535939
43
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/44
Pagina verder
CELANGT902
CELANGT702
CELANGT502
CELANGT302
CELANGTCENTER42
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTYDOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICATDEGARANTIE
3
D
6
GB
9
F
12
NL
15
I
18
E
21
24
S
27
RUS
30
CHN
33
J
36
Abbildungen/Illustrations
P
BitteführenSiedasGerätamEndeseiner
Lebensdauer den zur Verfügung stehen-
den Rückgabe- undSammelsystemen zu.
Attheendof theproduct’susefullife,plea-
se dispose of it at appropriate collection
points providedin your country.
Une foisle produit enfin devie, veuillezle
déposerdansunpointderecyclageappro-
prié.
Sehr geehrter HECO-Kunde,
zunächst vielen Dank dafür,dass Sie sich für ein Heco-Produktentschieden haben. Wir möchten Ihnen
hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines
Qualitätsproduktes geworden,das weltweiteAnerkennung findet.
Bitte lesen Sieunsere folgenden Hinweisevor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
GENERELLES ZUMANSCHLIESSENIHRER HECO CELAN GTLAUTSPRECHER
ZumAnschließenderLautsprecherbenötigenSiespezielleimFachhandelerhältlicheLautsprecherkabel.
Um Klangverluste zu vermeiden, empfehlen wir für Kabellängen bis 3 m einen Kabelquerschnitt von
mindestens 2,5 mm²,bei größeren Längenmindestens 4 mm².
Der Verstärker bzw. der Receiver sollte grundsätzlich ausgeschaltet sein, bis alle Verbindungen
hergestellt sind. Die Lautsprecher sollten sich, um die richtigen Kabellängen abmessen zu können, auf
ihren angedachten Positionen befinden. Für beide Kanäle sollte die gleiche Kabellänge verwendet
werden.
Isolieren Sie nundie Enden derKabel auf einerLänge von 10– 15 mmab. Die Enden werdenverdrillt -
das ist besser als sie zu verzinnen - in die Klemmen eingeführt und festgeschraubt (Bild 1). Es können
auch Lautsprecherkabel mit CE-konformen Bananensteckern (4 mm) oder Gabelschuhen verwendet
werden.
Achten Sie bitte beimAnschließen der Kabel unbedingt auf die phasenrichtige Polung, d. h. es müssen
die schwarzen (-) Klemmen der Lautsprecher mit den (-) Klemmen des Verstärkers verbunden werden
und die roten (+) Klemmen der Lautsprecher entsprechend mit den (+) Klemmen des Verstärkers. Bei
handelsüblichen Lautsprecherkabeln ist, um ein phasenrichtiges Anschließen zu erleichtern, eine
Kabelader geriffeltoder durch einenFarbstreifen markiert.
Überprüfen Sie nocheinmal, dass die Kabel richtig fest sitzen und sich kein Kurzschluss etwa durch
abstehende Drähtchen gebildethat. Dies wärefür den angeschlossenen Verstärkersehr gefährlich.
HECO CELAN GT– BI-WIRING UNDBI-AMPING
DasAnschlussfeld derHeco Celan GT Lautsprecher:
DieAnschlussfelder der CelanGT Lautsprechersind mit fünf Schraubklemmen ausgestattet, dieneben
dem konventionellen Anschluss an einen Verstärker auch Bi-wiring/Bi-amping Option ermöglichen. Die
oberen Klemmensind mitdem Hochton-bzw. Mittel-Hochtonzweig derFrequenzweiche verbunden,die
unteren Klemmen mit dem Tieftonzweig. Durch eine zusätzliche Anschlussklemme kann eine
Hochtonanhebung um 2dBgewählt werden.
Bi-wiring bedeutet, dass hoheund tiefe Frequenzen übergetrennte Leitungen transportiert werden. Die
Bi-amping-Methode verlangt außer der zweiten Leitung konsequenterweise einen zusätzlichen zweiten
Endverstärker.Hauptsächlichmit letzterMethodeistes möglich,dieWiedergabenochmals einStückzu
verbessern.
Für den konventionellen Anschluss sind werksseitig Metallbrücken so installiert, dass die +2dB
Hochtoneinstellungaktivist.DieBrückekann durchLösen derentsprechendenKlemmenaufdieLinear-
Stellung ummontiert werden.(Bild 2)
Für Bi-wiring und Bi-amping Betrieb müssen die Klemmen entfernt werden. Den Anschluss an den/die
Verstärker verdeutlichen Bild3 und Bild4.
Die passende Hochton-Einstellung ist vom Hörraum, von der Aufstellung der Lautsprecher und
selbstverständlich auch vom persönlichen Geschmack abhängig. Bei stark bedämpften Räumen (z. B.
schwere Polstermöbel undVorhänge) empfiehltsich die +2dBEinstellung.
D
3
D
HECO CELAN GT302, 502, 702UND 902 IMSTEREO-BETRIEB
Die optimale Hörposition ist dann gegeben, wenn Lautsprecher und Hörplatz ein gleichschenkliges
Dreieckbilden.DurchdiegleicheEntfernungdeslinkenundrechtenLautsprecherszumHörplatzwerden
die akustischen Signale zeitrichtig wiedergegeben, und es entsteht ein natürliches, ausgewogenes
Klangbild.
Zwischen den Lautsprechern und dem Hörplatz sollte Sichtverbindung bestehen. Schallabsorbierende
oder reflektierende Hindernisseverfälschen den Klang.
Ferner sind beiderAufstellungder Lautsprecher folgendeAbstände einzuhalten:
CelanGT502,702,902:ZurRückwandmindestens20cm,zurSeitenwandmindestens30cm.Hierdurch
wird eine übertriebeneBasswiedergabe verhindert.
Celan GT 302: Auch Regallautsprecher sollten möglichst frei aufgestellt werden, der seitliche und
rückwärtige Abstand zu Wänden und Gegenständen sollte mindestens 10 cm betragen, die Hochtöner
sollten sich inOhrhöhe befinden.
SiesolltenbeimAufstellendiebereitsimLieferumfangenthaltenenSpikesverwenden.Hierdurchwerden
die Lautsprecher von der Unterlage entkoppelt, wodurch das Auftreten unliebsamer Resonanzen
verhindertwird.BeidenStandboxenkönnenSiezwischenMetall-SpikesoderHartgummi-Spikeswählen,
bei Regallautsprechern verwenden Sie die beigelegten Hartgummi-Spikes. Die Spikes werden in die
Gewindehülsen in derUnterseite der Boxeingeschraubt.
DieHecoCelanGTLautsprecherkönnenidealmitdemaktivenSubwooferCelanGTSub322Akombiniert
werden.InBild5isteineAnschlussvariantedargestellt.BittebeachtenSieauchdieBedienungsanleitung
des Subwoofers undIhres Verstärkers.
HECO CELAN GT302, 502, 702UND 902ALS FRONT-ODER REAR-LAUTSPRECHER
DieFrontlautsprecherwerdenlinksundrechtsmitmöglichstgleichemAbstandzumFernseherinOhrhöhe
platziert. Die Rearlautsprecher werden links und rechts neben oder besser hinter dem Hörplatz in
Ohrhöhe oder etwasdarüber aufgestellt.
CelanGT302:ImSetupdesAV-ReceiverssolltedieÜbergangsfrequenzderFront-undRearkanälewenn
möglich auf ca.80 Hz gestelltwerden.
Ansonsten gelten dieEmpfehlungen imvorigen Kapitel.
HECO CELAN GTCENTER 42
DerCenter-LautsprecherCelanGTCenter 42istoptischundakustischoptimalaufdieübrigenCelan GT
Modelle abgestimmt. DerLautsprecher wirdunmittelbar auf oder unterdas Fernsehgerät gestellt.
Ansonsten beachten Siebitte auch dieallgemeinen Hinweise in denvorigen Kapiteln.
HECO CELAN GTSUB 322A
DeraktiveSubwoofer CelanGTSub322Aistoptischundakustisch optimalaufdieübrigenLautsprecher
der Celan GT Serie abgestimmt. Bitte beachten Sie die separate Bedienungsanleitung, die diesem
Produkt beigepacktist.
ANSCHLUSSAN EINENAV-RECEIVER
In denAbbildungen 6 und 7sind zweiAnschlussvarianten anAV-Receiverdargestellt.
Abb 6:AV-Receiver ohneSubwooferausgang
Abb 7:AV-Receiver mitSubwooferausgang
D
4
D
TIPPS ZUR VERMEIDUNGVON REPARATURFÄLLEN
Alle Heco-Lautsprecher sind auf bestmöglichen Klang abgestimmt, wenn sich die Klangregler in
Mittelstellungbefinden,d.h.beilinearerWiedergabedesVerstärkers.BeistarkaufgedrehtenKlangreglern
wirddemTieftönerund/oderHochtönervermehrtEnergiezugeführt,wasbeihohenLautstärkenzuderen
Zerstörung führen kann.
Sollten Sie einen Verstärker besitzen, dereine wesentlich höhereAusgangsleistung besitzt, als beiden
Boxen an Belastbarkeit angegeben ist, können brachiale Lautstärken zur Zerstörung der Lautsprecher
führen - wasaber recht seltenvorkommt.
Verstärker mit schwacher Ausgangsleistung jedoch können schon bei mittleren Lautstärken den Boxen
gefährlich werden, weil sie viel schneller übersteuert werden können als kräftige Verstärker. Diese
Übersteuerung verursacht deutlich messbare und hörbareVerzerrungen, die äußerst gefährlich für Ihre
Lautsprecher sind.
Bitte achten Sie deshalb bei der Lautstärkeeinstellung auf Verzerrungen - und drehen Sie dann sofort
leiser. Wer gerne laut hört, sollte darauf achten, dass der Verstärker zumindest dieAusgangsleistung
aufbringt, mit derdie Boxen belastetwerden können.
IMALLGEMEINEN...
können Verstärker, Tuner und CD-Player - nicht nur bei preiswerten Produkten nicht hörbare,
hochfrequente Schwingungen erzeugen. Sollten Ihre Hochtöner bei leiser bis mittlerer Lautstärke
ausfallen, lassen Siebitte IhreAnlage vom Fachmann daraufhinüberprüfen.
PFLEGE
Reinigen Sie die lackierten Flächen am besten mit einem milden Haushaltsreiniger, auf keinen Fall
Möbelpolitur o. ä. verwenden. Ebenfalls sollten Sie kein Microfasertuch verwenden, da dies die
Oberfläche beschädigen kann.
TECHNISCHE DATEN
Celan GT 902 Celan GT 702 Celan GT 502
Konfiguration: 3 Wege Bassreflex 3 Wege Bassreflex 2 ½ Wege Bassreflex
Belastbarkeit: 280 / 450Watt 220 / 350Watt 180 / 300Watt
Impedanz: 4 – 8Ohm 4 – 8Ohm 4 – 8Ohm
Frequenzbereich: 20 – 50000 Hz 22 – 50000 Hz 24 – 50000 Hz
Empfohlene
Verstärkerleistung: 30– 450 Watt 30 –350 Watt 30 – 300Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 93 dB 92 dB 91 dB
Maße (BxHxT): 277 x 1205x 445 mm 230 x 1145x395 mm 230 x 1035x 395 mm
Zubehör: 4 höhenverstellbare 4 höhenverstellbare 4 höhenverstellbare
Spikes Spikes Spikes
Celan GT 302 Celan GT Center42
Konfiguration: 2 Wege Bassreflex 2 Wege Bassreflex
Belastbarkeit: 100 / 160Watt 120 / 180Watt
Impedanz: 4 – 8Ohm 4 – 8Ohm
Frequenzbereich: 30 – 50000 Hz 30 – 50000 Hz
Empfohlene
Verstärkerleistung: 30– 160 Watt 30 –180 Watt
Wirkungsgrad (1 Watt/1 m): 90 dB 90 dB
Maße (BxHxT): 230 x 380x 360 mm 570 x 205x 360 mm
TECHNISCHE ÄNDERUNGEN VORBEHALTEN.
D
5
D
Dear HECO Customer,
Congratulations onyourfine newloudspeakers andthank youverymuch forchoosing HECO!Youhave
madeanexcellentchoice.Thehigh-qualityspeakersproducedbyHECOarerenownedallovertheworld.
Please study theinstructions and informationbelow carefully before usingyour new loudspeakers.
GENERALINFORMATIONABOUT CONNECTINGYOUR HECOCelan GT LOUDSPEAKERS
Please always use a good quality loudspeaker connection cable from an audio dealer. To prevent
impairment of sound quality, we recommend cables with cross-sections of at least 2.5 mm² for lengths
up to 3m and atleast 4 mm²for lengths above 3m.
Always turn off the amplifier or receiver before connecting or disconnecting loudspeaker cables. Place
the loudspeakers in their planned positions and cut the cables to the right length. The cables for both
channels should alwaysbe exactly thesame length.
Strip1015mmofinsulationfromtheendsofthecables.Twisttheendsthisismuchbetterthantinning
themwithsolderinsertthemintheterminalsandtightentheterminalscrewsfirmly(fig.1).Loudspeaker
cables with CE-compliantbanana or single-pinplugs (4 mm) orforked fittings canalso be used.
For good sound it is imperative that the cables must be connected in such a way that the speakers are
“in phase”. This means that the black negative terminals on the speakers (-) must be connected to the
negative (-) terminals on the amplifier, the redpositive (+) speaker terminals to the positive (+) amplifier
terminals.Tomake thiseasieronewire ofmostspeakercables ismarkedwitha colouredstripora ridge
in the insulation.
Beforeswitchingonthesystemdouble-checkallyourconnectionsandmakesurethattheterminalscrews
are tight and that there are no short circuits caused by stray wire filaments – this could cause serious
damage to youramplifier!
HECO CELAN GT- BI-WIRINGAND BI-AMPING
Connector panel on theHeco Celan GT loudspeakers:
The connector panels on the Celan GT speakers are equipped with 5 terminal screws, enabling bi-
wiring/bi-ampinginadditiontoconventionalconnectiontoanamplifier.Theupperterminalsareconnected
to the treble andmid-treble side of thecrossover and the lower terminalsto the bass side.An additional
connector terminal enablesa 2dB trebleboost option.
Bi-wiringmeans usingseparatecablestocarrythe highandlowaudio frequencies.Bi-ampingtakesthis
idea one step further and uses separate power amplifiers as well as separate cables for high and low
frequencies. Bi-amping inparticular producesan additional improvement insound reproduction quality.
Forconventionalconnections,metalbridgesareinstalledasstandardtomakethe+2dBtrebleadjustment
active.Thebridgecanbeswitchedtothelinearsettingbyunscrewingthecorrespondingterminals.(Fig.2)
Theterminalshavetoberemovedforbi-wiringandbi-ampingmode.Fig.3andfig.4showtheconnection
to the amplifier(s).
The right treble setting depends on the room, the positioning of the speakers and, of course, personal
taste. The +2dB setting is recommended for rooms with heavy upholstered furniture and curtains, for
example, which havea mufflingeffect.
THE HECO CELANGT 302, 502,702AND 902 INSTEREO MODE
Intheidealconfigurationthespeakersandthelisteningpositionshouldformanequilateraltriangle.When
theleftandrightspeakersarethesamedistancefromthelisteningpositiontheirsoundarrivesatthesame
time, resulting ina harmonious, naturalmusic reproduction.
There should be a clear line of sight between the loudspeakers and the listening position. Any sound-
absorbingorreflecting obstacles inthepathwill distortthesound.Whenyou install theloudspeakersthe
following distancesshould be maintained:
GB
6
Celan GT 502, 702, 902: at least 20 cm away from the rear wall and at least 30 cm from the side walls.
This will preventexcessive emphasis ofthe bass range.
Celan GT302: shelf loudspeakersshould alsobe asfree-standingas possible,thedistance tothesides
and rear towalls and itemsshould be atleast 10 cm, thetweeters should belocated at earheight.
You shouldusethesuppliedspikeswhen settingthespeakersup.Thisisolatesthemfromthe supporting
surface,preventingunpleasantresonanceeffects.Youcanchoosebetweenmetalandhardrubberspikes
for the standing speakers, while the enclosed hard rubber spikes are used for the shelf speakers. The
spikes are screwedinto the threadedbushes on thebottom of the speaker.
The HECOCelanGTloudspeakers areideal forusewith theCelan GTSub 322Aactive subwoofer.Fig.
5 shows a method of connection. Please also refer to the subwoofers and your amplifier’s operating
instructions.
HECO CELAN GT302, 502, 702AND 902ASAFRONT ORREAR LOUDSPEAKER
Thefrontloudspeakersarepositionedatearheightontheleftandrightasequidistantfromthetelevision
as possible.Therear loudspeakersare placedatear heightor alittle aboveon theleftand rightbesides
or better behindthe listening position.
CelanGT302:ifpossible,thecross-overfrequencyforthefrontandrearchannelsshouldbeadjustedto
approximately 80 Hzin theAV receiver’s set-up.
Otherwise all therecommendations made inthe previous chapter alsoapply.
HECO CELAN GTCENTER 42
The Celan GT Center 42 loudspeaker visually and acoustically ideally matches the other Celan GT
models.The loudspeaker is placedimmediately on orunder the television set.
Otherwise please adhereto the generalrecommendations outlined in theprevious chapters.
HECO CELAN GTSUB 322A
The Celan GT Sub 322A active subwoofer visually and acoustically ideally matches the other
loudspeakers in the Celan GT series. Please refer to the separate operating instructions supplied with
this product.
CONNECTING TOANAV RECEIVER
Figs. 6 and7 show twodifferent methodsof connecting toAV receivers.
Fig. 6:AV receiverwithout subwoofer output.
Fig. 7:AV receiverwith subwoofer output.
HOW TOAVOID DAMAGETOYOUR VALUABLESPEAKERS
All HECOloudspeakers aredesigned andbuilt foroptimum soundreproduction withthe tonecontrols in
the central position i.e. with “linear” amplifier output. Turning up the bass and treble controls too far
delivers more power to the woofers and/or tweeters, and at high volumes this can actually destroy the
speaker units!
Iftheoutputofyouramplifierissignificantlyhigherthantheratedpowerhandlingcapacityofyourspeakers
extremelyhighvolumescanphysicallydestroyyourspeakers.Thisdoesn’tactuallyhappenoftenbutyou
should be awarethat it ispossible.
Weak amplifiers with low output ratings can actually be more dangerous for your speakers at medium
volumes because weak amplifiers may overload much faster than powerful ones and this causes
measurable and audibledistortion, which isextremely dangerous to yourloudspeakers.
Alwaysturnthevolumedownimmediatelyassoonasyouheardistortion!Ifyoulikelisteningtoloudmusic
makesurethatyouramplifiercandeliver atleast asmuch poweras thespeakers’power-handlingrating.
GB
7
THE SOUNDYOU CAN’T HEAR...
Amplifiers,tunersandCDplayerscanallproduceinaudiblehigh-frequencysignalsandthisdoesn’tonly
apply to cheap products. If your tweeters fail at low or medium volumes you should have a qualified
technician check yoursystem componentsfor dangerous inaudible signals.
MAINTENANCE
Thelacqueredsurface isbestcleanedwithamild householdcleaner.Onnoaccountusefurniture polish
or similarproducts onthese surfaces. Pleasealso donot use amicrofiber clothas this maydamage the
surface.
SPECIFICATIONS
Celan GT 902 Celan GT 702
Configuration: 3-way bass reflex 3-way bass reflex
Power-handling capacity: 280/ 450 W 220 / 350W
Impedance: 4 – 8ohms 4 – 8 ohms
Frequency response: 20 – 50000 Hz 22– 50000 Hz
Recommended amplifier output: 30 – 450W 30 – 350W
Efficiency(1W/1m): 93 dB 92 dB
Dimensions (WxHxD): 277 x 1205x 445 mm 230 x 1145 x 395 mm
Accessory: 4 adjustablespikes 4 adjustablespikes
Celan GT 502 Celan GT 302
Configuration: 2 ½-way bassreflex 2-way bass reflex
Power-handling capacity: 180/ 300 W 100 / 160W
Impedance: 4 – 8ohms 4 – 8 ohms
Frequency response: 24 – 50000 Hz 30– 50000 Hz
Recommended amplifier output: 30 – 300W 30 – 160W
Efficiency(1W/1m): 91 dB 90 dB
Dimensions (WxHxD): 230 x 1035x 395 mm 230 x 380x 360 mm
Accessory: 4 adjustablespikes
Celan GT Center42
Configuration: 2-way bass reflex
Power-handling capacity: 120/ 180 W
Impedance: 4 – 8ohms
Frequency response: 30 – 50000 Hz
Recommended amplifier output: 30 – 180W
Efficiency(1W/1m): 90 dB
Dimensions (WxHxD): 570 x 205x 360 mm
SUBJECTTOTECHNICALCHANGE.
GB
8
Très cher client,
F
élicitations:vous venezd’acquérirdenouvellesenceintesd’excellente qualitéetnousvous remercionsd’avoir
choisiHECO!Votrechoixestexcellent:lesenceintesproduitesparHECOonteneffetd’uneréputationmondiale.
P
our obtenir les meilleurs résultats et éviter les accidents, lisez attentivement les instructions et respectez les
consignes ci-jointes avantla miseen servicede vos nouvellesenceintes.
RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES SUR LE BRANCHEMENT DE VOS ENCEINTES HECO
CELAN GT
Utilisez toujours des câbles de liaison de bonne qualité et spécifiques pour haut-parleurs que vous vous
procurerez auprès d’un revendeur spécialisé. Pour éviter les pertes de qualité dues aux câbles, nous vous
recommandons d’utiliser des câbles ayant une section d’au moins 2,5 mm² pour des longueurs inférieures à 3
m et d’aumoins 4mm² pourdes longueurs supérieuresà 3m.
Avant de brancher ou de débrancher les câbles des enceintes, éteignez toujours votre amplificateur ou votre
récepteur. Placez les enceintes aux emplacements prévus et coupez les câbles à la longueur correcte. Les
câbles de chacundes canauxdoivent êtreexactement de mêmelongueur.
Dénudezl’isolantsur10à15mmàchaqueextrémitédescâbles.Torsadezlesextrémitéscelavautbienmieux
que desouder– insérezlesdans lesbornes et serrezbien lesvis(fig. 1).Des câbles de haut-parleur avecdes
fiches bananes (4mm) conformesaux standards CE ou desbroches peuvent êtreutilisés.
IMPORTANT: Pour obtenir une bonne qualité sonore, les câbles doivent être reliés de telle manière que les
enceintessoient“enphase”.Ceci signifiequelesbornes noiresnégatives(-)des enceintesdoiventêtrereliées
aux bornes négatives (-) de l’amplificateur, les bornes positives (+) des enceintes aux bornes positives (+) de
l’amplificateur. Pour faciliter le branchement, un des fils de la plupart des câbles pour haut-parleurs peut être
repéré à l’aided’une bandecolorée oud’une nervure surl’isolant.
Avantdemettrevotreappareilen marche, vérifiezunenouvellefoistousvosbranchements,assurez-vous que
les visdesbornes sontbienserrées etqu’aucunpetit filrésiduelne provoquedecourtcircuit –cecipourrait en
effet êtredangereux pourvotre amplificateur!
HECO CELAN GT- DOUBLECÂBLAGE ETDOUBLEAMPLIFICATION
Le champ deconnexion duhaut-parleur Heco Celan GT:
Les champs de connexion du haut-parleur Celan GT sont équipés de cinq bornes à vis, qui en plus de la
connexionconventionnelleàunamplificateurpermettentuneoptionBi-wiring/Bi-amping.Lesbornessupérieures
sont reliées avec la connexion des sons aigus ou moyens du filtre répartiteur, les bornes inférieures avec la
connexion des sons graves. Avec une borne de connexion supplémentaire, une élévation des sons aigus de
2dB peut êtresélectionnée.
Dans le cas du double câblage, vous utilisez des câbles séparés pour acheminer les fréquences hautes et
basses. Ladouble amplificationvaunpas plusloinetutilisedesamplificateurs depuissanceséparésainsique
des câbles séparés pour les fréquences hautes et basses. La double amplification peut en particulier apporter
une légère améliorationsupplémentairede qualité dansla reproductionsonore.
Pourlesconnexionsconventionnelles,lespontsmétalliquessontinstallésenusinedetellefaçonqueleréglage
+2dB des sons aigus estactif. Le pont peut êtredémonté en desserrant lesbornes appropriées sur la position
linéaire. (Fig. 2).
Pour les fonctionnements Bi-wiring et Bi-amping, les bornes doivent être enlevées. La connexion au(x)
amplificateur(s) est expliquéesur lesfigures 3et 4.
Le réglage approprié des sons aigus varie en fonction de la pièce d'écoute,de la position des haut-parleurs et
bien sûr des préférencespersonnelles. Dansle cas depièces qui amortissentles sons (par exemple avec des
lourds meubles rembourréset desrideaux), leréglage +2dB estconseillé.
F
9
HECO CELAN GT302, 502702 ET902 ENFONCTIONNEMENT STEREO
D
ans la configuration idéale, les enceintes et l’emplacement d’écoute forment un triangle équilatéral. Lorsque
l’enceinte gauche et l’enceinte droite sont situées à la même distance de l’emplacement d’écoute, les sons
qu’elles reproduisent vous parviennent en même temps, ce qui donne une reproduction musicale naturelle et
harmonieuse.
Lesenceintesdoiventêtreentièrementvisiblesdepuisl’emplacementd’écoute.Toutobstaclecapabled’absorber
ou de réfléchirle sondéformera lessons.
De plus, pendantle placementde vosenceintes, veuillez respecterles distances suivantes :
Celan GT502, 702,902: aumoins à20 cmde distance du mur arrièreet aumoins à30 cmdes murslatéraux,
de manière àéviter unrenforcement excessifdes basses.
CelanGT302:demême,lesenceintesplacéessurdesétagèresdevraientêtrepositionnéesleplusloinpossible
detoutobstacle.Unedistanced’aumoins10cmdesmursetobjetssurlescôtéslatérauxetarrièresdevraitêtre
respectée. De plus,les enceintesde sonsaigus devraient êtreplacées àhauteur d’écoute.
Pourl’installation,il estconseilléd’utiliserles pointesfourniesavecles enceintes.Ceciisoleles enceintesdela
surfaced’appuietéviteainsideseffetsderésonancedéplaisants.Pourlesenceintes,vouspouvezchoisirentre
les pointes métallisées et les pointes en caoutchouc dur. Pour les haut-parleurs d'étagère, vous utiliserez les
pointes fourniesen caoutchouc dur.Lespointesdoiventêtrevisséesdanslesdouillesfiletéesquise situentau
dessous de l'enceinte.
LesenceintesHECO CelanGTpeuventêtre combinéesde façonidéale avecle subwoofer(caissondegraves)
actifCelanGTSub322A.Surlafigure5,unefaçondefairevosbranchementsestreprésentée.Veuillezs’ilvous
plait suivre lesinstructions d’utilisationdu subwooferet de votreamplificateur.
HECO CELAN GT302, 502,702 ET902 COMMEHAUT-PARLEURFRONTALOU ARRIERE
Les haut-parleurs doivent être placés à gaucheet à droite de la télévision, si possible à lamême distance et à
hauteur d’écoute. Les haut-parleurs arrières doivent être placés à gauche et à droite, sur les côtés, ou encore
mieux derrière laposition d’écoute,ou légèrementau-dessus.
Celan GT 302: Pendant l’installation du récepteur AV, la fréquence de recouvrement des canaux frontaux et
arrières devrait êtrepositionnée, sipossible, surenviron 80 Hz.
Pour le reste,les conseilsdonnés dansle chapitre précédentsont valables.
HECO CELAN GT CENTER42
Lehaut-parleurcentral CelanGTCenter 42est régléde façonoptimaleoptiquementet acoustiquementpourle
reste desmodèles delasérie CelanGT. Lehaut-parleurdoit êtredirectement installé sur ousousla télévision.
Pour le resteveuillez aussis’il vousplait suivre lesconseils générauxdonnés dansles chapitresprécédents.
HECO CELAN GTSUB 322A
LesubwooferactifCelanGTSub322Aest régdefaçonoptimaleoptiquementetacoustiquementpourlereste
des haut-parleurs de la série Celan GT. Veuillez s’il vous plait suivre les conseils donnés séparément dans le
manuel d’utilisation quiest fourniavec ceproduit.
BRANCHEMENTAUN RECEPTEURAV
Sur les figures6 et7, deuxfaçons debrancher le récepteurAVsont représentées:
Figure 6: RécepteurAVsans sortiesubwoofer
Figure 7: RécepteurAVavec sortiesubwoofer
F
10
COMMENT ÉVITER D’ENDOMMAGERVOS ENCEINTES
T
outes lesenceintes HECOsont conçuesetconstruites pourfournir unereproductionsonore optimalelorsque
les commandes de tonalité sont en position centrale c’est-à-dire lorsque la sortie de l’amplificateur est
„linéaire“. Si vous poussez les commandes de graves et d’aiguës trop loin, vous augmenterez la puissance
fournieauxwooferset/ouauxtweeters;sousdesniveauxélevés,cecipeutvéritablementdétruirelesenceintes!
Si la puissance de sortie de votre amplificateur est bien plus importante que la puissance nominale que vos
enceintes peuvent accepter, les crêtes de puissance soudaines peuvent les détruire. Même si ce n’est pas
fréquent dans laréalité, rappelez-vousque cecipeut toujours seproduire.
D’autre part, des amplificateurs dont la puissance de sortie est faible peuvent présenter un danger important
pour vos enceintes à des volumes moyens. Ceci peut paraître étrange mais la raison est très simple: des
amplificateursdefaiblepuissancesontbienplusrapidementsurchargésquedesamplificateurspuissants;cette
surcharge provoque des distorsions mesurables et audibles, qui, pour vos enceintes, sont plus dangereuses
que quoi que ce soit d’autre. s que vous percevez une quelconque distorsion, baissez le volume
immédiatement!
Sivousaimezécouterde lamusiqueàniveau élevéassurez-vous quevotreamplificateurpeut fourniraumoins
autant depuissance quepuissance nominalede vos enceintes.
EN GÉNÉRAL...
Les amplificateurs, les tuners et les lecteurs de CD peuvent tous produire des sons inaudibles parce que leur
fréquence est très élevée – et ceci ne vaut pas que pour les produits bon marché. Si vos tweeters tombent en
pannealorsquevousnelesutilisezqu’àdesvolumesfaiblesoumoyens,faitesvérifiervotreinstallationpar un
technicien qualifié quirecherchera lessignaux inaudibles dangereux.
ENTRETIEN
Nettoyezlessurfaceslaquéesavec unproduitd'entretienménagerdoux,et n'utilisezsurtoutpasunvernispour
meuble ou similaire.
SPECIFICATIONSTECHNIQUES
Celan GT 902 Celan GT 702 Celan GT 502
Type : enceinte bass reflex enceinte bass reflex enceinte bass reflex
à 3 voies à 3 voies à2 ½ voies
Puissance nominale : 280 / 450W 220 / 350W 180 / 300W
Impédance : 4 – 8Ohms 4 – 8 Ohms 4 – 8Ohms
Bande passante: 20 – 50000 Hz 22 –50000 Hz 24 – 50000 Hz
Puissance recommandée
en sortie del’amplificateur: 30– 450 W 30350 W 30 – 300W
Efficacité (1W/1m) : 93dB 92 dB
Dimensions (Lx H x P) : 277 x 1205x 445mm 230 x 1145 x 395 mm 230 x 1035x 395mm
Accessoires : 4pointes ajustables 4 pointes ajustables 4 pointes ajustable
Celan GT 302 Celan GT Center42
Type : enceinte bass reflex Enceinte bass reflex
à 2 voies à 2 voies
Puissance nominale : 100 / 160W 120 / 180 W
Impédance : 4 – 8Ohms 4 – 8 Ohms
Bande passante: 30 – 50000 Hz 30 –50000 Hz
Puissance recommandée
en sortie del’amplificateur: 30– 160 W 30180 W
Efficacité (1W/1m) : 90dB 90 dB
Dimensions (Lx H x P) : 230 x 380x 360mm 570 x 205x 360mm
SOUS TOUTES RESERVESDE MODIFICATIONS TECHNIQUES.
F
11
Geachte HECO klant,
Allereerst hartelijk bedankt dat u gekozen heeft voor een HECO product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de bezitter geworden van een kwaliteitsproduct dat
wereldwijd erkend is.
Wij verzoeken u de volgende aanwijzingen aandachtig door te lezen voordat u uw luidsprekerboxen in
gebruik neemt.
ENKELE ALGEMENE OPMERKINGEN OVER HET AANSLUITEN VAN UW HECO CELAN GT
LUIDSPREKERBOXEN
Voor het aansluiten van de luidsprekerboxen heeft u speciale bij de vakhandel verkrijgbare
luidsprekerkabels nodig. Om klankverlies te voorkomen, adviseren wij voor kabels tot 3 m een
kabeldiameter van minimaal2,5 mm² envoor langere kabels eenkabeldiameter van minimaal4 mm².
De versterker resp. receiver moet principieel uitgeschakeld blijven tot alle verbindingen tot stand zijn
gebracht. Voor het afmeten van de juiste kabellengte moeten de luidsprekerboxen op hun uiteindelijke
standplaats staan.Voor beide kanalen moeteneven lange kabelsworden gebruikt.
Stripdekabels overeenlengtevan1015mmaf.Deuiteindenwordengetwistdatisbeterdanvertind
in de klemmen bevestigd en vastgeschroefd (Afb. 1). Er kunnen ook luidsprekerkabels met CE-
conforme bananenstekkers (4mm) of kabelschoenenworden gebruikt.
Leterbijhetaansluitenvandekabelsvooralopdatudepolennietomdraait,d.w.z.dezwarte(-)klemmen
van de luidsprekerboxen moeten verbonden worden met de (-) klemmen van de versterker en de rode
(+) klemmenvan deluidsprekerboxen metde (+)klemmen van deversterker. Omhet aansluitenin fase
te vergemakkelijken, is bij de meeste luidsprekerkabels één kabelader voorzien van een randje of
gemarkeerd met eengekleurde streep.
Controleer tot slot nog eens of de kabels goed vastzitten en er geen kortsluiting is ontstaan, bijv. door
uitstekende draadjes.Dit zou voorde aangesloten versterker bijzondergevaarlijk zijn.
HECO CELAN GT- BI-WIRING ENBI-AMPING
Het aansluitveld vande Heco CelanGT luidsprekers:
De aansluitvelden van de Celan GT luidsprekers zijn uitgerust met vijf schroefklemmen, die behalve de
conventionele aansluiting op een versterker ook de optie bi-wiring/bi-amping mogelijk maken. De
bovenste klemmen zijn verbonden met de hogetonen- resp. midden-hogetonenaftakking van de
scheidingsfilter, de onderste klemmenmet de lagetonenaftakking. Door een extra aansluitklem kan een
hoogophaling met 2dBworden gekozen.
Bi-wiringbetekentdatdehogeendelagefrequentiesviaafzonderlijkekabelswordenovergedragen.Voor
bi-ampingiser,zoalsdenaamaldoetvermoeden,naasteentweedekabelookeentweedeeindversterker
nodig. Vooralmet de laatste methode kande weergavekwaliteit nogeens aanzienlijk wordenverbeterd.
Voor de conventionele aansluiting zijn af fabriek metalen bruggen zodanig geïnstalleerd dat de +2dB-
stand actief is. De brug kan door losmaken van de betreffende klemmen naar de lineaire hogetonen
instelling worden omgezet.(Afb. 2)
Voor werking met bi-wiring en bi-amping moeten de klemmen worden verwijderd. Afbeelding 3 en
afbeelding 4 verduidelijkende aansluiting opde versterker(s).
De passende hogetonen-instelling is afhankelijk van het luistervertrek, van de plaatsing van de
luidsprekers en natuurlijk ook van de persoonlijke smaak. Bij sterk gedempte vertrekken (b.v. zware
gestoffeerdemeubels en gordijnen) isde +2dB instellingaan te raden.
HECO CELAN GT302, 502, 702EN 902 IN STEREO-GELUIDSWEERGAVE
De luisterpositie is optimaal, als luidsprekerboxen en luisterplek een gelijkbenige driehoek vormen.
Doordat de linker- en de rechterluidspreker even ver van de luisterplek verwijderd zijn, worden de
akoestische signalen op het juiste moment weergegeven en ontstaat er een natuurlijk, evenwichtig
NL
12
klankbeeld.Deluidsprekerboxenmoetenvanafdeluisterplektezienzijn.Obstakelsdiegeluidabsorberen
of reflecteren, vervormende klank.
Bovendien moeten bijhet plaatsenvan de boxen devolgende afstandenworden aangehouden:
Celan GT 502, 702, 902: tot de achterwand minimaal 20 cm, tot de zijwand minimaal 30 cm. Hierdoor
wordt eenoverdreven basweergave voorkomen.
Celan GT302: ookrekluidsprekers moetenzovrij mogelijkwordengeplaatst.De afstand naarmurenen
voorwerpen aan voor- enzijkanten moet tenminste 10 cmbedragen. De hogetonenluidspreker moet op
oorhoogte worden geplaatst.
Gebruik bij het installeren de meegeleverde spikes. Hierdoor hebben de luidsprekerboxen geen direct
contact met de ondergrond, waardoor onaangename resonantie-effecten worden voorkomen. Voor de
staande luidsprekers kunt u zowel metalen spikes als hardrubberen spikes gebruiken. Voor de
plankluidsprekersgebruiktudemeegeleverdehardrubberenspikes.Despikesmoetenindedraadbussen
aan de onderzijdevan de luidsprekersworden geschroefd.
De HECO Celan GT luidsprekers kunnen optimaal worden gecombineerd met de actieve subwoofer
Celan GT Sub 322A. Afbeelding 5 toont een mogelijkheid tot aansluiten. Neem a.u.b. ook de
gebruiksaanwijzing van desubwoofer en uwversterker in acht.
HECO CELAN GT302, 502, 702EN 902ALS FRONT-EN REARLUIDSPREKER
Plaats de frontluidsprekers links en rechts op oorhoogte van de televisie. Kies voor de luidsprekers zo
mogelijk een gelijke afstand. Plaats de rearluidsprekers links en rechts naast of, indien mogelijk, achter
de hoorplaatsop oorhoogte ofiets hogerhiervan.
CelanGT302:Steldeovergangsfrequentie vande front-enrearkanaleninhet setupvan deAV-receiver
zo mogeljk inop ca. 80Hz. Zie voorhet overige de aanbevelingenin het vorigehoofdstuk.
HECO CELAN GTCENTER 42
De center-luidsprekerCelan GTCenter42 isoptimaal afgestemdop deoverige CelanGTmodellen. De
luidspreker wordtdirect op ofonder de televisiegeplaatst.
Voor het overigegelden de algemeneaanwijzingen uit devorige hoofdstukken.
HECO CELAN GT SUB322A
De actieve subwoofer Celan GT Sub 322A is optimaal afgestemd op de overige luidsprekers uit de
serieCelan GT. Zie hiervoor a.u.b. de separate gebruiksaanwijzingen die met de producten worden
geleverd.
AANSLUITING OPEENAV-RECEIVER
Deafbeeldingen 6en7tonen tweeverschillendemogelijkhedenvoor hetaansluitenopeenAV-receiver.
Afbeelding 6:AV-receiver zondersubwooferuitgang
Afbeelding 7:AV-receiver metsubwooferuitgang
TIPS OM DENOODZAAK VANREPARATIES TE VOORKOMEN
Alle HECO-luidsprekerboxen zijn zodanig geconstrueerd dat de klank optimaal is als de klankregelaars
indemiddenstandstaan,d.w.z.bijlineaireweergavevandeversterker.Alsdeklankregelaarsveelhoger
worden gezet, gaat er meer energie naar de lagetonen- en/of de hogetonenluidspreker, waardoor deze
bij een grootvolume defect kunnenraken.
Als u inhet bezit bentvan een versterker dieeen veel groter uitgangsvermogenheeft dandat waarmee
de boxenbelast kunnen worden,kunnen deluidsprekers bijeen extreem volumedefect raken– hoewel
dit maar zeldenvoorkomt.
NL
13
Versterkers met een gering uitgangsvermogen kunnen daarentegen al bij een middelmatig volume een
risico vormen voor de boxen, omdat ze veelsneller overstuurd worden dan krachtige versterkers. Deze
oversturing veroorzaakt duidelijk meetbareen hoorbare vervormingen, diebijzonder gevaarlijk zijn voor
uw luidsprekers.
Leterdaarombijhetinstellenvanhetvolumeopdatergeenvervormingoptreedtenzetderegelaarzodra
uhoort dathetgeluid vervormdwordt,opeen lagerestand.Wiehetgeluid vanzijninstallatiegraag hard
zet,moetervoorzorgendatdeversterkerminstenshetuitgangsvermogenheeftwaarmeedeboxenbelast
kunnen worden.
OVER HETALGEMEEN...
kunnen versterkers, tuners en cd-spelers - dus niet alleen bij goedkope producten - niet-hoorbare
hoogfrequente trillingen genereren. Als uw hogetonenluidsprekers uitvallen terwijl het geluid zacht of in
ieder geval niethard staat,laat uw installatie dan door eenvakman nakijken.
ONDERHOUD
Gebruik voor het onderhoud van de gelakte vlakken het beste een mild schoonmaakmiddel, hier dus
absoluut geen meubelglansmiddelo.i.d. gebruiken.
TECHNISCHE GEGEVENS
Celan GT 902 Celan GT 702
Configuratie: 3-weg basreflex 3-wegbasreflex
Belastbaarheid: 280 / 450Watt 220/350 Watt
Impedantie: 4 – 8Ohm 4 – 8Ohm
Frequentiebereik 20 – 50000 Hz 22 – 50000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 30– 450Watt 30 – 350Watt
Bruikbare gevoeligheid (1Watt/1m): 93dB 92 dB
Afmetingen (bxhxd): 277 x 1205x 445 mm 230 x1145 x395 mm
Toebehoren: 4 spikes 4 spikes
Celan GT 502 Celan GT 302
Configuratie: 2 ½-weg basreflex 2-weg basreflex
Belastbaarheid: 180 / 300Watt 100/160 Watt
Impedantie: 4 – 8Ohm 4 – 8Ohm
Frequentiebereik 24 – 50000 Hz 30 – 50000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 30– 300Watt 30 – 160Watt
Bruikbare gevoeligheid (1Watt/1m): 91dB 90 dB
Afmetingen (bxhxd): 230 x 1035x 395 mm 230 x380 x 360mm
Toebehoren: 4 spikes
Celan GT Center42
Configuratie: 2-weg basreflex
Belastbaarheid: 120 / 180Watt
Impedantie: 4 – 8Ohm
Frequentiebereik 30 – 50000 Hz
Aanbevolen versterkervermogen: 30– 180Watt
Bruikbare gevoeligheid (1Watt/1m): 90dB
Afmetingen (bxhxd): 570 x 205x 360 mm
TECHNISCHE WIJZIGINGEN VOORBEHOUDEN.
NL
14
Egregio cliente HECO,
innanzi tutto La ringraziamo per aver scelto un prodotto HECO. Ci congratuliamo con Lei. Scegliendo
questo prodotto haacquistato unarticolo di qualitàriconosciuto in tutto ilmondo.
Lapreghiamodi leggereattentamenteleseguenti indicazioniprimadimetterein funzioneglialtoparlanti.
INDICAZIONI GENERALI PERIL COLLEGAMENTO DEGLIALTOPARLANTI HECOCELAN GT
Per il collegamento degli altoparlanti sono necessari cavi speciali normalmente reperibili nei negozi
specializzati.Perevitaredispersionidisuono,siconsiglianocavidilunghezzafinoa3meconunasezione
trasversale di almeno2,5 mm², perlunghezze maggiori di almeno4 mm².
L’amplificatore e/o il ricevitore devono rimanere scollegati finc non sono stati effettuati tutti i
collegamenti. Gli altoparlanti devono trovarsi nella posizione in cui si prevede d’installarli per potere
tagliare i cavi della lunghezza corretta. Per entrambi i canali devono essere utilizzati cavi della stessa
lunghezza.
Isolareleestremitàdeicaviperunalunghezzadi1015mm.Leestremitàdevonoessereritorte,èmeglio
che stagnarle, quindi vannointrodotte neimorsetti edavvitate (Fig.1). Èpossibile impiegareanche cavi
per altoparlanticon spine unipolaricontrassegnate dal marchio CE(4 mm) oattacchi aforma di U.
Quando si collegano i cavi fare attenzione alla corretta polarizzazione, cioè i morsetti neri (-) degli
altoparlantidevonoesserecollegatiaimorsetti(-)dell’amplificatoreedimorsettirossi(+)deglialtoparlanti
ai morsetti (+) dell’amplificatore. Nei normali cavi per altoparlanti in commercio, per facilitare il corretto
collegamento in fase,un filo delcavo è rigatoo contrassegnato con unastriscia colorata.
Controllare ancora una volta che i cavi siano collegati saldamente e che non abbiano formato un
cortocircuito con filisporgenti. Questo sarebbeestremamente pericoloso per l’amplificatorecollegato.
HECO CELAN GT- BI-WIRING EBI-AMPING
Il campo dicollegamento degli altoparlanti Heco CelanGT:
I campi di collegamento degli altoparlanti Celan GT sono dotati di cinque morsetti a vite che oltre al
collegamento convenzionale ad un amplificatore consentono anche l'opzione Bi-wiring/Bi-amping. I
morsetti superiorisono collegaticon iltratto deitoni altiomedio-alti delseparatore difrequenze, mentre
i morsetti inferiori con il tratto di toni bassi. Con un morsetto di collegamento supplementare è possibile
selezionare un aumentodei toni altidi 2dB.
Bi-wiringsignificache lefrequenzealteebassevengonotrasmesse attraversolineeseparate.Ilmetodo
bi-amping richiede, oltre alla seconda linea, anche un ulteriore secondo amplificatore terminale. Con
quest’ultimo metodo èpossibile migliorare ulteriormentela riproduzione.
Per il collegamento convenzionale i ponti di metallo sono installati in fabbrica in modo tale che
l'impostazione+2dB deitonialti risultiattiva.Allentando irelativimorsetti ilpontepuò essereportatoalla
posizione lineare. (Figura2)
Per il funzionamento Bi-wiring e Bi-amping è necessario rimuovere i morsetti. Il collegamento al/agli
amplificatori è illustratonella figura 3e la figura 4.
L'impostazione adatta dei toni alti dipende dalla sala di ascolto, dalla disposizione degli altoparlanti ed
ovviamente anche dal piacere personale. Nel caso di ambienti soggetti a forte vapore (ad es. pesanti
mobili imbottiti etende) si consiglial'uso dell'impostazione +2dB.
HECO CELAN GT302, 502, 702E 902 INFUNZIONAMENTO STEREO
Siottienelaposizioned’ascoltoottimalequando glialtoparlantiedilpuntod’ascoltoformanountriangolo
isoscele. Posizionando l’altoparlante sinistro e quello destro alla stessa distanza dal punto d’ascolto, i
segnali acustici sono in fasee viene generato uno spettro acusticonaturale e bilanciato. Gli altoparlanti
devono essere visibili dal punto d’ascolto. Ostacoli fonoassorbenti o riflettenti producono distorsioni del
suono.
I
15
Inoltre quando siinstallano glialtoparlanti devono essererispettate leseguenti distanze:
Celan GT 502, 702, 902: Dalla parete posteriore almeno 20 cm, dalla parete laterale almeno 30 cm. In
questo modo sievita unariproduzione eccessiva dei bassi.
Celan GT302:Anche gli altoparlantida scaffale dovrebbero essereinstallati possibilmentesenza avere
ostacoli,ladistanzalateraleeposteriorealleparetiedoggettidovrebbeesserealmenodi10cm,itweeter
dovrebbero trovarsi adaltezza delle orecchie.
Perl’installazionedevonoessereutilizzatiisupportifornitiindotazionecheseparanoglialtoparlantidalla
superficie su cui sono posati impedendo la formazione di sgradevoli risonanze. Nel caso di altoparlanti
fissi è possibile scegliere tra le punte in metallo o in gomma dura, mentre per gli altoparlanti da scaffale
si prega di utilizzare le punte in gomma dura comprese nella fornitura. Le punte vengono avvitate nei
raccordi filettatisul lato inferioredell'altoparlante.
Gli altoparlantiHECO Celan GTpossono esserecombinati perfettamentecon il Subwoofer attivoCelan
GT Sub 322A. Alla figura 5 è visualizzate una variante di collegamento. Si prega di rispettare anche le
indicazioni delle istruzionid’uso del Subwoofere del proprio amplificatore.
HECO CELAN GT302, 502, 702E 902 COMEALTOPARLANTIFRONTALIO POSTERIORI
Gli altoparlantifrontali vengonosistemati a destra eda sinistra deltelevisore all’altezza delle orecchiee
possibilmente alla stessa distanza dal televisore. Gli altoparlanti posteriori vengono sistemati a sinistra
eda destraafiancoomegliodietro laposizionediascoltoall’altezza delleorecchieoleggermentepiùin
alto.
CelanGT302:NelSetupdelReciverAV siconsiglia diimpostare lafrequenza ditrasferimento deicanali
frontali eposteriori possibilmente suca. 80Hz.
Altrimenti sono validii consigli espostial capitolo precedente.
HECO CELAN GTCENTER 42
L’altoparlante Celan GT Center 42 è adattato otticamente ed acusticamente in modo perfetto agli altri
modellidialtoparlantiCelan GT.L’altoparlantevieneposizionatonelleimmediatevicinanzesopraosotto
il televisore.
Altrimenti si pregadi osservare anchele indicazioni generali delcapitolo precedente.
HECO CELAN GTSUB 322A
Il Subwoofer attivo Celan GT Sub 322A è adattato otticamente ed acusticamente in modo perfetto agli
altri altoparlanti della serie Celan GT . Si prega di osservare le istruzioni d’uso separate che
accompagnano questoprodotto.
COLLEGAMENTOAD UN RICEVITOREAV
Nelle figure 6e 7 sonovisualizzate due varianti dicollegamento ad unricevitoreAV.
Fig 6: RicevitoreAVsenza uscita Subwoofer
Fig 7: RicevitoreAVcon uscita Subwoofer
SUGGERIMENTI PER EVITARE GUASTI
La regolazione ottimale dei toni degli altoparlanti HECO si ottiene con i regolatori in posizione centrale,
cioè con una riproduzione lineare dell’amplificatore. Se i regolatori sono stati spostati di molto, viene
trasmessa maggiore energia ai tweeter e/o ai woofer provocando la loro distruzione se si utilizza un
volume alto.
Se si possiede un amplificatore con una potenza d’uscita notevolmente superiore rispetto alla potenza
massima delle casse, i volumi molto alti possono provocare la distruzione degli altoparlanti, il che però
accade molto raramente.
I
16
Tuttavia amplificatori con una bassa potenza d’uscitapossono diventare pericolosi per le casse già con
volumi medi, perché possono essere sovraccaricati molto più rapidamente degli amplificatori potenti.
Questa sovraccarica provoca distorsioni chiaramente misurabili ed avvertibili che sono estremamente
pericolose per glialtoparlanti.
Fare quindi attenzione alle distorsioni quando si imposta il volume e, se vengono avvertite, abbassarlo
subito. Se si preferisce tenere il volume alto, fare attenzione che l’amplificatore abbia almeno una
potenza d’uscitaaccettabile perle casse.
IN GENERALE ...
gli amplificatori, i sintonizzatori ed i lettori CD, non solo quelli economici, possono generare oscillazioni
non udibili, ad alta frequenza. Qualora i tweeter non funzionassero a volume basso o medio, fare
controllare l’impianto adun tecnico.
PULIZIA
Pulire le superfici verniciate con un detergente delicato, non utilizzare alcun prodotto per la pulizia dei
mobili o sim.
DATITECNICI
Celan GT 902 Celan GT 702
Configurazione: bassreflex 3 vie bassreflex3 vie
Potenza max.: 280 / 450Watt 220 / 350Watt
Impedenza: 4 – 8Ohm 4 – 8Ohm
Gamma di frequenze: 20 – 50000 Hz 22 – 50000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 30 – 450Watt 30 – 350Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 93 dB 92 dB
Dimensioni (largh xalt x prof): 277 x 1205 x445 mm 230x 1145 x395 mm
Accessori: 4 supporti 4supporti
Celan GT 502 Celan GT 302
Configurazione: bassreflex 2 ½vie bassreflex 2 vie
Potenza max.: 180 / 300Watt 100 / 160Watt
Impedenza: 4 – 8Ohm 4 – 8Ohm
Gamma di frequenze: 24 – 50000 Hz 30 – 50000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 30 – 300Watt 30 – 160Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 91 dB 90 dB
Dimensioni (largh xalt x prof): 230 x 1035 x395 mm 230x 380 x 360 mm
Accessori: 4 supporti
Celan GT Center42
Configurazione: bassreflex 2 vie
Potenza max.: 120 / 180Watt
Impedenza: 4 – 8Ohm
Gamma di frequenze: 30 – 50000 Hz
Potenza amplificatore consigliata: 30 – 180Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB
Dimensioni (largh xalt x prof): 570 x 205 x360 mm
CON RISERVADIAPPORTARE MODIFICHE TECNICHE.
I
17
Muy estimado clientede HECO:
Enprimerlugar,quisiéramos agradecerleporhaberoptadoporun productodeHECO.Pornuestraparte
deseamos felicitarle muy cordialmente. Gracias a su prudente selección es usted propietario de un
producto de calidadrenombrado en todoel mundo.
Sírvase leer atentamente las siguientes advertenciasantes de lapuesta enservicio de sus altavoces.
INFORMACIÓN GENERALSOBRE LACONEXIÓNDE SUSALTAVOCES HECOCELAN GT
Para la conexión de los altavoces necesita cables especiales para altavoces obtenibles en el comercio
especializado. Para evitar pérdida de sonido, conviene utilizar longitudes de cable hasta 3 m con una
sección de cablemínima de 2,5mm², en laslongitudes mayores por lomenos 4 mm².
El amplificadoro bien elreceptor enprincipio debeestar desconectado hastaque se hayanestablecido
todas las conexiones. Los altavoces deben hallarse, a fin de poder medir las longitudes de cable
correctas,ensusposicionesprevistas.Paraamboscanalesdebeemplearselamismalongituddecable.
Desaísle luegolos extremosde loscables enuna longitudde 10– 15mm. Losextremos son retorcidos
(preferible almétodode estañar), seintroducen enlos bornesyse atornillan(Fig.1).También sepuede
utilizar cable dealtavoz conhorquilla o clavija banana(4 mm) conmarcado CE.
Esimprescindible,enla conexióndeloscables,prestaratención alapolaridadcorrecta,es decirquelos
bornes negros (-) de los altavoces deben unirse a los bornes (-) del amplificador y los bornes rojos (+)
de los altavoces a los bornes (+) del amplificador. En los cables de altavoz corrientes en el comercio y
para facilitar la conexión con fases correctas, hay un conductor de cable estriado, mientras que el otro
está marcado poruna tira decolor.
Vuelva a comprobar que los cables estén asentados correctamente y que no haya cortocircuito, por
ejemplo a causade un alambreseparado. Estosería muy peligroso para el amplificador conectado.
BI-WIRINGY BI-AMPINGDE HECO CELAN GT
El panel de conexionesdel altavozHeco Celan GT:
Lospanelesde conexionesdelos altavoces CelanGTincluyencincoterminales roscadosque,además
de laconexión convencional aun amplificador,permiten efectuar conexionesbi-wiring y bi-amping.Los
terminalessuperioresestánconectadosaladerivacióndelostonosagudosy/oagudosmediosdeldivisor
de frecuencias y los terminales inferiores, a la de los tonos graves. Por medio de un terminal adicional
es posible elevarunos 2 dBlos tonos agudos.
Bi-wiring significa que lasfrecuencias altas ybajas son transportadas porcables separados. Elmétodo
bi-ampingrequiere,además,queapartedelsegundocablehayaunsegundoamplificadorfinaladicional.
Sobre todo esteúltimo método permitemejorar ulteriormente la reproducción.
Para las conexiones convencionales, puentes de metal vienen instalados de fábrica de manera tal que
seencuentraactivadoelajuste+2dBdelostonosagudos.Lospuentespuedencolocarseenlaposición
lineal aflojando losterminales correspondientes. (Ilustración2)
Para la operacióncon bi-wiring ybi-amping, es necesarioextraer los terminales. Lasilustraciones 3 y4
muestran cómo conectar el o losamplificadores.
El ajusteadecuadode lostonosagudos dependerádelas característicasdelambiente, laubicacióndel
altavozy,porsupuesto,elgustopersonal.Paralos ambientesconacústicamuyatenuada(porej.donde
haya grandes mueblestapizados ycortinados) se recomienda elajuste +2 dB.
HECO CELAN GT302, 502, 702Y902 EN MODOESTEREOFÓNICO
La posición óptima de escucha viene dada si los altavoces y el lugar de escucha forman un triángulo
isósceles. Gracias a la distancia idéntica de los altavoces izquierdo y derecho al lugar de escucha, las
señales acústicasse reproducensimultáneamente, formándose unpatrónsonoro natural yequilibrado.
Entre los altavoces y el lugar de escucha debe haber posibilidad de contacto visual. Los obstáculos
absorbedores del sonidoy reflectores falsificanel sonido.
E
18
Además, en elemplazamiento de losaltavoces deben respetarse las siguientesdistancias:
Celan GT502,702, 902:a laparedtrasera unmínimo de20 cm,a laparedlateral unmínimo de30 cm.
Con ello seevita unareproducción exagerada de losbajos.
Celan GT302:También losaltavoces deestantesdeben colocarsede talmanera quequeden espacios
libres amplios; la distancia mínima lateral y trasera a la pared deberá ser de 10 cm, y los altavoces de
sonidos agudos deberánestar alnivel de las oídos.
En el emplazamiento conviene utilizar las puntas suministradas. Con éstas, los altavoces son
desacoplados de su base, lo que impide la aparición de resonancias indeseables. En los altavoces de
pie puede optar entre puntas de metal o de caucho endurecido. En los de estante, utilice las puntas de
caucho endurecido adjuntas. Las puntas se enroscan en los casquillos ubicados en la cara inferior de
los altavoces.
Los altavoces HECO Celan GT pueden ser combinados perfectamente con el subwoofer activo Celan
GTSub322A. Enlailustracion5 semuestraunavariante deconexión.Siga lasinstruccionesdeuso de
los subwoofers yde sus amplificadores.
HECO CELAN GT302, 502, 702Y902 COMOALTAVOZFRONTALO TRASERO
Los altavoces frontales deberán colocarse a la derecha e izquierda de la televisión, a ser posible a la
misma distancia de la misma y a la altura de los oídos. Los altavoces traseros deberán colocarse a la
derechaeizquierdaalladoosiesposibledetrásdellugardeaudiciónalaalturadelosoídosounaaltura
algo superior.
Celan GT302: en el ajuste delreceptorAV, a serposible deberá ponerse la frecuencia detransición de
loscanales frontales ytraserosaunos 80Hz.Porlo demás,deberánseguirselas recomendacionesdel
anterior capítulo.
HECO CELAN GTCENTER 42
El altavoz central Celan GTCenter 42 armoniza de forma óptima tanto en lo referente a la óptica como
a la acústicacon los demásmodelos Celan GT.
Por lo demás,siga tambiénlas indicaciones generales descritas en elanterior capítulo.
HECO CELAN GTSUB 322A
Elsubwooferactivo CelanGTSub322Aarmonizadeformaóptimatantoenloreferente alaópticacomo
alaacústicaconelrestodealtavocesdelaserieCelanGT.Sigalasinstruccionesdeusoindependientes
que se adjuntan con este producto.
CONEXIÓNAUN RECEPTORAV
En las ilustraciones6 y 7se muestran dosvariantes de conexión alreceptorAV
Ilustr. 6:ReceptorAVsin salida para subwoofer
Ilustr. 7:ReceptorAVcon salida para subwoofer
CONSEJOS PARA EVITAR REPARACIONES
Todos los altavoces de HECO han sido adaptados para un sonido óptimo cuando los controladores del
sonidoseencuentranensuposicióncéntrica,esdecirenlareproducciónlinealdelamplificador.Encaso
de controladoresdel sonidosubidos aaltos valores,habrá unsuministro excesivode energía alaltavoz
de sonidos bajos y/o al altavoz de sonidos agudos, lo que en caso de volúmenes altos puede inducir a
su destrucción.
Si posee un amplificador con una potencia de salida muy superior de la resistencia indicada en los
altavoces,losvolúmenesexcesivospuedeninduciraladestruccióndelosaltavoces(loquesueleocurrir
raras veces).
E
19
Sinembargo,losamplificadoresconunabajapotenciadesalidapuedenserpeligrososparalosaltavoces
ya con volúmenes medios, dado que son sobreexcitados mucho más rápidamente que altavoces
potentes. Dicha sobreexcitación provoca distorsiones claramente mensurables y audibles, sumamente
peligrosas parasus altavoces.
Porfavor,presteatenciónenelajustedelvolumenadistorsionesyreduzcaelvolumensindemora.Quien
prefiere losvolúmenes altos debeprestar atencióna que elamplificador poseaal menos lapotencia de
salida soportablepor los altavoces.
POR LO GENERAL...
los amplificadores, sintonizadores y lectores de discos compactos, no sólo los productos de precio
económico, son capaces de oscilaciones audibles y de altas frecuencias. Si sus altavoces de sonidos
agudosfallan encasodeunvolumen bajoamedio,debe hacercomprobarlainstalaciónporun técnico.
LIMPIEZA
Serecomiendalimpiarlassuperficieslaqueadasconunproductodelimpiezasuave;noutiliceenningún
caso limpiamuebles oproductos similares.
DATOS TÉCNICOS
Celan GT 902 Celan GT 702
Configuración: Reflejo bajode 3 vías Reflejo bajo de3 vías
Resistencia: 280/ 450 vatios 220 / 350vatios
Impedancia: 4– 8 ohmios 4 – 8ohmios
Gama de frecuencias: 20 – 50000 Hz 22 – 50000 Hz
Potencia recomendada del
amplificador: 30 – 450vatios 30 –350 vatios
Rendimiento (1 vatio/1m): 93 dB 92 dB
Dimensiones (an xal - pr): 277 x1205 x 445 mm 230 x 1145 x 395 mm
Accesorios: 4 spikes 4 spikes
Celan GT 502 Celan GT 302
Configuración: Reflejo bajode 2 ½ vías Reflejo bajo de 2vías
Resistencia: 180/ 300 vatios 100 / 160vatios
Impedancia: 4– 8 ohmios 4 – 8ohmios
Gama de frecuencias: 24 – 50000 Hz 30 – 50000 Hz
Potencia recomendada del
amplificador: 30 – 300vatios 30 –160 vatios
Rendimiento (1 vatio/1m): 91 dB 90 dB
Dimensiones (an xal - pr): 230 x1035 x 395 mm 230 x 380x 360 mm
Accesorios: 4 spikes
Celan GT Center42
Configuración: Reflejo bajode 2 vías
Resistencia: 120/ 180 vatios
Impedancia: 4– 8 ohmios
Gama de frecuencias: 30 – 50000 Hz
Potencia recomendada del
amplificador: 30 – 180vatios
Rendimiento (1 vatio/1m): 90 dB
Dimensiones (an xal - pr): 570 x205 x 360 mm
RESERVADOS LOS DERECHOS DE REALIZARCAMBIOS TÉCNICOS.
E
20
Prezado cliente daHECO,
Emprimeirolugar,muitoobrigadopela aquisiçãode umproduto daHECO. Gostaríamosdeparabenizá-
lo por esta decisão. Esta sua decisão inteligente faz com que seja agora proprietário de um produto de
qualidade reconhecida mundialmente.
Por favor,leia cuidadosamente as instruçõesa seguir antesde utilizar as colunaspela primeira vez.
INFORMAÇÕES GERAIS SOBREA LIGAÇÃODAS SUAS COLUNASHECO CELAN GT
Para a ligação das colunas é necessário um cabo especial, que pode ser adquirido numa loja
especializada.Afiz de evitar perdas na qualidade dosom, recomendamos para cabosde comprimento
até3mumasecçãotransversaldepelomenos2,5mm².Paracabosmaiscompridos, pelomenos 4mm².
O amplificador e o receptor devem sempre permanecer desligados até que tenham sido estabelecidas
todasasligações.Paraquesepossamedircorrectamenteocomprimentodocabo,ascolunasdeveriam
seencontrarnaposiçãoprevista.Deve-seusarparaambososcanaiscaboscomomesmocomprimento.
Decapar as extremidades dos cabos em um comprimento de 10 a 15mm. As extremidades devem ser
torcidas - o que é melhor do que estanhar. Em seguida, elas devem ser introduzidas nos terminais e
aparafusadas (fig. 1). Podem ser utilizados também cabos para altifalantes com fichas tipo banana (4
mm) ou fichasem forma deU que atendamos requisitos da CE.
Aoligar oscabos,observar impreterivelmenteapolaridade correcta, ouseja,osterminais pretos(-)das
colunas devem ser ligados aos terminais (-) do amplificador e os terminais vermelhos (+) das colunas
com os respectivos terminais (+) do amplificador. Para facilitar a ligação com a polaridade correcta, os
cabos comuns para altifalantes têm umdos fios marcadospor uma estriaou por uma listracolorida.
Verificarmaisuma vezse oscabosestãofirmemente fixadose senãocurto-circuito formadopor fios
expostos. Isto seriamuito perigoso para o amplificador.
HECO CELAN GT- BI-WIRING EBI-AMPING
O cabo deligação dos altifalantesHeco Celan GT:
Os campos de ligação dos altifalantes Celan GTpossui cinco terminais com fixação por parafuso, que,
além da ligação convencional a um amplificador, permitem também a opção Bi-wiring/Bi-amping. Os
terminais superiores estão ligados ao ramal de agudos ou de médios e agudos da derivação de
frequência. Os terminais inferiores estão ligados ao ramalde graves.Através de um terminal adicional,
pode ser seleccionadoum aumento dosagudos em 2dB.
Bi-wiring significa atransmissão de frequênciasaltas ebaixas por fiosseparados. O métodoBi-amping
requer, além do segundofio, um segundo amplificador. Sobretudoo segundo método ajuda melhorara
qualidade do sommais um pouco.
Para a ligação convencional, foram instaladas pela fábrica pontes metálicas, de tal modo que o ajuste
lineardeagudosestáactivado.Apontepodeserpassadaparaaposição+2dBaosoltar-seosrespectivos
terminais. (figura 2)
ParaosmodosBi-wiringeBi-amping,osterminaistêmdeserremovidos.Aligaçãoao(s)ampflificador(es)
é ilustrada pelasfiguras 3 e4.
O ajuste de agudos ideal depende do ambiente, da posição dos altifalantes e naturalmente do gosto
pessoal. Em caso de cómodos, nos quais o som é amortecido (por exemplo, por móveis estofados e
cortinas), recomenda-se oajuste +2dB.
HECO CELAN GT302, 502, 702E 902 NOMODO ESTÉREO
Se adquire a posição ideal para escutar quando as colunas e o local onde se encontra a pessoa que
escutaformam um triânguloisósceles.Atravésda equidistância entreas colunas esquerdae direitae o
local no qual se encontra o ouvinte, os sinais acústicos são reproduzidos em tempo real e é obtido um
som natural eequilibrado.
P
21
Convém que haja contacto visual entre a pessoa que escuta a música e as colunas. Obstáculos
amortecedoresoureflectoresdesomdeturpamaqualidade.Parainstalarcolunas,énecessáriorespeitar
as seguintes distânciasmínimas:
Celan GT 502, 702, 902: Pelo menos 20cm da parede traseira e pelo menos 30cm da parede lateral.
Desta maneiraevita-se areprodução exagerada de graves.
Celan GT 302: Mesmo colunas instaladas em estantes deveriam ser montadas livremente, mantendo
nosladosenaretaguardaumadistânciamínimade10cmdasparedeseobjectos.Altifalantesdeagudos
devem se encontrarà altura dosouvidos.
Deveria usar os spikes juntamente fornecidos para instalar as colunas. Desta maneira cria-se um
isolamento dascolunas dosolo que evita ressonânciasnão desejadas. Pode-seoptarpara acoluna de
instalaçãolivreporpésdemetaloudeborrachaendurecida.Paraascolunasdeinstalaçãoemestantes,
utilizarospésdeborrachaendurecidafornecidosemanexo.Ospésdevemseraparafusadosnasroscas
no lado inferiorda coluna.
As colunas HECO Celan GT podem ser combinadas de forma ideal com o subwoofer activo Celan GT
Sub 322A.As figura 5 ilustrauma forma de ligação.Favor observar também as instruções deutilização
do subwoofer edo amplificador.
HECO CELAN GT302, 502, 702E 902 COMOALTIFALANTE FRONTALEDE RETAGUARDA
Osaltifalantes frontais devemserposicionadosà esquerdaeàdireitadotelevisor,mantendo, dentrodo
possível, amesma distância,na altura dosouvidos. Osaltifalantes de retaguarda devem sercolocados
junto ou melhor ainda atrás da posição do ouvinte, de preferência na altura dos ouvidos ou um pouco
acima.
Celan GT 302: No setup do receptor AV, a frequência de transição dos canais frontal e de retaguarda
deveriam ser, dentrodo possível, ajustados em aproximadamente 80Hz.
Além disto, valemas recomendações docapítulo anterior.
HECO CELAN GTCENTER 42
AcolunacentralCelanGTCenter42éadequadadeformaideal, tantonoaspectoópticocomoacústico,
aos demais modelos de colunas Celan GT. A coluna deve ser posicionada em cima ou em baixo do
televisor.
No mais, observaras instruções geraisnos capítulos anteriores.
HECO CELAN GTSUB 322A
O subwoofer activo Celan GT Sub 322A è adequado de forma ideal, tanto no aspecto óptico como
acústico, às colunas da série Celan GT. Favor observar as instruções de utilização específica deste
produto.
LIGAÇÃOAUM RECEPTORAV
Nas figuras 6e 7 sãoilustradas duas variadasformas de ligação aum receptorAV.
Fig. 6: ReceptorAVsem saída subwoofer
Fig. 7: ReceptorAVcom saída subwoofer
SUGESTÕES PARA EVITAR AVARIAS
Todos osaltifalantesHECOtransmitemo melhorsompossívelquandoos reguladoresseencontramna
posição central, ou seja, na reprodução linear do amplificador. Com os reguladores ajustados em valor
demasiadamente alto, os altifalantes de graves e agudos recebem mais energia, o que, em caso de
volume alto, podeprovocar a destruiçãodos mesmos.
P
22
Caso possua um amplificador que tenha uma potência de saída muito maior do que a capacidade
indicada para os altifalantes, pode ocorrerque um volume muito alto venha a causar a danificação dos
altifalantes. Isto, porém,ocorre somente esporadicamente.
Entretanto,amplificadorescombaixapotênciadesaídapodemserperigosospara osaltifalantes com
um volume médio, pois eles podem ser mais rapidamente sobreexcitados do que amplificadores mais
potentes.Estasobreexcitaçãocausadistorçõesclaramenteaudíveisemedíveis,quepodemrepresentar
grande perigo para os altifalantes.
Portanto,aoajustarovolume,observarsedistorçõese,nestecaso,abaixarimediatamenteovolume.
Quemgostadeouvirmúsicaaltadeveriacuidarparaqueapotênciadesaídadoamplificadorcorresponda
à capacidadedos altifalantes.
EM GERAL...
amplificadores, sintonizadores (tuner) e leitores de CD, e não somente nos produtos baratos, podem
gerar oscilações não audíveis e de alta frequência. Caso o altifalante para agudos venha a falhar com
volumes baixos amédio, deixar queo sistema sejaverificado por um profissionalespecializado.
CONSERVAÇÃO
Limpar as superfícies pintadas de preferência com um produto suave de limpeza doméstica. Portanto:
não usar nessassuperfícies de formaalguma produtos para o polimento demóveis.
DADOS TÉCNICOS
Celan GT 902 Celan GT 702 Celan GT502
Configuração: Bassreflexde 3 vias Bassreflex de 3vias Bassreflex de 2½ vias
Capacidade: 280/ 450 Watt 220 / 350 Watt 180/ 300Watt
Impedância: 4– 8 Ohm 4 – 8Ohm 4– 8 Ohm
Faixa de frequência: 20...50000 Hz 22...50000 Hz 24...50000Hz
Potência recomendada
para oamplificador: 30...450 Watt 30...350 Watt 30...300 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 93 dB 92 dB 91 dB
Dimensões (LxAxP): 277x1205 x 445 mm 230 x 1145 x 395 mm 230x 1035x 395 mm
Acessórios: 4 spikes 4 spikes 4 spikes
Celan GT 302 Celan GT Center 42
Configuração: Bassreflexde 2 vias Bassreflex de 2vias
Capacidade: 100/ 160 Watt 120 / 180 Watt
Impedância: 4– 8 Ohm 4 – 8Ohm
Faixa de frequência: 30...50000 Hz 30...50000 Hz
Potência recomendada
para oamplificador: 30...160 Watt 30...180 Watt
Rendimento (1 Watt/1 m): 90 dB 90 dB
Dimensões (LxAxP): 230x380 x 360 mm 570 x205 x 360mm
RESERVADOS OS DIREITOSDEALTERAÇÕES TÉCNICAS
P
23
Kära HECO-kund!
Till attbörja medvill vitacka föratt dubestämt digför enHECO-produkt ochsamtidigt gratuleratill detta
beslut. Genom dittkloka val ärdu ägare enkvalitetsprodukt som äruppskattadi hela världen.
Läs igenom följandeanvisningar noggrant innandu tar högtalarna i bruk.
ALLMÄNT RÖRANDEANSLUTNINGAV HECO CELANGT HÖGTALARE
För att ansluta högtalarna behövs särskilda högtalarkablar, vilka kan erhållas i fackhandeln. För att
undvikaklangförlustrekommenderasmax3mkabellängdochenkabelarea påminst2,5 mm²,vidstörre
längd minst 4mm².
Förstärkarenrespreceivernskaprincipielltvarafrånkoppladetillsallaanslutningargjorts.Ställhögtalarna
planerad plats för att mäta nödvändig kabellängd. Samma kabellängd r användas r båda
kanalerna.
Avisolera kabeländarna ca 10 – 15 mm.Ändarna förs tvinnade – det är bättre än att förtenna dem – in i
klämmornaochskruvasfast(Bild1).ÄvenhögtalarkablarmedCE-standardiseradebananstift(4mm)eller
gaffelkontakter kan användas.
Beaktapolningenvidanslutningavkablarna,dvshögtalarnassvarta(-)klämmoranslutastillförstärkarens
minusklämmorochhögtalarnasrödaklämmor(+)tillförstärkarensmotsvarandeplusklämmor.Vidvanliga
högtalarkablar ären kabelledare räfflad eller färgmarkerad föratt underlättaanslutningen till rättpoler.
Kontrollera igen att kablarna sitter fast ordentligt och att ingen kortslutning har bildats genom t ex
utstickande ledare.Detta voremycket farligt förden anslutna förstärkaren.
HECO CELAN GT- BI-WIRING OCHBI-AMPING
Anslutningspanelenpå Heco CelanGT-högtalare:
Anslutningspanelenpå CelanGT-högtalareharfemterminalskruvarsomkananvändasförkonventionell
anslutning till en förstärkare samt för optioner som bi-wiring och bi-amping. De övre terminalerna är
kopplade till delningsfiltrets diskant- resp. mitt-diskantenhet, medan de undre terminalerna är kopplade
till basenheten. Meden extra terminalkan diskanttonen höjas med2 dB.
Bi-wiring innebär att höga och låga frekvenser transporteras via olika ledare. Bi-ampingmetoden kräver
förutomenandraledningävenenextraändförstärkare.Huvudsakligenmeddensistnämndametodenär
det möjligt attytterligare förbättra återgivningennågot.
Förkonventionellanslutningärhögtalarenfabriksutrustadmedmetallbryggorvilketinnebärattdenlinjära
diskantjusteringen äraktiv.Ommotsvarandeterminaler skruvasav kanbrygganmonteras omtill +2dB-
läget (bild 2).
Om högtalaren ska användas med bi-wiring och bi-amping måste terminalerna tas bort. I bild 3 och 4
beskrivs anslutningen tillen eller fleraförstärkare.
Enlämpligjusteringavdiskantenärberoendeavlyssningsplatsensutformning,hurhögtalarnaharställts
upp och givetvis din personliga smak. Om rummet har kraftig akustisk dämpning (t ex tunga stoppade
möbler och gardiner)rekommenderar vi attdu ställer aktiverar inställningenmed +2 dB.
HECO CELAN GT302, 502, 702OCH 902 ISTEREODRIFT
Lyssnarens bästa positionärnärhögtalareochlyssnarpositionbildar enliksidigtriangel.Genomsamma
avstånd från lyssnarpositionen till båd höger och vänster högtalare återges de akustiska signalerna
tidsriktigt så, atten naturlig harmoniskklang uppstår.
Från lyssnarplatsen bör man kunna se högtalarna. Ljudabsorberande eller reflekterande föremål stör
klangen.
Vidaremåste nedanstående avstånd beaktas vid uppställningav högtalarnapå stativ(extra tillbehör):
CelanGT502,702,902:Tillbakväggenminst20cmochtillsidväggenminst30cm.Härigenomförhindras
överdriven basåtergivning.
S
24
CelanGT302: Omhögtalarna placeraspå enhylla, börde placerasfrittsom möjligt,ochavståndet till
väggar och föremålbaktill och isidled ska uppgå tillminst 10 cm. Diskanthögtalare börstå i öronhöjd.
Vid uppställning bör även medlevererade spikes eller gummifötter användas. Härigenom erhåller
högtalarnaett visstavstånd frånunderlaget, vilket förhindrarovälkommen resonans.Vidgolvhögtalaren
kan duvälja spikesav metalleller hårdgummi.Vid hyll-högtalareska du användabifogade hårdgummi-
spikes. Skruva inspikes i gänghylsornapå högtalarens undersida.
HECOCelanGT-högtalarnakanmedfördelkombinerasmedden aktivasubwooferCelanGTSub 322A.
En anslutningsvariant visasi bild 5.Beakta ävenbruksanvisningen till subwoofern ochdin förstärkare.
HECO CELAN GT302, 502, 702OCH 902 SOMFRONT- ELLER BAKHÖGTALARE
Fronthögtalarna ska placeras i öronhöjd till vänster och höger med om möjligt samma avstånd till TV-
apparaten.Bakhögtalarnaplacerastillvänsterochhögerbredvideller,ännubättre,bakomlyssnarplatsen
i öronhöjd elleren aning högre.
Celan GT 302: Vid setup av AV-mottagaren ska övergångsfrekvensen för front- och bak-kanalerna om
möjligt ställas påca 80 Hz.
För övrigt gällerde rekommendationer angesi föregående kapitlet.
HECO CELAN GTCENTER 42
Center-högtalaren Celan GT Center 42 ör optiskt och akustiskt optimerad till de övriga Celan GT-
modellerna. Högtalarenställs direkt påeller underTV-apparaten.
För övrigt gällerde allmänna anvisningarnai föregående kapitel.
HECO CELAN GTSUB 322A
DenaktivasubwooferCelanGTSub322AäroptisktochakustisktoptimeradtillhögtalarnaiHECOCelan
GT-högtalarserien. Beakta den separata bruksanvisningen sommedföljer denna produkt.
ANSLUTNING TILLENAV-MOTTAGARE
Två anslutningsvarianter tillAV-mottagaren visas i bilderna6 och 7:
Bild 6:AV-mottagareutan subwoofer-utgång
Bild 7:AV-mottagaremed subwoofer-utgång
TIPS FÖRATT UNDVIKAREPARATIONER
Alla HECO-högtalare är inställdapå bästa möjligaklang närklangkontrollerna står imellanläget, dvsvid
linjär återgivning av rstärkaren. Vid starkt uppvridna kontroller tillförs bashögtalaren och/eller
diskanthögtalaren merenergi, vilket kanleda till attde förstörs.
Om du har en förstärkare med avsevärt högre utgångseffekt än den för boxarna angivna max. tillåtna
belastning, kan störreljudstyrka leda tillatt högtalarnaförstörs – vilket emellertidsällan förekommer.
Förstärkaremedlitenutgångseffektkanredanvidmellanljudstyrkablimycketfarligaförboxarna,eftersom
de lättare överstyrs än starka förstärkare. Denna överstyrning förorsakar tydligt mätbar och hörbar
distorsion som ärmycket farlig förhögtalarna.
Beakta därför eventuell distorsion när du ändrar ljudstyrkan och sänk den i fall genast. Den som
lyssnar med hög ljudstyrka måste se til att förstärkaren har minst den ugångseffekt med vilken boxarna
kan belastas.
S
25
ALLMÄNT SAGT...
kanförstärkare,tunerochCD-spelareinteendastvidlågprisproduktergenererahörbarasvängningar
medhög frekvens.Låtenfackmankontrollera anläggningenomdiskanthögtalarenbortfallervidlågresp
mellanljudstyrka.
SKÖTSEL
Rengörhelstdelackeradeytornamedettmilthushållsrengöringsmedel,användalltsåaldrigmöbelpolish
eller liknande.
TEKNISKADATA
Celan GT 902 Celan GT 702
Konfiguration 3 vägs basreflex 3 vägs basreflex
Max belastning 280 / 450W 220 / 350 W
Impedans 4 – 8ohm 4– 8ohm
Frekvensområde 20 – 50000 Hz 22 – 50000 Hz
Rekommenderad förstärkareffekt 30– 450W 30 – 350 W
Verkningsgrad (1 W/1m 93 dB 92 dB
Mått (BxHxD) 277x 1205 x445 mm 230x 1145 x 395 mm
Tillbehör 4 spikes 4 spikes
Celan GT 502 Celan GT 302
Konfiguration 2 ½ vägsbasreflex 2 vägs basreflex
Max belastning 180 / 300W 100 / 160 W
Impedans 4 – 8ohm 4– 8ohm
Frekvensområde 24 – 50000 Hz 30 – 50000 Hz
Rekommenderad förstärkareffekt 30– 300W 30 – 160 W
Verkningsgrad (1 W/1m 91 dB 90 dB
Mått (BxHxD) 230x 1035 x395 mm 230x 380 x360 mm
Tillbehör 4 spikes
Celan GT Center42
Konfiguration 2 vägs basreflex
Max belastning 120 / 180W
Impedans 4 – 8ohm
Frekvensområde 30 – 50000 Hz
Rekommenderad förstärkareffekt 30– 180W
Verkningsgrad (1 W/1m 90 dB
Mått (BxHxD) 570x 205 x360 mm
VI FÖRBEHÅLLER OSSRÄTTEN TILLTEKNISKAÄNDRINGAR
S
26
Уважаемый потребитель продукцииHECO!
П
режде всего, позвольте поблагодарить Вас за то, что Вы сделали выбор в пользу изделий HECO. Со
своейсторонымы поздравляемВассэтим шагом. Благодаря сделанному выбору Высталивладельцем
к
ачественнойпродукции, получившеймеждународное признание.
Прочитайте, пожалуйста, внимательно нижеследующие указания по вводу в эксплуатацию Ваших
г
ромкоговорителей.
ОБЩИЕ УКАЗАНИЯ ПОПОДКЛЮЧЕНИЮ ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ HECO CELANGT
Для подключения громкоговорителей Вам необходимо иметь специальные кабели, приобретаемые в
специализированных магазинах. Во избежание снижения качества звучания мы рекомендуем Вам
применять кабели длиной до 3 м и с площадью сечения не менее 2,5 мм², а при большей длине - не
менее 4 мм².
До тех пор, пока не будут сделаны все соединения, усилитель и приемник должны оставаться в
выключенном состоянии.Для того, чтобывыбратьправильную длинукабелей,громкоговорителиперед
этим должны быть размещены на своих местах. Длины кабелей для обоих каналов должны быть
одинаковыми.
Очистите от изоляции концы кабелей на участке 10– 15мм. Концызатем скручиваются (это лучше,чем
покрывать их припоем), заводятся в зажимы контактов и надежно закрепляются винтами (Рис. 1).
Возможно также использование кабеля громкоговорителя с соответствующими CE банановыми
штепселями (4 мм)или вилочныминаконечниками.
При подключении кабеля обращайте внимание на правильность фазировки подключения, т.е. черные
(-)зажимкаждогоизгромкоговорителейдолженбытьсоединенс(-)зажимамиусилителя,соответственно,
красный (+) зажим каждого из громкоговорителей должен быть соединен с (+) зажимами усилителя.
Обычно, с целью облегчения правильной фазировки одна из жил кабеля для громкоговорителя имеет
рифленуюили цветовую маркировку.
Ещераз убедитесьв надежностизакреплениякабелей иотсутствии короткогозамыкания,например,из-
за выступающих из зажимов волокон провода. Это может представлять опасность для включенного
усилителя.
HECO CELAN GT- BI-WIRINGИ BI-AMPING
Панель присоединений громкоговорителяHeco CelanGT:
Панели присоединений громкоговорителей Celan GT оснащены пятью винтовыми зажимами,
допускающими помимо обычного подключения к усилителю ещё и опцию Bi-wiring/Bi-amping. Верхние
зажимы соединены сВЧ-илиСВЧ-ветвью частотногоразделительного фильтра,нижние зажимысНЧ-
ветвью. Благодарядополнительному соединительномузажиму возможноповышениевысоких частотна
2 дБ.
Bi-wiringозначает,чтовысокие инизкие частотыпередаютсяпоотдельнымлиниям.Согласно методуBi-
amping помимо второй линии дополнительно требуется второй усилитель мощности. Главным образом
благодаря этому методу возникаетвозможность еще более повысить качество воспроизведения.
Металлические мосты для обычного подсоединения установлены на заводе-производителе таким
образом, что активирована линейная настройка высоких частот. При разъединении соответствующих
зажимов возможна перестановка мостав положение +2дБ. (Рис. 2)
Для режима Bi-wiring и Bi-amping зажимы устраняются. Подключение к усилителю/-ям подробно
изображено нарис. 3и рис.4.
Оптимальная настройка высоких частот зависит от помещения для прослушивания, расположения
громкоговорителей и, конечно, от личного вкуса слушателя. В помещениях с сильным глушением звука
(напр., с громоздкой мягкой мебелью ишторами)рекомендуется настройка на +2дБ.
HECO CELAN GT302, 502,702 И902 ВСТЕРЕО-РЕЖИМЕ
Оптимальным расположением для прослушивания является такое, при котором громкоговорители и
позиция прослушивания образуют равносторонний треугольник. Благодаря равным расстояниям от
левогои правого громкоговорителя до позиции прослушиванияакустические сигналы воспроизводятся
в правильном временномсоотношениии создаетсяуравновешенная естественная звуковая картина.
RUS
27
Между громкоговорителями и позицией прослушивания должна сохраняться прямая видимость. Любое
препятствие создаетэффекты поглощения или отражения звука и снижает качествозвучания.
Кроме этого, приустановке громкоговорителей необходимовыдерживать следующиерасстояния:
CelanGT502,702, 902:Отстенкипозадигромкоговорителя-неменее20 см,отбоковойстенкинеменее
30 см. Темсамым можно избежать чрезмерного подчеркивания низких тонов.
CelanGT302:Громкоговорителидляполок должныбытьустановленытакже,повозможности,свободно,
расстояние до стены и других предметов сзади и сбоку должно составлять не менее 10см,
громкоговорители длявысоких частот должнырасполагатьсяна уровне ушей слушателя.
При установке следует использовать шипы из комплекта поставки при этом громкоговоритель
оказывается “сцепленным” с основанием, что позволяет предотвратить возникновение нежелательных
резонансов. Для колонок, устанавливаемых на полу, Вы можете выбирать между металлическими и
эбонитовыми шипами, для стеллажных следует использовать прилагаемые эбонитовые шипы. Шипы
ввинчиваются в резьбовые втулкипод колонкой.
ГромкоговорителиHECOCelan GTидеально можнокомбинировать сактивными сабвуферами CelanGT
Sub 322A. На рис. 5 представлен один вариант подключения. Ознакомьтесь, пожалуйста, также с
инструкциями длясабвуфера и дляВашегоусилителя.
HECO CELAN GT 302, 502, 702 И 902 В КАЧЕСТВЕ ФРОНТАЛЬНЫХ И ТЫЛОВЫХ
ГРОМКОГОВОРИТЕЛЕЙ
Фронтальные громкоговорители размещаются слеваисправапо возможности наравномрасстоянииот
телевизионногоприемникаинауровнеушейслушателя.Таловыегромкоговорителиразмещаютсяслева
исправаоколоилилучше позади точкипрослушивания науровнеушейслушателяилинескольковыше.
Celan GT 302: При настройке аудио-видео приемника переходная частота между фронтальными и
тыловыми каналами по возможности должнабыть выбранав районе80 Гц.
В остальномследуетпридерживаться рекомендаций из предыдущегораздела.
HECO CELAN GTCENTER 42
Центральный громкоговоритель Celan GT Center 42 по своему внешнему виду и акустике оптимально
согласуется прочими моделями Celan GT. ромкоговоритель устанавливается непосредственно на
телевизионный приемник.
В остальномследуетруководствоватьсяобщими указаниями, содержащимися в предыдущем разделе.
HECO CELAN GTSUB 322A
Активный сабвуфер Celan GTSub 322Aпо своему внешнему виду и акустике оптимально согласуется с
остальными громкоговорителями серии Celan GT. Ознакомьтесь, пожалуйста, с отдельной инструкцией
по эксплуатации, находящейся в упаковке изделия.
ПОДКЛЮЧЕНИЕК АУДИО-ВИДЕО ПРИЕМНИКУ
На рис. 6и 7представлены два варианта подключения каудио-видео приемнику.
Рис. 6: Аудио-видео приемник безвыхода сабвуфера
Рис. 7: Аудио-видео приемник с выходом сабвуфера
СОВЕТЫПО ИСКЛЮЧЕНИЮ СИТУАЦИЙ, ТРЕБУЮЩИХ РЕМОНТА
Все громкоговорители HECO настроены на наилучшее воспроизведение в условиях, когда регулятор
уровня звука находится в среднем положении, т.е. на линейном участке работы усилителя мощности.
Существенное повышение уровня звука приводит к тому, что в области низких и/или верхних тонов
выделяетсяизбыточная энергия, что при высокой громкости может привестик искажению звучания.
Если в Вашем распоряжении находится усилитель, который обладает существенно более высокой
выходной мощностью, превышающей паспортную нагрузочную способность колонок, то такой
чрезмерныйуровеньгромкостиможетпривестикразрушениюгромкоговорителя,что,впрочем,случается
весьма редко.
RUS
28
Усилителисослабымвыходом,могут,однако,представлятьопасностьдляколонокужеприсреднейсиле
звука,таккак онимогут оказатьсяперегруженными намного быстрее,чем вслучаемощных усилителей.
Такая перегрузка обусловливает отчетливо регистрируемые приборами слышимые искажения, крайне
о
пасные для Вашего громкоговорителя.
В связи сэтим просимобращать вниманиенаискажения, возникающие прирегулировании звука, и,при
н
еобходимости, немедленно уменьшать его уровень. Тот, кто любит слушать, должен следить за тем,
чтобы усилитель как можно реже выдавал такую мощность, которая может привести к перегрузкам в
колонках.
В ОБЩЕМ...
усилители, тюнеры и CD плееры - и не только в случае недорогих изделий - могут воспроизводить
воспринимаемые слухом высокочастотные колебания. Если при малом и среднем уровнях громкости у
Вас пропадают высокие тона, то Вашу систему должен проверить специалист.
УХОД
Лакированные поверхности же рекомендуется очищать с помощью мягких универсальных чистящих
средств,т. е. нив коем случаене применятьполитуру для мебели илит. п.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Celan GT 902 Celan GT 702
Конфигурация: 3полосные “басрефлекс” 3полосные “басрефлекс”
Нагрузочная способность: 280/ 450Вт 220 / 350 Вт
Импеданц: 4 – 8 Ом 4 – 8Ом
Частотный диапазон: 20 – 50000 Гц 22 – 50000 Гц
Рекомендуемая мощность усилителя: 30– 450 Вт 30 – 350Вт
Коэф. полезногодействия (1Вт/1 м): 93 дБ 92 дБ
Габариты(ШxВxГ): 277 x 1205x 445мм 230 x 1145x 395мм
Оснастка 4 конусовидные ножки 4 конусовидные ножки
Celan GT 502 Celan GT 302
Конфигурация: 2½полосные “басрефлекс” 2 полосные “басрефлекс”
Нагрузочная способность: 180/ 300Вт 100 / 160 Вт
Импеданц: 4 – 8 Ом 4 – 8Ом
Частотный диапазон: 24 – 50000 Гц 30 – 50000 Гц
Рекомендуемая мощность усилителя: 30– 300 Вт 30 – 160Вт
Коэф. полезногодействия (1Вт/1 м): 91 дБ 90 дБ
Габариты(ШxВxГ): 230 x 1035x 395мм 230 x 380 x360 мм
Оснастка 4 конусовидные ножки
Celan GT Center42
Конфигурация: 2полосные “басрефлекс”
Нагрузочная способность: 120/ 180Вт
Импеданц: 4 – 8 Ом
Частотный диапазон: 30 – 50000 Гц
Рекомендуемая мощность усилителя: 30– 180 Вт
Коэф. полезногодействия (1Вт/1 м): 90 дБ
Габариты(ШxВxГ): 570 x 205x 360мм
ВОЗМОЖНЫ ТЕХНИЧЕСКИЕ ИЗМЕНЕНИЯ.
RUS
29
尊敬 H E C O 户,
诚挚感 了H E C O 品。 在此 您表 心的 祝贺 。您 选择 ,现 有了 一件
皆认品。 在使用您的音箱之前,请您先阅读各项说明。
HH EE CC OO CC ee llaann GG TT
您需要用专业商店的喇叭专用电线来连接音箱。为了避免损失,在使用3 m 的电线时,我们
建议电线面至少为 2 ,5 m m ²,在使用长于3 m 的电线时,面应至少为 4 m m ²
接线前, 则上 应该 放大 器或接收 器, 到各项 连接 已建立 。音箱应 放在 先选好 的位置, 以便
能够出合适的电线长度。两个声道应使用相同长度的电线。
然后电线的终端1 0 - 1 5 m m 做绝缘。将电线终端–这个方法比包锡绝缘好–入接线
拧紧螺丝固定(1 )可以使用带C E 香蕉插头 (4 m m ) 的喇叭专用电线。
线 (- ) ( - )
端子相接 ,而喇 叭的 色(+) 端子与放 大器相 应的(+ )端子 相接。为 了方便 连接, 市场 常见
喇叭用线的一线是带有路的或了色,作为区别
再仔细检 电线的 连接是 否无 动,线 是否 毛头 ,防 引起短 严重 损坏连
放大器。
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT BBII--WWIIRRIINNGG//线线BBII--AAMMPPIINNGG//
HHeeccoo CCeellaann GGTT线线::
C e la n G T 音箱 的接线 区里 置了 接线 夹, 这样它 除了可 通方 式连接 放大 器外,
还可以选择双线分音/双路功放的连接。上接线夹是与分音器的高音或中音路相连的,而下接线夹则连接
低音路。使用一个附的接线夹还可以选择高音功能,可音2 d B
Bi -w i ri n g/ 线分 频分 不同 线 路分 。Bi- am p in g/ 路功 动方
除了需要第2条线路外,还需要外使用第2个终端放大器。后者要是为了能够步提高音响效果。
属桥 线 音调
线夹,可以金属桥改装到+ 2 d B - 位。(图 2 )
如果使用双线分音和双路功放运作,必须卸除这接线夹。图3 和图 4 显示了与放大器的连接方法。
最适合的 音响调 状态 将因 放空间、 音箱的 放置、 当然还有 个人的 感受 同。在 强消 音效果
放空间(如有弹簧椅垫挂帘) 应使用+ 2 d B 调试为佳。
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT 330022,, 550022,, 770022,, 990022
当音箱的 放置位 置和视 听位置 成一个 边三 形时 ,这个 位置便是 最佳视 听位置 左右两 个音箱
与听者之间的距离相等,音响信号于是同时发出而形成一个然而且均匀的声
听者应该能够视两个音响。音体或声音反射体会使声音失真。
此外,在放置喇叭时,应注意保持下面定的距离:
Celan GT 502, 702, 902:距面墙壁至少 20 cm,距侧面墙壁至少 30cm。这样可以防低音效果过于
出。
Celan GT 302:如果音箱要放在书上,那么它的够的空间,距面墙壁、侧面墙壁以
体至少要保持10 cm的间距,而高音喇叭应该放在听者耳朵的高度。
,应 使 销钉 置托 产生
共鸣。如 果是立 式音箱 ,那您可 以选用 金属销 钉或硬橡 胶销钉 ,在安装 书架式 喇叭时 ,请使用 产品附
的硬橡胶销钉。将销钉旋入音箱底面的螺纹套。
HECO Cel an GT 箱可以 与有 低音音 Celan GT Su b 322A 成最 佳的 合音响 。图 5
显示了一种连接方式。请注意遵守超低音音箱和放大器使用说明书的各项定。
CHN
30
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT 330022,, 550022,, 770022,, 990022
前置音箱 应放在 电视机 的左右两 侧, 且在听 者耳朵 的高度。 与电视机 的距离 等。后
在视 如果 理想 且要 高度
Celan GT 302:在设置AV-接收器时,如果可能,应将前声道和后声道的过频率调到大80赫。
在其它情况下,请遵守前推荐的有关参数。
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT CCEENNTTEERR 4422
是外观还是音响效果,中心音箱 C e lan G T C e n ter 4 2 的设都能与其它各型号C e la n G T 音箱
相配 。音箱将接放在电视机的上面或下面。
此外还请注意遵守前章简要说明中的各注意项。
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT SSUUBB 332222AA
是外观还是音响效果,有超低音音箱 C e la n G T Su b 3 2 A 的设都与 C ela n G T 的其它各
适配。请注意阅读和遵守产品单独配带的使用说明书。
AA VV --
图6 和图7 显示了两种不同的连接A V - 接收器的方法。
图6 : 无超低音喇叭输入的A V - 接收器
图7 : 有超低音喇叭输入的A V - 接收器
当音 中间 器线 作时 所有 H E C O - 喇叭 色都 最佳 。如
色调器调得过,会有更的电能传给低音和/或高音喇叭,这样在大音量运作时,会损坏喇叭。如果
您的放大器的输出功率比喇叭上标注的容负荷高出很多,这时将发出粗暴的声音,而会损坏喇叭。
这种现 的出 然。 输出功率 的放 大器则 在中等 音量时 会对喇 危险 因为它 比大功
率放大器更容
因超载导致的声音失真不可以清楚地测量出来,而且还听得出来。这对您的喇叭非常危险
因此请您 在调音 量时, 要注意观 音是否失 真。一 出现 声音失真 ,应该 立刻 低音量 喜欢 欣赏
音量的人必注意,放大器发出的输出功率应至少能为喇叭所承受
......
放大器 、调 器和 C D 机– 产品 都会产 听不 高频 动。如 果高 音喇叭
音量到中等音量时失,应请专检查您的音响设
最好用 用清 来清 洁涂漆 表面。 絕對不要使 傢俱 護理噴 或相 品在音 箱表
面上.
CHN
31
CCeellaann GGTT 990022 CCeellaann GGTT 770022
配置:3路低音反射 3 路低音反射
负荷: 2 8 0 / 4 5 0 2 2 0 / 3 5 0
阻抗: 4 8 4 8
频率范围: 2 0 5 0 0 0 0 2 2 5 0 0 0 0
最佳放大功率: 3 0 4 5 0 3 0 3 5 0
有效系数 (1 瓦/1 米): 9 3 分贝 9 2 分贝
尺寸 (宽 x x 长): 2 7 7 x 1 2 0 5 x 4 4 5 毫米 2 3 0 x 1 1 4 5 x 3 9 5 毫米
附件: 4 个销钉 4 个销钉
CCeellaann GGTT 550022 CCeellaann GGTT 330022
配置: 2 ½ 路低音反射 2 路低音反射
负荷: 1 8 0 / 3 0 0 1 0 0 / 1 6 0
阻抗: 4 8 4 8
频率范围: 2 4 5 0 0 0 0 3 0 5 0 0 0 0
最佳放大功率: 3 0 3 0 0 3 0 1 6 0
有效系数 (1 瓦/1 米): 9 1 分贝 9 0 分贝
尺寸 (宽 x x 长): 2 3 0 x 1 0 3 5 x 3 9 5 毫米 2 3 0 x 3 8 0 x 3 6 0 毫米
附件: 4 个销钉
CCeellaann GGTT CCeenntteerr 4422
配置: 2 路低音反射
负荷: 1 2 0 / 1 8 0
阻抗: 4 8
频率范围: 3 0 5 0 0 0 0
最佳放大功率: 3 0 1 8 0
有效系数 (1 瓦/1 米): 9 0 分贝
尺寸 (宽 x x 长): 5 7 0 x 2 0 5 x 3 6 0 毫米(无音箱支脚)
附件: 支脚
可能做技术改动.
CHN
32
HHEECCOO
このたび はHE CO製 品をお いただき まして ありがと うござ います 当社 製品が お客様
のご要 、ご いた だけまし たら いです 。お客 様がお びにな った 製品 は、そ
た品において、世界中められております。
なお、お めいた だいた スピーカ ーをご 使用い ただく に、 下記の注 事項 を必ず最後ま でお
みください。
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT
スピーカ ーを接 続する ために は、 門店でお めにな れる なスピ ーカー コード が必要 です。
ちないように、さが3メートルまでのコードは、断面が最低2.5mm²、それ上の場合は直径
が最低4 mm²のコードを用いることをおめします。
アンプ やレシー バーは 、すべ ての接 作業 終了 るまで 、スイ ッチを ってお いてく ださい。 正確
なコード ことが できるよ うに、 スピー カーは 予定 れた位置 してお きます。 両方
のチャンネルに使用するコードは、どちらもさにしてください。
ここで、コードの端を約10~15 mm絶縁します。端は、メッキするよりはねじって端子に入れた
ほうがよく、それをネジで固定します(図1)。CE準拠のバナナプラグ(4 mm)の付いたスピーカーケー
ブルまたはスペ ードラグを使用することができます。
コード を接続す る時は 必ず位 じた 接続をす るよう つけて ください 。つま り、ス ピーカ
ーのい端 子(-) は、ア ンプの (-) 端子と、 それか らスピ ーカー い端 子(+ )は、 アンプ
(+) 端子と接 続して いなけ ればなり ません 市販 のスピ ーカー・ コード ですと 、位 た接続
間違 いなく えるよ う、コ ードの 内部が波 起伏 なって いるか、 色違 のスト ライプ
いています。
コード がしっか れてい るか、ま き出た など でショ ートし ていない かどう か、よ
めてくだ さい。 この つの は、 アンプに 重大 損傷 える 原因とな ること があり ますので 、ご
注意ください。
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT
HHeeccoo CCeellaann GGTT ::
Celan GT スピーカーの接続部には5のネジ端子が装備されています。これにより、従来のアンプ接
続に
上部の 各端子 クロス オーバ ーネット ワーク のツイ ーター 分岐 たはスコ ーカー 分岐 接続し 下部
各端子 はウーファ 分岐 接続しま す。 コネクター端子を すると 2dB の高音 ブースト
選択することも可能となります。
バイ・ワ イヤリ ング( 配線 とは、 域・ 波数が 独立 てわかれ ている 配線 して 伝送
されることです。バイ・アンピング法(2増幅)では、2つ配線とはに、のことながら2つ
端ア ンプも 追加 て必要 となりま す。 にバイ ・アン ピング 法では、 再生性 を高める ことが
です。
従来通 りに接続 する場 合、出 荷時 装備され 金属 ブリ ッジを 使用し、 高音の リニア 調整 なう
ことができます。 このブリッジは、+2dBポジションの該当端子めることですことが可能
す。(図 2)
バイワイヤリング接続およびバイアンプ接続時には、これらの端子をす必要があります。 アン
プへの接続方法は図3および図4を参照してください。
適切 ツイータ 設定 は、 生空間 やスピー カー 置方法 およびそ れぞれ のお みに じて なりま
の高い での 使 + 2 d B
になることをおめします。
J
33
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT 330022,, 550022,, 770022,, 990022 使使
音をしむ の位 置は、 スピー カーと く位置 とが 角形 つくっ た場合に られ ます。 左右のス
ピーカー から く位置 までが だと、 響信 くまでの じな ので、 調和 とれた
自然な音られます。
スピーカ ーと く位置 との には、 視界がさ えぎら れない ようにし てくだ さい。 反射 のあ
障害物は、音とします。
更に、スピーカーを置く場合には、距離ってください。
Cela n GT 502 , 70 2, 9 02: 後ろの から最 低20 cm、 からは最 30 cm 。これに より、
ベースがきすぎるのをぐことができます。
Cela n G T 302 : スピー カーを ご使用の 場合に よび後ろ 物体 ら10c m上の
確保し、高音用スピーカーがの高さにるように置いてください。
スピーカ ーを 置の時には、 包装 れており ますス パイク を使用 してくだ さい。 これに より、
スピーカ ーは 敷物 れるこ とがな いので しくない 共鳴 きる のを ぐこと ができ
ます。 スタンド ボッ クスの 場合に 属製 スパイ クまた ム製スパ イクを ご使用 になれ ます。
壁掛 および の場合 には付 属の ゴム製ス パイク をご使 用くだ さい。 スパイ クはボ ックス 下部
ねじスリーブにねじみます。
HECO Celan GT スピーカー は、ア クティ ブ・サブ ウーフ ァー、 Cela n GT Sub 32 Aとみ合 せる
と更に理想的です 。図 5 は、接続 バリエ ーショ ンです。 サブウ ーファ ーとお ちのア ンプの使
説明書もよく注意しておみください。
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT 330022,, 550022,, 770022,, 990022 使使
フロント ・スピ ーカー は、 テレビか らでき るだけ を置いて、 の高さに り付けて
ください 。リア (後部 )・ス ピーカー の場合 は、 く位置 、できれ ばその 後ろに に、
の高さか、あるいはそれよりやや高く、り付けます。
Cela n GT 302 : AVレシ ーバーを 置す る時に は、フロ ント・ チャン ネルとリ ア・チ ャンネ ルの通過
周波数を、できれば80 Hzにしてください。そのは、前項内容ってください。
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT CCEENNTTEERR 4422
センタースピーカー、Celan GT Center 42 は、その Celan GT モデルと外観も音もぴったり
合うよう、つくられています。このスピーカーは、テレビのすぐ上かに置いてください。
そのについては、前章の一般注意事項をごください。
HHEECCOO CCEELLAANN GGTT SSUUBB 332222AA
アクティブ・サブウーファー Celan GT Sub 322A は、Celan GT シリーズのスピーカーと外観
もぴったり合うよう、つくられています。付属の別冊取扱説明書をごください。
AAVV
図6と7は、AVレシーバーへの接続バリエーションです。
図6:サブウーファー・アウトレットなしのAVレシーバー
図7:サブウーファー・アウトレット付きのAVレシーバー
HECO のス ピーカー はすべ て、ト ーンコン トロー ルが のポジ ション 設定 れてい る時、 つまり
アンプ のリニア 再生状 の場 合には、 の音 が出るよう 調整 されて います。 トーン コント ロー
ルのつま みを きく すと、 低音お よび/ま たは高 にか かるエ ネルギー 増加 して、 ボリュ ームが
高い場合にはスピーカーが損傷することがあります。
ボックス の使用 負荷 りもず っと高い 力パワー が出せるア ンプを の場合 は、音 無理 に上
げると、非常にまれではありますが、スピーカーが損傷する場合があります。
J
34
しかし、 出力パ ワーが もっと いア ンプの場 合です と、 力なアンプ よりもず っと くボリ ューム
上がるの で、 程度の音 でもボ ックス 損傷 があり ます。こ のよう なボリ ューム の上げ
ぎはらかに測定可能れるひずみをこし、スピーカーにとって致命的です。
したがっ て、ボ リュー ムを調 の場 合にはひ ずみに はくれぐ れもご 注意く ださい 。そし て、ひず みが
出た場合に はただち にボリ ューム てくださ い。 きい音 まれる は、ア ンプが
ともボックスがえられるだけの出力パワーにえるよう、ご注意ください。
アンプ、 チュー ナー、 および CDプ レイヤー は、低 価格 製品に らず、 には こえ ないよう な、
高周波 振動 再生 ること がありま す。お ちの 高音用 スピーカ が低い、 または 中程度 のボリ
ームで音が出なくなることがございましたら、専門の技術点検してもらってください。
塗装面 掃除 は、 家庭 洗剤 ご使用 をお めします 家具 出し リーナ
使用にならないでさい。
CCeellaann GGTT 990022 CCeellaann GGTT 770022
機器構成:3ウェイ 3ウェイ
バスリフレックス バスリフレックス
負荷電力: 280 / 450 W 220 / 350 W
インピーダンス: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
周波数範囲 20 – 50 000 Hz 22 – 50 000 Hz
推奨アンプ出力: 30 – 450 W 30 – 350 W
効率(1W/1m): 93 dB 92 dB
法(WxHxD): 277 x 1205 x 445 mm 230 x 1145 x 395 mm
付属品: スパイク4 スパイク4
CCeellaann GGTT 550022 CCeellaann GGTT 330022
機器構成 2 ½ ウェイ 2ウェイ
バスリフレックス バスリフレックス
負荷電力: 180 / 300 W 100 / 160 W
インピーダンス: 4 – 8 Ohm 4 – 8 Ohm
周波数範囲 24 – 50 000 Hz 30 – 50 000 Hz
推奨アンプ出力: 30 – 300 W 30 – 160 W
効率(1W/1m): 91 dB 90 dB
法(WxHxD): 230 x 1035 x 395 mm 230 x 380 x 360 mm
付属品: スパイク4
CCeellaann GGTT CCeenntteerr 4422
機器構成:2ウェイ
バスリフレックス
負荷電力: 120 / 180 W
インピーダンス: 4 – 8 Ohm
周波数範囲 30 – 50 000 Hz
推奨アンプ出力: 30 – 180 W
効率(1W/1m): 90 dB
法(WxHxD): 570 x 205 x 360 mm
技術仕様データは変更することがありますのでご注意ください。
J
35
36
37
38
39
HI LEVEL IN
ON
POWER
AUTO
Green: ON
Red: Standby
LINE LEVEL
IN OUT
VOLUME
FREQUENCY
PHASE
MIN MAX
50 Hz 150
180°
80
11570
40
HI LEVEL IN
ON
POWER
AUTO
Green: ON
Red: Standby
LINE LEVEL
IN OUT
VOLUME
FREQUENCY
PHASE
MIN MAX
50 Hz 150
180°
80
11570
41
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines HECO HiFi-Produktes geworden. HECO HiFi-Produkte
erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für HECO
H
iFi-Lautsprecher 5 Jahreund für HECO HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren.
D
ie Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte
folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer
Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung,
Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das
Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, die
Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für
solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen
u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte
Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame
Einwirkung entstanden sind. Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a HECO HiFi equipment. Due to high quality HECO
HiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years
warranty for HECO HiFi speakers and a 2-years warranty for HECO HiFi-electronic components.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your HECO HiFi
equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part
at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential
damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory,
please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and
enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such
damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). Scratches in cases, metal
components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) Defects caused by
incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. Equipments which
have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. Consoquential damages to other
equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit HECO. Les produits HECO ont une excellente réputation pour leur bonne
qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur tous les HECO haut-parleurs et 2 ansde garantie sur tous les amplificateurs
HECO.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous
rencontrez des difficulés avec votre appareil HECO veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à
notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous
être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit
jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: Matériel d´eclairage Pièces d’usure Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations
doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques,
couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages
résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres
appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
D
GB
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel
Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung!
No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
43

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Heco CELAN GT 902 bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Heco CELAN GT 902 in de taal/talen: Nederlands, Duits, Engels, Frans, Italiaans, Portugees, Spaans, Zweeds als bijlage per email.

De handleiding is 1,18 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info