767712
39
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/48
Pagina verder
W12
V prípade použitia detskej bezpečnostnej zábrany v dolnej časti schodiska namontujte
zábranu z čelnej strany najnižšieho schodu.
Detskú bezpečnostnú zábranu namontujte k pevnému stabilnému základu pomocou
spojovacích súčiastok, ktoré súčasťou dodávky. To platí aj pre predlžovacie diely,
ktoré kompatibilné s týmto výrobkom resp. ktoré súčasťou tejto dodávky.
Používaním alebo preliezaním detskej bezpečnostnej zábrany sa staršie deti vystavu-
nebezpečenstvu.
Pravidelne kontrolujte, či je detská bezpečnostná zábrana bezpečne namontovaná a
stabilná a uistite sa, že funguje podľa týchto inštrukcií.
Prosím, používajte iba originálne náhradné diely značky HAUCK.
Neustále kontrolujte, či je detská bezpečnostná zábrana správne uzatvorená.
Detská bezpečnostná zábrana je vybavená manuálnym uzatváracím systémom.
Táto ochranná mreža pre deti zodpovedá norme EN 1930:2011.
SK Ošetrovanie a údržba
Nepoužívajte žiadne ostré čistiace prostriedky.
Ochrannú mrežu pre deti čistite vlhkou handrou.
UA Попереджуючі вказівки захисна решітка
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Неправильний монтаж може стати небезпечним.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: У разі пошкодження або втрати окремих частин користуватися
захисною решіткою для забезпечення безпеки дітей не дозволяється.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Монтаж захисної решітки для забезпечення безпеки дітей на вікнах
не дозволяється.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Ніколи не використовувати без настінної кріпильної пластини.
Ця захисна решітка для забезпечення безпеки дітей призначається для домашнього
користування.
Ця захисна решітка для забезпечення безпеки дітей підходить для дітей у віці до 24
місяців.
Якщо захисна решітка для забезпечення безпеки дітей буде використовуватися у
верхньому кінці сходів, то її слід монтувати не нижче висоти самої верхньої сходинки.
Якщо захисна решітка для забезпечення безпеки дітей буде використовуватися у
підніжжя сходів, то її слід монтувати на передній частині самої нижньої сходинки.
Захисна решітка для забезпечення безпеки дітей може монтуватися на поверхнях
стабільної форми за допомогою кріпильного матеріалу, що входить в комплект
поставки. Це ж стосується і призначених для розширення частин, сумісних з продуктом,
що поставляються одночасно.
Користування захисною решіткою для забезпечення захисту дітей або перелазіння
через неї дітьми старшого віку може призвести до небезпеки.
Регулярно перевіряйте стабільність захисної решітки для забезпечення безпеки
дітей та безпеку кріпильного матеріалу з метою переконання в тому, що ці функції
відповідають зазначеним специфікаціям.
Прохання використовувати тільки оригінальні запасні частини компанії HAUCK.
Завжди перевіряйте, щоб захисна решітка для забезпечення безпеки дітей була
належним чином закрита.
Захисна решітка для забезпечення безпеки дітей оснащена ручною системою
замикання.
Захисна решітка для дітей відповідає EN 1930:2011.
UA Догляд та обслуговування
Не застосовуйте сильно діючих чистячих засобів.
Чистячі захисну решітку для дітей вологою тканиною.
CZ Výstražné pokyny ochranné mříže na dveře
VAROVÁNÍ Nesprávná montáž může vést ke vzniku nebezpečí.
VAROVÁNÍ Dětská bezpečnostní zábrana se nesmí používat v případě poškození
či ztráty jednotlivých dílů.
W13
VAROVÁNÍ – Dětská bezpečnostní zábrana se nesmí připevňovat do oken.
VAROVÁNÍ – Používejte pouze s kulatým nástěnným držákem.
Tato dětská bezpečnostní zábrana je určena pro domácí použití.
Tato dětská bezpečnostní zábrana je vhodná pro děti do věku 24 měsíců.
Pokud dětskou bezpečností zábranu používáte na horním konci schodiště,
nepřipevněte ji pod výšku posledního schodu.
Pokud dětskou bezpečností zábranu používáte na úpatí schodiště, připevněte ji z
čelní strany nejnižšího schodu.
Dětskou bezpečnostní zábranu připevněte na pevný stabilní podklad pomocí
připevňovacího materiálu, který je součástí dodávky. Platí to i pro prodlužovací díly,
které jsou s výrobkem kompatibilní resp. které jsou součástí dodávky.
Používáním nebo přelézáním dětské bezpečnostní zábrany se starší děti vystavují
nebezpečí.
Pravidelně kontrolujte, zda je dětská bezpečnostní zábrana bezpečně připevněna a
zda je stabilní a ujistěte se, že funguje podle těchto instrukcí.
Používejte prosím pouze originální náhradní díly značky HAUCK.
Vždy zkontrolujte, zda je dětská bezpečnostní zábrana správně zavřená.
Dětská bezpečnostní zábrana je vybavena manuálním zavíracím systémem.
Tato ochranná mříž pro děti zodpovídá normě EN 1930:2011.
CZ Ošetřování a údržba
Nepoužívejte žádné ostré čisticí prostředky.
Ochrannou mříž pro děti čistěte vlhkým hadrem.
H Figyelmeztetések ajtórácsok
FIGYELEM: Hibásan összeszerelve veszélyes lehet.
FIGYELEM: A védőrácsot megrongálódása esetén vagy egyes alkatrészek elveszté-
sekor nem szabad használni.
FIGYELEM: A védőrácsot ablak elé nem szabad felszerelni.
FIGYELEM: Soha ne alkalmazza a falhoz való rögzítéshez szükséges tányér nélkül.
Ezt a védőrácsot otthoni használatra tervezték.
Ez a védőrács gyerekek számára alkalmas 24 hónapos korig.
Ha a védőrács a lépcső felső végére kerül, akkor azt nem szabad a legfelső lépcsőfok
magasságánál alacsonyabb helyre szerelni.
Ha a védőrács a lépcső alsó végére kerül, akkor azt a legalsó lépcsőfok elülső részé-
re kell szerelni.
A védőrács felszerelhető szilárd, alaktartó alapra a csomagban található rögzítő alka-
trészekkel. Ez a termékkel kompatibilis, ill. a csomagban található hosszabbítókra is
érvényes.
Ha a védőrácsot idősebb gyermekek is használják vagy átmásznak rajta, az veszélyt
jelenthet.
Rendszeresen ellenőrizze a védőrács rögzítésésének és stabilitásásának biz-
tonságosságát annak megállapítása érdekében, hogy az a megadott adatoknak
megfelelően működőképes-e.
Csak eredeti HAUCK alkatrészeket használjon.
Ellenőrizze mindig, hogy a védőrács megfelelően van-e bezárva.
A védőrács manuális zárórendszerrel rendelkezik.
A gyermekeknek szánt védőrács megfelel az EN 1930:2011.
H Ápolás és karbantartás
Ne használjon erős tisztítószereket.
Javasoljuk a védőrács nedves ronggyal történő tisztítását.
PL Wskazówki ostrzegawcze kratki ochronne na drzwi
OSTRZEŻENIE: Wadliwy montaż może być niebezpieczny.
OSTRZEŻENIE: Nie stosować bramki bezpieczeństwa, jeżeli jest uszkodzona lub
brak w niej poszczególnych części.
39

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hauck WOOD LOCK SAFETY GATE bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hauck WOOD LOCK SAFETY GATE in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 5,01 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info