505822
81
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/115
Pagina verder
1
Projetor
Instruções do proprietário (detalhado)
Guia de Utilização
Obrigado pela compra deste projetor.
Antes de usar este produto leia o manual. Leia este “Guia da
segurança” primeiro. Depois de ler as instruções guarde-o para referência futura.
AVISO
A informação contida neste manual é sujeita a alterações sem aviso prévio.
• O fabricante não assume responsabilidade por qualquer erro que possa
ocorrer neste manual.
• É proibido reproduzir, transmitir ou copiar este documento, total ou
parcialmente, sem autorização prévia por escrito.
NOTA
Diversos símbolos são usados neste manual. O signicado destes símbolos são
descritos a seguir.
Sobre este manual
AVISO
PRECAUÇÃO
Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode
resultar possivelmente em lesão pessoal ou mesmo morte para
manuseio incorrecto.
Este símbolo indica a informação que, se ignorada, pode
resultar possivelmente em lesão pessoal ou mesmo morte para
manuseio incorrecto.
Consulte as páginas escritas com este símbolo.
Reconhecimento de marca
• Mac
®
é uma marca comercial registada da Apple Inc.
Windows
®
é uma marca comercial registada da Microsoft Corporation nos E.U.A.
e/ou noutros países.
VESA e DDC são marcas registadas da trademarks of the Video Electronics
Standard Association.
“Blu-ray Disc” é uma marca comercial.
Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
NOTIFICAÇÃO
Este aviso refere-se a possíveis problemas.
CP-X2520/CP-X3020
1
Símbolos Tipo
Este símbolo refere-se a uma advertência suplementar (incluindo
precauções). Para esclarecimento do seu conteúdo, é apresentada uma
ilustração.
Este símbolo refere-se a uma acção interdita. O seu conteúdo será
claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à
esquerda indica que a desmontagem é interdita).
Este símbolo refere-se a uma acção obrigatória. O seu conteúdo será
claramente indicado numa ilustração ou nas proximidades (o símbolo à
esquerda indica que a ficha deve ser retirada da tomada eléctrica).
Projector
Manual do Usuario - Guia da segurança
Agradecemos a aquisição deste projector.
NOTA
As informações contidas no presente manual podem ser alteradas sem aviso.
• O fabricante não assume responsabilidade pelos erros que possam constar do presente
manual.
A reprodução, a transmissão ou a utilização do presente documento ou conteúdo não é
permitida sem a autorização escrita expressa.
AVISO • Antes de utilizar, leia o presente manual do utilizador deste projector
para garantir a utilização correcta por via da sua compreensão. Depois da sua
leitura, guarde-o num local seguro para consulta futura. A manipulação incorrecta
deste produto pode provocar ferimentos pessoais ou danos físicos. O fabricante
não assume nenhuma responsabilidade pelos danos causados pela manipulação
incorrecta não abrangida pela utilização normal nos termos definidos nos
manuais do presente projector.
ADVERTÊNCIA
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam
ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos ou
até a morte devido a uma utilização incorrecta.
PRECAUÇÃO
Este símbolo refere-se a informações que, caso sejam
ignoradas, poderão eventualmente provocar ferimentos
oudanos físicos devido a uma utilização incorrecta.
Sobre os Símbolos
São utilizados diversos símbolos no presente manual, no manual do utilizador e no
próprio produto para garantir uma utilização correcta, prevenir o perigo provocado
ao utilizador e terceiros e prevenir danos provocados a bens. Os significados destes
símbolos são apresentados a seguir. É importante a leitura exaustiva destas descrições
e a compreensão total do seu conteúdo.
Leia primeiro este
Guia da segurança.
2
Precauções de Segurança
ADVERTÊNCIA
Se tiver ocorrido algum problema, nunca utilize o projector.
Fenómenos anormais como fumo, odor estranho, sem imagem, sem som, som
demasiado alto, caixa, componentes ou cabos danificados, entrada de líquidos ou
matéria estranha, etc., podem provocar incêndio ou choques eléctricos.
Nesse caso, desligue imediatamente o interruptor e, em seguida, retire a tomada
da respectiva ficha. Depois de se certificar de que deixou de haver fumo ou odor,
contacte o representante. Nunca tente realizar reparações porque poderá colocar em
perigo a sua integridade.
A tomada eléctrica deve ser o mais perto possível do projector e facilmente
acessível.
Tenha um especial cuidado relativamente a crianças e animais
domésticos.
A utilização incorrecta pode provocar incêndio, choques eléctricos, ferimentos,
queimaduras ou problemas nos olhos. Tenha um especial cuidado em casas com
crianças e animais domésticos.
Não introduza líquidos ou objectos estranhos.
A entrada de líquidos ou objectos estranhos pode provocar incêndio ou choques
eléctricos. Tenha um especial cuidado em casas com crianças. No caso de líquidos
ou objectos estranhos entrarem no projector, desligue imediatamente o interruptor,
retire a ficha da tomada eléctrica e contacte o representante.
• Não coloque o projector próximo de água (ex. uma casa de banho, uma praia, etc.).
• Não exponha o projector à chuva ou humidade. Não coloque o projector no exterior.
• Não coloque vasos de flores, potes, copos, cosméticos, líquidos como água, etc.,
em cima ou à volta do projector.
• Não coloque metais, combustíveis, etc. em cima ou à volta do projector.
• Para evitar a entrada de objectos estranhos, coloque o projector numa mala ou saco
exclusivamente com acessórios do projector, cabos de sinal e conectores.
Nunca desmonte nem faça modificações.
O projector contém componentes de alta tensão.
A modificação e/ou desmontagem do
projector ou acessórios pode provocar incêndio ou choques eléctricos.
• Nunca abra a caixa.
• Peça ao representante para reparar e limpar o interior.
Não sujeite o projector a choques ou impactos.
Se o projector for sujeito a choques e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto
a sua utilização contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos. Se o
projector for sujeito a choques, desligue imediatamente o interruptor, retire a ficha da
tomada eléctrica e contacte o representante.
Não instale o projector numa superfície instável.
Se o projector cair e/ou partir, pode provocar ferimentos, enquanto a sua utilização
contínua pode dar origem a incêndios ou choques eléctricos.
• Não coloque o projector numa superfície instável, inclinada ou vibrante, como numa
base desequilibrada ou inclinada.
• Utilize os travões das rodas ao colocar o projector numa base com rodas.
• Não coloque o projector com a parte lateral virada para cima, a lente virada para
cima ou a lente virada para baixo.
• No caso de instalação no tecto ou semelhante, contacte o representante antes da
respectiva instalação.
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
Não
desmonte.
3
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Tenha cuidado com as altas temperaturas do projector.
Sempre que a lâmpada está acesa, são geradas altas temperaturas. Pode
provocar incêndios ou choques eléctricos. Tenha um especial cuidado
em casas com crianças. Não toque na lente, ventoinhas e aberturas de
ventilação durante ou imediatamente a seguir ao funcionamento, para evitar
a ocorrência de queimaduras. Tenha cuidado com a ventilação.
• Guarde um espaço de 30 cm ou mais entre as partes laterais e outros
objectos, como paredes.
• Não instale o projector sobre uma mesa metálica ou algo pouco resistente
ao calor.
• Não coloque nada perto da lente, ventoinhas ou aberturas de ventilação do
projector.
• Nunca obstrua a ventoinha ou aberturas de ventilação.
• Não tape o projector com uma toalha de mesa.
• Não instale o projector sobre uma alcatifa ou roupa de cama.
Nunca olhe para a lente ou aberturas se a lâmpada estiver
acesa.
A potência da luz pode prejudicar a visão. Tenha um especial cuidado em
casas com crianças.
Utilize exclusivamente o cabo eléctrico e a tomada eléctrica
correctos.
A alimentação eléctrica incorrecta pode provocar incêndios ou choques
eléctricos.
• Utilize somente a tomada eléctrica correcta, de acordo com a indicação
existente no projector e respectiva norma de segurança.
• O cabo eléctrico fornecido deve ser utilizado, dependendo da tomada
eléctrica utilizada.
Tenha cuidado com a ligação do cabo eléctrico.
A ligação incorrecta do cabo eléctrico pode provocar incêndios ou choques
eléctricos.
• Não toque no cabo eléctrico com as mãos molhadas.
• Verifique se a parte da ligação do cabo eléctrico está limpo (sem pó) antes
de utilizar. Utilize um pano macio e seco para limpar a ficha.
• Introduza a ficha na tomada com firmeza. Evite uma tomada solta, instável
ou com falhas de contacto.
Ligue com um fio de terra.
Ligue o terminal de terra à entrada AC deste aparelho com o terminal
de terra fornecido no edifício, utilizando o cabo eléctrico correcto; caso
contrário pode haver incêndios ou choques eléctricos.
• Não retire o nucelo do cabo eléctrico.
Não se
esqueça de
ligar o fio de
terra.
4
Precauções de Segurança (continuação)
ADVERTÊNCIA
Manuseie com cuidado a lâmpada de fonte luminosa.
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. A
lâmpada pode partir com um grande estrondo ou queimar. Sempre que as
lâmpadas se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o
respectivo invólucro e haja fugas de gás com conteúdo de mercúrio através
dos orifícios de ventilação do projector.
Leia atentamente a secção “Lâmpada”.
Utilize o cabo eléctrico e os cabos de ligação externos com
cuidado.
Se continuar a utilizar um cabo ou cabos eléctricos danificados, isso pode
provocar incêndios ou choques eléctricos. Não aplique demasiado calor,
pressão ou tensão ao cabo ou cabos eléctricos.
Se o cabo ou cabos eléctricos estiverem danificados (nucelo exposto ou
partidos, etc.), contacte o representante
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o cabo eléctrico. Além
disso, não coloque uma manta, cobertura, etc., sobre os cabos porque isso
pode fazer com que sejam colocados inadvertidamente objectos pesados
sobre os referidos cabos.
• Não puxe o cabo ou cabos eléctricos. Ao ligar e desligar o cabo ou cabos
eléctricos, pegue na ficha ou conector.
• Não coloque o cabo perto de um aquecedor.
• Evite dobrar de forma acentuada o cabo eléctrico.
• Não tente trabalhar sobre o cabo eléctrico.
Tenha cuidado ao manipular a pilha do controlo remoto.
A manipulação incorrecta da pilha pode provocar incêndios ou ferimentos. A
pilha pode explodir se não for correctamente usada.
• Mantenha a pilha afastada das crianças e animais domésticos. Se for
engolida, contacte imediatamente um médico para tratamento de urgência.
• Não coloque a pilha no fogo ou água.
• Evite o fogo ou ambientes de altas temperaturas.
• Não pegue na pilha com uma pinça metálica.
• Guarde a pilha num local escuro, fresco e seco.
• Não ligue a pilha em curto-circuito.
• Não recarregue, desmonte ou solde a pilha.
• Não sujeite a pilha a impactos físicos.
• Use exclusivamente a pilha especificada no manual deste projector.
• Verifique se os terminais positivo e negativo ficam correctamente alinhados
ao colocar a pilha.
Se a pilha derramar, limpe o derrame e volte a colocar a pilha. Se o
derrame atingir o corpo ou a roupa, passe muito bem por água.
• Cumpra os regulamentos locais aquando do descarte da pilha.
5
Precauções de Segurança (continuação)
PRECAUÇÃO
Tenha cuidado ao deslocar o projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
Não desloque o projector se estiver a funcionar. Antes de deslocar,
desligue o cabo eléctrico e todas as ligações externas, e feche a porta de
correr da lente e coloque a tampa da lente.
• Evite sujeitar o projector a impactos ou choques.
• Não arraste o projector.
• Para transportar, utilize a mala ou saco fornecido.
Não coloque nada em cima do projector.
A colocação de objectos em cima do projector pode provocar a perda de
equilíbrio e a sua consequente queda, causando ferimentos e danos. Tenha
um especial cuidado em casas com crianças.
Não fixe nada salvo os itens indicados ao projector.
O descuido pode provocar ferimentos ou danos.
Há projectores com uma rosca de parafuso na parte da lente. Não fixe nada salvo
as opções especificadas (como uma lente de conversão) à rosca do parafuso.
Evite locais com fumos, húmidos ou poeirentos.
Se colocar o projector num local com fumos, extremamente húmido, poeirento, a
fuligem oleosa ou o gás corrosivo pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Não coloque o projector próximo de um local enfumaçado, húmido ou poeirento (ex. um
espaço enfumaçado, uma cozinha, uma praia etc.). Não coloque o projector no exterior.
• Não utilize um humidificador próximo do projector.
Providencie para que o filtro de ar tenha uma ventilação normal.
O filtro de ar deve ser limpo periodicamente. Se o filtro de ar ficar entupido
com pó ou material semelhante, a temperatura interna sobe e pode provocar
avarias. O projector pode apresentar a mensagem “VERIFIUE O FLUXO DE
AR” ou desligar-se, para impedir a subida do nível de aquecimento interno.
• Quando os indicadores ou uma mensagem solicitarem que limpe o filtro de
ar, limpe-o logo que possível.
Se a sujidade não sair do filtro de ar ou se este ficar danificado, substitua o filtro.
• Use exclusivamente o filtro de ar do tipo especificado. Encomende o filtro
de ar especificado no outro manual deste projector junto do representante.
Ao substituir a lâmpada, substitua igualmente o filtro de ar. É possível instalar
o filtro de ar quando adquire uma lâmpada de substituição para este projector.
• Não ligue o projector sem o filtro de ar.
Evite um ambiente de altas temperaturas.
O calor pode ter um efeito negativo na caixa e outras peças do projector.
Não coloque o projector, o controlo remoto ou outras peças directamente
sob a luz solar ou perto de um objecto quente, como um aquecedor, etc.
Evite campos Magnéticos.
É extremamente recomendado que se evitem campos magnéticos
desprotegidos ou sem blindagem no projector ou nas suas proximidades. (ex.,
Dispositivos de Segurança Magnéticos, ou outros acessórios do projector
que contenham materiais magnéticos que não tenham sido fornecidos
pelo fabricante, etc.) Os objectos magnéticos podem causar interrupção
no funcionamento do mecanismo interno do projector, podendo ocasionar
interferência na velocidade da ventoinha de arrefecimento ou até mesmo
causar a sua paragem, e poderá fazer com que o projector se desligue.
6
Precauções de Segurança (continuação)
NOTA
Não sujeite o controlo remoto a impactos.
Os impactos podem provocar danos ou avarias no controlo remoto.
• Tenha cuidado para não deixar cair o controlo remoto.
• Não instale o projector ou objectos pesados sobre o controlo remoto.
Cuide da lente.
• Quando não estiver a utilizar o projector, feche a porta de correr da lente e coloque a tampa da lente
para impedir que a sua superfície fique riscada.
• Não toque na lente para evitar que esta fique com névoa ou suja, provocando a diminuição da
qualidade das imagens.
• Utilize panos para lentes vendidos nos estabelecimentos da especialidade para limpar as lentes
(usados para limpar máquinas fotográficas, monóculos, etc.). Tenha cuidado para não riscar a lente
com objectos rígidos.
Tenha cuidado com a caixa e o controlo remoto.
O descuido pode ter um efeito negativo, como a descoloração, a queda da tinta, etc.
Utilize um pano macio para limpar a caixa e o controlo remoto do projector. Se estiverem
excessivamente sujos, dilua um detergente neutro em água, humedeça e torça o pano macio e, em
seguida, passe com um pano macio seco. Não use directamente detergente não diluído.
• Não utilize sprays de aerossol, solventes, substâncias voláteis ou detergentes abrasivos.
Antes de utilizar produtos químicos, leia e siga as instruções.
• Não permita um contacto prolongado com borracha ou vinil.
Solre pontos claros ou escuros.
Embora possam aparecem pontos claros ou escuros no ecrã, esta é uma característica única
dos visores de cristais líquidos, o que não constitui nenhum perigo para a ocorrência de erros na
máquina.
Cuidado com a impressão do painel LCD.
Se o projector projectar uma imagem parada, imagens inactivas, imagens 16:9 no caso de 4:3
painel ou semelhantes durante um período prolongado de tempo, ou se o projector as projectar
repetidamente, é possível que o painel LCD seja impresso.
PRECAUÇÃO
Retire o cabo eléctrico para uma separação completa.
• Para efeitos de segurança, desligue o cabo eléctrico se o projector não for
utilizado durante períodos prolongados de tempo.
Antes de limpar, desligue a energia e retire a ficha da tomada. Qualquer
descuido pode provocar incêndios ou choques eléctricos.
Peça ao representante para limpar no interior do projector
anualmente.
A acumulação de pó no interior do projector pode provocar incêndios ou avarias. A
limpeza no interior é mais eficaz se for realiza antes dos períodos húmidos, como a
estação da chuva.
• Não limpe o interior porque é perigoso.
Retire a ficha
da tomada
eléctrica.
7
Precauções de Segurança (continuação)
NOTA
Sobre consumíveis.
Lâmpadas, Painéis LCD, polarizadores e outros componentes ópticos, filtros de ar e
ventoinhas de arrefecimento, todos possuem diferentes tempos de vida útil. Estas partes
poderão necessitar de ser substituídas após um longo período de utilização.
• Este produto não está concebido para ser utilizado continuamente durante um longo
período. Na eventualidade de uma utilização continuada durante 6 ou mais horas, ou de
uma utilização diária por um período de 6 ou mais horas (até mesmo se não for continuo),
ou utilização repetida, o tempo de vida útil poderá ver-se encurtado e, estas partes
poderão necessitar de ser substituídas até mesmo se ainda não tiver decorrido um ano
desde o inicio da utilização.
A utilização de qualquer inclinação que vá para além dos limites de ajuste explicados
nestas instruções do proprietário pode encurtar o tempo de vida dos consumíveis.
Antes de ligar a energia, deixe que o projector arrefeça adequadamente.
Depois de desligar o projector, premir o interruptor reajuste ou duma interrupção no
abastecimento de corrente, deixe que o projector arrefeça adequadamente.
O funcionamento do projector num estado de alta temperatura causa danos no eléctrodo e
fará com que a lâmpada não se acenda.
Evite raios fortes.
Os raios fortes (como raios directos do sol ou iluminação do compartimento) sobre os
sensores do controlo remoto podem tornar ineficaz o seu transmissor.
Evite as interferências radioeléctricas.
A interferência de radiações pode provocar imagens desfocadas ou ruídos.
Evite geradores de frequências radioeléctricas como telemóveis, transmissores-
receptores, etc., à volta do projector.
Sobre as características de visualização.
O estado de visualização do projector (como cor, contraste, etc.) depende das
características do ecrã, porque o projector utiliza um painel de visor de cristal líquido. O
estado de visualização pode ser diferente no caso de um CRT.
• Não utilize um ecrã polarizado. Pode utilizar uma imagem vermelha.
Ligue/desligue pela ordem correcta.
Para evitar eventuais problemas, ligue/desligue o projector pela ordem correcta, segundo
descrito no presente, salvo especificação em contrário.
• Ligue o projector antes de ligar o computador ou videogravador.
• Desligue o projector depois de desligar o computador ou videogravador.
Tenha cuidado para cansar os olhos.
Periodicamente, descanse os olhos.
Configure o volume de som a um nível adequado para não incomodar as
outras pessoas.
Aconselha-se a manter o nível do volume baixo e fechar as janelas à noite para proteger
o ambiente.
Ligar a um computador portátil
Ao ligar a um computador portátil, configure correctamente a saída de imagem externa
RGB (configurando o monitor CRT ou monitor simultâneo de LCD e CRT).
Para obter mais informações, leia o manual de instruções do computador portátil.
8
• Use exclusivamente a lâmpada do tipo especificado.
Se a lâmpada se partir pouco tempo depois da sua utilização inicial, a causa
pode residir em problemas eléctricos noutros locais que não a lâmpada. Se isso
acontecer, contacte o representante local ou representante da assistência.
Manuseie com cuidado: Sacudir ou riscar pode causar explosão da
lâmpada durante a utilização.
A utilização da lâmpada por períodos prolongados de tempo, pode fazer com que esta
escureça, não se acenda ou estoure. Quando as imagens surgirem escuras, ou quando
o tom da cor for de fraca qualidade, por favor substitua a lâmpada logo que possível.
Não use lâmpadas velhas (usadas) pois isso provoca roturas.
Lâmpada
O projector usa uma lâmpada de mercúrio de alta pressão feita em vidro. Se a lâmpada for agitada ou
arranhada, tocada enquanto estiver quente ou ficar gasta pelo uso, poderá partir com um grande estrondo
ou rebentar. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que pode haver aquelas
que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las. Além disso, sempre que as lâmpadas
se partem, é provável que pedaços de vidro se projectem para o respectivo invólucro e haja fugas de gás
com conteúdo de mercúrio através dos orifícios de ventilação do projector.
Acerca do descarte da lâmpada • Este produto contém uma lâmpada de mercúrio;
não a deite para o lixo. Descarte-a de acordo com a legislação ambiental.
Para reciclagem da lâmpada, vá a www.lamprecycle.org. (nos E.U)
Para descarte do produto *, contacte a agência governamental local ou* www.eiae.org
(nos E.U) ou www.epsc.ca (no Canada).
Para mais informação,* contacte o seu representante.
Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer), retire o cabo
eléctrico da respectiva tomada e encomende uma lâmpada nova ao representante local.
Tenha em atenção que os pedaços de vidro podem danificar os componentes internos
do interior ou provocar ferimentos durante o manuseamento, por isso, não tente limpar o
projector nem substituir a lâmpada sem auxílio.
• Se a lâmpada se partir (produz um grande estrondo se isso acontecer),
areje bem o compartimento e não respire o gás que sai das ventilações do
projector, nem o deixe atingir os olhos ou boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projector e retire o cabo eléctrico
da respectiva tomada e, a seguir, espere, no mínimo, 45 minutos para que a
lâmpada arrefeça o suficiente. Se mexer na lâmpada a alta temperatura pode
provocar queimaduras, assim como danificar a lâmpada.
Não abra a cobertura da lâmpada enquanto não substituir a lâmpada partida.
Se o fizer corre perigos porque, caso a lâmpada esteja partida, os pedaços
serão espalhados quando a cobertura é aberta. Além disso, o trabalho em
locais elevados é perigoso, por isso, solicite a substituição da lâmpada ao
representante local mesmo que esta não esteja partida.
Não utilize o projector com a cobertura da lâmpada retirada. Na
substituição da lâmpada, certifique-se de que os parafusos são apertados
com firmeza. Os parafusos soltos podem provocar danos ou ferimentos.
ADVERTÊNCIA
ALTA TENSÃO ALTA TEMPERATURA ALTA PRESSÃO
Desligue
a ficha da
tomada da
rede
9
Avisos regulamentares
Alerta de declaração da FCC
Este dispositivo cumpre a parte 15 das Regras da FCC. Seu funcionamento está sujeito
às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar nenhuma interferência
nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência recebida, incluindo
interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
ADVERTÊNCIA : Este aparelho gera, usa e pode irradiar energia de radiofrequência
e, caso não seja instalado e usado de acordo com as instruções, pode provocar
interferências perniciosas às comunicações via rádio. Todavia, não se garante que não
venham a ocorrer interferências numa instalação específica. No caso de este aparelho
provocar interferências perniciosas à recepção de rádio ou televisão, facto que pode ser
determinado desligando e ligando o aparelho, aconselha-se que o utilizador rectifique a
interferência por via de uma ou mais medidas apresentadas a seguir:
- Redireccione ou coloque num local diferente a antena receptora.
- Aumente a distância entre o aparelho e o receptor.
- Ligue o aparelho a uma tomada de um circuito diferente do utilizado pelo receptor.
- Consulte o representante ou um técnico experiente de rádio/televisão para obter ajuda.
INSTRUÇÕES AOS UTILIZADORES : cabos que têm de ser utilizados com
o conjunto núcleo. Para proceder à ligação, use o cabo acessório ou um cabo do tipo
designado. Para os cabos que dispõem somente um núcleo numa das extremidades, ligue
o núcleo ao projector.
Garantia e Assistência Pós-Vendas
Salvo se detectar qualquer operação anormal (referida no primeiro parágrafo da secção
“ADVERTÊNCIA” do presente manual, consulte primeiro a secção “Resolução De
Problemas” do “Guia de utilização”, e proceda às verificações recomendadas.
Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de assistência
Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será aplicada.
2
Conteúdo
Conteúdo
Apresentação ..............3
Características ......................3
Vericação do conteúdo da embalagem
..3
Nomes das peças . ..........4
Projetor .......................4
Painel de controle ...............5
Painel traseiro ..................5
Controle remoto . ...............6
Conguração...............7
Esquema ......................7
Conectando dispositivos ..........9
Conectando a fonte de energia .... 11
Uso da barra de segurança e do encaixe de segurança
. 11
Controle remoto . ..........12
Colocando as pilhas . ...........12
Sobre o sinal de controle remoto . . 12
Utilização como mouse e teclado simples para PC
. 13
Ligar/desligar
..............14
Ligar à corrente . ..............14
Desligar da corrente . ...........14
Funcionamento ............16
Ajuste de volume . .............16
Desligando temporariamente o som
. 16
Selecionando um sinal de entrada . 16
Buscando um sinal de entrada ....18
Selecionando uma razão de aspecto
. 18
Ajustar o elevador do projetor .....19
Ajustando o zoom e o foco .......19
Usando o recurso de ajuste automático
. 20
Ajustando a posição . ...........20
Corrigindo distorções keystone ....21
Usando o recurso de aumento . . . . 22
Congelar temporariamente a tela
...23
Apagando temporariamente a tela
...23
Usando a função menu ..........24
MENU FAC. . ..............26
A
SPECTO
, A-
KEYSTONE
,K
EYSTONE
,
MODO FOTO., MODO ECO, IMAG.ESPELH,
R
EAJUSTE,TEMPO FILTRO, IDIOMA,
M
ENU AVANÇADO, SAÍDA
Menu CENA ...............28
BRILHO,CONTRASTE,GAMA,TEMP COR,
C
OR, MATIZ,NITIDEZ, MINHA MEM
Menu IMAGEM.............31
ASPECTO,SOBREEXPL., POSICAO V,
P
OSICAO H,FASE H,TAMANHO H,
E
XECUTA AJUS AUTOM
Menu ENTRD ..............33
PROGRESS., RED.INT.,ESP COR,
F
ORMATO VIDEO,ENTRADA COMPUTER,
B
LOQ EST, RESOLUÇÃO
Menu AJUSTE .............36
A-KEYSTONE,KEYSTONE, MODO ECO AUTO,
M
ODO ECO, IMAG.ESPELH, MODO ESPERA,
S
AÍDA MONITOR
Menu AUDIO . .............38
VOLUME, ALTO-FALANTE,FONTE ÀUDIO
Menu TELA . ..............39
IDIOMA, MENU POS,SUPRESS.IMA, INICIAR,
M
inha Tela
,
B
l.
M
inha Tela
, MENSAG,
N
OME DA FONTE,PADRÃO,C.C. (
Legenda
)
Menu OPCAO..............45
BUSCA AUTOM., A-KEYSTONE,
A
LIMENT.DIRECTA,DESLIGAR AUTO,
T
EMPO LÂMP., TEMPO FILTRO,
M
EU BOTÃO, MINHA FONTE,SERVIÇO
Menu SEGURANÇA . ........50
MUDANÇA DA PALAVRA-CHAVE,
P
al.-Chave da Minha Tela
, BLOQUEIO PIN,
D
ETEC. DE POSIÇÃO,SENHA P
/
TEXTO,
M
OSTRAR TEXTO,ESCREVER TEXTO
Manutenção ..............56
Substituir a lâmpada ............56
Limpeza e substituição do ltro de ar
..58
Outros cuidados . ..............60
Solução de problemas ......61
Mensagens relacionadas . .......61
Em relação às lâmpadas indicadoras
..62
Reajustar todas as congurações ..63
Eventos que podem ser facilmente
confundidos com defeitos do equipamento
. 64
Especicações ............67
3
Apresentação
• Mantenha os materiais de embalagens originais para transporte
futuro. Verique se usa os materiais originais de embalagem ao mover o
projetor. Tenha cuidado especial com a lente.
NOTA
Apresentação
O projector proporciona-lhe uma ampla utilização através das seguintes funções.
Vericação do conteúdo da embalagem
Consulte a secção Embalagem dos Componentes nas Instruções do
proprietário (conciso). Contacte imediatamente o seu representante se faltarem
alguns itens.
9 Este projector possui uma variedade de portas E/S que supostamente
abrangem qualquer cenário de negócio.
9 Este projector realiza uma grande projecção da imagem, até mesmo num
espaço pequeno.
9 O novo sistema de ltro de camada dupla está previsto funcionar durante
mais tempo que os outros e requer de si uma manutenção menos
frequente.
9 Este projector compacto e leve utilize um sistema de descarga dianteiro
que mantém o utilizador confortável direccionando ar quente para longe do
utilizador.
Características
4
Nomes das peças
Nomes das peças
Projetor
(1) Tampa da lâmpada (56)
A lâmpada ca dentro do aparelho.
(2) Anel de foco (19)
(3) Anel de zoom (
19)
(4) Painel de controle (5)
(5) Botões do elevador (x 2) (
19)
(6) Pedal do elevador (x 2) (19)
(7) Sensor remoto (12)
(8) Lente (
60)
(9) Entrada de ventilações
(10) Tampa de ltro (
58)
O ltro de ar e entrada de ventilação
cam dentro do aparelho.
(11) Altifalante (38)
(12) Entrada de ventilação
(13) AC IN (Entrada AC) (
11)
(14) Painel de trás (5)
(15) Barra de segurança (11)
(16) Fenda de segurança (
11)
QUENTE! : Não toque ao redor da tampa da lente e ventilações
de exaustão exatamente durante ou depois de seu uso uma vez que o aparelho
está quente.
Não olhe para dentro da lente ou ventilações enquanto a lâmpada estiver
ligado, uma vez vez que a luz forte não é bom para suas vistas.
Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor, uma vez que o
aparelho pode cair.
AVISO
Mantenha a ventilação normal para evitar que o projetor se
aqueça. Não tampe, bloqueie ou ligue as ventilações. Não coloque qualquer
objeto que possa car preso ou sugado nas ventilações ao redor das ventilações
de entrada. Limpe o ltro de ar periodicamente.
Não use a barra de segurança e fenda para evitar que o projetor caia, uma
vez que não é desenhado para isso.
PRECAUÇÃO
QUENTE!
QUENTE!
(13)
(16)
(14)
(12)
(1)
(2) (3) (4)
(7)
(9)
(8)
(10)
(6)
(5)
(11)
(6)
(15)
(5)
(9)
5
Nomes das peças
Painel de controle
(1) Botão STANDBY/ON (14)
(2) Botão INPUT (16, 24)
(3) Botão MENU (24)
Consiste de quatro botões cursor.
(4) Botão BLANK (23)
(5) Indicador POWER (
11, 14, 62)
(6) Indicador TEMP (62)
(7) Indicador LAMP (
62)
Painel traseiro (9)
Use o interruptor de fechamento somente quando o projetor
não estiver desligado com o procedimento normal, uma vez que premir este
interruptor interrompe a operação sem resfriar o aparelho.
PRECAUÇÃO
(1) Porta VIDEO
(2) Porta S-VIDEO
(3) Porta AUDIO IN1
(4) Porta AUDIO IN2
(5) Porta AUDIO OUT
(6) Porta COMPUTER IN1
(7) Porta COMPUTER IN2
(8) Porta USB TYPE B
(9) Porta CONTROL
(10) Porta MONITOR OUT
(5)
(1)
(4)
(2) (3) (6) (7)
(9)(10)
(8)
%/$1.
0<%87721
(1) (3)(2)
(4)
(7)(6)
(5)
6
Nomes das peças
Controle remoto
(1) Botão VIDEO (17)
(2) Botão COMPUTER (17)
(3) Botão SEARCH (18)
(4) Botão STANDBY/ON (
14)
(5) Botão ASPECT (
18)
(6) Botão AUTO (20)
(7) Botão BLANK (23)
(8) Botão MAGNIFY - ON (
22)
(9) Botão MAGNIFY - OFF (22)
(10) Botão MY SOURCE/DOC.CAMERA
(
17, 47)
(11) Botão VOLUME - (16)
(12) Botão PAGE UP (
13)
(13) Botão PAGE DOWN (13)
(14) Botão VOLUME + (
16)
(15) Botão MUTE (16)
(16) Botão FREEZE (
23)
(17) MY BUTTON - 1 Botão (47)
(18) MY BUTTON - 2 Botão (47)
(19) Botão KEYSTONE (
21)
(20) Botão POSITION (20, 25)
(21) Botão MENU (
24)
(22) Botões cursor /// (13, 24)
(23) Botão ENTER (
13, 24)
(24) Botão ESC (13, 24)
(25) Botão RESET (
13, 24)
(26) Tampa da bateria (12)
Parte de trás do
controle remoto
(26)
(2)
(1)
(6)
(5)
(16)
(8)
(9)
(19)
(17)
(20)
(22)
(24)
(10)
(4)
(3)
(7)
(12)
(14)
(11)
(13)
(15)
(18)
(21)
(23)
(25)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
7
Conguração
Conguração
Instale o projector de acordo com o ambiente e forma como este irá ser utilizado.
Esquema
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a
distância de projecção.
Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total:
1024×768.
a Tamanho do ecrã (diagonal) b Distância de projecção (± 10%)
c1 , c2 A altura do ecrã (±10%)
Numa superfície horizontal Suspenso no tecto
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre
as laterais do projector e outros objectos tais
como paredes.
• No caso de instalação num local especial,
tal como a montagem no tecto, poderão
ser necessários os acessórios de xação
especicados (
67) e serviço. Antes de instalar
o projector, consulte o seu revendedor acerca
da instalação.
Tamanho
do ecrã
(diagonal)
Ecrã 4:3 Ecrã 16:9
Distância de projecção
Altura do ecrã Altura do ecrã
Distância de projecção
Altura do ecrã Altura do ecrã
min.
máx
min.
máx
tipo
(polegadas)
mm
polegadas
m
polegadas
cm
polegadas
cm
polegadas
m
polegadas
m
polegadas
cm
polegadas
cm
polegadas
30 0,8 0,9 35 1,1 42 39 15 7 3 1,0 38 1,2 46 36 14 1 0
40 1,0 1,2 47 1,4 57 52 21 9 3 1,3 51 1,6 62 49 19 1 0
50 1,3 1,5 59 1,8 71 65 26 11 4 1,6 64 2,0 77 61 24 1 1
60 1,5 1,8 71 2,2 85 78 31 13 5 2,0 77 2,4 93 73 29 2 1
70 1,8 2,1 83 2,5 100 91 36 15 6 2,3 90 2,8 109 85 34 2 1
80 2,0 2,4 95 2,9 114 105 41 17 7 2,6 103 3,2 124 97 38 2 1
90 2,3 2,7 107 3,3 128 118 46 20 8 3,0 116 3,6 140 109 43 3 1
100 2,5 3,0 119 3,6 143 131 51 22 9 3,3 129 4,0 156 122 48 3 1
120 3,0 3,6 143 4,4 171 157 62 26 10 4,0 156 4,7 187 146 57 4 1
150 3,8 4,5 179 5,4 215 196 77 33 13 4,9 195 5,9 234 182 72 4 2
200
5,1 6,1 238 7,3 286 261 103 44 17 6,6 260 7,9 312 243 96 6 2
250 6,4 7,6 298 9,1 358 327 129 54 21 8,3 325 9,9 390 304 120 7 3
300 7,6 9,1 358 10,9 430 392 154 65 26 9,9 390 11,9 469 365 144 9 4
b
a
b
c1
c1 c2
c2
8
Conguração
Coloque o projetor na posição horizontal estável. Se o projetor
cair ou virar pode causar lesão e/ou ser danicado. Usar um projetor danicado
pode resultar em incêndio e/ou choque eléctrico.
Não coloque o projetor numa superfície instavél e inclinaada, tal como um
stand inclinado ou de estabilidade duvidosa.
• Não coloque o projetor em pé de lado, de frente ou de trás.
Consulte o seu fornecedor antes de uma instalação especial tal como
suspender no tecto ou em qualquer outra parte.
Coloque o projetor num local fresco para assegurar que existe ventilação
adequada. A temperatura alta do projetor pode causar incêndio, queimadura e/
ou funcionamento precário do projetor.
• Não coloque ou xe nada que bloqueie a lente ou orifícios de ventilação.
Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre os lados do projetor e outros
objectos tais como paredes.
Nã coloque o projetor em superfície metálica ou área com ventilação precária
para evitar aquecimento.
• Não coloque o projetor no carpete, almofada ou cama.
Não coloque o projetor em luz solar directa ou próximo de objectos quentes, tal
como aquecedores.
Não coloque nada nas proximidades da lente, orifícios de ventilação, ou em
cima do projector.
Não coloque qualquer objecto que possa ser sugado ou car preso nas
aberturas de ventilação no fundo do projetor. Este projectoo tem algumas
ventilações no fundo.
Não coloque o projetor em qualquer lugar onde possa car molhado. Se car
molhado ou deixar cair líquido dentro do aparelho pode causar incêndio, choque
eléctrico e/ou funcionar precariamente.
• Não coloque o projetor no banheiro ou externamente.
• Não coloque qualquer coisa que contém líquido próximo do projetor.
Não coloque o projector em locais onde óleos, como óleo de cozinha ou óleo
de máquinas, são utilizados.
Utilize apenas os acessórios de xação especicados pelo fabricante e deixe
que a instalação e remoção do projector com os acessórios de instalação sejam
efectuadas pelo pessoal de serviço.
• Leia e guarde o manual de utilizador dos acessórios de xação utilizados.
AVISO
Evite colocar o projetor em local enpoeirado, úmido e
esfumaçado. Colocar o projetor em tais locais pode causar incêndio, choque
eléctrico e/ou funcionamento precário.
• Não coloque o projetor próximo de umidicador, local com fumaça ou cozinha.
Coloque o projetor de forma que evite que luz directa atinja o sensor remoto.
PRECAUÇÃO
Esquema (continuação)
9
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
AUDIO OUT
RGB OUT
AUDIO OUT
RGB OUT
RS-232C
RGB IN
L R
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
USB
L R
AUDIO IN
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
Conguração
Conectando dispositivos
Leia o manual para dispositivos antes de ligá-las ao projetor. Verique se todos os
dispositivos são adequados para serem conectados com este produto e prepare os
cabos necessários para fazer a conexão. Consulte as seguintes ilustrações para
ligá-las. Para enviar sinal de vídeo componente para a porta COMPUTER IN1/2,
consulte a descrição da opção ENTRADA COMPUTER do menu ENTRD (
34).
Leitor VCR/DVD/Blu-ray Disc
PC
Monitor
Auto-falantes
(com um
amplicador)
Não desmonte ou modique o projetor e acessórios.
Tenha cuidado em não danicar os cabos e não use cabos danicados.
AVISO
Desligue todos os dispositivos e retire os cabos de
alimentação antes de ligá-los ao projetor. Ligar um dispositivo ao vivo no projetor
pode gerar ruídos extremamente altos ou outras anormalidades que podem
causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor.
Use acessório apropriado ou cabos atribuídos. Pergunte ao seu fornecedor
sobre cabos não acessório que devem ter um comprimento especíco ou
núcleo de ferrite pelos regulamentos. Para cabos com somente um núcleo na
extremidade ligue-a com o núcleo no projetor.
Verique se os dispositivos são ligados nas portas correctas. Uma ligação
incorrecta pode causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor.
NOTIFICAÇÃO
Use os cabos com chas rectas, e não em L, uma vez que as
portas de entrada do projector estão embutidas.
PRECAUÇÃO
10
Conguração
• Leia este manual antes de ligar os dispositivos no projetor e verique
se todos os dispositivos são adequados para serem ligados com este produto.
Antes de ligar a um PC verique o nível de sinal, a temporização do sinal e a
resolução.
- Algum tipo de sinal pode usar um adaptador para entrar este projetor.
- Alguns PCs têm modos de exibição de ecrã múltiplos que podem incluir
alguns sinais que não são suportados por este projetor.
- Embora o projetor possa exibir sinais com resolução de até UXGA
(1600X1200), o sinal será convertido para a resolução de painel de projetor
antes de ser exibido. Pode obter um desempenho de exibição melhor se as
resoluções do sinal de entrada e o painel de projetor forem idênticos.
Ao fazer a ligação verique se a forma do conector de cabo se ajusta à porta
para ligá-lo. E não deixe de apertar os parafusos nos conectores.
Ao ligar um PC portátil verique se activa a saída RGB externa do PC.
(Dena o computador portátil para exibição CRT ou para exibição LCD e CRT
simultânea.) Para obter detalhes sobre como isto é feito, consulte o manual de
instrução do computador portátil correspondente.
Ao alterar a resolução da imagem num PC, dependendo de uma entrada,
a função de ajuste automático pode levar algum tempo e talvez não que
completo. Neste caso, não pode ver uma caixa de selecção para seleccionar
“Yes/No” da resolução nova no Windows. Então, a resolução retornará para o
valor original. Recomenda-se usar outros monitores LCD ou CRT para alterar
a resolução.
• Em alguns casos, este projetor não pode exibir uma imagem correcta
ou qualquer imagem no ecrã. Por exemplo, o ajuste automático não pode
funcionar correctamente com alguns sinais de entrada. Um sinal de entrada de
sinc composto ou sinc em G pode confundir este projetor e exibir uma imagem
incorrecta.
Capacidade de ligar e reproduzir
Ligar e reproduzir é um sistema composto de um PC, seu sistema operativo
e equipamento periférico (ex. dispositivos de exibição). Este projetor é
compatível com VESA DDC 2B. Ligar e reproduzir pode ser usado ao conectar
este projetor com um PC que é compatível com VESA DDC (exibe dados de
canal).
• Tire partido desta funcionalidade ligando um cabo de computador à porta
COMPUTER IN1 (compatível com DDC 2B). A função ligar e reproduzir talvez
não funcione correctamente se tentar usar qualquer outro tipo de conexão.
• Use drivers padrões no seur PC uma vez que este projetor é um monitor com
a função ligar e reproduzir.
NOTA
Conectando dispositivos (continuação)
11
AC IN
Conguração
Conectando a fonte de energia
1.
Coloque o conector do cabo de alimentação
na cha AC IN (Entrada AC) do projetor.
2.
Coloque totalmente o plugue do cabo de
alimentação na cha de parede. Alguns
segundos após a ligação à corrente eléctrica, o
indicador POWER apresentará uma cor laranja
contínua.
Tenha cuidado ao ligar o cabo de alimentação, uma vez que
ligações incorrectas ou erradas podem causar incêndio e/ou choque eléctrico.
• Use somente o cabo de alimentação que acompanha o projetor. Se car
danicado, contacte seu fornecedor para obter um novo.
Ligue somente o cabo de alimentação numa cha de parede cuja voltagem corresponde
ao cabo de alimentação. A cha de parede deve car próxima ao projetor e facilmente
acessível. Remova o cabo de alimentação para fazer a separação completa.
• Nunca modique o cabo de alimentação.
AVISO
Uso da barra de segurança e do encaixe de segurança
Lembre-se que quando a função ALIMENT. DIRECTA está activada
(
45), a ligação à alimentação eléctrica ligará o projector.
Fenda de segurança
Barra de segurança
Cabo de
alimentação
Pode ser instalada uma corrente ou o anti-
roubo, disponível comercialmente, na barra de
segurança no projector. Consulte a gura para
escolher uma corrente ou o anti-roubo.
Este produto tem a fenda de segurança para o
bloqueio Kensington.
Para obter detalhes consulte o manual de
ferramenta de segurança.
Não use a barra de segurança e fenda para evitar que o projetor
caia, uma vez que não foi desenhado para isso.
AVISO
Não coloque a corrente ou o anti-roubo próximo de
ventilações de exaustão. Pode car muito quente.
PRECAUÇÃO
A barra e o o de segurança não tem medidas de prevenção contra roubo
completas. É indicado para uso como medida suplementar de prevenção contra roubo.
NOTA
corrente ou o anti-roubo
Superfície de instalação
18 mm
18 mm
10 mm
12 mm
12
Controle remoto
Controle remoto
Sobre o sinal de controle remoto
O controle remoto funciona com o sensor do remoto do
projetor. Este projetor tem um sensor remoto na frente.
O sensor percebe o sinal dentro da faixa seguinte ao
activar o sensor:
60 graus (30 graus à esquerda e direita do sensor) ao
redor duma faixa de 3 metros.
Colocando as pilhas
Instale as baterias no controle remoto antes de usá-lo. Se o controle remoto começar a
funcionar precariamente tente substituí-las. Se não usar o controle remoto por um longo
período remova as baterias do controle remoto e armazene-as num local seguro.
1.
Segure o prendedor da tampa da
bateria e remova-o.
2.
Alinha e instale as duas baterias AA
(HITACHI MAXELL, parte nº LR6 ou R6P)
de acordo com seus terminais de mais e
menos conforme indicado no controle remoto.
3.
Substitua a tampa da bateria na direcção da seta e coloque-a no lugar até
que ouça um estalo.
Manusei sempre as baterias com cuisado e use-as somente
conforme indicado. O uso incorrecto pode causar rachadura ou fuga, o que
pode causar incêndio, lesão e/ou poluição do meio-ambiente.
• Verique se usa somente as baterias especicadas. Não use as baterias de
tipos diferentes ao mesmo tempo. Não misture uma nova bateria com a antiga.
Verique se os terminais de menos e mais estão correctamente alinhados ao carregar a bateria.
• Mantenha a bateria distante de crianças e animais.
• Não cause curto circuito ou solde a bateria.
Não permita que uma bateria entre em contacto com água ou fogo. Mantenha as baterias em local seco, escuro ou fresco.
• Se observa que fuga na bateria, limpe-o e depois substitua-a. Se a fuga aderir
no seu corpo ou roupa enxague bem com água imediatamente.
• Siga as leis locais para eliminar a bateria.
AVISO
O sinal de controle remoto reectido no ecrã ou similar talvez não esteja disponível.
É difícil enviar o sinal para o sensor directamente e tente fazer com que o sinal reicta.
• O controle remoto usa luz infra-vermelha para enviar sinais para o projetor
(Classe 1 LED), portanto, verique se usa o controle remoto numa área livre de
obstáculo que poderia bloquear o sinal do controle remoto para o projetor.
• O controle remoto talvez não funcione correctamente se a luz forte (tal como
luz solar directa) ou luz duma faixa muito próxima (tal como de uma lâmpada
uorescente de inversor) brilha no sensor remoto do projetor. Ajuste a posição
do projetor para evitar estas luzes.
NOTA
213
30º
3 m
30º
Aprox
13
Porta USB
Controle remoto
Utilização como mouse e teclado simples para PC
O controle remoto acessório funciona como um rato e
teclado simples do PC ao ligar a porta USB do projetor (tipo
B) na porta USB do PC (tipo A) através do cabo de rato.
(1) Tecla PAGE UP: Prima o botão PAGE UP.
(2) Tecla PAGE DOWN: Prima o botão PAGE DOWN.
(3) Botão esquerdo do rato: Prima o botão ENTER.
(4) Mova apontador: Use o botões cursor , , e .
(5) Tecla ESC: Prima o botão ESC.
(6) Botão direito do rato: Prima botão RESET.
O uso incorrecto do rato simples e função
de teclado pode danicar o seu equipamento. Ao usar
esta função ligue este produto somente no seu PC.
Veriqueos manuais do PC antes de ligar este produto.
AVISO
• Se a função de teclado e rato deste produto não funcionar
correctamente verique o seguinte.
- Quando ligar um cabo USB neste projetor num PC com um dispositivo
de apontar (ex. esfera de rolagem) com um PC portátil abra o menu de
conguração da BIOS e depois seleccione o rato externo e desactive o
dispositivo de apontar incorporado porque pode ter prioridade nesta função.
-
Windows 95 OSR 2.1 ou superior é necessário para esta função. E esta função
também pode funcionar dependendo das congurações de PC e drivers do rato.
Esta funcionalidade pode funcionar com PCs que possam operar com mousses USB
normais ou teclado.
- Não pode fazer coisas como premir dois botões ao mesmo tempo (ex. premir
dois botões ao mesmo tempo para mover o apontador diagonalmente).
-
Esta função é activada somente quando o projetor estiver funcionando correctamente.
Esta função não está disponível enquanto a lâmpada estiver aquecendo (o indicador
POWER cintila em verde) e enquanto ajusta o volume e exibe corrigindo a distorção,
aplicando o zoom no ecrã, usando a função SUPRESS.IMA ou exibindo o ecrã de menu.
NOTA
(1)
(3)
(5)
(2)
(4)
(6)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
14
Ligar/desligar
1.
Verique se o cabo de alimentação está
ligado correctamente no projetor e cha de
parede.
Ligar à corrente
2.
Certique-se de que o indicador POWER
acende uma luz laranja xa (62). Em
seguida, retire a tampa da lente.
3.
Prima o botão STANDBY/ON no projetor ou
controle remoto.
A lâmpada de projecção acenderá e o indicador
POWER começa a piscar uma luz verde. Quando
ligar a alimentação o indicador para de cintilar e a luz ca xa
em verde (
62).
Ligar/desligar
Para exibir a imagem seleccione um sinal de entrada de acordo com a secção
“Selecionando um sinal de entrada”
(16).
Uma luz forte é emitida quando o projetor é ligado. Não olhe
dentro da lente ou para dentro do projetor através de qualquer abertura.
Não toque ao redor da tampa da lente e ventilações de exaustão exatamente
durante ou depois de seu uso uma vez que o aparelho está quente.
AVISO
1.
Prima o botão STANDBY/ON no projetor ou controle remoto. A mensagem
“Alimentação desligada?” aparecerá no ecrã por aproximadamente 5
segundos.
Desligar da corrente
2.
Prima o botão STANDBY/ON novamente ao aparecer a mensagem.
A lâmpada do STANDBY/projetor POWER para de apagará e o indicador
POWER começará a pisca em laranja. O indicador POWER para de cintilar e
a luz ca xa em laranja quando o resfriamento da lâmpada terminar (
62).
3.
Encaixe a tampa das lentes, após o indicador POWER estar laranja contínuo.
Não ligue o projetor por aproximadamente 10 minutos ou mais depois de desligá-lo.
Ligar o projetor novamente logo pode diminuir o ciclo de vida de algumas peças.
Botão STANDBY/ON
Indicador POWER
• Ligue/Desligue nesta ordem. Ligue o projetor antes de ligar os
dispositivos.
• Este projector possui uma função que pode ligar/desligar automaticamente
o projector. Por favor reporte-se aos itens ALIMENT. DIRECTA (
45) e
DESLIGAR AUTO (
46) no menu OPCAO.
NOTA
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
15
Ligar/desligar
Precaução para instalação e remoção da tampa da lente
Quando instala ou retira a tampa da lente, mova-a verticalmente para cima e para baixo e,
ao mesmo tempo, mantém o botão para a direita, conforme mostrado na gura.
16
Prima o botão INPUT no projetor.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de
entrada com a porta actual, conforme a seguir.
Funcionamento
Funcionamento
1.
Ajuste do volume
Use os botões VOLUME+/VOLUME- para ajustar o volume.
Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a corrigir a
distorção. Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo
desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
Ao seleccionar
para a porta de entrada da imagem
actual o ajuste de volume é desactivado. Consulte o item
FONTE ÁUDIO do menu AUDIO (
38).
Mesmo que o projector esteja em estado de espera, o volume pode ser
ajustado quando as duas condições seguintes são cumpridas.
- NORMAL é seleccionado para o MODO ESPERA no menu AJUSTE (
37).
- Está seleccionado um item que não
para SAÍDA ÁUDIO EM ESPERA de
FONTE ÁUDIO no menu AUDIO (
38).
1.
Prima o botão MUTE no controle remoto.
Uma caixa de diálogo aparece no ecrã indicando que silenciou o som.
Para restaurar o som prima o botão MUTE, VOLUME+ ou
VOLUME-. Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo
desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
Desligando temporariamente o som
Ao seleccionar para a porta de entrada da imagem actual
o som é silenciado. Consulte o item FONTE ÁUDIO do menu
AUDIO (
38).
A função C.C. (Closed Caption: Legenda Oculta) é automaticamente activada
quando o som é silenciado e é recebido um sinal de entrada com C.C. Esta
função está disponível apenas quando o sinal é NTSC para VIDEO ou
S-VIDEO, ou 480i@60 para COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2, e quando
AUTO é seleccionado para EXIBIR no menu C.C. abaixo do menu TELA (
44).
1.
Selecionando um sinal de entrada
(continua na página seguinte)
Botão VOLUME+/-
Botão MUTE
Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA
AUTOM. no menu OPCAO
(45)
, o projetor continuará a
vericar as portas na ordem acima repetidamente até que
um sinal de entrada seja detectado.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
VIDEO
Æ
S-VIDEO
Botão INPUT
17
Funcionamento
1.
Prima o botão VIDEO no controle remoto.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta de
entrada da actual, conforme abaixo.
Selecionando um sinal de entrada (continuação)
Ao seleccionar LIGAR para o item BUSCA AUTOM. no menu
OPCAO o projetor manterá a vericação de cada porta
sequencialmente até que o sinal de entrada seja detectado
(
45). Se o botão VIDEO for premido quando a porta
COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2 for seleccionada o
projetor vericará a porta S-VIDEO primeiro.
Botão VIDEO
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
1.
Prima o botão COMPUTER no controle remoto.
Cada vez que premir o botão o projetor troca sua porta
de entrada da actual, conforme abaixo.
Ao seleccionar LIGAR para o item BUSCA AUTOM. no menu
OPCAO o projetor manterá a vericação de cada porta
sequencialmente até que o sinal de entrada seja detectado
(
45). Se o botão COMPUTER for premido quando a porta
VIDEO ou S-VIDEO for seleccionada o projetor vericará a
porta COMPUTER IN1 primeiro.
Botão COMPUTER
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
1.
Pressione o botão MY SOURCE / DOC. CAMERA
do controlo remoto. O sinal de entrada mudará então
para o sinal que tiver seleccionado como MINHA
FONTE (
47).
Esta função também pode ser utilizada para uma câmara de
documentos. Seleccione a porta de entrada que conecta a
câmera de documentos.
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Botão MY SOURCE /
DOC. CAMERA
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
S-VIDEO VIDEO
18
Funcionamento
1.
Prima o botão ASPECT no controle remoto.
Caa vez que premir o botão o projetor troca o modo de
relação entre altura e a largura por sua vez.
Selecionando uma razão de aspecto
O botão ASPECT não funciona quando não introduzir nenhum sinal correcto.
Modo NORMAL mantém a conguração de relação entre altura e largura
original.
1.
Prima o botão SEARCH no controle remoto.
O projetor começará a vericar suas portas de entrada
conforme abaixo para encontrar quaisquer sinais de entrada.
Depois ao encontrar uma entrada o projetor interromperá a
busca e exibe a imagem. Se não encontrar nenhum sinal o
projetor retorna para o estado seleccionado antes da operação.
Buscando um sinal de entrada
Quando LIGAR for seleccionado para o item BUSCA AUTOM. no menu
OPCAO
(45), o projetor continuará a vericar as portas na ordem acima
repetidamente até que um sinal de entrada seja detectado.
Para um sinal de computador
NORMAL Æ 4:3 Æ 16:9 Æ 16:10
Para um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo componente
4:3 Æ 16:9 Æ 14:9
Para nenhum sinal
4:3 (xo)
Botão SEARCH
Botão ASPECT
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
COMPUTER IN 1 Æ COMPUTER IN 2
VIDEO
Æ
S-VIDEO
19
51
Funcionamento
Ajustar o elevador do projetor
Ao colocar o projetor numa superfície levemente irreguar à esquerda ou direitoa
use o pedal do elevador para colocá-lo horizontalmente.
Com um pé pode também elevar o projetor para projectar
num ângulo adequado para o ecrã elevando o lado frontal
do aparelho dentro de 12 graus.
Este projector possui 2 pés elevadores e 2 botões de
elevação Um pé elevador é ajustado enquanto empurra para cima o botão de
elevação que se encontra do mesmo lado que este.
1.
Segurando o projector, puxe os botões de elevação para cima para soltar os
pés elevadores.
2.
Coloque o lado frontal do projetor na altura pretendida.
3.
Solte os botões de elevação no sentido de bloquear os pés elevadores.
Anel de foco
Anel de zoom
Para soltar um pé elevador, puxe
para cima o botão de elevação que
se encontra do mesmo lado que este.
Para ajustar nalmente torça o pedal.
4.
Depois de vericar se o pedal do elevador estã bloqueado coloque o projetor
suavemente.
5.
Se necessário, o pedal do elevador pode ser torcido manualmente para
tornar o ajuste mais preciso. Segure o projetor ao torcer o pedal.
Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor, uma
vez que o aparelho pode cair.
Não incline o projetor alalém de elevar sua parte frontal dentro de 12 graus ao usar o pedal
de ajuste. Uma inclinação do projetor excedendo a restricção pode causar funcionamento
precário ou diminuir o ciclo de vida de peça consumível ou do próprio aparelho.
PRECAUÇÃO
1.
Use o anel de zoom para ajustar o tamanho do
ecrã.
2.
Use o anel de foco para focar a imagem.
Ajustando o zoom e o foco
12°
20
Funcionamento
1.
Premir o botão POSITION no controle remoto quando
nuenhum menu for indicado.
A indicação “POSIÇÃO” aparecerá no ecrã.
Ajustando a posição
2.
Use os botões cursor /// para ajustar a posição da imagem.
Se pretende reajustar a operação prima o botão RESET no
controle remoto durante a operação.
Para concluir esta operação prima o botão POSITION novamente.
Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo desaparecerá
automaticamente depois de alguns segundos.
Quando esta função é realizada em um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo
componente, poderão aparecer algumas imagens, tais como linhas a mais,
do lado de fora da imagem.
Quando esta função é realizada num sinal de vídeo ou sinal s-vídeo, o
alcance ajustável desta regulação depende da denição da SOBREEXPL.
no menu IMAGEM (
31). Não é possível ajustar quando a SOBREEXPL.
estiver denida para 10.
Se premir o botão POSITION quando indicar um menu no ecrã, a imagem
exibida move sua posição, mas o menu o faz.
1.
Prima o botão AUTO no controle remoto.
Premir este botão executa o seguinte.
Usando o recurso de ajuste automático
Para um sinal de computador
A posição vertical, horizontal e a fase horizontal será
automaticamente ajustada.
Verique se a janela de aplicação é denida para seu
tamanho máximo antes de tentar usar esta função. Uma
imagem escura pode ser ainda ajustada incorrectamente. Use
uma imagem clara ao ajustar.
Para um sinal de vídeo ou s-vídeo
O formato de vídeo que melhor se adequa ao sinal de entrada respectivo será
seleccionado automaticamente. Esta função está disponível somente quando
seleccionar AUTO para um item FORMATO VIDEO no menu ENTRD (34). As
posições vertical e horizontal serão automaticamente denidas para o padrão.
A operação de ajuste automático usa aprox. 10 seguntos. Observe também
que talvez não funcione correctamente com alguma entrada.
Ao executar esta função para um sinal de vídeoé possível aparecer um item
extra, tal como uma linha, fora da imagem.
Quando esta função é executada para um sinal de computador, poderá ser
exibida uma estrutura preta na extremidade da tela, consoante o modelo do PC.
Os itens ajustados por esta função podem variar quando DETALHADO ou
DESLIGAR for seleccionado para o item AJUSTE AUTO do item SERVIÇO
no menu OPCAO (
48).
Botão POSITION
Botão AUTO
Para um sinal de vídeo componente
A posição vertical e a posição horizontal serão ajustados automaticamente para
a denição por defeito. A fase horizontal será ajustada automaticamente.
KEYSTONE
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
MENU
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
21
Funcionamento
1.
Prima o botão KEYSTONE no controle remoto.
Aparece uma caixa de diálogo para auxiliar a
corrigir a distorção.
Corrigindo distorções keystone
2.
Use os botões cursor / para seleccionar a operação AUTOMATICO ou
MANUAL e prima o botão para executar o seguinte.
(1)
AUTOMATICO executar a correcção de distorção vertical automática.
(2) MANUAL exibe uma caixa de diálogo para a correcção de
distorção.
Use os botões / para ajuste.
A faixa ajustável desta função variará de acordo com as entradas. Para alguma
entrada esta função talvez não funcione bem.
Ao seleccionar V:INVERSAO ou HV:INVERSAO para o item IMAG.ESPELH no menu AJUSTE,
se inclinar o ecrã do projetor, a correcção automática vertical talvez não funcione correctamente.
Quando ajustar o zoom para TELE (foco de telefoto), esta função pode ser excessiva.
Esta função deve ser usada quando ajustar o zoom para AMPLO total (foco de ângulo
amplo) sempre que possível.
Quando colocar o projetor no nível (aprox. ±4°), a correcção de distorção trapezoidal
automática talvez não funcione.
Quando o projetor for inclinado para próximo de ±30 graus ou acima esta função
talvez não funcione bem.
Esta função cará indisponível quando Detector de posição estiver ligado (
53).
Para fechar a caixa de diálogo e concluir esta operação prima o
botão KEYSTONE novamente. Mesmo se não zer nada a caixa de diálogo
desaparecerá automaticamente depois de alguns segundos.
Botão KEYSTONE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
22
Usando o recurso de aumento
Botão MAGNIFY
ON/OFF
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Funcionamento
• O diálogo AUMENTE irá desaparecer automaticamente após vários segundos
sem operações. O diálogo irá aparecer novamente se o botão MAGNIFY ON
for premido quando o diálogo desaparecer automaticamente.
• Enquanto o diálogo AUMENTE é apresentado, prima o botão MAGNIFY ON
para alternar o diálogo entre deslocamento da área de ampliação (com os
triângulos) e ajuste da relação de ampliação (com o ícone da lupa).
A ampliação é automaticamente desactivada quando o sinal de apresentação
ou a condição de apresentação é alterada.
• Enquanto a ampliação estiver activa, a condição de distorção da keystone
pode variar. Será restaurada quando a ampliação estiver desactivada.
• Com a ampliação activa, podem ser visíveis algumas riscas horizontais na
imagem.
1.
Prima o botão MAGNIFY ON no controlo remoto.
A imagem será aumentada e o diálogo AUMENTE irá
aparecer no ecrã. Quando o botão MAGNIFY ON é premido
pela primeira vez após o projector ser ligado, a imagem será
aumentada 1,5 vezes. No diálogo, serão apresentadas marcas
de triângulos para mostrar todas as direcções.
2.
3.
4.
5.
Enquanto os triângulos são apresentados no diálogo, utilize os
botões do cursor /// para mudar a área de ampliação.
Será apresentado um ícone de uma lupa no diálogo quando o botão
MAGNIFY ON é premido enquanto é apresentado o diálogo com os
triângulos.
Enquanto o ícone da lupa é apresentado no diálogo, utilize os botões do
cursor / para ajustar a relação de ampliação. A relação de ampliação
será ajustada em passos pequenos. E as alterações na relação em passos
únicos são subtis, por isso, podem ser difíceis de reconhecer.
Prima o botão MAGNIFY OFF no controlo remoto para sair da ampliação.
23
Funcionamento
1.
Prima o botão BLANK no painel de controlo ou no controlo remoto.
O ecrã SUPRESS.IMA será exibido em vez do ecrã do sinal
de entrada. Consulte o item SUPRESS.IMA (EM BRANCO) no
menu TELA (
39).
Para sair do ecrã SUPRESS.IMA e retornar para o ecrã de
sinal de entrada prima o botão BLANK novamente.
Apagando temporariamente a tela
O projector sai automaticamente do modo EM
BRANCO quando alguns dos botões de controlo forem
pressionados.
Pode alterar a função atribuída ao botão BLANK no
painel de controlo através da função MEU BOTÃO.
Consulte o item MEU BOTÃO no menu OPCAO (
47).
• O som não é conectado com a função de ecrã EM BRANCO. Se
necessário, dena o volume ou silenciar primeiro. Para exibir o ecrã SUPRESS.
IMA e silenciar o som em simultâneo, utilize a função AV MUDO (
47).
NOTA
1.
Prima o botão FREEZE no controle remoto.
A indicação “PARADA” aparecerá no ecrã (contudo, a
indicação não aparecerá quando seleccionar DESLIGAR
para o item MENSAG no menu TELA (
41)) e o projetor
entrará no modo PARADA, que congela a imagem.
Para sair do modo PARADA e restaurar o ecrã para normal
prima o botão FREEZE novamente.
Congelar temporariamente a tela
O projector sai automaticamente do modo PARADA quando alguns dos
botões de controlo forem pressionados.
Se o projetor continua projectar uma imagem parada por um longo período o painel
LCD pode queimar. Não deixe o projetor no modo PARADA por muito tempo.
Quando esta função é utilizada, as imagens podem aparentar uma má qualidade,
mas não se trata de uma avaria.
Botão FREEZE
Botão BLANK
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
12
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Se pretender ter um ecrã em branco enquanto a lâmpada
do projector está ligada, utilize a função SUPRESS.IMA acima. Qualquer outro
método de bloqueio da luz de projecção, tal como colocar algo na lente ou em
frente à lente, pode provocar danos no projector.
PRECAUÇÃO
%/$1.
0<%87721
Botão BLANK
24
(1) Use os botões cursor / para seleccionar um
item para operar.
Se pretende alterá-lo para MENU FAC.
seleccione MENU FAC.
Os itens no menu surgem no lado direito.
No MENU AVANÇADO
(2)
Prima o botão cursor ou o botão ENTER para mover o cursor para o lado
direito. Em seguida, use os botões cursor / para seleccionar um item
para operar e prima o botão cursor ou o botão ENTER para avançar. Será
apresentado o menu de operações ou a caixa de diálogo do item seleccionado.
(3) Use os botões conforme indicado no OSD para operar o item.
Funcionamento
1.
2.
Para abrir o MENU, prima o botão MENU. O MENU que utilizou pela última
vez (FAC. ou AVANÇADO) irá aparecer. MENU FAC. tem prioridade para
aparecer logo após ligar a alimentação.
Usando a função menu
(1) Use os botões cursor / para seleccionar
um item para operar. Se pretender alterá-lo
para o MENU AVANÇADO seleccione MENU
AVANÇADO.
(2) Use os botões cursor / para seleccionar um
item.
Este projetor tem os seguintes menus:
CENA, IMAGEM, ENTRD, AJUSTE, AUDIO, TELA, OPCAO, SEGURANÇA e MENU
FAC.
O MENU FAC. consiste de funções frequentemente usada e outros menus são
classicados em cada objectivo e agregados como MENU AVANÇADO.
Cada um destes menus é operado com os mesmos métodos. Enquanto o projetor
exibir qualquer menu o botão MENU no projetor funciona como os botões cursor.
As operações básicas destes menus são conforme a seguir.
No MENU FAC.
(continua na página seguinte)
Botão MENU
(Botões cursor)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Botão RESET
Botão ENTER Botão MENU
Botões cursor
POSITION
ESC
ENTER
MENU
RESET
Botão ESC
Botão INPUT
25
Funcionamento
Usando a função menu (continuação)
Se pretender mover a posição de menu use os botões cursor depois de
premit o botão POSITION.
Algumas funções não podem ser executadas quando uma certa porta é
seleccionada ou quando um certo sinal de entrada é exibido.
Se pretende reajustar a operação prima o botão RESET no controle remoto
durante a operação. Observe que alguns itens (ex. IDIOMA, VOLUME) não
podem ser reajustados.
No MENU AVANÇADO se pretende retornar para o ecrã anterior prima o
botão cursor ou ESC no controle remoto.
3.
Para fechar o MENU, prima o botão MENU novamente. Ou seleccione SAÍDA
e prima o botão cursor ou o botão ENTER. Mesmo se não zer nada a
caixa de diálogo desaparecerá automaticamente depois de 30 segundos.
Indicação em OSD (display na tela)
Os signicados das palavras gerais no OSD são as seguintes.
Indicação Signicado
SAÍDA
Seleccionar esta palavra fecha o menu OSD. É o mesmo que
premir o botão MENU.
RETORNAR Seleccionar esta palavra volta para o menu anterior.
CANCELAR ou
NÃO
Seleccionar esta palavra cancela a operação no menu presente e
volta para o menu anterior.
ACEITAR ou SIM
Seleccionar esta palavra executa a função preparada ou desloca o
menu para o menu seguinte.
26
MENU FAC.
MENU FAC.
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do MENU FAC.
Seleccione um item com os botões cursor /. Em
seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
ASPECTO
Os botões / trocam o modo da razão de aspecto.
Ver o item ASPECTO no Menu IMAGEM (
31).
A-KEYSTONE
O botão executa a função auto keystone.
Ver o item A-KEYSTONE no Menu AJUSTE (
36).
KEYSTONE
Os botões / corrigem a distorção keystone vertical.
Ver o item
KEYSTONE no Menu AJUSTE (
36).
MODO FOTO.
Os botões / modicam o modo da imagem, que são
combinações dos ajustes de GAMA e TEMP COR.
Escolha um modo adequado para a fonte de projeção.
NORMAL
Ù
CINEMA
Ù
DINÂMICO
Ù
TELA(PRETA)
LUZ DO DIA
Ù
TELA BRANCA
Ù
TELA(VERDE)
GAMA TEMP COR
NORMAL 1 ORIGINAL 2 MÉDIO
CINEMA 2 ORIGINAL 3 BAIXO
DINÂMICO 3 ORIGINAL 1 ALTO
TELA(PRETA) 4 ORIGINAL 4 ALT-BRILHO-1
TELA(VERDE) 4 ORIGINAL 5 ALT-BRILHO-2
TELA BRANCA 5 ORIGINAL 2 MÉDIO
LUZ DO DIA 6 ORIGINAL 6 ALT-BRILHO-3
• Se a combinação de GAMA e TEMP COR for diferentes dos
modos preestabelecidos acima, o menu MODO FOTO. mostrará
“PERSON”. Ver os itens GAMA e TEMP COR (
28, 29) no Menu
CENA.
• Poderão surgir linhas ou outro ruído na tela quando esta função é
executada, mas não se trata de uma avaria.
(continua na página seguinte)
27
MENU FAC.
Item Descrição
MODO ECO
Use os botões / para ligar ou desligar o modo eco.
Ver o item MODO ECO no Menu AJUSTE (
37).
IMAG.ESPELH
Os botões / trocam o modo da imagem espelhada.
Ver o item IMAG.ESPELH no Menu AJUSTE (
37).
REAJUSTE
A execução deste item reajusta todos os item do MENU FAC.,
exceto TEMPO FILTRO e IDIOMA.
Aparecerá uma caixa de diálogo para conrmação. Selecionar
ACEITAR usando o botão realiza o reajuste.
TEMPO FILTRO
O tempo de uso do ltro de ar é mostrado no menu.
A execução deste item apaga o tempo de ltro, que conta o tempo
de uso do ltro de ar.
Aparecerá uma caixa de diálogo para conrmação. Selecionar
ACEITAR usando o botão realiza o reajuste.
Veja o item TEMPO FILTRO no Menu OPCAO (
46).
IDIOMA
Use os botões / para trocar o idioma de exibição.
Ver o item IDIOMA do Menu TELA (
39).
MENU AVANÇADO
Prima ou o botão ENTER para utilizar o menu de CENA,
IMAGEM, ENTRD, AJUSTE, AUDIO, TELA, OPCAO ou
SEGURANÇA.
SAÍDA Prima
ou o botão
ENTER
para fechar o menu OSD.
28
Menu CENA
Menu CENA
No Menu CENA, os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser realizados.
Seleccione um item com os botões cursor / e
prima o botão cursor ou o botão ENTER para
executar o item. Em seguida, use os recursos
conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
BRILHO
Use os botões / para ajustar o brilho.
Escuro
Ù
Claro
CONTRASTE
Use os botões / para ajustar o contraste.
Fraco
Ù
Forte
GAMA
Os botões / modicam o gama do modo.
ÙÙ
ÙÙ
1 ORIGINAL
Ù
1 PERSON
Ù
2 ORIGINAL
Ù
2 PERSON
Ù
3 ORIGINAL
6 PERSON 3 PERSON
6 ORIGINAL
Ù
5 PERSON
Ù
5 ORIGINAL
Ù
4 PERSON
Ù
4 ORIGINAL
Para ajustar o PERSON
Ao selecionar um modo cujo nome contenha a palavra PERSON
e depois pressionar o botão ou
ENTER exibirá uma caixa de
diálogo, que ajudará no ajuste do modo.
Esta função é útil quando se deseja
mudar o brilho de tons especícos.
Escolha uma opção usando os botões /
e depois ajuste o nível com os botões /.
Pode-se exibir um~padrão de teste para checar o efeito do ajuste
pressionando-se o botão
ENTER.
O padrão muda, na seqüência mostrada abaixo, a cada vez que
ENTER é pressionado.
Ausência de padrão
Ö
Escala de cinza com 9 graus
Rampa
Õ
Escala de cinza com 15 graus
As oito barras equalizadoras correspondem aos
oito tons do intervalo do padrão de teste (escala
de cinza com 9 graus), exceto pela mais escura, localizada na ponta
esquerda. Para ajustar o 2º tom mais à esquerda do padrão de teste,
use a barra de ajuste de equalização “1”. A tonalidade mais escura,
localizada na parte mais à esquerda do padrão de teste, não pode
ser controlada com nenhuma das barras equalizadoras de ajuste.
• Poderão surgir linhas ou outro ruído na
tela quando esta função é executada, mas
não se trata de uma avaria.
(continua na página seguinte)
29
Menu CENA
Item Descrição
TEMP COR
Os botões / modicam a temperatura de cor do modo.
1 ALTO
Ù
1 PERSON
Ù
2 MÉDIO
Ù
2 PERSON
3 BAIXO
5 PERSON
Ù
5 ALT-BRILHO-2
Ù
4 PERSON
Ù
4 ALT-BRILHO-1
6 PERSON
Ù
Ù
ÙÙÙ
6 ALT-BRILHO-3
Ù
3 PERSON
Para ajustar o PERSON
Ao selecionar um modo cujo nome
contenha a palavra PERSON e depois
pressionar o botão ou ENTER exibirá
uma caixa de diálogo, que ajudará no
ajuste do DESVIO e do GANHO do modo
selecionado.
Os ajustes de DESVIO mudam a intensidade
da cor de tons inteiros do padrão de teste.
Ajustes de GANHO afetam principalmente a intensidade da cor dos
tons mais brilhantes do padrão de teste.
Escolha uma opção usando os botões / e depois ajuste o nível
com os botões /.
Para exibir um padrão de testes e conferir os efeitos dos ajustes,
pressione o botão ENTER.
A cada vez que o botão ENTER é pressionado, o padrão muda
conforme mostrado abaixo.
Sem padrão
Ö
Escala de cinza com 9 graus
Rampa
Õ
Escala de cinza de 15 graus
• Poderão surgir linhas ou outro ruído na tela
quando esta função é executada, mas não se
trata de uma avaria.
COR
Use os botões / para ajustar a intensidade de cor.
Fraca
Ù
Forte
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
s-vídeo e vídeo componente.
MATIZ
Use os botões / para ajustar o matiz.
Avermelhado
Ù
Esverdeado
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
s-vídeo e vídeo componente.
NITIDEZ
Use os botões / para ajustar a nitidez.
Fraca
Ù
Forte
• Pode ocorrer algum ruído e/ou ecrã pode cintilar ao fazer o ajuste.
Isto é um problema de funcionamento.
(continua na página seguinte)
30
Item Descrição
MINHA MEM
O projector tem quatro memórias para dados de ajuste (para todos
os itens do Menu CENA).
Para executar uma função, selecione-a com os botões / e
depois pressione ou
ENTER.
GUARDAR-1
Ù
GUARDAR-2
Ù
GUARDAR-3
Ù
GUARDAR-4
CARREG-4
Ù
CARREG-3
Ù
CARREG-2
Ù
CARREG-1
GUARDAR-1, GUARDAR-2, GUARDAR-3, GUARDAR-4
Executar a função GUARDAR salva os dados da conguração atual
na memória associada ao número contido no nome da função.
• É importante lembrar que os dados de conguração armazenados
na memória serão perdidos ao se gravarem novos dados nesta
memória.
CARREG-1, CARREG-2, CARREG-3, CARREG-4
Executar a função CARREG carrega os dados da memória
associada ao número incluído no nome da função e ajusta
automaticamente a imagem de acordo com os dados.
As funções CARREG cujas memórias associadas não contêm
dados não são mostradas.
• Lembre-se sempre que as congurações existentes serão
perdidas ao se carregarem novos dados. Para manter as
congurações existentes, salve-as antes de executar uma das
funções CARREG.
• Pode haver algum ruído e a tela pode piscar um pouco ao se
carregarem dados, mas isto não é um defeito.
As funções CARREG também podem ser executadas com o
botão MY BUTTON que pode ser ajustada usando-se o botão MEU
BOTÃO no Menu OPCAO (
47).
Menu CENA
31
Menu IMAGEM
Menu IMAGEM
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu IMAGEM.
Seleccione um item com os botões cursor / e
prima o botão cursor ou o botão ENTER. Em
seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
ASPECTO
Os botões / modicam a razão de aspecto do modo.
Para um sinal de computador
NORMAL
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
Para um sinal de vídeo, s-vídeo ou vídeo componente
4:3
Ù
16:9
Ù
14:9
Para ausência de sinal
4:3 (xo)
• O modo NORMAL mantém a razão de aspecto original do sinal.
SOBREEXPL.
Use os botões / para ajustar a relação de sobreexploração.
Pequeno (torna a imagem maior)
Ù
Grande (reduz o tamanho da imagem)
• Esta opção pode ser selecionada apenas para sinais de vídeo,
s-vídeo e vídeo componente.
• Se a imagem for ajustada para valores muito grandes, podem
haver degradação na área de quadro da imagem. Nesses casos,
reduza a imagem.
POSICAO V
Use os botões / para ajustar a posição vertical.
Baixo
Ù
Cima
• O ajuste excessivo da posição vertical pode levar ao surgimento
de ruído na tela. Nesses casos, reajuste a posição vertical para o
valor padrão. Pressionar o botão RESET quando a POSICAO V
estiver selecionada recolocará a POSIÇÃO V no valor normal.
• Quando esta função for executada num sinal de vídeo ou
sinal s-vídeo, a faixa deste ajuste depende da conguração
SOBREEXPL. (
acima). Não é possível ajustar quando a
SOBREEXPL. está em 10.
POSICAO H
Use os botões / para ajustar a posição horizontal.
Esquerda
Ù
Direita
• O ajuste excessivo da posição horizontal pode levar ao
surgimento de ruído na tela. Nesses casos, reajuste a posição
horizontal para o valor padrão. Pressionar o botão RESET quando
a POSICAO H estiver selecionada recolocará a POSIÇÃO H no
valor normal.
• Quando esta função for executada num sinal de vídeo ou
sinal s-vídeo, a faixa deste ajuste depende da conguração
SOBREEXPL. (
acima). Não é possível ajustar quando a
SOBREEXPL. está em 10.
(continua na página seguinte)
32
Menu IMAGEM
Item Descrição
FASE H
Use os botões / para ajustar a fase horizontal de modo a eliminar o piscar.
Direita
Ù
Esquerda
• Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de
computador ou um sinal de vídeo componente.
TAMANHO H
Use os botões
/
para ajustar o tamanho horizontal.
Pequeno
Ù
Grande
• Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de
computador.
• Se o ajuste for excessivo, a imagem pode não ser exibida
corretamente. Nesses casos, reajuste a conguração pressionando
o botão RESET no controlo remoto ao fazer esta operação.
• Quando esta função é utilizada, as imagens podem aparentar
uma má qualidade, mas não se trata de uma avaria.
EXECUTA AJUS
AUTOM
A seleção deste item aciona o recurso de ajuste automático.
Para um sinal de computador
A posição vertical a posição horizontal e fase horizontal será
automaticamente ajustada.
Conra se a janela do aplicativo está no tamanho máximo antes de
tentar usar este recurso. Se a imagem estiver escura, o ajuste pode
estar incorreto; portanto, use uma imagem brilhante para fazer o
ajuste.
Para um sinal de vídeo ou s-vídeo
A seleção do formato de vídeo mais adequado ao respectivo sinal
de entrada é automática. Esta função estará disponível apenas
quando estiver selecionado AUTO no item FORMATO VIDEO do
Menu ENTRD (
34). A posição vertical e a posição horizontal
serão ajustadas automaticamente para o valor padrão.
Para um sinal de vídeo componente
A posição vertical e a posição horizontal serão ajustados
automaticamente para a denição por defeito. A fase horizontal
será ajustada automaticamente.
A operação de ajuste automático requer cerca de 10 segundos.
Também é importante notar que esse recurso pode não funcionar
corretamente com algumas entradas.
• Quando esta função for realizada para um sinal de vídeo, podem
aparecer elementos anormais (p.ex. linhas) do lado de fora da
imagem.
• Quando esta função é executada para um sinal de computador,
poderá ser exibida uma estrutura preta na extremidade da tela,
consoante o modelo do PC.
• Os itens ajustados por meio desta função podem variar quando
o item AJUSTE AUTO do item SERVIÇO estiver congurado para
DETALHADO ou DESLIGAR no Menu OPCAO (
48).
33
Menu ENTRD
Menu ENTRD
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu ENTRD.
Seleccione um item com os botões cursor / e
prima ou o botão ENTER para executar o item. Em
seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
PROGRESS.
Use os botões / para ajustar o modo de progressão.
TELEVISÃO
Ù
FILME
Ù
DESLIGAR
• Esta função é executada apenas para um sinal de vídeo, sinal
s-vídeo ou sinal de componente de vídeo 480i@60 ou 576i@50.
• Quando são escolhidas as opções TELEVISÃO ou FILME, a
imagem da tela se torna nítida. A opção FILME se adapta ao
sistema de conversão 2:3 pulldown, mas pode causar alguns
defeitos, tais como linhas irregulares na imagem quando há objetos
se movendo rapidamente. Nesses casos, use a opção DESLIGAR,
mesmo que a imagem na tela perca um pouco de nitidez.
RED.INT.VÍ
Os botões / alternam o modo de redução de ruído.
ALTO
Ù
MÉDIO
Ù
BAIXO
• Esta função é executada apenas para um sinal de vídeo, sinal
s-vídeo ou sinal de componente de vídeo 480i@60 ou 576i@50.
• O uso excessivo desta função pode causar algum grau de
degradação da imagem.
ESP COR
Os botões / alternam o modo do espaço de cor.
AUTO
Ù
RGB
Ù
SMPTE240
Ù
REC709
Ù
REC601
Este item pode ser seleccionado apenas para um sinal de
computador ou um sinal de vídeo componente.
• O modo AUTO seleciona automaticamente o modo mais
adequado.
A utilização em AUTO pode funcionar bem par alguns sinais.
Nesses casos, pode ser melhor escolher um modo adequado,
evitando o AUTO.
(continua na página seguinte)
34
Item Descrição
FORMATO VIDEO
O formato de vídeo par a porta S-VIDEO e porta VIDEO pode ser
denido.
(1) Use os botões / para
selecionar a porta de
entrada.
S-VIDEO
Ù
VIDEO
(2)
Os botões / alternam o modo de exibição do formato de vídeo.
AUTO
Ù
NTSC
Ù
PAL
Ù
SECAM
N-PAL
Ù
M-PAL
Ù
NTSC4.43
• Este item é executado apenas para sinais de vídeo originários
das entrada VIDEO ou S-VIDEO.
• O modo AUTO escolhe automaticamente o modo mais indicado.
A função AUTO pode não funcionar bem para alguns sinais. Se a
imagem se tornar instável (p.ex. com irregularidades ou ausência
de cor), selecione o modo de acordo com o sinal de entrada.
ENTRADA
COMPUTER
O tipo de sinal de entrada do computador para portas COMPUTER
IN1 e IN2 pode ser denido.
(1) Use os botões / para selecionar a porta COMPUTER IN a
congurar.
COMPUTER IN1
Ù
COMPUTER IN2
(2) Utilize os botões / para
seleccionar o tipo do sinal de
entrada do computador.
AUTO
Ù
SYNC ON G DESLIGAR
• Seleccionar o modo AUTO permite entrar com um sinal de
SINC ON G ou com um sinal componente vídeo a partir da
entrada. Consulte “Technical” para a ligação da entrada de vídeo
componente à porta COMPUTER IN1/2.
No modo AUTO, pode haver distorção do sinal com determinados tipos
de entrada. Nesses casos, retire o conector do sinal de modo que não haja
entrada de sinal, selecione SINC ON G DESLIGAR e reconecte o sinal.
BLOQ EST
Para cada entrada, ajuste a função BLOQ EST para LIGAR ou DESLIGAR.
(1) Use os botões / para
selecionar a porta de entrada.
COMPUTER IN1
Ù
COMPUTER IN2
(2) Use os botões / para ligar
ou desligar a função BLOQ EST.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
• Esta opção pode ser usada apenas para sinais com freqüência
vertical de 50 a 60 Hz.
• Quando é selecionada a opção LIGAR, as imagens em
movimento aparecem com mais uidez.
• Esta função pode produzir algum grau de degradação da imagem.
Nesses casos, selecione a opção DESLIGAR.
Menu ENTRD
(continua na página seguinte)
35
Menu ENTRD
Item Descrição
RESOLUÇÃO
As resoluções dos sinais de entrada COMPUTER IN1 e
COMPUTER IN2 podem ser conguradas no projector.
(1) No Menu ENTRD, selecione a RESOLUÇÃO usando os botões
/ e então pressione o botão .
O Menu RESOLUÇÃO será exibido.
(2) Selecione a resolução que você deseja
exibir no menu RESOLUÇÃO usando
os botões /.
Selecionar AUTO fará com que a
resolução seja adequada ao sinal de
entrada.
(3) Pressionar ou ENTER ao
selecionar uma resolução NORMAL
ajustará automaticamente as
posições horizontal e vertical, fase do
clock e tamanho horizontal.
A caixa de diálogo ENTRD_INFO
será exibida.
(4) Para denir uma resolução personalizada, use os botões /
para selecionar PERSON. Será exibida a caixa de diálogo
RESOLUÇÃO_PERSON.
Ajuste as resoluções horizontal
(HORIZONTAL) e vertical
(VERTICAL) usando os botões
///.
Não se pode garantir que este
recurso vai funcionar corretamente
com todas as resoluções.
(5) Mova o cursor para ACEITAR na tela e prima o botão ou
ENTER. Surge a mensagem "TEM A CERTEZA DE QUE
DESEJA ALTERAR RESOLUÇÃO?". Para guardar a denição
prima o botão .
As posições vertical e horizontal, fase do clock e tamanho
horizontal serão automaticamente ajustadas.
A caixa de diálogo ENTRD_INFO
será exibida.
(6)
Para voltar à resolução anterior sem guardar as alterações,
desloque o cursor para CANCELAR no ecrã e prima o botão
ou
ENTER.
A tela voltará ao menu RESOLUÇÃO, mostrando a nova
resolução.
• Este recurso pode não funcionar corretamente com algumas
imagens.
NORMAL
PERSON
36
Menu AJUSTE
Menu AJUSTE
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu AJUSTE.
Seleccione um item com os botões cursor / e
prima ou o botão ENTER para executar o item. Em
seguida, use os recursos conforme a tabela a seguir.
Item Descrição
A-KEYSTONE
Selecionar esta opção executa a correção automática de distorção Keystone.
O projector corrige automaticamente a distorção keystone vertical produzida
pelo angulação do próprio projector (para frente ou para trás).
Esta função é executada apenas uma vez, após seleção no menu.
Ao mudar a inclinação do projector, execute novamente esta função.
• O intervalo ajustável desta função varia de acordo com o sinal de
entrada. Esta função não funciona bem com alguns tipos de sinal.
Quando são selecionados V:INVERSAO ou HV:INVERSAO no item IMAG.
ESPELH do Menu AJUSTE a função poderá não funcionar corretamente se
a tela do projector estiver inclinada ou angulada para baixo.
• Se o ajuste do zoom estiver em TELE (foco de teleobjetiva), o uso
desta função pode ser excessivo. Deve-se usá-la apenas quando o
ajuste do zoom estiver congurado para o máximo de WIDE (foco de
grande angular) sempre que possível.
• Se o projector estiver nivelado na horizontal (cerca de ±4º), este
recurso pode não funcionar corretamente.
• Se o projector estiver inclinado em ±30 graus ou mais, este recurso
pode não funcionar corretamente.
• Este recurso não estará disponível quando o DETEC. DE POSIÇÃO
estiver ligado (
53).
KEYSTONE
Os botões / corrigem a distorção keystone vertical.
Encolher a parte de baixo da imagem
Ù
Encolher a parte de cima da imagem
O intervalo de ajuste desta função varia de acordo com o sinal de entrada.
Este recurso pode não funcionar bem para alguns sinais de entrada.
Quando ajustar o zoom para TELE (foco de telefoto), esta função
pode ser excessiva. Esta função deve ser usada quando ajustar o
zoom para AMPLO total (foco de ângulo-amplo) sempre que possível.
• Este recurso não estará disponível quando o DETEC. DE POSIÇÃO
estiver ligado (
53).
MODO ECO
AUTO
Utilize os botões / para ligar ou desligar o MODO ECO AUTO.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Quando LIGAR é seleccionado, o projector estará sempre congurado
para o modo eco aquando do arranque, independentemente da conguração
MODO ECO
(
37)
. Será apresentada uma mensagem OSD "MODO ECO
AUTO" durante dezenas de segundos quando o projector inicia com esta
função activada.
(continua na página seguinte)
37
Menu AJUSTE
Item Descrição
MODO ECO
Use os botões / para ligar ou desligar o modo eco.
NORMAL
Ù
ECO
• Quando ECO é escolhido, o ruído acústico e o brilho da tela são
reduzidos.
IMAG.ESPELH
Os botões / alternam a conguração de espelhamento.
NORMAL
Ù
H:INVERSAO
Ù
V:INVERSAO
Ù
HV:INVERSAO
Se o Detector de Posição estiver ligado e o estado IMAG.ESPELH
for alterado, o alarme LIGAR O DETEC. DE POSIÇÃO (
53) será
apresentado quando o projector for reiniciado após a alimentação AC
ser desligada.
MODO ESPERA
Utilizando os botões / alterna a configuração do modo de espera
entre NORMAL e ECONOMIA.
NORMAL
Ù
ECONOMIA
• Quando ECONOMIA for seleccionado e o projector estiver no estado
de espera, o consumo de energia é reduzido, ficando com algumas
restrições de operação conforme abaixo indicadas.
- O controlo de comunicação RS-232C está desactivado, excepto para
ligar o projector e alterar a definição MODO ESPERA.
- ESPERA de SAÍDA MONITOR
(
abaixo)
está inválida e não é emitido
sinal da porta MONITOR OUT.
- SAÍDA ÁUDIO EM ESPERA de FONTE ÁUDIO (
38) está inválida e
não é emitido sinal das portas AUDIO OUT (
5).
SAÍDA MONITOR
Enquanto o sinal de imagem da porta de entrada escolhida no
passo (1) é projectada, o sinal de imagem da porta de entrada
seleccionada no passo (2) é emitido para a porta MONITOR OUT.
(1)
Seleccione uma porta de entrada de
imagem utilizando os botões /.
Escolha ESPERA para seleccionar
a emissão de imagem no modo de
espera.
(2) Seleccione uma das portas
COMPUTER IN utilizando os botões
/. Seleccione DESLIGAR para
desactivar a porta MONITOR OUT
para a porta de entrada ou modo de
espera escolhido no passo (1).
Não pode seleccionar COMPUTER IN1 no passo (1) e COMPUTER
IN2 no passo (2) e vice-versa.
• Se tiver alterado a denição de ESPERA, aplica-se apenas ao
modo de espera actual, NORMAL ou ECONOMIA, seleccionado
em MODO ESPERA, sem alterar a denição do outro modo.
As denições de fábrica são as seguintes:
- COMPUTER IN1 para o modo NORMAL de MODO ESPERA
- DESLIGAR para o modo ECONOMIA de MODO ESPERA
38
Menu AUDIO
Item Descrição
VOLUME
Usar os botões / ajusta o volume.
Alto
Ù
Baixo
ALTO-FALANTE
Usar os botões / liga/desliga o microfone incorporado.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Quando seleccionar DESLIGAR, microfone incorporado não funciona.
FONTE ÁUDIO
Enquanto o sinal de imagem da porta de entrada escolhida no
passo (1) é projectada, o sinal de áudio da porta de entrada
seleccionada no passo (2) é emitido para a porta AUDIO OUT e
para o altifalante integrado deste projector. No entanto, o altifalante
integrado não funciona quando ALTO-FALANTE está denido para
DESLIGAR.
(1) Seleccione uma porta de entrada
de imagem utilizando os botões
/. Escolha SAÍDA ÁUDIO EM
ESPERA para seleccionar a
emissão de som no modo de
espera.
(2) Seleccione uma das portas AUDIO IN utilizando os botões /.
Seleccione
para silenciar o som da porta de entrada ou no
modo de espera escolhido no passo (1).
• Mesmo que o projector esteja no modo de espera, as ventoinhas
de arrefecimento podem funcionar e fazer ruídos quando o
altifalante integrado está em funcionamento.
A função C.C. (Closed Caption: Legenda Oculta) é automaticamente
activada quando
é seleccionado e é recebido um sinal de entrada
com C.C. Esta função está disponível apenas quando o sinal é NTSC
para VIDEO ou S-VIDEO, ou 480i@60 para COMPUTER IN1 ou
COMPUTER IN2, e quando AUTO é seleccionado para EXIBIR no
menu C.C. abaixo do menu TELA
(
44).
SAÍDA ÁUDIO EM ESPERA está automaticamente definido para
DESLIGAR quando ECONOMIA é seleccionado para o item MODO
ESPERA no menu AJUSTE.
Menu AUDIO
Do menu AUDIO os itens mostrados na tabela abaixo
podem ser executados. Seleccione um item com os
botões cursor / e prima ou o botão ENTER
para executar o item. Depois execute-o de acordo
com a tabela seguinte.
39
Menu TELA
Menu TELA
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu TELA.
Seleccione um item com os botões cursor / e
prima ou o botão ENTER para executar o item.
Em seguida, use os recursos conforme a tabela a
seguir.
Item Descrição
IDIOMA
Use os botões
///
para alternar o idioma do OSD (display na
tela).
ENGLISH
Ù
FRANÇAIS
Ù
DEUTSCH
Ù
ESPAÑOL
...(mostrado na caixa de diálogo IDIOMA)...
Prima o botão ENTER ou INPUT para guardar a denição de idioma.
MENU POS
Os botões /// permitem ajustar a posição no menu.
Para sair, pressione o botão MENU do controlo remoto ou espere
cerca de 10 segundos sem manusear o projector.
SUPRESS.IMA
Os botões / alternam o modo da tela em branco.
A tela em branco é uma tela usada para o recurso de supressão
temporária (
23). Para exibi-la, pressione o botão BLANK do
controlo remoto.
Minha Tela
Ù
ORIGINAL
Ù
AZUL
Ù
BRANCO
Ù
PRETO
Minha Tela :
A tela pode ser registrada utilizando-se o item Minha Tela
(
40).
ORIGINAL : Tela predenida como tela padrão.
AZUL, BRANCO, PRETO :
Telas monocromáticas de cada uma dessas cores.
Para evitar ilusões de óptica tipo imagem persistente, a tela Minha Tela
ou ORIGINAL mudarão para uma tela preta simples após alguns minutos.
INICIAR
Os botões / alternam a conguração da tela de inicialização.
A tela de inicialização é a tela que aparece quando não é detectado
nenhum sinal ou o sinal é inadequado.
Minha tela
Ù
ORIGINAL
Ù
DESLIGAR
Minha Tela :
A tela pode ser registrada utilizando-se o item Minha Tela
(
40).
ORGINAL
: Tela predenida como tela padrão.
DESLIGAR
: Tela preta simples
• Para evitar ilusões de óptica tipo imagem persistente, a tela Minha
Tela ou ORIGINAL mudarão para uma tela SUPRESS.IMA (
23)
após alguns minutos. Se a tela SUPRESS.IMA for denida como
Minha Tela ou ORIGINAL, a tela preta simples será usada.
• Quando LIGAR está seleccionado para o item Pal.-Chave da
Minha Tela no menu SEGURANÇA (
51), INICIAR está xo para
Minha Tela.
(continua na página seguinte)
40
Menu TELA
Item Descrição
Minha Tela
Esta opção permite capturar uma imagem para uso como imagem
do recurso Minha Tela, que pode ser usado como tela
SUPRESS.IMA ou como tela INICIAR. Coloque em exibição a
imagem que você deseja capturar antes de executar o seguinte
procedimento:
1. Selecionar este item exibe uma
caixa de diálogo com o título “Minha
Tela”. Você será perguntado se
deseja iniciar a captura de uma
imagem da tela atual.
Espere a exibição da imagem desejada e pressione o botão
ENTER ou INPUT do controlo remoto quando a imagem for
exibida. A imagem congelará e o quadro de captura será
mostrado. Para interromper a exibição, pressione o botão
RESET do controlo remoto.
2. Os botões /// permitem ajustar a
posição do quadro.
Mova o quadro até a posição da imagem
que você deseja usar. As imagens
originárias de alguns sinais de entrada
talvez não possam ser movidas.
Para iniciar o registro, pressione o botão
ENTER ou INPUT do controlo remoto.
Para restaurar a tela e voltar à caixa de diálogo anterior,
pressione o botão RESET do controlo remoto.
A gravação demora alguns minutos.
Ao terminar a gravação, a seguinte mensagem será mostrada
por alguns segundos:
“O registro de Minha Tela terminou.”
Se a gravação falhar, será mostrada a seguinte mensagem:
“Ocorreu um erro de captura.Tente de novo.”
• Esta função não pode ser empregada quando tiver sido
selecionada a opção LIGAR do item Bl.Minha Tela (
41).
• Esta função não pode ser seleccionado quando LIGAR está
seleccionado para o item Pal.-Chave da Minha Tela no menu
SEGURANÇA (
51).
(continua na página seguinte)
41
Item Descrição
Bl.Minha Tela
Use os botões / para ligar e desligar a função Bl.Minha Tela.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Quando LIGAR é selecionado, o item Minha Tela é bloqueado. Esta
função permite proteger a seleção atual de Minha Tela.
• Esta função não pode ser seleccionado quando LIGAR está
seleccionado para o item Pal.-Chave da Minha Tela no menu
SEGURANÇA (
51).
MENSAG
Use os botões / para ligar e desligar a função de mensagem.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Quando LIGAR é selecionado, a seguinte função de mensagem entra
em funcionamento.
“PROGRESSO AUTO” durante o ajuste automático
“NÃO FOI DETECTADA ENTRADA”
“SINCRONIZAÇÃO FORA DE ALCANCE”
“FREQUÊNCIA SCANER INVÁLIDA”
“A procurar...….” ao buscar um sinal de entrada
“A detectar...” quando um sinal de entrada é detectado
A indicação do sinal de entrada é assinalada pela mudança
A indicação da razão de aspecto é assinalada pela mudança
A indicação do MODO FOTO. é assinalada pela mudança
A indicação de MINHA MEM é assinalada pela mudança
As indicações de “PARADA” e “II” quando a tela é congelada ao se
pressionar o botão FREEZE
A indicação do PADRÃO é assinalada pela mudança
• Quando selecionar DESLIGAR, lembre-se que a imagem está
congelada. Esse congelamento não é um defeito (
23).
Menu TELA
(continua na página seguinte)
42
Item Descrição
NOME DA
FONTE
Todas as portas de entrada do projector podem ter nomes designados.
(1) Use os botões / do Menu TELA para selecionar o NOME DA
FONTE e então pressione o botão ou ENTER.
O menu NOME DA FONTE será exibido.
(2) Use os botões / do menu NOME DA
FONTE para selecionar a entrada que
irá receber um nome e então pressione
o botão . A caixa de diálogo NOME
DA FONTE será exibida.
O lado direito do
menu permanecerá em branco até que seja
especicado um nome.
(3)
Seleccione um ícone que gostaria de atribuir à
porta no diálogo NOME DA FONTE. O nome
atribuído à porta será, também, automaticamente
mudado de acordo com a selecção de ícones.
Prima o botão ou ENTER para determinar a
sua selecção de ícones.
(4)
Seleccione um número que gostaria de atribuir à
porta juntamente com o ícone. Pode seleccionar
o número entre deixar em branco (nenhuma
atribuição de número), 1, 2, 3 ou 4.
(5) Se pretender modicar o nome atribuído à
porta, seleccione NOME PERSONAL. e
prima o botão .
(6) O nome atual da fonte será mostrado na
primeira linha. Use os botões ///
e as teclas ENTER ou INPUT para
selecionar e adicionar caracteres. Para
apagar um dígito de cada vez, pressione
o botão RESET ou pressione o botão e
INPUT ao mesmo tempo. Além disso, se
mover o cursor para DELETAR ou LIMPAR
TUDO na tela e apertar o botão ENTER ou
INPUT, 1 caractere ou todos os caracteres
serão apagados.
O nome pode ter no
máximo 16 caracteres.
(7)
Para modicar um caractere já inserido,
pressione o botão para mover o cursor até a
primeira linha e depois use os botões / para
mover o cursor até o caractere a ser mudado.
Após pressionar os botões ENTER ou
INPUT, o caractere é selecionado. Em
seguida, repita o procedimento descrito no
item (6) acima.
(8) Para terminar a entrada de texto, mova o cursor até a opção
ACEITAR na tela e pressione o botão , ENTER ou INPUT. Para
restaurar o nome anterior sem salvar as alterações, mova o cursor
até a opção CANCELAR na tela e pressione , ENTER ou INPUT.
Menu TELA
(continua na página seguinte)
43
Item Descrição
PADRÃO
Utilizar os botões / alterna o modo para a tela modelo.
Prima o botão para apresentar o modelo seleccionado e prima o
botão para fechar a tela apresentada.
O último modelo seleccionado é apresentado quando MY BUTTON
alocado para a função PADRÃO é premido (
47).
TEST PADRÃO
Ù DOT-LINE1 Ù DOT-LINE2 Ù DOT-LINE3
Ú
Ú
MAPA2 Ù MAPA1 Ù CÍRCULO2 Ù CÍRCULO1 Ù
DOT-LINE4
Pode virar um mapa ao contrário e percorrê-lo horizontalmente
quando MAPA 1 ou MAPA 2 é seleccionado. Para inverter ou percorrer
o mapa, apresente a orientação premindo o botão RESET no controlo
remoto durante três segundos ou mais quando MAPA 1 ou MAPA 2
aparece.
Menu TELA
44
Menu TELA
Item Descrição
C.C. (Legenda)
C.C. é a função que exibe uma transcrição
ou caixa de diálogo da parte de áudio de um
vídeo, cheiros ou outra apresentação ou
sons relevantes. É necessário usar uma fonte
de vídeo componente de formato 480i@60 ou
vídeo de formato NTSC que suporta C.C. para
usar esta função.
Pode não trabalhar adequadamente, dependendo do equipamento
ou fonte do sinal. Neste caso, desligue a Legenda.
EXIBIR
Seleccione a conguração EXIBIR legenda das opções seguintes
com os botões /.
AUTO
Ù
LIGAR
Ù
DESLIGAR
AUTO: Leganda exibe automaticamente quando o volume é
silenciado.
LIGAR: Legenda ligada.
DESLIGAR: Legenda desligada.
A legenda não é apresentada quando o menu OSD está activo.
• Legenda é a função para apresentar o diálogo, narração e/ou
efeitos sonoros de um programa de televisão ou outras fontes de
vídeo. A disponibilidade de Legenda depende da estação emissora
e/ou conteúdo.
MODO
Seleccione a denição MODO Legenda a partir das seguintes opções
utilizando os botões /.
LEGENDAS
Ù
TEXTO
LEGENDAS: Apresentar Legenda.
TEXTO: Apresentar dados de Texto, de informações adicionais
como noticiários ou um guia de programa de televisão.
A informação abrange a tela inteira. Atente que todo o
programa C.C. tem Informações de texto.
CANAL
Seleccione CANAL Legenda a partir das seguintes opções utilizando
os botões
/.
1
Ù
2
Ù
3
Ù
4
1: Canal 1, canal principal / idioma
2: Canal 2
3: Canal 3
4: Canal 4
Os dados do canal podem variar, dependendo do conteúdo. Algum
canal pode ser utilizado para idioma secundário ou vazio.
45
Menu OPCAO
Menu OPCAO
Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser
realizados a partir do Menu OPCAO.
Seleccione um item usando os botões cursor / e
prima o botão cursor ou ENTER para executar o
item, excepto para os itens TEMPO LÂMP. e TEMPO
FILTRO. Em seguida, use os recursos conforme a
tabela a seguir.
Item Descrição
BUSCA AUTOM.
Use os botões / para ligar e desligar a função de busca
automática de sinal.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Ao selecionar LIGAR, o projector percorrerá automaticamente as
entradas na seguinte ordem se não detectar um sinal. A busca
é iniciada na entrada atual. Ao encontrar um sinal, o projector
cessará a busca e exibirá a imagem.
COMPUTER IN1
Ö
COMPUTER IN2
VIDEO
Õ
S-VIDEO
A- KEYSTONE
Use os botões / para ligar e desligar a função de keystone automático.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
LIGAR : Será realizada correção automática de distorção tipo
keystone sempre que a inclinação do projector for
mudada.
DESLIGAR : Este recurso é desabilitado. Execute o
A-KEYSTONE (EXECUTAR) no Menu AJUSTE para
correção automática de keystone.
• Se o projector for instalado suspenso no teto, este recurso não
funcionará corretamente; portanto, selecione DESLIGAR.
• Esta função não estará disponível se o Detector de posição
estiver ligado (
53).
ALIMENT.
DIRECTA
Use os botões / para ligar e desligar a função ALIMENT. DIRECTA.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Ao configurar LIGAR, a lâmpada será automaticamente ligada
sem o procedimento normal (
14), somente quando o projector é
fornecido com a alimentação depois de ser interrompida enquanto
a lâmpada estiver ligada.
• Esta função não funciona uma vez que a alimentação seja
fornecida para o projector enquanto a lâmpada está desligada.
• Depois de ligar a lâmpada com a função ALIMENT. DIRECTA, se
nenhuma entrada ou operação for detectada por aproximadamente
30 minutos, o projector é desligado mesmo que a função
DESLIGAR AUTO (
46) seja desactivada.
(continua na página seguinte)
46
Menu OPCAO
Item Descrição
DESLIGAR AUTO
Use os botões / para ajustar o tempo com o obturador fechado
da contagem regressiva para o desligamento automático do projector.
Longo (máx. 99 minutos)
Ù
Curto (mín. 0 minutos = DESLIGAR)
Se o tempo for ajustado para 0, o projector não se desligará
automaticamente.
Quando o tempo é denido entre 1 e 99 ou o tempo decorrido sem
sinal ou com sinal inadequado alcançar um valor predeterminado, a
lâmpada do projector será desligada.
Se um dos botões do projector ou do controlo remoto for
pressionado ou um dos comandos (excepto comandos de busca)
for transmitido à porta CONTROL durante o período de tempo
correspondente, o projector não se desligará.
Consulte a seção “Desligar da corrente” (
14).
TEMPO LÂMP.
O tempo de lâmpada, que é mostrado no menu OPCAO, é o tempo
de utilização da lâmpada, medido a partir da última vez que o
contador foi zerado.
Se você pressionar o botão RESET do controlo remoto ou o botão
do projector, aparecerá uma caixa de diálogo.
Para zerar o tempo de lâmpada, selecione ACEITAR usando o
botão .
CANCELAR
Ö
ACEITAR
• Zere o contador apenas depois de trocar a lâmpada, para manter
sempre um valor correto no indicador de tempo de uso.
• Para instruções sobre como substituir a lâmpada, ver a seção
“Substituir a lâmpada” (
56, 57).
TEMPO FILTRO
O tempo de ltro, que é mostrado no Menu OPCAO, é o tempo de
uso do ltro de ar, medido a partir da última vez que o contador foi
zerado.
Se você pressionar o botão RESET do controlo remoto ou o botão
do projector, aparecerá uma caixa de diálogo.
Para zerar o tempo de ltro, selecione REAJUSTE usando o botão .
CANCELAR
Ö
ACEITAR
• Zere o contador de tempo de ltro apenas depois de limpar ou
trocar o ltro de ar, de modo a manter sempre um valor correto
para o ltro de ar.
• Para instruções sobre como limpar o ltro de ar, veja a seção
“Limpeza e substituição do ltro de ar” (
58, 59).
(continua na página seguinte)
47
Menu OPCAO
Item Descrição
MEU BOTÃO
Pode utilizar esta opção para atribuir uma das seguintes funções ao
botão BLANK no painel de controlo (
5) e os botões MY BUTTON
1/2 no controlo remoto (
6).
(1) Escolha um botão para atribuir uma função a partir de BLANK,
MY BUTTON-1 e MY BUTTON-2. Utilize os botões / para
seleccionar o botão pretendido no menu e prima o botão .
(2) Em seguida, use os botões /// para atribuir uma das
funções a seguir ao botão escolhido. Prima o botão ENTER ou
INPUT para guardar a denição.
• COMPUTER IN1: Congura a entrada para COMPUTER IN1.
• COMPUTER IN2: Congura a entrada para COMPUTER IN2.
• S-VIDEO: Congura a entrada para S-VIDEO.
• VIDEO: Congura a entrada para VIDEO.
INFO: Apresenta ENTRD_INFO (
49) ou SISTEMA_INFO ou nada.
A-KEYSTONE: Realiza a correção automática da distorção keystone (
36).
MINHA MEM: Carrega um dos dados de ajuste armazenados (
30).
Se for salvo mais de um tipo de dados, o ajuste se modica a
cada vez que MY BUTTON for pressionado.
Se não houver dados salvos na memória,
aparecerá a mensagem “S/Dados guard.”
Se a conguração atual não estiver salva
na memória, será mostrada a caixa de
diálogo à direita.
Se pretende manter o ajuste actual, prima o botão para
sair. Caso contrário, o carregamento de dados apagará as
congurações existentes.
• MODO FOTO.: Muda o MODO FOTO. (
26).
REAJ. FILTR: Exibe a caixa de diálogo de conrmação de
zeragem do temporizador do ltro (
46).
PADRÃO: Faz com que a conguração padrão seleccionada para
o item PADRÃO (
43) seja exibida ou desapareça.
AV MUDO: Liga e desliga a imagem e o áudio.
• RESOLUÇÃO: Liga/desliga o menu RESOLUÇÃO (
35).
• MODO ECO: Liga/desliga o menu MODO ECO (
37).
BLANK: Liga e desliga a função em branco (apenas BLANK).
FREEZE: Liga e desliga a função de paragem (apenas BLANK).
VOLUME: Liga e desliga o diálogo de volume (apenas BLANK).
AUTO: Efectua a função de ajuste automático (apenas BLANK).
MINHA FONTE
Utilizando os botões / selecciona a porta de entrada da imagem
a ser seleccionada pressionando o botão MY SOURCE/DOC.
CAMERA no controlo remoto.
Seleccione a entrada de imagem que estiver conectada a uma
câmera de documentos.
COMPUTER IN1
Ù
COMPUTER IN2
VIDEO
Ù
S-VIDEO
(continua na página seguinte)
48
Menu OPCAO
Item Descrição
SERVIÇO
Selecionar este item exibe o menu
SERVIÇO.
Selecione um item usando os botões
/ e pressione o botão ou o botão
ENTER para executar esta opção.
VEL. VENT.
Os botões / ajustam a velocidade de rotação dos ventiladores de
arrefecimento. A opção ALTA é para uso em altitudes elevadas, etc.
É importante notar que o projector produz mais ruído quando ALTA é
selecionado.
ALTA
Ù
NORMAL
AJUSTE AUTO
Use os botões / para selecionar um dos modos. Se for selecionado
DESLIGAR, o recurso de ajuste automático é desabilitado.
DETALHADO
Ù
RÁPIDO
Ù
DESLIGAR
DETALHADO : Sintonia na, incluindo ajuste de TAMANHO H.
RÁPIDO : Sintonia mais rápida, onde o TAMANHO H é ajustado
para valores predeterminados para o sinal de entrada.
Dependendo das condições (p.ex imagem de entrada, cabo de sinal para
o projector, ambiente em torno do projector), o ajuste automático pode
não funcionar corretamente. Nesses casos, use a opção DESLIGAR para
desabilitar o ajuste automático e faça o ajuste manualmente.
FANTASMA
1. Use os botões / para selecionar um
elemento de cor do fantasma.
2. Ajuste o elemento selecionado usando os
botões / até o fantasma desaparecer.
MENSG.FILTRO
Utilize o botão / para denir o temporizador para noticar por
mensagem quando deve substituir a unidade de ltro.
100h
Ù
200h
Ù
500h
Ù
1000h
Ù
2000h
Ù
3000h
Ù
4000h
Ù
5000h
Ù
DESLIGAR
Após a escolha de um item (exceto DESLIGAR), aparecerá a
mensagem “ADVERTÊNCIA ***HRS PASSADAS .....” quando o timer
atingir o tempo do intervalo determinado para esta característica
(
61).
Se for escolhido DESLIGAR, a mensagem não aparecerá.
Use este recurso para manter limpo o ltro de ar, denindo o tempo
de acordo com o ambiente em que o projector é mantido.
• Cuide periodicamente da unidade de ltro, mesmo que não haja
mensagem. Se o ltro de ar for bloqueado por poeira ou outros
elementos, a temperatura aumentará, o que pode causar mau
funcionamento ou reduzir a durabilidade do projector.
• Tenha cuidado com o ambiente de funcionamento do projector e o
estado da unidade de ltro.
(continua na página seguinte)
49
Menu OPCAO
Item Descrição
SERVIÇO
(continuação)
BLOQ.TECLA
Use os botões / para ligar e desligar a função de bloqueio de
tecla. Quando é selecionado LIGAR, os botões do projector são
travados, com exceção do botão STANDBY/ON.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
• Use esta função para evitar manuseio indevido ou acidental. Esta
função não tem nenhum efeito sobre o controlo remoto.
INFO
Selecionar este item exibe uma caixa de diálogo com o título
“ENTRD_INFO”, que mostra informações sobre as entradas atuais.
A mensagem de “BLOQ EST” na caixa de diálogo signica que a
função de bloqueio de imagem está operante.
• Este item não pode ser selecionado se não houver sinal ou
sincronização de saída.
• Quando MOSTRAR TEXTO estiver em LIGAR, o TEXTO será
exibido será exibido junto com a informação de entrada na caixa de
diálogo ENTRD_INFO (
55).
AJUSTE FABR
Selecionar ACEITAR usando o botão realiza o reajuste. Esta
função faz com que todos os itens de todos os menus voltem ao
mesmo tempo para as congurações iniciais. Observe contudo
que as denições TEMPO LÂMP., TEMPO FILTRO, IDIOMA,
MENSG.FILTRO, SEGURANÇA e outras não são reajustadas.
CANCELAR
Ö
OK
50
Este projector dispõe de funções de segurança.
A partir do menu SEGURANÇA, os itens mostrados na
tabela abaixo podem ser executados.
Para utilizar o menu SEGURANÇA: O registo do utilizador
é necessário antes de utilizar as funções de segurança.
Entre no menu SEGURANÇA
1. Utilize os botões / no menu SEGURANÇA para seleccionar INTROD.PALAVRA-PASSE e prima
o botão . INTROD.PALAVRA-PASSE será apresentada.
2. Utilize os botões /// para introduzir a palavra-passe
registada. A palavra-passe predenida é 4410. Esta palavra-passe
pode ser alterada (
abaixo). Desloque o cursor para o lado direito
da caixa INTROD.PALAVRA-PASSE e prima o botão para
apresentar o menu SEGURANÇA.
• É altamente recomendado alterar a palavra-passe predenida
logo que possível.
• Se for introduzida uma palavra-passe incorrecta, a caixa INTROD.
PALAVRA-PASSE será novamente apresentada. Se a palavra-
passe incorrecta for introduzida 3 vezes, o projector irá desligar-se.
Depois, o projector irá desligar-se sempre que uma palavra-passe
incorrecta for introduzida.
3. Os itens mostrados na tabela abaixo podem ser realizados.
Se esquecer a palavra-passe
(1) Enquanto a caixa INTROD.PALAVRA-PASSE é apresentada,
mantenha premido o botão RESET no controlo remoto durante
cerca de 3 segundos ou mantenha premido o botão INPUT durante
3 segundos enquanto prime o botão no projector.
(2)
O Conrmar Código de 10 dígitos será apresentado. Contacte o seu
revendedor com o Conrmar Código de 10 dígitos. A sua palavra-passe
será enviada após a informação de registo do utilizador ser conrmada.
• Se não houver introdução de uma chave durante cerca de 55 segundos enquanto o Conrmar
Código é apresentado, o menu irá fechar. Se necessário, repita o processo a partir de (1).
Menu SEGURANÇA
Item Descrição
MUDANÇA
DA PALAVRA-
CHAVE
(1) Utilize os botões / no menu SEGURANÇA
para seleccionar MUDANÇA DA PALAVRA-
CHAVE e prima o botão para apresentar a
caixa INTR. NOVA PALAVRA-PASSE.
(2) Utilize os botões /// para introduzir a palavra-passe nova.
(3)
Desloque o cursor para o lado direito da caixa INTR.
NOVA PALAVRA-PASSE. e prima o botão para
apresentar a caixa REPETIR PALAVRA DE PASSE,
introduzir novamente a mesma palavra-passe.
(4)
Desloque o cursor para o lado direito da caixa
REPETIR PALAVRA DE PASSE e prima o botão
e a caixa ANOTE PALAVRA DE PASSE será
apresentada durante cerca de 30 segundos, anote a
palavra-passe durante este tempo.
Premindo o botão ENTER no controlo remoto ou botão
no projector
irá fechar a caixa ANOTE PALAVRA DE PASSE.
• Não se esqueça da sua palavra-passe.
Menu SEGURANÇA
(continua na página seguinte)
51
Menu SEGURANÇA
Item Descrição
Pal.-Chave da
Minha Tela
A função Pal.-Chave da Minha Tela pode ser usada para proibir o acesso
à função Minha Tela e impedir que a imagem atualmente registrada como
Minha Tela seja sobrescrita.
1 Ligando a Pal.-Chave da Minha Tela
1-1 Use os botões / do menu SEGURANÇA
para selecionar Pal.-Chave da Minha Tela e
pressione o botão para exibir o menu Pal.-
Chave da Minha Tela (ligar/desligar).
1-2
Use os botões / do menu Pal.-Chave da Minha
Tela (ligar/desligar) e selecione LIGAR.
A janela INTR. NOVA PALAVRA-PASSE (pequena)
será exibida.
1-3
Use os botões /// para entrar com a
PALAVRA DE PASSE. Mova o cursor para o lado
direito da janela INTR. NOVA PALAVRA-PASSE
(pequena) e pressione o botão para exibir a
janela REPETIR PALAVRA DE PASSE. Digite
novamente a PALAVRA DE PASSE.
1-4
Mova o cursor para o lado direito da janela
REPETIR PALAVRA DE PASSE e pressione o
botão . Assim, a Janela ANOTE PALAVRA DE
PASSE será exibida por cerca de 30 segundos.
Anote-a quando ela aparecer.
Pressionar o botão ENTER do controlo remoto ou o botão
no projector
fará com que o menu Pal.-Chave da Minha Tela seja exibido novamente.
Após a denição de uma PALAVRA-PASSE para a Minha Tela:
A função de registro e o menu da Minha Tela se tornarão indisponíveis.
• O menu Bl.Minha Tela não estará mais disponível.
• A conguração INICIAR cará travada na Minha Tela e o menu deixará de
estar disponível.
Para usar estas funções normalmente, desligue a Pal.-Chave da Minha Tela.
• Procure não esquecer a Pal.-Chave da Minha Tela.
2 Desligando a Pal.-Chave da Minha Tela
2-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o menu Pal.-Chave da
Minha Tela (ligar/desligar).
2-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
JANELA INTROD.PALAVRA-PASSE (grande).
Entre a PALAVRA DE PASSE registrada e a
tela retornará ao menu Pal.-Chave da Minha
Tela (ligar/desligar).
Se for dada uma PALAVRA DE PASSE incorreta, o menu se fechará. Se
necessário, repita o processo do item 2-1.
3 Se você esquecer a PALAVRA DE PASSE
3-1 Execute o procedimento do item 1-1 para exibir o menu Pal.-Chave da
Minha Tela (ligar/desligar).
3-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a janela INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande). Nesta janela, será mostrado o item Conrmar Código,
um número de dez dígitos.
3-3 Entre em contato com o revendedor com este número em mãos. A
sua PALAVRA DE PASSE será enviada após conrmação de suas
informações de registro de usuário.
(continua na página seguinte)
Janela INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande)
Janela INTR. NOVA PALAVRA-
PASSE (pequena)
52
Menu SEGURANÇA
Item Descrição
BLOQUEIO PIN
BLOQUEIO PIN é uma função que só permite que o projector seja usado
com a entrada de um código registrado.
1 Ligar BLOQUEIO PIN
1-1 Use os botões / do menu SEGURANÇA
para selecionar a opção BLOQUEIO PIN e
pressione o botão ou o botão ENTER para
exibir o menu BLOQUEIO PIN (ligar/desligar).
1-2 Use os botões / do menu BLOQUEIO
PIN (ligar/desligar) para selecionar LIGAR e a
janela de Introduzir Código PIN será exibida.
1-3 Entre um Código PIN de 4 dígitos usando os
botões /// e COMPUTER ou INPUT.
A janela Repetir Código PIN aparecerá. Entre
novamente o Código PIN. Assim, o registro do
Código PIN será concluído.
• Se nenhuma tecla for pressionada por cerca
de 55 durante a exibição da janela de Introduzir
Código PIN ou da janela Repetir Código PIN,
o menu se fechará. Se necessário, repita o
processo a partir de 1-1.
Em seguida, a janela de Introduzir Código PIN será exibida sempre que o projector
for ligado novamente após ser desligado da energia elétrica. Entre com o Código PIN
registrado.
O projector poderá ser usado após se entrar com o Código PIN registrado. Se
for entrado um código de PIN incorreto, a janela de Introduzir Código PIN será
exibida novamente.
Após três tentativas incorretas de entrar um código de PIN, o projector se desligará.
Em seguida, o projector se desligará a cada vez que se entrar com um código de
PIN incorreto. O projector também se desligará se nenhuma tecla for pressionada
por cerca de 5 minutos durante a exibição da
janela de Introduzir Código PIN.
Esta função será somente activada ao iniciar o projetor depois que a
alimentação CA for desligada.
• Procure não esquecer o Código PIN.
2 Desligando a BLOQUEIO PIN
2-1 Execute o procedimento no item 1-1 para exibir o menu BLOQUEIO PIN
(ligar/desligar).
2-2 Selecione DESLIGAR usando os botões / e a janela de Introduzir
Código PIN será mostrada.
Entre o Código PIN registrado para desligar a função BLOQUEIO PIN.
Se o Código PIN estiver errada 3 vezes, o menu fechará.
3 Se você esquecer o Código PIN
3-1
Quando a janela de Introduzir Código PIN for exibida, prima e segure o botão
RESET do controlo remoto durante aproximadamente 3 segundos, ou prima e
segure o botão
INPUT durante aproximadamente 3 segundos ao mesmo tempo
que pressiona o botão do projector.
O código de 10 dígitos Conrmar Código será exibido.
• Se durante a exibição de Conrmar Código
nenhuma tecla for pressionada por cerca de
5 minutos, o projector se desligará.
3-2 Entre em contato com o revendedor tendo em mãos o código de
10 dígitos. O seu Código PIN será enviada após conrmação de suas
informações de registro de usuário.
(continua na página seguinte)
53
Menu SEGURANÇA
Item Descrição
DETEC. DE
POSIÇÃO
Se esta função estiver denida para LIGAR quando
o ângulo vertical do projector ou denição do IMAG.
ESPELH na qual o projector está ligado é diferente
daquela gravada anteriormente, o alarme LIGAR O
DETEC. DE POSIÇÃO será apresentado e o projector
não irá apresentar o sinal de entrada.
• Para apresentar novamente o sinal, dena esta função para DESLIGAR.
Após cerca de 5 minutos de apresentação o alarme LIGAR O DETEC. DE
POSIÇÃO, a luz irá apagar.
A funcionalidade de ajuste Keystone foi proibida desde que a função
Detector de Posição esteja ligada.
1 Ligar o DETEC. DE POSIÇÃO
1-1 Utilize os botões / no menu SEGURANÇA
para seleccionar DETEC. DE POSIÇÃO e prima
ou o botão ENTER para apresentar o menu
ligar/desligar DETEC. DE POSIÇÃO.
1-2 Utilize os botões / no menu ligar/desligar
do DETEC. DE POSIÇÃO para seleccionar
LIGAR. Seleccione LIGAR o ângulo actual e a
denição do IMAG.ESPELH serão gravados. A
caixa INTR. NOVA PALAVRA-PASSE (pequena)
será apresentada.
1-3
Utilize os botões
///
para introduzir uma
palavra-passe. Desloque o cursor para o lado
direito da caixa INTR. NOVA PALAVRA-PASSE
(pequena) e prima o botão
para apresentar a
caixa REPETIR PALAVRA DE PASSE, introduzir
novamente a mesma palavra-passe.
1-4
Desloque o cursor para o lado direito da caixa
REPETIR PALAVRA DE PASSE e prima o botão
e a caixa ANOTE PALAVRA DE PASSE durante
cerca de 30 segundos, anote a palavra-passe
durante este tempo.
Premindo o botão ENTER no controlo remoto ou o botão
no projector
irá voltar para o menu ligar/desligar do DETEC. DE POSIÇÃO.
• Não se esqueça da palavra-passe do DETEC. DE POSIÇÃO.
• Esta função será somente activada quando o projetor for iniciado
depois de desligar a alimentação CA.
Esta funcionalidade pode não funcionar adequadamente se o projector não
estiver numa posição estável quando LIGAR é seleccionado
.
2 Desligar o DETEC. DE POSIÇÃO
2-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o menu DETEC. DE
POSIÇÃO (ligar/desligar).
2-2 Seleccione DESLIGAR para apresentar a caixa INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande). Introduzir a palavra-passe registada e o ecrã irá
regressar ao menu ligar/desligar do DETEC. DE POSIÇÃO.
Se for introduzida uma palavra-passe incorrecta, o menu irá fechar. Se
necessário, repita o processo a partir de 2-1.
3 Se você esquecer a palavra de passe
3-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o
menu DETEC. DE POSIÇÃO (ligar/desligar).
3-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
j
anela
INTROD.PALAVRA-PASSE (grande).
Nesta j
anela
, será mostrado o item Conrmar
Código, um número de dez dígitos.
3-3
Entre em contato com o revendedor com este número em mãos. A sua palavra de passe
será enviada após conrmação de suas informações de registro de usuário.
(continua na página seguinte)
Caixa INTR. NOVA
PALAVRA-PASSE (pequena)
Caixa INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande)
54
Item Descrição
SENHA P/TEXTO
A função SENHA P/TEXTO pode impedir que o TEXTO seja sobrescrito.
Se a palavra de passe estiver congurada para TEXTO;
• O menu MOSTRAR TEXTO não estará disponível, o que poderá impedir a
mudança da conguração da VISUALIZAÇÃO.
• O menu ESCREVER TEXTO não estará disponível, o que pode impedir
que o TEXTO seja sobrescrito.
1 Ligando a SENHA P/TEXTO
1-1 Use os botões / do menu SEGURANÇA
para selecionar o SENHA P/TEXTO e
pressione o botão para exibir o menu
SENHA P/TEXTO (ligar/desligar).
1-2 Use os botões / do menu SENHA P/
TEXTO (ligar/desligar) escolha a opção
LIGAR. A
j
anela
INTR. NOVA PALAVRA-
PASSE (pequena) será exibida.
1-3 Use os botões /// para entrar com
uma palavra de passe. Mova o cursor para o
lado direito da
j
anela
INTR. NOVA PALAVRA-
PASSE (pequena), pressione o botão para
exibir a
j
anela
REPETIR PALAVRA DE PASSE
e entre com a palavra de passe novamente.
1-4 Mova o cursor para o lado direito da
j
anela
REPETIR PALAVRA DE PASSE, pressione o
botão para exibir a janela ANOTE PALAVRA
DE PASSE por cerca de 30 segundos. Quando
ela aparecer, anote-a.
Se você pressionar o botão ENTER do controlo remoto ou o botão do
projector, ele voltará para o menu SENHA P/TEXTO (ligar/desligar).
2 Desligando a SENHA P/TEXTO
2-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o
menu Pal.-Chave da Minha Tela (ligar/desligar).
2-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a
janela INTROD.PALAVRA-PASSE (grande).
Entre a palavra de passe registrada e a tela
retornará ao menu SENHA P/TEXTO (ligar/
desligar).
Se for dada uma palavra de passe incorreta, o menu de entrada se fechará.
Se necessário, repita o procedimento do item 2-1.
3 Se você esquecer a palavra de passe
3-1 Siga o procedimento do item 1-1 para exibir o menu SENHA P/TEXTO
(ligar/desligar).
3-2 Selecione DESLIGAR para fazer aparecer a janela INTROD.PALAVRA-
PASSE (grande). O Conrmar Código (10 dígitos) será exibido na área
da janela.
3-3 Entre em contato com o revendedor com o Conrmar Código de
10 dígitos em mãos. A sua PALAVRA DE PASSE será enviada após
conrmação de suas informações de registro de usuário.
Menu SEGURANÇA
J
anela
INTR. NOVA
PALAVRA-PASSE (pequena)
Janela INTROD. PALAVRA-PASSE
(grande)
(continua na página seguinte)
55
Menu SEGURANÇA
Item Descrição
MOSTRAR
TEXTO
(1) Use os botões / do menu SEGURANÇA para
selecionar o MOSTRAR TEXTO e depois pressione o
botão para exibir o menu MOSTRAR TEXTO (ligar/
desligar).
(2) Use os botões / em MOSTRAR TEXTO (ligar/desligar) para ligar ou
desligar.
LIGAR
Ù
DESLIGAR
Quando LIGAR for seleccionado, o TEXTO será exibido
na tela INICIAR e caixa de diálogo ENTRD_INFO.
• Esta função estará disponível apenas quando a função
SENHA P/TEXTO estiver congurada em DESLIGAR.
ESCREVER
TEXTO
(1) Use os botões / do menu
SEGURANÇA para selecionar o
ESCREVER TEXTO e então pressione o
botão . A caixa de diálogo ESCREVER
TEXTO será exibida.
(2) O TEXTO atual será mostrado nas
primeiras três linhas. Se não houver texto,
as linhas aparecerão em branco.
Use os botões /// e as teclas
ENTER ou INPUT para selecionar e
adicionar caracteres. Para apagar um
dígito de cada vez, pressione o botão
RESET ou pressione o botão e INPUT
ao mesmo tempo. Além disso, se mover o
cursor para DELETAR ou LIMPAR TUDO
na tela e apertar o botão ENTER ou
INPUT, 1 caractere ou todos os caracteres
serão apagados. O TEXTO pode conter até
24 caracteres em cada linha.
(3) Para mudar um caractere já presente,
pressione os botões / para mover o
cursor para uma das primeiras três linhas
e depois use os botões / para mover
o cursor até o caractere a ser modicado.
Após pressionar os botões ENTER
ou INPUT, o caractere é selecionado.
Em seguida, repita o procedimento descrito
no item (2) acima.
(4) Para terminar a entrada de texto, mova o cursor até a opção ACEITAR na
tela e pressione o botão , ENTER ou INPUT. Para restaurar o TEXTO
anterior sem salvar as alterações, mova o cursor até a opção CANCELAR
na tela e pressione , ENTER ou INPUT.
A função ESCREVER TEXTO estará disponível apenas se a SENHA P/
TEXTO estiver congurada em DESLIGAR.
56
Manutenção
Manutenção
A lâmpada tem um ciclo de vida nito. Usar a lâmpada por longos períodos pode
gerar imagens mais escuras ou tom de cor precário. Observe que cada lâmpada tem
um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la.
Preparação da lâmpada nova e recomenda-se a sua substituição. Para preparar uma
nova lâmpada contacte seu fornecedor e informe o número de tipo de lâmpada.
Substituir a lâmpada
Número tipo: DT01141
1.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação.
Permita que o projetor resfrie por aproximadamente 45 minutos.
2.
Prepare uma nova lâmpada. Se o projetor for
montado no teto ou se a lâmpada for quebrada
solicite ao fornecedor substituí-la.
3.
Solte o parafuso (marcado pela seta) da tampa da lâmpada e de
seguida, desloque e levante a tampa da lâmpada para a retirar.
4.
Solte 2 parafusos (marcado pela seta) da lâmpada
e segure lentamente a lâmpada com os pega.
Nunca solte quaisquer outros parafusos.
5.
Introduza uma nova lâmpada e reaperte rmemente os
2 parafusos que caram soltos no passo anterior para
prendê-la no lugar.
6.
Ao unir as partes do encaixe da tampa da lâmpada e do projector,
desloque a tampa da lâmpada para trás para o seu lugar. Em
seguida aperte rmemente o parafuso da tampa da lâmpada.
7.
Ligue o projetor e reajuste o tempo da lâmpada com o
item TEMPO LÂMP. no menu OPCAO.
(1) Prima o botão MENU para exibir um menu.
(2)
Direccione MENU AVANÇADO no menu com o
botão / e depois prima o botão .
(3)
Direccione para OPCAO na coluna esquerda do
menu com o botão / e depois prima .
Se substituí-la sozinho siga o procedimento seguinte.
Substituir a lâmpada
3
6
Pega
(4)
Direccione para TEMPO LÂMP. com o botão /
e depois prima . Aparece uma caixa de diálogo.
(5)
Prima o botão para seleccionar “ACEITAR” na caixa de
diálogo. Se executar reajustar o tempo da lâmpada.
• Reajustar o tempo da lâmpada somente quando substitua a lâmpada
par uma indicação adequada sobre a lâmpada.
NOTA
Tampa da lâmpada
Não toque qualquer espaço interno do projetor, ao tirar a lâmpada.
PRECAUÇÃO
57
Manutenção
Aviso de lâmpada
Substituir a lâmpada (continuação)
VOLTAGEM ALTA
TEMPERATURA ALTA PRESSÃO ALTA
O projetor usa uma lâmpada de vidro de mercúrio de alta pressão. A lâmpada
pode quebrar com um ruído alto ou queimar se sacudida ou arranhada, manuseada enquanto
quente, ou gasta com o tempo. Observe que cada lâmpada tem um ciclo de vida diferente e pode
estourar ou queimar logo que começar a usá-la. Se a lâmpada estourar, podem ser arremessados
fragmentos de vidro contra o compartimento da lâmpada ou pode haver escape de gás contendo
mercúrio ou pó com pequenas partículas de vidro dos orifícios de ventilação do projector.
Como eliminar a lâmpada: Este produto contém uma lâmpada de mercúrio,
não coloque-a no lixo doméstico. Elimine de acordo ocm as leis ambientais.
• Para reciclagem da lâmpada consulte www.lamprecycle.org (nos EUA).
• Para eliminação de produto contcte sua agência de protecção ambiental local
ou www.eiae.org (nos EUA) ou www.epsc.ca (no Canadá).
Para obter mais informações contacte seu fornecedor.
AVISO
• Se a lâmpada quebrar (emitirá um ruído alto quando o zer), desligue o cabo
de alimentação da cha de parede e obtenha uma lâmpada de substituição de
seu fornecedor local. Observe que fragmentos de vidro pode danicar as partes
internas do projetor ou causar lesão durante seu manuseio, portanto, não tente
limpar o projetor ou substituir a lâmpada sozinho.
Se a lâmpada quebrar (a lâmpada produz um estrondo quando quebra), mantenha
a sala bem ventilada e não respire o gás ou pequenas partículas que saem dos
orifícios de ventilação do projector e não deixe que o gás atinja os olhos ou a boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projetor e retire o cabo de
alimentação. Aguarde pelo menos 45 minutos par que a lâmpada resfrie
sucientemente. Manusear a lâmpada enquanto estiver quente pode causar
queimadura ou danicá-la.
• Nunca desparafuse excepto os parafusos indicados (marcados por uma seta).
Não abra a tampa da lâmpada ao suspender o projetor dum teto. Isto é perigoso,
uma vez que o bulbo da lâmpada quebrou, os fragmentos cairão quando abrir a
tampa. Além disso, trabalhar em lugares altos é perigoso, portanto, solicite seu
fornecedor que substitua a lâmpada mesmo que o bulbo não esteja quebrado.
• Não use o projetor com a tampa da lâmpada removida. Ao substituir a lâmpada
verique se os parafussos sejam apertados com rmeza. Soltar os parafusos
pode causar dano ou lesão.
• Use somente a lâmpada de tipo especíco. O uso de uma lâmpada que não
atenda às especicações deste modelo pode causar um incêndio, danicar ou
reduzir a vida útil deste produto.
• Se a lâmpada quebrar logo depois que for usada, é possível que exista
problemas eléctricos em algum lugar ao redor da lâmpada. Se isto acontecer,
contacte seu fornecedor ou representante de serviço.
• Manusei com cuidado: sacudir ou arranhar pode fazer com que o bulbo da
lâmpada estoure durante seu uso.
• Usar a lâmpada por longos períodos de tempo pode fazer com que que
escura e não acenda ou estoure. Quando as imagens estiverem escuras quando
o tom de cor for precário substitua a lâmpada logo que for possível. Não use
lâmpadas antigas (usadas); isto pode causar rompimento.
Desconectar
a cha
de
alimentação
da parede
58
2
7
4
3
Manutenção
A unidade de ltro de ar deste projector consiste de uma cobertura do ltro, dois tipos
de ltro, e uma estrutura do ltro. O novo sistema de grandes ltros duplos é esperado
ter uma maior duração. No entanto, por favor inspeccione e limpe-os periodicamente
para manter a ventilação necessária para o normal funcionamento do projector.
Quando os indicadores ou uma mensagem o alertarem para a limpeza do ltro de
ar, haja em conformidade logo que possível. Substitua os ltros quando estes se
encontrarem danicados ou demasiadamente sujos. Para obter ltros novos, contacte
o seu representante e indique-lhe o seguinte número de tipo.
Limpeza e substituição do ltro de ar
Número tipo: UX36761 (Conjunto de ltros)
1.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação.
Permita que o projetor resfrie adequadamente.
2.
Use o aspirador na tampa de ltro e ao seu redor.
3.
Pegue e puxe para cima os botões da tampa do ltro
para o retirar.
4.
Utilize um aspirador para a ventilação do ltro do
projector.
5.
Retire o ltro no enquanto segura a tampa do ltro.
Recomenda-se que deixe o ltro grosso na tampa do
ltro.
6.
Utilize um aspirador em ambos os lados do ltro
no enquanto o segura, para que não seja sugado.
Utilize um aspirador para o interior da tampa do ltro,
para limpar o ltro grosso. Se os ltros estiverem
danicados ou muito sujos, substitua-os por novos.
7.
Coloque o ltro no no ltro grosso, rodando o lado da
costura para cima.
Ao substituir a lâmpada substitua o ltro de ar. Um ltro de ar de tipo especicado
sairá junto com uma lâmpada de substituição para este projetor.
(continua na página seguinte)
Filtro (no)
Filtro (grosso)
Lado da
costura
8.
Coloque a unidade de ltro de volta no projetor.
Tampa do ltro
Botões da tampa de ltro
Entrada de
ventilação
59
Manutenção
Limpeza e substituição do ltro de ar (continuação)
9.
Ligue o projetor e reajuste o tempo do ltro com o item TEMPO FILTRO no
MENU FAC.
Antes de cuidar do ltro de ar, certique-se de que o cabo de
alimentação não está ligado, e depois deixe o projector arrefecer o suciente.
Use somente o ltro de ar do tipo especíco. Não use o projetor sem o ltro de
ar ou tampa de ltro. Pode causar incêndio ou funcionamento précario no projetor.
Limpe o ltro de ar periodicamente. Se o ltro de ar car entupido com
sujeira ou similar, as temperaturas internas aumentam e pode causar incêndio,
queimadura ou funcionamento precário do projetor.
AVISO
• Substitua o ltro de ar quando estiver danicado ou muito sujo.
Ao substituir a lâmpada do projetor substitui o ltro de ar. Um ltro de ar de
tipo especicado vem com uma lâmpada de substituição para este projetor.
• Reajuste o tempo de ltro ao limpar ou substituir o ltro de para uma
indicação adequada do ltro de ar.
• o projetor pode exibir a mensagem tal como “VERIFIQUE O FLUXO DE AR”
ou desligue o projetor para evitar que o nível de temperatura interna aumente.
NOTA
(1) Prima o botão MENU para exibir um menu.
(2) Direccione para TEMPO FILTRO com o botão / e depois prima .
Aparece uma caixa de diálogo.
(3) Prima o botão para seleccionar “ACEITAR” na caixa de diálogo.
Executa o reajuste do tempo do ltro.
60
Manutenção
Outros cuidados
Para assegurar uso seguro de seu projetor limpe-o e inspeccione-o com seu
fornecedor a cada ano.
1.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação. Permita que o projetor
resfrie adequadamente.
2.
Depois de vericar se o projetor resfriou adequadamente limpe levemente a
lente com um tecido de limpeza de lente disponível no mercado. Não toque a
lente directamente com sua mão.
Se a lente tiver um defeito, estiver suja ou obscurecida pode causar deterioração
da qualidade de imagem. Tenha cuidado com a lente e observe seu manuseio.
Antes de cuidar do aparelho verique se o cabo de alimentação
não está ligado e depois permita que o projetor resfrie sucientemente. O
cuidado no estado de temperatura alta do projetor pode causar queimadura e/ou
funcionamento precário ao projetor.
Nunca tente reparar ou limpar a parte interna do projetor pessoalmente, uma
vez que é perigoso.
Evite molhar o projetor ou deixe cair líquido no projetor. Isto pode causar
incêndio, choque eléctrico e/ou funcionamento precário ao projetor.
• Não coloque nada com água, limpadores ou produtos químicos próximo do
projetor.
• Não use aerossol ou vaporizador.
AVISO
tenha o cuidado correcto com o projetor de acordo com o
seguinte. Cuidado incorrecto pode causar não somente lesão, como também
inuência adversa tais como descoloração, descascar a tinta, etc.
Não use limpadores ou produtos químicos do que estes especicados neste
manual.
Não faça polimento ou limpe com objectos duros.
PRECAUÇÃO
Interior do projetor
Cuidados com a lente
1.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação. Permita que o projetor
resfrie adequadamente.
2.
Depois de vericar se o projetor está frio limpe levemente com gaze ou um
pano suave.
Se o projetor estiver muit sujo, limpe-o com um pano levemente úmido com
limpador neutro ou água doce. Depois, passe um pano seco e suave.
Tratamento incorrecto pode ter efeito adverso, tais como descoloração, tinta
descascada, etc.
Tratamento da cabine e controle remoto
61
Solução de problemas
Solução de problemas
Se ocorrer uma operação anormal interrompa o uso do projetor imediatamente.
Caso contrário, se ocorrer um problema com o projetor siga as vericações e
recomendações recomendadas antes de solicitar reparo.
Se não resolver o problema contacte seu representante ou prestador de serviço.
Saberá as condições de garantia que se aplicam.
Nunca use o projetor se operações anormais, tais como fumaça,
som excessivo, embalagem, elementos ou cabos danicados, penentração
de líquido ou corpo estranho, etc. devem ocorrer. Nestes casos, retire
imediatamente a cha da tomada de corrente eléctrica. Depois de vericar que
a fumaça ou odor foi interrompido contacte seu fornecedor ou prestador de
serviço.
AVISO
Mensagens relacionadas
Quando aparece alguma mensagem verique o seu conteúdo e resolva de acordo com
a tabela seguinte. Embora estas mensagems desaparecerão automaticamente em
aproximadamente alguns minutos, reaparecerá a cada vez que ligar a alimentação.
Mensagem Descrição
Não existe sinal de entrada.
Conrme a conexão de entrada de sinal e o estado da fonte
de sinal.
A frequência horizontal ou vertical do sinal de entrada
não está dentro da faixa especicada.
Conrme as especicações para seu projetor ou da fonte
de sinal.
Entrada de sinal não apropriado.
Por favor conrme as especicações do seu projector ou as
especicações da fonte de sinal.
A temperatura interna está aumentando.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie
por pelo menos 20 minutos. Depois de conrmar os itens
seguintes, ligue-o novamente.
• Se ocorrer bloqueio na abertura da passagem de ar?
• o ltro de ar está sujo?
A temperatura periférica excedeu 35°C?
Se exibir a mesma indicação depois do reparo, congure
VEL. VENT. do item SERVIÇO no menu OPCAO para ALTA.
Tome o seguinte cuidado ao limpar o ltro de ar.
Desligue imediatamente a alimentação e limpe e troque o
ltro de ar mencionado na secção “Limpeza e substituição
do ltro de ar” deste manual. Após de limpar ou trocar o
ltro de ar reajuste o temporizador de ltro (
46).
62
Solução de problemas
Em relação às lâmpadas indicadoras
Quando a operação dos indicadores LAMP, TEMP e POWER diferirem do normal,
verique e resolva o problema de acordo com a tabela seguinte.
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descrição
Iluminação
em
Laranja
Desli
gado
Desli
gado
O projetor está no estado em espera.
Consulte a secção “Ligar/desligar”.
Cintilar em
Verde
Desli
gado
Desli
gado
O projetor está aquecendo.
A aguardar.
Iluminação
em
Verde
Desli
gado
Desli
gado
O projetor está no estado ligado.
As operações ordinárias podem ser executadas.
Cintilar em
Laranja
Desli
gado
Desli
gado
O projetor esta resfriando.
A aguardar.
Cintilar em
Vermelho
(opcional) (opcional)
O projetor esta resfriando. Um erro foi
detectado.
Aguarde até que o indicador POWER termina de
cintilar e depois execute a medida correcta com as
descrições do item abaixo.
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
Iluminação
em
Vermelho
Desli
gado
A lâmpada não acende e existe a possibilidade
de que a parte interior cou aquecida.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie
por pelo menos 20 minutos. Depois que o projetor
tenha resfriado o suciente conrme os itens seguintes
e depois ligue-o novamente.
• Existe um bloqueio da abertura da passagem de ar?
• O ltro de ar está sujo?
A temperatura periférica excede 35°C?
Se a mesma indicação for exibida depois da solução mude
a lâmpada mencionada na secção “Substituir a lâmpada”.
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
Cintilar em
Vermelho
Desli
gado
A tampa da lâmpada não foi xada correctamente.
Desligue a alimentação e permita que o projetor
resfrie por pelo menos 45 minutos. Depois que o
projetor resfriar conrme o estado de anexação
da tampa da lâmpada. Depois de fazer qualquer
manutenção ligue o aparelho novamente.
Se a mesma indicação for mostrada depois do reparo
contacte seu fornecedor ou assistência técnica.
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
Desli
gado
Cintilar em
Vermelho
A ventoinha de resfriamento não está operando.
Desligue a alimentação e permita que o projetor
resfrie por pelo menos 20 minutos. Depois que o
projetor tiver resfriado o suciente conrme se não
tem nenhum corpo estranho dentro da ventoinha,
etc e depois ligue o aparelho novamente.
Se a mesma indicação for exibida depois que a solução
foi feita contacte seu fornecedor ou operador de serviço.
(continua na página seguinte)
63
Solução de problemas
Em relação às lâmpadas indicadoras (continuação)
• Quando sobreaquecer a parte interna, por questões de segurança,
o projetor será automaticamente fechado e a lâmpada do indicador será
desligada. Em tal caso, desligue o cabo de alimentação e aguarde pelo menos
45 minutos. Depois que o projetor resfriar adequadamente, conrme o estado
anexo da lâmpada e tampa da lâmpada e depois ligue-o novamente.
NOTA
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descrição
Cintilar em
Vermelho
ou
iluminação
em
Vermelho
Desli
gado
Iluminação
em
Vermelho
Existe a possibilidade de que a parte interior esteja quente.
Desligue a alimentação e permita que o projetor resfrie
por pelo menos 20 minutos. Depois que o projetor
tenha resfriado o suciente conrme os itens seguintes
e depois ligue-o novamente.
• Existe um bloqueio da abertura da passagem de ar?
• O ltro de ar está sujo?
A temperatura periférica excede 35°C?
Se a mesma indicação for exibida depois da solução
dena VEL. VENT. do item SERVIÇO no menu
OPCAO par ALTA (
48).
Iluminação
em
Verde
Cintila
simultaneamente
EN
Vermelho
É hora de limpar o ltro de ar.
Desligue imediatamente a alimentação e limpe ou troque o
ltro de ar mencionado na secção “Limpeza e substituição
do ltro de ar” deste manual. depois de limpar ou trocar o
ltro de ar reajuste o temporizador de ltro.
Depois da solução reajuste a alimentação para LIGADO.
Iluminação
em
Verde
Cintila
alternadamente em
Vermelho
Existe a possibilidade de que a parte interior esteja fria.
Use a unidade dentro dos parâmetros de temperatura
de uso (5°C a 35°C).
Depois do tratamento reajuste a alimentação para
LIGADO.
Reajustar todas as congurações
Quando for difícil de corrigir algumas denições erradas a função AJUSTE
FABR. do item SERVIÇO no menu OPCAO (
49) pode reajustar todas as
congurações (excepto IDIOMA, TEMPO FILTRO, TEMPO LÂMP., MENSG.
FILTRO e SEGRANÇA congurações e etc.) para a denição de fábrica.
64
Solução de problemas
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos do equipamento
Sobre o fenômeno confundindo com defeito de máquina, verique e resolva de
acordo com a tabela seguinte.
Fenômeno Casos que não envolvem um defeito do equipamento
Página de
referência
O aparelho não
liga.
O cabo de alimentação não está conectado.
Conecte o cabo de alimentação correctamente.
11
A fonte de alimentação principal foi interrompida
durante a operação, tal como interrupção do
fornecimento de energia (blackout), etc.
Desconecte a cha de alimentação da parede e permita
que o projetor resfrie por pelo menos 10 minuto de
depois ligue-o novamente.
11, 14
Ou não existe nenhuma lâmpada e/ou a tampa da
lente ou não foram xadas correctamente.
Desconecte a cha de alimentação da parede e permita
que o projetor resfrie por pelo menos 45 minutos.
Depois que o projetor resfriar adequadamente, conrme
o estado anexo da lâmpada e tampa da lâmpada e
depois ligue-o novamente.
56, 57
Nem som nem
imagem são
emitidas.
Os cabos de sinais não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos de áudio correctamente.
9
A fonte de sinal não funciona correctamente.
Dena correctamente o dispositivo de fonte de sinal ao
mencionar o manual do dispositivo de fonte.
As congurações de troca de entrada não correspondem.
Seleccione o sinal de entrada e corrija as congurações.
16, 17
A função EM BRANCO para imagens e a função
SILENCIAR para sons estão funcionando.
AV MUDO pode estar activo.
Consulte o item “O som não está nítido” e “Nenhuma
imagem é exibida” na página seguinte para desligar as
funções SILENCIAR e EM BRANCO.
16, 23,
47
(continua na página seguinte)
65
Solução de problemas
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos de equipamento (continuação)
Fenômeno Casos que não envolvem um defeito do equipamento
Página de
referência
O som não está
nítido.
Os cabos de sinais não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos de áudio correctamente.
9
A função SILENCIAR está funcionando.
Restaure o som premindo o botão MUTE ou VOLUME+/-
no controle remoto.
16
O volume é ajustado num nível muito baixo.
Ajsute o volume num nível mais alto com a função de
menu ou no controle remoto.
16
a conguração FONTE ÁUDIO/ALTO-FALANTE não
está correcta.
Dena correctamente FONTE ÁUDIO/ALTO-FALANTE
no menu AUDIO.
38
Nenhuma
imagem é
exibida.
A tampa da lente foi anexada.
Remova a tampa da lente.
15
Os cabos de sinais não estão conectados corretamente.
Conecte os cabos de áudio correctamente.
9
O brilho foi ajustado num nível extremamente baixo.
Ajuste BRILHO para um nível mais alto com a função de
menu.
28
O computador não pode detectar o projetor como
um monitor tipo ligar e reproduzir.
Verique se o computador pode detectar um monitor tipo
ligar e reproduzir com outro do mesmo tipo.
10
O ecrã EM BRANCO é exibido.
Prima o botão BLANK no painel de controlo ou no controlo remoto.
23
O ecrã de vídeo
congela.
A função PARADA está funcionando.
Prima o botão FREEZE par restaurar o ecrã para o normal.
23
As cores
desapareceram
- ou o tom de
cor é precário.
As denições de cor não foram correctamente ajustadas.
execute os ajustes de imagem ao alterar TEMP COR,
COR, MATIZ e/ou ESP COR com as funções de menu.
29, 33
Conguração de ESP COR não é adequado.
Altere a conguração ESP COR para AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 ou REC601.
33
(continua na página seguinte)
66
Solução de problemas
• Embora apareça pontos escuros neste ecra, isto é uma característica
exclusiva de ecrãs de cristais líquido e não constitui ou implique em defeito de
máquina.
NOTA
Eventos que podem ser facilmente confundidos com defeitos de equipamento (continuação)
Fenômeno Casos que não envolvem um defeito do equipamento
Página de
referência
As imagens
aparecem
escura.
O brilho e/ou o contraste são ajustados para um
nível extremamente baixo.
Ajuste BRILHO e/o CONTRASTE para um nível mais
alto com a função de menu.
28
A função MODO ECO está ligada.
No item MODO ECO do Menu AJUSTE, selecione
NORMAL.
37
A lâmpada está atingindo seu ciclo de vida útil.
Substitui a lâmpada.
56, 57
As imagens
aparecem
nebulosas.
Ou o foco e/ou as congurações de fase horizontal
não foram correctamente ajustadas.
Ajuste o foco com o anel de foco e/ou FASE H com a
função de menu.
19, 32
A lente está suja ou enevoada.
Limpe a lente de acordo com a secção “Cuidados com
a lente”.
60
Não emitido
sinal das portas
MONITOR OUT
e AUDIO OUT.
A função ECONOMIA está ligada no estado de
espera.
Seleccione NORMAL para o item MODO ESPERA no
menu AJUSTE.
37
RS-232C não
funciona.
67
(VSHFLÀFDo}HV
Especicações
(VSHFLÀFDo}HV
Item Especicação
Nome do produto Projetor de cristal líquido
Painel de cristal líquido 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais)
Lâmpada 200 W UHB
Altifalante 1 W
Alimentação CA de 100-120 V/2,9 A, CA de 220-240 V/1,4 A
Consumo CA de 100-120 V/290 W, CA de 220-240 V/270 W
Temperaturas-limite 5 ~ 35 °C (funcionamento)
Dimensões
306 (larg.) x 77 (alt.) x 221 (prof.) mm
*
Não inclui as peças salientes. Por favor reporte-se à seguinte gura.
Peso aprximadament 2,2 kg
Portas
Porta de entrada de computador
COMPUTER IN1 ............................D-sub 15 pinos mini x1
COMPUTER IN2 ............................D-sub 15 pinos mini x1
Porta de saída de computador
MONITOR OUT ..............................D-sub 15 pinos mini x1
Porta de entrada vídeo
S-VIDEO .............................................. mini DIN 4 pinos x1
VIDEO ..................................................................... RCA x1
Porta de entrada/saída de áudio
AUDIO IN1 ...................................................Estéreo mini x1
AUDIO IN2 ...................................................Estéreo mini x1
AUDIO OUT .................................................Estéreo mini x1
Outros
USB ......................................................................USB-B x1
CONTROL .................................................D-sub 9 pinos x1
Peças opcionais
Lamp: DT01141
Conjunto de ltros: UX36761
Acessório de montagem: HAS-X1 (Suporte para montagem no tecto)
HA S-204L
(Adaptador de xação para tectos baixos)
HA S-304H
(Adaptador de xação para tectos altos)
Mala Macia: PX10692
Telecomando laser: RC-R008
* Para informação adicional, por favor consulte o seu
representante.
68
Especicações
Especicações (continuação)
[unidade: mm]
306
221
77
83
1
Projector
CP-X2520/CP-X3020
User's Manual (detailed)
Operating Guide – Technical
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400
37.9 85.0 VESA TEXT
640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz)
640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz)
640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz)
640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz)
800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz)
800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz)
800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz)
800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz)
800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode
1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz)
1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz)
1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz)
1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 768 47.7 60.0 VESA W-XGA (60Hz)
1280 x 800 49.7 60.0 VESA
1280 x 800 (60Hz)
1280 x 960 60.0 60.0 VESA
1280 x 960 (60Hz)
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz)
1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz)
1400 x 1050 65.2 60.0 VESA SXGA+ (60Hz)
1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a PC.
• Some PCs may have multiple display screen modes. Use of some of these
modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
Although the projector can display signals with resolution up to UXGA
(1600x1200), the signal will be converted to the projectors panel resolution
before being displayed. The best display performance will be achieved if the
resolutions of the input signal and projector panel are identical.
Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
Example of PC signal
2
Initial set signals
Initial set signals
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
PC models may be different. In such case, adjust the items V POSITION and H
POSITION in the IMAGE menu.
Resolution
(H x V)
Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines)
Signal mode
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
720 x 400
2.0 3.0 20.3 1.0 3 42 400 1 TEXT
640 x 480 3.8 1.9 25.4 0.6 2 33 480 10 VGA (60Hz)
640 x 480 1.3 4.1 20.3 0.8 3 28 480 9 VGA (72Hz)
640 x 480 2.0 3.8 20.3 0.5 3 16 480 1 VGA (75Hz)
640 x 480 1.6 2.2 17.8 1.6 3 25 480 1 VGA (85Hz)
800 x 600 2.0 3.6 22.2 0.7 2 22 600 1 SVGA (56Hz)
800 x 600 3.2 2.2 20.0 1.0 4 23 600 1 SVGA (60Hz)
800 x 600 2.4 1.3 16.0 1.1 6 23 600 37 SVGA (72Hz)
800 x 600 1.6 3.2 16.2 0.3 3 21 600 1 SVGA (75Hz)
800 x 600 1.1 2.7 14.2 0.6 3 27 600 1 SVGA (85Hz)
832 x 624 1.1 3.9 14.5 0.6 3 39 624 1 Mac 16" mode
1024 x 768 2.1 2.5 15.8 0.4 6 29 768 3 XGA (60Hz)
1024 x 768 1.8 1.9 13.7 0.3 6 29 768 3 XGA (70Hz)
1024 x 768 1.2 2.2 13.0 0.2 3 28 768 1 XGA (75Hz)
1024 x 768 1.0 2.2 10.8 0.5 3 36 768 1 XGA (85Hz)
1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 3 32 864 1 1152 x 864 (75Hz)
1280 x 768 1.7 2.5 16.0 0.8 3 23 768 1 W-XGA (60Hz)
1280 x 800 1.6 2.4 15.3 0.8 3 24 800 1 W-XGA (60Hz)
1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 3 36 960 1 W-XGA (60Hz)
1280 x 1024 1.0 2.3 11.9 0.4 3 38 1024 1 SXGA (60Hz)
1280 x 1024 1.1 1.8 9.5 0.1 3 38 1024 1 SXGA (75Hz)
1280 x 1024 1.0 1.4 8.1 0.4 3 44 1024 1 SXGA (85Hz)
1400 x 1050 1.2 2.0 11.4 0.7 3 33 1050 1 SXGA+ (60Hz)
1600 x 1200 1.2 1.9 9.9 0.4 3 46 1200 1 UXGA (60Hz)
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Active video (C)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Active video (c)
3
A
COMPUTER IN1,
B
COMPUTER IN2,
C
MONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
<Computer signal>
Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level
<Component video signal>
Video signal:
-Y, Analog, 1.0±0.1Vp-p with composite sync, 75Ω terminated
-Cb/Pb, Analog, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-C
r
/P
r
, Analog, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080p@50/60
Pin Signal Pin Signal
1
Video Red, Cr/Pr
9
(No connection)
2 Video Green, Y 10 Ground
3 Video Blue, Cb/Pb 11 (No connection)
4 (No connection)
12
A
: SDA (DDC data), (No connection)
5 Ground
B
,
C
: (No connection)
6 Ground Red, Ground Cr/Pr 13 H. sync / Composite sync., (No connection)
7 Ground Green, Ground Y 14 V. sync., (No connection)
8 Ground Blue, Ground Cb/Pb
15
A
: SCL (DDC clock), (No connection)
B
,
C
: (No connection)
Connection to the ports
Connection to the ports
B
A
C
NOTICE
Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the
input ports of the projector are recessed.


 
4
D
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL (60Hz)
Pin Signal
1
Color signal 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminator
Color signal 0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminator
2 Brightness signal, 1.0Vp-p, 75Ω terminator
3 Ground
4 Ground
Connection to the ports (continued)
4
3
2
1
E
VIDEO
RCA jack
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL (60Hz)
• 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
E
D
5
Connection to the ports (continued)
F
AUDIO IN1,
G
AUDIO IN2
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mVrms 47k terminator
H
AUDIO OUT
Ø3.5 stereo mini jack
• 200 mVrms 1k output impedance
G
H
F
6
Connection to the ports (continued)
I
USB
USB B type jack
Pin Signal
1 +5V
2 - Data
3 + Data
4 Ground
4
3
12
J
CONTROL
D-sub 9pin plug
About the details of RS-232C communication,
please refer to the following page.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7RTS
2 RD 5 Ground 8 CTS
3 TD 6 (No connection) 9 (No connection)
J
I
6
54321
9
8
7
7
To input component video signal to COMPUTER IN ports
ex.
Y CB/PB C R/PR
COMPONENT VIDEO OUT
Connection to the ports (continued)
To input component video signal to the COMPUTER IN1 or IN2 port of the
projector, use a RCA to D-sub cable or adapter.
For about the pin description of the required cable or adapter, refer to the
descriptions about COMPUTER IN1 and IN2 port (
3).
RCA plugs
D-sub plug
VCR/DVD/Blu-ray
Disc player
RCA connectors
8
RS-232C Communication
RS-232C Communication
When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the
projector can be controlled with RS-232C commands from the computer.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication command
table (
10).
Connection
1.
Turn off the projector and the computer.
2.
Connect the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port
with a RS-232C cable (cross). Use the cable that ful lls the speci cation
shown in gure.
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector
on.
CONTROL
RS-232C
(cross)
RS-232C Cable
CD (1) (1)
RD(2) (2) RD
TD (3) (3) TD
DTR (4) (4)
GND (5) (5) GND
DSR (6) (6)
RTS (7) (7) RTS
DTS (8) (8) CTS
RI (9) (9)
CONTROL port
of the projector
RS-232C port
of the computer
1
2
4
3
8
9
5
76
6
54321
9
8
7
9
RS-232C Communication (continued)
Communication settings
1. Protocol
19200bps,8N1
2. Command format
("h" shows hexadecimal)
Byte Number
01 2 3456
789101112
Command
Action
Header Data
Header
code
Packet
Data
size
CRC
ag
Action Type
Setting
code
L H L H L H L H L H L H
<SET>
Change setting to
desired value [(cL)(cH)]
by [(eL)(eH)].
BEh EFh 03h 06h 00h
(aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
<GET>
Read projector
internal setup value [(bL)
(bH)] .
(aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) 00h 00h
<INCREMENT>
Increment setup value
[(bL)(bH)] by 1.
(aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) 00h 00h
<DECREMENT>
Decrement setup value
[(bL)(bH)] by 1.
(aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) 00h 00h
<EXECUTE> Run a
command [(bL)(bH)].
(aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) 00h 00h
[Header code], [Packet], [Data size]
Set [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] to byte number 0
~
4.
[CRC ag]
For byte number
5, 6,
refer to
RS-232C Communication command table
.
[Action]
Set functional code to byte number 7, 8.
<SET> = [01h, 00h], <GET> = [02h, 00h], <INCREMENT> = [04h, 00h]
<DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h]
Refer
to
the
command table above.
[Type], [Setting code]
For byte number
9
12
, refer to
RS-232C Communication command table
.
10
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
Power Set Turn off BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00
[Off] [On] [Cool down]
Input Source Set COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status Get BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00 03 00
[Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error]
04 00 05 00 07 00 08 00
>7HPSHUURU@ >$LUÀRZHUURU@ >&ROGHUURU@ >)LOWHUHUURU@
MAGNIFY Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
FREEZE Set NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
PICTURE MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00
DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00
BOARD(BLACK) BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00
BOARD(GREEN) BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00
WHITEBOARD BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00
DAYTIME BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00
Get BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
[Example return]
00 00 01 00 04 00 10 00
[Normal] [Cinema] [Dynamic] [Custom]
20 00 21 00 22 00 40 00
[BOARD(BLACK)] [BOARD(GREEN)] [WHITEBOARD] [DAY TIME]
BRIGHTNESS Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHTNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
CONTRAST Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
CONTRAST Reset Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
RS-232C Communication command table
RS-232C Communication command table
(continued on next page)
11
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
GAMMA Set DEFAULT-1 BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
CUSTOM-1 BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00
DEFAULT-2 BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00
CUSTOM-2 BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00
DEFAULT-3 BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00
CUSTOM-3 BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00
DEFAULT-4 BE EF 03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 23 00
CUSTOM-4 BE EF 03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 13 00
DEFAULT-5 BE EF 03 06 00 C7 EB 01 00 A1 30 24 00
CUSTOM-5 BE EF 03 06 00 C7 FF 01 00 A1 30 14 00
DEFAULT-6 BE EF 03 06 00 57 EA 01 00 A1 30 25 00
CUSTOM-6 BE EF 03 06 00 57 FE 01 00 A1 30 15 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
User Gamma Pattern Set Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
9 steps gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
User Gamma Point 1 Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
User Gamma Point 1 Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 C2 06 00 50 70 00 00
User Gamma Point 2 Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
User Gamma Point 2 Reset
Execute BE EF 03 06 00 A4 C3 06 00 51 70 00 00
User Gamma Point 3 Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
User Gamma Point 3 Reset
Execute BE EF 03 06 00 E0 C3 06 00 52 70 00 00
User Gamma Point 4 Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
User Gamma Point 4 Reset
Execute BE EF 03 06 00 1C C2 06 00 53 70 00 00
User Gamma Point 5 Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
User Gamma Point 5 Reset
Execute BE EF 03 06 00 68 C3 06 00 54 70 00 00
User Gamma Point 6 Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
User Gamma Point 6 Reset
Execute BE EF 03 06 00 94 C2 06 00 55 70 00 00
User Gamma Point 7 Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
User Gamma Point 7 Reset
Execute BE EF 03 06 00 D0 C2 06 00 56 70 00 00
RS-232C Communication command table (continued)
(continued on next page)
12
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
User Gamma Point 8 Get
BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00
Increment
BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00
Decrement
BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00
User Gamma Point 8 Reset
Execute
BE EF 03 06 00 2C C3 06 00 57 70 00 00
COLOR TEMP Set 1 HIGH
BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
1 CUSTOM
BE EF 03 06 00 CB F8 01 00 B0 30 13 00
2 MID
BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
2 CUSTOM
BE EF 03 06 00 5B F9 01 00 B0 30 12 00
3 LOW
BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
3 CUSTOM
BE EF 03 06 00 AB F9 01 00 B0 30 11 00
4 Hi-BRIGHT-1
BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00
4 CUSTOM
BE EF 03 06 00 FB FF 01 00 B0 30 18 00
5 Hi-BRIGHT-2
BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 B0 30 09 00
5 CUSTOM
BE EF 03 06 00 6B FE 01 00 B0 30 19 00
6 Hi-BRIGHT-3
BE EF 03 06 00 5B F3 01 00 B0 30 0A 00
6 CUSTOM
BE EF 03 06 00 9B FE 01 00 B0 30 1A 00
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
COLOR TEMP GAIN R
Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
COLOR TEMP GAIN R
Reset
Execute BE EF 03 06 00 10 C6 06 00 46 70 00 00
COLOR TEMP GAIN G
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
COLOR TEMP GAIN G
Reset
Execute BE EF 03 06 00 EC C7 06 00 47 70 00 00
COLOR TEMP GAIN B
Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
COLOR TEMP GAIN B
Reset
Execute BE EF 03 06 00 F8 C4 06 00 48 70 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R Reset
Execute BE EF 03 06 00 40 C5 06 00 4A 70 00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET G Reset
Execute BE EF 03 06 00 BC C4 06 00 4B 70 00 00
COLOR TEMP
OFFSET B
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET B Reset
Execute BE EF 03 06 00 C8 C5 06 00 4C 70 00 00
RS-232C Communication command table (continued)
(continued on next page)
13
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
COLOR Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
COLOR Reset Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
TINT Reset Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
SHARPNESS Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
SHARPNESS Reset Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
MY MEMORY Load Set 1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00
3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00
4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
MY MEMORY Save Set 1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00
3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00
4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
ASPECT Set 4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
14:9 BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 08 20 09 00
16:10 BE EF 03 06 00 3E D6 01 00 08 20 0A 00
NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
OVER SCAN Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
OVER SCAN Reset Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
V POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H POSITION Reset Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
H PHASE Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
RS-232C Communication command table (continued)
(continued on next page)
14
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
H SIZE Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
H SIZE Reset Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST
EXECUTE
Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
PROGRESSIVE Set OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
VIDEO NR Set LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
MID BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
COLOR SPACE Set AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00
REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
S-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 12 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 86 74 01 00 12 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 16 75 01 00 12 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 16 70 01 00 12 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 26 77 01 00 12 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 86 71 01 00 12 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 76 74 01 00 12 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 75 76 02 00 12 22 00 00
C-VIDEO FORMAT Set AUTO BE EF 03 06 00 A2 70 01 00 11 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 11 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 52 75 01 00 11 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 52 70 01 00 11 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 62 77 01 00 11 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 C2 71 01 00 11 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 32 74 01 00 11 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 31 76 02 00 11 22 00 00
COMPUTER IN1 Set AUTO BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 10 20 03 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 10 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D D6 02 00 10 20 00 00
COMPUTER IN2 Set AUTO BE EF 03 06 00 32 D7 01 00 11 20 03 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 A2 D6 01 00 11 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 F1 D7 02 00 11 20 00 00
RS-232C Communication command table (continued)
(continued on next page)
15
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
FRAME LOCK –
COMPUTER IN1
Set OFF BE EF 03 06 00 3B C2 01 00 50 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB C3 01 00 50 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 C2 02 00 50 30 00 00
FRAME LOCK –
COMPUTER IN2
Set OFF BE EF 03 06 00 0B C3 01 00 54 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 9B C2 01 00 54 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 C3 02 00 54 30 00 00
AUTO KEYSTONE V
EXECUTE
Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00
KEYSTONE V Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
KEYSTONE V Reset Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
AUTO ECO MODE Set OFF BE EF 03 06 00 FB 27 01 00 10 33 00 00
ON BE EF 03 06 00 6B 26 01 00 10 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 27 02 00 10 33 00 00
ECO MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 3B 23 01 00 00 33 00 00
ECO BE EF 03 06 00 AB 22 01 00 00 33 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 23 02 00 00 33 00 00
MIRROR Set NORMAL BE EF 03 06 00 C7 D2 01 00 01 30 00 00
H:INVERT BE EF 03 06 00 57 D3 01 00 01 30 01 00
V:INVERT BE EF 03 06 00 A7 D3 01 00 01 30 02 00
H&V:INVERT BE EF 03 06 00 37 D2 01 00 01 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 F4 D2 02 00 01 30 00 00
STANDBY MODE Set NORMAL BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 01 60 00 00
SAVING BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 01 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 E5 D2 02 00 01 60 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER IN1
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 3E F4 01 00 B0 20 00 00
OFF BE EF 03 06 00 CE B5 01 00 B0 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 0D F4 02 00 B0 20 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER IN2
Set COMPUTER2 BE EF 03 06 00 CE F7 01 00 B4 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 FE B4 01 00 B4 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 3D F5 02 00 B4 20 00 00
MONITOR OUT -
S-VIDEO
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 86 F5 01 00 B2 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 46 F7 01 00 B2 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 76 B4 01 00 B2 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 B5 F5 02 00 B2 20 00 00
MONITOR OUT -
VIDEO
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 C2 F5 01 00 B1 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 02 F7 01 00 B1 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 32 B4 01 00 B1 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 F1 F5 02 00 B1 20 00 00
MONITOR OUT -
STANDBY
Set COMPUTER1 BE EF 03 06 00 2A F7 01 00 BF 20 00 00
COMPUTER2 BE EF 03 06 00 EA F5 01 00 BF 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 DA B6 01 00 BF 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 19 F7 02 00 BF 20 00 00
VOLUME -
COMPUTER IN1
Get BE EF 03 06 00 CD CC 02 00 60 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB CC 04 00 60 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A CD
05 00 60 20 00 00
RS-232C Communication command table (continued)
(continued on next page)
16
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
VOLUME -
COMPUTER IN2
Get BE EF 03 06 00 FD CD 02 00 64 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B CD 04 00 64 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A CC 05 00 64 20 00 00
VOLUME - S-VIDEO Get BE EF 03 06 00 75 CD 02 00 62 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 13 CD 04 00 62 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 CC 05 00 62 20 00 00
VOLUME - VIDEO Get BE EF 03 06 00 31 CD 02 00 61 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 CD 04 00 61 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 CC 05 00 61 20 00 00
VOLUME -
AUDIO OUT STANDBY
Get BE EF 03 06 00 D9 CF 02 00 6F 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 BF CF 04 00 6F 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 6E CE 05 00 6F 20 00 00
MUTE Set OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
SPEAKER Set ON BE EF 03 06 00 FE D4 01 00 1C 20 01 00
OFF BE EF 03 06 00 6E D5 01 00 1C 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 5D D5 02 00 1C 20 00 00
AUDIO SOURCE -
COMPUTER IN1
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 6E DC 01 00 30 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 9E DC 01 00 30 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 FE DD 01 00 30 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 CD DD 02 00 30 20 00 00
AUDIO SOURCE -
COMPUTER IN2
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 34 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 AE DD 01 00 34 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 CE DC 01 00 34 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 FD DC 02 00 34 20 00 00
AUDIO SOURCE -
S-VIDEO
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 D6 DD 01 00 32 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 26 DD 01 00 32 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 46 DC 01 00 32 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 75 DC 02 00 32 20 00 00
AUDIO SOURCE -
VIDEO
Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 92 DD 01 00 31 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 62 DD 01 00 31 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 02 DC 01 00 31 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 31 DC 02 00 31 20 00 00
AUDIO OUT STANDBY Set AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 7A DF 01 00 3F 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 8A DF 01 00 3F 20 02 00
OFF BE EF 03 06 00 EA DE 01 00 3F 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 D9 DE 02 00 3F 20 00 00
RS-232C Communication command table (continued)
(continued on next page)
17
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
LANGUAGE * Set ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00
BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00
BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00
BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
3ɍ&&.ɂɃ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00
DANSK BE EF 03 06 00 A7 DF 01 00 05 30 11 00
ý(6.< BE EF 03 06 00 57 DF 01 00 05 30 12 00
MAGYAR BE EF 03 06 00 C7 DE 01 00 05 30 13 00
520Æ1Ă BE EF 03 06 00 F7 DC 01 00 05 30 14 00
SLOVENSKI BE EF 03 06 00 67 DD 01 00 05 30 15 00
HRVATSKI BE EF 03 06 00 97 DD 01 00 05 30 16 00
ǼȁȁǾȃǿȀǹ BE EF 03 06 00 07 DC 01 00 05 30 17 00
/,(789,Ǐ BE EF 03 06 00 F7 D9 01 00 05 30 18 00
EESTI BE EF 03 06 00 67 D8 01 00 05 30 19 00
LATVIEŠU BE EF 03 06 00 97 D8 01 00 05 30 1A 00
ไทย
BE EF 03 06 00 07 D9 01 00 05 30 1B 00
ﺍﻝﻝﻍﺓ ﺍﻝﻉﺭﺏﯼﺓ
BE EF 03 06 00 37 DB 01 00 05 30 1C 00
ﻑﺍﺭﺱﻯ‎
BE EF 03 06 00 A7 DA 01 00 05 30 1D 00
PORTUGUÊS BRA BE EF 03 06 00 57 DA 01 00 05 30 1E 00
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
MENU POSITION H Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
MENU POSITION H
Reset
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
MENU POSITION V Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
MENU POSITION V
Reset
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
BLANK Set MyScreen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00
BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
* Not all of the languages in the table are supported.
RS-232C Communication command table (continued)
(continued on next page)
18
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
BLANK On/Off Set OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
START UP Set MyScreen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
MyScreen Lock Set OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
MESSAGE Set OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
TEMPLATE Set TEST PATTERN BE EF 03 06 00 43 D9 01 00 22 30 00 00
DOT-LINE1 BE EF 03 06 00 D3 D8 01 00 22 30 01 00
DOT-LINE2 BE EF 03 06 00 23 D8 01 00 22 30 02 00
DOT-LINE3 BE EF 03 06 00 B3 D9 01 00 22 30 03 00
DOT-LINE4 BE EF 03 06 00 83 DB 01 00 22 30 04 00
CIRCLE 1 BE EF 03 06 00 13 DA 01 00 22 30 05 00
CIRCLE 2 BE EF 03 06 00 E3 DA 01 00 22 30 06 00
MAP 1 BE EF 03 06 00 83 D4 01 00 22 30 10 00
MAP 2 BE EF 03 06 00 13 D5 01 00 22 30 11 00
Get BE EF 03 06 00 70 D9 02 00 22 30 00 00
TEMPLATE On/Off Set OFF BE EF 03 06 00 BF D8 01 00 23 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 2F D9 01 00 23 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 8C D8 02 00 23 30 00 00
C. C. - DISPLAY Set OFF BE EF 03 06 00 FA 62 01 00 00 37 00 00
ON BE EF 03 06 00 6A 63 01 00 00 37 01 00
AUTO BE EF 03 06 00 9A 63 01 00 00 37 02 00
Get BE EF 03 06 00 C9 62 02 00 00 37 00 00
C. C. - MODE Set CAPTIONS BE EF 03 06 00 06 63 01 00 01 37 00 00
TEXT BE EF 03 06 00 96 62 01 00 01 37 01 00
Get BE EF 03 06 00 35 63 02 00 01 37 00 00
C. C. - CHANNEL Set 1 BE EF 03 06 00 D2 62 01 00 02 37 01 00
2 BE EF 03 06 00 22 62 01 00 02 37 02 00
3 BE EF 03 06 00 B2 63 01 00 02 37 03 00
4 BE EF 03 06 00 82 61 01 00 02 37 04 00
Get BE EF 03 06 00 71 63 02 00 02 37 00 00
AUTO SEARCH Set OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
AUTO KEYSTONE Set OFF BE EF 03 06 00 EA D1 01 00 0F 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 7A D0 01 00 0F 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 D9 D1 02 00 0F 20 00 00
DIRECT POWER ON Set OFF BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 20 31 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00
RS-232C Communication command table (continued)
(continued on next page)
19
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
AUTO POWER OFF Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
LAMP TIME Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
FILTER TIME Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
FILTER TIME Reset Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
MY BUTTON-1 Set COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 3A 33 01 00 00 36 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 FA 31 01 00 00 36 04 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 5A 32 01 00 00 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 AA 32 01 00 00 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 FA 3E 01 00 00 36 10 00
AUTO KEYSTONE BE EF 03 06 00 6A 3F 01 00 00 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 9A 3F 01 00 00 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 0A 3E 01 00 00 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 3A 3C 01 00 00 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 AA 38 01 00 00 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 CA 39 01 00 00 36 1B 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 9A 3A 01 00 00 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 0A 25 01 00 00 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 09 33 02 00 00 36 00 00
MY BUTTON-2 Set COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 C6 32 01 00 01 36 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 06 30 01 00 01 36 04 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 A6 33 01 00 01 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 56 33 01 00 01 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 06 3F 01 00 01 36 10 00
AUTO KEYSTONE BE EF 03 06 00 96 3E 01 00 01 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 66 3E 01 00 01 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 F6 3F 01 00 01 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 C6 3D 01 00 01 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 56 39 01 00 01 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 36 38 01 00 01 36 1B 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 66 3B 01 00 01 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 F6 24 01 00 01 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 F5 32 02 00 01 36 00 00
RS-232C Communication command table (continued)
(continued on next page)
20
Names Operation Type Header
Command Data
CRC Action Type Setting Code
MY BUTTON-BLANK Set COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 5A 31 01 00 08 36 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 9A 33 01 00 08 36 04 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 3A 30 01 00 08 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 CA 30 01 00 08 36 01 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 9A 3C 01 00 08 36 10 00
AUTO KEYSTONE BE EF 03 06 00 0A 3D 01 00 08 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 FA 3D 01 00 08 36 12 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 6A 3C 01 00 08 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 5A 3E 01 00 08 36 14 00
AV MUTE BE EF 03 06 00 CA 3A 01 00 08 36 19 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 AA 3B 01 00 08 36 1B 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 FA 38 01 00 08 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 FA 26 01 00 08 36 36 00
BLANK BE EF 03 06 00 9A 00 01 00 08 36 40 00
FREEZE BE EF 03 06 00 0A 01 01 00 08 36 41 00
VOLUME BE EF 03 06 00 FA 01 01 00 08 36 42 00
AUTO BE EF 03 06 00 6A 00 01 00 08 36 43 00
Get BE EF 03 06 00 69 31 02 00 08 36 00 00
MY SOURCE Set COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 FA 38 01 00 20 36 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 3A 3A 01 00 20 36 04 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9A 39 01 00 20 36 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6A 39 01 00 20 36 01 00
Get BE EF 03 06 00 C9 38 02 00 20 36 00 00
Magnify Position H Get BE EF 03 06 00 C8 D7 02 00 10 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AE D7 04 00 10 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7F D6 05 00 10 30 00 00
Magnify Position V Get BE EF 03 06 00 34 D6 02 00 11 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 D6 04 00 11 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 D7 05 00 11 30 00 00
RS-232C Communication command table (continued)
1
PORTUGUÊS
Projector
CP-X2520/CP-X3020
Instruções do proprietário (conciso)
Obrigado por ter adquirido este projector.
Leia este manual antes de utilizar o produto, para que a sua utilização seja feita
segura e correctamente.
AVISO
Antes de utilizar este produto, assegure-se de que lê todos os
manuais para este produto. Consulte “Utilizando o manual no CD” (
15) para ler os
manuais no CD. Depois da leitura, guarde-os num local seguro para futura consulta.
Tenha atenção a todos os avisos e alertas que constam dos manuais ou do
produto.
Siga as instruções dos manuais ou do produto.
Conteúdo
NOTA • Neste manual, excepto quando indicado em contrário, a expressão
“os manuais” refere-se a todos os documentos fornecidos com este produto
e a expressão “o produto” signica este projector e respectivos acessórios
fornecidos.
Em primeiro lugar ............................... 2
Explicação sobre os avisos e símbolos grácos
....2
Instruções de segurança importantes ..............2
Avisos regulamentares....................... 3
Sobre a interferência electromagnética............
3
Acerca da eliminação de
equipamento eléctrico e electrónico
...................4
Embalagem dos Componentes .......... 4
Preparação......................................... 5
Introduzir pilhas no remoto controlo .................5
Esquema ............................................ 6
Ligar os seus dispositivos................... 7
Ligar a alimentação eléctrica.............. 8
Ligar a energia.................................... 8
Regular o elevação do projector......... 9
Exibindo a imagem........................... 10
Desligar da corrente ......................... 11
Substituição da lâmpada .................. 12
Limpeza e substituição do ltro de ar...
14
Utilizando o manual no CD............... 15
Especicações.................................. 16
Solução de problemas
-
Garantia e Assistência Pós-Vendas
... 17
2
Em primeiro lugar
([SOLFDomRVREUHRVDYLVRVHVtPERORVJUiÀFRV
São utilizados os avisos e símbolos grácos seguintes para os manuais e o
produto, para ns de segurança. Conheça-os previamente e obedeça às
respectivas instruções.
Instruções de segurança importantes
As instruções seguintes são importantes para uma utilização segura do produto.
Certique-se de que os cumpre sempre quando utilizar o produto. O fabricante
não assume nenhuma responsabilidade pelos danos causados pela manipulação
incorrecta não abrangida pela utilização normal nos termos denidos nos
manuais do presente projector.
AVISO Este aviso refere-se a um risco de ferimentos pessoais
graves ou mesmo morte.
PRECAUÇÃO Este aviso refere-se a um risco de ferimentos pessoais
ou danos físicos.
NOTIFICAÇÃO Este aviso refere-se a possíveis problemas.
AVISO
Nunca utilize o produto no momento ou após a ocorrência de uma anomalia
(por exemplo, libertação de fumo, odores estranhos, entrada de líquidos ou objectos no
seu interior, etc.) Se ocorrer uma anomalia, desligue imediatamente o projector da cha.
Mantenha o produto afastado de crianças e de animais.
Não utilize o produto quando existir o perigo de ocorrência de trovoadas.
Desligue o projector da tomada, caso não o esteja a utilizar.
Não abra ou remova qualquer parte do produto, a não ser que instruído pelo
manual. Para efeitos de manutenção interna, tal operação apenas deve ser
efectuada pelo seu representante ou serviço de assistência técnica.
Utilize apenas os acessórios especicados ou recomendados pelo fabricante.
Não efectue modicações no projector nem nos respectivos acessórios.
Não permita que entrem objectos ou líquidos dentro do produto.
Não molhe o produto.
Não coloque o projector em locais onde óleos, como óleo de cozinha ou óleo
de máquinas, são utilizados. O óleo pode danicar o produto, resultando em
avarias ou quedas da posição de montagem.
Não aplique choques ou pressões a este produto.
- Não coloque o produto em cima de um local instável, tal como uma superfície
irregular ou uma mesa inclinada.
- Não posicione o produto de forma instável. Coloque o projector de forma a que
não que saliente em relação à superfície onde está colocado.
- Retire quaisquer acessórios do projector, incluindo o cabo de alimentação e
cabos, quando transportar o projector.
Enquanto a lâmpada estiver acesa, não olhe directamente para a objectiva
nem para as aberturas no projector.
Enquanto a lâmpada de projecção estiver acesa, não se aproxime da tampa da
lâmpada e das saídas de ventilação. Da mesma forma, depois da lâmpada apagar, não
se aproximar dela durante algum tempo, uma vez que se encontra demasiado quente.
3
PORTUGUÊS
Avisos regulamentares
Sobre a interferência electromagnética
In Canada
Este dispositivo digital Classe B atende à ICES-003 do Canadá.
Nos EUA e noutros locais onde são aplicáveis as normas FCC
Declaração de Conformidade
Nome comercial HITACHI
Número do modelo
CP-X2520, CP-X3020
Parte responsável Hitachi America, Ltd.
Endereço 900 Hitachi way, Chula Vista, CA 91914-3556 U.S.A.
Telefone +1 -800-225-1741
Este dispositivo cumpre a parte 15 das Regras da FCC. Seu funcionamento está
sujeito às duas condições a seguir: (1) Este dispositivo não pode causar nenhuma
interferência nociva, e (2) este dispositivo deve aceitar qualquer interferência
recebida, incluindo interferência que possa causar um funcionamento indesejado.
Este equipamento foi testado e considerado compatível com os limites para um
dispositivo digital classe B, conforme a Parte 15 das Regras da FCC.
Esses limites foram concebidos para proporcionar uma proteção razoável contra
interferências deletérias em instalações residenciais. Este equipamento gera, usa
e é capaz de irradiar energia de radiofreqüência. Se não for instalado e usado
segundo as instruções, pode interferir de forma deletéria em comunicações de rádio.
No entanto, não há garantia de que não haverá interferências em uma instalação
especíca. Se este equipamento causar interferências prejudiciais à recepção de
rádio ou televisão, o que pode ser determinado ligando e desligando o equipamento,
sugerimos ao usuário que tente corrigir a interface adotando um ou mais dos
seguintes procedimentos:
- Reposicionar ou trocar de lugar a antena receptora.
- Aumentar a distância entre o equipamento e o receptor.
- Ligar o equipamento a uma tomada de uma rede diferente daquela à qual o
receptor está conectado.
- Pedir auxílio ao vendedor do equipamento ou a um técnico experiente de rádio/TV.
INSTRUÇÕES AOS USUÁRIOS:
Este equipamento atende aos requisitos da FCC
(Federal Communication Commission) para equipamentos se forem atendidas as
seguintes condições. Alguns cabos precisam ser usados com o conjunto padrão.
Use o cabo acessório ou um cabo de tipo especíco para a conexão. Para cabos
com um núcleo apenas em uma ponta, ligue o núcleo ao projector.
PRECAUÇÃO: Alterações ou modicações feitas sem autorização expressa da
parte responsável pela adesão às normas podem tornar o usuário legalmente
inapto a usar o equipamento.
4
Avisos regulamentares (continuação)
Acerca da eliminação de equipamento eléctrico e electrónico
A marca indica a conformidade com a Directiva Europeia 2002/96/EC
sobre Resíduos de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos (REEE).
Esta marca indica a obrigação de NÃO deitar o equipamento, incluindo
pilhas ou acumuladores gastos ou descarregados, como lixo municipal
não classicado, mas sim utilizar o sistema de recolha e de retorno
disponível. Se as pilhas ou acumuladores incluídos com este equipo
levarem o símbolo químico Hg, Cd ou Pb, isso signica que tais produtos
contêm um alto índice de metal de mais de 0,0005% de Mercúrio, mais
de 0,002% de Cádmio, ou mais de 0,004% de Chumbo.
Embalagem dos Componentes
O seu projector deverá vir com os itens abaixo
indicados. Verique se todos os itens se
encontram incluídos. Contacte imediatamente o
seu representante se faltarem alguns itens.
(1) Controlo remoto com duas pilhas AA
(2) Cabo de alimentação
(3) Cabo de computador
(4) Tampa da lente
(5) Instruções do proprietário (Livro x1, CD x1)
(6) Etiqueta de Segurança
NOTA • Guarde os materiais de embalagem originais para reenvio futuro.
Certique-se de que utiliza o material de embalagem original quando deslocar
o projector. Tenha especial cuidado com a lente.
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(1)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
5
PORTUGUÊS
Preparação
Introduzir pilhas no remoto controlo
Instale as baterias no controlo remoto antes de usá-lo. Se o controlo remoto
começar a funcionar precariamente tente substituí-las. Se não usar o controlo
remoto por um longo período remova as baterias do controlo remoto e armazene-
as num local seguro.
1.
Segure o prendedor da tampa da
bateria e remova-o.
2.
Alinha e instale as duas baterias AA
(HITACHI MAXELL, parte nº LR6
ou R6P) de acordo com seus terminais
de mais e menos conforme indicado no
controlo remoto.
3.
Substitua a tampa da bateria na direcção da seta e coloque-a no lugar até
que ouça um estalo.
AVISO Manusei sempre as baterias com cuisado e use-as somente
conforme indicado. O uso incorrecto pode causar rachadura ou fuga, o que
pode causar incêndio, lesão e/ou poluição do meio-ambiente.
Verique se usa somente as baterias especicadas. Não use as baterias de
tipos diferentes ao mesmo tempo. Não misture uma nova bateria com a antiga.
• Verique se os terminais de menos e mais estão correctamente alinhados ao
carregar a bateria.
• Mantenha a bateria distante de crianças e animais.
• Não cause curto circuito ou solde a bateria.
• Não permita que uma bateria entre em contacto com água ou fogo. Mantenha
as baterias em local seco, escuro ou fresco.
• Se observa que fuga na bateria, limpe-o e depois substitua-a. Se a fuga
aderir no seu corpo ou roupa enxague bem com água imediatamente.
• Siga as leis locais para eliminar a bateria.
213
6
Numa superfície horizontal Suspenso no tecto
• Mantenha um espaço de 30 cm ou mais entre as
laterais do projector e outros objectos tais como
paredes. Não coloque ou xe nada que bloqueie a
lente ou orifícios de ventilação.
• No caso de instalação num local especial, tal como
a montagem no tecto, poderão ser necessários os
acessórios de xação especicados (
16) e serviço.
Antes de instalar o projector, consulte o seu revendedor
acerca da instalação.
AVISO Instale o projector numa posição horizontal estável.
Coloque o projector num local fresco, e assegure-se de que existente ventilação suciente.
Não coloque o projector em nenhum local em que este possa car molhado.
Não coloque o projector em locais onde óleos, como óleo de cozinha ou óleo de
máquinas, são utilizados.
Utilize apenas os acessórios de xação especicados pelo fabricante e deixe que a instalação e remoção
do projector com os acessórios de instalação sejam efectuadas pelo pessoal de serviço.
Leia e guarde o manual de utilizador dos acessórios de xação utilizados.
PRECAUÇÃO
Evite colocar o projector num lugar cheio de fumo, húmido ou empoeirado.
Posicione o projector de forma a evitar que a luz incida directamente no sensor remoto do projector.
Esquema
Consulte as ilustrações e tabelas abaixo para determinar o tamanho do ecrã e a distância de projecção.
Os valores apresentados na tabela são calculados para um ecrã de tamanho total: 1024 x 768
Tamanho do ecrã (diagonal)
Distância de projecção (± 10%)
c1
,
c2
Altura do ecrã (±10%)
Tamanho
do ecrã
(diagonal)
Ecrã 4 : 3 Ecrã 16 : 9
Distância de projecção
Altura do ecrã Altura do ecrã
Distância de projecção
Altura do ecrã Altura do ecrã
min.
máx
min.
máx
tipo
(
polegadas)
mm
polegadas
m
polegadas
cm
polegadas
cm
polegadas
m
polegadas
m
polegadas
cm
polegadas
cm
polegadas
30 0,8 0,9 35 1,1 42 39 15 7 3 1,0 38 1,2 46 36 14 1 0
40 1,0 1,2 47 1,4 57 52 21 9 3 1,3 51 1,6 62 49 19 1 0
50 1,3 1,5 59 1,8 71 65 26 11 4 1,6 64 2,0 77 61 24 1 1
60 1,5 1,8 71 2,2 85 78 31 13 5 2,0 77 2,4 93 73 29 2 1
70 1,8 2,1 83 2,5 100 91 36 15 6 2,3 90 2,8 109 85 34 2 1
80 2,0 2,4 95 2,9 114 105 41 17 7 2,6 103 3,2 124 97 38 2 1
90 2,3 2,7 107 3,3 128 118 46 20 8 3,0 116 3,6 140 109 43 3 1
100 2,5 3,0 119 3,6 143 131 51 22 9 3,3 129 4,0 156 122 48 3 1
120 3,0 3,6 143 4,4 171 157 62 26 10 4,0 156 4,7 187 146 57 4 1
150 3,8 4,5 179 5,4 215 196 77 33 13 4,9 195 5,9 234 182 72 4 2
200 5,1 6,1 238 7,3 286 261 103 44 17 6,6 260 7,9 312 243 96 6 2
250 6,4 7,6 298 9,1 358 327 129 54 21 8,3 325 9,9 390 304 120 7 3
300 7,6 9,1 358 10,9 430 392 154 65 26 9,9 390 11,9 469 365 144 9 4
b
a
b
c1
c1 c2
c2
7
PORTUGUÊS
VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
AUDIO OUT
RGB OUT
AUDIO OUT
RGB OUT
RS-232C
RGB IN
L R
AUDIO OUT
S-VIDEO OUT
USB
L R
AUDIO IN
Y CB/PB CR/PR
COMPONENT VIDEO OUT
L R
AUDIO OUT
Ligar os seus dispositivos
Antes de proceder às ligações, por favor leia os manuais de todos os dispositivos a
serem ligados a este produto. Assegure-se de que todos os dispositivos são adequados
para serem ligados com este produto, e prepare os cabos necessários para as ligações.
Por favor reporte-se às seguintes ilustrações para os conectar. Para enviar sinal de vídeo
componente para a porta COMPUTER IN1/2, consulte o “Guia de Utilização” no CD.
PC
Monitor
Leitor VCR/DVD/Blu-ray Disc
Auto-falantes
(com um
amplicador)
AVISO Não desmonte ou modique o projetor e acessórios.
Tenha cuidado em não danicar os cabos e não use cabos danicados.
PRECAUÇÃO Desligue todos os dispositivos e retire os cabos de
alimentação antes de ligá-los ao projetor. Ligar um dispositivo ao vivo no
projetor pode gerar ruídos extremamente altos ou outras anormalidades que
podem causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor.
Use acessório apropriado ou cabos atribuídos. Pergunte ao seu fornecedor
sobre cabos não acessório que devem ter um comprimento especíco ou
núcleo de ferrite pelos regulamentos. Para cabos com somente um núcleo na
extremidade ligue-a com o núcleo no projetor.
Verique se os dispositivos são ligados nas portas correctas. Uma ligação
incorrecta pode causar funcionamento precário ou dano ao dispositivo e o projetor.
NOTIFICAÇÃO Use os cabos com chas rectas, e não em L, uma vez
que as portas de entrada do projector estão embutidas.
8
Ligar a alimentação eléctrica
1.
Coloque o conector do cabo de alimentação
na cha AC IN (Entrada AC) do projetor.
2.
Coloque totalmente o plugue do cabo
de alimentação na cha de parede.
Alguns segundos após a ligação à corrente
eléctrica, o indicador POWER apresentará
uma cor laranja contínua.
Lembre-se que quando a função ALIMENT.
DIRECTA está activada, a ligação à
alimentação eléctrica ligará o projector.
AVISO É emitida uma luz forte quando a corrente do projector está
ligada. Não olhe para o interior da lente do projector nem olhe para dentro do
projector através de nenhuma das aberturas do projector.
Ligar a energia
1.
Certique-se de que o cabo de
alimentação está rmemente e
correctamente ligado ao projector e à
tomada.
2.
Certique-se de que o indicador
POWER acende uma luz laranja xa.
Em seguida, retire a tampa da lente.
3.
Prima o botão STANDBY/ON do
projector ou controlo remoto.
A lâmpada de projecção acende-se e o
indicador POWER cará verde intermitente.
Quando a energia estiver totalmente ligada,
o indicador deixará de estar intermitente e
cará iluminado.
AVISO Tenha cuidado ao ligar o cabo de alimentação, uma vez que
ligações incorrectas ou erradas podem causar incêndio e/ou choque eléctrico.
• Use somente o cabo de alimentação que acompanha o projetor. Se car
danicado, contacte seu fornecedor para obter um novo.
Ligue somente o cabo de alimentação numa cha de parede cuja voltagem
corresponde ao cabo de alimentação. A cha de parede deve car próxima ao projetor e
facilmente acessível. Remova o cabo de alimentação para fazer a separação completa.
• Nunca modique o cabo de alimentação.
NOTA
Por favor, ligue o projector antes de qualquer equipamento a ele ligado.
O projector tem a função ALIMENT.DIRECTA, que permite que o projector se ligue
automaticamente. Para mais informações veja, por favor, o “Guia de Utilização” no CD.
Cabo de alimentação
AC IN
Botão STANDBY/ON
Indicador POWER
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
9
PORTUGUÊS
Regular o elevação do projector
Quando o local de colocação do projector for ligeiramente
irregular, quer para a direita quer para a esquerda, utilize
os pés elevadores para o colocar horizontalmente.
A utilização dos pés elevadores também podem servir
para inclinar o projector para que este possa projectar para o ecrã num ângulo
adequado, elevando a parte frontal do projector dentro do limite de 12 graus.
Este projector possui 2 pés elevadores e 2 botões de elevação Um pé elevador
é ajustado enquanto empurra para cima o botão de elevação que se encontra do
mesmo lado que este.
1.
Segurando o projector, puxe os botões de elevação para cima para soltar os
pés elevadores.
2.
Coloque o lado da frente do projector para a altura desejada.
3.
Solte os botões de elevação no sentido de bloquear os pés elevadores.
4.
Depois de se assegurar que os pés elevadores se encontram bloqueados,
assente o projector cuidadosamente.
5.
Se necessário, os pés elevadores podem ser regulados manualmente para realizar
ajustes mais precisos. Segure o projector quando estiver a regular os pés.
Para soltar um pé elevador, puxe
para cima o botão de elevação que
se encontra do mesmo lado que este.
Para ajustar de forma
precisa, rode o pé.
PRECAUÇÃO Não opere os botões do elevador sem segurar o projetor,
uma vez que o aparelho pode cair.
Não incline o projetor alalém de elevar sua parte frontal dentro de 12 graus
ao usar o pedal de ajuste. Uma inclinação do projetor excedendo a restricção
pode causar funcionamento precário ou diminuir o ciclo de vida de peça
consumível ou do próprio aparelho.
12°
51
10
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
Exibindo a imagem
1.
Active a sua fonte de sinal. Ligue o sinal da
fonte, e faça com que o sinal seja enviado
para o projector.
2.
Use os botões VOLUME+/VOLUME- para
ajustar o volume. Para ter o projector em
silêncio, pressione o botão MUTE no remoto
controlo.
3.
Prima o botão INPUT do projector.
De cada vez que premir o botão, o projector
alterna a sua porta de entrada conforme abaixo
indicado.
Você também pode utilizar o controlo remoto
para seleccionar um sinal de entrada.
Prima o botão VIDEO para seleccionar um
sinal de entrada a partir da porta S-VIDEO
ou VIDEO, ou o botão COMPUTER para
seleccionar um sinal a partir da porta
COMPUTER IN1 ou COMPUTER IN2.
4.
Prima o botão ASPECT no controlo remoto.
De cada vez que premir o botão, o projector
alterna o modo para o rácio do aspecto
sucessivamente.
5.
Utilize o anel do zoom para ajustar o
tamanho do ecrã.
6.
Utilize o anel de focagem para focar a
imagem.
Botão INPUT
Botão VOLUME+
Botão VOLUME-
Botão MUTE
NOTA • O botão ASPECT não funciona se não tiver sido introduzido o sinal
adequado.
• Para detalhes sobre como ajustar a imagem, reporte-se por favor ao “Guia de
Utilização” que se encontra no CD.
Botão VIDEO
Botão COMPUTER
Botão ASPECT
Anel do zoom
Anel de focagem
PRECAUÇÃO Se pretender ter um ecrã em branco enquanto a lâmpada
do projector está ligada, utilize a função SUPRESS.IMA. (Consulte o “Guia de
Utilização” no CD.) Qualquer outro método de bloqueio da luz de projecção,
tal como colocar algo na lente ou em frente à lente, pode provocar danos no
projector.
11
PORTUGUÊS
Desligar da corrente
1.
Prima o botão STANDBY/ON do projector
ou controlo remoto.
A mensagem “Desligar?” vai aparecer no
ecrã durante aproximadamente 5 segundos.
2.
Pressione o botão STANDBY/ON de
novo enquanto a imagem é exibida.
A lâmpada do projector acende-se e o
indicador POWER ca verde e a começa
a piscar. Então, o indicador POWER deixa
de piscar e a luz passa para cor-de-laranja
carregado depois de a lâmpada car
totalmente arrefecida.
3.
Encaixe a tampa das lentes, após o indicador POWER estar laranja
contínuo.
Não ligue o projector durante 10 minutos ou mais depois de o ter desligado. Ligar
o projector novamente demasiadamente cedo poderá encurtar o tempo de vida
de algumas das partes consumíveis do projector.
AVISO
Não toque à volta da tampa da lente e dos orifícios de ventilação
durante a utilização ou imediatamente após o uso, dado que estará muito quente.
Retire o cabo de alimentação para separação completa. A tomada de
corrente eléctrica deve encontrar-se próxima do projector e ser de fácil acesso.
NOTA • Por favor, desligue o projector após ter desligado qualquer
equipamento a ele ligado.
• Este projector tem a função DESLIGAR AUTO, que permite que o projector
se desligue automaticamente. Para mais informações veja, por favor, o “Guia
de Utilização” no CD.
• Quando instala ou retira a tampa da lente, mova-a verticalmente para cima
e para baixo e, ao mesmo tempo, mantém o botão para a direita, conforme
mostrado na gura.
Botão STANDBY/ON
Indicador POWER
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
12
ESC
ENTER
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
UP
VOLUME
DOWN
ON
OFF
FREEZE
12
Substituição da lâmpada
Uma lâmpada é um produto com tempo de duração limitado. A utilização da lâmpada por
períodos prolongados de tempo poderá tornar as imagens mais escuras ou o tom da cor de
fraca qualidade. Tenha em atenção que cada lâmpada tem a sua própria duração, pelo que
pode haver aquelas que se partem ou fundem pouco tempo depois de começar a usá-las.
Recomenda-se que prepare uma nova lâmpada e a substitua atempadamente. Para preparar
uma nova lâmpada, contacte o seu representante e, informe-o do número do tipo de lâmpada.
Número tipo: DT01141
1.
Desligue o projector e retire o cabo eléctrico da
respectiva tomada. Deixe que a lâmpada arrefeça
durante no mínimo 45 minutos.
2.
Prepare uma nova lâmpada.
Se o projector estiver montado no tecto, ou se
a lâmpada estiver partida, peça também ao seu
representante para substituir a lâmpada.
No caso da substituição ser feita por você mesmo,
siga o seguinte procedimento.
3.
Solte o parafuso (marcado pela seta) da tampa da
lâmpada e de seguida, desloque e levante a tampa
da lâmpada para a retirar.
4.
Solte os 2 parafusos (assinalados com setas) da
lâmpada e puxe cuidadosamente a lâmpada pelos
encaixes. Nunca solte quaisquer outros parafusos.
5.
Coloque a lâmpada nova e reaperte com rmeza os
2 parafusos que foram retirados anteriormente da
lâmpada, de forma a recolocá-la no lugar.
6.
Ao unir as partes do encaixe da tampa da lâmpada
e do projector, desloque a tampa da lâmpada para
trás para o seu lugar. Em seguida aperte rmemente
o parafuso da tampa da lâmpada.
7.
Ligue o projector e reajuste o temporizador da lâmpada
utilizando a função TEMPO LÂMP. no menu OPCAO.
(1) Pressione o botão MENU para visualizar um menu.
(2) Seleccione MENU AVANÇADO no menu utilizando o
botão /, e depois pressione o botão .
(3) Seleccione OPCAO na coluna da esquerda do menu
utilizando o botão /, e depois pressione o botão .
(4) Seleccione TEMPO LÂMP. utilizando o botão /, e depois pressione o
botão . Aparece uma caixa de diálogo.
(5) Pressione o botão para seleccionar “ACEITAR” na caixa de diálogo. Isto
executa o reajustamento do temporizador da lâmpada.
NOTA
Por favor reajuste o temporizador da lâmpada somente quando a
lâmpada tenha sido substituída, para obter uma indicação correcta sobre a lâmpada.
PRECAUÇÃO Não toque em nenhum espaço no interior do projector,
enquanto se retira a lâmpada.
Tampa da lâmpada
6
3
Pega
13
PORTUGUÊS
VOLTAGEM ALTA
TEMPERATURA ALTA PRESSÃO ALTA
AVISO
O projetor usa uma lâmpada de vidro de mercúrio de alta pressão.
A lâmpada pode quebrar com um ruído alto ou queimar se sacudida ou arranhada,
manuseada enquanto quente, ou gasta com o tempo. Observe que cada lâmpada
tem um ciclo de vida diferente e pode estourar ou queimar logo que começar a usá-la.
Se a lâmpada estourar, podem ser arremessados fragmentos de vidro contra o
compartimento da lâmpada ou pode haver escape de gás contendo mercúrio ou pó
com pequenas partículas de vidro dos orifícios de ventilação do projector.
Como eliminar a lâmpada: Este produto contém uma lâmpada de mercúrio,
não coloque-a no lixo doméstico. Elimine de acordo ocm as leis ambientais.
• Para reciclagem da lâmpada consulte www.lamprecycle.org (nos EUA).
• Para eliminação de produto contcte sua agência de protecção ambiental local
ou www.eiae.org (nos EUA) ou www.epsc.ca (no Canadá).
Para obter mais informações contacte seu fornecedor.
• Se a lâmpada quebrar (emitirá um ruído alto quando o zer), desligue o cabo
de alimentação da cha de parede e obtenha uma lâmpada de substituição
de seu fornecedor local. Observe que fragmentos de vidro pode danicar as
partes internas do projetor ou causar lesão durante seu manuseio, portanto,
não tente limpar o projetor ou substituir a lâmpada sozinho.
• Se a lâmpada quebrar (a lâmpada produz um estrondo quando quebra),
mantenha a sala bem ventilada e não respire o gás ou pequenas partículas
que saem dos orifícios de ventilação do projector e não deixe que o gás
atinja os olhos ou a boca.
Antes de substituir a lâmpada, desligue o projetor e retire o cabo de
alimentação. Aguarde pelo menos 45 minutos par que a lâmpada resfrie
sucientemente. Manusear a lâmpada enquanto estiver quente pode
causar queimadura ou danicá-la.
Nunca desparafuse excepto os parafusos indicados (marcados por uma seta).
• Não abra a tampa da lâmpada ao suspender o projetor dum teto. Isto é
perigoso, uma vez que o bulbo da lâmpada quebrou, os fragmentos cairão
quando abrir a tampa. Além disso, trabalhar em lugares altos é perigoso,
portanto, solicite seu fornecedor que substitua a lâmpada mesmo que o
bulbo não esteja quebrado.
• Não use o projetor com a tampa da lâmpada removida. Ao substituir a
lâmpada verique se os parafussos sejam apertados com rmeza. Soltar
os parafusos pode causar dano ou lesão.
• Use somente a lâmpada de tipo especíco. O uso de uma lâmpada que
não atenda às especicações deste modelo pode causar um incêndio,
danicar ou reduzir a vida útil deste produto.
• Se a lâmpada quebrar logo depois que for usada, é possível que exista
problemas eléctricos em algum lugar ao redor da lâmpada. Se isto
acontecer, contacte seu fornecedor ou representante de serviço.
• Manusei com cuidado: sacudir ou arranhar pode fazer com que o bulbo
da lâmpada estoure durante seu uso.
• Usar a lâmpada por longos períodos de tempo pode fazer com que que
escura e não acenda ou estoure. Quando as imagens estiverem escuras
quando o tom de cor for precário substitua a lâmpada logo que for possível.
Não use lâmpadas antigas (usadas); isto pode causar rompimento.
Desconectar
a cha
de
alimentação
da parede
Substituição da lâmpada (continuação)
14
Por favor inspeccione e limpe o ltro de ar periodicamente. Quando os indicadores ou uma
mensagem solicitarem que limpe o ltro de ar, faça-o logo que possível.
O ltro de ar possui no seu interior dois tipos de ltros. Substitua os ltros quando estes se
encontrarem danicados ou demasiadamente sujos. Para obter ltros novos, contacte o seu
representante e indique-lhe o seguinte número de tipo.
Número tipo : UX36761 (Conjunto de ltros)
/LPSH]DHVXEVWLWXLomRGRÀOWURGHDU
AVISO
Antes de cuidar do ltro de ar, certique-se de que o cabo de alimentação não está
ligado, e depois deixe o projector arrefecer o suciente.
Utilize unicamente o ltro de ar do tipo especicado. Não utilize o projector com o ltro de ar e a
cobertura do ltro retirados. Isto poderá causar fogo, queimadura ou mau funcionamento do projector.
Limpe o ltro de ar periodicamente. Se o ltro de ar car obstruído pelo pó ou outras substâncias, a
temperatura interna aumentará, a qual poderá causar fogo, queimadura ou mau funcionamento do projector.
NOTA • Por favor reajuste o temporizador do ltro unicamente quando tenha limpo
ou substituído o ltro de ar, para obter uma indicação correcta sobre o ltro de ar.
• O projector poderá indicar a mensagem tal como “VERIFIQUE O FLUXO DE AR” ou
desligar o projector, para evitar a subida do nível do aquecimento interno.
1.
Desligue o projetor e retire o cabo de alimentação. Permita
que o projetor resfrie adequadamente.
2.
Use o aspirador na tampa de ltro e ao seu redor.
3.
Pegue e puxe para cima os botões da tampa do ltro para o
retirar.
4.
Utilize um aspirador para a ventilação do ltro do projector.
Coloque o ltro no no ltro grosso, rodando o lado da
costura para cima.
7.
8.
Coloque a unidade de ltro de volta no projetor.
Ao substituir a lâmpada substitua o ltro de ar. Um ltro de ar de
tipo especicado sairá junto com uma lâmpada de substituição
para este projetor.
9.
Ligue o projetor e reajuste o tempo do ltro com o item
TEMPO FILTRO no MENU FAC.
(1) Prima o botão MENU para exibir um menu.
(2) Direccione para TEMPO FILTRO com o botão / e
depois prima . Aparece uma caixa de diálogo.
(3) Prima o botão para seleccionar “ACEITAR” na
caixa de diálogo. Executa o reajuste do tempo do ltro.
5.
Retire o ltro no enquanto segura a tampa do ltro.
Recomenda-se que deixe o ltro grosso na tampa do ltro.
6.
Utilize um aspirador em ambos os lados do ltro no
enquanto o segura, para que não seja sugado. Utilize um
aspirador para o interior da tampa do ltro, para limpar o
ltro grosso. Se os ltros estiverem danicados ou muito
sujos, substitua-os por novos.
Lado da
costura
7
4
Filtro (grosso)
Filtro (no)
2
3
Tampa do ltro
Botões da tampa de ltro
Entrada de ventilação
15
PORTUGUÊS
Utilizando o manual no CD
Os outros manuais para este produto encontram-se escritos no CD-ROM intitulado
“Instruções do proprietário (detalhado)”. Antes de utilizar o CD-ROM, por favor leia
o que a seguir se indica para assegurar um funcionamento adequado.
Requisitos do sistema
O sistema para utilizar o CD-ROM tem os seguintes requisitos.
Windows
®
: OS: Microsoft
®
Windows
®
98, Windows
®
98SE,
Windows NT
®
4.0, Windows
®
Me,
Windows
®
2000/Windows
®
XP ou posterior
UPC:
Processador Pentium
®
a 133MHz / Memória: 32MB ou mais
Macintosh
®
: OS: Mac OS
®
10.2 ou posterior
UPC: PowerPC
®
/ Memória: 32MB ou mais
Unidade CD-ROM:Unidade CD-ROM de 4x:
Visor: 256 cores / resolução de 640 x 480 pontos
Aplicações: Microsoft
®
Internet Explorer
®
4.0 e
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
®
4.0 ou posterior
Como utilizar o CD
1. Introduza o CD na unidade CD-ROM do PC.
Windows
®
: Em breve, inicia-se automaticamente o Web Browser. A
janela de início aparece.
Macintosh
®
:
(1) Clique duas vezes no ícone “Projectors” que aparece no
ambiente de trabalho.
(2) Ao clicar no ficheiro “main.html”, o Web Browser será
iniciado e a janela Initial aparecerá.
2. Primeiro, clique no nome do modelo do projector e, depois, clique no idioma que
pretende a partir da lista apresentada. As Instruções do proprietário (detalhado)
abrem-se.
PRECAUÇÃO
Utilize exclusivamente o CD-ROM numa unidade de CDs
de computado. O CD-ROM foi concebido para utilização apenas no computador.
NUNCA INSIRA O CD-ROM NUM LEITOR DE CD QUE NÃO PRÓPRIO PARA
COMPUTADOR! Caso contrário, a unidade de CD pode produzir um ruído
extremamente alto, que PODERÁ DANIFICAR OS OUVIDOS E OS ALTIFALANTES!
• depois de utilizar o CD-ROM, coloque-o na caixa e guarde-o. Não exponha
o CD à luz directa do sol nem a altas temperaturas nem em ambientes de
extrema humidade.
NOTA
As informações contidas no CD-ROM podem ser alteradas sem aviso.
Não se assume qualquer responsabilidade por quaisquer danos ou defeitos no
harware e software do sue computador como resultado da utilização do CD-ROM.
• Toda ou parte da informação incluída no CD-ROM não deve ser copiada,
reproduzida ou publicada sem a devida autorização da nossa empresa.
16
(VSHFLÀFDo}HV
Item Especicação
Nome do produto Projetor de cristal líquido
Painel de cristal líquido 786.432 pixels (1024 horizontais x 768 verticais)
Lâmpada
200 W UHB
Altifalante 1 W
Alimentação CA de 100-120 V/2,9 A, CA de 220-240 V/1,4 A
Consumo CA de 100-120 V/290 W, CA de 220-240 V/270 W
Temperaturas-limite 5 ~ 35 °C (funcionamento)
Dimensões
306 (larg.) x 77 (alt.) x 221 (prof.) mm
* Não inclui as peças salientes. Por favor reporte-se à seguinte gura.
Peso
aprximadament 2,2 kg
Portas
Porta de entrada de computador
COMPUTER IN1
................D-sub 15 pinos mini x1
COMPUTER IN2
...............D-sub 15 pinos mini x 1
Porta de saída de computador
MONITOR OUT
...............D-sub 15 pinos mini x 1
Porta de entrada de vídeo
S-VIDEO ...... mini DIN 4 pinos x1
VIDEO ............................. RCA x1
Porta de entrada/saída de áudio
AUDIO IN1 ..........Estéreo mini x1
AUDIO IN2 ..........Estéreo mini x1
AUDIO OUT .......Estéreo mini x1
Outros
USB..............................USB-B x1
CONTROL........ D-sub 9 pinos x1
Peças opcionais
Lamp: DT01141
Conjunto de ltros: UX36761
Acessório de montagem
: HAS-X1 (Suporte para montagem no tecto)
HAS-204L (Adaptador de xação para tectos baixos)
HAS-304H (Adaptador de xação para tectos altos)
Mala Macia: PX10692
Telecomando laser: RC-R008
* Para informação adicional, por favor consulte o seu representante.
306
221
77
83
[unidade: mm]
17
PORTUGUÊS
Solução de problemas - Garantia e Assistência Pós-Vendas
Na eventualidade de ocorrer uma operação anormal (tal como fumo, odor
estranho ou som excessivo), interrompa imediatamente a utilização do projector.
De outro modo, caso surja algum problema com o projector, primeiro reporte-
se à “Solução de problemas” no “Guia de Utilização” no CD e então execute as
vericações sugeridas.
Se isso não solucionar o problema, contacte o representante ou empresa de
assistência Assim, obterá informações sobre o modo como a garantia será
aplicada.
Por favor consulte as seguintes páginas da Internet onde poderá encontrar a
informação mais recente para este projector.
http://www.hitachi.us/digitalmedia
ou
http://www.hitachidigitalmedia.com
NOTAAs informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações
sem aviso prévio.
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir
neste manual.
A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo
não é permitida sem autorização expressa por escrito.
Reconhecimento de marca
Mac
®
, Macintosh
®
e Mac OS
®
são marcas comerciais registadas da Apple Inc.
• Pentium
®
é uma marca comercial registada da Intel Corp.
Adobe
®
e Acrobat
®
, Reader
®
são marcas comerciais registadas da Adobe
Systems Incorporated.
Microsoft
®
e Internet explorer
®
, Windows
®
, Windows NT
®
, Windows Vista
®
são
marcas comerciais registadas da Microsoft Corporation.
PowerPC
®
é uma marca comercial registada da International Business
Machines Corporation.
• “Blu-ray Disc” é uma marca comercial.
Todas as outras marcas são de propriedade de seus respectivos proprietários.
Hitachi America, Ltd.
Digital Media Division
900 Hitachi way, Chula Vista
CA 91914-3556 USA CANADA
Tel: +1 -800-225-1741
Fax: +1 -619-591-5418
http://www.hitachi-america.us/digitalmedia
Hitachi Europe Ltd., Consumer Affairs
Department
PO Box 3007
Maidenhead
Berkshire SL6 8ZE UNITED KINGDOM
Tel: 0844 481 0297
Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.S., Digital Media Group
77 Rue Alexandre Dumas
69120 Vaulx en Velin FRANCE
Tel: 04 37 42 84 30
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
Hitachi Europe GmbH
Am Seestern 18
40547 Düsseldorf GERMANY
Tel: 211-5283-808
Fax: 211-5283-809
Hotline: 0180 - 551 25 51 (12ct/min.)
Email: Service.germany@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens GREECE
Tel: 210 6837200
Fax: 210 6835694
Email: dmgservice.gr@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.r.l.
Via T. Gulli, 39
20147 MILANO ITALY
Hitachi Europe S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona SPAIN
Tel: 0034 934 092 5 50
Email: garantias@ltr-hitachi.es
Hitachi Europe AB
Frösundaviks Alle 15
169 29 Solna SWEDEN
Hitachi Australia Pty Ltd.
Level 3, 82 Waterloo Road
North Ryde N.S.W 2113 AUSTRALIA
Tel: +61 -2-9888-4100
Fax: +61 -2-9888-4188
http://www.hitachi.com.au
Hitachi (Hong Kong), Ltd.
18/F., Ever Gain Centre, 28 On Muk Street.,
Shatin, N.T. HONG KONG
Tel: +852 -2113-8883
Fax: +852 -2783-4178
http://www.hitachi-hk.com.hk
Hitachi Sales (Malaysia) Sdn. Bhd.
Lot 12, Jalan Kamajuan, Bangi Industrial Estate,
43650 Bandar Baru Bangi, Selangor Darul Ehsan
MALAYSIA
Tel: +60 -3-8926-4168
Fax: +60 -3-8926-3013
http://www.hitachiconsumer.com.my
Hitachi Home Electronics Asia, (S) Pte Ltd.
438A Alexandra Road #01-01/02/03
Alexandra Technopark, 119967 SINGAPORE
Tel: +65 -6536-2520
Fax: +65 -6536-2521
http://www.hitachiconsumer.com.sg
Hitachi Sales Corp. of Taiwan
2
nd
Floor, No.65, Nanking East Road, Section 3,
Taipei 104 TAIWAN
Tel: +886-2-2516-0500
Fax: +886-2-2516-1501
http://www.hsct.com.tw
Hitachi Sales (Thailand), Ltd.
994, Soi Thonglor, Sukhumvit 55 Road,
Klongtonnua, Vadhana, Bangkok 10110
THAILAND
Tel: +66 -2381-8381-98
Fax: +66 -2381-0210/2381-0021
http://www.hitachi-th.com
Hitachi Consumer Electronics Co.,Ltd.
292 Yoshida-cho, Totsuka-ku
Yokohama 244-0817 JAPAN
Tel: +81-45-415-2625
Fax: +81-45-866-5821
http://www.hitachi.co.jp/proj/
81

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi CP-X2520 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi CP-X2520 in de taal/talen: Portugees als bijlage per email.

De handleiding is 4,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hitachi CP-X2520

Hitachi CP-X2520 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 115 pagina's

Hitachi CP-X2520 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 115 pagina's

Hitachi CP-X2520 Gebruiksaanwijzing - English - 115 pagina's

Hitachi CP-X2520 Gebruiksaanwijzing - Français - 115 pagina's

Hitachi CP-X2520 Gebruiksaanwijzing - Espanõl - 115 pagina's

Hitachi CP-X2520 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 115 pagina's

Hitachi CP-X2520 Gebruiksaanwijzing - Suomi - 115 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info