerna.
Menyposterna som indikeras med * kan lagras automatiskt.
Valda föremål Inställningsråd
Visar kanallistan i DTT-läget tillsammans med
justeringsfunktioner, som t ex lägg till/ta bort kanaler.
(Se
41
,
42
.)
Tryck på
OK
-knappen för att komma till sidan Redigera
kanal enligt nedan.
Redigera
kanal*
Namn
1. Flytta markören till första siffran med Ź-knappen
och välj en bokstav med
-knappen
eller en siffra.
2. Flytta till nästa siffra med Ź-knappen.
3. Tryck
OK
-knappen när du har angett alla tecken.
Begränsning: 14 tecken.
Välj bland följande tecken:
“a”~“z”‚ “0”~“9”‚ “&”‚ “.” (punkt)‚ “+”‚ “-”‚ “*”‚ “/”‚ “!”‚“A”~“Z”‚
och “ ” (mellanslag).
Se nedan för de tecken du kan välja med
sifferknapparna.
Radera tecken med den röda knappen.
Hoppa
över
Av
Låter dig hoppa över oregistrerade kanaler automatiskt
när du använder knapparna kanal upp (+) eller ned (-) för
att välja kanaler.
Den här funktionen hoppar automatiskt över otillgängliga
kanaler när den är på.
Om du väljer “På”, tas kanalen bort från favoriter om
kanalen tidigare var inställd som en favorit.
Lås
Av
Ställ lås på/av med
◄►
-knappen på fjärrkontrollen.
Aktivera den här funktionen genom att ställa “Kanallås”
På i “Lås & klassifi cering” i funktionsmenyn. Se sidan
36
.
OK
Spara ändringarna för Namn, Hoppa över och Lås med
OK
-knappen.
Om du ändrar Lås, visas ett meddelande om att ange
låskoden.
Avbryt
Avbryt ändringarna för Namn, Hoppa över och Lås.
OBS
Följande tecken för “Namn” kan väljas med sifferknapparna.
1 & . +
* / !
abc 2 ABC
def
3
DEF
ghi
4
GHI
jkl
5
JKL
mno
6
MNO
pqrs
7
PQRS
tuv
8
TUV
wxyz
9
WXYZ
0
<mellanslag>
JusteraVälj
Avbryt
LCN 8
Kanalnummer 21
Namn News25
Service Television
Hoppa över <Off >
Lås Off
ON
OK Avbryt
Signalkvalitet:60
Signalstyrka:70
0 100
0 100
Redigera kanal Ons 16 Maj 2007
Kanalhanteraren Ons 16 Maj 2007
Åter
Ta bort
Hoppa över
Sortera Service
Sida
Göm
Fininställning
Enkel sökning
Full sökning
Inst. Sökning
Alla tjänster
Storbritannien AAA Network
LCN Namn Status
2 BG0100101
3 ATV-Ch03
10 Channel-1
20 Super20
40 News360
50 Sports-5
60 BTTT-Ch06
81 TVV-Ch03
300 Trains30
811 News25
Signalkvalitet:60
0 100
OFF
ON
OK
<Exempel: ***T01E>
30
HANTERING AV HUVUDMENYN (fortsättning)
Konfi gurationsmenyn
Den här menyn ger dig olika möjligheter att skydda panelen, minska effektförbrukningen och använda olika
funktioner som inställningar för DVB textning.
Menyposterna som indikeras med * kan lagras automatiskt.
Valda föremål Inställningsråd
Av
Minskar bildkvarhållningen genom att fl ytta hela bilden (lite
i taget) runt på skärmen med inställda intervaller.
Du kan välja intervallet mellan varje fl yttning.
Skärmsläckare*
2Min.
10Min.
20Min.
Skärmrensare
Visar ett vitmönster för att minska bildkvarhållningen.
På: Kontinuerlig funktion
• 60Min.: Funktionen begränsad till 60 minuter. Efter 60
minuter ställs TV:n i standby-läget.
60Min.
Svarta sidofält
Av
Detta kan ändra färgen på sidoband som visas upp i
normalt läge. (Av: grå, På: svart)
Det rekommenderas att detta ställ in på Av för att minska
bildkvarhållning.
Kan inte sparas. (Standardinställningen är Av.)
Observera att detta inte kan göras medan funktionen
fotoingång hanteras.
Energisparläge - video*
Av
Minskar effektförbrukningen när det inte fi nns någon
videosignal under 10 sekunder på AV-ingången. Om en AV
interminal som inte har signalingång väljs, ändras
energiläget till energisparande läge i AV4/HDMI1, 2 och
standby-läge i andra AV ingångar. (Se sidan
61
för detaljer.)
Panoramic
Bestämmer hur en 4:3-bild visas om du har valt Auto i
zoomläget.
4:3
Standardläge zoom*
Full
14:9 zoom
Av
Minskar effektförbrukningen genom att sänka kontrasten.ECO läge*
1
2
Val för snabbstart*
Av
Ställ till På om du vill slå på TV:n fort.
Är den På, ökar effektförbrukningen i standby.
Auto av*
Av
När ingen signal tagits emot och ingen operation utförs
under 10 minuter i TV/DTT-läget, går den i standby-läge
automatiskt.
LED-läge*
Av
Ställer in indikatorlampans funktion.
• Blixt: Indikatorlampan blinkar blått när den sätts på. Den
blinkar blått när fjärrkontrollen används.
• Av: Den blinkar inte när enheten sätts på eller när
fjärrkontrollen används.
Blixt
Återställ
Varje föremål på denna menyskärm kan återställas till
den ursprungliga fabriksinställningen genom att trycka på
knappen
OK
.
Konfiguration 2/2
Luminanshanterare
Ljud default
Sekundärt ljud
Textning språk
Undertexter
Textning default
Sekundär textning
Typ av textning
Engelska
Engelska
Västra Europa
Engelska
Engelska
Nedsatt hörsel
Återställ
Välj Justera ÅterVälj Enter Åter
Konfiguration 1/2
Skärmsläckare
Skärmrensare
Svarta sidofält
Energisparläge - video
Standardläge zoom
ECO läge
Val för snabbstart
Auto av
LED-läge
Av
Av
Panoramic
Av
Blixt
Återställ
<Exempel: ***T01E>
31
SVENSKA
Valda föremål Inställningsråd
Av
Minskar risken för bildkvarhållning, som t ex vid
stationslogotypen genom att minska ljusstyrkan i hörnen.
Luminanshanterare*
Ljud default*
Ställer in DTT digitalt ljud från följande.
För ***T01U och TP01U -modellen:
Engelska ĺ Walesiska ĺ Gaeliska ĺ Irländska ĺ Odefi nierad
För ***T01E och TP01E -modellen:
Engelska ĺ Franska ĺ Tyska ĺ Spanska ĺ Italienska
ĺ Svenska ĺ Danska ĺ Finska ĺ Baskiska ĺ
Katalanska ĺ Holländska ĺ Galiciska ĺ Norska ĺ
Portugisiska ĺ Odefi nierad
(Tillgänglig endast i DTT-läget.)
Sekundärt ljud*
Ställer in DTT sekundärt ljud från följande.
Engelska ĺ Franska ĺ Tyska ĺ Spanska ĺ Italienska
ĺ Svenska ĺ Danska ĺ Finska ĺ Baskiska ĺ
Katalanska ĺ Holländska ĺ Galiciska ĺ Norska ĺ
Portugisiska ĺ Odefi nierad
(Tillgänglig endast för ***T01E och TP01E -modellen i DTT-läge.)
Textning språk*
Det lämpligaste Textning språk väljs automatiskt enligt
det land du valde i enkel inställning. Om texten inte visas
korrekt, till exempel på grund av att du bor nära ett annat
land, välj ett annat område som nedan.
Västra Europa: Västeuropeiska länder och Turkiet (Detta
är normalinställning för användning inom
Europa).
Östra Europa: Östeuropeiska länder
Ryska: Länder angränsande till Ryssland och
östeuropeiska länder
Persiska: Mellersta östern
(Inte tillgänglig för MHEG digital text-TV.)
Undertexter*
Av
Stänger av/sätter på DVB undertexter.
(Tillgänglig endast i DTT-läget.)
Textning default*
Du kan välja önskat DVB språk textning från följande.
För ***T01U och TP01U -modellen:
Engelska ĺ Walesiska ĺ Gaeliska ĺ Irländska ĺ
Odefi nierad
För ***T01E och TP01E -modellen:
Engelska ĺ Franska ĺ Tyska ĺ Spanska ĺ Italienska
ĺ Svenska ĺ Danska ĺ Finska ĺ Baskiska ĺ
Katalanska ĺ Holländska ĺ Galiciska ĺ Norska ĺ
Portugisiska ĺ Odefi nierad
(Tillgänglig endast i DTT-läget.)
Sekundär textning*
Du kan välja önskat sekundärt textningsspråk för DVB
undertexter från följande.
Engelska ĺ Franska ĺ Tyska ĺ Spanska ĺ Italienska
ĺ Svenska ĺ Danska ĺ Finska ĺ Baskiska ĺ
Katalanska ĺ Holländska ĺ Galiciska ĺ Norska ĺ
Portugisiska ĺ Odefi nierad
(Tillgänglig endast
för
***T01Eoch TP01E -modellen i DTT-läge.)
Typ av textning*
Normal
Ställer in förvald typ av DVB textning.
(Tillgänglig endast i DTT-läget.)
Nedsatt
hörsel
Återställ
Varje föremål på denna menyskärm kan återställas till
den ursprungliga fabriksinställningen genom att trycka på
knappen
OK
.
HANTERING AV HUVUDMENYN (fortsättning)
Konfi gurationsmenyn (fortsättning)
32
HANTERING AV HUVUDMENYN (fortsättning)
Bildmeny
På denna meny kan du göra specifi ka justeringar för bilden enligt dina preferenser.
Genom att tryck på knappen ź på varje menysida, kommer nästa menysida att visas på skärmen.
Menyposterna som indikeras med * kan lagras automatiskt.
Valda föremål Inställningsråd
Bildläge*
Dynamisk
Du kan göra det bästa valet av 3 lägen beroende på
ljustillståndet och avsedd användning.
Dynamisk: Lämpligt för ljusare villkor.
Naturlig: Lämpligt för normala ljusvillkor.
Bio: Lämpligt för att titta på fi lm.
Naturlig
Bio
Kontrast*
0 100%
(101 110%)
Justera kontrasten för att anpassa till omgivande ljus med
◄►
-knappen.
Det maximala värdet kan ökas till [110%] genom att trycka
ner och hålla Ź-knappen på [100%]. Det är en
specialfunktion för mörka scener. Under normala
förhållanden rekommenderar vi ett värde mindre än [100%].
Ljusstyrka*
0 100%
Justera efter personlig smak med
◄►
-knappen.
Färg*
0 100%
Justera efter personlig smak med
◄►
-knappen.
Nyans*
0 100%
Genom att trycka på knappen Ż förstärks rött och grönt
blir svagare, medan genom att trycka på knappen Ź gör
att rött försvagas och grönt blir starkare. Ett inställningsråd
är att justera för realistiskt hudfärg.
Skärpa*
0 100%
Föredragen skärpa kan justeras genom att trycka på
knappen Ż för mjukare bild eller knappen Ź för skarpare
bild.
Färgtemp.*
Kall
Du kan välja från 4 inställningar (standard) beroende på
färgvillkor med knappen
◄►
.
Normal
Varm
Svart/Vit
Kontrastläge*
Dynamisk
Denna funktion tillåter dig att välja från 2 olika lägen.
Dynamisk: Kontrastskalan från svart till vit minskas för att
öka kontrasten.
Normal: Återger så trovärdiga nyanser som möjligt.
Normal
YNR*
Av
Detta är ett brusreducerande system för bildsignal. Låg
Hög
CNR*
Av
Detta är ett brusreducerande system för färgsignal.Låg
Hög
Återställ
Varje föremål på denna menyskärm kan återställas till den
ursprungliga fabriksinställningen genom att trycka på
knappen
OK
.
Bild 3/3
Färgjustering
Färgtemp. justering
1010
Välj Enter Åter
Välj Justera Åter
Bild 1/3
Bildläge
Kontrast
Ljusstyrka
Färg
Nyans
Skärpa
Färgtemp.
Kontrastläge
YNR
CNR
Naturlig
50%
50%
50%
100%
50%
Cool
Normal
Av
Av
Återställ
1010
Bild 2/3
Bildläge
Filmläge
3D Kamfilter
LTI
CTI
Auto Färg
Svartnivå-förbättring
MPEG NR
Naturlig
Av
Låg
Hög
Låg
Av
Återställ
1010
Välj Justera Åter
33
SVENSKA
HANTERING AV HUVUDMENYN (fortsättning)
Bildmeny (fortsättning)
Valda föremål Inställningsråd
Filmläge*
Av
På: Identifi erar automatiskt fi lmer och återger trovärdigt
originalfi lmens bilder.
Av: Ställ in till Av om bilden inte ser naturlig ut.
3D Kamfi lter*
Av
Denna funktion är endast tillgänglig om du mottar NTSC/
PAL komposit signal. Detta reducerar suddiga punkter och
färger i hårfi na skalor så att rena färger kan återges.
Låg
Hög
LTI*
Av
Justera skärpan på bildsignaler.
Låg
Medium
Hög
CTI*
Av
Justera skärpan på färgsignaler.
Låg
Medium
Hög
Auto Färg*
Av
Denna funktion övervakar och justerar färgen att
upprätthålla konstanta färgnivåer. Den upprätthåller även
naturliga hudtoner medan trovärdiga bakgrundsfärger
bibehålls. Denna funktion är endast tillgänglig om du
mottar NTSC komposit och S-video komposit signal.
Svartnivå-förbättring*
Av
Justerar kompensationen av svartnivå.
Låg
Medium
Hög
MPEG NR*
Av
Det här är ett brusreduceringssystem för MPEG-bildsignaler.
(t ex mot skimringar och blockbrus.)
Låg
Hög
Återställ
Varje föremål på denna menyskärm kan återställas till den
ursprungliga fabriksinställningen genom att trycka på
knappen
OK
.
Magenta
På: Sätt i läge På för att justera balansen på varje
färg beroende på användarens preferenser. Detta
påverkar var och ett av de 4 färgtemperaturlägena.
Återställ: Varje alternativ i “Färgjustering”
kan återställas till den ursprungliga
fabriksinställningen.
Av: kvarstår som standardinställningen.
Röd
Gul
Färgjustering*
Grön
Cyan
Blå
Av
Nivå
På: När du vill ställa in specifi ka justeringar i var och
en av de 4 färgtemperaturlägena. Du kan justera
på Nivå och Cut off. Inställningarna påverkar
färgtemperaturen.
Nivå: Subdue the following colours on the brighter
parts.
Cut off: dämpar följande färger på de ljusare delarna.
Återställ: Varje alternativ i “Färgtemp. justering”
kan återställas till den ursprungliga
fabriksinställningen.
Röd
Grön
Blå
Färgtemp. justering* Cut off
Röd
Grön
Blå
Av
Av: kvarstår som standardinställningen.
34
HANTERING AV HUVUDMENYN (fortsättning)
Ljudmeny
Med denna meny kan du justera och anpassa ljudvillkoren som du önskar.
Du kan gå vidare till nästa menyskärm genom att trycka på knappen ź längst ner.
Menyposterna som indikeras med * kan lagras automatiskt.
Valda föremål Inställningsråd
Ljudläge*
Film
Du kan välja det lämpligaste ljudvillkoret från 4 alternativ
enligt innehåll.
Om du vill justera varje föremåls värde enligt dina
preferenser väljer du “Favorit”.
Musik
Tal
Favorit
Diskant*
0 100%
Justerar diskanten.
Bas*
0 100%
Justerar basen.
Balans*
L30 R30
Justerar balansen på ljudet som kommer ut från höger
och vänster sida av högtalarna.
SRS*
Av
Systemet ger dig det dynamiska 3D-ljudet. Välj enligt din
preferens.
Normal
Bred
TruBass*
Av
TruBass ger dig ett förbättrar basljud.
Välj enligt din preferens.
Låg
Hög
BBE*
Av
BBE högdefi nitionsljud rekonstruerar klarhet och
närvarokänsla för bättre taltydlighet och musikalisk
realism.
Välj enligt din preferens.
Låg
Hög
FOCUS*
Av
Ger dig ett mer naturligt och realistiskt ljud genom att skifta
upp ljudbilden (ljudbilden). Genom att göra ljudet tydligare,
blir det enklare att höra t ex nyhetsuppläsare.
Låg
Hög
Perfekt volym*
Av
Detta kommer automatiskt att justera volymen till dess
genomsnittliga nivå varje gång du ändrar kanal.
Interna högtalare*
Av
Denna måste ställas på Av om du vill lyssna på ljud från
extern utrustning.
Den är normalt ställd i På när du använder utrustningen
med de inbyggda högtalarna.
Återställ
Varje föremål på denna menyskärm kan återställas till
den ursprungliga fabriksinställningen genom att trycka på
knappen
OK
.
Hörlursvolym*
0 ~ 60
Detta låter dig justera volymen i hörlurarna.
Hörlursval*
TV+hörlurar Du hör ljud både från högtalarna och hörlurarna.
Endast hörlur Du hör ljud endast i hörlurarna.
Återställ
Varje föremål på denna menyskärm kan återställas till
den ursprungliga fabriksinställningen genom att trycka på
knappen
OK
.
Välj Justera Åter
Ljud 1/2
Ljudläge
Diskant
Bas
Balans
SRS
TruBass
BBE
FOCUS
Perfekt volym
Interna högtalare
Film
50%
50%
L10
Normal
Av
Hög
Låg
Av
Återställ
Ljud 2/2
Hörlursvolym
Hörlursval
20
TV+hörlurar
Återställ
Välj Justera Åter
35
SVENSKA
HANTERING AV FUNKTIONSMENYN
Grundläge
Denna kan användas för att ställa in olika användbara funktioner, som EPG och timers. Om du trycker på
FUNCTION
-knappen på fjärrkontrollen i normalläget, visas följande meny.
Valda föremål Inställningsråd
Favorit
Den öppnar sidan Favoriter, där du kan ställa in en kanal
som favorit. Se
46
för att ställa in som favoritkanal.
Guide
Denna ger tillgång till EPG OSD.
EPG-skärmen visar en lista med de lagrade kanalerna
tillsammans med information om vilket program som sänds. Du
kan även komma till EPG genom att trycka på
-knappen på
fjärrkontrollen. Se
43
för EPG.
Detta är inte tillgängligt om tiden inte skickas med DTT-
sändningen, eller om ingen kanal sparats i kanallistan för DTT.
(Tillgänglig endast i DTT-läget.)
Sök program
Kanalkategori
Du kan leta efter program.
När du väljer “Sök program” och trycker på
OK
-knappen, visas
skärmen Sökvillkor.
Välj ett sökvillkor (kategori / programtyp / datum) med
-knappen, och välj ett värde för varje alternativ med
◄►
-knappen.
Välj
Sök
när sökvillkoret är inställt.
Detta är inte tillgängligt om tiden inte skickas med DTT-
sändningen, eller om ingen kanal sparats i kanallistan för DTT.
(Tillgänglig endast i DTT-läget.)
Programtyp
Datum
Timer
Programtimer
Påminner dig om att det önskade programmet snart börjar,
även om du tittar på en annan kanal. Det här är tillgängligt
endast om TV:n får den aktuella tidsinformationen från
DTT-sändningen.
Se
44
för detaljer.
Timer av
--Min.
Denna funktion ställer automatiskt strömmen till standby-
läge när vald tidsperiod har löpt ut.
30Min.
60Min.
90Min.
120Min.
Timer till --h--m
Denna funktion ställer automatiskt strömmen från
standby-läge till På när vald tidsperiod har löpt ut.
Ange önskad tid inom intervallet 00h01m till 11h59m
genom att använda knappen
på fjärrkontrollen.
Datum
Visar datumet som skickas med DTT-sändningen, och
kan inte ändras.
Datumet visar i inställningen för Visa Timer.
Tid
Visar tiden som skickas med DTT-sändningen, och kan
inte ändras.
Tiden visas i inställningen för Visa Timer.
Tidsförskjutning
-3~+3
Du kan få tidsinformation från sändningen (om den
är tillgänglig). Om informationen är felaktig kan den
korrigeras i 1-timmarssteg.
Funktionsmeny
Favorit
Guide
Sök program
Timer
Lås & klassificering
Common Interface
Bildläge
Ljudläge
Zoom
Stoppa timer
36
HANTERING AV FUNKTIONSMENYN (fortsättning)
Grundläge (fortsättning)
Valda föremål Inställningsråd
Lås &
klassifi cering
Kanallås
Av
Om ställd till På, kan de valda kanalerna låsas så att de
inte kan väljas utan fyrsiffriga koder. Välj kanal som skall
låsas från “Kanalhanteraren” i huvudmenyn. Se
29
för
detaljer. (Tillgänglig endast i DTT-läget.)
Klassifi ceringslås
Av
Om det är ställt på På, kan man inte se program för åldern
som valts i “Åldersklassifi cering”.
(Tillgänglig endast för ***T01E och TP01E -modellen i DTT-läge.)
Åldersklassifi cering
4~18
Du kan välja en ålder för vilken program är låsta.
(Tillgänglig endast för ***T01E och TP01E -modellen i DTT-läge.)
Menulås
Av
Detta förhindrar åtkomst till “Kanalhanteraren”,
“Konfi guration”, och “Startinställning” på huvudmenyn
utan låskod. (Tillgänglig endast i DTT-läget.)
Common Interface
Den här gör det möjligt för dig att plugga in en modul
som till exempel tar emot betal-TV. Du kan bekräfta
modulinformationen, som beror på modulen du sätter in.
Fråga din tjänsteleverantör om modultypen passar till TV.
TV:n stöder moduler med DVB-standarden. (Tillgänglig
endast i DTT-läget.)
Dynamisk
Du kan göra det bästa valet av 3 lägen beroende på
ljustillståndet och avsedd användning.
Dynamisk: Lämpligt för ljusare villkor.
Naturlig: Lämpligt för normala ljusvillkor.
Bio: Lämpligt för att titta på fi lm.
Bildläge
Naturlig
Bio
Film
Du kan välja det lämpligaste ljudvillkoret från 4 alternativ
enligt innehåll.
Om du vill justera varje föremåls värde enligt dina
preferenser väljer du “Favorit”.
Ljudläge
Musik
Tal
Favorit
Du kan välja den lämpligaste skärmstorleken.
Valbar storlek beror på ingångsläget. Se
50
,
51
för
detaljer.
Genom att trycka på
-knappen på fjärrkontrollen, kan
du också ändra zoomläget.
Zoom
Stoppa timer
Du kan stanna pågående timerhändelse. Den här
menyn är bara tillgänglig om det fi nns en pågående
timerhändelse.
OBS
Varje gång inställningen i “Lås & klassifi cering” ändras, måste man ange låskoden för att aktivera den nya
inställningen. Ange aktuell låskod eller “7777”. (Se
27
om “Låskod”.)
37
SVENSKA
HANTERING AV FUNKTIONSMENYN (fortsättning)
Guide-läge [Endast DTT-läge]
Om du trycker på
FUNCTION
-knappen på fjärrkontrollen i EPG-läget, visas följande meny. Se
43
för detaljer om EPG.
Valda föremål Inställningsråd
Matrisvisning/Se kanal
Matrisvisning
Select a type of the EPG display.
(Tillgänglig endast för ***T01E och TP01E -modellen.)
Se kanal
Tidsskala
1 timme
Ändra tidsenheten i händelseinformationstabellen.
Endast i matrisläge.
2 timmar
4 timmar
Kanalkategori
Du kan välja en kanalkategori som visas i EPG med
◄►
-knappen.
Alla kanaler: alla kanaler som registrerats på kanallistan.
Fria kanaler: alla utom kodade kanaler
Betalkanaler: kodade kanaler
• Radio: radiokanaler
Information: kanaler som sänder information (Endast för
***T01E och TP01E -modellen.)
Favorit1~6: kanaler registrerade på varje sida i Favoriter,
(Se
46
.)
Alla Favoriter: Kanaler registrerade på alla sidor i
Favoriter.
Med undantag för kanaler inställda med “Hoppa över på” i
kanalhanterarens meny.
Sök program
Kanalkategori
Du kan leta efter program.
När du väljer “Sök program” och trycker på
OK
-knappen,
visas skärmen Sökvillkor.
Välj ett sökvillkor (kategori / programtyp / datum) med
-knappen, och välj ett värde för varje alternativ med
◄►
-knappen.
Välj
Sök
när sökvillkoret är inställt.
Detta är inte tillgängligt om tiden inte skickas med DTT-
sändningen, eller om ingen kanal sparats i kanallistan för
DTT.
Programtyp
Datum
Funktionsmeny
Se kanal
Tidsskala
Kanalkategori
Sök program
Funktionsmeny
Matrisvisning
Tidsskala
Kanalkategori
Sök program
<Exempel: ***T01E><Exempel: ***T01E>
Se kanalMatrisvisning
38
HANTERING AV FUNKTIONSMENYN (fortsättning)
Sök program-läge [Endast DTT-läge]
Om du trycker på
FUNCTION
-knappen på fjärrkontrollen under programsökning, visas följande meny.
Valda föremål Inställningsråd
Sökvillkor
Kanalkategori
Du kan leta efter program.
När du väljer “Sök program” och trycker på
OK
-knappen,
visas skärmen Sökvillkor.
Välj ett sökvillkor (kategori / programtyp / datum) med
-knappen, och välj ett värde för varje alternativ med
◄►
-knappen.
Välj
Sök
när sökvillkoret är inställt.
Detta är inte tillgängligt om tiden inte skickas med DTT-
sändningen, eller om ingen kanal sparats i kanallistan för
DTT.
Programtyp
Datum
Funktionsmeny
Sökvillkor
39
SVENSKA
HANTERING AV FUNKTIONSMENYN (fortsättning)
Läget fotoingång
Om du trycker på
FUNCTION
-knappen på fjärrkontrollen när du använder funktionen fotoingång, visas följande meny.
Se
55
,
56
för detaljer.
Valda föremål Inställningsråd
Rotera
Den valda bilden roteras i följande ordning.
90° 180° 270°
Bildspel
5sek
Välj önskat intervall.10sek
30sek
Välj källa
A: SD
Välj den enhet du vill använda.
C~I: USB ...tillgänglig om det fi nns fl er enheter på USB.
• J: USB ....... kan visas beroende på typen av ansluten
digitalkamera.
B: USB
(C~I: USB)
( J: USB)
Funktionsmeny
Rotera
Bildspel
Välj källa
40
FUNKTIONER
Kanallista (TV-läge)
Du kan justera kanalinställningarna på kanallistan i Kanalhanterarens meny.
1. Tryck
MENU
-knappen på fjärrkontrollen i TV-läge.
2. Välj Kanalhanteraren” från huvudmenyn.
3. Kanallistan visas med de här statusmärkena.
.... Favoritkanal
....Hoppa över kanal
4. Du kan justera kanallistan med följande knappar på fjärrkontrollen.
Välj kanaler på kanallistan.
Den valda kanalens bild visas uppe till höger på skärmen.
Flytta till nästa/föregående sida på kanallistan om kanalnumret är över 11.
OK
Hoppa till “Redigera kanal”.
◄►
Växla mellan kanallistan och inställningsdelen nere till vänster.
Röd (Ta bort)
Ta bort vald kanal från listan. Om du väljer [Fortsätt] efter meddelandet som
visas, tas kanalen bort.
Grön (Hoppa över)
Ställ “Hoppa över på/av” för vald kanal.
Om du väljer “På”, tas kanalen bort från favoriter om kanalen tidigare var
inställd som en favorit.
Gul (Sortera)
Sortera kanalpositionen på kanallistan.
1) Tryck på den gula knappen när du väljer kanalen du vill sortera.
2) Välj destination med
-knappen.
3) Tryck
OK
-knappen.
5. Du kan använda detaljerade inställningar i inställningsdelen nere till höger.
Göm
Du kan gömma/visa kanalen som ställs in som “Hoppa över på” genom att
trycka på
OK
-knappen när du väljer “Göm”.
På: Om “Hoppa över på” är inställd, visas inte kanalen på kanallistan.
Indikatorn till vänster om
-ikonen blir grön.
Av: Visa alla kanaler på kanallistan oavsett “Hoppa över på/av”.
Indikatorn till vänster om
-ikonen blir svart.
Fininställning
Fininställ vald kanal. Tryck på
OK
-knappen för att komma till den
detaljerade inställningsskärmen.
6. Tryck
-knappen (fl era gånger om nödvändigt) på fjärrkontrollen för att återgå till den normala skärmen.
• Tryck
-knappen på fjärrkontrollen för att växla till kanalhanteraren för DTT.
• Tryck
OK
-knappen för att fl ytta till sidan Redigera kanal. Se
28
för detaljer.
Kanalhanteraren Ons 16 Maj 2007
Åter
Ta bort Hoppa över Sortera
Sida
Göm
Fininställning
Enkel sökning
Full sökning
Inst. Sökning
TV
Frankrike
# Ch Namn Status
1 048MHz Music
2 055MHz BG010
3 175MHz ATVCh
4 211MHz GTTCh
5 C21 VVCh3
6 511MHz HitTV
7 543MHz uTV2
8 623MHz News2
9 C22 News3
10 C23 Sport
<Exempel: ***T01E>
41
SVENSKA
FUNKTIONER (fortsättning)
Kanallista (DTT-läge)
Du kan justera kanalinställningarna på kanallistan i Kanalhanterarens meny.
1. Tryck
MENU
-knappen på fjärrkontrollen i DTT-läge.
2. Välj Kanalhanteraren” från huvudmenyn.
3. Kanallistan visas med de här statusmärkena.
.... Favoritkanal
....Hoppa över kanal
....Lås kanal
+
+
.....Kanaler just tillagda med “Enkel sökning”, “Full sökning” och “Inst.
sökning”. (Försvinner när den valts.)
.....Kanaler borttagna från nätverket med “Enkel sökning”, “Ful
sökning” och “Inst. sökning”. (Tryck Röd (ta bort) för att ta bort
den.)
4. Du kan justera kanallistan med följande knappar på fjärrkontrollen.
Välj kanaler på kanallistan.
Den valda kanalens bild visas uppe till höger på skärmen.
Flytta till nästa/föregående sida på kanallistan om kanalnumret är över 11.
OK
Hoppa till “Redigera kanal”.
◄►
Växla mellan kanallistan och inställningsdelen nere till vänster.
Röd (Ta bort)
Ta bort vald kanal från listan. Om du väljer [Fortsätt] efter meddelandet som
visas, tas kanalen bort.
Grön (Hoppa över)
Ställ “Hoppa över på/av” för vald kanal.
Om du väljer “På”, tas kanalen bort från favoriter om kanalen tidigare var
inställd som en favorit.
Gul (Sortera)
Sortera kanalpositionen på kanallistan.
1) Tryck på den gula knappen när du väljer kanalen du vill sortera.
2) Välj destination med
-knappen.
3) Tryck
OK
-knappen.
Blå (Service)
Växla kanallistans kategori.
Varje gång man trycker på knappen, växlar den enligt följande.
Alla tjänster ĺ Television ĺ Radio ĺ Data ĺ Alla tjänster
Kanalhanteraren Ons 16 Maj 2007
ÅterVälj Enter
Göm
Fininställning
Enkel sökning
Full sökning
Inst. Sökning
Alla tjänster
Storbritannien Continental Digital-cast
LCN Namn Status
2 BG0100101
3 ATV-Ch03
10 Channel-1
20 Super20
40 News360
50 Sports-5
60 BTTT-Ch06
81 TVV-Ch03
300 Trains30
811 News25
Signalkvalitet:72
0 100
Ta bort Hoppa över Sortera
Service
OFF
ON
+
+
<Exempel: ***T01E>
42
FUNKTIONER (fortsättning)
Kanallista (DTT-läge) (fortsättning)
5. Du kan använda detaljerade inställningar i inställningsdelen nere till höger.
Göm
Av
Du kan gömma/visa kanalen som ställs in som “Hoppa
över på” genom att trycka på
OK
-knappen när du väljer
Göm”.
Av: Visa alla kanaler på kanallistan och EPG oavsett
“Hoppa över på/av”. Indikatorn till vänster om
-ikonen blir svart.
På: Om “Hoppa över på” är inställd, visas inte kanalen
på kanallistan och EPG. Indikatorn till vänster om
-ikonen blir grön.
Enkel sökning
Sök digitala kanaler manuellt.
Ange kanalnumret med fjärrkontrollens sifferknappar. Välj
sedan [Skanna] och tryck på
OK
-knappen för att börja
söka.
Om en ny kanal hittas, läggs den till kanallistan.
Full sökning
Sök digitala kanaler automatiskt. (autosök)
Välj [Fortsätt] och tryck på
OK
-knappen för att söka bland
alla digitala kanaler.
Om en ny kanal hittas, läggs den till kanallistan.
Inst. Sökning
(endast ***T01E
och TP01E
-modellen)
Vid
standby
Av
Om den är ställd på På, styr den Full sökning när TV:n är i
standby/av. (Standardinställningen är På.)
När
påslagen
Av
Om den är ställd på På, styr den Full sökning när TV:
n är i på. Den startar automatiskt sökning på inställd tid.
(Standardinställningen är Av.)
Tid
Välj en starttid för automatisk sökning. (Standardtiden är
04:30.)
Välj en position att mata in med
◄►
-knappen, och ange
önskad tid med
-knappen.
Intervall
Dagligen
Välj önskat intervall. (Standardinställningen är Dagligen.)
Varje
vecka
6. Tryck
-knappen (fl era gånger om nödvändigt) på fjärrkontrollen för att återgå till den normala skärmen.
• Tryck
-knappen på fjärrkontrollen för att växla till kanalhanteraren för TV.
• Tryck
OK
-knappen för att fl ytta till sidan Redigera kanal. Se
29
för detaljer.
43
SVENSKA
1. Tryck -knappen eller “Guide” i funktionsmenyn (se
35
) för
att visa EPG-skärmen.
2. EPG-skärmen visas.
För ***T01U och TP01U -modellen:
Se typen av EPG-visning, beskriven som “Matrisvisning” nedan.
För ***T01E och TP01E -modellen:
Välj typ av EPG-visning från antingen Matrisvisning eller
Kanalvisning genom att trycka på
FUNCTION
-knappen och välj
Matrisvisning/Se kanal” (om nödvändigt). Se
37
.
3. Välj program med följande knappar.
Knappen Matrisvisning
Se kanalg
(endast för ***T01E och
TP01E -modellen)
◄►
Ändrar från sida till sida. Byter kanaler.
Ändrar uppåt och nedåt.
Byter program.
RÖD Tid bakåt per sida
GRÖN Tid framåt per sida
GUL Dag bakåt
BLÅ Dag framåt
10 kanaler framåt och
bakåt
10 program framåt och
bakåt
Avslutar EPG.
4. Tryck
OK
-knappen för att visa Programinformation.
Du kan bläddra programinformationsskärmen med
-knappen.
Om du behöver följande funktion, välj den önskade funktionen med
◄►
-knappen och tryck sedan på
OK
-knappen.
Se
Visa programmet. (EPG-skärmen avslutas.)
Tillgänglig under tiden programmet sänds.
Visa Timer
Visa skärmen Visningstimer. Se
44
,
45
.
Tillgänglig för framtida program.
Åter
Avsluta Programinformation.
5. Tryck -knappen igen får att återgå till den normala skärmen.
OBS
Du kan justera visningsinställningarna för program under EPG genom att trycka på
FUNCTION
-knappen. Se
37
för
detaljer.
Antalet dagar som visas i EPG kan variera beroende på land.
Alla kanaler sänder inte all programinformation. En del kanaler ger inte programnamn och detaljer. I dessa fall
visas endast kanalnamn.
FUNKTIONER (fortsättning)
Elektronisk programguide (EPG) [Endast DTT-läge]
EPG-skärmen visar en lista med de lagrade kanalerna tillsammans med information om vilka program som sänds,
om tjänsten är tillgänglig.
Lör 19 Maj Kategori: Alla kanaler
Kanaler 9:00 9:30 10:00 10:30
801 DTT-1 Natural Life Creative Live
Morning News
+
802 DTT-ch10
Morning News
Morning News
+
Small Town
3 DTT-ch03 Breakfast Time News
+
30 min news Cool 01 G12
116 DTT-ch06 Cool 00 Cool 01 One hour Morning Show
208 DTT-ch03 Sunrize Information A. B Smith Car Detector
10 Cinema Normal T Morning Movie Sea
20 Super20 Reset Morning Song Ball ABCDEF
30 Trains30 Trafic Information Headine News Shopping 00
40 News360 Headine News 15++ Big Game
50 Sports-5 15min Info. Yesterday Game Wide Electronics
Guide Ons 16 Maj 2007 9:00
Lör 19 Maj 8:00 - 8:30 1003 DTT-ch03 30min News
Åter
Välj Enter Funktion
Sida
Kommande program
Today World News Headline
1 Sports-5
Ons 16 Mai 2007 19:00 - 20:00
<Type: News>
Highlights and features on today’s sports
in the world.
Programinformation Ons 16 Maj 2007 18:16
Scrolla Välj Enter
Visa Timer
Åter
18
[Programinformation]
Lör 19 Maj Kategori: Alla kanaler
802 DTT-ch10 803 DTT-ch11 804 DTT-ch12
Datum Start - Slut Programnamn
Lör 19 Maj 8:00 - 8:30 Sports News
Lör 19 Maj 9:00 - 8:30 News
Lör 19 Maj 10:00 - 10:30 Today Topics
Lör 19 Maj 11:00 - 11:30 Market News
Lör 19 Maj 12:00 - 12:30 Word Lunch Words
Lör 19 Maj 13:00 - 13:30 The House
Lör 19 Maj 14:00 - 14:30 Trafic Information
Lör 19 Maj 15:00 - 15:30 News
Lör 19 Maj 16:00 - 16:30 Movie News
Lör. 19 Maj 17:00 - 17:30 Word News
Guide Ons 16 Maj 2007 8:00
Åter
Välj Kanaler Enter Funktion
Sida
<Exempel: ***T01E>
[Matrisvisning]
[Se kanal]
<Exempel: ***T01E>
44
Titel
1. Använd
◄►
-knappen för att ändra positionen.
2. Ange titel med
och sifferknapparna på fjärrkontrollen.
3. Tryck på
OK
-knappen för att lägga upp titeln.
• Begränsning: 40 tecken
• Se
45
för de tecken du kan välja med sifferknapparna.
• Radera tecken med den röda knappen.
Kanaler
Ändra kanal med
◄►
-knappen. Byt om nödvändigt mellan TV och DTT med -knappen.
Datum
Ställ in datum med
◄►
-knappen. (upp till 30 dagar)
Start-Slut
1. Använd
◄►
-knappen för att ändra positionen.
2. Ändra tiden med
-knappen.
3. Tryck på
OK
-knappen för att lägga upp tiden.
Ljudpreferenser
Ställ in ljudpreferenser med
◄►
-knappen.
2. Ställ in timern med följande knapp.
Ta bort
Tillgänglig endast för redigering av tidigare inställd timer. Ta bort med
OK
-knappen.
Inst
Tryck på
OK
-knappen för att ställa in timern.
Avbryt
Tryck på
OK
-knappen för att avbryta timern.
OBS
Man kan se på eller spela in den valda kanalen via SCART 1-utgången. Se
15
för detaljer.
Timerprogrammering är inte bara för att spela in fl era program, utan också för att påminna dig att ett önskat program
snart börjar, samtidigt som du tittar på ett annat program.
FUNKTIONER (fortsättning)
Programtimer
Timerlista
Datum Start - Slut Kanaler Programnamn
Ons 16 Maj 8:00 - 8:30 000 Sports News
Ons 16 Maj 9:00 - 9:30 10 News
Ons 16 Maj 10:00 - 10:30 100 Tody
Ons 16 Maj 11:00 - 11:30 2 Cooking
Ons 16 Maj 12:00 - 12:30 54 Word Lunch
Ons 16 Maj 13:00 - 13:30 32 The House
Ons 16 Maj 14:00 - 14:30 540 Car Maintenance
Ons 16 Maj 15:00 - 15:30 233 Ace
Ons 16 Maj 16:00 - 16:30 956 Tennis
Tistag 17:00 - 17:30 12 Word
Every Day 18:00 - 18:30 15 K
Programtimer Ons 16 Maj 2007
!
!
Åter
Ta bort Ny Tidigare
Sida
ON
ON
Visa Timer Ons 16 Maj 2007 10:00
Välj
Avbryt
Titel Today World News Headline Just 60 minutes
Kanaler 820 Euro-B sport
Datum Ons 16 Maj 2007
Start - Slut 10:00 - 10:00
Ljudpreferenser Engelska
0-9
Enter
Ta bort AvbrytInst
1. Tryck
FUNCTION
-knappen för att visa funktionsmenyn.
2. Använd
-knappen för att välja “Timer” i funktionsmenyn, och
tryck sedan på
OK
-knappen.
3. Välj Programtimer” i Timer-menyn med
-knappen, och tryck
sedan på
OK
-knappen. Timerlistan visas.
4. Välj det programutrymme du vill ställa in med
-knappen tills “Ny
visas (och
-knappen för att byta sida om fl er än två sidor).
5. Tryck sedan på
OK
eller den gröna knappen på fjärrkontrollen.
Den fl yttar till Visningstimer-skärmen för registrering av detaljerna
(kanal, datum etc.)
[Visa timer]
Det här är menyn för detaljerad inställning av timern.
1. Ange följande information.
<Exempel: ***T01E>
45
SVENSKA
z Kontrollera status för den valda kanalen/det valda programmet:
Kontrollera följande märken på timerlistan, som visar din inställning.
ON
Den valda kanalen har kanallås. Se
36
för detaljer.
ON
Den valda kanalen har klassifi ceringslås. (Endast för ***T01E och TP01E -modellen.) Se
36
för
detaljer.
!
Den valda kanalen har kanallås. Kan inte ställa in timern.
Kanalen med utförs av timern. (Kanalen med har ingen timerinställning.)
z Avbryta timern:
Välj programmet på timerlistan med
-knappen på fjärrkontrollen.
Tryck sedan på den röda knappen för att avbryta den valda timern.
z Kontrollera timerhistorik:
Tryck på den gula knappen när du visar timerlistan.
z Kontrollera timerexekvering:
Tryck på den blå knappen när du visar timerlistan.
Med denna kan man växla mellan utförda och outförda timerinställningar.
z Stanna pågående timerhändelse.
Tryck på
FUNCTION
-knappen under pågående timerhändelse.
Välj “Stoppa timer” och tryck på
OK
-knappen.
OBS
Du kan ställa in en timer för upp till 33 program.
Du kan även komma till timern från EPG. Se
43
för detaljer.
Fotoingångsfunktionen och fl erbildsfunktionen är inte tillgänglig när Timervisning är öppen.
Följande tecken för “Titel” kan väljas med sifferknapparna. Se
44
för detaljer.
1 & . +
* / !
abc 2 ABC
def
3
DEF
ghi
4
GHI
jkl
5
JKL
mno
6
MNO
pqrs
7
PQRS
tuv
8
TUV
wxyz
9
WXYZ
0
<mellanslag>
FUNKTIONER (fortsättning)
Programtimer (fortsättning)
46
Du kan registrera en lista med dina favoritkanaler.
1. Välj Favorit” i funktionsmenyn. Se
35
.
2. Byt sidor med
◄►
-knappen och välj kanaler med -knappen.
Välj sedan följande knappar.
Röd (ta bort) Tar bort en registrerad kanal.
Grön (Lägg till) Registrerar en kanal.
Blå (Info) Stänger av och slår på visningen av
kanalnamn och sluttid. (endast DTT)
3. Tryck
OK
-knappen för att aktivera inställningarna.
OBS
Om du ställer en favoritkanal till “Hoppa över på” menyn Kanalhanteraren, kommer kanalen att tas bort från
favoriterna.
Om en kanal har tagits bort från nätverket med menyn Kanalhanteraren, visas
-ikonen på listan över
favoritkanaler. Se
41
.
Informationsfältet [Endast DTT-läge]
Närhelst man byter kanal eller trycker på
-knappen, visas
informationsfältet på höger sida.
När informationsfältet visas, tryck på
-knappen en gång till, visas
en beskrivning av det pågående programmet.
1. Tryck
-knappen på fjärrkontrollen.
Ingångssignalens status visas.
(Se
25
för detaljer.)
2. Tryck
-knappen igen när status visas.
Informationsfältet (Nu) visas till höger. Det innehåller information
som t ex detaljerad programinformation, ljudspråk etc.
3. Välj den gula knappen för att gå till information om nästa
program.
4. Välj
Åter
eller -knappen igen för att återgå till normala
skärmen.
Välj sedan
Visa Timer
för att ställa in en timer.
(Se
44
,
45
om Visningstimer.)
OBS
Om programmet har ljud / textning (DVB) för syn- eller
hörselskadade, visas ikonerna enligt nedan.
: För synskadade.
: För hörselskadade.
FUNKTIONER (fortsättning)
Ställa in Favorit-läget
Favorit
1
803 Music TV
6 DTT-Ch06
100 News-Ch10
801 DTT-Ch01
200 BG01001010
12 Sport-Z
11 Natural TV
Ta bort Lägg till Info
30min News 8:30
30min News 8:30
Headline News/We 8:45
Golf Match 8:30
Afternoon Movie 10:30
Sports News 8:30
Nature Documenta
...
8:30
Tv
10
Tv
ABTV 10
Spanska
Engelska
30 Min.
01h 59m
17
:
45
Pågående program
Today World News Headline
1 Sports-5
Ons 16 Maj 2007 18:00 - 19:00
Engelska, Franska
Engelska, Franska
<Type: News>
Highlights and features on today’s sports in
the world.
Programinformation Ons 16 Maj 2007 18:16
Scrolla Enter
Åter
Nu/Nästa
18
18
Nästa program
Today World News Headline
1 Sports-5
Ons 16 Maj 2007 19:00 - 20:00
<Type: News>
Highlights and features on today’s sports in the
world.
Programinformation Ons 16 Maj 2007 18:16
Scrolla Välj Enter Nu/Nästa
Visa Timer Åter
[Favorit]
[Nästa programinformation]
<Exempel: ***T01E>
[Aktuell programinformation]
<Exempel: ***T01E>
47
SVENSKA
Här kan du aktivera DVB-undertexten, och välj bland de tillgängliga
DVB-textningsspråken.
1. Tryck
-knappen på fjärrkontrollen i DTT-läge.
2. Du kan välja ett av språken som sänds ut av det aktuella
programmet med
◄►
-knappen.
3. Om du vill aktivera/avaktivera DVB-undertexterna nu, sätt på På/Av
med
-knappen på informationsfältets högra sida.
OBS
Om programmet inte sänder DVB-undertext, visas ”No Language” i informationsfältet.
Det förvalda textningsspråket (DVB) vid kanalbyte kan ställas in i menyn Konfi guration. Se
31
för detaljer.
Välj bland tillgängliga ljudspråk.
1. Tryck I/II-knappen på fjärrkontrollen i DTT-läget.
2. Du kan välja ett av språken som sänds ut av det aktuella
programmet med
◄►
-knappen.
OBS
Om programmet inte sänder ut ljud, visas ”No Language” i informationsfältet.
Det förvalda ljudspråket vid kanalbyte kan ställas in i menyn Konfi guration. Se
31
för detaljer.
DVB-undertexter och DVB-textningsspråk [Endast DTT-läge]
FUNKTIONER (fortsättning)
Ljudspråk [Endast DTT-läge]
ABTV 10
Spanska
Engelska
Ljudspråk
Engelska
ABTV 10
Spanska
Engelska
Undertexter
Engelska
48
FUNKTIONER (fortsättning)
Analog/Digital text-TV
Text-TV stöder följande.
• TV-läge: Alla modeller
• DTT-läge: ***T01E, TP01E
Hur text-TV skall skötas
Du kan visa text-TV genom att helt enkelt trycka på knapparna på
fjärrkontrollen.
OBS
Välj textning språk i Konfi gurationsmenyn som visas på
31
.
Funktion Tryck
Att aktivera läget text-TV.
Att gå ut från läget text-TV.
[TVÙText]
Flytta till nästa eller föregående sida.
[Välj sida]
Hoppa till angiven sida.
(Timeout är 4 sekunder i DTT-läget.)
~
[Välj sida]
Att dela skärmen i två och titta på både text-TV-information och
aktuell sändning på samma gång.
Tryck igen för att titta på text-TV på en enda skärm.
[TextÙTV+Text]
Att visa indexsidan.
[Textning]
Åtkomst till text-TV undertextstjänst (om kanalen har denna tjänst).
I TV-läge, tryck på den här knappen direkt.
I DTT-läge, tryck på den här knappen när du tryckt på
-knappen (aktivera först text-TV). Lägg märke till att om du
trycker på den här knappen direkt i DTT-läget (innan text-TV
aktiverats) kommer du till DVB-undertexter.
[Unclertexter]
Att visa dold text.
ex. Svaren på frågesporten på spelsidan.
Tryck igen för att stänga visat svar.
?
[Visa]
Att återgå till aktuell sändning temporärt medan du söker efter den
text-TV-sida du begärt.
När sökningen är gjord kommer angivet sidnummer att visas på
den övre vänstra sidan av skärmen.
Tryck igen för att återgå till text-TV-sidan.
X
[Avbryt]
För att gå till den länkade sidan som visas längst ner på sidan.
(Välj de knappar som motsvarar färgen på tecknen på skärmen.)
[Färg]
Att hålla textbilden.
[Håll]
Information
Varje gång knappen
, trycks ner kommer skärmen att växla från dubbelskär till enkelskärm.
En del text-TV-sidor visar inte länkade sidor längst ner på skärmen. Tryck på knappen
för att visa dem.
En del text-TV-sidor visar numren för undersidorna i skärmens underkant (under länksidorna). Du kan välja
undersidan genom att trycka på
◄►
-knappen på fjärrkontrollen.
12 : 34 : 56
Sidnummer
Länkade sidor
Röd Grön Gul Blå
49
SVENSKA
03:01 15 Sep
UK Outlook
Regional 24 Hour Forecast
Regional 5 Day Forecast
World Cities
Press TEXT to exit
Press 0 for full screen TV
HOME SHORTCUTS BACK BBCi MENU B B C 1
Weather
B B C Weather
BBC ONE
Funktion Tryck
Detta växlar mottagaren mellan TV-läge och text-TV-
läge.
[TV TEXT]
Var och en av dessa knappar väljer en länksida visad
på skärmens nedre del.
[Färg]
Väljer alternativ på skärmen.
[Välj enhet]
Hoppar till indikerad sida vid navigering på sidan.
~
[Välj sida]
OBS
När du ombes att trycka SELECT på menyn för digital text-TV, tryck på knappen
OK
på fjärrkontrollen.
FUNKTIONER (fortsättning)
MHEG digital text-TV [Endast DTT-läge]
Interaktiva tjänster kan ej användas
samtidigt som textning. Vill du stänga
av textningen nu?
Bekräfta
Ja Nej
Välj
Enter Avbryt
Denna text-TV är för ***T01U och TP01U -modellen i
DTT-läget.
MHEG digital text-TV kan ge olika former av textinformation
på skärmen.
Gå till/avsluta text-TV, tryck på
-knappen eller Färg-
knappen, beroende på vilket program som sänds. Följ
navigationen på skärmen när du använder Färg-knappen.
MHEG digital text-TV och undertexter (DVB) kan inte
aktiveras på samma gång.
Undertexter (DVB) skall stängas av för att aktivera text-
TV.
Om du försöker aktivera text-TV medan textning (DVB)
är PÅ, visas ett meddelande som ber dig att stänga av
textningen.
50
FUNKTIONER (fortsättning)
Storleksväxling
Varje gång -knappen på fjärrkontrollen trycks ned (eller tryck
◄►
och sedan
-knappen), ändras skärmstorleken i den här ordningen, och statusen visas i
skärmens underkant.
z Titta på bilder i standardupplösning (480i, 480p, 576i, 576p)
DTT/TV/AV1/AV2/AV3
Auto Full Zoom C14:9L 14:9 zoom Panoramic 2Panoramic 1
AV4/AV5
Panoramic 24:3 Full Zoom C14:9L 14:9 zoom Panoramic 1
HDMI1/HDMI2
Panoramic 2
4:3
Auto
Full Zoom C14:9L
14:9 zoom
Panoramic 1
z Titta på högupplösta bilder
AV4/HDMI1/HDMI2
[1080i/1080p] Full 1
Full
Full 2
[720p]
Du kan visa bilden under optimala förhållanden genom att välja skärmstorlek
beroende på aktuell bild enligt nedan.
Zoma-knappen
Zoom
C14:9L
+20
Ingångssignal
Visar skärm
Visningsstorlek
Att visa lämplig skärm enligt följande
När du tittar på SD-bilder:
Auto
Visa en bild med lämpligt format genom att automatiskt välja beroende
på bildformat eller det program som sänds. Standardzoom i
konfi gurationsmenyn blir vald om det inte fi nns någon WSS-signal eller
signal för storleksväxling i lägena för DTT, TV och AV.
4:3
Visa en trovärdig 4:3 bild på skärmen. Tomt område förekommer på båda
sidor.
(4:3 Signal)
Panoramic 1
Visa en 4:3 bild som förstorar horisontell och vertikal storlek av mitten i
lika stora skalor och visar de båda sidorna mer utdragna.
Panoramic 2
Den vertikala storleken för Panoramic 1 minskas så att du kan se hela
bilden, inklusive textning, som annars kanske inte skulle visats helt och
hållet på skärmen.
(Hopklämning)
Full
Visa en 4:3 bild trovärdigt i vertikal standardstorlek och horisontellt
hopklämd.
(Vy)
Zoom
Visa en 16:9 bild på 4:3 skärm (Vy-storlek) trovärdigt.
*I vissa fall kan ett litet tomt område kvarstå längst upp och längst ner.
(14:9 Signal)
C14:9L
Visa en 14:9 bild på en 16:9 skärm, som är vertikalt förstorad och
horisontellt hopklämd.
14:9 zoom
Visa en 14:9 bild på en 16:9 skärm, som är vertikalt förstorad.
51
SVENSKA
FUNKTIONER (fortsättning)
Storleksväxling (fortsättning)
Ingångssignal
Visar skärm
Visningsstorlek
Att visa lämplig skärm enligt följande.
När du tittar på HD-bilder:
(16:9 Signal)
Full/Full 1
Spela en 16:9-bild trovärdigt i 95% av storleken.
Full 2
Spela en 16:9-bild trovärdigt i 100% av storleken.
* I en del fall har skärmvisningen visa onödigt tomrum eller brus i
kanterna.
OBS
Skärmsläckarfunktionen fungerar inte i Full 2-läget.
Information
Bildkvot representerar horisontellt: vertikal kvot på skärmen.
• Positionsjustering
Vertikal bildposition kan justeras från Panoramic 1, Zoom, C14:9L och 14:9 zoom enligt följande.
1. Tryck
-knappen på fjärrkontrollen för att välja den skärmstorlek för vilken du vill justera positionen.
2. Informationsskärmen visas. Den innehåller information om positionen om justering är möjlig.
3. Justera positionen med knappen
.
Justeringskvot på varje bildstorlek visas nedan.
Panoramic 1: -12 till +12
Zoom: -31 till +31
C14:9L och 14:9 zoom:
-16 till +16
Tryck Ÿ
Tryckź
Zoom
+31
Panoramic 1
Zoom
-31
Panoramic 1
FÖRSIKTIGHET
Användning av en bredbildsskärm
Den här TV.n har en funktion för val av skärmläge. Om ett inkompatibelt skärmläge väljs för att visa viss
programvara, såsom TV-program, kommer bilden att uppträda annorlunda mot originalet. Ha detta i åtanke när
du väljer skärmläge.
Användning av bredbildsfunktionen som visar förstorade bilder i kaféer, hotell och andra inrättningar för
kommersiella eller allmänna tittarsyften kan kränka upphovsmannarätten som är skyddad av
upphovsmannarättslagen.
När en normal 4:3 bild (inte bredbild) visas över hela skärmen i Panoramic-läge, kan den yttre delen av bilden
försvinna delvis och/eller vara förvriden i en del fall. Använd 4:3-läge för att titta på bilden som återspeglar det
ursprungliga syftet.
52
AV15
AB
TV AV
[Delad]
FUNKTIONER (fortsättning)
Flerbildsläge
Med den här funktionen kan du titta på olika kanaler samtidigt på en skärm.
Det fi nns två typer 2-bildslägen (Delad och PinP).
[PinP]
1. Aktivera fl erbildsläget genom att trycka på -knappen på fjärrkontrollen.
Ljudet kommer från den valda bilden med en gul ram.
Du kan byta ingångslägen (DTT, TV, AV1~5 och HDMI1~2) eller byta kanal
bara sidan med gul ram.
2. Välj den aktiva bilden med
◄►
-knappen.
Den gula ramen växlar fram och tillbaka från A till B.
3. För att ändra kanalen på vald bild, tryck på knappen
.
4. Byt ingångsläget för den valda bilden genom att trycka på
-knappen på
fjärrkontrollen.
OBS
I DTT- eller TV-läge kan du inte välja samma ingångskanaler på båda sidor
samtidigt.
Du kan inte välja samma AV-ingång på båda sidor samtidigt.
Du kan inte välja HDMI-ingången på båda sidorna.
5. PinP-läget är endast tillgängligt om huvudskärmen (vänstra skärmen) tar
emot en 1080i- eller 1080p-signal.
Tryck
-knappen för att byta till PinP-läge. Varje gång -knappen
trycks ned, ändras bildläget enligt nedan.
2-bild (Delad)
2-bild (PinP)
Välj den aktiva bilden med
◄►
-knappen.
När den valda bilden är den lilla skärmen (underskärm) i PinP-läget, visas
underskärmens ram i gult.
När den valda bilden är den stora skärmen (huvudskärmen) i PinP-läget,
har huvudskärmen ingen gul ram.
Tryck
-knappen för att ändra underskärmens position i PinP-läget.
Positionen ändras enligt bilden till höger.
6. Tryck
- eller -knappen för att avsluta fl erbildsläget.
Nästa gång du trycker på -knappen för att aktivera fl erbildsläget, startar
det i Delad-läget.
(Huvudskärm)
(Underskärm)
53
SVENSKA
FUNKTIONER (fortsättning)
Bildfrysning
Genom att trycka på knappen kan du enkelt ändra till fryst läge när du vill.
Tryck igen för att återgå till normal bild.
Denna funktion visar 2 bilder från samma källa. En är aktiv (vänster), medan
den andra är en stillbild (höger). Detta är mycket användbart för att inte missa
något eller för att göra en notering, såsom vid matrecept.
Fryst-
knappen
Aktiv Frys
54
FUNKTIONER (fortsättning)
Fotoingångsfunktion
Med fotoingångsfunktionen kan du titta på bilder från digitala stillbildskameror och SD-kort med användbara
funktioner som till exempel bildspel.
Hantera fotoingången
1. Innan denna funktion hanteras, se till att strömmen stängs av eller ställs i standby.
2. Förbered digitalkameran/USB-kortläsaren/SD-kortet eller MMC enligt följande.
Digitalkamera : Ställ in med innehållet om “anslut till PC” i användarmanualen
för digitalkameran som referens.
USB-kortläsare : Sätt endast i ett minneskort.
SD-kort/MMC : Se till att kortet är isatt i korrekt riktning såsom visas nära
öppningen.
3. Anslut USB-kabeln till ingången, eller sätt in SD-kortet /MMC i facket enligt bilden.
4. Sätt på TV:n efter att USB-kabeln har anslutits eller SD-kortet/MMC är isatt.
5. Tryck på knappen
på fjärrkontrollen för att aktivera fotoingångsläget.
(Sätt sedan på digitalkameran. Se digitalkamerans användarmanual för timing.)
6. Varje gång knappen
trycks in kan du ändra läget enligt följande.
Foto Normal skärm
Se till att stänga av strömmen eller ställa den i Standby när du kopplar från DSC/
USB-kortläsare, SD-kort eller MMC från enheten.
USB-kabel
SD-kort/MMC
OBS
Sätt inte i SD-kortet/MMC och USB-kabeln på samma gång.
Sätt inte in något annat än ett SD-kort/MMC i öppningen. Det kan leda till att öppningen fungerar fel eller skadas.
Låt inte barn leka i närheten av öppningen.
Fotoingång-
knappen
Digitalkamera
USB-kortläsare
(Bilderna visar 50”-modellernas anslutningar.)
55
SVENSKA
FUNKTIONER (fortsättning)
Fotoingångsfunktion (fortsättning)
Miniatyrstorlek (index) till full storlek
* Du kan även välja den önskade fi len som både miniatyrbild och fullstorleksbild genom att ange
lnumret direkt med fjärrkontrollens sifferknappar. Om det angivna numret är ogiltigt, väljer den
automatiskt den närmaste fi len.
Rotationsfunktion
Genom att använda
◄►
-knappen, roteras den valda bilden i följande ordning. Den återgår till standardinställningen
när man byter bildenhet.
90° 180° 270°
4
8
12
16
3
7
11
15
2
6
10
14
1
5
9
13
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
Full storlek
Fil nr. 23 visas.
Full storlek
Fil nr. 24 visas.
OK
OK
Fotoindex (sida 1). Fotoindex (sida 1).
Flytta till filen.
Fotoindex (sida 2)
Välj filen.
Fotoindex (sida 2)
Flytta till nästa sida.
4
8
12
16
3
7
11
15
2
6
10
14
1
5
9
13
Föreg./Nästa
Miniatyrbild
Hoppa
0-9
24/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
Föreg./Nästa
Miniatyrbild
Hoppa
0-9
23/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
AA
Fotoindex (sida 2). Visa funktionsmenyn,
Välj “Rotera”.
Visa funktionsmenyn,
Välj “Rotera”.
Full storlek
Fil nr. 23 visas.
OK
OK
Rotera en bild
i full storlek till 90°.
A
Rotera en miniatyrbild
till 90°.
A
AA
0-9
Funktionsmeny
Rotera
Bildspel
Välj källa
23/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
23/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
0-9
Funktionsmeny
Rotera
Bildspel
Välj källa
OK
OK
Föreg./Nästa
Miniatyrbild
Hoppa
Föreg./Nästa
Miniatyrbild
Hoppa

56
FUNKTIONER (fortsättning)
Fotoingångsfunktion (fortsättning)
Bildvisningsfunktion
Visa funktionsmenyn,
Välj “Bildspel”.
Välj ett intervall.
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
Bildspel börjar.
0-9
23/60
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
Funktionsmeny
Rotera
Bildspel
Välj källa
OK
OK
OK
Välj Justera Avbryt
Bildspel
Intervall 10sek
Start Avbryt
Föreg./Nästa
Miniatyrbild
Hoppa
Efter valt intervall [5sekĺ10sekĺ30sek], väljer man “Start” och trycker på
OK
-knappen för att starta bildspelet.
Du kan även starta bildspelet när du visar en bild i full storlek, genom att välja “Bildspel” med
-knappen.
Bildspelet kommer att starta med den valda fi len.
Du kan stanna bildspelet halvvägs genom att trycka på
- eller
OK
-knappen.
OBS
Kontrasten kommer automatiskt att minskas för att reducera bildkvarhållning om stationära bilder
såsom stillfoton lämnas på skärmen under mer än 3 minuter. Observera att de inte har felaktig
funktion.
Välj källa
Visa funktionsmenyn,
Välj “Välj källa”.
Välj apparaten.
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
OK
OK
20
24
28
32
19
23
27
31
18
22
26
30
17
21
25
29
OK Avbryt
Välj källa
Apparat
A : SD
Funktionsmeny
Rotera
Bildspel
Välj källa
Välj Justera Avbryt
När du valt en apparat, välj “OK” och tryck på
OK
-knappen för att starta.
Du kan också välja apparaten med samma tillvägagångssätt när du visar bilden i full storlek.
57
SVENSKA
FUNKTIONER (fortsättning)
Fotoingångsfunktion (fortsättning)
Annat
Du kan komma till bildmenyn direkt genom att trycka på
MENU
-knappen i fotoingångsläget. Du kan endast ställa
in bildinställningarna för bilder på fotoingången. Lägg märke till att en del av bildmenyn inte är tillgänglig i
fotoingångsläget.
Tryck på knappen
OK
när du vill återgå från full storlek till index.
Filinformationen visas genom att trycka på knappen
.
Föreg./Nästa
Miniatyrbild
Hoppa
0-9
1/6
15 Feb. 2007
1600 x 1200
ABCDEF
Miniatyrstorlek
Full storlek
Att gå ur fotoingång...
Du kan lämna Fotoingång genom att trycka på -knappen i Fotoindex-läget.
OSD information
Funktion Meddelande
Normal
inget meddelande
Inte tillgängligt media
Ingen källa med bilder har hittats.
Specifi kation
Applikation
1 Digitalkamera motsvarar DCF-standard.
2 USB-kortläsare med minnet innehållande bilder tagna av 1 kamera.
3 SD-kort/MMC innehåller bilder tagna av 1 kamera.
Foto
Max antal fotofi ler
999
Max antal pixlar*
3072 x 2304 (DCF JPEG-format)
* Bilden kanske inte visas om den är tagen i “högkvalitetsläget” eller om fi len är stor.
OBS
Vi garanterar inte att alla fi ler som motsvarar ovanstående specifi kationer visas korrekt.
Kapaciteten för SD-kort som stöds är ca. 2 GB. (Det är dock en ungefärlig standard. Vi garanterar inte den stödda
kapaciteten.)
Om du använder en USB-kabel, motsvarar den kanske inte specifi kationerna för alla media, beroende på den
anslutna enhetens prestanda och specifi kationer, som t ex kortläsare och digitala stillbildskameror.
58
FUNKTIONER (fortsättning)
Fotoingångsfunktion (fortsättning)
FÖRSIKTIGHET
I händelse av kopiering, visning eller redigering av en bild med en dator etc., visas den kanske inte med den här
funktionen.
Anslut inte några andra apparater än digitalkamera, USB-kortläsare och SD-kort/MMC till fotoingången. Det kan
orsaka felaktig funktion.
Anslut inte en digitalkamera och USB-kortläsare med USB HUB. Bilder kanske inte visas korrekt, eller felaktig
funktion kan uppstå.
Vissa typer av digitalkameror, kortläsare eller SD-kort/MMC kanske inte fungerar i denna fotoingång.
Digitalkamera med låg batterikraft kanske inte kan visa foton korrekt i denna funktion.
Svarstiden varierar beroende på bildinnehållet när man byter sidor och laddar fi ler.
• OSD-meddelandet
Ingen källa med bilder har hittats.” visas vid inkompatibel anslutning med USB-kabel eller
SD-kort/MMC och anslutning till en digitalkamera eller USB-kortläsare utan minneskortet.
Funktionerna fl erbild, kanalval, fryst läge, aspekt, lägesvisning etc. är inte tillgängliga.
Ta inte bort/sätt inte i USB-kabeln eller minneskortet under bildvisning.
Bilden kanske inte visas korrekt, beroende på anslutningsenheten i fall av förlängning av USB-kabeln.
Använd inte denna funktion för annat än privata syften. Det kan göra intrång på upphovsmannalagar.
Säkerhetskopiera all data i minneskortet i fall av dataförlust på grund av oväntat missöde. Vi åtar oss ingen
ansvarskyldighet för förluster orsakade av felanvändning eller felaktig funktion.
59
SVENSKA
FUNKTIONER (fortsättning)
Vridbart bordstativ
Med bordsstativet kan du justera panelens vinkel sida till sidan genom att trycka på knappen på fjärrkontrollen.
Vridbart bordstativ
Vridbart
bordsstativ-
knappen
Information
Om det vridbara bordsstativets terminalanslutning
30°
30°
Lös
1. Tryck på knappen på fjärrkontrollen.
Vridbart bordstativ kommer att visas (såsom visas i fi guren till höger) på skärmen.
2. Justera panelens vinkel med knappen
◄►
medan vridbart bordsstativ syns på
skärmen.
Skärmen kommer att kunna fl yttas ±30 grader åt vardera sida.
OBS
Om ställets kabel inte är ansluten till enheten kommer meddelandet “Ej
tillgänglig” att visas på skärmen.
Vridbart bordsstativ kommer automatiskt att försvinna om ingen operation utförs
under några sekunder.
Visning vridbart bordstativ
Att ansluta bordsstativet till enheten.
Anslut levererad stativkabel till det vridbara
bordsstativets terminal på enhetens baksida.
Att koppla loss stativet från enheten.
Innan stativet kopplas loss från enheten, se till
att koppla loss stativkabeln från det vridbara
bordstativets terminal på enhetens baksida.
42 tumsmodell 50 tumsmodell
FÖRSIKTIGHET
När du använder funktionen för motordrivet svängbart bordsstativ, se till att
elkabeln och kabeln eller kedjan ansluten till väggen är tillräckligt lösa för att
kunna hantera vridfunktionen säkert.
Håll inte händer eller ansikte nära enheten medan du hanterar det vridbara
bordsstativet. Detta kan leda till personskada. Var särskilt uppmärksam när små
barn är i närheten av enheten.
FÖRSIKTIGHET
Tryck inte på panelen med händerna medan du hanterar det vridbara bordsstativet. Det kan skada panelen och/
eller stället.
Låt inte barn leka eller hänga på TV:n. Detta kan göra att den välter och orsaka personskada.
Sväng inte skärmen fram och tillbaka.
Placera inte några ömtåliga föremål runt enheten. Apparaten kan träffa föremål under vridningen och kan orsaka
skada på föremålen och/eller stativet.
Placera apparaten på ett stabilt underlag för använda vridningsfunktionen korrekt.
Om apparaten skall väggmonteras, koppla bort stativets kabel från enheten före installation.
FÖRSIKTIGHET
Stäng av enhetens huvudström när du ansluter eller kopplar loss ställets kabel från/till enheten.
60
FUNKTIONER (fortsättning)
Ljudväxling
NICAM/ljud Multiplex (inklusive A2) (TV-läge)
Du kan utnyttja tillgängligt ljud maximalt genom att trycka på knappen
I
/
II
på fjärrkontrollen. Ljudet kan växlas endast
om du mottar NICAM- och multiplex-ljudsignaler; annars ger tryckning på denna knapp ingen effekt, såsom när
endast monoljud mottas.
Dessa kan delas in i två huvudkategorier: Tvåspråkiga/dubbla ljudsändningar och stereosändningar.
Tvåspråkig/dubbel ljudsändning
Tvåspråkig sändning är tillgänglig i huvud- och andraspråk, medan dubbel ljudsändning är tillgänglig för primärt
och sekundärt ljud; till exempel, en del sportprogram innehåller kommentarer om en sport som primärt ljud och en
kommentar om laget som ett sekundärt.
När tvåspråkiga program mottas, visas ljudläget i gult enligt nedan. Vidare kommer NICAM-skärmen att visas när
NICAM-signaler mottas.
Varje gång knappen
I
/
II
trycks in växlar bilden i sekvensen enligt följande.
Multiplex-ljudsignal mottagen
NICAM-signal mottagen
Ljud [ ]
Ljud NICAM[ ] Ljud NICAM[ ]
Ljud
[ ]
Ljud
Ljud
[I]…Huvudspråk/primärt ljud
[II]...Andraspråk/sekundärt ljud
ź…forcera mono: Detta väljer huvudspråk eller primärt ljud.
Stereosändning
Med stereosändning kan du njuta av olika ljud från vardera sida.
När ett stereoprogram mottas, visas ljudläget i rött enligt nedan.
Vidare kommer NICAM-skärmen att visas när NICAM-signaler mottas.
Tryck på knappen
I
/
II
för att växla mellan stereo- och monoljud.
Multiplex-ljudsignal mottagen
Ljud NICAM
Ljud
Ljud
Ljud
NICAM-signal mottagen
...Stereo
ź .... Forcera mono
OBS
• Välj ź (forcera mono) i fall av dålig mottagning, brus, dåligt stereoljud på grund av signalvillkor så att du kan
motta ett klart monoljud.
V
representerar monosändning.
Gul Gul Grön
Gul Gul Grön
Röd Grön
Röd Grön
61
SVENSKA
FUNKTIONER (fortsättning)
Energisparläge
När AV in väljs
Du erhålls denna funktion för att spara elkonsumtion när ingen signal hittas i AV in. Ställ i läge På i “Energisparläge
- video” i Konfi guration menyn, vilket leder till energisparläget i AV4/HDMI1/HDMI2 och standby-läget i andra AV
in. (Se tabellen nedan för detaljer.) Se sidan
30
om “Energisparläge - video”.
När ingen signal spåras
När signal mottas under På i
“Energisparläge - video”
Tillstånd Indikatorlampa
AV4, HDMI1, 2
Energisparläge Blinkande blå Sätter På automatiskt.
AV1, 2, 3, 5
Standby Röd Kvarstår i standby-läget.
62
FUNKTIONER (fortsättning)
DVD-spelare/STB-val
Du kan använda den här fjärrkontrollen med en DVD-spelare eller set-top box från Hitachi eller andra märken.
Ställa in
Exempel: Hitachi DVD
1. Installera tillverkaren.
Håll nere
-knappen och tryck på -knappen.
2. Installera tillverkartyp.
Släpp upp knappen
medan du fortsätter att hålla ner knappen .
Tryck sedan på knappen
.
3. Bekräfta inställningen.
Efter att ha ställt in tillverkare och typ, tryck på knappen STANDBY
på fjärrkontrollen. Om DVD:n inte ställs till PÅ, repetera steg 1 och 2
och använd andra tillverkartyper såsom listat.
<“DVD” val>
Tillverkare av
DVD-spelare
Ställ in
tillv.
Ställ in
typ
Tillverkare av
DVD-spelare
Ställ in
tillv.
Ställ in
typ
Hitachi
~
RCA
FUNAI Mitsubishi
Pioneer
~
ONKYO
RÖD
~
Panasonic
~
ZENITH
GRÖN
TOSHIBA
~
THOMSON
GUL
Philips
~
SHINCO
BLÅ
JVC SKYWORTH
SAMSUNG BUBUKO
Sony
~
DENON
~
Sharp
~
YAMAHA
~
<“SAT” val>
Tillverkare av
STB-spelare
Ställ in
tillv.
Ställ in
typ
Hitachi
~
TOSHIBA
DGTEC
Panasonic
OBS
Observera att inte alla modeller av listade tillverkare kan hanteras via denna fjärrkontroll.
Inställningarna kan ändras när du byter batterier i fjärrkontrollen. Ställ in tillverkare och typ igen.
Användbara
knappar för set-
top box
Användbara
knappar för
DVD-spelare
Tillvägagångssätt
När du använder fjärrkontrollen till en DVD-spelare eller set-top box från
Hitachi eller andra tillverkare, tryck på
-knappen för DVD-spelare eller
-knappen för set-top box.
Du kan använda de knappar som markerats på bilden till höger.
- eller
-knappen blinkar rött direkt när du trycker på en användbar knapp för DVD-
spelaren eller set-top boxen på fjärrkontrollen.
OBS
Beroende på utrustningen är kanske inte knapparna på fjärrkontrollen
tillgängliga.
63
SVENSKA
FELSÖKNING
Se följande tabeller innan du ringer en servicetekniker. Om problemet inte kan lösas med föreslagna åtgärder,
kontakta din lokala återförsäljare. För din egen säkerhet skall du ALDRIG försöka reparera produkten själv.
När följande meddelande visas på skärmen
Meddelande Tillstånd / Åtgärd Sida
Energisparläge
Detta anger att enheten är i Energisparläge.
Indikatorlampan blinkar blått eller lyser röd.
21
,
30
,
61
Ingen synk. signal
Enheten kan inte spåra några signaler från några ingångsterminaler.
Kontrollera om kabeln är korrekt ansluten.
Kontrollera att strömmen på extern utrustning är påsatt.
Kontrollera om ingångsvalet matchar anslutningsterminalen.
15
~
18
Ej tillgänglig Detta visar när vald funktion inte är tillgänglig.
Tryck på Åter-knappen
Detta meddelande visas när du valt annan knapp än
medan Skärmrensare
är PÅ.
Tryck på knappen
när detta meddelande visas.
30
Kolla antenn
Kontrollera anslutningen när detta meddelande visas. (TV-läge)
14
Svag signal eller ej tillgänglig
kanal. Kolla antenn.
Kontrollera antennen om den är urkopplad/skadad/felplacerad.
Kontrollera med din återförsäljare om den är utanför signalområde eller ej.
(i DTT-läge)
Krypterad kanal Kontrollera om Common Interface är korrekt isatt. (i DTT-läge)
17
,
36
Symtom och checklista
Symtom Checklista Sida
Inget ljud - ingen bild
Kontrollera indikatorlampans statu.
Kontrollera elkabeln och/eller andra kablars anslutningar.
Kontrollera om enhetens eller externa enheters huvudström är
påslagen.
Kontroller om TV-läget är valt.
Kontrollera om TV:n är i “Standby” eller “Energisparläge”.
Justera värdena i “Bildmeny” och “Ljudmeny”.
14
~
21
25
,
61
Snöig bild – dåligt ljud
Kontrollera antennanslutningen och riktningen.
TV-stationen kan ha sändningssvårigheter.
Försök med en annan kanal.
14
Flera bilder - normalt ljud
Kontrollera antennanslutningen och riktningen.
• Fininställ TV:n
Kontrollera extern utrustnings anslutning.
TV-stationen kan ha sändningssvårigheter. Försök med en
annan kanal.
14
~
18
28
Blinkande störningar
Kontrollera om källan för störningen är väl avskärmad.
Avlägsna dessa typer av elektriska enheter från TV:n.
Normal bild, men inget ljud
• Kontrollera volymnivån.
Kontrollera om knappen
har tryckts ner eller ej.
Se till att hörlurarna INTE är anslutna.
Kontrollera extern utrustnings anslutning.
24
Inget ljud – normalt ljud
Kontrollera värdena på “Ljusstyrka” och “Kontrast” i
“Bildmenyn”.
• Kontrollera om radiokanalerna tas emot. (endast DTT-läge)
32
Fjärrkontrollen fungerar inte.
Kontrollera om batterierna är korrekt isatta.
Batterierna kan ha tagit slut. Byt ut dem med nya.
Ta bort alla hinder framför enhetens sensorfönster.
• Kontrollera om du väljer rätt funktion med knapparna för
Funktionsval (TV/DTT, DVD och SAT) på fjärrkontrollen.
Kontrollera om knapparna på kontrollpanelen fungerar.
11
,
12
Normal bild men ingen färg – normalt
ljud
Kontrollera extern utrustnings anslutning.
Kontrollera “Färgsystem” i menyn “Startinställning”.
Kontrollera “Ingångar Utgångar” i menyn “Startinställning”.
15
~
18
27
64
FELSÖKNING (fortsättning)
Symtom och checklista (fortsättning)
Symtom Checklista Sida
• Ingen bild
Indikatorlampan ĺ Av
Kontrollera att elkabeln är korrekt isatt i uttaget.
Kontrollera att huvudströmmen är PÅ.
20
,
21
• Ingen bild
Indikatorlampan ĺ Blinkande blå
Detta betyder att enheten är i
“Energisparläge”.
Kontrollera om alla kablar för extern utrustning är korrekt anslutna.
Kontrollera att strömmen på extern utrustning är PÅ.
Kontrollera om TV/AV-läget har valts korrekt.
Se “Energisparläge” och “När följande meddelande visas på skärmen”.
61
• Ingen bild
Indikatorlampan ĺ Blå
Kontrollera om signalkabeln är korrekt ansluten.
Justera nivå på ljusstyrka och kontrast till lägre.
15
~
18
Skärmens övre del och panelens yta blir
varma.
Detta kan hända om du använder enheten under fl era timmar i sträck.
Stäng av enhetens huvudström ett tag. Observera att detta inte är en
felaktig funktion.
66
,
68
Bildkontrasten minskar under visning av
stillbilder.
Om stillbilder lämnas på skärmen i mer än 2,5 minuter, minskar
skyddskretsarna automatiskt kontrasten för att minska bildkvarhållningen
på plasmaskärmen. Lägg märke till att detta inte är en felfunktion, utan
minskar bildkvarhållningen.
Den ursprungliga kontrasten återställs när rörliga bilder visats i ungefär
6 minuter. Den ursprungliga kontrasten kan återställas snabbt genom
att stänga av och på strömmen med fjärrkontrollen eller enhetens
strömbrytare.
När VCR står i specialspelande
funktioner (framspolning eller
återspolning), blir skärmen mörk och du
kan inte se bilden alls.
Detta kan ske när VCR är kopplad till komponentutgång, såsom 480i.
Detta är ingen felaktig funktion.
Försök med komposit- eller S-videoutgång och kontrollera bilden igen.
Skärmens visningsstorlek kan inte
ändras korrekt.
Visningsstorleken är fastställd på “Full” när mottagna signaler är
720p/60Hz eller 720p/50Hz.
50
,
51
Informationen är felaktig. • Justera tiden med ”Tidsförskjutning” i funktionsmenyn.
35
Bilder kan inte visas med HDMI 1 eller 2.
Kontrollera om kablarna är korrekt anslutna.
Kontrollera utgångsformat för utrustningarna.
(Se “Signalingång” och “Rekommenderad signallista”.)
66
~
68
65
SVENSKA
FELSÖKNING (fortsättning)
Symtom och checklista (fortsättning)
Symtom Checklista
Sida
Kan inte visa bilden från “Fotoingångsfunktion”.
Kontrollera anslutna enheter och bildformat.
(Se avsnittet “Fotoingångsfunktion”.)
54
,
57
,
58
Ingen bild eller ljudutgång.
(Endast DTT-läge)
• Detta kan inträffa eftersom en radiostation eller MHEG
digital text-TV-kanal ställts in. Gå till en annan kanal.
49
• Bortglömd låskod.
(Endast DTT-läge)
Återinstallera kanalen för att avbryta kanallåset.
• Återställ låskoden.
27
,
36
På grund av dålig mottagning, stör brus under DTT-
läge.
(Endast DTT-läge)
Kontrollera antennsystemet för att förbättra
signalkvaliteten.
14
• Meddelandet “Mottagaren letar efter nya kanaler.
Tryck på Åter-knappen för att avbryta.” visas i
standbyläget.
(Endast DTT-läge)
• Om sändningen ändrar tjänsten, börjar mottagaren söka
den nya tjänsten i standbyläget oavsett inställningen. Detta
är inte en felfunktion.
66
PRODUKTSPECIFIKATIONER
SPECIFIKATION
Panel
Visningsmått
Ungefär 42 tum
(931 (H) x 524x (V) mm, diagonal 1063mm)
Ungefär 50 tum
(1106 (H) x 626 (V) mm, diagonal 1270mm)
Upplösning 1024 (H) x 1080 (V) pixels 1280 (H) x 1080 (V) pixels
Nettomått
inklusive stativ:
1067 (B) x 781 (H) x 366 (D) mm
exklusive stativ:
1067 (B) x 713 (H) x 120 (D) mm
inklusive stativ:
1240 (B) x 883 (H) x 423 (D) mm
exklusive stativ:
1240 (B) x 821 (H) x 128 (D) mm
Nettovikt
inklusive stativ: 37,0kg
exklusive stativ: 30,0kg
inklusive stativ: 47,0kg
exklusive stativ: 41,0kg
Omgivnings-
villkor
Temperatur Drift: 5°C till 35°C, Förvaring: 0°C till 40°C
Relativ fuktighet Drift: 20% till 80%, Förvaring: 20% till 90% (icke kondens)
Strömförsörjning AC220 - 240V, 50Hz
Strömförbrukning / vid standby 310W / <0,8W 451W / <0,8W
Ljudutgång högtalare totalt 20W
(VIDEO in)
Ingångsterminaler
AV1 : komposit video ingångsterminal (SCART)
S-video ingångsterminal (SCART)
H/V ljudingångsterminal (SCART)
AV2, 3 : komposit video ingångsterminal (SCART)
RGB-video ingångsterminal (SCART)
H/V ljudingångsterminal (SCART)
AV4 : komposit video ingångsterminal (RCA)
komponent video ingångsterminal (RCA)
H/V ljudingångsterminal (RCA)
AV5 : komposit video ingångsterminal (RCA)
S-video ingångsterminal (Mini DIN)
H/V ljudingångsterminal (RCA)
HDMI 1, 2: HDMI ingångsterminal
Ljudingångsterminal (3,5mm Stereo Mini Jack)
Fotoingång: Fotoingångsterminal/SD-kortöppning
Ingångssignaler
Komposit video: PAL, SECAM, NTSC3.58, NTSC4.43, PAL60
Komponent video: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60
HDMI: 480i, 576i, 480p, 576p, 720p/50, 720p/60, 1080i/50, 1080i/60, 1080p/50, 1080p/60
Ugångssignal
UTGÅNG (MONITOR): komposit video monitor utgångsterminal (RCA)
UTGÅNG (MONITOR): H/V ljud monitor utgångsterminal (RCA)
UTGÅNG (HÖRLUR): H/V ljud monitor utgångsterminal (3,5mm Stereo Mini Jack)
AV1 : komposit video utgångsterminal (SCART)
H/V ljud utgångsterminal (SCART)
AV2, 3 : komposit video utgångsterminal (SCART)
H/V ljud utgångsterminal (SCART)
Optisk utgång: PCM
(RF-ingång)
Ingångsterminal/Mottagarområde ANT : 75 Obalanserad / 40-870MHz
RF videosystem
PAL B, G, H / I / D, K
SECAM B, G / K1 / L, L / D, K
DVB-T
Skärmen tar minst 30 minuter för att komma upp till status för optimal bildkvalitet.
67
SVENSKA
PRODUKTSPECIFIKATIONER (fortsättning)
Signalingång
S-ingång anslutande pin specifi kationer
Pin
Ingångssignal
1
Y (luminans)
2
Y-GND (luminans jord)
3
C (krominans)
4
C-GND (krominans jord)
Ram GND (jord)
Fotoingång anslutande pin specifi kationer
Pin Ingångssignal
15V
2DM
3DP
4
GND (jord)
HDMI anslutande pin specifi kationer
Pin
Ingångssignal
Pin
Ingångssignal
1 TMDS Data2+ 11
TMDS klocka skärmad
2
TMDS Data2 skärmad
12
TMDS klocka-
3 TMDS Data2- 13 CEC
4 TMDS Data 1+ 14
Reserverad (nätverksdator på enhet)
5
TMDS Data1 skärmad
15 SCL
6 TMDS Data1- 16 SDA
7 TMDS Data0+ 17
DDC/CEC jord
8
TMDS Data0 skärmad
18
+5V energi
9 TMDS Data0- 19
Spänningsdetektion
10
TMDS klocka+
SCART anslutande pin specifi kationer
Pin
Ingångssignal
Pin
Ingångssignal
1
LJUD UT (HÖGER)
12
Inte använd
2
LJUD IN (HÖGER)
13
RGB-R JORD
3
LJUD UT (VÄNSTER/MONO)
14 GND
4
LJUD JORD
15 RGB-R / S.VHS CHROMINANCE IN
5
RGB-B JORD
16
SLÄCKSIGNAL
6
LJUD IN (VÄNSTER/MONO)
17
KOMPOSIT VIDEO JORD
7 RGB-B IN 18
SLÄCKSIGNAL JORD
8
LJUD / RGB-BRYTARE / 16:9
19 COMPOSITE VIDEO OUT
9
RGB-G JORD
20
COMPOSITE VIDEO / S.VHS LUMINANCE IN
10
Inte använd
21
JORD / SKÄRMAD (CHASSIS)
11 RGB-G IN
68
PRODUKTSPECIFIKATIONER (fortsättning)
Rekommenderad signallista
Med HDMI ingång
Nej.
Signalläge
Horisontell
frekvens (kHz)
Punkt
klockfrekvens
(MHz)
Anmärkningar
Signal-
namn
Upplösning
Vertikal
frekvens (Hz)
1 576i
720(1440) X 576
50,00 15,63 27,00 EIA/CEA-861B
2 480i
720(1440) X 480
59,94 15,73 27,00 EIA/CEA-861B
3 576p 720 X 576 50,00 31,25 27,00 EIA/CEA-861B
4 480p 720 X 480 59,94 31,47 27,00 EIA/CEA-861B
5 1080i/50 1920 X 1080 50,00 28,13 74,25 EIA/CEA-861B
6 1080i/60 1920 X 1080 60,00 33,75 74,25 EIA/CEA-861B
7 720p/50 1280 X 720 50,00 37,50 74,25 EIA/CEA-861B
8 720p/60 1280 X 720 60,00 45,00 74,25 EIA/CEA-861B
9
1080p/50
1920 X 1080 50,00 56,25 148,50 EIA/CEA-861B
10
1080p/60
1920 X 1080 60,00 67,50 148,50 EIA/CEA-861B
69
SVENSKA
Tack för att du köpt denna Hitachi-TV.
Vid den osannolika händelse att denna produkt skulle utveckla ett fel, åtar
vi oss att reparera eller byta ut delar på produkten som felar på grund av
tillverkningsfel inom 12 månader från inköpsdatumet, förutsatt att...
1. Produkten har installerats och används endast i enlighet med de
instruktioner som medföljde produkten.
2. Produkten inte har reparerats, underhållits eller modifierats av annan
person än av Hitachi auktoriserad återförsäljare.
3. Produktens serienummer inte har avlägsnats eller ändrats.
• Denna garanti gäller inte för produkter som inhandlats i andra hand eller för
kommersiell eller kommunal användning.
• Denna garanti täcker inte utbyte av batterier som tagit slut, justering av
användarkontroller eller antennanslutning.
Alla delar utbytta under denna garanti skall bli Hitachi Europe Ltd:s
egendom.
• Observera att bevis på inköpsdatum kommer att krävas innan någon
service under denna garanti utförs.
Använd rutorna nedan för att ange din TV:s modell- och serienummer, vilka kan hittas
på märkplåten på plasmaskärmens baksida. Ange även var och när du köpte denna
TV. Denna information kommer att hjälpa till vid eventuella framtida frågor och skall
användas vid all korrespondens med Hitachis servicecenter.
MODELL SERIENUMMER ÅTERFÖRSÄLJARE/
AFFÄR
INKÖPSDATUM
Denna garanti påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
Vid alla fall av problem,
kontakta din Hitachi-återförsäljare.
Hitachi Ltd.
Consumer Business Group
Shin-Otemachi Bldg 5f, 2-1, Otemachi 2-Chome,
Chiyoda-Ku, Tokyo 100-0004 Japan
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0870 405 4405
Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: 089-991 80-0
Fax: 089-991 80-224
Hotline: 0180-551 25 51 (12ct/min.)
Email: dmg-mun.service@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.r.l.
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
Digital Media Group
94 Quai Charles de Gaulles, 69006 Lyon
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Benelux Branche Office
Bergensesteenweg 421
1600 Sint-Pieters-Leeuw
BELGIUM
Tel : 0032/2 363 99 01
Fax: 0032/2 363 99 00
Email : info@hitachi.be
HITACHI EUROPE LTD.
Kodanska 46
101 00 Praha 10
CZECH REPUBLIC
Tel : 234 064 512
Fax: 234 064 213
Email : dmg.eeu@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 210 6837200
Fax: 210 6835694
Email: DMGService.GR@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5
a
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
(Norway Branch Nuf)
Strandveien 18
1366 Lysaker
NORWAY
Tel: 67519030
Fax: 67519032
Email csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Egebækvej 98
2850 Nærum
DENMARK
Tel: 43 43 60 50
Fax: 43 43 60 51
Email csgden@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Lars Sonckin kaari 16
FIN-02600 ESPOO
FINLAND
Tel: 010-8503085
Fax: 010-8503086
Email info.finland@hitachi-eu.com
www.hitachidigitalmedia.com
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi P50T01UA bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi P50T01UA in de taal/talen: Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 3,39 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hitachi P50T01UA

Hitachi P50T01UA Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 73 pagina's

Hitachi P50T01UA Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 71 pagina's

Hitachi P50T01UA Gebruiksaanwijzing - English - 71 pagina's

Hitachi P50T01UA Gebruiksaanwijzing - Français - 71 pagina's

Hitachi P50T01UA Gebruiksaanwijzing - Italiano - 70 pagina's

Hitachi P50T01UA Gebruiksaanwijzing - Espanôl - 70 pagina's

Hitachi P50T01UA Gebruiksaanwijzing - Dansk - 71 pagina's

Hitachi P50T01UA Gebruiksaanwijzing - Norsk - 71 pagina's

Hitachi P50T01UA Gebruiksaanwijzing - Suomi - 71 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info