572570
21
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/237
Pagina verder
1
Projector
CPX4
Instruções do proprietário (detalhado)
Guia de utilização
Obrigado por ter adquirido este projector.
AVISO Antes de utilizar este produto, leia por favor todos os manuais
relativos ao mesmo. Assegure-se de que lê em primeiro lugar o “Guia da
Segurança”. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura
consulta.
Sobre este manual
São utilizados vários símbolos neste manual. Os signicados desses símbolos
estão descritos abaixo.
AVISO Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar
possivelmente em ferimentos pessoais ou até morte devido a
manuseamento incorrecto.
PRECAUÇÃO
Este símbolo indica informação que, se ignorada, poderá resultar
possivelmente em ferimentos pessoais ou danos físicos devido a
manuseamento incorrecto.
Por favor reporte-se ao texto a seguir a este símbolo.
NOTA
As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é
permitida sem autorização expressa por escrito.
MARCAS COMERCIAIS
• MAC® é uma marca comercial registada da Apple Inc.
VESA e DDC são marcas comerciais da Video Electronics Standard
Association.
Windows® é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos
E.U.A. e/ou noutros países.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
S
D
C
A
R
D
1
Símbolos Tipo
Este símbolo refere-se a uma advertência suplementar (incluindo
precauções). Para esclarecimento do seu conteúdo, é apresentada uma
ilustração.
Este símbolo refere-se a uma acção interdita. O seu conteúdo será
claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à
esquerda indica que a desmontagem é interdita).
Este símbolo refere-se a uma acção obrigatória. O seu conteúdo será
claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à
esquerda indica que a ficha deve ser retirada da tomada eléctrica).
Projector
Manual do Usuario - Guia da segurança
Agradecemos a aquisição deste projector.
NOTA
As informações contidas no presente manual podem ser alteradas sem aviso.
• O fabricante não assume responsabilidade pelos erros que possam constar do presente
manual.
A reprodução, a transmissão ou a utilização do presente documento ou conteúdo não é
permitida sem a autorização escrita expressa.
AVISO • Antes de utilizar, leia o presente manual do utilizador deste projector
para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. Depois da sua
leitura, guarde-o num local seguro para consulta futura. A manipulação incorrecta
deste produto pode provocar ferimentos pessoais ou danos físicos. O fabricante
não assume nenhuma responsabilidade pelos danos causados pela manipulação
incorrecta não abrangida pela utilização normal nos termos definidos nos
manuais do presente projector.
ADVERTÊNCIA
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam
ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos ou
até a morte devido a uma utilização incorrecta.
PRECAUÇÃO
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam
ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos
oudanos físicos devido a uma utilização incorrecta.
Sobre os Símbolos
São utilizados diversos símbolos no presente manual, no manual do utilizador e no
próprio produto para garantir uma utilização correcta, prevenir o perigo provocado
ao utilizador e terceiros e prevenir danos provocados a bens. Os significados destes
símbolos são apresentados a seguir. É importante a leitura exaustiva destas descrições
e a compreensão total do seu conteúdo.
Leia primeiro este
Guia da segurança.
2
Precauções de Segurança
ADVERTÊNCIA
Se tiver ocorrido algum problema, nunca utilize o projector.
Fenómenos anormais como fumo, odor estranho, sem imagem, sem som, som
demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entrada de líquidos ou
matéria estranha, etc., podem provocar incêndio ou choques eléctricos.
Nesse caso, desligue imediatamente o interruptor e, em seguida, retire a tomada
da respectiva ficha. Depois de se certificar de que deixou de haver fumo ou odor,
contacte o representante. Nunca tente realizar reparações porque poderá colocar em
perigo a sua integridade.
A tomada eléctrica deve ser o mais perto possível do projector e facilmente
acessível.
Tenha um especial cuidado relativamente a crianças e animais
domésticos.
A utilização incorrecta pode provocar incêndio, choques eléctricos, ferimentos,
queimaduras ou problemas nos olhos. Tenha um especial cuidado em casas com
crianças e animais domésticos.
Não introduza líquidos ou objectos estranhos.
A entrada de líquidos ou objectos estranhos pode provocar incêndio ou choques
eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. No caso de líquidos
ou objectos estranhos entrarem no projector, desligue imediatamente o interruptor,
retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
• Não coloque o projector próximo de água (ex. uma casa de banho, uma praia, etc.).
• Não exponha o projector à chuva ou humidade. Não coloque o projector no exterior.
• Não coloque vasos de flores, potes, copos, cosméticos, líquidos como água, etc.,
em cima ou à volta do projector.
• Não coloque metais, combustíveis, etc. em cima ou à volta do projector.
• Para evitar a entrada de objectos estranhos, coloque o projector numa mala ou saco
exclusivamente com acessórios do projector, cabos de sinal e conectores.
Nunca desmonte nem faça modificações.
O projector contém componentes de alta tensão.
A modificação e/ou desmontagem do
projector ou acessórios pode provocar incêndio ou choques eléctricos.
• Nunca abra a caixa.
• Peça ao representante para reparar e limpar o interior.
Não sujeite o projector a choques ou impactos.
Se o projector for sujeito a choques e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto
a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Se o
projector for sujeito a choques, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da
tomada eléctrica e contacte o representante.
Não instale o projector numa superfície instável.
Se o projector cair e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização
contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
• Não coloque o projector numa superfície instável, inclinada ou vibrante, como numa
base desequilibrada ou inclinada.
• Utilize os travões das rodas ao colocar o projector numa base com rodas.
• Não coloque o projector com a parte lateral virada para cima, a lente virada para
cima ou a lente virada para baixo.
• No caso de instalação no tecto ou semelhante, contacte o representante antes da
respectiva instalação.
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
Não
desmonte.
3
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado com as altas temperaturas do projector.
Sempre que a lâmpada está acesa, são geradas altas temperaturas. Pode
provocar incêndios ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado
em casas com crianças. Não toque na lente, ventoinhas e aberturas de
ventilação durante ou imediatamente a seguir ao funcionamento, para evitar
a ocorrência de queimaduras. Tenha cuidado com a ventilação.
• Guarde um espaço de 30 cm ou mais entre as partes laterais e outros
objectos, como paredes.
• Não instale o projector sobre uma mesa metálica ou algo pouco resistente
ao calor.
• Não coloque nada perto da lente, ventoinhas ou aberturas de ventilação do
projector.
• Nunca obstrua a ventoinha ou aberturas de ventilação.
• Não tape o projector com uma toalha de mesa.
• Não instale o projector sobre uma alcatifa ou roupa de cama.
Nunca olhe para a lente ou aberturas se a lâmpada estiver
acesa.
A potência da luz pode prejudicar a visão. Tenha um especial cuidado em
casas com crianças.
Utilize exclusivamente o cabo eléctrico e a tomada eléctrica
correctos.
A alimentação eléctrica incorrecta pode provocar incêndios ou choques
eléctricos.
• Utilize somente a tomada eléctrica correcta, de acordo com a indicação
existente no projector e respectiva norma de segurança.
• O cabo eléctrico fornecido deve ser utilizado, dependendo da tomada
eléctrica utilizada.
Tenha cuidado com a ligação do cabo eléctrico.
A ligação incorrecta do cabo eléctrico pode provocar incêndios ou choques
eléctricos.
• Não toque no cabo eléctrico com as mãos molhadas.
• Verifique se a parte da ligação do cabo eléctrico está limpo (sem pó) antes
de utilizar. Utilize um pano macio e seco para limpar a ficha.
• Introduza a ficha na tomada com firmeza. Evite uma tomada solta, instável
ou com falhas de contacto.
Ligue com um fio de terra.
Ligue o terminal de terra à entrada AC deste aparelho com o terminal
de terra fornecido no edifício, utilizando o cabo eléctrico correcto; caso
contrário pode haver incêndios ou choques eléctricos.
• Não retire o nucelo do cabo eléctrico.
Não se
esqueça de
ligar o fio de
terra.
4
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Manuseie com cuidado a lâmpada de fonte luminosa.
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. A
lâmpada pode partir com um grande estrondo ou queimar. Sempre que as
lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o
respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através
dos orifícios de ventilação do projector.
Leia atentamente a secção “Lâmpada”.
Utilize o cabo eléctrico e os cabos de ligação externos com
cuidado.
Se continuar a utilizar um cabo ou cabos eléctricos danificados, isso pode
provocar incêndios ou choques eléctricos. Não aplique demasiado calor,
pressão ou tensão ao cabo ou cabos eléctricos.
Se o cabo ou cabos eléctricos estiverem danificados (nucelo exposto ou
partidos, etc.), contacte o representante
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o cabo eléctrico. Além
disso, não coloque uma manta, cobertura, etc., sobre os cabos porque isso
pode fazer com que sejam colocados inadvertidamente objectos pesados
sobre os referidos cabos.
• Não puxe o cabo ou cabos eléctricos. Ao ligar e desligar o cabo ou cabos
eléctricos, pegue na ficha ou conector.
• Não coloque o cabo perto de um aquecedor.
• Evite dobrar de forma acentuada o cabo eléctrico.
• Não tente trabalhar sobre o cabo eléctrico.
Tenha cuidado ao manipular a pilha do controlo remoto.
A manipulação incorrecta da pilha pode provocar incêndios ou ferimentos. A
pilha pode explodir se não for correctamente usada.
• Mantenha a pilha afastada das crianças e animais domésticos. Se for
engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não coloque a pilha no fogo ou água.
• Evite o fogo ou ambientes de altas temperaturas.
• Não pegue na pilha com uma pinça metálica.
• Guarde a pilha num local escuro, fresco e seco.
• Não ligue a pilha em curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte ou solde a pilha.
• Não sujeite a pilha a impactos físicos.
• Use exclusivamente a pilha especificada no manual deste projector.
• Verifique se os terminais positivo e negativo ficam correctamente alinhados
ao colocar a pilha.
Se a pilha derramar, limpe o derrame e volte a colocar a pilha. Se o
derrame atingir o corpo ou a roupa, passe muito bem por água.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
5
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao deslocar o projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
Não desloque o projector se estiver a funcionar. Antes de deslocar,
desligue o cabo eléctrico e todas as ligações externas, e feche a porta de
correr da lente e coloque a tampa da lente.
• Evite sujeitar o projector a impactos ou choques.
• Não arraste o projector.
• Para transportar, utilize a mala ou saco fornecido.
Não coloque nada em cima do projector.
A colocação de objectos em cima do projector pode provocar a perda de
equilíbrio e a sua consequente queda, causando ferimentos e danos. Tenha
um especial cuidado em casas com crianças.
Não fixe nada salvo os itens indicados ao projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
Há projectores com uma rosca de parafuso na parte da lente. Não fixe nada salvo
as opções especificadas (como uma lente de conversão) à rosca do parafuso.
Evite locais com fumos, húmidos ou poeirentos.
Se colocar o projector num local com fumos, extremamente húmido, poeirento, a
fuligem oleosa ou o gás corrosivo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Não coloque o projector próximo de um local enfumaçado, húmido ou poeirento (ex. um
espaço enfumaçado, uma cozinha, uma praia etc.). Não coloque o projector no exterior.
• Não utilize um humidificador próximo do projector.
Providencie para que o filtro de ar tenha uma ventilação normal.
O filtro de ar deve ser limpo periodicamente. Se o filtro de ar ficar entupido
com pó ou material semelhante, a temperatura interna sobe e pode provocar
avarias. O projector pode apresentar a mensagem “VERIFIUE O FLUXO DE
AR” ou desligar-se, para impedir a subida do nível de aquecimento interno.
• Quando os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de
ar, limpe-o logo que possível.
Se a sujidade não sair do filtro de ar ou se este ficar danificado, substitua o filtro.
• Use exclusivamente o filtro de ar do tipo especificado. Encomende o filtro
de ar especificado no outro manual deste projector junto do representante.
Ao substituir a lâmpada, substitua igualmente o filtro de ar. É possível instalar
o filtro de ar quando adquire uma lâmpada de substituição para este projector.
• Não ligue o projector sem o filtro de ar.
Evite um ambiente de altas temperaturas.
O calor pode ter um efeito negativo na caixa e outras peças do projector.
Não coloque o projector, o controlo remoto ou outras peças directamente
sob a luz solar ou perto de um objecto quente, como um aquecedor, etc.
Evite campos Magnéticos.
É extremamente recomendado que se evitem campos magnéticos
desprotegidos ou sem blindagem no projector ou nas suas proximidades. (ex.,
Dispositivos de Segurança Magnéticos, ou outros acessórios do projector
que contenham materiais magnéticos que não tenham sido fornecidos
pelo fabricante, etc.) Os objectos magnéticos podem causar interrupção
no funcionamento do mecanismo interno do projector, podendo ocasionar
interferência na velocidade da ventoinha de arrefecimento ou até mesmo
causar a sua paragem, e poderá fazer com que o projector se desligue.
6
Precauções de Segurança (continuação)
NOTA
Não sujeite o controlo remoto a impactos.
Os impactos podem provocar danos ou avarias no controlo remoto.
• Tenha cuidado para não deixar cair o controlo remoto.
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o controlo remoto.
Cuide da lente.
• Quando não estiver a utilizar o projector, feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente
para impedir que a sua superfície fique riscada.
• Não toque na lente para evitar que esta fique com névoa ou suja, provocando a diminuição da
qualidade das imagens.
• Utilize panos para lentes vendidos nos estabelecimentos da especialidade para limpar as lentes
(usados para limpar máquinas fotográficas, monóculos, etc.). Tenha cuidado para não riscar a lente
com objectos rígidos.
Tenha cuidado com a caixa e o controlo remoto.
O descuido pode ter um efeito negativo, como a descoloração, a queda da tinta, etc.
Utilize um pano macio para limpar a caixa e o controlo remoto do projector. Se estiverem
excessivamente sujos, dilua um detergente neutro em água, humedeça e torça o pano macio e, em
seguida, passe com um pano macio seco. Não use directamente detergente não diluído.
• Não utilize sprays de aerossol, solventes, substâncias voláteis ou detergentes abrasivos.
Antes de utilizar produtos químicos, leia e siga as instruções.
• Não permita um contacto prolongado com borracha ou vinil.
Solre pontos claros ou escuros.
Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta é uma característica única
dos visores de cristais líquidos, o que não constitui nenhum perigo para a ocorrência de erros na
máquina.
Cuidado com a impressão do painel LCD.
Se o projector projectar uma imagem parada, imagens inactivas, imagens 16:9 no caso de 4:3
painel ou semelhantes durante um período prolongado de tempo, ou se o projector as projectar
repetidamente, é possível que o painel LCD seja impresso.
PRECAUÇÃO
Retire o cabo eléctrico para uma separação completa.
• Para efeitos de segurança, desligue o cabo eléctrico se o projector não for
utilizado durante períodos prolongados de tempo.
Antes de limpar, desligue a energia e retire a ficha da tomada. Qualquer
descuido pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Peça ao representante para limpar no interior do projector
anualmente.
A acumulação de pó no interior do projector pode provocar incêndios ou avarias. A
limpeza no interior é mais eficaz se for realiza antes dos períodos húmidos, como a
estação da chuva.
• Não limpe o interior porque é perigoso.
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
7
Precauções de Segurança (continuação)
NOTA
Sobre consumíveis.
Lâmpadas, Painéis LCD, polarizadores e outros componentes ópticos, filtros de ar e
ventoinhas de arrefecimento, todos possuem diferentes tempos de vida útil. Estas partes
poderão necessitar de ser substituídas após um longo período de utilização.
• Este produto não está concebido para ser utilizado continuamente durante um longo
período. Na eventualidade de uma utilização continuada durante 6 ou mais horas, ou de
uma utilização diária por um período de 6 ou mais horas (até mesmo se não for continuo),
ou utilização repetida, o tempo de vida útil poderá ver-se encurtado e, estas partes
poderão necessitar de ser substituídas até mesmo se ainda não tiver decorrido um ano
desde o inicio da utilização.
A utilização de qualquer inclinação que vá para além dos limites de ajuste explicados
nestas instruções do proprietário pode encurtar o tempo de vida dos consumíveis.
Antes de ligar a energia, deixe que o projector arrefeça adequadamente.
Depois de desligar o projector, premir o interruptor reajuste ou duma interrupção no
abastecimento de corrente, deixe que o projector arrefeça adequadamente.
O funcionamento do projector num estado de alta temperatura causa danos no eléctrodo e
fará com que a lâmpada não se acenda.
Evite raios fortes.
Os raios fortes (como raios directos do sol ou iluminação do compartimento) sobre os
sensores do controlo remoto podem tornar ineficaz o seu transmissor.
Evite as interferências radioeléctricas.
A interferência de radiações pode provocar imagens desfocadas ou ruídos.
Evite geradores de frequências radioeléctricas como telemóveis, transmissores-
receptores, etc., à volta do projector.
Sobre as características de visualização.
O estado de visualização do projector (como cor, contraste, etc.) depende das
características do ecrã, porque o projector utiliza um painel de visor de cristal líquido. O
estado de visualização pode ser diferente no caso de um CRT.
• Não utilize um ecrã polarizado. Pode utilizar uma imagem vermelha.
Ligue/desligue pela ordem correcta.
Para evitar eventuais problemas, ligue/desligue o projector pela ordem correcta, segundo
descrito no presente, salvo especificação em contrário.
• Ligue o projector antes de ligar o computador ou videogravador.
• Desligue o projector depois de desligar o computador ou videogravador.
Tenha cuidado para cansar os olhos.
Periodicamente, descanse os olhos.
Configure o volume de som a um nível adequado para não incomodar as
outras pessoas.
Aconselha-se a manter o nível do volume baixo e fechar as janelas à noite para proteger
o ambiente.
Ligar a um computador portátil
Ao ligar a um computador portátil, configure correctamente a saída de imagem externa
RGB (configurando o monitor CRT ou monitor simultâneo de LCD e CRT).
Para obter mais informações, leia o manual de instruções do computador portátil.
8
• Use exclusivamente a lâmpada do tipo especificado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa
pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso
acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da
lâmpada durante a utilização.
A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo, pode fazer com que esta
escureça, não se acenda ou estoure. Quando as imagens surgirem escuras, ou quando
o tom da cor for de fraca qualidade, por favor substitua a lâmpada logo que possível.
Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca roturas.
Lâmpada
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou
arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo
ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas
que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas
se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás
com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada • Este produto contém uma lâmpada de mercúrio;
não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental.
Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U)
Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org
(nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada).
Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo
eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local.
Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os componentes internos
do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o
projector nem substituir a lâmpada sem auxílio.
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer),
areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações do
projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo eléctrico
da respectiva tomada e, a seguir, espere, no mínimo, 45 minutos para que a
lâmpada arrefeça o suficiente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode
provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada.
Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida.
Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços
serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em
locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao
representante local mesmo que esta não esteja partida.
Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na
substituição da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados
com firmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
Desligue
a ficha da
tomada da
rede
9
Avisos regulamentares
Alerta de declaração da FCC
Este dispositivo cumpre a parte 15 das Regras da FCC. Seu funcionamento está sujeito
às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar nenhuma interferência
nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
ADVERTÊNCIA : Este aparelho gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência
e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, pode provocar
interferências perniciosas às comunicações via rádio. Todavia, não se garante que não
venham a ocorrer interferências numa instalação específica. No caso de este aparelho
provocar interferências perniciosas à recepção de rádio ou televisão, facto que pode ser
determinado desligando e ligando o aparelho, aconselha-se que o utilizador rectifique a
interferência por via de uma ou mais medidas apresentadas a seguir:
- Redireccione ou coloque num local diferente a antena receptora.
- Aumente a distância entre o aparelho e o receptor.
- Ligue o aparelho a uma tomada de um circuito diferente do utilizado pelo receptor.
- Consulte o representante ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.
INSTRUÇÕES AOS UTILIZADORES : cabos que têm de ser utilizados com
o conjunto núcleo. Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo
designado. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue
o núcleo ao projector.
Garantia e Assistência Pós-Vendas
Salvo se detectar qualquer operação anormal (referida no primeiro parágrafo da secção
“ADVERTÊNCIA” do presente manual, consulte primeiro a secção “Resolução De
Problemas” do “Guia de utilização”, e proceda às verificações recomendadas.
Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de assistência
Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será aplicada.
2
Sobre este manual . ........ 1
Contents . ................ 2
Características do projector
.. 3
Preparação . .............. 3
Embalagem dos Componentes .....3
Prender a tampa da lente . ........3
Substituição da cobertura do ltro
para utilização com a base
virada para cima ...............3
Denominação das peças..... 4
Projector . .....................4
Painel de Controlo ...............5
Controlo remoto .................5
&RQÀJXUDU ................ 6
Disposição .....................6
Ligar os seus dispositivos .........8
Usar uma Memória USB .........10
Usar um cartão de memória SD . . .10
Ligar a alimentação eléctrica
.......11
Utilização da ranhura de
segurança ...................11
Controlo remoto . ......... 12
Colocar as pilhas ...............12
Acerca do sinal do controlo remoto
...12
Alterando a frequência do sinal do
controlo remoto
...............13
Utilizando como um mero rato de
PC e teclado .................13
/LJDUGHVOLJDUDHQHUJLD .... 14
Ligar a energia ................14
Desligar da corrente . ...........14
Funcionamento ........... 15
Ajuste do volume ...............15
Desligando temporariamente o som
...15
Selecionando um sinal de entrada
...15
Buscando um sinal de entrada . . . .17
Selecionando uma razão de aspecto
..17
Regular o elevação do projector . . .18
Ajustar o zoom e focagem ........18
Usando o recurso de ajuste automático
.19
Ajustando a posição . ...........19
Correcção da distorção trapezoidal
..20
Utilização da função aumentar . . . .20
Congelando a tela ..............21
Apagando temporariamente a tela
...21
Utilizar as funções do menu ......22
Contents
Contents
MENU FAC. . ............ 23
A
SPECTO
, A-
KEYSTONE EXECUTAR
,K
EYSTONE
,
M
ODO FOTO
., B
RILHO
,C
ONTRASTE
,C
OR
, M
ATIZ
,N
ITIDEZ
,
S
ILENCIAME
,I
MAG
.
ESPELH
,R
EAJUSTE
,
T
EMPO FILTRO
,
I
DIOMA
, Vá Para Menu Avançado...
Menu CENA . ............ 25
B
RILHO
,C
ONTRASTE
,G
AMA
, T
EMP COR
,C
OR
,
M
ATIZ
,N
ITIDEZ
, M
INHA MEM
Menu IMAGEM . .......... 28
ASPECTO,SOBREEXPL., POSICAO V,POSICAO H,
F
ASE H,TAMANHO H,EXECUTA AJUS AUTOM
Menu ENTRD ............ 30
P
ROGRESS., RED.INT.,ESP COR,
F
ORMATO VIDEO, BLOQ EST,
E
NTRADA COMPUTER,RESOLUÇÃO
Menu AJUSTE . .......... 33
A-
KEYSTONE EXECUTAR,KEYSTONE ,
S
ILENCIAME,IMAG.ESPELH
Menu AUDIO ............. 35
V
OLUME, AUDIO
Menu TELA .............. 36
I
DIOMA, MENU POS,SUPRESS.IMA,INICIAR,
Minha Tela, Bl.Minha Tela, M
ENSAG,
N
OME DA FONTE,PADRÃO
Menu OPCAO ............ 40
B
USCA AUTOM., A-KEYSTONE ,
L
IGAR AUTOM., DESLIG.AUTO,TEMPO LÂMP,
T
EMPO FILTRO, MEU BOTÃO, MINHA FONTE,
S
ERVIÇO,SEGURANÇA
Menu MIU . .............. 51
MODO AO VIVO,CONFIGURAÇÃO MODO LIVE,
A
PRESENTAÇÃO SEM PC
,C
ONFIG
,N
OME DO PROJETOR
,
MINHA IMAGEM,INFO,SERVIÇO
Menu C.C. . ............. 60
E
XIBIR, MODO,CANAL
Cuidados ................ 61
Lâmpada .....................61
Filtro de ar ....................63
Pilha do relógio interno . .........64
Cuidados adicionais ............65
Resolução de problemas . . . 66
Mensagens relacionadas ........66
Relativamente ás lâmpadas dos
indicadores ..................67
Encerrar o projector .............68
Reposição de todas as
congurações ................68
Acontecimentos que podem ser
facilmente confundidos com
erros da máquina .............69
(VSHFLÀFDo}HV ........... 71
3
&DUDFWHUtVWLFDVGRSURMHFWRU3UHSDUDomR
Características do projector
Este projector tem a capacidade de projectar num ecrã vários sinais de imagem. Este
projector requer unicamente um espaço mínimo para a sua instalação e pode produzir
uma imagem projectada de grande dimensão até mesmo desde curta distância.
Este projector também poderá beneciar os utilizadores de telemóveis e outros, proporcionando comunicação
através da rede sem os IEEE802.11g e IEEE802.11b e rede com os BASE-T/100BASE-TX, assim como uma
função especial chamada "Apresentação SEM PC". Até mesmo sem um PC, este projector pode reproduzir imagens
num ecrã utilizando arquivos JPEG, Bitmap, PNG e MPEG4 a partir do Cartão de Memória SD ou memória USB.
Preparação
(PEDODJHPGRV&RPSRQHQWHV
Por favor veja “Embalagem dos Componentes” nas “Instruções do proprietário
(conciso)” as quais são um livro. O seu projector deverá vir com os itens lá
apresentados. Contacte imediatamente o seu representante se faltar algum item.
NOTA • Guarde os materiais de embalagem originais para reenvio futuro.
Certique-se de que utiliza o material de embalagem original quando deslocar
o projector. Tenha especial cuidado com a lente.
Prender a tampa da lente
Para evitar perder a tampa da lente, por favor prenda
a tampa da lente ao projector utilizando a ta incluída.
1.
Fixe a ta ao orifício da ta da tampa da lente.
Ene uma extremidade da ta através do orifício
para a ta existente na tampa da lente e dê uma
laçada no nal, deixe a outra extremidade solta.
Não dê nós em ambas as extremidades da ta.
2.
Fixe a ta ao orifício da ta do projector.
Ene a outra extremidade através do orifício para a ta existente no projector e dê aí
uma laçada. Deixe a tampa da lente na extremidade da ta presa com uma laçada.
6XEVWLWXLomRGDFREHUWXUDGRÀOWURSDUDXWLOL]DomRFRP
a base virada para cima
Para o projector instalado com a base virada para cima, por
favor substitua a cobertura do ltro pela cobertura do ltro para
utilização com a base virada para cima que vem incluída, para
manter o espaço necessário para a entrada de ventilação.
Por favor reporte-se a “Filtro de Ar”
(
63)
para se informar
sobre de que modo deve retirar e colocar uma cobertura de ltro.
AVISO Contacte o seu fornecedor
antes de proceder a uma instalação
especial tal como suspenso num tecto.
Orifício da ta
Orifício da ta
Cobertura do ltro
4
Denominação das peças
Denominação das peças
Projector
(1) Tampa da lâmpada (
61)
A unidade lâmpada encontra-se no interior
(2) Anel de focagem (
18)
(3) Anel de zoom (
18)
(4) Painel de Controlo (
5)
(5)
Cobertura da ranhura para o cartão
SD (
10)
(6) Botões de elevação (x 2) (
18)
(7) Pés do elevação (x 2) (
18)
(8) Lente (
14, 65)
(9) Tampa da lente (
3)
(10) Orifícios de entrada de ventilação
(11) Cobertura do ltro (
63)
O ltro de ar e os orifícios de entrada
de ventilação encontram-se no interior
(12) Altifalante (
35)
(13) Orifícios de saída de ventilação
(14) Entrada AC (
11)
(15) Porta LAN (
8)
(16) Porta USB STORAGE (
8)
(17) Porta USB (
8, 13)
(18) Porta COMPUTER IN (
8)
(19) Porta VIDEO (
8)
(20) Porta S-VIDEO (
8)
(21)
Ranhura de segurança
(
11)
(22) Interruptor encerrar (
68)
(23) Porta AUDIO OUT (
8)
(24) Porta AUDIO IN (
8)
AVISO QUENTE! :
Não toque à volta da tampa da lente e dos orifícios de
ventilação durante a utilização ou imediatamente após o uso, dado que estará muito quente.
Não olhe para a lente ou orifícios de ventilação enquanto a lâmpada estiver
acesa, dado que a luz forte não é aconselhável para os seus olhos.
Não regule os botões de elevação do projector sem segurar o projector, uma
vez que o projector poderá cair.
PRECAUÇÃO Mantenha uma ventilação normal para evitar que o
projector aqueça. Não tape, bloqueie ou obstrua os orifícios de ventilação. Não
coloque nada que possa colar-se ou ser sugado pelos orifícios de ventilação, à
volta dos orifícios de ventilação. Limpe o ltro de ar periodicamente.
Não utilize a ranhura de segurança para evitar que o projector caia, uma vez
que a mesma não está concebida para essa nalidade.
Utilize o interruptor encerrar unicamente quando o projector não tiver sido
desligado pelo procedimento normal, uma vez que pressionar este interruptor
pára o funcionamento do projector sem o arrefecer.
QUENTE!
QUENTE!
S
D
CA
R
D
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
LAN
(1) (2) (3) (4)
(7)
(10)
(9) (8)
(11)
(6)
(7)
(5)
(13)
(14)
(21) (16) (17) (22) (18) (19) (20) (23) (24)(15)
(Bottom)
(12)
5
Denominação das peças
Painel de Controlo
(1) Botão STANBY/ON (
14)
(2) Botão INPUT/ENTER (
15, 22)
(3) Botão MENU (
22)
Este consiste de quatro botões de cursor.
(4) Indicador POWER (
14, 67)
(5) Indicador TEMP (
67)
(6) Indicador LAMP (
67)
Controlo remoto
(1) Botão VIDEO (
16)
(2) Botão COMPUTER (
16)
(3) Botão SEARCH (
17)
(4) Botão STANDBY/ON (
14)
(5) Botão ASPECT (
17)
(6) Botão AUTO (
19)
(7) Botão BLANK (
21)
(8) MAGNIFY - Botão ON (
20)
(9) MAGNIFY - Botão OFF (
13, 20)
(10) Botão MY SOURCE/DOC.CAMERA (
16, 42)
(11) Botão VOLUME - (
13, 15)
(12) Botão PAGE UP (
13)
(13) Botão PAGE DOWN (
13)
(14) Botão VOLUME + (
13, 15)
(15) Botão MUTE (
13, 15)
(16) Botão FREEZE (
21)
(17) MY BUTTON - Botão 1 (
42)
(18) MY BUTTON - Botão 2 (
42)
(19) Botão KEYSTONE (
20)
(20) Botão POSITION (
19)
(21) Botão MENU (
22)
(22) Botão cursor /// (
13, 22)
(23) Botão ENTER (
13, 22)
(24) Botão ESC (
13, 22)
(25) Botão RESET (
13, 22)
(26) Tampa das pilhas (
12)
(26)
Traseira do controlo
remoto
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
(1) (2) (3) (4) (5) (6)
(2)
(1)
(6)
(5)
(16)
(8)
(9)
(19)
(17)
(20)
(22)
(24)
(10)
(4)
(3)
(7)
(12)
(14)
(11)
(13)
(15)
(18)
(21)
(23)
(25)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
6
Congurar
Instale o projector de acordo com o ambiente e forma como este irá ser utilizado.
Disposição
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância
de projecção. Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de
tamanho total: 1024×768.
(a) Tamanho do ecrã (diagonal)
(b) Distância de projecção (± 10%)
(c) A altura do ecrã (±10%)
&RQÀJXUDU
(a)
(b)
(a)
(c)
cima
(c)
baixo
(b)
(c)
cima
(c)
baixo
Numa superfície horizontal
Suspenso no tecto
Mantenha um espaço de 30 cm ou
mais entre as laterais do projector e
outros objectos tais como paredes.
Consulte o seu representante antes
de proceder a uma instalação especial
tal como suspenso num tecto.
(a) Tamanho
do ecrã
(diagonal)
Ecrã 4:3 Ecrã 16:9
(b) Distância de projecção
(c) Altura do ecrã
(b) Distância de projecção
(c) Altura do ecrã
min.
máx baixo cima
min.
máx baixo cima
polegadas
mm
polegadas
m
polegadas
cm
polegadas
cm
polegadas
m
polegadas
m
polegadas
cm
polegadas
cm
polegadas
30 0,8 0,8 30 0,9 36
73
39 15
0,8 33 1,0 39
1 0 37 14
40 1,0 1,0 40 1,2 48 9 3 52 21 1,1 44 1,3 53 1 0 49 19
50 1,3 1,3 50 1,5 61 11 4 65 26 1,4 55 1,7 66 1 1 61 24
60 1,5 1,5 61 1,9 73 13 5 78 31 1,7 66 2,0 79 2 1 73 29
70 1,8 1,8 71 2,2 85 15 6 91 36 2,0 77 2,4 93 2 1 85 34
80 2,0 2,1 81 2,5 97 17 7 105 41 2,2 88 2,7 106 2 1 97 38
90 2,3 2,3 91 2,8 110 20 8 118 46 2,5 100 3,0 120 2 1 110 43
100 2,5 2,6 102 3,1 122 22 9 131 51 2,8 111 3,4 133 3 1 122 48
120 3,0 3,1 122 3,7 147 26 10 157 62 3,4 133 4,1 160 3 1 146 58
150 3,8 3,9 153 4,7 183 33 13 196 77 4,2 166 5,1 200 4 2 183 72
200 5,1 5,2 204 6,2 245 44 17 261 103 5,6 222 6,8
267 5 2 243 96
250 6,4 6,5 255 7,8 306 54 21
327 129
7,1 278 8,5 334
7 3 304 120
300 7,6 7,8 306 9,3 368 65 26 392 154 8,5 334 10,2 400 8 3 365 144
7
&RQÀJXUDU
AVISO Coloque o projector numa posição estável e horizontal. Se
o projector cair ou for derrubado isso poderá originar avaria e/ou dano no
projector. A utilização de um projector danicado poderá resultar em fogo e/ou
choque eléctrico.
Não coloque o projector sobre uma superfície instável, em declive ou trémula
tal como uma base desequilibrada ou inclinada.
Não coloque o projector apoiado nas suas laterais, frente ou traseira.
Consulte o seu representante antes de proceder a uma instalação especial tal
como suspenso num tecto.
Coloque o projector num local fresco, e assegure-se de que existente
ventilação suciente. A alta temperatura do projector poderá causar fogo,
queimaduras e/ou mau funcionamento do projector.
Não obstrua, bloqueie ou tape de qualquer outra forma os orifícios de
ventilação do projector.
Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre as laterais do projector e outros
objectos tais como paredes.
Não coloque o projector sobre uma coisa metálica ou qualquer outra coisa
pouco resistente ao calor.
• Não coloque o projector sobre carpete, almofadados ou roupa de cama.
Não coloque o projector exposto à luz solar directa ou nas proximidades de
objectos quentes tais como aquecedores.
Não coloque nada nas proximidades da lente ou orifícios de ventilação do
projector, nem na parte de cima do projector.
Não coloque nada que possa ser sugado ou colado aos orifícios de ventilação
da base do projector. Este projector também possui alguns orifícios de
entrada de ventilação na base.
Não coloque o projector em nenhum local em que este possa car molhado.
Humedecer o projector ou inserir líquido no mesmo poderá originar fogo,
choque eléctrico e/ou mau funcionamento do projector.
• Não coloque o projector numa casa de banho ou em espaços exteriores.
• Não coloque nada que contenha líquido nas proximidades do projector.
PRECAUÇÃO Evite colocar o projector num lugar cheio de fumo, húmido
ou empoeirado. A colocação do projector em tais locais, poderá causar fogo,
choque eléctrico e/ou mau funcionamento do projector.
Não coloque o projector cerca de humidicadores, locais cheios de fumo ou
numa cozinha.
Posicione o projector de forma a evitar que a luz incida directamente no
sensor remoto do projector.
8
&RQÀJXUDU
/LJDURVVHXVGLVSRVLWLYRV
Antes de proceder às ligações, por favor leia os manuais de todos os dispositivos a
serem ligados a este produto. Assegure-se de que todos os dispositivos são adequados
para serem ligados com este produto, e prepare os cabos necessários para as ligações.
Por favor reporte-se às seguintes ilustrações para os conectar.
AVISO Não desmonte ou modique o projector e os seus acessórios.
Seja cuidadoso para não danicar os cabos, e não utilize cabos danicados.
PRECAUÇÃO Desligue todos os dispositivos e retire os seus cabos
de alimentação das respectivas tomadas de corrente eléctrica antes de os
ligar ao projector. Conectar um dispositivo activo ao projector poderá gerar
ruídos extremamente altos ou outras anomalias que poderão resultar em mau
funcionamento ou danos no dispositivo e projector.
Utilize o acessório adequado ou então os cabos do tipo designado. Informe-
se junto do seu representante acerca de cabos não acessórios mas que
possam ter que ser de um comprimento determinado ou apetrechados com
um núcleo. Para cabos que disponham somente de um núcleo numa das
extremidades, ligue a extremidade que possui o núcleo ao projector.
Assegure-se de que os dispositivos são ligados às portas correctas.
Uma ligação incorrecta pode resultar em mau funcionamento ou danos no
dispositivo e projector.
NOTA
O slot para cartão SD encontra-se localizado no lado oposto à tampa da
lâmpada do projector. Por favor consulte “Usar um cartão de memória SD”
(
10).
• Para exibir um sinal a partir de LAN, DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO
USB ou CARTÃO SD, seleccione o sinal de entrada para “MIU” (
15).
• A porta COMPUTER IN também pode suportar um sinal de componente. Para
informação adicional, por favor consulte a descrição do item COMPUTER IN
no menu ENTRD. (
30).
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
LAN
AUDIO
OUT
RGB OUT
AUDIO
IN
USB-A
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
AUDIO OUT
LR
LAN
AUDIO OUT
LR
COMPONENT
C
R
/P
R
C
B
/P
B
Y
PC
Leitor
VCR/DVD
Altifalantes
Memória
USB
9
&RQÀJXUDU
NOTAAssegure-se de que lê os manuais dos dispositivos antes de os ligar ao
projector, e certique-se de que todos os dispositivos são adequados para serem
ligados com este produto. Antes de ligar a um PC, verique o nível de sinal, a regulação
de sinal e a resolução.
- Não deixe de consultar o administrador da rede. Não conecte uma entrada de
LAN
a
uma rede onde possa haver voltagem excessiva.
- Alguns sinais poderão necessitar de um adaptador para introduzir este projector.
- Alguns PCs possuem modos múltiplos de exibição no ecrã que podem incluir alguns
sinais os quais não são suportados por este projector.
- Apesar do projector poder exibir sinais de resolução até UXGA (1600 X 1200), o sinal
será convertido para a resolução do painel do projector antes de ser exibido. O melhor
desempenho será obtido se as resoluções do sinal de entrada e do painel do projector
forem idênticas.
• Quando estiver a realizar as ligações, assegure-se de que a forma do conector do
cabo é adequada à porta na qual vai ser conectado. E assegure-se de que aperta
rmemente os parafusos dos conectores com os respectivos parafusos.
• Quando ligar um PC portátil ao projector, assegure-se de que activa a saída RGB
externa do PC. (Congure o PC portátil para o monitor CRT ou para o monitor
simultâneo LCD e CRT.) Para detalhes sobre como congurar, por favor consulte o
manual de instruções do PC portátil correspondente.
• Quando a resolução de imagem for alterada num computador dependendo de uma
entrada, a função de regulação automática poderá levar algum tempo e poderá não ser
terminada. Neste caso, pode não ser capaz de visualizar uma caixa de vericação para
seleccionar “Sim/Não” para a nova resolução em Windows. Em seguida a resolução
voltará ao seu original. Pode ser aconselhável utilizar outros monitores CRT ou LCD
para alterar a resolução.
• Nalguns casos, este projector poderá não exibir uma imagem adequada ou até
nem exibir qualquer imagem no ecrã. Por exemplo, a regulação automática poderá
não funcionar correctamente para alguns sinais de entrada. Um sinal de entrada de
sincronização composta ou sincronização em G poderá confundir este projector, não
exibindo desse modo uma imagem adequada.
$FHUFDGD)XQFLRQDOLGDGH3OXJDQG3OD\
Plug-and-Play é um sistema composto por um PC, o seu sistema operativo e
equipamento periférico (por ex., dispositivos de visualização). Este projector é
compatível com VESA DDC 2B. A funcionalidade Plug-and-Play pode ser utilizada
conectando este projector a um computador que seja compatível com VESA DDC (canal
de visualização de dados).
• Tire vantagem desta função conectando um cabo RGB à porta COMPUTER IN
(compatível com DDC 2B). A funcionalidade Plug-and-Play poderá não funcionar
adequadamente se forem tentadas outros tipos de conexões.
• Por favor utilize os drivers standard do seu computador dado que este projector é um
monitor Plug-and-Play.
Ligar os seus dispositivos (continuação)
10
PRECAUÇÃOAo usar o projector com ligação LAN com os, retire, por favor, o
cartão de ligação sem os à rede.
NOTA IMPORTANTE
Para cumprir com os requerimentos regulamentares de exposição de RF da
FCC, a antena usada para este transmissor deve ser instalada de forma a garantir uma distância de, pelo menos,
20cm de qualquer pessoa e não deve ser colocada ou operar em conjunto com qualquer outra antena ou transmissor.
Quando utilizar um cartão de rede sem os, por favor assegure-se de que coloca a tampa do slot para
cartão SD no topo da caixa do projector, para proteger o cartão da inuência de descargas electrostáticas.
Usar uma Memória USB
E ao utilizar uma memória USB comercialmente disponível para visualizar
imagens insira a memória USB na porta USB STORAGE.
Antes de retirar a memória USB, certique-se de que efectua o procedimento
REMOVER utilizando o menu SERVIÇO no menu MIU (
59).
Usar um cartão de memória SD
Para ver as imagens a partir de um cartão de memória SD
(cartão SD), insira o cartão na ranhura para cartões SD.
Se a função de rede sem os for requerida, coloque
a pilha do relógio interno
(
64)
e insira o cartão de
Rede sem Fios (cartão SD) no slot para cartão SD.
Inserir um cartão de memória SD
1.
Certique-se de que o cabo de alimentação
não está ligado ao projector.
2.
Retire a cobertura da ranhura para o cartão SD. Pode
ser necessário prender a extremidade da cobertura
virada para cima para a retirar do projector.
3.
Insira, lenta e completamente, o cartão SD na ranhura para o
cartão SD. Ao inserir, certique-se de que a canto cortado do
cartão SD está para o lado direito da ranhura para o cartão SD.
4.
Volte a colocar a cobertura da ranhura para o cartão
SD. É recomendado que a cobertura seja mantida dos lados do projector.
Usar o fecho da cobertura da ranhura para maior segurança
Usar o fecho da cobertura da ranhura pode evitar a abertura da ranhura do cartão SD.
1.
Abra as duas patilhas do fecho da cobertura de forma a juntar as extremidades das
patilhas, e depois insira as patilhas na ranhura destinada ao cartão SD.
2.
Ponha o corpo das duas patilhas unidas. Depois, xe o cadeado ou cadeado
com combinação no orifício do fecho de cobertura da ranhura.
Retirar o cartão de memória SD
Quando remover o “cartão de rede sem os”, desligue o projector e remova o
cabo de alimentação da cha.
Por outro lado, quando remover o “cartão de memória SD”, certique-se de que efectua o
procedimento REMOVER utilizando o menu SERVIÇO existente no menu MIU
(
59).
&RQÀJXUDU
S
D
C
A
R
D
Ranhura
para o
cartão SD
Cobertura da ranhura
para o cartão SD
Ranhura para o cartão SD
Cartão SD
Canto cortado
SD CARD SD CARD
11
&RQÀJXUDU
8WLOL]DomRGDUDQKXUDGHVHJXUDQoD
Este produto possui a ranhura de segurança para o
bloqueio Kensington. Para detalhes, consulte o manual
da ferramenta de segurança.
NOTAA ranhura de segurança não é uma medida ampla de prevenção
anti-roubo. Esta tem a nalidade de ser utilizada como uma medida extra de
prevenção anti-roubo.
/LJDUDDOLPHQWDomRHOpFWULFD
1.
Ligue a cha do cabo de alimentação à
entrada AC do projector.
2.
Coloque firmemente a ficha do cabo de
alimentação na tomada. Alguns segundos
após a ligação à corrente eléctrica, o
indicador POWER apresentará uma cor
laranja contínua.
Lembre-se que quando a função LIGAR AUTOM. está activada (
40), a ligação
à alimentação eléctrica ligará o projector.
AVISO Ao ligar o cabo eléctrico tenha o máximo de cuidado, porque
as ligações incorrectas ou anómalas podem provocar INCÊNDIOS e/ou
CHOQUES ELÉCTRICOS.
• Ligue apenas o cabo de alimentação às tomadas indicadas para a utilização
da voltagem especicada para o cabo de alimentação.
• Utilize apenas o cabo de alimentação que estão incluídos no projector. Se
estiver danicado, contacte o representante para obter um em boas condições.
A tomada eléctrica deve ser o mais perto possível do projector e facilmente
acessível. Retire o cabo eléctrico para uma separação completa.
• Nunca altere o cabo eléctrico.
AVISO
Não utilize a tranca de segurança e a
ranhura de segurança para evitar que o projector caia,
uma vez que estes não estão concebidos para tal.
A
C
IN
Entrada
AC
para a tomada eléctrica
Conector do cabo
de alimentação
Indicador
POWER
POWER
Ranhura de segurança
K
12
Controlo remoto
Controlo remoto
AVISO
Manuseie sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente como
indicado. A utilização imprópria pode originar a explosão das pilhas, fendas ou derrame,
podendo resultar em fogo e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
Certique-se de que utiliza somente as pilhas especicadas. Não utilize ao mesmo tempo
pilhas de diferentes tipos. Não misture as pilhas novas com as pilhas utilizadas.
Quando colocar as pilhas, assegure-se de que os terminais de mais e menos estão correctamente alinhados.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos.
• Não recarregue, provoque curto-circuito, solde ou desmanche uma pilha.
• Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as
pilhas num local escuro, fresco e seco.
• Se vericar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a
pilha. Se o ácido aderir ao seu corpo ou roupa, passe por água imediatamente.
• Respeite os regulamentos locais sobre o descarte das pilhas.
Colocar as pilhas
Por favor introduza pilhas antes de utilizar o controlo remoto. Se o controlo remoto começar
a funcionar mal, substitua as pilhas. Se não utilizar o controlo remoto por um período de
tempo alargado, retire as pilhas do controlo remoto e guarde-as num lugar seguro.
1.
Remova a cobertura das baterias, pressionando
a parte em gancho da cobertura das baterias.
2.
Alinhe e coloque as duas pilhas AA
(HITACHI
MAXELL nº. LR6 ou R6P)
de acordo com
os seus terminais de mais e menos conforme
indicado no controlo remoto.
3.
Coloque a tampa das pilhas na direcção da seta e faça-a deslizar para a posição inicial.
Acerca do sinal do controlo remoto
O controlo remoto funciona com os sensores remotos do
projector. Este projector possui um sensor remoto na parte
da frente.
O sensor detecta o sinal dentro do seguinte limite quando o
sensor se encontrar activo:
60 graus (30 graus para a esquerda e direita do sensor)
dentro do limite de aproximadamente 3 metros.
NOTA
Também poderá estar disponível um sinal remoto reectido no ecrã ou
similar. Se for difícil enviar directamente o sinal para o sensor, tente reectir o sinal.
O controlo remoto utiliza os raios infravermelhos para enviar os sinais para o projector
(LED Classe 1), deste modo, assegure-se de que utiliza o controlo remoto numa área livre
de obstáculos que possam bloquear o sinal do controlo remoto do projector.
O controlo remoto poderá não funcionar correctamente se uma luz forte (tal como a luz solar
directa) ou luz proveniente de uma fonte extremamente próxima (tal como uma luz uorescente
invertida) incidir no sensor remoto do projector. Ajuste a posição do projector evitando tais luzes.
S
D
C
A
R
D
30º
30º
aprximadament
3 metros
13
Alterando a frequência do sinal do controlo remoto
O acessório controlo remoto tem a opção de dois modos de
frequência de sinal o Modo 1:
NORMAL
e Modo 2:
ALTO
. Se o
controlo remoto não funcionar adequadamente, tente alterar a
frequência do sinal.
No sentido de congurar o Modo, por favor mantenha
pressionados em simultâneo a combinação dos dois botões
indicados abaixo durante aproximadamente 3 segundos.
(1) Congurar para o Modo 1:
NORMAL...
Botões VOLUME - e RESET
(2) Congurar para o Modo 2:
ALTO...
Botões MAGNIFY OFF e ESC
Por favor recorde-se que para controlar FREQ. REMOTO do item
SERVIÇO no menu OPCAO
(
44)
do projector, este deve ser
congurado para o mesmo modo que o controlo remoto.
Controlo remoto
Utilizando como um mero rato de PC e teclado
O controlo remoto incluído funciona como um simples rato
e teclado de um PC, quando a porta do USB (Tipo B) do
projector for conectada com a porta USB (Tipo A) do PC.
(1) Tecla PAGE UP: Pressione o botão PAGE UP.
(2) Tecla PAGE DOWN: Pressione o botão PAGE DOWN.
(3) Botão esquerdo do rato: Pressione o botão ENTER.
(4) Mover o cursor: Utilize os botões de cursor , , e .
(5) Tecla ESC: Pressione o botão ESC.
(6) Botão direito do rato: Pressione o botão RESET.
NOTA
Quando a mera função de rato e teclado deste produto não funcionar
correctamente, por favor verique o seguinte.
-
Quando o cabo do rato conectar este projector a um PC possuindo um dispositivo ponteiro
incorporado (ex., bolas de rastreio) tal como um PC notebook, abra o menu de conguração
BIOS, e então seleccione o rato externo e desactive o dispositivo ponteiro incorporado, dado
que o dispositivo ponteiro incorporado poderá ter prioridade para esta função.
- E
sta função requer o Windows 95 OSR 2.1 ou superior. E esta função também poderá não
funcionar dependendo das congurações do PC e drivers do rato.
-
Você não pode realizar operações tais como pressionar dois botões em simultâneo (por
exemplo, pressionar dois botões ao mesmo tempo para mover diagonalmente o cursor do rato).
-
Esta função só é activada quando o projector se encontrar a funcionar devidamente. Esta
função não se encontra disponível enquanto a lâmpada estiver a aquecer (o indicador
POWER ca verde intermitente), ao ajustar o volume e ecrã, corrigindo a distorção trapezoidal,
ampliando a imagem no ecrã, utilizando a função BLANK, ou visualizando o ecrã do menu.
PRECAUÇÃO
A utilização inadequada da
função de mero rato e teclado poderá danicar o seu
equipamento. Quando estiver a utilizar esta função, por
favor conecte este produto a um único PC. Assegure-se
de que verica primeiro os manuais do seu PC antes de
realizar a conexão deste produto ao PC.
Porta USB
USB
(1)(2)
(1)
(3)
(5)
(2)
(4)
(6)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
14
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
/LJDUGHVOLJDUDHQHUJLD
AVISO É emitida uma luz forte quando a corrente do projector está
ligada. Não olhe para o interior da lente do projector nem olhe para dentro do
projector através de nenhuma das aberturas do projector.
Não toque à volta da tampa da lente e dos orifícios de ventilação durante a
utilização ou imediatamente após o uso, dado que estará muito quente.
Retire o cabo de alimentação para separação completa.
NOTA • Ligue o projector antes dos dispositivos que lhe estão ligados. Por
favor, desligue o projector, após ter desligado qualquer equipamento a ele ligado.
• Este projector possui uma função que pode ligar/desligar automaticamente o
projector. Por favor reporte-se aos itens LIGAR AUTOM. (
40) e DESLIG.AUTO
(
41) no menu OPCAO.
• Utilize o interruptor encerrar
(
68)
unicamente quando o projector não for
desligado pelo procedimento normal.
Ligar/desligar a energia
/LJDUDHQHUJLD
1.
Certique-se de que o indicador POWER
está laranja contínuo e de que removeu a
tampa das lentes.
2.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou
controlo remoto.
A lâmpada de projecção acende-se e o indicador
POWER cará verde intermitente. Quando a
energia estiver totalmente ligada, o indicador
deixará de estar intermitente e cará iluminado
de verde constante.
Para visualizar a imagem, seleccione um sinal
de entrada de acordo com a secção "Selecionando um sinal de entrada"
(
15).
'HVOLJDUGDFRUUHQWH
1.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto.
A mensagem “Desligar?” vai aparecer no ecrã durante aproximadamente 5
segundos.
2.
Pressione o botão STANDBY/ON de novo enquanto a imagem é exibida.
A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER ca verde e a começa
a piscar. Então, o indicador POWER deixa de piscar e a luz passa para cor-de-
laranja carregado depois de a lâmpada car totalmente arrefecida.
3.
Encaixe a tampa das lentes, após o indicador POWER estar laranja contínuo.
Não ligue o projetor por aproximadamente 10 minutos após tê-lo desligado. Ligar
o projector novamente demasiadamente cedo poderá encurtar o tempo de vida de
algumas das partes consumíveis do projector.
S
D
CAR
D
Botão STANDBY/ON
Indicador POWER
Tampa da lente
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
15
Funcionamento
Funcionamento
1.
Ajuste do volume
Use os botões VOLUME+/VOLUME- para ajustar o volume.
Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a corrigir a distorção.
Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo desaparecerá
automaticamente depois de alguns segundos.
Ao seleccionar
para a porta de entrada da imagem actual o ajuste
de volume é desactivado. Consulte o item AUDIO do menu AUDIO
(
35).
1.
Prima o botão MUTE no controle remoto.
Uma caixa de diálogo aparece no ecrã indicando que silenciou o som.
Para restaurar o som prima o botão MUTE, VOLUME+ ou VOLUME-.
Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo desaparecerá
automaticamente depois de alguns segundos.
'HVOLJDQGRWHPSRUDULDPHQWHRVRP
Ao seleccionar para a porta de entrada da imagem actual o som é
silenciado. Consulte o item AUDIO do menu AUDIO (
35).
Quando o som for silenciado enquanto estiver seleccionado um
sinal procedente da porta VIDEO (NTSC), S-VIDEO (NTSC) ou
COMPUTER IN (480i@60) a C.C. (Close Caption) é activada
automaticamente se o item EXIBIR do menu C.C. for denido para
AUTO e o sinal de entrada suportar a função C.C. (
60).
1.
Prima o botão INPUT/ENTER no projetor.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de
entrada com a porta actual, conforme a seguir.
Selecionando um sinal de entrada
(continua na página seguinte)
Botão VOLUME+/-
Botão MUTE
Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM.
no menu OPCAO
(40)
, o projetor continuará a vericar as
portas na ordem acima repetidamente até que um sinal de
entrada seja detectado.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
COMPUTER IN Æ MIU
VIDEO
Æ
S-VIDEO
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
Botão INPUT/ENTER
16
Funcionamento
1.
Prima o botão VIDEO no controle remoto.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de entrada
da actual, conforme abaixo.
Selecionando um sinal de entrada (continuação)
Ao seleccionar LIGAR para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO o projetor
manterá a vericação de cada porta sequencialmente até que o sinal de entrada seja
detectado (
40). Se o botão VIDEO for premido quando a porta COMPUTER IN ou
MIU for seleccionada o projetor vericará a porta S-VIDEO primeiro.
Botão VIDEO
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
1.
Prima o botão COMPUTER no controle remoto.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de entrada
da actual, conforme abaixo.
Ao seleccionar LIGAR para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO
o projetor manterá a vericação de cada porta sequencialmente até
que o sinal de entrada seja detectado (
40). Se o botão COMPUTER
for premido quando a porta VIDEO ou S-VIDEO for seleccionada o
projetor vericará a porta COMPUTER IN primeiro.
Botão COMPUTER
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
1.
Pressione o botão MY SOURCE / DOC. CAMERA do
controlo remoto. O sinal de entrada mudará então para o
sinal que tiver seleccionado como MINHA FONTE (
42).
Esta função também pode ser utilizada para uma câmara de
documentos. Seleccione a porta de entrada que conecta a câmera
de documentos.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Botão MY SOURCE /
DOC. CAMERA
S-VIDEO VIDEO
COMPUTER IN
MIU
17
Funcionamento
1.
Prima o botão ASPECT no controle remoto.
Caa vez que premir o botão o projetor troca o modo de relação
entre altura e a largura por sua vez.
Selecionando uma razão de aspecto
O botão ASPECT não funciona quando não introduzir nenhum sinal correcto.
Modo NORMAL mantém a conguração de relação entre altura e largura original.
1.
Prima o botão SEARCH no controle remoto.
O projetor começará a vericar suas portas de entrada conforme
abaixo para encontrar quaisquer sinais de entrada.
Depois ao encontrar uma entrada o projetor interromperá a busca
e exibe a imagem. Se não encontrar nenhum sinal o projetor
retorna para o estado seleccionado antes da operação.
Buscando um sinal de entrada
Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu OPCAO
(40),
o projetor continuará a vericar as portas na ordem acima repetidamente até que um
sinal de entrada seja detectado.
Para um sinal de computador ou MIU
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ PEQUENO
Para um sinal de vídeo, sinal de s-vídeo ou vídeo componente
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9 Æ PEQUENO
Para nenhum sinal
4:3 (xo)
Botão SEARCH
Botão ASPECT
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
COMPUTER IN Æ MIU
VIDEO
Æ
S-VIDEO
18
Funcionamento
$MXVWDUR]RRPHIRFDJHP
1.
Utilize o anel do zoom para ajustar o tamanho
do ecrã.
2.
Utilize o anel de focagem para focar a imagem.
5HJXODURHOHYDomRGRSURMHFWRU
Quando o local de colocação do projector for ligeiramente irregular, quer para a direita quer para
a esquerda, utilize os pés elevadores para o colocar horizontalmente.
A utilização dos pés elevadores também podem servir para inclinar
o projector para que este possa projectar para o ecrã num ângulo
adequado, elevando a parte frontal do projector dentro do limite de 11 graus.
Este projector possui 2 pés elevadores e 2 botões de elevação Um pé elevador é ajustado
enquanto empurra para cima o botão de elevação que se encontra do mesmo lado que este.
1.
Segurando o projector, puxe os botões de elevação para cima para soltar os
pés elevadores.
2.
Coloque o lado da frente do projector para a altura desejada.
3.
Solte os botões de elevação no sentido de bloquear os pés elevadores.
4.
Depois de se assegurar que os pés elevadores se encontram bloqueados,
assente o projector cuidadosamente.
5.
Se necessário, os pés elevadores podem ser regulados manualmente para
realizar ajustes mais precisos. Segure o projector quando estiver a regular os pés.
PRECAUÇÃO
Não manuseie os botões de elevação sem segurar no projector,
uma vez que o mesmo pode cair.
Não incline o projector de outra forma senão elevando a sua parte da frente dentro do limite de 11
graus e utilizando a regulação dos pés. Uma inclinação do projector excedendo a restrição poderá causar
mau funcionamento ou encurtar o tempo de vida útil dos consumíveis, o até mesmo do próprio projector.
Para soltar um pé elevador, puxe para
cima o botão de elevação que se
encontra do mesmo lado que este.
Para ajustar de forma
precisa, rode o pé.
q
S
D
C
A
R
D
Anel de focagem
Anel de zoom
19
Funcionamento
1.
Premir o botão POSITION no controle remoto quando
nuenhum menu for indicado.
A indicação “POSIÇÃO” aparecerá no ecrã.
Ajustando a posição
2.
Use os botões cursor /// para ajustar a posição da imagem.
Se pretende reajustar a operação prima o botão RESET no
controle remoto durante a operação.
Para concluir esta operação prima o botão POSITION novamente.
Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo desaparecerá
automaticamente depois de alguns segundos.
Quando executar esta função num sinal de vídeo, os sinais de vídeo, de
s-video ou de vídeo componente, alguma imagem, tal como uma linha extra
pode aparecer fora da imagem.
Quando esta função é realizada num sinal de vídeo, sinal s-vídeo, ou sinal
de componente vídeo, o alcance ajustável desta regulação depende da
denição da SOBREEXPL. no menu IMAGEM (
28). Não é possível ajustar
quando a SOBREEXPL. estiver denida para 10.
Se premir o botão POSITION quando indicar um menu no ecrã, a imagem
exibida move sua posição, mas o menu o faz.
Esta função não pode ser realizada para um sinal MIU.
1.
Prima o botão AUTO no controle remoto.
Premir este botão executa o seguinte.
Usando o recurso de ajuste automático
Para um sinal de computador
A posição vertical, horizontal e a fase horizontal será
automaticamente ajustada.
Verique se a janela de aplicação é denida para seu
tamanho máximo antes de tentar usar esta função. Uma
imagem escura pode ser ainda ajustada incorrectamente.
Use uma imagem clara ao ajustar.
Para um sinal de vídeo e s-vídeo
O formato de vídeo que melhor se adequa ao sinal de entrada respectivo será
seleccionado automaticamente. Esta função está disponível somente quando
seleccionar AUTO para um item FORMATO VIDEO no menu ENTRD (
31). As
posições vertical e horizontal serão automaticamente denidas para o padrão.
A operação de ajuste automático usa aprox. 10 seguntos. Observe também
que talvez não funcione correctamente com alguma entrada. Ao executar
esta função para um sinal de vídeoé possível aparecer um item extra, tal
como uma linha, fora da imagem.
Os itens ajustados por esta função podem variar quando DETALHADO ou
DESLIGAR for seleccionado para o item AJUSTE AUTO do item SERVIÇO
no menu OPCAO (
43).
Botão POSITION
Botão AUTO
Para um sinal de vídeo componente
A posição vertical, horizontal e a fase horizontal será automaticamente
ajustada.
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
20
Funcionamento
Utilização da função aumentar
1.
Prima o botão ON do MAGNIFY no controlo remoto.
A indicação “AUMENTE” aparecerá no ecrã (no entanto a
indicação desaparecerá do ecrã após alguns segundos sem
operação), e o projector entrará no modo AUMENTE.
2.
Utilize os botões cursor
/
para ajustar o nível de zoom.
Para mover a área de zoom, prima o botão POSITION no modo
AUMENTE, então utilize os botões cursor
///
para mover a área.
E para nalizar a área de zoom, prima novamente o botão POSITION.
Para sair do modo AUMENTE e restabelecer o ecrã para o seu
normal, prima o botão OFF de MAGNIFY no controlo remoto.
O projector sai automaticamente do modo AUMENTE quando o sinal de
entrada muda, ou quando uma operação de mudança das condições de
visualização (ajuste automático, etc.) seja executada.
Embora no modo AUMENTE, a condição da distorção keystone poderá variar,
esta será restabelecida quando o projector sair do modo AUMENTE.
NOTA • O nível do zoom pode ser regulado minuciosamente. Observe
atentamente o ecrã para encontrar o nível desejado.
Correcção da distorção trapezoidal
1.
Prima o botão KEYSTONE no controlo remoto. Aparecerá
uma caixa de diálogo no ecrã para o ajudar a corrigir a
distorção.
2.
Utilize os botões cursor
/
para seleccionar a operação
AUTOMATICO ou MANUAL, e prima o botão
para realizar o seguinte:
(1)
AUTOMATICO executa automaticamente a correcção keystone vertical.
(2)
MANUAL exibe uma caixa de diálogo para a correcção keystone.
Utilize os botões / para os ajustes.
Para encerrar a caixa de diálogo e completar esta operação, prima
novamente o botão KEYSTONE. Mesmo que não faça alterações, a caixa
de diálogo vai desaparecer automaticamente após alguns segundos.
O limite ajustável desta função variará entre as entradas. Esta função poderá não
trabalhar bem para algumas entradas.
Quando V:INVERSAO ou HV:INVERSAO forem seleccionados para o item
IMAG.ESPELH no menu AJUSTE, se o ecrã do projector estiver inclinado ou em ângulo
descendente, esta função poderá não funcionar correctamente.
Quando o ajuste do zoom estiver denido para TELE (focagem telefoto), a correcção da distorção
trapezoidal automática poderá ser excessiva. Esta função deve ser utilizada quando o zoom
estiver denido para a totalidade de PAN (focagem grande angular) sempre que possível.
Quando o projector estiver colocado de forma nivelada (cerca de ±3°), a correcção da
distorção trapezoidal automática poderá não funcionar.
Quando o ângulo vertical do projector for quase ±30 graus ou superior, esta função poderá não funcionar bem.
Esta função estará indisponível quando o Detec. de Posição estiver ligado
(
48).
Botão KEYSTONE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Botão MAGNIFY
ON/OFF
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
21
Funcionamento
1.
Prima o botão BLANK no controle remoto.
O ecrã SUPRESS.IMA será exibido em vez do ecrã do sinal
de entrada. Consulte o item SUPRESS.IMA no menu TELA
(
36).
Para sair do ecrã SUPRESS.IMA e retornar para o ecrã de
sinal de entrada prima o botão BLANK novamente.
$SDJDQGRWHPSRUDULDPHQWHDWHOD
O projector sai automaticamente do modo SUPRESS.IMA
quando alguns dos botões de controlo forem pressionados.
• O som não é conectado com a função de ecrã SUPRESS.IMA. Se
necessário, dena o volume ou silenciar primeiro. Para exibir o ecrã SUPRESS.
IMA e silenciar o som em simultâneo, utilize a função AV MUDO (42).
NOTA
1.
Prima o botão FREEZE no controle remoto.
A indicação “PARADA” aparecerá no ecrã (contudo, a
indicação não aparecerá quando seleccionar DESLIGAR
para o item MENSAG no menu TELA (
38)) e o projetor
entrará no modo PARADA, que congela a imagem.
Para sair do modo PARADA e restaurar o ecrã para normal
prima o botão FREEZE novamente.
&RQJHODQGRDWHOD
O projector sai automaticamente do modo FREEZE quando alguns dos
botões de controlo forem pressionados.
Se o projetor continua projectar uma imagem parada por um longo período o
painel LCD pode queimar. Não deixe o projetor no modo PARADA por muito
tempo.
Botão FREEZE
Botão BLANK
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
22
Funcionamento
Utilizar as funções do menu
Este projector possui os seguintes menus: CENA, IMAGEM, ENTRD, AJUSTE, AUDIO,
TELA, OPCAO, MIU, C.C. e MENU FAC. MENU FAC. consiste de funções que são utilizadas
frequentemente, e os outros menus estão classicados para cada propósito. Cada um destes menus
funciona utilizando os mesmos métodos. As operações básicas dos menus são as seguintes.
1.
Pressione o botão
MENU no controlo
remoto ou projector.
O MENU avançado, ou MENU
FAC., os quais têm prioridade
imediatamente após a corrente
ser ligada, serão exibidos.
Enquanto o projector
estiver a exibir qualquer
menu, o botão INPUT/
ENTER do projector
funciona como o botão ENTER e o botão MENU do
projector funciona como os botões cursor.
Se pretender mover a posição de menu use os botões cursor depois de premit
o botão POSITION. Enquanto o projetor exibir qualquer menu o botão MENU
no projetor funciona como os botões cursor.
No MENU FAC. (
23)
2.
Se desejar que este mude para o MENU avançado, seleccione "Ir para Menu
Avançado..."
3.
Utilize os botões cursor / para seleccionar um item para funcionamento.
4.
Utilize os botões cursor / para utilizar o item.
No MENU avançado. (
25)
2.
Utilize os botões cursor / para seleccionar um menu.
Se desejar que este mude para MENU FAC, seleccione o MENU FAC.
Então pressione o botão cursor , ou o botão ENTER para seleccionar um
item. O nível inferior do menu do item seleccionado será exibido.
3.
Utilize os botões cursor / para seleccionar um item para funcionamento.
Então pressione o botão cursor , ou o botão ENTER para avançar. O visor
de funcionamento do item seleccionado aparecerá.
4.
Utilize os botões cursor / para utilizar o item.
Algumas funções não podem ser realizadas quando uma certa porta de
entrada for seleccionada, ou quando um certo sinal de entrada seja visualizado.
Quando desejar repor o funcionamento, prima o botão RESET do controlo
remoto durante o funcionamento. De notar que alguns itens (ex. IDIOMA,
FASE H, VOLUME) não podem ser reajustados.
No Menu Avançado, quando desejar regressar ao ecrã anterior, pressione o
botão cursor , ou o botão ESC do controlo remoto.
5.
Prima novamente o botão MENU do controlo remoto para encerrar o menu e
completar esta operação. Mesmo que você não faça nada, a caixa de diálogo
desaparecerá automaticamente após cerca de 10 segundos.
SD CARD
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
Botão INPUT/ENTER
Botão MENU
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLAN
K
MUTE
MY BUTTON
POSITIO
N
1
2
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTE
R
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIF
Y
PAGE
UP
VOLUME
DOW
N
ON
OFF
FREEZ
E
Botão RESET
Botão ENTER Botão MENU
Botões cursor
POSITION
ESC
ENTER
MENU
RESET
Botão ESC
23
MENU FAC.
MENU FAC.
Do MENU FAC. os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados.
Seleccione um item com os botões cursor /. Depois
execute-o de acordo com a tabela seguinte.
Item Descrição
ASPECTO
Usar os botões / troca de modo par a relação entre altura/largura.
Consulte o item ASPECTO no menu IMAGEM (
28).
A-KEYSTONE
EXECUTAR
Usar o botão executa a função de auto distorção.
Consulte o item A-KEYSTONE EXECUTAR no menu AJUSTE
(
33).
KEYSTONE
Usar os botões / corrige a distorção vertical.
Consulte o item KEYSTONE
no menu AJUSTE (
33).
MODO FOTO.
Usar os botões / troca de modo de imagem.
Os modos de imagem são combinaçõe das congurações de
GAMA e TEMP COR. Seleccione o modo adequado de acordo com
a fonte projectada.
NORMAL
Ù
CINEMA
Ù
DINÂMICO
Ù
TELA(PRETA)
LUZ DO DIA
Ù
TELA BRANCA
Ù
TELA(VERDE)
TEMP COR GAMA
NORMAL #2 MÉDIO #1 ORIGINAL
CINEMA #3 BAIXO #2 ORIGINAL
DINÂMICO #1 ALTO #3 ORIGINAL
TELA(PRETA) #4 ALT-BRILHO-1 #4 ORIGINAL
TELA(VERDE) #5 ALT-BRILHO-2 #4 ORIGINAL
TELA BRANCA #2 MÉDIO #5 ORIGINAL
LUZ DO DIA #6 ALT-BRILHO-3 #6 ORIGINAL
• Quando a combinação de GAMA e TEMP COR difere dos modos
pré-atribuídos acima a exibição no menu para MODO FOTO. é
“PERSON”. Consulte GAMA (
25) e TEMP COR (
26) itens no
menu CENA.
• Quando a função é executada um certo item extra, tal como uma
linha, aparece.
(continua na página seguinte)
24
MENU FAC.
MENU FAC. (continuação)
Item Descrição
BRILHO
Usar os botões / ajusta o brilho.
Consulte o item BRILHO no menu CENA (
25).
CONTRASTE
Usar os botões / ajusta o contraste.
Consulte o item CONTRASTE no menu CENA (
25).
COR
Usar os botões / ajusta a resistência da cor inteira.
Consulte o item COR no menu CENA (
26).
MATIZ
Usar os botões / ajusta a matiz.
Consulte o item MATIZ no menu CENA (
26).
NITIDEZ
Usar os botões / ajusta a nitidez.
Consulte o item NITIDEZ no menu CENA (
27).
SILENCIAME
Usar os botões / liga/desliga o modo silenciar.
Consulte o item SILENCIAME no menu AJUSTE (
33).
IMAG.ESPELH
Usar os botões / liga/desliga o estado de espelho.
Consulte o item IMAG.ESPELH no menu AJUSTE (
34).
REAJUSTE
Executar este item reajusta todos os itens MENU FAC. excepto
TEMPO FILTRO e IDIOMA.
A caixa de diálogo é exibida para conmação. Seleccionar
REAJUSTE com o botão faz os ajustes.
TEMPO FILTRO
O uso do tempo do ltro de ar é mostrado no menu.
Executar este item reajusta o tempo do ltro que conta o tempo.
Uma caixa de diálogo é exibida para conrmação.
Seleccionar REAJUSTAR com o botão executa os reajustes.
Consulte o item TEMPO FILTRO no menu OPCAO (
41).
IDIOMA
Usando os botões / altera o idioma de exibição.
Consulte o item IDIOMA no menu TELA (
36).
Vá Para
Menu Avançado...
Seleccione Vá Para Menu Avançado… no menu e prima o botão
ou o botão ENTER para usar o menu de CENA, IMAGEM, ENTRD,
AJUSTE, AUDIO, TELA, OPCAO, ou C.C..
25
Menu CENA
Menu CENA
Do menu CENA os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados.
Seleccione um item com os botões cursor / e prima
o botão cursor ou o botão ENTER para executar o
item. Depois execute-o de acordo com a tabela seguinte.
Item Descrição
BRILHO
Usar os botões / ajusta o volume.
Alto
Ù
Escuro
CONTRASTE
Usar os botões / ajusta o volume.
Alto
Ù
Fraco
GAMA
Usar os botões / troca para o modo gama.
Para ajustar o PERSON
Seleccionar um modo cujo nome inclui
PERSON e depois premir o botão
ou botão ENTER exibe uma caixa de
diálogo para ajustar o modo.
Esta função é útil quando pretende
alterar o brilho de tons em particular.
Seleccione um item com os botões /
e ajuste o nível com os botões /.
Pode exibir um padrão de teste para vericar o efeito de seu ajuste
ao premir o botão ENTER.
Cada vez que premir o botão ENTER o padrão é alterado conforme
abaixo.
Nenhum padrão
Ö
Escala de cinza de 9 passos
Rampa
Õ
Escala de cinza de 15 passos
As oito barras de equalização correspondente a oito níveis de tons
do padrão de teste (escala de cinza de 9 passos), excepto o mais
escuro no final à esquerda.
Se pretender ajustar o 2º tom do final à esquerda no padrão de
teste use a barra de ajuste de equalização “1”. O tom mais escuro
no final à esquerda do padrão de teste não pode ser controlado
com qualquer barra de ajuste de equalização.
Ao executar esta função as linhas ou outras distorçoes podem ocorrer.
#1 ORIGINAL
#1 PERSON
#2 ORIGINAL
#2 PERSON
#3 ORIGINAL
#3
PERSON
#5 PERSON
#5
ORIGINAL
#4
PERSON
#4
ORIGINAL
#6
PERSON
#6
ORIGINAL
(continua na página seguinte)
26
Menu CENA
Menu CENA (continuação)
Item Descrição
TEMP COR
Usar os botões / troca o modo de temperatura de cor.
Para ajustar o PERSON
Seleccionar um modo cujo nome incluir
PERSON e depois premir o botão
ou ENTER exibe uma caixa de diálogo
para auxiliar no ajuste de DESVIO e
GANHO do modo seleccionado.
Os ajustes de DESVIO mudam a
intensidade da cor nos tons interiros do
padrão de teste.
Ajsutes de GANHO afecta principalmente a intensidade de cor nos
tons claros do padrão de teste.
Seleccione um item com os botões / e ajuste o nível com os
botões /.
Pode exibir um padrão de teste para vericar o efeito de seu ajuste
ao premir o botão ENTER.
Cada vez que premir o botão ENTER o padrão é alterado conforme
abaixo.
Nenhum padrão
Ö
Escala de cinza de 9 passos
Rampa
Õ
Escala de cinza de 15 passos
Ao executar esta função as linhas ou outra distorção podem
aparecer.
COR
Usar os botões / ajusta a resistência da cor inteira.
Forte
Ù
Fraca
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
s-vídeo e vídeo componente.
MATIZ
Usar os botões / ajusta o volume.
Esverdeado
Ù
Avermelhado
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
s-vídeo e vídeo componente.
(continua na página seguinte)
#3 BAIXO
#3 PERSON
#1 ALTO
#1 PERSON
#2 M
ÉDIO
#2 PERSON
#6 PERSON
#6 ALT-BRILHO-3
#5
PERSON
#5
ALT-BRILHO-2
#4
PERSON
#4
ALT-BRILHO-1
27
Menu CENA
Menu CENA (continuação)
Item Descrição
NITIDEZ
Usar os botões / ajusta o volume.
Forte
Ù
Fraca
• Pode ocorrer algum ruído e/ou ecrã pode cintilar ao fazer o ajuste.
Isto é um problema de funcionamento.
MINHA MEM
Este projetor tem 4 memórias de dados de ajuste (para todos os
itens do menu CENA).
Seleccionar uma função com os botões / e premir ou o
botão ENTER executa cada função.
CARREG-1
Ù
CARREG-2
Ù
CARREG-3
Ù
CARREG-4
GUARDAR-4
Ù
GUARDAR-3
Ù
GUARDAR-2
Ù
GUARDAR-1
CARREG-1, CARREG-2, CARREG-3, CARREG-4
Executa a função CARREG os dados da memória ligada no número
incluído no nome da função e ajusta a imagem automaticamente
dependendo da data.
• As funções CARREG cuja memória ligada não tem dados são
descartadas.
• Lembre-se de que a condição ajustada actual será perdida ao
carregar os dados. se pretender manter o ajuste actual guarde-o
antes de executar uma função CARREG.
• Pode ocorrer algum ruído e o ecrã pode cintilar por um momento
ao carregar os dados. Isto não é um problema de funcionamento.
• Pode executar a função CARREG com MY BUTTON. Consulte o
item MEU BOTÃO no menu OPCAO (
42).
GUARDAR-1, GUARDAR-2, GUARDAR-3, GUARDAR-4
Executar a função GUARDAR guarda os dados actuais de ajuste
na memória ligada com o número incluído no nome da função.
• Lembre-se de que os dados actuais que são armazenados na
memória serão perdidos ao guardar um novo dado na memória.
28
Menu IMAGEM
Menu IMAGEM
Do menu IMAGEM os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados.
Seleccione um item com os botões cursor / e prima o
botão cursor ou o botão ENTER. Depois execute-o de
acordo com a tabela seguinte.
Item Descrição
ASPECTO
Usar os botões / troca de modo par a relação entre altura/
largura.
Para um sinal de computador ou MIU
NORMAL
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
PEQUENO
Para um sinal de vídeo, sinal de s-vídeo ou vídeo componente
4:3
Ù
16:9
Ù
14:9
Ù
PEQUENO
Para nenhum sinal
4:3 (xo)
• Este item só pode ser seleccionado para um sinal adequado.
• O modo NORMAL mantém a relação entre altura/altura de sinal.
SOBREEXPL.
Use os botões / para ajustar a proporção de sobre-explor.
Grande (reduz a imagem)
Ù
Pequeno (aumenta a imagem)
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
s-vídeo e vídeo componente.
Quando este ajuste for muito grande pode ocorrer uma certa degradação
da área do quadro da imagem. Em tal caso, ajuste o pequeno.
POSICAO V
Use os botões / para ajustar a posição vertical.
Acima
Ù
Abaixo
• Super-ajustar a posição vertical pode fazer com que ruído
apareça no ecrã. Se isto ocorrer reajuste a posição vertical para a
conguração padrão.
Priemir o botão RESET quando seleccionar POSICAO V reajustará
POSICAO V para a conguração padrão.
• Quando esta função for executada num sinal de vídeo, sinal
s-vídeo ou sinal de vídeo componente, a faixa deste ajuste
depende da conguração SOBREEXPL. (
acima). Não é possível
ajustar quando SOBREEXPL. for definido para 10.
• Este item não pode ser selecionado para um sinal MIU.
(continua na página seguinte)
29
Menu IMAGEM
Menu IMAGEM (continuação)
Item Descrição
POSICAO H
Use os botões / para ajustar a posição horizontal.
Esquerda
Ù
Direita
• Super-ajustar a posição horizontal pode fazer com que ruído
apareça no ecrã. Se isto ocorrer reajuste a posição horizontal para
a conguração padrão
Premir o botão RESET quando seleccionar POSICAO H reajustará
POSICAO H para a conguração padrão.
• Quando esta função for executada num sinal de vídeo, sinal
s-vídeo ou sinal de vídeo componente, a faixa deste ajuste
depende da conguração SOBREEXPL. (
28). Não é possível
ajustar quando SOBREEXPL. for denido para 10.
• Este item não pode ser selecionado para um sinal MIU.
FASE H
Usar os botões / para ajustar a fase horizontal para eliminar cintilação.
Direita
Ù
Esquerda
• Este item pode ser seleccionado somente para um sinal de
computador ou sinal de vídeo componente.
TAMANHO H
Use os botões / para ajustar o tamanho horizontal.
Grande
Ù
Pequeno
Este item pode ser seleccionado somente para um sinal de computador.
Ao ajustar excessivamente a imagem talvez não seja exibida
correctamente. Em tal caso, faça o reajuste ao premir o botão
RESET durante esta operação.
EXECUTA AJUS
AUTOM
Executar este item activa a função de ajuste automático.
Para um sinal de computador
A posição vertical a posição horizontal e fase horizontal
(
43) será automaticamente ajustada. Verique se a janela da
aplicação está denida para seu tamanho máximo antes de tentar
usar esta função. Uma imagem escura pode ser ainda ajustada
incorrectamente. Use uma imagem clara ao ajustar.
Para um sinal de vídeo e s-vídeo
O formato de vídeo que melhor se adequa ao sinal de entrada
respectivo será seleccionado automaticamente. Esta função está
disponível somente quando AUTO é seleccionado para o item
FORMATO VIDEO no menu ENTRD (
31). As posições vertical e
horizontal serão automaticamente congurada para a denição padrão.
Para um sinal de vídeo componente
As posições vertical e horizontal e fase horizontal serão
automaticamente denidas para o valor padrão.
A operação de ajuste automático requer aprox. 10 segundos.
Observe também que talvez não funcione correctamente com alguma
entrada. Quando executar esta função para um sinal de vídeo um
certo extra tal com um linha pode aparecer fora da imagem.
• Os itens ajustados por esta função pode variar quando seleccionar
DETALHADO ou DESLIGAR para o item AJUSTE AUTO do item
SERVIÇO no menu OPCAO (
43).
30
Menu ENTRD
Menu ENTRD
Do menu ENTRD os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados.
Seleccione um item com os botões cursor / e
prima o botão cursor no botão ENTER. par executar
o item. Depois execute-o de acordo com a tabela
seguinte.
Item Descrição
PROGRESS.
Usar os botões / muda para o modo de progresso.
TELEVISÃO
Ù
FILME
Ù
DESLIGAR
• Esta função é executada somente para um sinal entrelaçado na
entrada VIDEO ou S-VIDEO e para os sinais 480i@60 ou 576i@50
no COMPONENT.
• Quando TELEVISÃO o FILME for a imagem cará nítida. FILME
se adapta a sistema de conversão de pull-down 2-3. Mas estes
podem causar certo defeito (por exemplo, linha recortada. Em tal
caso, seleccione DESLIGAR mesmo que a imagem no ecrã não
que nítida.
RED.INT.VÍ
Usar os botões / muda para o modo de redução de ruído.
ALTO
Ù
MÉDIO
Ù
BAIXO
• Esta função é executada somente para a entrada VIDEO ou
S-VIDEO e para os sinais 480i@60 ou 576i@50 no COMPONENT.
• Quando esta funçõ for excessiva pode causar uma certa
degradação da imagem.
ESP COR
Usar os botões / troca de modo para espaço de cor.
AUTO
Ù
RGB
Ù
SMPTE240
Ù
REC709
Ù
REC601
Este item pode ser somente seleccionado para um sinal de
computador, sinal de vídeo componente ou sinal de MIU.
• O modo AUTO selecciona automaticamente o modo ideal.
A operação AUTO talvez não funcione bem em alguns sinais. Em tal
caso, pode ser ideal seleccionar um modo adequado excepto AUTO.
(continua na página seguinte)
31
Menu ENTRD
Menu ENTRD (continuação)
Item Descrição
FORMATO VIDEO
O formato de vídeo par a porta S-VIDEO e porta VIDEO pode ser denido.
(1) Use os botões / para seleccionar a porta de entrada.
(2) Usar os botões / troca de modo para o
formato de vídeo.
AUTO
Ù
NTSC
Ù
PAL
Ù
SECAM
N-PAL
Ù
M-PAL
Ù
NTSC4.43
• Este item foi executado somente para um
sinal de vídeo da porta VIDEO ou S-VIDEO.
• O modo AUTO selecciona automaticamente o modo ideal.
A operação AUTO talvez não funcione bem para alguns sinais.
Se a imagem car instável (ex. uma imagem irregular, falta de cor),
seleccione o modo de acordo com o sinal de entrada.
BLOQ EST
Utilizando os botões
/
liga/desliga a função de bloqueio de estrutura.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
• Este item só funciona para um sinal de computador com uma
frequência vertical de 50 a 60 Hz.
• Se LIGAR for seleccionado, as imagens em movimento são
apresentadas com maior suavidade.
• Esta função pode provocar uma certa degradação da imagem.
Nesse caso, seleccione DESLIGAR.
ENTRADA
COMPUTER
Congure o tipo de sinal de entrada de computador para as portas
de COMPUTER.
Utilize os botões / para seleccionar o tipo de sinal de entrada
de computador.
AUTO
Ù
SINC ON G DESLIGAR
O sinal Sinc on Green pode ser suportado se AUTO for
seleccionado.
• Quando AUTO é seleccionado, a imagem pode ficar distorcida
com certos sinais de entrada. Nesse caso, remova primeiro o
conector de sinal e seleccione SINC ON G DESLIGAR no menu, e
então volte a restabelecer o sinal.
• O sinal de componente pode ser suportado através da porta
COMPUTER IN, se AUTO for seleccionado para a porta
COMPUTER IN.
(continua na página seguinte)
32
Menu ENTRD
Menu ENTRD (continuação)
Item Descrição
RESOLUÇÃO
A resolução para os sinais de entrada COMPUTER IN podem ser
denidos neste projetor.
(1) No menu ENTRD seleccione a RESOLUÇÃO com os botões
/ e prima o botão .
O menu RESOLUÇÃO será exibido.
(2) No menu RESOLUÇÃO seleccione
a resolução que pretende exibir com
os botões /.
Seleccionar AUTO denirá a resolução
apropriada para o sinal de entrada.
(3) NORMAL
Pressionar o botão ou ENTER ao
seleccionar uma resolução NORMAL
ajusta automaticamente as posições
horizontal e vertical, fase de relógio
e tamanho horizontal e selecciona
automaticamente uma relação de altura/
comprimento.
(3) PERSON
(3)-1 Para denir uma resolução
padrão use os botões / para
seleccionar a caixa PERSON e
RESOLUÇÃO PERSONALIZADA
aparecerá. Dena as resoluções
horizontal (HORIZONTAL) e
vertical (VERTICAL) com os botões
///. Não é garantido trabalhar
com esta função correctamente em
qualquer resolução.
(3)-2 Para guardar a conguração
coloque o cursor no dígito à direita e
prima o botão .
As posições horizontal e vertical, fase
de relógio e tamanho horizontal serão
automaticamente ajustadas.
(3)-3 Para reverter para a resolução
anterio sem guardar as alterações
coloque o cursor no digito à
esquerda e prima o botão .
O ecrã retornará então para o
menu RESOLUÇÃO exibindo a
resolução anterior.
• para ver algumas imagens esta função talvez não funcione bem.
NORMAL
PERSON
33
Menu AJUSTE
Menu AJUSTE
Do menu AJUSTE os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados.
Seleccione um item com os botões cursor / e prima
ou o botão ENTER para executar o item. Depois
execute-o de acordo com a tabela seguinte.
Item Descrição
A-KEYSTONE
EXECUTAR
Seleccionar este item executa a correcção de distorção automática.
O projetor corrige automaticamente a distorção vertical devido ao
ângulo de conguração (avançar/retroceder) sozinho.
Esta função será executada somente uma vez quando seleccionar o menu.
Quando a inclinação do projetor for alterada execute esta função
novamente.
A faixa ajustável para a correcção variará entre as entradas. Para
algumas entradas esta função não funciona bem.
• Quando seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO para o
item IMAG.ESPELH no menu AJUSTE, se o ecrã de projetor for
inclinado ou voltado para baixo esta função talvez não funcione
correctamente.
• Quando denir o ajuste de zoom para TELE (foco de telefoto),
esta função pode ser excessiva. Esta função deve ser usada
quando denir o ajuste de zoom para AMPLO total (foco de ângulo-
amplo) sempre que possível.
• Quando colocar o projetor no nível (aprox. ±3°), talvez esta função
não funcione.
• Quando inclinar o projetor para próximo de ±30 graus ou acima,
talvez esta função não funcione.
• Esta função cará indisponível quando Detector de posição for
ligado (
48).
KEYSTONE
Usar os botões / corrige a distorção vertical.
Diminue o topo da imagem
Ù
Diminui o fundo da imagem
Afaixa ajustável desta função variará com o tipo de sinal de
entrada. Para alguma entrada, esta função talvez não funcione bem.
• Esta função cará indisponível quando Detecção ode posição
car ligado (
48).
SILENCIAME
Usar os botões / liga/desliga o modo silenciame.
NORMAL
Ù
SILENCIAME
• Quando seleccionar SILENCIAME o ruído acústico e brilho do
ecrã são reduzidos.
(continua na página seguinte)
34
Menu AJUSTE
Menu AJUSTE (continuação)
Item Descrição
IMAG.ESPELH
Usar os botões / troca de modo para estado espelho.
NORMAL
Ù
H:INVERSAO
Ù
V:INVERSAO
Ù
HV:INVERSAO
Se Detector de posição for LIGAR e o alterar o estado IMAG.
ESPELH, Alarme de Detector de posição (
48) será exibido
quando reiniciar o projetor depois que desligar o interruptor.
(continua na página seguinte)
35
Menu AUDIO
Item Descrição
VOLUME
Usar os botões / ajusta o volume.
Alto
Ù
Baixo
AUDIO
Atribui uma porta de entrada à um sinal MIU.
(1) Pressione o botão para iniciar a
selecção.
(2) Utilize os botões / para
seleccionar uma porta Áudio para um
sinal MIU.
AUDIO IN
Ù
Ù
MIU
• Esta regulação só é efectiva quando for seleccionado um sinal
MIU.
• Ao seleccionar
a porta VIDEO(NTSC), S-VIDEO(NTSC) ou
COMPUTER IN(480i@60) C.C. (Legenda) é automaticamente
activada se C.C. for denido para AUTO no menu EXIBIR do menu
C.C. e o sinal da porta de entrada suporta a função C.C. (
60).
Menu AUDIO
Do menu AUDIO os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados.
Seleccione um item com os botões cursor / e prima
ou o botão ENTER para executar o item. Depois
execute-o de acordo com a tabela seguinte.
36
Menu TELA
Menu TELA
Do menu TELA os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados.
Seleccione um item com os botões cursor / e prima
ou o botão ENTER para executar o item. Depois
execute-o de acordo com a tabela seguinte.
Item Descrição
IDIOMA
Use os botões / para alternar o idioma do OSD (display na tela).
MENU POS
Usar os botões /// ajusta a posição de menu.
Para sair da operação prima o botão MENU no controle remoto ou
mantenha a operação por aproximadamente 10 segundos.
SUPRESS.IMA
Usar os botões / troca o modo para o ecrã SUPRESS.IMA.
O ecrã SUPRESS.IMA é um ecrã para a função em branco
temporariamente (
21). É exibido ao premir o botão BLANK.
Minha Tela
Ù
ORIGINAL
Ù
AZUL
Ù
BRANCO
Ù
PRETO
Função
Minha Tela
O ecrã pode ser registado pelo item Minha Tela
(
37).
ORIGINAL Ecrã pré-ajusta o ecrã padrão.
AZUL, BRANCO,
PRETO
Ecrã simples em cada cor.
• Para evitar manter uma imagem posterior, Minha Tela ou ecrã
ORIGINAL trocará para o ecrã preto simples depois de vários
minutos.
(continua na página seguinte)
37
Menu TELA
Menu TELA (continuação)
Item Descrição
INICIAR
Usar os botões / troca o modo para o ecrã inicial.
O ecrã inicial é exibido quando nenhum sinal ou sinal incorrecto for
detectado.
Minha Tela
Ù
ORIGINAL
Ù
DESLIGAR
Função
Minha Tela
O ecrã pode ser registado pelo item inha Tela
(
abaixo).
ORIGINAL Ecrã pré-ajusta o ecrã padrão.
DESLIGAR Ecrã preto simples.
• Para evitar manter uma imagem posterior, Minha Tela ou ecrã
ORIGINAL trocará para o ecrã SUPRESS.IMA (
36) depois
de vários minutos. Se o ecrã SUPRESS.IMA for Minha Tela ou
ORIGINAL, o ecrã preto em branco é usado então.
Ao seleccionar LIGAR para Pal.-Chave da Minha Tela do item
SEGURANÇA no menu OPCAO (
46), INICIAR é xado em Minha
Tela.
Minha Tela
Este item permite capturar uma imagem para uso como imagem
Minha Tela que pode ser usado como ecrãs SUPRESS.IMA e
INICIAR. Exibe a imagem que pretende capturar antes de executar
o procedimento seguinte.
1. Seleccionar este item exibe uma
caixa de diálogo chamada “Minha
Tela”. Solicitará que inicie a captura
de uma imagem do ecrã actual.
Aguarde para que a imagem alvo seja exibida e prima o botão
ENTER ao exibir a imagem. A imagem será congelada e o
quadro de captura aparecerá.
Para interromper o desempenho prima RESET ou ESC.
2. Usar os botões /// ajusta a
posição do quadro.
Mova o quadro para a posição da
imagem que pretende usar.
O quadro talvez não possa ser movido
para alguns sinais de entrada.
Para iniciar o registo prima o botão
ENTER.
Para restaurar o ecrã e retornar para
a caixa de diálogo anterior prima o
botão RESET ou ESC.
O registo leva alguns minutos.
(continua na página seguinte)
(continua na página seguinte)
38
Menu TELA
Menu TELA (continuação)
Item Descrição
Minha Tela
(continuação)
Ao concluir o registo o ecrã de registo e a mensagem seguinte
são exibidas por alguns segundos:
“O registro de Minha Tela terminou.”
Se falhar o registo a mensagem seguinte é exibida:
“Ocorreu um erro de captura.Tente de novo.”
• Esta função não pode ser seleccionada ao seleccionar LIGAR
para o item Bl.Minha Tela (
abaixo).
Esta função não pode ser seleccionada quando seleccionar LIGAR
para o item Pal.-Chave da Minha Tela no menu OPCAO
(
46).
Bl.Minha Tela
Usar os botões / liga/desliga a função de Bl.Minha Tela.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Ao seleccionar LIGAR o item Minha Tela é bloqueado. Use esta
função para proteger Minha Tela actual.
• Esta função não pode ser seleccionada quando seleccionar
LIGAR para o item Pal.-Chave da Minha Tela do item SEGURANÇA
no menu OPCAO (
46).
MENSAG
Usar os botões / liga/desliga a função de mensagem.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Ao seleccionar LIGAR a função de mensagem seguinte passa a funcionar.
“PROGRESSO AUTO” ao ajustar automaticamente
“NÃO FOI DETECTADA ENTRADA”
“SINCRONIZAÇÃO FORA DE ALCANCE”
“FREQUÊNCIA SCANER INVÁLIDA”
“A procurar...” ao buscar a entrada
“A detectar…” quando o sinal de entrada é detectado
A indicação de sinal de entrada é exibida ao alterar
A relação entre altura/comprimento exibida ao alterar
A indicação de MODO FOTO. é exibida ao alterar
A indicação de MINHA MEM é exibida ao alterar
A indicação de “PARADA” e “II” enquanto o projetor estiver no modo PARADA
Se o projetor entrar no modo PARADA ao seleccionar DESLIGAR,
a imagem no ecrã é congelada sem qualquer mensagem e isto não
é considerado falha de funcionamento
(
21).
(continua na página seguinte)
39
Menu TELA
Menu TELA (continuação)
Item Descrição
NOME DA FONTE
Cada porta de entrada para este projetor recebe um nome.
(1) Use os botões / no menu TELA
para seleccionar NOME DA FONTE e
prima o botão . O menu NOME DA
FONTE será exibido.
(2) Use os botões / no menu NOME
DA FONTE para seleccionar a porta a
ser nomeada e prima o botão . No lado
direito do menu ca em branco até que
especique um nome.
A caixa de diálogo NOME DA FONTE será
exibida.
(3) O nome actual será exibido na primeira
linha.Use os botões /// e ENTER
ou INPUT/ENTER para seleccionar e
introduzir os caracteres. O botão RESET
pode ser usado para apagar o caractere
1 de cada vez. Se mover o cursor para
DELETAR ou LIMPAR TUDO no ecrã e
premir o botão ENTER ou INPUT/ENTER,
1 caractere ou todos os caracteres serão
apagados. O nome pode ter um máximo de
16 caracteres.
(4) Para mudar um caracter já introduzido,
prima o botão para mover o cursor para
a primeiro linha e use os botões / para
mocer o cursor no caractere a ser alterado.
Depois de premir o botão ENTER ou INPUT/ENTER o caracter
é seleccionado.Então, seguir o mesmo procedimento conforme
descrito no item (3) acima.
(5) Para terminar de introduzir o texto, mova o cursor para
GUARDAR no ecrã e prima o botão ENTER ou INPUT/ENTER.
Para reverter para o nome anterior sem guardar as alterações
mova o cursor para CANCELAR no ecrã e prima o botão ENTER
ou INPUT/ENTER.
PADRÃO
Utilizando os botões / alterna o modo para o ecrã padrão. A
conguração padrão seleccionada pode ser exibida quando o MY
BUTTON atribuído à função PADRÃO for pressionado (
42).
DOT-LINE4
Ù
DOT-LINE3
Ù
DOT-LINE2
Ú Ú
TEST PADRÃO
Ù
DOT-LINE1
40
Menu OPCAO
Menu OPCAO
Do menu OPCAO os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados.
Seleccione um item usando os botões cursor / e
prima o botão cursor ou ENTER para executar o item,
excepto para os itens TEMPO LÂMP. e TEMPO FILTRO.
Depois execute-o de acordo com a tabela seguinte.
Item Descrição
BUSCA AUTOM.
Usar os botões / liga/desliga a função de busca de sinal
automática.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Quando LIGAR for seleccionado não detectar o ciclos
automaticamente através das portas de entrada na ordem seguinte.
A busca é iniciada da porta actual. Depois ao encontrar uma
entrada o projetor interromperá a busca e exibe a imagem.
COMPUTER IN
Ö
MIU
VIDEO
Õ
S-VIDEO
A-KEYSTONE
Usar os botões / liga/desliga a função de distorção automática.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
LIGAR : Será realizada correção automática de distorção tipo
keystone sempre que a inclinação do projetor for mudada.
DESLIGAR : Este recurso é desabilitado. Execute o A-KEYSTONE
EXECUTAR no Menu AJUSTE para correção automática de
keystone.
Ao suspender o projetor do teto esta função não funcionará
correctamente então seleccione DESLIGAR.
• Esta função ficará indisponível quando Detector de posição
estiver ligado (
48).
LIGAR AUTOM.
Usar os botões / liga/desliga a função LIGAR AUTOM.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Ao configurar LIGAR, a lâmpada será automaticamente ligada
sem o procedimento normal (
14), somente quando o projetor é
fornecido com a alimentação depois de ser interrompida enquanto
a lâmpada estiver ligada.
• Esta função não funciona uma vez que a alimentação seja
fornecida para o projetor enquanto a lâmpada está desligada.
• Depois de ligar a lâmpada com a função LIGAR AUTOM., se
nenhuma entrada ou operação for detectada por aproximadamente
30 minutos, o projetor é desligado mesmo que a função
DESLIG.AUTO (
41) seja desactivada.
(continua na página seguinte)
41
Menu OPCAO
Menu OPCAO (continuação)
Item Descrição
DESLIG.AUTO
Usar os botões / ajusta a hora para a contagem para desligar
automaticamente o the projetor.
Longo (máx. 99 minutos)
Ù
Curto (min. 0 minuto = DESLIGAR)
Quando denir o tempo para 0, o projetor não foi desligado
automaticamente.
Quando denir o tempo para 1 a 99 e quando o tempo passar
sem nenhum sinal ou sinal incorrecto atingiu o tempo denido a
lâmpada do projetor será desligada.
Se os botões do projetor ou do controle remoto for premido ou um
dos comandos (excepto obter comandos) é transmito para a porta
CONTROL durnate o tempo correspondente, o projetor não será
desligado.
Consulte a secção “Desligar da corrente” (
14).
TEMPO LÂMP.
O tempo da lâmpada usa o tempo contado depois de reiniciar pela
última vez. é mostrada no menu OPCAO.
Premir o botão RESET ou o botão exibe uma caixa de diálogo.
Para reajustar o tempo da lâmpada seleccione REAJUSTE com o
botão .
REAJUSTE
Õ
CANCELAR
• Reajuste o tempo da lâmpada somente ao substituir a lâmpada
para uma indicação adequada sobre a lâmpada.
Para a substituição da lâmpada consulte a secção “Lâmpada”
(
61).
TEMPO FILTRO
O tempo do ltro é o tempo de uso do ltro de ar contado depois de
reiniciar pela última vez. É mostrado no menu OPCAO.
Premir o botão RESET ou o botão exibe a caixa de diálogo.
Para reiniciar o tempo do ltro seleccione REAJUSTE com o botão .
REAJUSTE
Õ
CANCELAR
• Reajuste o tempo do ltro somente ao substituir ou limpar o ltro
de ar para uma indicação adequada sobre o ltro de ar.
Para a limpeza do ltro de ar consulte a secção “Filtro de ar”
(
63).
(continua na página seguinte)
42
Menu OPCAO
Item Descrição
MEU BOTÃO
Este item permite designar uma das funções a seguir ao
MY BUTTON 1 e 2 do controle remoto (
5).
Primeiro, escolha 1 ou 2 no menu MEU BOTÃO usando os botões /. Em seguida,
use os botões / para atribuir uma das funções a seguir ao botão escolhido.
• COMPUTER: Congura a entrada para COMPUTER IN.
• MIU: Congura a entrada para MIU.
• S-VIDEO: Congura a entrada para S-VIDEO.
• VIDEO: Congura a entrada para VIDEO.
INFO: Exibe a ENTRD-INFO-
(
44)
ou MIU-INFO-
(
59)
ou nada.
A-KEYSTONE : Realiza a correção automática da distorção
keystone (
33).
• MINHA MEM:
Carrega um dos dados de ajuste armazenados
(
29).
Se for salvo mais de um tipo de dados, o ajuste se
modica a cada vez que MY BUTTON for pressionado.
Se não houver dados salvos na memória, aparecerá a
mensagem “S/Dados guard.”
Se a conguração atual não estiver salva na memória,
será mostrada a caixa de diálogo à direita.
Se você desejar manter as congurações atuais,
pressione o botão para sair. Caso contrário, o carregamento de dados apagará as
congurações existentes.
• MODO FOTO.: Muda o MODO FOTO. (
23).
REAJ. FILTR: Exibe a caixa de diálogo de conrmação de
zeragem do temporizador do ltro
(
41).
AV MUDO : Liga e desliga a imagem e o áudio.
PADRÃO: Faz com que a conguração padrão seleccionada para
o item PADRÃO (
39) seja exibida ou desapareça.
• MINHA IMAGEM: Exibe o menu MINHA IMAGEM (
58).
MODO AO VIVO : Dene a entrada como MIU e exibe uma imagem no modo AO VIVO.
O menu CONFIGURAÇÃO MODO LIVE aparecerá quando o menu MODO AO VIVO for exibido.
• MINIATURAS :
Dene a entrada como MIU e exibe a tela MINIATURAS.
• DIAPOSITIVOS :
Dene a entrada como MIU e começa a exibição de DIAPOSITIVOS.
• DIRECTÓRIO :
Dene a entrada como MIU e exibe a tela DIRECTÓRIO.
• REMOVER DISP MEDIA :
Exibe o menu REMOVER DISP MEDIA.
MINHA FONTE
Este item é utilizado para atribuir sinais de entrada
ao botão MY SOURCE / DOC. CAMERA do controlo
remoto (
5, 16). A utilização dos botões /
estabelece um dos seguintes sinais de entrada.
COMPUTER
Ù
MIU
VIDEO
Ù
S-VIDEO
SERVIÇO
Selecionar este item exibe o menu SERVIÇO.
Selecione um item usando os botões / e pressione o botão
ou o botão ENTER do controle remoto para executar esta opção.
VEL. VENT.
Ù
AJUSTE AUTO
Ù
FANTASMA
Ù
MENSG.FILTRO
AJUSTE FABR.
Ù
INFO
Ù
FREQ. REMOTO
Ù
BLOQ.TECLA
(continua na página seguinte)
Menu OPCAO (continuação)
43
Item Descrição
SERVIÇO
(continua)
VEL.VENT.
Os botões / ajustam a velocidade de rotação dos
ventiladores de arrefecimento. A opção ALTA é para uso em
altitudes elevadas, etc. É importante notar que o projetor
produz mais ruído quando ALTA é selecionado.
ALTA
Ù
NORMAL
AJUSTE AUTO
Use os botões / para selecionar um dos modos.
Se for selecionado DESLIGAR, o recurso de ajuste
automático é desabilitado.
DETALHADO
Ù
RÁPIDO
Ù
DESLIGAR
DETALHADO :
Sintonia na, incluindo ajuste de TAMANHO H.
RÁPIDO :
Sintonia mais rápida, onde o TAMANHO H é ajustado para
valores predeterminados para o sinal de entrada.
Dependendo das condições (p.ex imagem de entrada, cabo de sinal
para o projetor, ambiente em torno do projetor), o ajuste automático pode
não funcionar corretamente. Nesses casos, use a opção DESLIGAR para
desabilitar o ajuste automático e faça o ajuste manualmente.
FANTASMA
1. Use os botões / para selecionar um elemento
de cor do fantasma.
2. Ajuste o elemento selecionado usando os botões
/ até o fantasma desaparecer.
MENSG.FILTRO
Use os botões / para congurar o timer para o
intervalo correto para mostrar a mensagem avisando
sobre a limpeza do ltro de ar.
50h
Ù
100h
Ù
200h
Ù
300h
Ù
DESLIGAR
Após a escolha de um item (exceto DESLIGAR), aparecerá
a mensagem AVISO *** HRS PASSADAS DESDE A ULTIMA
VERIFICAÇÃO DO FILTRO” quando o timer atingir o tempo do
intervalo determinado para esta característica (
66).
Se for escolhido DESLIGAR, a mensagem não aparecerá.
Use este recurso para manter limpo o ltro de ar, denindo o tempo
de acordo com o ambiente em que o projetor é mantido.
• Cheque e limpe o ltro de ar periodicamente, mesmo se não
houver nenhuma mensagem. Se o ltro de ar for bloqueado por
poeira ou outros elementos, a temperatura aumentará, o que pode
causar mau funcionamento ou reduzir a durabilidade do projetor.
• Geralmente, recomenda-se que seja escolhido “100h”. Por favor
tenha cuidado com o ambiente onde o projector se encontra a
funcionar e a condição do ltro do ar, especialmente quando forem
seleccionados “200h”, “300h” ou “DESLIGAR”.
Menu OPCAO
Menu OPCAO (continuação)
(continua na página seguinte)
44
Menu OPCAO
Item Descrição
SERVIÇO
(continuação)
BLOQ.TECLA
Use os botões / para ligar e desligar a função de bloqueio de
tecla. Quando é selecionado LIGAR, os botões do projetor são
travados, com exceção do botão STANDBY/ON.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
• Use esta função para evitar manuseio indevido ou acidental. Esta
função não tem nenhum efeito sobre o controle remoto.
FREQ. REMOTO
Use os botões / para mudar a conguração do sensor remoto
do projetor (
13).
1:NORMAL
Ù
2:ALTO
Itens marcados estão ligados. Para ambos, o
ajuste padrão de fábrica é 1:NORMAL e 2:ALTO
ligados. Se o controle remoto não funcionar
corretamente, ajuste esta conguração para
apenas 1 ou apenas 2, conforme descrito nas
Congurações do Controle Remoto (
13).
Não é possível desligar as duas de uma vez.
INFO
Selecionar este item exibe uma caixa de diálogo com o título
“ENTRD-INFO-”, que mostra informações sobre as entradas atuais.
A mensagem de “BLOQ EST” na caixa de diálogo signica que a
função de bloqueio de imagem está operante.
• Este item não pode ser selecionado se não houver sinal ou
sincronização de saída.
• Quando MOSTRAR TEXTO estiver em LIGAR, o TEXTO será
exibido será exibido junto com a informação de entrada na caixa de
diálogo ENTRD-INFO- (
49).
AJUSTE FABR.
Selecionar REAJUSTE usando o botão realiza o reajuste. Esta
função faz com que todos os itens de todos os menus voltem ao
mesmo tempo para as congurações iniciais. Observe contudo que
os itens TEMPO LÂMP., TEMPO FILTRO, IDIOMA, SEGURANÇA
e MIU não são reajustados.
REAJUSTE
Õ
CANCELAR
(continua na página seguinte)
Menu OPCAO (continuação)
45
Menu OPCAO
Item Descrição
SEGURANÇA
Este projetor dispõe de funções de segurança.
Antes de usá-las, é necessário o registro de usuário.
Entre em contato com seu revendedor local.
1. Uso de funções de segurança
1.1 Entrando a PALAVRA DE PASSE
1.1-1 Use os botões / do Menu OPCAO para
selecionar SEGURANÇA e então pressione
o botão . A caixa de diálogo INTROD.
PALAVRA-PASSE será exibida. A PALAVRA
DE PASSE padrão de fábrica é 2805. Esta
PALAVRA-PASSE pode ser alterada (1.2
Mudando a PALAVRA DE PASSE).
• Recomenda-se trocar a PALAVRA DE PASSE
padrão de fábrica assim que possível.
1.1-2
Use os botões /// para entrar com a PALAVRA
DE PASSE registrada. Mova o cursor para o lado direito
da janela INTROD.PALAVRA-PASSE e pressione o
botão para exibir o menu SEGURANÇA.
Se for entrada uma PALAVRA DE PASSE incorreta, a janela INTROD. PALAVRA-
PASSE será exibida novamente. Após três erros na entrada da PALAVRA DE PASSE, o
projetor se desligará. Em seguida, o projetor se desligará a cada vez que se entrar com
uma PALAVRA DE PASSE incorreta.
1.2 Mudando a PALAVRA DE PASSE
1.2-1 Use os botões / do menu SEGURANÇA
para selecionar MUDANÇA DA PALAVRA-
CHAVE e pressione o botão para exibir a
janela INTR. NOVA PALAVRA-PASSE.
1.2-2 Use os botões /// para entrar a nova
PALAVRA DE PASSE.
1.2-3
Mova o cursor até o canto direito da janela INTR.
NOVA PALAVRA-PASSE, pressione o botão
para exibir a janela REPETIR PALAVRA DE PASSE
e entre novamente com a PALAVRA DE PASSE.
1.2-4
Mova o cursor para o lado direito da janela
REPETIR PALAVRA E PASSE e pressione o
botão . A janela ANOTE PALAVRA DE PASSE
aparecerá por cerca de 20 segundos. Quando ela
aparecer, tome nota da PALAVRA DE PASSE.
A janela ANOTE PALAVRA DE PASSE se fechará quando for pressionado
ENTER no controle remoto ou o botão INPUT/ENTER no projetor.
• Procure não esquecer a senha.
1.3 Se você esquecer a PALAVRA DE PASSE
1.3-1
Siga o procedimento no item 1.1-1 para exibir a janela INTROD.PALAVRA-PASSE.
1.3-2
Quando a janela INTROD.PALAVRA-PASSE for exibida, prima e segure o botão
RESET do controlo remoto durante aproximadamente 3 segundos, ou prima
e segure o botão INPUT/ENTER durante aproximadamente 3 segundos ao
mesmo tempo que pressiona o botão do projector.
O código de 10 dígitos Conrmar Código será exibido.
Se durante a exibição do Conrmar Código nenhuma tecla for pressionada por cerca de
55 segundos, o menu se fechará. Se necessário, repita o processo do item 1.3-1.
1.3-3
Contacte o seu revendedor com o código em mãos. A sua PALAVRA DE PASSE
será enviada após conrmação de suas informações de registro de usuário.
Menu OPCAO (continuação)
(continua na página seguinte)
46
Menu OPCAO
Item Descrição
SEGURANÇA
(continuação)
2. Usando a função Pal.-Chave da Minha Tela
A função Pal.-Chave da Minha Tela pode ser usada para proibir o acesso
à função Minha Tela e impedir que a imagem atualmente registrada como
Minha Tela seja sobrescrita.
2.1 Ligando a Pal.-Chave da Minha Tela Função
2.1-1 Use os botões / do menu SEGURANÇA
para selecionar Pal.-Chave da Minha Tela e
pressione o botão para exibir o menu Pal.-
Chave da Minha Tela (ligar/desligar).
2.2 Denindo a PALAVRA DE PASSE
2.2-1 Exiba o menu Minha Tela (ligar/desligar) usando o procedimento do
item 2.1-1.
2.2-2 Use os botões / do menu Pal.-Chave da
Minha Tela (ligar/desligar) e selecione LIGAR.
A janela INTROD.PALAVRA-PASSE
(pequena) será exibida.
2.2-3
Use os botões /// para entrar com a
PALAVRA DE PASSE. Mova o cursor para o
lado direito da janela INTROD.PALAVRA-PASSE
(pequena) e pressione o botão para exibir a
janela REPETIR A PALAVRA DE PASSE. Digite
novamente a PALAVRA DE PASSE.
2.2-4
Mova o cursor para o lado direito da janela REPETIR
A PALAVRA DE PASSE e pressione o botão .
Assim, a PALAVRA DE PASSE será exibida por
cerca de 20 segundos. Anote-a quando ela aparecer.
Pressionar o botão ENTER do controle remoto ou o botão INPUT/ENTER no
projetor fará com que o menu Pal.-Chave da Minha Tela seja exibido novamente.
Após a denição de uma PALAVRA DE PASSE para a Minha Tela:
A função de registro e o menu da Minha Tela se tornarão indisponíveis.
• O menu Bl.Minha Tela não estará mais disponível.
A conguração INICIAR cará travada na Minha Tela e o menu deixará de estar disponível.
Para usar estas funções normalmente, desligue a Pal.-Chave da Minha Tela.
• Procure não esquecer a Pal.-Chave da Minha Tela.
2.3 Desligando a PALAVRA DE PASSE
2.3-1 Siga o procedimento do item 2.1-1 para exibir o menu Pal.-Chave da
Minha Tela (ligar/desligar).
2.3-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a JANELA INTROD.
PALAVRA-PASSE (grande). Entre a PALAVRA DE PASSE registrada
e a tela retornará ao menu Minha Tela (ligar/desligar).
Se for dada uma PALAVRA DE PASSE incorreta, o menu se fechará. Se
necessário, repita o processo do item 2.3-1.
2.4 Se você esquecer a PALAVRA DE PASSE
2.4-1 Execute o procedimento do item 2.1-1 para exibir o menu Pal.-Chave
da Minha Tela (ligar/desligar).
2.4-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
janela INTROD.PALAVRA-PASSE (grande).
Nesta janela, será mostrado o item Conrmar
Código, um número de dez dígitos.
2.4-3 Entre em contato com o revendedor com
este número em mãos. A sua PALAVRA DE
PASSE será enviada após conrmação de
suas informações de registro de usuário.
Janela INTROD.PALAVRA-
PASSE (pequena)
(continua na página seguinte)
Menu OPCAO (continuação)
Janela INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande)
47
Menu OPCAO
Item Descrição
SEGURANÇA
(continuação)
3. Usando a função BLOQUEIO PIN
BLOQUEIO PIN é uma função que só permite que o projetor seja usado
com a entrada de um código registrado.
3.1 Registrando o código PIN
3.1-1 Use os botões / do menu SEGURANÇA
para selecionar a opção BLOQUEIO PIN e
pressione o botão ou o botão
ENTER
para
exibir o menu BLOQUEIO PIN (ligar/desligar).
3.1-2 Use os botões / do menu BLOQUEIO PIN
(ligar/desligar) e selecione LIGAR. A JANELA
DE PIN será exibida.
3.1-3
Entre um código PIN de 4 dígitos usando os
botões ///, COMPUTER e INPUT/ENTER.
A janela REPETIR CÓDIGO PIN aparecerá.
Entre novamente o código PIN. Assim, o
registro do código PIN será concluído.
• Se nenhuma tecla for pressionada por cerca de 55
durante a exibição da JANELA DE PIN ou da janela
REPETIR CÓDIGO PIN, o menu se fechará. Se
necessário, repita o processo a partir de 3.1-1.
Em seguida, a JANELA DE PIN será exibida sempre que o projetor for ligado
novamente após ser desligado da energia elétrica. Entre com o código PIN registrado.
O projetor poderá ser usado após se entrar com o código PIN registrado. Se for
entrado um Código de PIN incorreto, a JANELA DE PIN será exibida novamente.
Após três tentativas incorretas de entrar um código de PIN, o projetor se
desligará. Em seguida, o projetor se desligará a cada vez que se entrar com
um Código de PIN incorreto. O projetor também se desligará se nenhuma tecla
for pressionada por cerca de 5 minutos durante a exibição da JANELA DE PIN.
Esta função se ativará apenas se o projetor for ligado após a chave de
energia ser desligada.
• Procure não esquecer o código PIN.
3.2. Desligando a função BLOQUEIO PIN
3.2-1 Execute o procedimento no item 3.1-1 para exibir o menu BLOQUEIO
PIN (ligar/desligar). Selecione DESLIGAR usando os botões / e a
JANELA DE PIN será mostrada.
Entre o código PIN registrado para desligar a função BLOQUEIO PIN.
Se a PALAVRA DE PASSE estiver errada 3 vezes, o menu fechará.
3.3 Se você esquecer o Código PIN
3.3-1 Quando a JANELA DE PIN for exibida, prima
e segure o botão
RESET
do controlo remoto
durante aproximadamente 3 segundos, ou
prima e segure o botão
INPUT/ENTER
durante
aproximadamente 3 segundos ao mesmo
tempo que pressiona o botão do projector.
O código de 10 dígitos Conrmar Código será exibido.
• Se durante a exibição de Conrmar Código nenhuma tecla for pressionada
por cerca de 5 minutos, o projetor se desligará.
3.3-2 Entre em contato com o revendedor tendo em mãos o código de 10
dígitos. A sua PALAVRA DE PASSE será enviada após conrmação
de suas informações de registro de usuário.
Menu OPCAO (continuação)
(continua na página seguinte)
48
Menu OPCAO
Item Descrição
SEGURANÇA
(continuação)
4. Usando a função Detector de posição
Quando o detector de posição está ligado, o projetor pode se comportar da
seguinte forma quando a chave de energia é ligada.
• O alarme do Detector de posição (mostrado abaixo) pode aparecer na tela
se o projetor tiver sido movido ou reinstalado.
• O alarme do detector de posição também pode aparecer na tela se a
conguração da opção IMAG.ESPELH tiver sido modicada.
• O recurso de ajuste de keystone ca bloqueado enquanto o Detector de
Posição estiver ligado.
4.1. Ligando a função Detector de Posição
4.1-1
Use os botões / do menu SEGURANÇA para selecionar o Detector
de Posição e pressione o botão ou o botão ENTER para ver o menu
Detector de Posição (ligar/desligar). Selecione LIGAR e serão registradas a
conguração do espelho e o ângulo atual.
Este recurso pode não funcionar corretamente se o
projetor não estiver em uma posição estável no momento
em que a opção LIGAR for selecionada.
4.1-2
Se esta função for ajustada para LIGAR e o ângulo
vertical o a conguração da função espelho forem
diferentes das que havia na última vez em que o
projetor foi ligado, o Alarme do Detector de Posição
aparecerá e o projetor não exibirá o sinal de entrada.
Desligue o Detector de Posição no menu SEGURANÇA para exibir o sinal de entrada.
Se o ALARME do Detector de Posição permanecer em exibição por cerca de 5 minutos, a lâmpada
se desliga. Esta função se ativará apenas quando o projetor é ligado após ser desligada a energia.
4.2 Denindo a PALAVRA DE PASSE do Detector de Posição
4.2-1
Use os botões / do menu SEGURANÇA para selecionar o Detector de
Posição e pressione o botão ou o botão ENTER para ver o menu Detector
de Posição (ligar/desligar).
4.2-2
Use os botões / do menu ligar/desligar do
Detector de Transição e selecione LIGAR. A janela
INTROD.PALAVRA-PASSE (pequena) será exibida.
4.2-3
Use os botões /// para entrar com uma
PALAVRA DE PASSE. Mova o cursor para o lado
direito da JANELA INTROD.PALAVRA-PASSE
(pequena), pressione o botão para exibir a
janela REPETIR A PALAVRA DE PASSE e entre
com a PALAVRA DE PASSE novamente.
4.2-4
Mova o cursor para o lado direito da janela REPETIR
A PALAVRA DE PASSE, pressione o botão para
exibir a PALAVRA DE PASSE por cerca de 20
segundos. Quando ela aparecer, anote-a.
Se você pressionar o botão ENTER do controle remoto ou o botão INPUT/
ENTER do projetor, ele voltará para o menu Detector de Posição (ligar/desligar).
• Procure não esquecer a PALAVRA DE PASSE do Detector de Posição.
4.3 Desligando o Detector de Posição
4.3-1 Siga o procedimento do item 4.1-1 para exibir o menu Detector de
Transição (ligar/desligar).
4.3-2
Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
j
anela
INTROD.PALAVRA-PASSE (grande). Entre a PALAVRA DE PASSE
registrada e a tela retornará ao menu Detector de Posição (ligar/desligar).
Se for dada uma PALAVRA DE PASSE incorreta, o menu se fechará.
Se necessário, repita o processo do item 4.3-1.
Janela INTROD.PALAVRA-
PASSE (pequena)
Menu OPCAO (continuação)
(continua na página seguinte)
49
Menu OPCAO
Item Descrição
SEGURANÇA
(continuação)
4.4 Se você esquecer a PALAVRA DE PASSE
4.4-1 Siga o procedimento do item 4.1-1 para exibir o menu Detector de
Transição (ligar/desligar).
4.4-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
j
anela
INTROD.PALAVRA-PASSE (grande).
Nesta j
anela
, será mostrado o item Conrmar
Código, um número de dez dígitos.
4.4-3 Entre em contato com o revendedor com
este número em mãos. A sua PALAVRA DE
PASSE será enviada após conrmação de suas
informações de registro de usuário.
5. Usando a função SENHA P/TEXTO
Este item permite exibir uma mensagem personalizada (TEXTO) na telas
INICIAR e ENTRD -INFO-. Pode-se protegê-la usando uma senha para
prevenir que ela seja sobrescrita.
5.1 Exibindo o TEXTO
(1)
Use os botões / do menu SEGURANÇA para selecionar
o menu ESCREVER TEXTO e então pressione o botão .
A caixa de diálogo ESCREVER TEXTO será exibida
(2)
e o TEXTO atual será mostrado nas primeiras três linhas.
Se não houver texto, as linhas aparecerão em branco.
Use os botões /// e as teclas ENTER ou INPUT/ENTER para selecionar e
adicionar caracteres. O botão RESET pode ser usado para apagar um caractere de cada
vez. Além disso, se mover o cursor para DELETAR ou LIMPAR TUDO na tela e apertar
o botão ENTER ou INPUT/ENTER, 1 caractere ou todos os caracteres serão apagados.
O TEXTO pode conter até 24 caracteres em cada linha.
(3)
Para mudar um caractere já presente, pressione os
botões / para mover o cursor para uma das primeiras
três linhas e depois use os botões / para mover o
cursor até o caractere a ser modicado. Após pressionar
os botões
ENTER ou INPUT/ENTER
, o caractere é
selecionado. Em seguida, repita o procedimento descrito
no item (2) acima.
(4)
Para terminar a entrada de texto, mova o cursor até a opção
GUARDAR na tela e pressione o botão ENTER ou INPUT/
ENTER. Para restaurar o TEXTO anterior sem salvar as
alterações, mova o cursor até a opção CANCELAR na tela
e pressione ENTER ou INPUT/ENTER.
A função ESCREVER TEXTO estará disponível apenas
se a SENHA P/TEXTO estiver congurada em DESLIGAR.
5.2 Exibindo o TEXTO
(1) Use os botões / do menu SEGURANÇA
para selecionar o menu MOSTRAR TEXTO e
depois pressione o botão para exibir o menu
MOSTRAR TEXTO (ligar/desligar).
(2) Use os botões / em MOSTRAR TEXTO (ligar/
desligar) para ligar ou desligar.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Quando LIGAR for seleccionado, o TEXTO será exibido
na tela INICIAR e caixa de diálogo ENTRD-INFO-.
• Esta função estará disponível apenas quando a função
SENHA P/TEXTO estiver congurada em DESLIGAR.
J
anela
INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande)
(continua na página seguinte)
Menu OPCAO (continuação)
Menu MOSTRAR TEXTO
(ligar/desligar)
50
Item Descrição
SEGURANÇA
(continuação)
5.3 Ligando a SENHA P/TEXTO
A função SENHA P/TEXTO pode impedir que o TEXTO seja sobrescrito.
5.3-1 Ligando a função SENHA P/TEXTO
(1) Use os botões / do menu SEGURANÇA
para selecionar o menu SENHA P/TEXTO e
pressione o botão para exibir o menu SENHA
P/TEXTO (ligar/desligar).
5.3-2 Escolhendo a SENHA P/TEXTO
(1) Acesse o menu SENHA P/TEXTO (ligar desligar)
usando o procedimento do item 5.3-1
(2) Use os botões / do menu SENHA P/TEXTO
e escolha a opção LIGAR. A
j
anela
INTROD.
PALAVRA-PASSE (pequena) será exibida.
(3) Use os botões /// para entrar com uma
PALAVRA DE PASSE. Mova o cursor para o
lado direito da
j
anela
INTROD.PALAVRA-PASSE
(pequena), pressione o botão para exibir a
j
anela
REPETIR A PALAVRA DE PASSE e entre
com a PALAVRA DE PASSE novamente.
(4) Mova o cursor para o lado direito da
j
anela
REPETIR A PALAVRA DE PASSE, pressione o
botão para exibir a PALAVRA DE PASSE por
cerca de 20 segundos. Quando ela aparecer,
anote-a.
Se você pressionar o botão
ENTER
do controle remoto
ou o botão
INPUT/ENTER
do projetor, ele voltará para o
menu SENHA P/TEXTO (ligar/desligar). Se a PALAVRA
DE PASSE estiver congurada para TEXTO;
• O menu MOSTRAR TEXTO não estará disponível, o que poderá impedir a
mudança da conguração da VISUALIZAÇÃO.
• O menu ESCREVER TEXTO não estará disponível, o que pode impedir
que o TEXTO seja sobrescrito.
5.3-3 Desligando a SENHA P/TEXTO
(1) Siga o procedimento do item 5.3-1 para exibir o
menu Pal.-Chave da Minha Tela (ligar/desligar).
(2) Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
janela INTROD.PALAVRA-PASSE (grande).
Entre a PALAVRA DE PASSE registrada e a
tela retornará ao menu SENHA P/TEXTO (ligar/
desligar).
Se for dada uma PALAVRA DE PASSE incorreta, o menu de entrada se
fechará. Se necessário, repita o procedimento do item 5.3-3(1)
5.3.4 Se você esquecer a PALAVRA DE PASSE
(1) Siga o procedimento do item 5.3-1 para exibir o menu SENHA P/TEXTO
(ligar/desligar).
(2) Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a JANELA INTROD.
PALAVRA-PASSE (grande). O Conrmar Código (10 dígitos) será
exibido na área da janela.
(3) Entre em contato com o revendedor com o Conrmar Código de 10
dígitos em mãos. A sua PALAVRA DE PASSE será enviada após
conrmação de suas informações de registro de usuário.
Menu OPCAO
J
anela
INTROD.PALAVRA-
PASSE (pequena)
Menu OPCAO (continuação)
janela INTROD. PALAVRA-PASSE
(grande)
51
A MIU (Multi Information processing Unit) é uma função
que dá suporte a recursos de rede e APRESENTAÇÃO
SEM PC. Antes de se conectar a um ponto de acesso
existente em sua rede, consulte o administrador da rede.
O uso do projetor com redes conguradas incorretamente
pode causar problemas na rede.
Selecione “MIU” do menu principal para acessar as seguintes funções.
Selecione um item usando os botões / do cursor e depois pressione o botão
do cursor (ambos no projetor ou no controle remoto) ou o botão
ENTER
do
controle remoto para acessar esta opção. Em seguida, use os recursos conforme
a tabela a seguir.
Veja o Manual do Usuário - Guia de Rede para mais detalhes sobre o uso da MIU.
Menu MIU
Item Descrição
MODO AO VIVO
O projetor entra em “Modo Ao Vivo” quando este item é selecionado.
No “Modo Ao Vivo”, o projetor exibe as imagens de PC transmitidas
pela rede, com suporte do programa “Live Viewer 3”. (
1.1 Modo
Ao Vivo no Manual do Usuário - Guia de Rede)
CONFIGURAÇÃO
MODO LIVE
A seleção deste item faz aparecer o menu
CONFIGURAÇÃO MODO LIVE.
Use os botões / para selecionar um item e
os botões ou ENTER para executá-lo.
SAIR DO
MODO
APRESENTADOR
O MODO APRESENTADOR, que é denido no programa
“Live Viewer 3” (instalado no PC) pode ser desligado.
Aparecerá uma mensagem (SAIR DO
MODO APRESENTADOR) após cerca
de 3 segundos sempre que a função
é executada. Esta função está disponível apenas
quando o MODO APRESENTADOR está acionado
no programa “Live Viewer 3”. O menu mostra a
conguração atual do MODO APRESENTADOR.
O modo apresentador é uma função que permite ao projetor
exibir uma imagem enviada por apenas um PC, mesmo que o
recurso MIU do projetor dê suporte ao modo multi-PC.
Se o projetor for solicitado a projetar uma imagem enviada por
outro PC, execute a função SAIR DO MODO APRESENTADOR.
Consulte o
Manual do Usuário - Guia de Rede para mais detalhes.
(continua na página seguinte)
Menu MIU
• A conguração padrão de fábrica para o DHCP é DESLIGAR. Se o
DHCP estiver habilitado na sua rede e precisar congurar automaticamente o
ENDEREÇO DE IP, a SUBNET MASK e a PORTA PADRÃO, acione a opção
LIGAR do DHCP (
54).
• Se você não estiver utilizando SNTP (
4.1.8 Date/Time Settings
(Congurações de data/hora) no Manual do Usuário - Guia de Rede), será
necessário ajustar a DATA E HORA (
55) durante a instalação inicial.
NOTA
52
Menu MIU
(continua na página seguinte)
Menu MIU (continuação)
Item Descrição
CONFIGURAÇÃO
MODO LIVE
(continuação)
MODO
MULTI-
PC
O projetor oferece suporte ao modo PC Único,
no qual aparece uma única imagem na tela
inteira fornecida por um PC, e ao MODO
MULTI-PC, que divide a tela em quatro e exibe
uma imagem em cada fração, sendo que as
imagens podem ser enviadas por até quatro
PCs. A função MODO MULTI-PC alterna entre
esses modos de exibição.
ÚNICO
Use os botões / para selecionar um item e os botões
ENTER ou INPUT/ENTER para executá-lo. O modo será
alternado de MODO MULTI-PC para PC único, e o quarto
de tela assinalado no menu será exibido em tela inteira.
MULTI
Use os botões
ENTER ou INPUT/ENTER
para executar
esta função. O modo será alternado para MODO
MULTI-PC a tela será dividida em quatro.
Se o MODO APRESENTADOR estiver ligado no PC cuja
imagem estiver sendo exibida na tela, será exibida uma
mensagem SAIR DO MODO APRESENTADOR por cerca
de três segundos durante a execução desta função.
A função estará disponível se houver algum PC
conectado ao projetor no Modo Multi PC, definido no
programa “Live Viewer 3”.
MOSTRAR
NOME DO
USUÁRIO
Selecionar esta opção exibirá o parâmetro Display User
Name, definido no programa “Live Viewer 3” no PC cuja
imagem estiver sendo apresentada na tela.
Modo PC único
O Display User Name será
mostrado na janela MOSTRAR NOME DO USUÁRIO.
Exemplos
Mostrar nome do usuário Mostrado na janela
MOSTRAR NOME DO USUÁRIO
NOME DO PC0001 NOME DO PC0001
(mantido como padrão) Sem nome
(espaço em branco)
(proibida exibição) (anônimo)
Se no modo PC Único não houver um
PC conectado ao projetor, será mostrada
a janela MOSTRAR NOME DO USUÁRIO, como vista à direita.
MODO MULTI-PC
Os nomes de usuário serão exibidos
na janela MOSTRAR NOME DO USUÁRIO.
• Para mais detalhes sobre a
configuração do item Mostrar nome do usário, veja o
Manual do Usuário - Guia de Rede
.
53
Menu MIU
Menu MIU (continuação)
Item Descrição
APRESENTAÇÃO
SEM PC
Quando este item é selecionado, aparece o menu APRESENTAÇÃO SEM PC.
Com este menu, é possível fazer o projetor exibir imagens
armazenadas em cartões de memória SD ou em memórias USB,
realizando assim uma apresentação sem necessidade de um PC.
Use os botões /// para selecionar um item
e o botão ou o botão
ENTER
para executá-lo.
• Durante a exibição de uma imagem, o uso do
botão MENU exibe o menu de APRESENTAÇÃO
SEM PC.
MINIATURAS
Use os botões ///
para selecionar uma
imagem e depois pressione
ENTER ou INPUT/ENTER
para exibi-la.
DIAPOSITIVOS
A mostra de slides começará ao pressionar ou
botão
ENTER
ou .
DIRECTÓRIO
Use os botões / para
selecionar uma imagem
ou uma pasta e depois
pressione os botões
ENTER ou INPUT/ENTER
para exibi-la ou mostrá-la
em MINIATURAS.
Para abrir no fechar a pasta, pressione os
botões /.
TAMANHO
VISUALIZAÇÃO
Use os botões / para
congurar o tamanho da
visualização.
CONFIGURAR
TECLA
Use os botões / para
selecionar a conguração
da tecla para os dois
padrões.
REMOVER DISP
MEDIA
Use os botões / para
selecionar um modo
de remoção e depois
pressione
ENTER
ou
para exibir o menu de
saída.
• Esses itens também podem ser congurados com o Controle
Remoto via Web (consulte a Guia de Rede), com exceção do
recurso TAMANHO VISUALIZAÇÃO, CONFIGURAR TECLA e
REMOVER DISP MEDIA.
(continua na página seguinte)
54
Menu MIU
Menu MIU (continuação)
Item Descrição
CONFIG
Quando este item é selecionado, aparece o menu
MIU CONFIG.
Use os botões / para selecionar uma opção e
depois pressione ou
ENTER
no controle remoto
para executá-la.
DHCP
(Dynamic Host
Conguration
Protocol)
Use os botões / para ligar e desligar o DHCP.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Selecione DESLIGAR se não houver
um DHCP habilitado na rede.
• Quando a configuração “DHCP” é mudada
para “LIGAR”, a obtenção do endereço IP do
servidor de DHCP demora algum tempo.
A função Auto IP receberá um endereço IP se o projetor
não conseguir obter um endereço IP do servidor, mesmo
se o DHCP estiver configurado para “LIGAR”.
ENDEREÇO DE
IP
Use os botões ///
para selecionar um
ENDEREÇO DE IP. Só é
possível executar esta função
com o DHCP estiver
congurado para “DESLIGAR”.
• O ENDEREÇO DE IP é o número que
identica o projetor na rede. Não pode haver
dois dispositivos com o mesmo ENDEREÇO
DE IP na mesma rede.
• É proibido usar o ENDEREÇO DE IP “0.0.0.0”.
SUBNET MASK
Use os botões ///
para entrar a SUBNET
MASK usada pelo
seu PC. Só é possível
executar esta função
com o DHCP desligado.
• É proibido usar a SUBNET MASK “0.0.0.0”.
PORTA PADRÃO
Os botões ///
permitem entrar o endereço
da PORTA PADRÃO (um
ponto na rede de
computadores que serve de acesso a outra rede).
Só é possível utilizar esta função com o DHCP
estiver congurado para “DESLIGAR”.
SERVIDOR DNS
Use os botões ///
para entrar o endereço do
SERVIDOR DNS. O SERVIDOR
DNS é um sistema que controla
nomes de domínio e endereços de IP na rede
.
(continua na página seguinte)
55
Menu MIU
Menu MIU (continuação)
Item Descrição
CONFIG
(continuação)
DIFERENÇA
HORÁRIA
Use os botões / para
entrar a DIFERENÇA
HORÁRIA.
Ajuste o parâmetro
DIFERENÇA HORÁRIA para
o mesmo valor que o usado
no PC. Em caso de dúvida,
consulte o gerente de TI.
Após ajustar a DIFERENÇA HORÁRIA, use o
botão para voltar ao menu.
DATA E HORA
Use os botões ///
para entrar o ano (últimos
dois dígitos), mês, data,
hora e minuto.
Se o SNTP estiver habilitado, o projetor irá
ignorar esta conguração e buscará informações
de DATA E HORA do servidor de hora.
(
4.1.8 Date/Time Settings (Configurações
de data/hora) no Manual do Usuário - Guia de
Rede
)
MODO
Use os botões / para
selecionar o sistema de
comunicação da rede.
Escolha-o de acordo com
a conguração de seu PC
ADHOC
Ù
INFRAESTRUCT.
CANAL
Ao utilizar a LAN sem o,
use os botões / para
selecionar o canal. Escolha
o canal de acordo com a
conguração no seu PC.
Os canais 1 a 11 estão disponíveis.
Os canais disponíveis variam de acordo com o
país. Também pode ser necessário, dependendo
das normas, um cartão de rede sem o.
CODIFICAÇÃO
Use os botões /
para selecionar o tipo de
codificação a ser utilizado.
WPA2-PSK(AES)
Ù
WPA-PSK(AES)
Ù
WPA-PSK(TKIP)
DESLIGAR
Ù
WEP 64bit
Ù
WEP 128bit
(continua na página seguinte)
56
Menu MIU
Menu MIU (continuação)
Item Descrição
CONFIG
(continuação)
SSID
Use os botões /
para selecionar o
SSID a ser exibido
no menu SSID.
ORIGINAL
Pressione ou
ENTER
quando um dos itens
originais (#1~#4) estiver selecionado.
PERSON
Pressione ou
ENTER
quando o item # 5
(PERSON) estiver selecionado. Será mostrado o
menu SSID #5 PERS.
(1)
O SSID atual será exibido na primeira linha. Se
nada tiver sido escrito até o momento, a linha
aparecerá em branco. Use os botões ///
e as teclas
ENTER ou INPUT/ENTER
para
selecionar e adicionar caracteres. O botão
RESET
pode ser usado para apagar um caractere de cada
vez. Além disso, se mover o cursor para DELETAR
ou LIMPAR TUDO na tela e apertar o botão
ENTER ou INPUT/ENTER
, 1 caractere ou todos
os caracteres serão apagados. O SSID pode ter até
32 caracteres.
(2)
Para modicar
um caractere já
inserido, pressione
os botões /
para mover o
cursor até uma
das duas primeiras
linhas e depois
use os botões
/ para mover
o cursor até o
caractere a ser
mudado. Após
pressionar os
botões
ENTER ou
INPUT/ENTER
,
o caractere é
selecionado. Em o
procedimento
descrito no item (1)
acima.
(3)
Para terminar a entrada de texto, mova o
cursor até a opção GUARDAR na tela e
pressione o botão ENTER ou INPUT/ENTER.
Para restaurar o SSID anterior sem salvar
as alterações, mova o cursor até a opção
CANCELAR na tela e pressione ENTER ou
INPUT/ENTER.
(continua na página seguinte)
57
Item Descrição
CONFIG
(continuação)
VELOCIDADE
Use os botões / para selecionar
a taxa de transferência
(M : Mbps : megabits por segundo)
AUTO
Ù
54M
Ù
48M
Ù
36M
Ù
24M
Ù
18M
ÚÚ
1M
Ù
2M
Ù
5,5M
Ù
6M
Ù
9M
Ù
11M
Ù
12M
• No modo AUTO, a taxa de transferência
ideal é selecionada automaticamente.
As taxas de transferência podem variar de
acordo com o funcionamento da rede.
MODO DE REDE
Use os botões / para
selecionar o MODO DE REDE.
SEM FIOS
Ù
REDE LAN
• O modo de rede é inicializado sempre que o
projetor é ligado à rede elétrica.
A opção SEM FIOS é habilitada quando é
inserido um cartão de rede sem fio.
• Se não houver um cartão de rede sem fios
inserido, a REDE LAN é habilitada.
NOME DO
PROJETOR
(1)
Use os botões / do menu MIU para selecionar o menu NOME DO PROJETOR e
então pressione o botão . A caixa de diálogo NOME DO PROJETOR será exibida
(2) E o NOME DO PROJETOR atual será
mostrado nas primeiras três linhas. Se
não houver texto, as linhas aparecerão
em branco.
Use os botões /// e as teclas
ENTER ou INPUT/ENTER
para
selecionar e adicionar caracteres. O botão
RESET
pode ser usado para apagar um
caractere de cada vez. Além disso, se
mover o cursor para DELETAR ou LIMPAR
TUDO na tela e apertar o botão
ENTER
ou INPUT/ENTER
, 1 caractere ou
todos os caracteres serão apagados.
Pode-se entrar um NOME DO PROJETOR
com até 64 caracteres.
(3) Para mudar um caractere já presente,
pressione os botões / para mover
o cursor para uma das primeiras três
linhas e depois use os botões /
para mover o cursor até o caractere
a ser modicado. Após pressionar os
botões ENTER ou INPUT/ENTER, o
caractere é selecionado. Em seguida,
repita o procedimento descrito no item
(2) acima.
(4) Para terminar a entrada de texto, mova o cursor até a opção GUARDAR
na tela e pressione o botão ENTER ou INPUT/ENTER.
Para restaurar o NOME DO PROJETOR anterior sem salvar as alterações,
mova o cursor até a opção CANCELAR na tela e pressione ENTER ou
INPUT/ENTER.
Menu MIU
Menu MIU (continuação)
(continua na página seguinte)
58
Menu MIU
Menu MIU (continuação)
Item Descrição
MINHA IMAGEM
O menu MINHA IMAGEM é exibido quando
este item é selecionado.
Coloque o cartão de memória SD ou a
memória USB no projetor antes de usar
a função MINHA IMAGEM (
10). O
armazenamento de imagens no projetor
requer o programa aplicativo “PJTransfer”.
Use os botões / para selecionar um item que seja uma imagem
estática para uso com a função MINHA IMAGEM (
4.5 Ecrã
MINHA IMAGEM (transferência de imagem parada) no Manual
do Usuário - Guia de Rede) o botão ou o botão ENTER para
exibir a imagem.
• Não é possível selecionar itens em que não haja imagens
gravadas.
• Os nomes das imagens são mostrados com no máximo 16
caracteres.
Para mudar a imagem em exibição,
use os botões /.
Para voltar ao menu
Pressione ou ESC no controle remoto.
Para apagar a imagem exibida e o arquivo fonte
correspondente no cartão de memória SD ou na memória USB
(1) Pressione o botão RESET do controle
remoto enquanto uma imagem estiver
sendo exibida para abrir o menu
MINHA IMAGEM - REAJUSTE.
(2) Pressione ENTER no controle remoto ou INPUT/ENTER no
projetor para apagar a imagem.
Para cancelar a operação, aperte ESC no controle remoto ou
no projetor.
(continua na página seguinte)
59
Menu MIU
Menu MIU (continuação)
Item Descrição
INFO
Quando selecionado, este item exibe o diálogo MIU-INFO- para confirmação
das configurações de rede.
• O NOME DO PROJETOR é exibido.
• Os itens “NOME DO PROJETOR” e “SSID” permanecerão vazios (em
branco) até você configurar esses campos (
56, 57).
• Quando cai a voltagem da bateria do relógio embutido, a hora pode se
atrasar ou adiantar, mesmo que o ajuste tenha sido feito com data e hora
corretas. Nesses casos, troque a bateria (
64).
• O item MAC SEM FIOS não será exibido quando o modo de rede estiver
em MODO DE REDE, mesmo que o cartão de rede sem o esteja ligado.
• Os parâmetros ENDEREÇO DE IP, SUBNET MASK e PORTA PADRÃO
mostrarão “0.0.0.0” nas seguintes situações:
(1) O MODO DE REDE estiver em SEM FIOS e o cartão de rede sem os
não estiver conectado.
(2) O DHCP do projetor estiver ativado mas o projetor não conseguir obter
um endereço do servidor de DHCP.
• Os campos “CANAL”, “VELOCIDADE” e “MAC SEM FIOS” carão vazios
(em branco) se não houver um cartão de rede sem os conectado e/ou o
modo “MODO DE REDE” tiver sido selecionado como MODO DE REDE.
• Os campos “CANAL” e “VELOCIDADE” mostrarão o desempenho real e
as congurações em vez do valor escolhido no menu AJUSTE.
SERVIÇO
Quando este item é selecionado, o menu
SERVIÇO é mostrado.
Use os botões / para selecionar uma opção
e depois pressione ou
ENTER
no controle
remoto para executá-la.
MIU REINÍCIAR
Use o botão para reiniciar a comunicação com a rede. Esta opção
interrompe e reinicia a comunicação com a rede.
EXECUTAR
Õ
CANCELAR
• Quando EXECUTAR é selecionado, o menu MIU poderá permanecer em
torno de 20 segundos sem controle.
• Se a função DHCP do projetor estiver configurada para LIGAR, o
endereço IP poderá mudar.
60
Menu C.C. (Closed Caption)
A conguração legenda pode ser alterada através do menu
C.C. no modo avançar. Seleccione o item que alterará com
os botões cursor /.
• C.C. (legenda) é a função que exibe uma transcrição ou
caixa de diálogo da parte de áudio de um vídeo, cheiros
ou outra apresentação ou sons relevantes. Requer que
possua o formato de vídeo NTSC ou fonte com formato de componente vídeo
480i@60 suportando a funcionalidade C.C. para utilizar esta função.
Talvez não funcione correctamente dependendo do equipamento ou fonte de
sinal. Neste, caso desligue a função de legenda.
Menu C.C. (Closed Caption)
Item Descrição
EXIBIR
Seleccione a conguração EXIBIR legenda das
opções seguintes com os botões /.
DESLIGAR
Ù
LIGAR
Ù
AUTO
DESLIGAR: Legenda é DESLIGAR
LIGAR: Leganda é LIGADA
AUTO: Legenda exibe automaticamente quando o
volume é silenciado.
A legenda não é exibida ao activar o menu OSD.
A legenda é a função para exibir a caixa de diálogo, narração e/ou efeitos
de som de um programa de televisão e/ou efeitos de som de um programa
de televisão ou outra fontes de vídeo. A disponibilidade de legenda é
dependente do transmissor e/ou conteúdo.
MODO
Seleccione a conguração MODO legenda das
opções seguintes com os botões /.
LEGENDAS
Ù
TEXTO
LEGENDAS: Exibe o TEXTO de legenda
TEXTO:
Exibe o texto de dados que é usado para informações
adicionais, tais como notícias ou um guia de programação
de TV. A informação cobre o ecrã inteiro. Nem todos os
programas de legenda tem informações de texto.
CANAL
Seleccione a conguração CANAL de legenda das opções
seguintes com os botões /.
4
Ù
3
Ù
2
Ù
1
1: Canal 1, canal primário / idioma
2: Canal 2
3: Canal 3
4: Canal 4
Os dados de canal podem variar dependendo do conteúdo. Alguns
canais podem ser usados para idioma secundário ou vazio.
61
Cuidados
Lâmpada
Uma lâmpada é um produto com tempo de duração limitado. A utilização da lâmpada por períodos prolongados
de tempo poderá tornar as imagens mais escuras ou o tom da cor de fraca qualidade. Tenha em atenção que
cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo
depois de começar a usá-las. Recomenda-se que prepare uma nova lâmpada e a substitua atempadamente.
Para preparar uma nova lâmpada, contacte o seu representante e, informe-o do número do tipo de lâmpada.
Número do Tipo : DT00781
Substituição da lâmpada
1.
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da
respectiva tomada. Deixe que a lâmpada arrefeça
durante no mínimo 45 minutos.
2.
Prepare uma nova lâmpada.
Se o projector estiver montado no tecto, ou se a lâmpada estiver
partida, peça também ao seu representante para substituir a lâmpada.
Em caso de a substituir você mesmo,
3.
Desaperte o parafuso (marcado pela seta) da tampa da lâmpada e
então desloque a tampa da lâmpada para o lado para a remover.
4.
Desaperte os 2 parafusos (marcados pela seta) da
lâmpada, e pegue delicadamente na lâmpada pelas pega.
Retirar ligeiramente a lâmpada no sentido do painel de
controlo do projector, poderá facilitar esta tarefa.
5.
Insira a lâmpada nova, e aperte com rmeza os 2
parafusos da lâmpada que foram desaparafusados
no processo anterior para a xar no lugar. Aperte
primeiro o parafuso
.
, e depois aparafuse
3
.
6.
Desloque a tampa da lâmpada para a colocar de volta no
lugar e aperte rmemente o parafuso da tampa da lâmpada.
7.
Ligue o projector e reajuste o temporizador da lâmpada
utilizando a função TEMPO LÂMP. no menu OPCAO
.
(1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu.
(2)
Seleccione “Vá Para Menu Avançado...” no menu utilizando o botão
/
, e depois pressione o botão
.
(3)
Seleccione “OPCAO” na coluna da esquerda do menu utilizando o botão
/
, e depois pressione o botão
.
(4) Seleccione TEMPO LÂMP. utilizando o botão /, e depois pressione o botão .
Será visualizada uma caixa de diálogo.
(5) Pressione o botão para seleccionar “REAJUSTE” na caixa de diálogo. Isto executa o
reajustamento do temporizador da lâmpada.
NOTA
Por favor reajuste o temporizador da lâmpada somente quando a lâmpada
tenha sido substituída, para obter uma indicação correcta sobre a lâmpada.
PRECAUÇÃO
Não toque em nenhum espaço no interior do projector, enquanto se
retira a lâmpada.
Cuidados
Tampa da lâmpada
Pega
1
2
62
Cuidados
Aviso da lâmpada
ALTA TENSÃO
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
AVISO
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro.
Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou car gasta
pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que
cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou
fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas
se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja
fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada:
Este produto contém uma lâmpada de
mercúrio; não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental.
• Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U)
Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou*
www.eiae.org (nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada).
Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire
o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao
representante local. De notar que os fragmentos de vidro podem danicar as partes
internas do projector, ou causar ferimentos durante o manuseamento, deste modo,
não tente você mesmo limpar o projector ou fazer a substituição da lâmpada.
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer),
areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações
do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo de
alimentação da tomada, então aguarde pelo menos 45 minutos para
que a lâmpada arrefeça suficientemente. Se mexer na lâmpada a alta
temperatura pode provocar queimaduras, assim como danicar a lâmpada.
• Nunca desaparafuse, excepto os parafusos indicados (marcados por setas).
Não abra a tampa da lâmpada enquanto o projector estiver suspenso desde
cima. Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os
pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho
em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao
representante local mesmo que esta não esteja partida.
Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Aquando da
substituição da lâmpada, assegure-se de que os parafusos são aparafusados
com rmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
Utilize somente a lâmpada do tipo especicado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa
pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se
isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada durante a utilização.
A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo, pode fazer com que esta
escureça, não se acenda ou estoure. Quando as imagens surgirem escuras, ou quando
o tom da cor for de fraca qualidade, por favor substitua a lâmpada logo que possível.
Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca roturas.
Desligue a
cha
da tomada
da rede
Lâmpada (continuação)
63
Cuidados
Filtro de ar
Por favor inspeccione e limpe o ltro de ar periodicamente. Quando os indicadores ou uma
mensagem solicitarem que limpe o ltro de ar, faça-o logo que possível.
Substitua o ltro de ar quando este está danicado ou demasiado sujo. Para preparar um novo
ltro de ar, contacte o seu representante e, informe-o do número do tipo do ltro de ar.
Número do Tipo = MU03602
Quando substitui a lâmpada, substitua, por favor, o ltro de ar. Um ltro de ar do tipo
especicado virá conjuntamente com uma lâmpada de substituição para este projector.
/LPSH]DGRÀOWURGHDU
1.
Desligue o projector, e retire o cabo de alimentação
da respectiva tomada de corrente eléctrica. Deixe
que o projector arrefeça sucientemente.
2.
Utilize um aspirador no ltro e à volta da
cobertura do ltro.
3.
Enquanto segura o projector com uma mão,
utilize a outra mão para puxar a cobertura do
ltro para a frente na direcção da seta.
4.
Utilize um aspirador para fazer a ventilação do
ltro no projector. E limpe o ltro de ar de um dos
lados da cobertura do ltro utilizando um aspirador
no outro lado da cobertura do ltro.
Substitua, por favor, o ltro de ar quando ele está
danicado ou demasiado sujo. Quando o ltro de ar
está posto, ponha a sua parte com forma de meia-
lua na parte arredondada da cobertura do ltro.
5.
Coloque a unidade ltro de volta no
projector.
6.
Ligue o projector e reajuste o temporizador do ltro utilizando a função
TEMPO FILTRO no MENU FAC..
(1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu.
(2) Seleccione “TEMPO FILTRO” utilizando o botão /, e então pressione o botão .
Será exibida uma caixa de diálogo.
(3) Pressione o botão para seleccionar “REAJUSTE” na caixa de diálogo. Isto executa o
reajustamento do temporizador do ltro.
AVISO Antes de cuidar do ltro de ar, certique-se de que o cabo de alimentação
não está ligado, e depois deixe o projector arrefecer o suciente.
Utilize unicamente o ltro de ar do tipo especicado. Não utilize o projector com o ltro de ar e a
cobertura do ltro retirados. Isto poderá causar fogo, queimadura ou mau funcionamento do projector.
Limpe o ltro de ar periodicamente. Se o ltro de ar car obstruído pelo pó ou outras substâncias, a
temperatura interna aumentará, a qual poderá causar fogo, queimadura ou mau funcionamento do projector.
NOTA • Por favor reajuste o temporizador do ltro unicamente quando tenha limpo
ou substituído o ltro de ar, para obter uma indicação correcta sobre o ltro de ar.
• O projector poderá indicar a mensagem tal como “VERIFIQUE O FLUXO DE AR” ou
desligar o projector, para evitar a subida do nível do aquecimento interno.
Cobertura do ltro
O ltro de ar está posto no lado
inverso
Parte arredondada
Filtro de ar
Cobertura do ltro
64
Cuidados
1.
Desligue o projector, e desligue o cabo de alimentação. Permita
que o projector arrefeça sucientemente.
2.
Depois de se certicar que o projector arrefeceu sucientemente,
puxe a tampa da abertura para a frente, empurrando ligeiramente
a sua extremidade para cima, e remova-a do projector.
3.
Remova a caixa da bateria.
Coloque a unha ou outra coisa na ranhura da caixa da bateria,
e devagar, puxe a caixa da bateria para fora retirando-a de dentro
da abertura para a bateria.
4.
Retire a bateria velha de dentro da caixa da bateria.
5.
Substitua por uma bateria nova.
Substitua a bateria unicamente por uma HITACHI
MAXELL, Parte No.CR2032 ou CR2032H.
A utilização
de qualquer outra bateria poderá apresentar o risco de
incêndio ou explosão.
Coloque uma bateria nova na caixa da bateria. Por favor
assegure-se de que o sinal de + se encontra virado para cima.
Insira a caixa da bateria devagar na abertura da bateria até que
escute um estalido.
6.
Feche a tampa da abertura.
Coloque de volta a tampa da abertura revertendo o
procedimento utilizado ao remover a tampa.
3LOKDGRUHOyJLRLQWHUQR
O consumo da pilha faz com que o relógio não funcione correctamente. Quando o relógio estiver
errado ou tiver parado, por favor substitua a pilha de acordo com os procedimentos seguintes.
AVISO Manuseia sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente como
indicado. As pilhas poderão explodir se forem maltratadas. Não recarregue, desmanche
nem se descarte delas colocando-as no fogo.
A utilização imprópria também poderá originar fendas ou derrame, podendo resultar em
fogo, ferimentos e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
• Certique-se de que utiliza somente as pilhas especicadas. Não utilize ao mesmo
tempo pilhas de diferentes tipos. Não misture uma pilha nova com uma utilizada.
• Quando colocar uma pilha assegure-se de que os terminais mais e menos estão
correctamente alinhados.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Se for engolida,
contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não provoque curto-circuito ou solde as pilhas.
• Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as pilhas
num local escuro, fresco e seco.
• Se vericar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a pilha. Se
o líquido aderir ao seu corpo ou roupa, passe bem por água imediatamente.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
SD
CAR
D
Tampa da abertura
Abertura da bateria
Caixa da bateria
bateria
Caixa da
bateria
Caixa da
bateria
bateria (+)
bateria (-)
NOTAA hora do relógio interno será reajustada quando a pilha é removida.
Por favor, volte a congurar a hora através do menu ou browser web depois de colocar
a pilha. (
4.1.8 Date/Time Settings (Congurações de data/hora) no Manual do
Usuário - Guia de Rede)
65
Cuidados
O interior do projector
Para assegurar uma utilização segura do projector, limpe-o e leve-o ao
representante local para inspecção anual.
Cuidados com a lente
Se a lente estiver gretada, suja, ou enevoada, isto poderá causar deterioração da
qualidade da visualização.
Por favor tenha cuidado com a lente, seja cauteloso no seu manuseamento.
1.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação. Permita que o
projector arrefeça sucientemente.
2.
Depois de se certicar de que o projector está devidamente arrefecido, limpe
a lente delicadamente com artigos de limpeza de lentes comercialmente
disponíveis. Não toque na lente as mãos.
Cuidados com a caixa e controlo remoto
Manutenção incorrecta pode ter inuência adversa como descoloração, saída da
tinta, etc.
1.
Desligue o projector e desligue o cabo de alimentação. Permita que o
projector arrefeça sucientemente.
2.
Depois de se certicar que o projector arrefeceu adequadamente, limpe
suavemente com uma gaze ou um pano macio.
Se o projector estiver extremamente sujo, molhe um pano macio em água ou
detergente neutro diluído em água, e limpe suavemente depois de o ter torcer
bem. Seguidamente, limpe suavemente com um pano macio e seco.
Cuidados adicionais
AVISO Antes da manutenção, assegure-se de que o cabo de alimentação
está desligado da corrente eléctrica, e então deixe que o projector arrefeça
sucientemente. Manusear o projector num estado de alta temperatura poderá
causar queimadura e/ou mau funcionamento do projector.
Nunca tente executar qualquer manutenção no interior do projector. Fazê-lo
é extremamente perigoso.
Evite molhar ou inserir líquidos no projector. Isto poderá resultar em fogo,
choque eléctrico, e/ou mau funcionamento do projector.
• Não coloque nada contendo água, produtos de limpeza ou químicos nas
proximidades do projector.
• Não utilize aerossóis ou sprays.
PRECAUÇÃO
Por favor tome os cuidados adequados com o projector de
acordo com o seguinte. Cuidados incorrectos poderão não somente provocar danos mas
também provocar inuência adversa tal como descoloração, escamação da pintura, etc.
Não utilize produtos de limpeza ou químicos que não sejam os especicados
neste manual.
Não limpe com objectos duros.
66
Resolução de problemas
Resolução de problemas
Na eventualidade de ocorrer algum funcionamento anormal, pare de utilizar o
projector imediatamente.
De outro modo, se ocorrer um problema com o projector, recomenda-se que
verique as medidas a seguir indicadas antes de requerer a reparação.
Se isto não solucionar o problema, contacte o seu representante ou serviço de
assistência. Estes saberão informá-lo da condição da garantia que se aplica.
0HQVDJHQVUHODFLRQDGDV
Quando surgirem algumas mensagens, verique e trate-as de acordo com a
tabela seguinte. Embora essas mensagens desapareçam automaticamente após
alguns minutos, elas reaparecerão de cada vez que a corrente for ligada.
Mensagem Descrição
NÃO FOI DETECTADA ENTRADA
½½½
Não existe sinal de entrada.
Conrme a ligação da entrada do sinal e o estado da origem do sinal.
SINCRONIZAÇÃO FORA DE ALCANCE
½½½
fH ½½kHz fV ½½Hz
A frequência horizontal ou vertical de um sinal de entrada não se
encontra dentro do alcance especicado.
Conrme as especicações desta unidade ou as
especicações da origem do sinal.
Entrada de sinal não apropriado.
Por favor conrme as especicações do seu projector ou as
especicações da fonte de sinal.
VERIFIQUE 0 FLUXO DE AR
A temperatura interna está a subir.
DESLIGUE a energia e deixe que a unidade arrefecer
durante aproximadamente 20 minutos. Depois de conrmar
os seguintes itens, volte a ligar a electricidade.
• A abertura da passagem de ar está bloqueada?
• O ltro do ar está sujo?
• A temperatura ambiente excede os 35°C?
Se for visualizada a mesma indicação após o tratamento,
por favor congure para ALTA na VEL. VENT. do item
SERVIÇO do menu OPCAO.
ADVERTÊNCIA
*** HRS PASSADAS DESDE A ULTIMA
VERIFICAÇÃO DO FILTRO
A MANUTENÇÃO DO FILTRO É ESSENCIAL
PARA REMOVER O SINAL DE AVISO,
REINICIE O TEMPO DO FILTRO
CONSULTE O MANUAL PARA
INFORMAÇÃO ADICIONAL
Uma nota de precaupação que deve ler quando
limpar o ltro do ar.
Desligue imediatamente a electricidade e limpe ou substitua
o ltro de ar consultando a secção “Filtro De Ar” do presente
manual. Depois de limpar ou substituir o ltro, recongure o
temporizador do ltro (
63)
.
AVISO
Nunca utilize o projector no caso de ocorrer algum funcionamento
anormal tal como fumo, odores estranhos, som excessivo, invólucro, componentes
ou cabos danicados, entrada de líquidos ou matérias estranhas. Nestes casos, retire
imediatamente a cha da tomada de corrente eléctrica. Depois de se certicar de que o
fumo ou odor desapareceu, contacte o seu representante ou serviço de assistência.
67
Resolução de problemas
Relativamente ás lâmpadas dos indicadores
Quando o funcionamento dos indicadores LAMP, TEMP e POWER diferem do
habitual, verique e trate-os de acordo com a seguinte tabela.
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descrição
Luz
Cor-de-laranja
Desligada Desligada
O projector está no estado de espera.
Por favor rera-se à secção “Botão Ligar/Desligar”
Luz
intermitente
Verde
Desligada Desligada
O projector está a aquecer.
Por favor espere.
Luz
Verde
Desligada Desligada
O projector está no estado de ligado.
Podem ser executadas operações normais.
Luz
intermitente
Cor-de-laranja
Desligada Desligada
O projector está a arrefecer.
Por favor espere.
Luz
intermitente
Vermelha
(opcional) (opcional)
O projector está a arrefecer. Foi detectado um erro.
Por favor espere até que o indicador POWER pare de
piscar e em seguida execute as medidas adequadas
utilizando as descrições dos itens como referência.
Luz
intermitente
vermelha
ou
Luz
Vermelha
Luz
Vermelha
Desligada
A lâmpada não se acende e há a possibilidade
de que a porção interior tenha aquecido.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer durante pelo
menos 20 minutos. Depois do projector ter arrefecido sucientemente,
conrme os seguintes pontos e volte a ligar a alimentação.
Existe algum bloqueamento na abertura da passagem de ar?
• O ltro de ar está sujo?
A temperatura periférica excede 35°C?
Se a mesma indicação for axada depois do tratamento, por
favor mude a lâmpada referindo-se à secção “Lâmpada”.
Luz
intermitente
vermelha
ou
Luz
Vermelha
Luz
intermitente
Vermelha
Desligada
A tampa da lâmpada não se encontra
devidamente xa (anexada).
Por favor desligue a corrente e permita que a unidade arrefeça
pelo menos 45 minutos. Depois do projector ter arrefecido
sucientemente, conra o estado de xação da tampa da lâmpada.
Depois de realizar qualquer manutenção necessária, ligue a corrente
novamente. Se surgir a mesma indicação após o tratamento, por
favor contacte o seu representante ou empresa de assistência.
Luz
intermitente
vermelha
ou
Luz
Vermelha
Desligada
Luz
intermitente
Vermelha
A ventoinha de arrefecimento não está a funcionar.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho arrefecer
durante pelo menos 20 minutos. Depois do projector ter arrefecido
sucientemente, conrme que não está nenhuma matéria estranha
presa na ventoinha , etc., e volte a ligar a alimentação.
Se a mesma indicação for axada depois da correcção, por
favor consulte o seu representante ou serviço de assistência.
(continua na página seguinte)
68
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descrição
Luz
intermitente
vermelha
ou
Luz
Vermelha
Desligada
Luz
Vermelha
Há a possibilidade de a parte interior ter
aquecido demasiadamente.
Por favor desligue a alimentação e deixe o aparelho
arrefecer durante pelo menos 20 minutos. Depois do
projector ter arrefecido sucientemente, conrme os
seguintes pontos e volte a ligar a alimentação.
Existe algum bloqueamento na abertura da passagem de ar?
• O ltro de ar está sujo?
A temperatura periférica excede 35°C?
Se for visualizada a mesma indicação após o
tratamento, por favor congure para ALTA na VEL.
VENT. do item SERVIÇO do menu OPCAO.
Luz
Verde
Intermitência
simultânea a
Vermelha
É altura de limpar o ltro de ar.
Coloque a alimentação OFF imediatamente e mude o ltro de ar
referindo-se à secção “Filtro de Ar”. Depois da limpeza ou substituição
do ltro de ar, por favor assegure-se de que reinicia o temporizador do
ltro. Depois do tratamento volte a colocar a alimentação em ON.
Luz Verde
Intermitência
alternada a
Vermelha
Há a possibilidade de que uma parte interna do
equipamento tenha cado sobre-arrefecida.
Por favor, use o equipamento dentro dos parâmetros de
temperatura de utilização (de 5°C a 35°C). Depois de corrigida a
situação, volte a ligar o equipamento (interruptor em ON).
Intermitência a
Verde durante
aprox. 3
segundos
Desligada Desligada
No mínimo 1 tarefa “Power ON” é poupada ao projector.
(Por favor reporte-se à seção
4.1.7 Schedule Settings
(Congurações de programação) das Manual do Usuário -
Guia de Rede.)
Resolução de problemas
Relativamente as lâmpadas dos indicadores (continuação)
NOTA
Quando a porção interior ca sobreaquecida, por razões de segurança, o projector desliga-se
automaticamente, e as lâmpadas indicadoras também se poderão apagar. Nesta situação, desligue o cabo de
alimentação de corrente, e aguarde pelo menos 45 minutos. Depois do projector ter arrefecido sucientemente,
conrme se a lâmpada e a cobertura da lâmpada estão bem presas e volte a ligar a alimentação.
Encerrar o projector
Apenas em circunstâncias em que o projector não se possa desligar
pelo procedimento habitual
(
14)
, pressione por favor o interruptor
encerrar utilizando um alnete ou similar, e desligue a cha eléctrica
da tomada de corrente. Antes de o voltar a ligar, aguarde pelo menos
10 minutos para que o projector possa arrefecer sucientemente.
5HSRVLomRGHWRGDVDVFRQÀJXUDo}HV
Quando for difícil corrigir algumas das congurações erradas, a função AJUSTE FABR. do item
SERVIÇO no menu OPCAO
(
44)
pode repor todas as congurações (excepto IDIOMA, TEMPO
FILTRO, TEMPO LÂMP., MENSG.FILTRO, MIU etc.) para as suas denições de fábrica.
COMPUTER IN
USB
Interruptor encerrar
69
Resolução de problemas
Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina
Sobre os fenómenos que podem ser confundidos com um defeito do aparelho,
verique e trate-os de acordo com a seguinte tabela.
Acontecimento Casos que não envolvem um defeito do aparelho.
Páginas de
consulta
A corrente não
liga.
O cabo de alimentação não está ligado.
Ligue o cabo de alimentação correctamente.
11
A fonte de alimentação principal foi interrompida
durante o funcionamento, como uma interrupção de
corrente (corte de energia), etc.
Por favor desligue a cha da tomada de corrente eléctrica
e deixe que o projector arrefeça durante pelo menos 10
minutos, e então volte a ligar a corrente eléctrica.
11, 14
Ou não há lâmpada e/ou a cobertura da lâmpada ou
qualquer destas não foi montada correctamente.
Por favor desligue o interruptor de corrente e retire a cha da tomada
de corrente eléctrica, e deixe que o projector arrefeça durante pelo
menos 45 minutos. Depois do projector ter arrefecido sucientemente,
conrme que a lâmpada e a cobertura foram instaladas correctamente
e em seguida ligue a alimentação outra vez.
61
Não há
reprodução de
sons nem
imagens.
Os cabos de sinal não estão ligados correctamente.
Ligue correctamente os cabos de ligação.
8
A fonte de sinal não funciona correctamente.
Regule correctamente o equipamento de fonte de sinal
referindo-se ao manual do equipamento da fonte.
As denições de comutação de entrada não são correspondentes.
Seleccione o sinal de entrada e corrija as denições.
16, 17
Não se houve o
som.
Os cabos de sinal não estão ligados correctamente.
Ligue correctamente os cabos de áudio.
8
A função SILENCIAR O SOM não está a funcionar.
Restabeleça o som premindo o botão MUTE ou VOLUME
no controlo remoto.
15
O volume está ajustado para um nível extremamente baixo.
Ajuste o volume para um nível mais alto utilizando a função
do menu ou o controlo remoto.
35
A conguração AUDIO não está correcta.
Congure correctamente o AUDIO no menu AJUSTE.
35
Não há imagens
visíveis.
A tampa das lentes está colocada.
Retire a tampa da lente.
14
Os cabos de sinal não estão ligados correctamente.
Ligue correctamente os cabos de ligação..
8
(continua na página seguinte)
70
Acontecimentos que podem ser facilmente confundidos com erros da máquina (continuação)
Acontecimento Casos que não envolvem um defeito do aparelho.
Páginas de
consulta
Não há imagens
visíveis.
O brilho está regulado num nível extremamente baixo.
Ajuste o BRILHO para um nível mais elevado utilizando as
funções do menu ou o controlo remoto.
24, 25
O computador não consegue detectar o projector como
monitor Plug-and-Play.
Certique-se que o computador pode detectar um monitor
Plug-and-Play utilizando outro monitor Plug-and-Play.
9
O ecrã SUPRESS.IMA é visualizado.
Pressione o botão BLANK do controlo remoto.
21
A imagem do
ecrã do vídeo
congela.
A função PARADA está a funcionar.
Prima o botão FREEZE para restabelecer o ecrã para o seu
normal.
21
As cores têm
uma aparência
esbatida. O tom
da cor é fraco.
As denições de cor não estão reguladas
correctamente.
Realize ajustes na imagem mudando as denições TEMP COR,
COR, MATIZ e/ou ESP COR , utilizando as funções do menu.
26, 30
O ajuste ESP COR não é adequado.
Altere o ajuste ESP COR para AUTO, RGB, SMPTE240,
REC709 ou REC601.
30
As imagens
aparecem
escuras.
O brilho e/ou contraste estão regulados num nível
extremamente baixo.
Regule as denições BRILHO e/ou CONTRASTE para um
nível mais alto utilizando a função do menu
24, 25
A função SILENCIAME está activada.
Seleccione NORMAL para o item SILENCIAME no menu AJUSTE.
24, 33
A lâmpada está a chegar ao m do seu tempo de vida
útil.
Substitua a lâmpada.
61
As imagens
aparecem
esborratadas.
Ou a denição do foco e/ou da fase horizontal não está
regulada correctamente.
Ajuste a focagem utilizando o anel de focagem, e/ou FASE
H utilizando a função do menu.
18, 29
As lentes estão sujas ou embaciadas.
Limpe as lentes referindo-se à secção “Cuidados com a
lentes”.
65
Resolução de problemas
NOTA • Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta
é uma característica única dos visores de cristais líquidos, o que não constitui
nenhum perigo para a ocorrência de erros na máquina.
71
(VSHFLÀFDo}HV
Item Especicação
Nome do produto Projetor de cristal líquido
Painel
de
cristal
líquido
Tamanho do painel
1,6 cm (tipo 0,63)
Sistema de acionamento
Matriz ativa TFT
Pixels 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais)
Lente Lente zoom F=1,8 ~ 1,9 f=16, 4 ~ 19, 7 mm
Lâmpada 160W UHB
Altifalante 1W x 1
Alimentação AC100-120V/2,8A, AC220-240V/1,4A
Consumo 250 W
Temperaturas-limite 5 ~ 35°C (funcionamento)
Dimensões
274 (larg.) x 65 (alt.) x 205 (prof.) mm
* Não inclui as peças salientes. Por favor reporte-se à seguinte
gura.
Peso 1,8 kg
Portas
Peças opcionais
Lâmpada: DT00781
Filtro de ar: MU03602
* Por favor consulte o seu representante.
Porta de entrada para computador
COMPUTER IN
................D-sub 15pin mini x1
Porta de entrada vídeo
S-VIDEO .................S-video x1
VIDEO ....................... video x1
Porta de entrada/saída áudio
AUDIO IN .......Estéreo mini x1
AUDIO OUT ...Estéreo mini x1
Outras
USB STORAGE ......USB-A x1
Cartão SD
...
Ranhura para o cartão SD
x1
USB .........................USB-B x1
LAN ........................... RJ45 x1
[unidade: mm]
274
205
65
79
Especicações
1
Projector
Manual do Usuário
(detalhado)
Guia de Rede
Obrigado pela compra deste projector.
Este projector tem a função de rede que fornece as seguintes características principais.
Antes de usar este produto não deixe de ler o manual fornecido.
Depois de ler este manual guarde-o num local seguro para referência futura.
AVISO
A informação neste manual está sujeita a alteração sem aviso prévio.
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer erros ou omissões neste manual.
É proibido reproduzir, transmitir ou copiar este documento, total ou parcialmente,
sem autorização prévia por escrito.
NOTA
9Modo Ao Vivo
Este projector pode projectar suas imagens de PC no ecrã através da rede
sem o ou com o, eliminando um cabo de sinal de sua mesa.
9 Conexão rápida com a rede
Não é mais necessário aplicar conhecimento especializado. Várias opções de
conguração de rede oferecem uma ligação rápida e simples com a sua rede.
9Controlo via internet
O projector pode ser controlado e monitorado com um programa de navegador
de internet no seu PC e auxiliá-lo a congurar e manter o aparelho.
9 Apresentação SEM PC
Este projector pode projectar imagens armazenadas numa memória SD ou
USB no ecrã e não é necessário levar seu PC.
SD CARD
Este manual é somente indicado para explicar as funções de rede.
Para obter informações sobre de segurança, as operações ou outras funções,
consulte o Guia de Segurança e Manual do Usuário (resumido e detalhado).
CPX4
Reconhecimento de marca registada
Internet Explorer
®
e Windows
®,
Windows
Vista
®
são marcas comerciais registadas da
Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
• Pentium
®
é uma marca comercial registada da Intel Corp.
• JavaScript
®
é uma marca comercial registada da Sun Microsystems, Inc.
Todas as outras marcas pertencem a seus respectivos proprietários.
2
Conteúdo
Conteúdo
Conteúdo . ................2
Precaução .................3
1. Funções principais . .......5
1.1
Modo Ao Vivo (imagens de projecto de PC)
.5
1.2 Conexão rápida com a sua rede .6
1.3
Congurar e controlar através do navegador de internet
.7
1.4 Apresentação SEM PC
(exibe as imagens armazenadas no cartão de
memória SD/memória USB.)
. ..........8
2.
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
.10
2.1
Preparação de equipamento necessário
.10
2.2 Conexão rápida ............10
2.3
Denição manual da conexão de rede - LAN com o -
.11
2.3.1
Conexão com equipamentos
.11
2.3.2 Congurações de rede ....11
2.3.3
Congurações “Opções da internet”
.14
2.3.4 Verique a conexão ....... 15
2.4
Conguração manual de conexão de rede – LAN sem o.
16
2.4.1
Preparação para a conexão LAN sem o
.16
2.4.2
Conguração de conexão LAN sem o
.17
3. Usar o Modo Ao Vivo......20
3.1 Denição do Modo Ao Vivo .... 21
3.1.1 Modo de exibição ........21
3.1.2 Modo Apresentador .......22
3.1.3 Mostrar nome do usário ...22
3.2 Instale o “Live Viewer 3” ......23
3.2.1
Requisitos mínimos de hardware e programa de PC
.23
3.2.2
Procedimento de instalação de programa.
24
3.2.3
Versão do programa “Live Viewer”
..25
3.3 Conexão rápida para a rede ...26
3.3.1 Iniciar o “Live Viewer 3”. ...26
3.3.2
Seleccionar o modo de conexão de rede.
.27
3.3.3 Conexão com a rede ......31
3.4
Conexão com o código de acesso
.32
3.4.1 Obter o código de acesso. . 32
3.4.2
Introduzir o código de acesso
.34
3.4.3 Congurar manualmente ... 37
3.5 Conguração manual ........41
3.5.1 Conexão de perl ........41
3.5.2 Conexão histórica ........42
3.5.3 Congurar manualmente ... 43
3.6
Conrma a conexão com seu destino
.50
3.6.1 Conexão e transmissão ....50
3.6.2 Erro de conexão .........52
3.6.3 Congurar o Modo Ao Vivo .53
3.7 Iniciar “Live Viewer 3” ........54
3.7.1
Menu principal e botões de Operação
54
3.7.2 Exibir o estado ...........56
3.7.3 Alternar o modo de exibição 57
3.7.4 Menu Opção ............58
3.8 Dados do perl .............60
3.8.1 Denir dados de perl .....60
3.8.2 Criar dados de perl ......60
3.8.3 Editar os dados de perl ...61
3.8.4 Registar Minha conexão ...62
*HVWmRFRPRSURJUDPDGH
QDYHJDGRUGHLQWHUQHW ....64
4.1
Congurar e controlar o projector
através de um navegador de internet
. . 65
4.1.1 Registar-se .............67
4.1.2
Network Information (Informações de rede)
.68
4.1.3
Network Settings (Congurações de rede)
.69
4.1.4
Port Settings (Congurações de porta)
.71
4.1.5
Mail Settings (Congurações de mensagem)
.72
4.1.6
Alert Settings (Congurações de alerta)
.73
4.1.7
Schedule Settings (Congurações de programação)
.75
4.1.8
Date/Time Settings (Congurações de data/hora)
.77
4.1.9
Security Settings (Congurações de segurança)
79
4.1.10
Projector Control (Controlo do projector)
.81
4.1.11
Remote Control (Controlo remoto)
.86
4.1.12
Projector Status (Estado de projector)
88
4.1.13
Network Restart (Reiniciar rede)
.89
4.1.14 Logoff (Sair) ............ 89
4.2 Alertas de e-mails ...........90
4.3
Gestão de projector com o SNMP
.92
4.4 Programação de evento ......93
4.5 Ecrã MINHA IMAGEM
(transferência de imagem parada)
.. 96
4.6
Controlo de comando através da rede
.97
5. Apresentação SEM PC . . . 102
5.1
Dene a Apresentação SEM PC
. 102
5.2 Modo Miniaturas ...........104
5.2.1 Iniciar o modo Miniaturas . 104
5.2.2
Operação com os botões ou teclas
. 106
5.2.3
Operação no menu Miniaturas
107
5.3 Modo Ecrã Inteiro ..........108
5.4
Modo Diapositivos. . . .
......... 110
5.5 Vista da árvore de directório . 112
5.6
Mensagem de erro de “Apresentação SEM PC”
115
5.7 Lista de reprodução ........ 116
6. Solução de problemas . . . 117
(VSHFLÀFDo}HV .........120
8.
Garantia e serviço pós venda . . .
121
3
PRECAUÇÃO
Precaução
Precaução
[Restricções para introduzir e retirar média de armazenamento e cartão de rede sem o]
Não retire o cartão de rede sem o se o aparelho estiver ligado. Não toque o
cartão SD se estiver em uso. A média de armazenamento pode ser retirada
somente se não estiver em uso.
Execute o procedimento REMOVER DISP MEDIA ou desligue o projector antes
de retirar a média. Para executar o procedimento REMOVER DISP MEDIA
seleccione um item adequado entre REMOVER TODOS, REMOVER CARTÃO
SD ou REMOVER USB com o menu APRESENTAÇÃO SEM PC sob o menu
MIU. (
Menu MIU no Manual do Usuário (detalhado) - Guia de Utilização)
z
NÃO USE O APARELHO PRÓXIMO DOS ITENS SEGUINTES!
• Forno microondas
• Dispositivos médico ou cientíco e industrial
• Estações de rádio de baixa potência?
• Proximidade de estações de rádio.
Usar o cartão de rede wireless próximo dos aparelhos acima pode causar interferência
de rádio e diminuir a velocidade de comunicação e até a sua perda completa.
z
Dependendo do local onde usar o cartão de rede wireless, pode ocorrer interferência
com as ondas de rádio e causar uma diminuição na velocidade de comunicação
e até a sua perda completa. m especial, se usar o cartão de rede wireless em
locais onde existe aço reforçado, outros metais e concreto pode interferir com a
comunicação de rádio.
z
Canais disponíveis O cartão de rede wireless usa a banda de frequência de rádio
de 2,4GHz, mas dependendo do país ou região onde vive, pode car limitado aos
canais que assina. Consulte a tabela seguinte para conrmar onde e com quais
canais pode usar o cartão de rede sem o IEEE802,11b/g correspondente. Consulte
seu fornecedor sobre os países não inclusos na tabela.
País ou região Canal disponível
Japão 1 a 11
EUA 1 a 11
Taiwan 1 a 11
Canadá 1 a 11
GB, Espanha, Alemanha, Itália, Áustria,
Suiça, Bélgica, Suécia, Holanda, Portugal,
Dinamarca, Finlândia, Grécia, Noruega,
França, Irlanda, Luxemburgo, Islândia
1 a 11
O cartão de rede wireless IEEE 802,11 b/g correspondente usa uma banda de
frequência de rádio de 2,4GHz. Não precisa de uma licença de rádio para usar este
cartão, porém verique o seguinte:
z
Não pode levar o cartão de rede wireless para países não listados acima, uma vez
que existe a possibilidade de que o seu uso nestes países pode levar a infração
das leis de rádio predenidas.
4
Precaução
0560
!
O fabricante (Gemtek) declara aqui que este equipamento (o cartão de rede
wireless), modelo SD-Link de 11 g está em conformidade com os requisitos
essenciais e outras provisões relevantes da Directiva 1999/5/EC.
5
1. Funções principais
0RGR$R9LYRLPDJHQVGHSURMHFWRGH3&
1. Funções principais
The MIU (Multi Information processing Unit) activa “Apresentação sem o” ao
seleccionar o Modo Ao Vivo.
O Modo Ao Vivo exibe a mesma imagem mostrada no PC através da rede com
o programa de aplicação “Live Viewer 3” que deve ser instalado no seu PC.
(Fig.1.1.a)
“Live Viewer 3” captura a imagem do ecrã do PC e a envia para o projector
através da conexão com ou sem o LAN. (
20)
Fig. 1.1.a “Live Viewer 3” dene (através da conexão LAN sem o)
Fig. 1.1.b Menu principal do “Live Viewer 3”
Um projector pode ser conectado com até 4 PCs usando o “Live Viewer 3”. (54)
“Live Viewer 3”
6
1. Funções principais
1.2 Conexão rápida com a sua rede
O “Live Viewer 3” oferece uma conexão rápida e simples com a sua rede.
O “Live Viewer 3” prepara algumas opções para atender seus requisitos.
1)
Conexão rápida com o Passcode (código de acesso)
O Passcode é um código que inclui SSID (identicador de conjunto de serviço) e
endereço IP e outras informações necessárias para a conexão da rede.
O Passcode é dado no ecrã pelo projector e depois tudo que precisar fazer é
introduzir o código no “Live Viewer 3” do seu PC. (
26)
Fig.1.2 PASSCODE no ecrã do projector
2) Conexão via o perl de rede
Pode denir as informações para ligar o projector à sua rede como dados de
perl no “Live Viewer 3” do PC. Depois disso, seleccione somente os dados do
perl no “Live Viewer 3” para ligar o projector à sua rede.
3) Conexão através do registo de histórico com a rede
Ao conectar o projector à sua rede com o “Live Viewer 3”, a “Live Viewer 3”
armazena o histórico. Seleccione somente um registo de histórico para ligar o
projector à sua rede.
7
1. Funções principais
&RQÀJXUDUHFRQWURODUDWUDYpVGRQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Pode ajustar ou con controlar o projector através de uma rede de um navegador
via web de um PC que está conectado na mesma rede.
Registe-se na rede do navegador web para aceder os menus e congurar as
denições de rede, monitorar o projector e assim por diante. O controlo remoto
de internet, um dos menus do navegador de internet, permite controlar o projector
como o controlo remoto em pacote incluindo a operação do “Modo Ao Vivo” e
“Apresentação SEM PC”. (
64)
Fig. 1.3. Controlo remoto de internet
8
1. Funções principais
1.4 Apresentação SEM PC
H[LEHDVLPDJHQVDUPD]HQDGDVQRFDUWmRGHPHPyULD6'PHPyULD86%
O MIU activa “Apresentação SEM PC” ao seleccionar a função SEM PC. (Fig. 1.4)
A função SEM PC permite exibir imagens que são armazenadas na média de
armazenamento como o cartão de memória ou memória SD. A “Apresentação
SEM PC” tem 4 tipos de modos de exibição.
1) Modo Miniaturas: Exibe miniaturas das imagens armazenadas na média de
armazenamento. (Depois disso, “a média de armazenamento” é o termo geral
para ambos o cartão de memória SD e memória USB.)
2) Modo Ecrã Inteiro: Exibe a imagem ou lme seleccionado no Modo Ecrã
Inteiro.
3) Modo Diapositivos: Exibe as images no modo Diapositivos com um intervalo.
4) Vista da árvore de directório: Exibe cheiros e pastas que são armazenadas
em todas as médias de armazenamento como vista da árvore de directório.
Fig. 1.4 Denição de “Apresentação SEM PC”
“Apresentação SEM PC” pode ser controlada através de um teclado no projector
ou controlo remoto (
102).
• O leitor de memória USB (adaptador) não é suportado (se o
adaptaddor reconhecer dispositivos múltiplos ligados).
• Os formatos suportados são FAT 12, FAT 16(FAT) e FAT 32.
NTFS não é suportado.
• Hub USB não é suportado.
NOTA
[Suporta média de armazenamento]
- Cartão de memória SD
- Memória USB (tipo de memória USB, disco rígido USB e tipo de
leitor de cartão USB)
9
1. Funções principais
1.4 Apresentação SEM PC
(exibe as imagens armazenadas no cartão de memória SD/memória USB.) (continuação)
Existem diversas limitações para nomear as pastas e cheiros.
(1) Caracteres alfanuméricos e japoneses são suportados se a denição de
idioma for japonês.
(2) Caracteres alfanuméricos e Latim-1 são suportados se a denição de
idioma NÃO for japonês.
• Os cheiros não podem ser acedidos dependendo do tipo de disco rígido
USB, memória USB e leitor de cartão USB.
• Recomenda-se usar o cabo de fornecimento de energia externa se o driver
do disco rígido USB tiver um cabo de alimentação.
NOTA
10
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
2.1 Preparação de equipamento necessário
2. Conexão de equipamento e conguração de rede
Os seguintes equipamentos são necessários para conectar o projector no seu PC
através da rede.
Comum O projector: 1 unidade, PC: 1 conjunto *1
Recomenda-se instalar “Live Viewer 3” no PC.
Dependendo de como pretende ligar
1) Para conexão com o
*1:
Para PC, consulte o item 3.2.1 Requisitos mínimos de hardware e programa
de PC.
(23)
*2: Um ponto de acesso é necessário quando usar a conexão LAN como o modo
Infrastructure.
*3: Dependendo do tipo de dispositivo de rede sem o e PC que usar é possível
que o projector não se comunique correctamente com seu PC, mesmo se seu
equipamento utilizar a função LAN sem o incorporada.
Para eliminar problemas de comunicação use um dispositivo de rede sem o
certicado Wi-Fi.
*4: Para mais informações, consulte o revendedor.
Cabo LAN (CAT-5 ou mais avançado): 1 peça
2) Para conexão sem o *2
-
Lateral do projector
Cartao de rede wireless (opção : VA0833x *
4
) : 1 unidade
- Lateral do PC
Equipamento LAN sem o IEEE 802,11 b/g: 1 1 unidade *3
2.2 Conexão rápida
“Live Viewer 3” oferece uma conexão rápida e simples com a sua rede.
Recomenda-se instalar “Live Viewer 3” no PC para apreciar suas funções.
Continue com a instalação do “Live Viewer 3” (23) e a conexão. (26)
Se não pretende usar “Live Viewer 3” ou não pode usá-lo por alguma razão,
continue com a conguração manual, o item 2.3 para a LAN com o (
11) e o
item 2.4 para a LAN sem o. (
16)
11
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
'HÀQLomRPDQXDOGDFRQH[mRGHUHGH/$1FRPÀR
Se não usar “Live Viewer 3” congure sua conexão de rede manualmente.
Esta secção explica como congurá-la manualmente.
2.3.1 Conexão com equipamentos
Conecte o projector e PC com um cabo LAN.
* Antes de conectar uma rede existente contacte o adminstrador de rede.
A seguir, verique a conguração de PC conforme abaixo.
&RQÀJXUDo}HVGHUHGH
Isto é uma explicação das congurações de conexão com a rede para o Windows
XP e o Internet Explorer.
1) Registe-se no Windows XP como administrador. (*)
2) Abra o “Painel de Controlo” do menu “Iniciar”.
3) Abra “Ligações de rede e de Internet” no “Painel de Controlo”. (Fig. 2.3.2.a)
* Administrador é a conta que pode aceder a todas as funções.
4) Abra “Ligações de rede”. (Fig.2.3.2.b)
Fig. 2.3.2.a Janela “Ligações de rede e de Internet”
Fig. 2.3.2.b Janela “Ligações de rede”
12
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
2.3 Conguração manual de conexão de rede - LAN com o - (continuação)
7) Dena o endereço IP, máscara de subrede e gateway padrão para PC.
Fig. 2.3.2.d Janela “Propriedades de TCP/IP(Protocolo Internet)”.
5) Abra a janela “Propriedades de Ligação de área local” que usa para seu
dispositivo de rede. (Fig. 2.3.2.c)
6) Dena protocolo usado como “TCP/IP” e abra a janela “Propriedades de TCP/
IP(Protocolo Internet)”.
Fig. 2.3.2.c Janela “Propriedades de Ligação de área local”
13
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
2.3 Denição manual da conexão de rede - LAN com o - (continuação)
[Sobre o endereço IP]
Congurar manualmente
A parte do endereço de rede incluido no endereço IP denido no seu PC deve
ser similar a do projector. E o endereço IP inteiro no PC não deve ser sobreposto
com outros equipamentos da mesma rede, incluindo o projector.
As congurações iniciais do projector são conforme a seguir.
Endereço IP: 192.168.1.10
Máscara de subrede: 255.255.255.0
(Endereço de rede: 192.168.1 neste caso)
Contudo, especique o endereço IP do PC conforme a seguir.
Endereço IP: 192.168.1.xxx (xxx shows decimal number.)
Máscara de subrede: 255.255.255.0
(Endereço de rede: 192.168.1 neste caso)
Por exemplo
Seleccione de 1 a 254 para “xxx” não duplicar com quaisquer outros
equipamentos.
Neste caso, o projector usa o endereço IP “192.168.1.10” e especique de 1 a
254 excepto 10 para PC.
• “0.0.0.0” não pode ser denido para o endereço IP.
• O endereço IP do projector pode ser alterado usando o utilitário de
conguração através do navegador de internet. (
65)
• Se o projector e o PC existirem na mesma rede (ex. endereço de rede é
similar), o gateway padrão pode car em branco.
• Quando o projector e PC existirem em redes diferentes, a conguração
gateway padrão é necessária. Contacte o administrador de rede para obter
detalhes.
NOTA
Congurar automaticamente
Quando o servidor DHCP existir na rede, é possível atribuir um endereço IP para
o projector e PC automaticamente.
* DHCP é a abreviação para “Dynamic Host Conguration Protocol” e tem a
função de fornecer a conguração para a rede como o endereço IP do servidor
para o cliente. Um servidor que tem a função DHCP é chamado de servidor
DHCP.
14
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
2.3 Denição manual da conexão de rede - LAN com o - (continuação)
2) Clique no separador “Ligações” e depois clique no botão [Denições de LAN]
para abrir as “Denições de rede local”. (Fig. 2.3.3.c)
Fig. 2.3.3.b Janela “Propriedades de Internet”
&RQÀJXUDo}HV´2So}HVGDLQWHUQHWµ
1) Clique em “Opções da Internet” na janela “Ligações de rede e de Internet” (Fig.
2.3.3.a) para abrir a janela “Propriedades de Internet”. (Fig.2.3.3.b)
Fig. 2.3.3.a Janela “Ligações de rede e de Internet”
Clique
Clique
15
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
2.3 Denição manual da conexão de rede - LAN com o - (continuação)
Fig. 2.3.4 “Menu Registo”
9HULÀTXHDFRQH[mR
Verique se o PC e o projector estão conectados correctamente aqui. Se não estiver
conectado, verique se as congurações e conexões de cabo estão correctas.
1)
Lançe o navegador no PC e especique a seguinte URL e depois clique no botão “ ”.
Fig. 2.3.3.c Janela “Denições de rede local”
3) Desmarque todas as caixas da janela “Denições de rede local”. (Fig. 2.3.3.c)
URL: http://(Endereço de IP do projector)/
Por exemplo, se o endereço IP do projector for 192.168.1.10 especique
2) Se aparecer a g. 2.3.4 aparece, a conexão foi bem sucedida.
URL: http://192.168.1.10/
16
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
&RQÀJXUDomRPDQXDOGHFRQH[mRGHUHGH²/$1VHPÀR
O projector e PC podem comunicar-se em ambos os modos Ad-Hoc e
Infrastructure com o cartão de rede wireless atribuído (opcional) do projector.
Esta secção é indicada para explicar como congurar a conexão LAN sem o
manualmente.
3UHSDUDomRSDUDDFRQH[mR/$1VHPÀR
Primeiro, introduza o cartão de rede wireless na fenda do cartão SD (
Usar um
cartão SD do Manual do Usuário (resumido)).
Depois, prepare o PC para a comunicação sem o.
Se o dispositivo LAN sem o IEEE 802,11 b/g for incorporado no PC active-o
e faça com que outras conexões de rede sejam desactivadas. Se o dispositivo
LAN sem o não estiver incorporado no PC, conecte o dispositivo LAN sem o
IEEE802,11b/g e instale o driver do dispositivo. (Consulte o guia de utilizador
para PC e dispositivo LAN sem o para obter detalhes).
* Ad-Hoc é um dos métodos de comunicação LAN sem o com ponto de acesso
para comunicar-se.
* Infrastructure é um dos métodos de comunicação LAN sem o com ponto
de acesso para comunicar-se.? Se usar vários equipamentos este modo é
considerado eciente.
Se comunicar com a rede existente contacte seu administrador de rede.
Fig. 2.4.1.a Sem comunicação com o ponto de acesso (Ad-Hoc)
Fig. 2.4.1.b Com comunicação com o ponto de acesso (Infrastructure)
SD C
ARD
SD CARD
17
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
&RQÀJXUDomRGHFRQH[mR/$1VHPÀR
Usar a utilitário LAN sem o para Windows XP padrão.
Congurações LAN sem o para o projector conforme a seguir.
2.4 Conguração manual de conexão de rede – LAN sem o (continuação)
Controlo de conexão : Ad-Hoc
SSID : wireless
Canal : 1ch
Taxa de encriptação : Nenhuma
Velocidade de comunicação : AUTO
Endereço IP : 192.168.1.10
* Pode alterar estas congurações através de um navegador via web no seu PC ou o
menu no projector. Consulte o item 4.1.3 Network Settings (Congurações de rede)
(
69) ou Menu MIU no Manual do Usuário (detalhado) - Guia de Utilização
.
1) Abrir ”Ligações de rede”. (Fig. 2.4.2.a)
2) Abrir “Propriedades de Ligação de rede sem os”. (Fig. 2.4.2.b)
Fig. 2.4.2.a “Ligações de rede”
Fig. 2.4.2.b Janela “Propriedades de Ligação de rede sem os” (1)
18
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
3) Dena protocolo usado como “TCP/IP” e abra propriedades TCP/IP”. Dena o
endereço IP e outras congurações da mesma forma que a conguração da
conexão LAN sem o. (
12)
4) Abra o separador “Redes sem os”. (Fig. 2.4.2.c)
2.4 Conguração manual de conexão de rede – LAN sem o (continuação)
5) Marque “Utilizar o Windows para congurar as denições de rede sem os” na
janela “Propriedades de Ligação de rede sem os”.
6) Clique no [Add] botão na secção “Preferências de rede” na janela
“Propriedades de Ligação de rede sem os” (Fig. 2.4.2.c) para abrir a janela
“Propriedades de redes sem os”. (Fig. 2.4.2.d)
Fig. 2.4.2.c Janela “Propriedades de Ligação de rede sem os” (2)
Fig. 2.4.2.d Janela “Propriedades de redes sem os”
19
&RQH[mRGHHTXLSDPHQWRHFRQÀJXUDomRGHUHGH
Se usar a conguração padrão no projector, dena os dados conforme
a cima no seu PC. Se usar um ponto de acesso ou qualquer outro modo de
encriptação congure os dados que correspondem ao seu sistema.
Consulte os manuais para seu PC ou adaptador LAN sem o ou ponto de acesso.
• Se pretender usar a rede existente através de um ponto de cesso contacte
seu administrador de rede antes de fazer a conexão.
NOTA
7) Dena cada item conforme a seguir.
Nome de rede (SSID): wireless
Data encryption: não activado (denição padrão não é activada.)
2.4 Conguração manual de conexão de rede – LAN sem o (continuação)
20
3. Usar o Modo Ao Vivo
3. Usar o Modo Ao Vivo
Esta secção é indicada para explicar o processo para usar o projector no Modo
Ao Vivo.
A denição do processo é conforme a seguir.
1) Instale o “Live Viewer 3” (
23)
A função de conexão rápida prepara algumas opções para conectar a
sua rede. Pode seleccionar uma que atenda seu requisito.
2) Conexão rápida para a rede (
26)
- Conexão de código de acesso
- Conexão de dados do perl
- Conexão de registo histórico
- Minha conexão
- Conexão manual
Em alguns casos, exsitem diversos projectores conectados a mesma
rede. Antes de enviar a sua imagem conrme se o projector correcto foi
seleccionado.
3) Conrma a conexão com seu destino (
50)
O menu principal “Live Viewer 3” é mostrado no ecrã.
Agora, pode enviar suas imagens para o projector através da rede.
4) Iniciar “Live Viewer 3” (
54)
Fig. 3.b Menu principal do “Live Viewer 3”
21
1
11
23
32
44
2
34
3. Usar o Modo Ao Vivo
'HÀQLomRGR0RGR$R9LYR
O Modo Ao Vivo pode exibir a imagem do PC em tempo real através da LAN com
o ou sem o. Portanto, nenhuma conexão de cabo de sinal é necessária.
3.1.1 Modo de exibição
No Modo Ao Vivo, existem dois modos de exibição, modo PC individual e modo
PC múltiplo.
1) Modo PC individual
O projector exibe as imagens enviadas por um PC.
2) Modo PC múltiplo
O ecrã do projector é dividido em 4 zonas. O projector exibe as imagens em
uma zona enviada por um PC para que possa exibir as imagens enviadas por
até 4 PCs ao mesmo tempo.
22
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.1 Denição do Modo Ao Vivo (continuação)
3.1.2 Modo Apresentador
No modo PC individual o projector pode car ocupado por um PC e bloquear um
acesso de qualquer outro PC, se o modo Apresentador for denido para activado
no “Live Viewer 3”.
Ao fazer a sua apresentação não deve se preocupar que a imagem no ecrã seja
inesperadamente alternada para uma imagem enviada por outro PC.
O modo Apresentador pode ser denido para activado em Opção do menu
principal do “Live Viewer 3”. (
58)
3.1.3 Mostrar nome do usário
O nome de utilizador pode ser introduzido no “Live Viewer 3”, que é exibido no
ecrã ao operar o menu no projector. Então, pode ser vista qual imagem está
sendo actualmente exibida no ecrã. (
58)
23
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.2 Instale o
´
/LYH9LHZHUµ
Para usar a conexão rápida e o Modo Ao Vivo deve instalar o programa “Live Viewer 3”
em todos os PCs que pretende conectar com o projector através da rede.
5HTXLVLWRVPtQLPRVGHKDUGZDUHHSURJUDPDGH3&
• SO: Windows 2000 Professional (Service Pack4)
Windows XP Home Edition
Windows XP Professional
Windows Vista Home Basic (32bit)
Windows Vista Home Premium (32bit)
Windows Vista Business (32bit)
Windows Vista Enterprise (32bit)
Windows Vista Ultimate (32bit)
• Interface gráca: Vídeo RAM 4MB ou maior (recomendado 8MB)
• CPU: Pentium III (recomendado 600MHz ou mais alto)
• Ecrã:
VGA 640x480 ou mais alto (recomendado XGA 1024x768)
65,536 cores simultâneas ou mais alta
Memória: 64MB ou mais alto (128MB ou mais alto
se usar Windows XP)
• Espaço disponível em disco rígido: 20MB ou mais alto
• Navegador de internet: Internet Explorer® (5.5 ou mais alto)
• drive de CD-ROM
• Sem o: IEEE 802,11b/g
• Para Windows VISTA, use a versão mais avançada do “Live Viewer 3”.
Adquira a última versão no sítio web da Hitachi (http://hitachi.us/digitalmedia ou
http://www.hitachidigitalmedia.com).
Dado que algumas funções são limitadas consulte o manual de instrução
fornecido com “Live Viewer 3” mais recente.
• Dena a resolução de seu PC para XGA ou menor. Consulte o manual de
utilizador para seu PC ou Windows.
• Em alguns casos, seu ecrã de PC não será exibido correctamente pelo
projector. Se a resolução for maior do que 1024x768 o projector pode exibir
somente a parte 1024x768 da imagem.
As imagens talvez não sejam transmitidas devido a versão do SO ou o
programa do driver para o adaptador de rede nos seus PCs. Recomenda-se
que o SO e o driver sejam actualizados regularmente.
NOTA
• Dependendo do tipo de dispositivo de rede sem o e o PC
que estiver usando, o projector talvez não seja capaz de comunicars-e
correctamente com seu PC mesmo que esteja equipado com a funcionalidade
LAN sem o incorporada. Se ocorrer os problemas de comunicação use o
dispositivo de rede sem o certicado Wi-Fi.
NOTA
24
3. Usar o Modo Ao Vivo
3URFHGLPHQWRGHLQVWDODomRGHSURJUDPD
1) Ligue o PC.
2) Feche todas as aplicações.
3) Introduza o CD-ROM correspondente no drive de CD-ROM do PC.
• Se a caixa de diálogo Boas Vindas não aparecer continue conforme a
seguir:
(1) Clique no botão [Iniciar] na barra de ferramentas e seleccione “Executar”.
(2) Introduza E:\software\setup.exe e depois prima [OK].
NOTA
Se seu drive de CD-ROM não for o drive E no seu PC, deve
substituir E com a letra correcta do drive atribuído no seu
drive de CD-ROM.
Se o programa já foi instalado será feita a desinstalação. Clique [Cancel] e
depois a desinstalação será cancelada. Se desinstalou o programa ao perder a
operação reinstale o programa a partir do primeiro procedimento.
5) Após um momento, a caixa de diálogo Welcome
será exibida conforme indicado à direita. Prima
[Next].
6) A caixa de diálogo Acordo de licença aparece.
Se o aceitar, seleccione “I accept the terms of
the license agreement” e pressione [Next].
7) A caixa de diálogo Seleccionar local de destino
aparece. Prima [Next].
A pasta C:\Program Files\Projector
Tools\LiveViewer3 será criada e o programa
instalado nesta pasta. Se pretender instalar
numa pasta diferente clique em [Browse] e
seleccione outra pasta.
NOTA
3.2 Instale o “Live Viewer 3” (continuação)
4) Após um momento, a caixa de diálogo
Choose Setup Language será exibida
conforme indicado à direita. Seleccione o
que gostaria de usar na lista e clique [OK].
Após a sequência 3, a caixa de diálogo Controlo de Conta de
Utilizador será exibida (se estiver a utilizar Windows Vista). Por favor faça
clique em [Permitir] para continuar a instalação.
NOTA
25
3. Usar o Modo Ao Vivo
8) Conrme o nome da pasta do programa. Se
“Projector Tools” estiver correcto prima [Next]
para continuar. Caso contrário, introduza o
nome pretendido da pasta e prima [Next].
9)
A caixa de diálogo Instalação de hardware aparece.
Prima Continuar de qualquer forma.
9HUVmRGRSURJUDPD´/LYH9LHZHUµ
Para usar o Modo Ao Vivo é necessário instalar o programa “Live Viewer” no PC
que será conectado no projecto através da rede.
A versão correcta depende dos modelos que usa. Se a versão não corresponder
com a do projector o programa não funcionará correctamente.
3.2 Instale o “Live Viewer 3” (continuação)
10) Depois de um momento, a instalação será
concluida e a caixa de diálogo Conguração
concluída aparecerá, conforme mostrado
à direita. Clique em [Finish]. Isto conclui
a instalação de programa. Então seu PC é
reiniciado automaticamente.
(1)
Para conrmar se o programa foi instalado
correctamente prima o botão [Iniciar] na
barra de ferramenta e seleccione Todos os
programas e e depois a pasta Projector Tools.
(2) O “LiveViewer3” aparecerá nesta pasta se
a instalação foi bem sucedida.
“Live Viewer”
Modelos
CP-X267
CP-X268A
CP-X608
CPX2
CP-X308
CP-X417
CP-X467
CP-X807
CP-X809W
CPX4
2.01
{¯¯¯
2,1x
¯{{¯
2.20
¯{{¯
3.xx
¯{{{
• “x” na versão signica 0 ou maior.
Verique a última versão no web sítio da Hitachi.
http://hitachi.us/digitalmedia ou http://www.hitachidigitalmedia.com
Após a sequência 8, a caixa de diálogo Segurança do Windows será
exibida se você estiver a utilizar o Windows Vista. Por favor faça clique em
[Instalar este software de controlador mesmo assim] e continue com a instalação.
NOTA
26
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.3 Conexão rápida para a rede
O Modo Ao Vivo prepara algumas opções para a conexão de rede. Seleccione
um compatível com seu sistema.
A explicação aqui é baseada se o Window XP está instalado no seu PC.
3.3.1 Iniciar o ´/LYH9LHZHUµ
• Quando alterar a resolução, o arranjo de icones no ecrã da área de
trabalho do PC pode ser alterado.
• Mesmo se alterar a resolução retornará para a predenição original ao fechar
“Live Viewer 3”.
• Se a resolução não foi alterada, o projector exibirá a parte XGA(1024x768) do
canto esquerdo superior do ecrã de PC.
• Consulte o manual de utilizador de seu PC ou Windows para alterar a
resolução.
NOTA
Inicie o “Live Viewer 3” no seu PC seguindo um dos procedimentos abaixo.
1) Clique duas vezes no ícone “Live Viewer 3” na área de trabalho do seu PC
2) Seleccione “Iniciar” “Todos os programas” “Projector Tools” “Live
Viewer 3” no menu Windows XP.
Depois, vá para o item 3.3.2 Seleccionar o modo de conexão de rede. (
27)
Para alterar a resolução clique em [Yes].
Para alterar a resolução clique em [No].
Se clicar em [Yes], a resolução no seu PC
é alternada para XGA(1024x768).
Se clicar em [No], a resolução não é
alterada.
[solução de problema]
In order to display the computer image correctly, you will need to change the
screen resolution. (Para exibir a imagem de computador correctamente é
necessário alterar a resolução do ecrã.)
Se a resolução no seu PC for denida para maior do que XGA (1024x768) o
ecrã é exibido.
27
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.3 Conexão rápida para a rede (continuação)
3.3.2 Seleccionar o modo de conexão de rede
• Se seleccionar LAN sem o, os adaptadores LAN sem o no seu PC
são mostrados na lista.
Se seleccionar LAN sem o, os adaptadores LAN com o no seu PC são mostrados.
NOTA
Depois de seleccionar “Live Viewer 3”, o ecrã
“Select the Network Connection (Seleccionar
a conexão de rede)” aparece.
Seleccione a conexão de rede que pretende
usar. Existem 3 opções no menu.
• Wireless LAN (LAN sem o)
• Wired LAN (LAN com o)
• My Connection (Minha conexão)
Se seleccionar a LAN sem o ou com o vá para Seleccionar a LAN sem o ou
com o (
abaixo).
Se seleccionar Minha conexão vá para Seleccione Minha conexão. (
29)
[solução de problema]
Se seleccionar LAN sem o ou LAN com
o os adaptadores de rede no seu PC é
mostrado no menu.
Seleccione o que gostaria de usar na lista e
clique [Next].
Depois, vá para o item 3.3.3 Conexão com a
rede. (
31)
Seleccionar a LAN sem o ou com o
Are you sure that you want to turn on the network adapter? (Tem certeza de
que pretende ligar o adaptador da rede?)
O ecrã é exibido se o adaptador de rede
seleccionado car inválido.
Para ligá-lo clique em [Yes] e depois
continue para o item 3.3.3 (
31).
Para não ligá-lo clique em [No] e depois
o ecrã retornar para o anterior para
seleccionar outro adaptador de rede. Se
não tiver mais nenhum adaptador no seu
PC, “Live Viewer 3” será fechado.
28
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.3 Conexão rápida para a rede (continuação)
Se clicar em [Yes], o acesso de rede através do “Live Viewer 3” é temporariamente
permitido com o Windows rewall, até que “Live Viewer 3” seja fechado.
• Se qualquer aplicação com rewall for instalada no seu PC, active esta
função seguindo as instruções do manual de utilizador.
NOTA
A network connection could not be established. (Não deve estabelecer uma
conexão de rede.)
O ecrã é exibido se o projector não for
conectado com um cabo LAN no seu PC ao
seleccionar LAN.
Verique se o projector está conectado com
um cabo LAN no seu PC.
Clique [OK] depois o ecrã reotorna para o anterior para seleccionar o modo de
conexão de rede.
Windows rewall is enabled(On). (O rewall do Windows está activado (ligado).)
O ecrã é exibido se a conguração de
rewall no Windows XP/Vista for activada e
“Live Viewer 3” for bloqueado pelo rewall.
Para desactivá-lo (Desligado) clique em
[Yes].
Para não desactive-o (Desligado) clique
em [No], mas o projector não pode se
comunicar com seu PC através da rede.
Continue para o item 3.3.3 Conexão com a rede. (
31)
Se colocar uma marca de selecção na caixa de diálogo [Allow communication
with LiveView3 by adding it to the Exceptions list] (“Permitir a
comunicação com o LiveView3 ao adicioná-lo a lista de excepções”),
“Live
Viewer 3”
nunca será bloqueada pelo rewall do Windows.
29
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.3 Conexão rápida para a rede (continuação)
• Se o DHCP for congurado no seu projector, a conexão de rede entre
o projector e o PC não pode ser estabelecida, uma vez que o endereço IP
pode variar. Se pretender usar Minha conexão congure DHCP para desligado
no projector.
• Se não atribuir um perl de dados em Minha conexão, não poderá ser usado.
NOTA
Continue para o 3.6 Conrma a conexão com seu destino. (
50)
[solução de problema]
Seleccione [My Connection] ([Minha
conexão]) e clique em [Connect].
Se seleccionar Minha conexão, o PC é
conectado no projector através da rede
usando os dados de perl que é pré-atribuído
para Minha conexão. (
62)
Ao seleccionar Minha conexão o PC inicia
imediatamente a conexão com o projector.
Seleccione Minha conexão
A network connection could not be established. (Não foi possível estabelecer
uma conexão de rede.)
O Windows bloqueou as alterações de
conguração de rede.
Registe-se no Windows como administrador.
Clique [OK] para retornar para o ecrã e
seleccionar o modo de conexão de rede.
(
27)
Consulte o administrador de rede e registe-se novamente como administrador.
Depois disso, continue com o item 3.3.1 Iniciar “Live Viewer 3”. (
26)
30
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.3 Conexão rápida para a rede (continuação)
Are you sure you want to connect the selected projector? (Tem certeza de que
pretende conectar o projector seleccionado?)
A mensagem aparece quando o adaptador
sem o seleccionado já estiver em uso por
outra conexão de rede.
Para conectar, clique em [Yes]. Continue
para 3.6 Conrma a conexão com seu
destino. (
50)
Para conectar, clique em [No] para
retornar para o ecrã e seleccionar o modo
de conexão de rede. (
27)
31
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.3 Conexão rápida para a rede (continuação)
3.3.3 Conexão com a rede
Existem algumas opções para conectar a
rede.
Enter PassCode (Introduza o código de acesso)
Congure Manually (Congure manualmente)
• Select From List (Seleccione da lista)
Select From List (Seleccione da lista)
Antes de seleccionar este item seu PC e os projectores devem ser conectados a
mesma rede.
Se já deniu a conexão seleccione [Select From List].
Da lista de projectores conectado a rede seleccione qual projector gostaria de
enviar suas imagens. Continue para 3.6 Conrma a conexão com seu destino.
(
50)
Enter Passcode (Introduza o código de acesso)
Se pretender usar o código de acesso para a conexão com a rede seleccione
[Enter PassCode] e clique em [Next].
O código de acesso é dado pelo projector no ecrã. E introduza simplesmente o
código de acesso para que “Live Viewer 3” conecte a rede.
Continue para 3.4 Conexão com o código de acesso. (
32)
Congure Manually (Congure Manualmente)
Seleccione [Congure Manually] e clique em [Next].
Depois, existem 3 opções no método de conexão manual.
Seleccione um deles para satisfazer seus
requisitos.
Prole (Perl) Continue para 3.5.1 Conexão de perl (
41)
Seleccione somente os dados de [Prole] armazenados para conectar a rede.
History (Histórico) Continue para 3.5.2 Conexão histórica (42)
Ao conectar-se com a rede, o “Live Viewer 3” armazena o histórico.
Se for necessário usar a mesma conexão novamente seleccione [History].
Depois, tudo que precisa fazer é seleccionar os dados históricos da lista.
Congure Network Settings Manually (Dena as congurações de rede
manualmente)
Continue para o item 3.5.3 Congurar manualmente (43)
Se for necessário fazer a conguração manualmente seleccione
[Congure Network Settings Manually].
32
3. Usar o Modo Ao Vivo
&RQH[mRFRPRFyGLJRGHDFHVVR
O sistema de código de acesso exclusivo fornece conexão simples e rápida com
a rede.
O código de acesso é um código que expressa as congurações de rede no
projector. Se introduzir o código no “Live Viewer 3” do seu PC as congurações de
rede do projector e PC podem corresponder e ser estabelecidas imediatamente.
A secção é indicada para explicar como usar o código de acesso.
• O sistema de código de acesso não funciona sob as condições
abaixo. se seu sistema satisfazer uma delas congure a conexão
manualmente.
1) É usado um código de encriptação.
O código de acesso não funciona com um código de encriptação.
2) É usado SSID exclusivo.
o sistema de código de acesso aceita somente SSID denido pela fábrica.
SSID 1 predenido pela fabricante: wireless
SSID 2 predenido pela fabricante: WLANProjector1
SSID 3 predenido pela fabricante: WLANProjector2
SSID 4 predenido pela fabricante: WLANProjector3
3) Máscara de subrede não é Classe A ou B ou C.
O sistema de código de acesso aceita somente Classe A, B e C.
Classe A:(255.0.0.0), Classe B:(255.255.0.0), Classe C:(255.255.255.0)
NOTA
O código de acesso contém um código de caracteres alfa-numéricos com 12
dígitos (“1-9” e “A-Z”).
Exemplo: O CÓDIGO DE ACESSO 1234-5678-9ABC
O código de acesso é dado pelo ecrã do projector.
2EWHURFyGLJRGHDFHVVR
Existem dois métodos para obter o código de acesso do projector
1) Ligue o projector e verique se a imagem aparece no ecrã.
2) Prima o botão
RGB no controlo remoto ou INPUT/ENTER no projector para
seleccionar MIU como a porta de entrada.
Se não existir qualquer sinal na porta MIU pode encontrar o código de
acesso no ecrã, caso contrário continue para 3) abaixo.
3) Prima o botão
MENU no controlo remoto ou os botões /// no
projector para mostrar o menu no ecrã.
4) Use os botões de cursor / para seleccionar Menu Avançado e para
introduzir o item.
5)
Use os botões de cursor / para seleccionar MIU e para introduzir o item.
6) Use os botões de cursor / para seleccionar MODO AO VIVO e prima .
7) O código de acesso aparece no ecrã.
Métoto 1
33
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.4 Conexão com o código de acesso (continuação)
1) Ligue o projector e verique se a imagem aparece no ecrã.
2) Prima o botão
MENU no controlo remoto ou os botões /// no
projector para mostrar o menu no ecrã.
3) Use os botões de cursor / para seleccionar Menu Avançado e para
introduzir o item.
4) Use os botões de cursor / para seleccionar MIU e para introduzir o
item.
5) Use os botões de cursor / para seleccionar INFO e para visualizar a
INFO.
6) O código de acesso aparece no canto direito superior da janela INFO.
Método 2
• Considere o método 2 , ao usar o projector no modo MODO AO VIVO
ou Apresentação SEM PC ou quando MIU não for seleccionado como sinal de
entrada.
• Se não ocorrer nenhuma comunicação entre o projector e o PC em 5 minutos,
o código de acesso será alterado.
NOTA
34
Ao introduzir o código de acesso, as letras maiúsculas e minúsculas
não são distinguidas.
Se usar qualquer código de encriptação ou seu SSID exclusivo ou máscara de
subrede excluindo Classe A, B e C, é necessário denir a conexão manualmente.
Se o ecrã de denição manual for exibido siga para o item 3.4.3.
NOTA
3.4 Conexão com o código de acesso (continuação)
Se seleccionar [Enter PassCode] no item
3.3.3, o ecrã “Please enter the PassCode” será
exibido. Introduza o código de acesso cada 4
dígitos dividido em 3 caixas (total de 12 dígitos).
Exemplos de CÓDIGO DE ACESSO
: 1234 - 5678 - 9ABC
,QWURGX]LURFyGLJRGHDFHVVR
Depois de introduzir o código de acesso clique em [Connect] par iniciar a
conexão com o projector.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão com seu destino. (
50)
Se clicar em [Back], o ecrã retornar para o item 3.3.3 Conexão com a rede. (
31)
3. Usar o Modo Ao Vivo
[solução de problema]
Incorrect PassCode. (Código de acesso incorrecto.)
O código de acesso incorrecto foi
introduzido.
Clique em [Back] para retornar para o ecrã
“Please enter the PassCode”.
Seleccione o código de acesso no ecrã
do projector (
32) e introduza o código
novamente.
35
3.4 Conexão com o código de acesso (continuação)
3. Usar o Modo Ao Vivo
O Windows bloqueou as alterações de
conguração de rede.
Registe-se no Windows como administrador.
Clique [OK], então o menu principal “Live
Viewer 3” é exibido mesmo que a rede não
seja estabelecida. Clique
no menu e
retorne para o item 3.3.3 Conexão com a
rede. (
31)
A network connection could not be established. (Não foi possível estabelecer
uma conexão de rede.)
Consulte o administrador de rede. Registe-se no Windows como administrador.
Depois disso, continue com o item 3.3.1 Iniciar “Live Viewer 3”. (
26)
A razão pela qual o endereço IP é denido
no projector é o endereço global.
Seguir as instruções pelo administrador de
rede dene o endereço IP e a máscara de
subrede no “Live Viewer 3”.
Depois de introduzir este endereço clique
em [Connect].
Automatic connection failed. (A conexão automática falhou.)
• Se o endereço IP que introduzir no PC for o mesmo denido no
projector, será mostrada uma mensagem de aviso. Seleccione um endereço IP
que não está actualmente em uso.
NOTA
Se pretender apagar as informações introduzidas clique em [Reset].
36
3.4 Conexão com o código de acesso (continuação)
A mensagem é mostrada quando o modo
de conexão de rede denifo no PC não
corresponde com o modo do projector.
Verique a sua conguração de rede no
projector e PC.
Clique em [Exit], então o menu principal
“Live Viewer 3” é exibido mesmo que a
rede não seja estabelecida. Clique em
no menu principal para retornar para o item
3.3.3 Conexão com a rede. (
31)
A Network Conguration Conict exists. (Existe um conito de conguração de
rede.)
A mensagem aparece quando o adaptador
sem o seleccionado já estiver em uso por
outra conexão de rede.
• Para conectar, clique em [Yes]. Continue
para 3.6 Conrma a conexão com seu
destino. (
50)
• Para conectar, clique em [No] então o
menu principal “Live Viewer 3” é exibido
mesmo que a rede seja estabelecida. Clique
no
menu principal para retornar para o
item 3.3.3 Conexão com a rede. (
31)
Are you sure you want to connect the selected projector? (Tem certeza de que
pretende conectar o projector seleccionado?)
3. Usar o Modo Ao Vivo
37
1) Introduza a seguinte informação que é denida no projector. *1
Conexão directa entre o projector e o PC (modo AdHoc)
3. Usar o Modo Ao Vivo
3.4 Conexão com o código de acesso (continuação)
SSID *2: wireless (exemplo)
Encryption: (Encriptação:) WEP64bit (exemplo)
Encryption key (Chave de encriptação) *3:
**********
(exemplo)
Subnet mask (Máscara de subrede) *4:
255.255.255.128 (exemplo)
Depois de introduzir o código de acesso (
34), será necessário introduzir a
conguração de rede manualmente se usar qualquer código de encriptação ou
seu SSID ou máscara de subrede excepto Classe A/B/C. (32)
Se usar a LAN com o, vá para (
40).
&RQÀJXUDUPDQXDOPHQWH
A conexão directa entre o projector e o PC (modo AdHoc)
• O projector conectado para um ponto de acesso por um cabo LAN
• O projector conectado para um ponto de acesso por um cabo LAN
LAN sem o
2) Clique no [Connect].
3) A conexão sem o será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão
com seu destino. (
50)
*1 Para encontrar a conguração de rede no projector consulte NOTA. (
40)
*2 Se não usar SSID de denição de fábrica deve congurar seu SSID ao
introduzir manualmente ou selecionar da lista de SSID detectado.
*3 Se usar uma encriptação deve congurá-la. Contacte o administrador de rede
para encontrar a chave de encriptação que está congurada no projector.
A chave de encriptação é sempre mostrada como “
**********
”.
*4 Se usar uma máscara de sub-rede Classe A/B/C, congure-a.
A informação necessária depende de como conectar o projector com o seu PC.
SD C
ARD
38
O projector conectado para um ponto de acesso por um cabo LAN
SSID: WirelessAccessPoint (exemplo)
Encryption: (Encriptação:) WEP64bit (exemplo)
Encryption key (Chave de encriptação) *2:
**********
(exemplo)
2) A conguração no projector. *3
Introduza a informação seguinte.
1) A conguração no ponto de acesso. *1
Introduza a informação seguinte.
3.4 Conexão com o código de acesso (continuação)
3. Usar o Modo Ao Vivo
3) Clique no [Connect].
4) A conexão sem o será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão com seu destino. (
50)
*1 Contacte o administrador de rede para encontrar a conguração no ponto de
acesso.
*2 Se usar uma encriptação deve congurá-la. Contacte o administrador de rede
para vericar a chave de encriptação que está congurada no projector.
A chave de encriptação é sempre mostrada como “
**********
”.
*3 Para encontrar a conguração de rede no projector consulte NOTA. (
40)
*4 Se usar uma máscara de sub-rede Classe A/B/C, congure-a.
Subnet mask (Máscara de subrede) *4:
255.255.255.128 (exemplo)
SD CARD
39
O projector conectado para um ponto de acesso por um cabo LAN
3.4 Conexão com o código de acesso (continuação)
3. Usar o Modo Ao Vivo
SSID *2: wireless (exemplo)
Encryption: (Encriptação:) WEP64bit (exemplo)
Encryption key (Chave de encriptação) *3:
**********
(exemplo)
Subnet mask (Máscara de subrede) *4:
255.255.255.128 (exemplo)
1) Introduza a seguinte informação que é
denida no projector. *1
*1 Para encontrar a conguração de rede no projector consulte NOTA. (
40)
*2 Se não usar SSID de ajuste de fábrica deve congurar seu SSID ao introduzir
manualmente ou seleccionar da lista de SSID detectada.
*3 Se usar uma encriptação deve congurá-la. Contacte o administrador de rede
para encontrar a chave de encriptação que está congurada no projector.
A chave de encriptação é sempre mostrada como “**********”.
*4 Se usar uma máscara de sub-rede Classe A/B/C, congure-a.
2) Clique em [Connect].
3) A conexão sem o será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão com seu destino. (
50)
SD CARD
40
LAN sem o
Subnet mask (Máscara de subrede) *1:
255.255.255.128 (exemplo)
2) Clique no [Connect].
3) A conexão de rede será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão
com seu destino. (
50)
1) Introduza as informações seguintes para o
projector.
3.4 Conexão com o código de acesso (continuação)
3. Usar o Modo Ao Vivo
*1 Se usar a máscara de subrede excepto Classe A/B/C o ecrá é mostrado.
Dena a máscara de subrede.
• Se for necessário usar as informações de conguração de rede no
seu projector siga o procedimento seguinte para descobrir.
1) Ligue o projector e verique se a imagem aparece no ecrã.
2) Prima o botão
MENU no controlo remoto ou os botões /// no
projector para mostrar o menu no ecrã.
3) Use os botões de cursor / para seleccionar Menu Avançado e para
introduzir o item.
4) Use os botões de cursor / para seleccionar MIU e para introduzir o
item.
5) Use os botões de cursor / para seleccionar INFO e prima .
6) A conguração será exibida na caixa MIU-INFO-.
NOTA
41
&RQÀJXUDomRPDQXDO
Existem 3 opções para a conguração manual.
• Prole (Perl) (
abaixo)
• History (Histórico) (
42)
Congure Network Settings Manually
(Dena as congurações de rede
manualmente) (
43)
• Para vericar a conguração num dado de perl siga o procedimento
abaixo.
1) Seleccione um dado de perl que pretende vericar.
2) Mova o cursor para o dado de perl e clique no botão direito do rato para
exibir o menu pendente.
3) Seleccione “Propriedade” no menu pendente e clique no botão esquerdo do
rato.
4) A informação de conguração do dado de perl seleccionado é mostrada.
• Se o DHCP for congurado no seu projector, a conexão de rede entre o
projector e o PC não pode ser estabelecida, uma vez que o endereço IP pode
variar. Se pretender usar a conexão de perl congure DHCP para desligado
no projector.
NOTA
Seleccionar dados de perl conecte a rede no
projector.
É necessário armazenar os dados de perl
antecipadamente. (
60)
1) Seleccionar [Prole].
2) Seleccine os dados de perl na janela.
3) Clique no [Connect].
4) A conexão de rede será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão
com seu destino. (
50)
&RQH[mRGHSHUÀO
3. Usar o Modo Ao Vivo
42
• O número de registo histórico é um máximo de 10 para cada
adaptador de rede. Ao armazenar o 11º dado o registo mais antigo entre os 10
serão sobrescritos.
As informações de data & hora em cada registo histórico é renovado quando
a rede é conectada ao usar registo histórico.
• Se o DHCP for congurado no seu projector, a conexão de rede entre o
projector e o PC não pode ser estabelecida, uma vez que o endereço IP pode
variar.
• Mesmo se usar conexão de perl será memorizado como um registo histórico.
NOTA
“Live Viewer 3” pode memorizar as
congurações de rede quando ligar o projector
como um registo histórico. Depois disso,
seleccionar um registo histórico pode conectar
rapidamente a rede com o conector.
1) Seleccionar [History].
2)
Seleccione um registo histórico listado na janela.
3) Clique no [Connect].
3.5.2 Conexão histórica
3.5 Conguração manual (continuação)
3. Usar o Modo Ao Vivo
4) A conexão de rde será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão com seu destino. (
50)
Se pretende copiar um registo histório para dados de perl seleccione um do
registo histórico e clique [Register to prole] ([Registe-se no perl]). Os dados
de perl não pode ser apagado automaticamente.
43
Todas as conexões de rede entre o projector e
PC são introduzidas manualmente.
Clique [Congure Network Settings
Manually (Denir as congurações de rede
manualmente)] na caixa de vericação.
&RQÀJXUDUPDQXDOPHQWH
3.5 Conguração manual (continuação)
As informações para serem introduzidas manualmente são diferentes
dependendo de como pretende conectar o projector e o PC.
A conexão directa entre o projector e o PC (modo AdHoc) (
44)
• O projector conectado para um ponto de acesso por um cabo LAN (
45)
• O projector conectado para um ponto de acesso por um cabo LAN (
46)
Se usar a LAN com o, vá para (
47).
LAN sem o
A informação necessária depende de como conectar o projector com o seu PC.
LAN sem o
3. Usar o Modo Ao Vivo
44
1) Introduza a seguinte informação que é denida no projector. *1
Conexão directa entre o projector e o PC (modo AdHoc).
3.5 Conguração manual (continuação)
SSID: wireless (exemplo)
Encryption (Encriptação): WEP64bit (
exemplo
)
Encryption key (Chave de encriptação) *2:
**********
(exemplo)
Mode (Modo): AD-HOC
2) Clique no [Next].
3) Introduza a seguinte informação que é
denida no projector. *1
IP address (Endereço IP):
192.168.1.10 (exemplo)
Subnet mask (Máscara de subrede):
255.255.255.0 (exemplo)
4) Clique no [Connect].
5) A conexão sem o será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão com seu destino. (
50)
3. Usar o Modo Ao Vivo
*1 Para encontrar a conguração de rede no projector consulte NOTA. (40)
*2 Se usar uma encriptação deve congurá-la. Contacte o administrador de rede
para encontrar a chave de encriptação que está congurada no projector.
A chave de encriptação é sempre mostrada como “
**********
”.
SD
CARD
45
O projector conectado para um ponto de acesso por um cabo LAN
3.5 Conguração manual (continuação)
SSID: WirelessAccessPoint (exemplo)
Encryption (Encriptação): WEP64bit (exemplo)
Encryption key (Chave de encriptação) *2:
**********
(exemplo)
Mode (Modo): INFRASTRUCTURE
2) Clique no [Next].
3) Introduza a seguinte informação que é
denida no projector. *3
IP address (Endereço IP): 192.168.1.10 (exemplo)
Subnet mask (Máscara de subrede):
255.255.255.0 (exemplo)
4) Clique no [Connect].
5) A conexão sem o será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão com seu destino. (
50)
1) A conguração no ponto de acesso. *1
Introduza a informação seguinte.
3. Usar o Modo Ao Vivo
*1
Contacte o administrador de rede para encontrar a conguração no ponto de acesso.
*2 Se usar uma encriptação deve congurá-la. Contacte o administrador de rede
para vericar a chave de encriptação que está congurada no projector.
A chave de encriptação é sempre mostrada como “
**********
”.
*3 Para encontrar a conguração de rede no projector consulte NOTA. (
40)
SD CARD
46
O projector conectado para um ponto de acesso por um cabo LAN
3.5 Conguração manual (continuação)
3. Usar o Modo Ao Vivo
SD CARD
SSID: WirelessAccessPoint (exemplo)
Encryption (Encriptação): WEP64bit
(exemplo)
Encryption key (Chave de encriptação) *2:
**********
(exemplo)
Mode (Modo): INFRASTRUCTURE
2) Clique no [Next].
3) Introduza a seguinte informação que é
denida no projector. *3
IP adress (Endereço IP): 192.168.1.10
(exemplo)
Subnet mask (Máscara de subrede):
255.255.255.0 (exemplo)
4) Clique no [Connect].
5) A conexão sem o será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão com seu destino. (
50)
1) A conguração no ponto de acesso. *1
Introduza a informação seguinte.
*1
Contacte o administrador de rede para encontrar a conguração no ponto de acesso.
*2 Se usar uma encriptação deve congurá-la. Contacte o administrador de rede
para vericar a chave de encriptação que está congurada no projector.
A chave de encriptação é sempre mostrada como “
**********
”.
*3 Para encontrar a conguração de rede no projector consulte NOTA. (
40)
47
LAN sem o
3.5 Conguração manual (continuação)
IP address (Endereço IP): 192.168.1.10
(exemplo)
Subnet mask (Máscara de subrede):
255.255.255.0 (exemplo)
2) Clique no [Connect].
3) A conexão de rde será estabelecida.
Continue para o 3.6 Conrma a conexão com seu destino. (
50)
1) Introduza as informações seguintes para o
projector. *1
Consulte o administrador de rede. Registe-se no Windows como administrador.
Depois disso, continue com o item 3.3.1 Iniciar o “Live Viewer 3”. (
26)
3. Usar o Modo Ao Vivo
[solução de problema]
A network connection could not be established. (Não foi possível estabelecer
uma conexão de rede.)
O Windows bloqueou as alterações de
conguração de rede.
Registe-se no Windows como administrador.
Clique [OK], então o menu principal “Live
Viewer 3” é exibido mesmo que a rede não
seja estabelecida. Clique em
no menu
principal e vá para o item 3.3.3 Conexão
com a rede. (
31)
*1 Para encontrar a conguração de rede no projector consulte NOTA. (
40)
48
A razão pela qual o endereço IP é denido
no projector é o endereço global.
Seguir as instruções pelo administrador de
rede dene o endereço IP e a máscara de
subrede no “Live Viewer 3”.
Depois de introduzir este endereço clique
em [Connect].
Automatic connection failed. (A conexão automática falhou.)
Se pretender apagar as informações introduzidas clique em [Reset].
A mensagem é mostrada quando o modo
de conexão de rede denifo no PC não
corresponde com o modo do projector.
Verique sua conguração de rede no
projector e PC.
Clique em [Exit], então o menu principal
“Live Viewer 3” é exibido mesmo que a
rede não seja estabelecida. Clique em
no menu principal para retornar para o item
3.3.3 Conexão com a rede. (
31)
A Network Conguration Conict exists. (Existe um conito de conguração de
rede.)
3.5 Conguração manual (continuação)
• Se o endereço IP que introduzir no PC for o mesmo denido no
projector, será mostrada uma mensagem de aviso. Seleccione um endereço IP
que não está actualmente em uso.
NOTA
3. Usar o Modo Ao Vivo
49
3.5 Conguração manual (continuação)
A mensagem aparece quando o adaptador
sem o seleccionado já estiver em uso por
outra conexão de rede.
Are you sure you want to connect the selected projector (Tem certeza de que
pretende conectar o projector seleccionado?)
3. Usar o Modo Ao Vivo
Para conectar, clique em [Yes]. Continue
para 3.6 Conrma a conexão com seu
destino. (
50)
Para conectar, clique em [No] então o
menu principal “Live Viewer 3” é exibido
mesmo que a rede seja estabelecida.
Clique em
no menu principal para
retornar para o item 3.3.3 Conexão com
a rede. (
31)
50
&RQÀUPDDFRQH[mRFRPVHXGHVWLQR
Ao estabelecer a conexão de rede, o ecrã
“Connection to Projector successful (Conexão
bem sucedida com o projector)” é exibido.
Verique se o projector correcto que pretende
enviar usa imagem é seleccionado ao marcar o
nome do projector e endereço IP no ecrã.
3.6.1 Conexão e transmissão
Para enviar as imagens para o projector clique em [Yes]. A transmissão será
iniciada.
É necessário denir MIU como uma porta de entrada e seleccione o Modo Ao
Vivo no projector par exibir as imagens transmitidas.
Consulte o item 3.6.3 Congurar o Modo Ao Vivo. (
53)
Não enviar clique em [No] e depois no menu principal “Live Viewer 3” é
exibido no modo em espera. (O modo em espera é a condição que a conexão
sem o é estabelecida, mas as imagens não são transmitidas).
A transmissão pode ser iniciada se clicar no botão
ou no menu principal
“Live Viewer 3”.
[solução de problema]
O projector que pretende enviar suas
mensagens está ocupado por outro
computador no modo Apresentador.
Clique [OK] e depois no menu principal “Live
Viewer 3” é exibido no modo em espera.
Tente enviar suas imagens depois que o
modo Apresentador estiver desligado.
The projector is currently in use (Presenting) by another user. (O projector está
actualmente em uso (apresentação) por outro computador.)
3. Usar o Modo Ao Vivo
Se pretende usar a conguração da conexão actual como dados de perl para
Minha conexão, marque na caixa de selecção em [
Register this setting to My
Connection (
Registar esta conguração para minha conexão)].
51
3.6 Iniciar a transmissão (continuação)
O projector que pretende enviar suas
imagens está no modo Diapositivos na
Apresentação SEM PC.
A Slideshow is currently running on the projector that you are trying to display
to (Uma Apresentação de diapositivos está actualmente sendo executada no
projector que está tentando exibir).
O projector não está denido para o Modo
Ao Vivo.
Are you sure you want to switch to Live Mode? (Tem certeza que pretende
alternar para o Modo Ao Vivo?)
O projector não está denido para MIU como
um sinal de entrada.
Are you sure you want to change the input channel of the Projector to MIU? (Tem
certeza que pretende alterar o canal de entrada do projector para MIU?)
3. Usar o Modo Ao Vivo
Clique em [Yes] o projector é trocado de
modo Diapositivos para o Live Mode.
Clique em [No] então o projector continua
no modo Diapositivos e o menu principal
“Live Viewer 3” é exibido no modo em
espera no seu PC.
Clique em [Yes] então projector é trocado
para o Live Mode.
Clique em [No] então o projector continua
com está e o menu principal “Live Viewer
3” é exibido no modo em espera no seu
PC.
Clique em [Yes] então projector é trocado
para o modo MIU.
Clique em [No] então o projector continua
no modo como está e o menu principal
“Live Viewer 3” é exibido no modo em
espera no seu PC.
52
Quando não for possível estabelecer a conexão
com o projector será mostrada uma mensagem
de erro “Network Connection not established
(Conexão de rede não foi estabelecida)”.
Clique [OK] então o menu principal “Live
Viewer 3” é exibido mesmo que a rede seja
estabelecida. Click
on the main menu to go
back to the item 3.3.3 Conexão com a rede.
(
31)
3.6.2 Erro de conexão
3.6 Iniciar a transmissão (continuação)
• Se seleccionar Minha conexão “Live Viewer 3” é fechado. Verique as
congurações de rede do projector e tente fazer a conexão a partir do item. 3.3
Conexão rápida para a rede. (
26)
NOTA
[solução de problema]
O projector já atingiu o número máximo de
conexões de rede.
O projector pode conectar até 5 PCs ao
mesmo tempo.
Clique [OK], então o menu principal “Live
Viewer 3” é exibido mesmo que a rede não
seja estabelecida.
Depois de desconectar um PC tente
conectar novamente a rede.
The network connection is refused (A conexão com a rede foi recusada).
3. Usar o Modo Ao Vivo
53
3.6 Iniciar a transmissão (continuação)
&RQÀJXUDUR0RGR$R9LYR
1) Clique no botão [LIVE MODE].
(Consulte o item 4.1.11 Remote Control (Controlo remoto) (
86))
Esta secção é indicada para explicar como alternar para o Modo Ao Vivo no MIU
do projector ao usar o controlo remoto ou o programa de navegador via web.
Do controlo remoto via web no navegador de internet
1) Ligue o projector e verique se a imagem aparece no ecrã.
2) Prima o botão
MENU no controlo remoto ou os botões /// no
projector para mostrar o menu no ecrã.
3) Use os botões de cursor / para selecionar Menu Avançado, e use o
botão de cursor ou o botão
ENTER para introduzir o item.
4) Use os botões de cursor / para seleccionar MIU e use o botão de cursor
ou o botão ENTER.
5) Use os botões de cursor / para seleccionar MODO AO VIVO e prima o
botão de cursor ou o botão
ENTER.
(Consulte
Menu MIU no Manual do Usuário (detalhado) - Guia de
Utilização )
Do menu OSD ao usar o controlo remoto ou teclado do projector.
1) Ligue o projector e verique se a imagem aparece no ecrã.
2) Prima o botão
MENU no controlo remoto ou os botões /// no
projector para mostrar o menu no ecrã.
3) Use os botões de cursor / para seleccionar Menu Avançado e use o
botão de cursor ou o botão
ENTER para introduzir o item.
4) Use os botões de cursor / para seleccionar OPCAO e use o botão de
cursor ou o botão
ENTER.
5) Use os botões de cursor / para seleccionar
item
MEU BOTÃO e use o
botão de cursor ou o botão
ENTER para introduzir o item.
6) Seleccione 1 ou 2 no
item
MEU BOTÃO com os botões cursor /. Então
usar os botões / dene a função MODO AO VIVO para o botão.
(Consulte
Menu OPCAO no Manual do Usuário (detalhado) - Guia de
Utilização )
Da função MEU BOTÃO
3. Usar o Modo Ao Vivo
54
.
$
3
,QLFLDU´/LYH9LHZHUµ
Ao fazer a conexão entre seu projector e o PC, o menu principal do “Live Viewer 3”
será mostrado no ecrã PC.
No menu principal pode congurar as denições e operar as funções para enviar
suas imagens para o projecto no Modo Ao Vivo.
1) Tipo de menu
Existem 2 tipos de menu principal, Tipos Fácil e Avançado que podem ser
alternados no ecrã.
3.7.1 Menu principal e botões de Operação
• Quando iniciar “Live Viewer 3” o último tipo usado será o ecrã.
Quando estabelecer a conexão com a rede o tipo Avançado será mostrado
no ecrã.
Alterne para o tipo Avançado
Tipo Fácil
,
(
2
4
1
Tipo Avançado
"
Alterne
para o
tipo Fácil
Exibição de
estado
/
Fig. 3.7.1 a Menu principal do “Live Viewer 3”
2) Botões de operação
. Botão Iniciar captura
A transmissão para o projector é iniciada e as imagens serão exibidas no
Modo Ao Vivo.
O modo de exibição será PC individual primeiro. Depois disso, o último
modo de exibição será aplicado.
3 Botão Parar
A transmissão da imagem é interrompida.
As imagnes não podem ser exibidas no ecrã se os botões Iniciar/
Parar forem clicados repetidamente.
NOTA
3. Usar o Modo Ao Vivo
Indicador
55
3.7 Iniciar “Live Viewer 3” (continuação)
$ Botão Manter
A imagem no ecrã é temporariamente congelada.
A última imagem antes de clicar o botão é mantida no ecrã.
Pode revisar os dados de imagem no seu PC sem mostrá-lo no ecrã do
projector.
/ Botão de modo de exibição (
57)
O botão alterna entre o modo de PC individual e PC múltiplo.
1 Botão de conexão
O ecrã para seleccionar o modo de conexão é exibido.
Vá para o item 3.3.3 (
31)
4 Botão de opção
O ecrã é exibido.
2 Botão Informação
A versão do “Live Viewer 3” é exibida.
(, , Botão Fechar
A rede é desconectada e “Live Viewer 3” é fechado.
" Botão Minimizar
O menu principal é fechado e o ícone “Live Viewer 3” é exibido na bandeja
de tarefa no seu PC. Se clicar duas vezes no ícone, o último tipo do menu
principal será mostrado no ecrã.
Conectado Desconectado
Fig. 3.7.1 b Ícone da bandeja de tarefa
3. Usar o Modo Ao Vivo
Não conectado Aguarde
56
3.7.2 Exibir o estado
3.7 Iniciar “Live Viewer 3” (continuação)
1) Indicador
O indicador mostra o estado seguinte.
2) Exibição de estado no modo PC múltiplo O ícone é exibido no nal à direita
dos botões de modo de exibição.
Um dos seguintes ícones informa quais ecrãs do quadrante usados serão
mostrados.
A exibição do estado é actualizada a cada 3 segundos.
• Se o estado não pode ser obtido do projector, não será exibido.
NOTA
Indicador Estado Nota
Não conectado
A conexão de rede com o projector ainda
não foi estabelecida.
Aguarde
A conexão de rede foi estabelecida, mas a
transmissão da imagem está em espera.
Conectado
A conexão de rede foi estabelecida e as
imagens no PC estão sendo enviadas para
o projector.
Desconectado
A conexão de rede com o projector foi
desconectada.
Estado Ícone de estado
Nenhum PC está no ecrã
Um PC está no ecrã
Dois PCs estão no ecrã.
Três PCs estão no ecrã.
Quatro PCs estão no ecrã.
3. Usar o Modo Ao Vivo
57
3.7.3 Alternar o modo de exibição
3.7 Iniciar “Live Viewer 3” (continuação)
“Live Viewer 3” tem apresenta o modo PC individual e modo PC múltiplo. Os
modos podem ser alternados no menu principal.
1) Clique no botão
do menu principal.
Os botões abaixo são exibidos.
2) Seleccione de .para1os botões e clique-o.
. Alternar para o modo PC individual: Sua imagem é exibida em ecrã inteiro.
3-1 Alternar para o modo PC múltiplo: Sua imagem é exibida na quarta parte
do ecrã identicado no botão.
3) O ecrã do projector é alteranado para o modo seleccionado acima e a
transmissão de sua imagem de PC será iniciada para exibir sua imagem no
ecrã.
4) O ícone
no menu principal é substituído pelo ícone seleccionado.
.3$/1
O modo de exibição também pode ser denido utilizando o MODO MULTI-PC no
item CONFIGURAÇÃO MODO LIVE no menu MIU. A última denição estará activa.
(Consulte Menu MIU no Manual do Usuário (detalhado) - Guia de
Utilização para vericcar a função do projector.)
A transmissão da imagem será interrompida ao clicar no botão de
modo individual enquanto o projector estiver no modo PC indivivual ou clicar
num dos botões de modo múltiplos que mostra um quarto do ecrã que está
actualmente exibindo suas imagens de PC no modo PC múltiplos.
• Se o modo PC múltiplo for seleccionado o ecrã do projector é
automaticamente dividido em 4 zonas.
• Se o modo Apresentador for denido no PC cuja imagem está actualmente no
ecrã no modo PC individual o botão
não pode ser clicado em outros PCs.
• Se seleccionar um quarto do ecrã que exibe as imagens enviadas para outros
PC, a rede para o PC é desconectada.
NOTA
3. Usar o Modo Ao Vivo
58
3.7.4 Menu Opção
3.7 Iniciar “Live Viewer 3” (continuação)
Clicar no botão Opção exibe o menu de opção no ecrã.
. Optimizar o desempenho
“Live Viewer 3” captura o ecrã de PC nos dados JPEG e envia-os para o
projector. “Live Viewer 3” tem duas opções que tem taxa de compressão
diferente dos dados JPEG.
.
$
/
3
Velocidade de transmissão
A velocidade tem prioridade sobre a qualidade da imagem.
Aumenta a taxa de compressão JPEG.
O ecrã no projector é rescrito mais rápido porque os dados
transferidos é menor, mas a qualidade da imagem é pior.
Qualidade da imagem
A velocidade tem prioridade sobre a qualidade da imagem.
Aumenta a taxa de compressão JPEG.
O ecrã no projector é rescrito mais rápido porque os dados
transferidos é menor, mas a qualidade da imagem é pior.
3 Emulador de cursor
Se um cursor de rato (apontador) no seu ecrã PC não for exibido no ecrâ do
projector, marque na caixa. “Live Viewer 3” o auxilia a encontrar o cursor no
ecrã. Se o cursor estiver no ecrã do projector, não marque isso.
3. Usar o Modo Ao Vivo
59
3.7 Iniciar “Live Viewer 3” (continuação)
$ Modo Apresentador
No modo PC individual o projector pode ser ocupado por um PC e
bloquear um acesso de qualquer outro PC, se o modo Apresentador estiver
congurado no “Live Viewer 3”.
Ao fazer a sua apresentação não deve se preocupar que a imagem no ecrã
seja inesperadamente trocada para uma imagem enviada por outro PC.
Se pretender activá-la coloque uma marca de selecção na caixa de diálogo.
• Se o modo PC múltiplo for seleccionado a conguração para o modo
Apresentador é inválido.
Ao trocar de modo PC múltiplo para modo PC individual o modo Apresentador
do PC é inválido.
• O modo Apresentador vem denido de fábrica por defeito como válido.
NOTA
/ Exibe o nome do utilizador
O nome do utilizador tem até 20 letras pode ser introduzido usando os
caracteres alfanuméricos.
O nome de utilizador pode ser exibido no ecrã do projector, então pode
vericar qual imagem está actualmente no ecrã.
(Consulte
Menu MIU no Manual do Usuário (detalhado) - Guia de
Utilização)
Se a caixa de diálogo não for marcada, as informações não são enviadas
para o projector.
3. Usar o Modo Ao Vivo
60
'DGRVGRSHUÀO
A conguração de rede para conectar o projector e PC pode ser armazenada
como dados de perl. Logo que os dados forem armazenados tudo que precisa
fazer é seleccionar os dados para conectar-se à rede. É recomendado quando a
mesma conexão de rede é frequentemente usada.
'HÀQLUGDGRVGHSHUÀO
Os dados de perl é feito no ecrã de
conguração manual. (
41)
Até 10 dados de perl podem ser armazenados
para cada adaptador de rede.
1) Seleccionar [Prole] e clique em [New].
2) “Create new prole (Criar novo perl)” será
mostrado.
Se já tiver mais de 10 dados de perl não
pode fazer um novo até que exclua os
dados armazenados.
Introduza todas as informações necessárias
para a sua conexão de rede.
Se pretender apagar as informações
introduzidas clique em [Clear].
&ULDUGDGRVGHSHUÀO
3) Clique em [OK] depois todas as informações são denidas.
Se não quiser armazená-los clique em [Cancel].
4) Os novos dados de perl são mostrados na lista de perl se clicar em [OK].
Ao criar novos dados de perl, recomenda-se que verique que os
novos dados podem trabalhar correctamente ao seleccionar os dados na
conexão de perl. (
41)
• Se alterar um adaptador de rede sem o no projector ou PC, crie novos
dados de perl para o adaptador.
NOTA
3. Usar o Modo Ao Vivo
61
3. Usar o Modo Ao Vivo
Se necessário, os dados de perl podem ser
editados no ecrã Conguração manual. (
41)
1) Seleccionar [Prole] e seleccione um dos
dados listados na janela.
2) Clique no ecrã [Edit].
3) “Edit prole (“Editar perl)” será mostrado.
4) Edite as informações necessárias para
serem revisadas.
Se pretender limpar todas as informações
na janela clique em [Clear].
5) Clique no [OK] depois que a edição estiver
concluída.
If you don’t want to store it, click [Cancel].
(GLWDURVGDGRVGHSHUÀO
6) Os dados de perl editados são armazenados e mostrados na lista de perl
com as novas informações criadas se clicar [OK].
Ao criar novos dados de perl, recomenda-se que verique que os
novos dados podem trabalhar correctamente ao seleccionar os dados na
conexão de perl. (
41)
NOTA
3.8 Dados do perl (continuação)
62
5HJLVWDU0LQKDFRQH[mR
3.8 Dados do perl (continuação)
Um dos dados de perl que é frequentemente usado pode ser registado como
dados de perl de minha conexão. Ao registar os dados, tudo que precisa fazer é
seleccionar Minha conexão para conectar a rede. (
29)
1) Clique em [My Connection].
2) O ecrã “Add My Connection (Adicionar
Minha conexão)” será mostrados.
Os dados de perl actualmente
seleccionados para Minha conexão é
mostrado com um marca de selecção na
lista.
3) Seleccione um dos dados de perl listados
na janela e coloque uma marca na caixa de
selecção.
Os dados seleccionados anteriormente são
desmarcados.
4) Clique em [OK] e depois a janela será
fechada.
Se não quiser seleccionar um novo clique
em [Cancel].
• Se não quiser usar Minha conexão marque sem dados listados na
janela e clique em [OK].
• Na lista todos os dados de perl são mostrados independente qual adaptador
de rede for seleccionado. Pode registar dados de perl que não correspondem
ao adaptador actualmente seleccionado como dados de perl de Minha
conexão.
NOTA
3. Usar o Modo Ao Vivo
63
3. Usar o Modo Ao Vivo
• Se já existir 10 dados de perl a caixa de selecção não pode ser
seleccionada. Apague um destes dados de perl existentes.
• O nome do perl para os dados armazenados é atribuído pelo “Live Viewer 3”
automaticamente. O nome será mostrado à direita da caixa de vericação.
NOTA
Alem disso, pode registar dados de perl para
Minha conexão quando estabelecer a conexão
de rede. Ao estabelecer a conexão de rede,
o ecrã “Connection to Projector successful
(Conexão bem sucedida com o Projector)” é
exibido. (
50)
Se pretender usar a conguração de conexão
actual para Minha conexão seleccione na caixa
para [Register this setting to My Connection
(Registar esta conguração para minha
conexão)].
E depois se for possível sobrescrever os dados
actuais para Minha conexão clique [OK].
Um novo perl de dados será criado e é
registado como Dados de perl de Minha
conexão.
3.8 Dados do perl (continuação)
64
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
&RQÀJXUDUHFRQWURODURSURMHFWRUDWUDYpVGHXPQDYHJDGRUGH,QWHUQHW
Pode alterar as congurações ou controlar o projector através de uma rede ao
usar um navegador via web de um PC que está conectado na mesma rede.
(
67)
$OHUWDVGHHPDLOV
O projector pode enviar automaticamente um alerta para os endereços de e-mail
especicado quando for necessário fazer a sua manutenção ou ocorrer um erro.
(
90)
Gestão de projector com o SNMP
Este projector é compatível com SNMP (protocolo de gestão de rede simples)
permitindo monitorá-lo de um local remoto com um programa SNMP. Além disso,
o projector pode enviar alertas de aviso e falha para um PC especíco.
(
92)
3URJUDPDomRGHHYHQWR
Pode programar o projector para executar diversas funções de acordo com as
datas e hora.
(
93)
(FUm0,1+$,0$*(0WUDQVIHUrQFLDGHLPDJHPSDUDGD
O projector pode exibir imagens paradas que são transferidas através da rede.
(
96)
&RQWURORGHFRPDQGRDWUDYpVGDUHGH
O projector pode ser controlado com os comandos RS-232C na internet.
(
97)
4. Gestão com o programa de navegador de internet
Este projector é equipado com as seguintes funções de rede usando um
programa de navegador de rede.
65
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
&RQÀJXUDUHFRQWURODURSURMHFWRUDWUDYpVGHXP
QDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Pode ajustar ou con controlar o projector através de uma rede de um navegador
via web de um PC que está conectado na mesma rede.
• Use o Internet Explorer 5.5 ou uma versão mais avançada.
• Se o JavaScript for desactivado na sua conguração de navegador via web
deve activar o JavaScript para usar as páginas web do projector. Consulte
os cheiros de ajuda de seu navegador via web para obter detalhes de como
activar JavaScript.
• Recomenda-se que as as actualizações dos navegadores via internet sejam
instaladas. Recomenda-se especialmente que todos os utilizadores que usam
o Internet Explorer na versão do Microsoft Windows antes do Windows XP
Service Pack 2 instale a actualização de segurança Q832894 (MS04-004) ou a
interface do navegador de internet não pode ser exibida correctamente.
E ao usar uma versão antiga do Internet Explorer durante as operações o
navegador será desconectado após 50 segundos.
NOTA
66
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Ao congurar ou controlar o projector através do navegador via web é necessário
uma ID ou palavra-chave. Existem dois tipos de ID, uma de adminstrador e outra
de utilizador.
O gráco seguinte descreve as diferenças entre as ID de adminsitrador e
utilizador.
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
Item Descrição Administrador Utilizador
Network Information
Exibe as congurações actuais
da rede do projector.
√√
Network Settings
Exibe e dene as congurações
de rede.
N/A
Port Settings
Exibe e dene as congurações
da porta de comunicação.
N/A
Mail Settings
Exibe e congurar as denições
de endereço de e-mail.
N/A
Alert Settings
Mostra e congura os itens dos
alertas de falhas e avisos.
N/A
Schedule Settings
Exibe e dene as congurações
de programação.
N/A
Date/Time Settings
Exibe e congura as denições
de data e hora.
N/A
Security Settings
Exibe e congura as palavras-
chaves e outras congurações
de segurança.
N/A
Projector Control Controla o projector. √√
Remote Control
Controla o projector como
remoto IV.
√√
Projector Status
Exibe e congura o estado
actual do projector.
√√
Network Restart
Reinicia a conexão de rede do
projector.
N/A
67
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
5HJLVWDUVH
Consulte o seguinte para congurar ou controlar o projector com o navegador de internet.
1) Introduzir “http://192.168.1.10/” na barra de
endereço do navegador de internet e prima
a tecla “Enter” ou clique no botão “
.
O ecrã da g. 4.1.1 será mostrado.
2) Introduza sua ID e palavra-chave e clique
em [Logon].
Exemplo: Se o endereço IP do projector for denido para 192.168.1.10:
Fig. 4.1.1 a “Menu de registo”
Abaixo descrevemos as congurações padrões de fábrica para a ID e palavra-
chave de administrador.
Item ID Palavra-chave
Administrador Administrator <em branco>
Utilizador User <em branco>
Se o registo for bem sucedido ou o ecrã da g. 4.1.1 b ou g. 4.1.1 c será exibido.
Fig. 4.1.1 b “Registar-se com a ID de
administrador”
Menu principal
Fig. 4.1.1 c “Registar-se com a ID de
utilizador”
Menu principal
3) Clique na operação ou item de conguração pretendido no menu principal
localizado à esquerda do ecrã.
68
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
1HWZRUN,QIRUPDWLRQ,QIRUPDo}HVGHUHGH
Todos os desenhos do ecrã neste manual são
mostrados quando regista-se com a ID de
administrador.
Quaisquer funções que estão disponíveis para
o administrador não serão mostradas quando
registar-se com a ID de utilizador. Consulte a
tabela. (
66, 67)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Exibe as congurações actuais da rede do projector.
Item Descrição
Projector Name Exibe as congurações do nome de projector.
DHCP Exibe as denições da conguração DHCP.
IP Address Exibe o endereço IP actual.
Subnet Mask Exibe a máscara de subrede.
Default Gateway Exibe o gateway padrão.
MAC Ethernet Exibe o endereço ethernet MAC.
MAC Wireless
Exibe o endereço MAC LAN sem o.
Firmware Date
Exibe a impressão da hora do rmware da rede. Esta
informações é somente exibida ao registar-se com uma ID
de administrador.
Firmware Version
Exibe o número da versão de rmware da rede. Esta
informações é somente exibida ao registar-se com uma ID
de administrador.
• MAC sem o não será exibido quando
o MODO REDE for denido para SEM FIO se o
montar o cartão de rede sem o. (
Menu MIU
no Manual do Usuário (detalhado) - Guia de
Utilização)
NOTA
69
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
1HWZRUN6HWWLQJV&RQÀJXUDo}HVGHUHGH
Exibe e dene as congurações de rede.
Item Descrição
Network Mode Seleccione o modo de rede “Wired” ou “Wireless”.
IP Conguration Congure as denições de rede.
DHCP ON Activar DHCP.
DHCP OFF Desactivar DHCP.
IP Address Congura o endereço IP ao desactivar DHCP.
Subnet Mask Congura a máscara de subrede ao desactivar DHCP.
Default Gateway Congura o gateway padrão ao desactivar DHCP.
Projector Name
Congura o nome do projector.
O tamanho do nome do projector pode ter até 64 caracteres
alfanuméricos. Somente os seguintes alfabetos, números e
símbolos podem ser usados. !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
e espaço
sysLocation (SNMP)
Congura o local a ser mencionado ao usar o SNMP.
O tamanho do syslocation pode ter até 255 caracteres
alfanuméricos. Somente os números ‘0-9’ e alfabeto ‘a-z’,
‘A-Z’ podem ser usados.
sysContact (SNMP)
Congura a informação de contacto a ser mencionada ao
usar o SNMP.
O tamanho do sysContact pode ter até 255 caracteres
alfanuméricos. Somente os números ‘0-9’ e alfabeto ‘a-z’,
‘A-Z’ podem ser usados.
DNS Server Address Congura o endereço de servidor DNS.
70
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Item Descrição
Wireless Mode Seleccione “AD-HOC” ou “Infrastructure”.
CH
(Communication
channel)
Seleccione com o canal entre “1” e “11”.
Speed
(Communication speed)
Seleccione a velocidade de comunicação.
Encryption Seleccione um método de encriptação de dados.
WEP Key
Introduz a chave WEP que tem o mesmo tamanho denido
por WEP.
Quando seleccionar “64bit” ou “128bit” introduza 10
caracteres ou 26 caracteres respectivamente. Somente
números de “0” a “9” e alfabetos de “a” a “f” (qualquer
caractere de letra maiúscula ou minúscula) pode ser usado.
Introduza a série de dois pares de caracteres. Será limpo por
0 se o tamanho total for impar.
WPA Passphrase
Introduza WPA Passphrase. Número disponível de
caracteres de entrada é 8 até 63. Somente os seguintes
alfabetos, números e símbolos podem ser usados.
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ e espaço
SSID
Seleccione um SSID da lista. Se for necessário denir sua
SSID exclusiva seleccione [Custom] depois dena suas
SSID próprias regras abaixo.
O número máximo de caracteres de entrada é 32.
Somente os seguintes alfabetos, números e símbolos podem
ser usados.
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ e espaço
• Dependendo do país onde está os canais
podem variar. Além disso, dependendo do país ou
região onde estiver pode ser necessário usar um
cartão de rede sem o que conrme os padrões do
país ou região respectivo.
NOTA
Clique [Apply] para salvar as congurações.
As novas congurações são activadas depois de reiniciar a conexão
com a rede. Ao alterar as congurações reinicie a conexão com a rede. Pode
reiniciar a conexão com a rede ao clicar em [Network Restart] no menu
principal.
• Se conectar o projector com uma rede existente consulte o administrador de
rede antes de denir os endereços de servidor.
A chave WEP, WPA passphrase e denições SSID não serão denidas se
usar os caracteres inválidos.
NOTA
71
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
3RUW6HWWLQJV&RQÀJXUDo}HVGHSRUWD
Exibe e dene as congurações da porta de comunicação.
Item Descrição
Network Control Port1
(Port:23)
Congura a porta1 de controlo de comando (Porta:23).
Port open Clique [Enable] para usar a porta 23.
Authentication
Clique [Enable] quando a autenticação for necessária para
esta porta.
Network Control Port2
(Port:9715)
Congua a porta2 de controlo de comando (Porta:9715).
Port open Clique [Enable] para usar a porta 9715.
Authentication
Clique [Enable] quando a autenticação for necessária para
esta porta.
SNMP Port Congura a porta SNMP.
Port open Clique [Enable] para usar o SNMP.
Trap address
Congura o destino da interrrupção SNMP no formato IP.
• O endereço não permite somente o endereço IP, mas
também o nome se o servidor DNS válido por congurado
em Network Settings (Congurações de rede). O
tamanho máximo de host ou nome de domínio é de até 255
caracteres.
SMTP Port Congura a porta SMTP.
Port open Clique [Enable] para usar a função de e-mail.
Clique [Apply] para salvar as congurações.
72
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
0DLO6HWWLQJV&RQÀJXUDo}HVGHPHQVDJHP
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Exibe e congurar as denições de endereço de e-mail.
Item Descrição
Send mail
Clique na caixa de selecção [Enable] para usar a função de
e-mail. Congure as condições para enviar o e-mail sob Alert
Settings.
SMTP Server IP Address
Congure o endereço de servidor de mensagem no formato IP.
• O endereço não permite somente o endereço IP, mas
também o nome se o servidor DNS válido por congurado
em Congurações de rede. O tamanho máximo de host ou
nome de domínio é de até 255 caracteres.
Sender E-mail address
Congura o endereço de e-mail do rementente.
O tamanho do endereço de e-mail do rementente pode ser
de até 255 caracteres alfanuméricos.
Recipient E-mail address
Congure o endereço de e-mail de até cinco recipientes.
Pode especicar também [TO] ou [CC] para cada endereço.
O tamanho do endereço de e-mail do recipiente pode ser de
até 255 caracteres alfanuméricos.
Clique [Apply] para salvar as congurações.
• Pode conrmar se as congurações de mensagen funcionam
correctamente com [Send Test Mail]. Active a conguração Enviar mensagem
antes de clicar em [Send Test Mail].
• Se conectar o projector com uma rede existente consulte o administrador de
rede antes de denir os endereços de servidor.
NOTA
73
4.1 Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
$OHUW6HWWLQJV&RQÀJXUDo}HVGHDOHUWD
Mostra e congura os itens dos alertas de falhas e avisos.
Item de alerta Descrição
Cover Error A tampa da lâmpada não foi correctamente xada.
Fan Error O ventilador de resfriamento não está funcionando.
Lamp Error
A lâmpada não acende e existe a possíbilidade de que a
parte interna cou quente.
Temp Error Existe a possibilidade de que a parte interna esteja quente.
Air Flow Error A temperatura interna está subindo.
Lamp Time Error Tempo da lâmpada foi excedido.
Cold Error
Existe a possibilidade de que a parte interna esteja super
resfriada.
Filter Error Tempo do ltro excedido.
Other Error
Other error.
Se exibir este erro contacte seu fornecedor.
Schedule Execution
Error
Schedule Execution error. (
75)
Lamp Time Alarm Conguração de alarme de tempo excedido da lâmpada.
Filter Time Alarm Conguração de alarme de tempo excedido do ltro.
Transition Detector
Alarm
Alarme de detector de transição. (
Menu OPCAO no
Manual do Usuário (detalhado) - Guia de Utilizaçãoo)
Cold Start
The Power switch is turned on.
(Off standby mode)
Authentication Failure O acesso SNMP é detectado da comunidade SNMP inválida.
Consulte o “Solução de problemas” no Manual do Usuário (detalhado) -
Guia de Utilização para obter mais detalhes sobre falhas e erro de execução de
programação.
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
74
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Os itens de alerta são mostrados abaixo.
Item de conguração Descrição
Alarm Time
Congure a hora para alertar.
(Somente Lamp Time Alarm e Filter Time Alarm.)
SNMP Trap Clique [Enable] para activar alertas de retenção de SNMP.
Send Mail
Clique [Enable] para activar os alertas de mensagem.
(Excepto Cold Start e Authentication Failure.)
Mail Subject
Congura a linha de assunto da mensagem a ser enviada.
O tamanho do sysContact pode ter até 100 caracteres
alfanuméricos.
(Excepto Cold Start e Authentication Failure.)
Mail Text
Congura o texto da mensagem a ser enviada.
O tamanho do sysContact pode ter até 1024 caracteres
alfanuméricos.
(Excepto Cold Start e Authentication Failure.)
Clique [Apply] para salvar as congurações.
A mensagem de erro do disparador de Filter Error depende da
conguração de MENSG.FILTRO no item SERVIÇO do Menu OPCAO
que dene o período até que a mensagem de ltro seja exibida no ecrã do
projecjector screen. A mensagem será enviada quando o temporizador do
ltro exceder 500, 1000, 1500 ou 2000 horas com base na conguração feita.
Nenhuma noticação será enviada por correio electrónico se MENSG.FILTRO
estiver congurada para DESLIGAR. (
Menu OPCAO das Manual do
Usuário (detalhado) - Guia de Utilização)
• O Lamp Time Alarm é denido como um limite para a noticação de
mensagem (lembrete) temporizador de lâmpada. Quando a hora da lâmpada
exceder este limite que é congurado através da página de internete a
mensagem será enviada.
• O Filter Time Alarm é denido como um limite para a noticação de
mensagem (lembrete) temporizador de lâmpada. Quando a hora do ltro
exceder o limite, a mensagem será enviada.
NOTA
75
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
6FKHGXOH6HWWLQJV&RQÀJXUDo}HVGHSURJUDPDomR
Exibe e dene as congurações de programação.
Item Descrição
Daily Congura a programação diária.
Sunday Congura a programação dominical.
Monday Congura a programação de segunda-feira.
Tuesday Congura a programação de terça-feira.
Wednesday Congura a programação de quarta-feira.
Thursday Congura a programação de quinta-feira.
Friday Congura a programação de sexta-feira.
Saturday Congura a programação de sábado.
Specic date No.1 Congura programação da data especíca (nº.1).
Specic date No.2 Congura programação da data especíca (nº.2).
Specic date No.3 Congura programação da data especíca (nº.3).
Specic date No.4 Congura programação da data especíca (nº.4).
Specic date No.5 Congura programação da data especíca (nº.5).
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
76
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
As congurações de programação são indicadas abaixo.
Item Descrição diária e semanal
Schedule Clique [Enable] para activar a programação.
Date (Month/Day)
Congure os mês e data.
Este item só aparece quando Specic date (No. 1-5) for
seleccionada.
Clique [Apply] para salvar as congurações.
As congurações dos eventos actuais são exibidas na lista de programação. Para
adicionar eventos e funções suplementares, dena os seguintes itens.
Item Descrição
Time Congura a hora para executar os comandos.
Command
[Parameter]
Congura o comando que deve ser executado.
Power Congura os parâmetros para o controlo de alimentação.
Input Source Congura os parâmetros para alternar entrada.
Display Image
Congura os parâmetros para exibir os dados da imagem
transferida
(96)
.
Clique no botão [Register] para adicionar novos comandos na Schedule List.
Clique no botão [Delete] par apagar os comandos da Schedule List.
Clique no botão [Reset] para apagar todos os comandos e repor as congurações
da programação da lista de programação.
Após o projector ser movido, verique a data e a hora denida para
o projector antes de congurar as agendas. Um forte choque pode fazer com
que as congurações de data e hora (77) saiam de sintonia.
NOTA
77
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
'DWH7LPH6HWWLQJV&RQÀJXUDo}HVGHGDWDKRUD
Exibe e congura as denições de data e hora.
Item Descrição
Current Date Congura a data actual no dia/mês/ano.
Current Time Congura a hora actual no formato hora:minuto:segundo.
Daylight Savings Time
Clique [ON] para activar o fuso horário e denir os itens
seguintes.
Start
Congura a hora em que o fuso horário da data e hora
começa.
Month
Congura a hora em que o fuso horário do mês começa
(1~12).
Week
Congura a semana em que o fuso horário do mês começa
(First, 2, 3, 4, Last).
Day
Congura o dia da semana em que o fuso horário começa
(Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Time
hour
Congura a hora em que o fuso horário da hora começa
(0~23).
minute
Congura o minuto em que o fuso horário da hora começa
(0~59).
End
Congura a hora em que o fuso horário da data e hora
começa.
Month
Congura o hora em que o fuso horário do mês começa
(1~12).
Week
Congura a hora em que o fuso horário da semana começa
(First, 2, 3, 4, Last).
Day
Congura a hora em que o fuso horário do dia começa
(Sun, Mon, Tue, Wed, Thu, Fri, Sat).
Time
hour
Congura a hora em que o fuso horário da hora termina
(0~23).
minute
Congura o minuto em que o fuso horário da hora termina
(0~59).
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
78
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
Item Descrição
Time difference
Congura a diferência de hora. Dene a mesma diferência
de hora daquela denida no seu PC. Se tiver dúvidas,
consulte o seu gerente de TI.
SNTP
Clique na caixa de diálogo [ON] para recuperar as
informações da data e hora do servidor SNTP e denir os
itens seguintes.
SNTP Server IP
Address
Congures the SNTP server address in IP format.
• O endereço permite não somente endereço IP, mas o
nome de domínio se o servidor DNS válido é congurado
em Congurações de rede. O tamanho máximo de host ou
nome de domínio é de até 255 caracteres.
Cycle
Congura o intervalo em que recupera as informações de
data e hora do servidor SNTP (hora:minuto).
Clique [Apply] para salvar as congurações.
• Se conectar o projector com uma rede existente consulte o
administrador de rede antes de denir os endereços de servidor.
• Para activar a função SNTP, a diferença de tempo deve ser denida.
• O projector recuperará as informações de data e hora do servidor de hora e
substitui as denições de hora ao activar SNTP.
A hora do relógio interno talvez não seja acurada. Recomenda-se usar SNTP
para manter o tempo acurado.
NOTA
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
79
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
6HFXULW\6HWWLQJV&RQÀJXUDo}HVGHVHJXUDQoD
Exibe e congura as palavras-chaves e outras congurações de segurança.
Item Descrição
Administrator authority Congura a ID e palavra-chave do administrador.
Administrator ID
Congures the Administrator ID.
O tamanho do texto pode ter até 32 caracteres
alfanuméricos.
Administrator
Password
Congura a palavra-chave.
O tamanho do texto pode ter até 255 caracteres
alfanuméricos.
Re-enter
Administrator
Password
Re-introduza a palavra-chave acima para vericação.
User authority Congura o utilizador e palavra-chave do FTP.
User ID
Congura a ID de utilizador.
O tamanho do texto pode ter até 32 caracteres
alfanuméricos.
User Password
Congura a palavra-chave.
O tamanho do texto pode ter até 255 caracteres
alfanuméricos.
Re-enter User
Password
Re-introduza a palavra-chave acima para vericação.
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
80
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
Clique [Apply] para guardar as congurações.
• Somente os números ‘0-9’ e alfabeto ‘a-z’, ‘A-Z’ podem ser usados.
NOTA
Item Descrição
Network Control
Congura a palavra-passe de autenticação para o controlo
de comando.
Authentication
Password
Congura a palavra-chave de autenticação. O tamanho do
texto pode ter até 32 caracteres alfanuméricos.
Re-enter
Authentication
Password
Re-introduza a palavra-chave acima para vericação.
SNMP Conugra o nome da comunidade se SNMP for usada.
Community name
Congura o nome da comunicade. O tamanho do texto pode
ter até 64 caracteres alfanuméricos.
FTP Congura o utilizador e palavra-chave do FTP.
User
Congura o nome do utilizador. O tamanho do texto pode ter
até 32 caracteres alfanuméricos.
Password
Congura a palavra-chave. O tamanho do texto pode ter até
32 caracteres alfanuméricos.
Re-enter Password Re-introduza a palavra-chave acima para vericação.
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
81
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
4.1.10 Projector Control (Controlo do projector)
Controla o projector.
Item Descrição
Main
Power Liga/desliga a alimentação.
Input Source Selecciona a fonte de entrada.
Picture Mode Selecciona a conguração de modo de imagem.
Blank On/Off Activa /Desactiva em branco.
Mute Activa /Desactiva sem som.
Freeze Activa /Desactiva congelar.
Magnify
Controla a conguração de aumento.
Em algumas fontes de sinal de entrada pode interromper
“Aumentar” mesmo se não atingir o valor de conguração
máximo.
My Image Seleccionar os dados MINHA IMAGEM.
My Image Delete Eliminar os dados MINHA IMAGEM.
Picture
Brightness Ajustar a conguração de brilho.
Contrast Ajustar a conguração de contraste.
Gamma Selecciona a conguração gama.
Color Temp Selecciona a conguração de temperatura de cor.
Color Ajustar a conguração de cor.
Tint Ajustar a conguração de matiz.
Sharpness Ajustar a conguração de nitidez.
MyMemory Save Guarda os dados de Minha memória.
MyMemory Recall Reactiva os dados de Minha memória.
O item mostrado na tabela abaixo pode ser
executado usando o menu Projector Control.
Seleccione um item usando as teclas de seta
acima e abaixo do PC.
A maioria dos itens tem um submenu. Consulte a
tabela abaixo para obter detalhes.
• O valor de conguração talvez não corresponda com o valor actual
se o utilizador alterar o valor manualmente. Neste caso, actualize a página ao
clicar no botão [Refresh].
NOTA
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
82
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Item Descrição
Image
Aspect Selecciona a conguração gama.
Over Scan Ajusta a denição de over scan.
V Position Ajusta a posição de menu vertical.
H Position Ajusta a posição de menu horizontal.
H Phase Ajusta a posição de menu horizontal.
H Size Ajusta tamanho de menu horizontal.
Auto Adjust Execute Executa ajuste automático.
Input
Progressive Selecciona a conguração progressiva.
Video NR Selecciona a conguração de ruído de vídeo.
Color Space Selecciona o espaço de cor.
C-Video Format Seleccione a conguração de formato de vídeo.
S-Video Format Selecciona a conguração de formato de s-vídeo.
Frame Lock-
COMPUTER IN
Activa/Desactiva a função bloqueio
COMPUTER IN de
quadro.
COMPUTER IN Selecciona o tipo de sinal de entrada
COMPUTER IN.
Setup
Auto Keystone
Execute
Executa a correcção da distorção trapezoidal automática.
Keystone V Ajustar a conguração de distorção trapezoidal vertical.
Whisper Seleccione o modo silenciar.
Mirror Selecciona o estado de espelho.
83
4.1 Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Item Descrição
Audio
Volume Ajustar a conguração de volume.
Audio-Computer Atribui a porta de entrada AUDIO-
COMPUTER IN.
Audio-MIU Atribui a porta de entrada AUDIO-
MIU.
Audio-S-Video Atribui a porta de entrada AUDIO-
S-VIDEO.
Audio-Video Atribui a porta de entrada AUDIO-
VIDEO.
Screen
Language Selecione o idioma do OSD.
Menu Position V Ajusta a posição de menu vertical.
Menu Position H Ajusta a posição de menu horizontal.
Blank Seleccione o modo em branco.
Startup Selecciona o modo de ecrã de iniciar.
MyScreen Lock Liga/desliga a função de bloqueio de Minha Tela.
Message Liga/desliga a função de mensagem.
Template Selecciona o ecrã padrão.
84
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Item Descrição
Option
Auto Search Liga/desliga a função de procura de sinal automático.
Auto Keystone
Liga/desliga a função de correção de distorção trapezoidal
automática.
Auto on Liga/desliga a função automática.
Auto off
Congura o temporizador para fechamento do projector
quando não detectar o sinal.
My Button-1
Atribui as funções para o botão
MY BUTTON1 no controlo
remoto incluido.
My Button-2
Atribui as funções para o botão
MY BUTTON2 no controlo
remoto incluido.
My Source Selecciona a conguração Minha Fonte.
Remote Freq. Normal
Activa/Desactiva a frequência do sinal do controlo remoto normal.
Remote Freq. High
Activa/Desactiva a frequência do sinal do controlo remoto alta.
Closed Caption
Display Seleccione a conguração EXIBIR de legenda.
Mode Seleccione a conguração MODO de legenda.
Channel Seleccione a conguração CANAL de legenda.
85
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
O item Service no menu Projector Control é
mostrado somente quando regista-se com a ID de
administrador.
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
executados com o menu Projector Control.
Clique em [Quit Presenter Mode].
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Item Descrição
Service
Quit Presenter Mode Sai compulsoriamente do modo Apresentador.
86
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
4.1.11 Remote Control (Controlo remoto)
Pode usar seu navegador de internet para
controlar o projector.
• Não tente controlar o projector com o controlo
remoto do projector e através do navegador de
internet ao mesmo tempo. Pode causar algum
erro operativo no projector.
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
As funções no menu APRESENTAÇÃO SEM-PC são atribuídas para o ecrã de
controlo remoto de internet.
Item Descrição
POWER Atribuida a mesma operação como o botão
STANDBY/ON.
COMPUTER Atribuida a mesma operação como o botão
COMPUTER.
VIDEO Atribuida a mesma operação como o botão VIDEO.
BLANK Atribuida a mesma operação como o botão
BLANK.
FREEZE Atribuído a mesma operação do botão FREEZE.
MUTE Atribuído a mesma operação do botão
MUTE.
MENU Atribuído a mesma operação do botão
MENU.
UP Atribuído a mesma operação do botão .
DOWN Atribuído a mesma operação do botão .
LEFT Atribuído a mesma operação do botão .
RIGHT Atribuído a mesma operação do botão .
ENTER Atribuído a mesma operação do botão
ENTER.
RESET Atribuído a mesma operação do botão
RESET.
PAGE UP Atribuído a mesma operação do botão PAGE UP.
PAGE DOWN Atribuído a mesma operação do botão
PAGE DOWN.
87
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
As funções no menu APRESENTAÇÃO SEM PC são atribuídas para o ecrã de
controlo remoto de internet.
Item Descrição
LIVE MODE Seleccionar este item dene o projector no “Modo Ao Vivo”.
THUMBNAIL
Seleccionar este item dene o projector no “modo
Miniaturas”.
SLIDE SHOW
Seleccionar este item dene o projector no “modo
Diapositivos”.
DIRECTORY Seleccionar este item dene o projector no “modo Directório”.
• O controlo remoto de internet não suporta a função repetida que
executa uma acção ao premir um botão.
• Uma vez que a função repetir não esteja disponível clique no botão
repetidamente quantas vezes for necessário.
• Mesmo se premir o botão por alguns segundos o controlo remoto de internet
envia seu comando de solicitação somente uma vez. Libere o botão e depois
clique-o novamente.
Ao premir o botão [POWER] mostra uma janela de mensagem para conrmar
a operação. Se pretender desligá-lo prima [OK], caso contrário prima [Cancel].
[PAGE DOWN] e [PAGE UP] os botões do controlo remoto de internet não
podem ser usados como a função de emulação de rato do projector.
NOTA
88
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
4.1.12 Projector Status (Estado de projector)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
Exibe e congura o estado actual do projector.
Item Descrição
Error Status Exibe o estado de erro actual.
Lamp Time Exibe o tempo de uso da lâmpada actual.
Filter Time Exibe o tempo de uso do ltro actual.
Power Status Exibe o estado de alimentação actual.
Input Status Exibe a fonte de sinal de entrada actual.
Blank On/Off Exibe o estado de em branco activado/desactivado actual.
Mute Exibe o estado de sem som activado/desactivado actual.
Freeze Exibe o estado de congelamento actual.
89
4.1
Congurar e controlar o projector através de um navegador de internet
(continuação)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
1HWZRUN5HVWDUW5HLQLFLDUUHGH
Reinicia a conexão de rede do projector.
Item Descrição
Restart
Reinicia a conexão de rede do projector para activar as
novas congurações.
• Reiniciar exige registar-se novamente para mais controlo e congurar
o projector através da internet. Aguarde 10 segundos ou mais depois de clicar
no botão [Restart] para registar-se novamente.
• O menu de registo (
67) é exibido depois de reiniciar a conexão de rede do
projector se denir DHCP para LIGAR.
NOTA
/RJRII6DLU
Ao clicar no botão [Logoff] o menu de sair do sistema é exibido (
67).
90
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
$OHUWDVGHHPDLOV
O projector pode enviar automaticamente uma mensagem de aviso para os
endereços de correio electrónico especicados quando o projector detecta uma
certa condição que está a requerer manutenção ou detectou um erro.
Até cinco mensagens podem ser especicadas.
• O projector não é capaz de enviar uma mensagem se for desligado
subitamente.
NOTA
&RQÀJXUDo}HVGHPHQVDJHP
72)
Para usar a função de alerta de mensagem do projector congure os itens
através do navegador de internet.
Exemplo: Se o endereço IP do projector for denido para 192.168.1.10:
1) Introduzir “http://192.168.1.10/” na barra de endereço do navegador de
internet.
2) Introduza sua ID e palavra-chave de administrador e clique em [Logon].
3) Clique no [Port Settings] no menu principal.
4) Clique [Enable] para abrir a porta SMTP.
5) Clique no botão [Apply] para salvar as congurações.
6) Clique em [Mail Settings] e congure cada item (Consulte o item 4.1.5 Mail
Settings (Congurações de mensagem) (
72) para obter mais informações.
7) Clique no botão [Apply] para salvar as congurações.
• Clique no botão [Send Test Mail] em [Mail Settings] para conrmar
se as congurações de mensagem estão correctas. A mensagem seguinte será
entregue aos endereços especicados.
NOTA
Linha de assunto :Test Mail <Nome do projector>
Texto :Send Test Mail
Date <Data e teste>
Time <Data de teste>
IP Address <Endereço IP do Projector>
MAC Address <Endereço MAC do projector>
91
4.2 Alertas de e-mails (continuação)
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
8) Clique no [Alert Settings] no menu principal para congurar as denições de
alertas de e-mails.
9) Seleccione e congure cada item de alerta. Consulte o item 4.1.6 Alert
Settings (Congurações de alerta) (
73) para obter mais informações.
10) Clique no botão [Apply] para salvar as congurações.
Mensagens de erro/aviso são formatados conforme a seguir:
Linha de assunto : <Mail title> <Nome de projector>
Texto : <Mail text>
Date <Data do erro/aviso>
Time <Hora do erro/aviso>
IP Address <Endereço IP do projector>
MAC Address <Endereço MAC do projector>
92
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
4.3 Gestão de projector com o SNMP
O SNMP (Simple Network Management Protocol) facilita a gestão da informação
do projector, que é um estado de erro ou aviso, do computador na rede. O
programa de gestão SNMP será necessário no computador para usar esta
função.
• Recomenda-se que as funções SNMP sejam feitas com um
administrador de rede.
• Programa de gestão SNMP deve ser instalado no computador para o monitor
do projector através de SNMP.
NOTA
&RQÀJXUDo}HV6103
71)
Congure os seguintes itens através do navegador de internet para usar SNMP.
Exemplo: Se o endereço IP do projector for denido para 192.168.1.10:
1) Introduzir “http://192.168.1.10/” na barra de endereço do navegador de
internet.
2) Introduza sua ID e palavra-chave de administrador e clique em [Logon].
3) Clique no [Port Settings] no menu principal.
4) Clique no na caixa de selecção [Enable] para abrir Porta SNMP. Dena o
endereço IP para enviar um retenção SNMP quando ocorrer erro/aviso.
5) Clique em [Security Settings] no menu principal.
6) Clique em [SNMP] e dena o nome da comunidade no ecrã exibido.
7) Congure as denições para a transmissão de retenção de falhas/avisos.
Clique [Alert Settings] no menu principal e seleccione o item falha/aviso para
ser congurado.
8) Clique na caixa de selecção [Enable] para enviar retenção SNMP para
falhas/avisos. Clear na caixa de selecção [Enable] quando a transmissão de
retenção SNMP não for necessária.
9) Clique no botão [Apply] para salvar as congurações.
93
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
3URJUDPDomRGHHYHQWR
A função de programação facilita a conguração de eventos programados
incluindo ligar/desligar. Permite a “auto-gestão” do projector.
• Pode programar os eventos de controlo seguintes: Power ON/OFF,
Input Source e Transferred Image Display.
• O vento ligado/desligado tem prioridade mais baixa entre todos os eventos
que são denidos ao mesmo tempo.
Existem 3 tipos de programação,
1) daily 2) weekly 3) specic date
.
(75)
A prioridade para eventos programados é conforme a seguir 1) specic date 2)
weekly 3) daily.
Até cinco datas especícas estão disponíveis para os eventos programados.
A prioridade é dada para estes com números baixos quando um ou mais
evento foi programado para as mesmas datas e hora (ex. ‘Specic day No. 1’
tem prioridade sobre ‘Specic day No. 2’ e assim por diante.
Verique se dene a data e hora antes de activar os eventos programados.
(77)
NOTA
94
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
• No modo Em espera o indicador de alimentação cintilará em verde
por aprox. 3 segundos quando pelo menos 1 programação “Power ON” for
salva.
Ao usar a função de programação o cabo de alimentação deve ser conectado
com o projector e a cha e on interruptor de alimentação deve ser ligaod. [
| ].
A função de programação não funciona quando o interruptor de alimentação
está desligado [
O] ou o disjuntor do ambiente foi obstruido. O indicador de
alimentação acenderá uma luz laranja ou verde quando o projector estiver
ligado.
NOTA
&RQÀJXUDo}HVGHSURJUDPDomR
75)
4.4 Programação de evento (continuação)
As denições de programação podem ser conguradas do navegador de internet.
Exemplo: Se o endereço IP do projector for denido para 192.168.1.10:
1)
Introduzir “http://192.168.1.10/” na barra de endereço do navegador de internet.
2) Introduza sua ID e palavra-chave de Administrador e clique em [Logon].
3) Clique no [Schedule Settings] do menu principal e seleccione o item de
programação necessário. Por exemplo, se pretender executar o comando a
cada Domingo seleccione [Sunday].
4) Clique no [Enable] para activar a programação.
5) Introduza a date (month/day) para a programação de data especíca.
6) Clique no botão [Apply] para salvar as congurações.
7) Depois de congurar a hora, comando e parâmetros clique em [Register] para
adicionar um novo evento.
8) Clique no [Delete] quando apagar uma programação
Existem três tipos de programação.
1) Daily: Executa a operação especíca numa hora especíca a cada dia.
2) Sunday ~ Saturday: Executa uma operação especíca na hora especicada
em um dia especicado da semana.
3) Specic date: Executa uma operação especicada na data e hora especicada.
95
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
A bateria do relógio interno pode parar se o relógio parar de bater
mesmo quando a data e hora forem denidas correctamente. Substitua a
bateria conforme as instruções para substituir a bateria.
(
Pilha do relógio interno no Manual do Usuário (resumido))
A hora do relógio interno talvez não seja acurada. Recomenda-se usar SNTP
para manter o tempo acurado.
NOTA
&RQÀJXUDo}HVGHGDWDKRUD
77)
As conguraçãoes de data/hora pode ser ajustada através da internet.
Exemplo: Se o endereço IP do projector for denido para 192.168.1.10:
1)
Introduzir “http://192.168.1.10/” na barra de endereço do navegador de internet.
2) Introduza a ID e palavra-chave do administrador e clique em [Logon].
3) Clique no [Date/Time Settings] do menu principal e congure cada item.
Consulte o item 4.1.8 Date/Time Settings (Congurações de data/hora) para
obter mais informações.
4) Clique no [Apply] para salvar as congurações.
4.4 Programação de evento (continuação)
96
SD C
ARD
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
4.5
(FUm0,1+$,0$*(0WUDQVIHUrQFLDGHLPDJHPSDUDGD
O projector pode exibir uma imagem parada num cartão de memória SD ou
memória USB que é transferido através da rede. (Fig. 4.5)
• Os tipos suportados são JPEG, Bitmap e PNG.
• É possível alocar o cheiro de imagem até 4 no máximo.
• O cheiro de imagem pode ser exibido ao usar a função de programação do
navegador de internet. Consulte o o item 4.4 Programação de evento (
93)
para obter detalhe.
NOTA
Transferir cheiro
de imagem
Memória USB
Cartão de memória OSD
Display image le (
1
-
4
)
A transmissão MINHA IMAGEM exige uma aplicação exclusiva para seu PC.
Instale-o a partir do sítio web da Hitachi (http://hitachi.us/digitalmedia ou http://www.
hitachidigitalmedia.com). Consulte o manual da aplicação para obter instruções.
Para exibir a imagem transferida seleccione o item MINHA IMAGEM no menu MIU.
Para obter mais informações consulte a descrição do item MINHA IMAGEM do menu
MIU. (
Menu MIU no Manual do Usuário (detalhado) - Guia de Utilização)
Fig. 4.5 Tranferência de imagem parada
97
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
&RQWURORGHFRPDQGRDWUDYpVGDUHGH
Pode congurar e controlar o projector através da rede com os comandos RS-
232C.
Porta de comunicação
As duas portas seguintes são atribuídas para o controlo de comando.
&RQÀJXUDo}HVGHFRQWURORGHFRPDQGR
71)
Congure os seguintes itens dum navegador de internet ao usar o controlo de
comando.
Exemplo: Se o endereço IP do projector for denido para 192.168.1.10:
1) Introduzir “http://192.168.1.10/” na barra de endereço do navegador de
internet.
2) Introduza sua ID e palavra-chave de administrador e clique em [Logon].
3) Clique no [Port Settings] no menu principal.
4) Clique no [Enable] para abrir Network Control Port1 (Port: 23) para usar
TCP #23. Clique na caixa de vericação [Enable] para a conguração
[Authentication] quando for necessário autentica, caso contrário limpe a caixa
de selecção.
5) Clique [Enable] para abrir Network Control Port2 (Port: 9715) para usar
TCP #9715. Clique na caixa de vericação [Enable] para a conguração
[Authentication] quando for necessário autentica, caso contrário limpe a caixa
de selecção.
6) Clique no botão [Apply] para salvar as congurações.
TCP #23
TCP #9715
98
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
4.6 Controlo de comando através da rede (continuação)
Quando a conguração de autenticação é activada as congurações seguintes
são necessárias. (
79)
7) Clique no [Security Settings] no menu principal.?
8) Clique no [Network Control] e introduza a palavra-chave de autenticação
pretendida.
* Consulte NOTA.
9) Clique no [Apply] para salvar as congurações.
A palavra-chave de autenticação será a mesma da Network Control
Port1 (Port: 23), Network Control Port2 (Port: 9715).
NOTA
99
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
4.6 Controlo de comando através da rede (continuação)
Formato de comando
Os formatos de comando diferem entre as portas de comunicação.
TCP #23
Pode usar os comandos RS-232C sem quaisquer alterações. O formato
dos dados de resposta são os mesmos dos comandos RS-232C. Contudo,
a seguinte resposta será enviada de volta caso ocorra erro de autenticação
quando activa esta função.
Cabeçalho
Tamanho
de dados
Comando RS-232
Soma de
vericação
ID de
conexão
0x02 0x0D 13 bytes 1 byte 1 byte
Resposta Código de erro
0x1F 0x04 0x00
<Responde caso ocorra um evento de autenticação>
Cabeçalho 0x02, Fixo
Tamanho de dados RS-232C tamanho de byte de comandos (0x0D, xo)
Comando RS-232 RS-232C os comandos começam com 0xBE 0xEF
(13 bytes)
Soma de vericação Este é o valor para fazer zero na adição dos 8 bits
inferiores do cabeçalho para a soma de vericação.
ID de conexão Valor aleatório de 0 a 255 (este valor é introduzido
nos dados de resposta)
TCP #9715
Enviar formato de dados
O formato seguinte é adicionado ao cabeçalho (0x02), tamanho de dados
(0x0D), vericação da soma (1byte) e ID de conexão (1 byte) dos comandos
RS-232C.
100
Formato de dados de resposta
A ID de conexão (os dados são os mesmos dos dados de ID de conexão ao
enviar formato de dados) é anexado aos dados de resposta dos comandos RS-
232C.
<Resposta ACK>
Resposta
ID de
conexão
0x06 1 byte
<Resposta NAK>
Resposta
ID de
conexão
0x15 1 byte
<Erro de resposta>
Resposta Código de erro
ID de
conexão
0x1C 2 bytes 1 byte
<Resposta de dados>
<Resposta de ocupado de projector>
<Resposta de erro de autenticação>
Resposta Dados
ID de
conexão
0x1D 2 bytes 1 byte
Resposta Código de estado
ID de
conexão
0x1F 2 bytes 1 byte
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
4.6 Controlo de comando através da rede (continuação)
Resposta
Código de erro de
autenticação
ID de
conexão
0x1F 0x04 0x00 1 byte
101
*HVWmRFRPRSURJUDPDGHQDYHJDGRUGHLQWHUQHW
4.6 Controlo de comando através da rede (continuação)
Interrupção de conexão automática
A conexão TCP será automaticamente desconectada se não ocorrer comunicação
por 30 segundos depois de ser estabelecida.
O projector não aceita os comandos sem autenticar com sucesso quando activar
a função de autenticação. O projector usa uma autenticação de tipo de resposta
desaadora com um algorítmo MD5 (5 resumos de mensagem).
Quando o projector usar uma LAN 8 bites aleatórios será devolvidos se activar
autenticação. Ligue estes 8 bites recebidos e a palavra-chave de autenticação e
o faça um resumo destes dados com o algorítmo MD5 e adicione-o na frente dos
comandos para enviar.
A seguir apresentamos um exemplo se a palavra-chave de autenticação é
denida para “password” e os 8 bites aleatórios são “a572f60c”.
Autenticação
1) Seleccione o projector.
2) Receba os 8 bites aleatórios “a572f60c” do projector.
3) Liga 8 bites aleatórios “a572f60c” e palavra-chave de autenticação “password”
e torna-se “a572f60cpassword”.
4) Faça um resumo desta ligação “a572f60cpassword” com o algorítmo MD5.
Será “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Adicione este “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” na frente de comandos
e envie os dados.
Envie “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+comando.
6) Quando enviar os dados estiver correcto o comando será executador e
dados de resposta serão devolvidos. Caso contrário, um erro de autenticação
será devolvido.
• Quanto a transmissão do segundo comando e dos comandos
subsequentes, os dados de autenticação podem ser omitidos quando a mesma
conexão.
NOTA
102
5. Apresentação SEM PC
5. Apresentação SEM PC
A Apresentação SEM PC lê os dados da imagem da média introduzida na fenda
do SD CARD ou porta
AUX I/O e exibe a imagem nos modos seguintes.
A Apresentação SEM PC pode ser operada no menu OSD do ecrã de projector ou
através do programa de navegador de internet no seu PC conectado no projector
através da rede.
Esta função permite fazer sua apresentação sem seu PC.
'HÀQHD$SUHVHQWDomR6(03&
- Modo Miniaturas(104)
- Modo Ecrã Inteiro (
108)
- Modo Diapositivos (
110)
- Vista da árvore de directório (
112)
Modo
Miniaturas
Modo
Ecrã Inteiro
Modo
Diapositivos
103
5.1 Dene a Apresentação SEM PC (continuação)
5. Apresentação SEM PC
Modo
Árvore de directório
[Suporta média de armazenamento]
• Cartão de memória SD
Memória USB (tipo de memória USB, disco rígido USB e tipo de leitor de
cartão USB)
• Leitor de memória USB (adaptador) que tem mais de 1 fenda USB
não é suportado (se o adaptador é reconhecido como dispositivos múltiplos
conectados).
• Hub USB não é suportado.
• Memória USB de segurança não é suportada.
Alguns cartões de memória SD e memórias USB talvez não funcionem
correctamente.
Cartão de memória SD SDHC (4GB, etc) não é suportado. Cartão com até
2GB é suportado.
Memória SD e o cartão de rede wireless (opcional) não pode ser introduzido
ao mesmo tempo.
Tenha cuidado ao introduzir e remover o cartão de memória SD e a memória USB.
(
Uso de dispositivo de armazenamento USB/Uso de cartão SD no Manual do
Usuário (resumido))
NOTA
• NTFS não é suportadoNOTA
[Formato suportado]
• FAT12, FAT16 e FAT32
[Formato de cheiro suportado]
• JPEG (.jpeg, .jpg) * Progressivo não é suportado.
• Bitmap (.bmp) * Modo 16bit e bitmap comprimido não é suportado.
• PNG (.png) * PNG de entrelaçamento não é suportado.
• MPEG4 (.mp4) * A taxa de resolução de bit suportada é menor do que
1Mbps no perl simples.
A resolução suportado é menor do que VGA.
O formato de áudio suportado é somente AAC.
104
5. Apresentação SEM PC
Apresentação SEM PC modo Miniaturas exibie as imagens armazenadas numa
média de armazenamento SD ou USB no ecrã de miniatura. Um máximo de 12
imagens é exibido no ecrã.
Se pretender, pode saltar para o Modo Ecrã Inteiro ou Apresentação de
diapositiva depois que seleccioanr algumas imagens no modo Miniaturas.
5.2 Modo Miniaturas
Fig. 5.2 Modo Miniaturas
1) Guarda JEPG ou outros cheiros suportados (103) no directório raiz da
média de armazenamento USB ou SD.
2) Introduza o cartão de memória SD na fenda de cartão SD no projector ou
memória USB da porta
AUX I/O do projector. (
Uso de dispositivo de
armazenamento USB/Uso de cartão SD no Manual do Usuário (resumido)
)
3) Prima o botão
MENU no controlo remoto ou os botões /// no
projector para mostrar o menu no ecrã.
4) Use os botões de cursor / para seleccionar Menu avançado e para
introduzir o item.
5) Use os botões de cursor / para seleccionar MIU e para introduzir o
item.
do menu OSD
O modo Miniaturas pode ser iniciados a partir do menu OSD no projector ou do
programa de navegador de internet no seu PC.
5.2.1 Iniciar o modo Miniaturas
Menu Miniaturas
Imagem seleccionada
Imagens em miniatura
105
5.2 Modo Miniaturas (continuação)
5. Apresentação SEM PC
6) Use os botões de cursor / para seleccionar APRESENTAÇÃO SEM PC
e prima .
7) Use os botões de cursor / para seleccionar MINIATURAS e prima . A
imagem da g. 5.2 será mostrada.
1) Guarda JEPG ou outros cheiros suportados (
103) no directório raiz da
média de armazenamento USB ou SD.
2) Introduza o cartão de memória SD na fenda de cartão SD no projector ou
memória USB da porta
AUX I/O do projector. (
Uso de dispositivo de
armazenamento USB/Uso de cartão SD no Manual do Usuário (resumido)
)
3) Conecete o projector e seu PC na rede. (
11 ou 16 ou 26)
4) Inicie um programa de navegador de internet para registar-se no projector.
(
67)
5) Seleccione o Remote Control no menu principal para instalar o ecrã do
Remote Control no seu PC.
de um programa de navegador de internet
6) Seleccione e clique em
THUMBNAIL. A imagem da g. 5.2
será mostrada.
106
Pode controlar as imagens no ecrã miniatura com o controlo remoto ou teclado
ou um programa de navegador de internet. As funções seguintes podem ser
suportadas ao exibir as imagens em miniatura.
5.2.2 Operação com os botões ou teclas
5.2 Modo Miniaturas (continuação)
5. Apresentação SEM PC
Operação com o botão
Funções
O controlo
remoto
O teclado no
projector
Web Remote no
programa de navegador
de internet.
///►▲/// UP/DOWN/LEFT/RIGHT Mova o cursor
PAGE UP
PAGE DOWN
-
PAGE UP
PAGE DOWN
Alternar páginas
ENTER INPUT/ENTER ENTER
Exibe a imagem
seleccionada no ecrã
inteiro
MENU - MENU
Exibe o menu
APRESENTAÇÃO SEM
PC
* Estas operações não estão acessíveis ao exibir o menu OSD no projector.
• O modo Miniaturas mostra 12 imagens 1 página no máximo.
• Não é possível alterar a porta de entrada com o botão
INPUT/ENTER quando
exibir MINIATURAS, DIAPOSITIVOS ou DIRECTÓRIO.
• Exibe o menu OSD do projector antes de alterar a porta de entrada .
Alguns ícones de erro serão exibidos em miniatura.
NOTA
Este cheiro parece estar corrompido ou não suporta o formato.
O nome de cheiro já existe no cheiro da lista de reprodução
(
116), mas o cheiro actual não existe em outro lugar.
107
5.2.3 Operação no menu Miniaturas
5.2 Modo Miniaturas (continuação)
5. Apresentação SEM PC
No lado direito do ecrã Miniaturas pode encontrar o menu Miniaturas.
1) APRESENTAÇÃO SEM PC MENU:
Mova o cursor para o menu APRESENTAÇÃO SEM
PC e prima o botão cursor no controlo remoto ou
projector ou [RIGHT] no controlo remoto da internet. O
menu APRESENTAÇÃO SEM PC será exibido.
2) ATUALIZAR:
Mova o cursor para o ATUALIZAR e prima o botão
cursor no controlo remoto ou projector ou [RIGHT]
no controlo remoto da internet. Depois a mensagem
de aviso para ATUALIZAR será exibida. Actualizar é
uma função para iniciar a lista de reprodução. (
116)
Se inicializá-la, o ecrã da imagem em miniatura será
actualizado e as imagens retornam para a condição
original.
Para inicializá-lo prima
ENTER no controlo remoto
ou controlo remoto de internet ou
INPUT/ENTER no
projector.
Para sair do menu Miniaturas prima
ESC no controlo
remoto ou a tecla no projector ou o botão [LEFT] no
controlo remoto de internet.
• Se inicializá-lo a conguração para Diapositivos e a conguração de
rotação para as imagens serão também inicializadas.
• Se a média de armazenamento for protegida a lista de reprodução não pode
ser inicializada.
• Se a média de armazenamento não tiver espaço para armazenar a lista de
reprodução nova a lista não pode ser inicializada.
• Para outras funções no menu consulte Diapositivos. (
110)
NOTA
108
Fig. 5.3 Modo de ecrã inteiro
Exibe ecrã inteiro
Modo Ecrã Inteiro (Fig. 5.3) mostra uma imagem de ecrã inteiro. Para exibir
um ecrã inteiro prima o botão
ENTER no controlo remoto ou INPUT/ENTER no
teclado e clique em [ENTER] no Web Remote Control quando seleccionar o
cheiro de imagem no modo Miniaturas ou Vista de árvore de directório.
5.3 Modo Ecrã Inteiro
5. Apresentação SEM PC
Operação com o botão *1)
Funções
O controlo
remoto
O teclado no
projector
Web Remote
no programa de
navegador de
internet.
/ ou
/ *2)
/ ou
/ *2)
UP/DOWN ou
LEFT/RIGHT *2)
Gira a imagem 90 graus no sentido horário
ou anti-horário. Ao girar a imagem a informação
do ângulo é mantida na lista de reproduçaõ
mesmo que o modo seja alternado para outro.
(Modo Diapositivos ou Miniaturas) Para retornar
para o original, gire a imagem de volta para o
ângulo inicial ou apague o cheiro da lista de
reprodução no cartão de memória.
(
116)
Avança e retrocede o diapositivo
ENTER
INPUT/ENTER
ENTER
(do modo Miniaturas) Exibe
miniatura.
MENU - MENU
Exibe o menu APRESENTAÇÃO SEM PC.
*1) Estas operações não estão acessíveis ao exibir o menu OSD no projector.
*2)
A função para o par de teclas é seleccionada no menu CONFIGURAR TECLA. (109)
Não é possível alterar a porta de entrada com o botão INPUT/ENTER do
teclado quando exibir MINIATURAS, DIAPOSITIVOS ou DIRECTÓRIO.
• Exibe o menu OSD do projector antes de alterar a porta de entrada.
a imagem talvez não seja exibida correctamente no incício ou nal da reprodução de cheiro MP4.
NOTA
As funções seguintes não podem ser suportadas no Modo Ecrã Inteiro.
109
5.3 Modo Ecrã Inteiro (continuação)
5. Apresentação SEM PC
Pode exibir o cheiro de imagem com seu tamanho pretendido.
1) Seleccione TAMANHO VISUALIZAÇÃO no menu APRESENTAÇÃO SEM PC.
3)
O menu TAMANHO VISUALIZAÇÃO aparece.
4) Seleccione o TAMANHO VISUALIZAÇÃO pretendido.
REAL : Exibe a imagem no tamanho original. Exibe a imagem no centro do
ecrã se o tamanho original for menor do que o tamanho do ecrã.
Exibe somente o centro da imagem se o tamanho original for maior
do que o tamanho do ecrã.
NORMAL : Exibe a imagem para o tamanho máximo no ecrã e mantem seu
aspecto original.
INTEIRO : Exibe a imagem no ecrã de tamanho original. O aspecto original será
alterado para o ecrã de tamanho inteiro.
O cheiro de animação é sempre reproduzido no modo VGA se a resolução for
maior do que VGA.
O cheiro de animação é sempre reproduzido no centro do ecrã se a resolução
for maior do que VGA.
Pode seleccionar a conguração de TECLA de 2 padrões predenidos atribuídos
as teclas /// no modo Miniaturas.
1) Seleccione CONFIGURAR TECLA no menu APRESENTAÇÃO SEM PC.
4) Seleccione o padrão CONFIGURAR TECLA.
• padrão A: : imagem anterior : imagem seguinte
: rotação à direita : rotação à esquerda
• padrão B: : rotação à esquerda : rotação à direita
: imagem anterior : imagem seguinte
Padrão A
Padrão B
2) Prima o botão ENTER no controlo remoto
ou no teclado ou RIGHT no Web Remote
Control.
2) Prima o botão .
3) O menu CONFIGURAR TECLA
aparece.
110
0RGR'LDSRVLWLYRV
Fig. 5.4 Modo Diapositivos
As funções seguintes podem ser acedidas ao exibir diapositivos.
* Estas operações não estão acessíveis ao exibir o menu OSD no projector.
• Não é possível alterar a porta de entrada com o botão INPUT/ENTER
quando exibir MINIATURAS, DIAPOSITIVOS ou DIRECTÓRIO.
• Exibe o menu OSD do projector antes de alterar a porta de entrada .
As imagens podem ser exibifas ao ser gravada na lista de reprodução.
A imagem não pode ser exibida na miniatura se não for gravada na lsita de reprodução.
(116)
Quando o modo DIAPOSITIVOS estiver denido em UMA SÓ VEZ, o último
slide da apresentação será mantido na tela até que seja apertado o botão
ENTER
no controle remoto ou Web Remote Control ou
INPUT/ENTER no
projetor.
NOTA
Pode reproduzir a apresentação de diapositiva no menu do
projector. Seleccione DIAPOSITIVOS no menu APRESENTAÇÃO
SEM PC e prima o botão
ENTER / no controlo remoto ou botão
no teclado. Depois a apresentação de diapositiva começará.
Pode também reproduzir os diapositivos ao clicar no botão
[SLIDE SHOW] no Web Remote Control.
5. Apresentação SEM PC
Operação com o botão
Funções
O controlo
remoto
O teclado no
projector
Web Remote
no programa de
navegador de
internet.
ENTER
INPUT/ENTER
ENTER Exibe as imagens em miniatura.
MENU - MENU
Exibe o menu APRESENTAÇÃO SEM PC.
Tempo de exibição O tempo de exibição pode ser denido pela lista de
reprodução (
116) e menu. (111)
111
5.4 Modo Diapositivos (continuação)
5. Apresentação SEM PC
Pode reproduzir a apresentação de diapositiva na sua
conguração pretendida.
Congure os itens DIAPOSITIVOS em MINIATURAS.
1) INICIAR # : Dene o número inicial de diapositivos.
2) PARAR # : Dene o número nal de diapositivos.
3) INTERVALO : Dene o número de intervalo da
apresentação de diapositiva.
4) MODO : Selecciona o modo de apresentação de
diapositiva.
UMA SÓ VEZ: Reproduz a
apresentação de diapositiva uma vez.
REP. CONT.: Reproduz a apresentação
de diapositiva interminavelmente.
5) REPRODUÇÃO : Reproduz a apresentação de
diapositiva.
Recomenda-se denir o intervalo de
tempo muito curto algumas vezes como
alguns segundos porque pode levar
mais do que alguns segundos para ler
e exibir um cheiro de imagem se for
armazenado num directório de camada
profunda ou se muitos cheiros são
armazenados no mesmo directório.
• As congurações de diapositivos são guardadas no cheiro
“slidemode.txt” que é armazenado na média de armazenamento. Se o
cheiro não existiu é gerado automaticamente.
• INICIAR #, PARAR #, INTERVALO e MODO são denidos pelo menu
Miniaturas uma vez e esta conguração tem mais prioridade do que a lista de
reprodução.
• Se a média de armazenamento estiver sob protecção contra escrita ou
“slidemode.txt” é o cheiro de tipo somente leitura é impossível alterar as
congurações de diapositivos.
• Se pretender libertar da prioridade apague o cheiro “slidemode.txt” deste
directório.
NOTA
112
5.5 Vista da árvore de directório
Pode também exibir o directório ao clicar no botão [DIRECTORY] no Web
Remote Control.
A vista de árvore de directório (Fig. 5.5) exibe todas as pastas e cheiros (inclui
cheiro de formato não suportado) no cartão de memória como a vista de árvore.
A imagem previsualizada é mostrada no canto esquerdo superior da vista de
árvore de directório. No caso de cheiro de lme uma chama inicial é exibida
como previsualização. Nenhuma previsualização é exibida se seleccionar uma
pasta ou cheiro de formato não suportado.
Se seleccionar o cheiro exibível e premir o botão
ENTER passar para imagem
de ecrã inteiro.
Se seleccionar o directório e premir o botão
ENTER no controlo remoto passar
para vista de imagem em miniatura da pasta seleccionada.
Pode também exibir a imagem de ecrã inteiro ou vista de imagem em miniatura
ao clican no botão [ENTER] no Web Remote Control.
Fig. 5.5 Vista da árvore de directório
O directório de
estrutura da árvore
Informações
de cheiro
imagem
previsualizada
5. Apresentação SEM PC
Pode exibir o directório com o menu de projector.
Seleccione DIRECTÓRIO no menu APRESENTAÇÃO
SEM PC. E prima o botão
ENTER / no controlo remoto
ou no teclado. Então o directório será exibido.
113
As operações seguintes podem ser acessadas quando reproduzir o directório.
* Estas operações não estão acessíveis ao exibir o menu OSD no projector.
• Não é possível alterar a porta de entrada com o botão INPUT/ENTER
quando exibir MINIATURAS, DIAPOSITIVOS ou DIRECTÓRIO.
• Exibe o menu OSD do projector antes de alterar a porta de entrada.
• Somente os caracteres alfanuméricos podem ser usados para o nome de
directório e de cheiro.
• Esta vista de árvore de directório é capaz de mostrar até profundidades de
camada. Os cheiros e pastas alocados em mais de 10 camadas não podem
ser mostrados. Alguns cheiros e directórios não são exibidos se existir muitos
deles. Neste caso, apague alguns cheiros no directório ou outros no cartão de
memória.
NOTA
5. Apresentação SEM PC
5.5 Vista da árvore de directório (continuação)
Operação com o botão
Funções
O controlo
remoto
O teclado no
projector
Web Remote
no programa de
navegador de
internet.
/▼▲/ UP/DOWN
Move o item seleccionado acima ou
abaixo.
►►RIGHT Abra a pasta fechada.
◄◄LEFT Feche a pasta.
PAGE UP
PAGE DOWN
-
PAGE UP
PAGE DOWN
Alterna as páginas se a vista da
árvore de directório inteira não pode
ser exibida.
ENTER
INPUT/ENTER
ENTER
Exibe um cheiro seleccionado
como previsualização em ecrã
inteiro. O cheiro de formato não
suportado não pode ser aberto. Se a
previsualização for exibida e premir
o botão Enter retorna para a vista
de árvore de directório. Se a (pasta)
de directório for seleccionada passa
para o modo Miniaturas.
MENU - MENU Exibe o menu.
114
5. Apresentação SEM PC
5.5 Vista da árvore de directório (continuação)
[Exibição da informação do cheiro]
No ecrã de vista de árvore de directório, as seguintes informações são mostradas
como informações de cheiro.
Ficheiro de imagem (imagem parada)
- Formato de cheiro (“Imagem JPEG”, “Imagem PNG” ou “Imagem
BMP”)
- Impressão de hora (ao criar o cheiro)
- Tamanho de cheiro (tamanho de cheiro)
- Tamanho de imagem (resolução de cheiro)
Ficheiro de lme (imagem em movimento)
- Formato de cheiro (lme “MP4”)
- Impressão de hora (ao criar o cheiro)
- Tamanho de cheiro (tamanho de cheiro)
- Tamanho de lme (resolução de cheiro)
- Tempo de lme (tempo de reprodução)
Ficheiro de formato não suportado
- Formato de cheiro (cheiro)
- Impressão de hora (ao criar o cheiro)
- Tamanho de cheiro (tamanho de cheiro)
Directório
- Formato de cheiro (“directório”)
- Impressão de hora (ao criar o directório)
115
A mensagem de erro é exibida na condição especicada enquanto estiver no
modo “Apresentação SEM PC”. Aparece no fundo e da área cinza do ecrã.
Fig. 5.6 Mensagem de erro de “Apresentação SEM PC”
Lista de mensagem de erro de “Apresentação SEM PC”
Mensagem de erro Conteúdo de erro Modo de exibição
Ficheiro não
encontrado.
O cheiro não exibível não
existe.
Modo Ecrã Inteiro (de modo
Miniaturas) e modo Diapositivos
Ficheiro de lista de
reprodução ilegal.
Ocorreu um erro com o cheiro
da lista de reprodução.
(Erro de funcionamento de
cheiro com acima de 64kB,
caracteres acima 1022 por linha
ou código de alimentação de
linha)
Modo Diapositivos
5. Apresentação SEM PC
0HQVDJHPGHHUURGH´$SUHVHQWDomR6(03&µ
116
/LVWDGHUHSURGXomR
5. Apresentação SEM PC
A lista de reprodução é um cheiro de texto com formato DOS que seleccionar
a ordem de imagens paradas exibidas ou move os cheiros de imagem em
miniatura ou diapositivos.
O nome do cheiro da lista de reprodução é “imagelistdir.txt”. É criado em cada
pasta quando a Apresentação SEM PC é exibida. O tempo da criação da lista
de reprodução é quando a Apresentação SEM PC é exibida no directório, que
qualquer cheiro de lista de reprodução não existe. A lista de reprodução é criada
no directório exibido.
A lista de reprodução é editável no PC. O tempo da exibição e informação de
rotação na apresentação de diapositivos pode ser denida nas congurações
especicadas. Naturalmente, é possível fazer certas imagens de cheiro não
exibíveis numa lista de reprodução apagando a linha 1 referente ao cheiro da
lista de reprodução. Além disso, é possível ver a imagem adicionada baseada
na adição do nome de cheiro de imagem e nome de passagem de destino para
salvar na lista de reprodução.
[Exemplo de adição de cheiro de imagem]
(Nome de passagem/nome de passagem/…/nome de cheiro, tempo de exibição,
informação de rotação)
images/photo1/img001.jpg
images/photo1/img002.jpg, 2000
images/photo1/img003.jpg, 500, rot1
images/photo1/img004.jpg
images/photo1/img005.jpg, 500, rot2
O número depois da extensão é tempo de exibição de apresentação de
diapositiva. Pode ser denido entre 0 e 999900. (ms) O menor incremento de
entrada é 100 ms. O nal do tempo de exibição signica a informação de rotação.
90 graus na rotação de sentido horário rot1, rot2 e rot3. (Quando não ocorrer
rotação, não especica ou especica rot0.)
Exibe a hora e a informação de rotação deve ser usado “,” para separação.
• O caractere máximo para a lista de reprodução na linha 1
na lista de reprodução é 1024 incluindo a alimentação de linha. Se exceder, a
lista de reprodução torna-se inválida e gera um erro.
• Tamanho máximo da lista de reprodução é 64kB. Se exceder, torna-se inválido.
A lista de reprodução pode registar até 999 cheiros de imagem. Se execeder,
primeiro 999 cheiros podem ser usados.
• Quando o cheiro de imagem é adicionado ao cartão de memória e pode ver
no ecrã, apague a lista de reprodução existente no cartão de memória.
PRECAUÇÃO
117
6. Solução de problemas
6. Solução de problemas
(continua na página seguinte) * Manual do Usuário (detalhado) - Guia de Utilização
Problema Causa provável Itens a vericar
Número da
página de
referência
Nenhuma imagem
O projector está ligado.
A lâmpada do projector está
ligada?
*16
A fonte de entrada do projector
não está ligada em MIU.
O projector está ligado em
MIU?
*17, 18
Sem o/Com o
Modo Ao Vivo
O projector
que pretende
conectar não
é encontrada
em nenhum
lugar da lista
de projectores
disponíveis.
As congurações de rede do
PC e/o projecto não foram
conguradas correctamente.
Verique ambas as congurações de
rede do PC e projector. Se alterar as
congurações do projector desligue
a alimentação CA do projector e
depois ligue-a novamente. Se colocar
simplesmente o projector no modo
de alimentação EM ESPERA e
depois ligá-lo novamente, as novas
congurações talvez não sejam
activadas.
10
Sinal de rádio fraco
Aproxime o PC e o
projector?
as ondas de rádio não
atravessam concreto e metal
portas de ferro, etc.)
Não pode
comunicar
O projector não está no Modo
Ao Vivo
Verique o modo no menu
MIU para ter certeza de que
está no modo correcto.
*55
WPA-PSK ou/e WPA2-
PSK não são correctamente
congurados em Windows
2000 ou Windows XP/XP
SP1/XP SP1a.
Em Windows 2000 e Windows XP/
XP SP1/XP SP1a, o WPAPSK
e WPA2-PSK não podem ser
congurados através do Live Viewer
3. Utilize o utilitário de conguração
sem os com o PC ou adaptador
sem os. Consulte o manual do
utilitário de conguração.
Se estiver a utilizar o Windows XP/
XP SP1/XP SP1a, pode congurar
o WPA-PSK e WPA2-PSK
actualizando para SP2 ou posterior.
Não pode comunicar devido
às congurações da rede
sem os /encriptação.
Se existir uma funcionalidade de
conguração de rede sem os
no seu computador, verique
as denições de conguração
da mesma. Por favor reporte-se
ao manual para congurar esta
funcionalidade.
As denições da conguração da
rede do LiveViewer poderão não
estar correctamente denidas.
Assegure-se de que as denições do
LiveViewer são as indicadas para a
utilização com um PC ou adaptador
de rede sem os.
10
118
6. Solução de problemas
6. Solução de problemas (continuação)
(continua na página seguinte)
Problema Causa provável Itens a vericar
Número da
página de
referência
Sem o/Com o
Modo Ao Vivo
A imagem
projectada
é mais lenta
comparada
com esta do
PC
O projector não pode apresentar
imagens dinâmicas tais como
animação de PowerPoint® na
velocidade total.
Alterando a prioridade para
“Transmission Speed” no
menu options poderá ajudar
a melhorar a velocidade.
58
A taxa de compressão
utilizada para a transferência
de imagens é muito baixa.
Alterando a prioridade para
“Transmission Speed” no
menu options poderá ajudar
a melhorar a velocidade.
58
Sem imagem
Utilizando a Galeria
de Fotograas para
Apresentação de Diapositivos
no Windows Vista.
LiveViewer3 não pode enviar
dados para a tela do PC quando
estiver a utilizar Windows Vista
Galeria de Fotograas para
Apresentação de Diapositivos.
Por favor encerre Galeria de
Fotograas para Apresentação
de Diapositivos antes de utilizar
o LiveViewer3.
Não é possível
visualizar
correctamente
os lmes.
Em algumas combinações de
placa gráca e software de PC,
existe a possibilidade de que uma
imagem real - especialmente lmes
reproduzidos pelo leitor multimédia -
não possam ser transferidos para o
projector com o Live Viewer 3.
Se existe uma função de
ajuste do nível de aceleração
do vídeo na sua aplicação,
tente utilizá-la. Consulte o
manual da sua aplicação
para mais informações.
A ligação de
rede entre o
projector e o PC é
desligada quando
a resolução de
visualização do PC
é alterada durante
o Modo Live.
A ligação de rede entre
o projector e o PC pode
ser desligada quando a
resolução de visualização
é alterada durante a
visualização de uma imagem.
Volte a ligar utilizando o
"Botão Iniciar de captura"
depois de alterar a resolução
de visualização do PC
ou altere a resolução de
visualização antes de ligar
com o Live Viewer 3.
54
A imagem
encontra-se
pouco nitida.
A taxa de compressão
utilizada para a transferência
de imagens é muito alta.
Tente denir a prioridade para
“Image Quality” no menu Option
do Live Viewer 3.
Você poderá experimentar uma
dimunuição da velocidade.
58
Dois cursores
aparecem
O cursor do PC e o cursor
do projector são exibidos em
sucessão.
Desligue a emulação do cursor
da opção “Live Viewer 3”.
58
Nenhum cursor
aparece
Alguns PCs não exibem o
cursor no “Live Viewer 3”.
Desligue a emulação do cursor
da opção “Live Viewer 3”.
58
Sem efeitos de
transparência
ou translucidez
[Transparência
(Aero Glass)]
Utilizando LiveViewer3 com o
modo Windows Aero.
O LiveViewer3 não suporta
estas funcionalidades do
Windows Vista Aero.
119
* Manual do Usuário (detalhado) - Guia de Utilização
6. Solução de problemas
6. Solução de problemas (continuação)
Problema Causa provável Itens a vericar
Número da
página de
referência
SEM-PC
Nenhuma informação
é mostrada depois
que o dispositivo de
armazenamento de
mass é denido no
modo Miniaturas ou
Directório.
A conguração de modo
não é renovada depois
que o dispositivo for
denido.
Seleccione o modo
Miniaturas ou Directório
novamente mostrando o
menu Apresentação SEM
PC.
104, 112
Sem o
Não pode
comunicar
O cartão de rede wireless
não é introduzido no
projector ou o cartão
de memória é ainda
introduzido.
Introduza o cartão de rede
wireless (opção).
*11
Existe um projector ou
outro que tem a mesma
conguração sem o.
Tem alterar SSID e o
endereço IP.
70
*58, 60
LAN sem o
Não pode
comunicar
As congurações de rede do
PC e/o projecto não foram
conguradas correctamente.
Verique ambas as
congurações de rede do
PC e projector.
11-14,
41
O cartão de rede wireless
é introduzido no projector.
Remova o cartão de rede
wireless do projector
(não pode usar ambos as
conexões LAN com ou
sem o ao mesmo tempo).
*11
Outros
-
As informações do
projector para PC não
está correcta ou concluída
- O projector nao
responde
- A imagem no ecrã está
congelada.
A Comunicação entre o
projector e o PC
não estiver funcionando
corretamente.
As funções MIU do
projector não está
funcionando bem.
Tente “MIU REINICIAR”
no menu SERVIÇO do
sub-menu MIU.
*63
120
Item Especicações
Formato de cheiro JPEG, PNG, Bitmap e MPEG4
Programa de controlo Aplicação de PC dedicado e navegador de internet
Protocolo
correspondente
Cliente TCP/IP, DHCP e servidor HTTP
Rede
LAN sem o (IEEE 802.11b/g)
(Modos Ad-Hoc e Infrastructure)
Ethernet (100Base-TX/10Base-T)
Segurança WEP (64/128bit), WPA-PSK/PSK2 (TKIP/AES), SSID
Ambiente operativo
de aplicação PC
SO: Windows 2000 Professional (Service Pack4)
Windows XP Home Edition
Windows XP Professional
Windows Vista Home Basic (32bit)
Windows Vista Home Premium (32bit)
Windows Vista Business (32bit)
Windows Vista Enterprise (32bit)
Windows Vista Ultimate (32bit)
CPU: Recomenda-se usar Pentium III 600MHz ou mais
avançado.
Tamanho de memória: 64MB ou mais,
128MB ou mais no caso do XP
Video RAM: 4MB necessaro (recomenda-se 8MB)
HDD: 20MB
Drive de CD-ROM
Navegador de internet: Internet Explorer 5.5 ou mais avançado
Cartão de memória SD
Cartão de memória SD (cartão correspondente não é
conrmado ainda).
Cartão de rede wireless
C-guys SD-Link11g
USB
Classe de armazenamento de massa host USB1.0 class SBC/
tipo BOT
As memórias USB seguintes podem ser lidas/escritas.
- Tipo de memória USB
- Tipo de leitor de cartão
(o cartão correspondente ainda não foi conrmado.)
(VSHFLÀFDo}HV
7. Especicações
121
8. Garantia e serviço pós venda
8. Garantia e serviço pós venda
Se ocorrer problemas com o equipamento leia a secção “6. Solução de
problemas” (
117) primeiro e revise todos os pontos de vericação sugeridos.
Depois disso, contacte seu fornecedor ou empresa de serviço, se ainda ocorrer
problema. Será informado qual condição garantia é aplicável.
1
Projector
CPX4
User's Manual (detailed)
Technical
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400 37.9 85.0 VESA TEXT
640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz)
640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz)
640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz)
640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz)
800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz)
800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz)
800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz)
800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz)
800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode
1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz)
1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz)
1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz)
1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 960 60.0 60.0 VESA
1280 x 960 (60Hz)
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz)
1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz)
1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
1280 x 768 47.7 60.0 VESA W-XGA (60Hz)
1400 x 1050 65.2 60.0 VESA SXGA+ (60Hz)
NOTE%e sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
6RPH3&VPD\KDYHPXOWLSOHGLVSOD\VFUHHQPRGHV8VHRIVRPHRIWKHVH
modes will not be possible with this projector.
'HSHQGLQJRQWKHLQSXWVLJQDOIXOOVL]HGLVSOD\PD\QRWEHSRVVLEOHLQVRPH
cases. Refer to the number of display pixels above.
$OWKRXJKWKHSURMHFWRUFDQGLVSOD\VLJQDOVZLWKUHVROXWLRQXSWR8;*$
(1600x1200), the signal will be converted to the projectors panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
$XWRPDWLFDOO\DGMXVWPHQWPD\QRWIXQFWLRQFRUUHFWO\ZLWKVRPHLQSXWVLJQDOV
7KHLPDJHPD\QRWEHGLVSOD\HGFRUUHFWO\ZKHQWKHLQSXWV\QFVLJQDOLVD
composite sync or a sync on G.
Example of PC signal
2
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H
POSITION in the IMAGE menu.
PC/Signal
+RUL]RQWDOVLJQDOWLPLQJȝV
PC/Signal
Vertical signal timing (lines)
(A) % (C) ' (a) (b) (c) (d)
TEXT 2.0 3.0 20.3 1.0 TEXT 3 42 400 1
VGA (60Hz) 3.8 1.9 25.4 0.6 VGA (60Hz) 2 33 480 10
VGA (72Hz) 1.3 4.1 20.3 0.8 VGA (72Hz) 3 28 480 9
VGA (75Hz) 2.0 3.8 20.3 0.5 VGA (75Hz) 3 16 480 1
VGA (85Hz) 1.6 2.2 17.8 1.6 VGA (85Hz) 3 25 480 1
SVGA (56Hz) 2.0 3.6 22.2 0.7 SVGA (56Hz) 2 22 600 1
SVGA (60Hz) 3.2 2.2 20.0 1.0 SVGA (60Hz) 4 23 600 1
SVGA (72Hz) 2.4 1.3 16.0 1.1 SVGA (72Hz) 6 23 600 37
SVGA (75Hz) 1.6 3.2 16.2 0.3 SVGA (75Hz) 3 21 600 1
SVGA (85Hz) 1.1 2.7 14.2 0.6 SVGA (85Hz) 3 27 600 1
Mac 16" mode 1.1 3.9 14.5 0.6 Mac 16" mode 3 39 624 1
XGA (60Hz) 2.1 2.5 15.8 0.4 XGA (60Hz) 6 29 768 3
XGA (70Hz) 1.8 1.9 13.7 0.3 XGA (70Hz) 6 29 768 3
XGA (75Hz) 1.2 2.2 13.0 0.2 XGA (75Hz) 3 28 768 1
XGA (85Hz) 1.0 2.2 10.8 0.5 XGA (85Hz) 3 36 768 1
1152 x 864
(75Hz)
1.2 2.4 10.7 0.6
1152 x 864
(75Hz)
3 32 864 1
1280 x 960
(60Hz)
1.0 2.9 11.9 0.9
1280 x 960
(60Hz)
3 36 960 1
SXGA (60Hz) 1.0 2.3 11.9 0.4 SXGA(60Hz) 3 38 1024 1
SXGA (75Hz) 1.1 1.8 9.5 0.1 SXGA (75Hz) 3 38 1024 1
SXGA (85Hz) 1.0 1.4 8.1 0.4 SXGA (85Hz) 3 44 1024 1
UXGA (60Hz) 1.2 1.9 9.9 0.4 UXGA (60Hz) 3 46 1200 1
W-XGA (60Hz) 1.7 2.5 16.0 0.8 W-XGA (60Hz) 3 23 768 1
SXGA+ (60Hz) 1.2 2.0 11.4 0.7 SXGA+ (60Hz) 3 33 1050 1
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Display interval (C)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Display interval (c)
3
Connection to the ports
A
COMPUTER IN
'VXESLQPLQLVKULQNMDFN
(1) for Computer signal
9LGHRVLJQDO5*%VHSDUDWH$QDORJ9SSȍ
terminated (positive)
+9V\QF6LJQDO77/OHYHOSRVLWLYHQHJDWLYH
&RPSRVLWHV\QF6LJQDO77/OHYHO
Pin Signal Pin Signal
1
Video Red 10 Ground
2
Video Green 11 (No connection)
3
9LGHR%OXH
12
A
6'$''&GDWD
B
1RFRQQHFWLRQ
4
(No connection)
5
Ground 13 H. sync / Composite sync.
6
Ground Red 14 V. sync.
7
Ground Green
15
A
6&/''&FORFN
B
1RFRQQHFWLRQ
8
*URXQG%OXH
9
(No connection) - -
Connection to the ports
109876
54321
15
14131211
(2) for Component signal
<&RPSRQHQWYLGHR<9SSWHUPLQDWRUZLWKFRPSRVLWH
&
R
/P
R
&RPSRQHQWYLGHR&
R
/P
R
9SSWHUPLQDWRU
&
%
/P
%
&RPSRQHQWYLGHR&
R
/P
R
9SSWHUPLQDWRU
Pin Signal Pin Signal
1
C
R/PR 10 Ground
2
< 11 (No connection)
3
C
%/P% 12 (No connection)
4
(No connection) 13 (No connection)
5
Ground 14 (No connection)
6
Ground C
R/PR 15 (No connection)
7
Ground < --
8
Ground C
%/P% --
9
(No connection) - -
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
LAN
A
4
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
LAN
Connection to the ports (continued)
4
3
2
1
C
VIDEO
RCA jack
6\VWHP176&3$/6(&$03$/03$/1176&
9SSȍWHUPLQDWRU
D
AUDIO IN
Ø3.5 stereo mini jack
P9UPVNWHUPLQDWRU
E
AUDIO OUT
Ø3.5 stereo mini jack
P9UPVNRXWSXWLPSHGDQFH
B
S-VIDEO
0LQL',1SLQMDFN
Pin Signal
1
&RORUVLJQDO9SS176&EXUVWȍWHUPLQDWRU
&RORUVLJQDO9SS3$/6(&$0EXUVWȍWHUPLQDWRU
2
%ULJKWQHVVVLJQDO9SSȍWHUPLQDWRU
3
Ground
4
Ground
E
C
B
D
5
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
LAN
Connection to the ports (continued)
F
USB STORAGE
86%$W\SHMDFN
Pin Signal
1 +5V
2 'DWD
3 'DWD
4 Ground
G
USB
86%%W\SHMDFN
4
3
2 1
Pin Signal
1 +5V
2 'DWD
3 'DWD
4 Ground
2
1
34
F G
6
Connection to the ports (continued)
H
LAN
RJ-45 jack
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 TX + 4 - 7 -
2 TX - 5 - 8 CTS-
3 RX + 6 RX - - -
I
SD card slot
7KH6'FDUGVORWLVLQWKHVLGH
opposite to the lamp cover of the
projector.
6'FDUGVORW
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 &''$7 4 9'' 7 '$7
2 &0' 5 &/. 8 '$7
3 VSS 6 VSS 9 '$7
8 7 6 5 4 3 2 1 9
87654
3
21
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
AUDIO IN
S-VIDEO
VIDEO
LAN
H
SD CARD
SD CARD
6'FDUGVORWFRYHU
6'FDUGVORW
I
7
Command Control via the Network
Communication Port
The following two ports are assigned for the command control.
TCP #23
TCP #9715
Command Control Settings
&RQ¿JXUHWKHIROORZLQJLWHPVIRUPDZHEEURZVHUZKHQFRPPDQGFRQWUROLVXVHG
When the authentication setting is enabled, the following settings are required.
Command Control via the Network
Port Settings
Netowrk Control
Port1 (Port: 23)
Port open
Click the [Enable] check box to open [Network
Control Port1 (Port: 23)] to use TCP #23.
'HIDXOWVHWWLQJLV³(QDEOH´
Authentication
Click the [Enable] check box for the
[Authentication] setting when authentication
is required.
'HIDXOWVHWWLQJLV³'LVDEOH´
Network Control
Port2 (Port: 9715)
Port open
Click the [Enable] check box to open [Network
Control Port2 (Port: 9715)] to use TCP
#9715.
'HIDXOWVHWWLQJLV³(QDEOH´
Authentication
Click the [Enable] check box for the
[Authentication] setting when authentication
is required.
'HIDXOWVHWWLQJLV³(QDEOH´
Security Settings
Network Control
Authentication
Password
Enter the desired authentication password.
This setting will be the same for [Network
Control Port1 (Port: 23)] and [Network
Control Port2 (Port: 9715)].
'HIDXOWVHWWLQJLVEODQN
Re-enter
Authentication
Password
8
Command Control via the Network (continued)
Command Format
[TCP #23]
1. Protocol
Consist of header (7 bytes) + command data (6 bytes)
2. Header
%(()&5&BORZ&5&BKLJK
&5&BORZ/RZHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD
&5&BKLJK8SSHUE\WHRI&5&ÀDJIRUFRPPDQGGDWD
3. Command data
Command data chart
E\WHB E\WHB E\WHB E\WHB E\WHB E\WHB
Action Type Setting code
low high low high low high
$FWLRQE\WHB
Action &ODVVL¿FDWLRQ Content
1 Set Change setting to desired value.
2 Get Read projector internal setup value.
4 Increment Increment setup value by 1.
5 'HFUHPHQW 'HFUHPHQWVHWXSYDOXHE\
6 Execute Run a command.
Requesting projector status (Get command)
(1) Send the following request code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘02H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector returns the response code ‘1DH’ + data (2 bytes) to the PC.
Changing the projector settings (Set command)
(1) Send the following setting code from the PC to the projector.
Header + Command data (‘01H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + setting code (2 bytes))
(2) The projector changes the setting based on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Using the projector default settings (Reset Command)
(1) The PC sends the following default setting code to the projector.
Header + Command data (‘06H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
7KHSURMHFWRUFKDQJHVWKHVSHFL¿HGVHWWLQJWRWKHGHIDXOWYDOXH
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
Increasing the projector setting value (Increment command)
(1) The PC sends the following increment code to the projector.
Header + Command data (‘04H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector increases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
9
Command Control via the Network (continued)
Decreasing the projector setting value (Decrement command)
(1) The PC sends the following decrement code to the projector.
Header + Command data (‘05H’ + ‘00H’ + type (2 bytes) + ‘00H’ + ‘00H’)
(2) The projector decreases the setting value on the above setting code.
(3) The projector returns the response code ‘06H’ to the PC.
When the projector cannot understand the received command
When the projector cannot understand the received command, the error code ‘15H’
is sent back to the PC.
Sometimes the projector cannot properly receive the command. In such a case,
the command is not executed and the error code ‘15H’ is sent back to the PC. If
this error code is returned, send the same command again.
When the projector cannot execute the received command.
When the projector cannot execute the received command, the error code ‘1CH’ +
‘xxxxH’ is sent back to the PC.
When the data length is greater than indicated by the data length code, the
projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is shorter
than indicated by the data length code, an error code will be returned to the PC.
When authentication error occurred.
When authentication errorr occurred, the error code the ‘1FH’ + ‘0400H’ is sent
back to the PC.
[TCP #9715]
1. Protocol
Consist of header (1 byte) + data length (1 byte) + command data (13 bytes) +
FKHFNVXPE\WHVFRQQHFWLRQ,'E\WH
2. Header
)L[HG
3. Data Length
1HWZRUNFRQWUROFRPPDQGVE\WHOHQJWK')L[HG
4. Command data
1HWZRUNFRQWUROFRPPDQGVWKDWVWDUWZLWK%(()E\WHV
5. Check Sum
This is the value to make zero on the addition of the lower 8 bits from the header
to the checksum.
6. Connection ID
Random value from 0 to 255 (This value is attached to the reply data).
NOTE2SHUDWLRQFDQQRWEHJXDUDQWHHGZKHQWKHSURMHFWRUUHFHLYHVDQXQGH¿QHG
command or data.
3URYLGHDQLQWHUYDORIDWOHDVWPVEHWZHHQWKHUHVSRQVHFRGHDQGDQ\RWKHUFRGH
&RPPDQGVDUHQRWDFFHSWHGGXULQJZDUPXS
10
7. Reply Data
7KHFRQQHFWLRQ,'WKHGDWDLVVDPHDVWKHFRQQHFWLRQ,'GDWDRQWKHVHQGLQJ
data format) is attached to the Network control commands reply data.
$&.UHSO\‘06H’ + ‘xxH’
1$.UHSO\‘15H’ + ‘xxH’
(UURUUHSO\‘1CH’ + ‘xxxxH’ + ‘xxH’
'DWDUHSO\‘1DH’ + ‘xxxxH’ + ‘xxH’
3URMHFWRUEXV\UHSO\‘1FH’ + ‘xxxxH’ + ‘xxH’
$XWKHQWLFDWLRQHUURUUHSO\‘1FH’ + ‘0400H’ + ‘xxH’
(‘xxH’FRQQHFWLRQ,'
Automatic Connection Break
The TCP connection will be automatically disconnected after there is no
communication for 30 seconds after being established.
Authentication
The projector does not accept commands without authentication success
when authentication is enabled. The projector uses a challenge response type
DXWKHQWLFDWLRQZLWKDQ0'0HVVDJH'LJHVWDOJRULWKP:KHQWKHSURMHFWRULV
XVLQJD/$1DUDQGRPE\WHVZLOOEHUHWXUQHGLIDXWKHQWLFDWLRQLVHQDEOHG%LQG
this received 8 bytes and the authentication password and digest this data with
WKH0'DOJRULWKPDQGDGGWKLVLQIURQWRIWKHFRPPDQGVWRVHQG
)ROORZLQJLVDVDPSOHLIWKHDXWKHQWLFDWLRQSDVVZRUGLVVHWWR³SDVVZRUG´DQGWKH
UDQGRPE\WHVDUH³DIF´
1) Select the projector.
 5HFHLYHWKHUDQGRPE\WHV³DIF´IURPWKHSURMHFWRU
 %LQGWKHUDQGRPE\WHV³DIF´DQGWKHDXWKHQWLFDWLRQSDVVZRUG
³SDVVZRUG´DQGLWEHFRPHV³DIFSDVVZRUG´
 'LJHVWWKLVELQG³DIFSDVVZRUG´ZLWK0'DOJRULWKP
,WZLOOEH³HGDGIIDEFHIGEGH´
 $GGWKLV³HGDGIIDEFHIGEGH´LQIURQWRIWKHFRPPDQGVDQG
send the data.
6HQG³HGDGIIDEFHIGEGH´FRPPDQG
6) When the sending data is correct, the command will be performed and the
reply data will be returned. Otherwise, an authentication error will be returned.
NOTE$VIRUWKHWUDQVPLVVLRQRIWKHVHFRQGRUVXEVHTXHQWFRPPDQGVWKH
authentication data can be omitted when the same connection.
Command Control via the Network (continued)
11
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
Power Set Turn off
BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on
BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get
BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00
[Off] [On] [Cool down]
Input Source Set COMPUTER
BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
VIDEO
BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
S-VIDEO
BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
MIU
BE EF 03 06 00 5E D1 01 00 00 20 06 00
Get
BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status Get
BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00 03 00
[Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error]
04 00 05 00 07 00 08 00
>7HPSHUURU@ >$LUÀRZHUURU@ >&ROGHUURU@ >)LOWHUHUURU@
Network command table
Command Control via the Network (continued)
(continued on next page)
BRIGHTNESS Get
BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment
BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement
BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHTNESS Reset Execute
BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
CONTRAST Get
BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment
BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement
BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
CONTRAST Reset Execute
BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
PICTURE MODE Set NORMAL
BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
CINEMA
BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00
DYNAMIC
BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00
BOARD(BLACK)
BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00
BOARD(GREEN)
BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00
WHITEBOARD
BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00
DAY TIME
BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00
Get
BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
[Example return]
00 00 01 00 04 00 10 00
[Normal] [Cinema] [Dynamic] [Custom]
20 00 21 00 22 00 40 00
[BOARD(BLACK) ] [BOARD(GREEN) ] [WHITEBOARD] [DAY TIME]
GAMMA Set #1 DEFAULT
BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
#1 CUSTOM
BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00
#2 DEFAULT
BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00
#2 CUSTOM
BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00
#3 DEFAULT
BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00
#3 CUSTOM
BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00
#4 DEFAULT
BE EF 03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 23 00
#4 CUSTOM
BE EF 03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 13 00
#5 DEFAULT
BE EF 03 06 00 C7 EB 01 00 A1 30 24 00
#5 CUSTOM
BE EF 03 06 00 C7 FF 01 00 A1 30 14 00
#6 DEFAULT
BE EF 03 06 00 57 EA 01 00 A1 30 25 00
#6 CUSTOM
BE EF 03 06 00 57 FE 01 00 A1 30 15 00
Get
BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
12
Command Control via the Network (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
User Gamma Pattern
Set Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
9 step gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
User Gamma Point 1
Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
User Gamma Point 2
Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
User Gamma Point 3
Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
User Gamma Point 4
Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
User Gamma Point 5
Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
User Gamma Point 6
Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
User Gamma Point 7
Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
User Gamma Point 8
Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00
COLOR TEMP
Set #1 HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
#2 MID BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
#3 LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
#4 Hi-BRIGHT-1 BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00
#5 Hi-BRIGHT-2 BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 B0 30 09 00
#6 Hi-BRIGHT-3 BE EF 03 06 00 5B F3 01 00 B0 30 0A 00
#1 CUSTOM (HIGH) BE EF 03 06 00 CB F8 01 00 B0 30 13 00
#2 CUSTOM (MID) BE EF 03 06 00 5B F9 01 00 B0 30 12 00
#3 CUSTOM (LOW) BE EF 03 06 00 AB F9 01 00 B0 30 11 00
#4 CUSTOM
(Hi-BRIGHT-1)
BE EF 03 06 00 FB FF 01 00 B0 30 18 00
#5 CUSTOM
(Hi-BRIGHT-2)
BE EF 03 06 00 6B FE 01 00 B0 30 19 00
#6 CUSTOM
(Hi-BRIGHT-3)
BE EF 03 06 00 9B FE 01 00 B0 30 1A 00
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
COLOR TEMP GAIN R
Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
COLOR TEMP GAIN G
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
(continued on next page)
Network command table (continued)
13
Command Control via the Network (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
COLOR TEMP GAIN B Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET B
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
COLOR Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
TINT Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
SHARPNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
MY MEMORY Load Set 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00
3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00
4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
MY MEMORY Save Set 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00
3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00
4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
PROGRESSIVE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
VIDEO NR Set LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
MID BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
ASPECT Set 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
14:9 BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 08 20 09 00
SMALL BE EF 03 06 00 FE D1 01 00 08 20 02 00
NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
Network command table (continued)
(continued on next page)
14
Command Control via the Network (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
OVER SCAN Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
H PHASE Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
H SIZE Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
COLOR SPACE Set AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00
REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
C-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 A2 70 01 00 11 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 11 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 52 75 01 00 11 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 52 70 01 00 11 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 62 77 01 00 11 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 C2 71 01 00 11 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 32 74 01 00 11 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 31 76 02 00 11 22 00 00
S-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 12 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 86 74 01 00 12 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 16 75 01 00 12 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 16 70 01 00 12 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 26 77 01 00 12 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 86 71 01 00 12 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 76 74 01 00 12 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 75 76 02 00 12 22 00 00
COMPUTER IN Set SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 10 20 02 00
AUTO BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 10 20 03 00
Get BE EF 03 06 00 0D D6 02 00 10 20 00 00
(continued on next page)
Network command table (continued)
15
Command Control via the Network (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
FRAME LOCK Set TURN OFF BE EF 03 06 00 CB D6 01 00 14 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 5B D7 01 00 14 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 F8 D6 02 00 14 30 00 00
KEYSTONE V Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
KEYSTONE V Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
WHISPER Set NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
WHISPER BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
MIRROR Set NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
H:INVERT BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00
V:INVERT BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V:INVERT BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
VOLUME-COMPUTER Get BE EF 03 06 00 CD CC 02 00 60 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB CC 04 00 60 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A CD 05 00 60 20 00 00
VOLUME-VIDEO Get BE EF 03 06 00 31 CD 02 00 61 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 CD 04 00 61 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 CC 05 00 61 20 00 00
VOLUME-S-VIDEO Get BE EF 03 06 00 75 CD 02 00 62 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 13 CD 04 00 62 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 CC 05 00 62 20 00 00
VOLUME – MIU Get BE EF 03 06 00 45 CC 02 00 66 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 CC 04 00 66 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 CD 05 00 66 20 00 00
MUTE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
AUDIO – COMPUTER Set TURN OFF BE EF 03 06 00 FE DD 01 00 30 20 00 00
AUDIO IN BE EF 03 06 00 6E DC 01 00 30 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD DD 02 00 30 20 00 00
AUDIO – S-VIDEO Set TURN OFF BE EF 03 06 00 46 DC 01 00 32 20 00 00
AUDIO IN BE EF 03 06 00 D6 DD 01 00 32 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 DC 02 00 32 20 00 00
AUDIO – VIDEO Set TURN OFF BE EF 03 06 00 02 DC 01 00 31 20 00 00
AUDIO IN BE EF 03 06 00 92 DD 01 00 31 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 31 DC 02 00 31 20 00 00
AUDIO – MIU Set TURN OFF BE EF 03 06 00 76 DD 01 00 36 20 00 00
AUDIO IN BE EF 03 06 00 E6 DC 01 00 36 20 01 00
MIU BE EF 03 06 00 B6 D0 01 00 36 20 10 00
Get BE EF 03 06 00 45 DD 02 00 36 20 00 00
IR REMOTE FREQ.
NORMAL
Set Off BE EF 03 06 00 FF 3D 01 00 30 26 00 00
On BE EF 03 06 00 6F 3C 01 00 30 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 CC 3D 02 00 30 26 00 00
IR REMOTE FREQ.
HIGH
Set Off BE EF 03 06 00
03 3C 01 00 31 26 00 00
On BE EF 03 06 00 93 3D 01 00 31 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 30 3C 02 00 31 26 00 00
Network command table (continued)
(continued on next page)
16
Command Control via the Network (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
LANGUAGE Set ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00
BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00
BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00
BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
3ɍ&&.ɂɃ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
MENU POSITION H Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
MENU POSITION H Reset
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
MENU POSITION V Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
MENU POSITION V Reset
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
BLANK Set MyScreen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00
BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
BLANK On/Off Set TURN OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
START UP Set MyScreen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
TURN OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
MyScreen LOCK Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
MESSAGE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
Network command table (continued)
(continued on next page)
17
Command Control via the Network (continued)
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
TEMPLATE Set TEST PATTERN BE EF 03 06 00 43 D9 01 00 22 30
00 00
DOT-LINE1 BE EF 03 06 00 D3 D8 01 00 22 30
01 00
DOT-LINE2 BE EF 03 06 00 23 D8 01 00 22 30
02 00
DOT-LINE3 BE EF 03 06 00 B3 D9 01 00 22 30
03 00
DOT-LINE4 BE EF 03 06 00 83 DB 01 00 22 30
04 00
Get BE EF 03 06 00 70 D9 02 00 22 30
00 00
TEMPLATE On/Off Set TURN OFF BE EF 03 06 00 BF D8 01 00 23 30
00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 2F D9 01 00 23 30
01 00
Get BE EF 03 06 00 8C D8 02 00 23 30
00 00
AUTO SEARCH Set TURN OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
AUTO OFF Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
AUTO ON Set TURN OFF BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 20 31 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00
LAMP TIME Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
FILTER TIME Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
FILER TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
AUTO KEYSTONE EXECUTE
Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00
AUTO KEYSTONE Set TURN OFF BE EF 03 06 00 EA D1 01 00 0F 20 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 7A D0 01 00 0F 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 D9 D1 02 00 0F 20 00 00
MY BUTTON-1 COMPUTER BE EF 03 06 00 3A 33 01 00 00 36 00 00
MIU BE EF 03 06 00 9A 30 01 00 00 36 06 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 5A 32 01 00 00 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 AA 32 01 00 00 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 FA 3E 01 00 00 36 10 00
AUTO KEYSTONE EXECUTE
BE EF 03 06 00 6A 3F 01 00 00 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 9A 3F 01 00 00 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 0A 3E 01 00 00 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 3A 3C 01 00 00 36 14 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 5A 3D 01 00 00 36 16 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 AA 38 01 00 00 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 CA 39 01 00 00 36 1B 00
LIVE MODE BE EF 03 06 00 FA 2A 01 00 00 36 20 00
THUMBNAIL BE EF 03 06 00 6A 2B 01 00 00 36 21 00
SLIDE SHOW BE EF 03 06 00 9A 2B 01 00 00 36 22 00
DIRECTORY BE EF 03 06 00 0A 2A 01 00 00 36 23 00
REMOVE MEDIA BE EF 03 06 00 3A 28 01 00 00 36 24 00
Get BE EF 03 06 00 09 33 02 00 00 36 00 00
Network command table (continued)
(continued on next page)
18
Command Control via the Network (continued)
Network command table (continued)
MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
FREEZE Set NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
CLOSED CAPTION
DISPLAY
Set TURN OFF BE EF 03 06 00 FA 62 01 00 00 37 00 00
TURN ON BE EF 03 06 00 6A 63 01 00 00 37 01 00
AUTO BE EF 03 06 00 9A 63 01 00 00 37 02 00
Get BE EF 03 06 00 C9 62 02 00 00 37 00 00
CLOSED CAPTION
MODE
Set CAPTIONS BE EF 03 06 00 06 63 01 00 01 37 00 00
TEXT BE EF 03 06 00 96 62 01 00 01 37 01 00
Get BE EF 03 06 00 35 63 02 00 01 37 00 00
CLOSED CAPTION
CHANNEL
Set 1 BE EF 03 06 00 D2 62 01 00 02 37 01 00
2 BE EF 03 06 00 22 62 01 00 02 37 02 00
3 BE EF 03 06 00 B2 63 01 00 02 37 03 00
4 BE EF 03 06 00 82 61 01 00 02 37 04 00
Get BE EF 03 06 00 71 63 02 00 02 37 00 00
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
MY BUTTON-2 COMPUTER BE EF 03 06 00 C6 32 01 00 01 36 00 00
MIU BE EF 03 06 00 66 31 01 00 01 36 06 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 A6 33 01 00 01 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 56 33 01 00 01 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 06 3F 01 00 01 36 10 00
AUTO KEYSTONE EXECUTE
BE EF 03 06 00 96 3E 01 00 01 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 66 3E 01 00 01 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 F6 3F 01 00 01 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 C6 3D 01 00 01 36 14 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 A6 3C 01 00 01 36 16 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 56 39 01 00 01 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 36 38 01 00 01 36 1B 00
LIVE MODE BE EF 03 06 00 06 2B 01 00 01 36 20 00
THUMBNAIL BE EF 03 06 00 96 2A 01 00 01 36 21 00
SLIDE SHOW BE EF 03 06 00 66 2A 01 00 01 36 22 00
DIRECTORY BE EF 03 06 00 F6 2B 01 00 01 36 23 00
REMOVE MEDIA BE EF 03 06 00 C6 29 01 00 01 36 24 00
Get BE EF 03 06 00 F5 32 02 00 01 36 00 00
MY SOURCE Set COMPUTER
BE EF 03 06 00 FA 38 01 00 20 36 00 00
MIU
BE EF 03 06 00 5A 3B 01 00 20 36 06 00
S-VIDEO
BE EF 03 06 00 9A 39 01 00 20 36 02 00
VIDEO
BE EF 03 06 00 6A 39 01 00 20 36 01 00
Get
BE EF 03 06 00 C9 38 02 00 20 36 00 00
(continued on next page)
19
MY IMAGE Set OFF BE EF 03 06 00 3A C3 01 00 00 35 00 00
IMAGE-1 BE EF 03 06 00 AA C2 01 00 00 35 01 00
IMAGE-2 BE EF 03 06 00 5A C2 01 00 00 35 02 00
IMAGE-3 BE EF 03 06 00 CA C3 01 00 00 35 03 00
IMAGE-4 BE EF 03 06 00 FA C1 01 00 00 35 04 00
Get BE EF 03 06 00 09 C3 02 00 00 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-1 Delete
Execute BE EF 03 06 00 71 C3 06 00 01 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-2 Delete
Execute BE EF 03 06 00 35 C3 06 00 02 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-3 Delete
Execute BE EF 03 06 00 C9 C2 06 00 03 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-4 Delete
Execute BE EF 03 06 00 BD C3 06 00 04 35 00 00
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
Command Control via the Network (continued)
Network command table (continued)
1
PORTUGUÊS
Projector
CPX4
Instruções do proprietário (conciso)
Obrigado por ter adquirido este projector.
AVISO
Antes de utilizar este produto, assegure-se de que lê todos os manuais
para este produto. Consulte “Utilizando o manual no CD”
(
12)
para ler os manuais
no CD.
Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta.
Embalagem dos Componentes .......... 1
Preparação......................................... 2
Disposição.......................................... 3
Ligar os seus dispositivos................... 4
Usar uma Memória USB...................................5
Usar um cartão de memória SD.......................5
Ligar a alimentação eléctrica.............. 6
Introduzir pilhas no remoto controlo ... 6
Ligar a energia.................................... 7
Regular o elevação do projector......... 7
Exibindo a imagem............................. 8
Desligar da corrente ........................... 8
Lâmpada............................................. 9
Filtro de ar ........................................ 11
Utilizando o manual no CD............... 12
Requisitos do sistema ....................................12
Como utilizar o CD .........................................12
Avisos regulamentares..................... 13
Para uso com uma ligação LAN sem os
.14
Especicações.................................. 15
Garantia e Assistência Pós-Vendas
... 16
Contents
Embalagem dos Componentes
O seu projector deverá vir com os itens abaixo
indicados. Conra para se assegurar de que estão
incluídos todos os itens. Contacte imediatamente
o seu representante se faltarem alguns itens.
(1) Controlo remoto com duas pilhas AA
(2) Cabo de alimentação
(3) Cabo RGB
(4) Tampa da lente e Fita
(5) Cobertura do ltro para utilização com a
base virada para cima
(6) Instruções do proprieteario (Livro x1, CD x1)
(7) Mala Macia
(8) Cartão de Rede Sem Fios
(9) Bloqueio da tampa do slot
(10) CD da aplicação
NOTA • Guarde os materiais de embalagem originais para reenvio futuro.
Certique-se de que utiliza o material de embalagem original quando deslocar
o projector. Tenha especial cuidado com a lente.
(1) (2)
(3)
(4)
(6) (7)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
(5)
(8) (9) (10)
2
Preparação
Prender a tampa da lente
Para evitar perder a tampa da lente, por favor prenda a
tampa da lente ao projector utilizando a ta incluída.
Substituição da cobertura do ltro para utilização
com a base virada para cima
Quando o projector for instalado com a base virada
para cima, por favor utilize a cobertura do ltro incluída
para utilização com a base virada para cima. Por favor
reporte-se a “Filtro de Ar” (11).
Inserir a pilhado relógio interno
Para a função de rede sem os, por favor insira uma pilha
do tipo HITACHI MAXELL, Part No.CR2032/CR2032H no
suporte da pilha para o relógio.
Quando o relógio estiver errado ou na eventualidade de este
estar parado, por favor substitua a pilha por uma nova e que
seja do mesmo tipo.
NOTA A hora do relógio interno será reajustada quando a pilha é
removida. Por favor, volte a congurar a hora através do menu ou browser web
depois de colocar a pilha. ( “Guia de Rede” no CD)
AVISO Manuseia sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as
somente como indicado. As pilhas poderão explodir se forem maltratadas.
Não recarregue, desmanche nem se descarte delas colocando-as no fogo.
A utilização imprópria também poderá originar fendas ou derrame, podendo
resultar em fogo, ferimentos e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
• Certique-se de que utiliza somente as pilhas especicadas. Não utilize ao
mesmo tempo pilhas de diferentes tipos. Não misture uma pilha nova com uma
utilizada.
• Quando colocar uma pilha assegure-se de que os terminais mais e menos
estão correctamente alinhados. Se a pilha for colocada no suporte com a parte
de baixo virada para cima, poderá ter diculdade em retirá-la.
• Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos. Se for
engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não provoque curto-circuito ou solde as pilhas.
• Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha
as pilhas num local escuro, fresco e seco.
• Se vericar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua
a pilha. Se o líquido aderir ao seu corpo ou roupa, passe bem por água
imediatamente.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
S
D
C
A
R
D
Suporte da pilha do relógio
Cobertura da ranhura
para o cartão SD
O lado marcado com um “+”
da pilha
Suporte da pilha do relógio
Tampa da lente
Fita
Cobertura do ltro de ar
3
PORTUGUÊS
Disposição
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção.
Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total: 1024×768
(a) Tamanho do ecrã (diagonal)
(b) Distância de projecção (± 10%)
(c) Altura do ecrã (±10%)
(a)
(b)
(a)
(c) cima
(c) baixo
(b)
(c) cima
(c) baixo
Numa superfície horizontal
Suspenso no tecto
Mantenha um espaço de 30 cm ou
mais entre as laterais do projector e
outros objectos tais como paredes.
Consulte o seu representante antes
de proceder a uma instalação especial
tal como suspenso num tecto.
AVISO Instale o projector numa posição horizontal estável.
Coloque o projector num local fresco, e assegure-se de que existente ventilação suciente.
Não coloque o projector em nenhum local em que este possa car molhado.
PRECAUÇÃO
Evite colocar o projector num lugar cheio de fumo, húmido ou empoeirado.
Posicione o projector de forma a evitar que a luz incida directamente no sensor
remoto do projector.
(a) Tamanho
do ecrã
(diagonal)
Ecrã 4:3 Ecrã 16:9
(b) Distância de projecção
(c) Altura do ecrã
(b) Distância de projecção
(c) Altura do ecrã
min.
máx baixo cima
min.
máx baixo cima
polegadas
mm
polegadas
m
polegadas
cm
polegadas
cm
polegadas
m
polegadas
m
polegadas
cm
polegadas
cm
polegadas
30 0,8 0,8 30 0,9 36
73
39 15
0,8 33 1,0 39
1 0 37 14
40 1,0 1,0 40 1,2 48 9 3 52 21 1,1 44 1,3 53 1 0 49 19
50 1,3 1,3 50 1,5 61 11 4 65 26 1,4 55 1,7 66 1 1 61 24
60 1,5 1,5 61 1,9 73 13 5 78 31 1,7 66 2,0 79 2 1 73 29
70 1,8 1,8 71 2,2 85 15 6 91 36 2,0 77 2,4 93 2 1 85 34
80 2,0 2,1 81 2,5 97 17 7 105 41 2,2 88 2,7 106 2 1 97 38
90 2,3 2,3 91 2,8 110 20 8 118 46 2,5 100 3,0 120 2 1 110 43
100 2,5 2,6 102 3,1 122 22 9 131 51 2,8 111 3,4 133 3 1 122 48
120 3,0 3,1 122 3,7 147 26 10 157 62 3,4 133 4,1 160 3 1 146 58
150 3,8 3,9 153 4,7 183 33 13 196 77 4,2 166 5,1 200 4 2 183 72
200 5,1 5,2 204 6,2 245 44 17 261 103 5,6 222 6,8 267 5 2 243 96
250 6,4 6,5 255 7,8 306 54 21
327 129
7,1 278 8,5 334
7 3 304 120
300 7,6 7,8 306 9,3 368 65 26 392 154 8,5 334 10,2 400 8 3 365 144
4
Ligar os seus dispositivos
Antes de proceder às ligações, por favor leia os manuais de todos os dispositivos a serem ligados
a este produto. Assegure-se de que todos os dispositivos são adequados para serem ligados com
este produto, e prepare os cabos necessários para as ligações. Por favor reporte-se às seguintes
ilustrações para os conectar.
AVISO Não desmonte ou modique o projector e os seus acessórios.
Seja cuidadoso para não danicar os cabos, e não utilize cabos danicados.
PRECAUÇÃO
Desligue todos os dispositivos e retire os seus cabos de
alimentação das respectivas tomadas de corrente eléctrica antes de os ligar ao projector.
Utilize o acessório adequado ou então os cabos do tipo designado. Informe-se junto do seu
representante acerca de cabos não acessórios mas que possam ter que ser de um comprimento
determinado ou apetrechados com um núcleo. Para cabos que disponham somente de um núcleo
numa das extremidades, ligue a extremidade que possui o núcleo ao projector.
Assegure-se de que os dispositivos são ligados às portas correctas.
* O slot para o cartão SD encontra-se no lado oposto à tampa da lâmpada do
projector. Por favor consulte a página seguinte.
* Para exibir um sinal a partir de LAN, DISPOSITIVO DE ARMAZENAMENTO USB
ou CARTÃO SD, seleccione o sinal de entrada para “MIU”. (8)
* A porta COMPUTER IN1 também pode suportar um sinal de componente.
K
COMPUTER IN
USB
USB STORAGE
DC 5V 0.5A
AUDIO OUT
S-VIDEO
VIDEO
LAN
AUDIO
OUT
RGB OUT
AUDIO
IN
USB-A
VIDEO OUT
S-VIDEO OUT
AUDIO OUT
LR
AUDIO OUT
LR
LAN
AUDIO OUT
LR
COMPONENT
C
R
/P
R
C
B
/P
B
Y
AUDIO IN
Altifalantes
Memória
USB
Leitor
VCR/DVD
PC
5
PORTUGUÊS
Ligar os seus dispositivos (continuação)
AVISO
Não desmonte ou modique o projector e os seus acessórios.
PRECAUÇÃO
Ao usar o projector com ligação LAN com os, retire, por
favor, o cartão de ligação sem os à rede.
Usar uma Memória USB
E ao utilizar uma memória USB comercialmente disponível para visualizar
imagens insira a memória USB na porta USB STORAGE.
Antes de retirar a memória USB, certique-se de que efectua o procedimento
REMOVER utilizando o menu SERVIÇO no menu MIU.
Usar um cartão de memória SD
Para ver as imagens a partir de um cartão
de memória SD (cartão SD), insira o cartão
na ranhura para cartões SD. Se a função de
rede sem os for requerida, coloque a pilha do
relógio interno (
2) e insira o cartão de rede
sem os (cartão SD) no slot para cartão SD.
Inserir um cartão de memória SD
1.
Certique-se de que o cabo de alimentação
não está ligado ao projector.
2.
Retire a cobertura da ranhura para o cartão SD. Pode
ser necessário prender a extremidade da cobertura
virada para cima para a retirar do projector.
3.
I
nsira, lenta e completamente, o cartão SD na
ranhura para o cartão SD. Ao inserir, certique-se
de que a canto cortado do cartão SD está para o
lado direito da ranhura para o cartão SD.
4.
Volte a colocar a cobertura da ranhura para o cartão
SD. É recomendado que a cobertura seja mantida dos lados do projector.
Usar o fecho da cobertura da ranhura para maior segurança
Usar o fecho da cobertura da ranhura pode evitar a abertura da ranhura do cartão SD.
1.
Abra as duas patilhas do fecho da cobertura de forma a juntar as extremidades das
patilhas, e depois insira as patilhas na ranhura destinada ao cartão SD.
2.
Ponha o corpo das duas patilhas unidas. Depois, xe o cadeado ou cadeado
com combinação no orifício do fecho de cobertura da ranhura.
Retirar o cartão de memória SD
Quando remover o “cartão de rede sem os”, desligue o projector e remova o
cabo de alimentação da cha.
Por outro lado, quando remover o “cartão de memória SD”, certique-se de que efectua
o procedimento REMOVER utilizando o menu SERVIÇO existente no menu MIU.
S
D
C
A
R
D
Ranhura
para o
cartão SD
Cobertura da ranhura
para o cartão SD
Ranhura para o cartão SD
Cartão SD
Canto cortado
SD CARD SD CARD
6
Ligar a alimentação eléctrica
1.
Ligue a cha do cabo de alimentação à
entrada AC do projector.
2.
Coloque firmemente a ficha do cabo de
alimentação na tomada. Alguns segundos
após a ligação à corrente eléctrica, o indicador
POWER apresentará uma cor laranja contínua.
Lembre-se que quando a função LIGAR AUTOM. está activada (
“Guia de operações”
no CD), a ligação à alimentação eléctrica ligará o projector.
AVISO
Ao ligar o cabo eléctrico tenha o máximo de cuidado, porque as ligações
incorrectas ou anómalas podem provocar INCÊNDIOS e/ou CHOQUES ELÉCTRICOS.
Ligue apenas o cabo de alimentação às tomadas indicadas para a utilização da
voltagem especicada para o cabo de alimentação.
Utilize apenas o cabo de alimentação que estão incluídos no projector. Se estiver danicado,
contacte o representante para obter um em boas condições. A tomada eléctrica deve ser o mais perto
possível do projector e facilmente acessível. Retire o cabo eléctrico para uma separação completa.
Nunca altere o cabo eléctrico.
Introduzir pilhas no remoto controlo
Por favor introduza pilhas antes de utilizar o controlo remoto. Se o controlo remoto começar
a funcionar mal, substitua as pilhas. Se não utilizar o controlo remoto por um período de
tempo alargado, retire as pilhas do controlo remoto e guarde-as num lugar seguro.
1.
Remova a cobertura das baterias, pressionando a parte em gancho da cobertura
das baterias.
2.
Alinhe e coloque as duas pilhas AA de
(HITACHI MAXELL, parte nº LR6
ou R6P)
acordo com os seus terminais
de mais e menos conforme indicado no
controlo remoto.
3.
Coloque a tampa das pilhas na direcção da seta e faça-a deslizar para a posição inicial.
AVISO
Manuseie sempre as pilhas cuidadosamente e utilize-as somente
como indicado. A utilização imprópria pode originar a explosão das pilhas, fendas
ou derrame, podendo resultar em fogo e/ou poluição do ambiente que o rodeia.
Certique-se de que utiliza somente as pilhas especicadas. Não utilize ao mesmo
tempo pilhas de diferentes tipos. Não misture as pilhas novas com as pilhas utilizadas.
Quando colocar as pilhas, assegure-se de que os terminais de mais e menos
estão correctamente alinhados.
Mantenha as pilhas afastadas de crianças e animais domésticos.
Não recarregue, provoque curto-circuito, solde ou desmanche uma pilha.
Não deixe que as pilhas entrem em contacto com o fogo ou água. Mantenha as
pilhas num local escuro, fresco e seco.
Se vericar que uma pilha está a derramar, limpe o ácido e então substitua a pilha.
Se o ácido aderir ao seu corpo ou roupa, passe por água imediatamente.
Respeite os regulamentos locais sobre o descarte das pilhas.
A
C
IN
Entrada
AC
para a tomada eléctrica
Conector do cabo
de alimentação
POWER
Indicador
POWER
7
PORTUGUÊS
Ligar a energia
1.
Certique-se de que o indicador POWER está
laranja contínuo e de que removeu a tampa
das lentes.
2.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou
controlo remoto.
A lâmpada de projecção acende-se e o indicador
POWER cará verde intermitente. Quando a
energia estiver totalmente ligada, o indicador
deixará de estar intermitente e cará iluminado de
verde constante.
AVISO
É emitida uma luz forte quando a corrente do projector está ligada. Não olhe para o interior
da lente do projector nem olhe para dentro do projector através de nenhuma das aberturas do projector.
NOTA
Por favor, ligue o projector antes de qualquer equipamento a ele ligado.
• O projector tem a função LIGAR AUTOM., que permite que o projector se ligue automaticamente.
Para mais informações veja, por favor, o “Guia de Operações” no CD.
Regular o elevação do projector
Quando o local de colocação do projector for ligeiramente irregular, quer para a direita quer para a
esquerda, utilize os pés elevadores para o colocar horizontalmente.
A utilização dos pés elevadores também podem servir para inclinar o projector
para que este possa projectar para o ecrã num ângulo adequado, elevando a
parte frontal do projector dentro do limite de 11 graus.
Este projector possui 2 pés elevadores e 2 botões de elevação Um pé elevador é ajustado enquanto
empurra para cima o botão de elevação que se encontra do mesmo lado que este.
1.
Segurando o projector, puxe os botões de elevação para cima para soltar os
pés elevadores.
2.
Coloque o lado da frente do projector para a altura desejada.
3.
Solte os botões de elevação no sentido de bloquear os pés elevadores.
4.
Depois de se assegurar que os pés elevadores se encontram bloqueados,
assente o projector cuidadosamente.
5.
Se necessário, os pés elevadores podem ser regulados manualmente para
realizar ajustes mais precisos. Segure o projector quando estiver a regular os pés.
Para soltar um pé elevador, puxe
para cima o botão de elevação que
se encontra do mesmo lado que este.
PRECAUÇÃO
Não manuseie os botões de elevação sem segurar no projector, uma
vez que o mesmo pode cair.
Não incline o projector de outra forma senão elevando a sua parte da frente dentro do limite de 11
graus e utilizando a regulação dos pés. Uma inclinação do projector excedendo a restrição poderá causar
mau funcionamento ou encurtar o tempo de vida útil dos consumíveis, o até mesmo do próprio projector.
Para ajustar de forma precisa, rode o pé.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
Botão STANDBY/ON
Indicador POWER
Tampa da
lente
8
Exibindo a imagem
1.
Assegure-se de que a fonte de sinal se encontra
a enviar o sinal para o projector.
2.
Use os botões VOLUME +/- para ajustar
o volume. Para ter o projector em silêncio,
pressione o botão MUTE no remoto controlo.
3.
Prima o botão INPUT do projector.
De cada vez que premir o botão, o projector alterna a
sua porta de entrada conforme abaixo indicado
.
Também pode usar o remoto controlo para seleccionar
o sinal de entrada. Pressione o botão VIDEO para
selecionar um sinal de entrada da porta VIDEO ou
S-VIDEO, ou o botão COMPUTER para selecionar um
sinal de entrada da porta COMPUTER IN ou MIU.
4.
Prima o botão ASPECT no controlo remoto.
De cada vez que premir o botão, o projector
alterna o modo para o rácio do aspecto
sucessivamente.
5.
Utilize o anel do zoom para ajustar o tamanho do ecrã.
6.
Utilize o anel de focagem para focar a imagem.
Desligar da corrente
1.
Prima o botão STANDBY/ON do projector ou controlo remoto.
A mensagem “Desligar?” vai aparecer no ecrã durante aproximadamente 5 segundos.
2.
Pressione o botão STANDBY/ON de novo enquanto a imagem é exibida.
A lâmpada do projector acende-se e o indicador POWER ca verde e a começa a piscar.
Então, o indicador POWER deixa de piscar e a luz passa para cor-de-laranja carregado
depois de a lâmpada car totalmente arrefecida.
3.
Encaixe a tampa das lentes, após o indicador POWER estar laranja contínuo.
Não ligue o projetor por aproximadamente 10 minutos após tê-lo desligado. Ligar o projector
novamente demasiadamente cedo poderá encurtar o tempo de vida de algumas das partes
consumíveis do projector.
AVISO
Não toque à volta da tampa da lente e dos orifícios de ventilação durante a
utilização ou imediatamente após o uso, dado que estará muito quente.
Retire o cabo de alimentação para separação completa. A tomada de corrente eléctrica deve
encontrar-se próxima do projector e ser de fácil acesso.
NOTA
Por favor, desligue o projector, após ter desligado qualquer equipamento a ele ligado.
• Este projector tem a função DESLIGAR AUTOM., que permite que o projector se desligue automaticamente.
Para mais informações veja, por favor, o “Guia de Operações” no CD.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
MENU
LAMP
TEMP
POWER
STANDBY/ON
INPUT/
ENTER
Botão STANDBY/ON
Botão INPUT/ENTER
Indicador POWER
Tampa da lente
Anel de zoom
Anel de focagem
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Botão VIDEO
Botão COMPUTER
Botão STANDBY /ON
Botão AUTO
Botão
VOLUME
+/-
Botão MUTE
Botão ASPECT
Botão cursor
Botão cursor
NOTA
O botão ASPECT não funciona se não tiver sido introduzido o sinal adequado.
9
PORTUGUÊS
Lâmpada
Uma lâmpada é um produto com tempo de duração limitado. A utilização da lâmpada por períodos
prolongados de tempo poderá tornar as imagens mais escuras ou o tom da cor de fraca qualidade.
Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas
que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Recomenda-se que prepare
uma nova lâmpada e a substitua atempadamente. Para preparar uma nova lâmpada, contacte o
seu representante e, informe-o do número do tipo de lâmpada.
Número do Tipo : DT00781
Substituição da lâmpada
1.
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da
respectiva tomada. Deixe que a lâmpada arrefeça
durante no mínimo 45 minutos.
2.
Prepare uma nova lâmpada.
Se o projector estiver montado no tecto, ou se
a lâmpada estiver partida, peça também ao seu
representante para substituir a lâmpada.
Em caso de a substituir você mesmo,
3.
Desaperte o parafuso (marcado pela seta) da tampa da
lâmpada e então desloque a tampa da lâmpada para o
lado para a remover.
4.
Desaperte os 2 parafusos (marcados pela seta) da
lâmpada, e pegue delicadamente na lâmpada pelas pega.
Retirar ligeiramente a lâmpada no sentido do painel de
controlo do projector, poderá facilitar esta tarefa.
5.
Insira a lâmpada nova, e aperte com rmeza os 2
parafusos da lâmpada que foram desaparafusados
no processo anterior para a xar no lugar. Aperte
primeiro o parafuso
.
, e depois aparafuse
3
.
6.
Desloque a tampa da lâmpada para a colocar de volta no
lugar e aperte rmemente o parafuso da tampa da lâmpada.
7.
Ligue o projector e reajuste o temporizador da lâmpada
utilizando a função TEMPO LÂMP. no menu OPCAO
.
(1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu.
(2)
Seleccione “Vá Para Menu Avançado...” no menu utilizando o botão /, e depois
pressione o botão .
(3) Seleccione “OPCAO” na coluna da esquerda do menu utilizando o botão /, e
depois pressione o botão .
(4) Seleccione TEMPO LÂMP. utilizando o botão /, e depois pressione o botão .
Será visualizada uma caixa de diálogo.
(5) Pressione o botão para seleccionar “REAJUSTE” na caixa de diálogo. Isto executa o
reajustamento do temporizador da lâmpada.
NOTA
Por favor reajuste o temporizador da lâmpada somente quando a lâmpada
tenha sido substituída, para obter uma indicação correcta sobre a lâmpada.
PRECAUÇÃO
Não toque em nenhum espaço no interior do projector, enquanto se
retira a lâmpada.
Tampa da lâmpada
Pega
1
2
10
Aviso da lâmpada
ALTA TENSÃO
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
AVISO
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro.
Se a lâmpada for agitada ou arranhada, tocada enquanto estiver quente ou car gasta
pelo uso, poderá partir com um grande estrondo ou rebentar. Tenha em atenção que
cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas que se partem ou
fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas
se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja
fugas de gás com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada:
Este produto contém uma lâmpada de
mercúrio; não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental.
• Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U)
• Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou*
www.eiae.org (nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada).
Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire
o cabo eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao
representante local. De notar que os fragmentos de vidro podem danicar as partes
internas do projector, ou causar ferimentos durante o manuseamento, deste modo,
não tente você mesmo limpar o projector ou fazer a substituição da lâmpada.
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer),
areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações
do projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo de
alimentação da tomada, então aguarde pelo menos 45 minutos para
que a lâmpada arrefeça suficientemente. Se mexer na lâmpada a alta
temperatura pode provocar queimaduras, assim como danicar a lâmpada.
• Nunca desaparafuse, excepto os parafusos indicados (marcados por setas).
Não abra a tampa da lâmpada enquanto o projector estiver suspenso desde
cima. Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os
pedaços serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho
em locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao
representante local mesmo que esta não esteja partida.
Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Aquando da
substituição da lâmpada, assegure-se de que os parafusos são aparafusados
com rmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
Utilize somente a lâmpada do tipo especicado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa
pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se
isso acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da lâmpada
durante a utilização.
A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo, pode fazer com que esta
escureça, não se acenda ou estoure. Quando as imagens surgirem escuras, ou quando
o tom da cor for de fraca qualidade, por favor substitua a lâmpada logo que possível.
Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca roturas.
Desligue a
cha
da tomada
da rede
11
PORTUGUÊS
Por favor inspeccione e limpe o ltro de ar periodicamente. Quando os indicadores ou uma
mensagem solicitarem que limpe o ltro de ar, faça-o logo que possível.
Substitua o ltro de ar quando este está danicado ou demasiado sujo. Para preparar um novo
ltro de ar, contacte o seu representante e, informe-o do número do tipo do ltro de ar.
Número do Tipo = MU03602
Quando substitui a lâmpada, substitua, por favor, o ltro de ar. Um ltro de ar do tipo
especicado virá conjuntamente com uma lâmpada de substituição para este projector.
/LPSH]DGRÀOWURGHDU
1.
Desligue o projector, e retire o cabo de alimentação
da respectiva tomada de corrente eléctrica. Deixe
que o projector arrefeça sucientemente.
2.
Utilize um aspirador no ltro e à volta da
cobertura do ltro.
3.
Enquanto segura o projector com uma mão,
utilize a outra mão para puxar a cobertura do
ltro para a frente na direcção da seta.
4.
Utilize um aspirador para fazer a ventilação do
ltro no projector. E limpe o ltro de ar de um dos
lados da cobertura do ltro utilizando um aspirador
no outro lado da cobertura do ltro.
Substitua, por favor, o ltro de ar quando ele está
danicado ou demasiado sujo. Quando o ltro de ar
está posto, ponha a sua parte com forma de meia-
lua na parte arredondada da cobertura do ltro.
5.
Coloque a unidade ltro de volta no
projector.
6.
Ligue o projector e reajuste o temporizador do ltro utilizando a função
TEMPO FILTRO no MENU FAC..
(1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu.
(2) Seleccione “TEMPO FILTRO” utilizando o botão /, e então pressione o botão .
Será exibida uma caixa de diálogo.
(3) Pressione o botão para seleccionar “REAJUSTE” na caixa de diálogo. Isto executa o
reajustamento do temporizador do ltro.
Filtro de ar
AVISO Antes de cuidar do ltro de ar, certique-se de que o cabo de alimentação
não está ligado, e depois deixe o projector arrefecer o suciente.
Utilize unicamente o ltro de ar do tipo especicado. Não utilize o projector com o
ltro de ar e a cobertura do ltro retirados. Isto poderá causar fogo, queimadura ou mau
funcionamento do projector.
Limpe o ltro de ar periodicamente. Se o ltro de ar car obstruído pelo pó ou outras
substâncias, a temperatura interna aumentará, a qual poderá causar fogo, queimadura
ou mau funcionamento do projector.
NOTA • Por favor reajuste o temporizador do ltro unicamente quando tenha limpo
ou substituído o ltro de ar, para obter uma indicação correcta sobre o ltro de ar.
• O projector poderá indicar a mensagem tal como “VERIFIQUE O FLUXO DE AR” ou
desligar o projector, para evitar a subida do nível do aquecimento interno.
Cobertura do ltro
O ltro de ar está posto no lado
inverso
Parte arredondada
Filtro de ar
Cobertura do ltro
12
Utilizando o manual no CD
Os outros manuais para este produto encontram-se escritos no CD-ROM intitulado
“Instruções do Proprietário (detalhado)”. Antes de utilizar o CD-ROM, por favor leia
o que a seguir se indica para assegurar um funcionamento adequado.
Requisitos do sistema
O sistema para utilizar o CD-ROM tem os seguintes requisitos.
Windows
®
:
OS: Microsoft
®
Windows
®
98, Windows
®
98SE, Windows NT
®
4.0,
Windows
®
Me, Windows
®
2000/Windows
®
XP, ou posterior
UPC: Processador Pentium
®
a 133MHz / Memória: 32MB ou mais
Macintosh
®
: OS: Mac OS
®
10.2 ou posterior
UPC: Power PC
®
/ Memória: 32MB ou mais
Unidade CD-ROM:Unidade CD-ROM de 4x:
Visor: 256 cores / resolução de 640 x 480 pontos
Aplicações: Microsoft
®
Internet Explorer
®
4.0 e
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
®
4.0 ou posterior
Como utilizar o CD
1. Introduza o CD na unidade CD-ROM do PC.
Windows
®
: Em breve, inicia-se automaticamente o Web Browser. A
janela de início aparece.
Macintosh
®
:
(1) Clique duas vezes no ícone “Hitachi Projectors” que aparece
no ambiente de trabalho.
(2) Ao clicar no ficheiro “main.html”, o Web Browser será
iniciado e a janela Initial aparecerá.
2. Primeiro, clique no nome do modelo do projector e, depois, clique no idioma que
pretende a partir da lista apresentada. As instruções do proprietário (detalhado)
abrem-se.
AVISO
Utilize exclusivamente o CD-ROM numa unidade de CDs de
computado. O CD-ROM foi concebido para utilização apenas no computador.
NUNCA INSIRA O CD-ROM NUM LEITOR DE CD QUE NÃO PRÓPRIO PARA
COMPUTADOR! Caso contrário, a unidade de CD pode produzir um ruído
extremamente alto, que PODERÁ DANIFICAR OS OUVIDOS E OS ALTIFALANTES!
• depois de utilizar o CD-ROM, coloque-o na caixa e guarde-o. Não exponha
o CD à luz directa do sol nem a altas temperaturas nem em ambientes de
extrema humidade.
NOTA
As informações contidas no CD-ROM podem ser alteradas sem aviso.
Não se assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou defeitos no
harware e software do sue computador como resultado da utilização do CD-ROM.
• Toda ou parte da informação incluída no CD-ROM não deve ser copiada,
reproduzida ou publicada sem a devida autorização da nossa empresa.
13
PORTUGUÊS
Informação para utilizadores aplicável em países da União Europeia
A marca indica a conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC
sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Esta marca indica a obrigação de NÃO deitar o equipamento, incluindo
pilhas ou acumuladores gastos ou descarregados, como lixo municipal
não classificado, mas sim utilizar o sistema de recolha e de retorno
disponível.
Se as pilhas ou acumuladores incluídos com este equipo levarem o
símbolo químico Hg, Cd ou Pb, isso significa que tais produtos contêm
um alto índice de metal de mais de 0,0005% de Mercúrio, mais de
0,002% de Cádmio, ou mais de 0,004% de Chumbo.
Avisos regulamentares
Declaração de Conformidade
Nome comercial HITACHI
Número do modelo CPX4
Parte responsável Hitachi Home Electronics (America), Inc.
Endereço 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A.
Telefone +1 -800-225-1741
Este dispositivo cumpre a parte 15 das Regras da FCC. Seu funcionamento está sujeito
às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar nenhuma interferência
nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
Alerta de declaração da FCC
AVISO: Este aparelho gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência e, caso
não seja instalado e usado de acordo com as instruções, pode provocar interferências
perniciosas às comunicações via rádio. Todavia, não se garante que não venham a
ocorrer interferências numa instalação especíca. No caso de este aparelho provocar
interferências perniciosas à recepção de rádio ou televisão, facto que pode ser
determinado desligando e ligando o aparelho, aconselha-se que o utilizador rectique a
interferência por via de uma ou mais medidas apresentadas a seguir:
- Redireccione ou coloque num local diferente a antena receptora.
- Aumente a distância entre o aparelho e o receptor.
- Ligue o aparelho a uma tomada de um circuito diferente do utilizado pelo receptor.
- Consulte o representante ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.
INSTRUÇÕES AOS USUÁRIOS: Este equipamento atende aos requisitos da FCC
(Federal Communication Commission) para equipamentos se forem atendidas as
seguintes condições. Alguns cabos precisam ser usados com o conjunto padrão. Use o
cabo acessório ou um cabo de tipo especíco para a conexão. Para cabos com um núcleo
apenas em uma ponta, ligue o núcleo ao projector.
PRECAUÇÃO: Alterações ou modicações feitas sem autorização expressa da parte
responsável pela adesão às normas podem tornar o usuário legalmente inapto a usar o
equipamento.
Para clientes no CANADÁ
AVISO: Este dispositivo digital Classe B atende à ICES-003 do Canadá.
14
3DUDXVRFRPXPDOLJDomR/$1VHPÀRV
Nota Importante da FCC
Para cumprir com os requerimentos regulamentares de exposição de RF da FCC, a antena
usada para este transmissor deve ser instalada de forma a garantir uma distância de, pelo
menos, 20cm de qualquer pessoa e não deve ser colocada ou operar em conjunto com
qualquer outra antena ou transmissor.
Informação para utilizadores aplicável
em países da União Europeia
O fabricante (Gemtek) declara para os devidos efeitos que este equipamento
(cartão de rede sem os SD) do modelo SD-Link11g cumpre com os
requerimentos essenciais e outras provisões da directiva 1999/5/EC.
0560
!
15
PORTUGUÊS
(VSHFLÀFDo}HV
Item Especicação
Nome do produto
Projetor de cristal líquido
Painel
de cristal
líquido
Tamanho do painel
1,6 cm (tipo 0,63)
Sistema de acionamento
Matriz ativa TFT
Pixels
786.432 pixels (1024
horizontais
x 768
verticais
)
Lente
Lente zoom F=1,8 ~ 1,9 f=16,4 ~ 19,7 mm
Lâmpada
160W UHB
Altifalante
1 W x1
Alimentação
CA de 100 ~ 120V/2,8A, CA de 220 ~ 240V/1,4A
Consumo
250W
Temperaturas-limite
5 ~ 35°C (funcionamento)
Dimensões
274 (larg.) x 65 (alt.) x 205 (prof.) mm
* Não inclui as peças salientes. Por favor reporte-se à seguinte gura.
Peso
1,8 kg
Portas
Porta de entrada para computador
COMPUTER IN ...................................................... D-sub 15 pin mini x1
Porta de entrada vídeo
S-VIDEO.................................................................................S-vídeo x1
VIDEO ....................................................................................... vídeo x1
Porta de entrada/saída áudio
AUDIO IN........................................................................ Estéreo mini x1
AUDIO OUT.................................................................... Estéreo mini x1
Outros
USB STRAGE ......................................................................... USB-A x1
SD card......................................................................
Ranhura do SD CARD
x1
USB .........................................................................................USB-B x1
LAN.............................................................................................RJ45 x1
Peças opcionais
Lâmpada: DT00781
Filtro de ar: MU03602
*
Por favor consulte o seu representante.
274mm
205mm
65mm
79mm
16
Garantia e Assistência Pós-Vendas
Na eventualidade de ocorrer uma operação anormal (tal como fumo, odor estranho ou som
excessivo), interrompa imediatamente a utilização do projector. De outro modo, caso surja
algum problema com o projector, primeiro reporte-se à “Resolução de problemas” no “Guia
de Utilização” no CD e então execute as vericações sugeridas.
Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de assistência
Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será aplicada.
Verique, por favor, o seguinte endereço na Internet onde poderá encontrar as últimas
versões de software para o projector.
http://www.hitachi.us/digitalmedia
ou
http://www.hitachidigitalmedia.com
MARCAS COMERCIAIS
Macintosh
®
e Mac OS
®
são marcas comerciais registadas da Apple Inc.
• Pentium
®
é uma marca comercial registada da Intel Corporation.
Adobe
®
e Acrobat
®
Reader
®
são marcas comerciais registadas da Adobe Systems Incorporated.
• Microsoft
®
e Internet Explorer
®
, Windows
®
e Windows NT
®
são marcas comerciais
registadas da Microsoft Corporation nos E.U.A. e/ou noutros países.
PowerPC
®
é uma marca comercial registada da International Business Machines Corporation.
Todas as outras marcas comerciais são propriedade dos respectivos proprietários.
NOTA
As informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é
permitida sem autorização expressa por escrito.
Hitachi, Ltd. Japan
292 Yoshida-cho
Totsuka-ku, Yokohama-city
HITACHI EUROPE LTD.
Consumer Affairs Department
PO Box 3007
Maidenhead
SL6 8ZE
UNITED KINGDOM
Tel: 0844 4810297
Email: consumer.mail
HITACHI EUROPE GmbH
Munich Office
Dornacher Strasse 3
D-85622 Feldkirchen bei München
GERMANY
Tel: +49 -89-991 80-0
Fax: +49 - 89 - 991 80 -224
Hotline: +49 - 180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: HSE-DUS.Service@Hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE SRL
Via T. Gulli n.39
20147 MILAN
ITALY
Tel: 02 487861
Fax: 02 48786381
Servizio Clienti
Tel. 02 38073415
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.S
Lyon Office
B.P.45, 4 Allée des Sorbiers 69671 Bron Cedex
FRANCE
Tel: 04 72 14 29 70
Fax: 04 72 14 29 99
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens
GREECE
Tel: 1-6837200
Fax: 1-6835694
Email: service.hellas@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE S.A.
Gran Via Carlos III
Trade - Torre Este
08028 Bar
86 Planta 5a Edificios
celona
SPAIN
Tel: 93 409 2550
Fax: 93 491 3513
Email: atencion.cliente@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE AB
Box 77
S-164 94 KISTA
SWEDEN
Tel: 08 562 711 00
Fax: 08 562 711 11
Email: csgswe@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
Norwegian Branch Office
Strandveien 18
1366
Lysaker
NORWAY
Tel: 02205 9060
Fax: 02205 9061
Email: csgnor@hitachi-eu.com
HITACHI EUROPE LTD.
BENELUX BRANCHE OFFICE
BERGENSESTEENWEG 421
1600 SINT-PIETERS-LEEUW
BELGIUM
Tel:0032/2 363 99 01
Fax:0032/2 363 99 00
Email:info@hitachi.be
www.hitachidigitalmedia.com
Kanagawa 244-0817
@Hitachi-eu.com
21

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi CPX4W bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi CPX4W in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 4,86 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hitachi CPX4W

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 237 pagina's

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 237 pagina's

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - English - 237 pagina's

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - Français - 237 pagina's

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - Italiano - 237 pagina's

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 237 pagina's

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - Polski - 237 pagina's

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - Svenska - 237 pagina's

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - Norsk - 237 pagina's

Hitachi CPX4W Gebruiksaanwijzing - Suomi - 237 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info