742715
26
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/172
Pagina verder
2
ⒶⒷⒸⒹ ⒻⒾ
0000Book_UR18DSAL.indb 20000Book_UR18DSAL.indb 2 2020/09/04 17:49:022020/09/04 17:49:02
3
12
34
56
0000Book_UR18DSAL.indb 30000Book_UR18DSAL.indb 3 2020/09/04 17:49:032020/09/04 17:49:03
4
78
910
0000Book_UR18DSAL.indb 40000Book_UR18DSAL.indb 4 2020/09/04 17:49:032020/09/04 17:49:03
5
English
(Original instructions)
CORDLESS RADIO SAFETY
WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
1. Use only the speci ed power supply voltage.
Use of any other voltage may lead to re or electric
shock.
2. Avoid damaging the AC adapter cord.
Do not modify, forcibly bend, twist or pull the cord,
place heavy objects on it or place it near heating
appliances.
When not in use, remove the power plug (AC
adapter) from the electric socket and from the radio.
Failure to do so may lead to electric shock or re.
3. Do not touch the power plug (AC adapter) with wet
hands.
Doing so may result in electric shock.
4. Do not use the radio in the bathroom or shower.
Do not use the radio in wet or damp places or in the
rain.
Doing so may result in electric shock, emission of
smoke or malfunction.
5. Do not touch the FM antenna or power plug (AC
adapter) during thunderstorms.
Doing so may result in electric shock.
6. Do not disassemble or modify the radio.
Doing so may result in electric shock or re.
Inspections and repairs should be performed by the
store where purchased or by a HiKOKI power tool
service center.
7. Insert the power plug (AC adapter) securely as far
as it will go.
Dust or dirt between the power plug and the electric
socket may lead to re. Remove the power plug
periodically and wipe o any dust or dirt with a dry
cloth.
8. Do not let any unspeci ed objects or water get
inside the radio body.
With the exception of the AC adapter and the
rechargeable battery, if any metal or ammable
object or water gets inside the back door, it may lead
to electric shock or re.
Take care to prevent iron powder from the bass
re ex speakers, dust or water getting into the radio.
9. Do not sit or stand on the radio.
Doing so may lead to accidents or malfunction.
10. Do not place the radio on an unstable surface or in
a high place. Do not hang the radio from the handle.
The radio may fall and cause injury or malfunction.
11. When no slide battery is loaded, attach the slide
terminal cover to the terminal to prevent cuts and
other injuries that may result from touching the
terminal area.
12. Handle the backup batteries with care.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced.
Replace only with the same or equivalent type.
Incorrect handling of the batteries may result in
rupture or leakage, leading to re, injury or pollution
of the surrounding area. Be sure to observe the
following precautions.
Use only the speci ed batteries
Do not heat or disassemble the batteries
Do not throw the batteries into re or water
Do not charge the batteries
Make sure the batteries are correctly oriented
and avoid short-circuiting
Do not reuse batteries or use di erent types of
battery
Remove the batteries when the radio is not in use
In the event of leakage from the batteries, wipe the
battery case clean.
Should any battery uid get on your body, wash it o
carefully.
If
is displayed when you turn the power on with
the rechargeable battery inserted, the battery power
is low.
Power the radio from the AC adapter or insert a
charged battery.
NAMES OF PARTS
FM antenna Select button (-)
AM broadcast indicator
Handle Select button (+)
AUX indicator
Rear cover Tab
FM broadcast indicator
Speaker AA Battery box
RDS indicator
Storage case for external devices Lid
Stereo indicator
AC adapter port AC adapter
Alarm indicator
AUX input port Rubber cover
Buzzer alarm indicator
USB charging port
Battery
Radio ON alarm indicator
Cable access hole Terminals
Sleep timer indicator
Power button Front cover
Battery exhausted indicator
Source select button Stereo mini plug connector cable
Information indicator
Menu button Smartphone
Clock
Enter / Information button Audio output port
AM/PM indicator
Volume button (-) Recharge cable holder
MHz / KHz indicator
Volume button (+) Holder
Search button (-) USB charging cable
Search button (+) Rubber cap
0000Book_UR18DSAL.indb 50000Book_UR18DSAL.indb 5 2020/09/04 17:49:042020/09/04 17:49:04
7
English
Only below slide battery could be used
(Model) BSL1430: 14.4 V 3000 mAh
Lithium battery
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithium battery
(Manufacture) Koki Holdings Co., Ltd.
The plug of external adapter was used as disconnect
device, the socket-outlet shall be easily accessible
SYMBOLS
WARNING
The following show symbols used for the machine. Be
sure that you understand their meaning before use.
UR18DSAL : Cordless radio
For applicable power supplies see user
instructions.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools together with
household waste material!
In observance of European Directive 2012/19/EU
on waste electrical and electronic equipment and
its implementation in accordance with national law,
electric tools that have reached the end of their life
must be collected separately and returned to an
environmentally compatible recycling facility.
Power button
Source select button
Menu button
Enter / Information button
Volume button
Search button
Select button
Buzzer alarm indicator
Radio ON alarm indicator
Battery exhausted indicator
Only use Koki Holdings Co.,Ltd’s slide battery
Output terminal for adapter
Indoor use only (AC Adapter)
Class II product - Double Insulated - No
earth required, for external power supply (AC
Adapter)
STANDARD ACCESSORIES
In addition to the main unit (1 unit), the package
contains the accessories listed in the below.
AC adapter ....................................................................1
AA batteries ..................................................................2
Recharge cable holder ..................................................1
(for Apple Lightning connector)
* Android holder is built into the main unit.
Standard accessories are subject to change without notice.
NOTE
A battery is not included with this product. Use of a
battery from Koki Holdings Co., Ltd. is recommended.
PRIOR TO OPERATION
Installing backup batteries
Time settings and radio station frequencies can be saved by
installing batteries in the unit.
1. To access the storage box for the backup batteries,
unlatch the tab and open the rear cover. (Fig. 1)
2. Open the backup battery storage box and insert the
two AA batteries (included) into the storage box in the
direction indicated. (Fig. 2)
NOTE
Do not reverse battery polarity (+/-) when installing the
batteries.
Do not mix old and new batteries. Always replace both
batteries at the same time.
Do not burn batteries or dispose them as household
waste.
AC adapter installation
Power can be supplied by plugging the AC adapter
(included) into a standard household outlet.
Pull back the rubber cover and connect the AC adapter to
the AC adapter port. (Fig. 3)
Next, plug the AC adapter into an electrical outlet.
NOTE
When used together with the batteries, the AC adapter is
the main power source and no battery power is consumed.
When used together with the AC adapter, the batteries
will not recharge as this device has no recharge function.
Storing the AC adapter
The AC adapter can be stored in the compartment behind
the rear cover. (Fig. 4)
Battery installation
CAUTION
Do not touch the terminals.
Doing so may result in cuts to the hand or other injuries.
Only a 14.4 V or 18 V slide-type battery can be used with
this device.
Installing the battery
Open the rear cover, align the battery with the grooves of this
device and slide it all the way in. (Fig. 5)
NOTE
Do not apply any excessive pressure when inserting the
battery. If the battery does not easily slide into place, it is
not being inserted properly.
Check to see if the battery is facing the correct direction
and that there is nothing obstructing the path of insertion.
0000Book_UR18DSAL.indb 70000Book_UR18DSAL.indb 7 2020/09/04 17:49:052020/09/04 17:49:05
8
English
If is displayed when the device is switched on
following battery installation, the battery charge is low.
In this situation, either use the AC adapter or install a fully
charged battery.
Changing the date display
The following selections are available for date display.
YYYY/MM/DD (Year/Month/Day)
MM/DD/YYYY (Month/Day/Year)
DD/MM/YYYY (Day/Month/Year)
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “DATE DISP”.
DATE DISP
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and display the date display
selection of your choice.
YYYY/MM/DD
5. Press the Enter / Information button.
Set the date
Using the control panel, follow the steps below to set up the
date.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and adjust “year” digits.
2014
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “month” digits.
03 / 01
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and adjust “day” digits.
03 / 31
9. Press the Enter / Information button.
Set the time
Using the control panel, follow the steps below to set up the
time.
1. Press the Menu button.
2. Press the Select button and display “CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and adjust “hour” digits.
12 : 00
5. Press the Enter / Information button.
6. Press the Select button and adjust “minute” digits.
12 : 55
7. Press the Enter / Information button.
8. Press the Select button and select “ ” or “
12H
24H
9. Press the Enter / Information button.
LISTENING TO RADIO BROADCASTS
Selecting FM or AM bandwidth
1. Power ON.
2. Press the Source select button and select the radio’s
bandwidth (FM/AM).
Selecting stations
Auto station selection
A long press of the Search button will automatically scan and
search clear station broadcast frequencies. To select the
next station broadcast, long press the Search button again.
(Long Press)
Manual station selection
Press the Search button to change frequencies and select
a station.
Preset station selection
Press the Select button to quickly switch between preset
stations.
At the time of purchase, there are no preset stations. Follow
the steps below to register preset stations.
<Manual preset registration>
1. Tune into a radio station of your choice and press the
Menu button.
2. Press the Select button and display “PRESET”.
PRESET
3. Press the Enter / Information button.
4. Press the Select button and select a preset number from
0 to 9 for registering the station.
PRESET 2
5. Press the Enter / Information button to register the
station.
0000Book_UR18DSAL.indb 80000Book_UR18DSAL.indb 8 2020/09/04 17:49:052020/09/04 17:49:05
11
English
If the voltage is low when the AC adapter is in use, the
USB output may be cut o , discontinuing any recharging.
1. Using a commercially available USB connection/
recharge cable, connect to the USB charging port
located in the radio’s storage case for external devices.
(Fig. 9)
2. Secure the smartphone with the holders and close the
cover. (Fig. 8)
(See “Secure the external device” on page 9)
NOTE
Use a fully charged battery when using a battery as this
device’s power source.
You will not be able to recharge smartphones or mobile
phones when the battery power level becomes low.
The time required for charging varies in accordance with
the smartphone or mobile phone being recharged.
Do not use the recharge function for any devices other
than a smartphone or mobile phone.
The radio may not be able to recharge some smartphone
or mobile phone models.
Two recharge cable holders, one for Android and the other
for Apple (Lightning connector) are included.
Select the holder that best suits your device.
Should your device be too large for the radio’s external
device storage case, draw the cable through the cable
access hole. (Fig. 10)
NOTE
As the recharge cable holders are designed for standard
size terminals, the holders may not be able to securely
fasten certain terminals depending on the recharge
cable used.
MAINTENANCE AND INSPECTION
WARNING
When not in use or during inspection and maintenance,
be sure to remove the AC plug, rechargeable battery and
backup batteries.
Inspecting the mounting screws
Regularly inspect all mounting screws and ensure that
they are properly tightened. Should any of the screws be
loose, retighten them immediately. Failure to do so could
result in serious hazard.
Cleaning on the outside
When the radio is stained, wipe with a soft dry cloth or a
cloth moistened with soapy water.
Do not use chloric solvents, gasoline or paint thinner, for
they melt plastics.
Storing the Radio
Do not store the radio in the following places.
Within reach of or easily accessible to children
In humid or dusty places
In high temperature such as inside a car or exposed
to direct sunlight
In extremely cold places or directly exposed to cold
draughts
Where the temperature changes drastically
Where it is exposed to smoke or steam such as near
a cooking appliance or humidi er
GUARANTEE
We guarantee HiKOKI Power Tools in accordance with
statutory/country speci c regulation. This guarantee does
not cover defects or damage due to misuse, abuse, or
normal wear and tear. In case of complaint, please send
the Power Tool, undismantled, with the GUARANTEE
CERTIFICATE found at the end of this Handling instruction,
to a HiKOKI Authorized Service Center.
NOTE
Due to HiKOKI’s continuing program of research and
development, the speci cations herein are subject to
change without prior notice.
0000Book_UR18DSAL.indb 110000Book_UR18DSAL.indb 11 2020/09/04 17:49:062020/09/04 17:49:06
13
Deutsch
11. Bringen Sie, wenn keine Einschubbatterie
angesteckt ist, am Steckplatz die Abdeckung
an, um Schnittwunden und andere Verletzungen
zu vermeiden, die beim Berühren des
Steckplatzbereichs entstehen könnten.
12. Behandeln Sie die Speicherbatterien sorgfältig.
Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch ersetzt
wird. Ersetzen Sie sie nur durch eine Batterie des
gleichen oder gleichwertigen Typs.
Eine unsachgemäße Behandlung der Batterien
kann zu einem Bruch oder Austritt von Flüssigkeit
führen, wodurch es zu einem Brand, Verletzung,
oder Verschmutzung der Umgebung kommen
kann. Beobachten Sie unbedingt folgende
Vorsichtsmaßnahmen.
Benutzen Sie nur die angegebenen Batterien.
Erhitzen oder zerlegen Sie die Batterien nicht.
– Werfen Sie die Batterien nicht in Feuer oder
Wasser.
Laden Sie die Batterien nicht auf.
Vergewissern Sie sich, dass die Batterien richtig
ausgerichtet sind und vermeiden Sie einen
Kurzschluss.
– Benutzen Sie alte Batterien nicht wieder und
benutzen Sie keine verschiedenen Batterietypen.
– Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn das
Radio nicht in Betrieb ist.
Sollte Flüssigkeit aus den Batterien austreten,
wischen Sie das Batteriefach sauber.
Falls Batterie üssigkeit auf Ihren Körper gelangen
sollte, muss sie sorgfältig abgewaschen werden.
Wenn beim Einschalten
angezeigt wird und die
Akku-Batterie eingelegt ist, dann ist der Ladestand
der Batterie niedrig.
Laden Sie die Batterie über den Wechselstromadapter
auf, oder setzen Sie einen aufgeladenen Akku ein.
13. Laden Sie das Gerät nur mit dem vom Hersteller
empfohlenen Ladegerät auf.
• Ein für einen Typ von Akku-Batterie geeignetes
Ladegerät kann eine Brandgefahr verursachen,
wenn es mit einem anderen Akku verwendet wird.
14. Benutzen Sie das Radio nur mit der ausdrücklich
angegebenen Akku-Batterie.
Die Verwendung einer anderen Akku-Batterie kann
Verletzungs- und Brandrisiko verursachen.
15. Wenn die Akku-Batterie nicht verwendet wird,
muss sie von anderen Metallgegenständen
wie Zettelklemmen, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben, oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Verbindung von
einem Pol zum anderen herstellen könnten, fern
gehalten werden.
• Ein Kurzschluss der Batterieanschlüsse kann zu
Verbrennungen oder Bränden führen.
16.
Im Falle von Störungen, kann Flüssigkeit aus der
Batterie austreten. Vermeiden Sie in diesem Fall
jeglichen Kontakt. Sollten Sie dennoch mit der Batterie
in Berührung kommen, waschen Sie die betro ene Stelle
gründlich mit Wasser ab. Ist die Flüssigkeit ins Auge
geraten, suchen Sie einen Arzt auf.
• Ausgetretene Batterie üssigkeiten können zu
Reizungen oder Verbrennungen führen.
17. Lassen Sie den Service an ihrem Radio durch eine
quali zierte Reparaturwerkstatt durchführen, die
nur identische Ersatzteile verwendet.
Das stellt sicher, dass die Sicherheit des Radios
aufrecht erhalten bleibt.
18. Das Hauptgerät und der Adapter dürfen nicht
Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden,
und es dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllte
Gegenstände, wie zum Beispiel Vasen, auf dem
Gerät und Adapter abgestellt werden.
19. Die Batterien (die eingesetzten Batterien oder
Akkus) dürfen nicht übermäßiger Hitze wie
zum Beispiel Sonneneinstrahlung, Feuer o. Ä.
ausgesetzt werden.
20. Der NETZ-Stecker des Adapters wird zur Trennung
vom Stromnetz verwendet, er muss sich in einem
ordnungsgemäßen Zustand be nden.
21. Explosionsgefahr, wenn der Akku durch einen Akku
des falschen Typs ausgetauscht wird
– extrem hohe oder niedrige Temperaturen, denen
ein Akku während der Verwendung, Lagerung oder
des Transports ausgesetzt werden kann (wie zum
Beispiel Betriebstemperatur: 35°C); und
niedriger Luftdruck in großen Höhenlagen (Höhe:
2000 Meter).
Austausch des Akkus durch einen Akku des
falschen Typs, der eine Schutzvorrichtung zunichte
machen kann (beispielsweise im Fall einiger
Lithiumakkutypen):
Entsorgung des Akkus in einem Feuer oder
heißen Ofen oder mechanisches Zerkleinern oder
Shreddern des Akkus, das zu einer Explosion führen
kann;
Aufbewahrung des Akkus in einer Umgebung mit
extrem hoher Temperatur, die zu einer Explosion
oder dem Austreten einer brennbaren Flüssigkeit
oder eines Gases führen kann;
extrem niedriger Luftdruck um den Akku, der zu einer
Explosion oder dem Austreten einer brennbaren
Flüssigkeit oder eines Gases führen kann.
22. Eine elektrostatische Entladung kann zu
Fehlfunktionen führen, die ein Zurücksetzen durch
den Benutzer erforderlich machen können.
SCHUTZ IHRES GEHÖRS
Ständig lauten Geräuschen ausgesetzt zu sein kann zu
bleibendem Gehörverlust führen. Je höher die Lautstärke
ist, desto rascher kann ein Gehörverlust eintreten.
Wenn Sie sich über längere Zeit etwas mit hoher Lautstärke
anhören, gewöhnen sich Ihre Ohren daran. Dadurch
entsteht trotz der Tatsache, dass sie Ihr Gehör schädigen
kann, die Täuschung, dass die Lautstärke angemessen sei.
Beachten Sie das Folgende, um einen Gehörverlust zu
verhüten.
VORSICHT
1. Achten Sie unbedingt darauf, Ihren Ohren etwas
Ruhe zu geben, indem Sie regelmäßig Pausen
einlegen und nicht zu lange Musik hören.
Selbst bei Einstellung auf eine sichere Lautstärke kann
ständiges Zuhören über längere Zeiträume Gehörverlust
verursachen.
2. Achten Sie darauf, die Lautstärke nicht zu erhöhen,
da sich Ihr Gehör an die Lautstärke gewöhnt.
Hüten Sie sich davor, sich an eine bestimmte Lautstärke
zu gewöhnen. Stellen Sie die Lautstärke auf ein sicheres
Niveau ein, bevor sich Ihre Ohren an hohe Lautstärken
gewöhnen.
3. Wenn Ihre Ohren zu pfeifen beginnen, Sie
Beschwerden verspüren, oder wenn Gespräche
verschwommen oder undeutlich zu sein scheinen,
hören Sie auf, Musik zu hören und lassen Sie Ihre
Ohren von einem Arzt untersuchen.
0000Book_UR18DSAL.indb 130000Book_UR18DSAL.indb 13 2020/09/04 17:49:082020/09/04 17:49:08
14
Deutsch
VORSICHTSMASSNAHME BEIM
ANSCHLIESSEN AN EXTERNE GERÄTE
Beim Anschließen von Smartphones oder anderen
Peripheriegeräten an das Radio können unerwartete
Probleme zum Verlust oder zur Beschädigung von in
diesen gespeicherten Daten führen. Denken Sie an
diese Möglichkeit und legen Sie immer vorher eine
Sicherungskopie der Daten an.
Beachten Sie, dass HiKOKI für die Beschädigung oder den
Verlust von in Smartphones oder anderen Peripheriegeräten
gespeicherten Daten beim Anschließen an das Radio oder
für Schäden an den Geräten selbst nicht haftbar gemacht
werden kann.
HAUPTFUNKTIONEN
Manuell/Automatikwahl
Speichern (Speicher) (10 AM + 10 FM-Stationen)
Radio An/Aus/Alarm
Eingangsbuchse zum Abspielen von Audiodateien von
Smartphones und tragbaren Audio-Playern
Stereo-Lautsprecher von hoher Qualität
Au aden von Smartphones und Mobiltelefons
Geeignet für Akku-Batterien und Wechselstromadapter
für HiKOKI-Elektrogeräte.
TECHNISCHE DATEN
Frequenzband
FM: 87,5 bis 108 MHz
AM: 522 bis 1629 KHz
Antenne
FM: Gummiantenne
AM: Ferritstab-Antenne (eingebaut)
Lautsprecher 90 mm (8 Ω) × 2
Max.
Ausgangsleistung
Wechselstromadapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Stromversorgung
Einschub-Batterie:
(DC) 14,4 V, 18 V
Haushaltsstromanschluss
(unter Benutzung des mitgelieferten
Wechselstromadapters)
Speicherbatterien:
(DC) 3 V, zwei
AA-Batterien
Außenabmessungen
L 366 mm x B 303 mm x H 261 mm
(mit eingezogener Antenne)
Gewicht 3,4 kg
Für anwendbare Netzteile siehe Bedienungsanleitung:
Anwendbare Netzteile:
(Produktion) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modell) HKP24-1201200dV
(Eingangsspannung) 100 – 240 V
(Wechselstrom)
(Eingangswechselstromfrequenz) 50/60 Hz
(Ausgangsspannung) 12,0 V
(Ausgangsstromstärke) 1,2 A
(Ausgangsleistung) 14,4 W
(Durchschnittliche aktive Leistungsfähigkeit) 87,0%
(Leistungsfähigkeit bei niedriger Belastung (10%)) 83,1%
(Stromaufnahme im Leerlauf) 0,10 W
Nur die nachfolgend genannten Schiebeakkus sind
verwendbar
(Modell) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Lithium-Akku
(Modell) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithium-Akku
(Produktion) Koki Holdings Co., Ltd.
Der Stecker des externen Adapters wurde als
Trennvorrichtung verwendet, die Steckdose muss leicht
zugänglich sein
SYMBOLE
WARNUNG
Die folgenden Symbole werden für diese Maschine
verwendet. Achten Sie darauf, diese vor der
Verwendung zu verstehen.
UR18DSAL : Baustellenradio
Für anwendbare Netzteile siehe
Bedienungsanleitung.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronik- Altgeräte und
Umsetzung in nationales Recht müssen
verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Einschaltknopf
Quellenauswahlknopf
Menütaste
Eingabe-/Informationstaste
Lautstärkeknopf
Suchknopf
Auswahlknopf
Summeralarmanzeige
Radiowecker-Anzeige
Anzeige Batterie leer
Verwenden Sie nur den Schiebeakku von Koki
Holdings Co., Ltd.
Ausgangsanschluss für Adapter
Nicht im Freien verwenden
(Wechselstromadapter)
Produkt der Klasse II - Doppelt isoliert -
Keine Erdung erforderlich, für die externe
Stromversorgung (Wechselstromadapter)
0000Book_UR18DSAL.indb 140000Book_UR18DSAL.indb 14 2020/09/04 17:49:082020/09/04 17:49:08
18
Deutsch
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Stunde“ ein.
12 : 00
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Minute“ ein.
12 : 30
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
10. Drücken Sie den Auswahlknopf, um die Wiederholung
einzustellen.
Einmalig ONCE
Täglich DAILY
Nur Werktage WEEKDAY
Nur Samstag und Sonntag WEEKEND
DAILY
11. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einrichtung abzuschließen.
wird auf dem LCD angezeigt.
Um die Einstellung des Weckers zu löschen, gehen Sie
erneut zu „BUZZER ALM“ und ändern Sie die Einstellung
auf „
“.
Der Wecksummton wird automatisch nach 10 Minuten
ausgeschaltet. Der Ton kann auch durch Drücken einer
beliebigen Taste ausgeschaltet werden.
HINWEIS
Die Lautstärke des Wecksummers lässt sich nicht
einstellen.
Einstellung des Radiowecker-Timers
Mithilfe der Radiowecker-Timer-Funktion kann das Radio so
eingestellt werden, dass es zu einem bestimmten Zeitpunkt
eingeschaltet wird, um eine Radiosender zu genießen.
1. Drücken Sie die Menütaste.
2. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie
„RADIO ALM“ an.
RADIO ALM
3. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
4. Drücken Sie den Auswahlknopf und zeigen Sie „
“ an.
ON
5. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
6. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Stunde“ ein.
12 : 00
7. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
8. Drücken Sie den Auswahlknopf und stellen Sie die
Zi ern der „Minute“ ein.
12 : 55
9. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
10. Drücken Sie den Auswahlknopf, um die Wiederholung
einzustellen.
Einmalig
ONCE
Täglich
DAILY
Nur Werktage
WEEKDAY
Nur Samstag und Sonntag
WEEKEND
DAILY
11. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
12. Wählen Sie das Frequenzband des Radios aus.
Drücken Sie den Wahlschalter, um „AM“ oder „FM“
auszuwählen.
FM
13. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste.
14. Drücken Sie den Auswahlknopf, um einen
voreingestellten Sender anzuzeigen.
P2 FM 79.5 MHz
Um einen Sender nach der Sendefrequenz auszuwählen,
verwenden Sie den Suchknopf.
FM 80.0 MHz
15. Drücken Sie die Eingabe-/Informationstaste, um die
Einrichtung abzuschließen.
wird auf dem LCD angezeigt.
Um die Einstellung des Radioweckers zu löschen,
gehen Sie erneut zu „RADIO ALM“ und ändern Sie die
Einstellung auf „
“.
HINWEIS
Die Lautstärke des Radios entspricht der Lautstärke, bei
der das Radio das letzte Mal auf AUS geschaltet wurde.
AUFLADEN IHRES SMARTPHONES
Geräte wie zum Beispiel ein Smartphone oder Handy
können aufgeladen werden, indem das Gerät an dieses
Radio angeschlossen wird.
Die Au adefunktion ist nur für den „
“ oder „
“-Modus
verfügbar. (Das Au aden kann nicht im „
-Modus
erfolgen.)
HINWEIS
Stellen Sie die Lautstärke auf 20 oder weniger ein, wenn
Sie im „
“-Modus au aden.
Wenn die Lautstärke auf 21 oder mehr eingestellt ist, ist
das Radio so ausgelegt, dass die USB-Ausgabe und das
Au aden von Smartphones und Handys deaktiviert wird.
(Im
“-Modus wird das USB-Au aden fortgesetzt,
auch wenn die Lautstärke 21 oder mehr beträgt.)
In seltenen Fällen kann während des USB-Au adens
möglicherweise die Tonausgabe unterbrochen oder die
Stromversorgung ausgeschaltet werden.
0000Book_UR18DSAL.indb 180000Book_UR18DSAL.indb 18 2020/09/04 17:49:092020/09/04 17:49:09
19
Deutsch
Wenn eines von beiden auftritt, senken Sie die
Lautstärke oder beenden Sie das Au aden über USB.
Wenn der Ladezustand der Batterie niedrig ist, ist das
Radio so ausgelegt, dass die USB-Ausgabe und das
Au aden von Smartphones und Handys deaktiviert wird.
Sollte der vorgenannte Fall eintreten, laden Sie den Akku
wieder auf oder ersetzen Sie ihn durch einen vollständig
aufgeladenen Akku.
Wenn die Spannung niedrig ist, wenn der
Wechselstromadapter verwendet wird, wird die USB-
Ausgabe und damit jedes Au aden möglicherweise
unterbrochen.
1. Stellen Sie mithilfe eines handelsüblichen USB-
Verbindungs-/Ladekabels eine Verbindung zum USB-
Ladeanschluss, der sich in der Aufbewahrungstasche
des Radios für externe Geräte be ndet, her. (Abb. 9)
2. Sichern Sie das Smartphone mit den Halterungen und
schließen Sie die Abdeckung. (Abb. 8)
(Siehe „Sichern des externen Geräts“ auf Seite 17)
HINWEIS
Verwenden Sie eine vollständig aufgeladene Batterie,
wenn Sie eine Batterie als Stromquelle dieses Geräts
verwenden.
Sie werden die Ladefunktion für Smartphones und
Handys nicht verwenden können, wenn der Ladezustand
der Batterie auf einen niedrigen Wert fällt.
Die für das Au aden benötigte Zeit schwankt
entsprechend dem Smartphone oder Handy, das
wiederaufgeladen wird.
Verwenden Sie die Au adefunktion für keine anderen
Geräte als ein Smartphone oder Handy.
Das Radio kann möglicherweise einige Smartphone-
oder Handymodelle nicht au aden.
Zwei Ladekabelhalterungen, eine für Android und die
andere für Apple (Lightning Connector) sind im Lieferumfang
enthalten.
Wählen Sie die Halterung aus, die am besten zu Ihrem Gerät
passt.
Wenn Ihr Gerät zu groß für die Aufbewahrungstasche
des Radios für externe Geräte ist, ziehen Sie das Kabel
durch das Kabeldurchführungsloch. (Abb. 10)
HINWEIS
Weil die Ladekabelhalterungen für Anschlüsse in
Standardgröße ausgelegt sind, können die Halterungen
in Abhängigkeit vom verwendeten Ladekabel einige
Anschlüsse möglicherweise nicht sicher festhalten.
WARTUNG UND INSPEKTION
WARNUNG
Ziehen Sie, wenn das Gerät nicht benutzt wird, bzw.
Bei Inspektion und Wartung, unbedingt den Stecker
des Wechselstromadapters heraus und nehmen Sie
die Akku-Batterie und die Sicherungsbatterien aus dem
Gerät heraus.
Inspektion der Befestigungsschrauben
Alle Befestigungsschrauben werden regelmäßig
inspiziert und geprüft, ob sie gut angezogen sind. Wenn
sich eine der Schrauben lockert, muß sie sofort wieder
angezogen werden. Geschieht das nicht, kann das zu
erheblichen Gefahren führen.
Außenreinigung
Wenn das Radio schmutzig ist, wischen Sie es mit
einem weichen trockenen Tuch oder einem mit
Seifenwasser befeuchteten Tuch ab. Verwenden
Sie keine chlorhaltigen Lösungsmittel, Benzin, oder
Farbverdünner, da diese den Kunststo angreifen.
Lagern des Radios
Lagern Sie das Radio nicht an folgenden Orten:
In Reichweite von Kindern oder an für Kinder leicht
zugänglichen Orten.
An feuchten oder staubigen Orten.
An Orten mit hoher Temperatur wie etwa in einem
Auto oder an einer Stelle, die direktem Sonnenlicht
ausgesetzt ist.
An extrem kalten Orten oder kalter Zugluft direkt
ausgesetzt.
An Orten mit starken Temperaturschwankungen.
An Orten, wo das Gerät Rauch oder Dampf
ausgesetzt ist, wie etwa in Nähe einer Kochstelle
oder eines Luftbefeuchters.
GARANTIE
Auf HiKOKI-Elektrowerkzeuge gewähren wir eine Garantie
unter Zugrundelegung der jeweils geltenden gesetzlichen
und landesspezi schen Bedingungen. Dieses Garantie
erstreckt sich nicht auf Gehäusedefekte und nicht auf
Schäden, die auf Missbrauch, bestimmungswidrigen
Einsatz oder normalen Verschleiß zurückzuführen sind. Im
Schadensfall senden Sie das nicht zerlegte Elektrowerkzeug
zusammen mit dem GARANTIESCHEIN, den Sie am
Ende der Bedienungsanleitung nden, an ein von HiKOKI
autorisiertes Servicecenter.
HINWEIS
Aufgrund des ständigen Forschungs-und Entwicklungs-
programms von HiKOKI sind Änderungen der hierin
gemachten technischen Angaben nicht ausgeschlossen.
0000Book_UR18DSAL.indb 190000Book_UR18DSAL.indb 19 2020/09/04 17:49:092020/09/04 17:49:09
20
Français
(Traduction des instructions d’origine)
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
CONCERNANT LA RADIO DE
CHANTIER SANS FIL
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les
instructions.
Tout manquement à observer ces avertissements et
instructions peut engendrer des chocs électriques, des
incendies et/ou des blessures graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les
instructions pour vous y référer ultérieurement.
1. Utilisez uniquement avec une tension d’alimentation
adaptée.
L’utilisation d’une autre tension peut entraîner un
incendie ou une électrocution.
2. Evitez d’endommager le cordon de l’adaptateur CA.
• Ne modi ez pas le cordon et évitez de le tordre ou
de le tirer fortement. Il ne doit pas être écrasé par
des objets lourds ni placé à proximité d’appareils de
chau age.
Quand l’appareil n’est pas utilisé, débranchez la
prise d’alimentation (adaptateur CA) et débranchez
le cordon de la radio. Vous vous exposez sinon à une
électrocution ou un risque d’incendie.
3. Ne touchez pas la prise d’alimentation (adaptateur
CA) avec les mains mouillées.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
4. N’utilisez pas la radio dans une salle de bain ou
sous la douche.
N’utilisez pas la radio dans un endroit humide ni sous
la pluie.
Vous risqueriez de vous électrocuter et l’appareil
pourrait émettre de la fumée ou présenter un
dysfonctionnement.
5. Ne touchez pas l’antenne FM ou la prise
d’alimentation (adaptateur CA) en cas d’orage.
Vous risqueriez de vous électrocuter.
6. Ne démontez pas la radio et ne tentez pas de la
modi er.
Vous risqueriez de vous électrocuter ou de provoquer
un incendie. Les véri cations et réparations doivent
être réalisées par le magasin dans lequel vous avez
acheté l’outil ou par le service après-vente HiKOKI.
7. Insérez la prise d’alimentation (adaptateur CA)
aussi profondément que possible.
La présence de poussière ou de saleté entre la che
d’alimentation et la prise électrique peut entraîner
un risque d’incendie. Ôtez régulièrement la che
d’alimentation pour essuyer la poussière et la saleté
à l’aide d’un chi on sec.
8. Le boîtier de la radio ne doit pas être exposé à des
corps étrangers ou à de l’eau.
A l’exception de l’adaptateur CA et de la batterie
rechargeable, si un quelconque objet en métal
ou in ammable ou de l’eau pénètre dans le capot
arrière, cela peut provoquer un choc électrique ou le
feu.
Protégez la radio contre l’in ltration de poussière
de fer provenant des haut-parleurs bass re ex, de
poussière et d’eau.
9. Ne vous asseyez pas sur la radio et ne montez pas
dessus.
Vous risqueriez de provoquer un accident ou un
dysfonctionnement de l’appareil.
10. Ne placez pas la radio en hauteur ou sur une
surface instable. Ne laissez pas pendre la radio par
la poignée.
En tombant, la radio risquerait de blesser quelqu’un
ou de s’endommager.
11. Lorsqu’aucune batterie encastrable n’est chargée,
recouvrez la borne à l’aide du couvercle coulissant
pour éviter de vous couper ou de vous blesser en
touchant cette zone.
DÉSIGNATION DES PIÈCES
Antenne FM Bouton de sélection (-)
Indicateur de programme AM
Poignée Bouton de sélection (+)
Indicateur AUX
Couvercle arrière Onglet
Indicateur de programme FM
Haut-parleur Boîtier de pile AA
Indicateur RDS
Boîtier de rangement pour
appareils tiers
Couvercle
Indicateur stéréo
Port de l’adaptateur CA Adaptateur CA
Indicateur d’alarme
Port de l’entrée AUX Cache en caoutchouc
Indicateur d’alarme par buzzer
Port de chargement USB Batterie
Indicateur d’alarme de radio sur
MARCHE
Trou d’accès du câble Bornes
Indicateur de la minuterie de mise
en veille
Bouton ON / OFF Couvercle avant
Indicateur de batterie faible
Bouton de sélection de la source
Câble du connecteur de mini prise
stéréo
Indicateur d’informations
Bouton de menu Smartphone
Horloge
Bouton d’information/entrer Port de sortie audio
Indicateur AM/PM
Bouton de volume (-) Support de câble de recharge
Témoin MHz / kHz
Bouton de volume (+) Support
Bouton de recherche (-) Câble de chargement USB
Bouton de recherche (+) Capuchon en caoutchouc
0000Book_UR18DSAL.indb 200000Book_UR18DSAL.indb 20 2020/09/04 17:49:102020/09/04 17:49:10
23
Français
Installation de l’adaptateur CA
L’alimentation peut être fournie en branchant l’adaptateur
CA (fourni) dans une prise de maison standard.
Retirez le cache en caoutchouc et connectez l’adaptateur
CA au port de l’adaptateur CA. (Fig. 3)
Ensuite, branchez l’adaptateur CA dans une prise électrique.
REMARQUE
Lorsqu’utilisé conjointement avec les piles, l’adaptateur
CA est la source principale d’alimentation et aucune pile
n’est utilisée.
Lorsqu’utilisé avec l’adaptateur CA, les piles ne se
rechargent pas car cet appareil n’a pas de fonction de
recharge.
Rangement de l’adaptateur CA
L’adaptateur CA peut être rangé dans le compartiment qui
se trouve derrière le couvercle arrière. (Fig. 4)
Installation de la batterie
ATTENTION
Ne touchez pas les bornes.
Cela pourrait provoquer une coupure à la main ou
d’autres blessures.
Seule une batterie de type coulissante 14,4 V ou 18 V peut
être utilisée avec cet appareil.
Installation de la batterie
Ouvrez le couvercle arrière, alignez la pile avec les rainures
de cet appareil et faites glisser entièrement. (Fig. 5)
REMARQUE
N’appliquez pas de force excessive lors de l’insertion de
la pile. Si la pile ne glisse pas facilement en place, elle
n’est pas insérée correctement.
Véri ez si la batterie est orientée dans la bonne direction
et qu’il n’y a rien faisant obstruction dans le chemin
d’insertion.
Si
s’a che lorsque l’appareil est mis sous tension
après la mise en place de la pile, la charge de la pile est
faible.
Dans cette situation, utilisez l’adaptateur CA ou installez
une pile entièrement chargée.
Changement de l’a chage de la date
Les sélections suivantes sont disponibles pour l’a chage
de la date.
AAAA/MM/JJ (Année/Mois/Jour)
MM/JJ/AAAA (Mois/Jour/Année)
JJ/MM/AAAA (Jour/Mois/Année)
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« DATE DISP ».
DATE DISP
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez la
sélection d’a chage de date de votre choix.
YYYY/MM/DD
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
Régler la date
En utilisant le panneau de commande, suivez les étapes ci-
dessous a n de con gurer la date.
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« DATE ADJ ».
DATE ADJ
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« année ».
2014
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
6. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« mois ».
03 / 01
7. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
8. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« jour ».
03 / 31
9. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
Régler l’heure
En utilisant le panneau de commande, suivez les étapes ci-
dessous a n de con gurer l’heure.
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« CLOCK ADJ ».
CLOCK ADJ
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« heure ».
12 : 00
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
6. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« minute ».
12 : 55
7. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
8. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez « »
ou «
»
12H
24H
9. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
0000Book_UR18DSAL.indb 230000Book_UR18DSAL.indb 23 2020/09/04 17:49:112020/09/04 17:49:11
26
Français
Réglage de la minuterie d’alarme de
radio en MARCHE
En utilisant la fonction de minuterie d’alarme de radio sur
MARCHE, la radio peut être réglée pour la mise sous tension
à une heure spéci que a n de pro ter d’une station de radio.
1. Appuyez sur le bouton menu.
2. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez
« RADIO ALM ».
RADIO ALM
3. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
4. Appuyez sur le bouton de sélection et a chez « ».
ON
5. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
6. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« heure ».
12 : 00
7. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
8. Appuyez sur le bouton de sélection et réglez les chi res
« minute ».
12 : 55
9. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
10. Appuyez sur le bouton de sélection pour con gurer la
fonction de répétition.
Une fois
ONCE
Tous les jours
DAILY
Jours de la semaine uniquement
WEEKDAY
Samedi et dimanche uniquement
WEEKEND
DAILY
11. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
12. Sélectionnez la bande radio.
Appuyez sur la touche Sélectionner pour a cher « AM »
ou « FM ».
FM
13. Appuyez sur le bouton Entrer/Information.
14. Appuyez sur le bouton de sélection pour a cher une
station préréglée.
P2 FM 79.5 MHz
Pour sélectionner une station par fréquence radio,
utilisez le bouton de recherche.
FM 80.0 MHz
15. Appuyez sur le bouton Entrer/Informations pour terminer
la con guration.
sera a ché sur l’écran LCD.
Pour annuler le réglage de l’alarme radio, allez sur
« RADIO ALM » une fois de plus et changez le réglage
sur «
».
REMARQUE
Le volume de la radio sera au niveau auquel il était
lorsque la radio a été éteinte pour la dernière fois.
RECHARGER VOTRE SMARTPHONE
Les appareils tels que les smartphones et téléphones
portables peuvent être rechargés en les connectant à cette
radio.
La fonction de recharge n’est disponible que pour le mode
«
» ou « ». (La recharge ne peut être e ectuée dans
le mode «
».)
REMARQUE
Lors de la recharge dans le mode «
», réglez la
sortie du volume à 20 ou moins.
La radio est conçue pour désactiver la sortie USB et
désactiver la recharge des smartphones et téléphones
portables lorsque le volume est à 21 ou moins.
(Pour le mode «
», la recharge USB continuera même
si la sortie de volume est 21 ou plus.)
Dans de rares cas, la sortie audio peut être interrompue
ou il peut y avoir une panne pendant la recharge USB.
Si l’un de ces cas se produit, baissez le volume ou
arrêtez la recharge avec l’USB.
La radio est conçue pour désactiver la sortie USB et
désactiver la recharge des smartphones et téléphones
portables lorsque le niveau d’alimentation de la batterie
est faible.
Si cela se produit, rechargez la batterie ou remplacez-la
avec une batterie complétement chargée.
Si la tension est basse lorsque l’adaptateur CA est
utilisé, la sortie USB risque d’être coupée, interrompant
la recharge.
1. En utilisant un câble de recharge/connexion USB
disponible dans le commerce, connectez au port de
chargement USB situé dans le boîtier de rangement de
la radio pour les appareils externes. (Fig. 9)
2. Fixez le smartphone avec les supports et fermez le
couvercle. (Fig. 8)
(Voir « Fixez l’appareil externe » à la page 25)
REMARQUE
Utilisez une batterie complétement chargée lors de
l’utilisation d’une batterie comme source d’alimentation
de cet appareil.
Vous ne pourrez plus recharger les smartphones ou
téléphones portables lorsque l’alimentation de la batterie
devient faible.
Le temps requis pour la charge varie selon le smartphone
ou le téléphone portable en cours de recharge.
N’utilisez par la fonction de recharge pour des appareils
autres qu’un smartphone ou un téléphone portable.
La radio peut ne pas être capable de charger certains
modèles de smartphones ou de téléphones portables.
Deux support de câble de charge, un pour Android et l’autre
pour Apple (connecteur « éclaire ») sont inclus.
Sélectionnez le support qui convient le mieux à votre
appareil.
Si votre appareil est trop grand pour le boîtier de
rangement de l’appareil externe de la radio, tirez le câble
à travers le trou d’accès. (Fig. 10)
REMARQUE
Comme les supports de câble de recharge sont conçus
pour des bornes de taille standard, les supports risquent
de ne pas pouvoir xer certaines bornes en fonction du
câble de recharge utilisé.
0000Book_UR18DSAL.indb 260000Book_UR18DSAL.indb 26 2020/09/04 17:49:112020/09/04 17:49:11
30
Italiano
CHARATTERISTICHE
Banda di
frequenza
FM: Da 87,5 a 108 MHz
AM: Da 522 a 1629 KHz
Antenna
FM: Antenna di gomma
AM: Antenna con barra in ferrite
(integrato)
Altoparlante 90 mm (8 Ω) × 2
Potenza
di uscita
massima
Adattatore CA: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Alimentazione
Batteria a scorrimento:
(DC) 14,4 V,
18 V
Alimentazione elettrica domestica
(usando l’adattatore CA in dotazione)
Batterie di riserva:
(DC) 3 V, Due
batterie AA
Dimensioni
esterne
L 366 mm x P 303 mm x A 261 mm
(con l’antenna ritratta)
Massa 3,4 kg
Per le fonti di alimentazione utilizzabili, consultare il
manuale di istruzioni:
Fonti di alimentazione utilizzabili:
(Produttore) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Modello) HKP24-1201200dV
(Tensione di ingresso) 100 – 240 V
(CA)
(Frequenza di ingresso CA) 50/60 Hz
(Tensione di uscita) 12,0 V
(Corrente in uscita) 1,2 A
(Potenza di uscita) 14,4 W
(E cienza media attiva) 87,0%
(E cienza media attiva (10%)) 83,1%
(Consumo energetico senza carico) 0,10 W
Solo la batteria a scorrimento può essere utilizzata
(Modello) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Batteria al litio
(Modello) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Batteria al litio
(Produttore) Koki Holdings Co., Ltd.
La spina dell’adattatore esterno è stata usata come
dispositivo di disconnessione, la presa di corrente deve
essere facilmente accessibile
SIMBOLI
AVVERTENZA
Di seguito mostriamo i simboli usati per la macchina.
Assicurarsi di comprenderne il signi cato prima
dell’uso.
UR18DSAL : Radio da cantiere a batteria
Per le fonti di alimentazione utilizzabili,
consultare il manuale di istruzioni.
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche tra i
ri uti domestici!
Secondo la Direttiva Europea 2012/19/UE
sui ri uti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche e la sua attuazione in conformità
alle norme nazionali, le apparecchiature
elettriche esauste devono essere raccolte
separatamente, al ne di essere reimpiegate in
modo eco-compatibile.
Pulsante di accensione
Pulsante di selezione della fonte
Pulsante Menu
Pulsante Inserisci/Informazioni
Pulsante Volume
Pulsante cerca
Pulsante Seleziona
Indicatore allarme sonoro sveglia
Indicatore allarme radio ON
Indicatore batteria scarica
Utilizzare solo una batteria a scorrimento di Koki
Holdings Co.,Ltd
Terminale di uscita per adattatore
Solo per uso interno (adattatore CA)
Prodotto di Classe II - Doppio isolamento -
Messa a terra non richiesta per alimentazione
esterna (adattatore CA)
ACCESSORI STANDARD
In aggiunta all’unità principale (1 unità), la confezione
contiene gli accessori elencati di seguito.
Adattatore CA ...............................................................1
Batteria AA ....................................................................2
Supporto cavo di ricarica ..............................................1
(per il connettore Lightning di Apple)
* Il supporto per Android è integrato nell’unità principale.
Gli accessori standard possono essere cambiati senza
preavviso.
NOTA
La batteria non è in dotazione con questo prodotto. L’uso
di una batteria di Koki Holdings Co., Ltd. è consigliato.
PRIMA DEL FUNZIONAMENTO
Installazione delle batterie di backup
Le impostazioni orario e le frequenze delle stazioni radio
possono essere salvate inserendo le batterie nell’unità.
1. Per accedere al vano portaoggetti per le batterie di
backup, slacciare la linguetta e aprire il coperchio
posteriore. (Fig. 1)
2. Aprire il vano portaoggetti e inserire le due batterie AA
(in dotazione) nella direzione indicata. (Fig. 2)
NOTA
Non invertire la polarità delle batterie (+/-) quando si
installano.
Non utilizzare insieme batterie vecchie e nuove.
Sostituire sempre entrambe le batterie.
Non bruciare o smaltire le batterie come ri uti domestici.
0000Book_UR18DSAL.indb 300000Book_UR18DSAL.indb 30 2020/09/04 17:49:132020/09/04 17:49:13
31
Italiano
Installazione dell’adattatore CA
L’alimentazione può essere fornita collegando l’adattatore
CA (in dotazione) in una presa domestica standard.
Rimuovere il coperchio in gomma e collegare l’adattatore
CA alla porta dell’adattatore CA. (Fig. 3)
Quindi, collegare l’adattatore CA ad una presa elettrica.
NOTA
Quando viene utilizzato con le batterie, l’adattatore CA
è la fonte di alimentazione principale e la carica della
batteria non viene consumata.
Quando vengono utilizzate con l’adattatore CA, le
batterie non si ricaricano poiché questo dispositivo non
dispone della funzione di ricarica.
Conservazione dell’adattatore CA
L’adattatore CA può essere conservato nel vano dietro il
coperchio posteriore. (Fig. 4)
Installazione della batteria
ATTENZIONE
Non toccare i terminali.
Farlo potrebbe provocare tagli alle mani o altre lesioni.
Solo una batteria a scorrimento da 14,4 V o 18 V può essere
utilizzata con questo dispositivo.
Installazione della batteria
Aprire il coperchio posteriore, allineare la batteria con le
scanalature del dispositivo e farla scorrere no in fondo.
(Fig. 5)
NOTA
Non applicare eccessiva pressione quando si
inseriscono le batterie. Se la batteria non scorre
facilmente in posizione, vuol dire che non è inserita
correttamente.
Assicurarsi che la batteria sia rivolta nella direzione
corretta e che non ci sia niente che ostruisca il percorso
di inserimento.
Se
viene visualizzato quando il dispositivo viene
acceso dopo l’installazione della batteria, il livello di
carica della batteria è basso.
In questa situazione, utilizzare l’adattatore CA o inserire
una batteria completamente carica.
Modi ca della data
Le seguenti opzioni sono disponibili per la visualizzazione
della data.
AAAA/MM/GG (anno/mese/giorno)
MM/GG/AAAA (mese/giorno/anno)
GG/MM/AAAA (giorno/mese/anno)
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare
“DATE DISP”.
DATE DISP
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare come la
selezione di visualizzazione della data di propria scelta.
YYYY/MM/DD
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
Impostare la data
Tramite il pannello di controllo, seguire i passaggi riportati di
seguito per impostare la data.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e regolare “anno”.
2014
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
6. Premere il pulsante Seleziona e regolare “mese”.
03 / 01
7. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
8. Premere il pulsante Seleziona e regolare “giorno”.
03 / 31
9. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
Impostare l’orario
Tramite il pannello di controllo, seguire i passaggi riportati di
seguito per impostare l’orario.
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare
“DATE ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e regolare “ora”.
12 : 00
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
6. Premere il pulsante Seleziona e regolare “minuti”.
12 : 55
7. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
8. Premere il pulsante Seleziona e selezionare “
” o
12H
24H
9. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
ASCOLTO DI TRASMISSIONI RADIO
Selezione della banda FM o AM
1. Accensione.
2. Premere il pulsante di selezione della fonte e selezionare
la banda radio (FM/AM).
0000Book_UR18DSAL.indb 310000Book_UR18DSAL.indb 31 2020/09/04 17:49:132020/09/04 17:49:13
32
Italiano
Selezione delle stazioni
Selezione automatica della stazione
Una pressione prolungata del pulsante Ricerca e ettua
la scansione automatica e ricerca le frequenze nitide. Per
selezionare la stazione successiva, premere nuovamente a
lungo il pulsante Ricerca.
(Pressione lunga)
Selezione manuale della stazione
Premere il pulsante Ricerca per cambiare frequenza e
selezionare una stazione.
Selezione delle stazioni memorizzate
Premere il pulsante Seleziona per spostarsi rapidamente tra
le stazioni memorizzate.
Al momento dell’acquisto, non ci sono stazioni memorizzate.
Seguire i passaggi di seguito per memorizzare delle stazioni.
<Memorizzazione manuale>
1. Sintonizzarsi su una stazione radio desiderata e premere
il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “PRESET”.
PRESET
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e selezionare un numero
preimpostato da 0 a 9 per memorizzare la stazione.
PRESET 2
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni per registrare
la stazione.
<Memorizzazione automatica>
Questa funzione consente la registrazione automatica delle
stazioni radio disponibili nell’area di utilizzo.
(Fino a un massimo di 10 stazioni)
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “AUTO
SCAN”.
AUTO SCAN
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni per avviare
la memorizzazione automatica delle stazioni radio
disponibili.
NOTA
Una stazione radio con frequenza debole non viene
registrata.
In base al luogo di utilizzo, i segnali non-radio, come i
disturbi, possono essere registrati.
Vedere pagina 34 durante la ricarica con l’USB in
modalità “
”.
Per una ricezione migliore
Trasmissioni FM
Regolare la ricezione cambiando la direzione e l’angolo
dell’antenna.
“STEREO” verrà visualizzato quando si riceve una
trasmissione stereo.
Passare alla ricezione monofonica può ridurre il rumore.
<Passaggio alla ricezione monofonica>
1. Premere il pulsante Menu.
2. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “STEREO”.
STEREO
3. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
4. Premere il pulsante Seleziona e visualizzare “
”.
OFF
5. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni per terminare
la con gurazione.
Trasmissioni AM
Spostare il dispositivo e rivolgerlo in una direzione in cui la
ricezione è migliore.
<Regolazione del volume>
Utilizzare il pulsante Volume per regolare il volume da 0 a 30.
USO DI DISPOSITIVI ESTERNI PER
LA RIPRODUZIONE AUDIO
L’audio può essere riprodotto da smartphone, lettori musicali
portatili e altri dispositivi esterni.
ATTENZIONE
Assicurarsi di abbassare il volume del lettore prima di
avviare la riproduzione.
NOTA
Ci sono due tipi di cavo connettore: il tipo diritto e il tipo a L.
Utilizzare un cavo di tipo L quando si collega o si
conservano grandi dispositivi esterni.
1. Aprire la custodia per dispositivo esterno
Spegnere la radio e aprire il coperchio anteriore. (Fig. 6)
2. Collegare un dispositivo esterno
Tramite un cavo connettore mini plug stereo disponibile
in commercio (ø 3,5 mm), collegare la porta di ingresso
AUX della radio alla porta di uscita audio del dispositivo
esterno. (Fig. 7)
3. Fissare il dispositivo esterno
I supporti destro e sinistro possono essere spostati
verso destra o sinistra ssando la parte superiore e
quella inferiore di ciascuna supporto.
Fissare il dispositivo esterno tra i due supporti. (Fig. 8)
4. Riprodurre
Con la radio accesa, premere il pulsante di selezione
della fonte e visualizzare “
”.
AUX
Assicurarsi di abbassare il volume di uscita del
dispositivo esterno prima di avviare la riproduzione.
Il volume può essere regolato dalla radio.
(Volume)
Chiudere il coperchio anteriore dopo aver selezionato i
brani e aver regolato il volume.
NOTA
Potrebbe non essere possibile alzare il livello del volume
se quello del dispositivo esterno è troppo basso.
0000Book_UR18DSAL.indb 320000Book_UR18DSAL.indb 32 2020/09/04 17:49:132020/09/04 17:49:13
34
Italiano
11. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
12. Selezionare la banda radio.
Premere il pulsante Seleziona per visualizzare “AM” o
“FM”.
FM
13. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni.
14. Premere il pulsante Seleziona per visualizzare una
stazione memorizzata.
P2 FM 79.5 MHz
Per selezionare una stazione tramite la frequenza di
trasmissione, utilizzare il pulsante Ricerca.
FM 80.0 MHz
15. Premere il pulsante Inserisci/Informazioni per terminare
la con gurazione.
viene visualizzato sull’LCD.
Per annullare l’impostazione dell’allarme della radio,
andare nuovamente su “RADIO ALM” e modi care
l’impostazione su “
”.
NOTA
Il volume sarà a livello al momento dello spegnimento
della radio.
RICARICA DELLO SMARTPHONE
Dispositivi come smartphone e telefoni cellulari, possono
essere ricaricati collegandoli alla radio.
La funzione di ricarica è disponibile solo per la modalità “
o “
”. (La ricarica non può essere e ettuata in modalità
”).
NOTA
Quando si ricarica in modalità “
”, impostare il
volume su 20 o meno.
La radio è progettata per disattivare l’uscita USB e
disabilitare la ricarica di smartphone e telefoni cellulari
quando il volume è a 21 o più.
(Per la modalità “
”, la ricarica USB continua anche se
l’uscita del volume è 21 o più).
In rare occasioni, l’uscita audio può essere interrotta o
l’unità potrebbe spegnersi durante la ricarica USB.
Se dovesse veri carsi, abbassare il livello del volume o
arrestare la ricarica con la USB.
La radio è progettata per disattivare l’uscita USB e
disabilitare la ricarica di smartphone e telefoni cellulari
quando la carica della batteria è bassa.
Nel caso ciò si veri chi, ricaricare la batteria o sostituirla
con una completamente carica.
Se la tensione è bassa quando l’adattatore CA è in uso,
l’uscita USB può essere interrotta, con conseguente
ricarica discontinua della batteria.
1. Utilizzando un cavo di collegamento/ricarica USB
disponibile in commercio, collegare la porta di ricarica
USB posta nella custodia della radio per i dispositivi
esterni. (Fig. 9)
2. Fissare lo smartphone con i supporti e chiudere il
coperchio. (Fig. 8)
(Fare riferimento a “Fissare il dispositivo esterno” a
pagina 32)
NOTA
Utilizzare una batteria completamente carica quando la
si utilizza come fonte di alimentazione.
Non è possibile ricaricare smartphone o telefoni cellulari
quando il livello di carica della batteria è molto basso.
Il tempo necessario per la ricarica varia in base allo
smartphone o al telefono cellulare in ricarica.
Non utilizzare la funzione di ricarica per qualsiasi
dispositivo diverso da smartphone o telefoni cellulari.
La radio potrebbe non essere in grado di ricaricare
alcuni modelli di smartphone o telefoni cellulari.
Sono inclusi due supporti per cavi di ricarica, uno per
Android e l’altro per Apple (connettore Lightning).
Selezionare il supporto che si adatta meglio al proprio
dispositivo.
Nel caso in cui il proprio dispositivo sia troppo grande
per la custodia per dispositivo esterno della radio, far
passare il cavo attraverso il foro di accesso del cavo.
(Fig. 10)
NOTA
Poiché i supporti per cavi di ricarica sono progettati per
terminali con formato standard, i supporti potrebbero non
essere in grado di ssare saldamente alcuni terminali a
seconda del cavo di ricarica utilizzato.
MANUTENZIONE E CONTROLLI
AVVERTENZA
Quando non è in uso o durante l’ispezione e
manutenzione, assicurarsi di rimuovere la spina CA, la
batteria ricaricabile e le batterie di riserva.
Controllo delle viti di tenuta
Controllare regolarmente tutte le viti di tenuta e
assicurarsi che siano esclusìvamente serrate. Nel
caso che una di queste viti dovesse allentarsi riserrarla
immediatamente. Se si non ottiene di farlo, si puó
causare un grave incidente.
Pulizia della carcassa dell’utensile
Se il so atore-aspiratore a batteria è sporco, pulirlo con
uno straccio so ce, inumidito di acqua e sapone.
Non usare solventi cloridici, benzina o diluenti per
benzina, in quanto potrebbero deformare la plastica.
Immagazzinaggio della radio
Non ritirare la radio nei seguenti luoghi.
Alla portata di o facilmente accessibile ai bambini
In luoghi umidi o polveros
A temperature elevate come all’interno di una
macchina o esposta alla luce solare diretta
In luoghi estremamente freddi o esposti direttamente
a correnti fredde
Dove la temperatura cambia drasticamente
Dove è esposta a fumo o vapore, per esempio vicino
a un apparecchio per cucinare o umidi catore
GARANZIA
Garantiamo gli Utensili Elettrici HiKOKI in conformità
alle speci che normative imposte dalla legge e dai
paesi. Questa garanzia non copre difetti o danni dovuti a
uso erroneo, abuso o normale usura. In caso di lamentele,
si prega di inviare l’Utensile Elettrico, non smontato, insieme
al CERTIFICATO DI GARANZIA che si trova al termine
di queste Istruzioni per l’uso, ad un Centro di Assistenza
Autorizzato HiKOKI.
NOTA
A causa del continuo programma di ricerca e sviluppo della
HiKOKI, le caratteristiche riportate in questo foglio sono
soggette a cambiamenti senza preventiva comunicazione.
0000Book_UR18DSAL.indb 340000Book_UR18DSAL.indb 34 2020/09/04 17:49:142020/09/04 17:49:14
35
Nederlands
(Vertaling van de oorspronkelijke instructies)
VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
VOOR DE SNOERLOZE BOUWRADIO
WAARSCHUWING
Lees alle waarschuwingen en instructies aandachtig
door.
Nalating om de waarschuwingen en instructies op te volgen
kan in een elektrische schok, brand en/of ernstig letsel
resulteren.
Bewaar alle waarschuwingen en aanwijzingen voor
eventuele naslag in de toekomst.
1. Gebruik het apparaat alleen op de voorgeschreven
voedingsspanning.
Gebruik op een andere voedingsspanning kan
resulteren in brand of een elektrische schok.
2. Wees voorzichtig dat u het snoer van de
netspanningsadapter niet beschadigt.
U mag het snoer ook niet wijzigen, sterk buigen,
draaien, eraan trekken, zware voorwerpen
op het snoer plaatsen of dit in de buurt van
verwarmingsapparatuur leggen.
Wanneer het apparaat niet wordt gebruikt, maak u
de stroomstekker (netspanningsadapter) los van het
stopcontact en van de radio. Dit om een elektrische
schok of brand te voorkomen.
3. Raak de stroomstekker (netspanningsadapter) niet
met natte handen aan.
Dit kan resulteren in een elektrische schok.
4. Gebruik de radio niet in een badkamer of
doucheruimte.
Gebruik de radio niet in een natte of vochtige
omgeving of in de regen.
Dit kan resulteren in een elektrische schok, uitstoten
van rook of een defect.
5. Raak de FM-antenne en de stroomstekker
(netspanningsadapter) niet tijdens onweer aan.
Dit kan resulteren in een elektrische schok.
6. Probeer de radio niet te demonteren of er
wijzigingen in aan te brengen.
Dit kan resulteren in een elektrische schok of brand.
Inspecties en reparaties moeten worden uitgevoerd
door de winkel waar u het product hebt gekocht of
door een HiKOKI servicecentrum voor elektrisch
gereedschap.
7. Steek de stroomstekker (netspanningsadapter) zo
ver mogelijk naar binnen.
Stof of vuil tussen de stroomstekker en het
stopcontact kan resulteren in brand. Verwijder de
stroomstekker regelmatig en veeg stof en vuil met
een droge doek weg.
8. Let op dat er geen vreemde voorwerpen of water in
het inwendige van de radio terechtkomen.
Als er metaal, een ontvlambaar voorwerp of water in
de achterklep terechtkomt, met uitzondering van de
netspanningsadapter of de oplaadbare batterij, kan
dit resulteren in een elektrische schok of brand.
Wees voorzichtig dat er geen ijzerpoeder van de
basre exluidsprekers, stof of water in de radio
terechtkomt.
9. Ga niet op de radio zitten of staan.
Dit kan resulteren in een ongeluk of een defect.
10. Zet de radio niet op een onstabiele ondergrond of
op een hoge plaats. Hang de radio niet op aan het
handvat.
De radio kan vallen met letsel of een defect tot gevolg.
11. Wanneer er geen slide batterij is geplaatst, bevestigt
u het slide aansluitingskapje op de aansluiting om
sneden en ander letsel te voorkomen als gevolg
van het aanraken van de aansluiting.
12. Behandel de backup-batterijen voorzichtig.
Explosiegevaar als de batterij onjuist wordt
vervangen. Vervang alleen door hetzelfde of een
gelijkwaardig type.
Verkeerd behandelen van de batterijen kan
resulteren in barsten of lekkage van de batterijen,
met brand, letsel of milieuschade tot gevolg. Neem
de volgende voorzorgsmaatregelen in acht.
BENADING VAN DE ONDERDELEN
FM-antenne Keuzetoets (-)
AM uitzendingsverklikkerlampje
Handgreep Keuzetoets (+)
AUX-indicato
Achterdeksel Tab
FM uitzendingsverklikkerlampje
Luidspreker AA batterijhouder
RDS indicator
Opbergruimte voor externe
apparatuur
Deksel
Stereo-indicator
Poort voor netspanningsadapter Netspanningsadapter
Wekkerindicator
AUX-ingangspoort Rubber afdekking
Zoemerwekker-indicator
USB-oplaadpoort Accu
Radio AAN wekkerindicator
Toegangsopening kabel Aansluitingen
Uitschakeltimer-indicator
Aan / uit-toets Voordeksel
Indicator voor uitgeputte batterij
Bronselectietoets Stereo mini-stekker kabel
Informatieindicator
Menutoets Smartphone
Klok
Enter- / informatieknop Poort audio-uitgang
AMPM
uitzendingsverklikkerlampje
Volumetoets (-) Houder voor oplaadkabel
MHz / KHz-indicator
Volumetoets (+) Houder
Zoektoets (-) USB-oplaadkabel
Zoektoets (+) Rubber kapje
0000Book_UR18DSAL.indb 350000Book_UR18DSAL.indb 35 2020/09/04 17:49:142020/09/04 17:49:14
37
Nederlands
TECHNISCHE GEGEVENS
Frequentieband
FM: 87,5 tot 108 MHz
AM: 522 tot 1629 kHz
Antenne
FM: Rubberantenne
AM: Ferrietstaafantenne (ingebouwd)
Luidspreker 90 mm (8 Ω) × 2
Max.
uitgangsvermogen
Netspanningsadapter: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Stroomvoorziening
Slide batterij:
(DC) 14,4 V, 18 V
Netspanning
(met de bijgeleverde
netspanningsadapter)
Backup-batterijen:
(DC) 3 V, twee
AA-batterijen
Buitenmaten
L 366 mm x B 303 mm x H 261 mm
(met de antenne ingetrokken)
Gewicht 3,4 kg
Voor geschikte voedingen zie de gebruikershandleiding:
Geschikte voedingen:
(Manufacture) Dong Guan Sun Hung Kin Electrical Co.,Ltd.
(Model) HKP24-1201200dV
(Ingangsspanning) 100 – 240 V
(AC)
(Ingangsfrequentie netvoeding) 50/60 Hz
(Uitgangsspanning) 12,0 V
(Uitgangsstroom) 1,2 A
(Uitgangsvermogen) 14,4 W
(Gemiddelde actieve e ciëntie) 87,0%
(E ciëntie bij lage belasting (10%)) 83,1%
(Stroomverbruik zonder belasting) 0,10 W
Alleen onderstaande slide-batterij kan gebruikt worden
(Model) BSL1430: 14,4 V 3000 mAh
Lithiumbatterij
(Model) BSL1830: 18 V 3000 mAh
Lithiumbatterij
(Manufacture) Koki Holdings Co., Ltd.
Als de stekker van een externe adapter gebruikt is als
ontkoppelapparaat, zal het stopcontact gemakkelijk
toegankelijk zijn
SYMBOLEN
WAARSCHUWING
Hieronder staan symbolen afgebeeld die van
toepassing zijn op deze machine. U moet de
betekenis hiervan begrijpen voor u de machine
gaat gebruiken.
UR18DSAL : Snoerloze bouwradio
Voor geschikte voedingen zie de
gebruikershandleiding.
Alleen voor EU-landen
Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EU
inzake oude elektrische en elektronische
apparaten en de toepassing daarvan binnen de
nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch
gereedschap gescheiden te worden ingezameld
en te worden afgevoerd naar een recyclebedrijf
dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Aan / uit-toets
Bronselectietoets
Menutoets
Enter- / informatieknop
Volumetoets
Zoektoets
Keuzetoets
Zoemerwekker-indicator
Radio AAN wekkerindicator
Indicator voor uitgeputte batterij
Gebruik alleen een Koki Holdings Co., Ltd
schuifaccu
Outputterminal voor adapter
Alleen voor gebruik binnenshuis
(netspanningsadapter)
Klasse II-product - Dubbel geïsoleerd - Geen
aarding vereist voor externe stroomtoevoer
(netspanningsadapter)
STANDAARD TOEBEHOREN
Naast het hoofdtoestel (1 toestel), bevat de verpakking
de accessoires die hieronder vermeld staan.
Netspanningsadapter....................................................1
AA-formaat batterij ........................................................2
Houder voor oplaadkabel .............................................1
(voor Apple Lightning connector)
* Android houder is in het hoofdapparaat ingebouwd.
Het standaardtoebehoren kan zonder nadere aankondiging
gewijzigd worden.
OPMERKING
De batterij wordt niet bij dit product meegeleverd. Het
gebruik van een batterij van Koki Holdings Co., Ltd.
wordt aanbevolen.
VOOR HET GEBRUIK
Installeren back-up batterijen
Tijdinstellingen en radiozenderfrequenties kunnen worden
opgeslagen door het installeren van batterijen in het toestel.
1. Om toegang te krijgen tot de houder voor de back-
upbatterijen,de tab ontgrendelen en het achterdeksel
openen. (Afb. 1)
2. Open de houder voor de back-upbatterijen en plaats de
twee AA-batterijen (meegeleverd) in de houder in de
richting die is aangegeven. (Afb. 2)
OPMERKING
Draai de batterijpolariteit (+/-) niet om bij het installeren
van de batterijen.
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen door elkaar.
Vervang steeds beide batterijen op hetzelfde moment.
Verbrand de batterijen niet of verwijder ze niet als
huishoudelijk afval.
0000Book_UR18DSAL.indb 370000Book_UR18DSAL.indb 37 2020/09/04 17:49:152020/09/04 17:49:15
38
Nederlands
Installatie netspanningsadapter
Er kan in stroom voorzien worden door de
netspanningsadapter (meegeleverd) op een standaard
stopcontact aan te sluiten.
Trek de rubber afdekking terug en sluit de
netspanningsadapter aan op de poort voor de
netspanningsadapter. (Afb. 3)
Sluit vervolgens de netspanningsadapter aan op een
stopcontact.
OPMERKING
Bij gebruik in combinatie met de batterijen is de
netspanningsadapter de hoofdstroomvoorziening en
wordt geen batterijstroom gebruikt.
Wanneer gebruikt in combinatie met de
netspanningsadapter zullen de batterijen niet opladen
aangezien dit apparaat geen oplaadfunctie heeft.
Het opslaan van de netspanningsadapter
De netspanningsadapter kan opgeslagen worden in het vak
achter het achterdeksel. (Afb. 4)
Installatie van de batterij
LET OP
Raak de aansluitingen niet aan.
Hierdoor kunnen sneden in de hand of andere
verwondingen optreden.
Alleen een 14,4 V of 18 V slide-batterij kan gebruikt worden
met dit apparaat.
Installeren van de batterij
Open het achterdeksel, lijn de batterij uit met de groeven van
het apparaat en schuif deze er helemaal in. (Afb. 5)
OPMERKING
Gebruik geen overmatige druk bij het plaatsen van
de batterij. Als de batterij niet makkelijk op zijn plaats
schuift, is deze niet juist geplaatst.
Controleer of de batterij in de juiste richting wijst en of dat
zich niets in het pad van invoer bevindt.
Als
wordt weergegeven wanneer het toestel wordt
aangezet na de installatie van de batterij, begint de
batterij leeg te raken.
In deze situatie kan of de netspanningsadapter gebruikt
worden of een volledig opgeladen batterij geplaatst
worden.
Wijzigen van de datumweergave
De volgende opties zijn beschikbaar voor datumweergave.
JJJJ/MM/DD (Jaar/Maand/Dag)
MM/DD/JJJJ (Maand/Dag/Jaar)
DD/MM/JJJJ (Dag/Maand/Jaar)
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „DATE DISP” verschijnt.
DATE DISP
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzetoets en de datumweergave van uw
keus verschijnt.
YYYY/MM/DD
5. Druk op de Enter- / Informatietoets.
Stel de datum in
Volg, met gebruik van het bedieningspaneel, onderstaande
stappen om de datum in te stellen.
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „DATE ADJ” verschijnt.
DATE ADJ
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzeknop en pas de „jaar”-cijfers aan.
2014
5. Druk op de Enter- / Informatietoets.
6. Druk op de keuzeknop en pas de „maand”-cijfers aan.
03 / 01
7. Druk op de Enter- / Informatietoets.
8. Druk op de keuzeknop en pas de „dag”-cijfers aan.
03 / 31
9. Druk op de Enter- / Informatietoets.
Stel de tijd in
Volg, met gebruik van het bedieningspaneel, onderstaande
stappen om de tijd in te stellen.
1. Druk op de menutoets.
2. Druk op de keuzetoets en „CLOCK ADJ” verschijnt.
CLOCK ADJ
3. Druk op de Enter- / Informatietoets.
4. Druk op de keuzeknop en pas de „uur”-cijfers aan.
12 : 00
5. Druk op de Enter- / Informatietoets.
6. Druk op de keuzeknop en pas de „minuut”-cijfers aan.
12 : 55
7. Druk op de Enter- / Informatietoets.
8. Druk op de keuzetoets en „
” of „
” verschijnt
12H
24H
9. Druk op de Enter- / Informatietoets.
LUISTEREN NAAR RADIO-
UITZENDINGEN
Selecteren van FM of AM bandbreedte
1. Stroom AAN.
2. Druk op bronkeuzetoets en selecteer de bandbreedte
van de radio (FM/AM).
0000Book_UR18DSAL.indb 380000Book_UR18DSAL.indb 38 2020/09/04 17:49:152020/09/04 17:49:15
42
Español
(Traducción de las instrucciones originales)
ADVERTENCIAS DE LA RADIO DE
OBRA A BATERÍA
ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones y advertencias de seguridad.
Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podría
producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o daños
graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para
futura referencia.
1. Utilice sólo la tensión de suministro eléctrico
especi cada.
La utilización de otra tensión podría provocar un
incendio o una descarga eléctrica.
2. Evite dañar el cable del adaptador de CA.
• No modi que, doble con fuerza, tuerza o tire del
cable, coloque objetos pesados encima o coloque el
cable cerca de aparatos de calentamiento.
• Cuando no lo utilice, retire el enchufe eléctrico
(adaptador de CA) de la toma eléctrica y de la radio.
De lo contrario podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
3. No toque el enchufe eléctrico (adaptador de CA)
con las manos mojadas.
Podría producirse una descarga eléctrica.
4. No utilice la radio en el baño o en la ducha.
No utilice la radio en lugares mojados o húmedos o
en la lluvia.
Podría producirse una descarga eléctrica, una
emisión de humo o un fallo.
5. No toque la antena FM o el enchufe (adaptador CA)
durante una tormenta eléctrica.
Podría producirse una descarga eléctrica.
6. No desmonte o modi que la radio.
Podría producirse una descarga eléctrica o un
incendio. Las inspecciones y reparaciones deben
ser realizadas por el establecimiento donde compró
la herramienta o por un centro de mantenimiento de
herramientas eléctricas de HiKOKI.
7. Introduzca el enchufe (adaptador de CA)
completamente.
El polvo o la suciedad entre el enchufe eléctrico y la
toma podrían causar un incendio. Retire el enchufe
eléctrico periódicamente y limpie el polvo o la
suciedad con un trapo seco.
8. No permita que entre ningún objeto o agua dentro
del cuerpo de la radio.
Salvo el adaptador de CA y la batería recargable, si
se mete un objeto metálico o in amable dentro de
la puerta posterior podría producirse una descarga
eléctrica o un incendio.
Debe evitar que entre polvo de hierro de los
altavoces de graves, polvo o agua en la radio.
9. No se siente o se ponga de pie encima de la radio.
Podrían producirse accidentes o fallos.
10. No coloque la radio sobre una super cie inestable
o en un lugar alto. No cuelgue la radio por el mango.
La radio podría caerse y podrían producirse daños o
fallos.
11. Cuando no hay cargada una batería de deslizamiento,
conecte la cubierta del terminal de deslizamiento al
terminal para evitar que se produzcan cortes y otros
daños al tocar la zona del terminal.
12. Manipule las baterías de reserva con cuidado.
Peligro de explosión si la batería es sustituida de
forma incorrecta. Sustituya solo por el mismo tipo o
por un tipo equivalente.
Una manipulación incorrecta de las baterías podría
producir una rotura o fuga, causando un incendio,
lesiones o contaminación de la zona. Asegúrese de
tener en cuenta las siguientes precauciones.
Utilice solo las pilas especi cadas
No caliente o desmonte las pilas
No tire las pilas al fuego o al agua
No recargue las pilas
Asegúrese de que las pilas están bien orientadas
y evite los cortocircuitos
No vuelva a utilizar las pilas ni utilice diferentes
tipos de pilas
NOMBRES DE PIEZAS
Antena FM Botón de selección (-)
Indicador de reproducción de AM
Asa Botón de selección (+)
Indicador AUX
Cubierta trasera Ficha
Indicador de reproducción de FM
Altavoz Caja de las pilas AA
Indicador RDS
Funda para guardar dispositivos
externos
Tapa
Indicador estéreo
Puerto del adaptador de CA Adaptador de CA
Indicador de alarma
Puerto de entrada AUX Cubierta de goma
Indicador de alarma de zumbido
Puerto de carga USB Batería
Indicador de alarma de radio
encendida
Ori cio de acceso del cable Terminales
Indicador de temporizador de
autoapagado
Botón de alimentación Cubierta frontal
Indicador de batería agotada
Botón de selección de fuente
Cable del conector de la mini
clavija estéreo
Indicador de información
Botón Menú Teléfono inteligente
Reloj
Botón Introducir / Información Puerto de salida de audio
Indicador AM/PM
Botón de volumen (-) Sujeción del cable de recarga
Indicador MHz / KHz
Botón de volumen (+) Soporte
Botón de búsqueda (-) Cable de carga USB
Botón de búsqueda (+) Tapa de goma
0000Book_UR18DSAL.indb 420000Book_UR18DSAL.indb 42 2020/09/04 17:49:162020/09/04 17:49:16
43
Español
Extraiga las pilas cuando no utilice la radio
En caso de fuga de las pilas, limpie el alojamiento
de las pilas.
Si se mancha con líquido de la pila, lávese bien.
Si
aparece cuando enciende el aparato con la
batería recargable introducida, la alimentación de la
batería es baja.
Alimente la radio con el adaptador de CA o
introduzca una batería cargada.
13. Recargue sólo con el cargador especi cado por el
fabricante.
• Un cargador adecuado para un tipo de batería
recargable podría crear peligro de incendio si se
utiliza con otra batería.
14. Utilice la radio sólo con baterías recargables
designadas especí camente.
La utilización de otras baterías recargables podría
crear peligro de daños e incendio.
15. Cuando no se utilice la batería recargable,
manténgala alejada de otros objetos metálicos
como clips de papel, monedas, llaves, clavos,
tornillos u otros objetos metálicos pequeños que
puedan hacer una conexión de un terminal a otro.
Si se acortan y acercan los terminales de las baterías,
podrían producirse quemaduras o un incendio.
16. Bajo condiciones abusivas, podría salir líquido
de la batería; evite todo contacto. Si se produce
un contacto accidentalmente, aclare con agua. Si
entra líquido en los ojos, busque ayuda médica.
El líquido de la batería podría causar irritación o
quemaduras.
17. Lleve su radio a que la revise un experto cuali cado
que utilice sólo piezas de repuesto idénticas
Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad
de la radio.
18. La unidad principal y el adaptador no deben estar
expuestos a goteos o salpicaduras, y objetos llenos
de líquidos, tales como oreros, deben colocarse
en la unidad y el adaptador.
19.
Las baterías (paquete de baterías o baterías
instaladas) no deben estar expuestas al calor excesivo
tal como a intensa luz solar, el fuego o algo similar.
20. El enchufe del cable del adaptador se utiliza para
desconectar el dispositivo, el equipo desconectado
deberá estar listo para ser utilizado.
21. Cambiar la batería por una del tipo incorrecto
puede causar una explosión
temperaturas extremadamente altas o bajas a
las que la batería puede verse sometida durante
el uso, almacenamiento o transporte (tal como la
temperatura de funcionamiento: 35°C); y
presión de aire baja a una gran altitud (altitud: 2000
metros).
sustituir una batería por un modelo incorrecto podría
anular una protección (por ejemplo, en el caso de
algunos tipos de batería de litio);
eliminar una batería arrojándola al fuego o un horno
caliente, o aplastar o cortar mecánicamente una
batería, puede resultar en una explosión;
– dejar una batería en un entorno a temperaturas
extremadamente elevadas puede causar una
explosión o la fuga de líquidos o gases in amables;
una batería sometida a una presión de aire
extremadamente baja puede causar una explosión
o fugas de líquido o gas in amable.
22. La descarga electrostática puede provocar
un mal funcionamiento que puede requerir el
restablecimiento por parte del usuario.
PROTECCIÓN AUDITIVA
La exposición continua a ruido elevado podría provocar
una pérdida auditiva permanente. Cuanto más alto sea el
volumen, menor será el tiempo en que pueda producirse
una pérdida auditiva.
Si se expone a sonidos elevados durante mucho tiempo,
sus oídos se acostumbrarán, creándose la ilusión de que el
nivel de volumen es adecuado, a pesar de que pueda estar
dañándole los oídos.
Observe lo siguiente para evitar la pérdida auditiva.
PRECAUCIÓN
1. Asegúrese de que descansa los oídos descansando
de manera regular y no escuchando durante
periodos superiores de tiempo.
Incluso cuando se ajustan a niveles de volumen seguros,
escuchar continuamente durante periodos largos de
tiempo podría producir una pérdida auditiva.
2. Tenga cuidado de no aumentar el volumen cuando
sus oídos se adapten a la reproducción de sonido.
Tenga cuidado con acostumbrarse a un determinado nivel
de volumen. Ajuste el volumen a un nivel seguro antes de
que sus oídos se acostumbren a volúmenes elevados.
3. Si le empiezan a pitar los oídos, si siente alguna
molestia o si la conversación parece débil o borrosa,
deje de escuchar música y acuda al médico para
que le haga un reconocimiento de sus oídos.
PRECAUCIONES AL CONECTAR A
UN EQUIPO EXTERNO
Los problemas inesperados podrían provocar la pérdida o
corrupción de datos almacenados en smartphones y otros
equipos periféricos conectados a la radio. Por tanto, siempre
deberá realizarse antes una copia de seguridad de los datos.
Observe que HiKOKI no se responsabilizará de la corrupción o
pérdida de datos almacenados en smartphones y otro equipo
periférico conectado a la radio, ni otros daños al equipo.
FUNCIONES PRINCIPALES
Selección Manual/Automática
Guardar (Memoria) (emisoras 10 AM + 10 FM)
Radio On/O /Alarma
Plataforma para reproducir audio de Smartphones y
reproductores de audio portátiles
Altavoz estéreo de gran calidad
Carga de Smartphones y teléfonos móviles
Compatibilidad con la batería recargable y el adaptador
de CA de la herramienta eléctrica HiKOKI
SPECIFICATIONS
Banda de
frecuencia
FM: 87,5 a 108 MHz
AM: 522 a 1629 KHz
Antena
FM: Antena de goma
AM: Antena de barra de ferrita
(incorporado)
Altavoz 90 mm (8 Ω) × 2
Salida de
alimentación
máx.
Adaptador de CA: 5 W × 2
14,4 V: 6 W × 2
18 V: 7 W × 2
Suministro
eléctrico
Batería deslizante:
(DC) 14,4 V, 18 V
Suministro eléctrico de hogar
(utilizando el adaptador de CA
proporcionado)
Pilas de reserva:
(DC) 3 V, dos pilas AA
Dimensiones
exteriores
L 366 mm x An. 303 mm x Al. 261 mm
(con antena refractada)
Peso 3,4 kg
0000Book_UR18DSAL.indb 430000Book_UR18DSAL.indb 43 2020/09/04 17:49:172020/09/04 17:49:17
45
Español
Guardar el adaptador de CA
El adaptador de CA se puede almacenar en el compartimento
situado tras la cubierta trasera. (Fig. 4)
Instalación de la batería
PRECAUCIÓN
No toque los terminales.
De lo contrario, podría resultar en cortes en la mano u
otras lesiones.
Sólo puede usarse con este dispositivo una batería
deslizante de 14,4 V o 18 V.
Instalación de la batería
Abrir la cubierta trasera, alinee la batería con las ranuras de
este dispositivo y deslícela completamente hasta el fondo.
(Fig. 5)
NOTA
No aplique una presión excesiva al instalar la batería. Si
la batería no se desplaza fácilmente hacia su sitio, no se
está insertando correctamente.
Compruebe que la batería está orientada en la dirección
correcta y que no haya nada obstaculizando la ruta de
introducción.
Si se visualiza
cuando el dispositivo se enciende tras
la instalación de la batería, la carga de la batería está
baja.
En tal caso, use el adaptador de CA o instale una batería
completamente cargada.
Cambio de la visualización de la fecha
Las siguientes opciones están disponibles para la
visualización de la fecha.
AAAA/MM/DD (Año/Mes/Día)
MM/DD/AAAA (Mes/Día/Año)
DD/MM/AAAA (Día/Mes/Año)
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “DATE DISP”.
DATE DISP
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y muestre la selección de la
visualización de la fecha de su elección.
YYYY/MM/DD
5. Pulse el botón Introducir / Información.
Ajuste la fecha
Usando el panel de control, siga los pasos indicados a
continuación para con gurar la fecha.
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “DATE ADJ”.
DATE ADJ
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del “año”.
2014
5. Pulse el botón Introducir / Información.
6. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del
“mes”.
03 / 01
7. Pulse el botón Introducir / Información.
8. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del “día”.
03 / 31
9. Pulse el botón Introducir / Información.
Ajuste la hora
Usando el panel de control, siga los pasos indicados a
continuación para con gurar la hora.
1. Pulse el botón Menú.
2. Pulse el botón de selección y visualice “CLOCK ADJ”.
CLOCK ADJ
3. Pulse el botón Introducir / Información.
4. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos de la
“hora”.
12 : 00
5. Pulse el botón Introducir / Información.
6. Pulse el botón de selección y ajuste los dígitos del
“minuto”.
12 : 55
7. Pulse el botón Introducir / Información.
8. Pulse el botón de selección y seleccione “
” o “
12H
24H
9. Pulse el botón Introducir / Información.
ESCUCHA DE EMISORAS DE RADIO
Selección del ancho de banda FM o AM
1. Alimentación encendida.
2. Pulse el botón de selección de fuente y seleccione el
ancho de banda de la radio (FM/AM).
Seleccionar estaciones
Selección automática de estaciones
Una pulsación larga del botón Buscar buscará
automáticamente una frecuencia de una estación de radio
nítida. Para seleccionar la siguiente estación de radio,
presione de nuevo durante un tiempo el botón Buscar.
(Pulsar por un tiempo)
Selección manual de estaciones
Pulse el botón de búsqueda para cambiar frecuencias y
seleccionar una emisora.
0000Book_UR18DSAL.indb 450000Book_UR18DSAL.indb 45 2020/09/04 17:49:172020/09/04 17:49:17
53
Português
Selecionar estações
Seleção automática de estações
Uma longa pressão no botão de Procura irá analisar e
pesquisar automaticamente frequências de emissão de
estação limpas. Para selecionar a emissão da estação
seguinte, prima longamente o botão de Procura novamente.
(Pressão de longa duração)
Seleção manual de estações
Prima o botão de Procura para alterar as frequências e
selecionar uma estação.
Seleção prede nida de estações
Prima o botão Selecionar para alternar rapidamente entre as
estações prede nidas.
Na altura da compra, não existem estações prede nidas.
Siga os passos abaixo para registar as estações
prede nidas.
<Registo de prede nição manual>
1. Sintonize uma estação de rádio da sua escolha e prima
o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “PRESET”.
PRESET
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e selecione um número
prede nido de 0 a 9 para registar a estação.
PRESET 2
5. Prima o botão Introduzir / Informação para registar a
estação.
<Registo de prede nição automático>
Esta funcionalidade permite o registo automático de
estações de rádio disponíveis na área de utilização.
(Máximo de 10 estações)
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “AUTO SCAN”.
AUTO SCAN
3. Prima o botão Introduzir /Informação para iniciar o
registo de prede nição automático de estações de rádio
disponíveis.
NOTA
Se a frequência for fraca, a estação de rádio emissora
não será registada.
Dependendo da localização de utilização, os sinais sem
ser de rádio, tal como ruído, podem ser registados.
Consulte a página 55 ao recarregar com USB em
modo “
”.
Para uma melhor receção
Emissões FM
Ajuste a receção ao alterar a direção e o ângulo da antena.
“STEREO” será exibido ao receber uma emissão estéreo.
Mudar para receção monofónica pode reduzir o ruído.
<Mudar para receção monofónica>
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “STEREO”.
STEREO
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e exiba “
”.
OFF
5. Prima o botão Introduzir / Informação para concluir a
con guração.
Emissões AM
Mova o dispositivo e vire-o para uma direção na qual a
receção é melhor.
<Ajuste de volume>
Use o botão de Volume para ajustar o volume de 0 a 30.
USAR DISPOSITIVOS EXTERNOS
PARA REPRODUÇÃO ÁUDIO
O áudio pode ser reproduzido a partir de smartphones,
leitores de música portáteis e outros dispositivos externos.
PRECAUÇÃO
Certi que-se de que baixa a saída de volume do leitor
antes de reproduzir.
NOTA
Existem dois tipos de cabo de conetor, tipo direito e tipo L.
Use um cabo de tipo L quando ligar ou armazenar
grandes dispositivos externos.
1.
Abra a área de armazenamento de dispositivo externo
DESLIGUE a alimentação do rádio e abra a tampa
frontal. (Fig. 6)
2. Ligue um dispositivo externo
Utilizando um cabo conetor de mini cha estéreo
disponível comercialmente (ø3,5 mm), ligue a porta
de entrada AUX do rádio à porta de saída áudio do
dispositivo externo. (Fig. 7)
3. Fixar o dispositivo externo
Os suportes direito e esquerdo podem ser movidos para
a direita ou esquerda ao apertar o topo e o fundo de
cada suporte.
Fixe o dispositivo externo entre os dois suportes. (Fig. 8)
4. Reprodução
Com a alimentação do rádio LIGADO, prima o botão
Selecionar fonte e exiba “
”.
AUX
Certi que-se de que baixa a saída de volume do
dispositivo externo antes de reproduzir a música.
O volume pode ser ajustado através do rádio.
(Volume)
Feche a tampa da frente depois de ter selecionado as
faixas e ter ajustado o volume.
NOTA
Poderá não ser possível elevar o nível de volume se
o nível de volume do dispositivo externo estiver muito
baixo.
0000Book_UR18DSAL.indb 530000Book_UR18DSAL.indb 53 2020/09/04 17:49:192020/09/04 17:49:19
54
Português
NOTA
Quando ligar um smartphone, por favor, tenha em conta
que os toques das chamadas recebidas para alguns
modelos não são reproduzidos na coluna.
Os dispositivos externos podem car dani cados
se usados em locais expostos ao sol ou a altas
temperaturas.
Consulte a página 55 ao recarregar com USB em
modo “
”.
USAR A FUNÇÃO DE
TEMPORIZADOR
De nir o temporizador de desativação
A alimentação pode ser DESLIGADA automaticamente
após uma certa quantidade de tempo ter passado usando
a função de temporizador de desativação.
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “SLEEP”.
SLEEP
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar para ajustar o período de
tempo a decorrer (entre “0 – 90” minutos) antes de a
alimentação ser DESLIGADA.
30 MIN
5. Prima o botão Introduzir / Informação.
6. “SLEEP” será exibido no LCD.
Para veri car o tempo restante, prima o botão Menu
novamente e selecione “SLEEP”.
Para cancelar o temporizador de desativação, de na a
hora para DESLIGAR para 0 minutos.
De nir o alarme (Som de alarme)
O rádio pode ser de nido para ativar um som de alarme a
uma determinada hora.
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “BUZZER ALM”.
BUZZER ALM
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e exiba “
”.
ON
5. Prima o botão Introduzir / Informação.
6. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de “hora”.
12 : 00
7. Prima o botão Introduzir / Informação.
8. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de
“minutos”.
12 : 30
9. Prima o botão Introduzir / Informação.
10. Prima o botão Selecionar para con gurar a repetição.
Uma vez
ONCE
Diário
DAILY
Apenas dias de semana
WEEKDAY
Apenas sábado e domingo
WEEKEND
DAILY
11. Prima o botão Introduzir / Informação para concluir a
con guração.
será exibido no LCD.
Para cancelar a con guração do alarme, vá novamente
a “BUZZER ALM” e altere a con guração para “
”.
O som do alarme irá desligar-se automaticamente
após 10 minutos. O som também pode ser desligado
premindo qualquer botão.
NOTA
O volume do som do alarme não pode ser alterado.
Con gurar para LIGADO o despertador
do rádio
Ao usar a função de despertador do rádio LIGADO, o rádio
pode ser con gurado para LIGAR a uma hora especí ca
para desfrutar da emissão de uma estação.
1. Prima o botão Menu.
2. Prima o botão Selecionar e exiba “RADIO ALM”.
RADIO ALM
3. Prima o botão Introduzir / Informação.
4. Prima o botão Selecionar e exiba “
”.
ON
5. Prima o botão Introduzir / Informação.
6. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de “hora”.
12 : 00
7. Prima o botão Introduzir / Informação.
8. Prima o botão Selecionar e ajuste os dígitos de
“minutos”.
12 : 55
9. Prima o botão Introduzir / Informação.
10. Prima o botão Selecionar para con gurar a repetição.
Uma vez
ONCE
Diário
DAILY
Apenas dias de semana
WEEKDAY
Apenas sábado e domingo
WEEKEND
DAILY
0000Book_UR18DSAL.indb 540000Book_UR18DSAL.indb 54 2020/09/04 17:49:192020/09/04 17:49:19
55
Português
11. Prima o botão Introduzir / Informação.
12. Selecione a largura de banda do rádio.
Pressione o botão Select para exibir “AM” ou “FM”.
FM
13. Prima o botão Introduzir / Informação.
14. Prima o botão Selecionar para exibir uma estação
prede nida.
P2 FM 79.5 MHz
Para selecionar uma estação pela frequência de
emissão, use o botão de Procura.
FM 80.0 MHz
15. Prima o botão Introduzir / Informação para concluir a
con guração.
será exibido no LCD.
Para cancelar a con guração do alarme do rádio, vá
novamente a “RADIO ALM” e altere a con guração para
”.
NOTA
O volume do rádio irá estar ao nível de quando o rádio foi
DESLIGADO na última utilização.
RECARREGAR O SEU SMARTPHONE
Dispositivos como smartphones e telemóveis podem ser
recarregados ligando o dispositivo a este rádio.
A função de recarga está apenas disponível para o modo
” ou “
”. (A recarga não pode ser feita no modo
”.)
NOTA
Ao recarregar no modo “
”, de na a saída de volume
para 20 ou menos.
O rádio está concebido para desativar a saída USB
e desativar o recarregamento de smartphones e
telemóveis quando o volume se encontra a 21 ou mais.
(Para o modo “
”, o recarregamento USB irá continuar
mesmo que a saída de volume seja 21 ou mais.)
Em raras ocasiões, a saída de som pode ser
interrompida ou a alimentação pode desligar-se durante
o recarregamento USB.
Se alguma destas situações ocorrer, baixe o nível de
volume ou pare de recarregar com o USB.
O rádio está concebido para desativar a saída USB
e desativar o recarregamento de smartphones e
telemóveis quando o nível de energia da bateria é baixo.
Se o acima mencionado ocorrer, recarregue a bateria ou
substitua por uma bateria completamente carregada.
Se a voltagem for baixa quando o adaptador CA
estiver em uso, a saída USB pode ser desligada,
descontinuando qualquer recarga.
1. Utilizando um cabo de recarga/ligação USB disponível
comercialmente, ligue a porta de carregamento USB
localizada na caixa de armazenamento para dispositivos
externos do rádio. (Fig. 9)
2. Fixe o smartphone com os suportes e feche a tampa.
(Fig. 8)
(Consulte “Fixar o dispositivo externo” na página 53)
NOTA
Use uma bateria completamente carregada quando
usar uma bateria como fonte de alimentação deste
dispositivo.
Não poderá recarregar smartphones ou telemóveis
quando o nível de energia da bateria for baixo.
O tempo necessário para carregar varia de acordo com
o smartphone ou telemóvel a ser recarregado.
Não use a função de recarga para outros dispositivos
para além do smartphone ou telemóvel.
O rádio poderá não conseguir recarregar alguns
modelos de smartphones ou telemóveis.
Estão incluídos dois suportes de cabo de recarga, um para
Android e outro para Apple (Conetor Lightning).
Selecione o suporte que melhor se adequa ao seu
dispositivo.
Se o seu dispositivo for muito grande para a caixa de
armazenamento de dispositivos externos do rádio,
passe o cabo através do orifício de acesso do cabo.
(Fig. 10)
NOTA
Como os suportes de cabo de recarga são concebidos
para terminais de tamanho normalizado, os suportes
podem não conseguir xar de forma segura certos
terminais, dependendo do cabo de recarga usado.
MANUTENÇÃO E INSPEÇÃO
AVISO
Quando não for utilizado ou durante a inspecção e
manutenção, certi que-se de que retira a cha de CA,
acumulador recarregável e baterias de reserva.
Inspeção dos parafusos de montagem
Inspecione regularmente todos os parafusos de
montagem e se certi que de que estão corretamente
apertados. Se algum deles estiver frouxo, reaperte-o
imediatamente. Caso isso não seja feito, pode resultar
em perigo grave.
Limpeza externa
Quando o rádio estiver manchado, limpe-o com um
pano macio e seco humedecido com água com sabão.
Não utilize solventes clorídricos, gasolina ou solventes
de tinta, pois eles derretem plásticos.
Guardar o rádio
Não guarde o rádio nos locais seguintes.
Ao alcance ou facilmente alcançável por crianças.
Locais húmidos ou poeirentos
Locais com temperaturas elevadas como o interior
de um carro ou exposição à luz solar directa
Em locais extremamente frios ou expostos
directamente a correntes de ar frias
Locais onde a temperatura muda drasticamente
Locais onde está exposto a fumo ou vapor como
perto de um aparelho de cozinha ou humidi cador
GARANTIA
Garantimos que a HiKOKI Power Tools obedece às
respectivas normas especí cas estatutárias/de país. Esta
garantia não cobre avarias ou danos derivados de má
utilização, abuso ou desgaste normal. Em caso de queixa,
envie a Ferramenta, não desmontada, juntamente com o
CERTIFICADO DE GARANTIA que se encontra no fundo
destas instruções de utilização, para um Centro de Serviço
Autorizado HiKOKI.
NOTA
Devido ao contínuo programa de pesquisa e desenvolvimento
da HiKOKI, as especi cações aqui contidas estão sujeitas a
mudanças sem aviso prévio.
0000Book_UR18DSAL.indb 550000Book_UR18DSAL.indb 55 2020/09/04 17:49:202020/09/04 17:49:20
26

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hikoki UR 18DSAL bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hikoki UR 18DSAL in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 143,75 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info