767765
1
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/68
Pagina verder
WICHTIG: ANLEITUNG FÜR SPÄTERE
RÜCKFRAGEN AUFBEWAHREN!
Lacrosse
Lacrosse All in One
Lacrosse Shop’n Drive
D
Gebrauchsanweisung
GB
Instructions for use
NL
Gebruiksaanwijzing
F
Mode d‘emploi
E
Instrucciones de manejo
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l‘uso
DK
Brugsvejledning
FIN
Käyttöohje
S
Bruksanvisning
N
Bruksanvisning
GR
Οδηγίες χρήσης
RUS
Инструкция по эксплуатации
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
BIH
Upute za korištenje
GEO
instruqcia
MK
Упатство за употреба
TR
Kullanma talimatı
SK
Návod na použitie
UA
Інструкція по експлуатації
CZ
Návod k použití
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja użytkowania
EST
Kasutusjuhend
LV
Lietošanas pamācība
LT
Nudojimo instrukcija
SLO
Navodila za uporabo
HR
Upute za uporabu
SRB
Uputstva za upotrebu
AR
FA
CN
操作说明书
TW
操作說明書
R2 RS_2014-1
GB
IMPORTANT: KEEP THESE INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
NL
BELANGRIJK: HANDLEIDING BEWAREN LATERE RAADPLEGING!
F
IMPORTANT : CONSERVER LE MANUEL D’UTILISATION POUR TOUTE
CONSULTATION ULTERIEURE !
E
VAŽNO: UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA!
P
ATENÇÃO: GUARDE AS INSTRUÇõES PARA CONSULTAS POSTERI-
ORES!
I
ATTENZIONE: CONSERVATE LE PRESENTI ISTRUZIONI PER EVEN-
TUALI CHIARIMENTI!
DK
VIGTIGT: VEJLEDNING OPBEVARES TIL SENERE SPØRGSMÅL!
FIN
TÄRKEÄÄ: SÄILYTÄ OHJE MYÖHEMPIÄ TIEDUSTELUJA VARTEN!
S
OBS:SPARA BRUKSANVISNINGEN FÖR SENARE FRÅGESTÄLLNIN-
GAR!
N
VIKTIG: OPPBEVAR ANVISNINGEN FOR SENERE REFERANSE!
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ: Οι οδηγίες να φυλάσσονται για ενδεχόμενες μετέπειτα
απορίες!
RUS
ВАЖНО: ИНСТРУКЦИЮ СЛЕДУЕТ СОХРАНИТЬ ДЛЯ БУДУЩЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ!
RO
IMPORTANT: RUGĂM PĂSTRAŢI INSTRUCŢIUNILE PENTRU
ÎNTREBĂRI SUPLIMENTARE ULTERIOARE!
BG
ВАЖНО: ЗАПАЗЕТЕ УКАЗАНИЕТО ЗА ДОПЪЛНИТЕЛНИ ВЪПРОСИ!
BIH
VAŽNO: UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA!
GEO
mniSvnelovani informacia: SesaZlebelia momavalSi dagebadoT SekiTxvebi.
amitom instruqcia kargad SeinaxeT.
MK
ВАЖНО: ЗАЧУВАЈТЕ ГО УПАТСТВОТО ЗА ПОВТОРНИ ПРАШАЊА!
TR
ÖNEMLİ: KULLANMA KILAVUZUNU DAHA SONRAKI SORULARINIZ
IÇIN SAKLAYINIZ!
SK
DÔLEŽITÉ: NáVOD USCHOVAJTE PRE PRíPAD ďALšíCH OTáZOK!
R3RS_2014-1
UA
ВАЖЛИВО: ІНСТРУКЦІЮ СЛІД ЗБЕРЕГТИ ДЛЯ МАЙБУТНЬОГО
ВИКОРИСТАННЯ!
CZ
DŮLEŽITÉ: NáVOD SI USCHOVEJTE PRO PŘíPADNÉ POZDĚJší DO-
TAZY!
H
FONTOS: ŐRIZZE MEG A HASZNáLATI UTASíTáST KÉSŐBBI ESETLE-
GES KÉRDÉSEK MEGVáLASZOLáSáHOZ!
PL
ŻNE: INSTRUKCJĘ NALEŻY ZACHOWAĆ NA WYPADEK PÓŹNIEJSZYCH
ZAPYTAŃ!
EST
TÄHTIS. HOIDKE JUHEND HILISEMATE KÜSIMUSTE JAOKS ALLES!
LV
SVARĪGI: LŪDZAM UZGLABĀT VĒLĀKAI PĀRLASĪšANAI!
LT
SVARBU! INSTRUKCIJĄ PASIDĖTI, KAD BŪTŲ GALIMA PASIŽIŪRĖTI
IšKILUS KLAUSIMŲ!
SLO
POMEMBNO: NAVODILA SHRANITE ZA KASNEJšA POIZVEDOVANJA!
HR
VAŽNO: UPUTA SAČUVATI ZA KASNIJA PITANJA!
SRB
ВАЖНО: УПУТСТВО САЧУВАЈТЕ ЗБОГ КАСНИЈИХ ПИТАЊА!
AR
FA
CN
注意: 请保留此说明书以便将来查阅!
TW
注意: 請保留此說明書以便將來查閱!
2
ABCD
EFG
J
H
I
1 Lacrosse
LMNO
ABCD
EFG
JK
H
I
N
ABCD
EFG
J
H
I
1 Lacrosse All in One OPTION
OPTION
OPTION
1 Lacrosse Shop‘n Drive
3
A
2a
2c 3a
2b
4
C
!
3e 3f
B
2
1
3b
3c 3d
5
1
2
E
D
3i
5a
4a
4b
3g 3h
6
6b
F
6a
2
2
1
1
2
0+
5b 5c
5d 5e
7
2
1
G
6g 7a
6c
6e 6f
6d
8
H
9
1
2
2
8OPTION
Lacrosse / Lacrosse All in One
Lacrosse Shop‘n Drive
!
7b 7c
2
2
1
7d
2
1
7e
9
6+
!
0-6
13b
J
K
10b
11 12 OPTION
Lacrosse All in One
OPTION
Lacrosse / Lacrosse All in One
Lacrosse Shop‘n Drive
6+
0-6
13a
I
10a
10
OPTION 1
13c
13d OPTION
11
STOP
15a
15b
2
2
1
14
12
OPTION A
Pram /
Lacrosse All in One
16d
16a 16b
1 1
2
16c
13
A6
L
A3
A5
A4
K
A1
2
1
11
1
A2
14
M
OPTION B
Zero Plus Select /
Lacrosse All in One
Lacrosse Shop‘n Drive
B1
2
1
A7 A8
2
1
A9 A10
15
!
B2
B3
16
2
1
B7
2
1
2
1
B5 B6
B4
17
O
B9 14 Lacrosse All in One
1
2
1
B8
W2 WS0+_2014_2
D Warnhinweise Kinderwagen
• LesenSiedieseHinweisesorgfältigvorderBenutzungundbewahrenSiesieauf.Wennsie
dieseHinweisenichtbeachten,kanndieSicherheitIhresKindesbeeinträchtigtwerden.
• DieserWagenistfür1Kindab0MonatenbiszueinemGewichtvon15KGgeeignet.
• DieserKinderwagenaufsatztistfüreinKindgeeignet,dasnichtselbständigsitzen,sich
herumdrehenundsichnichtaufseineHändeundKniehochstemmenkann.Maximales
GewichtdesKindes:9kg.
• WARNUNG:LassenSieIhrKindnieunbeaufsichtigt.
• WARNUNG:VergewissernSiesichvorGebrauch,dassalleVerriegelungengeschlos-
sensind.
• WARNUNG:VergewissernSiesich,dassIhrKindbeimAufklappenundZusammenklap-
pendesWagensaußerReichweiteist,umVerletzungenzuvermeiden.
• WARNUNG:LassenSieIhrKindnichtmitdemWagenspielen.
• WARNUNG:VerwendenSieimmerdasRückhaltesystem.
• WARNUNG:Esistzuüberprüfen,dassderKinderwagenaufsatzoderdieSitzeinheit
oderderAutokindersitzvorGebrauchkorrekteingerastetist.
• WARNUNG:DiesesProduktistnichtzumJoggenoderSkatengeeignet.
• Warnung:LegenSiekeinezusätzlichenMatratzenaufdenKinderwagen.
• DasmaximaleLadegewichtfürdenKorbbeträgt3KG.
• WARNUNG:VomHerstellernichtzugelasseneZubehörteiledürfennichtverwendetwerden.
• DieserKinderwagenistfüreinKindkonstruiertunddarfnurfürdenTransporteines
Kindesverwendetwerden.
WARNUNG:Autokindersitze,dieinVerbindungmiteinemFahrgestellverwendetwerden,
ersetzenwedereineWiegenocheinKinderbett.SollteihrKindSchlafbenötigen,sollteesdafür
ineinegeeigneteWiegeodereingeeignetesBettgelegtwerden.
• AusschließlichvonHAUCKangeboteneoderempfohleneErsatzteilesindzuverwenden!
• SämtlichamSchieberundanderRückseitederRückenlehneundandenSeitendes
KinderwagensangebrachteLastenbeeinträchtigendieStandsicherheitdesKinderwa-
gens.
• BeimHineinsetzenundHerausnehmenderKindermussdieFeststellbremsebetätigt
sein.
• IsteineseparateBabywanneverfügbar,solldiesenichtverwendetwerden,wenndas
Kindselbstständigsitzenkann,sichherumdrehenundaufseineHändeundKniehochs-
temmenkann.DasmaximaleGewichtdesKindesdarf9kgnichtüberschreiten.
• DasmaximaleLadegewichtfürdenKorbundanderezusätzlicheBehältnissewirz.B.
FlaschenhalteroderTaschensoll3Kgnichtüberschreiten!
• EN1888-2012
D Warnhinweis
• WARNUNG:AmSchieberbefestigteLastenbeeinträchtigendieStandfestigkeitdesWagens.
• WARNUNG:BenutzenSieimmerdieFeststellbremsewiebeschriebenbzw.abgebildet,
wennSiedenKinderwagenabstellen.
• WARNUNG:BenutzenSiedenSchrittgurtimmerinVerbindungmitdemBeckengurt.
• DasLadegewichteinerzugekauftenPlattformdarf20kgnichtüberschreiten.
DP󰘱egeundWartung
• BittebeachtensiedieTextilkennzeichnung.
• BitteüberprüfenSiedieFunktionalitätvonBremsen,Rädern,Verriegelungen,Verbin-
dungselementen,GurtsystemenundNähtenregelmäßig.
• SetzenSiedasProduktnichtstärkererSonnenbestrahlungaus.
• UmRostzuvermeiden,mussdasProduktnachdemeinsatzbeiRegenoderSchnee
getrocknetunddieRädermitSchmiermittelngewartetwerden.
• Reinigen,p󰘱egenundkontrollierensiediesesProduktregelmäßig.
• VomHerstellernichtzugelasseneZubehörteiledürfennichtverwendetwerden.
GB Warningsforpushchairs
• Pleasereadtheseinstructionscarefullybeforeuseandkeepthemforlaterreference.
Thesafetyofyourchildcouldbeputatriskifyoudonotfollowtheseinstructions.
• Thisvehicleisdesignedfor1childfrom0monthsuptoaweightof15kg.
• Thisproductissuitableforachildwhocannotsitupbyitself,rolloverandcannotpush
itselfuponitshandsandknees.Maximumweightofthechild:9kg
• WARNING:Neverleaveyourchildunattended.
• WARNING:Ensurethatallthelockingdevicesareengagedbeforeuse.
W3
• WARNING:Toavoidinjuryensurethatyourchildiskeptawaywhenunfoldingand
foldingthisproduct.
• WARNING:Donotletyourchildplaywiththisproduct.
• WARNING:Alwaysusetherestraintsystem.
• WARNING:Checkthattheprambodyorseatunitorcarseatattachmentdevicesare
correctlyengagedbeforeuse.
• WARNING:Thisproductisnotsuitableforrunningorskating.
• WARNING:Donotinsertanyadditionalmattressesintothevehicle.
• Themaximumloadingweightforthebasketis3kg.
• WARNING:Accessorieswhicharenotapprovedbythemanufacturershallnotbe
used.
• Thispushchairhasbeendesignedforonechildandshallbeusedforthetransportfor
onlyonechild!
WARNING:Forcarseatsusedinconjunctionwithachassis,thisvehicledoesnotreplacea
cotorabed.Shouldyourchildneedtosleep,thenitshouldbeplacedinasuitablecotorbed.
• OnlyreplacementpartssuppliedorrecommendedbyHAUCKshallbeused.
• Anyloadattachedtothehandleandonthebackofthebackrestandonthesidesof
thevehiclewilla󰘯ectthestabilityofthevehicle.
• Theparkingdeviceshallbeengagedwhenplacingandremovingthechildren.
• Ifaseparateprambodyavailable,thenitshouldnotbeusedwhenthechildcansitup
byitself,rolloverandcanpushitselfuponitshandsandknees.Maximumweightof
thechildshouldbe9kg.
• Themaximumpermissibleloadforthebasketandotherloadcarryingaccessories
shallnotexceed3kg.
• EN1888-2012
GB Warnings
• WARNING:Anyloadattachedtothehandlea󰘯ectsthestabilityofthepram/pushchair.
WARNING:Alwaysapplytheparkingbrakeasdescribed/depictedwhenparkingthevehi-
cle.
• WARNING:Alwaysusethecrotchstrapincombinationwiththewaistbelt.
• Theloadingweightofaplatformsuppliedorpurchasedinadditionmaynotexceed
20kg.
GB Careandmaintenance
• Pleasenotethetextiledesignation.
• Pleasecheckonaregularbasisthatthebrakes,wheels,latches,connectingele-
ments,beltsystemsandseamsareproperlyfunctional.
• Donotexposetheproducttostrongsunshine.
• Afteruseinrainorsnow,thewheelsshouldbelubricatedandthevehicledriedtoprevent
rust.
• Carefor,cleanandcheckthisproductregularly.
• Donotuseaccessoriesthathavenotbeenapprovedbythemanufacturer.
NL Waarschuwingsinstructieskinderwagen
• Leesdezegebruiksaanwijzingzorgvuldigvoorhetingebruiknemenenbewaarze.
Indienudezeaanwijzingnietopvolgtkandeveiligheidvanuwkindingevaarkomen.
• Dezekinderwagenisgeschiktvoor1kindvanaf0maandentoteengewichtvan
15kg.
• Dereiswiegisalleenvoor1kindgeschikt,welkenietzelfstandigkanzitten,nietzelf-
standigkanomrollen,ennietzelfstandigophandenenknieenkanzitten.Dereiswieg
isnietgeschiktvoorkinderenzwaarderdan9kg.
• WAARSCHUWING:Laatuwkindnooitzondertoezichtachter!
• WAARSCHUWING:Voorkomgevaarenverwondingen.Zorgervoordatuwkindaltijd
buitenrijkwijdteisalsudekinderwagenopenen/ofdichtvouwt.
• WAARSCHUWING:Laatuwkindnooitmetdewagenspelen.
• WAARSCHUWING:Gebruikaltijddeveiligheidsgordels.
• WAARSCHUWING:Controleeraltijdvoorgebruikofdereiswiegofziteenheidcorrect
vastzit.
• WAARSCHUWING:Ditproductisnietgeschiktvoorgebruikbijhetjoggenofandere
sporten.
• WAARSCHUWING:Gebruikdeveiligheidsgordelszodrauwkindzelfstandigkan
zitten.
• Hetmaximalelaadvermogenvandekorfbedraagt3kg.
W4 WS0+_2014_2
• WAARSCHUWING:Gebruikalleenmaarreserveonderdelenen/ofaccesoiresdiegele-
verdzijndoordeproducenten/ofverkopendewinkel.
• Dezekinderwagenisslechtsvooréénkindgeconstrueerdenmagslechtsvoorhet
transportvanéénkindwordengebruikt.
• WAARSCHUWING!Autostoeltjesdiesamenmeteenonderstelwordengebruikt,zijn
geenvervangingvooreenwiegofeenkinderbedje.Alsuwkindmoetslapen,dientuhet
ineengeschiktewiegofeengeschiktkinderbedjeteleggen.
• GebruikuitsluitenddedoorHAUCKaangebodenofaanbevolenonderdelen!
• Alleaandeduwstangenaandeachterzijdevanderugleuningenaandezijkantenvan
dekinderwagenaangebrachtelastenverminderendestandveiligheidvandekinderwa-
gen.
• Devastzetremmoetgeactiveerdzijnalsuuwkind(eren)indewagenzetofuitdewagentilt.
• Alseenaparteweiswiegbeschikbaaris,danmagdezenietwordengebruiktwanneer
hetkindrechtopkanzitten,zichzelfomrollenenzichzelfkanopduwenophandenen
knieën.Maximaalgewichtvanhetkindis9kg.
• Hetmaximalelaadgewichtvoordemandenandereextraopbergsystemen,zoals
󰘱essenhouderoftassenmogennietmeerdan3kgbedragen.
• EN1888-2012
NL Waarschuwingsinstructies
• WAARSCHUWING:Aandeduwstangbevestigdegewichten(tassened)verlaagtdestabi-
liteitaanzienlijk,waardoordekinderwagenmakkelijkkanomkiepen.
• WAARSCHUWING:Gebruiksteedsdeparkeerremzoalsisbeschrevencqafgebeeld,als
udekinderwagenparkeert.
• WAARSCHUWING:Gebruikdekruisgordelsteedsincombinatiemetdeheupgordel.
• Hetlaadvermogenvanmeegeleverdeen/ofbijgekochteaccesoiresmag20kgnietover-
schrijden.
NL Verzorgingenonderhoud
• Gelievehettextieletiketinachttenemen.
• Gelievedefunctionaliteitvanremmen,wielen,vergrendelingen,
verbindingselementen,gordelsystemenennadenregelmatigtecontroleren.
• Stelhetproductnietblootaanhevigezonnestraling.
• Omroesttevermijdenmoethetproductnagebruikbijregenofsneeuwgedroogdende
wielenmetsmeermiddelenwordenonderhouden.
• Reinig,verzorgencontroleerditproductregelmatig.
• Doordeproducentnietgoedgekeurdeaccessoiresmogennietwordengebruikt.
FAvertissementsPoussettes
• Cettepoussetteestconçuepour1enfantàpartirdelanaissanceetjusqu’àunpoids
maximumde15kg.
• AVERTISSEMENT:Nejamaislaisservotreenfantsanssurveillance.
• AVERTISSEMENT:S’assurerquetouslesdispositifsdeverrouillagesontenclenchés
avantutilisation.
• AVERTISSEMENT:Pourévitertouteblessure,maintenirvotreenfantàl’écartlorsdu
dépliageetdupliageduproduit.
• AVERTISSEMENT:Nepaslaisservotreenfantjoueravecceproduit.
• AVERTISSEMENT:Toujoursutiliserlesystèmederetenue.
• AVERTISSEMENT:Véri󰘰erquelesdispositifsde󰘰xationdelanacelle,dusiègeoudu
siègeautosontcorrectementenclenchésavantutilisation.
• AVERTISSEMENTCeproduitneconvientpaspourfairedujoggingoudespromenades
enrollers.
• AVERTISSEMENT:Neposezpasdematelassupplémentairesurlapoussette.
• Lachargemaximalelimitepourlepanierestde3KG.
• AVERTISSEMENT:Nepasutiliserd‘accessoiresn‘ayantpasétéapprouvésparle
fabricant.
• Cettepoussetteestappropriéepourletransportd’unseulenfant.Nelaisserjamaisun
deuxièmeenfants’installersurunélémentquelconqueduchâssispourl’emmener.
• AVERTISSEMENT:Pourlessièges-autosutilisésavecunchâssis,cevéhiculene
remplacepasuncou󰘲nouunlit.Lorsquel’enfantabesoindedormir,ilconvientdele
placerdansuncou󰘲nouunlitapproprié.
• SeuleslespiecesderechangefourniesourecommandéeparHAUCKdoiventetre
utilisées.
• Toutechargeattachéeaupoussoiret/ouàl‘arrièredudossieret/ousurlescotésdu
W5
véhiculepeutin󰘱uersurlastabilitéduvéhicule.
• Ledispositifdeblocageàl’arrêtdoitêtreenclenchélorsquel’onplacel’enfantdansla
poussetteoulorsqu’onl’ensort.
• Lanacelleconvientpourdesenfantsnepouvantpastenirassisseuls,niseretourneret
sereleversurleursmainsetleursgenoux.Poidsmaximaldel’enfantpourlanacelle:9kg.
• Lachargemaximumpermisepourlepanierouautresaccessoiresestde3kg.
• EN1888-2012
• AVERTISSEMENT:Utiliseztoujourslesfreinsdeblocagecommedécritouillustré,
quandvousgarezlapoussette.
• AVERTISSEMENT:Toujoursutiliserlasangled’entrejambeencombinaisonavecla
ceinturedemaintien.
• Lepoidsdechargementd’uneplate-formeachetéeultérieurementnedoitpas
dépasserles20kg.
FEntretienetmaintenance
• Laveruniquementlespartiestextilesàlamain,nelespasserpasenmachine.
• Veuillezvéri󰘰eràintervallesrégulierslefonctionnementdesfreins,desroues,des
verrouillages,desélémentsdejonction,dessystèmesdeceintureetdescoutures.
• N’exposezpasleproduitaurayonnementintensifdusoleil.
• Pouréviterlarouille,ilfautsécherleproduitaprèsunemploisouslapluieoulaneigeet
entretenirlesrouesavecunlubri󰘰ant.
• Nettoyez,entretenezetcontrôlezceproduitàintervallesréguliers.
• llnefautpasutiliserdesaccessoiresnonhomologuésparlefabricant.
EAvisoscarrioladeniños
• Leaestasinstruccionesdetenidamenteantesdeusarelartículo,yguárdelasenlugar
seguro.Elnoobservarestasinstrucciones,puedeperjudicarla
seguridaddesuhijo.
• Estecarriolaestádestinadopara1niñoapartirdeunaedadde0mesesyunpesode
hasta15kg.
• Elaccesorioparaelcochecitopuedeserusadoparabebésquetodavíanologransen-
tarseoponersedecostadooapoyarseenlasmanosyrodillas.Pesomáximodelbebé:
9kg.
• ADVERTENCIA:Nodejarsuniña/niñosinvigilancia.
• ADVERTENCIA:Asegurarseantesdelusoquetodoslosmecanismosdeenclavamien-
toesténcerrados.
• ADVERTENCIA:Asegurarsequesuniña/niñoseencuentrafueradelalcancealabriro
plegarelcocheparaevitareventualeslesiones.
• ADVERTENCIA:Nopermitirquesuniña/niñojuegueconelcoche.
• ADVERTENCIA:Utilizarsiempreelsistemaderetención.
• ADVERTENCIA:Sedebecomprobarquelapiezasobrepuestadelcocheoelcompo-
nentedeasientosehayaencajadocorrectamenteantesdesuuso.
• ADVERTENCIA:Estoproductonoesidóneoparatrotaropatinar.
• ADVERTENCIA:Utilizarelcinturóndeseguridad,tanprontocomosuniñopueda
sentarseporsímismo.
• Lacestasedebecargar,comomáximocon3kg.
• Estecarriolahasidoconstruidoparaunniñoysólodebeusarseparatransportaraunsoloniño.
• AVISO:Garanticequesuniñoestéalejadocuandoabraocierreelcarriolaparaevitar
lesiones.
• AVISO:Losasientosinfantilesqueseempleanencombinaciónconunchasisnosusti-
tuyenlacunanilacamaparaniños.Sisuniñonecesitadormirsedebeacostarenuna
cunaocamaapropiada.
• Esnecessarioqueseutilizensolamentelaspiezasderecambiocomercializadasoreco-
mendadasporHAUCK.
• Todaslascargas󰘰jadasenelagarrador,lapartetraseradelrespaldoelosladosdel
cochecitoreducensuestabilidad.
• Antesdeponerosacarlosniños,accionarelfrenodeestacionamiento.
• Elpesomáximodelacargaparalacestayotrosrecipientesadicionales,p.ej.portabo-
tellasobolsas,nopuedeexceder3kg.
• EN1888-2012
EAvisos
• ADVERTENCIA:Lascargassujetadasenelempujadordisminuyenlaestabilidaddel
W6 WS0+_2014_2
carriola.
• ADVERTENCIA:Alaparcarelcarriolaparaniños,accionesiempreelfrenode󰘰jación,
talycomoestédescritoosemuestreenla󰘰gura.
• ADVERTENCIA:Utilizarelcinturónpaso-a-paso,siempreencombinaciónconel
cinturónpelviano.
• Elpesodecargadelaplataformasuministradaoadquiridaadicionalmentenodebe
superarlos20kg.
ECuidadoymantenimiento
• Tenerencuentaelsímbolodeltejidotextil.
• Compruebeperiódicamentequelosfrenos,lasruedas,loscierres,loselementosde
unión,lossistemasdecinturonesylassuturasfuncionenperfectamenteoesténen
perfectoestado.
• Noexponerelproductoaunaintensaradiaciónsolar.
• Paraevitarlaformacióndeóxido,debesecarseelproductodespuésdeexponerloala
lluviaalanieva,lubricándoselasruedasconunagenteadecuado.
• Limpie,cuideycompruebeperiódicamenteesteartículo.
• Nodebenutilizarsepiezasaccesoriasnoautorizadasporelfabricante.
PAdvertênciasparacarrosdebebé
• Antesdeutilizaroproduto,leiaestasinstruçõesantentamenteeguarde-as.A
inobservaçãodestasinstruçõespoderáafectarasegurançadoseu󰘰lho.
• Estecarrodebebééapropriadoparabebésde0mesesa6meseseatéaopeso
máximode15kgs.
• Oacessórioparaocarrinhopodeserusadoparabebésqueaindanãoconseguem
sentar-seouvirar-eparaoladoouapoiar-senasmãosenosjoelhos.Pesomáximodo
bebé:9kg.
• ADVERTÊNCIA:Nãodeixeacriançasemvigilânciaporpessoaadulta.
• ADVERTÊNCIA:Controleantesdousoquetodosostravamentosestãofechados.
• ADVERTÊNCIA:Controle,aodesdobraredobrarocarrinho,queacriançaestáforado
alcanceparaevitaracidente.
• ADVERTÊNCIA:Nodeixeacriançabrincarcomocarrinho.
• ADVERTÊNCIA:Usesempreosistemadeprotecção.
• ADVERTÊNCIA:Controleantesdousoqueoacessórioeoassentoestãocorrecta-
menteengatados.
• ADVERTÊNCIA:Oprodutonãopodeserusadoaofazerjoggingouskating.
• ADVERTÊNCIA:Useumcintodesegurançalogoqueobebésepossasentarporsisó.
• Acargamáximadocestoéde3kgs.
• Estecarrodebebéfoiconstruídoparaumbebéesópodeserutilizadopara
transportarumbebé.
• ATENÇÃO:Certi󰘰que-sedequeoseu󰘰lhoestáforadoalcanceaoabrirefecharo
carrinhodemodoapreveniracidentes.
• ATENÇÃO:Cadeirasdebebéparaautomóveis,utilizadasjuntamentecomumchassi,
nãosubstituemberçonemcamadecriança.Seoseu󰘰lhoestivercomsono,deite-o
numberçopróprioounumacamaprópria.
• Podemserutilizadassóaspeçasdereposiçãocomercializadasourecomendadspor
Hauck.
• Todasascargas󰘰xadasaopegadouro,espaldareladosdocarrinhoreduzemasua
estabilidade.
• Antesdecolocaroutirarascrianças,accionarotravãodeestacionamento.
• Sitenemosdisponibleporseparadouncapazo,nosedebeusarsielniñopuedesen-
tarseporsímismo,darselavueltaysepuedaempujarsolo,sobresusmanosyrodillas.
Elpesomáximodelniñodebeserde9kg.
• Casoexistaumabanheiradebebéseparada,estanãopodeserusadaquandoa
criançaécapazde󰘰carsentadasemajuda,virar-se,estardejoelhosouapoiar-senas
mãos.
Opesomáximodacriançanãopodeultrapassar9kg.
• Elpesomáximodelacargaparalacestayotrosrecipientesadicionales,p.ej.portabo-
tellasobolsas,nopuedeexceder3kg
• EN1888-2012
PAdvertências
• ADVERTÊNCIA:Cargaspenduradasnospunhos/arcodeempurrarafectama
estabilidadedocarrodebebé.
W7
• ADVERTÊNCIA:Utilizeotravãocomosedescreveouserepresentana󰘰gura,sempre
quepararouestacionarocarrodebebé.
• ADVERTÊNCIA:Utilizeocintodasvirilhassempreemcombinaçãocomocintodabacia.
• Opesodecargadeumaplataformafornecidacomocarrodebebéouadquirida
separadamente,nãodeveráexceder20kgs.
PLimpezaemanutenção
• Observeasindicaçõescontidasnasetiquetasdostêxteis.
• Veri󰘰queperiodicamenteafuncionalidadedostravões,dasrodas,dosdispositivosde
bloqueio,doselementosde󰘰xaçãoedossistemasdecintosbemcomoascosturas.
• Nãoexponhaoprodutoàincidênciaderaiossolaresfortes.
• Paraevitarcorrosão,dever-se-ásecaroprodutodepoisdecadautilizaçãoàchuvaou
naneve,elubri󰘰carasrodascomumlubri󰘰cante.
• Limpe,controleecuideperiodicamenteesteproduto.
• Nãoépermitidoutilizarpeçasquenãoforemhomologadaspelofabricante.
IAvvertenzepasseggino
• Primadell’usoleggereattentamentequesteistruzionieconservarleperconsultazioni
successive.L’inosservanzadiquesteistruzionipuòpregiudicarelasicurezzadel
bambino.
• Questopassegginoèprogettatoper1bambinoapartireda0mesieperunpesomax.
di15kg.
• Lanavicellaèindicatasoloperunbambinochenonriesceancoraasedersidasolo
ovverochenonriesceagirarsisul󰘰ancooadappoggiarsisullemaniesulleginocchia.
Pesomassimodelbambino:9kg.
• ATTENZIONE:Nonlasciatemaiincustoditoilvostrobambino.
• ATTENZIONE:Assicurateviprimadell’usochetuttiidispositividibloccaggiosianoin-
nestati.
• ATTENZIONE:Assicuratevicheilvostrobambinodurantel’operazionediaperturaedi
chiusuradelpassegginosiafuoridallaportata,ondeevitareferite.
• ATTENZIONE:Nonlasciategiocareilvostrobambinoconlacarrozzina.
• ATTENZIONE:Utilizzatesempreilsistemadiritenuta.
• ATTENZIONE:Veri󰘰cateprimadell‘usochelanavicellaoilseggiolinosianocorretta-
menteinnestati.
• ATTENZIONE:Questoprodottononèadattoperfarejoggingoandaresuipattinimentre
losispinge.
• ATTENZIONE:Usareunacinturadisicurezzanonappenailbambinoèingradodistare
sedutoautonomamente.
• Laportatamassimadelcestelloèdi3kg.
• Questopassegginoècostruitoperunbambinoedeveessereutilizzatosoloperil
trasportodiunbambino.
• AVVERTENZA:Assicuratevicheilvostrobambinodurantel’operazionediaperturaedi
chiusuradellacarrozzinanonsianeiparaggi,ondeevitareferite.
• AVVERTENZA:Iseggioliniperautochevengonoutilizzaticoniltelaio,nonsostituiscono
néunacullaeneancheunlettinoperbambini.Nelcasoincuiilvostrobambinoavesse
bisognodidormire,mettetelonell’appositacullaoppurenellettino.
• Utilizzateesclusivamentesolopezzidiricambioo󰘯ertioppureconsigliatidallaHAUCK!
• Qualsiasicaricoappesoalmanico,sullaparteanterioredelloschienaleeailatidelpas-
segginopuòpregiudicarelastabilitàdelpasseggino.
• Ilfrenodeveesseresempreinseritoquandometteteetoglieteilbambinodalpasseggino.
• Seèdiponibileunacullaportatileseparataperbebè,questanondeveessereutilizzata
seilbambinosarimaneresedutodasolo,girarsiealzarsisullemaniesulleginocchia.
Ilpesomassimodelbambinonondevesuperarei9kg.
• Laportatamassimadelcestoedeglialtricontenitorisupplementaricomeades.ilporta-
bottiglieoletaschenondevesuperarei3Kg
• EN1888-2012
IAvvertenze
• ATTENZIONE:Icarichi󰘰ssatialmanicopregiudicanolastabilitàdelpasseggino.
• ATTENZIONE:Quandosiposteggiailpasseggino,usaresempreilfrenodistaziona-
mentocomedescrittoeillustrato.
• ATTENZIONE:Usaresemprelacinturaventraleincombinazioneconquellaaddominale.
• Laportatadiunapiattaformaindotazioneoacquistatanondevesuperarei20kg.
ICuraemanutenzione
W8 WS0+_2014_2
• Osservareilcontrassegnosultessuto.
• Controllareregolarmentelafunzionalitàdifreni,ruote,fermi,elementidicollegamento,
sistemadellecinghieecuciture.
• Nonesporreilprodottoafortiradiazionisolari.
• Perevitarelaruggine,dopol’usosottopioggiaoneveilprodottodeveessereasciugatoe
leruotedevonoessereingrassateconunlubri󰘰cante.
• Pulire,manutentereecontrollareregolarmentequestoprodotto.
• Nonusareaccessorinonautorizzatidalproduttore.
DK Advarselshenvisningerbarnevogn
• Læsdisseanvisningergrundigtigennemindenbrugogopbevardemgodt.Hvisduikke
følgerdisseanvisninger,kandetpåvirkeditbarnssikkerhed.
• Dennebarnevogneregnettil1.barnfra0månedermedenvægtpåoptil15kg.
• Barnevognsoverdelenerkunegnettiletbarn,derendnuikkeselvkansættesigophhv.
derikkeselvkandrejeompåsidenellerkommeoppåalle󰘰re.Barnevognegnettilen
maksimalvægtpå9kg.
• ADVARSEL:Barnetmåaldrigværeudenopsyn.
• ADVARSEL:Kontrollérførbrug,omallelåseanordningererkorrektlukket.
• ADVARSEL:Sørgfor,atbarneterudenforvognensrækkeviddenårdenklappesopeller
sammen,foratundgåbeskadigelser
• ADVARSEL:Barnetmåikkelegemedvognen.
• ADVARSEL:Brugaltidselerne.
• ADVARSEL:Kontrollér,omvognkasseellerklapvognssædeterkorrektgåetihakfør
brug.
• ADVARSEL:Detteprodukterikkeegnettilløbellerbrugmedrulleskøjter
• ADVARSEL:Anvendensikkerhedssele,såsnartditbarnselvkansidde.
• Denmaksimalelæssevægtforkurvenudgør3kg.
• Dennebarnevognerkunkonstruerettilétbarnogmåkunanvendestiltransportafétbarn.
• ADVARSEL:Holdbarnetvækmedensbarnevognensættesopellerklappessammenfor
atundgåatbarnetkommertilskade.
• ADVARSEL:Autostole,derbrugesiforbindelsemedetstelerstatterhverkenvuggeeller
seng.Skalbarnetsove,børdetlæggesienegnetvuggeellerseng.
• DermåudelukkendebrugesreservedeleententilbudtelleranbefaletfraHAUCK!
• Samtliglast,somhængespåhåndtagetog/ellerbagsidenafryglænetog/ellerbarnevog-
nenssiderpåvirkerbarnevognensstabilitet.
• Nårbarnetsættesnedellertagesopskalbremsenværelukket.
• Hvisbarnetkansiddealene,vendesigomellerkanståopvedhjæalpafhænderogknæ
måetekstrababykarikkebruges,hvisforhånden.
• Elpesomáximodelacargaparalacestayotrosrecipientesadicionales,p.ej.portabotel-
lasobolsas,nopuedeexceder3kg.
• EN1888-2012
DK Advarselshenvisninger
• ADVARSEL:Påhåndtagetfastgjortelasterpåvirkervognesstabilitet.
• ADVARSEL:Benytaltidhåndbremsen,sombeskrevethhv.vist,nårdustiller
barnevognenfradig.
• ADVARSEL:Benytaltidskridtselenikombinationmedbækkenselen.
• Læssevægtenpåenmedleveretellerekstrakøbtplatformmåikkeoverskride20kg.
DK Plejeogvedligeholdelse
• Værvenligstopmærksompåtekstilmærkningen
• Kontrollerfunktionalitetenafbremser,hjul,låseanordninger,forbindelseselementer,
selesystemerogsømregelmæssigt.
• Udsætikkeproduktetforkraftigtsollys.
• Foratundgårustskalproduktetefterbrugiregnvejrellersnetørresafoghjuleneskal
vedligeholdesmedsmøremiddel.
• Rens,plejogkontrollerproduktetregelmæssigt.
• Affabrikantenikkegodkendtetilbehørsdelemåikkebruges.
FIN Varoituksetlastenvaunut
• Luenämäohjeethuolellisestiennenkäyttöäjasäilytäne.Josnäitäohjeitaeinoudateta,
lapsenturvallisuusvoiollavaarassa.
• Nämälastenvaunutontarkoitettu1lapselle0kuukaudeniästälähtien15kiloon.
• Koppasoveltuukäytettäväksivainlapselle,jokaeivieläosaaitsenoustaistumaan,
W9
kääntyäkyjelleentainoustakonttausasentoon.Lapsisaapainaaenintään9kg.
• VAROITUS:Äläjätälastasiilmanvalvontaa.
• VAROITUS:Varmistaennenkäyttöä,ettäkaikkilukitsimetonsuljettu.
• VAROITUS:Varmista,ettälapsesieiolevaunujenlähellävaunujaavatessasijakokoon
taittaessasi,jottavälttäisitloukkaantumiset.
• VAROITUS:Äläannalapsesileikkiävaunuilla.
• VAROITUS:Käytäainaturvavöitä.
• VAROITUS:Ennenkäyttöäonvarmistettava,ettäkoppataiistuinosaonhyvinkiinni.
• VAROITUS:Tuoteeisovellukäytettäväksihölkätessätairullaluistellessa.
• VAROITUS:Käytäturvavyötä,hetikunlapsivoiistuayksin.
• Korinmaksimaalinenrasituson3kg.
• Nämälastenvaunutonsuunniteltuyhdenlapsenkäyttöön,janiilläsaakuljettaa
ainoastaanyhtälasta.
• VAROITUS:Välttääksesiloukkaantumisethuolehdisiitä,ettälapsesieiolevaunujen
lähellä,kunavaatvaunuttaitaitatnekasaan.
• VAROITUS:Rungonyhteydessäkäytettävätturvaistuimeteivätkorvaakehtoataisän-
kyä.Joslapsesionväsynytjahaluaanukkua,laitahänetkehtoontaisänkyyn.
• VainHAUCKinvalikoimiinkuuluvientaisuosittelemienvaraosienkäyttöonsallittu!
• Kaikkityöntöaisaanjaselkänojantakapuolellejalastenvaunujensivuillelaitetuttavarat
heikentävätvaunujentukevuutta.
• Lukitseainajarrut,ennenkuinlaitatlapsenvaunuihin/rattaisiintainostathänetpois.
• Mahdollisestikäytettävissäolevaavaunukoppaaeisaakäyttää,kunlapsiosaaistuaitse,
osaakääntyäympärijanoustapolvilleen.Lapsisaapainaaenintään9kg.
• Koriinjaesimerkiksipullonpidikkeisiintailaukkuihinlaitettavattavarateivätsaapainaa
yhteensäenemmänkuin3kg!
• EN1888-2012
FIN Varoitukset
• VAROITUS:Työntöosaanripustetuttavaratvaikuttavatnegatiivisestivaunujentasapainoon.
• VAROITUS:Kiinnitäpyöräjarrukutenkuvattu,ainakunlaitetaanpaikoilleen.
• VAROITUS:Käytäjalkavyötäainayhdessälantiovyönkanssa.
• Mukanatoimitettuatailisäosanaostettuatasoaeisaakuormittaaenempääkuin20kg.
FIN Hoitojahuolto
• Otahuomioontekstiilimerkintä.
• Tarkastasäännöllisestijarrujen,pyörien,lukituslaitteiden,liitososien,vöidenjasaumojenkunto.
• Äläaltistatuotettavoimakkaalleauringonpaisteelle.
• Kuntuotettaonkäytettysateessatailumessa,seonkäytönjälkeenkuivattavajapyörät
onvoideltava.
• Puhdista,hoidajatarkastatuotesäännöllisesti.
• Eisaakäyttäälisäosia,joitavalmistajaeiolehyväksynyt.
SVarningsinformationbarnvagnar
• InnanDubörjaranvändabarnvagnen:läsigenomdessaanvisningarnoggrantochspara
demförframtidabruk.Omanvisningarnainteföljs,kanbarnetssäkerhetäventyras.
• Dennabarnvagnäravseddför1barnfrån0månaderupptillenviktpå15kg.
• Barnvagnstillsatsenärendastlämpligtförbarn,somintesjälvakansittauppellerrulla
sigåtsigsidanellerintekanstöttasigpåhänderochknän.Barnetsmaximalatillåtna
vikt:9kilo.
• VARNING:Lämnaejkvarbarnetutantillsyn.
• VARNING:Setillattallalåsanordningarharlåstsinnandentasibruk.
• VARNING:Försäkradigomattbarnetärutomräckhållnärdenfällsuppochihop.Enda-
stsåkanskadorundvikas.
• VARNING:Låtintebarnetlekamedbarnvagnen.
• VARNING:Användalltidspärren.
• VARNING:Manbörkontrollera,attbarnvagnenstillsatsellersätefallerirasterspårinnan
dentasibruk.
• VARNING:Dennaproduktärintelämpadförattjoggamedelleråkaskateboardmed.
• VARNING:Användselesåsnartsombarnetkansittasjälv.
• Denmaximalalastviktenförkorgenär3kg.
• Dennabarnvagnärkonstrueradförettbarnochfåranvändasendastförtransportavettbarn.
• VARNING:Försäkradigförattundvikaattskadoruppståromattbarnärutomräckhåll
närvagnenfällsuppochihop.
W10 WS0+_2014_2
• VARNING:Barnsitsarförbilar,somanvändsikombinationmedettkörställ,ersätter
varkenenvagnellerenbarnsäng.Ombarnetbehöversömn,bördetläggasienlämplig
vaggaellersäng.
• AnvändendastreservdelarsomsäljsellerrekommenderasavHAUCK!
• Allbelastningpådenförskjutbaraslidenochryggstödetbaksidasamtpåbarnvagnens
sidodelarpåverkarbarnvagnensstabilitet.
• Användparkeringsbromsenförst,innanbarnetsättsnedochtasur.
• Såfortsombarnetkansittasjälvständigt,vändasigomochlyftasigsjälvmedhänder-
naskadennaseparatabadbaljainteanvändas.Barnetsmaximalakroppsviktskavara
högst9kg.
• Denmaximalalastviktenförkorgenochandrabehållare(somt.ex.󰘱askhållareeller
väskor)fårinteöverskrida3kg.
• EN1888-2012
SVarningsinformation
• VARNING:Allbelastningpåhandtagetpåverkarvagnensstabilitet.
• VARNING:Användalltidfotbromsensåsombeskrivsresp.illustrerasnärDuställerifrån
Digvagnen.
• VARNING:Användalltidgrenbältetikombinationmedhöftbältet.
• Lastviktenförmedlevereradellertillköptplattafårinteöverskrida20kg.
SSkötselochunderhåll
• Beaktatextilmärkningen.
• Kontrolleraregelbundetfunktionenförbromsar,hjul,spärrar,
förbindelseelement,bandochsömmar.
• Låtintevagnenståistarktsolljus.
• FörattundvikarostmåsteDutorkavagnenochunderhållahjulenmed
smörjmedelnärDuharanväntdeniregnellersnö.
• Rengör,vårdaochkontrolleravagnenregelbundet.
• Tillbehörsominteärtillåtnaavtillverkarenfårinteanvändas.
N Varselhenvisningerbarnevogner
• Lesdissehenvisningenegrundigførbrukogoppbevardemforsenerebruk.Hvisduikke
følgerdissehenvisningene,såkandettepåvirkesikkerhetentilbarnetditt.
• Dennebarnevogneneregnetfor1barnfra0månedertilenvektpå15kg.
• Barnevognbagenerkunberegnetforbarnsomikkekansettesegoppselv,kanrulleseg
rundtpåsidenellerkanløftesegopppåhenderogknær.Barnetsmaksimalevekt:9kg.
• ADVARSEL:Ikkelabarnetdittværealeneutentilsyn.
• ADVARSEL:Setilatalleforriglingererlukketførbruk.
• ADVARSEL:Setilatbarneterutenforrekkeviddennårvognenkla󰘯esutellersammen,
slikatskaderunngås.
• ADVARSEL:Ikkelabarnetdittlekemedvognen.
• ADVARSEL:Brukalltidbeltesystemet.
• ADVARSEL:Førbrukmåmankontrollereatvognbagenellersitteenhetenersikkert
fastlåst.
• ADVARSEL:Detteprodukteterikkeegnetforjoggingellerskating.
• ADVARSEL:Bruketsikkerhetsbeltemedengangbarnetkansittealene.
• Maksimalvektforkurvener3kg.
• Dennebarnevognenerlagetforetbarn,ogfårkunbrukestiltransportavetbarn.
• ADVARSEL:Setilatbarneterutenforrekkeviddennårproduktetkla󰘯esutellersam-
men,slikatskaderunngås.
• ADVARSEL:Bilsetersombrukessammenmedetchassiserstatterikkeenvuggeeller
barneseng.Hvisbarnetdittvilsove,såmådetleggesienegnetvuggeellerenegnet
seng.
• BrukkunreservedelersomtilbyselleranbefalesavHAUCK!
• Alllastsomhengespåhåndtaket,påbaksidenavrygglenetogpåsidenavbarnevognen
påvirkerstabilitetentilbarnevognen.
• Bremsenmåtrekkestilnårbarnasettesinnogtasut.
• Dersometseparatbaby-badekarertilgjengelig,såskalikkedettebrukesnårbarnetkan
sitteoppreistalene,kansnusegellerkanløftesegoppmedhenderogknær.
Maksimalvekttilbarnetmåikkeoverskride9kg.
• Maksimallastevektforkurvenogandreekstrabeholderesomf.eks.󰘱askeholdereeller
veskermåikkeoverskride3kg!
W11
• EN1888-2012
NVarselhenvisninger
• ADVARSEL:Lastsomfestespåhåndtaketpåvirkerbarnevognensstabilitet.
• ADVARSEL:Brukalltidbremsensombeskrevetellervistpåbildetnårduparkerer
barnevognen.
• ADVARSEL:Beltetforskrittetmåalltidbrukesikombinasjonmedbekkenbeltet.
• Lastevektentilenmedlevertellerekstrakjøptplattformmåikkeoverskride20kg.
NPleieogvedlikehold
• Væroppmerksompåtekstilmarkeringen.
• Kontrollerregelmessigatbremsene,hjulene,slåene,forbindelseselementene,
beltesystemeneogsømmenefungerer.
• Ikkeutsettapparatetforsterksol.
• Foråunngårustmåproduktettørkeetterbrukiregnellersnø,oghjulenemåsmøres
innmedsmøremiddel.
• Detteproduktetmårengjøres,pleiesogkontrolleresregelmessig.
• Tilbehørsomikkegodkjennesavprodusentenmåikkebrukes.
GR Προειδοποιητικέςυποδείξειςγιακαροτσάκια
• Πριναπότηχρήση,διαβάστεπροσεκτικάαυτέςτιςοδηγίεςκαιφυλάξτετις.Σεπερίπτωση
μητήρησηςαυτώντωνοδηγιών,ενδέχεταιναθέσετεσεκίνδυνοτηνασφάλειατου
παιδιούσας.
• Τοπαρόνπαιδικόκαροτσάκιείναικατάλληλογια1παιδίαπό0μηνώνκαιβάρουςμέχρι
15κιλών.
• Τοεφάρμοσμαγιατοκαροτσάκιείναικατάλληλομόνογιαέναπαιδί,τοοποίοδενμπορεί
νακαθίσειμόνοτουήνακυλίσειπλάγιαήδενμπορείναστηριχθείσταχέριαήταγόνατά
του.Μέγιστοβάροςτουπαιδιού:9κιλά.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μηναφήνετεποτέτοπαιδίσαςδίχωςεπιτήρηση.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Βεβαιωθείτεπριναπότηνχρήσηώστεναείναικλειστάόλατα
κλειδώματα.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Βεβαιωθείτεώστετοπαιδίσαςναείναισεεμβέλειακατάτοάνοιγμα
καιτοκλείσιμοτουκαροτσιού,γιανααποφεύγονταιτραυματισμοί.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Μηναφήνετετοπαιδίσαςναπαίζειμετοκαροτσάκι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Χρησιμοποιείτεπάντατοσύστημασυγκράτησης.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Πρέπειναελέγχετεώστενακλειδώνεισωστάτοεφάρμοσα
καροτσιούήασφάλεια.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αυτότοπροϊόνδενείναικατάλληλογιατζόκινγκήσκέιτμπορντ.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Χρησιμοποιείτεζώνηασφαλείας,μόλιςτοπαιδίσαςμπορείνα
κάθεταιαπόμόνοτου.
• Τομέγιστοβάροςφορτίουγιατοκαλάθιανέρχεταιστα3κιλά.
• Αυτότοπαιδικόκαροτσάκιείναικατασκευασμένογιαέναπαιδίκαιεπιτρέπεταινα
χρησιμοποιείταιγιατημεταφοράμόνοενόςπαιδιού.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Βεβαιωθείτεότιτοπαιδίσαςβρίσκεταιεκτόςεμβέλειαςκατάτο
άνοιγμακαικλείσιμοτουκαροτσιούγιανααποφεύγονταιτραυματισμοί.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Παιδικάκαθίσματααυτοκινήτου,ταοποίαχρησιμοποιούνταισε
συνδυασμόμεένατροχοφόροπλαίσιο,δεναντικαθιστούνούτεέναλίκνοούτεένα
παιδικόκρεβάτι.Σεπερίπτωσηπουτοπαιδίσαςχρειάζεταιύπνο,πρέπεινατοποθετηθεί
σεένακατάλληλολίκνοήσεένακατάλληλοκρεβάτι.
• Πρέπειναχρησιμοποιούνταιαποκλειστικάπροσφερόμενακαισυνιστούμενααπότην
HAUCKανταλλακτικά!
• Όλαταβάρηπουτοποθετούνταιστονσύρτηκαιστηνπίσωπλευράτηςπλάτης
καθίσματοςκαιστιςπλευρέςτουκαροτσιούεπηρεάζουντηνευστάθειατουκαροτσιού.
• Κατάτηντοποθέτησηκαιτοβγάλσιμοτωνπαιδιώνπρέπειναείναιενεργοποιημένοτο
φρένοακινητοποίησης.
• Σεπερίπτωσηπουδιατίθεταιχωριστήπαιδικήμπανιέρα,αυτήδενπρέπεινα
χρησιμοποιείταιόταντοπαιδίμπορείαπόμόνοτουνακαθίσει,ναγυρίσεικαινασηκωθεί
στηριζόμενοσταχέριακαισταγόνατάτου.
Τομέγιστοεπιτρεπόμενοβάροςτουπαιδιούδενπρέπειναυπερβαίνειτα9κιλά.
• Hμέγιστηικανότηταφορτίουγιατοκαλάθικαιάλλαεπιπρόσθεταδοχεία,όπωςπ.χ.
συγκρατητήςμπουκαλιώνήτσαντώνδενεπιτρέπεταιναυπερβαίνειτα3κιλά!“
• EN-1888-2012
GR Προειδοποιητικές
W12 WS0+_2014_2
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Φορτίαστερεωμέναστοχερούλιεπηρεάζουντησταθερότητατου
καροτσιού.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Χρησιμοποιείτεπάντατοφρένοακινητοποίησης,όπωςπεριγράφεται
ήαπεικονίζεται,ότανακινητοποιείτετοκαροτσάκι.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Χρησιμοποιείτετηζώνηποδιώνπάντοτεσεσυνδυασμόμετηζώνηλεκάνης.
• Τοβάροςφορτίουμιαςπαραδοτέαςήαγορασμένηςπλατφόρμαςδενεπιτρέπεταινα
υπερβαίνειτα20κιλά.
GR Περιποίησηκαισυντήρηση
• Προσέχετετηνυφασμάτινηετικέτα.
• Ελέγχετετακτικάτηλειτουργικότητατωνφρένων,ροδών,ασφαλίσεων,συνδετικών
στοιχείων,συστημάτωνπρόσδεσηςκαιραφών.
• Μηνεκθέτετετοπροϊόνσεέντονηηλιακήακτινοβολία.
• Προςαποφυγήσχηματισμούσκουριάς,μετάτηχρήσησεβροχήήχιόνιστεγνώνετετο
προϊόνκαισυντηρείτετιςρόδεςμελιπαντικό.
• Καθαρίζετε,περιποιείστεκαιελέγχετετοπαρόνπροϊόντακτικά.
• Μηνχρησιμοποιείτεμηεγκεκριμένααπότονκατασκευαστήεξαρτήματα.
RUS
ПредупреждающиеуказанияДетскиеколяски
• Передиспользованиемизделияпрочитайтевнимательноэтиуказанияи
сохранитеих.ЕслиВынебудетевыполнятьэтиуказания,тоэтоможетповлиять
набезопасностьВашегоребёнка.
• Этаколяскапредназначенадля1ребёнкаот0месяцевидостижениявесав15кг.
• Съемнаячастьдетскойколяскипредназначенатолькодляребенка,которыйеще
неможетсамостоятельносидеть,перекатыватьсянабокилиопиратьсярукамии
ногами.Максимальныйвесребенка:9КГ.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Никогданеоставляйтеребенкабезприсмотра.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Убедитесьпередиспользованием,чтобывсефиксаторы
былизакрытыми.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Воизбежаниетравмубедитесь,чтобывовремя
раскладыванияискладыванияколяскивашребенокнаходилсявнепределов
досягаемости.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Неразрешайтеребенкуигратьсколяской.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Всегдаиспользуйтеудерживающуюсистему.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Следуетпроверить,чтобысъемнаячастьколяскиили
сиденьепередиспользованиемправильновошливканавкуфиксатора.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Этоизделиенепредназначенодляджоггингаиликатания
наскейтборде.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Пользуйтесьремнёмбезопасности,кактолькоВашребёнок
научитьсясидетьсамостоятельно.
• Максимальнаянагрузканакорзинкусоставляет3кг.
• Этаколяскасконструированадляодногоребенкаиможетиспользоваться
исключительнодлятранспортировкиодногоребенка.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Сцельюпредотвращениятравмубедитесь,чтобы
прискладыванииираскладыванииколяскионанаходиласьвнепределов
досягаемостиВашегоребенка.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Автомобильныедетскиесидения,используемыев
сочетаниисходовойчастью,незаменяютниколыбельнидетскуюкроватку.
Есливашребенокнуждаетсявосне,егоследуетположитьвсоответствующую
колыбельилиподходящуюдетскуюкроватку.
• Просьбаиспользоватьтолькопредлагаемыеирекомендуемыезапасныечасти
компанииHAUCK!
• Любыегрузы,прикрепленныенарукоятке,назаднейчастиспинкиипобокам
детскойколяски,влияютнаееустойчивость.
• Приусаживанииивысаживаниидетейсдетскойколяскиследуетактивировать
стояночныйтормоз.
• Есливдетскойколяскеимеетсявраспоряжениилюлькадлямладенца,еене
следуетиспользовать,еслиребенокужеумеетсидетьбезпостороннейпомощи,
разворачиватьсяиподниматься,опираясьнарукииколени.
Максимальныйвесребенканедолженпревышать9кг.
• Максимальныйвеснагрузкидлякорзиныидругихдополнительныхемкостей,
таких,напр.,какдержательдлябутылокиликарманы,недолженпревышать3кг!
W13
• EN1888-2012
RUS
Предупреждающие
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Грузы,повешенныенаручкеколяскивлияютна
устойчивостьдетскойколяски
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Всегдапользуйтесьстояночнымитормозами,какописано
илиизображено,еслиВыпаркуетеколяску.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Всегдапользуйтешаговымремнёмвкомбинациис
набедреннымремнём.
• Весоваянагрузканапоставляемуюилиприобретённуюотдельноплатформуне
должнапревышать20кг.
RUS
Уходиобслуживание
• Обращайтевниманиенамаркировкутекстиля.
• Проверяйте,пожалуйста,регулярнодействиетормозов,колёс,блокирующих
приспособлений,соединяющихэлементов,системыремнейишвы.
• Неподвергайтеизделиесильномусолнечномуизлучению.
• Чтобыизбежатьржавчины,изделиенужнопослеиспользованияпридождеили
снегевысушить,аколёсаобработатьсмазывающимвеществом.
• Чистите,ухаживайтеиконтролируйтеэтоизделиерегулярно.
• Нельзяприменятьдополнительныеприспособления,недопущенные
изготовителем.
RO Indicaţiideavertizarecăruciorpentrucopii
• Citiţicuatenţieacesteindicaţiiînaintedeutilizareşipăstraţi-le.Nerespectareaacestor
indicaţiipoateprejudiciasiguranţacopiluluidumneavoastră.
• Acestcăruciorpentrucopiiesteconceputpentru1copilîncepânddela0lunipânălao
greutatede15kg.
• Landoulpentrunou-născuţiesteadecvatnumaipentruuncopilcareîncănusepoate
ridicasingur,respectivnusepoaterotipeopartesausprijinipemâinişigenunchi.Greu-
tateamaximăacopilului:9KG.
• AVERTIZARE:Nulăsaţiniciodatăcopilulnesupravegheat.
• AVERTIZARE:Asiguraţi-văînainteautilizăriicătoateblocajelesuntînchise.
• AVERTIZARE:Asiguraţi-văladesfacereaşirabatareacărucioruluicăpăstraţiodistanţă
su󰘰cientăfaţădecopilpentruaevitaaccidentări.
• AVERTIZARE:Nulăsaţicopilulsăsejoacecucăruciorul.
• AVERTIZARE:Utilizaţiîntotdeaunaosistemuldeblocare.
• AVERTIZARE:Înaintedeutilizare,trebuieveri󰘰catdacădispozitivulataşabilal
cărucioruluisauunitateadeaşezaresuntblocatecorect.
• AVERTIZARE:Acestprodusnuesteindicatpentrualegaresaumersulcurolele.
• AVERTIZARE:Deîndatăcecopiluldumneavoastrăpoatesăsteaaşezatindependent
utilizaţiocenturădesiguranţă.
• Greutateamaximădeîncărcareacoşuluiestede3kg.
• Acestcăruciorpentrucopiiesteconceputpentruuncopilşiarevoiesă󰘰efolositnumai
pentrutransportulunuicopil.
• AVERTIZARE:Atenţiecaladeschidereaşiînchidereaprodusului,copiluldvs.săsea󰘱ă
ladistanţadesiguranţănecesarăpentruapreveniaccidentările.
• AVERTIZARE:Scauneleautopentrucopii,utilizateîncombinaţiecuunaparatderulare,
nuînlocuiescpătuţulcopilului.Încazulîncarecopiluldvs.arenevoiedesomn,trebuie
aşezatîntr-unpătuţpotrivit.
• TrebuieutilizateexclusivpieseledeschimboferitesaurecomandatedeHAUCK!
• Toatesarciniletransportatepemâner,peparteadinspateaspetezeişipepărţilelate-
ralealecărucioruluiafecteazănegativstabilitateacăruciorului.
• Cândaşezaţişiridicaţicopiluldincărucior,frânadeimobilizaretrebuiesă󰘰etrasă.
• Dacăestedisponibilăocadăseparatăpentrubebeluş,aceastanumaitrebuieutilizată,
dinmomentulîncarecopilulpoatesăşadăsingur,săseîntoarcăşisăseridicecuaju-
torulmâinilorşialgenunchilor.
Greutateamaximăacopiluluinutrebuiesădepăşească9kg.
• Greutateamaximădeîncărcarepentrucoşşialterecipientesuplimentarecadeex.
suportulpentrusticlesaugenţinutrebuiesădepăşească3kg!
• EN1888-2012
RO Indicaţii
• AVERTIZARE:Sarciniprinsedebaradeîmpingereafecteazăstabilitateacăruciorului.
W14 WS0+_2014_2
• AVERTIZARE:Atuncicândparcaţicăruciorulutilizaţiîntotdeaunafrânadeimobilizareîn
moduldescris,respectivreprezentat.
• AVERTIZARE:Utilizaţicenturadintrepicioareîntotdeaunaîncombinaţiecucentura
pentrubazin.
• Greutateadeîncărcareauneiplatformelivratesaucumpăratesuplimentarnuarevoie
sădepăşească20kg.
RO Îngrijireşiîntreţinere
• Vărugămsăaveţiînvedereetichetareatextilă.
• Vărugămsăveri󰘰caţiînmodregulatfuncţionalitateafrânelor,roţilor,blocărilor,
elementelordelegătură,sistemelordecenturăşicusăturilor.
• Nuexpuneţiprodusulradiaţieisolareintense.
• Pentruaseevitarugina,produsultrebuieuscatdupăceafostutilizatpetimpdeploaie
sauzăpadă,iarroţiletrebuieîntreţinuteculubri󰘰anţi.
• Curăţaţi,îngrijiţişicontrolaţiacestprodusînmodperiodic.
• Nuestepermisăutilizareadeaccesoriineadmisedecătreproducător.
BG
Предупредителниуказаниядетскиколички
•Предиупотребапрочететевнимателнотезиуказанияигизапазете.При
неспазваненанастоящите.указаниябезопасносттанаВашетодетенямадае
напълногарантирана.
•Тазидетскаколичкаеподходящаза1детенавъзрастнад0месецастеглодо15
кг.
•Столчетозаколаепредназначеносамозаеднодете,коетовсеощенеможеда
седисамостоятелно,дасеобръщанаеднастранаилидасеподпиранаръцеи
колена.Максималнотеглонадетето:9кг.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Неоствяйтедететосибезнадзор.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Уверетесепредиупотреба,чевсичкификсиращиустройтва
сазатворени.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Уверетесе,чеприразгъванеисгъваненаколичкатаВашето
детееизвънобсегай,задасеизбегнатнаранявания.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Неоствяйтедететосидаиграесколичката.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Употребявайтевинагисистематазазадържане.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Проверетепредиупотреба,далинаставкатазаколичката
илиседалкатаправилносафиксирани.
•ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Тозипродуктнеепредназначензатичанеикараненакънки.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ИзползвайтеобезопасяващколанщомдететоВивечеможе
даседисамостоятелно.
• Максималнияттоварзакошае3кг.
• Тазиколичкаеконструираназаеднодетеиможедабъдеизползваназавозене
самонаеднодете.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Уверетесе,чеприразгъванетоисгъванетонаколичката
Вашетодетесенамираизвънобсегаú,задаизбегнетенаранявания.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Детскиседалкизаколи,коитосеизползватсходовачаст,
незаменятнитолюлкатанитодетскотолегло.АкоВашетодетесенуждаеотсън,
сложетегодаспивподходящазатовалюлкаилилегло.
• Използвайтесаморезервничасти,предлаганиипрепоръчаниотХАУК!
• Всичкитежести,закаченинадръжката,назаднатастрананаоблегалкатаи
отстранинадетскатаколичкаограничаватстабилносттанадетскатаколичка.
• Припоставянетоиизважданетонадецататрябвадаепуснатастопорната
спирачка.
• Акоевналичностотделнабебешкавана,следнатаданесеизползва,акодетето
можесамостоятелнодаседи,дасеобръщаидасеповдиганаръцетеикраката
си.Максималнототеглонадететонебиваданадвишава9килограма.
• Максималнотонатоварваненакошницатаидругитедопълнителнисъоръжения
катонапр.устройствотозадържененабутилкатаиличантатанетрябвада
надвишават3килограма.
• En1888-2012
BG Предупредителни
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Закрепенивърхудръжкататежестиводятдонамаляване
стабилносттанаколичката.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Използвайтевинагиблокиращатаспирачкакактоеописано
респ.изобразено,когатооставятедетскатаколичканамясто.
W15
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Използвайтевинагиминаващиямеждукракатаколанв
комбинацияснадбедренияколан.
• Теглотонанатоварваненавлизащатавдоставкатаилидопълнителнозакупената
платформанебиваданадхвърля20кг.
BG Съхраняванеиподдръжка
• Молимобърнетевниманиенамаркировкатавърхутекстила.
• Молимпроверявайтередовногодносттанаспирачките,колелата,блокировките,
свързващитеелементи,систематаотколаниишевовете.
• Неоставяйтепродуктаизложеннасилнаслънчевасветлина
• Заизбягванепоявяванетонаръждаследупотребапридъждиснягенеобходимо
изделиетодасеподсушава,аколелатадасеподдържатсъссмазочниматериали.
• Редовнопочиствайте,поддържайтеиконтролирайтенастоящияпродукт.
• Данесеизползватнеодобрениотпроизводителякомплектуващичасти.
BIH
UputeiopomeneDječijakolica
• Pročitajtepažljivouputekorištenjaisačuvajteihzakasnijepreglede.Vašedijetese
možepovrijeditiakoneslijediteupute.
• Ovadiječijakolicasuprikladnaza1dijeteod0mjesecadotežineod15kg.
• Korpadječjihkolicajeprikladnasamozajednodijetekojesejošnemožesamostalno
uspravitiodn.okrenutinastranuilipoduprijetiserukamanakoljena.Najvećatežina
dijeteta:9kg
• PAŽNJA:Dijetenemojteostavljatibeznadzora.
• PAŽNJA:Uvjeriteseprijeupotrebe,dasusveblokadezatvorene.
• PAŽNJA:Uvjeritese,dasevašedijeteprilikomrasklapanjaisklapanjakolicanalazi
izvandometa,kakobiseizbjeglepovrede.
• PAŽNJA:Dijetetunemojtedozvolitidaseigrasakolicima.
• PAŽNJA:Koristiteuvijekpričvrsnisistem.
• PAŽNJA:Potrebnojeprovjeriti,dajenasadnidiodječjihkolicailijedinicazasjedenje
prijeupotrebepravilnouskočena.
• PAŽNJA:Ovajproizvodnijepodesanzatrčanjeilizarolšue.
• PAŽNJA:KoristitesigurnosnikajškadaVašedijetemožesamostalnodasjedi.
• Maksimalniteretzakorpuiznosi3kg.
• Ovadječijakolicasukonstruiranazajednodijete,ismijubitikorištenasamozatransport
jednogdjeteta.
• UPOZORENJE:Uvjeritesedajevašedjetepriotvaranjuizatvaranjuautomobilaizvan
domašaja,kakobistespriječiliozljede.
• UPOZORENJE:Auto-sjedištazadjecu,kojasemogukoristitiujednosavoznimpostol-
jem,nemogusekoristitikaokolijevkailidječjikrevetić.Akovašedjetemoradaspava,
tadatrebabitismještenouodgovarajućukolijevkuiliodgovarajućikrevetić.
• UpotrebljavatiisključivosamoodHAUCK-aponuđeneipreporučenerezervnedijelove!
• Svaopterećenjapostavljenanazasunuinapoleđininaslonjačazaleđakaoinastrani-
camadječijihkolicautičunasigurnoststajanjadječijihkolica.
• Kodpostavljanjaivađenjadjecemorabitiaktiviranasigurnosnakočnica.
• Ukolikojeraspoloživaposebnakadazabebe,onasenetrebakoristiti,ukolikodijete
možesamostalnosjedeti,okretatiseipodizatiseuvisnasvojerukeikoljena.
Maksimalnatežinadjetetanesmijepremašivati9kg.
• Maksimalnatovarnatežinazakorpuidrugedodatneposude,kaonpr.držačezaboceili
torbe,netrebaprelaziti3kg!“
• EN1888-2012
BIH
Upute
• PAŽNJA:Teretiprikačeninaguraluumanjujučvrstinukolica.
• PAŽNJA:Koristiteuvjekkočnicekakojeopisanoodnosnonaslikano,kadaostavite
dječijakolica.
• PAŽNJA:Ovajproizvodnijeprikladamzadžogiranjeiliskejtovanje.
• Teretpriloženeilidodatnokupljeneplatformenesmijeprekoračiti20kg.
BIH
Njegaiodržavanje
• Obratitepažnjunatekstilniznak.
• Provjeriteredovitofunkcionalnostkočnica,točkova,zakračuna,spojnihelemenata,
kajšnogsistemaišavova.
• Neispoljavajteproizvodjakimsunčevimzracima.
• Daseizbjegnehrđa,proizvodsemoranakonkorištenjapokišiilisnijeguosušitiitočkovi
W16 WS0+_2014_2
semorajupodmazatisasredstvomzapodmazivanje.
• Redovitočistite,održavajteikontrolirajteovajproizvod.
• Dodatnidijelovikojinisuodobreniodproizvođačasenesmijukoristiti.
GEO
gafrTxileba sabavSvo etli
• gamoyenebamde yuradRebiT waikiTxeT instruqcia da SeinaxeT igi. Tuki Tqven zustad
ar daicavT instruqcias, SesaZloa amis gamo Tqveni Svili daSavdes.
• es sabavSvo etli gaTvaliswinebulia 15 kg.-mde wonis 1 bavSvisTvis 0 Tvis asakidan.
• bavSvis Casawveni gaTvlilia mxolod erT bavSvze, romelsac jer ar SeuZlia
damoukideblad jdoma, gadabruneba, xelebze an muxlebze dayrdnoba. Cvilis maqsi-
maluri wona ar unda aRematebodes 9 kilograms.
• gafrTxileba: nu dastovebT bavSvs uyuradRebod.
• gafrTxileba: xmarebis win gadaamowmeT kidev erTxel Caketilia Tu ara yvela sake-
ti.
• gafrTxileba: sabavSvo etlis dakecva-gaxsnis dros izruneT imaze, rom bavSvi etli-
sagan moSorebiT iyos, raTa Tavidan iqnas acilebuli dazianebis saSiSroeba.
• gafrTxileba: nu darTavT bavSvs etliT TamaSis uflebas.
• gafrTxileba: yovelTvis gamoiyeneT usafrTxoebis damcavi sistema.
• gafrTxileba: xmarebis win gadaamowmeT sworad aris Tu ara Camjdari sabavSvo et-
lis zeda nawili. igive iTqmis dasajdom elementzec.
• gafrTxileba: es produqti ar aris skeitis rbolisTvis an sxva sportuli saqmiano-
bisTvis gamiznuli.
• gafrTxileba: rogorc ki Tqvens bavSvs SeeZleba damoukideblad jdoma, gamoiyeneT
usafrTxoebis Rvedi.
• kalaTis maqsimalurma datvirTvam 3 kg.-s ar unda gadaaWarbos.
• ესსაბავშვოეტლიკონსტრუირებულიაერთიბავშვისთვისდააქედან
გამომდინარემისიგამოყებებადასაშვებიამხოლოდერთიბავშვის
ტრანსპორტირებისათვის.
• usafrTxoebis wesis dacvis mizniT, sabavSvo etlis gaxsna-dakecvisas
darwmundiT, rom Tqveni Svili imyofeba etlisagan moSorebiT.
• bavSvis savarZeli, romelic iseve rogorc manqanaSi, aseve sabavSvo
etlis saval nawilze magrdeba, ar scvlis arc akvans da arc sawols.
Tu Tqvens pataras Zili esaWiroeba moaTavseT is loginSi.
• saTadarigo nawilebad gamoiyeneT mxolod firma „Hauck“ – is mier SemoTavazebuli
nawilebi!
• bavSvis etlze sxvadasxva mxridan dakidebuli tvirTi etlis stabilurobaze uary-
ofiTad moqmedebs.
• bavSvis etlSi Cajdomis an misi iqidan amoyvanis dros gaaqtiurebuli unda iyos
samuxruWe sistema.
• თუკი ცალკე აბაზანა არსებობს, არ უნდა მოხდეს მისი გამოყენება იმ შემთხვევაში, თუ
ბავშვს დამოუკიდებლად
შეუძლია ჯდომა, მოტრიალება და ხელებზე და მუხლებზე დაყრდნობით წამოდგომა.
ბავშვის მაქსიმალურმა წონამ 9 კგ-ს არ უნდა გადააჭარბოს.
• ტვირთის მაქსიმალურმა წონამ კალათში და სხვა ჩასადებში, მაგ. ბოთლის ჩასადები
ან ჩანთები, 3 კგ.-ს არ უნდა გადააჭარბოს!
• EN1888-2012
GEO
gafrTxileba
• gafrTxileba: saxelurze damagrebuli tvirTi gavlenas axdens etlis simyareze.
• gafrTxileba: sabavSvo etlis gaCerebisas gamoiyeneT mudam muxruWebi insturqciis
Tanaxmad.
• gafrTxileba: TeZoze SemosaWdobi Rvedi unda gamoiyenoT mudam fexebs Soris
gasatarebel RvedTan erTad kombinaciaSi.
• Tan darTuli an mogvianebiT SeZenili „platformis“ (Kiddy Board) wona ar unda
aRematebodes 20 kg-s.
GEO
movla da teqnikuri momsaxureba
• ggTxovT yuradReba miaqcioT teqstilze miTiTebul monacemebs.
• gTxovT regularulad gadaamowmoT muxruWebis, borblebis, saketebis,
SemaerTebeli elementebis, Rvedis sistemebisa da nakerebis
funqcionaluroba.
• nu gaaCerebT am nivTs mcxunvare mzeze.
• Jangis Tavidan acilebis mizniT am nivTis wvimaSi an TovlSi gamoyenebis Semdeg unda
gaaSroT igi da borblebs wausvaT Sesabamisi nivTiereba.
W17
• am nivTs esaWiroeba regularuli gasufTaveba, movla da gadamowmeba.
• nebadarTulia mxolod mwarmoeblis mier daSvebuli nawilebis gamoyeneba.
MK
НапоменизапредупредувањеДетскиколички
• Внимателнопрочитајтегоупатствотозаупотребаисочувајтегозаподоцнежна
употреба.ДоколкунегиследитеупатстватаможноеВашетодетедасеповреди.
• Оваадетскаколичкаенаменетаза1детеод0месеципасéдотежинаод15кг.
• Додатокотзадетскаколичкаенаменетсамозадеца,коисèуштенеможатда
седатсамиодносноштонеможатдасетркалаатнастранаилинесепотпираатна
рацеиколена.Максималнатежинанадетето:9кг.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Никогашнегооставајтевашетодетебезнадзор.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Предупотребауверетеседекаситерезињасезатворени.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Уверетеседекавашетодетеевонподрачјетонадофатпри
составувањеисобирањенаколичкатазадаизбегнетеповреди.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Негооставајтевашетодетедасииграсоколичката.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Секогашупотребувајтегосистемотзапоткрепа.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Предупотребаепотребнодасеуверитедекасоставниот
делоддетскатаколичкаилиелементотзаседењееисправнолегнат.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Овојпроизводнеенаменетзаџогирањеиливозењеролери.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:УпотребетебезбедносенременведнашоткакоВашетодете
можесамостојнодаседи.
• Максималнататежинанатоварењезакорпатаизнесува3кг.
• Оваадетскаколичкаеконструираназаеднодетеисмеедабидекористена
исклучивозатранспортирањенаеднодете.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:уверетеседекаприотворањетоисобирањетонаколичката
вашетодетеевонподрачјетонадофатзадасеизбегнатповреди.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:детскитеседиштазаавтомобилиштосеупотребуваат
заедносопостолје,непретставуваатзаменанитузаколевканитузадетски
кревет.Доколкунавашетодетемуепотребноспиење,потребноедабиде
легнатовосоодветнаколевкаиливосоодветенкревет.
• ДасеупотребуваатисклучивоодHAUCKпонуденитеилипрепорачанитерезервни
делови!
• Секаквитоварикоиштосенанесеникајтуркачотиназаднатастранаодгрбниот
наслонкакоитоваринанесенинастранитеоддетскатаколичкајанамалуваат
безбедностаистабилностанадетскатаколичка.
• Припоставувањеивадењенадецатакочницатазазакочувањеморадабиде
активирана.
• Доколкуимапосебнабебешкакадичка,таанетребадасеупотребуваакодетето
можедаседисамостојно,акоможедасевртисамостојноиакоможедасеподига
насвоитерацеиколена.
• Максималнататежинанадететонесмееданадминува9кг.
• Максималнататежиназатоварнакорпатаинадругидополнителнисадови,како
напримердржачзашишињаилиташни,несмееданадмине3кг!“
• EN1888-2012
MK Напомени
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Товаркојштоеприцврстензарачкатазатуркањеја
загрозувастабилностанаколичката.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Когајаоставатедетскатаколичкасекогашупотребувајтеја
кочницатананачинкакоштоеопишаноодноснонасликано.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Употребувајтегоременотзамеѓунозетесекогашво
комбинацијасоременотзаколковите.
• Тежинатанаплатформакојаеиспорачанаиликојаедополнителнокупенане
смеедапречекори20кг.
MK Негаиодржување
• Вемолимедаобратетевниманиенаознакитезаодржувањенатекстилните
материјали.
• Вемолимередовнодајапроверуватефункционалностанакочниците,тркалцата,
затворачите,спојнитеелементи,ременскитесистемиишавовите.
• Негоизложувајтепроизводотнапосилносончевозрачење.
• Задасеизбегнеоксидација,производотморапослеупотребазавременадожд
илиснегдасесушиатркалатадасепремачкуваатсосоодветносредство.
• Редовночистете,негувајтеиконтролирајтегоовојпроизвод.
W18 WS0+_2014_2
• Несмеатдасеупотребуваатделовинаопремакоиштонеседозволениодстрана
напроизводителот.
TR İkazbilgileriÇocukarabaları
• Kullanmadanöncebutalimatlarıitinalışekildeokuyunuzvebunusaklayınız.Eğerbu
talimatlarıyerinegetirmezseniz,çocuğunuzunemniyetietkilenebilir.
• Buçocukarabası1çocukiçin0aydanitibaren15kgağırlığakadaruygundur.
• Çocuktaşımasepetiyalnızcahenüzkendibaşınasepetinüzerineçıkamayanveya
yanlarayuvarlanamayanyadahenüzellerininveyadizlerininüzerineçömelemeyenbir
çocukiçinuygundur.Çocuğunazamiağırlığı:9KG.
• İKAZ:Çocuğunuzuhiçbirzamandenetimsizbırakmayın.
• İKAZ:Kullanmadanöncetümkilitlerinkapalıolduğundaneminolun.
• İKAZ:Yaralanmalarıönlemekiçin,çocukarabasınıaçarkenvekapatırkençocuğunuzun
çarpmamesafesinindışındaolduğundaneminolun.
• İKAZ:Çocuğunuzunarabaylaoynamasınamüsaadeetmeyin.
• İKAZ:Korumasisteminidaimakullanın.
• İKAZ:Arabayıkullanmadanönceçocuktaşımasepetininveyaoturmaünitesinindüzgün
birşekildeyerineoturupoturmadığıkontroledilmelidir.
• İKAZ:Buürünhızlıcakoşturmakveyakaykayolarakkullanılmakiçinuygundeğildir.
• İKAZ:Çocuğunuzkendibaşınaoturabildiğizamanbiremniyetkemerikullanınız.
• Sepetiçinenfazlayükağırlığı3kg‘dır.
• Buçocukarabasıtekbirçocukiçintasarlanmıştırvesadecebirçocuğutaşımakiçin
kullanılabilir.
• İKAZ:Yaralanmalarıönlemekiçinarabayıaçarkenvekatlarkençocuğunuzunçarpma
mesafesinindışındaolmasınaeminolun.
• İKAZ:Şasiilebağlantılıolarakkullanılançocukarabakoltuklarınebeşiğinyerinitutarne
debirçocukyatağının.Şayetçocuğunuzuykuyaihtiyaçduyarsa,bununiçinuygunbir
beşikveyauygunbiryatakkullanılmalıdır.
• YalnızcaHAUCKtarafındansunulanveyatavsiyeedilenyedekparçalarkullanılmalıdır!
• Çocukarabasınınarkalığınınsürgüsünevearkakısmınavearabanınyantara󰘱arına
yüklenentümyüklerçocukarabasınınstandartgüvenliğinezararvermektedir.
• Çocuklarıoturturkenveçıkartırkenarabanınsabitlemefrenidevredeolmalıdır.
• Çocukkendibaşınaoturabiliyorsa,kendikendinedönebiliyorsaveellerininyada
dizlerininüzerindeyükselebiliyorsa,başkabirbebekküvetimevcutisebuküvet
kullanılmamalıdır.Çocuğunmaksimumağırlığı9kg’ıaşmamalıdır.
• Sepetveörneğinşişelikveyaçantalargibidiğerekkaplariçinmaksimumyükleme
ağırlığı3kg’ıaşmamalıdır!
• EN1888-2012
TR İkaz
• İKAZ:Sürmekısmınatutturulmuşyüklerarabanındurmadayanıklığınıetkilemektedir.
• İKAZ:Çocukarabasınıdurdurduğunuzzamananlatıldığıveyaresimdegösterildiğigibi
daimasabitdurmafreninikullanınız.
• İKAZ:Adımkemerinidaimakalçakemeriilekombineederekkullanınız.
• Beraberindeteslimedilmişveyasatınalınmışbirplatformunyükağırlığı20kg’ıaşmamalıdır.
TR Bakımveonarım
• Lütfentekstilişaretinedikkatediniz.
• Lütfenfrenlerin,tekerleklerin,kilitlerin,bağlantıelemanlarının,kemer
sistemlerininvedikişlerinfonksiyonunudüzenliolarakkontrolediniz.
• Ürünüaşırıgüneşışınlarınamaruzbırakmayınız.
• Pasoluşmasındankaçınmakiçinürün,yağmurveyakarlıhavadakullandıktansonra
kurutulmasıvetekerleklerininyağlanmasıgerekmektedir.
• Buürünüdüzenliolaraktemizleyiniz,bakımınıyapınızvekontrolediniz.
• İmalatçıtarafındanmüsaadeedilmeyenaksesuvarparçalarıkullanılmamalıdır.
SK Výstražnépokynypredetskýkočík
• Prečítajtepečlivopredpoužitímtietopokynyauložteich.Keďneuposlúchnetetieto
pokyny,môžebyťbezpečnosťVášhodieťaťaohrozená.
• Tentodetskýkočíkjevhodnýpre1dieťaod0mesiacovažpohmotnosť15kg.
• Nadstavecnadetskýkočíkjevhodnýlenpredeti,ktorésaeštesamineposadiaresp.
nepretáčajúnabokalebosanedokážuopieraťorukyakolená.Maximálnaváha
dieťaťa:9KG.
• VÝSTRAHA:Nikdynenechávajtevašedieťabezdozoru.
W19
• VÝSTRAHA:Predpoužitímsaubezpečte,žesúvšetkyzaisťovaciezariadeniazatvore-
né.
• VÝSTRAHA:Uistitesa,žeprirozloženíazloženíkočíkajevašedieťavdostatočnej
vzdialenosti,abystepredišlizraneniam.
• VÝSTRAHA:Nedovoľtesvojmudieťaťu,abysahraloskočíkom.
• VÝSTRAHA:Vždypoužitezadržiavacísystém.
• VÝSTRAHA:Predpoužitímskontrolujte,čisúnadstavecnadetskýkočíkalebosedačka
správnezaistené.
• VÝSTRAHA:Tentovýrobokniejevhodnýnabehaniealeboinlinekorčuľovanie.
• VÝSTRAHA:Použitebezpečnostnýpás,akonáhleVašedieťaviesamostatnesedieť.
• Maximálneužitočnézaťaženienakošje3kg.
• Taotroškivozičekjekonstruiranzaenegaotrokainselahkouporabljalezaprevoz
enegaotroka.
• VÝSTRAHA:Abysazabrániloporaneniam,prirozkladaníaskladaníkočíkasauistite,
žeVašedieťasanenachádzavjehodosahu.
• VÝSTRAHA:Autosedačky,ktorésapoužívajúvkombináciispodvozkom,nenahra-
diaanikolískuanidetskúpostieľku.AkVašedieťapotrebujespánok,mábyťknemu
uloženédovhodnejkolískyalebopostieľky.
• Používajtelen󰘰rmouHAUCKponúkanéaleboodporúčanénáhradnédiely!
• Akékoľvekbremenopripevnenékrukoväti,kzadnejstraneoperadlaalebokbočným
stranámkočíkaovplyvňujestabilitudetskéhokočíka.
• Privkladaníavyberanídetímusíbyťkočíkzaistenýbezpečnostnoubrzdou.
• Dersometseparatbaby-badekarertilgjengelig,såskalikkedettebrukesnårbarnetkan
sitteoppreistalene,kansnusegellerkanløftesegoppmedhenderogknær.
Maksimalvekttilbarnetmåikkeoverskride9kg.
• Maximálnanakladaciahmotnosťkôšaainychprídavnýchnadrží,akonapríkladdržiak
nafľašealebotaškynemôžepresiahnuť3kg.
• EN1888-2012
SK Výstražné
• VÝSTRAHA:Naposúvacejrukovätipripevnenébremenázhoršujústabilitukočíka.
• VÝSTRAHA:Vždykeďodstavítedetskýkočík,použiteustavovaciubrzdutak,akotoje
popísanéresp.znázornenénaobrázku.
• VÝSTRAHA:Použitevždypopruhprerozkrokvkombináciispanvovýmpopruhom.
• Užitočnézaťaženiespoludodanejaleboprikúpenejplatformynesmieprekročiť20kg.
SK Ošetrovanieaúdržba
• Dbajteprosímnaoznačenietextilu.
• Skontrolujteprosímpravidelnefunkčnosťbŕzd,kolies,zaisťovacíchzariadení,
spojovacíchprvkov,popruhovýchsystémovašvov.
• Nevystavujtetentoproduktsilnejšiemuslnečnémužiareniu.
• Prezabráneniehrdzaveniu,samusítentoproduktpopoužitívdaždiaprisnežení
vysušiťakolesásamusiaošetriťmastiacimiprostriedkami.
• Pravidelnečistite,ošetrujteakontrolujtetentoprodukt.
• Častipríslušenstvanepripustenévýrobcom,sanesmúpoužiť.
UA ПопереджуючівказівкиДитячіколяски
• Передвикористаннямвиробупрочитайтеуважноцівказівкитазбережітьїх.Якщо
Винебудетевиконуватицівказівки,тоцеможевплинутинабезпекуВашоїдитини.
• Цяколяскапередбаченадля1дитинивід0місяцівтадодосягненнявагив15кг.
• Знімначастинадитячоїколяскипризначенатількидлядитини,якащене
можесамостійносидіти,перекочуватисянабікабоспиратисярукамиіногами.
Максимальнавагадитини:9КГ.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Ніколинезалишайтедитинубезнагляду.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Переконайтесяпередвикористанням,щобусіфіксаторибули
закритими.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Щобуникнутитравм,переконайтеся,щобпідчасрозкладанняі
складанняколяскивашадитиназнаходиласяпозамежамидосяжності.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Недозволяйтедитинігратисязколяскою.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Завждивикористовуйтеутримувальнусистему.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Слідперевірити,щобзнімначастинаколяскиабосидіння
передвикористаннямправильноувійшливканавкуфіксатора.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Цейвирібнепризначенийдляджоггінгаабоїздинаскейтборді.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Користуйтесьременембезпеки,яктількиВашадитина
W20 WS0+_2014_2
навчитьсясидітисамостійно.
• Максимальненавантаженнякошикаскладає3кг.
• Цядитячаколяскасконструйованадляоднієїдитини,їїдозволяється
використовуватидляперевезеннятількиоднієїдитини.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Зметоюзапобіганнятравмпереконайтеся,щобприскладанні
тарозкладанніколяскивоназнаходиласяпозамежамидосяжностіВашоїдитини.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Автомобільнідитячісидіння,використовуванівпоєднанні
зходовоючастиною,незамінюютьніколискинідитячоголіжечка.Якщоваша
дитинаповиннапоспати,їїслідпокластиввідповіднуколискуабовідповідне
дитячеліжечко.
• Проханнявикористовуватитількизапропонованітарекомендованізапаснічастини
компаніїHAUCK!
• Будь-яківантажі,прикріпленінарукоятці,назаднійчастиніспинкиіз
боківдитячоїколяски,впливаютьнаїїстійкість.
• Nårbarnetsættesnedellertagesopskalbremsenværelukket.
• Якщовдитячійколясцієврозпорядженнілюлькадлянемовляти,їїнеслід
використовувати,якщодитинавжевмієсидітибезсторонньоїдопомоги,
розвертатисяіпідніматися,спираючисьнарукиіколіна.
Максимальнавагадитининеповиннаперевищувати9кг.
• Максимальнаваганавантаженнядлякорзинитаіншихдодатковихємностей,
таких,напр.,яктримачдляпляшокабокишені,неповиннаперевищувати3кг!
• EN1888-2012
UA Попереджуючі
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Вантажі,підвішенінаручціколяски,впливаютьнастійкістьколяски.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Завждивикористовуйтестоянковігальма,якописаночи
зображено,якщоВипаркуєтеколяску.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:Використовуйтекроковийреміньвкомбінаціїзнастегеннимременем.
• Ваговенавантаженняпоставленоївкомплектічикупленоїплатформинеповинно
перевищувати20кг.
UA Доглядтаобслуговування
• Звертайтеувагунамаркуваннятекстилю.
• Перевіряйте,будьласка,регулярнодіюгальмів,колес,блокуючихзасобів,
з’єднуючихелементів,системиременівташви.
• Непідвергайтевирібсильномусонячномувипромінюванню.
• Щобзапобігтиіржі,вирібтребапіслявикористовуваннявдощчиснігвисушити,а
колесаопрацюватизмазуючоюречовиною.
• Регулярночистіть,обслуговуйтетаконтролюйтеданийвиріб.
• Неможнакористуватисязапчастинами,недопущенимивиробником.
CZ Výstražnípokynyprodětskýkočárek
• Přečtětepečlivěpředpoužitímtytopokynyauložteje.Kdyžneuposlechnetetytopokyny,
můžebýtbezpečnostVašehodítěteohrožena.
•Tentodětskýkočárekjevhodnýpro1dítěod0měsícůažpohmotnost15kg.
•Nástavecnadětskýkočáreksehodíjenproděti,kteréseještěnedokážousamyposadit
resp.otočitnabokneboseopřítoruceakolena.Maximálníváhadítěte:9kg.
• VAROVÁNÍ:NikdynenechávejteVašedítěbezdozoru.
• VAROVÁNÍ:Předpoužitímsepřesvědčete,žejsouvšechnazajišťovacízařízení
uzavřená.
• VAROVÁNÍ:Abystezabrániliporanění,přesvědčetese,žejeVašedítěběhemrozklá-
dáníaskládáníkočárkuvbezpečnévzdálenosti.
• VAROVÁNÍ:Nedovoltesvémudítěti,abysiskočárkemhrálo.
• VAROVÁNÍ:Vždypoužívejtezádržnýsystém.
• VAROVÁNÍ:Předpoužitímvždyzkontrolujte,zdajsounádstavecnadětskýkočárek
anebosedačkasprávnězajištěny.
• VAROVÁNÍ:Tentovýrobeknenívhodnýkpoužívánípřiběháníneboinlinebruslení.
• VAROVÁNÍ:Použijtebezpečnostnípás,jakmileVašedítěumísamostatněsedět.
• Maximálníužitečnézatíženíprokošje3kg.
• Tentodětskýkočárekbylzkonstruovánprojednodítěajemožnéhopoužívatpouzepro
přepravujednohodítěte.
• Tentovýrobekjekompatibilníspřenosnoutaškouhauck„2in1“.
• VAROVÁNÍ:Abysezabrániloporaněním,ujistětese,žejekočárekpřirozkládáníasklá-
W21
dánímimodosahdítěte.
• VAROVÁNÍ:Autosedačky,kterésepoužívajívkombinacispodvozkem,nenahradíko-
lébkuanidětskoupostýlku.PokudVašedítěpotřebujespánek,mělobybýtuloženodo
vhodnékolébkynebopostýlky.
• Používejtevýlučněnáhradnídílynabízenénebodoporučené󰘰rmouHAUCK!
• Veškerábřemenapřipevněnákrukojeti,nazadnístraněopěrákuanabočníchstranách
kočárkuovlivňujístabilitudětskéhokočárku.
• Přiukládáníavyjímánídětímusíbýtkočárekzajištěnbezpečnostníbrzdou.
• Pokudjeseparátnídětskávaničkakdispozici,nemělabybýtpoužívána,kdyždítědove-
desamostatněsedět,otáčetsealéztvzepřenímoruceakolena.
Maximálníhmotnostdítětenesmípřekročit9kg.
• Maximálnízatíženíkošíkuajinýchpřídavnýchkapes,jakéjsounapř.držáklahvenebo
tašky,nemůžepřesáhnout3kg!
• EN1888-2012
CZ Výstražní
• VAROVÁNÍ:Naposouvacírukojetipřipevněnábřemena,zhoršujístabilitukočárku.
• VAROVÁNÍ:Vždykdyžodstavítedětskýkočárek,použijtezajišťovacíbrzdutak,jaktoje
popsanéresp.znázorněnénaobrázku.
• VAROVÁNÍ:Používejtevždypopruhprorozkrokvkombinacispánevnímpopruhem.
• Užitečnézatíženíspoludodanéanebopřikoupenéplatformynesmípřekročit20kg.
CZ Ošetřováníaúdržba
• Dbejteprosímnaoznačenítextilu.
• Zkontrolujteprosímpravidelněfunkčnostbrzd,kol,zajišťovacíchzařízení,spojovacích
prvků,popruhovýchsystémůašvů.
• Nevystavujtetentoproduktsilnějšímuslunečnímuzáření.
• Prozabráněnírezavění,semusítentoproduktpopoužitízadeštěapřisněženívysušit
akolasemusíošetřitmazacímiprostředky.
• Pravidelněčistěte,ošetřujteakontrolujtetentoprodukt.
• Částipříslušenstvínepřipuštěnévýrobcem,senesmípoužít.
HFigyelmeztetésekgyerekkocsi
• Használatelőttolvassaelgondosanazitttalálhatóutasításokatésőrizzemegőket.Ha
Önazutasításokatnemköveti,veszélyeztethetigyermekebiztonságát.
• Ezagyerekkocsi0hónaposkortólalkalmazható1gyermekszámára15kgtestsúlyalatt.
• Agyerekkocsikiegészítőrészecsakolyangyermekszámáraalkalmas,akimégnemtud
magátólfelülni,azazoldalárafordulni,vagykezéreéstérdéretámaszkodni.Agyermek
max.súlya9kglehet.
• FIGYELMEZTETÉS:Sohanehagyjagyermekétőrizetlenül.
• FIGYELMEZTETÉS:Használatelőttgyőződjönmegarról,hogymindenreteszzárva
van.
• FIGYELMEZTETÉS:Asérülésekelkerüléseérdekébengyőződjönmegarról,hogygyer-
mekeagyerekkocsiszétnyitásaésösszezárásasoránnincsaközelben.
• FIGYELMEZTETÉS:Neengedjegyermekétagyerekkocsivaljátszani.
• FIGYELMEZTETÉS:Mindighasználjaabiztonságiövrendszert.
• FIGYELMEZTETÉS:Ellenőriznikell,hogyhasználatelőttagyerekkocsifelsőrészvagy
azülésmegfelelőenbevan-ekattintva.
• FIGYELMEZTETÉS:Ezaterméknemhasználhatókocogásvagygörkorcsolyázásmel-
lett.
• FIGYELMEZTETÉS:Mihelytgyermekeönállóantudülni,kapcsoljabeabiztonságiövvel.
• Akosárlegfeljebb3kgsúllyalterhelhető.
• Ezagyermekkocsiegygyermekáltalihasználatraterveztetettéscsakegygyermek
szállításáraalkalmazható.
• FIGYELMEZTETÉS:Asérülésekelkerülésevégettbizonyosodjonmegarról,hogygyer-
mekeagyerekkocsiszétnyitásakorésösszehajtásakornincsútban.
• FIGYELMEZTETÉS:Ababakocsivázracsatlakoztathatógyermek-autósüléseknem
helyettesítikseabölcsőt,seagyermekágyat.Hagyermekénekalvásravanszüksége,
akkoraztegyarraalkalmasbölcsőbevagyágybakellfektetnie.
• KizárólagcsakaHAUCKáltalkínáltésajánlottpótalkatrészekethasználjafel!
• Atolókánésaháttámlahátsórészén,valamintagyermekkocsioldalánelhelyezettsúly-
okbefolyásoljákagyermekkocsistabilitását.
• Agyerekekbeültetésekoréskivételekorarögzítőféketbekellhúzni.
W22 WS0+_2014_2
• Harendelkezésreállegykülönállóbabakád,aztnehasználjafel,haagyermekmár
önállóanülnitud,hamegtudfordulniésfeltudemelkedninégykézlábra.
Agyermeksúlyamaximálisannemlehettöbb9kg-nál.
• Akosárésmásjárulékostartóeszközök,mintpl.üvegtartóvagytáska,maximálisraksú-
lyanehaladjamega3kg-ot!
• EN1888-2012
HFigyelmeztetések
• FIGYELMEZTETÉS:Atolókaronrögzítettteherhátrányosanbefolyásoljaakocsistabilitását.
• FIGYELMEZTETÉS:Haagyerekkocsitleállítja,mindighasználjaaleírásnakill.az
ábránakmegfelelőenarögzítőféket.
• FIGYELMEZTETÉS:Ezaterméknemhasználhatófutáshozvagygörkorcsolyázáshoz.
• Akocsivalegyüttszállítottvagykülönvásároltplatformterhelésenemhaladhatjamega20kg-t.
HÁpoláséskarbantartás
• Kérjük,tartsaszemelőttatextiljelölését.
• Kérjük,rendszeresenellenőrizzeafékek,kerekek,reteszelések,összekötőelemek,
övrendszerekésvarrásokfunkcionalitását.
• Netegyekiaterméketerősebbnapsugárzásnak.
• Arozsdásodáselkerüléseérdekébenazesőbenvagyhóbantörténőhasználatutána
terméketmegkellszárítani,akerekeketpedigkenőanyagokkalkellkarbantartani.
• Rendszeresentisztogassa,ápoljaésellenőrizzeaterméket.
• Agyártóáltalnemengedélyezetttartozékelemeknemalkalmazhatók.
PL
WskazówkiostrzegawczeWózkidziecięce
• Przedrozpoczęciemużytkowanianależyuważnieprzeczytaćniniejsze
wskazówkiistaranniejeprzechowywać.Nieprzestrzeganietychwskazówekmoże
negatywniewpływaćnabezpieczeństwodziecka.
• Tenwózekjestprzeznaczonydla1dzieckaod0miesiącażyciadoosiągnięciawagi15kg.
• Gondoladowózkaprzeznaczonajesttylkodladziecka,któreniepotra󰘰samousiąśćlub
obrócićsięnabok,anipodpieraćsiędłońmiikolanami.Maksymalnyciężardziecka:9kg.
• OSTRZEŻENIE:Nigdyniewolnopozostawiaćdziecibeznadzoru.
• OSTRZEŻENIE:Przedużyciemnależysięupewnić,czywszystkieblokadyzostały
zamknięte.
• OSTRZEŻENIE:Należysięupewnić,czyprzyrozkładaniuiskładaniuwózkadziecko
znajdujesięwodpowiedniejodległości,abyuniknąćobrażeń.
• OSTRZEŻENIE:Nienależypozwalaćdzieciombawićsięwózkiem.
• OSTRZEŻENIE:Zawszenależystosowaćpasybezpieczeństwa.
• OSTRZEŻENIE:Przedużyciemnależysprawdzić,czygondolawózkalubsiedzisko
spacerówkizostałyprawidłowowpięte.
• OSTRZEŻENIE:Produktnienadajesiędouprawianiajogginguijazdynarolkach.
• OSTRZEŻENIE:Należyużywaćpasabezpieczeństwa,gdytylkodzieckopotra󰘰
samodzielniesiedzieć.
• Maksymalneobciążeniekoszawynosi3kg.
• Tenwózekjestskonstruowanydlajednegodzieckaimożebyćużywanywyłączniedo
przewożeniajednegodziecka.
• OSTRZEŻENIE:Proszęzadbaćoto,abyprzyrozkładaniuiskładaniuproduktudziecko
nieznajdowałosięwjegopobliżu,wceluuniknięciaobrażeń.
• OSTRZEŻENIE:Samochodowefotelikidziecięcestosowanewpołączeniuzpodwoziem
niezastępująkołyskianiłóżeczkadziecięcego.Jeślidzieckopotrzebujesnu,należyje
umieścićwodpowiedniejkołyscelubłóżeczku.
• UżywaćwyłącznieczęścizamiennychoferowanychlubpolecanychprzezHAUCK!
• Jakiekolwiekobciążeniaumieszczonenarączceorazwtylnejczęścioparciaipobokach
wózkadziecięcegomająnegatywnywpływnajegostabilność.
• Przywsadzaniuiwyjmowaniudziecihamulecpostojowymusibyćaktywny.
• Jeślidostępnajestoddzielnawanienkadladziecka,nienależyjejużywać,gdydziecko
umiesamodzielniesiedzieć,obrócićsięipodnosićsięopierającsięnadłoniachikola-
nach.
Maksymalnawagadzieckaniemożeprzekraczać9kg.
• Elpesomáximodelacargaparalacestayotrosrecipientesadicionales,p.ej.portabo-
tellasobolsas,nopuedeexceder3kg.
• EN1888-2012
PL
Wskazówki
W23
• OSTRZEŻENIE:Ciężaryumieszczonenakierownicypowodująniestabilnośćwózka.
• OSTRZEŻENIE:Gdywózekjestodstawiany,należyużywaćhamulcablokującegow
sposóbopisanylubpokazany.
• OSTRZEŻENIE:Pasakrokowegoużywaćzawszewkombinacjizpasembiodrowym.
• Obciążeniedołączonejlubdokupionejplatformyniemożeprzekraczać20kg.
PL Konserwacjaipielęgnacja
• Prosimyprzestrzegaćoznaczeńmateriałówtekstylnych.
• Prosimyregularniesprawdzaćdziałaniehamulców,kół,blokad,elementówłączących,
systemówpasówiszwów.
• Produktuniewystawiaćnadziałaniesilnychpromienisłonecznych.
• Abyuniknąćrdzy,produktpoużyciuwdeszczulubśniegupowinienzostaćwysuszonya
kołanasmarowaneśrodkiemsmarującym.
• Tenproduktnależyregularnieczyścić,konserwowaćikontrolować.
• Niewolnoużywaćakcesoriów,którychniedopuściłdoużytkuproducent.
EST
EttevaatusabinõudLapsevanker
• Ennetootekasutuselevõttulugegehoolikaltkäesolevaidjuhiseidjasäilitageneed.
Nendeeiraminevõibsaadalapseleohtlikuks.
• Sedatüüpilapsevankersobib1lapselealatesesimestestelupäevadestkunikaaluni15kg.
• Vankrikorvsobibainultlastele,keseisuudaiseveelistulitõusta,küljelekeerataega
kätelejapõlvedeletoetuda.Lapsemaksimaalnekaal:9kg.
• HOIATUS.Ärgejätkeomalastmittekunagijärelevalveta.
• HOIATUS.Veendugeennevankrikasutamist,etkõiklukustusedoleksidsulgunud.
• HOIATUS.Veendugeselles,etteielapsoleksvankrilahti-jakokkupanemiselsellest
piisavaltkaugel,etvältidatemavigastamist.
• HOIATUS.Ärgelaskeomalapselvankrigamängida.
• HOIATUS.Kasutagealatikinnitussüsteemi.
• HOIATUS.Tulebkontrollida,etennevankrikasutamistoleksvankrikorvvõiisteosaõige-
sti󰘰kseerunud.
• HOIATUS.Seetoodeeisobisörkjooksuksegarulluisutamiseks.
• HOIATUS:Niipea,kuilapssuudabiseseisvaltistuda,võtkekasutuseleturvavöö.
• Korvimaksimaalnekoormusvõibolla3kg.
• Seelapsevankeronkonstrueeritudühelapsejaoksjasedavõibkasutadaüksnesühe
lapsesõidutamiseks.
• HOIATUS:Veenduge,etTeielapsoleksvankrilahti-jakokkupanekulsellestkaugemal,
etvältidavigastusteteket.
• HOIATUS:Lasteautoistmed,midakasutataksekooskarkassiga,eiasendaeihälliega
lapsevoodit.KuiTetahatelapsemagamapanna,tulekstapannasellekssobivassehälli
võivoodisse.
• KasutadatulebüksnesHAUCKIpooltpakutudvõisoovitatudvaruosi!
• Kõiklükandmehhanismijaseljatoetagaküljekülgeninglapsevankrikülgedelepandud
raskusedmõjutavadseda,kuikindlaltlapsevankerpüstiseisab.
• Agyerekekbeültetésekoréskivételekorarögzítőféketbekellhúzni.
• Kuionolemaseraldivankrikorv,siissedamitteenamkasutada,kuilapssuudabiseseis-
valtistuda,endümberkeerataningkätelejapõlvedeletoetudesülesajada.
Lapsemaksimaalnekaaleitohiületada9kg.
• Korvijateistelisatarvikutenaguntpudelihoidjatevõikottidemaksimaalnelubatudkaalei
tohiületada3kg!
• EN1888-2012
EST
Ettevaatusabinõud
• HOIATUS:Käepidemekülgekinnitatudkoormusedmõjutavadvankriseisukindlust.
• HOIATUS:Lapsevankritseismajätteskasutagealati󰘰ksaatorpidurit,naguonkirjeldatud
võijooniselkujutatud.
• HOIATUS:Kasutagealativööturvarihmakoosjalgaderihmaga.
• Komplektigakaasasolevavõijuurdeostetudseisulauakoormuseitohiületada20kg.
EST
Hooldaminejakorrashoid
• Pööraketähelepanutekstiilimärgistusele.
Kontrolligeregulaarseltpidureid,rattaid,riivistusi,ühenduselemente,rihmasüsteemejaõmblusi.
• Ärgejätketoodettugevapäikesekiirgusekätte.
• Pealevihmasvõilumeskasutamistkuivatagetoodetroostetamisevältimiseksjamäärigerattaid.
• Puhastage,hooldagejakontrolligesedatoodetregulaarselt.
W24 WS0+_2014_2
• Ärgekasutagetootjapooltmitteettenähtudlisadetaile.
LV Brīdinājumanorādesbērnuratiņiem
• Pirmslietošanasrūpīgiizlasietšosnorādījumusunuzglabājiettos.
Janetiekievērotišienorādījumi,tadtasvarietekmētjūsubērnadrošību.
• Šiebērnuratiņiirparedzēti1bērnamnodzimšanasbrīžalīdz15kgsvarasasniegšanai.
• Ratiņuuzliekamādaļairpiemērotatikaivienambērnam,kuršvēlpatsnevarapsēsties,
pagrieztiesuzsāniemvaiatbalstītiesuzrokāmunceļiem.Bērnamaksimālaissvars:9kg.
• BRĪDINĀJUMS:Nekadneatstājietsavubērnubezuzraudzības.
• BRĪDINĀJUMS:Pirmslietošanaspārliecinieties,kavisiaizslēgiiraizvērti.
• BRĪDINĀJUMS:Laiizvairītosnotraumāmpārliecinieties,karatiņuatvēršanasun
salocīšanaslaikāJūsubērnsneatrodastotuvumā.
• BRĪDINĀJUMS:Neļaujietbērnamspēlētiesarratiņiem.
• BRĪDINĀJUMS:Vienmērlietojietpasažierudrošībassistēmu.
• BRĪDINĀJUMS:Pirmslietošanasobligātijāpārbauda,vaibērnuratiņuuzliekamādaļa
vaisēdeklītisirpareizino󰘰ksēti.
• BRĪDINĀJUMS:Šisproduktsnavpiemērotsizmantošanaiskrienotvaibraucotar
skrituļslidām.
• BRĪDINĀJUMS:Lietojietdrošībasjostulīdzbrīdim,kamērbērnssēžpatstāvīgi.
• Maksimālaisratiņugrozanoslogojumsir3kg.
Šiebērnuratiirkonstruētivienambērnam,tosdrīkstizmantottikaivienabērnatransportēšanai.
• BRĪDINĀJUMS:Laiizvairītosnotraumām,pārliecinieties,karatiņuatvēršanasun
salocīšanaslaikāJūsubērnsneatrodastotuvumā.
• BRDĪDINĀJUMS:Bērnuautosēdeklīši,kastieklietotikopāarbraucamošasiju,neaizstāj
nešūpulīti,nebērnugultiņu.JaJūsubērnamirjāguļ,viņširjāieliekpiemērotāšūpulītīvai
gultiņā.
• IzmantottikaiHAUCKpiedāvātāsvaiieteiktāsrezervesdaļas!
• Jebkuripieroktura,sēdekļaatzveltnesaizmuguresunbērnuratiņumalāmpiestiprinātie
smaguminegatīviietekmēbērnuratiņustabilitāti.
• Bērnuiesēdināšanasunizcelšanaslaikābremzeiirjābūtno󰘰ksētai!
• Gadījumā,jairpieejamaatsevišķabērnukulbiņa,tonedrīkstizmantot,jabērnsvar
patstāvīgisēdēt,apgrieztiesunpieceltiesuzrokāmunceļiem.
Bērnamaksimālaissvarsnedrīkstpārsniegt9kg.
• Grozauncitupapilduspiederumukāpiem.pudeļuturētājuvaisomumaksimālaiskravas
svarsnedrīkstpārsniegt3kg!
• EN1888-2012
LV Brīdinājuma
• BRĪDINĀJUMS:Pierokturapiestiprinātaskravasietekmēratiņustabilitāti.
• BRĪDINĀJUMS:Novietojotbērnuratiņus,vienmērlietojietapstādināšanasbremzeskā
raksturotsvaiattēlotsattēlā.
• BRĪDINĀJUMS:Vienmērkopāargurnujostulietojietpakāpeniskodrošībasjostu.
• Klātpievienotāsvaiatsevišķiiegādātāsplatformaskravassvarsnedrīkstpārsniegt20kg.
LV Kopšanaunapkope
• Lūdzu,ņemietvērātekstilijumarķējumu.
• Lūdzu,regulāripārbaudietbremžu,riteņu,󰘰ksējumu,savienojošoelementu,drošības
jostusistēmuunšuvjufunkcionalitāti.
• Nepakļaujietizstrādājumutiešussaulesstaruiedarbībai.
• Laiizvairītosnorūsasveidošanāspēcizstrādājumalietošanaslietūvaisniegaapstākļos,
tasjānožāvēunriteņijāieziežarsmērvielām.
• Regulāritīriet,kopietunpārbaudietšoizstrādājumu.
• Nedrīkstizmantotražotājaneatļautuspiederumus.
LT
Įspėjimaivaikųvežimėlis
• Priešpradėdaminaudoti,atidžiaiperskaitykitešiuosnurodymusirišsaugokitejuos
ateičiai.Jeišiųnurodymųnesilaikysite,taigalipakenktiJūsųvaikosaugai.
• Šisvaikųvežimėlisskirtas1vaikuinuo0mėnesiųikijosvorispasieks15kg.
• Vaikiškovežimėliokrepšystinkatikkūdikiui,kurisdarnegalipatsatsisėstiarpersiversti
antšonoarbaatsistotiketurpėsčias.Maksimalusvaikosvoris:9kg.
• ĮSPĖJIMAS:nepalikitesavovaikobepriežiūros.
• ĮSPĖJIMAS:priešnaudodamiįsitikinkite,kadbūtųuždarytosvisosužsklandos.
• ĮSPĖJIMAS:kadnesužeistumėte,priešišskleisdamiirsudėdamivežimėlįįsitikinkite,kad
Jūsųvaikasbūtųpakankamaitoli.
W25
• ĮSPĖJIMAS:neleiskitesavovaikuižaistisuvežimėliu.
• ĮSPĖJIMAS:visadanaudokitelaikomąjąsistemą.
• ĮSPĖJIMAS:priešnaudojantreikiapatikrinti,arvaikiškovežimėliokrepšysarbasėdynė
yratinkamaiužsi󰘰ksavusi.
• ĮSPĖJIMAS:šisproduktasnetinkanaudotibėgiojantarbavažinėjantriedučiais.
• ĮSPĖJIMAS:JeiJūsųvaikasgalisavarankiškaisėdėti,būtinainaudokitesaugosdiržą.
• Įšįkrepšįgalimaįdėtidaugiausia3kg.
• Šisvaikiškasvežimėlissukonstruotasvienamvaikui,juogalimavežtitikvienąvaiką.
• ĮĮSPĖJIMAS!Kadišvengtumėtesužeidimų,priešsudėdamiirišskleisdamivežimėlį
įsitikinkite,kadvaikasbūtųtoliau.
• ĮĮSPĖJIMAS!Autokėdutės,naudojamossuvažiuokle,neatstojaneilopšio,neivaikiškos
lovos.JeiguJūsųvaikasužsinorėtųmiego,paguldykitejįįtinkamąlopšįarbalovą.
• NaudokitetikHAUCKsiūlomasarbarekomenduojamasatsarginesdalis!
• Betkokieantstūmimorankenosarbaatlošonugarėlėsirvaikiškovežimėliošonuose
uždėtikroviniaimažinavaikiškovežimėliostabilumą.
• Įsodinantiriškeliantvaikusstabdysturibūtiįjungtas.
• Jeiguyraatskiraskūdikiolopšys,jonegalimanaudoti,kaivaikasgalisavarankiškai
sėdėti,apsiverstiiratsistotiketurpėsčias.
Vaikosvoristurineviršyti9kg.
• Didžiausiaskrepšioirkitųpapildomųtalpyklų,pavyzdžiui,buteliukolaikiklioarba
medžiaginiokrepšioapkrovossvoristurėtųneviršyti3kg!
• EN1888-2012
LT Įspėjimai
• ĮSPĖJIMAS:Antvežimėliorankenospritvirtintisvoriaikenkiavežimėliostabilumui.
• ĮSPĖJIMAS:Kaivežimėlįpastatote,visadaįjunkitestabdįtaip,kaipaprašytaarba
parodytapaveikslėlyje.
• ĮSPĖJIMAS:Diržą,einantįtarpkojų,visadanaudokitekartusudubensdiržu.
• Kartuarbapapildomainupirktosplatformossvorissuapkrovanegaliviršyti20kg.
LT Priežiūrairaptarnavimas
• Prašomatkreiptidėmesįįtekstilėspriežiūrossimbolius.
• Prašomreguliariaitikrintistabdžių,ratų,užraktų,jungiamųjųelementų,saugosdiržų
sistemųirsiūliųfunkcionavimą.
• Nelaikykitešiogaminiosaulėsatokaitoje.
• Kadišvengtumėterūdžių,panaudojęgaminįperlietųarsniegą,turėtumėtejįišdžiovinti,
oratussutepti.
• Šįgaminįreikiavalyti,prižiūrėtiirtikrintireguliariai.
• Negalimanaudotipriedų,kuriųneleidžianaudotigamintojas.
SLO
Opozorilninapiszaotroškitovornjak
• Preduporabopazljivopreberitetanavodilainjihhranite.Četehnavodilneupoštevate,
jelahkozmanjšanavarnostvašegaotroka.
• Taotroškivozičekjenamenjenza1otrokaodstarosti0mesecevdoteže15kg.
• Nastavekzaotroškivozičekjepredvidenzgoljzaenegaotroka,kisešeneznasamo-
stojnovzravnatioz.seprekotalitivstranaliseopretinarokeinkolena.Največjateža
otroka:9KG.
• OPOZORILO:vašegaotrokanepuščajtenikdarnenadzorovanega.
• OPOZORILO:preduporaboseprepričajte,dabodovsizapahizaprti.
• OPOZORILO:vizogibpoškodbamseprepričajtese,dabomedrazklapljanjemin
sklapljanjemvozička,otrokizvendometa.
• OPOZORILO:nedovoliteotrokuigrezvozičkom.
• OPOZORILO:zmerajuporabljajtezadrževalnisistem.
• OPOZORILO:preveritijetreba,pravilenzaskoknastavkaotroškegavozičkaalienoteza
sedenje.
• OPOZORILO:taproizvodniprimerenzaJoggingaliskate-anje.
• OPOZORILO:Kakorhitrolahkootroksamostojnosedi,uporabitevarnostnipas.
• Največjanosilnostkošareznaša3kg.
• Taotroškivozičekjekonstruiranzaenegaotrokainselahkouporabljalezaprevoz
enegaotroka.
• OPOZORILO:Preverite,alisevašotrokprirazpiranjuinzlaganjuvozičkanahajaizven
dosega,danepridedopoškodb.
• OPOZORILO:Otroškiavtomobilskisedeži,kiseuporabljajoskupajzvoznimogrodjem,
nisonadomestilozazibkoaliotroškoposteljico.Čevašotrokpotrebujespanja,gamo-
W26 WS0+_2014_2
ratevtanamen.
• UporabljatijepotrebnoizključnosstraniHAUCKponujeneinpriporočenenadomestne
dele!
• Slehernanapotiskaluinhrbtnistraninaslonaternastranehotroškegavozička
nameščenabremena,vplivajonastabilnostotroškegavozička.
• Privstavljanjuinizvzemanjuotrokjepotrebnosprožitiparkirnozavoro.
• Čejenavoljoločenakadzadojenčka,jenesmeteuporabljati,čeotroklahkosamosto-
jnosedi,seobračainsedvignespomočjorokinkolen.
Maksimalnatežaotrokanesmepresegati9kg.
• Najvišjatežazakošaroindrugododatnoopremo,npr.držalazasteklenicealitorbe,ne
smepresegati3kg.
• EN1888-2012
SLO
Opozorilnanavodila
• OPOZORILO:Nadrsnikupritrjenabremenavplivajonastabilnostvozička.
• OPOZORILO:Kotjeopisanooziromaprikazano,zmerajuporabljajteparkirnozavoro,ko
vozičekpostavite.
• OPOZORILO:Mednožnipaszmerajuporabitevkombinacijistrebušnimpasom.
• Težabremenapriloženealidokupljeneploščadinesmepresegati20kg.
SLO
Negainvzdrževanje
• Prosimo,upoštevajteetiketenatkanini.
• Prosimo,rednopreveritedelovanjezavor,koles,zapahov,povezovalnihelementov,
sistemapasovinšive.
• Izdelkaneizpostavljajtemočnisončnisvetlobi.
• Dapreprečiterjo,morateizdelekpouporabinadežjualisneguposušitiinkolesa
vzdrževatizmazalnimisredstvi.
• Rednočistite,negujteinkontrolirajtetaizdelek.
• Delov,kijihproizvajalecniodobril,nesmeteuporabljati.
HR UputeupozorenjaDječjakolica
• Pročitajtepomnooveuputeprijekorištenjaproizvoda,teihsačuvajte.Akoneslijedite
oveupute,sigurnostVašegdjetetamožebitiugrožena.
• Ovadječjakolicasunamijenjenazadijeteod0mjeseciido15kgtežine.
• Košaradječjihkolicajeprikladnasamozajednodijetekojesejošnemožesamostalno
uspravitiodn.okrenutinastranuilipoduprijetirukamanakoljena.Najvećatežinadijeteta:9kg.
• UPOZORENJE:Dijetenemojtepuštatibeznadzora.
• UPOZORENJE:Uvjeriteseprijeupotrebe,dasusvablokiranjaaktivirana.
• UPOZORENJE:Uvjeritese,dasevašedijetekodrasklapanjaisklapanjakolicanalazi
izvandosega,dabiseizbjeglepovrede.
• UPOZORENJE:Dijetetunemojtedozvolitiigratisesakolicima.
• UPOZORENJE:Koristiteuvijekpričvrsnisustav.
• UPOZORENJE:Moraseprovjeriti,dajenasadnidiodječjihkolicailijedinicazasjedenje
prijeupotrebepravilnouskočena.
• UPOZORENJE:Ovajproizvodnijeprikladanzatrčanjeilizavožnjuskatea.
• UPOZORENJE:KoristitesigurnosniremenčimVašedijete
budemoglosamostalnosjediti.
• Maksimalnatežinaopterećenjakorpeiznosi3kg.
• Ovadječjakolicasukonstruiranazajednodijete,tesmijubitirabljenasamozatransport
jednogadjeteta.
• UPOZORENJE:Uvjeritesedajevašedijetepriotvaranjuizatvaranjuautomobilaizvan
dosega,kakobistespriječiliozljede.
• UPOZORENJE:Auto-sjedalazadjecu,kojasemogukoristitiujednosvoznimpostoljem,
nemogusekoristitikaokolijevkailidječjikrevetić.Akovašedijetemoraspavati,tada
trebabitismještenouprikladnukolijevkuilipogodankrevetić.
• KoristitiisključivosamoodHAUCK-aponuđeneipreporučenerezervnedijelove!
• Sviteretipostavljeninazasunuinapoleđininaslonazaleđakaoinastranamadječjih
kolicaškodesigurnomstajanjudječjihkolica.
• Kodpostavljanjaivađenjadjecesemoraaktiviratizapornakočnica.
• Ukolikojeraspoloživaposebnakadazabebe,onasenetrebakoristiti,ukolikodijete
možesamostalnosjedeti,okretatiseipodizatiseuvisnasvojerukeikoljena.
Maksimalnatežinadjetetanesmijepremašivati9kg.
• Maksimalnatovarnatežinazakošaruidrugedodatneposude,kaonpr.držačezaboce
ilitorbe,netrebapremašiti3kg.
• EN1888-2012
HR Uputeupozorenja
W27
• UPOZORENJE:Opterećenjakojasepostavenaguračukolicaštetestabilnostikolica.
• UPOZORENJE:Koristiteuvijekručnukočnicukakojeobjašnjenoodnosnopokazanona
slici,akoostavljatedječjakolicadastoje.
• UPOZORENJE:Koristitemeđunožniremenuvijekukombinacijisremenomzakarlicu.
•Težinaopterećenjaisporučeneiliuztokupljeneplatformenesmijeprijeći20kg.
HR Njegaiodržavanje
• MolimoVasobratitepažnjunanaznakutekstila.
• MolimoVas,provjeravajteredovitofunkcionalnostkočnica,kotača,zapirača,poveznih
elemenata,remenihsustavaišavova.
• Neizlažiteproizvodjakomsunčevomzračenju.
• Dabisespriječilahrđa,prikorištenjunakišiilisnijeguproizvodsemoraosušiti,akotači
podmazatisredstvomzapodmazivanje.
• Čistite,održavajteikontrolirajteredovitoovajproizvod.
• Dijeloviopremekojinisuodobreniodproizvođačanesmijubitikorišteni.
SRB
UputstvaupozorenjaDečijakolica
• Pročitajtepažljivoovauputstvaprekorištenjaproizvoda,teihsačuvajte.Akonesledite
ovauputstva,sigurnostVašegdetetamožebitiugrožena.
• Ovadečijakolicasunamenjenazadeteod0meseciido15kgtežine.
• Корпадечијихколицајеподеснасамозаједнодетекојејошнеможесамостално
дасеусправиодноснодасеокрененастрануилидасеподупрерукаманаколена.
Максималнатежинадетета:9кг.
• UPOZORENJE:Detenemojtedaostavljatebeznadzora.
• UPOZORENJE:Uveritesepreupotrebe,dasusveblokadezatvorene.
• UPOZORENJE:Uveritese,dasevašedetekodrasklapanjaisklapanjakolicanalazi
vandometa,dabiseizbeglepovrede.
• UPOZORENJE:Detetunemojtedozvolitidaseigrasakolicima.
• UPOZORENJE:Koristiteuvekpričvrsnisistem.
• UPOZORENJE:Moradaseproveri,dajenasadnideodječjihkolicailijedinicazase-
denjepreupotrebepravilnouskočena.
• UPOZORENJE:Ovajproizvodnijepodesanzatrčanjeilizavožnjuskatea.
• UPOZORENJE:KoristitesigurnosnipojasčimVašedetebudemoglosamostalnosediti.
• Maksimalnatežinaopterećenjakorpeiznosi3kg.
• Овадечијаколицасуконструисаназаједнодете,исмејубитикоришћенасамоза
транспортједногдетета.
• УПОЗОРЕЊЕ:Уверитеседајевашедетеприотварањуизатварањувозилаван
домашаја,какобистеизбеглиповреде.
• УПОЗОРЕЊЕ:Дечјаауто-седиштакојасеупотребљавајузаједносавозним
постољемнемогудазамененитиколевкунитидечјикреветац.Уколиковашедете
желидаспава,ондагаставитеуодговарајућуколевкуилиодговарајућидечји
креветацнаспавање.
• UpotrebljavatiisključivosamoodHAUCK-aponuđeneipreporučenerezervnedelove!
• Svaopterećenjapostavljenanazasunuinapoleđininaslonjačazaleđakaoinastrani-
camadečijihkolicanahuđujusigurnomstajanjudečijihkolica.
• Kodpostavljanjaivađenjadecemoradaseaktivirasigurnosnakočnica.
• Ukolikojeraspoloživaposebnakadazabebe,onanetrebadasekoristi,ukolikodete
možesamostalnodasedi,daseokrećeidaseuspinjenasvojerukeikolena.
Maksimalnatežinadetetanesmedaprekorači9kg.
• Maksimalnatežinatovarazakorpuidrugedodatneposude,kaonpr.držačeza󰘱ašeili
torbe,netrebadaprekorači3kg!
• EN1888-2012
SRB
Uputstvaupozorenja
• UPOZORENJE:Opterećenjakojasepostavenaguračukolicaštetestabilnostikolica.
• UPOZORENJE:Koristiteuvekručnukočnicukakojeobjašnjenoodnosnopokazanona
slici,akoostavljatedečijakolicadastoje.
• UPOZORENJE:Koristitemeđunožnipojasuvekukombinacijisapojasomzakarlicu.
•Težinaopterećenjaisporučeneiliuztokupljeneplatformenesmepreći20kg.
SRB
Negaiodržavanje
• MolimoVasobratitepažnjunaoznakutekstila.
• MolimoVas,proveravajteredovnofunkcionalnostkočnica,točkova,zapirača,poveznih
elemenata,pojasnihsistemaišavova.
• Neizlažiteproizvodjakomsunčevomzračenju.
• Dabisesprečilarđa,prikorištenjunakišiilisneguproizvodsemoraosušiti,atočkovi
podmazatisredstvomzapodmazivanje.
• Čistite,održavajteikontrolišiteredovnoovajproizvod.
• Deloviopremekojinisuodobreniodproizvođačanesmejubitikorišteni.
W28 WS0+_2014_2
FA
FA
EN1888-2012•

9 
3 
W29
AR
AR
EN1888-2012




W30 WS0+_2014_2
CN
婴儿车警告及注意事项
• 请细读以下说明书,并保留此说明书以备日后使用。假如阁下不遵照说明书内指示操
作,有可能影响您的孩子的安全性。
• 此婴儿车只可载带1个0岁或以上,而重量在15公斤以下之小孩使用。
• 此提篮只适用于不能独立坐起,反转,用手或脚撑起身体的小孩.小孩重量不可超过9公斤.
• 警告:切勿把小孩单独留在婴儿车内.
• 警告:使用此婴儿车前,请确保婴儿车已完全打开及锁定.
• 警告:为避免意外发生,在打开及收合此婴儿车时,请远离小孩.
• 警告:请勿让小孩把玩此产品.
• 警告:请经常扣上安全带.
• 警告:此婴儿车不适合用於奔跑及滑行.
• 警告:使用此婴儿车前,请确保提篮,车台坐位或汽车坐椅已正确地锁上.
• 当婴儿已学会坐起时,请切记替小孩扣上安全带
• 购物篮最多可承受重量为3公斤
• 此婴儿推车是设计给一个小孩使用,亦只能乘载一位小孩.
• 此产品可配合的提袋。
• 应在小孩接触范围外开车,收车
• 车架可配合婴儿车座使用,此车台不可取替一般提
或睡床,请使用合适的提篮或睡床以作小孩睡觉用途
• 请只使用Hauck提供或建议的零件更换.
• 在婴儿车的手把上,坐位的靠背上,车台的两侧掛上物件或负重,均会影响婴儿车的稳定性.
• 当放进或提出小孩时,请固定剎车制
• 当婴儿车的主体单独使用的时候,它仅适用于不能自己坐起来,转身和爬起来的婴儿,婴
儿的体重不能超过9公斤.
•
提篮以及其他的负重配件的最大允许的负重不能超过3公斤
• EN1888-2012
CN
警告及注意事项
• 在婴孩车手把上挂上物件或负重会影响婴儿车的运作及稳定性,请安放物件在已设的位
置,并勿过重
• 当停止推动婴儿车时,请按下刹车制
• 请于安全情况下使用婴儿车,并注意推车的速度,切勿奔跑。请勿在行人电梯或楼梯上使用
CN
保养
• 注意车件上的洗水标指示
• 请定期检查婴儿车的功能,确定车架的稳定性,螺丝的紧固度及安全锁功能情况。注意
轮胎及刹车制是否操作正常。
• 请勿长期把婴儿车在阳光下暴晒。
• 在雨后或降雪后,用柔软清洁布抹干车架,亦可用温和清洁剂或温水去除污垢,而塑料
件则可用一般清洁用品清理。
• 要定时清理轮胎及轮轴,要用防滑剂保护轮胎组合,以防生锈。特别是落雪后残留在轮
子上的泥巴,一定要及早清理及用温水清洗。
• 请只用HAUCK系列的配件做维修,请勿随便更换零件。
TW
嬰兒車警告及注意事項
• 請細讀以下說明書,並保留此說明書以備日後使用。假如閣下不遵照說明書內指示操
作,有可能影響您的孩子的安全性。
• 此嬰兒車只可載帶1個0歲或以上,而重量在15公斤以下之小孩使用。
• 此提籃只適用於不能獨立坐起,反轉,用手或腳撐起身體的小孩.小孩重量不可超過9公斤.
• 警告:切勿把小孩單獨留在嬰兒車內.
• 警告:使用此嬰兒車前,請確保嬰兒車已完全打開及鎖定.
• 警告:為避免意外發生,在打開及收合此嬰兒車時,請遠離小孩.
W31
• 警告:請勿讓小孩把玩此產品.
• 警告:請經常扣上安全帶.
• 警告:此嬰兒車不適合用於奔跑及滑行.
• 警告:使用此嬰兒車前,請確保提籃,車台坐位或汽車坐椅已正確地鎖上.
• 當嬰兒已學會坐起時,請切記替小孩扣上安全帶
• 購物籃最多可承受重量為3公斤
• 此嬰兒推車是設計給一個小孩使用,亦只能乘載一位小孩.
• 此產品可配合的提袋。
• 應在小孩接觸範圍外開車,收車.
• 車架可配合嬰兒車座使用,此車台不可取替一般提籃或睡床,請使用合適的提籃或睡床
以作小孩睡覺用途.
• 請只使用Hauck提供或建議的零件更換.
• 在嬰兒車的手把上,坐位的靠背上,車台的兩側掛上物件或負重,均會影響嬰兒車的穩定性.
• 當放進或提出小孩時,請固定剎車制.
• 當嬰兒車的主體單獨使用的時候,它僅適用於不能自己坐起來,轉身和爬起來的嬰兒,
嬰兒的體重不能超過9公斤.
• 提籃以及其他的負重配件的最大允許的負重不能超過3公斤
• EN1888-2012
TW
警告及注意事項
• 在嬰孩車手把上掛上物件或負重會影響嬰兒車的運作及穩定性,請安放物件在已設的位
置,並勿過重
• 當停止推動嬰兒車時,請按下剎車制
• 請于安全情況下使用嬰兒車,並注意推車的速度,切勿奔跑。請勿在行人電梯或樓梯上使用
TW
保養
• 注意車件上的洗水標指示
• 請定期檢查嬰兒車的功能,確定車架的穩定性,螺絲的緊固度及安全鎖功能情況。注意
輪胎及剎車制是否操作正常。
• 請勿長期把嬰兒車在陽光下暴曬。
• 在雨後或降雪後,用柔軟清潔布抹乾車架,亦可用溫和清潔劑或溫水去除污垢,而塑料
件則可用一般清潔用品清理。
• 要定時清理輪胎及輪軸,要用防滑劑保護輪胎組合,以防生鏽。特別是落雪後殘留在輪
子上的泥巴,一定要及早清理及用溫水清洗。
• 請只用HAUCK系列的配件做維修,請勿隨便更換零件。
WC_2014_1
W2
D Warnhinweise Autositze
• DiesesProduktistgeeignetfürKindermiteinemGewichtvon0bis13kg.
• NurzurBenutzungindenangeführtenFahrzeugengeeignet,diemitderECE–
RegelungNr.16odernachanderenvergleichbarenStandardsgenehmigtenDreipunkt-
Sicherheitsgurtausgerüstetsind.
• AlleGurte,diezumbefestigenderRückhalteeinrichtungamFahrzeugbestimmtsind,
müssengespanntseinunddieGurte,mitdenendasKindgehaltenwird,stra󰘯angelegt
werden.AußerdemdürfendieGurtenichtverdrehtwerden.
• AchtenSieunbedingtdarauf,dasdieBeckengurtesotiefwiemöglichangelegtwerden,
damitdasBeckenrichtiggehaltenwird.
• WechselnSiedieRückhalteeinrichtungaus,wennsiebeieinemUnfallstarkbelastet
wurde.
• WARNUNG:Esistgefährlich,dieRückhalteeinrichtunginirgendeinerWeiseohne
GenehmigungderzuständigenBehördezuverändern,zuergänzenunddievom
HerstellerangegebenenEinbauanleitungenfürRückhalteeinrichtungennichtgenauzu
befolgen.
• SchützenSiedenSitzvordirekterSonneneinstrahlung.
• WARNUNG:LassenSieIhrKindnichtunbeaufsichtigtinIhrerRückhalteeinrichtung.
• SichernSieGepäckstückeoderandereGegenständeausreichend,dieimFalleeines
ZusammenstoßesVerletzungenverursachenkönnten.
• DieKinder-RückhalteeinrichtungnichtohneSitzbezugbenutzen.
• DerSitzbezugisteinintegralerTeilderRückhalteeinrichtungunddarfnichtgegen
irgendeinenanderenalsvomHerstellerangegebenausgewechseltwerden.
• StarreTeileundKunststo󰘯teiledürfenbeimEinbaunichteingeklemmtwerden.
• GurtführungnurverwendenwieinderZeichnungdargestellt.
• WARNUNG:DiesesProduktentsprichtnichtderEN12790fürKinderliegesitze.
• VerwendenSiediesesProduktnichtalsKinderliegesitz!
DP󰘱egeundWartung
• BittebeachtenSiedieTextilkennzeichnung.
• BitteüberprüfenSiedieFunktionalitätdesTragebügels,desGurtschlosses,
Verriegelungen,GurtsystemenundNähtenregelmäßig.
• Reinigen,p󰘱egenundkontrollierenSiediesesProduktregelmäßig.
GB
Warningschildcarseats
• Thisproductissuitableforchildrenwithaweightfrom0to13kg.
• Onlysuitableforuseinvehiclesequippedwithathree-pointsafetybeltasapprovedby
theECEregulationNo.16orbyother,comparablestandards.
• Allbeltsintendedforfasteningtotherestrainer󰘰ttingsinthevehiclemustbetightened.
Thebeltsusedtoholdthechildmustbefastenedtightly.Thebeltsmayfurthermorenot
betwisted.
• Itisessentialtoensurethatthecrutchbeltsarefastenedaslowaspossibletoensure
thatthecrutchisretainedproperly.
• Replacetherestrainer󰘰ttingsiftheyhavebeensubjecttoheavyloadingduetoan
accident.
• WARNING:Itisdangeroustochangeorsupplementtherestrainer󰘰ttingsinanyway
withoutapprovalfromthecompetentauthoritiesandtonotpreciselyobservethe
assemblyinstructionsforrestrainer󰘰ttingsissuedbythemanufacturer.
• Donotexposetheseattodirectsunlight.
• WARNING:Donotleaveyourchildunattendedintherestrainer󰘰ttings.
• Adequatelysecureitemsofluggageorotherobjectswhichcouldinjureyourchildincase
ofacollision.
• Donotusethechildrestrainer󰘰ttingswithoutseatcover.
• Theseatcoverisanintegralpartoftherestrainer󰘰ttingsandmaynotbeexchangedfor
anyotherthanthatstatedbythemanufacturer.
• Rigidpartsandplasticpartsmustnotbejammedduringassembly.
• Usethebeltguideonlyasshowninthedrawing.
• WARNING:ThisproductdoesnotcomplytotherequirementsofEN12790forreclined
cradles!
• Neverusethisproductasreclinedcradle.
GB Careandmaintenance
• Pleasenotethetextiledesignation.
W3
• Pleasecheckonaregularbasisthatthecarrierbracket,thebeltlock,latches,belt
systemsandseamsareproperlyfunctional.
• Carefor,cleanandcheckthisproductregularly.
NL
Waarschuwingsinstructieskinderautozitje
• Ditproductisgeschiktvoorkinderenvanaf0totmax.13KG
• Alleengeschiktvoorgebruikinopgegevenvoertuigen,dievolgensECE-regelingnr.16,
ofvolgensanderevergelijkbarestandaard,metgoedgekeurdedriepuntsveiligheidsgor-
delszijnuitgerust
• Allegordelsdievoorhetbevestigenvanautozitjenodigzijn,moetengespannenzijn.
Dezegordelsmogennietverdraaidzijn.
• WAARSCHUWING:Deheupgordelmoetzolaagmogelijkaangebracht,zijnzodathet
heupbekkencorrectwordtomsloten.
• WAARSCHUWING:Autozitjevervangenwanneerdittijdensongevalsterkbelastis.
• WAARSCHUWING:Hetisgevaarlijkomautozitjeopeenderwelkewijze,zondergoed-
keuringvanbevoegdeautoriteitenteveranderen,aantevullenendedoordeproducent
opgegevenhandleidingnietnatevolgen.
• Beschermhetzitjetegendirectezonnestraling.
• WAARSCHUWING:Laatuwkindnooitzondertoezichtinautozitje.Bergbagageof
anderevoorwerpendusdanigeop,zodatzeingevalvaneenbotsinggeenen/ofongeval
gevaarofletselkunnenveroorzaken.
• Hetautozitjemagnooitzonderbekledinggebruiktworden.
• Debekledingisonderdeelvanautozitjeenmagniettegeneenderwelkanderdandoor
deproducentvoorgeschrevenbekledingwordenuitgewisseld.
• Starreonderdelenenonderdelenvankunststofmogenbijdeinbouwnietworden
vastgekneld.
• Degordelgeleidingalleengebruikenindienditindetekeningisweergegeven.
• WAARSCHUWING:DitproductstemtnietovereenmetdeeisenvannormEN12790
voorkinderligstoelen!
• Gebruikditproductnietalskinderligstoel.
NL Verzorgingenonderhoud
• Gelievehettextieletiketinachttenemen.
• Gelievedefunctionaliteitvandedraagbeugel,hetgordelslot,devergrendelingen,veilig-
heidsgordelennadenregelmatigtecontroleren.
• Reinig,verzorgencontroleerditproductregelmatig.
FAvertissementssiègeautopourenfant
• Ceproduitestappropriépourdesenfantsquipèsententre0et13kg.
• Iln‘estappropriéqu’àunemploidanslesvéhiculesindiquésquisontéquipésde
ceinturesdesécuritétroispointshomologuéesselonlerèglementECEn°16ouselon
d‘autresstandardscomparables.
• Touteslesceinturesquisontdestinéesàla󰘰xationdudispositifderetenuesurle
véhicule,doiventêtretenduesetlaceinturequiretientl‘enfant,doitêtrebientendue.Par
ailleurslesceinturesnedoiventpasêtrevrillées.
• Veillezimpérativementàappliquerlesceinturesdehanchesaussibasquepossiblea󰘰n
quelebassinsoitcorrectementmaintenu.
• Remplacezledispositifderetenues‘ilaétéfortementsollicitélorsd’unaccident.
• AVERTISSEMENT:Ilestdangereuxdemodi󰘰eroudecompléterledispositifderetenue
d’unemanièrequelconquesansautorisationdesautoritéscompétentesetdenepas
suivreàlalettrelesinstructionsd’insertionindiquéesparlefabricantpourlesdispositifs
deretenue.
• Protégezlesiègecontrel‘expositiondirecteausoleil.
• AVERTISSEMENT:Nejamaislaisserl’enfantdansletransatsanssurveillance.
• Fixersu󰘲sammentlesbagagesoud‘autresobjetsquipourraientcauserdesblessures
encasdecollision.
• Nepasutiliserledispositifderetenuepourenfantsanshousse.
• Lahoussedusiègefaitpartieintégraledudispositifderetenueetnedoitpasêtrerem-
placéeparuneautrehoussequecelleindiquéeparlefabricant.
• Lespiècesrigidesetlespiècesenplastiquedusiègedoiventêtresituéesetinstallées
detellemanièrequ’ellesnepuissentpas,danslesconditionsnormalesd’utilisationdu
véhicule,secoincersousunsiègemobileoudanslaporteduvéhicule.
• N’utiliserleguidedeceinturequedelamanièrerepresentéesurledessin.
• Ceciestundispositifderetenuepourlesenfantsdelacatégorie“universel”.Ilest
WC_2014_1
W4
homologueconformémentauRèglementn◦44,série04d’amendement,pourunusage
généralsurlesvéhicules,etpeutêtreadaptéàlaplupartdessiègesdevéhicules.
Ledispositifseravraisembablementcorrectementmontésurlevéhiculesile
constructeurdecelui-cispéci󰘰e,danslemanuelduvéhicule,quecedernierpeut
recevoirdesdispositifsderetenuepourlesenfants“universels”pourcegrouped’âge.
Cedispositifderetenuepourenfantsaétéclassécomme“universel”envertude
prescriptionsplusrigoureusesquecellesquiétaientappliquéesauxmodèlesantérieurs
quineportentpascetteétiquette.Encasdedoute,consultezlefabricantoule
revendeurdudispositifderetenuepourenfants.
• Encasdedoutesurlabonneutilisationdusiège,consultezlefabricantoulerevendeur
deceproduit.
• AVERTISSEMENT:Silevéhiculeestéquipéd’unAIRBAGpassager,ilestobligatoire
d’installerlesiègeautosurlabanquettearrièreoudedésactiverl’AIRBAG.(󰘰gure10).
• AVERTISSEMENT:Ilestdangereuxdeposercetransatenhauteurparexemple,sur
unetable..
• AVERTISSEMENT:Cetransatn’estpasprévupourdelonguespériodesdesommeil
• AVERTISSEMENT:Toujoursutiliserlesystèmederetenue.
• AVERTISSEMENT:Cetransatneremplacepasunberceauouunlit.Sivotreenfantà
besoindedormir,alorsildoitêtreplacédansunberceauouunlitconvenable.
• Nepasutiliserletransatsitouslescomposantssontcassésoumanquants.
• AVERTISSEMENT:Nepasutiliserd’accessoiresoudepiècesderechangeautresque
cellesapprouvéesparlefabricant.
• L’utilisationdeceproduitentantquetransatn’estpasrecommandéepourlesenfants
quipeuvents’asseoirtoutseuls.
• Pourévitertoutrisquedechute,votreenfantdoittoujoursêtreattaché.
FEntretienetmaintenance
• Lespartiestextilesdoiventêtrelavéesuniquementàlamain,nepaslespasserenma-
chine.
• Veuillezvéri󰘰eràintervallesrégulierslefonctionnementdel‘étrierdetransport,dela
fermeturedelasangle,desverrouillages,dessystèmesdeceintureetdescoutures.
• Nettoyez,entretenezetcontrôlezceproduitàintervallesréguliers.
E
Precaucionesasientodecocheparaniños
• Esteproductoesadecuadoparaniñosconunpesode0a13kg.
• Sóloadecuadoparaserusadoenlosvehículosindicados,queesténequipadossegún
laregulaciónECEnº16uotrasnormascomparablesconuncinturóndeseguridadde
trespuntos.
• Loscinturonesdestinadosasujetarelsistemaderetencióndelvehículodebenestar
tensados,yloscinturonesquesujetanalniño,debencolocarse󰘰rmes.Tampocodeben
torcerseloscinturones.
• Procurarsiemprequeloscinturonespélvicossecoloquenlomásbajoposibleparaque
sujetenbienlapelvis.
• Cambiarelsistemaderetención,sisufriódebidoaalgúnaccidente.
• Advertencia:Espeligrosomodi󰘰caroampliarelsistemaderetencióndealgunaforma,
sinpermisodelasautoridadescompetentes.Debencumplirseestrictamentelas
instruccionesdemontajeparasistemasderetenciónindicadosporelfabricante.
• Protegerelasientodelaradiaciónsolardirecta.
• Advertencia:Nodejeasuniñosinvigilanciadentrodelsistemaderetención.
• Asegurarlosbultosydemásobjetosque,encasodecolisión,puedancausar
accidentes.
• Noutilizarelsistemaderetencióndeniñossinelforro.
• Elforroesunaparteintegrantedelsistemaderetenciónynodebecambiarseporotro,
másqueporelindicadoporelfabricante.
• Laspiezasrígidasydeplásticonodebenquedarseaplastadasalmontarlas.
• Laguíadelacorreasólodebeusarsecomoserepresentaeneldibujo.
Advertencia:EsteproductonocumpleconlanormativaEN12790sobrecunasreclinables.
• Nouseesteproductocomocunareclinable.
ECuidadoymantenimiento
• Tenerencuentaelsímbolodeltejidotextil.
• Compruebeperiódicamentequeelestribodesoporte,elcierredelcinturón,lossistemas
decinturonesylassuturasfuncionanperfectamenteyestánenperfectoestado.
W5
• Limpie,cuideycompruebeperiódicamenteesteartículo.
PAdvertênciascadeiradebebéparaautomóvel
• Esteprodutoéapropriadoparabebéscomumpesode0a13kgs.
• Apropriadounicamenteparautilizaçãonosveículosmencionadosequipadoscomcintos
desegurançadetrêspontoshomologadossegundoo
regulamentoECE,nº16oupadrõesequiparados.
• Todososcintosdestinadosà󰘰xaçãodoequipamentoderetençãonoveículo,devem
estardevidamenteesticadoseoscintosqueprotegemobebédevemestarbemjustos
aomesmo.Alémdisso,oscintosnãodevemestartorcidos.
• Presteatençãoparaqueoscintosdabaciasejamcolocadosomaisabaixopossível
paraprotecçãocorrectadabacia.
• Substituaoequipamentoderetençãoseeleformuitoesforçadonumacidente.
• Advertência:Éperigosoalterarecomplementarosistemaderetençãodequalquer
formasemautorização,bemcomoinobservarasinstruçõesdemontagemindicadas
pelofabricante.
• Protejaacadeiradaincidênciadirectadosraiossolares.
• Advertência:nãodeixeoseu󰘰lhoporvigiarnoequipamentoderetenção.
• Prendasu󰘰cientementetodaabagagemequaisqueroutrosobjectosque,nocasode
umacolisão,possamprovocarlesões.
• Nãoutilizaroequipamentoderetençãodobebésemacapa.
• Acapaéumcomponenteintegraldoequipamentoderetençãoenãodeveráser
substituídaporqualqueroutra,quenãosejarecomendadapelofabricante.
• Peçasrígidasepeçasdeplásticonãodevemserentaladasaoseremmontadas.
• Utilizaraguiadocintounicamentecomoserepresentana󰘰gura.
• ADVERTÊNCIA:esteprodutonãosatisfazosrequisitosdanormaEN12790para
alcofasdebebé!
• Nãoutilizeesteprodutocomoalcofadebebé.
PLimpezaemanutenção
• Observeasindicaçõescontidasnasetiquetasdostêxteis.
• Veri󰘰queperiodicamenteafuncionalidadedaasa,dofechodocinto,dos
dispositivosdebloqueioedosistemadoscintosbemcomoascosturas.
• Limpe,cuideecontroleperiodicamenteesteproduto.
I
Avvertenzeseggiolinoauto
• Questoprodottoèadattoperbambiniconunpesoda0a13kg
• Adattosoloperl’usonellevettureelencate,che,conformementeallanormaECEn.16o
secondoaltristandardcomparabili,sonodotatedicinturedisicurezzaatrepunti
omologate.
• Tuttelecinturedestinatea󰘰ssaggiodeldispositivodiritenutasullavetturaequelleche
trattengonoilbambinodevonoesseretese.Lecinturenondevonoinoltreessere
attorcigliate.
• Assicurarsiassolutamentechelecintureaddominalivenganoapplicateilpiùinbasso
possibile,inmodochetrattenganocorrettamenteilbacino.
• Seèstatofortementesollecitatoinoccasionediunincidente,sostituireildispositivodi
ritenuta.
• Attenzione:Èpericolosomodi󰘰care,integrareoinqualsiasimodoildispositivodiritenuta
senzal’autorizzazionedelleautoritàcompetentienonrispettarescrupolosamentele
istruzioniperilmontaggiofornitedalproduttore.
• Proteggereilseggiolinodalleradiazionidelsoledirette.
• Attenzione:Nonlasciareilbambinoincustoditoneldispositivodiritenuta.
• Fissaresu󰘲cientementecollioaltrioggettiche,incasodiincidente,potrebberocausare
ferimenti.
• Nonusareildispositivodiritenutaperbambinisenzailcoprisedile.
• Ilcoprisedileèparteintegraledeldispositivodiritenutaenondeveesseresostituitocon
altrinonindicatidalproduttore.
• Duranteilmontaggio,lepartirigideequelleinmaterialesinteticonondevonorimanere
incastrate.
• Usareipassantidellecinghiesolocomera󰘲guratoneldisegno.
• ATTENZIONE:QuestoprodottononsoddisfairequisitidellaEN12790sullesdraiette!
• Nonusarequestoprodottocomesdraietta.
WC_2014_1
W6
ICuraemanutenzione
• Osservareilcontrassegnosultessuto.
• Controllareregolarmentelafunzionalitàdell’impugnatura,chiusuradelle
cinture,fermi,sistemidellecinghieecuciture.
• Pulire,manutentereecontrollareregolarmentequestoprodotto.
DK Advarselshenvisningerbilsæder
• Detteprodukteregnettilbørnmedenvægtfra0til13kg.
• Kunegnettilbrugideopførtekøretøjer,deriht.ECE–bestemmelsenr.16ellerenanden
sammenligneligstandarderudstyretmedengodkendttrepunktssikkerhedssele.
• Alleseler,dererberegnettilfastgørelseaftilbageholdelsesindretningenikøretøjetskal
værestrammeogselerne,derholderbarnet,skalliggestramttil.Desudenmåselerne
ikkeværesnoede.
• Værubetingetopmærksompå,atbækkenselernesiddersålangtnede,sommuligt,
såledesatbækkenetholdesrigtigt.
• Udskifttilbageholdelsesindretningen,hvisdenblevstærktbelastetvedenulykke.
• Advarsel:Deterfarligtpånogenmådeatændreellersupplere
tilbageholdelsesindretningenudentilladelsefradenansvarligemyndighed,ogikkenøje
atfølgedefrafabrikantenangivnemonteringsvejledningerfor
tilbageholdelsesindretninger.
• Beskytsædetmoddirektesolindfald.
• Advarsel:Ladikkeditbarnværeudenopsynidintilbageholdelsesindretning.
• Sikrebagageellerandregenstande,derkanforårsagekvæstelservedetsammenstød
tilstrækkeligt.
• Benytikkebarnetilbageholdelsesindretningenudensædebetræk.
• Sædebetrækketerenintegraldelaftilbageholdelsesindretningenogmåikkeudskiftes
medetandetikkeaffabrikantenangivetbetræk.
• Fastedeleogkunststofdelemåikkeklemmesvedmonteringen.
• Anvendkunseleføringen,somvistpåtegningen.
• Advarsel:DetteproduktopfylderkraveneiEN12790forbørneliggesæder!
• Brugikkedetteproduktsombørneliggesæde.
DK Plejeogvedligeholdelse
• Værvenligstopmærksompåtekstilmærkningen.
• Kontrollerfunktionalitetenafbærehåndtag,selelås,låseanordninger,
selesystemerogsømregelmæssigt.
• Rens,plejogkontrollerproduktetregelmæssigt.
FIN Varoituksetturvaistuimille
• Tuotettavoivatkäyttäälapset,joidenpainoon0–13kg.
• Voidaankäyttäävainajoneuvoissa,jotkaonvarustettuECE-säännönnro16taimuun
verrattavissaolevanstandardinmukaisellakolmipistevyöllä.
• Kaikkiajoneuvonturvalaitteidenkiinnitykseentarkoitettujenvöidenonoltavakireällä,ja
vöiden,joillalapsiturvataan,onoltavatiukassa.Vyöteivätsaamyöskäänollakierteellä.
• Huolehdisiitä,ettälantiovyötasetetaanniinalaskuinmahdollista,jottalantiotatuetaan
oikein.
• Vaihdaturvalaitteet,josneovatonnettomuudessajoutuneetrasituksenkohteeksi.
• Varoitus:Onvaarallistamuuttaaturvalaitteidenominaisuuksiailmanvastuullisen
viranomaistenlupaa,tehdäniihinmuutoksiataiollanoudattamattaturvalaitteiden
valmistajanantamiaasennusohjeita.
• Suojaaturvaistuinsuoraltaauringonpaisteelta.
• Varoitus:Äläjätälastakoskaanyksinturvalaitteeseen.
• Varmistamatkatavaratjamuutesineetniin,ettäneyhteentörmäyksessäeivätvoi
aiheuttaavammoja.
• Lastenturvaistuimiaeisaakäyttääilmanistuimenpäällystä.
• Istuimenpäällysonturvalaitteenoleellinenosa,jasensaavaihtaavainvalmistajan
hyväksymäänpäällykseen.
• Kiinteätosatjamuoviosateivätsaakootessajoutuapuristuksiin.
• Vöidenjohtimiasaakäyttäävainpiirustuksessaesitetyllätavalla.
• VAROITUS:TämätuoteeiolebabysitterienvaatimuksetmäärittelevänstandardinEN
12790mukainen!
• Äläkäytätätätuotettababysitterinä.
FIN Hoitojahuolto
W7
• Otahuomioontekstiilimerkintä.
• Tarkastasäännöllisestikantosangan,vyölukon,lukitsimien,vöidenjasaumojenkunto.
• Puhdista,hoidajatarkastatuotesäännöllisesti.
SVarningsanvisningarbilbarnstol
• Dennaproduktäravseddförbarnmedenviktmellan0och13kg.
• Endastföranvändningideuppräknadefordonen,somärutrustademedtrepunktsbälte
somärgodkäntenligtECE–bestämmelsenr16ellerandrajämförbarastandarder.
• Allabältensomanvändsförattfästabilbarnstolenifordonetmåstevaraspända,och
bältenasombarnetspännsfastmedmåsteliggastramtmotkroppen.Dessutommåste
bältenaliggaraktochinteharsnottsig.
• Dumåstesetillatthöftbandenläggssålångtnersommöjligt,såatthöftenhållsfast
ordentligt.
• Bytutbilbarnstolenomdenharbelastatskraftigtvidenolycka.
• Varning:Detärfarligtattförändraellerkompletterabilbarnstolenominteansvarig
myndighetgettsitttillstånd.Dessutommåstetillverkarensmonteringsanvisningföljas
exakt.
• Skyddastolenmotdirektsolstrålning.
• Varning:Lämnaintedittbarnutanuppsiktibilbarnstolen.
• Säkraväskorochandraföremåltillräckligt,somkanförorsakaskadorvidenolycka.
• Användintebilbarnstolenutanklädsel.
• Klädselnärendelavbilbarnstolenochfårintebytasutmotnågonannanklädseländen
somtillverkarenangivit.
• Fastadelarochplastdelarfårinteklämmasfastvidmonteringen.
• Användbältesledarenendastsåsomvisaspåritningen.
• VARNING:Dennaproduktuppfyllerintekravenenl.EN12790förbabysitters!
• Användintedennaproduktsombabysitter.
S
Skötselochunderhåll
• Beaktaskötselrådetpåtextilien.
• Kontrolleraregelbundetattbärhandtaget,bälteslåset,förreglingarna,bältsystemenoch
sömmarnafungerar.
• Rengör,vårdaochkontrolleradennaproduktregelbundet.
NAdvarslerbarnebilsete
• Detteprodukteteregnetforbarnmedenvektpå0til13kg.
• Erkunegnetforbrukideoppførtekjøretøyenesomerutstyrtmeddettillatte
trepunktsbeltetiht.ECEreguleringnr.16elleriht.andrestandardersomkan
sammenlignes.
• Allebeltersomskalbrukesforåfesteinnretningenpåkjøretøyetmåværestrammet,og
beltenesomskalholdebarnetmåleggesstramtpå.Itilleggmåenikkedreiebeltene.
• VærOBSpåatbekkenbelteneleggespåsådyptsommulig,slikatbekkenetholdes
riktig.
• Skiftutinnretningenhvisdenblebelastetsterktvedenulykke.
• Advarsel:Deterfarligåbrukeinnretningenpåannenmåteenntillattfraansvarlig
myndighet,utføreendringerellersupplementerelleråikkefølgeprodusentens
monteringsveiledningerforinnretningennøyaktig.
• Beskyttsetetmotdirektesol.
• Advarsel:Laaldribarnetværealeneisetet.
• Bagasjeellerandregjenstandermåsikrestilstrekkelig,slikatdisseikkekanforårsake
skadervedulykker.
• Barnesetetmåikkebrukesutensetetrekk.
• Setetrekketerendelavinnretningenogmåikkeskiftesutmedandreenndesom
anbefalesavprodusenten.
• Stivedelerogkunststo󰘯delermåikkeklemmesfastvedmontering.
• Førbeltetkunsliksomdetvisespåtegningen.
• ADVARSEL:DetteproduktettilsvarerikkekravenetilEN12790forliggestolerforbarn!
• Ikkebrukdetteproduktetsomliggestolforbarn.
NPleieogvedlikehold
• Væroppmerksompåtekstilmarkeringen.
• Kontrollerregelmessigatbærebøylen,beltelåsen,slåene,beltesystemeneogsømmene
fungerer.
GR ΠροειδοποιητικέςυποδείξειςΠαιδικόκάθισμααυτοκινήτου
WC_2014_1
W8
• Τοπαρόνπροϊόνείναικατάλληλογιαπαιδιάβάρουςαπό0έως13kg.
• Κατάλληλογιαχρήσημόνοστααναφερθένταοχήματα,πουδιαθέτουνζώνηασφαλείας
τριώνσημείων,εγκεκριμένηβάσειτηςρύθμισηςECEΑρ.16ήάλλωνπαρόμοιων
προτύπων.
• Όλεςοιζώνες,πουπροορίζονταιγιαστήριξητουσυστήματοςσυγκράτησηςστοόχημα,
πρέπειναείναιτεντωμένεςκαιαυτές,μετιςοποίεςδένεταιτοπαιδί,ναείναισφιχτά
δεμένες.Επίσης,οιζώνεςδενπρέπειναείναιπεριεστρεμμένες.
• Οιζώνεςλεκάνηςπρέπειναφοριούνταιόσοπιοκάτωγίνεται,ώστεηλεκάνηνακρατιέται
σωστά.
• Αντικαταστήστετοσύστημασυγκράτησης,σεπερίπτωσηπουεπιφορτίστηκεέντονασε
ατύχημα.
• Προειδοποίηση:Είναιεπικίνδυνητυχόναλλαγήήσυμπλήρωσητουσυστήματος
συγκράτησηςκαθ’οποιονδήποτετρόποχωρίςέγκρισητηςαρμόδιαςαρχής,καθώςκαιη
μητήρησητωνοδηγιώνεγκατάστασηςσυστημάτωνσυγκράτησης,πουδίνονταιαπότον
κατασκευαστή.
• Προστατεύετετοκάθισμααπότηνάμεσηηλιακήακτινοβολία.
• Προειδοποίηση:Μηναφήνετετοπαιδίσαςμόνοχωρίςεπίβλεψηστοσύστημα
συγκράτησης!
• Ασφαλίζετεεπαρκώςβαλίτσεςκαιάλλααντικείμενα,πουθαμπορούσαν,σεπερίπτωση
σύγκρουσης,ναπροκαλέσουντραυματισμούς.
• Μηνχρησιμοποιείτετοπαιδικόσύστημασυγκράτησηςχωρίςκάλυμμαγιατοκάθισμα.
• Τοκάλυμματουκαθίσματοςείναιέναενσωματωμένομέροςτουσυστήματος
συγκράτησηςκαιδενεπιτρέπεταινααντικατασταθείαπόάλλο,εκτόςαπόαυτόπου
αναφέρειοκατασκευαστής.
• Άκαμπτατεμάχιακαιπλαστικάότανσυναρμολογούνταιδενπρέπειναμπλοκάρουν.
• Χρησιμοποιείτετονοδηγότηςζώνηςμόνονόπωςδείχνειτοσχέδιο.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ:Αυτότοπροϊόνδενανταποκρίνεταιστιςαπαιτήσειςτουπροτύπου
EN12790γιαριλάξ!
• Mηνχρησιμοποιείτετοπροϊόναυτόσανριλάξ
GR
Περιποιησηκαισυντηρηση
• Προσέχετετηνυφασμάτινηετικέτα.
• Ελέγχετετακτικάτηλειτουργικότητατηςχειρολαβής,τηςασφάλειαςτηςζώνης,των
ασφαλίσεων,συστημάτωνπρόσδεσηςκαιραφών.
• Καθαρίζετε,περιποιείστεκαιελέγχετετοπαρόνπροϊόντακτικά.
RUS
Предупреждающиеуказаниядетскоеавтомобильноесиденье
• Этоизделиепредназначенодлядетейсвесомдо13кг.
• Использоватьтольковуказанныхавтомобилях,которыеоснащенысистемой
ремнейбезопасности«3-пункта»согласноПравилу№16 илижесравнимымсним
стандартом.
• Всеремни,которыепредназначеныдляукреплениясистемырегулировки
спинкинаавтомобиле,должныбытьнатянуты,аремни,предназначенныедля
ребёнка,должныбытьтугоналоженынаребёнка.Крометогоонинедолжныбыть
перекручены.
• Обязательноследитезатем,чтобынабедренныеремнибылиналоженыкак
можнониже,длятогочтобыправильноудерживатьнижнюючастьтела.
• Сменитесистемуудержанияспинки,еслинаподвергласьсильнойнагрузкепри
автодорожномпроисшествии.
• Предупреждение:Крайнеопасноизменятьилидополнятькакимлибообразом
системуудержанияспинкибезразрешениясоответствующегоучрежденияилиже
нестрогоследоватьинструкциипомонтажу,предписаннуюизготовителем.
• Защищайтесидениеотпрямогосолнечногоизлучения.
• Предупреждение:Никогданеоставляйтеребёнкабезприсмотравэтомсидении.
• Укрепляйтедостаточнымобразомдорожныесумкиилидругиепредметы,которые
вслучаеДТПмогутпривестикнанесениютелесныхповреждений.
• Непользуйтесьсистемойукрепленияспинкибезчехла.
• Чехолявляетсянеотъемлемойчастьюсиденияиегонельзязаменятькакимлибо
другим,неразрешённымизготовителем.
• Жесткиеипластмассовыедеталинедолжнызажиматьсявовремямонтажа.
• Обязательнопротягивайтеремень,какпоказанонарисунке.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ЭтотпродуктнесоответствуеттребованиямEN12790для
W9
детскихсиденийсоткиднойспинкой!
• Неиспользуйтеэтотпродуктвкачестведетскогосиденьясоткиднойспинкой.
RUS
Уходиобслуживание
• Обратите,пожалуйста,вниманиенамаркировкутекстиля.
• Пожалуйста,регулярнопроверяйтедействиепереноснойручки,замкаремней,
фиксирующихустройств,системыремнейикачествошвов.
• Регулярнопроводитечистку,уходзаизделиемиконтролируйтевсёизделие.
RO Indicaţiideavertizarepentruscăuneledemaşină
• Acestprodusesteconceputpentrucopiicuogreutateîntre0şi13kg.
• Elsepreteazăexclusivlautilizareînvehiculeleprecizate,dotatecucenturădesiguranţă
întreipuncteconformreglementăriiECEnr.16sauavizatădupăaltestandardesimilare.
• Toatecureleledestinate󰘰xăriilavehiculadispozitivuluidesprijinireaspateluitrebuiesă
󰘰eîncordate,iarcenturacucareesteţinutcopilultrebuiesă󰘰eaplicatăînstareîntinsă.
Înplus,curelelenuauvoiesăstearăsucite.
• Aveţineapăratgrijăcacenturilepentrubazinsă󰘰eaplicatecâtmaijosposibil,astfel
încâtbazinulsă󰘰esusţinutcorect.
• Încazulîncaredispozitivuldesprijinireaspateluiafostputernicsolicitatcuprilejul
vreunuiaccident,eltrebuieînlocuit.
• Avertizare:Oricefeldemodi󰘰caresaucompletareadispozitivuluidesprijinireaspatelui
executatăfărăavizulo󰘰ciuluicompetentsaunerespectareainstrucţiuniideinstalaredin
parteaproducătoruluicomportăpericole.
• Feriţiscăuneluldemaşinădeincidenţadirectăarazelorsoarelui.
• Avertizare:Nuvălăsaţicopilulnesupravegheatpedispozitivuldesprijinireaspatelui.
• Asiguraţiînmodadecvatbagajeleşicelelalteobiectecare,încazulunuiimpactla
accident,arputeaproducevătămări.
• Nufolosiţidispozitivuldesprijinireaspateluifărăa󰘰aplicatăhusascăunelului.
• Husascăuneluluiconstituieparteintegrantăadispozitivuluidesprijinirea
spatelui,ne󰘰indpermisăînlocuireasacuvreunaltacoperământdecâtcelindicatde
cătreproducător.
• Cândsemontează,pieselerigideşiceledinplasticnuauvoiesăseînţepenească.
• Asefolosighidajulpentrucenturănumaiaşacumestearătatîndesen.
• ATENŢIE:AcestprodusnucorespundecerinţelordesecuritateEN12790pentru
balansoarelepentrucopii!
• Nufolosiţiacestproduscabalansoarpentrucopii.
RO Îngrijireşiîntreţinere
• Vărugămsăaveţiînvedereetichetareatextilă.
• Vărugămsăveri󰘰caţiînmodregulatfuncţionalitateatoarteidepurtare,aînchizătorului
centurii,ablocărilor,precumşiansamblulcurelelorşicusăturile.
• Curăţaţi,îngrijiţişicontrolaţiacestprodusînmodregulat.
BG ПредупредителниуказанияДетскостолчезакола
• Тозипродуктеподходящзадецастеглоот0до13кг.
• Подходящзаизползванесамовпосоченитепревознисредства,коитосъгласно
нормативнауредба№16наИкономическатакомисиязаЕвропаилисъгл.
• другисравнимистандартисаоборудванистриточковпредпазенколан.Всички
колани,предназначенизазакрепваненаобезопасяващатасистемакъмПСтрябва
дасаобтегнатикактоипридържащитедететоколанидасапоставенистегнато.
Освентоваколанитенебивадасаусукани.
• Следетенепременнонадбедренитеколанидасапоставениколкотосеможепо-
нискосцелправилнопридържаненатаза.
• Сменетеобезопасяващатасистема,акоебилазначителноповреденавследствие
накатастрофа.
• Внимание:Опасноепонякакъвначинобезопасяващатасистемадабъде
променянаидопълванабезразрешениенакомпетентнотоучреждение,кактоида
небъдатсъблюдаваниточнопосоченитеотпроизводителяинструкциизамонтаж
наобезопасителнисистеми.
• Пазетеседалкатаотдиректнослънчеволъчение.
• Предупреждение:Неоставяйтедететосибезнадзорвустройствотоза
обезопасяване.
• Обезопасетедобречастиотбагажилидругипредмети,коитовслучайнасблъсък
бихадовелидонаранявания.
WC_2014_1
W10
• Неизползвайтеобезопасяващотостолчебезкалъф.
• Калъфътнаседалкатаесъставначастнаобезопасяващотостолчеинебивада
сеподменяпроизволно,асамоспосоченитеотпроизводителякалъфи.
• Твърдитеелементиичаститеотпластмасанебивабъдатприклещенипри
монтажа.
• Коланитедасеизползваткактоеуказаноначертежа.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:ПродуктътнеотговарянаизискваниятанаEN12790за
бебешкикошници!
• Неизползвайтетозипродукткатобебешкакошница.
BG Cъхраняванеиподдръжка
• Моляобърнетевниманиенамаркировкатавърхутекстила.
• Проверявайтередовногодносттанадръжкатазапренасяне,ключалкатана
колана,фиксаторите,системитеотколаниишевовете
• Почиствайте,поддържайтеиконтролирайтередовнопродукта.
BIH UputstvaupozorenjaSjedalozaautomobil
• Ovajproizvodjeprikladanzadjecustežinomod0do13kg.
• PogodnozakorištenjesamounavedenimvozilimakojasuuskladusECE-pravilubr.
16ilipremadrugimsličnimstandardimaopremljenasigurnosnimpojasomstritačke
kontakta.
• Svipojasevikojisunamijenjenipričvršćenjusjedalanavozilomorajubitiutegnuti,a
pojaskojidržidijetemorabitizategnut.Osimtogaremenovinesmijubitiuvrnuti.
• Paziteobaveznonatodapojaszakarlicubudeštonižepostavljen,takodakarlicabude
pravilnoučvršćena.
• Promjenitedječijesjedaloakojeprinezgodibilojakoopterećeno.
• UPOZORENJE:Opasnojedječijesjedalonabilokojinačinibezodobrenjanadležne
službemijenjati,nadopunjavati,tesestriktnonevoditiproizvođačevimuputstvimaza
montažudječijegsjedala.
• Čuvajtesjedalooddirektnogsunčevogzračenja.
• UPOZORENJE:Neostavljajtedijetebeznadzorausjedalu.
• Dovoljnoosigurajteprtljaguidrugepredmetekojibiuslučajusudaramogliprouzrokovati
ozljede.
• Dječijesjedalonekoristitibeznavlakezasjedalo.
• Navlakazasjedalojeintegranidiosjedalainesmijebitizamijenjenanekomdrugom
izuzevonomnevedenomodstraneproizvođača.
• Krutiidijeloviodumjetnogmaterijalanesmijubitiuklještenipriugradnji.
• Pojaskoristitisamokakojeprikazanonacrtežu.
• UPOZORENJE:OvajproduktneodgovarazahtjevimaEN12790zadječjasjedala!
• Neupotrebljavajteovajproduktkaoležaljkuzadijete.
BIH Njegaiodržavanje
• MolimoVasobratitepažnunaoznakutekstila.
• MolimoVasredovnoprovjeravajtefunkcionalnostdržačazanošenje,kopčaremena,
zapirača,pojasnihsistemaišavova.
• Čistite,njegujteikontrolirajteredovnoovajproizvod.
GEO
gamaprtxilebeli mititebani avyomankanisatvis ganfutvnili saJdomebi
• es nivti ganfutvnilia 0-dan 13 filogramamde Conis bavwvebisatvis.
• misi gamoqeneba mxolod im mititebul sayransPoryo sawualebebwi
weijleba, romlebic eef-s 16 normayivis an sxva romelime msgavsi syandaryis
tanaxmad nebadartuli usaprtxoebis samCeryiliani veditaa aGurvili.
• sayransPoryo sawualebawi sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis qoveliGvedi daH
imuli unda iqos xolo is Gvedi, romelmac unda daamagros bavwvi, gansafutrebit
unda daiHimos. amastan Gvedi ar unda iqos gadabrunebuli.
• aucileblad miakciet quradGeba imas, rom menJze wemosaHdobi Gve- di rac weijleba
kvemot amosdot, rata menJi sCorad damagrdes.
• gamocvalet sazurgeze misamagrebeli dasaJdomi, tu igi avariis wede- gad weilaxa.
• gaprtxileba: saxipatoa sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis raime saxit wecvla
fomPeyenyuri daCesebulebis nebartvis garewe, mistvis raimes damayeba anda tvit
mCarmoeblis mier wedgenili damonyaKebis insyrukciis arazusyad gatvalisCineba.
W11
• daicavit saJdomi mcxunvare mzisagan.
• gaprtxileba: nu dayovebt bavwvs sazurgeze misamagrebel dasaJdomwi metvalqure-
obis garewe.
• satanadod daamagret bargi an raime sxva nivtebi, romlebmac weJaxe- bisas weijleba
yravma gamoiCvion.
• nu gamoiqenebt sazurgeze misamagrebel dasaJdoms walitis garewe.
• walita sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis wemadgeneli naCilia da ar weijle-
ba misi wecvla mCarmoeblis mier wemotavazebulisagan gan- sxvavebuli raime sxva
walitit.
• gafrxileba:esproduqtiarSeesabameba12790bavSvaskamebisavisgavalis
winebul moxovnilebebs.
• gxov,amproduqtsbavSvisSezlongadnugamoiyeneb.
GEO
movla da momsaxureba
• gtxovt quradGeba miakciot ksovilze aGniwnul mititebebs.
• gtxovt gadaamoCmot jiritadi rfalis, Gvedis safeyis, hamfeyebis,
G vedis sisyemebisa da naferta mdgomareoba.
• mouprtxildit am nivts, sisyemayurad Cmindet da weamoCmet igi.
MK НапоменизапредупредувањеСедиштазаавтомобил
• Овојпроизводенаменетзадецасотежинаод0до13кг.
• Погоденсамозакористењевонаведенитевозила,коиштоспоредрегулацијатана
ЕЦЕбр.16илидругисличнистандардисеопременисоодобрениотбезбедносен
ременспоредсистемотнатриточки.
• Ситеремени,коиштосенаменетизаприцврстувањенаседиштетозавозилото
морадабидатзатегнатиаременитесокоиштодететоќеседржидабидат
поставенипритегнато.Покрајтоаременитенесмеатдабидатпревртени.
• Обавезновнимавајтенатоа,ременитепоставеникајкарлицатадабидат
поставеништоевозможнопониско,задасеовозможидобразаштитаидобро
држењенакарлицата.
• Доколкунаправатазаприцврстувањенаседиштетозавозилотооднекоја
сообраќајнаилидруганезгодабилаоптоварена,веднашзаменетеја.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:Опасноенаправатазаприцврстувањенаседиштето
заседиштетонабилокојначинбезсогласностоднадлежнатаслужбадасе
изменува,надополнуваилипакданесеследатпрецизноодпроизводителот
наведенитеупатствијазамонтирањенанаправатазаприцврстувањена
седиштетозавозилото.
• Заштитетегоседиштетооддиректносончевозрачење.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:НегооставајтедететодаседибезнадзорвоВашата
направазаприцврстувањевовозилото.
• Деловиодбагажотилидругипредметитребадабидатдоброобезбедени,за
вослучајнанесреќадасеспречинивнолетањенизвозилотоиповредана
патниците.
• Детскотоседиштезавовозилотоданесекористибезнавлаказаседиште.
• Навлакатанаседиштетоеинтеграленделнанаправатазаприцврстувањево
возилотоинесмеедасезаменизанекаквадруганавлакаосвензатаква,којашто
енаведенаодпроизводителот.
• Крутиделовииделовиодпластикапривградувањетонесмеатдабидат
приклештени.
• Ременотдасеупотребувасамонаначинприкажаннацртежот.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:ОвојпроизводнеодговаранабарањатанаEN12790за
детскиседиштазалежење!
• •Негоупотребувајтеовојпроизводкакодетскоседиштезалежење.
MK Негаиодржување
• Вемолимедавнимаватенаознакитенатекстилот.
• Вемолимередовнопроверувајтејафункционалностанадржачотзаносење,на
механизмотзазакопчувањенаременот,насопирачите,ременскитесистемии
W11
• gamocvalet sazurgeze misamagrebeli dasaJdomi, tu igi avariis wede- gad weilaxa.
• gaprtxileba: saxipatoa sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis raime saxit wecvla
fomPeyenyuri daCesebulebis nebartvis garewe, mistvis raimes damayeba anda tvit
mCarmoeblis mier wedgenili damonyaKebis insyrukciis arazusyad gatvalisCineba.
• daicavit saJdomi mcxunvare mzisagan.
• gaprtxileba: nu dayovebt bavwvs sazurgeze misamagrebel dasaJdomwi metvalqure-
obis garewe.
• satanadod daamagret bargi an raime sxva nivtebi, romlebmac weJaxe- bisas weijleba
yravma gamoiCvion.
• nu gamoiqenebt sazurgeze misamagrebel dasaJdoms walitis garewe.
• walita sazurgeze misamagrebeli dasaJdomis wemadgeneli naCilia da ar weijle-
ba misi wecvla mCarmoeblis mier wemotavazebulisagan gan- sxvavebuli raime sxva
walitit.
•

• 
• :pSEN12790Skw

pSS
GEO
movla da momsaxureba
• gtxovt quradGeba miakciot ksovilze aGniwnul mititebebs.
• gtxovt gadaamoCmot jiritadi rfalis, Gvedis safeyis, hamfeyebis,
G vedis sisyemebisa da naferta mdgomareoba.
• mouprtxildit am nivts, sisyemayurad Cmindet da weamoCmet igi.
MK НапоменизапредупредувањеСедиштазаавтомобил
• Овојпроизводенаменетзадецасотежинаод0до13кг.
• Погоденсамозакористењевонаведенитевозила,коиштоспоредрегулацијатана
ЕЦЕбр.16илидругисличнистандардисеопременисоодобрениотбезбедносен
ременспоредсистемотнатриточки.
• Ситеремени,коиштосенаменетизаприцврстувањенаседиштетозавозилото
морадабидатзатегнатиаременитесокоиштодететоќеседржидабидат
поставенипритегнато.Покрајтоаременитенесмеатдабидатпревртени.
• Обавезновнимавајтенатоа,ременитепоставеникајкарлицатадабидат
поставеништоевозможнопониско,задасеовозможидобразаштитаидобро
држењенакарлицата.
• Доколкунаправатазаприцврстувањенаседиштетозавозилотооднекоја
сообраќајнаилидруганезгодабилаоптоварена,веднашзаменетеја.
• Предупредување:Опасноенаправатазаприцврстувањенаседиштетоза
седиштетонабилокојначинбезсогласностоднадлежнатаслужбадасе
изменува,надополнуваилипакданесеследатпрецизноодпроизводителот
наведенитеупатствијазамонтирањенанаправатазаприцврстувањена
седиштетозавозилото.
• Заштитетегоседиштетооддиректносончевозрачење.
• Предупредување:НегооставајтедететодаседибезнадзорвоВашатанаправа
заприцврстувањевовозилото.
• Деловиодбагажотилидругипредметитребадабидатдоброобезбедени,за
вослучајнанесреќадасеспречинивнолетањенизвозилотоиповредана
патниците.
• Детскотоседиштезавовозилотоданесекористибезнавлаказаседиште.
• Навлакатанаседиштетоеинтеграленделнанаправатазаприцврстувањево
возилотоинесмеедасезаменизанекаквадруганавлакаосвензатаква,којашто
енаведенаодпроизводителот.
• Крутиделовииделовиодпластикапривградувањетонесмеатдабидат
приклештени.
• Ременотдасеупотребувасамонаначинприкажаннацртежот.
• ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ:ОвојпроизводнеодговаранабарањатанаEN12790за
детскиседиштазалежење!
WC_2014_1
W12
шавовите.
• Редовночистете,негувајтеиконтролирајтегоовојпроизвод.
TR İkazbilgileriçocuklariçinarabakoltuğu
• Buürün0–13kgarasındakiağırlıktakiçocuklariçinuygundur.
• SadeceECE16No.’ludüzenlemeyegöreveyabaşkakıyaslanabilir
standartlaragöreonaylanmışüçnoktalıemniyetkemeriiledonatılmışolanbelirtilen
araçlardakullanmakiçinuygundur.
• Araçtakigeritutmatertibatınısabitleştirmekiçinbelirlenmişolanbütün
kemerleringerginolmasıveçocuğututankemerleringerginbirşekildetakılmışolması
gerekmektedir.Ayrıcakemerlerdönmüşvaziyetteolmamalıdır.
• Kalçanındoğrututulmasıiçinkalçakemerininmümkünolduğuncaalçaktakılmasına
mutlakadikkatediniz.
• Eğergeritutmatertibatıbirkazadurumundaaşırışekildezorlanmışise,bunudeğiştiriniz.
• İKAZ:Geritutmatertibatınınherhangibirşekildeilgilidaireninmüsaadesiolmadan
değiştirilmesi,eklenmesiveüreticitarafındangeritutmatertibatlarıiçinbelirtilentakma
talimatlarınatamolarakuyulmamasıtehlikelidir.
• Koltuğudoğrudangüneşışınlarındankoruyunuz.
• İKAZ:Çocuğunuzugeritutmatertibatınızdagözetimsizbırakmayınız.
• Çarpışmadurumundayaranmalarayolaçabilecekbagajlarıveyabaşkaeşyalarıyeterin-
cegüvencealtınaalınız.
• Çocuklariçingeritutmatertibatınıkoltukkılıfıolmadankullanmayınız.
• Koltukkılıfı,geritutmatertibatınınentegreedilmişbirparçasıdırveüreticitarafından
belirtilmişbaşkabirisiiledeğiştirilmemelidir.
• Takarkensertparçalarveplastikpaçalarkıstırılmamalıdır.
• Kemerkılavuzunuçizimdegösterildiğişekildekullanınız.
• İKAZ:BuürünyatançocukkoltuklarıiçingeçerliEN12790talepleriniyerine
getirmemektedir!
• Buürünüyatançocukkoltuğuolarakkullanmayınız.
TR Bakimveonarim
• Lütfentekstilişaretinedikkatediniz.
• Lütfentaşımakancasının,kemerkilidinin,kilitlemelerin,kemersistemlerininve
dikişlerininfonksiyonunudüzenliolarakkontrolediniz.
• Buürünüdüzenliolaraktemizleyiniz,bakımınıyapınızvekontrolediniz.
SK Výstražnépokynydetskáautosedačka
• Tentoproduktjevhodnýpredetiohmotnostiod0do13kg.
• Vhodnáibaprepoužitievudanýchvozidlách,ktorésúvybavenétrojbodovým
bezpečnostnýmpásom,povolenýmpodľapredpisuECEč.16alebopodľainých
porovnateľnýchštandardov.
• Všetkypásy,ktorésúurčenénaupevneniezadržovaciehozariadeniavovozidle,musia
byťnapnutéapásy,ktorýmijedieťadržané,musiabyťpriloženévnapätomstave.
Okremtohonesmúbyťpásyprekrútené.
• Bezpodmienečnedbajtenato,abybolipanvovépásypriloženéčonajnižšie,abybola
panvasprávnezadržovaná.
• Vymeňtezadržovaciezariadenie,keďboloprinehodesilnezaťažené.
• Výstraha:Jenebezpečnéakýmkoľvekspôsobom,bezpovoleniapríslušnéhoúradu
zadržovaciezariadeniezmeniť,doplniťaniepresnedodržaťvýrobcomudanénávody
prezabudovaniezadržovacíchzariadení.
• Ochraňujtesedačkupredpriamymslnečnýmžiarením.
• Výstraha:NenechajteVašedieťabezdozoruvzadržovacomzariadení.
• Zaistitedostatočnebatožinyaleboinépredmety,ktorébymohlivprípadezrážky
spôsobiťporanenia.
• Nepoužívajtedetskézadržovaciezariadeniebezpoťahu.
• Poťahsedačkyjeintegrálnousúčasťouzadržovaciehozariadeniaanesmiebyť
vymenenýzanejakýiný,nežakýudávavýrobca.
• Primontážinesmiedôjsťkzovretiupevnýchdielovačastízumelejhmoty.
• Vedeniepásupoužívajteibatak,akojeznázornenénavýkrese.
• VAROVANIE:TentoproduktnespĺňapožiadavkyEN12790predetskéležadlá!
• Nepoužívajtetentovýrobokakoopornéležadlo.
SK Ošetrovanieaúdržba
• Dbajteprosímnaoznačenietextilu.
• Skontrolujteprosímpravidelnefunkčnosťnosnéhodržadla,zámkupásu,zaisťovacích
W13
zariadení,popruhovýchsystémovašvíkov.
• Pravidelnečistite,ošetrujteakontrolujtetentoprodukt.
UA ПопереджуючівказівкиАвтомобільнісидіння
• Цейвирібпередбаченодлядітейзвагоювід0до13кг.
• Придатнийтількидлятихвказанихавтомобілівякімаютьреміньбезпеки«три
пункти»,дозволеномувідповіднимпунктом№16РозпорядженняЕкономічної
комісіїдляЄвропиабоіншимпорівняльнимзнимстандартом.
• Усіремні,якіпередбаченівавтомобілідлясистемиутриманняспинкисидіння,
повиннібутинатягнутими,аремні,якимиутримуєтьсядитина,маютьбутитісно
накладеними.Окрімтогоремнінеповиннібутиперекрученими.
• Обов’язковослідкуйтезатим,щобремні,якінакладаютьсянастегна,були
накладеніякомоганижче,длятогощобтазбувправильноутриманим.
• Замінітьсистемуутриманняспинкисидіння,якщовонавразідорожньо-
транспортноговипадкубуласильнопорушенаабоперевантажена.
• Попередження:Дуженебезпечнимможутьбутибудь-якізміниабододаткидо
конструкціїсистемиутриманняспинкисидіння,якіпроводятьсябездозволу
відповідноїслужби,атакожте,якщоВинебудететочнослідкуватикерівництву
виготовлювачапомонтуваннюсистемиутримуванняспинкисидіння.
• Недавайтепрямомусонячномувипромінюваннюпопадатинасидіння–оберігайте
його.
• Попередження:НезалишайтеВашудитинубездоглядувцьомусидіннідля
автомобіля.
• Потурбуйтепроте,щобречібагажутаіншіпредметивавтомобілібулинадійно
закріплені,бовонивразідорожньо-транспортноговипадкуможутьпривестидо
тілеснихушкоджень.
• Некористуйтесядитячимсидіннямдляавтомобілябезйогочохла.
• Чохолдлясидінняєінтегрованоючастиноювсієїсистемиінеможебутизаміненим
будьякиміншим,атількитаким,якийвказановиготовлювачем.
• Жорсткііпластмасовідеталінеповиннізатискуватисяпідчасмонтажу.
• Обов’язковопротягуйтеремінь,якпоказанонамалюнку.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ:ЦейпродуктневідповідаєвимогамEN12790длядитячих
сидіньзвідкидноюспинкою!
• Невикористовуйтецейпродуктвякостідитячогосидіннязвідкидноюспинкою.
UA Доглядтаобслуговування
• Будьласказвертайтеувагунамаркуваннятекстилю.
• Перевіряйте,будьласка,регулярнодієздатністьручки,замкаременів,усіх
закріпляючихелементів,системуременівішвів.
• Регулярночистіть,обслуговуйтетаконтролюйтеданийвиріб.
CZ Výstražnépokynydětskáautosedačka
• Tentoproduktjevhodnýprodětiohmotnostiod0do13kg.
• Vhodnápouzepropoužitívudanýchvozidlech,kterájsouvybavenatrojbodovým
bezpečnostnímpásem,povolenýmpodlepředpisuECEč.16anebopodlejiných
sovnatelnýchstandardů.
• Všechnypásy,kteréjsouurčenénaupevněnízadržovacíhozařízenívevozidle,musí
býtnapnutéapásy,kterýmijedítědržené,musíbýtpřiloženévnapnutémstavu.Kromě
tohonesmíbýtpásypřekroucené.
• Bezpodmínečnědbejtenato,abybylypánevnípásypřiloženéconejníže,abybyla
pánevsprávnězadržovaná.
• Vyměňtezadržovacízařízení,kdyžbylopřinehoděsilnězatížené.
• Výstraha:Jenebezpečnéjakýmkolivzpůsobem,bezpovolenípříslušnéhoúřadu
zadržovacízařízenízměnit,doplnitanepřesnědodržetvýrobcemudanénávodypro
zabudovánízadržovacíchzařízení.
• Ochraňujtesedačkupředpřímýmslunečnímzářením.
• Výstraha:NenechteVašedítěbezdozoruvzadržovacímzařízení.
• Zajistětedostatečnězavazadlaanebojinépředměty,kterébymohlyvpřípaděsrážky
způsobitporanění.
• Nepoužívejtedětskézadržovacízařízeníbezpotahu.
• Potahsedačkyjeintegrálnísoučástízadržovacíhozařízeníanesmíbýtvyměněnýza
nějakýjiný,nežjakýudávávýrobce.
• Přimontážinesmídojítksevřenípevnýchdílůačástízuměléhmoty.
WC_2014_1
W14
• Vedenípásupoužívejtepouzetak,jakjeznázorněnonavýkrese.
• VAROVÁNÍ:TentoproduktnesplňujepožadavkyEN12790proopěrnálehátkaproděti!
• Nepoužívejtetentovýrobekjakoopěrnélehátko.
CZ Ošetřováníaúdržba
• Dbejteprosímnaoznačenítextilu.
• Zkontrolujteprosímpravidelněfunkčnostnosnéhodržadla,zámkupásu,zajišťovacích
zařízení,popruhovýchsystémůašvů.
• Pravidelněčistěte,ošetřujteakontrolujtetentoprodukt.
HFigyelmeztetésekgyermekautósülés
• Ezatermékújszülöttkortólmax.13kgtestsúlyúgyermekekrészérehasználható.
• Csakazokbanafelsorolásbanszereplőjárművekbentörténőhasználatraalkalmas,
melyeka16.számúECEszabályozásvagyegyébhasonlószabványszerint
engedélyezetthárompontosbiztonságiövvelvannakfelszerelve.
• Valamennyi,abiztonságiszerkezetjárműbentörténőrögzítésétszolgálóövnek
feszítettnekkelllennie,agyermekmegtartásátszolgálóövetpedigfeszesenkellbekötni.
Mindemellettnemszabadazöveketmegcsavarni.
• Feltétlenülügyeljenarra,hogyacsípőhelyestartásaérdekébenacsípőövekalehető
legmélyebbenlegyenekbekötve.
• Cseréljekiabiztonságiszerkezetet,haaztegybalesetsoránerősterhelésérte.
• FIGYELMEZTETÉS:Abiztonságiszerkezetilletékeshatóságengedélyenekültörténő
bármilyenmódosítása,kiegészítéseésagyártóáltalmegadottbiztonságiszerkezetekre
vonatkozóbeszerelésiútmutatóknempontosszemelőtttartásaveszélyes.
• Óvjaazüléstaközvetlennapsugárzástól.
• FIGYELMEZTETÉS:Gyermekétnehagyjafelügyeletnélkülabiztonságiszerkezetben.
• Biztosítsamegfelelőenapoggyászokatvagyazegyébolyantárgyakat,melyekütközés
eseténsérüléseketokozhatnak.
• Agyermekeknekkészültbiztonságiszerkezetetnehasználjaüléshuzatnélkül.
• Azüléshuzatabiztonságiszerkezetszervesrészeésagyártóáltalmegadottóleltérő
huzatranemcserélhetőki.
• Amerevelemeketésaműanyagbólkészültelemeketbeszerelésközbennemszabad
beszorítani.
• Azövvezetőcsakarajzonbemutatottmódonalkalmazható.
• FIGYELMEZTETÉS:EzaterméknemfelelmegazEN12790gyermekpihenőszékekre
vonatkozókövetelményeinek!
• Eztaterméketnehasználjagyermekpihenőszékként.
HÁpoláséskarbantartás
• Kérjük,tartsaszemelőttatextiljelölését.
• Kérjük,rendszeresenellenőrizzeahordozókengyel,azövzár,areteszek,azövrendsze-
rekésavarrásokfunkcionalitását.
• Rendszeresentisztogassa,ápoljaésellenőrizzeaterméket.
PL WskazówkiostrzegawczeFoteliksamochodowy
• Tenproduktjestprzeznaczonydladzieciowadzeciałaod0do12kg.
• Fotelikprzeznaczonywyłączniedoużytkowaniawwymienionychpojazdach,które
wedługprzepisówECEnr16lubinnychporównywalnychstandardówsąwyposażonew
3-punktowepasybezpieczeństwa.
• Wszystkiepasy,któresłużądomocowaniafotelikadopojazdu,musząbyćnaprężonea
pasy,którymiprzytrzymywanejestdziecko,musząbyćnapięte.Pozatympasyniemogą
zostaćprzekręcone.
• Należykonieczniezwrócićuwagęnato,abypasbiodrowyzostałzałożonymożliwie
głęboko,abymiednicadzieckabyławłaściwieprzytrzymywana.
• Foteliksamochodowynależywymienić,jeślizostałpodanywysokimobciążeniom
podczaswypadku.
• Ostrzeżenie!Jakiekolwiekzmiany,uzupełnieniafotelikasamochodowegobez
pozwoleniawłaściwegoorganuoraznieprzestrzeganieinstrukcjimontażufotelików
samochodowychpodanychprzezproducentamogąbyćniebezpieczne.
• Należychronićdzieckoprzedbezpośrednimdziałaniempromienisłonecznych.
• Ostrzeżenie!Niepozostawiaćdzieckawfotelikusamochodowymbezopieki!
• Bagażeiinneprzedmiotynależyporządniezabezpieczyć,abywraziezderzenianie
spowodowałyoneobrażeńciała.
• Fotelikasamochodowegoniewolnoużywaćbezpowleczeniasiedzenia.
W15
• Powleczeniesiedzeniajestintegralnączęściąfotelikasamochodowegoniemożezostać
wymienionenainneniżwskazaneprzezproducenta.
• Podczaszabudowyniewolnozaklinowaćelementówsztywnychielementówztworzywa
sztucznego.
• Stosowaćprowadnicępasazgodniezewskazówkamipodanyminarysunku.
• Ostrzeżenie:produktnieodpowiadawymaganiomzawartymwnormieEN12790dla
leżaczkówniemowlęcych.
• Prosimynieużywaćproduktujakofotelikadosiedzeniadladzieci.
PL Pielęgnacjaikonserwacja
• Prosimyprzestrzegaćoznaczeńmateriałówtekstylnych.
• Prosimyregularniesprawdzaćdziałaniepałąkadonoszenia,zamkapasów,blokad,
systemówpasówiszwów.
• Tenproduktnależyregularnieczyścić,konserwowaćikontrolować.
EST
EttevaatusabinõudLapseturvatoolid
• Käesolevtoodesobiblastelekaalugakuni13kg.
• Kasutageainultsõidukites,misonvarustatud3-punktiturvavööga,nagunäebetteECE
määrusnr.16võiteisedvõrreldavadstandardid.
• Kõiksõidukiseljatoekülgekinnitamiserihmadpeavadolemapingulninglasthoivad
rihmadtihedaltlapseümber.
• Jälgigekindlasti,etvaagnarihmoleksvõimalikultmadalaljalapseistumisasendõige.
• Vahetageturvavöövälja,kuitaonmõneõnnetusekorraltugevakoormusesaanud.
• Hoiatus:Turvatoolikinnitusesüsteemimuutminejatäiendamineükskõikmilliselmoel
ilmakompetentseteinstantsideloataonohtlik.Järgigetäpselttootjapooltantud
paigaldusjuhendeid.
• Kaitskeistetotsesepäikesekiirguseeest.
• Hoiatus:Ärgejätkelastjärelvalvetaturvatooliistuma.
• Kinnitagekorralikultkõikpakidvõimuudesemed,miskokkupõrkekorralvõivadvigastusi
tekitada.
• Ärgekasutageturvatooliilmasisemuseta.
• Turvatoolisisemusonturvatoolilahutamatukoostisosaningsedaeitohivahetada
teistsugusekuiainulttootjapooltantudsisemusevastu.
• Kõvasidningplastmassistvalmistatuddetaileeitohipaigaldamisekäiguskokkusuruda
egamuljuda.
• Vööjuhikutkasutadaainultvastavaltjooniselkujutatule.
• ETTEVAATUST:KäesolevtoodeeivastaEN12790nõuetelelapsehällidekohta!
• Mittekasutadakäesolevattoodetlapsehällina!
EST
Hooldaminejakorrashoid
• Pööraketähelepanutekstiilimärgistusele.
• Kontrolligeregulaarseltkandekaare,rihmaluku,riivistuste,rihmasüsteemidejaõmbluste
korrasolekut.
• Puhastage,hooldagejakontrolligetoodetkorrapäraselt.
LV Brīdinājumanorādes,automašīnassēdeklīši
• Šisizstrādājumsirpiemērotsbērniem,kurusvarsir0līdz13kg.
• Izstrādājumspiemērotstikainorādītajiemtransportalīdzekļiem,kuriatbilstošiderECE
direktīvaiNr.16vaiatbilstošicitiemsalīdzināmiemstandartiemiraprīkotiarakceptētajām
trīspunktudrošībasjostām.
• Visāmdrošībasjostām,kurasparedzētasdrošībasunatbalstaierīcesstiprināšanai
pietransportlīdzekļa,jābūtnospriegotām,unsiksnām,kurasnoturbērnu,jābūtcieši
uzliktām.Drošībassiksnasnedrīkstbūtsagriezušās.
• Noteiktipievērsietuzmanībutam,laigurnusiksnastiktuapliktastikzemucikiespējams,
laigurnudaļatiktupareizinoturēta.
• Janegadījumalaikādrošībasunatbalstaierīcetiekstipribojāta,tadnomainietto.
• Brīdinājums:Drošībasunatbalstaierīcesjebkādaveidaizmainīšana,papildināšanaar
citiemelementiembezkompetentoierīčuatļaujas,kāarīražotājanorādītodrošībasun
atbalstaierīcesmontāžasnosacījumuprecīzaneievērošanavarbūtbīstama.
• Sargājietsēdeklītinotiešusaulesstaruiedarbības.
• Brīdinājums:Neatstājietbērnubezuzraudzībasbērnudrošībasunatbalstaierīcē.
• Pietiekošinodrošinietbagāžasdaļasuncituspriekšmetus,kassadursmesgadījumā
varēturadītsavainojumus.
• Neizmantojietbērnudrošībasunatbalstaierīcibezpārsega.
WC_2014_1
W16
• Sēdeklīšapārsegsirbērnudrošībasunatbalstaierīcesintegrētadaļauntonedrīkst
mainītpretcitu,kurunavatļāvisražotājs.
• Cietāsunplastmasasdetaļasiemontēšanaslaikānedrīkstiespiest.
• Lietotjostasvadīklutikaikānorādītsattēlā.
• BRĪDINĀJUMS:ŠisizstrādājumsneatbilstEN12790prasībāmbērnušūpulīšiem!
• Lūdzu,neizmantojietšoizstrādājumukābērnušūpulīti!
LV Kopšanaunapkope
• Lūdzu,ņemietvērātekstilijumarķējumu.
• Lūdzu,regulāripārbaudietnešanasroktura,siksnassprādzes,󰘰ksējumu,siksnu
sistēmuunšuvjufunkcionalitāti.
• Regulāritīriet,kopietunpārbaudietšoizstrādājumu.
LT Įspėjamiejinurodymai,skirtiautomobilineikėdutei
• Šisproduktas,skirtasvaikams,kuriųsvorisyranuo0iki13kg.
• Skirtanaudotitiktosetransportopriemonėse,kuriosepagalECE(Europosekonominė
komisija)taisyklęNr.16arbapagalkitussuderintusstandartusyraįmontuotasleistinas
tritaškissaugosdiržas.
• Visidiržai,kurieskirtiatraminioįrenginioprietransportopriemonėstvirtinimui,turibūti
įtempti,odiržai,kuriaisprilaikomasvaikas-tampriaiuždėti.Betosaugosdiržainegali
būtipersisukę.
• Būtinaiįsidėmėkitetai,kadjuosmenssaugosdiržasbūtųkiekįmanomatvirtaiprigludęs.
Juosmuoturibūtitinkamaiprilaikomas.
• Pakeiskiteatraminįįrenginįnauju,jeijisavarijosmetubuvostipriaiįtemptas.
• ĮSPĖJIMAS:Rizikingakokiunorsbūdukeisti,papildytiatraminįįrenginįbeatsakingųjų
įstaigųsutikimo,taippatnesilaikytitiksliųgamintojopateiktųatraminioįrenginiotvirtinimo
instrukcijų.
• Automobilinękėdutęsaugokitenuotiesioginiųsaulėsspindulių.
• ĮSPĖJIMAS:Nepalikitesavovaikosbepriežiūrosgretaatraminioįrenginio.
• Saugiaipritvirtinkitebagažąarbakitusdaiktus,kuriesusidūrimoatvejugalėtųsukelti
susižeidimopavojų.
• Vaikųatraminioįrenginionenaudokitebesėdynėsapmušalo.
• Sėdynėsapmušalasyrasudėtinėatraminioįrenginiodalis,todėljonegalimapakeisti
kokiunorskituneinurodėgamintojas.
• Cietāsunplastmasasdetaļasiemontēšanaslaikānedrīkstiespiest.
• Lietotjostasvadīklutikaikānorādītsattēlā.
• ĮSPĖJIMAS:šisproduktasneatitinkaEN12790reikalavimųvaikiškomskėdutėmssu
atverčiamuatlošu!
• Nenaudokitešioproduktokaipvaikiškoskėdutėssuatverčiamuatlošu.
LT Priežiūrairtechninėapžiūra
• Prašomevadovautisskiriamaisiaisženklais,skirtaistekstilei.
• Prašomereguliariaitikrintilankančiosiosrankenos,saugosdiržospynelės,󰘰ksuojamųjų
įrenginių,diržosistemųbeisuvirinimosiūliųfunkcionalumą.
• Kaskartvalykite,prižiūrėkiteirtikrinkitešįproduktą.
SLO
Opozorilnanavodilaavtosedeži
• Taizdelekjenamenjenotrokomstežodo13kg.
• Primernolezauporabovnavedenihvozilih,kiso,vskladuzECEpredpisomšt.16alis
kakšnimdrugimprimerljivimstandardom,opremljenistritočkovnimsistemomvarnostih
pasov.
• Vsipasovi,kisonavozilunamenjenipritrjevanjuzadrževalnenapravemorajobitinapeti
inpasovi,skaterimijeotrokpripet,morajobitinameščeninapeti.Razentegapasovine
smejobitizaviti.
• Obveznopazitenato,dasotrebušnipasovinameščenikarsedanizko,takodaje
trebušnidelpravilnopritrjen.
• Zadrževalnonapravozamenjajte,čejebilaobnesrečimočnoobremenjena.
• Opozorilo:Kakršnokolispreminjanje,dopolnjevanjezadrževalnenapravebrezodobritve
odgovornegaorganainnenatančnoupoštevanjenavodilzavgradnjo,navedenihsstrani
proizvajalcazadrževalnenaprave,jenevarno.
• Sedežzaščititepredneposrednosončnosvetlobo.
• Opozorilo:Otrokavvašizadrževalninapravinepustitenenadzorovanega.
• Dovoljzavarujteprtljagoalidrugepredmete,kibivprimerutrkalahkopovzročili
poškodbe.
• Napravezazadrževanjeotrokaneuporabljajtebrezsedežneprevleke.
W17
• Sedežnaprevlekajeintegralendelzadrževalnenapraveinjenesmetezamenjatis
katerokolidrugo,kotjodoločaproizvajalec.
• Togedeleindeleizumetnemaseprivgradnjinesmemoukleščiti.
• Vodilozapasuporabljajtesamotako,kotjetoprikazanonasliki.
• OPOZORILO:TaizdelekneustrezazahtevamEN12790zaotroškeležalnesedeže!
• Tegaizdelkaneuporabljajtekototroškegaležalnegasedeža
SLO
Negainvzdrževanje
• Prosimo,upoštevajteetiketenatkanini.
• Prosimo,preveritedelovanjenosilnegastremena,zaskočitev,sistempasovinšive.
• Rednočistite,negujteinkontrolirajtetaizdelek.
HR UputeupozorenjaSjedalozaautomobil
• Ovajproizvodjeprikladanzadjecustežinomod0do13kg.
• PogodnozakorištenjesamounavedenimvozilimakojasusukladnoECE-pravilubr.
16ilipremadrugimsličnimstandardimaopremljenasigurnosnimremenomstritočke
kontakta.
• Sviremenovikojisunamijenjenipričvršćenjusjedalanavozilomorajubitiutegnuti,a
remenkojidržidijetemorabitizategnut.Osimtogaremenovinesmijubitiuvrnuti.
• Paziteobveznonatodaremenzakarlicubudeštonižepostavljen,takodakarlicabude
pravilnoučvršćena.
• Promjenitedječjesjedaloakojeprinezgodibilojakoopterećeno.
• UPOZORENJE:Opasnojedječjesjedalonabilokojinačinibezodobrenjanadležne
službemijenjati,nadopunjavati,tesestriktnonevoditiproizvođačevimuputamaza
montažudječjegsjedala.
• Čuvajtesjedalooddirektnogsunčevogzračenja.
• UPOZORENJE:Neostavljajtedijetebeznadzorausjedalu.
• Dovoljnoosigurajteprtljaguidrugepredmetekojibiuslučajusudaramoguprouzročiti
ozljede.
• Dječjesjedalonekoristitibeznavlakezasjedalo.
• Navlakazasjedalojeintegranidiosjedalainesmijebitizamijenjenanekomdrugom
izuzevonomnevedenomodstraneproizvođača.
• Krutiidijeloviodumjetnogamaterijalanesmijupriugradnjibitiuklješteni.
• Pojaskoristitisamokakojeprikazanonacrtežu.
• UPOZORENJE:OvajproizvodneodgovarazahtjevimaEN12790zadječjasjedala!
• Neupotrebljavajteovajproizvodkaoležaljkuzadijete.
HR Njegaiodržavanje
• MolimoVasobratitepažnunanaznakutekstila.
• MolimoVasredovitoprovjeravajtefunkcionalnostdržačazanošenje,kopčaremena,
zapirača,remenihsustavaišavova.
• Čistite,njegujteikontrolirajteredovitoovajproizvod.
SRB
UputstvaupozorenjaSedištezaautomobil
• Ovajproizvodjepogodanzadecusatežinomod0do13kg.
• PogodnozakorištenjesamounavedenimvozilimakojasupremaECE-pravilubr.16ili
premadrugimsličnimstandardimaopremljenasigurnosnimpojasomsatritačke
kontakta.
• Sviremenovikojisunamenjenipričvršćenjusedištanavozilomorajubitiutegnuti,a
pojaskojidržidetemorabitizategnut.Osimtogapojasinesmejubitiuvrnuti.
• Paziteobaveznonatodapojaszakarlicubudeštonižepostavljen,takodakarlicabude
pravilnoučvršćena.
• Promenitedečijesedišteakojeprinezgodibilojakoopterećeno.
• UPOZORENJE:Opasnojedečijesedištenabilokojinačinibezodobrenjanadležne
službemenjati,nadopunjavati,tesestriktnonevoditiproizvođačevimuputamaza
montažudečijegsedišta.
• Čuvajtesedišteoddirektnogsunčevogzračenja.
• UPOZORENJE:Neostavljajtedetebeznadzorausedištu.
• Dovoljnoosigurajteprtljaguidrugepredmetekojibiuslučajusudaramoguprouzročiti
povrede.
• Dečijesedištenekoristitibeznavlakezasedišto.
• Navlakazasedištojeintegranidiosedištainesmebitizamenjenanekomdrugom
izuzevonomnevedenomodstraneproizvođača.
• Крутииделовиодвештачкогматеријаланесмејуприуградњидасеуклеште.
• Појаскориститисамокакојеприказанонацртежу.
WC_2014_1
W18
Warnings_ECE44_carseat_100721
W18
UAE
UAE
povrede.
• Dečije sedište ne koristiti bez navlake za sedišto.
• Navlaka za sedišto je integrani dio sedišta i ne sme biti zamenjena nekom drugom
izuzev onom nevedenom od strane proizvođača.
• Крути и делови од вештачког материјала не смеју при уградњи да се уклеште.
• Појас користити само како је приказано на цртежу.
• UPOZORENJE: Ovaj produkt ne odgovara zahtevima EN 12790 za dečja sedala!
• Ne upotrebljavajte ovaj produkt kao ležaljku za dete.
SRB
Nega i održavanje
• Molimo Vas obratite pažnu na oznaku tekstila.
• Molimo Vas redovno proveravajte funkcionalnost držača za nošenje, kopča pojasa,
zapirača, pojasnih sistema i šavova.
• Čistite, negujte i kontrolišite redovno ovaj proizvod.
.
) (
.
.
.
.
.
:
.
.
: .
.
.
.
.
.
) (
• UPOZORENJE:OvajproduktneodgovarazahtevimaEN12790zadečjasedala!
• Neupotrebljavajteovajproduktkaoležaljkuzadete.
SRB
Negaiodržavanje
• MolimoVasobratitepažnunaoznakutekstila.
• MolimoVasredovnoproveravajtefunkcionalnostdržačazanošenje,kopčapojasa,
zapirača,pojasnihsistemaišavova.
• Čistite,negujteikontrolišiteredovnoovajproizvod.
AR
FA
CN 儿童汽车座椅警告及注意事项:
• 本产品适用於体重在0-13公斤的儿童。
• 本产品适用ECE规则16条或者与之相当的法规所许可的装有三点式安全带的汽车上。
W19
FA
" .
"
.
.
.
) (
.
.
.
.
.
:
.
.
: .
.
.
.
.
.
CN 儿童汽车座椅警告及注意事项:
• 本产品适用於体重在0-13公斤的儿童。
• 本产品适用ECE规则16条或者与之相当的法规所许可的装有三点式安全带的汽车上。
• 使用时, 用来固定汽车座椅的带子务必要拉紧,用来固定小孩的带子也务必要拉紧, 另
外所有的绑带在使用的时候不可扭曲。
• 注意: 前胯带要在尽量低的位置拉紧才可以正常发挥作用。
• 如果由於事故导致汽车座椅过度受重, 在使用前请务必更换新的汽车座椅。
• 注意! 未经权威机构许可私自改变该汽车座椅, 或者没有仔细地阅读由生产商提供的组
装说明书, 都会对使用者造成危险。
• 不要将儿童汽车座椅在日光下暴晒。
• 注意: 不要将小孩单独留在汽车座椅中。
• 请将车内的行李和物品放在安全的位置以免因移动碰撞汽车座椅伤害小孩。
• 不放坐垫的时候请勿使用本汽车座椅。
• 坐垫是汽车座椅不可分割的一部分,请勿随便更换。
• 当组装此产品时, 请确保坚硬部件及塑胶部件不能被堵塞着
• 请按说明书上的图示使用及安装安全带
• 警告: 此产品并不付合后趟摇椅EN 12790的安全标准
• 请勿把本产品当作后趟摇椅使用
CN 保养:
• 经常整理,清洁及检查此产品。
•
请定期检查座椅的支架,锁扣,插销,安全带等是否工作正常,检查是否有缝线脱缝的现象。
• 注意产品上的洗水标指示。
TW 兒童汽車座椅警告及注意事項:
• 本產品適用於體重在0-13公斤的兒童。
• 本產品適用ECE規則16條或者與之相當的法規所許可的裝有三點式安全帶的汽車上。
• 使用時, 用來固定汽車座椅的帶子務必要拉緊, 用來固定小孩的帶子也務必要拉緊, 另
外所有的綁帶在使用的時候不可扭曲。
W19
• 使用时,用来固定汽车座椅的带子务必要拉紧,用来固定小孩的带子也务必要拉紧,另
外所有的绑带在使用的时候不可扭曲。
• 注意:前胯带要在尽量低的位置拉紧才可以正常发挥作用。
• 如果由於事故导致汽车座椅过度受重,在使用前请务必更换新的汽车座椅。
• 注意!未经权威机构许可私自改变该汽车座椅,或者没有仔细地阅读由生产商提供的组
装说明书,都会对使用者造成危险。
• 不要将儿童汽车座椅在日光下暴晒。
• 注意:不要将小孩单独留在汽车座椅中。
• 请将车内的行李和物品放在安全的位置以免因移动碰撞汽车座椅伤害小孩。
• 不放坐垫的时候请勿使用本汽车座椅。
• 坐垫是汽车座椅不可分割的一部分,请勿随便更换。
• 当组装此产品时,请确保坚硬部件及塑胶部件不能被堵塞着
• 请按说明书上的图示使用及安装安全带
• 警告:此产品并不付合后趟摇椅EN12790的安全标准
• 请勿把本产品当作后趟摇椅使用
CN 保养:
• 经常整理,清洁及检查此产品。
•
请定期检查座椅的支架,锁扣,插销,安全带等是否工作正常,检查是否有缝线脱缝的现象。
• 注意产品上的洗水标指示。
TW 兒童汽車座椅警告及注意事項:
• 本產品適用於體重在0-13公斤的兒童。
• 本產品適用ECE規則16條或者與之相當的法規所許可的裝有三點式安全帶的汽車上。
• 使用時,用來固定汽車座椅的帶子務必要拉緊,用來固定小孩的帶子也務必要拉緊,另
外所有的綁帶在使用的時候不可扭曲。
• 注意:前胯帶要在盡量低的位置拉緊才可以正常發揮作用。
• 如果由於事故導致汽車座椅過度受重,在使用前請務必更換新的汽車座椅。
• 注意!未經權威機構許可私自改變該汽車座椅,或者沒有仔細地閱讀由生產商提供的組
裝說明書,都會對使用者造成危險。
• 不要將兒童汽車座椅在日光下暴曬。
• 注意:不要將小孩單獨留在汽車座椅中。
• 請將車內的行李和物品放在安全的位置以免因移動碰撞汽車座椅傷害小孩。
• 不放坐墊的時候請勿使用本汽車座椅。
• 坐墊是汽車座椅不可分割的一部分,請勿隨便更換。
• 當組裝此產品時,請確保堅硬部件及塑膠部件不能被堵塞著
• 請按說明書上的圖示使用及安裝安全帶
• 警告:此產品並不付合後趟搖椅EN12790的安全標準
• 請勿把本產品當作後趟搖椅使用
TW 保養:
• 經常整理,清潔及檢查此產品。
• 請定期檢查座椅的支架,鎖扣,插銷,安全帶等是否工作正常,檢查是否有縫線脫縫的現象。
• 注意產品上的洗水標指示。
IM_H_Lacrosse_AIO_SND_14_06_06
hauck GmbH + Co KG
Frohnlacher Str. 8
D-96242 Sonnefeld
Germany
Tel. :
Fax :
E-mail :
Internet:
+49(0)9562/986-0
+49(0)9562/6272
info@hauck.de
http://www.hauck.de
1

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hauck Lacrosse All in One bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hauck Lacrosse All in One in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 7,4 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info