534526
6
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/17
Pagina verder
HANDLEIDING
HANDLEIDING
Friteuse 2x 3 liter
Lees en bewaar deze instructies zorgvuldig.
INSTRUCTION BOOKLET
Deep fryer 2x 3 liter
Read and keep this booklet
LIVRET DINSTRUCTION
Friteuse 2x 3 litres
Merci de bien vouloir lire et conserver ces instructions.
InnoEssentials International
Donk 1B, 2991 LE Barendrecht, The Netherlands
E-mail: herman@inno-essentials.com
2002/ 95 / EC
Het lukt alleen om goede snacks en goede friet te
bakken in schoon vet op de juiste temperatuur
Herman den Blijker
1
1
2
3
5
6
7
8
4
1. Temperature control knob
2. On/Off indicator light
3. Heating indicator light
4. Glass window
5. Filter
6. Handle
7. Holes for basket handle
8. Carrying handle
2
9
10
11
12
13
14
16
15
9. Hook for basket
10. Frying pan
11. Connection slide for electronics
12. Reset switch
13. Connection control switch
14. Heating element
15. Temperature control sensors
16. Mains plug
3
NL
• INHO UDS OPGAVE
• Het beste halen uit uw
HERMAN®-product 3
• Veiligheidsinstructies 3
• Plaatsing van het apparaat 4
• Snoer 4
• Stekker 4
• Voor het eerste gebruik 4
• Gebruiksaanwijzing 4
• Veiligheidsschakelaar 5
• Schoonmaken en olie vervangen 5
• Twee jaar garantie 6
• Service 6
• Specificaties 6
• HETBESTEHALENUITUW
HER MAN
®
-PRODUCT
Om het beste te halen uit uw nieuwe
HERMAN®-product, dient u deze
instructies zorgvuldig te lezen
alvorens het apparaat te gebruiken.
HERMAN® is niet aansprakelijk voor
schade aan uw eigendommen of
lichamelijk letsel als gevolg van
verkeerd gebruik van het apparaat.
• VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Dit apparaat wordt zeer heet wanneer
het wordt gebruikt; houd het buiten
het bereik van kinderen en personen
die een lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke beperking hebben.
• Nahetoplopenvanbrand-en/of
schroeiwondenishetbelangrijk
datdeaangedaneplektenminste
10minutenwordtgekoeldmet
koudstromendwater.Raadpleeg
eenartsalsutwijfeltoverde
ernstvandeverwonding.
• Frituurolie kan bij oververhitting vlam
vatten. Mocht dit gebeuren, dek het
apparaat dan af met een blusdeken of
sluit de deksels om het vuur te doven.
Probeerdeheteolienooitmetwater
teblussen! Water en olie mengen niet
waardoor het water zeer snel verdampt
en zich een explosie kan voordoen.
Dit kan dodelijke gevolgen hebben.
• Wanneer het apparaat met olie is
gevuld, is het zwaar, probeer het
nooit te verplaatsen voordat het
volledig is afgekoeld. Het apparaat
moet na uitschakeling ten minste
drie uur afkoelen alvorens het kan
worden verplaatst of opgeslagen.
Gebruik bij het verplaatsen altijd de
draaghandgrepen van het apparaat.
• Blijf altijd in de buurt van het apparaat
wanneer het wordt gebruikt.
• Leun nooit over het apparaat heen
wanneer het wordt gebruikt; er
ontsnapt stoom via de filter en
langs de randen van het deksel
waardoor ernstige brandwonden
in het gezicht kunnen ontstaan.
• Gebruik het apparaat nooit als er
zichtbare schade is aan het snoer, de
stekker, of enig ander onderdeel of
als er enige vorm van storing in het
apparaat is opgetreden. Probeer het
apparaat en/of onderdelen ervan
nooit zelf te repareren, raadpleeg
altijd een gediplomeerde reparateur
van huishoudelijke apparaten.
• Gebruik het apparaat nooit buiten;
het is uitsluitend bedoeld voor
huishoudelijk gebruik binnenshuis.
• Dompel het regelpaneel, het
snoer en de stekker nooit onder in
water of een andere vloeistof.
• Gebruik het apparaat nooit als de pan
tot onder het minimum- of tot boven
het maximumniveau met olie is gevuld.
• Gebruik het apparaat nooit in de
buurt van brandbare materialen,
zoals gordijnen of tafelkleden.
• Dek het apparaat nooit af.
• Schakel het apparaat na gebruik
altijd uit. Zorg ervoor dat de
temperatuurknop op 0 (uit) staat en
haal de stekker uit het stopcontact.
• Haal de stekker van het apparaat
altijd uit het stopcontact na gebruik
en voordat u het schoonmaakt.
Laat het apparaat altijd afkoelen
voordat u het schoonmaakt.
• Gebruik altijd een geschikt hittebesten-
dig voorwerp, zoals een ovenwant, als u
het deksel opent wanneer het apparaat
wordt gebruikt. Er kan stoom ontsnap-
pen als het deksel wordt geopend en er
kan hete olie uit de frituurpan spatten
waardoor ernstig letsel kan ontstaan.
• Zorg er altijd voor dat de etenswaren
voor het frituren zo droog mogelijk
zijn. Controleer voor gebruik van uw
apparaat of er geen water bij de olie zit
en voeg nooit water toe aan de olie.
• Het apparaat is niet bedoeld voor
bediening met een externe tijdklok of
een apart afstandsbedieningssysteem.
• Als het snoer beschadigd is, moet het
worden vervangen door de fabrikant,
een servicecenter of een andere
4
gediplomeerde reparateur om te
voorkomen dat er kortsluiting ontstaat
in het apparaat.
• PLAATSINGVANHET
APPARAAT
• Het apparaat moet op een horizontale,
vlakke en stabiele ondergrond worden
geplaatst, buiten bereik van andere
warmtebronnen en op een plek waar
het niet kan worden bespat met water.
• Gebruik het apparaat niet in besloten
ruimtes, zoals onder kasten of planken.
• Plaats het apparaat nooit op zo’n
manier dat het gevaar bestaat dat
mensen over het snoer struikelen of dat
het snoer binnen bereik van kinderen
komt. Als het apparaat wordt gebruikt,
moet toezicht worden gehouden op
kinderen en kwetsbare volwassenen.
• Zorg wanneer het apparaat wordt
gebruikt altijd voor een vrije ruimte
van ten minste 20 cm rondom het
apparaat en van ten minste 60 cm
boven het apparaat voor een goede
luchtcirculatie.
• SNOER
• Het snoer mag nooit strak gespan-
nen staan of worden uitgerekt.
• Zorg ervoor dat het snoer niet in
aanraking komt met hete oppervlak-
ken en scherpe voorwerpen om te
voorkomen dat het beschadigd raakt.
• Mocht het snoer op enige wijze
beschadigd raken, gebruik het
apparaat dan niet. Probeer het
apparaat en/of onderdelen ervan nooit
zelf te repareren, raadpleeg altijd
een gediplomeerde reparateur van
huishoudelijke apparaten.
• STEKK ER
• Mocht de stekker op enige wijze
beschadigd raken, gebruik het
apparaat dan niet. Probeer het
apparaat en/of onderdelen ervan nooit
zelf te repareren, raadpleeg altijd
een gediplomeerde reparateur van
huishoudelijke apparaten.
• VOORHETEERSTEGEBRUIK
Haal het apparaat voorzichtig uit de
verpakking. Verwijder alle verpak-
kingsmaterialen en bewaar deze voor
toekomstig gebruik of verwijder ze op een
verantwoorde manier. We bevelen aan het
apparaat voor het eerste gebruik schoon te
maken. Zie het hoofdstuk met schoonmaa-
kinstructies in deze handleiding.
• Verwijder het regelpaneel door
het voorzichtig omhoog te
trekken Was dit onderdeel niet
af en dompel het niet onder in
water of een andere vloeistof.
• Til de binnenpan uit de buitenpan.
• Was de binnenpan en de
frituurmand af in warm water met
een mild schoonmaakmiddel en
een zacht schoonmaakdoekje.
• Spoel de binnenpan en de frituurmand
af en droog zorgvuldig af.
• Laat de binnenpan in de
buitenpan zakken.
• Plaats het regelpaneel terug door
het voorzichtig naar beneden te
schuiven tot het in de sleuven zit.
• De handgreep van de frituurmand
moet aan de frituurmand worden
bevestigd, zorg ervoor dat de
handgreep op zijn plaats ‘klikt
en stevig is bevestigd. Laat de
frituurmand in de frituurpan zakken.
• NB: het apparaat werkt niet als het
regelpaneel niet correct is geplaatst.
• Vul de frituurpan met olie; zorg ervoor
dat het niveau hoger is dan de maat-
streep die het minimumniveau aan-
geeft en lager dan de maatstreep die
het maximumniveau aangeeft. Gebruik
plantaardige olie of koolzaadolie van
goede kwaliteit. Meng verschillende
oliesoorten niet door elkaar en gebruik
geen margarine, boter of olijfolie.
• GEBRUIKSAANWIJZING
• Bedenkvoordatudestekkervanhet
apparaatinhetstopcontactsteekt
datde2x2000Waanstroomdie
wordtverbruikttijdenshetverhitten
vandeoliedemaximalehoeveelheid
isdieéénzekeringaankan.Het
inschakelenvanandereapparaten
opdezelfdegroepkanertoeleiden
datdezekeringdoorbrandtomdat
degroepoverbelastraakt.
• Raadpleeg de bereidings-
voorschriften op de verpakking
van uw etenswaren voor de juiste
5
temperatuur en bereidingstijd.
• Zorg ervoor dat de temper-
atuurknop op 0 (uit) staat.
• Verwijder het deksel en de frituurmand.
• Steek de stekker in het stopcontact.
• Verklein het risico dat het snoer vast
komt te zitten of dat eraan wordt
getrokken door het ongebruikte
deel van het snoer op te rollen en
in het opbergvak aan de achterzijde
van het regelpaneel op te bergen.
• Het indicatielampje aan/
uit gaat branden.
• Stel de temperatuurknop in op
de gewenste temperatuur.
• Wacht tot het indicatielampje voor
de temperatuur uit gaat voordat u
etenswaren in het apparaat plaatst.
Het apparaat werkt niet als het
regelpaneel niet correct is geplaatst.
• Plaats de te frituren etenswaren in de
frituurmand als het indicatielampje
voor de temperatuur is uit gegaan
en laat de frituurmand voorzichtig
in de frituurpan zakken. Vul de
frituurmand nooit voor meer dan
2/3. PASOPHETEOLIESPATTEN
• Plaats tijdens het frituren het
deksel terug op het apparaat.
• Verwijder het deksel als uw etenswaren
zijn gefrituurd. Til de frituurmand
voorzichtig uit de frituurpan en haak
deze vast aan de rand van het apparaat
zodat de olie in de pan kan druipen.
• Als u klaar bent met frituren, plaats
dan het deksel terug op het apparaat
en zet de temperatuurknop op 0 (uit).
Trek de stekker uit het stopcontact.
• De olie in het apparaat moet regel-
matig worden vervangen om optimale
resultaten te garanderen. Vaak
gebruikte olie kan gevaarlijk zijn omdat
deze eerder vlam vat bij oververhitting.
• VEILIGHEIDSSCHAKELAAR
• Als u het apparaat per ongeluk
inschakelt terwijl er geen of te weinig
olie in de frituurpan zit, schakelt
het apparaat automatisch uit om te
voorkomen dat het verwarmingsele-
ment beschadigd raakt. Als dit
gebeurt, doe dan het volgende:
• Trek de stekker van het apparaat
uit het stopcontact; wacht tot het
element volledig is afgekoeld.
• Vul de olie bij totdat een niveau
is bereikt tussen de minimum- en
maximummaatstrepen.
• Druk met een pen of stokje op de
resetknop aan de achterzijde van
het regelpaneel. Het apparaat moet
nu weer normaal functioneren.
• SCHOONMAKENENOLIE
VERVANGEN
• De olie moet na 10 keer frituren worden
vervangen of als de olie bruin of
melkachtig van kleur wordt, afhankelijk
van wat zich het eerst voordoet.
• Zorg ervoor dat de stekker van het
apparaat niet in het stopcontact zit en
dat het apparaat volledig is afgekoeld,
wees extra voorzichtig bij het
aanraken van het verwarmingselement
want dit blijft zelfs als het apparaat
helemaal lijkt afgekoeld nog enige
tijd warm. Hete olie veroorzaakt
brandwonden en doet plastic smelten.
Draag geschikte beschermende
kleding en bescherm uw ogen.
• GEBRUIKGEEN
SCHOONMAAKMIDDELENMET
EENSCHURENDEWERKING
OMBESCHADIGINGVAN
OPPERVLAKKENTEVOORKOMEN
• Verwijder het regelpaneel door
het voorzichtig omhoog te
trekken Was dit onderdeel niet
af en dompel het niet onder in
water of een andere vloeistof.
• Til de binnenpan uit de buitenpan.
• Giet de gebruikte olie in een
geschikte verpakking.
• Was de binnenpan en de
frituurmand af in warm water met
een mild schoonmaakmiddel en
een zacht schoonmaakdoekje.
• Was de buitenpan af in warm water
met een mild schoonmaakmiddel
en een zacht schoonmaakdoekje.
• Was het deksel af in warm water
met een mild schoonmaakmiddel
en een zacht schoonmaakdoekje.
• Verwijder de filters uit het deksel
en was af in warm water met een
mild schoonmaakmiddel.
• Spoel binnenpan, buitenpan, filters en
frituurmand af en droog zorgvuldig af.
• Laat de binnenpan in de
buitenpan zakken.
• Plaats het regelpaneel terug door
het voorzichtig naar beneden te
schuiven tot het in de sleuven zit.
• NB: het apparaat werkt niet als het
regelpaneel niet correct is geplaatst.
• Vul de frituurpan met olie; zorg ervoor
NL
6
dat het niveau hoger is dan de maat-
streep die het minimumniveau aan-
geeft en lager dan de maatstreep die
het maximumniveau aangeeft. Gebruik
plantaardige olie of koolzaadolie van
goede kwaliteit. Meng verschillende
oliesoorten niet door elkaar en gebruik
geen margarine, boter of olijfolie.
• Deksel, frituurmand, filters en bin-
nenpan kunnen in de vaatwasmachine
worden afgewassen. Haal ze na afloop
van het vaatwasprogramma uit de
vaatwasmachine en droog zorgvuldig
af.
• UWTWEEJAARGARANTIE
HERMAN® verleent 2 jaar garantie op het
apparaat ten aanzien van alle defecten
die voortvloeien uit verborgen gebreken
die het apparaat ongeschikt maken voor
normaal gebruik.
• De garantietermijn loopt vanaf de
aanschafdatum. We adviseren u uw
aanschafbon zorgvuldig te bewaren
als bewijs van deze datum.
• Binnen de garantietermijn worden
eventuele defecten die voortvloeien
uit fabricage- of materiaalfouten gratis
door ons verholpen, hetzij door repa-
ratie, vervanging van (onder)delen of
omruiling van het volledige apparaat.
• De uitvoering van reparaties valt
uitsluitend onder de garantie indien
kan worden aangetoond (door middel
van een ingevulde garantiekaart en de
originele aanschafbon) dat het defect
binnen de garantietermijn is gemeld.
• Niet onder de garantie vallen defecten
of beschadigingen die voortvloeien
uit een ongeval, verkeerd gebruik,
nalatigheid (bv. als het apparaat niet
volgens de voorschriften is schoonge-
maakt), of als er buiten het bevoegde
servicecenter van uw verkoper repara-
ties zijn uitgevoerd of wijzigingen aan
het apparaat zijn aangebracht. (Met
uitzondering van het demonteren
van het apparaat overeenkomstig
de instructies in dit boekje.)
• Niet onder de garantie vallen defecten
die het gevolg zijn van het aansluiten
van het apparaat op een verkeerd
voltage, verkeerd gebruik van het
apparaat, slijtage binnen normaal
aanvaardbare grenzen of defecten die
rechtstreeks voortvloeien uit het neg-
eren van de instructies in dit boekje.
• HERMAN® aanvaardt geen aansprakeli-
jkheid voor materiële schade of licha-
melijk letsel als gevolg van het aanslui-
ten van het apparaat in strijd met
de ter plaatse geldende veiligheids-
voorschriften en technische normen
(bv. een ondeugdelijk stopcontact).
• De garantie geeft de koper in geen
geval recht op schadevergoeding.
• Alle andere aanspraken, inbegrepen de
vergoeding van schade, zijn uitgesloten
van garantie tenzij de wet anders
bepaalt. Andere dan bovenstaande
garantiebepalingen zijn niet van
toepassing.
• SERVICE
• Als uw apparaat niet goed functioneert
of tijdens normaal gebruik uitvalt, trek
dan de stekker van het apparaat uit het
stopcontact. Laat het apparaat afkoelen
zoals omschreven in de veiligheidsin-
structies. Neem contact op met de
verkoper of verkooporganisatie en
vraag wat u moet doen. Uw verkoper
of verkooporganisatie zorgt ervoor dat
defecten die onder de garantie vallen
zo snel mogelijk worden gerepareerd.
• Als uw apparaat niet goed functioneert
of tijdens normaal gebruik uitvalt,
terwijl de garantietermijn is verstreken,
of u zich niet op de garantie kunt
beroepen omdat u bv. de aanschafbon
kwijt bent geraakt, kunt u contact
opnemen met de leverancier van het
apparaat. De contactgegevens vindt u
op de achterzijde van dit boekje. Aan
eventuele reparaties kunnen kosten
verbonden zijn.
• SPECIfICATIONS
• Voltage: 220 - 240 V AC
• Frequentie: 50 Hz
• Maximaal stroomverbruik: 2x 2000W
• Omgevingstemperatuur
opslag: -10ºC - 60ºC
• Omgevingstemperatuur
gebruik: 15ºC - 35ºC
7
• TABLEOfCONTENTS
• Getting the best out of
your HERMAN
®
product 7
• Safety first 7
• Appliance location 8
• Power cord 8
• Plug 8
• Prior to first use 8
• Operating instructions 9
• Safety Cut-Out 9
• Cleaning the appliance
and changing the oil 9
• Your two year warranty 10
• Service 10
• Specifications 10
• GETTING THE BEST OUT Of
yOURHERMAN
®
PRODUCT
To get the best out of your new HERMAN®
product please read these instructions
carefully prior to using the appliance.
HERMAN® is not liable for any damage
this appliance may cause as a result
of misuse of this appliance either to
your person or your belongings.
• SAfETyfIRST
• This appliance will become very hot
when in use, keep it away from children
and people with reduced physical,
sensory or mental capabilities.
• Intheeventofburnsand/orscalds
besuretocooltheaffectedarea
foratleast10minutesunder
cold,runningwater.Ifyouare
uncertainabouttheseverety,
getmedicalassistance.
• Cooking oil can catch fire when
overheated. In this event cover the
appliance with a fire-proof blanket or
put the lids back on to kill the fire.
Undernocircumstancesshould
youpourwaterontothehotoil!
Water and oil don’t mix and the
water will evaporate explosively
which is potentially lethal.
• This appliance is heavy when full of
oil, never attempt to move it unless
it has been completely cooled down.
The appliance should be left to cool
for a minimum of 3 hours after having
been switched off prior to moving
or storage. Always use the carrying
handles when moving the appliance.
• Never leave the appliance
unattended when in use.
• Never lean over the appliance while it is
in use, steam will pass through the filter
and around the edges of the lid pos-
sibly causing severe burns to the face.
• Never operate the appliance if there is
visible damage to the power cord, plug
or any other component or if it has mal-
functioned in any way. Never attempt
to repair the appliance and/or compo-
nent parts yourself, always consult a
qualified domestic appliance engineer.
• Never use the appliance
outside, it is intended for
indoor household use only.
• Never immerse the control
panel, power cord or plug in
water or any other liquid.
• Never operate the appliance with
the oil level below the minimum or
above the maximum oil fill levels.
• Never operate the appliance
near flammable materials such
as curtains or tablecloths.
• Never cover the appliance
with any kind of material.
• Always turn the appliance off after
use. Ensure that the temperature
control knob is in the 0 (off) position,
turn the plug off at the socket and
remove the plug from the socket.
• Always unplug the appliance from
the mains socket after use and before
cleaning. Always let the appliance
cool down before cleaning.
• Always use a suitable heat resistant
garment such as an oven glove
when opening the lid while the
appliance is in use. Steam may be
released when the lid is opened and
hot oil canspit’ from the oil bowl
which can cause serious injury.
• Always ensure the food is as dry
as possible before frying. Check
that there is no water in your oil
before using your appliance and
never add water to the oil.
• The appliance is not intended to be
operated by means of an external timer
or separate remote-control system.
• If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its
service agent or similarly qualified
persons in order to avoid short cicuit-
ing the appliance.
EN
8
• APPLIANCELOCATION
• The appliance must be placed on a
horizontal, flat and stable surface away
from other heat sources and where
it cannot be splashed with water.
• Do not use the appliance in
confined spaces, such as under
cupboards or shelves.
• Do not place the appliance in a
position where the power cord could
cause a trip hazard or be reached by
children. Children and vulnerable
adults must not be left unsupervised
when the appliance is in use.
• Always allow a minimum of 20cm air
space around the appliance and at least
60cm air space above the appliance for
air circulation when in use.
• POWERCORD
• The power cord should never
be strained or stretched.
• Ensure that the power cord is kept
away from hot surfaces and sharp
objects that could cause damage to it.
• In the event the power cord is damaged
in any way you must not use the
appliance. Never attempt to repair
the appliance or any component parts
yourself, always consult a qualified
domestic appliance engineer.
• PLUG
• If the plug becomes damaged in any
way you must not use the appliance.
Never attempt to repair the appliance
or component parts yourself, always
consult a qualified domestic appliance
engineer.
• PRIORTOfIRSTUSE
Carefully remove the appliance from the
outer packaging. Remove all packaging
materials and either retain for future
use or dispose of responsibly.
We recommend that the appliance
is cleaned before first use. Please
refer to the cleaning instructions
chapter in this manual.
• Remove the control panel by
gently pulling it upwards Do
not wash or immerse this part
in water or any other liquid.
• Lift the oil pan out of the outer casing.
• Wash the oil pan and fryer basket in
warm water with a mild detergent
using a soft kitchen cloth.
• Rinse and dry the oil pan and
fryer basket thoroughly.
• Lower the oil pan back
into the outer casing.
• Replace the control panel by
gently sliding it downwards
into the retaining slots.
• You will need to fix the fryer basket
and the fryer handle together,
check that the handle ‘clicks’ into
place and is secure. Lower the
fryer basket into the oil pan.
• Please note that the Appliance
will not work if the control panel
is not seated correctly.
• Fill the oil pan with oil; ensure that the
oil level is above the minimum level
indicator and below the maximum
level indicator. A good quality
vegetable oil or rapeseed oil must
be used. Do not mix oil types or use
Margarine, Butter or Olive oil.
9
• OPERATINGINSTRUCTIONS
• Whenplugginginthisappliance,
beawarethatthe2x2000W
powerusedwhenheatingtheoil
istheabsolutelimitofasingle
mainsfuse.Operatinganyother
appliancesonthesamefusecan
causeittoblowasyouwouldbe
overloadingthemainscircuit.
• Refer to the cooking instructions on
your food packaging for the correct
temperature and frying times.
• Make sure that the temperature control
knob is set to the 0 (off) position.
• Remove the lid and the frying basket.
• Insert the plug into the mains socket.
• To minimize the risk of the cable
being trapped or pulled, coil the
excess cable into the storage area
at the rear of the control unit.
• Turn on the mains socket, the power
indicator will light up on the appliance.
• Set the temperature control knob
to the required temperature.
• Wait until the heat indicator goes dark
before placing food in the appliance.
The appliance will not work if the
control panel is not seated correctly.
• When the heat indicator goes dark,
place the food to be fried into the
frying basket and gently lower the
frying basket into the oil pan. Never
load the fryer basket over 2/3 full.
BEWAREOFHOTSPITTINGOIL
• Replace the lid during frying.
• When your food is fried remove the
lid. Carefully lift the frying basket out
of the oil pan and hook it onto the
edge of the appliance allowing excess
oil to drip back into the oil pan.
• When you have finished frying, replace
the lid and turn the temperature
switch back to the 0 (off) position.
Switch off the appliance at the mains
socket and remove the plug.
• The oil in the appliance will need
replacing regularly to ensure optimum
performance. Well used oil can be
dangerous as it is more likely to catch
fire if left to overheat.
• SAfETyCUT-OUT
• If you accidently switch on the appli-
ance with no or too little oil in the oil
bowl, the appliance will automatically
cut out to prevent damage to the
immersion heater. If this happens:
• Switch off and unplug the appliance
from the mains supply, wait until the
element has cooled completely.
• Top up the oil level so that it is between
the maximum and minimum markings.
• Press the Reset’ button on the
back of the control panel using
a pen or stick. The appliance
should now operate correctly.
• CLEANING THE APPLIANCE
ANDCHANGINGTHEOIL
• Oil should be changed after 10 uses
or if it becomes brown or milky in
colour, whichever comes first.
• Ensure that the appliance is unplugged
and completely cool, use extra caution
when handling the heat element as
this stays hot for some time even if the
appliance appears to be completely
cool. Hot oil will cause burns and will
melt plastic containers. Wear suitable
protective clothing and eye protection.
• DONOTUSEABRASIVECLEANING
PRODUCTSASTHISWILL
DAMAGETHESURFACES
• Remove the control panel by gently
pulling it upwards Do not wash
or immerse this part in water or
immerse in any other liquid.
• Lift the oil pan out of the outer casing.
• Pour the old oil into a
suitable container.
• Wash the oil pan and frying basket
in warm water with a mild detergent
using a soft kitchen cloth.
• Wash the outer casing in warm
water with a mild detergent
using a soft kitchen cloth.
• Wash the lid in warm water with a mild
detergent using a soft kitchen cloth.
• Remove the filters from the
lid and wash in warm water
with a mild detergent.
• Rinse and dry the oil pan, outer casing,
filters and fryer basket thoroughly.
• Lower the oil pan back
into the outer casing.
• Replace the control panel by
gently sliding it downwards
into the retaining slots.
• Please note that the appliance will not
work if the control panel is not seated
correctly.
EN
10
• Fill the oil pan with oil; ensure that the
oil level is above the minimum level
indicator and below the maximum
level indicator. A good quality
vegetable oil or rapeseed oil must
be used. Do not mix oil types or use
Margarine, Butter or Olive oil.
• The lid, basket, filter and frying pan are
dishwasher safe. When placing them in
a dishwasher, be sure to remove them
and thoroughly dry them when the
program has finished.
• yOURTWOyEAR
WARRANTy
HERMAN® provides a 2-year warranty for all
defects resulting from hidden deficiencies
which render the appliance unsuitable for
normal operation.
• The warranty period starts on the date
of first purchase. We advise to carefully
save your receipt as proof of this date.
• Within the warranty period any and
all defects resulting from faulty
production or faulty materials will
be resolved free of charge, by means
of repair, replacement of parts or
component parts or replacement
of the appliance as a whole.
• Repairs will only be performed
under warranty in case it can be
proven (by means of a filled in
warranty card and the original
receipt) that the complaint has been
filed inside the warranty period.
• The warranty does not apply when
defects or damages result from an
accident, misuse, negligence (e.g.
incorrect cleaning), or when repairs or
alterations have been executed outside
the authorized service centre of your
retailer. (This excludes disassembly as
stated in this instruction booklet.)
• The warranty does not cover any
defects caused by connecting the
appliance to a wrong outlet voltage,
misuse of the appliance, wear and tear
within regularly acceptable limits or
defect resulting directly from neglect-
ing the instructions in this booklet.
• HERMAN® cannot be held responsible
for any material damage or personal
accident resulting from connecting
the appliance in breach of the locally
applicable safety regulations and
technical standards (for instance an
inferior AC outlet).
The warranty under no circumstances
grants the right to any compensation.
• All other claims, including damages,
are excluded unless the Law states
otherwise. Other warranty regulations
than the warranty regulations outlined
in this booklet are not applicable.
• SERVICE
• In the event your appliance malfunc-
tions or stops working during normal
use, turn off the main power at the
socket and unplug the device from the
mains power circuit.
Allow the device time to cool down as
stated in the safety instructions.
Contact your salesperson or company
for instructions.
Your salesperson or company will
make sure any defect under warranty
will be repaired as soon as possible.
• Should your appliance malfunction or
stop functioning outside the warranty
period, or are you unable to claim
warranty due to IE. loss of receipt, you
can contact the supplier of the device.
The contact information can be found
on the back of this booklet. For these
repairs charges may apply.
• SPECIfICATIONS
• Voltage: 220 - 240 V AC
• Frequency: 50 Hz
• Maximum power consump-
tion: 2x 2000W
• Storage ambient tempera-
ture: -10
o
C - 60
o
C
• Operating ambient tem-
perature 15
o
C - 35
o
C
11
• TABLEDESMATRES
• Comment tirer le meilleur de
votre produit HERMAN® 11
• Priorité à la sécurité 12
• Mise en place de l’appareil 12
• Cordon d’alimentation 12
• Fiche 12
• Avant l’utilisation 12
• Consignes d’utilisation 12
• Dispositif de sécurité 13
• Nettoyage de l’appareil et
remplacement de lhuile 13
• Votre garantie de deux ans 14
• Service après-vente 14
• Spécifications 14
• COMMENTTIRERLE
MEILLEURDEVOTRE
PRODUITHERMAN
®
Pour tirer le meilleur de votre
nouveau produit HERMAN®, veuillez
lire attentivement les consignes
avant d’utiliser lappareil.
HERMAN® décline toute responsabilité
en cas de dommages sur votre personne
ou vos biens en conséquence d’une
mauvaise utilisation de lappareil.
• PRIORITÉÀLASÉCURITÉ
• Cet appareil devient très chaud lorsquil
est utilisé. Tenez-le éloigné des enfants
et des personnes à capacités physiques,
sensorielles ou mentales réduites.
• Encasdebrûlureset/ou
d’échaudures,assurez-vousde
refroidirlazoneaffectéependant
aumoins10minutesenlaissant
coulerdel’eaufroidedessus.
Sivousavezdesdoutessurla
gravi,consultezunmédecin.
• L’huile de cuisson peut prendre feu en
cas de surchauffe. Dans ce cas, couvrez
l’appareil avec une couverture anti-feu
ou remettez les couvercles en place
pour étouffer le feu. Neversezen
aucuncasdeleausurl’huilechaude!
Leau et l’huile ne se mélangent
pas et l’eau s’évapore de manière
explosive, ce qui peut être mortel.
• Cet appareil est lourd lorsquil est
rempli d’huile. Ne tentez jamais
de le déplacer avant quil ne soit
comptement refroidi. L’appareil
doit être laissé à refroidir pendant au
moins 3 heures après avoir été éteint
avant de le déplacer ou de le ranger.
Utilisez toujours les poignées de
transport pour déplacer l’appareil.
• Ne laissez jamais l’appareil sans
surveillance pendant l’utilisation.
• Ne vous penchez jamais au dessus de
l’appareil en cours d’utilisation. De la
vapeur s’échappant du filtre ou des
bords du couvercle pourrait provoquer
de graves brûlures au visage.
• N’utilisez jamais lappareil si des
dommages sont visibles au niveau
du cordon d’alimentation, de la fiche
ou de tout autre composant, ou si
l’appareil a déjà présenté un mauvais
fonctionnement. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l’appareil
et/ou des composants. Consultez
toujours un technicien compétent
en matière d’appareils ménagers.
• N’utilisez jamais lappareil à
l’exrieur. Il est conçu pour être
utilisé exclusivement à linrieur.
• N’immergez jamais le pan-
neau de commande, le cordon
d’alimentation ou la fiche dans
l’eau, ni dans tout autre liquide.
• N’utilisez jamais lappareil avec un
niveau dhuile inférieur au niveau mini-
mum ou supérieur au niveau maximum.
• N’utilisez jamais lappareil à prox-
imité de matériaux inflammables,
tels que rideaux ou nappes.
• Ne couvrez jamais l’appareil de
tout matériau que ce soit.
• Mettez toujours l’appareil sur arrêt
aps utilisation. Assurez-vous
que le bouton de contrôle de
température est en position 0
(arrêt). Déconnectez l’alimentation
et débranchez la fiche de la prise.
• Débranchez toujours la fiche de
l’appareil de la prise du secteur après
l’utilisation et avant le nettoyage.
Laissez toujours lappareil refroidir
avant de proder au nettoyage.
Utilisez toujours un équipement
adap résistant à la chaleur, tel qu’un
gant de four lorsque vous ouvrer le
couvercle pendant que lappareil est
en cours d’utilisation. Il est possible
que de la vapeur s’échappe lorsque
le couvercle est ouvert, et que des
projections dhuile chaude sortent
de la cuve de cuisson, ce qui pourrait
provoquer de graves blessures.
• Assurez-vous toujours que la
nourriture est aussi sèche que
possible avant de faire frire. rifiez
qu’il ny a pas deau dans votre
huile avant d’utiliser l’appareil et
n’ajoutez jamais d’eau à lhuile.
FR
12
• L’appareil n’est pas conçu pour
être utilisé avec une minuterie
externe ou un système de com-
mande à distance séparé.
• Si le cordon d’alimentation est endom-
magé, celui-ci doit être remplacé par
le fabricant, son agent de service
aps-vente ou toute autre personne
doe des mêmes compétences pour
éviter un court-circuit de lappareil.
• MISEENPLACEDE
LAPPAREIL
• L’appareil doit être placé sur une
surface horizontale, plane et stable,
à l’écart d’autres sources de chaleur
et à l’abri de projections d’eau.
• N’utilisez pas l’appareil dans
des espaces confinés, tels que
placards ou étagères.
• Ne placez pas lappareil dans une
position où le cordon dalimentation
puisse provoquer un risque de chute
ou être atteint par des enfants. Les
enfants et les adultes vulnérables ne
doivent être laissés sans surveillance
lorsque l’appareil est utilisé.
• Laissez toujours un espace minimum
d’air de 20 cm autour de l’appareil
et dau moins 60 cm d’espace dair
au dessus de l’appareil pour que l’air
puisse circuler pendant l’utilisation.
• CORDOND’ALIMENTATION
• Le cordon dalimentation ne devrait
jamais être tendu ni étiré.
• Assurez-vous que le cordon
est tenu à lécart de surfaces
chaudes et d’objets tranchants
qui pourraient lendommager.
• Si le cordon d’alimentation est
endommagé, l’appareil ne doit en
aucun cas être utilisé. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l’appareil ou
tout composant. Consultez toujours
un technicien compétent en matière
d’appareils ménagers.
• fICHE
• Si la fiche est endommagée de quelque
manière que ce soit, l’appareil ne
doit pas être utilisé. Ne tentez jamais
de réparer vous-même l’appareil ou
ses composants. Consultez toujours
un technicien compétent en matière
d’appareils ménagers.
• AVANTLAPREMIÈRE
UTILISATION
Sortez avec pcaution l’appareil de son
emballage exrieur. Retirez tous les autres
emballages et conservez-les pour plus
tard ou jetez-les de manière responsable.
Nous vous conseillons de nettoyer
l’appareil avant sa première utilisation.
Veuillez consulter la rubrique relative aux
consignes de nettoyage de ce guide.
• Retirez le panneau de commande en
le tirant légèrement vers le haut -ne
lavez ou nimmergez pas ce composant
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Sortez par le haut la cuve à huile
de lenveloppe exrieure.
• Nettoyez la cuve à huile et le panier
à frire dans de l’eau chaude avec
un produit nettoyant doux et en
utilisant un linge de cuisine doux.
• Rincez et séchez bien la cuve
à huile et le panier à frire.
• Remettez la cuve à huile en place
dans l’enveloppe exrieure.
• Remettez en place le panneau de
commande en le faisant doucement
coulisser vers le bas entre les verrous.
• Vous aurez besoin dassembler la
poignée du panier à frire avec ce
dernier. rifiez que la poignée
est bien enclenchée en position
de sécurité. Faites descendre le
panier à frire dans la cuve a huile.
• Veuillez noter que l’appareil ne
fonctionne pas si le panneau de com-
mande n’est pas installé correctement.
• Remplissez la cuve à huile avec de
lhuile. Assurez-vous que le niveau
dhuile est supérieur au niveau
minimum indiqué et inférieur au
niveau maximum indiqué. Il est
nécessaire d’utiliser de lhuile tale
ou de lhuile de colza de bonne
qualité. Ne mélangez pas plusieurs
sortes dhuiles et n’utilisez pas de
margarine, beurre ou huile dolive.
• CONSIGNESD’UTILISATION
• Lorsquevousbranchezcetappareil,
soyezconscientquelapuissance
requisede2x2000Wnécessaire
àlachauffedelhuileestlalimite
absolued’unseulfusibledusecteur.
L’utilisationdautresappareilssur
lemêmefusiblepeutprovoquerune
rupturedefusiblepouréviterune
surchargeduréseaud’alimentation.
• Suivez les consignes de préparations
13
indiquées sur les emballages de produ-
its alimentaires pour la température
et les temps de cuisson appropriés.
• Assurez-vous que le bouton de
contrôle de température est
bien en position 0 (art).
• Retirez le couvercle et le panier à frire.
• Branchez la fiche dans la
prise du secteur.
• Pour limiter le risque que le câble soit
coincé ou tiré, enroulez lexcédent
de câble dans la zone de rangement
à l’arrière de l’unité de commande.
• Mettez l’appareil en marche. Le
voyant lumineux d’alimentation
s’allume sur lappareil.
• Réglez la température désirée à laide
du bouton de contrôle de température.
• Attendez jusquà ce que le voyant de
chauffe s’éteigne avant de placer la
nourriture dans l’appareil. Lappareil ne
fonctionne pas si le panneau de com-
mande n’est pas installé correctement.
• Lorsque le voyant lumineux de chauffe
s’éteint, placez la nourriture à frire dans
le panier à frire et faites doucement
descendre le panier dans la cuve à
huile. Ne remplissez jamais le panier à
frire à plus de 2/3. FAITESATTENTION
AUXPROJECTIONSDHUILECHAUDE
• Remettez le couvercle en
place pendant la cuisson.
• Quand la cuisson est terminée,
retirez le couvercle. Remontez avec
précaution le panier à frire de la
cuve à huile et accrochez-le au bord
de lappareil pour laisser lhuile
s’égoutter dans la cuve à huile.
• Lorsque la cuisson est terminée,
remettez le couvercle et réglez à
nouveau le bouton de contrôle de
température en position 0 (art).
Éteignez lappareil sur la prise du
secteur et débranchez la fiche.
• L’huile dans l’appareil devra être
remplacée régulièrement pour assurer
une performance optimale. L’huile
utilisée de manière intensive peut être
dangereuse et est plus susceptible de
prendre feu en cas de surchauffe.
• DISPOSITIfDESÉCURITÉ
• Si vous mettez accidentellement
l’appareil en marche sans huile ou avec
trop peu dhuile dans la cuve à huile,
l’appareil se mettra automatiquement
sur arrêt pour éviter dendommager le
thermoplongeur. Si cela se produit :
• Éteignez et débranchez l’appareil
du secteur. Attendez que l’élément
soit entièrement refroidi.
• Complétez le niveau dhuile jusqu’à un
niveau compris entre les indications
de maximum et de minimum.
• Appuyez sur le bouton de réinitialisa-
tion situé à larrière du panneau de
commande à l’aide d’un stylo ou
d’un bâtonnet. L’appareil devrait
maintenant fonctionner correctement.
• NETTOyAGEDEL’APPAREIL
ETREMPLACEMENTDE
L’HUILE
• L’huile devrait être remplae après
10 utilisations ou si elle devient de
couleur brune ou laiteuse, selon se
qui se présente en premier lieu.
• Assurez-vous que lappareil est
débranché et entièrement refroidi.
Prenez des précautions supplé-
mentaires quand vous manipulez
l’élément de chauffe, car celui-ci reste
chaud même après que lappareil
soit entièrement refroidi. L’huile
chaude provoque des brûlures et fait
fondre les conteneurs en plastique.
Portez des vêtements protecteurs et
une protection oculaire adaptés.
• N’UTILISEZPASDEPRODUITDE
NETTOYAGEABRASIFRISQUANT
DENDOMMAGERLESSURFACES
• Retirez le panneau de commande en
le tirant légèrement vers le haut ne
lavez ou nimmergez pas ce composant
dans l’eau ou tout autre liquide.
• Sortez par le haut la cuve à huile
de lenveloppe exrieure.
• Versez l’huile usae dans
un conteneur adapté.
• Nettoyez la cuve à huile dans de leau
chaude avec un produit nettoyant doux
et en utilisant un linge de cuisine doux.
• Nettoyez lenveloppe exrieure
dans de l’eau chaude avec un
produit nettoyant doux et en
utilisant un linge de cuisine doux.
• Nettoyez le couvercle dans de leau
chaude avec un produit nettoyant doux
et en utilisant un linge de cuisine doux.
• Retirez les filtres du couvercle et
nettoyez-les dans de l’eau chaude
avec un produit nettoyant doux.
• Rincez et séchez bien la cuve à
huile, l’enveloppe exrieure,
les filtres et le panier à frire.
• Remettez la cuve à huile en place
dans l’enveloppe exrieure.
• Remettez en place le panneau de
FR
14
commande en le faisant doucement
coulisser vers le bas entre les verrous.
• Veuillez noter que l’appareil ne
fonctionne pas si le panneau de com-
mande n’est pas installé correctement.
• Remplissez la cuve à huile avec de
lhuile. Assurez-vous que le niveau
dhuile est supérieur au niveau
minimum indiqué et inférieur au
niveau maximum indiqué. Il est
nécessaire d’utiliser de lhuile tale
ou de lhuile de colza de bonne
qualité. Ne mélangez pas plusieurs
sortes dhuiles et n’utilisez pas de
margarine, beurre ou huile dolive.
• Le couvercle, le panier, le filtre et la
cuve à huile sont adaptés au lave-
vaisselle. Lorsque vous les placez dans
le lave-vaisselle, assurez-vous de les
retirez et de bien les sécher une fois le
programme terminé.
• VOTREGARANTIEDE
DEUXANS
HERMAN® accorde une garantie de 2 ans
pour tout défaut résultant de défaillances
cachées rendant lappareil impropre à une
utilisation normale.
• La période de garantie entre en vigueur
à la date du premier achat. Nous
vous conseillons de conserver votre
reçu comme preuve de cette date.
• Pendant la période de garantie,
toute panne résultant d’un défaut
de fabrication ou de mariau sera
prise en charge sans aucun frais,
soit par une réparation, remplace-
ment de pièces ou composants ou
remplacement de l’appareil complet.
• Les réparations seront effectuées
sous la garantie uniquement sil peut
être prouvé que la réclamation a
é déposée pendant la période de
garantie (en utilisant une carte de
garantie remplie ou le reçu d’origine).
• La garantie ne s’applique pas si les
défauts ou dommages sont le résultat
d’un accident, d’une mauvaise utilisa-
tion, ou d’une négligence (par ex. un
nettoyage incorrect), ou lorsque des
parations ou modifications on é
alisées par du personnel autre que
le centre après-vente autorisé ou votre
détaillant. (Ceci exclu le démontage
tel que décrit dans le présent guide).
• La garantie ne couvre pas les défauts
provoqués par la connexion de
l’appareil à une tension inappropriée,
par une mauvaise utilisation de
l’appareil, ou par une usure normale
dans les limites généralement
acceptables, ni les défauts résultant
d’un non-respect des consignes
présenes dans ce guide.
• HERMAN® ne peut être tenue respon-
sable pour tout dommage matériel
ou accident personnel résultant d’une
connexion de lappareil qui soit en
violation des réglementations locales
en vigueur et des normes techniques
(par exemple une prise CA inférieure).
La garantie ne donne en aucun cas
droit à aucune compensation.
• Toutes autres réclamations, y compris
dommages, sont exclues, sauf si tel est
prescrit par la législation en vigueur.
Toute réglementation de garantie autre
que celle indiquée dans le présent
guide ne sera pas applicable.
• SERVICEAPRÈS-VENTE
• Si l’appareil présente des défauts de
fonctionnement ou quil cesse de fonc-
tionner pendant l’utilisation, éteignez
l’alimentation principale de la prise
er débranchez l’appareil du secteur.
Laissez le temps à lappareil de refroidir
comme indiqué dans les consignes de
sécurité. Contactez votre vendeur ou
l’entreprise pour des consignes. Votre
vendeur ou l’entreprise s’assureront
que tout défaut sous garantie soit
paré dans les plus brefs délais.
• Si votre appareil présente des défauts
de fonctionnement ou cesse de
fonctionner pendant l’utilisation après
la période de garantie ou que vous
êtes dans l’incapacité de prouver la
validi de la garantie, par ex. en cas de
perte du reçu, contactez le fournisseur
de lappareil. Les coordonnées sont
fournies à l’arrière de ce guide. Ces
parations pourront éventuellement
être facturées.
• SPÉCIfICAT IONS
• Tension : 220 - 240 V CA
• Fréquence : 50 Hz
• Consommation d’énergie
maximale : 2 x 2000 W
• Températureambiantede
stockage : -10 °C 60 °C
• Températureambiante
d’utilisation : 15 °C 35 °C
15
WARRANTyCARD-GARANTIEKAART-CARTEDEGARANTIE
Firstname/Voornaam/Prénom:
Lastname/Achternaam/Nomdefamille:
Streetname/Straatnaam/Nomdelarue: Number/Nummer/Nombre:
City/Plaats/Ville:
Province(state)/Provincie/Province:
Country/Land/Pays:
ZIPcode/Postcode/Codepostal:
Telephonenumber/Telefoonnummer/Numérodetéléphone:
Emailaddress/E-mailadres/Adressee-mail:
Dateofpurchase/Aanschafdatum/Datedel’achat:
Receiptnumber/Bonnummer/Numérodereçu:
Modelnumber/Modelnummer/Nurodumodèle:
Serialnumber/Serienummer/Numérodesérie:
WARRANTyCARD-GARANTIEKAART-CARTEDEGARANTIE
16
HERMAN® verleent 2 jaar garantie op het apparaat ten aanzien van alle defecten die
voortvloeien uit verborgen gebreken die het apparaat ongeschikt maken voor
normaal gebruik.
• De garantietermijn loopt vanaf de aanschafdatum. We adviseren u uw aan-
schafbon zorgvuldig te bewaren als bewijs van deze datum.
• Binnen de garantietermijn worden eventuele defecten die voortvloeien uit
fabricage- of materiaalfouten gratis door ons verholpen, hetzij door reparatie,
vervanging van (onder)delen of omruiling van het volledige apparaat.
• De uitvoering van reparaties valt uitsluitend onder de garantie indien kan worden
aangetoond (doormiddelvaneeningevuldegarantiekaartendeoriginele
aanschafbon) dat het defect binnen de garantietermijn is gemeld.
• Niet onder de garantie vallen defecten of beschadigingen die voortvloeien uit een ongeval, verkeerd gebruik,
nalatigheid (bv. als het apparaat niet volgens de voorschriften is schoongemaakt), of als er buiten het
bevoegde servicecenter van uw verkoper reparaties zijn uitgevoerd of wijzigingen aan het apparaat zijn aange-
bracht. (Met uitzondering van het demonteren van het apparaat overeenkomstig de instructies in dit boekje.)
• Niet onder de garantie vallen defecten die het gevolg zijn van het aansluiten van het apparaat op een
verkeerd voltage, verkeerd gebruik van het apparaat, slijtage binnen normaal aanvaardbare grenzen
of defecten die rechtstreeks voortvloeien uit het negeren van de instructies in dit boekje.
• HERMAN® aanvaardt geen aansprakelijkheid voor materiële schade of lichamelijk letsel
als gevolg van het aansluiten van het apparaat in strijd met de ter plaatse geldende
veiligheidsvoorschriften en technische normen (bv. een ondeugdelijk stopcontact).
• De garantie geeft de koper in geen geval recht op schadevergoeding.
• Alle andere aanspraken, inbegrepen de vergoeding van schade, zijn uitgesloten van garantie tenzij
de wet anders bepaalt. Andere dan bovenstaande garantiebepalingen zijn niet van toepassing.
HERMAN® provides a 2-year warranty for all defects resulting from hidden deficiencies
which render the appliance unsuitable for normal operation.
• The warranty period starts on the date of first purchase. We advise
to carefully save your receipt as proof of this date.
• Within the warranty period any and all defects resulting from faulty production or
faulty materials will be resolved free of charge, by means of repair, replacement of
parts or component parts or replacement of the appliance as a whole.
• Repairs will only be performed under warranty in case it can be proven (bymeansofafilledinwar-
rantycardandtheoriginalreceipt) that the complaint has been filed inside the warranty period.
• The warranty does not apply when defects or damages result from an accident, misuse, negligence
(e.g. incorrect cleaning), or when repairs or alterations have been executed outside the authorized
service centre of your retailer. (This excludes dissasembly as stated in this instruction booklet.)
• The warranty does not cover any defects caused by connecting the appliance to a wrong
outlet voltage, misuse of the appliance, wear and tear within regularly acceptable limits
or defect resulting directly from neglecting the instructions in this booklet.
• HERMAN® cannot be held responsible for any material damage or personal accident resulting from connecting
the appliance in breach of the locally applicable safety regulations and technical standards (for instance an
inferior AC outlet).
The warranty under no circumstances grants the right to any compensation.
• All other claims, including damages, are excluded unless the Law states otherwise. Other war-
ranty regulations than the warranty regulations outlined in this booklet are not applicable.
HERMAN® accorde une garantie de 2 ans pour tout défaut résultant de défaillances cachées
rendant l’appareil impropre à une utilisation normale.
• La période de garantie entre en vigueur à la date du premier achat. Nous vous
conseillons de conserver votre reçu comme preuve de cette date.
• Pendant la période de garantie, toute panne résultant d’un défaut de fabrication ou
de mariau sera prise en charge sans aucun frais, soit par une réparation, remplace-
ment de pièces ou composants ou remplacement de l’appareil complet.
• Les réparations seront effectuées sous la garantie uniquement s’il peut être prouvé que la réclamation a é
déposée pendant la période de garantie (enutilisantunecartedegarantieremplieoulereçudorigine).
• La garantie ne s’applique pas si les défauts ou dommages sont le résultat d’un accident, d’une
mauvaise utilisation, ou d’une négligence (par ex. un nettoyage incorrect), ou lorsque des
parations ou modifications on é réalisées par du personnel autre que le centre après-vente
autorisé ou votre détaillant. (Ceci exclu le démontage tel que décrit dans le présent guide).
• La garantie ne couvre pas les défauts provoqués par la connexion de l’appareil à une tension inappropriée,
par une mauvaise utilisation de l’appareil, ou par une usure normale dans les limites généralement
acceptables, ni les défauts résultant dun non-respect des consignes présentées dans ce guide.
• HERMAN® ne peut être tenue responsable pour tout dommage mariel ou accident person-
nel résultant d’une connexion de l’appareil qui soit en violation des réglementations locales
en vigueur et des normes techniques (par exemple une prise CA inférieure).
• La garantie ne donne en aucun cas droit à aucune compensation.
• Toutes autres réclamations, y compris dommages, sont exclues, sauf si tel est prescrit par la législation en
vigueur. Toute glementation de garantie autre que celle indiquée dans le présent guide ne sera pas applicable.
6

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Herman 2x 3 L bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Herman 2x 3 L in de taal/talen: Nederlands, Engels, Frans als bijlage per email.

De handleiding is 1,09 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info