505802
7
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/259
Pagina verder
1
Proyector
Manual de usuario (detallado)
Guía de funcionamiento
Gracias por adquirir este proyector.
►Antes de utilizar este producto, lea todos los manuales del
mismo. Asegúrese de leer la Guía de seguridad en primer lugar. Luego de
leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
• La información en este manual está sujeta a modificaciones sin aviso.
• Las ilustraciones de este manual se ofrecen únicamente a modo de ejemplo.
Pueden ser ligeramente diferentes a su proyector.
• El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en
este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
NOTA
Reconocimiento de marcas registradas
En este manual se utilizan varios símbolos. El significado de esos símbolos se
describe a continuación.
Sobre este manual
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Este símbolo indica información que, de ser ignorada, podría causar
lesiones personales e incluso la muerte por manipulación incorrecta.
Consulte las páginas escritas después de este símbolo.
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/
CP-X4015WN/CP-WX2515WN/CP-WX3015WN
• Mac
®
es marca comercial registrada de Apple Inc.
Windows
®
, DirectDraw
®
y Direct3D
®
son marcas comerciales registradas de Microsoft
Corporation en EE.UU. y/u otros países.
• VESA y DDC son marcas registradas de Video Electronics Standard Association.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros
países.
Blu-ray Disc
TM
y Blu-ray
TM
son marcas comerciales de Blu-ray Disc Association.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
AVISO Esta entrada indica peligro de que se produzca un problema.
1
Acerca de los símbolos
En este manual de instrucciones y en el producto propiamente dicho, se utilizan varios
símbolos para asegurar un uso correcto y prevenir riesgos de lesiones personales o de
daños materiales. Los significados de estos símbolos se explican a continuación. Es
importante que usted lea y comprenda cabalmente todas estas medidas de seguridad.
Símbolos típicos
Este símbolo indica una advertencia adicional (incluyendo precauciones).
Para aclarar la advertencia, se provee una ilustración.
Este símbolo indica una acción que no se debe realizar. Las indicaciones
que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente
prohibidas (el ejemplo de la izquierda indica que el desarmado está
prohibido).
Este símbolo indica una acción que debe ser realizada. Las indicaciones
que figuran dentro o cerca de este símbolo están específicamente instruidas
para ser realizadas (el ejemplo de la izquierda indica que la clavija de
alimentación debe ser desconectada del tomacorriente).
Manual de usuario - Guía de seguridad
Proyector
Gracias por adquirir este proyector.
NOTA
• La información de este manual puede sufrir modificaciones sin previo aviso.
• El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en
este manual.
• No está permitida la reproducción, transmisión o utilización de este documento ni de su
contenido sin autorización expresa por escrito.
ADVERTENCIA Antes de utilizarlo, lea atentamente el manual de usuario
del proyector para garantizar un uso adecuado del mismo. Tras leer los
manuales, guárdelos en un lugar seguro para referencia futura. Una manipulación
incorrecta del producto puede tener como resultado lesiones personales o
daños físicos. El fabricante no asume ninguna responsabilidad por ningún daño
ocasionado debido a una manipulación incorrecta que esté fuera del uso normal
especificado en los manuales del proyector.
ADVERTENCIA
Este símbolo estipula la existencia de riesgos de muerte o
lesiones de gravedad, si el producto llega a operarse.
PRECAUCIÓN
Este símbolo estipula la existencia de riesgos delesiones, así
también como la posibilidad de dañosfísicos, si el producto
llega a operarse incorrectamenteignorándose esta indicación.
Lea en primer lugar esta
Guía de seguridad.
2
Precauciones de seguridad
ADVERTENCIA
No utilice nunca el proyector cuando haya algún problema.
La operación en condiciones anormales tales como emisión de humos, olores
extraños, ausencia de imagen, ausencia de sonido, sonido excesivo, daños en la
carcasa, cables o elementos, entrada de líquidos o cuerpos extraños, etc., puede
ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si se produce alguna anormalidad,
apague el proyector inmediatamente y desenchufe la clavija de alimentación del
tomacorriente. Después de confirmar que ha dejado de salir humo u olores extraños,
póngase en contacto con su distribuidor. No intente realizar la reparación por su
cuenta, pues podría resultar peligroso.
Procure que el tomacorriente esté cerca del proyector y que sea fácilmente
accesible.
Preste especial atención por de niños y animals.
El manejo incorrecto podría producir fuego, susto eléctrico, lesión, quemadura o
problema de visión.
Preste especial atención en presencia de niños y animals en la casa.
No introduzca líquidos ni cuerpos extraños.
La entrada de líquidos o cuerpos extraños puede ocasionar incendio o descargas
eléctricas.
Preste especial atención cuando hayan niños en la casa.
Si llegara a entrar líquido o cuerpos extraños dentro del proyector, apáguelo
inmediatamente, desenchufe la clavija de alimentación del tomacorriente y póngase
en contacto con su distribuidor.
• No deje el proyector cerca del agua (ej. en un baño, playa, etc.).
• No exponga el proyector a la lluvia o la humedad. No deje el proyector al aire libre.
• No coloque floreros, macetas, vasos, cosméticos, ni nada que contenga agua u
otros líquidos cerca de este proyector.
• No ponga objetos de metal, sustancias combustibles, etc., sobre o alrededor del
proyector.
• Para evitar que penetren objetos extraños, no coloque el proyector en una caja o
bolsa junto con otros objetos, a excepción de los accesorios del proyector, cables de
señal y conectores.
No desmonte ni modifique el aparato.
El proyector alberga componentes de alto voltaje. La modificación y/o desmontaje del
proyector o de sus accesorios podría provocar un incendio o una descarga eléctrica.
• No abra nunca la carcasa.
• Deje que su distribuidor realice las tareas de reparación y limpieza interior.
No aplique golpes ni impactos al proyector.
Un proyector golpeado y/o dañado puede ocasionar lesiones, y el uso en tales
condiciones puede ocasionar incendio o descargas eléctricas. Si llegara a aplicar
algún golpe al proyector, apáguelo inmediatamente, desconecte la clavija de
alimentación del tomacorriente y póngase en contacto con su distribuidor.
No coloque el proyector sobre una superficie inestable.
Si el proyector llegara a caerse y/o dañarse, podría ocasionar lesiones, y el uso en
tales condiciones podría provocar incendio o descargas eléctricas.
• No coloque este proyector sobre una superficie inestable, desnivelada o insegura
como por ejemplo una mesa tambaleante o inclinada.
• Cuando instale este proyector sobre una mesa con ruedecillas, asegúrese de utilizar
los topes de freno de las ruedecillas.
• No ponga el proyector con su lateral hacia arriba, o con el objetivo hacia arriba o
hacia abajo.
• En el caso de una instalación del techo o el gusta, avise a su distribuidor antes de la
instalación.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
No desarmar.
3
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al aumento de la temperatura del proyector.
Se generan altas temperaturas cuando la lámpara está encendida. Esto
puede producir incendio o quemaduras. Preste especial atención en
presencia de niños.
Para evitar quemaduras, no toque el objetivo, los ventiladores de aire o las
rejillas de ventilación durante o inmediatamente después del uso. Preste
atención a la ventilación.
• Mantenga un espacio de 30 cm o más entre los laterales y otros objetos o
las paredes.
• No coloque el proyector sobre una tabla metálica o un objeto sensible al
calor.
• No ponga nada cerca del objetivo, los ventiladores de aire y las rejillas de
ventilación del proyector.
No bloquee nunca los ventiladores de enfriamiento ni las rejillas de
ventilación.
• No cubra el proyector con un mantel, etc.
• No coloque el proyector sobre una alfombra o un colchón.
No mire nunca a través del objetivo o de las rejillas de
ventilación cuando la lámpara está encendida.
La luz potente podría dañar la vista. Preste especial atención en presencia
de niños.
Utilice solamente el cable de alimentación correcto y la toma de
corriente apropiada.
El uso de una fuente de alimentación incorrecta puede producir incendio o
descargas eléctricas.
• Utilice únicamente la fuente de alimentación indicada en el proyector y
observe las normas de seguridad.
• Utilice el cordón de alimentación adjunto dependiendo del tomacorriente
que se va a utilizar.
Tenga cuidado con la conexión del cable de alimentación.
La conexión incorrecta del cordón de alimentación puede producir incendio
o descargas eléctricas.
• No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Antes del uso, verifique que no haya suciedad (ni polvo) en la parte de
conexión del cordón de alimentación. Para limpiar la clavija de alimentación,
utilice un paño suave y seco.
• Inserte firmemente la clavija de alimentación en el tomacorriente. Evite las
conexiones flojas, defectuosas o inseguras.
Asegúrese de conectar el conductor de tierra.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de esta unidad con el
terminal de tierra provisto en el edificio utilizando el cable de alimentación
apropiado; de lo contrario, podría producirse un incendio o descarga
eléctrica.
• No retire el conector del cable de alimentación.
Conecte de
manera segura
el cable de
tierra.
4
Precauciones de seguridad (continuación)
ADVERTENCIA
Preste atención al manejo de la lámpara de luminosidad.
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión
fabricada en vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte, o
fundirse. Cuando la bombilla estalla, es posible que fragmentos de vidrio
salgan despedidos hacia la carcasa de la lámpara y que escape gas con
contenido de mercurio desde los orificios de ventilación del proyector.
Lea atentamente la sección “Lámpara”.
Tenga cuidado con el manejo del cordón de alimentación y de
los cables de conexión externos.
El uso de un cordón de alimentación o cables de conexión dañados puede
provocar incendio o descargas eléctricas. No aplique demasiado calor,
presión o tensión al cordón de alimentación y a los cables.
Póngase en contacto con su distribuidor cuando haya algún cable o cordón
de alimentación dañado (deshilachado, hilos al descubierto, etc.).
• No coloque el proyector u otros objetos pensados encima del cordón de
alimentación o de los cables de conexión. Asimismo, no coloque ninguna
colcha, cubierta, etc., encima del mismo pues alguien podría colocar
inadvertidamente objetos pesados encima del cordón de alimentación y de
los cables.
• No tire del cordón de alimentación y de los cables. Para la conexión o
desconexión, tire de la clavija o de los conectores.
• No coloque el cordón cerca de un calefactor.
• Evite doblar bruscamente el cordón de alimentación.
• No intente modificar el cordón de alimentación.
Tenga cuidado con el manejo de pila del mando a distancia.
Un manejo incorrecto de la pila puede producir incendio o lesiones. Si no la
maneja correctamente, la pila puede explotar.
• Mantenga la pila alejada de los niños y animales. Si llegara a ser ingerida,
consulte inmediatamente con un médico para un tratamiento de emergencia.
• No arroje la pila al fuego o al agua.
• Evite los lugares donde existan llamas abiertas o de altas temperaturas.
• No sujete la pila con pinzas metálicas.
• Guarde la pila en un sitio oscuro, fresco y seco.
• No ponga la pila en cortocircuito.
• No recargue, desarme ni suelde la pila.
• No aplique golpes a la pila.
• Utilice solamente la pila especificada en el otro manual de este proyector.
Al instalar la pila, asegúrese de que los terminales positivo y negativo
estén correctamente alineados.
• Si la pila se sulfata, limpie el líquido derramado y cambie la pila. Si llegara
a adherirse líquido a su cuerpo o su vestimenta, lave con abundante
cantidad de agua.
• Respete las leyes locales sobre la disposición de las pilas usadas.
5
Precauciones de seguridad (continuación)
PRECAUCIÓN
Tenga cuidado al mover el proyector.
Cualquier negligencia puede producir daños personales o materiales.
• No mueva el proyector durante el uso. Antes de moverlo, desconecte el cordón de
alimentación y todas las conexiones externas, y deslice la puerta deslizante o la tapa
del objetivo.
• No aplique golpes ni impactos al proyectos.
• No arrastre el proyector.
• Para su extracción, utilice la caja o bolsa si se ha suministrado.
No coloque nada encima del proyector.
La colocación de objetos pesados podría provocar una pérdida de equilibrio y la caída
del proyector, causando daños personales o materiales. Preste especial atención
cuando hayan niños en la casa.
No conecte al proyector ningún otro objeto diferente de los
especificados.
Una acción negligente podría tener como resultado lesiones personales o daños
materiales.
Algunos proyectores poseen una rosca en el componente de la lente. No conecte
ningún otro objeto diferente a las opciones especificadas (como una lente de
conversión opcional) a la rosca.
Evite lugares con humo, húmedos o polvorientos.
Si instala el proyector en un lugar con humo, muy húmedo o polvoriento, con restos
de aceite, hollín o gas corrosivo podría producirse un incendio o descarga eléctrica.
• No deje el proyector cerca de un lugar humeante, húmedo o polvoriento (ej. un
espacio de fumar, cocina, playa, etc.). No deje el proyector al aire libre.
• No use un humidificador cerca del proyector.
Vigile el filtro de aire para comprobar que efectúa una
ventilación normal.
El filtro de aire debería limpiarse periódicamente. Si el filtro de aire se obstruye a
causa del polvo o similares, la temperatura interna aumenta y podría producirse un
funcionamiento erróneo. El proyector podría mostrar un mensaje como “CHEQUEAR
FLUJO DE AIRE” o desconectarse para evitar un aumento del nivel de calor interno.
• Si los indicadores o un mensaje le advierten de que debe limpiar el filtro de aire,
límpielo lo antes posible.
• Si no logra retirar la suciedad del filtro de aire o éste está dañado, sustitúyalo.
• Utilice solamente el filtro de aire del tipo especificado. Solicite a su distribuidor el
filtro de aire especificado en el otro manual de este proyector.
• Cuando sustituya la lámpara, sustituya también el filtro de aire. El filtro de aire puede
que se suministre conjuntamente con la lámpara de recambio de este proyector.
• No conecte el proyector sin el filtro de aire.
Evite los lugares de altas temperaturas.
El calor podría tener efectos adversos sobre la carcasa del proyector y otros
elementos. No coloque el proyector, el mando a distancia y otros elementos a la luz
directa del sol o cerca de objetos que emitan calor, como calefactor, etc.
Evite campos magnéticos.
Se recomienda encarecidamente evitar cualquier campo magnético no protegido o sin
blindaje sobre o cerca del proyector. (Es decir, dispositivos de seguridad magnética,
u otros accesorios del proyector que contengan materiales magnéticos que no hayan
sido proporcionados por el fabricante, etc.) Los objetos magnéticos podrían causar la
interrupción del rendimiento mecánico interno del proyector, lo que podría interferir en
la velocidad del ventilador de enfriamiento, o hacer que éste se parase, provocando la
suspensión completa de la operación del proyector.
6
Precauciones de seguridad (continuación)
NOTA
Evite aplicar golpes al mando a distancia.
Los golpes pueden provocar daños o fallos de funcionamiento del mando a distancia.
• Procure no dejar caer el mando a distancia.
• No coloque el proyector u otros objetos pesados encima del mando a distancia.
Tenga cuidado con el objetivo.
• Cuando no esté usando el proyector, cierre la puerta deslizante o la tapa del objetivo
para proteger su superficie contra los arañazos.
• No toque el objetivo para evitar que las huellas o la suciedad del objetivo deterioren la
calidad de la imagen.
• Para limpiar el objetivo, utilice un papel para limpiar objetivos (utilizado para limpiar
cámaras, anteojos, etc.) disponible en las tiendas del ramo. Tenga cuidado de no rayar el
objetivo con materiales abrasivos.
Tenga cuidado con la carcasa y el mando a distancia.
Un cuidado incorrecto puede tener efectos perjudiciales como pérdida de color,
descascarillado de la pintura, etc.
• Utilice un paño suave para limpiar la carcasa y el panel de control del proyector y del
mando a distancia. Cuando haya mucha suciedad, utilice un paño limpio y humedecido
con detergente neutro diluido en agua, y luego seque con un paño seco. No aplique
directamente detergente sin diluir.
No utilice pulverizadores en aerosol, solventes, sustancias volátiles ni limpiadores
abrasivos.
Antes de utilizar paños químicos, asegúrese de leer y de observar las instrucciones.
• Evite el contacto prolongado con caucho o vinilo.
Acerca de los puntos brillantes u oscuros.
Aunque puedan aparecer puntos brillantes u oscuros en la pantalla, se trata de una
característica exclusiva de las pantallas de cristal líquido, no de un defecto de la máquina.
Preste atención a la impresión del panel LCD.
Si el proyector continúa proyectando una imagen fija, imágenes inactivas, imágenes de
relación de aspecto 16:9 en caso de 4:3 tablero o similares durante un largo periodo de
tiempo, o si el proyector las proyecta de manera repetida, el panel LCD podría estar impreso.
PRECAUCIÓN
Desenchufe el cordón de alimentación para una desconexión
completa.
• Para fines de seguridad, desconecte el cordón de alimentación cuando no
vaya a utilizar el proyector por un tiempo prolongado.
Antes de la limpieza, apague el proyector y desenchúfelo. La negligencia
puede resultar en incendio o descargas eléctricas.
Solicite a su distribuidor la limpieza del interior del proyector
una vez cada año.
La acumulación de polvo en el interior del proyector puede provocar incendio
o fallas de funcionamiento. Se obtendrán mejores resultados si la limpieza se
realiza antes de cada época de alta humedad, como las épocas de lluvia, etc.
• No intente realizar la limpieza por su cuenta debido a que puede resultar
peligroso.
Desenchufar
la clavija de
alimentación del
tomacorriente.
7
Precauciones de seguridad (continuación)
NOTA
Sobre las piezas de consumo.
La lámpara, los paneles LCD, los polarizadores y otros componentes ópticos, y el filtro de
aire y los ventiladores de enfriamiento tienen diferente durabilidad. Estas piezas pueden
requerir reemplazo después de un largo tiempo de uso.
• Este producto no está diseñado para el uso continuo durante un tiempo prolongado.
En caso del uso continuo por 6 horas o más, o uso durante 6 horas o más todos los días
(aunque no sea continuo), o uso repetido, puede acortarse la vida útil, y estas piezas
pueden necesitar reemplazo aunque no haya transcurrido un año a partir del uso inicial.
• Cualquier uso inclinado por sobre la gama de ajuste explicada en estos manuales de
usuario puede cortar la vida útil de los efectos de consumo.
Antes del encendido, deje que se enfríe adecuadamente el proyector.
Después de apagar el proyector, pulsando el interruptor de rearranque o interrumpiendo el
suministro de alimentación, deje que el proyector se enfríe adecuadamente.
La operación en estado de alta temperatura del proyector causa daño al electrodo y
apagado de la lámpara.
Evite los rayos potentes.
Los rayos potentes (como los rayos directos del sol o de la luz ambiental) sobre los
sensores del mando a distancia pueden hacer que el mando a distancia quede inoperante.
Evite las interferencias de radio.
Las radiointerferencias pueden causar la distorsión de imágenes o de sonido.
• Evite usar aparatos generadores de ondas radioeléctricas como teléfonos celulares,
transceptores, etc., cerca del proyector.
Acerca de la característica de visualización.
Las condiciones de visualización del proyector (como color, contraste, etc.) dependen
de las características de la pantalla, debido a que el proyector utiliza un panel de
visualización de cristal líquido. Las condiciones de visualización pueden diferir de la
visualización de CRT.
• No utilice una pantalla polarizada. Se pueden producir imágenes rojas.
Efectúe el encendido/apagado en el orden correcto.
Para evitar posibles averías, encienda/apague el proyector en el orden mencionado abajo,
a menos que se especifique de otro modo.
• Encienda el proyector antes del ordenador o de la videograbadora.
Apague el proyector después del ordenador o de la videograbadora.
Tenga cuidado con la fatiga visual.
Descanse sus ojos periódicamente.
Ajuste el volumen de sonido a un nivel adecuado para no molestar a los
demás.
• De noche se recomienda mantener el volumen a un nivel bajo y cerrar las ventanas
como consideración a sus vecinos.
Conexión con el ordenador notebook.
Cuando conecte con un ordenador notebook, ajuste la salida de la imagen exterior RGB a
válida (ajuste de pantalla CRT o visualización simultánea de LCD y CRT).
Para mayor información, tenga a bien leer el manual de instrucciones del ordenador
notebook.
8
Lámpara
El proyector emplea una lámpara de vidrio de mercurio a alta presión fabricada en
vidrio. La lámpara puede romperse con un ruido fuerte o fundirse, si se sacude o se
raya, o se manipula estando caliente, o se utiliza durante un largo periodo de tiempo.
Observe que cada lámpara presenta una vida útil diferente y algunas de ellas podrían
estallar o fundirse tras un plazo breve de utilización. Además, cuando la bombilla
estalla, es posible que fragmentos de vidrio salgan despedidos hacia la carcasa
de la lámpara y que escape gas con contenido de mercurio tdesde los orificios de
ventilación del proyector.
Sobre la disposición de una lámpara
Este producto contiene una lámpara de mercurio;
no la eche a la basura. Descártela siguiendo las instrucciones de las leyes del medio ambiente.
Para el reciclaje de la lámpara, tome acceso a www.lamprecycle.org. (en los EE.UU.)
Para el descarte del producto, póngase en contacto con la agencia gubernamental de
su localidad o www.eiae.org (en los EE.UU.) o www.epsc.ca (en Canadá).
Para mayor información, póngase en contacto con su concesionario.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
desconecte el cable de alimentación de la toma y solicite una lámpara de recambio
a su distribuidor local. Tenga en cuenta que los fragmentos de vidrio podrían
dañar los componentes internos del proyector, o provocar lesiones durante la
manipulación, de manera que recomendamos que no limpie el proyector ni sustituya
la lámpara usted mismo.
• Si la lámpara se rompe (se escuchará un fuerte sonido de rotura cuando lo haga),
ventile bien la sala y evite respirar el gas que escapa de los orificios de ventilación
del proyector y que penetre en los ojos o en la boca.
Antes de reemplazar la lámpara, asegúrese de que el interruptor de conexión está
apagado y que el cable de alimentación no está conectado; a continuación, espere
al menos 45 minutos para que la lámpara se enfríe lo suficiente. Si manipula la
lámpara mientras está caliente podría sufrir quemaduras, además de producirse
daños en la lámpara.
• No abra la cubierta de la lámpara mientras el proyector está suspendido desde
arriba. Podría resultar peligroso, ya que si la bombilla de la lámpara se ha roto
caerán fragmentos de cristal cuando la cubierta se abra. Asimismo, trabajar en
lugares elevados es peligroso, de manera que deberá solicitar a su distribuidor local
que sustituya la lámpara aunque la bombilla no esté rota.
• No utilice el proyector con la cubierta de la lámpara retirada. Cuando sustituya la
lámpara, compruebe que los tornillos están bien apretados. Si los tornillos están
sueltos podrían producirse daños o lesiones.
• Utilice solamente lámparas del tipo especificado.
Si la lámpara se rompe poco después del primer uso, es posible que haya
problemas eléctricos en algún otro punto además de la lámpara. Si esto ocurriera,
póngase en contacto con su distribuidor local o un representante de servicio.
• Trate con cuidado: La sacudida o rayadura podría causar explosión de la bombilla
eléctrica durante el uso.
La utilización de la lámpara durante mucho tiempo podría causar que se
oscureciese, que no se encendiese, o que se rompiese. Cuando las imágenes
aparezcan oscuras, o cuando la tonalidad de los colores sea deficiente, reemplace
la lámpara lo antes posible. No utilice lámparas antiguas (usadas), ya que podrían
romperse fácilmente.
ADVERTENCIA
HIGH VOLTAGE HIGH TEMPERATURE HIGH PRESSURE
Desconecte el
enchufe de la
tomacorriente.
9
Advertencias reguladoras
Advetencia de la FCC
El dispositivo cumple con la sección 15 de las Reglas FCC. La operación esta sujeta a las
dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe causar interferencia nociva, y (2)
este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida, incluso la interferencia que puede
causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA : Este equipo genera, emplea y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, por lo tanto, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones,
podría provocar interferencias en las radiocomunicaciones. No obstante, no se garantiza
que no se produzcan interferencias en una instalación determinada. Si el equipo provoca
interferencias en la recepción de radio o televisión, que pueden determinarse conectando
y desconectado el equipo, el usuario deberá corregir la interferencia aplicando una o
varias de las siguientes medidas:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo en una toma de un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico cualificado de radio/televisión para solicitar ayuda.
INSTRUCCIONES A LOS USUARIOS: Algunos cables deben utilizarse con el
conjunto de conectores. Utilice el cable auxiliar o un cable específico para la conexión.
Para los cables que tienen un conector en sólo uno de los extremos, conecte el conector
al proyector.
Garantía y servicio posventa
A menos que detecte cualquier operación anormal (mencionada en el primer párrafo de
ADVERTENCIA del presente manual), cuando se produzca un problema en el equipo,
primero consulte la sección “Otros Cuidados” del “Guía de funcionamiento”, y efectúe las
pruebas sugeridas.
Si no logra resolver el problema de este modo, póngase en contacto con su distribuidor o
servicio técnico. Éste le indicará la condición de garantía aplicable.
2
Índice
Introducción . ..............3
Características . ................3
Comprobar el contenido del paquete
..3
Identificación de las piezas ........4
Configuración . .............7
Disposición . ...................7
Conexión de sus dispositivos . ....10
Conexión de la alimentación ......16
Ajustar la tapa del adaptador . ....17
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
. . 17
Control remoto . ...........18
Colocación de las pilas ..........18
Sobre la señal del control remoto . . 19
Cambiar la frecuencia del control remoto
. . 19
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
..20
Conexión/desconexión de la alimentación
..21
Conexión de la alimentación ......21
Desconexión de la alimentación . . . 22
Funcionamiento . ..........23
Ajuste del volumen . ............23
Silenciar el sonido temporalmente
.. 23
Seleccionar una señal de entrada
..24
Buscar una señal de entrada . ....25
Seleccionar una relación de aspecto
. . 26
Ajuste del elevador del proyector . . 27
Ajuste del zoom y el foco . .......
27
Utilización de la característica de ajuste automático
.. 28
Ajuste de la posición ............28
Corrección de las distorsiones trapezoidales
..29
Utilización de la característica de ampliación
..30
Dejar la pantalla congelada temporalmente
..31
Dejar la pantalla en blanco temporalmente
..31
Utilización de las funciones del menú
. . 32
MENU FACIL . .............34
ASPECTO, TRAPEZ. AUTO,
TRAPEZOIDAL
,
MODO IMAGEN, MODO ECO, INSTALACIÓN,
R
EPOS, TIMER FILTRO, IDIOMA,
M
ENÚ AVANZADO, SALIR
Menú IMAGEN . ...........36
B
RILLO
, C
ONTRASTE
, G
AMMA
, T
EMP
.
COL
., C
OLOR
,
M
ATIZ
, N
ITIDEZ
, A
CTIVAR
IRIS
, M
I
MEMORIA
Menú VISUALIZ . ..........39
ASPECTO, OVER SCAN, POSI. V, POSI. H,
F
ASE H, AMPLI H, EJECUCION AJUSTE AUTO
Menú ENTR. . .............42
PROGRESIVO, VIDEO N.R., ESP. COLOR,
F
ORMATO VIDEO, FORMATO HDMI, RANGO HDMI,
E
NTRADA COMPUTER, BLOQ. IMG., RESOLUCIÓN
Menú COLOCACION . .......46
TRAPEZ. AUTO,
TRAPEZOIDAL
,
MODO ECO AUTO, MODO ECO, INSTALACIÓN,
M
ODO ESPERA, SALIDA MONITOR
Menú AUDIO . .............49
VOLUMEN, ALTAVOZ, FUENTE DE AUDIO,
N
IVEL MIC, VOLUMEN MIC
Menú PANTALLA . .........50
IDIOMA, POS. MENÚ, EN BLANCO, ARRANQUE,
M
i Pantalla
, B
loqueo Pant.
, MENSAJE,
N
OMBRE FUENTE,
P
LANTILLA, C.C.
(Closed Caption)
Menú OPC. . ..............56
BUSCA AUTO, TRAPEZ. AUTO,
E
NCEND. DIRECTO, APAGADO AUTOM.,
T
IMER LAMP, TIMER FILTRO,
M
I BOTÓN, MI FUENTE, SERVICIO
Menú RED . ...............67
C
ONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
,
I
NFORMACIÓN
INALÁMBRICA
, C
ONFIGURACIÓN
ALÁMBRICA
,
INFORMACIÓN ALÁMBRICA, NOMBRE DE PROYECTOR,
M
I
IMAGEN
, A
MX
D
.
D
., P
RESENTAR
, S
ERVICIO
Menú SEGURIDAD ..........78
CAMBIAR CONTRASEÑA SEGUR,
C
ONTRASEÑA
Mi Pantalla
, BLOQUEO PIN,
D
ETECTOR TRASLADO, CONTRASEÑA MI TEXTO,
M
OSTRAR MI TEXTO, ESCRIBIR MI TEXTO,
B
LOQUEO CLONACIÓN
Herramientas de presentación
..84
Presentación SIN PC
............84
Función de dibujo . .............94
Visualización USB
(Ordenador Windows)
.........
100
Visualización USB
(Ordenador Mac) . ...........104
Mantenimiento . ..........108
Reemplazo de la lámpara .......108
Limpieza y reemplazo del filtro de aire
.110
Cuidados adicionales . ......... 112
Solución de problemas .....113
Mensajes relacionados ......... 113
Acerca de las lámparas indicadoras
.115
Restauración de todos los ajustes
.118
Problemas que pueden confundirse
fácilmente con anomalías mecánicas
.. 118
Especificaciones ..........123
3
Introducción
• Mantenga los materiales del embalaje original para reenvío posterior.
Asegúrese de utilizar los materiales de embalaje originales cuando traslade el
proyector. Tenga especial cuidado con la lente.
• El proyector puede hacer algún ruido al inclinarlo, moverlo o agitarlo debido al
movimiento de un flap que controla el flujo de aire en el interior del proyector.
Le recordamos que no se trata de ningún fallo.
NOTA
Introducción
El proyector le ofrece una amplia gama de usos mediante las características
siguientes.
Comprobar el contenido del paquete
Este proyector tiene una variedad de puertos de E/S que presumiblemente
cubrirán cualquier escena de negocios. El puerto HDMI puede soportar varios
equipos de imagen que posean interfaz digital para obtener imágenes más
claras en una pantalla.
Si introduce un dispositivo de almacenamiento USB, como por ejemplo una
memoria USB, en un puerto USB TYPE A y selecciona el puerto como la
fuente de entrada, podrá ver imágenes almacenadas en el dispositivo.
Se puede controlar y monitorear este proyector por medio de conexión LAN.
Además, puede utilizar el adaptador USB inalámbrico designado (opcional)
para establecer una conexión LAN inalámbrica.
El sistema de filtro de doble capa se espera que funcione más tiempo y que
reduzca la frecuencia de su mantenimiento.
El altavoz integrado de 16W puede ofrecer un volumen sonoro suficiente para
un espacio grande, como un aula, sin necesidad de altavoces externos.
Sírvase ver la sección Contenido del paquete del Manual de usuario
(conciso), que es un libro. Su proyector debe venir con los elementos que allí
se muestran. Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor si observa
alguna falta.
Características
►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de
niños y mascotas. Evite su introducción en la boca. Si fuera ingerida, consulte a
un médico inmediatamente para obtener un tratamiento de emergencia.
ADVERTENCIA
4
Introducción
Identificación de las piezas
►No abra o retire ninguna parte del producto salvo que los
manuales lo indiquen.
►No someta el proyector a condiciones inestables.
►No aplique ninguna descarga o presión en este producto.
►No mire en la lente y las aperturas del proyector cuando la lámpara esté
encendida.
ADVERTENCIA
►No toque cerca de la tapa de la lámpara y las
rejillas de ventilación de escape durante o inmediatamente después del
uso, puesto que está demasiado caliente.
►No coloque sobre la lente ningún objeto diferente de la tapa de la lente de
este proyector, ya que la lente podría sufrir daños, p.ej. de fusión.
PRECAUCIÓN
(continúa en la página siguiente)
(1) Tapa de la lámpara (
108)
La unidad de la lámpara se encuentra
en el interior.
(2) Altavoz (
23, 49)
(3) Tapa del filtro (
110)
El filtro de aire y la rejilla de ventilación
de entrada están en el interior.
(4) Pies elevadores (x2) (
27)
(5) Botones elevadores (x2) (
27)
(6) Sensor remoto (
19)
(7) Lente (
112)
(8) Tapa del objetivo
(9) Rejillas de ventilación de entrada
(10) Panel de control (
5)
(11) Anillo de FOCUS (
27)
(12) Anillo de ZOOM (
27)
(13) AC IN (Entrada CA) (
16)
(14) Rejilla de ventilación de escape
(15) Panel trasero (
5)
(8)
(9)
(4)
(7)
(3)
(4)
(5)
(6)
(2)
(13)
(14)
(15)
(10)
(1)
(11)
(12)
(5)
5
Introducción
(continúa en la página siguiente)
Identificación de las piezas (continuación)
Panel trasero (
10~15)
(1) Puerto LAN
(2) Puerto USB TYPE A (x2)
(3) Puerto HDMI
(4) Puerto USB TYPE B
(5) Puerto MIC (
15)
(6) Puerto AUDIO IN1
(7) Puerto AUDIO IN2
(8) Puertos AUDIO IN3 (R, L)
(9) Puertos AUDIO OUT (R, L)
(10) Puerto COMPUTER IN1
(11) Puerto COMPUTER IN2
(12) Puerto MONITOR OUT
(13) Puerto CONTROL
(14) Puertos COMPONENT (Y,Cb/Pb, Cr/Pr)
(15) Puerto VIDEO
(16) Puerto S-VIDEO
(17) Ranura de seguridad (
17)
(18) Traba de seguridad (
17)
Panel de control
(1) Botón STANDBY/ON (
21)
(2) Botón INPUT (
24)
(3) Botón MENU (
32)
(4) Indicador LAMP (
115)
(5) Indicador TEMP (
115)
(6) Indicador POWER (
115)
(1) (3)(2) (6)
(4)(5)
AUDIO IN
1
2
3
AUDIO OUT
(11)(10)(4)(3)(2)
(5)
(8)
(16)
(7)
(9) (14)
(13)
(12)
(1)
(15) (6)
(17)
6
Introducción
Control remoto
(1) Botón VIDEO (
24)
(2) Botón COMPUTER (
24)
(3) Botón SEARCH (
25)
(4) Botón STANDBY/ON (
21)
(5) Botón ASPECT (
26)
(6) Botón AUTO (
28)
(7) Botón BLANK (
31)
(8) Botón MAGNIFY - ON (
30)
(9) Botón MAGNIFY - OFF (
30)
(10) Botón MY SOURCE/DOC.CAMERA
(
25, 59)
(11) Botón VOLUME - (
23)
(12) Botón PAGE UP (
20)
(13) Botón PAGE DOWN (
20)
(14) Botón VOLUME + (
23)
(15) Botón MUTE (
23)
(16) Botón FREEZE (
31)
(17) Botón MY BUTTON - 1 (
58, 59)
(18) Botón MY BUTTON - 2 (
58, 59)
(19) Botón KEYSTONE (
29)
(20) Botón POSITION (
28, 32)
(21) Botón MENU (
32)
(22) Botones de cursor ▲/▼/◄/► (
32)
(23) Botón ENTER (
32)
(24) Botón ESC (
32)
(25) Botón RESET (
32)
(26) Tapa de las pilas (
18)
Identificación de las piezas (continuación)
Dorso del control
remoto
(2)
(1)
(6)
(5)
(16)
(8)
(9)
(19)
(17)
(20)
(22)
(24)
(10)
(4)
(3)
(7)
(12)
(14)
(11)
(13)
(15)
(18)
(21)
(23)
(25)
(26)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
ENTER
7
Configuración
(continúa en la página siguiente)
Configuración
Instale el proyector de acuerdo con el entorno y la forma en la que vaya a utilizarlo.
Para instalarlo en una condición especial como por ejemplo un montaje de techo,
pueden requerirse mantenimiento y los accesorios de montaje específicos
(
Especificaciones en el Manual de usuario (conciso)). Antes de instalar el
proyector, consulte a su distribuidor acerca de la instalación.
Disposición
Consulte las tablas T-1, T-2 y T-3 al dorso de Manual de usuario (conciso), así
como la siguiente información para determinar el tamaño de la pantalla y la dis-
tancia de proyección. Los valores de la tabla se han calculado para una pantalla
a tamaño completo.
Si se usa el proyector a una altitud de aproximadamente 1600 m (5250 pies)
o superior, ajuste la ALTITUD del elemento SERVICIO del menú OPC. como
ELEVADA (
59).
De lo contrario, configúrelo como NORMAL. Si el proyector se utiliza con una
configuración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
a Tamaño de la pantalla (diagonal)
b Distancia de proyección (±10%, desde el extremo del proyector)
c1 , c2 Altura de la pantalla (±10%)
8
Configuración
Instale el proyector en un lugar desde donde pueda
acceder con facilidad a la toma eléctrica. Si se produce una anomalía,
desenchufe el proyector urgentemente. De lo contrario, podría producirse una
descarga eléctrica o un incendio.
No someta el proyector a condiciones inestables. En caso de que el
proyector se caiga o vuelque, podría producir lesiones o daños al proyector
y a los objetos circundantes. Utilizar un proyector averiado podría causar un
incendio y/o una descarga eléctrica.
No coloque el proyector sobre superficies inestables, como planos inclinados,
lugares sometidos a vibraciones, la superficie de una mesa bamboleante o una
superficie menor que el propio proyector.
No apoye el proyector de lado, de frente o sobre su parte trasera.
No conecte ni coloque sobre el proyector ningún objeto, a no ser que así se
especifique en el manual.
No utilice accesorios de montaje distintos de los especificados por el
fabricante. Lea el manual del usuario de los accesorios de montaje utilizados y
guárdelo.
Para una instalación especial, como el montaje de techo, asegúrese de
consultar previamente a su distribuidor.
No instale el proyector cerca de objetos inflamables o que permitan la
conducción térmica. Estos objetos, al recibir el calor del proyector, podrían
entrar en combustión o producir quemaduras.
No coloque el proyector sobre un soporte metálico.
No coloque el proyector donde se utilicen aceites, como aceite de
cocina o para máquinas. El aceite puede dañar el producto, causando fallos o
la caída de la posición instalada.
No coloque el proyector en ningún lugar donde pueda humedecerse.
Humedecer el proyector o introducirle líquidos podría causar incendios,
descargas eléctricas y mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector cerca del agua (baño, cocina, piscina).
No coloque el proyector en el exterior o al lado de la ventana.
No coloque objetos que contengan líquidos cerca del proyector.
ADVERTENCIA
(continúa en la página siguiente)
Disposición (continuación)
9
Configuración
• Ubique el proyector de manera que evite que la luz dé directamente
sobre el sensor remoto del proyector.
No coloque el producto en un lugar en que puedan producirse interferencias de radio.
• Compruebe y corrija la configuración para ALTITUD de SERVICIO en el menú
OPC. de acuerdo con el entorno de uso (
59). Si el proyector se utiliza con una
configuración errónea, puede dañarse el propio proyector o sus piezas internas.
• Mantenga los objetos sensibles al calor alejados del proyector. De lo contrario,
el calor generado por el proyector podría causarles daños.
Disposición (continuación)
Coloque el proyector en un lugar fresco y asegúrese
de que haya suficiente ventilación. En caso de que su temperatura interior
aumente demasiado, el proyector podría apagarse automáticamente o dejar de
funcionar correctamente.
Utilizar un proyector averiado podría causar un incendio y/o una descarga eléctrica.
No coloque el proyector expuesto a la luz solar directa o cerca de objetos
calientes como calentadores.
No coloque el proyector en un lugar donde esté en contacto directo con el aire
acondicionado o similar.
Deje un lugar de 30 cm o más entre los laterales del proyector y otros objetos
como las paredes.
No coloque el proyector sobre alfombras, cojines o ropa de cama.
No tape, obstruya ni cubra de ninguna manera las rejillas de ventilación del
proyector. No coloque ningún objeto alrededor de los orificios de ventilación
del proyector que pueda ser absorbido o quedar pegado a dichos orificios.
No coloque el proyector en lugares expuestos a campos magnéticos, ya que
esto conduciría a un mal funcionamiento de los ventiladores de refrigeración.
Evite colocar el proyector en lugares húmedos o llenos de humo o
polvo. La colocación del proyector en esos lugares podría causar incendios,
descargas eléctricas y mal funcionamiento del proyector.
No coloque el proyector cerca de humidificadores. Especialmente en el caso
de humidificadores ultrasónicos, el cloro y los minerales contenidos en el agua
de la espita se pulverizan y podrían depositarse en el proyector, produciendo
degradación de imágenes y otros problemas.
No coloque el proyector en una zona con humo, en la cocina, en el pasillo o al
lado de la ventana.
PRECAUCIÓN
AVISO
10
Configuración
Conexión de sus dispositivos
Antes de conectar el proyector a un dispositivo, consulte el manual del dispositivo
para confirmar que éste puede conectarse al proyector y prepare los accesorios
requeridos como, por ejemplo, un cable de acuerdo con la señal del dispositivo.
Consulte a su distribuidor si el accesorio requerido no venía con el producto o el
accesorios está dañado.
Tras asegurarse de que el proyector y los dispositivos están apagados, realice la
conexión de acuerdo con las siguientes instrucciones. Consulte las figuras de las
siguientes páginas.
Antes de conectar el proyector a un sistema de red, asegúrese de leer también la
Guía de red.
Utilice sólo los accesorios adecuados. De lo contrario,
podría producirse un incendio o podrían dañarse el dispositivo y el proyector.
Utilice sólo los accesorios especificados o recomendados por el fabricante del
proyector. Puede estar regulado por alguna norma.
No desmonte ni modifique el proyector o los accesorios.
No utilice accesorios dañados. Tenga cuidado de no dañar los accesorios.
Coloque los cables de forma que no se pisen o se pillen.
ADVERTENCIA
Para un cable con núcleo en un solo un extremo, conecte
el extremo con el núcleo al proyector. Puede que lo exijan las normativas EMI.
PRECAUCIÓN
No encienda o apague el proyector cuando esté conectado a un
dispositivo en funcionamiento, salvo que se indique así en el manual del dispositivo.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
• La función de algunos puertos de entrada puede seleccionarse conforme a
sus necesidades. Compruebe en la siguiente ilustración la página de referencia
indicada al lado de cada puerto.
Tenga cuidado de no conectar erróneamente un conector a un puerto incorrecto.
De lo contrario podría producirse un fallo en el dispositivo o el proyector.
- Cuando esté realizando las conexiones, asegúrese de que la forma del
conector del cable sea la adecuada para el puerto al que lo va a conectar.
- Bsegúrese de ajustar los tornillos en los conectores con tornillos.
- Utilice los cables con clavijas rectas, no en forma de L, ya que los puertos de
entrada del proyector están empotrados.
NOTA
(continúa en la página siguiente)
11
Configuración
(continúa en la página siguiente)
• Conectar y Usar es un sistema compuesto por un ordenador, su sistema
operativo y el equipo periférico (es decir, los dispositivos de visualización). Este
proyector es compatible con VESA DDC 2B. Conectar y Usar se puede utilizar
conectando este proyector a un ordenador que sea compatible con VESA DDC
(canal de datos de visualización).
- Aproveche esta característica conectando un cable de ordenador al puerto
COMPUTER IN1 (compatible con DDC 2B). Es probable que la función
Conectar y Usar no funcione correctamente si se intenta realizar cualquier
otro tipo de conexión.
- Utilice los controladores estándar en su ordenador puesto que este proyector
es un monitor Conectar y Usar.
Acerca de la función Conectar y Usar
Conexión de sus dispositivos (continuación)
12
Confi guración
(continúa en la página siguiente)
Conexión de sus dispositivos (continuación)
Antes de conectar el proyector a un ordenador, consulte el manual
del ordenador y compruebe la compatibilidad del nivel de señal, los métodos
de sincronización y la resolución de la pantalla al proyector.
- Algunas señales pueden necesitar un adaptador para introducir este proyector.
- Algunos ordenadores poseen modos múltiples de visualización de pantalla que
pueden incluir algunas señales que no sean compatibles con este proyector.
- Aunque el proyector puede mostrar señales con una resolución máxima UXGA
(1600x1200), la señal será convertida a la resolución del panel del proyector
antes de ser exhibida. Se logrará un mejor rendimiento de la visualización si las
resoluciones de la señal de entrada y del panel del proyector son idénticas.
Si conecta este proyector y un ordenador portátil, necesita reproducir la pantalla
en un monitor externo o reproducir simultáneamente en una pantalla interna y un
monitor externo. Consulte la confi guración en el manual del ordenador.
• Dependiendo de la señal de entrada, la función de ajuste automático de este
proyector puede llevar tiempo y tal vez no funcione correctamente.
- Observe que una señal de sincronización compuesta o una señal de
sincronización en verde podría confundir la función de ajuste automático de
este proyector (
28).
- Si la función de ajuste automático no funciona correctamente, tal vez no vea
el cuadro de diálogo para ajustar la resolución de la pantalla. En ese caso,
utilice un dispositivo de visualización externo. Podría ver el cuadro de diálogo
y confi gurar una resolución de pantalla adecuada.
NOTA
AUDIO IN
1
2
3
AUDIO OUT
Ordenador
13
Confi guración
Conexión de sus dispositivos (continuación)
(continúa en la página siguiente)
• Si un dispositivo de almacenamiento USB demasiado grande
bloquea el puerto LAN, utilice un alargador USB para conectar el dispositivo
de almacenamiento USB.
NOTA
Antes de conectar el proyector a una red, asegúrese de
obtener el consentimiento del administrador de la red.
►No conecte el puerto LAN a ninguna red que pueda tener un voltaje excesivo.
►El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es
necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector.
►Antes de extraer el dispositivo de almacenamiento USB del puerto del
proyector, asegúrese de utilizar la función EXTRAER USB de la pantalla en
miniatura para asegurar sus datos (
87).
►No utilice ningún cable o dispositivo prolongador al conectar el adaptador
al proyector. Antes de introducir o retirar el adaptador USB inalámbrico del
proyector, apague el proyector y desenchúfelo. No toque el adaptador USB
inalámbrico mientras el proyector recibe alimentación CA.
►Para conectar a la vez el cable LAN y el dispositivo USB al proyector, use un
cable LAN que sea plano en el lado en que se ve la conexión del enchufe. De
lo contrario, no se podrán conectar ambos correctamente o el conector podría
averiarse (funcionamiento incorrecto).
PRECAUCIÓN
Dispositivo de
almacenamiento
USB
AUDIO IN
1
2
3
AUDIO OUT
Ordenador
Dispositivo externo
Punto de
acceso
Adaptador
USB
inalámbrico
(opcional)
14
Confi guración
• El puerto HDMI de este modelo es compatible con HDCP (Protección
de Contenido Digital de Banda Ancha) y, por tanto, puede producir una señal
de video a partir de reproductores de DVD compatibles con HDCP o similares.
- HDMI es compatible con las siguientes señales.
Señal de video: 480i@60, 480p@60, 576i@50, 576p@50, 720p@50/60,
1080i@50/60, 1080p@50/60
Señal de audio: Formato PCM Lineal
Frecuencia de muestreo MPC lineal 48kHz / 44,1kHz / 32kHz
- Se puede conectar este proyector a otro equipo que tenga conector
HDMI
TM
, pero con algunos equiposes posible que el proyector no funcione
correctamente, puede ser que no haya video.
- Asegúrese de utilizar un cable HDMI
TM
que tenga el logotipo de HDMI
TM
.
- Use un cable HDMI
TM
con certifi cado de Categoría 2 para el acceso de la
señal 1080p@50/60 al proyector.
- Cuando el proyector esté conectado con un dispositivo con un conector de
DVI, utilice un cable de DVI a HDMI
TM
para conectarlo a la entrada de HDMI.
NOTA
Conexión de sus dispositivos (continuación)
(continúa en la página siguiente)
AUDIO IN
1
2
3
AUDIO OUT
Reproductor de VCR/DVD/Blu-ray Disc
TM
15
Confi guración
Conexión de sus dispositivos (continuación)
Monitor
AUDIO IN
1
2
3
AUDIO OUT
Altavoces
(con un amplifi cador)
Mic
• Si en el altavoz se produce mucho ruido de fondo, aleje el micrófono
de lo mismo.
NOTA
Puede conectar un micrófono dinámico al puerto MIC con una clavija de 3,5
mm. En ese caso, el altavoz incorporado reproduce el sonido del micrófono,
incluso cuando se reproduce el sonido del proyector. Puede introducir la señal
de nivel de línea en el puerto MIC desde un equipo como, por ejemplo, un
micrófono inalámbrico. Cuando introduzca la señal de nivel de línea en el puerto
MIC, seleccione ALTO en el elemento NIVEL MIC del menú AUDIO. En el modo
normal, el volumen del micrófono y el volumen del proyector pueden ajustarse
por separado por medio del menú (
49). En el modo de espera, el volumen
del micrófono puede ajustarse con los botones VOLUME +/- del control remoto
de forma sincronizada con el volumen del proyector (
23). Aunque el sonido
del proyector se establezca en modo de silenciamiento mediante la función
FUENTE DE AUDIO (49), el volumen del micrófono puede ajustarse. En
ambos modos (espera o normal), el botón MUTE del control remoto se aplica
tanto a los sonidos del micrófono como a los del proyector (
23).
• Este proyector no soporta la función de alimentación de conexión plug-in para
el micrófono.
Función de micrófono
16
Configuración
Conexión de la alimentación
1.
Coloque el conector del cable de alimentación
en la AC IN (entrada CA) del proyector.
2.
Enchufe con firmeza el enchufe del cable de
alimentación en el tomacorriente. Un par de
segundos después de haber conectado la fuente
de alimentación, el indicador POWER quedará
iluminado de manera permanente en naranja.
►Conecte con sumo cuidado el cable de alimentación, puesto
que las conexiones defectuosas o incorrectas pueden ocasionar incendios o
descargas eléctricas.
No toque el cordón de alimentación con las manos mojadas.
Sólo utilice el cable de alimentación que vino con el proyector. En caso de que
estuviera dañado, contáctese con su distribuidor para obtener uno en buenas
condiciones. Nunca modifique el cable de alimentación.
Sólo enchufe el cable de alimentación a un tomacorriente cuyo voltaje coincida
con el del cable de alimentación. El tomacorriente debe encontrarse cerca
del proyector y ser fácilmente accesible. Retire el cable de alimentación para
lograr una separación completa.
No reparta la corriente eléctrica entre varios dispositivos. Si lo hace, la toma
de salida y los conectores pueden sobrecargarse, la conexión puede aflojarse
o incluso puede provocar un incendio, una descarga eléctrica o algún otro tipo
de accidente.
Conecte el terminal de tierra de la entrada de CA de este aparato al terminal
de tierra del edificio usando un cable eléctrico adecuado (cable en haz).
ADVERTENCIA
Tenga en cuanta que cuando esté activada la función
ENCEND. DIRECTO (
56) la conexión de la fuente de
alimentación hará que se encienda el proyector.
►Este proyector también está diseñado para sistemas de
alimentación IT con una tensión entre fases de 220 a 240 V.
AVISO
Cable de
alimentación
AC IN
17
Utilización de la ranura y la traba de seguridad
Puede colocarse una cadena o cable
antirrobo disponible comercialmente a la
barra traba de seguridad del proyector.
Consulte la fi gura para seleccionar una
cadena o cable antirrobo.
Además, este producto tiene la ranura de
seguridad para el bloqueo Kensington.
Para obtener detalles, consulte el manual
de la herramienta de seguridad.
►No utilice la ranura o la traba de seguridad para evitar que se
caiga el proyector, puesto que no están diseñados para eso.
ADVERTENCIA
►No coloque la cadena o el cable antirrobo cerca de las rejillas
de ventilación de escape. Podría recalentarse.
PRECAUCIÓN
• La ranura y la traba de seguridad no representan medidas completas
para prevenir robos. Están destinadas para ser usadas como medidas de
prevención antirrobo complementarias.
NOTA
Confi guración
Ajustar la tapa del adaptador
1.
Afl oje el tornillo (marcado con un
triángulo) de la parte inferior izquierda
del puerto USB TYPE A.
2.
Introduzca el saliente de la tapa
en el orifi cio de la parte superior
derecha del puerto USB TYPE A en
la dirección mostrada por la fl echa.
Use la tapa del adaptador facilitada para
evitar que el adaptador USB inalámbrico
se suelte fácilmente.
3.
Alinee los orifi cios de los tornillos del
proyector y de la tapa. A continuación,
introduzca en el orifi cio el tornillo
extraído del proyector y apriételo.
►Mantenga las piezas pequeñas fuera del alcance de niños y
mascotas. Evite su introducción en la boca.
ADVERTENCIA
Saliente
2
1
3
Ranura de seguridad
Cadena o cable
antirrobo
Traba de seguridad
20.3mm
17.5mm
11.7mm
18
Control remoto
Control remoto
Colocación de las pilas
Coloque las pilas en el control remoto antes de utilizarlo. Reemplace las pilas si el control
remoto comienza a funcionar mal. Si no va a utilizar el control remoto por un periodo
prolongado, retire las pilas del control remoto y consérvelas en un lugar seguro.
1.
Retire la tapa de las pilas tomándola
de la parte del gancho.
2.
Alinee e inserte las dos pilas AA
(HITACHI MAXELL ó HITACHI MAXELL
ENERGY, Pieza Nº LR6 ó R6P) de acuerdo con sus terminales positivos y
negativos según se indica en el control remoto.
3.
Vuelva a colocar la tapa de las pilas en la dirección de la flecha y ciérrela.
Siempre manipule las pilas con cuidado y utilícelas según se indica.
El uso indebido puede causar explosión, grieta o pérdida de las pilas, lo cual puede
ocasionar incendios, lesiones y/o contaminación del ambiente que lo rodea.
Asegúrese de utilizar sólo las pilas especificadas. No utilice pilas de distinto
tipo al mismo tiempo. No mezcle una pila nueva con una usada.
Asegúrese de que los terminales positivos y negativos estén correctamente alineados cuando cargue las pilas.
Mantenga las pilas alejadas de niños y animales domésticos.
No recargue, suelde ni desarme las pilas, ni les provoque cortocircuitos.
No permita que las pilas entren en contacto con fuego o agua. Conserve las pilas en un lugar oscuro, fresco y seco.
Si observa una fuga de la pila, limpie la pérdida y luego coloque una nueva pila. Si la
pérdida se adhiere a su cuerpo o ropa, enjuague bien con agua inmediatamente.
Observe las leyes locales cuando descarte las pilas.
ADVERTENCIA
213
19
Control remoto
Sobre la señal del control remoto
El control remoto funciona con el sensor remoto del proyector.
Este proyector posee un sensor remoto en el frente.
El sensor detecta la señal dentro del siguiente alcance
cuando el sensor está activo:
60 grados (30 grados a la izquierda y a la derecha del
sensor) dentro de los 3 metros circundantes.
• La señal del control remoto reflejada en la pantalla o similar puede estar disponible.
Si resulta difícil enviar la señal al sensor directamente, intente hacer que le señal se refleje.
• El control remoto utiliza luz infrarroja para enviar señales al proyector (LED
clase 1), de modo que debe asegurarse de usar el control remoto en un área
sin obstáculos que puedan bloquear las señal del control remoto al proyector.
• Es posible que el control remoto no funcione correctamente si el sensor
remoto del proyector se ve afectado por una luz fuerte (como la luz solar
directa) o una luz a muy corta distancia (como una lámpara fluorescente
invertida). Ajuste la posición del proyector de modo que evite esas luces.
NOTA
(Aprox.)
Cambiar la frecuencia del control remoto
El control remoto accesorio tiene dos opciones de frecuencia
de señal Modo 1: NORMAL y Modo 2: ALTA. Si en control
remoto no funciona correctamente, intente cambiar la
frecuencia de la señal.
Para ajustar el Modo, mantenga presionada la combinación
de dos botones presentada abajo simultáneamente por 3
segundos aproximadamente.
(1) Ajuste al Modo 1:NORMAL... Botones VOLUME- y RESET
(2) Ajuste al Modo 2:ALTA... Botones MAGNIFY OFF y ESC
Recuerde que debe configurar FREC REMOTO en el
elemento SERVICIO del menú OPC. (
61) del proyector que
será controlado debe estar configurado en el mismo modo
que el control remoto.
(1)
(2)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
ENTER
20
Control remoto
Utilización como teclado y mouse de ordenador simples
El control remoto accesorio funciona como ratón y teclado
del ordenador sencillos, cuando el puerto USB TYPE B
del proyector y el puerto USB TYPE A del ordenador están
conectados.
(1) Tecla PAGE UP: Presione el botón PAGE UP.
(2) Tecla PAGE DOWN: Presione el botón PAGE DOWN.
(3)
Botón izquierdo del mouse
: Presione el botón ENTER.
(4) Puntero de movimiento: Utilice los botones de cursor
▲, ▼, ◄ y ►.
(5) Tecla ESC: Presione el botón ESC.
(6) Botón derecho del mouse: Presione el botón RESET.
El uso inadecuado de la función mouse y
teclado simples podría dañar su equipo. Cuando utilice esta
función, conecte este producto a un ordenador solamente.
Asegúrese de leer los manuales del ordenador antes de
conectar este producto al ordenador.
AVISO
NOTA
Cuando la función mouse y teclado simples de este producto no funciona
correctamente, verifique lo siguiente.
• Cuando un cable USB conecta este proyector con un ordenador que posee un
dispositivo apuntador incorporado (por ejemplo, una bola de desplazamiento) como un
ordenador portátil, abra el menú de configuración de BIOS, luego seleccione el mouse
externo y deshabilite el dispositivo apuntador incorporado, puesto que éste puede tener
prioridad para esta función.
• Para utilizar esta función se requiere Windows XP SP3 o superior. Además, es posible
que esta función no se habilite dependiendo de las configuraciones del ordenador y de
los controladores del mouse. Esta función puede trabajar con el ordenador que puedan
trabajar con un ratón o un teclado USB normal.
• No puede realizar acciones como presionar dos botones a la vez (por ejemplo,
presionar dos botones a la vez para mover el puntero del mouse diagonalmente).
• Esta función se activa sólo cuando el proyector está funcionando correctamente. Esta
función no está disponible en ninguno de los casos siguientes:
- Mientras la lámpara se está calentando (el indicador POWER parpadea en verde).
- Cuando se ha seleccionado uno de los puertos USB TYPE A o USB TYPE B.
- Mientras se visualizan las pantallas EN BLANCO
(
50), PLANTILLA (54) o MI
IMAGEN
(
75).
- Cuando se visualiza cualquier menú en la pantalla.
- Mientras se utilizan los botones de cursor para configurar el sonido o las funciones
de pantalla, como por ejemplo ajustar el volumen del sonido, corregir las distorsiones
trapezoidales, corregir la posición de la imagen y ampliar la pantalla.
(1)
(3)
(5)
(2)
(4)
(6)
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
POSITION
ESC
MENU
RESET
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
ENTER
puerto
USB TYPE B
21
Conexión/desconexión de la alimentación
1.
Asegúrese de que el cable de alimentación
esté conectado firme y correctamente al
proyector y el tomacorriente.
Conexión de la alimentación
2.
Asegúrese de que el indicador POWER se
pone en color naranja constante (
115). A
continuación, retire de la tapa de la lente.
3.
Presione el botón STANDBY/ON en el
proyector o el control remoto.
La lámpara de proyección se encenderá y el
indicador POWER comenzará a parpadear en color verde.
Cuando la alimentación esté totalmente conectada, el indicador
dejará de parpadear y se iluminará en color verde constante (
115).
Conexión/desconexión de la alimentación
Para visualizar la imagen, seleccione una señal de entrada de acuerdo a la sección
Seleccionar una señal de entrada (
24).
Tras la inicialización, se mostrará de manera predeterminada el menú AJUSTES
INICIALES. Una vez configurado el menú AJUSTES INICIALES, no volverá a
aparecer hasta que se lleve a cabo un AJUST FABRICA (
66). Si desea cambiar
los ajustes, consulte los menús IDIOMA (
50) y ALTITUD (59).
(1) IDIOMA: Use los botones ▲/▼/◄/►
para seleccionar el idioma deseado
y pulse el botón ENTER del control
remoto o el botón INPUT del proyector
para aceptar.
(2) ALTITUD: Use los botones ▲/▼ para
seleccionar NORMAL para altitudes
inferiores a 1600 m (5250 pies); en
caso contrario, seleccione ELEVADA
y pulse el botón ENTER del control
remoto o el botón INPUT del proyector
para aceptar.
VIDE
O
DOC.CAMERA
KEYSTO
NE
ASPECT
SEARC
H
BLAN
K
MUT
E
MY BU
TTON
POSI
TIO
N
ES
C
MENU
RESET
COMPUTER
MY SO
URCE
/
AUTO
MAG
N
IFY
PAG
E
DOWN
ON
OF
F
FREEZE
UP
VOLUME
ENTER
Botón STANDBY/ON
Indicador POWER
22
Conexión/desconexión de la alimentación
►Se emite una luz fuerte cuando la alimentación del proyector
está conectada. No mire en la lente del proyector ni dentro del proyector a través
de ninguna de sus aberturas.
No toque cerca de la tapa de la lámpara y las rejillas de ventilación de escape
durante o inmediatamente después del uso, puesto que está demasiado caliente.
ADVERTENCIA
1.
Presione el botón STANDBY/ON en el proyector o el control remoto. Aparecerá
en la pantalla el mensaje "¿Desconectar?" por 5 segundos aproximadamente.
Desconexión de la alimentación
2.
Presione el botón STANDBY/ON nuevamente mientras aparece el mensaje.
La lámpara de proyección se apagará y el indicador POWER comenzará
a parpadear en color anaranjado. A continuación, el indicador POWER
dejará de parpadear y se iluminará en color anaranjado constante cuando la
lámpara se enfríe por completo (
115).
3.
Coloque la tapa del objetivo después de que el indicador POWER esté
iluminado de manera permanente en naranja.
No encienda el proyector por 10 minutos o más luego de apagarlo. Además, no
apague el proyector inmediatamente después de encenderlo. Este tipo de acciones
puede causar fallos en la lámpara o reducir el ciclo de vida de algunas piezas,
incluida la lámpara.
• Conecte y desconecte la alimentación en orden correcto. Encienda el
proyector antes que los dispositivos conectados.
• Este proyector posee una función que puede conectar/desconectar
automáticamente su propia alimentación. Consulte los elementos ENCEND.
DIRECTO (
56) y APAGADO AUTOM. del menú OPC. (57).
NOTA
23
Funcionamiento
Funcionamiento
1.
Ajuste del volumen
Utilice los botones de VOLUME+/VOLUME- para ajustar el volumen.
Aparecerá un diálogo en la pantalla para ayudarlo a ajustar el
volumen.
Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo
desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
1.
Presione el botón MUTE del control remoto.
Aparecerá un diálogo en la pantalla indicándole que se ha
silenciado el sonido.
Para restaurar el sonido, presione el botón MUTE, VOLUME+
o el VOLUME-. Incluso si usted no realiza ninguna acción,
el diálogo desaparecerá automáticamente después de unos
segundos.
Silenciar el sonido temporalmente
Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el sonido
permanece silenciado constantemente. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO
del menú AUDIO (
49).
● C.C. (Closed Caption: subtítulos ocultos) se activa automáticamente cuando
se silencia el sonido y se reciben las señales de entrada que contienen C.C.
Esta función está disponible sólo cuando la señal es NTSC para VIDEO o
S-VIDEO, o 480i@60 para COMPUTER IN1 o COMPUTER IN2, y cuando se
selecciona AUTO para MOSTRAR en el menú C.C. bajo el menú PANTALLA
(
55).
Cuando selecciona para el puerto de entrada de imagen actual, el ajuste de
volumen es desactivado. Vea el elemento FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO
(
49).
Incluso si el proyector está en estado de espera, el volumen puede ajustarse
cuando se dan las siguientes condiciones:
- Se selecciona una opción diferente de
para ESPERA SALIDA AUDIO en
el elemento FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO
(
49).
-
Se selecciona NORMAL para el elemento MODO ESPERA en el menú COLOCA-
CION
(48).
En el modo de espera, el volumen del micrófono puede ajustarse con los
botones VOLUME +/- del control remoto de forma sincronizada con el
volumen del proyector.
Botón VOLUME+/-
Botón MUTE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
24
Funcionamiento
1.
Presione el botón INPUT del proyector.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su
puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a
continuación.
Seleccionar una señal de entrada
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el
menú OPC. (
56), el proyector seguirá revisando los puertos en el orden
mencionado repetidamente hasta que se detecte una señal de entrada.
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde el puerto USB TYPE B
.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN
VIDEO USB TYPE A
S-VIDEO USB TYPE B
HDMI
Botón VIDEO
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
Botón
COMPUTER
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1.
Presione el botón VIDEO del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su
puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a
continuación.
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el menú
OPC., el proyector seguirá revisando todos los puertos secuencialmente
hasta que se detecte una señal de entrada (
56). Si pulsa el botón VIDEO
cuando se selecciona el puerto COMPUTER IN1, COMPUTER IN2, LAN,
USB TYPE A o USB TYPE B el proyector verificará primero el puerto HDMI.
1.
Presione el botón COMPUTER del control remoto.
Cada vez que pulse el botón, el proyector cambia su
puerto de entrada desde el puerto actual como se indica a
continuación.
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en
el menú OPC., el proyector seguirá revisando todos los puertos
secuencialmente hasta que se detecte una señal de entrada (
56). Si pulsa
el botón COMPUTER cuando se selecciona el puerto VIDEO, S-VIDEO,
COMPONENT o HDMI, el proyector verificará primero el puerto COMPUTER IN1.
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde el puerto
USB TYPE B.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN
USB TYPE B
USB TYPE A
HDMI S-VIDEO VIDEO
Botón
INPUT
25
Funcionamiento
Botón MY SOURCE /
DOC. CAMERA
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
1.
Presione el botón MY SOURCE / DOC. CAMERA del
control remoto. La señal de entrada cambiará por la que
usted haya establecido como MI FUENTE (
59).
Esta función podrá utilizarse también para cámara de documentos.
Seleccione el puerto de entrada al que haya conectado la cámara
de documentos.
Seleccionar una señal de entrada (continuación)
1.
Presione el botón SEARCH del control remoto.
El proyector comenzará a revisar sus puertos de entrada, como
se indica a continuación, para encontrar señales de entrada.
Cuando se detecte una entrada, el proyector dejará de buscar
y exhibirá la imagen. Si no detecta ninguna señal, el proyector
volverá al estado seleccionado antes de la operación.
Buscar una señal de entrada
Cuando seleccione ENCEND. para el elemento BUSCA AUTO en el menú OPC.
(56),
el proyector seguirá revisando los puertos en el orden mencionado
repetidamente hasta que se detecte una señal de entrada.
Se puede tardar varios segundos en proyectar las imágenes desde el puerto
USB TYPE B.
COMPUTER IN1 COMPUTER IN2 LAN
VIDEO USB TYPE A
S-VIDEO USB TYPE B
HDMI
Botón SEARCH
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
26
Funcionamiento
1.
Presione el botón ASPECT del control remoto.
Cada vez que pulsa el botón, el proyector cambia el modo
para la relación de aspecto sucesivamente.
Seleccionar una relación de aspecto
El botón ASPECT no funciona cuando no se ingresa ninguna señal adecuada.
● El modo NORMAL mantiene la configuración de relación de aspecto original.
La pantalla se oscurecerá un segundo mientras cambia el ASPECTO, pero
no se trata de mal funcionamiento.
Para una señal de ordenador
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/CP-X4015WN:
NORMAL
4:3
16:9
16:10
CP-WX2515WN/CP-WX3015WN:
NORMAL
4:3
16:9
16:10
NATIVO
Para una señal de video, señal de s-video o señal de video componente
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/CP-X4015WN:
4:3
16:9
14:9
CP-WX2515WN/CP-WX3015WN:
4:3
16:9
16:10
14:9
NATIVO
Para una señal de entrada desde el puerto LAN, USB TYPE A o
USB TYPE B, o si no hay ninguna señal
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/CP-X4015WN: 4:3 (fijo)
CP-WX2515WN/CP-WX3015WN: 16:10 (fijo)
Para una señal HDMI
TM
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/CP-X4015WN:
NORMAL
4:3
16:9
16:10
14:9
CP-WX2515WN/CP-WX3015WN:
NORMAL
4:3
16:9
16:10
14:9
NATIVO
Botón ASPECT
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
27
Funcionamiento
►No manipule los botones elevadores sin sostener el
proyector, puesto que el proyector podría caerse.
►No incline el proyector que no sea para elevar el frente dentro de los 14
grados utilizando los pies de ajuste. Una inclinación del proyector que exceda
la restricción podría causar mal funcionamiento o acortar la duración de los
consumibles o del propio proyector.
PRECAUCIÓN
Ajuste del elevador del proyector
Cuando el lugar donde coloca el proyector es
ligeramente irregular a la izquierda o la derecha,
utilice los pies elevadores para colocar el proyector
horizontalmente.
El uso de los pies también puede inclinar el proyector
para proyectar con un ángulo adecuado a la pantalla,
elevando la parte frontal del proyector dentro de 14
grados.
Este proyector cuenta con 2 pies elevadores y 2 botones
elevadores. Un pie elevador se puede ajustar mientras
empuja el botón elevador que está del mismo lado.
1.
Mientras sostiene el proyector, presione los
botones elevadores hacia arriba para soltar los pies
elevadores.
2.
Ubique el lado frontal del proyector a la altura
deseada.
3.
Suelte los botones elevadores para trabar los pies
elevadores.
4.
Luego de asegurarse de que los pies elevadores
estén trabados, coloque el proyector con suavidad.
5.
De ser necesario, se pueden girar los pies
elevadores manualmente para hacer ajustes más
precisos. Sostenga el proyector cuando gire los pies.
1.
Utilice el anillo del ZOOM para ajustar el
tamaño de la pantalla.
2.
Utilice el anillo del FOCUS para enfocar
la imagen.
Ajuste del zoom y el foco
Anillo de FOCUS
Anillo de ZOOM
14°
Para soltar un pie
elevador, presione
el botón elevador
del mismo lado.
Para
ajustar con
precisión,
gire el pie.
28
Funcionamiento
1.
Presione el botón POSITION del control remoto cuando no se
indique ningún menú.
La indicación "POSICIÓN" aparecerá en la pantalla.
Ajuste de la posición
2.
Utilice los botones de cursor ▲/▼/◄/► para ajustar la posición de
la imagen.
Cuando desee restablecer la operación, presione el botón RESET
del control remoto durante la operación.
Presione el botón POSITION nuevamente para completar la
operación. Incluso si usted no realiza ninguna acción, el diálogo
desaparecerá automáticamente después de unos segundos.
Cuando esta función se ejecuta en una señal de vídeo o s-video, es posible que
aparezca una imagen como una línea adicional fuera de la imagen.
Cuando realice esta función en una señal de vídeo, s-video, o señal de vídeo de
componentes, el margen de ajuste dependerá del ajuste de OVER SCAN del menú
VISUALIZ (
40). Cuando OVER SCAN esté ajustado a 10, no será posible ajustar.
Si presiona el botón POSITION cuando se indica un menú en la pantalla, la
imagen exhibida no se mueve de su posición pero el menú sí lo hace.
Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A, USB TYPE B o HDMI.
1.
Presione el botón AUTO del control remoto.
Al presionar este botón, se realiza lo siguiente.
Utilización de la característica de ajuste automático
Para una señal de ordenador
La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal se
ajustarán automáticamente a las predeterminadas.
Asegúrese de que la ventana de aplicación esté configurada
a su tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es
posible que una imagen oscura esté ajustada incorrectamente.
Cuando realice ajustes, utilice una imagen clara.
Para una señal de video y una señal de s-video
Se seleccionará automáticamente el formato de video que mejor se adapte para
la señal de entrada respectiva. Esta función está disponible únicamente cuando
se selecciona AUTO para el elemento FORMATO VIDEO en el menú ENTR.
(
43). La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente
a los valores predeterminados.
La operación de ajuste automático requerirá aproximadamente 10 segundos. Tenga en
cuenta, además, que es posible que no funcione adecuadamente con alguna entrada.
Cuando se lleva a cabo esta función para una señal de video, es posible que
aparezca una línea adicional fuera de la imagen.
Cuando se realiza esta función para una señal de ordenador, puede aparecer un
marco negro en el borde de la pantalla, dependiendo del modelo de ordenador.
Los elementos ajustados mediante esta función pueden variar cuando se
selecciona PRECISO o APAGADO para el elemento AJUSTE AUTO del elemento
SERVICIO del menú OPC. (
60).
Para una señal de video componente
La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente a los
valores predeterminados. La fase horizontal se ajustará automáticamente.
Botón POSITION
POSITION
ESC
MENU
RESET
ENTER
Botón AUTO
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
29
Funcionamiento
1.
Presione el botón KEYSTONE del control
remoto. Aparecerá un diálogo en la pantalla
para ayudarlo a corregir la distorsión.
Corrección de las distorsiones trapezoidales
2.
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar la
operación AUTO o MANUAL y presione el botón ► para
realizar lo siguiente.
(1)
AUTO ejecuta la corrección trapezoidal vertical automática.
(2)
MANUAL permite visualizar un diálogo para la corrección
trapezoidal.
Utilice los botones ◄/► para realizar ajustes.
El menú o diálogo desaparecerá automáticamente tras varios segundos de
inactividad. Al pulsar el botón KEYSTONE de nuevo finaliza la operación y
se cierra el menú o diálogo.
El límite de ajuste de esta función varía según la entrada. Es posible que
esta función no se ejecute correctamente para algunas entradas.
Cuando se selecciona TRASERA / TECHO / DELANTERA / TECHO para el
elemento INSTALACIÓN del menú COLOCACION, la función de corrección
trapezoidal vertical automática podría no funcionar correctamente si la
pantalla del proyector está ladeada o inclinada hacia abajo.
Esta función podría ser excesiva cuando el ajuste del zoom se configura en
TELE (enfoque de telefoto). Se debe utilizar esta función cuando el ajuste
del zoom esté configurado en AMPLIO completo (foco gran angular) siempre
que sea posible.
Es posible que la corrección automática de la distorsión trapezoidal no se
ejecute cuando se coloca el proyector sobre un plano horizontal (alrededor
de ±4°).
Es posible que ésta función no se ejecute correctamente cuando se inclina el
proyector a aproximadamente ±30 o más.
Es posible que esta función no esté disponible cuando está activado el
DETECTOR TRASLADO
(81).
La pantalla se oscurecerá un segundo mientras cambia el TRAPEZOIDAL,
pero no se trata de mal funcionamiento.
Para cerrar el diálogo y completar la operación, presione el
botón KEYSTONE nuevamente. Incluso si usted no realiza
ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente
después de unos segundos.
Botón KEYSTONE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
30
Funcionamiento
Utilización de la característica de ampliación
El cuadro de diálogo MAGNIFIQUE desaparecerá automáticamente en varios
segundos si no se realiza ninguna operación. El cuadro de diálogo volverá a
aparecer si se presiona el botón MAGNIFY ON cuando el cuadro de diálogo
ha desaparecido automáticamente.
La ampliación se desactiva automáticamente cuando se cambia a señal de
visualización o su estado de visualización.
Mientras la ampliación está activa, la condición de distorsión trapezoidal
podría variar. Se restablecerá cuando se desactive la ampliación.
Podrían verse algunas rayas horizontales en la imagen cuando la ampliación
está activa.
Esta función no está disponible en los siguientes casos:
- Hay introducida una señal de sincronización en el rango no soportado.
- No hay señal de entrada.
1.
Presione el botón MAGNIFY ON del control remoto. La
imagen se ampliará y aparecerá en la pantalla el cuadro
de diálogo MAGNIFIQUE. Cuando se pulsa el botón
MAGNIFY ON por primera vez tras encender el
proyector, la imagen se ampliará 1,5 veces. En el
cuadro de diálogo, aparecerán marcas en forma
de triángulo para mostrar cada dirección.
3.
2.
4.
Cuando aparecen los triángulos en el cuadro de diálogo, utilice los botones
de cursor ▲/▼/◄/► para desplazar la zona de ampliación.
La pantalla del proyector se va ampliando cada vez que se pulsa el botón
MAGNIFY.
Para señales de ordenador, señales HDMI
TM
(RGB) y señales de
entrada de la LAN, USB TYPE A o del puerto USB TYPE B
1,5 veces 2 veces 3 veces 4 veces 1 vez
Para señales de vídeo, señales de s-vídeo, señales de vídeo por
componentes o señales HDMI
TM
(componentes).
1,5 veces 2 veces 1 vez
Presione el botón MAGNIFY OFF del control remoto para salir de la ampliación.
Botón MAGNIFY
ON/OFF
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
31
Funcionamiento
1.
Presione el botón BLANK del control remoto.
Aparecerá la pantalla EN BLANCO en lugar de la pantalla de
una señal de entrada. Consulte el elemento EN BLANCO en
el menú PANTALLA (
50).
Para salir de la pantalla EN BLANCO y volver a la pantalla
de señal de entrada, presione el botón BLANK nuevamente.
Dejar la pantalla en blanco temporalmente
El proyector saldrá automáticamente del modo EN BLANCO
cuando se presione alguno de los botones de control.
• El sonido no se conecta con la función de pantalla EN BLANCO.
De ser necesario, primero ajuste el volumen o siléncielo. Para visualizar una
pantalla EN BLANCO y silenciar el sonido a la vez, utilice la función AV MUDO
(
59).
NOTA
1.
Presione el botón FREEZE del control remoto.
La indicación "FIJA" aparecerá en la pantalla (sin embargo, la
indicación no aparecerá cuando haya seleccionado APAGADO
para el elemento MENSAJE del menú PANTALLA (
52)), y
el proyector entrará al modo FIJA, en el cual se congela la
imagen.
Para salir del modo FIJA y restaurar la pantalla a su estado
normal, presione el botón FREEZE nuevamente.
Dejar la pantalla congelada temporalmente
El proyector saldrá automáticamente del modo FIJA cuando se presione
alguno de los botones de control.
Si el proyector continúa proyectando una imagen fija por un tiempo
prolongado, es posible que el panel LCD esté quemado. No deje el proyector
en el modo FIJA demasiado tiempo.
Las imágenes podrían aparecer degradadas cuando se utiliza esta función,
pero no se trata de un fallo.
►Wenn Sie bei eingeschalteter Projektorlampe einen leeren
Bildschirm haben wollen, verwenden Sie die oben genannte Funktion BLANK.
Cualquier otra acción puede dañar el proyector.
PRECAUCIÓN
Botón FREEZE
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
Botón BLANK
VIDEO
DOC.CAMERA
KEYSTONE
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUTE
MY BUTTON
COMPUTER
MY SOURCE/
AUTO
MAGNIFY
PAGE
DOWN
ON
OFF
FREEZE
UP
VOLUME
32
Funcionamiento
1.
Para iniciar el MENÚ, pulse el botón MENU. Aparecerá el MENÚ utilizado por última
vez (FÁCIL o AVANZADO). MENÚ FÁCIL tiene prioridad para aparecer justo después
de encenderse.
Utilización de las funciones del menú
2.
(1) Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar la
función de un elemento. Si desea cambiarlo al MENÚ
AVANZADO, seleccione el elemento Ir al MENÚ
AVANZADO.
(2) Utilice los botones de cursor ◄/► para utilizar el
elemento.
Este proyector posee los siguientes menús:
IMAGEN, VISUALIZ, ENTR., COLOCACION, AUDIO, PANTALLA, OPC., RED,
SEGURIDAD. y MENU FACIL.
MENU FACIL consta de funciones utilizadas con frecuencia, y los otros menús se clasifican
dentro de cada utilidad y conforman el MENÚ AVANZADO.
Cada uno de estos menús se opera utilizando los mismos métodos. Mientras el proyector
exhiba cualquier menú, el botón MENU del proyector funciona como los botones del
cursor. Las operaciones básicas de estos menús se detallan a continuación.
En el MENU FACIL
(continúa en la página siguiente)
(1) Utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar un
menú.
Si desea pasar al MENU FACIL, seleccione MENU FACIL.
Los elementos en el menú aparecen en el lado derecho.
En el MENÚ AVANZADO
(2) Pulse el botón de cursor ► o el botón ENTER para mover el cursor a la derecha.
A continuación, utilice los botones de cursor ▲/▼ para seleccionar el elemento
que desee operar y pulse el botón de cursor ► o el botón ENTER para avanzar.
Aparecerá el menú o cuadro de diálogo de operación del elemento seleccionado.
(3) Utilice los botones tal y cómo se indica en el OSD para operar el elemento.
VIDE
O
DOC.CAMERA
KEYSTON
E
ASPECT
SEARCH
BLANK
MUT
E
MY BUTTO
N
POSITION
ES
C
MENU
RESE
T
COMPUTE
R
MY SOURCE
/
AUTO
MAG
NIFY
PAG
E
DOWN
ON
OFF
FREEZ
E
UP
VOLUM
E
E
NTE
R
POSITION
ESC
MENU
RESET
ENTER
Botón MENU
(Botones de cursor)
Botón RESET
Botón ENTER
Botones de cursor
Botón ESC
Botón POSITION
33
Funcionamiento
3.
Utilización de las funciones del menú (continuación)
Si desea mover la posición del cursor, utilice los botones del cursor luego de
presionar el botón POSITION.
No se pueden realizar algunas funciones cuando se selecciona un puerto de
entrada determinado, o cuando se visualiza una señal de entrada determinada.
Cuando desee restablecer la operación, presione el botón RESET del control
remoto durante la operación. Observe que algunos elementos (por ejemplo,
IDIOMA, OLUMEN) no se pueden restablecer.
En el MENÚ AVANZADO, cuando desee volver a la visualización anterior,
presione el botón del cursor ◄ o el botón ESC del control remoto.
Para cerrar el MENU, pulse de nuevo el botón MENU. O seleccione SALIR
y pulse el botón de cursor
o el botón ENTER. Incluso si usted no realiza
ninguna acción, el diálogo desaparecerá automáticamente después de 30
segundos aproximadamente.
Indicación en OSD (Visualización en pantalla)
Los significados de las palabras generales del OSD son los siguientes.
Indicación Significado
SALIR
Al seleccionar esta palabra finaliza el menú OSD. Es lo
mismo que pulsar el botón MENU.
RETORNO Al seleccionar esta palabra se retorna al menú anterior.
CANCELAR o NO
Al seleccionar esta palabra se cancela la operación en el menú
actual y se vuelve al menú anterior.
ACEPTAR o SÍ
Al seleccionar esta palabra se ejecuta la función preparada o se
pasa al siguiente menú.
34
MENU FACIL
Con MENU FACIL se pueden ejecutar los elementos
que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼. Luego proceda de acuerdo con la
siguiente tabla.
Elemento Descripción
ASPECTO
Utilice los botones ◄/► para cambiar el modo para relación de aspecto.
Vea el elemento ASPECTO en el Menú VISUALIZ (
39).
TRAPEZ. AUTO
Utilice el botón ► para ejecutar la función trapezoidal auto.
Vea TRAPEZ. AUTO en el Menú COLOCACION (
46).
TRAPEZOIDAL
Utilice los botones ◄/► para corregir la distorsión trapezoidal vertical.
Vea el elemento
TRAPEZOIDAL en el Menú COLOCACION (
46).
MODO IMAGEN
Utilice los botones ◄/► para cambiar el modo de imagen.
Los modos de imágenes son combinaciones de ajustes de GAMMA
y TEMP. COL. Elija un modo adecuado según la fuente proyectada.
NORMAL
CINE
DINÁMICO
PANT(NEGRA)
FOTOGRAFÍA
LUZ DIURNA
PANT BLANCA
PANT(VERDE)
GAMMA TEMP. COL
NORMAL 1 POR DEF. 2 MEDIA
CINE 2 POR DEF. 3 BAJA
DINÁMICO 3 POR DEF. 1 ALTA
PANT(NEGRA) 4 POR DEF. 4 ALTO BRI -1
PANT(VERDE) 4 POR DEF. 5 ALTO BRI -2
PANT BLANCA 5 POR DEF. 2 MEDIA
LUZ DIURNA 6 POR DEF. 6 ALTO BRI -3
FOTOGRAFÍA 7 POR DEF. 7 ALTO BRI -4
• Cuando la combinación de GAMMA y TEMP. COL difiere de los
modos pre-asignados arriba, la visualizacion en el menú del MODO
IMAGEN es "PERSONAL." Consulte los elementos GAMMA y
TEMP. COL (
36, 37) en el Menú IMAGEN.
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de ruido en la pantalla cuando
se utiliza esta función, pero no se trata de un fallo.
MENU FACIL
(continúa en la página siguiente)
35
MENU FACIL
Elemento Descripción
MODO ECO
Uso de los botones ◄/► para cambiar el MODO ECO.
Consulte el elemento NITIDEZ en el Menú IMAGEN (
47).
INSTALACIÓN
Al pulsar el botón ► aparece el cuadro de diálogo INSTALACIÓN.
Consulte el artículo INSTALACIÓN del menú COLOCACION (
47).
REPOS
La ejecución de este elemento reajusta los elementos del MENU
FACIL excepto el TIMER FILTRO e IDIOMA.
Aparece un diálogo para confirmar. La selección de ACEPTAR.
utilizando el botón ► lleva a cabo el reajuste.
TIMER FILTRO
El tiempo de uso del filtro de aire se exhibe en el menú.
La ejecución de este elemento reajusta el temporizador de filtro que
cuenta el tiempo de utilización del filtro de aire.
Aparece un diálogo para confirmar. La selección de ACEPTAR
utilizando el botón ► lleva a cabo el reajuste.
Vea el elemento TIMER FILTRO en el Menú OPC. (
57).
IDIOMA
Utilice los botones ◄/► para cambiar el idioma de visualización.
Vea el elemento IDIOMA en el Menú PANTALLA (
50).
MENÚ AVANZADO
Pulse el botón ► o ENTER para utilizar el menú de IMAGEN,
VISUALIZ, ENTR. COLOCACIÓN, AUDIO, PANTALLA, OPC., RED
o SEGURIDAD.
SALIR Pulse el botón ◄ o ENTER para finalizar el menú OSD.
36
Menú IMAGEN
Menú IMAGEN
Con el Menú IMAGEN se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón del cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
BRILLO
Utilice los botones ◄/► para ajustar el brillo.
Oscuro
Claro
CONTRASTE
Utilice los botones ◄/► para ajustar el contraste.
Débil
Fuerte
GAMMA
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo gamma.
Para ajustar PERSONAL.
La selección de un modo cuyo nombre incluya PERSONAL. y, a
continuación, presionar el botón ► o el botón ENTER exhibe un diálogo
para ayudarlo a ajustar el modo.
Esta función resulta útil cuando desea cambiar
el brillo de tonos específicos.
Elija un elemento utilizando los botones
◄/►, y ajuste el nivel utilizando los botones ▲/▼.
Puede visualizar un patrón de prueba para verificar el
efecto del ajuste presionando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, el
patrón cambia como se indica abajo.
Sin patrón
Escala de gris de 9 pasos
Rampa
Escala de gris de 15 pasos
Las ocho barras ecualizadoras corresponden a los ocho niveles de
tonos del patrón de prueba (escala de gris de 9 pasos) excepto el
más oscuro en el extremo izquierdo. Si desea ajustar el segundo
tono del extremo izquierdo del patrón de prueba, utilice el ajuste de
ecualización “1”. No se puede controlar el tono más oscuro en el
extremo izquierdo del patrón de prueba con ninguna de las barras
de ajuste ecualizadoras.
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de
ruido en la pantalla cuando se utiliza esta
función, pero no se trata de un fallo.
(continúa en la página siguiente)
37
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
TEMP. COL.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de temperatura del color.
Para ajustar PERSONAL.
Seleccione un modo cuyo nombre incluya
PERSONAL. y presione el botón ► o el
botón ENTER exhibe un diálogo para
ayudarlo a ajustar el DESCENTRADO y
GANANCIA del modo seleccionado.
Los ajustes de DESCENTRADO cambian la intensidad del color en
todos los tonos del patrón de prueba.
Los ajustes de GANANCIA afectan principalmente la intensidad del
color de los tonos más brillantes del patrón de prueba.
Elija un elemento utilizando los botones ◄/►, y ajuste el nivel
utilizando los botones ▲/▼
.
Puede visualiza un patrón de prueba para verificar el efecto de su
ajuste presionando el botón ENTER.
Cada vez que presione el botón ENTER, el patrón
cambia como se indica abajo
.
Sin patrón
Escala de gris de 9 pasos
Rampa
Escala de gris de 15 pasos
• Pueden aparecer líneas u otro tipo de ruido en la pantalla cuando
se utiliza esta función, pero no se trata de un fallo.
COLOR
Utilice los botones ◄/► para ajustar la fuerza de todo el color.
Débil
Fuerte
• Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de
video, s-video y video componente.
• Cuando la señal de entrada está en HDMI
TM
, este elemento
también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2).
(1)
El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado en VIDEO.
(2) El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado
en AUTO, y el proyector reconoce que recibe señales de video.
MATIZ
Utilice los botones ◄/► para ajustar el matiz.
Rojizo
Verdoso
• Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de
video, s-video y video componente.
• Cuando la señal de entrada está en HDMI
TM
, este elemento
también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2).
(1)
El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado en VIDEO.
(2) El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado
en AUTO, y el proyector reconoce que recibe señales de video.
(continúa en la página siguiente)
38
Menú IMAGEN
Elemento Descripción
NITIDEZ
Utilice los botones ◄/► para ajustar la nitidez.
Débil
Fuerte
Cuando se realiza este ajuste, es posible que se produzca cierto ruido y/o
que la pantalla parpadee por un momento. No se trata de mal funcionamiento
ACTIVAR IRIS
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para cambiar el modo de control
para activar iris.
PRESENTAR
TEATRO
APAGADO
PRESENTAR : Activar iris exhibe la imagen de presentación más
óptima para escenas claras y oscuras.
TEATRO : Activar iris exhibe la imagen de teatro más óptima
para escenas claras y oscuras.
APAGADO: El elemento activar iris siempre se encuentra abierto.
Es posible que la pantalla parpadee cuando se seleccione el modo
PRESENTAR o TEATRO. Si esto ocurre, seleccione APAGADO.
Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A o USB TYPE B
MI MEMORIA
Este proyector cuenta con 4 memorias para los datos de ajuste (para
todos los elementos del Menú IMAGEN).
La selección de una función utilizando los botones ▲/▼ y
presionando el ► o el botón ENTER ejecuta cada función.
CARGAR-1
CARGAR-2
CARGAR-3
CARGAR-4
GUARDAR-4
GUARDAR-3
GUARDAR-2
GUARDAR-1
GUARDAR-1, GUARDAR-2, GUARDAR-3, GUARDAR-4
La ejecución de una función GUARDAR guarda los datos de ajuste
actuales en la memoria vinculada en el número incluido en la
identificación de las funciones.
• Recuerde que se perderán los datos actuales que se estén
guardando de una memoria al guardar datos nuevos en la memoria.
CARGAR-1, CARGAR-2, CARGAR-3, CARGAR-4
La ejecución de una función CARGAR carga los datos de la
memoria vinculada en el número incluido en la identificación de la
función, y ajusta la imagen automáticamente según los datos.
• Se omiten las funciones de CARGAR cuya memoria vinculada no
disponga de datos.
• Recuerde que al cargar los datos se perderá la condición ajustada
actual. Si desea conservar el ajuste actual, guárdelo antes de
realizar una función de CARGAR.
Es posible que haya algún ruido y que la pantalla parpadee por un momento
cuando esté cargando los datos. No se trata de mal funcionamiento.
• Las funciones de CARGAR también pueden ser ejecutadas con
el botón MY BUTTON que puede ser ajustado con el elemento MI
BOTÓN en el Menú OPC. (
58, 59).
39
Menú VISUALIZ
Menú VISUALIZ
Con el Menú VISUALIZ se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón
ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
ASPECTO
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de la relación de
aspecto.
Para una señal de ordenador
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/CP-X4015WN:
NORMAL
4:3
16:9
16:10
CP-WX2515WN/CP-WX3015WN:
NORMAL
4:3
16:9
16:10
NATIVO
Para una señal HDMI
TM
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/CP-X4015WN:
NORMAL
4:3
16:9
16:10
14:9
CP-WX2515WN/CP-WX3015WN:
NORMAL
4:3
16:9
16:10
14:9
NATIVO
Para una señal de video, señal de s-video o señal de video componente
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/CP-X4015WN:
4:3
16:9
14:9
CP-WX2515WN/CP-WX3015WN:
4:3
16:9
16:10
14:9
NATIVO
Para una señal de entrada desde el puerto LAN, USB TYPE A o
USB TYPE B, o si no hay ninguna señal
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/CP-X4015WN: 4:3 (fijo)
CP-WX2515WN/CP-WX3015WN: 16:10 (
fijo)
El modo NORMAL mantiene el aspecto de radio original de la señal.
(continúa en la página siguiente)
40
Menú VISUALIZ
Elemento Descripción
OVER SCAN
El uso de los botones ◄/► ajusta la relación de over-scan:
Pequeño (amplía la imagen)
Grande (reduce la imagen)
• Sólo se puede seleccionar este elemento para una señal de
video, s-video y video componente.
• Cuando la señal de entrada está en HDMI
TM
, este elemento
también puede seleccionarse si se aplica uno de los puntos (1) o (2).
(1) El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado
en VIDEO.
(2) El elemento FORMATO HDMI en el menú ENTR. está ajustado
en AUTO, y el proyector reconoce que recibe señales de video.
POSI.V
Utilice los botones ◄/► para ajustar la posición vertical.
Abajo
Arriba
• El ajuste excesivo de la posición vertical puede causar que
aparezca ruido en la pantalla. Si esto ocurre, reajuste la posición
vertical al ajuste predeterminado. Presionar el botón RESET
cuando haya seleccionado POSI.V ajustará el elemento POVI.V al
ajuste original.
• Cuando esta función se ejecuta en una señal de vídeo o s-video,
el alcance de este ajuste depende del ajuste de OVER SCAN (
40).
No es posible hacer ajustes cuando el OVER SCAN se ajusta en
10.
• Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A, USB
TYPE B o HDMI.
POSI.H
Ajuste la posición horizontal usando los botones ◄/►.
Derecha
Izquierda
• El ajuste excesivo de la posición horizontal puede causar que
aparezca ruido en la pantalla. Si esto ocurre, reajuste la posición
horizontal al ajuste predeterminado. Presionar el botón RESET
cuando haya seleccionado POSI.H ajustará el elemento POSI.H al
ajuste original.
• Cuando esta función se ejecuta en una señal de vídeo o s-video,
el alcance de este ajuste depende del ajuste de OVER SCAN (
40).
No es posible hacer ajustes cuando el OVER SCAN se ajusta en
10.
• Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A, USB
TYPE B o HDMI.
(continúa en la página siguiente)
41
Menú VISUALIZ
Elemento Descripción
FASE H
Los botones ◄/► ajustan la fase horizontal para eliminar el parpadeo.
Izquierda
Derecha
• Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal de
ordenador o una señal de video componente. Esta función no
estará disponible para LAN, USB TYPE A, USB TYPE B o HDMI.
AMPLI H
Ajuste el tamaño horizontal usando los botones ◄/►.
Pequeño
Grande
• Este elemento puede seleccionarse sólo para una señal de
ordenador.
Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A,
USB TYPE B o HDMI.
• Cuando este ajuste es excesivo, es posible que la imagen no
se exhiba correctamente. En ese caso, restablezca el ajuste
presionando el botón RESET del control remoto durante la
operación.
• Las imágenes podrían aparecer degradadas cuando se utiliza
esta función, pero no se trata de un fallo.
EJECUCION
AJUSTE AUTO
La selección de este elemento desempeña la función de ajuste
automático.
Para una señal de ordenador
La posición vertical, la posición horizontal y la fase horizontal se
ajustarán automáticamente.
Asegúrese de que la ventana de aplicación esté configurada a su
tamaño máximo antes de utilizar esta característica. Es posible que
una imagen oscura esté ajustada incorrectamente. Cuando realice
ajustes, utilice una imagen clara.
Para una señal de video y una señal de s-video
Se seleccionará automáticamente el formato de video que mejor
se adapte para la señal de entrada respectiva. Esta función
está disponible únicamente cuando se selecciona AUTO para el
elemento FORMATO VIDEO en el Menú ENTR. (
43). La posición
vertical y la posición horizontal se ajustarán automáticamente a los
valores predeterminados.
Para una señal de video componente
La posición vertical y la posición horizontal se ajustarán
automáticamente a los valores predeterminados. La fase horizontal
se ajustará automáticamente.
• La operación de ajuste automático requiere 10 segundos aprox.
Tenga en cuenta, además, que es posible que no funcione
adecuadamente con alguna entrada.
• Cuando se ejecuta esta función para una señal de video, puede
aparecer una línea adicional fuera de la imagen.
• Cuando se realiza esta función para una señal de ordenador,
puede aparecer un marco negro en el borde de la pantalla,
dependiendo del modelo de ordenador.
• Los elementos ajustados por esta función pueden variar cuando
se selecciona PRECISO o APAGADO para el elemento AJUSTE
AUTO del elemento SERVICIO en el Menú OPC. (
59).
42
Menú ENTR.
Menú ENTR.
Con el Menú ENTR. se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
PROGRESIVO
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo progresivo.
TELEVISION
FILME
APAGADO
Esta función funciona solo para una señal de video, señal de s-video,
señal de video componente (de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60) y
señal HDMI
TM
(de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60).
• Cuando se seleccione TELEVISION o FILME , la imagen de
pantalla será nítida. FILME se adapta al sistema de conversión 2-3
Pull Down. Sin embargo, esto puede producir cierto defecto (por
ejemplo, líneas irregulares) de la imagen para un objeto que se
mueve con rapidez. En ese caso, seleccione APAGADO, aunque la
imagen de pantalla puede perder la nitidez.
VIDEO N.R.
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo de reducción de ruido.
ALTO
MEDIO
BAJO
Esta función funciona solo para una señal de video, señal de s-video,
señal de video componente (de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60) y
señal HDMI
TM
(de 480i@60 ó 576i@50 ó 1080i@50/60)
.
ESP.COLOR
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el modo del espacio de color.
AUTO
RGB
SMPTE240
REC709
REC601
• Este elemento solo podrá seleccionarse para una señal de
ordenador, señal de video componente (a excepción de señales
procedentes de los puertos LAN, USB TYPE A y USB TYPE B) o
señal HDMI
TM
.
• El modo AUTO selecciona automáticamente el modo óptimo
Es posible que la operación AUTO no se ejecute bien con algunas señales. En
ese caso, es conveniente seleccionar un modo adecuado excepto AUTO.
(continúa en la página siguiente)
43
Menú ENTR.
Elemento Descripción
FORMATO VIDEO
Es posible ajustar el formato de video para el puerto de S-VIDEO y
puerto de VIDEO.
(1) Utilice los botones ▲/▼
para seleccionar un puerto
de entrada.
(2) Los botones ◄/► cambian el modo para formato de video.
AUTO
NTSC
PAL
SECAM
N-PAL
M-PAL
NTSC4.43
• Este elemento se ejecuta sólo para una señal de video desde el
puerto de VIDEO o el puerto de S-VIDEO.
• El modo AUTO selecciona automáticamente el modo óptimo.
• Es posible que la operación AUTO no funcione adecuadamente
para algunas señales. Si la imagen se vuelve inestable (es decir,
imagen irregular, falta de color), seleccione el modo de acuerdo a
la señal de entrada.
FORMATO HDMI
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para cambiar el formato de video
para una entrada desde el puerto HDMI.
AUTO
VIDEO
COMPUTER
Característica
AUTO
ajusta el modo óptimo automáticamente.
VIDEO
ajusta el modo adecuado para las señales de
DVD.
COMPUTER
ajusta el modo adecuado para las señales
del ordenador.
• Si se selecciona COMPUTER, no pueden seleccionarse las fun-
ciones COLOR (menú IMAGEN), MATIZ (menú IMAGEN) y OVER
SCAN (menú VISUALIZ).
RANGO HDMI
Utilice los botones de cursor ▲/▼ para cambiar el rango digital
para una entrada desde el puerto HDMI.
AUTO
NORMAL
REALZADO
Característica
AUTO
ajusta el modo óptimo automáticamente.
NORMAL
ajusta el modo adecuado para las señales de
DVD
(16-235).
REALZADO
ajusta el modo adecuado para las señales
del ordenador
(0-255).
• Si el contraste de la imagen de la pantalla es demasiado fuerte o
demasiado suave, intente encontrar un modo más adecuado.
(continúa en la página siguiente)
44
Menú ENTR.
Elemento Descripción
ENTRADA
COMPUTER
Es posible ajustar el tipo de señal de entrada de ordenador para los
puertos COMPUTER IN1 y IN2.
(1) Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar el puerto COMPUTER
IN que se seleccionará.
(2) Utilice los botones ◄/► para
seleccionar un tipo de señal
de entrada de ordenador.
AUTO
SINC EN G APAGADO
• La selección del modo AUTO le permite ingresar una
sincronización en señal G o señal de video de componente a partir
del puerto (
12).
• En el modo AUTO, la imagen puede perder calidad con ciertas
señales de entrada. En ese caso, retire el conector de señal de
modo que no se reciba ninguna señal y seleccione SINC EN G
APAGADO, y luego vuelva a conectar la señal.
BLOQ. IMG.
Active/desactive la función de bloqueo de imagen para cada puerto.
(1) Utilice los botones ▲/▼
para seleccionar el puerto de
entrada.
(2) Los botones ◄/► cambian el
modo para formato de video.
ENCEND.
APAGADO
• Este elemento sólo se puede ejecutar en una señal RGB con una
frecuencia vertical de 49 a 51 Hz, 59 a 61 Hz.
• Cuando se selecciona ENCEND., las imágenes en movimiento se
visualizan con mayor suavidad.
(continúa en la página siguiente)
45
Menú ENTR.
Elemento Descripción
RESOLUCIÓN
En este proyector se puede ajustar la resolución para las señales
de entrada COMPUTER IN1 y COMPUTER IN2.
(1) En el Menú ENTR seleccione la RESOLUCIÓN utilizando los
botones ▲/▼ y presione el botón ►.
Se visualizará menú RESOLUCIÓN.
(2) En el menú RESOLUCIÓN seleccione
la resolución que desea visualizar
utilizando los botones ▲/▼.
La selección de AUTO ajustará la
resolución apropiada para la señal de
entrada.
(3) Cuando presiona el botón ► o
ENTER cuando selecciona una
resolución ESTANDAR se ajustan
automáticamente las posiciones
horizontal y vertical, la fase de reloj y
el tamaño horizontal.
Aparecerá el diálogo de ENTR._
INFORMACIÓN.
(4) Para configurar una resolución personalizada utilice los botones
▲/▼ para seleccionar PERSONAL. y aparecerá una caja de
RESOLUCIÓN_PERSONAL.
Ajuste las resoluciones horizontal
(HORIZONTAL) y vertical
(VERTICAL) utilizando los botones
▲/▼/◄/►.
No se garantiza que se ejecute
esta función adecuadamente en
cualquier resolución.
(5) Mueva el cursor a ACEPTAR en la pantalla y pulse el botón
► o ENTER. Aparece el mensaje "¿SEGURO QUE DESEA
CAMBIAR LA RESOLUCIÓN?". Para guardar el ajuste, pulse el
botón ►.
Se ajustarán automáticamente las posiciones horizontal y
vertical, la fase del reloj y el tamaño horizontal.
Aparecerá el diálogo de
ENTR._INFORMACIÓN.
(6) Para volver a la resolución anterior sin guardar los cambios,
mueva el cursor a CANCELAR en la pantalla y pulse el botón ◄
o ENTER.
La pantalla volverá al menú RESOLUCIÓN exhibiendo la
resolución previa.
• Es posible que esta función no se ejecute correctamente para
algunas imágenes.
ESTANDAR
PERSONAL.
46
Menú COLOCACION
Menú COLOCACION
Con el Menú COLOCACION se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
TRAPEZ. AUTO
La selección de este elemento ejecuta la corrección automática
de la distorsión trapezoidal. El proyector corrige automáticamente
la distorsión trapezoidal vertical debido al ángulo de ajuste (hacia
adelante/hacia atrás) por sí mismo.
Este función se ejecutará sólo una vez cuando se seleccione en el menú. Cuando
se cambia la inclinación del proyector, ejecute esta función nuevamente.
El alcance ajustable de esta función varía según la entrada. Es posible
que esta función no se ejecute correctamente para algunas entradas.
• Cuando se selecciona TRASERA / TECHO / DELANTERA /
TECHO para el elemento INSTALACIÓN del menú COLOCACION,
esta función podría no funcionar correctamente si la pantalla del
proyector está ladeada o inclinada hacia abajo.
• Esta función podría ser excesiva cuando el ajuste del zoom se
configura en TELE (enfoque de telefoto). Se debe utilizar esta
función cuando el ajuste del zoom esté configurado en AMPLIO
completo (foco gran angular) siempre que sea posible.
• Es posible que esta función no se ejecute cuando se coloca el
proyector sobre un plano horizontal (alrededor de ±4°).
• Es posible que ésta función no se ejecute correctamente cuando
se inclina el proyector a aproximadamente ±30 o más.
• Es posible que esta función no esté disponible cuando está
activado el DETECTOR TRASLADO (
81).
TRAPEZOIDAL
Utilice los botones ◄/► para corregir la distorsión trapezoidal
vertical.
Reduzca la parte inferior de la imagen
Reduzca la parte superior de la imagen
• Para algunas entradas, es posible que esta función no se ejecute
bien.
• Esta función podría ser excesiva cuando el ajuste del zoom se
configura en TELE (enfoque de telefoto). Se debe utilizar esta
función cuando el ajuste del zoom esté configurado en AMPLIO
completo (foco gran angular) siempre que sea posible.
• Es posible que esta función no esté disponible cuando está
activado el DETECTOR TRASLADO (
81).
(continúa en la página siguiente)
47
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
MODO ECO
AUTO
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar el MODO ECO AUTO.
ENCEND.
APAGADO.
Cuando se selecciona ENCEND. el proyector se ajustará siempre en modo
económico al inicio independientemente del ajuste MODO ECO
(
abajo)
.
Se mostrará un mensaje OSD “MODO ECO AUTO” durante unos
segundos cuando el proyector comience a funcionar con esta función
activada.
MODO ECO
Uso de los botones ◄/► para cambiar el MODO ECO.
NORMAL
ECO
ECO-INTELIGENTE
AHORRO ENE.
• Cuando se selecciona ECO, se reducen el ruido acústico y el
brillo de la pantalla.
• Cuando se selecciona ECO-INTELIGENTE, el brillo de la lámpara
varía en función del nivel de la señal de entrada. La lámpara se
vuelve más brillante cuando el nivel de la señal de entrada es alto
y más oscura cuando el nivel es bajo. Si se proyectan imágenes
oscuras constantemente, el brillo de la lámpara podría aumentar
para mantener su rendimiento.
• Cuando se selecciona AHORRO ENE., podrá seleccionar un
periodo de tiempo entre 1 y 30 min. para MODO AHORRO con
el botón ►. Si el nivel de señal de imagen no cambia más que
el periodo definido, el brillo de la lámpara se reduce, así como
el consumo de energía eléctrica. Si el nivel de señal de imagen
cambia o se acciona algún botón, la lámpara se iluminará de
nuevo. Si se proyectan imágenes oscuras constantemente, el brillo
de la lámpara podría aumentar para mantener su rendimiento.
• Cuando MODO ECO AUTO (
arriba) está ajustado en ENCEND.,
el proyector se ajustará siempre en modo económico al inicio
independientemente de este ajuste.
INSTALACIÓN
Al pulsar el botón ► aparece el cuadro de diálogo para cambiar la
configuración de INSTALACIÓN.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el ajuste deseado en el
cuadro de diálogo INSTALACIÓN y pulse el botón ENTER del
control remoto o el botón INPUT del proyector para aceptar.
Si DETECTOR TRASLADO está ENCEND. y se cambia el estado
de INSTALACIÓN, se mostrará la alarma DETECTOR TRASLADO
ENCEND. (
81) al reiniciar el proyector.
(continúa en la página siguiente)
48
Menú COLOCACION
Elemento Descripción
MODO ESPERA
Utilizando los botones ▲/▼, el ajuste del modo de espera podrá
cambiarse entre NORMAL y AHORRO.
NORMAL
AHORRO
Cuando se seleccione AHORRO, el consumo de energía en el modo
de espera se reducirá con las restricciones funcionales siguientes:
• Cuando seleccione AHORRO, el control de comunicación RS-
232C se inhabilitará excepto para conectar la alimentación del
proyector, y además la función de red no podrá utilizarse mientras
el proyector se encuentre en el modo de espera. Si el TIPO DE
COMUNICACIÓN del menú COMUNICACIÓN está ajuatado a
PUENTE DE RED, todos los comandos de RS-232C estarán
inhabilitados
(
62)
.
• Cuando seleccione AHORRO, el aujuste de ESPERA de FUENTE
DE AUDIO (
49) no será válido, y no saldrá señal a través de los
puerto AUDIO OUT en el modo de espera.
• Cuando seleccione AHORRO, el aujuste de ESPERA de SALIDA
MONITOR no será válido, y no saldrá señal a través de los puerto
MONITOR OUT en el modo de espera.
• La conexión USB está desactivada cuando el proyector se
encuentra en modo de espera si la opción MODO ESPERA del
menú COLOCACION del proyector está establecida en AHORRO.
Al seleccionar AHORRO, la función de carga de CLONACIÓN no
es válida en MODO ESPERA.
SALIDA
MONITOR
Mientras se proyecta la señal de imagen del puerto de entrada
seleccionada en el paso (1), la señal de la imagen del puerto de
entrada seleccionado en el paso (2) se reproduce en el puerto
MONITOR OUT.
(1)
Elija un puerto de entrada de imagen utilizando los botones ▲/▼.
Escoja ESPERA para seleccionar la reproducción de la imagen
en el modo de espera.
(2) Elija uno de los puertos COMPUTER IN
utilizando los botones ◄/►.
Seleccione APAGADO para desactivar el
puerto MONITOR OUT para el puerto de
entrada o el modo de espera escogido en
el paso (1).
No se puede seleccionar COMPUTER IN 2 para COMPUTER IN 1,
y viceversa.
• Si ha cambiado el ajuste de ESPERA, es aplicable solo al modo
de espera actual, NORMAL o AHORRO, seleccionado en MODO
ESPERA, sin cambiar el ajuste del otro modo.
Los ajustes predeterminados son los siguientes:
- COMPUTER IN1 para el modo NORMAL del MODO ESPERA
- APAGADO para el modo AHORRO del MODO ESPERA
49
Menú AUDIO
Elemento Descripción
VOLUMEN
Utilice los botones ◄/► para ajustar el volumen.
Bajo
Alto
ALTAVOZ
Los botones ▲/▼ activan/desactivan el altavoz incorporado.
ENCEND.
APAGADO
El altavoz incorporado no funciona cuando se selecciona APAGADO.
FUENTE DE
AUDIO
Mientras se proyecta la señal de imagen del puerto de entrada
seleccionada en el paso (1), la señal de audio del puerto de entrada
seleccionado en el paso (2) se reproduce en el puerto AUDIO OUT y en el
altavoz incorporado de este proyector. No obstante, el altavoz incorporado
no funciona cuando el elemento ALTAVOZ está ajustado en APAGADO.
(1) Elija un puerto de entrada de imagen
utilizando los botones ▲/▼.
Escoja ESPERA para seleccionar la
reproducción del sonido en el modo
de espera.
(2) Seleccione un puerto de entrada de
audio o el icono de silenciamiento
con los botones ◄/►.
Los iconos indican lo siguiente.
Nº 1: Puerto AUDIO IN1 Nº 2: Puerto AUDIO IN2
Nº 3: Puerto AUDIO IN3 Nº 4: Puerto LAN
Nº 5: Puerto USB TYPE A Nº 6: Puerto USB TYPE B
Nº 7: Puerto HDMI
: silencia el sonido
• La entrada de audio a través de los puertos 4 a 7 sólo puede ser
seleccionada por cada uno de los puertos de entrada de la imagen.
• Incluso si el proyector está en modo de espera, los ventiladores
de enfriamiento podrían ponerse en funcionamiento y hacer ruido
cuando el altavoz incorporado está en funcionamiento.
• C.C. (Closed Caption) se activa automáticamente cuando
se reciben las señales de entrada que contienen C.C. y se
selecciona. Esta función está disponible sólo cuando la señal es
NTSC para VIDEO o S-VIDEO, o 480i@60 para COMPUTER IN1
o COMPUTER IN2, y cuando se selecciona AUTO para MOSTRAR
en el menú C.C. bajo el menú PANTALLA (
55).
NIVEL MIC
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar el nivel de entrada para
corresponderse con el del micrófono conectado al puerto MIC.
ALTO: para un micrófono con amplificador.
BAJO: para un micrófono sin amplificador.
VOLUMEN MIC
Utilice los botones ▲/▼ para ajustar el volumen del micrófono
conectado al puerto MIC.
Menú AUDIO
Con el menú AUDIO se pueden ejecutar los elementos que
aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de cursor
▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el botón ENTER
para ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la
siguiente tabla.
(continúa en la página siguiente)
ALTO
BAJO
Bajo
Alto
50
Menú PANTALLA
Menú PANTALLA
Con el Menú PANTALLA se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ y presione el botón de cursor ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento. Luego
proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Elemento Descripción
IDIOMA
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para cambiar el modo de idioma
OSD (Visualización en pantalla).
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ESPAÑOL
(mostrado en el cuadro de diálogo IDIOMA)
Pulse los botones ENTER o INPUT para guardar la configuración del idioma.
POS. MENÚ
Los botones ▲/▼/◄/► ajustan la posición del menú. Para
abandonar la operación, presione el botón MENU del control remoto
o no realice ninguna operación por 10 segundos aproximadamente.
EN BLANCO
Los botones ▲/▼ cambian el modo de la pantalla en blanco.
La pantalla en blanco es una pantalla para la característica de
supresión temporal de imagen (
31). Se visualiza presionando el
botón BLANK del control remoto.
Mi Pantalla
ORIGINAL
AZUL
BLANCO
NEGRO
Mi Pantalla :
La pantalla puede ser registrada por el elemento Mi
Pantalla (
51).
ORIGINAL: Pantalla predeterminada como la pantalla estándar.
AZUL, BLANCO, NEGRO : Pantallas lisas en cada color.
• Para evitar permanecer como una imagen secundaria, la pantalla
Mi Pantalla u ORIGINAL cambiarán a la pantalla en negro después
de unos minutos.
ARRANQUE
Los botones ▲/▼ cambian el modo de la pantalla de arranque.
La pantalla de arranque es una pantalla visualizada cuando no se
detecta ninguna señal o se detecta alguna señal inadecuada.
Mi Pantalla
ORIGINAL
APAGADO
Mi Pantalla : La pantalla puede ser registrada por el elemento Mi
Pantalla (
51).
ORIGINAL : Pantalla predeterminada como la pantalla estándar.
APAGADO : Pantalla en negro.
Para evitar permanecer como una imagen secundaria, la pantalla Mi
Pantalla u ORIGINAL cambiarán a la pantalla EN BLANCO
(
arriba)
después de unos minutos. Si la pantalla EN BLANCO también es Mi
Pantalla u ORIGINAL, se usa en reemplazo la pantalla en negro.
Cuando se seleccione ENCEND. en CONTRASEÑA Mi Pantalla en
el menú SEGURIDAD (
79), ARRANQUE aparece en Mi Pantalla.
(continúa en la página siguiente)
51
Menú PANTALLA
Elemento Descripción
Mi Pantalla
Este elemento le permite capturar una imagen para utilizarla como
Mi Pantalla que se puede utilizar como la pantalla EN BLANCO
y pantalla ARRANQUE. Visualice la imagen que desea capturar
antes de ejecutar el siguiente procedimiento.
La selección de este elemento exhibe un
diálogo titulado "Mi Pantalla".
Le preguntará si desea capturar una
imagen de la pantalla actual.
Espere a que se muestre la imagen
deseada, y pulse el botón ENTER o INPUT
para comenzar el registro. Para restaurar
la pantalla y volver al diálogo anterior,
presione el botón RESET del control
remoto.
El registro puede durar varios minutos.
Cuando se completa el registro, se visualizan la pantalla registrada
y el siguiente mensaje por varios segundos:
"El registro de Mi Pantalla ha finalizado."
Si el registro falló, aparece el mensaje siguiente:
"Se ha producido un error de captura. Por favor intente de nuevo."
• No se puede seleccionar esta función cuando esté seleccionado
ENDEND. para el elemento Bloqueo Pant. (
52).
• Esta función no puede seleccionarse cuando la opción ENCEND.
está seleccionada en CONTRASEÑA Mi Pantalla en el menú
SEGURIDAD (
79).
• Esta función no estará disponible para LAN, USB TYPE A,
USB TYPE B o HDMI.
(continúa en la página siguiente)
58
Elemento Descripción
MI BOTÓN
Este elemento sirve para asignar las siguientes funciones a
MY BUTTON 1/2 del control remoto
(
6)
.
(1) Utilice los botones ▲/▼ del menú MI BOTÓN para seleccionar
MY BUTTON - (1/2) y pulse el botón ► o ENTER para visualizar
el cuadro de diálogo de configuración MI BOTÓN.
(2) A continuación, utilice los botones ▲/▼/◄/► para configurar
una de las siguientes funciones para el botón elegido. Pulse los
botones ENTER o INPUT para guardar la configuración.
• COMPUTER IN1: Configura el puerto para COMPUTER IN1.
• COMPUTER IN2: Configura el puerto para COMPUTER IN2.
• LAN: Configura el puerto para LAN.
• USB TYPE A: Configura el puerto para USB TYPE A.
• USB TYPE B: Configura el puerto para USB TYPE B.
• HDMI: Configura el puerto para HDMI.
• S-VIDEO: Configura el puerto para S-VIDEO.
• VIDEO: Configura el puerto para VIDEO.
PRES. DIAPOS.: Configura el puerto para USB TYPE A, e inicia
una presentación de diapositivas.
• MI IMAGEN: Exhibe el menú MI IMAGEN (
75).
MENSAJERO: Activa/desactiva el texto del mensajero visualizado
en la pantalla (Función de Mensajero en la Guía de red).
Cuando no haya datos de texto transferidos a la pantalla,
aparecerá el mensaje “SIN DATOS DE MENSAJERO”.
INFORMACIÓN: Muestra SISTEMA_INFORMACIÓN, ENTR._
INFORMACIÓN (
66), INFORMACIÓN INALÁMBRICA (
71),
INFORMACIÓN ALÁMBRICA (
73), o nada.
TRAPEZ. AUTO: Realiza corrección automática de la distorsión
trapezoidal (
46).
MI MEMORIA: Carga uno de los datos de ajuste almacenados
(
38).
Cuando se guarda más de un dato, la configuración cambia cada
vez que se pulsa MY BUTTON.
Cuando no se guardan datos en la memoria,
aparece el diálogo "Datos no guard".
Cuando la configuración actual no se
guarda en la memoria, aparece un diálogo
como el que se muestra a la derecha.
Si desea mantener el ajuste actual, pulse el botón ► para salir.
De lo contrario, la carga de datos sobreescribirá la condición
actualmente ajustada.
(continúa en la página siguiente)
Menú OPC.
(continúa en la página siguiente)
59
Menú OPC.
Elemento Descripción
MI BOTÓN
(continuación)
ACTIVAR IRIS: Cambia el modo de activar iris.
• MODO IMAGEN: Cambia el MODO IMAGEN (
34).
REPO FILTRO: Muestra un diálogo de confirmación de
restauración del tiempo del filtro (
57).
PLANTILLA: Hace que el patrón de plantilla seleccionado en el
ítem PLANTILLA (
54) aparezca o desaparezca.
AV MUDO: Enciende/apaga la imagen y el audio.
• RESOLUCIÓN: Activa/desactiva el menú RESOLUCIÓN (
45).
• VOLUMEN MIC: Activa/desactiva el menú VOLUMEN MIC (
49).
• MODO ECO: Varía el MODO ECO (
47).
MODO AHORRO: Activa/desactiva el MODO AHORRO.
(
47 MODO ECO).
MI FUENTE
Utilizando los botones ▲/▼ podrá seleccionarse el puerto de
entrada de imagen presionando el botón MY SOURCE/DOC.
CAMERA del control remoto. Seleccione la entrada de imagen que
esté conectada a una cámara de documentos.
Puede utilizar esta función no sólo para cámaras de documentos,
sino también para ordenadores y otro equipo.
VIDEO
COMPUTER IN1
COMPUTER IN2
LAN
S-VIDEO
HDMI
USB TYPE B
USB TYPE A
SERVICIO
La selección de este elemento exhibe el
menú SERVICIO.
Seleccione un elemento utilizando los
botones ▲/▼ y presione el botón ► o el
botón ENTER para ejecutar el elemento.
ALTITUD
Utilice los botones ▲/▼ para cambiar la velocidad de rotación de
los ventiladores de enfriamiento. ALTA es el modo para la utilización
en zonas de mayor altitud, etc. Si el proyector se usa a una altura
de aproximadamente 1600 m (5250 pies) o superior, seleccione
ALTA. De lo contrario, seleccione NORMAL. Observe que el
proyector es más ruidoso cuando se selecciona ALTA.
ALTA
NORMAL
(continúa en la página siguiente)
60
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
AJUSTE AUTO
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar uno de los modos.
Cuando se selecciona APAGADO, se desactiva la característica de
ajuste automático.
PRECISO
RÁPIDO
APAGADO
PRECISO: Sintonización más fina que incluye el ajuste AMPLI H.
RÁPIDO: Sintonización más rápida, que ajusta AMPLI H a los
datos predeterminados para la señal de entrada.
• Es posible que el ajuste automático no funcione correctamente,
dependiendo de condiciones como la imagen de entrada, el cable
de señal al proyector, el ambiente alrededor del proyector, etc. En
ese caso, elija APAGADO para deshabilitar el ajuste automático y
hacer el ajuste de forma manual.
FANTASMA
Ajuste los parámetros usando los botones ▲/▼ para eliminar
imágenes borrosas.
MENS. FILTRO
Con el botón ▲/▼ se ajusta el temporizador para notificar mediante
el mensaje cuándo sustituir el filtro.
100h
·········
5000h
APAGADO
Luego de elegir un elemento excepto APAGADO, aparecerá el
mensaje "RECORDATORIO HAN TRANSCURRIDO ....." después
de que el cronómetro alcance el tiempo de intervalo determinado
para esta característica (
114).
El mensaje no aparecerá cuando se elija APAGADO. Utilice esta
característica para mantener limpio el filtro de aire ajustando el tiempo
adecuado de acuerdo con el ambiente donde esté el proyector.
• Supervise el filtro de forma periódica, incluso si no hay
ningún mensaje. Si el filtro de aire se bloquea con polvo, etc.,
la temperatura interna aumentará, lo que puede causar mal
funcionamiento, o reducción de la duración del proyector.
• Tenga cuidado con el entorno operativo del proyector y el estado del filtro.
BLOQ. BOTONES
(1) Use los botones ▲/▼ para elegir el control de las operaciones:
PANEL DE CONTROL
CONTROL REMOTO
(2)
Use los botones ◄/► para seleccionar ENCEND. o APAGADO.
ENCEND.
APAGADO.
Al seleccionar ENCEND. en el Paso 2 se
bloquean todos los botones, excepto
STANDBY/ON, del control de operaciones seleccionado en el Paso 1.
• Utilícelo para evitar dañar o tocar accidentalmente.
(continúa en la página siguiente)
61
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
FREC REMOTO
(1) Use el botón ▲/▼ para cambiar la configuración del sensor
remoto del proyector (
19).
1:NORMAL
2:ALTA
(2) Utilice el botón ◄/► para cambiar
el sensor remoto del proyector a
encendido o apagado.
ENCEND.
APAGADO
La configuración predeterminada de la fábrica es de 1:NORMAL y
2:ALTA. Si el control remoto no funciona correctamente, desactive
una de las opciones.
No se pueden desactivar las dos opciones a la vez.
COMUNICACIÓN
Al seleccionar este elemento aparece el menú
COMUNICACIÓN.
En este menú, podrá realizar la configuración de
la comunicación en serie del proyector a través del
puerto CONTROL.
• Seleccione un elemento utilizando los botones
del cursor ▲/▼. A continuación, pulse el botón ►
para abrir el submenú para el elemento de ajuste
seleccionado. O pulse el botón ◄ en lugar del
botón ► para volver al menú anterior sin cambiar
la configuración. Cada submenú puede operarse
tal y como se describe más arriba.
• Cuando el TIPO DE COMUNICACIÓN
(
62)
esté ajustado a APAGADO, los otros elementos
del menú COMUNICACIÓN no serán válidos
• Para conocer la función de la comunicación en
serie, consulte la Guía de red.
(continúa en la página siguiente)
62
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
COMUNICACIÓN
(continuación)
TIPO DE COMUNICACIÓN
Seleccione el tipo de comunicación para la
transmisión a través del puerto CONTROL.
PUENTE DE RED: Seleccione este tipo, si es
necesario controlar un dispositivo externo como
terminal de red, a través de este proyector desde
el ordenador.
Seleccione este modo para recibir comandos
de RS-232C utilizando el puerto CONTROL
(Función Puente de red en la Guía de red).
APAGADO: Seleccione este modo para recibir
comandos de RS-232C utilizando el puerto
CONTROL.
APAGADO está seleccionada como configuración
predeterminada.
Cuando seleccione PUENTE DE RED, compruebe
el elemento, MÉTODO DE TRANSMISIÓN
(
abajo)
.
CONFIGURACIÓN EN SERIE
Seleccione la condición de comunicación en serie
para el puerto CONTROL.
VELOCIDAD EN BAUDIOS
4800bps
9600bps
19200bps
38400bps
PARIDAD
NINGUNO
IMPAR
PAR
• La VELOCIDAD EN BAUDIOS está fijada a
19200 bps y la PARIDAD está fijada a NINGUNO
cuando el TIPO DE COMUNICACIÓN está
ajustado a APAGADO
(
arriba)
.
MÉTODO DE TRANSMISIÓN
Seleccione el método de transmisión para la
comunicación mediante el PUENTE DE RED
desde el puerto CONTROL.
DÚPLEX MEDIO
DÚPLEX COMPLETO
DÚPLEX MEDIO: Este método permite que el
proyector realice una comunicación bidireccional,
pero sólo se permite una dirección cada vez,
bien transmitir o recibir datos.
DÚPLEX COMPLETO: Este método permite que el
proyector realice una comunicación bidireccional,
transmitiendo y recibiendo datos a la vez.
• DÚPLEX MEDIO está seleccionado como
configuración predeterminada.
• Si selecciona DÚPLEX MEDIO, compruebe
el ajuste del elemento TIEMPO LÍMITE DE
RESPUESTA
(
63)
.
(continúa en la página siguiente)
63
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
COMUNICACIÓN
(continuación)
TIEMPO LÍMITE DE RESPUESTA
Seleccione el periodo de tiempo de espera para
recibir los datos de respuesta de otro dispositivo
que se comunique por el PUENTE DE RED y el
DÚPLEX MEDIO a través del puerto CONTROL.
APAGADO
1s
2s
3s
APAGADO: Seleccione este modo si no es preciso
comprobar las respuestas del dispositivo al
que el proyector envía datos. En este modo, el
proyector puede enviar datos desde el ordenador
de forma continua.
1s/2s/3s: Seleccione el periodo de tiempo para
mantener el proyector en espera de respuesta
del dispositivo al que el proyector envía datos.
Mientras espera la respuesta, el proyector no
envía datos del puerto CONTROL.
Este menú está disponible sólo cuando se
selecciona PUENTE DE RED para el TIPO DE
COMUNICACIÓN y se selecciona DÚPLEX MEDIO
para el MÉTODO DE TRANSMISIÓN
(
62).
APAGADO está seleccionada como configuración
predeterminada.
CLONACIÓN
La configuración del proyector puede copiarse
utilizando una memoria USB.
GUARDAR: Guarda la configuración del proyector
en la memoria USB.
CARGAR: Carga la configuración del proyector
de la memoria USB. Aparecerá un
mensaje tras la carga, y el aparato se
apagará en cinco minutos o al pulsar el
botón ►. (Si la carga falla, aparecerá
un mensaje durante unos segundos.)
(continúa en la página siguiente)
64
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
CLONACIÓN
(continuación)
Los siguientes elementos están exentos.
OPC.: TIMER LAMP, TIMER FILTRO,
SERVICIO(FANTASMA)
RED: INFORMACIÓN INALÁMBRICA y
CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA
(DIRECCION IP, MASCARA DE SUBRED,
GATEWAY POR DEFECTO, FECHA Y HORA),
MI IMAGEN, PRESENTAR
SEGURIDAD: MOSTRAR MI TEXTO
La operación no estará disponible si la opción
SEGURIDAD_BLOQUEO CLONACIÓN está en
ENCEND.
• La PANTALLA_Mi Pantalla solo puede cargarse.
Función de carga de CLONACIÓN en MODO ESPERA
Cuando el proyector esté en MODO ESPERA,
pulse el botón INPUT del panel de control junto
con el botón ► y, a continuación, pulse el botón
▲ para comenzar a utilizar la función de carga
de CLONACIÓN.
Durante el proceso de carga, los tres indicadores
del panel de control (POWER (naranja), TEMP,
LAMP) permanecerán encendidos.
Tras el proceso de carga, los tres indicadores
(POWER (naranja), TEMP, LAMP) se apagarán.
Si la carga falla, los tres indicadores (POWER
(naranja), TEMP, LAMP) parpadearán al mismo
tiempo.
La CLONACIÓN no será válida en las siguientes
condiciones.
- Si BLOQUEO CLONACIÓN está ENCEND.
En estas condiciones, los tres indicadores
(POWER (naranja), TEMP, LAMP) parpadearán a
intervalos de unos tres segundos.
- Si el MODO ESPERA está ajustado en AHORRO
- Si no hay ninguna memoria USB insertada en el
puerto USB TYPE A.
Accione una de las funciones siguientes después
de la carga.
- Pulse el botón INPUT y el botón
del panel de
control de forma simultánea.
- Espere al menos cinco minutos después de
realizar la carga.
-
Reinicie el proyector después de volver a conectar
el cable de CA.
(continúa en la página siguiente)
65
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
CLONACIÓN
(continuación)
Cargue los datos de Mi Pantalla
Guarde los datos de las imágenes como "pj_
logo.bmp" o "pj_logo.gif" en la memoria USB.
Tenga en cuenta que los únicos formatos
compatibles son los siguientes.
-Formato de archivo
Windows BMP bit/pixel: 2/4/8/15/16/24/32bit
Formato de compresión :
Sin compresión/RLE
GIF
-Tamaño de las imágenes: más de 36 × 36,
menos de 1280 × 800
Si se guardan dos tipos de formatos de archivo,
en los datos de Mi Pantalla se registrará "pj_logo.
bmp".
Si Bloqueo Pant. está ENCEND., no se podrán
cargar los datos de Mi Pantalla.
Ajuste de los datos
Si utiliza la función GUARDAR durante la
CLONACIÓN, el archivo que se guarde en
la memoria USB se llamará "pj_data.bin". No
intente cambiar el nombre del archivo ni la
estructura de carpetas.
Si ya existe un archivo con el mismo nombre, se
sobrescribirá al utilizar la función GUARDAR.
Función de carga
Tenga en cuenta que no se podrán cargar datos
guardados desde otro modelo.
Tenga en cuenta que no podrá cargar los datos
guardados si CONTRASEÑA Mi Pantalla,
BLOQUEO PIN, DETECTOR TRASLADO
o CONTRASEÑA MI TEXTO del menú
SEGURIDAD están ENCEND.
(continúa en la página siguiente)
66
Menú OPC.
Elemento Descripción
SERVICIO
(continuación)
INFORMACIÓN
La selección de este elemento exhibe un diálogo titulado "ENTR.-
INFORMACIÓN". Exhibe la información sobre la entrada actual.
• El mensaje "BLOQ. IMG." en el diálogo significa que la función de
bloqueo de imágenes está funcionando.
• No se puede seleccionar este elemento para sin señal y
sincronismo apagado.
• Cuando MOSTRAR MI TEXTO se ajusta en ENCEND., se exhibe
MI TEXTO junto con la información de entrada en la caja ENTR._
INFORMACIÓN (
83).
AJUST FABRICA
Esta función se ejecuta seleccionando ACEPTAR con el botón
►. Por esta función, todos los elementos en todos los menús
volverán colectivamente a la configuración inicial. Observe que los
elementos TIMER LAMP, TIMER FILTRO, IDIOMA, MENS. FILTRO,
RED y SEGURIDAD no se restauran.
CANCELAR
ACEPTAR
Asegúrese de ajustar la ALTITUD después de restablecer todos los
ajustes (
59).
67
Menú RED
Recuerde que las configuraciones de red incorrectas
pueden ocasionar problemas en la red. Asegúrese
de consultar con el administrador de la red antes de
conectarse a un punto de acceso existente en su red.
Seleccione "RED" en el menú principal para acceder
a las siguientes funciones.
Seleccione un elemento utilizando los botones de
cursor ▲/▼ del proyector o del control remoto y presione el botón del cursor ►
en el proyector o el control remoto, o el botón ENTER del control remoto para
ejecutar el elemento. Luego proceda de acuerdo con la siguiente tabla.
Consulte la Guía de red para obtener detalles sobre el funcionamiento de RED.
Menú RED
El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado,
es necesario para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector. No
utilice ningún cable o dispositivo prolongador al conectar el adaptador al proyector.
• El proyector no permite la conexión simultánea de una LAN inalámbrica y
alámbrica a la misma red.
• No establezca la misma dirección de red para la LAN inalámbrica y para la
alámbrica.
• Si no está utilizando SNTP (Configuraciones de fecha/hora en la Guía de
red), debe definir FECHA Y HORA durante la instalación inicial.
• El control de comunicación con la red estará inhabilitado mientras el proyector
esté en el modo de espera si el elemento MODO ESPERA está ajustado a
AHORRO. Realice la conexión de comunicación con la red después de haber
ajustado MODO ESPERA a NORMAL (
48).
NOTA
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra el
menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
para la LAN inalámbrica.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar
un elemento, y el botón ► o ENTER en el
control remoto para ejecutar el elemento.
MODO
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el modo del
sistema de comunicación de red. Seleccione en función
de la configuración de su ordenador.
ADHOC
INFRAESTRUCTURA
Para guardar el ajuste, pulse el botón ►.
• Cuando se selecciona ADHOC, no puede usarse
IEEE802.11 n.
• Si ADHOC se configura como MODO cuando en
CIFRADO está seleccionado WPA-PSK o WPA2-
PSK, la configuración de CIFRADO (
69) cambia a
APAGADO automáticamente.
(continúa en la página siguiente)
68
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
(continuación)
DHCP
(Protocolo de
Configuración
Dinámica de
Servidor)
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar DHCP.
ENCEND.
APAGADO
Seleccione APAGADO cuando la red no tiene DHCP
habilitado. Para guardar el ajuste, pulse el botón ►.
• Cuando a configuración de "DHCP" cambia a
"ENCEND.", se tarda un poco en obtener dirección IP
del servidor DHCP.
• La función IP Auto recibirá una dirección IP si el
proyector no pudiera obtener una dirección IP del
servidor incluso si DHCP está "ENCEND."
DIRECCION
IP
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la DIRECCION
IP.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP esté
configurada en APAGADO.
• La DIRECCION IP es el número que identifica este
proyector en la red. No puede tener dos dispositivos
con la misma DIRECCION IP en la misma red.
• Está prohibida la DIRECCION IP “0.0.0.0”.
MASCARA
DE
SUBRED
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la misma
MASCARA DE SUBRED que la utilizada por su
ordenador.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
configurada en APAGADO.
• La MASCARA DE SUBRED ”0.0.0.0” está prohibida.
GATEWAY
POR
DEFECTO
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la dirección
GATEWAY POR DEFECTO (un nodo en una red de
ordenador que sirve como punto de acceso a otra red).
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
configurada en APAGADO.
SERVIDOR
DNS
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la dirección
del SERVIDOR DNS.
El SERVIDOR DNS es un sistema para controlar los
nombres de dominios y direcciones IP en la Red.
DIFERENCIA
DE HORA
Use los botones ▲/▼ para ingresar la DIRERENCIA
DE HORA.
Ajuste la misma DIFERENCIA DE HORA que la
establecida en su ordenador.
Use le botón ► para volver al menú luego de configurar
la DIFERENCIA DE HORA.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA se
sobreescribe con la misma configuración (
73).
(continúa en la página siguiente)
69
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
(continuación)
FECHA Y
HORA
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar el Año (dos
últimos dígitos), Mes, Fecha, Hora y Minuto.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA se
sobreescribe con la misma configuración (
73).
• El proyector anulará esta configuración y recuperará
la información de FECHA Y HORA del servidor de Hora
cuando se habilite SNTP. (Configuraciones de fecha/
hora en la Guía de red)
• Esta configuración se borra al apagar el proyector con
la opción MODO ESPERA del menú COLOCACION
configurada como AHORRO (
48), o al cortar el
suministro de CA.
CANAL
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el canal de LAN
inalámbrica que se usará cuando MODO (
67) esté
configurado como ADHOC. Seleccione en función de la
configuración de su ordenador.
Están disponibles los canales 1 a 11. Para guardar el
ajuste, pulse el botón ►.
• Los canales disponibles pueden ser varios,
dependiendo del país. Además, es posible que
se requiera la tarjeta de red inalámbrica debido al
estándar.
• Este elemento sólo puede ser seleccionado cuando
MODO está configurado como ADHOC. Cuando
MODO está configurado como INFRAESTRUCTURA,
el canal se selecciona automáticamente.
CIFRADO
Use los botones ▲/▼ para seleccionar el método de
cifrado que utilizará.
WPA2-PSK(AES)
WPA2-PSK(TKIP)
APAGADO WPA-PSK(AES)
WEP 64bit
WEP 128bit
WPA-PSK(TKIP)
Para guardar el ajuste, pulse el botón ►.
• Cuando MODO (
67) está configurado como
ADHOC, no se puede seleccionar WPA-PSK ni
WPA2-PSK.
• Si se usa IEEE802.11 n cuando MODO está
configurado como INFRAESTRUCTURA, TKIP y
WEP se desactivan. Si no se selecciona APAGADO o
AES, la comunicación cambiará automáticamente a
IEEE802.11 b/g.
(continúa en la página siguiente)
70
Menú RED
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
INALÁMBRICA
(continuación)
SSID
Use los botones ▲/▼
para seleccionar el
SSID para visualizar el
menú SSID.
#1 POR DEF.
#2 POR DEF.
#3 POR DEF.
#5 PERSONAL.
#4 POR DEF.
Seleccione uno de los valores POR DEF. (#1 ~ #4) y
pulse ► o el botón ENTER.
Para ajustar PERSONAL.
Presione el botón ► o ENTER cuando se selecciona
PERSONAL. # 5. Aparecerá el menú SSID
PERSONAL. #5.
(1) El SSID aparecerá en la primera línea. Si no se
ha escrito aún, las líneas estarán en blanco. Use
los botones ▲/▼/◄/► o los botones ENTER o
INPUT para seleccionar e ingresar los caracteres.
Para borrar 1 carácter cada vez, presione el botón
RESET o presione al mismo tiempo los botones
◄ e INPUT. Además, si mueve el cursor hacia
ELIMINAR o BORRAR TODO en la pantalla y pulsa
el botón ENTER o INPUT, se eliminará un carácter
o todos los caracteres. Se puede ingresar el SSID
de 32 caracteres como máximo.
(2) Para cambiar un
carácter ya existente,
presione el botón▲/▼
para mover el cursor
hasta las dos primeras
líneas, y use los
botones ◄/► para
mover el cursor sobre
el carácter que va a
cambiar. Luego de
presionar el botón
ENTER o INPUT, se
selecciona el carácter.
Luego, siga el mismo
procedimiento según
se describe en el
elemento (1) arriba.
(3) Para finalizar el ingreso de texto, mueva el cursor
hasta ACEPTAR en la pantalla y presione el botón
►, ENTER o INPUT. Para volver al nombre anterior
sin guardar los cambios, mueva el cursor hacia
CANCELAR en la pantalla y presione el botón ◄,
ENTER o INPUT.
(continúa en la página siguiente)
71
Menú RED
Elemento Descripción
INFORMACIÓN
INALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra el diálogo INFORMACIÓN
INALÁMBRICA para ver la configuración de la LAN inalámbrica.
Use los botones ▲/▼ para cambiar la página.
La primera página muestra la configuración de la LAN inalámbrica.
La segunda página y siguientes muestran la información de señal
de los dispositivos de conexión de la LAN inalámbrica.
• Para más información sobre la CONTRASEÑA, consulte el
manual de “LiveViewer”.
• No se exhibirá nada (en blanco) en el campo NOMBRE DE
PROYECTOR (
74) y SSID (
70) hasta que configure esos
elementos. Sólo los 16 primeros caracteres del NOMBRE DE
PROYECTOR.
• DIRECCION IP, MASCARA DE SUBRED y GATEWAY POR
DEFECTO indican "0.0.0.0" en la siguiente condición.
(1) El adaptador USB inalámbrico no está conectado al proyector.
(2) DHCP esta ENCEND. y el proyector no obtiene dirección del
servidor DHCP.
• En los campos CANAL y VELOCIDAD no se muestra nada (vacíos)
si el adaptador USB inalámbrico no está conectado.
• El rendimiento y configuración reales se mostrarán en el
campo CANAL, en lugar del valor de configuración del menú
CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA.
• Se muestra un icono a la izquierda del SSID del dispositivo
conectado al proyector.
(continúa en la página siguiente)
72
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
ALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra
el menú CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA
para la LAN alámbrica.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar
un elemento, y el botón ► o ENTER en el
control remoto para ejecutar el elemento.
DHCP
(Protocolo de
Configuración
Dinámica de
Servidor)
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar DHCP.
ENCEND.
APAGADO
Seleccione APAGADO cuando la red no tiene DHCP
habilitado. Para guardar el ajuste, pulse el botón ►.
• Cuando a configuración de "DHCP" cambia a
"ENCEND.", se tarda un poco en obtener dirección IP
del servidor DHCP.
• La función IP Auto recibirá una dirección IP si el
proyector no pudiera obtener una dirección IP del
servidor incluso si DHCP está "ENCEND."
DIRECCION
IP
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la DIRECCION
IP.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP esté
configurada en APAGADO.
• La DIRECCION IP es el número que identifica este
proyector en la red. No puede tener dos dispositivos
con la misma DIRECCION IP en la misma red.
• Está prohibida la DIRECCION IP “0.0.0.0”.
MASCARA
DE
SUBRED
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la misma
MASCARA DE SUBRED que la utilizada por su
ordenador.
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
configurada en APAGADO.
• La MASCARA DE SUBRED ”0.0.0.0” está prohibida.
GATEWAY
POR
DEFECTO
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la dirección
GATEWAY POR DEFECTO (un nodo en una red de
ordenador que sirve como punto de acceso a otra red).
Esta función sólo se puede utilizar cuando DHCP está
configurada en APAGADO.
SERVIDOR
DNS
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la dirección
del SERVIDOR DNS.
El SERVIDOR DNS es un sistema para controlar los
nombres de dominios y direcciones IP en la Red.
Menú RED
(continúa en la página siguiente)
73
Elemento Descripción
CONFIGURACIÓN
ALÁMBRICA
(continuación)
DIFERENCIA
DE HORA
Use los botones ▲/▼ para ingresar la DIRERENCIA
DE HORA.
Ajuste la misma DIFERENCIA DE HORA que la
establecida en su ordenador.
Use le botón ► para volver al menú luego de configurar
la DIFERENCIA DE HORA.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
se sobreescribe con la misma configuración
(
68)
.
FECHA Y
HORA
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar el Año (dos
últimos dígitos), Mes, Fecha, Hora y Minuto.
• Cuando se selecciona este elemento, el mismo
elemento del menú CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA
se sobreescribe con la misma configuración
(
69)
.
• El proyector anulará esta configuración y recuperará
la información de FECHA Y HORA del servidor de Hora
cuando se habilite SNTP. (Configuraciones de fecha/
hora en la Guía de red)
• Esta configuración se borra al apagar el proyector con
la opción MODO ESPERA del menú COLOCACION
configurada como AHORRO
(
48)
, o al cortar el
suministro de CA.
INFORMACIÓN
ALÁMBRICA
La selección de este elemento muestra el diálogo INFORMACIÓN
ALÁMBRICA
para ver la configuración de la LAN alámbrica.
• Para más información sobre la CONTRASEÑA, consulte el
manual de “LiveViewer”.
• Sólo se muestran los 16 primeros caracteres del NOMBRE DE
PROYECTOR.
• DIRECCION IP, MASCARA DE SUBRED y GATEWAY POR
DEFECTO indican “0.0.0.0” cuando DHCP está ENCEND. y el
proyector no obtiene una dirección del servidor DHCP.
Menú RED
(continúa en la página siguiente)
74
Elemento Descripción
NOMBRE DE
PROYECTOR
(1) Use los botones ▲/▼ en el menú
RED para seleccionar el NOMBRE
DE PROYECTOR y presione el
botón ►. Aparecerá el diálogo
NOMBRE DE PROYECTOR.
(2) NOMBRE DE PROYECTOR actual se exhibirá en las 3 primeras
líneas. El nombre del proyector se asigna previamente de forma
predeterminada.
Use los botones ▲/▼/◄/► o los botones ENTER o INPUT para
seleccionar e ingresar los caracteres.
Para borrar 1 carácter cada vez, presione el botón RESET o
presione al mismo tiempo los botones ◄ e INPUT. Además, si
mueve el cursor a ELIMINAR o BORRAR TODO en la pantalla y
pulsa el botón ENTER o INPUT, se borrarán 1 carácter o todos
los caracteres. Podrá introducir el NOMBRE DE PROYECTOR
con un máximo de 64 caracteres.
(3) Para cambiar un carácter ya
insertado, presione el botón ▲/▼
para mover el cursor a una de
las 3 primeras líneas, y utilice
los botones ◄/► para mover el
cursor sobre el carácter que va
a cambiar. Luego de presionar
el botón ENTER o INPUT, se
selecciona el carácter. Luego, siga
el mismo procedimiento según se
describe en el elemento (2) arriba.
(4) Para finalizar el ingreso de texto, mueva el cursor hasta
ACEPTAR en la pantalla y presione el botón ►, ENTER o
INPUT. Para volver al NOMBRE DE PROYECTOR anterior sin
guardar los cambios, mueva el cursor hacia CANCELAR en la
pantalla y presione el botón ◄, ENTER o INPUT.
(continúa en la página siguiente)
Menú RED
75
Elemento Descripción
MI IMAGEN
La selección de este elemento exhibe
el menú MI IMAGEN.
Use la aplicación para transferir los
datos de imagen. Puede descargarla
desde el sitio Web de Hitachi.
Use los botones ▲/▼ para seleccionar un elemento que sea una
imagen fija de MI IMAGENE (Función Mi Imagen en la Guía de
red) y el botón ► o ENTER para visualizar la imagen.
• No se puede seleccionar un elemento sin imagen almacenada.
• Cada uno de los nombres de las imágenes se exhibe en 16
caracteres o menos.
Para cambiar la imagen exhibida.
Use los botones ▲/▼.
Para volver al menú
Presione el botón ◄ del control remoto.
Para borrar la imagen visualizada y su archivo fuente del
proyector.
(1) Presione el botón RESET del control
remoto mientas visualiza una imagen
para exhibir el menú MI IMAGEN -
ELIMINAR.
(2) Pulse el botón ► para borrar.
Para dejar de borrar, pulse el botón ◄.
AMX D.D.
(AMX Device
Discovery)
Utilice los botones ▲/▼ para activar/desactivar AMX Device
Discovery.
ENCEND.
APAGADO
Cuando seleccione ENCEND., el proyector podrá detectarse
mediante los controladores de AMX con conexión a la misma red.
Con respecto a los detalles sobre AMX Device Discovery, visite el
sitio Web de AMX.
URL: http://www.amx.com/
(a partir de diciembre de 2011)
(continúa en la página siguiente)
Menú RED
76
Menú RED
Elemento Descripción
PRESENTAR
La selección de este elemento exhibe el menú PRESENTACIÓN.
Utilice los botones ▲/▼ para seleccionar uno de los siguientes
elementos y pulse el botón ► o ENTER para utilizar la función.
Para usar la Presentación de Red, se necesita “LiveViewer”, una
aplicación exclusiva. Está disponible en el CD del paquete combinado
de aplicaciones para su instalación. Puede descargar la última versión
e información importante desde la página web de Hitachi (http://www.
hitachi-america.us/digitalmedia o http://www.hitachidigitalmedia.com).
Para más información sobre la Presentación de Red e instrucciones
de instalación de “LiveViewer”, consulte el manual de “LiveViewer”.
ABANDONAR
MODO
PRESENTADOR
Si configura un ordenador en el modo Presentador
mientras se proyecta su imagen, el proyector está
ocupado por el ordenador y el acceso desde otro
ordenador está bloqueado.
Utilice esta función para salir del modo Presentador y
permitir que otros ordenadores accedan al proyector.
Seleccione este elemento para mostrar un cuadro de
diálogo.
Pulse el botón ► para seleccionar ACEPTAR en el
cuadro de diálogo.
El modo Presentador se cancela y aparece un
mensaje indicando el resultado.
• Para realizar el ajuste del modo Presentador, utilice
“LiveViewer”. Para más información, consulte el
manual de “LiveViewer”.
MODO PC
MÚLTIPLE
Si configura uno o más ordenadores en el modo PC
Múltiple en “LiveViewer” y envía sus imágenes al
proyector, puede seleccionar el modo de visualización
en el proyector desde las dos opciones de abajo.
- Modo PC Único: muestra la imagen del ordenador
seleccionado en pantalla completa.
- Modo PC Múltiple: muestra las imágenes enviadas
hasta cuatro ordenadores como máximo en la
pantalla, dividida en cuartos.
Seleccione este elemento para mostrar un cuadro de
diálogo.
Utilice el cuadro de diálogo para cambiar el modo de
visualización tal y como se explica más abajo.
• Para cambiar del modo PC Múltiple al modo PC
Único, seleccione uno de los ordenadores en el
cuadro de diálogo utilizando los botones ▲/▼/◄/► y
pulse el botón ENTER o INPUT.
Pulse el botón ► para seleccionar ACEPTAR y, a
continuación, pulse de nuevo ENTER o INPUT. La
imagen del ordenador seleccionado se visualiza a
pantalla completa.
(continúa en la página siguiente)
(continúa en la página siguiente)
77
Menú RED
Elemento Descripción
PRESENTAR
(
continuación)
MODO PC
MÚLTIPLE
(continuación)
• Para cambiar del modo PC Único al modo
PC Múltiple, pulse el botón ► para seleccionar
ACEPTAR en el cuadro de diálogo y pulse el botón
ENTER o INPUT. El modo de
visualización cambia.
• Para más información sobre
cómo cambiar el modo de
visualización a modo Multi PC
en su ordenador, consulte el manual de “LiveViewer”.
• El ajuste del modo Presentador del ordenador
seleccionado es válido cuando el modo de
visualización se cambia al modo PC Único.
Asimismo, el ajuste del modo
Presentador se vuelve inválido
cuando el modo de visualización
se cambia al modo PC Múltiple,
independientemente de la
configuración de los ordenadores.
Para más información, consulte el manual de
“LiveViewer”.
MOSTRAR
NOMBRE
DE
USUARIO
La selección de este elemento exhibe el nombre de
usuario. Esta función le ayuda a identificar desde qué
ordenador se envía la imagen actual.
• Puede ajustar nombres de usuario para cada
ordenador en “LiveViewer”. Para más información,
consulte el manual de “LiveViewer”.
SERVICIO
La ejecución de este ítem reiniciará e inicializará las funciones de red.
Elija REINICIAR - EJECUTAR utilizando el botón ►.
Después utilice el botón ► para ejecutar.
La red se cortará cuando elija reiniciar.Si selecciona DHCP, podrá
cambiar la dirección IP. Después de seleccionar REINICIAR, es
posible que el menú RED no pueda controlarse durante unos 30
segundos.
78
Elemento Descripción
CAMBIAR
CONTRASEÑA
SEGUR
(1)
Utilice los botones ▲/▼ del menú SEGURIDAD
para seleccionar CAMBIAR CONTRASEÑA
SEGUR y pulse el botón ► para visualizar el
cuadro ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA.
(2) Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la nueva contraseña.
(3) Mueva el cursor a la derecha del cuadro
INTRODUCIR NUEVA CONTRASEÑA y pulse
el botón ► para mostrar de nuevo el cuadro
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, vuelva a
introducir la misma contraseña.
(4)
Mueva el cursor hacia el lado derecho del
cuadro NUEVA CONTRASEÑA y presione
el botón ► y aparecerá ANOTAR NUEVA
CONTRASEÑA durante 30 segundos
aproximadamente; por favor aNOTA la
contraseña durante este tiempo.
Pulse el botón ENTER en el control remoto o el botón
en el proyector
para cerrar el cuadro ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA.
• Por favor, no olvide la contraseña.
Menú SEGURIDAD
Este proyector está equipado con funciones de seguridad.
Desde el menú SEGURIDAD, se pueden ejecutar los
elementos que aparecen en la tabla que sigue.
Para utilizar el menú SEGURIDAD: Es necesario registrar el
usuario antes de utilizar las funciones de seguridad.
Introduzca el menú SEGURIDAD.
1. Pulse el botón ►. Se mostrará el cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA.
2. Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir la contraseña
registrada. La clave de acceso predeterminada es la siguiente.
CP-X2015WN, CP-X2515WN, CP-X3015WN, CP-X4015WN: 3892
CP-WX2515WN, CP-WX3015WN: 2292
Esta contraseña puede cambiarse (
abajo). Mueva el cursor a la
derecha del cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA y pulse el botón ►
para visualizar el menú SEGURIDAD.
• Se recomienda cambiar la contraseña predeterminada lo antes posible.
• Si se introduce una contraseña incorrecta, el cuadro INTRODUCIR
CONTRASEÑA se mostrará de nuevo. Si se introduce una contraseña
incorrecta 3 veces, el proyector se apagará. A continuación, el proyector
se apagará cada vez que se introduzca una contraseña incorrecta.
3. Pueden llevarse a cabo los elementos mostrados en la tabla de abajo.
Si olvidó su contraseña
(1) Mientras se visualiza el cuadro INTRODUCIR CONTRASEÑA,
mantenga pulsado el botón RESET del control remoto durante
3 segundos o mantenga pulsado el botón INPUT durante 3
segundos mientras pulsa el botón ► en el proyector.
(2) Se mostrará Comprobando Código de 10 dígitos. Póngase
en contacto con su distribuidor con Comprobando Código de
10 dígitos. Se le enviará su contraseña una vez confirmada la
información de registro del usuario.
• Si no se pulsa ninguna tecla durante 55 segundos mientras se muestra Comprobando Código, el
menú se cerrará. Si es necesario, repita el proceso desde (1).
(continúa en la página siguiente)
Menú SEGURIDAD
81
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
DETECTOR
TRASLADO
Si esta función está ajustada en ENCEND. y el ángulo vertical del
proyector o la configuración de INSTALACIÓN es diferente de la
configuración registrada previamente, se mostrará la alarma DETECTOR
TRASLADO ENCEND. y no aparecerá la señal de entrada.
• Para visualizar de nuevo la señal, ajuste esta función en APAGADO.
A los 5 minutos aproximadamente de mostrar la alarma DETECTOR
DE TRANSICIÓN ACTIVADO, la lámpara se apagará.
• Se ha prohibido la función de ajuste trapezoidal mientras la función
DETECTOR
TRASLADO está activada.
1 Encender el DETECTOR TRASLADO
1-1
Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD para
seleccionar DETECTOR TRASLADO y presione el botón
► o el ENTER para visualizar el menú para activar/
desactivar el DETECTOR TRASLADO.
1-2
Use los botones ▲/▼ del menú de encendido /apagado del
DETECTOR TRASLADO para seleccionar ENCEND. La
selección de ENCEND. guardará la configuración del ángulo
actual y configuración de INSTALACIÓN. Se mostrará el
cuadro ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA (pequeño).
1-3
Utilice los botones ▲/▼/◄/► para introducir
una contraseña. Mueva el cursor a la derecha
del cuadro ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA
(pequeño) y pulse el botón ► para mostrar de
nuevo el cuadro REPETIR NUEVA CONTRASEÑA
vuelva a introducir la misma contraseña.
1-4
Mueva el cursor hacia el lado derecho del cuadro
REPETIR NUEVA CONTRASEÑA y presione el botón ►
y aparecerá el cuadro ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA
durante 30 segundos aproximadamente; por favor,
aNOTA la contraseña durante este tiempo.
Al pulsar el botón ENTER en el control remoto o el botón ► en el proyector se volverá
al menú de encendido/apagado DETECTOR TRASLADO.
• Por favor, no olvide la contraseña del DETECTOR TRASLADO.
• Esta función sólo se activará cuando se encienda el proyector luego de
haber desconectado la alimentación de CA.
• Esta característica tal vez no funcione correctamente si el proyector no
está en posición estable cuando se selecciona ENCEND.
2 Encender el DETECTOR TRASLADO
2-1
Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar el DETECTOR TRASLADO.
2-2
Seleccione APAGADO para visualizar el cuadro
INTRODUCIR CONTRASEÑA (grande). Introduzca la
contraseña registrada y la pantalla volverá al menú
activado/desactivado del DETECTOR TRASLADO.
Si se introduce una contraseña incorrecta, el menú se cerrará.
Si es necesario, repita el proceso desde 2-1.
3 Si olvidó su CONTRASEÑA
3-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/desactivar el
DETECTOR TRASLADO.
3-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja INTRODUCIR CONTRASEÑA
(grande). Los 10 dígitos de Comprobando Código aparecerán dentro de la caja.
3-3
Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de Comprobando Código.
Recibirá su contraseña luego de que se confirme su información de usuario.
Cuadro ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña)
Cuadro INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande)
(continúa en la página siguiente)
82
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
CONTRASEÑA MI
TEXTO
La función CONTRASEÑA MI TEXTO evita que MI TEXTO se sobrescriba.
Cuando se configura una contraseña para MI TEXTO;
• MOSTRAR MI TEXTO no estará disponible, lo cual puede impedir el
cambio de la configuración de MOSTRAR.
• El menú ESCRIBIR MI TEXTO no estará disponible, lo cual puede impedir
que se sobrescriba MI TEXTO.
1 Activar CONTRASEÑA MI TEXTO
1-1 Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD
para seleccionar CONTRASEÑA MI TEXTO y
presione el botón ► visualizar el menú para
activar/desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO.
1-2
Use los botones ▲/▼ en el menú activar/desactivar
CONTRASEÑA MI TEXTO para seleccionar
ENCEND. Aparecerá la caja ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña).
1-3
Use los botones ▲/▼/◄/► para ingresar la
contraseña. Mueva el cursor hacia el lado izquierdo
de la caja ESCRIBIR NUEVA CONTRASEÑA
(pequeña) y presione le botón ► para visualizar
caja REPETIR NUEVA CONTRASEÑA, ingrese la
misma contraseña nuevamente.
1-4 Mueva el cursor hacia el lado derecho de
la caja REPETIR NUEVA CONTRASEÑA
y presione el botón ► para exhibir la caja
ANOTAR NUEVA CONTRASEÑA por 30
segundos aproximadamente; tome nota de la
contraseña durante ese tiempo.
Para volver al menú activar/desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO presione el botón
ENTER del control remoto o el botón del proyector.
2 Apagar CONTRASEÑA MI TEXTO
2-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar
el menú CONTRASEÑA MI TEXTO.
2-2 Seleccione APAGADO para visualizar
la CAJA INTRODUCIR CONTRASEÑA
(grande). Ingrese la contraseña registrada
y la pantalla volverá al menú para activar/
desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO.
El menú se cerrará si se ingresa una contraseña incorrecta. De ser
necesario, repita el proceso de 2-1.
3 Si olvidó su CONTRASEÑA
3-1 Siga el procedimiento en 1-1 para visualizar el menú para activar/
desactivar CONTRASEÑA MI TEXTO.
3-2 Seleccione APAGADO para visualizar la caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande). Aparecerán los 10 dígitos de Comprobando
Código dentro de la caja.
3-3 Póngase en contacto con su distribuidor con los 10 dígitos de
Comprobando Código. Recibirá su contraseña luego de que se confirme
su información de usuario.
(continúa en la página siguiente)
Caja ESCRIBIR NUEVA
CONTRASEÑA (pequeña)
Caja INTRODUCIR
CONTRASEÑA (grande)
83
Menú SEGURIDAD
Elemento Descripción
MOSTRAR
MI TEXTO
(1) Use los botones ▲/▼ en el menú SEGURIDAD
para seleccionar MOSTRAR MI TEXTO y
presione el botón ► o ENTER visualizar el menú
para activar/desactivar MOSTRAR MI TEXTO.
(2) Use los botones ▲/▼ en el menú para
activar/desactivar MOSTRAR MI TEXTO para
seleccionar encendido o apagado.
ENCEND.
APAGADO
Cuando esté ajustado a ENCEND., MI TEXTO se
visualizará en la pantalla ARRANQUE y el diálogo
ENTR._INFORMACIÓN.
Esta función sólo está disponible cuando la función
CONTRASEÑA MI TEXTO está ajustada en APAGADO.
ESCRIBIR
MI TEXTO
(1) Use los botones ▲/▼ en el menú
SEGURIDAD para seleccionar
ESCRIBIR MI TEXTO y presione
el botón ►. Aparecerá el diálogo
ESCRIBIR MI TEXTO.
(2) MI TEXTO actual se exhibirá en las 3
primeras líneas. Si aún no está escrito,
las líneas estarán en blanco.
Use los botones ▲/▼/◄/► y el botón
ENTER o INPUT para seleccionar e
ingresar los caracteres. Para borrar 1
carácter cada vez, presione el botón
RESET o presione al mismo tiempo los
botones ◄ e INPUT. Además, si mueve
el cursor hacia ELIMINAR o BORRAR
TODO en la pantalla y pulsa el botón
ENTER o INPUT, se eliminará un carácter
o todos los caracteres. MI TEXTO puede
constar de un máximo de 24 caracteres.
(3) Para cambiar un carácter ya ingresado.
presione el botón▲/▼ para mover el
cursor hacia una de las 3 primeras líneas,
y use los botones ◄/► para mover el
cursor sobre el carácter que va a cambiar.
Luego de presionar el botón ENTER o
INPUT, se selecciona el carácter. Luego,
siga el mismo procedimiento según se
describe en el elemento (2) arriba.
(4) Para finalizar el ingreso de texto, mueva el cursor hasta ACEPTAR en
la pantalla y presione el botón ►, ENTER o INPUT. Para volver a MI
TEXTO anterior sin guardar los cambios, mueva el cursor a CANCELAR
en la pantalla y presione el botón ◄, ENTER o INPUT.
La función ESCRIBIR MI TEXTO está disponible sólo cuando la función
CONTRASEÑA MI TEXTO está en APAGAD.
BLOQUEO
CLONACIÓN
La operación CLONACIÓN del menú OPC._SERVICIO no está disponible si
ENCEND. está seleccionado.
Herramientas de presentación
84
Herramientas de presentación
La Presentación SIN PC lee los datos de imagen y de audio del soporte de
almacenamiento conectado al puerto USB TYPE A y muestra la imagen en los
modos siguientes.
La Presentación SIN PC puede comenzarse seleccionando el puerto USB TYPE
A como fuente entrada.
Esta función le permite realizar sus presentaciones sin utilizar el ordenador.
Presentación SIN PC
- Modo Vista miniatura (85)
-
Modo Pantalla completa (89)
- Modo Presentación de diapositivas (
91)
[Medios de almacenamiento compatibles]
• Memoria USB (memoria tipo USB, disco rígido USB y lector de tarjetas tipo
USB)
Tal vez no funcionen los lectores USB (adaptadores) con más de una
ranura USB (si el adaptador reconoce múltiples dispositivos conectados).
Tal vez no funcionen los dispositivos USB con software de seguridad.
Tenga cuidado cuando introduzca o retire un dispositivo USB. (
13, 87)
NOTA
• NTFS no es compatible
NOTA
[Formatos compatibles]
• FAT12, FAT16 y FAT32
El proyector cuenta con las dos prácticas herramientas siguientes que permiten
realizar presentaciones en pantalla de una manera fácil y rápida:
- Presentación SIN PC
(
abajo)
- Función de dibujo
La función de dibujo le permite dibujar en la pantalla del proyector con un
ratón o una tableta USB conectados a los puertos USB TYPE A. Para más
información sobre la función de dibujo, consulte la Guía de funcionamiento -
Función de dibujo.
- Visualización USB (
100)
Herramientas de presentación
85
• No se aceptan archivos con una resolución superior a la siguiente.
CP-X2015WN, CP-X2515WN, CP-X3015WN, CP-X4015WN:
1024 x 768 (Imagen fija), 768 x 576 (Película)
CP-WX2515WN, CP-WX3015WN: 1280 x 800 (Imagen fija), 768 x 576 (Película)
(* Algunos ordenadores no soportan 1280 x 800.)
• No se soportan los archivos con una resolución inferior a 36x36.
• Tal vez no se muestren los archivos con una resolución inferior a 100x100.
• No pueden mostrarse imágenes de película con una frecuencia de fotogramas
superior a 15 fps.
• No pueden mostrarse imágenes de película con una velocidad de transmisión superior
a 20 Mbps.
• Tal vez no se visualicen algunos archivos soportados.
• Sólo aparece un recuadro cuando el contenido de los datos de la imagen no pueden
visualizarse en el modo Vista miniatura.
• Incluso en el caso de las combinaciones de formato de archivo y de formato de audio
descritas anteriormente, la reproducción de algunos archivos puede resultar fallida.
NOTA
[Formato de archivo soportado y su extensión]
• JPEG (.jpeg, .jpg) * El progresivo no es compatible.
• Bitmap (.bmp) *
El modo 16 bit y el Bitmap comprimido no son compatibles.
• PNG (.png) * El PNG entrelazado no es compatible.
• GIF (.gif)
• Película (.avi, .mov) *
Formato de vídeo soportado
: Motion-JPEG
Formato de audio soportado
: WAV (Linear PCM,
Estéreo 16 bit), IMA-ADPCM
Modo Vista miniatura
En el modo Vista miniatura se visualizan las imágenes almacenadas en un dispositivo de
almacenamiento USB en la pantalla Vista miniatura.
En una pantalla se visualizan hasta 20 imágenes como máximo.
Si lo desea, después de seleccionar algunas imágenes en el modo Vista miniatura puede
pasar al modo Pantalla completa o al modo Presentación de diapositivas.
El modo Vista miniatura se iniciará como la función principal de la Presentación SIN PC
tras seleccionar el puerto USB TYPE A como fuente de entrada.
Menú Vista
miniatura
Imagen seleccionada
Imágenes de Vista
miniatura
Herramientas de presentación
86
Presentación SIN PC (continuación)
El menú COLOCACION para la imagen seleccionada
Elemento Funciones
COLOCACION
Utilice los botones de cursor ◄/► para cambiar los ajustes o
utilice el botón de cursor ► para ejecutar las funciones de la
siguiente manera.
RETORNO
Pulse el botón de cursor ► o ENTER para volver a la pantalla
Vista miniatura.
INICIAR
Ajuste a ENCEND. para configurar la imagen seleccionada
como primera imagen de la Presentación de diapositivas.
Esta información de configuración se guardará en el archivo
“playlist.txt” (
93).
PARAR
Ajuste a ENCEND. para configurar la imagen seleccionada
como última imagen de la Presentación de diapositivas.
Esta información de configuración se guardará en el archivo
“playlist.txt” (
93).
SALTAR
Ajuste a ENCEND. para saltar la imagen seleccionada
en la Presentación de diapositivas. Esta información de
configuración se guardará en el archivo “playlist.txt” (
93).
ROTAR
Pulse el cursor ► o el botón ENTER para girar la imagen fija
seleccionada 90 grados en sentido horario. Esta información
de configuración se guardará en el archivo “playlist.txt” (
93).
Puede controlar las imágenes de la pantalla Vista miniatura con el control remoto,
el panel de control o el Control remoto Web. Cuando se visualizan las vistas en
miniatura pueden admitirse las funciones que siguen.
Operación con botones o teclas
Operación con botones
Funciones
Control remoto Panel de control Control remoto Web
▲/▼/◄/► ▲/▼/◄/► [▲]/[▼]/[◄]/[►] Mueve el cursor
PAGE UP
PAGE DOWN
-
[PÁGINA ARRIBA]
[PÁGINA ABAJO]
Cambia de página
ENTER INPUT [INTRO]
Muestra la imagen
seleccionada en modo de
pantalla completa cuando el
cursor está en una imagen
en miniatura.
Muestra el menú CONFIG.
(
abajo
) para la imagen
seleccionada cuando el
cursor está en el número de
imagen en miniatura.
Herramientas de presentación
87
También puede controlar las imágenes utilizando el menú de la pantalla Vista miniatura.
Presentación SIN PC (continuación)
Operación con el menú en la pantalla Vista miniatura
Elemento Funciones
Pasa a una carpeta superior.
ORDENAR
Le permiten clasificar los archivos y las carpetas de la siguiente
manera.
RETORNO
Pulse el botón de cursor ► o ENTER para volver a la pantalla
Vista miniatura.
NOMBRE ASC Clasifica en orden ascendente por nombre de archivo.
NOMBRE DESC
Clasifica en orden descendente por nombre de archivo.
FECHA ASC Clasifica en orden ascendente por fecha de archivo.
FECHA DESC Clasifica en orden descendente por fecha de archivo.
▲/▼ Ir a página anterior/siguiente.
PRES. DIAPOS. Configura e inicia la Presentación de diapositivas (
91).
RETORNO
Pulse el botón de cursor ► o ENTER para volver a la pantalla
Vista miniatura.
REPRODUCIR
Pulse el botón de cursor ► o ENTER para iniciar la Presentación
de diapositivas.
INICIAR Ajuste el número inicial de la Presentación de diapositivas.
PARAR Ajuste el número final de la Presentación de diapositivas.
INTERVALO
Ajusta el intervalo de presentación de imágenes fijas durante la
Presentación de diapositivas.
MODO REPROD.
Seleccione el modo de la Presentación de diapositivas.
ENTR. Cambia el puerto de entrada.
MENÚ Muestra el menú.
EXTRAER USB
Asegúrese de utilizar esta función antes de retirar el dispositivo
de almacenamiento USB del proyector. A continuación, el
proyector no reconocerá el dispositivo de almacenamiento USB
hasta que lo vuelva a introducir en el puerto USB TYPE A.
/
Enciende/apaga el sonido de los archivos que contienen datos de
audio.
Herramientas de presentación
88
Presentación SIN PC (continuación)
• Estas operaciones no son accesibles mientras se visualiza el OSD
del proyector.
• El modo Vista miniatura puede mostrar hasta 20 archivos en una página.
• No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando se
visualiza la pantalla de la Vista miniatura, de la Presentación de diapositivas o
la pantalla completa.
• La calidad de la imagen podría deteriorarse al reproducir los datos de audio
incluidos en una película. Si desea dar prioridad a la calidad de imagen,
apague el sonido configurando ♪ como off (apagado).
• Si se selecciona uno de los puertos AUDIO IN o se selecciona
para el
USB TYPE A en la FUENTE DE AUDIO del menú AUDIO
(
49)
, no se puede
utilizar ♪.
• En Vista miniatura se visualizarán algunos íconos de error.
NOTE
Este archivo parece estar dañado o ser de un formato no
compatible.
Los archivos que no pueden visualizarse
en la pantalla Vista miniatura se indican
mediante un icono con el formato de un
archivo.
Herramientas de presentación
89
Presentación SIN PC (continuación)
El modo Pantalla completa muestra una imagen en pantalla completa. Para
visualizar en modo Pantalla completa, seleccione una imagen en la pantalla Vista
miniatura. A continuación, pulse el botón ENTER del control remoto, el botón
INPUT del panel de control o haga clic en [INTRO] del Control remoto Web.
Modo Pantalla completa
Operación con botones
Funciones
Control
remoto
Panel de
control
Control remoto
Web
o
PAGE DOWN
o
[▼]
[►]
o
[PÁGINA ABAJO]
Muestra el archivo siguiente.
o
PAGE UP
o
[▲]
[◄]
o
[PÁGINA ARRIBA]
Muestra el archivo anterior.
ENTER INPUT [INTRO] Exhibe las vistas en miniatura.
Las siguientes operaciones están activadas en el modo Pantalla completa cuando
se muestra una imagen fija.
Visualización en
pantalla completa
Operaciones para imágenes fijas
Herramientas de presentación
90
Operación con botones
Funciones
Control
remoto
Panel de
control
Control remoto
Web
[▲]
Interruptor
(Reproducir) / (Pausa)
[►]
(FF) Avance rápido
[◄]
(REW) Retroceso rápido
ENTER INPUT [INTRO]
(Detener), Exhibe las vistas
en miniatura.
PAGE DOWN [PÁGINA ABAJO] Muestra el archivo siguiente.
PAGE UP [PÁGINA ARRIBA] Muestra el archivo anterior.
Estas operaciones no son accesibles mientras se visualice el OSD del
proyector.
• No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando se
visualiza VISTA MINIATURA, PRES. DIAPOS. o DIRECTORIO.
NOTA
Se muestra un icono de control remoto y una barra
de progreso al pulsar o hacer clic en uno de los
botones de cursor, en el botón ENTER o en el botón
INPUT del control remoto, del panel de control o del Control remoto Web durante
la reproducción de una película en el modo Pantalla completa. Mientras están
visibles el icono de control remoto y la barra de progreso permanecen activas las
siguientes operaciones.
Operaciones para películas
Presentación SIN PC (continuación)
Herramientas de presentación
91
Presentación SIN PC (continuación)
Modo Presentación de diapositivas
Cuando se muestra la Presentación de diapositivas, se activan los siguientes
botones de operación durante la reproducción de imágenes fijas; estos mismos
botones de operación se activan en el modo Pantalla completa durante la
reproducción de películas.
• Estas operaciones no son accesibles mientras se visualice el menú
OSD del proyector.
• No es posible cambiar el puerto de entrada con el botón INPUT cuando se
visualiza VISTA MINIATURA, PRES. DIAPOS. o DIRECTORIO.
• Cuando el modo Presentación de diapositivas está configurado como
UNA VEZ y el último archivo es una imagen fija, la última diapositiva de la
presentación permanecerá visible hasta que se presione el botón ENTER del
control remoto o del Control remoto Web, o bien el botón INPUT del panel de
control.
NOTA
Puede iniciar esta función desde el menú Presentación de diapositivas. Para
mostrar el menú Presentación de diapositivas, seleccione el botón PRES.
DIAPOS. en el modo Vista miniatura y pulse el botón ENTER del control remoto,
el botón INPUT del panel de control, o haga clic en [INTRO] en el Control remoto
Web.
Operación con botones
Funciones
Control
remoto
Panel de
control
Control remoto
Web
ENTER INPUT [INTRO] Exhibe las vistas en miniatura.
El modo Presentación de diapositivas muestra imágenes en pantalla completa
y cambia las imágenes a intervalos ajustados en INTERVALO en el menú de la
pantalla Vista miniatura (
87).
Herramientas de presentación
92
Presentación SIN PC (continuación)
Usted puede reproducir la Presentación de diapositivas con
su configuración preferida. Configure los elementos de la
PRES. DIAPOS. en VISTA MINIATURA.
1) RETORNO : Vuelve al modo Miniatura.
2)
REPRODUCIR
: reproduce la Presentación de
diapositivas.
3) INICIAR : ajuste el número inicial de la
Presentación de diapositivas.
4) PARAR : ajuste el número final de la Presentación
de diapositivas.
5) INTERVALO : Ajusta el intervalo de presentación de
imágenes fijas durante la Presentación
de diapositivas.
No se recomienda ajustar el tiempo de
intervalo en un valor demasiado corto,
como por ejemplo algunos segundos,
porque toma más de algunos segundos
leer y visualizar un archivo de imagen
si se almacena en un directorio de capa
muy profunda, o si hay muchos archivos
almacenados en el mismo directorio.
6)
MODO REPROD.
: seleccione el modo de la Presentación
de diapositivas.
UNA VEZ: reproduce la Presentación de
diapositivas una sola vez.
SIN FIN: reproduce la Presentación de
diapositivas en forma continua.
• Los ajustes de la Presentación de diapositivas se guardan en el
archivo “playlist.txt”, en el medio de almacenamiento. Si el archivo no existe,
se genera automáticamente.
• Los valores INICIAR, PARAR, INTERVALO y MODO REPROD. se guardan
en la lista de exhibición.
Si el medio de almacenamiento tiene protección contra escritura, o si “playlist.txt” es
un archivo del tipo de sólo lectura, es imposible cambiar los ajustes de la Presentación
de diapositivas.
NOTA
Herramientas de presentación
93
Presentación SIN PC (continuación)
Lista de exhibición
La lista de exhibición es un archivo de texto en formato DOS, que decide el
orden de archivos de imágenes fijas visualizados en el modo Vista miniatura o
Presentación de diapositivas.
El nombre del archivo de la lista de exhibición es “playlist.txt” y puede editarse en
un ordenador.
Se crea en una carpeta que contiene los archivos de imágenes seleccionadas
cuando comienza la Presentación SIN PC o se configura el modo Presentación
de diapositivas.
[Ejemplo de archivos “playlist.txt”]
Configuración de INICIAR : Configuración de PARAR :
Configuración de INTERVALO : Configuración de MODO REPROD. :
img001.jpg: : : :
img002.jpg:600: : :
img003.jpg:700:rot1: :
img004.jpg: : :SALTAR:
img005.jpg:1000:rot2:SALTAR:
El archivo “playlist.txt” contiene la siguiente información.
Cada información debe separarse por “:”, y “:” al final de cada línea.
1ª línea: ajustes de INICIAR, PARAR, INTERVALO y MODO REPROD (
92).
2ª línea y posteriores: nombre de archivo, tiempo de intervalo, configuración de
rotación y configuración de salto.
Tiempo de intervalo : puede ajustarse de 0 a 999900 (ms) con un
incremento de 100 (ms).
C
onfiguración de rotación
: “rot1” significa una rotación de 90 grados en
el sentido de las agujas del reloj; “rot2” y “rot3”
aumentan otros 90 grados por orden.
Configuración de salto : “SKIP” significa que la imagen no se visualizará en
la Presentación de diapositivas.
La longitud máxima en una línea en el archivo “playlist.txt” es de 255
caracteres incluyendo el salto de línea. Si alguna línea supera el límite, el archivo
“playlist.txt” no será válido.
Pueden registrarse hasta 999 archivos en la lista de exhibición. No obstante, si
existen algunos archivos en el mismo directorio, el número límite disminuye por
el número de carpetas. Los archivos por encima del límite no se mostrarán en la
Presentación de diapositivas.
Si el dispositivo de almacenamiento está protegido o no tiene suficiente espacio, el
archivo “playlist.txt” no puede crearse.
• Para la configuración de Presentación de diapositivas, consulte la sección
Modo Presentación de diapositivas (
91).
NOTA
Herramientas de presentación
94
Esta función es una herramienta interactiva diseñada para su uso con los proyectores
Hitachi. Ofrece eficaces funciones que conseguirán que sus presentaciones en clase
y en el trabajo resulten más entretenidas y fáciles de comprender.
Funciones principales
Dibujar sobre imágenes proyectadas
Puede dibujar o escribir sobre imágenes proyectadas por nuestros proyectores.
• Es necesario contar con la autorización de los propietarios de
los derechos de copyright, en virtud de las leyes aplicables, para el uso de
determinadas obras, entre las que se incluyen imágenes visuales, siempre que
dichas obras sean obras con derechos de copyright.
En función de la señal de imagen, la función de dibujo podría no ser utilizable.
NOTA
Guardar y mostrar imágenes en las que ha dibujado
Podrá guardar imágenes con dibujos o texto escrito sobre ellas en un dispositivo de
memoria USB, para posteriormente recuperar las imágenes guardadas y visualizarlas.
• Para poder utilizar esta función es necesario contar con un dispositivo
de memoria USB. Además, si su proyector solo tiene un puerto USB TYPE A
disponible, necesitará también un hub USB.
No se pueden guardar imágenes protegidas por copyright.
NOTA
Utilización como si fueran un ratón
El lápiz para tableta Hitachi (por ejemplo TB-1)/ratón USB con función de dibujo
puede utilizarse como si fuera un ratón convencional de ordenador conectado al
proyector.
• Para utilizar esta función, es necesario un cable USB para conectar el
ordenador y el proyector.
• Es posible que algunas lápices para tableta Hitachi (por ejemplo TB-1) y
dispositivos de ratón USB no funcionen correctamente.
NOTA
Función de dibujo
Herramientas de presentación
95
Conéctelo al puerto USB TYPE A de su proyector.
Para guardar la imagen que ha dibujado deberá conectarse también un
dispositivo de memoria USB a un puerto USB TYPE A del proyector.
Si el proyector únicamente dispone de un puerto USB TYPE A disponible, utilice
un hub USB para conectar ambos dispositivos.
Conexión del lápiz para tableta Hitachi (por ejemplo TB-1)/ratón
USB y el dispositivo de memoria USB.
Para utilizar el lápiz para tableta Hitachi (por ejemplo TB-1)/ratón USB en lugar
del ratón del ordenador, conecte uno de los puertos USB TYPE B a un puerto
USB (Type A) del ordenador con un cable USB.
Es posible que algunos dispositivos de memoria USB o concentradores USB
no funcionen correctamente.
NOTA
Función de dibujo (continuación)
Conexión del ordenador y el proyector con un cable USB
USB TYPE B
USB TYPE A
USB TYPE A
Adaptador
inalámbrico
Dispositivo de
memoria USB
Fig.1 Ejemplo de conexiones
Tablet
Proyector
Herramientas de presentación
96
Función de dibujo (continuación)
USB TYPE B
USB TYPE A
USB TYPE A
USB
(A)
Tablet
Proyector
Ordenador
Fig.2 Ejemplo de conexiones
Adaptador
inalámbrico
Dispositivo de
memoria USB
USB
(A)
USB TYPE B
USB TYPE A
USB TYPE A
Tablet
Proyector
Concentrador USB
Ordenador
RATÓN
Fig.3 Ejemplo de conexiones
Adaptador
inalámbrico
Dispositivo de
memoria USB
Herramientas de presentación
97
Uso de la función de dibujo
Al tocar o hacer clic en la tecla de función Lápiz para tableta Hitachi (por ejemplo TB-1)/Ratón
USB inicia el modo de dibujo. En el modo de dibujo, aparece en la pantalla del proyector una
barra de herramientas como la que se muestra a continuación. Al tocar o hacer clic en uno
de los iconos de la barra de herramientas se habilitan las siguientes funciones. Al tocar en
una zona de la barra de herramientas que no sea un icono y arrastrar, se mueve la barra de
herramientas.
• Las imágenes pueden tener copyright y, en ese caso, de acuerdo
con la ley de copyright y otras leyes aplicables, es necesario el permiso del
propietario del copyright para utilizarlas.
• La función de dibujo no permite dibujar en imágenes desde el puerto LAN o
el puerto USB TYPE B del proyector.
Si utiliza el lápiz para tableta Hitachi (por
ejemplo TB-1)/ratón USB mientras se muestran estas imágenes, la fuente de
entrada podría cambiar de forma automática al puerto USB TYPE A.
NOTA
Lápiz1. Selecciona la función de lápiz.
El cursor se convierte en un Lápiz
;
al arrastrarlo, se dibuja
una línea del color y el tamaño especifi cados.
El cursor se convierte en un Puntero Láser . Al arrastrarlo
no se dibuja ninguna línea.
2.
Color del lápiz
Selecciona el Color de la línea dibujada por el Lápiz.
Especifi ca Negro.
Especifi ca Rojo.
Especifi ca Azul.
3.
Tamaño del lápize
Selecciona el Grosor de la línea dibujada por el Lápiz.
Especifi ca 1 punto.
Especifi ca 3 puntos.
Especifi ca 5 puntos.
Borrador4.
Cambia la función del lápiz a la de una goma, y especifi ca su tamaño.
El cursor se convierte en un Borrador
; al arrastrarlo, borra las
líneas dibujadas.
Especifi ca un Borrador de 12 puntos.
Especifi ca un Borrador de 20 puntos.
Especifi ca un Borrador de 28 puntos.
Herramientas de presentación
98
5. Borrar
Borra todas las líneas dibujadas con el lápiz.
6.
Funcionamiento
del proyector
Hace funcionar el proyector.
Recupera y muestra el archivo del dispositivo de memoria
USB anterior al seleccionado en ese momento. Esta función
está disponible cuando el proyector está mostrando un archivo
procedente de un dispositivo de memoria USB.
Recupera y muestra el archivo del dispositivo de memoria
USB siguiente al mostrado en ese momento. Esta función está
disponible cuando el proyector está mostrando un archivo
procedente de un dispositivo de memoria USB.
Muestra miniaturas de archivos registrados en un dispositivo
de memoria USB. Puede mostrar una imagen en la pantalla
del proyector tocando su miniatura.
Guarda la imagen de la pantalla del proyector, junto con el
texto o las imágenes que haya escrito o dibujado en la misma,
en un dispositivo de memoria USB conectado al proyector.
Los archivos se guardan con el nombre de archivo “Pxxx.
bmp” (donde xxx es un número consecutivo) en una carpeta
llamada “PJ_Capture”. Si no existe aún, la carpeta “PJ_
Capture” se creará automáticamente.
Antes de extraer un dispositivo de memoria USB con
archivos guardados en el mismo procedentes del proyector,
asegúrese de ejecutar la función “EXTRAER USB” del
proyector
( 87 ). La marca de tiempo de los archivos
guardados se basa en los ajustes de fecha y hora del
proyector. Si no ejecuta la función “EXTRAER USB” y extrae
el dispositivo de memoria USB, es posible que la marca de
tiempo no se registre correctamente.
La barra de herramientas no se guarda.
No se pueden guardar imágenes protegidas por copyright.
Al dibujar con esta función no se guarda en la “Mi Pantalla”
del proyector.
Borra temporalmente la pantalla.
Al tocar cualquier parte de la zona de operaciones del tablet
se recupera la pantalla.
Puede utilizarse igual que el botón BLANK del control remoto
del proyector.
Uso de la función de dibujo (continuación)
(continued on next page)
121
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La imagen que
aparece en la
pantalla sufre
algún tipo de
degradación,
como
parpadeos o
rayas.
Cuando el proyector esté funcionando en modo
económico, es posible que la pantalla parpadee.
Ajuste MODO ECO en NORMAL y ajuste MODO ECO
AUTO en APAGADO, en el menú COLOCACIÓN.
47
La relación de OVER SCAN es demasiado elevada.
Establezca un valor inferior para OVER SCAN en el menú
VISUALIZ.
40
VIDEO N.R. excesivo.
Cambie la configuración de VIDEO N.R. en el menú ENTR.
42
La función BLOQ. IMG. no puede funcionar con la señal
de entrada actual.
Establezca BLOQ. IMG. en APAGADO en el menú ENTR.
44
El sonido o la
imagen de vídeo
es inestable
o se emite
intermitentemente.
Al seleccionar un puerto LAN, USB TYPE A o USB
TYPE B, algunas partes de la emisión pueden perderse
debido a una demora en el procesamiento de la señal.
Cambiar la señal o usar otro puerto.
24, 49
El ordenador
conectado al
puerto USB TYPE
B del proyector
no se enciende.
El ordenador no puede funcionar con la configuración
de hardware actual.
Desconecte el cable USB del ordenador y vuelva a
conectarlo después de encender el ordenador.
13
RS-232C no
trabaja.
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del
menú COLOCACION.
48
El TIPO DE COMUNICACIÓN para el puerto CONTROL
está ajustado a PUENTE DE RED.
Seleccione APAGADO para el elemento TIPO DE
COMUNICACIÓN del menú OPC. - SERVICIO -
COMUNICACIÓN.
62
La función de
PUENTE DE
RED no trabaja
La función de PUENTE DE RED está desactivada.
Seleccione PUENTE DE RED para el elemento TIPO
DE COMUNICACIÓN del menú OPC. - SERVICIO -
COMUNICACIÓN.
62
Red no trabaja.
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del
menú COLOCACION.
48
Se ha establecido la misma dirección de red para la
LAN inalámbrica y para la alámbrica.
Cambie la configuración de la dirección de red de la LAN
inalámbrica o de la alámbrica.
67, 72
(continúa en la página siguiente)
122
Solución de problemas
Problemas que pueden confundirse fácilmente con anomalías mecánicas (continuación)
Problemas Casos que no incluyen defectos mecánicos
Página de
referencia
La función de
programación
no trabaja
Está trabajando la función AHORRO.
Seleccione NORMAL para el ítem MODO ESPERA del
menú COLOCACION.
48
El reloj interno se ha reiniciado.
Al apagar el proyector en el modo AHORRO o cortar la alimentación
CA, se reinicia la configuración actual de fecha y hora. Compruebe
el ajuste FECHA Y HORA de CONFIGURACIÓN INALÁMBRICA o
CONFIGURACIÓN ALÁMBRICA en el menú RED.
69, 73
Cuando el
proyector está
conectado
a una LAN
alámbrica,
se apaga y
enciende como
se describe a
continuación.
Se desactiva
El indicador
POWER
parpadea en
naranja varias
veces
Entra en modo
de espera
Desconecte el cable LAN y compruebe que el proyector
está funcionando correctamente.
Si este fenómeno tiene lugar después de la conexión a la
red, puede que haya un bucle entre dos concentradores de
conmutación Ethernet dentro de la red, como se explica a
continuación.
- Hay dos concentradores de conmutación Ethernet o más
en una red.
- Dos de los concentradores están doblemente conectados
mediante cables LAN.
- Esta doble conexión forma un bucle entre los dos
concentradores.
Dicho bucle puede afectar negativamente al proyector, así
como a los otros dispositivos de la red.
Compruebe la conexión de la red y elimine el bucle
desconectando los cables LAN de forma que sólo haya un
cable de conexión entre dos concentradores.
No se pudieron
guardar los
datos de la
CLONACIÓN.
La memoria USB está llena.
Elimine los archivos que no sean necesarios para liberar
memoria. Se necesitan al menos 1MB de memoria.
La memoria USB está protegida contra escritura.
Desbloquee la memoria USB.
63 ~ 65
No se pudieron
cargar los datos
guardados de la
CLONACIÓN.
No se pudieron encontrar los datos guardados desde la memoria USB.
Ejecute GUARDAR y, a continuación, CARGAR, aplicando todo
el procedimiento. El nombre del archivo de la memoria USB
no coincide. Asigne "pj_data.bin" para ajustar los datos, y "pj_
logo.bmp" o "pj_logo.gif" para Mi Pantalla. El modo ESPERA
está ajustado en AHORRO. Cambie el AHORRO a NORMAL
en MODO ESPERA en el menú COLOCACION antes de cargar
los datos de la CLONACIÓN utilizando el panel de control del
proyector mientras la lámpara se encuentra en estado de espera.
Aunque pueden aparecer zonas claras y zonas oscuras en la
pantalla, esta es una característica única exclusiva de los monitores de cristal
líquido, y no constituye ni implica un defecto mecánico.
NOTA
123
Especificaciones
Sírvase ver la sección Especficaciones del Manual de usuario (conciso), que
es un libro.
Acuerdo de licencia de usuario final para el software del proyector
• El software incluido en el proyector consta del número plural de módulos de
software independientes y contamos con nuestro derecho de reproducción y/
o los derechos de reproducción de terceros para cada uno de los módulos del
software.
Asegúrese de leer el “Acuerdo de licencia de usuario final para el software del
proyector”, que está en un documento diferente.
Especificaciones
1
Proyector
Manual de usuario
(detallado)
Guía de red
Antes de usar este producto, asegúrese de leer todos los
manuales del mismo. Luego de leerlos, consérvelos en un lugar seguro para referencia futura.
ADVERTENCIA
• La información en este manual está sujeta a modificaciones sin aviso.
El fabricante no asume responsabilidad por errores que puedan aparecer en este manual.
• No se permite la reproducción, la transferencia o la copia total o parcial de
este documento sin expreso consentimiento por escrito.
NOTA
Reconocimiento de marcas registradas
Microsoft
®
, Internet Explorer
®
, Windows
®
, Windows Vista
®
y Aero
®
son marcas
comerciales registradas de Microsoft Corporation en EE.UU. y/u otros países.
Adobe® y Flash
®
son marcas comerciales registradas de Adobe Systems Incorporated.
• Pentium
®
es marca comercial registrada de Intel Corporation.
• JavaScript
®
es marca comercial registrada de Sun Microsystems, Inc.
HDMI, el logo HDMI y High-Definition Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de HDMI Licensing LLC. en Estados Unidos y en otros países.
Crestron
®
, Crestron e-Control
®
, e-Control
®
, Crestron RoomView
®
y RoomView
TM
son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Crestron Electronics, Inc. en
Estados Unidos y en otros países.
PJLink es una marca cuyos derechos de marca se han solicitado en
Japón, Estados Unidos y otros países y áreas.
Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios.
Gracias por adquirir este producto.
Este manual tiene como fin explicar solamente la función de red. Para utilizar este
producto correctamente, consulte este manual y los demás manuales del producto.
Funciones
Este proyector tiene la función de red que le brinda las características principales siguientes.
Presentación de Red: permite que el proyector proyecte imágenes de Ordenador
transmitidas a través de una red. (
15)
Control por la Web: le permite controlar y supervisor el proyector a través de una red
desde un Ordenador. (
16)
Mi Imagen:
permite que el proyector almacene hasta cuatro imágenes fijas y las proyecte.
(50)
Mensajero: permite que el proyector muestre texto enviado desde un Ordenador a
través de una red. (
51)
Puente de red: le permite controlar un dispositivo externo a través del proyector desde
un Ordenador. (
52)
CP-X2015WN/CP-X2515WN/CP-X3015WN/
CP-X4015WN/CP-WX2515WN/CP-WX3015WN
2
Índice
Índice
Precaución .................................................................................... 4
1. Conexión a la red ...................................................................... 5
1.1 Requisitos del sistema ............................................................................... 5
1.1.1 Preparación necesaria del equipo ................................................................................... 5
1.1.2 Requisitos de hardware y software para Ordenador ....................................................... 5
1.2 Configuración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - ................ 7
1.2.1 Conexión de los equipos .................................................................................................. 7
1.2.2 Configuración de la red .................................................................................................... 7
1.2.3 Ajuste de “Opciones de Internet” ................................................................................... 10
1.3 Configuración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - ........... 11
1.3.1 Preparación para la conexión de LAN inalámbrica ........................................................ 11
1.3.2 Configuración de la conexión de LAN inalámbrica ........................................................ 12
2. Presentación de Red .............................................................. 15
3. Control por la Web ................................................................. 16
3.1 Control web del proyector ........................................................................ 17
3.1.1 Inicio de sesión .............................................................................................................. 17
3.1.2 Información de red ......................................................................................................... 18
3.1.3 Configuraciones de red .................................................................................................. 19
3.1.4 Configuraciones de puerto ............................................................................................. 22
3.1.5 Configuraciones de e-mail ............................................................................................. 24
3.1.6 Configuraciones de alertas ............................................................................................ 25
3.1.7 Configuraciones de programa ........................................................................................ 27
3.1.8 Configuraciones de fecha/hora ...................................................................................... 30
3.1.9 Configuraciones de seguridad ....................................................................................... 32
3.1.10 Control del proyector .................................................................................................... 33
3.1.11 Control remoto .............................................................................................................. 39
3.1.12 Estado del proyector .................................................................................................... 40
3.1.13 Reiniciar red ................................................................................................................. 41
3.2 Crestron e-Control
®
.................................................................................. 42
3.2.1 Ventana Main ................................................................................................................. 43
3.2.2
Ventana Tools ................................................................................................................. 45
3.2.3 Ventana Info ................................................................................................................... 47
3.2.4 Ventana Help Desk ........................................................................................................ 48
3.2.5 Alerta de emergencia ..................................................................................................... 49
4. Función Mi Imagen ................................................................. 50
5. Función de Mensajero ............................................................ 51
3
Índice
6. Función Puente de red ........................................................... 52
6.1 Conectar dispositivos ............................................................................... 52
6.2 Configuración de la comunicación ........................................................... 53
6.3 Puerto de comunicación ........................................................................... 53
6.4 Método de transmisión ............................................................................. 54
6.4.1 DÚPLEX MEDIO ............................................................................................................ 54
6.4.2 DÚPLEX COMPLETO .................................................................................................... 55
7. Otras funciones ...................................................................... 56
7.1 Alertas de correo electrónico .................................................................... 56
7.2 Administración del proyector mediante SNMP ......................................... 58
7.3 Programación de eventos ........................................................................ 59
7.4 Control por comandos a través de la red ................................................. 62
7.5
Crestron RoomView
®
................................................................................. 67
8. Solución de problemas .......................................................... 68
9. Especificaciones .................................................................... 69
10. Garantía y servicio posventa ............................................... 70
4
Precaución
Precaución
El adaptador USB inalámbrico designado, que se vende por separado, es necesario
para utilizar la función de red inalámbrica de este proyector. Para más información so-
bre las precauciones exigidas por las normativas y la legislación, consulte la document-
ación que acompaña al adaptador.
[Limitaciones de conexión y desconexión del adaptador USB inalámbrico]
Antes de introducir o retirar el adaptador USB inalámbrico del proyector, apague
el proyector y desenchúfelo. No toque el adaptador USB inalámbrico conectado
al proyector mientras el proyector esté recibiendo alimentación de CA.
No utilice ningún cable o dispositivo prolongador al conectar el adaptador al proyector.
[Precauciones de seguridad durante el uso de la LAN inalámbrica]
Se recomienda especificar los parámetros de seguridad, como SSID y CIFRADO,
al usar una comunicación LAN inalámbrica. Si no se especifican los parámetros
de seguridad, la información podría ser interceptada o podría tener lugar un
acceso no autorizado al sistema. Para más información sobre los parámetros de
seguridad de la LAN inalámbrica, consulte 3.1 Control web del proyector o el
Menú RED en la Guía de funcionamiento.
►El adaptador USB inalámbrico IEEE802.11b/g/n opcional
usa una banda de radiofrecuencia de 2,4 GHz. No es necesaria una licencia de
radio para usar el adaptador, pero debe tener en cuenta lo siguiente:
NO UTILICE EL PROYECTOR CERCA DE LO SIGUIENTE:
• Hornos de microondas
• Dispositivos industriales, científicos o médicos
• Estaciones de radio designadas de baja potencia
• Edificios de estaciones de radio
El uso del adaptador USB inalámbrico cerca del límite máximo puede provocar
interferencias de radio, lo que ocasionaría una reducción de la velocidad de
transmisión o una interrupción, llegando incluso a provocar el mal funcionamiento
de aparatos como los marcapasos.
Dependiendo de la ubicación donde se use el adaptador USB inalámbrico,
pueden producirse interferencias de ondas de radio, lo que provocaría una
reducción de la velocidad de transmisión o la interrupción de la comunicación.
En particular, recuerde que es probable que el uso del adaptador USB
inalámbrico en ubicaciones donde exista acero reforzado, otros tipos de
metales u hormigón provoque interferencias de ondas de radio.
Canales disponibles
El adaptador USB inalámbrico usa una banda de radiofrecuencia de 2,4 GHz
pero, dependiendo del país o región, podrían verse limitados los canales que
usted puede usar. Pida información sobre canales disponibles a su distribuidor.
El traslado del adaptador USB inalámbrico opcional fuera de su país o región
de residencia y su uso allí podría constituir una violación de la legislación sobre
radio de ese país o región.
PRECAUCIÓN
5
1. Conexión a la red
1.1 Requisitos del sistema
1. Conexión a la red
1.1.1 Preparación necesaria del equipo
Para conectar el proyector a su ordenador a través de la red se necesitan los
equipos que se indican a continuación.
Comunes para todos los casos El proyector: 1 unidad, Ordenador : mínimo 1 aparato
■ Según la forma en que usted desee hacer la conexión
1) Para conexión alámbrica *1
Cable de LAN (CAT-5 o mayor): 1 pieza
2) Para conexión inalámbrica *2
- Lado del proyector
IEEE802.11b/g/n Adaptador USB inalámbrico (opción : USB-WL-11N) : 1 unidad
-
Lado del ordenador
Equipo de LAN inalámbrica IEEE802.11b/g/n:
1 unidad para cada uno *3
Para conectar el ordenador al proyector y usar la función de red del proyector, su
ordenador debe cumplir los requisitos siguientes.
1.1.2 Requisitos de hardware y software para Ordenador
Sistema operativo: Uno de los siguientes.
Windows
®
XP Home Edition /Professional Edition
Windows Vista
®
Home Basic /Home Premium /Business /Ultimate /Enterprise
(Service Pack 1 o posterior )
Windows
®
7 Starter /Home Basic /Home Premium /Professional /Ultimate /
Enterprise
CPU: Pentium 4 (2,8 GHz o superior)
Tarjeta gráfica: 16 bit, XGA o superior
* Cuando utilice “LiveViewer” se recomienda que la resolución de la pantalla de
su Ordenador esté ajustada en 1024 x 768.
Memoria: 512 MB o superior
Espacio en el disco duro: 100 MB o mayor
Navegador de la Web: Internet Explorer
®
6.0 o posterior
Unidad de CD-ROM
*1: El sistema para utilizar la función de red del proyector requiere un entorno de
comunicación que esté de acuerdo con 100Base-TX o 10Base-T.
*2:
Cuando la conexión de LAN inalámbrica usa el modo Infrastructure, se necesita
un punto de acceso.
*3:
Dependiendo del tipo de dispositivo de red inalámbrica y de ordenador que
usted use, el proyector podría no ser capaz de comunicarse adecuadamente
con su ordenador, incluso aunque el ordenador esté equipado con una función
LAN inalámbrica integrada.
Para eliminar problemas de comunicación, use un dispositivo de red inalámbrica
con certificación Wi-Fi.
6
1. Conexión a la red
1.1 Requisitos del sistema (continuación)
• El control de comunicación con la red estará inhabilitado mientras
el proyector esté en el modo de espera si el elemento MODO ESPERA está
ajustado a AHORRO. Realice la conexión de comunicación con la red después
de haber ajustado MODO ESPERA a NORMAL. (
Menú COLOCACION en
la
Guía de funcionamiento)
Puede obtener la última versión de las aplicaciones para las funciones de red
del proyector y la información más reciente sobre este producto en la página
web de Hitachi. (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia o http://www.
hitachidigitalmedia.com).
NOTA
7
1. Conexión a la red
1.2
Configuración manual de la conexión de red - LAN alámbrica -
Esta sección explica cómo configurarla en forma manual.
1.2.1 Conexión de los equipos
Conecte el proyector y el ordenador con un cable LAN.
*
Antes de conectar a una red existente, póngase en contacto con el administrador de la red.
A continuación, compruebe los siguientes ajustes del ordenador.
1.2.2 Configuración de la red
Aquí se explica la configuración de la conexión de red para Windows
®
7.
1) Inicie la sesión en Windows
®
7 con autoridad de administrador. Autoridad de
administrador es la cuenta que puede tener acceso a todas las funciones.
2) En el menú “Inicio”, abra “Panel de control”.
3) En “Ver el estado y las tareas de red” abra “Redes e Internet”.
Con los iconos de la ventana “Panel de control” a la vista, haga clic en “Centro
de redes y recursos compartidos”.
4) Haga clic en “Cambiar configuración del
adaptador” del menú de la parte izquierda
de la ventana “Centro de redes y recursos
compartidos”.
(continúa en la página siguiente)
8
1. Conexión a la red
1.2
Configuración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación)
7) Seleccione “Usar la siguiente dirección IP” y configure
la Dirección IP, Máscara de subred y Puerta de enlace
predeterminada del ordenador adecuadamente. Si existe un
servidor de DHCP en la red, puede seleccionar “Obtener una
dirección IP automáticamente” y la Dirección IP se asignará
automáticamente.
Una vez completada la configuración, haga clic en [Aceptar]
para cerrar la ventana.
5) Haga clic con el botón derecho en “Conexión de área
local” para abrir el menú y seleccione “Propiedades”.
6) Seleccione “Protocolo de Internet versión 4 (TCP/
IPv4)” y haga clic en [Propiedades].
(continúa en la página siguiente)
9
1. Conexión a la red
1.2
Configuración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación)
[Acerca de la dirección IP]
■ Ajuste manual
La parte de la dirección de red de la configuración de dirección IP de su
ordenador debe coincidir con la configuración del proyector. Además, la dirección
IP completa del ordenador no debe coincidir con la de ningún otro dispositivo de
la misma red, incluido el proyector.
Los ajustes del proyector son los siguientes.
Dirección IP: 192.168.1.254
Máscara de subred: 255.255.255.0
(Dirección de red: 192.168.1 en este caso)
Así pues, especifique la dirección IP del ordenador como se indica.
Dirección IP: 192.168.1.xxx (xxx es un número decimal).
Máscara de subred: 255.255.255.0
(Dirección de red: 192.168.1 en este caso)
Por ejemplo
Seleccione para “xxx” un número entre 1 y 254, sin repetir el de ningún otro equipo.
En este caso, dado que la dirección IP del proyector es “192.168.1.254”,
especifique un valor entre 1 y 253 para el ordenador.
• “0.0.0.0” no puede seleccionarse como dirección IP.
La dirección IP del proyector puede cambiarse utilizando la utilidad de configuración
a través de un navegador de la Web.
(21)
Si el proyector y el ordenador comparten la misma red (es decir, idéntica
dirección de red) puede dejar en blanco el campo de puerta de enlace
predeterminada.
• Cuando el proyector y el ordenador están en redes diferentes, debe
establecerse la puerta de enlace predeterminada.
Para obtener los detalles,
póngase en contacto con el administrador de la red.
NOTA
■ Ajuste automático
Cuando haya un servidor de DHCP en la red conectada, es posible asignar una
dirección IP al proyector y al ordenador automáticamente.
* DHCP es la abreviatura de “Dynamic Host Configuration Protocol”, y tiene la
función de proporcionar ajustes necesarios para la red, como direcciones IP,
de servidor a cliente. Un servidor que tiene la función DHCP se llama servidor
DHCP.
(continúa en la página siguiente)
10
1. Conexión a la red
1.2
Configuración manual de la conexión de red - LAN alámbrica - (continuación)
2) Haga clic en la pestaña “Conexiones” y luego haga clic en el
botón [Configuración de LAN] para abrir “Configuración de
la red de área local (LAN)”.
1.2.3 Ajuste de “Opciones de Internet”
1) En la ventana “Centro de redes y recursos
compartidos” haga clic en “Opciones de
Internet” para abrir la ventana “Propiedades
de Internet”.
3) Desactive todas las casillas de la ventana “Configuración de
la red de área local (LAN)”.
Una vez completada la configuración, haga clic en [Aceptar]
para cerrar la ventana.
11
1. Conexión a la red
1.3
Configuración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica -
El uso del adaptador USB inalámbrico designado (opcional) con el proyector permite
al proyector y al ordenador comunicarse tanto en modo Ad-Hoc como en modo
Infraestructura.
Esta sección tiene por objeto explicar cómo configurar manualmente una conexión
de LAN inalámbrica.
1.3.1 Preparación para la conexión de LAN inalámbrica
En primer lugar, conecte el adaptador USB inalámbrico al puerto USB TYPE A.
(
Conexión de sus dispositivos en la Guía de funcionamiento)
A continuación, configure el ordenador para una comunicación inalámbrica.
Si el ordenador posee un dispositivo IEEE802.11b/g/n integrado para LAN
inalámbrica, actívelo y desactive las demás conexiones de red.
Si no hay un
dispositivo de LAN inalámbrica integrado en el ordenador, conecte un dispositivo
IEEE802.11b/g/n de LAN inalámbrica e instale el controlador del dispositivo. (Para
más información, consulte la guía de usuario del ordenador y del dispositivo de
LAN inalámbrica.)
* Ad-Hoc es uno de los métodos de comunicación de LAN inalámbrica que no
tiene un punto de acceso para comunicarse.
* Infrastructure es uno de los métodos de comunicación de LAN inalámbrica que
tiene un punto de acceso para comunicarse. Este modo es eficiente si se usan
determinadas cantidades de equipos.
Para comunicarse con una red existente, póngase en contacto con su
administrador de red.
Fig. 1.3.1.a Comunicación sin un punto de acceso (Ad-Hoc)
Fig. 1.3.1.b Comunicación con un punto de acceso (Infrastructure)
12
1. Conexión a la red
1.3.2 Configuración de la conexión de LAN inalámbrica
Uso de la utilidad de LAN inalámbrica para Windows
®
7 estándar.
La configuración inicial de LAN inalámbrica para el proyector es la siguiente.
1.3
Configuración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - (continuación)
Control de conexión : Ad-Hoc
SSID : wireless
Canal : 1
Clasificación de encriptación : ninguna
Dirección IP : 192.168.10.254
*
Puede cambiar esta configuración a través del navegador web de un ordenador
o desde el menú del proyector.
Consulte el punto 3.1.3 Ajustes de red (
20)
en la Guía de funcionamiento.
1)
Seleccione “Cambiar configuración del
adaptador” en el menú de la parte izquierda
de la ventana “Centro de redes y recursos
compartidos”.
2) Haga clic con el botón derecho en “Conexión de
red inalámbrica” para abrir el menú y seleccione
“Propiedades”.
(continúa en la página siguiente)
3) Seleccione “Protocolo de Internet versión 4 (TCP/IPv4)” y
haga clic en [Propiedades].
13
1. Conexión a la red
1.3
Configuración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - (continuación)
4) Seleccione “Usar la siguiente dirección IP” y configure
la Dirección IP, Máscara de subred y Puerta de enlace
predeterminada del ordenador adecuadamente.
Una vez completada la configuración, haga clic en [Aceptar]
para cerrar la ventana.
(continúa en la página siguiente)
[Acerca de la dirección IP]
La parte de la dirección de red de la configuración de dirección IP de su
ordenador debe coincidir con la configuración del proyector. Además, la dirección
IP completa del ordenador no debe coincidir con la de ningún otro dispositivo de
la misma red, incluido el proyector.
Los ajustes del proyector son los siguientes.
Dirección IP: 192.168.10.254
Máscara de subred: 255.255.255.0
(Dirección de red: 192.168.10 en este caso)
Así pues, especifique la dirección IP del ordenador como se indica.
Dirección IP: 192.168.10.xxx (xxx shows decimal number.)
Máscara de subred: 255.255.255.0
(Dirección de red: 192.168.10 en este caso)
Por ejemplo
Seleccione para “xxx” un número entre 1 y 254, sin repetir el de ningún otro equipo.
En este caso, dado que la dirección IP del proyector es “192.168.10.254”,
especifique un valor entre 1 y 253 para el ordenador.
• “0.0.0.0” no puede seleccionarse como dirección IP.
La dirección IP del proyector puede cambiarse utilizando la utilidad de configuración
a través de un navegador de la Web.
(20)
Si el proyector y el ordenador comparten la misma red (es decir, idéntica dirección
de red) puede dejar en blanco el campo de puerta de enlace predeterminada.
• Cuando el proyector y el ordenador están en redes diferentes, debe
establecerse la puerta de enlace predeterminada.
Para obtener los detalles,
póngase en contacto con el administrador de la red.
NOTA
14
1. Conexión a la red
1.3
Configuración manual de la conexión de red - LAN inalámbrica - (continuación)
6) Desde las redes inalámbricas conectables, seleccione el SSID
del proyector (ajustado como “wireless” por defecto) y haga clic
en [Conectar].
Si ha activado el cifrado, aparecerá una ventana solicitando
la instrucción de la clave de encriptación. Introduzca la clave
predeterminada.
5) Haga clic con el botón derecho en “Conexión de red
inalámbrica” para abrir el menú y seleccione “Conectar
o desconectar”.
7) Una vez establecida la conexión, aparecerá “Conectado” a la
derecha de SSID.
15
2. Presentación de Red
2. Presentación de Red
El proyector puede mostrar o reproducir las imágenes de pantalla del ordenador
y los datos de audio que se transmiten a través de la red.
Esta función
de Presentación de Red le ayuda a realizar sus presentaciones y celebrar
conferencias sin problemas.
Si desea utilizar el último LiveViewer descargado, consulte el elemento del grupo
adecuado en el Manual de usuario de LiveViewer.Este modelo estará en el grupo
de F.
Para usar la Presentación de Red, se necesita “LiveViewer”, una aplicación
exclusiva. Está disponible en el CD del paquete combinado de aplicaciones para
su instalación. Puede descargar la última versión e información importante desde
la página web de Hitachi (http://www.hitachi-america.us/digitalmedia o http://www.
hitachidigitalmedia.com). Para más información sobre la Presentación de Red e
instrucciones de instalación de “LiveViewer”, consulte el manual de “LiveViewer”.
LAN inalámbrica
LAN inalámbrica
24
Elemento Descripción
Enviar e-mail
Haga clic en la casilla de verificación [Encendido] para
utilizar la función de correo electrónico.
Configure las condiciones para enviar correo electrónico
según los Configuraciones de alertas.
Dirección de servidor
SMTP
Configura la dirección del servidor de correo en el formato de
IP.
• La dirección contiene no sólo la dirección IP sino también
el nombre de dominio, si se configura el servidor DNS válido
en los Configuraciones de red. La longitud máxima del
nombre del host o dominio es de 255 caracteres.
Dirección de e-mail del
remitente
Configura la dirección de correo electrónico del remitente.
La longitud de la dirección de correo electrónico del
remitente puede ser de hasta 255 caracteres alfanuméricos.
Dirección de e-mail del
destinatario
Configura la dirección de correo electrónico de hasta cinco
destinatarios. Usted puede especificar también [para] o
[cc] para cada dirección. La longitud de la dirección de
correo electrónico del destinatario puede ser de hasta 255
caracteres alfanuméricos.
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• Puede confirmar si los ajustes de correo funcionan correctamente,
utilizando el botón [Enviar e-mail de prueba]. Habilite el ajuste Enviar e-mail
antes de hacer clic en [Enviar e-mail de prueba].
• Si conecta el proyector a una red existente, consulte con el administrador de
la red antes de configurar direcciones de servidores.
NOTA
3. Control por la Web
3.1.5 Configuraciones de e-mail
Visualiza y configura los ajustes de direcciones
de correo electrónico.
3.1 Control web del proyector (continuación)
25
Elemento Descripción
Error de la cubierta La tapa de la lámpara no se ha fijado correctamente.
Error del ventilador El ventilador de enfriamiento no está funcionando.
Error de la lámpara
La lámpara no se enciende, y existe la posibilidad de que la
parte interior se haya calentado.
Error de temperatura
Existe la posibilidad de que la parte interior se haya calentado.
Error del flujo de aire La temperatura interna está elevándose.
Error de frío
Existe la posibilidad de que la parte interior se haya enfriado
demasiado.
Error del filtro Fin del tiempo de utilización del filtro de aire.
Otro error
Otro error.
Si se visualiza este error, póngase en contacto con su distribuidor.
Error al ejecutar el
programa
Error de ejecución de programación.
(
27)
Alarma de Timer lamp
Ajuste del Tiempo de alarma de fin del tiempo de utilización
de la lámpara.
Alarma de Timer filtro
Ajuste del Tiempo de alarma de fin del tiempo de utilización
del filtro de aire.
Alarma de Detector
traslado
Alarma del Detector Traslado. (
Menú SEGURIDAD
en la
Guía de funcionamiento)
Inicio frío
Cuando se conecte el proyector a la alimentación, funciona
de la siguiente manera.
• Si el MODO ESPERA está ajustado en NORMAL, el proyector
cambia de desactivado a modo espera.
• Si el MODO ESPERA está ajustado en AHORRO, el proyector
cambia de modo espera a activado (la lámpara se enciende).
(Menú COLOCACION en la Guía de funcionamiento)
Fallo de autentificación
Se detecta acceso a SNMP desde una comunidad SNMP
inválida.
Consulte
Solución de problemas en la Guía de funcionamiento para obtener una
explicación más detallada de los errores, excepto Otro error y Error al ejecutar el programa.
3. Control por la Web
3.1.6 Configuraciones de alertas
Visualiza y configura los ajustes de las alertas
de avería y advertencia.
3.1 Control web del proyector (continuación)
26
Se muestran a continuación los Elementos de alerta.
Elemento Descripción
Tiempo de la alarma
Configura el tiempo para enviar una alerta.
(Sólo para Alarma de Timer lamp y Alarma de Timer
filtro).
Trampa SNMP
Haga clic en la casilla de verificación [Encendido] para
habilitar las alertas de Trampa de SNMP.
Enviar e-mail
Haga clic en la casilla de verificación [Encendido] para
habilitar las alertas de correo electrónico.
(Excepto Inicio frío y Fallo de autentificación.)
Asunto del e-mail
Configura la línea de asunto del correo electrónico que se va a enviar.
La longitud de la línea de asunto puede ser de hasta 100
caracteres alfanuméricos.
(Excepto Inicio frío y Fallo de autentificacióne.)
Texto del e-mail
Configura el texto del correo electrónico que se va a enviar.
La longitud del texto puede ser de hasta 1024 caracteres
alfanuméricos, pero si utiliza algunos caracteres especiales
indicados a continuación, la longitud podría ser más corta.
Caracteres especiales " ' : & , % \ y espacio
(Excepto Inicio frío y Fallo de autentificación.)
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• El disparador del correo electrónico Error del filtro depende del
ajuste MENS. FILTRO del elemento SERVICIO del Menú OPC., que define
el período que transcurre hasta que el mensaje del filtro se visualiza en la
pantalla del proyector. Se enviará un mensaje de correo electrónico cuando el
filtro supere el límite de uso establecido. No se enviará correo electrónico de
notificación si MENS. FILTRO se ajusta en APAGADO. (
Menú OPC.
en la
Guía de funcionamiento)
Alarma de Timer lamp se define como un umbral para la notificación por
correo electrónico (recordatorio) de la duración de la lámpara. Cuando las
horas de funcionamiento de la lámpara superen este valor umbral que está
configurado a través de al página Web, se enviará un correo electrónico.
• La Alarma de Timer filtro se define como un valor umbral para la notificación
por correo electrónico (recordatorio) del tiempo de utilización del filtro. Cuando
las horas de funcionamiento del filtro superen este valor umbral configurado en
la página Web, se enviará un correo electrónico.
NOTA
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Configuraciones de alertas (continuación)
27
Elemento Descripción
Diario Configura la programación diaria.
Domingo Configura la programación de los días domingo.
Lunes Configura la programación de los días lunes.
Martes Configura la programación de los días martes.
Miércoles Configura la programación de los días miércoles.
Jueves Configura la programación de los días jueves.
Viernes Configura la programación de los días viernes.
Sábado Configura la programación de los días sábado.
Fecha específica nº 1 Configura la programación de la fecha específica Nº 1.
Fecha específica nº 2 Configura la programación de la fecha específica Nº 2.
Fecha específica nº 3 Configura la programación de la fecha específica Nº 3.
Fecha específica nº 4 Configura la programación de la fecha específica Nº 4.
Fecha específica nº 5 Configura la programación de la fecha específica Nº 5.
3. Control por la Web
3.1.7 Configuraciones de programa
Visualiza y configura los ajustes de programación.
3.1 Control web del proyector (continuación)
28
A continuación se muestran los ajustes de la programación.
Elemento Descripción
Programa
Haga clic en la casilla de verificación [Encendido] para
habilitar la programación.
Fecha (Mes/Día)
Configura el mes y el día.
Este elemento solamente aparecerá cuando se haya
seleccionado Fecha específica (nº 1-5).
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
Los ajustes del evento actual se visualizarán en la lista de programación. Para
añadir funciones y eventos adicionales, ajuste los elementos siguientes.
Elemento Descripción
Hora Configura el tiempo para ejecutar comandos.
Comando
(Parámetro)
Configura los comandos que se van a ejecutar.
Potencia Configura los parámetros para el control de la alimentación.
Fuente de entrada Configura los parámetros para el cambio de entrada.
Mi Imagen
Configura los parámetros para la pantalla de datos de Mi
Imagen.
(
50)
Mensajería
Configura los parámetros para la pantalla de datos de
Mensajero.
(
51)
Pres. Diapos.
Configura los parámetros de Inicio/Parada para la
presentación de diapositivas.
Haga clic en el botón [Registro] para agregar nuevos comandos a la Lista de
programación.
Haga clic en el botón [Eliminar] para eliminar comandos de la Lista de
programación.
Haga clic en el botón [Restaurar] para borrar todos los comandos y reponer los
ajustes de programación de la lista de programación.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Configuraciones de programa (continuación)
29
3. Control por la Web
• Después de haber movido el proyector, verifique los ajustes de fecha
y hora antes de configurar las programaciones.
• La hora del reloj interno puede no mantenerse exacta. Se recomienda utilizar
el SNTP para mantener una hora exacta.
• Los eventos de “Mi Imagen” y “Mensajería” no comenzarán correctamente y
se producirá un error de ejecución del programa si la lámpara no se enciende
y/o los datos para visualización no están almacenados en el proyector en el
tiempo de ejecución del evento programado.
• Los eventos de “Fuente de entrada” y “Mi Imagen” no comenzarán si la
función de seguridad está activada y limita el uso del proyector.
Algunos errores del proyector (como error de temperatura y error de lámpara)
impiden que el proyector ejecute correctamente las funciones y los eventos
programados.
• Si no se introduce un dispositivo de memoria USB en el proyector o no existen
datos de imagen para su visualización a la hora del evento programada, se
produce un error de ejecución del programa contra el evento de presentación
de diapositivas programado.
• Cuando inicia la presentación de diapositivas, la fuente de entrada se
cambiará automáticamente al puerto USB TYPE A.
• Los archivos de imagen almacenados en el directorio raíz del dispositivo de
memoria USB se visualizarán para la presentación de diapositivas programada.
• Si las funciones o los eventos programados no se ejecutan de la forma
configurada, consulte la sección
Solución de problemas
en la
Guía de
funcionamiento.
NOTA
3.1 Control web del proyector - Configuraciones de programa (continuación)
30
Elemento Descripción
Fecha actual Configura la fecha actual en formato año/mes/día.
Hora actual Configura la hora actual en formato hora:minuto:segundo.
Horario de verano
Haga clic en la casilla de verificación [ENCENDIDO] para
habilitar el horario de verano y configurar los elementos que
siguen.
Inicio
Configura la fecha y hora en las que comienza el horario de verano.
Mes
Configura el mes en el que comienza el horario de verano (1~12).
Semana
Configura la semana del mes en la que comienza el horario
de verano (Primera, 2, 3, 4, Última).
Día
Configura el día de la semana en el que comienza el horario
de verano (Dom, Lun, Mar, Miér, Jue, Vier, Sáb).
Hora
hora
Configura la hora en la que comienza el horario de verano (0~23).
minuto
Configura el minuto en el que comienza el horario de verano (0~59).
Fin
Configura la fecha y hora en las que termina el horario de verano.
Mes
Configura el mes en el que termina el horario de verano (1~12).
Semana
Configura la semana del mes en la que termina el horario de
verano (Primera, 2, 3, 4, Última).
Día
Configura el día de la semana en el que termina el horario
de verano (Dom, Lun, Mar, Miér, Jue, Vier, Sáb).
Hora
hora
Configura la hora en la que termina el horario de verano (0~23).
minuto
Configura el minuto en el que termina el horario de verano (0~59).
3. Control por la Web
3.1.8 Configuraciones de fecha/hora
Visualiza y configura los ajustes de fecha y
hora.
3.1 Control web del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
31
Elemento Descripción
Diferencia horaria
Configura la diferencia de hora. Ajuste la misma diferencia
de hora que configuró en su PC. Si está en duda, consulte a
su gerente de IT.
SNTP
Haga clic en la casilla de verificación [ENCENDIDO] para
recuperar la información de Fecha y Hora del servidor SNTP
y configurar los elementos que siguen.
Dirección de servidor
SNTP
Configura la dirección del servidor SNTP en el formato de IP.
• La dirección contiene no sólo la dirección IP sino también
el nombre de dominio, si se configura el servidor DNS válido
en los Configuraciones de red. La longitud máxima del
nombre del host o dominio es de 255 caracteres.
Ciclo
Configura el intervalo con el que se debe recuperar
la información de Fecha y Hora del servidor SNTP
(hora:minuto).
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• Los ajustes de la nueva configuración se activarán después de
reiniciar la conexión a la red. Cuando cambie los ajustes de configuración,
tendrá que reiniciar la conexión a la red. Usted podrá reiniciar la conexión a la
red haciendo clic en [Reiniciar red] del menú principal
(41).
• Si conecta el proyector a una red existente, consulte con el administrador de
la red antes de configurar direcciones de servidores.
Al apagar el proyector en el modo AHORRO (Menú COLOCACION
en la
Guía de funcionamiento) o cortar la alimentación CA, se reinicia la
configuración actual de fecha y hora.
• Para habilitar la función SNTP, debe configurarse la diferencia de hora.
• El proyector recuperará la información de Fecha y Hora del servidor de hora y
anulará los ajustes de hora cuando se habilite el SNTP.
• La hora del reloj interno puede no mantenerse exacta. Se recomienda utilizar
el SNTP para mantener una hora exacta.
NOTA
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Configuraciones de fecha/hora (continuación)
32
Elemento Descripción
Cuenta de usuario Configura el nombre de usuario y la contraseña.
Nombre de usuario
Configura el nombre de usuario.
La longitud del texto puede ser de hasta 32 caracteres
alfanuméricos.
Contraseña
Configura la contraseña.
La longitud del texto puede ser de hasta 255 caracteres
alfanuméricos.
Introduzca
contraseña de nuevo
Vuelva a introducir la contraseña anterior, para verificación.
Control de red
Configura la Contraseña de autentificación de Puerto de
control de red 1 (Puerto:23), Puerto de control de red
2 (Puerto:9715), Puerto PJLink™ (Puerto:4352), Puerto
de Mi Imagen (Puerto:9716) y Puerto de Mensajería
(Puerto:9719)
(
22, 23)
.
Contraseña de
autentificación
Configura la contraseña de autenticación. La longitud del
texto puede ser de hasta 32 caracteres alfanuméricos.
Password di
Autenticazione
Vuelva a introducir la contraseña anterior, para verificación.
SNMP Configura el nombre de la comunidad si se utiliza SNMP.
Nombre de
comunidad
Configura el nombre de la comunidad. La longitud del texto
puede ser de hasta 64 caracteres alfanuméricos.
Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
• Los ajustes de la nueva configuración se activarán después de
reiniciar la conexión a la red. Cuando cambie los ajustes de configuración,
tendrá que reiniciar la conexión a la red. Usted podrá reiniciar la conexión a la
red haciendo clic en [Reiniciar red] del menú principal
(41).
Sólo pueden utilizarse los números '0-9' y las letras del alfabeto 'a-z' y 'A-Z'.
NOTA
3. Control por la Web
3.1.9 Configuraciones de seguridad
Visualiza y configura contraseñas y otros
ajustes de seguridad.
3.1 Control web del proyector (continuación)
37
Elemento Descripción
OPC.
BUSCA AUTO
Activa y desactiva la función de búsqueda automática de señal.
TRAPEZ. AUTO
Activa y desactiva la función de corrección automática de
distorsión trapezoidal.
ENCEND. DIRECTO Activa/desactiva la función de encendido directo.
APAGADO AUTOM.
Configura el temporizador para apagar el proyector cuando
no se detecte señal.
MI BOTÓN-1
Asigna las funciones para el boton MY BUTTON-1 del control
remoto incluido.
MI BOTÓN-2
Asigna las funciones para el boton MY BUTTON-2 del control
remoto incluido.
MI FUENTE Selecciona el ajuste de Mi fuente.
FREC REMOTO -
NORMAL
Activa/desactiva la función normal de la frecuencia de señal
del control remoto.
FREC REMOTO -
ALTA
Activa/desactiva la función alta de la frecuencia de señal del
control remoto.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Control del proyector (continuación)
(continúa en la página siguiente)
38
Los elementos que se muestran en la tabla
que sigue pueden ejecutarse utilizando el
menú Control del proyector . Haga clic en
[Abandonar Modo Presentador].
Elemento Descripción
SERVICIO
Abandonar Modo
Presentador
Fuerza la salida del modo Presentador.
3. Control por la Web
3.1 Control web del proyector - Control del proyector (continuación)
44
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
- Ventana Main (continuación)
3
Haga clic en un botón y actúe como se indica. Para mostrar los botones ocultos,
haga clic en los iconos ◄ / ► de los extremos izquierdo y derecho.
Botón Descripción
Freeze Activa y desactiva Fija.
Contrast Ajusta la configuración de contraste.
Brightness Ajusta la configuración de brillo.
Color Ajusta la configuración de color.
Sharpness Ajusta la configuración de nitidez.
Magnify
Controla el ajuste de ampliación usando los botones [+] / [-].
Use los botones [▲] [▼] [◄] [►] para desplazarse al área que
desea ampliar.
Auto Ejecuta el ajuste automático.
Blank Activa y desactiva pantalla en blanco.
4 Haga clic en el botón y actúe de la misma forma que con el control remoto.
Botón Descripción
Menu Se le asigna la misma función que el botón MENU.
Enter Se le asigna la misma función que el botón ENTER.
Reset Se le asigna la misma función que el botón RESET.
Se le asigna la misma función que el botón ▲.
Se le asigna la misma función que el botón ▼.
Se le asigna la misma función que el botón ◄.
Se le asigna la misma función que el botón ►.
45
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
(continuación)
3.2.2
Ventana Tools
Configure los parámetros entre el proyector y el sistema de control Crestron
®
.
Haga clic en el botón [Exit] para volver a la ventana Main.
1 Crestron Control
Configure los parámetros de los dispositivos del sistema de control Crestron
®
.
Elemento Descripción
IP Address Configure la dirección IP del sistema de control.
IP ID Configure el IP ID del sistema de control.
Port
Especifique el número de puerto utilizado por el sistema de
control para la comunicación.
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
2 Projector
Configura los parámetros de red del proyector.
Elemento Descripción
Projector Name
Configura el nombre del proyector. La longitud del nombre del
proyector puede ser de hasta 64 caracteres alfanuméricos.
Location
Configura el nombre de ubicación del proyector. Puede especificar
un nombre de Location de hasta 32 caracteres alfanuméricos.
Assigned To:
Configura el nombre de usuario del proyector. Puede especificar
un nombre de usuario de hasta 32 caracteres alfanuméricos.
Los símbolos que puede utilizar son el espacio y los siguientes: !"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
1
4
5
3
2
• Si se usan caracteres de doble byte, el texto o cifras introducidos no
pueden establecerse correctamente.
• Ninguno de los elementos de esta ventana puede quedar vacío.
NOTA
46
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
- Ventana Tools (continuación)
3 Projector (continuación)
Configura los parámetros de red del proyector.
Elemento Descripción
DHCP Habilita el DHCP.
IP Address Configura la dirección IP cuando el DHCP está inhabilitado.
Subnet Mask
Configura la máscara de subred cuando el DHCP está
inhabilitado.
Default Gateway
Configura la puerta de enlace predeterminada cuando el DHCP
está inhabilitado.
DNS Server Configura la dirección del servidor DNS.
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
4 User Password
Configura la User Password. Para pedir la introducción de la User Password
antes de abrir e-Control
®
, seleccione la casilla de comprobación.
Elemento Descripción
New Password
Configura la contraseña.
Puede especificar una contraseña de hasta 26 caracteres
alfanuméricos. Los símbolos que puede utilizar son el espacio
y los siguientes:
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
Confirm
Vuelva a introducir la contraseña anterior, para verificación.
Si la contraseña es incorrecta, aparece un mensaje de error.
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
5 Admin Password
Configura la Admin Password. Para pedir la introducción de la Admin Password
antes de mostrar la ventana Tools, seleccione la casilla de comprobación.
Elemento Descripción
New Password
Configura la contraseña.
Puede especificar una contraseña de hasta 26 caracteres
alfanuméricos. Los símbolos que puede utilizar son el espacio
y los siguientes:
!"#$%&'()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}~
Confirm
Vuelva a introducir la contraseña anterior, para verificación.
Si la contraseña es incorrecta, aparece un mensaje de error.
Para aplicar los ajustes, haga clic en el botón [Send].
47
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
(continuación)
3.2.3
Ventana Info
Muestra los parámetros y el estado del proyector.
Haga clic en el botón [Exit] para volver a la ventana Main.
1 Projector Information
Elemento Descripción
Projector Name Visualiza los ajustes de nombre del proyector.
Location
Muestra el nombre de ubicación del proyector.
MAC Address Muestra la dirección MAC de la LAN alámbrica del proyector.
Resolution
Muestra la resolución y la frecuencia vertical de la entrada de
señal seleccionada en el proyector.
Lamp Hours Muestra el tiempo de uso de la lámpara actual.
Assigned To: Muestra el nombre de usuario del proyector.
2 Projector Status
Elemento Descripción
Power Status Visualiza el estado actual de la alimentación.
Input Source Visualiza la fuente de señal de entrada actual.
Picture Mode
Muestra la configuración actual del modo de imagen.
Installation Muestra la configuración actual de la instalación.
Eco Mode Muestra la configuración actual del modo eco.
Error Status Visualiza el estado actual de error.
• El Projector Name, la Location y el nombre de usuario de Assigned
To: pueden aparecer truncados si son demasiado largos.
NOTA
1 2
48
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
(continuación)
3.2.4 Ventana Help Desk
Envía/recibe mensajes a/del administrador para Crestron RoomView
®
Express.
Botón Descripción
Send
Envía un mensaje.
Comprueba el mensaje recibido.
49
3. Control por la Web
3.2 Crestron e-Control
®
(continuación)
3.2.5
Alerta de emergencia
Cuando el administrador de Crestron RoomView
®
Express envía un mensaje de
alerta, se mostrará en la pantalla.
Puede responder al mensaje de alerta a través de un formato de chat. Introduzca
un mensaje en el recuadro bajo el mensaje de alerta y haga clic en el botón [Send].
• Para más información sobre la alerta de emergencia, consulte el
manual de Crestron RoomView
®
Express.
• El mensaje de alerta de Crestron RoomView
®
se muestra en la pantalla del
proyector de modo similar al texto en tiempo real de la función Mensajero
(51). Si se está mostrando otro texto en tiempo real, será sobreescrito por
el mensaje de alerta. No obstante, si la prioridad del texto en tiempo real se
considera alta, no será sobreescrito por el mensaje de alerta, y este último
no aparecerá en la pantalla del proyector. Para más información, consulte el
manual para la aplicación del Mensajero.
NOTA
50
4. Función Mi Imagen
4. Función Mi Imagen
• Pueden asignarse hasta 4 archivos de imagen como máximo.
• Utilizando MY BUTTON que registró MI IMAGEN se puede visualizar la
imagen transferida. (Menú OPC. en la Guía de funcionamiento)
• El archivo de imagen puede visualizarse también utilizando la función
de programación desde el navegador de la Web. Consul te el punto 7.3
Programación de eventos (
59) en detalle.
• Si visualiza los datos de MI IMAGEN en la pantalla mientras utiliza la
función de Visualización USB, la aplicación para la pantalla USB se cerrará.
Para reiniciar la aplicación, salga de la función MI IMAGEN; el software del
proyector, LiveViewerLiteUSB.exe, volverá a funcionar. (
Visualización USB
en la Guía de funcionamiento)
Si los datos se transmiten por LAN inalámbrica y alámbrica a la vez, el proyector
podría no ser capaz de procesar los datos correctamente.
NOTA
La transmisión MI IMAGEN requiere una aplicación exclusiva para su Ordenador.
Use la aplicación para transferir los datos de imagen.
Puede descargarla desde el sitio Web de Hitachi (http://www.hitachi-america.us/
digitalmedia o http://www.hitachidigitalmedia.com).
Para información sobre los ajustes y operaciones necesarios para el ordenador y
el proyector, consulte el manual de la aplicación.
Para visualizar la imagen transferida, seleccione el elemento MI IMAGEN en el
menú RED. Para obtener más información, vea la descripción del elemento
MI IMAGEN en el menú RED. (Menú RED en la Guía de funcionamiento)
El proyector puede visualizar imágenes fijas que se transfieren a través de la red.
1
43
2
Transferencia del
archivo de imagen
Visualización del archivo de
imagen (ej.
)
51
5. Función de Mensajero
5. Función de Mensajero
El proyector puede mostrar los datos de texto transmitidos a través de la red en la
pantalla y reproducir datos de audio en el proyector.
Los datos de texto podrán visualizarse en la pantalla de dos formas, una en la
que se visualiza el texto transferido desde el ordenador en tiempo real, y otra en
la que se elige y visualiza un texto entre los almacenados en el ordenador.
• En el proyector es posible almacenar hasta 12 juegos de datos de
texto como máximo.
• Utilizando MY BUTTON que regstró MENSAJERO se puede activar/
desactivar la visualización de texto del mensajero. (
Menú OPC. en la Guía
de funcionamiento)
• El archivo de texto puede visualizarse también utilizando la función de
programación a través del navegador de la Web. Consulte la sección 7.3
Programación de eventos (
59) para obtener detalles.
Si los datos se transmiten por LAN inalámbrica y alámbrica a la vez, el proyector
podría no ser capaz de procesar los datos correctamente.
NOTA
La función de Mensajero requiere una aplicación exclusiva para su ordenador.
Para editar, transferir, y visualizar datos de texto, utilice la aplicación. Puede
descargarla desde el sitio Web de Hitachi (http://www.hitachi-america.us/
digitalmedia o http://www.hitachidigitalmedia.com).
Para información sobre los
ajustes y operaciones necesarios para el ordenador y el proyector, consulte el
manual de la aplicación.
1
4
3
2
12
Transferencia de datos de texto
Visualización de datos de texto (ej.
4
)
52
6. Función Puente de red
6. Función Puente de red
Este proyector está equipado con la función PUENTE DE RED para realizar una
conversión mutua de un protocolo de red y una interfaz de serie.
Mediante la función PUENTE DE RED, un ordenador que esté conectado al
proyector a través de una LAN alámbrica o inalámbrica puede controlar un
dispositivo externo vía comunicación RS-232C utilizando el proyector como
terminal de red.
6.1 Conectar dispositivos
1) Conecte el puerto LAN del proyector al puerto LAN del ordenador con un
cable LAN o conecte el adaptador USB inalámbrico al puerto USB TYPE A.
2) Conecte el puerto CONTROL del proyector y el puerto RS-232C del
dispositivo con un cable RS-232C, para comunicación RS-232C.
Antes de conectar los dispositivos, lea los manuales de los mismos
para garantizar la conexión.
Para la conexión RS-232C, compruebe las especificaciones de cada puerto
y utilice el cable adecuado. (
Connection to the ports en la Guía de
funcionamiento - Technical)
NOTA
Cambio de protocolo
Datos TCP/IP Datos de serie
RS-232C
Cable RS-232C
Puerto CONTROL
Puerto LAN
Dispositivo
externo
LAN alámbrica
Cable LAN
Ordenador
Puerto USB TYPE A
LAN inalámbrica
53
6. Función Puente de red
6.2 Configuración de la comunicación
6.3 Puerto de comunicación
1) En el menú TIPO DE COMUNICACIÓN, seleccione PUENTE DE RED
(INALÁMBR o ALÁMBRICA dependiendo del tipo de conexión que use) para
el puerto CONTROL.
2) Mediante el menú CONFIGURACIÓN EN SERIE, seleccione la velocidad
media de transferencia y la paridad del puerto CONTROL, de acuerdo con la
especificación del puerto RS-232C del dispositivo conectado.
Para la función PUERTO DE RED, envíe los datos del ordenador al proyector
utilizando el Puerto de Puente de Red configurado en Configuraciones de
puerto del navegador. (
23)
3) Al utilizar el menú MÉTODO DE TRANSMISIÓN, ajuste el método adecuado
para el puerto CONTROL según su utilización.
La opción APAGADO se selecciona para el TIPO DE COMUNICACIÓN
como configuración predeterminada.
• Con el menú COMUNICACIÓN, configure la comunicación. Recuerde que
una configuración incorrecta podría causar un funcionamiento incorrecto de la
comunicación.
Cuando se selecciona uno de los ajustes de PUENTE DE RED en el menú
TIPO DE COMUNICACIÓN, no pueden recibirse los comandos RS-232C a
través del puerto CONTROL.
• Cualquier número entre 1024 y 65535, excepto 41794, 9715, 9716,
9719, 9720, 5900, 5500 y 4352, puede configurarse como número de Puerto
de Puente de Red. Se establece en 9717 como configuración predeterminada.
NOTA
NOTA
Elemento Condición
VELOCIDAD EN
BAUDIOS
4800bps/9600bps/19200bps/38400bps
PARIDAD NINGUNO/IMPAR/PAR
Longitud de datos 8 bit (fija)
Bit de inicio 1 bit (fijo)
Bit de parada 1 bit (fijo)
Para configurar la comunicación utilizando PUENTE DE RED para el proyector,
use los elementos del menú COMUNICACIÓN. Abra el menú del proyector y
seleccioneel menú OPC. - SERVICIO - COMUNICACIÓN. (
Menú OPC. >
SERVICIO > COMUNICACIÓN en la Guía de funcionamiento)
54
6.4 Método de transmisión
6.4.1 DÚPLEX MEDIO
El método de transmisión puede seleccionarse en los menús, sólo cuando se
selecciona el PUENTE DE RED para el TIPO DE COMUNICACIÓN.
(
Menú OPC. > SERVICIO > COMUNICACIÓN en la Guía de funcionamiento)
DÚPLEX MEDIO DÚPLEX COMPLETO
Este método permite que el proyector realice una comunicación bidireccional,
pero sólo se permite una dirección cada vez, bien transmitir o recibir datos.
El método no permite que el proyector reciba los datos del ordenador mientras
espera datos de respuesta de un dispositivo externo. Una vez que el proyector
reciba los datos de respuesta de un dispositivo externo o cuando el tiempo límite
de respuesta haya pasado, el proyecto puede recibir los datos del ordenador.
Eso significa que el proyector controla la transmisión y recepción de los datos
para sincronizar la comunicación.
Para utilizar el método DÚPLEX MEDIO, configure el TIEMPO LÍMITE DE
RESPUESTA siguiendo las instrucciones de abajo.
Mediante el menú TIEMPO LÍMITE DE RESPUESTA, ajuste el tiempo de
espera de datos de respuesta desde un dispositivo externo. (
Menú OPC. >
SERVICIO > COMUNICACIÓN en la Guía de funcionamiento)
APAGADO 1s 2s 3s ( APAGADO)
6. Función Puente de red
Cambio de protocolo
Datos TCP/IP
Datos de serie
RS-232C
Cable RS-232C
LAN alámbrica
Cable LAN
Ordenador
Datos de transmisión
Datos de rechazo
Datos de transmisión
Tiempo límite de
respuesta
Datos de transmisión
Datos de respuesta
Datos de respuesta
LAN inalámbrica
Dispositivo
externo
61
7.3 Programación de eventos (continuación)
• La hora del reloj interno puede no mantenerse exacta. Se recomienda
utilizar el SNTP para mantener una hora exacta (
31).
Al apagar el proyector en el modo AHORRO (Menú COLOCACION
en la Guía de funcionamiento) o cortar la alimentación CA, se reinicia la
configuración actual de fecha y hora.
NOTA
Ajustes de fecha y hora (
30)
Los Ajustes de fecha y hora puede ajustarse mediante un navegador de la Web.
Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta como 192.168.1.10:
1) Introduzca “http://192.168.1.10/” en la barra de direcciones del navegador
web y seleccione Control web del proyector en la ventana de selección.
2) Introduzca su nombre de usuario y su contraseña y, a continuación, haga clic
en [Aceptar].
3) Haga clic en [Configuraciones de fecha/hora] , en el menú principal, y
configure cada elemento. Para obtener más información, consulte el punto 3.1.8
Configuraciones de fecha/hora. (
30)
4) Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
7. Otras funciones
62
7.4 Control por comandos a través de la red
Usted puede configurar y controlar el proyector a través de la red, utilizando
comandos de RS-232C.
Puerto de comunicación
Están asignados para el control por comandos los dos puertos siguientes.
Ajustes de control por comandos (
22)
Cuando utilice el control por comandos, configure los elementos que siguen
desde un navegador de la Web.
Ejemplo: si la dirección IP del proyector se ajusta como 192.168.1.10:
1)
Introduzca “http://192.168.1.10/” en la barra de direcciones del navegador
web y seleccione Control web del proyector en la ventana de selección.
2) Introduzca su nombre de usuario y su contraseña y, a continuación, haga clic
en [Aceptar].
3) Haga clic en [Configuraciones de puerto] , en el menú principal.
4) Haga clic en la casilla de verificación [Encendido] para abrir el Puerto de
control de red 1 (Puerto: 23) y usar el TCP #23. Haga clic en la casilla de
verificación [Encendido] para el ajuste [Authentication] cuando se necesite
autenticación; de lo contrario, quite la marca a la casilla de verificación.
5) Haga clic en la casilla de verificación [Encendido] para abrir el Puerto de
control de red 2 (Puerto: 9715) y usar el TCP #9715. Haga clic en la casilla de
verificación [Encendido] para el ajuste [Authentication] cuando se necesite
autenticación; de lo contrario, quite la marca a la casilla de verificación.
6) Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
TCP #23 (Puerto de control de red 1 (Puerto: 23))
TCP #9715 (Puerto de control de red 2 (Puerto: 9715))
• El control de comandos solamente estará disponible a través del
puerto especificado arriba.
NOTA
7. Otras funciones
63
7.4 Control por comandos a través de la red (continuación)
Cuando se habilita el ajuste de autenticación, se requieren los ajustes siguientes.
(
32)
7) Haga clic en [Configuraciones de seguridad] , en el menú principal.
8) Haga clic en [Control de red] e ingrese la contraseña de autenticación
deseada.
* Vea la NOTA.
9) Haga clic en el botón [Aplicar] para guardar los ajustes.
La contraseña de autentificación será la misma que para
Puerto de
control de red 1 (Puerto: 23), Puerto de control de red 2 (Puerto: 9715),
Puerto PJLink™ (Puerto: 4352), Puerto de Mi Imagen (Puerto: 9716) y
Puerto de Mensajería (Puerto:9719)
.
• Los ajustes de la nueva configuración se activarán después de reiniciar
la conexión a la red. Cuando cambie los ajustes de configuración, tendrá
que reiniciar la conexión a la red. Usted podrá reiniciar la conexión a la red
haciendo clic en [Reiniciar red] del menú principal
(41).
NOTA
7. Otras funciones
64
Formato de comandos
Los formatos de comandos difieren entre los diferentes puertos de comunicación.
TCP #23
Usted puede utilizar los comandos de RS-232C sin ningún cambio. El formato
de datos de respuesta es el mismo que el de los comandos de RS-232C.
(
RS-232C Communication en la Guía de funcionamiento - Technical)
Sin embargo, en caso de falla de autenticación cuando ésta está habilitada, se
devolverá la respuesta que sigue.
Encabezamiento
Longitud de
datos
Comando de RS-232C
Suma de
verificación
ID de
conexión
0x02 0x0D 13 bytes 1 byte 1 byte
Respuesta Código de error
0x1F 0x04 0x00
<Respuesta en caso de un error de autenticación>
Encabezamiento → 0x02, fijo
Longitud de datos Longitud de byes de los comandos de RS-
232C (0x0D, fija)
Comando de RS-232C Comandos de RS-232C que comienzan con
0xBE 0xEF (13 bytes)
Suma de verificación Este es el valor que se debe hacer cero
al sumar los 8 bits inferiores desde el
encabezamiento hasta la suma de verificación.
ID de conexión Valor aleatorio desde 0 hasta 255 (este valor
se adjunta a los datos de respuesta)
● TCP #9715
Formato de datos de envío
El formato que sigue se agrega al encabezamiento (0x02), longitud de datos
(0x0D), suma de verificación (1 byte) e ID de conexión (1 byte) de los comandos
de RS-232C.
7.4 Control por comandos a través de la red (continuación)
7. Otras funciones
7

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hitachi CP-WX3015WN bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hitachi CP-WX3015WN in de taal/talen: Spaans als bijlage per email.

De handleiding is 6,71 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Andere handleiding(en) van Hitachi CP-WX3015WN

Hitachi CP-WX3015WN Gebruiksaanwijzing - Nederlands - 259 pagina's

Hitachi CP-WX3015WN Gebruiksaanwijzing - Deutsch - 259 pagina's

Hitachi CP-WX3015WN Gebruiksaanwijzing - English - 259 pagina's

Hitachi CP-WX3015WN Gebruiksaanwijzing - English - 123 pagina's

Hitachi CP-WX3015WN Gebruiksaanwijzing - Français - 123 pagina's

Hitachi CP-WX3015WN Gebruiksaanwijzing - Italiano - 259 pagina's

Hitachi CP-WX3015WN Gebruiksaanwijzing - Português - 259 pagina's

Hitachi CP-WX3015WN Gebruiksaanwijzing - Polski - 259 pagina's

Hitachi CP-WX3015WN Gebruiksaanwijzing - Svenska - 259 pagina's


Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info