767699
25
Verklein
Vergroot
Pagina terug
1/32
Pagina verder
W10
Використовуйте тільки ті запчастини та додаткові пристрої, котрі дозволені
виробником.
Це сидіння передбачене для дітей віком до 9 місяців та максимальною вагою 9 кг.
Ніколи не використовуйте дугу з іграшками для перенесення дитячого сидіння з
відкидною спинкою.
EN12790:2009
UA Догляд та обслуговування
Будь ласка зверніть увагу на маркування текстилю.
Перевіряйте регулярно дію з’єднувальних елементів, системи ременів та цілісність
швів.
Регулярно виконуйте чищення виробу та догляд за ним, завжди контролюйте виріб.
CZ Výstražné pokyny pro houpací lehátko
POZOR: Pro pozdější dodatečné čtení bezpodmínečně uložit.
POZOR: Nenechte nikdy Vaše dítě bez dozoru v houpacím lehátku.
POZOR: Houpací lehátko již nepoužívejte, jakmile dítě umí sedět bez podpírání.
POZOR: Toto houpací lehátko není určené pro delší doby spánku dítěte.
POZOR: Je nebezpečné stavět dětskou lehačku - sedačku na vyvýšenou plochu, jako
např. na stůl.
POZOR: Používejte vždy bezpečnostní pás.
Toto houpací lehátko nenahrazuje ani kolébku ani postel. Když Vaše dítě spát, pak
by mělo být uložené do vhodné kolébky anebo do postele.
Nepoužívejte houpací lehátko, když jsou jeho součástky poškozené anebo ztracené.
Používejte pouze příslušenství potvrzené výrobcem a příslušné náhradní díly.
Tato dětská lehačka - sedačka je vhodná pro děti ve věku do 9 měsíců a do maximální
hmotnosti 9 kg.
Hrazdičku s hračkami nepoužívejte nikdy k nošení houpacího lehátka.
EN12790:2009
CZ Ošetřování a údržba
Dbejte prosím na označení textilu.
Kontrolujte prosím pravidelně funkčnost spojovacích prvků, popruhových systémů a švů.
Pravidelně čistěte, ošetřujte a kontrolujte tento produkt.
H Figyelmeztetések Pihenőszékek
FIGYELEM: A későbbi újbóli elolvasáshoz feltétlenül őrizze meg.
FIGYELEM: A gyermeket soha ne hagyja a pihenőszékben felügyelet nélkül.
FIGYELEM: Mihelyt a gyermek támasz nélkül ülni tud, ne használja többé a pihenőszéket.
FIGYELEM: A pihenőszéket nem a gyermek hosszabb alvásidőihez tervezték.
FIGYELEM: A gyermek pihenőszéket magasan található felületre - pl. asztalra - állítani
veszélyes.
FIGYELEM: Mindig használja a biztonsági öveket.
A pihenőszék sem a bölcsőt sem az ágyat nem helyettesíti. Ha gyermekének aludnia
kell, megfelelő bölcsőbe vagy ágyba kell fektetni.
Ne használja a pihenőülést, ha szerkezeti elemei sérültek vagy elvesztek.
Csak a gyártó által jóváhagyott tartozékokat és megfelelő pótalkatrészeket használjon.
Ez a gyermek pihenőülés 9 hónaposnál nem idősebb és legfeljebb 9 kg testsúlyú
gyermekek számára alkalmas.
A játékkengyel soha nem használható a pihenőszék hordozásához.
EN12790:2009
H Ápolás és karbantartás
Kérjük, tartsa szem előtt a textil jelölését.
Kérjük, rendszeresen ellenőrizze az összekötő elemek, övrendszerek és varrások funk-
cionalitását.
Tisztogassa, ápolja és ellenőrizze rendszeresen a terméket.
PL Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące leżaczków
UWAGA: Zachować instrukcję do późniejszego wykorzystania.
UWAGA: Nigdy nie pozostawiać dziecka w leżaczku bez nadzoru.
UWAGA: Nie używać tego leżaczka, gdy tylko dziecko będzie potra󰘰ło siedzieć bez
podparcia.
UWAGA: Ten leżaczek nie jest przewidziany do dłuższego snu dziecka.
UWAGA: Ustawianie leżaczka na wyżej położonej powierzchni, np. na stole, jest niebez-
pieczne.
W11
UWAGA: Zawsze używać systemu przytrzymującego.
Ten leżaczek nie może zastępować kołyski ani łóżeczka. Jeśli dziecko chce spać,
należy je położyć do odpowiedniej kołyski lub łóżeczka.
Nie używać leżaczka, jeśli jego części zostały uszkodzone lub zagubione.
Należy używać wyłącznie zaakceptowanych przez producenta akcesoriów i odpowied-
nich części zamiennych.
Ten fotelik jest przeznaczony dla dzieci w wieku do 9 miesiąca życia i wagi do 9 kg.
Pałąka na zabawki nie używać do przenoszenia leżaczka dziecięcego.
EN12790:2009
PL Pielęgnacja i konserwacja
Prosimy przestrzegać oznakowania materiału tekstylnego.
Prosimy regularnie sprawdzać działanie elementów łączących, systemów pasów i
szwów.
Ten produkt należy regularnie czyścić, konserwować i kontrolować.
EST
Wskazówki ostrzegawcze Leżaczki
TÄHELEPANU: Hoidke kasutusjuhendit alal hilisemaks ülelugemiseks.
TÄHELEPANU: Ärge jätke last kunagi järelvalveta.
TÄHELEPANU: Ärge kasutage enam beebi lamamistooli, kui laps suudab ilma toeta
istuda.
TÄHELEPANU: Beebi lamamistool pole ette nähtud lapse pikemaks
magamisajaks.
TÄHELEPANU: laste magamistoole on ohtlik asetada tavapinnast kõrgemale, näiteks
lauale.
TÄHELEPANU: Kasutage alati seljatoesüsteemi.
Beebi lamamistool ei asenda hälli ega voodit. Kui lapsel on magamise aeg, tõstke ta
sobivasse hälli või voodisse.
Ärge kasutage beebi lamamistooli, kui mõni detail on katkine või kadunud.
Kasutage ainult tootja poolt lubatud lisandeid ja varuosi.
Antud laste magamistool on ette nähtud kuni 9-kuu vanustele lastele (maksimaalne kaal
- 9kg).
Mänguasjade kinnitamiseks kasutatavat looka ei tohi kunagi kasutada hälli kandmiseks.
EN12790:2009
EST
Hooldamine ja korrashoid
Jälgige tekstiilimärgistust.
Kontrollige regulaarselt ühenduselemente, turvarihmasüsteemi ja õmblusi.
Puhastage, hooldage ja kontrollige käesolevat toodet regulaarselt.
LV Brīdinājuma norādes Bērnu sēdeklītis guļus pozīcijā
UZMANĪBU: Noteikti uzglabāt turpmākai lasīšanai.
UZMANĪBU: Nekad neatstājiet bērnu sēdeklītī bez uzraudzības.
UZMANĪBU: Neizmantojiet vairs bērnu sēdeklīti, ja bērns var sēdēt bez atbalsta.
UZMANĪBU: Šis bērnu sēdeklītis nav paredzēts ilgiem gulēšanas laika posmiem.
UZMANĪBU: Ir bīstami likt bērnu guļamkrēslu uz paaugstinātas virsmas, piemēram,
galda.
UZMANĪBU: Vienmēr izmantojiet drošības jostu 󰘰ksēšanas sistēmu.
Šis bērnu sēdeklītis neaizstāj ne šūpulīti, ne gultu. Ja bērns vēlas gulēt, tas jāieliek
piemērotā šūpulītī vai gultā.
Nelietojiet bērnu sēdeklīti, ja konstrukcijas daļas ir bojātas vai pazudušas.
Izmantojiet tikai ražotāja atļautus piederumus un atbilstošas rezerves daļas.
Šis bērnu guļamkrēsls ir piemērots bērniem līdz 9 mēnešu vecumam, pie maksimālā
svara 9 kg.
Spēlēšanās loku nekad neizmantot bērnu krēsliņa pārnēsāšanai.
EN12790:2009
LV Kopšana un apkope
Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu.
Lūdzu, regulāri pārbaudiet savienotājelementu, siksnu sistēmu un šuvju funkcionalitāti.
Regulāri tīriet, kopiet un pārbaudiet izstrādājumu.
LT Įspėjimas Atlošiamieji lopšiai
DĖMESIO: Būtinai išsaugokite, kad galėtumėte pasiskaityti ir vėliau.
DĖMESIO: Niekada nepalikite vaiko atlošiamajame lopšyje be priežiūros.
DĖMESIO: Atlošiamojo lopšio nebenaudokite, jei vaikas gali sėdėti neparemtas.
DĖMESIO: Šis atlošiamasis lopšys nėra skirtas migdyti vaiką ilgesnį laiką.
25

Hulp nodig? Stel uw vraag in het forum

Spelregels

Misbruik melden

Gebruikershandleiding.com neemt misbruik van zijn services uitermate serieus. U kunt hieronder aangeven waarom deze vraag ongepast is. Wij controleren de vraag en zonodig wordt deze verwijderd.

Product:

Bijvoorbeeld antisemitische inhoud, racistische inhoud, of materiaal dat gewelddadige fysieke handelingen tot gevolg kan hebben.

Bijvoorbeeld een creditcardnummer, een persoonlijk identificatienummer, of een geheim adres. E-mailadressen en volledige namen worden niet als privégegevens beschouwd.

Spelregels forum

Om tot zinvolle vragen te komen hanteren wij de volgende spelregels:

Belangrijk! Als er een antwoord wordt gegeven op uw vraag, dan is het voor de gever van het antwoord nuttig om te weten als u er wel (of niet) mee geholpen bent! Wij vragen u dus ook te reageren op een antwoord.

Belangrijk! Antwoorden worden ook per e-mail naar abonnees gestuurd. Laat uw emailadres achter op deze site, zodat u op de hoogte blijft. U krijgt dan ook andere vragen en antwoorden te zien.

Abonneren

Abonneer u voor het ontvangen van emails voor uw Hauck Bouncer Deluxe bij:


U ontvangt een email met instructies om u voor één of beide opties in te schrijven.


Ontvang uw handleiding per email

Vul uw emailadres in en ontvang de handleiding van Hauck Bouncer Deluxe in de taal/talen: Alle talen als bijlage per email.

De handleiding is 2,57 mb groot.

 

U ontvangt de handleiding per email binnen enkele minuten. Als u geen email heeft ontvangen, dan heeft u waarschijnlijk een verkeerd emailadres ingevuld of is uw mailbox te vol. Daarnaast kan het zijn dat uw internetprovider een maximum heeft aan de grootte per email. Omdat hier een handleiding wordt meegestuurd, kan het voorkomen dat de email groter is dan toegestaan bij uw provider.

Stel vragen via chat aan uw handleiding

Stel uw vraag over deze PDF

loading

Uw handleiding is per email verstuurd. Controleer uw email

Als u niet binnen een kwartier uw email met handleiding ontvangen heeft, kan het zijn dat u een verkeerd emailadres heeft ingevuld of dat uw emailprovider een maximum grootte per email heeft ingesteld die kleiner is dan de grootte van de handleiding.

Er is een email naar u verstuurd om uw inschrijving definitief te maken.

Controleer uw email en volg de aanwijzingen op om uw inschrijving definitief te maken

U heeft geen emailadres opgegeven

Als u de handleiding per email wilt ontvangen, vul dan een geldig emailadres in.

Uw vraag is op deze pagina toegevoegd

Wilt u een email ontvangen bij een antwoord en/of nieuwe vragen? Vul dan hier uw emailadres in.



Info