505786
148
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/307
Pagina verder
1
Proyector
Manual de usuario (detallado)
Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales del
mismo. Asegúrese de leer la Guía de seguridad en primer lugar. Luego de
leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
• La información en este manual está sujeta a modicaciones sin aviso.
• El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en
este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
NOTA
Reconocimiento de marcas registradas
En este manual se utilizan varios símbolos. El signicado de esos símbolos se
describe a continuación.
Sobre este manual
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Consulte las páginas escritas después de este símbolo.
CP-X8150/CP-X8160/CP-WX8240/
CP-WX8255/CP-SX8350/CP-WU8440/
CP-WU8450
• Mac
®
es marca comercial registrada de Apple Inc.
Windows
®
, DirectDraw
®
y Direct3D
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE.UU. y/u otros países.
• VESA y DDC son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
HDMI
TM
, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
PJLink es una marca cuyos derechos de marca se han solicitado
en Japón, Estados Unidos y otros países y áreas.
Blu-ray Disc
TM
y Blu-ray
TM
son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
DICOM
®
es la marca comercial registrada de National Electrical Manufacturers
Association por la publicación de sus estándares relacionados con comunicaciones
digitales de información médica.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
1
Acerca de los símbolos
En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios
símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de
daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación. Es
importante que usted lea y comprenda cabalmente todas estas medidas de seguridad.
Símbolos típicos
Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones).
Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración.
Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones
que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente
prohibidas (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está
prohibido).
Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones
que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente instruidas
para ser realizadas (el ejemplo de la izquierda indica que la clavija de
alimentación debe ser desconectada del tomacorriente).
Manual de usuario - Guía de seguridad
Proyector
Gracias por adquirir este proyector.
NOTA
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en
este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su
contenido sin autorización expresa por escrito.
ADVERTENCIAAntes de utilizarlo, lea atentamente el manual de usuario
del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Tras leer los
manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Una manipulación
incorrecta del producto puede tener como resultado lesiones personales o
daños físicos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ningún daño
ocasionado debido a una manipulación incorrecta que esté fuera del uso normal
especificado en los manuales del proyector.
ADVERTENCIA
Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o
lesiones de gravedad, si el producto llega a operarse.
PRECAUCIÓN
Este símbolo estipula la existencia de riesgos delesiones, así
también como la posibilidad de dañosfísicos, si el producto
llega a operarse incorrectamenteignorándose esta indicación.
Lea en primer lugar esta
Guía de seguridad.
2
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
No utilice nunca el proyector cuando haya algún problema.
La operación en condiciones anormales tales como emisión de humos, olores
extraños, ausencia de imagen, ausencia de sonido, sonido excesivo, daños en la
carcasa, cables o elementos, entrada de líquidos o cuerpos extraños, etc., puede
ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si se produce alguna anormalidad,
apague el proyector inmediatamente y desenchufe la clavija de alimentación del
tomacorriente. Después de confirmar que ha dejado de salir humo u olores extraños,
póngase en contacto con su distribuidor. No intente realizar la reparación por su
cuenta, pues podría resultar peligroso.
Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente
accesible.
Preste especial atención por de niños y animals.
El manejo incorrecto podría producir fuego, susto eléctrico, lesión, quemadura o
problema de visión.
Preste especial atención en presencia de niños y animals en la casa.
No introduzca líquidos ni cuerpos extraños.
La entrada de líquidos o cuerpos extraños puede ocasionar incendio o descargas
eléctricas.
Preste especial atención cuando hayan niños en la casa.
Si llegara a entrar líquido o cuerpos extraños dentro del proyector, apáguelo
inmediatamente, desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase
en contacto con su distribuidor.
• No deje el proyector cerca del agua (ej. en un baño, playa, etc.).
• No exponga el proyector a la lluvia o la humedad. No deje el proyector al aire libre.
• No coloque floreros, macetas, vasos, cosméticos, ni nada que contenga agua u
otros líquidos cerca de este proyector.
• No ponga objetos de metal, sustancias combustibles, etc., sobre o alrededor del
proyector.
• Para evitar que penetren objetos extraños, no coloque el proyector en una caja o
bolsa junto con otros objetos, a excepción de los accesorios del proyector, cables de
señal y conectores.
No desmonte ni modifique el aparato.
El proyector alberga componentes de alto voltaje. La modificación y/o desmontaje del
proyector o de sus accesorios podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra nunca la carcasa.
• Deje que su distribuidor realice las tareas de reparación y limpieza interior.
No aplique golpes ni impactos al proyector.
Un proyector golpeado y/o dañado puede ocasionar lesiones, y el uso en tales
condiciones puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si llegara a aplicar
algún golpe al proyector, apáguelo inmediatamente, desconecte la clavija de
alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable.
Si el proyector llegara a caerse y/o dañarse, podría ocasionar lesiones, y el uso en
tales condiciones podría provocar incendio o descargas eléctricas.
• No coloque este proyector sobre una superficie inestable, desnivelada o insegura
como por ejemplo una mesa tambaleante o inclinada.
• Cuando instale este proyector sobre una mesa con ruedecillas, asegúrese de utilizar
los topes de freno de las ruedecillas.
• No ponga el proyector con su lateral hacia arriba, o con el objetivo hacia arriba o
hacia abajo.
• En el caso de una instalación del techo o el gusta, avise a su distribuidor antes de la
instalación.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
No desarmar.
3
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al aumento de la temperatura del proyector.
Se generan altas temperaturas cuando la lámpara está encendida. Esto
puede producir incendio o quemaduras. Preste especial atención en
presencia de niños.
Para evitar quemaduras, no toque el objetivo, los ventiladores de aire o las
rejillas de ventilación durante o inmediatamente después del uso. Preste
atención a la ventilación.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los laterales y otros objetos o
las paredes.
• No coloque el proyector sobre una tabla metálica o un objeto sensible al
calor.
• No ponga nada cerca del objetivo, los ventiladores de aire y las rejillas de
ventilación del proyector.
No bloquee nunca los ventiladores de enfriamiento ni las rejillas de
ventilación.
• No cubra el proyector con un mantel, etc.
• No coloque el proyector sobre una alfombra o un colchón.
No mire nunca a través del objetivo o de las rejillas de
ventilación cuando la lámpara está encendida.
La luz potente podría dañar la vista. Preste especial atención en presencia
de niños.
Utilice solamente el cable de alimentación correcto y la toma de
corriente apropiada.
El uso de una fuente de alimentación incorrecta puede producir incendio o
descargas eléctricas.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en el proyector y
observe las normas de seguridad.
• Utilice el cordón de alimentación adjunto dependiendo del tomacorriente
que se va a utilizar.
Tenga cuidado con la conexión del cable de alimentación.
La conexión incorrecta del cordón de alimentación puede producir incendio
o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Antes del uso, verifique que no haya suciedad (ni polvo) en la parte de
conexión del cordón de alimentación. Para limpiar la clavija de alimentación,
utilice un paño suave y seco.
• Inserte firmemente la clavija de alimentación en el tomacorriente. Evite las
conexiones flojas, defectuosas o inseguras.
Asegúrese de conectar el conductor de tierra.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de esta unidad con el
terminal de tierra provisto en el edificio utilizando el cable de alimentación
apropiado; de lo contrario, podría producirse un incendio o descarga
eléctrica.
• No retire el conector del cable de alimentación.
Conecte de
manera segura
el cable de
tierra.
4
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al manejo de la lámpara de luminosidad.
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión
fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte, o
fundirse. Cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio
salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con
contenido de mercurio desde los orificios de ventilación del proyector.
Lea atentamente la sección “Lámpara”.
Tenga cuidado con el manejo del cordón de alimentación y de
los cables de conexión externos.
El uso de un cordón de alimentación o cables de conexión dañados puede
provocar incendio o descargas eléctricas. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y a los cables.
Póngase en contacto con su distribuidor cuando haya algún cable o cordón
de alimentación dañado (deshilachado, hilos al descubierto, etc.).
• No coloque el proyector u otros objetos pensados encima del cordón de
alimentación o de los cables de conexión. Asimismo, no coloque ninguna
colcha, cubierta, etc., encima del mismo pues alguien podría colocar
inadvertidamente objetos pesados encima del cordón de alimentación y de
los cables.
• No tire del cordón de alimentación y de los cables. Para la conexión o
desconexión, tire de la clavija o de los conectores.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• Evite doblar bruscamente el cordón de alimentación.
• No intente modificar el cordón de alimentación.
Tenga cuidado con el manejo de pila del mando a distancia.
Un manejo incorrecto de la pila puede producir incendio o lesiones. Si no la
maneja correctamente, la pila puede explotar.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. Si llegara a ser ingerida,
consulte inmediatamente con un médico para un tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o al agua.
• Evite los lugares donde existan llamas abiertas o de altas temperaturas.
• No sujete la pila con pinzas metálicas.
• Guarde la pila en un sitio oscuro, fresco y seco.
• No ponga la pila en cortocircuito.
• No recargue, desarme ni suelde la pila.
• No aplique golpes a la pila.
• Utilice solamente la pila especificada en el otro manual de este proyector.
Al instalar la pila, asegúrese de que los terminales positivo y negativo
estén correctamente alineados.
• Si la pila se sulfata, limpie el líquido derramado y cambie la pila. Si llegara
a adherirse líquido a su cuerpo o su vestimenta, lave con abundante
cantidad de agua.
• Respete las leyes locales sobre la disposición de las pilas usadas.
5
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al mover el proyector.
Cualquier negligencia puede producir daños personales o materiales.
• No mueva el proyector durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el cordón de
alimentación y todas las conexiones externas, y deslice la puerta deslizante o la tapa
del objetivo.
• No aplique golpes ni impactos al proyectos.
• No arrastre el proyector.
• Para su extracción, utilice la caja o bolsa si se ha suministrado.
No coloque nada encima del proyector.
La colocación de objetos pesados podría provocar una pérdida de equilibrio y la caída
del proyector, causando daños personales o materiales. Preste especial atención
cuando hayan niños en la casa.
No conecte al proyector ningún otro objeto diferente de los
especificados.
Una acción negligente podría tener como resultado lesiones personales o daños
materiales.
Algunos proyectores poseen una rosca en el componente de la lente. No conecte
ningún otro objeto diferente a las opciones especificadas (como una lente de
conversión opcional) a la rosca.
Evite lugares con humo, húmedos o polvorientos.
Si instala el proyector en un lugar con humo, muy húmedo o polvoriento, con restos
de aceite, hollín o gas corrosivo podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• No deje el proyector cerca de un lugar humeante, húmedo o polvoriento (ej. un
espacio de fumar, cocina, playa, etc.). No deje el proyector al aire libre.
• No use un humidificador cerca del proyector.
Vigile el filtro de aire para comprobar que efectúa una
ventilación normal.
El filtro de aire debería limpiarse periódicamente. Si el filtro de aire se obstruye a
causa del polvo o similares, la temperatura interna aumenta y podría producirse un
funcionamiento erróneo. El proyector podría mostrar un mensaje como “CHEQUEAR
FLUJO DE AIRE” o desconectarse para evitar un aumento del nivel de calor interno.
• Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe limpiar el filtro de aire,
límpielo lo antes posible.
• Si no logra retirar la suciedad del filtro de aire o éste está dañado, sustitúyalo.
• Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. Solicite a su distribuidor el
filtro de aire especificado en el otro manual de este proyector.
• Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede
que se suministre conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector.
• No conecte el proyector sin el filtro de aire.
Evite los lugares de altas temperaturas.
El calor podría tener efectos adversos sobre la carcasa del proyector y otros
elementos. No coloque el proyector, el mando a distancia y otros elementos a la luz
directa del sol o cerca de objetos que emitan calor, como calefactor, etc.
Evite campos magnéticos.
Se recomienda encarecidamente evitar cualquier campo magnético no protegido o sin
blindaje sobre o cerca del proyector. (Es decir, dispositivos de seguridad magnética,
u otros accesorios del proyector que contengan materiales magnéticos que no hayan
sido proporcionados por el fabricante, etc.) Los objetos magnéticos podrían causar la
interrupción del rendimiento mecánico interno del proyector, lo que podría interferir en
la velocidad del ventilador de enfriamiento, o hacer que éste se parase, provocando la
suspensión completa de la operación del proyector.
6
Precauciones de seguridad (continuación)
NOTA
Evite aplicar golpes al mando a distancia.
Los golpes pueden provocar daños o fallos de funcionamiento del mando a distancia.
• Procure no dejar caer el mando a distancia.
• No coloque el proyector u otros objetos pesados encima del mando a distancia.
Tenga cuidado con el objetivo.
• Cuando no esté usando el proyector, cierre la puerta deslizante o la tapa del objetivo
para proteger su superficie contra los arañazos.
• No toque el objetivo para evitar que las huellas o la suciedad del objetivo deterioren la
calidad de la imagen.
• Para limpiar el objetivo, utilice un papel para limpiar objetivos (utilizado para limpiar
cámaras, anteojos, etc.) disponible en las tiendas del ramo. Tenga cuidado de no rayar el
objetivo con materiales abrasivos.
Tenga cuidado con la carcasa y el mando a distancia.
Un cuidado incorrecto puede tener efectos perjudiciales como pérdida de color,
descascarillado de la pintura, etc.
• Utilice un paño suave para limpiar la carcasa y el panel de control del proyector y del
mando a distancia. Cuando haya mucha suciedad, utilice un paño limpio y humedecido
con detergente neutro diluido en agua, y luego seque con un paño seco. No aplique
directamente detergente sin diluir.
No utilice pulverizadores en aerosol, solventes, sustancias volátiles ni limpiadores
abrasivos.
Antes de utilizar paños químicos, asegúrese de leer y de observar las instrucciones.
• Evite el contacto prolongado con caucho o vinilo.
Acerca de los puntos brillantes u oscuros.
Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla, se trata de una
característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de un defecto de la máquina.
Preste atención a la impresión del panel LCD.
Si el proyector continúa proyectando una imagen fija, imágenes inactivas, imágenes de
relación de aspecto 16:9 en caso de 4:3 tablero o similares durante un largo periodo de
tiempo, o si el proyector las proyecta de manera repetida, el panel LCD podría estar impreso.
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión
completa.
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación cuando no
vaya a utilizar el proyector por un tiempo prolongado.
Antes de la limpieza, apague el proyector y desenchúfelo. La negligencia
puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor la limpieza del interior del proyector
una vez cada año.
La acumulación de polvo en el interior del proyector puede provocar incendio
o fallas de funcionamiento. Se obtendrán mejores resultados si la limpieza se
realiza antes de cada época de alta humedad, como las épocas de lluvia, etc.
• No intente realizar la limpieza por su cuenta debido a que puede resultar
peligroso.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
7
Precauciones de seguridad (continuación)
NOTA
Sobre las piezas de consumo.
La lámpara, los paneles LCD, los polarizadores y otros componentes ópticos, y el filtro de
aire y los ventiladores de enfriamiento tienen diferente durabilidad. Estas piezas pueden
requerir reemplazo después de un largo tiempo de uso.
• Este producto no está diseñado para el uso continuo durante un tiempo prolongado.
En caso del uso continuo por 6 horas o más, o uso durante 6 horas o más todos los días
(aunque no sea continuo), o uso repetido, puede acortarse la vida útil, y estas piezas
pueden necesitar reemplazo aunque no haya transcurrido un año a partir del uso inicial.
• Cualquier uso inclinado por sobre la gama de ajuste explicada en estos manuales de
usuario puede cortar la vida útil de los efectos de consumo.
Antes del encendido, deje que se enfríe adecuadamente el proyector.
Después de apagar el proyector, pulsando el interruptor de rearranque o interrumpiendo el
suministro de alimentación, deje que el proyector se enfríe adecuadamente.
La operación en estado de alta temperatura del proyector causa daño al electrodo y
apagado de la lámpara.
Evite los rayos potentes.
Los rayos potentes (como los rayos directos del sol o de la luz ambiental) sobre los
sensores del mando a distancia pueden hacer que el mando a distancia quede inoperante.
Evite las interferencias de radio.
Las radiointerferencias pueden causar la distorsión de imágenes o de sonido.
• Evite usar aparatos generadores de ondas radioeléctricas como teléfonos celulares,
transceptores, etc., cerca del proyector.
Acerca de la característica de visualización.
Las condiciones de visualización del proyector (como color, contraste, etc.) dependen
de las características de la pantalla, debido a que el proyector utiliza un panel de
visualización de cristal líquido. Las condiciones de visualización pueden diferir de la
visualización de CRT.
• No utilice una pantalla polarizada. Se pueden producir imágenes rojas.
Efectúe el encendido/apagado en el orden correcto.
Para evitar posibles averías, encienda/apague el proyector en el orden mencionado abajo,
a menos que se especifique de otro modo.
• Encienda el proyector antes del ordenador o de la videograbadora.
Apague el proyector después del ordenador o de la videograbadora.
Tenga cuidado con la fatiga visual.
Descanse sus ojos periódicamente.
Ajuste el volumen de sonido a un nivel adecuado para no molestar a los
demás.
• De noche se recomienda mantener el volumen a un nivel bajo y cerrar las ventanas
como consideración a sus vecinos.
Conexión con el ordenador notebook.
Cuando conecte con un ordenador notebook, ajuste la salida de la imagen exterior RGB a
válida (ajuste de pantalla CRT o visualización simultánea de LCD y CRT).
Para mayor información, tenga a bien leer el manual de instrucciones del ordenador
notebook.
8
Lámpara
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en
vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se
raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían
estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla
estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa
de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio tdesde los orificios de
ventilación del proyector.
Sobre la disposición de una lámpara
Este producto contiene una lámpara de mercurio;
no la eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente.
Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.)
Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de
su localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
desconecte el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio
a su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían
dañar los componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la
manipulación, de manera que recomendamos que no limpie el proyector ni sustituya
la lámpara usted mismo.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los orificios de ventilación
del proyector y que penetre en los ojos o en la boca.
Antes de reemplazar la lámpara, asegúrese de que el interruptor de conexión está
apagado y que el cable de alimentación no está conectado; a continuación, espere
al menos 45 minutos para que la lámpara se enfríe lo suficiente. Si manipula la
lámpara mientras está caliente podría sufrir quemaduras, además de producirse
daños en la lámpara.
• No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde
arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto
caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en
lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a su distribuidor local
que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Cuando sustituya la
lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están
sueltos podrían producirse daños o lesiones.
• Utilice solamente lámparas del tipo especificado.
Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya
problemas eléctricos en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio.
• Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la bombilla
eléctrica durante el uso.
La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se
oscureciese, que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes
aparezcan oscuras, o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace
la lámpara lo antes posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían
romperse fácilmente.
ADVERTENCIA
HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE
Desconecte el
enchufe de la
tomacorriente.
9
Advertencias reguladoras
Advetencia de la FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA : Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, por lo tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría provocar interferencias en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo provoca
interferencias en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse conectando
y desconectado el equipo, el usuario deberá corregir la interferencia aplicando una o
varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico cualificado de radio/televisión para solicitar ayuda.
INSTRUCCIONES A LOS USUARIOS: Algunos cables deben utilizarse con el
conjunto de conectores. Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión.
Para los cables que tienen un conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector
al proyector.
Garantía y servicio posventa
A menos que detecte cualquier operación anormal (mencionada en el primer párrafo de
ADVERTENCIA del presente manual), cuando se produzca un problema en el equipo,
primero consulte la sección “Otros Cuidados” del “Guía de funcionamiento”, y efectúe las
pruebas sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o
servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
2
Índice
Introducción . ..............3
Características .................3
Comprobar el contenido del paquete
..3
Identicación de las piezas ........4
Proyector, Panel de control e indicadores,
Puertos, Control remoto
Conguración ..............7
Disposición ....................7
Conexión de sus dispositivos . ....10
Sujeción de los cables
Ajustar la tapa del adaptador . ....15
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
..15
Conexión de la alimentación ......16
Control remoto . ...........17
Colocación de las pilas ..........17
Utilización de la función ID REMOTO
.. 17
Cambiar la frecuencia del control remoto
..18
Sobre la señal del control remoto . . 18
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
..19
Monitor de estado..........20
<Solo para los modelos CP-X8160,
CP-WX8255 y CP-WU8450>
Visualización del estado del proyector
...20
Visualización del registro . .......22
Conexión/desconexión de la alimentación
..24
Conexión de la alimentación ......24
Desconexión de la alimentación . . . 24
Funcionamiento . ..........25
Ajuste del volumen . ............25
Desconexión temporal de la pantalla y el audio
..25
Seleccionar una señal de entrada
..26
Seleccionar una relación de aspecto
..27
Ajuste del elevador del proyector . . 28
Ajuste de la lente . .............
29
Ajuste del zoom y el foco ,
Ajustar la posición de la lente,
Memoria de la lente
Utilización de la característica de ajuste automático
.. 31
Ajuste de la posición ............31
Corrección de distorsión .........32
Utilización de la característica de ampliación
.. 35
Dejar la pantalla congelada temporalmente
..36
Aplicar oscurecedor a la imagen temporalmente
..36
IM-IM ........................37
<Solo para los modelos CP-WU8440 y
CP-WU8450>
Utilización de las funciones del menú
..39
Indicación en OSD (Visualización en pantalla)
,
Elementos de cada menú
MENU FACIL . .............42
Menú IMAGEN . ...........44
Menú VISUALIZ . ..........47
Menú ENTR. . .............50
Menú COLOCACION . .......54
Menú AUDIO . .............57
Menú PANTALLA . .........59
Menú OPC. . ..............65
Menú RED . ...............76
Menú SEGURIDAD ..........87
Herramientas de presentación
..94
Presentación SIN PC
............94
Modo Vista miniatura, Modo Pantalla completa,
Modo Presentación de diapositivas,
Lista de exhibición
Función de dibujo . ............104
Conexión de los dispositivos,
Uso de la función de dibujo
Visualización USB
..............
109
Iniciar la Visualización USB,
Menú Flotante, Ventana Opciones
Mantenimiento . ..........113
Sustitución de la lámpara . ...... 113
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
. 115
Cuidados adicionales . ......... 117
Solución de problemas .....118
Advertencias que aparecen en el
monitor de estado . .......... 118
<Solo para los modelos CP-X8160,
CP-WX8255 y CP-WU8450>
Mensajes relacionados ......... 118
Acerca de las lámparas indicadoras
. 120
Restauración de todos los ajustes
. 122
Problemas que pueden confundirse
fácilmente con anomalías mecánicas
..123
Especicaciones..........128
3
Introducción
• Mantenga los materiales del embalaje original para reenvío posterior.
Asegúrese de utilizar los materiales de embalaje originales cuando traslade el
proyector. Tenga especial cuidado con la lente.
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al
movimiento de un ap que controla el ujo de aire en el interior del proyector.
Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
NOTA
Introducción
El proyector le ofrece una amplia gama de usos mediante las características
siguientes.
Comprobar el contenido del paquete
9 Los puertos HDMI pueden dan soporte a varios equipos de imagen con inter-
faz digital para obtener imágenes más nítidas sobre una pantalla.
9 La lámpara superbrillante y el sistema óptico de alta calidad se adaptan per-
fectamente a las necesidades de un uso profesional.
9 Algunos módulos de lente opcionales y una amplia gama de funciones de
cambio de lente le proporcionarán muchas más posibilidades de instalar el
producto donde desee.
9 El oscurecedor de la lente puede ocultar sus operaciones internas y le ayuda-
rá en su presentación.
9 La abundancia de puertos I/O pretende dar soporte a cualquier escenario
comercial.
Sírvase ver la sección Contenido del paquete del Manual de usuario
(resumen), que es un libro. Su proyector debe venir con los elementos que allí
se muestran. Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor si observa
alguna falta.
Características
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte a
un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
ADVERTENCIA
4
Introducción
Identi cación de las piezas
Proyector
(1) Tapa de la lámpara (
113)
La unidad de la lámpara se
encuentra en el interior.
(2) Altavoces (x2) (
25, 57)
(3) Tapa del ltro (115)
El ltro de aire y la rejilla de ventilación
de entrada están en el interior.
(4) Pies elevadores (x2) (28)
(5) Botones elevadores (x2) (
28)
(6) Sensores remotos (x2) (18, 71)
(7) Lente
(8) Tapa de la lente
(9)
Indicadores (5)
(10) Rejillas de ventilación de entrada
(11) Panel de control (5)
(12) Monitor de estado (
20)
< Solo para los modelos CP-X8160,
CP-WX8255 y CP-WU8450>
(13) AC IN (Entrada CA) (16)
(14)
Rejillas de ventilación de escape
(15) Puertos (5)
(16) Traba de seguridad (
15)
(17) Ranura de seguridad (15)
(18) Sujeción (abajo)
(19) Barra de seguridad (15)
No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los
manuales lo indiquen.
No someta el proyector a condiciones inestables.
No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
Para transportar el proyector, coloque las manos en la sujeción
de la parte inferior del mismo. Retire todos los accesorios del
proyector, incluido el cable de alimentación y los cables, cuando
transporte el proyector.
No mire en la lente y las aperturas del proyector cuando la lámpara esté
encendida.
ADVERTENCIA
No toque cerca de la tapa de la lámpara y las
rejillas de ventilación de escape durante o inmediatamente después del
uso, puesto que está demasiado caliente.
No coloque sobre la lente ningún objeto diferente de la tapa de la lente de
este proyector, ya que la lente podría sufrir daños, p.ej. de fusión.
PRECAUCIÓN
(continúa en la página siguiente)
Sujeción
(10)
(3)
(5)
(4)
(9)
(2)
(2)
(7)
(6)
(4)
(11)
(14)
(10)
(10)
(13)
(17)
(16)
(1)
(19)
(18)
(6)
(8)
(15)
(5)
(12)
5
Introducción
Panel de control e indicadores
(1)
Botón STANDBY/ON (
24)
(2)
Botón INPUT (26, 39)
(3) Botón MENU (39)
(4)
Botón LENS SHIFT (29)
(5) Botón ZOOM (29)
(6) Botones FOCUS - / + (
29)
(7) Botón SHADE (36)
(8)
Botón FUNCTION (22, 29)
(9) Indicador FILTER (122)
(10)
Indicador SHADE (36)
(11) Indicador SECURITY (93)
(12) Indicador LAMP (120, 121)
(13)
Indicador TEMP (120, 121)
(14) Indicador POWER (24, 120, 121)
Puertos
(
10 ~ 14)
(1) Puerto COMPUTER IN1
(2)
Puertos COMPUTER IN2
(G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr, H, V)
(3) Puerto LAN
(4)
Puertos USB TYPE A
(5) Puerto USB TYPE B
(6)
Puerto HDMI 1
(7) Puerto HDMI 2
(8)
Puertos COMPONENT
(Y,Cb/Pb, Cr/Pr)
(9)
Puerto S-VIDEO
(10)
Puerto VIDEO
(11) Puerto AUDIO IN1
(12) Puerto AUDIO IN2
(13)
Puertos AUDIO IN3 (L, R)
(14) Puertos AUDIO OUT (L, R)
(15)
Puerto MONITOR OUT
(16) Puerto REMOTE CONTROL IN
(17)
Puerto REMOTE CONTROL OUT
(18) Puerto CONTROL
Identicación de las piezas (continuación)
(continúa en la página siguiente)
(5)
(8)
(1)
(3)
(4)
(6)
(2)
(9) (10) (11) (12) (13) (14)
(7)
(1)
(2)
(4)
(3)
(18)
(5) (6) (10) (7)
(9)
(16) (14) (13) (12) (11) (15)(8)(17)
6
Introducción
Identi cación de las piezas (continuación)
• Este proyector no soporta los botones marcados con “*” (119).
• Los botones con la marca
están disponibles únicamente en los modelos
CP-WU8440 y CP-WU8450.
• Cada vez que pulse un botón (salvo los botones ID), el botón ID del número ID
actual seleccionado se encenderá (
17).
NOTA
Control remoto
(1) Botón STANDBY (
24)
(2) Botón ON (24)
(3) Botones ID - 1 / 2 / 3 / 4 (17)
(4)
Botón COMPUTER 1 (26)
(5) Botón COMPUTER 2 (26)
(6)
Botón COMPUTER 3 *
(7) Botón LAN (26)
(8)
Botón USB TYPE A (26)
(9) Botón USB TYPE B (26)
(10) Botón COMPONENT (26)
(11)
Botón S-VIDEO (26)
(12) Botón VIDEO (26)
(13) Botón HDMI 1 (26)
(14)
Botón HDMI 2 (26)
(15) Botón DIGITAL *
(16) Botones PAGE UP /
PAGE DOWN (
19, 96)
(17) Botón F5 (18, 19)
(18)
Botón ENTER (19, 22, 39)
(19) Botón RESET (39)
(20) Botón ESC (19, 39)
(21)
Botones de cursor///
(22) Botón MENU (39)
(23)
Botones VOL + / - (25)
(24) Botón AV MUTE (25)
(25) Botones MAGNIFY ON / OFF (35)
(26)
Botón FREEZE (36)
(27) Botón PbyP
(37)
(28)
Botón ASPECT (27)
(29) Botón AUTO (31)
(30)
Botón POSITION (30, 31, 40)
(31) Botón KEYSTONE (32)
(32) Botones MY BUTTON - 1, 2, 3, 4 (68)
(33)
Botón LENS SHIFT (29)
(34) Botón LENS MEMORY (30)
(35) Botones FOCUS + / - (29)
(36)
Botones ZOOM + / - (29)
(37)
Tapa de las pilas (17) (38) Puerto del control remoto alámbrico (14)
(1)
(3)
(4)
(7)
(8)
(10)
(13)
(14)
(16)
(26)
(17)
(18)
(19)
(20)
(32)
(30)
(31)
(2)
(5)
(6)
(9)
(11)
(12)
(15)
(23)
(25)
(24)
(21)
(22)
(29)
(33)
(34) (36)
(35)
(27)
(28)
Dorso del control
remoto
(37)
(38)
7
Conguración
Conguración
Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo.
Para instalarlo en una condición especial como por ejemplo un montaje de techo,
pueden requerirse mantenimiento y los accesorios de montaje especícos
(
(VSHFL¿FDFLRQHV en el Manual de usuario (resumen)). Antes de instalar el
proyector, consulte a su distribuidor acerca de la instalación.
Disposición
Consulte las tablas T-1 a T-6 al dorso del Manual de usuario (resumen), así
como la siguiente información para determinar el tamaño de la pantalla y la
distancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una
pantalla a tamaño completo.
Ⓗ × Ⓥ :
Tamaño de la pantalla
ⓐ:
Distancia de proyección
(desde la parte delantera de la unidad del proyector)
,
: Altura de la pantalla
(continúa en la página siguiente)
Parte superior del proyector
Parte inferior del proyector
8
Conguración
Instale el proyector en un lugar desde donde pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica. Si se produce una anomalía,
desenchufe el proyector urgentemente. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
No someta el proyector a condiciones inestables. En caso de que el
proyector se caiga o vuelque, podría producir lesiones o daños al proyector
y a los objetos circundantes. Utilizar un proyector averiado podría causar un
incendio y/o una descarga eléctrica.
No coloque el proyector sobre supercies inestables, como planos inclinados,
lugares sometidos a vibraciones, la supercie de una mesa bamboleante o una
supercie menor que el propio proyector.
No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especique en el manual.
No utilice accesorios de montaje distintos de los especicados por el
fabricante. Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y
guárdelo.
Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor.
Solo en los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450, es posible
instalar el proyector en cualquier dirección con los accesorios de montaje
especicados. Póngase en contacto con su distribuidor antes de realizar esta
instalación especial.
Para transportar el proyector, coloque las manos en la sujeción de la parte
inferior del mismo. Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable
de alimentación y los cables, cuando transporte el proyector.
1RLQVWDOHHOSUR\HFWRUFHUFDGHREMHWRVLQÀDPDEOHVRTXHSHUPLWDQOD
conducción térmica. Estos objetos, al recibir el calor del proyector, podrían
entrar en combustión o producir quemaduras.
No coloque el proyector sobre un soporte metálico.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de
cocina o para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o
la caída de la posición instalada.
No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
Humedecer el proyector o introducirle líquidos podría causar incendios,
descargas eléctricas y mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector cerca del agua (baño, cocina, piscina).
No coloque el proyector en el exterior o al lado de la ventana.
No coloque objetos que contengan líquidos cerca del proyector.
ADVERTENCIA
(continúa en la página siguiente)
Disposición (continuación)
9
Conguración
• Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio.
• En el menú OPC., ajuste correctamente el valor ALTITUD del elemento
SERVICIO. Por lo general, se recomienda dejarlo en AUTO (
69). Si el
proyector se utiliza con una conguración errónea, puede dañarse el propio
proyector o sus piezas internas.
• Mantenga los objetos sensibles al calor alejados del proyector. De lo contrario,
el calor generado por el proyector podría causarles daños.
Disposición (continuación)
Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese
GHTXHKD\DVX¿FLHQWHYHQWLODFLyQ En caso de que su temperatura interior
aumente demasiado, el proyector podría apagarse automáticamente o dejar de
funcionar correctamente.
Utilizar un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica.
No coloque el proyector expuesto a la luz solar directa o cerca de objetos
calientes como calentadores.
No coloque el proyector en un lugar donde esté en contacto directo con el aire
acondicionado o similar.
Deje un lugar de 30 cm o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
No coloque el proyector sobre alfombras, cojines o ropa de cama.
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector. No coloque ningún objeto alrededor de los oricios de ventilación
del proyector que pueda ser absorbido o quedar pegado a dichos oricios.
No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
(YLWHFRORFDUHOSUR\HFWRUHQOXJDUHVK~PHGRVROOHQRVGHKXPRR
SROYR La colocación del proyector en esos lugares podría causar incendios,
descargas eléctricas y mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector cerca de humidicadores. Especialmente en el caso
de humidicadores ultrasónicos, el cloro y los minerales contenidos en el agua
de la espita se pulverizan y podrían depositarse en el proyector, produciendo
degradación de imágenes y otros problemas.
No coloque el proyector en una zona con humo, en la cocina, en el pasillo o al
lado de la ventana.
PRECAUCIÓN
AVISO
10
Conguración
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para conrmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Tras asegurarse de que el proyector y los dispositivos están apagados, realice la
conexión de acuerdo con las siguientes instrucciones. Consulte las guras de las
siguientes páginas.
Antes de conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese de leer también la
Guía de red.
Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario,
podría producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
Utilice sólo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
No desmonte ni modique el proyector o los accesorios.
No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
ADVERTENCIA
Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte
el extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
PRECAUCIÓN
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme a
sus necesidades. Compruebe en la siguiente ilustración la página de referencia
indicada al lado de cada puerto.
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
- Cuando esté realizando las conexiones, asegúrese de que la forma del
conector del cable sea la adecuada para el puerto al que lo va a conectar.
- Bsegúrese de ajustar los tornillos en los conectores con tornillos.
- Utilice los cables con clavijas rectas, no en forma de L, ya que los puertos de
entrada del proyector están empotrados.
NOTA
(continúa en la página siguiente)
• Conectar y Usar es un sistema compuesto por un ordenador, su sistema
operativo y el equipo periférico (es decir, los dispositivos de visualización). Este
proyector es compatible con VESA DDC 2B. Conectar y Usar se puede utilizar
conectando este proyector a un ordenador que sea compatible con VESA DDC
(canal de datos de visualización).
- Aproveche esta característica conectando un cable de ordenador al puerto
COMPUTER IN1 (compatible con DDC 2B). Es probable que la función
Conectar y Usar no funcione correctamente si se intenta realizar cualquier
otro tipo de conexión.
- Utilice los controladores estándar en su ordenador puesto que este proyector
es un monitor Conectar y Usar.
Acerca de la función Conectar y Usar
11
Conguración
(continúa en la página siguiente)
Conexión de sus dispositivos (continuación)
Antes de conectar el proyector a un ordenador, consulte el manual
del ordenador y compruebe la compatibilidad del nivel de señal, los métodos
de sincronización y la resolución de la pantalla al proyector.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para introducir este proyector.
- Algunos ordenadores poseen modos múltiples de visualización de pantalla que
pueden incluir algunas señales que no sean compatibles con este proyector.
-
Aunque el proyector puede mostrar señales con una resolución máxima UXGA
(1600x1200) o W-UXGA (1900x1200) en los modelos CP-WU8440 y CP-WU8450,
la señal será convertida a la resolución del panel del proyector antes de ser
exhibida.
Se logrará un mejor rendimiento de la visualización si las resoluciones
de la señal de entrada y del panel del proyector son idénticas.
• Si conecta este proyector y un ordenador portátil, necesita reproducir la pantalla
en un monitor externo o reproducir simultáneamente en una pantalla interna y un
monitor externo. Consulte la conguración en el manual del ordenador.
• Dependiendo de la señal de entrada, la función de ajuste automático de este
proyector puede llevar tiempo y tal vez no funcione correctamente.
- Observe que una señal de sincronización compuesta o una señal de
sincronización en verde podría confundir la función de ajuste automático de
este proyector (
52).
- Si la función de ajuste automático no funciona correctamente, tal vez no vea
el cuadro de diálogo para ajustar la resolución de la pantalla. En ese caso,
utilice un dispositivo de visualización externo. Podría ver el cuadro de diálogo
y congurar una resolución de pantalla adecuada.
NOTA
Ordenador
(
26, 109)
(26)
(
26)
(
57)
12
Conguración
Conexión de sus dispositivos (continuación)
(continúa en la página siguiente)
Si un dispositivo de almacenamiento USB de gran tamaño bloquea el
puerto LAN, use únicamente el puerto USB TYPE A posterior al puerto LAN o
un cable prolongador USB para conectar el dispositivo de almacenamiento USB.
NOTA
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de
obtener el consentimiento del administrador de la red.
No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es necesario
para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector. Antes de conectar el
adaptador USB inalámbrico, apague el proyector y desconecte el cordón de alimentación.
No utilice ningún cable o dispositivo prolongador al conectar el adaptador al proyector.
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto del
proyector, asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en
miniatura para asegurar sus datos (97).
Para conectar el cable LAN y el dispositivo USB al proyector, use únicamente
el puerto USB TYPE A posterior al puerto LAN o un cable LAN que sea plano en
el lado donde se ve el cable del enchufe. De lo contrario, no se podrán conectar
ambos correctamente o el conector podría averiarse (funcionamiento incorrecto).
Es posible que se acumule calor en el adaptador
USB inalámbrico. Para evitar posibles quemaduras, desconecte el cordón de
alimentación del proyector durante 10 minutos antes de tocar el adaptador.
Cuando utilice el adaptador USB inalámbrico, asegúrese de conectar el
adaptador al puerto USB TYPE A que está más lejos del puerto LAN y de
utilizar la tapa del adaptador suministrada (
15).
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Ordenador
(
94, 104)
(
76)
(
76)
(
76)
(
19)
'LVSRVLWLYR
externo
Punto de
acceso
Adaptador
USB
inalámbrico
(opcional)
'LVSRVLWLYRGH
almacenamiento
USB
13
Conguración
Conexión de sus dispositivos (continuación)
(continúa en la página siguiente)
Los puertos HDMI de este modelo son compatibles con HDCP (Protección
de Contenido Digital de Banda Ancha) y, por tanto, pueden mostrar señales de video
a partir de reproductores de DVD compatibles con HDCP o similares.
- Los puertos HDMI permiten las siguientes señales:
Señal de video : 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60,
1080i@50/60, 1080p@50/60
Señal de audio : Formato PCM Lineal
Frecuencia de muestreo MPC lineal 48kHz / 44,1kHz / 32kHz
- Se puede conectar este proyector a otro equipo que tenga conector
HDMI
TM
, pero con algunos equiposes posible que el proyector no funcione
correctamente, puede ser que no haya video.
- Asegúrese de utilizar un cable HDMI
TM
que tenga el logotipo de HDMI
TM
.
- Use un cable HDMI
TM
con certicado de Categoría 2 para el acceso de la
señal 1080p@50/60 al proyector.
-
Cuando el proyector esté conectado con un dispositivo con un conector de DVI
,
utilice un cable de DVI a HDMI
TM
para conectarlo a la entrada de HDMI
TM
.
• Los cables HDMI™ pueden quitarse fácilmente debido a la inexistencia de un
bloqueo mecánico de los cables y los conectores. Se recomienda sujetar los
cables al proyector para evitar que los cables se suelten (
14).
NOTA
Reproductor de VCR/DVD/
Blu-ray Disc
TM
(26)
(
26)
(
57)
(
26, 52)
14
No sujete el cordón de alimentación.
ADVERTENCIA
Use únicamente una brida de plástico para reunir o sujetar los
cables. Una brida metálica puede dañar los cables y el soporte de la brida.
No sujete los cables con demasiada tirantez. Podrían dañarse los cables o el
oricio.
PRECAUCIÓN
• Para utilizar un control remoto alámbrico, conecte un control remoto
alámbrico al puerto REMOTE CONTROL IN. También puede conectar otro
proyector al puerto REMOTE CONROL OUT para controlarlo con el control
remoto alámbrico. Puede utilizar este proyector como un relé-control remoto
con los puertos REMOTE CONROL IN y OUT. Para conectar el control remoto
alámbrico u otro proyector a los puertos REMOTE CONROL IN o OUT, use
cables de audio con miniconectores estéreo de 3,5 mm de diámetro. Esta
función es ecaz cuando resulta complicado captar la señal del control remoto
al proyector en el ambiente.
NOTA
Conguración
Conexión de sus dispositivos (continuación)
Sujeción de los cables
Para mantener unidos los cables de señal y
evitar que se suelten, sujételos al proyector
con una brida de plástico disponible en el
mercado. Use una brida de 2,0 x 5,0 mm o
menor. Se recomienda rizar ligeramente el
extremo de la brida antes de enroscarla en
el soporte de la brida para que pase fácilmente.
Soporte de
la brida
Brida
Control
remoto
(alámbrico)
Monitor
Otro
proyector
(
56)
$OWDYRFHV
(con un amplicador)
15
Con guración
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
Puede colocarse una cadena o cable
antirrobo disponible comercialmente a la
barra traba de seguridad del proyector.
Consulte la gura para seleccionar una
cadena o cable antirrobo.
Además, este producto tiene la ranura de
seguridad para el bloqueo Kensington.
Para obtener detalles, consulte el manual
de la herramienta de seguridad.
No utilice la ranura o la traba de seguridad para evitar que se
caiga el proyector, puesto que no están diseñados para eso.
ADVERTENCIA
No coloque la cadena o el cable antirrobo cerca de las rejillas
de ventilación de escape. Podría recalentarse.
PRECAUCIÓN
• La ranura y la traba de seguridad no representan medidas completas
para prevenir robos. Están destinadas para ser usadas como medidas de
prevención antirrobo complementarias.
• La barra de seguridad
(
4) se puede usar para el mismo n que la traba de
seguridad.
NOTA
Ajustar la tapa del adaptador
1.
A oje el tornillo (marcado con un triángulo)
de la parte inferior izquierda de los puertos
USB TYPE A.
2.
Introduzca el saliente de la tapa en el ori cio de
la parte superior derecha de los puertos USB
TYPE A en la dirección mostrada por la echa.
Cuando utilice el adaptador USB inalámbrico,
asegúrese de conectar el adaptador al
puerto USB TYPE A que está más lejos del
puerto LAN y de utilizar la tapa del adaptador
suministrada.
3.
Alinee los ori cios de los tornillos del proyector y de la tapa. A continuación,
introduzca en el ori cio el tornillo extraído del proyector y apriételo.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y
mascotas. Evite su introducción en la boca.
Es posible que se acumule calor en el adaptador USB inalámbrico. Para
evitar posibles quemaduras, desconecte el cordón de alimentación del proyector
durante 10 minutos antes de tocar el adaptador.
ADVERTENCIA
Ranura de seguridad
Cadena o cable
antirrobo
Traba de seguridad
19mm
11mm
15mm
Saliente
2
1
3
16
Con guración
Conexión de la alimentación
1.
Coloque el conector del cable de
alimentación en la AC IN (entrada CA) del
proyector.
2.
Enchufe con rmeza el enchufe del cable de
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la
fuente de alimentación, el indicador POWER
quedará iluminado de manera permanente en
naranja.
No conecte el proyector a la fuente de alimentación sin la lente.
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las
conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas
eléctricas.
No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que
estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en buenas
condiciones. Nunca modi que el cable de alimentación.
Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida
con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca
del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para
lograr una separación completa.
No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma
de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede a ojarse
o incluso puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo
de accidente.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
de tierra del edi cio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
• Este proyector también está diseñado para sistemas de alimentación
IT con una tensión entre fases de 220 a 240 V.
ADVERTENCIA
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función ENCEND. DIRECTO (66)
la conexión de la fuente de alimentación hará que se encienda el proyector.
AVISO
AC IN
Cable de
alimentación
17
Control remoto
Control remoto
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si el control
remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo
prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
1.
Retire la tapa de las pilas tomándola de la
parte del gancho.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA (HITACHI
MAXELL o HITACHI MAXELL ENERGY, Pieza
Nº LR6 ó R6P) de acuerdo con sus terminales
positivos y negativos según se indica en el control
remoto.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección
de la echa y ciérrela.
Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica.
El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo cual puede
ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo rodea.
Asegúrese de utilizar sólo las pilas especicadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente alineados cuando cargue las pilas.
Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva pila. Si la
pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua inmediatamente.
Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
ADVERTENCIA
Utilización de la función ID REMOTO
Cuando utilice simultáneamente varios proyectores del mismo
tipo, use esta función para controlar proyectores concretos
mediante el control remoto asignado al mismo número ID.
Asigne un número ID a cada proyector antes de utilizar el
elemento ID REMOTO del menú SERVICIO del menú OPC.
(
71). Pulse el botón ID con el mismo dígito ID asignado al
proyector que desea controlar. El botón ID seleccionado se
encenderá durante varios segundos.
• Cada vez que pulse un botón (salvo los botones ID), el botón ID del
número ID actual seleccionado se encenderá.
• Para conrmar el ID actual del proyector, pulse cualquier botón ID durante 3
segundos. Su número será mostrado en cada pantalla independientemente del
ID ajustado de proyector.
NOTA
Botones ID
2
1
3
18
Control remoto
Cambiar la frecuencia del control remoto
El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia de señal Modo
1: NORMAL y Modo 2: ALTA. Si en control remoto no funciona correctamente,
intente cambiar la frecuencia de la señal.
Para ajustar el Modo, mantenga presionada la combinación de dos botones
presentada abajo simultáneamente por 3 segundos aproximadamente.
(1) A juste al Modo 1:NORMAL
Botones AV MUTE y ZOOM -
(2)
A juste al Modo 2:ALTA
Botones F5 y KEYSTONE
Recuerde que debe congurar FREC
REMOTO en el elemento SERVICIO del
menú OPC. (
71) del proyector que será controlado debe
estar congurado en el mismo modo que el control remoto.
Sobre la señal del control remoto
El control remoto funciona con el sensor
remoto del proyector. Este proyector tiene dos
sensores remotos en los lados delantero y
trasero.
Los sensores pueden detectar señales
dentro del siguiente límite:
60 grados (30 grados a la izquierda y a
la derecha del sensor) dentro de los 3 metros
circundantes.
• Puede desactivar uno de los sensores usando el elemento RECEPTOR REMOTO
del menú SERVICIO del menú OPC.
(71)
.
• La señal del control remoto reejada en la pantalla o similar puede estar disponible. Si
resulta difícil enviar la señal al sensor directamente, intente hacer que le señal se reeje.
• El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED
clase 1), de modo que debe asegurarse de usar el control remoto en un área
sin obstáculos que puedan bloquear las señal del control remoto al proyector.
• Es posible que el control remoto no funcione correctamente si el sensor
remoto del proyector se ve afectado por una luz fuerte (como la luz solar
directa) o una luz a muy corta distancia (como una lámpara uorescente
invertida). Ajuste la posición del proyector de modo que evite esas luces.
NOTA
(1)
Botón
ZOOM -
Botón
AV MUTE
(2)
Botón
KEYSTONE
Botón F5
30°
3m
30°
30°
30°
3m
(Aprox.)
19
Control remoto
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
El control remoto accesorio funciona como ratón y teclado
del ordenador sencillos, cuando el puerto USB TYPE B
del proyector y el puerto USB tipo A del ordenador están
conectados y la función RATÓN está seleccionada para el
elemento USB TYPE B en el menú OPC (
67).
(1) Tecla PAGE UP: Presione el botón PAGE UP.
(2) Tecla PAGE DOWN: Presione el botón PAGE DOWN.
(3)
Botón izquierdo del mouse
: Presione el botón ENTER.
(4) 3XQWHURGHPRYLPLHQWR Utilice los botones de cursor
, , y .
(5) Tecla ESC: Presione el botón ESC.
(6) Botón derecho del mouse: Presione el botón RESET.
(7) Tecla F5: Presione el botón F5.
El uso inadecuado de la función mouse
y teclado simples podría dañar su equipo. Cuando
utilice esta función, conecte este producto a un
ordenador solamente. Asegúrese de leer los
manuales del ordenador antes de conectar este
producto al ordenador.
AVISO
NOTA • Cuando la función mouse y teclado simples de este producto no
funciona correctamente, veri que lo siguiente.
• Cuando un cable USB conecta este proyector con un ordenador que posee un
dispositivo apuntador incorporado (por ejemplo, una bola de desplazamiento)
como un ordenador portátil, abra el menú de con guración de BIOS, luego
seleccione el mouse externo y deshabilite el dispositivo apuntador incorporado,
puesto que éste puede tener prioridad para esta función.
Para utilizar esta función se requiere Windows 95 OSR 2.1 o superior. Además,
es posible que esta función no se habilite dependiendo de las con guraciones
del ordenador y de los controladores del mouse. Esta función puede trabajar con
el ordenador que puedan trabajar con un ratón o un teclado USB normal.
• No puede realizar acciones como presionar dos botones a la vez (por ejemplo,
presionar dos botones a la vez para mover el puntero del mouse diagonalmente).
Esta función se activa sólo cuando el proyector está funcionando correctamente.
Esta función no está disponible en ninguno de los casos siguientes:
-
Mientras la lámpara se está calentando (el indicador POWER parpadea en verde).
-
Cuando está seleccionado USB TYPE A o USB TYPE B como fuente de entrada.
- Cuando se ha seleccionado uno de los puertos USB TYPE A o USB TYPE B.
- Mientras se visualizan las pantallas EN BLANCO
(
59), PLANTILLA (63) o
MI IMAGEN
(84).
- Cuando se visualiza cualquier menú en la pantalla.
-
Mientras se utilizan los botones de cursor para con gurar el sonido o las funciones
de pantalla, como por ejemplo ajustar el volumen del sonido, corregir las
distorsiones trapezoidales, corregir la posición de la imagen y ampliar la pantalla.
(1)
(3)
(6)
(2)
(4)
(5)
(7)
Puerto
USB TYPE B
20
En un estado normal
El monitor de estado mostrará el estado del proyector
en tres líneas.
: Muestra el estado del proyector.
Cuando la lámpara está encendida,
aparece el puerto seleccionado.
Los estados que aparecerán son los siguientes:
STANDBY: El proyector está en el modo de espera.
WARM UP: El proyector está elevando la temperatura.
SEARCHING: El proyector está buscando una señal de entrada.
COOL DOWN: El proyector se está enfriando.
: Muestra el estado de la señal de entrada detectada cuando la
lámpara está encendida. De lo contrario, muestra el número de
serie del proyector.
Los estados que aparecerán son los siguientes:
SYNC OUT:
La señal de entrada detectada está fuera del alcance especicado.
NO SIGNAL: No hay señal de entrada.
CONNECTED: El proyector está conectado a la red o al ordenador y algunas
imágenes se transeren al proyector mientras el puerto LAN o USB TYPE B
está seleccionado.
HOLD: El proyector está conectado a la red pero no se transeren imágenes
mientras el puerto LAN está seleccionado.
NOT CONNECTED: El proyector no está conectado a la red o al ordenador
mientras el puerto LAN o USB TYPE B está seleccionado.
Monitor de estado <Solo para los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450>
Monitor de estado
Visualización del estado del proyector
El monitor de estado es la pantalla LCD secundaria que se
encuentra en el panel posterior de los modelos CP-X8160,
CP-WX8255 y CP-WU8450. El monitor de estado muestra
el estado actual del proyector, incluidos los errores, la
información de conguración y el historial de errores.
<Solo para los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450>
Si no se utiliza ningún botón, el monitor de estado mostrará la siguiente
información en función del estado del proyector.
Monitor de estado
1.ª línea
2.ª línea
Si el elemento MODO ESPERA del menú COLOCACION está establecido
en AHORRO y el proyector se encuentra en el modo de espera, el monitor de estado
no muestra nada
(56).
Cuando en INSTALACIÓN en el menú COLOCACION se selecciona DELANTERA / TECHO
o TRASERA / TECHO, el contenido del monitor de estado se muestra al revés
(55).
NOTA
(continúa en la página siguiente)
ejemplo
9
2 3 ° C
#
1 2 3 4 5 6 7 8 0 A B
S T A N D B Y
21
Monitor de estado <Solo para los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450>
En estado de error
El monitor de estado muestra una advertencia de error
con letras grandes. Cuando aparezca la advertencia,
solucione los errores consultando la tabla de las
secciones "Mensajes relacionados"
(119) y "Acerca
de las lámparas indicadoras"
(120, 121).
Las advertencias que aparecerán son las siguientes:
COVER: La tapa de la lámpara no se ha jado correctamente.
Consulte el indicador LAMP que parpadea en la tabla
(
120).
FAN: El ventilador de enfriamiento no está funcionando.
Consulte el indicador TEMP que parpadea en la tabla
(
121).
LAMP: La lámpara no se enciende.
Consulte el indicador LAMP que se ilumina en la tabla
(
120).
TEMP: Existe la posibilidad de que un parte interior se haya calentado.
Consulte el indicador TEMP que se ilumina en la tabla
(
121).
AIR (AIR FLOW): La temperatura interna está elevándose.
Consulte la descripción del mensaje "CHEQUEAR FLUJO DE AIRE" en la
tabla
(
119).
COLD:
Existe la posibilidad de que un parte interior se haya enfriado demasiado.
Consulte los indicadores LAMP y TEMP que parpadean alternativamente en
la tabla
(121).
FILTR (FILTER): Es momento de limpiar el ltro de aire.
Consulte los indicadores LAMP y TEMP que parpadean simultáneamente
en la tabla (
121).
• Cuando aparece una de las advertencias de los errores FAN, LAMP,
COVER o TEMP, la iluminación posterior parpadea al mismo tiempo.
NOTA
Visualización del estado del proyector (continuación)
:
Muestra la tensión suministrada y la temperatura periférica en grados
centígrados cuando la lámpara está encendida.
3.ª línea
• Cuando el proyector busca una señal de entrada o se selecciona el
puerto USB TYPE A en el estado normal, no aparecerá nada en la 2.ª línea del
monitor.
• Cuando se selecciona el puerto USB TYPE B incluso cuando está
seleccionado RATÓN en el elemento USB TYPE B del menú OPC., aparecerá
"NO SIGNAL" en la 2.ª línea del monitor (
67).
• La temperatura mostrada puede diferir de la temperatura periférica real, ya
que la temperatura mostrada se mide en el interior del proyector.
NOTA
ejemplo
O RC EV
22
Cuando el proyector está en un estado normal, o
muestra una de las advertencias de los errores AIR
FLOW, COLD o FILTER, pulse el botón FUNCTION
en el panel de control o pulse el botón ENTER
en el control remoto durante tres segundos. Se
encenderá la iluminación posterior del monitor.
3DUDPRVWUDUODLQIRUPDFLyQGHFRQ¿JXUDFLyQ
incluyendo el tiempo de utilización
Utilice los botones / para cambiar de pantalla.
Tiempo de utilización: El monitor de estado
muestra el tiempo de la lámpara (tiempo de
utilización de la lámpara actual), el tiempo
del ltro (tiempo de utilización del ltro de
aire) y el tiempo de utilización del proyector.
Información de red: La información de red aparecerá en tres páginas.
Utilice los botones / para cambiar de página.
La información que aparecerá en cada página es la siguiente:
2.ª página
: Máscara de subred
(inalámbrica y alámbrica)
1.ª página
: Dirección IP
(inalámbrica y alámbrica)
3.ª página
: Pasarela predeterminada
(inalámbrica y alámbrica)
(continúa en la página siguiente)
2
N 1 9 2 1 6 8 0 0 1 0 7 5
W
1 9 2 1 6 8 0 0 1 9 6
I P A D D R E S S
S Y S T E M 2 2 3 8 6 h
F I L T E R 1 2 8 3 5 h
0 L A M P 2 2 5 0 h
Monitor de estado <Solo para los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450>
Visualización del registro
La información sobre la conguración actual y el historial de errores pueden
aparecer en el monitor de estado al utilizar la función del botón.
Cuando el proyector se está calentando, no ocurrirá nada al pulsar los botones.
• Cuando está seleccionado el puerto USB TYPE A, utilice los botones del
panel de control para mostrar los registros. Es posible que el monitor de estado
no se puede controlar con los botones del control remoto.
• Si el elemento MODO ESPERA del menú COLOCACION está establecido
en AHORRO y el proyector se encuentra en el modo de espera, el monitor de
estado no muestra nada y no es posible controlarlo con los botones (
56).
• El monitor de estado y el menú OSD no pueden utilizarse al mismo tiempo.
NOTA
Tiempo de utilización (ejemplo)
Información de red
(ejemplo)
Primera
pantalla
Tiempo de
utilización
Información
de red
Lámpara del
temporizador
Tiempo del ltro
Tiempo de utilización
del proyector
Alámbrica
Inalámbrica
Botón
FUNCTION
Botón
ENTER
23
A C 2 4 0 V 3 5 ° C
7 F I L T E R E R R O
1 P R E V I O U S
Para mostrar el historial de errores
Pulse el botón para mostrar el registro de
error anterior. Si aparece una advertencia,
el primer registro de error hará referencia al
error actual. El monitor de estado muestra
el número de registro, el error producido,
la tensión suministrada y la temperatura
periférica en dicho momento. Pulse el botón
para mostrar el tiempo de utilización en el
que se produjo el error.
Utilice los botones / para cambiar
de registro. La pantalla cambia con
los botones / en cada registro.
Pueden mostrarse hasta diez registros
de error incluido el actual.
Monitor de estado <Solo para los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450>
A pulsar cualquier botón excepto los botones del cursor, o cuando
hayan transcurrido unos 30 segundos sin utilizar el botón, el monitor de estado
y su iluminación posterior vuelven al primer estado existente antes de que se
pulsase el botón FUNCTION o ENTER.
• Si no se han producido errores o se han producido menos de 10, aparecerá
"NO DATA" a pesar del error producido en el registro de error.
NOTA
Visualización del registro (continuación)
A pulsar cualquier botón excepto los botones del cursor, o cuando
hayan transcurrido unos 30 segundos sin utilizar el botón, el monitor de estado
y su iluminación posterior vuelven al primer estado existente antes de que se
pulsase el botón FUNCTION o ENTER.
• El tiempo de utilización del proyector es el tiempo total de la lámpara
transcurrido desde que se fabricó el proyector. No se restablece utilizando
TIMER LAMP en el menú OPC. (
67).
• Si se pulsan los botones / mientras aparece el tiempo de utilización, el
tiempo de utilización cambiará a aquel en el que se produjo un error.
NOTA
Registro de
error 1
Registro de
error 10
Primera
pantalla
Tiempo de utilización
(registro de error 1)
Tiempo de
utilización (actual)
Tiempo de utilización
(registro de error 10)
Registro de error
(ejemplo)
Número de registro
Error
24
Conexión/desconexión de la alimentación
1.
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté conectado rme y correctamente al
proyector y el tomacorriente.
Conexión de la alimentación
2.
Asegúrese de que el indicador POWER está
iluminado de manera permanente en naranja
(120). A continuación, retire de la tapa
de la lente.
3.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector o el botón ON del control remoto.
La lámpara de proyección se encenderá y
el indicador POWER comenzará a
parpadear en color verde.
Cuando la alimentación esté completamente conectada, el indicador dejará
de parpadear y permanecerá iluminado en verde. (
120).
Conexión/desconexión de la alimentación
Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada de acuerdo a la sección
Seleccionar una señal de entrada (
26).
Se emite una luz fuerte cuando la alimentación del proyector
está conectada. No mire en la lente del proyector ni dentro del proyector a través
de ninguna de sus aberturas.
No toque cerca de la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación de escape
durante o inmediatamente después del uso, puesto que está demasiado caliente.
ADVERTENCIA
1.
Pulse el botón STANDBY/ON del proyector o el botón STANDBY del control remoto.
En
la pantalla aparecerá el mensaje “¿pagar?” durante 5 segundos aproximadamente.
Desconexión de la alimentación
2.
Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON o STANDBY cuando aparezca el mensaje.
La lámpara del proyector se apagará y el indicador POWER comenzará a
parpadear en color naranja. A continuación, el indicador POWER dejará de
parpadear y quedará iluminado de manera permanente en naranja cuando la
lámpara se haya enfriado (
120).
3.
Coloque la tapa de la lente después de que el indicador POWER pase a
iluminación permanente en naranja.
No encienda el proyector por 10 minutos o más luego de apagarlo. Además, no apague el
proyector inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones puede causar fallos
en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas, incluida la lámpara.
• Conecte y desconecte la alimentación en orden correcto. Encienda el
proyector antes que los dispositivos conectados.
• Este proyector posee una función que puede conectar/desconectar
automáticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND.
DIRECTO (
66) y APAGADO AUTOM. del menú OPC. (66).
NOTA
Indicador POWER
Botón ON
Botón STANDBY
Botón STANDBY/ON
25
El proyector saldrá automáticamente del modo AV MUDO cuando se
presione alguno de los botones de control.
Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el
ajuste de volumen es desactivado. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO del menú
AUDIO
(57).
Incluso si el proyector está en estado de espera, el volumen puede ajustarse
cuando se dan las siguientes condiciones:
- Se selecciona una opción diferente de
para ESPERA SALIDA AUDIO en
el elemento FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO
(57).
-
Se selecciona NORMAL para el elemento MODO ESPERA en el menú COLOCA-
CION
(56).
NOTA
NOTA
Funcionamiento
Funcionamiento
1.
Ajuste del volumen
Utilice los botones de VOL + / - para ajustar el volumen.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarlo a
ajustar el volumen.
Incluso si usted no realiza ninguna
acción, el diálogo desaparecerá automáticamente
después de unos segundos.
1.
Presione el botón AV MUTE del control remoto.
Se mostrará la pantalla EN BLANCO en lugar de la
pantalla de señales de entrada y se silenciará el sonido
de los altavoces internos. Consulte el elemento EN
BLANCO del menú PANTALLA acerca de la pantalla EN
BLANCO
(59).
Para salir del modo AV MUDO y restablecer la pantalla y
el sonido, pulse de nuevo el botón AV MUTE.
Desconexión temporal de la pantalla y el audio
Si desea tener una pantalla en blanco mientras la lámpara del
proyector está encendida, use la función AV MUDO o la función de oscurecedor
de la lente (
36). Cualquier otra acción puede dañar el proyector.
PRECAUCIÓN
Botones
VOL + / -
Botón
AV MUTE
26
Funcionamiento
1.
Presione el botón INPUT del proyector.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia
su puerto de entrada desde el puerto actual como
se indica a continuación.
Seleccionar una señal de entrada
1.
Presione el botón COMPUTER 1 / 2, LAN, USB TYPE A / B, HDMI 1 / 2,
COMPONENT, S-VIDEO o VIDEO del control remoto.
El puerto correspondiente a cada botón se selecciona del modo indicado a
continuación.
Botón Puertos
COMPUTER 1 COMPUTER IN1
COMPUTER 2 COMPUTER IN2
LAN LAN
USB TYPE A USB TYPE A
USB TYPE B USB TYPE B
HDMI 1 HDMI 1
HDMI 2 HDMI 2
COMPONENT COMPONENT
S-VIDEO S-VIDEO
VIDEO VIDEO
COMPUTER IN1 Æ COMPUTER IN2 Æ LAN
VIDEO
USB TYPE A
S-VIDEO
USB TYPE B
COMPONENT Å HDMI 2 Å HDMI 1
Botones para puertos
de entrada
Si ha seleccionado OMITIR para algunos puertos en OMITIR
FUENTE del menú OPC., no se podrá seleccionar la entrada desde esos
puertos
(65).
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el
menú OPC. (65), el proyector seguirá revisando los puertos en el orden
mencionado repetidamente hasta que se detecte una señal de entrada.
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde el puerto
USB TYPE B.
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el
menú OPC., el proyector seguirá revisando todos los puertos secuencialmente
hasta que se detecte una señal de entrada (
65).
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde el puerto
USB TYPE B.
NOTA
NOTA
Botón INPUT
27
Funcionamiento
1.
Presione el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulsa el botón, el proyector cambia el
modo para la relación de aspecto sucesivamente.
Seleccionar una relación de aspecto
Para una señal de ordenador
CP-X8150, CP-X8160:
NORMAL
Æ
4:3
Æ
16:9
Æ
16:10
CP-WX8240, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8440, CP-WU8450:
NORMAL
Æ
4:3
Æ
16:9
Æ
16:10
Æ
NATIVO
3DUDXQDVHxDOGHYLGHRVHxDOGHVYLGHRRVHxDOGHYLGHRFRPSRQHQWH
CP-X8150, CP-X8160:
4:3
Æ
16:9
Æ
14:9
CP-SX8350:
4:3
Æ
16:9
Æ
14:9
Æ
NATIVO
CP-WX8240, CP-WX8255, CP-WU8440, CP-WU8450:
4:3
Æ
16:9
Æ
16:10
Æ
14:9
Æ
NATIVO
Para una señal de entrada desde los puertos LAN, USB TYPE A o USB
TYPE B, o si no hay ninguna señal
CP-X8150, CP-X8160, CP-SX8350: 4:3 (jo)
CP-WX8240, CP-WX8255, CP-WU8440, CP-WU8450: 16:10 (jo)
Para una señal HDMI
TM
CP-X8150, CP-X8160:
NORMAL
Æ
4:3
Æ
16:9
Æ
16:10
Æ
14:9
CP-WX8240, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8440, CP-WU8450:
NORMAL
Æ
4:3
Æ
16:9
Æ
16:10
Æ
14:9
Æ
NATIVO
Botón
ASPECT
• El botón ASPECT no funciona cuando no se ingresa ninguna señal
adecuada.
• El modo NORMAL mantiene la conguración de relación de aspecto original.
NOTA
28
Funcionamiento
No manipule los botones elevadores sin sostener el
proyector, puesto que el proyector podría caerse.
No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 9
grados utilizando los pies de ajuste. Una inclinación del proyector que exceda
la restricción podría causar mal funcionamiento o acortar la duración de los
consumibles o del propio proyector. Solo en los modelos CP-X8160, CP-
WX8255 y CP-WU8450, es posible instalar el proyector en cualquier dirección
con los accesorios de montaje especicados. Póngase en contacto con su
distribuidor antes de realizar esta instalación especial.
PRECAUCIÓN
Ajuste del elevador del proyector
Cuando el lugar donde coloca el proyector es ligeramente
irregular a la izquierda o la derecha, utilice los pies elevadores
para colocar el proyector horizontalmente.
El uso de los pies también puede inclinar el proyector
para proyectar con un ángulo adecuado a la pantalla,
elevando la parte frontal del proyector dentro de 9
grados.
Este proyector cuenta con 2 pies elevadores y 2 botones
elevadores. Un pie elevador se puede ajustar mientras
empuja el botón elevador que está del mismo lado.
1.
Mientras sostiene el proyector, presione los
botones elevadores hacia arriba para soltar los
pies elevadores.
2.
Ubique el lado frontal del proyector a la altura
deseada.
3.
Suelte los botones elevadores para trabar los pies
elevadores.
4.
Luego de asegurarse de que los pies elevadores
estén trabados, coloque el proyector con suavidad.
5.
De ser necesario, se pueden girar los pies
elevadores manualmente para hacer ajustes más
precisos. Sostenga el proyector cuando gire los pies.
Para soltar un pie
elevador, presione
el botón elevador
del mismo lado.
Para
ajustar con
precisión,
gire el pie.
29
Funcionamiento
Ajuste de la lente
Pulse el botón LENS SHIFT Aparecerá el cuadro de
diálogo DESPLAZ LENTE. Utilizando los botones //
/ cuando se visualiza el cuadro de diálogo se desplaza
la lente. En general, puede obtenerse una calidad de
imagen superior cuando la lente se ajusta en el centro.
Vuelva a pulsar el botón LENS SHIFT para salir de la
función DESPLAZ LENTE.
CENTRAR
Pulse el botón ENTER o INPUT mientras se muestra
el cuadro de diálogo para ejecutar la CENTRAR, que
ajusta la lente al centro. Aparece un cuadro de diálogo
con un mensaje de conrmación. Al pulsar el botón
se lleva a cabo el CENTRAR. También puede realizar
el CENTRAR en modo de espera, pulsando simul-
táneamente los botones FUNCTION y LENS SHIFT
del panel de control durante 3 segundos.
Ajustar la posición de la lente
No ponga los dedos u otros objetos alrededor de la lente. La lente
en movimiento podría pillarlos en el espacio alrededor de la lente y causar una lesión.
PRECAUCIÓN
• Mientras la lente se desplaza hacia el centro, el menú desaparecerá y
aparecerá un reloj de arena en la pantalla. El CENTRAR puede durar algún tiempo
hasta que la lente alcance el centro.
El proyector puede ignorar el funcionamiento mediante botones mientras se mueve la lente.
• Cuando el proyector está en modo de espera, la función CENTRAR se desactiva
si se selecciona el valor AHORRO en la opción MODO ESPERA del menú
COLOCACION. Realice el CENTRAR antes de apagar el proyector o ajuste el
MODO ESPERA como NORMAL.
El rango ajustable de DESPLAZ LENTE varía en función del módulo de lente
colocado en el proyector para mantener la calidad de imagen. Así pues, el ajuste de
DESPLAZ LENTE podría no alcanzar el nal del indicador del cuadro de diálogo, pero
esto no signica que haya error alguno.
NOTA
Los cuadros de diálogo ZOOM o ENFOQ aparecen
al pulsar cualquiera de los siguientes botones:
ZOOM, ZOOM -, ZOOM +, FOCUS + y FOCUS -.
1.
Use los botones ZOOM + / - del control remoto o
el botón ZOOM y los botones de cursor / del
proyector para ajustar el tamaño de la pantalla.
2.
Use los botones FOCUS + / - para enfocar la imagen.
Ajuste del zoom y el foco
El proyector podría ignorar la activación de
otros botones durante el desplazamiento de la lente.
NOTA
Botón LENS SHIFT
Botones FOCUS + / -
Botones ZOOM + / -
Botones
FOCUS - / +
Botón ZOOM
Botón
FUNCTION
Botón
LENS SHIFT
30
Funcionamiento
• El proyector puede ignorar el funcionamiento mediante botones mientras
se mueve la lente.
• Las funciones de CARGAR también pueden ser ejecutadas con el botón LENS
MEMORY.
NOTA
Ajuste de la lente
(continuación)
Este proyector está equipado con funciones de memoria
para los ajustes de la lente (DESPLAZ LENTE y TIPO
LENTE). Se pueden guardar hasta 3 grupos de ajustes.
Para utilizar la función de la memoria de la lente, pulse
el botón POSITION o FUNCTION mientras visualiza el
cuadro de diálogo DESPLAZ LENTE. A continuación
aparecerá el cuadro de diálogo MEMORIA LENTE. Los
ajustes actuales de la lente se muestran en la línea
“ACTUAL”. Los ajustes ya guardados en la memoria
de la lente se muestran en las líneas de GUARDAR y
CARGAR-1 a 3.
Memoria de la lente
GUARDAR:
Para guardar los ajustes actuales de la lente, seleccione
una de las opciones “GUARDAR” del número 1 al 3
(número de la memoria de la lente) y pulse el
botón o ENTER.
Recuerde que se perderán los datos actuales
que se estén guardando de una memoria al
guardar datos nuevos en la memoria.
CARGAR:
Para recuperar los ajustes guardados, seleccione
una de las opciones “CARGAR” del número 1 al 3 (número de la memoria de la
lente) y pulse el botón o ENTER.
Recuerde que al cargar los datos se perderá la condición ajustada actual. Si desea
conservar el ajuste actual, guárdelo antes de realizar una función de CARGAR.
BORRAR MEMORIA LENTE:
Para borrar el ajuste guardado en la memoria de la lente, seleccione BORRAR
MEMORIA LENTE y pulse el botón o ENTER. Aparecerá el cuadro de diálogo
BORRAR MEMORIA LENTE. Seleccione el número de la memoria de la lente que
desea borrar usando los botones / y pulse el botón . Aparece un cuadro de
diálogo con un mensaje de conrmación. Vuelva a pulsar el botón para borrar la
memoria de la lente.
Botón
POSITION
Botón
LENS MEMORY
Botón
FUNCTION
31
Funcionamiento
1.
Presione el botón POSITION del control remoto cuando no se indique ningún menú.
La indicación "POSICIÓN" aparecerá en la pantalla.
Ajuste de la posición
2.
Utilice los botones de cursor /// para ajustar la
posición de la imagen.
Cuando desee restablecer la operación, presione el
botón RESET del control remoto durante la operación.
Presione el botón POSITION nuevamente para completar la operación. Incluso si usted no
realiza ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
1.
Presione el botón AUTO del control remoto.
Al presionar este botón, se realiza lo siguiente.
Utilización de la característica de ajuste automático
Para una señal de ordenador
La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal
se ajustarán automáticamente a las predeterminadas.
Asegúrese de que la ventana de aplicación esté congurada
a su tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es posible que una imagen
oscura esté ajustada incorrectamente. Cuando realice ajustes, utilice una imagen clara.
3DUDXQDVHxDOGHYLGHR\XQDVHxDOGHVYLGHR
Se seleccionará automáticamente el formato de video que mejor se adapte para
la señal de entrada respectiva. Esta función está disponible únicamente cuando
se selecciona AUTO para el elemento FORMATO VIDEO en el menú ENTR. (
51).
La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente a los
valores predeterminados.
3DUDXQDVHxDOGHYLGHRFRPSRQHQWH
La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente a los
valores predeterminados. La fase horizontal se ajustará automáticamente.
Botón
AUTO
Botón
POSITION
La operación de ajuste automático requerirá aproximadamente 10 segundos. Tenga
en cuenta, además, que es posible que no funcione adecuadamente con alguna entrada.
Cuando se lleva a cabo esta función para una señal de video, es posible que
aparezca una línea adicional fuera de la imagen.
Cuando se realiza esta función para una señal de ordenador, puede aparecer un
marco negro en el borde de la pantalla, dependiendo del modelo de ordenador.
Los elementos ajustados mediante esta función pueden variar cuando se
selecciona PRECISO o APAGADO para el elemento AJUSTE AUTO del elemento
SERVICIO del menú OPC. (
69).
Cuando esta función se ejecuta en una señal de vídeo o s-video, es
posible que aparezca una imagen como una línea adicional fuera de la imagen.
Cuando realice esta función en una señal de vídeo, s-video, o señal de vídeo de
componentes, el margen de ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN del menú
VISUALIZ (
48
). Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar.
Si presiona el botón POSITION cuando se indica un menú en la pantalla, la
imagen exhibida no se mueve de su posición pero el menú sí lo hace.
Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A / B o HDMI 1 / 2.
NOTA
NOTA
32
Funcionamiento
AUTO: realiza una corrección trapezoidal vertical
automática. (54)
MANUAL: permite un ajuste trapezoidal vertical y
horizontal.
AJUSTE PERF.:
le permite ajustar las esquinas y
lados de la pantalla para corregir la
distorsión.
• El menú o diálogo desaparecerá automáticamente tras varios segun-
dos de inactividad. Vuelva a pulsar el botón KEYSTONE, o señale SALIR con
el cursor en el cuadro de diálogo y pulse el botón o ENTER para nalizar la
operación y cerrar el menú o el cuadro de diálogo.
Al ajustar la pantalla con la opción AJUSTE PERF., se inhabilitarán las
opciones AUTO y MANUAL. Si desea usar estas funciones, consulte el paso 3
del elemento AJUSTE PERF. para activar el ajuste de AJUSTE PERF.
• Cuando el DETECTOR TRASLADO esté ENCEND., estas funciones no
estarán disponibles (
90).
NOTA
Cuando el proyector está en uno de los siguientes estados, es posible
que la función de corrección trapezoidal vertical no funcione correctamente o no
funcione en absoluto.
-
Se ha seleccionado TRASERA / TECHO o DELANTERA / TECHO en la
opción INSTALACIÓN del menú COLOCACION, y la pantalla del proyector
está inclinada o ladeada hacia abajo.
- El ajuste de ZOOM no está establecido para el ANCHO total (enfoque gran
angular).
- El proyector está casi horizontal (aproximadamente ±4°).
- El proyector está inclinado a unos ±35 grados o más.
• Cuando no se ajusta el desplazador de la lente hacia arriba por completo, es
posible que esta función no se ejecute bien.
NOTA
Para corregir la distorsión de la pantalla proyectada, puede seleccionar
las opciones AUTO, MANUAL y AJUSTE PERF. En primer lugar, pulse el
botón KEYSTONE para mostrar el menú TRAPEZOIDAL y elija uno de los
elementos con los botones /.
Corrección de distorsión
A continuación, siga el procedimiento mostrado abajo
para el elemento seleccionado.
AUTO:
Cuando esté seleccionada la opción AUTO, pulse o ENTER para realizar
una corrección trapezoidal vertical automática.
Botón
KEYSTONE
33
Funcionamiento
Corrección de distorsión (continuación)
AJUSTE PERF.:
Con la opción AJUSTE PERF. seleccionada, pulse
el botón o ENTER para mostrar el cuadro de
diálogo TRAPEZOIDAL_AJUSTE PERF.
Este proyector está equipado con una carta de
ajuste para AJUSTE PERF.. Seleccione el icono
de carta de ajuste
mostrado en la parte inferior
izquierda del cuadro de diálogo con los botones
/. Al pulsar el botón ENTER o INPUT, la carta
de ajuste aparece o desaparece.
1.
Si es necesario activar el ajuste actual,
seleccione REPOSICIONAR en el cuadro
de diálogo con el botón RESET y pulse los
botones ENTER o INPUT.
2.
Seleccione una de las esquinas que desea
ajustar con los botones
/// y pulse ENTER o INPUT. En los
modelos CP-X8150, CP-X8160, CP-WX8240 y
CP-WX8255, también es posible seleccionar los
lados para ajustarlos.
MANUAL:
Con la opción MANUAL seleccionada, pulse el
botón o ENTER para mostrar el cuadro de
diálogo TRAPEZOIDAL_MANUAL.
1.
Seleccione el ajuste trapezoidal vertical u
horizontal (
/ ) con los botones /.
2.
Utilice los botones / para ajustar la distorsión trapezoidal.
• Esta función podría ser excesiva cuando el ajuste del zoom se
congura en TELE (enfoque de telefoto). Se debe utilizar esta función cuando
el ajuste del zoom esté congurado en AMPLIO completo (foco gran angular)
siempre que sea posible.
• Cuando no se ajusta el desplazador de la lente hacia arriba por completo, es
posible que esta función no se ejecute bien.
• Cuando no se ajusta el desplazador horizontal de la lente en el centro, es
posible que esta función no se ejecute bien.
• Señale RETORNO en el cuadro de diálogo con los botones / y pulse el
botón o ENTER para volver al menú TRAPEZOIDAL.
NOTA
(continúa en la página siguiente)
CP-X8150, CP-X8160,
CP-WX8240, CP-WX8255
CP-SX8350,
CP-WU8440, CP-WU8450
34
Funcionamiento
Corrección de distorsión (continuación)
4.
Este proyector está equipado con una función de memoria para los ajustes de
AJUSTE PERF..
Se pueden guardar hasta 3 grupos de ajustes.
Ɣ*8$5'$5
Para guardar el ajuste actual de AJUSTE PERF., seleccione uno de los
iconos GUARDAR
numerados del 1 al 3 (número de la memoria) con los
botones // y pulse el botón ENTER o INPUT.
Recuerde que se perderán los datos actuales que se estén guardando de
una memoria al guardar datos nuevos en la memoria.
Ɣ CARGAR:
Para recuperar los ajustes guardados, seleccione uno de los iconos
CARGAR
numerados del 1 al 3 (número de la memoria) con los botones
// y pulse el botón ENTER o INPUT.
Recuerde que al cargar los datos se perderá la condición ajustada actual.
Si desea conservar el ajuste actual, guárdelo antes de realizar una función
de CARGAR.
<Solo para los modelos CP-X8150, CP-X8160, CP-WX8240 y CP-WX8255>
Todas las esquinas y lados se pueden ajustar individualmente pero, en algunos
casos, podrían ajustarse junto con otra esquina o lado. Esto se debe a restric-
ciones de control y no a un mal funcionamiento.
• Se omiten las funciones de CARGAR cuya memoria vinculada no disponga
de datos.
• Es posible que haya algún ruido y que la pantalla parpadee por un momento
cuando esté cargando los datos. No se trata de mal funcionamiento.
• Señale RETORNO en el cuadro de diálogo con los botones / y pulse el
botón o ENTER para volver al menú TRAPEZOIDAL.
NOTA
3.
Ajuste la parte seleccionada del modo que se indica a continuación.
Para el ajuste de las esquinas, use los botones /// para ajustar la
posición de la esquina seleccionada.
<Solo para los modelos CP-X8150, CP-X8160, CP-WX8240 y CP-WX8255>
Para ajustar los lados superior e inferior, use los botones / para
seleccionar cualquier punto del lado y los botones / para ajustar la
distorsión del lado.
<Solo para los modelos CP-X8150, CP-X8160, CP-WX8240 y CP-WX8255>
Para ajustar los lados derecho e izquierdo, use los botones /para
seleccionar cualquier punto del lado y los botones / para ajustar la
distorsión del lado.
Para ajustar otra esquina o lado, pulse el botón ENTER o INPUT y siga el
procedimiento a partir del paso 2.
35
Funcionamiento
El cuadro de diálogo MAGNIFIQUE desaparecerá automáticamente
en varios segundos si no se realiza ninguna operación. El cuadro de diálogo
volverá a aparecer si se presiona el botón MAGNIFY ON cuando el cuadro de
diálogo ha desaparecido automáticamente.
La ampliación se desactiva automáticamente cuando se cambia a señal de
visualización o su estado de visualización.
Mientras la ampliación está activa, la condición de distorsión trapezoidal
podría variar. Se restablecerá cuando se desactive la ampliación.
Podrían verse algunas rayas horizontales en la imagen cuando la ampliación
está activa.
Esta función no está disponible en los siguientes casos:
- Hay introducida una señal de sincronización en el rango no soportado.
- No hay señal de entrada.
NOTA
Botones
MAGNIFY
ON / OFF
Utilización de la característica de ampliación
1.
Presione el botón MAGNIFY ON del control remoto.
La imagen se ampliará y aparecerá en la pantalla el
cuadro de diálogo MAGNIFIQUE. Cuando se pulsa el
botón MAGNIFY ON por primera vez tras encender el
proyector, la imagen se ampliará 1,5 veces. En el
cuadro de diálogo, aparecerán marcas en forma de
triángulo para mostrar cada dirección.
3.
2.
4.
Cuando aparecen los triángulos en el cuadro de diálogo, utilice los botones
de cursor /// para desplazar la zona de ampliación.
La pantalla del proyector se va ampliando cada vez que se pulsa el botón
MAGNIFY.
Para señales de ordenador, señales HDMI
TM
(RGB) y señales de
entrada de los puertos LAN, USB TYPE A o USB TYPE B
1,5 veces Æ 2 veces Æ 3 veces Æ 4 veces Æ 1 vez
3DUDVHxDOHVGHYtGHRVHxDOHVGHVYtGHRVHxDOHVGHYtGHRSRU
componentes o señales HDMI
TM
(componentes).
1,5 veces Æ 2 veces Æ 1 vez
Presione el botón MAGNIFY OFF del control remoto para salir de la ampliación.
36
Funcionamiento
1.
Presione el botón FREEZE del control remoto.
La indicación "FIJA" aparecerá en la pantalla (sin
embargo, la indicación no aparecerá cuando haya
seleccionado APAGADO para el elemento MENSAJE
del menú PANTALLA (
61), y el proyector entrará al modo
FIJA, en el cual se congela la imagen.
Para salir del modo FIJA y restaurar la pantalla a su estado
normal, presione el botón FREEZE nuevamente.
Dejar la pantalla congelada temporalmente
1.
Pulse el botón SHADE del panel de control.
El oscurecedor mecánico de la lente se cierra y la
pantalla se queda en negro. El indicador SHADE
del proyector parpadea en amarillo mientras el
oscurecedor está cerrado.
Para abrir el oscurecedor y recuperar la pantalla,
pulse de nuevo el botón SHADE.
Aplicar oscurecedor a la imagen temporalmente
El proyector se apagará automáticamente cuando pase el tiempo
congurado por el TEMP. OSCURE.
(66)
.
• En el procedimiento normal de apagado el oscurecedor de la lente se abre
automáticamente. Si se desconecta el suministro eléctrico (CA) durante la
apertura o cierre del oscurecedor de la lente, el movimiento del oscurecedor de
la lente se detiene. Sin embargo, la próxima vez que se encienda el proyector, el
oscurecedor de la lente volverá a abrirse automáticamente.
NOTA
Si desea tener una pantalla en blanco mientras la lámpara
del proyector está encendida, use la función de oscurecedor de la lente indicada
arriba o la función AV MUDO (
25). Cualquier otra acción puede dañar el
proyector.
PRECAUCIÓN
Botón
FREEZE
• El proyector saldrá automáticamente del modo FIJA cuando se
presione alguno de los botones de control.
• Si el proyector continúa proyectando una imagen ja por un tiempo
prolongado, es posible que el panel LCD esté quemado. No deje el proyector
en el modo FIJA demasiado tiempo.
• Las imágenes podrían aparecer degradadas cuando se utiliza esta función,
pero no se trata de un fallo.
NOTA
Botón
SHADE
37
Funcionamiento
IM-IM (Imagen a Imagen)
<Solo para los modelos CP-WU8440 y CP-WU8450>
IM-IM es una función para visualizar dos señales de imagen diferentes en una
pantalla dividida en un área principal y un área secundaria para cada señal.
La información de configuración se visualizará
durante varios segundos cuando se inicie la
función IM-IM. Mostrará la información de entrada
para cada área. Se mostrará un marco amarillo
alrededor del área principal y una marca de audio
que indicará la salida de audio. La información
podrá volver a mostrarse utilizando los botones
/ después de borrarse.
La posición del área principal podrá
cambiarse utilizando los botones /
cuando la información de conguración se
muestre en la pantalla. El marco amarillo y
la marca de audio se moverán junto con el
área principal.
Cambio del área principal
• Si al pulsar el botón PbyP se encuentra seleccionado el puerto LAN
o USB TYPE A / B, la entrada del otro puerto se mostrará en el área principal.
• Cuando se encuentre en el modo IM-IM, use el botón MENU del control
remoto o los botones / del panel de control para mostrar el menú OSD.
• Existen determinadas funciones que no pueden usarse mientras se encuentra
activado el modo IM-IM.
Cuando se pulsen los botones que no pueden pulsarse se mostrará un mensaje
(
119). Sin embargo, tenga en cuenta que existen determinados botones no
utilizables para los que no se muestran mensajes.
• Las funciones del menú OSD que no pueden usarse se muestran en color
gris y no pueden seleccionarse.
NOTA
área
principal
área
secundaria
área
principal
área
secundaria
,QIRUPDFLyQGHFRQ¿JXUDFLyQ
Presione el botón PbyP del control remoto. Esto activa el modo IM-IM. La pantalla
mostrada antes de pulsar el botón PbyP se muestra como área principal. La
mayoría de las operaciones solamente serán efectivas para el área principal. Solo
emite la señal de entrada de audio emparejada con la señal de entrada de imagen
para el área principal.
Para abandonar el modo IM-IM, vuelva a presionar el botón PbyP.
Botón
PbyP
Modo normal Modo IM-IM
área
principal
área
secundaria
área principal
área secundaria
Información de entrada
Marca de audio
(continúa en la página siguiente)
Marco
38
Funcionamiento
IM-IM (Imagen a Imagen)
<Solo para los modelos CP-WU8440 y CP-WU8450>
(continuación)
Pulse cualquier botón para seleccionar un puerto de entrada en el control
remoto, o pulse el botón INPUT en el panel de control. Se mostrará un cuadro
de diálogo en el que podrá seleccionar la señal de entrada del área principal.
Elija una señal utilizando los botones /. Si desea cambiar la señal del área
secundaria, cambie temporalmente al área principal con los botones /.
No será posible visualizar la misma señal en ambas áreas. Consulte la tabla
para obtener más información sobre las combinaciones de señal de entrada
disponibles. No podrá seleccionarse ninguna combinación marcada con "X".
• Para algunas señales, es posible que la visualización no sea correcta
en el modo IM-IM, incluso aunque sea correcta en el modo normal.
NOTA
Cambio de la señal de entrada de imagen
Presione el botón MY BUTTON asignado
a CAMBIO IM-IM. partida (68). La
posición de ambas áreas se intercambiará
sin cambio de ningún ajuste.
Función CAMBIO IM-IM
Área
secundaria
Área principal
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
LAN
USB TYPE A
USB TYPE B
HDMI 1
HDMI 2
COMPONENT
S-VIDEO
VIDEO
COMPUTER IN1
XOXXXOOOOO
COMPUTER IN2
OXXXXOOOOO
LAN
XXXXXXXXXX
USB TYPE A
XXXXXXXXXX
USB TYPE B
XXXXXXXXXX
HDMI 1
OOXXXXXOOO
HDMI 2
OOXXXXXOOO
COMPONENT
OOXXXOOXOO
S-VIDEO
OOXXXOOOXO
VIDEO
OOXXXOOOOX
área principal
área secundaria
área
principal
área
secundaria
área
principal
área
secundaria
• Las señales de entrada combinadas marcadas con una “O” pueden
seleccionarse y mostrarse en el modo IM-IM incluso cuando el puerto está
establecido en OMITIR con OMITIR FUENTE en el menú OPC. (
65).
NOTA
Señal de entrada
39
Funcionamiento
1.
Para iniciar el MENÚ, pulse el botón MENU. Aparecerá el MENÚ utilizado por
última vez (FÁCIL o AVANZADO). MENÚ FÁCIL tiene prioridad para aparecer
justo después de encenderse.
Utilización de las funciones del menú
2.
(1) Utilice los botones de cursor / para
seleccionar la función de un elemento. Si desea
cambiarlo al MENÚ AVANZADO, seleccione el
elemento Ir al MENÚ AVANZADO.
(2) Utilice los botones de cursor / para utilizar el
elemento.
Este proyector posee los siguientes menús:
IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, AUDIO, PANTALLA, OPC., RED,
SEGURIDAD. y MENU FACIL.
MENU FACIL consta de funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se
clasi can dentro de cada utilidad y conforman el MENÚ AVANZADO.
Cada uno de estos menús se opera utilizando los mismos métodos. Mientras el
proyector exhiba cualquier menú, el botón MENU del proyector funciona como los
botones del cursor. Las operaciones básicas de estos menús se detallan a continuación.
En el MENU FACIL
(continúa en la página siguiente)
(1)
Utilice los botones de cursor / para seleccionar un menú.
Si desea pasar al MENU FACIL, seleccione
MENU FACIL.
Los elementos en el menú aparecen en el lado derecho.
En el MENÚ AVANZADO
(2) Pulse el botón de cursor o el botón ENTER para mover el cursor
a la derecha. A continuación, utilice los botones de cursor / para
seleccionar el elemento que desee operar y pulse el botón de cursor o
el botón ENTER para avanzar. Aparecerá el menú o cuadro de diálogo de
operación del elemento seleccionado.
(3)
Utilice los botones tal y cómo se indica en el OSD para operar el elemento.
Botón
MENU
Botón
RESET
Botón
ENTER
Botón
ESC
Botones de cursor
Botón
INPUT
40
3.
Funcionamiento
Utilización de las funciones del menú (continuación)
Para cerrar el MENU, pulse de nuevo el botón MENU. O seleccione SALIR
y pulse el botón de cursor
o el botón ENTER. Incluso si usted no realiza
ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de 30
segundos aproximadamente.
Indicación en OSD (Visualización en pantalla)
Los signicados de las palabras generales del OSD son los siguientes.
Indicación 6LJQL¿FDGR
SALIR
Al seleccionar esta palabra naliza el menú OSD. Es lo
mismo que pulsar el botón MENU.
RETORNO Al seleccionar esta palabra se retorna al menú anterior.
CANCELAR o NO
Al seleccionar esta palabra se cancela la operación en el menú
actual y se vuelve al menú anterior.
ACEPTAR o SÍ
Al seleccionar esta palabra se ejecuta la función preparada o se
pasa al siguiente menú.
Botón
POSITION
Si desea mover la posición del cursor, utilice
los botones del cursor luego de presionar el botón POSITION.
No se pueden realizar algunas funciones cuando se
selecciona un puerto de entrada determinado, o cuando
se visualiza una señal de entrada determinada.
• Cuando desee restablecer la operación, presione el
botón RESET del control remoto durante la operación. Observe que algunos
elementos (por ejemplo, IDIOMA, OLUMEN) no se pueden restablecer.
• En el MENÚ AVANZADO, cuando desee volver a la visualización anterior,
presione el botón del cursor o el botón ESC del control remoto.
NOTA
41
Funcionamiento
Utilización de las funciones del menú (continuación)
Elementos de cada menú
Los elementos de los menús son los siguientes:
Menú Elementos
MENU FACIL
(
42)
ASPECTO, TRAPEZ. AUTO,
TRAPEZOIDAL,
TRAPEZOIDAL, AJUSTE PERF, MODO IMAGEN,
MODO ECO, INSTALACIÓN, REPOS, TIMER FILTRO, IDIOMA,
MENÚ AVANZADO, SALIR
IMAGEN
(
44)
BRILLO, CONTRASTE, GAMMA, TEMP. COL., COLOR,
MATIZ, NITIDEZ, ACTIVAR IRIS, MI MEMORIA
VISUALIZ
(
47)
ASPECTO, OVER SCAN, POSI. V, POSI. H, FASE H, AMPLI H,
EJECUCION AJUSTE AUTO
ENTR.
(
50)
PROGRESIVO, VIDEO N.R., ESP. COLOR, COMPONENT,
FORMATO VIDEO, FORMATO HDMI, RANGO HDMI,
ENTRADA COMPUTER, BLOQ. IMG., RESOLUCIÓN
COLOCACION
(
54)
TRAPEZ. AUTO,
TRAPEZOIDAL, TRAPEZOIDAL,
AJUSTE PERF, MODO ECO AUTO, MODO ECO, INSTALACIÓN,
MODO ESPERA, SALIDA MONITOR
AUDIO
(
57) VOLUMEN, ALTAVOZ, FUENTE DE AUDIO, HDMI AUDIO
PANTALLA
(
59)
IDIOMA, POS. MENÚ, EN BLANCO, ARRANQUE,
Mi Pantalla, Bloqueo Pant., MENSAJE, NOMBRE FUENTE,
PLANTILLA, C.C. (CLOSED CAPTION)
OPC.
(
65)
OMITIR FUENTE, BUSCA AUTO, TRAPEZ. AUTO,
ENCEND. DIRECTO, APAGADO AUTOM., TEMP. OSCURE.,
USB TYPE B, TIMER LAMP, TIMER FILTRO, MI BOTÓN,
SERVICIO
RED
(
76)
CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA, INFORMACIÓN INALÁMBRICA,
CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA,
INFORMACIÓN ALÁMBRICA,
NOMBRE DE PROYECTOR, MI IMAGEN, AMX D.D.,
PRESENTAR, SERVICIO
SEGURIDAD
(
87)
CAMBIAR CONTRASEÑA SEGUR, Contraseña Mi Pantalla,
BLOQUEO PIN, DETECTOR TRASLADO,
CONTRASEÑA MI TEXTO, MOSTRAR MI TEXTO,
ESCRIBIR MI TEXTO, INDICADOR SEGURIDAD,
BLOQUEO APILAMIENTO
42
MENU FACIL
MENU FACIL
Con MENU FACIL se pueden ejecutar los elementos
que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor /. Luego proceda de acuerdo con la
siguiente tabla.
Elemento Descripción
ASPECTO
Utilice los botones / para cambiar el modo para relación de aspecto.
Vea el elemento ASPECTO en el Menú VISUALIZ (
47).
TRAPEZ. AUTO
Utilice el botón para ejecutar la función trapezoidal auto.
Vea TRAPEZ. AUTO en el Menú COLOCACION (
54).
TRAPEZOIDAL
Utilice los botones / para corregir la distorsión trapezoidal vertical.
Vea el elemento
TRAPEZOIDAL en el Menú COLOCACION (
54).
TRAPEZOIDAL
Utilice los botones / para corregir la distorsión trapezoidal horizontal.
Vea el elemento
TRAPEZOIDAL en el Menú COLOCACION (
55).
AJUSTE PERF.
Al pulsar el botón aparecerá el cuadro de diálogo AJUSTE
PERF. Vea el elemento AJUSTE PERF. en el menú COLOCACION
(
55).
MODO IMAGEN
Utilice los botones / para cambiar el modo de imagen.
Los modos de imágenes son combinaciones de ajustes de GAMMA
y TEMP. COL. Elija un modo adecuado según la fuente proyectada.
NORMAL
Ù
CINE
Ù
DINÁMICO
Ù
PANT(NEGRA)
SIM. DICOM
Ù
DINÁMICO
Ù
PANT(VERDE)
Ù
PANT(VERDE)
(continúa en la página siguiente)
(continúa en la página siguiente)
43
MENU FACIL
Elemento Descripción
MODO IMAGEN
(continuación)
GAMMA TEMP. COL
NORMAL 1 POR DEF. 2 MEDIA
CINE 2 POR DEF. 3 BAJA
DINÁMICO 3 POR DEF. 1 ALTA
PANT(NEGRA) 4 POR DEF. 4 ALTO BRI -1
PANT(VERDE) 4 POR DEF. 5 ALTO BRI -2
PANT BLANCA 5 POR DEF. 2 MEDIA
LUZ DIURNA 6 POR DEF. 6 ALTO BRI -3
SIM. DICOM 7 POR DEF. 2 MEDIA
• Cuando la combinación de GAMMA y TEMP. COL diere de los
modos pre-asignados arriba, la visualizacion en el menú del MODO
IMAGEN es "PERSONAL." Consulte los elementos GAMMA y
TEMP. COL (
44, 45) en el Menú IMAGEN.
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de ruido en la pantalla cuando
se utiliza esta función, pero no se trata de un fallo.
• SIM. DICOM es el modo de simulación DICOM
®
("Digital Imaging
and Communication in Medicine") del proyector. Este modo simula
el estándar DICOM, que se aplica a comunicaciones digitales en
medicina, y puede resultar útil para mostrar imágenes médicas,
como fotos tomadas con rayos X. Este proyector no es un
dispositivo médico y no cumple con el estándar DICOM, y ni el
proyector ni el modo SIM. DICOM deben utilizarse para realizar
diagnósticos médicos.
MODO ECO
Utilice los botones / para activar/desactivar el modo Económico
.
Consulte el elemento NITIDEZ en el Menú IMAGEN (
55).
INSTALACIÓN
Al pulsar el botón aparece el cuadro de diálogo INSTALACIÓN.
Consulte el artículo INSTALACIÓN del menú COLOCACION (
55).
REPOS
La ejecución de este elemento reajusta los elementos del MENU
FACIL excepto el TIMER FILTRO e IDIOMA.
Aparece un diálogo para conrmar. La selección de ACEPTAR.
utilizando el botón lleva a cabo el reajuste.
TIMER FILTRO
El tiempo de uso del ltro de aire se exhibe en el menú.
La ejecución de este elemento reajusta el temporizador de ltro que
cuenta el tiempo de utilización del ltro de aire.
Aparece un diálogo para conrmar. La selección de ACEPTAR
utilizando el botón lleva a cabo el reajuste.
Vea el elemento TIMER FILTRO en el Menú OPC. (
67).
IDIOMA
Utilice los botones / para cambiar el idioma de visualización.
Vea el elemento IDIOMA en el Menú PANTALLA (
59).
MENÚ AVANZADO
Pulse el botón o ENTER para utilizar el menú de IMAGEN,
VISUALIZ, ENTR. COLOCACIÓN, AUDIO, PANTALLA, OPC., RED
o SEGURIDAD.
SALIR Pulse el botón o ENTER para nalizar el menú OSD.
44
Menú IMAGEN
Menú IMAGEN
Con el Menú IMAGEN se pueden ejecutar los elementos
que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor / y presione el botón del cursor o el botón
ENTER para ejecutar el elemento. Luego proceda de
acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
BRILLO
Utilice los botones / para ajustar el brillo.
Oscuro
Ù
Claro
CONTRASTE
Utilice los botones / para ajustar el contraste.
Débil
Ù
Fuerte
GAMMA
Utilice los botones / para cambiar el modo gamma.
Para ajustar PERSONAL.
La selección de un modo cuyo nombre incluya PERSONAL. y, a
continuación, presionar el botón o el botón ENTER exhibe un diálogo
para ayudarlo a ajustar el modo.
Esta función resulta útil cuando desea cambiar
el brillo de tonos especícos.
Elija un elemento utilizando los botones
/, y ajuste el nivel utilizando los botones /.
Puede visualizar un patrón de prueba para vericar el
efecto del ajuste presionando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, el
patrón cambia como se indica abajo.
Sin patrón
Ö
Escala de gris de 9 pasos
Rampa
Õ
Escala de gris de 15 pasos
Las ocho barras ecualizadoras corresponden a los ocho niveles de
tonos del patrón de prueba (escala de gris de 9 pasos) excepto el
más oscuro en el extremo izquierdo. Si desea ajustar el segundo
tono del extremo izquierdo del patrón de prueba, utilice el ajuste de
ecualización “1”. No se puede controlar el tono más oscuro en el
extremo izquierdo del patrón de prueba con ninguna de las barras
de ajuste ecualizadoras.
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de
ruido en la pantalla cuando se utiliza esta
función, pero no se trata de un fallo.
(continúa en la página siguiente)
ÙÙ
ÙÙ
1 POR DEF.
Ù
1 PERSONAL.
Ù
2 POR DEF.
Ù
2 PERSONAL.
Ù
3 POR DEF.
7 PERSONAL. 3 PERSONAL.
7 POR DEF. 4 POR DEF.
Ù
Ù
6 PERSONAL.
Ù
6 POR DEF.
Ù
5 PERSONAL.
Ù
5 POR DEF.
Ù
4 PERSONAL.
45
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
TEMP. COL.
Utilice los botones / para cambiar el modo de temperatura del color.
Para ajustar PERSONAL.
Seleccione un modo cuyo nombre incluya
PERSONAL. y presione el botón o el
botón ENTER exhibe un diálogo para
ayudarlo a ajustar el DESCENTRADO y
GANANCIA del modo seleccionado.
Los ajustes de DESCENTRADO cambian la intensidad del color en
todos los tonos del patrón de prueba.
Los ajustes de GANANCIA afectan principalmente la intensidad del
color de los tonos más brillantes del patrón de prueba.
Elija un elemento utilizando los botones /, y ajuste el nivel
utilizando los botones /
.
Puede visualiza un patrón de prueba para vericar el efecto de su
ajuste presionando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, el patrón
cambia como se indica abajo
.
Sin patrón
Ö
Escala de gris de 9 pasos
Rampa
Õ
Escala de gris de 15 pasos
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de ruido en la pantalla cuando
se utiliza esta función, pero no se trata de un fallo.
COLOR
Utilice los botones / para ajustar la fuerza de todo el color.
Débil
Ù
Fuerte
• Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de
video, s-video y video componente.
• Cuando la señal de entrada está en HDMI
TM
, este elemento
también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2).
(1)
La opción FORMATO HDMI del menú ENTR. del puerto seleccionado está
ajustada como VIDEO.
(2) La opción FORMATO HDMI del menú ENTR. del puerto
seleccionado está ajustada como AUTO y el proyector reconoce
que recibe señales de vídeo.
MATIZ
Utilice los botones / para ajustar el matiz.
Rojizo
Ù
Verdoso
• Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de
video, s-video y video componente.
• Cuando la señal de entrada está en HDMI
TM
, este elemento
también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2).
(1)
La opción FORMATO HDMI del menú ENTR. del puerto seleccionado está
ajustada como VIDEO.
(2) La opción FORMATO HDMI del menú ENTR. del puerto
seleccionado está ajustada como AUTO y el proyector reconoce
que recibe señales de vídeo.
(continúa en la página siguiente)
1 ALTA
Ù
1 PERSONAL.
Ù
2 MID
Ù
2 PERSONAL. 3 LOW
5 PERSONAL.
ÙÙ
4 PERSONAL.
6 PERSONAL.
Ù
Ù
3 PERSONAL.
Ù Ù
4 Hi-BRIGHT-1
Ù
5 Hi-BRIGHT-2
6 Hi-BRIGHT-3
46
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
NITIDEZ
Utilice los botones / para ajustar la nitidez.
Débil
Ù
Fuerte
Cuando se realiza este ajuste, es posible que se produzca cierto ruido y/o
que la pantalla parpadee por un momento. No se trata de mal funcionamiento
ACTIVAR IRIS
Utilice los botones de cursor / para cambiar el modo de control
para activar iris.
PRESENTAR
Ù
TEATRO
Ù
APAGADO
PRESENTAR : Activar iris exhibe la imagen de presentación más
óptima para escenas claras y oscuras.
TEATRO : Activar iris exhibe la imagen de teatro más óptima para
escenas claras y oscuras.
APAGADO: El elemento activar iris siempre se encuentra abierto.
Es posible que la pantalla parpadee cuando se seleccione el modo
PRESENTAR o TEATRO. Si esto ocurre, seleccione APAGADO.
Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A o USB TYPE B
MI MEMORIA
Este proyector cuenta con 4 memorias para los datos de ajuste (para
todos los elementos del Menú IMAGEN).
La selección de una función utilizando los botones / y
presionando el o el botón ENTER ejecuta cada función.
CARGAR-1
Ù
CARGAR-2
Ù
CARGAR-3
Ù
CARGAR-4
GUARDAR-4
Ù
GUARDAR-3
Ù
GUARDAR-2
Ù
GUARDAR-1
GUARDAR-1, GUARDAR-2, GUARDAR-3, GUARDAR-4
La ejecución de una función GUARDAR guarda los datos de ajuste
actuales en la memoria vinculada en el número incluido en la
identicación de las funciones.
• Recuerde que se perderán los datos actuales que se estén
guardando de una memoria al guardar datos nuevos en la memoria.
CARGAR-1, CARGAR-2, CARGAR-3, CARGAR-4
La ejecución de una función CARGAR carga los datos de la
memoria vinculada en el número incluido en la identicación de la
función, y ajusta la imagen automáticamente según los datos.
• Se omiten las funciones de CARGAR cuya memoria vinculada no
disponga de datos.
• Recuerde que al cargar los datos se perderá la condición ajustada
actual. Si desea conservar el ajuste actual, guárdelo antes de
realizar una función de CARGAR.
Es posible que haya algún ruido y que la pantalla parpadee por un momento
cuando esté cargando los datos. No se trata de mal funcionamiento.
• Las funciones de CARGAR también pueden ser ejecutadas con
el botón MY BUTTON que puede ser ajustado con el elemento MI
BOTÓN en el Menú OPC. (
68).
47
Menú VISUALIZ
Menú VISUALIZ
Con el Menú VISUALIZ se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor / y presione el botón de cursor o el
botón
ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
ASPECTO
Utilice los botones / para cambiar el modo de la relación de
aspecto.
Para una señal de ordenador
CP-X8150, CP-X8160:
NORMAL
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
CP-WX8240, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8440, CP-WU8450
:
NORMAL
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
Ù
NATIVO
For an HDMI
TM
siganl
CP-X8150, CP-X8160:
NORMAL
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
Ù
14:9
CP-WX8240, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8440, CP-WU8450
:
NORMAL
Ù
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
Ù
14:9
Ù
NATIVO
3DUDXQDVHxDOGHYLGHRVHxDOGHVYLGHRRVHxDOGHYLGHRFRPSRQHQWH
CP-X8150, CP-X8160:
4:3
Ù
16:9
Ù
14:9
CP-SX8350:
4:3
Ù
16:9
Ù
14:9
Ù
NATIVO
CP-WX8240, CP-WX8255, CP-WU8440, CP-WU8450
:
4:3
Ù
16:9
Ù
16:10
Ù
14:9
Ù
NATIVO
Para una señal de entrada desde los puertos LAN, USB TYPE
A o USB TYPE B, o si no hay ninguna señal
CP-X8150, CP-X8160, CP-SX8350: 4:3 (jo)
CP-WX8240, CP-WX8255, CP-WU8440, CP-WU8450:
16:10 (jo)
El modo NORMAL mantiene el aspecto de radio original de la señal.
(continúa en la página siguiente)
48
Menú VISUALIZ
Elemento Descripción
OVER SCAN
El uso de los botones / ajusta la relación de over-scan:
Pequeño (amplía la imagen)
Ù
Grande (reduce la imagen)
• Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de
video, s-video y video componente.
• Cuando la señal de entrada está en HDMI
TM
, este elemento
también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2).
(1) La opción FORMATO HDMI del menú ENTR. del puerto
seleccionado está ajustada como VIDEO.
(2) La opción FORMATO HDMI del menú ENTR. del puerto
seleccionado está ajustada como AUTO y el proyector reconoce
que recibe señales de vídeo.
POSI.V
Utilice los botones / para ajustar la posición vertical.
Abajo
Ù
Arriba
• El ajuste excesivo de la posición vertical puede causar que
aparezca ruido en la pantalla. Si esto ocurre, reajuste la posición
vertical al ajuste predeterminado. Presionar el botón RESET
cuando haya seleccionado POSI.V ajustará el elemento POVI.V al
ajuste original.
• Cuando esta función se ejecuta en una señal de vídeo o s-video,
el alcance de este ajuste depende del ajuste de OVER SCAN
(
arriba
). No es posible hacer ajustes cuando el OVER SCAN se
ajusta en 10.
• Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A / B o
HDMI 1 / 2.
POSI.H
Ajuste la posición horizontal usando los botones /.
Derecha
Ù
Izquierda
• El ajuste excesivo de la posición horizontal puede causar que
aparezca ruido en la pantalla. Si esto ocurre, reajuste la posición
horizontal al ajuste predeterminado. Presionar el botón RESET
cuando haya seleccionado POSI.H ajustará el elemento POSI.H al
ajuste original.
• Cuando esta función se ejecuta en una señal de vídeo o s-video,
el alcance de este ajuste depende del ajuste de OVER SCAN
(
arriba
). No es posible hacer ajustes cuando el OVER SCAN se
ajusta en 10.
• Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A / B o
HDMI 1 / 2.
(continúa en la página siguiente)
49
Menú VISUALIZ
Elemento Descripción
FASE H
Los botones / ajustan la fase horizontal para eliminar el parpadeo.
Izquierda
Ù
Derecha
• Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal de
ordenador o una señal de video componente. Esta función no
estará disponible para LAN, USB TYPE A / B o HDMI 1 / 2.
AMPLI H
Ajuste el tamaño horizontal usando los botones /.
Pequeño
Ù
Grande
• Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal de
ordenador.
Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE
A / B o HDMI 1 / 2.
• Cuando este ajuste es excesivo, es posible que la imagen no
se exhiba correctamente. En ese caso, restablezca el ajuste
presionando el botón RESET del control remoto durante la
operación.
• Las imágenes podrían aparecer degradadas cuando se utiliza
esta función, pero no se trata de un fallo.
EJECUCION
AJUSTE AUTO
La selección de este elemento desempeña la función de ajuste
automático.
Para una señal de ordenador
La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal se
ajustarán automáticamente.
Asegúrese de que la ventana de aplicación esté congurada a su
tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es posible que
una imagen oscura esté ajustada incorrectamente. Cuando realice
ajustes, utilice una imagen clara.
3DUDXQDVHxDOGHYLGHR\XQDVHxDOGHVYLGHR
Se seleccionará automáticamente el formato de video que mejor
se adapte para la señal de entrada respectiva. Esta función
está disponible únicamente cuando se selecciona AUTO para el
elemento FORMATO VIDEO en el Menú ENTR. (
51). La posición
vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente a los
valores predeterminados.
3DUDXQDVHxDOGHYLGHRFRPSRQHQWH
La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán
automáticamente a los valores predeterminados. La fase horizontal
se ajustará automáticamente.
• La operación de ajuste automático requiere 10 segundos aprox.
Tenga en cuenta, además, que es posible que no funcione
adecuadamente con alguna entrada.
• Cuando se ejecuta esta función para una señal de video, puede
aparecer una línea adicional fuera de la imagen.
• Cuando se realiza esta función para una señal de ordenador,
puede aparecer un marco negro en el borde de la pantalla,
dependiendo del modelo de ordenador.
• Los elementos ajustados por esta función pueden variar cuando
se selecciona PRECISO o APAGADO para el elemento AJUSTE
AUTO del elemento SERVICIO en el Menú OPC. (
69).
50
Menú ENTR.
Menú ENTR.
Con el Menú ENTR. se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor / y presione el botón de cursor o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
PROGRESIVO
Utilice los botones / para cambiar el modo progresivo.
TELEVISION
Ù
FILME
Ù
APAGADO
Esta función funciona solo para una señal de video, señal de s-video,
señal de video componente (de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60) y
señal HDMI
TM
(de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60).
• Cuando se seleccione TELEVISION o FILME , la imagen de
pantalla será nítida. FILME se adapta al sistema de conversión 2-3
Pull Down. Sin embargo, esto puede producir cierto defecto (por
ejemplo, líneas irregulares) de la imagen para un objeto que se
mueve con rapidez. En ese caso, seleccione APAGADO, aunque la
imagen de pantalla puede perder la nitidez.
VIDEO N.R.
Utilice los botones / para cambiar el modo de reducción de ruido.
ALTO
Ù
MEDIO
Ù
BAJO
Esta función funciona solo para una señal de video, señal de s-video,
señal de video componente (de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60) y
señal HDMI
TM
(de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60)
.
ESP.COLOR
Utilice los botones / para cambiar el modo del espacio de color.
AUTO
Ù
RGB
Ù
SMPTE240
Ù
REC709
Ù
REC601
Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal (excepto
para las señales de la LAN, USB TYPE B y USB TYPE A-puertos) de
ordenador o una señal de video componente (excepto SCART RGB).
• El modo AUTO selecciona automáticamente el modo óptimo
Es posible que la operación AUTO no se ejecute bien con algunas señales. En
ese caso, es conveniente seleccionar un modo adecuado excepto AUTO.
COMPONENT
Utilice los botones / para cambiar la función del puertos
COMPONENT.
COMPONENT
Ù
SCART RGB
Cuando se seleccione SCART RGB, los puertos COMPONENT (Y,
Cb/Pb, Cr/Pr) y VIDEO funcionarán como un puerto SCART RGB.
Se requiere un adaptador SCART o un cable SCART para una
entrada SCART RGB al proyector. Para obtener detalles, póngase
en contacto con su distribuidor.
(continúa en la página siguiente)
51
Menú ENTR.
Elemento Descripción
FORMATO VIDEO
Es posible ajustar el formato de video para el puerto de S-VIDEO y
puerto de VIDEO.
(1) Utilice los botones / para
seleccionar un puerto de entrada.
(2) Los botones / cambian el modo para formato de video.
AUTO
Ù
NTSC
Ù
PAL
Ù
SECAM
N-PAL
Ù
M-PAL
Ù
NTSC4.43
• Este elemento se ejecuta sólo para una señal de video desde el
puerto de VIDEO o el puerto de S-VIDEO.
• El modo AUTO selecciona automáticamente el modo óptimo.
Es posible que la operación AUTO no funcione adecuadamente para
algunas señales. Si la imagen se vuelve inestable (es decir, imagen irregular,
falta de color), seleccione el modo de acuerdo a la señal de entrada.
FORMATO HDMI
Puede establecerse el formato de vídeo de las señales de entrada
HDMI™ procedentes de los puertos HDMI 1 y 2.
(1)
Utilice los botones / para
seleccionar el puerto HDMI que
se seleccionará.
(2) Use los botones / para seleccionar el formato de vídeo.
AUTO
Ù
VIDEO
Ù
COMPUTER
AUTO: ajusta el modo óptimo automáticamente.
VIDEO:
ajusta el modo adecuado para las señales de DVD.
COMPUTER: ajusta el modo adecuado para las señales del
ordenador.
• Si se selecciona COMPUTER, no pueden seleccionarse las fun-
ciones COLOR (menú IMAGEN), MATIZ (menú IMAGEN) y OVER
SCAN (menú VISUALIZ).
RANGO HDMI
Puede establecerse el rango digital de las señales de entrada
HDMI™ procedentes de los puertos HDMI 1 y 2.
(1)
Utilice los botones / para
seleccionar el puerto HDMI que
se seleccionará.
(2) Use los botones / para seleccionar el rango digital.
AUTO
Ù
NORMAL
Ù
REALZADO
AUTO: ajusta el modo óptimo automáticamente.
NORMAL: ajusta el modo adecuado para las señales de DVD
(16-235).
REALZADO:
ajusta el modo adecuado para las señales del
ordenador
(0-255).
• Si el contraste de la imagen de la pantalla es demasiado fuerte o
demasiado suave, intente encontrar un modo más adecuado.
(continúa en la página siguiente)
52
Elemento Descripción
ENTRADA
COMPUTER
Es posible ajustar el tipo de señal de entrada de ordenador para los
puertos COMPUTER IN1 y IN2.
(1) Utilice los botones / para seleccionar el puerto COMPUTER
IN que se seleccionará.
(2) Utilice los botones / para
seleccionar un tipo de señal
de entrada de ordenador.
AUTO
Ù
SINC EN G APAGADO
• La selección del modo AUTO le permite ingresar una
sincronización en señal G o señal de video de componente a partir
del puerto.
• En el modo AUTO, la imagen puede perder calidad con ciertas
señales de entrada. En ese caso, retire el conector de señal de
modo que no se reciba ninguna señal y seleccione SINC EN G
APAGADO, y luego vuelva a conectar la señal.
BLOQ. IMG.
Active/desactive la función de bloqueo de imagen para cada puerto.
(1) Utilice los botones /
para seleccionar el puerto de
entrada.
(2) Los botones / cambian el
modo para formato de video.
ENCEND.
Ù
APAGADO
• Este elemento sólo se puede ejecutar en una señal RGB con una
frecuencia vertical de 49 a 51 Hz, 59 a 61 Hz.
• Cuando se selecciona ENCEND., las imágenes en movimiento se
visualizan con mayor suavidad.
Menú ENTR.
(continúa en la página siguiente)
53
Menú ENTR.
Elemento Descripción
RESOLUCIÓN
En este proyector se puede ajustar la resolución para las señales
de entrada COMPUTER IN1 y COMPUTER IN2.
(1) En el Menú ENTR seleccione la RESOLUCIÓN utilizando los
botones / y presione el botón .
Se visualizará menú RESOLUCIÓN.
(2) En el menú RESOLUCIÓN seleccione
la resolución que desea visualizar
utilizando los botones /.
La selección de AUTO ajustará la
resolución apropiada para la señal de
entrada.
(3) Cuando presiona el botón o
ENTER cuando selecciona una
resolución ESTANDAR se ajustan
automáticamente las posiciones
horizontal y vertical, la fase de reloj y
el tamaño horizontal.
Aparecerá el diálogo de ENTR._
INFORMACIÓN.
(4) Para congurar una resolución personalizada utilice los botones
/ para seleccionar PERSONAL. y aparecerá una caja de
RESOLUCIÓN_PERSONAL.
Ajuste las resoluciones horizontal
(HORIZONTAL) y vertical
(VERTICAL) utilizando los botones
///.
No se garantiza que se ejecute
esta función adecuadamente en
cualquier resolución.
(5) Mueva el cursor a ACEPTAR en la pantalla y pulse el botón
o ENTER. Aparece el mensaje "¿SEGURO QUE DESEA
CAMBIAR LA RESOLUCIÓN?". Para guardar el ajuste, pulse el
botón .
Se ajustarán automáticamente las posiciones horizontal y
vertical, la fase del reloj y el tamaño horizontal.
Aparecerá el diálogo de
ENTR._INFORMACIÓN.
(6) Para volver a la resolución anterior sin guardar los cambios,
mueva el cursor a CANCELAR en la pantalla y pulse el botón
o ENTER.
La pantalla volverá al menú RESOLUCIÓN exhibiendo la
resolución previa.
• Es posible que esta función no se ejecute correctamente para
algunas imágenes.
ESTANDAR
PERSONAL.
54
Menú COLOCACION
Menú COLOCACION
Con el Menú COLOCACION se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor / y presione el botón de cursor o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
TRAPEZ. AUTO
La selección de este elemento ejecuta la corrección automática
de la distorsión trapezoidal. El proyector corrige automáticamente
la distorsión trapezoidal vertical debido al ángulo de ajuste (hacia
adelante/hacia atrás) por sí mismo.
Este función se ejecutará sólo una vez cuando se seleccione en el menú. Cuando
se cambia la inclinación del proyector, ejecute esta función nuevamente.
El alcance ajustable de esta función varía según la entrada. Es posible
que esta función no se ejecute correctamente para algunas entradas.
• Cuando el proyector está en uno de los siguientes estados, es
posible que la función de corrección trapezoidal vertical no funcione
correctamente o no funcione en absoluto.
- Se ha seleccionado TRASERA / TECHO o DELANTERA / TECHO
en la opción INSTALACIÓN del menú COLOCACION, y la pantalla
del proyector está inclinada o ladeada hacia abajo.
- El ajuste de ZOOM no está establecido para el ANCHO total
(enfoque gran angular).
- El proyector está casi horizontal (aproximadamente ±4°).
- El proyector está inclinado a unos ±35 grados o más.
• Cuando no se ajusta el desplazador de la lente hacia arriba por
completo, es posible que esta función no se ejecute bien.
• Esta función no está disponible cuando el DETECTOR
TRASLADO (
90) está ENCEND. o al ajustar la pantalla con
AJUSTE PERF. (
33, 34).
TRAPEZOIDAL
Utilice los botones / para corregir la distorsión trapezoidal
vertical.
Reduzca la parte inferior de la imagen
Ù
Reduzca la parte superior de la imagen
• Para algunas entradas, es posible que esta función no se ejecute
bien.
• Esta función podría ser excesiva cuando el ajuste del zoom se
congura en TELE (enfoque de telefoto). Se debe utilizar esta
función cuando el ajuste del zoom esté congurado en AMPLIO
completo (foco gran angular) siempre que sea posible.
• Cuando no se ajusta el desplazador de la lente hacia arriba por
completo, es posible que esta función no se ejecute bien.
• Esta función no está disponible cuando el DETECTOR
TRASLADO (
90) está ENCEND. o al ajustar la pantalla con
AJUSTE PERF. (
33, 34).
(continúa en la página siguiente)
55
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
TRAPEZOIDAL
El uso de los botones / corrige la distorsión trapezoidal
horizontal.
Reduzca la parte derecha de la imagen
Ù
Reduzca la parte izquierda de la imagen
• El límite de ajuste de esta función varía según la entrada. Es
posible que esta función no se ejecute correctamente para algunas
entradas.
• Cuando no se ajusta el desplazador horizontal de la lente en el
centro, es posible que esta función no se ejecute bien.
• Esta función no está disponible cuando el DETECTOR
TRASLADO (
90) está ENCEND. o al ajustar la pantalla con
AJUSTE PERF. (
33, 34).
AJUSTE PERF.
Al seleccionar este elemento aparece el cuadro de diálogo
AJUSTE PERF. Para más información, consulte AJUSTE PERF. en
Corrección de distorsión (
33, 34).
Esta opción no está disponible cuando el DETECTOR TRASLADO
está ENCEND.
(
90).
MODO ECO
AUTO
Utilice los botones / para activar/desactivar el MODO ECO AUTO.
ENCEND.
Ù
APAGADO.
Cuando se selecciona ENCEND. el proyector se ajustará siempre en modo
económico al inicio independientemente del ajuste MODO ECO
(
abajo)
.
Se mostrará un mensaje OSD “MODO ECO AUTO” durante diez
segundos cuando el proyector comience con esta función activada.
MODO ECO
Utilice los botones / para activar/desactivar el modo Económico.
NORMAL
Ù
ECO
Cuando se selecciona ECO, se reducen el ruido acústico y el brillo
de la pantalla
.
• Cuando MODO ECO AUTO (
arriba) está ajustado en ENCEND.,
el proyector se ajustará siempre en modo económico al inicio
independientemente de este ajuste.
INSTALACIÓN
Al pulsar el botón aparece el cuadro de diálogo para cambiar la
conguración de INSTALACIÓN.
DELANTERA / SOBREMESA
Ú
TRASERA / SOBREMESA
Ú
TRASERA / TECHO
Ú
DELANTERA / TECHO
Use los botones / para seleccionar el ajuste deseado en el cuadro
de diálogo INSTALACIÓN y pulse el botón ENTER del control remoto o el
botón INPUT del proyector para aceptar.
Si DETECTOR TRASLADO está ENCEND. y se cambia el estado de
INSTALACIÓN, se mostrará la alarma DETECTOR TRASLADO ENCEND.
(
90)
al reiniciar el proyector.
(continúa en la página siguiente)
56
Elemento Descripción
MODO ESPERA
Utilizando los botones /, el ajuste del modo de espera podrá
cambiarse entre NORMAL y AHORRO.
NORMAL
Ù
AHORRO
Cuando se seleccione AHORRO, el consumo de energía en el modo
de espera se reducirá con las restricciones funcionales siguientes:
• Cuando seleccione AHORRO, el control de comunicación RS-
232C se inhabilitará excepto para conectar la alimentación del
proyector, y además la función de red no podrá utilizarse mientras
el proyector se encuentre en el modo de espera. Si el TIPO DE
COMUNICACIÓN del menú COMUNICACIÓN está ajuatado a
PUENTE DE RED, todos los comandos de RS-232C estarán
inhabilitados
(
72)
.
• Cuando seleccione AHORRO, el aujuste de ESPERA SALIDA
AUDIO de FUENTE DE AUDIO (
57) no será válido, y no saldrá
señal a través de los puerto AUDIO OUT en el modo de espera.
• Cuando seleccione AHORRO, el aujuste de ESPERA de SALIDA
MONITOR no será válido, y no saldrá señal a través de los puerto
MONITOR OUT en el modo de espera.
• Si está seleccionado AHORRO, la función CENTRAR se desactiva
mientras el proyector está en modo de espera.
• <Solo para los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450>
Cuando se selecciona AHORRO y el proyector esté en el modo
de espera, el monitor de estado no muestra nada y no es posible
controlarlo con los botones.
SALIDA
MONITOR
Mientras se proyecta la señal de imagen del puerto de entrada
seleccionada en el paso (1), la señal de la imagen del puerto de
entrada seleccionado en el paso (2) se reproduce en el puerto
MONITOR OUT.
(1)
Elija un puerto de entrada de imagen
utilizando los botones /.
Escoja ESPERA para seleccionar la
reproducción de la imagen en el modo
de espera.
(2) Elija uno de los puertos
COMPUTER IN utilizando los
botones /.
Seleccione APAGADO para desactivar
el puerto MONITOR OUT para el
puerto de entrada o el modo de espera
escogido en el paso (1).
• <Solo para los modelos CP-X8150,
CP-X8160, CP-WX8240, CP-WX8255 y
CP-SX8350> No puede seleccionar
COMPUTER IN1 en el paso (1) y
COMPUTER IN2 en el paso (2) y
vice-versa.
Menú COLOCACION
<
CP-X8150, CP-X8160,
CP-WX8240, CP-WX8255,
CP-SX8350>
<
CP-WU8440, CP-WU8450
>
57
Menú AUDIO
Elemento Descripción
VOLUMEN
Utilice los botones / para ajustar el volumen.
Bajo
Ù
Alto
ALTAVOZ
Los botones / activan/desactivan el altavoz incorporado.
ENCEND.
Ù
APAGADO
El altavoz incorporado no funciona cuando se selecciona APAGADO.
FUENTE DE
AUDIO
Mientras se proyecta la señal de imagen del puerto de entrada
seleccionada en el paso (1), la señal de audio del puerto de entrada
seleccionado en el paso (2) se reproduce en el puerto AUDIO OUT y
en el altavoz incorporado de este proyector. No obstante, el altavoz
incorporado no funciona cuando el elemento ALTAVOZ está ajustado
en APAGADO.
(1) Elija un puerto de entrada de imagen
utilizando los botones /.
Escoja ESPERA SALIDA AUDIO para
seleccionar la reproducción del sonido
en el modo de espera.
(2) Seleccione un puerto de entrada de
audio o el icono de silenciamiento
con los botones /.
Los iconos indican lo siguiente.
Nº 1: Puerto AUDIO IN1 Nº 2:
Puerto AUDIO IN2
Nº 3: Puertos AUDIO IN3 Nº 4: Puerto LAN
Nº 5: Puertos USB TYPE A Nº 6: Puerto USB TYPE B
Nº 7: Puerto HDMI 1 Nº 8: Puerto HDMI 2
: silencia el sonido
La entrada de audio a través de los puertos 4 a 8 sólo puede ser
seleccionada por cada uno de los puertos de entrada de la imagen.
• C.C. (Closed Caption) se activa automáticamente cuando
se reciben las señales de entrada que contienen C.C. y
se
selecciona. Esta función está disponible sólo cuando la señal es
NTSC para VIDEO o S-VIDEO, o 480i@60 para COMPONENT,
COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2, y cuando se selecciona
AUTO para MOSTRAR en el menú C.C. bajo el menú PANTALLA
(
64).
Menú AUDIO
Con el menú AUDIO se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor / y presione el botón de cursor o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
(continúa en la página siguiente)
58
Menú AUDIO
Item Description
HDMI AUDIO
Puede establecerse el modo de audio HDMI™ procedente de los
puertos HDMI 1 y 2.
(1) UUtilice los botones / para
seleccionar el puerto HDMI que se
seleccionará.
(2) Use los botones / para seleccionar el modo de audio
HDMI™.
Compruebe cada uno de los dos modos disponibles y
seleccione el adecuado para su dispositivo de audio HDMI
TM
.
59
Menú PANTALLA
Menú PANTALLA
Con el Menú PANTALLA se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor / y presione el botón de cursor o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
IDIOMA
Utilice los botones /// para cambiar el modo de idioma
OSD (Visualización en pantalla).
ENGLISH
Ù
FRANÇAIS
Ù
DEUTSCH
Ù
ESPAÑOL
(mostrado en el cuadro de diálogo IDIOMA)
Pulse los botones ENTER o INPUT para guardar la conguración del idioma.
POS. MENÚ
Los botones /// ajustan la posición del menú. Para
abandonar la operación, presione el botón MENU del control remoto
o no realice ninguna operación por 10 segundos aproximadamente.
EN BLANCO
Los botones / cambian la pantalla EN BLANCO. La pantalla EN
BLANCO se muestra para la función AV MUDO (
25). Se visualiza
presionando el botón AV MUDO del control remoto.
Mi Pantalla
Ù
ORIGINAL
Ù
AZUL
Ù
BLANCO
Ù
NEGRO
Mi Pantalla :
La pantalla puede ser registrada por el elemento Mi
Pantalla (
60).
ORIGINAL: Pantalla predeterminada como la pantalla estándar.
AZUL, BLANCO, NEGRO : Pantallas lisas en cada color.
• Para evitar permanecer como una imagen secundaria, la pantalla
Mi Pantalla u ORIGINAL cambiarán a la pantalla en negro después
de unos minutos.
ARRANQUE
Los botones / cambian el modo de la pantalla de arranque.
La pantalla de arranque es una pantalla visualizada cuando no se
detecta ninguna señal o se detecta alguna señal inadecuada.
Mi Pantalla
Ù
ORIGINAL
Ù
APAGADO
Mi Pantalla : La pantalla puede ser registrada por el elemento Mi
Pantalla (
60).
ORIGINAL : Pantalla predeterminada como la pantalla estándar.
APAGADO : Pantalla en negro.
Para evitar permanecer como una imagen secundaria, la pantalla Mi
Pantalla u ORIGINAL cambiarán a la pantalla EN BLANCO
(
arriba)
después de unos minutos. Si la pantalla EN BLANCO también es Mi
Pantalla u ORIGINAL, se usa en reemplazo la pantalla en negro.
Cuando se seleccione ENCEND. en CONTRASEÑA Mi Pantalla en
el menú SEGURIDAD (
88), ARRANQUE aparece en Mi Pantalla.
(continúa en la página siguiente)
60
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
Mi Pantalla
Este elemento le permite capturar una imagen para utilizarla como
Mi Pantalla que se puede utilizar como la pantalla EN BLANCO
y pantalla ARRANQUE. Visualice la imagen que desea capturar
antes de ejecutar el siguiente procedimiento.
(1) La selección de este elemento exhibe
un diálogo titulado "Mi Pantalla".
Le preguntará si desea capturar una
imagen de la pantalla actual.
Espere a que se visualice la imagen deseada, y presione el
botón ENTER o INPUT del control remoto cuando se visualice
la imagen. La imagen quedará ja y aparecerá el marco para la
captura.
Para interrumpir esta operación, presione el botón RESET en el
control remoto.
(2) Utilice los botones /// para
ajustar la posición del marco.
Mueva el marco a la posición de la
imagen que desee utilizar. Es posible
que no se pueda mover el marco para
algunas señales de entrada.
Para comenzar el registro, presione
el botón ENTER o INPUT del control
remoto. Para restaurar la pantalla y
volver al diálogo anterior, presione el
botón RESET del control remoto.
El registro puede durar varios minutos.
Cuando se completa el registro, se visualizan la pantalla
registrada y el siguiente mensaje por varios segundos:
(OUHJLVWURGH0L3DQWDOODKD¿QDOL]DGR
Si el registro falló, aparece el mensaje siguiente:
6HKDSURGXFLGRXQHUURUGHFDSWXUD3RUIDYRULQWHQWHGHQXHYR
• No se puede seleccionar esta función cuando esté seleccionado
ENDEND. para el elemento Bloqueo Pant. (
61).
• Esta función no puede seleccionarse cuando la opción ENCEND.
está seleccionada en CONTRASEÑA Mi Pantalla en el menú
SEGURIDAD (
88).
• Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A / B o
HDMI 1 / 2.
• No es posible capturar dibujos realizados con la Función de dibujo
(
104).
(continúa en la página siguiente)
61
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
Bloqueo Pant.
Utilice los botones / para activar/desactivar la función Bloqueo
Pant.
ENCEND.
Ù
APAGADO
Cuando se selecciona ENCEND., se bloquea el elemento Mi
Pantalla. Utilice esta función para proteger Mi Pantalla actual.
• Esta función no puede seleccionarse cuando la opción ENCEND.
está seleccionada en CONTRASEÑA Mi Pantalla en el menú
SEGURIDAD (
88).
MENSAJE
Los botones / activan/desactivan el modo de mensaje.
ENCEND.
Ù
APAGADO
Cuando se selecciona ENCEND., se ejecuta la función del mensaje siguiente.
“AUTO EN PROGRESO" mientras se ajusta automáticamente
“NO SE HA DETECTADO ENTRADA”
“SINCRONISMO FUERA DE LÍMITES”
“FRECUENCIA DE EXPLORACIÓN NO VÁLIDA”
“NO DISPONIBLE”
“+++ ENFOQ +++”
“Buscando….” mientras busca la entrada
“Detectando….” mientras se detecta una señal de entrada
“MODO ECO AUTO” al comenzar con MODO ECO AUTO
La indicación de la señal de entrada exhibida cambiando
La indicación del radio de aspecto exhibida mostrando
La indicación de MODO IMAGEN exhibida mostrando
La indicación de ACTIVAR IRIS exhibida cambiando
La indicación de MI MEMORIA exhibida mostrando
La indicación de “FIJA” y “II” mientras congela la pantalla
presionando el botón FREEZE.
La indicación de PLANTILLA exhibida cambiando.
La indicación del MODO ECO se mostró por variación.
• Cuando se selecciona APAGADO, recuerde si la pantalla está ja.
No confunda jación por mal funcionamiento (
36).
(continúa en la página siguiente)
62
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
NOMBRE FUENTE
Se puede aplicar un nombre a cada puerto de entrada para este
proyector.
(1) Use los botones / en el Menú PANTALLA para seleccionar
el NOMBRE FUENTE y presione le botón o ENTER.
Aparecerá el NOMBRE FUENTE.
(2) Use los botones / en el menú NOMBRE
FUENTE para seleccionar el puerto que
nominará y presione el botón . Aparecerá
el diálogo del NOMBRE FUENTE.
El lado derecho del menú esta en blanco
hasta que se especica un nombre.
(3)
Seleccione un icono que desee asignar al
puerto en el diálogo del NOMBRE FUENTE.
El nombre asignado al puerto también se
cambiará automáticamente según la
selección del icono. Pulse el botón ENTER
o INPUT para determinar su selección
de icono.
(4) Seleccione un número que desee asignar
al puerto junto con el icono. Puede
seleccionar el número en blanco
(ningún número asignado), 1, 2, 3, o 4.
Y pulse el botón ENTER o INPUT.
(5) Si desea modicar el nombre asignado al
puerto, seleccione NOMBRE PERSONAL y
pulse el botón ENTER o INPUT.
(continúa en la página siguiente)
63
Elemento Descripción
NOMBRE FUENTE
(continuación)
(6) El nombre actual aparecerá en la
primera línea. Use los botones
/// o los botones ENTER o
INPUT para seleccionar e ingresar los
caracteres. Para borrar 1 carácter cada
vez, presione el botón RESET o presione
al mismo tiempo los botones e INPUT.
Además, si mueve el cursor hacia
ELIMINAR o BORRAR TODO en la
pantalla y pulsa el botón ENTER o
INPUT, se eliminará un carácter o todos
los caracteres. El nombre puede contar
de un máximo de 16 caracteres.
(7) Para cambiar un carácter ya insertado,
presione el botón para mover el cursor
hasta la primera línea, y use los botones
/ para mover el cursor sobre el carácter que va a cambiar.
Luego de presionar el botón ENTER o INPUT, se selecciona
el carácter. Luego, siga el mismo procedimiento según se
describe en el elemento (6) arriba.
(8) Para nalizar el ingreso de texto, mueva el cursor hasta
ACEPTAR en la pantalla y presione el botón , ENTER o INPUT.
Para volver al nombre anterior sin guardar los cambios, mueva
el cursor hacia CANCELAR en la pantalla y presione el botón ,
ENTER o INPUT.
PLANTILLA
Los botones / cambian el modo a la pantalla de plantilla.
Pulse el botón (o ENTER) para visualizar la plantilla
seleccionada y pulse el botón de cursor para cerrar la pantalla
mostrada.
Se visualiza la última plantilla seleccionada cuando se pulsa MY
BUTTON asignado a la función PLANTILLA
(
68)
.
MIRA
Ù LÍN. PUNT.1 Ù LÍN. PUNT.2 Ù LÍN. PUNT.3
Ú
Ú
APILAMIENTO Ù MAP2 Ù MAP1 Ù CIRCLE2 Ù CIRCLE1 Ù DOT-LINE4
Puede poner un mapa boca abajo y arrastrarlo horizontalmente con
MAPA 1 o MAPA 2 seleccionado.
Para invertir o arrastrar el mapa, visualice la guía pulsando el botón
RESET en el control remoto durante tres segundos como mínimo
cuando aparezca MAPA 1 o MAPA 2.
Menú PANTALLA
(continúa en la página siguiente)
64
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
C.C.
(Closed Caption)
C.C. es la función que muestra una
trascripción o un cuadro de diálogo de la
parte de audio de un video, archivos u otra
presentación u otros sonidos relevantes.
Es necesario que tenga fuente de video
de formato NTSC o video componente de
formato 480i@60 que soporte la función C.C.
para utilizar esta función.
Tal vez no funcione correctamente, dependiendo del equipo o de la
fuente de la señal. En este caso, apague Closed Caption.
MOSTRAR
Seleccione la conguración MOSTRAR Closed Caption de las
siguientes opciones utilizando los botones /.
AUTO
Ù
ENCEND
Ù
APAGADO
AUTO : Los subtítulos aparecen automáticamente cuando se
selecciona la señal de entrada (compatible con subtítulos)
del puerto con el icono de silencio establecido como
FUENTE DE AUDIO.
ENCEND : Closed Caption está encendido.
APAGADO : Closed Caption está apagado.
• El subtítulo no se visualiza cuando el menú OSD está activo.
• Closed Caption es la función para visualizar el cuadro de diálogo,
la narración y/o los efectos sonoros de un programa de televisión
u otras fuentes de video. La disponibilidad de Closed Caption
depende de la empresa de radiodifusión y/o del contenido.
MODO
Seleccione la conguración MODO Closed Caption de las
siguientes opciones utilizando los botones /.
SUBTÍTULOS
Ù
TEXTO
SUBTÍTULOS : Muestra Closed Caption.
TEXTO : Muestra los datos de texto, para información adicional
como informes de noticias o una guía de programación
de TV. La información cubre toda la pantalla. No todos los
programas C.C. tienen información de texto.
CANAL
Seleccione CANAL Closed Caption de las siguientes opciones
utilizando los botones /.
1
Ù
2
Ù
3
Ù
4
1: Canal 1, canal principal / idioma
2: Canal 2
3: Canal 3
4: Canal 4
Los datos del canal pueden variar dependiendo del contenido.
Algunos canales pueden utilizarse para un segundo idioma o
dejarse vacíos.
65
Menú OPC.
Elemento Descripción
OMITIR FUENTE
Puede elegirse ignorar los puertos en la búsqueda con función
BUSCA AUTO (
abajo) o en la selección mediante los botones del
panel de control.
(1) Seleccione un puerto de entrada de
imagen utilizando los botones /.
(2) Con los botones / se enciende/
apaga la función OMITIR FUENTE.
NORMAL
Ù
OMITIR
El puerto establecido como OMITIR será ignorado.
No es posible denir OMITIR en todos los puertos de forma simultánea.
Este ajuste no puede utilizarse cuando se encuentra en el modo IM-IM
(
37).
BUSCA AUTO
Utilice los botones / para activar/desactivar la función de
búsqueda de señal.
ENCEND.
Ù
APAGADO
Cuando se selecciona ENCEND., la detección sin señal gira a través
de los puertos de entrada en el siguiente orden. La búsqueda comienza
desde el puerto actual. Cuando se detecte una entrada, el proyector
cesará la búsqueda y exhibirá la imagen.
COMPUTER IN1
Ö
COMPUTER IN2
Ö
LAN
Ö
USB TYPE A
× Ø
VIDEO
USB TYPE B
× Ø
S-VIDEO
Õ
COMPONENT
Õ
HDMI 2
Õ
HDMI 1
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde
el puerto USB TYPE B.
TRAPEZ. AUTO
Utilice los botones / para activar/desactivar el modo de mensaje.
ENCEND.
Ù
APAGADO
ENCEND :
Se ejecutará la corrección automática de la distorsión
trapezoidal cada vez que se cambie la inclinación del proyector.
APAGADO : Esta función está deshabilitada. Ejecute TRAPEZ.
AUTO (EJECUTAR) en el menú COLOCACION para
la corrección de la distorsión trapezoidal.
Esta característica no funciona adecuadamente cuando se suspende
el proyector del techo, de modo que debe seleccionar APAGADO.
• Es posible que esta función no esté disponible cuando está
activado el Detector Traslado (
90).
Menú OPC.
Con el Menú OPC. se pueden ejecutar los elementos
que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor / y presione el botón de cursor o el
botón ENTER para ejecutar el elemento, excepto los
elementos TIMER LAMP y TIMER FILTRO. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
(continúa en la página siguiente)
66
Menú OPC.
Elemento Descripción
ENCEND.
DIRECTO
Utilice los botones / para activar/desactivar la función
ENCEND. DIRECTO.
ENCEND.
Ù
APAGADO
Cuando se ajusta en ENCEND., se encenderá automáticamente
la lámpara en el proyector sin el procedimiento usual (
24), sólo
cuando se conecte el proyector a la alimentación después de que se
haya cortado la alimentación mientras la lámpara estaba encendida.
• Esta función no se ejecuta mientras el poder esta provehido al
projector cuando la lámpara no esta encendida.
• Luego de encender la lámpara con la función ENCEND. DIRECTO,
si no se detecta ninguna entrada u operación por 30 minutos
aproximadamente, el proyector se apagará, aunque se deshabilite la
función APAGADO AUTOM. (
abajo).
APAGADO
AUTOM.
Utilice los botones / para ajustar el tiempo para contar en forma
descendente y apagar el proyector automáticamente.
Largo (máx. 99 minutos)
Ù
Corto (mín. 0 minuto = APAGADO)
Cuando el tiempo se ajusta a 0, el proyector no se apaga
automáticamente.
Cuando el tiempo se ajusta entre 1 y 99, y cuando el tiempo
transcurrido sin señal o una señal inadecuada llega al tiempo
congurado, la lámpara del proyector se apagará.
El proyector no se apagará si se presiona uno de los botones del
proyector o del control remoto o si uno de los comandos (excepto
get-commands) se transmite al puerto CONTROL durante el tiempo
correspondiente.
Consulte la sección Desconexión de alimentación (
24).
TEMP. OSCURE.
Con los botones / se establece el periodo que transcurre
desde el cierre del oscurecedor de la lente hasta la desconexión
automática del proyector.
1h
Ù
3h
Ù
6h
• El oscurecedor se abrirá automáticamente cuando se vuelva a
encender el proyector.
(continúa en la página siguiente)
67
Menú OPC.
Elemento Descripción
USB TYPE B
Utilice los botones / para seleccionar la función del puerto USB
TYPE B. Para utilizar esta función, deberá conectarse al puerto
USB TYPE B del proyector y al puerto USB tipo A de un ordenador.
RATÓN
Ù
PANTALLA USB
RATÓN : El control remoto accesorio funciona como ratón y teclado
del ordenador sencillos.
PANTALLA USB : El puerto funciona como un puerto de entrada que
recibe señales de imagen del ordenador
(
109).
• Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes
desde el puerto USB TYPE B.
En los siguientes casos, junto con el cuadro de diálogo USB TYPE B
aparece un mensaje de noticación de que el puerto USB TYPE B no
está disponible para la entrada de imágenes:
- Este ajuste se ha cambiado a RATÓN mientras se proyecta la
entrada de imágenes en el puerto USB TYPE B.
-
El puerto USB TYPE B se selecciona como la fuente de entrada
de imágenes mientras este ajuste está congurado en RATÓN.
Seleccione PANTALLA USB en el cuadro de diálogo para proyectar
las imágenes entradas en el puerto USB TYPE B. En este caso,
no puede utilizar la función de ratón y teclado sencillos. De lo
contrario, seleccione otro puerto para entrada de imágenes.
TIMER LAMP
El tiempo de la lámpara es el tiempo de utilización de la lámpara,
contado después de la última restauración. Aparece en el Menú OPC
.
Al presionar el botón RESET del control remoto o el botón del
proyector se exhibe un diálogo.
Para restablecer el tiempo de la lámpara, seleccione ENCEND.
utilizando el botón .
CANCELAR
Ö
ACEPTAR
• Restaure el tiempo de la lámpara sólo cuando haya sustituido la
lámpara para lograr una indicación adecuada sobre la lámpara.
• Para la sustitución de la lámpara, consulte la sección Sustitución
de la lámpara (
113).
• El tiempo de la lámpara también puede consultarse con el monitor
de estado en los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450
(
22).
TIMER FILTRO
El tiempo del ltro es el tiempo de utilización del ltro, contado
después de la última restauración. Aparece en el Menú OPC.
Al presionar el botón RESET del control remoto o el botón del
proyector se exhibe un diálogo.
Para restablecer el tiempo del ltro, seleccione REPOS utilizando
el botón .
CANCELAR
Ö
ACEPTAR
Restaure el tiempo del ltro sólo cuando haya limpiado o remplazado
el ltro de aire para lograr una indicación adecuada sobre el ltro de aire.
• Para la limpieza del ltro de aire, consulte la sección Limpieza y
UHHPSOD]RGHO¿OWURGHDLUH (
115).
El tiempo del ltro también puede consultarse con el monitor de
estado en los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450
(
22).
(continúa en la página siguiente)
68
Elemento Descripción
MI BOTÓN
Este elemento sirve para asignar una de las siguientes funciones a
MY BUTTON 1-4 del control remoto (
6).
(1) Utilice los botones / del menú MI BOTÓN para seleccionar
un botón de MI BOTÓN-1 a 4 y pulse el botón o ENTER para
visualizar el cuadro de diálogo de conguración MI BOTÓN.
(2) A continuación, utilice los botones /// para congurar
una de las siguientes funciones para el botón elegido. Pulse los
botones ENTER o INPUT para guardar la conguración.
P RES. DIAPOS.: Congura el puerto para USB TYPE A, e inicia
una presentación de diapositivas.
MI IMAGEN: Exhibe el menú MI IMAGEN (
84).
M ENSAJERO: Activa/desactiva el texto del mensajero visualizado en
la pantalla (
5. Función de Mensajero en la Guía de red).
Cuando no haya datos de texto transferidos a la pantalla,
aparecerá el mensaje “SIN DATOS DE MENSAJERO”.
O SCURECEDOR DE LENTE: Cierra y abre el oscurecedor de la
lente (
36).
C AMBIO IM-IM:
<Solo para los modelos CP-WU8440 y CP-WU8450>
Intercambia la imagen de la parte derecha con la de la parte
izquierda en el modo IM-IM
(
38).
INFORMACIÓN: Muestra SISTEMA_INFORMACIÓN, ENTR._
INFORMACIÓN (
75), INFORMACIÓN INALÁMBRICA (
80),
INFORMACIÓN ALÁMBRICA (
82), o nada.
T RAPEZ. AUTO: Realiza corrección automática de la distorsión
trapezoidal (
54).
MI MEMORIA: Carga uno de los datos de ajuste almacenados
(
46).
Cuando se guarda más de un dato, la conguración cambia cada
vez que se pulsa MY BUTTON.
Cuando no se guardan datos en la
memoria, aparece el diálogo "Datos no
guard".
Cuando la conguración actual no se
guarda en la memoria, aparece un diálogo
como el que se muestra a la derecha.
Si desea mantener el ajuste actual, pulse el botón para salir.
De lo contrario, la carga de datos sobreescribirá la condición
actualmente ajustada.
ACTIVAR IRIS: Cambia el modo de activar iris (
46).
MODO IMAGEN: Cambia el MODO IMAGEN (
42).
R EPO FILTRO: Muestra un diálogo de conrmación de restauración
del tiempo del ltro (
67).
P LANTILLA: Hace que el patrón de plantilla seleccionado en el
ítem PLANTILLA (
63) aparezca o desaparezca.
SILENCIAR: Conecta/desconecta el silenciamiento del audio.
RESOLUCIÓN: Activa/desactiva el menú RESOLUCIÓN (
53).
MODO ECO: Activa/desactiva el menú MODO ECO (
55).
(continúa en la página siguiente)
Menú OPC.
69
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
La selección de este elemento exhibe el
menú SERVICIO.
Seleccione un elemento utilizando los
botones / y presione el botón o el
botón ENTER para ejecutar el elemento.
ALTITUD
Utilice los botones / para cambiar la velocidad de rotación de los
ventiladores de enfriamiento. Por lo general, se recomienda dejarlo en
AUTO.
ELEVADA-2
Ù
ELEVADA-1
Ù
NORMAL
Ù
AUTO
AUTO:
El proyector cambia la velocidad de rotación automáticamente
para adecuarse a la altitud y otros factores ambientales.
Escoja una opción de las de abajo cuando cuando exista un
problema con el modo AUTO.
NORMAL: Este modo se puede usar por debajo de 1.600 m
(5.250 pies).
ELEVADA-1: Este modo se puede usar entre 1.600 y 2.300 m
(5.250 y 7.500 pies).
ELEVADA-2: Este modo se puede usar por encima de 2.300m
(7.550 pies).
AJUSTE AUTO
Utilice los botones / para seleccionar uno de los modos.
Cuando se selecciona APAGADO, se desactiva la característica de
ajuste automático.
PRECISO
Ù
RÁPIDO
Ù
APAGADO
PRECISO: Sintonización más na que incluye el ajuste AMPLI H.
RÁPIDO: Sintonización más rápida, que ajusta AMPLI H a los datos
predeterminados para la señal de entrada.
Es posible que el ajuste automático no funcione correctamente, dependiendo
de condiciones como la imagen de entrada, el cable de señal al proyector,
el ambiente alrededor del proyector, etc. En ese caso, elija APAGADO para
deshabilitar el ajuste automático y hacer el ajuste de forma manual.
FANTASMA
(1) Seleccione un elemento del color
utilizando los botones /.
(2) Ajuste el elemento seleccionado utilizando los botones /
para eliminar el fantasma.
(continúa en la página siguiente)
70
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
MENS. FILTRO
Con el botón / se ajusta el temporizador para noticar mediante
el mensaje cuándo sustituir el ltro.
CP-X8150, CP-WX8240, CP-SX8350, CP-WU8440:
1000h
Ù
2000h
Ù
5000h
Ù
10000h
Ù
15000h
Ù
APAGAD
CP-X8160, CP-WX8255, CP-WU8450:
1000h
Ù
2000h
Ù
5000h
Ù
10000h
Ù
15000h
Ù
20000h
Ù
APAGAD
Luego de elegir un elemento excepto APAGADO, aparecerá el
mensaje "RECORDATORIO HAN TRANSCURRIDO ....." después
de que el cronómetro alcance el tiempo de intervalo determinado
para esta característica (
119).
El mensaje no aparecerá cuando se elija APAGADO. Utilice esta
característica para mantener limpio el ltro de aire ajustando el tiempo
adecuado de acuerdo con el ambiente donde esté el proyector.
• Supervise el ltro de forma periódica, incluso si no hay
ningún mensaje. Si el ltro de aire se bloquea con polvo, etc.,
la temperatura interna aumentará, lo que puede causar mal
funcionamiento, o reducción de la duración del proyector.
• Tenga cuidado con el entorno operativo del proyector y el estado del ltro.
TIPO LENTE
(1) Seleccione el tipo de lente que está usando con los botones
/ y pulse el botón o ENTER. Seleccione uno de los
siguientes en función del tipo de módulo de lente. Si se
selecciona AUTO, el proyector determina automáticamente el
tipo de lente.
(2) Aparece un cuadro de diálogo con un mensaje de conrmación.
Pulse el botón o ENTER para guardar el tipo de lente.
• Esta conguración tiene una inuencia en la distorsión trapezoidal,
etc.
• El tipo de lente determinado por el proyector se mostrará a la
derecha de “AUTO”.
• Si el proyector no puede determinar automáticamente el tipo
de lente cuando esta opción está ajustada en AUTO, se muestra
“LENTE DESCONOCIDA” a la derecha de “AUTO”.
• Consulte a su distribuidor sobre las lentes opcionales.
TRABA LENTE
Utilice los botones / para activar/desactivar la función de
bloqueo. Con ENCEND. seleccionado, los botones (ZOOM,
ZOOM + / -, FOCUS + / -, LENS SHIFT, LENS MEMORY) están
bloqueados.
ENCEND.
Ù
APAGADO
(continúa en la página siguiente)
71
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
BLOQ. BOTONES
(1) Use los botones / para elegir el control de las operaciones:
PANEL DE CONTROL
Ù
CONTROL REMOTO
(2)
Use los botones / para seleccionar ENCEND. o APAGADO.
ENCEND.
Ù
APAGADO.
Al seleccionar ENCEND. en el Paso 2 se
bloquean todos los botones, excepto
STANDBY, ON y STANDBY/ON, del control de operaciones
seleccionado en el Paso 1. Al seleccionar APAGADO se desbloquean
los botones bloqueados del control de operaciones seleccionado en
el Paso 1.
• Utilícelo para evitar dañar o tocar accidentalmente.
• No se pueden desactivar las dos opciones a la vez.
RECEPTOR REMOTO
(1) Seleccione un sensor remoto utilizando un botón /.
DELANT
Ù
TRASERA
(2) Cámbielo utilizando el botón /.
ENCEND.
Ù
APAGADO.
Cuando se desconecta un sensor, no puede desconectarse también
el otro.
FREC REMOTO
(1) Use el botón / para cambiar la conguración del sensor
remoto del proyector (
4, 18).
1:NORMAL
Ù
2:ALTA
(2) Utilice el botón / para cambiar
el sensor remoto del proyector a
encendido o apagado.
ENCEND.
Ù
APAGADO
La conguración predeterminada de la fábrica es de 1:NORMAL y
2:ALTA. Si el control remoto no funciona correctamente, desactive
una de las opciones.
• No se pueden desactivar las dos opciones a la vez.
ID REMOTO
Utilice los botones / del menú ID REMOTO para seleccionar la
ID y pulse el botón .
TODO
Ù
1
Ù
2
Ù
3
Ù
4
El proyector es controlado por el control remoto cuyo botón ID está
ajustado en el mismo número que este número. Cuando TODO
está seleccionado, el proyector es controlado mediante un control
remoto independientemente del ajuste de ID.
(continúa en la página siguiente)
Menú OPC.
72
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
COMUNICACIÓN
Al seleccionar este elemento aparece el menú
COMUNICACIÓN.
En este menú, podrá realizar la conguración de
la comunicación en serie del proyector a través del
puerto CONTROL.
• Seleccione un elemento utilizando los botones
del cursor /. A continuación, pulse el botón
para abrir el submenú para el elemento de ajuste
seleccionado. O pulse el botón en lugar del
botón para volver al menú anterior sin cambiar
la configuración. Cada submenú puede operarse
tal y como se describe más arriba.
• Cuando la opción TIPO DE COMUNICACIÓN
(
abajo)
está en APAGADO, el resto de
elementos, a excepción de APILAMIENTO en el
menú COMUNICACIÓN no serán válidos.
• Para conocer la función de la comunicación en
serie, consulte la Guía de red.
TIPO DE COMUNICACIÓN
Seleccione el tipo de comunicación para la
transmisión a través del puerto CONTROL.
PUENTE DE RED (INALÁMBR)
Ú
PUENTE DE RED (ALÁMBRICA)
Ú
APAGAD.
PUENTE DE RED: Seleccione este tipo, si es
necesario controlar un dispositivo externo como
terminal de red, a través de este proyector
desde el ordenador. Seleccione INALÁMBR o
ALÁMBRICA según su modo de conexión en red.
Seleccione este modo para recibir comandos de
RS-232C utilizando el puerto CONTROL (
6.
Función Puente de red en la Guía de red).
APAGADO:
Seleccione este modo para recibir
comandos de RS-232C utilizando el puerto CONTROL.
APAGADO está seleccionada como conguración predeterminada.
Cuando seleccione PUENTE DE RED, compruebe el
elemento, MÉTODO DE TRANSMISIÓN
(
73)
.
(continúa en la página siguiente)
Menú OPC.
73
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
COMUNICACIÓN
(continuación)
CONFIGURACIÓN EN SERIE
Seleccione la condición de comunicación en serie
para el puerto CONTROL.
VELOCIDAD EN BAUDIOS
4800bps
Ù
9600bps
Ù
19200bps
Ù
38400bps
PARIDAD
NINGUNO
Ù
IMPAR
Ù
PAR
La VELOCIDAD EN BAUDIOS está jada a 19200 bps y
la PARIDAD está jada a NINGUNO cuando el TIPO DE
COMUNICACIÓN está ajustado a APAGADO
(
72)
.
MÉTODO DE TRANSMISIÓN
Seleccione el método de transmisión para la comunicación
mediante el PUENTE DE RED desde el puerto CONTROL.
DÚPLEX MEDIO
Ù
DÚPLEX COMPLETO
DÚPLEX MEDIO: Este método permite que el
proyector realice una comunicación bidireccional,
pero sólo se permite una dirección cada vez, bien
transmitir o recibir datos.
DÚPLEX COMPLETO: Este método permite que el
proyector realice una comunicación bidireccional,
transmitiendo y recibiendo datos a la vez.
• DÚPLEX MEDIO está seleccionado como
conguración predeterminada.
Si selecciona DÚPLEX MEDIO, compruebe el ajuste
del elemento TIEMPO LÍMITE DE RESPUESTA
(
74)
.
(continúa en la página siguiente)
74
Menú OPC.
Item Description
SERVICIO
(continuación)
COMUNICACIÓN
(continuación)
TIEMPO LÍMITE DE RESPUESTA
Seleccione el periodo de tiempo de espera para
recibir los datos de respuesta de otro dispositivo
que se comunique por el PUENTE DE RED y el
DÚPLEX MEDIO a través del puerto CONTROL.
APAGADO
Ù
1s
Ù
2s
Ù
3s
APAGADO: Seleccione este modo si no es preciso
comprobar las respuestas del dispositivo al
que el proyector envía datos. En este modo, el
proyector puede enviar datos desde el ordenador
de forma continua.
1s/2s/3s: Seleccione el periodo de tiempo para
mantener el proyector en espera de respuesta
del dispositivo al que el proyector envía datos.
Mientras espera la respuesta, el proyector no
envía datos del puerto CONTROL.
Este menú está disponible sólo cuando se
selecciona PUENTE DE RED para el TIPO DE
COMUNICACIÓN y se selecciona DÚPLEX MEDIO
para el MÉTODO DE TRANSMISIÓN
(
73).
APAGADO está seleccionada como conguración
predeterminada.
APILAMIENTO
Al seleccionar este elemento se accede al menú
APILAMIENTO.
Para más información, consulte la Guía de
apilamiento instantáneo.
• Cuando la opción MODO APILAMIENTO esté
establecida en PRINCIPAL o SECUNDARIO, el
resto de elementos del menú COMUNICACIÓN no
serán válidos.
(continúa en la página siguiente)
75
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
INFORMACIÓN
La selección de este elemento exhibe un diálogo titulado "ENTR.-
INFORMACIÓN". Exhibe la información sobre la entrada actual.
• El mensaje "BLOQ. IMG." en el diálogo signica que la función de
bloqueo de imágenes está funcionando.
• El mensaje “SCART RGB” signica que el puertos COMPONENT
está funcionando como un puerto de entrada SCART RGB.
Consulte el elemento COMPONENT en el Menú ENTR. (
50).
• No se puede seleccionar este elemento para sin señal y
sincronismo apagado.
• Cuando MOSTRAR MI TEXTO se ajusta en ENCEND., se exhibe
MI TEXTO junto con la información de entrada en la caja ENTR._
INFORMACIÓN (
92).
AJUST FABRICA
Esta función se ejecuta seleccionando ACEPTAR con el botón
. Por esta función, todos los elementos en todos los menús
volverán colectivamente a la conguración inicial. Observe que los
elementos TIMER LAMP, TIMER FILTRO, IDIOMA, MENS. FILTRO,
MODO ESPERA, COMUNICACIÓN, RED y SEGURIDAD no se
restauran.
CANCELAR
Ö
ACEPTAR
76
Menú RED
Recuerde que las conguraciones de red incorrectas
pueden ocasionar problemas en la red. Asegúrese
de consultar con el administrador de la red antes de
conectarse a un punto de acceso existente en su red.
Seleccione "RED" en el menú principal para acceder
a las siguientes funciones.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor / del proyector o del control remoto y presione el botón del cursor
en el proyector o el control remoto, o el botón ENTER del control remoto para
ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Consulte la Guía de red para obtener detalles sobre el funcionamiento de RED.
Menú RED
El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado,
es necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector. No
utilice ningún cable o dispositivo prolongador al conectar el adaptador al proyector.
• El proyector no permite la conexión simultánea de una LAN inalámbrica y
alámbrica a la misma red.
• No establezca la misma dirección de red para la LAN inalámbrica y para la
alámbrica.
• Si no está utilizando SNTP (
3.1.8 &RQ¿JXUDFLRQHVGHIHFKDKRUDen la
Guía de red), debe denir FECHA Y HORA durante la instalación inicial.
• El control de comunicación con la red estará inhabilitado mientras el proyector
esté en el modo de espera si el elemento MODO ESPERA está ajustado a
AHORRO. Realice la conexión de comunicación con la red después de haber
ajustado MODO ESPERA a NORMAL (
56).
NOTA
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra el
menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
para la LAN inalámbrica.
Utilice los botones / para seleccionar
un elemento, y el botón o ENTER en el
control remoto para ejecutar el elemento.
MODO
Use los botones / para seleccionar el modo del
sistema de comunicación de red. Seleccione en función
de la conguración de su ordenador.
ADHOC
Ù
INFRAESTRUCTURA
Para guardar el ajuste, pulse el botón .
• Cuando se selecciona ADHOC, no puede usarse
IEEE802.11 n.
• Si ADHOC se congura como MODO cuando en
CIFRADO está seleccionado WPA-PSK o WPA2-
PSK, la conguración de CIFRADO (
78) cambia a
APAGADO automáticamente.
(continúa en la página siguiente)
77
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
(continuación)
DHCP
(Protocolo de
&RQ¿JXUDFLyQ
Dinámica de
6HUYLGRU
Utilice los botones / para activar/desactivar DHCP.
ENCEND.
Ù
APAGADO
Seleccione APAGADO cuando la red no tiene DHCP
habilitado. Para guardar el ajuste, pulse el botón .
• Cuando a configuración de "DHCP" cambia a
"ENCEND.", se tarda un poco en obtener dirección IP
del servidor DHCP.
• La función IP Auto recibirá una dirección IP si el
proyector no pudiera obtener una dirección IP del
servidor incluso si DHCP está "ENCEND."
DIRECCION
IP
Use los botones /// para ingresar la DIRECCION
IP.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP esté
congurada en APAGADO.
• La DIRECCION IP es el número que identica este
proyector en la red. No puede tener dos dispositivos
con la misma DIRECCION IP en la misma red.
• Está prohibida la DIRECCION IP “0.0.0.0”.
MASCARA
DE
SUBRED
Utilice los botones /// para introducir la misma
MASCARA DE SUBRED que la utilizada por su
ordenador.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
• La MASCARA DE SUBRED ”0.0.0.0” está prohibida.
GATEWAY
POR
DEFECTO
Utilice los botones /// para ingresar la dirección
GATEWAY POR DEFECTO (un nodo en una red de
ordenador que sirve como punto de acceso a otra red).
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
SERVIDOR
DNS
Use los botones /// para ingresar la dirección
del SERVIDOR DNS.
El SERVIDOR DNS es un sistema para controlar los
nombres de dominios y direcciones IP en la Red.
DIFERENCIA
DE HORA
Use los botones / para ingresar la DIRERENCIA
DE HORA.
Ajuste la misma DIFERENCIA DE HORA que la
establecida en su ordenador.
Use le botón para volver al menú luego de congurar
la DIFERENCIA DE HORA.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA se
sobreescribe con la misma conguración (
82).
(continúa en la página siguiente)
78
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
(continuación)
FECHA Y
HORA
Use los botones /// para ingresar el Año (dos
últimos dígitos), Mes, Fecha, Hora y Minuto.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA se
sobreescribe con la misma conguración (
82).
• El proyector anulará esta conguración y recuperará
la información de FECHA Y HORA del servidor de Hora
cuando se habilite SNTP.
(
3.1.8 &RQ¿JXUDFLRQHV
de fecha/hora en la Guía de red)
• Esta conguración se borra al apagar el proyector con
la opción MODO ESPERA del menú COLOCACION
congurada como AHORRO (
56), o al cortar el
suministro de CA.
CANAL
Use los botones / para seleccionar el canal de LAN
inalámbrica que se usará cuando MODO (
76) esté
congurado como ADHOC. Seleccione en función de la
conguración de su ordenador.
Están disponibles los canales 1 a 11. Para guardar el
ajuste, pulse el botón .
• Los canales disponibles pueden ser varios,
dependiendo del país. Además, es posible que
se requiera la tarjeta de red inalámbrica debido al
estándar.
• Este elemento sólo puede ser seleccionado cuando
MODO está congurado como ADHOC. Cuando
MODO está congurado como INFRAESTRUCTURA,
el canal se selecciona automáticamente.
CIFRADO
Use los botones / para seleccionar el método de
cifrado que utilizará.
WPA2-PSK(AES)
Ù
WPA2-PSK(TKIP)
Ú
Ú
APAGADO WPA-PSK(AES)
Ú
Ú
WEP 64bit
Ù
WEP 128bit
Ù
WPA-PSK(TKIP)
Para guardar el ajuste, pulse el botón .
• Cuando MODO (
76) está congurado como
ADHOC, no se puede seleccionar WPA-PSK ni
WPA2-PSK.
• Si se usa IEEE802.11 n cuando MODO está
congurado como INFRAESTRUCTURA, TKIP y
WEP se desactivan. Si no se selecciona APAGADO o
AES, la comunicación cambiará automáticamente a
IEEE802.11 b/g.
(continúa en la página siguiente)
79
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
(continuación)
SSID
Use los botones /
para seleccionar el
SSID para visualizar el
menú SSID.
#1 POR DEF.
Ù
#2 POR DEF.
Ù
#3 POR DEF.
#5 PERSONAL.
Ù
#4 POR DEF.
Seleccione uno de los valores POR DEF. (#1 ~ #4) y
pulse o el botón ENTER.
Para ajustar PERSONAL.
Presione el botón o ENTER cuando se selecciona
PERSONAL. # 5. Aparecerá el menú SSID
PERSONAL. #5.
(1) El SSID aparecerá en la primera línea. Si no se
ha escrito aún, las líneas estarán en blanco. Use
los botones /// o los botones ENTER o
INPUT para seleccionar e ingresar los caracteres.
Para borrar 1 carácter cada vez, presione el botón
RESET o presione al mismo tiempo los botones
e INPUT. Además, si mueve el cursor hacia
ELIMINAR o BORRAR TODO en la pantalla y pulsa
el botón ENTER o INPUT, se eliminará un carácter
o todos los caracteres. Se puede ingresar el SSID
de 32 caracteres como máximo.
(2) Para cambiar un
carácter ya existente,
presione el botón/
para mover el cursor
hasta las dos primeras
líneas, y use los
botones / para
mover el cursor sobre
el carácter que va a
cambiar. Luego de
presionar el botón
ENTER o INPUT, se
selecciona el carácter.
Luego, siga el mismo
procedimiento según
se describe en el
elemento (1) arriba.
(3) Para nalizar el ingreso de texto, mueva el cursor
hasta ACEPTAR en la pantalla y presione el botón
, ENTER o INPUT. Para volver al nombre anterior
sin guardar los cambios, mueva el cursor hacia
CANCELAR en la pantalla y presione el botón ,
ENTER o INPUT.
(continúa en la página siguiente)
80
Menú RED
Elemento Descripción
INFORMACIÓN
INALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra el diálogo INFORMACIÓN
INALÁMBRICA para ver la configuración de la LAN inalámbrica.
Use los botones / para cambiar la página.
La primera página muestra la configuración de la LAN inalámbrica.
La segunda página y siguientes muestran la información de señal
de los dispositivos de conexión de la LAN inalámbrica.
• Para más información sobre la CONTRASEÑA, consulte el
manual de “LiveViewer”.
• No se exhibirá nada (en blanco) en el campo NOMBRE DE
PROYECTOR (
83) y SSID (
79) hasta que configure esos
elementos. Sólo los 16 primeros caracteres del NOMBRE DE
PROYECTOR.
• DIRECCION IP, MASCARA DE SUBRED y GATEWAY POR
DEFECTO indican "0.0.0.0" en la siguiente condición.
(1) El adaptador USB inalámbrico no está conectado al proyector.
(2) DHCP esta ENCEND. y el proyector no obtiene dirección del
servidor DHCP.
• En los campos CANAL y VELOCIDAD no se muestra nada (vacíos)
si el adaptador USB inalámbrico no está conectado.
• El rendimiento y conguración reales se mostrarán en el
campo CANAL, en lugar del valor de conguración del menú
CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA.
• Se muestra un icono a la izquierda del SSID del dispositivo
conectado al proyector.
(continúa en la página siguiente)
81
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
ALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra
el menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA
para la LAN alámbrica.
Utilice los botones / para seleccionar
un elemento, y el botón o ENTER en el
control remoto para ejecutar el elemento.
DHCP
(Protocolo de
&RQ¿JXUDFLyQ
Dinámica de
6HUYLGRU
Utilice los botones / para activar/desactivar DHCP.
ENCEND.
Ù
APAGADO
Seleccione APAGADO cuando la red no tiene DHCP
habilitado. Para guardar el ajuste, pulse el botón .
• Cuando a configuración de "DHCP" cambia a
"ENCEND.", se tarda un poco en obtener dirección IP
del servidor DHCP.
• La función IP Auto recibirá una dirección IP si el
proyector no pudiera obtener una dirección IP del
servidor incluso si DHCP está "ENCEND."
DIRECCION
IP
Use los botones /// para ingresar la DIRECCION
IP.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP esté
congurada en APAGADO.
• La DIRECCION IP es el número que identica este
proyector en la red. No puede tener dos dispositivos
con la misma DIRECCION IP en la misma red.
• Está prohibida la DIRECCION IP “0.0.0.0”.
MASCARA
DE
SUBRED
Utilice los botones /// para introducir la misma
MASCARA DE SUBRED que la utilizada por su
ordenador.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
• La MASCARA DE SUBRED ”0.0.0.0” está prohibida.
GATEWAY
POR
DEFECTO
Utilice los botones /// para ingresar la dirección
GATEWAY POR DEFECTO (un nodo en una red de
ordenador que sirve como punto de acceso a otra red).
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
congurada en APAGADO.
SERVIDOR
DNS
Use los botones /// para ingresar la dirección
del SERVIDOR DNS.
El SERVIDOR DNS es un sistema para controlar los
nombres de dominios y direcciones IP en la Red.
(continúa en la página siguiente)
82
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
ALÁMBRICA
(continuación)
DIFERENCIA
DE HORA
Use los botones / para ingresar la DIRERENCIA
DE HORA.
Ajuste la misma DIFERENCIA DE HORA que la
establecida en su ordenador.
Use le botón para volver al menú luego de congurar
la DIFERENCIA DE HORA.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
se sobreescribe con la misma conguración
(
77)
.
FECHA Y
HORA
Use los botones /// para ingresar el Año (dos
últimos dígitos), Mes, Fecha, Hora y Minuto.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
se sobreescribe con la misma conguración
(
78)
.
• El proyector anulará esta conguración y recuperará
la información de FECHA Y HORA del servidor de Hora
cuando se habilite SNTP.
(
&RQ¿JXUDFLRQHV
de fecha/hora en la Guía de red)
• Esta conguración se borra al apagar el proyector con
la opción MODO ESPERA del menú COLOCACION
congurada como AHORRO
(
56)
, o al cortar el
suministro de CA.
INFORMACIÓN
ALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra el diálogo INFORMACIÓN
ALÁMBRICA
para ver la conguración de la LAN alámbrica.
• Para más información sobre la CONTRASEÑA, consulte el
manual de “LiveViewer”.
• Sólo se muestran los 16 primeros caracteres del NOMBRE DE
PROYECTOR.
• DIRECCION IP, MASCARA DE SUBRED y GATEWAY POR
DEFECTO indican “0.0.0.0” cuando DHCP está ENCEND. y el
proyector no obtiene una dirección del servidor DHCP.
(continúa en la página siguiente)
83
Elemento Descripción
NOMBRE DE
PROYECTOR
(1) Use los botones / en el menú
RED para seleccionar el NOMBRE
DE PROYECTOR y presione el
botón . Aparecerá el diálogo
NOMBRE DE PROYECTOR.
(2) NOMBRE DE PROYECTOR actual se exhibirá en las 3 primeras
líneas. El nombre del proyector se asigna previamente de forma
predeterminada.
Use los botones /// o los botones ENTER o INPUT para
seleccionar e ingresar los caracteres.
Para borrar 1 carácter cada vez, presione el botón RESET o
presione al mismo tiempo los botones e INPUT. Además, si
mueve el cursor a ELIMINAR o BORRAR TODO en la pantalla y
pulsa el botón ENTER o INPUT, se borrarán 1 carácter o todos
los caracteres. Podrá introducir el NOMBRE DE PROYECTOR
con un máximo de 64 caracteres.
(3) Para cambiar un carácter ya
insertado, presione el botón /
para mover el cursor a una de
las 3 primeras líneas, y utilice
los botones / para mover el
cursor sobre el carácter que va
a cambiar. Luego de presionar
el botón ENTER o INPUT, se
selecciona el carácter. Luego, siga
el mismo procedimiento según se
describe en el elemento (2) arriba.
(4) Para nalizar el ingreso de texto, mueva el cursor hasta
ACEPTAR en la pantalla y presione el botón , ENTER o
INPUT. Para volver al NOMBRE DE PROYECTOR anterior sin
guardar los cambios, mueva el cursor hacia CANCELAR en la
pantalla y presione el botón , ENTER o INPUT.
(continúa en la página siguiente)
Menú RED
84
Elemento Descripción
MI IMAGEN
La selección de este elemento exhibe
el menú MI IMAGEN.
Use la aplicación para transferir los
datos de imagen. Puede descargarla
desde el sitio Web de Hitachi.
(http://www. hitachi-america.us/digitalmedia o http://www.hitachidigitalmedia.
com).
Use los botones / para seleccionar un elemento que sea una
imagen ja de MI IMAGENE (
4. Función Mi Imagen en la Guía
de red) y el botón o ENTER para visualizar la imagen.
• No se puede seleccionar un elemento sin imagen almacenada.
• Cada uno de los nombres de las imágenes se exhibe en 16
caracteres o menos.
Para cambiar la imagen exhibida.
Use los botones /.
3DUDYROYHUDOPHQ~
Presione el botón del control remoto.
3DUDERUUDUODLPDJHQYLVXDOL]DGD\VXDUFKLYRIXHQWHGHO
proyector.
(1) Presione el botón RESET del control
remoto mientas visualiza una imagen
para exhibir el menú MI IMAGEN -
ELIMINAR.
(2) Pulse el botón para borrar.
Para dejar de borrar, pulse el botón .
AMX D.D.
$0;'HYLFH
'LVFRYHU\
Utilice los botones / para activar/desactivar AMX Device
Discovery.
ENCEND.
Ù
APAGADO
Cuando seleccione ENCEND., el proyector podrá detectarse
mediante los controladores de AMX con conexión a la misma red.
Con respecto a los detalles sobre AMX Device Discovery, visite el
sitio Web de AMX.
URL: http://www.amx.com/
(a partir de febrero de 2012)
(continúa en la página siguiente)
Menú RED
85
Menú RED
Elemento Descripción
PRESENTAR
La selección de este elemento exhibe el menú PRESENTACIÓN.
Utilice los botones / para seleccionar uno de los siguientes
elementos y pulse el botón o ENTER para utilizar la función.
Para usar la Presentación de Red, se necesita “LiveViewer”, una
aplicación exclusiva. Está disponible en el CD del paquete combinado
de aplicaciones para su instalación. Puede descargar la última versión
e información importante desde la página web de Hitachi (http://www.
hitachi-america.us/digitalmedia o http://www.hitachidigitalmedia.com).
Para más información sobre la Presentación de Red e instrucciones
de instalación de “LiveViewer”, consulte el manual de “LiveViewer”.
ABANDONAR
MODO
PRESENTADOR
Si configura un ordenador en el modo Presentador
mientras se proyecta su imagen, el proyector está
ocupado por el ordenador y el acceso desde otro
ordenador está bloqueado.
Utilice esta función para salir del modo Presentador y
permitir que otros ordenadores accedan al proyector.
Seleccione este elemento para mostrar un cuadro de
diálogo.
Pulse el botón para seleccionar ACEPTAR en el
cuadro de diálogo.
El modo Presentador se cancela y aparece un
mensaje indicando el resultado.
• Para realizar el ajuste del modo Presentador, utilice
“LiveViewer”. Para más información, consulte el
manual de “LiveViewer”.
MODO PC
MÚLTIPLE
Si configura uno o más ordenadores en el modo PC
Múltiple en “LiveViewer” y envía sus imágenes al
proyector, puede seleccionar el modo de visualización
en el proyector desde las dos opciones de abajo.
- Modo PC Único: muestra la imagen del ordenador
seleccionado en pantalla completa.
- Modo PC Múltiple: muestra las imágenes enviadas
hasta cuatro ordenadores como máximo en la
pantalla, dividida en cuartos.
Seleccione este elemento para mostrar un cuadro de
diálogo.
Utilice el cuadro de diálogo para cambiar el modo de
visualización tal y como se explica más abajo.
• Para cambiar del modo PC
Múltiple al modo PC Único,
seleccione uno de los ordenadores en el cuadro de
diálogo utilizando los botones
/// y pulse el botón
ENTER o INPUT.
Pulse el botón para seleccionar ACEPTAR y, a
continuación, pulse de nuevo ENTER o INPUT. La
imagen del ordenador seleccionado se visualiza a
pantalla completa.
(continúa en la página siguiente)
(continúa en la página siguiente)
86
Menú RED
Elemento Descripción
PRESENTAR
(
continuación)
MODO PC
MÚLTIPLE
(continuación)
• Para cambiar del modo PC Único al modo
PC Múltiple, pulse el botón para seleccionar
ACEPTAR en el cuadro de diálogo y pulse el botón
ENTER o INPUT. El modo de visualización cambia.
• Para más información sobre cómo cambiar el modo
de visualización a modo Multi PC en su ordenador,
consulte el manual de “LiveViewer”.
• El ajuste del modo Presentador del ordenador
seleccionado es válido cuando el modo de
visualización se cambia al modo PC Único.
Asimismo, el ajuste del modo
Presentador se vuelve inválido
cuando el modo de visualización
se cambia al modo PC Múltiple,
independientemente de la
configuración de los ordenadores.
Para más información, consulte el manual de
“LiveViewer”.
MOSTRAR
NOMBRE
DE
USUARIO
La selección de este elemento exhibe el nombre de
usuario. Esta función le ayuda a identificar desde qué
ordenador se envía la imagen actual.
• Puede establecer un nombre de usuario para cada
ordenador en “LiveViewer”. Para más información,
consulte el manual de “LiveViewer”.
SERVICIO
La ejecución de este ítem reiniciará e inicializará las funciones de red.
Elija REINICIAR - EJECUTAR utilizando el botón .
Después utilice el botón para ejecutar.
La red se cortará cuando elija reiniciar.Si selecciona DHCP, podrá
cambiar la dirección IP. Después de seleccionar REINICIAR, es
posible que el menú RED no pueda controlarse durante unos 30
segundos.
87
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
CAMBIAR
CONTRASEÑA
SEGUR
(1)
Utilice los botones / del menú SEGURIDAD
para seleccionar CAMBIAR CONTRASEÑA
SEGUR y pulse el botón para visualizar el
cuadro ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA.
(2) Utilice los botones /// para introducir la nueva contraseña.
(3) Mueva el cursor a la derecha del cuadro
INTRODUCIR NUEVA CONTRASEÑA y pulse
el botón para mostrar de nuevo el cuadro
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, vuelva a
introducir la misma contraseña.
(4)
Mueva el cursor hacia el lado derecho del
cuadro NUEVA CONTRASEÑA y presione
el botón y aparecerá ANOTAR NUEVA
CONTRASEÑA durante 30 segundos
aproximadamente; por favor aNOTA la
contraseña durante este tiempo.
Pulse el botón ENTER en el control remoto o el botón
en el proyector
para cerrar el cuadro ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA.
• Por favor, no olvide la contraseña.
Menú SEGURIDAD
Este proyector está equipado con funciones de seguridad.
Desde el menú SEGURIDAD, se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Para utilizar el menú SEGURIDAD: Es necesario registrar el
usuario antes de utilizar las funciones de seguridad.
Introduzca el menú SEGURIDAD.
1. Pulse el botón . Se mostrará el cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA.
2. Utilice los botones /// para introducir la contraseña
registrada. La clave de acceso predeterminada es la siguiente.
CP-X8150, CP-X8160: 3605 CP-WX8240, CP-WX8255: 2005
CP-SX8350: 2105 CP-WU8440, CP-WU8450: 3705
Esta contraseña puede cambiarse (
abajo). Mueva el cursor a la
derecha del cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA y pulse el botón
para visualizar el menú SEGURIDAD.
• Se recomienda cambiar la contraseña predeterminada lo antes posible.
• Si se introduce una contraseña incorrecta, el cuadro INTRODUCIR
CONTRASEÑA se mostrará de nuevo. Si se introduce una contraseña
incorrecta 3 veces, el proyector se apagará. A continuación, el proyector
se apagará cada vez que se introduzca una contraseña incorrecta.
3. Pueden llevarse a cabo los elementos mostrados en la tabla de abajo.
6LROYLGyVXFRQWUDVHxD
(1) Mientras se visualiza el cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA,
mantenga pulsado el botón RESET del control remoto durante
3 segundos o mantenga pulsado el botón INPUT durante 3
segundos mientras pulsa el botón en el proyector.
(2) Se mostrará Comprobando Código de 10 dígitos. Póngase
en contacto con su distribuidor con Comprobando Código de
10 dígitos. Se le enviará su contraseña una vez conrmada la
información de registro del usuario.
• Si no se pulsa ninguna tecla durante 55 segundos mientras se muestra Comprobando Código, el
menú se cerrará. Si es necesario, repita el proceso desde (1).
(continúa en la página siguiente)
88
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
CONTRASEÑA Mi
Pantalla
Se puede utilizar la función CONTRASEÑA Mi Pantalla para prohibir el
acceso a la función Mi Pantalla y evitar que se sobrescriba la imagen de Mi
Pantalla registrada actualmente.
$FWLYDUOD&2175$6(f$0L3DQWDOOD
1-1
Use los botones / en el menú SEGURIDAD
para seleccionar CONTRASEÑA Mi Pantalla y
presione el botón para visualizar el menú para
activar/desactivar CONTRASEÑA Mi Pantalla.
1-2 Use los botones / en el menú activar/
desactivar CONTRASEÑA Mi Pantalla para
seleccionar ENCEND. Aparecerá la caja
ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA (pequeña).
1-3
Use los botones /// para ingresar
la CONTRASEÑA. Mueva el cursor hacia el
lado derecho de la
caja
ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña) y presione el botón
para visualizar la
caja
REPETIR NUEVA
CONTRASEÑA, ingrese la misma CONTRASEÑA
nuevamente.
1-4
Mueva el cursor hacia el lado derecho de caja
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA y presione
el botón y aparecerá la caja ANOTAR
NUEVA CONTRASEÑA por 30 segundos
aproximadamente, por favor tome nota de la
CONTRASEÑA durante este tiempo.
Para volver al menú CONTRASEÑA Mi Pantalla activada/desactivada,
presione el botón ENTER del control remoto o el botón
del proyector.
Cuando se congura una CONTRASEÑA Mi Pantalla:
• No estará disponible la función de registro (y menú)de Mi Pantalla.
• No estará disponible el menú Bloqueo Pant.
• La conguración de ARRANQUE estará bloqueada en Mi Pantalla (y el
menú no estará disponible).
La operación normal de estas funciones se logra desactivando CONTRASEÑA Mi Pantalla.
• Recuerde la CONTRASEÑA Mi Pantalla.
'HVDFWLYDUOD&2175$6(f$0L3DQWDOOD
2-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar la CONTRASEÑA Mi Pantalla.
2-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja
INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande).
Ingrese la CONTRASEÑA registrada y
la pantalla volverá al menú para activar/
desactivar la CONTRASEÑA Mi Pantalla.
El menú se cerrará si se ingresa una CONTRASEÑA incorrecta. De ser
necesario, repita el proceso de 2-1.
6LROYLGyVX&2175$6(f$
3-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar la CONTRASEÑA Mi Pantalla
3-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande). Los 10 dígitos de Comprobando Código
aparecerán dentro de la caja.
3-3 Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de
Comprobando Código. Recibirá su CONTRASEÑA luego de que se
conrme su información de usuario.
Caja ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña)
(continúa en la página siguiente)
Caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande)
89
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
BLOQUEO PIN
BLOQUEO PIN es una función que impide que el proyector sea utilizado a
menos que se ingrese un Código registrado.
1 Encender el BLOQUEO PIN
1-1
Use los botones / en el menú SEGURIDAD para
seleccionar BLOQUEO PIN y presione el botón o
botón ENTER para visualizar el menú para activar/
desactivar BLOQUEO PIN.
1-2 Use los botones / en el menú para activar/
desactivar BLOQUEO PIN para seleccionar
ENCEND. y aparecerá la caja Introducir el
código PIN.
1-3 Ingrese un código PIN de 4 partes utilizando los
botones ///, COMPUTER 1 o INPUT.
Aparecerá la caja Repetir el código PIN. Vuelva a
ingresar el mismo código PIN. De este modo se
completará el registro del código PIN.
Si no se ingresa la información por 55 segundos aproximadamente mientras
se exhibe la caja
Introducir el código PIN
o la caja Repetir el código PIN, el
menú se cerrará. De ser necesario, repita el proceso de 1-1.
En adelante, cada vez que se reinicie el proyector luego de haber haber
desconectado la alimentación de CA, aparecerá la caja
Introducir el código PIN
.
Ingrese el código PIN.
Se puede utilizar el proyector después de introducir el código PIN
registrado. Si se ingresa un código PIN incorrecto, aparecerá nuevamente
la caja Introducir el código PIN.
Si se ingresa un código PIN incorrecto 3 veces, el proyector se apagará. En
adelante, el proyector se apagará cada vez que se introduzca un código PIN
incorrecto. El proyector también se apagará si no se ingresa información en 5
minutos aproximadamente mientras se exhibe la caja Introducir el código PIN.
Esta función se activará sólo cuando se inicie el proyector luego de
desconectar la alimentación de CA.
• Recuerde su código PIN.
'HVDFWLYDUHO%/248(23,1
2-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar BLOQUEO PIN.
2-2 Utilice los botones / para seleccionar APAGADO y visualizará la
caja Introducir el código PIN.
Ingrese el código PIN registrado para desactivar la función BLOQUEO
PIN.
Si se ingresa un código PIN incorrecto 3 veces, el proyector se apagará.
6LROYLGyVX&yGLJR3,1
3-1
Mientras esté visualizándose caja Introducir el código PIN, mantenga
presionado el botón RESET del control remoto durante 3 segundos,
o mantenga presionado el botón INPUT durante 3 segundos mientras
presione el botón del proyector.
Aparecerán los 10 dígitos de Comprobando
Código.
• Si no se ingresa información por 5 minutos
aproximadamente mientras se visualiza
Comprobando Código, el proyector se apagará.
3-2 Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de
Comprobando Código. Recibirá su código PIN luego de que se conrme
su información de usuario.
(continúa en la página siguiente)
90
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
DETECTOR
TRASLADO
Si esta función está ajustada en ENCEND. y el ángulo vertical del
proyector o la conguración de INSTALACIÓN es diferente de la
conguración registrada previamente, se mostrará la alarma DETECTOR
TRASLADO ENCEND. y no aparecerá la señal de entrada.
• Para visualizar de nuevo la señal, ajuste esta función en APAGADO.
A los 5 minutos aproximadamente de mostrar la alarma DETECTOR
DE TRANSICIÓN ACTIVADO, la lámpara se apagará.
• Se ha prohibido la función de ajuste trapezoidal mientras la función
Detector
Traslado está activada.
1 Encender el DETECTOR TRASLADO
1-1
Use los botones / en el menú SEGURIDAD para
seleccionar DETECTOR TRASLADO y presione el botón
o el ENTER para visualizar el menú para activar/
desactivar el DETECTOR TRASLADO.
1-2
Use los botones / del menú de encendido /apagado del
DETECTOR TRASLADO para seleccionar ENCEND. La
selección de ENCEND. guardará la conguración del ángulo
actual y conguración de INSTALACIÓN. Se mostrará el
cuadro ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA (pequeño).
1-3
Utilice los botones /// para introducir
una contraseña. Mueva el cursor a la derecha
del cuadro ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA
(pequeño) y pulse el botón para mostrar de
nuevo el cuadro REPETIR NUEVA CONTRASEÑA
vuelva a introducir la misma contraseña.
1-4
Mueva el cursor hacia el lado derecho del cuadro
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA y presione el botón
y aparecerá el cuadro ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA
durante 30 segundos aproximadamente; por favor,
aNOTA la contraseña durante este tiempo.
Al pulsar el botón ENTER en el control remoto o el botón en el proyector se volverá
al menú de encendido/apagado DETECTOR TRASLADO.
• Por favor, no olvide la contraseña del DETECTOR TRASLADO.
• Esta función sólo se activará cuando se encienda el proyector luego de
haber desconectado la alimentación de CA.
• Esta característica tal vez no funcione correctamente si el proyector no
está en posición estable cuando se selecciona ENCEND.
2 Encender el DETECTOR TRASLADO
2-1
Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar el DETECTOR TRASLADO.
2-2
Seleccione APAGADO para visualizar el cuadro
INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande). Introduzca la
contraseña registrada y la pantalla volverá al menú
activado/desactivado del DETECTOR TRASLADO.
Si se introduce una contraseña incorrecta, el menú se cerrará.
Si es necesario, repita el proceso desde 2-1.
6LROYLGyVX&2175$6(f$
3-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/desactivar el
DETECTOR TRASLADO.
3-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja INTRODUCIR CONTRASEÑA
(grande). Los 10 dígitos de Comprobando Código aparecerán dentro de la caja.
3-3
Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de Comprobando Código.
Recibirá su contraseña luego de que se conrme su información de usuario.
Cuadro ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña)
Cuadro INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande)
(continúa en la página siguiente)
91
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
CONTRASEÑA MI
TEXTO
La función CONTRASEÑA MI TEXTO evita que MI TEXTO se sobrescriba.
Cuando se congura una contraseña para MI TEXTO;
• MOSTRAR MI TEXTO no estará disponible, lo cual puede impedir el
cambio de la conguración de MOSTRAR.
• El menú ESCRIBIR MI TEXTO no estará disponible, lo cual puede impedir
que se sobrescriba MI TEXTO.
$FWLYDU&2175$6(f$0,7(;72
1-1 Use los botones / en el menú SEGURIDAD
para seleccionar CONTRASEÑA MI TEXTO y
presione el botón visualizar el menú para
activar/desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO.
1-2
Use los botones / en el menú activar/desactivar
CONTRASEÑA MI TEXTO para seleccionar
ENCEND. Aparecerá la caja ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña).
1-3
Use los botones /// para ingresar la
contraseña. Mueva el cursor hacia el lado izquierdo
de la caja ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA
(pequeña) y presione le botón para visualizar
caja REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, ingrese la
misma contraseña nuevamente.
1-4 Mueva el cursor hacia el lado derecho de
la caja REPETIR NUEVA CONTRASEÑA
y presione el botón para exhibir la caja
ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA por 30
segundos aproximadamente; tome nota de la
contraseña durante ese tiempo.
Para volver al menú activar/desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO presione el botón
ENTER del control remoto o el botón Ź del proyector.
2 Apagar CONTRASEÑA MI TEXTO
2-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar
el menú CONTRASEÑA MI TEXTO.
2-2 Seleccione APAGADO para visualizar
la CAJA INTRODUCIR CONTRASEÑA
(grande). Ingrese la contraseña registrada
y la pantalla volverá al menú para activar/
desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO.
El menú se cerrará si se ingresa una contraseña incorrecta. De ser
necesario, repita el proceso de 2-1.
6LROYLGyVX&2175$6(f$
3-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO.
3-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande). Aparecerán los 10 dígitos de Comprobando
Código dentro de la caja.
3-3 Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de
Comprobando Código. Recibirá su contraseña luego de que se conrme
su información de usuario.
(continúa en la página siguiente)
Caja ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña)
Caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande)
92
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
MOSTRAR
MI TEXTO
(1) Use los botones / en el menú SEGURIDAD
para seleccionar MOSTRAR MI TEXTO y
presione el botón o ENTER visualizar el menú
para activar/desactivar MOSTRAR MI TEXTO.
(2) Use los botones / en el menú para
activar/desactivar MOSTRAR MI TEXTO para
seleccionar encendido o apagado.
ENCEND.
Ù
APAGADO
Cuando esté ajustado a ENCEND., MI TEXTO se
visualizará en la pantalla ARRANQUE y el diálogo
ENTR._INFORMACIÓN.
Esta función sólo está disponible cuando la función
CONTRASEÑA MI TEXTO está ajustada en APAGADO.
ESCRIBIR
MI TEXTO
(1) Use los botones / en el menú
SEGURIDAD para seleccionar
ESCRIBIR MI TEXTO y presione
el botón . Aparecerá el diálogo
ESCRIBIR MI TEXTO.
(2) MI TEXTO actual se exhibirá en las 3
primeras líneas. Si aún no está escrito,
las líneas estarán en blanco.
Use los botones /// y el botón
ENTER o INPUT para seleccionar e
ingresar los caracteres. Para borrar 1
carácter cada vez, presione el botón
RESET o presione al mismo tiempo los
botones e INPUT. Además, si mueve
el cursor hacia ELIMINAR o BORRAR
TODO en la pantalla y pulsa el botón
ENTER o INPUT, se eliminará un carácter
o todos los caracteres. MI TEXTO puede
constar de un máximo de 24 caracteres.
(3) Para cambiar un carácter ya ingresado.
presione el botón/ para mover el
cursor hacia una de las 3 primeras líneas,
y use los botones / para mover el
cursor sobre el carácter que va a cambiar. Luego de presionar el botón
ENTER o INPUT, se selecciona el carácter. Luego, siga el mismo
procedimiento según se describe en el elemento (2) arriba.
(4) Para nalizar el ingreso de texto, mueva el cursor hasta ACEPTAR en
la pantalla y presione el botón , ENTER o INPUT. Para volver a MI
TEXTO anterior sin guardar los cambios, mueva el cursor a CANCELAR
en la pantalla y presione el botón , ENTER o INPUT.
La función ESCRIBIR MI TEXTO está disponible sólo cuando la función
CONTRASEÑA MI TEXTO está en APAGAD.
(continúa en la página siguiente)
93
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
INDICADOR
SEGURIDAD
Al seleccionar este elemento aparece el cuadro de diálogo
INDICADOR SEGURIDAD. Use los botones / para seleccionar
ENCEND. o APAGADO.
ENCEND.
Ù
APAGADO
Cuando se selecciona ENCEND. mientras BLOQUEO PIN o
DETECTOR TRASLADO están ENCEND., el indicador SECURITY
parpadea en amarillo en el modo de espera
(
89, 90)
.
BLOQUEO
APILAMIENTO
Al seleccionar este elemento aparece el cuadro de diálogo
BLOQUEO APILAMIENTO. Para más información, consulte la Guía
de apilamiento instantáneo.
Herramientas de presentación
94
Herramientas de presentación
La Presentación SIN PC lee los datos de imagen y de audio del soporte de
almacenamiento conectado a los puertos USB TYPE A y muestra la imagen en
los modos siguientes.
La Presentación SIN PC puede comenzarse seleccionando USB TYPE A como
fuente de entrada.
Esta función le permite realizar sus presentaciones sin utilizar el ordenador.
Presentación SIN PC
- Modo Vista miniatura (95)
-
Modo Pantalla completa (99)
- Modo Presentación de diapositivas (
101)
[Medios de almacenamiento compatibles]
Memoria USB (memoria tipo USB, disco rígido USB y lector de tarjetas tipo USB)
• Es posible que algunos dispositivos de memoria USB o concentradores
USB no funcionen correctamente.
• Tal vez no funcionen los dispositivos USB con software de seguridad.
• Tenga cuidado cuando introduzca o retire un dispositivo USB. (
12, 97)
NOTA
• NTFS no es compatible
NOTA
[Formatos compatibles]
• FAT12, FAT16 y FAT32
El proyector cuenta con las prácticas herramientas siguientes que permiten
realizar presentaciones en pantalla de una manera fácil y rápida:
- Presentación SIN PC
(
abajo)
- Función de dibujo (
104)
- Visualización USB (
109)
- Presentación de Red
Para más información sobre la Presentación de Red, consulte la Guía de red
y el manual de “LiveViewer”.
- Función de dibujo
>)RUPDWRGHDUFKLYRVRSRUWDGR\VXH[WHQVLyQ@
• JPEG (.jpeg, .jpg) * El progresivo no es compatible.
• Bitmap (.bmp) *
El modo 16 bit y el Bitmap comprimido no son compatibles.
• PNG (.png) * El PNG entrelazado no es compatible.
• GIF (.gif)
• Película (.avi, .mov) *
Formato de vídeo soportado
: Motion-JPEG
Formato de audio soportado
: WAV (Linear PCM,
Estéreo 16 bit), IMA-ADPCM
(continúa en la página siguiente)
Herramientas de presentación
95
Presentación SIN PC (continuación)
• No se aceptan archivos con una resolución superior a la siguiente.
CP-X8150, CP-X8160: 1024 x 768 (Imagen ja), 768 x 576 (Película)
CP-WX8240, CP-WX8255: 1280 x 800 (Imagen ja), 768 x 576 (Película)
CP-SX8350: 1400 x 1050 (Imagen ja), 768 x 576 (Película)
CP-WU8440, CP-WU8450: 1920 x 1200 (Imagen ja), 768 x 576 (Película)
(* Algunos ordenadores no soportan las resoluciones anteriores.)
• No se soportan los archivos con una resolución inferior a 36x36.
• Tal vez no se muestren los archivos con una resolución inferior a 100x100.
• No pueden mostrarse imágenes de película con una frecuencia de fotogramas
superior a 15 fps.
• No pueden mostrarse imágenes de película con una velocidad de transmisión
superior a 20 Mbps.
• Tal vez no se visualicen algunos archivos soportados.
• Sólo aparece un recuadro cuando el contenido de los datos de la imagen no
pueden visualizarse en el modo Vista miniatura.
• Incluso en el caso de las combinaciones de formato de archivo y de formato
de audio descritas anteriormente, la reproducción de algunos archivos puede
resultar fallida.
NOTA
Modo Vista miniatura
En el modo Vista miniatura se visualizan las imágenes almacenadas en
dispositivos de almacenamiento USB en la pantalla Vista miniatura. En una
pantalla se visualizan hasta 20 imágenes como máximo.
Si lo desea, después de seleccionar algunas imágenes en el modo Vista miniatura
puede pasar al modo Pantalla completa o al modo Presentación de diapositivas.
El modo Vista miniatura se iniciará como la función principal de la Presentación
SIN PC tras seleccionar USB TYPE A como fuente de entrada.
Menú Vista
miniatura
Imagen seleccionada
Imágenes de
miniatura
Herramientas de presentación
96
Presentación SIN PC (continuación)
El menú COLOCACION para la imagen seleccionada
Elemento Funciones
COLOCACION
Utilice los botones de cursor / para cambiar los ajustes o
utilice el botón de cursor para ejecutar las funciones de la
siguiente manera.
RETORNO
Pulse el botón de cursor o ENTER para volver a la pantalla
Vista miniatura.
INICIAR
Ajuste a ENCEND. para congurar la imagen seleccionada
como primera imagen de la Presentación de diapositivas.
Esta información de conguración se guardará en el archivo
playlist.txt (
103).
PARAR
Ajuste a ENCEND. para congurar la imagen seleccionada
como última imagen de la Presentación de diapositivas.
Esta información de conguración se guardará en el archivo
playlist.txt (
103).
SALTAR
Ajuste a ENCEND. para saltar la imagen seleccionada
en la Presentación de diapositivas. Esta información de
conguración se guardará en el archivo playlist.txt (
103).
ROTAR
Pulse el cursor o el botón ENTER para girar la imagen ja
seleccionada 90 grados en sentido horario. Esta información
de conguración se guardará en el archivo playlist.txt (
103).
Puede controlar las imágenes de la pantalla Vista miniatura con el control remoto,
el panel de control o el Control remoto Web. Cuando se visualizan las vistas en
miniatura pueden admitirse las funciones que siguen.
$FWLYDFLyQDWUDYpVGHORVERWRQHV
Operación con botones
Funciones
Control remoto Panel de control Control remoto Web
///►▲/// []/[]/[]/[] Mueve el cursor
PAGE UP
PAGE DOWN
-
[PÁGINA ARRIBA]
[PÁGINA ABAJO]
Cambia de página
ENTER INPUT [INTRO]
Muestra la imagen
seleccionada en modo de
pantalla completa cuando el
cursor está en una imagen
en miniatura.
Muestra el menú CONFIG.
(
abajo
) para la imagen
seleccionada cuando el
cursor está en el número de
imagen en miniatura.
Herramientas de presentación
97
También puede controlar las imágenes utilizando el menú de la pantalla Vista miniatura.
Presentación SIN PC (continuación)
Control mediante el menú Vista miniatura
Elemento Funciones
Pasa a una carpeta superior.
ORDENAR
Le permiten clasicar los archivos y las carpetas de la siguiente manera.
RETORNO
Pulse el botón de cursor o ENTER para volver a la pantalla
Vista miniatura.
NOMBRE ASC Clasica en orden ascendente por nombre de archivo.
NOMBRE DESC
Clasica en orden descendente por nombre de archivo.
FECHA ASC Clasica en orden ascendente por fecha de archivo.
FECHA DESC Clasica en orden descendente por fecha de archivo.
/ Ir a página anterior/siguiente.
PRES. DIAPOS. Congura e inicia la Presentación de diapositivas (
101).
RETORNO
Pulse el botón de cursor o ENTER para volver a la pantalla
Vista miniatura.
REPRODUCIR
Pulse el botón de cursor o ENTER para iniciar la Presentación
de diapositivas.
INICIAR Ajuste el número inicial de la Presentación de diapositivas.
PARAR Ajuste el número nal de la Presentación de diapositivas.
INTERVALO
Ajusta el intervalo de presentación de imágenes jas durante la
Presentación de diapositivas.
No se recomienda ajustar el tiempo de intervalo en un valor
demasiado corto, como por ejemplo algunos segundos, porque
toma más de algunos segundos leer y visualizar un archivo de
imagen si se almacena en un directorio de capa muy profunda, o
si hay muchos archivos almacenados en el mismo directorio.
MODO REPROD.
Selecciona el modo de Presentación de diapositivas.
UNA VEZ :
eproduce la Presentación de diapositivas una sola vez.
SIN FIN : Reproduce la Presentación de diapositivas en forma
continua.
ENTR. Cambia el puerto de entrada.
MENÚ Muestra el menú.
EXTRAER USB
Asegúrese de utilizar esta función antes de retirar el dispositivo
de almacenamiento USB del proyector. Después de eso, el
proyector no reconocerá dispositivos de almacenamiento USB
hasta que se introduzca de nuevo en los puertos USB TYPE A.
/
Enciende/apaga el sonido de los archivos que contienen datos de
audio.
(continúa en la página siguiente)
Herramientas de presentación
98
Presentación SIN PC (continuación)
• Estas operaciones no son accesibles mientras se visualiza el OSD
del proyector.
• El modo Vista miniatura puede mostrar hasta 20 archivos en una página.
• No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando
se visualiza la pantalla Vista miniatura, la Presentación de diapositivas o la
imagen Pantalla completa.
• La calidad de la imagen podría deteriorarse al reproducir los datos de audio
incluidos en una película. Si desea dar prioridad a la calidad de imagen,
apague el sonido congurando como off (apagado).
• Si se selecciona uno de los puertos AUDIO IN o se selecciona
para el
USB TYPE A en la FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO
(
57)
, no se puede
utilizar .
• En la pantalla Vista miniatura se visualizarán algunos iconos de error.
NOTA
Este archivo parece estar dañado o ser de un formato no
compatible.
Los archivos que no pueden visualizarse
en la pantalla Vista miniatura se indican
mediante un icono con el formato de un
archivo.
Herramientas de presentación
99
Presentación SIN PC (continuación)
El modo Pantalla completa muestra una imagen en pantalla completa. Para
visualizar en modo Pantalla completa, seleccione una imagen en la pantalla Vista
miniatura. A continuación, pulse el botón ENTER del control remoto, el botón
INPUT del panel de control o haga clic en [INTRO] del Control remoto Web.
Modo Pantalla completa
Operación con botones
Funciones
Control
remoto
Panel de
control
Control remoto
Web
o
PAGE DOWN
o
[]
[]
o
[PÁGINA ABAJO]
Muestra el archivo siguiente.
o
PAGE UP
o
[]
[]
o
[PÁGINA ARRIBA]
Muestra el archivo anterior.
ENTER INPUT [INTRO] Exhibe las vistas en miniatura.
Las siguientes operaciones están activadas en el modo Pantalla completa cuando
se muestra una imagen ja.
Visualización en
pantalla completa
2SHUDFLRQHVSDUDLPiJHQHV¿MDV
Herramientas de presentación
100
Operación con botones
Funciones
Control
remoto
Panel de
control
Control remoto
Web
Ÿ []
Interruptor
(Reproducir) / (Pausa)
►►[]
(FF) Avance rápido
◄◄[]
(REW) Retroceso rápido
ENTER INPUT [INTRO]
(Detener), Exhibe las vistas
en miniatura.
PAGE DOWN [PÁGINA ABAJO] Muestra el archivo siguiente.
PAGE UP
[PÁGINA ARRIBA] Muestra el archivo anterior.
• Estas operaciones no son accesibles mientras se visualice el OSD del
proyector.
• No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando
se visualiza la pantalla Vista miniatura, la Presentación de diapositivas o la
imagen Pantalla completa.
NOTA
Se muestra un icono de control remoto y una barra
de progreso al pulsar o hacer clic en uno de los
botones de cursor, en el botón ENTER o en el botón
INPUT del control remoto, del panel de control o del Control remoto Web durante
la reproducción de una película en el modo Pantalla completa. Mientras están
visibles el icono de control remoto y la barra de progreso permanecen activas las
siguientes operaciones.
Operaciones para películas
Presentación SIN PC (continuación)
Herramientas de presentación
101
Presentación SIN PC (continuación)
Modo Presentación de diapositivas
Cuando se muestra la Presentación de diapositivas, se activan los siguientes
botones de operación durante la reproducción de imágenes jas; estos mismos
botones de operación se activan en el modo Pantalla completa durante la
reproducción de películas.
• Estas operaciones no son accesibles mientras se visualice el menú
OSD del proyector.
• No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando
se visualiza la pantalla Vista miniatura, la Presentación de diapositivas o la
imagen Pantalla completa.
• Cuando el modo Presentación de diapositivas está congurado como
UNA VEZ y el último archivo es una imagen ja, la última diapositiva de la
presentación permanecerá visible hasta que se presione el botón ENTER del
control remoto o del Control remoto Web, o bien el botón INPUT del panel de
control.
NOTA
Puede iniciar esta función desde el menú Presentación de diapositivas. Para
mostrar el menú Presentación de diapositivas, seleccione el botón PRES.
DIAPOS. en el menú Vista miniatura y pulse el botón ENTER del control remoto, el
botón INPUT del panel de control, o haga clic en [INTRO] en el Control remoto Web.
Operación con botones
Funciones
Control
remoto
Panel de
control
Control remoto
Web
ENTER INPUT [INTRO] Exhibe las vistas en miniatura.
El modo Presentación de diapositivas muestra imágenes en pantalla completa
y cambia las imágenes a intervalos ajustados en INTERVALO en el menú de la
pantalla Vista miniatura (
97).
$FWLYDFLyQDWUDYpVGHORVERWRQHV
Herramientas de presentación
102
Presentación SIN PC (continuación)
• Los ajustes de la Presentación de diapositivas se guardan en el
archivo “playlist.txt”, en el medio de almacenamiento. Si el archivo no existe,
se genera automáticamente.
• Los valores INICIAR, PARAR, INTERVALO y MODO REPROD. se guardan
en la lista de exhibición.
Si el medio de almacenamiento tiene protección contra escritura, o si “playlist.txt” es
un archivo del tipo de sólo lectura, es imposible cambiar los ajustes de la Presentación
de diapositivas.
NOTA
Usted puede reproducir la Presentación de diapositivas con
su conguración preferida.
Congure los elementos de
PRES. DIAPOS. en el menú Vista miniatura
(97).
Elemento Funciones
PRES. DIAPOS.
RETORNO
Vuelve al modo Miniatura.
REPRODUCIR
reproduce la Presentación de diapositivas.
INICIAR ajuste el número inicial de la Presentación de diapositivas.
PARAR ajuste el número nal de la Presentación de diapositivas.
INTERVALO
Ajusta el intervalo de presentación de imágenes jas durante la
Presentación de diapositivas.
No se recomienda ajustar el tiempo de intervalo en un valor
demasiado corto, como por ejemplo algunos segundos, porque
toma más de algunos segundos leer y visualizar un archivo de
imagen si se almacena en un directorio de capa muy profunda, o
si hay muchos archivos almacenados en el mismo directorio.
MODO
REPROD.
Selecciona el modo de Presentación de diapositivas.
UNA VEZ : reproduce la Presentación de diapositivas una sola
vez.
SIN FIN : reproduce la Presentación de diapositivas en forma
continua.
Uso de PRES. DIAPOS. en el menú Vista miniatura
Herramientas de presentación
103
Presentación SIN PC (continuación)
Lista de exhibición
La lista de exhibición es un archivo de texto en formato DOS, que decide el
orden de archivos de imágenes jas visualizados en el modo Vista miniatura o
Presentación de diapositivas.
El nombre del archivo de la lista de exhibición es “playlist.txt” y puede editarse en
un ordenador.
Se crea en una carpeta que contiene los archivos de imágenes seleccionadas
cuando comienza la Presentación SIN PC o se congura el modo Presentación
de diapositivas.
>(MHPSORGHDUFKLYRV³SOD\OLVWW[W´@
Conguración de INICIAR : Conguración de PARAR :
Conguración de INTERVALO : Conguración de MODO REPROD. :
img001.jpg: : : :
img002.jpg:600: : :
img003.jpg:700:rot1: :
img004.jpg: : :SKIP:
img005.jpg:1000:rot2:SKIP:
El archivo “playlist.txt” contiene la siguiente información.
Cada información debe separarse por “:”, y “:” al nal de cada línea.
1ª línea: ajustes de INICIAR, PARAR, INTERVALO y MODO REPROD (
97).
2ª línea y posteriores: nombre de archivo, tiempo de intervalo, conguración de
rotación y conguración de salto.
Tiempo de intervalo : puede ajustarse de 0 a 999900 (ms) con un
incremento de 100 (ms).
C
onguración de rotación
: “rot1” signica una rotación de 90 grados en
el sentido de las agujas del reloj; “rot2” y “rot3”
aumentan otros 90 grados por orden.
Conguración de salto : “SKIP” signica que la imagen no se visualizará en
la Presentación de diapositivas.
La longitud máxima en una línea en el archivo “playlist.txt” es de 255
caracteres incluyendo el salto de línea. Si alguna línea supera el límite, el archivo
“playlist.txt” no será válido.
Pueden registrarse hasta 999 archivos en la lista de exhibición. No obstante, si
existen algunos archivos en el mismo directorio, el número límite disminuye por
el número de carpetas. Los archivos por encima del límite no se mostrarán en la
Presentación de diapositivas.
Si el dispositivo de almacenamiento está protegido o no tiene suciente espacio, el
archivo “playlist.txt” no puede crearse.
• Para la conguración de Presentación de diapositivas, consulte la sección
0RGR3UHVHQWDFLyQGHGLDSRVLWLYDV (
101).
NOTA
Herramientas de presentación
104
La Función de dibujo le permite dibujar en la pantalla del proyector con un lápiz
para tableta Hitachi o un ratón USB conectado a los puertos USB TYPE A.
Esta función es una herramienta interactiva. Ofrece ecaces funciones que
conseguirán que sus presentaciones en clase y en el trabajo resulten más
entretenidas y fáciles de comprender.
9 Dibujar sobre imágenes proyectadas
Puede dibujar o escribir sobre imágenes proyectadas.
9 Guardar y mostrar imágenes en las que ha dibujado
Podrá guardar imágenes con dibujos o texto escrito sobre ellas en un disposi-
tivo de memoria USB, para posteriormente recuperar las imágenes guardadas
y visualizarlas.
9 Utilización como si fueran un ratón
El lápiz para tableta Hitachi y el ratón USB pueden utilizarse como si fueran un
ratón convencional de ordenador conectado al proyector.
• Es necesario contar con la autorización de los propietarios de
los derechos de copyright, en virtud de las leyes aplicables, para el uso de
determinadas obras, entre las que se incluyen imágenes visuales, siempre que
dichas obras sean obras con derechos de copyright.
En función de la señal de imagen, la función de dibujo podría no ser utilizable.
Para poder guardar datos es necesario contar con un dispositivo de
almacenamiento USB. Además, si el proyector solo tiene un puerto USB TYPE A
disponible, necesitará un hub USB.
• No se pueden guardar imágenes protegidas por copyright.
• Para utilizar la función de ratón sencillo, es necesario un cable USB para
conectar el ordenador y el proyector.
• Es posible que algunos lápices para tableta y ratones USB no funcionen
correctamente.
NOTA
Función de dibujo
Herramientas de presentación
105
Conecte el lápiz para tableta Hitachi o el ratón USB al puerto USB TYPE A del
proyector.
Para guardar la imagen que ha dibujado deberá conectarse también un
dispositivo de memoria USB a un puerto USB TYPE A del proyector.
Si el proyector únicamente dispone de un puerto USB TYPE A disponible, utilice
un hub USB para conectar ambos dispositivos.
Para utilizar la función de ratón sencillo, conecte el puerto USB TYPE B del
proyector a un puerto USB (A) del ordenador con un cable USB.
Conexión de los dispositivos
Es posible que algunos dispositivos de memoria USB o concentradores
USB no funcionen correctamente.
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto del
proyector, asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en
miniatura para asegurar sus datos
(
97) Si no ejecuta la función EXTRAER
USB y extrae el dispositivo de memoria USB, es posible que la marca de
tiempo no se registre correctamente.
Ejemplo de conexiones
NOTA
Lápiz para
tableta Hitachi
Ratón USB
Concentrador USB
Cable USB
Función de dibujo (continuación)
Dispositivo de
almacenamiento USB
Herramientas de presentación
106
Uso de la función de dibujo
Al tocar o hacer clic en el lápiz para tableta Hitachi o en el ratón USB conectado
se inicia el modo de dibujo. En el modo de dibujo, aparece en la pantalla del
proyector una barra de herramientas como la que se muestra a continuación. Al
tocar o hacer clic en uno de los iconos de la barra de herramientas se habilitan
las siguientes funciones. Al tocar en una zona de la barra de herramientas que no
sea un icono y arrastrar, se mueve la barra de herramientas.
• Las imágenes pueden tener copyright y, en ese caso, de acuerdo
con la ley de copyright y otras leyes aplicables, es necesario el permiso del
propietario del copyright para utilizarlas.
• La función de dibujo no permite dibujar en imágenes desde el puerto LAN
o el puerto USB TYPE B del proyector. Si utiliza el lápiz para tableta Hitachi /
ratón USB mientras se muestran estas imágenes, la fuente de entrada podría
cambiar de forma automática al puerto USB TYPE A.
NOTA
Lápiz1. Selecciona la función de lápiz.
El cursor se convierte en un Lápiz ; al arrastrarlo, se dibuja
una línea del color y el tamaño especi cados.
El cursor se convierte en un Puntero Láser . Al arrastrarlo
no se dibuja ninguna línea.
2. Color del
lápiz
Selecciona el Color de la línea dibujada por el Lápiz.
Especi ca Negro.
Especi ca Rojo.
Especi ca Azul.
3. Tamaño del
lápiz
Selecciona el Grosor de la línea dibujada por el Lápiz.
Especi ca 1 punto.
Especi ca 3 puntos.
Especi ca 5 puntos.
1 2 3 4 5 6 7 8 9
Función de dibujo (continuación)
(continúa en la página siguiente)
Herramientas de presentación
107
4. Borrador
Cambia la función del lápiz a la de una goma, y especi ca su tamaño.
El cursor se convierte en un Borrador
; al arrastrarlo, borra las
líneas dibujadas.
Especi ca un Borrador de 12 puntos.
Especi ca un Borrador de 20 puntos.
Especi ca un Borrador de 28 puntos.
5. Borrar
Borra todas las líneas dibujadas con el lápiz.
6.
Funcionamiento
del proyector
Hace funcionar el proyector.
Recupera y muestra el archivo del dispositivo de memoria
USB anterior al seleccionado en ese momento. Esta función
está disponible cuando el proyector está mostrando un archivo
procedente de un dispositivo de memoria USB.
Recupera y muestra el archivo del dispositivo de memoria
USB siguiente al mostrado en ese momento. Esta función está
disponible cuando el proyector está mostrando un archivo
procedente de un dispositivo de memoria USB.
Muestra miniaturas de archivos registrados en un dispositivo de
memoria USB. El cursor de la pantalla se convierte en una echa
y puede seleccionar el icono de carpeta e imagen, o pasar a una
carpeta superior. Al tocar o hacer clic funcionará del mismo modo
que al pulsar el botón ENTER del control remoto. Puede mostrar
una imagen en la pantalla del proyector tocando o haciendo clic
en su miniatura.
Saves the image on the projector screen, along with any text
or pictures drawn, onto a USB storage device connected to the
projector.
Los archivos se guardan con el nombre de archivo “Pxxx.
bmp” (donde xxx es un número consecutivo) en una carpeta
llamada “PJ_Capture”. Si no existe aún, la carpeta “PJ_
Capture” se creará automáticamente.
La marca de tiempo de los archivos guardados se basa en
los ajustes de fecha y hora del proyector.
Compruebe el ajuste FECHA Y HORA de CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA o CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA en el
menú RED (
78, 82).
La barra de herramientas no se guarda.
No se pueden guardar imágenes protegidas por copyright.
Al dibujar con esta función no es posible guardar en Mi Pantalla
(
60).
(continúa en la página siguiente)
Función de dibujo (continuación)
Herramientas de presentación
108
6.
Funcionamiento
del proyector
(continuación)
Borra temporalmente la pantalla.
Al volver a tocar o hacer clic se recupera la pantalla.
Muestra u oculta el modelo (cuadrícula).
Pasa de una señal de origen de la pantalla a otra.
Puede utilizarse igual que el botón INPUT del panel de
control. No obstante, las imágenes no pueden seleccionarse
desde el puerto LAN o el puerto USB TYPE B.
Apaga el proyector.
Toque/Clic el icono durante aproximadamente tres segundos.
Si apaga el proyector mientras está utilizando la función de
dibujo, perderá los dibujos que no haya guardado.
7.
Funcionamiento
del ratón
Cuando aparece la pantalla del ordenador, esta función maneja el
ordenador como un teclado o ratón normales.
Para poder utilizar esta función, conecte el puerto USB TYPE B del
proyector a un puerto USB (A) del ordenador con un cable USB. A
continuación, seleccione RATÓN para el elemento USB TYPE B en
el menú OPC. (
67).
Funciona como el botón PAGE DOWN de un teclado.
Funciona como el botón PAGE UP de un teclado.
Funciona como el botón izquierdo de un ratón.
Funciona como el botón derecho de un ratón.
Mueve el cursor del ratón en el sentido de la echa.
Salir8.
Cierra la barra de herramientas y sale de la función de dibujo.
Al salir del modo de dibujo, se perderán todos los dibujos que no se
hayan guardado.
Minimizar9.
Minimiza la barra de herramientas.
Al tocar o hacer clic en el icono de la barra de herramientas
minimizada, se muestra de nuevo la barra de herramientas.
Función de dibujo (continuación)
Herramientas de presentación
109
Visualización USB
El proyector puede mostrar imágenes transferidas desde el ordenador a través de
un cable USB (11).
Requisitos de hardware y software para PC
6LVWHPDRSHUDWLYR: Uno de los siguientes (sólo versión de 32 bits)
Windows
®
XP Home Edition /Professional Edition
Windows Vista
®
Home Basic /Home Premium /Business /
Ultimate /Enterprise Windows
®
7 Starter /Home Basic /
Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise
CPU: Pentium 4 (2,8 GHz o superior)
7DUMHWDJUi¿FD: 16 bit, XGA o superior
Memoria: 512 MB o superior
Espacio en el disco duro: 30 MB o mayor
Puerto USB (A)
Cable de USB: 1 pieza
• Cuando la resolución de pantalla de su ordenador supera la que
especicada, la imagen del ordenador se contrae al tamaño especicado tal y
como se muestra a continuación antes de transferir al proyector.
CP-X8150, CP-X8160: 1024 x 768 (XGA)
Los otros modelos: 1280 x 800
La imagen transferida aparece contraída en la pantalla de proyección incluso si
la resolución del panel del proyector es mayor que la anterior.
NOTA
Herramientas de presentación
110
Una vez iniciada, esta aplicación aparecerá como un icono en el
área de noticación de Windows. Puede abandonar la aplicación
desde su ordenador seleccionando “Quit” en el menú.
• “LiveViewer” (consulte la Guía de red)
y esta aplicación no puede utilizarse al mismo
tiempo. Si conecta el ordenador al proyector
utilizando un cable USB mientras “LiveViewer”
está funcionando, aparecerá el siguiente mensaje.
• Dependiendo del software instalado en su ordenador, no se podrán transferir
las imágenes de su ordenador usando “LiveViewer Lite for USB”.
• Si se instala en su PC algún software de aplicación que tenga la función
rewall, invalídela según las indicaciones del manual del usuario.
Algunos softwares de seguridad pueden bloquear la transmisión de imágenes.
Modique la conguración del software de seguridad para permitir el uso de
“LiveViewer Lite for USB”.
Cuando se selecciona la entrada de audio desde un USB TYPE B
(
57)
, si el volumen
sonoro todavía es bajo después de haber elevado el volumen del proyector al máximo,
compruebe el audio de las salidas de su ordenador y eleve el volumen adecuadamente.
NOTA
Visualización USB (continuación)
Seleccione PANTALLA USB para el elemento USB TYPE B en el menú OPC. Cuando
conecte el ordenador a un puerto USB TYPE B en el proyector utilizando un cable USB,
el proyector será reconocido como unidad de CD-ROM en el ordenador. A continuación,
el software en el proyector, “LiveViewerLiteUSB.exe”, se ejecutará automáticamente y la
aplicación, “LiveViewer Lite for USB”, estará lista en su ordenador para la Visualización
USB. La aplicación, “LiveViewer Lite for USB”, se cerrará automáticamente cuando se
desenchufe el cable USB.
• Si el software no se inicia automáticamente (suele ocurrir porque
la función de auto ejecución del CD-ROM está desactivada en su sistema
operativo), siga las instrucciones de abajo.
(1)
Haga clic en el botón [Inicio] de la barra de herramientas, y seleccione “Ejecutar”.
(2) Introduzca F:\LiveViewerLiteUSB.exe y luego presione [OK] .
• El autoarranque del CD-ROM está deshabilitado cuando está funcionando el
protector de pantalla.
La transmisión de imágenes del ordenador se suspende cuando está funcionando
el protector de pantalla protegido por contraseña. Para reanudar la transmisión, salga
del protector de pantalla.
Consulte nuestra página web para obtener la última versión del software y su manual.
(
Manual de usuario (resumen)
)
Siga las instrucciones que pueden obtenerse en el sitio para realizar la actualización.
NOTA
Si la unidad de CD-ROM de su ordenador no es la unidad F,
deberá reemplazar F por la letra correcta asignada a la unidad
de CD-ROM.
Iniciar la Visualización USB
Herramientas de presentación
111
El menú mostrado a la derecha se visualizará
cuando haga clic en el icono de la aplicación en
el área de noticación de Windows con el botón
derecho.
Si selecciona “Display” en el menú contextual,
el menú Flotante mostrado a la derecha
aparecerá en la pantalla del ordenador.
1 Botón inicio de captura
La transmisión al proyector comienza y
las imágenes se visualizarán.
2 Botón parada de captura
La transmisión de imágenes se detiene.
3 Botón retención
La imagen de la pantalla del proyector se congela temporalmente. En la pantalla
permanece la última imagen proyectada antes de haber hecho clic en el botón.
Usted puede revisar los datos de imagen de su ordenador sin mostrarlos en la
pantalla del proyector.
4 Botón opción
Se visualiza la ventana de Opciones.
5 Botón minimización
Se cierra el menú Flotante y reaparece el icono del área de noticación de
Windows.
Visualización USB (continuación)
Menú contextual
Menú Flotante
• Si desea reiniciar la aplicación, deberá desenchufar el cable USB y
volverlo a enchufar.
Si los botones inicio/parada de captura se accionan repetidamente, las
imágenes no pueden visualizarse en la pantalla.
NOTA
NOTA
: Aparece el menú Flotante y desaparece el icono del área de
noticación de Windows.
: Se cierra la aplicación y desaparece el icono del área de
noticación de Windows.
Display
(Visualizar)
Quit
(Abandonar)
1
2
345
Herramientas de presentación
112
Si selecciona el botón Opciones en el menú
Flotante, se visualiza la ventana Opciones.
Optimize Performance
(Optimización de desempeño)
“LiveViewer Lite for USB” captura las pantallas en
formato JPEG y las envía al proyector. El “LiveViewer Lite for USB” tiene dos
opciones de datos JPEG que tienen índices de compresión diferentes.
Transmission speed (Velocidad de transmisión)
La velocidad tiene prioridad sobre la calidad de la imagen.
El índice de compresión JPEG aumenta.
La pantalla del proyector se reescribe más rápidamente, porque la cantidad
de datos transferidos es menor, pero la calidad de la imagen empeora.
Image quality (Calidad de imagen)
La calidad de la imagen tiene prioridad sobre la velocidad.
El índice de compresión JPEG disminuye.
La pantalla del proyector se reescribe más lentamente, porque la cantidad
de datos transferidos es mayor, pero la calidad de la imagen mejora.
Keep PC resolution (Mantener la resolución del ordenador)
Si elimina la marca de comprobación de la casilla [Keep PC resolution],
la resolución de la pantalla de su ordenador variará del modo descrito a
continuación y la velocidad de visualización podría aumentar.
CP-X8150, CP-X8160: 1024 x 768 (XGA)
Los otros modelos: 1280 x 800
Si su ordenador no soporta la resolución de pantalla especicada anteriormente,
se seleccionará la mayor resolución de las soportadas por el ordenador que sean
inferiores a la especicada.
Sound (Sonido)
Encienda/apague el sonido. La calidad de imagen podría deteriorarse al reproducir
datos de audio transmitidos en combinación con datos de imagen. Para dar prioridad
a la calidad de la imagen, apague el sonido seleccionando la casilla de comprobación.
Display LiveViewer Lite for USB (Mostrar LiveViewer Lite for USB)
Si desea visualizar la ventana de la aplicación “LiveViewer Lite for USB” en la
pantalla, marque la casilla.
About (Acerca de)
La información de la versión de “LiveViewer Lite for USB”.
Visualización USB (continuación)
Ventana Opciones
• Cuando se cambia la resolución, puede cambiar la disposición de los
íconos en la pantalla Escritorio de la PC.
• Si se selecciona uno de los puertos AUDIO IN o se selecciona
en USB
TYPE B de FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO
(
57)
, se desactivará la
operación de sonido de la ventana Options.
NOTA
113
Mantenimiento
Mantenimiento
Una lámpara tiene una vida útil limitada. El uso de la lámpara por periodos de tiempo prolongados puede
causar que las imágenes se vean oscuras o que los tonos de color se debiliten. Observe que cada lámpara
tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas.
Se recomienda la preparación de una nueva lámpara y una pronta sustitución. Para preparar una nueva
lámpara, póngase en contacto con su distribuidor e infórmele el número del tipo de lámpara.
Sustitución de la lámpara
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación.
Permita que el proyector se enfríe 45 minutos como mínimo.
2.
Prepare una nueva lámpara. Si el proyector está montado con
los accesorios de montaje especicados, o si la lámpara se ha
roto, solicite a su proveedor que le reemplace la lámpara.
3.
Aoje el tornillo (marcado con una echa) de la tapa de la lámpara y, a
continuación, deslice hacia abajo y eleve la tapa de la lámpara para extraerla.
4.
Aoje los 3 tornillos (marcados con una echa) de la lámpara
y tire lentamente de la lámpara hacia afuera de las asas.
No aoje nunca otros tornillos.
5.
Inserte la nueva lámpara y vuelva a ajustar rmemente los 3
tornillos aojados en el proceso previo para trabarla en su lugar.
6.
Colocando juntas las partes de interbloqueo de la cubierta de
lámpara y el proyector juntas, deslice la cubierta de lámpara
para devolverla a su lugar. Después apriete rmemente el
tornillo de la cubierta de lámpara.
7.
Encienda el proyector y restaure el tiempo de la lámpara
utilizando el elemento TIMER LAMP en el menú OPC.
(1)
Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2)
Apunte a Ir al MENÚ AVANZADO en el menú
utilizando el botón /, luego presione el botón .
(3)
Apunte a OPC. en la columna izquierda del menú
utilizando el botón /, luego presione el botón .
En caso de que usted mismo realice la sustitución,
realice el siguiente procedimiento.
Sustitución de la lámpara
(4)
Apunte a TIMER LAMP utilizando el botón / , luego
presione el botón . Aparecerá un diálogo.
(5)
Presione el botón para seleccionar
"
ACEPTAR" en
el diálogo. Ejecuta el reajuste del tiempo de la lámpara.
• Para obtener una indicación adecuada sobre la lámpara, reajuste la
lámpara del temporizador sólo cuando haya reemplazado la lámpara.
NOTA
No toque ninguna zona interna del proyector mientras esté retirando
la lámpara.
PRECAUCIÓN
Número de tipo <CP-X8150, CP-WX8240, CP-WU8440>: DT01281
Número de tipo <CP-X8160, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8450>: DT01291
tapa de la lámpara
4, 5
Asas
6
3
114
Mantenimiento
Sustitución de la lámpara (continuación)
Aviso sobre la lámpara
ALTO VOLTAJE
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN
El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta presión. La lámpara
se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude o se raya, se manipula mientras está
caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas
pueden explotar o quemarse después de comenzar a utilizarlas.
Además, si la bombilla explota, es
posible que los fragmentos de vidrio vuelen dentro del compartimiento para la lámpara, y que el gas que
contiene mercurio y polvo con nas partículas de vidrio escape por las rejillas de ventilación del proyector.
Sobre el desecho de una lámpara:
Este producto contiene un lámpara de mercurio;
no la arroje a la basura. Deséchela de acuerdo a las leyes ambientales.
Para obtener información sobre cómo reciclar la lámpara, visite www.lamprecycle.org (en EE.UU.).
Para obtener información sobre cómo desechar del producto, póngase en contacto con la agencia
gubernamental local o www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
ADVERTENCIA
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto
ocurra), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente, y asegúrese de solicitar
a su distribuidor local una lámpara de repuesto. Observe que los fragmentos de vidrio
podrían dañar las partes internas del proyector, o causar heridas durante la manipulación.
Por eso, no trate de limpiar el proyector ni reemplazar la lámpara usted mismo.
• En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto ocurra),
ventile bien la sala y asegúrese de no respirar el gas ni las nas partículas que salen de las rejillas
de ventilación del proyector, ni entre en contacto con los ojos o la boca.
Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cable de
alimentación, luego espere 45 minutos como mínimo para que la lámpara se enfríe
lo suficiente. La manipulación de la lámpara mientras esté caliente puede causar
quemaduras, y también puede dañar la lámpara.
Nunca destornille los tornillos a menos que sean los señalados (marcados con una echa).
No abra la tapa de la lámpara mientras el proyector esté suspendido desde el techo.
Esto es peligroso, puesto que si la lámpara se rompió, los fragmentos caerán cuando
se abra la tapa. Además, trabajar en lugares altos es peligroso. Por eso, solicite a su
distribuidor local que reemplace su lámpara incluso si la bombilla no está rota.
• No utilice el proyector sin la tapa de la lámpara en su lugar. Cuando
reemplace la lámpara, asegúrese de que los tornillos estén rmemente
ajustados. Los tornillos ojos pueden causar daños y lesiones.
• Use sólo la lámpara del tipo especicado. El uso de una lámpara que
no cumpla las especicaciones de la lámpara para este modelo podría
producir un incendio, dañar o acortar la duración de este producto.
Si la lámpara se rompe al poco tiempo de su primera utilización, es posible que
ocurran problemas eléctricos en otro lugar aparte de la lámpara. Si esto ocurre,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de asistencia técnica.
• Manipule con cuidado: si se sacude o se raya la lámpara, es posible
que la bombilla explote durante su uso.
La utilización de la lámpara por períodos prolongados, puede ocasionar que
se oscurezca, no se encienda o explote. Cuando la imagen aparece oscura,
o cuando el tono del color es débil, sustituya la lámpara tan pronto como sea
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas); esto puede ocasionar roturas.
Desconecte
el enchufe
de la
toma
de aliment-
ación.
115
Mantenimiento
(continúa en la página siguiente)
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire. Cuando los indicadores o un
mensaje le señalen que debe limpiar el ltro de aire, realice esto lo antes posible.
La unidad del ltro con 2 hojas de ltros se encuentra dentro de la tapa del ltro.
Además, el ltro de aire adicional está colocado en la parte interior de la tapa del ltro
de los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450. Si uno de los ltros presentase
daños o estuviese muy sucio, sustituya todo el conjunto de ltro por uno nuevo.
Al comprar un nuevo conjunto de ltro, solicite a su distribuidor uno con el siguiente
número de tipo.
1.
Apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación. Permita que el proyector se
enfríe lo suciente.
2.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor de
la tapa del ltro.
3.
Coja y tire hacia arriba de los botones de la
tapa del ltro para retirarla.
4.
Presione ligeramente los botones laterales
inferiores para desbloquear el lateral inferior
de la unidad de ltro. Tire del botón central
para sacar la unidad de ltro.
5.
Utilice una aspiradora para las rejillas de
ventilación del proyector y el lado externo
de la unidad de ltro.
6.
La unidad de ltro consta de dos piezas.
Presione hacia abajo alrededor de las
piezas de interconexión para desbloquear
y, a continuación, separe las dos piezas.
7.
Utilice la aspiradora para el lateral interno
de cada pieza de la unidad de ltro para
limpiarlas. Si los ltros están dañados o
muy sucios, sustitúyalos por unos nuevos.
8.
Junte las dos piezas para volver a unir la
unidad de ltro.
9.
Vuelva a colocar el ltro en el proyector.
Número de tipo
<CP-X8150, CP-WX8240, CP-SX8350, CP-WU8440>: MU06642
Número de tipo <CP-X8160, CP-WX8255, CP-WU8450>: UX38241
Tapa del ltro
Mandos de la
tapa del ltro
Unidad del
ltro
Mandos de la
tapa del ltro
Partes inter-
conectadas
2
3
4, 5
6
7
Filtro de aire
adicional
<Solo para los modelos CP-X8160,
CP-WX8255 y CP-WU8450>
116
Mantenimiento
Limpieza y reemplazo del ltro de aire (continuación)
ADVERTENCIA Antes del cuidado del ltro, cerciórese de que el cable
de alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté sucientemente
enfriado.
Utilice solamente el ltro de aire del tipo especicado. No utilice el proyector
sin el ltro de aire ni sin la cubierta del ltro. Esto podría provocar un incendio o
el mal funcionamiento del proyector.
Limpie periódicamente el ltro de aire. Si el ltro de aire se bloquease con
polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría
causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector.
NOTA • Reponga el tiempo del ltro de aire solamente después de haberlo limpiado
o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
• El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o la
alimentación del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente el nivel del
calor interno.
10.
Vuelva a colocar la tapa del ltro.
11.
Encienda el proyector y restaure el tiempo del ltro utilizando el elemento
TIMER FILTRO en MENU FACIL.
(1) Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón /, luego presione el
botón (o ENTER/RESET). Aparecerá un diálogo.
(3)
Presione el botón para seleccionar “ACEPTAR” en el diálogo. Realiza
el reajuste del tiempo del ltro.
117
Mantenimiento
Cuidados adicionales
Para garantizar un uso seguro del proyector, que su distribuidor lo limpie y revise
por lo menor una vez al año.
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que el
proyector se enfríe lo suciente.
2.
Después de asegurarse de que el proyector se ha enfriado adecuadamente,
limpie la lente suavemente con un paño para limpieza de lentes disponible en
los comercios. No toque la lente con sus manos directamente.
Si la lente está dañada, sucia o empañada, podría causar pérdida de calidad de
la visualización. Sea muy cuidadoso con la manipulación de la lente.
Antes de realizar limpiezas, asegúrese de que el cable de
alimentación no esté enchufado, luego permita que el proyector se enfríe lo
suciente. La limpieza mientras el proyector se encuentra a alta temperatura
podría causar incendios, quemaduras y mal funcionamiento del proyector.
Nunca intente limpiar o revisar el interior del proyector usted mismo. Podría
ser peligroso.
Evite humedecer el proyector o introducirle líquidos. Podría causar un
incendio, una descarga eléctrica y/o mal funcionamiento del proyector.
No coloque objetos que contengan agua, limpiadores o productos químicos
cerca del proyector.
• No utilice aerosoles o rociadores.
ADVERTENCIA
Cuide proyector de acuerdo a las siguientes indicaciones.
El cuidado incorrecto podría causar, además de lesiones, inuencia adversa tal
como decoloración, descamación de pintura, etc.
No utilice limpiadores o productos químicos que no sean los especicados en
este manual.
No lustre ni limpie con objetos duros.
No toque la supercie de la lente directamente con las manos.
PRECAUCIÓN
Dentro del proyector
Cuidado de la lente
1.
Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Permita que el
proyector se enfríe lo suciente.
2.
Después de asegurarse de que el proyector se ha enfriado adecuadamente,
limpie la lente suavemente con una gasa o un paño suave.
Si el proyector está demasiado seco, humedezca un paño suave con agua o
con un limpiador neutral diluido en agua, y limpie suavemente tras escurrirlo
bien. Luego frote suavemente con un paño suave y seco.
El cuidado incorrecto puede tener inuencias adversa como decoloración,
descamación de pintura, etc.
Cuidado del gabinete y el control remoto
AVISO
118
Solución de problemas
Solución de problemas
En el caso de que ocurriera un funcionamiento anormal, detenga la utilización del
proyector inmediatamente.
Si ocurriera un problema con el proyector, se recomiendan las siguientes
vericaciones y medidas antes de solicitar la reparación.
Si esto no resuelve el problema, póngase en contacto con su distribuidor o compañía
de servicio técnico. Ellos le informarán qué condiciones de garantías se aplican.
Nunca utilice el proyector si se producen anormalidades durante
el funcionamiento tales como humo, olor extraño, ruido excesivo, averías en la caja o
los elementos o los cables, penetración de líquidos o materiales extraños, etc. En tales
casos, desconecte inmediatamente el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
Después de asegurarse de que ya no existe humo o mal olor, póngase en contacto con
su distribuidor o compañía de servicio técnico.
ADVERTENCIA
Mensajes relacionados
Advertencias que aparecen en el monitor de estado
<Solo para los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450>
Cuando aparezca algún mensaje, verique y proceda de acuerdo al siguiente
cuadro. Aunque estos mensajes desaparecen automáticamente en pocos
minutos, reaparecerán cada vez que se conecte a alimentación.
Si se produce un error, aparecerá una advertencia en el monitor de estado
(
21).
Cuando aparezca la advertencia, solucione los errores consultando la tabla de las
secciones "Mensajes relacionados" y "Acerca de las lámparas indicadoras".
Mensaje Descripción
No hay señal de entrada.
Conrme la conexión de entrada de la señal y el estado de
la fuente de la señal.
El puerto USB TYPE B se selecciona como la fuente
de entrada de imágenes incluso si está seleccionado
RATÓN para USB TYPE B (
67).
Seleccione PANTALLA USB para el elemento USB TYPE B
en el menú OPC. En este caso, no puede utilizar la función
de ratón y teclado sencillos. De lo contrario, seleccione otro
puerto para entrada de imágenes.
(OSUR\HFWRUHVWiHVSHUDQGRXQDUFKLYRGHLPDJHQ
Compruebe la conexión de hardware, los ajustes del
proyector y los ajustes relacionados con la red.
La conexión de red PC-Proyector se puede desconectar.
Reconectar.
(continúa en la página siguiente)
119
Solución de problemas
Mensaje Descripción
/DIUHFXHQFLDKRUL]RQWDORYHUWLFDOGHODVHxDOGHHQWUDGD
QRVHHQFXHQWUDGHQWURGHODOFDQFHHVSHFL¿FDGR
Conrme las especicaciones del proyector o las
especicaciones de la fuente de señal.
Está entrando una señal inapropiada.
Conrme las especicaciones de su proyector o las de la
fuente de la señal.
/DWHPSHUDWXUDLQWHUQDHVWiHOHYiQGRVH
Desconecte la alimentación y permita que el proyector se
enfríe por 20 minutos como mínimo. Luego de conrmar
los siguiente puntos, conecte la alimentación nuevamente.
• ¿Hay un bloqueo en la abertura del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el ltro de aire?
• ¿La temperatura periférica excede los 45ºC?
• Si utiliza el modelo CP-X8150, CP-WX8240, CP-SX8350 o CP-
WU8440, ¿la temperatura periférica supera los 40°C?
• ¿La conguración para ALTITUD es la adecuada?
Para obtener más información sobre ALTITUD, consulte
ALTITUD de SERVICIO en el menú OPC. (
69). Si el
proyector se utiliza con una conguración errónea, puede
dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
7HQJDPXFKRFXLGDGRFXDQGROLPSLHHO¿OWURGHDLUH
Desconecte la alimentación inmediatamente y limpie o
cambie el ltro de aire consultando la sección Limpieza
\UHHPSOD]RGHO¿OWURGHDLUH de este manual Una vez
que ha limpiado o cambiado el ltro de aire, asegúrese de
restablecer el tiempo del ltro (
67, 115).
La operación de botón no está disponible.
Compruebe el botón que va a usar (
6)
. Incluso aunque
presione un botón activo, las funciones de los botones no
estarán disponibles en las siguientes condiciones.
- Mientras se mueve la lente, puede ignorarse la función
del botón del panel de control o el control remoto.
- Puede ignorar pulsar el botón para emitir una entrada
de señal; Cuando se pulsa uno de los botones que
consecuentemente llama a una señal en el control
remoto (o en el panel de control en la unidad principal),
se ignorarán las señales ajustadas en “OMITIR” en
OMITIR FUENTE del menú OPC.
Mensajes relacionados (continuación)
120
Solución de problemas
Acerca de las lámparas indicadoras
Cuando el funcionamiento de los indicadores LAMP, TEMP y POWER diera de
lo normal, verique y proceda de acuerdo al siguiente cuadro.
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descripción
Luz
anaranjada
Apagado. Apagado.
El proyector está en un estado de espera.
Consulte la sección "Conexión/desconexión de la alimentación".
Luz intermitente
verde
Apagado. Apagado.
(OSUR\HFWRUHVWiHOHYDQGRODWHPSHUDWXUD
Espere.
Luz
YHUGH
Apagado. Apagado.
El proyector está encendido.
Se pueden realizar operaciones comunes.
Luz intermitente
anaranjada
Apagado. Apagado.
El proyector se está enfriando.
Espere.
Luz
intermitente
roja
(opcional) (opcional)
El proyector se está enfriando. Se ha detectado un error.
Espere hasta que el indicador POWER deje de
parpadear, y luego tome las medidas adecuadas
utilizando la descripción de los elementos siguientes.
Luz
intermitente
roja
o Luz
roja
Luz
roja
Apagado.
La lámpara no se enciende, y existe la posibilidad de
que un parte interior se haya calentado.
Desconecte la alimentación y permita que el proyector se
enfríe por 20 minutos como mínimo. Una vez que le proyector
se ha enfriado lo suciente, conrme los siguientes puntos y
entonces conecte la alimentación nuevamente.
• ¿Hay un bloqueo en la abertura del pasaje de aire?
• ¿Está sucio el ltro de aire?
• ¿La temperatura periférica excede los 45ºC?
• Si utiliza el modelo CP-X8150, CP-WX8240,
CP-SX8350 o CP-WU8440, ¿la temperatura periférica
supera los 40°C?
Si aparece la misma indicación luego de la solución,
cambie la lámpara consultando la sección Sustitución
de la lámpara.
Luz
intermitente
roja
o Luz
roja
Luz
intermitente
roja
Apagado.
/DWDSDGHODOiPSDUDQRVHKD¿MDGRFRUUHFWDPHQWH
Desconecte la alimentación y permita que el proyector se
enfríe por 45 minutos como mínimo. Una vez que le proyector
se ha enfriado lo suciente, conrme el estado de sujeción de
la tapa de la lámpara. Después de realizar el mantenimiento
necesario, conecte la alimentación nuevamente.
Si la misma indicación aparece luego de la solución, póngase
en contacto con su distribuidor o compañía de servicio técnico.
(continúa en la página siguiente)
121
(continúa en la página siguiente)
Solución de problemas
Acerca de las lámparas indicadoras (continuación)
Indicador
POWER
Indicador
LAMP
Indicador
TEMP
Descripción
Luz
intermitente
roja
o Luz
roja
Apagado.
Luz
intermitente
roja
(OYHQWLODGRUGHHQIULDPLHQWRQRHVWiIXQFLRQDQGR
Desconecte la alimentación y permita que el proyector
se enfríe por 20 minutos como mínimo. Luego de que el
proyector se haya enfriado lo suciente, verique que no
se haya atascado ningún objeto extraño en el ventilador,
etc. y luego vuelva a conectar la alimentación.
Si la misma indicación aparece luego de la solución,
póngase en contacto con su distribuidor o compañía
de servicio técnico.
Luz
intermitente
roja
o Luz
roja
Apagado.
Luz roja
Existe la posibilidad de que un parte interior se
haya calentado.
Desconecte la alimentación y permita que el proyector
se enfríe por 20 minutos como mínimo. Una vez que
le proyector se ha enfriado lo suciente, conrme los
siguientes puntos y entonces conecte la alimentación
nuevamente.
• ¿
Hay un bloqueo en la abertura del pasaje de aire
?
• ¿Está sucio el ltro de aire?
• ¿La temperatura periférica excede los 45ºC?
• Si utiliza el modelo CP-X8150, CP-WX8240,
CP-SX8350 o CP-WU8440, ¿la temperatura periférica
supera los 40°C?
• ¿
La conguración para ALTITUD es la adecuada
?
Para obtener más información sobre ALTITUD, consulte
ALTITUD de SERVICIO en el menú OPC. (
69). Si el
proyector se utiliza con una conguración errónea, puede
dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
Luz YHUGH
Luz intermitente
simultánea
roja
(VPRPHQWRGHOLPSLDUHO¿OWURGHDLUH
Desconecte la alimentación inmediatamente y limpie
o cambie el ltro de aire consultando la sección
/LPSLH]D\UHHPSOD]RGHO¿OWURGHDLUH. Una vez que
ha limpiado o cambiado el ltro de aire, asegúrese
de restablecer el timer del ltro. Luego de la solución,
reajuste la alimentación en ON.
Luz
YHUGH
Luz intermitente
alternativa
roja
Existe la posibilidad de que un parte interior se
haya enfriado demasiado.
Utilice la unidad dentro de los parámetros de
temperatura de uso (0°Ca 40°C o 45°C (
Manual de
usuario (resumen)).
Luego del tratamiento, reajuste la alimentación en ON.
Parpadeando
en verde
durante unos 3
segundos
Apagado. Apagado.
En el proyector está almacenado por lo menos 1
programa de “Potencia ENCEND.”.
Consulte la sección &RQ¿JXUDFLRQHVGH
programa de la Guía de red.
122
Restauración de todos los ajustes
Cuando resulta complicado corregir algunas conguraciones erróneas, la función
AJUST FABRICA del elemento SERVICIO en el menú OPC. (
75) puede
restablecer todas las conguraciones (salvo ajustes como IDIOMA, TIMER
LAMP, TIMER FILTRO, MENS. FILTRO, MODO ESPERA, COMUNICACIÓN,
SEGURIDAD y RED) a lops valores predeterminados de fábrica.
• Aunque el ltro de aire esté limpio, el indicador del FILTER puede
iluminarse en naranja o rojo si algo bloquea los respiraderos.
• El indicador del FILTER puede iluminarse de un modo diferente al de los
demás indicadores o mostrar mensajes sobre la limpieza del ltro de aire. Siga
la indicación mostrada anteriormente.
NOTA
Para el indicador SECURITY, consulte INDICADOR SEGURIDAD en el menú
SEGURIDAD
(
93).
Para el indicador SHADE, consulte la sección “Aplicar oscurecedor a la
imagen temporalmente” (
36).
El indicador del FILTER muestra el estado del ltro de aire. Utilice esta función
para mantener el interior del proyector en buen estado.
Indicador FILTER
Descripción
Apagado.
(O¿OWURGHDLUHHVWiOLPSLR
No es necesario realizar una limpieza.
Luz anaranjada
(O¿OWURGHDLUHHVWiDSXQWRGHUHERVDU
Se recomienda su limpieza.
Luz
roja
(O¿OWURGHDLUHHVWiVDWXUDGR
Es necesario desconectar la corriente eléctrica y limpiar el
ltro de aire inmediatamente.
Solución de problemas
Acerca de las lámparas indicadoras (continuación)
Por razones de seguridad, cuando la parte interior se ha sobrecalentado, el
proyector se apaga automáticamente y es posible que también se apaguen las lámparas
indicadoras. En ese caso desconecte el cable de alimentación y espere 45 minutos como
mínimo. Una vez que le proyector se ha enfriado lo suciente, conrme el estado de sujeción
de la lámpara y la tapa de la lámpara y entonces conecte la alimentación nuevamente.
NOTA
123
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas
Sobre los problemas que se confunden con defectos mecánicos, verique y
proceda de acuerdo al siguiente cuadro.
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La alimentación
no se enciende
El cable de alimentación no está enchufado.
Conecte el cable de alimentación correctamente.
16
Se interrumpió la principal fuente de alimentación
durante la operación, por ejemplo, por un corte del
suministro eléctrico (apagón), etc.
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente
y permita que el proyector se enfríe por 10 minutos
como mínimo; luego vuelva a conectar la alimentación.
16
Es posible que no esté la lámpara o la tapa de la
lámpara o que no estén sujetas correctamente.
Desconecte el enchufe de alimentación del tomacorriente
y permita que el proyector se enfríe por 45 minutos como
mínimo; luego vuelva a conectar la alimentación. Una vez
que le proyector se ha enfriado lo suciente, conrme el
estado de sujeción de la lámpara y la tapa de la lámpara
y entonces conecte la alimentación nuevamente.
113
No se emiten
sonido ni
imágenes
Los cables de la señal no están conectados
correctamente.
Conecte correctamente los cables de conexión.
10 ~ 14
La fuente de la señal no funciona correctamente.
Monte correctamente el dispositivo de la fuente de señal
consultando el manual del dispositivo de la fuente.
Los ajustes de intercambio de entrada no coinciden.
Seleccione la señal de entrada y corrija los ajustes.
26
/DIXQFLyQ$908'2HVWiDFWLYDGD
Presione el botón AV MUTE del control remoto.
25
El puerto USB TYPE B se selecciona como la fuente
de entrada de imágenes in
cluso si está seleccionado
RATÓN para USB TYPE B.
Seleccione PANTALLA USB para USB TYPE B en el menú
OPCIÓN para proyectar la entrada de imágenes en el
puerto. De lo contrario, seleccione otro puerto para entrada
de imágenes.
67
El puerto USB TYPE B no se reconoce como puerto
de entrada debido al ruido eléctrico.
Ajuste temporalmente en RATÓN con el USB TYPE B en
el menú OPC. y, a continuación, vuelva a establecerlo
en PANTALLA USB para permitir que el puerto USB
TYPE B se reconozca como puerto de entrada.
67
(continúa en la página siguiente)
124
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
No se emiten
sonido ni
imágenes
(continuación)
(OSUR\HFWRUQRUHFRQRFHHOGLVSRVLWLYRGHDOPDFHQDPLHQWR
USB introducido en los puertos USB TYPE A.
U
tilice la función EXTRAER USB primero, extraiga el
dispositivo de almacenamiento USB y, a continuación,
introdúzcalo de nuevo en el puerto.
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB,
asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB en la
pantalla Vista miniatura, que aparece cuando se selecciona
USB TYPE A como la fuente de entrada.
12, 97
No se oye el
sonido.
Los cables de la señal no están conectados correctamente.
Conecte correctamente los cables del audio.
10 ~ 14
(OYROXPHQHVWiFRQ¿JXUDGRHQXQQLYHOH[WUHPDGDPHQWHEDMR
Ajuste el volumen a un nivel más alto utilizando las
funciones del menú o el control remoto.
25, 57
/DFRQ¿JXUDFLyQGHO)8(17('($8',2$/7$92=QR
es correcta.
Ajuste correctamente el elemento FUENTE DE AUDIO/
ALTAVOZ en el menú AUDIO.
57
El modo seleccionado para HDMI AUDIO no es adecuado.
Compruebe cada uno de los dos modos disponibles y
seleccione el adecuado para su dispositivo de audio HDMI
TM
.
58
(OERWyQ6RXQGƈRODFDVLOODGHFRPSUREDFLyQHVWiQ
GHVDFWLYDGRV
Si ha seleccionado USB TYPE A, active el sonido en el
menú Vista miniatura.
Si ha seleccionado USB TYPE B, elimine la marca de
comprobación de la casilla de comprobación Sound de la
ventana Options de “LiveViewer Lite for USB”.
Si ha seleccionado LAN, elimine la marca de comprobación
de la casilla de comprobación Sound del menú Option de
“LiveViewer”.
97, 112
No se exhiben
imágenes.
Los cables de la señal no están conectados correctamente.
Conecte correctamente los cables de conexión.
10 ~ 14
(OEULOORHVWiFRQ¿JXUDGRHQXQQLYHOH[WUHPDGDPHQWHEDMR
Ajuste el BRILLO a un nivel más alto utilizando las funciones del menú.
44
El ordenador no puede detectar el proyector como un
monitor para conectar y usar.
Asegúrese de que el ordenador pueda detectar un monitor para
conectar y usar utilizando otro monitor para conectar y usar.
10
El oscurecedor de la lente está cerrado.
Compruebe si el indicador SHADE está parpadeando. Si
está parpadeando, pulse el botón SHADE del panel de
control.
36
(continúa en la página siguiente)
125
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
El control
remoto no
funciona.
Las pilas del control remoto están a punto de agotarse.
Cambie las pilas.
17
Los números ID establecidos en el proyector y en el
control remoto son diferentes.
Pulse el botón ID de idéntico dígito ID al del proyector
y, a continuación, realice la acción deseada. El dígito ID
establecido en el proyector puede mostrarse pulsando
cualquiera de los botones ID del control remoto durante 3
segundos mientras la lámpara está encendida.
17
La visualización
de la pantalla
de video se
congela
/DIXQFLyQ),-$HVWiDFWLYDGD
Presione el botón FREEZE para restaurar la pantalla a
normal.
36
Los colores son
pálidos y el tono
de los colores
es débil.
/RVDMXVWHVGHORVFRORUHVQRHVWiQFRQ¿JXUDGRV
correctamente.
Realice ajustes de imagen cambiando las conguraciones
de TEMP. COL., COLOR y/o MATIZ, utilizando las funciones
del menú.
45
/DFRQ¿JXUDFLyQGH(63&2/25QRHVDGHFXDGD
Cambie la conguración de ESP. COLOR a AUTO, RGB,
SMPTE240, REC709 o REC601.
50
Las imágenes
se ven oscuras.
(OEULOOR\RHOFRQWUDVWHHVWiQFRQ¿JXUDGRVHQXQQLYHO
extremadamente bajo.
Ajuste las conguraciones de BRILLO y CONTRASTE en
un nivel más alto utilizando las funciones del menú.
44
El proyector funciona en modo económico.
Ajuste MODO ECO en NORMAL y ajuste MODO ECO
AUTO en APAGADO, en el menú COLOCACIÓN.
55
/DOiPSDUDVHDFHUFDDO¿QGHVXYLGD~WLO
Sustituya la lámpara.
113, 114
Las imágenes
se ven borrosas
La tapa de la lente está ajustada.
Retire de la tapa de la lente.
4
/DVFRQ¿JXUDFLRQHVGHOIRFR\RODIDVHKRUL]RQWDOQR
están ajustadas correctamente.
Ajuste el enfoque utilizando los botones FOCUS + / - y/o la
FASE H utilizando la función del menú.
29, 49
La lente está sucia o empañada.
Limpie la lente consultando la sección Cuidado de la lente.
117
(continúa en la página siguiente)
126
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La imagen que
aparece en la
pantalla sufre
algún tipo de
degradación,
como
parpadeos o
rayas.
Cuando el proyector esté funcionando en modo
económico, es posible que la pantalla parpadee.
Ajuste MODO ECO en NORMAL y ajuste MODO ECO AUTO en
APAGADO, en el menú COLOCACIÓN.
55
/DUHODFLyQGH29(56&$1HVGHPDVLDGRHOHYDGD
Establezca un valor inferior para OVER SCAN en el menú
VISUALIZ.
48
9,'(215H[FHVLYR
Cambie la conguración de VIDEO N.R. en el menú ENTR.
50
La función BLOQ. IMG. no puede funcionar con la señal
de entrada actual.
Establezca BLOQ. IMG. en APAGADO en el menú ENTR.
52
El sonido o
la imagen de
vídeo es inestable
o se emite
intermitentemente.
Al seleccionar un puerto LAN, USB TYPE A o USB
TYPE B, algunas partes de la emisión pueden perderse
debido a una demora en el procesamiento de la señal.
Cambiar la señal o usar otro puerto.
26, 57
El ordenador
conectado al
puerto USB TYPE
B del proyector
no se enciende.
(ORUGHQDGRUQRSXHGHIXQFLRQDUFRQODFRQ¿JXUDFLyQ
de hardware actual.
Desconecte el cable USB del ordenador y vuelva a
conectarlo después de encender el ordenador.
11, 12
RS-232C no
trabaja.
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del
menú COLOCACION.
56
El TIPO DE COMUNICACIÓN para el puerto CONTROL
está ajustado a PUENTE DE RED.
Seleccione APAGADO para el elemento TIPO DE
COMUNICACIÓN del menú OPC. - SERVICIO - COMUNICACIÓN.
72
Red no trabaja.
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del
menú COLOCACION.
56
Se ha establecido la misma dirección de red para la
LAN inalámbrica y para la alámbrica.
Cambie la conguración de la dirección de red de la LAN
inalámbrica o de la alámbrica.
77, 81
(continúa en la página siguiente)
127
Solución de problemas
Aunque pueden aparecer zonas claras y zonas oscuras en la pantalla,
esta es una característica única exclusiva de los monitores de cristal líquido, y
no constituye ni implica un defecto mecánico.
NOTA
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La función de
PUENTE DE
RED no trabaja
/DIXQFLyQGH38(17('(5('HVWiGHVDFWLYDGD
Seleccione PUENTE DE RED para el elemento TIPO
DE
COMUNICACIÓN del menú OPC. - SERVICIO - COMUNICACIÓN.
72
La función
Schecule (Plan)
no trabaja
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del menú
COLOCACION.
56
El reloj interno se ha reiniciado.
Al apagar el proyector en el modo AHORRO o cortar la
alimentación CA, se reinicia la conguración actual de fecha
y hora.
Compruebe el ajuste FECHA Y HORA de
CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA o CONFIGURACIÓN
ALÁMBRICA en el menú RED.
78, 82
Cuando el
proyector se
conecta a la red,
se desactiva y
se activa como
se describe a
continuación.
Se desactiva
El indicador
POWER parpadea
en naranja varias
veces
Entra en modo
de espera
Desconecte el cable LAN y compruebe que el proyector
está funcionando correctamente.
Si este fenómeno tiene lugar después de la conexión a la red,
puede que haya un bucle entre dos concentradores de conmutación
Ethernet dentro de la red, como se explica a continuación.
-
Hay dos concentradores de conmutación Ethernet o más en una red.
- Dos de los concentradores están doblemente conectados
mediante cables LAN.
-
Esta doble conexión forma un bucle entre los dos concentradores.
Dicho bucle puede afectar negativamente al proyector, así como
a los otros dispositivos de la red.
Compruebe la conexión de la red y elimine el bucle desconectando
los cables LAN de forma que sólo haya un cable de conexión entre
dos concentradores.
128
Especicaciones
Especicaciones
Sírvase ver la sección (VSHF¿FDFLRQHV del Manual de usuario (resumen), que
es un libro.
Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del proyector
• El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/
o los derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del
software.
Asegúrese de leer el “Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del
proyector”, que está en un documento diferente.
1
Proyector
Manual de usuario (detallado)
Guía de red
Antes de usar este producto, asegúrese de leer todos los
manuales del mismo. Luego de leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
• La información en este manual está sujeta a modicaciones sin aviso.
El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
NOTA
Reconocimiento de marcas registradas
Microsoft
®
, Internet Explorer
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
y Aero
®
son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países.
Adobe® y Flash
®
son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
• Pentium
®
es marca comercial registrada de Intel Corporation.
• JavaScript
®
es marca comercial registrada de Sun Microsystems, Inc.
HDMI
TM
, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros
países.
Crestron
®
, Crestron e-Control
®
, e-Control
®
, Crestron RoomView
®
y RoomView
TM
son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Crestron Electronics, Inc. en
Estados Unidos y en otros países.
PJLink es una marca cuyos derechos de marca se han solicitado en
Japón, Estados Unidos y otros países y áreas.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Gracias por adquirir este producto.
Este manual tiene como n explicar solamente la función de red. Para utilizar este
producto correctamente, consulte este manual y los demás manuales del producto.
Funciones
Este proyector tiene la función de red que le brinda las características principales siguientes.
9 Presentación de Red: permite que el proyector proyecte imágenes de Ordenador
transmitidas a través de una red. (
15)
9 Control por la Web: le permite controlar y supervisor el proyector a través de una red
desde un Ordenador. (
16)
9 Mi Imagen:
permite que el proyector almacene hasta cuatro imágenes jas y las proyecte.
(50)
9 Mensajero: permite que el proyector muestre texto enviado desde un Ordenador a
través de una red. (
51)
9 Puente de red: le permite controlar un dispositivo externo a través del proyector desde
un Ordenador. (
52)
CP-X8150/CP-X8160/CP-WX8240/
CP-WX8255/CP-SX8350/CP-WU8440/
CP-WU8450
2
Índice
Índice
Precaución .................................................................................... 4
1. Conexión a la red ...................................................................... 5
1.1 Requisitos del sistema ............................................................................... 5
1.1.1 Preparación necesaria del equipo ................................................................................... 5
1.1.2 Requisitos de hardware y software para Ordenador ....................................................... 5
1.2 Conexión rápida ......................................................................................... 6
1.3 Conguración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - ................ 7
1.3.1 Conexión de los equipos .................................................................................................. 7
1.3.2 Conguración de la red .................................................................................................... 7
1.3.3 Ajuste de “Opciones de Internet” ................................................................................... 10
1.4 Conguración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - ........... 11
1.4.1 Preparación para la conexión de LAN inalámbrica ........................................................ 11
1.4.2 Conguración de la conexión de LAN inalámbrica ........................................................ 12
2. Presentación de Red .............................................................. 15
3. Control por la Web ................................................................. 16
3.1 Control web del proyector ........................................................................ 17
3.1.1 Inicio de sesión .............................................................................................................. 17
3.1.2 Información de red ......................................................................................................... 18
3.1.3 Conguraciones de red .................................................................................................. 19
3.1.4 Conguraciones de puerto ............................................................................................. 22
3.1.5 Conguraciones de e-mail ............................................................................................. 24
3.1.6 Conguraciones de alertas ............................................................................................ 25
3.1.7 Conguraciones de programa ........................................................................................ 27
3.1.8 Conguraciones de fecha/hora ...................................................................................... 30
3.1.9 Conguraciones de seguridad ....................................................................................... 32
3.1.10 Control del proyector .................................................................................................... 33
3.1.11 Control remoto .............................................................................................................. 39
3.1.12 Estado del proyector .................................................................................................... 41
3.1.13 Reiniciar red ................................................................................................................. 41
3.2 Crestron e-Control
®
.................................................................................. 42
3.2.1 Ventana Main ................................................................................................................. 43
3.2.2
Ventana Tools ................................................................................................................. 45
3.2.3 Ventana Info ................................................................................................................... 47
3.2.4 Ventana Help Desk ........................................................................................................ 48
3.2.5 Alerta de emergencia ..................................................................................................... 49
4. Función Mi Imagen ................................................................. 50
5. Función de Mensajero ............................................................ 51
3
Índice
6. Función Puente de red ........................................................... 52
6.1 Conectar dispositivos ............................................................................... 52
6.2 Conguración de la comunicación ........................................................... 53
6.3 Puerto de comunicación ........................................................................... 53
6.4 Método de transmisión ............................................................................. 54
6.4.1 DÚPLEX MEDIO ............................................................................................................ 54
6.4.2 DÚPLEX COMPLETO .................................................................................................... 55
7. Otras funciones ...................................................................... 56
7.1 Alertas de correo electrónico .................................................................... 56
7.2 Administración del proyector mediante SNMP ......................................... 58
7.3 Programación de eventos ........................................................................ 59
7.4 Control por comandos a través de la red ................................................. 62
7.5
Crestron RoomView
®
................................................................................. 67
8. Solución de problemas .......................................................... 68
(VSHFL¿FDFLRQHV .................................................................... 69
10. Garantía y servicio posventa ............................................... 70
4
Precaución
Precaución
El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es necesario
para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector. Para más información so-
bre las precauciones exigidas por las normativas y la legislación, consulte la document-
ación que acompaña al adaptador.
[Limitaciones de conexión y desconexión del adaptador USB inalámbrico]
Antes de introducir o retirar el adaptador USB inalámbrico del proyector, apague
el proyector y desenchúfelo. No toque el adaptador USB inalámbrico conectado
al proyector mientras el proyector esté recibiendo alimentación de CA.
No utilice ningún cable o dispositivo prolongador al conectar el adaptador al proyector.
[Precauciones de seguridad durante el uso de la LAN inalámbrica]
Se recomienda especicar los parámetros de seguridad, como SSID y CIFRADO,
al usar una comunicación LAN inalámbrica. Si no se especican los parámetros
de seguridad, la información podría ser interceptada o podría tener lugar un
acceso no autorizado al sistema. Para más información sobre los parámetros de
seguridad de la LAN inalámbrica, consulte 3.1 Control web del proyector o el
Menú RED en la Guía de funcionamiento.
El adaptador USB inalámbrico IEEE802.11b/g/n opcional
usa una banda de radiofrecuencia de 2,4 GHz. No es necesaria una licencia de
radio para usar el adaptador, pero debe tener en cuenta lo siguiente:
NO UTILICE EL PROYECTOR CERCA DE LO SIGUIENTE:
• Hornos de microondas
• Dispositivos industriales, cientícos o médicos
• Estaciones de radio designadas de baja potencia
• Edicios de estaciones de radio
El uso del adaptador USB inalámbrico cerca del límite máximo puede provocar
interferencias de radio, lo que ocasionaría una reducción de la velocidad de
transmisión o una interrupción, llegando incluso a provocar el mal funcionamiento
de aparatos como los marcapasos.
Dependiendo de la ubicación donde se use el adaptador USB inalámbrico,
pueden producirse interferencias de ondas de radio, lo que provocaría una
reducción de la velocidad de transmisión o la interrupción de la comunicación.
En particular, recuerde que es probable que el uso del adaptador USB
inalámbrico en ubicaciones donde exista acero reforzado, otros tipos de
metales u hormigón provoque interferencias de ondas de radio.
Canales disponibles
El adaptador USB inalámbrico usa una banda de radiofrecuencia de 2,4 GHz
pero, dependiendo del país o región, podrían verse limitados los canales que
usted puede usar. Pida información sobre canales disponibles a su distribuidor.
El traslado del adaptador USB inalámbrico opcional fuera de su país o región
de residencia y su uso allí podría constituir una violación de la legislación sobre
radio de ese país o región.
PRECAUCIÓN
5
1. Conexión a la red
1.1 Requisitos del sistema
1. Conexión a la red
1.1.1 Preparación necesaria del equipo
Para conectar el proyector a su ordenador a través de la red se necesitan los
equipos que se indican a continuación.
Ŷ
Comunes para todos los casos El proyector: 1 unidad, Ordenador : mínimo 1 aparato
Ŷ6HJ~QODIRUPDHQTXHXVWHGGHVHHKDFHUODFRQH[LyQ
1) Para conexión alámbrica *1
Cable de LAN (CAT-5 o mayor): 1 pieza
2) Para conexión inalámbrica *2
- Lado del proyector
IEEE802.11b/g/n Adaptador USB inalámbrico (opción : USB-WL-11N) : 1 unidad
- Lado del ordenador
Equipo de LAN inalámbrica IEEE802.11b/g/n: 1 unidad para cada uno *3
Para conectar el ordenador al proyector y usar la función de red del proyector, su
ordenador debe cumplir los requisitos siguientes.
1.1.2 Requisitos de hardware y software para Ordenador
9 Sistema operativo: Uno de los siguientes.
Windows
®
XP Home Edition /Professional Edition
Windows Vista
®
Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise
Windows
®
7 Starter /Home Basic /Home Premium /Professional /Ultimate /
Enterprise
9 CPU: Pentium 4 (2,8 GHz o superior)
9 7DUMHWDJUi¿FD: 16 bit, XGA o superior
* Cuando utilice “LiveViewer” se recomienda que la resolución de la pantalla de
su Ordenador esté ajustada en 1024 x 768.
9 Memoria: 512 MB o superior
9 Espacio en el disco duro: 100 MB o mayor
9 Navegador de la Web: Internet Explorer
®
6.0 o posterior
9 Unidad de CD-ROM/DVD-ROM
*1: El sistema para utilizar la función de red del proyector requiere un entorno de
comunicación que esté de acuerdo con 100Base-TX o 10Base-T.
*2:
Cuando la conexión de LAN inalámbrica usa el modo Infraestructura, se
necesita un punto de acceso.
*3:
Dependiendo del tipo de dispositivo de red inalámbrica y de ordenador que
usted use, el proyector podría no ser capaz de comunicarse adecuadamente
con su ordenador, incluso aunque el ordenador esté equipado con una función
LAN inalámbrica integrada.
Para eliminar problemas de comunicación, use un dispositivo de red inalámbrica
con certicación Wi-Fi.
6
1. Conexión a la red
1.1 Requisitos del sistema (continuación)
• El control de comunicación con la red estará inhabilitado mientras
el proyector esté en el modo de espera si el elemento MODO ESPERA está
ajustado a AHORRO. Realice la conexión de comunicación con la red después
de haber ajustado MODO ESPERA a NORMAL. (
Menú COLOCACION en
la
Guía de funcionamiento)
Puede obtener la última versión de las aplicaciones para las funciones de red
del proyector y la información más reciente sobre este producto en la página
web de Hitachi. (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia o http://www.
hitachidigitalmedia.com).
NOTA
1.2 Conexión rápida
El “Live Viewer” posibilita una conexión muy rápida y simple a la red.
Al utilizar la función de red, se recomienda la instalación de “LiveViewer” en su
ordenador. Para más información, consulte el manual de “LiveViewer”.
En caso de que usted no desee usar el “Live Viewer” o no pueda usarlo por
alguna razón, continúe con la conguración manual, en el punto 1.3 para LAN
alámbrica (
7) o el punto 1.4 para LAN inalámbrica. (11)
7
1. Conexión a la red
1.3
Conguración manual de la conexión de red - LAN alámbrica -
Esta sección explica cómo congurarla en forma manual.
1.3.1 Conexión de los equipos
Conecte el proyector y el ordenador con un cable LAN.
*
Antes de conectar a una red existente, póngase en contacto con el administrador de la red.
A continuación, compruebe los siguientes ajustes del ordenador.
1.3.2 Conguración de la red
Aquí se explica la conguración de la conexión de red para Windows
®
7 e Internet
Explorer.
1) Inicie la sesión en Windows
®
7 con autoridad de administrador. Autoridad de
administrador es la cuenta que puede tener acceso a todas las funciones.
2) En el menú “Inicio”, abra “Panel de control”.
3) En “Ver el estado y las tareas de red” abra “Redes e Internet”.
Con los iconos de la ventana “Panel de control” a la vista, haga clic en “Centro
de redes y recursos compartidos”.
4) Haga clic en “Cambiar conguración del
adaptador” del menú de la parte izquierda
de la ventana “Centro de redes y recursos
compartidos”.
(continúa en la página siguiente)
8
1. Conexión a la red
1.3
Conguración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación)
7) Seleccione “Usar la siguiente dirección IP” y congure
la Dirección IP, Máscara de subred y Puerta de enlace
predeterminada del ordenador adecuadamente. Si existe un
servidor de DHCP en la red, puede seleccionar “Obtener una
dirección IP automáticamente” y la Dirección IP se asignará
automáticamente.
Una vez completada la conguración, haga clic en [Aceptar]
para cerrar la ventana.
5) Haga clic con el botón derecho en “Conexión de área
local” para abrir el menú y seleccione “Propiedades”.
6) Seleccione “Protocolo de Internet versión 4 (TCP/
IPv4)” y haga clic en [Propiedades].
(continúa en la página siguiente)
9
1. Conexión a la red
1.3
Conguración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación)
[Acerca de la dirección IP]
Ŷ$MXVWHPDQXDO
La parte de la dirección de red de la conguración de dirección IP de su
ordenador debe coincidir con la conguración del proyector. Además, la dirección
IP completa del ordenador no debe coincidir con la de ningún otro dispositivo de
la misma red, incluido el proyector.
Los ajustes del proyector son los siguientes.
Dirección IP: 192.168.1.254
Máscara de subred: 255.255.255.0
(Dirección de red: 192.168.1 en este caso)
Así pues, especique la dirección IP del ordenador como se indica.
Dirección IP: 192.168.1.xxx (xxx es un número decimal).
Máscara de subred: 255.255.255.0
(Dirección de red: 192.168.1 en este caso)
Por ejemplo
Seleccione para “xxx” un número entre 1 y 254, sin repetir el de ningún otro equipo.
En este caso, dado que la dirección IP del proyector es “192.168.1.254”,
especique un valor entre 1 y 253 para el ordenador.
• “0.0.0.0” no puede seleccionarse como dirección IP.
La dirección IP del proyector puede cambiarse utilizando la utilidad de conguración
a través de un navegador de la Web.
(21)
Si el proyector y el ordenador comparten la misma red (es decir, idéntica
dirección de red) puede dejar en blanco el campo de puerta de enlace
predeterminada.
Cuando el proyector y el ordenador están en redes diferentes, debe
establecerse la puerta de enlace predeterminada.
Para obtener los detalles,
póngase en contacto con el administrador de la red.
NOTA
Ŷ$MXVWHDXWRPiWLFR
Cuando haya un servidor de DHCP en la red conectada, es posible asignar una
dirección IP al proyector y al ordenador automáticamente.
* DHCP es la abreviatura de “Dynamic Host Conguration Protocol”, y tiene la
función de proporcionar ajustes necesarios para la red, como direcciones IP,
de servidor a cliente. Un servidor que tiene la función DHCP se llama servidor
DHCP.
(continúa en la página siguiente)
10
1. Conexión a la red
1.3
Conguración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación)
2) Haga clic en la pestaña “Conexiones” y luego haga clic en el
botón [Conguración de LAN] para abrir “Conguración de
la red de área local (LAN)”.
1.3.3 Ajuste de “Opciones de Internet”
1) En la ventana “Centro de redes y recursos
compartidos” haga clic en “Opciones de
Internet” para abrir la ventana “Propiedades
de Internet”.
3) Desactive todas las casillas de la ventana “Conguración de
la red de área local (LAN)”.
Una vez completada la conguración, haga clic en [Aceptar]
para cerrar la ventana.
11
1. Conexión a la red
1.4
Conguración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica -
El uso del adaptador USB inalámbrico designado (opcional) con el proyector permite
al proyector y al ordenador comunicarse tanto en modo Ad-Hoc como en modo
Infraestructura.
Esta sección tiene por objeto explicar cómo congurar manualmente una conexión
de LAN inalámbrica.
1.4.1 Preparación para la conexión de LAN inalámbrica
En primer lugar, conecte el adaptador USB inalámbrico a uno de los puertos USB
TYPE A. (
Conexión de sus dispositivos en la Guía de funcionamiento)
A continuación, congure el ordenador para una comunicación inalámbrica.
Si el ordenador posee un dispositivo IEEE802.11b/g/n integrado para LAN
inalámbrica, actívelo y desactive las demás conexiones de red.
Si no hay un
dispositivo de LAN inalámbrica integrado en el ordenador, conecte un dispositivo
IEEE802.11b/g/n de LAN inalámbrica e instale el controlador del dispositivo. (Para
más información, consulte la guía de usuario del ordenador y del dispositivo de
LAN inalámbrica.)
* Ad-Hoc es uno de los métodos de comunicación de LAN inalámbrica que no
tiene un punto de acceso para comunicarse.
* Infraestructura es uno de los métodos de comunicación de LAN inalámbrica que
tiene un punto de acceso para comunicarse. Este modo es eciente si se usan
determinadas cantidades de equipos.
Para comunicarse con una red existente, póngase en contacto con su
administrador de red.
Fig. 1.4.1.a Comunicación sin un punto de acceso (Ad-Hoc)
Fig. 1.4.1.b Comunicación con un punto de acceso (Infraestructura)
12
1. Conexión a la red
1.4.2 Conguración de la conexión de LAN inalámbrica
Uso de la utilidad de LAN inalámbrica para Windows
®
7 estándar.
La conguración inicial de LAN inalámbrica para el proyector es la siguiente.
1.4
Conguración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - (continuación)
Control de conexión : Ad-Hoc
SSID : wireless
Canal : 1
Clasicación de encriptación : ninguna
Dirección IP : 192.168.10.254
*
Puede cambiar esta conguración a través del navegador web de un ordenador
o desde el menú del proyector. Consulte el punto 3.1.3 Ajustes de red (
20)
en la Guía de funcionamiento.
1)
Seleccione “Cambiar conguración del
adaptador” en el menú de la parte izquierda
de la ventana “Centro de redes y recursos
compartidos”.
2) Haga clic con el botón derecho en “Conexión de
red inalámbrica” para abrir el menú y seleccione
“Propiedades”.
(continúa en la página siguiente)
3) Seleccione “Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)” y
haga clic en [Propiedades].
13
1. Conexión a la red
1.4
Conguración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - (continuación)
4) Seleccione “Usar la siguiente dirección IP” y congure
la Dirección IP, Máscara de subred y Puerta de enlace
predeterminada del ordenador adecuadamente.
Una vez completada la conguración, haga clic en [Aceptar]
para cerrar la ventana.
(continúa en la página siguiente)
[Acerca de la dirección IP]
La parte de la dirección de red de la conguración de dirección IP de su
ordenador debe coincidir con la conguración del proyector. Además, la dirección
IP completa del ordenador no debe coincidir con la de ningún otro dispositivo de
la misma red, incluido el proyector.
Los ajustes del proyector son los siguientes.
Dirección IP: 192.168.10.254
Máscara de subred: 255.255.255.0
(Dirección de red: 192.168.10 en este caso)
Así pues, especique la dirección IP del ordenador como se indica.
Dirección IP: 192.168.10.xxx (xxx shows decimal number.)
Máscara de subred: 255.255.255.0
(Dirección de red: 192.168.10 en este caso)
Por ejemplo
Seleccione para “xxx” un número entre 1 y 254, sin repetir el de ningún otro equipo.
En este caso, dado que la dirección IP del proyector es “192.168.10.254”,
especique un valor entre 1 y 253 para el ordenador.
• “0.0.0.0” no puede seleccionarse como dirección IP.
La dirección IP del proyector puede cambiarse utilizando la utilidad de conguración
a través de un navegador de la Web.
(20)
Si el proyector y el ordenador comparten la misma red (es decir, idéntica dirección
de red) puede dejar en blanco el campo de puerta de enlace predeterminada.
Cuando el proyector y el ordenador están en redes diferentes, debe
establecerse la puerta de enlace predeterminada.
Para obtener los detalles,
póngase en contacto con el administrador de la red.
NOTA
14
1. Conexión a la red
1.4
Conguración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - (continuación)
6) Desde las redes inalámbricas conectables, seleccione el SSID
del proyector (ajustado como “wireless” por defecto) y haga clic
en [Conectar].
Si ha activado el cifrado, aparecerá una ventana solicitando
la instrucción de la clave de encriptación. Introduzca la clave
predeterminada.
5) Haga clic con el botón derecho en “Conexión de red
inalámbrica” para abrir el menú y seleccione “Conectar
o desconectar”.
7) Una vez establecida la conexión, aparecerá “Conectado” a la
derecha de SSID.
15
2. Presentación de Red
2. Presentación de Red
El proyector puede mostrar o reproducir las imágenes de pantalla del ordenador
y los datos de audio que se transmiten a través de la red.
Esta función
de Presentación de Red le ayuda a realizar sus presentaciones y celebrar
conferencias sin problemas.
Para comenzar la Presentación de Red, seleccione el puerto LAN como fuente
de entrada en el proyector y haga clic en el botón Inicio de captura en “LiveViewer”.
El uso de la función "LiveViewer" depende del modelo que utilice. Si desea utilizar
el último "LiveViewer" descargado, consulte el elemento del grupo adecuado en
el Manual de usuario de "LiveViewer". Este modelo estará en el grupo de E.
Para usar la Presentación de Red, se necesita “LiveViewer”, una aplicación
exclusiva. Está disponible en el CD del paquete combinado de aplicaciones para
su instalación. Puede descargar la última versión e información importante desde
la página web de Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia o http://www.
hitachidigitalmedia.com). Para más información sobre la Presentación de Red e
instrucciones de instalación de “LiveViewer”, consulte el manual de “LiveViewer”.
LAN inalámbrica
LAN inalámbrica
• Cuando la resolución de pantalla de su ordenador supera la que
especicada, la imagen del ordenador se contrae al tamaño especicado tal y
como se muestra a continuación antes de transferir al proyector.
CP-X8150, CP-X8160: 1024 x 768 (XGA)
Los otros modelos: 1280 x 800
La imagen transferida aparece contraída en la pantalla de proyección incluso si
la resolución del panel del proyector es mayor que la anterior.
NOTA
16
Usted puede ajustar o controlar el proyector a través de una red, desde un
navegador de la Web en una Ordenador que esté conectada a la misma red.
• Se requiere Internet Explorer
®
6.0 o más reciente.
• Si JavaScript
®
está inhabilitado en la conguración de su navegador de la
Web, usted debe habilitarlo para utilizar correctamente las páginas Web del
proyector. Vea los detalles de cómo habilitar JavaScript
®
en los archivos de
Ayuda de su navegador de la Web.
• Se recomienda que estén instaladas todas las actualizaciones del navegador
de la Web.
Si los datos se transmiten por LAN inalámbrica y alámbrica a la vez, el proyector
podría no ser capaz de procesar los datos correctamente.
NOTA
3. Control por la Web
3. Control por la Web
Para congurar o controlar el proyector mediante un navegador de la Web,
consulte lo que sigue.
Asegúrese de que el ordenador y el proyector están conectados por red y, a
continuación, inicie el navegador de la Web.
Introduzca la dirección IP del proyector en el recuadro de introducción de la
URL del navegador de la Web tal como se muestra en el ejemplo de abajo y, a
continuación, pulse la tecla Enter o el botón “
”.
Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta en 192.168.1.10 :
Introduzca “KWWS” en la barra de direcciones del navegador
de la Web, y presione la tecla Enter o haga clic en el botón “
”.
Si se introduce una URL correcta y
el proyector y su ordenador están
correctamente conectados a la misma red,
aparecerá en la parte derecha una ventana
de selección como la mostrada.
Puede optar por Control web del proyector
o Crestron e-Control
®
como herramienta de
control del proyector. Haga clic en uno de ellos.
Para más información, consulte 3.1 Control
web del proyector (17) o 3.2 Crestron
e-Control
®
(42).
No intente controlar el proyector con el menú o el control remoto del
proyector y a través del Control por la Web a la vez.
Si Crestron e-Control de &RQ¿JXUDFLRQHVGHUHG (
21) está congurado
como Apagado, no aparece la ventana de selección superior, pero se muestra
la ventana de inicio de sesión del Control web del proyector.
Crestron e-Control
®
se crea usando Flash
®
. Si necesita instalar el Adobe
®
Flash
®
Player en su ordenador, utilice Crestron e-Control
®
.
NOTA
17
3. Control por la Web
3.1.1 Inicio de sesión
Para usar la función Control web del proyector,
necesita iniciar sesión con su nombre de usuario y
contraseña.
• El idioma utilizado en la pantalla de Control por la Web es el mismo
que en el OSD del proyector. Si desea cambiarlo, deberá cambiar el idioma del
OSD del proyector. (
Menú PANTALLA en la Guía de funcionamiento)
NOTA
A continuación se indican los ajustes predeterminados
de fábrica para el nombre de usuario y la contraseña.
Nombre de
usuario
Contraseña
Administrator <en blanco>
Introduzca su nombre de usuario y su contraseña y, a continuación, haga clic en
[Aceptar].
Si inicia la sesión satisfactoriamente, aparecerá la pantalla de abajo.
Menú principal
Haga clic en la función o en el elemento de conguración que desee en el menú
principal.
3.1 Control web del proyector
Ventana de inicio
de sesión
18
3. Control por la Web
3.1.2 Información de red
Visualiza los ajustes de conguración de red
actuales del proyector.
Elemento Descripción
Información común
Muestra información común a la LAN inalámbrica y
alámbrica.
Nombre del proyector Visualiza los ajustes de nombre del proyector.
Información inalámbrica Muestra la conguración actual de la LAN inalámbrica.
Modo Muestra el modo de comunicación LAN inalámbrica.
DHCP Muestra la conguración de DHCP.
Dirección IP Visualiza la dirección IP actual.
Máscara de subred Visualiza la máscara de subred.
Pasarela
predeterminada
Visualiza la puerta de enlace predeterminada.
Dirección de servidor
DNS
Visualiza la dirección del servidor DNS.
Dirección MAC
Muestra la dirección MAC.
Canal Muestra el canal usado para la LAN inalámbrica.
Cifrado Muestra la conguración del cifrado de datos.
SSID Muestra el SSID utilizado por el proyector.
Velocidad
Muestra la velocidad de transmisión actual de la LAN
inalámbrica.
Información alámbrica Muestra la conguración actual de la LAN alámbrica.
DHCP Muestra la conguración de DHCP.
Dirección IP Visualiza la dirección IP actual.
Máscara de subred Visualiza la máscara de subred.
Pasarela
predeterminada
Visualiza la puerta de enlace predeterminada.
Dirección de servidor
DNS
Visualiza la dirección del servidor DNS.
Dirección MAC
Muestra la dirección MAC.
3.1 Control web del proyector (continuación)
19
3. Control por la Web
3.1.3 Conguraciones de red
Visualiza y congura los ajustes de red.
Elemento Descripción
&RQ¿JXUDFLyQFRP~Q
Congura los parámetros comunes de la LAN inalámbrica y
alámbrica.
Nombre del proyector
Congura el nombre del proyector.
La longitud del nombre del proyector puede ser de hasta 64
caracteres alfanuméricos. Sólo pueden utilizarse letras del
alfabeto, números y los símbolos siguientes.
!“#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ y espacio
El nombre del proyector se asigna previamente de forma
predeterminada.
sysLocation (SNMP)
Congura la ubicación a referir cuando se utiliza SNMP.
La longitud de sysLocation puede ser de hasta 255
caracteres alfanuméricos. Sólo pueden utilizarse los
números '0-9' y las letras del alfabeto 'a-z' y 'A-Z'.
sysContact (SNMP)
Congura la información de contacto a referir cuando se
utiliza SNMP.
La longitud de sysContact puede ser de hasta 255 caracteres
alfanuméricos. Sólo pueden utilizarse los números '0-9' y las
letras del alfabeto 'a-z' y 'A-Z'.
AMX D.D.
(AMX Device
Discovery)
Congura el ajuste de AMX Device Discovery para detectar
el proyector desde los controladores de AMX con conexión a
la misma red. Con respecto a los detalles sobre AMX Device
Discovery, visite el sitio Web de AMX.
URL: http://www.amx.com/ (a partir de febrero de 2012)
3.1 Control web del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
20
3.1 Control web del proyector - Conguraciones de red (continuación)
3. Control por la Web
Elemento Descripción
&RQ¿JXUDFLyQLQDOiPEULFD
Congura los ajustes de la LAN inalámbrica.
Modo Seleccione “Ad-Hoc” o “Infraestructura”.
&RQ¿JXUDFLyQ,3 Congura los ajustes de red.
DHCP ENCENDIDO
Habilita el DHCP.
DHCP APAGADO Inhabilita el DHCP.
Dirección IP Congura la dirección IP cuando el DHCP está inhabilitado.
Máscara de
subred
Congura la máscara de subred cuando el DHCP está
inhabilitado.
Pasarela
predeterminada
Congura la puerta de enlace predeterminada cuando el
DHCP está inhabilitado.
Dirección de servidor
DNS
Congura la dirección del servidor DNS.
Canal
Seleccione un canal del “1” al “11” para usar en el modo Ad-
Hoc.
Cifrado Seleccione el método de encriptación de datos.
Clave WEP
Introduzca la clave WEP.
En la introducción de la clave WEP se pueden utilizar tanto
caracteres ASCII como cifras hexadecimales. La longitud
de la clave se dene del modo siguiente en función de los
formatos WEP y de caracteres.
Cifrado Caracteres ASCII Cifras HEX
WEP 64bit 5 caracteres 10 caracteres
WEP 128bit 13 caracteres 26 caracteres
Frase de acceso WPA
Introduzca la frase de acceso WPA (Acceso Protegido Wi-Fi).
La cantidad disponible de caracteres de entrada es de 8 a
63. Sólo pueden utilizarse letras del alfabeto, números y los
símbolos siguientes.
!”#$%&’()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ y espacio
SSID
Seleccione un SSID de la lista.
Si necesita congurar su SSID exclusivo, seleccione
[Personalizada] , y luego congure su SSID exclusivo de
acuerdo con las reglas siguientes.
La cantidad máxima de caracteres de entrada es 32. Sólo
pueden utilizarse letras del alfabeto, números y los símbolos
siguientes. !”#$%&’()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~ y espacio
• Según sea el país en el que usted se encuentre,
los canales pueden variar. Además, según sea el país y
la región en la que usted se encuentre, puede ser que se
le requiera utilizar una tarjeta de red inalámbrica que sea
conforme a los estándares del país o región respectiva.
NOTA
(continúa en la página siguiente)
21
3.1 Control web del proyector - Conguraciones de red (continuación)
3. Control por la Web
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• Los nuevos ajustes de conguración se activarán después de
reiniciar la conexión de red. Cuando se cambien los ajustes de conguración,
usted debe reiniciar la conexión de red. Puede reiniciar la conexión de red en
Reiniciar red, en el menú principal
(
41).
• Si conecta el proyector a una red existente, consulte con el administrador de
la red antes de congurar direcciones de servidores.
La Clave WEP, la Frase de acceso WPA y los ajustes de SSID no se
congurarán si se utilizan caracteres inválidos.
El proyector no permite la conexión simultánea de una LAN inalámbrica y
alámbrica a la misma red. No establezca la misma dirección de red para la
LAN inalámbrica y para la alámbrica.
Elemento Descripción
&RQ¿JXUDFLyQLQDOiPEULFD
Congura los ajustes de la LAN alámbrica.
&RQ¿JXUDFLyQ,3 Congura los ajustes de red.
DHCP ENCENDIDO
Habilita el DHCP.
DHCP APAGADO Inhabilita el DHCP.
Dirección IP Congura la dirección IP cuando el DHCP está inhabilitado.
Máscara de
subred
Congura la máscara de subred cuando el DHCP está
inhabilitado.
Pasarela
predeterminada
Congura la puerta de enlace predeterminada cuando el
DHCP está inhabilitado.
Dirección de servidor
DNS
Congura la dirección del servidor DNS.
2WUDVFRQ¿JXUDFLRQHV Contura otros ajustes de red.
Crestron e-Control
Establece el uso o no de Crestron e-Control
®
.
Si elige Apagado, se mostrará la ventana de inicio de sesión
del Control web del proyector y no se mostrará la ventana de
selección al inicio de Control por la Web.
NOTA
22
Elemento Descripción
Puerto de control de red
1 (Puerto:23)
Congura el puerto de control por comandos 1 (Port:23).
Puerto abierto
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
utilizar el puerto 23.
$XWHQWL¿FDFLyQ
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] si
necesita autenticación para este puerto.
Puerto de control de red
2 (Puerto:9715)
Congura el puerto de control por comandos 2 (Port:9715).
Puerto abierto
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
utilizar el puerto 9715.
$XWHQWL¿FDFLyQ
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] si
necesita autenticación para este puerto.
Puerto PJLink
TM
(Puerto:4352)
Congura el puerto PJLink
TM
(Puerto:4352).
Puerto abierto
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
utilizar el puerto 4352.
$XWHQWL¿FDFLyQ
Haga clic en la casilla de vericación he [Encendido]
cuando se requiera la autenticación para este puerto.
Puerto de Mi Imagen
(Puerto:9716)
Congura el puerto de Mi Imagen (Puerto:9716).
Puerto abierto
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
utilizar el puerto 9716.
$XWHQWL¿FDFLyQ
Haga clic en la casilla de vericación he [Encendido]
cuando se requiera la autenticación para este puerto.
Puerto de Mensajería
(Puerto:9719)
Congura el puerto de transferencia del Mensajero
(Puerto:9719).
Puerto abierto
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
utilizar el puerto 9719.
$XWHQWL¿FDFLyQ
Haga clic en la casilla de vericación he [Encendido]
cuando se requiera la autenticación para este puerto.
3. Control por la Web
3.1.4 Conguraciones de puerto
Visualiza y congura los ajustes de puertos de
comunicación.
3.1 Control web del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
23
Elemento Descripción
Puerto SNMP Congura el puerto SNMP.
Puerto abierto
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
utilizar el SNMP.
Dirección de trampa
Congura el destino de la Trampa de SNMP en el formato de IP.
• La dirección contiene no sólo la dirección IP sino también
el nombre de dominio, si se congura el servidor DNS válido
en los &RQ¿JXUDFLRQHVGHUHG. La longitud máxima del
nombre del host o dominio es de 255 caracteres.
'HVFDUJDUDUFKLYR
MIB
Descarga un archivo MIB del proyector.
Puerto de Puente de Red Congura el número de puerto del Puente de red.
Número de puerto
Introduzca el número de puerto.
Puede congurarse cualquier número entre 1024 y 65535,
excepto 41794, 9715, 9716, 9719, 9720, 5900, 5500 y 4352.
Se establece en 9717 como conguración predeterminada.
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Conguraciones de puerto (continuación)
• Los ajustes de la nueva conguración se activarán después de
reiniciar la conexión a la red. Cuando cambie los ajustes de conguración,
tendrá que reiniciar la conexión a la red. Puede reiniciar la conexión de red en
Reiniciar red, en el menú principal
(41).
NOTA
24
Elemento Descripción
Enviar e-mail
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
utilizar la función de correo electrónico.
Congure las condiciones para enviar correo electrónico
según los &RQ¿JXUDFLRQHVGHDOHUWDV.
Dirección de servidor
SMTP
Congura la dirección del servidor de correo en el formato de
IP.
• La dirección contiene no sólo la dirección IP sino también
el nombre de dominio, si se congura el servidor DNS válido
en los &RQ¿JXUDFLRQHVGHUHG. La longitud máxima del
nombre del host o dominio es de 255 caracteres.
Dirección de e-mail del
remitente
Congura la dirección de correo electrónico del remitente.
La longitud de la dirección de correo electrónico del
remitente puede ser de hasta 255 caracteres alfanuméricos.
Dirección de e-mail del
destinatario
Congura la dirección de correo electrónico de hasta cinco
destinatarios. Usted puede especicar también [para] o
[cc] para cada dirección. La longitud de la dirección de
correo electrónico del destinatario puede ser de hasta 255
caracteres alfanuméricos.
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• Puede conrmar si los ajustes de correo funcionan correctamente,
utilizando el botón [Enviar e-mail de prueba]. Habilite el ajuste Enviar e-mail
antes de hacer clic en [Enviar e-mail de prueba].
• Si conecta el proyector a una red existente, consulte con el administrador de
la red antes de congurar direcciones de servidores.
NOTA
3. Control por la Web
3.1.5 Conguraciones de e-mail
Visualiza y congura los ajustes de direcciones
de correo electrónico.
3.1 Control web del proyector (continuación)
25
Elemento Descripción
Error de la cubierta La tapa de la lámpara no se ha jado correctamente.
Error del ventilador El ventilador de enfriamiento no está funcionando.
Error de la lámpara
La lámpara no se enciende, y existe la posibilidad de que la
parte interior se haya calentado.
Error de temperatura
Existe la posibilidad de que la parte interior se haya calentado.
(UURUGHOÀXMRGHDLUH La temperatura interna está elevándose.
Error de frío
Existe la posibilidad de que la parte interior se haya enfriado
demasiado.
(UURUGHO¿OWUR Fin del tiempo de utilización del ltro de aire.
Otro error
Otro error.
Si se visualiza este error, póngase en contacto con su distribuidor.
Error al ejecutar el
programa
Error de ejecución de programación.
(
27)
Alarma de Timer lamp
Ajuste del Tiempo de alarma de n del tiempo de utilización
de la lámpara.
$ODUPDGH7LPHU¿OWUR
Ajuste del Tiempo de alarma de n del tiempo de utilización
del ltro de aire.
1RWL¿FDFLyQGHHVWDGR
GH¿OWUR
Se cambia la condición para limpiar el ltro de aire.
Alarma de Detector
traslado
Alarma del Detector Traslado. (
Menú SEGURIDAD
en la
Guía de funcionamiento)
Inicio frío
Cuando se conecte el proyector a la alimentación, funciona
de la siguiente manera.
• Si el MODO ESPERA está ajustado en NORMAL, el proyector
cambia de desactivado a modo espera.
• Si el MODO ESPERA está ajustado en AHORRO, el proyector
cambia de modo espera a activado (la lámpara se enciende).
(Menú COLOCACION en la Guía de funcionamiento)
)DOORGHDXWHQWL¿FDFLyQ
Se detecta acceso a SNMP desde una comunidad SNMP inválida.
Consulte
Solución de problemas en la Guía de funcionamiento para obtener una
explicación más detallada de los errores, excepto Otro error y Error al ejecutar el programa.
3. Control por la Web
3.1.6 Conguraciones de alertas
Visualiza y congura los ajustes de las alertas
de avería y advertencia.
3.1 Control web del proyector (continuación)
26
Se muestran a continuación los Elementos de alerta.
Elemento Descripción
Tiempo de la alarma
Congura el tiempo para enviar una alerta.
(Sólo para Alarma de Timer lamp y Alarma de Timer
¿OWUR).
Trampa SNMP
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
habilitar las alertas de Trampa de SNMP.
Enviar e-mail
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
habilitar las alertas de correo electrónico.
(Excepto Inicio frío y )DOORGHDXWHQWL¿FDFLyQ.)
Asunto del e-mail
Congura la línea de asunto del correo electrónico que se va a enviar.
La longitud de la línea de asunto puede ser de hasta 100
caracteres alfanuméricos.
(Excepto Inicio frío y )DOORGHDXWHQWL¿FDFLyQH.)
Texto del e-mail
Congura el texto del correo electrónico que se va a enviar.
La longitud del texto puede ser de hasta 1024 caracteres
alfanuméricos, pero si utiliza algunos caracteres especiales
indicados a continuación, la longitud podría ser más corta.
Caracteres especiales " ' : & , % \ y espacio
(Excepto Inicio frío y )DOORGHDXWHQWL¿FDFLyQ.)
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• El disparador del correo electrónico (UURUGHO¿OWUR depende del
ajuste MENS. FILTRO del elemento SERVICIO del Menú OPC., que dene
el período que transcurre hasta que el mensaje del ltro se visualiza en la
pantalla del proyector. Se enviará un mensaje de correo electrónico cuando el
ltro supere el límite de uso establecido. No se enviará correo electrónico de
noticación si MENS. FILTRO se ajusta en APAGADO. (
Menú OPC.
en la
Guía de funcionamiento)
Alarma de Timer lamp se dene como un umbral para la noticación por
correo electrónico (recordatorio) de la duración de la lámpara. Cuando las
horas de la lámpara superen el límite congurado en el Control web del
proyector, se enviará un mensaje de correo electrónico.
• La$ODUPDGH7LPHU¿OWURse dene como un valor umbral para la noticación
por correo electrónico (recordatorio) del tiempo de utilización del ltro. Cuando
las horas del ltro superen el límite congurado en el Control web del proyector,
se enviará un mensaje de correo electrónico.
• La 1RWL¿FDFLyQGHHVWDGRGH¿OWUR se puede activar para ambos o el
Estado 1 y 2 individualmente. Estas noticaciones son equivalentes al cambio
del indicador de FILTER del proyector. (Estado 1: apagado a naranja, Estado
2: naranja a rojo) Consulte la Guía de funcionamiento para más información
sobre el indicador de FILTER.
NOTA
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Conguraciones de alertas (continuación)
27
Elemento Descripción
Diario Congura la programación diaria.
Domingo Congura la programación de los días domingo.
Lunes Congura la programación de los días lunes.
Martes Congura la programación de los días martes.
Miércoles Congura la programación de los días miércoles.
Jueves Congura la programación de los días jueves.
Viernes Congura la programación de los días viernes.
Sábado Congura la programación de los días sábado.
)HFKDHVSHFt¿FDQ Congura la programación de la fecha especíca Nº 1.
)HFKDHVSHFt¿FDQ Congura la programación de la fecha especíca Nº 2.
)HFKDHVSHFt¿FDQ Congura la programación de la fecha especíca Nº 3.
)HFKDHVSHFt¿FDQ Congura la programación de la fecha especíca Nº 4.
)HFKDHVSHFt¿FDQ Congura la programación de la fecha especíca Nº 5.
3. Control por la Web
3.1.7 Conguraciones de programa
Visualiza y congura los ajustes de programación.
3.1 Control web del proyector (continuación)
28
A continuación se muestran los ajustes de la programación.
Elemento Descripción
Programa
Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para
habilitar la programación.
)HFKD0HV'tD
Congura el mes y el día.
Este elemento solamente aparecerá cuando se haya
seleccionado Fecha especíca (nº 1-5).
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
Los ajustes del evento actual se visualizarán en la lista de programación. Para
añadir funciones y eventos adicionales, ajuste los elementos siguientes.
Elemento Descripción
Hora Congura el tiempo para ejecutar comandos.
Comando
(Parámetro)
Congura los comandos que se van a ejecutar.
Potencia Congura los parámetros para el control de la alimentación.
Fuente de entrada Congura los parámetros para el cambio de entrada.
Mi Imagen
Congura los parámetros para la pantalla de datos de Mi
Imagen.
(
50)
Mensajería
Congura los parámetros para la pantalla de datos de
Mensajero.
(
51)
Pres. Diapos.
Congura los parámetros de Inicio/Parada para la
Presentación de diapositivas.
Haga clic en el botón [Registro] para agregar nuevos comandos a la Lista de
programación.
Haga clic en el botón [Eliminar] para eliminar comandos de la Lista de
programación.
Haga clic en el botón [Restaurar] para borrar todos los comandos y reponer los
ajustes de programación de la lista de programación.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Conguraciones de programa (continuación)
29
3. Control por la Web
• Después de haber movido el proyector, verique los ajustes de fecha
y hora antes de congurar las programaciones.
• La hora del reloj interno puede no mantenerse exacta. Se recomienda utilizar
el SNTP para mantener una hora exacta.
• Los eventos de “Mi Imagen” y “Mensajería” no comenzarán correctamente y
se producirá un error de ejecución del programa si la lámpara no se enciende
y/o los datos para visualización no están almacenados en el proyector en el
tiempo de ejecución del evento programado.
• Los eventos de “Fuente de entrada” y “Mi Imagen” no comenzarán si la
función de seguridad está activada y limita el uso del proyector.
Algunos errores del proyector (como error de temperatura y error de lámpara)
impiden que el proyector ejecute correctamente las funciones y los eventos
programados.
• Si no se introduce un dispositivo de memoria USB en el proyector o no existen
datos de imagen para su visualización a la hora del evento programada, se
produce un error de ejecución del programa contra el evento de Presentación
de diapositivas programado.
• Cuando inicia la Presentación de diapositivas, la fuente de entrada se
cambiará automáticamente a USB TYPE A.
• Los archivos de imagen almacenados en el directorio raíz del dispositivo
de memoria USB se visualizarán para la Presentación de diapositivas
programada.
• Si las funciones o los eventos programados no se ejecutan de la forma
congurada, consulte la sección
Solución de problemas
en la
Guía de
funcionamiento.
NOTA
3.1 Control web del proyector - Conguraciones de programa (continuación)
30
Elemento Descripción
)HFKDDFWXDO Congura la fecha actual en formato año/mes/día.
Hora actual Congura la hora actual en formatoKRUDPLQXWRVHJXQGR
Horario de verano
Haga clic en la casilla de vericación [ENCENDIDO] para
habilitar el horario de verano y congurar los elementos que
siguen.
Inicio
Congura la fecha y hora en las que comienza el horario de verano.
Mes
Congura el mes en el que comienza el horario de verano (1~12).
Semana
Congura la semana del mes en la que comienza el horario
de verano (Primera, 2, 3, 4, Última).
Día
Congura el día de la semana en el que comienza el horario
de verano (Dom, Lun, Mar, Miér, Jue, Vier, Sáb).
Hora
KRUD
Congura la hora en la que comienza el horario de verano (0~23).
minuto
Congura el minuto en el que comienza el horario de verano (0~59).
Fin
Congura la fecha y hora en las que termina el horario de verano.
Mes
Congura el mes en el que termina el horario de verano (1~12).
Semana
Congura la semana del mes en la que termina el horario de
verano (Primera, 2, 3, 4, Última).
Día
Congura el día de la semana en el que termina el horario
de verano (Dom, Lun, Mar, Miér, Jue, Vier, Sáb).
Hora
KRUD
Congura la hora en la que termina el horario de verano (0~23).
minuto
Congura el minuto en el que termina el horario de verano (0~59).
3. Control por la Web
3.1.8 Conguraciones de fecha/hora
Visualiza y congura los ajustes de fecha y
hora.
3.1 Control web del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
31
Elemento Descripción
'LIHUHQFLDKRUDULD
Congura la diferencia de hora. Ajuste la misma diferencia
de hora que conguró en su PC. Si está en duda, consulte a
su gerente de IT.
SNTP
Haga clic en la casilla de vericación [ENCENDIDO] para
recuperar la información de Fecha y Hora del servidor SNTP
y congurar los elementos que siguen.
Dirección de servidor
SNTP
Congura la dirección del servidor SNTP en el formato de IP.
• La dirección contiene no sólo la dirección IP sino también
el nombre de dominio, si se congura el servidor DNS válido
en los &RQ¿JXUDFLRQHVGHUHG. La longitud máxima del
nombre del host o dominio es de 255 caracteres.
Ciclo
Congura el intervalo con el que se debe recuperar
la información de Fecha y Hora del servidor SNTP
(KRUDPLQXWR.
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• Los ajustes de la nueva conguración se activarán después de
reiniciar la conexión a la red. Cuando cambie los ajustes de conguración,
tendrá que reiniciar la conexión a la red. Puede reiniciar la conexión de red en
Reiniciar red, en el menú principal
(41).
• Si conecta el proyector a una red existente, consulte con el administrador de
la red antes de congurar direcciones de servidores.
Al apagar el proyector en el modo AHORRO (Menú COLOCACION
en la
Guía de funcionamiento) o cortar la alimentación CA, se reinicia la
conguración actual de fecha y hora.
• Para habilitar la función SNTP, debe congurarse la diferencia de hora.
• El proyector recuperará la información de Fecha y Hora del servidor de hora y
anulará los ajustes de hora cuando se habilite el SNTP.
• La hora del reloj interno puede no mantenerse exacta. Se recomienda utilizar
el SNTP para mantener una hora exacta.
NOTA
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Conguraciones de fecha/hora (continuación)
32
Elemento Descripción
Cuenta de usuario Congura el nombre de usuario y la contraseña.
Nombre de usuario
Congura el nombre de usuario.
La longitud del texto puede ser de hasta 32 caracteres
alfanuméricos.
Contraseña
Congura la contraseña.
La longitud del texto puede ser de hasta 255 caracteres
alfanuméricos.
Introduzca
contraseña de nuevo
Vuelva a introducir la contraseña anterior, para vericación.
Control de red
Congura la Contraseña de autenticación de Puerto de
control de red 1 (Puerto:23), Puerto de control de red
2 (Puerto:9715), Puerto PJLink™ (Puerto:4352), Puerto
de Mi Imagen (Puerto:9716) y Puerto de Mensajería
(Puerto:9719)
(
22, 23)
.
Contraseña de
DXWHQWL¿FDFLyQ
Congura la contraseña de autenticación. La longitud del
texto puede ser de hasta 32 caracteres alfanuméricos.
Password di
Autenticazione
Vuelva a introducir la contraseña anterior, para vericación.
SNMP Congura el nombre de la comunidad si se utiliza SNMP.
Nombre de
comunidad
Congura el nombre de la comunidad. La longitud del texto
puede ser de hasta 64 caracteres alfanuméricos.
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• Los ajustes de la nueva conguración se activarán después de
reiniciar la conexión a la red. Cuando cambie los ajustes de conguración,
tendrá que reiniciar la conexión a la red. Puede reiniciar la conexión de red en
Reiniciar red, en el menú principal
(
41).
Sólo pueden utilizarse los números '0-9' y las letras del alfabeto 'a-z' y 'A-Z'.
NOTA
3. Control por la Web
3.1.9 Conguraciones de seguridad
Visualiza y congura contraseñas y otros
ajustes de seguridad.
3.1 Control web del proyector (continuación)
33
3. Control por la Web
Elemento Descripción
PRINCIPAL
POTENCIA Conecta y desconecta la alimentación eléctrica.
FUENTE DE ENTRADA Selecciona la fuente de entrada.
MODO IMAGEN Selecciona el ajuste del modo de imagen.
EN BLANCO ENCENDIDO/
APAGADO
Conecta/desconecta la pantalla EN BLANCO.
SILENCIAR Conecta/desconecta el silenciamiento del audio.
FIJA Activa y desactiva Fija.
MAGNIFIQUE
Controla el ajuste de ampliación.
Con algunas fuentes de señal de entrada, podría interrumpir "Magnique"
aun cuando no alcance el valore del ajuste máximo.
POSICIÓN MAGNIFIQUE V
Ajusta la posición del punto de partida de ampliación en vertical.
POSICIÓN MAGNIFIQUE H
Ajusta la posición del punto de partida de ampliación en horizontal.
PLANTILLA Activa / desactiva la plantilla.
OSCURECEDOR DE LENTE
Conecta(cerrado)/desconecta(abierto) el oscurecedor de la lente.
ZOOM Ajusta la conguración del zoom.
ENFOQ Ajusta la conguración del enfoque.
DESPLAZ LENTE V Ajusta el desplazador de lente vertical.
DESPLAZ LENTE H Ajusta el desplazador de lente horizontal.
MEMORIA LENTE Guarda, carga y borra los datos de la memoria de la lente.
IMAGEN POR IMAGEN*
Enciende/apaga el modo IM-IM.
FUENTE IZQUIERDA DE
IMAGEN POR IMAGEN*
Selecciona la fuente de señal del área izquierda de IM-IM.
FUENTE DERECHA DE
IMAGEN POR IMAGEN*
Selecciona la fuente de señal del área derecha de IM-IM.
ÁREA PRINCIPAL DE
IMAGEN POR IMAGEN*
Selecciona la posición del área principal de IM-IM.
MI IMAGEN Seleccione los datos de MI IMAGEN.
ELIMINAR MI IMAGEN Borre los datos de MI IMAGEN.
• El valor ajustado puede no coincidir con el valor real, si el usuario
cambia el valor en forma manual. En ese caso, actualice la página haciendo
clic en el botón [Actualizar].
NOTA
3.1.10 Control del proyector
Las operaciones del proyector pueden
realizarse con los elementos de la pantalla.
En el menú principal se muestran las categorías
de los elementos. La mayoría de los elementos
tiene un submenú. Vea los detalles en la tabla
que sigue.
3.1 Control web del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
* Solo para los modelos CP-WU8440 y CP-WU8450.
34
Elemento Descripción
IMAGEN
BRIGHTNESS Ajusta la conguración de brillo.
CONTRAST Ajusta la conguración de contraste.
GAMMA Selecciona el ajuste de gamma.
COLOR TEMP Selecciona el ajuste de temperatura de color.
COLOR Ajusta la conguración de color.
TINT Ajusta la conguración de matiz.
SHARPNESS Ajusta la conguración de nitidez.
ACTIVE IRIS Selecciona el ajuste de iris activo.
MYMEMORY SAVE Guarda los datos Mi Memoria.
MYMEMORY RECALL Recupera los datos Mi Memoria.
VISUALIZ
ASPECTO Selecciona el ajuste de aspecto.
OVER SCAN Ajusta la conguración de Over scan.
POSI.V Ajusta la posición vertical.
POSI.H Ajusta la posición horizontal.
FASE H Ajusta la fase horizontal.
AMPLI H Ajusta el tamaño horizontal.
EJECUTAR AJUSTE AUTO
Ejecuta el ajuste automático.
ENTR.
PROGRESIVO Selecciona el ajuste progresivo.
VIDEO N.R. Selecciona el ajuste de reducción de ruido de video.
ESP. COLOR Selecciona el espacio de color.
COMPONENT Selecciona el ajuste puerto de COMPONENT.
FORMATO VIDEO -
S-VIDEO
Selecciona el ajuste de formato de s-video.
FORMATO VIDEO -
VIDEO
Selecciona el ajuste de formato de video.
FORMATO HDMI -
HDMI 1
Selecciona el ajuste de formato HDMI
TM
del puerto HDMI 1.
FORMATO HDMI -
HDMI 2
Selecciona el ajuste de formato HDMI
TM
del puerto HDMI 2.
RANGO HDMI -
HDMI 1
Selecciona el ajuste de rango HDMI
TM
del puerto HDMI 1.
RANGO HDMI -
HDMI 2
Selecciona el ajuste de rango HDMI
TM
del puerto HDMI 2.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Control del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
35
Elemento Descripción
ENTR. (continuación)
ENTRADA COMPUTER -
COMPUTER IN1
Selecciona el tipo de señal de entrada COMPUTER IN1.
ENTRADA COMPUTER -
COMPUTER IN2
Selecciona el tipo de señal de entrada COMPUTER IN2.
BLOQ. IMG. -
COMPUTER IN1
Activa y desactiva la función de bloqueo de BLOQ. IMG.-
COMPUTER IN1.
BLOQ. IMG. -
COMPUTER IN2
Activa y desactiva la función de bloqueo de BLOQ. IMG.-
COMPUTER IN2.
BLOQ. IMG. - HDMI 1
Activa y desactiva la función de bloqueo de BLOQ. IMG.-HDMI 1.
BLOQ. IMG. - HDMI 2
Activa y desactiva la función de bloqueo de BLOQ. IMG.-HDMI 2.
COLOCACION
EJECUTAR TRAPEZ.
AUTO
Ejecuta la corrección automática de distorsión trapezoidal.
KEYSTONE V Ajusta la conguración de distorsión trapezoidal vertical.
KEYSTONE H Ajusta la conguración de distorsión trapezoidal horizontal.
AJUSTE PERF.
Ajuste la forma de la imagen proyectada en cada una de las
esquinas.
MODO ECO AUTO Activa/desactiva la función automática del modo económico.
MODO ECO Selecciona el Modo Eco.
INSTALACIÓN Selecciona el estado de la instalación.
MODO ESPERA Selecciona el modo de Espera.
SALIDA MONITOR -
COMPUTER IN1
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione COMPUTER IN1.
SALIDA MONITOR -
COMPUTER IN2
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione COMPUTER IN2.
SALIDA MONITOR - LAN
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione LAN.
SALIDA MONITOR -
USB TYPE A
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione USB TYPE A.
SALIDA MONITOR -
USB TYPE B
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione USB TYPE B.
SALIDA MONITOR -
HDMI 1
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione HDMI 1.
SALIDA MONITOR -
HDMI 2
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione HDMI 2.
SALIDA MONITOR -
COMPONENT
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione COMPONENT.
SALIDA MONITOR -
S-VIDEO
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione S-VIDEO.
SALIDA MONITOR -
VIDEO
Asigna MONITOR OUT cuando se seleccione VIDEO.
SALIDA MONITOR -
ESPERA
Asigna MONITOR OUT en el modo de espera.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Control del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
36
Elemento Descripción
AUDIO
VOLUMEN Ajusta la conguración de volumen.
ALTAVOZ Enciende y apaga el altavoz incorporado.
FUENTE DE AUDIO -
COMPUTER IN1
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-COMPUTER
IN1.
FUENTE DE AUDIO -
COMPUTER IN2
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-COMPUTER
IN2.
FUENTE DE AUDIO -
LAN
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-LAN.
FUENTE DE AUDIO -
USB TYPE A
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-USB TYPE A.
FUENTE DE AUDIO -
USB TYPE B
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-USB TYPE B.
FUENTE DE AUDIO -
HDMI 1
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-HDMI 1.
FUENTE DE AUDIO -
HDMI 2
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-HDMI 2.
FUENTE DE AUDIO -
COMPONENT
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-COMPONENT.
FUENTE DE AUDIO -
S-VIDEO
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-S-VIDEO.
FUENTE DE AUDIO -
VIDEO
Asigna el puerto de entrada FUENTE DE AUDIO-VIDEO.
FUENTE DE AUDIO -
ESPERA SALIDA AUDIO
Asigna FUENTE DE AUDIO en el modo de espera.
HDMI AUDIO - HDMI 1 Selecciona el ajuste de audio HDMI
TM
del puerto HDMI 1.
HDMI AUDIO - HDMI 2 Selecciona el ajuste de audio HDMI
TM
del puerto HDMI 2.
PANTALLA
IDIOMA Selecciona el idioma para el OSD.
POSICIÓN DE MENÚ V
Ajusta la posición vertical del menú.
POSICIÓN DE MENÚ H
Ajusta la posición horizontal del menú.
EN BLANCO Selecciona la pantalla EN BLANCO.
ARRANQUE Selecciona el modo de pantalla de inicio.
Bloqueo Pant. Activa y desactiva la función de bloqueo de Mi pantalla.
MENSAJE Activa y desactiva la función de mensaje.
PLANTILLA Selecciona la pantalla de plantilla.
C.C. - MOSTRAR Selecciona la conguración MOSTRAR Closed Caption.
C.C. - MODO Selecciona la conguración MODO Closed Caption.
C.C. - CANAL Selecciona la conguración CANAL Closed Caption.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Control del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
37
Elemento Descripción
OPC.
OMITIR FUENTE -
COMPUTER IN1
Selecciona Saltar Fuente – conguración COMPUTER IN1.
OMITIR FUENTE -
COMPUTER IN2
Selecciona Saltar Fuente – conguración COMPUTER IN2.
OMITIR FUENTE -
LAN
Selecciona Saltar Fuente – conguración LAN.
OMITIR FUENTE -
USB TYPE A
Selecciona Saltar Fuente – conguración USB TYPE A.
OMITIR FUENTE -
USB TYPE B
Selecciona Saltar Fuente – conguración USB TYPE B.
OMITIR FUENTE -
HDMI 1
Selecciona Saltar Fuente – conguración HDMI 1.
OMITIR FUENTE -
HDMI 2
Selecciona Saltar Fuente – conguración HDMI 2.
OMITIR FUENTE -
COMPONENT
Selecciona Saltar Fuente – conguración COMPONENT.
OMITIR FUENTE -
S-VIDEO
Selecciona Saltar Fuente – conguración S-VIDEO.
OMITIR FUENTE -
VIDEO
Selecciona Saltar Fuente – conguración VIDEO.
BUSCA AUTO
Activa y desactiva la función de búsqueda automática de señal.
TRAPEZ. AUTO
Activa y desactiva la función de corrección automática de
distorsión trapezoidal.
ENCEND. DIRECTO Activa/desactiva la función de encendido directo.
APAGADO AUTOM.
Congura el temporizador para apagar el proyector cuando
no se detecte señal.
TEMP. OSCURE.
Selecciona la conguración del temporizador del oscurecedor.
USB TYPE B
Selecciona el ajuste USB TYPE B.
MI BOTÓN-1
Asigna las funciones para el boton MY BUTTON-1 del control
remoto incluido.
MI BOTÓN-2
Asigna las funciones para el boton MY BUTTON-2 del control
remoto incluido.
MI BOTÓN-3
Asigna las funciones para el boton MY BUTTON-3 del control
remoto incluido.
MI BOTÓN-4
Asigna las funciones para el boton MY BUTTON-4 del control
remoto incluido.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Control del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
38
Este elemento se ejecuta al pulsar el botón sin
mostrar otro mensaje de conrmación. Haga clic
en [Abandonar Modo Presentador].
Elemento Descripción
SERVICIO
Abandonar Modo
Presentador
Fuerza la salida del modo Presentador.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Control del proyector (continuación)
Elemento Descripción
OPC. (continuación)
RECEPTOR REMOTO
- DELANT
Activa/desactiva la función del receptor remoto frontal.
RECEPTOR REMOTO
- TRASERA
Activa/desactiva la función del receptor remoto trasero.
FREC REMOTO -
NORMAL
Activa/desactiva la función normal de la frecuencia de señal
del control remoto.
FREC REMOTO -
ALTA
Activa/desactiva la función alta de la frecuencia de señal del
control remoto.
ID REMOTO Selecciona la conguración del ID remoto.
39
Elemento Descripción
ESPERA Se le asigna la misma función que el botón STANDBY.
ENCEND. Se le asigna la misma función que el botón ON.
COMPUTER IN1 Se le asigna la misma función que el botón COMPUTER 1.
COMPUTER IN2 Se le asigna la misma función que el botón COMPUTER 2.
LAN Se le asigna la misma función que el botón LAN.
USB TYPE A Se le asigna la misma función que el botón USB TYPE A.
USB TYPE B Se le asigna la misma función que el botón USB TYPE B.
COMPONENT Se le asigna la misma función que el botón COMPONENT.
S-VIDEO Se le asigna la misma función que el botón S-VIDEO.
VIDEO Se le asigna la misma función que el botón VIDEO.
HDMI 1 Se le asigna la misma función que el botón HDMI 1.
HDMI 2 Se le asigna la misma función que el botón HDMI 2.
FIJA Se le asigna la misma función que el botón FREEZE.
AV MUDO Se le asigna la misma función que el botón AV MUTE.
Se le asigna la misma función que el botón .
Se le asigna la misma función que el botón .
Se le asigna la misma función que el botón .
Se le asigna la misma función que el botón .
INTRO Se le asigna la misma función que el botón ENTER.
MENÚ Se le asigna la misma función que el botón MENU.
REPOS Se le asigna la misma función que el botón RESET.
PÁGINA ARRIBA Se le asigna la misma función que el botón PAGE UP.
PÁGINA ABAJO Se le asigna la misma función que el botón PAGE DOWN.
PRES. DIAPOS. Inicia la Presentación de diapositivas.
3. Control por la Web
3.1.11 Control remoto
Las funciones del control remoto incluido se
asignan a la pantalla Control remoto Web.
No intente controlar el proyector con el control
remoto del proyector y a través del control remoto
Web a la vez. Eso puede causar algunos errores
de funcionamiento del proyector.
3.1 Control web del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
40
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Control remoto (continuación)
• El Control remoto Web no admite la función de repetición, que
ejecuta una acción cuando se hace clic en un botón y se lo mantiene así.
• Dado que la función de repetición no está disponible, haga clic en el botón
repetidamente, tantas veces como necesite.
Aunque usted no suelte el botón por un tiempo después de haber hecho clic,
el Control remoto Web envía su comando de solicitud sólo una vez. Suelte el
botón, y luego haga clic nuevamente.
• Cuando se presiona el botón [ESPERA] o [ENCEND.], aparece una ventana
de mensaje para conrmar la operación. Si desea controlar la potencia,
presione [Aceptar]; en caso contrario, presione [Cancelar].
• Los botones [PÁGINA ABAJO] y [PÁGINA ARRIBA] del Control remoto Web
no pueden utilizarse como función del proyector de emulación del mouse.
NOTA
41
Elemento Descripción
Estado de error Visualiza el estado actual de error.
Timer lamp Visualiza el tiempo de utilización de la lámpara actual.
7LPHU¿OWUR Visualiza el tiempo de utilización del ltro actual.
(VWDGRGH¿OWUR Muestra el nivel de limpieza actual del ltro de aire.
Estado de potencia Visualiza el estado actual de la alimentación.
Estado de entrada Visualiza la fuente de señal de entrada actual.
En blanco encendido/
apagado
Muestra el estado actual de conexión/desconexión de la
pantalla EN BLANCO.
Silenciar
Muestra el estado actual de conexión/desconexión del
silenciamiento de audio.
Congelar Visualiza el estado actual de Freeze (Fija).
Oscurecedor
Visualiza el estado actual de Oscurecedor.
3. Control por la Web
3.1.12 Estado del proyector
Muestra los parámetros y el estado del proyector.
3.1 Control web del proyector (continuación)
Elemento Descripción
Reiniciar
Reinicia la conexión de red del proyector a n de activar
nuevos ajustes de conguración.
• El reinicio requiere que usted vuelva a iniciar la sesión, a n de
controlar o congurar posteriormente el proyector mediante un navegador de la
Web. Espere 30 segundos o más después de hacer clic en el botón [Reiniciar]
para iniciar la sesión nuevamente.
NOTA
3.1.13 Reiniciar red
Reinicia la conexión de red del proyector.
42
3. Control por la Web
Aparece en primer lugar la ventana Main que se
muestra arriba. No obstante, si ha activado User
Password en la ventana Tools (
46), se mostrará
un diálogo como el mostrado a la derecha
solicitándole la introducción de la contraseña; no
se permitirá ninguna operación hasta que haya
introducido la contraseña. Después de introducir
la contraseña predeterminada, el diálogo
desaparece y se mostrará la ventana Main.
Como se muestra a continuación, puede
abrir una ventana haciendo clic en la saliente
correspondiente de la parte superior derecha
de la ventana.
Si Crestron e-Control de &RQ¿JXUDFLRQHVGHUHG (21) está
congurado como Apagado, no se puede usar Crestron e-Control
®
para controlar
el proyector. Active Crestron e-Control y cierre el navegador web. A continuación,
reinicie el navegador web e introduzca la dirección IP del proyector.
Crestron e-Control
®
sólo admite inglés.
Si la conexión ha nalizado, aparecerá la pantalla “Loading”. Compruebe
la conexión entre el proyector y el ordenador. A continuación, vuelva atrás o
actualice la página Web.
NOTA
3.2 Crestron e-Control
®
Diálogo User Password
Pestaña
Pestaña Descripción
Logout
Cierra la sesión de e-Control
®
.
Esta saliente aparece sólo cuando está activada la User Password
de la ventana Tools.
Tools Abre la ventana Tools
(
45)
.
Info
Abre la ventana Info (
47)
.
Contact IT Help Abre la ventana Help Desk
(
48)
.
43
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
(continuación)
3.2.1
Ventana Main
Puede utilizar los controles básicos del proyector desde esta pantalla.
Si el proyector está en modo espera, sólo puede utilizarse el botón
[Power].
NOTA
1 Haga clic en un botón y actúe como se indica.
Botón Descripción
Power Conecta y desconecta la alimentación eléctrica.
Vol -/ Vol + Ajusta la conguración de volumen.
Mute Conecta/desconecta el silenciamiento del audio.
2 Sources List
Puede hacer clic en un botón para cambiar el canal de entrada. El cursor se
desplazará en función del puerto de entrada seleccionado actualmente.
Botón Descripción
Computer in1 Congura el puerto para COMPUTER IN1.
Computer in2 Congura el puerto para COMPUTER IN2.
LAN Congura el puerto para LAN.
USB Type A Selecciona la entrada de los puertos USB TYPE A.
USB Type B Congura el puerto para USB TYPE B.
HDMI 1 Congura el puerto para HDMI 1.
HDMI 2 Congura el puerto para HDMI 2.
Component Congura el puerto para COMPONENT.
S-Video Congura el puerto para S-VIDEO.
Video Congura el puerto para VIDEO.
1
4
2
3
44
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
- Ventana Main (continuación)
3
Haga clic en un botón y actúe como se indica. Para mostrar los botones ocultos,
haga clic en los iconos / de los extremos izquierdo y derecho.
Botón Descripción
Freeze Activa y desactiva Fija.
Contrast Ajusta la conguración de contraste.
%ULJKWQHVV Ajusta la conguración de brillo.
Color Ajusta la conguración de color.
6KDUSQHVV Ajusta la conguración de nitidez.
Magnify
Controla el ajuste de ampliación usando los botones [+] / [-].
Use los botones [] [] [] [] para desplazarse al área que
desea ampliar.
Auto Ejecuta el ajuste automático.
Blank Conecta/desconecta la pantalla EN BLANCO.
4 Haga clic en el botón y actúe de la misma forma que con el control remoto.
Botón Descripción
Menu Se le asigna la misma función que el botón MENU.
Enter Se le asigna la misma función que el botón ENTER.
Reset Se le asigna la misma función que el botón RESET.
Ÿ Se le asigna la misma función que el botón .
Se le asigna la misma función que el botón .
Se le asigna la misma función que el botón .
Se le asigna la misma función que el botón .
45
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
(continuación)
3.2.2
Ventana Tools
Congure los parámetros entre el proyector y el sistema de control Crestron
®
.
Haga clic en el botón [Exit] para volver a la ventana Main.
1 Crestron Control
Congure los parámetros de los dispositivos del sistema de control Crestron
®
.
Elemento Descripción
IP Address
Congure la dirección IP del sistema de control.
IP ID Congure el IP ID del sistema de control.
Port
Especique el número de puerto utilizado por el sistema de
control para la comunicación.
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
2 Projector
Congura los parámetros de red del proyector.
Elemento Descripción
Projector Name
Congura el nombre del proyector. La longitud del nombre del
proyector puede ser de hasta 64 caracteres alfanuméricos.
Location
Congura el nombre de ubicación del proyector. Puede especicar
un nombre de Location de hasta 32 caracteres alfanuméricos.
Assigned To:
Congura el nombre de usuario del proyector. Puede especicar
un nombre de usuario de hasta 32 caracteres alfanuméricos.
Los símbolos que puede utilizar son el espacio y los siguientes: !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
1
4
5
3
2
Si se usan caracteres de doble byte, el texto o cifras introducidos no
pueden establecerse correctamente.
Ninguno de los elementos de esta ventana puede quedar vacío.
NOTA
46
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
- Ventana Tools (continuación)
3 Projector (continuación)
Congura los parámetros de red del proyector.
Elemento Descripción
DHCP Habilita el DHCP.
IP Address Congura la dirección IP cuando el DHCP está inhabilitado.
Subnet Mask
Congura la máscara de subred cuando el DHCP está
inhabilitado.
Default Gateway
Congura la puerta de enlace predeterminada cuando el DHCP
está inhabilitado.
DNS Server Congura la dirección del servidor DNS.
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
4 User Password
Congura la User Password. Para pedir la introducción de la User Password
antes de abrir e-Control
®
, seleccione la casilla de comprobación.
Elemento Descripción
New Password
Congura la contraseña.
Puede especicar una contraseña de hasta 26 caracteres
alfanuméricos. Los símbolos que puede utilizar son el espacio
y los siguientes:
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
&RQ¿UP
Vuelva a introducir la contraseña anterior, para vericación.
Si la contraseña es incorrecta, aparece un mensaje de error.
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
5 Admin Password
Congura la Admin Password. Para pedir la introducción de la Admin Password
antes de mostrar la ventana Tools, seleccione la casilla de comprobación.
Elemento Descripción
New Password
Congura la contraseña.
Puede especicar una contraseña de hasta 26 caracteres
alfanuméricos. Los símbolos que puede utilizar son el espacio
y los siguientes:
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
&RQ¿UP
Vuelva a introducir la contraseña anterior, para vericación.
Si la contraseña es incorrecta, aparece un mensaje de error.
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
47
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
(continuación)
3.2.3
Ventana Info
Muestra los parámetros y el estado del proyector.
Haga clic en el botón [Exit] para volver a la ventana Main.
1 Projector Information
Elemento Descripción
Projector Name Visualiza los ajustes de nombre del proyector.
Location
Muestra el nombre de ubicación del proyector.
MAC Address Muestra la dirección MAC de la LAN alámbrica del proyector.
Resolution
Muestra la resolución y la frecuencia vertical de la entrada de
señal seleccionada en el proyector.
Lamp Hours Muestra el tiempo de uso de la lámpara actual.
Assigned To: Muestra el nombre de usuario del proyector.
2 Projector Status
Elemento Descripción
Power Status Visualiza el estado actual de la alimentación.
Input Source Visualiza la fuente de señal de entrada actual.
Picture Mode
Muestra la conguración actual del modo de imagen.
Installation Muestra la conguración actual de la instalación.
Eco Mode Muestra la conguración actual del modo eco.
Error Status Visualiza el estado actual de error.
El Projector Name, la Location y el nombre de usuario de Assigned
To: pueden aparecer truncados si son demasiado largos.
NOTA
1 2
48
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
(continuación)
3.2.4 Ventana Help Desk
Envía/recibe mensajes a/del administrador para Crestron RoomView
®
Express.
Botón Descripción
Send
Envía un mensaje.
Comprueba el mensaje recibido.
49
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
(continuación)
3.2.5
Alerta de emergencia
Cuando el administrador de Crestron RoomView
®
Express envía un mensaje de
alerta, se mostrará en la pantalla.
Puede responder al mensaje de alerta a través de un formato de chat. Introduzca
un mensaje en el recuadro bajo el mensaje de alerta y haga clic en el botón [Send].
Para más información sobre la alerta de emergencia, consulte el
manual de Crestron RoomView
®
Express.
El mensaje de alerta de Crestron RoomView
®
se muestra en la pantalla del
proyector de modo similar al texto en tiempo real de la función Mensajero
(
51). Si se está mostrando otro texto en tiempo real, será sobreescrito por
el mensaje de alerta. No obstante, si la prioridad del texto en tiempo real se
considera alta, no será sobreescrito por el mensaje de alerta, y este último
no aparecerá en la pantalla del proyector. Para más información, consulte el
manual para la aplicación del Mensajero.
NOTA
50
4. Función Mi Imagen
4. Función Mi Imagen
• Pueden asignarse hasta 4 archivos de imagen como máximo.
• Utilizando MY BUTTON que registró MI IMAGEN se puede visualizar la
imagen transferida. (
Menú OPC. en la Guía de funcionamiento)
• El archivo de imagen puede visualizarse también utilizando la función
de programación desde el navegador de la Web. Consul te el punto 7.3
Programación de eventos (
59) en detalle.
• Si visualiza los datos de MI IMAGEN en la pantalla mientras utiliza la
función de Visualización USB, la aplicación para la pantalla USB se cerrará.
Para reiniciar la aplicación, salga de la función MI IMAGEN; el software del
proyector, LiveViewerLiteUSB.exe, volverá a funcionar. (
Visualización USB
en la Guía de funcionamiento)
Si los datos se transmiten por LAN inalámbrica y alámbrica a la vez, el proyector
podría no ser capaz de procesar los datos correctamente.
NOTA
La transmisión MI IMAGEN requiere una aplicación exclusiva para su Ordenador.
Use la aplicación para transferir los datos de imagen.
Puede descargarla desde el sitio Web de Hitachi (http://www.hitachi-america.us/
digitalmedia o http://www.hitachidigitalmedia.com).
Para información sobre los ajustes y operaciones necesarios para el ordenador y
el proyector, consulte el manual de la aplicación.
Para visualizar la imagen transferida, seleccione el elemento MI IMAGEN en el
menú RED. Para obtener más información, vea la descripción del elemento
MI IMAGEN en el menú RED. (
Menú RED en la Guía de funcionamiento)
El proyector puede visualizar imágenes jas que se transeren a través de la red.
1
43
2
Transferencia del
archivo de imagen
Visualización del archivo de
imagen (ej.
)
51
5. Función de Mensajero
5. Función de Mensajero
El proyector puede mostrar los datos de texto transmitidos a través de la red en la
pantalla y reproducir datos de audio en el proyector.
Los datos de texto podrán visualizarse en la pantalla de dos formas, una en la
que se visualiza el texto transferido desde el ordenador en tiempo real, y otra en
la que se elige y visualiza un texto entre los almacenados en el ordenador.
• En el proyector es posible almacenar hasta 12 juegos de datos de
texto como máximo.
• Utilizando MY BUTTON que regstró MENSAJERO se puede activar/
desactivar la visualización de texto del mensajero. (
Menú OPC. en la Guía
de funcionamiento)
• El archivo de texto puede visualizarse también utilizando la función de
programación a través del navegador de la Web. Consulte la sección 7.3
Programación de eventos (
59) para obtener detalles.
Si los datos se transmiten por LAN inalámbrica y alámbrica a la vez, el proyector
podría no ser capaz de procesar los datos correctamente.
NOTA
La función de Mensajero requiere una aplicación exclusiva para su ordenador.
Para editar, transferir, y visualizar datos de texto, utilice la aplicación. Puede
descargarla desde el sitio Web de Hitachi (http://www.hitachi-america.us/
digitalmedia o http://www.hitachidigitalmedia.com).
Para información sobre los
ajustes y operaciones necesarios para el ordenador y el proyector, consulte el
manual de la aplicación.
1
4
3
2
12
Transferencia de datos de texto
Visualización de datos de texto (ej.
4
)
52
6. Función Puente de red
6. Función Puente de red
Este proyector está equipado con la función PUENTE DE RED para realizar una
conversión mutua de un protocolo de red y una interfaz de serie.
Mediante la función PUENTE DE RED, un ordenador que esté conectado al
proyector a través de una LAN alámbrica o inalámbrica puede controlar un
dispositivo externo vía comunicación RS-232C utilizando el proyector como
terminal de red.
6.1 Conectar dispositivos
1) Conecte el puerto LAN del proyector al puerto LAN del ordenador con un
cable LAN o conecte el adaptador USB inalámbrico a uno de los puertos
USB TYPE A.
2) Conecte el puerto CONTROL del proyector y el puerto RS-232C del
dispositivo con un cable RS-232C, para comunicación RS-232C.
Antes de conectar los dispositivos, lea los manuales de los mismos
para garantizar la conexión. Para la conexión RS-232C, compruebe las
especicaciones de cada puerto y utilice el cable adecuado. (
Connection to
WKHSRUWV en la *XtDGHIXQFLRQDPLHQWR7HFKQLFDO)
NOTA
Cambio de protocolo
Datos TCP/IP
Datos de serie
RS-232C
Cable RS-232C
Puerto CONTROL
Puerto LAN
Dispositivo
externo
LAN alámbrica
Cable LAN
Ordenador
Puertos USB TYPE A
(Adaptador USB inalámbrico)
LAN
inalámbrica
53
6. Función Puente de red
6.2 Conguración de la comunicación
6.3 Puerto de comunicación
1) En el menú TIPO DE COMUNICACIÓN, seleccione PUENTE DE RED
(INALÁMBR o ALÁMBRICA dependiendo del tipo de conexión que use) para
el puerto CONTROL.
2) Mediante el menú CONFIGURACIÓN EN SERIE, seleccione la velocidad
media de transferencia y la paridad del puerto CONTROL, de acuerdo con la
especicación del puerto RS-232C del dispositivo conectado.
Para la función PUERTO DE RED, envíe los datos del ordenador al proyector
utilizando el Puerto de Puente de Red congurado en &RQ¿JXUDFLRQHVGH
puerto del navegador. (
23)
3) Al utilizar el menú MÉTODO DE TRANSMISIÓN, ajuste el método adecuado
para el puerto CONTROL según su utilización.
La opción APAGADO se selecciona para el TIPO DE COMUNICACIÓN
como conguración predeterminada.
• Con el menú COMUNICACIÓN, congure la comunicación. Recuerde que
una conguración incorrecta podría causar un funcionamiento incorrecto de la
comunicación.
Cuando se selecciona uno de los ajustes de PUENTE DE RED en el menú
TIPO DE COMUNICACIÓN, no pueden recibirse los comandos RS-232C a
través del puerto CONTROL.
• Cualquier número entre 1024 y 65535, excepto 41794, 9715, 9716,
9719, 9720, 5900, 5500 y 4352, puede congurarse como número de Puerto
de Puente de Red. Se establece en 9717 como conguración predeterminada.
NOTA
NOTA
Elemento Condición
VELOCIDAD EN
BAUDIOS
4800bps/9600bps/19200bps/38400bps
PARIDAD NINGUNO/IMPAR/PAR
Longitud de datos 8 bit (ja)
Bit de inicio 1 bit (jo)
Bit de parada 1 bit (jo)
Para congurar la comunicación utilizando PUENTE DE RED para el proyector,
use los elementos del menú COMUNICACIÓN. Abra el menú del proyector y
seleccioneel menú OPC. - SERVICIO - COMUNICACIÓN. (
Menú OPC. >
SERVICIO > COMUNICACIÓN en la Guía de funcionamiento)
54
6.4 Método de transmisión
6.4.1 DÚPLEX MEDIO
El método de transmisión puede seleccionarse en los menús, sólo cuando se
selecciona el PUENTE DE RED para el TIPO DE COMUNICACIÓN.
(
Menú OPC. > SERVICIO > COMUNICACIÓN en la Guía de funcionamiento)
DÚPLEX MEDIO DÚPLEX COMPLETO
Este método permite que el proyector realice una comunicación bidireccional,
pero sólo se permite una dirección cada vez, bien transmitir o recibir datos.
El método no permite que el proyector reciba los datos del ordenador mientras
espera datos de respuesta de un dispositivo externo. Una vez que el proyector
reciba los datos de respuesta de un dispositivo externo o cuando el tiempo límite
de respuesta haya pasado, el proyecto puede recibir los datos del ordenador.
Eso signica que el proyector controla la transmisión y recepción de los datos
para sincronizar la comunicación.
Para utilizar el método DÚPLEX MEDIO, congure el TIEMPO LÍMITE DE
RESPUESTA siguiendo las instrucciones de abajo.
Mediante el menú TIEMPO LÍMITE DE RESPUESTA, ajuste el tiempo de
espera de datos de respuesta desde un dispositivo externo. (
Menú OPC. >
SERVICIO > COMUNICACIÓN en la Guía de funcionamiento)
APAGADO 1s 2s 3s ( APAGADO)
6. Función Puente de red
Cambio de protocolo
Datos TCP/IP
Datos de serie
RS-232C
Cable RS-232C
LAN alámbrica
Cable LAN
Ordenador
Datos de transmisión
Datos de rechazo
Datos de transmisión
Tiempo límite de
respuesta
Datos de transmisión
Datos de respuesta
Datos de respuesta
LAN inalámbrica
Dispositivo
externo
55
• Con el método DÚPLEX MEDIO, el proyector puede enviar un
máximo de 254 bytes a una vez.
• Si no es necesario supervisar los datos de respuesta desde un dispositivo
externo y el TEIMPO LÍMITE DE RESPUESTA está ajustado en APAGADO, el
proyecto puede recibir los datos desde el ordenador y enviarlos a un dispositivo
externo continuamente.
La opción APAGADO está seleccionada como conguración predeterminada.
• Si el ordenador controla la sincronización de la transmisión y
recepción de datos, tal vez no pueda controlar un dispositivo externo bien
dependiendo del estado de procesamiento del proyector.
NOTA
NOTA
6.4.2 DÚPLEX COMPLETO
Este método permite que el proyector realice una comunicación bidireccional,
transmitiendo y recibiendo datos al mismo tiempo, sin supervisar los datos de
respuesta desde un dispositivo externo.
Con este método, el ordenador y un dispositivo externo enviarán los datos sin
sincronización. Si es necesario sincronizarlos, congure el ordenador para
realizar la sincronización.
6.4 Método de transmisión (continuación)
6. Función Puente de red
56
7.1 Alertas de correo electrónico
El proyector puede enviar automáticamente un mensaje de alerta a las
direcciones de correo electrónico especicadas cuando detecte alguna condición
que requiera mantenimiento, o detecte un error.
• Pueden especicarse hasta cinco direcciones de correo electrónico.
• El proyector puede no lograr enviar un correo electrónico si se queda
repentinamente sin alimentación.
NOTA
Ajustes de correo (
24)
Para utilizar la función de alerta de correo electrónico del proyector, congure los
elementos que siguen mediante un navegador de la Web.
Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta como 192.168.1.10:
1) Introduzca ³KWWS´ en la barra de direcciones del navegador
web y seleccione Control web del proyector en la ventana de selección.
2) Introduzca su nombre de usuario y su contraseña y, a continuación, haga clic
en [Aceptar].
3) Haga clic en >&RQ¿JXUDFLRQHVGHHPDLO@ y congure cada elemento.
Consulte el punto &RQ¿JXUDFLRQHVGHHPDLO(
24) para obtener más
información.
4) Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• Haga clic en el botón [Enviar e-mail de prueba], en
>&RQ¿JXUDFLRQHVGHHPDLO@ , para conrmar que los ajustes de correo
electrónico sean correctos. El correo que sigue se enviará a las direcciones
especicadas.
NOTA
Línea de asunto :Test Mail <Nombre del proyector>
Texto :Send Test Mail
Date <Fecha de prueba>
Time <Hora de prueba>
IP Address <Dirección IP del proyector>
MAC Address <Dirección MAC del proyector>
7. Otras funciones
7. Otras funciones
57
7.1 Alertas de correo electrónico (continuación)
5) Haga clic en >&RQ¿JXUDFLRQHVGHDOHUWDV@ en el menú principal, para
congurar los ajustes de las Alertas de correo electrónico.
6) Seleccione y congure cada elemento de alerta. Consulte el artículo 3.1.6
&RQ¿JXUDFLRQHVGHDOHUWDV (
25) para más información.
7) Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
Los correos electrónicos de avería y advertencia tienen el formato siguiente:
Línea de asunto : <Mail title> <Nombre del proyector>
Texto : <Mail text>
Date <Fecha de avería/advertencia>
Time <Hora de avería/advertencia>
IP Address <Dirección IP del proyector>
MAC Address <Dirección MAC del proyector>
7. Otras funciones
58
7.2 Administración del proyector mediante SNMP
El SNMP (Simple Network Management Protocol) permite administrar la
información del proyector sobre estados de avería o de advertencia, desde la
computadora que está en la red. En la computadora se deberá disponer del
software de administración SNMP para utilizar esta función.
• Se recomienda que las funciones SNMP sean ejecutadas por un
administrador de red.
• El software de administración SNMP debe estar instalado en la computadora
para monitorear el proyector a través del SNMP.
NOTA
Ajustes del SNMP (
23)
Congure los elementos que siguen a través de un navegador de la Web, para
utilizar el SNMP.
Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta como 192.168.1.10:
1)
Introduzca ³KWWS´ en la barra de direcciones del navegador
web y seleccione Control web del proyector en la ventana de selección.
2) Introduzca su nombre de usuario y su contraseña y, a continuación, haga clic
en [Aceptar].
3) Haga clic en el botón >&RQ¿JXUDFLRQHVGHSXHUWR@ , en el menú principal.
4) Haga clic en >'HVFDUJDUDUFKLYR0,%] para descargar un archivo MIB.
5) Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para abrir el Puerto SNMP.
Congure la dirección IP a la que enviar la trampa SNMP cuando se produzca
una avería/advertencia.
6) Haga clic en >&RQ¿JXUDFLRQHVGHVHJXULGDG@, en el menú principal.
7) Haga clic en [SNMP] y congure el nombre de la comunidad en la pantalla que
se visualiza.
8) Congure los ajustes para la transmisión de trampa de averías/advertencias.
Haga clic en >&RQ¿JXUDFLRQHVGHDOHUWDV@ , en el menú principal, y seleccione
el elemento de avería/advertencia a congurar.
9) Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para enviar la trampa
SNMP para averías/advertencias. Quite la marca de la casilla de vericación
[Encendido] si no necesita la transmisión de la trampa de SNMP.
10) Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• Para utilizar el archivo MIB descargado, especique el archivo
mediante su gestor SNMP.
NOTA
Después de haber cambiado los ajustes de conguración del Puerto SNMP,
se requerirá el reinicio de la red. Haga clic en [Reiniciar red] en el menú principal y
haga clic en el botón [Reiniciar]. A continuación, congure los ítems siguientes.
NOTA
Después de haber cambiado el Community name, se requerirá el
reinicio de la red. Haga clic en [Reiniciar red] en el menú principal y haga clic en
el botón [Reiniciar]. A continuación, congure los ítems siguientes.
NOTA
7. Otras funciones
59
7.3 Programación de eventos
La función de programación permite congurar eventos programados,
incluidos el encendido y apagado del equipo. Esto lo convierte en un proyector
“autoadministrado”.
• Puede programar los siguientes eventos de control: Potencia, Fuente
de entrada, Mi Imagen, Mensajería, Pres. Diapos. (28)
• El evento de encendido de alimentación tiene la prioridad más baja entre
todos los eventos que están denidos al mismo tiempo.
• Existen 3 tipos de programación: 1) diario 2) semanales 3) fecha especíca.
(
27)
• La prioridad para los eventos programados es como sigue: 1) fecha
especíca 2) semanales 3) diario.
• Se dispone de hasta cinco fechas especícas para eventos programados.
Cuando se haya programado más de un evento para la misma fecha y hora,
se dará prioridad a los que tengan números menores; por ejemplo, “Fecha
especíca nº 1” tiene prioridad sobre “Fecha especíca nº 2”, etc.
Asegúrese de ajustar la fecha y la hora antes de habilitar eventos
programados. (
30) Al apagar el proyector en el modo AHORRO (Menú
COLOCACION
en la Guía de funcionamiento) o cortar la alimentación CA, se
reinicia la conguración actual de fecha y hora.
NOTA
7. Otras funciones
60
• En el modo espera, el indicador de POWER emitirá una luz
verde destellante durante unos 3 segundos cuando se guarde al menos 1
programación “Potencia ENCEND.”
• Cuando se utiliza la función de programación, el cable de alimentación
debe conectarse al proyector y tomacorriente. La función de programación no
funciona cuando el interruptor automático de una sala se dispara. El indicador
de alimentación se enciende en naranja o verde cuando el proyector esté
recibiendo alimentación CA.
NOTA
Ajustes de programación (
27)
7.3 Programación de eventos (continuación)
Los ajustes de programación pueden congurarse desde un navegador de la Web.
Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta como 192.168.1.10:
1)
Introduzca ³KWWS´ en la barra de direcciones del navegador
web y seleccione Control web del proyector en la ventana de selección.
2) Introduzca su nombre de usuario y su contraseña y, a continuación, haga clic
en [Aceptar].
3) Haga clic en >&RQ¿JXUDFLRQHVGHSURJUDPD@ , en el menú principal, y
seleccione el elemento de programación que necesite. Por ejemplo, si desea
ejecutar un comando todos los días domingo, seleccione [Domingo].
4) Haga clic en la casilla de vericación [Encendido] para habilitar la
programación.
5) Introduzca la fecha (mes/día) para la programación de fechas especícas.
6) Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
7) Después de congurar la hora, el comando y los parámetros, haga clic en
[Registro] para agregar el nuevo evento.
8) Haga clic en el botón [Eliminar] cuando desee eliminar una programación.
Existen tres tipos de programación.
1) Diario: ejecuta la operación especicada a una hora especicada, todos los
días.
2) Domingo ~ Sábado: ejecuta la operación especicada a una hora especicada,
en un día especicado de la semana.
3) Fecha especica: ejecuta la operación especicada en una fecha y hora
especicadas.
7. Otras funciones
61
7.3 Programación de eventos (continuación)
• La hora del reloj interno puede no mantenerse exacta. Se recomienda
utilizar el SNTP para mantener una hora exacta (
31).
Al apagar el proyector en el modo AHORRO (Menú COLOCACION
en la Guía de funcionamiento) o cortar la alimentación CA, se reinicia la
conguración actual de fecha y hora.
NOTA
Ajustes de fecha y hora (
30)
Los Ajustes de fecha y hora puede ajustarse mediante un navegador de la Web.
Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta como 192.168.1.10:
1) Introduzca ³KWWS´ en la barra de direcciones del navegador
web y seleccione Control web del proyector en la ventana de selección.
2) Introduzca su nombre de usuario y su contraseña y, a continuación, haga clic
en [Aceptar].
3) Haga clic en >&RQ¿JXUDFLRQHVGHIHFKDKRUD@ , en el menú principal, y
congure cada elemento. Para obtener más información, consulte el punto 3.1.8
&RQ¿JXUDFLRQHVGHIHFKDKRUD.(
30)
4) Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
7. Otras funciones
63
7.4 Control por comandos a través de la red (continuación)
Cuando se habilita el ajuste de autenticación, se requieren los ajustes siguientes.
(
32)
7) Haga clic en >&RQ¿JXUDFLRQHVGHVHJXULGDG@ , en el menú principal.
8) Haga clic en [Control de red] e ingrese la contraseña de autenticación
deseada.
* Vea la NOTA.
9) Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
La contraseña de autenticación será la misma que para
Puerto de
control de red 1 (Puerto: 23), Puerto de control de red 2 (Puerto: 9715),
Puerto PJLink™ (Puerto: 4352), Puerto de Mi Imagen (Puerto: 9716) y
Puerto de Mensajería (Puerto:9719)
.
• Los ajustes de la nueva conguración se activarán después de reiniciar la
conexión a la red. Cuando cambie los ajustes de conguración, tendrá que
reiniciar la conexión a la red. Puede reiniciar la conexión de red en Reiniciar
red, en el menú principal
(41).
NOTA
7. Otras funciones
64
Formato de comandos
Los formatos de comandos dieren entre los diferentes puertos de comunicación.
TCP #23
Usted puede utilizar los comandos de RS-232C sin ningún cambio. El formato
de datos de respuesta es el mismo que el de los comandos de RS-232C.
(
RS-232C Communication en la *XtDGHIXQFLRQDPLHQWR7HFKQLFDO)
Sin embargo, en caso de falla de autenticación cuando ésta está habilitada, se
devolverá la respuesta que sigue.
Encabezamiento
Longitud de
datos
Comando de RS-232C
Suma de
YHUL¿FDFLyQ
ID de
conexión
0x02 0x0D 13 bytes 1 byte 1 byte
Respuesta Código de error
0x1F 0x04 0x00
<Respuesta en caso de un error de autenticación>
Encabezamiento 0x02, jo
Longitud de datos Longitud de byes de los comandos de RS-
232C (0x0D, ja)
Comando de RS-232C Comandos de RS-232C que comienzan con
0xBE 0xEF (13 bytes)
Suma de vericación Este es el valor que se debe hacer cero
al sumar los 8 bits inferiores desde el
encabezamiento hasta la suma de vericación.
ID de conexión Valor aleatorio desde 0 hasta 255 (este valor
se adjunta a los datos de respuesta)
TCP #9715
Formato de datos de envío
El formato que sigue se agrega al encabezamiento (0x02), longitud de datos
(0x0D), suma de vericación (1 byte) e ID de conexión (1 byte) de los comandos
de RS-232C.
7.4 Control por comandos a través de la red (continuación)
7. Otras funciones
65
Formato de datos de respuesta
La ID de conexión (este dato es igual al dato de la ID de conexión en el formato de
datos de envío) se adjunta a los datos de respuesta de los comandos de RS-232C.
<Respuesta ACK> (reconocimiento)
Respuesta
ID de
conexión
0x06 1 byte
<Respuesta NAK> (no reconocimiento)
Respuesta
ID de
conexión
0x15 1 byte
<Respuesta de error>
Respuesta Código de error
ID de
conexión
0x1C 2 bytes 1 byte
<Respuesta de datos>
<Respuesta de proyector ocupado>
<Respuesta de error de autenticación>
Respuesta Datos
ID de
conexión
0x1D 2 bytes 1 byte
Respuesta Código de estado
ID de
conexión
0x1F 2 bytes 1 byte
Respuesta
Código de error
de autenticación
ID de
conexión
0x1F 0x04 0x00 1 byte
7.4 Control por comandos a través de la red (continuación)
7. Otras funciones
66
Interrupción automática de la conexión
La conexión TCP se desconectará automáticamente si no hay comunicación
durante 30 segundos a partir de haberse establecido.
Cuando se habilita la autenticación, el proyector no acepta comandos si la
autenticación no es exitosa. El proyector utiliza una autenticación del tipo de
respuesta a la pregunta de comprobación (challenge response) con un algoritmo
MD5 (Message Digest 5).
Cuando el proyector está utilizando una LAN, retornarán 8 bytes aleatorios si
la autenticación está habilitada. Enlace estos 8 bytes recibidos y la Contraseña
de autenticación, compendie estos datos con el algoritmo MD5, y agregue esto
delante de los comandos a enviar.
La que sigue es una muestra del caso en que la Contraseña de autenticación es
“password” y los 8 bytes aleatorios son “a572f60c”.
Autenticación
1) Conecte el proyector.
2) Reciba los 8 bytes aleatorios “a572f60c” desde el proyector.
3) Enlace los 8 bytes aleatorios “a572f60c” y la Contraseña de autenticación
“password”, con lo que se forma “a572f60cpassword”.
4) Compendie este enlace “a572f60cpassword” con el algoritmo MD5.
El resultado será “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”.
5) Agregue “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” delante de los comandos, y
envíe los datos.
Envíe “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”+comando.
6) Cuando los datos enviados son correctos, se ejecutará el comando y se
regresarán los datos de respuesta. En caso contrario, se regresará un error
de autenticación.
• En lo referente a la transmisión del segundo comando y los
subsiguientes, los datos de autenticación pueden omitirse si la conexión es la
misma.
NOTA
7.4 Control por comandos a través de la red (continuación)
7. Otras funciones
67
7. Otras funciones
7.5 Crestron RoomView
®
Crestron RoomView
®
es un programa de gestión de recursos multiusuario
proporcionado por Crestron Electronics, Inc. Es una aplicación para gestionar y
controlar el proyector y otros dispositivos AV colectivamente.
Para más información sobre Crestron RoomView
®
, consulte la página web de
Crestron
®
.
URL: http://www.crestron.com (a partir de febrero de 2012)
Pueden usarse las siguientes interfaces de comunicación para gestionar la
instalación completa.
1) Crestron RoomView
®
Express / Crestron RoomView
®
Server Edition
RoomView™ Express y RoomView™ Server Edition son software
proporcionado por Crestron Electronics, Inc. Se usan para gestionar todos los
dispositivos AV y también permiten la comunicación con el servicio de atención
y el envío de mensajes de alerta.
Para más información sobre el software, consulte la página web siguiente.
URL: http://www.crestron.com/getroomview (a partir de febrero de 2012)
2) Crestron e-Control
®
Crestron e-Control
®
es un controlador de sistemas que puede utilizarse a
través de un navegador web. (
42
).
68
8. Solución de problemas
8. Solución de problemas
Problema Causa probabile Da controllare
Numero di
pagina
No se puede
establecer la
comunicación
Señal de radio débil
Acerque más el ordenador
y el proyector.
• Las ondas de radio no
atravesarán hormigón ni
metales (puertas de acero,
etc.)
La comunicación no es
posible debido a los ajustes
inalámbricos/de encriptación.
Si existe una utilidad de
conguración inalámbrica
instalada en su ordenador,
compruebe sus ajustes.
Para congurar la utilidad,
consulte el manual.
Los ajustes de red de la
Ordenador y/o del proyector
no están con gurados
correctamente.
Compruebe las congura-
ciones de red del Ordenador
y del proyector.
Se ha establecido la misma
dirección de red para la
LAN inalámbrica y para la
alámbrica.
Cambie la conguración de
la dirección de red de la LAN
inalámbrica o de la alámbrica.
20, 21
<
Sólo para LAN inalámbrica>
El adaptador USB
inalámbrico no está
conectado al proyector.
Conecte el adaptador USB
inalámbrico opcional.
<
Sólo para LAN inalámbrica>
Hay otro proyector cerca,
o con el mismo ajuste
inalámbrico.
Intente cambiar el SSID y la
dirección IP.
20
Otros
- La información
del proyector a la
Ordenador no es
correcta o no es
completa
- El proyector no
responde
La comunicación entre el
proyector y la Ordenador no
está funcionando bien.
Las funciones RED
del proyector no están
funcionando bien.
Intente con “REINICIAR
RED” en el menú SERVICIO
bajo el menú RED.
En la
Guía de
funciona-
miento
69
Elemento Especificaciones
Software de control
Aplicación informática y navegador web dedicados
Protocolo
correspondiente
TCP/IP, cliente DHCP y servidor HTTP
Red
LAN inalámbrica (IEEE802.11b/g/n)
(Modos Ad-Hoc e Infraestructura)
LAN alámbrica (100Base-TX/10Base-T)
Seguridad
WEP (64/128bit), WPA-PSK (TKIP/AES),
WPA2-PSK (TKIP/AES), SSID
Requisitos del sistema
para la aplicación
informática
Sistema operativo
: Windows
®
XP Home
Windows
®
XP Professional
Windows Vista
®
Home Basic
Windows Vista
®
Home Premium
Windows Vista
®
Business
Windows Vista
®
Ultimate
Windows Vista
®
Enterprise
Windows
®
7 Starter
Windows
®
7 Home Basic
Windows
®
7 Home Premium
Windows
®
7 Professional
Windows
®
7 Ultimate
Windows
®
7 Enterprise
CPU: Pentium 4 (2,8 GHz o superior)
Tarjeta gráfica: 16 bit, XGA o superior
Memoria: 512 MB o superior
Espacio en el disco duro: 100 MB o mayor
Navegador de la Web: Internet Explorer
®
6.0 o posterior
Unidad de CD-ROM/DVD-ROM
Adaptador USB
inalámbrico
Gemtek USB-Link11n
9. Especicaciones
9. Especicaciones
70
10. Garantía y servicio posventa
10. Garantía y servicio posventa
Si tiene un problema con el equipo, lea por favor la sección 8. Solución
de problemas (68) primero, y revise todos los puntos de vericación
recomendados. Después de eso, si tiene todavía el problema, póngase en
contacto con su distribuidor o compañía de servicio técnico. Ellos le informarán
qué condiciones de garantías se aplican.
1
Proyector
CP-X8150/CP-X8160/CP-WX8240/
CP-WX8255/CP-SX8350/CP-WU8440/
CP-WU8450
Manual de usuario (detallado)
Guía de apilamiento instantáneo
Gracias por adquirir este proyector.
ADVERTENCIA Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos
los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar
seguro para referencia futura.
Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto. El fabricante
no asume ninguna responsabilidad ante cualquier daño causado por un manejo
inadecuado más allá del uso normal denido en los manuales.
NOTA
La información de este manual puede sufrir modicaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan
aparecer en este manual.
No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento
ni de su contenido sin autorización expresa por escrito.
Reconocimiento de marcas registradas
Todas las marcas comerciales en este manual son propiedad de sus respectivos dueños.
Características
Este proyector puede utilizarse junto con otro proyector del mismo modelo para proyectar
una imagen en la misma pantalla utilizando la función Apilamiento Instantáneo. Los dos
proyectores pueden accionarse de forma simultánea para conseguir una imagen más
brillante.
Es más, si conecta ambos proyectores con un cable de comunicación RS-232C,
obtendrá un sistema de apilamiento inteligente. Ambos proyectores pueden funcionar
alternativamente por sí solos; en caso de que uno de ellos falle, el otro comienza a
funcionar automáticamente para no detener su presentación.
Estas funciones, denominadas genéricamente Apilamiento Instantáneo, le proporcionan
amplias posibilidades.
En este manual se utilizan varios símbolos. El signicado de esos símbolos se
describe a continuación.
Sobre este manual
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
AVISO
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría
causar lesiones personales e incluso la muerte por manipulación
incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
Consulte las páginas escritas después de este símbolo.
2

,QWURGXFFLyQ
1.1
Información básica y preparativos
... 3
Apilamiento Instantáneo ...................... 3
Apilamiento inteligente
y Apilamiento simple ......................... 3
Control remoto para Apilamiento
inteligente y Apilamiento simple ....... 3
,QVWDODFLyQ
2.1 Preparación para
el Apilamiento inteligente ................. 5
2.2 Instalación del primero proyector
(Posición A) .................................... 6
Decidir la posición de instalación ......... 6
Conguración de la Posición A ............ 6
2.3 Instalación del segundo proyector
(Posición B) .................................... 8
Decidir la posición de instalación ......... 8
Conexión de los proyectores ............... 8
Conguración de la Posición B ............ 8
2.4 Conrmación de los ajustes
Principales y Secundarios ............. 10
2.5 Ajuste preciso de la posición
de la imagen .................................. 11
Para usuarios de la
función Apilamiento inteligente ....... 11
Para usuarios de la
función Apilamiento simple .............12
&RQ¿JXUDFLyQGHO
PHQ~$3,/$0,(172
3.1
Visualización del menú APILAMIENTO
... 13
3.2 Selección de Principal,
Secundario o desactivado ............. 14
3.3 Selección del modo de
funcionamiento de la lámpara ....... 15
3.4 Selección del modo de
conmutación de la lámpara ........... 17
3.5 Selección de la fuente de
entrada para Secundario ............... 18
3.6
Salir del menú de Apilamiento inteligente
... 19
Menú APILAMIENTO ......................... 19
Cuadro de diálogo del menú APILAMIENTO
... 19
3.7 Información importante sobre
Apilamiento inteligente .................. 20
&RQH[LyQGHFDEOHV
4.1
Conexión de un cable RS-232C
... 23
4.2
Conexión de cables de señales
... 24
Entrada de imagen desde
Principal a Secundario ...................24
Entrada de imagen a Secundario y
Principal individualmente ................ 24

&RQ¿JXUDFLyQGHORVSXHUWRV
GHHQWUDGDXWLOL]DQGRHOPHQ~

5.1
Preparación para operaciones de menú
... 25
5.2
Comprobación del estado de
funcionamiento del proyector Principal
.. 25
5.3
Puesta en marcha del proyector Principal
... 26
5.4 Conguración del menú.............. 27
Entrada de imagen desde Principal a
Secundario - Señal de ordenador
..... 27
Entrada de imagen desde Principal a Secundario
- Señal de vídeo (componente o vídeo)
.... 28
Entrada de imagen a Secundario y
Principal individualmente ................ 28

5HVWULFFLRQHVGHODIXQFLyQ3URJUDPD

6ROXFLyQGHSUREOHPDV
Índice
3
(continúa en la página siguiente)
1. Introducción
1.1 Información básica y preparativos
Apilamiento Instantáneo
El Apilamiento instantáneo es una función que le permite superponer fácilmente
imágenes proyectadas desde dos proyectores.
Apilamiento inteligente y Apilamiento simple
El Apilamiento instantáneo incluye las siguientes dos opciones.
Cuando dos proyectores se conectan a través de un cable RS-232C con los
ajustes necesarios realizados en los proyectores, estos dos proyectores funcio-
narán automáticamente de forma sincronizada de acuerdo con la conguración.
Esto se conoce como Apilamiento inteligente en este manual.
Los dos proyectores funcionan de forma individualizada sin la conexión RS-232C.
Esto se conoce como Apilamiento simple en este manual.
Control remoto para Apilamiento inteligente y Apilamiento simple
Para el Apilamiento inteligente, un proyector está congurado como Principal y
el otro como Secundario. Sólo el proyector Principal está capacitado para recibir
las señales del control remoto. Maneje los proyectores desde el panel de control
del proyector Principal o con el control remoto señalando el proyector Principal.
Para obtener más información sobre el manejo mediante control remoto y desde el
panel de control, consulte
3.7 Información importante sobre Apilamiento inteligente.
En el Apilamiento simple, ambos proyectores pueden recibir las señales del
control remoto. Para evitar operaciones incorrectas con el control remoto, se
recomienda activar ambos proyectores con el panel de control o con un control
remoto alámbrico; también se puede activar el proyector con el control remoto y
el otro con el panel de control o con un control remoto alámbrico. En este caso,
desactive la recepción del control remoto en el otro proyector con la función
BLOQ.BOTONES. (
Guía de funcionamiento Menú OPC.)
PRECAUCIÓN Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese
de que haya suciente ventilación. Deje un lugar de 30 cm o más entre los
laterales del proyector y otros objetos como las paredes. Mantenga un espa-
cio de 100 cm o más entre los dos proyectores, especialmente si coloca los
proyectores uno junto al otro. Tenga cuidado de no dejar que el aire caliente
de escape de otros proyectores entre por los respiraderos del proyector.
ADVERTENCIA No coloque los proyectores directamente encima de
otro proyectores.
4
Introducción
1.1 Información básica y preparativos (continuación)
AVISO Apilamiento inteligente puede utilizarse únicamente con parejas de
proyectores del mismo modelo.
Se puede usar un máximo de dos proyectores en disposición de Apilamiento
Inteligente.
Dependiendo de la instalación y del entorno circundante, las imágenes
proyectadas desde los dos proyectores podrían no superponerse
correctamente. Las imágenes no pueden superponerse correctamente
especialmente cuando la pantalla está sesgada, deformada, o cuando la
supercie está desnivelada.
Las imágenes proyectadas inmediatamente después de encender los
proyectores son inestables debido al aumento de la temperatura interior.
Espere durante más de 20 minutos antes de iniciar el ajuste de las imágenes
superpuestas.
• Las posiciones de las imágenes pueden cambiar debido a cambios de
temperatura, vibraciones o impactos por golpes en el proyector. Instale los
proyectores en un lugar estable cuando vaya a utilizar la función Apilamiento
instantáneo. Si las posiciones de las imágenes cambian, reajuste las
imágenes. (
6, 8, 11)
Las posiciones de las imágenes pueden variar con el tiempo debido a la
tensión y al peso de los cables de conexión. Asegúrese de imponer ninguna
carga sobre los proyectores al disponer los cables.
Si el volumen de los altavoces integrados es demasiado alto, puede
producirse ruido y la calidad de la imagen se deteriorará. En este caso,
compruebe el ajuste de volumen en ambos proyectores.
Cuando dos proyectores estén conectados utilizando el cable RS-232C, el
proyector Principal podrá controlar el proyector Secundario. Esta función se
conoce como Apilamiento inteligente. (
8) Cuando se utiliza el Apilamiento
inteligente mediante la función RS-232C, la comunicación RS-232C no puede
utilizarse para controlar el proyector. Si desea controlar los proyectores
desde un ordenador, use la conexión LAN conectada a cualquiera de los
proyectores.
Cuando se utilice el Apilamiento inteligente, las operaciones o conguraciones
de algunas funciones se verán limitadas. Consulte este manual para obtener
más información. (
30)
5
Por motivos de seguridad, lea 1.1 Información básica y preparativos (3, 4)
atentamente antes de la instalación. Además, tenga en cuenta lo siguiente para
un uso adecuado del Apilamiento instantáneo.
Cuando utilice la función de Apilamiento instantáneo, ambos proyectores
responderán a las señales del control remoto hasta MODO APILAMIENTO de
cada proyector esté congurado como SECUNDARIO.
Si maneja un proyector con el control remoto durante la instalación, se recomienda
manejar el otro con el panel de control o con un control remoto alámbrico. En este
caso, desactive la recepción del control remoto en el otro proyector con la función
BLOQ.BOTONES.
(Guía de funcionamiento Menú OPC.)
Las imágenes de la Posición A y de la Posición B pueden superponerse bien,
pero las posiciones de las imágenes podrían cambiar con el paso del tiempo.
Reajuste para superponer las imágenes.
2.1 Preparación para el Apilamiento inteligente
Cuando se utilice el Apilamiento inteligente con una conexión RS-232C,
asegúrese de que los siguientes ajustes están congurados en los dos proyecto-
res. De lo contrario, el menú de Apilamiento inteligente no podrá utilizarse.
MODO ESPERA en el menú COLOCACION: NORMAL
(
Guía de funcionamiento Menú COLOCACION)
TIPO DE COMUNICACIÓN debajo de COMUNICACIÓN, en el menú
SERVICIO: APAGADO
(
Guía de funcionamiento Menú OPC.)
BLOQUEO APILAMIENTO en el menú SEGURIDAD: APAGADO
Cuando BLOQUEO APILAMIENTO esté configurado como activado, los menús
relacionados con el Apilamiento instantáneo no podrán utilizarse. Por lo
tanto, será necesario configurarlo como desactivado durante la instalación y la
configuración de menús.
(1) Utilice los botones /// para ir al siguiente menú.
MENÚ AVANZADO > SEGURIDAD
> BLOQUEO APILAMIENTO
El cuadro de diálogo BLOQUEO APILAMIENTO aparece en pantalla.
(
Guía de funcionamiento Menú SEGURIDAD)
(2) Utilice los botones / para resaltar APAGADO y pulse el botón para
completar la conguración.
2. Instalación
6
Instalación
2. Lleve a cabo la conguración INSTALACIÓN en primer lugar, si fuera
necesario, ya que puede cambiar la posición de la imagen.
(
Guía de funcionamiento Menú COLOCACION)
NOTA • Ajuste el ángulo de inclinación de la Posición A a menos de 9
grados respecto a la línea de nivel.
3. Ajuste la imagen de Posición A para que encaje en la pantalla con las
funciones ZOOM, ENFOQ y DESPLAZ LENTE. (
Guía de funcionamiento
Ajuste de la lente)
Ajuste la posición de la imagen utilizando TRAPEZOIDAL y AJUSTE PERF.,
si fuera necesario. (
Guía de funcionamiento MENU FACIL o Menú CO-
LOCACION)
NOTA • TRAPEZOIDAL no puede accionarse cuando se utiliza AJUSTE
PERF.. Para ajustar la imagen utilizando TRAPEZOIDAL y AJUSTE PERF.,
ajuste TRAPEZOIDAL anteriormente.
• Si utiliza el Apilamiento simple, diríjase a
2.3 Instalación del segundo
proyector (Posición B). (
8)
(continúa en la página siguiente)
Decidir la posición de instalación
Decida la posición de la Posición A y su ángulo de proyección. (
Manual de
usuario (resumen) Disposición y Ajustar el elevador del proyector)
2.2 Instalación del primero proyector (Posición A)
Conguración de la Posición A
1. Encienda la Posición A.
ADVERTENCIA Solo en los modelos &3;, &3:; y
&3:8, es posible instalar el proyector en cualquier dirección con los
accesorios de montaje especicados. Póngase en contacto con su distribuidor
antes de realizar esta instalación especial.
7
Instalación
4. Visualice el menú con el botón 0(18. (Guía de funcionamiento
Utilización de las funciones del menú)
5. Utilice los botones /// para ir al siguiente menú.
MENÚ AVANZADO > OPC.
> SERVICIO > COMUNICACIÓN
> APILAMIENTO
El menú APILAMIENTO aparecerá en
pantalla. (
Guía de funcionamiento Menú OPC.)
2.2 Instalación del primero proyector (Posición A) - Conguración de la Posición A (continuación)
NOTAA partir de ese momento, la Posición A no se accionará con el
control remoto. Para evitar problemas de comunicación al trabajar con el
control remoto, se recomienda desactivar la recepción del control remoto
utilizando BLOQ.BOTONES.
• Una vez completada la conguración MODO APILAMIENTO, la Posición
A (Secundario) no podrá recibir las señales del control remoto. Si MODO
APILAMIENTO está congurado como APAGADO, active la recepción del
control remoto utilizando BLOQ.BOTONES si fuera necesario.
8. Si utiliza la función de Apilamiento inteligente, desactive la recepción del con-
trol remoto utilizando BLOQ.BOTONES. (Guía de funcionamiento Menú
OPC.
)
7. Después de pulsar el botón , se abrirá un
cuadro de diálogo para conrmar si desea o
no guardar el ajuste.
Pulse el botón para completar la conguración. (
19)
6. Utilice los botones / para resaltar
MODO APILAMIENTO y pulse el botón
para visualizar el cuadro de diálogo MODO
APILAMIENTO.
Resalte SECUNDARIO pulsando los botones / y pulse el botón .
8
Instalación
2.3 Instalación del segundo proyector (Posición B)
Conexión de los proyectores
Para utilizar la función de Apilamiento inteligente, conecte un cable cruzado RS-
232C entre el puerto &21752/ de la Posición A y de la Posición B.
NOTA
TRAPEZOIDAL no puede accionarse cuando se utiliza AJUSTE
PERF.. Para reiniciar ambas funciones, reinicie AJUSTE PERF. en primer lugar.
Lleve a cabo la conguración INSTALACIÓN en primer lugar, si fuera necesario,
ya que puede cambiar la posición de la imagen. (
Guía de funcionamiento
Menú COLOCACION)
2. Reinicie el ajuste de TRAPEZOIDAL y AJUSTE PERF. en la Posición B.
(Guía de funcionamiento MENU FACIL o Menú COLOCACION)
1. Encienda la Posición B.
NOTA
Después de activar la Posición B, asegúrese de que la imagen de la
Posición B no aparece excesivamente inclinada respecto a la imagen de la Posición
A. Si la imagen está excesivamente inclinada, gire los pies elevadores de la
Posición B para ajustar el ángulo, de forma de que la inclinación sea la adecuada.
Conguración de la Posición B
(continúa en la página siguiente)
NOTA • Ajuste el ángulo de inclinación de la Posición B a menos de 9
grados respecto a la línea de nivel.
Decidir la posición de instalación
Decida la posición de la Posición B y su ángulo de proyección. (Manual de
usuario (resumen)
Disposición y Ajustar el elevador del proyector)
ADVERTENCIA Solo en los modelos &3;, &3:; y
&3:8, es posible instalar el proyector en cualquier dirección con los
accesorios de montaje especicados. Póngase en contacto con su distribuidor
antes de realizar esta instalación especial.
9
Instalación
4. Visualice el menú con el botón 0(18. (Guía de funcionamiento Using
the menu function
)
5. Utilice los botones /// para ir al siguiente menú.
MENÚ AVANZADO > OPC.
> SERVICIO > COMUNICACIÓN
> APILAMIENTO
El menú APILAMIENTO aparecerá en
pantalla. (
Guía de funcionamiento Menú OPC.)
2.2 Instalación del segundo proyector (Posición B) - Conguración de la Posición B (continuación)
8. Después de pulsar el botón , se abrirá un
cuadro de diálogo para conrmar si desea o
no guardar el ajuste.
Pulse el botón para completar la congu-
ración. (
19)
6. Utilice los botones / para resaltar MODO
APILAMIENTO y pulse el botón para
visualizar el cuadro de diálogo MODO
APILAMIENTO.
Resalte PRINCIPAL con los botones / y pulse el botón para regresar al
menú anterior.
7. Utilice los botones / para resaltar
MODO DE LÁMPARA y pulse el botón
para visualizar el cuadro de diálogo MODO
DE LÁMPARA.
Resalte MÚLTIPLES con los botones / y pulse el botón .
3.
Ajuste el tamaño y la posición de la imagen de Posición B con las funciones
ZOOM, ENFOQ y DESPLAZ LENTE de modo que la imagen pueda superponerse
bien a la imagen de la Posición A. (
Guía de funcionamiento Ajuste de la lente
NOTA
El ajuste preciso posterior del tamaño y la posición de la imagen con funciones
como TRAPEZOIDAL y AJUSTE PERF. no aumenta el tamaño de la imagen. Por lo tanto, es
importante que la imagen de la Posición B se solape totalmente con la imagen de la Posición A.
Al controlar la Posición B con el control remoto, la Posición A también puede responder al
control remoto. Se recomienda controlar la Posición B con el panel de control de la Posición B.
• Si utiliza el Apilamiento simple, diríjase a
Para usuarios de la función
Apilamiento simple
. (
12)
10
Instalación
2.4
Conrmación de los ajustes Principales y Secundarios
NOTA • Cuando se utilice la función de Apilamiento inteligente, sólo el
proyector Principal será capaz de recibir las señales del control remoto, el
proyector Secundario no responderá a las señales del control remoto.
2. Aparecerán los siguientes cuadros de diálogo en la parte inferior derecha de
la pantalla.
3ULQFLSDO3RVLFLyQB 6HFXQGDULR3RVLFLyQA
3. Si pulsa el botón , el cuadro de diálogo se cerrará y el menú del proyector
Principal (Posición B) aparecerá cuando PRINCIPAL esté resaltado.
Si pulsa el botón , el cuadro de diálogo se cerrará y el menú desaparecerá.
NOTA • Si estos cuadros de diálogo no se muestran en la pantalla,
compruebe la conexión RS-232C (
8) y los ajustes PRINCIPAL o
SECUNDARIO en el cuadro de diálogo MODO APILAMIENTO. (
14)
1. Pulse el botón 0(18 del control remoto para Principal (Posición B).
11
Instalación
2.5 Ajuste preciso de la posición de la imagen
Para superponer las imágenes del proyector Principal (Posición B) y del proyector
Secundario (Posición A), ajuste de forma precisa el tamaño y la posición de la imagen
del proyector Principal (Posición B) utilizando AJUSTE PERF..
3. Utilizando AJUSTE PERF. en el proyector Principal
(Posición B), ajuste el tamaño y la posición de la
imagen del proyector Principal (Posición B) para que
superponga correctamente con la imagen del proyector
Secundario (Posición A). (
Guía de funcionamiento
MENU FACIL o
Menú COLOCACION
)
Se recomienda ajustar de los siguientes modos.
(1) Ajuste de forma básica las cuatro esquinas en el
orden indicado a continuación.
Parte superior izquierda Parte superior derecha
Parte inferior derecha Parte inferior izqui-
erda
(2) Ajuste de forma precisa las cuatro esquinas del
mismo modo.
NOTA • Consulte NOTAS para todos los usuarios. (12)
Para usuarios de la función Apilamiento inteligente
1. Pulse el botón 0(18 del control remoto o del panel de
control para el proyector Principal (Posición B) para
visualizar el cuadro de diálogo MENÚ.
Resalte PRINCIPAL con los botones / y pulse el botón .
Aparecerá el menú del proyector Principal (Posición B).
2. Utilizando los botones /// del control remoto o
del panel de control del proyector Principal (Posición
B), seleccione AJUSTE PERF. de MENU FACIL, o el
menú
COLOCACION de MENÚ AVANZADO. (
Guía de
funcionamiento
MENU FACILo Menú COLOCA-
CION)
La imagen para el Apilamiento inteligente aparece en
la pantalla.
Esta imagen incluye una pantalla PLANTILLA con el
cuadro de diálogo AJUSTE PERF. del proyector Princi-
pal (Posición B) y otra pantalla PLANTILLA del proyec-
tor Secundario (Posición A).
3ULQFLSDO3RVLFLyQB
&3;&3;
&3:;&3:;!
,PDJHQGHO3ULQFLSDO3RVLFLyQB
&36;&3:8
&3:8!
,PDJHQGHO6HFXQGDULR3RVLFLyQ$
&3;&3;
&3:;&3:;!
,PDJHQVXSHUSXHVWD
&36;&3:8
&3:8!
12
Instalación
NOTAS para todos los usuarios
Para obtener más información sobre AJUSTE PERF.,
consulte
AJUSTE PERF. de MENU FACIL o Menú COLOCACION en el Guía de funcionamiento.
Se recomienda utilizar una pantalla plana. Si se utiliza una pantalla curva, resulta muy difícil
alinear las dos imágenes, incluso si utiliza el ajuste de pasador/rodillo de AJUSTE PERF..
• Incluso con un ajuste preciso de las imágenes de los dos proyectores, puede
que no sea posible superponer las imágenes de forma correcta dependiendo
de las señales de entrada. En este caso, intente los siguientes métodos.
-
Pulse el botón $872 del control remoto o ejecute EJECUCION AJUSTE
AUTO
(
Guía de funcionamiento Menú VISUALIZ) en ambos proyectores.
-
Ajuste POSI.H y POSI.V (
Guía de funcionamiento Menú VISUALIZ) en ambos proyectores.
- Compruebe la conguración RESOLUCIÓN en el menú ENTR. y cambie al
mismo ajuste si la conguración es diferente entre el proyector Principal y el
Secundario. (
Guía de funcionamiento Menú ENTR.)
5.
Utilizando AJUSTE PERF. en el proyector Posición B,
ajuste el tamaño y la posición de la imagen del proyector
Posición B para que superponga correctamente con la
imagen del proyector Posición A.
Se recomienda ajustar de los siguientes modos.
(1)
Ajuste de forma básica las cuatro esquinas en el
orden indicado a continuación.
Parte superior izquierda Parte superior derecha
Parte inferior derecha Parte inferior izquierda
(2) Ajuste de forma precisa las cuatro esquinas del mismo modo.
Para usuarios de la función Apilamiento simple
1.
Pulse el botón 0(18 del control remoto para visualizar el menú de la Posición A.
2.
Utilice los botones /// para abrir el cuadro de
diálogo PLANTILLA, a continuación, seleccione APILA-
MIENTO en el cuadro de diálogo.
(Guía de funciona-
miento Menú PANTALLA)
3. Pulse el botón MENU del panel de control de la
Posición B para visualizar el menú.
4. Utilice los botones /// para seleccionar
AJUSTE PERF. de MENU FACIL, o el menú COLO-
CACION de MENÚ AVANZADO. (
Guía de funcio-
namiento
MENU FACIL o Menú COLOCACION)
El cuadro de diálogo AJUSTE PERF. aparece en pan-
talla. Seleccione el icono de carta de ajuste mostra-
do en la parte inferior izquierda del cuadro de diálogo
con los botones /. Al pulsar el botón (17(5 o
,1387, la carta de ajuste aparece o desaparece.
$3,/$0,(172GH3/$17,//$
&3;&3;
&3:;&3:;!
(OFXDGURGHGLiORJR$-867(
3(5)GH$3,/$0,(172SDUD
3/$17,//$
&36;&3:8
&3:8!
13
3.1 Visualización del menú APILAMIENTO
Utilice los botones /// para ir al siguiente menú.
MENÚ AVANZADO > OPC.
> SERVICIO > COMUNICACIÓN
> APILAMIENTO
El menú APILAMIENTO aparecerá en pan-
talla. (
Guía de funcionamiento Menú OPC.) La conguración para el funcio-
namiento del Apilamiento intelectual se inicia a partir de este menú.
Ajuste el funcionamiento del Apilamiento inteligente utilizando el menú APILAMIENTO.
NOTA • Si utiliza el Apilamiento simple sin conexión RS-232C, puede saltarse
este capítulo.
• Si no necesita cambiar la conguración realizada durante la instalación
explicada antes de este capítulo, diríjase a
3.3 Selección del modo de
funcionamiento de la lámpara. (
15)
• Lea
3.7 Información importante sobre Apilamiento inteligente atentamente.
(
20)
NOTA • Compruebe que los siguientes ajustes se han realizado en ambos
proyectores. De lo contrario, el menú APILAMIENTO de los proyectores no
podrá utilizarse. (
5)
- MODO ESPERA en el menú COLOCACION: NORMAL
(
Guía de funcionamiento Menú COLOCACION)
- TIPO DE COMUNICACIÓN debajo de COMUNICACIÓN, en el menú
SERVICIO: APAGADO
(
Guía de funcionamiento Menú OPC.)
- BLOQUEO APILAMIENTO en el menú SEGURIDAD: APAGADO (
5)
3. Conguración del menú APILAMIENTO
14
Conguración del menú APILAMIENTO
NOTA
• Después de congurar el proyector
Principal o el Secundario, la información
sobre conguración puede consultarse en
Control web del proyector. (
Guía de red
Control web del proyector) Seleccione
el Estado del proyector en el menú principal
del Control web del proyector. El elemento
Modo Apilamiento indica si el proyector
está congurado como PRINCIPAL o como
SECUNDARIO incluso si MODO APILAMIENTO está congurado como
APAGADO.
3. Pulse el botón para regresar al menú anterior, o pulse el botón para
completar la conguración. (
19)
3.2 Selección de Principal, Secundario o desactivado
Para activar el Apilamiento inteligente, seleccione PRINCIPAL o SECUNDARIO.
El Apilamiento inteligente se inicia cuando un proyector está congurado
como Principal y el otro como Secundario en el cuadro de diálogo MODO
APILAMIENTO. Para desactivar el Apilamiento inteligente, seleccione APAGADO.
1. Resalte MODO APILAMIENTO en el menú AP-
ILAMIENTO con los botones / y, a continu-
ación, pulse el botón para visualizar el cuadro
de diálogo MODO APILAMIENTO.
2. Utilice los botones / del cuadro de diálogo para resaltar PRINCIPAL,
SECUNDARIO o APAGADO.
$3$*$'2: Desactivar el Apilamiento inteligente.
35,1&,3$/: Congura el proyector como Principal, que funcionará como
torre de control.
6(&81'$5,2: Congura el proyector como Secundario, que funcionará
como auxiliar.
15
Conguración del menú APILAMIENTO
3. Pulse el botón para regresar al menú anterior, o pulse el botón para
completar la conguración. (
19)
NOTA • Si se selecciona MÚLTIPLES, aparece en pantalla un menú para
seleccionar PRINCIPAL o SECUNDARIO cuando se pulsa un botón en el panel
de control del proyector o en el control remoto. Seleccione el proyector que
desee accionar. Consulte los ejemplos siguientes.
- Cuando se pulsa el botón 0(18, se muestra un menú para seleccionar
PRINCIPAL o SECUNDARIO. Si se selecciona PRINCIPAL, se muestra
MENU FACIL o MENÚ AVANZADO del proyector Principal.
- Cuando se pulse uno de los botones .(<6721(, )2&86, =220,
=220 y /(166+,)7 se mostrará un menú en el que podrá seleccionar
PRINCIPAL o SECUNDARIA. Si se selecciona PRINCIPAL, se muestra cada
uno de los menús o diálogos del proyector Principal.
- <Solo para los modelos &3;, &3:; y &3:8>
Cuando se pulsa el botón (17(5 durante tres segundos, se muestra un
menú para seleccionar PRINCIPAL o SECUNDARIO. Si se selecciona
PRINCIPAL, podrá utilizarse el monitor de estado del proyector Principal.
• Si se selecciona MÚLTIPLES
para MODO DE LÁMPARA,
se establecerán las siguientes
restricciones.
- Las funciones APAGADO
AUTOM. y FIJA de ambos
proyectores quedarán
desactivadas.
- Los patrones de prueba para
PERSONAL. de GAMMA y
TEMP. COL. no se visualizarán.
- Se necesita un tiempo ligeramente
superior para activar los
proyectores. Esto no es una avería.
Existen casos en los que la pantalla
tendrá una menor luminosidad cuando se muestran algunos de los menús OSD,
si se selecciona la opción MÚLTIPLES.
B
0HQ~SDUDVHOHFFLRQDU
35,1&,3$/R
6(&81'$5,2
0HQ~GHOSUR\HFWRU3ULQFLSDO
B
0HQ~SDUDVHOHFFLRQDU
35,1&,3$/R
6(&81'$5,2
0HQ~GHOSUR\HFWRU3ULQFLSDO
3.3
Selección del modo de funcionamiento de la lámpara
Seleccione el modo de funcionamiento de la lámpara MÚLTIPLES o ALTERNATIVOS.
1.
Resalte MODO DE LÁMPARA en el menú APILAMIENTO
con los botones / y, a continuación, pulse el botón
para visualizar el cuadro de diálogo MODO DE LÁMPARA.
2. Utilice los botones / del cuadro de diálogo para resaltar MÚLTIPLES o
ALTERNATIVOS.
0Ò/7,3/(6: Activa los proyectores al mismo tiempo.
$/7(51$7,926: Activa los proyectores de forma alterna.
(continúa en la página siguiente)
16
Conguración del menú APILAMIENTO
NOTA • Cuando se selecciona MÚLTIPLES para MODO DE LÁMPARA, las
imágenes proyectadas desde los proyectores Principal y Secundario pueden
ser diferentes. Se recomienda congurar los proyectores del siguiente modo.
- Ajuste la misma imagen para PLANTILLA y ARRANQUE en los proyectores
Principal y Secundario.
- Capture la misma imagen para Mi Pantalla en los proyectores Principal y
Secundario.
-
Guarde la misma imagen en Mi Imagen en los proyectores Principal y Secundario.
- Ajuste el mismo contenido de mensajes para la función Mensajero (
Guía
de red Función de Mensajero) en los proyectores Principal y Secundario.
Si se selecciona MÚLTIPLES para MODO DE LÁMPARA, el cambio de imagen
puede provocar una degradación en la calidad de la imagen en la pantalla.
Lleve a cabo la conguración INSTALACIÓN antes de ajustar la posición de la
imagen, ya que la posición de la imagen cambiará al modicar la conguración
INSTALACIÓN.
(
Guía de funcionamiento Menú COLOCACION)
Si se selecciona ALTERNATIVOS y se produce un error en el proyector en
funcionamiento provocando el apagado de la lámpara, el otro proyector se pondrá
en marcha automáticamente. No obstante, si el cable RS-232C se desconecta o
no se suministra alimentación CA, el otro proyector no se encenderá.
• En aquellos casos en los que BLOQUEO PIN o DETECTOR TRASLADO
de ambos proyectores esté congurado como ENCEND. (
Guía de
funcionamiento Menú SEGURIDAD), ninguno de los dos proyectores
se encenderá aunque se haya seleccionado ALTERNATIVOS. Introduzca
el código de seguridad en ambos proyectores y uno de los proyectores se
encenderá.
Al usar el Apilamiento Inteligente, el indicador 32:(5 del proyector funciona
de modo diferente al habitual. (
Guía de funcionamiento Solución de
problemas) Cuando tanto el proyector principal como el secundario están en
modo de espera, el proyector principal determina qué proyector se enciende
conforme al ajuste MODO APILAMIENTO al pulsar el botón 21 del control
remoto o el botón 67$1'%<21 del proyector principal.
- El indicador 32:(5 del proyector Principal parpadea en verde mientras que
el proyector Principal determina qué proyector se debe encender.
- Si el proyector Principal se activa, el indicador 32:(5 del proyector
Principal pasa a mostrar un color verde constante después de iluminarse si el
funcionamiento es normal.
- Si el proyector Secundario se enciende, el indicador 32:(5 del proyector
Principal se ilumina en color naranja después de la activación del proyector
Secundario.
- Si se produce un error en el proyector Principal, el proyector Secundario se
enciende y el indicador 32:(5 del proyector Principal se ilumina o parpadea
en color rojo.
3.3 Selección del modo de funcionamiento de la lámpara (continuación)
17
Conguración del menú APILAMIENTO
3. Pulse el botón para regresar al menú anterior, o pulse el botón para
completar la conguración. (
19)
NOTA • El cuadro de diálogo MODO ALTERNACIÓN puede utilizarse en
el proyector Principal cuando se seleccione ALTERNATIVOS en el cuadro de
diálogo MODO DE LÁMPARA.
• Para mantener la calidad y la abilidad de los dos proyectores, el proyector
con mayor tiempo de uso de la lámpara puede encenderse aunque se haya
seleccionado AUTO.
3.4 Selección del modo de conmutación de la lámpara
La siguiente conguración es necesaria únicamente cuando se seleccione
ALTERNATIVOS en el cuadro de diálogo MODO DE LÁMPARA. (15)
Seleccione el modo de funcionamiento de la lámpara AUTO o NORMAL cuando
utilice ALTERNATIVOS.
1. Resalte MODO ALTERNACIÓN en el menú AP-
ILAMIENTO con los botones / y, a continu-
ación, pulse el botón para visualizar el cuadro
de diálogo MODO ALTERNACIÓN.
2.
Utilice los botones / del cuadro de diálogo para resaltar AUTO o NORMAL.
$872: Enciende el proyector con menos tiempo de uso de la lámpara.
1250$/: Enciende el proyector que no se utilizó la vez anterior.
18
Conguración del menú APILAMIENTO
3. Pulse el botón para regresar al menú anterior, o pulse el botón para
completar la conguración. (
19)
NOTA • <Solo para los modelos &3:8 y &3:8> Cuando los
proyectores se encuentran en el modo IM-IM, la FUENTE DE ENTRADA SEC.
se ja en IGUAL QUE UNIDAD PRINC.
• Si se selecciona FIJADO (COMPUTER IN 1), el puerto &20387(5,1
o el puerto ,1 pueden seleccionarse como fuente de entrada del proyector
Principal. Al presionar cualquier botón para seleccionar un puerto de entrada
del control remoto o el botón ,1387 del proyector, se muestra el cuadro
de diálogo FUENTE DE ENTRADA PRINC. en la pantalla. Seleccione
COMPUTER IN 1 o COMPUTER IN 2 con los botones /.
• Si se selecciona FIJADO (COMPUTER IN 1), el puerto &20387(5,1
del proyector Secundario debería conectarse al puerto 021,725287
del proyector Principal con un cable de ordenador. La imagen del puerto
seleccionado se emite desde el puerto 021,725287 del proyector Principal
hasta el puerto &20387(5,1 del proyector Secundario. La conguración
SALIDA MONITOR del proyector Principal se desactiva al seleccionar FIJADO
(COMPUTER IN 1). (
Guía de funcionamiento Menú COLOCACION)
• Si se selecciona FIJADO (COMPUTER IN 1), las señales de vídeo pueden
llegar al puerto &20387(5,1 o al puerto ,1 del proyector Principal.
Ajuste el puerto para la entrada de la señal de vídeo en el menú ENTRADA
COMPUTER y establezca el formato de vídeo en el menú FORMATO VIDEO.
Consulte
Entrada de imagen desde Principal a Secundario (
24) y
Entrada de
imagen desde Principal a Secundario - Señal de vídeo (componente o vídeo)
.
(
28)
3.5 Selección de la fuente de entrada para Secundario
1.
Resalte FUENTE DE ENTRADA SEC. en el menú
APILAMIENTO con los botones / y, a
continuación, pulse el botón para visualizar el
cuadro de diálogo FUENTE DE ENTRADA SEC..
2. Utilice los botones / del cuadro de diálogo para resaltar IGUAL QUE
UNIDAD PRINC. o FIJADO (COMPUTER IN 1).
IGUAL QUE UNIDAD PRINC.: Establece la fuente de entrada del proyector
Secundario al mismo puerto que el Principal.
FIJADO (COMPUTER IN 1): Establece la fuente de entrada del proyector
Secundario al puerto &20387(5,1, que está conectado al puerto
021,725287 del proyector Principal.
19
Conguración del menú APILAMIENTO
Antes de salir de menú de la función de Apilamiento inteligente, se recomienda
comprobar todos los ajustes del menú APILAMIENTO. Para los cuadros de
diálogo que se invocan desde el menú APILAMIENTO, puede pulsar el botón
para regresar al menú APILAMIENTO. Consulte la siguiente información para
salir del menú de la función Apilamiento inteligente.
3.6 Salir del menú de Apilamiento inteligente
Cuadro de diálogo del menú APILAMIENTO
Al pulsar el botón (que funciona como la tecla
SALIR) después de realizar algunos cambios
en la conguración, aparecerá un cuadro de
diálogo de conrmación.
Al pulsar el botón (que funciona como
la tecla SÍ) en el cuadro de diálogo, se guarda la conguración y se cierra el
cuadro de diálogo. La pantalla se queda en negro mientras se aplica la con-
guración. Por favor, espere unos instantes.
Al pulsar el botón (que funciona como la tecla NO) en el cuadro de diálogo,
se cierra el cuadro de diálogo sin guardar la conguración.
Menú APILAMIENTO
Al pulsar el botón (que funciona como la
tecla RETORNO) después de realizar algu-
nos cambios en la conguración, aparecerá
un cuadro de diálogo de conrmación.
Al pulsar el botón (que funciona como la
tecla SÍ) en el cuadro de diálogo, se guarda la
conguración y se cierra el cuadro de diálogo. La pantalla se queda en negro
mientras se aplica la conguración. Por favor, espere unos instantes.
Al pulsar el botón (que funciona como la tecla NO) en el cuadro de diálogo,
usted regresará al menú COMUNICACIÓN sin guardar el ajuste. (
Guía de
funcionamiento Menú OPC. SERVICIO)
20
Conguración del menú APILAMIENTO
3.7
Información importante sobre Apilamiento inteligente
Esta sección ofrece información importante para la conguración de los
proyectores Principal y Secundario, pero no explicaciones sobre el funcionamiento
de los menús. Lea atentamente toda la información.
Para utilizar la función de Apilamiento inteligente, un proyector debe estar congurado
como Principal y el otro proyector debe estar congurado como Secundario.
Todos los botones, excepto el botón 67$1'%<21 del panel de control del
proyector Secundario, están desactivados. Accione los proyectores con el
panel de control del proyector Principal o con el control remoto.
No podrá apagar solamente el proyector Secundario pulsando el botón 67$1'%<21 del proyector
Secundario. Los proyectores Principal y Secundario se apagarán cuando se pulse el botón durante
más de 3 segundos. Y al pulsar el botón no se activará el proyector Principal ni el Secundario.
El proyector Principal es capaz de recibir las señales del control remoto, pero no el
proyector Secundario, por lo que el control remoto debería apuntarse al proyector Principal.
<Solo para los modelos &3;, &3:; y &3:8>
Cada monitor de estado puede utilizarse también de forma individual desde
el respectivo panel de control de los proyectores Principal y Secundario. Solo
podrá utilizarse con el control remoto el monitor del proyector que se haya
encendido.
Si se utiliza un control remoto con cable, conecte el cable al proyector Principal
en lugar de al proyector Secundario.
Para funciones básicas de ratón y teclado de PC, conecte ambos proyectores
al ordenador con cables USB. (
Guía de funcionamiento Utilización como
teclado y mouse de ordenador simples
)
La función BUSCA AUTO está desactivada cuando el proyector se utiliza con la
función de Apilamiento inteligente.
La comunicación de red al proyector Secundario y Control por la Web
del proyector Secundario no puede activar dicho proyector. El proyector
Secundario sólo puede controlarse a través del proyector Principal.
Se desactiva la función Control Remoto Web del proyector secundario.
(
Guía de red 3.1.11 Control remoto)
Si intenta activar los proyectores utilizando la opción Power on & Display on de la
función Mensajero, los proyectores saldrán del modo de Apilamiento inteligente y
mostrarán el mensaje especicado. Para volver a iniciar el Apilamiento inteligente,
vuelva a seleccionar PRINCIPAL/SECUNDARIO en ambos proyectores en el cuadro
de diálogo MODO APILAMIENTO, o apague y encienda de nuevos ambos proyectores.
(continúa en la página siguiente)
23
Para superponer dos imágenes en una pantalla, la misma imagen debe llegar
tanto al proyector Principal como al Secundario. Existen varios métodos para
hacer llegar la imagen a los proyectores. Este capítulo describe los modos
de conexión de los cables. Lea este capítulo para encontrar un método que
satisfaga sus necesidades.
4.1 Conexión de un cable RS-232C
Si utiliza la función de Apilamiento inteligente, conecte un cable cruzado RS-232C
entre los puertos &21752/ de los proyectores Principal y Secundario. (
8)
Esta conexión no es necesaria si utiliza el Apilamiento simple.
4. Conexión de cables
NOTA • Si se utiliza la función de Apilamiento simple sin una conexión RS-
232C, los proyectores Principal y Secundario descritos a continuación no
existen. En este capítulo, el proyector Principal debe entenderse como un
proyector y el Secundario como el otro proyector.
• Para obtener más información sobre las especicaciones de los puertos de
entrada, consulte
Conexión de sus dispositivos (
Guía de funcionamiento
Configuración) y Connection to the ports. (
Operating Guide (Guía de
funcionamiento) - Technical)
NOTA • Si el cable RS-232C que conecta los dos proyectores en
funcionamiento con el Apilamiento inteligente está desconectado, los
proyectores dejarán de utilizar la función de Apilamiento inteligente y
comenzarán a funcionar de forma individual. El Apilamiento inteligente no
se reiniciará incluso a pesar de reconectar el cable. Siga los procedimientos
siguientes para reiniciar el Apilamiento inteligente.
(1) No accione los proyectores durante más de 10 segundos después de
desconectar el cable para permitir que los proyectores reconozcan la
desconexión del cable.
(2) Apague ambos proyectores y deje que se enfríen lo suciente.
(3) Vuelva a conectar los dos proyectores con el cable RS-232C y vuelva a
encenderlos. La función de Apilamiento inteligente se reiniciará.
24
Conexión de cables
Entrada de imagen a Secundario y Principal individualmente
1.
Divida la señal de salida de su dispositivo de imagen en dos con un dispositivo
del tipo separador de señales.
2.
Conecte los puertos de salida del dispositivo de salida de imagen a los mis-
mos puertos de entrada en los proyectores Principal y Secundario.
NOTAS para el Apilamiento simple
&20387(5,1 y ,1 pueden utilizarse
como puerto de entrada para el proyector
conectado con un cable de ordenador en
su puerto 021,725287. (
Guía de
funcionamiento
Menú COLOCACION) Si
desea utilizar otros puertos de entrada, haga
llegar la imagen a los proyectores Secundario
y Principal de forma individual.
Entrada de imagen desde Principal a Secundario
1.
Conecte el puerto 021,725287 del proyector
Principal al puerto &20387(5,1 del proyector
Secundario con un cable de ordenador.
2.
Conecte el dispositivo de emisión de la imagen a uno
de los puertos de entrada del proyector Principal.
4.2 Conexión de cables de señales
Existen dos métodos para hacer llegar la imagen al proyector Secundario.
(
18, 19)
-
Hacer llegar la imagen desde el puerto 021,725287 del proyector Principal al Secundario.
- Entrada de imagen a Secundario y Principal individualmente.
NOTAS para el Apilamiento inteligente
&20387(5,1 y ,1 pueden utilizarse como
el puerto de entrada para el proyector Principal
en el Apilamiento inteligente. No utilice otros
puertos para la entrada de imágenes.
- Puede introducir señales de vídeo
componente en &20387(5,1 y ,1.
- También puede introducir señales de
vídeo en el pin Y del vídeo componente de
&20387(5,1 y ,1.
NOTAS para el Apilamiento inteligente/$1, 86%7<3($ y 86%
7<3(% no pueden utilizarse como puertos de entrada para el proyector
Principal en el Apilamiento inteligente.
NOTAS para el Apilamiento simple • Puede utilizarse cualquiera de
los puertos compatibles con la señal. Haga llegar la misma señal a los dos
proyectores de forma individual.
(MHPSORGHFRQH[LyQ
HQ$SLODPLHQWRVLPSOH
6HFXQGDULR
3ULQFLSDO
25
5.1 Preparación para operaciones de menú
Si se usa el Apilamiento Simple con una conexión RS-232C, pulse el botón
correspondiente al puerto en el control remoto o el botón ,1387 del proyector para
seleccionar el puerto al que está conectado el cable. Para la conguración de SALIDA
MONITOR, consulte
Menú COLOCACION en Guía de funcionamiento.
Con esto se completa la conguración.
Si se utiliza la función Apilamiento inteligente con la conexión RS-232C, todos los
ajustes o modicaciones relacionados con las operaciones del menú de Apilamiento
inteligente deberán realizarse en el proyector Principal. El proyector Principal
funcionará de acuerdo con la conguración de entrada para el Apilamiento inteligente.
5.2 Comprobación del estado de funcionamiento del
proyector Principal
Para el Apilamiento inteligente, todos los ajustes o modicaciones relacionados
con las operaciones del menú deben realizarse en el proyector Principal. Antes
de utilizar el menú para el Apilamiento inteligente, compruebe si el proyector
Principal está en funcionamiento.
1.
Pulse el botón 0(18 del control remoto.
2.
Si el cuadro de diálogo MENÚ de la derecha aparece
en la pantalla, los dos proyectores funcionarán en
modo MÚLTIPLES y el proyector Principal estará en
funcionamiento.
Diríjase a
5.4 Conguración del menú. (
27)
Si el cuadro de diálogo no aparece, MODO DE LÁMPARA está congurado
como ALTERNATIVOS y el proyector Principal o el Secundario están en
funcionamiento. Continúe con el siguiente.
3.
Utilice los botones /// para ir al siguiente menú.
MENÚ AVANZADO > OPC.
> SERVICIO > COMUNICACIÓN
> APILAMIENTO
El menú APILAMIENTO aparecerá en
pantalla. (
Guía de funcionamiento Menú OPC.)
4.
Compruebe el ajuste MODO APILAMIENTO en el menú APILAMIENTO.
- Si se muestra PRINCIPAL, el proyector Principal estará en funcionamiento.
Diríjase a 5.4 Conguración del menú. (
27)
- Si se muestra SECUNDARIO, el proyector Principal estará apagado el
Secundario estará en funcionamiento. Diríjase a
5.3 Puesta en marcha del
proyector Principal. (
26)
5. Conguración de los puertos de entrada
utilizando el menú
26
Conguración de los puertos de entrada utilizando el menú
5.3 Puesta en marcha del proyector Principal
Después de ejecutar la sección 5.2 Comprobación del estado de funcionamiento del proyector
Principal, los dos proyectores estarán conrmados como ajustado en modo ALTERNATIVOS
y el proyector Secundario estará en funcionamiento. Puesto que la conguración de la
función Apilamiento inteligente puede modicarse únicamente con el proyector Principal en
funcionamiento, esta sección explica como pasar del proyector Secundario al proyector Principal.
1.
Utilice los botones /// para ir al siguiente menú.
MENÚ AVANZADO > OPC.
> SERVICIO > COMUNICACIÓN
> APILAMIENTO
El menú APILAMIENTO aparecerá en
pantalla. (
Guía de funcionamiento Menú OPC.)
2.
Compruebe el ajuste MODO ALTERNACIÓN en el menú.
Si se muestra NORMAL, los dos proyectores se activan de forma alterna. Por lo
tanto, el proyector Principal se activará si reinicia los proyectores.
(1) Pulse el botón 67$1'%< del control remoto o el botón 67$1'%<21 del
proyector principal. El proyector secundario se apagará.
(2) Después de que el proyector se haya enfriado, pulse el botón 21 o
67$1'%<21 para volver a encenderlo. El proyector Principal se encenderá.
Si se muestra AUTO, el proyector con el uso de lámpara inferior se activará. Por
lo tanto, el proyector Principal puede que no se active incluso si se reinician los
proyectores. Siga los procedimientos siguientes para activar el proyector Principal.
(1) Utilice el botón / para resaltar MODO APILAMIENTO y pulse el botón
para visualizar el cuadro de diálogo MODO APILAMIENTO.
(2) Utilice el botón / para resaltar APAGADO y, a continuación, pulse el botón
para completar la conguración. (
19)
(3) Repita los procedimientos anteriores para volver a visualizar el cuadro de
diálogo MODO APILAMIENTO.
(4) Utilice el botón / para resaltar SECUNDARIO y, a continuación, pulse el
botón para completar la conguración. (
19)
(5) Después de salir del menú, espere durante 10 segundos o más.
(6) Pulse el botón 67$1'%< del control remoto o el botón 67$1'%<21 del
proyector principal. El proyector secundario se apagará.
(7)
Después de que el proyector se haya enfriado, pulse el botón 21 o 67$1'%<21 para volver a encenderlo.
El proyector Principal se encenderá incluso si MODO DE LÁMPARA se ha ajustado como AUTO.
3.
Puede cambiar la conguración para la función de Apilamiento inteligente ahora que el
proyector Principal está en funcionamiento. Diríjase a 5.4 Conguración del menú.
(
27)
NOTA
Si el proyector Principal no puede activarse debido a un error o a algún tipo
de problema, el proyector Secundario se encenderá incluso en el caso de que ejecute los
procedimientos anteriores. Lleve a cabo las acciones necesarias para solucionar el problema del
proyector Principal y, a continuación, cambie la conguración de la función Apilamiento inteligente.
27
Conguración de los puertos de entrada utilizando el menú
5.4 Conguración del menú
Si se utiliza la función Apilamiento inteligente con la conexión RS-232C, siga estas
instrucciones. Al hacer llegar las señales de imagen al proyector Secundario a través del
proyector Principal, las operaciones serán diferentes dependiendo de si se utilizan señales
de ordenador y señales de vídeo, como señales de vídeo componente y de vídeo normal.
Entrada de imagen desde Principal a Secundario - Señal de ordenador
1.
Si el menú APILAMIENTO ya aparece en la pantalla, continúe con el paso
3 posterior. De lo contrario, pulse el botón 0(18 del control remoto. Si se
muestra el cuadro de diálogo MENÚ, utilice los botones
/ para resaltar PRINCIPAL y pulse el botón . Se
mostrará un menú.
Si no se muestra el cuadro de diálogo MENÚ, aparecerá el menú APILAMIENTO.
2.
Utilice los botones /// para ir al siguiente menú.
MENÚ AVANZADO > OPC.
> SERVICIO > COMUNICACIÓN
> APILAMIENTO
El menú APILAMIENTO aparecerá en
pantalla. (
Guía de funcionamiento Menú OPC.)
3.
Utilice los botones / para resaltar FUENTE
DE ENTRADA SEC. y pulse el botón para
visualizar el cuadro de diálogo FUENTE DE
ENTRADA SEC..
4.
Utilice los botones / para resaltar FIJADO (COMPUTER IN 1) y pulse el
botón para completar la conguración. (
)
5.
Pulse cualquier botón para seleccionar un puerto
de entrada en el control remoto o el botón ,1387
del proyector principal. Aparecerá el cuadro de
diálogo FUENTE DE ENTRADA PRINC. en la
pantalla. Utilice los botones / para resaltar el
puerto al que está conectado el cable de señal y
pulse el botón para completar la conguración.
NOTA
Si se selecciona FIJADO (COMPUTER IN 1), la conguración SALIDA
MONITOR no será válida. (
Guía de funcionamiento Menú COLOCACION)
• Si se selecciona FIJADO (COMPUTER IN 1), no podrán seleccionarse
fuentes de entrada que no sean &20387(5,1 y &20387(5,1.
• Cuando está seleccionado FIJADO (COMPUTER IN 1), al pulsar cualquier
botón para seleccionar un puerto de entrada en el control remoto o el botón
,1387 del proyector principal, aparece el cuadro de diálogo para seleccionar la
fuente de entrada.
28
Conguración de los puertos de entrada utilizando el menú
Entrada de imagen desde Principal a Secundario
- Señal de vídeo (componente o vídeo)
1.
Si el menú APILAMIENTO ya aparece en la pantalla, continúe con el paso
3 posterior. De lo contrario, pulse el botón 0(18 del control remoto. Si se
muestra el cuadro de diálogo MENÚ, utilice los botones / para resaltar
PRINCIPAL y pulse el botón . Se mostrará un menú.
Si no se muestra el cuadro de diálogo MENÚ, aparecerá el menú APILAMIENTO.
1.
Si el menú APILAMIENTO ya aparece en la pantalla, continúe con el paso
3 posterior. De lo contrario, pulse el botón 0(18 del control remoto. Si se
muestra el cuadro de diálogo MENÚ, utilice los botones / para resaltar
PRINCIPAL y pulse el botón . Se mostrará un menú.
Si no se muestra el cuadro de diálogo MENÚ, aparecerá el menú APILAMIENTO.
2.
Pulse el botón 0(18 del control remoto o del
panel de control del proyector Principal. Utilice
los botones /// para abrir el cuadro de
diálogo ENTRADA COMPUTER. (
Guía de
funcionamiento Menú ENTR.)
3.
Para introducir señales de vídeo componente en &20387(5,1 o en ,1,
ajuste el puerto como AUTO. A continuación, utilice los botones ///
para resaltar SALIR y pulse el botón para completar la conguración.
Para introducir señales de vídeo en &20387(5,1 o en ,1, ajuste el
puerto como VIDEO. Si fuera necesario seleccionar un formato de vídeo,
utilice los botones /// para resaltar RETORNO y pulse el botón
para visualizar el menú ENTR.. De lo contrario, utilice los botones ///
para resaltar SALIR y pulse el botón para completar la conguración.
4.
Seleccione FORMATO VIDEO en el menú
ENTR. para visualizar el cuadro de diálogo
FORMATO VIDEO.
Seleccione AUTO o un formato adecuado
para la entrada de la señal de vídeo.
A continuación, utilice los botones /// para resaltar SALIR y pulse el
botón para completar la conguración.
Entrada de imagen a Secundario y Principal individualmente
2.
Utilice los botones /// para ir al siguiente menú.
MENÚ AVANZADO > OPC.
> SERVICIO > COMUNICACIÓN
> APILAMIENTO
El menú APILAMIENTO aparecerá en
pantalla. (
Guía de funcionamiento Menú OPC.)
(continúa en la página siguiente)
29
Conguración de los puertos de entrada utilizando el menú
5.4 Conguración del menú - Entrada de imagen a Secundario y Principal individualmente (continuación)
3.
Utilice los botones / para resaltar FUENTE DE ENTRADA SEC. y pulse el
botón para visualizar el cuadro de diálogo FUENTE DE ENTRADA SEC..
4.
Utilice los botones / para resaltar IGUAL QUE
UNIDAD PRINC. y pulse el botón para comple-
tar la conguración. (
)
5.
Pulse cualquier botón para seleccionar un puerto
de entrada en el control remoto o el botón ,1387
del proyector principal. Aparecerá el cuadro de
diálogo FUENTE DE ENTRADA PRINC. en la
pantalla. Utilice los botones / para resaltar el
puerto al que está conectado el cable de señal y
pulse el botón para completar la conguración.
NOTA • Si se selecciona IGUAL QUE UNIDAD PRINC., la selección de la
fuente de entrada en el proyector Principal o en el Secundario congurará
automáticamente el otro proyector para utilizar la misma fuente.
• Si se selecciona IGUAL QUE UNIDAD PRINC., no podrá seleccionarse /$1,
86%7<3($ ni 86%7<3(%.
• Cuando está seleccionado IGUAL QUE UNIDAD PRINC., al pulsar cualquier
botón para seleccionar un puerto de entrada en el control remoto o el botón
,1387 del proyector principal, aparece el cuadro de diálogo para seleccionar la
fuente de entrada.
30
6. Restricciones de la función Programa
Este modelo permite el uso de la opción Programa para la función Control web del
proyector. (
Guía de red 3.1.7 Conguraciones de programa) Hay algunas re-
stricciones en las funciones cuando se utiliza la función Apilamiento inteligente con
la conexión RS-232C. Pero para el Apilamiento simple sin una conexión RS-232C,
no hay ninguna restricción en las funciones.
Tanto si utiliza el Apilamiento inteligente como el Apilamiento simple, tenga en
cuenta las conguraciones Programa antes de utilizar la función de Apilamiento.
Pueden producirse cambios inesperados en las conguraciones al utilizar la función
de Apilamiento. Consulte lo siguiente acerca de las restricciones relativas al Apila-
miento inteligente. Si utiliza el Apilamiento simple, puede saltarse este capítulo.
9
: Este Programa puede introducirse en Control web del proyector y ejecutarse
incluso si los proyectores funcionan en modo de Apilamiento inteligente.
9
*1): Este Programa puede introducirse en Control web del proyector incluso
5HVWULFFLRQHVHQHOSUR\HFWRU3ULQFLSDO
Funciones
MODO DE LÁMPARA
MÚLTIPLES
ALTERNATIVOS
MÚLTIPLES/
ALTERNATIVOS
Estado de
potencia
Principal
ENCENDIDO ENCENDIDO
APAGADO APAGADO
Secundario
ENCENDIDO
APAGADO
ENCENDIDO
APAGADO
Encendido
9 9 9 9
Apagado
9 9 9 9
Fuente de entrada
9
*1)
9
*1)
9
*1)
9
*1)
Mi Imagen
9 9
; *2) ; *2)
Mensajería
9 9
; *2) ; *2)
Pres. Diapos. ; *3) ; *3) ; *3) ; *3)
5HVWULFFLRQHVHQHOSUR\HFWRU6HFXQGDULR
Funciones
MODO DE LÁMPARA
MÚLTIPLES
ALTERNATIVOS
MÚLTIPLES/
ALTERNATIVOS
Estado de
potencia
Principal
ENCENDIDO ENCENDIDO
APAGADO APAGADO
Secundario
ENCENDIDO
APAGADO
ENCENDIDO
APAGADO
Encendido ; *3 ; *3 ; *3 ; *3
Apagado
9 9 9 9
Fuente de entrada
9
*1)
9
*1)
9
*1)
9
*1)
Mi Imagen
9
; *2)
9
; *2)
Mensajería
9
; *2)
9
; *2)
Pres. Diapos. ; *3) ; *3) ; *3) ; *3)
(continúa en la página siguiente)
31
Restricciones de la función Programa
NOTA
• Si el Programa no se ejecuta, se enviará un mensaje de error de
acuerdo con las condiciones establecidas en Error al ejecutar el programa, en
Control web del proyector. (
Guía de red 3.1.6 Conguraciones de alertas)
• Si la función Programa está congurada para desactivar la alimentación
cuando los proyectores funcionan en modo de Apilamiento inteligente, tanto el
proyector Principal como el Secundario se apagarán.
• Si la función Programa del proyector Principal está congurada para activar la
alimentación, los proyectores se encenderán de acuerdo con el ajuste MODO
DE LÁMPARA.
• Cuando los dos proyectores funcionan en el modo MÚLTIPLES y se muestra
un menú en uno de los proyectores, la función Programa para MI IMAGEN y
Mensajero del otro proyector no se ejecutará.
• En la tabla "Apagado" hace referencia a la desconexión eléctrica y el acceso
al modo de espera conforme a los ajustes de Apilamiento Inteligente o al
presionar el botón 67$1'%< en el control remoto o el botón 67$1'%<21 del
proyector principal.
• Los proyectores no pueden activarse mediante la función Programa del
proyector Secundario. Ajuste esta función en el proyector Principal si fuera
necesario.
• Cuando el proyector Secundario se apague de acuerdo con la conguración
MODO ALTERNACIÓN, se ejecutará la función Programa en el proyector
Secundario para desactivar la alimentación sin error.
6. Restricciones de la función Programa (continuación)
si los proyectores funcionan en modo de Apilamiento inteligente. Si el puerto
de entrada que debe modicarse de acuerdo con la función Programa puede
utilizarse en el modo de Apilamiento inteligente, la Programa se ejecutará. De lo
contrario, no se ejecutará.
; *2): Este Programa puede introducirse en Control web del proyector cuando los
proyectores funcionan en modo de Apilamiento inteligente, pero no se ejecutará.
; *3): Este Programa no puede introducirse en Control web del proyector ni
ejecutarse cuando los proyectores funcionan en modo de Apilamiento inteligente.
32
7. Solución de problemas
Sobre los problemas que se confunden con defectos mecánicos, verique y pro-
ceda de acuerdo al siguiente cuadro.
3UREOHPDVTXHSXHGHQFRQIXQGLUVHIiFLOPHQWHFRQDQRPDOtDVPHFiQLFDV
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La función de
Apilamiento
inteligente no
funciona.
1ROOHJDDOLPHQWDFLyQDOSUR\HFWRU
3ULQFLSDO\DOSUR\HFWRU6HFXQGDULR
Para utilizar la función de Apilamiento
inteligente, suministre alimentación AC a
ambos proyectores. Si la alimentación AC
sólo se suministra a uno de los proyectores, la
función Apilamiento inteligente se desactivará.
8
en
Manual
de usuario
(resumen)
(OFDEOH56&VLWXDGRHQWUHORV
SUR\HFWRUHV3ULQFLSDO\6HFXQGDULRQR
HVWiELHQFRQHFWDGR
Para utilizar la función de Apilamiento
inteligente, conecte un cable cruzado RS-
232C entre ambos proyectores. Si el cable
no está conectado, el proyector Principal no
podrá controlar el proyector Secundario.
8
/DFRQ¿JXUDFLyQGHPHQ~SDUDHO
$SLODPLHQWRLQWHOLJHQWHQRVHKDUHDOL]DGR
GHIRUPDFRUUHFWD
Compruebe los ajustes del menú
APILAMIENTO en ambos proyectores. Para
utilizar la función de Apilamiento inteligente,
un proyector debe estar congurado como
Principal y el otro proyector debe estar
congurado como Secundario.
14
/RVFDEOHVGHODVHxDOQRHVWiQFRQHFWDGRV
FRUUHFWDPHQWH
Por favor, compruebe la conexión de los cables.
Compruebe también que el cable de conexión
coincide con los ajustes de puertos del menú.
24
10 - 14
en
Guía de
funcionamiento
El proyector
Principal y
el proyector
Secundario no
funcionan de forma
sincronizada.
(OFDEOH56&VLWXDGRHQWUHORV
SUR\HFWRUHV3ULQFLSDO\6HFXQGDULRQR
HVWiELHQFRQHFWDGR
Conecte correctamente el cable RS-232C y
reinicie el proyector Principal.
8
(continúa en la página siguiente)
33
Solución de problemas
El menú
APILAMIENTO
no puede
funcionar.
/DFRQ¿JXUDFLyQHQORVSUR\HFWRUHV
QRHVWiDMXVWDGDSDUDODIXQFLyQGH
$SLODPLHQWRLQWHOLJHQWH
Compruebe los siguientes ajustes en ambos
proyectores.
- MODO ESPERA en el menú COLOCACION:
NORMAL
- TIPO DE COMUNICACIÓN debajo de
COMUNICACIÓN, en el menú SERVICIO:
APAGADO
- BLOQUEO APILAMIENTO en el menú
SEGURIDAD: APAGADO
5
El proyector
no responde al
control remoto.
(OFRQWUROUHPRWRDSXQWDDOSUR\HFWRU
6HFXQGDULR
Al accionar la función de Apilamiento
inteligente, sólo el proyector Principal es
capaz de recibir las señales del control
remoto. Por lo tanto, apunte al proyector
Principal cuando utilice el control remoto.
3
Las imágenes
están
desenfocadas
o no se
superponen
correctamente.
/DVGRVLPiJHQHVQRVHVXSHUSRQHQ
FRUUHFWDPHQWH
Ajuste para superponer las imágenes con
las funciones ZOOM, ENFOQ y DESPLAZ
LENTE. Si fuera necesario, ajuste también
AJUSTE PERF. y TRAPEZOIDAL.
6
11
Las imágenes
de los dos
proyectores no
se superponen
incluso después
de realizar
el ajuste de
precisión.
+D\DOJXQDVGLIHUHQFLDVGHDMXVWHHQODV
GRVLPiJHQHV
Intente solucionar el problema con las
siguientes medidas.
- Pulse el botón AUTO del control remoto o
ejecute EJECUCION AJUSTE AUTO en
ambos proyectores.
- Ajuste POSI.H y POSI.V en ambos
proyectores.
- Compruebe la conguración RESOLUCIÓN
en el menú ENTR. y cambie al mismo
ajuste si la conguración es diferente entre
el proyector Principal y el Secundario.
31, 49
en
Guía de
funcionamiento
48
en
Guía de
funcionamiento
53
en
Guía de
funcionamiento
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
7. Solución de problemas (continuación)
1
Projector
CP-X8150/CP-X8160/
CP-WX8240/CP-WX8255/
CP-SX8350/CP-WU8440/CP-WU8450
User's Manual (detailed)
Operating Guide – Technical
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
720 x 400
37.9 85.0 VESA TEXT
640 x 480 31.5 59.9 VESA VGA (60Hz)
640 x 480 37.9 72.8 VESA VGA (72Hz)
640 x 480 37.5 75.0 VESA VGA (75Hz)
640 x 480 43.3 85.0 VESA VGA (85Hz)
800 x 600 35.2 56.3 VESA SVGA (56Hz)
800 x 600 37.9 60.3 VESA SVGA (60Hz)
800 x 600 48.1 72.2 VESA SVGA (72Hz)
800 x 600 46.9 75.0 VESA SVGA (75Hz)
800 x 600 53.7 85.1 VESA SVGA (85Hz)
832 x 624 49.7 74.5 Mac 16” mode
1024 x 768 48.4 60.0 VESA XGA (60Hz)
1024 x 768 56.5 70.1 VESA XGA (70Hz)
1024 x 768 60.0 75.0 VESA XGA (75Hz)
1024 x 768 68.7 85.0 VESA XGA (85Hz)
1152 x 864 67.5 75.0 VESA
1152 x 864 (75Hz)
1280 x 768 47.7 60.0 VESA W-XGA (60Hz)
1280 x 800 49.7 60.0 VESA
1280 x 800 (60Hz)
1280 x 960 60.0 60.0 VESA
1280 x 960 (60Hz)
1280 x 1024 64.0 60.0 VESA SXGA (60Hz)
1280 x 1024 80.0 75.0 VESA SXGA (75Hz)
1440 x 900 55.9 59.9 VESA WXGA+ (60Hz)
Example of computer signal
(continued on next page)
2
Example of computer signal
Resolution (H x V) H. frequency (kHz) V. frequency (Hz) Rating Signal mode
*1 1280 x 1024 91.1 85.0 VESA SXGA (85Hz)
*2 1400 x 1050 65.2 60.0 VESA SXGA+ (60Hz)
*3 1680 x 1050 65.3 60.0 VESA WSXGA+ (60Hz)
*1 1600 x 1200 75.0 60.0 VESA UXGA (60Hz)
*4 1920 x 1200 74.0 60.0 VESA
W-UXGA (60Hz)
Reduced Blanking
*1) Supported except for HDMI
TM
input.
*2) Only for CP-X8150, CP-X8160 and CP-SX8350.
*3) Only for CP-WX8240, CP-WX8255, CP-WU8440 and CP-WU8450.
*4) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450, but except for HDMI
TM
input.
NOTE • Be sure to check jack type, signal level, timing and resolution
before connecting this projector to a computer.
• Some computers may have multiple display screen modes. Use of some of
these modes will not be possible with this projector.
• Depending on the input signal, full-size display may not be possible in some
cases. Refer to the number of display pixels above.
Although the projector can display signals with a resolution up to UXGA
(1600x1200) or up to W-UXGA (1920x1200) for CP-WU8440 and CP-WU8450,
the signal will be converted to the projectors panel resolution before being
displayed. The best display performance will be achieved if the resolutions of
the input signal and projector panel are identical.
Automatic adjustment may not function correctly with some input signals.
• The image may not be displayed correctly when the input sync signal is a
composite sync or a sync on G.
3
Initial set signals
Back porch (B) Front porch (D) Back porch (b) Front porch (d)
Active video (C)
Data Data
H. Sync. V. Sync.
Sync (A) Sync (a)
Active video (c)
Resolution
(H x V)
Horizontal signal timing (μs) Vertical signal timing (lines)
Signal mode
(A) (B) (C) (D) (a) (b) (c) (d)
720 x 400
2.0 3.0 20.3 1.0 3 42 400 1 TEXT
640 x 480 3.8 1.9 25.4 0.6 2 33 480 10 VGA (60Hz)
640 x 480 1.3 4.1 20.3 0.8 3 28 480 9 VGA (72Hz)
640 x 480 2.0 3.8 20.3 0.5 3 16 480 1 VGA (75Hz)
640 x 480 1.6 2.2 17.8 1.6 3 25 480 1 VGA (85Hz)
800 x 600 2.0 3.6 22.2 0.7 2 22 600 1 SVGA (56Hz)
800 x 600 3.2 2.2 20.0 1.0 4 23 600 1 SVGA (60Hz)
800 x 600 2.4 1.3 16.0 1.1 6 23 600 37 SVGA (72Hz)
800 x 600 1.6 3.2 16.2 0.3 3 21 600 1 SVGA (75Hz)
800 x 600 1.1 2.7 14.2 0.6 3 27 600 1 SVGA (85Hz)
832 x 624 1.1 3.9 14.5 0.6 3 39 624 1 Mac 16" mode
1024 x 768 2.1 2.5 15.8 0.4 6 29 768 3 XGA (60Hz)
1024 x 768 1.8 1.9 13.7 0.3 6 29 768 3 XGA (70Hz)
1024 x 768 1.2 2.2 13.0 0.2 3 28 768 1 XGA (75Hz)
1024 x 768 1.0 2.2 10.8 0.5 3 36 768 1 XGA (85Hz)
1152 x 864 1.2 2.4 10.7 0.6 3 32 864 1
1152 x 864
(75Hz)
1280 x 768 1.7 2.5 16.0 0.8 3 23 768 1 W-XGA (60Hz)
1280 x 800 1.6 2.4 15.3 0.8 3 24 800 1
1280 x 800
(60Hz)
1280 x 960 1.0 2.9 11.9 0.9 3 36 960 1
1280 x 960
(60Hz)
1280 x 1024 1.0 2.3 11.9 0.4 3 38 1024 1 SXGA (60Hz)
1280 x 1024 1.1 1.8 9.5 0.1 3 38 1024 1 SXGA (75Hz)
1280 x 1024 1.0 1.4 8.1 0.4 3 44 1024 1 SXGA (85Hz)
1400 x 1050 1.2 2.0 11.4 0.7 3 33 1050 1 SXGA+ (60Hz)
1440 x 900 1.4 2.2 13.5 0.8 6 25 900 3 WXGA+ (60Hz)
1680 x 1050 1.2 1.9 11.5 0.7 6 30 1050 3 WSXGA+ (60Hz)
1600 x 1200 1.2 1.9 9.9 0.4 3 46 1200 1 UXGA (60Hz)
1920 x 1200 0.208 0.519 12.47 0.312 6 26 1200 3
W-UXGA (60Hz)
Reduced Blanking
The following signals are used for the initial settings. The signal timing of some
computer models may be different. In such case, adjust the items V POSITION
and H POSITION in the IMAGE menu.
Initial set signals
4
A
COMPUTER IN1,
B
MONITOR OUT
D-sub 15pin mini shrink jack
<Computer signal>
Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level
<Component video signal>
Video signal: Y with composite sync, Analog, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminated
Cb/Pb, Analog, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
Cr/Pr, Analog, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
• System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 720p@50/60, 1080i@50/60
Pin Signal Pin Signal
1 Video Red, Cr/Pr 9 (No connection)
2 Video Green, Y 10 Ground
3 Video Blue, Cb/Pb 11 (No connection)
4 (No connection) 12
A
: SDA (DDC data)
B
: (No connection)
5 Ground 13 H. sync / Composite sync.
6 Ground Red, Ground Cr/Pr 14 V. sync.
7 Ground Green, Ground Y
15
A
: SCL (DDC clock)
B
: (No connection)
8 Ground Blue, Ground Cb/Pb
Connection to the ports
①⑤
⑥⑩
⑪⑮
Connection to the ports
B
A
NOTICE
Use the cables with straight plugs, not L-shaped ones, as the
input ports of the projector are recessed.
Only the signal that is input from the COMPUTER IN1 or IN2 can be output
from the MONITOR OUT port.
5
Connection to the ports (continued)
COMPUTER IN2
C
G/Y,
D
B/Cb/Pb,
E
R/Cr/Pr,
F
H,
G
V
BNC jack x5
<Computer signal>
Video signal: RGB separate, Analog, 0.7Vp-p, 75Ω terminated (positive)
• H/V. sync. signal: TTL level (positive/negative)
• Composite sync. signal: TTL level
<Component video signal>
Video signal: Y with composite sync, Analog, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminated
Cb/Pb, Analog, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
Cr/Pr, Analog, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
• System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 720p@50/60, 1080i@50/60
H
HDMI 1,
I
HDMI 2
HDMI
TM
connector
Audio signal: Linear PCM (Sampling rate; 32/44.1/48 kHz)
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 T.M.D.S. Data2 + 8 T.M.D.S. Data0 Shield 15 SCL
2 T.M.D.S. Data2 Shield 9 T.M.D.S. Data0 - 16 SDA
3 T.M.D.S. Data2 - 10 T.M.D.S. Clock + 17 DDC/CEC Ground
4
T.M.D.S. Data1 + 11 T.M.D.S. Clock Shield
18
+5V Power
5 T.M.D.S. Data1 Shield 12 T.M.D.S. Clock -
19 Hot Plug Detect
6 T.M.D.S. Data1 - 13 CEC
7 T.M.D.S. Data0 + 14 Reserved (N.C. on device)
①⑤
②⑥⑩
⑦⑪⑮
C ED
F
F G
HI
6
M
S-VIDEO
Mini DIN 4pin jack
S-video signal, Analog:
-Brightness signal with composite sync, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-Color signal, 0.286Vp-p (NTSC, burst), 75Ω terminated
0.300Vp-p (PAL/SECAM, burst) 75Ω terminated
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz)
Pin Signal
1 C (color signal)
2 Y (brightness signal)
3 Ground
4 Ground
Connection to the ports (continued)
N
VIDEO
RCA jack
• Composite video signal, Analog, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminator
• System: NTSC, PAL, SECAM, PAL-M, PAL-N, NTSC4.43, PAL(60Hz)
COMPONENT
J
Y,
K
Cb/Pb,
L
Cr/Pr
RCA jack x3
Component video signal, Analog:
-Y with composite sync, 1.0±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-Cb/Pb, 0.7±0.1Vp-p, 75Ω terminated
-Cr/Pr, 0.7±0.1Vp-p 75Ω terminated
• System: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 720p@50/60, 1080i@50/60, 1080p@50/60
L JK
M
N
④③
1
2
3
4
7
Connection to the ports (continued)
O
AUDIO IN1,
P
AUDIO IN2
Ø3.5 stereo mini jack
Analog, 500 mVrms, 47k input impedance
AUDIO IN3
Q
L,
R
R AUDIO OUT
S
L,
T
R
RCA jack x2 RCA jack x2
Analog, 500 mVrms, 47k input impedance
Analog, 500 mVrms, 1k output impedance
U
CONTROL
D-sub 9pin plug
* About the details of RS-232C communication,
please refer to the next section.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 (No connection) 4 (No connection) 7RTS
2 RD 5 Ground 8 CTS
3TD 6(No connection) 9 (No connection)
⑤④③
O
P
S T
RQ
U
8
REMOTE CONTROL
Y
IN,
Z
OUT
Ø3.5 stereo mini jack
Connection to the ports (continued)
X
USB
TYPE B
USB B type jack
Pin Signal
1 +5V
2 - Data
3 + Data
4 Ground
V
LAN
RJ-45 jack
* About the details of network communication,
please refer to the Network Guide.
Pin Signal Pin Signal Pin Signal
1 TX+ 4- 7-
2 TX- 5 -
8-
3 RX+ 6 RX-
W
USB TYPE A
USB A type jack x2
Pin Signal
1 +5V
2 - Data
3 + Data
4 Ground
④③
①⑤
②⑥
④③
④③
W
X
Y
Z
V
9
To input SCART RGB signal;
ex.
Video
G
B
R
Audio L
Audio R
Connection to the ports (continued)
To input SCART RGB signal to the projector, use a SCART to RCA cable.
Connect the plugs refer to above ex. For more reference, please consult your
dealer.
SCART
connector
(jack)
SCART cable
(plug)
RCA plugs
10
⑤④③
CD (1) (1)
RD(2) (2) RD
TD (3) (3) TD
DTR (4) (4)
GND (5) (5) GND
DSR (6) (6)
RTS (7) (7) RTS
DTS (8) (8) CTS
RI (9) (9)
RS-232C Communication
RS-232C Communication
When the projector connects to the computer by RS-232C communication, the
projector can be controlled with RS-232C commands from the computer.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network
command table (
19).
Connection
1.
Turn off the projector and the computer.
2.
Connect the projector's CONTROL port and the computer's RS-232C port
with a RS-232C cable (cross). Use the cable that fullls the specication
shown in gure
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the projector
on.
4.
Set the COMMUNICATION TYPE to OFF in the COMMUNICATION menu of the
OPTION - SERVICE menu.
1
9876
5432
CONTROL port
of the projector
RS-232C port
of the computer
RS-232C cable
(cross)
RS-232C
CONTROL
11
RS-232C Communication (continued)
Communicaion settings
1. Protocol
19200bps, 8N1
2. Command format
("h" shows hexadecimal)
Byte Number
01 2 3456
789101112
Command
Action
Header Data
Header
code
Packet
Data
size
CRC
ag
Action Type
Setting
code
L H L H L H L H L H L H
<SET>
Change setting to
desired value [(cL)(cH)]
by [(bL)(bH)].
BEh EFh 03h 06h 00h
(aL) (aH) 01h 00h (bL) (bH) (cL) (cH)
<GET>
Read projector
internal setup value [(bL)
(bH)] .
(aL) (aH) 02h 00h (bL) (bH) 00h 00h
<INCREMENT>
Increment setup value
[(bL)(bH)] by 1.
(aL) (aH) 04h 00h (bL) (bH) 00h 00h
<DECREMENT>
Decrement setup value
[(bL)(bH)] by 1.
(aL) (aH) 05h 00h (bL) (bH) 00h 00h
<EXECUTE> Run a
command [(bL)(bH)].
(aL) (aH) 06h 00h (bL) (bH) 00h 00h
[Header code] [Packet] [Data size]
Set [BEh, EFh, 03h, 06h, 00h] to byte number 0 to 4.
>&5&ÀDJ@
For byte number
5, 6,
refer to
RS-232C Communication / Network command
table
(19).
[Action]
Set functional code to byte number 7, 8.
<SET> = [01h, 00h], <GET> = [02h, 00h], <INCREMENT> = [04h, 00h]
<DECREMENT> = [05h, 00h], <EXECUTE> = [06h, 00h]
Refer to the Communication command table
(
above).
[Type] [Setting code]
For byte number 9 to 12, refer to
RS-232C Communication / Network
command table (
19).
12
RS-232C Communication (continued)
3. Response code / Error code
("h" shows hexadecimal)
(1) ACK reply: 06h
When the projector receives the Set, Increment, Decrement or Execute
command correctly, the projector changes the setting data for the specied
item by [Type], and it returns the code.
(2) NAK reply: 15h
When the projector cannot understand the received command, the projector
returns the error code.
In such a case, check the sending code and send the same command again.
(3) Error reply: 1Ch + 0000h
When the projector cannot execute the received command for any reasons,
the projector returns the error code.
In such a case, check the sending code and the setting status of the projector.
(4) Data reply: 1Dh + xxxxh
When the projector receives the GET command correctly, the projector returns
the responce code and 2 bytes of data.
NOTE • For connecting the projector to your devices, please read the
manual for each devices, and connect them correctly with suitable cables.
• Operation cannot be guaranteed when the projector receives an undened
command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any
other code.
• The projector outputs test data when the power supply is switched ON, and
when the lamp is lit. Ignore this data.
• Commands are not accepted during warm-up.
• When the data length is greater than indicated by the data length code, the
projector ignore the excess data code. Conversely when the data length is
shorter than indicated by the data length code, the projector returns the error
code to the computer.
13
When the projector connects network, the projector can be controlled with RS-
232C commands from the computer with web browser.
For details of RS-232C commands, refer to RS-232C Communication / Network
command table
(19).
Command Control via the Network
LAN
USB wireless adapter
LAN cable (CAT-5 or greater)
Connection
1.
Turn off the projector and the computer.
2.
If you use wired LAN, connect the projector's LAN port to the computer's
LAN port with a LAN cable. Use the cable that fullls the specication shown
in gure. If you use wireless LAN, insert the USB wireless adapter into one of the
USB TYPE A ports of the projector.
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
NOTE • If data is transferred via wireless and wired LAN at the same
time, the projector may not be able to process the data correctly.
Command Control via the Network
14
Communicaion Port
The following two ports are assigned for the command control.
TCP #23
TCP #9715
Congure the following items form a web browser when command control is used.
Port Settings
Network Control
Port1 (Port: 23)
Port open
Click the [Enable] check box to open [Network
Control Port1 (Port: 23)] to use TCP #23.
Default setting is “Enable”.
Authentication
Click the [Enable] check box for the
[Authentication] setting when authentication
is required.
Default setting is “Disable”.
Network Control
Port2 (Port: 9715)
Port open
Click the [Enable] check box to open [Network
Control Port2 (Port: 9715)] to use TCP
#9715.
Default setting is “Enable”.
Authentication
Click the [Enable] check box for the
[Authentication] setting when authentication
is required.
Default setting is “Enable”.
Command Control via the Network
When the authentication setting is enabled, the following settings are required.
Security Settings
Network Control
Authentication
Password
Enter the desired authentication password.
ConrmThis setting will be the same for
[Network Control Port1 (Port: 23)] and
[Network Control Port2 (Port: 9715)].
Default setting is blank.
Re-enter
Authentication
Password
15
Command Control via the Network (continued)
Command control settings
[TCP #23]
1. Command format
Same as RS-232C communication, refer to RS-232C Communicaton command format.
2.
Response code / Error code
("h" shows hexadecimal)
Four of the response / error code used for TCP#23 are the same as RS-232C
Communication (1)~(4). One authentication error reply (5) is added.
(1) ACK reply : 06h
Refer to RS-232C communication
(
12).
(2) NAK reply : 15h
Refer to RS-232C communication (
12).
(3) Error reply : 1Ch + 0000h
Refer to RS-232C communication (
12).
(4) Data reply : 1Dh + xxxxh
Refer to RS-232C communication
(
12).
(5) Authentication error reply : 1Fh + 0400h
When authentication error occurred, the projector returns the error code.
[TCP #9715]
1. Command format
The commands some datum are added to the head and the end of the ones of
TCP#9715 are used.
Header Data length RS-232C command Check sum Connection ID
0×02 0×0D 13 bytes 1 byte 1 byte
[Header]
02, Fixed
[Data Length]
RS-232C commands byte length (0×0D, Fixed)
[RS-232C commands]
Refer to RS-232C Communication command format
(
11).
[Check Sum]
This is the value to make zero on the addition of the lower 8 bits from the header
to the checksum.
[Connection ID]
Random value from 0 to 255 (This value is attached to the reply data).
NOTE • Operation cannot be guaranteed when the projector receives an
undened command or data.
• Provide an interval of at least 40ms between the response code and any other
code.
• Commands are not accepted during warm-up.
16
NOTEAs for the transmission of the second or subsequent commands, the
authentication data can be omitted when the same connection.
Command Control via the Network (continued)
2. Response code / Error code ("h" shows hexadecimal)
The connection ID is attached for the TCP#23's response / error codes are
used. The connection ID is same as the sending command format.
(1) ACK reply: 06h + ××h (××h : connection ID)
(2) NAK reply: 15h + ××h
(3) Error reply: 1Ch + 0000h + ××h
(4) Data reply: 1Dh + xxxxh + ××h
(5) Authentication error reply: 1Fh + 0400h + ××h
(6) Projector busy reply: 1Fh + ××××h + ××h
When the projector is too busy to receives the command ,the projector
returens the error code.
In such a case, check the sending code and send the same command again.
Automatic Connection Break
The TCP connection will be automatically disconnected after there is no
communication for 30 seconds after being established.
Authentication
The projector does not accept commands without authentication success
when authentication is enabled. The projector uses a challenge response type
authentication with an MD5 (Message Digest 5) algorithm.
When the projector is connected to a LAN, a random 8 bytes will be returned
if authentication is enabled. Bind this received 8 bytes and the authentication
password, and digest the data with the MD5 algorithm, and add it in front of the
commands to send.
Following is a sample of authentication process.
Authentication password: password (example)
Random 8 bytes: a572f60c (example)
1) Select a projector and receive the random 8 bytes from the projector.
Î “a572f60c”
2) Bind the random 8 bytes and the authentication password.
Î “a572f60cpassword”
3) Digest this bound with MD5 algorithm.
Î “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde”
4) Add this code in front of the commands and send the data.
Î “e3d97429adffa11bce1f7275813d4bde” + [command].
5) When the sent data is correct, the command will be performed and the reply
data will be returned. Otherwise, an authentication error will be returned.
17
This projector is equipped with NETWORK BRIDGE function.
When the projector connects to the computer by wired or wireles LAN
communicaton, an external device that is connected with this projector by RS-
232C communication can be controlled from the computer as a network terminal.
For details, see the 6. Network Bridge function in the Network Guide.
Network Bridge Communication
LAN
LAN cable
(CAT-5 or greater)
RS-232C
RS-232C cable
(cross)
USB wireless adapter
NOTE • If data is transferred via wireless and wired LAN at the same time,
the projector may not be able to process the data correctly.
Connection
1.
If you use wired LAN, connect the computer's LAN port and the projector's
LAN port with a LAN cable. Use the cable that fullls the specication shown
in gure. If you use wireless LAN, insert the USB wireless adapter into the
projector's LAN port.
2.
Connect the projector's CONTROL port and the RS-232C port of the devices
that you want to control with a RS-232C cable.
3.
Turn the computer on, and after the computer has started up turn the
projector on.
4.
Set the COMMUNICATION TYPE to NETWORK BRIDGE in the
COMMUNICATION menu of the OPTION - SERVICE menu.
Network Bridge Communication
18
Communication settings
For communication setting, use the COMMUNICATION menu in the OPTION -
SERVICE menu
Item Condition
BAUD RATE 4800bps / 9600bps / 19200bps / 38400bps
Data length 8 bit (xed)
PARITY NONE/ODD/EVEN
Start bit 1 bit (xed)
Stop bit 1 bit (xed)
Transmission method HALF-DUPLEX/FULL-DUPLEX
NOTE
For connecting the projector to your devices, please read the
manual for each devices, and connect them correctly with suitable cables.
• Turn off the power and unplug both the projector and other devices before
connecting them.
• For details of Transmission method, refer to 6.4 Transmission method in the
Network Guide.
Network Bridge Communication
19
RS-232C Communication / Network command table
RS-232C Communication / Network command table
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
Power
Set
Turn off BE EF 03 06 00 2A D3 01 00 00 60 00 00
Turn on BE EF 03 06 00 BA D2 01 00 00 60 01 00
Get
BE EF 03 06 00 19 D3 02 00 00 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00
[Off] [On] [Cool down]
Input Source
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 FE D2 01 00 00 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 3E D0 01 00 00 20 04 00
LAN BE EF 03 06 00 CE D5 01 00 00 20 0B 00
USB TYPE A BE EF 03 06 00 5E D1 01 00 00 20 06 00
USB TYPE B BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 00 20 0C 00
HDMI 1 BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 00 20 03 00
HDMI 2 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 00 20 0D 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 AE D1 01 00 00 20 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 9E D3 01 00 00 20 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 6E D3 01 00 00 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD D2 02 00 00 20 00 00
Error Status
Get
BE EF 03 06 00 D9 D8 02 00 20 60 00 00
[Example return]
00 00 01 00 02 00 03 00
[Normal] [Cover error] [Fan error] [Lamp error]
04 00 05 00 07 00 08 00
[Temp error] [Air ow error] [Cold error] [Filter error]
FOCUS
Increment BE EF 03 06 00 6A 93 04 00 00 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BB 92 05 00 00 24 00 00
ZOOM
Increment BE EF 03 06 00 96 92 04 00 01 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 47 93 05 00 01 24 00 00
LENS SHIFT - V
Increment BE EF 03 06 00 D2 92 04 00 02 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 03 93 05 00 02 24 00 00
LENS SHIFT - H
Increment BE EF 03 06 00 2E 93 04 00 03 24 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FF 92 05 00 03 24 00 00
LENS SHIFT
CENTERING
Execute BE EF 03 06 00 B8 93 06 00 04 24 00 00
LENS MEMORY
INDEX
Set
1 BE EF 03 06 00 4B 92 01 00 07 24 00 00
2 BE EF 03 06 00 DB 93 01 00 07 24 01 00
3 BE EF 03 06 00 2B 93 01 00 07 24 02 00
Get BE EF 03 06 00 78 92 02 00 07 24 00 00
LENS MEMORY
LOAD
Execute BE EF 03 06 00 E8 90 06 00 08 24 00 00
LENS MEMORY
SAVE
Execute BE EF 03 06 00 14 91 06 00 09 24 00 00
LENS MEMORY
CLEAR
Execute BE EF 03 06 00 50 91 06 00 0A 24 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
20
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
LENS MEMORY
LENS SHIFT - V
Get BE EF 03 06 00 A0 91 02 00 0D 24 00 00
LENS MEMORY
LENS SHIFT - H
Get BE EF 03 06 00 E4 91 02 00 0E 24 00 00
LENS MEMORY
LENS TYPE
Get BE EF 03 06 00 18 90 02 00 0F 24 00 00
MAGNIFY
Get BE EF 03 06 00 7C D2 02 00 07 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A D2 04 00 07 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB D3 05 00 07 30 00 00
MAGNIFY
Position H
Get BE EF 03 06 00 C8 D7 02 00 10 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AE D7 04 00 10 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7F D6 05 00 10 30 00 00
MAGNIFY
Position V
Get BE EF 03 06 00 34 D6 02 00 11 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 D6 04 00 11 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 D7 05 00 11 30 00 00
FREEZE
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 83 D2 01 00 02 30 00 00
FREEZE BE EF 03 06 00 13 D3 01 00 02 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 B0 D2 02 00 02 30 00 00
SHADE
Set
OFF BE EF 03 06 00 F3 93 01 00 05 24 00 00
ON BE EF 03 06 00 63 92 01 00 05 24 01 00
Get BE EF 03 06 00 C0 93 02 00 05 24 00 00
* PbyP
Set
OFF BE EF 03 06 00 3E 26 01 00 10 23 00 00
ON BE EF 03 06 00 AE 27 01 00 10 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 0D 26 02 00 10 23 00 00
* PbyP
MAIN AREA
Set
LEFT BE EF 03 06 00 7A 26 01 00 13 23 00 00
RIGHT BE EF 03 06 00 EA 27 01 00 13 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 49 26 02 00 13 23 00 00
* PbyP
RIGHT SOURCE
Set
COMPUTER 1 BE EF 03 06 00 86 27 01 00 12 23 00 00
COMPUTER 2 BE EF 03 06 00 46 25 01 00 12 23 04 00
HDMI 1 BE EF 03 06 00 76 27 01 00 12 23 03 00
HDMI 2 BE EF 03 06 00 16 23 01 00 12 23 0D 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 D6 24 01 00 12 23 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 E6 26 01 00 12 23 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 16 26 01 00 12 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 B5 27 02 00 12 23 00 00
* PbyP
LEFT SOURCE
Set
COMPUTER 1 BE EF 03 06 00 F2 26 01 00 15 23 00 00
COMPUTER 2 BE EF 03 06 00 32 24 01 00 15 23 04 00
HDMI 1 BE EF 03 06 00 02 26 01 00 15 23 03 00
HDMI 2 BE EF 03 06 00 62 22 01 00 15 23 0D 00
COMPONENT BE EF 03 06 00 A2 25 01 00 15 23 05 00
S-VIDEO BE EF 03 06 00 92 27 01 00 15 23 02 00
VIDEO BE EF 03 06 00 62 27 01 00 15 23 01 00
Get BE EF 03 06 00 C1 26 02 00 15 23 00 00
* PbyP SWAP
Execute BE EF 03 06 00 01 27 06 00 16 23 00 00
*) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
21
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
PICTURE
MODE
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 23 F6 01 00 BA 30 00 00
CINEMA BE EF 03 06 00 B3 F7 01 00 BA 30 01 00
DYNAMIC BE EF 03 06 00 E3 F4 01 00 BA 30 04 00
BOARD(BLACK) BE EF 03 06 00 E3 EF 01 00 BA 30 20 00
BOARD(GREEN) BE EF 03 06 00 73 EE 01 00 BA 30 21 00
WHITEBOARD BE EF 03 06 00 83 EE 01 00 BA 30 22 00
DAYTIME BE EF 03 06 00 E3 C7 01 00 BA 30 40 00
DICOM SIM. BE EF 03 06 00 73 C6 01 00 BA 30 41 00
Get
BE EF 03 06 00 10 F6 02 00 BA 30 00 00
[Example return]
00 00 01 00 04 00
[NORMAL] [CINEMA] [DYNAMIC]
20 00 21 00 22 00
[BOARD(BLACK)] [BOARD(GREEN)] [WHITEBOARD]
40 00 41 00 10 00
[DAY TIME] [DICOM SIM.] [Custom]
BRIGHTNESS
Get BE EF 03 06 00 89 D2 02 00 03 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF D2 04 00 03 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E D3 05 00 03 20 00 00
BRIGHTNESS
Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 D3 06 00 00 70 00 00
CONTRAST
Get BE EF 03 06 00 FD D3 02 00 04 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B D3 04 00 04 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A D2 05 00 04 20 00 00
CONTRAST
Reset
Execute BE EF 03 06 00 A4 D2 06 00 01 70 00 00
GAMMA
Set
1 DEFAULT BE EF 03 06 00 07 E9 01 00 A1 30 20 00
1 CUSTOM BE EF 03 06 00 07 FD 01 00 A1 30 10 00
2 DEFAULT BE EF 03 06 00 97 E8 01 00 A1 30 21 00
2 CUSTOM BE EF 03 06 00 97 FC 01 00 A1 30 11 00
3 DEFAULT BE EF 03 06 00 67 E8 01 00 A1 30 22 00
3 CUSTOM BE EF 03 06 00 67 FC 01 00 A1 30 12 00
4 DEFAULT BE EF 03 06 00 F7 E9 01 00 A1 30 23 00
4 CUSTOM BE EF 03 06 00 F7 FD 01 00 A1 30 13 00
5 DEFAULT BE EF 03 06 00 C7 EB 01 00 A1 30 24 00
5 CUSTOM BE EF 03 06 00 C7 FF 01 00 A1 30 14 00
6 DEFAULT BE EF 03 06 00 57 EA 01 00 A1 30 25 00
6 CUSTOM BE EF 03 06 00 57 FE 01 00 A1 30 15 00
7 DEFAULT BE EF 03 06 00 A7 EA 01 00 A1 30 26 00
7 CUSTOM BE EF 03 06 00 A7 FE 01 00 A1 30 16 00
Get BE EF 03 06 00 F4 F0 02 00 A1 30 00 00
User GAMMA
Pattern
Set
Off BE EF 03 06 00 FB FA 01 00 80 30 00 00
9 steps gray scale BE EF 03 06 00 6B FB 01 00 80 30 01 00
15 steps gray scale BE EF 03 06 00 9B FB 01 00 80 30 02 00
Ramp BE EF 03 06 00 0B FA 01 00 80 30 03 00
Get BE EF 03 06 00 C8 FA 02 00 80 30 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
22
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
User GAMMA
Point 1
Get BE EF 03 06 00 08 FE 02 00 90 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E FE 04 00 90 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF FF 05 00 90 30 00 00
User GAMMA
Point 1 Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 C2 06 00 50 70 00 00
User GAMMA
Point 2
Get BE EF 03 06 00 F4 FF 02 00 91 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 92 FF 04 00 91 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 43 FE 05 00 91 30 00 00
User GAMMA
Point 2 Reset
Execute BE EF 03 06 00 A4 C3 06 00 51 70 00 00
User GAMMA
Point 3
Get BE EF 03 06 00 B0 FF 02 00 92 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D6 FF 04 00 92 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 07 FE 05 00 92 30 00 00
User GAMMA
Point 3 Reset
Execute BE EF 03 06 00 E0 C3 06 00 52 70 00 00
User GAMMA
Point 4
Get BE EF 03 06 00 4C FE 02 00 93 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2A FE 04 00 93 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FB FF 05 00 93 30 00 00
User GAMMA
Point 4 Reset
Execute BE EF 03 06 00 1C C2 06 00 53 70 00 00
User GAMMA
Point 5
Get BE EF 03 06 00 38 FF 02 00 94 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 5E FF 04 00 94 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 8F FE 05 00 94 30 00 00
User GAMMA
Point 5 Reset
Execute BE EF 03 06 00 68 C3 06 00 54 70 00 00
User GAMMA
Point 6
Get BE EF 03 06 00 C4 FE 02 00 95 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 A2 FE 04 00 95 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 73 FF 05 00 95 30 00 00
User GAMMA
Point 6 Reset
Execute BE EF 03 06 00 94 C2 06 00 55 70 00 00
User GAMMA
Point 7
Get BE EF 03 06 00 80 FE 02 00 96 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 E6 FE 04 00 96 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 37 FF 05 00 96 30 00 00
User GAMMA
Point 7 Reset
Execute BE EF 03 06 00 D0 C2 06 00 56 70 00 00
User GAMMA
Point 8
Get BE EF 03 06 00 7C FF 02 00 97 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 1A FF 04 00 97 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 CB FE 05 00 97 30 00 00
User GAMMA
Point 8 Reset
Execute BE EF 03 06 00 2C C3 06 00 57 70 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
23
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
COLOR TEMP
Set
1 HIGH BE EF 03 06 00 0B F5 01 00 B0 30 03 00
1 CUSTOM BE EF 03 06 00 CB F8 01 00 B0 30 13 00
2 MID BE EF 03 06 00 9B F4 01 00 B0 30 02 00
2 CUSTOM BE EF 03 06 00 5B F9 01 00 B0 30 12 00
3 LOW BE EF 03 06 00 6B F4 01 00 B0 30 01 00
3 CUSTOM BE EF 03 06 00 AB F9 01 00 B0 30 11 00
4 Hi-BRIGHT-1 BE EF 03 06 00 3B F2 01 00 B0 30 08 00
4 CUSTOM BE EF 03 06 00 FB FF 01 00 B0 30 18 00
5 Hi-BRIGHT-2 BE EF 03 06 00 AB F3 01 00 B0 30 09 00
5 CUSTOM BE EF 03 06 00 6B FE 01 00 B0 30 19 00
6 Hi-BRIGHT-3 BE EF 03 06 00 5B F3 01 00 B0 30 0A 00
6 CUSTOM BE EF 03 06 00 9B FE 01 00 B0 30 1A 00
Get BE EF 03 06 00 C8 F5 02 00 B0 30 00 00
COLOR TEMP
GAIN R
Get BE EF 03 06 00 34 F4 02 00 B1 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 52 F4 04 00 B1 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 83 F5 05 00 B1 30 00 00
COLOR TEMP
GAIN R Reset
Execute BE EF 03 06 00 10 C6 06 00 46 70 00 00
COLOR TEMP
GAIN G
Get BE EF 03 06 00 70 F4 02 00 B2 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 16 F4 04 00 B2 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C7 F5 05 00 B2 30 00 00
COLOR TEMP
GAIN G Reset
Execute BE EF 03 06 00 EC C7 06 00 47 70 00 00
COLOR TEMP
GAIN B
Get BE EF 03 06 00 8C F5 02 00 B3 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EA F5 04 00 B3 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3B F4 05 00 B3 30 00 00
COLOR TEMP
GAIN B Reset
Execute BE EF 03 06 00 F8 C4 06 00 48 70 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R
Get BE EF 03 06 00 04 F5 02 00 B5 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 F5 04 00 B5 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 F4 05 00 B5 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET R Reset
Execute BE EF 03 06 00 40 C5 06 00 4A 70 00 00
COLOR TEMP
OFFSET G
Get BE EF 03 06 00 40 F5 02 00 B6 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 F5 04 00 B6 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 F4 05 00 B6 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET G Reset
Execute BE EF 03 06 00 BC C4 06 00 4B 70 00 00
COLOR TEMP
OFFSET B
Get BE EF 03 06 00 BC F4 02 00 B7 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DA F4 04 00 B7 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0B F5 05 00 B7 30 00 00
COLOR TEMP
OFFSET B Reset
Execute BE EF 03 06 00 C8 C5 06 00 4C 70 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
24
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
COLOR
Get BE EF 03 06 00 B5 72 02 00 02 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 72 04 00 02 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 73 05 00 02 22 00 00
COLOR Reset
Execute BE EF 03 06 00 80 D0 06 00 0A 70 00 00
TINT
Get BE EF 03 06 00 49 73 02 00 03 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 73 04 00 03 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 72 05 00 03 22 00 00
TINT Reset
Execute BE EF 03 06 00 7C D1 06 00 0B 70 00 00
SHARPNESS
Get BE EF 03 06 00 F1 72 02 00 01 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 72 04 00 01 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 73 05 00 01 22 00 00
SHARPNESS
Reset
Execute BE EF 03 06 00 C4 D0 06 00 09 70 00 00
ACTIVE IRIS
Set
OFF BE EF 03 06 00 0B 22 01 00 04 33 00 00
THEATER BE EF 03 06 00 CB 2F 01 00 04 33 10 00
PRESENTATION BE EF 03 06 00 5B 2E 01 00 04 33 11 00
Get BE EF 03 06 00 38 22 02 00 04 33 00 00
MY MEMORY
Load
Set
1 BE EF 03 06 00 0E D7 01 00 14 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 9E D6 01 00 14 20 01 00
3 BE EF 03 06 00 6E D6 01 00 14 20 02 00
4 BE EF 03 06 00 FE D7 01 00 14 20 03 00
MY MEMORY
Save
Set
1 BE EF 03 06 00 F2 D6 01 00 15 20 00 00
2 BE EF 03 06 00 62 D7 01 00 15 20 01 00
3 BE EF 03 06 00 92 D7 01 00 15 20 02 00
4 BE EF 03 06 00 02 D6 01 00 15 20 03 00
ASPECT
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 08 20 10 00
4:3 BE EF 03 06 00 9E D0 01 00 08 20 00 00
16:9 BE EF 03 06 00 0E D1 01 00 08 20 01 00
16:10 BE EF 03 06 00 3E D6 01 00 08 20 0A 00
14:9 BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 08 20 09 00
* NATIVE BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 08 20 08 00
Get BE EF 03 06 00 AD D0 02 00 08 20 00 00
OVER SCAN
Get BE EF 03 06 00 91 70 02 00 09 22 00 00
Increment BE EF 03 06 00 F7 70 04 00 09 22 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 26 71 05 00 09 22 00 00
OVER SCAN
Reset
Execute BE EF 03 06 00 EC D9 06 00 27 70 00 00
V POSITION
Get BE EF 03 06 00 0D 83 02 00 00 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6B 83 04 00 00 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BA 82 05 00 00 21 00 00
V POSITION
Reset
Execute BE EF 03 06 00 E0 D2 06 00 02 70 00 00
H POSITION
Get BE EF 03 06 00 F1 82 02 00 01 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 97 82 04 00 01 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 46 83 05 00 01 21 00 00
H POSITION
Reset
Execute BE EF 03 06 00 1C D3 06 00 03 70 00 00
*) Supported except for CP-X8150 and CP-X8160.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
25
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
H PHASE
Get BE EF 03 06 00 49 83 02 00 03 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 2F 83 04 00 03 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 FE 82 05 00 03 21 00 00
H SIZE
Get BE EF 03 06 00 B5 82 02 00 02 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 D3 82 04 00 02 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 02 83 05 00 02 21 00 00
H SIZE Reset
Execute BE EF 03 06 00 68 D2 06 00 04 70 00 00
AUTO ADJUST
EXECUTE
Execute BE EF 03 06 00 91 D0 06 00 0A 20 00 00
PROGRESSIVE
Set
OFF BE EF 03 06 00 4A 72 01 00 07 22 00 00
TV BE EF 03 06 00 DA 73 01 00 07 22 01 00
FILM BE EF 03 06 00 2A 73 01 00 07 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 79 72 02 00 07 22 00 00
VIDEO NR
Set
LOW BE EF 03 06 00 26 72 01 00 06 22 01 00
MID BE EF 03 06 00 D6 72 01 00 06 22 02 00
HIGH BE EF 03 06 00 46 73 01 00 06 22 03 00
Get BE EF 03 06 00 85 73 02 00 06 22 00 00
COLOR SPACE
Set
AUTO BE EF 03 06 00 0E 72 01 00 04 22 00 00
RGB BE EF 03 06 00 9E 73 01 00 04 22 01 00
SMPTE240 BE EF 03 06 00 6E 73 01 00 04 22 02 00
REC709 BE EF 03 06 00 FE 72 01 00 04 22 03 00
REC601 BE EF 03 06 00 CE 70 01 00 04 22 04 00
Get BE EF 03 06 00 3D 72 02 00 04 22 00 00
COMPONENT
Set
COMPONENT BE EF 03 06 00 4A D7 01 00 17 20 00 00
SCART RGB BE EF 03 06 00 DA D6 01 00 17 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 79 D7 02 00 17 20 00 00
S-VIDEO
FORMAT
Set
AUTO BE EF 03 06 00 E6 70 01 00 12 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 86 74 01 00 12 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 16 75 01 00 12 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 16 70 01 00 12 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 26 77 01 00 12 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 86 71 01 00 12 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 76 74 01 00 12 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 75 76 02 00 12 22 00 00
C-VIDEO
FORMAT
Set
AUTO BE EF 03 06 00 A2 70 01 00 11 22 0A 00
NTSC BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 11 22 04 00
PAL BE EF 03 06 00 52 75 01 00 11 22 05 00
SECAM BE EF 03 06 00 52 70 01 00 11 22 09 00
NTSC4.43 BE EF 03 06 00 62 77 01 00 11 22 02 00
M-PAL BE EF 03 06 00 C2 71 01 00 11 22 08 00
N-PAL BE EF 03 06 00 32 74 01 00 11 22 07 00
Get BE EF 03 06 00 31 76 02 00 11 22 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
26
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
HDMI 1
FORMAT
Set
AUTO BE EF 03 06 00 BA 77 01 00 13 22 00 00
VIDEO BE EF 03 06 00 2A 76 01 00 13 22 01 00
COMPUTER BE EF 03 06 00 DA 76 01 00 13 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 89 77 02 00 13 22 00 00
HDMI 2
FORMAT
Set
AUTO BE EF 03 06 00 52 75 01 00 1D 22 00 00
VIDEO BE EF 03 06 00 C2 74 01 00 1D 22 01 00
COMPUTER BE EF 03 06 00 32 74 01 00 1D 22 02 00
Get BE EF 03 06 00 61 75 02 00 1D 22 00 00
HDMI 1 RANGE
Set
AUTO BE EF 03 06 00 86 D8 01 00 22 20 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 16 D9 01 00 22 20 01 00
ENHANCED BE EF 03 06 00 E6 D9 01 00 22 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 B5 D8 02 00 22 20 00 00
HDMI 2 RANGE
Set
AUTO BE EF 03 06 00 7A D9 01 00 23 20 00 00
NORMAL BE EF 03 06 00 EA D8 01 00 23 20 01 00
ENHANCED BE EF 03 06 00 1A D8 01 00 23 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 49 D9 02 00 23 20 00 00
COMPUTER IN1
Set
AUTO BE EF 03 06 00 CE D6 01 00 10 20 03 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 5E D7 01 00 10 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D D6 02 00 10 20 00 00
COMPUTER IN2
Set
AUTO BE EF 03 06 00 32 D7 01 00 11 20 03 00
SYNC ON G OFF BE EF 03 06 00 A2 D6 01 00 11 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 F1 D7 02 00 11 20 00 00
FRAME LOCK -
COMPUTER IN1
Set
OFF BE EF 03 06 00 3B C2 01 00 50 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB C3 01 00 50 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 C2 02 00 50 30 00 00
FRAME LOCK -
COMPUTER IN2
Set
OFF BE EF 03 06 00 0B C3 01 00 54 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 9B C2 01 00 54 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 C3 02 00 54 30 00 00
FRAME LOCK -
HDMI 1
Set
OFF BE EF 03 06 00 7F C2 01 00 53 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 EF C3 01 00 53 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 4C C2 02 00 53 30 00 00
FRAME LOCK -
HDMI 2
Set
OFF BE EF 03 06 00 97 C0 01 00 5D 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 07 C1 01 00 5D 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 A4 C0 02 00 5D 30 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
27
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
AUTO
KEYSTONE V
EXECUTE
Execute BE EF 03 06 00 E5 D1 06 00 0D 20 00 00
KEYSTONE V
Get BE EF 03 06 00 B9 D3 02 00 07 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF D3 04 00 07 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E D2 05 00 07 20 00 00
KEYSTONE V
Reset
Execute BE EF 03 06 00 08 D0 06 00 0C 70 00 00
KEYSTONE H
Get BE EF 03 06 00 E9 D0 02 00 0B 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 8F D0 04 00 0B 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 5E D1 05 00 0B 20 00 00
KEYSTONE H
Reset
Execute BE EF 03 06 00 98 D8 06 00 20 70 00 00
PERFECT FIT
Set
Disable BE EF 03 06 00 FE 88 01 00 20 21 00 00
Enable BE EF 03 06 00 6E 89 01 00 20 21 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD 88 02 00 20 21 00 00
PERFECT FIT
Left Top - H
Get BE EF 03 06 00 31 89 02 00 21 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 89 04 00 21 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 88 05 00 21 21 00 00
PERFECT FIT
Left Top - V
Get BE EF 03 06 00 75 89 02 00 22 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 13 89 04 00 22 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 88 05 00 22 21 00 00
PERFECT FIT
Right Top - H
Get BE EF 03 06 00 89 88 02 00 23 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF 88 04 00 23 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E 89 05 00 23 21 00 00
PERFECT FIT
Right Top - V
Get BE EF 03 06 00 FD 89 02 00 24 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B 89 04 00 24 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A 88 05 00 24 21 00 00
PERFECT FIT
Left Bottom - H
Get BE EF 03 06 00 01 88 02 00 25 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 88 04 00 25 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 89 05 00 25 21 00 00
PERFECT FIT
Left Bottom - V
Get BE EF 03 06 00 45 88 02 00 26 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 88 04 00 26 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 89 05 00 26 21 00 00
PERFECT FIT
Right Bottom - H
Get BE EF 03 06 00 B9 89 02 00 27 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 DF 89 04 00 27 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 0E 88 05 00 27 21 00 00
PERFECT FIT
Right Bottom - V
Get BE EF 03 06 00 AD 8A 02 00 28 21 00 00
Increment BE EF 03 06 00 CB 8A 04 00 28 21 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 1A 8B 05 00 28 21 00 00
PERFECT FIT
All Corners Reset
Execute BE EF 03 06 00 D5 8A 06 00 29 21 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
29
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
STANDBY
MODE
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 01 60 00 00
SAVING BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 01 60 01 00
Get BE EF 03 06 00 E5 D2 02 00 01 60 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER IN1
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 3E F4 01 00 B0 20 00 00
* COMPUTER IN2
BE EF 03 06 00 FE F6 01 00 B0 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 CE B5 01 00 B0 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 0D F4 02 00 B0 20 00 00
MONITOR OUT -
COMPUTER IN2
Set
* COMPUTER IN1
BE EF 03 06 00 0E F5 01 00 B4 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 CE F7 01 00 B4 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 FE B4 01 00 B4 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 3D F5 02 00 B4 20 00 00
MONITOR OUT -
LAN
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 1A F6 01 00 BB 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 DA F4 01 00 BB 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 EA B7 01 00 BB 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 29 F6 02 00 BB 20 00 00
MONITOR OUT-
USB TYPE A
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 B6 F4 01 00 B6 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 76 F6 01 00 B6 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 46 B5 01 00 B6 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 85 F4 02 00 B6 20 00 00
MONITOR OUT -
USB TYPE B
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 6E F7 01 00 BC 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 AE F5 01 00 BC 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 9E B6 01 00 BC 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 5D F7 02 00 BC 20 00 00
MONITOR OUT
- HDMI 1
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 7A F4 01 00 B3 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 BA F6 01 00 B3 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 8A B5 01 00 B3 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 49 F4 02 00 B3 20 00 00
MONITOR OUT
- HDMI 2
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 92 F6 01 00 BD 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 52 F4 01 00 BD 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 62 B7 01 00 BD 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 A1 F6 02 00 BD 20 00 00
MONITOR OUT
- COMPONENT
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 F2 F4 01 00 B5 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 32 F6 01 00 B5 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 02 B5 01 00 B5 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 C1 F4 02 00 B5 20 00 00
MONITOR OUT
- S-VIDEO
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 86 F5 01 00 B2 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 46 F7 01 00 B2 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 76 B4 01 00 B2 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 B5 F5 02 00 B2 20 00 00
MONITOR OUT
- VIDEO
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 C2 F5 01 00 B1 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 02 F7 01 00 B1 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 32 B4 01 00 B1 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 F1 F5 02 00 B1 20 00 00
MONITOR OUT
- STANDBY
Set
COMPUTER IN1 BE EF 03 06 00 2A F7 01 00 BF 20 00 00
COMPUTER IN2 BE EF 03 06 00 EA F5 01 00 BF 20 04 00
OFF BE EF 03 06 00 DA B6 01 00 BF 20 FF 00
Get BE EF 03 06 00 19 F7 02 00 BF 20 00 00
*) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
30
(continued on next page)
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
VOLUME -
COMPUTER IN1
Get BE EF 03 06 00 CD CC 02 00 60 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB CC 04 00 60 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A CD 05 00 60 20 00 00
VOLUME -
COMPUTER IN2
Get BE EF 03 06 00 FD CD 02 00 64 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 9B CD 04 00 64 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 4A CC 05 00 64 20 00 00
VOLUME - LAN
Get BE EF 03 06 00 E9 CE 02 00 6B 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 8F CE 04 00 6B 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 5E CF 05 00 6B 20 00 00
VOLUME -
USB TYPE A
Get BE EF 03 06 00 45 CC 02 00 66 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 23 CC 04 00 66 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F2 CD 05 00 66 20 00 00
VOLUME -
USB TYPE B
Get BE EF 03 06 00 9D CF 02 00 6C 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 FB CF 04 00 6C 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 2A CE 05 00 6C 20 00 00
VOLUME -
HDMI 1
Get BE EF 03 06 00 89 CC 02 00 63 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 EF CC 04 00 63 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 3E CD 05 00 63 20 00 00
VOLUME -
HDMI 2
Get BE EF 03 06 00 61 CE 02 00 6D 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 07 CE 04 00 6D 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 D6 CF 05 00 6D 20 00 00
VOLUME -
COMPONENT
Get BE EF 03 06 00 01 CC 02 00 65 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 67 CC 04 00 65 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B6 CD 05 00 65 20 00 00
VOLUME -
S-VIDEO
Get BE EF 03 06 00 75 CD 02 00 62 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 13 CD 04 00 62 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 C2 CC 05 00 62 20 00 00
VOLUME -
VIDEO
Get BE EF 03 06 00 31 CD 02 00 61 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 57 CD 04 00 61 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 86 CC 05 00 61 20 00 00
VOLUME -
STANDBY
Get BE EF 03 06 00 D9 CF 02 00 6F 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 BF CF 04 00 6F 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 6E CE 05 00 6F 20 00 00
VOLUME - ALL
Get BE EF 03 06 00 CD C3 02 00 50 20 00 00
Increment BE EF 03 06 00 AB C3 04 00 50 20 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 7A C2 05 00 50 20 00 00
MUTE
Set
OFF BE EF 03 06 00 46 D3 01 00 02 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 D6 D2 01 00 02 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 D3 02 00 02 20 00 00
SPEAKER
Set
ON BE EF 03 06 00 FE D4 01 00 1C 20 01 00
OFF BE EF 03 06 00 6E D5 01 00 1C 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 5D D5 02 00 1C 20 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
31
(continued on next page)
RS-232C Communication / Network command table (continued)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
AUDIO
SOURCE -
COMPUTER IN1
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 6E DC 01 00 30 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 9E DC 01 00 30 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 0E DD 01 00 30 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 FE DD 01 00 30 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 CD DD 02 00 30 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
COMPUTER IN2
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 5E DD 01 00 34 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 AE DD 01 00 34 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 3E DC 01 00 34 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 CE DC 01 00 34 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 FD DC 02 00 34 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
LAN
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 4A DE 01 00 3B 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 BA DE 01 00 3B 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 2A DF 01 00 3B 20 03 00
AUDIO LAN BE EF 03 06 00 8A D3 01 00 3B 20 11 00
OFF BE EF 03 06 00 DA DF 01 00 3B 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 E9 DF 02 00 3B 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
USB TYPE A
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 E6 DC 01 00 36 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 16 DC 01 00 36 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 86 DD 01 00 36 20 03 00
AUDIO USB TYPE A
BE EF 03 06 00 B6 D0 01 00 36 20 10 00
OFF BE EF 03 06 00 76 DD 01 00 36 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 45 DD 02 00 36 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
USB TYPE B
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 3E DF 01 00 3C 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 CE DF 01 00 3C 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 5E DE 01 00 3C 20 03 00
AUDIO USB TYPE B
BE EF 03 06 00 0E D2 01 00 3C 20 12 00
OFF BE EF 03 06 00 AE DE 01 00 3C 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 9D DE 02 00 3C 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
HDMI 1
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 2A DC 01 00 33 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 DA DC 01 00 33 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 4A DD 01 00 33 20 03 00
AUDIO HDMI 1 BE EF 03 06 00 7A C4 01 00 33 20 20 00
OFF BE EF 03 06 00 BA DD 01 00 33 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 89 DD 02 00 33 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
HDMI 2
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 C2 DE 01 00 3D 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 32 DE 01 00 3D 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 A2 DF 01 00 3D 20 03 00
AUDIO HDMI 2 BE EF 03 06 00 02 C7 01 00 3D 20 21 00
OFF BE EF 03 06 00 52 DF 01 00 3D 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 61 DF 02 00 3D 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
COMPONENT
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 A2 DC 01 00 35 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 52 DC 01 00 35 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 C2 DD 01 00 35 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 32 DD 01 00 35 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 01 DD 02 00 35 20 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
32
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
AUDIO
SOURCE -
S-VIDEO
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 D6 DD 01 00 32 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 26 DD 01 00 32 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 B6 DC 01 00 32 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 46 DC 01 00 32 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 75 DC 02 00 32 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
VIDEO
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 92 DD 01 00 31 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 62 DD 01 00 31 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 F2 DC 01 00 31 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 02 DC 01 00 31 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 31 DC 02 00 31 20 00 00
AUDIO
SOURCE -
AUDIO OUT
STANDBY
Set
AUDIO IN1 BE EF 03 06 00 7A DF 01 00 3F 20 01 00
AUDIO IN2 BE EF 03 06 00 8A DF 01 00 3F 20 02 00
AUDIO IN3 BE EF 03 06 00 1A DE 01 00 3F 20 03 00
OFF BE EF 03 06 00 EA DE 01 00 3F 20 00 00
Get BE EF 03 06 00 D9 DE 02 00 3F 20 00 00
LAN SOUND
ENABLE
Set
Disable BE EF 03 06 00 BA F0 01 00 A3 20 00 00
Enable BE EF 03 06 00 2A F1 01 00 A3 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 89 F0 02 00 A3 20 00 00
USB TYPE A
SOUND
ENABLE
Set
Disable BE EF 03 06 00 CE F1 01 00 A4 20 00 00
Enable BE EF 03 06 00 5E F0 01 00 A4 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 FD F1 02 00 A4 20 00 00
USB TYPE B
SOUND
ENABLE
Set
Disable BE EF 03 06 00 32 F0 01 00 A5 20 00 00
Enable BE EF 03 06 00 A2 F1 01 00 A5 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 01 F0 02 00 A5 20 00 00
HDMI 1 AUDIO
Set
1 BE EF 03 06 00 AE C6 01 00 40 20 01 00
2 BE EF 03 06 00 5E C6 01 00 40 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 0D C7 02 00 40 20 00 00
HDMI 2 AUDIO
Set
1 BE EF 03 06 00 52 C7 01 00 41 20 01 00
2 BE EF 03 06 00 A2 C7 01 00 41 20 02 00
Get BE EF 03 06 00 F1 C6 02 00 41 20 00 00
LANGUAGE
Set
ENGLISH BE EF 03 06 00 F7 D3 01 00 05 30 00 00
FRANÇAIS BE EF 03 06 00 67 D2 01 00 05 30 01 00
DEUTSCH BE EF 03 06 00 97 D2 01 00 05 30 02 00
ESPAÑOL BE EF 03 06 00 07 D3 01 00 05 30 03 00
ITALIANO BE EF 03 06 00 37 D1 01 00 05 30 04 00
NORSK BE EF 03 06 00 A7 D0 01 00 05 30 05 00
NEDERLANDS BE EF 03 06 00 57 D0 01 00 05 30 06 00
PORTUGUÊS BE EF 03 06 00 C7 D1 01 00 05 30 07 00
日本語
BE EF 03 06 00 37 D4 01 00 05 30 08 00
ㇵԧЁ᭛
BE EF 03 06 00 A7 D5 01 00 05 30 09 00
᜗᫿խ֮
BE EF 03 06 00 37 DE 01 00 05 30 10 00
㫥ዶ⬽ BE EF 03 06 00 57 D5 01 00 05 30 0A 00
SVENSKA BE EF 03 06 00 C7 D4 01 00 05 30 0B 00
PУCCKИЙ BE EF 03 06 00 F7 D6 01 00 05 30 0C 00
SUOMI BE EF 03 06 00 67 D7 01 00 05 30 0D 00
POLSKI BE EF 03 06 00 97 D7 01 00 05 30 0E 00
NOTE) Not all of the languages in this table are supported.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
33
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
LANGUAGE
Set
TÜRKÇE BE EF 03 06 00 07 D6 01 00 05 30 0F 00
DANSK BE EF 03 06 00 A7 DF 01 00 05 30 11 00
ČESKY BE EF 03 06 00 57 DF 01 00 05 30 12 00
MAGYAR BE EF 03 06 00 C7 DE 01 00 05 30 13 00
ROMÂNĂ BE EF 03 06 00 F7 DC 01 00 05 30 14 00
SLOVENSKI BE EF 03 06 00 67 DD 01 00 05 30 15 00
HRVATSKI BE EF 03 06 00 97 DD 01 00 05 30 16 00
ΕΛΛΗΝΙΚΑ BE EF 03 06 00 07 DC 01 00 05 30 17 00
LIETUVIŲ BE EF 03 06 00 F7 D9 01 00 05 30 18 00
EESTI BE EF 03 06 00 67 D8 01 00 05 30 19 00
LATVIEŠU BE EF 03 06 00 97 D8 01 00 05 30 1A 00
ไทย
BE EF 03 06 00 07 D9 01 00 05 30 1B 00
ﺍﻝﻝﻍﺓ ﺍﻝﻉﺭﺏﯼﺓ
BE EF 03 06 00 37 DB 01 00 05 30 1C 00
ﻑﺍﺭﺱﻯ‎
BE EF 03 06 00 A7 DA 01 00 05 30 1D 00
PORTUGUÊS BRA BE EF 03 06 00 57 DA 01 00 05 30 1E 00
BAHASA IND BE EF 03 06 00 C7 DB 01 00 05 30 1F 00
TIENG VIET BE EF 03 06 00 37 CA 01 00 05 30 20 00
NOTE) Not all of the languages in this table are supported.
Get BE EF 03 06 00 C4 D3 02 00 05 30 00 00
MENU
POSITION V
Get BE EF 03 06 00 40 D7 02 00 16 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 26 D7 04 00 16 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 F7 D6 05 00 16 30 00 00
MENU
POSITION V
Reset
Execute BE EF 03 06 00 A8 C7 06 00 44 70 00 00
MENU
POSITION H
Get BE EF 03 06 00 04 D7 02 00 15 30 00 00
Increment BE EF 03 06 00 62 D7 04 00 15 30 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 B3 D6 05 00 15 30 00 00
MENU
POSITION H
Reset
Execute BE EF 03 06 00 DC C6 06 00 43 70 00 00
BLANK
Set
MyScreen BE EF 03 06 00 FB CA 01 00 00 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 FB E2 01 00 00 30 40 00
BLUE BE EF 03 06 00 CB D3 01 00 00 30 03 00
WHITE BE EF 03 06 00 6B D0 01 00 00 30 05 00
BLACK BE EF 03 06 00 9B D0 01 00 00 30 06 00
Get BE EF 03 06 00 08 D3 02 00 00 30 00 00
BLANK On/Off
Set
OFF BE EF 03 06 00 FB D8 01 00 20 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 6B D9 01 00 20 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 C8 D8 02 00 20 30 00 00
START UP
Set
MyScreen BE EF 03 06 00 CB CB 01 00 04 30 20 00
ORIGINAL BE EF 03 06 00 0B D2 01 00 04 30 00 00
OFF BE EF 03 06 00 9B D3 01 00 04 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 38 D2 02 00 04 30 00 00
MyScreen Lock
Set
OFF BE EF 03 06 00 3B EF 01 00 C0 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB EE 01 00 C0 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 EF 02 00 C0 30 00 00
MESSAGE
Set
OFF BE EF 03 06 00 8F D6 01 00 17 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 1F D7 01 00 17 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 BC D6 02 00 17 30 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
34
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
TEMPLATE
Set
TEST PATTERN BE EF 03 06 00 43 D9 01 00 22 30 00 00
DOT-LINE 1 BE EF 03 06 00 D3 D8 01 00 22 30 01 00
DOT-LINE 2 BE EF 03 06 00 23 D8 01 00 22 30 02 00
DOT-LINE 3 BE EF 03 06 00 B3 D9 01 00 22 30 03 00
DOT-LINE 4 BE EF 03 06 00 83 DB 01 00 22 30 04 00
CIRCLE 1 BE EF 03 06 00 13 DA 01 00 22 30 05 00
CIRCLE 2 BE EF 03 06 00 E3 DA 01 00 22 30 06 00
MAP 1 BE EF 03 06 00 83 D4 01 00 22 30 10 00
MAP 2 BE EF 03 06 00 13 D5 01 00 22 30 11 00
STACK BE EF 03 06 00 83 C0 01 00 22 30 20 00
Get BE EF 03 06 00 70 D9 02 00 22 30 00 00
TEMPLATE
On/Off
Set
OFF BE EF 03 06 00 BF D8 01 00 23 30 00 00
ON BE EF 03 06 00 2F D9 01 00 23 30 01 00
Get BE EF 03 06 00 8C D8 02 00 23 30 00 00
C. C. - DISPLAY
Set
OFF BE EF 03 06 00 FA 62 01 00 00 37 00 00
ON BE EF 03 06 00 6A 63 01 00 00 37 01 00
AUTO BE EF 03 06 00 9A 63 01 00 00 37 02 00
Get BE EF 03 06 00 C9 62 02 00 00 37 00 00
C. C. - MODE
Set
CAPTIONS BE EF 03 06 00 06 63 01 00 01 37 00 00
TEXT BE EF 03 06 00 96 62 01 00 01 37 01 00
Get BE EF 03 06 00 35 63 02 00 01 37 00 00
C. C. -
CHANNEL
Set
1 BE EF 03 06 00 D2 62 01 00 02 37 01 00
2 BE EF 03 06 00 22 62 01 00 02 37 02 00
3 BE EF 03 06 00 B2 63 01 00 02 37 03 00
4 BE EF 03 06 00 82 61 01 00 02 37 04 00
Get BE EF 03 06 00 71 63 02 00 02 37 00 00
SOURCE SKIP -
COMPUTER IN1
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 FE 78 01 00 20 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 6E 79 01 00 20 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 CD 78 02 00 20 22 00 00
SOURCE SKIP -
COMPUTER IN2
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 CE 79 01 00 24 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 5E 78 01 00 24 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 FD 79 02 00 24 22 00 00
SOURCE SKIP -
LAN
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 DA 7A 01 00 2B 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 4A 7B 01 00 2B 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 E9 7A 02 00 2B 22 00 00
SOURCE SKIP -
USB TYPE A
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 76 78 01 00 26 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 E6 79 01 00 26 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 45 78 02 00 26 22 00 00
SOURCE SKIP -
USB TYPE B
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 AE 7B 01 00 2C 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 3E 7A 01 00 2C 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 9D 7B 02 00 2C 22 00 00
SOURCE SKIP -
HDMI 1
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 BA 78 01 00 23 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 2A 79 01 00 23 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 89 78 02 00 23 22 00 00
SOURCE SKIP -
HDMI 2
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 52 7A 01 00 2D 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 C2 7B 01 00
2D 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 61 7A 02 00 2D 22 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
35
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
SOURCE SKIP -
COMPONENT
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 32 78 01 00 25 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 A2 79 01 00 25 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 01 78 02 00 25 22 00 00
SOURCE SKIP -
S- VIDEO
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 46 79 01 00 22 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 D6 78 01 00 22 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 75 79 02 00 22 22 00 00
SOURCE SKIP -
VIDEO
Set
NORMAL BE EF 03 06 00 02 79 01 00 21 22 00 00
SKIP BE EF 03 06 00 92 78 01 00 21 22 01 00
Get BE EF 03 06 00 31 79 02 00 21 22 00 00
AUTO SEARCH
Set
OFF BE EF 03 06 00 B6 D6 01 00 16 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 26 D7 01 00 16 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 85 D6 02 00 16 20 00 00
AUTO
KEYSTONE
Set
OFF BE EF 03 06 00 EA D1 01 00 0F 20 00 00
ON BE EF 03 06 00 7A D0 01 00 0F 20 01 00
Get BE EF 03 06 00 D9 D1 02 00 0F 20 00 00
DIRECT
POWER ON
Set
OFF BE EF 03 06 00 3B 89 01 00 20 31 00 00
ON BE EF 03 06 00 AB 88 01 00 20 31 01 00
Get BE EF 03 06 00 08 89 02 00 20 31 00 00
AUTO POWER
OFF
Get BE EF 03 06 00 08 86 02 00 10 31 00 00
Increment BE EF 03 06 00 6E 86 04 00 10 31 00 00
Decrement BE EF 03 06 00 BF 87 05 00 10 31 00 00
SHADE TIMER
Set
1h BE EF 03 06 00 27 92 01 00 06 24 01 00
3h BE EF 03 06 00 47 93 01 00 06 24 03 00
6h BE EF 03 06 00 17 90 01 00 06 24 06 00
Get BE EF 03 06 00 84 93 02 00 06 24 00 00
USB TYPE B
Set
MOUSE BE EF 03 06 00 FF 23 01 00 50 26 00 00
USB DISPLAY BE EF 03 06 00 6F 22 01 00 50 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 CC 23 02 00 50 26 00 00
LAMP TIME
Lower Bytes
Get BE EF 03 06 00 C2 FF 02 00 90 10 00 00
LAMP TIME
Higher Bytes
Get BE EF 03 06 00 2A FD 02 00 9E 10 00 00
LAMP TIME
Reset
Execute BE EF 03 06 00 58 DC 06 00 30 70 00 00
FILTER TIME
Lower Bytes
Get BE EF 03 06 00 C2 F0 02 00 A0 10 00 00
FILTER TIME
Higher Bytes
Get BE EF 03 06 00 D6 FC 02 00 9F 10 00 00
FILTER TIME
Reset
Execute BE EF 03 06 00 98 C6 06 00 40 70 00 00
RS-232C Communication / Network command table (continued)
36
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
MY BUTTON-1
Set
SLIDESHOW BE EF 03 06 00 9A 2B 01 00 00 36 22 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 5A 3D 01 00 00 36 16 00
MESSENGER BE EF 03 06 00 AA 29 01 00 00 36 25 00
SHADE BE EF 03 06 00 5A 26 01 00 00 36 32 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 FA 3E 01 00 00 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF 03 06 00 6A 3F 01 00 00 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 9A 3F 01 00 00 36 12 00
ACTIVE IRIS BE EF 03 06 00 AA 3D 01 00 00 36 15 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 0A 3E 01 00 00 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 3A 3C 01 00 00 36 14 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 CA 39 01 00 00 36 1B 00
MUTE BE EF 03 06 00 FA 20 01 00 00 36 38 00
* PbyP SWAP BE EF 03 06 00 5A 38 01 00 00 36 1A 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 9A 3A 01 00 00 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 0A 25 01 00 00 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 09 33 02 00 00 36 00 00
MY BUTTON-2
Set
SLIDESHOW BE EF 03 06 00 66 2A 01 00 01 36 22 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 A6 3C 01 00 01 36 16 00
MESSENGER BE EF 03 06 00 56 28 01 00 01 36 25 00
SHADE BE EF 03 06 00 A6 27 01 00 01 36 32 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 06 3F 01 00 01 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF 03 06 00 96 3E 01 00 01 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 66 3E 01 00 01 36 12 00
ACTIVE IRIS BE EF 03 06 00 56 3C 01 00 01 36 15 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 F6 3F 01 00 01 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 C6 3D 01 00 01 36 14 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 36 38 01 00 01 36 1B 00
MUTE BE EF 03 06 00 06 21 01 00 01 36 38 00
* PbyP SWAP BE EF 03 06 00 A6 39 01 00 01 36 1A 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 66 3B 01 00 01 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 66 25 01 00 01 36 36 00
Get BE EF 03 06 00 F5 32 02 00 01 36 00 00
MY BUTTON-3
Set
SLIDESHOW BE EF 03 06 00 22 2A 01 00 02 36 22 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 E2 3C 01 00 02 36 16 00
MESSENGER BE EF 03 06 00 12 28 01 00 02 36 25 00
SHADE BE EF 03 06 00 E2 27 01 00 02 36 32 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 42 3F 01 00 02 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF 03 06 00 D2 3E 01 00 02 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 22 3E 01 00 02 36 12 00
ACTIVE IRIS BE EF 03 06 00 12 3C 01 00 02 36 15 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 B2 3F 01 00 02 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 82 3D 01 00 02 36 14 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 72 38 01 00 02 36 1B 00
MUTE BE EF 03 06 00 42 21 01 00 02 36 38 00
* PbyP SWAP BE EF 03 06 00 E2 39 01 00 02 36 1A 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 22 3B 01 00 02 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 B2 24 01 00 02 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 B1 32 02 00 02 36 00 00
*) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450.
RS-232C Communication / Network command table (continued)
37
(continued on next page)
Names Operation Type Header
CRC
Command Data
Action Type Setting code
MY BUTTON-4
Set
SLIDESHOW BE EF 03 06 00 DE 2B 01 00 03 36 22 00
MY IMAGE BE EF 03 06 00 1E 3D 01 00 03 36 16 00
MESSENGER BE EF 03 06 00 EE 29 01 00 03 36 25 00
SHADE BE EF 03 06 00 1E 26 01 00 03 36 32 00
INFORMATION BE EF 03 06 00 BE 3E 01 00 03 36 10 00
AUTO KEYSTONE V
BE EF 03 06 00 2E 3F 01 00 03 36 11 00
MY MEMORY BE EF 03 06 00 DE 3F 01 00 03 36 12 00
ACTIVE IRIS BE EF 03 06 00 EE 3D 01 00 03 36 15 00
PICTURE MODE BE EF 03 06 00 4E 3E 01 00 03 36 13 00
FILTER RESET BE EF 03 06 00 7E 3C 01 00 03 36 14 00
TEMPLATE BE EF 03 06 00 8E 39 01 00 03 36 1B 00
MUTE BE EF 03 06 00 BE 20 01 00 03 36 38 00
* PbyP SWAP BE EF 03 06 00 1E 38 01 00 03 36 1A 00
RESOLUTION BE EF 03 06 00 DE 3A 01 00 03 36 1E 00
ECO MODE BE EF 03 06 00 4E 25 01 00 03 36 37 00
Get BE EF 03 06 00 4D 33 02 00 03 36 00 00
REMOTE
RECEIV. FRONT
Set
Off BE EF 03 06 00 FF 32 01 00 00 26 00 00
On BE EF 03 06 00 6F 33 01 00 00 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 CC 32 02 00 00 26 00 00
REMOTE
RECEIV. REAR
Set
Off BE EF 03 06 00 03 33 01 00 01 26 00 00
On BE EF 03 06 00 93 32 01 00 01 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 30 33 02 00 01 26 00 00
REMOTE ID
Set
ALL BE EF 03 06 00 9F 30 01 00 08 26 00 00
1 BE EF 03 06 00 0F 31 01 00 08 26 01 00
2 BE EF 03 06 00 FF 31 01 00 08 26 02 00
3 BE EF 03 06 00 6F 30 01 00 08 26 03 00
4 BE EF 03 06 00 5F 32 01 00 08 26 04 00
Get BE EF 03 06 00 AC 30 02 00 08 26 00 00
REMOTE FREQ.
NORMAL
Set
OFF BE EF 03 06 00 FF 3D 01 00 30 26 00 00
ON BE EF 03 06 00 6F 3C 01 00 30 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 CC 3D 02 00 30 26 00 00
REMOTE FREQ.
HIGH
Set
OFF BE EF 03 06 00 03 3C 01 00 31 26 00 00
ON BE EF 03 06 00 93 3D 01 00 31 26 01 00
Get BE EF 03 06 00 30 3C 02 00 31 26 00 00
MY IMAGE
Set
OFF BE EF 03 06 00 3A C3 01 00 00 35 00 00
IMAGE-1 BE EF 03 06 00 AA C2 01 00 00 35 01 00
IMAGE-2 BE EF 03 06 00 5A C2 01 00 00 35 02 00
IMAGE-3 BE EF 03 06 00 CA C3 01 00 00 35 03 00
IMAGE-4 BE EF 03 06 00 FA C1 01 00 00 35 04 00
Get BE EF 03 06 00 09 C3 02 00 00 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-1 Delete
Execute BE EF 03 06 00 71 C3 06 00 01 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-2 Delete
Execute BE EF 03 06 00 35 C3 06 00 02 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-3 Delete
Execute BE EF 03 06 00 C9 C2 06 00 03 35 00 00
MY IMAGE
IMAGE-4 Delete
Execute BE EF 03 06 00 BD C3 06 00 04 35 00 00
*) Only for CP-WU8440 and CP-WU8450.
38
PJLink command
PJLink command
POWR Power Contorol
0 = Standby
1 = Power On
POWR ? Power Status inquiry
0 = Standby
1 = Power On
2 = Cool Down
INPT Input Source selection
11 = COMPUTER IN 1
12 = COMPUTER IN 2
21 = COMPONENT
22 = S-VIDEO
23 = VIDEO
31 = HDMI 1
33 = HDMI 2
41 = USB TYPE A
51 = LAN
52 = USB TYPE B
INPT ? Input Source inquiry
11 = COMPUTER IN 1
12 = COMPUTER IN 2
21 = COMPONENT
22 = S-VIDEO
23 = VIDEO
31 = HDMI 1
33 = HDMI 2
41 = USB TYPE A
51 = LAN
52 = USB TYPE B
AVMT AV Mute
10 = BLANK off
11 = BLANK on
20 = Mute off
21 = Mute on
30 = AV Mute off
31 = AV Mute on
AVMT ? AV Mute inquiry
10 = BLANK off
11 = BLANK on
20 = Mute off
21 = Mute on
30 = AV Mute off
31 = AV Mute on
Commands Control Description Parameter or Response
(continued on next page)
39
PJLink command (continued)
Commands Control Description Parameter or Response
ERST ? Error Status inquiry
1st byte: Refers to Fan error; one of 0 to 2
2nd byte: Refers to Lamp error; one of 0 to 2
3rd byte: Refers to Temptrature error; one of 0 to 2
4th byte: Refers to Cover error; one of 0 to 2
5th byte: Refers to Filter error; one of 0 to 2
6th byte: Refers to Other error; one of 0 to 2
The mearning of 0 to 2 is as given below
0 = Error is not detected;
1 = Warning; 2 = Error
LAMP ? Lamp Status inquiry
1st number (digits 1 to 5): Lamp Time
2nd number : 0 = Lamp off, 1 = Lamp on
INST ? Input Source List inquiry 11 12 21 22 23 31 33 41 51 52
NAME ? Projector Name inquiry
Responds with the name set in the item
PROJECTOR NAME of the NETWORK menu
INF1 ?
Manufucturer's Name
inquiry
HITACHI
INF2 ? Model Name inquiry
CP-X8150
CP-X8160
CP-WX8240
CP-WX8255
CP-SX8350
CP-WU8440
CP-WU8450
INFO ? Other Information inquiry
Responds with the factory information and so
on
CLSS ? Class Information inquiry 1
NOTE
• The password used in PJLink
TM
is the same as the password set
in the Web Control. To use PJLink
TM
without authentication, do not set any
password in Web Browser Control.
• For specications of PJLink
TM
, see the web site of the Japan Business
Machine and Information System Industries Association.
URL: http://pjlink.jbmia.or.jp/ (as of Feb. 2012)
1
ESPAÑOL
Proyector
CP-X8150/CP-X8160/CP-WX8240/
CP-WX8255/CP-SX8350/CP-WU8440/
CP-WU8450
Manual de usuario (resumen)
Gracias por adquirir este proyector.
Por favor, lea este manual antes de utilizar el producto para hacerlo de forma
segura y correcta.
ADVERTENCIA Antes de utilizar este producto, cerciórese de leer todos
los manuales para el mismo. Tras leer los manuales, guárdelos en un lugar
seguro para referencia futura.
Presteatención a todas las advertencias y precauciones en los manuales o
en elproducto.
Sigatodas las instrucciones en los manuales o en el producto.
Índice
NOTA • En este manual, salvo que se indique algún comentario, “los
manuales” signica todos los documentos facilitados con este producto, y “el
producto” signica este proyector y todos los accesorios que venían con el
proyector.
Antes de comenzar............................. 2
Explicación de entradas y símbolos grácos....2
Instrucciones de seguridad importantes...........2
Advertencias reguladoras................... 3
Acerca de la interferencia electromagnética.....3
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos
..4
Contenido del paquete ....................... 4
Preparación del control remoto .......... 5
Disposición ......................................... 6
Conexión de sus dispositivos ............. 7
Ajustar la tapa del adaptador.............. 8
Conexión de la fuente de alimentación
... 8
Conexión de la alimentación .............. 9
Ajustar el elevador del proyector...... 10
Ajustar la posición de la lente........... 10
Visualización de imagenes............... 11
Desconexión de la alimentación....... 12
Reemplazo de la lámpara................. 13
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
... 15
Utilización del manual del CD........... 17
Especcaciones................................ 18
Solución de problemas
- Garantía y servicio posventa..... 20
2
Antes de comenzar
Explicación de entradas y símbolos grácos
Los siguientes símbolos grácos y entradas se utilizar para los manuales y el
producto de la siguiente manera, para nes de seguridad. Por favor, familiarícese
con su signicado y téngalos en cuenta.
Instrucciones de seguridad importantes
A continuación se incluyen instrucciones importantes para un uso seguro del
producto. Asegúrese de seguirlas cuando manipule el producto. El fabricante no
asume ninguna responsabilidad por ningún daño ocasionado debido a una ma-
nipulación incorrecta que esté fuera del uso normal especicado en los manuales
del proyector.
ADVERTENCIA
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal grave
o incluso la muerte.
PRECAUCIÓN
Esta entrada advierte de un riesgo de lesión personal o daño
físico.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
ADVERTENCIA
No utilice el producto durante o después de una anomalía
(ej., emisión de humo, olor extraño, introducción de un líquido o un objeto, rotura,
etc.). Si se produce una anomalía, desenchufe el proyector urgentemente.
Mantenga el producto fuera del alcance de los niños y los animales.
Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y mascotas. Si fuera ingerida,
consulte a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
No utilice el producto cuando haya peligro de rayos.
Desenchufe el proyector de la salida eléctrica si no se está utilizando.
No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los manuales lo
indiquen. El mantenimiento interno deberá ser realizado por su distribuidor o el
personal de mantenimiento.
Utilice solo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante.
No modique el proyector o los accesorios.
No permita que entren objetos o líquido dentro del producto.
No moje el producto.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o la caída de
la posición instalada.
No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
- No coloque el producto sobre un lugar instable como una supercie
desnivelada o una mesa inclinada.
- No coloque el producto de forma instable. Coloque el proyector de forma que
no sobresalga de la supercie en la que está colocado el proyector.
- Para transportar el proyector, coloque las manos en la sujeción de la parte
inferior del mismo.
- Retire todos los accesorios del proyector, incluido el cable de alimentación y
los cables, cuando transporte el proyector.
No mire en la lente y las aperturas del proyector cuando la lámpara esté encendida.
No toque la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación cuando la lámpara
de proyección esté encendida. Cuando se apague la lámpara, no la toque
durante un rato, ya que estará demasiado caliente.
3
ESPAÑOL
Advertencias reguladoras
Acerca de la interferencia electromagnética
Este es un producto de Clase A. En un entorno doméstico este producto puede causar
radio interferencias, en cuyo caso el usuario deberá tomar las medidas pertinentes.
Este producto puede causar interferencias si se utiliza en áreas residenciales.
Dicho uso debe evitarse, a no ser que el usuario tome medidas especiales para
reducir las emisiones electromagnéticas y evitar interferencias en la recepción
de las señales de radio y televisión.
En Canadá
Este aparato digital Clase A cumple con ICES-003 canadiense.
En EE.UU. y en lugares en los que son aplicables las normativas FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta
a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia
nociva, y (2) este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la
interferencia que puede causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase
A, de acuerdo con la sección 15 de las Normas FCC.
Estos límites están diseñados para ofrecer una protección razonable contra las
interferencias molestas cuando el equipo se utilice en un entorno comercial.
Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no
se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar
interferencias molestas a las comunicaciones de radio. Si se utiliza este equipo
en una zona residencial podría producir una interferencia molesta, en cuyo caso
el usuario deberá corregirla por cuenta propia.
INSTRUCCIONES PARA LOS USUARIOS:
Algunos cables tienen que ser
usados con el conjunto de núcleo. Use el cable accesorio o un cable del tipo diseñado
para la conexión. Para los cables que tienen un solo núcleo en un extremo, conecte el
núcleo al proyector.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o las modicaciones sin expresa aprobación de
la persona responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario
para operar el equipo.
4
Acerca del desecho de equipos eléctricos y electrónicos
La marca es un requisito de la Directiva europea 2002/96/EC (WEEE)
acerca de los Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos.
(RAEE) Esta marca indica la obligación de no mezclar ni los aparatos
señalizados, ni las baterias ya gastadas o descargadas, con los residuos
domésticos generales, sino que deben utilizarse los sistemas de recogida
especícos, disponibles para estos productos.
Si se muestra el símbolo químico Hg, Cd, o Pb, signica que las baterías
o acumuladores suministrados en este aparato contiene un metal pesado
de una concentración superior a 0,0005% de mercurio o superior a
0,002% de cadmio o a 0,004% de plomo.
Contenido del paquete
Su proyector debe venir con los ítems
mostrados a continuación. Compruebe si
están incluidos todos los ítems. Póngase en
contacto inmediatamente con su proveedor si
observa alguna falta.
(1) Control remoto con dos pilas AA
(2) Cordón de alimentación
(3) Cable de ordenador
(4) Tapa del objetivo
(5) Manual de usuario (Libro x1, CD x1)
(6) Etiqueta de seguridad
(7) CD de la aplicación
(8) Tapa del adaptador
NOTA • Guarde el material de embalaje original para cuando tenga que
transportar el proyector en el futuro. Para transportar el proyector, asegúrese de
utilizar el material de embalaje original. Tenga especial cuidado con el objetivo.
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al
movimiento de un ap que controla el ujo de aire en el interior del proyector.
Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
Advertencias reguladoras (continuación)
ADVERTENCIA Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte
a un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
(5)
(6)
(2)
(3)
(4)
(1)
(7)
(8)
5
ESPAÑOL
Preparación del control remoto
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si
el control remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto
por un periodo prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un
lugar seguro.
1.
Retire la tapa de las pilas tomándola
de la parte del gancho.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA
(HITACHI MAXELL o HITACHI
MAXELL ENERGY, Pieza Nº LR6 ó
R6P) de acuerdo con sus terminales
positivos y negativos según se indica
en el control remoto.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la echa y ciérrela.
ADVERTENCIA Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas
según se indica. El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de
las pilas, lo cual puede ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del
ambiente que lo rodea.
Cuando sustituya las pilas, sustituya las dos por unas nuevas del mismo tipo.
No utilice una pila nueva con otra usada.
• Asegúrese de utilizar sólo las pilas especicadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
• Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente
alineados cuando cargue las pilas.
• Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las
pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
• Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva
pila. Si la pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua
inmediatamente.
• Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
2
13
6
Disposición
Consulte las tablas T-1 a T-6 al nal de este manual, así como la siguiente
información, para determinar el tamaño de la pantalla y la distancia de proyección.
Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla a tamaño completo.
յ× փ: Tamaño de la pantalla
ֈ: Distancia de proyección
(desde la parte delantera de la
unidad del proyector)
։, ֊: Altura de la pantalla
ADVERTENCIA Instale el proyector en un lugar desde donde pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica.
Instale el proyector en posición horizontal estable.
No utilice accesorios de montaje distintos de los especicados por el fabricante.
Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y guárdelo.
• Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor. Pueden ser necesarios accesorios de
montaje y servicios especícos.
No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especique en el manual.
No instale el proyector cerca de objetos inamables o que permitan la
conducción térmica.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de cocina o
para máquinas.
No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
PRECAUCIÓN Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese de
que haya suciente ventilación.
• Deje un lugar de 30 cm o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
• No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector.
No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o polvo.
• No coloque el proyector cerca de humidicadores.
AVISO Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias
de radio.
En el menú OPC., ajuste correctamente el valor ALTITUD del elemento
SERVICIO. Por lo general, se recomienda dejarlo en AUTO. Si el proyector se
utiliza con una conguración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus
piezas internas. Para más información, consulte el Manual de usuario - Guía
de funcionamiento.
Parte superior
del proyector
Parte inferior
del proyector
7
ESPAÑOL
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme
a sus necesidades. Para más información, consulte el Manual de usuario -
Guía de funcionamiento.
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
• Si un dispositivo de almacenamiento USB demasiado grande bloquea
el puerto LAN, utilice un alargador USB para conectar el dispositivo de
almacenamiento USB.
NOTA
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para conrmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Procédez à la connexion après avoir vérié que le projecteur et les périphériques
sont hors tension, en vous reportant aux instructions suivantes. Consulte las guras
F-1 a F-4 al nal de este manual.
Para más información, consulte el Manual de usuario - Guía de funcionamiento.
Antes de conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese de leer también el
Manual de usuario - Guía de red.
Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario, podría
producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
• Utilice sólo los accesorios especicados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
• No desmonte ni modique el proyector o los accesorios.
• No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
Es posible que se acumule calor en el adaptador USB inalámbrico. Para
evitar posibles quemaduras, desconecte el cordón de alimentación del proyector
durante 10 minutos antes de tocar el adaptador.
Cuando utilice el adaptador USB inalámbrico, asegúrese de conectar el
adaptador al puerto USB TYPE A que está más lejos del puerto LAN y de
utilizar la tapa del adaptador suministrada (8).
ADVERTENCIA
Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte el
extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de obtener el consentimiento
del administrador de la red.
No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es
necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector. Antes de
conectar el adaptador USB inalámbrico, apague el proyector y desconecte el
cordón de alimentación.
Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto del proyector,
asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en miniatura para
asegurar sus datos.
PRECAUCIÓN
8
Conexión de la fuente de alimentación
1.
Coloque el conector del cable de alimentación en
la AC IN (entrada CA) del proyector.
2.
Enchufe con rmeza el enchufe del cable de
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la fuente
de alimentación, el indicador POWER quedará
iluminado de manera permanente en naranja.
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función
ENCEND. DIRECTO, la conexión de la fuente de
alimentación hará que se encienda el proyector.
ADVERTENCIA
No conecte el proyector a la fuente de alimentación sin la lente.
Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto que las conexiones
defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o descargas eléctricas.
No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
• Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que estuviera
dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en buenas condiciones. Nunca
modi que el cable de alimentación.
• Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida con
el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca del proyector y
ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para lograr una separación
completa.
No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma de salida
y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede a ojarse o incluso puede
provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo de accidente.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal de tierra
del edi cio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
AVISO
Este proyector también está diseñado para sistemas de alimentación IT con
una tensión entre fases de 220 a 240 V.
Ajustar la tapa del adaptador
Cuando utilice el adaptador USB inalámbrico,
asegúrese de conectar el adaptador al
puerto USB TYPE A que está más lejos del
puerto LAN y de utilizar la tapa del adaptador
suministrada.
1.
A oje el tornillo (marcado con un triángulo)
de la parte inferior izquierda de los puertos
USB TYPE A.
2.
Introduzca el saliente de la tapa en el ori cio de la parte
superior derecha de los puertos USB TYPE A en la
dirección mostrada por la echa.
3.
Alinee los ori cios de los tornillos del proyector y de la tapa.
A continuación, introduzca en el ori cio el tornillo extraído
del proyector y apriételo.
ADVERTENCIA
Mantenga las piezas pequeñas fuera del
alcance de niños y mascotas. Evite su introducción en la boca.
Es posible que se acumule calor en el adaptador USB inalámbrico.
Para evitar posibles quemaduras, desconecte el cordón de alimentación
del proyector durante 10 minutos antes de tocar el adaptador.
Saliente
3
1
2
Cable de
alimentación
AC IN
9
ESPAÑOL
Conexión de la alimentación
1.
Asegúrese de que el cable de alimentación está conectado rme y
correctamente al proyector y al enchufe.
2.
Asegúrese de que el indicador POWER
está iluminado de manera permanente
en naranja. A continuación, retire de la
tapa de la lente.
3.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector o el botón ON del control
remoto.
La lámpara de proyección se encenderá y el
indicador POWER comenzará a parpadear
en color verde. Cuando la alimentación esté
completamente conectada, el indicador dejará
de parpadear y permanecerá iluminado en
verde.
ADVERTENCIA Cuando conecte la alimentación del proyector, se
emitirá una luz intensa. No mire al objetivo del proyector ni al interior del mismo
a través de ninguna de sus aberturas.
NOTA • Conecte la alimentación del proyector antes que la de los
dispositivos conectados.
• El proyector posee la función de ENCEND. DIRECTO, que enciende
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento.
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
Botón ON
10
Ajustar el elevador del proyector
Cuando el lugar en el que coloque el proyector esté
ligeramente desnivelado hacia la derecha y la izquierda,
utilice las patas elevadoras para colocar horizontalmente
el proyector. Utilizando las patas podrá también inclinar
el proyector a n de proyectar en un ángulo adecuado a
la pantalla, elevando la parte frontal del proyector dentro
de 9 grados. Este proyector posee 2 patas elevadoras y
2 elevadores. Una pata elevadora se ajusta tirando del
elevador de su lado.
1.
Sujetando el proyector,tire de los elevadores para
a ojar las patas elevadoras.
2.
Ubique la parte frontal del proyector a la altura
deseada.
3.
Suelte los elevadores para bloquear las patas
elevadoras.
4.
Después de asegurarse de que las patas elevadoras
están bloqueadas, coloque cuidadosamente el
proyector.
5.
Si es necesario, las patas elevadoras podrán
girarse manualmente para realizar ajustes más
precisos. Cuando gire las patas, sujete el proyector.
PRECAUCIÓN No manipule los botones elevadores sin sostener el
proyector, puesto que el proyector podría caerse.
No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 9
grados utilizando los pies de ajuste. Una inclinación del proyector que exceda
la restricción podría causar mal funcionamiento o acortar la duración de los
consumibles o del propio proyector. Solo en los modelos CP-X8160, CP-
WX8255 y CP-WU8450, es posible instalar el proyector en cualquier dirección
con los accesorios de montaje especi cados. Póngase en contacto con su
distribuidor antes de realizar esta instalación especial.
Ajustar la posición de la lente
Al mover la posición de la lente se mueve la
posición de proyección.
Tras pulsar el botón LENS SHIFT (en el panel
de control o el control remoto), utilice los
botones del cursor para mover la posición de
la lente.
PRECAUCIÓN No ponga los dedos u
otros objetos alrededor de la lente. La lente en
movimiento podría pillarlos en el espacio alrededor
de la lente y causar una lesión.
NOTA • El proyector puede ignorar el funcionamiento mediante botones
mientras se mueve la lente.
En general, puede obtenerse una calidad de imagen superior cuando la lente
se ajusta en el centro.
Botón LENS SHIFT
Botón
LENS SHIFT
Para a ojar una
pata elevadora,
tire elevador de
su lado.
Para ajustar
con precisión,
gire la pata.
11
ESPAÑOL
Visualización de imagenes
1.
Active la fuente de señal. Conecte la
fuente de señal, y haga que envíe señal al
proyector.
2.
Utilice los botones de VOL + / - para ajustar
el volumen.
3.
Pulse el botón INPUT del proyector. Cada
vez que pulse el botón, el proyector cambia
su puerto de entrada como se indica a
continuación.
Usted también podrá utilizar el control
remoto para seleccionar una señal de
entrada. Pulse uno de los botones de
COMPUTER 1/2, LAN, USB TYPE A/
B, HDMI 1/2, COMPONENT, S-VIDEO o
VIDEO para seleccionar la señal de entrada
de cada puerto.
4.
Pulse el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector
cambia al modo para relación de aspecto.
5.
Use los botones ZOOM + / - del control
remoto o el botón ZOOM y los botones de
cursor / del proyector para ajustar el
tamaño de la pantalla.
6.
Use los botones FOCUS + / - del proyector
o del control remoto para enfocar la imagen.
NOTA • El botón ASPECT no trabajará cuando no se aplique la señal
apropiada.
• Con respecto a los detalles sobre cómo ajustar las imágenes, consulte el
Manual de usuario
- Guía de funcionamiento.
PRECAUCIÓN Si desea mantener la pantalla en blanco mientras la
lámpara del proyector está encendida, utilice el oscurecedor de la lente o la
función AV MUDO (consulte el Manual de usuario - Guía de funcionamiento).
Cualquier otra acción puede dañar el proyector.
Botones FOCUS - / +
Botón ZOOM
Botónes
ZOOM + / -
Botones
FOCUS + / -
Botones
VOL + / -
Botón
ASPECT
Botón INPUT
Botones para puertos de entrada
12
Desconexión de la alimentación
1.
Pulse el botón STANDBY/ON del
proyector o el botón STANDBY del
control remoto.
En la pantalla aparecerá el mensaje
“¿Apagar?” durante 5 segundos
aproximadamente.
2.
Vuelva a pulsar el botón STANDBY/ON o
STANDBY
cuando aparezca el mensaje.
La lámpara del proyector se apagará y el
indicador POWER comenzará a parpadear
en color naranja. A continuación, el indicador
POWER dejará de parpadear y quedará
iluminado de manera permanente en naranja
cuando la lámpara se haya enfriado.
3.
Coloque la tapa de la lente después de que el indicador POWER pase a
iluminación permanente en naranja.
Después de haber desconectado la alimentación del proyector, no vuelva
a conectarla durante 10 minutos o más. Además, no apague el proyector
inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones puede causar fallos
en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas, incluida la lámpara.
ADVERTENCIA Durante el uso o inmediatamente después de él, no
toque alrededor de la cubierta de la lámpara ni de las aberturas de ventilación
de escape, porque estas partes estarán calientes.
Para la completa separación, desenchufe el cable de alimentación. La toma
de corriente deberá estar cerca del proyector y ser fácilmente accesible.
NOTA • Desconecte la alimentación del proyector después de haber
desconectado la de los dispositivos conectados.
• Este proyector posee la función de APAGADO AUTOM., que apaga
automáticamente el proyector. Para más información, Consulte el Manual de
usuario - Guía de funcionamiento.
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
Botón
STANDBY
13
ESPAÑOL
Reemplazo de la lámpara
Una lámpara tiene una duración útil limitada. La utilización de la lámpara durante
mucho tiempo podría causar que se oscureciesen las imágenes o que el tono de los
colores fuese deciente. Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente
y algunas de ellas pueden estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización.
Se recomienda preparar una nueva lámpara y realizar pronto el reemplazo. Para
preparar una nueva lámpara, póngase en contacto con su proveedor, e indíquele
el número de tipo de lámpara.
Número de tipo <CP-X8150, CP-WX8240, CP-WU8440>: DT01281
Número de tipo <CP-X8160, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8450>: DT01291
1.
Desconecte la alimentación del proyector, y
desenchufe el cable de alimentación. Deje que la
lámpara se enfríe durante 45 minutos por lo menos.
2.
Prepare una nueva lámpara. Si el proyector
está montado con los accesorios de montaje
especicados, o si la lámpara se ha roto, solicite a
su proveedor que le reemplace la lámpara.
En el caso del reemplazo por usted mismo, realice el
procedimiento siguiente.
3.
Aoje el tornillo (marcado con una echa) de la tapa
de la lámpara y, a continuación, deslice hacia abajo y
eleve la tapa de la lámpara para extraerla.
4.
Aoje los 3 tornillos (marcados con una
echa) de la lámpara y tire lentamente de la
lámpara hacia afuera de las asas. No aoje
nunca otros tornillos.
5.
Inserte la nueva lámpara y vuelva a ajustar
rmemente los 3 tornillos aojados en el
proceso previo para trabarla en su lugar.
6.
Colocando juntas las partes de interbloqueo de la
cubierta de lámpara y el proyector juntas, deslice
la cubierta de lámpara para devolverla a su lugar.
Después apriete rmemente el tornillo de la cubierta
de lámpara.
7.
Conecte la alimentación del proyector y reponga el
tiempo de la lámpara utilizando la función TIMER LAMP
del menú OPC..
(1) Presione el botón MENU para hacer que se visualice
un menú.
(2) Apunte hacia Ir al MENÚ AVANZADO del menú
utilizando el botón /, y después pulse el botón .
(3)
Apunte hacia OPC. del menú utilizando el botón /, y después pulse el botón .
(4) Apunte hacia TIMER LAMP del menú utilizando el botón /, y después pulse
el botón . Aparecerá un diálogo.
(5) Pulse el botón para seleccionar
“ACEPTAR”
en el diálogo. Con esto se
realizará la reposición del tiempo de la lámpara.
NOTA • Para obtener una indicación adecuada sobre la lámpara, reajuste
la lámpara del temporizador sólo cuando haya reemplazado la lámpara.
PRECAUCIÓN No toque ningún espacio interior del proyector mientras
esté extrayendo la lámpara.
4, 5
Asas
Tapa de lámpara
3
6
14
ALTO VOLTAJE
ALTA TEMPERATURA ALTA PRESIÓN
ADVERTENCIA
El proyector utiliza una lámpara de vidrio de mercurio de alta
presión. La lámpara se puede romper con un ruido muy fuerte, si se quema, se sacude
o se raya, se manipula mientras está caliente, o se gasta con el tiempo. Observe que
cada lámpara tiene una duración diferente, y algunas pueden explotar o quemarse
después de comenzar a utilizarlas. Además, si la bombilla explota, es posible que los
fragmentos de vidrio vuelen dentro del compartimiento para la lámpara, y que el gas
que contiene mercurio y polvo con nas partículas de vidrio escape por las rejillas de
ventilación del proyector.
Sobre el desecho de una lámpara: Este producto contiene un lámpara de
mercurio; no la arroje a la basura. Deséchela de acuerdo a las leyes ambientales.
Para obtener información sobre cómo reciclar la lámpara, visite www.
lamprecycle.org (en EE.UU.).
Para obtener información sobre cómo desechar del producto, póngase en contacto con la
agencia gubernamental local o www.eiae.org (en EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para obtener más información, consulte con su distribuidor.
• En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo
cuando esto ocurra), desconecte el cable de alimentación del tomacorriente, y
asegúrese de solicitar a su distribuidor local una lámpara de repuesto. Observe
que los fragmentos de vidrio podrían dañar las partes internas del proyector, o
causar heridas durante la manipulación. Por eso, no trate de limpiar el proyector
ni reemplazar la lámpara usted mismo.
En el caso de que la lámpara se rompa (se producirá un gran estruendo cuando esto
ocurra), ventile bien la sala y asegúrese de no respirar el gas ni las finas partículas que
salen de las rejillas de ventilación del proyector, ni entre en contacto con los ojos o la boca.
Antes de reemplazar la lámpara, apague el proyector y desconecte el cable
de alimentación, luego espere 45 minutos como mínimo para que la lámpara se
enfríe lo suciente. La manipulación de la lámpara mientras esté caliente puede
causar quemaduras, y también puede dañar la lámpara.
Nunca destornille los tornillos a menos que sean los señalados (marcados con una echa).
• No abra la tapa de la lámpara mientras el proyector esté suspendido desde
el techo. Esto es peligroso, puesto que si la lámpara se rompió, los fragmentos
caerán cuando se abra la tapa. Además, trabajar en lugares altos es peligroso.
Por eso, solicite a su distribuidor local que reemplace su lámpara incluso si la
bombilla no está rota.
• No utilice el proyector sin la tapa de la lámpara en su lugar. Cuando reemplace
la lámpara, asegúrese de que los tornillos estén firmemente ajustados. Los
tornillos ojos pueden causar daños y lesiones.
• Use sólo la lámpara del tipo especificado. El uso de una lámpara que no
cumpla las especicaciones de la lámpara para este modelo podría producir un
incendio, dañar o acortar la duración de este producto.
Si la lámpara se rompe al poco tiempo de su primera utilización, es posible que
ocurran problemas eléctricos en otro lugar aparte de la lámpara. Si esto ocurre,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de asistencia técnica.
• Manipule con cuidado: si se sacude o se raya la lámpara, es posible que la
bombilla explote durante su uso.
• La utilización de la lámpara por períodos prolongados, puede ocasionar que
se oscurezca, no se encienda o explote. Cuando la imagen aparece oscura,
o cuando el tono del color es débil, sustituya la lámpara tan pronto como sea
posible. No utilice lámparas antiguas (usadas); esto puede ocasionar roturas.
Desconecte
el enchufe
de la
toma
de aliment-
ación.
Reemplazo de la lámpara (continuación)
15
ESPAÑOL
(continúa en la página siguiente)
Limpieza y reemplazo del ltro de aire
Compruebe y limpie periódicamente el ltro de aire. Cuando los indicadores o un
mensaje le señalen que debe limpiar el ltro de aire, realice esto lo antes posible.
La unidad del ltro con 2 hojas de ltros se encuentra dentro de la tapa del ltro.
Además, el ltro de aire adicional está colocado en la parte interior de la tapa del
ltro de los modelos CP-X8160, CP-WX8255 y CP-WU8450. Si uno de los ltros
presentase daños o estuviese muy sucio, sustituya todo el conjunto de ltro por
uno nuevo.
Al comprar un nuevo conjunto de ltro, solicite a su distribuidor uno con el
siguiente número de tipo.
1.
Apague el proyector y desconecte el
cable de alimentación. Permita que el
proyector se enfríe lo suciente.
2.
Utilice una aspiradora sobre y alrededor
de la tapa del ltro.
3.
Coja y tire hacia arriba de los botones
de la tapa del ltro para retirarla.
4.
Presione ligeramente los botones
laterales inferiores para desbloquear el
lateral inferior de la unidad de ltro. Tire
del botón central para sacar la unidad
de ltro.
5.
Utilice una aspiradora para las rejillas
de ventilación del proyector y el lado
externo de la unidad de ltro.
6.
La unidad de ltro consta de dos
piezas. Presione hacia abajo alrededor
de las piezas de interconexión para
desbloquear y, a continuación, separe
las dos piezas.
7.
Utilice la aspiradora para el lateral
interno de cada pieza de la unidad de
ltro para limpiarlas. Si los ltros están
dañados o muy sucios, sustitúyalos por
unos nuevos.
8.
Junte las dos piezas para volver a unir
la unidad de ltro.
9.
Vuelva a colocar el ltro en el proyector.
Número de tipo <CP-X8150, CP-WX8240, CP-SX8350, CP-WU8440>: MU06642
Número de tipo <CP-X8160, CP-WX8255, CP-WU8450>: UX38241
Tapa del
Filtro
Mandos de
la tapa del
ltro
Unidad del
ltro
Botón de la
unidad del
ltro
Partes inter-
conectadas
2
3
4, 5
6
7
Filtro de
aire adicio-
nal
<
Solo para los modelos CP-X8160,
CP-WX8255 y CP-WU8450>
16
ADVERTENCIA
Antes del cuidado del ltro, cerciórese de que el cable de
alimentación no esté enchufado, y de que el proyector esté sucientemente enfriado.
Utilice solamente el ltro de aire del tipo especicado. No utilice el proyector sin el ltro de aire
ni sin la cubierta del ltro. Esto podría provocar un incendio o el mal funcionamiento del proyector.
Limpie periódicamente el ltro de aire. Si el ltro de aire se bloquease con
polvo, o algo por el estilo, la temperatura interna aumentaría, lo que podría
causar un incendio, quemaduras, o el mal funcionamiento del proyector.
NOTA • Reponga el tiempo del ltro de aire solamente después de haberlo limpiado
o reemplazado para tener la indicación adecuada sobre el mismo.
• El proyector puede mostrar un mensaje como “CHEQUEAR FLUJO DE AIRE” o la
alimentación del proyector puede desconectarse, para evitar que aumente el nivel del
calor interno.
Limpieza y reemplazo del ltro de aire (continuación)
10.
Vuelva a colocar la tapa del ltro.
11.
Encienda el proyector y restaure el tiempo del ltro utilizando el elemento
TIMER FILTRO en MENU FACIL.
(1) Presione el botón MENU para visualizar un menú.
(2) Apunte a TIMER FILTRO utilizando el botón /, luego presione el
botón (o ENTER / RESET). Aparecerá un diálogo.
(3) Presione el botón para seleccionar “ACEPTAR” en el diálogo. Realiza
el reajuste del tiempo del ltro.
17
ESPAÑOL
Utilización del manual del CD
Los demás manuales de este producto están escritos en el CD-ROM incluido,
titulado “Manual de usuario (detallado)”. Antes de utilizar el CD-ROM, lea lo
siguiente para asegurarse de utilizarlo adecuadamente.
Requisitos del sistema
El sistema donde utilice el CD-ROM deberá cumplir los siguientes requisitos.
Windows
®
: Sistema operativo: Windows
®
XP, Windows Vista
®
,
Windows
®
7 o posterior
Macintosh
®
: Sistema operativo: Mac OS
®
10.2 o posterior
Unidad de CD-ROM/DVD-ROM
Aplicaciones: Microsoft
®
Internet Explorer
®
6.0 y
Adobe
®
Acrobat
®
Reader
®
8.0 o posterior
Forma de utilizar el CD
1. Inserte el CD en la unidad de CD-ROM/DVD-ROM del ordenador.
Windows
®
: Transcurridos unos instantes, el navegador Web se iniciará
automáticamente. Aparecerá la ventana de inicio.
Macintosh
®
: (1) Haga doble clic en el icono “Projectors” que aparecerá en
la pantalla del escritorio.
(2) Cuando haga clic en el archivo “main.html”, el navegador
Web se iniciará y mostrará la ventana inicial.
2.
Haga clic en el nombre del modelo del proyector en primer lugar y, a
continuación, haga clic en el idioma que desea en la lista mostrada. El manual
de usuario (detallado) se abrirá.
PRECAUCIÓN
Utilice el CD-ROM suministrado solamente en una
unidad de CD/DVD de un ordenador. El CD-ROM está diseñado para utilizarse
en un ordenador exclusivamente. NO INTRODUZCA EL CD-ROM EN UN
REPRODUCTOR DE CD/DVD QUE NO SEA DE UN ORDENADOR! Si introduce
el CD-ROM en una unidad de CD/DVD no compatible pueden producirse ruidos
fuertes que podrían OCASIONAR LESIONES EN EL OÍDO Y DAÑAR LOS
ALTAVOCES.
• Cuando haya nalizado la consulta del CD-ROM, colóquelo en la funda
correspondiente y guárdelo. No guarde el CD en lugares expuestos a la luz
directa del sol, con elevadas temperaturas o entornos de gran humedad.
NOTA • La información contenida en el CD-ROM está sujeta a
modicaciones sin previo aviso. Visite nuestro sitio web, en la que podrá
encontrar la información más reciente sobre este proyector.
(
20)
• La compañía no se responsabiliza de ningún problema o defecto con el
hardware y software de su ordenador como resultado del uso del CD-ROM.
• Queda prohibida la copia, reproducción o nueva publicación de la totalidad
o parte de la información contenida en el CD-ROM sin la notificación previa a
nuestra compañía.
18
Item (VSHFL¿FDFLyQ
Nombre del
producto
Proyector de cristal líquido
Panel de cristal
líquidol
CP-X8150, CP-X8160:
786.432 pixels (1024 horizontal x 768 vertical)
CP-WX8240, CP-WX8255:
1.024.000 pixels (1280 horizontal x 800 vertical)
CP -SX8350:
1.470.000 pixels (1400 horizontal x 1050 vertical)
CP -WU8440, CP-WU8450:
2.304.000 pixels (1920 horizontal x 1200 vertical)
Lámpara
CP-X8150, CP-WX8240, CP-WU8440:
245W UHP
CP-X8160, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8450:
330W UHP
Altavoce 8 W x 2
Fuente de
alimentación/
Corriente nominal
CP-X8150, CP-WX8240, CP-WU8440:
CA100-120 V: 3,8 A, CA220-240 V: 1,9 A
CP-X8160, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8450:
CA100-120 V: 4,9 A, CA220-240 V: 2,4 A
Consumo
CP-X8150, CP-WX8240, CP-WU8440:
CA100-120 V: 375 W, CA220-240 V: 355 W
CP-X8160, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8450:
CA100-120 V: 480 W, CA220-240 V: 455 W
Margen de
temperaturas
CP-X8150, CP-WX8240, CP-SX8350, CP-WU8440:
0 ~ 40 °C (En funcionamiento)
CP-X8160, CP-WX8255, CP-WU8450:
0 ~ 45 °C (En funcionamiento
* Cuando el proyector se utiliza a gran altura, aun con
CP-X8160, CP-WX8255 o CP-WU8450, es posible que la vida
útil de los componentes ópticos se reduzca con temperaturas
periféricas superiores a unos 40 °C. Se recomienda reducir la
temperatura todo lo posible.
Tamaño
498 (An) x 135 (Al) x 396 (Pr) mm
* No incluye piezas salientes. Consulte la gura F-5 al nal de
este manual.
Peso
CP-X8150, CP-WX8240:
Aproximadamente. 8,3 kg
CP-X8160, CP-WX8255:
Aproximadamente. 8,6 kg
CP-SX8350, CP-WU8440, CP-WU8450:
Aproximadamente. 8,7 kg
Especcaciones
(continúa en la página siguiente)
19
ESPAÑOL
Item (VSHFL¿FDFLyQ
Terminales
COMPUTER IN1
...................
D-sub de 15 pines mini jack x1
COMPUTER IN2 (H, V, G/Y, B/Cb/Pb, R/Cr/Pr)
...
Jack BNC x5
HDMI 1
.........................................................
Conector HDMI x1
HDMI
2
.........................................................
Conector HDMI x1
MONITOR OUT
......................
D-sub de 15 pines mini jack x1
COMPONENT (Y, Cb/Pb, Cr/Pr)
.........................
Jack RCA x3
S-VIDEO
.......................................
Mini DIN de 4 pines jack x1
VIDEO
....................................................................
Jack RCA x1
AUDIO IN1
................................
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN2
................................
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
AUDIO IN3 (L, R)
..................................................
Jack RCA x2
AUDIO OUT (L, R)
...............................................
Jack RCA x2
USB TYPE A
.......................................
conector USB tipo A x2
USB TYPE B
.......................................
conector USB tipo B x1
CONTROL
.................................
D-sub de 9 pines enchufe x1
LAN
.......................................................................
Jack RJ45 x1
REMOTE CONTROL IN
.........
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
REMOTE CONTROL OUT
.....
3,5 mm (estéreo) mini jack x1
Parti Opzionali
Lámpara:
DT01281 <CP-X8150, CP-WX8240, CP-WU8440>
DT01291 <CP-X8160, CP-WX8255, CP-SX8350, CP-WU8450>
&RQMXQWRGH¿OWUR
MU06642 <CP-X8150, CP-WX8240, CP-SX8350, CP-WU8440>
UX38241 <CP-X8160, CP-WX8255, CP-WU8450>
Módulo de lente: SL-702 (Lente de alcance corto)
ML-703 (Lente de medio alcance)
LL-704 (Lente de alcance largo)
UL-705 (Lente de alcance ultra largo)
Accesorio de montaje:
HAS-8150 (Soporte para instalación ja)
HAS-204L (Adaptador estándar para instalación ja)
HAS-304H (Adaptador largo para instalación ja)
Adaptador USB inalámbrico: USB-WL-11N
*
Para más información, póngase en contacto con su proveedor.
Especcaciones (continuación)
20
Solución de problemas - Garantía y servicio posventa
Si se produce alguna operación anormal (como emisión de humo, olor extraño, o
sonido excesivo), deje de utilizar inmediatamente el proyector.
Por otra parte, cuando ocurra algún problema en el proyector, consulte en primer lugar
“Solución de problemas” del Manual de usuario
- Guía de funcionamiento, Guía de
apilamiento instantáneo
y Guía de red, y realice las comprobaciones sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su
distribuidor o servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
Visite la dirección web siguiente, en la que podrá encontrar la información más
reciente sobre este proyector.
Información y
manuales :
http://www.hitachi-america.us/digitalmedia
Información del
producto :
http://www.hitachidigitalmedia.com
Download
manuales :
http://www.hitachiserviceeu.com/support/guides/
userguides.htm
NOTA • La información de este manual puede sufrir modicaciones sin
previo aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan
aparecer en este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni
de su contenido sin autorización expresa por escrito.
Reconocimiento de marcas registradas
Mac
®
, Macintosh
®
y MAC OS
®
son marcas comerciales registradas de Apple Inc.
Pentium
®
es marca comercial registrada de Intel Corp.
Adobe
®
y Acrobat
®
, Reader
®
son marcas comerciales registradas de Adobe Systems
Incorporated.
Microsoft
®
, Internet Explorer
®
, Windows
®
, Windows NT
®
y Windows Vista
®
son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países.
HDMI
TM
, el logo HDMI y High-Denition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros
países.
Blu-ray Disc
TM
y Blu-ray
TM
son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del proyector
El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/o los
derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del software.
Asegúrese de leer el “Acuerdo de licencia de usuario nal para el software del
proyector”, que está en un documento diferente. (en el CD)
21
Projector top
Projector bottom
Ⓗ × Ⓥ :
Screen size
ⓐ:
Projection distance
(from the front of the
projector unit)
,
: Screen height
Screen
type
4 : 3 16 : 9
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.5 0.9 37 1.4 55 51 20 -6 -2 0.7 0.4 1.0 40 1.5 60 50 20 -12 -5
40 0.8 0.6 1.2 49 1.9 73 69 27 -8 -3 0.9 0.5 1.3 53 2.0 79 66 26 -17 -7
50 1.0 0.8 1.5 61 2.3 91 86 34 -10 -4 1.1 0.6 1.7 66 2.5 99 83 33 -21 -8
60 1.2 0.9 1.8 73 2.8 109 103 41 -11 -5 1.3 0.7 2.0 79 3.0 119 100 39 -25 -10
70 1.4 1.1 2.1 84 3.2 127 120 47 -13 -5 1.5 0.9 2.3 92 3.5 138 116 46 -29 -11
80 1.6 1.2 2.4 96 3.7 145 137 54 -15 -6 1.8 1.0 2.7 105 4.0 158 133 52 -33 -13
90 1.8 1.4 2.8 108 4.1 163 154 61 -17 -7 2.0 1.1 3.0 118 4.5 177 149 59 -37 -15
100 2.0 1.5 3.1 120 4.6 181 171 68 -19 -8 2.2 1.2 3.3 131 5.0 197 166 65 -42 -16
150 3.0 2.3 4.6 180 6.9 271 257 101 -29 -11 3.3 1.9 5.0 196 7.5 295 249 98 -62 -25
200 4.1 3.0 6.1 239 9.2 361 343 135 -38 -15 4.4 2.5 6.6 261 10.0 393 332 131 -83 -33
250 5.1 3.8 7.6 299 11.5 451 429 169 -48 -19 5.5 3.1 8.3 326 12.5 491 415 163 -104 -41
300 6.1 4.6 9.1 359 13.7 541 514 203 -57 -23 6.6 3.7 9.9 391 15.0 589 498 196 -125 -49
500 10.2 7.6 15.2 597 22.9 901 857 338 -95 -38 11.1 6.2 16.5 650 24.9 982 830 327 -208 -82
T-1
CP-X8150 with SL-702
(1024 x 768, ±10%)
Screen
type
4 : 3 16 : 9
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.5 0.9 37 1.9 73 46 18 0 0 0.7 0.4 1.0 40 2.0 80 44 17 -6 -2
40 0.8 0.6 1.2 49 2.5 97 61 24 0 0 0.9 0.5 1.4 53 2.7 106 58 23 -8 -3
50 1.0 0.8 1.6 61 3.1 121 76 30 0 0 1.1 0.6 1.7 67 3.4 132 73 29 -10 -4
60 1.2 0.9 1.9 73 3.7 146 91 36 0 0 1.3 0.7 2.0 80 4.0 159 87 34 -12 -5
70 1.4 1.1 2.2 86 4.3 170 107 42 0 0 1.5 0.9 2.4 93 4.7 185 102 40 -15 -6
80 1.6 1.2 2.5 98 4.9 194 122 48 0 0 1.8 1.0 2.7 106 5.4 211 116 46 -17 -7
90 1.8 1.4 2.8 110 5.5 218 137 54 0 0 2.0 1.1 3.0 120 6.0 238 131 51 -19 -7
100 2.0 1.5 3.1 122 6.2 242 152 60 0 0 2.2 1.2 3.4 133 6.7 264 145 57 -21 -8
150 3.0 2.3 4.6 183 9.2 363 229 90 0 0 3.3 1.9 5.1 199 10.0 396 218 86 -31 -12
200 4.1 3.0 6.2 244 12.3 484 305 120 0 0 4.4 2.5 6.7 266 13.4 527 291 114 -42 -16
250 5.1 3.8 7.7 305 15.4 605 381 150 0 0 5.5 3.1 8.4 332 16.7 659 363 143 -52 -20
300 6.1 4.6 9.3 366 18.4 725 457 180 0 0 6.6 3.7 10.1 398 20.1 790 436 172 -62 -25
500 10.2 7.6 15.5 609 30.7
1209
762 300 0 0 11.1 6.2 16.9 664 33.4
1317
726 286 -104 -41
T-2
CP-X8160 with ML-703
(1024 x 768, ±10%)
22
Projector top
Projector bottom
Ⓗ × Ⓥ :
Screen size
ⓐ:
Projection distance
(from the front of the
projector unit)
,
: Screen height
Screen
type
16 : 10 4 : 3
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.4 1.0 39 1.5 58 50 20 -10 -4 0.6 0.5 1.1 44 1.7 66 57 23 -11 -5
40 0.9 0.5 1.3 52 2.0 77 67 26 -13 -5 0.8 0.6 1.5 58 2.2 87 76 30 -15 -6
50 1.1 0.7 1.6 64 2.4 96 84 33 -17 -7 1.0 0.8 1.8 73 2.8 109 95 38 -19 -8
60 1.3 0.8 2.0 77 2.9 115 101 40 -20 -8 1.2 0.9 2.2 87 3.3 131 114 45 -23 -9
70 1.5 0.9 2.3 89 3.4 135 118 46 -24 -9 1.4 1.1 2.6 101 3.9 152 133 53 -27 -11
80 1.7 1.1 2.6 102 3.9 154 135 53 -27 -11 1.6 1.2 2.9 115 4.4 174 152 60 -30 -12
90 1.9 1.2 2.9 115 4.4 173 151 60 -30 -12 1.8 1.4 3.3 130 5.0 195 171 68 -34 -14
100 2.2 1.3 3.2 127 4.9 192 168 66 -34 -13 2.0 1.5 3.7 144 5.5 217 191 75 -38 -15
150 3.2 2.0 4.8 191 7.3 287 252 99 -50 -20 3.0 2.3 5.5 216 8.3 325 286 113 -57 -23
200 4.3 2.7 6.4 254 9.7 383 337 132 -67 -26 4.1 3.0 7.3 287 11.0 433 381 150 -76 -30
250 5.4 3.4 8.0 317 12.1 478 421 166 -84 -33 5.1 3.8 9.1 359 13.7 541 476 188 -95 -38
300 6.5 4.0 9.7 380 14.6 573 505 199 -101 -40 6.1 4.6 10.9 430 16.5 649 572 225 -114 -45
500 10.8 6.7 16.1 633 24.3 955 841 331 -168 -66 10.2 7.6 18.2 716 27.5
1081
953 375 -191 -75
T-3
CP-WX8240 with SL-702
(1280 x 800, ±10%)
Screen
type
16 : 10 4 : 3
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.4 1.0 39 2.0 78 45 18 -4 -2 0.6 0.5 1.1 44 2.2 88 51 20 -5 -2
40 0.9 0.5 1.3 52 2.6 103 60 24 -6 -2 0.8 0.6 1.5 59 3.0 117 68 27 -7 -3
50 1.1 0.7 1.6 65 3.3 129 75 29 -7 -3 1.0 0.8 1.9 73 3.7 146 85 33 -8 -3
60 1.3 0.8 2.0 78 3.9 154 90 35 -9 -4 1.2 0.9 2.2 88 4.4 175 102 40 -10 -4
70 1.5 0.9 2.3 91 4.6 180 105 41 -10 -4 1.4 1.1 2.6 103 5.2 204 119 47 -12 -5
80 1.7 1.1 2.6 104 5.2 206 120 47 -12 -5 1.6 1.2 3.0 117 5.9 233 135 53 -14 -5
90 1.9 1.2 3.0 117 5.9 231 135 53 -13 -5 1.8 1.4 3.4 132 6.6 262 152 60 -15 -6
100 2.2 1.3 3.3 129 6.5 257 150 59 -15 -6 2.0 1.5 3.7 147 7.4 291 169 67 -17 -7
150 3.2 2.0 4.9 194 9.8 385 224 88 -22 -9 3.0 2.3 5.6 220 11.1 436 254 100 -25 -10
200 4.3 2.7 6.6 259 13.0 513 299 118 -30 -12 4.1 3.0 7.4 293 14.7 580 339 133 -34 -13
250 5.4 3.4 8.2 323 16.3 641 374 147 -37 -15 5.1 3.8 9.3 366 18.4 725 423 167 -42 -17
300 6.5 4.0 9.8 388 19.5 769 449 177 -45 -18 6.1 4.6 11.1 439 22.1 870 508 200 -51 -20
500 10.8 6.7 16.4 646 32.5
1281
748 294 -75 -29 10.2 7.6 18.6 731 36.8
1450
847 333 -85 -33
T-4
CP-WX8255 with ML-703
(1280 x 800, ±10%)
23
Projector top
Projector bottom
Ⓗ × Ⓥ :
Screen size
ⓐ:
Projection distance
(from the front of the
projector unit)
,
: Screen height
Screen
type
4 : 3 16 : 9
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.5 0.7 29 1.1 44 41 16 5 2 0.7 0.4 0.8 32 1.2 48 39 15 -1 0
40 0.8 0.6 1.0 39 1.5 58 55 22 6 2 0.9 0.5 1.1 42 1.6 63 51 20 -2 -1
50 1.0 0.8 1.2 48 1.8 73 69 27 8 3 1.1 0.6 1.3 53 2.0 79 64 25 -2 -1
60 1.2 0.9 1.5 58 2.2 87 82 32 9 4 1.3 0.7 1.6 63 2.4 95 77 30 -2 -1
70 1.4 1.1 1.7 67 2.6 101 96 38 11 4 1.5 0.9 1.9 73 2.8 110 90 35 -3 -1
80 1.6 1.2 2.0 77 2.9 115 110 43 12 5 1.8 1.0 2.1 84 3.2 126 103 41 -3 -1
90 1.8 1.4 2.2 86 3.3 130 123 49 14 5 2.0 1.1 2.4 94 3.6 141 116 46 -4 -1
100 2.0 1.5 2.4 96 3.7 144 137 54 15 6 2.2 1.2 2.6 104 4.0 157 129 51 -4 -2
150 3.0 2.3 3.6 143 5.5 216 206 81 23 9 3.3 1.9 4.0 156 6.0 235 193 76 -6 -2
200 4.1 3.0 4.8 191 7.3 287 274 108 30 12 4.4 2.5 5.3 207 7.9 313 257 101 -8 -3
250 5.1 3.8 6.0 238 9.1 359 343 135 38 15 5.5 3.1 6.6 259 9.9 391 322 127 -10 -4
300 6.1 4.6 7.2 285 10.9 430 411 162 46 18 6.6 3.7 7.9 311 11.9 469 386 152 -12 -5
500 10.2 7.6 12.1 475 18.2
717
686 270 76 30 11.1 6.2 13.1 517 19.8
781
643 253 -21 -8
T-5
CP-SX8350 with SL-702
(1400 x 1050, ±10%)
Screen
type
16 : 10 4 : 3
Screen
size
Projection
distance
Screen height
Screen
size
Projection
distance
Screen height
H
V a
min.
a
max.
b
c H V a
min.
a
max.
b
c
(inch)
m m m inch m inch cm inch cm inch m m m inch m inch cm inch cm inch
30 0.6 0.4 1.0 38 1.9 76 45 18 -4 -2 0.6 0.5 1.1 43 2.2 86 51 20 -5 -2
40 0.9 0.5 1.3 51 2.6 101 60 24 -6 -2 0.8 0.6 1.5 58 2.9 114 68 27 -7 -3
50 1.1 0.7 1.6 64 3.2 126 75 29 -7 -3 1.0 0.8 1.8 72 3.6 143 85 33 -8 -3
60 1.3 0.8 1.9 76 3.8 151 90 35 -9 -4 1.2 0.9 2.2 86 4.3 171 102 40 -10 -4
70 1.5 0.9 2.3 89 4.5 176 105 41 -10 -4 1.4 1.1 2.6 100 5.1 200 119 47 -12 -5
80 1.7 1.1 2.6 101 5.1 202 120 47 -12 -5 1.6 1.2 2.9 115 5.8 228 135 53 -14 -5
90 1.9 1.2 2.9 114 5.8 227 135 53 -13 -5 1.8 1.4 3.3 129 6.5 256 152 60 -15 -6
100 2.2 1.3 3.2 127 6.4 252 150 59 -15 -6 2.0 1.5 3.6 143 7.2 285 169 67 -17 -7
150 3.2 2.0 4.8 190 9.6 377 224 88 -22 -9 3.0 2.3 5.5 215 10.8 427 254 100 -25 -10
200 4.3 2.7 6.4 253 12.8 503 299 118 -30 -12 4.1 3.0 7.3 286 14.5 569 339 133 -34 -13
250 5.4 3.4 8.0 316 16.0 628 374 147 -37 -15 5.1 3.8 9.1 358 18.1 711 423 167 -42 -17
300 6.5 4.0 9.6 379 19.1 754 449 177 -45 -18 6.1 4.6 10.9 429 21.7 853 508 200 -51 -20
500 10.8 6.7 16.1 632 31.9
1256
748 294 -75 -29 10.2 7.6 18.2 715 36.1
1422
847 333 -85 -33
T-6
CP-WU8440 / CP-WU8450 with ML-703
(1920 x 1200, ±10%)
24
F-1
F-2
Computer
Computer
Access
point
USB
storage
device
USB
wireless
adapter
(optional)
External device
25
F-3
F-4
VCR/DVD/Blu-ray Disc
TM
player
Speakers
(with an ampli er)
(Wired)
Remote
control
Monitor
Another
projector
26
F-5
135mm
147mm
498mm
396mm
80mm
NOTE • The information in this manual is subject to change without notice. • The manufacturer
assumes no responsibility for any errors that may appear in this manual. • The reproduction, transfer
or copy of all or any part of this document is not permitted without express written consent.
REMARQUE • Les informations contenues dans ce manuel peuvent faire l'objet dechangements sans
avertissement préalable. • Le fabricant ne prend aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient
se trouver dans ce manuel. • La reproduction, la transmission ou l'utilisation de ce document ou de
son contenu est interdite sauf autorisation spéciale écrite.
HINWEIS • Die Informationen in diesem Handbuch können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. • Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für etwaige in diesem Handbuch enthaltene
Fehler. • Die Vervielfältigung, Übertragung oder Verwendung dieses Dokuments oder dessen Inhalts
ist ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung nicht gestattet.
NOTA • La información de este manual puede sufrir modicaciones sin previo aviso. • El fabricante
no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este manual. • No
está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su contenido sin
autorización expresa por escrito.
NOTA • Le informazioni riportate in questo manuale sono soggette a modica senza preavviso. • Il
produttore declina qualsiasi responsabilità per eventuali errori che potrebbero comparire nel presente
manuale. • E’ vietata la riproduzione, la trasmissione o l’utilizzo del presente documento o del suo
contenuto senza espressa autorizzazione scritta.
MERK • Informasjonen i denne håndboken kan endres uten varsel. • Produsenten påtar seg intet
ansvar for eventuelle feil som fremkommer i denne håndboken. • Reproduksjon, overføring eller bruk
av dette dokumentet eller deler av det, er ikke tillatt uten uttrykt skriftlig tillatelse.
OPMERKING • De informatie in deze handleiding kan zonder voorafgaande kennisgeving veranderd
worden. • De fabrikant neemt geen enkele verantwoordelijkheid voor de eventuele fouten in deze
handleiding. • Reproductie, overdracht of het gebruik van dit document is niet toegestaan, zonder
uitdrukkelijke toestemming van de betreffende partij.
NOTAAs informações contidas neste manual estão sujeitas a alterações sem aviso prévio.
• O fabricante não se responsabiliza por quaisquer erros que possam surgir neste manual.
A reprodução, transmissão ou utilização deste documento ou do seu conteúdo não é permitida sem
autorização expressa por escrito.
ཚኪ๚ၜ!
Ԩກዐ਽ሜڦాඹᆶ੗ీփঢ়ᇨߢܸ݀ิՎ߸ă
Ԩׂ೗ڦ዆ሰኁܔԨກዐڦ਽ሜٱဃփ޶
ඪࢆሴඪă
࿄ঢ়ሎႹ൩ကް዆Ăገሜࢅ๑ᆩԨກڦևݴईඇևాඹă
꼁ꍱವ ꚭ꫑꾅韥녡鷍꽩넽鱉驩끞냵꾽隕꽻넩ꙵ陲뼍鱉넱넩넽걪鱽鲙ವ ꚭ뇑븽넍뇑눥녅鱉ꚭ꫑꾅
넽꽩꫑넍韥녡꿙ꌍ꾅鲵뼩꫑넱놽넍뗺넹鵹덵덵껿걪鱽鲙ವ ꚭ꫑驩끞넍넱ꜵ뿮냵놹ꜵꌱꓩ鲝냱ꈑ
ꚪꩡ뼍阥驍놹녡뼍꾡ꩡ끞뼍鱉阸냹놽鲵鞽뼞鱽鲙
NOTERA • Informationen i denna bruksanvisning kan komma att ändras utan förvarning. • Tillverkaren
påtar sig inget ansvar för eventuella fel i denna bruksanvisning. • Återgivning, översändande eller
användning av detta dokument eller dess innehåll är inte tillåten utan uttrycklig skriftligt medgivande.
ɉɊɂɆȿɑȺɇɂȿСодержание данного руководства может изменяться без предварительного
уведомления. • Производитель не несет ответственности за ошибки в данном руководстве.
Воспроизведение, передача и использование данного документа или его содержания
запрещено без
письменного разрешения.
HUOM! • Tämän ohjekirjan tiedot voivat muuttua ilman eri ilmoitusta. • Valmistaja ei ota mitään
vastuuta ohjekirjassa mahdollisesti olevista virheistä. • Dokumentin tai sen sisällön jäljentäminen,
siirto tai käyttö ei ole sallittua ilmannimenomaista kirjallista valtuutusta.
UWAGA • Informacje podane w tym podręczniku mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. • Producent
nie ponosi odpowiedzialności za ewentualne błędy w podręczniku. • Powielanie, przesyłanie lub inne
wykorzystanie tego dokumentu lub jego treści nie jest dozwolone bez wyraźnej pisemnej zgody.
Hitachi America, Ltd.
Business Solutions Group
900 Hitachi way, Chula Vista
CA 91914-3556 USA CANADA
Tel: +1 -800-448-2244
http://www.hitachi-america.us/projectors
Hitachi Europe Ltd., Digital Media Group
Consumer Affairs Department
Whitebrook Park, Lower Cookham Road,
Maidenhead
Berkshire SL6 8YA UNITED KINGDOM
Tel: 0844 481 0297
Email: consumer.mail@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.S., Digital Media Group
31 bis rue du 35ème Régiment de l’aviation
ZAC DU CHENE, 69500 BRON FRANCE
Tel: 043 742 8430
Email: france.consommateur@hitachi-eu.com
Hitachi Europe GmbH
Am Seestern 18
40547 Düsseldorf GERMANY
Tel: 0211-5283-801
Email: Service.germany@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.
364, Kifissias Ave. & 1, Delfon Str.
152 33 Chalandri
Athens GREECE
Tel: 210 6837200
Email: tech.assist@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.r.l.
Via T. Gulli, 39
20147 MILANO ITALY
Tel: +39 02 487861
Email: customerservice.italy@hitachi-eu.com
Hitachi Europe S.A.
Gran Via Carles III, 86 Planta 5ª
Edificios Trade - Torre Este
08028 Barcelona SPAIN
Tel: 0034 934 092 5 50
Email: Atencion.Cliente@hitachi-eu.com
Hitachi Europe AB
Frösundaviks Alle 15
169 29 Solna SWEDEN
Sweden Tel: +46 8 562 711 00
Finland Tel: +358 10 8503 085
Norway Tel: +47 9847 3898
Denmark Tel: +46 8 562 711 00
http://www.hitachidigitalmedia.com
Hitachi Australia Pty Ltd.
Suite 801, Level 8 , 123 Epping Road
North Ryde N.S.W 2113 AUSTRALIA
Tel: +61 -2-9888-4100
http://www.hitachi.com.au
Hitachi (Hong Kong), Ltd.
18/F., Ever Gain Centre, 28 On Muk Street.,
Shatin, N.T. HONG KONG
Tel: +852 -2113-8883
http://www.hitachi-hk.com.hk
Hitachi Sales (Malaysia) Sdn. Bhd.
Lot 12, Jalan Kamajuan, Bangi Industrial Estate,
43650 Bandar Baru Bangi, Selangor Darul Ehsan
MALAYSIA
Tel: +60 -3-8911-2670
http://www.hitachiconsumer.com.my
Hitachi Home Electronics Asia (S) Pte. Ltd.
438A Alexandra Road #01-01/02/03
Alexandra Technopark, 119967 SINGAPORE
Tel: +65 -6536-2520
http://www.hitachiconsumer.com.sg
Hitachi Sales Corp. of Taiwan
2
nd
Floor, No.65, Nanking East Road, Section 3,
Taipei 104 TAIWAN
Tel: +886-2-2516-0500
http://www.hsct.com.tw
Hitachi Sales (Thailand), Ltd.
994, 996 Soi Thonglor, Sukhumvit 55 Rd.,
Klongtonnua, Vadhana, Bangkok 10110
THAILAND
Tel: +66 -2381-8381-98
http://www.hitachi-th.com
Hitachi Consumer Electronics Co.,Ltd.
292 Yoshida-cho, Totsuka-ku
Yokohama 244-0817 JAPAN
http://www.hitachi.co.jp/proj/
148

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi CP-WX8240 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi CP-WX8240 in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 10,36 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hitachi CP-WX8240

Hitachi CP-WX8240 Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 307 pagina's

Hitachi CP-WX8240 Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 307 pagina's

Hitachi CP-WX8240 Gebruiksaanwijzing - English - 115 pagina's

Hitachi CP-WX8240 Gebruiksaanwijzing - Français - 307 pagina's

Hitachi CP-WX8240 Gebruiksaanwijzing - Italiano - 307 pagina's

Hitachi CP-WX8240 Gebruiksaanwijzing - Português - 307 pagina's

Hitachi CP-WX8240 Gebruiksaanwijzing - Polski - 307 pagina's

Hitachi CP-WX8240 Gebruiksaanwijzing - Svenska - 307 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info