5063087
W ARNING
EN-Safety instructions
- Place your speaker on a flat surface, to avoid the risk of the speaker falling.
- Never open up your speaker , as you risk damaging its internal components.
- This speaker is intended for use in a temperate environment.
- T o prevent the risk of fire or electrical discharge, keep your speaker away from:
sources of heat such as heaters, stoves or any other heat-producing devices
(including amplifiers).
- Do not expose the product to drips or splashes of water if the protective cover for the
connectors is not properly in place.
- When the product has been in contact with a saline environment, you must rinse it
with clean (non-saline) water .
- No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the device.
- Power off the speaker if you do not plan on using it for an extended period of time.
- Power off the speaker before cleaning. Use a damp cloth and avoid using aerosol
cleaners.
- Markings are located on the underside of the speaker .
- Replace the accessories respecting the specifications of the manufacturer or its
authorized representative.
- This product contains no internal pieces which can be repaired by the user .
Maintenance must be carried out by the manufacturer or its authorized
representative.
W ARNING: RISK OF EXPLOSION IF THE BA TTER Y IS REPLACED BY A
BA TTER Y OF AN INCORRECT TYPE. FOLLOW THE INSTRUCTIONS
REGARDING THE DISPOSAL OF BA TTERIES.
FR-Instructions de sécurité
- Placez votre enceinte sur une surface plane pour éviter tout risque de chute.
- N’ouvrez en aucun cas votre enceinte, vous risqueriez d’endommager les
composants internes.
- Cette enceinte est destinée à une utilisation sous climat tempéré.
- Pour prévenir tout risque d’incendie ou de décharge électrique, tenez votre enceinte
éloignée : de sources de chaleur telles que radiateurs, cuisinières ou tout autre
appareil émetteur de chaleur (y compris les amplificateurs).
- N’exposez pas le produit à des égouttements d’eau ou à des éclaboussures si la
protection des connecteurs n’est pas bien en place.
- Lorsque le produit a été en contact avec le milieu salin, vous devez le rincer à l’eau
claire (non saline).
- Ne placez aucune source de flamme nue, telle qu’une bougie, sur l’appareil.
- Eteignez complétement votre enceinte si vous prévoyez de ne plus l’utiliser pendant
une période prolongée.
- Eteignez l’enceinte avant tout nettoyage. Utilisez un chiffon humide et évitez l’usage
d’aérosols.
- Les marquages se situent sous l’enceinte.
- Remplacez les accessoires en respectant les spécifications du fabricant ou de son
représentant autorisé.
- Ce produit ne contient aucune pièce interne réparable par l'utilisateur . La
maintenance doit être effectuée par le fabricant ou son représentant autorisé.
A TTENTION : RISQUE D’EXPLOSION SI LA BA TTERIE EST REMPLACÉE P AR
UN TYPE DE BA TTERIE INCORRECT . SUIVEZ LES INSTRUCTIONS
CONCERNANT LA MISE AU REBUT DES BA TTERIES.
DE-Sicherheitshinweise
- Stellen Sie Ihren Lautsprecher auf eine ebene Oberfläche, um Stürzte zu
vermeiden.
- Öffnen Sie Ihren Lautsprecher nie, Sie riskieren andernfalls eine Beschädigung der
internen Komponenten.
- Dieser Lautsprecher ist für den Gebrauch in einem gemäßigten Klima entwickelt
worden.
- Zur V ermeidung von Stromschlägen, Kurzschlüssen oder Bränden sollten Sie Ihr
Gerät fernhalten von: Hitzequellen wie Heizkörpern, Öfen oder anderen Geräten (z.
B. V erstärker) die Wärme abstrahlen.
- Falls die Anschlussabdeckung der Anschlüsse nicht ordnungsgemäß eingesetzt ist,
das Produkt keinen Wassertropfen oder Spritzern aussetzen.
- Wenn das Produkt in Kontakt mit einer salzhaltigen Umgebung gekommen ist,
müssen Sie es mit sauberem (salzfreiem) Wasser abspülen.
- Offene Flammen wie brennende Kerzen sollten nie auf das Gerät gestellt werden.
- Schalten Sie den Lautsprecher völlig aus, wenn Sie diesen über längere Zeit nicht
verwenden.
- Schalten Sie Ihren Lautsprecher aus, bevor Sie ihn reinigen. Benutzen Sie für die
Reinigung einen weichen Lappen und vermeiden Sie Sprühreiniger .
- Die Markierungen sind auf der Unterseite des Lautsprechers zu finden.
- Ersetzen Sie die Accessoires nur nach Maßgabe des Herstellers oder dessen
autorisiertem V ertreter .
- Dieses Produkt enthält keine internen Komponenten, die vom Benutzer repariert
werden können. Wartungsarbeiten müssen vom Hersteller oder dessen rechtlichem
V ertreter (V ertragswerkstatt) ausgeführt werden.
W ARNUNG: EXPLOSIONSGEF AHR, WENN DER AKKU DURCH EINEN
F ALSCHEN TYP ERSETZT WIRD. BEACHTEN SIE DIE VORSCHRIFTEN
BEZÜGLICH DER ENTSORGUNG VON AL TBATTERIEN/AKKUS.
NL-V eiligheidsinstructies
- Plaats de speaker op een vlakke ondergrond om te voorkomen dat deze omvalt.
- Maak de speaker nooit open, omdat het gevaar bestaat dat daarbij interne
onderdelen worden beschadigd.
- Deze speaker is bestemd voor gebruik in een gematigde omgeving.
- V oorkom brand en elektrische ontlading, en stel de speaker niet bloot aan:
hittebronnen als cv-radiatoren, open haarden en andere warmte producerende
apparaten (met inbegrip van versterkers).
- Stel het product niet bloot aan druppelend of spetterend water als het
beschermkapje van de aansluitingen niet (correct) aanwezig is.
- Wanneer het product in een zilte omgeving is geweest, moet u het afspoelen met
schoon zoet water .
- Plaats nooit open vuurbronnen, zoals brandende kaarsen, op het apparaat.
- Schakel de speaker uit als u deze langere tijd niet gaat gebruiken.
- Schakel de speaker uit voordat u deze gaat reinigen. Gebruik een vochtige doek
voor het reinigen en gebruik nooit schoonmaakmiddelen in spuitbussen.
- De onderkant van de speaker is voorzien van markeringen.
- Neem bij het vervangen van accessoires de specificaties van de fabrikant of zijn
bevoegde vertegenwoordiger in acht.
- Dit product bevat geen interne onderdelen die door de gebruiker gerepareerd
kunnen worden. Onderhoud mag alleen door de fabrikant of zijn bevoegde
vertegenwoordiger uitgevoerd worden.
W AARSCHUWING: EXPLOSIEGEV AAR INDIEN BA TTERIJ/ACCU DOOR
VERKEERD TYPE WORDT VERV ANGEN. VOLG DE AANWIJZINGEN VOOR
HET MILIEUVRIENDELIJK VERWIJDEREN V AN BATTERIJ/ACCU.
I T-Istruzioni sulla sicurezza
- Colloca il tuo altoparlante su una superficie piana, per evitare che l'altoparlante
possa cadere.
- Non aprire in nessun caso il tuo altoparlante: rischieresti di danneggiarne la
componentistica interna.
- Questo altoparlante è stato concepito per essere utilizzato in un clima temperato.
- Per prevenire il rischio d'incendio o scariche elettriche, tieni lontano il tuo
altoparlante: da sorgenti di calore come termosifoni, stufe o altri apparecchi emettitori
di calore (compresi gli amplificatori).
- Non esporre il prodotto a gocce o schizzi d’acqua qualora la cover protettiva dei
connettori non fosse correttamente posizionata.
- Nel caso in cui il prodotto sia stato in contatto con un ambiente salino, dovrai
risciacquarlo utilizzando acqua dolce (non salata).
- Non appoggiare sul prodotto alcuna fiamma libera, come, ad esempio, le candele
accese.
- Se pensi di non utilizzare l'altoparlante per un certo periodo di tempo, ti invitiamo a
spegnerlo completamente.
- Prima di pulirlo, spegni l’altoparlante. Utilizza un panno umido ed evita l'uso di
pulitori con aerosol.
- I marchi si trovano nella parte inferiore dell’altoparlante.
- Sostituisci gli accessori rispettandone le caratteristiche indicate dal produttore o
dai suoi rappresentanti autorizzati.
- Questo prodotto non contiene alcun componente interno riparabile dall'utente. La
manutenzione deve essere effettuata dal produttore o da un suo rappresentante
autorizzato.
A TTENZIONE: NEL CASO IN CUI LA BA TTERIA VENGA SOSTITUIT A CON UN
TIPO DI BA TTERIA NON CORRETTO, SUSSISTE IL RISCHIO DI
ESPLOSIONE. A TTIENITI ALLE ISTRUZIONI RIGUARDANTI LO
SMAL TIMENTO DELLE BA TTERIE.
ES-Instrucciones de seguridad
- Coloca el altavoz sobre una superficie plana para evitar el riesgo de caída.
- No abras nunca el altavoz, ya que te arriesgas a dañar los componentes
internos.
- Este altavoz está pensado para ser utilizado en un clima templado.
- Para evitar riesgos de incendio o de descarga eléctrica, mantén siempre alejado
el altavoz de: fuentes de calor como radiadores, estufas u otros dispositivos
emisores de calor (incluyendo amplificadores).
- No expongas el producto a gotas ni salpicaduras de agua si la cubierta
protectora de los conectores no está colocada correctamente en su sitio.
- Si el producto ha estado en contacto con un entorno salino, debes aclararlo con
agua limpia (no salada).
- No se deben colocar sobre el aparato fuentes de calor que produzcan llama,
como velas encendidas.
- Apaga por completo el altavoz si no prevés utilizarlo durante un período de
tiempo prolongado.
- Apaga el altavoz antes de limpiarlo. Utiliza un paño húmedo y evita utilizar
aerosoles.
- Las marcas se encuentran bajo el altavoz.
- Sustituye los accesorios respetando las especificaciones del fabricante o de su
representante autorizado.
- Este producto no contiene ninguna pieza interna que pueda reparar el usuario.
El mantenimiento lo debe realizar el fabricante o su representante autorizado.
A VISO: EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN SI LA BA TERÍA SE SUSTITUYE POR
OTRA DE UN TIPO INCORRECT O. SIGUE LAS INSTRUCCIONES
RELACIONADAS CON LA ELIMINACIÓN DE LAS BA TERÍAS.
P T-Instruções de segurança
- Coloque o altifalante numa superfície plana para evitar qualquer risco de queda.
- Nunca abra o altifalante, caso contrário poderá danificar os respetivos
componentes internos.
- Este altifalante destina-se a ser utilizado num ambiente de temperatura
moderada.
- Para prevenir o risco de incêndio ou descarga elétrica, mantenha o altifalante
afastado: de fontes de calor , tais como radiadores, fogões ou quaisquer outros
dispositivos emissores de calor (incluindo amplificadores).
- Não expor o produto a gotejamento ou salpicos de água se a tampa de proteção
dos conectores não estiver devidamente colocada.
- Quando o produto tiver estado em contacto com um ambiente salino, deve
enxaguá-lo com água limpa (não salina).
- Não coloque sobre o dispositivo fontes de chama nua, tais como velas acesas.
- Desligue o altifalante se não tenciona utilizá-lo durante um longo período de
tempo.
- Desligue o altifalante antes de o limpar . Utilize um pano humedecido e evite
recorrer a produtos de limpeza com aerossóis.
- As marcas estão situadas por baixo do altifalante.
- Substitua os acessórios de acordo com as especificações do fabricante ou do
seu representante autorizado.
- Este produto não contém peças internas que possam ser reparadas pelo
utilizador . A manutenção deverá ser efetuada pelo fabricante ou o seu
representante autorizado.
A TENÇÃO: PERIGO DE EXPLOSÃO EM CASO DE SUBSTITUIÇÃO DA
BA TERIA POR OUTRA DE TIPO INCORRET O. SIGA AS INSTRUÇÕES
RELA TIV AS À ELIMINAÇÃO DE BATERIAS.
РУ-Инструкции по технике безопасности
- Установите динамик на плоскую поверхность, чтобы избежать его падения.
- Ни в коем случае не разбирайте динамик, поскольку это может привести к
повреждению внутренних деталей.
- Этот динамик предназначен для использования при нормальной
температуре и влажности.
- Во избежание риска возгорания или электрического разряда не подвергайте
динамик воздействию: тепловых источников, например, нагревателей, печей
и других выделяющих тепло устройств (в том числе усилителей).
- Не допускать попадания на изделие капель и брызг воды, если защита
разъемов не установлена должным образом.
- В случае контакта с соленой средой следует обмыть устройство чистой (не
соленой) водой.
- На прибор нельзя помещать источники открытого огня, например
зажженные свечи.
- Полностью отключите динамик, если он не будет использоваться в течение
длительного времени.
- Перед чисткой динамика отключите его от сети питания. Чистку
производите влажной тканью, не прибегая к аэрозольным средствам.
- Маркировка находится на нижней стороне динамика.
- Дополнительные принадлежности динамика можно заменять только в
соответствии с техническими требованиями производителя или его
авторизованных представителей.
- Внутри данного устройства нет деталей, ремонт которых может быть
осуществлен пользователем. Обслуживание должно выполняться
производителем или его авторизованным представителем.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ЗАМЕНЫ ЭЛЕМЕНТА ПИТАНИЯ БАТАРЕЕЙ
НЕДОПУСТИМОГО ТИПА ВОЗМОЖЕН РИСК ВЗРЫВА. ВЫПОЛНЯЙТЕ
УКАЗАНИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ.
ΕΛ-Οδηγίες ασφαλείας
- Τοποθετήστε το ηχείο σε επίπεδη επιφάνεια, ώστε να αποφύγετε τον κίνδυνο
πτώσης του ηχείου.
- Ποτέ μην ανοίγετε το ηχείο, καθώς υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσετε βλάβη στα
εσωτερικά εξαρτήματά του.
- Αυτό το ηχείο προορίζεται για χρήση σε θερμοκρασία περιβάλλοντος.
- Για να αποτρέψετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς ή ηλεκτρικής εκκένωσης, κρατήστε το
ηχείο μακριά από τα εξής: πηγές θερμότητας όπως θερμάστρες, σόμπες ή
οποιεσδήποτε άλλες συσκευές παραγωγής θερμότητας (οι ενισχυτές
περιλαμβάνονται).
- Μην εκθέτετε το προϊόν σε σταγόνες ή πιτσιλιές νερού αν το προστατευτικό
κάλυμμα για τις συνδέσεις δεν βρίσκεται στη θέση του.
- Όταν το προϊόν εκτεθεί σε αλατούχο περιβάλλον, πρέπει να το ξεπλύνετε με
καθαρό (μη αλατούχο) νερό.
- Μην τοποθετείτε πάνω στη συσκευή πηγές γυμνής φλόγας, όπως αναμμένα κεριά.
- Απενεργοποιήστε το ηχείο εάν δεν σκοπεύετε να το χρησιμοποιήσετε για μεγάλο
χρονικό διάστημα.
- Απενεργοποιήστε το ηχείο πριν το καθαρίσετε. Χρησιμοποιήστε νωπό ύφασμα
και αποφύγετε τη χρήση καθαριστικών σε μορφή αεροζόλ.
- Οι σημάνσεις βρίσκονται στο κάτω μέρος του ηχείου.
- Αντικαταστήστε τα αξεσουάρ ακολουθώντας τις προδιαγραφές του
κατασκευαστή ή του εξουσιοδοτημένου αντιπροσώπου.
- Αυτό το προϊόν δεν περιέχει εσωτερικά κομμάτια που μπορούν να
επισκευαστούν από τον χρήστη. Η συντήρηση πρέπει να πραγματοποιείται από
τον κατασκευαστή ή τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ ΑΝ Η ΜΠΑΤΑΡΙΑ
ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ ΑΠΟ ΜΠΑΤΑΡΙΑ ΛΑΘΟΣ ΤΥΠΟΥ. ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΤΕ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΤΩΝ ΜΠΑΤΑΡΙΩΝ.
TÜ-Güvenlik talimatları
- Düşmesini engellemek için hoparlörünüzü düz bir zemine yerleştirin.
- İçindeki bileşenlere hasar verme ihtimali olduğundan hoparlörünüzün içini asla
açmayın.
- Bu hoparlör , ılıman bir ortamda kullanılmak üzere tasarlanmıştır .
- Y angın veya elektrik çarpması tehlikesini önlemek için hoparlörünüzü şunlardan
uzak tutun: isıtıcı gibi ısı kaynakları, sobalar veya diğer ısı üreten aygıtlar (amfiler
dahil).
- Konnektörlerin koruyucu kapağı yerine düzgün takılmamışsa ürünü su
damlalarına veya sıçramalarına maruz bırakmayın.
- Ürün tuzlu ortama temas ederse ürünü mutlaka temiz (tuzsuz) su ile yıkayın.
- Cihazın üzerine yanan mum gibi açık alev kaynakları yerleştirilmemelidir.
- Uzun süre kullanmayı düşünmüyorsanız hoparlörü kapatın.
- T emizlik öncesinde hoparlörü kapatın. Nemli bir bez kullanın ve aerosol temizlik
maddeleri kullanmaktan kaçının.
- Etiketler hoparlörün alt kısmında yer almaktadır .
- Aksesuarları, üretici firmanın veya yetkili temsilcisinin teknik özelliklerine uyarak
değiştirin.
- Bu ürünün içinde kullanıcı tarafından onarılabilecek parçalar mevcut değildir .
Onarım işlemleri üretici firma veya yetkili temsilcisi tarafından yapılmalıdır.
UY ARI: PİL, YANLIŞ TİPTE BİR PİLLE DEĞİŞTİRİLİRSE PA TLAMA TEHLİKESİ.
PİLLERİN A TILMASINA DAİR T ALİMA TLARI İZLEYİN.
PL-Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
— Ustaw głośnik na płaskiej powierzchni, aby wyeliminować ryzyko jego upadku.
— Nie otwieraj głośnika, ponieważ grozi to uszkodzeniem jego elementów
wewnętrznych.
— Głośnik jest przeznaczony do użytku w klimacie umiarkowanym.
— Aby uniknąć ryzyka pożaru i wyładowań elektrycznych, głośnik należy trzymać z
dala od: źródeł ciepła, takich jak grzejniki, piecyki i inne urządzenia wytwarzające
ciepło (w tym wzmacniacze).
— Nie ustawiaj urządzenia w miejscu, w którym byłoby narażone na zachlapanie lub
zalanie wodą, jeśli osłona zabezpieczająca złącza nie jest prawidłowo założona.
— Jeśli produkt miał styczność ze środowiskiem zasolonym, należy go opłukać
czystą niezasoloną wodą.
— Na urządzeniu nie należy umieszczać źródeł nieosłoniętego płomienia, np.
płonących świec.
— Jeśli nie zamierzasz korzystać z głośnika przez dłuższy czas, wyłącz go.
— Chcąc wyczyścić głośnik, najpierw go wyłącz. Czyść go wilgotną szmatką i unikaj
stosowania środków czyszczących w aerozolu.
— Oznaczenia znajdują się pod spodem głośnika.
— Wymieniając akcesoria, przestrzegaj specyfikacji producenta lub jego
autoryzowanego przedstawiciela.
— Produkt nie zawiera elementów wewnętrznych przeznaczonych do naprawy przez
użytkownika. Czynności serwisowe może wykonywać wyłącznie producent lub jego
autoryzowany przedstawiciel.
OSTRZEŻENIE: ZAGROŻENIE WYBUCHEM W PRZYP ADKU WYMIANY
AKUMULA TORA NA AKUMULA TOR NIEWŁAŚCIWEGO TYPU. PRZESTRZEGAJ
INSTRUKCJI DOTYCZĄCYCH UTYLIZACJI AKUMULA TORÓW.
FCC ST A TEMENT
1. This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
2. Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for
compliance could void the user's authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However , there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver .
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Statement of Compliance with EU Regulations
Guillemot Corporation S.A. hereby declares that the device WAE Outdoor Rush
complies with the main requirements and other relevant clauses of Directive RTTE
1999/5/CE. The compliance statement can be viewed at the following site:
http://www .hercules.com/certificates/wireless_speaker/DoC-WAE_Outdoor_Rush.pdf
Déclaration de conformité aux directives de l’UE
Par la présente, Guillemot Corporation S.A. déclare que le dispositif Wireless WAE
Outdoor Rush est conforme aux principales exigences ainsi qu’aux autres clauses
pertinentes de la directive européenne RTTE 1999/5/CE dite « directive R&TTE ». La
déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante :
http://www .hercules.com/certificates/wireless_speaker/DoC-WAE_Outdoor_Rush.pdf
ENVIRONMENT AL PROTECTION RECOMMENDA TION
At the end of its working life, this product should not be disposed of with
standard household waste, but rather dropped off at a collection point for
the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for
recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user
manual or packaging.
Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling
and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can
make a significant contribution towards helping to protect the environment.
Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you.
This product conforms to all standards regarding children 14 years of age and
older . This product is not suitable for use by children less than 14 years of age.
RECOMMANDA TION RELA TIVE A LA PROTECTION DE L ’ENVIRONNEMENT
En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers
normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements
électriques et électroniques en vue de son recyclage.
Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur
ou l’emballage.
En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le
recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements
électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de
l’environnement.
V euillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte
concerné.
Ce produit est en conformité avec l’ensemble des normes relatives aux enfants
de plus de 14 ans. Il ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans.
COPYRIGHT
© 2016 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Hercules® is a registered
trademark of Guillemot Corporation S.A. The Bluetooth® brand name and logo are
registered trademarks of Bluetooth SIG, Inc. All other trademarks and brand names are
hereby acknowledged and are property of their respective owners. Illustrations not
binding.
© 2016 Guillemot Corporation S.A. T ous droits réservés. Hercules® est une marque
déposée de Guillemot Corporation S.A. La marque et le logo Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth® SIG, Inc. T outes les autres marques et tous les
autres noms déposés reconnus nationalement ou internationalement sont également
reconnus par les présentes. Illustrations non contractuelles.
www.hercules.com
ENGLISH
1. Charge completely befor e rst use
Completely charge your WAE Outdoor Rush speaker befor e using it for the
rst time. Connect the Micro-USB connector on the cable (12) to the
Micro-USB port (11) on the W AE Outdoor Rush speaker . Connect the other
end of the cable to the USB port on a computer or on a smartphone/tablet
USB power adapter (5V/1A)*.
The standard charging time is 3.5 hours .
* Not included
2. Getting started with your speaker
T o pow er on your W AE Outdoor Rush speaker , press the on/o button (1).
When used for the rst time, your WAE Outdoor Rush speaker is ready f or
pairing: the Bluetooth® indicator (7) ashes blue.
- On your smartphone/tablet, MP3 player or computer , enable the
Bluetooth® wireless technology function, and search for available
Bluetooth® devices.
- Select W AE Outdoor Rush in the list of available Bluetooth® devices and
carry out the pairing (if an access code is required, enter 0000).
Once the devices are paired and connected, the Bluet ooth® indicator (7)
stays lit up in blue. You ar e now ready to play your music .
Full user manual and more information at http://ts .hercules.com
FRANÇAIS
1. Charge avant pr emière utilisation
Eectuez une charge complète du W AE Outdoor Rush. Branchez le
connecteur micro USB du câble micro USB/USB (12) sur le port micro USB
(11) du W AE Outdoor Rush. Branchez l’autre extrémité du câble sur le port
USB d’un ordinateur ou sur un adaptateur secteur USB de
smartphone/tablette (5V-1A)*.
La durée de charge standard est de 3h30.
*Non fourni
2. Prise en main
Pour allumer votr e W AE Outdoor Rush, appuyez sur le bouton marche/arrêt (1).
Lors de la première utilisation, v otre WAE Outdoor Rush est prêt pour
l’appairage : le témoin bleu (7) clignote .
- Sur votre smartphone/tablette, lecteur MP3 ou ordinateur , ac tivez la
fonction de technologie sans l Bluetooth® , puis lancez une détection.
- Sélectionnez W AE Outdoor Rush dans la liste et eectuez l’appairage (si
un code d’accès est requis , saisissez 0000).
Guillemot Corporation S.A., rue du Chêne Héleuc, 56910 Carentoir , France (414 196 758 R.C.S. Rennes)
http://ts.hercules.com
i
TECHNICAL SUPPORT
Une fois les appareils appairés et connectés , le témoin bleu (7) du W AE
Outdoor Rush reste allumé. V ous êtes prêt à diuser votr e musique.
Manuel complet et autres informations disponibles sur
http://ts.hercules.com
DEUTSCH
1. V or dem ersten Gebrauch bitte vollständig auaden!
Laden Sie Ihren W AE Outdoor Rush Lautsprecher vor dem ersten Gebrauch
bitte vollständig auf . Schließen Sie das Mikro-USB- auf USB -Kabel (12) an
den Mikro-USB-Anschluss (11) des W AE Outdoor Rush Lautsprechers an.
Das andere Ende des USB-Kabels schließen Sie dann bitte an einen
USB-Anschluß Ihres Computers oder an ein USB-Netzteil (5 V/1A)* Ihres
Smartphones/Tablets an.
Die normale Ladezeit beträgt 3,5 Stunden.
* Nicht enthalten
2. Erste Inbetriebnahme Ihres Lautsprechers
Schalten Sie Ihren WAE Outdoor Rush Lautsprecher mittels des
An-/Aus-Buttons (1) an.
Bei der ersten Inbetriebnahme bendet sich Ihr W AE Outdoor Rush
Lautsprecher automatisch bereits im Kopplungsmodus . Die
Bluetooth®-Anzeige (7) blinkt blau.
- Aktivieren Sie auf Ihrem Smartphone/T ablet, MP3 Player oder C omputer
die Bluetooth® -Funktion und beg innen mit der Suche nach verfügbaren
Bluetooth®-Geräten.
- Wählen Sie W AE Outdoor Rush in der Liste der ver fügbaren
Bluetooth®-Geräte aus und beginnen mit dem Kopplungsvorgang (sollte
ein Zugangscode gefordert werden, geben Sie bitte 0000 ein).
Sind die Geräte miteinander gekoppelt und verbunden, leuchtet die
Bluetooth®-Anzeige (7) konstant blau. Sie können nun Ihre Musik
abspielen.
Vollständiges Benutzerhandbuch und w eitere Information auf
http://ts.hercules.com
NEDERLANDS
1. V olledig opladen voor eerste gebruik
Laad de W AE Outdoor Rush-speaker volledig op voor dat u hem de eerste
keer gebruikt. Sluit de meegeleverde USB-kabel (12) aan op de
micro-USB-connector (11) van de W AE Outdoor Rush-speaker en op de
USB-connector van een computer . U kunt de speaker ook van stroom
voorzien door een voedingsadapter (5V/1A)* van een smartphone of
tablet aan te sluiten op de micro-USB-connector (12).
Het opladen van de accu duurt ongeveer 3,5 uur .
* Niet meegeleverd
2. Aan de slag met uw speaker
Druk op de Aan/uit-knop (1) om uw W AE Outdoor Rush-speaker aan of uit
te zetten.
Wanneer u de WAE Outdoor Rush de eerste keer gebruikt, is het apparaat
gereed om gekoppeld te worden. De Bluetooth® -indicat or knipper t blauw.
- Schakel de Bluetooth® draadloze technologie op uw smartphone, tablet,
MP3-speler of computer in en zoek naar beschikbare
Bluetooth®-apparaten.
-Selecteer W AE Outdoor Rush in de lijst van beschikbare
Bluetooth®-apparaten en koppel de apparaten. Als er om een
toegangscode wordt gevraagd , geef dan 0000 op.
Zodra beide apparaten zijn gekoppeld en v erbonden, blijft de
Bluetooth®-indicator (7) blauw branden. Uw apparaten zijn nu klaar om
muziek te gaan spelen.
Volledige handleiding en aanvullende informatie te vinden op
http://ts.hercules.com
IT ALIANO
1. Prima di iniziare a usarlo , ricaricalo completamente
Prima di iniziare a utilizzare il tuo altoparlant e W AE Outdoor Rush per la
prima volta, ricaricalo completamente. Collega il c onnettore Micro-USB del
cavo da Micro-USB a USB (12) alla porta Micro-USB (11) dell'altoparlante
W AE Outdoor Rush, dopodiché collega l'altra estremità del ca vo alla porta
USB di un computer o di un alimentatore per smartphone/tablet (5V/1A)*.
Il tempo standard di ricarica è di 3,5 ore.
* Non incluso
2. Come usare il tuo altoparlant e
Per accender e il tuo altoparlante W AE Outdoor Rush, premi il pulsant e on/o
(1).
Quando viene utilizzato per la prima volta, il tuo altoparlante W AE Outdoor
Rush è pronto per essere sincronizza to: l'indicatore Bluetooth® (7)
lampeggia in blu.
- Sul tuo smartphone/tablet, lettore MP3 o computer , attiva la funzione per
la tecnologia wireless Bluetooth® e cerca le periferiche Bluetooth®
disponibili.
- Dall'elenco delle periferiche Bluetooth® disponibili, seleziona W AE
Outdoor Rush ed esegui la sincronizzazione (qualora ti venisse richiesto un
codice, inserisci 0000).
Dopo aver sincronizzato e connesso le perif eriche, l'indicatore Bluetooth®
(7) rimarrà illuminato in blu. Ora sei pronto per asc oltare la tua musica.
Manuale d’uso completo e ulteriori informazioni disponibili su
http://ts.hercules.com
ESP AÑOL
1. Cargar completamente an tes del primer uso
Carga completamente el altav oz W AE Outdoor Rush antes de utilizarlo por
primera vez. Conecta el conector Micro-USB del cable Micro-USB a USB (12)
al puerto Micro-USB (11) del altavoz W AE Outdoor Rush, y el otro extremo
del cable al puerto USB de un ordenador o al adaptador de corriente USB
de un smartphone/tableta (5 V/1 A)*.
El tiempo de carga estándar es de 3,5 horas.
* No incluidos
2. Primeros pasos con el altav oz
Para encender el alta voz WAE Outdoor Rush, pulsa el botón de
encendido/apagado (1).
Al usarlo por primera vez, el altavoz W AE Outdoor Rush está listo para
emparejarse: el indicador de Bluetooth® (7) parpadea en azul.
- En el smartphone/tableta, reproductor de MP3 u ordenador , activa la
función de tecnología inalámbrica Bluetooth® , y busca los dispositivos
Bluetooth® disponibles.
- Selecciona WAE Outdoor Rush en la lista de dispositivos Bluet ooth®
disponibles y lleva a cabo el emparejamiento (si se necesita un código de
acceso, intr oduce 0000).
Una vez que los dispositivos están emparejados y conectados, el indicador
de Bluetooth® (7) permanece iluminado en azul. Y a estás preparado para
reproducir la música.
Manual de usuario completo y más información en http://ts .hercules.com
PORTUGUÊS
1. Carregar completamente an tes da primeira utilização
Carregue completamente o seu altifalante W AE Outdoor Rush antes de
utilizá-lo pela primeira vez. Ligue o conector Micro-USB do cabo
Micro-USB/USB (12) à porta M icro-USB (11) no altifalante W AE O utdoor
Rush e a outra extremidade do cabo à porta USB num computador ou num
transformador USB de smartphone/tablet (5 V/1 A)*.
O tempo de carga padrão é de 3,5 horas.
* Não incluído
2. Utilizar o altifalante
Para ligar o altifalante WAE Outdoor Rush, prima o botão de ligar/desligar
(1).
Quando é utilizado pela primeira vez, o altifalante W AE Outdoor Rush está
pronto para o emparelhament o: o indicador do Bluetooth® (7) pisca a azul.
- No smartphone/tablet, leitor de MP3 ou computador , ative a função da
tecnologia Bluetooth® e procure dispositiv os Bluetooth® disponíveis.
- Selecione WAE Out door Rush na lista de dispositivos Bluetooth®
disponíveis e proceda ao emparelhament o (se for necessário um código
de acesso, intr oduza 0000).
Quando os dispositivos estiverem emparelhados e ligados , o indicador
Bluetooth® (7) mantém-se aceso a azul. Está agora pron to para reproduzir
as suas músicas.
Manual do utilizador completo e mais informações em
http://ts.hercules.com
РУС СКИЙ
1. Полностью зарядить перед первым использованием
Полностью зарядите динамик W AE Outdoor Rush перед первым
использованием. Подключите разъем микро-USB кабеля USB (12) к
порту микро-USB (11) динамика W AE Outdoor Rush, а друг ой его конец
— к USB-порту компьютера или сет евому USB-адаптер у от смартфона
или планшетного компьют ера (5 В, 1 А)*.
Ст андартное время зарядки составляет 3,5 часа.
* Не входит в комплект
2. Начало работы с динамиком
Для вк лючения динамика W AE Outdoor Rush нажмите кнопку питания
(1).
При первом включении динамик W AE Outdoor Rush го тов к
сопряжению: индикатор Bluetooth® (7) миг ает синим.
- Включите функцию беспроводной связи Bluetooth® на смартфоне,
планшете, MP3-плеере или компьют ере и выполните поиск
доступных устройс тв Bluetooth® .
- Выберите динамик W AE Outdoor Rush в списке доступных устройств
Bluetooth® и выполните с опряжение (при запросе кода доступа
введите 0000).
При выполненном сопряжении и подключении устройств индикатор
Bluetooth® (7) горит синим. Т еперь все готово для воспроизведения
музыки.
Полная инструкция по эксплуатации и дополнительная
информация на сайте://ts.hercules.com
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1. Να φορτιστεί πλήρως πριν από την π ρώτη χρήση
Πριν χρησιμοποιήσετε το ηχείο W AE Outdoor Rush για πρώτη φορά,
πρέπει να το φορτίσετε π λήρως. Συνδέστε την υποδοχή micro-USB του
καλωδίου micro-USB σε USB (12) στη θύρα micro-USB (11) του ηχείου
W AE Outdoor Rush, μετά συνδέστε το άλλο άκρο του κ αλωδίου στη θύρα
USB ενός υπολογιστή ή σε έναν προσαρμογέα ρεύματ ος USB ενός
smartphone/tablet (5V/1A)*.
Ο τυπικός χρόνος φό ρτισης είναι 3,5 ώρες.
* Δεν περιλαμβάνεται
2. Πρώτα βήματα με το ηχ είο σας
Γ ια να ενεργοποιήσετε το ηχ είο W AE Outdoor Rush, πατήσ τε το κουμπί
ενεργοποίησης/απενεργοποίησης (1).
Όταν χρησιμοποιείται για π ρώτη φορά, το ηχείο WAE Outdoor Rush είναι
αμέσως έτοιμο για σύζευξη: η ένδειξη Bluetooth® (7) αναβοσβήν ει με μπλε
χρώμα.
- Ενεργοποιήστε την ασύρματη λειτουργία Bluetooth® σε
smartphone/tablet, σε MP3 player ή σε υπολογιστή, και έπειτα, κάντε
αναζήτηση για διαθέσιμες συσκευές με λειτουργία Bluetooth® .
- Επιλέξτε W AE Outdoor Rush από τη λίστα με τις διαθέσιμες συσκευές με
λειτουργία Bluetooth® και προ χωρήστε με τη σύζευξη (σε περίπτωσ η που
απαιτείται κωδικός πρόσβασης, πλ ηκτρολο γήστε 0000).
Αφού ολοκληρωθεί η σύζευξη και η σύνδεση των συσκευών , η λυχνία
ένδειξης Bluetooth® (7) παραμένει αναμμένη με μπλε χρώμα. Τώρα είστε
έτοιμοι να ακούσετε τη μουσική σας.
Πλήρες εγχειρίδιο χρήσης και περισσότερες π ληροφορίες στον ισ τότοπο
http://ts.hercules.com
TÜRKÇE
1. İlk kullanımdan önce dolana kadar şarj edin
İlk kez kullanmadan önce WAE Outdoor Rush hoparlörünüzü dolana
kadar şarj edin. Mik ro USB – USB kablosunun (12) Mikro USB konektörünü
W AE Outdoor Rush hoparlörün üzerindeki Mikro USB por tuna (11),
kablonun diğer ucunu bilgisayar veya akıllı telefon/tablet USB güç
adaptörünün (5V/1A)* üzerindeki USB portuna bağlayın.
Standart şarj süresi 3,5 saattir .
* Ürünle verilmez
2. Hoparlörünüzle başlangıç
W AE Outdoor Rush hoparlörünüzü açmak için açma/kapama düğmesine
(1) basın.
İlk defa kullanılırken W AE Outdoor Rush hoparlörünüz eşleştirme için
hazırdır: Bluetooth® göstergesi (7) mavi yanıp söner .
- Akıllı telefon/tablet, MP3 çalar veya bilgisayarınız da Bluetooth® kablosuz
teknolojisi fonksiyonunu açarak kullanılabilir Bluetooth® aygıtları ara yın.
- Kullanılabilir Bluetooth® aygıtlar listesinden W AE O utdoor Rush'yi seçin
ve eşleştirmeyi yapın (erişim kodu istenirse 0000 girin).
Aygıtlar eşleştirilip bağlandığında Bluet ooth® göstergesi (7) ma vi yanık
kalır. Şimdi müzik çalma ya hazırsınız.
T am kullanma k ılavuzu ve daha fazla bilgi için bkz http://ts.hercules .com
POLSKI
1. Pełne ładowanie przed pierwszym użyciem
Przed pierwszym skorz ystaniem z głośnika W AE Outdoor Rush należ y w
pełni naładować jego akumulator . W tym celu podłącz złącze micro-USB
kabla micro-USB/USB (12) do por tu micro-USB (11) głośnika W AE Outdoor
Rush, a drugą końcówkę kabla — do portu USB w komputerze lub
zasilaczu USB smartfonu/tabletu (5 V/1 A)*.
Zwykły czas ładowania wynosi 3,5 godziny.
*Do nabycia osobno
2. Pierwsze kroki z głośnikiem
Aby włączyć głośnik W AE Outdoor Rush, naciśnij prz ycisk zasilania (1).
Przy pier wszym użyciu głośnik W AE Outdoor Rush jest gotowy do
sparowania: kontrolka Bluetooth® (7) miga na niebiesko .
— Na smartfonie/tablecie, odtwarzaczu MP3 lub komputerze włącz
funkcję łączności bezprzewodowej Bluetooth® i wyszukaj dostępne
urządzenia Bluetooth® .
— Wybier z WAE Outdoor Rush z listy dostępny ch urządzeń Bluetooth® i
wykonaj parowanie ( jeśli potrzebny będzie kod dostępu, wprow adź 0000).
Po sparo waniu i połączeniu urządzeń kontrolka Bluetooth® (7) świeci
światłem stałym na niebiesko. Głośnik jest gotowy do odtwarzania
muzyki.
Pełna instrukcja obsłu gi i więcej informacji na stronie
http://ts.hercules.com
1
2
3
4
5
6
7
8
ON/OFF
Play/P ause
Next
Previous
FM
12
9
10
11
USB Out
USB In
Line In