741219
49
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/60
Pagina verder
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser
l’appareil .
Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l’uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Induction wok model 3500
239766
2
Keep these instructions with the appliance.
Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren.
Bewaar deze handleiding bij het apparaat.
Zachowaj instrukcję urządzenia
Gardez ces instructions avec cet appareil.
Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio.
Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat.
Хранить руководство вместе с устройством.
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες μαζί με τη συσκευή.
For indoor use only.
Nur zur Verwendung im Innenbereich.
Alleen voor gebruik binnenshuis.
Do użytku wewnątrz pomieszczeń.
Pour l’usage à l’intérieur seulement.
Destinato solo all’uso domestico.
Doar pentru uz la interior.
Использовать только в помещениях.
Για χρήση μόνο σε εσωτερικό χώρο.
3
EN
Dear Customer,
Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read
this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below.
Safety regulations
This appliance is intended for commercial use.
The appliance must only be used for the purpose for which it was intended and designed.
The manufacturer is not liable for any damage caused by incorrect operation and im
-
proper use.
Keep the appliance and electrical plug away from water and any other liquids. In the
event that the appliance should fall into water, immediately remove plug from the socket
and do not use until the appliance has been checked by a certified technician. Failure to
follow these instructions could cause a risk to lives.
Never attempt to open the casing of the appliance yourself.
Do not insert any objects in the casing of the appliance.
Do not touch the plug with wet or damp hands.
Danger of electric shock! Do not attempt to repair the appliance yourself. In case of
malfunctions, repairs are to be conducted by qualified personnel only.
Never use a damaged appliance! Disconnect the appliance from the electrical outlet and
contact the retailer if it is damaged.
Warning! Do not immerse the electrical parts of the appliance in water or other liquids.
Never hold the appliance under running water.
Regularly check the power plug and cord for any damage. If the power plug or power cord
is damaged, it must be replaced by a service agent or similarly qualified persons in order
to avoid danger or injury.
Make sure the cord does not come in contact with sharp or hot objects and keep it away
from open fire. To pull the plug out of the socket, always pull on the plug and not on the
cord.
Ensure that the power cord is positioned so that it will not cause a trip hazard.
Always keep an eye on the appliance when in use.
Warning! As long as the plug is in the socket the appliance is connected to the power
source.
Turn off the appliance before pulling the plug out of the socket.
Never carry the appliance by the cord.
Do not use any extra devices that are not supplied along with the appliance.
Only connect the appliance to an electrical outlet with the voltage and frequency men
-
tioned on the appliance label.
Connect the power plug to an easily accessible electrical outlet so that in case of emer
-
gency the appliance can be unplugged immediately. To completely switch off the appli-
ance pull the power plug out of the electrical outlet.
Always turn the appliance off before disconnecting the plug.
4
EN
Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do
so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original
parts and accessories.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys
-
ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
This appliance must not be used by children under any circumstances.
Keep the appliance and its cord out of reach of children.
Always disconnect the appliance from the mains if it is left unattended or is not in use,
and before assembly, disassembly or cleaning.
Never leave the appliance unattended during use.
Special safety regulations
CAUTION! Make sure the power cord does not come into contact with hot components
while using the appliances.
Use the appliance only as described in this manual.
This appliance should be operated by trained personnel in kitchen of the restaurant,
canteens or bar staff, etc.
Caution! Danger of burns! The temperature of the heating surface and other acces-
sible surface is very high during use. Touch the control panel only.
Caution! This appliance will emit non-ionizing electromagnetic radiation.
Do not place the appliance near the objects and appliances that may be affected by the
magnetic field like TV, radios, bank cards, credit cards, etc.
WARNING: Keep all ventilation openings in the appliance clear of obstruction.
WARNING: If the heating surface is cracked or damaged, switch off the appliance to avoid
the possibility of electric shock.
Maintain a minimum clearance of 15 cm around the appliance for ventilation.
Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the appli
-
ance cooking surface since they can get hot.
Do not use the appliance near explosive or flammable materials, credit cards, magnetic
discs or radios.
Take care when operating the appliance, as rings, watches and similar objects worn by
the user could get hot when in close proximity to the cooking surface.
Never switch on the appliance without the wok on top of it, as this may result serious
damage to the appliance.
Make sure the appliance is not placed near the water vapour or greasy vapours. The fan
of the appliance will take in these vapours and this will cause grease or moisture to ac
-
cumulate in the appliance which may result in a short circuit in the appliance.
Warning! If the cooking surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibil
-
ity of electric shock.
In combination with a pot filled with liquids, this appliance generates heat and steam
during use. Proper precautions must be taken to prevent the risk of burns, fires, or injury
to persons and damage to property.
5
EN
Only use the wok (Hendi item no. 239773, not included) for this appliance.
Do not cook on a damaged cooking plate. Spill overs may penetrate the broken cooking
plate and create a risk of electric shock.
Do not use hard utensils to hit the heating plate surface. Do not use water jet, flush di
-
rectly with water or steam cleaner as the parts will get wet and electric shock might be
resulted.
Caution! Securely route the power cord if necessary in order to prevent unintentional
pulling or contact with the heating surface.
Do not wash the appliance with water. Washing can cause leakages and increase the risk
of electric shock.
Do not clean or store the appliance unless it is completely cooled down.
Do not place empty cookware on the appliance during operation as this may damage the
cookware.
Intended use
• This appliance is intended for professional use.
The appliance is designed only for cooking a vari-
ety of food via heating the suitable cookware. Any
other use may lead to damage to the appliance or
personal injury.
Operating the appliance for any other purpose
shall be deemed as a misuse of the device. The
user shall be solely liable for improper use of the
device.
Grounding installation
This appliance is classified as protection class I
appliance and must be connected to a protective
ground. Grounding reduces the risk of electric
shock by providing an escape wire for the electric
current. This appliance is equipped with a cord
having a grounding wire with a grounding plug. The
plug must be plugged into an outlet that is properly
installed and grounded.
Preparations before using for the first time
Check to make sure the appliance is undamaged.
In case of any damage, contact your supplier
immediately and do NOT use the appliance.
Remove all the packing material and protection
film (if applicable).
Clean the appliance with luke-warm water and
a soft cloth.
Place the appliance on a level, stable and hori-
zontal surface.
Make sure that there is at least 15cm clearance
around the appliance for ventilation.
Position the appliance in such a way that the plug
is accessible at all times.
Important: This appliance can only be used with
our specially designed wok (Hendi item’s no.
239773) (Not included).
6
EN
The control panel
ON/OFFDisplay
Adjust setting upAdjust setting down
1. “ON/OFF” key: Use this key to switch the appli-
ance on or to interrupt or reset the timer.
2.
Arrow” keys: Use these keys for programming the
capacity. The up arrow increases the setting value
and the down arrow reduces the setting value.
Operation
• Put the plug in the socket.
Set the pan of your choice on the cooking sur-
face, bearing the above-mentioned instructions
in mind.
NOTE! Do not leave your pan on the burner while
empty as this may lead to damage to your pans.
• Switch the appliance on :
NOTE! This appliance can only be used in combi-
nation with wok pan 239773.
Now you can programme the capacity required by
means of the arrow keys, 3500W being the high-
est and 500W the lowest position.
Once you have reached the required result, you
can switch off the appliance by pressing the “ON/
OFF” key. The display will go off
If you do not use the appliance for an extended
period, remove the plug from the electrical sock-
et and remove the pan from the appliance.
NOTE! Allow the appliance to cool off before you
touch it. The ceramic plate is very hot after use.
Error codes display
Error codes shown on the
display (5)
Possible cause Possible solution
E01 The temperature of the appliance is too high Unplug the appliance, remove the cook-
ware, wait until the appliance is com-
pletely cool down.
Cooling fan defective Contact the supplier.
E02 The temperature of the cookware is too high.
Possibly, the cookware becomes empty and
appliance will shut down for protection.
Unplug the appliance, remove the cook-
ware, wait until the appliance is com-
pletely cool down.
E03 The supply voltage is abnormal. (Supply volt-
age is too high or too low)
Make sure that the appliance is connect-
ed to a suitable electrical power supply.
7
EN
Cleaning and maintenance
Always unplug from the socket before cleaning
the appliance.
Beware: Never immerse the appliance in water
or any other liquid!
Clean the outside of the appliance with a damp
cloth (water with mild detergent).
Never use aggressive cleaning agents or abra-
sives. Do not use any sharp or pointed objects.
Do not use petrol or solvents! Clean with a damp
cloth and detergent if necessary. Do not use
abrasive materials.
Clean the ventilation slots (if applicable) with the
vacuum cleaner.
Clean the ceramic plate each time after use. This
is to prevent any residues from burning onto the
glass plate.
Troubleshooting
If the appliance does not function properly, please
check the below table for the solution. If you are
still unable to solve the problem, please contact the
supplier/service provider.
Error codes shown on the digital display. (See -->
Error codes display)
Problems Possible cause Possible solution
The appliance does not switch ON.
- Power plug is not connected properly
with the electrical outlet.
- Without switch ON the appliance by turn
ON the knob.
- Check the power plug to make sure
it is connected properly.
- Switch ON the appliance by turning
ON the knob.
Cooling fan is operating even after
the appliance is switched to OFF
mode.
- This is normal. The cooling fan contin-
ues running in Standby mode for some
time to cool down all internal elements.
- Wait until the cooling fan stops ro-
tating.
Technical specification
Item no. : 239766
Operating voltage & frequency: 220-240V~50/60Hz
Rated input power: 3500W
Power setting: 500 -3500W
Protection class: Class I
Waterproof protection class: IPX3
Dimension: 340 x 450 x (H)120mm
Remark: Technical specification is subjected to change without prior notification.
Warranty
Any defect affecting the functionality of the ap-
pliance which becomes apparent within one year
after purchase will be repaired by free repair or re-
placement provided the appliance has been used
and maintained in accordance with the instructions
and has not been abused or misused in any way.
Your statutory rights are not affected. If the appli-
ance is claimed under warranty, state where and
when it was purchased and include proof of pur-
chase (e.g. receipt).
In line with our policy of continuous product devel-
opment we reserve the right to change the product,
packaging and documentation specifications with-
out notice.
8
EN
Discarding & Environment
When decommissioning the appliance, the prod-
uct must not be disposed of with other household
waste. Instead, it is your responsibility to dispose to
your waste equipment by handing it over to a des-
ignated collection point. Failure to follow this rule
may be penalized in accordance with applicable
regulations on waste disposal. The separate col-
lection and recycling of your waste equipment at
the time of disposal will help conserve natural re-
sources and ensure that it is recycled in a manner
that protects human health and the environment.
For more information about where you can drop off
your waste for recycling, please contact your local
waste collection company. The manufacturers and
importers do not take responsibility for recycling,
treatment and ecological disposal, either directly
or through a public system.
9
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der
Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den
Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
Sicherheitsregeln
Die unsachgemäße Bedienung des Geräts kann zur schweren Beschädigung des Geräts
sowie zu Verletzungen führen.
Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Das Gerät ist ausschließlich zu dem Zweck zu benutzen, zu dem es hergestellt wurde.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die auf unsachgemäße Bedienung des Geräts
zurückzuführen sind.
Den Kontakt des Gerätes und des Steckers mit Wasser oder einer anderen Flüssigkeit
vermeiden. Den Stecker unverzüglich aus dem Stecker ziehen und das Gerät von einem
anerkannten Fachmann prüfen lassen, wenn das Gerät unbeabsichtigterweise ins Was
-
ser fällt. Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsvorschriften besteht Lebensgefahr.
Nie eigenständig das Gehäuse des Gerätes zu öffnen versuchen.
In das Gehäuse des Gerätes keine Gegenstände einführen.
Den Stecker nicht mit nassen oder feuchten Händen berühren.
Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf nicht selbstständig repariert werden.
Sämtliche Mängel und Unzulänglichkeiten sind ausschließlich durch qualifiziertes Per
-
sonal zu beseitigen.
Niemals ein beschädigtes Gerät benutzen! Das beschädigte Gerät vom Netz trennen
und sich mit dem Verkäufer in Verbindung setzen.
Warnung: Die Elektroteile des Gerätes dürfen weder in Wasser noch in andere Flüssig
-
keiten getaucht werden. Ebenso ist das Gerät nicht unter fließendes Wasser zu halten.
Der Stecker und die Stromversorgungsleitung sind regelmäßig auf Beschädigungen zu
prüfen. Der beschädigte Stecker oder Leitung sind an eine Servicestelle oder einer an
-
deren qualifizierten Person zur Reparatur zu übergeben, um eventuellen Gefahren und
Verletzungen des Körpers vorzubeugen.
Man muss sich davon überzeugen, ob die Stromversorgungsleitung weder mit scharf
-
kantigen noch mit heißen Gegenständen in Berührung kommt; halten Sie die Leitung
weit entfernt von einer offenen Flamme. Um den Stecker aus der Netzsteckdose zu neh
-
men, muss man immer am Stecker und nicht an der Leitung ziehen.
Die Stromversorgungsleitung (oder Verlängerungsleitung) ist vor dem zufälligen Heraus
-
ziehen aus der Steckdose zu schützen. Die Stromversorgungsleitung muss so geführt
werden, dass niemand zufällig darüber stolpern kann.
Das Gerät muss während seiner Anwendung ständig kontrolliert werden.
Warnung! Wenn der Stecker in der Netzsteckdose ist, muss man das Gerät als an die
Stromversorgung angeschlossen betrachten.
Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten.
10
DE
Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden.
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde.
Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und
Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, die an einem leicht und bequem zugänglichen
Ort angeordnet ist, und zwar so, dass das Gerät bei einer Störung sofort abgeschaltet
werden kann. Um das Gerät vollständig auszuschalten, muss man es von der Stromquel
-
le trennen. Zu diesem Zweck muss man den Stecker, der sich am Ende der vom Gerät
getrennten Leitung befindet, aus der Netzsteckdose ziehen.
Vor dem Abtrennen des Steckers ist das Gerät auszuschalten!
Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird. Die Anwendung
vom nicht empfohlenen Zubehör stellt eine Gefahr für den Nutzer dar und kann zur Be
-
schädigung des Gerätes führen. Benutzen Sie ausschließlich Ersatzteile und Zubehör im
Original.
Dieses Gerät eignet sich nicht für den Gebrauch durch Personen (gilt auch für Kinder)
mit geringerer Motorik, Sensorik oder geistiger Fähigkeit oder mangelhafter Erfahrung
und Wissen.
Auf keinen Fall darf das Bedienen des Gerätes durch Kinder zugelassen werden.
Das Gerät mit Stromversorgungsleitung ist außerhalb der Reichweite von Kindern zu
lagern.
Ebenso muss dafür gesorgt werden, dass die Kinder das Gerät nicht zum Spielen benut
-
zen.
Das Gerät ist immer dann von der Stromversorgung zu trennen, wenn es ohne Aufsicht
bleiben soll bzw. auch vor der Montage, Demontage und Reinigung.
Während der Nutzung darf das Gerät nicht ohne Aufsicht gelassen werden.
Spezielle Sicherheitsvorschriften
ACHTUNG! Vergewissern Sie sich, dass das Stromkabel keine heißen Elemente des Ge-
räts bei seiner Nutzung berührt.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich gemäß der Anleitung.
Das Gerät ist ausschließlich durch das geschultes Personal in Küchen, Restaurants und
Kantinen oder durch die Bedienpersonen an der Bar zu bedienen.
Achtung! Es besteht die Verbrennungsgefahr! Die Heizfläche und die anderen
zugänglichen Flächen erwärmen sich auf sehr hohe Temperaturen. Berühren Sie aus
-
schließlich das Steuerpanel.
Achtung! Das Gerät emittiert die nicht ionisierende elektromagnetische Strahlung.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Gegenständen oder anderen Geräten, auf die
die Erzeugung des Magnetfeldes Einfluss haben kann, und zwar in der Nähe von Fern
-
sehern, Radios, Geldkarten usw.
WARNUNG: Verdecken Sie nicht die Belüftungsöffnungen im Gehäuse des Geräts.
WARNUNG: Wenn die Kochplatte gerissen ist oder beschädigt wird, trennen Sie das Ge
-
rät von der Stromversorgung, um so den Stromschlag zu vermeiden.
11
DE
Lassen Sie um das Gerät 15 cm Freiraum zur ausreichenden Belüftung im Gerät.
Stellen Sie keine Metallgegenstände (z.B. Messer, Gabeln, Löffel oder Deckel) auf die
Fläche der Kochplatte auf, da sie heiß werden können.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von explosiven oder leichtbrennbaren Mate
-
rialien, Geldkarten, Magnetdisketten oder Radiogeräten.
Achten Sie besonders auf Ringe, Uhren und anderen Schmuck bei der Bedienung des
Geräts, da sie heiß werden können, wenn sie sich in der Nähe der Heizfläche befinden.
Schalten Sie nie das Gerät ein, wenn die Wok-Pfanne auf der Kochplatte nicht gestellt
wurde. Dies kann zur schweren Beschädigung des Geräts führen.
Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät nicht in der Nähe des Entstehungsorts von
Wasserdampf und fettigen Dämpfen befindet. Der Ventilator saugt die Dämpfe an und
im Inneren des Geräts werden Fett und Feuchtigkeit gesammelt - dies kann zum Kurz
-
schluss führen.
Warnung! Wenn die Kochplatte gerissen ist, trennen Sie das Gerät von Stromversorgung,
um so den Stromschlag zu vermeiden.
Wenn ein mit Flüssigkeit gefüllter Topf auf der Kochplatte gestellt wird, werden Wär
-
me und Dampf beim Betrieb des Geräts erzeugt. Seien Sie besonders vorsichtig bei der
Nutzung des Geräts, um die Verbrennungs- und Brandgefahr sowie Körperverletzungen,
Beschädigungen und materielle Schäden zu vermeiden.
Das Gerät darf nur in Kombination mit der von uns speziell entwickelten Wok-Pfanne
(Hendi-Gerät Nr. 239773, nicht beigefügt) genutzt werden.
Verwenden Sie nie das Gerät nicht, wenn die Kochplatte beschädigt ist. Die beim Kochen
überlaufenden Flüssigkeiten können durch eine beschädigte Kochplatte ins Innere des
Geräts gelangen und die Gefahr des Stromschlags schaffen.
Schlagen Sie nicht die Kochplatte mit harten Werkzeugen. Reinigen Sie das Gerät nicht
mit einem Wasserstrahl unter Druck oder einem Dampfreiniger, spülen Sie das Gerät
nicht mit Wasser ab, da die Teile im Gerät feucht werden oder eingetaucht werden kön
-
nen, was den Stromschlag verursacht..
Achtung! Führen und sichern Sie entsprechend das Stromkabel, um ein unbeabsichtig
-
tes Ziehen oder Kontakt mit der Kochplatte zu vermeiden.
Waschen Sie das Gerät nicht mit Wasser. Beim Waschen des Geräts kann Wasser in den
elektrischen Teil gelangen und so zu einem Stromschlag führen.
Reinigen und stellen Sie das Gerät nicht am Lagerort ab, bis es nicht völlig abgekühlt ist.
Stellen Sie kein leeres Kochgeschirr auf das Gerät auf, um dieses nicht zu beschädigen.
Verwendungszweck des Gerätes
Das Gerät ist für den professionellen Einsatz ge-
eignet.
Das Gerät ist für den gewerblichen Einsatz be-
stimmt und dient zum Kochen verschiedener
Speisen durch das Erwärmen des Kochgeschirrs
bestimmt. Die Verwendung des Gerätes für an-
dere Zwecke kann zu seiner Beschädigung sowie
zu Körperverletzungen führen.
Jede andere Verwendung des Gerätes gilt als
nicht bestimmungsgemäß. Der Benutzer ist al-
lein verantwortlich für die unsachgemäße Nut-
zung des Gerätes.
12
DE
Montage der Erdung
Der Induktionskocher ist ein Gerät der I. Schutz-
klasse und erfordert eine Erdung. Die Erdung
verringert das Risiko eines elektrischen Strom-
schlags, da über einen Leiter der elektrische
Strom abgeleitet wird. Das Gerät ist mit einem
Schutzleiter mit Schutzkontaktstecker ausgerüs-
tet. Der Stecker ist an eine Netzsteckdose anzu-
schließen, die richtig montiert und geerdet wurde.
Vorbereitung der Inbetriebnahme
Überprüfen Sie es, ob das Gerät nicht beschädigt
ist. Wenn die Beschädigungen festgestellt wer-
den, muss man sich sofort mit dem Lieferanten
in Verbindung setzen und das Gerät NICHT in Be-
trieb nehmen.
Entfernen Sie die gesamte Verpackung und die
Schutzfolie (falls vorhanden).
Reinigen Sie das Gerät mit lauwarmem Wasser
und einem weichen Tuch.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile und
horizontale Fläche.
Lassen Sie um das Gerät 15 cm Freiraum zur
ausreichenden Belüftung im Gerät.
Stellen Sie das Gerät so auf, dass der Stecker
jederzeit abgezogen werden kann.
Wichtige Informationen: Das Gerät darf nur in
Kombination mit der von uns speziell entwickel-
ten Wok-Pfanne (Hendi-Gerät Nr. 239773, nicht
beigefügt) genutzt werden.
Die Schalttafel
Ein-/AusschalterDisplay
Hoch regelnHerunter regeln
1. Die Taste „ON/OFF”: Mit dieser Taste das Gerät
einschalten oder den „Timer“ unterbrechen oder
rücksetzen.
2. Die Pfeiltasten: Diese Tasten zur Einstellung der
Leistung. Der Pfeil, der nach oben zeigt, steigert
den Einstellungswert und der nach unten verrin-
gert den Einstellungswert.
Bedienung
• Den Stecker in die Steckdose stecken.
Den erwünschten Topf auf die Kochplatte stellen
und dabei die vorgenannte Anweisung berück-
sichtigen.
ACHTUNG! Keine leeren Töpfe benutzen, da sie
dadurch beschädigt werden können.
• Das Gerät einschalten:
13
DE
ACHTUNG! Nur in Kombination mit Wok Pfanne
Artikelnummer 239773 benutzen.
Mit den Pfeiltasten können Sie nun die er-
wünschte Leistung einstellen. Dabei ist 3500W
der höchste und 500W der niedrigste Stand.
Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die Taste
„ON/OFF“ betätigen, wenn das erwünschte Er-
gebnis erzielt wurde. Das Display erlischt.
Benutzen Sie das Gerät längere Zeit nicht, zie-
hen Sie dann den Stecker ab und nehmen Sie die
Töpfe vom Gerät.
ACHTUNG! Das Gerät nicht eher berühren, als
dass es abgekühlt ist. Die Glasplatte ist nach
dem Gebrauch besonders heiß.
Angezeigte Fehlercodes
Fehlercodes im
Display (1)
Mögliche Ursache Mögliche Lösung
E01 Die Temperatur des Geräts ist zu hoch. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
stellen Sie das Geschirr ab und warten Sie ab, bis
das Gerät völlig abgekühlt ist.
Der Lüfter ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbin-
dung.
E02 Die Temperatur des Kochgeschirrs ist zu hoch.
Das Geschirr wurde wahrscheinlich entleert,
wodurch die Aktivierung der Sicherung erfolgt
und der Induktionskocher wird ausgeschaltet.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung,
nehmen Sie das Geschirr und warten Sie ab, bis
das Gerät völlig abgekühlt ist.
E03 ie Versorgungsspannung ist abnormal (zu
hoch oder zu niedrig).
Überprüfen Sie, ob das Gerät an die entsprechen-
de Stromversorgungsquelle angeschlossen ist.
Reinigung und Wartung
• Vor jeder Reinigung stets den Stecker ziehen.
Achtung: Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser
oder andere Flüssigkeiten ein!
Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (Wasser
mit einem milden Reinigungsmittel) reinigen.
Keine aggressiven Reinigungs- oder Scheuer-
mittel benutzen. Keine scharfen, spitzen Ge-
genstände benutzen. Kein Benzin und keine
Lösungsmittel benutzen! Das Gerät mit einem
feuchten Tuch und eventuell Spülmittel reinigen.
Keine scheuernden Materialien benutzen.
Die eventuelle Lüftungsöffnungen mit dem
Staubsauger reinigen.
Die Glasplatte nach jedem Kochvorgang reini-
gen. Auf diese Weise soll verhindert werden, dass
Rückstände in die Glasplatte einbrennen.
Diagnostik
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss
man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der
nachfolgenden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie
das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie
sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung.
Fehlercodes im Display. (Siehe - - > Angezeigte
Fehlercodes)
Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
- Der Stecker ist nicht richtig an die
Netzsteckdose angeschlossen.
- Das Gerät wurde mit dem Dreh-
knopf nicht eingeschaltet.
- Überprüfen Sie, ob der Stecker an
die Netzsteckdose richtig ange-
schlossen ist.
- Schalten Sie das Gerät mit dem
Drehknopf ein.
Der Lüfter läuft nach dem Ausschal-
ten des Geräts (AUS-Modus).
- Das ist ganz normal. Der Lüfter
läuft im Standby-Modus für einige
Zeit weiter, um alle internen Ele-
mente abzukühlen.
- Warten Sie auf, bis der Lüfter nicht
mehr läuft.
14
DE
Technische Spezifikation
Bestellnummer : 239766
Betriebsspannung und -frequenz: 220-240V~50/60Hz
Nennleistungsaufnahme: 3500W
Leistungsregelung: 500 -3500W
Schutzklasse: Klasse I
Wasserbeständigkeitsklasse: IPX3
Abmessungen: 340 x 450 x (H)120mm
Hinweis: Die technische Spezifikation kann ohne Vorankündigung verändert werden.
Garantie
Alle innerhalb von einem Jahr nach dem Kaufda-
tum festgestellten Defekte oder Mängel, die die
Funktionalität des Gerätes beeinträchtigen, wer-
den auf dem Wege der unentgeltlichen Reparatur
bzw. des Austausches unter der Voraussetzung
beseitigt, dass das Gerät in einer der Bedienungs-
anleitung gemäßen Art und Weise betrieben und
gewartet wird und weder vorsätzlich vernichtet
noch nicht bestimmungsgemäß genutzt wurde.
Ihre Rechte aus den entsprechenden Gesetzen
bleiben davon unberührt. Eine in der Garantiefrist
einzureichende Beanstandung hat die Angabe des
Kaufortes und Kaufdatums und in der Anlage einen
Kaufbeleg (z.B. Kassenzettel) zu enthalten.
Gemäß unserer Politik der ständigen Weiterent-
wicklung unserer Produkte behalten wir uns vor,
Änderungen am Produkt, an seiner Verpackung
und an den dokumentierten technischen Daten
ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
Entsorgung und Umweltschutz
Wird das Gerät außer Betrieb genommen, darf es
nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Der
Benutzer ist für die Übergabe des Gerätes an eine
geeignete Sammelstelle für Altgeräte verantwort-
lich. Die Nichteinhaltung dieser Regel kann gemäß
den geltenden Vorschriften über die Abfallentsor-
gung bestraft werden. Die getrennte Sammlung
und das Recycling der Altgeräte trägt zur Scho-
nung der natürlichen Ressourcen bei und sorgt
für eine umwelt- und gesundheitsschonende Ver-
wertungsweise. Weitere Informationen darüber, wo
Sie Ihre Altgeräte entsorgen können, erhalten Sie
bei Ihrem örtlichen Entsorgungsunternehmen. Der
Hersteller und der Importeur übernehmen keine
Verantwortung für das Recycling sowie die um-
weltfreundliche Verwertung von Abfällen, weder
direkt noch über ein öffentliches System.
15
NL
Geachte klant,
Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat
u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin-
structies aandachtig door.
Veiligheidsinstructies
Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het
apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
Het apparaat mag alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor het werd ontworpen.
De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid voor schade als gevolg van onjuis
-
te bediening en verkeerd gebruik.
Zorg dat het apparaat en de stekker niet met water of een andere vloeistof in aanra
-
king komen. Mocht het apparaat onverhoopt in het water vallen, trek dan onmiddellijk
de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat controleren door een erkend vakman.
Niet-naleving hiervan kan levensgevaar opleveren.
Probeer nooit zelf de behuizing van het apparaat te openen.
Steek geen voorwerpen in de behuizing van het apparaat.
Raak de stekker niet met natte of vochtige handen aan.
Gevaar van elektrische schokken! Probeer het apparaat niet zelf te repareren. In
het geval van storingen, laat reparaties alleen uitvoeren door gekwalificeerd personeel.
Gebruik nooit een beschadigd apparaat! Als het apparaat is beschadigd, haal de stekker
dan uit het stopcontact en neem contact op met de winkel.
Waarschuwing! Dompel de elektrische onderdelen van het apparaat niet onder in water
of andere vloeistoffen. Houd het apparaat nooit onder stromend water.
Controleer de stekker en het netsnoer regelmatig op schade. Als de stekker of het net
-
snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de technische dienst of een soort-
gelijk gekwalificeerd persoon om gevaar of letsel te voorkomen.
Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met scherpe of hete voorwerpen en
houd het uit de buurt van open vuur. Als u de stekker uit het stopcontact wilt halen, trek
dan altijd aan de stekker en niet aan het netsnoer.
Zorg ervoor dat niemand per ongeluk aan het netsnoer (of verlengsnoer) kan trekken of
kan struikelen over het netsnoer.
Houd het apparaat in de gaten tijdens gebruik.
Waarschuwing! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is het apparaat aangesloten op
de voedingsbron.
Schakel het apparaat uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
• Draag het apparaat nooit aan het netsnoer.
Gebruik geen extra hulpmiddelen die niet worden meegeleverd met het apparaat.
Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie die is
vermeld op het typeplaatje.
16
NL
Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de
stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de
stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de
stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Schakel het apparaat altijd uit voordat u de stekker uit het stopcontact trekt.
Gebruik nooit accessoires die niet worden aanbevolen door de fabrikant. Zij kunnen mo
-
gelijk een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kunnen het apparaat mogelijk
beschadigen. Gebruik alleen originele onderdelen en accessoires.
Dit apparaat is niet geschikt voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met een
verminderd fysiek, sensorisch of geestelijk vermogen, of gebrek aan ervaring en kennis.
Dit apparaat mag onder geen enkele omstandigheid worden gebruikt door kinderen.
Houd het apparaat en het netsnoer buiten bereik van kinderen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Koppel het apparaat altijd los van het lichtnet als het onbeheerd wordt achtergelaten en
voordat het apparaat wordt gemonteerd, gedemonteerd of gereinigd.
Laat het apparaat nooit onbeheerd achter tijdens gebruik.
Speciale veiligheidsvoorschriften
LET OP! Zorg ervoor dat het netsnoer niet in contact komt met hete onderdelen tijdens
het gebruik van de apparaten.
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in deze handleiding.
Dit apparaat moet worden gebruikt door getraind personeel in keukens van restaurants
of kantines of barpersoneel, etc.
Let op! Gevaar voor brandwonden! De temperatuur van het verwarmingsoppervlak
en andere bereikbare oppervlakken wordt erg hoog tijdens gebruik. Raak alleen het be
-
dieningspaneel aan.
Let op! Dit apparaat straalt niet-ioniserende magnetische straling uit.
Plaats het apparaat niet in de buurt van voorwerpen en apparaten die beïnvloed kunnen
worden door het magnetisch veld, zoals TV’s, radio’s, bankpassen, creditcards, etc.
WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat vrij.
WAARSCHUWING: Als het verwarmingsoppervlak is gebarsten of beschadigd, schakel
het apparaat dan uit om het risico op elektrische schokken te vermijden.
Houd minimaal een ruimte van 15 cm vrij rond het apparaat voor ventilatie.
Metalen voorwerpen zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het kookop
-
pervlak van het apparaat worden geplaatst, omdat deze heet kunnen worden.
Gebruik het apparaat niet in de buurt van explosieve of brandbare materialen, credit
cards, magnetische schijven of radio’s.
Wees voorzichtig bij het gebruik van het apparaat, omdat ringen, horloges en soortgelijke
voorwerpen die de gebruiker draagt heet worden als ze zich in de buurt van het kookop
-
pervlak bevinden.
Schakel het apparaat nooit in als de wok niet op het apparaat staat, omdat dit kan leiden
tot ernstige schade aan het apparaat.
17
NL
Zorg ervoor dat het apparaat niet in de buurt van waterdamp of vettige dampen wordt
geplaatst. De ventilator van het apparaat zal deze dampen opnemen en dit zal ervoor
zorgen dat er vet en vocht ophoopt in het apparaat, wat kan leiden tot kortsluiting in het
apparaat.
Waarschuwing! Als het kookoppervlak is gebarsten, schakel het apparaat dan uit om de
kans op elektrische schokken te voorkomen.
Het apparaat genereert, wanneer het wordt gebruikt in combinatie met een pan gevuld
met vloeistof, warmte en stoom tijdens gebruik. Er moeten gepaste voorzorgsmaatrege
-
len worden genomen om het risico op brandwonden, brand, letsel en schade aan eigen-
dommen te vermijden.
Gebruik alleen de wok (Hendi itemnummer 239773, niet meegeleverd) voor dit apparaat.
Kook niet op een beschadigde kookplaat. Overkokend eten en voedselresten kunnen de
kookplaat penetreren en een risico op elektrische schokken creëren.
Gebruik geen hard keukengerei of gereedschap om op het oppervlak van de verwar
-
mingsplaat te slaan. Gebruik geen waterstralen of stoomreiniger en spoel niet recht-
streeks af met water, omdat de onderdelen van het apparaat nat kunnen worden en dit
kan leiden tot elektrische schokken.
Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat het
netsnoer in contact kan komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan
het netsnoer kan worden getrokken.
Was het apparaat niet met water. Wassen kan lekkages veroorzaken en het risico op
elektrische schokken verhogen.
Reinig of berg het apparaat niet op tenzij het volledig is afgekoeld.
Plaats geen lege pannen op het apparaat tijdens gebruik, omdat dit tot schade aan de
pannen kan leiden.
Beoogd gebruik
Het apparaat is bestemd voor professioneel ge-
bruik.
Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor het ko-
ken van een verscheidenheid aan voedsel door
het verwarmen van kookgerei. Elk ander gebruik
kan leiden tot schade aan het apparaat of licha-
melijk letsel.
Gebruik van het apparaat voor andere doeleinden
wordt beschouwd als verkeerd gebruik van het
apparaat. De gebruiker is volledig aansprakelijk
voor alle risico’s die voortvloeien uit verkeerd ge-
bruik van het apparaat.
Installatie met aarding
Dit apparaat is geclassificeerd als beschermings-
klasse I en moet worden aangesloten op een aan-
sluiting met aarde. Aarding verlaagt de kans op
elektrische schokken doordat elektrische stroom
via een ontsnappingsdraad kan weglopen. Dit ap-
paraat is uitgerust met een snoer met een aarde-
draad en een geaarde stekker. De stekker moet in
een stopcontact worden gestoken dat juist is geïn-
stalleerd en geaard.
18
NL
Ingebruikname
Controleer of het apparaat niet is beschadigd. In
geval van schade, neem onmiddellijk contact op
met uw leverancier en gebruik het apparaat NIET.
Verwijder alle verpakkingsmaterialen en het be-
schermende folie (indien van toepassing).
Reinig het apparaat met lauw water en een zach-
te doek.
Plaats het apparaat op een vlakke, stabiele en
horizontale ondergrond.
Zorg ervoor dat er minimaal 15 cm ruimte vrij is
rond het apparaat voor ventilatie.
Plaats het apparaat zodanig dat de stekker te al-
len tijde bereikbaar is.
Belangrijk: Dit apparaat kan alleen worden ge-
bruikt met onze speciaal ontworpen wok (Hendi
itemnummer 239773) (niet meegeleverd).
Het bedieningspaneel
Aan/ UitBedieningspaneel
Instelling verhogenInstelling verlagen
1. “ON/OFF” toets: Gebruik deze toets om het ap-
paraat in te schakelen of om de timer te onder-
breken of te resetten.
2. “Pijltjes” toetsen: Gebruik deze toetsen voor het
instellen van het vermogen. De pijl naar boven
verhoogt de instellingswaarde en de pijl naar be-
neden verlaagt de instellingswaarde.
Bediening
Steek de stekker in de wandcontactdoos.
• Plaats de gewenste pan op het kookvlak.
LET OP! Gebruik geen lege pannen, dit kan tot
schade aan uw pannen leiden.
• Schakel het apparaat in:
LET OP! Alleen te gebruiken in combinatie met de
wokpan 239773.
U kunt nu met de pijltjes toetsen het gewenste
vermogen instellen, waarbij 3500W de hoogste
en 500W de laagste stand is.
Indien u het gewenste resultaat heeft bereikt,
schakelt u het apparaat uit door op de “ON/OFF”
toets te drukken. Het display gaat uit.
Indien u het apparaat voor langere tijd niet ge-
bruikt, verwijder de stekker uit de wandcontact-
doos en haal de pannen van het apparaat.
LET OP! Laat het apparaat voldoende afkoelen
alvorens het aan te raken. De keramische plaat is
na gebruik zeer heet.
19
NL
Weergave foutcodes
Foutcodes getoond op display (1) Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
E01 De temperatuur van het apparaat is
te hoog
Trek de stekker uit het stopcontact,
verwijder de pan, wacht tot het appa-
raat volledig is afgekoeld.
Koelventilator defect em contact op met de leverancier.
E02 De temperatuur van de pan is te hoog.
Het is mogelijk dat de pan leeg raakt
en het apparaat ter bescherming uit-
schakelt.
Trek de stekker uit het stopcontact,
verwijder de kookgerei, wacht tot het
apparaat volledig is afgekoeld.
E03 De voedingsspanning is abnormaal.
(Voedingsspanning te hoog of te laag)
Zorg ervoor dat het apparaat is aan-
gesloten op een geschikt stopcontact.
Reiniging en onderhoud
Trek voordat u het apparaat schoonmaakt altijd
eerst de stekker uit het stopcontact .
Let op: Nooit het apparaat in water of een andere
vloeistof onderdompelen!
De buitenkant maakt u schoon met een vochtig
doekje (water met mild reinigingsmiddel).
Gebruik nooit agressieve schoonmaakmiddelen
of schuurmiddelen. Geen scherpe en puntige
voorwerpen gebruiken. Geen benzine of oplos-
middelen gebruiken! Schoonmaken met een
vochtige doek en eventueel afwasmiddel. Geen
schurende materialen gebruiken.
Reinig de eventueel aanwezige ventilatieope-
ningen met de stofzuiger.
Reinig na elk gebruik de keramische plaat. Dit
om te voorkomen dat achtergebleven resten in-
branden in de glasplaat.
Problemen oplossen
Als het apparaat niet naar behoren functioneert,
raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een op-
lossing. Als u het probleem nog steeds niet kunt
oplossen, neem contact op met de leverancier/
dienstverlener.
Foutcodes worden getoond op het digitale display
(5). (Zie --> Weergave foutcodes display)
Problemen Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Het apparaat schakelt niet in.
- De stekker is niet juist aangesloten
op het stopcontact.
- Het apparaat is niet AAN gezet met
behulp van de draaiknop.
- Controleer en zorg ervoor dat de stekker
juist is aangesloten op het stopcontact.
- Zet het apparaat AAN door aan de draai-
knop te draaien.
De koelventilator is ingescha-
keld, zelfs nadat het apparaat
is overgeschakeld naar de OFF
-modus.
- Dit is normaal. De koelventilator
blijft in de Standy-modus een tijdje
draaien om alle interne onderdelen
te koelen.
- Wacht tot de koelventilator stopt met
draaien.
Technische specificaties
Itemnr. : 239766
Bedrijfsspanning en frequentie: 220-240V~50/60Hz
Nominaal ingangsvermogen: 3500W
Vermogensinstelling: 500 -3500W
Beschermingsklasse: Klasse I
Beschermingsklasse waterdichtheid: IPX3
Afmetingen: 340 x 450 x (H)120mm
Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
20
NL
Garantie
Elk defect waardoor de werking van het appa-
raat nadelig wordt beïnvloed dat zich binnen één
jaar na aankoop van het apparaat voordoet, wordt
gratis hersteld door reparatie of vervanging, mits
het apparaat conform de instructies is gebruikt en
onderhouden en niet op enigerlei wijze verkeerd
is behandeld of misbruikt. Dit laat onverlet uw bij
wet bepaalde rechten. Als de garantie van kracht
is, vermeld dan waar en wanneer u het apparaat
hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
kassabon of factuur).
Gezien ons streven naar voortdurende verdere pro-
ductontwikkeling behouden wij ons het recht voor,
zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te
brengen aan product, verpakking en documentatie.
Verwijdering & milieu
Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag
het niet met het overige huisafval worden verwij-
derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk-
heid om uw afgedankte apparatuur in te leveren
bij een daartoe aangewezen inzamelpunt. Het niet
opvolgen van deze regel kan worden bestraft in
overeenstemming met de geldende voorschriften
voor afvalverwerking. De gescheiden inzameling
en recycling van uw afgedankte apparatuur ten
tijde van buitengebruikstelling helpt bij de instand-
houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt
dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier
die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
Voor meer informatie over waar u uw afval kunt in-
leveren voor recycling kunt u contact opnemen met
uw lokale afvalverwerkingsbedrijf. De fabrikant en
importeurs nemen geen verantwoordelijkheid voor
de recycling, behandeling en ecologische verwijde-
ring, hetzij rechtstreeks of via een openbaar sys-
teem.
21
PL
Szanowny Kliencie,
Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed
podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić
szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa.
Zasady bezpieczeństwa
Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko-
dzenie urządzenia lub zranienie osób.
Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego.
Urządzenie należy stosować wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. Producent nie ponosi
żadnej odpowiedzialności za szkody spowodowane nieprawidłową obsługą i niewłaści
-
wym użytkowaniem urządzenia.
W czasie użytkowania zabezpiecz urządzenie i wtyczkę kabla zasilającego przed kontak
-
tem z wodą lub innymi płynami. W mało prawdopodobnym przypadku zanurzenia urzą-
dzenia w wodzie, należy natychmiast wyciągnąć wtyczkę z kontaktu, a następnie zlecić
kontrolę urządzenia specjaliście. Nieprzestrzeganie tej instrukcji może spowodować za
-
grożenie życia.
Nigdy nie otwieraj samodzielnie obudowy urządzenia.
Nie wtykaj żadnych przedmiotów w obudowę urządzenia.
Nie dotykaj wtyczki kabla zasilającego wilgotnymi rękami.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem! Nie należy samodzielnie naprawiać urzą-
dzenia. Wszelkie usterki i niesprawności winny być usuwane wyłącznie przez wykwalifi-
kowany personel.
Nigdy nie używać uszkodzonego urządzenia! Uszkodzone urządzenie należy odłączyć od
sieci i skontaktować się ze sprzedawcą.
Ostrzeżenie: Nie zanurzać części elektrycznych urządzenia w wodzie ani w innych pły
-
nach. Nie wkładać urządzenia pod bieżącą wodę.
Regularnie sprawdzać wtyczkę i sznur zasilający pod kątem uszkodzeń. Uszkodzoną
wtyczkę lub sznur przekazać w celu naprawy do punktu serwisowego lub innej wykwalifi
-
kowanej osoby, aby zapobiec ewentualnym zagrożeniom i obrażeniom ciała.
Upewnić się, czy sznur zasilający nie styka się z ostrymi ani gorącymi przedmiotami; trzy
-
mać sznur z dala od otwartego płomienia. Aby wyjąć wtyczkę z gniazdka, zawsze ciągnąć
za wtyczkę, a nie za sznur.
Zabezpieczyć sznur zasilający (lub przedłużający) przez przypadkowym wyciągnięciem z
kontaktu. Sznur prowadzić w sposób uniemożliwiający przypadkowe potknięcie.
• Stale nadzorować urządzenie podczas użytkowania.
Ostrzeżenie! Jeżeli wtyczka jest włożona do gniazdka, urządzenie należy uważać za pod
-
łączone do zasilania.
Przed wyjęciem wtyczki z gniazdka wyłączyć urządzenie!
• Nigdy nie przenosić urządzenia, trzymając za sznur.
Nie używać żadnych akcesoriów, które nie zostały dostarczone wraz z urządzeniem.
22
PL
Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych
na tabliczce znamionowej.
Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak
by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W
celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć
z gniazdka wtyczkę znajdującą się na końcu sznura odłączanego urządzenia.
Przed odłączeniem wtyczki zawsze pamiętać o wyłączeniu urządzenia!
Nie korzystać z akcesoriów niezalecanych przez producenta. Zastosowanie niezaleca
-
nych akcesoriów może stwarzać zagrożenie dla użytkownika oraz prowadzić do uszko-
dzenia urządzenia. Korzystać wyłącznie z oryginalnych części i akcesoriów.
Z urządzenia nie mogą korzystać osoby (także dzieci), u których stwierdzono osłabione
zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, albo którym brakuje odpowiedniej wiedzy
i doświadczenia.
W żadnym wypadku nie zezwalać na obsługę urządzenia przez dzieci.
Urządzenie wraz ze sznurem przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Nie dopuścić, by dzieci wykorzystywały urządzenie do zabawy.
Zawsze odłączyć urządzenie od zasilania, jeżeli ma być ono pozostawione bez nadzoru, a
także przed montażem, demontażem i czyszczeniem.
Nie zostawiać urządzenia bez nadzoru podczas użytkowania.
Specjalne przepisy dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA! Upewnij się, że kabel zasilający nie styka się z nagrzanymi elementami urządze-
nia podczas jego użytkowania.
• Korzystaj z urządzenia wyłącznie zgodnie z instrukcją.
Urządzenie powinno być obsługiwane wyłącznie przez przeszkolony personel zaplecza
kuchennego restauracji oraz stołówek lub obsługę baru, itp.
Uwaga! Ryzyko poparzenia! Powierzchnia grzejna i inne dostępne powierzchnie
nagrzewają się do bardzo wysokich temperatur. Dotykaj wyłącznie panelu sterowania.
Uwaga! Urządzenie emituje niejonizujące promieniowanie elektromagnetyczne.
Nie stawiaj urządzenia w pobliżu przedmiotów lub urządzeń, na które wpływ może mieć
wytwarzanie pola magnetycznego np. w pobliżu telewizora, radia, kart płatniczych, itp.
OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych urządzenia.
OSTRZEŻENIE: Jeśli płyta grzewcza ulegnie pęknięciu lub uszkodzeniu, odłącz urządze
-
nie od źródła zasilania w celu uniknięcia porażenia prądem.
Upewnij się, czy wokół urządzenia zachowana została 15 cm przestrzeń w celu zapew
-
nienia właściwej wentylacji.
Na powierzchni płyty grzewczej nie umieszczaj żadnych przedmiotów metalowych, takich
jak noże, widelce, łyżki lub pokrywki ze względu na możliwość ich nagrzania.
Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart płatni
-
czych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników.
Podczas obsługi urządzenia zwróć szczególną uwagę na pierścionki, zegarki i inną tego
typu biżuterię, ponieważ może ona ulec nagrzaniu, jeśli znajdzie się w pobliżu powierzch
-
23
PL
ni grzewczej.
Nigdy nie uruchamiaj urządzenia, gdy na płycie grzewczej nie została umieszczona patel
-
nia wok. Może to spowodować poważne uszkodzenie urządzenia.
Upewnij się, czy urządzenie nie stoi w pobliżu miejsca, w którym powstaje para wodna lub
tłuste opary. Wentylator wsysa opary i w środku urządzenia zgromadzi się tłuszcz oraz
wilgoć - może to prowadzić do spięcia elektrycznego.
Ostrzeżenie! Jeśli płyta grzewcza jest pęknięta, odłącz urządzenie od źródła zasilania w
celu uniknięcia porażenia prądem.
Jeśli na płycie grzewczej znajdzie się naczynie z cieczą, podczas pracy urządzenia ge
-
nerowane będzie nie tylko ciepło, ale również para. Podczas korzystania z urządzenia
zachowaj szczególną ostrożność, aby zapobiec ryzyku oparzeń, obrażeń ciała, powstania
pożaru, uszkodzeń oraz szkód materialnych.
Używaj urządzenia wyłącznie z patelnią wok (przyrząd Hendi nr 239773, niedołączony do
urządzenia).
Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeśli płyta grzewcza jest uszkodzona. Płyny wylewające
się podczas gotowania mogą poprzez uszkodzoną płytę grzewczą przedostać się do we
-
wnątrz urządzenia i stworzyć niebezpieczeństwo porażenia prądem.
Nie uderzaj twardymi narzędziami w płytę grzewczą. Nie czyść urządzenia strumieniem
wody pod ciśnieniem ani przy pomocy myjki parowej, nie spłukuj urządzenia wodą, ponie
-
waż doprowadzi to do zawilgocenia lub zamoczenia części wewnątrz urządzenia, co może
skutkować porażeniem prądem.
Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec przypad
-
kowemu pociągnięciu lub kontaktowi z płytą grzewczą.
Nie myj urządzenia wodą. Mycie urządzenia może spowodować przedostanie się wody do
części elektrycznych i doprowadzić do porażenia prądem.
Nie czyść ani nie umieszczaj urządzenia w miejscu przechowywania, zanim całkowicie
nie ostygnie.
Nie umieszczaj pustych naczyń na działającym urządzeniu, ponieważ może to doprowa
-
dzić do ich uszkodzenia.
Przeznaczenie
Urządzenie przeznaczone jest do zastosowania
profesjonalnego.
Urządzenie przeznaczone jest do użytku komer-
cyjnego i służy do gotowania różnorodnych potraw
poprzez podgrzewanie naczyń kuchennych. Użycie
urządzenia w jakimkolwiek innym celu może pro-
wadzić do jego uszkodzenia lub do obrażeń ciała.
Wykorzystanie urządzenia w jakimkolwiek innym
celu uznane będzie za wykorzystanie niezgodne
z przeznaczeniem. Użytkownik będzie wyłącznie
odpowiedzialny za nieprawidłowe wykorzystanie
urządzenia.
Montaż uziemienia
Kuchenka jest urządzeniem I klasy ochronności i
wymaga uziemienia. Uziemienie zmniejsza ryzyko
porażenia prądem, dzięki zastosowaniu przewodu
odprowadzającego prąd elektryczny. Kuchenka wy-
posażona jest w przewód z uziemieniem z wtykiem
uziemiającym. Wtyczka musi zostać podłączona do
gniazdka sieciowego, które zostało odpowiednio
zamontowane i uziemione.
24
PL
Przygotowanie przed pierwszym użyciem
Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W
przypadku zauważenia uszkodzeń niezwłocznie
skontaktuj się z dostawcą i NIE uruchamiaj urzą-
dzenia.
Zdejmij opakowanie i folię ochronną (jeśli doty-
czy).
Przetrzyj urządzenie miękką szmatką zwilżoną
letnią wodą.
Urządzenie ustaw na równej, stabilnej i poziomej
powierzchni.
Upewnij się, czy wokół urządzenia zachowana
została 15 cm przestrzeń w celu zapewnienia
właściwej wentylacji.
Umieść urządzenie w takim miejscu, by stale za-
pewniony był łatwy dostęp do wtyczki.
Ważne informacje: Urządzenie może być używa-
ne wyłącznie ze specjalnie zaprojektowaną przez
nas patelnią wok (przyrząd Hendi nr 239773, nie-
dołączony do urządzenia).
Panel sterowania
1. Przycisk „ON/OFF”: Użyj tego przycisku, aby
włączyć urządzenie lub aby przerwać lub zrese-
tować ustawianie czasu.
2. Przyciski ze „strzałkami”: Przy pomocy tych
przycisków możesz ustawić moc. Strzałka do
góry zwiększa wybrane parametry, a strzałka do
dołu je zmniejsza.
Obsługa
• Włóż wtyczkę do gniazdka.
Umieść wybrane naczynie na powierzchni goto-
wania, stosując się do powyższych wskazówek.
UWAGA! Nie używaj pustych naczyń kuchennych,
ponieważ takie użycie może doprowadzić do ich
uszkodzenia.
Włącz urządzenie przy:
• UWAGA! Do użytku jedynie z patelnią wok 239773
Strzałki pozwalają ustawić wybraną moc, przy
czym 3500W to najwyższe, a 500W najniższe
ustawienie.
Po osiągnięciu pożądanych efektów wyłącz urzą-
dzenie przy pomocy przycisku „ON/OFF”..
Jeśli przez dłuższy czas nie używasz urządzenia,
wyjmij wtyczkę z gniazdka i zdejmij naczynia z
płyty.
UWAGA! Przed dotknięciem urządzenia poczekaj,
aż ostygnie. Po użyciu szklana płyta jest bardzo
gorąca.
25
PL
Wyświetlane kody błędów
Kody błędów widoczne na
wyświetlaczu (1)
Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
E01 Temperatura urządzenia jest zbyt wysoka Odłącz urządzenie od źródła zasilania, ze-
staw naczynie, odczekaj do chwili całkowi-
tego wystygnięcia urządzenia.
Niesprawny wentylator. Skontaktuj się z dostawcą.
E02 Temperatura naczynia jest zbyt wysoka.
Prawdopodobnie naczynie zostało opróż-
nione, w związku z czym nastąpi aktywacja
zabezpieczenia i kuchenka wyłączy się.
Odłącz urządzenie od źródła zasilania, ze-
staw naczynie, odczekaj do chwili całkowi-
tego wystygnięcia urządzenia.
E03 Nieprawidłowe napięcie zasilania (napięcie
zasilania zbyt niskie lub zbyt wysokie)
Upewnij się, czy urządzenie jest podłączo-
ne do odpowiedniego źródła zasilania.
Czyszczenie i konserwacja
Przed umyciem zawsze wyłącz urządzenie z prą-
du.
Uwaga: Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie
lub w innym płynie!
Umyj zewnętrzną stronę przy pomocy wilgotnej
szmatki (użyj roztworu wody i łagodnego środka
czyszczącego).
Nigdy nie używaj żrących środków czyszczących
ani materiałów ściernych. Nie używaj ostrych
przedmiotów. Nie używaj benzyny ani rozpusz-
czalników. Czyść urządzenie wilgotną szmatką
oraz ewentualnie płynem do mycia naczyń. Nie
stosuj żadnych materiałów ściernych.
Wyczyść otwory wentylacyjne przy pomocy odku-
rzacza.
Wyczyść płytę szklaną po każdym użyciu. Ma to
na celu uniknięcie przywarcia resztek do płyty
szklanej.
Diagnostyka
Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj
się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidło-
wego rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwią-
zać problemu, skontaktuj się z dostawcą.
Kody błędów widoczne na wyświetlaczu cyfrowym
(5). (Patrz --> Wyświetlane kody błędów)
Problem Możliwa przyczyna Możliwe rozwiązanie
Urządzenie nie włącza się.
- Wtyczka nie jest prawidłowo podłą-
czona do gniazdka sieciowego.
- Nie włączono urządzenia przy po-
mocy pokrętła.
- Sprawdź, czy wtyczka jest prawidłowo
podłączona do gniazdka sieciowego.
- Włącz urządzenie przy pomocy pokrętła.
Wentylator nadal pracuje po wy-
łączeniu urządzenia (stan OFF).
- Jest to zjawisko normalne. Wenty-
lator pracuje przez chwilę po wy-
łączeniu urządzenia, aby schłodzić
wszystkie elementy wewnętrzne.
- Poczekaj do chwili wyłączenia się wen-
tylatora.
Specyfikacja techniczna
Numer produktu : 239766
Napięcie robocze i częstotliwość: 220-240V~50/60Hz
Znamionowy pobór mocy: 3500W
Regulacja mocy: 500 -3500W
Klasa ochronności: Klasa I
Klasa wodoodporności: IPX3
Wymiary: 340 x 450 x (H)120mm
Uwaga: Specyfikacja techniczna może ulec zmianie bez uprzedzenia.
26
PL
Gwarancja
Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe
funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią-
gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat-
nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione
na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane
zgodnie z instrukcją obsługi i nie było wykorzysty-
wane w niewłaściwy sposób lub niezgodnie z prze-
znaczeniem. Postanowienie to w żadnej mierze nie
narusza innych praw użytkownika wynikających z
przepisów prawa. W przypadku zgłoszenia urzą-
dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran-
cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i
dołączyć dowód zakupu (np. paragon).
Zgodnie z naszą polityką ciągłego doskonalenia
wyrobów zastrzegamy sobie prawo do wprowadza-
nia bez uprzedzenia zmian w wyrobie, opakowaniu
oraz danych technicznych podawanych w doku-
mentacji.
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska
Pamiętaj!
Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi odpadami
Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę!
Grożą Ci za to kary grzywny!
Po zakończeniu eksploatacji produktu nie wolno
gromadzić razem z odpadami komunalnymi, tylko
należy odstawić do punktu odbioru odpadów elek-
trycznych i elektronicznych. Użytkownik ponosi od-
powiedzialność za przekazanie wycofanego z użyt-
kowania urządzenia do punktu gospodarowania
odpadami. Nieprzestrzeganie tej zasady może być
karane zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepi-
sami dotyczącymi gospodarowania odpadami.
Jeśli urządzenie wycofane z użytkowania jest po-
prawnie odebrane jako osobny odpad, może zostać
przetworzone i zutylizowane w sposób przyjazny
dla środowiska, co zmniejsza negatywny wpływ na
środowisko i zdrowie ludzi. Aby uzyskać więcej in-
formacji dotyczących dostępnych usług w zakresie
odbioru odpadów, należy skontaktować się z lokal-
ną firmą odbierającą odpady.
Symbol przekreślonego kosza na
śmieci oznacza, że tego produktu nie
wolno wyrzucać do zwykłych pojemni-
ków na odpady.
Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie
mogą zawierać niebezpieczne składniki np. rtęć,
ołów, kadm lub freon. Jeśli tego typu substancje
przedostaną się w sposób niekontrolowany do śro-
dowiska, spowodują skażenie wody i gleby, a także
wpłyną niekorzystnie na zdrowie ludzi i zwierząt.
Właściwe postępowanie ze zużytym sprzętem zapo-
biega potencjalnym negatywnym konsekwencjom
dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia.
Jednocześnie oszczędzamy naturalne zasoby na-
szej Ziemi wykorzystując powtórnie surowce uzy-
skane z przetwarzania sprzętu.
27
FR
Cher client,
Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran-
cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les
consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Règles de sécurité
L’utilisation abusive et le maniement incorrect de l’appareil peuvent entraîner une grave
détérioration de l’appareil ou provoquer des blessures.
L’appareil est destiné à un usage commercial.
L’appareil doit être utilisé uniquement pour le but il a été conçu. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommage consécutif à un usage abusif ou un maniement
incorrect.
Veillez à tenir l’appareil et la prise électrique hors de portée de l’eau ou de tout autre li
-
quide. Si malencontreusement l’appareil tombe dans l’eau, débranchez immédiatement
la prise électrique et faites contrôler l’appareil par un réparateur agréé. La non-observa
-
tion de cette consigne entraîne un risque d’accident mortel.
Ne tentez jamais de démonter vous-même le bâti de l’appareil.
N’enfoncez aucun objet dans la carcasse de l’appareil.
Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées ou humides.
Risque d’électrocution! Ne tentez jamais de réparer l’appareil. Tous défauts et dys-
fonctionnement doivent être supprimés par le personnel qualifié.
N’utilisez jamais l’appareil endommagé! Débranchez l’appareil endommagé de l’ali
-
mentation électrique et contactez votre revendeur.
Avertissement: N’immergez pas les pièces électriques de l’appareil dans l’eau ou dans
d’autres liquides. Ne mettez pas l’appareil sous l’eau courante.
Vérifiez régulièrement la fiche et le câble d’alimentation pour les dommages. La fiche
ou le câble d’alimentation endommagé(e) transmettre pour la réparation au service ou
à une personne qualifiée, pour prévenir tous les menaces ou les blessures possibles.
Assurez-vous que le câble d’alimentation n’est pas en contact avec les objets pointus ou
chauds ; gardez le câble loin des flammes nues. Pour retirer la fiche de la prise murale,
tirez toujours en tenant la fiche et non le câble d’alimentation.
Protégez le câble d’alimentation (ou la rallonge) contre le débranchement accidentel de
la prise murale. Le câble doit être posé de manière ne provocant pas les chutes acciden
-
telles.
Surveillez en permanence l’appareil pendant l’utilisation.
Avertissement ! Si la fiche est insérée dans la prise murale, l’appareil doit être considéré
comme branché à l’alimentation.
Avant de retirer la fiche de la prise, éteignez l’appareil !
• Ne transportez jamais l’appareil en tenant le câble.
N’utilisez aucuns accessoires qui n’ont pas été fournis avec l’appareil.
28
FR
L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées
sur la plaque signalétique.
Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte
qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre
complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation. Pour cela, retirez la
fiche à l’extrémité du câble d’alimentation de la prise murale.
Eteignez l’appareil avant de débrancher l’appareil de la prise!
N’utilisez jamais les accessoires non recommandés par le fabricant. L’utilisation des ac
-
cessoires non recommandés peut présenter des risques pour l’utilisateur et provoquer
les dommages à l’appareil. Utilisez uniquement des pièces et accessoires originaux.
Cet appareil n´est pas apte à être utilisé par des personnes (enfants compris) avec capa
-
cités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou ne possédant pas l´expé-
rience et les connaissances suffisantes.
• Ne laissez jamais les enfants utiliser l’appareil.
L’appareil et le câble d’alimentation doivent être stockés hors de la portée des enfants.
Ne permettez pas aux enfants d’utiliser l’appareil pour jouer
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation s’il doit être laissé sans surveillance et
également avant le montage, le démontage et le nettoyage.
Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est utilisé.
Règles de sécurité spéciales
ATTENTION ! Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est pas en contact avec les
parties chaudes pendant le fonctionnement de l’appareil.
Utilisez l’appareil uniquement conformément aux instructions.
L’appareil doit être utilisé uniquement par du personnel qualifié de cuisine du restaurant,
des cantines ou du bar etc.
Attention ! Risque de brûlures ! La surface de chauffage et d’autres surfaces dispo-
nibles chauffent à des températures élevées. Ne touchez que le panneau de commande.
Attention ! L’appareil émet un rayonnement électromagnétique non ionisant.
Ne placez pas l’appareil à proximité d’objet et d’appareil qui peuvent être affectés par la
production d’un champ magnétique, par exemple à proximité d’un téléviseur, de la radio
ou des cartes bancaires etc.
AVERTISSEMENT : N’obstruez pas les orifices de ventilation.
AVERTISSEMENT : Si la plaque chauffante est cassée ou endommagée, débranchez l’ap
-
pareil de l’alimentation pour éviter un choc électrique.
Assurez-vous qu’autour de l’appareil il y a un espace d’environ de 15 cm pour assurer
une bonne ventilation.
Ne placez aucuns d’objets sur la surface de la plaque de cuisson tels que les couteaux,
les fourchettes, les couvercles ou les cuillères pour qu’ils ne chauffent pas.
N’utilisez pas à proximité de l’appareil des matériaux inflammables ou explosifs, les
cartes bancaires, les disques magnétiques ou la radio.
Lors de l’utilisation de l’appareil faites une attention particulière à des bagues, des
29
FR
montres ou autres bijoux parce qu’il peut devenir chaud s’il se trouve à proximité de la
surface de chauffage.
Ne démarrez jamais l’appareil si sur la plaque de cuisson la poêle wok n’a pas été posée
pour ne pas causer de graves dommages à l’appareil.
Assurez-vous que l’appareil n’es pas à proximité de l’endroit où la vapeur d’eau ou les
fumées huileuses peuvent se former. Le ventilateur aspire les vapeurs et à l’intérieur de
l’appareil la graisse et l’humidité s’accumulent.
Attention ! Si la plaque est cassée, débranchez l’appareil de l’alimentation électrique
pour éviter un choc électrique.
Si sur la plaque de cuisson il y a un plat avec du liquide pendant le fonctionnement de
l’appareil la chaleur est émise mais également la vapeur. Lorsque vous utilisez l’appareil,
soyez particulièrement prudent pour éviter les risques de brûlures, blessures, d’incen
-
die, de dommages ou de dégâts matériels.
Utilisez l’appareil uniquement avec une poêle wok (Hendi n° 239773, non fourni avec
l’appareil).
N’utilisez jamais l’appareil si la plaque de cuisson est endommagée. Les liquides qui
sont versés pendant la cuisson peuvent pénétrer à l’intérieur à travers la plaque endom
-
magée et créer un risque d’e choc électrique.
Ne frappez pas des outils durs contre la plaque chauffante. Ne nettoyez pas l’appareil
à l’aide d’un jet d’eau direct ou un nettoyeur à vapeur, ne rincez pas à l’eau pour ne pas
humidifier ou mouiller les pièces à l’intérieur de l’appareil et éviter le risque d’un choc
électrique.
Attention ! Faites passer et protégez le câble d’alimentation pour éviter tout risque de
traction ou de contact avec la plaque chauffante.
Ne lavez pas l’appareil avec de l’eau. Le lavage de l’appareil peut provoquer la pénétra
-
tion de l’eau dans des composants électriques et provoquer un choc électrique.
Ne nettoyez pas l’appareil et ne le placez pas dans le lieu de stockage avant son refroi
-
dissement complet.
Ne placez pas des récipients vides sur l’appareil fonctionnant pour éviter de les endom
-
mager.
Destination de l’appareil
L’appareil est destiné à un usage professionnel.
L’appareil est destiné à un usage commercial et
est utilisé pour la cuisson des plats en chauffant
les ustensiles de cuisine. L’utilisation de l’appa-
reil à d’autres fins peut entraîner des dommages
ou des blessures.
L’utilisation de l’appareil à d’autres fins sera
considérée comme une utilisation inappropriée.
L’utilisateur sera seul responsable de l’utilisation
incorrecte de l’appareil.
Mise à la terre
La cuisinière est un appareil de la Ière classe de
protection et doit être obligatoirement mis à la
terre. La mise à la terre réduit le risque de choc
électrique grâce à un conduit évacuant le courant
électrique. L’appareil est équipé d’un conduit avec
la mise à la terre et la prise de terre. N’insérez pas
la fiche à la prise murale si l’appareil n’a pas été
correctement installé et mis à la terre.
30
FR
Préparation avant la première utilisation
Assurez-vous que l’appareil n’est pas endomma-
gé. Si vous constatez des dommages, contactez
immédiatement votre fournisseur et NE démar-
rez PAS l’appareil.
Retirez l’emballage et le film de protection (le cas
échéant).
Essuyez l’appareil avec un chiffon doux imbibé
d’eau tiède.
Placez l’appareil sur une surface égale, plane et
stable.
Assurez-vous qu’autour de l’appareil il y a un es-
pace d’environ de 15 cl pour assurer une bonne
ventilation.
Placez l’appareil dans un tel endroit pour avoir
un accès constant à la fiche.
Informations importantes : l’appareil peut ne
peut être utilisé qu’avec la poêle wok spécia-
lement conçue par nous (Hendi n° 239773, non
fournie à l’appareil).
Le tableau de commande
Interrupteur MARCHE/ARRETAffichage
Bouton pour monterBouton pour baisser
1. Touche “ON/OFF” : Cette touche sert à mettre
l´appareil en marche ou bien à arrêter ou réini-
tialiser le minuteur.
2. Touches “Flèches” : Ces touches servent à ré-
gler la puissance. La flèche orientée vers le haut
augmente la valeur réglée et la flèche orientée
vers le bas diminue cette valeur.
Utilisation
• Branchez la prise électrique.
Posez l´ustensile que vous voulez utiliser sur la
surface de cuisson, en respectant les indications
précédentes. ATTENTION ! Ne faites pas chauffer
une poêle ou casserole vide ; cela risquerait de
l´endommager.
Mettez l´appareil en marche :
ATTENTION ! Seulement utilisé en conjonction
avec le wok numéro d’article 239773.
Si vous désirez régler la puissance, sélectionnez
“heating” avec la touche “Temp/heating”. Vous
pouvez ensuite régler la puissance à l´aide des
flèches, 3500W étant la puissance maximale et
500W la puissance minimale.
Une fois la cuisson terminée, éteignez l´appareil
en appuyant sur la touche “ON/OFF”. L´affichage
s´éteint.
Si vous n´allez pas vous servir de l´appareil pen-
dant une période prolongée, débranchez la prise
électrique et retirez la poêle ou la casserole de
l´appareil.
ATTENTION ! Laissez bien refroidir l´appareil
avant de le toucher. Après l´utilisation, la plaque
de verre demeure très chaude.
31
FR
Codes d’erreurs affichés
Codes d’erreurs visibles sur
l’afficheur (1)
Cause possible Solution possible
E01 La température de l’appareil est trop élevée. Débranchez l’appareil de la source
d’alimentation, retirez le récipient et
attendez jusqu’à ce que l’appareil re-
froidisse complètement.
Le ventilateur défectueux. Contactez votre fournisseur.
E02 La température de l’appareil est trop élevée.
Probablement le récipient a été vidé et la pro-
tection est activée ; la cuisinière s’éteint.
Unplug the appliance, remove the
cookware, wait until the appliance is
completely cool down.
E03 La tension d’alimentation n’est pas correcte
(la tension d’alimentation est trop basse ou
trop élevée).
Assurez-vous que l’appareil est cor-
rectement connecté à une source
d’alimentation appropriée.
Nettoyage et entretien
Avant de nettoyer l’appareil, débranchez toujours
la prise électrique.
Attention : Ne plongez jamais l’appareil dans de
l’eau ou dans un autre liquide !
Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un chiffon
humide (imbibé d’eau mélangée à un détergent
doux).
N’utilisez jamais de détergent agressif ou de la
poudre à récurer. N’utilisez jamais d’objet tran-
chant ou pointu. N’utilisez jamais d’essence ou
de solvant ! Nettoyez avec un chiffon humide et
éventuellement du liquide vaisselle, mais n’utili-
sez pas de matériaux abrasif.
Nettoyez les orifices de ventilation avec un as-
pirateur.
Après chaque utilisation, nettoyez la plaque de
verre. Cela permet d´éviter que les restes brûlent
et s´incrustent sur la plaque de verre.
Diagnostic
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez
les instructions dans le tableau ci-dessous pour
trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas
résoudre le problème, contactez votre revendeur.
Les codes d’erreurs visibles sur l’afficheur nu-
mérique (5). (Voir --> Affichage des codes d’er-
reurs)
Problème Cause possible Solution possible
L’appareil ne s’allume pas.
- La fiche n’est pas correctement
branchée à la prise électrique.
- L’appareil n’est pas allumé à l’aide
du bouton.
- Vérifiez si la fiche est correctement
insérée dans la prise électrique.
- Allumez l’appareil en utilisant le
bouton.
Le ventilateur continue de fonction-
ner après la mise de l’appareil hors
tension (état OFF).
- Ceci est normal. Le ventilateur
fonctionne pendant un certain
temps après la mise de l’appareil
hors tension pour refroidir tous les
composants internes.
- Attendez jusqu’à ce que le ventila-
teur s’arrête.
Caractéristiques techniques
Numéro de produit : 239766
Tension et fréquence: 220-240V~50/60Hz
Puissance nominale: 3500W
Réglage de la puissance: 500 -3500W
Classe de protection: Classe I
Classe de résistance à l’eau: IPX3
Dimensions: 340 x 450 x (H)120mm
Remarque : Les caractéristiques techniques peuvent être modifiées sans préavis.
32
FR
Garantie
Tout vice ou toute défaillance entraînant un dys-
fonctionnement de l’appareil qui se déclare dans
les 12 mois suivant la date de l’achat sera éliminé à
titre gratuit ou l’appareil sera remplacé par un ap-
pareil nouveau si le premier a été dûment exploité
et entretenu conformément aux termes de la notice
d’exploitation et s’il n‘a pas été indûment exploité
ou de manière non conforme à sa destination. La
présente stipulation ne porte pas de préjudice aux
autres droits de l’utilisateurs prévus par les dispo-
sitions légales. Dans le cas où l’appareil est donné
à la réparation ou doit être remplacé dans le cadre
de la garantie, il y a lieu de spécifier le lieu et la date
de l’achat de l’appareil et produire un justificatif né-
cessaire (par ex. facture ou ticket de caisse).
Conformément à notre politique d’amélioration
permanente de nos produits, nous nous réservons
le droit d’introduire sans avertissement préalable
des modifications à l’appareil, à l’emballage et aux
caractéristiques techniques précisées dans la do-
cumentation.
Élimination et protection de l’environnement
En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap-
pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets
ménagers. L’utilisateur est responsable de la re-
mise de l’équipement au point de collecte appro-
prié pour l’équipement usagé. Le non-respect des
dispositions ci-dessus peut entraîner les pénali-
tés conformément à la réglementation applicable
en matière d’élimination des déchets. La collecte
sélective et le recyclage des équipements usagés
contribuent à la conservation des ressources na-
turelles et assurent un recyclage sans danger pour
la santé et l’environnement. Pour plus d’informa-
tions sur les endroits de collecte des équipements
usagés pour le recyclage, contactez la société de
collecte des déchets locale. Le producteur et l’im-
portateur ne sont pas responsables du recyclage et
du traitement des déchets d’une manière respec-
tueuse de l’environnement directement et dans le
système public.
33
IT
Gentile cliente,
grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con
attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol-
tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Precauzioni di sicurezza
L’uso scorretto e improprio dell’apparecchio possono danneggiare seriamente l’apparec-
chio e ferire gli utenti.
Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale.
L’apparecchio può essere utilizzato solo per lo scopo per cui è stato concepito e proget
-
tato. Il produttore non è responsabile di eventuali danni provocati da uso scorretto ed
improprio.
Tenere l’apparecchio e la spina elettrica lontani da acqua ed altri liquidi. Nel caso impro
-
babile che l’apparecchio cada in acqua, staccare immediatamente la spina dalla presa
e fare ispezionare l’apparecchio da un tecnico certificato. . L’inosservanza delle presenti
istruzioni può dare luogo a situazioni pericolose
Non provare mai ad aprire l’involucro dell’apparecchio da soli.
Non inserire oggetti nell’involucro dell’apparecchio.
Non toccare la presa con le mani bagnate o umide.
Pericoli di scosse elettriche! Non tentare de riparare l’apparecchio da solo. Even-
tuali difetti e malfunzionamenti devono essere rimossi soli da personale qualificato.
Non usare l’apparecchio danneggiato! L’apparecchio difettoso deve essere immediata
-
mente scollegato dalla rete e contattare il rivenditore.
Attenzione: Non immergere parti elettriche in acqua o altri liquidi. Non mettere l’appa
-
recchio sotto l’acqua corrente.
Controllare regolarmente se la spina e il cavo di alimentazione non sono danneggiati. La
spina o il cavo danneggiati trasmettere al servizio o alla persona qualificare per riparare,
per evitare eventuali pericoli e lesioni.
Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con oggetti appuntiti o caldi. Te
-
nere il cavo lontano da fiamme libere. Per scollegare la spina dalla presa, tirare sempre
la spina, mai il cavo.
Proteggere il cavo di alimentazione (o di estensione) per la sconnessione accidentale
dalla presa. Disporre il cavo in modo per evitare lo slittamento accidentale.
Sorvegliare l’apparecchio continuamente durante l’uso.
Attenzione! Se la spina è inserita nella presa, l’apparecchio è considerato come colle
-
gato.
Prima di rimuovere la spina dalla presa, spegnere l’apparecchio!
Non trasportare l’apparecchio tenendo il cavo di alimentazione.
Non utilizzare qualsiasi accessorio che non è stato fornito con l’apparecchio.
L’apparecchio deve essere collegato ad una presa con tensione e frequenza indicate sulla
targhetta.
34
IT
Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in
caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere
completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la
spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione.
Prima di scollegare la spina, ricordarsi sempre di spegnere l’apparecchio!
Non usare gli accessori non raccomandati dal produttore. L’uso di accessori non racco
-
mandati può creare i rischi per l’utente e provocare i danni all’apparecchio. Usare unica-
mente solo pezzi ed accessori originali.
L’installazione elettrica deve soddisfare le normative nazionali e locali applicabili. Questo
apparecchio non è destinato all’uso da parte di persone (inclusi i bambini) con capacità
fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o senza esperienza e conoscenza.
Non permettere ai bambini di utilizzare l’apparecchio.
Tenere l’apparecchio con il cavo fuori dalla portata dei bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l’apparecchio.
Scollegare l’apparecchio dalla rete se esso deve essere lasciato incustodito e prima del
montaggio, dello smontaggio o della pulizia.
Non lasciare l’apparecchio incustodito durante l’utilizzazione.
Norme di sicurezza speciali
ATTENZIONE! Assicurarsi che il cavo di alimentazione non è in contatto con parti caldi
dell’apparecchio durante l’uso.
Utilizzare l’apparecchio solo in conformità con le istruzioni.
L’apparecchio deve essere utilizzato solo da personale qualificato da ristorante, da men
-
sa o bar ecc.
Attenzione! Rischio di ustioni! La superficie riscaldante ed altre superfici disponibili
riscaldano a temperature molto elevate. Toccare unicamente il pannello di controllo.
Attenzione! L’apparecchio emette la radiazione elettromagnetica non ionizzante.
Non posizionare l’apparecchio in prossimità di dispositivi che possono essere influiti dal
-
la produzione di un campo magnetico, ad esempio vicino a televisore, radio, carte ban-
carie etc.
ATTENZIONE: Non coprire le aperture di ventilazione.
ATTENZIONE: Se la piastra riscaldante è rotta o danneggiata, scollegare l’apparecchio
dalla rete elettrica per evitare scosse elettriche.
Assicurarsi che intorno all’apparecchio c’è lo spazio di circa 15 cm per garantire una
corretta ventilazione.
Non mettere sulla superficie della piastra riscaldante oggetti metallici come coltelli,
forchette, cucchiai o coperchi a causa della possibilità di surriscaldamento.
Non usare vicino all’apparecchio i materiali infiammabili e esplosivi, carte di pagamento,
dischi magnetici o radio.
Durante il funzionamento dell’apparecchio della macchina, prestare particolare atten
-
zione agli anelli e orologi o altri gioielli di questo tipo perché potrebbero diventare caldi
quando si trovano vicino alla superficie della piastra riscaldante.
35
IT
Non utilizzare mail l’apparecchio quando sulla piastra riscaldante non è messa la padella
wok per non causare gravi danni all’apparecchio.
Assicurarsi che l’apparecchio non si trova vicino al luogo dov’è viene creato il vapore o
fumi oleosi. Il ventilatore aspira i vapori e all’interno dell’apparecchio possono accumu
-
larsi grasso e l’umidità e portare a scosse elettriche.
Attenzione! Se la piastra riscaldante è incrinata, scollegare l’apparecchio dalla rete elet
-
trica per evitare scosse elettriche.
Se sulla piastra riscaldante c’è un recipiente con il liquido, durante il funzionamento
dell’apparecchio sono emessi non solo il calore ma anche il vapore. Durante il funziona
-
mento dell’apparecchio fare particolare attenzione per evitare il rischio di ustioni, lesioni
personali, incendi, danni personali o danni materiali.
Utilizzare l’apparecchio unicamente con una padella wok (Hendi n. 239773, non incluso
all’apparecchio).
Non usare mai l’apparecchio se la piastra riscaldante è danneggiata. I liquidi che versano
durante la cottura possono raggiungere l’interno dell’apparecchio e creare un rischio di
scossa elettrica.
No colpire con gli strumenti rigidi la piastra riscaldante. Non pulire l’apparecchio utiliz
-
zando il flusso diretto di acqua o il pulitore a vapore, non immergere tutto l’apparecchio
in acqua per non bagnare o umidificare le parti all’interno dell’apparecchio e evitare il
rischio di scossa elettrica.
Attenzione! Fare passare e proteggere in modo appropriato il cavo di alimentazione per
evitare la trazione accidentale o il contatto con la piastra riscaldante.
Non lavare l’apparecchio con acqua. La pulizia dell’apparecchio può provocare la pene
-
trazione dell’acqua nelle parti elettriche e provocare scosse elettriche.
Non pulire o mettere l’apparecchio in deposito prima del riscaldamento completo.
Non posizionare vasi vuoti sull’apparecchio funzionante per non danneggiarli.
Destinazione del dispositivo
• Il dispositivo è destinato all’uso professionale.
Il dispositivo è destinato all’uso commerciale e
serve a cucinare vari piatti mediante il riscalda-
mento di utensili da cucina. L’uso del dispositivo
per qualsiasi altro scopo può causare danni o
lesioni.
L’uso del dispositivo per qualsiasi altro scopo
sarà considerato un uso improprio. L’utente sarà
l’unico responsabile per l’uso scorretto del dispo-
sitivo.
Messa a terra
Il fornello è l’apparecchio della I classe di protezio-
ne e deve esser messa a terra. La messa a terra
riduce il rischio di scosse elettriche grazie al cavo
evacuante il corrente elettrico. L’apparecchio è do-
tato di un cavo con una messa a terra. Non inserire
la spina nella presa di corrente se l’apparecchio
non è stato correttamente installato o messo a
terra.
36
IT
Preparazione alla messa in funzione
Assicurarsi che l’apparecchio non sia danneg-
giato. Se si notano danni, contattare immediata-
mente il proprio fornitore e NON avviare l’appa-
recchio.
Togliere l’imballaggio e il film protettivo (se ap-
plicabile).
Pulire l’apparecchio con un panno morbido inu-
midito con acqua tiepida.
Posizionare l’apparecchio su una superficie pia-
na, stabile e uguale.
Assicurarsi che intorno all’apparecchio c’è lo
spazio di circa 15 cm per garantire una corretta
ventilazione.
Posizionare l’apparecchio in un luogo per assicu-
rare l’accesso constante alla spina.
Informazioni importanti: L’apparecchio può esse-
re utilizzato solo con la padella wok specialmen-
te progettata da noi (Hendi n. 239773, non fornito
con l’apparecchio).
Il quadro comandi
Acceso/ SpentoDisplay
Pulsante incrementoPulsante decremento
1. Il tasto “ON/OFF”: con questo tasto è possibile
accendere l’apparecchio o interrompere il “ti-
mer” o effettuare il ripristino.
2. I tasti a freccia: questi tasti servono per impo-
stare la potenza. La freccia che indica verso l’al-
to aumenta il valore e quella che indica verso il
basso lo diminuisce.
Uso
• Inserire la spina nella presa.
Collocare la pentola desiderata sul piano di cot-
tura osservando le suddette istruzioni.
ATTENZIONE! Non utilizzare pentole vuote per-
ché potrebbero danneggiarsi.
• Accendere l’apparecchio:
ATTENZIONE! Solo in combinazione con wok
239773.
Tramite i tasti a freccia è ora possibile impostare
la potenza desiderata. 3500 W è il massimo e 500
W il minimo.
Spegnere l’apparecchio azionando il tasto “ON/
OFF”, quando è stata raggiunto il risultato desi-
derato. Il display si spegne.
Se l’apparecchio rimane a lungo inutilizzato,
staccare la spina e togliere le pentole dall’appa-
recchio.
ATTENZIONE! Non toccare l’apparecchio fino a
che si è raffreddato. Dopo l’uso il piano in vetro è
particolarmente caldo.
37
IT
Codici di errori
Codici di errori visibili sul
display (1)
Causa possibile Soluzione possibile
E01 La temperatura dell’apparecchio è troppo
alta
Scollegare l’apparecchio dalla rete elet-
trica, rimuovere il recipiente attendere
che l’apparecchio è raffreddato comple-
tamente
Il ventilatore difettoso. Contattare il fornitore.
E02 La temperatura del recipiente è troppo alta.
Probabilmente il recipiente è stato svuota-
to, quindi la protezione del fornello si attiva
e il fornello si spegne.
Scollegare l’apparecchio dalla rete elet-
trica, rimuovere il recipiente attendere
che l’apparecchio è raffreddato comple-
tamente.
E03 La tensione di alimentazione non è corretta
(la tensione troppo bassa o troppo alta).
Assicurarsi che l’apparecchio è colle-
gato ad una fonte di alimentazione ade-
guata.
Pulizia e manutenzione
• Staccare la spina prima d’ogni pulizia.
Attenzione! Non immergere mai l’apparecchio in
acqua od in altri liquidi.
Pulire il contenitore con un panno bagnato (acqua
con un blando detergente).
Non usare mai detergenti aggressivi o strofinacci
ruvidi. Non usare oggetti appuntiti o aguzzi. Non
usare benzina o solventi! Pulire l’apparecchio con
un panno umido od eventualmente, con un deter-
sivo. Non usare materiali abrasivi.
Pulire le aperture di ventilazione con un aspira-
polvere.
Pulire il piano in vetro dopo ogni processo di cot-
tura, così da evitare che i resti brucino sul piano
in vetro.
Risoluzione dei problemi
Se l’apparecchio non funziona correttamente, leg-
gere la tabella qui sotto per trovare la soluzione
corretta. Se non è possibile risolvere il problema,
contattare il rivenditore.
I codici visibili sul display digitale (5). (Vedere -->
Visualizzazione dei codici d’errori)
Problema Causa possibile Soluzione possibile
L’apparecchio non si accende.
- La spina non è correttamente inse-
rita nella presa elettrica.
- L’apparecchio non è stato acceso
utilizzando la manopola.
- Assicurarsi che la spina sia inserita
nella presa elettrica.
- Accendere l’apparecchio utilizzando
la manopola.
Il ventilatore continua a funzionare
dopo aver spento l’apparecchio (stato
OFF).
- Questo è normale, il ventilatore fun-
ziona per qualche tempo dopo aver
spento l’apparecchio per raffredda-
re tutti i componenti interni.
- Attendere fino a quando il ventilato-
re si spegne.
Technical specification
Numero del prodotto : 239766
Tensione e frequenza: 220-240V~50/60Hz
Consumo di energia: 3500W
Impostazione della potenza: 500 -3500W
Classe di protezione: Classe I
Classe di resistenza all’acqua: IPX3
Dimensioni: 340 x 450 x (H)120mm
Nota: Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.
38
IT
Garanzia
Qualsiasi difetto che influenza la funzionalità del
dispositivo che compaia entro un anno dall’acqui-
sto sarà corretto a titolo interamente gratuito o con
la sostituzione del prodotto che è stato utilizzato
e sottoposto a manutenzione corretta seguendo
le istruzioni, senza alcuna violazione. I diritti legali
del cliente non sono assolutamente modificati. Nel
caso in cui l’intervento di manutenzione o sostitu-
zione sia previsto nel periodo di validità della ga-
ranzia, precisare dove e quando si è acquistato il
prodotto, possibilmente allegando lo scontrino.
In linea con la nostra politica di sviluppo continuo
dei prodotti, ci riserviamo il diritto di modificare il
prodotto, l’imballo e le specifiche di documentazio-
ne, senza notifica alcuna.
Smaltimento e protezione dell’ambiente
In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio-
namento il prodotto non può essere smaltito con
altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del-
la consegna dell’attrezzatura al punto di raccolta
appropriato per l’attrezzatura usata. Il mancato
rispetto delle disposizioni sopramenzionate può
comportare l’imposizione di sanzioni in conformità
con le normative vigenti in materia di smaltimen-
to dei rifiuti. La raccolta e il riciclaggio selettivi di
attrezzature usate contribuiscono alla conserva-
zione delle risorse naturali e garantiscono il rici-
claggio in modo tale da non nuocere alla salute e
all’ambiente. Per ulteriori informazioni sui luoghi
di smaltimento delle apparecchiature usate per il
riciclaggio, contattare la società locale di raccol-
ta dei rifiuti. Il produttore e l’importatore non sono
responsabili per il riciclaggio e il trattamento dei
rifiuti in modo ecologico, sia direttamente che nel
quadro del sistema pubblico.
39
RO
Stimate client,
Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte
de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită
regulilor de siguranță.
Reguli de siguranță
Operarea incorectă şi utilizarea necorespunzătoare a aparatului poate avaria grav apara-
tul şi poate cauza răni oamenilor.
• Acest aparat este destinat uzului comercial.
Aparatul poate fi folosit doar în scopul pentru care a fost proiectat. Producătorul nu este
răspunzător pentru orice avariere cauzată operării incorecte şi a utilizării necorespun
-
zătoare.
Asiguraţi-vă că aparatul şi ştecherul nu intră în contact cu apă sau alte lichide. În cazul
în care aparatul este scăpat în apă, scoateţi imediat ştecherul din priză şi un tehnician
autorizat trebuie să-l verifice. Dacă nu respectaţi aceste instrucţiuni, acest lucru poate
cauza situaţii care vă pot pune viaţa în pericol.
Nu incercati sa deschideti singuri carcasa aparatului.
Nu introduceţi nici un fel de obiecte în carcasa aparatului.
Nu atingeţi ştecherul cu mâinile ude sau umede.
Pericol de electrocutare! Nu încercați să reparați singur/ă aparatul. În cazul unei
defecțiuni, reparațiile vor fi efectuate întotdeauna numai de personal calificat.
Nu utilizați niciodată un aparat defect! Deconectați aparatul de la priza electrică și con
-
tactați distribuitorul în cazul unei defecțiuni.
Avertisment! Nu scufundați părțile electrice ale aparatului în apă sau în alte lichide. Nu
țineți niciodată aparatul sub jet de apă.
Verificați în mod regulat ștecărul și cablul pentru a vă asigura că nu sunt deteriorate. În
cazul în care ștecărul sau cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de
agentul de service sau de alt personal calificat similar pentru a evita orice pericol
Cablul nu trebuie să intre în contact cu obiecte ascuțite sau fierbinți și trebuie păstrat
departe de foc. Pentru a scoate ștecărul din priză, trageți întotdeauna de ștecăr, nu de
cablu.
Asigurați-vă că nimeni nu poate trage din greșeală cablul (sau prelungitorul) și că nimeni
nu se poate împiedica de el.
Supravegheați întotdeauna aparatul atunci când este în funcțiune.
Avertisment! Atât timp cât ștecărul este în priză, aparatul este conectat la sursa de
electricitate.
Opriți aparatul înainte de a scoate ștecărul din priză.
• Nu cărați niciodată aparatul ținându-l de cablu.
Nu utilizați dispozitive suplimentare care nu sunt livrate împreună cu aparatul.
Conectați aparatul doar la prize electrice cu intensitatea și frecvența electrice menționa
-
te pe eticheta aparatului.
40
RO
Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul
să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza
electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de
deconectare.
Opriți întotdeauna aparatul înainte de a deconecta cablul de alimentare.
Nu utilizați niciodată accesorii care nu sunt recomandate de către producător. Acestea
pot reprezenta un risc de siguranță pentru utilizator și pot deteriora aparatul. Utilizați
numai piese și accesorii originale.
Acest aparat nu trebuie folosit de copii sau persoane care au capacităţi mentale, senzo
-
riale sau fizice reduse, sau lipsă de experienţă şi cunoştinţe.
Acest aparat nu trebuie utilizat sub nicio formă de către copii.
Nu țineți produsul și cablurile sale la îndemâna copiilor.
Copiii nu trebuie să se joace cu acest produs.
Deconectați întotdeauna aparatul de la sursa de alimentare în cazul în care este lăsat
nesupravegheat, precum și înainte de asamblare, dezasamblare sau curățare.
Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat pe parcursul utilizării.
Instrucțiuni speciale de siguranță
ATENȚIE! Cablul de alimentare nu trebuie să intre în contact cu obiecte fierbinți în timpul
utilizării aparatului.
Utilizați aparatul doar în conformitatea cu indicațiile din acest manual.
Acest aparat trebuie utilizat de către personalul instruit de la bucătăria restaurantului,
cantinelor sau personalul barului etc.
Atenție! Pericol de arsuri! Temperatura suprafeței de încălzire și a altei suprafețe
accesibile este foarte ridicată în timpul utilizării. Atingeți doar panoul de comandă.
Atenție! Acest aparat va emite radiații electromagnetice neionizante.
Nu montați aparatul în apropierea unor obiecte sau aparate care pot fi afectate de câm
-
purile magnetice, cum ar fi televizoare, aparate radio, carduri bancare, carduri de credit
etc.
AVERTISMENT: Nu obstrucționați orificiile pentru ventilație ale aparatului.
AVERTISMENT: Dacă suprafața de încălzire este crăpată sau defectă, opriți aparatul pen
-
tru a evita posibilitatea unei electrocutări.
Lăsați un spațiu liber de cel puțin 15 cm în jurul aparatului pentru ventilație.
Nu puneți pe suprafața de gătit a aparatului obiecte metalice precum cuțite, furculițe,
linguri și capace întrucât se pot încinge.
Nu utilizați aparatul în apropierea materialelor explozibile sau inflamabile, cardurilor de
credit, discurilor magnetice sau radiourilor.
Nu purtați inele, ceasuri și alte obiecte similare atunci când utilizați aparatul, pentru că
acestea se încing când stau în apropierea suprafeței de gătit.
Nu porniți niciodată aparatul fără tigaia wok pe el, întrucât acest lucru poate deteriora
grav aparatul.
Asigurați-vă că aparatul nu este montat în apropierea unor surse de vapori de apă sau de
41
RO
grăsime. Ventilatorul aparatului va prelua vaporii, iar acest lucru va face ca grăsimea sau
umezeala să se acumuleze pe aparat, ceea ce poate provoca scurtcircuite.
Avertisment! Dacă suprafața de gătit este crăpată, opriți aparatul pentru a evita posibi
-
litatea unei electrocutări.
Acest aparat poate genera căldură și aburi pe durata utilizării, atunci când este folosit
împreună cu un vas umplut cu lichid. Trebuie să procedați cu precauție pentru a preveni
riscul de arsuri, incendii sau răni și pagube materiale.
La acest aparat se poate folosi doar tigaia wok (reper Hendi nr. 239773, neinclusă).
Nu folosiți niciodată o plită de gătit deteriorată. Alimentele revărsate se pot infiltra într-o
plită de gătit deteriorată și pot crea astfel pericol de scurtcircuit.
Nu loviți suprafața plăcii de încălzire cu instrumente dure. Nu folosiți niciodată jeturi de
apă, nu turnați apă direct peste aparat și nu curățați aparatul cu abur, deoarece piesele
se vor uda, ceea ce ar duce la scurt-circuite.
Atenție! Așezați corespunzător cablul de alimentare, dacă este necesar, pentru a împie
-
dica tragerea neintenționată sau contactul cu suprafața de încălzire.
Nu spălați aparatul cu apă. La spălare se pot produce scurgeri, ceea ce va crește riscul
de scurt-circuit.
Nu curățați și nu depozitați aparatul decât după ce s-a răcit complet.
Nu așezați vasele goale pe aparat în timpul funcționării, deoarece acest lucru poate de
-
teriora vasele.
Destinația produsului
Acesta este un aparat de uz profesional.
Acest aparat este conceput pentru a găti o vari-
etate de alimente prin încălzirea vasului de gătit.
Orice altă utilizare poate provoca avarierea apa-
ratului sau accidentarea persoanelor.
Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o
utilizare incorectă. Utilizatorul este singurul răs-
punzător de orice utilizare incorectă a aparatului.
Instalația de împământare
Acest aparat este încadrat în clasa de protecție I
și trebuie împământat. Împământarea reduce ris-
cul electrocutării prin asigurarea unui fir de ieșire
pentru curentul electric. Acest aparat este dotat cu
un cablu cu fir de împământare cu fișă. Fișa trebu-
ie conectată la o priză instalată corespunzător și
împământată.
Pregătirea pentru prima sa utilizare
Asigurați-vă că aparatul nu este defect. În caz
de defecte, contactați furnizorul dumneavoastră
imediat și NU utilizați aparatul.
Îndepărtați întregul ambalaj și folia de protecție
(dacă există).
Curățați aparatul cu apă călduță și o cârpă moa-
le.
Puneți aparatul pe o suprafață orizontală plană
și stabilă.
Asigurați-vă că în jurul aparatului este un loc li-
ber de cel puțin 15 cm pentru ventilație.
Poziționați aparatul în așa fel încât ștecărul să fie
accesibil în orice moment.
Important: Acest aparat poate fi utilizat numai
cu tigaia noastră wok specială (reperul Hendi nr.
239773) (neinclusă).
42
RO
Panoul de control
Pornit/ OpritDisplay
SusJos
1. “ON / OFF” cheie: Utilizaţi această tastă pentru
a porni aparatul sau de a intrerupe sau pentru a
reseta cronometrul.
2. “Săgeată” taste: Utilizaţi aceste taste pentru
programarea de capacitate.Săgeata în sus cr-
te valoarea stabilirea şi săgeata în jos reduce va-
loarea de setare.
Operațiunea
Introduceţi ştecherul în priză.
NOTĂ! Nu lăsaţi tigaia pe arzător în timp ce goa-
lă, deoarece aceasta poate duce la deteriorarea
la bucătăriei dumneavoastră.
Porniţi aparatul:
NOTĂ! Acest aparat poate fi utilizat numai în
combinaţie cu o tigaie wok 239773.
Acum poţi programul de capacitatea cerute de
ajutorul tastelor 3500W fiind cea mai mare şi
500W poziţia cea mai joasă.
După ce aţi ajuns la rezultatul dorit, aveţi posibili-
tatea să opriţi aparatul prin apăsarea “ON / OFF”,
tasta. Ecranul se va stinge
Dacă nu folosiţi aparatul pentru o perioadă înde-
lungată, scoateţi ştecherul din priză şi scoateţi
tava din aparat.
NOTĂ! Lăsaţi aparatul să se răcească înainte de
a-l atinge.Farfuria de ceramică este foarte fier-
binte după utilizare.
Afișarea codurilor de eroare
Coduri de eroare afișate pe
ecran (1)
Cauză posibilă Soluție posibilă
E01 Temperatura aparatului este prea mare Scoateți aparatul din priză, îndepărtați
vasul de gătit și așteptați până când apa-
ratul s-a răcit complet.
Ventilatorul de răcire este defect Contactați furnizorul.
E02 Temperatura ustensilelor de gătit este prea
mare.
Este posibil ca vasul de gătit să se golească,
iar aparatul se va opri pentru protecție.
Scoateți aparatul din priză, îndepărtați
vasul de gătit și așteptați până când apa-
ratul s-a răcit complet.
E03 Tensiunea de alimentare este anormală.
(Tensiunea de alimentare este prea mare
sau prea mică)
Asigurați-vă că aparatul este conectat
la o sursă de alimentare electrică adec-
vată.
43
RO
Curățarea și întreținerea
Scoateţi întotdeauna ştecherul din priză înainte
de curăţare.
Atenţie! Nu introduceţi niciodată aparatul în apă
sau în orice alt lichid!
Curăţaţi aparatul cu o cârpă umedă (apă cu de-
tergent uşor).
Nu utilizaţi niciodată agenţi de curăţare puternici
sau corozivi. Nu folosiţi obiecte ascuţite sau con-
tondente. Nu folosiţi petrol sau solvenţi! Curăţaţi
cu o cârpă umedă şi detergent dacă este necesar.
Nu folosiţi materiale abrazive.
Curăţaţi gurile de ventilaţie (dacă există) cu as-
piratorul.
Curăţaţi farfuria de ceramică de fiecare dată
după utilizare. Aceasta este pentru a preveni ori-
ce reziduuri de la arderea pe placă de sticlă.
Depanarea
Dacă aparatul nu funcționează bine, consultați ta-
belul de mai jos pentru a găsi soluția. Dacă tot nu
puteți rezolva problema, luați legătura cu furnizo-
rul/agentul de service.
Coduri de eroare afișate pe ecranul digital (5).
(Vezi ---> Afișarea codurilor de eroare)
Probleme Cauză posibilă Soluție posibilă
Aparatul nu pornește.
- Ștecărul nu este bine conectat la priza
electrică.
- Fără comutarea aparatului în modul ON
prin rotirea butonului la ON.
- Verificați ștecărul pentru a vă asigu-
ra că este conectat corect.
- Comutați aparatul în modul ON prin
rotirea butonului la ON.
Ventilatorul de răcire funcțio-
nează chiar și după ce aparatul
este comutat în modul OFF.
- Acest lucru este normal. Ventilatorul de
răcire continuă să funcționeze în modul de
așteptare pentru o perioadă de timp, pen-
tru a răci toate elementele interne.
- Așteptați până când ventilatorul de
răcire se oprește din rotire.
Specificația tehnică
Articol nr. : 239766
Tensiune și frecvență: 220-240V~50/60Hz
Puterea nominală de intrare: 3500W
Setare putere: 500 -3500W
Clasa de protecție: Clasa I
Clasa de protecție contra apei: IPX3
Dimensiune: 340 x 450 x (H)120mm
Observație: Specificația tehnică poate fi modificată fără preaviz.
Garanție
Orice defecțiune care afectează funcționarea apa-
ratului apărută la mai puțin de un an de la cum-
părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau
înlocuire gratuită, cu condiția ca aparatul să fi fost
folosit și întreținut conform instrucțiunilor nu să nu
fi fost bruscat sau folosit necorespunzător în vreun
fel. Drepturile dumneavoastră legale nu sunt afec-
tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați
când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada
cumpărării (de ex. chitanța).
Conform politicii noastre de dezvoltare continuă a
produsului, ne rezervăm dreptul de a modifica pro-
dusul, ambalajul și documentația fără notificare.
44
RO
Eliminarea și mediul înconjurător
La dezafectarea aparatului, produsul nu trebu-
ie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere. În
schimb, este responsabilitatea dumneavoastră să
eliminați echipamentul uzat prin predarea acestuia
la un punct de colectare desemnat. Nerespectarea
acestei reguli poate fi penalizată în conformita-
te cu reglementările aplicabile privind eliminarea
deșeurilor. Colectarea separată și reciclarea echi-
pamentului dumneavoastră uzat la momentul de-
barasării contribuie la conservarea resurselor na-
turale și asigură realizarea reciclării într-un mod
care protejează sănătatea ființelor umane și a me-
diului. Pentru informații suplimentare privind mo-
dul în care puteți preda deșeurile dumneavoastră
în scopul reciclării, vă rugăm să contactați compa-
nia locală de colectare a deșeurilor. Producătorii
și importatorii nu își asumă responsabilitatea cu
privire la reciclarea, tratarea și eliminarea ecologi-
că a deșeurilor, fie direct, fie prin intermediul unui
sistem public.
45
RU
Уважаемый Клиент,
Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про-
читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра-
вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями.
Правила техники безопасности
Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве-
сти к его поломке и поранить оператора.
Это оборудование предназначено для коммерческого использования.
Оборудование следует использовать точно по назначению. Производитель не несет
ответственности за повреждения, вызванные неправильной эксплуатацией или не
-
правильным обслуживанием оборудования.
Оборудование и электрическую штепсельную вилку следует держать вдали от воды
и прочих жидкостей. Если штепсельная вилка попадет в воду, ее следует тут же вы
-
тащить из розетки электропитания и обратиться в службу сертифицированного сер-
виса для проверки устройства. Несоблюдение данных указаний может повлечь за
собой угрозу здоровью и жизни обслуживающего персонала.
Нельзя снимать кожух без особого разрешения.
Нельзя класть никаких посторонних предметов вовнутрь агрегата.
Нельзя касаться мокрыми, или влажными руками штепсельной вилки.
Опасность поражения током! Не следует самостоятельно чинить электроаппа-
ратуру. Любые поломки и неисправности должны устраняться квалифицированным
персоналом.
Никогда не следует пользоваться поврежденной электроаппаратурой. Поврежден
-
ное устройство нужно отсоединить от электросети и обратиться к продавцу.
Предупреждение: не следует погружать электрических деталей в воду, или иные
жидкости. Не омывать в струе воды.
Регулярно проверять вилку и провод электропитания на предмет повреждений. По
-
врежденные вилку или провод передать для ремонта в сервисную точку, или обра-
титься к квалифицированному электрику во имя предотвращения опасности травм.
Удостовериться, что провод электропитания не касается острых и горячих предметов;
держать электропровод вдали от открытого огня. Для того, чтобы вынуть вилку из
розетки всегда нужно тянуть за вилку, а не за электропровод.
Защитить провод электропитания (удлинитель) от случайного выпадения из розетки
Электропровод прокладывать так, чтобы случайно не зацепиться за него.
Непрестанно наблюдать за работающей электроаппаратурой.
Предупреждение! Если вилка находится в розетке – это означает, что электроаппа
-
ратура считается подключенной к электропитанию.
Перед том, как вынуть вилку из розетки, электроаппаратуру следует выключить!
Никогда нельзя переносить, передвигать электроаппаратуру держа за электропро
-
вод.
46
RU
Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с
этой электроаппаратурой.
Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется
напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры.
Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме
-
сте, так чтобы в случае аварии можно бы ее немедленно вынуть. Для полного обе-
сточивания электроаппаратуры ее следует отсоединить от электропитания; для этого
следует вынуть вилку, находящуюся на конце провода электропитания, из розетки.
Перед тем, как вынуть вилку всегда следует помнить о том, чтобы сначала выключить
электроаппаратуру!
Не следует использовать детали, аксессуары, не рекомендуемые производителем
данной электроаппаратуры, т.к. использование таких деталей, аксессуаров может
создать для пользователя угрозу его здоровью и жизни, а также может привести к
поломке электроаппаратуры. Следует всего использовать оригинальные детали, ак
-
сессуары.
Без надлежащего контроля или предварительного обучения эксплуатации оборудо
-
вания проводимого лицом, отвечающим за безопасную эксплуатацию, оборудова-
нием не могут пользоваться ни дети, ни лица с ограниченными физическими, или
психическими возможностями, ни лица, которые не обладают необходимым опытом
работы и знаниями в данной области.
Ни в коем случае нельзя допускать к использованию электроаппаратуры детей.
Электроаппаратуру следует хранить в месте недоступном для детей.
Нельзя разрешать детям использовать электроаппаратуру в качестве игрушки.
Всегда электроаппаратуру следует отсоединить от электропитания, если оставляем
ее без надзора, перед монтажом, демонтажем и чисткой.
Нельзя оставлять работающую электроаппаратуру без надзора.
Специальные правила техники безопасности
ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что шнур питания не находится в контакте с горячими частя-
ми устройства во время его использования.
Используйте устройство только в соответствии с руководством.
Устройство должен обслуживать исключительно обученный персонал кухни рестора
-
на и столовой или обслуживающий бар и т.п.
Внимание! Риск ожогов! Нагревательная поверхность плиты и другие доступ-
ные поверхности нагреваются до очень высоких температур. Прикасайтесь только к
панели управления.
Внимание! Устройство излучает неионизирующее электромагнитное излучение.
Не устанавливайте устройство вблизи предметов или устройств, которые могут за
-
висеть от создающегося магнитного поля, например, рядом с телевизором, радио,
кредитными картами и т.п.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не закрывайте вентиляционные отверстия.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Если нагревательная плита треснула или повредилась, отклю
-
47
RU
чите устройство от источника питания, чтобы избежать поражения электрическим
током.
Убедитесь, что вокруг устройства имеется около 15 см пространства, чтобы обеспе
-
чить надлежащую вентиляцию.
Не размещайте какие-либо металлические предметы на поверхности нагреватель
-
ной плиты, такие как ножи, вилки, ложки или крышки из-за возможности их нагре-
вания.
Не пользуйтесь устройством вблизи легковоспламеняющихся или взрывоопасных
материалов, платежных карт, магнитных дисков или радиоприёмников.
Во время обслуживания устройства, обратите особое внимание на кольца, часы и
другие ювелирные изделия этого типа, так как они могут нагреваться, если вы будете
находиться близко от поверхности нагрева.
Никогда не запускайте устройство, если на нагревательной плите не будет установ
-
лен вок. Это может привести к серьезному повреждению устройства.
Убедитесь, что устройство не стоит рядом с тем местом, где создается пар или масля
-
ные пары. Вентилятор всасывает пары и в середине устройства накапливается жир
и влага - это может привести к короткому замыканию.
Предупреждение! Если нагревательная плита треснула, отключите устройство от
источника питания, чтобы избежать поражения электрическим током.
Если на нагревательной плите находится сосуд с жидкостью, во время работы устрой
-
ства будет генерироваться не только тепло, но и пар. При использовании устройства
соблюдайте осторожность, чтобы предотвратить риск ожогов, травм, пожара, по
-
вреждения и материального ущерба.
Используйте устройство только с воком (посуда Hendi № 239773, не прилагается к
устройству).
Никогда не используйте устройство, если нагревательная плита повреждена. Залив
-
ка жидкости во время приготовления пищи может через поврежденную нагреватель-
ную плиту попасть внутрь устройства и создать опасность поражения электрическим
током.
Не ударяйте твердым инструментом в нагревательную плиту. Не чистите устройство
с использованием прямой струи воды или паровой мойки и не смывайте водой, так
как это может привести к отсырению или увлажнению частей внутри устройства, а
следовательно - к поражению электрическим током.
Внимание! Уложите и защитите шнур питания таким образом, чтобы его случайно не
потянуть или предотвратить контакт с нагревательной плитой.
Не мойте устройство водой. При мойке устройства вода может попасть в электриче
-
ские детали и вызвать поражение электрическим током.
Не чистите и не помещайте устройство на хранение, пока оно полностью не остынет.
Не оставляйте пустую посуду на работающем устройстве, так как это может привести
к её повреждению.
48
RU
Назначение устройства
Устройство предназначено для профессио-
нального использования.
Устройство предназначено для коммерческого
использования и используется для приготов-
ления различных блюд при нагревании кухон-
ной посуды. Использование устройства для
любых других целей может привести к повреж-
дению или травме тела.
Использование устройства для любых других
целей будет рассматриваться, как использо-
вание не по назначению. Пользователь будет
нести исключительную ответственность за не-
правильное использование устройства.
Монтаж заземления
Плита является устройством I класса защиты и
должна быть заземлена. Заземление снижает
риск поражения электрическим током за счет
использования отводящего провода. Вилка
должна быть подключена к розетке переменного
тока, которая надлежащим образом установлена
и заземлена.
Перед первым использованием
Убедитесь, что устройство не повреждено.
Если вы обнаружили повреждения, немедлен-
но обратитесь к поставщику и НЕ используйте
устройство.
Снимите упаковку и защитную пленку (если
имеется).
Протрите устройство мягкой тканью, смочен-
ной в теплой воде.
Установите устройство на ровной горизонталь-
ной поверхности.
Убедитесь, что вокруг устройства имеется око-
ло 15 см пространства, чтобы обеспечить над-
лежащую вентиляцию.
Установите устройство в таком месте, которое
постоянно обеспечивает удобный доступ к вил-
ке.
Важная информация: Устройство может ис-
пользоваться только со специально разрабо-
танным нами воком (посуда Hendi № 239773, не
прилагается к устройству).
Панель управления
1. Кнопка „ON/OFF”: Используйте эту кнопку,
чтобы включить устройство, остановить работу
или сбросить таймер.
2. Кнопка стрелок: Используйте кнопки со стрел-
ками, чтобы регулировать мощность нагре-
вательной плиты. Стрелка „вверх” увеличи-
вает выбранные параметры, а стрелка „вниз”
уменьшает их.
49
RU
Использование
• Вставьте вилку в розетку.
Поместите выбранную сковороду на нагрева-
тельную поверхность, следуя приведенным
выше указаниям.
ВНИМАНИЕ! Не оставляйте пустую сковоро-
ду на нагревательной поверхности. Это может
привести к повреждению сковороды.
• Включите устройство:
ВНИМАНИЕ! Устройство может быть использо-
вано только с воком № 239773.
Затем установите требуемую мощность с помо-
щью кнопок со стрелками. Можно установить
максимальную мощность 3500Вт, а минималь-
ную 500Вт.
После получения желаемых результатов, вы-
ключите устройство кнопкой „ON/OFF”. Ди-
сплей гаснет.
Когда устройство не используется в течение
длительного времени, выньте вилку из розетки
и снимите сковороду с устройства.
ВНИМАНИЕ! Не прикасайтесь к устройству
пока оно полностью не остынет. После исполь-
зования устройства керамическая плита еще
очень горячая.
Отображаемые коды ошибок
Коды ошибок на дисплее (1) Возможная причина Возможное решение
E01 Слишком высокая температура устрой-
ства
Отключите устройство от источника пи-
тания, снимите посуду, подождите, пока
устройство полностью остынет.
Неисправный вентилятор. Обратитесь к поставщику.
E02 Слишком высокая температура посуды.
Вероятно, посуда пустая, поэтому сра-
ботала защита и плита выключается.
Отключите устройство от источника пи-
тания, снимите посуду, подождите, пока
устройство полностью остынет.
E03 Неправильное напряжение питания
(напряжение питания слишком высо-
кое или слишком низкое)
Убедитесь, что устройство подключено
к соответствующему источнику питания.
Очистка и техническое обслуживание
Перед очисткой устройства выньте вилку из
розетки.
Осторожно: Не погружайте устройство в воду
или другую жидкость!
Протрите наружную поверхность устройства
тканью, смоченную в воде с мягким моющим
средством.
Не используйте агрессивные или абразивные
чистящие средства. Не пользуйтесь острыми
предметами. Не используйте бензин или рас-
творители! Протирайте устройство влажной
тканью и жидкостью для мытья посуды (если
это необходимо). Не пользуйтесь абразивными
материалами.
Вентиляционные отверстия (если имеются)
очищайте пылесосом.
Очищайте керамическую плиту после каждого
использования, чтобы любые остатки не сгора-
ли на плите.
50
RU
Диагностика
Если устройство не работает должным образом,
обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы
найти правильное решение. Если вы все еще не
можете решить проблему, обратитесь к постав-
щику.
Коды ошибок отображаются на цифровом дис-
плее (5). (Смотри - - > Отображение кодов оши-
бок)
Проблема Возможная причина Возможное решение
Устройство не включается.
- Вилка неправильно подключена к сете-
вой розетке.
- Устройство не включено с помощью
ручки.
- Убедитесь, что вилка правильно под-
ключена к электрической розетке.
- Включите устройство с помощью
ручки.
Вентилятор продолжает ра-
ботать после выключения
устройства (состояние OFF).
- Это нормальное явление. Вентилятор
работает ещё некоторое время после
выключения устройства, чтобы охла-
дить все внутренние компоненты.
- Подождите, пока выключится венти-
лятор.
Технические характеристики
Номер продукта: 239766
Рабочее напряжение и частота: 220-240В~ 50/60Гц
Потребляемая мощность: 3500Вт
Диапазон регулировки мощности: 500 -3500Вт
Степень защиты: I Класс
Класс влагозащиты: IPX3
Размеры: 340 x 450 x (H)120мм
Внимание: Технические характеристики могут быть изменены без предварительного уведомления.
Гарантия
Любая недоделка или поломка, которая влечет
за собой неправильную работу устройства, ко-
торая будет выявлена в течение первого года от
даты покупки, будет устранена бесплатно, или же
все устройство будет заменено новым, если оно
эксплуатировалось и обслуживалось согласно
инструкции по обслуживанию и не использова-
лось неправильно, или в разрез с назначением.
Данное положение ни коей мере не нарушает
иных прав потребителя, изложенных в законо-
дательстве. В случае заявления устройства в ре-
монт или на замену в рамках гарантии, следует
указать место и дату покупки устройства и прило-
жить счет, или чековую квитанцию.
Согласно нашей политике совершенствования
наших продуктов оставляем за собой право на
ввод изменений в конструкцию, упаковку и в тех-
нические параметры, указываемые в техниче-
ской документации без предупреждения.
Утилизация и защита окружающей среды
В случае вывода оборудования из эксплуатации,
продукт нельзя утилизировать вместе с другими
бытовыми отходами. Пользователь несет ответ-
ственность за передачу оборудования в соот-
ветствующий пункт приёма техники бывшей в
употреблении. Несоблюдение вышеуказанного
положения может привести к наложению штра-
фов в соответствии с действующими правилами
в отношении утилизации отходов. Селективный
сбор и утилизация использованного оборудо-
вания способствуют сохранению природных
ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким
образом, который не вреден для здоровья и
окружающей среды. Для получения дополни-
тельной информации о том, где можно отдать
использованное оборудование для утилизации,
обратитесь в местную компанию по сбору отхо-
дов. Производитель и импортер не несут ответ-
ственности за рециркуляцию и переработку от-
ходов экологически безопасным способом, как
непосредственно, так и в рамках государствен-
ной системы.
51
GR
Αγαπητέ πελάτη,
Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε
τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση.
Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά.
Κανονισμοί ασφαλείας
Η συσκευή είναι για επαγγελματική χρήση.
Η συσκευή πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο για τον σκοπό για τον οποίο προορίζεται και
σχεδιάστηκε. Ο κατασκευαστής δεν ευθύνεται για τυχόν ζημιές που προκλήθηκαν από
εσφαλμένη λειτουργία και ακατάλληλη χρήση.
Κρατήστε τη συσκευή και το βύσμα μακριά από νερό και άλλα υγρά. Σε περίπτωση που
η συσκευή πέσει μέσα σε νερό, αφαιρέστε αμέσως το βύσμα από την πρίζα και μην τη
χρησιμοποιήσετε μέχρι να ελεγχθεί η συσκευή από πιστοποιημένο τεχνικό. Η μη τήρηση των
οδηγιών ενδέχεται να προκαλέσει κίνδυνο προς τη ζωή.
Μην επιχειρήσετε ποτέ να ανοίξετε μόνοι σας το περίβλημα της συσκευής.
Μην εισάγετε αντικείμενα στο περίβλημα της συσκευής.
Μην αγγίζετε το βύσμα με υγρά χέρια.
Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Μην επιχειρήσετε να επισκευάσετε μόνοι σας τη συσκευή.
Σε περίπτωση δυσλειτουργίας, οι επισκευές πρέπει να διενεργούνται μόνο από εξειδικευ
-
μένο προσωπικό.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ συσκευή με βλάβη! Σε περίπτωση βλάβης, αποσυνδέστε τη συ
-
σκευή από την πρίζα και επικοινωνήστε με τον πωλητή.
Προειδοποίηση! Μην βυθίζετε τα ηλεκτρικά μέρη της συσκευής σε νερό ή άλλα υγρά. Μην
βάζετε ποτέ τη συσκευή κάτω από τρεχούμενο νερό.
Ελέγχετε τακτικά το βύσμα και το καλώδιο τροφοδοσίας για τυχόν ζημιές. Εάν το βύσμα ή το
καλώδιο τροφοδοσίας είναι κατεστραμμένο, πρέπει να αντικατασταθεί από τεχνικό σέρβις ή
εξειδικευμένα άτομα για την αποφυγή τυχόν κινδύνου ή τραυματισμού.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο δεν έρχεται σε επαφή με αιχμηρά ή θερμά αντικείμενα και
κρατήστε το μακριά από φωτιά. Για να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα, να τραβάτε πάντα το
βύσμα και όχι το καλώδιο.
Βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο (ή το καλώδιο επέκτασης) είναι τοποθετημένο έτσι ώστε να μην
προκαλέσει κίνδυνο να σκοντάψει κανείς.
Να προσέχετε πάντα τη συσκευή κατά τη χρήση.
Προειδοποίηση! Όσο το βύσμα είναι στην πρίζα, η συσκευή είναι συνδεδεμένη στην πηγή
τροφοδοσίας.
Απενεργοποιήστε τη συσκευή πριν τραβήξετε το βύσμα από την πρίζα.
Ποτέ μην μεταφέρετε τη συσκευή από το καλώδιο.
Μην χρησιμοποιείτε συσκευές που δεν παρέχονται μαζί με τη συσκευή.
Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε ηλεκτρική πρίζα με τάση και συχνότητα που αναφέρονται στην
ετικέτα της συσκευής.
52
GR
Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση
έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε
πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.
Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ εξαρτήματα διαφορετικά από αυτά που συνιστώνται από τον
κατασκευαστή. Σε αντίθετη περίπτωση, μπορεί να δημιουργηθεί κίνδυνος για τον χρήστη και
να προκληθεί ζημιά στη συσκευή. Χρησιμοποιείτε μόνο αυθεντικά εξαρτήματα και αξεσουάρ.
Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων παιδιών)
με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή με έλλειψη πείρας και
γνώσης.
Αυτή η συσκευή δεν πρέπει, σε καμία περίπτωση, να χρησιμοποιείται από παιδιά.
Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο μακριά από παιδιά.
Να αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ρεύμα εάν αφήνεται χωρίς επιτήρηση ή
δεν χρησιμοποιείται και πριν από εργασίες συναρμολόγησης, αποσυναρμολόγησης ή
καθαρισμού.
Μην αφήνετε ποτέ τη συσκευή χωρίς επιτήρηση ενώ βρίσκεται σε λειτουργία.
Ειδικοί κανονισμοί ασφαλείας
ΠΡΟΣΟΧΗ! Κατά τη χρήση της συσκευής, βεβαιωθείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν έρ-
χεται σε επαφή με θερμά εξαρτήματα.
Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο.
Η συσκευή πρέπει να χειρίζεται από εκπαιδευμένο προσωπικό σε κουζίνα εστιατορίου ή
καντίνας ή μπαρ.
Προσοχή! Καυτή επιφάνεια! Η θερμοκρασία της επιφάνειας θέρμανσης και των άλλων
προσβάσιμων επιφανειών είναι πολύ υψηλή κατά τη διάρκεια της χρήσης. Να αγγίζετε μόνο
τον πίνακα ελέγχου.
Προσοχή! Η συσκευή αυτή εκπέμπει μη ιονισμένη ηλεκτρομαγνητική ακτινοβολία.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε αντικείμενα και συσκευές που ενδέχεται να επη
-
ρεάζονται από μαγνητικό πεδίο, όπως τηλεόραση, ραδιόφωνο, χρεωστικές και πιστωτικές
κάρτες, κλπ.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Απομακρύνετε όλα τα εμπόδια γύρω από όλα τα ανοίγματα εξαερισμού
της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Εάν η επιφάνεια θέρμανσης παρουσιάσει ρωγμές ή βλάβες, απενεργο
-
ποιήστε τη συσκευή για να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας.
Αφήστε 15 cm ελεύθερο χώρο γύρω από τη συσκευή για λόγους αερισμού.
Μην τοποθετείτε μεταλλικά αντικείμενα, όπως μαχαίρια, πιρούνια, κουτάλια και καπάκια
στην επιφάνεια μαγειρέματος της συσκευής, αφού ενδέχεται να θερμανθούν υπερβολικά.
Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά σε εκρηκτικά ή εύφλεκτα υλικά, πιστωτικές κάρτες,
μαγνητικούς δίσκους ή ραδιόφωνα.
Προσέχετε κατά τον χειρισμό της συσκευής, καθώς υπάρχει κίνδυνος δαχτυλίδια, ρολόγια
και παρόμοια αντικείμενα που φοράει ο χρήστης να θερμανθούν σε περίπτωση που βρίσκο
-
νται κοντά στην επιφάνεια μαγειρέματος.
53
GR
Ποτέ μην ανάβετε τη συσκευή χωρίς να έχετε τοποθετήσει το wok, καθώς αυτό μπορεί να
προκαλέσει σοβαρή ζημιά στη συσκευή.
Μην τοποθετείτε τη συσκευή κοντά σε υδρατμούς ή λιπαρούς ατμούς. Ο ανεμιστήρας της συ
-
σκευής θα απορροφήσει τους ατμούς και αυτό θα προκαλέσει συσσώρευση λίπους ή υγρα-
σίας στη συσκευή, κάτι που μπορεί να προκαλέσει βραχυκύκλωμα στη συσκευή.
Προειδοποίηση! Εάν η επιφάνεια μαγειρέματος παρουσιάσει ρωγμές, απενεργοποιήστε τη
συσκευή για να αποφύγετε την πιθανότητα ηλεκτροπληξίας.
Σε συνδυασμό με σκεύος γεμάτο με υγρό, η συσκευή παράγει θερμότητα και ατμό κατά τη
διάρκεια της χρήσης. Πρέπει να λαμβάνονται οι κατάλληλες προφυλάξεις για να αποφευχθεί
ο κίνδυνος εγκαυμάτων, πυρκαγιάς, τραυματισμού και υλικών ζημιών.
Χρησιμοποιείται μόνο με το wok της Hendi, αριθ. προϊόντος 239773 (δεν περιλαμβάνεται).
Μη χρησιμοποιείτε την πλάκα μαγειρέματος εάν έχει υποστεί βλάβη. Τα υγρά μπορούν να
εισχωρήσουν στο εσωτερικό της συσκευής, προκαλώντας κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην χρησιμοποιείτε σκληρά σκεύη για να χτυπήσετε την επιφάνεια της πλάκας θέρμανσης.
Μην χρησιμοποιείτε πίδακες νερού και μην ξεπλένετε άμεσα με νερό ή συσκευές καθαρι
-
σμού με ατμό, καθώς τα εξαρτήματα θα βραχούν και μπορεί να προκληθεί ηλεκτροπληξία.
Προσοχή! Στερεώστε, εάν είναι απαραίτητο, το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποφύγετε τυ
-
χόν ακούσιο τράβηγμα ή επαφή με την επιφάνεια θέρμανσης.
Μην πλένετε τη συσκευή με νερό. Το πλύσιμο μπορεί να προκαλέσει διαρροές και να αυξή
-
σει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
Μην καθαρίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή εάν δεν έχει κρυώσει πλήρως.
Μην τοποθετείτε άδεια μαγειρικά σκεύη επάνω στη συσκευή ενώ αυτή λειτουργεί, καθώς
μπορεί να προκληθεί βλάβη στα μαγειρικά σκεύη και στη συσκευή.
Προβλεπόμενη χρήση
Η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική χρήση.
Η συσκευή είναι σχεδιασμένη μόνο για την προε-
τοιμασία διαφόρων φαγητών με θέρμανση των μα-
γειρικών σκευών. Οποιαδήποτε άλλη χρήση μπορεί
να προκαλέσει ζημιά στη συσκευή ή τραυματισμό.
Η χρήση της συσκευής για οποιονδήποτε άλλο
σκοπό θεωρείται εσφαλμένη. Ο χρήστης είναι απο-
κλειστικά υπεύθυνος για την μη κατάλληλη χρήση
της συσκευής.
Γείωση
Αυτή η συσκευή ταξινομείται στην κλάση προστασίας
Ι και πρέπει να συνδέεται με γείωση προστασίας. Η
γείωση μειώνει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας παρέχο-
ντας ένα καλώδιο διαφυγής για το ηλεκτρικό ρεύμα.
Αυτή η συσκευή είναι εξοπλισμένη με καλώδιο που
φέρει καλώδιο γείωσης με βύσμα γείωσης. Το βύσμα
πρέπει να είναι συνδεδεμένο σε σωστά τοποθετημέ-
νη και γειωμένη πρίζα.
54
GR
Προετοιμασία πριν από την πρώτη χρήση
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν φέρει ζημιές. Σε
περίπτωση ζημιάς, επικοινωνήστε αμέσως με τον
προμηθευτή σας και ΜΗΝ χρησιμοποιήσετε τη
συσκευή.
Αφαιρέστε όλο το υλικό συσκευασίας και την προ-
στατευτική μεμβράνη (αν υπάρχει).
Καθαρίστε τη συσκευή με χλιαρό νερό και ένα μα-
λακό πανί.
Τοποθετείτε τη συσκευή σε επίπεδη, σταθερή και
οριζόντια επιφάνεια.
Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώ-
ρος, τουλάχιστον 15 cm, γύρω από τη συσκευή για
λόγους αερισμού.
Τοποθετήστε τη συσκευή με τέτοιο τρόπο ώστε η
πρίζα να είναι πάντα προσβάσιμη.
Σημαντικό: Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποι-
ηθεί μόνο με το ειδικά σχεδιασμένο wok της Hendi,
αριθ. προϊόντος 239773 (δεν περιλαμβάνεται).
Πίνακας ελέγχου
1. Πλήκτρο ON/OFF: Χρησιμοποιήστε αυτό το πλή-
κτρο για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή ή για να
διακόψετε ή να επαναφέρετε το χρονόμετρο
2. Πλήκτρα βέλους: Χρησιμοποιήστε αυτά τα πλή-
κτρα για να προγραμματίσετε την ισχύ. Το επάνω
βέλος αυξάνει την τιμή ρύθμισης και το κάτω βέ-
λος μειώνει την τιμή ρύθμισης.
Λειτουργία
• Τοποθετήστε το βύσμα στην πρίζα.
Τοποθετήστε το σκεύος της επιλογής σας στην
επιφάνεια μαγειρέματος, λαμβάνοντας υπόψη τις
προαναφερθείσες οδηγίες.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Μην αφήνετε το σκεύος άδειο στην
εστία καθώς μπορεί να προκληθεί ζημιά στο σκεύ-
ος.
• Ενεργοποίηση της συσκευής:
ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμο-
ποιηθεί μόνο με το wok της Hendi, αριθ. προϊόντος
239773.
Τώρα μπορείτε να προγραμματίσετε την ισχύ που
απαιτείται με τα πλήκτρα βέλους. Η επιλογή 3500W
είναι η υψηλότερη και η επιλογή 500W είναι η χα-
μηλότερη.
Μόλις φτάσετε στο απαιτούμενο αποτέλεσμα, μπο-
ρείτε να απενεργοποιήσετε τη συσκευή πιέζοντας
το πλήκτρο ON/OFF. Η οθόνη θα απενεργοποιηθεί.
Εάν δεν χρησιμοποιείτε τη συσκευή για μεγάλο
χρονικό διάστημα, αφαιρείτε το βύσμα από την
πρίζα και το wok από τη συσκευή.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ! Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει πριν
την ακουμπήσετε. Η κεραμική επιφάνεια είναι
πολύ ζεστή μετά τη χρήση
55
GR
Πίνακας κωδικών σφάλματος
Κωδικοί πρόσβασης που εμ-
φανίζονται στην οθόνη (1)
Πιθανή αιτία Πιθανή λύση
E01 Η θερμοκρασία της συσκευής είναι πολύ
υψηλή.
Αποσυνδέστε τη συσκευή, αφαιρέστε τα
μαγειρικά σκεύη και περιμένετε έως ότου
η συσκευή κρυώσει τελείως.
Ο ανεμιστήρας ψύξης είναι ελαττωματικός. κοινωνήστε με τον προμηθευτή σας.
E02 Η θερμοκρασία του μαγειρικού σκεύους εί-
ναι πολύ υψηλή.
Τα μαγειρικά σκεύη είναι πιθανώς άδεια
και η συσκευή απενεργοποιείται για λόγους
προστασίας.
Αποσυνδέστε τη συσκευή, αφαιρέστε τα
μαγειρικά σκεύη και περιμένετε έως ότου
η συσκευή κρυώσει τελείως.
E03 Η τάση τροφοδοσίας δεν είναι φυσιολογική.
(Η τάση τροφοδοσίας είναι πολύ υψηλή ή
πολύ χαμηλή)
Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι συνδε-
δεμένη σε κατάλληλη πηγή τροφοδοσίας.
Καθαρισμός και Συντήρηση
Πριν από τον καθαρισμό της συσκευής, βγάζετε
πάντα το βύσμα από την πρίζα.
Προσοχή: Μην βυθίζετε ποτέ τη συσκευή στο νερό
ή σε άλλο υγρό!
Καθαρίζετε την εξωτερική επιφάνεια της συσκευ-
ής με ένα υγρό πανί (νερό με ήπιο καθαριστικό).
Ποτέ μην χρησιμοποιείτε επιθετικά ή λειαντικά
καθαριστικά. Μην χρησιμοποιείτε αιχμηρά ή κο-
φτερά αντικείμενα. Μην χρησιμοποιείτε βενζίνη ή
διαλύτες! Καθαρίστε με ένα υγρό πανί και απορρυ-
παντικό, εάν είναι απαραίτητο. Μην χρησιμοποιείτε
λειαντικά υλικά.
Καθαρίστε τις οπές εξαερισμού (όπου ενδείκνυται)
με μια ηλεκτρική σκούπα.
Καθαρίζετε την κεραμική επιφάνεια μετά από κάθε
χρήση. Τα υπολείμματα πρέπει να απομακρύνονται
από τη γυάλινη επιφάνεια.
Αντιμετώπιση προβλημάτων
Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε
τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνε-
χίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα,
επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις.
Κωδικοί πρόσβασης που εμφανίζονται στην ψηφι-
ακή οθόνη (5). (Βλ. --> Πίνακας κωδικών σφάλμα-
τος)
Προβλήματα Πιθανή αιτία Πιθανή λύση
Η συσκευή δεν ανάβει.
- Το βύσμα τροφοδοσίας δεν είναι σωστά
συνδεδεμένο με την πρίζα.
- Ενεργοποιήστε τη συσκευή περιστρέφο-
ντας τον διακόπτη στη θέση ON.
- Ελέγξτε την πρίζα για να βεβαιωθείτε
ότι είναι συνδεδεμένη σωστά.
- Περιστρέψτε τον διακόπτη για να
ενεργοποιήσετε τη συσκευή.
Ο ανεμιστήρας ψύξης λειτουργεί
ακόμα και μετά την απενεργοποίη-
ση της συσκευής.
- Αυτό είναι φυσιολογικό. Ο ανεμιστήρας
ψύξης συνεχίζει να λειτουργεί για κάποιο
χρονικό διάστημα προκειμένου να κρυώ-
σουν όλα τα εσωτερικά στοιχεία.
- Περιμένετε έως ότου σταματήσει να
λειτουργεί ο ανεμιστήρας ψύξης.
Τεχνικές προδιαγραφέ
Αρ. είδους. : 239766
Τάση και συχνότητα λειτουργίας: 220-240V~50/60Hz
Ονομαστική ισχύς εισόδου: 3500W
Ρύθμιση ισχύος: 500 -3500W
Κατηγορία προστασίας: Κατηγορία I
Κλάση προστασίας νερού: IPX3
Διαστάσεις: 340 x 450 x (H)120mm
Σχόλιο: Οι τεχνικές προδιαγραφές μπορούν να τροποποιηθούν χωρίς προηγούμενη ειδοποίηση.
56
GR
Εγγύηση
Οποιοδήποτε ελάττωμα επηρεάζει τη λειτουργικό-
τητα της συσκευής που γίνεται προφανές δύο χρό-
νια μετά την αγορά της, θα διορθώνεται με δωρεάν
επισκευή ή αντικατάσταση, αρκεί η συσκευή να έχει
χρησιμοποιηθεί και συντηρηθεί σύμφωνα με τις οδη-
γίες και να μην έχει γίνει κατάχρηση ή λανθασμένη
χρήση της με οποιονδήποτε τρόπο. Δε θίγονται τα νό-
μιμα δικαιώματά σας. Εάν η συσκευή υποστηρίζεται
από εγγύηση, δηλώστε πού και πότε έχει αγοραστεί
και συμπεριλάβετε την απόδειξη αγοράς (π.χ. από-
δειξη λιανικής πώλησης).
Σύμφωνα με την πολιτική μας για τη συνεχή εξέλιξη
των προϊόντων μας, διατηρούμε το δικαίωμα να αλλά-
ξουμε το προϊόν, τη συσκευασία και τις προδιαγρα-
φές τεκμηρίωσής του χωρίς προειδοποίηση.
Απόρριψη & Περιβάλλον
Η συσκευή, μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της,
δεν πρέπει να απορρίπτεται ως οικιακό απόρριμμα.
Πρέπει να απορρίπτεται, με δική σας ευθύνη, σε
καθορισμένο σημείο συλλογής. Η μη τήρηση αυτού
ενδέχεται να τιμωρείται σύμφωνα με τους ισχύοντες
κανονισμούς για τη διάθεση των απορριμμάτων. Η
χωριστή συλλογή και ανακύκλωση αυτής της συ-
σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη
διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την
ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν-
θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες
πληροφορίες σχετικά με το πού μπορείτε να απορ-
ρίψετε τη συσκευή για ανακύκλωση, επικοινωνήστε
με την τοπική εταιρεία συλλογής απορριμμάτων. Οι
κατασκευαστές και οι εισαγωγείς δεν αναλαμβάνουν
την ευθύνη ανακύκλωσης, επεξεργασίας και οικο-
λογικής διάθεσης, είτε άμεσα είτε μέσω δημόσιου
συστήματος.
ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ:
Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές)
info
@pks-hendi.com
57
58
59
Hendi B.V.
Steenoven 21
3911 TX Rhenen, The Netherlands
Tel: +31 (0)317 681 040
Email: info@hendi.eu
Hendi Polska Sp. z o.o.
ul. Magazynowa 5
62-023 Gądki, Poland
Tel: +48 61 6587000
Email: info@hendi.pl
Hendi Food Service Equipment GmbH
Gewerbegebiet Ehring 15
5112 Lamprechtshausen, Austria
Tel: +43 (0) 6274 200 10 0
Email: office.austria@hendi.eu
Hendi Food Service Equipment Romania Srl
Str. 13 decembrie 94A, Hala 14
Brașov, 500164, Romania
Tel: +40 268 320330
Email: office@hendi.ro
PKS Hendi South East Europe SA
5 Metsovou Str.
18346 Moschato, Athens, Greece
Tel: +30 210 4839700
Email: office.greece@hendi.eu
Hendi HK Ltd.
1208, 12/F Exchange Tower
33 Wang Chiu Road, Kowloon Bay, Hong Kong
Tel: +852 2154 2618
Email: info-hk@hendi.eu
Find Hendi on internet:
www.hendi.eu
www.facebook.com/HendiToolsforChefs
www.linkedin.com/company/hendi-food-service-equipment-b.v.
www.youtube.com/HendiEquipment
- Changes, printing and typesetting errors reserved.
- Änderungen und Druckfehler vorbehalten.
- Wijzigingen en drukfouten voorbehouden.
- Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz
błędów drukarskich w instrukcji.
- Variations et fautes d’impression réservés.
- Errori di cambiamenti, di stampa e di impaginazione riservati.
- Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare.
- Изменения, печати и верстки ошибки защищены.
- Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας.
© 2020 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 10-03-2020
49

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hendi 239766 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hendi 239766 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Pools als bijlage per email.

De handleiding is 0,51 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info