767734
27
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
MK
Упатство за употреба
TR
Kullanma talimatı
SK
Návod na použitie
UA
Інструкція по експлуатації
CZ
Návod k použití
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
EST
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Nudojimo instrukcija
SLO
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstva za upotrebu
UAE
FA
CN
操作说明书
TW
操作說明書
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l‘uso
DK
Brugsvejledning
FIN
Käyttöohje
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
BIH
Upute za korištenje
GEO
instruqcia
Zero Plus Select
WICHTIG: FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN
AUFBEWAHREN!
R2 RC_2012_1
GB
ImpoRtant: Keep foR futuRe RefeRenCe.
nL
BeLanGRIjK: BewaRen om LateR na te sLaan!
f
ImpoRtant ! a ConseRVeR pouR ConsuLtatIon
uLteRIeuRe.
e
ImpoRtante: GuaRdaRLo paRa ConsuLtaRLo
posteRIoRmente!
p
ImpoRtante: GuaRdaR paRa ConsuLtas
posteRIoRes!
I
ImpoRtante: ConseRVaRe peR ConsuLtazIonI
suCCessIVe!
dK
VIGtIGt: opBeVaR tIL seneRe BRuG!
fIn
täRKeää: säILytä myöhempää LuKemIsta VaRten!
s
VIKtIGt: spaRas föR senaRe BRuK!
n
VIKtIG: oppBeVaRes foR seneRe BRuK!
GR
Σημαντικό: Φυλαξτε τιΣ όδηγιεΣ για μελλόντικη
χρηΣη!
Rus
Важно: Сохраните для дальнейшего
пользоВания!
Ro
Important: a se păstra pentru consultare
ulterIoară!
BG
Важно: запазете за бъдещи СпраВки!
BIh
Važno: sačuVatI za kasnIje čItanje u slučaju
potReBe!
Geo
mniSvnelovania: momavalSi saxelmZRvanelod
SeinaxeT!
mK
Важно: да Се чуВа за подоцнежно читање!
tR
ÖnemlI: İlerIde okumak IçIn saklayInIz!
R3
RC_2012_1
sK
dôležIté: uschoVajte pre neskoršIu potrebu!
ua
ВажлиВо: збережіть для подальшого
кориСтуВання!
Cz
důležIté: uschoVejte pro pozdější potřebu!
h
Fontos: későbbI megtekIntés érdekében őrIzze
meG!
pL
Ważne: prosImy przechoWać W celu późnIejszego
spRawdzenIa!
est
tähtIs: hoIda hILIsemaKs KasutamIseKs aLLes!
LV
sVaRIGI: Ludzu uzGLaBat VeLaKaI paRLasIsanaI!
Lt
sVarbu: saugotI taIp, kad VIsada būtų po ranka!
sLo
Važno: spraVItI za poznejše poIskanje!
hR
Važno: pohranItI za potonje čItanje za slučaj
potReBe!
sRB
Važno: sačuVatI da bIste naknadno moglI da čItate
aKo ustReBa!
aR
fa
Cn
请保留此说明书作日后参考!
tw
請保留此說明書作日後參考!
"
.
2
1
3a
2
2
1
2
3b
3
3c
3e 3f
3g 4a
3d
4
!
4b 4c
4d
4f
4e
5
!
1
2
6a
5a
5b
6
1h +1h
!
6b
7a
7b
7
!
AIRBAG
8
9a
9c
9b
9d
8
9e
9f
9
10
11
WC_2014_1
W2
D Warnhinweise Autositze
• DiesesProduktistgeeignetfürKindermiteinemGewichtvon0bis13kg.
• NurzurBenutzungindenangeführtenFahrzeugengeeignet,diemitderECE–
RegelungNr.16odernachanderenvergleichbarenStandardsgenehmigtenDreipunkt-
Sicherheitsgurtausgerüstetsind.
• AlleGurte,diezumbefestigenderRückhalteeinrichtungamFahrzeugbestimmtsind,
müssengespanntseinunddieGurte,mitdenendasKindgehaltenwird,stra󰘯angelegt
werden.AußerdemdürfendieGurtenichtverdrehtwerden.
• AchtenSieunbedingtdarauf,dasdieBeckengurtesotiefwiemöglichangelegtwerden,
damitdasBeckenrichtiggehaltenwird.
• WechselnSiedieRückhalteeinrichtungaus,wennsiebeieinemUnfallstarkbelastet
wurde.
• WARNUNG:Esistgefährlich,dieRückhalteeinrichtunginirgendeinerWeiseohne
GenehmigungderzuständigenBehördezuverändern,zuergänzenunddievom
HerstellerangegebenenEinbauanleitungenfürRückhalteeinrichtungennichtgenauzu
befolgen.
• SchützenSiedenSitzvordirekterSonneneinstrahlung.
• WARNUNG:LassenSieIhrKindnichtunbeaufsichtigtinIhrerRückhalteeinrichtung.
• SichernSieGepäckstückeoderandereGegenständeausreichend,dieimFalleeines
ZusammenstoßesVerletzungenverursachenkönnten.
• DieKinder-RückhalteeinrichtungnichtohneSitzbezugbenutzen.
• DerSitzbezugisteinintegralerTeilderRückhalteeinrichtungunddarfnichtgegen
irgendeinenanderenalsvomHerstellerangegebenausgewechseltwerden.
• StarreTeileundKunststo󰘯teiledürfenbeimEinbaunichteingeklemmtwerden.
• GurtführungnurverwendenwieinderZeichnungdargestellt.
• WARNUNG:DiesesProduktentsprichtnichtderEN12790fürKinderliegesitze.
• VerwendenSiediesesProduktnichtalsKinderliegesitz!
DP󰘱egeundWartung
• BittebeachtenSiedieTextilkennzeichnung.
• BitteüberprüfenSiedieFunktionalitätdesTragebügels,desGurtschlosses,
Verriegelungen,GurtsystemenundNähtenregelmäßig.
• Reinigen,p󰘱egenundkontrollierenSiediesesProduktregelmäßig.
GB
Warningschildcarseats
• Thisproductissuitableforchildrenwithaweightfrom0to13kg.
• Onlysuitableforuseinvehiclesequippedwithathree-pointsafetybeltasapprovedby
theECEregulationNo.16orbyother,comparablestandards.
• Allbeltsintendedforfasteningtotherestrainer󰘰ttingsinthevehiclemustbetightened.
Thebeltsusedtoholdthechildmustbefastenedtightly.Thebeltsmayfurthermorenot
betwisted.
• Itisessentialtoensurethatthecrutchbeltsarefastenedaslowaspossibletoensure
thatthecrutchisretainedproperly.
• Replacetherestrainer󰘰ttingsiftheyhavebeensubjecttoheavyloadingduetoan
accident.
• WARNING:Itisdangeroustochangeorsupplementtherestrainer󰘰ttingsinanyway
withoutapprovalfromthecompetentauthoritiesandtonotpreciselyobservethe
assemblyinstructionsforrestrainer󰘰ttingsissuedbythemanufacturer.
• Donotexposetheseattodirectsunlight.
• WARNING:Donotleaveyourchildunattendedintherestrainer󰘰ttings.
• Adequatelysecureitemsofluggageorotherobjectswhichcouldinjureyourchildincase
ofacollision.
• Donotusethechildrestrainer󰘰ttingswithoutseatcover.
• Theseatcoverisanintegralpartoftherestrainer󰘰ttingsandmaynotbeexchangedfor
anyotherthanthatstatedbythemanufacturer.
• Rigidpartsandplasticpartsmustnotbejammedduringassembly.
• Usethebeltguideonlyasshowninthedrawing.
• WARNING:ThisproductdoesnotcomplytotherequirementsofEN12790forreclined
cradles!
• Neverusethisproductasreclinedcradle.
GB Careandmaintenance
• Pleasenotethetextiledesignation.
W3
• Pleasecheckonaregularbasisthatthecarrierbracket,thebeltlock,latches,belt
systemsandseamsareproperlyfunctional.
• Carefor,cleanandcheckthisproductregularly.
NL
Waarschuwingsinstructieskinderautozitje
• Ditproductisgeschiktvoorkinderenvanaf0totmax.13KG
• Alleengeschiktvoorgebruikinopgegevenvoertuigen,dievolgensECE-regelingnr.16,
ofvolgensanderevergelijkbarestandaard,metgoedgekeurdedriepuntsveiligheidsgor-
delszijnuitgerust
• Allegordelsdievoorhetbevestigenvanautozitjenodigzijn,moetengespannenzijn.
Dezegordelsmogennietverdraaidzijn.
• WAARSCHUWING:Deheupgordelmoetzolaagmogelijkaangebracht,zijnzodathet
heupbekkencorrectwordtomsloten.
• WAARSCHUWING:Autozitjevervangenwanneerdittijdensongevalsterkbelastis.
• WAARSCHUWING:Hetisgevaarlijkomautozitjeopeenderwelkewijze,zondergoed-
keuringvanbevoegdeautoriteitenteveranderen,aantevullenendedoordeproducent
opgegevenhandleidingnietnatevolgen.
• Beschermhetzitjetegendirectezonnestraling.
• WAARSCHUWING:Laatuwkindnooitzondertoezichtinautozitje.Bergbagageof
anderevoorwerpendusdanigeop,zodatzeingevalvaneenbotsinggeenen/ofongeval
gevaarofletselkunnenveroorzaken.
• Hetautozitjemagnooitzonderbekledinggebruiktworden.
• Debekledingisonderdeelvanautozitjeenmagniettegeneenderwelkanderdandoor
deproducentvoorgeschrevenbekledingwordenuitgewisseld.
• Starreonderdelenenonderdelenvankunststofmogenbijdeinbouwnietworden
vastgekneld.
• Degordelgeleidingalleengebruikenindienditindetekeningisweergegeven.
• WAARSCHUWING:DitproductstemtnietovereenmetdeeisenvannormEN12790
voorkinderligstoelen!
• Gebruikditproductnietalskinderligstoel.
NL Verzorgingenonderhoud
• Gelievehettextieletiketinachttenemen.
• Gelievedefunctionaliteitvandedraagbeugel,hetgordelslot,devergrendelingen,veilig-
heidsgordelennadenregelmatigtecontroleren.
• Reinig,verzorgencontroleerditproductregelmatig.
FAvertissementssiègeautopourenfant
• Ceproduitestappropriépourdesenfantsquipèsententre0et13kg.
• Iln‘estappropriéqu’àunemploidanslesvéhiculesindiquésquisontéquipésde
ceinturesdesécuritétroispointshomologuéesselonlerèglementECEn°16ouselon
d‘autresstandardscomparables.
• Touteslesceinturesquisontdestinéesàla󰘰xationdudispositifderetenuesurle
véhicule,doiventêtretenduesetlaceinturequiretientl‘enfant,doitêtrebientendue.Par
ailleurslesceinturesnedoiventpasêtrevrillées.
• Veillezimpérativementàappliquerlesceinturesdehanchesaussibasquepossiblea󰘰n
quelebassinsoitcorrectementmaintenu.
• Remplacezledispositifderetenues‘ilaétéfortementsollicitélorsd’unaccident.
• AVERTISSEMENT:Ilestdangereuxdemodi󰘰eroudecompléterledispositifderetenue
d’unemanièrequelconquesansautorisationdesautoritéscompétentesetdenepas
suivreàlalettrelesinstructionsd’insertionindiquéesparlefabricantpourlesdispositifs
deretenue.
• Protégezlesiègecontrel‘expositiondirecteausoleil.
• AVERTISSEMENT:Nejamaislaisserl’enfantdansletransatsanssurveillance.
• Fixersu󰘲sammentlesbagagesoud‘autresobjetsquipourraientcauserdesblessures
encasdecollision.
• Nepasutiliserledispositifderetenuepourenfantsanshousse.
• Lahoussedusiègefaitpartieintégraledudispositifderetenueetnedoitpasêtrerem-
placéeparuneautrehoussequecelleindiquéeparlefabricant.
• Lespiècesrigidesetlespiècesenplastiquedusiègedoiventêtresituéesetinstallées
detellemanièrequ’ellesnepuissentpas,danslesconditionsnormalesd’utilisationdu
véhicule,secoincersousunsiègemobileoudanslaporteduvéhicule.
• N’utiliserleguidedeceinturequedelamanièrerepresentéesurledessin.
• Ceciestundispositifderetenuepourlesenfantsdelacatégorie“universel”.Ilest
WC_2014_1
W4
homologueconformémentauRèglementn◦44,série04d’amendement,pourunusage
généralsurlesvéhicules,etpeutêtreadaptéàlaplupartdessiègesdevéhicules.
Ledispositifseravraisembablementcorrectementmontésurlevéhiculesile
constructeurdecelui-cispéci󰘰e,danslemanuelduvéhicule,quecedernierpeut
recevoirdesdispositifsderetenuepourlesenfants“universels”pourcegrouped’âge.
Cedispositifderetenuepourenfantsaétéclassécomme“universel”envertude
prescriptionsplusrigoureusesquecellesquiétaientappliquéesauxmodèlesantérieurs
quineportentpascetteétiquette.Encasdedoute,consultezlefabricantoule
revendeurdudispositifderetenuepourenfants.
• Encasdedoutesurlabonneutilisationdusiège,consultezlefabricantoulerevendeur
deceproduit.
• AVERTISSEMENT:Silevéhiculeestéquipéd’unAIRBAGpassager,ilestobligatoire
d’installerlesiègeautosurlabanquettearrièreoudedésactiverl’AIRBAG.(󰘰gure10).
• AVERTISSEMENT:Ilestdangereuxdeposercetransatenhauteurparexemple,sur
unetable..
• AVERTISSEMENT:Cetransatn’estpasprévupourdelonguespériodesdesommeil
• AVERTISSEMENT:Toujoursutiliserlesystèmederetenue.
• AVERTISSEMENT:Cetransatneremplacepasunberceauouunlit.Sivotreenfantà
besoindedormir,alorsildoitêtreplacédansunberceauouunlitconvenable.
• Nepasutiliserletransatsitouslescomposantssontcassésoumanquants.
• AVERTISSEMENT:Nepasutiliserd’accessoiresoudepiècesderechangeautresque
cellesapprouvéesparlefabricant.
• L’utilisationdeceproduitentantquetransatn’estpasrecommandéepourlesenfants
quipeuvents’asseoirtoutseuls.
• Pourévitertoutrisquedechute,votreenfantdoittoujoursêtreattaché.
FEntretienetmaintenance
• Lespartiestextilesdoiventêtrelavéesuniquementàlamain,nepaslespasserenma-
chine.
• Veuillezvéri󰘰eràintervallesrégulierslefonctionnementdel‘étrierdetransport,dela
fermeturedelasangle,desverrouillages,dessystèmesdeceintureetdescoutures.
• Nettoyez,entretenezetcontrôlezceproduitàintervallesréguliers.
E
Precaucionesasientodecocheparaniños
• Esteproductoesadecuadoparaniñosconunpesode0a13kg.
• Sóloadecuadoparaserusadoenlosvehículosindicados,queesténequipadossegún
laregulaciónECEnº16uotrasnormascomparablesconuncinturóndeseguridadde
trespuntos.
• Loscinturonesdestinadosasujetarelsistemaderetencióndelvehículodebenestar
tensados,yloscinturonesquesujetanalniño,debencolocarse󰘰rmes.Tampocodeben
torcerseloscinturones.
• Procurarsiemprequeloscinturonespélvicossecoloquenlomásbajoposibleparaque
sujetenbienlapelvis.
• Cambiarelsistemaderetención,sisufriódebidoaalgúnaccidente.
• Advertencia:Espeligrosomodi󰘰caroampliarelsistemaderetencióndealgunaforma,
sinpermisodelasautoridadescompetentes.Debencumplirseestrictamentelas
instruccionesdemontajeparasistemasderetenciónindicadosporelfabricante.
• Protegerelasientodelaradiaciónsolardirecta.
• Advertencia:Nodejeasuniñosinvigilanciadentrodelsistemaderetención.
• Asegurarlosbultosydemásobjetosque,encasodecolisión,puedancausar
accidentes.
• Noutilizarelsistemaderetencióndeniñossinelforro.
• Elforroesunaparteintegrantedelsistemaderetenciónynodebecambiarseporotro,
másqueporelindicadoporelfabricante.
• Laspiezasrígidasydeplásticonodebenquedarseaplastadasalmontarlas.
• Laguíadelacorreasólodebeusarsecomoserepresentaeneldibujo.
Advertencia:EsteproductonocumpleconlanormativaEN12790sobrecunasreclinables.
• Nouseesteproductocomocunareclinable.
ECuidadoymantenimiento
• Tenerencuentaelsímbolodeltejidotextil.
• Compruebeperiódicamentequeelestribodesoporte,elcierredelcinturón,lossistemas
decinturonesylassuturasfuncionanperfectamenteyestánenperfectoestado.
W5
• Limpie,cuideycompruebeperiódicamenteesteartículo.
PAdvertênciascadeiradebebéparaautomóvel
• Esteprodutoéapropriadoparabebéscomumpesode0a13kgs.
• Apropriadounicamenteparautilizaçãonosveículosmencionadosequipadoscomcintos
desegurançadetrêspontoshomologadossegundoo
regulamentoECE,nº16oupadrõesequiparados.
• Todososcintosdestinadosà󰘰xaçãodoequipamentoderetençãonoveículo,devem
estardevidamenteesticadoseoscintosqueprotegemobebédevemestarbemjustos
aomesmo.Alémdisso,oscintosnãodevemestartorcidos.
• Presteatençãoparaqueoscintosdabaciasejamcolocadosomaisabaixopossível
paraprotecçãocorrectadabacia.
• Substituaoequipamentoderetençãoseeleformuitoesforçadonumacidente.
• Advertência:Éperigosoalterarecomplementarosistemaderetençãodequalquer
formasemautorização,bemcomoinobservarasinstruçõesdemontagemindicadas
pelofabricante.
• Protejaacadeiradaincidênciadirectadosraiossolares.
• Advertência:nãodeixeoseu󰘰lhoporvigiarnoequipamentoderetenção.
• Prendasu󰘰cientementetodaabagagemequaisqueroutrosobjectosque,nocasode
umacolisão,possamprovocarlesões.
• Nãoutilizaroequipamentoderetençãodobebésemacapa.
• Acapaéumcomponenteintegraldoequipamentoderetençãoenãodeveráser
substituídaporqualqueroutra,quenãosejarecomendadapelofabricante.
• Peçasrígidasepeçasdeplásticonãodevemserentaladasaoseremmontadas.
• Utilizaraguiadocintounicamentecomoserepresentana󰘰gura.
• ADVERTÊNCIA:esteprodutonãosatisfazosrequisitosdanormaEN12790para
alcofasdebebé!
• Nãoutilizeesteprodutocomoalcofadebebé.
PLimpezaemanutenção
• Observeasindicaçõescontidasnasetiquetasdostêxteis.
• Veri󰘰queperiodicamenteafuncionalidadedaasa,dofechodocinto,dos
dispositivosdebloqueioedosistemadoscintosbemcomoascosturas.
• Limpe,cuideecontroleperiodicamenteesteproduto.
I
Avvertenzeseggiolinoauto
• Questoprodottoèadattoperbambiniconunpesoda0a13kg
• Adattosoloperl’usonellevettureelencate,che,conformementeallanormaECEn.16o
secondoaltristandardcomparabili,sonodotatedicinturedisicurezzaatrepunti
omologate.
• Tuttelecinturedestinatea󰘰ssaggiodeldispositivodiritenutasullavetturaequelleche
trattengonoilbambinodevonoesseretese.Lecinturenondevonoinoltreessere
attorcigliate.
• Assicurarsiassolutamentechelecintureaddominalivenganoapplicateilpiùinbasso
possibile,inmodochetrattenganocorrettamenteilbacino.
• Seèstatofortementesollecitatoinoccasionediunincidente,sostituireildispositivodi
ritenuta.
• Attenzione:Èpericolosomodi󰘰care,integrareoinqualsiasimodoildispositivodiritenuta
senzal’autorizzazionedelleautoritàcompetentienonrispettarescrupolosamentele
istruzioniperilmontaggiofornitedalproduttore.
• Proteggereilseggiolinodalleradiazionidelsoledirette.
• Attenzione:Nonlasciareilbambinoincustoditoneldispositivodiritenuta.
• Fissaresu󰘲cientementecollioaltrioggettiche,incasodiincidente,potrebberocausare
ferimenti.
• Nonusareildispositivodiritenutaperbambinisenzailcoprisedile.
• Ilcoprisedileèparteintegraledeldispositivodiritenutaenondeveesseresostituitocon
altrinonindicatidalproduttore.
• Duranteilmontaggio,lepartirigideequelleinmaterialesinteticonondevonorimanere
incastrate.
• Usareipassantidellecinghiesolocomera󰘲guratoneldisegno.
• ATTENZIONE:QuestoprodottononsoddisfairequisitidellaEN12790sullesdraiette!
• Nonusarequestoprodottocomesdraietta.
WC_2014_1
W6
ICuraemanutenzione
• Osservareilcontrassegnosultessuto.
• Controllareregolarmentelafunzionalitàdell’impugnatura,chiusuradelle
cinture,fermi,sistemidellecinghieecuciture.
• Pulire,manutentereecontrollareregolarmentequestoprodotto.
DK Advarselshenvisningerbilsæder
• Detteprodukteregnettilbørnmedenvægtfra0til13kg.
• Kunegnettilbrugideopførtekøretøjer,deriht.ECE–bestemmelsenr.16ellerenanden
sammenligneligstandarderudstyretmedengodkendttrepunktssikkerhedssele.
• Alleseler,dererberegnettilfastgørelseaftilbageholdelsesindretningenikøretøjetskal
værestrammeogselerne,derholderbarnet,skalliggestramttil.Desudenmåselerne
ikkeværesnoede.
• Værubetingetopmærksompå,atbækkenselernesiddersålangtnede,sommuligt,
såledesatbækkenetholdesrigtigt.
• Udskifttilbageholdelsesindretningen,hvisdenblevstærktbelastetvedenulykke.
• Advarsel:Deterfarligtpånogenmådeatændreellersupplere
tilbageholdelsesindretningenudentilladelsefradenansvarligemyndighed,ogikkenøje
atfølgedefrafabrikantenangivnemonteringsvejledningerfor
tilbageholdelsesindretninger.
• Beskytsædetmoddirektesolindfald.
• Advarsel:Ladikkeditbarnværeudenopsynidintilbageholdelsesindretning.
• Sikrebagageellerandregenstande,derkanforårsagekvæstelservedetsammenstød
tilstrækkeligt.
• Benytikkebarnetilbageholdelsesindretningenudensædebetræk.
• Sædebetrækketerenintegraldelaftilbageholdelsesindretningenogmåikkeudskiftes
medetandetikkeaffabrikantenangivetbetræk.
• Fastedeleogkunststofdelemåikkeklemmesvedmonteringen.
• Anvendkunseleføringen,somvistpåtegningen.
• Advarsel:DetteproduktopfylderkraveneiEN12790forbørneliggesæder!
• Brugikkedetteproduktsombørneliggesæde.
DK Plejeogvedligeholdelse
• Værvenligstopmærksompåtekstilmærkningen.
• Kontrollerfunktionalitetenafbærehåndtag,selelås,låseanordninger,
selesystemerogsømregelmæssigt.
• Rens,plejogkontrollerproduktetregelmæssigt.
FIN Varoituksetturvaistuimille
• Tuotettavoivatkäyttäälapset,joidenpainoon0–13kg.
• Voidaankäyttäävainajoneuvoissa,jotkaonvarustettuECE-säännönnro16taimuun
verrattavissaolevanstandardinmukaisellakolmipistevyöllä.
• Kaikkiajoneuvonturvalaitteidenkiinnitykseentarkoitettujenvöidenonoltavakireällä,ja
vöiden,joillalapsiturvataan,onoltavatiukassa.Vyöteivätsaamyöskäänollakierteellä.
• Huolehdisiitä,ettälantiovyötasetetaanniinalaskuinmahdollista,jottalantiotatuetaan
oikein.
• Vaihdaturvalaitteet,josneovatonnettomuudessajoutuneetrasituksenkohteeksi.
• Varoitus:Onvaarallistamuuttaaturvalaitteidenominaisuuksiailmanvastuullisen
viranomaistenlupaa,tehdäniihinmuutoksiataiollanoudattamattaturvalaitteiden
valmistajanantamiaasennusohjeita.
• Suojaaturvaistuinsuoraltaauringonpaisteelta.
• Varoitus:Äläjätälastakoskaanyksinturvalaitteeseen.
• Varmistamatkatavaratjamuutesineetniin,ettäneyhteentörmäyksessäeivätvoi
aiheuttaavammoja.
• Lastenturvaistuimiaeisaakäyttääilmanistuimenpäällystä.
• Istuimenpäällysonturvalaitteenoleellinenosa,jasensaavaihtaavainvalmistajan
hyväksymäänpäällykseen.
• Kiinteätosatjamuoviosateivätsaakootessajoutuapuristuksiin.
• Vöidenjohtimiasaakäyttäävainpiirustuksessaesitetyllätavalla.
• VAROITUS:TämätuoteeiolebabysitterienvaatimuksetmäärittelevänstandardinEN
12790mukainen!
• Äläkäytätätätuotettababysitterinä.
FIN Hoitojahuolto
W7
• Otahuomioontekstiilimerkintä.
• Tarkastasäännöllisestikantosangan,vyölukon,lukitsimien,vöidenjasaumojenkunto.
• Puhdista,hoidajatarkastatuotesäännöllisesti.
SVarningsanvisningarbilbarnstol
• Dennaproduktäravseddförbarnmedenviktmellan0och13kg.
• Endastföranvändningideuppräknadefordonen,somärutrustademedtrepunktsbälte
somärgodkäntenligtECE–bestämmelsenr16ellerandrajämförbarastandarder.
• Allabältensomanvändsförattfästabilbarnstolenifordonetmåstevaraspända,och
bältenasombarnetspännsfastmedmåsteliggastramtmotkroppen.Dessutommåste
bältenaliggaraktochinteharsnottsig.
• Dumåstesetillatthöftbandenläggssålångtnersommöjligt,såatthöftenhållsfast
ordentligt.
• Bytutbilbarnstolenomdenharbelastatskraftigtvidenolycka.
• Varning:Detärfarligtattförändraellerkompletterabilbarnstolenominteansvarig
myndighetgettsitttillstånd.Dessutommåstetillverkarensmonteringsanvisningföljas
exakt.
• Skyddastolenmotdirektsolstrålning.
• Varning:Lämnaintedittbarnutanuppsiktibilbarnstolen.
• Säkraväskorochandraföremåltillräckligt,somkanförorsakaskadorvidenolycka.
• Användintebilbarnstolenutanklädsel.
• Klädselnärendelavbilbarnstolenochfårintebytasutmotnågonannanklädseländen
somtillverkarenangivit.
• Fastadelarochplastdelarfårinteklämmasfastvidmonteringen.
• Användbältesledarenendastsåsomvisaspåritningen.
• VARNING:Dennaproduktuppfyllerintekravenenl.EN12790förbabysitters!
• Användintedennaproduktsombabysitter.
S
Skötselochunderhåll
• Beaktaskötselrådetpåtextilien.
• Kontrolleraregelbundetattbärhandtaget,bälteslåset,förreglingarna,bältsystemenoch
sömmarnafungerar.
• Rengör,vårdaochkontrolleradennaproduktregelbundet.
NAdvarslerbarnebilsete
• Detteprodukteteregnetforbarnmedenvektpå0til13kg.
• Erkunegnetforbrukideoppførtekjøretøyenesomerutstyrtmeddettillatte
trepunktsbeltetiht.ECEreguleringnr.16elleriht.andrestandardersomkan
sammenlignes.
• Allebeltersomskalbrukesforåfesteinnretningenpåkjøretøyetmåværestrammet,og
beltenesomskalholdebarnetmåleggesstramtpå.Itilleggmåenikkedreiebeltene.
• VærOBSpåatbekkenbelteneleggespåsådyptsommulig,slikatbekkenetholdes
riktig.
• Skiftutinnretningenhvisdenblebelastetsterktvedenulykke.
• Advarsel:Deterfarligåbrukeinnretningenpåannenmåteenntillattfraansvarlig
myndighet,utføreendringerellersupplementerelleråikkefølgeprodusentens
monteringsveiledningerforinnretningennøyaktig.
• Beskyttsetetmotdirektesol.
• Advarsel:Laaldribarnetværealeneisetet.
• Bagasjeellerandregjenstandermåsikrestilstrekkelig,slikatdisseikkekanforårsake
skadervedulykker.
• Barnesetetmåikkebrukesutensetetrekk.
• Setetrekketerendelavinnretningenogmåikkeskiftesutmedandreenndesom
anbefalesavprodusenten.
• Stivedelerogkunststo󰘯delermåikkeklemmesfastvedmontering.
• Førbeltetkunsliksomdetvisespåtegningen.
• ADVARSEL:DetteproduktettilsvarerikkekravenetilEN12790forliggestolerforbarn!
• Ikkebrukdetteproduktetsomliggestolforbarn.
NPleieogvedlikehold
• Væroppmerksompåtekstilmarkeringen.
• Kontrollerregelmessigatbærebøylen,beltelåsen,slåene,beltesystemeneogsømmene
fungerer.
GR ΠροειδοποιητικέςυποδείξειςΠαιδικόκάθισμααυτοκινήτου
WC_2014_1
W8
• Τοπαρόνπροϊόνείναικατάλληλογιαπαιδιάβάρουςαπό0έως13kg.
• Κατάλληλογιαχρήσημόνοστααναφερθένταοχήματα,πουδιαθέτουνζώνηασφαλείας
τριώνσημείων,εγκεκριμένηβάσειτηςρύθμισηςECEΑρ.16ήάλλωνπαρόμοιων
προτύπων.
• Όλεςοιζώνες,πουπροορίζονταιγιαστήριξητουσυστήματοςσυγκράτησηςστοόχημα,
πρέπειναείναιτεντωμένεςκαιαυτές,μετιςοποίεςδένεταιτοπαιδί,ναείναισφιχτά
δεμένες.Επίσης,οιζώνεςδενπρέπειναείναιπεριεστρεμμένες.
• Οιζώνεςλεκάνηςπρέπειναφοριούνταιόσοπιοκάτωγίνεται,ώστεηλεκάνηνακρατιέται
σωστά.
• Αντικαταστήστετοσύστημασυγκράτησης,σεπερίπτωσηπουεπιφορτίστηκεέντονασε
ατύχημα.
• Προειδοποίηση:Είναιεπικίνδυνητυχόναλλαγήήσυμπλήρωσητουσυστήματος
συγκράτησηςκαθ’οποιονδήποτετρόποχωρίςέγκρισητηςαρμόδιαςαρχής,καθώςκαιη
μητήρησητωνοδηγιώνεγκατάστασηςσυστημάτωνσυγκράτησης,πουδίνονταιαπότον
κατασκευαστή.
• Προστατεύετετοκάθισμααπότηνάμεσηηλιακήακτινοβολία.
• Προειδοποίηση:Μηναφήνετετοπαιδίσαςμόνοχωρίςεπίβλεψηστοσύστημα
συγκράτησης!
• Ασφαλίζετεεπαρκώςβαλίτσεςκαιάλλααντικείμενα,πουθαμπορούσαν,σεπερίπτωση
σύγκρουσης,ναπροκαλέσουντραυματισμούς.
• Μηνχρησιμοποιείτετοπαιδικόσύστημασυγκράτησηςχωρίςκάλυμμαγιατοκάθισμα.
• Τοκάλυμματουκαθίσματοςείναιέναενσωματωμένομέροςτουσυστήματος
συγκράτησηςκαιδενεπιτρέπεταινααντικατασταθείαπόάλλο,εκτόςαπόαυτόπου
αναφέρειοκατασκευαστής.
• Άκαμπτατεμάχιακαιπλαστικάότανσυναρμολογούνταιδενπρέπειναμπλοκάρουν.
• Χρησιμοποιείτετονοδηγότηςζώνηςμόνονόπωςδείχνειτοσχέδιο.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αυτότοπροϊόνδενανταποκρίνεταιστιςαπαιτήσειςτουπροτύπου
EN12790γιαριλάξ!
• Mηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόσανριλάξ
GR
Περιποιησηκαισυντηρηση
• Προσέχετετηνυφασμάτινηετικέτα.
• Ελέγχετετακτικάτηλειτουργικότητατηςχειρολαβής,τηςασφάλειαςτηςζώνης,των
ασφαλίσεων,συστημάτωνπρόσδεσηςκαιραφών.
• Καθαρίζετε,περιποιείστεκαιελέγχετετοπαρόνπροϊόντακτικά.
RUS
Предупреждающиеуказаниядетскоеавтомобильноесиденье
• Этоизделиепредназначенодлядетейсвесомдо13кг.
• Использоватьтольковуказанныхавтомобилях,которыеоснащенысистемой
ремнейбезопасности«3-пункта»согласноПравилу№16 илижесравнимымсним
стандартом.
• Всеремни,которыепредназначеныдляукреплениясистемырегулировки
спинкинаавтомобиле,должныбытьнатянуты,аремни,предназначенныедля
ребёнка,должныбытьтугоналоженынаребёнка.Крометогоонинедолжныбыть
перекручены.
• Обязательноследитезатем,чтобынабедренныеремнибылиналоженыкак
можнониже,длятогочтобыправильноудерживатьнижнюючастьтела.
• Сменитесистемуудержанияспинки,еслинаподвергласьсильнойнагрузкепри
автодорожномпроисшествии.
• Предупреждение:Крайнеопасноизменятьилидополнятькакимлибообразом
системуудержанияспинкибезразрешениясоответствующегоучрежденияилиже
нестрогоследоватьинструкциипомонтажу,предписаннуюизготовителем.
• Защищайтесидениеотпрямогосолнечногоизлучения.
• Предупреждение:Никогданеоставляйтеребёнкабезприсмотравэтомсидении.
• Укрепляйтедостаточнымобразомдорожныесумкиилидругиепредметы,которые
вслучаеДТПмогутпривестикнанесениютелесныхповреждений.
• Непользуйтесьсистемойукрепленияспинкибезчехла.
• Чехолявляетсянеотъемлемойчастьюсиденияиегонельзязаменятькакимлибо
другим,неразрешённымизготовителем.
• Жесткиеипластмассовыедеталинедолжнызажиматьсявовремямонтажа.
• Обязательнопротягивайтеремень,какпоказанонарисунке.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ЭтотпродуктнесоответствуеттребованиямEN12790для
W9
детскихсиденийсоткиднойспинкой!
• Неиспользуйтеэтотпродуктвкачестведетскогосиденьясоткиднойспинкой.
RUS
Уходиобслуживание
• Обратите,пожалуйста,вниманиенамаркировкутекстиля.
• Пожалуйста,регулярнопроверяйтедействиепереноснойручки,замкаремней,
фиксирующихустройств,системыремнейикачествошвов.
• Регулярнопроводитечистку,уходзаизделиемиконтролируйтевсёизделие.
RO Indicaţiideavertizarepentruscăuneledemaşină
• Acestprodusesteconceputpentrucopiicuogreutateîntre0şi13kg.
• Elsepreteazăexclusivlautilizareînvehiculeleprecizate,dotatecucenturădesiguranţă
întreipuncteconformreglementăriiECEnr.16sauavizatădupăaltestandardesimilare.
• Toatecureleledestinate󰘰xăriilavehiculadispozitivuluidesprijinireaspateluitrebuiesă
󰘰eîncordate,iarcenturacucareesteţinutcopilultrebuiesă󰘰eaplicatăînstareîntinsă.
Înplus,curelelenuauvoiesăstearăsucite.
• Aveţineapăratgrijăcacenturilepentrubazinsă󰘰eaplicatecâtmaijosposibil,astfel
încâtbazinulsă󰘰esusţinutcorect.
• Încazulîncaredispozitivuldesprijinireaspateluiafostputernicsolicitatcuprilejul
vreunuiaccident,eltrebuieînlocuit.
• Avertizare:Oricefeldemodi󰘰caresaucompletareadispozitivuluidesprijinireaspatelui
executatăfărăavizulo󰘰ciuluicompetentsaunerespectareainstrucţiuniideinstalaredin
parteaproducătoruluicomportăpericole.
• Feriţiscăuneluldemaşinădeincidenţadirectăarazelorsoarelui.
• Avertizare:Nuvălăsaţicopilulnesupravegheatpedispozitivuldesprijinireaspatelui.
• Asiguraţiînmodadecvatbagajeleşicelelalteobiectecare,încazulunuiimpactla
accident,arputeaproducevătămări.
• Nufolosiţidispozitivuldesprijinireaspateluifărăa󰘰aplicatăhusascăunelului.
• Husascăuneluluiconstituieparteintegrantăadispozitivuluidesprijinirea
spatelui,ne󰘰indpermisăînlocuireasacuvreunaltacoperământdecâtcelindicatde
cătreproducător.
• Cândsemontează,pieselerigideşiceledinplasticnuauvoiesăseînţepenească.
• Asefolosighidajulpentrucenturănumaiaşacumestearătatîndesen.
• ATENŢIE:AcestprodusnucorespundecerinţelordesecuritateEN12790pentru
balansoarelepentrucopii!
• Nufolosiţiacestproduscabalansoarpentrucopii.
RO Îngrijireşiîntreţinere
• Vărugămsăaveţiînvedereetichetareatextilă.
• Vărugămsăveri󰘰caţiînmodregulatfuncţionalitateatoarteidepurtare,aînchizătorului
centurii,ablocărilor,precumşiansamblulcurelelorşicusăturile.
• Curăţaţi,îngrijiţişicontrolaţiacestprodusînmodregulat.
BG ПредупредителниуказанияДетскостолчезакола
• Тозипродуктеподходящзадецастеглоот0до13кг.
• Подходящзаизползванесамовпосоченитепревознисредства,коитосъгласно
нормативнауредба№16наИкономическатакомисиязаЕвропаилисъгл.
• другисравнимистандартисаоборудванистриточковпредпазенколан.Всички
колани,предназначенизазакрепваненаобезопасяващатасистемакъмПСтрябва
дасаобтегнатикактоипридържащитедететоколанидасапоставенистегнато.
Освентоваколанитенебивадасаусукани.
• Следетенепременнонадбедренитеколанидасапоставениколкотосеможепо-
нискосцелправилнопридържаненатаза.
• Сменетеобезопасяващатасистема,акоебилазначителноповреденавследствие
накатастрофа.
• Внимание:Опасноепонякакъвначинобезопасяващатасистемадабъде
променянаидопълванабезразрешениенакомпетентнотоучреждение,кактоида
небъдатсъблюдаваниточнопосоченитеотпроизводителяинструкциизамонтаж
наобезопасителнисистеми.
• Пазетеседалкатаотдиректнослънчеволъчение.
• Предупреждение:Неоставяйтедететосибезнадзорвустройствотоза
обезопасяване.
• Обезопасетедобречастиотбагажилидругипредмети,коитовслучайнасблъсък
бихадовелидонаранявания.
WC_2014_1
W10
• Неизползвайтеобезопасяващотостолчебезкалъф.
• Калъфътнаседалкатаесъставначастнаобезопасяващотостолчеинебивада
сеподменяпроизволно,асамоспосоченитеотпроизводителякалъфи.
• Твърдитеелементиичаститеотпластмасанебивабъдатприклещенипри
монтажа.
• Коланитедасеизползваткактоеуказаноначертежа.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ПродуктътнеотговарянаизискваниятанаEN12790за
бебешкикошници!
• Неизползвайтетозипродукткатобебешкакошница.
BG Cъхраняванеиподдръжка
• Моляобърнетевниманиенамаркировкатавърхутекстила.
• Проверявайтередовногодносттанадръжкатазапренасяне,ключалкатана
колана,фиксаторите,системитеотколаниишевовете
• Почиствайте,поддържайтеиконтролирайтередовнопродукта.
BIH UputstvaupozorenjaSjedalozaautomobil
• Ovajproizvodjeprikladanzadjecustežinomod0do13kg.
• PogodnozakorištenjesamounavedenimvozilimakojasuuskladusECE-pravilubr.
16ilipremadrugimsličnimstandardimaopremljenasigurnosnimpojasomstritačke
kontakta.
• Svipojasevikojisunamijenjenipričvršćenjusjedalanavozilomorajubitiutegnuti,a
pojaskojidržidijetemorabitizategnut.Osimtogaremenovinesmijubitiuvrnuti.
• Paziteobaveznonatodapojaszakarlicubudeštonižepostavljen,takodakarlicabude
pravilnoučvršćena.
• Promjenitedječijesjedaloakojeprinezgodibilojakoopterećeno.
• UPOZORENJE:Opasnojedječijesjedalonabilokojinačinibezodobrenjanadležne
službemijenjati,nadopunjavati,tesestriktnonevoditiproizvođačevimuputstvimaza
montažudječijegsjedala.
• Čuvajtesjedalooddirektnogsunčevogzračenja.
• UPOZORENJE:Neostavljajtedijetebeznadzorausjedalu.
• Dovoljnoosigurajteprtljaguidrugepredmetekojibiuslučajusudaramogliprouzrokovati
ozljede.
• Dječijesjedalonekoristitibeznavlakezasjedalo.
• Navlakazasjedalojeintegranidiosjedalainesmijebitizamijenjenanekomdrugom
izuzevonomnevedenomodstraneproizvođača.
• Krutiidijeloviodumjetnogmaterijalanesmijubitiuklještenipriugradnji.
• Pojaskoristitisamokakojeprikazanonacrtežu.
• UPOZORENJE:OvajproduktneodgovarazahtjevimaEN12790zadječjasjedala!
• Neupotrebljavajteovajproduktkaoležaljkuzadijete.
BIH Njegaiodržavanje
• MolimoVasobratitepažnunaoznakutekstila.
• MolimoVasredovnoprovjeravajtefunkcionalnostdržačazanošenje,kopčaremena,
zapirača,pojasnihsistemaišavova.
• Čistite,njegujteikontrolirajteredovnoovajproizvod.
GEO
gamaprtxilebeli mititebani avyomankanisatvis ganfutvnili saJdomebi
• es nivti ganfutvnilia 0-dan 13 filogramamde Conis bavwvebisatvis.
• misi gamoqeneba mxolod im mititebul sayransPoryo sawualebebwi
weijleba, romlebic eef-s 16 normayivis an sxva romelime msgavsi syandaryis
tanaxmad nebadartuli usaprtxoebis samCeryiliani veditaa aGurvili.
• sayransPoryo sawualebawi sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis qoveliGvedi daH
imuli unda iqos xolo is Gvedi, romelmac unda daamagros bavwvi, gansafutrebit
unda daiHimos. amastan Gvedi ar unda iqos gadabrunebuli.
• aucileblad miakciet quradGeba imas, rom menJze wemosaHdobi Gve- di rac weijleba
kvemot amosdot, rata menJi sCorad damagrdes.
• gamocvalet sazurgeze misamagrebeli dasaJdomi, tu igi avariis wede- gad weilaxa.
• gaprtxileba: saxipatoa sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis raime saxit wecvla
fomPeyenyuri daCesebulebis nebartvis garewe, mistvis raimes damayeba anda tvit
mCarmoeblis mier wedgenili damonyaKebis insyrukciis arazusyad gatvalisCineba.
W11
• daicavit saJdomi mcxunvare mzisagan.
• gaprtxileba: nu dayovebt bavwvs sazurgeze misamagrebel dasaJdomwi metvalqure-
obis garewe.
• satanadod daamagret bargi an raime sxva nivtebi, romlebmac weJaxe- bisas weijleba
yravma gamoiCvion.
• nu gamoiqenebt sazurgeze misamagrebel dasaJdoms walitis garewe.
• walita sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis wemadgeneli naCilia da ar weijle-
ba misi wecvla mCarmoeblis mier wemotavazebulisagan gan- sxvavebuli raime sxva
walitit.
• gafrxileba:esproduqtiarSeesabameba12790bavSvaskamebisavisgavalis
winebul moxovnilebebs.
• gxov,amproduqtsbavSvisSezlongadnugamoiyeneb.
GEO
movla da momsaxureba
• gtxovt quradGeba miakciot ksovilze aGniwnul mititebebs.
• gtxovt gadaamoCmot jiritadi rfalis, Gvedis safeyis, hamfeyebis,
G vedis sisyemebisa da naferta mdgomareoba.
• mouprtxildit am nivts, sisyemayurad Cmindet da weamoCmet igi.
MK НапоменизапредупредувањеСедиштазаавтомобил
• Овојпроизводенаменетзадецасотежинаод0до13кг.
• Погоденсамозакористењевонаведенитевозила,коиштоспоредрегулацијатана
ЕЦЕбр.16илидругисличнистандардисеопременисоодобрениотбезбедносен
ременспоредсистемотнатриточки.
• Ситеремени,коиштосенаменетизаприцврстувањенаседиштетозавозилото
морадабидатзатегнатиаременитесокоиштодететоќеседржидабидат
поставенипритегнато.Покрајтоаременитенесмеатдабидатпревртени.
• Обавезновнимавајтенатоа,ременитепоставеникајкарлицатадабидат
поставеништоевозможнопониско,задасеовозможидобразаштитаидобро
држењенакарлицата.
• Доколкунаправатазаприцврстувањенаседиштетозавозилотооднекоја
сообраќајнаилидруганезгодабилаоптоварена,веднашзаменетеја.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Опасноенаправатазаприцврстувањенаседиштето
заседиштетонабилокојначинбезсогласностоднадлежнатаслужбадасе
изменува,надополнуваилипакданесеследатпрецизноодпроизводителот
наведенитеупатствијазамонтирањенанаправатазаприцврстувањена
седиштетозавозилото.
• Заштитетегоседиштетооддиректносончевозрачење.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:НегооставајтедететодаседибезнадзорвоВашата
направазаприцврстувањевовозилото.
• Деловиодбагажотилидругипредметитребадабидатдоброобезбедени,за
вослучајнанесреќадасеспречинивнолетањенизвозилотоиповредана
патниците.
• Детскотоседиштезавовозилотоданесекористибезнавлаказаседиште.
• Навлакатанаседиштетоеинтеграленделнанаправатазаприцврстувањево
возилотоинесмеедасезаменизанекаквадруганавлакаосвензатаква,којашто
енаведенаодпроизводителот.
• Крутиделовииделовиодпластикапривградувањетонесмеатдабидат
приклештени.
• Ременотдасеупотребувасамонаначинприкажаннацртежот.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:ОвојпроизводнеодговаранабарањатанаEN12790за
детскиседиштазалежење!
• •Негоупотребувајтеовојпроизводкакодетскоседиштезалежење.
MK Негаиодржување
• Вемолимедавнимаватенаознакитенатекстилот.
• Вемолимередовнопроверувајтејафункционалностанадржачотзаносење,на
механизмотзазакопчувањенаременот,насопирачите,ременскитесистемии
W11
• gamocvalet sazurgeze misamagrebeli dasaJdomi, tu igi avariis wede- gad weilaxa.
• gaprtxileba: saxipatoa sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis raime saxit wecvla
fomPeyenyuri daCesebulebis nebartvis garewe, mistvis raimes damayeba anda tvit
mCarmoeblis mier wedgenili damonyaKebis insyrukciis arazusyad gatvalisCineba.
• daicavit saJdomi mcxunvare mzisagan.
• gaprtxileba: nu dayovebt bavwvs sazurgeze misamagrebel dasaJdomwi metvalqure-
obis garewe.
• satanadod daamagret bargi an raime sxva nivtebi, romlebmac weJaxe- bisas weijleba
yravma gamoiCvion.
• nu gamoiqenebt sazurgeze misamagrebel dasaJdoms walitis garewe.
• walita sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis wemadgeneli naCilia da ar weijle-
ba misi wecvla mCarmoeblis mier wemotavazebulisagan gan- sxvavebuli raime sxva
walitit.
•

• 
• :pSEN12790Skw

pSS
GEO
movla da momsaxureba
• gtxovt quradGeba miakciot ksovilze aGniwnul mititebebs.
• gtxovt gadaamoCmot jiritadi rfalis, Gvedis safeyis, hamfeyebis,
G vedis sisyemebisa da naferta mdgomareoba.
• mouprtxildit am nivts, sisyemayurad Cmindet da weamoCmet igi.
MK НапоменизапредупредувањеСедиштазаавтомобил
• Овојпроизводенаменетзадецасотежинаод0до13кг.
• Погоденсамозакористењевонаведенитевозила,коиштоспоредрегулацијатана
ЕЦЕбр.16илидругисличнистандардисеопременисоодобрениотбезбедносен
ременспоредсистемотнатриточки.
• Ситеремени,коиштосенаменетизаприцврстувањенаседиштетозавозилото
морадабидатзатегнатиаременитесокоиштодететоќеседржидабидат
поставенипритегнато.Покрајтоаременитенесмеатдабидатпревртени.
• Обавезновнимавајтенатоа,ременитепоставеникајкарлицатадабидат
поставеништоевозможнопониско,задасеовозможидобразаштитаидобро
држењенакарлицата.
• Доколкунаправатазаприцврстувањенаседиштетозавозилотооднекоја
сообраќајнаилидруганезгодабилаоптоварена,веднашзаменетеја.
• Предупредување:Опасноенаправатазаприцврстувањенаседиштетоза
седиштетонабилокојначинбезсогласностоднадлежнатаслужбадасе
изменува,надополнуваилипакданесеследатпрецизноодпроизводителот
наведенитеупатствијазамонтирањенанаправатазаприцврстувањена
седиштетозавозилото.
• Заштитетегоседиштетооддиректносончевозрачење.
• Предупредување:НегооставајтедететодаседибезнадзорвоВашатанаправа
заприцврстувањевовозилото.
• Деловиодбагажотилидругипредметитребадабидатдоброобезбедени,за
вослучајнанесреќадасеспречинивнолетањенизвозилотоиповредана
патниците.
• Детскотоседиштезавовозилотоданесекористибезнавлаказаседиште.
• Навлакатанаседиштетоеинтеграленделнанаправатазаприцврстувањево
возилотоинесмеедасезаменизанекаквадруганавлакаосвензатаква,којашто
енаведенаодпроизводителот.
• Крутиделовииделовиодпластикапривградувањетонесмеатдабидат
приклештени.
• Ременотдасеупотребувасамонаначинприкажаннацртежот.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:ОвојпроизводнеодговаранабарањатанаEN12790за
детскиседиштазалежење!
WC_2014_1
W12
шавовите.
• Редовночистете,негувајтеиконтролирајтегоовојпроизвод.
TR İkazbilgileriçocuklariçinarabakoltuğu
• Buürün0–13kgarasındakiağırlıktakiçocuklariçinuygundur.
• SadeceECE16No.’ludüzenlemeyegöreveyabaşkakıyaslanabilir
standartlaragöreonaylanmışüçnoktalıemniyetkemeriiledonatılmışolanbelirtilen
araçlardakullanmakiçinuygundur.
• Araçtakigeritutmatertibatınısabitleştirmekiçinbelirlenmişolanbütün
kemerleringerginolmasıveçocuğututankemerleringerginbirşekildetakılmışolması
gerekmektedir.Ayrıcakemerlerdönmüşvaziyetteolmamalıdır.
• Kalçanındoğrututulmasıiçinkalçakemerininmümkünolduğuncaalçaktakılmasına
mutlakadikkatediniz.
• Eğergeritutmatertibatıbirkazadurumundaaşırışekildezorlanmışise,bunudeğiştiriniz.
• İKAZ:Geritutmatertibatınınherhangibirşekildeilgilidaireninmüsaadesiolmadan
değiştirilmesi,eklenmesiveüreticitarafındangeritutmatertibatlarıiçinbelirtilentakma
talimatlarınatamolarakuyulmamasıtehlikelidir.
• Koltuğudoğrudangüneşışınlarındankoruyunuz.
• İKAZ:Çocuğunuzugeritutmatertibatınızdagözetimsizbırakmayınız.
• Çarpışmadurumundayaranmalarayolaçabilecekbagajlarıveyabaşkaeşyalarıyeterin-
cegüvencealtınaalınız.
• Çocuklariçingeritutmatertibatınıkoltukkılıfıolmadankullanmayınız.
• Koltukkılıfı,geritutmatertibatınınentegreedilmişbirparçasıdırveüreticitarafından
belirtilmişbaşkabirisiiledeğiştirilmemelidir.
• Takarkensertparçalarveplastikpaçalarkıstırılmamalıdır.
• Kemerkılavuzunuçizimdegösterildiğişekildekullanınız.
• İKAZ:BuürünyatançocukkoltuklarıiçingeçerliEN12790talepleriniyerine
getirmemektedir!
• Buürünüyatançocukkoltuğuolarakkullanmayınız.
TR Bakimveonarim
• Lütfentekstilişaretinedikkatediniz.
• Lütfentaşımakancasının,kemerkilidinin,kilitlemelerin,kemersistemlerininve
dikişlerininfonksiyonunudüzenliolarakkontrolediniz.
• Buürünüdüzenliolaraktemizleyiniz,bakımınıyapınızvekontrolediniz.
SK Výstražnépokynydetskáautosedačka
• Tentoproduktjevhodnýpredetiohmotnostiod0do13kg.
• Vhodnáibaprepoužitievudanýchvozidlách,ktorésúvybavenétrojbodovým
bezpečnostnýmpásom,povolenýmpodľapredpisuECEč.16alebopodľainých
porovnateľnýchštandardov.
• Všetkypásy,ktorésúurčenénaupevneniezadržovaciehozariadeniavovozidle,musia
byťnapnutéapásy,ktorýmijedieťadržané,musiabyťpriloženévnapätomstave.
Okremtohonesmúbyťpásyprekrútené.
• Bezpodmienečnedbajtenato,abybolipanvovépásypriloženéčonajnižšie,abybola
panvasprávnezadržovaná.
• Vymeňtezadržovaciezariadenie,keďboloprinehodesilnezaťažené.
• Výstraha:Jenebezpečnéakýmkoľvekspôsobom,bezpovoleniapríslušnéhoúradu
zadržovaciezariadeniezmeniť,doplniťaniepresnedodržaťvýrobcomudanénávody
prezabudovaniezadržovacíchzariadení.
• Ochraňujtesedačkupredpriamymslnečnýmžiarením.
• Výstraha:NenechajteVašedieťabezdozoruvzadržovacomzariadení.
• Zaistitedostatočnebatožinyaleboinépredmety,ktorébymohlivprípadezrážky
spôsobiťporanenia.
• Nepoužívajtedetskézadržovaciezariadeniebezpoťahu.
• Poťahsedačkyjeintegrálnousúčasťouzadržovaciehozariadeniaanesmiebyť
vymenenýzanejakýiný,nežakýudávavýrobca.
• Primontážinesmiedôjsťkzovretiupevnýchdielovačastízumelejhmoty.
• Vedeniepásupoužívajteibatak,akojeznázornenénavýkrese.
• VAROVANIE:TentoproduktnespĺňapožiadavkyEN12790predetskéležadlá!
• Nepoužívajtetentovýrobokakoopornéležadlo.
SK Ošetrovanieaúdržba
• Dbajteprosímnaoznačenietextilu.
• Skontrolujteprosímpravidelnefunkčnosťnosnéhodržadla,zámkupásu,zaisťovacích
W13
zariadení,popruhovýchsystémovašvíkov.
• Pravidelnečistite,ošetrujteakontrolujtetentoprodukt.
UA ПопереджуючівказівкиАвтомобільнісидіння
• Цейвирібпередбаченодлядітейзвагоювід0до13кг.
• Придатнийтількидлятихвказанихавтомобілівякімаютьреміньбезпеки«три
пункти»,дозволеномувідповіднимпунктом№16РозпорядженняЕкономічної
комісіїдляЄвропиабоіншимпорівняльнимзнимстандартом.
• Усіремні,якіпередбаченівавтомобілідлясистемиутриманняспинкисидіння,
повиннібутинатягнутими,аремні,якимиутримуєтьсядитина,маютьбутитісно
накладеними.Окрімтогоремнінеповиннібутиперекрученими.
• Обов’язковослідкуйтезатим,щобремні,якінакладаютьсянастегна,були
накладеніякомоганижче,длятогощобтазбувправильноутриманим.
• Замінітьсистемуутриманняспинкисидіння,якщовонавразідорожньо-
транспортноговипадкубуласильнопорушенаабоперевантажена.
• Попередження:Дуженебезпечнимможутьбутибудь-якізміниабододаткидо
конструкціїсистемиутриманняспинкисидіння,якіпроводятьсябездозволу
відповідноїслужби,атакожте,якщоВинебудететочнослідкуватикерівництву
виготовлювачапомонтуваннюсистемиутримуванняспинкисидіння.
• Недавайтепрямомусонячномувипромінюваннюпопадатинасидіння–оберігайте
його.
• Попередження:НезалишайтеВашудитинубездоглядувцьомусидіннідля
автомобіля.
• Потурбуйтепроте,щобречібагажутаіншіпредметивавтомобілібулинадійно
закріплені,бовонивразідорожньо-транспортноговипадкуможутьпривестидо
тілеснихушкоджень.
• Некористуйтесядитячимсидіннямдляавтомобілябезйогочохла.
• Чохолдлясидінняєінтегрованоючастиноювсієїсистемиінеможебутизаміненим
будьякиміншим,атількитаким,якийвказановиготовлювачем.
• Жорсткііпластмасовідеталінеповиннізатискуватисяпідчасмонтажу.
• Обов’язковопротягуйтеремінь,якпоказанонамалюнку.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:ЦейпродуктневідповідаєвимогамEN12790длядитячих
сидіньзвідкидноюспинкою!
• Невикористовуйтецейпродуктвякостідитячогосидіннязвідкидноюспинкою.
UA Доглядтаобслуговування
• Будьласказвертайтеувагунамаркуваннятекстилю.
• Перевіряйте,будьласка,регулярнодієздатністьручки,замкаременів,усіх
закріпляючихелементів,системуременівішвів.
• Регулярночистіть,обслуговуйтетаконтролюйтеданийвиріб.
CZ Výstražnépokynydětskáautosedačka
• Tentoproduktjevhodnýprodětiohmotnostiod0do13kg.
• Vhodnápouzepropoužitívudanýchvozidlech,kterájsouvybavenatrojbodovým
bezpečnostnímpásem,povolenýmpodlepředpisuECEč.16anebopodlejiných
sovnatelnýchstandardů.
• Všechnypásy,kteréjsouurčenénaupevněnízadržovacíhozařízenívevozidle,musí
býtnapnutéapásy,kterýmijedítědržené,musíbýtpřiloženévnapnutémstavu.Kromě
tohonesmíbýtpásypřekroucené.
• Bezpodmínečnědbejtenato,abybylypánevnípásypřiloženéconejníže,abybyla
pánevsprávnězadržovaná.
• Vyměňtezadržovacízařízení,kdyžbylopřinehoděsilnězatížené.
• Výstraha:Jenebezpečnéjakýmkolivzpůsobem,bezpovolenípříslušnéhoúřadu
zadržovacízařízenízměnit,doplnitanepřesnědodržetvýrobcemudanénávodypro
zabudovánízadržovacíchzařízení.
• Ochraňujtesedačkupředpřímýmslunečnímzářením.
• Výstraha:NenechteVašedítěbezdozoruvzadržovacímzařízení.
• Zajistětedostatečnězavazadlaanebojinépředměty,kterébymohlyvpřípaděsrážky
způsobitporanění.
• Nepoužívejtedětskézadržovacízařízeníbezpotahu.
• Potahsedačkyjeintegrálnísoučástízadržovacíhozařízeníanesmíbýtvyměněnýza
nějakýjiný,nežjakýudávávýrobce.
• Přimontážinesmídojítksevřenípevnýchdílůačástízuměléhmoty.
WC_2014_1
W14
• Vedenípásupoužívejtepouzetak,jakjeznázorněnonavýkrese.
• VAROVÁNÍ:TentoproduktnesplňujepožadavkyEN12790proopěrnálehátkaproděti!
• Nepoužívejtetentovýrobekjakoopěrnélehátko.
CZ Ošetřováníaúdržba
• Dbejteprosímnaoznačenítextilu.
• Zkontrolujteprosímpravidelněfunkčnostnosnéhodržadla,zámkupásu,zajišťovacích
zařízení,popruhovýchsystémůašvů.
• Pravidelněčistěte,ošetřujteakontrolujtetentoprodukt.
HFigyelmeztetésekgyermekautósülés
• Ezatermékújszülöttkortólmax.13kgtestsúlyúgyermekekrészérehasználható.
• Csakazokbanafelsorolásbanszereplőjárművekbentörténőhasználatraalkalmas,
melyeka16.számúECEszabályozásvagyegyébhasonlószabványszerint
engedélyezetthárompontosbiztonságiövvelvannakfelszerelve.
• Valamennyi,abiztonságiszerkezetjárműbentörténőrögzítésétszolgálóövnek
feszítettnekkelllennie,agyermekmegtartásátszolgálóövetpedigfeszesenkellbekötni.
Mindemellettnemszabadazöveketmegcsavarni.
• Feltétlenülügyeljenarra,hogyacsípőhelyestartásaérdekébenacsípőövekalehető
legmélyebbenlegyenekbekötve.
• Cseréljekiabiztonságiszerkezetet,haaztegybalesetsoránerősterhelésérte.
• FIGYELMEZTETÉS:Abiztonságiszerkezetilletékeshatóságengedélyenekültörténő
bármilyenmódosítása,kiegészítéseésagyártóáltalmegadottbiztonságiszerkezetekre
vonatkozóbeszerelésiútmutatóknempontosszemelőtttartásaveszélyes.
• Óvjaazüléstaközvetlennapsugárzástól.
• FIGYELMEZTETÉS:Gyermekétnehagyjafelügyeletnélkülabiztonságiszerkezetben.
• Biztosítsamegfelelőenapoggyászokatvagyazegyébolyantárgyakat,melyekütközés
eseténsérüléseketokozhatnak.
• Agyermekeknekkészültbiztonságiszerkezetetnehasználjaüléshuzatnélkül.
• Azüléshuzatabiztonságiszerkezetszervesrészeésagyártóáltalmegadottóleltérő
huzatranemcserélhetőki.
• Amerevelemeketésaműanyagbólkészültelemeketbeszerelésközbennemszabad
beszorítani.
• Azövvezetőcsakarajzonbemutatottmódonalkalmazható.
• FIGYELMEZTETÉS:EzaterméknemfelelmegazEN12790gyermekpihenőszékekre
vonatkozókövetelményeinek!
• Eztaterméketnehasználjagyermekpihenőszékként.
HÁpoláséskarbantartás
• Kérjük,tartsaszemelőttatextiljelölését.
• Kérjük,rendszeresenellenőrizzeahordozókengyel,azövzár,areteszek,azövrendsze-
rekésavarrásokfunkcionalitását.
• Rendszeresentisztogassa,ápoljaésellenőrizzeaterméket.
PL WskazówkiostrzegawczeFoteliksamochodowy
• Tenproduktjestprzeznaczonydladzieciowadzeciałaod0do12kg.
• Fotelikprzeznaczonywyłączniedoużytkowaniawwymienionychpojazdach,które
wedługprzepisówECEnr16lubinnychporównywalnychstandardówsąwyposażonew
3-punktowepasybezpieczeństwa.
• Wszystkiepasy,któresłużądomocowaniafotelikadopojazdu,musząbyćnaprężonea
pasy,którymiprzytrzymywanejestdziecko,musząbyćnapięte.Pozatympasyniemogą
zostaćprzekręcone.
• Należykonieczniezwrócićuwagęnato,abypasbiodrowyzostałzałożonymożliwie
głęboko,abymiednicadzieckabyławłaściwieprzytrzymywana.
• Foteliksamochodowynależywymienić,jeślizostałpodanywysokimobciążeniom
podczaswypadku.
• Ostrzeżenie!Jakiekolwiekzmiany,uzupełnieniafotelikasamochodowegobez
pozwoleniawłaściwegoorganuoraznieprzestrzeganieinstrukcjimontażufotelików
samochodowychpodanychprzezproducentamogąbyćniebezpieczne.
• Należychronićdzieckoprzedbezpośrednimdziałaniempromienisłonecznych.
• Ostrzeżenie!Niepozostawiaćdzieckawfotelikusamochodowymbezopieki!
• Bagażeiinneprzedmiotynależyporządniezabezpieczyć,abywraziezderzenianie
spowodowałyoneobrażeńciała.
• Fotelikasamochodowegoniewolnoużywaćbezpowleczeniasiedzenia.
W15
• Powleczeniesiedzeniajestintegralnączęściąfotelikasamochodowegoniemożezostać
wymienionenainneniżwskazaneprzezproducenta.
• Podczaszabudowyniewolnozaklinowaćelementówsztywnychielementówztworzywa
sztucznego.
• Stosowaćprowadnicępasazgodniezewskazówkamipodanyminarysunku.
• Ostrzeżenie:produktnieodpowiadawymaganiomzawartymwnormieEN12790dla
leżaczkówniemowlęcych.
• Prosimynieużywaćproduktujakofotelikadosiedzeniadladzieci.
PL Pielęgnacjaikonserwacja
• Prosimyprzestrzegaćoznaczeńmateriałówtekstylnych.
• Prosimyregularniesprawdzaćdziałaniepałąkadonoszenia,zamkapasów,blokad,
systemówpasówiszwów.
• Tenproduktnależyregularnieczyścić,konserwowaćikontrolować.
EST
EttevaatusabinõudLapseturvatoolid
• Käesolevtoodesobiblastelekaalugakuni13kg.
• Kasutageainultsõidukites,misonvarustatud3-punktiturvavööga,nagunäebetteECE
määrusnr.16võiteisedvõrreldavadstandardid.
• Kõiksõidukiseljatoekülgekinnitamiserihmadpeavadolemapingulninglasthoivad
rihmadtihedaltlapseümber.
• Jälgigekindlasti,etvaagnarihmoleksvõimalikultmadalaljalapseistumisasendõige.
• Vahetageturvavöövälja,kuitaonmõneõnnetusekorraltugevakoormusesaanud.
• Hoiatus:Turvatoolikinnitusesüsteemimuutminejatäiendamineükskõikmilliselmoel
ilmakompetentseteinstantsideloataonohtlik.Järgigetäpselttootjapooltantud
paigaldusjuhendeid.
• Kaitskeistetotsesepäikesekiirguseeest.
• Hoiatus:Ärgejätkelastjärelvalvetaturvatooliistuma.
• Kinnitagekorralikultkõikpakidvõimuudesemed,miskokkupõrkekorralvõivadvigastusi
tekitada.
• Ärgekasutageturvatooliilmasisemuseta.
• Turvatoolisisemusonturvatoolilahutamatukoostisosaningsedaeitohivahetada
teistsugusekuiainulttootjapooltantudsisemusevastu.
• Kõvasidningplastmassistvalmistatuddetaileeitohipaigaldamisekäiguskokkusuruda
egamuljuda.
• Vööjuhikutkasutadaainultvastavaltjooniselkujutatule.
• ETTEVAATUST:KäesolevtoodeeivastaEN12790nõuetelelapsehällidekohta!
• Mittekasutadakäesolevattoodetlapsehällina!
EST
Hooldaminejakorrashoid
• Pööraketähelepanutekstiilimärgistusele.
• Kontrolligeregulaarseltkandekaare,rihmaluku,riivistuste,rihmasüsteemidejaõmbluste
korrasolekut.
• Puhastage,hooldagejakontrolligetoodetkorrapäraselt.
LV Brīdinājumanorādes,automašīnassēdeklīši
• Šisizstrādājumsirpiemērotsbērniem,kurusvarsir0līdz13kg.
• Izstrādājumspiemērotstikainorādītajiemtransportalīdzekļiem,kuriatbilstošiderECE
direktīvaiNr.16vaiatbilstošicitiemsalīdzināmiemstandartiemiraprīkotiarakceptētajām
trīspunktudrošībasjostām.
• Visāmdrošībasjostām,kurasparedzētasdrošībasunatbalstaierīcesstiprināšanai
pietransportlīdzekļa,jābūtnospriegotām,unsiksnām,kurasnoturbērnu,jābūtcieši
uzliktām.Drošībassiksnasnedrīkstbūtsagriezušās.
• Noteiktipievērsietuzmanībutam,laigurnusiksnastiktuapliktastikzemucikiespējams,
laigurnudaļatiktupareizinoturēta.
• Janegadījumalaikādrošībasunatbalstaierīcetiekstipribojāta,tadnomainietto.
• Brīdinājums:Drošībasunatbalstaierīcesjebkādaveidaizmainīšana,papildināšanaar
citiemelementiembezkompetentoierīčuatļaujas,kāarīražotājanorādītodrošībasun
atbalstaierīcesmontāžasnosacījumuprecīzaneievērošanavarbūtbīstama.
• Sargājietsēdeklītinotiešusaulesstaruiedarbības.
• Brīdinājums:Neatstājietbērnubezuzraudzībasbērnudrošībasunatbalstaierīcē.
• Pietiekošinodrošinietbagāžasdaļasuncituspriekšmetus,kassadursmesgadījumā
varēturadītsavainojumus.
• Neizmantojietbērnudrošībasunatbalstaierīcibezpārsega.
WC_2014_1
W16
• Sēdeklīšapārsegsirbērnudrošībasunatbalstaierīcesintegrētadaļauntonedrīkst
mainītpretcitu,kurunavatļāvisražotājs.
• Cietāsunplastmasasdetaļasiemontēšanaslaikānedrīkstiespiest.
• Lietotjostasvadīklutikaikānorādītsattēlā.
• BRĪDINĀJUMS:ŠisizstrādājumsneatbilstEN12790prasībāmbērnušūpulīšiem!
• Lūdzu,neizmantojietšoizstrādājumukābērnušūpulīti!
LV Kopšanaunapkope
• Lūdzu,ņemietvērātekstilijumarķējumu.
• Lūdzu,regulāripārbaudietnešanasroktura,siksnassprādzes,󰘰ksējumu,siksnu
sistēmuunšuvjufunkcionalitāti.
• Regulāritīriet,kopietunpārbaudietšoizstrādājumu.
LT Įspėjamiejinurodymai,skirtiautomobilineikėdutei
• Šisproduktas,skirtasvaikams,kuriųsvorisyranuo0iki13kg.
• Skirtanaudotitiktosetransportopriemonėse,kuriosepagalECE(Europosekonominė
komisija)taisyklęNr.16arbapagalkitussuderintusstandartusyraįmontuotasleistinas
tritaškissaugosdiržas.
• Visidiržai,kurieskirtiatraminioįrenginioprietransportopriemonėstvirtinimui,turibūti
įtempti,odiržai,kuriaisprilaikomasvaikas-tampriaiuždėti.Betosaugosdiržainegali
būtipersisukę.
• Būtinaiįsidėmėkitetai,kadjuosmenssaugosdiržasbūtųkiekįmanomatvirtaiprigludęs.
Juosmuoturibūtitinkamaiprilaikomas.
• Pakeiskiteatraminįįrenginįnauju,jeijisavarijosmetubuvostipriaiįtemptas.
• ĮSPĖJIMAS:Rizikingakokiunorsbūdukeisti,papildytiatraminįįrenginįbeatsakingųjų
įstaigųsutikimo,taippatnesilaikytitiksliųgamintojopateiktųatraminioįrenginiotvirtinimo
instrukcijų.
• Automobilinękėdutęsaugokitenuotiesioginiųsaulėsspindulių.
• ĮSPĖJIMAS:Nepalikitesavovaikosbepriežiūrosgretaatraminioįrenginio.
• Saugiaipritvirtinkitebagažąarbakitusdaiktus,kuriesusidūrimoatvejugalėtųsukelti
susižeidimopavojų.
• Vaikųatraminioįrenginionenaudokitebesėdynėsapmušalo.
• Sėdynėsapmušalasyrasudėtinėatraminioįrenginiodalis,todėljonegalimapakeisti
kokiunorskituneinurodėgamintojas.
• Cietāsunplastmasasdetaļasiemontēšanaslaikānedrīkstiespiest.
• Lietotjostasvadīklutikaikānorādītsattēlā.
• ĮSPĖJIMAS:šisproduktasneatitinkaEN12790reikalavimųvaikiškomskėdutėmssu
atverčiamuatlošu!
• Nenaudokitešioproduktokaipvaikiškoskėdutėssuatverčiamuatlošu.
LT Priežiūrairtechninėapžiūra
• Prašomevadovautisskiriamaisiaisženklais,skirtaistekstilei.
• Prašomereguliariaitikrintilankančiosiosrankenos,saugosdiržospynelės,󰘰ksuojamųjų
įrenginių,diržosistemųbeisuvirinimosiūliųfunkcionalumą.
• Kaskartvalykite,prižiūrėkiteirtikrinkitešįproduktą.
SLO
Opozorilnanavodilaavtosedeži
• Taizdelekjenamenjenotrokomstežodo13kg.
• Primernolezauporabovnavedenihvozilih,kiso,vskladuzECEpredpisomšt.16alis
kakšnimdrugimprimerljivimstandardom,opremljenistritočkovnimsistemomvarnostih
pasov.
• Vsipasovi,kisonavozilunamenjenipritrjevanjuzadrževalnenapravemorajobitinapeti
inpasovi,skaterimijeotrokpripet,morajobitinameščeninapeti.Razentegapasovine
smejobitizaviti.
• Obveznopazitenato,dasotrebušnipasovinameščenikarsedanizko,takodaje
trebušnidelpravilnopritrjen.
• Zadrževalnonapravozamenjajte,čejebilaobnesrečimočnoobremenjena.
• Opozorilo:Kakršnokolispreminjanje,dopolnjevanjezadrževalnenapravebrezodobritve
odgovornegaorganainnenatančnoupoštevanjenavodilzavgradnjo,navedenihsstrani
proizvajalcazadrževalnenaprave,jenevarno.
• Sedežzaščititepredneposrednosončnosvetlobo.
• Opozorilo:Otrokavvašizadrževalninapravinepustitenenadzorovanega.
• Dovoljzavarujteprtljagoalidrugepredmete,kibivprimerutrkalahkopovzročili
poškodbe.
• Napravezazadrževanjeotrokaneuporabljajtebrezsedežneprevleke.
W17
• Sedežnaprevlekajeintegralendelzadrževalnenapraveinjenesmetezamenjatis
katerokolidrugo,kotjodoločaproizvajalec.
• Togedeleindeleizumetnemaseprivgradnjinesmemoukleščiti.
• Vodilozapasuporabljajtesamotako,kotjetoprikazanonasliki.
• OPOZORILO:TaizdelekneustrezazahtevamEN12790zaotroškeležalnesedeže!
• Tegaizdelkaneuporabljajtekototroškegaležalnegasedeža
SLO
Negainvzdrževanje
• Prosimo,upoštevajteetiketenatkanini.
• Prosimo,preveritedelovanjenosilnegastremena,zaskočitev,sistempasovinšive.
• Rednočistite,negujteinkontrolirajtetaizdelek.
HR UputeupozorenjaSjedalozaautomobil
• Ovajproizvodjeprikladanzadjecustežinomod0do13kg.
• PogodnozakorištenjesamounavedenimvozilimakojasusukladnoECE-pravilubr.
16ilipremadrugimsličnimstandardimaopremljenasigurnosnimremenomstritočke
kontakta.
• Sviremenovikojisunamijenjenipričvršćenjusjedalanavozilomorajubitiutegnuti,a
remenkojidržidijetemorabitizategnut.Osimtogaremenovinesmijubitiuvrnuti.
• Paziteobveznonatodaremenzakarlicubudeštonižepostavljen,takodakarlicabude
pravilnoučvršćena.
• Promjenitedječjesjedaloakojeprinezgodibilojakoopterećeno.
• UPOZORENJE:Opasnojedječjesjedalonabilokojinačinibezodobrenjanadležne
službemijenjati,nadopunjavati,tesestriktnonevoditiproizvođačevimuputamaza
montažudječjegsjedala.
• Čuvajtesjedalooddirektnogsunčevogzračenja.
• UPOZORENJE:Neostavljajtedijetebeznadzorausjedalu.
• Dovoljnoosigurajteprtljaguidrugepredmetekojibiuslučajusudaramoguprouzročiti
ozljede.
• Dječjesjedalonekoristitibeznavlakezasjedalo.
• Navlakazasjedalojeintegranidiosjedalainesmijebitizamijenjenanekomdrugom
izuzevonomnevedenomodstraneproizvođača.
• Krutiidijeloviodumjetnogamaterijalanesmijupriugradnjibitiuklješteni.
• Pojaskoristitisamokakojeprikazanonacrtežu.
• UPOZORENJE:OvajproizvodneodgovarazahtjevimaEN12790zadječjasjedala!
• Neupotrebljavajteovajproizvodkaoležaljkuzadijete.
HR Njegaiodržavanje
• MolimoVasobratitepažnunanaznakutekstila.
• MolimoVasredovitoprovjeravajtefunkcionalnostdržačazanošenje,kopčaremena,
zapirača,remenihsustavaišavova.
• Čistite,njegujteikontrolirajteredovitoovajproizvod.
SRB
UputstvaupozorenjaSedištezaautomobil
• Ovajproizvodjepogodanzadecusatežinomod0do13kg.
• PogodnozakorištenjesamounavedenimvozilimakojasupremaECE-pravilubr.16ili
premadrugimsličnimstandardimaopremljenasigurnosnimpojasomsatritačke
kontakta.
• Sviremenovikojisunamenjenipričvršćenjusedištanavozilomorajubitiutegnuti,a
pojaskojidržidetemorabitizategnut.Osimtogapojasinesmejubitiuvrnuti.
• Paziteobaveznonatodapojaszakarlicubudeštonižepostavljen,takodakarlicabude
pravilnoučvršćena.
• Promenitedečijesedišteakojeprinezgodibilojakoopterećeno.
• UPOZORENJE:Opasnojedečijesedištenabilokojinačinibezodobrenjanadležne
službemenjati,nadopunjavati,tesestriktnonevoditiproizvođačevimuputamaza
montažudečijegsedišta.
• Čuvajtesedišteoddirektnogsunčevogzračenja.
• UPOZORENJE:Neostavljajtedetebeznadzorausedištu.
• Dovoljnoosigurajteprtljaguidrugepredmetekojibiuslučajusudaramoguprouzročiti
povrede.
• Dečijesedištenekoristitibeznavlakezasedišto.
• Navlakazasedištojeintegranidiosedištainesmebitizamenjenanekomdrugom
izuzevonomnevedenomodstraneproizvođača.
• Крутииделовиодвештачкогматеријаланесмејуприуградњидасеуклеште.
• Појаскориститисамокакојеприказанонацртежу.
WC_2014_1
W18
Warnings_ECE44_carseat_100721
W18
UAE
UAE
povrede.
• Dečije sedište ne koristiti bez navlake za sedišto.
• Navlaka za sedišto je integrani dio sedišta i ne sme biti zamenjena nekom drugom
izuzev onom nevedenom od strane proizvođača.
• Крути и делови од вештачког материјала не смеју при уградњи да се уклеште.
• Појас користити само како је приказано на цртежу.
• UPOZORENJE: Ovaj produkt ne odgovara zahtevima EN 12790 za dečja sedala!
• Ne upotrebljavajte ovaj produkt kao ležaljku za dete.
SRB
Nega i održavanje
• Molimo Vas obratite pažnu na oznaku tekstila.
• Molimo Vas redovno proveravajte funkcionalnost držača za nošenje, kopča pojasa,
zapirača, pojasnih sistema i šavova.
• Čistite, negujte i kontrolišite redovno ovaj proizvod.
.
) (
.
.
.
.
.
:
.
.
: .
.
.
.
.
.
) (
• UPOZORENJE:OvajproduktneodgovarazahtevimaEN12790zadečjasedala!
• Neupotrebljavajteovajproduktkaoležaljkuzadete.
SRB
Negaiodržavanje
• MolimoVasobratitepažnunaoznakutekstila.
• MolimoVasredovnoproveravajtefunkcionalnostdržačazanošenje,kopčapojasa,
zapirača,pojasnihsistemaišavova.
• Čistite,negujteikontrolišiteredovnoovajproizvod.
AR
FA
CN 儿童汽车座椅警告及注意事项:
• 本产品适用於体重在0-13公斤的儿童。
• 本产品适用ECE规则16条或者与之相当的法规所许可的装有三点式安全带的汽车上。
W19
FA
" .
"
.
.
.
) (
.
.
.
.
.
:
.
.
: .
.
.
.
.
.
CN 儿童汽车座椅警告及注意事项:
• 本产品适用於体重在0-13公斤的儿童。
• 本产品适用ECE规则16条或者与之相当的法规所许可的装有三点式安全带的汽车上。
• 使用时, 用来固定汽车座椅的带子务必要拉紧,用来固定小孩的带子也务必要拉紧, 另
外所有的绑带在使用的时候不可扭曲。
• 注意: 前胯带要在尽量低的位置拉紧才可以正常发挥作用。
• 如果由於事故导致汽车座椅过度受重, 在使用前请务必更换新的汽车座椅。
• 注意! 未经权威机构许可私自改变该汽车座椅, 或者没有仔细地阅读由生产商提供的组
装说明书, 都会对使用者造成危险。
• 不要将儿童汽车座椅在日光下暴晒。
• 注意: 不要将小孩单独留在汽车座椅中。
• 请将车内的行李和物品放在安全的位置以免因移动碰撞汽车座椅伤害小孩。
• 不放坐垫的时候请勿使用本汽车座椅。
• 坐垫是汽车座椅不可分割的一部分,请勿随便更换。
• 当组装此产品时, 请确保坚硬部件及塑胶部件不能被堵塞着
• 请按说明书上的图示使用及安装安全带
• 警告: 此产品并不付合后趟摇椅EN 12790的安全标准
• 请勿把本产品当作后趟摇椅使用
CN 保养:
• 经常整理,清洁及检查此产品。
•
请定期检查座椅的支架,锁扣,插销,安全带等是否工作正常,检查是否有缝线脱缝的现象。
• 注意产品上的洗水标指示。
TW 兒童汽車座椅警告及注意事項:
• 本產品適用於體重在0-13公斤的兒童。
• 本產品適用ECE規則16條或者與之相當的法規所許可的裝有三點式安全帶的汽車上。
• 使用時, 用來固定汽車座椅的帶子務必要拉緊, 用來固定小孩的帶子也務必要拉緊, 另
外所有的綁帶在使用的時候不可扭曲。
W19
• 使用时,用来固定汽车座椅的带子务必要拉紧,用来固定小孩的带子也务必要拉紧,另
外所有的绑带在使用的时候不可扭曲。
• 注意:前胯带要在尽量低的位置拉紧才可以正常发挥作用。
• 如果由於事故导致汽车座椅过度受重,在使用前请务必更换新的汽车座椅。
• 注意!未经权威机构许可私自改变该汽车座椅,或者没有仔细地阅读由生产商提供的组
装说明书,都会对使用者造成危险。
• 不要将儿童汽车座椅在日光下暴晒。
• 注意:不要将小孩单独留在汽车座椅中。
• 请将车内的行李和物品放在安全的位置以免因移动碰撞汽车座椅伤害小孩。
• 不放坐垫的时候请勿使用本汽车座椅。
• 坐垫是汽车座椅不可分割的一部分,请勿随便更换。
• 当组装此产品时,请确保坚硬部件及塑胶部件不能被堵塞着
• 请按说明书上的图示使用及安装安全带
• 警告:此产品并不付合后趟摇椅EN12790的安全标准
• 请勿把本产品当作后趟摇椅使用
CN 保养:
• 经常整理,清洁及检查此产品。
•
请定期检查座椅的支架,锁扣,插销,安全带等是否工作正常,检查是否有缝线脱缝的现象。
• 注意产品上的洗水标指示。
TW 兒童汽車座椅警告及注意事項:
• 本產品適用於體重在0-13公斤的兒童。
• 本產品適用ECE規則16條或者與之相當的法規所許可的裝有三點式安全帶的汽車上。
• 使用時,用來固定汽車座椅的帶子務必要拉緊,用來固定小孩的帶子也務必要拉緊,另
外所有的綁帶在使用的時候不可扭曲。
• 注意:前胯帶要在盡量低的位置拉緊才可以正常發揮作用。
• 如果由於事故導致汽車座椅過度受重,在使用前請務必更換新的汽車座椅。
• 注意!未經權威機構許可私自改變該汽車座椅,或者沒有仔細地閱讀由生產商提供的組
裝說明書,都會對使用者造成危險。
• 不要將兒童汽車座椅在日光下暴曬。
• 注意:不要將小孩單獨留在汽車座椅中。
• 請將車內的行李和物品放在安全的位置以免因移動碰撞汽車座椅傷害小孩。
• 不放坐墊的時候請勿使用本汽車座椅。
• 坐墊是汽車座椅不可分割的一部分,請勿隨便更換。
• 當組裝此產品時,請確保堅硬部件及塑膠部件不能被堵塞著
• 請按說明書上的圖示使用及安裝安全帶
• 警告:此產品並不付合後趟搖椅EN12790的安全標準
• 請勿把本產品當作後趟搖椅使用
TW 保養:
• 經常整理,清潔及檢查此產品。
• 請定期檢查座椅的支架,鎖扣,插銷,安全帶等是否工作正常,檢查是否有縫線脫縫的現象。
• 注意產品上的洗水標指示。
hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld
Germany
Tel. :
Fax :
E-mail :
Internet:
+49(0)9562/986-0
+49(0)9562/6272
info@hauck.de
http://www.hauck.de
IM_Zero_Plus_Select_14_02_10
27

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hauck Zero Plus Select bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hauck Zero Plus Select in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 3,58 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info